Вы находитесь на странице: 1из 193

ScopeMeter® Test Tool 190 Series II

Fluke 190-062, -102, -104, -202, -204, -502

Руководство для пользователей

май 2011 г. , Ред. 1 06/13


© 2011, 2013 Fluke Corporation. Все права защищены. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Все названия изделий и продуктов являются товарными знаками соответствующих компаний.
SCOPE CURSOR

1 2

METER 1
ZOOM
3

3
1 SCOPE

METER
CURSOR

ZOOM

REPLAY

REPLAY

RECORDER
2 3
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Для каждого изделия фирмы Fluke гарантируется отсутствие дефектов материального и производственного характера при условии нормальной
эксплуатации и технического обслуживания. Гарантийный срок прибора равен трем годам, а его принадлежностей - одному году. Гарантийный срок
отсчитывается от даты поставки. Детали, ремонт изделия и работы по техническому сервису обеспечиваются гарантией на 90 суток. Эта гарантия
распространяется только на первичного покупателя или конечного потребителя уполномоченного дилера фирмы Fluke, и не относится к
предохранителям, батареям и любым изделиям, которые, по мнению фирмы Fluke, были использованы не по назначению, переделаны, утрачены или
повреждены случайно либо в результате неправильных условий эксплуатации и обращения. Фирма Fluke гарантирует, что программное обеспечение
будет в основном работать в соответствии с его функциональными характеристиками в течение 90 суток, и что оно надлежащим образом записано на
бездефектный носитель. Фирма Fluke не гарантирует, что программное обеспечение будет работать без ошибок или сбоев.

Уполномоченные дилеры компании Fluke распространяют эту гарантию на новые и не бывшие в эксплуатации изделия, но не имеют права
предоставлять более широкие или иные гарантийные обязательства от имени компании Fluke. Гарантийная поддержка возможна в том случае, когда
изделие приобретено через торговую точку, получившую полномочия от компании Fluke, или Покупатель уплатил цену, соответствующую
международным поставкам. Компания Fluke сохраняет за собой право предъявить Покупателю счет за импортную пошлину на запасные части, когда
изделие, приобретенное в одной стране, предъявляется для ремонта в другой стране.

Гарантийные обязательства Fluke ограничены, по выбору компании, возвратом стоимости приобретения, бесплатным ремонтом или заменой
дефектного изделия, которое возвращается в уполномоченный центр технического сервиса компании Fluke в течение гарантийного периода.

Для получения гарантийного обслуживания следует обратиться в ближайший уполномоченный центр технического сервиса фирмы Fluke или
отправить туда изделие с описанием характера неполадок, с предоплатой почтового и страхового взноса (FOB в порту назначения) Компания Fluke
предполагает отсутствие риска транспортных повреждений. После гарантийного ремонта изделие возвращается Покупателю, с предоплатой
транспортных расходов (назначение FOB). Если компания Fluke установит, что неисправность была вызвана использованием изделия не по
назначению, его переделкой, аварией или неправильными условиями эксплуатации и обращения, то, прежде чем начинать работу, фирма обеспечит
оценку стоимости ремонта и получит разрешение на его проведение. После ремонта изделие будет возвращено Покупателю при условии предоплаты
им транспортных расходов, и Покупателю будет выставлен счет за ремонт и возмещение транспортных расходов (пункт отгрузки FOB).

ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ СРЕДСТВОМ ЗАЩИТЫ ПРАВ ПОКУПАТЕЛЯ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ДРУГИЕ
ГАРАНТИИ, СУЩЕСТВУЮЩИЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБУЮ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ НА ПРИГОДНОСТЬ К ТОРГОВЛЕ
ИЛИ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЕЮ. КОМПАНИЯ FLUKE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
КАКИЕ-ЛИБО СПЕЦИАЛЬНЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ЭТОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ
ДАННЫХ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЗ-ЗА НАРУШЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ ИЛИ ОСНОВАННЫЕ НА КОНТРАКТЕ, ДОВЕРИИ, ГРАЖДАНСКОМ ПРАВЕ
ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ КОНЦЕПЦИИ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока подразумеваемой гарантии или исключения либо ограничения случайных или
вытекающих из этого повреждений, то ограничения и исключения этой гарантии могут не относиться к каждому покупателю. Если какое-либо
обеспечение данной гарантии будет признано недействительным или неосуществимым судом компетентной юрисдикции, то такое постановление не
влияет на действительность или осуществимость любого другого обеспечения.

Fluke Corporation, P.O. Box 9090, Everett, WA 98206-9090 USA, или

Fluke Industrial B.V., P.O. Box 90, 7600 AB, Almelo, The Netherlands

ЦЕНТРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ


Адреса уполномоченных центров технического обслуживания можно найти на следующем веб-сайте:
http://www.fluke.com
или узнать по одному из указанных ниже телефонов:
+1-888-993-5853 в США и Канаде
+31-40-2675200 в Европе
+1-425-446-5500 в других странах.
Содержание

Глава Название: Страница


Введение ......................................................................................................................1
Распаковка набора принадлежностей .......................................................................2
Меры безопасности Прочтите в первую очередь .....................................................4
Безопасное использование блока литиево-ионных аккумуляторов .................... 10
1 Использование осциллографа и измерителя................................................... 13
Включение питания прибора ................................................................................... 14
Включение питания прибора ................................................................................... 14
Восстановление первоначальной настройки прибора .......................................... 15
Работа с меню........................................................................................................... 16
Скрытие заголовков клавиш и меню ....................................................................... 17
Подсветка клавиш..................................................................................................... 18
Входные разъемы..................................................................................................... 19
Соединение входных разъемов .............................................................................. 19
Выбор типа датчика Настройки ............................................................................... 20
Выбор входного канала............................................................................................ 21

i
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Отображение неизвестного сигнала с помощью функции Connect-and-View™ ..22


Проведение автоматических измерений в режиме осциллографа.......................23
Фиксация экрана ........................................................................................................25
Использование функции усреднения, функции Persistence и функции
обнаружения выбросов .............................................................................................26
Регистрация осциллограммы ...................................................................................31
Соответствие шаблону, проверка ............................................................................40
Анализ осциллограмм ...............................................................................................41
Проведение автоматических измерений в режиме измерителя
(для модели 190-xx4) ................................................................................................42
Проведение измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx2)..................45
2 Работа с функциями записи ..................................................................................53
Открытие главного меню режима записи (Recorder)..............................................53
Построение графиков зависимости результатов измерений от времени
(TrendPlot™) ...............................................................................................................54
Запись осциллограмм в дополнительную память в режиме осциллографа
(Scope Record) ...........................................................................................................57
Анализ графика численных результатов измерений или записанной
осциллограммы..........................................................................................................62
3 Использование функций воспроизведения, увеличения изображения и
` курсоров....................................................................................................................63
Воспроизведение 100 последних экранов осциллографа .....................................64
Увеличение отображаемой осциллограммы...........................................................66
Проведение измерений с помощью курсоров.........................................................68

ii
Содержание (продолжение)

4 Запуск развертки осциллограмм......................................................................... 75


Установка уровня и фронта запуска развертки ..................................................... 76
Запуск развертки с задержкой или с опережением ............................................... 78
Параметры запуска развертки в режиме автоматической настройки.................. 80
Запуск развертки по фронту сигнала ...................................................................... 81
Запуск развертки по внешним сигналам (модели 190-xx2)................................... 85
Запуск развертки по видеосигналам....................................................................... 86
Запуск развертки по импульсам .............................................................................. 88
5 Работа с памятью прибора и ПК .......................................................................... 93
Использование USB-портов..................................................................................... 94
Использование USB-портов..................................................................................... 94
Сохранение данных в память и вызов их из памяти ............................................. 95
Использование программного обеспечения FlukeView® ..................................... 106
6 Дополнительные рекомендации ....................................................................... 109
Использование стандартных принадлежностей .................................................. 110
Использование стандартных принадлежностей .................................................. 110
Использование изолированных входов с независимым заземлением.............. 112
Использование наклонной подставки ................................................................... 116
Замок Kensington® ................................................................................................... 116
Крепление и ремешок для подвески ..................................................................... 117
Восстановление первоначальной настройки прибора ........................................ 117
Удаление с экрана меню и заголовков клавиш.................................................... 118
Изменение языка представления информации ................................................... 118
Регулировка контрастности и яркости .................................................................. 119
Изменение даты и времени ................................................................................... 120
Сбережение ресурса аккумуляторов .................................................................... 121

iii
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Изменение параметров автоматической настройки.............................................123


7 Обслуживание прибора........................................................................................125
Чистка прибора ........................................................................................................126
Хранение прибора ...................................................................................................126
Зарядка аккумуляторов ...........................................................................................127
Замена блока аккумуляторов .................................................................................128
Калибровка датчиков напряжения .........................................................................129
Отображение информации о версии и калибровке ..............................................131
Вывод данных об аккумуляторе .............................................................................132
Компоненты и принадлежности..............................................................................133
Устранение неисправностей...................................................................................139
8 Спецификации........................................................................................................141
Введение ..................................................................................................................141
Осциллограф с четырьмя входами........................................................................142
Автоматические измерения в режиме осциллографа..........................................147
Режим измерителя моделей Fluke 190-xx4 ...........................................................153
Режим измерителя моделей Fluke 190-xx2 ...........................................................153
Регистратор данных ................................................................................................156
Увеличение изображения, воспроизведение и курсоры......................................157
Разное.......................................................................................................................158
Требования к условиям окружающей среды.........................................................160
Сертификация..........................................................................................................161
Безопасность .....................................................................................................161
Датчик 10:1 VPS410.................................................................................................163

iv
Содержание (продолжение)

Электромагнитная помехоустойчивость............................................................... 164

v
Введение

Введение
Версия Описание
Предупреждение
Перед тем как приступить к работе с 190-062 Два входа осциллографа 60 МГц (BNC),
прибором, необходимо прочитать Один измерительный вход
информацию о мерах безопасности. (однополюсные штепсели).

Описания и инструкции в этом руководстве относятся 190-102 Два входа осциллографа 100 МГц
ко всем версиям приборов ScopeMeter® 190 серии II (BNC), Один измерительный вход
(далее именуемых "прибор" или "измерительный (однополюсные штепсели).
прибор"). Данные версии указаны ниже. В большей
части иллюстраций показана версия 190-x04. 190-104 Четыре входа осциллографа 100 МГц
(BNC),
Вход C и вход D, а также клавиши выбора входа C и
входа D ( C и D ) имеются только в версиях 190-202 Два входа осциллографа 200 МГц
190-x04. (BNC), Один измерительный вход
(однополюсные штепсели).

190-204 Четыре входа осциллографа 200 МГц


(BNC).

190-502 Два входа осциллографа 500 МГц


(BNC), Один измерительный вход
(однополюсные штепсели).

1
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Распаковка набора принадлежностей Примечание


В комплект прибора входят следующие компоненты: Новый литиево-ионный аккумулятор не
полностью заряжен. См. главу 7.

1 2 4

5 12
12345 - 12345 - 12345

a c
b

d e
f

6 13
7 8 9 10

CAT II 1000V
CAT III 1000V
CAT IV 600V

11

Рис. 1. Комплект принадлежностей прибора ScopeMeter®

2
Распаковка набора принадлежностей

Все версии приборов Fluke 190 серии II поставляются # Описание


в следующей комплектации: 7 Комплект датчиков напряжения (красные)
# Описание
8 Комплект датчиков напряжения (синие)
1 Измерительный прибор ScopeMeter, а также
9 Комплект датчика напряжения (серый), не
− боковой ремешок поставляется вместе с версией190-xx2
− Блок аккумуляторов BP290 (модели 190- 10 Комплект датчика напряжения (зеленый), не
xx2) или BP291 (модели 190-xx4 и 190-5xx) поставляется вместе с версией190-xx2
2 Ремень для переноски (см. инструкцию по Каждый комплект включает в себя:
установке - глава 6
a) Fluke 190-502:
3 Блок питания (модель зависит от страны Датчик напряжения 10:01, датчики
использования) напряжения 500 МГц, датчики напряжения
Другие модели:
4 Интерфейсный кабель USB для связи с ПК Датчик напряжения 10:01, датчики
(USB-A/USB-B) напряжения 300 МГц, датчики напряжения
b) Зажим типа "крючок" для головки датчика
5 Указания по технике безопасности + компакт- (черный)
диск с руководством пользователя c) Заземляющий провод с мини-зажимом типа
(многоязыковым) и демо-версия ПО FlukeView "крокодил" (черный)
ScopeMeter для Windows (с ограниченной d) Заземляющий пружинный контакт для
функциональностью) головки датчика (черный)
e) Изолирующая муфта. (черная)
6 Упаковочный футляр (только в базовой f) Fluke 190-502:
модификации) BNC-перемычка оконечной нагрузки 50 Ом
(1 Вт).

3
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

11 Измерительные провода с измерительными Меры безопасности Прочтите в


наконечниками (красный и черный), только для первую очередь
моделей 190-xx2.
Ознакомьтесь с информацией о мерах безопасности
до начала работы с изделием.

В комплект моделей Fluke 190-xxx/S входят, кроме В тексте данного руководства (там, где это
перечисленных выше, следующие компоненты: необходимо) содержится специально выделенная
(комплект SCC290): информация о мерах безопасности.

# Описание Под рубрикой "Предупреждение"


® ®
приводится информация о ситуациях и
12 ПО FlukeView ScopeMeter для Windows: действиях, связанных с риском для жизни
ключ активации (для включения всех и здоровья пользователя.
функций программы FlukeView®).
Под рубрикой "Предостережение"
13 Прочный жесткий футляр для переноски приводится описание ситуаций и действий,
связанных с риском повреждения изделия.

На изделии и в настоящем руководстве используются


следующие международные условные обозначения:

4
Меры безопасности Прочтите в первую очередь

Объяснение Двойная изоляция Предупреждение


приводится в (класс защиты II) Во избежание поражения электрическим
руководстве током или воспламенения необходимо
Соответствие Потенциал земли принимать следующие меры безопасности:
стандартам • Следует использовать только источник
безопасности питания компании Fluke, модель BC190
Сертификация Сертификация по (блок питания).
безопасности соответствующим • Перед началом работы следует убедиться,
аккумулятора австралийским что напряжение и частота, указанные или
стандартам выбранные на устройстве BC190,
Информация по Conformité соответствуют параметрам местной сети
переработке отходов Européenne питания.
Li-Ion
• Универсальный адаптер сетевого питания
Постоянный ток Переменный ток BC190/808 следует использовать только с
сетевыми шнурами, соответствующими
Не допускается RoHS Китай местным правилам техники безопасности.
утилизация данного
изделия в качестве
несортированных
городских
отходов. Указания по
утилизации можно
найти на веб-сайте
компании Fluke.

5
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Примечание: Предупреждение
Чтобы обеспечить возможность Во избежание поражения электрическим
подключения к сетевым розеткам различных токомили возгорания при подключении
типов, универсальный адаптер сетевого входа прибора к источнику пикового
питания BC190/808 снабжен специальной напряжения > 42 В (30 В
вилкой. Эту вилку следует подключить к среднеквадратичного значения) или 60 В
сетевому шнуру, пригодному для пост.тока:
использования в местных условиях. • следует использовать только
Поскольку адаптер является изолированные датчики напряжения,
изолированным, наличие защитного измерительные провода и переходники,
заземляющего провода в сетевом шнуре входящие в комплект поставки прибора,
необязательно. Однако сетевые шнуры с или те, которые указаны компанией Fluke в
защитными заземляющими проводами более качестве пригодных для использования с
распространены, и, скорее всего, прибором Fluke ScopeMeter® серий 190
использоваться будут именно они. Series II.
• Перед использованием следует осмотреть
датчики напряжения, измерительные
провода и другие принадлежности, и
заменить их в случае обнаружения
механических повреждений.
• Неиспользуемые датчики, измерительные
провода и другие принадлежности следует
отсоединять от прибора.
• Блок питания следует подключать сначала
к сетевой розетке переменного тока, а
затем - к прибору.

6
Меры безопасности Прочтите в первую очередь

• Запрещается подключать источники • Нельзя подавать на вход напряжение,


напряжения >30 В перем. тока превышающее номинальные
(среднеквадратичное значение), 42 В характеристики прибора. Следует
пикового напряжения перем. тока или 60 В соблюдать осторожность при работе с
пост.тока. датчиками без ослабления сигнала (типа
• Запрещается подключать заземляющий 1:1), поскольку напряжение на входе
пружинный контакт (рис. 1, элемент d) к такого датчика непосредственно подается
потенциалу, превышающему 42 В (пиковое на прибор.
значение) или 30 В (среднеквадратичное • Нельзя использовать открытые вилки типа
значение) относительно потенциала "банан" и BNC-вилки. Компания Fluke
земли. поставляет кабели с безопасными
• При использовании провода опорного разъемами BNC, подходящими для
потенциала заземления с другими использования с приборами ScopeMeter®,
датчиками убедитесь, что черная см. главу 7 "Дополнительные
изолирующая втулка (рисунок 1, поз. 10e) принадлежности".
накрывает головку датчика. • Нельзя вставлять в разъемы
• Запрещается подключать источники металлические предметы.
напряжения, превышающего номинальное, • Используйте данное изделие только по
между выводами или между выводом и назначению, в противном случае работа с
заземлением. ним может быть небезопасной.
• Внимательно прочтите все инструкции.
• Не используйте прибор в случае его
неисправности.
• Запрещается использовать изделие или
его принадлежности в случае каких-либо
повреждений.

7
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

• Выключите изделие или его • Осмотрите футляр перед использованием


принадлежности в случае каких-либо прибора. Обследуйте его на предмет
повреждений.. отсутствия трещин или сколов пластика.
• При работе с измерительными щупами Тщательно осмотрите изоляцию выводов.
пальцы должны находиться позади • Не работайте в одиночку.
защиты для пальцев. • Соблюдайте местную и международную
• Работайте только со щупами, маркировку. Используйте персональное
измерительными проводами и защитное снаряжение (соответствующие
переходниками, которые соответствуют защитные перчатки, защиту лица и
указанной категории измерений (CAT), огнеупорную одежду) для защиты от
номинальным характеристикам поражения электрическим током и
напряжения и тока. дуговым разрядом при работе с
• Не используйте изделие для работы с неизолированными проводниками под
более высокой категорией измерений опасным для жизни напряжением.
(CAT), чем указано для компонента • До начала работы с данным изделием
изделия, щупа или принадлежности с крышка аккумуляторного отделения
наименьшей категорией измерений. должна быть закрыта.
• Не используйте данное изделие при • Запрещается работать с данным изделием
работе в условиях взрывоопасного газа, при снятой крышке или открытом кожухе.
испарений, а также при работе в сырых Возможно поражение опасным
или влажных условиях. напряжением.
• Сначала измерьте показатели источника • Перед очисткой изделия снимите входные
напряжения с заранее известными сигналы
характеристиками, чтобы убедиться, что • Используйте только указанные запасные
изделие работает исправно. части.

8
Меры безопасности Прочтите в первую очередь

Указанные выше значения напряжения соответствуют изоляцию, необходимую для защиты от поражения
предельной величине "рабочего напряжения". При электрическим током.
работе с переменным током (с гармоническими
колебаниями) их следует понимать как Разъемы BNC могут независимо подключаться к
среднеквадратичные значения потенциалу, отличному от потенциала земли, для
напряжения переменного тока (50-60 Гц), а при работе проведения изолированных (не заземленных)
с постоянным током - как значения напряжения измерений. Допустимая разность потенциалов с
постоянного тока. землей составляет до 1000 В для категории CAT III и
600 В (среднеквадратичное значение) для CAT IV.
Категория измерения напряжения IV относится к
воздушным или подземным системам питания Действия при неисправности устройств
электрооборудования. защиты
Категория измерения напряжения III описывает Несоблюдение указаний изготовителя по работе с
уровень распределения и относится к цепям изделием может привести к выходу из строя
электропитания, установленным внутри зданий. системы защиты, установленной в приборе.
Категория измерения напряжения II относится Не используйте поврежденные измерительные
к местному уровню; эта категория применяется к к провода. Осмотрите измерительные провода на
местной проводке к бытовым электроприборам и предмет поврежденной или отсутствующей изоляции и
портативным устройствам. на предмет признаков износа.
Термины "изолированное" или "не заземленное", При подозрении на нарушение работы системы
используемые в настоящем Руководстве, относятся к защиты необходимо выключить прибор и отключить
измерению, при котором вход прибора типа BNC его от сети. Затем следует обратиться к
подключен к потенциалу, отличному от потенциала квалифицированному специалисту. Признаками
земли. неисправности устройств защиты могут быть, в
частности, отказ прибора при выполнении
Изолированные входные разъемы не имеют открытых
стандартных измерений или видимые повреждения.
металлических частей и обеспечивают полную

9
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Безопасное использование блока • После длительного хранения для достижения


максимальных показателей работы
литиево-ионных аккумуляторов аккумуляторных батарей может возникнуть
Блок аккумуляторов модели Fluke BP290 (26 Вт/ч) необходимость выполнить несколько циклов
/Fluke BP291 (52 Вт/ч) был испытан в соответствии с зарядки/разрядки блоков аккумуляторов.
руководством ООН по проведению испытаний и • Храните блоки аккумуляторов вне досягаемости
критериям (UN Manual of Tests and Criteria), часть III, детей и животных.
подраздел 38.3 (ST/SG/AC.10/11/ред.3), более • Если Вы проглотили аккумулятор или его деталь,
известным как проверка UN T1..T8, и был признан обратитесь к врачу.
соответствующим указанным критериям. Данный блок
аккумуляторов был испытан в соответствии с Рекомендации по безопасному использованию
требованиями EN/IEC62133. Поэтому он может быть блока аккумуляторов.
беспрепятственно доставлен в любую страну мира. • Зарядите блок аккумуляторов перед первым
использованием. Для зарядки блока
Рекомендации по безопасному хранению блока
аккумуляторов. аккумуляторов используйте только одобренные
компанией Fluke блоки питания. Руководство по
• Не храните аккумуляторы рядом с источниками выполнению процесса зарядки см. в инструкции по
тепла или огня. Не храните аккумуляторы на безопасности Fluke и в руководстве пользователя.
солнечном свете.
• Не ставьте аккумулятор на длительную зарядку,
• Не извлекайте аккумуляторы из фирменной
если вы его не используете.
упаковки, если не собираетесь их использовать.
• Оптимальная производительность аккумулятора
• По возможности извлекайте аккумуляторы из
оборудования, если оно не используется. достигается при нормальной комнатной
температуре 20 °C ± 5 °C (68 °F ± 9 °F).
• Во избежание ухудшения характеристик
аккумуляторной батареи перед помещением на • Не кладите аккумуляторы рядом с источниками
длительное хранение ее следует полностью тепла или огня. Не кладите аккумуляторы на
зарядить. солнечный свет.

10
Безопасное использование блока литиево-ионных аккумуляторов

• Не подвергайте блоки аккумуляторов • Аккумуляторы содержат опасные химические


значительным ударным нагрузкам, таким как вещества, которые могут стать причиной ожога
механические удары. или взрыва. При контакте с этими химическими
• Блок аккумуляторов должен быть сухим и чистым веществами промойте пораженную часть тела
Очищайте загрязненные выводы сухим и чистым водой и обратитесь за медицинской помощью. При
куском ткани появлении течи из аккумулятора перед
• Используйте только зарядное устройство, которое использованием изделия следует выполнить его
специально предназначено для использования с ремонт.
данным оборудованием. • Модификации блока аккумуляторов: Запрещается
• Не используйте аккумуляторы, не открывать, вносить конструктивные изменения,
предназначенные и не рекомендованные модифицировать, а также выполнять ремонт
компанией Fluke для использования с данным неисправного или поврежденного блока
изделием. аккумуляторов.

• Соблюдайте правильность установки • Запрещается разборка и обработка давлением


аккумулятора в изделие или во внешнее зарядное аккумуляторных блоков
устройство. • Используйте данный аккумулятор только по
• Не допускайте короткого замыкания блока назначению.
аккумуляторов. Не храните блоки аккумуляторов в • Сохраните исходную информацию об изделии для
месте, где может произойти их короткое использования в дальнейшем.
замыкание металлическим предметом (монетами,
скрепками, ручками и т. д.).
• Запрещается использование аккумуляторов или
зарядных устройств с видимыми повреждениями.

11
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Рекомендации по транспортировке блоков Рекомендации по безопасной утилизации блока


аккумуляторов аккумуляторов.
• При транспортировке.следует обеспечить • Неисправный блок аккумуляторов следует
достаточную защиту блока аккумуляторов от утилизировать надлежащим образом в
короткого замыкания и повреждений. соответствии с местным законодательством.
• Всегда следуйте рекомендациям IATA по • Надлежащая утилизация: не допускается
безопасной транспортировке литиево-ионных утилизация данного аккумулятора в качестве
аккумуляторов. См. также раздел в начале этого несортированных городских отходов. Указания по
абзаца относительно безопасного использования утилизации можно найти на веб-сайте компании
блока аккумуляторов. Fluke.
• Багаж: перевозка блоков аккумуляторов • При утилизации аккумулятор должен быть
допускается только в установленном в изделие разряжен, а его выводы - закрыты изоляционной
виде. лентой.
• Ручная кладь: допускается перевозка блоков
аккумуляторов для бытового и личного
использования.
• Всегда следуйте национальным/местным
руководствам, регулирующим почтовые
отправления или другие средства доставки.
• В одном почтовом отправлении может быть не
более трех блоков аккумуляторов. Данная посылка
должна быть помечена следующим образом:
ОСТОРОЖНО - ЛИТИЕВО-ИОННЫЕ
АККУМУЛЯТОРЫ (БЕЗ МЕТАЛЛИЧЕСКОГО
ЛИТИЯ).

