Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Cambridge University Press and Society for Comparative Studies in Society and History are collaborating with
JSTOR to digitize, preserve and extend access to Comparative Studies in Society and History.
http://www.jstor.org
Recent years have seen the emergence of a lively debate over the nature of
"colonialknowledge"-those forms andbodies of knowledge thatenabledEu-
ropeancolonizers to achieve dominationover their colonized subjects around
the globe. Lying at the heartof the debate are two opposing evaluationsof the
role played by colonized subjectsin the productionof colonial knowledge. One
position holds that the role of the colonized was negligible-at most, permit-
ting some of them to serve as passive informants,providingraw informationto
the active Europeancolonizers who producedthe new knowledge by imposing
importedmodes of knowing upon the raw dataof local society. In contrast,the
other holds that indigenous intellectuals in reality contributedactively to the
process, and that colonial knowledge was thus produced through a complex
form of collaboration between colonizers and colonized, and an attendant
process of epistemic confrontationand adjustmentbetween Europeanand in-
digenous knowledge systems. Although this debate has focused primarilyon
one colonial context-that of BritishIndia-it has importantramificationsfor
the broaderhistory of colonialism, and is complementedby contributionsre-
lating to other areasof Europeancolonialism (Cooperand Stoler 1997:11-18).
The first position-which, at the risk of oversimplification,I will referto as
postcolonialist-is well known throughthe influentialworks of EdwardSaid
(1978), RonaldInden(1986, 1990) BernardCohn (1987, 1996), Nicholas Dirks
(1989, 1993, 2001), GauriViswanathan(1990), and Thomas Metcalf (1994),
among others. To these scholars we owe the rich development of the insight,
ultimately deriving from Gramsci and Foucault, that Europeancolonial con-
quest was dependentnot just upon superiormilitary,political, and economic
power, but also upon the power of knowledge-or "culturaltechnologies of
rule"in Dirks' formulation(2001:9). These scholarshave shown how a whole
This essay has benefited greatly from discussions with Richard Eaton, Peter Gottschalk, Sumit
Guha,BrianHatcher,Lisa Mitchell, Vijay Pinch, Sheldon Pollock, Peter Schmitthenner,and Cyn-
thia Talbot,as well as from the comments and suggestions of four anonymousreadersand CSSH
editor Thomas Trautmann,to all of whom I am much indebted. Two periods of research in the
Mackenzie collections at the British Librarywere made possible by a USDE Fulbright-HaysFac-
ulty ResearchFellowship (1999-2000) and by a ProjectGrantfrom Wesleyan University (2001).
783
ing Siva in the form of the "centralpillar"(maila-stamnbha) upon which rests the cosmic edifice of
the three-folduniverse: "Adorationto Sambhu [=Siva], who is the main pillar in the building of
the city of the three worlds-beautiful with the moon hung on him like a white royal chowrie, as
it kisses his lofty brow"(Cowell and Thomas 1968:1).
4 There is some indicationthat more recent inscriptionswere appealedto as documentaryevi-
dence in supportof propertyclaims, but more ancientinscriptionswere not even readablebecause
the forms of the various scripts used had changed so significantly in the interveningperiod (Sa-
lomon 1998:199).
5 For a detailed review of their epigraphic activities, see the survey by Salomon (1998:199-
203).
6 As, for
example, in the case of some of Jones's learnedpandits, including RadhdkantaTarka-
vdgisa and RamalocanaPandit,both of whom contributedtheir own epigraphicarticlesto Asiatic
Researches.See Salomon 1998:202, and, on Rddhakdnta,Rocher 1989 and 1993.
7 On various aspects of the "Bengal School" and its history see the works of Kopf (1969), Ke-
jariwal (1988), Rocher (1989 and 1993), and Hatcher(1996).
membersof his survey team had collected the texts of "upwardsof 1100" in-
scriptions,and had translatedand analyzed enough of them for Mackenzie to
be able to write an "IntroductoryMemoir on the use and advantageof inscrip-
tions and sculpturedMonumentsin illustratingHindoo History"(OIOC,Mac-
kenzie GeneralCollection, vol. 18, recensionsA and B). We will returnto this
importantmanuscriptbelow, but first, let us consider more closely the nature
of the collaborationbetween Mackenzie and his Indianassistants.
