Вы находитесь на странице: 1из 68

AIS700

Инструкция по установке
(en-US)
Дата: английский
10-2017
Номер документа: 87326-1
© 2017 Raymarine UK Limited
Товарный знак и уведомление о патентах Raymarine, Tacktick, Clear Pulse, Truzoom, HSB, SeaTalk, SeaTalk вс, SeaTalk нг, Микронет, Raytech, Gear Up, Морской

щит, Seahawk, Autohelm, Automagic, и Visionality являются зарегистрированными или заявленными товарными знаками Raymarine Belgium.

FLIR, Маяк, DownVision, SideVision, RealVision, Стрекоза, Квант, Instalert, Инфракрасный везде, шестое чувство мира и ClearCruise являются

зарегистрированными или заявленными товарными знаками FLIR Systems, Inc. Все другие упомянутые здесь товарные знаки, фирменные наименования или

названия компаний используются только для идентификации и являются собственностью соответствующих владельцев.

Этот продукт защищен патентами, патентами на образцы, заявками на патенты или патентами на патенты.

Заявление о добросовестном использовании

Вы можете распечатать не более трех копий этого руководства для собственного использования. Вы не имеете права делать какие-либо дальнейшие копии или распространять

или использовать руководство любым другим способом, включая, помимо прочего, использование руководства на коммерческой основе или передачу или продажу копий третьим

лицам.

Программные обновления

Посетите веб-сайт Raymarine®, чтобы узнать о последних версиях программного обеспечения для вашего продукта.

www.raymarine.com/software

Документация по продукту

Последние версии всех английских и переведенных документов доступны для загрузки в формате PDF с веб-сайта: www.raymarine
, Пожалуйста, проверьте веб-сайт, чтобы убедиться, что у вас есть последняя документация.

Copyright © 2017 Raymarine UK Ltd. Все права защищены.

Английский (en-US)

Номер документа: 87326-1 AA; 8076;


2018-03-08T15: 31: 54
содержание

Глава 1 Важная информация .............................................. ........................................ 7


Установка продукта и эксплуатация .............................................. .............................................. 7

Сервисное и техническое обслуживание ............................................... .................................................. ......... 7

Уведомление о безопасности РФ ............................................... .................................................. .......................... 7

Заявление о соответствии (часть 15.19) ............................................ ............................................... 7

Заявление FCC о помехах (часть 15.105 (b)) ........................................ .................................. 7


Промышленность Канады ................................................ .................................................. ....................... 8

Промышленность Канады (Français) ............................................. .................................................. ........ 8

Декларация соответствия ............................................... .................................................. ......... 8

Отказ от ответственности AIS ................................................ .................................................. ........................... 8

Отказ от ответственности ................................................. .................................................. ................................ 8

Утилизация продукции ................................................ .................................................. ...................... 9

Регистрация гарантии ................................................ .................................................. ............... 9

Техническая точность ................................................ .................................................. .................. 9

Глава 2 Документы и информация о продукте ............................................ ................. 11


2.1 Документация по продукту ............................................... .................................................. ..... 12

2.2 Применимые продукты ............................................... .................................................. .......... 13

Получить номер MMSI (идентификационный номер морской подвижной службы) ......................................... ............. 13

2.3 Совместимые дисплеи ............................................... .................................................. .......... 14

2.4 Поставляемые детали ............................................... .................................................. .................... 15

Глава 3 Установка ............................................... .................................................. ..... 17


3.1 Выбор места .............................................. .................................................. ............. 18

Общие требования к местоположению ............................................... .............................................. 18

Требования к расположению антенны GNSS .............................................. .................................... 18

Руководство по установке EMC ............................................... .................................................. .. 19

ВЧ помехи ................................................ .................................................. ................... 19

Компас безопасное расстояние ............................................... .................................................. ....... 20

Размеры AIS700 ................................................ .................................................. ............ 20

3.2 Монтаж AIS700 .............................................. .................................................. ......... 21


3.3 Монтаж антенны .............................................. .................................................. ....... 22

Монтаж на столбе ................................................ .................................................. .................... 22

Поверхностный монтаж ................................................ .................................................. ................ 23

Глава 4 Соединения ............................................... .................................................. .. 25


4.1 Обзор подключений ............................................... .................................................. ...... 26

Матрица соединений данных ............................................... .................................................. ...... 27

4.2 USB-соединение ............................................... .................................................. ................ 27

4.3 Подключение питания ............................................... .................................................. ............ 29

Распределение мощности................................................ .................................................. .............. 29

Заземление ................................................. .................................................. .......................... 32

4.4 NMEA 2000 / SeaTalkng ® соединение ........................................... ................................ 33

5
4.5 Подключение NMEA 0183 .............................................. .................................................. .... 34

4.6 Подключение антенны GPS (GNSS) ........................................... ......................................... 35

4.7 Подключение антенны VHF .............................................. .................................................. .. 36

Требования к УКВ-антенне ............................................... .................................................. ..36

4.8 УКВ радиосвязь .............................................. .................................................. ....... 37


4.9 Подключение переключателя бесшумного режима ............................................. .......................................... 38

Глава 5 Настройка .............................................. .................................................. .............. 39


5.1 Настройка перед использованием .............................................. .................................................. ......... 40

5.2 Получить номер MMSI (идентификационный номер морской подвижной службы) ........................................ ...... 41

5.3 Конфигурация ................................................ .................................................. ................... 42

Установка драйверов proAIS2 и USB ............................................. .......................................... 42

Настройка с использованием proAIS2 ............................................... .................................................. ... 42

5.4 Обновления программного обеспечения ............................................... .................................................. ............. 44

Глава 6 Устранение неисправностей ............................................... ............................................. 45

6.1 Светодиодный индикатор состояния .............................................. .................................................. ........... 46

6.2 Устранение неисправностей ................................................ .................................................. .............. 47

Глава 7 Технические характеристики .............................................. ................................... 49

7.1 Техническая спецификация AIS700 .............................................. ........................................... 50

Глава 8 Техническая поддержка .............................................. ............................................ 51

8.1 Поддержка и обслуживание продукции Raymarine ............................................ .......................... 52

8.2 Учебные ресурсы ............................................... .................................................. .......... 54

Глава 9 Запчасти и аксессуары ............................................. .................................. 55


9.1 Запчасти и аксессуары .............................................. .................................................. .... 56
9.2 SeaTalk ng® кабели и аксессуары ............................................... .................................. 57

Приложение A MMSI Регулирующие органы и заявки ........................ 59

Приложение B NMEA 0183 поддерживает предложения ............................................ ............... 60

Приложение C NMEA 2000 поддерживает PGN ............................................ ....................... 61

Приложение D Обзор AIS .............................................. ................................................. 62

6
Глава 1: Важная информация

Установка продукта и эксплуатация

Обеспечить безопасное эффективное использование продукта.

• Этот продукт должен быть установлен и эксплуатироваться в соответствии с предоставленными инструкциями. Невыполнение этого требования может
привести к травме, повреждению вашего судна и / или снижению производительности продукта.

• Raymarine® рекомендует сертифицированную установку утвержденного Raymarine® установщика. Сертифицированная установка дает право на расширенные
гарантийные обязательства. Свяжитесь с вашим дилером Raymarine® для получения более подробной информации и обратитесь к отдельному гарантийному
документу, упакованному с вашим продуктом.

Предупреждение: потенциальный источник воспламенения

Этот продукт НЕ одобрен для использования в опасных / легковоспламеняющихся средах. НЕ устанавливайте в опасной /
легковоспламеняющейся атмосфере (например, в машинном отделении или рядом с топливными баками).

Сервис и обслуживание
Этот продукт не содержит компонентов, обслуживаемых пользователем. Пожалуйста, передайте все обслуживание и ремонт авторизованным дилерам
Raymarine®. Несанкционированный ремонт может повлиять на вашу гарантию.

Уведомление о безопасности РФ

Радиационная ведомость АИС трансиверы генерировать и излучать радиочастотную (RF) электромагнитную энергию (EME).

Заявление о соответствии (часть 15.19)

Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Операция подчиняется следующим двум условиям:

1. Это устройство не может создавать вредных помех.

2. Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

Заявление FCC о помехах (часть 15.105 (b))


Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью
15 правил FCC.

Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех в жилых помещениях. Это оборудование
генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с
инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Тем не менее, нет никакой гарантии, что помехи не возникнут
при конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для приема радио или телевидения, что можно
определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним из
следующих способов:

1. Переориентируйте или переместите приемную антенну.

2. Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.

3. Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.

4. Обратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по теле- и радиотехнике.

Важная информация 7
Предупреждение: предупреждение FCC (часть 15.21)

Изменения или модификации данного оборудования, не одобренные в письменной форме компанией Raymarine
Incorporated, могут нарушить соблюдение правил FCC и лишить пользователя права на эксплуатацию
оборудования.

Промышленность Канады

Это устройство соответствует стандарту RSS Канады, освобожденному от лицензии. Операция

подчиняется следующим двум условиям:

1. Это устройство не может создавать помехи; и

2. Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

Это цифровое устройство класса B соответствует канадскому стандарту ICES-003.

Промышленность Канады (Français)

Cet appareil est conmeme aux normes d'exemption de license RSS d'Industry Canada. Fonctionnement EST Soumis

Aux Deux Условия suivantes:

1. cet appareil ne doit pas causer d'interférence, et

2. cet appareil doit Acceptor Toute Interférence, Notamment les Interférences Qui Peuvent Affecter Fonctionnement сына.

Cet appareil numérique de la classe Best соответствует нормам NMB-003 от Канады.