12
Глава 1
Использование осциллографа и измерителя

Содержание главы
В настоящей главе приводятся подробные указания по
использованию основных функций прибора,
работающего в режиме осциллографа и измерителя. В
ней не содержится полное описание возможностей
прибора: приводятся лишь примеры выполнения
важнейших операций с помощью меню.

13
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Включение питания прибора


Подключение прибора к обычной розетке переменного
тока показано на рисунке Рис. 2. Действия
выполняются в указанном порядке (1 - 3).
Указания по использованию аккумулятора в качестве
источника питания содержатся в главе 6. 3

Прибор включается нажатием клавиши


2
on/off.

После включения питания прибор работает с


настройками, которые были установлены в последнюю
очередь.
BC190
При первом включении измерительного прибора
1
автоматически отображаются меню настройки даты,
времени и языка представления информации. Рис. 2. Включение питания прибора

14
Использование осциллографа и измерителя
Восстановление первоначальной настройки прибора 1
Восстановление первоначальной
настройки прибора
Чтобы восстановить заводскую настройку прибора,
необходимо выполнить следующие действия:

1 Выключите прибор.

2 USER Нажмите клавишу USER и удерживайте


ее нажатой.

3 Нажмите и отпустите клавишу Рис. 3. Вид экрана после восстановления


включения прибора. заводской настройки
Двукратный звуковой сигнал при включении прибора
означает, что восстановление первоначальной
настройки прошло успешно.

4 USER Отпустите клавишу USER.

Теперь экран выглядит так, как показано на Рис. 3.

15
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Работа с меню Значения настройки на черном


фоне могут быть изменены с
Ниже приводится пример выбора функции с помощью
помощью синих клавиш со
меню прибора. Чтобы открыть меню осциллографа и
стрелками и подтверждены с
выбрать нужный пункт, необходимо последовательно
помощью клавиши ввода
выполнить действия 1 - 4.
ENTER.
1 SCOPE Нажмите клавишу SCOPE. В
нижней части экрана появятся
заголовки синих
функциональных клавиш,
соответствующие их
применению в данной 1 SCOPE

ситуации.
2 F4 3b 3b 3b
ENTER ENTER ENTER

2 F4 Откройте меню Waveform


3a
Options. Оно будет отображено
в нижней части экрана.
Текущие настройки выводятся
на желтом фоне.

3a

Рис. 4. Основы работы с меню

16
Использование осциллографа и измерителя
Скрытие заголовков клавиш и меню 1
3a Выделите нужный пункт с Скрытие заголовков клавиш и меню
ENTER помощью синих клавиш со
В любой момент можно скрыть меню или заголовок
стрелками.
клавиши.
3b Чтобы подтвердить выбор,
CLEAR Если заголовок клавиши скрыт, нажмите
нажмите синюю
клавишу еще раз, чтобы отобразить его
функциональную клавишу
(функция переключения).
ввода (enter). Будет выполнен
переход к следующей функции. Выводимое меню будет скрыто.
После выбора последней
функции меню закроется. Чтобы отобразить меню или заголовки клавиш,
следует нажать одну из желтых клавиш меню,
Примечание например, клавишу SCOPE.
В любой момент можно выйти из меню, Большинство меню можно закрыть с помощью
нажав кнопку F4 (CLOSE) функциональной клавиши F4 (CLOSE).

17
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Подсветка клавиш A On (Вкл.): Заголовки клавиши диапазона,


клавиши со стрелками
Некоторые клавиши имеют светодиодную подсветку. B
вверх/вниз и клавиш F1 - F4
Функции светодиодных индикаторов клавиш описаны в C отображаются для клавиш
таблице ниже.
D канала с включенной
On (Вкл.): Дисплей выключен, прибор подсветкой.
включен. См. раздел Off (Выкл.): -
"Настройки таймера On (Вкл.): Режим ручного управления.
MANUAL
автоматического отключения AUTO Off (Выкл.): Режим автоматического
дисплея" главы 6 управления, оптимизирующий
"Дополнительные положение осциллограммы,
рекомендации". масштабирование по осям
Off (Выкл.): Все остальные случаи. диапазонов и времени, и
HOLD On (Вкл.): Выполнение измерений параметры запуска развертки
RUN остановлено, экран (функция Connect-and-ViewTM)
зафиксирован. (УДЕРЖАНИЕ) On (Вкл.): Сигнал запущен
TRIGGER
Off (Выкл.): Измерения выполняются. Off (Выкл.): Сигнал не запущен
(РАБОТА) Мигание: Ожидание запуска обновления
осциллограммы после
однократной регистрации или
по запускающему развертку
событию.

18
Использование осциллографа и измерителя
Входные разъемы 1
Входные разъемы Соединение входных разъемов
Измерительные разъемы расположены в верхней Для проведения измерений в режиме осциллографа
части прибора. Измерительный прибор имеет четыре необходимо подключить красный датчик напряжения к
входных BNC разъема для сигналов с входу A, синий датчик напряжения к входу B, серый
предохранителями (модели 190–xx4), или два BNC датчик напряжения к входу C, а зеленый датчик
разъема с предохранителями и два входных разъема напряжения к входу D. Подключите короткие
с предохранителями для однополюсных штепселей заземляющие провода каждого датчика напряжения к
(модели 190-xx2). его собственному опорному потенциалу. См. Рис. 6.)

Поскольку входы являются изолированными, на Для проведения измерений в режиме измерителя см.
каждом из них можно проводить независимые не соответствующий раздел данной главы.
заземленные измерения.
Предупреждение
Во избежание поражения электрическим
!
током при использовании зажима типа
"крючок" или заземляющего пружинного
контакта используйте изолирующую
ALL INPUTS ISOLATED втулку (рисунок 1, поз. 10e).

Примечания
Чтобы полностью использовать преимущества
независимой изоляции незаземленных входов и
избежать проблем, которые могут возникнуть
из-за неправильной работы с прибором,
!

ALL INPUTS ISOLATED


необходимо прочитать главу 6 Дополнительные
рекомендации.

Рис. 5. Измерительные разъемы

19
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Чтобы правильно измерить сигнал, необходимо Чтобы настроить вход A, выполните следующие
настроить датчик на входной канал датчика действия:
измерительного прибора. См. раздел "Калибровка
датчиков напряжения" главы 7. 1 A Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
INPUT A.

2 F3 Откройте меню PROBE ON A.

3 Выберите соответствующий тип


ENTER датчика для измерения
напряжения, силы тока или
температуры

4 Напряжение: выберите
Рис. 6. Подключение датчиков к осциллографу
ENTER коэффициент ослабления
сигнала датчика
Выбор типа датчика Настройки
Сила тока и температура:
Чтобы получить правильные результаты измерений,
выберите уровень
настройки типа датчика измерительного прибора
чувствительность датчика силы
должны соответствовать типу подключенных датчиков.
тока или температуры

20
Использование осциллографа и измерителя
Выбор входного канала 1
Выбор входного канала Рекомендация:
Чтобы выбрать входной канал, выполните следующие Чтобы настроить несколько каналов на один
действия: масштаб по вертикальной оси (В на деление),
например, на диапазон входа A, выполните
A Нажмите клавишу, соответствующую следующие действия:
требуемому каналу (A - D):
B − Выберите функцию измерения входа A,
- будет выполнено включение настройки датчика и параметры входа для
C
канала; всех используемых каналов.
D
- будут выведены заголовки клавиш − нажмите и удерживайте A
F1 - F4. Нажмите клавишу канала
еще раз, чтобы скрыть/отобразить − нажмите B и/или C и/или D
заголовки клавиш (переключение).
− Отпустите A

Обратите внимание, что подсветка всех


- Загорится индикатор подсветки нажатых клавиш сейчас включена. Клавиши СО
клавиши канала. СТРЕЛКАМИ ВВЕРХ/ВНИЗ и RANGE для
диапазона мВ/В используются для всех
mV Если подсветка клавиши канала используемых входных каналов.
RANGE MOVE
включена, для выбранного канала
назначены клавиша RANGE и
V
клавиши со стрелками MOVE СО
СТРЕЛКАМИ ВВЕРХ/ВНИЗ.

21
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Отображение неизвестного сигнала Чтобы активировать функцию Connect-and-View при


использовании измерительного прибора в режиме
с помощью функции Connect-and- РУЧНОГО управления, действуйте в указанном
View™ порядке:
Функция Connect-and-View обеспечивает возможность
1 MANUAL Выполните автоматическую
отображения неизвестных сигналов сложной формы AUTO настройку. В правом верхнем углу
на дисплее измерительного прибора в автоматическом
экрана появится надпись AUTO,
режиме. При использовании этой функции
подсветка клавиш будет выключена.
автоматически выбираются оптимальные значения
положения осциллограммы, амплитуды В нижней строке отображаются значения масштаба по
отображаемого сигнала, масштаба по оси времени и вертикальной оси и по оси времени, а также
параметров запуска развертки; обеспечивается параметры запуска развертки.
устойчивое отображение сигналов практически любой
формы. При каждом изменении сигнала значения этих В правой части экрана виден идентификатор
параметров автоматически регулируются для осциллограммы, как показано на рисунке Рис. 7 (в
получения наилучшего изображения. Использовать данном случае - A). В левой части экрана находится
данную функцию особенно удобно для быстрой -
символ нулевой отметки ( ), обозначающий нулевой
проверки нескольких сигналов. уровень сигнала входа A.

2 MANUAL При повторном нажатии клавиши


AUTO осуществляется возврат к ручному
режиму настройки. В правом
верхнем углу экрана появляется
надпись MANUAL, подсветка клавиш
включена.

22
Использование осциллографа и измерителя
Проведение автоматических измерений в режиме осциллографа 1
Проведение автоматических
измерений в режиме осциллографа
Осциллограф повзоляет выполнять различные виды
автоматических измерений. Кроме осциллограммы, на
экран можно выводить цифровые значения: ЗНАЧЕНИЯ
1 - 4. Эти значения выбираются независимо,
измерения проводятся на осциллограмме входов A, B,
C или D

Чтобы провести измерение частоты сигнала на входе


A, необходимо выполнить следующие действия:

1 SCOPE Выведите на экран заголовки


Рис. 7. Вид экрана после автоматической функциональных клавиш меню
настройки параметров изображения SCOPE.

Ручная регулировка параметров отображения


осциллограммы осуществляется с помощью серых
клавиш, расположенных в нижней части клавиатуры: 2 F2 Откройте меню READING .. .
RANGE (масштаб по вертикальной оси), TIME (масштаб
по оси времени) и MOVE (перемещение
осциллограммы).

3 F1 Выберите значение, которое


будет выводиться, например,
READING 1

23
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

4 Выберите on A. Убедитесь, что 3 F1 Выберите значение, которое


ENTER подсветка переместилась к будет выводиться, например,
текущему значению. READING 2

5 Выделите пункт Hz (измерение 4 Выберите on B. Подсветка


ENTER частоты в Герцах). ENTER переместится в поле
выбранного значения.
Теперь в левой верхней части экрана отображается
результат измерения частоты. См. Рис. 8.) 5 Откройте меню PEAK .
ENTER

Чтобы выбрать в качестве второго показания


результат измерения двойной амплитуды (Peak-Peak)
на входе B, необходимо выполнить следующие
действия: 6 Выделите пункт Peak-Peak
ENTER (измерение двойной
1 SCOPE Выведите на экран заголовки амплитуды).
функциональных клавиш меню
SCOPE.

2 F2
Откройте меню READING ...

24
Использование осциллографа и измерителя
Фиксация экрана 1
На Рис. 8 представлен пример экрана с двумя Фиксация экрана
значениями. При выводе на экран более двух
значений размер цифр будет уменьшен. В любой момент можно зафиксировать экран (все
показания и осциллограммы).

1 HOLD Зафиксируйте экран. В правой


RUN
части области показаний
появится надпись HOLD .
Подсветка клавиш включена.

2 HOLD При повторном нажатии этой


RUN
клавиши измерение будет
возобновлено. Подсветка
клавиш выключена.

Рис. 8. Показания осциллографа: частота (Hz) и


двойная амплитуда (V)

25
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Использование функции усреднения, 4 Выберите пункт On... Откроется


функции Persistence и функции ENTER меню AVERAGE
обнаружения выбросов
Использование функции усреднения Average
для сглаживания осциллограммы
Чтобы сгладить осциллограмму, необходимо 5 Выберите Average factor,
выполнить следующие действия: ENTER пункт Average 64. В этом
1 Выведите на экран заголовки режиме на экран будет
SCOPE
функциональных клавиш меню выводиться усредненный
SCOPE.
результат 64 регистраций.

2 Откройте меню WAVEFORM 6 Выберите Average: пункт


F4
OPTIONS.
ENTER Normal (обычное усреднение)
или Smart (управляемое
усреднение, см. далее)

С помощью функции усреднения можно подавлять


отображение случайных и некоррелированных шумов
без потери полосы пропускания. На рисунке Рис. 9
3 Перейдите в поле Average:
показаны примеры осциллограмм со сглаживанием и
без сглаживания.

26
Использование осциллографа и измерителя
Использование функции усреднения, функции Persistence и функции обнаружения выбросов 1
Управляемое усреднение Использование функций Persistence, Envelope
и Dot-Join для вывода осциллограммы на
В режиме обычного усреднения случайные отклонения
осциллограммы приводят только к искажению
экран
усредненной формы кривой и не заметны на экране. Функция Persistence позволяет наблюдать за
При существенном изменении сигнала, например, в изменением формы сигнала во времени.
результате измерений, для стабилизации новой
осциллограммы требуется какое-то время. Используя 1 SCOPE Выведите на экран заголовки
функцию управляемого усреднения, вы можете быстро функциональных клавиш меню
выполнить измерения, при этом форма SCOPE.
осциллограммы меняется сразу, что постоянно
отображается на экране. 2 F4 Откройте меню WAVEFORM OPTIONS .

3 Перейдите к Waveform: и откройте


ENTER меню Persistence....

Рис. 9. Сглаживание осциллограммы

27
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

4 Чтобы отобразить на экране


ENTER изменение формы сигнала с
течением времени, выберите один
из следующих пунктов в поле
Digital Persistence: Short,
Medium, Long или Infinite.

Чтобы отобразить на экране


верхнюю и нижнюю границу
динамически изменяющегося
сигнала, выберите в следующих
полях указанные пункты Digital
Persistence: Off, Display:
Envelope (функция отображения Рис. 10. Наблюдение за изменением формы
огибающей ). сигнала во времени с помощью функции
Persistence
Чтобы вывести только измеренные
величины, выберите Display: Dot-
join: Off. Отключение функции Dot
join может оказаться полезным,
например, при измерении
модулированных сигналов или
видеосигналов.
Чтобы отключить функцию
отображения огибающей и
включить режим dot-join, выберите
Display: Normal.

28
Использование осциллографа и измерителя
Использование функции усреднения, функции Persistence и функции обнаружения выбросов 1
Отображение выбросов сигнала С помощью данной функции можно отображать на
экране события (выбросы и другие асинхронные
Чтобы активизировать функцию обнаружения
изменения сигнала) продолжительностью от 8 нс
выбросов сигнала, необходимо выполнить следующие
(наносекунд, при частоте дискретизации ADC, равной
действия:
125 Мвыб/с). Кроме того, можно отображать
1 Выведите на экран заголовки осциллограммы модулированных высокочастотных
SCOPE
функциональных клавиш меню сигналов.
SCOPE.
При установке масштаба по вертикальной оси 2 мВ на
деление функция обнаружения выбросов
2 F4 Откройте меню WAVEFORM
автоматически отключается. Однако при
OPTIONS .
использовании масштаба вертикальной оси 2 мВ на
деление ее можно включить вручную.

3 Выберите Glitch: On
ENTER

4 F4 Закройте меню.

29
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Подавление высокочастотных шумов См. также Использование функции усреднения


Average для сглаживания осциллограммы на стр. 26.
Отключение функции обнаружения выбросов (выбор в
поле Glitch пункта Off) подавляет отображение на Функции обнаружения выбросов и усреднения не
осциллограмме высокочастотных шумов. Еще в влияют на полосу пропускания. Чтобы добиться более
большей степени шумы подавляются при активизации существенного подавления шумов, следует установить
функции усреднения. фильтры, ограничивающие полосу пропускания. См.
Работа с сигналами, имеющими высокий уровень
1 SCOPE Выведите на экран заголовки
шумов на стр.34.
функциональных клавиш меню
SCOPE.

2 F4 Откройте меню WAVEFORM


OPTIONS .

3 Выберите в поле Glitch пункт


ENTER Off, затем в поле Average пункт
On. Откроется меню AVERAGE.

4 Выберите Average 8.
ENTER

30
Использование осциллографа и измерителя
Регистрация осциллограммы 1
Регистрация осциллограммы Full для обеспечения
максимального количества
Установка частоты дискретизации
точек осциллограммы. При
регистрации осциллограммы и объема
этом длина записи составляет
памяти осциллограммы 10 000 регистраций для каждой
Чтобы установить требуемую частоту дискретизации кривой, обеспечивается
регистрации, выполните следующие действия: максимальный диапазон
увеличения и сниженная
1 SCOPE Выведите на экран заголовки частота обновления кривой.
функциональных клавиш меню
SCOPE. Normal для обеспечения
оптимальной комбинации
2 F4 Откройте меню WAVEFORM частоты обновления кривой и
OPTIONS . диапазона увеличения.

4 F4 Закройте меню.

См. также таблицу 2 главы 8.

3 Выберите Acquisition:
ENTER
Fast для установки высокой
частоты обновления данных.
При этом обеспечивается
минимальная длина записи,
уменьшенный диапазон
увеличения и отсутствие
значений.

31
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Выбор режима сопряжения по переменному Обращение полярности осциллограммы


току
Чтобы обратить полярность осциллограммы сигнала,
Заводская настройка прибора предусматривает поступающего на вход A, необходимо выполнить
сопряжение по постоянному току; в этом режиме на следующие действия:
экране отображается напряжение как постоянного, так
и переменного тока. 1 A Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
Для отслеживания слабого сигнала переменного тока, INPUT A.
наложенного на сигнал постоянного тока, используется
режим сопряжения по переменному току. Чтобы
перейти в режим сопряжения по переменному току,
необходимо выполнить следующие действия: 2 F4 Откройте меню INPUT A.

1 A Выведите на экран заголовки


функциональных клавиш меню
INPUT A.

3 Выделите пункт Inverted и


ENTER подтвердите выбор режима
2 F2 Выделите пункт AC. обращенного отображения
осциллограммы.
В левом нижнем углу экрана появляется символ
сопряжения по переменному току. . 4 F4 Закройте меню.

Чтобы определить, как автоматическая настройка В частности, отрицательный сигнал будет выглядеть
влияет на этот параметр, см. главу 6 "Изменение как положительный; во многих случаях такое
параметров автоматической настройки". представление информации о сигнале является более
наглядным. В режиме обращенного отображения

32
Использование осциллографа и измерителя
Регистрация осциллограммы 1
идентификатор осциллограммы ( ), расположенный При этом режим регулируемой входной
справа от нее и в строке состояния под чувствительности будет отключен. Теперь можно
осциллограммой, отображается в негативном виде. задать масштаб изображения осциллограммы
входного сигнала. При выборе масштаба следует
Регулируемая входная чувствительность иметь в виду, что в процессе регулировки входная
В режиме регулируемой входной чувствительности чувствительность (а значит, и амплитуда
можно плавно менять чувствительность на входе, отображаемой осциллограммы) будет увеличиваться.
например, можно установить амплитуду опорного
3 A Выведите на экран заголовки
сигнала равной в точности 6 делениям.
функциональных клавиш меню
В режиме регулируемой входной чувствительности INPUT A.

можно увеличить заданный масштаб отображения


осциллограммы по вертикальной оси в 2,5 раза.
Например, при заданном масштабе 10 мВ на деление 4 F4 Откройте меню INPUT A.
можно плавно регулировать масштаб в пределах от
10 мВ на деление до 4 мВ на деление.

Для использования регулируемой входной


чувствительности на входе (например, на входе A),
необходимо выполнить следующие действия:
5 Выделит пункт Variable и
1 Подайте сигнал на вход ENTER подтвердите выбор.

2 MANUAL Включите автоматическую 6 F4 Закройте меню.


AUTO настройку изображения (в
верхней части экрана должна В левой нижней части экрана появится надпись A Var.
появиться надпись AUTO).

33
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

При переходе в режим регулируемой входной Чтобы выбрать полосу пропускания 10 кГц, например,
чувствительности отключаются курсоры, а также для входа A, выполните следующие действия :
автоматическая настройка изображения.
1 A Выведите на экран заголовки
mV
7 Чтобы увеличить функциональных клавиш меню
RANGE чувствительность, нажмите INPUT A.
V край клавиши с надписью mV, а
чтобы уменьшить
чувствительность - край с
надписью V. 2 F4 Откройте меню INPUT A.

Примечание
Регулировка входной чувствительности
невозможна при выполнении
математических дейстий (сложение, 3 Перейдите в поле Bandwidth
вычитание, умножение и спектральный ENTER .Выберите пункт 10kHz. На
анализ). полосу пропускания будет
наложено ограничение.

Работа с сигналами, имеющими высокий Рекомендация:


уровень шумов Для подавления шумов без потери полосы
пропускания следует активизировать
Чтобы подавить отображение на осциллограмме
функцию усреднения или отключить
высокочастотных шумов, можно ограничить рабочую
функцию обнаружения выбросов (выбрать
полосу пропускания до 10 кГц или 20 МГц. При этом
пункт Off в поле Display Glitches).
осциллограмма будет выглядеть сглаженной. Кроме
того, запуск развертки будет выполняться точнее.

34
Использование осциллографа и измерителя
Регистрация осциллограммы 1
Применение математических функций 2 F4 Откройте меню WAVEFORM OPTIONS
сложения, вычитания, умножения, режима .
XY
Можно выполнять сложение (+), вычитание (-) или
умножение (x) двух осциллограмм. На экране
измерительного прибора будет выведена
осциллограмма, соответствующая результату
математического действия, и исходные 3 Перейдите к Waveform: и
осциллограммы. ENTER выберите Mathematics..., чтобы
перейти к меню Mathematics.
Если применить режим XY, на экране будет
отображен график зависимости между сигналом на
входе (по вертикальной оси) и сигналом на другом
входе (по горизонтальной оси).

При применении математических функций действия 4 Выберите функцию: +, -, x или


над осциллограммами выполняются поточечно. ENTER XY-mode.
Чтобы применить к осциллограммам математические
функции, необходимо выполнить следующие 5 Выберите первую
действия: ENTER осциллограмму:
Source 1: A, B, C или D
1 SCOPE Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
SCOPE.

35
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

6 Выберите вторую Применение спектра математических


ENTER осциллограмму: функций (быстрое преобразование Фурье)
Source 2: A, B, C или D Функция спектрального анализа позволяет определить
спектральный состав осциллограмм сигналов на
На экране будут отображены
входах A, B, C или D по цвету входной
заголовки клавиш
осциллограммы. Ее используют, выполнить быстрое
математических функций:
преобразование Фурье и преобразовать
осциллограмму с амплитудой в интервале времени в
осциллограмму с амплитудой в частотном интервале.
7 F2 Нажмите , чтобы выбрать Чтобы снизить эффект боковых помех (рассеяние),
коэффициент масштабирования рекомендуется использовать функцию
и привести размер автоматического отсечения части сигнала. При этом
результирующей осциллограммы выполняется автоматический подбор части
F3 в соответствие с размером осциллограммы с целым числом циклов для анализа.
экрана.
При выборе функции ганнирования, окна Хемминга
F4
Нажмите , чтобы или отключении функции отсечения части сигнала
сместить результирующую обновление сигнала происходит быстрее, но с
осциллограмму вверх или вниз. большим рассеиванием.

Включите или отключите Убедитесь, что амплитуда осциллограммы полностью


отображение результирующей отображена на экране.
осциллограммы (переключение).

Масштаб результирующей осциллограммы по


вертикальной оси будет равен меньшему из
масштабов исходных осциллограмм, деленному на
коэффициент масштабирования.

36
Использование осциллографа и измерителя
Регистрация осциллограммы 1
Чтобы воспользоваться функцией спектрального 6 Выберите Window: Auto
анализа, выполните следующие действия: ENTER (автоматическое отсечение
Выведите на экран заголовки части сигнала), Hanning,
1 SCOPE
функциональных клавиш меню Hamming или None (отсечение
SCOPE.
части сигнала не выполняется).

Откройте меню Waveform Экран будет выглядеть, как показано на Рис. 11.
2 F4
Options . В правой верхней части экрана выводится слово
SPECTRUM.

