Вы находитесь на странице: 1из 6

Розовая книга стр 46

(В кабинете Джона Мартина)


- Привет, Джон. У тебя много работы как я вижу.
-Да, мы по уши в работе. У нас была рекордная неделя продаж.
-Великолепно
(Звонит телефон)
- Привет? Джон Мартин здесь. Да, мистер Уайлс здесь, Тед. Какая? О нет. Как ужасно!
С человеком все в порядке? Да, давай ... Это был Тед Филдинг. Он звонил тебе весь день.
В слесарном цехе произошел несчастный случай.
- О, Боже! Почему он не пошел прямо к менеджеру по персоналу? Это его дело.
- Яна Хэмпдена нет.
- О, я забыл, что он уезжал на этой неделе. Тогда я полагаю, что это моя ответственность.
Это серьезно?
- Этого Тед не сказал. Он казался встревоженным. Ах, вот он ... входи, Тед
- Боже мой, чувак, ты выглядишь ужасно. Это не смертельный случай, не так ли?
- Нет, но это очень опасно.
- Садись, Тед. Что случилось?
- Это Рег Арнольд в мастерской слесаря. Он не надевал очки, когда пользовался
шлифовальным станком, и взлетело много стальных опилок ... о, он выглядит ужасно;
один глаз очень плохой ... Бригадир позвонил мне, и я послал за Робинсоном, который
обучен оказанию первой помощи. Я позвонил тебе, как только смог.

- Где сейчас Рег?

-Они отвели его в медпункт, пока не приехала скорая помощь.

- Ах, скорая помощь прибыла .

- Давай, спустимся.

- Не так быстро, Джон.

- Что вы имеете в виду?

- Не торопи события.

- Ради Бога! Конечно, мы можем увидеть беднягу в машине скорой помощи.

- Думаю, мы все останемся здесь. Промышленная авария может быть сложным делом.
Лучше держаться подальше.

- Конечно нет. Судя по звуку, это была вина самого человека.


- По моему опыту, когда происходит несчастный случай, то это всегда вина
управляющего и никогда это никогда не вина сотрудника; Во всяком случае, по мнению
нашего конкретного управляющего магазином. Вы увидите, Джек Грин сделает большую
часть этого. Он предположит, что руководитель должен был заметить, что он не носил
очки, и настоял, чтобы он их надевал. Это может стоить фирме много денег.

(Час спустя, в офисе Питера Уайлса)

- О, мистер Уайлс, Джек Грин, управляющий магазином, ждет вас.

- Ах, неизбежно! Все в порядке. Попросите его войти.

- Да.

- Ах, Джек, я ждал тебя.

(Позже в тот же день Джон входит в кабинет Питера)

- Привет, Питер. Вы посетили Грин, я так понимаю.

-Да. Он говорит, что меры предосторожности недостаточны.

- Конечно, они не могут быть. В конце концов, над каждой машиной висит знак,
предупреждающий мужчин надевать очки.

- Да, но Грин хочет иметь штатного менеджера по безопасности. Интересно, что скажет
Х.Г.

- Ну, тебе не нужно беспокоиться о том, что Рег Арнольд подал в суд на компанию. Х.Г.
попросил меня пойти в больницу, чтобы увидеть его. Я сделал, и он признал, что это
была полностью его вина,

- Что он сказал?

- Он был почти извиняющимся. Как будто мы были теми, кто страдал! Он сказал, что
сожалеет, что вызвал столько проблем.

-Хм. Кто-нибудь еще слышал, как он говорил это, кроме вас?

- Да, Тед Филдинг, который пришел со мной, и две медсестры.

- Хорошо. Арнольд не сможет разглядеть халатность против нас, когда Грин овладеет
им.

- Я никогда не понимал, насколько ты мог быть жестким. Вы не задумывались о


несчастном несчастном человеке. Все, что вас волнует, это политика дела. Ты так же
плох, как Джек Грин.

- Ну, кто-то должен быть жестким, если ты хочешь остаться в бизнесе.

- Я не мог с тобой не согласиться. Куда ты идешь? Гольф, я полагаю.


- Неплохая идея в такой прекрасный день, как этот. Нет, на самом деле я думал, что
позвоню в больницу по дороге домой, чтобы увидеться с Редж Арнольдом. Но я поручаю
отделу кадров сначала проверить, на сколько недель при полной оплате он имеет право в
соответствии с системой оплаты больничных листов компании. Вы знаете, это составляет
разницу между выплатами по национальному страхованию и его обычной базовой
ставкой. Это должно подбодрить его!