Декларация соответствия

Raymarine® заявляет, что этот продукт соответствует основным требованиям Директивы о радиооборудовании
2014/53 / EU.

Оригинальный сертификат декларации о соответствии можно посмотреть на соответствующей странице продукта по адресу
www.raymarine.com ,

AIS отказ от ответственности

Вся информация, представленная AIS700, носит исключительно рекомендательный характер, поскольку существует риск неполной и ошибочной
информации. Вводя этот продукт в эксплуатацию, вы признаете это и принимаете на себя полную ответственность за любые связанные с этим риски и,
соответственно, освобождаете Raymarine® и SRT Marine Systems plc от любых претензий, возникающих в связи с использованием службы AIS.

отказ

Raymarine® не гарантирует, что этот продукт не содержит ошибок или совместим с продуктами, произведенными любым лицом
или организацией, отличной от Raymarine®.

Raymarine® не несет ответственности за ущерб или травмы, вызванные использованием или невозможностью использования продукта,
взаимодействием продукта с продуктами других производителей или ошибками в информации, используемой продуктом, предоставленным
третьими лицами.

8
Утилизация продукта

Утилизируйте этот продукт в соответствии с Директивой WEEE.

Директива об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) требует утилизации отходов электрического и электронного
оборудования.

Регистрация гарантии

Гарантийные регистрации и связанные с ними преимущества. Чтобы зарегистрировать свое право собственности на продукт Raymarine®, пожалуйста, посетите www.raymarine.com/warranty

и зарегистрироваться онлайн.

Важно, чтобы вы зарегистрировали свой продукт, чтобы получить полную гарантию. В комплект поставки устройства входит этикетка со штрих-кодом,
указывающая серийный номер устройства. Этот серийный номер понадобится вам при регистрации вашего продукта через Интернет. Вы должны
сохранить этикетку для дальнейшего использования.

Техническая точность

Отказ от технической точности

Насколько нам известно, информация в этом документе была верна на момент его подготовки. Однако Raymarine® не может нести
ответственность за любые неточности или упущения, которые он может содержать. Кроме того, наша политика постоянного улучшения
продукта может изменять технические характеристики без предварительного уведомления. В результате Raymarine® не может нести
ответственность за любые различия между продуктом и данным документом. Пожалуйста, проверьте веб-сайт Raymarine® ( www.raymarine.com/manuals
), чтобы убедиться, что у вас самые последние версии документации для вашего продукта.

Важная информация 9
10
Глава 2: Документ и информация о продукте Содержание

главы
• 2.1 Документация по продукту на стр. 12

• 2.2 Применимые продукты на стр. 13

• 2.3 Совместимые дисплеи на стр. 14

• 2.4 Поставляемые детали на стр. 15

Документ и информация о продукте 11


2.1 Документация по продукту

К вашему продукту применима следующая документация: все документы доступны для

скачивания в формате PDF с www.raymarine.com

Описание

документации Номер части

Инструкция по установке AIS700 (данный документ) 87326


Установка AIS700 и подключение к более широкой системе морской электроники.

GNSS антенна Монтажный шаблон 87225


Монтажная схема для приемника GNSS AIS700.

LightHouse ™ 3 Инструкция по эксплуатации 81370


Инструкция по эксплуатации совместимых дисплеев LightHouse ™ 3.

LightHouse ™ 2 Инструкция по эксплуатации 81360


Инструкция по эксплуатации совместимых дисплеев LightHouse ™ 2.

12
2.2 Применимые продукты

Этот документ применим к следующим продуктам:

Номер продукта название Описание

E70476 AIS700 AIS700 - это приемопередатчик AIS класса B со встроенным разветвителем ОВЧ,

используемый для отображения информации в режиме реального времени на местных

судах, наземных станциях или вспомогательных средствах навигации, которые оснащены

приемопередатчиками AIS класса A или класса B.

Получить номер MMSI (идентификационный номер морской подвижной службы)

Перед началом установки убедитесь, что вы получили номер MMSI для вашего судна. MMSI - это 9-значный номер, который отправляется
по радиочастотному каналу для идентификации исходного судна / станции. Если на вашем судне уже есть номер MMSI (используемый для
радиостанции VHF DSC), этот же номер MMSI должен использоваться для программирования вашего AIS700.

Примечание:

Если номер MMSI не введен, AIS700 может использоваться только в бесшумном режиме и будет работать только как приемник.

В Соединенных Штатах Америки MMSI и статические данные должны вводиться только дилером Raymarine® или другим соответствующим
образом квалифицированным установщиком оборудования морской связи на борту судов.

Пользователь НЕ авторизован для этого.

В некоторых районах требуется лицензия радиооператора, прежде чем будет выдан номер MMSI. Вы можете запросить номер MMSI в том же
учреждении, которое выдает лицензии на радио или судовое радио в вашем регионе. В Европе и в других частях света за пределами
Соединенных Штатов Америки пользователь может настроить данные MMSI и статические данные.

Для получения более подробной информации обратитесь в соответствующий Регуляторный орган электросвязи в вашем регионе.

Ссылаться на Приложение MMSI Регуляторные органы и подача заявок


для списка контактов для получения номеров MMSI для некоторых областей.

Предупреждение: вход в MMSI

Вы можете ввести номер MMSI только один раз, если вы введете номер неправильно или вам необходимо
изменить номер MMSI, устройство потребует перепрограммирования у авторизованного дилера Raymarine®.

Документ и информация о продукте 13


2.3 Совместимые дисплеи

Вы можете просматривать информацию AIS, полученную вашим AIS700, на совместимом дисплее. Ваш AIS700 совместим с многофункциональными

дисками, работающими на операционной системе LightHouse ™ 2 или LightHouse ™ 3, или дисплеями многофункциональных приборов с питанием от

операционной системы LightHouse ™.

14
2.4 Поставляемые детали

1. AIS700

2. GNSS антенна

3. Кабель питания / данных 2 м (6,56 фута)

4. Радиоканал УКВ 1 м (3,28 фута)

5. Переходной кабель DeviceNet к SeaTalkng ® 1 м (3,28 фута)

6. GNSS антенная прокладка

7. Крепление антенны GNSS

8. Крепеж блока (4 самореза No.8x19)

9. Гайка М5 и шайба (заземление)

10. Документация

11. Крепления антенны GNSS (3 х M3x40 шпилька и гайка)

12. CD с программным обеспечением

Документ и информация о продукте 15


16
Глава 3: Установка

Содержание главы
• 3.1 Выбор места на странице 18

• 3.2 Монтаж AIS700 на стр. 21

• 3.3 Монтаж антенны на стр. 22

Монтаж 17
3.1 Выбор места
Предупреждение: потенциальный источник воспламенения

Этот продукт НЕ одобрен для использования в опасных / легковоспламеняющихся средах. НЕ устанавливайте в опасной /
легковоспламеняющейся атмосфере (например, в машинном отделении или рядом с топливными баками).

Общие требования к местоположению

При выборе места для вашего AIS700 важно учитывать ряд факторов.

• Попадание воды - AIS700 должен быть установлен под палубами. Хотя AIS700 является водонепроницаемым, рекомендуется
размещать его в защищенном месте вдали от длительного и прямого воздействия дождя и солевых брызг.

• вентиляция - Для обеспечения адекватного воздушного потока:

- Убедитесь, что AIS700 установлен в отсеке подходящего размера.

- Убедитесь, что вентиляционные отверстия не закрыты. Разрешить адекватное разделение всего оборудования.

• Электрические помехи - Выберите место, которое находится достаточно далеко от устройств, которые могут создавать помехи, таких
как двигатели, генераторы и радиопередатчики / приемники.

• Источник питания - Выберите место, максимально близкое к источнику постоянного тока судна. Это поможет свести к
минимуму прокладку кабелей.

• диагностика - AIS700 должен быть установлен в месте, где легко видны любые диагностические светодиоды.

• Монтажная поверхность - Убедитесь, что AIS700 надлежащим образом поддерживается на безопасной поверхности. Не устанавливайте устройства и не
прорезайте отверстия в местах, которые могут повредить конструкцию сосуда.

• Прокладка кабеля - Убедитесь, что AIS700 установлен в месте, которое обеспечивает правильную прокладку, поддержку и подключение
кабелей:

- Минимальный радиус изгиба 100 мм (3,94 дюйма), если не указано иное.

- Используйте кабельные зажимы для предотвращения нагрузки на разъемы.

- Если в вашей установке требуется добавить несколько ферритов к кабелю, следует использовать дополнительные кабельные зажимы,
чтобы обеспечить поддержку дополнительного веса кабеля.

Требования к расположению антенны GNSS


AIS700 включает в себя встроенный приемник GNSS и поставляется с антенной GNSS, которая должна быть установлена ​в
соответствии с предоставленными инструкциями. НЕ подключайте никакую другую антенну GNSS, кроме поставляемой.

Антенна GNSS может быть установлена ​либо на плоской горизонтальной поверхности, либо на подходящем столбе.

• Если вы собираетесь устанавливать антенну на поверхность, убедитесь, что у вас есть доступ к нижней стороне монтажной поверхности.

• Если вы собираетесь устанавливать антенну на столбе, полюс должен иметь резьбу 1 дюйм 14 TPI.

Важный:

Антенна GNSS должна быть установлена ​в месте, обеспечивающем хорошую прямую линию участка до всего неба вокруг
горизонта.

Убедитесь, что выбранное место установки:

• Открывайте и удаляйте любые препятствия (такие как мачты, прожекторы или другие сооружения), которые могут блокировать прямой
видимость неба

• Как можно ниже, чтобы антенна была как можно более устойчивой. Чем стабильнее антенна, тем эффективнее она будет отслеживать
спутники и обеспечивать стабильные данные.

