Вы находитесь на странице: 1из 1

 Irresistible - непреодолимый, неотразимый, неопровержимый

She was considered an irresistible fascinator.


Её считали неотразимо привлекательной.

 not to know a person from Adam - не иметь ни малейшего представления о ком-л.


Even though Jake had worked at the company for nearly 10 years, the boss still didn't know him from
Adam.

 Snobbish – снобистский, высокомерный


You think she's snobbish? Rather, I'd say she's shy.
Ты считаешь, что она высокомерна? Наоборот, она застенчива.

 to kick up a row —  поднимать шум, скандал; бурно протестовать


I'd kick up a row myself, if I were in your place!Я на твоем месте закатила бы такое!

 Eligible-прил. могущий быть избранным, подходящий, желательный

The women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaser.Женщины считали его подходящим
женихом, хоть и немного ловеласом.
 make a hash of smth — наломать дров в чем-л; запороть все дело; напортачить
The rain made a hash of our picnic.

 Provide-обеспечивать, предоставлять, предусматривать, давать, снабжать, прокормить


Tea and biscuits will be provided.Будут предоставлены чай и печенье.

 Count on- рассчитывать


You can count on me.Вы можете рассчитывать на меня.

 Prudent- благоразумный, осторожный, расчетливый, предусмотрительный, бережливый


You made a prudent choice.Ты сделал благоразумный выбор.

 Imprudent - неосторожный, неблагоразумный, неосмотрительный, опрометчивый

The general's imprudent remarks drew on a public rebuke by the secretary of defense.Легкомысленные
высказывания генерала стали причиной публичного выговора со стороны министра обороны.

 Common- простушка, общий


Because she's common and knows she can't get anyone else as good as you. Потому что она простушка
и понимает, что никогда не найдет себе никого лучше тебя.

 Sordid -грязный, корыстный, убогий, противный, жалкий, низкий, подлый


He shared the sordid details of his past.Он поделился грязными подробностями своего прошлого.

 get something/somebody off one's hands- сплавить; сбагрить; сбыть с рук (избавиться)
After his wife's death he got his stepdaughter off his hands in no time. После смерти жены он в
мгновение ока избавился от падчерицы.

 set one's hopes on- надежда: возлагать надежды на