Если на экран выводятся символы LOW AMPL,


выполнение спектрального анализа невозможно
3 Перейдите к Waveform: и вследствие малой амплитуды осциллограммы.
ENTER выберите Mathematics..., чтобы
перейти к меню Mathematics. Если на экране появилась надпись WRONG TB,
выбранный масштаб времени не позволяет
отобразить результат быстрого преобразования Фурье
на экране измерительного прибора: мелкий масштаб
приводит к наложению сигналов, а крупный - к тому,
что на экране может отображаться меньше одного
4 Выберите Function: Spectrum. периода сигнала.
ENTER

5 Выберите исходную
7 F1 Выполните спектральный анализ
ENTER осциллограмму для
формы сигнала входа A, B, C или
спектрального анализа: Source :
D.
A, B, C или D

37
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

8 F2 Выберите линейный или Сравнение осциллограмм


логарифмический масштаб На экране можно отобразить фиксированную
горизонтальной амплитуды. эталонную осциллограмму, с которой будет
сравниваться осциллограмма поступающего сигнала.
9 F3 Выберите линейный или
логарифмический масштаб Чтобы создать эталонную осциллограмму и сравнить
вертикальной амплитуды. ее с осциллограммой поступающего сигнала,
необходимо выполнить следующие действия:
10 F4 Выключите или включите
функцию спектрального анализа 1 SCOPE Выведите на экран заголовки
(переключение). функциональных клавиш меню
SCOPE.

2 F4 Откройте меню Waveform


Options .

3 Перейдите в поле Waveform и


ENTER выберите Reference, чтобы
открыть меню WAVEFORM
REFERENCE.

Рис. 11. Измерение спектра

38
Использование осциллографа и измерителя
Регистрация осциллограммы 1
4 Чтобы вывести на экран Выберите New, чтобы открыть
ENTER эталонную осциллограмму, меню new reference.
выберите пункт On. В этом
случае в качестве эталонной
осциллограммы может быть
отображена:
- эталонная осциллограмма,
которая использовалась в Если вы выбрали пункт New,
последний раз (если такой нет, перейдите к пункту 5, в
эталонная осциллограмма не противном случае - к пункту 6.
появится на экране); 5 Выберите ширину
- огибающая осциллограмма, дополнительной огибающей,
если включена функция которая будет добавлена к
отображения огибающей мгновенной осциллограмме.
(Envelope).
6 ENTER Сохраните мгновенную
Чтобы вызвать осциллограмму
осциллограмму и выведите ее
(или огибающую
зафиксированное изображение
осциллограммы) из памяти и
на экран в качестве эталонной
использовать ее в качестве
осциллограммы. Одновременно
эталонной осциллограммы,
на экране будет по-прежнему
выберите пункт Recall….
отображаться осциллограмма
поступающего сигнала.

Дополнительные указания по вызову осциллограммы,


сохраненной в памяти, и использованию ее в качестве
эталонной, приводятся в главе 5, раздел "Вызов
содержимого экрана и соответствующей настройки".

39
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Пример эталонной осциллограммы с дополнительной Соответствие шаблону, проверка


шириной огибающей ±2 пиксела:
Эталонную осциллограмму можно использовать в
качестве шаблона для проверки осциллограммы
поступающего сигнала. Если хотя бы одна
зарегистрированная осциллограмма выходит за
пределы шаблона, содержимое экрана может быть
сохранено как не соответствующее шаблону. В
памяти может храниться содержимое не более 100
экранов. Если в памяти нет свободных ячеек, то при
сохранении содержимого очередного экрана из памяти
удаляется содержимое того экрана, который был
сохранен первым.
Черные пикселы: основная осциллограмма
Серые пикселы: огибающая шириной ± 2 пиксела При проверке осциллограмм на соответствие шаблону
в качестве эталонной осциллограммы лучше всего
По вертикали 1 пиксел составляет 0,04 деления использовать огибающую.
По горизонтали 1 пиксел составляет 0,0333 деления Чтобы активизировать функцию проверки
осциллограмм на соответствие шаблону (с
использованием огибающей), необходимо выполнить
следующие действия:

1 Выведите на экран эталонную осциллограмму


в соответствии с указаниями, приведенными в
разделе "Сравнение осциллограмм"

40
Использование осциллографа и измерителя
Анализ осциллограмм 1
2 В меню Pass Fail Testing: Анализ осциллограмм
ENTER выберите
Для подробного анализа осциллограмм используются
Store "Fail": в памяти будет функции CURSOR, ZOOM и REPLAY. Описание этих
сохраняться содержимое каждого функций приведено в главе 3: "Использование
экрана, на котором имеются курсоров, функций увеличения изображения и
осциллограммы, выходящие за воспроизведения".
пределы шаблона.
Store "Pass" : в памяти будет
сохраняться содержимое каждого
экрана, на котором нет
осциллограмм, выходящих за
пределы шаблона.
Каждое сохранение содержимого экрана в память
сопровождается звуковым сигналом. Указания по
анализу содержимого экрана, сохраненного в память,
приводятся в главе 3.

41
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Проведение автоматических 2 F1 Откройте меню Reading .. .


измерений в режиме измерителя (для
модели 190-xx4)
В режиме измерителя можно проводить различные
виды автоматических измерений. На экран можно
вывести четыре цифровых значения (крупными
цифрами): ЗНАЧЕНИЕ 1 - 4. Эти значения выбираются 3 F1 Выберите значение, которое
независимо, измерения проводятся на осциллограмме будет выводиться, например,
входов A, B, C или D При работе в режиме READING 1
ИЗМЕРИТЕЛЯ осциллограмма не отображается.
Фильтр высокочастотных шумов (10 кГц, см. Работа с 4 Выберите on A. Убедитесь, что
сигналами, имеющими высокий уровень шумов на стр. ENTER подсветка переместилась к
34) при работе в режиме ИЗМЕРИТЕЛЯ всегда текущему значению.
включен.
5 Выберите измерение A dc…
Выбор измерения ENTER (пост. тока).

Чтобы провести измерение силы тока на входе A,


6 Выберите уровень
необходимо выполнить следующие действия: ENTER чувствительность
1 METER Выведите на экран заголовки токоизмерительного датчика,
функциональных клавиш меню соответствующий типу датчика
METER. см. Выбор типа датчика
Настройки на стр. 20.)

Экран будет выглядеть, как показано на.Рис. 12

42
Использование осциллографа и измерителя
Проведение автоматических измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx4) 1
Проведение относительных измерений
При относительном измерении измеряемая величина
отображается по отношению к заданному эталонному
значению.

Ниже приводится пример относительного измерения


напряжения. Сначала необходимо получить эталонное
значение:

1 METER Выведите на экран заголовки


функциональных клавиш меню
METER.
Рис. 12. Меню показа результатов измерений

2 Измерьте напряжение, которое


будет использоваться в
качестве эталонного значения.

43
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

3 F2 В поле RELATIVE выделите пункт


ON. (При выделении пункта ON
текущее измеряемое
напряжение становится
эталонным значением.)
Эталонное значение будет
сохранено в памяти для
использования при
последующих относительных
измерениях. Клавиша (F3)
ADJUST REFERENCE программной
клавиатуры позволяет
регулировать эталонное
значение (см. пункт 5 далее). Рис. 13. Проведение относительного измерения
4 Измерьте напряжение, которое
Эту функцию удобно использовать для того, чтобы
нужно сравнить с эталонным.
отслеживать отклонение значения измеряемой на
входе величины (напряжения, температуры) от
известного допустимого значения.
Теперь значение, выведенное крупными цифрами,
равно значению измеренной величины на входе,
уменьшенному на сохраненное эталонное значение.
Величина, измеренная на входе, выводится под
значением, выведенным крупными цифрами
(ФАКТИЧЕСКОЕ: xxxx), см.Рис. 13.

44
Использование осциллографа и измерителя
Проведение измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx2) 1
Регулировка эталонного значения Проведение измерений в режиме
Чтобы отрегулировать эталонное значение, измерителя (для модели 190-xx2)
действуйте следующим образом: На экране отображаются численные результаты
5 Войдите в меню Adjust измерений, проводимых на входе измерителя.
F3
Reference.
Подключение измерительных проводов
6 F1 Выберите соответствующее При работе прибора в режиме измерителя
значение относительного используются два входных гнезда с предохранителями
измерения. типа "банан" диаметром 4 мм: красное ( )и
черное (COM). (См. Рис. 14.)
7 Выберите разряд, значение
которого необходимо изменить.
CAT II 1000V
8 Установите требуемое
значение. Повторяйте пункты 7
и 8 до окончания регулировки. CAT III 1000V
CAT IV 600V
9 ENTER Введите новое эталонное
значение.

Рис. 14. Подключение проводов к измерителю

45
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Измерение сопротивления На экране будет отображено значение сопротивления


в Омах. Кроме того, это значение отображается в виде
Чтобы измерить сопротивление, необходимо
шкальной диаграммы. (См. Рис. 15.)
выполнить следующие действия:

1 Подключите красный и черный


измерительные провода, вставленные в
4-миллиметровые входные гнезда типа
"банан", к измеряемому сопротивлению.

2 METER Выведите на экран заголовки


функциональных клавиш меню
METER.

3 F1 Откройте меню MEASUREMENT.

Рис. 15. Показания прибора при измерении


сопротивления

4 Выделите пункт Ohms.

5 ENTER Подтвердите выбор измерения


омического сопротивления.

46
Использование осциллографа и измерителя
Проведение измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx2) 1
Проведение измерения тока Убедитесь, что красный и черный разъемы
Ток можно измерять как в режиме осциллографа, так и датчика вставлены соответственно в красное
в режиме измерителя. Преимущество режима и черное входные гнезда типа "банан". (См.
осциллографа состоит в отображении двух Рис. 16.)
осциллограмм в процессе измерения.
2 METER Выведите на экран заголовки
Преимущество режима измерителя состоит в высокой
функциональных клавиш меню
разрешающей способности.
METER.
Ниже приводится пример типичного измерения тока в
режиме измерителя.

Предупреждение:
Необходимо внимательно прочитать
инструкцию по работе с используемыми
датчиками тока.

Чтобы настроить прибор на измерение тока,


необходимо выполнить следующие действия:

1 Подключите к проводнику, на котором нужно Рис. 16. Настройка измерения


измерить ток, датчик тока (например,
поставляемый дополнительно датчик Fluke 3 F1 Откройте меню MEASUREMENT.
i410), соединенный с 4-миллиметровыми
входными гнездами типа "банан".

47
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

4 Выделите пункт A ac.

5 ENTER Откройте подменю CURRENT


PROBE.

6 Выясните чувствительность
датчика тока. Выделите пункт
меню, соответствующий
чувствительности датчика, Рис. 17. Показания прибора при измерении тока
например, 1 mV/A.

7 ENTER
Подтвердите выбор режима
измерения тока.

Теперь экран выглядит так, как показано на Рис. 17.

48
Использование осциллографа и измерителя
Проведение измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx2) 1
Выбор режимов автоматической или ручной Проведение относительных измерений
регулировки масштаба
При относительном измерении измеряемая величина
Ручная регулировка масштаба в процессе любого отображается по отношению к заданному эталонному
измерения в режиме измерителя осуществляется значению.
следующим образом:
Ниже приводится пример относительного измерения
1 MANUAL Перейдите в режим ручной напряжения. Сначала необходимо получить эталонное
AUTO регулировки масштаба. значение:

2 mV
Увеличьте (V) или уменьшите (mV) 1 METER Выведите на экран заголовки
масштаб. функциональных клавиш меню
RANGE METER.

При нажатии клавиш со стрелками масштаб шкальной


2 Измерьте напряжение, которое
диаграммы будет изменяться. Режим ручной
регулировки используется для того, чтобы задать будет использоваться в
определенный масштаб шкальной диаграммы и качестве эталонного значения.
положение десятичного знака.

3 MANUAL При нажатии этой клавиши


AUTO включается режим автоматической
регулировки масштаба.

В режиме автоматической регулировки масштаб


шкальной диаграммы и положение десятичного знака
устанавливаются автоматически в зависимости от
измеряемого сигнала.

49
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

3 В поле RELATIVE выделите пункт На гистограмме приведено фактическое входное


F2
ON. (При выделении пункта ON
значение. Фактическое входное значение и эталонное
текущее измеряемое значение отображаются под значением, выведенным
напряжение становится крупными цифрами (ACTUAL: xxxx REFERENCE: xxx),
эталонным значением.) см. Рис. 18.
Эталонное значение будет
сохранено в памяти для
использования при
последующих относительных
измерениях. Клавиша (F3)
ADJUST REFERENCE программной
клавиатуры позволяет
регулировать эталонное
значение (см. пункт 5 далее).

4 Измерьте напряжение, которое


нужно сравнить с эталонным.

Теперь значение, выведенное крупными цифрами,


равно значению измеренной величины на входе,
уменьшенному на сохраненное эталонное значение. Рис. 18. Проведение относительного измерения

Эту функцию удобно использовать для того, чтобы


отслеживать отклонение значения измеряемой на
входе величины (напряжения, температуры) от
известного допустимого значения.

50
Использование осциллографа и измерителя
Проведение измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx2) 1
Регулировка эталонного значения

Чтобы отрегулировать эталонное значение,


действуйте следующим образом:

5 F3 Войдите в меню Adjust


Reference.

6 Выберите разряд, значение


которого необходимо изменить.

7 Установите требуемое
значение. Повторяйте пункты 6
и 7 до окончания регулировки.

8 ENTER Введите новое эталонное


значение.

51
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

52
Глава 2
Работа с функциями записи

Содержание главы
В настоящей главе приводятся подробные указания по
использованию основных функций прибора,
работающего в режиме записи. В ней приводятся
примеры выполнения важнейших операций с помощью
меню.

Открытие главного меню режима


записи (Recorder)
Сначала необходимо выбрать режим проведения
измерений (режим осциллографа или измерителя).
После этого можно выбирать функции записи из
главного меню режима записи. Чтобы открыть главное Рис. 19. Главное меню режима записи
меню, необходимо нажать следующую клавишу:
Откройте главное меню Режим Trendplot имеется только в версии 190-xx2.
1 RECORDER
recorder. См. Рис. 19).

53
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Построение графиков зависимости 2 RECORDER Откройте главное меню


результатов измерений от времени RECORDER.

(TrendPlot™) 3 Выберите пункт Trend Plot.


Функция TrendPlot используется для построения
графика зависимости результатов измерений (в 4 ENTER Начните запись в режиме
режиме осциллографа или измерителя) от времени. TrendPlot.

Примечание Прибор будет непрерывно записывать численные


результаты измерений сигнала и отображать их в виде
Так как навигация в меню режима TrendPlot графика. График, который строится в режиме
Scope (осциллограф) идентична меню TrendPlot, перемещается справа налево, подобно
режима Trendplot Meter (измеритель) в графику, который строится обычным самописцем на
последующих разделах приводятся указания бумаге.
только по настройке функции TrendPlot в
режиме осциллографа. В нижней части экрана отображается время,
прошедшее с момента начала записи. Текущее
показание отображается в верхней части экрана. (См.
Активизация функции TrendPlot Рис. 20.)

Чтобы запустить TrendPlot, необходимо выполнить


следующие действия:

1 Выполнить автоматические измерения в


режиме осциллографа или измерителя, см.
главу 1. Все результаты измерений будут
отображены на графике!

54
Работа с функциями записи
Построение графиков зависимости результатов измерений от времени (TrendPlot™) 2
Примечание Если измерительный прибор работает в
автоматическом режиме, то масштаб графика по
При одновременном построении графика
вертикальной оси автоматически устанавливается
результатов двух измерений экран
таким образом, чтобы размер графика соответствовал
разделяется на две области, по четыре
размеру экрана.
деления в каждой. При одновременном
построении графика результатов трех или 5 F1 Чтобы остановить запись и
четырех измерений экран разделяется на зафиксировать текущие
три или четыре области, по два деления в показания, следует выбрать в
каждой. меню RECORDER пункт STOP.

6 F1 Чтобы возобновить запись,


следует выбрать в меню
RECORDER пункт RUN .

Примечание
Построение графика при работе в режиме
осциллографа невозможно для измерений,
выполненных с помощью курсора. В качестве
альтернативы вы можете использовать
компьютерную программу: FlukeView®
ScopeMeter®.
Рис. 20. График численных показаний

55
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Отображение записанных данных Изменение параметров записи


В режиме обычного просмотра (NORMAL) на экране В строке состояния в нижней правой части дисплея
отображается только те данные, которые были отображается время. Вы можете выбрать, какое
записаны в последний период, соответствующий время будет отображаться: время начала записи
двенадцати делениям графика. Все данные, которые ("Time of Day") или время, прошедшее с момента
были записаны до начала этого периода, хранятся в начала записи ("From Start").
памяти.
Для этого после действия 6 необходимо выполнить
VIEW ALL -
в этом режиме отображаются все данные, следующие действия:
содержащиеся в памяти:
7 F2 Откройте меню RECORDER
7 F3 При нажатии этой клавиши на OPTIONS.
экране появляется обзорное
представление всей
осциллограммы.

Нажатие клавиши F3 переключает режим


обычного просмотра (NORMAL) на режим обзорного 8 Выберите Time of Day или
просмотра (VIEW ALL) и наоборот. ENTER
From Start

Когда память заполнена, автоматически включается


алгоритм сжатия данных. В результате все Выключение режима построения графика
записанные сигналы помещаются в половину памяти численных показаний
без потери одиночных импульсов. Вторая половина
памяти освобождается для записи новых сигналов. 9 F4 При нажатии этой клавиши
режим записи будет отключен.

56
Работа с функциями записи
Запись осциллограмм в дополнительную память в режиме осциллографа (Scope Record) 2
Запись осциллограмм в 2 RECORDER Откройте главное меню
дополнительную память в режиме RECORDER.

осциллографа (Scope Record) 3 В главном меню режима записи


Функция SCOPE RECORD записывает в память ENTER выберите Scope Record и
осциллограммы продолжительных сигналов каждого начните запись.
используемого входа в режиме медленной развертки.
С помощью этой функции можно отслеживать, Осциллограмма будет перемещаться по экрану справа
например, сигналы управления движением или налево, как на обычном диаграммном самописце. (См.
сигналы включения источника бесперебойного Рис. 21.)
питания (UPS). Во время записи регистрируются также
короткие одиночные импульсы. Благодаря наличию
дополнительной памяти запись можно проводить в
течение нескольких суток. Данная функция аналогична
режиму медленной развертки, в котором могут
работать многие цифровые запоминающие
осциллографы; однако она отличается большим
объемом памяти и более широкими функциональными
возможностями.

Активизация функции Scope Record


Чтобы записать осциллограмму сигналов,
поступающих на вход A и B, необходимо выполнить
следующие действия: Рис. 21. Запись сигналов

1 Подайте сигнал на вход A и на вход B.

57
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Убедитесь, что на экран выводится следующая Отображение записанных данных


информация:
В режиме обычного просмотра (Normal) часть
• В верхней строке экрана - время, прошедшее с осциллограммы, которая уходит с экрана, сохраняется
начала записи. в дополнительной памяти. При переполнении памяти
запись продолжается. В памяти происходит смещение
• В нижней части экрана - параметры записи, в том записанных данных: удаляются те участки
числе масштаб по оси времени и полное время осциллограмм, которые были записаны первыми.
(Total), в течение которого осциллограммы могут
записываться в память. В режиме обзорного просмотра (View All) на экране
полностью отображается содержимое памяти.
Примечание
4 F3 Нажатие этой клавиши
Для получения точной записи рекомендуется переключает режим обзорного
перед ее началом дать прибору нагреться в просмотра всех записанных
течение пяти минут. осциллограмм VIEW ALL на
режим обычного просмотра
NORMAL.

Записанные осциллограммы можно проанализировать


с помощью курсоров и функции увеличения
изображения. См. главу 3 “Использование
воспроизведения, увеличения изображения и
курсоров”.

58
Работа с функциями записи
Запись осциллограмм в дополнительную память в режиме осциллографа (Scope Record) 2
Использование функции ScopeRecord в Использование запуска развертки для
режиме одноразовой развертки начала или остановки записи осциллограмм
Функция Single Sweep используется для Запись может начинаться и останавливаться по
автоматической остановки записи при переполнении внешнему сигналу запуска развертки. Эту функцию
дополнительной памяти. удобно использовать, например, для регистрации
электрической активности, вызвавшей сбой
Чтобы активизировать эту функцию, после действия 3 оборудования.
из предыдущего раздела необходимо выполнить
следующие действия: Start on trigger: запись начинается по внешнему
сигналу и останавливается при переполнении
4 F1 Остановите запись, чтобы дополнительной памяти.
разблокировать сенсорную Stop on trigger: запись останавливается по внешнему
клавишу OPTIONS. сигналу.
5 F2 Откройте меню RECORDER Run when untriggered: запись продолжается при
OPTIONS. условии, что временной интервал между внешними
сигналами не превышает одного деления экрана в
режиме обзорного просмотра.

Для моделей 190-xx4 выбранный в качестве источника


запуска развертки сигнал на входе BNC должен
вызывать запуск развертки.
6 Перейдите в поле Mode,
ENTER выберите Single Sweep и В моделях 190-xx2 сигнал подается на входы
подтвердите параметры однополюсных штепселей (EXT TRIGGER (in)). сигнал
записи. должен вызывать запуск развертки. Источник запуска
развертки автоматически устанавливается в состояние
7 F1 Начните запись. Ext. (внешнее).

59
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Чтобы настроить прибор на начало, остановку или 7 Перейдите в поле Mode:


продолжение записи по внешнему сигналу, после ENTER выберите пункт on Trigger…
действия 3 из предыдущего раздела необходимо (модели 190-xx4) или on Ext.
выполнить следующие действия: (модели 190-xx2), чтобы
4 Подайте сигнал, который будет открыть меню start single
регистрироваться на входе (входах) BNC. sweep on triggering (запуск
одноразовой развертки) или
5 F1 Остановите запись, чтобы меню start single sweep on ext.
разблокировать сенсорную (запуск одноразовой развертки
клавишу OPTIONS. от внешнего источника).

6 F2 Откройте меню RECORDER


OPTIONS.

8 Выберите одно из условий


ENTER пункта Conditions: и
подтвердите выбор.

Для запуска развертки от внешнего источника (190-


xx2) перейдите к пункту 9.

60
Работа с функциями записи
Запись осциллограмм в дополнительную память в режиме осциллографа (Scope Record) 2
9 Выделите нужный фронт
ENTER запуска развертки (Slope:) и
перейдите в поле Level:

10 Выделите один из уровней


ENTER запуска развертки: (0.12V или
1.2 V) и подтвердите выбор
всех параметров.

11 Подайте внешний сигнал на однополюсные


штепсели внешнего запуска развертки.

В процессе записи участки осциллограммы Рис. 22. Запись в режиме однократной развертки с
непрерывно сохраняются в дополнительной памяти. остановкой по внешнему сигналу
На экране отображается участок осциллограммы,
который был записан за последний период времени,
соответствующий двенадцати делениям экрана. В
режиме обзорного просмотра (View All) на экран
выводится все содержимое памяти.

Примечание
Подробные сведения о функции запуска
однократной регистрации содержатся в
главе 4 "Запуск развертки осциллограмм".

61
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Анализ графика численных


результатов измерений или
записанной осциллограммы
В режиме TrendPlot осциллографа или в режиме
записи осциллограмм можно провести подробный
анализ осциллограмм с помощью функций CURSORS
и ZOOM. Описание этих функций приведено в главе 3
“Использование функций воспроизведения,
увеличения изображения и курсоров”.

62
Глава 3
Использование функций воспроизведения,
увеличения изображения и курсоров

Содержание главы • Сначала выполняется воспроизведение (replay)


ряда последних экранов, чтобы найти экран,
В настоящей главе приводится полное описание содержимое которого требуется
функций Cursor, Zoom и Replay, используемых для проанализировать.
анализа результатов измерений. Эти функции могут
выполняться в режимах Scope, TrendPlot и Scope • Затем нужный участок осциллограммы
Record, а также при сочетании этих режимов. увеличивается (zoom).

Одни и те же результаты измерений можно • Наконец, на этом участке проводятся


проанализировать с помощью двух или трех из этих необходимые измерения с помощью курсоров
функций. Как правило, анализ проводится в (cursors).
следующем порядке:

63
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Воспроизведение 100 последних 2 F1 При каждом нажатии этой кнопки


экранов осциллографа воспроизводится содержимое
предыдущего экрана.
При работе в режиме осциллографа 100 последних
экранов автоматически сохраняются в памяти 3 F2 При каждом нажатии этой кнопки
прибора. При нажатии функциональной клавиши HOLD воспроизводится содержимое
или REPLAY содержимое памяти фиксируется. Функции следующего экрана.
меню REPLAY используются для возвращения к
сохраненным к памяти экранам. Таким образом можно В нижней части области осциллограммы отображается
найти тот экран, содержимое которого нужно информационная линейка, на которой показан номер
проанализировать. Функция воспроизведения дает воспроизводимого экрана с соответствующей
возможность регистрации и просмотра сигналов без отметкой времени:
использования функциональной клавиши HOLD.

Поочередное воспроизведение
Чтобы по очереди воспроизвести содержимое
последних экранов осциллографа, необходимо
выполнить следующие действия:

1 REPLAY В режиме осциллографа откройте


меню REPLAY.