• Насколько это возможно (не менее 1 м (3 фута)) от других антенн и электронного оборудования. НЕ устанавливайте

антенну:

• В любом месте, где на него можно наступить или споткнуться.

• Мачту Это приведет к качанию антенны и появлению значительных ошибок в данных о местоположении.

• На прямом пути луча радара.

18
Руководство по установке EMC
Оборудование и аксессуары Raymarine® соответствуют соответствующим нормам электромагнитной совместимости (ЭМС), чтобы
минимизировать электромагнитные помехи между оборудованием и свести к минимуму влияние, которое такие помехи могут оказать на
производительность вашей системы. Требуется правильная установка, чтобы гарантировать, что производительность ЭМС не будет нарушена.

Примечание:

В зонах сильных электромагнитных помех могут наблюдаться небольшие помехи. Там, где это происходит, AIS700 и

источник помех должны находиться на большем расстоянии. Для оптимальный Производительность EMC мы рекомендуем

по возможности:

• Оборудование Raymarine® и подключенные к нему кабели:

- Не менее 1 м (3 фута) от любого передающего оборудования или кабелей, несущих радиосигналы, например УКВ-радио, кабели и антенны.
В случае радиостанций SSB расстояние должно быть увеличено до 2 м (7 футов).

- Более 2 м (7 футов) от пути луча радара. Обычно можно предположить, что луч радара распространяется на 20 градусов
выше и ниже излучающего элемента.

• AIS700 питается от отдельной батареи, которая используется для запуска двигателя. Это важно для предотвращения нестабильного
поведения и потери данных, которые могут произойти, если при запуске двигателя нет отдельной батареи.

• Raymarine® указанные кабели используются.

• Кабели не обрезаются и не удлиняются, если это не указано в инструкциях по установке.

Примечание. Если ограничения по установке препятствуют выполнению любой из приведенных выше рекомендаций, всегда обеспечивать
максимально возможное расстояние между различными элементами электрооборудования, чтобы обеспечить наилучшие условия для работы ЭМС на
всем протяжении установки

Подавление ферритов

• Кабели Raymarine® могут быть предварительно установлены или поставляться с подавляющими ферритами. Это важно для правильной работы EMC. Если
ферриты поставляются отдельно от кабелей (т. Е. Предварительно не установлены), вы должны установить поставляемые ферриты, используя
прилагаемые инструкции.

• Если феррит должен быть удален для какой-либо цели (например, установки или технического обслуживания), он должен быть заменен в исходном положении
перед использованием продукта.

• Используйте только ферриты правильного типа, поставляемые Raymarine® или его авторизованными дилерами.

• Если при установке требуется добавить несколько ферритов к кабелю, следует использовать дополнительные кабельные зажимы, чтобы
предотвратить нагрузку на разъемы из-за дополнительного веса ферритов.

Соединения с другим оборудованием

Требование для ферритов на не-Raymarine® кабелях.

Если ваш AIS700 должен быть подключен к другому оборудованию с помощью кабеля, не поставляемого Raymarine®, ферритовый
резистор ДОЛЖЕН всегда присоединяться к концу кабеля рядом с AIS700.

Радиочастотные помехи

Некоторое внешнее электрическое оборудование сторонних производителей может вызывать радиочастотные (РЧ) помехи для устройств
GPS, AIS или VHF, если внешнее оборудование недостаточно изолировано и излучает чрезмерные уровни электромагнитных помех (EMI).

Некоторые распространенные примеры такого внешнего оборудования включают светодиодные прожекторы или полосовые светильники, а также наземные ТВ-тюнеры.

Чтобы минимизировать помехи от такого оборудования:

• Держите его как можно дальше от устройств GPS, AIS или VHF.

• Убедитесь, что любые кабели питания для внешнего оборудования не перепутаны с кабелями питания или данными для устройств
GPS, AIS или VHF.

• Рассмотрите возможность установки одного или нескольких высокочастотных ферритов для подавления электромагнитных помех. Ферриты должны
быть рассчитаны на эффективность в диапазоне от 100 МГц до 2,5 ГГц и должны быть подключены к силовому кабелю и любым другим кабелям,
выходящим из устройства, излучающего электромагнитные помехи, как можно ближе к месту выхода кабеля. Устройство.

Монтаж 19
Компас безопасное расстояние

Чтобы предотвратить возможные помехи от магнитных компасов судна, убедитесь, что поддерживается достаточное
расстояние от AIS700.

При выборе подходящего места для AIS700 вы должны стремиться поддерживать максимально возможное расстояние от любых
компасов. Обычно это расстояние должно быть не менее 1 м (3 фута) во всех направлениях. Однако для некоторых небольших
судов может оказаться невозможным расположить AIS700 так далеко от компаса. В этой ситуации при выборе места установки
убедитесь, что AIS700 не влияет на компас, когда он находится в состоянии питания.

Размеры AIS700

20
3.2 Монтаж AIS700

Перед установкой AIS700 убедитесь, что у вас есть:

• выбрал подходящее место (требуется чистая, ровная поверхность).

• Определены соответствующие кабельные соединения и маршрут, по которому будет идти кабель.

1. Используя AIS700 в качестве руководства, отметьте расположение монтажных отверстий на монтажной поверхности.

2. Просверлите отверстия для монтажных креплений, используя сверло с подходящим размером сверла.

3. Вкрутите крепления примерно на полпути в отверстия на монтажной поверхности.


4. Поместите AIS700 поверх крепежных винтов и нажмите вниз, чтобы зафиксировать на месте.

5. Полностью затяните винты.


6. Подключите необходимые кабели.

Монтаж 21
3.3 Монтаж антенны
Чтобы установить антенну:

1. Выберите подходящее место для антенны, как описано в Расположение антенны GNSS
требования раздел.
2. Установите антенну, используя Поверхностный монтаж или Монтаж на столбе процедура, как
соответствующий.

Монтаж на столбе

Если вы хотите установить антенну на столбе, приобретите столб подходящей длины с резьбой 1 дюйм 14 TPI.

1 Антенна GNSS

2 Адаптер для установки на столб

3 Монтажная опора (не входит в комплект)

1. Обеспечение того, чтобы Требования к расположению антенны GNSS встретите, надежно прикрепите столб к
подходящая, безопасная точка.

2. Удалите и удерживайте винты, крепящие антенну к переходнику для монтажа на столб, затем разделите эти два элемента.

22
3. Полностью привинтите адаптер для установки на столб и убедитесь, что он надежно закреплен.

4. Пропустите антенный кабель через центр переходника для монтажа на столб, а затем вниз через центр монтажного столба.

5. Убедитесь, что кабель не защемлен, поместите антенну на переходник для крепления на столб, чтобы отверстия для винтов были совмещены,
затем закрепите антенну с помощью 3 винтов, удаленных во время шага 2.

Поверхностный монтаж

При поверхностном монтаже антенны вы можете проложить кабель либо по центру (опция A), либо со стороны антенны
(опция B).
1. Выверните 3 винта, которыми антенна крепится к адаптеру для установки на столб, затем снимите адаптер с антенны.

2. Используя прилагаемый монтажный шаблон, отметьте и просверлите монтажные отверстия.

• ВАРИАНТ A: Если кабель будет проходить через монтажную поверхность, просверлите центральное отверстие 19 мм (0,75 дюйма) для
кабеля.

• ВАРИАНТ B: Если кабель должен быть проложен со стороны антенны (т.е. над монтажной поверхностью), удалите
пластиковый кусок, закрывающий конец кабельного канала, и проложите кабель через канал (1). Неправильная прокладка
кабеля может привести к его повреждению.

3. Вверните прилагаемые монтажные шпильки (2) в нижнюю часть антенны.


4. Прикрепите прилагаемую прокладку (3) к монтажной поверхности, убедившись, что отверстия в прокладке соответствуют просверленным
отверстиям.

5. Проложите кабель следующим образом:

• Для варианта A пропустите кабель через центральное отверстие.

• Для варианта B проложите кабель вдоль кабельного канала.

6. Осторожно разместите антенну так, чтобы монтажные штифты проходили через отверстия в монтажной поверхности.

7. Закрепите антенну на поверхности с помощью прилагаемых гаек (4).

Монтаж 23
Примечание:

• Гайки, поставляемые с вашим продуктом, могут немного отличаться от показанных на рисунке.

• Используйте только шпильки и гайки, поставляемые с антенной.

24
Глава 4: Соединения

Содержание главы
• 4.1 Обзор подключений на стр. 26

• 4.2 USB-соединение на стр. 27

• 4.3 Подключение питания на стр. 29

• 4.4 NMEA 2000 / SeaTalkng ® соединение на стр. 33

• 4.5 Соединение NMEA 0183 на стр. 34

• 4.6 Подключение антенны GPS (GNSS) на стр. 35

• 4.7 Подключение антенны VHF на стр. 36

• 4.8 УКВ радиосвязь на стр. 37

• 4.9 Подключение переключателя бесшумного режима на стр. 38

связи 25
4.1 Обзор подключений

соединение Подключается к: Подходящие кабели:

1 GNSS соединение Антенна GNSS GNSS антенный кабель

2 Соединение заземляющего Судно РФ только наземное Обратитесь к разделу


шпильки «Заземление».

