Вы находитесь на странице: 1из 29

Министерство образования и науки Российской Федерации

Сибирский федеральный университет

Практическая грамматика
японского языка
для самостоятельной работы
студентов

Учебно-методическое пособие

Электронное издание

Красноярск
СФУ
2017
УДК 811.521я(07)
ББК 81.754.2я73
П692

Составитель: Козачина Анна Владимировна

П692 Практическая грамматика японского языка для самос-


тоятельной работы студентов : учебно-методическое пособие
[Электронный ресурс] / сост. А.В. Козачина. – Электрон. дан. –
Красноярск : Сиб. федер. ун-т, 2017. – 29 с. – Систем. требования:
PC не ниже класса Pentium I; 128 Mb RAM; Windows 98/XP/7/8/10;
Adobe Reader V8.0 и выше. – Загл. с экрана.

Является сборником упражнений для самостоятельной работы студен-


тов к основному учебному пособию みんなの日本語・初級 I по дисциплине
«Практическая грамматика первого иностранного языка (японский язык)».
В сборник включены упражнения на перевод с русского языка на японский.
Предназначено для студентов 1, 2 курсов направления 45.03.02
«Лингвистика» (квалификация «бакалавр»), изучающих японский язык на
базовом уровне.

УДК 811.521я(07)
ББК 81.754.2я73

© Сибирский федеральный
университет, 2017

Электронное учебное издание

Подготовлено к публикации издательством


Библиотечно-издательского комплекса

Подписано в свет 24.03.2017. Заказ № 589


Тиражируется на машиночитаемых носителях

Библиотечно-издательский комплекс
Сибирского федерального университета
660041, г. Красноярск, пр. Свободный, 82а
Тел. (391) 206-26-67; http://bik.sfu-kras.ru
E-mail: publishing_house@sfu-kras.ru
Оглавление
Предисловие...........................................................................................................4
Блок A ....................................................................................................................5
1-3課....................................................................................................................5
Блок B......................................................................................................................6
4課...........................................................................................................................6
5課...........................................................................................................................7
6課...........................................................................................................................8
7課.........................................................................................................................9
Блок C....................................................................................................................10
8課.........................................................................................................................10
9課.........................................................................................................................11
10課.....................................................................................................................12
11課.....................................................................................................................13
12課.....................................................................................................................14
Блок D....................................................................................................................15
13課.....................................................................................................................15
14課.....................................................................................................................16
15課.....................................................................................................................17
16課.....................................................................................................................18
Блок E....................................................................................................................19
17課.....................................................................................................................19
18課.....................................................................................................................20
19課.....................................................................................................................21
Блок F....................................................................................................................22
20課.....................................................................................................................22
21課.....................................................................................................................24
22課.....................................................................................................................25
Блок G....................................................................................................................26
23課.....................................................................................................................26
24課.....................................................................................................................27
25課.....................................................................................................................28
まとめ.....................................................................................................................29

3
Предисловие

Данное пособие предназначено для студентов 1, 2 курсов языковых


вузов, занимающихся по учебнику みんなの日本語・初級 I и изучающих
японский язык на базовом уровне.
Целью настоящего пособия является повторение и закрепление
грамматических конструкций, изученных в основном учебном пособии みん
な の 日 本 語 ・ 初 級 I, а также практика перевода с русского языка на
японский.
Пособие разделено на 7 блоков (A-G), каждый из которых состоит из
нескольких уроков, соответствующих урокам учебника みんなの日本語・初
級 I.
Пособие прошло апробацию на занятиях по японскому языку со
студентами японско-английского отделения Сибирского федерального
университета и рекомендовано преподавателями японского языка для
использования в качестве приложения к учебнику みんなの日本語・初級 I.

4
Блок A
1-3課

1. — Книга на английском языке — которая? — Книга на английском языке


— это.
2. — Твои ключи от японской машины — эти или те? — Мои ключи — эти.
3. — Тот человек женщина или мужчина? — Это Ямада Сатико.
Исследователь из нашего института.
4. — То — газета на английском языке? — Нет, то — газета на французском.
А на английском — эта.
5. — Ваш портфель который? Это? — Нет, мой портфель — то.
6. — Как зовут преподавателя японского языка? — Танака Хироси. — А
сколько ему лет? — 55 лет.
7. — Здесь что за здание? — Здесь — здание университетской библиотеки.
8. — То — книга на английском языке? — Нет, то — книга на французском.
А эта книга — на английском.
9. — Где мы? — В университетской столовой.
10. — Вот то — что? — То — мел из аудитории английского языка.

