Вы находитесь на странице: 1из 123

Руководство по

эксплуатации
Токарный станок тип В 1200

версии:

* B 1200
* B 1200 M
* B 1200 Y

Модель
Паспортный номер
Год изготовления
Вес кг

№ M.U. B 1200-01 Дата: 30.11.02


-1- Код Т140-00216_01
Заводы E. BIGLIA e C. S.p.A.
Via Martiri della Libertà, N° 31 -14045 INCISA SCAPACCINO (ASTI) ITALIA

TEL. : 01417831
FAX. : 0141783327
E.mail : biglia@bigliaspa.it
Internet : www.bigliaspa.it

Официальное местонахождение:
C.so Генуя, 24 -20123 Милан

Предисловие

Компания Biglia со всем вниманием и тщательностью отнеслась к созданию данного


руководства, чтобы заказчик получил практичное и простое в применении справочное
пособие.

Данное руководство описывает и разъясняет различные способы, которыми, начиная с


программы, можно безопасно и с высокой точностью обрабатывать детали на токарном
станке с ЧПУ.

Программист должен внимательно прочесть данное руководство и действовать


согласно описанному в нем общему порядку по различным фазам составления
программы.

Структура руководства подчиняется иерархическому критерию идентификации


содержания и следующей индексации. Форма используемой индексации делит
руководство на разделы, обозначенные буквами алфавита. Каждый раздел использует
числа, разделенные точками, обозначающими принадлежность в параграфам

Практический пример:
А Раздел А руководства по эксплуатации
1 Глава 1 раздела А
1.1. Параграф 1, Главы 1, Раздела А
1.1.1 Подпараграф 1, Параграфа 1, Главы 1, Раздела А

Чтобы сократить нумерацию, буква раздела не указывается каждый раз перед главой,
параграфом и подпараграфом, а ставится жирным шрифтом в конце страницы.

-2-
-3-
Используемые символы
Для быстрого и легкого поиска в данном руководстве и выделения
особо опасных ситуаций, используются следующие символы:

Выучите значение данных символов и прочтите внимательно комментарии

Следующие символы используются для обозначения уровня опасности

Обозначает рискованную ситуацию, которая, если не принять


меры, может привести к тяжелым травмам

Обозначает потенциально рискованную ситуацию, которая,


если не принять меры, может привести к тяжелым травмам

Следующие символы помогают Вам ориентироваться в нашем руководстве

(Примечание) Указывает на практические рекомендации, которым


необходимо следовать

(Порядок работы) Описывает порядок работы, которому


необходимо следовать

(Внимание) Указывает на условие, которое уже возникло или


может возникнуть

Указывает на номер страницы или на руководство, на которое


производится ссылка

Означает, что описание продолжается на следующей странице

-4-
Разделы инструкции

A
НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОИЗВОДСТВА

B
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

С
УСТАНОВКА СТАНКА

D
ЕЖЕДНЕВНЫЕ ПРОВЕРКИ

E
ПЕРЕНАЛАДКА СТАНКА

F
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

-5-
-6-
РАЗДЕЛ - А-

НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОИЗВОДСТВА

1. Эксплуатация станка Стр 9


1.1. Основополагающие и общие правила для безопасной Стр 9
работы на станке
1.2. рабочее помещение Стр 9
1.3. Персонал, ответственный за станок Стр 10
1.4. Чистка станка Стр 10
1.5. График проведения работ по техобслуживанию Стр 10
1.6. Утилизация отходов Стр 11
1.7. Чрезвычайные или опасные ситуации Стр 11
2. Основополагающие правила для безопасной работы на Стр 12
станке
3. Нормы техники безопасности Стр 13
3.1. Общие Стр 13
3.2. Транспортировка и погрузочно-разгрузочные работы Стр 14
Описание

3.3. Установка – рабочее помещение Стр 15


3.4. Электроподключение Стр 16
3.5. Эксплуатация станка обычным оператором Стр 17
3.6 Эксплуатация станка оператором- Стр 19
инструментальщиком
3.7. Эксплуатация станка техническим персоналом Стр 21
4. Месторасположение опасных зон Стр 23
5. Предупреждающие таблички Стр 24
6. Остаточные риски Стр 25
6.1. Обшивка станка Стр 25
Параграф

6.2. Защитные листы, укрепленные на станке Стр 25


--

--

6.3. Защита транспортера стружки Стр 26


6.4. Обработка детали Стр 26
6.5. Обработка с зажимным патроном Стр 26
6.6. Стекло передней двери Стр 26
Глава

6.7. Работа концевого выключателя двери Стр 27


--

--

7. Вывод станка из эксплуатации Стр 28


Модификация

01-03-01
01-03-01
Дата

A
-7-
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

-8-
1. Эксплуатация станка

Благодарим за покупку токарного станка В 1200

Станок предназначен для обработки деталей из железосодержащих и не


железосодержащих материалов, размеров, совместимых с рабочей зоной, с
приводимой мощностью на шпиндель, на оси и на зажимные приспособления ( см
раздел F)
В любом случае станок не предназначен для обработки вредных, воспламеняющихся и
взрывоопасных материалов, а значит, подобные материалы обрабатывать
запрещается. Пользователь ответственен за контроль материалов, соответствующих
данным требованиям.
Если станок используется для очень короткого времени обработки, рекомендуется
использовать систему автоматического открытия кожуха (опционально, производится
фирмой Biglia) или использование систем автоматической загрузки (производится Biglia
или другими производителями)
Станок оснащен серией приспособлений для обеспечения безопасности для
предотвращения несчастных случаев или травмирования.
Рекомендация операторам: эксплуатируйте станок только с крайней осторожностью

Токарный станок должен эксплуатироваться только при полнейшем следовании ниже


указанным пунктам.

1.1. Основополагающие и общие правила для


безопасной работы на станке
1.2. рабочее помещение
1.3. Персонал, ответственный за станок
1.4. Чистка станка
1.5. График проведения работ по техобслуживанию
1.6. Утилизация отходов
1.7. Чрезвычайные или опасные ситуации

1.1. Основополагающие и общие правила для безопасной работы на станке


Речь идет о серии норм, предписывающих эксплуатацию и техническое обслуживание
станка для его безопасного использования.
Внимательно прочтите главу 2 и параграф 3.1 (раздел А)

1.2. Рабочее помещение


Станок должен быть установлен в подходящее рабочее помещение, пространство
вокруг станка должно быть свободно от препятствий, чистым и хорошо освещенным.
Внимательно прочтите другие нормы в параграфе 3.3 (раздел А)
Возможный выброс газа зависит от обрабатываемого материала, его необходимо
улавливать специальными устройствами; Biglia может поставить вытяжное устройство
по Вашим специальным запросам, после определения его спецификации. В случае
использования вытяжных устройств, подключение трубы вытяжного устройства к
системе отвода паров следуя местным нормам является задачей потребителя.

A
-9-
1.3. Персонал, ответственный за станок
Персонал, которому поручается работа на станке, должен не только профессионально
соответствовать своей должности, но и внимательно прочесть руководства, обращая
особое внимание на нормы безопасности и главы, относящиеся к их компетенции

Персонал, необходимый для работы на станке, состоит из:

1.3.1. Обычного оператора


Ответственен за производство

1.3.2. Оператора – инструментальщика


Ответственен за оснащение станка

1.3.3. Сервисный персонал


Ответственен за техобслуживание станка

1.4. Чистка станка


Станок необходимо периодически мыть, внутри для уборки стружки, снаружи для
сохранения первоначального внешнего вида.
Не чистите станок горючими жидкостями (к примеру, нефтью, бензином,
растворителями)

1.5. График проведения работ по техобслуживанию


Для того, чтобы обеспечить полностью безопасную эксплуатацию станка,
предусмотрена серия профилактических контролей, которые, совместно с
периодическим техническим обслуживанием, обеспечивают бесперебойную
надежную работу станка.
При проведении всех работ обращайтесь в «Руководство по техобслуживанию»,
прилагающемуся к станку.
После 10лет эксплуатации необходимо произвести полную ревизию силами
специалистов фирмы Biglia или авторизированной компании для продолжения
надежной и безопасной эксплуатации станка.

A
- 10 -
1.6. Утилизация отходов

Утилизация жидкостей и стружки является обязанностью эксплуатирующей


организации, следуя нормам страны, в которой будет установлен станок.
Повторное использование и слив масел и СОЖ производится при помощи
приспособлений эксплуатирующей организации.

1.7. Чрезвычайные и опасные ситуации

При следующих чрезвычайных ситуациях нельзя эксплуатировать станок совсем или


только с особой осторожностью.

1.7.1 Не эксплуатируйте станок, если:


- Нет крышки отверстия шпинделя,
- Нет кожухов
- Разбито стекло двери
- Обрабатываемый пруток торчит из подводящего отверстия

1.7.2. Эксплуатируйте станок с особой осторожностью, если:


- Поддерживаете деталь вручную и перемещаете вперед заднюю бабку

1.7.3. Эксплуатируйте станок с особой осторожностью, если:


- Вы ищете неисправности по электрической части и эксплуатируете станок с открытой
дверью электрошкафа.

A
- 11 -
2. Основополагающие правила для безопасной работы на
станке
2.1. Прежде чем начать установку и эксплуатацию станка внимательно прочитайте
данное руководство по эксплуатации и руководство оператора.

2.2. Обязательно необходимо прочесть всю документацию прежде, чем начать какие-
либо действия

2.3. Если какая-либо часть документации не полностью читаема или понятна,


необходимо обратиться к фирме Biglia, прежде, чем выполнять их на станке.

2.4 Раздел «А» содержит нормы по технике безопасности, которые необходимо


тщательно выполнять для получения качественных деталей при высокой безопасности,
процесс выполнения различных действий описан в соответствующих главах.

2.5. С целью повысить квалификацию персонала станка и дать ему возможность


работать в полной безопасности, рекомендуется направить Ваш персонал на курсы по
обучению программированию, пользованию и техобслуживанию на фирму Biglia или ею
авторизированные фирмы.

2.6. Запрещено подниматься на станок.


Корпус станка не рассчитан на вес человека.

2.7. Станок оснащен кожухами и предохранительными приспособлениями, дающими


возможность:
- работать в автоматическом или ручном режиме
- обнулять станок
- производить техобслуживание
в полной безопасности в присутствии одного оператора

2.8. Нельзя выполнять операции, которые требуют присутствия двух операторов.

2.9. Если в чрезвычайных случаях неизбежно присутствие двух операторов, работа


должна производиться исключительно при выключенном станке

2.10 Фирма Biglia не несет ответственность за несчастные случаи или повреждения,


произошедшие из-за управления станком необученным персоналом или
нецелесообразного использования станка, а также при несоблюдении, даже частичном,
предписаний по технике безопасности и способов работы, содержащиеся в данном
руководстве по эксплуатации.

- 12 -
3. Нормы техники безопасности
3.1. Общие
3.1.1. Чтобы избежать опасных ситуаций, необходимо чтобы все, занятые на станке,
внимательно прочитали и поняли данное руководство по эксплуатации, способ
использования станка и методы работы до начала эксплуатации станка.

3.1.2 Станок оборудован системами безопасности и предупреждающими табличками,


удаление систем безопасности и не следование указаниям на табличках может стать
причиной аварий, в том числе и тяжелых.

3.1.3. Если Вы полагаете, что Вам необходимо произвести обработку или действие не
предусмотренное или способом, отличным от указанных в руководствах, до начала
работ свяжитесь с фирмой Biglia для подтверждения возможности такого действия.

3.1.4. Станок оснащен самоконтролирующимися системами безопасности, которые


гарантируют невредимость оператора даже в непредвиденных ситуациях, в любом
случае, при возникновении чрезвычайной ситуации, предвиденной или нет,
необходимо выполнить следующие предписания:
Порядок действий
1. Остановите станок, нажав на клавишу АВАРИЙНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ А
2. Закройте переднюю дверь В
3. Выключите станок, повернув ручку главного выключателя С в положение
«Выключено»
4. Выключите выключатели четырех распределительных щитов, от которых
запитан станок
5. Сообщите Вашей службе техобслуживания, фирме Biglia или
авторизированным фирмам.
6. Не предпринимайте дальнейших действий и не включайте станок, пока не
убедитесь в том, что Вы обнаружили и устранили причину аварийной ситуации.

Выключено

Включено

Выключено

Включено

- 13 -
3.2. Транспортировка и погрузочно-разгрузочные работы

3.2.1. При получении проверьте целостность станка и его


частей, следующих отдельно; если обнаружите какие-либо
повреждения, деформации или следы ударов,
произошедших во время транспортировки, свяжитесь с
фирмой Biglia до начала следующих работ

3.2.2 Транспортировка, подъем и разгрузка станка должны


производиться только авторизированным персоналом.

3.2.3. Поднимайте станок при помощи тросов и


приспособлений, по размерам и весам не меньшим, чем
указаны в руководстве.

3.2.4. Убедитесь, что станок хорошо закреплен и


уравновешен на тросах и подъемных приспособлениях.

3.2.5. Если при разгрузке присутствуют несколько человек,


убедитесь, что никто не оказался вне зоны видимости персонала, производящего
операции по подъему и перемещению.

3.2.6. Механические средства защиты и блокировки, если таковые имеются, можно


удалять только после установки и фиксации станка.

3.2.7. Сохраните блокирующие приспособления для транспортировки и подъемные


приспособления для возможного в будущем перемещения станка.

3.2.8. Во время возможного перемещения, до его начала, установите грузовую


платформу согласно схеме (глава 3, раздел С), отсоедините части оборудования
(такие, как транспортер стружки и т.д.) и установите механические блокирующие
устройства для транспортировки.

A
- 14 -
3.3. Установка – рабочее помещение

3.3.1. Станок должен быть установлен в чистом и хорошо


освещенном рабочем помещении и, ни в коем случае не во
взрывоопасном помещении.

3.3.2. Не устанавливайте станок и в особенности блок ЧПУ,


в непосредственной близости от источников отопления или
под воздействием прямых солнечных лучей.

3.3.3. Окружающая среда должна соответствовать следующим требованиям:


Температура окружающей среды: 15 до 35 С
Влажность менее 75%
Ток 400Вольт + 10%-15%

3.3.4. Не устанавливайте станок в месте, где он может подвергаться воздействию


воды, масла или других жидкостей.

3.3.5. Убедитесь в том, что пол ровный и выдерживает вес станка

3.3.6. Предусмотрите вокруг станка достаточно места для удобного доступа для
техобслуживания и, прежде всего, убедитесь в том, что двери могут свободно
открываться

3.3.7. Установите станок в позицию, которая позволяет удобно установить бак для
сбора СОЖ и стружки, так, чтобы можно было легко менять и периодически чистить.