3 К антенной связи Антенна УКВ Антенный кабель УКВ

4 К УКВ соединению УКВ Радио Прилагаемый УКВ радиокабель

5 NMEA 2000 / SeaTalkng ® NMEA 2000 или SeaTalkng ® Прилагаемый кабель адаптера
соединение магистраль. DeviceNet к SeaTalkng ® или прямой
кабель DeviceNet

6 USB-соединение Персональный компьютер (ПК) Micro B USB-кабель

7 Подключение питания и данных • 12/24 В постоянного тока Поставляемый кабель питания / данных

• Устройства NMEA 0183

• Переключатель тихого режима

26
Матрица соединений данных

В следующей таблице приведены типы данных, которыми можно обмениваться с использованием различных комбинаций соединений
данных NMEA 0183 (низкая / высокая скорость передачи данных), NMEA 2000 / SeaTalkng ® и USB). Важно выбрать правильную
комбинацию соединений для обмена требуемыми типами данных.

В качестве примера того, как использовать таблицу ниже, вы можете увидеть, что вы можете подавать данные GNSS в AIS700 через порт NMEA 0183,
настроенный для низкой скорости передачи данных (4800), а затем выводить их вместе с данными AIS на другой NMEA 0183 порт настроен на высокую
скорость передачи данных (38 400).

Когда данные вводятся через один порт NMEA 0183, они выводятся через другой порт NMEA 0183, вы не можете получать и отправлять данные
через один и тот же порт NMEA 0183.

вводы ВЫХОДЫ

NMEA 0183 (4800) NMEA 0183 (38 400) NMEA 2000, * USB
SeaTalkng ®

GNSS АИС GNSS АИС GNSS АИС GNSS АИС

NMEA
0183
(4800)
GNSS

NMEA
0183 (38
400)
GNSS

NMEA
2000 /
SeaTalk-
ng®
GNSS Важно:

Во избежание возможных конфликтов данных или зацикливания несколько сетевых протоколов не должны быть подключены к одному устройству, т. Е .:

• НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ AIS700 к MFD, используя соединения NMEA 0183 и SeaTalkng ® / NMEA 2000
одновременно.

• НЕ подключайте AIS700 к УКВ-радиостанции, используя соединения NMEA 0183 и SeaTalkng ® / NMEA 2000
одновременно.

• НЕ подключайте AIS700 к ПК, используя NMEA 0183 и USB-соединения одновременно.

• Если вы подключаетесь к VHF-радио с поддержкой AIS, вы должны сначала отключить функцию AIS VHF-радио. Обратитесь
к документации вашего радио, чтобы узнать, как отключить функцию AIS.

4.2 USB-соединение

Перед использованием AIS700 необходимо настроить устройство с помощью прилагаемого программного обеспечения proAIS2 через ПК, подключенный к
USB-соединению.

Важный:

В Соединенных Штатах Америки нарушением правил Федеральной комиссии по связи является ввод MMSI, который не был
должным образом назначен конечному пользователю, или ввод других неточных данных в это устройство. MMSI и статические
данные должны вводиться только дилером Raymarine или другим соответствующим образом квалифицированным установщиком
оборудования морской связи на борту судов.

Убедитесь, что вы проверите правила для вашего местоположения, чтобы убедиться, что вы можете настроить данные MMSI на вашем устройстве.

связи 27
1. AIS700

2. USB Micro-B к кабелю типа A (не входит в комплект)

3. ПК (персональный компьютер) под управлением proAIS2

Примечание:

• USB-соединение с ПК подает питание на устройство для настройки перед установкой.

• Обратитесь к подробностям о настройке вашего AIS700.

Предупреждение: питание устройства USB

НЕ подключайте какое-либо устройство к USB-соединению устройства, для которого требуется внешний источник
питания.

28
4.3 Подключение питания

1. Кабель питания / данных (прилагается)

2. Блок питания - (отрицательный) черный провод

3. Блок питания + (положительный) красный провод

4. Подходит водонепроницаемое соединение (не входит в комплект)

5. Удлинитель силового кабеля к автоматическому выключателю судна / источнику питания

6. Источник питания (12/24 В постоянного тока)

Примечание: Рекомендуется, чтобы питание подавалось через автоматический выключатель или чтобы устройство было защищено с помощью встроенного плавкого

предохранителя на 3 А, подключенного к красному (+) положительному проводу.

Распределение мощности

Рекомендации и лучшие практики.

• Изделие поставляется с силовым кабелем. Используйте только кабель питания, поставляемый с продуктом. НЕ используйте кабель питания,
предназначенный для другого продукта или поставляемый вместе с ним.

• Обратитесь к Подключение питания раздел для получения дополнительной информации о том, как определить провода в кабеле питания
вашего продукта, и где их подключить.

• Ниже приведена дополнительная информация о реализации некоторых распространенных сценариев распределения мощности.

Важный:

При планировании и подключении учитывайте другие продукты в вашей системе, некоторые из которых (например, гидролокаторы) могут
вызывать большие пиковые потребности в электроэнергии в электрической системе судна.

Примечание:

Информация, представленная ниже, предназначена только для защиты вашего продукта. Он охватывает общие меры по мощности
судна, но НЕ охватывает каждый сценарий. Если вы не знаете, как обеспечить правильный уровень защиты, обратитесь к
авторизованному дилеру Raymarine или к квалифицированному профессиональному морскому электрику.

Реализация - прямое подключение к аккумулятору

• Силовой кабель, поставляемый с вашим продуктом, может быть подключен непосредственно к аккумулятору судна через плавкий предохранитель или

автоматический выключатель.

• Кабель питания, поставляемый с вашим продуктом, НЕ МОЖЕТ включать отдельный сливной провод. В этом случае необходимо
подключить только красный и черный провода кабеля питания.

• Если поставляемый силовой кабель НЕ оснащен встроенным предохранителем, вы ДОЛЖНЫ установить предохранитель или прерыватель подходящего номинала

между красным проводом и положительной клеммой аккумулятора.

• Обратитесь к номинальным встроенным предохранителям, приведенным в документации на изделие.

• Если вам необходимо увеличить длину кабеля питания, поставляемого с вашим продуктом, убедитесь, что вы соблюдаете Удлинители
силовых кабелей консультации, приведенные в документации продукта.

связи 29
Сценарий подключения аккумулятора A: подходит для судна с общей точкой заземления. В этом случае, если кабель
питания вашего изделия поставляется с отдельным проводом для слива, он должен быть подключен к общей точке
заземления сосуда. В
Сценарий подключения аккумулятора B: подходит для судна без общей точки заземления. В этом случае, если кабель питания
вашего устройства поставляется с отдельным сливным проводом, он должен быть подключен непосредственно к отрицательной
клемме аккумулятора.

Реализация - подключение к распределительной панели

• В качестве альтернативы, поставляемый силовой кабель может быть подключен к подходящему выключателю или переключателю на распределительной панели

судна или установленной на заводе точке распределения электроэнергии.

• Точка распределения должна питаться от основного источника питания судна 8 AWG (8,36 мм). 2)
кабель.

• В идеале все оборудование должно быть подключено к индивидуальным термопрерывателям или предохранителям с соответствующей номинальной защитой и

соответствующей защитой цепи. В тех случаях, когда это невозможно, и более 1 единицы оборудования имеют общий выключатель, используйте отдельные

линейные предохранители для каждой силовой цепи, чтобы обеспечить необходимую защиту.

30
1 Положительный (+) бар

2 Отрицательный (-) бар

3 Выключатель

4 взрыватель

• Во всех случаях соблюдайте рекомендуемые номиналы выключателя / предохранителя, указанные в документации на изделие.

Важный:

Имейте в виду, что подходящий номинал предохранителя для теплового выключателя или предохранителя зависит от количества подключаемых
устройств.

Удлинитель силового кабеля

Если вам необходимо увеличить длину кабеля питания, поставляемого с вашим продуктом, обязательно соблюдайте следующие рекомендации:

• Кабель питания для каждого устройства в вашей системе должен быть проложен в виде отдельного 2-проводного кабеля одинарной длины от устройства к
аккумулятору или распределительной панели судна.

• Для удлинителей силовых кабелей рекомендуется минимальный проволока 16 AWG (1,31 мм 2).
Если длина кабеля превышает 15 метров, вам может потребоваться использовать более толстый провод (например, 14 AWG (2,08 мм). 2), или 12
AWG (3,31 мм 2) ).

• Важным требованием для всех длин силового кабеля (включая любое удлинение) является обеспечение непрерывного минимальный
напряжение 10,8 В на разъеме питания устройства, с полностью разряженной батареей на 11 В.

Важный: Имейте в виду, что некоторые продукты в вашей системе (например, гидролокаторы) могут создавать пики напряжения в определенные
моменты времени, что может влиять на напряжение, доступное другим продуктам во время пиков.

заземления

Обязательно соблюдайте рекомендации по заземлению, приведенные в документации на изделие.

связи 31
Больше информации

Рекомендуется соблюдать наилучшую практику во всех электроустановках судна, как подробно описано в следующих
стандартах:

• Свод правил BMEA для электрических и электронных установок на лодках

• Стандарт установки NMEA 0400

• Электрические системы переменного и постоянного тока ABYC E-11 на лодках

• ABYC A-31 Зарядные устройства и инверторы

• ABYC TE-4 Молниезащита

заземления

AIS700 имеет специальную точку заземления, чтобы уменьшить потенциальный ущерб от ударов молнии.

Точка заземления должна быть подключена к заземлению вашего судна. НЕ подключайте ни к одной точке, которая подключена к
отрицательной клемме аккумулятора 0 В вашего судна.