5
Блок B
4課

1. — Во сколько ты обычно встаешь в воскресение? — Обычно — в 10. Но1 в


прошлую субботу лег в 2 часа ночи. Поэтому2 в воскресение проснулся в 11.
2. — Извините, а не подскажите часы работы университетской библиотеки?
— Каждый день с 9:00 до 18:00. Выходной — воскресение.
3. Каждую среду с 17:00 до 19:00 занимаюсь с другом в библиотеке нашего
университета.
4. — Занятие по английскому в понедельник заканчивается в 18:00. А в среду
— в 19:15. — А по французскому? — Не знаю. Я не изучаю французский.
5. — Ямада вчера работал? — Нет, у него вчера был выходной. А сегодня он
работает с 10:00 до 16:00.
6. — Со скольки до скольки обеденный перерыв в вашей компании? —
Обычно с 13:00 до 14:00. Но я обычно заканчиваю в 13:40.
7. — Сколько сейчас времени? — 16:10. А во сколько начинается фильм?
— Фильм — с 16:20.
8. — Во сколько у тебя в школе обеденный перерыв? — С 13:10 до 13:40. А у
тебя? — С 13:30 до 14:00.
9. — Откуда и куда идет этот автобус? — Этот? С вокзала и до картинной
галереи.

1
しかし
2
だから

6
5課

1. В 1995 г. Танака из школы домой возвращался пешком. А с весны 1997 г.


ездил на велосипеде.
2. Като в прошлом году осенью ездил в Киото один. А в следующем году
зимой поедет в Токио вместе с семьей.
3. На этой неделе занятия по английскому в четверг и в субботу.
4. — Во сколько ты пришел на станцию? — Где-то в 16:20.
5. В прошлом месяце Ямада вернулся в Японию из Вьетнама. Там он
проработал с 2013 г.
6. — Когда у тебя день рождения? — Седьмого апреля. А у тебя? — Третьего
сентября.
7. На чем ты приехал на работу? — Сегодня — на такси. Но обычно1 езжу на
метро.
8. Вечером я сначала зайду в супермаркет. Потом отправлюсь домой.
9. Когда у тебя отпуск? — С первого по четырнадцатое июля. Завтра в 8:05
мы с семьей поедем в Осаку на синкансэне.
10. В следующее воскресенье утром в 9:10 мы вместе с другом поедем на
велосипеде в горы.

1
ふつう

7
6課

1. Каждый четверг с 17:00 до 19:00 Ямада занимается в библиотеке


английским языком. Но в прошлый четверг не занимался. Ужинал в
китайском ресторане с другом из Америки.
2. Танака покупает фрукты и овощи вон в том магазине, на втором этаже
универмага.
3. — Ты слышал сегодня по радио ту песню? — Нет, не слышал. Сегодня с 8
утра занимаюсь в университете.
4. — Что ты обычно ешь на обед? — Сэндвич и салат. И пью кофе.
5. — Где ты обычно смотришь телевизор? — В своей комнате. Каждый вечер
смотрю новости в 20:00 вместе с семьей.
6. Сначала я чищу обувь, а потом выхожу из дома и еду от дома до работы на
машине друга.
7. — Что ты делал вчера вечером? — Я читал журнал про машины, слушал
музыку. А ты? — А я ничего не делал. Вернулся домой с работы и лег спать.
8. — Что ты делаешь после работы? — Ничего. Но в 19:30 встречаюсь с
другом в кафе. — А давай вместе сходим на фильм с 17:30 до 19:00? — Да,
давай сходим!
9. В следующий четверг я вместе с семьей поеду в гости к папиному другу,
который живет в Нагано.
10. — Не хотите ли выпить по чашечке кофе? — Давайте выпьем!
Встретимся в холле в 12:00?

8
7課

1. Я приехал в Японию в апреле 2014 г. А уехал домой в июне 2016 г.


