Вы находитесь на странице: 1из 194

ВСЯ

ГРАММАТИКА
в схемах
и таблицах
УДК 811.112.2(075.4)
ББК 81.2Нем-9
М33

Матвеев, Сергей Александрович.


М33 Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах
и таблицах / С.А. Матвеев. — Москва : Издательство
АСТ, 2018. — 192 с. — (Быстрый немецкий).
ISBN 978-5-17-102783-4
В пособии собраны самые необходимые правила грамма-
тики немецкого языка в схемах и таблицах. Это своего рода
шпаргалка для тех, кто хочет быстро вспомнить или уточ-
нить полученные ранее знания.
Четкая организация материала делает книгу привлека-
тельной и полезной для всех интересующихся немецким
языком. Уникальная авторская методика позволяет освоить
материал быстро и эффективно.
УДК 811.112.2(075.4)
ББК 81.2Нем-9

© Матвеев С.А., 2018


ISBN 978-5-17-102783-4 © ООО «Издательство АСТ», 2018
Дорогие друзья!
Это пособие — НЕ учебник, НЕ грамматика и не курс
немецкого языка. И вместе с тем оно может с лихвой
служить и тем, и другим, и третьим! Это, если угодно,
ШПАРГАЛКА, в которой собраны в сжатом виде — в про-
стых таблицах, все необходимые правила, неправильно-
сти, законы немецкого. Она послужит вам своеобразным
«тузом в рукаве» — когда, казалось бы, всё безвозвратно
забылось, все языковые навыки мистическим образом
растерялись (а так бывает!) И тут — о-па! — вытаскива-
ется сей отличный справочник, и всё становится ЯСНО,
ПРОСТО и ПОНЯТНО. Тучи незнания рассеиваются, на-
чинает сиять солнце уверенности в себе и в своей речи —
на Немецком языке. Учитывая заданный формат — про-
стые таблицы и правила, — рассуждения в этой книге
будут сведены к минимуму. Ведь это, повторю, шпаргал-
ка — которую не читают, лежа на диване, а быстро смо-
трят в нужный момент. Посмотрели — и ВПЕРЕД!
Конечно, грех было бы просто напихать в книгу голые
таблицы без примеров. Разумеется, ИХ ЗДЕСЬ ЕСТЬ!:) Как
и в остальных учебных пособиях этой серии, все примеры
тщательно отобраны и призваны служить наилучшей ил-
люстрацией декларируемых правил. Учтите, пожалуйста,
что это не самоучитель для начинающих: это свод необ-
ходимых правил и таблиц для тех, кто уже в какой-то
3
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

мере владеет (или кому кажется, что владеет:)) немецким


языком. А таких тоже немало!
Многоуважаемым же новичкам можно порекомен-
довать другие — не менее замечательные — мои книги.
Например: «Быстрый самоучитель немецкого».
И еще одно замечание: здесь отобраны самые не-
сложные и наиболее практичные формулы, правила
и таблицы Немецкого. Ими, разумеется, полная грамма-
тика не исчерпывается. Однако, как говорится, дай-то Бог
хоть это-то выучить! И тогда всё будет хорошо и славно.
Впрочем, хватит предисловий; за дело!
Традиционным для данной серии учебных пособий по
немецкому языку стало маленькое замечание про транс-
крипцию. Тем, кто не смотрел другие мои книги, будет
небесполезно с ним ознакомиться.

Про транскрипцию
В этой книге для лучшего осознания некоторых слов
используется передача немецких слов РУССКИМИ БУК-
ВАМИ (это слова в квадратных скобках, написанные
большими буквами). УДАРНАЯ БУКВА выделена жирным
шрифтом. Правила чтения немецких слов элементарные:
в основном всё читается так же, как пишется. Транс-
крипция русскими буквами появляется только иногда —
в сомнительных случаях. Конечно, русифицированная
транскрипция несколько далека от идеальной, но пом-
ните о том, что в различных странах — даже немецкоя-
зычных — одно и то же слово жители могут произносить
несколько по-разному. Немецкий язык состоит из множе-
ства сильно отличающихся друг от друга диалектов — как
в самой Германии, так и за ее пределами. Так, лигвисты
определяют Schriftsprache — письменный язык (пони-
мается чаще в историческом смысле), Hochsprache —
высокий язык (язык художественной литературы),
4
Про транскрипцию

Einheitssprache — единый язык, Gemeindeutsch — обще-


немецкий язык, Dachsprache — общий язык («язык-кры-
ша», объединяющий всех носителей языка). В пособии
ориентация идёт на универсальный немецкий, который
понимают во всех немецкоговорящих странах.
Если вы будете произносить изученные слова, ориен-
тируясь на общие рекомендации и внимательно изучая
транскрипцию трудных слов, вас поймут. Лишь со време-
нем вы сможете усовершенствовать свой язык, постоян-
но общаясь, слушая и внимая немецкой речи.
Некоторые скажут, что просто ужасно передавать
произношение иностранных слов русскими буквами. Но
не уметь ничего сказать  — ещё ужаснее! ЧТО ТОЛКУ
«ЗНАТЬ» ЯЗЫК, НО НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИМ? Поэтому
будем ориентироваться на результат.
Примерное произношение, переданное при помощи
русских букв, конечно, условно, однако, чётко прого-
варивая слова, вы, безусловно, сможете установить
нужное общение.
В некоторых словарях обычно используются своео-
бразные значки международной транскрипции, но их
нужно учить дополнительно. Если будет время и жела-
ние, это можно будет сделать и позже, уже ЯСНО ПРЕД-
СТАВЛЯЯ себе (используя наши обозначения знакомыми
русскими буквами), как произносится то или иное слово.
ФОНЕТИКА

Немецкий алфавит

БУКВА ТРАНСКРИПЦИЯ ПРОИЗНОШЕНИЕ

A a [D:] а:
B b [EH:] бэ:
C c [WVH:] цэ:
D d [GH:] дэ:
E e [H:] э:
F f [lI] эф
G g [JH:] гэ:
H h [KD:] ха:
I i [L:] и:
J j [M€W] йот
K k [ND:] ка:
L l [lO] эль
M m [lP] эм
N n [lQ] эн
O o [R:] о:
P p [SH:] пэ:
Q q [NX:] ку:
R r [lU] эр
S s [lV] эс
T t [WH:] тэ:

6
Фонетика

U u [X:] у:
V v [IDÓR] фау
W w [YH:] вэ:
X x [LNV] икс
Y y [\SVLO€Q] ипсилон
Z z [WVlW] цет

В немецком алфавите 26 букв:


A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I I, J j, K k, L l, M m, N n,
O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z

Из них 6 гласных: A, E, I, O, U, Y

20 согласных: B, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, Q, R, S, T,
V, W, X, Y, Z

Буквы, обозначающие звуки с умлаутом (ä а-умлаут, ö


о-умлаут, ü у-умлаут) и знак ß (эсцет), которые в состав
алфавита не входят

– буква ä (а-умлаут) передает звук, похожий на русское


[Э]: Bär [БЭР] («медведь»);
– буква ö (o-умлаут) передает звук, похожий на рус-
ское [Ё]: Löwe [ЛЁВЭ] («лев»);
– буква ü (u-умлаут) передает звук, похожий на рус-
ское [Ю]: Tür [ТЮР] («дверь»);
– буква ß (эсцет) читается как [С]: daß [ДАС] («что»).

При алфавитной сортировке ä, ö, ü не различаются от


соответственно a, o, u; а ß приравнивается к сочетанию
ss. В словарях немецкие слова располагаются без учёта
умлаута.
7
Правила чтения

Согласные

НАПИСАНИЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ ПРИМЕРЫ

b [Б] Ball
c [К] Camera
c в некоторых [С] Сity
заимствованных
словах
c перед e, i [Ц] Cent
ch [Х] Dach
ck [К] dick
d [Д] dort
f [Ф] Fett
g [Г] gut
g перед e, i (в некото- [Ж] Garage
рых заимствованных
словах)
h [Х] Haus
h после гласных не произносит- Mahl
ся
j [Й] ja
k [К] Kunst
l [Л] lesen
l перед согласными [ЛЬ] faul
и в конце слова

8
Фонетика

m [М] mit
n [Н] nein
p [П] Pause
q (используется [КВ] Quelle
в сочетании qu)
r [Р] reisen
s [С] was
s перед гласной [З] sauer
sch [Ш] Schah
sp (в начале слова) [ШП] Sport
st (в начале слова) [ШТ] Stein
t [Т] Tat
ti (перед гласными) [Ц] Revolution
tsch [Ч] Deutsch
v в заимствованных [В] Visavi
словах
v в исконно [Ф] viel
немецких словах
w [В] wir
x [КС] Hexe
z [Ц] Salz
ß [С] daß

Звонкие согласные в немецком языке в конце слова


оглушаются.