1. Гайка М5 (входит в комплект)

2. Виброустойчивая шайба M5 (входит в комплект)

3. Заземляющая планка, подключенная к радиочастотному заземлению емкости (не входит в комплект)

4. Заземляющий стержень

32
4.4 NMEA 2000 / SeaTalkng ® соединение

AIS700 может передавать данные на устройства, подключенные к сетям CAN-SeaTalkng ® или NMEA 2000. AIS700 подключается с
помощью разъема DeviceNet, расположенного в нижней части устройства.

1. Используйте прилагаемый переходной кабель DeviceNet к SeaTalkng ®, чтобы подключить AIS700 к доступному прямому соединению на
магистрали SeaTalkng ®.

2. В качестве альтернативы вы можете подключить AIS700 к магистрали NMEA 2000 с помощью стандартного кабеля DeviceNet (не
прилагается).

Примечание:

1. AIS700 должен быть подключен к правильно подключенной магистрали. Вы не можете подключить AIS700 напрямую к
MFD.

2. Обратитесь к инструкциям, прилагаемым к устройству SeaTalkng ® / NMEA 2000, для получения подробной информации о создании магистрали.

связи 33
4.5 NMEA 0183 соединение

AIS700 может передавать данные на устройства, подключенные через NMEA 0183. AIS700 подключается с помощью проводов NMEA 0183,
расположенных на кабеле питания / данных.

Примечание: Несмотря на то, что можно выводить как данные AIS, так и данные GNSS, НЕ рекомендуется выводить данные GNSS на внешние
устройства, поскольку это может вызвать конфликты данных и / или проблемы с производительностью. Возможность вывода данных GNSS предназначена
только для диагностических целей.

AIS700 включает в себя 2 двунаправленных порта NMEA 0183. Скорость передачи данных для каждого порта можно настроить с помощью прилагаемого
программного обеспечения proAIS2. Оба порта могут быть мультиплексированы, что позволяет объединять любые данные, предоставленные на один порт, с
данными AIS и выводить на другой порт.

Обычно порт 1 подключен к MFD и настроен на скорость 38 400 бод, то есть скорость, необходимую для передачи данных AIS. Порт
2 подключен к датчику курса или другому устройству NMEA 0183 и настроен на скорость передачи 4800 бод.

Важный:

Во избежание возможных конфликтов данных или зацикливания несколько сетевых протоколов не должны быть подключены к одному устройству, т. Е .:

• НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ AIS700 к MFD, используя соединения NMEA 0183 и SeaTalkng ® / NMEA 2000
одновременно.

• НЕ подключайте AIS700 к УКВ-радиостанции, используя соединения NMEA 0183 и SeaTalkng ® / NMEA 2000
одновременно.

• НЕ подключайте AIS700 к ПК, используя NMEA 0183 и USB-соединения одновременно.

• Если вы подключаетесь к VHF-радио с поддержкой AIS, вы должны сначала отключить функцию AIS VHF-радио.

Обратитесь к документации вашего радио, чтобы узнать, как отключить функцию AIS. Соединительные провода NMEA 0183

на кабеле питания / данных указаны ниже.

1 Браун (привет +) 2 Синий (Привет -)

3 Белый (HI IN +) 4 Зеленый (HI IN -)

5 Фиолетовый (LO OUT +) 6 Розовый (LO OUT -)

7 Серый (LO IN +) 8 Желтый (LO IN -)

34
4.6 Подключение антенны GPS (GNSS)

Подключите прилагаемую антенну GNSS к вашему AIS700, используя разъем антенны GNSS. Антенна оснащена
10-метровым кабелем для подключения к AIS700.

Примечание: НЕ подключайте никакую другую антенну, кроме той, которая поставляется с вашим AIS700. Если антенна не подключена

или подключена неправильно, ваш AIS700 будет работать в бесшумном режиме, AIS700 не будет передавать, но будет принимать.

связи 35
4.7 подключение антенны VHF

Подключите антенну VHF (не входит в комплект) к вашему AIS700, используя разъем антенны VHF.

Требования к антенне УКВ


УКВ антенна должна соответствовать следующим требованиям: полоса

частот 156,025 МГц до 162,025 МГц

VSWR (коэффициент стоячей волны напряжения не должно превышать 2: 1

полное сопротивление 50 Ом

Усиление 3dBi Max

соединитель PL-259

36
4.8 УКВ радиосвязь

Для систем, в которых есть радиостанция VHF DSC, вы можете использовать антенну VHF, подключив соединение VHF-антенны
вашего радио к соединению VHF-радио на вашем AIS700, а затем подключив вашу VHF-антенну к соединению AIS700 с
VHF-антенной.

связи 37
4.9 Подключение переключателя бесшумного режима

В бесшумном режиме ваш AIS700 прекратит передачу данных о местоположении и будет работать только как приемник. Тихий режим можно включить с помощью

подключенного МФД и путем подключения переключателя к соответствующим проводам на кабеле питания / данных. Пожалуйста, обратитесь к инструкции по

эксплуатации вашего MFD для получения подробной информации о включении бесшумного режима.

Примечание: Переключатель бесшумного режима отменяет настройку бесшумного режима МФД.

1. Кабель питания / данных (прилагается)

2. Светло-зеленый провод

3. Оранжевый провод

4. Переключатель (не входит в комплект)

Соедините провода обжимом или пайкой и обеспечьте подходящую изоляцию от попадания воды.

38
Глава 5: Настройка

содержания главы
• 5.1 Настройка перед использованием на стр. 40

• 5.2 Получить номер MMSI (идентификационный номер морской подвижной службы) на стр. 41

• 5.3 Конфигурация на стр. 42

• 5.4 Обновления программного обеспечения на стр. 44

Настроить 39
5.1 Настройка перед использованием

Перед использованием этот продукт должен быть правильно настроен с использованием персонального компьютера и прилагаемого программного обеспечения
proAIS2. Неправильная конфигурация может привести к ошибочным данным и помешать передаче вашего продукта.

40
5.2 Получить номер MMSI (идентификационный номер морской подвижной службы)

Перед началом установки убедитесь, что вы получили номер MMSI для вашего судна. MMSI - это 9-значный номер, который отправляется
по радиочастотному каналу для идентификации исходного судна / станции. Если на вашем судне уже есть номер MMSI (используемый для
радиостанции VHF DSC), этот же номер MMSI должен использоваться для программирования вашего AIS700.

Примечание:

Если номер MMSI не введен, AIS700 может использоваться только в бесшумном режиме и будет работать только как приемник.

В Соединенных Штатах Америки MMSI и статические данные должны вводиться только дилером Raymarine® или другим соответствующим
образом квалифицированным установщиком оборудования морской связи на борту судов.

Пользователь НЕ авторизован для этого.

В некоторых районах требуется лицензия радиооператора, прежде чем будет выдан номер MMSI. Вы можете запросить номер MMSI в том же
учреждении, которое выдает лицензии на радио или судовое радио в вашем регионе. В Европе и в других частях света за пределами
Соединенных Штатов Америки пользователь может настроить данные MMSI и статические данные.

Для получения более подробной информации обратитесь в соответствующий Регуляторный орган электросвязи в вашем регионе.

Ссылаться на Приложение MMSI Регуляторные органы и подача заявок


для списка контактов для получения номеров MMSI для некоторых областей.

Предупреждение: вход в MMSI

Вы можете ввести номер MMSI только один раз, если вы введете номер неправильно или вам необходимо
изменить номер MMSI, устройство потребует перепрограммирования у авторизованного дилера Raymarine®.

Настроить 41
5.3 Конфигурация

AIS700 можно настроить до или после установки, используя персональный компьютер, кабель USB Micro-B и прилагаемое программное
обеспечение proAIS2.

Способ выполнения настройки зависит от требований законодательства вашего географического местоположения.

Соединенные Штаты Америки

В США это законное требование, чтобы конфигурация выполнялась подходящим дилером. Вы можете использовать поставляемое программное

обеспечение proAIS2 для ПК, чтобы проверить данные судна, запрограммированные в вашем AIS700. Если эта информация неверна, пожалуйста,

свяжитесь с вашим дилером Raymarine.

Районы за пределами США

В районах за пределами США используйте прилагаемое программное обеспечение proAIS2 для ПК для настройки AIS700.

Примечание: Если при настройке после установки убедитесь, что все MFD в той же сети сначала отключены, в противном случае вы не

сможете правильно настроить AIS700. Следующие статические данные, относящиеся к судну, должны быть настроены:

• Номер MMSI

• Название судна

• Позывной судно

• Размеры судна, включая местоположение антенны AIS GNSS

• Тип судна

Необходимо ввести действительный 9-значный номер MMSI. Неверные номера не принимаются. Все остальные поля (например, тип судна, название и т.
Д.) Являются необязательными.

Установка драйверов proAIS2 и USB


Перед подключением блока AIS к ПК необходимо установить приложение proAIS2 и драйверы USB. Для установки выполните следующие
действия:

1. Вставьте прилагаемый CDROM и перейдите в папку proAIS2.

Если у вас нет привода оптических носителей, такого как CDROM, программное обеспечение proAIS2 также можно загрузить
с веб-сайта Raymarine®: www.raymarine.com/software

2. Дважды щелкните файл setup.exe, чтобы запустить программу установки.

3. Следуйте инструкциям по установке на экране, убедившись, что при установке выбран вариант установки драйверов
USB.
4. После установки модуль AIS можно подключить к ПК. Драйверы USB будут установлены автоматически, а устройство
AIS появится как новое устройство COM-порта.
5. Запустите proAIS2, перейдя в папку proAIS2, доступную из меню «Пуск».
6. Руководство пользователя proAIS2 доступно из меню справки в приложении.