Mackenzie himself was quite frank about his own ignorance of Indian lan-
guages, and openly acknowledgedhis intellectualdebt to his Indiancollabora-
tors. Writing to CharlesWilkins in 1808, for example, Mackenzie confessed
that "My own want of knowledge of the languages has ratherimpeded my
progress,but I have the advantageof able native assistants,andI have been for-
tunateenoughto obtainmuchinterestingmaterials.. ."13While the importance
of Mackenzie's collaboratorshas thus been long recognized, the few available
accountsof them have been largelyrestrictedto the activitiesof the threeCavel-
ly (= Kdvali) brothers-Venkata Borriah,VenkataLakshmiah,and Venkata
Ramaswamy-who were arguablythe most importantandinfluentialmembers
of Mackenzie's establishment.14 Before his untimely death in 1803 at the age
of twenty-seven, Borriahserved briefly as Mackenzie's "headtranslator,"and
had penned a numberof scholarlyarticlesin English on ancientIndianhistory,
as well as a numberof Telugu literaryworks. Lakshmiahinheritedthe post of
"head translator"after Borriah'sdeath, and was assisted by the younger Ra-
maswamywho appearsto have servedas Lakshmaiah'sdeputyandalso worked
as a translatorin Mackenzie'sMadrasoffice. Duringthe time of his service with
Mackenzie, Lakshmaiahwas accordedthe distinctionof being the first Indian
to be inductedinto the MadrasLiterarySociety (until then an exclusively Eu-
ropeanestablishment)and later,in the early 1830s, he foundedandbecame the
first presidentof the Hindu LiterarySociety in Madras,modeled on its Euro-
pean counterpart.Ramaswamywas likewise admittedto the MadrasLiterary
Society, and afterwhat appearsto have been a somewhatturbulentand check-
ered careerwith Mackenzie, went on to pursuea productiveand distinguished
literaryand scholarlycareer,and is rememberedas the authorof Biographical
Sketchesof the DekkanPoets (1829 and numerouslater editions), Descriptive
and Historical Sketchesof Cities and Places in the Dekkan(1828), and various
other works, including an English renderingof an early modernTelugu cook-
13
Mackenzie to Charles Wilkins, Esq., 25 Oct. 1808 (OIOC Mackenzie General collection, vol.
18 (recensionA, bound in before page 279).
14 The Cavelly brothers,and especially the near-mythicBorriah,inevitably loom large in most
accounts of Mackenzie's project. Of works devoted primarilyto them, the most importantis Ra-
machandraRao 2003, which moves well beyond the sourcesin the Mackenziearchiveto focus pri-
activitiesin Teluguas well as in English.
marilyon theKhvalis'ownintellectual
the majority of the less-known collaborators.16Dirks has cast his net more
widely, discussing the activities of at least five collaboratorsother than the
Cavellys, but his approachremains largely anecdotal, and ultimately fails to
penetrateinto the deepersystem of relationsthatbinds these men to the project.