3.3.8. Не устанавливайте станок вблизи других станков или оборудования, которое


может вызвать электропомехи (к примеру, паяльной установки, печи индукционного
закаливания и т.д.)

3.3.9. До начала ввода в эксплуатацию, полностью удалите упаковочные и


строповочные материалы

A
- 15 -
3.4. Электроподключение

Порядок подключения описан с разделе С глава 6

3.4.1. Прокладка токопроводящих кабелей и все дальнейшие


работы с электрооборудованием станка необходимо выполнять
только силами авторизированного персонала.

3.4.2. Станок должен быть заземлен независимо.


В особенности заземление совместно с паяльными установками
или электрические разряды могут повлечь за собой тяжелые
сбои на ЧПУ, ведущие к сбоям в работе и возможным опасным
для оператора ситуациям.

3.4.3. Заземляющий провод должен быть как можно более


коротким и по своему сечению не должен быть менее
токопроводящих кабелей.

3.4.4. Прежде чем включить ток на станке, необходимо проверить следующие


пункты:
- соединяющие электропровода проложены и подключены корректно.
- фитинги и соединительные элементы системы гидравлики и пневматики подключены
корректно
- проверьте подключение токопроводящих и заземляющих кабелей, их изоляцию и
напряжение.
- убедитесь, что дверь электрошкафа и станка закрыта.

3.4.5 Всегда обесточивайте станок, прежде чем производить какие-либо действия


по техобслуживанию.

3.4.6. Не касайтесь вспотевшими или мокрыми руками электропроводки,


переключателей, кнопок и т.д.

3.4.7. Главный выключатель снабжен механической блокировкой в позиции


«выключено», прежде, чем производить какие-либо действия на выключенном станке,
убедитесь, что Вы не забыли его установить.

3.4.8. Всегда используйте соответствующие и предназначенные для данных операций


инструменты и приспособления.

3.4.9. Не оставляйте инструменты на какой-либо части станка.

3.4.10. Не вставайте на какую-либо часть станка

3.4.11. Завершив электроподключение, подайте ток и убедитесь в том, что:


- фазы токопроводящих кабелей верны
- все двигатели работают в соответствии с электросхемой

A
- 16 -
3.5. Эксплуатация станка обычным оператором

3.5.1. Никогда не работайте с демонтированными


кожухами или открытой передней дверью.

3.5.2. Всегда содержите станок в чистоте и рабочем


состоянии, в особенности проверяйте, чтобы
направляющие дверей не были забиты стружкой или
другими инородными телами.

3.5.3. Никогда не касайтесь каких-либо выключателей


или кнопок мокрыми руками.

3.5.4. Станок должен управляться одним хорошо


обученным оператором. При необходимости
вмешательства другого оператора для проведения
работ, находящихся не в Вашей компетенции, дождитесь,
пока работы будут завершены.

3.5.5. Одежда персонала, работающего на станке, должна соответствовать


действующим предписаниям. Обязательно использовать очки и перчатки, длинные
волосы необходимо убирать и покрывать. Надевайте защитную обувь и спецодежду
без болтающихся фалд и поясов.

3.5.6. Включение и выключение станка производите согласно описанию в руководстве.


Полное описание кнопок, клавиш и переключателей содержится в «Руководстве
оператора», к которому необходимо обращаться.

3.5.7. Для гарантии хорошего зажима детали, до запуска цикла производства,


убедитесь, что давление зажима достаточно.

3.5.8. Прежде чем запустить автоматический цикл, убедитесь, что:


- Деталь надежно зажата в зажимном приспособлении;
- револьверная головка находится в позиции, дающей возможность вращаться без
помех;
- передняя дверь полностью закрыта
- на мониторе отображается выбранная программа обработки, которая должна быть
отработана.
- в программе обработки курсор находится на первом кадре;
- нет никаких аварийных сообщений
- на панели управления активированы функции, как изображено на рисунке:

- 17 -
3.5.9. Если во время работы станка заметите необычные звуки и сигналы (повышенный
шум, свист, хлопки, вспышки и т.д.) немедленно нажмите на Аварийную клавишу.
Если необычное явление не прекратилось, выключите также и главный выключатель,
не открывайте переднюю дверь и вызовите сервисного специалиста.
Не производите других действий, пока не будет определена и устранена причина
неисправности.

3.5.10. Закручивание стружки на детали или на инструменте может вызвать ухудшение


качества обработки и увеличить факторы риска. Выбор правильного режима резания и
подходящего инструмента для данного типа материала и необходимой обработки
предотвращает появление данной проблемы; в любом случае строго запрещено
убирать стружку вручную. Используйте пруток с крючком или щипцы.

3.5.11. Жирный, мокрый или грязный пол может стать причиной происшествий.
Тщательно вытрите и вымойте пол непосредственно вокруг станка, очистив его от
любых жидкостей или смазок, скапливающихся во время техобслуживания.

3.5.12. Если станок не используется в производстве, он должен находиться в


следующем положении:

- передняя дверь закрыта

- Кнопка аварийного выключения нажата

- Ключ защиты программ в позиции LOCK

A
- 18 -
3.6 Эксплуатация станка оператором-инструментальщиком

3.6.1. Станок должен управляться одним хорошо


обученным оператором. При необходимости
вмешательства другого оператора для проведения
работ, находящихся не в Вашей компетенции,
дождитесь, пока работы будут завершены.

3.6.2. Прежде чем впервые начать новую обработку,


обратитесь к разделам руководства, относящегося к
данному аспекту; если данное действие не
предусмотрено руководствами, не производите его,
прежде чем проконсультируетесь со специалистами
фирмы Biglia

3.6.3. При использовании новой программы первый


раз, проверьте ее сначала на графической симуляции,
после этого прогоните ее на низкой скорости кадр за
кадром для проверки на отсутствие ошибок.

3.6.4. При запуске производства при помощи уже протестированной программы,


убедитесь, что ее номер или название, обозначенное на экране, соответствует
названию предусмотренной Вами для обработки программы, что зажимное устройство
и давление зажима настроены на нужную величину, что инструменты установлены и
обнулены соответствующим образом.

3.6.5. Настройте скорость шпинделя в соответствии с весом и формой детали; при


чрезмерной скорости деталь может вылететь из зажимного приспособления и повлечь
тяжелые последствия.

3.6.6. Если деталь эксцентрическая или неправильной формы и ее центр тяжести


находится не по оси вращения, может вызвать вибрации, сказывающиеся на качестве
или даже привести к вылету детали из зажимного устройства шпинделя. Применение
подходящего противовеса, надежно укрепленного на шпинделе, позволяет избежать
вибраций и проводить обработку в большей безопасности.

3.6.7. Тщательно укрепите инструменты в державке и начните обработку с


минимальной подачей и глубиной реза, постепенно повышая их до оптимальных.

3.6.8. При фиксации нового инструмента или при обработке детали новой формы
предварительно установленными инструментами, проверьте, что между деталью,
инструментом и другими частями станка нет помех.

3.6.9. Можно обрабатывать детали из различных материалов с различными


характеристиками. Для каждого типа материала выбирайте наиболее подходящие
условия резания

3.6.10. При обработке прутков или длинных деталей, они не должны выступать за
боковой кожух станка. При обработке выступающих деталей используйте толкатели
для прутков или подходящие упоры.
A

- 19 -
3.6.11 Зажмите деталь на достаточной длине, которая гарантирует ее надежный зажим
в зажимном устройстве и не позволит ей выпасть из-за усилия реза или центробежной
силы.
При необходимости, поддержите ее задней бабкой.

3.6.12. Никогда не поднимайтесь на уровень шпинделя и обрабатываемой детали.


Вращающаяся деталь может вылететь и привести к тяжелым последствиям.

3.6.13. Если используете ручное зажимное приспособление, убедитесь в том, что ключ
для зажима вынут из зажимного приспособления до запуска шпинделя.

3.6.14. Если обнаружатся некоторые условия работы, отличные от ожидаемых,


нажмите на кнопку аварийного выключения, остальные вмешательства могут ухудшить
ситуацию или привести к опасным ситуациям.

3.6.15. Закручивание стружки на детали или на инструменте может вызвать ухудшение


качества обработки и увеличить факторы риска. Выбор правильного режима резания и
подходящего инструмента для данного типа материала и необходимой обработки
предотвращает появление данной проблемы; в любом случае строго запрещено
убирать стружку вручную. Используйте пруток с крючком или щипцы.

3.6.16. Постоянно держите переднюю дверь станка во время работы закрытой.

3.6.17. Содержите пол вокруг станка чистым, особенно тщательно вытирайте масло и
смазку.

A
- 20 -
3.7. Эксплуатация станка техническим персоналом

3.7.1. Ремонтные работы могут производиться


только персоналом фирмы Biglia или других
авторизированных фирм.

3.7.2. Прежде чем начать техобслуживание,


обратитесь к разделам руководства, относящегося к
данному аспекту; если данное действие не
предусмотрено руководствами, не производите его,
прежде чем проконсультируетесь со специалистами
фирмы Biglia

3.7.3. Все действия по регулярному и нерегулярному


техобслуживанию необходимо производить только при
выключенном главном выключателе. В некоторых
случаях необходимо отступать от данного правила и
производить работы при включенном станке. Если станок
включен, дверь открыта и кожух демонтирован, сервисному персоналу запрещается
отходить от станка.

3.7.4. Главный выключатель снабжен механической блокировкой в позиции


«выключено», прежде, чем производить какие-либо действия на выключенном станке,
убедитесь, что Вы не забыли его установить.

3.7.5. Во время проведения работ по техобслуживанию, натяните вокруг станка ленту


или установите барьер с предупреждающими табличками, сообщающими о том, что
станок выведен из эксплуатации для техобслуживания.

3.7.6. Если работы производятся не одним человеком, каждый должен иметь


возможность общаться со всеми и знать, какие работы и кем производятся на данный
момент.

3.7.7. Не выполняйте несколько работ одновременно, если одна из них должна


выполняться при включенном станке.

3.7.8 Никогда не выполняйте работы, на которые у Вас нет полномочий.

3.7.9. Используйте инструменты и приспособления, предназначенные для того типа


работ, которым Вы собираетесь заниматься.

3.7.10. По возможности не кладите инструмент, ключи или другие предметы вокруг


станка, на панели или другие части станка. Для этой цели организуйте для себя
подставку для инструментов, установив ее так, чтобы она не мешала Вашему
перемещению вокруг станка во время работы.

3.7.11. Не поднимайтесь ни на одну часть станка

3.7.12 Никогда не предпринимайте действий, требующих отключения систем


безопасности станка.

A
- 21 -
3.7.13. Завершая работы по техобслуживанию, до подачи напряжения на станок,
убедитесь, что:

- соединяющие электропровода проложены и подключены корректно;


- фитинги и соединительные элементы системы гидравлики и пневматики подключены
корректно;
- никакие предметы или инструменты не забыты вокруг станка, в станке или на станке;
- убедитесь, что дверь электрошкафа и станка закрыта.
- Все демонтированные кожуха установлены на место и хорошо закреплены.

3.7.14. По окончании работ по техобслуживанию, включив станок, убедитесь, что:

- Установка автоматической смазки в рабочем состоянии, произведите перемещения в


ручном режиме на низкой скорости пока не убедитесь в том, что все работает
исправно.
- Величина давления центральной системы гидравлики и зажима цанги соответствует
необходимой для работы.
- Насосы установки СОЖ работают в штатном режиме.

- 22 -
4. Месторасположение опасных зон
Перечисленные ниже зоны определяются как «Опасные зоны»
Данные зоны становятся действительно опасными для оператора, находящегося в
непосредственной близости от них, если:
- передняя дверь открыта, и станок работает в автоматическом режиме
- боковые кожуха сняты, а станок включен и работает
- Руки или другие части тела оператора находятся в заштрихованных зонах станка (см
рисунок), когда станок включен или работает.

А – внутренняя передняя часть станка с зоной обработки;


В – внутренняя часть электрошкафа, с приводами и электроаппаратурой
С – Зона, близкая к месту выброса стружки с ленты транспортера стружки;
D – Зона, близкая к отверстию загрузки прутка;
Е – внутренняя задняя часть станка, содержащая механические перемещающиеся
узлы;

A
- 23 -
5. Предупреждающие таблички
ОПАСНО! ВНИМАНИЕ!
Не касайтесь не работайте
токопроводящих с открытой
частей до дверью!
выключения
главного выключателя

ВНИМАНИЕ! НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ


Во время работы До начала эксплуатации станка
станка не тщательно прочитайте
открывайте двери, инструкции
не снимайте Всегда следуйте предписаниям
защиту на табличках.
До включения станка убедитесь,
что двери и кожуха полностью
ОПАСНО! закрыты.
Прутки не Не меняйте параметры ЧПУ
должны торчать Всегда советуйтесь с
за пределы изготовителем
корпуса! Не стойте в близи вращающихся
и подвижных частей, не трогайте
их.
Для работ по техобслуживанию
ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! всегда отключайте главный
Во время Во время выключатель
Вращения и автоматической Соблюдение данных правил
Перемещения работы задней бабки предотвратит несчастн случаи
револьверной головки не не приближайте руки с оператором и повреждения
приближайте руки станка

ОПАСНО! ВНИМАНИЕ!
Не касайтесь При холодном станке, для
токопроводящих предотвращения поломки
частей до распределителя А и под
выключения шипников В и вращении
главного выключателя шпинделя свыше 1500об/м
необходим цикл разогрева в
течение
ВНИМАНИЕ! нескольких минут, как показано на
Во время работы диаграмме
станка не
открывайте двери, ЗАПРЕТ ВХОДА НЕАВТОРИЗИ-
не снимайте РОВАННОГО ПЕРСОНАЛА
защиту Запрещено производить работы
под напряжением. При необходимости
должно быть разрешение руководите-
ВНИМАНИЕ! ля и соблюдение всех норм безопас-
Не открывайте ности D.P.R 547-27.4.1955
Кожух при
движущихся
салазках

A
- 24 -
6. Остаточные риски
6.1. Обшивка станка
Все листы обшивки станка зафиксированы болтами или
закрыты замками, требующими ключей различных форм и
профилей для снятия или открытия.

ВНИМАНИЕ!
* Все листы обшивки станка оснащены электрическими или
механическими приспособлениями, блокирующими работу
станка, когда они демонтированы или не заблокированы
должным образом.
Оператор и оператор-инструментальщик, до начала работ на станке, должны
убедиться в том, что двери закрыты (см. раздел D глава 1)

6.2. Защитные листы, укрепленные на станке.


Защитные листы соединены со станком при помощи
болтов, на которых они держатся.