Конфигурирование с использованием proAIS2

Важный:

В Соединенных Штатах Америки нарушением правил Федеральной комиссии по связи является ввод MMSI, который не был
должным образом назначен конечному пользователю, или ввод других неточных данных в это устройство. MMSI и статические
данные должны вводиться только дилером Raymarine или другим соответствующим образом квалифицированным установщиком
оборудования морской связи на борту судов.

Убедитесь, что вы проверите правила для вашего местоположения, чтобы убедиться, что вы можете настроить данные MMSI на вашем устройстве.

42
С открытым программным обеспечением proAIS2 на вашем ПК:

1. Выберите устройство AIS из раскрывающегося списка в верхней части страницы.

2. Нажмите Connect.

3. Введите данные вашего судна, включая MMSI, в соответствующие поля.

4. Выберите Тип судна подходит для вашего судна из выпадающего списка.


5. Убедитесь, что встроенный приемник GNSS не выводит предложения (т.е. убедитесь, что флажки GGA, GLL и RMC не
отмечены).

Приемник GNSS, встроенный в AIS700, предназначен для предоставления данных GNSS только устройству AIS, вывод этих данных может
вызвать конфликты данных. Возможность вывода этих предложений предназначена только для целей диагностики.

6. Введите размеры вашего судна и местоположение антенны GNSS в соответствующих полях.

7. При необходимости установите скорость передачи для ваших портов NMEA 0183.

8. Нажмите Написать конфигурацию чтобы сохранить настройки конфигурации.

9. Нажмите Отключить.

Настроить 43
5.4 Обновления программного обеспечения

Вы можете обновить программное обеспечение на AIS700, используя MFD Raymarine с операционной системой LightHouse ™ 2 или LightHouse ™ 3,

подключенной с помощью SeaTalkng ® или NMEA 2000. Пожалуйста, обратитесь к инструкциям по эксплуатации вашего MFD / операционной системы для

получения подробной информации о том, как выполнять программное обеспечение. Обновить.

Примечание:

Вы также можете выполнять обновления программного обеспечения, используя ПК и USB-соединение. Информацию о программном обеспечении и
инструкциях см. На веб-сайте Raymarine®: www.raymarine.com/software

44
Глава 6: Устранение неисправностей

Содержание главы
• 6.1 Светодиодный индикатор состояния на стр. 46

• 6.2 Устранение неисправностей на стр. 47

Исправление проблем 45
6.1 Светодиодный индикатор состояния

Светодиодный индикатор состояния на трансивере показывает состояние продукта.

СВЕТОДИОД цвет Положение дел

зеленый Приемопередатчик работает нормально и передал как минимум 1 отчет о


местоположении.

янтарный Трансивер не передает.

• Подождите не менее 30 минут, чтобы убедиться, что «Тихое время» не было


запрошено местными властями.

красный Неисправность приемопередатчика

• Проверьте номер MMSI и статические данные были правильно настроены.

• Убедитесь, что антенна GNSS правильно подключена и имеет


беспрепятственный обзор неба.

• Убедитесь, что УКВ-антенна правильно подключена и не имеет короткого


замыкания на конструкцию судна.

• Убедитесь, что источник питания имеет правильное напряжение (12 В постоянного тока или

24 В постоянного тока).

• Чрезмерная разница между курсом от устройства ввода и COG.

синий Трансивер работает в тихом режиме (не передает), если вы хотите


отключить тихий режим:

• Проверьте настройку бесшумного режима AIS на своем МФД.

• Проверьте положение специального переключателя бесшумного режима, если он


установлен (переключатель отменяет настройку MFD).

• Если специальный переключатель не установлен, убедитесь, что светло-зеленый и


оранжевый провода на кабеле питания / данных не закорачиваются друг с другом.

46
6.2 Устранение неисправностей

проблема Необходимое действие

Нет питания • Проверьте правильность подключения источника питания.

• Проверьте правильность напряжения питания (12 В постоянного тока или 24 В постоянного тока)

• Проверьте, не перегорели ли соответствующие предохранители или не сработал ли автоматический выключатель.

Конфигурация AIS, статические • Выключите все связанные MFD и повторите настройку.


данные не сохраняются.
• Отключите все соединения, затем подключите только USB-кабель к ПК и повторите
настройку.

Аппаратное обеспечение AIS не • Проверьте соединение SeaTalkng ® / NMEA 2000 или NMEA 0183 и убедитесь в правильности
обнаружено MFD (на главном подключения.
экране не отображается символ AIS)
• При подключении с использованием NMEA 0183 убедитесь, что порт, используемый для подключения вашего

трансивера к вашему MFD, установлен на скорость 38 400 бод.

• Убедитесь, что MFD либо; подключен напрямую к той же сети шины CAN, что и
трансивер AIS, или к той же сети SeaTalkhs ®, что и MFD, подключенной к той же шине
CAN, что и трансивер.

На МФД не отображаются цели / • Проверьте номер MMSI и статические данные были правильно настроены.
данные AIS (на главном экране
• Убедитесь, что УКВ-антенна правильно подключена и не имеет короткого замыкания на
отображается символ AIS)
конструкцию судна.

• При подключении с использованием NMEA 0183 убедитесь, что порт, используемый для подключения вашего

трансивера к вашему MFD, установлен на скорость 38 400 бод.

• Уровень AIS не включен в MFD.

• MFD настроен так, чтобы отображать только цели «Опасный» или «Приятель», и ни один из них не находится в

радиусе действия вашего судна.

• В зоне действия нет судов, оборудованных АИС.

Ошибочные или противоречивые • Более 1 блока AIS подключено и работает.


данные
• NMEA 0183 и SeaTalkng ® / NMEA 2000 соединены одновременно.

Исправление проблем 47
48
Глава 7: Техническая спецификация

Содержание главы
• 7.1 Техническая спецификация AIS700 на стр. 50

Техническая спецификация 49
7.1 Техническая спецификация AIS700

Спецификация мощности

Напряжение питания 12 В постоянного тока / 24 В постоянного тока

Диапазон рабочего напряжения 9,6 В постоянного тока до 31,2 В постоянного тока

Потребляемая мощность <3 Вт

Номинал предохранителя 3А

LEN (номер эквивалентности нагрузки) 1

Экологическая спецификация

Диапазон рабочих температур - От 15 ° C до + 55 ° C (от + 5 ° F до + 131 ° F)

Диапазон температур хранения - От 20 ° C до + 75 ° C (от -4 ° F до 167 ° F)

влажность 93% при 40 ° C

гидроизоляция IPx6, IPx7

Спецификация AIS

передатчик х1

Приемник х2

Диапазон рабочих частот • Передача: от 156,0 МГц до 162,025 МГц

• Прием: от 156,0 МГц до 174,0 МГц

Интервал канала 25 кГц

Производительность АИС 5 Вт СОТДМА

Спецификация приемника GNSS

каналы 72

Приобретение холодного старта Номинал 26с

Положение источника • GPS

• ГЛОНАСС

Внешние соединения

Тип разъема антенны VHF SO-239 коаксиальный

Тип радио разъема УКВ SO-239 коаксиальный

Тип антенного разъема GNSS 50 Ом TNC коаксиальный

Тип соединителя SeaTalkng ® / NMEA 2000 5-контактный DeviceNet мужчина

Власть и NMEA 0183 12-ти полосные провода

NMEA 0183 порт 1 (соединение MFD) NMEA 0183 HS (IEC 61162–1) совместимый, двунаправленный, уровни
RS422, 4-проводной интерфейс (дифференциальная сигнализация),
настраиваемая скорость передачи

NMEA 0183 порт 2 (подключение прибора) NMEA 0183 (IEC 61162–1), двунаправленный, уровни RS422, 4-проводной
интерфейс (дифференциальная сигнализация), настраиваемая скорость
передачи данных

Мощность 2-х сторонние оголенные провода

Переключатель тихого режима 2-х сторонние оголенные провода

USB Micro-B

Земляная шпилька Резьбовая шпилька (гайка и шайба в комплекте)

50
Глава 8: Техническая поддержка

Содержание главы
• 8.1. Поддержка и обслуживание продуктов Raymarine на стр. 52

• 8.2 Учебные ресурсы на стр. 54

Техническая поддержка 51
8.1 Поддержка и обслуживание продукции Raymarine

Raymarine предоставляет комплексную поддержку продукта, а также гарантийное, сервисное обслуживание и ремонт. Вы можете получить
доступ к этим услугам через веб-сайт Raymarine, телефон и электронную почту.

Информация о продукте

Если вам нужно запросить услугу или поддержку, пожалуйста, предоставьте следующую информацию:

• Наименование товара.

• Идентификация продукта.

• Серийный номер.

• Версия программного обеспечения.

• Системные диаграммы.

Вы можете получить информацию об этом продукте, используя меню вашего продукта.