2. С 2012 г. по 2014 г. Сато из школы возвращался домой пешком. На день
рождения родители подарили ему велосипед. Теперь он возвращается домой
на велосипеде. (тема не должна меняться!)
3. Ямада каждый день смотрит телевизор с 7:00 до 7:30 утра. Потом идет в
школу.
4. Сегодня утром Ямамото резал ножницами Танаки бумагу у себя в комнате.
5. На день рождения Танака получил от Ватанабэ книгу о компьютерах. На
день рождения Ватанабэ, который у нее 24 апреля, Такана подарил ей цветок
из Тайланда.
6. — Где ты купила эту рубашку? — В отделе на 4-том этаже универмага.
Там же в прошлом месяце я купила подарок маме на день рождения. — А
сколько стоит твоя рубашка? — 3, 350 йен.
7. На прошлой неделе мы всей группой ходили в поход1. Я фотографировал
цветы и горы. А потом отослал фотографии бабушке в Нагоя.
8. Кобаяси звонил своему другу Танаке, но тот еще не вернулся из института
домой.
9. — Ты ешь палочками? — Рис ем палочками. Суп — ложкой.
10. — Ты уже сделал домашнее задание по японскому на среду? — Текст
прочитал, но еще не сделал иероглифическое задание. Закончу около 17:00.

1
ハイキング

9
Блок C
8課

1. Занятия по японскому языку в институте интересные, но сложные.


2. Танака в библиотеке читает интересный журнал на английском языке.
Кимура читает сложную книгу на японском.
3. Эта светлая аудитория — наша аудитория японского языка. В ней каждую
среду с 14:10 до 17:30 мы занимаемся японской грамматикой1.
4. Тот очень высокий стол — из нашей аудитории по английскому языку на
третьем этаже.
5. На день рождения Ямада получил от родителей дорогие часы, но вчера
где-то их оставил2.
6. Здание библиотеки нашего университета — не очень высокое, но красивое.
7. — Твоя новая рубашка, она какая? — Она дорогая, но очень красивая.
8. В прошлую субботу Танака вместе с семьей смотрел дома английский
фильм. Он был интересный, но слишком длинный.
9. Ямамото получил в подарок от Кимуры не очень интересную книгу, а от
Танаки — вкусные конфеты.
10. Синкансэн — очень быстрый, а электричка — не очень. Давай поедем из
Токио в Осаку на синкансэне?

1
ぶんぽう
2
わすれる

10
9課

1. Так как вчера сходила за покупками в известный универмаг, сегодня


совсем нет денег.
2. Моя квартира светлая, но тесная, поэтому я редко устраиваю тут
вечеринки.
3. В первой половине дня я буду делать упражнения по грамматике, а во
второй — читать в библиотеке книги по истории.
4. — Почему ты вчера не была в институте? — Я ходила к врачу, поэтому не
была.
5. — Тебе нравится индийская кухня? — Не очень. Потому как слишком
острая.
6. — Ямада хорошо играет на гитаре? — По правде говоря, не очень, но
очень хорошо играет на фортепиано. На день рождения в прошлом месяце
родители подарили ему новое.
7. Каждый вечер в своей чистой комнате Яманака пишет новой ручкой в
толстой1 тетради сложные иероглифы.
8. — Вы хорошо говорите по-французски? — Не особенно. Более менее
понимаю, но не говорю.
9. Сегодня приедет бабушка из Осаки, поэтому давай приберемся в комнате?
10. Так как я вчера весь день ничего не делал, сегодня у меня совсем нет
свободного времени.

1
あつい

11
10課

1. Ямада с девяти утра сидит в светлой аудитории на третьем этаже.


2. Центральный 1 парк находится недалеко от университета, поэтому давай
сходим туда во время обеденной перемены?
3. — Извините, а где находится больница? — Между вон тем красным
зданием и библиотекой.
4. На полу лежат газеты, книги, ручки. Давай сделаем уборку?
5. Тот небольшой храм находится недалеко от горы Фудзи. Вместе с семьей
на выходных мы поедем туда на автобусе.
6. — Кто сейчас в конференц-зале? — Танака и Ямамото. Уже скоро придут
сюда.
7. — Кто там сидит на лавочке в парке? — Это Судзуки. Они с Кобаяси
договорились встретиться, поэтому она ждет его.
8. — У тебя в сумке есть книги? — Нет, книг нет. Есть телефон, ручка,
блокнот и т.д.
9. Завтра у Аоки будет вечеринка, поэтому сегодня я куплю в универмаге
новое платье.
10. Университет находится недалеко от дома, но на автобусе ехать почти 30
минут.