9
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Гласные

НАПИСАНИЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ ПРИМЕРЫ

a [А] Mann
e [Э] Held
i [И] Wind
o [О] wollen
u [У] Hund
y [Й], [Ю] Yoga, Hymne
ä [Э] Bär
ö [Ё] mögen
ü [Ю] müde
äu [ОЙ] Häuser
ei [АЙ] Eis
eu [ОЙ] neu
ie [И:] lieb

Две точки в транскрипции указывают на долгое звуча-


ние звука.

Ударение
Ударение обычно приходится на первый слог. Исклю-
чения:
– слова с безударными приставками (be-, ge-, er-, ver-,
zer-, ent-, emp-, miss-), в которых ударение переходит на
следующий слог; besuchen, gefallen, erzählen;
10
Артикль

– заимствованные слова: Biologie, Telefon;


– cлова с ударным суффиксом –tion: Revolution,
Demonstration.
– некоторые слова: warum.

АРТИКЛЬ

Неопределённый Определённый
артикль артикль
(неизвестное (известное
определенное определенное
понятие) понятие)
единственное число
м.р. ein der
ж.р. eine die
ср.р. ein das
множественное число
м.р. — die
ж.р. — die
ср.р. — die

ИЗМЕНЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЁННОГО АРТИКЛЯ ПО ПАДЕЖАМ

м. р. ж. р. СР. Р.
Nominativ ein eine ein
Genitiv eines einer eines
Dativ einem einer einem
Akkusativ einen eine einen

11
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

ИЗМЕНЕНИЕ ОПРЕДЕЛЁННОГО АРТИКЛЯ ПО ПАДЕЖАМ

Единственное число
м. р. ж. р. ср. р.
Nominativ der die das
Genitiv des der des
Dativ dem der dem
Akkusativ den die das
Множественное число
Nominativ die
Genitiv der
Dativ den
Akkusativ die

So ein dummer Mensch! [ЗО АЙН ДУМЭР МЭНШ] —


Что за глупый человек!

So ein dummer Mensch

[ЗО] [АЙН] [ДУМЭР] [МЭНШ]

вот, так неопределённый артикль глупый человек


м.р. ед.ч. Nom.

Wo ist hier in der Nähe eine Konditorei? [ВО ИСТ ХИ: Р


ИН ДЭР НЭЭ АЙНЭ КОНДИТОРАЙ] — Где тут поблизо-
сти кондитерская?
Wo ist hier in der Nähe eine Konditorei
[ВО] [ИСТ] [ХИ: [ИН] [ДЭР] [НЭЭ] [АЙНЭ] [КОНДИТО-
Р] РАЙ]
где есть здесь поблизости неопределён- кондитер-
ный артикль ская
ж.р. ед.ч.
Nom.

12
Артикль

Sie ist ein hübsches Mädchen in der Blütte ihrer Jahre.


[ЗИ: ИСТ АЙН ХЮПШЕС МЭДХЕН ИН ДЭР БЛЮТЭ И: РЭР
ЙА: РЭ] — Она хорошенькая девушка в расцвете лет.

Sie ist ein hübsches Mädchen in der Blütte ihrer Jahre

[ЗИ:] [ИСТ] [АЙН] [ХЮПШЕС] [МЭДХЕН] [ИН] [ДЭР] [БЛЮТЭ] [И: [ЙА:
РЭР] РЭ]

она есть, неопре- хорошень- девушка в опреде- цветение её годы


явля- делён- кое лённый
ется ный ар- артикль
тикль ж.р.
ср.р. ед.ч.
ед.ч. Dat.
Nom.

Der Vater hat einen Stuhl genommen. [ДЭР ФАТЭР ХАТ


АЙНЭН ШТУ: ЛЬ ГЭНОМЭН] — Отец взял себе стул.

Der Vater hat einen Stuhl genommen

[ДЭР] [ФАТЭР] [ХАТ] [АЙНЭН] [ШТУ: [ГЭ-


ЛЬ] НОМЭН]

определён- отец вспомогатель- неопреде- стул Partizip II


ный ар- ный глагол для лённый ар- глагола
тикль м.р. образования тикль м.р. nehmen —
ед.ч. Nom. перфекта ед.ч. Akk. брать

Im Juni beginnen die Rosen zu blühen. [ИМ ЮНИ БЭ-


ГИНЭН ДИ: РОЗЭН ЦУ БЛЮ: ЭН] — Розы начинают
цвести в июне.

Im Juni beginnen die Rosen zu blühen

[ИМ] [ЮНИ] [БЭ- [ДИ:] [РОЗЭН] [ЦУ] [БЛЮ:


ГИНЭН] ЭН]

Im июню начина- определоён- розы частица цвести


= in ют ный артикль инфини-
dem мн.ч. тива

13
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Das Flugzeug nahm Kurs auf Süden. [ДАС ФЛЮКЦОЙК


НА: М КУРС АУФ ЗЮДЭН] — Самолёт взял курс на юг.
Das Flugzeug nahm Kurs auf Süden
[ДАС] [ФЛЮКЦОЙК] [НА: М] [КУРС] [АУФ] [ЗЮДЭН]
определённый самолёт взял (гла- курс на юг
артикль ср.р. гол nehmen
ед.ч. Nom. («брать»)
в простом про-
шедшем време-
ни Imperfekt)

Die neue Schuhe reiben die Füße wund. [ДИ: НОЙЕ ШУ:
Э РАЙБЭН ДИ: ФЮСЭ ВУНТ] — Новые туфли натирают
ноги.
Die neue Schuhe reiben die Füße wund
[ДИ:] [НОЙЕ] [ШУ: Э] [РАЙ- [ДИ:] [ФЮСЭ] [ВУНТ]
БЭН]
опреде- новые туфли трут опреде- ноги стёр-
лённый лённый тый до
артикль артикль крови
мн.ч. Nom. мн.ч. Akk.

“B” ist der zweite Buchstabe des deutschen Alphabets. [БЭ


ИСТ ДЭР ЦВАЙТЭ БУХШТАБЭ ДЭС ДОЙЧЕН АЛЬФАБЭ-
ТС] — В — вторая буква немецкого алфавита.
B ist der zweite Buchstabe des deutschen Alphabets

[БЭ] [ИСТ] [ДЭР] [ЦВАЙ- [БУХШТА- [ДЭС] [ДОЙ- [АЛЬФА-


ТЭ] БЭ] ЧЕН] БЭТС]

буква есть, опреде- второй буква опреде- немец- алфавита


В явля- лённый лённый кого
ется артикль ар-
м.р. ед.ч. тикль
Nom. ср.р.
ед.ч.
Gen.

14
Артикль

Die Lehrerin steht vor dem Tisch. [ДИ: ЛЕ: РЭРИН ШТЭ:
Т ФОР ДЭМ ТИШ] — Учительница стоит перед столом.

Die Lehrerin steht vor dem Tisch

[ДИ:] [ЛЕ: РЭ- [ШТЭ: [ФОР] [ДЭМ] [ТИШ]


РИН] Т]

определён- учитель- стоит перед определён- стол


ный ар- ница ный ар-
тикль ж.р. тикль м.р.
ед.ч. Nom. ед.ч. Dat.

Der Reisende hat den Fahrplan studiert. [ДЭР РАЙЗЭНДЭ


ХАТ ДЭН ФА: РПЛАН ШТУДИ: РТ] — Пассажир изучил
расписание.
Der Reisende hat den Fahrplan studiert

[ДЭР] [РАЙ- [ХАТ] [ДЭН] [ФА: [ШТУДИ:


ЗЭНДЭ] РПЛАН] РТ]

опреде- пасса- вспомо- опреде- расписа- Partizip II


лённый жир гатель- лённый ние глагола
артикль ный артикль studieren —
м.р. ед.ч. глагол м.р. ед.ч. изучать
Nom. для об- Akk.
разова-
ния пер-
фекта

Отсутствие артикля (нулевой артикль)

ЗНАЧЕНИЕ ПРИМЕР

множественное число Bücher (книги)


исчисляемых суще-
ствительных
вещественные Kaffee (кофе)
и абстрактные
существительные

15
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

титулы, звания Herr Dockmann! — Господин Док-


ман!
обращения Kinder! — Дети!
имена собственные Jürgen (Юрген)
географические на- Berlin — Берлин
звания (город, страна) Deutschland — Германия
среднего рода
вывески, названия га- Schreibwaren («Канцтовары»)
зет и журналов (ино-
гда), заглавия книг,
заголовки газетных
и журнальных статей
перечисление Frühlung, Sommer, Herbst und
Winter. (весна, лето, осень и зима)
названия праздников Weihnachten (Рождество)

Wir haben genug Tee getrunken. [ВИР ХАБЭН ГЭНУК


ТЭЭ ГЭТРУНКЭН] — Мы напились чаю.

Wir haben genug Tee getrunken


[ВИР] [ХАБЭН] [ГЭНУК] [ТЭЭ] [ГЭТРУНКЭН]
мы вспомогательный достаточно чай Partizip II
глагол для образо- глагола trink-
вания перфекта en — пить

Wirst du in Berlin wohnen? [ВИРСТ ДУ ИН БЭРЛИН ВО:


НЭН] — Ты будешь жить в Берлине?