For example, to support his proposition that Mackenzie's assistants were
often foiled in theirattemptsto collect texts-on accountof the local people's
distrustof the British-Dirks quotes from the account of NarrainRow's un-
successful interview at the courtof the Maharajaof Gadwal(MackenzieTrans-
lations,Class XII, no. 14[5]), andconcludesby observingthatNarrainRow was
honoredwith the customarygift of betel nut and then escortedout of the king-
dom empty handed (2001:103; 1993:293).7 This episode indeed provides a
vivid example of the difficulties Mackenzie's collaboratorsoften faced in their
work, but at the same time-if one considers it from a broaderperspective-it
just as clearly demonstratestheirdedicationandingenuityin surmountingthese
obstacles.In fact, anotherletter,writtena monthlater(butfiled out of sequence
in the London archive),reveals that NarrainRow persistedin his attemptsde-
spite this initial failure, and ultimatelysucceeded in acquiring"a good deal of
old papersof that Samastanum[i.e. the Gadwal court]."NarrainRow accom-
plished his task throughthe agency of a local acquaintance,whose father-in-
law was an employee of the courtand agreedto help NarrainRow in returnfor
some "pecuniaryassistance";he was duly paid ten rupees for his efforts, plus
anotherten for road expenses (see TranslationsClass XII, no. 14[3]).18
ing on the social and linguistic composition of the Arcot court as a chapterin a largerstudy,still in
progress,of NarrainRow's collaborationwith Mackenzie.The book's workingtitle is Mappingthe
Past: The Career of Narrain Row Bramin and Colin Mackenzie'sSurvey of South India, 1803-
1818.
25 One of the most importantsources of informationon NarrainRow's personalbackgroundis
his accountof his audiencewith SitaramBhupalaRaja at Gadwal, a petty king and mansabdarof
the Nizamof Hyderabad.This accountis containedin NarrainRow's letterto CavellyVenkataLaksh-
maiah, written from Corucondahand dated 5 October 1809 (British Library,OIOC Eur. mss.,
MackenzieTranslations,Class XII, no. 14[5])
[Q:]Didyoueversee theNabobwrite?
[AnundaRow:]Never.
29 The traditionalposition had
arguedthat only Sanskritbore the powers of primaryand sec-
ondarysignification,therebyqualifyingit as the sole communicativemedium. If wordsin vernac-
ular languages also appearedto function in this way, it was held to be either throughthe "memo-
ry" of the original Sanskritwords from which they were believed to be derived, or througha mere
"illusion"of primarysignification. See Pollock 2001:26-30.
The Niyogi's critical awareness of language was not just restrictedto this
graphologicallevel, however. Of still greatersignificance is the fact thatthese
men possessed an awarenessof the chronologicalimplicationsof recurrentstyl-
istic formulaeandotherdistinctivelexical usages. Let us considerfor a moment
the deposition of anotherwitness in the case of AvadanumPapiah vs. Reddy
Row and Anunda Row. Here, the witness Narsinga Row is being questioned
abouthis abilities to pass judgment on the authenticityof bonds issued by the
Nawab's treasurydepartment.Although he initially appeals to his knowledge
of the various hands in which they are written,he goes on to describehis use
of a similarmethodof formallybased criticismappliedto the syntacticandlex-
ical forms of the text itself:
[Q:]Haveyou anyinformation whichcanguideyou, in forminga judgmentas to the
or spuriousness
authenticity of anyparticular
Bondsout-standingagainstthe Nabobs
Wallajah andOmdut ul Omrah?
[Narsinga Rao:][Myopinionon thegenuinenessof bonds]hasbeenfoundedprincipal-
of thepersonsintheNabob'sservice,whowere
ly upona knowledgeof thehand-writing
generallyemployedto writeBonds;andI sometimes judgedof thespuriousnessof the
Bondsfrom the tenor of them, which was differentfrom that in which true Bonds were
usually written.
And further:
TheBondin thenameof GopaulRowbeingshownto theWitness,he is asked,Whether
he hasanyreasonto knowwhetherit is a genuineBondof theNabobOmdutul Omrah
ornot?
whichI know,and theBonds
[NarsingaRao:]This Bondis not in any hand-writing
as genuinehavenevercontainedthewords,"benaberi
whichI haverecognized zuroorut
karikhood,"or, in English, "on account of the necessity of my affairs," and the expres-
sionat thebottom,"eentumusookwapisgiriftekhahudshood,"or,inEnglish,"thisbond
will be takenback,"are not usual in the Bonds whichI have consideredgenuine (PREIA
III 1911:308;my emphasis).31
The implicationsof NarsingaRow's testimony are simple and clear enough,
but at the same time they hold a tremendouspotentialfor the developmentof
an epigraphicmethodology.The testimony implies not only that he recognizes
the time-boundnatureof certain lexical and syntacticchoices, and thathe has
built up a mentalcatalogue of typical phrasesand expressionsoccurringin the
formallanguageof a given historicalcontext, but most importantly,thathe can
also employ this knowledge to pass judgment on the chronologicalage-and
by extension, the authenticity-of a given document.