1
中央

12
11課

1. — Сколько раз в неделю ты ходишь в университет? — Обычно — пять раз


в неделю. Но с прошлого месяца часто прогуливаю, поэтому оценки сейчас
плохие1.
2. — Сколько бананов ты купил в том новом супермаркете, напротив дома?
— Я не купил ни одного банана, потому что их не было, но зато купил там
десять яблок и два лимона.
3. В той клетке сидят 6 маленьких птичек. Клетка стоит на столе, рядом с
окном.
4. — Куда-то собираетесь? — Да, пройдусь до магазина. Куплю три
луковицы и один баклажан. — Понятно. До свидания! — До свидания.
5. У меня в сумке нет ни одной ручки, зато там есть шесть цветных
карандашей, мобильный телефон и два билета на концерт.
6. На прошлой неделе получил посылку от друга из Кореи, но внутри лежали
только разные бумажки.
7. Младший брат купил в магазине только одну шоколадку. Ни с кем не
поделился, съел всю сам.
8. — Сколько яблонь вон в том тихом парке рядом с университетом? —
Примерно двадцать.
9. — Сколько за пять ручек и три тетради? — За все — 120 рублей.
10. Утром в метро не только студенты и служащие, а также много бабушек.
Куда они все едут?

1
成績が悪い

13
12課

1. — Какой сезон твой самый любимый? — Так как я люблю и лыжи, и


коньки — зима. А лето я не люблю. Раньше я жил в Осаке, летом там очень
жарко.
2. — Вчера было гораздо прохладнее. Ты ходил гулять? — Да, мы с другом
ходили гулять в парк. Было очень холодно, поэтому мы вернулись домой.
3. Университет дальше чем школа. От дома до школы на автобусе я тратил 20
минут, а до университета трачу примерно час, поэтому очень устаю.
4. — Что ты больше всего любишь из японской кухни? — Такояки. Потому
что очень люблю осьминогов. Они гораздо вкуснее рыбы.
5. — Где выпадает больше снега: в Красноярске или в Новосибирске? — В
Новосибирске гораздо больше! В Красноярске в прошлом году снега не было
до середины1 декабря.
6. — Какую музыку ты больше любишь: японскую или корейскую? —
Корейская музыка в последнее время очень популярна, но я все же больше
люблю японскую.
7. Ямада часто носит разные шляпы, а Кобаяси — редко. Ямада больше
любит шляпы, чем Кобаяси. — Ты уже закончил с домашним заданием по
японскому?
8. — Нет еще. Т.к. домашнее задание по японскому обычно самое длинное,
то трачу на него по два-три часа в день.
9. Так как завтра будет тест, который намного сложнее обычных тестов,
сегодня буду допоздна2 читать книгу по истории Японии.
10. — Что выше: Токийская башня или Скай Три? — Конечно же, Скай Три.
Высота Токийской башни всего 332.6 метра, а Скай Три — 634 метра.

1
半ば
2
夜遅くまで

14
Блок D
13課

1. Я часто хожу вместе с младшим братом за покупками в магазин,


находящийся рядом с маленьким, тихим парком.
2. Так как уже очень поздно, давай поедем домой вместе на такси.
3. Он пришѐл на станцию около 4 часов дня, чтобы встретить друзей из
Нагоя.
4. — Я вчера ждал тебя на станции целый час, с трѐх до четырѐх. Почему ты
не пришла? — Я вчера ходила к врачу, поэтому не пришла.
5. В Красноярске много разных институтов. В СФУ, например, учатся
студенты из разных стран.
6. — Может выпьем вместе чаю вон в той кофейне рядом с театром? —
Извини, я сыт, поэтому даже чаю выпить не хочу.
7. Давай в выходные съездим в Токио на электричке за покупками?
8. — В России когда холоднее всего? — Холоднее всего в феврале. — А где
холоднее в феврале, в Японии или в России? — В России.
9. У той школы японского языка есть большая спортивная площадка, но мало
больших аудиторий.
10. — Как прошел праздник? Ты ездил в Никко, чтобы посмотреть его? — Да,
было очень весело. К тому же, погода была хорошая.

15
14課

1. Каждый понедельник я выхожу из института в 2 часа, сажусь в метро, на


станции Морисита делаю пересадку на автобус и еду до дома около 20 минут.
2. — Извините, а где находится стоянка такси? — Пройдите прямо 100
метров, потом поверните налево, перейдите дорогу, и там будет стоянка
такси.
3. — Не могли бы сказать мне адрес Ямамото? — Район Синдзюку, пятый
квартал, 1-13, квартира 206. (см. справочную информацию, урок 4)
4. Ямада доехал до центрального парка, поставил машину на стоянку рядом с
универмагом и ждал Танака в течение 30 минут.
5. Накамура с утра очень торопился, поэтому ушел, не выключив свет и не
закрыв окно. Во время обеда он ездил домой, чтобы закрыть окно и
выключить свет.
6. Каждое утро я встаю, чищу зубы, принимаю душ и, не позавтракав, иду на
работу.
7. Весь день Кимура был очень занят: делал уборку, занимался стиркой, учил
японский, поэтому он не пошел встречать Накаяма на станцию.
8. В следующем году младший брат заканчивает школу и поступает в
институт. И т.к. как он хочет сдать вступительные экзамены 1 , он сейчас
много занимается.
9. Сегодня на улице очень холодно, с самого утра идет дождь, поэтому
надень, пожалуйста, шапку2.
10. — В комнате очень жарко, не мог бы ты включить кондиционер? —
Извини, я уже ухожу, чтобы помочь Накаяме, поэтому не мог бы ты сам его
включить?