Wirst du in Berlin wohnen


[ВИРСТ] [ДУ] [ИН] [БЭРЛИН] [ВО: НЭН]
вспомогательный ты в Берлине жить
глагол для обра-
зования Futur

16
Артикль

Артикль отсутствует
Abschied nehman — прощаться
Auto fahren — вести машину
Ende Mai — в конце мая
Klavier spielen — играть на пианино
mit Frau und Kind — co всей семьей
mit Haut und Haar — целиком и полностью
nach Hause — домой
Schritt für Schritt — постепенно, шаг за шагом
Tag und Nacht — день и ночь
vor Sonnenuntergang — перед заходом солнца
zu Hause — дома

Man kann ihn immer zu Hause antreffen. [МАН КАН И:


Н ИМЭР ЦУ ХАУЗЭ АНТРЭФЭН] — Его всегда можно за-
стать дома.

Man kann ihn immer zu Hause antreffen


[МАН] [КАН] [И: Н] [ИМЭР] [ЦУ] [ХА- [АН-
УЗЭ] ТРЭФЭН]
можно его всегда дóма застать,
встретить

Ich hatte dich dreimal angerufen. Dann ging ich zu dir


nach Hause. [ИХЬ ХАТТЭ ДИХЬ ДРАЙМАЛЬ АНГЭРУФЭН.
ДАН ГИНГ ИХЬ ЦУ ДИР НАХ ХАУЗЭ] — Я  звонила тебе
трижды. Потом я пошла к тебе домой.

Ich hatte dich dreimal angerufen


[ИХЬ] [ХАТТЭ] [ДИХЬ] [ДРАЙМАЛЬ] [АНГЭРУФЭН]
я вспомогатель- тебя трижды причастие про-
ный глагол для шедшего време-
образования ни от anrugen —
Plusquamperfekt звонить

17
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Dann ging ich zu dir nach Hause


[ДАН] [ГИНГ] [ИХЬ] [ЦУ] [ДИР] [НАХ] [ХАУЗЭ]
потом пошла я к тебе домой

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

сильное бóльшая часть существи- в Genitiv оконча-


тельных мужского рода ние -s
и все существительные
среднего рода (кроме
das Herz («сердце»))
слабое одушевлённые существи- во всех падежах
тельные мужского рода (кроме Nominativ)
(часто кроме заканчива- окончание -en
ющихся на -er).
женского существительные жен- окончание отсут-
рода ского рода ствует

мн. ч. в Dativ окончание


-n

СИЛЬНОЕ СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Единственное число
м. р. Ж.Р. ср. р.
Nominativ der Lehrer Склоняется das Buch
особо!
Genitiv des Lehrers des Buches
Dativ dem Lehrer dem Buch
Akkusativ den Lehrer das Buch

18
Существительное

СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО DAS HERZ (СЕРДЦЕ)

Nominativ das Herz


Genitiv des Herzens
Dativ dem Herzen
Akkusativ das Herz

CЛАБОЕ СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Nominativ der Elefant der Mensch der Held


Genitiv des Elefanten des Menschen des Helden
Dativ dem Elefanten dem Menschen dem Helden
Akkusativ den Elefanten den Menschen den Helden

СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ЖЕНСКОГО РОДА

Nominativ die Frau die Hand die Schule


Genitiv der Frau der Hand der Schule
Dativ der Frau der Hand der Schule
Akkusativ die Frau die Hand die Schule

СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ

Nominativ die Bücher die Frauen die Tische


Genitiv der Bücher der Frauen der Tische
Dativ den Büchern den Frauen den Tischen
Akkusativ die Bücher die Frauen die Tische

19
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Ist das der Computer deines Freundes? [ИСТ ДАС ДЭР


КОМПУТЭР ДАЙНЭС ФРОЙНДЭС] — Это компьютер
твоего друга?

Ist das der Computer deines Freundes


[ИСТ] [ДАС] [ДЭР] [КОМ- [ДАЙНЭС] [ФРОЙНД-
ПУТЭР] ЭС]
есть, явля- это опреде- компьютер твоего друга
ется лённый
артикль
м.р. ед.ч.
Nom.

Mir fiel ein Stein vom Herzen. [МИР ФИ: ЛЬ АЙН


ШТАЙН ФОМ ХЭРЦЭН] — У меня отлегло от сердца (=
У меня камень с сердца упал).

Mir fiel ein Stein vom Herzen


[МИР] [ФИ: ЛЬ] [АЙН] [ШТАЙН] [ФОМ] [ХЭРЦЭН]
мне чувство- неопреде- камень vom = von сердца
вался лённый ар- + dem
тикль м.р.
ед.ч. Nom.

Sie hat eine bessere Wohnung. [ЗИ: ХАТ АЙНЭ БЭСЭРЭ


ВО: НУНГ] — У неё квартира лучше.

Sie hat eine bessere Wohnung


[ЗИ:] [ХАТ] [АЙНЭ] [БЭСЭРЭ] [ВО: НУНГ]
она имеет неопределён- лучшую квартиру
ный артикль
ж.р. ед.ч.
Akk.

20
Существительное

СПОСОБ
ОБРА-
ЗОВАНИЯ
МНО- СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
ЖЕСТВЕН-
НОГО
ЧИСЛА

м.р. ж.р. ср.р.

-e иногда прини- принимают das Beispiel —


мают умлаут: умлаут: die Beispiele
der Tag — die die Bank — die («пример —
Tage Bänke примеры»)
(«день — дни») («скамейка — das Jahr — die
der Sohn — die скамейки») Jahre
Söhne die Frucht — («год — годы»)
(«сын — die Früchte
сыновья») («фрукт —
der Arzt — die фрукты»)
Ärzte die Stadt — die
(«врач — Städte
врачи») («город —
der Fluss — die города»)
Flüsse die Wand — die
(«река — Wände
реки») («стена —
der Ball — die стены»)
Bälle die Hand — die
(«мяч — Hände
мячи») («рука —
der Tisch — die руки»)
Tische die Nacht — die
(«стол — Nächte
столы») («ночь —
ночи»)

21
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

-en die Frau — die die Tür — die das Herz — die
Frauen Türen Herzen
(«женщина — («дверь — («сердце —
женщины») двери») сердца»)
die Uhr — die die Zeitung — das Bett — die
Uhren die Zeitungen Betten
(«часы — («газета — («кровать —
часы») газеты») кровати»)
die Antwort — die Krankheit — das Ende — die
die Antworten die Krankheiten Enden
(«ответ — («болезнь — («конец —
ответы») болезни») концы»)
-er принимают - das Kind — die
умлаут: Kinder
der Mann — die («ребенок —
Männer дети»)
(«мужчина — das Dorf — die
мужчины») Dörfer
der Wald — die («село —
Wälder сёла»)
(«лес — леса»)
без суф- может быть die Mutter — das Mäd-
фикса умлаут: die Mütter chen — die
der Vater — die («мать — Mädchen
Väter матери») («девушка —
(«отец — die Tochter — девушки»)
отцы») die Töchter das Gebäude —
der Apfel — die («дочь — die Gebäude
Äpfel дочери») («здание —
(«яблоко — здания»)
яблоки»)
der Garten —
die Gärten
(«сад — сады»)
der Adler — die
Adler
(«орёл —
орлы»)

22
Существительное

-s der Chef — die - das Café — die


Chefs Cafés
(«шеф — («кафе —
шефы») кафе»)
der Park — die das Auto — die
Parks Autos
(«парк — («машина —
парки») машины»)
der Klub — die das Hotel — die
Klubs Hotels
(«клуб — («отель —
клубы») отели»)
das Kino — die
Kinos
(«кино —
кино»)
das Sofa — die
Sofas
(«диван —
диваны»)
Особые У существительных иностранного происхожде-
случаи ния, оканчивающихся на — (i) um, — ion, — a
образо- во множественном числе пропадает собствен-
вания ный суффикс и появляется суффикс –en:
множе- das Datum — die Daten («дата — даты»)
ственно- die Firma — die Firmen («фирма — фирмы»)
го числа das Museum — die Museen («музей — музеи»)
das Stadion — die Stadien («стадион —
стадионы»)
das Thema — die Themen («тема — темы»)

Es gibt viele Beeren in diesem Jahr. [ЭС ГИПТ ФИ: ЛЕ БЭ:


РЭН ИН ДИ: ЗЭМ ЙА: Р] — В этом году много ягод.