При этом отображаемая


осциллограмма фиксируется, а в
верхней части экрана появляется
надпись REPLAY (см. Рис. 23).
Рис. 23. Воспроизведение осциллограммы

64
Использование функций воспроизведения, увеличения изображения и курсоров
Воспроизведение 100 последних экранов осциллографа 3
Длина информационной линейки соответствует 100 2 Начните непрерывное
F3
последним экранам, хранящимся в памяти. Положение воспроизведение содержимого
символа на линейке соответствует номеру экрана, сохраненных экранов.
который воспроизводится в данный момент (в данном
примере это ЭКРАН 51). Если часть линейки белого Дождитесь появления на экране того участка
цвета, это значит, что память не заполнена (в ней осциллограммы, который требуется
содержится меньше 100 экранов). проанализировать.

Теперь можно провести подробный анализ 3 F3 Остановите непрерывное


воспроизведенного сигнала, используя увеличение воспроизведение.
изображения и курсоры.

Непрерывное воспроизведение Отключение функции воспроизведения


Воспроизвести содержимое сохраненных в памяти 4 F4 При нажатии этой клавиши
экранов можно и в непрерывном режиме, подобно функция REPLAY отключается.
тому, как воспроизводится запись на видеоленте.

Чтобы воспроизвести данные в непрерывном режиме,


необходимо выполнить следующие действия:

1 REPLAY В режиме осциллографа


откройте меню REPLAY.

При этом отображаемая


осциллограмма фиксируется, а
в верхней части экрана
появляется надпись REPLAY.

65
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Автоматическая регистрация 100 Увеличение отображаемой


нерегулярных сигналов осциллограммы
Когда прибор работает в режиме развертки по запуску,
Чтобы рассмотреть осциллограмму более подробно,
в памяти автоматически сохраняется 100 экранов,
можно увеличить ее с помощью функции ZOOM .
которые отражают события, вызвавшие запуск
Увеличение осциллограммы осуществляется
развертки.
следующим образом:
Благодаря сочетанию возможностей запуска развертки
1 ZOOM Отображение заголовков
и записи 100 экранов в память для последующего
функциональных клавиш меню
воспроизведения, прибор может регистрировать
ZOOM.
нерегулярные отклонения сигналов от нормы в
отсутствие пользователя. Например, в режиме
импульсного запуска можно зарегистрировать 100
нерегулярных выбросов или 100 включений источника В верхней части экрана
бесперебойного питания. появляется надпись ZOOM, а
осциллограмма увеличивается.
Сведения о запуске развертки содержатся в главе 4
“Запуск развертки осциллограмм”. 2 Увеличьте или уменьшите
осциллограмму (при этом
соответственно уменьшается
или увеличивается интервал
времени, соответствующий
одному делению).

66
Использование функций воспроизведения, увеличения изображения и курсоров
Увеличение отображаемой осциллограммы 3
3 Прокрутите изображение на
экране. На информационной
линейке в нижней части экрана
отображается положение
участка, видимого на экране, по
отношению ко всей
осциллограмме.

Рекомендация:
Изменять размеры осциллограммы с
помощью клавиш со стрелками можно и
тогда, когда заголовки соответствующих Рис. 24. Увеличение осциллограммы
функциональных клавиш не отображаются в
нижней части экрана. Кроме того, для В нижней части области осциллограммы
увеличения и уменьшения изображения отображаются коэффициент увеличения изображения,
можно использовать клавишу s TIME ns. информационная линейка и масштаб по оси времени
(см. рис. Рис. 24). Коэффициент увеличения
изображения зависит от объема данных, хранящихся в
памяти.

Отключение функции увеличения


изображения
4 F4 Отключение функции
увеличения изображения ZOOM .

67
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Проведение измерений с помощью 4 Переместите верхний курсор в


курсоров требуемое положение на
экране.
Курсоры позволяют снимать точные численные
показания с осциллограмм. Снять показания можно как 5 F2 Выделите нижний курсор.
с текущей осциллограммы, так и с записанной или
сохраненной в памяти осциллограммы. 6 Переместите нижний курсор в
требуемое положение на
Снятие показаний с осциллограммы с экране.
помощью горизонтальных курсоров
Чтобы измерить напряжение с помощью курсоров,
необходимо выполнить следующие действия:
Примечание
1 CURSOR В режиме осциллографа Использовать клавиши со стрелками можно
выведите на экран символы даже в том случае, если в нижней части
функциональных клавиш экрана не отображены символы
курсоров. функциональных клавиш. Таким образом,
управление курсорами возможно в режиме
полноэкранного просмотра.

2 F1 Нажатием этой клавиши


выделите символ . На экране
появятся два горизонтальных
курсора.

3 F2 Выделите верхний курсор.

68
Использование функций воспроизведения, увеличения изображения и курсоров
Проведение измерений с помощью курсоров 3
Снятие показаний с осциллограммы с
помощью вертикальных курсоров
Чтобы использовать курсоры для измерения
временных интервалов (T, 1/T), мВс-мАс-мВтс или
среднеквадратичного значения измерения отрезка
осциллограммы между курсорами, действуйте
следующим образом:

1 CURSOR В режиме осциллографа


выведите на экран символы
функциональных клавиш
курсоров.

Рис. 25. Измерение напряжения с помощью


курсоров
2 F1 Нажатием этой клавиши
На экране отображается разность напряжений между выделите символ . На
уровнями курсоров, а также напряжение на уровне экране появятся два
каждого курсора. (См. Рис. 25.) вертикальных курсора. Точки
пересечения курсоров с
Горизонтальные курсоры используются для измерения осциллограммой отмечены
амплитуды, максимального и минимального значений, маркерами (—).
а также выбросов сигнала.
3 F3 Например, вам необходимо
измерить временной интервал:
T.

69
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

4 F4 Выберите осциллограмму, на 8 Переместите правый курсор в


которой вы хотите поставить требуемое положение на
маркеры: A ,B, C, D или M осциллограмме.
(математические функции).
На экране отображается разница во времени между
5 F2 Выделите левый курсор. курсорами, а также разность напряжений между
маркерами. (См. Рис. 26.)
6 Переместите левый курсор в
9 F4 Чтобы отключить курсоры,
требуемое положение на
выберите OFF.
осциллограмме.

7 Выделите правый курсор. Примечания


F2
− Для измерения мВс выберите тип
датчика, подходящий для измерения
напряжения ("Voltage").
− Для измерения мАс выберите тип
датчика, подходящий для измерения
силы тока ("Current").
− Для определения мВтс выберите
математическую функцию
умножения "х" и датчики,
подходящие для измерения
напряжения ("Voltage") на одном
канале и силы тока ("Current") на
другом канале.
Рис. 26. Измерение временных интервалов с
помощью курсоров

70
Использование функций воспроизведения, увеличения изображения и курсоров
Проведение измерений с помощью курсоров 3
Использование курсоров на осциллограмме, Использование курсоров для анализа
являющейся результатом спектра
математического действия (сложения,
Чтобы при помощи курсоров выполнить измерения для
вычитания или умножения) спектрального анализа, выполните следующие
Если на входе A измеряется напряжение в вольтах действия:
или в милливольтах, а на входе B - ток в амперах или
в миллиамперах, то при измерении осциллограммы 1 CURSOR В режиме анализа спектра
выведите на экран заголовок
A*B с помощью курсоров будет отображаться
клавиши курсора.
значение в Ваттах.

В других случаях снятие показаний с осциллограммы


A+B, A-B или AxB с помощью курсоров возможно
2 Переведите курсор, следя за
только при условии, что на входах A и B используются изменением значений на
одинаковые единицы измерения. экране.

71
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Измерение времени нарастания сигнала 5 Переместите верхний курсор на


Чтобы измерить время нарастания сигнала, уровень 100% высоты
необходимо выполнить следующие действия: осциллограммы. Маркер будет
находиться на высоте 90%.
1 CURSOR В режиме осциллографа
выведите на экран символы 6 F2 Выделите другой курсор.
функциональных клавиш
курсоров. 7 Переместите нижний курсор на
уровень 0% высоты
осциллограммы. Маркер будет
находиться на высоте 10%.
2 F1 Нажатием этой клавиши
выделите символ (время Теперь на экране отображено время нарастания
нарастания). На экране сигнала от уровня 10% до уровня 90% высоты
появятся два горизонтальных осциллограммы.
курсора.

3 F4 Если имеется несколько


осциллограмм, выберите
требуемую осциллограмму A,
B, C, D или M (если
активизирована одна из
математических функций).

4 F3 Выберите ручной (MANUAL)


или автоматический (AUTO)
режим (пункты 5 - 7 будут
выполнены автоматически). Рис. 27. Измерение времени нарастания

72
Использование функций воспроизведения, увеличения изображения и курсоров
Проведение измерений с помощью курсоров 3
Примечание:
прямой доступ к настройкам времени
нарастания или спада сигнала с включенным
курсором возможен с помощью комбинации
клавиш SCOPE (ОСЦИЛЛОГРАФ), F2 –
READING (ПОКАЗАНИЯ), затем
открывается выбор времени нарастания
или спада сигнала.

73
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

74
Глава 4
Запуск развертки осциллограмм

Содержание главы Ниже перечислены типичные варианты работы с


запуском развертки:
В настоящей главе содержатся основные сведения о
работе с прибором в режиме запуска развертки. • При использовании функции настройка запуска
Функция запуска развертки задает начальные условия развертки полностью автоматизирована; в этом
для отображения осциллограммы. Настройка запуска режиме обеспечивается мгновенное отображение
развертки может быть полностью сигнала практически любой формы.
автоматизированной; пользователь может • Если измеряемый сигнал нестабилен или имеет
регулировать один или несколько основных очень низкую частоту, пользователь может
параметров запуска развертки (полуавтоматическая вручную отрегулировать уровень, фронт и
настройка); наконец, можно применять задержку запуска развертки, чтобы добиться
специализированные функции запуска развертки, оптимального отображения сигнала. (См.
предназначенные для регистрации сигналов следующий раздел.)
определенного вида.

75
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

• Для регистрации сигналов особого вида Автоматическая настройка запуска развертки


используется одна из следующих четырех обеспечивает стабильное отображение сигналов
функций запуска развертки с ручной настройкой: практически любой формы.
• Запуск развертки по фронту сигнала Теперь можно отрегулировать основные параметры
• Запуск развертки видеосигналов запуска развертки: уровень, фронт сигнала и задержку
• Запуск развертки по ширине импульса (опережение). Чтобы установить оптимальные
параметры уровня и фронта запуска развертки
• Внешний запуск развертки (только модели вручную, необходимо выполнить следующие действия.
190-xx2)
1 TRIGGER Выведите на экран заголовки
Установка уровня и фронта запуска функциональных клавиш меню
развертки TRIGGER.

При использовании функции Connect-and-View™


настройка запуска развертки выполняется 2 Установите запуск развертки по
F2
автоматически. Это позволяет отображать положительному или
неизвестные сигналы сложной формы. отрицательному фронту
Чтобы перейти из режима ручной настройки в режим выбранного сигнала.
автоматической настройки, необходимо нажать При двухсрезном запуске
следующую клавишу: развертки ( X ) развертка
запускается как при
MANUAL Включите автоматическую
AUTO положительном, так и при
настройку изображения, в правой
отрицательном фронте
верхней части экрана должна
импульса.
появиться надпись AUTO .

76
Запуск развертки осциллограмм
Установка уровня и фронта запуска развертки 4
3 F3 Нажмите эту клавишу. Теперь
клавиши со стрелками можно 4 Отрегулируйте уровень запуска
использовать для ручной развертки.
регулировки уровня запуска Положение символа запуска развертки на экране
развертки. указывает на величину опережения (см. следующий
раздел), уровень и фронт запуска развертки.
В нижней строке экрана отображаются параметры
запуска развертки (см. Рис. 28). означает,
что в качестве источника запуска развертки
используется положительный фронт сигнала,
поступающего на вход A.
При определении сигнала запуска развертки клавиша
запуска развертки будет подсвечена, а параметры
запуска развертки будут выделены черным.
Если сигнал запуска развертки отсутствует, параметры
запуска развертки выделены серым цветом, подсветка
клавиши выключена.

Рис. 28. Вид экрана с отображением всей


информации об условиях запуска развертки

77
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Запуск развертки с задержкой или с с (положительной) задержкой. Перемещение символа


запуска развертки по экрану вправо соответствует
опережением запуску развертки с опережением. Это позволяет
Можно настроить запуск развертки таким образом, что увидеть, что происходит до начала события,
осциллограмма будет отображаться, начиная с запускающего развертку, или что вызвало запуск
момента времени, предшествующего обнаружению развертки.
запускающего события, или, наоборот, следующего за
ним. Изначально для отображения развертки с Если установить запуск развертки с задержкой, вид
опережением используется половина экрана (6 строки состояния внизу экрана изменится. Например:
делений) (отрицательная задержка).

Установка величины задержки или опережения Такая надпись означает, что в качестве источника
запуска развертки осуществляется следующим запуска развертки используется положительный фронт
образом: сигнала, поступающего на вход A. При этом
5 Нажмите и удерживайте эту (положительная) задержка между запускающим
MOVE

клавишу до достижения событием и началом отображения осциллограммы


требуемой величины задержки равна 500,0 миллисекунд.
или опережения. При определении сигнала запуска развертки клавиша
При этом символ запуска развертки будет запуска развертки будет подсвечена, а параметры
перемещаться по экрану. Положение этого символа по запуска развертки будут выделены черным.
отношению к левому краю экрана соответствует Если сигнал запуска развертки отсутствует, параметры
моменту обнаружения запускающего события по запуска развертки выделены серым цветом, подсветка
отношению к началу отображения осциллограммы. клавиши выключена.
Когда символ перемещается влево до исчезновения с
экрана, соответствующий символ в нижней строке
экрана приобретает вид . Это значит, что теперь
запуск развертки осуществляется не с опережением, а

78
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки с задержкой или с опережением 4
Рис. 29 На рисунке показаны примеры запуска
развертки с задержкой на 500 миллисекунд (вверху) и
с опережением на 8 делений (внизу).

Рис. 29. Запуск развертки с задержкой или с


опережением

79
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Параметры запуска развертки в 2 F4 Откройте меню TRIGGER OPTIONS.


режиме автоматической настройки
С помощью меню запуска развертки можно изменить
значения параметров, которые будут использоваться в
режиме автоматической настройки. Для этого
необходимо выполнить следующие действия. (См.
3 Откройте меню AUTOMATIC
также главу 1: “Отображение неизвестного сигнала с ENTER TRIGGER.
помощью функции Connect-and-View”)

1 TRIGGER Выведите на экран заголовки


функциональных клавиш меню
TRIGGER.

Если в этом меню установлен нижний порог частоты


запуска развертки > 15 Гц, то время реакции функции
Примечание Connect-and-View™ невелико. Это связано с тем, что в
данном случае прибор не анализирует низкочастотные
Заголовки функциональных клавиш,
составляющие сигналов. Однако при проведении
отображаемые в меню TRIGGER, зависят от
измерений низкочастотных сигналов необходимо
того, какая функция запуска развертки
установить более низкий порог частоты для
использовалась последней.
использования в автоматическом режиме запуска
развертки:

4 Выберите диапазон > 1 HZ и


ENTER снова перейдите в режим
измерения.

80
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки по фронту сигнала 4
Запуск развертки по фронту сигнала Если выбрать режим Free Run, обновление экрана
будет происходить даже при отсутствии событий,
В случае нестабильных сигналов или сигналов очень запускающих развертку. На экране будет постоянно
низкой частоты используется запуск развертки по отображаться осциллограмма поступающего на вход
фронту сигнала. В этом режиме управление запуском сигнала.
развертки полностью осуществляется вручную.
Если выбрать режим On Trigger, то для отображения
Чтобы установить запуск развертки по нарастающему осциллограммы будет необходим запуск развертки.
фронту сигнала, поступающего на вход A, необходимо Обновление экрана будет происходить только при
выполнить следующие действия: обнаружении события, параметры которого
соответствуют заданным параметрам запуска
1 TRIGGER Выведите на экран заголовки
развертки.
функциональных клавиш меню
TRIGGER. Если выбрать режим Single Shot, то прибор будет
находиться в режиме ожидания запуска развертки.
После однократного запуска развертки и отображения
осциллограммы прибор переходит в режим фиксации
2 F4 Откройте меню TRIGGER OPTIONS.
результатов измерения (HOLD).
В большинстве случаев рекомендуется работать в
режиме Free Run:

4 Выберите Free Run, перейдите к


3 Откройте меню TRIGGER ON EDGE. ENTER Trigger Filter.
ENTER
5 В поле Trigger Filter выберите
ENTER вариант Off.

81
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Теперь вид меню функциональных клавиш в нижней Запуск развертки сигналов с высоким
части экрана изменен таким образом, что можно уровнем шумов
задать дополнительные параметры запуска развертки
по фронту сигнала: Чтобы уменьшить дрожание экрана при развертке
сигналов с высоким уровнем шумов, можно установить
фильтрацию шумов. Для этого необходимо после
действия 3 из предыдущего примера выполнить
следующие действия:

4 Выберите On Trigger, затем


ENTER Trigger Filter.

5 В поле Noise Reject или HF


ENTER Reject выберите On.
Соответственно изменяется вид
символа запуска развертки: он
становится больше .

При включении функции Noise Reject промежуток


запуска увеличивается.

При включении функции HF Reject происходит


подавление высокочастотных помех запускающего
сигнала.

82
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки по фронту сигнала 4
Однократная регистрация Рекомендация:
Для обнаружения отдельных событий можно Все данные, полученные при однократных
использовать режим однократной регистрации (single регистрациях, сохраняются в памяти,
shot). Чтобы настроить прибор на однократную доступной для воспроизведения. Данные
регистрацию сигнала, поступающего на вход A, после всех однократных регистраций можно
пункта 3 (см. стр. 81) необходимо выполнить просмотреть с помощью функции Replay
следующие действия: (см. главу 3).

4 Выберите режим Single Shot.


ENTER

В верхней части экрана появляется слово MANUAL,


означающее, что прибор работает в режиме ожидания
запуска развертки. После запуска развертки и
отображения осциллограммы прибор переходит в
режим фиксации результатов измерения. Этот режим
обозначается словом HOLD в верхней части экрана.
Теперь экран прибора выглядит, как показано на Рис.
30.
5 HOLD После нажатия этой клавиши Рис. 30. Измерение в режиме однократной
RUN
прибор будет готов к очередной регистрации
однократной регистрации.

83
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Система запуска N-Cycle 7 Задайте число циклов N


Система запуска N-Cycle позволяет получить
стабильное изображение осциллограмм в пакетном
режиме n-cycle. 8 Отрегулируйте уровень запуска
развертки.
Запуск следующей развертки выполняется после того,
как сигнал N раз пройдет уровень запуска развертки в Осциллограммы с запуском развертки с N-Cycle (N=2)
и без N-Cycle представлены на Рис. 31.
направлении, соответствующем выбранному фронту
запуска развертки.

Чтобы выбрать систему запуска N-Cycle, снова


вернитесь к пункту 3 (стр. 81):

4 Выберите On Trigger или Single


ENTER Shot, перейдите к Trigger Filter.

5 Выберите Trigger Filter или


ENTER отключите его, выбрав Off.

6 В поле NCycle выберите On


ENTER

При этом вид меню функциональных клавиш в нижней


части экрана изменен таким образом, что можно
задать дополнительные параметры запуска развертки
сигналов N-Cycle:
Рис. 31. Система запуска N-Cycle

84
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки по внешним сигналам (модели 190-xx2) 4
Запуск развертки по внешним 3 F1 В поле edge trigger (запуск по
сигналам (модели 190-xx2) фронту) выберите пункт Ext
(внешний).
В режиме внешнего запуске развертки отображение
осциллограмм сигналов, поступающих на входы A и B, Теперь вид меню функциональных клавиш в нижней
начинается при обнаружении третьего сигнала. В этом части экрана изменен таким образом, что можно
режиме можно использовать автоматическую выбрать один из двух уровней запуска развертки:
настройку запуска развертки или запуск развертки по 0.12 V или 1.2 V:
фронту сигнала.

1 Подключите источник сигнала к красному и


черному 4-миллиметровым входам
однополюсных штепселей.
4 F3 В поле Ext LEVEL выберите
Данный пример является продолжением примера из
пункт 1.2V.
раздела "Запуск развертки по фронту сигнала". Чтобы
установить запуск развертки по внешнему источнику, Теперь уровень запуска развертки зафиксирован и
необходимо выполнить следующие действия: сопоставим с уровнем логических сигналов.
2 TRIGGER Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
TRIGGER (On Edges) (см. раздел
"Запуск развертки по фронту
сигнала").

85
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Запуск развертки по видеосигналам 5 Выберите положительную


ENTER (positive) полярность (polarity)
Чтобы настроить запуск развертки видеосигналов,
сигнала (в случае сигналов с
сначала необходимо указать стандарт измеряемых
отрицательными
видеосигналов:
синхронизирующими
1 Подключите источник видеосигнала к импульсами.
красному входному разъему A.

2 TRIGGER Выведите на экран заголовки


функциональных клавиш меню
TRIGGER.

3 F4 Откройте меню Trigger Options.

4 Выберите пункт Video on A.


ENTER Откроется меню TRIGGER ON
Рис. 32. Измерение чересстрочных видеосигналов
VIDEO .

86
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки по видеосигналам 4
6 Выберите стандарт Развертка видеокадров
ENTER видеосигнала или видеосигнал Если выбрать в поле FIELD пункт 1 или 2, то запуск
с построчной разверткой Non развертки будет осуществляться соответственно по
interlaced и вернитесь обратно первой (четной) или по второй (нечетной) половине
в меню. кадра. Чтобы настроить запуск развертки по второй
половине кадра, необходимо нажать следующую
При выборе видеосигнала с
клавишу:
построчной разверткой
откроется меню выбора 7 F1 При этом в поле FIELD будет
частоты сканирования. выбран пункт 2.
Теперь уровень и фронт запуска развертки являются На экран выводится часть сигнала, соответствующая
фиксированными. четной половине кадра.
При этом вид меню функциональных клавиш в нижней
части экрана изменен таким образом, что можно
задать дополнительные параметры запуска развертки
видеосигналов:

87
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Запуск развертки строй видеосигналов Запуск развертки по импульсам


В режиме ALL LINES запуск развертки осуществляется Режим запуска развертки по длительности импульсов
по всем импульсам (горизонтальной) синхронизации позволяет обнаруживать и отображать на экране
строк. импульсы специального вида, которые можно
охарактеризовать временными параметрами
7 F2 Выберите режим ALL LINES.
(например, выбросы, пропуски в серии импульсов,
На экране отображается сигнал, соответствующий пакеты импульсов и выпадения сигналов).
одной строке. При каждом обнаружении импульса Обнаружение коротких импульсов
горизонтальной синхронизации на экране появляется
сигнал следующей строки. Чтобы установить запуск развертки по импульсам
длительностью менее 5 миллисекунд, необходимо
Чтобы получить подробную информацию об выполнить следующие действия:
определенной строке, можно указать номер этой
строки. Для этого необходимо после действия 6 1 Подключите источник видеосигнала к
выполнить следующие действия (в данном примере красному входному разъему A.
будет проводиться измерение строки с номером 123):
2 TRIGGER Выведите на экран заголовки
7 F3 Активизируйте функцию выбора функциональных клавиш меню
строки видеосигнала. TRIGGER.

8 Выберите строку с номером


123.
3 F4 Откройте меню TRIGGER OPTIONS.
Теперь на экране отображается сигнал строки с
номером 123. При этом в строке состояния указан
номер выбранной строки. Изображение на экране
будет непрерывно изменяться в соответствии с
формой сигнала строки 123.

88
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки по импульсам 4
4 Выберите пункт Pulse Width on Например, чтобы установить значение длительности
ENTER A... Откроется меню Trigger on импульса 5 миллисекунд, необходимо выполнить
Pulse Width. следующие действия:

8 F1 Нажмите эту клавишу. Теперь


клавиши со стрелками можно
использовать для регулировки
длительности импульса.
5 Выделите символ
9 Выберите значение 5 ms.
ENTER положительного импульса и
перейдите в поле Condition.
Теперь на экране отображаются все положительные
импульсы длительностью менее 5 миллисекунд. (См.
6 Выделите пункт <t и перейдите
Рис. 33.)
ENTER в поле Update.
Рекомендация:
7 Выберите пункт On Trigger.
ENTER Каждый раз, когда происходит запуск
развертки, содержимое экрана сохраняется
Теперь прибор настроен на запуск развертки только по в памяти, доступной для воспроизведения.
коротким импульсам. При этом вид меню Например, если настроить запуск развертки
функциональных клавиш запуска развертки в нижней по выбросам сигналов, то можно будет
части экрана изменен таким образом, что можно воспроизвести 100 выбросов с отметками
задать параметры этих импульсов. времени. Для этого следует использовать
клавишу REPLAY.

89
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Обнаружение пропусков импульсов


В следующем примере рассматривается обнаружение
пропусков в серии положительных импульсов.
Предполагается, что временной интервал между
нарастающими фронтами импульсов составляет 100
миллисекунд. Однократное увеличение этого
интервала до 200 миллисекунд означает пропуск
импульса. Для обнаружения таких пропусков можно
установить в качестве события, запускающего
развертку, интервал между импульсами свыше
110 миллисекунд.

Рис. 33. Запуск развертки по кратковременным Для этого необходимо выполнить следующие
выбросам действия:

1 TRIGGER Выведите на экран заголовки


функциональных клавиш меню
TRIGGER.