しけん ごうかく
1
試験に合格する — сдать экзамен
2
ぼうしをかぶる
16
15課

1. Вчера я очень устал, поэтому лег спать, не приняв ванну, а утром я был
слишком занят, поэтому отправился на работу, не сходив в душ.
2. Здесь нельзя сидеть! Встаньте, пожалуйста, и сядьте вон на тот стул, рядом
с выходом.
3. — Ты знаешь адрес нашего преподавателя немецкого, который вел у нас в
прошлом году? — Нет, не знаю. Он в апреле этого года вернулся в
Германию и сейчас живет в Мюнхене.
4. Вон там можно утроить пикник, полежать на травке или поиграть с
ребенком, а т.к. здесь очень грязно, тут отдыхать нельзя.
5. — Как пользоваться этим ножом? Что им можно делать? — Этим ножом
можно резать только рыбу. Твердые продукты резать нельзя!
6. Ямада зашел в метро, спустился вниз по эскалатору, посмотрел расписание
синкансэна, идущего из Токио в Сэндай, купил билет, подождал 20 минут и
сел в вагон в 16:10.
7. — Можно мне помочь Яманака с тестом по грамматике? — Нет, сейчас
идет экзамен, поэтому помочь нельзя. После экзамена можно будет вместе
исправить его ошибки.
8. Я работаю инженером в известной японской фирме. Каждое утро я встаю в
6:40, принимаю душ, пью кофе, читаю газету «Асахи симбун» в течение
десяти минут, в 7:15 выхожу из дома и иду на станцию.
9. — Что это вон там? — Это фотография моей семьи, сделанная в прошлом
году. Т.к. я 6 месяцев назад уехал в Японию, я часто смотрю на нее и
вспоминаю родителей, младшую сестру и младшего брата.
10. В электричках нельзя разговаривать по телефону, поэтому я позвоню,
после того как прибуду на Синдзюку.

17
16課

1. — Давайте, после того, как закончится занятие, все вместе пойдем в


столовую? — На самом деле, сегодня в столовой с часу до двух обедают
участники конференции, поэтому туда заходить нельзя. Cходим в маленькое,
тихое кафе через дорогу от университета?
2. — Учитель, объясните, пожалуйста, как делать это упражнение? —
Делайте это упражнение после того, как еще раз прочтете объяснение в
учебнике.
3. — Кто из вас Ямада? Я пришел сюда, чтобы передать ей учебник по химии
от моей старшей сестры. — Ямада — та высокая девушка с длинными
волосами.
4. — Как ты обычно добираешься до университета? — Обычно я выхожу из
дома в 8:00, сажусь на 10 автобус, на остановке «Театр оперы и балета»
пересаживаюсь на 90 и еду примерно 40 минут до конечной.
5. — После того как сделаешь домашнюю работу, не мог бы ты сходить в
супермаркет, чтобы купить десять больших, вкусных яблок? — У меня очень
много домашнего задания, поэтому можно сходить завтра с раннего утра?
6. — Как читается этот иероглиф? — Я пропустил все занятия по японскому
на прошлой неделе и не делал домашнее задание, поэтому не знаю.
7. — Чем ты будешь заниматься, когда закончишь университет? — Я хочу
выйти замуж за богача и всю жизнь не работать, а только путешествовать по
разным странам, пробовать вкусную еду и знакомиться с интересными
людьми.
9. — Как пользоваться этим автоматом? — Сначала вставьте вашу карту,
затем введите пин-код, нажмите кнопку [金額]. После нажмите [確認]и
подождите немного.
10. — Как тебе новый ресторан корейской кухни на станции «Парк
Накадзима»? — Там еда вкусная и хороший сервис, но дороговато. В этом
месяце больше туда не пойду. А в следующем, после того, как получу
зарплату, хочу сходить туда вместе со своей девушкой.

18
Блок E
17課

1. Приезжай завтра в кинотеатр к 17:20. А я подъеду примерно к 17:00, т.к.


