Вы находитесь на странице: 1из 4

Latin

Traduccion “El nacimiento de Baco y su viaje con los piratas”

-Bacchus Graecis Dionysus erat et Romanis etiam Liber Pater erat.

Traduccion: Baco Griego Dioniso era de los romanos y también el libro del padre lo fue.

-Olim Liber Pater deus Italicus vini , fertilitatis et libertatis erat , sed postea Romani Bacchum
nominabunt.

Traduccion: una vez que el libro padre Dios y técnicos del vino, la fertilidad y la libertad, y más
tarde

-Bacchus Iovis et Semelae filius erat.

Traduccion: Baco era hijo de semelae y de Jupiter

-Semela erat filia Cadmi , regis et conditoris Thebarum.

Traduccion: semelea era la hija de Cadmi el rey y fundador de Thebarum.

-Iuppiter Semelam amabat , sed Thebarum.

Traduccion: Jupiter amaba a Semelam, y a Thebarum.

-Iuppiter Semelam amabat , sed Iuno , Iovis uxor , amoris causa irata erat.
Traduccion: Júpiter amaba a Semelam, pero Juno, la esposa de Jupiter, el amor causó todo.

- Tunc Iuno Semelae dicit : “ Iuppiter magnus amator est , sed in forma divina melius amat.

Traduccion: luego Luno dice: “Júpiter es un gran amante, y en forma divina un amor

- Itaque lovem in forma divina , non humana , voca ".

Traduccion: por lo tanto se lleva a Júpiter en forma divina, no humana, llama.

-Semela igitur sic facit et Iuppiter ad Semelae lectum cum fulgo re et tonitribus venit et
Semelam comburit .

Traduccion: se Mela, por lo tanto, también

-Semela gravida erat et Iuppiter ex Semelae utero fetum extrahit et in femore suo ponit .

Traduccion: se Mela estuvo embarazada de Júpiter y se lleva a cabo la descendencia en su


muslo.

-Post menses Bacchus ex Iovis femore natus est .

Traduccion: después de meses banco desde el músculo nace.

-Bacchus, adhuc iuvenis, in litore requiescebat .


Traduccion: Baco, aun joven, descansa en la playa

-Navem Tirrhe norum piratarum vidit et dicit: “Nautae, quo navigatis? Ad Naxum insulam
mihi sacratam portabitis!".
Traduccion: La nave de los piratas de Tirrhe vio y dice: “marineros, se navega?

-Tyrrheni adnuunt et deus in navem conscendit.

Traduccion: Tyrrheni estuvo de acuerdo y Dios en la nave se subió

-Sed piratae alio itinere vela flec tunt, quia Bacchum deum non putabant.

Traduccion: pero los piratas giraron las vela, por qué dios Baco no lo quería

-Itaque deus iratus dicit :"Nunc meam divinitatem probabitis! "

Traduccion: dios tan enojado dice: “ ahora pruebo la divinidad“

-Et deus remos in thyrsos commutat, vela in pampinos, rudentes in hederam; deinde leones
atque pantheras, animalia deo sacrata, piratis iactat.

Traduccion: Y Dios en los remos hizo cambios, vela en pámpano, jarcia de hiedra; luego
leones y las panteras, de animales aceptados a los piratas codiciosos.

-Piratae terrore commoti in mare se praecipitant et Bac chus piratas in delphinos transfigurat

Traduccion: Los piratas sintieron pánico en el mar y se precipitaron, y Baco transformó a los
piratas en delfines.

-Unde mare Tyrrhenum dictum est.

Traduccion: donde el mar dicta.