The potentialof such a method for the dating of inscriptionsis tremendous
indeed. One of the recurrenthurdles of epigraphicresearchin India is that so
many inscriptionsare either undatedor have lost their dates throughabrasion
31 Modern transcriptionof the two Persianphrases quoted by Narsinga Rao would be "bind-
bar-i zaratrat-i kadr-ikhad" and "tn tamassuk wapas gerefteh khvdhad shaid," respectively.
32 The first estimate is H. H. Wilson's, from his catalogue of the Mackenzie collection (Wilson
1828). The second is AlexanderCunningham's,writingin 1871 as the first DirectorGeneralof the
newly institutedArchaeological Survey of India (Cunningham1871:xxix).
33 C. P. Brown notes that of the other two collections he consulted in the compilation of his
Cyclic Tables(see discussion below), one included 595 inscriptions(the collection assembled by
WalterElliot in the southernMarathacountry),and the other "aboutthreehundred"(the collection
made by "CaptainNewbold, anotherzealous antiquarian"[Brown 1863:iv]). This makes Macken-
zie's collection at least twelve times largerthan either of the others that was available to Brown.
34 These includedan originalcopperplate fromChitradurga,a facsimile of a second copperplate
from the same site, an original stone inscriptionfrom Kurugodu,and copies of two copper plates
fromNidigal and Goujda(Colebrooke1807:398-453; see nos. III,IV,andVIII).Colebrooke'shigh
estimationof his colleague in Madrasis revealedby his gracious acknowledgementof Mackenzie,
whom he characterizedas "a gentleman,whose zeal for literaryresearch,and indefatigableindus-
try in the prosecutionof inquiries,cannotbe too much praised"(1807:430).
formedthe core of the book. In the laterversion of this work, Brown furtherun-
derscoreshis dependenceupon Mackenzie-and seemingly expresses admira-
tion for his predecessor-by appending a "Memoir of Lieutenant-Colonel
Colin Mackenzie,"adaptedfromthe sketchgiven in the prefaceto Wilson's cat-
alogue (Brown 1863:88).38
In terms of the institutionalhistory of Indianepigraphy,it is especially im-
portantto recognize that Alexander Cunninghamwas familiar with Macken-
zie's work, for it was under Cunningham'sdirection that the Archaeological
Survey of Indiawas established,dedicatedto the systematic explorationof In-
dia to locate, document,and preservethe materialvestiges of the country'san-
cient past-including, of course,inscriptions.AlthoughCunninghammentions
Mackenzie only in passing-referring to "Mackenzie's great collection of
8,076 inscriptions"in the context of his 1871 summaryof earlierstudies of In-
dian antiquities-the very organizationand conception of the archaeological
departmenthe founded suggests an inspirationin Mackenzie's earlier Survey
of Mysore. Thus, in his 1861 memorandumproposingthe establishmentof the
Survey, Cunninghamlamented that most earlierinvestigations of India's past
had been "dueto the unaidedefforts of privateindividuals,"and thatas a result
they had always been "desultoryand unconnectedand frequentlyincomplete"
(1871 :iv). What was now needed, opined Cunningham,was an officially spon-
sored governmentundertaking,as scientific and systematicas the Trigonomet-
rical Survey of India (the great imperial cartographicenterpriselaunched at
mid-centuryunderthe auspices of the Survey of India), which would not only
concern itself with the surveying of sites and documentationof buildings and
monuments,but would also extend to the systematiccollection of inscriptions
(throughthe preparationof "carefulfacsimiles"), coins, and even local tradi-