2 F4 Откройте меню TRIGGER OPTIONS.

90
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки по импульсам 4
3 Выберите пункт Pulse Width on Например, чтобы установить значение длительности
ENTER A... Откроется меню TRIGGER ON импульса 110 миллисекунд, необходимо выполнить
PULSE WIDTH.
следующие действия:

7 F1 Нажмите эту клавишу. Теперь


клавиши со стрелками можно
использовать для регулировки
длительности импульса.

4 Выделите символ 8 Выберите значение 110 ms.


ENTER положительного импульса для
запуска положительного
импульса и перейдите в поле
Condition:

5 Выделите пункт >t и перейдите


ENTER в поле Update.

6 Выберите пункт On Trigger и


ENTER закройте меню.

Теперь измерительный прибор настроен на запуск


развертки по импульсам, длительность которых
превышает выбираемые значения. Теперь вид меню
запуска развертки в нижней части экрана изменен
Рис. 34. Запуск развертки по пропуску импульсов
таким образом, что можно задать параметры
импульсов запуска развертки.

91
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

92
Глава 5
Работа с памятью прибора и ПК

Содержание главы
В настоящей главе содержится подробное описание
тех функций прибора, которые могут использоваться
во всех трех основных режимах работы: в режиме
осциллографа, в режиме измерителя и в режиме
записи. В конце главы приводятся сведения об
передаче данных с прибора на компьютер.

93
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Использование USB-портов
Измерительный прибор оснащен двумя USB-портами:
• USB-портом для подключения внешней карты
памяти (USB-накопитель), используемой для USB stick
хранения информации;
• мини-USB- портом типа B для подключения
измерительного прибора к персональному
компьютеру с целью осуществления
дистанционного управления и передачи данных с
управлением через ПК. См. стр. 106
Использование программного обеспечения Mini USB
FlukeView®. Рис. 35. USB-разъемы измерительного прибора
Порты полностью изолированы от входных каналов и
снабжены защитными заглушками, которые
устанавливаются в неиспользуемые порты.

94
Работа с памятью прибора и ПК
Сохранение данных в память и вызов их из памяти 5
Сохранение данных в память и Таблица1 .
вызов их из памяти • На USB-накопителе можно сохранять до 256
изображений экрана с настройками и
Память прибора обеспечивает выполнение впоследствии вызывать их из памяти по мере
следующих функций: необходимости.
• Сохранение изображения экрана и настроек • Пользователь может присваивать имена
прибора с возможностью последующего вызова. изображениям экрана и настройкам по своему
Измерительный прибор имеет 30 ячеек памяти усмотрению.
для хранения экранов с настройками, 10 ячеек
памяти для хранения результатов записей с • Вызов сохраненного ранее изображения экрана
настройками, а также 9 ячеек памяти для или результатов записи для анализа изображения.
хранения изображений экрана. См. также • Вызов сохраненной ранее настройки прибора (при
этом прибор будет продолжать работу в режиме,
соответствующем этой настройке).

Примечания
Данные сохраняются на энергонезависимую
флэш-память.
Не сохраненные данные КИП запоминаются
оперативной памятью RAM и сохраняются
там в течение 30 секунд после извлечения
аккумуляторной батареи или прекращения
подачи питания адаптером сетевого
питания BC190.

95
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Таблица1 . Встроенная память измерительного • При выводе перечня сохраненных данных


прибора используются следующие обозначения:
Режим Ячейки памяти setup + 1 screen (настройка + 1
30x 10x 9x экран)
METER Настройка - Изображение
setup + replay screens/record data
(Измеритель) + на экране
(настройка + изображения
1 экран
экранов/данные записи)
SCOPE Настройка Настройка + Изображение
(Осциллограф) + 100 изображений на экране setup + trendplot data (настройка +
1 экран экрана данные графика trendplot)
SCOPE REC - Настройка + Изображение
(режимы работы Данные записи на экране screen image (imagexxx.bmp)
осциллографа) (изображение на экране)
TRENDPLOT - Настройка + Изображение
• изображение на экране копируется на USB-
(Построение Данные графика на экране
накопитель, подключенный к измерительному
графика trendplot
прибору. Подключив USB-накопитель к ПК, вы
численных
сможете, например, вставить сохраненное
показаний)
изображение в текстовый документ. Функция
Примечания: копирования доступна с помощью клавиш
SAVE (Сохранить) и F4 – меню File OPTIONS
• В режиме послесвечения сохраняется
(ОПЦИИ файла). Сохраненное изображение
последняя осциллограмма, а не все
невозможно вызвать на экран прибора.
осциллограммы, представленные на дисплее
послесвечения.

96
Работа с памятью прибора и ПК
Сохранение данных в память и вызов их из памяти 5
Сохранение содержимого экрана с 3 F1 Выберите память для
соответствующей настройкой сохранения данных: INT
(встроенная память) или USB
Например, чтобы сохранить содержимое экрана и
(USB-накопитель).
настройку в режиме осциллографа, необходимо
выполнить следующие действия: При выборе памяти USB-
накопителя будет выведено
1 Выведите на экран заголовок новое меню SAVE.
SAVE
функциональной клавиши SAVE.

При этом содержимое экрана фиксируется.

2 F1 Откройте меню SAVE.


Вы можете сохранять данные в
формате ".csv" на USB-
накопитель. Сохраненный файл
в формате .csv может
использоваться для анализа
данных в FlukeView®
Выясните номера доступных и ScopeMeter® или в Excel.
используемых ячеек памяти.

При работе в режиме


измерителя при сохранении
настройки и содержимого экрана
будет выведено меню SAVE AS ,
см. пункт 4.

97
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

4 Выберите Screen+Setup и Используются все типы памяти.


ENTER войдите в меню SAVE AS. При отсутствии свободных ячеек памяти на экране
появляется всплывающая подсказка с предложением
перезаписи самой старой группы записей. Выполните
одно из следующих действий:

При отсутствии необходимости перезаписи самой


старой группы записей,
В окне Save As уже указано имя
файла по умолчанию, серийный - нажмите F3 , затем удалите одну или более
номер и OK SAVE. записей в ячейках памяти и снова сохраните
информацию.
Чтобы изменить имя данного
файла с содержимым экрана и При наличии необходимости перезаписи самой старой
настройками или изменить имя группы записей,
файла, устанавливаемое по
умолчанию, см. пункт Editing - нажмите F4 .
Names далее.

5 ENTER Сохранить содержимое экрана и


настройки.

HOLD
Чтобы возобновить измерения, нажмите RUN .

98
Работа с памятью прибора и ПК
Сохранение данных в память и вызов их из памяти 5
Редактирование имени Для использования имени по умолчанию,
назначенного измерительным прибором, перейдите к
Чтобы присвоить файлу с содержимым экрана и пункту 8 и выполните следующие действия:
настройками выбранное вами имя, перейдите к пункту
4 и выполните следующие действия: 9 Выберите пункт SET DEFAULT,
ENTER чтобы задать новое имя по
5 F1 Откройте меню EDIT NAME. умолчанию.

6 F2 Перейдите на новую позицию 10 Выберите OK SAVE, чтобы


F3 символа. ENTER сохранить содержание текущего
экрана в файле с новым именем
7 Выберите другой символ и по умолчанию.
ENTER нажмите ENTER, чтобы
подтвердить свой выбор. Примечания

Повторяйте пункты 6 и 7, пока В ячейках памяти для хранения записей с


требуемое имя файла не будет настройками хранится больше информации, чем
видно на экране. В режимах построения графиков
введено.
(TrendPlot) и записи осциллограмм (Scope Record) в
8 Подтвердите выбранное имя такой ячейке сохраняются все данные, полученные в
F1
результате записи. В режиме осциллографа можно
файла и вернитесь в меню SAVE
сохранить в одной ячейке для хранения записей с
AS.
настройками изображения 100 экранов для
последующего воспроизведения. В таблице ниже
9 Выберите OK SAVE, чтобы
приведены примеры данных, которые можно
ENTER сохранить содержание текущего
сохранять при работе измерительного прибора в
экрана в файле с выбранным
различных режимах.
именем.
Для сохранения графика TrendPlot, сначала нажмите
клавишу STOP.

99
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Сохранение содержимого экрана в формате При отсутствии необходимости перезаписи самой


.bmp (функция Print Screen) старой группы записей,
Чтобы сохранить экран в виде растрового - нажмите F3 , затем удалите одну или более
изображения (.bmp), выполните следующие действия: записей в ячейках памяти и снова сохраните
информацию.
1 Выведите на экран заголовок
SAVE
функциональной клавиши SAVE. При наличии необходимости перезаписи самой старой
группы записей,

- нажмите F4 .
2 F3 Сохраните экран в:

− встроенной памяти (INT),


если USB-накопитель не
подключен;

− памяти USB-накопителя,
если таковой подключен.

Файл сохраняется с именем, которое состоит из


заданного слова (IMAGE) и номера, например, файл
IMAGE004.bmp.

При отсутствии свободных ячеек памяти на экране


появляется всплывающая подсказка с предложением
перезаписи самой старой группы записей. Выполните
одно из следующих действий:

100
Работа с памятью прибора и ПК
Сохранение данных в память и вызов их из памяти 5
Удаление содержимого экрана с Вызов содержимого экрана с
соответствующей настройкой соответствующей настройкой
Для удаления содержимого экрана и соответствующей Чтобы вызвать содержимое экрана вместе с
настройки необходимо выполнить следующие действия: настройкой, необходимо выполнить следующие
действия:
1 Выведите на экран заголовок
SAVE
функциональной клавиши SAVE. 1 Выведите на экран заголовок
SAVE
функциональной клавиши SAVE.

2 F4 Откройте меню FILE OPTIONS.


2 F2 Откройте меню RECALL.
3 F1 Выберите встроенную память
(INT) или USB-устройство. 3 F1 Выберите встроенную память
(INT) или USB-устройство.
4 Выберите пункт DELETE.
4 Выберите пункт DATA.
5 ENTER Подтвердите свой выбор и
перейдите в поле имени файла. 5 ENTER Подтвердите свой выбор и
перейдите в поле имени файла.
6 Выберите файл, который
необходимо удалить, 6 Выберите файл, который
необходимо вызвать.
или
F2 выберите все файлы, которые 7 ENTER Вызовите содержимое с
необходимо удалить. настройками выбранного экрана.

7 Удалите выбранные файлы. Теперь на экране отображается вызванная


ENTER
осциллограмма; одновременно появляется надпись

101
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

HOLD.Для анализа этой осциллограммы можно Вызов параметров настройки


использовать увеличение изображения и курсоры.
Чтобы вызвать параметры настройки, выполните
Можно также распечатать вызванный экран.
следующие действия:
Вызванное из памяти содержимое экрана можно
использовать в качестве эталонной осциллограммы, с 1 Выведите на экран заголовок
SAVE
которой будет сравниваться осциллограмма функциональной клавиши SAVE.
поступающего сигнала, см. главу 1 "Сравнение
осциллограмм".
2 F2 Откройте меню RECALL.

3 F1 Выберите встроенную память


(INT) или USB-устройство.

4 Выберите SETUP.

5 ENTER Подтвердите свой выбор и


перейдите в поле имени файла.

6 Выберите файл, который


необходимо вызвать.

7 ENTER Вызовите выбранную настройку.

С этого момента прибор продолжает работу с теми


параметрами настройки, которые были вызваны из
памяти.

102
Работа с памятью прибора и ПК
Сохранение данных в память и вызов их из памяти 5
Просмотр сохраненных экранов 8 F3 Сохраните экран на USB-
Чтобы быстро просмотреть содержимое экранов, накопитель (если подключено)
сохраненных в различных ячейках памяти, или во встроенную память.
необходимо выполнить следующие действия:
9 F4 Выход из режима просмотра.
1 Выведите на экран заголовок
SAVE
функциональной клавиши SAVE. Примечание:
В режиме просмотра VIEW нельзя
просматривать изображения экранов с
2 F2 Откройте меню RECALL. сохраненными записями и настройками!
Этот режим позволяет просматривать
3 F1 Выберите встроенную память только содержимое экрана, которое было в
(INT) или USB-устройство. момент его сохранения. Для просмотра всех
изображений экрана их нужно вызвать из
4 ENTER Перейдите в поле имени файла. памяти, используя функцию RECALL.

5 Выберите файл.

6 F2 Просмотрите содержимое экрана


в зоне просмотра.

7 Просмотрите содержимое
экранов, сохраненных в других
ячейках.

103
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Переименование сохраненных экранов и 9 Выберите другой символ.


полей настроек ENTER
Повторите шаги 8 и 9, пока не
Чтобы изменить имя сохраненного файла, необходимо
выполните всю операцию.
выполнить следующие действия:

1 Выведите на экран заголовок 10 F1 Подтвердите выбранное имя


SAVE
функциональной клавиши SAVE. файла и вернитесь в меню
RENAME.

2 F4 Откройте меню FILE OPTIONS.

3 F1 Выберите встроенную память


(INT) или USB-устройство.

4 Выберите RENAME.

5 ENTER Подтвердите свой выбор и


перейдите в поле имени файла.

6 Выберите файл, который


необходимо переименовать.

7 ENTER Откройте меню RENAME.

8 F2 Перейдите на новую позицию


F3 символа.

104
Работа с памятью прибора и ПК
Сохранение данных в память и вызов их из памяти 5
Копирование-Перемещение файлов с 5 ENTER Подтвердите свой выбор и
сохраненными экранами и настройками перейдите в поле имени файла.
Можно скопировать или переместить файлы из
встроенной памяти на USB-носитель или с USB- 6 Выберите файл, который вы
носителя во встроенную память. хотите копировать или удалить,
или
Чтобы копировать или переместить файл, выполните
следующие действия: F2 выберите все файлы.

1 Выведите на экран заголовок 7 ENTER Копируйте или удалите


SAVE
функциональной клавиши SAVE. выбранные файлы.

2 F4 Откройте меню FILE OPTIONS.

3 F1 Выберите встроенную память


(INT) или USB-устройство.
Память другого типа станет
памятью, в которую будет
производиться копирование или
перемещение.

4 Выберите пункт COPY, чтобы


скопировать файл, или пункт
MOVE, чтобы переместить
(скопировать и удалить исходный
файл).

105
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Использование программного z Установите демо-версию программы FlukeView®.


Информация по установке и использованию
обеспечения FlukeView® программного обеспечения FlukeView®
С помощью программного обеспечения FlukeView® ScopeMeter® приведена в Руководстве
можно загружать результаты измерений сигналов и пользователя программного обеспечения
растровые изображения экранов в компьютер (ПК или FlukeView®, записанного на компакт-диске.
"ноутбук") для последующей обработки.

Драйверы USB для измерительного прибора и


программного обеспечения FlukeView® Демо-версия с
ограниченной функциональностью входит в комплект
поставки прибора и записана на компакт-диск.

Подключение к компьютеру
Подключение прибора к компьютеру (ПК или
"ноутбуку") для работы с программным обеспечением
FlukeView для Windows® (SW90W) производится Рис. 36. Подключение компьютера
следующим образом:

z Используйте кабель с разъемами USB типа A и Примечания


мини-USB типа B для соединения компьютера с − Дополнительный комплект SCC290
мини-USB-ПОРТОМ измерительного прибора (см. содержит код активации, который
Рис. 36). используется для получения доступа ко
z Установите драйверы USB для измерительного всем функциям программы FlukeView® .
прибора, см. Приложение A.

106
Работа с памятью прибора и ПК
Использование программного обеспечения FlukeView® 5
− Полную версию программы FlukeView®
можно заказать, используя код SW90W.
Для установки на измерительные
приборы Fluke Series II ScopeMeter®
подходит программа FlukeView®
ScopeMeter® версии 5.1 или более
поздней.
− Входные каналы измерительного
прибора электрически изолированы от
USB-порта.
− В процессе сохранения данных на USB-
накопитель или копирования данных с
него выполнение дистанционного
управления и передача данных через
мини-USB-порт невозможны.

107
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

108
Глава 6
Дополнительные рекомендации

Содержание главы
В настоящей главе приводятся рекомендации по
оптимальному использованию возможностей прибора.

109
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Использование стандартных Предупреждение


принадлежностей Во избежание поражения электрическим
током и воспламенения нельзя
На следующих рисунках показано, как использовать подключать заземляющие пружинные
стандартные принадлежности (датчики напряжения, контакты к потенциалу, отличающемуся от
измерительные провода и различные зажимы). потенциала земли более чем на 30 В
(среднеквадратичное значение).

Рис. 37. Подключение высокочастотного датчика


напряжения с заземляющим пружинным контактом

110
Дополнительные рекомендации
Использование стандартных принадлежностей 6
Предупреждение
Во избежание поражения электрическим
током снова наденьте изолирующую
втулку (рисунок 1, поз. e) на головку
датчика после использования зажима типа
"крючок". Это также позволяет устранить
риск случайного соединения контактов
разных датчиков при подключении
проводов заземления или короткого
замыкания цепи через незащищенное
заземляющее кольцо датчика.

Рис. 38. Подключение электронных


измерительных устройств для проведения
измерений в режиме измерителя (используются
зажимы типа "крючок", а для заземления - зажим
типа "крокодил")

111
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Использование изолированных Благодаря такой структуре входа прибор фактически


может выполнять функции четырех одновременно
входов с независимым заземлением работающих приборов. Изолированные входы с
Изолированные входы с независимым заземлением независимым заземлением имеют следующие
можно использовать для измерения сигналов, преимущества:
имеющих независимые опорные потенциалы.
• Возможность одновременного измерения сигналов
Изолированные входы с независимым заземлением с независимыми опорными потенциалами.
являются более безопасными и обеспечивают больше
функциональных возможностей по сравнению с • Повышенная безопасность. Поскольку входы для
входами, имеющими общее заземление (общий опорных потенциалов не соединены между собой,
опорный потенциал). вероятность короткого замыкания при
одновременном измерении нескольких сигналов
Проведение измерений с использованием значительно снижается.
изолированных входов
• Повышенная безопасность. При проведении
Входы прибора являются изолированными и имеют измерений в системах с несколькими опорными
независимое заземление. Каждая из входных зон потенциалами наведение блуждающих токов
(вход A, вход B, вход C, вход D и третий вход, который сводится к минимуму.
может использоваться для внешнего запуска
развертки или как вход цифрового универсального Поскольку входы для опорных потенциалов не
измерительного прибора) представляет собой два соединены между собой внутри прибора, каждый их
входа: вход для измеряемого сигнала и вход для них необходимо подключать к внешнему опорному
опорного потенциала. Вход для опорного потенциала потенциалу.
каждой входной зоны электрически изолирован от
входов для опорных потенциалов других входных зон.

112
Дополнительные рекомендации
Использование изолированных входов с независимым заземлением 6
Между изолированными входами с независимым
заземлением могут возникать паразитные емкости.
Появление таких емкостей возможно между входом
для опорного потенциала и окружающей средой, а
также между двумя входами для опорных потенциалов
(см. рис. Рис. 39). C
D
B
A

Поэтому каждый из этих входов следует подключать к


системному опорному потенциалу или к другому
стабильному потенциалу. Если же на вход для
опорного потенциала подается сигнал с быстро
меняющимся и/или высоким напряжением, то при
проведении измерений необходимо учитывать
наличие паразитных емкостей. (См. Рис. 39 , Рис. 41, Рис. 39. Паразитные емкости между датчиками,
Рис. 42 и Рис. 43.) прибором и окружающей средой

Примечание:
Примечание
Входные каналы измерительного прибора паразитные емкости, такие как те, что
электрически изолированы от USB-порта и изображены на рисунках 39, 41 и 43, могут
от входа силового адаптера. привести к помехам сигнала. Количество
помех можно уменьшить, установив
ферритовое кольцо вокруг кабеля датчика.

113
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Предупреждение
Во избежание поражения электрическим
током при использовании провода
опорного потенциала (заземления) всегда
SAME
используйте изолирующую втулку POTENTIAL
(рисунок 1, поз. e) или зажим типа
"крючок". Напряжение, поданное на
провод опорного потенциала, также
присутствует на заземляющем кольце Рис. 40. Головка датчика
около головки датчика, как это показано на
Рис. 40 (SAME POTENTIAL = ТОТ ЖЕ
ПОТЕНЦИАЛ ). Использование
изолирующей втулки позволяет устранить
риск случайного соединения контактов
разных датчиков при подключении
проводов заземления или короткого
замыкания цепи через незащищенное
заземляющее кольцо...

114
Дополнительные рекомендации
Использование изолированных входов с независимым заземлением 6
+
DC BUS ANALOG INPUT DIGITAL CONTROLLER
MOTION/MOTOR CONTROLLER

DIGITAL
ANALOG GROUND
DIGITAL M GROUND
GROUND

DC BUS
- A

D
A

Рис. 42. Правильное подключение проводов для


опорных потенциалов

Рис. 41. Паразитная емкость между аналоговым и


цифровым опорными потенциалами

115
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

ANALOG INPUT DIGITAL CONTROLLER


Использование наклонной подставки
Прибор снабжен подставкой, позволяющей поставить
его на стол в наклонном положении. Стандартное
DIGITAL
положение подставки показано на Рис. 44.
ANALOG GROUND
GROUND

®
Kensington lock
support
D
A

Power adapter input

Рис. 43. Неправильное подключение проводов для


опорных потенциалов

Шумы по проводу для опорного потенциала на входе D Рис. 44. Использование наклонной подставки
могут передаваться через паразитную емкость на
усилитель аналогового входа.
Примечание
К задней части измерительного прибора
можно присоединить крюк для подвешивания
, который поставляется по заказу, код
заказа HH290. При помощи крюка можно
подвесить измерительный прибор, выбрав
удобное для работы положение, например,
на дверце шкафа или на перегородке.

116
Дополнительные рекомендации
Замок Kensington® 6
Замок Kensington® Крепление и ремешок для подвески
Измерительный прибор имеет паз, подходящий для Ремешок для подвески входит в комплект поставки
замка Kensington®, см. Рис. 44. измерительного прибора. На рисунке ниже показан
правильный способ крепления ремешка для подвески
Использование паза Kensington в сочетании с к измерительному прибору.
блокирующим кабелем обеспечивает защиту прибора
от кражи. Блокирующие кабели можно приобрести,
например, у дилеров, продающих аксессуары для
ноутбуков.

Рис. 45. Крепление и ремешок для подвески

117
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Восстановление первоначальной Удаление с экрана меню и заголовков


настройки прибора клавиш
Чтобы восстановить заводскую настройку прибора, В любой момент можно скрыть меню или заголовок
необходимо выполнить следующие действия: клавиши.

1 Выключите прибор. CLEAR Если заголовок клавиши скрыт, нажмите


клавишу еще раз, чтобы отобразить его
(функция переключения).
2 USER Нажмите и удерживайте эту клавишу.
Выводимое меню будет скрыто.
3 Нажмите и отпустите клавишу
Чтобы отобразить меню или заголовки клавиш,
включения прибора.
следует нажать одну из желтых клавиш меню,
Двукратный звуковой сигнал при включении прибора например, клавишу SCOPE.
означает, что восстановление первоначальной
Закрыть меню можно также при помощи F4
настройки прошло успешно.
сенсорной кнопки CLOSE.
4 USER Отпустите эту клавишу.
Изменение языка представления
информации
Во время работы с прибором в нижней части экрана
появляются различные сообщения. Можно выбрать
язык, на котором они будут выводиться на экран. В
следующем примере возможен выбор между
французским и английским языками. Чтобы изменить
язык с английского на французский, необходимо
выполнить следующие действия:

118
Дополнительные рекомендации
Регулировка контрастности и яркости 6
1 USER Выведите на экран заголовки Регулировка контрастности и
функциональных клавиш меню яркости
USER.
Порядок регулировки контрастности и яркости
подсветки экрана:

2 F2 Откройте меню LANGUAGE 1 USER Выведите на экран заголовки


SELECT. функциональных клавиш меню
USER.

2 F4 Нажмите эту клавишу. Теперь


для регулировки контрастности
3 Выделите пункт FRENCH. и подсветки можно
использовать клавиши со
4 ENTER Подтвердите выбор стрелками.
французского языка.
3 Отрегулируйте контрастность
Примечание: экрана.
Список языков, доступных на вашем
измерительном приборе, может отличаться 4 Измените яркость экрана.
от списка, приведенного в этом примере.
Примечание
Новые значения контрастности и яркости
будут сохраняться до следующей
регулировки.

119
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Когда в качестве источник питания используется Изменение даты и времени


аккумулятор, в целях экономии его заряда
используется экономичный режим подсветки. При В приборе имеются часы, указывающие дату и время.
подключении адаптера сетевого питания яркость Чтобы изменить дату, например, на 19 апреля 2013,
подсветки экрана увеличивается. выполните следующие действия:

Примечание 1 USER Выведите на экран заголовки


Режим подсветки сниженной яркости функциональных клавиш меню
продлевает максимальный период работы USER.

от аккумуляторной батареи.См. главу 8


"Характеристики", раздел "Разное".
2 F1 Откройте меню USER OPTIONS.

3 Откройте меню DATE ADJUST.


ENTER

4 Выберите год 2013 и перейдите


ENTER в поле Month.

5 Выберите месяц 04 и
ENTER перейдите в поле Day.