мне еще нужно купить билеты в кассе на первом этаже.
2. Не ешь много мяса поздно вечером, а то заболит живот и появится
тошнота.
3. Завтра будет сложный тест по литературе, а я так и не прочитал «Повесть о
Гэндзи», поэтому должен прочитать до завтра.
4. На следующей неделе в нашей компании будет очень важное собрание,
поэтому я должен подготовить и сдать все материалы до понедельника. А
после этого можно будет и отдохнуть.
5. — Можно я не буду чистить зубы сегодня? — Нет, обязательно нужно
чистить зубы после еды. — А вон ту грязную футболку можно сегодня не
стирать? — Да, я завтра буду заниматься стиркой, поэтому сегодня можно не
стирать.
6. — Занятия в институте завтра начинаются в 8:30, поэтому я должен буду
выйти из дома до 7:40. Можешь разбудить меня в 7:00? — Нет, завтра у меня
выходной и я хочу поспать до 10:00. Заведи будильник.
7. — Что будем делать в эти выходные? Давай сходим куда-нибудь? — К
сожалению, на этих выходных я должен поехать в командировку в Нагано, а
после того как вернусь, давай сходим в какой-нибудь ресторан итальянской
кухни?
8. Я приехал в Японию в прошлом году и, так как я живу в общежитии один,
должен сам готовить еду, убираться в комнате и стирать одежду.
9. Можешь сделать все уроки, а можешь и не делать. Но ты должен сдать
сочинение по литературе и доклад по истории до вторника.
10. На этой неделе до субботы я буду работать в лаборатории над сложным
проектом. А закончив, должен буду сдать подробный отчет начальнику до
следующей среды. Не мог бы ты помочь мне с отчетом?

19
18課

1. Ямамото умеет играть на гитаре, но не умеет на фортепиано. В следующем


месяце он пойдет в музыкальную школу, чтобы научиться играть на
фортепиано.
2. — Я могу оплатить наличными? — Извините, пожалуйста, но мы
принимает только карты.
3. Я знаю много иероглифов, поэтому могу читать японские газеты, а вот
китайские пока не могу.
4. Вечером я люблю накупить разных сладостей, заварить чай и смотреть
любимые сериалы.
5. Перед тем, как вернуться домой, мы с коллегой по работе зашли в уютное1,
тихое кафе, выпили кофе, съели по чизкейку и очень долго разговаривали.
6. — Когда вы приехали в Японию? — Полгода назад. — Правда? Вы так
хорошо говорите по-японски. — Ну что вы, мне еще учиться и учиться. Я
почти не знаю иероглифов, поэтому не могу ни писать, ни читать.
7. — Можно мне пойти погулять с друзьями? — Нет, перед тем как гулять,
сначала сделай уроки.
8. Мне нравится писать азбукой, а вот писать иероглифами я не люблю.
9. После того, как напишете тест, сдайте бланки ответов 2 и, ни с кем не
разговаривая, выйдите из аудитории.
10. После уроков мы с одноклассниками пойдем в новый кинотеатр, недалеко
от станции, чтобы посмотреть фильм ужасов.

1
快適
2
回答用紙

20
19課

1. В сентябре в Красноярске было то холодно, то тепло. Временами то дул


сильный ветер, то лил дождь.
2. В детстве я хотел стать архитектором, но окончив школу, я не смог
поступить в институт и сейчас работаю продавцом в небольшом книжном
магазине.
3. После того, как я выучил около 500 иероглифов, тексты по японскому
стали легче.
4. — Вы когда-нибудь ездили на синкансэне? — Нет, ни разу. Я был в
Японии два года назад, но денег постоянно не хватало, поэтому я не смог
купить билет на синкансэн.
5. Вы когда-нибудь ездили в тот огромный торговый центр, чтобы
посмотреть фильм, сделать покупки и выпить кофе в уютном кафе?
6. — Вы когда-нибудь видели море? — Нет, я ведь живу в Нагано. Но в
детстве я очень хотел стать моряком.
7. Вчера Томоко после возвращения из института убралась у себя в комнате,
перемыла посуду и постирала грязную одежду.
8. Всю неделю то холодало, то теплело, а вчера стало -30º и я не могу
завести1 свою машину!
9. Перед сном я люблю смотреть ужасы, но потом не могу уснуть.