После завершения своей работы сервисный


персонал может забыть затянуть фиксационно-
блокирующие болты.

После работ, требующих демонтажа защитных


Листов обшивки, операторы должны убедиться
в исправности блокировки.

- 25 -
A
6.3. Защита транспортера стружки

Защита на транспортере стружки в зоне разгрузки


ограничена, поэтому необходимо использовать
специальный контейнер для стружки

Прочтите и следуйте правилам, описанным в разделе


D главы 4.

Если не используется рекомендованный контейнер,


сохраняется остаточный риск, о нем оповещает табличка ВНИМАНИЕ!
сбоку Во время работы
станка не
открывайте двери,
не снимайте
защиту
6.4. Обработка детали
Станок приспособлен для
обработки деталей из прутка, вводимого в отверстие
шпинделя, как из рабочей зоны (со стороны зажимного ОПАСНО!
патрона), так и с задней стороны шпинделя Прутки не
В обоих случаях пруток не должен торчать за пределы должны торчать
корпуса за пределы
Поскольку это может стать источником опасности, установлена корпуса!
оповещающая табличка

6.5. Обработка с зажимным патроном

При обработке с зажимным патроном, внимательно выбирайте тип


кулачков, следите за вылетом патрона и за зажимом болтов,
блокирующих кулачки.

Прочтите и следуйте правилам, описанным в разделе


Е главы 4.

6.6. Стекло в передней двери


Речь идет о многослойном стекле, предназначенном для
защиты оператора в стандартных рабочих условиях,
которые подразумевают соблюдение всех инструкций
данного руководства по эксплуатации.

ВНИМАНИЕ!
* Важно, чтобы оператор отдавал себе отчет в том, что
Полностью исключить риск невозможно.

A
- 26 -
6.7. Работа концевого выключателя двери

Контроль исправного функционирования концевого


Выключателя двери.
Обычный оператор, оператор-инструментальщик и
сервисный персонал должен убедиться в том, что
концевой выключатель работает исправно и не
взломан.

Порядок действий
1. Нажмите на кнопку АВТО
2. Откройте переднюю дверь; на клавиатуре начнет
мигать клавиша (102) (красным цветом)
3. Закройте переднюю дверь; клавиша (102) мигать
перестанет.

ВНИМАНИЕ
* Если данная проверка завершилась с негативным
результатом, то есть клавиша (102) не зажглась и не
погасла, не эксплуатируйте станок; вызовите Вашего
начальника или свяжитесь с фирмой Biglia

A
- 27 -
7. Вывод станка из эксплуатации
Неиспользование станка влечет за собой отключение его рабочих функций, поэтому
рекомендуется:
-- Отсоединить его от электропитания и любого другого подключения к другим станкам.
-- Почистить и смазать его вращающиеся части
-- Покрыть его непромокаемым полотном, поместить его в помещение, защищенное от
атмосферных воздействий

В случае демонтажа
-- снимите двигатели
-- снимите, при наличии, узлы, содержащие химические субстанции или масла.
-- снимите электрокабели
-- снимите ремни или части из резиновых или пластмассовых материалов

Классифицируйте компоненты по возможности переработки, согласно предписаниям,


действующим в Вашей стране.

Напоминаем, что:
-- Масла
-- Смазки
-- Химические вещества
-- Батареи
относятся к спецкатегории отходов и могут быть переработаны только в
авторизированных местах сбора.

Все части станка из железосодержащих материалов можно сдать в металлолом в


различных центрах сбора.

A
- 28 -
РАЗДЕЛ - В-

ОБЩИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ

1. Общий вид станка В1200 стр 31

2. Технические характеристики стр 32


2.1. Технические характеристики B 1200 стр 32
2.2. Отличительные технические характеристики версии «М» стр 33
2.3. Отличительные технические характеристики версии «Y» стр 33

3. Диаграммы мощностей стр 34


3.1. Кинематическая схема осей стр 35

4. Месторасположение компонентов стр 36

5. Опознавательные таблички стр 38

6. Уровень шума (эмиссия) стр 39


6.1. Декларация о шумовой эмиссии стр 40

В
- 29 -
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

- 30 -
1. Общий вид станка В1200
Размеры и максимальные габаритные размеры станка

А – токарный станок
В – транспортер стружки и бак для сбора СОЖ В

- 31 -
2. Технические характеристики

2.1. Технические характеристики B 1200

Основные размеры обработки


- Максимальный обрабатываемый диаметр прутка, мм 94
- Максимальный обрабатываемый диаметр в патроне, мм 400
- максимальная длина точения, мм 1200
- максимальный диаметр вращения, мм 500
Шпиндель
- Диапазон скорости вращения, обороты в минуту 40-2800
- конус шпинделя ASA 8´´
- Отверстие шпинделя 111
- внутренний диаметр переднего подшипника, мм 150
- диаметр зажимного патрона, мм 250/315
- узел зажимной цанги DIN 6343
- мощность двигателя, кВт 26
Револьверная головка
- количество гнезд 12
- тип В оба направления
- хвостовик инструмента для наружн., мм 25х25
- хвостовик инструмента развертка, мм Ǿ40
- время разворота (1поз), сек 0,10
Оси
- Ход оси «Х», мм 220
- Ход оси «Z», мм 1330
- Ускоренный ход оси «Х», м/мин 20
- Ускоренный ход оси “Z”, м/мин 24
Гидравлическая задняя бабка
- автоматический ход пиноли, мм 150
- диаметр пиноли, мм 115
- Конус задней бабки Конус Морзе 5
- автоматическое / ручное позиционирование, мм 1100
- сечение тяги, см2 34,5
- максимальное рабочее давление, бар 30
- максимальное номинальное усилие, daN 1035
СОЖ
- Бак, емкость, л 250
- Производительность насоса, л/мин 150
- Мощность двигателя насоса, кВт 0,73
Габариты – вес
- габариты с транспортером стружки, мм 5100х 2130 х 2100h
- высота центра шпинделя, мм 1050
- вес с транспортером стружки, кг 6900
- шумовая эмиссия (см раздел В параграф 6.1.), db 76

- 32 -
В
2.2. Отличительные технические характеристики версии «М»

Приводные инструменты
Количество гнезд 12
Диапазон скоростей вращения, об/мин 50-4000
Мощность двигателя, кВт 3,7

Управляемая ось С
Тип механический
Минимальное программируемое значение 0,001
Макс скорость вращения, об/мин 214

Габариты – вес
- габариты с транспортером стружки, мм 5100х 2130 х 2100h
- высота центра шпинделя, мм 1050
- вес с транспортером стружки, кг 7050
- шумовая эмиссия (см раздел В параграф 6.1.), db 76

2.3. Отличительные технические характеристики версии «Y»

Оси
- Ход оси «Х», мм 220
- Ход оси «Z», мм 1330
- Ход оси «Y», мм 110 (+60/-50)
- Ускоренный ход оси «Х», м/мин 20
- Ускоренный ход оси “Z”, м/мин 24
- Ускоренный ход оси “Y”, м/мин 6

Приводные инструменты 12
Количество гнезд 50-4000
Диапазон скоростей вращения, об/мин 3,7
Мощность двигателя, кВт

Управляемая ось С
Тип механический
Минимальное программируемое значение 0,001
Макс скорость вращения, об/мин 214

Габариты – вес
- габариты с транспортером стружки, мм 5100х 2130 х 2100h
- высота центра шпинделя, мм 1050
- вес с транспортером стружки, кг 7150
- шумовая эмиссия (см раздел В параграф 6.1.), db 76

B
- 33 -
3. Диаграммы мощностей

Главный шпиндель

На всех версиях установлен шпиндель


Asa 8´´ BIGLIA со сменой ступеней передач,
приводимый в действие двигателем типа:
22 ∂ FANUC

Приводные инструменты

В версиях В 1200М – B 1200 Y,


Инструменты приводятся в движение
двигателем типа:
2 ∂ FANUC

- 34 -
В
3.1 Кинематическая схема осей

А – главный шпиндель С – задняя бабка


В – верхние салазки

Верхние салазки
Ось «Х»
- скорость двигателя, об/мин 2000
- макс усилие двигателя, Kgf 308
- диаметр винта ШВП, мм 32
- шаг винта, мм 10
- Ускоренный ход, м/мин 20

Ось «Z»
- скорость двигателя, об/мин 2000
- макс усилие двигателя, Kgf 540
- диаметр винта ШВП, мм 40
- шаг винта, мм 12
- Ускоренный ход, м/мин 24

Ось «Y»
- скорость двигателя, об/мин 2000
- макс усилие двигателя, Kgf 312
- диаметр винта ШВП, мм 32
- шаг винта, мм 6
- Ускоренный ход, м/мин 6

- 35 -
В
4. Месторасположение компонентов
На нижеследующих рисунках показано месторасположение основных компонентов
станка.
Передний вид станка

А Двигатель ось «Х» G Узел револьверной головки


В Диск инструментального суппорта Н Двигатель приводного инструмента
В1 Двигатель вращения диска I Двигатель оси Z
С Двигатель оси „Y“ (B 1200 Y) J ЧПУ с монитором и кнопками
D Узел главного шпинделя К Гидравлич задн бабка
Е Трансформатор L Педаль перемещения задней бабки вперед-назад
F Двигатель Главного шпинделя М Педаль зажима/разжима патрона

В - 36 -
Задний вид станка

N транспортер стружки R установка СОЖ


О Бак и насос установки СОЖ S Гидростанция
P Радиатор охлаждения гидравлического масла T Холодильная установка
Q Пневмоустановка U Электрошкаф

В
- 37 -
5. Опознавательные таблички
Опознавательные таблички, расположенные на станке, нельзя снимать или переносить
на другое место. На встроенных компонентах (к примеру, двигателях, управляющих
узлах и т.д.), установлены опознавательные таблички соответствующих изготовителей.

Производя смену батарей (1 раз


в год), удостоверьтесь в том, что
установка включена.
Используйте исключительно
батареи высокого качества, с Модель
двуокисью марганца Паспортный номер
Год изготовления
Вес кг

Разжим Зажим
Цанги

Опознавательная
табличка транспортера
стружки, установлена-
изготовителем

Масла станка
Применение Производит тип
1 смазка AGIP Exida 68
2 гидравлика AGIP Exida 32
3 СОЖ Blaser Blasocut 2000
ВНИМАНИЕ! Не используйте
других масел, см руководство
по эксплуатации и обслуживанию

Электросхема №
Напряжение, V
Фазы
Ток, А
Частота, Гц

В
- 38 -
6. Уровень шума (эмиссия)
Станок был спроектирован с обшивкой, редуцирующей до минимального уровня
уровень шума. Измерение уровня шума было произведено на станке на холостом ходу
и при обработке, согласно предписаниям нормы CEN/TC 143№ 140 от мая 1995.
Точки, на которых замерялся уровень шума (1-8), определяются согласно норме
ISO/DIS 3746.2, (Приложение С)

А – станок
В – в качестве ориентира параллелепипед, в котором находится станок
С – Параллелепипед, на котором определяются точки, в которых производился замер
уровня шума.

В
- 39 -
6.1. Декларация о шумовой эмиссии

Декларация об уровне шумовой эмиссии с двойными значениями.


Декларация об уровне акустической эмиссии составлена в соответствии с нормой
ISO/DIS 4871.3, выпуск 13-01-1995

Данная норма содержится в списке норм, рекомендованных UNI (промышленные


стандарты) в томе «Нормы, поддерживающие Директиву о станках», опубликованном
01.06.1995

Токарный станок Тип В 1200

Описание На При токарной При фрезерной


холостом обработке обработке
ходу
Уровень постоянного акустического
давления эквивалентно взвешенный А 76 79 75
в db по отношению к 20uPa

Фактор неопределенности 3,0 3,0 3,0

Уровень моментального акустического


давления взвешенный С в db по 96 97 98
отношению к 20uPa

Фактор неопределенности 0,7 0,7 0,7

Уровень акустической мощности 85,7 89,9 84,4


взвешенный А в db по отношению к
1pW

Фактор неопределенности 3,0 3,0 3,0

ПРИМЕЧАНИЕ!
* Сумма замеренного значения акустической эмиссии и относительного фактора
неопределенности, является верхней границей диапазона значений, которые могут
быть замерены.

В - 40 -
РАЗДЕЛ - С-

УСТАНОВКА СТАНКА

1. Транспортировка станка стр 43

2. Рабочее пространство стр 44

3. Позиционирование салазок стр 44

4. Подъем станка стр 45


4.1. Подъем транспортера стружки стр 47
4.2. Вал для строповки стр 47

5. Пол – фундамент стр 48


5.1. Позиция опорных плит станка стр 49
5.2. Установка станка стр 50

6. Электроподключение стр 51

7. Присоединение сжатого воздуха стр 52

8. Включение станка стр 53

9. Выставление стр 54
9.1. Контроль выставления стр 55

10. Установка транспортера стружки стр 56


10.1. Подключение транспортера стружки стр 57
10.2. Подключение педального механизма стр 57

С
- 41 -
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

- 42 -
1. Транспортировка станка
По всей Европе станок транспортируется на грузовом наземном транспорте без
упаковки.
Фирма Biglia грузит станок на грузовик и крепит его на платформе (деревянной)
грузовика. Для перевозки водным транспортом или по спецзапросу, станок
фиксируется на деревянном поддоне и упаковывается в непромокаемый тент.
При получении станка проверьте комплектность по накладной, в случае недостачи
частей, немедленно свяжитесь с фирмой Biglia

Поставляемые компоненты

А – токарный станок
В – транспортер стружки
С – педаль для управления зажимом – разжимом патрона
С1 – педаль для перемещения вперед-назад задней бабки
D – кожух для установки на транспортере стружки
Е – деревянная или картонная коробка с документацией и, при необходимости,
оснасткой

С
- 43 -
2. Рабочее пространство
Пространство вокруг станка должно быть всегда свободным от препятствий, чистым и
хорошо освещенным. Установите станок так, чтобы иметь возможность работать в
следующих зонах:

А – зона работы простого оператора


В – Зона для выдвижения контейнера стружки (изображенный контейнер не входит в
объем поставки Biglia)
С – Зона для подключения податчика прутка или автоматического погрузчика
D – Зона электрошкафов и централизованных станций

3. Позиционирование салазок
Станок оснащается салазками задней бабки и салазками револьверной головки,
установленными так, чтобы обеспечить им надежное равновесие при подъеме станка.
В случае возможного перемещения, необходимо до отключения станка от питания,
переместить их как указано на рисунке.

A – Главный шпиндель В – задняя бабка С – револьверная головка

С - 44 -
4. Подъем станка
Подъем и перемещение станка должно производиться только авторизированным
персоналом.