Сервисное обслуживание и гарантия

Raymarine предлагает специализированные сервисные отделы по гарантии, обслуживанию и ремонту. Не забудьте посетить веб-сайт Raymarine, чтобы

зарегистрировать свой продукт для получения преимуществ расширенной гарантии:


http://www.raymarine.co.uk/display/?id=788 ,
Область телефон Эл. почта

Великобритания (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ), + 44 (0) 1329 246 932 emea.service@raymarine.com


EMEA и Азиатско-Тихоокеанский регион

Соединенные Штаты (США) + 1 (603) 324 7900 rm-usrepair@flir.com

Веб-поддержка

Пожалуйста, посетите раздел «Поддержка» на веб-сайте Raymarine для:

• Руководства и документы - http://www.raymarine.com/manuals

• FAQ / База знаний - http://www.raymarine.com/knowledgebase

• Форум технической поддержки - http://forum.raymarine.com

• Программные обновления - http://www.raymarine.com/software

Поддержка по телефону и электронной почте

Регион телефон Эл. почта

Великобритания (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ), + 44 (0) 1329 246 777 support.uk@raymarine.com


EMEA и Азиатско-Тихоокеанский регион

Соединенные Штаты (США) + 1 (603) 324 7900 support@raymarine.com


(бесплатный звонок:

+ 800 539 5539)

Австралия и Новая Зеландия +61 2 8977 0300 aus.support@raymarine.com


(Дочерняя компания Raymarine)

Франция + 33 (0) 1 46 49 72 support.fr@raymarine.com


30 (Дочерняя компания Raymarine)

Германия + 49 (0) 40 237 808 support.de@raymarine.com


0 (Дочерняя компания Raymarine)

Италия + 39 02 9945 1001 support.it@raymarine.com


(Дочерняя компания Raymarine)

Испания + 34 96 2965 102 sat@azimut.es


(Официальный дистрибьютор Raymarine)

Нидерланды + 31 (0) 26 3614 905 support.nl@raymarine.com


(Дочерняя компания Raymarine)

Швеция + 46 (0) 317 633 670 support.se@raymarine.com


(Дочерняя компания Raymarine)

Финляндия + 358 (0) 207 619 937 support.fi@raymarine.com


(Дочерняя компания Raymarine)

52
Область телефон Эл. почта

Норвегия + 47 692 64 600 support.no@raymarine.com


(Дочерняя компания Raymarine)

Дания + 45 437 164 64 support.dk@raymarine.com


(Дочерняя компания Raymarine)

Россия + 7 495 788 info@mikstmarine.ru


0508
(Официальный дистрибьютор Raymarine)

Техническая поддержка 53
8.2 Учебные ресурсы

Raymarine разработал ряд учебных ресурсов, которые помогут вам получить максимальную отдачу от ваших продуктов.

Видео уроки

Официальный канал Raymarine на YouTube:

• http://www.youtube.com/user/RaymarineInc

Видео галерея:

• http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2679

Видео о поддержке продукта:

• http://www.raymarine.co.uk/view/?id=4952

Примечание:

• Для просмотра видео требуется устройство с подключением к Интернету.

• Некоторые видео доступны только на английском языке.

Учебные курсы

Raymarine регулярно проводит ряд углубленных учебных курсов, чтобы помочь вам максимально использовать ваши продукты. Посетите раздел
Обучение на веб-сайте Raymarine для получения дополнительной информации:

• http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372

FAQs и База знаний

Raymarine выпустил обширный набор часто задаваемых вопросов и базу знаний, чтобы помочь вам найти больше информации и устранить
любые проблемы.

• http://www.raymarine.co.uk/knowledgebase/

Форум технической поддержки

Вы можете использовать форум технической поддержки, чтобы задать технический вопрос о продукте Raymarine или узнать, как
другие клиенты используют свое оборудование Raymarine. Ресурс регулярно обновляется за счет отзывов клиентов и
сотрудников Raymarine:

• http://forum.raymarine.com

54
Глава 9: Запчасти и аксессуары Содержание

главы
• 9.1 Запчасти и аксессуары на стр. 56

• 9.2 SeaTalk ng® кабели и аксессуары на стр. 57

Запчасти и аксессуары 55
9.1 Запчасти и аксессуары

Доступны следующие запчасти:

Номер части Описание

R62241 GNSS пассивная антенна с коаксиальным кабелем длиной 10 м (32,8 фута) (только для

приемопередатчиков AIS)

R32162 2 м (6,56 фута) кабель питания / передачи данных

56
9.2 SeaTalk ng® кабели и аксессуары

SeaTalk нг кабели и аксессуары для использования с совместимыми продуктами.

Часть № Описание Ноты

T70134 SeaTalk нг стартовый комплект Включает:

• 1 x 5-контактный разъем (A06064)

• 2 х Магистральный терминатор (A06031)

• 1 x 3 м (9,8 футов) цилиндрический кабель (A06040)

• 1 х кабель питания (A06049)

A25062 SeaTalk нг Магистральный комплект Включает:

• Магистральный кабель 2 x 5 м (16,4 фута) (A06036)

• 1 х 20 м (65,6 фута) магистральный кабель (A06037)

• 4 х тройник (A06028)

• 2 х Магистральный терминатор (A06031)

• 1 х кабель питания (A06049)

A06038 SeaTalk нг Шпора 0,4 м

A06039 SeaTalk нг 1 м (3,3 фута) отрог

A06040 SeaTalk нг 3 м (9,8 фута) отрог

A06041 SeaTalk нг 5 м (16,4 фута) отрог

A06042 SeaTalk нг Локоть 0,4 м

A06033 SeaTalk нг 0,4 м (1,3 фута)


магистрали

A06034 SeaTalk нг 1 м (3,3 фута)


магистрали

A06035 SeaTalk нг 3 м (9,8 футов)


магистрали

A06036 SeaTalk нг 5 м (16,4 фута)


магистрали

A06068 SeaTalk нг 9 м (29,5 футов)


магистрали

A06037 SeaTalk нг 20 м (65,6 футов)


магистрали

A06043 SeaTalk нг с голыми концами 1 м (3,3 фута)


отрог

A06044 SeaTalk нг оголять 3 м (9,8 фута)


отрог

A06049 SeaTalk нг Силовой кабель

A06031 SeaTalk нг терминатор

A06028 SeaTalk нг Т-образный Обеспечивает 1 х ответвление

A06064 SeaTalk нг 5 – контактный разъем Обеспечивает 3-х цилиндрические соединения

A06030 SeaTalk нг расширитель позвоночника

E22158 SeaTalk для SeaTalk нг Позволяет подключать устройства SeaTalk к SeaTalk нг система.
конвертер

A80001 SeaTalk нг Встроенный терминатор Обеспечивает прямое соединение ответвительного кабеля с


концом магистрального кабеля. Тройник не требуется.

Запчасти и аксессуары 57
Часть № Описание Ноты

A06032 SeaTalk нг Заглушка

R12112 ACU / SPX SeaTalk нг цилиндрический кабель Подключает компьютер курса SPX или ACU к
0,3 м (1,0 фут) SeaTalk нг магистральная.

A06047 SeaTalk (3-контактный) для SeaTalk нг

Кабель-адаптер 0,4 м (1,3 фута)

A22164 SeaTalk для SeaTalk нг шпора 1 м (3,3 фута)


шпора

A06048 SeaTalk2 (5-контактный) для SeaTalk нг


Кабель-адаптер 0,4 м (1,3 фута)

A06045 Кабель-адаптер DeviceNet Позволяет подключать устройства NMEA 2000 к


(женский) SeaTalk нг система.

A06046 Кабель-адаптер DeviceNet (мужской) Позволяет подключать устройства NMEA 2000 к


SeaTalk нг система.

E05026 Кабель-адаптер DeviceNet (женский) к Позволяет подключать устройства NMEA 2000 к


оголенным концам. SeaTalk нг система.

E05027 Кабель-адаптер DeviceNet (штекер) для Позволяет подключать устройства NMEA 2000 к
оголенных концов. SeaTalk нг система.

58
Приложение A Регуляторные органы MMSI и заявки

Страна Регулирующий орган Веб ссылки

Великобритания Офком http://www.ofcom.org.uk

Соединенные Штаты Америки FCC ( www.fcc.gov ) • www.boatus.com

• www.seatow.com

• www.usps4mmsi.com

Канада Промышленность Канады www.ic.gc.ca

Австралия Австралийское управление по безопасности http://www.amsa.gov.au/mmsi/


на море (AMSA)

Голландия Agentschap Telecom www.agentschaptelecom.nl

Бельгия Belgisch Instituut voor www.bipt.be


Postdiensten en
Telecommunicatie

Германия Bundesnetzagentur https://www.bundesnetzagentur.de/DE/Sachgebiete /


Telekommunikation / Unternehmen_Institutionen / Frequenzen /
SpezielleAnwendungen / See-funk / Seefunk-node.html

Дания søfartsstyrelsen www.soefartsstyrelsen.dk

Франция Национальная ассоциация https://www.anfr.fr/licences -et-autorisations / ra- diomaritime /

Италия Министерство делопроизводства по http://www.sviluppoeconomico.gov.it/images/stories /


экономическим вопросам - Общее documentsmenti / mmsinew.pdf
руководство по территориальному

управлению

Испания Министр де фоменто https: //www.fo-


mento.gob.es/MFOM/LANG_CASTELLANO/DI-
RECCIONES_GENERALES / MARINA_MER- CANTE /
RADIOCOMUNICACIONES / MMSI /

Швеция PTS www.pts.se

Финляндия Viestintävirasto https://www.viestintavirasto.fi/en/spectrum/radioli-cences /


Boatingandnavigation.html

Исландия Почта и администрация связи в www.pfs.is


Исландии

Новая Зеландия Управление радиоспектром https://www.rsm.govt.nz/licensing/radio-operator-


сертификаты-и-позывные? SEARCHTERM = MMSI

Чили Directemar www.nauticentro.cl

Панама Autoridad Maritima de Panama www.amp.gob.pa/newside/spanish/puertos2/de-


Пим / ima.html

MMSI Регуляторные органы и подача заявок 59


Приложение B NMEA 0183 поддерживает предложения

AIS700 поддерживает следующие предложения NMEA 0183

Приговор Описание Передача Получить

АБК Подтверждение ABM / BBM •

ABM Адресное двоичное сообщение •

ACA Назначение управления каналом AIS •

ACS Источник информации об управлении каналом AIS •

AIQ Запрос AIS •

ACK Подтвердить тревогу •

BBM Широковещательное двоичное сообщение •

HDT Направление истинное •

RST Команда сброса оборудования • •

SSD Отправить статические данные •

THS Истинный заголовок и статус •

текст Текст •

VDM AIS VHF сообщение с передачей данных •

VDO AIS VHF data-link отчет о собственном судне •

VSD Статические данные рейса •

Предложение выводится по запросу (AIQ)

Предложение Описание

ACA Назначение управления каналом AIS

SSD Отправить статические данные

текст Текст

VER Версия

VSD Статические данные рейса

60
Приложение C NMEA 2000 поддерживает PGN

AIS700 поддерживает следующие PGN.