120
Дополнительные рекомендации
Сбережение ресурса аккумуляторов 6
6 Выберите дату 19 и перейдите Сбережение ресурса аккумуляторов
ENTER в поле Format.
При работе от блока аккумуляторов в целях
сбережения заряда аккумуляторов предусмотрено
7 Выберите формат DD/MM/YY и автоматическое выключение прибора. Прибор
ENTER подтвердите установку новой автоматически выключается, если в течение 30 минут
даты. не была нажата ни одна клавиша.
Изменение времени производится аналогичным В режимах построения графиков (TrendPlot) и записи
образом, но при этом следует открыть меню Time осциллограмм (Scope Record) питание не отключается
Adjust (пункты 2 и 3.) автоматически, но яркость подсветки экрана
снижается. Запись будет продолжаться даже при
низком уровне заряда аккумуляторов; при этом
обеспечивается сохранность информации,
содержащейся в памяти

Чтобы продлить срок службы аккумулятора без


автоматического отключения питания, выберите
функцию отключения дисплея AUTO-off, которая
обеспечивает автоматическое выключение дисплея
через заданное время (30 секунд или 5 мин).

Примечание
При подключенном сетевом адаптере
функция автоматического отключения
питания и функция выключения дисплея
AUTO-off не действуют.

121
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Настройка таймера автоматического Настройка таймера срабатывания функции


отключения питания автоматического выключения дисплея
AUTO-off.
По умолчанию питание автоматически отключается
через 30 минут. Чтобы задать автоматическое По умолчанию таймер срабатывания функции
отключение питания через 5 минут, необходимо автоматического отключения дисплея AUTO-off
выполнить следующие действия: выключен (автоматическое выключение дисплея не
выполняется). Выберите время, по истечении которого
1 USER Выведите на экран заголовки будет выполняться автоматическое выключение
функциональных клавиш меню дисплея AUTO-off: 30 секунд или 5 минут, выполнив
USER.
следующие действия:

1 USER Выведите на экран заголовки


функциональных клавиш меню
2 F1 Откройте меню USER OPTIONS.
USER.

2 F1 Откройте меню USER OPTIONS.

3 Откройте меню BATTERY SAVE


ENTER OPTIONS.

4 Выберите пункт Instrument


ENTER Auto-OFF 5 Minutes.

122
Дополнительные рекомендации
Изменение параметров автоматической настройки 6
3 Откройте меню BATTERY SAVE Изменение параметров
ENTER OPTIONS. автоматической настройки
Ниже описывается процедура установки параметров,
которые будут использоваться в режиме
автоматической настройки (т.е. после нажатия
клавиши AUTO-MANUAL.
4 Выберите время срабатывания
ENTER функции отключения экрана 1 USER Выведите на экран заголовки
Display Auto-OFF 30 Seconds функциональных клавиш меню
USER.
или 5 Minutes .

Дисплей будет выключен по истечении указанного


времени.
2 F1 Откройте меню USER OPTIONS.
Чтобы снова включить дисплей, выполните
следующие действия:

• Нажмите любую клавишу. Дисплей снова


включится, и таймер срабатывания функции
автоматического отключения дисплея Auto-Off 3 Откройте меню AUTO SET
перезапустится. Дисплей снова выключится по ENTER ADJUST.
истечении указанного времени..

• При подключенном сетевом адаптере таймер


автоматического выключения дисплея будет
неактивен.

123
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Если диапазон частоты установлен на значение > 15 Примечание:


Гц, то время реакции функции сокращается. Это
Параметр частоты сигнала для режима
связано с тем, что в данном случае прибор не
автоматической настройки аналогичен
анализирует низкочастотные составляющие сигналов.
такому же параметру для автоматического
Однако при проведении измерений низкочастотных
запуска развертки. (См. главу 4 "Параметры
сигналов необходимо установить более низкий порог
запуска развертки в режиме
частоты для использования в автоматическом режиме
автоматической настройки"). Следует
запуска развертки:
учитывать, что параметры,
4 Выберите пункт 1 Hz and up (1 установленные в ходе описанной выше
ENTER Гц и более), затем перейдите в процедуры, вступают в силу только в
поле Input Coupling: режиме автоматической настройки (после
нажатия клавиши auto).
При нажатии клавиши AUTO-MANUAL (автоматическая
настройка) входное сопряжение будет
устанавливаться по постоянному току или не будет
меняться:

5 Выберите вариант Unchanged.


ENTER

При нажатии на клавишу AUTO-MANUAL (автоматической


настройки) режим захвата выбросов сигнала можно
включить или оставить без изменений:

6 Выберите вариант Unchanged.


ENTER

124
Глава 7
Обслуживание прибора

Содержание главы Предупреждение


В настоящей главе приводится описание основных • Ремонт прибора может осуществлять
операций по обслуживанию прибора, которые могут только технический специалист,
выполняться пользователем. Указания по полному имеющий соответствующую
техническому обслуживанию, разборке, ремонту и квалификацию.
калибровке прибора содержатся в Руководстве по
• Используйте только рекомендованные
обслуживанию. (www.fluke.com)
запасные части.
• Перед выполнением технического
обслуживания внимательно прочтите
указания по технике безопасности,
приведенные в начале данного
руководства.

125
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Чистка прибора Хранение прибора


Предупреждение Перед постановкой прибора на длительное хранение
необходимо зарядить литиево-ионные аккумуляторы.
Перед тем как приступить к чистке
измерительного прибора, отключите
входные сигналы.

Прибор следует протирать влажной тряпкой со


слабым мыльным раствором. Запрещается
использовать для чистки абразивные вещества,
растворители и спирт. Они могут повредить надписи
на приборе.

126
Обслуживание прибора
Зарядка аккумуляторов 7
Зарядка аккумуляторов Примечание

Литиево-ионные аккумуляторы могут поставляться в Подключение сетевого адаптера на


незаряженном состоянии. Для достижения полного длительное время (например, на выходные)
заряда их необходимо заряжать в течение 5 часов не причинит вреда прибору. В этом случае
(при выключенном приборе) с соблюдением автоматически включится режим
следующих указаний: компенсационной подзарядки.

Если в качестве источника питания используются


аккумуляторы, индикатор источника питания в верхней
части экрана отражает их состояние. Состояние
аккумуляторов обозначается следующими символами:
. Символ означает, что
аккумуляторы могут работать еще в течение примерно
пяти минут. См. также Вывод данных об аккумуляторе
на стр. 132
Чтобы зарядить аккумуляторы и обеспечить подачу
питания на прибор, подключите сетевой адаптер, как
показано на Рис. 46. Аккумуляторы заряжаются
быстрее при отключенном приборе.
Рис. 46. Зарядка аккумуляторов
Предостережение
Во избежание перегрева аккумуляторов в Кроме того, вы можете заменить аккумулятор
процессе зарядки необходимо следить за (Принадлежности Fluke BP290 или BP291) полностью
тем, чтобы температура окружающей заряженным аккумулятором и использовать для
среды не превышала предельно зарядки снятого аккумулятора внешнее зарядное
допустимого значения, указанного в устройство EBC290 (дополнительное оборудование
технических характеристиках прибора. для Fluke).

127
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Замена блока аккумуляторов 4. Поднимите и снимите крышку аккумуляторного


отсека, (Рис. 48)
Предупреждение 5. Приподнимите аккумулятор за одну сторону и
Для замены следует использовать только извлеките его (Рис. 49)
аккумуляторы Fluke BP290 (не 6. Установите аккумулятор и закройте крышку
рекомендуется для моделей 190-xx4) или аккумуляторного отсека.
BP291!!

Если сетевой адаптер не подключен, то после


извлечения аккумуляторной батареи для ее замены
данные, еще несохраненные в памяти измерительного
прибора, сохраняются в течение 30 секунд. Во
избежание потери данных перед снятием
аккумуляторной батареи примите одну из следующих
мер:
- Сохраните данные в энергонезависимой флэш-
памяти измерительного прибора, на компьютере или
на USB-накопителе.
- Подключите сетевой адаптер.
Замена аккумуляторов выполняется следующим
образом:
1. Отсоедините все щупы датчиков и/или
измерительные провода
Рис. 47. Разблокировка крышки аккумуляторного
2. Снимите или сложите подставку измерительного отсека
прибора
3. Откройте крышку аккумуляторного отсека (Рис. 47)

128
Обслуживание прибора
Калибровка датчиков напряжения 7
Калибровка датчиков напряжения
Для достижения оптимальных рабочих характеристик
датчиков напряжения их необходимо отрегулировать.
Калибровка датчиков с коэффициентом ослабления
10:1 и 100:1 проводится по постоянному току высокой
частоты. При калибровке датчика выполняется
настройка датчика на входной канал.

В следующем примере описывается калибровка


датчиков напряжения с коэффициентом ослабления
10:1:
Рис. 48. Снятие крышки аккумуляторного отсека
1 A Выведите на экран
функциональные клавиши меню
input A.

2 F3 Откройте меню PROBE ON A.

Если подходящий тип датчика


уже выбран (выделен желтым
Рис. 49. Снятие аккумулятора цветом), перейдите к пункту 5.

129
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

3 Выберите Probe Type: Voltage и Примечание:


ENTER Attenuation: 10:1. необходимо подсоединить как зажим типа
"крючок", так и контакт нулевой отметки.
4 F3 Снова откройте меню PROBE ON A.
На экране появится запрос на подтверждение запуска
5 F1 Выберите режим калибровки калибровки датчика 10:1.
датчика PROBE CAL…
6 F4 Подтвердите запуск калибровки.

Появится сообщение с указаниями по подключению


датчика. Присоедините выход красного датчика
напряжения 10:1 к входу A и входу опорного сигнала
калибровки датчика, как показано на рис. Рис. 50.

7 Поворачивайте регулировочный винт на


корпусе датчика до тех пор, пока
отображаемый на экране сигнал не примет
чисто прямоугольную форму.

Probe Cal

Probe Cal Ref. Указания по доступу к регулировочному винту в


корпусе датчика приведены в инструкции
Рис. 50. Регулировка датчиков напряжения
пользователя датчика.

130
Обслуживание прибора
Отображение информации о версии и калибровке 7
8 F4 Запустите калибровку по Отображение информации о версии и
постоянному току. калибровке
Автоматическая калибровка по
постоянному току может Чтобы просмотреть номер версии и дату калибровки,
выполняться только для датчиков необходимо выполнить следующие действия:
напряжения с коэффициентом
1 USER Выведите на экран заголовки
ослабления 10:1.
функциональных клавиш меню USER.
В процессе калибровки по постоянному току
выполняется автоматическая настройка прибора на
оптимальную работу с данным датчиком. Во время 2 F3 Откройте меню VERSION &
калибровки не следует прикасаться к прибору. По CALIBRATION.
окончании калибровки по постоянному току
появляется сообщение о том, что калибровка успешно
завершена.

9 F4 Закройте меню.

Повторите описанные действия для выходов синего,


серого и зеленого датчиков 10:1, присоединив их к 3 F4 Закройте окно.
входам B, C и D соответственно.
Это окно содержит информацию о номере модели,
версии программного обеспечения, серийный номер,
Примечание
номер калибровки и дату последней калибровки, а
При калибровке датчиков напряжения с также активированные функции ПО.
коэффициентом ослабления 100:1 в поле
attenuation следует выбрать пункт. Все характеристики измерительного прибора (см.
главу 8) действительны при условии его ежегодной
калибровки.

131
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Повторная калибровка должна выполняться Вывод данных об аккумуляторе


квалифицированным специалистом. В случае
необходимости повторной калибровки следует Экран данных об аккумуляторе содержит информацию
обращаться к представителю компании Fluke. осостоянии аккумулятора и его серийный номер.

Чтобы вывести этот экран, перейдите к пункту 2


предыдущего раздела и выполните следующие
действия:

3 F1 Откройте меню BATTERY


INFORMATION.

4 F4 Вернитесь на предыдущий экран.

Индикатор "Level" указывает на заряд аккумулятора в


% от полного заряда.

Индикатор "Time to Empty" отображает оставшееся


время работы аккумулятора.

132
Обслуживание прибора
Компоненты и принадлежности 7
Компоненты и принадлежности
В следующих таблицах перечислены компоненты различных модификаций прибора и дополнительные
принадлежности, которые могут заменяться пользователем. Более подробная информация о дополнительных
принадлежностях представлена на сайте www.fluke.com.

Для заказа запасных частей или дополнительных принадлежностей свяжитесь с представителем Fluke.

Заменяемые компоненты
Компонент Шифр для заказа
Имеются следующие модели сетевых адаптеров:
Универсальный для Европы: 230 В, 50 и 60 Гц BC190/801
Для Северной Америки: 120 В, 50 и 60 Гц BC190/813
Для Великобритании: 240 В, 50 и 60 Гц BC190/804
Для Японии: 100 В, 50 и 60 Гц BC190/806
Для Австралии: 240 В, 50 и 60 Гц BC190/807
Универсальный: 115 В/230 В, 50 и 60 Гц * BC190/808
* Спецификация UL применима к модели BC190/808 с переходником для сетевой
вилки, используемым в North America и сертифицированным по UL.
Сетевой адаптер с BC190/808 с номиналом 230 В не предназначен для
использования в Северной Америке.
В других странах необходимо использовать переходники, соответствующие
национальным стандартам данной страны.
Измерительные провода с измерительными наконечниками (красный и черный) TL175

133
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Запасные детали (продолжение)


Комплект датчиков напряжения (красный, синий, серый или зеленый), VPS410-R (красный)
предназначенных для использования с измерительными приборами Fluke 190-062, - VPS410-B (синий)
102, -104, -202 и -204. VPS410-G (серый)
В комплект входят следующие компоненты (не поставляемые отдельно)
VPS410-V (зеленый)
• Датчик напряжения 10:1, 300 МГц (красный, синий, серый или зеленый)
• Комплект зажимов типа "крючок" для головки датчика (черного цвета)
• Заземляющий провод с мини-зажимом типа "крокодил" (черного цвета)
• Заземляющий пружинный контакт для головки датчика (черного цвета)
• Изолирующая втулка (черного цвета)
Характеристики элементов представлены на рис. 1 на стр. 2.
См. инструкцию VPS410 для ознакомления с номинальными значениями
напряжения/кат.
Комплект датчиков напряжения (красный или синий), предназначенных для VPS410-II-R
использования с измерительными приборами Fluke 190-502. (красный)
В комплект входят следующие компоненты (не поставляемые отдельно) VPS410-II-B
• Датчик напряжения 10:1, 500 МГц (красный, синий, серый или зеленый) (синий)
• Комплект зажимов типа "крючок" для головки датчика (черного цвета)
• Заземляющий провод с мини-зажимом типа "крокодил" (черного цвета)
• Заземляющий пружинный контакт для головки датчика (черного цвета)
• Изолирующая втулка (черного цвета)
Характеристики элементов представлены на рис. 1 на стр. 2.
См. инструкцию VPS410-II для ознакомления с номинальными значениями
напряжения/кат.

134
Обслуживание прибора
Компоненты и принадлежности 7
Запасные детали (продолжение)
Комплект запасных частей для датчиков напряжения VPS410 и VPS410-II RS400
В комплект входят следующие компоненты (не поставляемые отдельно)
• Один зажим типа "крючок" для головки датчика (черного цвета)
• Один заземляющий провод с мини-зажимами типа "крокодил" (черные)
• Два заземляющих пружинных контакта для головки датчика (черные)
• Две изолирующие втулки для головки датчика (черного цвета)
Характеристики элементов представлены на рис. 1 на стр. 2.
См. инструкцию VPS410 для ознакомления с номинальными значениями
напряжения/параметрами Кат..
BNC-перемычка оконечной нагрузки 50 Ом (1 Вт), (комплект из 2 шт., черн.) TRM50
Комплект перезаряжаемых литиево-ионных аккумуляторных батарей 26 Втч, не BP290
рекомендуется для моделей 190-xx4
Комплект перезаряжаемых литиево-ионных аккумуляторных батарей 52 Втч BP291
Ремешок для подвески 946769

135
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Дополнительные принадлежности
Компонент Шифр для заказа
Комплект датчиков напряжения (красный, синий, серый или зеленый), VPS510-R (красный)
предназначенных для использования с измерительными приборами Fluke 190-502: VPS510-B (синий)
В комплект входят следующие компоненты (не поставляемые отдельно) VPS510-G (серый)
• Датчик напряжения 10:1 (красный, синий, серый или зеленый)
• Комплект зажимов типа "крючок" для головки датчика (черного цвета) VPS510-V (зеленый)
• Заземляющий провод с мини-зажимом типа "крокодил" (черного цвета)
• Заземляющий пружинный контакт для головки датчика (черного цвета)
• Изолирующая втулка (черного цвета)
• Наконечник датчика для BNC-адаптера
Комплект запасных частей датчика напряжения RS500
В комплект входят следующие компоненты (не поставляемые отдельно)
• Один зажим типа "крючок" для головки датчика (черного цвета)
• Один заземляющий провод с мини-зажимами типа "крокодил" (черные)
• Два заземляющих пружинных контакта для головки датчика (черные)
• Две изолирующие втулки для головки датчика (черного цвета)
• Наконечник датчика для BNC-адаптера (2x)

136
Обслуживание прибора
Компоненты и принадлежности 7
Дополнительные принадлежности (продолжение)
Компонент Шифр для заказа
Расширенный комплект принадлежностей датчика - VPS410, VPS410-II AS400
В комплект входят следующие компоненты (не поставляемые отдельно)
• Один зажим промышленного назначения типа "крокодил" для головки
датчика (черного цвета)
• Один тестовый щуп диаметром 2 мм для головки датчика (черного
цвета)
• Один тестовый щуп диаметром 4 мм для головки датчика (черного
цвета)
• Один зажим промышленного назначения типа "крокодил" для 4-
миллиметрового однополюсного штепселя (черного цвета)
• Один заземляющий провод с 4-миллиметровым однополюсным
штепселем (черного цвета)
Набор с программным обеспечением в переносном футляре SCC290
Набор состоит из следующих компонентов:
• Ключ активации программного обеспечения FlukeView для
преобразования демо-версии FlukeView в полную рабочую версию.
• Жесткий футляр для C290
FlukeView® ScopeMeter®, ПО для Windows® (полная версия) SW90W
Жесткий футляр C290
Внешнее зарядное устройство, используется для зарядки BP290/BP291 при EBC290
помощи BC190

137
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Дополнительные принадлежности (продолжение)


Датчик повышенной прочности для измерения высокого рабочего давления, VPS420-R
100:1, двухцветный (красный/черный), 150 МГц, номинал 1000 В кат. III / 600 В
кат. IV, рабочее напряжение (между головкой датчика и проводом опорного
потенциала) 2000 В при условиях кат. III / 1200 В при условиях кат. IV.
Крюк для подвешивания позволяет подвесить измерительный прибор на двери HH290
шкафа или перегородке.
Комплект коаксиальных кабелей 50 Ом включает 3 кабеля (1 красный, 1 серый, 1 PM9091
черный) длиной 1,5 м с безопасным изолированными разъемами BNC.
Комплект коаксиальных кабелей 50 Ом включает 3 кабеля (1 красный, 1 серый, 1 PM9092
черный) длиной 0,5 м с безопасным изолированными разъемами BNC.
Безопасный BNC-тройник с одним штекером BNC и двумя гнездами BNC PM9093
(разъемы полностью изолированы).
BNC-перемычка оконечной нагрузки 50 Ом (1 Вт), (комплект из 2 шт., черн.) TRM50
10:01 датчик напряжения 200 МГц, 2,5 м. VPS212-X
01:01 датчик напряжения 30 МГц, 1,2 м VPS101

сдвоенный штекер типа "банан" — байонетное гнездо PM9081

сдвоенное гнездо типа "банан" — байонетный штекер PM9082

Комплект для диагностики неисправностей автомобиля SCC298

Ремонтный комплект, для измерительных приборов и приводов SKMD001

138
Обслуживание прибора
Устранение неисправностей 7
Устранение неисправностей Экран остается черным
Прибор выключается через несколько • Убедитесь, что измерительный прибор включен
секунд после включения (нажмите )
• Возможно, разряжены аккумуляторы. Посмотрите
• Возможно, неправильно отрегулирована
на индикатор состояния аккумуляторов в правом
верхнем углу экрана. Если индикатор имеет USER
контрастность экрана. Нажмите , затем
вид , это значит, что аккумуляторы разряжены. F4 . Теперь клавиши со стрелками можно
Необходимо зарядить их. Подключите сетевой использовать для регулировки контрастности
адаптер BC190.
дисплея.
• Измерительный прибор включен, но запущен
• Таймер функции автоматического отключения
таймер автоматического выключения дисплея, см.
дисплея включен, см. главу 6, "Настройка таймера
главу 6, "Настройка таймера срабатывания
срабатывания функции автоматического
функции автоматического отключения дисплея
выключения дисплея AUTO-off". Чтобы включить
AUTO-off". Чтобы включить дисплей, нажмите на
дисплей, нажмите на любую клавишу (происходит
любую клавишу (происходит перезапуск таймера
перезапуск таймера функции автоматического
функции автоматического выключения дисплея
выключения дисплея AUTO-off) или подключите
AUTO-off) или подключите сетевой адаптер
сетевой адаптер BC190.
BC190.
Измерительный прибор не выключается
• Таймер автоматического отключения включен, см.
главу 6, "Настройка таймера автоматического Если выключение измерительного прибора
отключения питания". невозможно из-за сбоя в работе программного
обеспечения, выполните следующие действия:
Нажмите , чтобы включить измерительный
прибор. • Нажмите и удерживайте нажатой клавишу ON/OFF
в течение не менее 5 секунд.

139
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Прибор не обнаруживается программным Вспомогательные устройства Fluke,


®
обеспечением FlukeView работающие на аккумуляторах, не
включаются
• Проверьте, что прибор включен.
• При использовании принадлежностей Fluke,
• Проверьте правильность подключения получающих питание от аккумуляторной батареи,
соединительного кабеля к прибору и к необходимо проверить состояние аккумулятора с
компьютеру. Для соединения измерительного помощью мультиметра Fluke или следовать
прибора с компьютером используйте только мини- инструкциям для конкретной принадлежности.
USB-порт!

• Убедитесь, что не выполняется действий


SAVE/RECAL/COPY/MOVE с USB-носителями
информации.

• Убедитесь, что драйверы USB установлены, см.


Приложение A.

140
Глава 8
Спецификации

Введение Безопасность, характеристики


Измерительный прибор изготовлен и проверен в
Рабочие характеристики соответствии со стандартами EN/IEC 61010-1, EN/IEC
Компания FLUKE гарантирует соответствие 61010-2-030, EN/IEC 61010-31, Требованиями
характеристик указанным числовым значениям в безопасности для электрооборудования для
пределах указанных допустимых отклонений. Если измерений, управления и лабораторного применения.
допустимое отклонение не приводится, это означает, В настоящем руководстве приводятся указания по
что данное значение является средним для мерам безопасности, соблюдение которых
совокупности идентичных измерительных приборов необходимо для безопасной работы с прибором и
®
ScopeMeter . сохранения его работоспособности. Использование
Измерительный прибор соответствует нормативной прибора не по назначению, указанному изготовителем,
точности: 30 минут и два полных цикла сбора данных может привести к выходу из строя предусмотренных в
после включения электропитания. Все спецификации приборе устройств защиты.
приведены при условии ежегодной калибровки.
Требования к окружающей среде
Приведенные в данном Руководстве требования к
условиям эксплуатации основаны на результатах
испытаний, проведенных изготовителем.

141
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Осциллограф с четырьмя входами Диапазоны чувствительности


с датчиком 10:1: ........от 20 мВ до 1000 В на деление
Число каналов напрямую (1:1) ..............от 2 мВ до 100 В на деление
FLUKE 190-xx2 .................................................. 2 (A, B)
Динамический диапазон ........ > ±8 делений (< 10 МГц)
FLUKE 190-xx4 ............................................(A, B, C, D)
............................................ > ±4 делений (> 10 МГц)
Изолированные входы A, B, C и D
Диапазон регулировки положения осциллограммы .....
(вертикальный)
.................................................................. ±4 деления
Полоса пропускания при сопряжении по переменному
току Входное полное сопротивление на BNC-разъемах,
FLUKE 190-502.................................... 500 МГц (-3 дБ) Сопряжение по постоянному току:
FLUKE 190-2xx .................................... 200 МГц (-3 дБ) 4-канальные модели . 1 MΩ (±1 %)//14 пФ (±2,25 пФ)
FLUKE 190-1xx .................................... 100 МГц (-3 дБ) 4-канальные модели . 1 MΩ (±1 %)//15 пФ (±2,25 пФ)
FLUKE 190-062...................................... 60 МГц (-3 дБ) Макс. входное напряжение
Нижний предел частоты при сопряжении по с датчиком 10:1: .............. 1000 В кат. III; 600 В кат. IV
переменному току напрямую (1:1) .....................................................300 В
с датчиком 10:1:....................................... <2 Гц (-3 дБ) (более подробная информация представлена в
напрямую (1:1) ......................................... <5 Гц (-3 дБ) разделе "Безопасность" на стр. 161)
Время нарастания сигнала Вертикальная ось, погрешность ....................................
FLUKE 190-502.................................................... 0,7 нс ....................................±(2,1 % + 0,04 цены деления)
FLUKE 190-2xx .................................................... 1,7 нс 2 мВ/дел.:...................±(2,9 % + 0,08 цены деления)
FLUKE 190-1xx .................................................... 3,5 нс При измерении напряжения датчиком 10:1 следует
FLUKE 190-062.................................................... 5,8 нс прибавить погрешность датчика, см. раздел
"Датчик 10:1" на стр. 163
Ограничители аналоговой полосы пропускания ..........
...........................................................20 МГц и 10 кГц Разрешение цифрового преобразователя.......... 8 бит,
отдельный преобразователь на каждом входе
Входное сопряжение..................... перем. ток, пост. ток
Полярность .......................... Нормальная, обращенная

142
Спецификации
Осциллограф с четырьмя входами 8
Горизонтальная ось FLUKE 190-062:
10 нс - 4 μс/дел. (все каналы) .......... до 625 Мвыб/с
записи осциллограмм (Scope Record) ......... 2 мин/дел.
10 μс - 120 с/дел......................................125 Мвыб/с
Частота дискретизации в реальном масштабе времени
Обнаружение выбросов
FLUKE190-502:
4 μс - 120 с/дел. ............................................................
2 нс - 4 μс/дел. (канал 2) .....................до 2,5 Гвыб/с
................. отображает выбросы через каждые 8 нс
2 нс - 4 μс/дел. (канал 1) ............................до 5 ГС/с
10 μс - 120 с/дел......................................125 Мвыб/с Отображение осциллограммы ...................... A, B, C, D,
FLUKE190-202, -204: Математические функции (+, -, x, режим X-Y,
2 нс - 4 μс/дел. (канал 1 или 2) ...........до 2,5 Гвыб/с анализ спектра)
2 нс - 4 μс/дел. (канал 3 или 4) .............до 1,25 ГС/с Обычный режим, средний режим, послесвечение,
10 μс - 120 с/дел......................................125 Мвыб/с эталонное значение
FLUKE 190-102, -104: Временная ось, погрешность .........................................
5 нс - 4 μс/дел. (все каналы) .................до 1,25 ГС/с ..............±(100 импульсов в минуту + 0,04 деления)
10 μс - 120 с/дел......................................125 Мвыб/с
Длина записи: см. таблицу ниже.