ВНИМАНИЕ!
* Используйте только стропы, изготовленные из полиэстера, укрепленные и обтянутые
согласно нормам DIN61360
* Стропы, вал для строповки и конструкция для подъема не входят в объем поставки
Biglia
* Система подъема должна выдерживать нагрузку выше 7500кг

Подготовка к работе

Порядок действий

1. Снимите панели А с задней стороны станка и откройте передние двери В


2. Вставьте вал для заведения строп С в отверстие, имеющееся в основании
станка, оставив сторону вала с передней стороны станка.
(См конструктивные характеристики вала в параграфе 4.2)
Введите в вал 6 болтов D (М12 х 150 UNI 5727) для фиксации вала в основании и строп
на вале.

- 45 -
С
Подготовка к подъему

Порядок действий

1. Закрепите стропы E - F (по одной на сторону) на вале для строповки С


2. Укрепите стропы E – F на конструкции для строповки G, внимательно проверив:
* Стропы должны быть позиционированы на подъемной конструкции G так, чтобы они
спускались перпендикулярно к точке подъема.
* Стропы должны быть центрированы по отношению к точке зацепления конструкции
для строповки G, расстояние между ними должно быть 1200мм.
3. Медленно начинайте подъем, проверяйте, чтобы:
* Станок поднимается ровно (максимальный угол наклона 5 по отношению к полу, в
противном случае измените длину строп)
* Стропы не повреждают каких-либо частей станка.

E – стропы (Ǿ25 – L = 2790)


F – Стропа (Ǿ25, - L = 2790)
G – конструкция для подъема

С
- 46 -
4.1. Подъем транспортера стружки

Подъем и перемещение транспортера стружки должно производиться только


авторизированным персоналом.

Вес транспортера: ~850Кг

ВНИМАНИЕ!
* Стропы крепятся на рым-болты, используя крючки J в
форме „S“ (Стропы и крючки в форме „S“ не входят
в объем поставки Biglia)

Порядок действий
1. Закрепите стропу H на крюке,
установленном на транспортере со
стороны падения стружки
2. Закрепите две стропы I на крюках
транспортера со стороны выброса стружки

Н - Стропа (Ǿ16, - L = 2600)


I – стропы (Ǿ16, - L = 1400)
J – Крюк в форме „S“

4.2. Вал для строповки

Данный вал для подъема станка, для введения его в отверстие в основании, не входит
в объем поставки Biglia
Заказчик или фирма-экспедитор, которой поручен транспорт и / или перемещение
станка, должна сконструировать его согласно приведенному ниже рисунку:
6 сквозных отв. Ø 13

la – Конец, выходящий из основания с передней стороны станка


lb - Конец, выходящий из основания с задней стороны станка

- 47 - С
5. Пол – фундамент
Для достижения лучшей производительности и точности станка и их сохранения на
долгое время, выставите станок по уровню на фундамент, подготовленный точно
согласно ниже приведенным указаниям.
Станок необходимо установить на бетонное основание минимальной глубины 250мм.
Ответственность за расчет структуры опоры и устранение проблем, касающихся пола,
лежит на заказчике.
При эксплуатации станка для обработки с патроном, достаточно просто установить его
на пол на поставленные с ним опоры, при условии, что станок выставлен по уровню.
Если производится обработка прутка или обработка с патроном деталей со
смещенным центром тяжести или несбалансированных, станок необходимо закрепить
на полу, следуя инструкции в параграфе 5.2. «Установка станка»

А – Основа из железобетона толщиной 250мм


В – Слой дробленого камня толщиной 100мм

С
- 48 -
5.1. Позиция опорных плит станка
Основное положение относительно А края шпиндельной бабки и С оси шпинделя
представлено на рисунке.

А – Край шпиндельной бабки D – Контур основания станка


В – Опорные плиты (8шт) Е – Контур станка
С – Ось шпинделя

С
- 49 -
5.2. Установка станка
ВНИМАНИЕ
* Установите станок в позицию, проверьте точность выставления
Неверное выставление не позволит правильно установить в нужную позицию
транспортер стружки

Порядок действий
1. Поднимите 8 опорных плит А так, чтобы станина станка опиралась на пол
2. Смажьте точку Е опорных плит (чтобы облегчить установку по уровню)

А – опорная плита Е – точка смазки


В – Контргайка (ключ М 19) F – Опорный диск
С – Регулировка высоты (ключ М 27) G – пол
D – стопорная гайка (ключ М 41)

С - 50 -
6. Электроподключение
Все электротехнические работы должны проводиться исключительно
авторизированным персоналом.

Прежде, чем начать работы по электроподключению, внимательно прочитайте


табличку, прикрепленную к двери электрошкафа, на которой указаны данные по
необходимой мощности и напряжению.
Дальнейшие детали указаны на электросхеме станка.
Ответственность и расходы по подведению электричества от источника питания
предприятия до главного выключателя станка лежат на заказчике.

Выбор электрокабелей
Станок с рассеиваемой мощностью.
До 25KVA кабель сечением 10мм2
свыше 25KVA кабель сечением 16мм2

Порядок действий
1. Поверните рычаг А главного выключателя
В позицию -0- (выключен)
2. Отвинтите винты В крышки главного
выключателя.
3. Снимите пробку С, чтобы открыть отверстие,
предусмотренное для прокладки кабелей
3. Установите уплотнитель кабелей по
норме DIN (защищающий от пыли и воды)
в отверстие для прокладки кабелей.
Уплотнитель не содержится в объеме поставки
Biglia
5. Присоедините кабели к 3 клеммам главного
выключателя.
На клеммах входной линии главного выключателя
отсутствуют и запрещаются ответвления к другим
кабелям.
6. Присоедините заземляющий кабель
7. Проверьте сопротивление земли и фаз
8. Установите на место крышку главного
выключателя

С
- 51 -
7. Присоединение сжатого воздуха

Прежде, чем включить станок, необходимо подключить его к сети сжатого воздуха

Компоненты, приводимые в действие пневматической системой токарного станка:


все модели:

- автоматическое открытие двери (опция)

Сжатый воздух должен быть чистым и сухим, влажный и / или грязный воздух наносит
вред агрегатам и укорачивает срок службы всех компонентов пневматической системы
Необходимое давление составляет 4-5 бар и настраивается при помощи ручки В
Схема пневматической системы приведена в книге «Руководство по Запасным частям»
Проверьте подаваемый проектный объем воздуха
Ориентировочно, необходимый объем воздуха оценивается в прим 100 л/мин

А – Соединительная труба для подключения воздуха (Ǿ8 мм, пластмасса)


В – ручка

С
- 52 -
8. Включение станка
Запуск станка должен производиться только подготовленным оператором, обязанным
знать все процедуры безопасной работы на станке.

1. Включение станка

Порядок действий

1. Подведите электропитание к станку


2. Проверьте, все ли двери закрыты, все
ли панели установлены
3. Поверните главный выключатель станка А в
позицию -1- (станок включен)
4. Поверните по часовой стрелке или вытяните
кнопку (33) «АВАРИЙНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ»
(кнопка вытянется вверх) Нажмите на кнопку
ВКЛ
5. Через прим. 10сек появится приведенное
изображение на экране
6. Повторно нажмите на кнопку ВКЛ для
полного включения станка (запустятся
двигатели гидроустановки и установки СОЖ)
7. На экране погаснет надпись «1007
СТАНОК ВЫКЛЮЧЕН», останется
аварийное сообщение «1048 ПРОВЕРИТЬ
РЕЛЕ БЛОКИРОВКИ ДВЕРИ»,

загорится кнопка HOLD


8. Откройте и закройте дверь для
проверки конечного выключателя,
аварийное сообщение на экране пропадет,

погаснет кнопка HOLD и надпись на кнопке «ALLARM“


9. Произведите сброс, нажав на кнопку (5) (Reset)

С
- 53 -
9. Выставление

Процедура выставления должна быть выполнена специалистом, оснащенным


следующими инструментами:
- Прецизионный уровень 0,02мм
- Шестигранный ключ, размер 41

ВНИМАНИЕ
* корректно выставленный станок позволяет работать без ошибок и вибраций

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
* Для проведения правильного выставления
рекомендуем:
* Оперировать только опорными плитами
Р1, Р2, Р3, Р4, Р5, опоры Р6, Р7, Р8 должны
подниматься вместе с остальными, чтобы
станок всегда опирался на 8 опор.
(то же действительно и для фазы
выравнивания)
* Обнулите оси Х и Z токарного станка
* Перейдите в режим „MAN“ и переместите
ось Х вниз (к центру шпинделя)

С - 54 -
9.1. Контроль выставления

Установите уровень на переднюю часть установленного на револьверную головку


диска (на нем не должно быть установлено ни оправок, ни инструментов).
Проверка выставления в поперечной плоскости.
Порядок действий
1. Установите уровень на переднюю часть
диска, переместите салазки Z в позицию Z0,
запомните позицию уровня
2. Переместите салазки Z в позицию
вперед и запомните позицию уровня.
3. Переместите салазки Z в позицию назад
и запомните позицию уровня.
Проанализируйте результаты трех замеров
и действуйте соответствующим образом
при помощи опорных плит (Р1, Р2, Р3, Р4
Р5), после регулировки повторите
фазы 1, 2, 3, пока разница между ними
не будет меньше 0,04мм
Уровень в поперечной плоскости
Проверка выставления в продольной плоскости.
Порядок действий
1. Установите уровень на переднюю часть
диска, переместите салазки Z в позицию Z0,
запомните позицию уровня
2. Переместите салазки Z в позицию
вперед и запомните позицию уровня.
3. Переместите салазки Z в позицию назад
И запомните позицию уровня.
Проанализируйте результаты трех замеров
и действуйте соответствующим образом
при помощи опорных плит (Р1, Р2, Р3, Р4
Р5), после регулировки повторите
фазы 1, 2, 3, пока разница между ними
не будет меньше 0,04мм
Уровень в продольной плоскости
Завершив продольное и поперечное выставление, проверьте,
чтобы расстояние между полом и основанием была
между 10 и 18мм
Меньшее расстояние не позволит корректно установить
транспортер стружки.
Затяните замковую гайку D на контргайке В.
Снимите уровень, установленный на диск револьверной
головки.

В – контргайка, размер ключа – 19


С – регулировка высоты, размер ключа - 27
D – замковая гайка, размер ключа – 41
G - пол

- 55 - С
10. Установка транспортера стружки

Транспортер стружки, включающий также бак для сбора СОЖ, должен с особой
осторожностью быть установлен в проем станка, чтобы избежать утечки СОЖ во время
работы.

Порядок действий
1. Поднимите кожух сточного желоба А (закреплен на основании) и оставьте его
поднятым
2. Установите транспортер стружки по отношению к основанию вначале в
поперечном направлении, потом в продольном.
3. Опустите на место кожух сточного желоба А
4. Снимите задний рым-болт С для подъема транспортера стружки и установите
угловую пластинку С (под шпиндельной бабкой), закрепив винтами
5. Установите кожух В (укрепив на разделительный кожух шпиндельной бабки).
6. Отрегулируйте высоту транспортера стружки при помощи 4 болтов D опорных
плит (ключ 18), поднимая его пока передний край транспортера не коснется
края кабины.

А - кожух сточного желоба Е – Край кабины


В – Разделительный лист (со стороны шп бабки) F – край транспортера стружки
С – рым-болт G – Основание
D – болты опорных плит

С
- 56 -
10.1. Подключение транспортера стружки
Порядок действий
1. Соедините кабель с электроштекером
В (выходящий из распределительной
коробки на транспортере стружки) с
разъемом А, установленным сбоку сзади.
2. Соедините шланг СОЖ С с насосом D

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
* Некоторые станки могут быть оснащены
дополнительными насосами, заказанными
в качестве опций; их также необходимо
соединить с гидравлическими шлангами.

ОПЦИИ

10.2. Подключение педального


механизма
Педали для зажима / разжима зажимного
приспособления на главном шпинделе и
перемещения вперед/назад задней
бабки поставляются отдельно от
станка

Во время установки необходимо


присоединить его к соответствующему
разъему, как показано на рисунке.

С
- 57 -
С
- 58 -
РАЗДЕЛ - D-

Ежедневные
проверки
1. Ежедневные проверки перед включением станка стр 61
1.1. Проверка состояния станка стр 61
1.2. Проверка установки центральной смазки и долив стр 62
1.3. Проверка уровня СОЖ и долив стр 63
1.4. Проверка центральной гидростанции и долив стр 64
1.5. Смазка кулачков патрона стр 65
1.6. Узел подготовки воздуха стр 65

2. Ежедневные проверки после включения станка стр 66


2.1. Проверка рабочих функций станка стр 66

3. Стандартное техобслуживание стр 67


3.1. Чистка станка в конце дня стр 67
3.2. Чистка фильтра на подаче масла (опция) стр 68
3.3. Чистка слива СОЖ стр 69

4. Контейнер для стружки стр 70

5. Нормы и характеристики рекомендуемых масел стр 71


5.1. Характеристики масел стр 71

D
- 59 -
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

D
- 60 -
1. Ежедневные проверки перед включением станка
Данные проверки должны производиться обычным оператором

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
* Важность ежедневной проверки
Обычный оператор, ответственный за производство, должен ежедневно, в
начале своей смены, выполнить серию проверок для поддержания станка в
хорошем рабочем состоянии. Если во время данных проверок оператор
обнаруживает необычную ситуацию, он должен обратиться к своему
руководству для постановки станка на техобслуживание.

1.1. Проверка состояния станка

Убедитесь, что
Никакие листы обшивки не демонтированы и все НЕТ
двери закрыты

Проверьте, что на полу вокруг станка нет луж


масла или СОЖ.

ВНИМАНИЕ
* Станок не может эксплуатироваться в полной
безопасности, если до этого не были произведены
указанные выше проверки. ДА

Проверьте
на манометре, что общее давление равно «0»

D
- 61 -
1.2. Проверка установки центральной смазки и долив

Установка центральной смазки заполнена


изготовителем, то есть уже готова к работе.
Ежедневно проверяйте уровень масла (см.
уровень в окне А дверцы В) и, при необходимости,
доливайте.

