Вы находитесь на странице: 1из 4

Shimmering-мерцающий

shimmering candlelight — мерцающий свет свечей


a sequined dress shimmering under the studio lights — платье с блёстками, которое переливалось в
свете студийных ламп 
Towering-возвышающийся, высокий, вздымающийся, ужасный, растущий, увеличивающийся
a towering hill on the plain — холм, господствующий над равниной
towering passion — безумная страсть
towering cloud — башеннообразное облако
a towering genius of his time - выдающийся гений своего времени
The factory is a towering leviathan in the middle of the town.-Фабрика, словно громадное чудовище,
возвышается в центре города. 
Trundle-катить, катиться, везти, ролик, колесико
trundle off across the sand — идти, переваливаясь, по песку
She trundled her suitcase into the room. Она вкатила в номер свой чемодан.
The children trundled off to bed. Дети побрели спать. / Дети поплелись в постель.
seaside resort — морской курорт
to repair to the seaside resorts — выезжать на морские курорты
the popular seaside resort of Brighton - популярный морской курорт Брайтон
Roam-бродить, скитаться, странствовать, странствование, скитание
Wild sheep roam the hills.По холмам бродят дикие овцы
He roamed about in search of work.Он бродил по округе в поисках работы.
Her eyes roamed the room. Её глаза бродили по комнате.
Wheel- колесо, колесико, круг, велосипед, штурвал, катить, поворачивать, поворачиваться
She wheeled around and started yelling at us.Она резко обернулась и закричала на нас.
he watched the birds wheeling on high — он наблюдал за кружащимися в небе птицами
Stagger-шататься, поражать, колебаться, шатание, пошатывание
stagger into a room — войти в комнату, пошатываясь
He staggered at this new idea.Эта новая идея вызвала у него колебания и нерешительность.
He was staggered by this question.Этот вопрос поразил его. 
Settlement-урегулирование, поселение, поселок, заселение, осадка, колония, деревня, сеттльмент
English settlements in North America.английские поселения в Северной Америке
The settlement left little impression on the wilderness.Поселение не наложило особого отпечатка на
окружающую дикую природу.
Hopes of a peaceful settlement have dimmed.Надежды на мирное урегулирование(проблемы)
потускнели.
Shrouded-закутанный, спрятанный
shrouded in darkness — окутанный тьмой
shrouded / wrapped in mystery — окутанный тайной
The cliff was shrouded in mist. Скала была окутана туманом
Joseph was shrouded under a dark blanket. Джозеф был укрыт тёмным одеялом
Reef-риф, подводная скала, рудная жила, брать рифы
coral reef — коралловый риф
The ship was lost on the reef.Корабль потерпел крушение на рифах.
Haunting beauty- незабываемая красота
He heard a mysterious song of haunting beauty. Он услышал загадочные звуки завораживающей
красоты.
Trot-рысь, подстрочник, шпаргалка, спешить, пускать рысью, идти рысью
A horse trotted past us.Мимо нас рысью пробежала лошадь.
No time for talking. I must be trotting.На болтовню нет времени. Мне надо спешить.
She came trotting down the steps from the library.Она быстро спустилась по лестнице из библиотеки.
Primeval-первобытный
The mists that swathed the primeval chaos.Мгла, окутывавшая первобытный хаос
Primeval forests slowly disappearing as the climate changed.Вследствие изменения климата
девственные леса постепенно исчезают. 
Primeval clouds of gas formed themselves into stars.Первобытные облака газа преобразовались в
звёзды.
Bound-прыжками
The oil shortage is bound to send prices up.Нехватка нефти неизбежно приведёт к росту цен. 