143
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Таблица 2. Длина записи (все модели, выборок/точек на вход)


Режим Glitch Detect On Glitch Detect Off (Функция Макс. Частота выборки
(Функция обнаружения выбросов
обнаружения отключена)
выбросов включена)
Осциллограф - 300 пар "минимум- 3 тыс. истинных результатов 190-062: 625 Мвыб/с
Стандартный максимум" выводятся на экран (300 190-102/104: 1,25 Гвыб/с
режим результатов на экран)
190-202/204: 2,5 Гвыб/с (с
Осциллограф - 300 пар "минимум- - включенными
Режим высокой максимум"
каналами 1 или 2))
скорости
190-204: 1,25 Гвыб/с (с
Осциллограф - 300 пар "минимум- 10 тыс. истинных результатов
включенными
режим полных максимум" выводится на 1 экран.
функций Функции увеличения Zoom и каналами 3 или 4)
прокрутки Scroll изображения 190-502: 5 Гвыб/с (с
для подробного изучения включенными
осциллограммы каналами 1)
190-502: 2.5 Гвыб/с (с
включенными
каналами 1)
Развертка записи осциллограммы 30 тыс. результатов 4x 125 Мвыб/с
Построение графиков > 18 тысяч минимальных/ До 5 измерений в секунду
максимальных/средних
значений на измерение

144
Спецификации
Осциллограф с четырьмя входами 8
Запуск развертки и задержка Автоматическая настройка запуска
развертки в режиме Connect-and-View
Запуск развертки, режимыАвтоматический, по фронту
Видеосигнал, длительность импульсов, N-Cycle, Источник ................ A, B, C, D, Внешний (EXT, 190-xx2)
Внешний (EXT, 190-xx2) Фронт ........ Положительный, отрицательный, двойной
Запуск развертки с задержкой........... до 1200 делений
Фронт сигнала, запуск развертки
Запуск развертки с опережением ..................................
Режим обновления экрана........... автоколебательный,
............................................ на полную длину экрана
ждущий, однократный
Задержка ................................от -12 дел. до +1200 дел.
Источник ................ A, B, C, D, Внешний (EXT, 190-xx2)
Макс. Задержка......................................... 48 с - 4 с/дел. Фронт ........ Положительный, отрицательный, двойной
Диапазон регулировки уровня запуска развертки ........
..................................................................±4 деления
Запуск развертки, чувствительность
пост. ток от 0 до 5 МГц при масштабе
более 5 мВ/дел. ........................................0,5 деления
пост. ток от 0 до 5 МГц при масштабе
2 мВ/дел. и 5 мВ/дел. ..................................1 деление
500 МГц (FLUKE 190-502) ...........................1 деление
600 МГц (FLUKE 190-502) ...........................2 деления
200 МГц (FLUKE 190-2xx)............................1 деление
250 МГц (FLUKE 190-2xx)............................2 деления
100 МГц (FLUKE 190-1xx)............................1 деление
150 МГц (FLUKE 190-1xx)............................2 деления
60 МГц (FLUKE 190-062) .............................1 деление
100 МГц (FLUKE 190-062) ...........................2 деления

145
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Изолированный внешний запуск развертки Источник................................................................A (Ток)


(190-xx2) Полярность ......... положительный или отрицательный
Полоса пропускания..............................................10 кГц импульс
Режимы ............................................................................ Диапазон регулировки длительности импульса ...........
...... Автоматическая настройка; по фронту сигнала .................................................. от 0,01 дел. до 655 дел.
но не менее 300 нс (<T, >T) или 500 нс (=T, ≠T)
Уровни запуска развертки и не более 10 с;
(от постоянного тока до 10 кГц) ............... 120 мВ; 1,2 В разрешение не менее 50 нс на 0,01 дел.
Видеосигналы, запуск развертки Режим непрерывной автоматической
настройки
Стандарты...........................PAL, PAL+, NTSC, SECAM,
строчная развертка Автоматически настраиваются ослабление сигнала
Режимы ..........по всем строкам; по выбранной строке; (масштаб по вертикальной оси) и масштаб по оси
по первой половине кадра; времени, а также (в режиме Connect-and-View™)
по второй половине кадра параметры запуска развертки, включая выбор
источника.
Источник................................................................A (Ток)
Режимы
Полярность ................ Положительная, отрицательная Обычный............................ от 15 Гц до максимальной
Чувствительность........................... 0,7 деления уровня Низкочастотный .................. от 1 Гц до максимальной
синхронизации Минимальная амплитуда A, B, C, D
Импульсы, запуск развертки по пост. ток от 0 до 1 МГц ....................................... 10 мВ
длительности от 1 МГц до максимальной ................................ 20 мВ

Режим обновления экрана ....... Ждущий, однократный


Условия запуска развертки ............................................
.................................... <T; >T; =T (±10 %); ≠T(±10 %)

146
Спецификации
Автоматические измерения в режиме осциллографа 8
Автоматическое сохранение экранов Автоматические измерения в
осциллографа режиме осциллографа
Объем памяти..............................................100 экранов Указанные ниже значения погрешностей ± (проценты
Информация о просмотре сохраненных экранов от показания + число единиц счета) действительны от
приводится далее, в разделе "Воспроизведение". 18 °C до 28 °C. На каждый градус °C ниже 18 °C или
выше 28 °C следует прибавить 0,1 x (указанное
значение погрешности). При измерении напряжения
датчиком 10:1 следует прибавить погрешность
датчика, см. раздел "Датчик 10:1" на стр. 163 На
экране должно помещаться не менее 1,5 периодов
осциллограммы.
Общая информация
Входы................................................................ A, B, C и D
Подавление синфазного сигнала пост. тока ......>100 дБ
Подавление синфазного сигнала перем. тока с
частотой 50, 60 или 400 Гц ....................................>60 дБ

147
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Напряжение постоянного тока (VDC) Предел показаний шкалы ............. 999 единиц отсчета
Максимальное напряжение Погрешность, Fluke 190-xx2
с датчиком 10:1:................................................... 1000 В Сопряжение по постоянному току:
напрямую (1:1) ....................................................... 300 В пост. ток от 0 до 60 Гц ...............................................
.................................±(1,5 % + 10 единиц отсчета)
Максимальное разрешение
с датчиком 10:1:.......................................................1 мВ Сопряжение по переменному току, низкие частоты:
напрямую (1:1) ................................................... 100 мкВ 50 Гц, пост. ток (1:1)...................................................
................... ±(1,5 % + 10 единиц отсчета) – 0,6 %
Предел показаний шкалы ................ 999 единиц отсчета
60 Гц, пост. ток (1:1)...................................................
Точность 4 с - 10 μс/дел, Fluke 190-xx2. ................... ±(1,5 % + 10 единиц отсчета) – 0,4 %
2 мВ/дел. ........................ ±(1,5 % + 10 единиц отсчета) При использовании датчика 10:1 нижний порог
от 5 мВ/дел. до 100 В/дел.±(1,5 % + 6 единиц отсчета) измеряемой частоты снижается до 2 Гц; в
Точность 4 с - 10 μс/дел, Fluke 190-xx4. результате повышается точность измерения
2 мВ/дел. ........................... ±(3 % + 10 единиц отсчета) низкочастотных сигналов переменного тока. По
от 5 мВ/дел. до 100 В/дел...±(3 % + 6 единиц отсчета) возможности следует использовать сопряжение по
постоянному току: в этом режиме точность
Подавление аддитивного сигнала переменного тока с измерений максимальна.
частотой 50 или 60 Гц ........................................... >60 дБ
Сопряжение по переменному или постоянному току,
высокие частоты:
Напряжение переменного тока (VAC) от 60 Гц до 20 кГц .....±(2,5 % + 15 единиц отсчета)
Максимальное напряжение от 20 кГц до 1 МГц ........±(5 % +20 единиц отсчета)
с датчиком 10:1:................................................ 1000 В от 1 МГц до 25 МГц.....±(10 % +20 единиц отсчета)
напрямую (1:1) .................................................... 300 В На более высоких частотах погрешность
увеличивается из-за выпадения частот в приборе.
Максимальное разрешение
с датчиком 10:1:.................................................... 1 мВ
напрямую (1:1) ................................................ 100 мкВ

148
Спецификации
Автоматические измерения в режиме осциллографа 8
Погрешность, Fluke 190-xx4 Приведенные значения погрешностей
Сопряжение по постоянному току: действительны при выполнении следующих
пост. ток от 0 до 60 Гц ............................................... условий:
....................................±(3 % + 10 единиц отсчета) • Амплитуда осциллограммы превышает одно
Сопряжение по переменному току, низкие частоты: деление
50 Гц, пост. ток (1:1)................................................... • На экране помещается не менее 1,5 периодов
...................... ±(3 % + 10 единиц отсчета) – 0,6 % осциллограммы
60 Гц, пост. ток (1:1)................................................... Суммарное напряжение постоянного и
...................... ±(3 % + 10 единиц отсчета) – 0,4 % переменного тока - истинное
При использовании датчика 10:1 нижний порог среднеквадратичное значение (VAC+DC)
измеряемой частоты снижается до 2 Гц; в
результате повышается точность измерения Максимальное напряжение
низкочастотных сигналов переменного тока. По с датчиком 10:1: ................................................ 1000 В
возможности следует использовать сопряжение по напрямую (1:1) .................................................... 300 В
постоянному току: в этом режиме точность Максимальное разрешение
измерений максимальна. с датчиком 10:1: ....................................................1 мВ
Сопряжение по переменному или постоянному току, напрямую (1:1) ................................................ 100 мкВ
высокие частоты: Предел показаний шкалы ........... 1100 единиц отсчета
от 60 Гц до 20 кГц ........±(4 % + 15 единиц отсчета) Погрешность, Fluke 190-xx2
от 20 кГц до 1 МГц ........±(6 % +20 единиц отсчета) пост. ток от 0 до 60 Гц .±(1,5 % + 10 единиц отсчета)
от 1 МГц до 25 МГц.....±(10 % +20 единиц отсчета) от 60 Гц до 20 кГц ........±(2,5 % + 15 единиц отсчета)
На более высоких частотах погрешность от 20 кГц до 1 МГц ...........±(5 % +20 единиц отсчета)
увеличивается из-за выпадения частот в приборе от 1 МГц до 25 МГц........±(10 % +20 единиц отсчета)
Подавление аддитивного сигнала пост. тока.... >50 дБ На более высоких частотах погрешность
увеличивается из-за выпадения частот в приборе.

149
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Погрешность, Fluke 190-xx4 Пиковое значение


пост. ток от 0 до 60 Гц ....±(3 % + 10 единиц отсчета)
РежимыМаксимального пикового значения (Max peak),
от 60 Гц до 20 кГц ...........±(4 % + 15 единиц отсчета)
минимального пикового значения (Min peak) или
от 20 кГц до 1 МГц ..........±(6 % + 20 единиц отсчета)
двойной амплитуды
от 1 МГц до 25 МГц........±(10 % +20 единиц отсчета)
На более высоких частотах погрешность Максимальное напряжение
увеличивается из-за выпадения частот в приборе. с датчиком 10:1: ................................................ 1000 В
напрямую (1:1) .................................................... 300 В
Ампер (AMP) Максимальное разрешение
Измерения с помощью дополнительно с датчиком 10:1: ..................................................10 мВ
поставляемого датчика тока или токового шунта напрямую (1:1) ......................................................1 мВ
Масштаб....такой же, как при измерениях напряжения Предел показаний шкалы ............. 800 единиц отсчета
пост. тока (VDC), напряжения перем. тока (VAC), Погрешность
напряжения пост. и перем. тока (VAC+DC) Максимальное или минимальное пиковое
Чувствительность датчиков............................................ значение ..................................................±0,2 деления
.......................................... 100 µВ/А, 1 мВ/А, 10 мВ/А, Двойная амплитуда ................................±0,4 деления
100 мВ/А, 400 мВ/А, 1 В/А, 10 В/А и 100 В/А
Погрешность .................. такой же, как при измерениях Частота (Гц)
напряжения пост. тока (VDC), Диапазон ..........................................................................
напряжения перем. тока (VAC), ....от 1000 Гц до максимальной полосы пропускания
напряжения пост. и перем. тока (VAC+DC) Предел показаний шкалы ............. 999 единиц отсчета
(следует прибавить погрешность датчика тока или
токового шунта) Погрешность
от 1 Гц до максимальной полосы пропускания..........
.................................... ±(0,5 % +2 единицы отсчета)
(от 4 с/дел. до 10 нс/дел. и 10 периодов экрана).

150
Спецификации
Автоматические измерения в режиме осциллографа 8
Коэффициент заполнения (DUTY) Погрешность ....................................Как при измерении
среднеквадратичного значения напряжения для
Диапазон .......................................... от 4,0 % до 98.0 %
гармонических сигналов
Разрешение ..........0,1 % (если период больше 2 дел.)
Предел показаний шкалы ............. 999 единиц отсчета В/Гц
(3-разрядный дисплей)
Цель- отображение измеренного значения напряжения
Погрешность (для логических и импульсных ШИМ-сигналов (Vpwm)
сигналов) ......................... ±(0,5 % +2 единицы отсчета)
(см. Напряжение ШИМ-сигналов) после деления на
Ширина импульса (PULSE)
основную частоту
Разрешение (при отключенной функции обнаружения
выбросов GLITCH).................................. 1/100 деления для электроприводов переменного тока с
регулируемой скоростью.
Предел показаний шкалы ............. 999 единиц отсчета
Погрешность Погрешность .....................................% В (Vrms) + % Гц
от 1 Гц до максимальной полосы пропускания..........
....................................... ±(0,5 % +2 единицы отсчета) Примечание

Vpwm Электродвигатели переменного тока


предназначены для работы с вращающимся
Назначение ................................Измерение сигналов с магнитным полем постоянной силы. Эта сила
широтно-импульсной модуляцией, например, на зависит от входного напряжения (напряжение ШИМ-
выходе преобразователя для питания сигналов) после деления на основную частоту
электропривода входного напряжения (Гц). Номинальные значения В и
Принцип действия ............... Показания соответствуют Гц приведены на паспортной табличке
электродвигателя.
эффективному напряжению,
вычисляемому путем усреднения измерений по
целому числу периодов основной частоты

151
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Измерение мощности (A и B, C и D) Температура (TEMP)


Коэффициент мощности............Соотношение Вт и ВА Измерение с помощью дополнительно оставляемого
Диапазон .............................................. от 0,00 до 1,00 датчика температуры
Активная мощность, Вт................среднеквадратичное Диапазоны (градусы °C или °F)........... от -40 до +100 °
значение произведения соответствующих от -100 до +250 °
значений напряжения для входа от -100 до +500 °
A или C (В) и силы тока на входе B или D (А) от -100 до +1000 °
Предел показаний шкалы ...........999 единиц отсчета от -100 до + 2500 °
Мощность, ВА ............................................. Vrms x Arms Чувствительность датчиков.............. 1 мВ/°C и 1 мВ/°F
Предел показаний шкалы ...........999 единиц отсчета Погрешность .....................±(1,5 % + 5 единиц отсчета)
Реактивная мощность (ВАР) ...................... √((ВА)2-Вт2) (Следует прибавить погрешность температурного
Предел показаний шкалы ...........999 единиц отсчета датчика для определения общей погрешности)
Фаза (A и B, C и D) Децибел (дБ)
Диапазон ................................от -180 до +180 градусов дБВ ............................уровень относительно 1 В (в дБ)
Разрешение .......................................................1 градус дБм уровень относительно 1 мВт (в дБ) при
Погрешность сопротивлении 50 Ω или 600 Ω
от 0,1 Гц до 1 МГц.......................................±2 градуса дБ напряжения .................................. пост. тока (VDC),
от 1 МГц до 10 МГц.....................................±3 градуса напряжения перем. тока (VAC)
или напряжения пост. и перем. тока (VAC+DC)
Погрешность ..................такой же, как при измерениях
напряжения пост. тока (VDC),
напряжения перем. тока (VAC),
напряжения пост. и перем. тока (VAC+DC)

152
Спецификации
Режим измерителя моделей Fluke 190-xx4 8
Режим измерителя моделей Fluke Максимальное входное напряжение ........................
190-xx4 ......................................................1000 В (категория III)
600 В (категория IV)
Как указано выше, одновременно могут выводиться на (Подробные характеристики приводятся далее, в
экран до четырех автоматических измерений в режиме разделе "Безопасность")
осциллографа. Для удобства чтения данных
используется большая площадь экрана, с Режим измерителя
подавлением данных форм сигналов. Характеристики Настройка масштаба.............. автоматическая, ручная
представлены в разделе "Автоматические измерения в
режиме осциллографа" выше. Режимы измерений ............... обычное, относительное

Режим измерителя моделей Fluke


190-xx2 Общая информация
Указанные ниже значения погрешностей ± (проценты Подавление синфазного сигнала
от показания + число единиц счета) действительны постоянного тока (CMRR) ....................................>100 дБ
от 18 °C до 28 °C. Подавление синфазного сигнала переменного
На каждый °C ниже 18 °C или выше 28 °C следует тока с частотой 50, 60 или 400 Гц ..............................>60 дБ
прибавить 0,1 x (указанное значение погрешности).
Вход измерителя
Входное сопряжение ................... по переменному току
Частота измеряемого
сигнала ...............от постоянного тока до 10 кГц (-3 дБ)
Входное полное
сопротивление .................1 MΩ (±1 %)//14 пФ (±1,5 пФ)

153
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Омическое сопротивление (Ω) Температура (TEMP)


Диапазоны............................ 500,0 Ω; 5,000 кΩ; 50,00 кΩ; Измерение с помощью дополнительно
500,0 кΩ; 5,000 МΩ; 30,00 МΩ поставляемого датчика температуры
Предел показаний шкалы Диапазоны (°C или °F) ................... от -40,0 до +100,0 °
от 500Ω до 5 МΩ ........................... 5000 единиц счета от -100,0 до +250,0 °
30 МΩ............................................. 3000 единиц счета от -100,0 до +500,0 °
от -100 до +1000 °
Погрешность ........................... ±(0,6 % + 6 единиц счета)
от -100 до + 2500 °
Ток измерения ........................ от 0,5 мА до 50 нА, ±20 %
Чувствительность датчика................ 1 мВ/°C и 1 мВ/°F
убывает с ростом диапазона измерения
Напряжение в разомкнутой цепи .............................. <4 В Напряжение постоянного тока (VDC)
Проверка целостности цепей (CONT) Диапазоны........................... 500,0 мВ; 5,000 В; 50,00 В;
500,0 В; 1100 В
Звуковой сигнал........................................<50 Ω (±30 Ω)
Предел показаний шкалы ............... 5000 единиц счета
Ток измерения ..........................................0,5 мА, ±20 %
Погрешность ......................... ±(0,5 % +6 единиц счета)
Продолжительность обнаруживаемых
Подавление аддитивного сигнала переменного
коротких замыканий ..............................................≥1 мс
тока с частотой 50 или 60 Гц ±1 % .................... >60 дБ
Тестирование диодов
Максимальное показание при измерении Напряжение переменного тока (VAC)
напряжения ............................................................. 2,8 В Диапазоны........................... 500,0 мВ; 5,000 В; 50,00 В;
Напряжение в разомкнутой цепи ........................... <4 В 500,0 В; 1100 В
Погрешность ............................ ±(2 % +5 единиц счета) Предел показаний шкалы ............... 5000 единиц счета
Ток измерения ..........................................0,5 мА, ±20 %

154
Спецификации
8
Погрешность Сила тока (AMP)
от 15 Гц до 60 Гц................. ±(1 % +10 единиц счета)
Измерения с помощью дополнительно
от 60 Гц до 1 кГц .............. ±(2,5 % +15 единиц счета)
поставляемого датчика тока или токового шунта
На более высоких частотах погрешность
Диапазоны...........................................такие же, как при
увеличивается из-за выпадения частот на входе
измерениях VDC, VAC, VAC+DC
измерителя.
Чувствительность датчика.............. 100 мкВ/А; 1 мВ/А;
Подавление аддитивного сигнала 10 мВ/А; 100 мВ/А; 1 В/А; 10 В/А; 100 В/А
постоянного тока............................................... >50 дБ
Погрешность ........ такая же, как при измерениях VDC,
Суммарное напряжение постоянного VAC, VAC+DC
и переменного тока - истинное (следует прибавить погрешность датчика тока или
среднеквадратичное значение (VAC+DC) токового шунта)
Диапазоны...........................500,0 мВ; 5,000 В; 50,00 В;
500,0 В; 1100 В
Предел показаний шкалы ............... 5000 единиц счета
Погрешность
от постоянного тока
до 60 Гц ............................... ±(1 % +10 единиц счета)
60 Гц до 1 кГц................... ±(2,5 % +15 единиц счета)
На более высоких частотах погрешность
увеличивается из-за выпадения частот на входе
измерителя.

Приведенные значения погрешностей


действительны при условии, что амплитуда
осциллограммы превышает 5% всей шкалы.

155
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Регистратор данных Масштаб оси времени в стандартном режиме .............