Тип используемого масла:


ISO G 68 вязкость при 50 С 15,9 – 17 Е
Емкость бака: 2,7л
Тип масла, поставленного Biglia и залитого в
систему центральной смазки: AGIP Exidia 68 HG

Долив уровня масла

Порядок действий
1. Откройте дверцу В
2. Снимите крышку С бака
3. Долейте необходимое количество масла до
максимального уровня

Рекомендуемые масла

Выбирая одно из рекомендованных масел, Aral Deganit BW 68


всегда обращайтесь к главе 5 «Нормы и BP Maccurat 68 D
характеристики рекомендуемых масел» Castrol Magnaglide D 68
Elf Hygliss 68
Esso Febis K 68
Wintershall Violan TH 68
Texaco Way Lubricant 68
Mobil Bettbahnöl 68

D
- 62 -
1.3. Проверка уровня СОЖ (смазочно-охлаждающей жидкости) и долив

При подготовке СОЖ, используйте исключительно


только эмульгирующие МИНЕРАЛЬНЫЕ и / или
СИНТЕТИЧЕСКИЕ масла, в количестве 5% объема
жидкости. Во время работы уровень СОЖ
уменьшается, поэтому его необходимо проверять
ежедневно. (см уровень по индикатору А,
установленному на баке В транспортера стружки),
при необходимости - доливать

Тип масла, рекомендуемый для смазочно-


охлаждающей жидкости: AGIP Ulex 260 EP
Емкость бака: 210литров

Долив уровня масла

Порядок действий
1. Поднимите кожух С
2. Долейте необходимое количество масла до
максимального уровня по индикатору А

Рекомендуемые масла

Выбирая одно из рекомендованных масел, Aral Emulsol EPT


всегда обращайтесь к главе 5 «Нормы и Blaser Blasocut 2000
характеристики рекомендуемых масел» BP Cutora HX
Cincinnati Cimcool 400 MSL
Fuchs Ratak Durant 20
Houghton Holcut B 61
Mobil Mobilmet 220
Shell A 44
Texaco Soluble Oil BS EP
Wynn´s V-008

- 63 -
D
1.4. Проверка центральной гидростанции и долив

Станок поставляется с баком А, заполненным маслом


так, что станок готов к работе. Масло не тратится.
Если на ежедневной проверке обнаружится снижение
уровня масла, это говорит о неправильной работе
центральной гидростанции. Необходимо проверить
установку силами службы техобслуживания

Тип используемого масла:


ISO НG 32 вязкость при 50 С 2,9 Е
Емкость бака: 46л
Тип масла, поставленного Biglia и залитого в систему
центральной смазки: AGIP Exidia 32 HG

Долив уровня масла

Порядок действий
1. Снимите крышку бака В
2. Долейте необходимое количество масла до
максимального уровня по индикатору С

Рекомендуемые масла

Выбирая одно из рекомендованных масел, Castrol Magna GC 32


всегда обращайтесь к главе 5 «Нормы и Chevron H W S 280
характеристики рекомендуемых масел» Elf Hygliss 32
Esso Febis K 32
Fina Hydran CIN 32
Fuchs Renolin MR 10
Gulf Gulfwain 32 E
Houghton Hydrodrive HM 32
Mobil Vacuoline oil
Rol LI/32 EP
Total Drosera MS 32

D
- 64 -
1.5. Смазка кулачков патрона

Ежедневно накачивайте смазку через три смазочных


отверстия А, расположенных на внешней стороне
корпуса патрона в непосредственной близости к
кулачкам.
Смазка нужна приблизительно каждые 8 часов работы,
когда СОЖ смывает смазку.
В особых случаях, при большом количестве стружки и
СОЖ, необходима более частая смазка.

Тип рекомендуемой смазки:


См в руководстве изготовителя

1.6. Узел подготовки воздуха – (WARICOM – без масла для смазки)

Узел подготовки воздуха требует ежедневной закрыта


проверки уровня конденсата. открыта
Прежде чем спускать конденсат необходимо закрыть
воздух, при помощи отсекающего клапана В.
Конденсат собирается в емкости D, при его наличии
его необходимо спускать ежедневно через клапан Е

А – труба подвода воздуха (пластмасса, Ǿ 8мм)


В – отсекающий клапан
С – ручка
D – емкость для сбора конденсата
Е – клапан для слива конденсата

D
- 65 -
2. Ежедневные проверки после включения станка

Данные проверки должны производиться обычным оператором

Проверка рабочих функций станка


Послушайте
В непосредственной близости от станка,
нет ли каких-либо необычных шумов.

Проверьте
Давление:
Центральной гидростанции (35 бар)
Зажима патрона
Пневмоустановки (4-5бар)

Проверьте:
На экране не должно быть аварийных сообщений
Клавиша ON должна гореть

Сигнальная двухсекторная лампа над панелью оператора


Зеленый сектор: Обозначает состояние «активен красн
цикл» и горит (постоянно), пока цикл не завершится
Красный сектор: Обозначает состояние «станок
остановлен» и горит (мигает), пока не запустится зелен
автоматический цикл.

- 66 -
3. Стандартное техобслуживание

Стандартное техобслуживание должно производиться персоналом, ответственным


за станок

ВНИМАНИЕ
* Не используйте сжатый воздух для чистки станка

Чистка станка в конце дня

Патрон
Смажьте патрон (при необходимости)

Строго запрещено чистить сжатым воздухом


патрон и передний фланец шпинделя,
поскольку при этом можно повредить
передние подшипники.

Цанговый патрон
При работе с упругими цангами существует
возможность, что куски стружки попадут в пазы
цанги, что может повлиять на корректную работу
цанги.
Поэтому необходимо в конце дня снять цангу,
почистить толкатель, смазать цангу и установить
ее на место. (см инструкции в разделе Е)

Стружка
Сметайте в транспортер стружки всю
стружку, которая могла собраться во время
работы, по очереди открывая две передние
двери.
Закройте передние двери и запустите
транспортер стружки для вывода стружки из
станка.

- 67 -
3.2. Чистка фильтра подачи масла

На подаче масла установлен масляный фильтр с фильтрэлементом и


индикатором уровня загрязнения. При засорении фильтра на экране ЧПУ
появляется надпись «ФИЛЬТР ЗАСОРЕН», с этого момента у Вас есть 4 часа,
чтобы произвести промывку или замену фильтра.
Одновременно с появлением сообщения загорается красная лампа сигнальной
лампы, установленной наверху станка.
После истечения данного времени станок остановится с аварийным сообщением.

Демонтаж фильтра

Порядок действий
1. Выключите станок, повернув рукоятку главного
выключателя в позицию -0- (станок выключен) и
подождите 1-2 минуты, чтобы дать спуститься
давлению в установке.
Проверьте температуру масла, она не должна
превышать 30 С
2. Возьмите сосуд С объемом ок 1 литра и
поставьте его под фильтр; он нужен для сбора
гидравлического масла, которое вытечет при
демонтаже колбы В
3. Шестигранным ключом (22) ослабьте колбу В
и открутите ее вручную, пока она свободно не
снимется.
4. Снимите колбу В и патрон фильтра D, стараясь
держать ее вертикально, чтобы не дать вытечь
маслу.
5. Помойте или замените патрон фильтра D
6. Установите на место патрон фильтра D и колбу
В, зафиксировав их при помощи шестигранного
ключа (22)

Фильтрэлемент для смены:

SOFIMA тип: DM-102-FV-1


UFI тип: UDM-102-FV-1
MP-FILTRI тип: MP 037-2-A25-A-N

D
- 68 -
3.3. Чистка слива СОЖ

Порядок действий
1. Снимите контейнер для готовых деталей А
2. Удалите стружку, скопившуюся на наклонной
поверхности В
3. Почистите отверстие С, через которое
выводится СОЖ в бак транспортера стружки

ПРИМЕЧАНИЕ
* Чистку необходимо производить ежедневно,
если станок работает с прутком.

D
- 69 -
4. Контейнер для стружки

Контейнер для стружки не входит в объем поставки Biglia и поэтому пользователь


должен приобрести его, опираясь на собственные потребности и следующие пункты,
контейнер должен быть:

Герметичным
Поскольку со стружкой выходит также часть СОЖ
Установленным на поворачивающихся колесах
Для облегчения установки и снятия его с его места под транспортером
(обязательны из-за ограниченности места)
В виде самоопрокидывающейся тележки
С возможностью подвести вилку автопогрузчика. (необходимо для разгрузки
стружки в большие сборные контейнеры)

Размеры

В продаже имеются различные версии разных размеров,


однако фирма Biglia рекомендует использовать только
модель, представленную на рисунке.

Правила эксплуатации

Избегайте накопления стружки горкой, используйте


длинный крюк для разравнивания ее в контейнере.

Наполняя контейнер, опорожняйте его, не доходя ок


100мм до верхнего крайнего предела

Если длинная стружка остается висеть на транспортере


или застревает, остановите станок и снимите ее длинным
крюком.

ВНИМАНИЕ
* В любом случае используйте достаточно толстые перчатки,
прочные и устойчивые к разрезам

D
- 70 -
5. Нормы и характеристики рекомендуемых масел

ВНИМАНИЕ
* Всегда используйте масла, указанные в руководстве по эксплуатации Biglia
* Не смешивайте различные типы масел, даже если она обозначены как
«совместимые»
* В случае, если решите сменить производителя, необходимо слить масло из системы
и промыть бак
* Biglia не несет ответственности за неисправности и износ, вызванные
использованием не рекомендованного масла
* Всегда используйте чистые масла (без осадка и воды)
* Все работы по проверке и доливке производите на выключенном станке.

5.1. Характеристики масел (смазка, охлаждение)


Для гарантированного сохранения на долгое время точностных характеристик станка
необходимо поддерживать верное соотношение масла смазочно-охлаждающего (смеси
масла и воды) с маслом для смазки станка; таким образом, Вы избежите
формирования отложений, твердых осадков и липких наслоений, которые могут
значительно уменьшить настроенные зазоры, что приведет к затруднению
перемещений как салазок, так и противошпинделя.
Кроме того, Вы предохраняете себя от появления коррозии металлических
компонентов (ШВП, направляющих, подшипников). Заказчикам, долгое время или
постоянно обрабатывающим штампованные детали, чья поверхность покрыта белым
(мыло) или черным (графит) слоем, необходимо чаще производить замену
охлаждающей эмульсии, производя тщательную промывку дна бака.
Рекомендуется установить на бак транспортера стружки подходящий жировой
сепаратор, чтобы удалять возможные плавающие остатки масла.
При помощи лабораторных тестов, проведенных в соответствии с нормами DIN, было
установлено, что некоторые комбинации масла и эмульсий вызывают образование
пены, мыла и осадков, в то время как другие не приводят к таким последствиям.

Обратите внимание
* Использование масел с характеристиками, отличными от указанных в таблице,
приводит к снятию всякой гарантии касательно повреждения направляющих.

Пример таблицы с характеристиками масла

Масло для смазки направляющих


Производитель тип
____________ ____

СОЖ
Производитель тип
____________ ____

D
- 71 -
D
- 72 -
РАЗДЕЛ - Е-

ПЕРЕНАЛАДКА
СТАНКА

1. Оператор – инструментальщик стр 75


1.1. Задачи стр 75
1.2. Техническая подготовка стр 75

2. Программирование и ввод в ЧПУ стр 76


2.1. Составление программы стр 76

3. Обработка прутка стр 77


3.1. Замена цанги стр 77
3.2. Стандартные приемы при обработке прутка стр 78
3.3. Замена направляющей пруток трубы внутри шпинделя стр 79

4. Работа с патроном стр 80


4.1. Замена кулачков стр 81
4.2. Расточка кулачков стр 82
4.3. Общие правила эксплуатации кулачков стр 83
4.4. Регулировка конечного выключателя стр 84

5. Общие нормы установки держателей инструментов стр 85


5.1 Нормы установки инструментов для обработки наружн. поверхн. стр 85
5.2. Резцедержатели для обрезки стр 86
5.3. Нормы установки держателей инструментов стр 87
5.4. Проверка приводной оправки стр 88
5.5. Нормы установки приводных оправок стр 89
5.6. Замена инструмента стр 93

6. Обнуление инструмента стр 94


6.1. Устройство обнуления инструмента стр 94

7. Разгрузчик стр 95

8. Задняя бабка стр 96

9. Люнет стр 101

10. Окончательные проверки перед началом работы в автоматическом режиме стр 103
10.1 Общие проверки стр 103

- 73 - Е
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

Е
- 74 -
1. Оператор – инструментальщик

ВНИМАНИЕ
* Специалист, ответственный за подготовку станка в данном руководстве называется
«Оператор-инструментальщик» (изображается рисунком, приведенным справа)
Все операции, описанные в данном разделе, должны производиться исключительно
оператором-инструментальщиком.

1.1. Задачи
Его задачей является подготовка станка к обработке детали, проведение тестовой
обработки с проверкой сохранения допусков, передача всей необходимой информации
обычному оператору, который должен произвести на станке обработку всей серии
деталей.

1.2. Техническая подготовка


Оператор-инструментальщик должен:
- уметь программировать и пользоваться клавиатурой;
- знать технологию токарной обработки;
- знать технические и механические характеристики станка

Для обучения программированию и пользованию клавиатурой, фирма Biglia или


авторизированная фирма, организует специальные курсы, которые оператору-
инструментальщику необходимо пройти, прежде чем начать оснащение станка какого-
либо рода.
Даже в случае, если станок поставляется фирмой Biglia с оснасткой под специальную
обработку, оператор должен пройти курс по программированию и эксплуатации.

Под технологией токарной обработки понимается выбор инструмента,


последовательность обработки, скорость реза, подачи, оснастка для зажима и т.д., все
это должно быть на вооружении оператора-инструментальщика.

Технические и механические характеристики станка и производительность указаны


в данном руководстве в разделах „B“ и „F“, на которые мы опираемся для корректной
эксплуатации станка в соответствии с нормами техники безопасности.

ВНИМАНИЕ
* Если Вы используете зажимное приспособление, поставленное фирмой Biglia,
проверяйте всегда, совместимы ли технические характеристики данного
приспособления с токарным станком и подходят ли они для готовящейся обработки.
* Если зажимное устройство и / или оснастка была поставлена не фирмой Biglia, она не
несет ответственности за возможные неисправности, связанные с использованием
данных компонентов.

Е
- 75 -
2. Программирование и ввод в ЧПУ

ВНИМАНИЕ
* В случае если составлением программы занимается не оператор-инструментальщик,
вся данная информация вместе с табуляграммой программы должна быть передана
оператору-инструментальщику.
* Программа должна быть введена (записана) в память ЧПУ
* Существует несколько способов, о которых читайте в «Руководстве оператора»

2.1. Составление программы

Во время составления программы обработки необходимо определить:

Тип зажимного приспособления для детали:


- Обработка прутка;
- Цанговый патрон и цанги;
- Обработка с патрона;
- Патрон или специальная оснастка.

Способ зажима детали:


- Обработка прутка:
Цанга с простым или с двойным конусом,
- Обработка с патрона:
Темперированные кулачки для зажима необработанной
заготовки или расточенные кулачки в соответствии с типом
обрабатываемой детали.