Es gibt viele Beeren in diesem Jahr


[ЭС] [ГИПТ] [ФИ: ЛЕ] [БЭ: [ИН] [ДИ: [ЙА: Р]
РЭН] ЗЭМ]
есть, имеется многие ягоды в этому лесу

23
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

собственные географиче- Deutschland — Герма-


ские названия ния
(страны, города, Moskau — Москва
моря, океаны, Das Schwarze Meer —
районы и т.д.) Чёрное море
Der Indische Ozean —
Индийский океан

названия газет, Die Süddeutsche


улиц, кораблей Zeitung — «Зюддойче
и т.д. цайтунг» (название
газеты)
Der Kurfürstendamm —
Курфюрстердамм
(улица в Берлине)
Die Titanic — «Тита-
ник» (название кора-
бля)

имена, фами- Ernst Theodor Wilhelm


лии, клички жи- Hoffmann — Эрнст
вотных Теодор Вильгельм Го-
фман
Max — Макс

астрономиче- Der Mond — Луна


ские понятия Die Milchstraße —
Млечный путь

названия на- Die Deutschen — нем-


циональностей цы
и языков Russisch — русский
язык

нарицательные все остальные

Haben Sie Deutschland besucht? [ХАБЭН ЗИ: ДОЙ-


ЧЛАНТ БЭЗУХТ] — Вы посещали Германию?
24
Существительное

Haben Sie Deutschland besucht


[ХАБЭН] [ЗИ:] [ДОЙЧЛАНТ] [БЭЗУХТ]
вспомогатель- Вы Германия причастие прошедше-
ный глагол для го времени от kennen
образования lernen — знакомиться
Perfekt причастие прошедшего
времени от besuchen —
посещать

Im Dezember war Klaus ohne Arbeit. [ИМ ДЭЦЕМБЭР


ВАР КЛАУС О: НЭ АРБАЙТ] — В  декабре Клаус не имел
работы.

Im Dezember war Klaus ohne Arbeit


[ИМ] [ДЭЦЕМБЭР] [ВАР] [КЛАУС] [О: НЭ] [АРБАЙТ]
im = in + декабре был Клаус без работы
dem
предлог in
+ опреде-
лённый ар-
тикль м.р.
ед.ч. Dat.

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

исчисляемые неисчисляемые
(можно сосчитать) (нельзя сосчитать)
(вещества, материалы, аб-
страктные понятия)
Всегда имеют форму един-
ственного числа и не упо-
требляются с неопределён-
ным артиклем

fünf Bücher, drei Katzen die Milch, die Liebe,


и так далее das Wetter и т. д.

25
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Wann bekomme ich die Fotos? [ВАН БЭКОМЭ ИХЬ ДИ:


ФОТОС] — Когда я получу фотографии?
Wann bekomme ich die Fotos
[ВАН] [БЭКОМЭ] [ИХЬ] [ДИ:] [ФОТОС]
когда получаю я определённый артикль фотографии
мн.ч. Akk.

Die Liebe verschönt das Leben. [ДИ ЛИ: БЭ ВЭРШЁНТ


ДАС ЛЭБЭН] — Любовь украшает жизнь.
Die Liebe verschönt das Leben
[ДИ] [ЛИ: БЭ] [ВЭРШЁНТ] [ДАС] [ЛЭБЭН]
определён- любовь украшает определён- жизнь
ный артикль ный артикль
ж.р. ед.ч. ср.р. ед.ч.
Nom. Akk.

Суффиксы эмоциональной оценки


Немецкую речь украшают суффиксы, которые при-
дают словам дополнительное значение, а иногда могут
даже менять значение слова. Такие суффиксы придают
языку особую выразительность. Они придают слову ла-
скательное, иногда уменьшительное значение.
К таким суффиксам относятся -chen и –lein:

Haus («дом») — Häuschen («домик»)


Bach («ручей») — Bächlein («ручеёк)

Эти суффиксы образуют существительные только


среднего рода, даже присоединяясь к основам существи-
тельных мужского и женского рода:
der Bär («медведь») м.р. — das Bärchen («медвежонок»)
ср.р.
der Tisch («стол») м.р. — das Tischchen («столик») ср.р.
der Spiegel («зеркало») м.р. — das Spieglein («зеркальце») ср.р.
26
Прилагательное

die Glocke («колокол») ж.р. — das Glöcklein («колоколь-


чик») ср.р.
das Buch («книга») ср.р. — das Büchlein («книжечка»)
ср.р.

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

ТИП
СКЛОНЕНИЯ
ОКОНЧАНИЯ
ПРИЛАГА-
ТЕЛЬНОГО

сильное – нет артикля или слова, его окончания


заменяющего определён-
– наличие во мн. ч. слов viele ного арти-
(«многие»), wenige («немно- кля (кроме
гие»), manche («некоторые»), Genitiv)
einige («несколько»)
слабое – наличие определённого
артикля (и слов, его заменя-
ющих: dieser («этот»), jener
(«тот»), jeder («каждый»),
welcher («который»), solcher
(«такой»), derselbe («тот же
самый»), derjenige («тот же»);
– во мн. ч.: alle («все»), beide
(«оба»), keine («никакие»);
– притяжательные местои-
мения: meine, deine, seine,
unsere, eure, Ihre, ihre

СИЛЬНОЕ СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

м.р. ж.р. ср.р мн.ч.


Nominativ -er -e -es -e
Genitiv -en -er -en -er
Dativ -em -er -em -en
Akkusativ -en -e -es -e

27
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

ПРИМЕРЫ СИЛЬНОГО СКЛОНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

м.р. ж.р. ср.р мн.ч.


Nominativ schöner schöne schönes schöne
Genitiv schönen schöner schönen schöner
Dativ schönem schöner schönem schönen
Akkusativ schönen schöne schönes schöne

СЛАБОЕ СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

м.р. ж.р. ср.р мн.ч.


Nominativ -e -e -e -en
Genitiv -en -en -en -en
Dativ -en -en -en -en
Akkusativ -en -e -e -en

ПРИМЕРЫ СЛАБОГО СКЛОНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

м.р. ж.р. ср.р. мн.ч.


Nominativ der die schöne das schöne die
schöne schönen
Genitiv des der schönen des der
schönen schönen schönen
Dativ dem der schönen dem den
schönen schönen schönen
Akkusativ den die schöne das schöne die
schönen schönen

Склонение прилагательных после неопределённого


артикля, притяжательных местоимений и отрицательно-
го слова kein:
28
Прилагательное

ПОСЛЕ EIN, MEIN, KEIN

м.р. ж.р. ср.р. мн.ч. нет ein


Nominativ -er -e -es —
-en
Genitiv -en -en -en -
-en
Dativ -en -en -en -
-en
Akkusativ -en -e -es -
-en

М.Р. Ж.Р. СР.Р. МН.Ч.

Nominativ ein eine schöne ein —


schöner meine schönes meine
mein schöne mein schönen
schöner keine schönes kein schönen
kein schöne kein
schöner schönes
Genitiv eines einer eines —
schönen schönen schönen meiner
meines meiner meines schönen
schönen schönen schönen kein schönen
keines keiner keines
schönen schönen schönen
Dativ einem einer einem —
schönen schönen schönen meinen
meinem meiner meinem schönen
schönen schönen schönen kein schönen
keinem keiner keinem
schönen schönen schönen
Akkusativ einen eine schöne ein —
schönen meine schönes meine
meinen schöne mein schönen
schönen keine schönes kein schönen
keinen schöne kein
schönen schönes

29
МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД СРЕДНИЙ РОД
Nom. großer Erfolg große Freude großes Fest
Gen. großen Erfolges großer Freude großen Festes
Dat. großem Erfolg großer Freude großem Fest
Akk. großen Erfolg großer Freude großes Fest

МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД СРЕДНИЙ РОД

Nom. der gute Mensch die gute Lehrerin das gute Haus
Gen. des guten Menschen der guten Lehrerin des guten Hauses

30
Dat. dem guten Menschen der guten Lehrerin dem guten Haus
Akk. den guten Menschen die gute Lehrerin das gute Haus

МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД СРЕДНИЙ РОД

Nom. dieser gute Mensch diese gute Lehrerin dieses gute Haus
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Gen. dieses guten Menschen dieser guten Lehrerin dieses guten Hauses
Dat. diesem guten Menschen dieser guten Lehrerin diesem guten Haus
Akk. diesen guten Menschen diese gute Lehrerin dieses gute Haus
МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД СРЕДНИЙ РОД

Nom. ein guter Freund eine gute Lehrerin ein gutes Haus
Gen. eines guten Freundes einer guten Lehrerin eines guten Hauses
Dat. einem guten Freund einer guten Lehrerin einem guten Haus
Akk. einen guten Freund eine gute Lehrerin ein gutes Haus

МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД СРЕДНИЙ РОД

Nom. kein guter Freund deine gute Lehrerin mein gutes Haus
Gen. keines guten Freundes deiner guten Lehrerin meines guten Hauses

31
Dat. keinem guten Freund deiner guten Lehrerin meinem guten Haus
Akk. keinen guten Freund deine gute Lehrerin mein gutes Haus

МУЖСКОЙ РОД (МН.Ч.) ЖЕНСКИЙ РОД (МН.Ч.) СРЕДНИЙ РОД (МН.Ч.)

Nom. große Erfolge große Freuden große Feste


Gen. großer Erfolge großer Freuden großer Feste
Dat. großen Erfolgen großen Freuden großen Festen
Akk. große Erfolge große Freuden große Feste
Прилагательное
МУЖСКОЙ РОД (МН. Ч.) ЖЕНСКИЙ РОД (МН. Ч.) СРЕДНИЙ РОД (МН. Ч.)