Ex 4 p 47
1. Postcards old here?
2. Полиция преследовала преступников пока наконец не поймала их
3. Раньше Джейн испытывала трудности в учебе, но за прошлый год она
продвинулась вперед
4. All year she kept(pestered) at me with a request to buy her a new coat, and finally I
decided to buy, so she would leave me alone
5. Доктор посоветовал Джону избегать жырной пищи
6. He keep back this news
7. Люди строили земляные обрывы что бы сдержать надвигающееся наводнение
8. Итак, тебе не нужно беспокоится о том, что Рег Арнольд подал в суд на компанию.

Ex 10 p 48
1. Да, мы по уши в работе. У нас была рекордная неделя продаж.
2. He’s been phoning for you all over the building/ There’s been an accident in the fitter’s
shop
3. О, я забыл, что он уезжал на этой неделе. Тогда я полагаю, что это моя
ответственность. Это серьезно?
4. My experience is that when there’s an accident it’s never the man’s fault
5. Он почти извинялся. Как будто именно мы были теми, кто пострадал! Он сказал,
что сожалеет, что вызвал столько проблем.
6. This is not a bad idea. Rally I think I will go today to hospital and see him
7. Хорошо. Арнольд не сможет разобрать это дело о халатностипротив нас, когда
Грин владеет им.
8. Я никогда не осознавал, насколько ты можешь быть жестким.

Section II
Глобализация: Угроза или возможность?
сотрудниками Международного Валютного Фонда
Термин «глобализация» приобрел значительную эмоциональную силу.
Некоторые рассматривают его как прибыльный процесс, а также который неизбежен и
необратим. Другие относятся к этому с враждебностью, даже со страхом, полагая, что
это увеличивает неравенство внутри стран и между ними, угрожает занятости и
уровню жизни и препятствует социальному прогрессу.
Глобализация предлагает обширные возможности для действительно
всемирного развития, но она не прогрессирует в принципе. Некоторые страны
интегрируются в мировую экономику быстрее, чем другие. В странах, которые смогли
объединиться, наблюдается более быстрый рост и сокращение бедности.
Ориентированная на внешний мир политика принесла динамику и большее
процветание в большую часть Восточной Азии, преобразив ее из одного из самых
бедных районов мира 40 лет назад. И по мере роста уровня жизни стало возможным
добиться прогресса в области демократии и экономических проблем, таких как
окружающая среда и стандарты труда.
Экономическая «глобализация» - это исторический процесс, результат
человеческих инноваций и технического прогресса. Это относится к растущему
обьединению экономик во всем мире, особенно через торговые и финансовые потоки.
Этот термин иногда означает перемещение людей (рабочей силы) и знаний
(технологий) через международные границы. Существуют также более широкие
культурные, политические и экологические аспекты глобализации. В глобализации
нет ничего таинственного. Этот термин стал широко использоваться с 1980-х годов,
отражая технологические достижения, которые упростили и ускорили совершение
международных транзакций - как торговых, так и финансовых.
Глобализация - это не просто недавнее явление. Некоторые аналитики
утверждают, что мировая экономика была так же глобализирована 100 лет назад, как и
сегодня. Но сегодня коммерция и финансовые услуги гораздо более развиты и
глубоко интегрированы, чем были в то время. Наиболее поразительным аспектом
этого является интеграция финансовых рынков, которая стала возможной благодаря
современной электронной коммуникации. Глобализация означает, что мировые
торговые и финансовые рынки становятся все более интегрированными.
Развивающиеся страны увеличили свою долю в мировой торговле - с 19 процентов в
1971 году до 29 процентов в 1999 году. Доля основных товаров в мировом экспорте,
таких как продукты питания и сырье, которые часто производят самые бедные страны,
снизилась. Страны с развитой экономикой могут внести существенный вклад в усилия
стран с низким уровнем дохода по интеграции в мировую экономику.
Международный Валютный Фонд поддерживает реформу в самых бедных
странах с помощью своего нового механизма сокращения и роста власти. Это
способствует облегчению бремени задолженности в рамках инициативы для бедных
стран с крупной задолженностью
Ни одна страна, даже самая бедная, не может позволить себе оставаться в
изоляции от мировой экономики. Каждая страна должна стремиться к сокращению
бедности. Международное сообщество должно стремиться помочь беднейшим
странам интегрироваться в мировую экономику, быстрее расти и сокращать бедность.
Это способ обеспечить всем людям во всех странах доступ к преимуществам
глобализации.