Тип используемого инструмента:


- Тип хвостовка инструмента
- тип режущей пластинки (радиус, острие и т.д.)

- 76 -
3. Обработка прутка

3.1. Замена цанги


Необходимая оснастка:
-- Противоштанга, черт. № 10.38.17.11
-- Фигурный ключ 8мм
-- смазочное приспособление
Два нижеследующих рисунка представляют цанговый патрон на главном шпинделе, но
нижеследующие инструкции распространяются также и на замену цанги на
противошпинделе.

ВНИМАНИЕ
* Для производимых на станке всякого рода чисток не используйте сжатый воздух
* Не зажимайте цангу без прутка для предотвращения повреждения самой цанги.
* Настраивайте давление зажима в зависимости от типа цанги и типа производимой
обработки
* Приведенное описание действительно как для простой цанги, так и для цанги с
двойным конусом.

Демонтаж цанги

Порядок действий
1. Разожмите цангу при помощи кнопки для
главного шпинделя и кнопки для противо-
шпинделя.
2. Выключите станок, повернув ручку А главного
выключателя в позицию -0- (станок выключен) Запрещенная операция
3. Вставьте противоштангу В в отверстие корпуса
цангового патрона и снимите 6 болтов С.
4. Снимите передний фланец D и упругую
цангу.
5. Аккуратно прочистите внутренние гнезда
цанги (коническое и цилиндрическое)
6. Смажьте новую цангу и установите ее на
цанговый патрон
7. Установите на место передний фланец D
8. Закрутите 6 болтов С, используя для равномерной
натяжки противоштангу В
9. Убедитесь, что цанга свободна и может перемещаться
на ок 0,5мм
10. Прежде, чем включить ток, убедитесь, что Вы
сняли с цангового патрона противоштангу и фигурный
ключ.

- 77 -
3.2. Стандартные приемы при обработке прутка
Обработка прутка требует серии приемов, которыми должны пользоваться все
операторы для безопасной эксплуатации станка и долговременной бесперебойной
работы.

Пруток ДА

Всегда используйте только прямые прутки (прогиб


не более 1мм на метр) НЕТ
При превышении допустимого прогиба разрежьте
пруток по середине.
Не используйте заржавевшие прутки

Концы прутка
ДА
Необходимо отторцевать и снять фаску с обоих
концов прутка.
Фаски должны быть концентрическими к диаметру.

НЕТ

Использование цанги ДА

Используйте цанги с простым или двойным конусом


и одной фаской в задней части для облегчения ввода
прутка. НЕТ
Частые удары прутка о цангу во время ввода могут
повредить подшипники шпинделя

Выравнивание податчика прутка

Податчик прутка и станок должны быть зафиксированы


на полу и тщательно выставлены в линию.
Поэтому необходимо время от времени проверять
выставление податчика прутка и токарного станка.

- 78 -
3.3. Замена направляющей пруток трубы

Направляющая труба служит для согласования отверстия шпинделя токарного станка


и податчика прутка. Таким образом, штанга толкателя податчика прутка ведется ровно
по всему пути. Труба не входит в комплект поставки Biglia, но может быть заказана у
производителя податчика прутка в соответствии с чертежом Biglia (см. раздел F
параграф 3.1.)

Замена направляющей пруток трубы

Порядок действий
1. Выключите станок, повернув ручку А главного
выключателя в позицию -0- (станок выключен)
2. Сместите податчик прутка С (в сторону или
назад, в зависимости от типа податчика и снимите
крышку В.
3. Снимите крышку коробки концевого выключателя
двери.
4. Если направляющая труба уже имеется,
снимите ее, открутив два винта D
5. Прочистите отверстие шпинделя,
пропустив тампон из ткани, смоченной в масле.
6. смажьте направляющую пруток трубу Е
снаружи, введите ее в шпиндель Позиционирование податчика
и зафиксируйте двумя болтами D прутка
А – ручка выключателя
Если на направляющей трубе в точке посадки есть В - Крышка
прокладка OR, проверьте ее состояние и, при С – податчик прутка
необходимости, замените.
7. Установите на место крышку коробки концевого
выключателя двери
8. Установите на место крышку В
9. Установите в позицию податчик прутка С

Другие характеристики описаны в разделе F глава 3 и


относящихся к ней параграфах

Направляющая труба
D – болт М6 х 15 UNI 5931
Е – направляющая труба

Е
- 79 -
4. Работа с патроном

Использование патрона требует особого внимания для предотвращения попадания


СОЖ или стружки в шпиндель, поэтому отверстие всегда должно быть закрыто
крышкой.

Обработка деталей без хвостовика

Крышка всегда должна быть установлена на месте

Обработка деталей с хвостовиком

Крышка должна быть снята и заменена подходящей втулкой,


с внутренним диаметром на 1мм большим, чем диаметр
хвостовика.

Обработка без защиты отверстия

ВНИМАНИЕ
Если невозможно защитить отверстие патрона, необходимо ежедневно проверять
заднюю часть шпинделя, где может накапливаться стружка, затрудняя выход СОЖ, что
приводит к выходу жидкости из отверстия шпинделя и возможности попадания СОЖ
в распределитель, а, следовательно, и в гидроустановку (центральная
гидростанция)

Е
- 80 -
4.1. Замена кулачков
Трехкулачковый патрон, поставленный фирмой Biglia, оснащен двумя типами кулачков:
- комплект темперированных кулачков А (номера с 1 до 3)
- комплект обтачиваемых кулачков В (без номеров), которые
необходимо обработать на станке

ПРИМЕЧАНИЕ
* Все станки оснащены дисковым тормозом для блокировки
шпинделя в ручном режиме с открытой дверью.
* При его активации можно произвести замену кулачков без
противоштанги С.

Демонтаж

Порядок действий
1. Ослабьте болты на трех кулачках D только после
установки в патрон противоштанги C
2. Не используйте сжатый воздух для чистки гнезд
болтов. Не бейте молотком по ключу для ослабления
болтов, используйте ключи с удлиняющей насадкой.
3. Далее ослабьте два болта каждого кулачка и
выньте три кулачка D вместе с вставками в форме „T“ (Е)
4. Вычистите гнезда вставок «Т»

Монтаж

Порядок действий
1. Снимите вставки в форме «Т» (Е) и установите на новые
кулачки, используя те же болты.
2. Установите на место кулачки D (если речь идет о
темперированных, следите за нумерацией), позиционируя
на нужное место каждый кулачок отдельно, фиксируя его
без натяга болтов.
3. При медленном вращении проверьте позицию
кулачков.
4. Зафиксируйте кулачки, используя противоштангу С
5. Фиксируйте кулачки, используя следующие моменты:
M8 = 38 Nm M10 = 70 Nm
M12 =100 Nm M16=220 Nm

ПРИМЕЧАНИЕ
* Смажьте кулачки
См раздел D параграф 1.5

Е
- 81 -
4.2. Расточка кулачков

Расточку кулачков можно произвести одним из нижеследующих способов:

- Способ с маховиком
- Способ с командами от MDI
- Способ по программе
Рекомендуем выполнить чистовой проход через MDI или по программе для
достижения лучшей обработки.

Способ по программе

Обработка точением кулачков патрона,


установленного на главный шпиндель для
зажима 80Ǿ с глубиной 16мм

Порядок действий
1. Установите давление зажима на 18бар
2. Зажмите в кулачках диск А подходящего
диаметра (к примеру, Ǿ50мм)
3. Установите в любой позиции револьверной
головки расточной инструмент Ǿ25 или Ǿ32,
с вылетом ок 50мм и обнуленный по передней
поверхности кулачков по Х и Z
4. введите следующую программу:
O8000
N10 G92S1000
N20 T....G40M8
N30 G0X50Z2G97S600M4
N40 G77X55Z-17F.15
N50 X60
N60 X65
N70 X70
N80 X75Z-16
N90 X79.5
N100 X80F.15
N110 G0X200Z100
N120 M30
5. Выберите режим работы АВТО и выполните
программу, для большей безопасности, в
покадровом режиме, работая через потенциометр „F“

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
* Значения F и S можно менять в соответствии с Вашим опытом
* Для лучшего уравновешивания обтачивайте кулачки также и снаружи

Е
- 82 -
4.3. Общие правила эксплуатации кулачков

Вставки в форме «Т», предназначенные для


блокировки кулачков должны всегда оставаться ДА
внутри корпуса патрона.

ВНИМАНИЕ

* Если одна из двух вставок «Т» выступает за


корпус патрона, возникает крайне опасная
ситуация.
НЕТ

В случае зажима детали с тонкими стенками,


когда сильным зажимом можно деформировать
деталь, всегда используйте протачиваемые
навитые кулачки

После проточки посадочного места детали, всегда


протачивайте также внешнюю сторону кулачка для
уравновешивания

При обработке длинной детали с большим вылетом


за пределы кулачков, всегда используйте
заднюю бабку или люнет для опоры дальнего
конца детали.

Обязательно использование задней бабки,


если длина детали больше L

Для расчета L используйте следующую формулу:


L = b + (b x 3,5)

Е
- 83 -
4.4. Регулировка конечного выключателя
Ход поршня, управляющего зажимом – разжимом
патрона, контролируется конечными выключателями
1 и 2, которые служат для останова рабочего цикла
в случае, если зажим патрона достиг конечного
выключателя ранее, чем была зажата деталь или
без детали.
Конечный выключатель установлен на прим. 1мм от
фланца, в случае демонтажа его необходимо
установить на том же расстоянии
Контроль зажима детали можно произвести двумя
способами: А – конечный выключатель приближения
В – сигнальный фланец

Первый способ К2.1 = 1

Проверка детали, зажатой в фиксированной


точной позиции поршня.
Обычно используется при обработке прутка
Позиционирование конечного выключателя для
наружного зажима.
Установите конечный выключатель разжима 2 на
конечный выключатель, а конечный выключатель
зажима 1 в точную точку, в которой производится
зажим детали.
В случае появления детали, превышающей нормальные
размеры, станок не будет выполнять цикл.

Второй способ К2.1 = 0

Проверка зажима детали только по контролю


поршня, который при зажиме не должен дойти до
механического конечного выключателя.
Используется при зажиме в патроне черновых
заготовок с большим разбросом диаметров.
Позиционирование обоих конечных выключателей
действительно как для наружного, так и для
внутреннего зажима.
Установите два конечных выключателя поблизости от
конечных выключателей «вперед» и «назад» поршня,
управляющего зажимом – разжимом патрона. С – позиция зажима детали
Если при зажиме цилиндр дойдет до конечного D – Позиция конечного выключат.
выключателя, появится аварийное сообщение «вперед» (кулачки разжаты)
(маленькая деталь или зажим без детали) E - Позиция конечного выключат
«назад» (кулачки зажаты)
ПРИМЕЧАНИЕ
* Для активации / деактивации функции контроля конечных выключателей, используйте
маску «Панель оператора», описанную в «Руководстве оператора»

Е
- 84 -
5. Общие нормы установки держателей инструментов

Револьверная головка в стандартной версии оснащена инструментальным диском


Biglia, использующим принцип съемных держателей инструментов, для инструмента
для обработки наружных поверхностей, сверел и разверток.

Нормы для установки держателей инструментов для обработки наружных


поверхностей

ОПРАВКИ

Можно использовать инструменты право- или


левосторонние, просто переставляя фиксационный
клин А.

Монтаж

Зафиксируйте два болта В (М8 х 35) любым способом.


Блокировочный клин с небольшим скосом требует
небольшого момента затяжки. Используйте ключ с
ручкой в форме «Т»
Отрегулируйте трубки подачи СОЖ так, чтобы СОЖ
всегда попадала внутрь инструмента

Демонтаж

Ослабьте 2 болта В
Затяните штифт С, чтобы вынуть клин
Выньте инструмент

- 85 -
5.2. Резцедержатели для обрезки (опция)
Для операции обрезки поставляются следующие резцедержатели
-- Чертеж 10.57.95.00 (инструмент 25x25)

Инструменты для обрезки из каталогов основных производителей позволяют


выполнять обрезку различными пластинками (от 3 до 5мм), используя хвостовик 25х25.

Необходимо быть очень внимательным во время завершения обрезки (отделения)


обработанной детали, поскольку могут возникнуть ограничения или механические
проблемы, связанные с весом детали и скорости вращения шпинделя.

Отделяющаяся деталь может повредить пластинку, поэтому рекомендуется, на


последнем этапе обрезки, снизить подачу и скорость вращения.

Обрезка с держателем инструмента рис 10.57.95.00, инструмент 25 х 25

А – отрезной резец L151.21 – 2525 - 30 (SANDVIK)

Е - 86 -
5.3. Нормы установки оправок

Уравновешивание
Устанавливая держатели инструмента на диске, убедитесь
в том, что они расположены друг напротив друга и хорошо
уравновешены.
Если уравновешивание не соблюдается, могут появиться
аварийные сообщения и, кроме того, Вы можете со временем
нарушить корректный ход револьверной головки.

Чистка
Аккуратно почистите лицевую сторону и поверхность
прилегания держателя инструмента

Если на лицевой стороне видны следы ударов,


снимите их, обработав бруском для точки с маслом
(мелкозернистым)

Фиксация
Никогда не перетягивайте болты.
Рекомендуется использовать динамометрический
ключ, калиброванный на 30Nm

Снятие
Откручивайте болты держателя инструмента
постепенно

ВНИМАНИЕ
Избегайте рывков!
Внезапное отделение держателя инструмента может привести
к травме рук.

Е
- 87 -
5.4. Проверка приводной оправки

Проверку необходимо производить каждые 200часов работы.


Приводные оправки смазаны консистентной смазкой на весь срок службы, поэтому не
требуют техобслуживания. Периодически необходимо производить проверки
корректной работы, поскольку кусочки стружки могут в некоторых случаях повредить
прокладки, предупреждающие попадание СОЖ внутрь корпуса приводной оправки.
При нормальных условиях работы оправка рассчитана на примерно 1500часов
работы.
После данного периода необходимо произвести полную ревизию, заменив подшипники
и уплотнения.
При установки используйте исключительно консистентную смазку типа ISOFLEX
TOPAX NB 5051 (KLUBER). Вы сами можете произвести ревизию или направить
приводную оправку на фирму Biglia или к изготовителю.

Ручная проверка
Вручную проверните оправку, проверяя нет ли
аксиальных или радиальных люфтов.

Проверка в станке
Установите приводную оправку в станок и включите
вращение 2000об/мин в одном направлении (М73)
и на то же самое время в другом направлении (М74)
Слышимые при вращении в обе стороны шумы
должны быть слабыми и постоянной интенсивности.
Остановите вращение и проверьте температуру на
корпусе оправки, которая должна быть лишь немногим
выше температуры при монтаже.