Nom. die großen Tische jene großen Freuden welche großen Häuser
Gen. der großen Tische jener großen Freuden welcher großen Häuser
Dat. den großen Tischen jenen großen Freuden welchen großen Häuser
Akk. die großen Tische jene großen Freuden welche großen Häuser

МУЖСКОЙ РОД (МН.Ч.) ЖЕНСКИЙ РОД (МН.Ч.) СРЕДНИЙ РОД (МН.Ч.)

Nom. alle großen Tische beide großen Freuden meine großen Häuser

32
Gen. aller großen Tische beider großen Freuden meiner großen Häuser
Dat. allen großen Tischen beiden großen Freuden meinen großen Häuser
Akk. alle großen Tische beide großen Freuden meine großen Häuser

Er ist ein intelligenter Mensch. [ЭР ИСТ АЙН ИНТЭЛИГЭНТЭР МЭНШ] — Он умный человек.
Er ist ein intelligenter Mensch
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

[ЭР] [ИСТ] [АЙН] [ИНТЭЛИГЭНТЭР] [МЭНШ]


он есть, является неопределённый артикль умный человек
м.р. ед.ч. Nom.
Прилагательное

Das klingt wie bittere Ironie. [ДАС КЛИНКТ ВИ: БИТЭРЭ


ИРОНИ:] — Это звучит горькой иронией.

Das klingt wie bittere Ironie

[ДАС] [КЛИНКТ] [ВИ:] [БИТЭРЭ] [ИРОНИ:]

это звучит как горькая ирония

Sein Urteil ist inconsequent. [ЗАЙН УРТАЙЛЬ ИСТ ИН-


КОНСЭКУЭНТ] — Его суждение непоследовательно.

Sein Urteil ist inconsequent

[ЗАЙН] [УРТАЙЛЬ] [ИСТ] [ИНКОНСЭКУ-


ЭНТ]

его мнение, суждение есть, является непоследова-


тельный

1. С определенным артиклем:

ПАДЕЖ М. Р. Ж. Р. СР.Р.

единственное число

Nominativ der alte Mann die junge das kleine


Frau Kind

Genitiv des alten Mannes der jungen des kleinen


Frau Kindes

Dativ dem alten Mann der jungen dem


(e) Frau kleinen
Kind (e)

Akkusativ den alten Mann die junge das kleine


Frau Kind

33
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

множественое число
Nominativ die alten Männer die jungen die kleinen
Frauen Kinder
Genitiv der alten Männer der jungen der kleinen
Frauen Kinder
Dativ den alten Männern den jungen den kleinen
Frauen Kindern
Akkusativ die alten Männer die jungen die kleinen
Frauen Kinder

2. С неопределенным артиклем:

ПАДЕЖ М. Р. Ж. Р. СР.Р.

единственное число
Nominativ ein alter Mann eine junge Frau ein kleines
Kind
Genitiv eines alten einer jungen eines kleinen
Mannes Frau Kindes
Dativ einem alten einer jungen einem kleinen
Mann (e) Frau Kind (e)
Akkusativ einen alten eine junge Frau ein kleines
Mann Kind

3. С определенным артиклем и двумя прилагатель-


ными

ПАДЕЖ М. Р. Ж. Р. СР.Р.

единственное число
Nominativ der gute alte die hübsche das spielende
Mann junge Frau kleine Kind
Genitiv des guten der hübschen des spielenden
alten Mannes jungen Frau kleinen Kindes

34
Прилагательное

Dativ dem guten der hübschen dem


alten Mann jungen Frau spielenden
(e) kleinen Kind
(e)
Akkusativ den guten die hübsche das spielende
alten Mann junge Frau kleine Kind
множественое число
Nominativ die guten die hübschen die spielenden
alten Männer jungen Frauen kleinen Kinder
Genitiv der guten der hübschen der spielenden
alten Männer jungen Frauen kleinen Kinder
Dativ den guten den hübschen der spielenden
alten jungen Frauen kleinen Kinder
Männern
Akkusativ die guten die hübschen die spielenden
alten Männer jungen Frauen kleinen Kinder

DER NEUE FREUND (M) EIN NEUER FREUND


DIE NEUE FREUNDIN (M) EINE NEUE FREUNDIN
DAS NEUE HAUS (M) EIN NEUES HAUS
DIE NEUEN FREUNDE NEUE FREUNDE,
MEINE NEUEN FREUNDE

Качественные прилагательные имеют три степени


сравнения:
– положительную,
– сравнительную,
– превосходную

Сравнительная степень образуется из положитель-


ной посредством прибавления суффикса –er.
Превосходная степень образуется из положительной
посредством прибавления am перед словом и суффикса
35
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

-sten после него (для прилагательных в несклоняемой


форме), или же при помощи определённого артикля (для
прилагательных в склоняемой форме): der älteste, der
größte.

klein kleiner am kleinsten


маленький меньше самый маленький

schnön schnöner am schnönsten


красивый красивее самый красивый

Meine Wohnung ist klein. — Моя квартира маленькая.


Deine Wohnung ist kleiner als meine. — Твоя квартира
меньше, чем моя.
Seine Wohnung ist am kleinsten. — Его квартира  —
самая маленькая.

Бóльшая часть односложных прилагательных с корне-


выми -a-, — o-, — u– принимают умлаут:

groß größer am größten


большой больше самый большой

kurz kürzer am kürzesten


короткий короче самый короткий

Mein Zimmer ist sogar größer. [МАЙН ЦИМЭР ИСТ ЗО-


ГАР ГРЁСЭР] — Моя комната даже больше.

Mein Zimmer ist sogar größer


[МАЙН] [ЦИМЭР] [ИСТ] [ЗОГАР] [ГРЁСЭР]
моё комната есть, явля- даже больше
ется

36
Прилагательное

ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ СРАВНИТЕТЕЛЬНАЯ ПРЕВОСХОДНАЯ


СТЕПЕНЬ СТЕПЕНЬ СТЕПЕНЬ

artig artiger am artigsten


(«послушный»)
blau blauer am blausten
(«голубой»)
boshaft boshafter am boshaftesten
(«злобный»)
bunt bunter am buntesten
(«пёстрый»)
dankbar dankbarer am dankbarsten
(благодарный)
dumpf dumpfer am dumpfsten
(«глухой»)
dunkel dunkler am dunkelsten
(«тёмный»)
falsch falscher am falschesten
(«неправильный»)
faul fauler am faulsten
(«ленивый»)
flach flacher am flachsten
(«плоский»)
froh froher am frohesten
(«радостный»)
frostig frostiger am frostigsten
(«морозный»)
gerade gerader am geradesten
(«прямой»)
grau grauer am grausten
(«серый»)
groß größer am größten
(«большой»)

37
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

jung jünger am jüngsten


(«молодой»)
kalt kälter am kältesten
(«холодный»)
klar klarer am klarsten
(«ясный»)
knapp knapper am knappsten
(«тесный»)
kurz kürzer am kürzesten
(«короткий»)
lang länger am längsten
(«длинный»)
langsam langsamer am langsamsten
(«медленный»)
laut lauter am lautesten
(«громкий»)
mager magerer am magersten
(«худой, тощий»)
modern moderner am modernsten
(«современный»)
munter munterer am muntersten
(«бодрый»)
mutig mutiger am mutigsten
(«мужественный»)
offen offener am offensten
(«открытый»)
rasch rascher am raschesten
(«быстрый»)
rot roter am rotesten
(«красный»)
rund runder am rundesten
(«круглый»)

38
Прилагательное

sanft sanfter am sanftesten


(«мягкий, нежный»)
satt satter am sattesten
(«сытый»)
schlank schlanker am schlanksten
(«стройный»)
sparsam sparsamer am sparsamsten
(«бережливый,
экономный»)
stark stärker am stärksten
(«сильный»)
starr starrer am starrsten
(«упрямый»)
stattlich stattlicher am stattlichsten
(«видный,
заметный»)
stolz stolzer am stolzesten
(«гордый»)
tapfer tapferer am tapfersten
(«храбрый»)
voll voller am vollsten
(«полный»)
wahr wahrer am wahrsten
(«правдивый»)
warm wärmer am wärmsten
(«горячий»)
zart zarter am zartesten
(«нежный»)

Прилагательные во всех степенях сравнениях согла-


суются с определяемым существительным в роде, числе
и падеже.

39
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Das ist ein großer Hund. — Это большая собака.


Dieser Hund ist größer. — Эта собака больше.
Jener Hund ist am größten. — Та собака самая большая.

Das ist eine kleine Tasche. — Это маленькая сумка.


Diese Tasche ist aber kleiner. — А эта сумка меньше.
Jede Tasche ist am kleinsten. — Та сумка  — самая ма-
ленькая.

Sie müssen sich etwas wärmer anziehen. [ЗИ: МЮСЭН


ЗИХЬ ЭТВАС ВЭРМЭР АНЦИ: ЭН] — Вам надо потеплее
одеться.