Weather-beaten -поврежденный бурями, видавший виды, потрепанный, закаленный, обветренный

weather-beaten face — обветренное лицо


Recede- отступать, удаляться, убывать, приход
The pain in his head gradually receded.Постепенно боль в его голове отступила.
He had put on weight, and his hairline was beginning to recede.Он набрал вес, и у него стали
появляться залысины.
The unhappy memories of her childhood receded as she grew older.С возрастом грустные воспоминания
о её детстве отступили прочь.
Clang- лязг, звон, резкий металлический звук, лязгать, звенеть
He could hear the clang of distant bells.Он слышал, как где-то вдалеке звонят колокола.
The gates clanged shut behind her.Ворота с лязгом закрылись за ней.
Chugging- пыхтение, двигаться с пыхтением
The economy just keeps chugging along.Экономика очень медленно, но всё же развивается. 
The engine chugged down the street.Локомотив, пыхтя, покатил по улице.
Slacken- ослаблять, замедлять, слабеть, слабнуть, понежиться
The rain is slackening.Дождь стихает.
Please slacken your speed.Сбросьте скорость, пожалуйста
Demand is slackening.Спрос падает.
Flutter - трепетание, порхание, трепет, трепетать, развеваться, перепархивать
the flutter of her beating heart — трепетание её бьющегося сердца
She fluttered her eyelashes at him.Она похлопала ему ресницами. / Она состроила ему глазки.

Tingle -покалывание, пощипывание, звон в ушах, трепетать, испытывать покалывание

tingle with impatience — дрожать от нетерпения


My body tingled all over and I had a terrible headache.У меня покалывало всё тело, и страшно болела
голова.
Twinkling- мерцание, мгновение, мерцающий
I saw lights twinkling in the little town below us. Под нами я увидел мерцающие огни лежащего внизу
городка.
I love to see the fans fluttering, the ankles twinkling, the bouquets waving.Я люблю смотреть, как
колышутся веера, мелькают лодыжки и развеваются букеты.
play it by ear — действовать в зависимости от обстоятельств; принимать решение на месте
He decided to remain calm and play it by ear. *Он решил оставаться спокойным и действовать по
обстановке.
We'll see what the weather's like and play it by ear.Посмотрим, какая будет погода и примем решение
в зависимости от этого.
Let's play it by ear. *Поживем - увидим.
take a dip — окунуться
Let's take a dip in the lake.Давайте искупаемся в озере.
get away from it- you can't get away from it! — ничего нельзя изменить!; ничего нельзя поделать!;
от этого не уйдёшь
We bought a little house in the country to get away from it all. *Мы купили небольшой домик в
сельской местности, чтобы скрыться от суеты городской жизни.
The rat race has finally got him down and he made up his mind to get away from it all. *В конце концов
эта ежедневная гонка ему надоела, и он решил все бросить.
get off the beaten track- сойти с проторенной дороги
Travel off the beaten track can be a bit of a problem for us. Отклонение от известных маршрутов
может стать для нас небольшой проблемой.
Pinch yourself- ущипнуть себя
You just need to wink at your reflection in the mirror, pinch yourself or touch the flame of a candle
Для этого достаточно подмигнуть своему отражению в зеркале, ущипнуть себя или потрогать пламя
свечи …
Roll up - свернуть, закатать, свертывать, свертываться, подкатить, завертывать, скатывать
He rolled up when it suited him.Он появлялся, когда ему было удобно.
use the time wisely- использовать время с умом
But use the time wisely, OK?
So use your practice time wisely.
Travel on a shoestring
Типичный вид бюджетного отдыха, в особенности для студентов.
Выражение «travel on a shoestring» означает «путешествовать с небольшим количеством денег»,
т.е. останавливаться в молодежных хостелах, всегда искать выгодные предложения или скидки,
чтобы потратить как можно меньше денег на поездку.
Например: I really learned how to travel on a shoestring when I studied abroad.
give it a go- попробовать
Why don't we give it a go? А почему бы не попробовать?
keep an eye on- присмотреть за ,следить за ,присматривать за ,приглядывать за, приглядеть за
,наблюдать за, приглядывать ,,присматривать понаблюдать за, присмотреть, следить, глаз не
спускать, приглядеть ,не спускай глаз с ,приглядывайте за
I told you to keep an eye on him in case his memory came back.Я сказала вам присматривать за ним на
случай, если память начнет возвращаться.