Е
- 88 -
5.5. Нормы установки приводных оправок

До начала использования приводных оправок любого типа, необходимо произвести


несколько проверок и ознакомиться с инструкциями в разделе D параграфа 3.4:

Проверьте
Целостность уплотнителя С на центровочном хвостовике
приводной оправки; при наличии повреждений - заменить
Убедитесь также в отсутствии грязи на хвостовике В и муфте
А; аккуратно почистите их и смажьте муфту.

А – сцепная муфта
В – хвостовик оправки
С – уплотнение OR 2200
D – Болты для фиксации оправки
Е – эксцентрик для регулировки (опция)

Установка приводных оправок


Порядок действий
1. Проверните диск так, чтобы гнездо, в которое
Вы хотите установить оправку, находилось в
позиции Р1
2. Достаньте заглушку F, используя резьбовое
отверстие, установите приводную оправку в ее
гнездо.
Вкрутите четыре болта D для фиксации оправки
на диске.
F – заглушка на диск
G – ось шпинделя
Р1 – Позиция для установки оправки
Р2 – рабочая позиция оправки

Е
- 89 -
Центровка аксиальных оправок

Если Вы располагаете приводной оправкой с


регулирующим приспособлением, после установки
можно зафиксировать параллельность относительно
оси шпинделя

Порядок действий
1. Установите в оправку эталонный выверенный
пруток Н, диаметром, к примеру, 10мм и проверьте,
вращается ли он прямо
2. В патрон или цангу установите приспособление J,
оснащенное стойкой для крепления индикатора I
3. Установите оправку по оси и коснитесь щупом
индикатора I эталонного выверенного прутка Н.
Поверните оправку вручную и проверьте, чтобы
отклонение было не более 0,03мм
4. При необходимости коррекция параллельности
проводится при помощи вращения эксцентрика L
(ключ 5), ослабив четыре болта М (ключ 8) и болты
К (ключ 5)
Завершив регулировку, затяните болты М и К
Возможно, что некоторые оправки снабжены
эксцентриками разной формы, для которых необходимы
шестигранные или фигурные ключи, отличные от тех,
о которых шла речь выше.
5. Установите насадку для подачи СОЖ N, подогнав ее
под используемый тип сверла или метчика.

Е
- 90 -
Центровка радиальных оправок

Если Вы располагаете приводной оправкой с


регулирующим приспособлением, после установки
можно зафиксировать параллельность относительно
салазок и перпендикулярность относительно
центра шпинделя

Порядок действий
1. Установите в оправку эталонный выверенный
пруток Н, диаметром, к примеру, 10мм и проверьте,
вращается ли он прямо ход Х
2. На направляющую поперечных салазок «Х»
основу стойки индикатора О так, чтобы щуп
индикатора I касался центра эталонного прутка Н
3. При помощи маховика вращайте револьверную
головку вперед – назад и проверяйте величину
отклонения, которая не должна превышать 0,03мм
на длине 50мм
4. При необходимости коррекция по отношению к
оси шпинделя проводится при помощи вращения
эксцентрика L (ключ 5), ослабив четыре болта М
(ключ 8) и болты К (ключ 5)
Завершив регулировку, затяните болты М и К
Возможно, что некоторые оправки снабжены
эксцентриками разной формы, для которых необходимы
шестигранные или фигурные ключи, отличные от тех,
о которых шла речь выше.
5. Установите насадку для подачи СОЖ N подогнав ее
под используемый тип сверла или метчика.

Е
- 91 -
Демонтаж оправок и их повторное использование

Для демонтажа приводных оправок установите


диск как написано в абзаце «монтаж оправок»

Порядок действий
1. Очистите от стружки и СОЖ диск, инструментальные НЕТ
оправки и инструменты
2. Открутите и снимите болты М и выньте оправку из
ее гнезда.
3. Закройте отверстие Р при помощи заглушки F,
убедившись в том, что в отверстии нет стружки и что
уплотнение OR С заглушки на месте.

ПРИМЕЧАНИЕ ДА
* Не используйте сжатый воздух для чистки отверстия Р С – уплотнение OR2200

- 92 -
5.6. Замена инструмента
Для проведения смены инструмента в приводной оправке, установите диск как
написано в абзаце «монтаж оправок»

ВНИМАНИЕ
* Всегда надевайте перчатки из плотного материала, устойчивые к разрезам и
повышенной прочности
* Для затягивания или откручивания фронтального зажимного кольца запрещено
использовать молоток

Безопасная смена инструмента


Для безопасной смены инструмента необходимо
снять оправку и производить смену вне станка.

Далее приводную оправку необходимо


зафиксировать на квадратной части корпуса
и открутить фронтальное зажимное кольцо
при помощи двух ключей Q и R
Q – предохранительный ключ от
прокручивания
R – Ключ для откручивания
фронтального зажимного
кольца

Смена инструмента на станке


Смена инструмента на станке сопровождается
определенными рисками, поскольку зона проведения
операции не всегда легко доступна, поэтому можно
удариться об инструменты в револьверной головке
или о части станка.

ВНИМАНИЕ
* Всегда используйте два ключа Q и R, даже если
приводная оправка не вращается.
Неиспользование предохранительного ключа Q
может привести к повреждению оправки, а также
поверхности скольжения внутри револьверной
головки.

Е
- 93 -
6. Обнуление инструмента (Опция)

Каждый инструмент, установленный в револьверную головку и вызываемый через


программу обработки, должен быть обнулен одним из следующих способов:
- ручное обнуление инструмента
- обнуление инструмента при помощи электронного щупа
Обе операции описаны в «руководстве оператора», раздел D

6.1. Устройство обнуления инструмента


Кронштейн обнуления инструмента с головкой – независимый узел, установленный в
станок, который необходимо опускать только во время обнуления и закрывать перед
началом обработки.
Кронштейн обнуления (А) установлен внутри станка, со стороны шпинделя, головка (С)
защищена крышкой (В).

Позиционирование и закрытие кронштейна обнуления

Порядок действий

1. Переместите револьверную головку


в позицию «ноль станка»
2. Откройте переднюю дверь станка и
очистите кронштейн обнуления от
возможной стружки и / или СОЖ
3. Вытяните вниз кронштейн обнуления А
до рабочей позиции
4. Почистите с особой осторожностью
головку обнулителя
5. Выполните обнуление всех
инструментов револьверной головки
(в конце операции отведите револьверную
головку из зоны обнуления)
6. Отведите вверх кронштейн
обнуления А, установив его в позицию
покоя.

ВНИМАНИЕ
* Если кронштейн не будет позиционирован
корректно, появится сообщение «2019 –
обнулитель внизу»
* Несовместим с «Разгрузчиком»

А – кронштейн обнулителя
В – Защитная крышка головки
С – Головка обнулителя

Е
- 94 -
7. Разгрузчик (ОПЦИЯ)

Автоматический разгрузчик предназначен для разгрузки готовых деталей длиной до


150мм, кроме того, используя разгрузочные уловители и лотки, поставляемые по
запросу, регулируя позиционирование, можно также разгружать детали длиной до
250мм максимум.
Деталь сначала забирается вращющимся уловителем А, который, поворачиваясь,
кладет ее в наклонный лоток D, по которому деталь спускается в контейнер для сбора
деталей F, установленный вне станка.

Характеристики разгрузчика

А – разгрузочный уловитель для сбора деталей D – лоток для деталей


В – Кронштейн для поворота уловителя Е – Защитный лист
С – Узел со штоком для крепления уловителя F – контейнер сбора деталей

ВНИМАНИЕ
* Несовместим с «Обнулителем инструмента»

Е
- 95 -
8. Задняя бабка

Задняя бабка перемещается на независимых направляющих и позиционируется в


рабочей зоне автоматически. После использования ее всегда необходимо отводить
«назад» для предотвращения столкновения с револьверной головкой.
Задняя бабка сцепляется и перемещается вперед и назад салазками Z, в ручном и
автоматическом режиме.

Ручное перемещение в рабочую позицию:

Порядок действий

1. Аккуратно почистите направляющие А


для перемещения задней бабки
2. Установив функциональный
переключатель в MDI:
вызовите позицию револьверной головки,
обнулив корректор:

Пример: Т100

Ведите М21 для активации


функции поиска позиции задней бабки.
3. Установите функциональный
переключатель в позицию «МАХОВИК»
(позиция 100) и активируйте ось Z при

помощи кнопки
4. Медленно переместите ось Z в сторону
Задней бабки; когда выступ В1 салазок Z
дойдет до задней бабки и нажмет на кулачок D,
активирующий конечный выключатель Е,
штырь С узла сцепления автоматически
сцепляется с соединительной панелью В
салазок Z.
В данных условиях можно позиционировать
заднюю бабку в любой точке рабочей зоны,
перемещая ее при помощи салазок Z.
5. Для расцепления задней бабки и салазок Z, установите функциональный

переключатель в MDI и введите М47 . Штырь С узла сцепления


отойдет, а задняя бабка гидравлически заблокируется на направляющих.

А – направляющие
В – панель сцепления
В1 – выступ
С – штырь
D – кулачок
Е – конечный выключатель

Е
- 96 -
Настройка давления усилия

Порядок действий
1. Откройте окошко F (на боковой панели со
стороны шпинделя)
2. Нажмите на ручку G и вращайте по или
против часовой стрелки, пока не получите
желаемого давления на манометре Н

F – окошко
G – ручка для регулировки
давления задней бабки
H – манометр давления задней
бабки

Настройка скорости подачи пиноли

Можно настроить скорость подачи пиноли при


помощи ручки I, находящейся внутри станка.
Доступ к ручке I можно получить, отодвинув правую
Дверь станка

ПРИМЕЧАНИЕ
* Скорость отвода пиноли назад фиксирована

I ручка настройки скорости пиноли

- 97 -
Е
Настройка концевого выключателя пиноли

Перемещение пиноли контролируется двумя магнитными


концевыми выключателями 1 и 2, доступными через дверцу J.
1-й концевой выключатель служит для контроля отвода
пиноли в позицию «назад», его не следует никогда
перенастраивать.
Если выключатель не срабатывает или неисправен, станок
останавливается с горящей кнопкой «Старт» (аварийных
сообщений не возникает)

2-й концевой выключатель


контролирует позицию пиноли «вперед» в рабочей
позиции и может быть настроен в зависимости от вылета
пиноли.
Для позиционирования концевого выключателя
необходимо выполнить следующую процедуру:

Порядок действий
1. Переместите вращающийся центр вперед до контакта
с деталью.
2. Откройте окошко J и открутите болты L.
3. Сместите конечный выключатель 2 под планку К
(конечный выключатель активен)
4. Затяните болты L и закройте окошко J

Если концевой выключатель 2 не срабатывает из-за слишком


длинной детали или поскольку вращающийся центр не дошел
до упора с деталью, или после срабатывания снова
произошло отключение (недостаточно веса или воздействие
веса слишком краткое), станок останавливается в положении
HOLD с аварийным сообщением 1016.

ПРИМЕЧАНИЕ
* Минимальный ход пиноли ок. 40мм

ВНИМАНИЕ J - Окошко
* Описанный выше способ функционирования К - планка
обусловлен параметром диагностики К0 бит 6 L – болты фиксации концевика
- 1 – если деактивировать работу концевого 1 – концевик позиции «назад»
выключателя, станок работает без системы 2 – концевик позиции «вперед»
безопасности.
- 0 – с активным концевым выключателем,
станок работает с активной системой безопасности.

E
- 98 -
Фиксированная втулка Конус Морзе 5 (стандарт)

Со станком поставляется втулка Р с отверстием


Конус Морзе 5 для установки стандартного вращающегося
центра О (не входит в комплект поставки Biglia)
Для снятия вращающегося центра О необходимо снять
6 болтов, крепящих втулку Р к пиноли.
После этого выньте всю втулку Р с вращающимся
центром О на ней.

При монтаже втулки почистите и смажьте гнездо.

N – болты М6 х 30 UNI5931
О – вращающийся центр
Р – втулка

Втулка с возможностью регулировки концентричности и съемное кольцо (опция)


Черт. 10.27.44.00

Втулка Р1 - Конус Морзе 5, на который


устанавливается вращающийся центр,
эксцентричен по отношению ко внешнему
диаметру 0,05мм, то есть можно откорректировать
возможное отклонение от концентричности между
главным шпинделем и вращающимся центром
задней бабки.

Порядок действий

1. Переместите заднюю бабку в зону эксплуатации


2. Установите магнитную стойку индикатора R
на патрон, а щуп индикатора S на коническую
часть вращающегося центра O.
3. Проверьте соосность шпинделя и
вращающегося центра, вращая индикатор (патрон).
Если необходима коррекция, снимите шесть болтов N и
поверните узел центр-втулка, в одном направлении, при
помощи ключа с наружным пазом Q
4. По завершении настройки затяните шесть болтов N.

Для снятия вращающегося цента О необходимо открутить


кольцо при помощи ключа с наружным пазом Q.

N – болты М6 х 30 UNI5931
O - вращающийся центр
P – Эксцентрическая втулка Конус Морзе 5
Q - ключ с наружным пазом, размер 80-90
R – стойка индикатора
S - индикатор

- 99 -
Е
Задняя бабка с интегрированным вращающимся центром (опция)
Черт. 10.27.50.00

Компания Bilgia по запросу может поставить вращающийся


центр для установки напрямую в корпус пиноли. Такой
тип центра идеален при обработках валов, где нужно
значительное осевое усилие. Эта версия не
предусматривает регулировку концентричности

Интегрированный вращающийся центр Т, установленный


напрямую в корпус пиноли имеет сменный вращающийся
центр U (Конус Морзе 4)

Снятие вращающегося центра U:

Порядок действий

1. Выкрутите гайку V до упора


2. Скрутите с усилием вращающийся центр U,
используя два ключа на 27 и 41.

ВНИМАНИЕ
* Вытягивайте равномерно, избегая рывков, для
предотвращения травмирования рук.

Т – интегрированный вращающийся центр


U – Вращающийся центр
V – гайка

E
- 100 -
9. Люнет (опция)

Люнет перемещается на тех же направляющих, что и задняя бабка и позиционируется


в рабочей зоне при помощи салазок Z, то есть люнет можно сцепить и переместить
вперед и назад, при помощи салазок Z, как в ручном, так и в автоматическом режиме.