Sie müssen sich etwas wärmer anziehen


[ЗИ:] [МЮСЭН] [ЗИХЬ] [ЭТВАС] [ВЭРМЭР] [АНЦИ: ЭН]
Вы должны себя что-то теплее надевать

Das war meine schönste Zeit. [ДАС ВАР МАЙНЭ ШЁН-


СТЭ ЦАЙТ] — Это было моё лучшее время.

Das war meine schönste Zeit


[ДАС] [ВАР] [МАЙНЭ] [ЦАЙТ] [ЦАЙТ]
это была моя самая красивая время

Wir brauchen einen billigeren Computer. [ВИР БРАУХЭН


АЙНЭН БИЛИГЭРЭН КОМПЬЮТЭР] — Нам нужен более
дешёвый компьютер.

Wir brauchen einen billigeren Computer


[ВИР] [БРАУХЭН] [АЙНЭН] [БИЛИГЭРЭН] [КОМ-
ПЬЮТЭР]
Мы нуждаемся неопределён- дешёвого компьютера
ный артикль
м.р. ед.ч. Akk.

40
Числительное

ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
Количественные числительные

1 eins [АЙНС]
2 zwei [ЦВАЙ]
3 drei [ДРАЙ]
4 vier [ФИ: Р]
5 fünf [ФЮНФ]
6 sechs [ЗЭХС]
7 sieben [ЗИ: БЭН]
8 acht [АХТ]
9 neun [НОЙН]
10 zehn [ЦЭ: Н]
11 elf [ЭЛЬФ]
12 zwölf [ЦВЁЛЬФ]
13 dreizehn [ДРАЙЦЭ: Н]
14 vierzehn [ФИ: РЦЭ: Н]
15 fünfzehn [ФЮНФЦЭ: Н]
16 sechzehn [ЗЭХЦЭ: Н]
17 siebzehn [ЗИ: ПЦЭ: Н]
18 achtzehn [АХТЦЭ: Н]
19 neunzehn [НОЙНЦЭ: Н]
20 zwanzig [ЦВАНЦИХЬ]
21 einundzwanzig [АЙНУНТЦВАНЦИХЬ]
30 dreißig [ДРАЙСИХЬ]
40 vierzig [ФИ: РЦИХЬ]
50 fünfzig [ФЮНФЦИХЬ]

41
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

60 sechzig [ЗЭХЦИХЬ]
70 siebzig [ЗИ: БЦИХЬ]
80 achtzig [АХТЦИХЬ]
90 neunzig [НОЙНЦИХЬ]
100 hundert [ХУНДЭРТ]
1000 tausend [ТАУЗЭНТ]

Количественные числительные от 13 до 19 образуются


от названия единиц + zehn:
14 — vierzehn
16 — sechzehn

Десятки образуются от названия единиц + суффикс


-zig:
40 — vierzig
70 — siebzig

Сотни образуются от названия единиц + hundert:


700 — siebenhundert
800 — achthundert

Тысячи образуются от названия единиц + tausend:


7000 — siebentausend
8000 — achttausend

Большие числа образуются путем словосложения, де-


сятки соединяются с единицами при помощи und («и»),
а сами единицы стоят перед десятками:
47 — siebenundvierzig
53 — dreiundfünfzig
65 — fünfundsechzig
73 — dreiundsiebzig
42
Числительное

76 — sechsundsiebzig
81 — einsundachtzig
92 — zweiundneunzig
140 — (ein) hundertvierzig
3256 — dreitausendzweihundertsechsundfünfzig

Все числительные пишутся слитно. Отдельно пишутся


только названия миллионов и миллиардов:
1 364 819 — eine Million dreihundertvierundsechzigtause
ndachthundertneunzehn
5 450 456 — fünf Millionen vierhundertfünfzigtausendvie
rhundertsechsundfünfzig.

Порядковые числительные

1-й erste [ЭРСТЭ]


2-й zweite [ЦВАЙТЭ]
3-й dritte [ДРИТЭ]
4-й vierte [ФИ: РТЭ]
5-й fünfte [ФЮНФТЭ]
6-й sechste [ЗЭХСТЭ]
7-й siebente [ЗИ: БЭНТЭ]
8-й achte [АХТЭ]
9-й neunte [НОЙНТЭ]
10-й zehnte [ЦЭ: НТЭ]
11-й elfte [ЭЛЬФТЭ]
12-й zwölfte [ЦВЁЛЬФТЭ]
13-й dreizehnte [ДРАЙЦЭНТЭ]
14-й vierzehnte [ФИ: РЦЭНТЭ]

43
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

15-й fünfzehnte [ФЮНФЦЭНТЭ]


20-й zwanzigste [ЦВАНЦИХЬСТЭ]
21-й einundzwanzigste [АЙНУНТЦВАН-
ЦИХЬСТЭ]
30-й dreißigste [ДРАЙСИХЬСТЭ]
40-й vierzigste [ФИ: РЦИХЬСТЭ]

Порядковые числительные образуются от количе-


ственных (от 1 по 20 — при помощи суффикса -te, а после
20 — при помощи суффикса –ste).

Исключения: der erste («первый»), der dritte («тре-


тий»), der achte («восьмой»).

На письме после цифры, обозначающей порядковое


числительное, ставится точка:
der 5. Band = der fünfte Band — пятый том
das 9. Kapitel = das neunte Kapitel — девятая глава

Порядковые числительные склоняются как прилага-


тельные, и перед порядковым числительным с существи-
тельным обычно употребляется определённый артикль:
am fünften Juni — пятого июня
das dritte Kind — третий ребенок
der erste Mann — первый муж
die zweite Frau — вторая жена
im fünften Stock — на пятом этаже
im neunten Kapitel — в девятой главе
mit dem vierten Mann — с четвёртым мужем
zum siebten Mal — в седьмой раз
44
Числительное

СКЛОНЕНИЕ ПОРЯДКОВЫХ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

падеж пример перевод


Nominativ der dritte Beschluß третье решение
Genitiv des dritten Beschlusses третьего решения
Dativ dem dritten Beschluß третьему реше-
нию
Akkusativ den dritten Beschluß третье решение

Математические операции

4+5=9 vier plus fünf ist neun


X+Y=Z X und Y ergibt Z
8: 4 = 2 acht dividiert durch vier gleich zwei
X: Y = Z X geteilt durch Y ist Z
3x2=6 drei mal zwei macht sechs
XxY=Z X mal Y ist Z
8–2 = 6 acht weniger zwei ist sechs
X—Y=Z X minus Y ergibt Z
= ist, gleich, macht, ergibt

ДРОБИ

1/4 ein Viertel


1/8 ein Achtel
4/5 vier Fünftel
7/8 sieben Achtel
5/8 fünf Achtel
9/10 neun Zehntel

45
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

СКЛОНЕНИЕ ДРОБЕЙ

падеж пример перевод


Nominativ ein Achtel des Tages восьмая часть дня
Genitiv eines Achtels des восьмой части дня
Tages
Dativ einem Achtel des восьмой части дня
Tages
Akkusativ ein Achtel des Tages восьмую часть дня

Десятичные дроби:
0,7 — null Komma sieben
2,75 — zwei Komma sieben fünf (zwei Komma
fünfundsiebzig)
0,00l — ein Hundertstel

Денежные единицы
45,20 Euro — fünfundvierzig Euro zwanzig
17,08 FR — siebzehn Franken und acht Rappen.

Образование дробных числительных


Дробные числительные образуются от количествен-
ных при помощи суффикса -tel от 2 до 19 и суффикса -stel
от 20 и выше.
4/21 — vier einundzwanzigstel
2/5 — zwei fünftel
3 4/5 — drei vierfünftel
Но:
1 1/2 — eineinhalb / anderthalb
2 1/2 — zweieinhalb
2/3 — zwei drittel
3/4 — drei Viertel
46
Числительное

80% achtzig Prozent


20,13% zwanzig Komma eins drei Prozent
0,2‰ null Komma zwei Promille
1 Pfd. ein Pfund
100 ml einhundert Milliliter
200 km/h zweihundert Stundenkilometer
20 l³ zwanzig Kubikliter
10 °C zehn Grad Celsius

Даты
При обозначении года называется количество сотен:
im Jahre 1945 — neunzehnhundertfünfundvierzig
1825 — achtzehnhundertfünfundzwanzig
1995 — neunzehnhundertfünfundneunzig

С 2000-го года числа, обозначающие год, читаются как


обычные количественные числительные:
zweitausendfünf — 2005 год

Слово Jahr (год) ставится перед соответствующим


числом:
das Jahr 2019–2019 год

ВРЕМЯ СУТОК

1:10 zehn nach eins


1:15 Viertel nach eins
1:30 halb zwei
1:40 zwanzig vor zwei
1:45 Viertel vor zwei

47
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

2:30 halb drei


4:45 Viertel vor fünf, drei Viertel fünf
5:10 zehn Minuten nach fünf
5:55 fünf Minuten vor sechs
6:07 sieben Minuten nach sechs
6:15 Viertel nach sechs
6:45 Viertel vor sieben; drei Viertel sieben
8:00 acht Uhr
8:05 fünf (Minuten) nach acht
8:10 zehn Minuten nach acht
8:15 Viertel neun, Viertel nach acht
8:30 halb neun
8:45 drei Viertel neun, Viertel vor neun
8:50 zehn Minuten vor neun
8:55 fünf vor neun
9:10 zehn Minuten nach neun
9:15 Viertel nach neun
9:45 Viertel vor zehn; drei Viertel zehn
12:30 halb eins
13:00 dreizehn Uhr
14:50 zehn Minuten vor drei

Если минутная стрелка на 6:


Es ist halb eins. — Сейчас 12:30.
Es ist halb neun. — Сейчас 8:30.