Focus on cultural awareness p 95 Апулей


Apuley (c. 125– c. 180)
Once a frivolous young man Lucius spied on how an evil witch, rubbing herself with a
magic ointment, turns into an owl. He tried to do the same, but instead of an owl he turned into a
donkey.
“... My hair thickens, my delicate skin coarsens to the skin, on my limbs my fingers join
together in a hoof, a large tail grows from the back, my ears grow excessively and become
covered with wool ...”
Thus begins a fascinating story written by the Roman writer and philosopher Apuleius in
the novel Metamorphoses, or the Golden Donkey.
The author of the Golden Donkey was born around 124 in the city of Madavra, in the
Roman province of Numidia in northern Africa. His father was a wealthy senator and saw the
future of his son in big politics. Already in childhood, Apuleius could attend meetings of the
Senate and even had the right to vote.
Having received a huge inheritance of 2 million sisterhoods after the death of his father,
the kind and sympathetic young man distributed part of the capital to the poor and damsel girls.
The rest of the money he spent on his education and travels: he studied at Carthage and the
philosophical academy of Plato in Athens, spoke at court hearings in Rome and became famous
as a speaker. Returning home, a successful young man began to be weighed down by a
measured life: he was carried away by adventures, riddles and secrets. He repeatedly visited
Alexandria, which in the 2nd century was called the "capital of miracles." There he became
interested in the mystical teachings of ancient Egypt.
Perhaps, exactly then the idea of the most widely read ancient novel “Metamorphoses in
the XI Books” was born, full of irony, everyday details and erotic motifs. The novel is also
unusual in that the author saw the vices of human society through the eyes of a domestic donkey,
in which the protagonist turned. This literary device allowed Apuley to make fun of the morals
of his contemporaries, showing how poor a person can be compared to an innocent animal.
The novel “Metamorphoses”, better known as the “Golden Donkey” (that is,
“wonderful”, “most beautiful”), is considered the first work written in the adventurous genre
“Listen, reader, and you will be satisfied,” advised Apuley.
During one of the trips, Apuley fell ill and was forced to stay in the Italian city of Eia, in
the house of his former fellow practitioner Pontian. Not wanting to part with a friend, Pontian
persuaded the gentle character of Apuleius to marry his mother Pudentilla. So the 33-year-old
long-haired handsome man and one of the most enviable bachelors became the husband of the
40-year-old widowed matron, though wealthy.This marriage, based on respect, to the surprise of
many, was successful. But envious relatives accused Apotheus of “bewitching” Pudentilla.
Apulia was threatened with torture and public execution.
The trial of Apuleius, accused of witchcraft, took place in 158 in the city of Sabrath. The
meeting was attended by the proconsul of Africa, Claudius Maxim. The wonderful orator
Apuley delivered a witty speech. He not only achieved full justification, but also ridiculed his
accusers. The materials of the speech and the case of the accused became the basis for the work
of Apuleius “Apology”. The fame of Apuleius as an orator and lawyer only increased, but
nevertheless rumors circulated among the people, as if some mysterious force were helping him.
In fact, Apulius was really interested in mysticism. But ignorant commoners confused sinister
magic rituals with theurgy spiritual exercises of philosophers of the School of Plato. These were
the sacraments of unity with the god. The consecration meetings were accompanied by ecstatic
states and entry into a trance. Apuleius himself spoke about this in the novel The Golden
Donkey: "Divine vision proclaims to me everything that needs to be done."
Fearing persecution, Apulia and Pudentilla moved to Carthage. The philosopher was
engaged in alchemy, conducted lawsuits, composed poems and speeches, wrote a number of
scientific treatises and the novel Hermagor. Apuley became the idol of youth and was elected
the high priest of the city, confirming his reputation as the “Secret Mage”.
His hero Lucius from the Golden Donkey novel also becomes an initiate. In the final of
the novel, Lucius in the form of a donkey takes part in a celebration in honor of the goddess Isis.
The priest feeds the donkey with roses, and he turns into Lucius of man. However, the young
man who returned to his former appearance is no longer that frivolous adventurer. He becomes
an ascetic and priest of the goddess Isis.
Literary scholars identify the metamorphoses that occurred with the hero of the novel
Lucius with the rebirth of Apuleius himself. And the image of the hero merges with the image of
the author himself, who also defeated his frivolity and philosophically rethought his own life.
“Lord Osiris told me to continue my studies without fear of ill-wishers who envy my hard work
and learning,” the philosopher says through the mouth of his hero.
The long and happy life of Apulia ended around 180. During their lifetime, grateful
listeners and readers erected two commemorative columns in honor of the Roman writer
Apuleius in Carthage.