........................................ от 4 мс/дел. до 2 мин./дел.
Построение графика TrendPlot (в режиме
Объем записываемых данных .......................................
измерителя или осциллографа, каналы
....................................от 30 тыс. точек на развертку
Постарение графика зависимости минимального и Продолжительность записи...................от 4,8 с до 40 ч
максимального результатов измерений от времени
(измерения могут проводиться в режиме Регистрация осциллограммы, режимы .........................
осциллографа или измерителя). .............................................Одноразовая развертка
Непрерывная развертка
Скорость измерений .............................>5 измерений/с Начало/остановка по запускающему
Масштаб по оси времени... от 5 с/дел. до 30 мин./дел. развертку событию
Объем записываемых данных (мин., макс., среднее Выбор отметки времени .................................................
значение) ...................................................≥19200 точек ................... время с начала записи, текущее время
Продолжительность записи............от 64 мин. до 546 ч
Выбор отметки времени ......... время с начала записи,
текущее время
Режим записи осциллограмм
Запись осциллограмм в дополнительную память (при
отображении осциллограмм в режиме медленной
развертки).
Источник.................................................. Вход A, B, C, D
Макс. Частота дискретизации (при масштабе оси
времени от 4 мс/дел. до 1 мин./дел.)..........125 Мвыб/с
Регистрация выбросов (при масштабе по оси времени
от 4 мс/дел. до 2 мин./дел.) ..................................... 8 нс

156
Спецификации
Увеличение изображения, воспроизведение и курсоры 8
Увеличение изображения, Проведение измерений с помощью курсоров
воспроизведение и курсоры Режимы курсора ................ один вертикальный курсор
два вертикальных курсора
Увеличение изображения
два горизонтальных курсора (в режиме
Разные коэффициенты увеличения изображения осциллографа)
позволяют выполнять как обзор всех записей, так и
более подробное изучение отдельных элементов Маркеры ...............................автоматически ставятся в
точках пересечения
Воспроизведение
Измерения.......... значение на уровне первого курсора
Воспроизведение до 100 сохраненных экранов значение на уровне второго курсора
осциллографа с четырьмя входами. разность между значениями на уровнях двух урсоров
временной интервал между курсорами
Режимы воспроизведения ....................... Пошаговый и среднеквадратичное значение между курсорами
непрерывный Текущее время суток (в режиме записи)
Время, прошедшее от начала записи
(в режиме записи)
Время нарастания, время спада
А x с (изменение силы тока во времени
между курсорами)
В x с (изменение напряжения во времени
между курсорами)
Вт x с (изменение мощности во времени
между курсорами, определяется с использованием
осциллограммы мощности AxB или CxD)

157
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Разное FLUKE 190-062, -102, -202: Комплект перезаряжаемых


литиево-ионных аккумуляторных батарей (модели
Дисплей BP 290):
Зона обзора ..........126,8 x 88,4 мм (4,99 x 3,48 дюйма) Время работы от аккумулятора................. до 4 часов
(при низкой интенсивности свечения дисплея)
Разрешение ..................................... 320 x 240 пикселов Время зарядки ...............................................2,5 часов
Подсветка......................................................................... Емкость/Напряжение............................26 Втч / 10,8 В
............................................Светодиодный индикатор Комплект перезаряжаемых литиево-ионных
(с компенсацией температурных воздействия) аккумуляторных батарей (модели BP 290 ; модели BP
291):
Яркость........ Питание от сетевого адаптера: 200 кд/м2 Срок службы (> 80 % емкости) ................. 300 циклов
Питание от аккумулятора: 90 кд/м2 зарядки/разряжения
Допустимая температура
Время срабатывания функции автоматического при зарядке: ............... от 0 до 40 °C (от 32 до 104 °F)
отключения дисплея Auto-OFF (режим сохранения Период работы до автоматического отключения
заряда аккумулятора) .................................... 30 секунд, (режим сохранения заряда аккумулятора):................
5 минут или функция отключена ..............5 минут, 30 минут или функция отключена
Сетевой адаптер BC190
Питание • BC190/801 - с сетевой вилкой для Европы
FLUKE 190-xx4, 0502: Комплект перезаряжаемых (230 В ±10 %)
литиево-ионных аккумуляторных батарей (модели • BC190/813 - с сетевой вилкой для Северной
BP 291): Америки (120 В ±10 %)
Время работы от аккумулятора..................до 7 часов • BC190/804 - с сетевой вилкой для Великобритании
(при низкой интенсивности свечения дисплея) (230 В ±10 %)
Время зарядки ..................................................5 часов • BC190/806 - с сетевой вилкой для Японии
Емкость/Напряжение............................ 52 Втч / 10,8 В (100 В ±10 %)

158
Спецификации
Разное 8
• BC190/807 - с сетевой вилкой для Австралии Число ячеек памяти для хранения
(230 В ±10 %) содержимого экрана...................................................... 9
• BC190/808 - универсальный адаптер с В каждой ячейке может храниться один снимок
переключением режимов (115 В ±10 % или 230 В экрана
±10 %), с вилкой EN60320-2.2G
Память (External)
Частота сети .................................................. 50 и 60 Гц
USB-накопитель, ≤ 2 ГБ
Датчики, калибровка
Механические характеристики
Ручная регулировка по импульсам и автоматическая
Размер ........ 265 x 190 x 70 мм (10,5 x 7,5 x 2,8 дюйма)
регулировка по постоянному току с проверкой датчика
Вес (с учетом массы аккумулятора)
Выходные параметры генератора .......1,225 В / 500 Гц
FLUKE 190-xx4 ................................. 2,2 кг (4,8 фунта)
сигнал прямоугольной формы
FLUKE 190-5xx ................................. 2,2 кг (4,8 фунта)
Память (Internal)
FLUKE 190-xx2 ................................. 2,1 кг (4,6 фунта)
Число ячеек памяти осциллографа .......................... 30
В каждой ячейке могут храниться 2/4 две
осциллограммы и соответствующая настройка
прибора
Число ячеек памяти для записи ................................. 10
В каждой ячейке может храниться:
• 2/4 график численных показаний TrendPlot для
четырех входов;
• 2/4 запись осциллограммы Scope Record для
четырех входов;
• 100 2/4 изображений экрана для четырех входов
(воспроизведение экранов)

159
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Порты интерфейса Требования к условиям окружающей


Два USB-порта. Порты полностью изолированы от среды
измерительных контуров прибора.
Требования к условиям окружающей среды ................
• К USB-порту напрямую подключается внешняя .............................................. MIL-PRF-28800F, класс 2
карта памяти (USB-накопитель ≤ 2 ГБ) для
Температура
сохранения данных осциллограммы, результатов
Для работы:
измерений, параметров настройки прибора и копий
с установленным аккумулятором .............................
экранов.
.................................. от 0 до 40 °C (от 32 до 104 °F)
• Мини-USB-порт типа B предназначен для
без аккумулятора .... от 0 до 50 °C (от 32 до 122 °F)
подключения прибора к компьютеру, что
Для хранения: ......от -20 до +60 °C (от -4 до +140 °F)
обеспечивает возможность дистанционного
управления и передачи данных при помощи SW90W Влажность (максимальное относительное значение)
(ПО FlukeView® для Windows ®). Для работы:
• Одновременно можно задействовать только от 0 до 10 °C (от 32 до 50 °F) ........без конденсации
один порт, поэтому дистанционное управление от 10 до 30 °C (от 50 до 86 °F) ............ 95 % (± 5 %)
или передача данных через mini-USB от 30 до 40 °C (от 86 до 104 °F) ........... 75 % (± 5 %)
невозможны при сохранении данных на USB- от 40 до 50 °C (от 104 до 122 °F)......... 45 % (± 5 %)
накопитель или вызове данных с него. Для хранения:
от -20 до +60 °C (от -4 до +140 °F) ...........................
.........................................................без конденсации
Допустимая высота
Для работы, FLUKE 190-2xx, -1xx, -062:
Кат. III 600 В, кат. II 1000 В....... 3 км (10 000 футов)
Кат. IV 600 В, кат. III 1000 В ....... 2 км (6 600 футов)
Для хранения: ............................ 12 км (40 000 футов)
Вибрация (гармонические колебания) ........... Макс. 3 г

160
Спецификации
8
Вибрация (случайная)..................................... 0,03 г2/Гц Безопасность
Ударная нагрузка............................................ Макс. 30 г Прибор предназначен для работы с напряжением 1000
Электромагнитная среда ......................ЕN/IEC61326-1 В, категория измерения III , 600 В - категория
(портативные устройства) измерения IV (с 10:01 зондами в комплекте ),
• EN/IEC 61010-1 Степень загрязнения среды 2
Защита корпуса .............................. IP51, док. IEC60529 • EN/IEC61010-2-030
• IEC61010-031

Сертификация Макс. входное напряжение

Вход BNC A, B, (C, D) прямой.................... 300 В кат. IV


Соответствие стандартам: ........................... (CE)
Через датчик 10:1 VPS410....................... 1000 В кат. III
(CSA) 600 В кат. IV
....................................................................
На входе однополюсного штепселя измерителя или
(N10140) внешнего запуска развертки (METER/EXT)...................
...............................................................
................................................................. 1000 В кат. III
600 В кат. IV
Макс. плавающее напряжение
FLUKE 190-xxx (FLUKE190, FLUKE 190 +
VPS410/VPS410-II)
От любого контакта на провод заземления ..................
................................................................. 1000 В кат. III
600 В кат. IV
Между любыми контактами .................. 1000 В кат. III
600 В кат. IV

161
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

MAX. INPUT
Fluke 190-xxx + VPS510 VOLTAGE (Vrms)
От любого контакта на провод заземления ............... 500
...................................................................300 В кат. III
200
Между любыми контактами .....................300 В кат. III
100

50
Указанные значения напряжения соответствуют
"рабочему напряжению". При работе с 20
переменным током (с гармоническими
колебаниями) их следует понимать как 10

среднеквадратичные значения напряжения 5


переменного тока (50-60 Гц), а при работе с
постоянным током - как значения напряжения 2
постоянного тока.
1
0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 1 2 5 10 20 50 100
FREQUENCY (MHz)
Рис. 51. Макс. входное напряжение в зависимости
от частоты

162
Спецификации
Датчик 10:1 VPS410 8
VOLTAGE (Vrms)
1000 CAT III
Датчик 10:1 VPS410
500 CAT IV Погрешность
Погрешность датчика, отрегулированного для работы
200
с данным прибором:
100 пост. ток от 0 до 20 кГц.........................................±1 %
50 от 20 кГц до 1 МГц ................................................±2 %
30 от 1 МГц до 25 МГц...............................................±3 %
20 На более высоких частотах погрешность
10
увеличивается
5
Остальные характеристики датчиков
2
представлены в инструкции, которая входит в
комплект поставки датчика VPS410.
1
0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 1 2 5 10 20 50 100 200
FREQUENCY (kHz)
Рис. 52. Безопасная работа: Макс. напряжение
между опорными потенциалами и между
опорными потенциалами и потенциалом земли.

163
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Электромагнитная помехоустойчивость
Осциллографы Fluke 190 серии II, включая стандартные принадлежности, соответствуют классу EN61326-1;
дополнительная информация приводится в следующих таблицах

режим осциллографа, 10 мс/дел.: Искажение осциллограммы при закороченном датчике напряжения


VPS410/VPS410-II (Таблица 3)

Таблица 3. (E = 3 В/м)
Частота Искажение отсутствует Искажение < 10 % Искажение > 10 %
полной шкалы полной шкалы

от 80 МГц до 450 МГц ≥ 500 мВ/дел 100, 200 мВ/дел. 2, 5, 10, 20, 50 мВ/дел.
от 450 МГц до 1 ГГц Все диапазоны
от 1,4 ГГц до 2 ГГц Все диапазоны
от 2 ГГц до 2,7 ГГц (3 В/м) Все диапазоны

164
Указатель

—B— —N— —U—


BC190: безопасность, 5 N-Cycle, система запуска, 84 USB stick, 94
USB-порты, 94
—C— —R—
TM —V—
Connect-and-View , 22, 75, 146 Readings
190-104, 42, 45 Vpwm, 151
—D—
—S— —W—
Dot-join, 27
SCC290, 137 WAVEFORM OPTIONS, 26
—F— Scope Record, 57
Software, 137 —А—
FlukeView®, 137 SW90W, программное
демо-версия, 106 обеспечение, 3, 4 Автоматическая настройка, 146
Ключ активации, 3, 4 Автоматическая настройка
код активации, 106 —T— запуска развертки, 80
Программное обеспечение, 3,
4 TrendPlot, 156

165
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Автоматическая настройка безопасное использование, 10 Время нарастания сигнала, 72,


запуска развертки в режиме блокирующий кабель, 116 142
Connect-and-ViewTM, 145 Быстрое преобразование Фурье, Время работы от аккумулятора,
Автоматическая регулировка 36 158
масштаба, 49 Вт, 152
Автоматические измерения в —В— Вход A, измерение, 23
режиме осциллографа, 23 Вход B, измерение, 24
Автоматическое выключение В/Гц, 151 Входная чувствительность
дисплея AUTO-off, 121, 122 ВА, 152 регулируемая, 33
Автоматическое выключение Вертикальная ось, погрешность, Входное полное сопротивление,
питания, 121 142 142, 153
Аккумуляторы, замена, 128 Вертикальные курсоры, 69 Входное сопряжение, 153
Аккумуляторы, зарядка, 2, 127 Вибрация, 160, 161 Входные гнезда типа "банан", 45
Аккумуляторы, ресурс, 121 Видеокадры, 87 Входные разъемы, 19
Ампер, 150 Видеосигнал с построчной Выбросы, обнаружение, 29
Амперы, измерения, 47 разверткой, 87 Вызов настройки, 102
Анализ, функции, 63 Видеосигналы, запуск развертки, Вызов содержимого экрана, 101
86, 146 Высокочастотный датчик
—Б— Видеосигналы, строки, 88 напряжения, подключение, 110
Включение питания прибора, 14 Вычитание осциллограмм, 35
безопасность, 116 Влажность, 160
Безопасность, 161 Внешний запуск развертки, 85, —Г—
Безопасность, характеристики, 146
141 Воспроизведение, 64, 99, 157 Горизонтальные курсоры, 68
блок аккумуляторов Восстановление первоначальной Гц, 150
безопасная транспортировка, настройки прибора, 15, 117
12 Время, 120
безопасная утилизация, 12 Время зарядки, 158

166
Указатель (продолжение)

—Д— —Ж— Запуск развертки с задержкой,


78, 145
Данные об аккумуляторе, 132 Жесткий футляр, 137 Запуск развертки с
Дата, 120 Жесткий футляр для C290, 137 опережением, 78
Дата калибровки, 131 Запуск развертки,
Датчик VPS420-R 100:1, 138 —З— автоматическая настройка, 80,
Датчик напряжения 10:1, 134, 145
136 Задержка, запуск развертки, 145 Запуск развертки, внешний, 85
Датчик напряжения 100:1, 138 Зажимы с крючками, 3 Запуск развертки, двухсрезный,
Датчики напряжения, 3 Заземляющие провода, 3 76
Датяик напряжения VP410, 134, Заземляющий провод, 134, 136 Запуск развертки, режимы, 145
136 Заземляющий пружинный Запуск развертки, уровень, 76
Двухсрезный запуск развертки, контакт, 3, 134, 136 Запуск развертки, фронт, 76
76 Замена аккумуляторов, 128 Запуск развертки,
Демо-комплект FlukeView, 3 Заменяемые компоненты, 133 чувствительность, 145
Децибел (дБ), 152 Запись осциллограмм, 57 Зарядка, 127
Диоды, тестирование, 154 Запись, параметры, 56 Зарядное устройство, 137
Дисплей, 158 Запись, ячейка памяти для Зарядное устройство EBC290,
Длина записи, 144 хранения результатов, 99 137
для Windows SW90W, 106 Запуск развертки видеосигналов,
Документы, создание на основе 86
содержимого экрана, 106 Запуск развертки осциллограмм,
—И—
Допустимая высота, 160 75 Изменение масштаба
Драйверы USB, 106 Запуск развертки по импульсам, изображения, 66
88 измерение временных
—Е— Запуск развертки по фронту интервалов, 69
сигнала, 81 Измерение мощности, 152
Емкость/Напряжение, 158 Измерения, 23, 45

167
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Измерения сигналов на входе Категория измерения, 9 Литиево-ионные аккумуляторы,


измерителя, 153 Комплект датчиков напряжения, 127
Измеритель, измерения, 45 3 Литиево-ионные аккумуляторы
Измерительные провода, 4 Комплект датчиков напряжения BP291, 135
Измерительные разъемы, 19, 45 100:1, 138
Изолированное, 9 Комплект зажимов типа "крючок", —М—
Изолирующая втулка, 134, 136 134, 136
Изолирующая муфта, 3 Комплект запасных частей, 135, Макс. входное напряжение, 161
Импульсы, запуск развертки, 88 136 Макс. плавающее напряжение,
Импульсы, запуск развертки по Комплект запасных частей 161
длительности, 146 RS400, 135, 136 мАс, 69
Инвертированная Комплект запасных частей Математические операции с
осциллограмма, 32 датчика напряжения, 135, 136 осциллограммами, 35
Индикатор аккумулятора, 127 Компоненты, 133 Математические функции, 35
Индикатор состояния Контрастность, 119 мВс, 69
аккумуляторной батареи, 127 Копировать файлы, 105 мВтс, 69
Интерфейс, 160 Коэффициент заполнения, 151 Медленные изменения, 54
Интерфейсный кабель USB, 3 Коэффициент мощности, 152 Механические характеристики,
Информация, язык Крюк для подвешивания, 116, 159
представления, 118 138 Мощность (ВА...), 23
Крюк для подвешивания HH290, Мощность (Вт...), 23
—К— 138 Мощность (Коэффициент
Курсоры, измерения, 68 мощности...), 23
Калибровка датчика, 159
Калибровка датчиков, 129 —Л— —Н—
Калибровка датчиков
напряжения, 129, 159 Лиссажу, 35 Наклонная подставка, 116
Калибровка прибора, 131

168
Указатель (продолжение)

Напряжение постоянного тока Осциллограммы Полоса пропускания, 142, 153


(VDC), 148, 154 сравнение, 38 Полярность, 32
Напряжение ШИМ-сигналов Осциллограф, 142 Помехоустойчивость, 161
(Vpwm), 23 Осциллограф, измерения, 23 Постоянный ток, сопряжение, 32
Напряжение, датчики, 134, 136 отключение питания, 121 Потенциал земли, 9
Начало записи осциллограммы Относительные измерения, 43, Принадлежности, 110, 133
по сигналу запуска развертки, 49 Проведение измерений с
59 Отображение записанных помощью курсоров, 157
Не заземленное, 9 данных, 56, 58 Программное обеспечение,
Номер калибровки, 131 версия, 131
Номер модели, 131 —П— Просмотр сохраненных экранов,
103
—О— Память, 159 Прочный футляр, 4
Переименование полей, 104
Обращение полярности, 32 Переменный ток, сопряжение, 32 —Р—
Обслуживание, 125 Переместить файлы, 105
Однократная регистрация, 83 Пики, обнаружение, 29 Работа с меню, 16
Одноразовая развертка, режим, Пиковое значение, 150 Рабочие характеристики, 141
59 Питание, 158 Разъемы, 19, 45
Омическое сопротивление (Ω), Питание, сетевой адаптер, 133 Распаковка, 2
154 Питание, таймер Расширенный комплект
Опережение при запуске автоматического отключения, принадлежностей, 137
развертки, 78 121 Расширенный комплект
Освещение клавиш, 18 ПО SW90W, 137 принадлежностей AS400, 137
Остановка записи Повторная калибровка, 132 Расширенный комплект
осциллограммы по сигналу Подключение компьютера, 106 принадлежностей датчика, 137
запуска развертки, 59 Подставка, 116 Реактивная мощность, 152
Осциллограмма, сохранение, 97 Показания, 23, 42 Реактивная мощность (ВА...), 23

169
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Регистратор данных, 156 Сохранение осциллограммы, 27 Удаление содержимого экрана,


Регистрация 100 экранов, 66, 147 Сохранение содержимого 101
Регистрация осциллограммы, 31 экрана, 100 Ударная нагрузка, 161
Режим XY, 35 Спектральный анализ, 36 Умножение осциллограмм, 35
Режим записи осциллограмм, Спецификации, 141 Универсальный измеритель,
156 Сравнение осциллограмм, 38 измерения, 45
Режим медленной развертки, среднеквадратичное значение, Усреднение, 26, 30
156 69 Усреднение, управляемое, 27
Ремешок для подвески, 117 Среднеквадратичное значение Установка FlukeView®:, 106
Ручная регулировка масштаба, напряжения, 148 Устранение неисправностей, 139
49 Срок службы, 158
—Ф—
—С— —Т—
Фаза, 152
Сброс, 15 Телевизионные сигналы, запуск Фиксация экрана, 25
Сглаживание осциллограммы, развертки, 86 Фильтрация, 34
26, 30 Температура, 152, 154, 160 Фронт, 145
Серийный номер, 131 Тип датчика, 20, 42 Фронт сигнала, запуск развертки,
Сетевой адаптер BC190, 133 Ток, измерение, 47 81, 145
Сигнал с высоким уровнем шума, Требования к окружающей Функции анализа изображений,
запуск развертки, 82 среде, 141 157
Сила тока, 155 Требования к условиям Функция Print Screen, 100
Система запуска N-Cycle, 84 окружающей среды, 160 Функция отображения
Сложение осциллограмм, 35 огибающей, 27
Соответствие шаблону, —У— Футляр, 137
проверка, 40
Сопротивление, измерение, 46 Увеличение изображения, 157
Сохранение, 97 Удаление меню с экрана, 17, 118

170
Указатель (продолжение)

—Х— —Ч— Шумы, сигналы с высоким


уровнем, 34
Хранение, 126 Частота (Гц), 150
Хранение блока аккумуляторов, Частота дискретизации
10 регистрации, 31
—Э—
Частота, чувствительность, 142, Экран без меню, 17, 118
—Ц— 153 Экран, контрастность, 119
Чистка, 126 Эталонная осциллограмма, 38
Целостность цепей, 154 Эталонное значение, 45, 51
Цифровой универсальный —Ш—
измерительный прибор,
измерения, 45 Ширина импульса, 151
—Я—
Шкальная диаграмма, 46 Язык, 118
Шумы, подавление, 30

171
Приложения

Приложение Название страница

A Установка драйверов USB .................................................................................. A-1

B Паспорт безопасности материалов блока аккумуляторов........................... B-1


ПриложениеA
Установка драйверов USB

Введение Драйверы прошли проверку Windows и их


совместимость с оборудованием, работающим с
Осциллограф Fluke ScopeMeter® 190 серии II имеет Microsoft Windows подтверждена. Это необходимо для
USB-интерфейс (разъем мини-USB типа B) для установки драйверов на Win 7.
подключения к компьютеру. Для того чтобы иметь
возможность установки связи с прибором, Примечание:
необходимо установить на компьютер драйверы.
Данный документ содержит описание процесса Прибор Fluke 190 серии II требует
установки драйверов на компьютер с операционной последовательной загрузки двух драйверов.
системой Windows XP. Установка драйверов на − Во-первых, необходимо установить драйвер
компьютерах с другими версиями Windows
USB-порта прибора Fluke 190 ScopeMeter®
выполняется аналогичным образом.
вторых,
− Во следует установить драйвер USB-
Драйверы для Windows XP, Vista и Win 7 можно порта Fluke
получить в центре драйверов Windows Windows Driver
Distribution Center. Загрузка драйверов выполняется Установка этих двух драйверов необходима,
автоматически, если компьютер подключен к сети чтобы обеспечить возможность связи с
Интернет. прибором ScopeMeter®.

A-1
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

Установка драйверов USB.


Чтобы установить драйверы USB, выполните следующие действия:

1 Соедините прибор Fluke 190 серии II с ПК. Можно


подключать и отключать USB-кабель при включенном
приборе и компьютере, не требуется выключать их.

Если драйвера для работы с прибором Fluke 190 серии II


не установлены, Windows определит наличие нового
устройства, после чего будет открыт Мастер установки
нового оборудования.

В зависимости от параметров настройки вашего ПК


Windows может запросить разрешение на выполнение
поиска последней версии на официальном сайте
обновлений Windows. При наличии доступа к сети Интернет
рекомендуется выбрать "Yes" (Да) и нажать "Next" (Далее).
Чтобы установить драйверы с компакт-диска или с жесткого
диска, выберите "No, not this time" (Нет, не сейчас).

A-2
Приложения
Установка драйверов USB A
2 В следующем окне нажмите "Next" (Далее), чтобы начать
автоматическую установку программного обеспечения.

Windows автоматически загрузит драйверы с сайта


Windows Driver Distribution Center. Если доступ к сети
Интернет отсутствует, установку драйверов следует
выполнять с компакт-диска, входящего в комплект поставки
прибора ScopeMeter®.

3 Действуйте в соответствии с выводимыми на экран


указаниями.

По окончании установки драйвера нажмите "Finish"


(Завершить), чтобы завершить первый этап установки
драйвера.

A-3
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

4 Как только первый этап установки будет завершен, мастер


установки нового оборудования начнет установку драйвера
USB-порта.

Нажмите "Next" (Далее), чтобы начать автоматическую


установку.

Windows автоматически загрузит драйверы с сайта


Windows Driver Distribution Center. Если доступ к сети
Интернет отсутствует, установку драйверов следует
выполнять с компакт-диска, входящего в комплект поставки
прибора ScopeMeter®.

A-4
Приложения
Установка драйверов USB A
5 Действуйте в соответствии с выводимыми на экран
указаниями.

По окончании установки драйвера нажмите "Finish"


(Завершить), чтобы завершить конечный этап установки
драйвера.

Теперь вы можете использовать прибор ScopeMeter® с


программным обеспечением FlukeView® SW90W версии
5.1.

A-5
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

6 Проверить правильность загрузки драйверов можно,


подключив ScopeMeter 190 серии II к компьютеру и открыв
диспетчер устройств. (см. файл Help, который хранится в
вашем компьютере и содержит инструкции по работе с
диспетчером устройств вашей версии Windows)

В диспетчере устройств нажмите на символ "+", чтобы


отобразить список "Universal Serial Bus controllers" (USB-
контроллеры). Прибор Fluke 190 ScopeMeter® должен
входить в этот список.

В диспетчере устройств нажмите на символ "+", чтобы


отобразить список портов USB-контроллеров "Ports (COM &
LPT)" (Порты (COM & LPT)). USB -порт COM(5) прибора
Fluke должен быть указан в этом списке.

Имейте в виду, что количество COM-портов может


отличаться и определяется ОС Windows автоматически.

A-6
Приложения
Установка драйверов USB A
Примечания
1) Иногда программное обеспечение может потребовать другого количества портов (например, в
диапазоне Com 1-4). В этом случае количество COM-портов можно изменить вручную.
Чтобы вручную установить количество COM-портов, нажмите правой клавишей мыши на "Fluke
USB Serial Port COM(5)" (Последовательные USB- и COM-порты Fluke) и выберите меню
Properties (Свойства). В меню Properties (Свойства) выберите вкладку Port Settings (Настройки
портов) и выберите "Advanced…" (Дополнительные...), чтобы изменить количество портов.
2) Иногда другие программы, установленные на ПК, автоматически занимают новые порты. В
большинстве случаев достаточно отсоединить USB-кабель прибора Fluke 190 серии II
ScopeMeter®, а затем снова подсоединить его.

A-7
Приложения
Паспорт безопасности материалов блока аккумуляторов B

ПриложениеB
Паспорт безопасности материалов блока
аккумуляторов

Блок литиево-ионных
аккумуляторов
Свяжитесь с представителями компании Fluke для
получения паспорта безопасности материалов блока
аккумуляторов (ПБМ) или подтверждения
соответствия материалов стандартам безопасности.

B-1
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей

B-2