После 12 часов ночи можно добавить слово morgens:


Es ist drei Uhr morgens. — Сейчас 3 часа утра.
48
Числительное

Es ist sechs Uhr. — Сейчас 6 часов.


am Vormittag — в первой половине дня
am Mittag — в полдень
der Nachmittag — вторая половина дня
am Nachmittag — во второй половине дня

Если минутная стрелка находится в правой части


циферблата, то минуты отсчитываются от целого часа
и прибавляется nach («после»):
5:10 — zehn Minuten nach fünf
6:07 — sieben Minuten nach sechs

Если минутная стрелка находится в левой части ци-


ферблата, то минуты отсчитываются от следующего часа,
и прибавляется vor («до»):
14:50 — zehn Minuten vor drei
5:55 — fünf Minuten vor sechs

Если минутная стрелка находится на цифре 3, то время


можно выразить так:
6:15 — Viertel nach sechs
8:15 — Viertel nach acht
Если минутная стрелка находится на цифре 9, то время
определяется следующим образом:
6:45 — Viertel vor sieben; drei Viertel sieben
8:45 — Viertel vor neun; drei Viertel neun
9:45 — Viertel vor zehn; drei Viertel zehn

Es schlägt vier Uhr. [ЭС ШЛЭКТ ФИ: Р У: Р] — Бьёт


четыре часа.

Es schlägt vier Uhr


[ЭС] [ШЛЭКТ] [ФИ: Р] [У: Р]
оно бьёт четыре часа

49
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Ich bin um sieben Uhr aufgestanden. [ИХЬ БИН УМ ЗИ:


БЭН У: Р АУФГЭШТАНДЭН] — Я встал в семь часов.
Ich bin um sieben Uhr aufgestanden
[ИХЬ] [БИН] [УМ] [ЗИ: [У: Р] [АУФГЭШТАНДЭН]
БЭН]
Я вспомогатель- в семь часы Partizip II глагола
ный глагол для aufstehen –
образования вставать
перфекта

Die Vorstellung fängt um 9 Uhr an. [ДИ: ФОРШТЭЛУНГ


ФЭНКТ УМ НОЙН У: Р АН] — Спектакль начинается в 9
часов.
Die Vorstellung fängt um 9 Uhr an
[ДИ:] [ФОРШТЭ- [ФЭНКТ] [УМ] [НОЙ] [У: [АН]
ЛУНГ] Р]
опреде- спектакль начинает- в 9 часы отделяемая
лённый ся (часть приставка
артикль глагола глагола
ж.р. ед.ч. anfangen anfangen —
Nom. без при- начинать
ставки)

МЕСТОИМЕНИЕ
Личные местоимения

NOMINATIV GENITIV DATIV AKKUSATIV

единственное число
ich («я») meiner mir («мне») mich («меня»)
(«меня»)
du («ты») deiner («тебя») dir («тебе») dich («тебя»)
er («он») seiner («его») ihm («ему») ihn («его»)

50
Местоимение

sie («она») ihrer («её») ihr («ей») sie («её»)


es («оно») seiner («его») ihm («ему») es («его»)
множественное число
wir («мы») unser («нас») uns («нам») uns («нас»)
ihr («вы») eurer («вас») euch («вам») euch («вас»)
sie («они») ihrer («их») ihnen («им») sie («их»)
Sie («Вы») Ihrer («Вас») Ihnen («Вам») Sie («Вас»)

Ich lege mich aufs Bett. [ИХЬ ЛЭГЭ МИХЬ АУФС БЭТ] —
Я ложусь на кровать.

Ich lege mich aufs Bett


[ИХЬ] [ЛЭГЭ] [МИХЬ] [АУФС] [БЭТ]
я sich legen — возвратная частица aufs = auf + das кровать
ложиться глагола sich legen — предлог auf +
ложиться определённый
артикль ср.р.
ед.ч. Akk.

Du sollst es nicht tun. [ДУ ЗОЛЬСТ ЭС НИХЬТ ТУН] — Ты


не должен этого делать.

Du sollst es nicht tun


[ДУ] [ЗОЛЬСТ] [ЭС] [НИХЬТ] [ТУН]
ты должен это не делать

Darf ich Sie fragen? [ДАРФ ИХЬ ЗИ: ФРАГЭН] — Можно


Вас спросить?
Darf ich Sie fragen
[ДАРФ] [ИХЬ] [ЗИ:] [ФРАГЭН]
могу я Вас спросить

51
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Притяжательные местоимения

мой mein наш unser


моя meine наша unsere
моё mein наше unser
мои meine наши unsere

твой dein ваш euer


твоя deine ваша eure
твоё dein ваше euer
твои deine ваши eure

его sein их ihr


seine ihre
sein ihr
seine ihre

её ihr Ваш Ihr


ihre Ваша Ihre
ihr Ваше Ihr
ihre Ваши Ihre

Притяжательные местоимения согласуются в роде,


числе и падеже с определяемым существительным.
В единственном числе они склоняются как неопределён-
ный артикль, а во множественном — как определённый
артикль:

ЕДИНСТВЕННОЕ МНОЖЕСТВЕННОЕ
ЧИСЛО ЧИСЛО

м.р. ж.р. ср.р.


Nom. mein, meine, mein, dein, meine, deine,
dein, sein, deine, sein, ihr, seine, ihre, eure,
ihr, euer, seine, euer, unser unsere
unser ihre, eure,
unsere

52
Местоимение

Gen. meines, meiner, meines, meiner, deiner,


deines, deiner, deines, seiner, ihrer, eu-
seines, seiner, seines, rer, unserer
ihres, ihrer, eurer, ihres,
eures, unserer eures,
unseres unseres

Dat. meinem, meiner, meinem, meinen, deinen,


deinem, deiner, deinem, seinen, ihren, eu-
seinem, seiner, seinem, ren, unseren
ihrem, ihrer, eurer, ihrem,
eurem, unserer eurem,
unserem unserem

Akk. meinen, meine, mein, dein, meine, deine,


deinen, deine, sein, ihr, seine, ihre, eure,
seinen, seine, unser, euer unsere
ihren, ihre, eure,
euren, unsere
unseren

Er rief mich mit meinem Namen. [ЭР РИ: Ф МИХЬ МИТ


МАЙНЭМ НАМЭН] — Он звал меня по имени.

Er rief mich mit meinem Namen

[ЭР] [РИ: Ф] [МИХЬ] [МИТ] [МАЙНЭМ] [НАМЭН]

он звал меня с моему имени

Tue deine Arbeit! [ТУЭ ДАЙНЭ АРБАЙТ] — Делай свою


работу!

Tue deine Arbeit

[ТУЭ] [ДАЙНЭ] [АРБАЙТ]

делай твою работу

53
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Unsere Interessen berühren sich in keiner Weise. [УН-


ЗЭРЭ ИНТЭРЭСЭН БЭРЮ: РЭН ЗИХЬ ИН КАЙНЭР ВАЙ-
ЗЭ] — Наши интересы ни в чём не соприкасаются.

Unsere Interessen berühren sich in keiner Weise

[УН- [ИНТ- [БЭРЮ: [ЗИХЬ] [ИН] [КАЙНЭР] [ВАЙЗЭ]


ЗЭРЭ] ЭРЭСЭН] РЭН]

наши интересы соприкасаются в никакой способ

Отрицательные местоимения
Местоимение kein / keine отрицает существительное
и ставится перед ним:
Das ist kein Schiff. — Это не корабль.
Das sind keine Äpfel. — Это не яблоки.
Ich habe keine Zeit. — У меня нет времени.

Местоимение kein склоняется в единственном числе


как неопределённый артикль, а во множественном — как
определённый артикль:

М. Р. Ж. Р. СР. Р.
ПАДЕЖ МН.Ч.
ЕД. Ч. ЕД. Ч. ЕД. Ч.

Nom. kein keine kein keine


Gen. keines keiner keines keiner
Dat. keinem keiner keinem keinen
Akk. keinen keine kein keine

Warum hattet ihr gestern keine Zeit? [ВАРУМ ХАТЭТ И:


Р ГЭСТЭРН КАЙНЭ ЦАЙТ] — Почему у вас вчера не было
времени?
54
Местоимение

Warum hattet ihr gestern keine Zeit


[ВАРУМ] [ХАТЭТ] [И: Р] [ГЭ- [КАЙНЭ] [ЦАЙТ]
СТЭРН]
почему имели (Präteritum вы вчера никакая время
от haben —
иметь)

Указательные местоимения
Указательные местоимения указывают на предметы,
находящиеся рядом (dieser, diese, dieses) или в отдалении
(jener, jene, jenes).