Перемещение в рабочую позицию

Порядок действий
1. Аккуратно почистите направляющие А
для перемещения задней бабки
2. Установите функциональный
переключатель в позицию «МАХОВИК»
(позиция 100) и активируйте ось Z при

помощи кнопки
3. Медленно переместите ось Z, пока
выступ В не окажется напротив штыря С
узла сцепления.
4. С переключателем в позиции MDI:

введите М57 для сцепления


штыря С с выступом планки В.
В данных условиях можно позиционировать
люнет в любой точке рабочей зоны,
перемещая его при помощи салазок Z.
5. Для расцепления люнета от салазок Z,
нажмите на кнопку Reset (сброс); штырь С
узла сцепления отойдет, а люнет
гидравлически заблокируется на
направляющих.

А – направляющие
В – планка для сцепления
С – штырь

Е
- 101 -
Регулировка давления зажима при помощи реле давления
После завершения позиционирования люнета,
необходимо отрегулировать давления зажима
опор при помощи регулятора D (см давление
на манометре Е), далее отрегулируйте реле
давления F согласно следующей процедуре:

Порядок действий
1. Установите реле давления F на максимум
при помощи шестигранного ключа 5 («Старт»
остается включенным)
2. Заблокируйте люнет при помощи М55
(«Старт» остается включенным)
3. Медленно снижайте значение на реле
давления F, пока не погаснет «старт» D – регулятор давления;
Е – манометр;
F – реле давления
ВНИМАНИЕ
* Если во время работы реле давления F не срабатывает, цикл не продолжается и
через прим. 1 мин станок останавливается со следующим сообщением: «1017 – М-
функция не завершена»

E
- 102 -
10. Окончательные проверки перед началом работы в автоматическом
режиме
Данные проверки должны быть произведены оператором-инструментальщиком

10.1 Общие проверки

Убедитесь,
что все инструментальные оправки хорошо закреплены

Убедитесь,
Что все инструменты установлены в верной позиции
и хорошо закреплены.
Проверьте состояние режущей пластинки и
ее крепление.

Проверьте
Давление зажима
зажимного приспособления главного шпинделя
зажимного приспособления задней бабки

Убедитесь,
Что внутри станка не осталось инструмента,
использовавшегося для переналадки станка

Е
- 103 -
Перед началом

длительной обработки в автоматическом режиме,


то есть до передачи производства обычному оператору,
переведите переключатель 36 в позицию ENABLE и
выньте ключ. Выньте ключ также и из переключателя
35. Оба ключа должны храниться у оператора-
инструментальщика или ответственного за ремонт

E
- 104 -
РАЗДЕЛ - F-

ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ

1. Рабочее пространство стр 107


1.1. Рабочая зона В 1200 – В 1200 М стр 107
1.2. Рабочая зона В 1200 Y стр 108
1.3. Кинематическая схема электрической револьверной головки стр 109

2. Инструментальные оправки стр 110


2.1. Стационарные инструментальные оправки стр 110
2.2. Приводные оправки стр 113
2.3. Цанги для сверления и нарезания резьбы метчиком. стр 117

3. Главный шпиндель стр 118


3.1. Главный шпиндель – отверстие Ǿ 95 ASA 8´´ стр 118
3.2. Зажимные приспособления стр 121

F
- 105 -
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

F
- 106 -
1. Рабочее пространство

1.1. Рабочая зона В 1200 – В 1200 М


Ход осей

Ось Х 220 мм
Ось Z 1330 мм

гидравлический ход

А – главный шпиндель ASA 8´´ С – задняя бабка


В – салазки револьверной головки

F
- 107 -
Рабочая зона В 1200 Y
Ход осей
Ось Х
Ось Z
Ось Y

гидравлический ход

- 108 -
F
1.3. Кинематическая схема электрической револьверной головки

На станке имеется электрическая револьверная


головка на 12 позиций, способ функционирования
описан ниже:

Вращение револьверной головки управляется от


электродвигателя Е, ее позиция контролируется
энкодером F.
Зажим и разжим диска управляется через гидравлический
цилиндр D, зажим контролируется микрореле С.
Вращение приводных инструментов управляется
от двигателя шпинделя А, который передает движение
через двойной перебор и центральную ось
револьверной головки.
Датчик В сообщает о позиционировании кулачка G
передачи вращения приводного инструмента.

Передаточное отношение для приводных


инструментов (двигатель – вращение
инструмента): 2:1

А – двигатель, управляющий
вращением инструментов
В – датчик ориентированного
позиционирования
С – датчик «диск зажат»
D – цилиндр
Е – двигатель, управляющий
вращением диска
F - энкодер
G – кулачок передачи

F
- 109 -
2. Инструментальные оправки

2.1. Стационарные инструментальный оправки


Оправки для радиального точения Оправки для радиального точения
Черт. Bilgia 10.88.11.00, инструмент 25х25 Черт. Bilgia 41.03.37.00, инструмент 25х25

Оправки для фронтального точения Двойные державки для радиального


точения
Черт. Biglia 41.03.19.00 инструмент 20х20 Черт. Biglia10.88.10.00 инструмент25х25

Оправки для обрезки Оправки для разверток


Черт. Biglia10.57.95.00 инструмент25х25 Черт. Biglia 10.57.74.00, Ø инстр. 32

F - 110 -
двойная оправка для разверток Оправка для разверток
Черт. Biglia10.57.75.00 инструмент Ǿ32 Черт. Biglia 10.88.09.00 инструмент Ǿ40

Опора «ласточкин хвост» для оправок Двойные оправки для разверток


Черт. Biglia 10.57.92.00 Черт. Biglia41.03.29.00 инструмент Ǿ25

* Двойные оправки для радиального точения * Двойные оправки для разверток и


радиального точения
Черт. Biglia 41.03.25.00 инструмент 20х20 Черт. Biglia10.57.94.00 инструмент20х20
инструмент Ǿ25

- 111 -
F
* Тройная оправка для разверток Регулируемый упор с вращающейся
головкой
Черт. Biglia 10.57.93.00 инструмент Ǿ25 Черт. Biglia 41.07.02.10

Переходная втулка для держателей инструмента Фиксирующий упор


Черт. Biglia 41.14.10… Черт. Biglia 10.57.80.00

Ǿ A = 12 черт. ...01 Ǿ A = 20 черт. ...03


Ǿ A = 16 черт. ...02 Ǿ A = 25 черт. ...04

Заглушка для диска Заглушка для канала СОЖ


Черт. Biglia 10.55.44.00 Черт. Biglia 10.57….

Ǿ А = 32 черт …75.03
Ǿ А = 40 черт …72.02

* только для B 1200 Y

- 112 -
2.2. Приводные оправки

Аксиальная оправка для сверла


Черт Biglia 10.57.87.00

Соотношение: 1:1
Об/мин 3000макс
Сверление: 60L макс
Ǿ мин 4 - Ǿмакс 12
Цанга DIN6499
Резьбонарезание: 40L макс
Ǿ мин М4 - Ǿмакс М12

Радиальная оправка для сверла


Черт Biglia 10.57.88.00

Соотношение: 1:1
Об/мин 3000макс
Сверление: 40L макс
Ǿ мин 4 - Ǿмакс 12
Цанга DIN6499
Резьбонарезание: 40L макс
Ǿ мин М4 - Ǿмакс М12

Укороченная радиальная оправка для сверла


Черт Biglia Т134.00049

Соотношение: 1:1
Об/мин 3000макс
Сверление: 40L макс
Ǿ мин 4 - Ǿмакс 12
Цанга DIN6499
Резьбонарезание: 40L макс
Ǿ мин М4 - Ǿмакс М12

Двойная аксиальная оправка для сверла


Черт Biglia Т134.00024

Соотношение: 1:1
Об/мин 3000макс
Сверление: 60L макс
Ǿ мин 4 - Ǿмакс 12
Цанга DIN6499
Резьбонарезание: 40L макс
Ǿ мин М4 - Ǿмакс М10

- 113 -
Поворотная оправка для сверла
Черт Biglia Т134.00057

Соотношение: 1:1
Об/мин 3000макс
Сверление: 40L макс
Ǿ мин 1 - Ǿмакс 10
Резьбонарезание: 40L макс
Ǿ мин М3 - Ǿмакс М8

Мультипликаторная радиальная оправка для сверла


Черт Biglia Т134-00026

Соотношение: 2:1
Об/мин 6000макс
Сверление: 20L макс
Ǿ мин 1 - Ǿмакс 12
Резьбонарезание: 40L макс
Ǿ мин М4 - Ǿмакс М10

Мультипликаторная аксиальная оправка для сверла


Черт Biglia Т134-00027

Соотношение: 2:1
Об/мин 6000макс
Сверление: 60L макс
Ǿ мин 1 - Ǿмакс 12
Резьбонарезание: 40L макс
Ǿ мин М4 - Ǿмакс М10

Полигональная оправка
Черт Biglia 42.47.10.43

Соотношение: 1:1
Об/мин 3000макс
Фрезеровка: Ǿ100макс

- 114 -
оправка для фрезы
Черт Biglia 42.32.27.00

Соотношение: 1:0,66
Об/мин 2000макс
Фрезеровка: Ǿ100макс

* Двойная радиальная оправка для сверла


Черт Biglia 41.32.30.00

Соотношение: 1:1
Об/мин 3000макс
Сверление: 40L макс
Ǿ мин 4 - Ǿмакс 12
Цанга DIN6499
Резьбонарезание: 40L макс
Ǿ мин М3 - Ǿмакс М10

* только для B 1200 Y

F
- 115 -
Технические характеристики силового привода для приводных оправок
Нижеследующий чертеж представляет унифицированный силовой привод и служит для
заказа стандартных или специальных оправок у Ваших поставщиков.
Вылет болта М10 мин 15 – макс 18

ПРИМЕЧАНИЕ
* Значение для полигональной оправки
* Значение для стандартной оправки

А – Стационарный болт
В – гнезда болтов М10 UNI 5931
C – Отверстие канала СОЖ (Ǿ 5мм)
D – Штифт- эксцентрик для настройки
Е – уплотнение OR 2200

F
- 116 -
2.3. Цанги для сверления и нарезания резьбы метчиком

Упругие цанги
DIN 6499/B (EN 430-E), служат для зажима сверел или фрез
в приводных оправках, их необходимо заказывать по
диаметру зажима.
Они унифицированы, поэтому Вы можете приобрести их у
Вашего обычного поставщика.

А - ER 16 DIN 6499/B - D = от Ǿ 1 до Ǿ10


В - ER 25 DIN 6499/B - D = от Ǿ 1 до Ǿ 16

Цанги для нарезания резьбы метчиком


служат для зажима метчиков в приводных оправках и
позволяют производить жесткое резьбонарезание.
Для каждого типа метчика используйте цангу,
имеющую тот же диаметр D и профиль Q, что и
хвостовик метчика

С – ER16 DIN 6499/B - D = от Ǿ 3 до Ǿ 10


D – ER25 DIN 6499/B - D = от Ǿ 4 до Ǿ 16

- 117 - F
3. Главный шпиндель
3.1. Главный шпиндель – отверстие Ǿ 95 ASA 8´´
Технические характеристики
Максимальная скорость вращения: 2800Об/мин Усилие толчка при 30бар: 7290daN
Сечение толчка цилиндра: 243см2 Усилия тяги при 30бар: 6750daN
Сечение тяги цилиндра: 225см2 Диапазон давлений: от 5 до 35бар

А – ход цилиндра D – буксировочный штифт


В – вращающийся распределитель Е – пиноль
С – контейнер сбора СОЖ и стружки F – Ход пиноли 35мм

F - 118 -
Размеры для установки податчика прутка

M6, 2 отверстия по 180


А – линия обшивки D – пиноль
В – центр шпинделя Е – труба для направления прутка
С – сигнальный фланец F – болты М6 х 16 UNI 5931
- 119 -
F
Труба для направления прутка

ПРИМЕЧАНИЕ
* значение определяется на основе диаметра
насадки податчика прутка

Снять фаску с неуказанных кромок: 0,5 x 45°


Материал: Fe 510 UNI 7729
Обработка: пассивированная оцинковка

F - 120 -
3.2. Зажимные приспособления

Патрон Ǿ250/77 для шпинделя с отверстием 95 ASA 8´´

Патрон Ǿ250 с отверстием 77 (если был


заказан), поставляется фирмой Biglia с
дополнительными компонентами А – В,
подготовленным к установке.
При демонтаже и монтаже придерживайтесь
процедуры, описанной в руководстве по
эксплуатации производителя.
Если патрон поставлен не фирмой Biglia,
Необходимо подогнать его под конус шпинделя,
показанного в разделе F параграф 3.1

Крышка С:

Крышка всегда должна быть установлена на


месте; ее назначение – предотвратить
попадание стружки и СОЖ в шпиндель.
В случае, если ее необходимо снять для
Обработки деталей с хвостовиком,
необходимо заменить ее на втулку с внутренним
диаметром, на 1 мм большим,
чем хвостовик детали.
А – фланец – адаптер
В – резьбовое соединение
С - крышка

Σs = усилие зажима (KN)


Р = давление, прилагаемое к цилиндру (бар)
F = тяговое усилие цилиндра (KN)

Р (бар) об/мин

- 121 -
F
Патрон Ǿ315/95 для шпинделя с отверстием 95 ASA 8´´

Патрон Ǿ315 с отверстием 95 (если был


заказан), поставляется фирмой Biglia с
дополнительными компонентами А – В,
подготовленным к установке.
При демонтаже и монтаже придерживайтесь
процедуры, описанной в руководстве по
эксплуатации производителя.
Если патрон поставлен не фирмой Biglia,
Необходимо подогнать его под конус
шпинделя, показанного в разделе F
параграф 3.1

Крышка С:

Крышка всегда должна быть установлена на


месте; ее назначение – предотвратить
попадание стружки и СОЖ в шпиндель.
В случае, если ее необходимо снять для
Обработки деталей с хвостовиком,
необходимо заменить ее на втулку с внутренним
диаметром, на 1 мм большим,
чем хвостовик детали.
А – фланец – адаптер
В – резьбовое соединение
С - крышка

Σs = усилие зажима (KN)


Р = давление, прилагаемое к цилиндру (бар)
F = тяговое усилие цилиндра (KN)

Р (бар) об/мин

F
- 122 -
Цанговый патрон с простым конусом

По запросу компания Biglia может поставить


цанговый патрон MTSCN 100, подходящий для
прутка диаметром до 100мм

Патрон может быть адаптирован под цанги с


двойным (BD 100) и одинарным (BA 100)
конусом, выбор делается на основании типа
прутка и требуемой обработки.

Цанги поставляются только по запросу

Цанговый патрон для цанги BD 100 фланцевый


Код BIGLIA Т181-00053

Цанговый патрон для цанги BА 100 фланцевый


Код BIGLIA Т181-00045

F
- 123 -

Оценить