1
動かす

21
Блок F
20課

I. Переведите следующий текст в простой стиль:


私は、一度、温泉に行きたいと思っていました。
日本は、火山が多い国です。その火山の下、土の中で25度以上のお湯が
できることがあります。それが温泉です。北から南まで日本中にあります。
温泉には、体にいい成分が入っています。昔から、人々は一日に何回も入
って、体を温めながら、疲れをとったり病気を治したりしました。これは、
自然からもらう大切な贈り物です。
去年、親が日本に来た時、一緒に行きました。はじめは、42度のお湯の
熱さに驚きました。でも、私たちは、頑張ってお湯の中に入りました。
私は、それから何回か温泉に行きました。今までは温泉が好きになりまし
た。広い温泉に入って外の景色を見るのは気分がいいです。

22
II. Переведите следующий текст в нейтрально-вежливый стиль:
ピーター:カルロス、どうしたの?顔が赤いよ。
カルロス:頭とのどが少し痛いの1だ。
のり子:今、インフルエンザがはやっているから、気をつけなければなら
ないよ。
カルロス:会社の人が二人、休んでる。インフルエンザみたい2。
ピーター:だが、どうして日本語教室に来たの?
カルロス:ピーターの CD を返したかったのだ。これ、返すよ。ありがと
う。
のり子:もう家に帰って!家に着いてから、すぐ手を洗って、うがいをし
て。
ピーター:インフルエンザは、高い熱が一週間ぐらい続いて、頭がとても
痛くなるよ。大丈夫?
・・・
カルロスは、家に帰って、手を洗ってうがいをした。そして、明日は病院
へ行こうと思いながら、寝た。

1
=から
2
Похоже

23
21課

1. Утром было холодно, то шел дождь, то дул сильный ветер, но к обеду


потеплело, и мы уже 2 часа гуляем по парку, рядом с нашим университетом.
2. После того как мы с Кобаяси приготовились к завтрашнему тесту по
английскому и сделали домашнее задание по математике, он отправился на
станцию, чтобы встретить друга, приехавшего из Кумамото.
3. Мое желание — поехать в следующем году в Токио и сходить на концерт
моей любимой группы ARASHI.
4. Я должен завтра получить паспорт в 10 часов утра, поэтому придется
встать в семь и сесть на восьмичасовую электричку.
5. Так как я живу в общежитии, должен сам готовить еду, убирать комнату,
стирать свою одежду в стиральной машинке и прочее.
6. Утром выпил только одну чашку кофе. Наверное, поэтому сейчас очень
хочу есть.
7. Я еще не написал доклад про эпоху «Воюющих провинций»1, мне нужно
еще раз сходить в библиотеку.
8. — Российская кухня и японская кухня сильно отличаются2? — Да, сильно.
Я был в Японии прошлым летом, попробовал много блюд. По сравнению с
русской кухней, я думаю, японская вкуснее.
9. Моя подруга Мичико из Японии подробно написала мне в письме о
японском обычае «любования луной».
10. В июне в Японии начинается сезон дождей, в июле становится душно, а в
августе приходят тайфуны.

1
戦国時代
2
違う

24
22課

1. Вон тот человек в черных очках и сером шарфе — мой друг.


2. — Кто это? — Та женщина, что покупает цветы? — Нет, мужчина, что
вышел из комбини. — А, это мой сосед.
3. Мой дом далеко от станции, поэтому я обычно еду до станции на
велосипеде.
4. Танака договорился с Ямамото вместе пойти в стоматологу, но Ямамото
почему-то не пришел.
5. — Кто зашел в аудиторию пару минут назад? — Это Миллер. Он всегда
опаздывает, поэтому не обращайте внимания.
6. У меня сейчас нет времени, чтобы поговорить с вами, не могли бы вы
перезвонить позже?
7. Вон та девушка в розовом кимоно, стоящая рядом со скамейкой около
пруда, моя двоюродная сестра.
8. Этот храм, построенный еще в эпоху Хэйан, — один из самых древних в
Киото.
9. Войдя в дом, разуйтесь в прихожей, возьмите тапочки со стойки, обуйте и
проходите.
10. — Кто отправил тебе эту великолепную открытку, на которой нарисована
гора Фудзи? — Это мой дядя, который вот уже много лет живет в Сидзуока.