PGN Описание Передача Получить

59392 Подтверждение ISO • •

59904 Запрос ISO • •

60928 Требование адреса ISO • •

65240 ИСО Командный Адрес • •

126208 Запрос групповой функции • •

126992 Системное время •

126993 Сердцебиение •

126996 Информация о продукте • •

127250 Заголовок судна •

129025 Положение, быстрое обновление •

129026 COG & SOG, быстрое обновление •

129029 Данные о местоположении GNSS •

129038 Отчет о местоположении AIS класса A •

129039 Отчет о местоположении AIS класса B •

129040 AIS Class B расширенный отчет о местоположении •

129041 AIS AToN отчет •

129793 АИС UTC и дата отчета •

129794 AIS, класс A, статические данные и данные о рейсе •

129795 AIS адрес двоичного сообщения •

129796 АИС Подтверждение •

129797 Двоичное широковещательное сообщение AIS •

129798 Отчет о местоположении самолета AIS SAR •

129801 АИС обратилась к СРМ •

129802 Двоичное сообщение безопасности AIS •

129809 AIS класс B CS статический отчет, часть A •

129810 AIS класс B CS статический отчет, часть B •

NMEA 2000 поддерживает PGN 61


Приложение D Обзор AIS
Ваш AIS700 использует цифровые радиосигналы для обмена информацией в режиме реального времени между судами, береговыми станциями или средствами
навигации (AToN) на выделенных ОВЧ-частотах. Эта информация используется для идентификации и отслеживания судов в окружающей местности, а также для
предоставления быстрых, автоматических и точных данных по предотвращению столкновений. Хотя AIS дополняет ваше приложение Radar, работая в слепых зонах
радара и обнаруживая малые суда, оборудованные AIS, он не заменяет ваш радар, поскольку полагается на получение передаваемой информации AIS и,
следовательно, не может обнаруживать такие объекты, как сухопутные массивы, навигационные маяки или не оборудованные суда. с АИС.

Примечание:

НИКОГДА не предполагайте, что АИС отображает информацию со всех судов в этом районе, потому что:

• Не все суда оснащены АИС

• Несмотря на то, что для крупных коммерческих судов необходимо иметь АИС, его использование не обязательно. АИС следует использовать

только для дополнения информации радара, а не для ее замены.

Ограничение АИС

Никогда не предполагайте, что ваша AIS обнаруживает все суда в этом районе. Всегда проявляйте должную осмотрительность и не используйте АИС в качестве
замены здравого навигационного суждения.

Занятия АИС

Трансиверы класса А

Приемопередатчики AIS класса A передают и принимают сигналы AIS. В настоящее время приемопередатчики AIS являются обязательными для всех коммерческих

судов весом более 300 тонн, которые совершают международные перевозки (суда SOLAS). Следующая система может быть передана системой AIS класса A:

• Статические данные (включает информацию, такую ​как номер MMSI, название судна, тип судна, позывной, номер IMO, длина, местоположение луча и
местоположение антенны GNSS).

• Данные, относящиеся к рейсу (Включает такую ​информацию, как осадка, груз, пункт назначения, время прибытия и другая соответствующая информация).

• Динамические данные (включает информацию, такую ​как время (UTC), положение судна, COG, SOG, курс, скорость поворота и навигационное состояние).

• Динамические отчеты (скорость и статус корабля).

• Сообщения (Аварийные сигналы и сообщения безопасности).

Помните, что не все суда будут передавать всю информацию.

Трансиверы класса B

Приемопередатчики AIS класса B передают и принимают сигналы AIS, но используют сокращенный набор данных по сравнению с классом A (см. Сводка данных). Приемопередатчик
AIS класса B может быть установлен на любом судне, не оборудованном приемопередатчиком класса A, но не обязательно на борту любого судна.

Сводные данные
Получатель (получить) Приемопередатчик (передача) Приемопередатчик (прием)

Название корабля да да да

Тип да да да

Позывной да да да

Номер ИМО да нет да

Длина и луч да да да

Расположение антенны да да да

Черновой вариант да нет да

Информация о грузе да да да

Место назначения да нет да

расчетное время прибытия да нет да

Время да да да

Положение судна да да да

COG да да да

62
Данные Получатель (получить) Приемопередатчик (передача) Приемопередатчик (прием)

SOG да да да

Гироскопический курс да Да* да

Скорость поворота да нет да

Навигационный статус да нет да

Сообщение безопасности да нет да

* Приемопередатчики класса B не передают заголовок гироскопа, если только приемопередатчик не получает предложение NMEA HDT от внешнего
источника.

Интервалы представления данных

Информация AIS классифицируется как статическая или динамическая. Статическая информация передается, когда данные были изменены, или по
запросу, или по умолчанию, каждые 6 минут.

Показатели отчетности для динамической информации зависят от скорости и изменения курса и приведены в следующих таблицах.

Примечание: Показанные здесь значения отчетности приведены для справки и могут не совпадать со скоростью, с которой информация фактически
принимается вашим приемопередатчиком AIS. Это зависит от ряда факторов, включая, но не ограничиваясь, высоту антенны, усиление и помехи
сигнала.

Системы класса А

Динамические условия кораблей Отчетность Не меняется

курс Смена курса

На якоре или швартоваться, двигаясь менее чем на 3 3 минуты 3 минуты


узла

На якоре или швартоваться, двигаясь со 10 секунд 10 секунд


скоростью более 3 узлов

0-14 узлов 10 секунд 3 1/3 секунды

14-23 узла 6 секунд 2 секунды

Быстрее 23 узлов 2 секунды 2 секунды

Системы класса B

Динамические условия кораблей Уровень отчетности (номинальный)

SOTMDA - от 0 до 2 узлов 3 минуты

SOTMDA - от 2 до 14 узлов 30 секунд

SOTMDA - от 14 до 23 узлов 15 секунд

SOTMDA - более 23 узлов 5 секунд

CSTMDA - от 0 до 2 узлов 3 минуты

CSTMDA - более 2 узлов 30 секунд

Другие источники АИС

Источник Отчетность

Поисково-спасательный (САР) самолет 10 секунд

Средства навигации (AToN) 3 минуты

Базовая станция АИС 10 секунд или 3,33 секунды, в зависимости от рабочих


параметров

Обзор АИС 63
Индекс Скорость передачи ................................................ ............. 34
Мультиплекс ................................................. ......... 34
Порты ................................................. .................... 34
A цвета проволоки ................................................ ........... 34
Применимые продукты ................................................ +0,13

п
С
Удлинитель силового кабеля ............................................. 31
Безопасное расстояние компаса .......................................... 20
Источник питания................................................ ........... 29
Совместимые дисплеи ................................................ +0,14
proAIS2 ................................................. .................. 43
Конфигурация ................................................. .......... 43 Поддержка продукта................................................ ....... 52
соединение
Аккумулятор ................................................. ................ 29
DeviceNet ................................................. ........... 33 р
Распределительная панель ................................................ +0,30
Земляной стержень ................................................ ............. 32 Радиочастотные (РЧ) помехи .......................... 19
GNSS антенна ................................................ ..... 35
GPS антенна ................................................ ........ 35
Заземление ................................................. ........... 32 S
NMEA 0183 ................................................ .......... 34 Сервисный центр................................................ ......... 52
NMEA 2000 ................................................ ......... 33 Обслуживание ................................................. ................... 7
Обзор ................................................. ............. 26 Совместное использование выключателя ............................................... ..... 30
Мощность................................................. .................. 29 Технические характеристики
proAIS2 ................................................. ............... 28 АИС ................................................. ..................... 50
SeaTalkng ® ................................................ .......... 33 Экологический ................................................. .... 50
Переключатель тихого режима ............................................... 38 Внешние соединения .......................................... 50
USB................................................. ..................... 28 GNSS ................................................. ................. 50
УКВ антенна ................................................ ........ 36 Мощность................................................. ................. 50
УКВ радио ................................................ ............ 37
Контактная информация................................................ ......... 52
T
D Техническая поддержка ................................................ .... 52

Диагностика ................................................. ............. 46

В
Е Вентиляция ................................................. .............. 18

Электромагнитная совместимость ................................. 19


EMC, Видеть Электромагнитная совместимость
W
Гарантия ................................................. ................. 52
я
Монтаж
Лучшая практика ................................................ ........ 32
Помехи ................................................. ........... 20
Смотрите также Компас безопасное расстояние

L
Светодиодный статус ................................................ ............... 46
LightHouse 2 ................................................ ........... 12
LightHouse 3 ................................................ ........... 12
Требования к местоположению

Общее ................................................. ............... 18


GNSS антенна ................................................ ..... 18

M
Обслуживание................................................. ............. 7

N
NMEA 0183
Raymarine
Морской Дом, Картрайт Драйв, Фархам, Хэмпшир.
PO15 5RJ. Объединенное Королевство.

Тел: +44 (0) 1329 246 700

www.raymarine.com

бренд по