tions preservedorally at each site (1871:iv, viii). The parallelwith Mackenzie's
earlierprojectis striking,both in Cunningham'semphasison a systematicmode
of collection organized through what is essentially a cartographicparadigm
(thus, the ArchaeologicalSurveyof India), and in his emphasis on inscriptions
as one class of material evidence (together with coins, buildings, and other
monuments),which "in the almost total absence of any written history, form
the only reliable sources of informationas to the early condition of the coun-
try" (1871:iii). Although Mackenzie had been dead for fifty years by the time
Cunninghamwas writing, the value of his systematic approachto the collec-
tion of inscriptionsand other antiquitieswas now being affirmedin the estab-
lishment of the Archaeological Survey of India (ASI). Within a few years, by
1883, the ASI would establish a special epigraphicbranchdedicatedto the sys-
tematic survey and collection of inscriptions,the immediate forerunnerof to-
day's Chief Epigraphist'sOffice in Mysore. That the office of this direct de-
ular analysis of the contents and attributesof multiple inscriptions,with its in-
dex by reigning king, and with its graphicreproductionof selected facsimiles,
it mustbe recognized as the directprecursorof such epigraphicpublicationsas
the AnnualReports on Indian Epigraphyand similartabularcompilations.
CONCLUSION
40
This deciphermentwas published in Asiatic Researches 15 (1825): 499-515, according to
Salomon (1998:203).
41 See Ramaswami1828:13 and
comparewith NarrainRow's Reportfor the periodApril to Au-
gust 1816 (OIOCMackenzieTranslationsClass XII: no. 47) and letterto C. V. LechmyahBramin,
datedUrungole 1 Aug. 1816 (OIOCMackenzieTranslationsClass XII: no. 49).
REFERENCES
UNPUBLISHED SOURCES
British Library.Orientaland IndiaOffice Collections. EuropeanManuscripts.Macken-
zie Collections (General Collection; Miscellaneous Collection; and Translations,
Class XII, "Lettersand Reports").
PUBLISHED SOURCES
Singh, K. S. 1998. India's Communities,N-Z. People of India National Series, vol. VI.
Delhi: AnthropologicalSurvey of India and OxfordUniversity Press.
Sitapati,P., trans.1981. SrisailamTempleKaifiyat,AndhraPradesh. Vol. 1. Hyderabad:
Governmentof AndhraPradesh.
Talbot,Cynthia. 2001. Precolonial India in Practice: Society, Region, and Identityin
MedievalAndhra.New York:Oxford University Press.
Tavakoli-Targhi,Mohamad.2001. "Orientalism'sGenesis Amnesia". In Refashioning
Iran: Orientalism,Occidentalism,and Historiography.Hampshire:Palgrave,18-34.
Trautmann,Thomas. 1999a. "HullabalooaboutTelugu,"SouthAsia Research19, 1:53-
70.
1999b. "Inventingthe History of South India."In Daud Ali, ed., Invokingthe
-. The Uses of History in SouthAsia. London:Oxford University Press, 36-54.
Past:
Trautmann,Thomas, and CarlaSinopoli. 2002. "Inthe Beginning was the Word:Exca-
vating the Relationsbetween HistoryandArchaeologyin SouthAsia."Journalof the
Economic and Social History of the Orient45, 3:1-32.
Viswanathan,Gauri. 1990. Masks of Conquest:LiteraryStudy and BritishRule in In-
dia. London:Faber and Faber.
Wilks, Lieutenant-ColonelMark.1810[1930]. Historical Sketchesof the Southof India,
in an Attemptto Tracethe Historyof Mysore.2 vols. Ed. with notes by MurrayHam-
mick. Mysore:GovernmentBranchPress.
Wilson, H. H. 1828. Mackenzie Collection: A Descriptive Catalogue of the Oriental
Manuscriptsand OtherArticles ... Collected by the Late Lieut.-Col. ColinMacken-
zie, SurveyorGeneral of India. Vol. 1. Calcutta:Asiatic Press.