25
Блок G
23課

1. Дома я редко ходил на занятия в университете, но в Японии не пропускал,


поэтому и оценки улучшились.
2. В Японии есть обычай, когда входите в дом, нужно снимать обувь в
прихожей.
3. Когда я в первый раз попробовал тайскую кухню, то она мне показалась
странной, но сейчас я ее полюбил.
4. Когда едете за границу, нужно забронировать отель, купить билет на
самолет, получить визу и т.д. Но есть и такие страны, в которые виза не
нужна.
5. Когда наступает июнь, в Японии начинается сезон дождей. Каждый день
идет дождь, очень влажно и душно. Когда сезон дождей заканчивается,
наступает жара.
6. Он всегда, когда погода хорошая, ходит гулять в тот маленький парк рядом
с домом, где много красивых цветов.
7. — Не могли бы вы объяснить мне дорогу от станции до Дайсо? — На
первом светофоре перейдите дорогу, затем идите прямо, никуда не
сворачивая, напротив большого красного здания будет Дайсо.
8. Я открыла подарок от мамы и то, что я увидела, было дорогой японской
косметикой.
9. Когда мне хочется чего-нибудь сладкого, я отправляюсь в гости к своему
другу и ем там печенье, приготовленное его мамой.
10. Когда родители уезжают в отпуск, я обычно утраиваю вечеринку, но в
этом раз они вернулись раньше, поэтому я оказался в затруднительном
положении.

26
24課

1. Мой друг по имени Такуми, у которого лучшие оценки в классе, проверил


мое сочинение по литературе.
2. Ягами всегда ждет Като, когда тот опаздывает, но вчера, прождав сорок
минут, она разозлилась и ушла.
3. Накамура, которого я случайно встретил вчера в торговом центре,
рассказал мне о хорошем книжном магазине с довольно ценами.
4. Ямаока и Огава сказали, что помогут мне приготовиться к вечеринке, но не
пришли к тому времени, к которому мы договаривались, поэтому мне
пришлось все делать самому.
5. 14 февраля он заболел и не смог прийти в школу, но девочка, которая ему
нравилась, пришла к нему домой и принесла шоколад.
6. Сайто вчера показал нам фотографии, которые он сделал во время поездки
в Таиланд.
7. — Эта кукла в кимоно такая красивая! — Да, ее мне прислала из Японии
моя подруга Рѐко.
8. Она сказала, что в на следующей неделе пригласит нас к себе в общежитие
и приготовит японское блюдо под названием «окономияки».
9. Когда пришел на работу, понял, что забыл дома кошелек, но Кобаяси занял
мне немного денег.
10. Я не знаю этот иероглиф, не могли бы вы объяснить мне, как он читается
и что обозначает?

27
25課

1. Если бы было тихо, я бы выспался. Но в соседней комнате было очень


шумно, поэтому я не мог уснуть.
2. Если ты договорился встретиться с Сайто в парке в четыре, то нужно
выходиться из дома в три, так как от твоего дома до парка на электричке 40
минут.
3. Если завтра будет хорошая погода, то с группой пойдем на пикник. А если
будет идти дождь — в кино.
4. Когда я приду домой, то приготовлю ужин и буду смотреть любимый
сериал.
5. Когда проснулся посреди ночи1, понял, что возле окна кто-то стоит.
6. Хотя уже апрель, все еще холодно: то идет дождь, то дует сильный ветер.
7. Хотя Ямагути и не любит яблоки, но съела целых пять штук, т.к. ей их
принес Икэда.
8. Несмотря на то, что целый день шел дождь, Томоко и Ая играли на улице,
поэтому обе простудились.
9. Хотя на прошлой неделе купил себе новый фотоаппарат, который
продается только в Токио, еще не довелось им попользоваться.
10. Сколько бы я ни пытался перевести это предложение, у меня не
получается, потому что я не понимаю эту новую грамматику, которую
учитель объяснял нам на прошлом занятии.

1
夜中に

28
まとめ
1-25課

1. За окном потемнело, и мы включили свет в аудитории.


2. Так как на улице стало очень холодно, закройте, пожалуйста, окно.
3. Когда он жил в Киото, он часто ходил на экскурсии в старые храмы.
4. Эту красивую дорогую сумку я купила в небольшом магазинчике напротив
картинной галереи.
5. Ямада сегодня вечером не идет с нами в кинотеатр смотреть новый фильм,
потому что он собирается пойти на вечеринку к своему другу Ямамото.
6. Я не ела тот десерт, потому что не люблю сладкое.
7 После того как мы позанимались японским с Ямадой, он отправился в
библиотеку взять книгу про самураев.
8. Когда были в Токио, сходили в храм Асакуса 1, поднялись на Скай Три,
посетили Фудзи-тэрэби на О-дайба.
9. Когда наступает июнь, в Японии начинается сезон дождей. В июле
становится душно, а в августе приходят тайфуны.

1
浅草寺

29