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

dieser (этот) diese (эти)


diese (эта)
dieses (это)
jener (тот) jene (те)
jene (та)
jenes (то)

Указательные местоимения склоняются так же, как


и определённый артикль:

М. Р. Ж. Р. СР. Р.
ПАДЕЖ МН.Ч.
ЕД. Ч. ЕД. Ч. ЕД. Ч.

Nom. dieser diese dieses diese


jener jene jenes jene
Gen. dieses dieser dieses dieser
jenes jener jenes jener
Dat. diesem dieser diesem diesen
jenem jener jenem jenen
Akk. diesen diese dieses diese
jenen jene jenes jene

55
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

So vergingen diese Tage. [ЗО ФЭРГИНГЭН ДИ: ЗЭ


ТАГЭ] — Так проходили эти дни.

So vergingen diese Tage


[ЗО] [ФЭРГИНГЭН] [ДИ: ЗЭ] [ТАГЭ]
так проходили эти дни

Bis zu jenem Dorf ist es weiter als bis zu dieser Stadt. [БИС
ЦУ ЙЭНЭМ ДОРФ ИСТ ЭС ВАЙТЭР АЛЬС БИС ЦУ ДИ: ЗЭР
ШТАТ] — До той деревни дальше, чем до этого города.

Bis zu jenem Dorf ist es weiter als bis zu dieser Stadt

[БИС] [ЦУ] [ЙЭ [ДОРФ] [ИСТ] [ЭС] [ВАЙ [АЛЬС] [БИС] [ЦУ] [ДИ: [ШТАТ]
НЭМ] ТЭР] ЗЭР]

до этой деревне есть, оно дальше чем до тому городу


является

НАРЕЧИЕ

наречия времени abends («вечером»), bald («скоро»),


damals («тогда»), danach («затем»),
endlich («наконец»), früher («рано»),
gestern («вчера»), heute («сегодня»),
immer («всегда»), jetzt («сейчас»),
morgen («завтра»), morgens («утром»),
nachts («ночью»), nun («теперь»), oft
(«часто»), übermorgen («послезавтра»),
wieder («снова»), zuerst («сначала»)

наречия места außen («снаружи»), da («там, тут»),


dort («там»), hier («здесь»), innen («вну-
три»), links («налево»), nirgends («ни-
где»), oben («наверху»), rechts («напра-
во»), überall («везде»), unten («внизу»),
vorwärts («вперед»)

56
Наречие

наречия меры fast («почти»), ganz («совсем»), gern


и степени («охотно»), gut («хорошо»), schlecht
(«плохо»), schön («хорошо»), sehr
(«очень»), viel («много»), wenig
(«мало»), richtig («правильно»)

Качественные наречия имеют три степени сравнения:


– положительную,
– сравнительную,
– превосходную
Сравнительная степень образуется посредством при-
бавления суффикса -er.
Превосходная степень образуется из положительной
посредством прибавления частицы am перед словом
и суффикса -sten после него.

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ПРЕВОСХОДНАЯ
ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ
СТЕПЕНЬ СТЕПЕНЬ
СТЕПЕНЬ СРАВНЕНИЯ
СРАВНЕНИЯ СРАВНЕНИЯ

schnell (быстро) schneller am schnellsten


stark (сильно) stärker am stärksten

Max läuft am schnellsten. [МАКС ЛОЙФТ АМ ШНЭЛЬ-


СТЭН] — Макс бегает быстрее всех.
Erika springt am höchsten. [ЭРИКА ШПРИНКТ АМ
ХЁХЬСТЭН] — Эрика прыгает выше всех.
У некоторых наречий степени сравнения образуются
особым образом:

ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ СРАВНИТЕЛЬНАЯ ПРЕВОСХОДНАЯ


СТЕПЕНЬ СТЕПЕНЬ СТЕПЕНЬ

много sehr mehr am meisten


скоро bald eher am ehesten

57
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

охотно gern lieber am liebsten


часто oft öfter (häufiger) am häufigsten
мало wenig weniger am wenigsten
(minder) (am mindesten)

Nehmen Sie bitte mehr! [НЭ: МЭН ЗИ: БИТЭ МЭ: Р] —


Берите, пожалуйста, побольше!

Nehmen Sie bitte mehr


[НЭ: МЭН] [ЗИ:] [БИТЭ] [МЭ: Р]
берёте Вы пожалуйста больше

Местоименные наречия
Местоименные наречия употребляются вместо суще-
ствительного с предлогом (если существительное не обо-
значает одушевлённое лицо) и могут выражать значение
времени, места, образа действия, причины, цели. Они
образуются в результате слияния наречия da с предло-
гом; вопросительные местоименные наречия образуются
в результате слияния наречия wo с предлогом. Если пред-
лог начинается с гласной, то перед ней вставляется r:

da + bei = dabei
durch dadurch
für dafür
mit damit
nach danach
von davon
vor davor
zu dazu

58
Наречие

da +r+ an = daran

auf darauf

aus daraus

in darin

um darum

unter darunter

über darüber

Er ist ganz der Mann dazu. [ЭР ИСТ ГАНЦ ДЭР МАН
ДАЦУ] — Он подходящий человек для этого.

Er ist ganz der Mann dazu

[ЭР] [ИСТ] [ГАНЦ] [ДЭР] [МАН] [ДАЦУ]

он есть, на- совсем определённый артикль человек для


ходится м.р. ед.ч. Nom. этого

wo + bei = wobei

durch wodurch

für wofür

mit womit

nach wonach

von wovon

vor wovor

zu wozu

59
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

wo +r+ an = woran
auf worauf
aus woraus
in worin
um worum
unter worunter
über worüber

Wohin ist sie gelaufen? [ВОХИН ИСТ ЗИ: ГЭЛАУФЭН] —


Куда она побежала?

Wohin ist sie gelaufen


[ВОХИН] [ИСТ] [ЗИ:] [ГЭЛАУФЭН]
куда вспомогательный глагол она Partizip II глагола
для образования перфекта laufen — бегать

wo + mit = womit? — чем? с чем?


wo + auf = worauf? — на чём?
wo + zu = wozu? — для чего?
wo + an = woran? — на чём?
wo + für = wofür? — для чего?
wo + in = worin? — в чём?
wo + aus = woraus? — из чего? откуда?

da (r) - hier- wo (r) -


daran hieran woran
darauf hierauf worauf
daraus hieraus woraus
dabei hierbei wobei
dadurch hierdurch wodurch

60
Глагол

dafür hierfür wofür


dagegen hiergegen wogegen
dahinter hierhinter wohinter
darin hierin / hierein worin
damit hiermit womit
danach hiernach wonach
daneben hierneben woneben
darüber hierüber worüber
darum hierum worum
darunter hierunter worunter
davon hiervon wovon
davor hiervor wovor
dazu hierzu wozu
dazwischen hierzwischen wozwischen

ГЛАГОЛ
В немецком языке у глагола:
z шесть времен:
1) простое настоящее (Präsens);
2) простое прошедшее (Präteritum, или Imperfekt);
3) сложное прошедшее (Perfekt);
4) сложное давнопрошедшее (Plusquamperfekt);
5) будущее время I (Futur I);
6) будущее время II (Futur II).
z три наклонения: (изявительное, повелительное,
сослагательное);
z два залога: активный и пассивный

Неличные формы глагола: Infinitiv I, Infinitiv II, Partizip


I, Partizip II.
61
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Вспомогательные глаголы:

HABEN

простые времена
Präsens
ich habe wir haben
du hast ihr habt
er, sie, es hat sie, Sie haben
Präteritum (Imperfekt)
ich hatte wir hatten
du hattest ihr hattet
er, sie, es hatte sie, Sie hatten
сложные времена
PerfeKt
ich habe gehabt wir haben
gehabt
du hast gehabt ihr habt gehabt
er, sie, es hat gehabt sie, Sie haben
gehabt
Plusquamperfekt
ich hatte gehabt wir hatten
gehabt
du hattest gehabt ihr hattet
gehabt
er, sie, es hatte gehabt sie, Sie hatten
gehabt
Futur I
ich werde haben wir werden
haben

62
Глагол

du wirst haben ihr werdet


haben
er, sie, es wird haben sie, Sie werden
haben
PARTIZIP II: gehabt

Ich habe ihn im Theater getroffen. [ИХЬ ХАБЭ И: Н ИМ


ТЭАТЭР ГЭТРОФЭН] — Я встретил его в театре.

Ich habe ihn im Theater getroffen


[ИХЬ] [ХАБЭ] [И: Н] [ИМ] [ТЭАТЭР] [ГЭТРОФЭН]
я вспомогатель- его im = in + театру Partizip II
ный глагол для dem от глагола
образования предлог in treffen —
Perfekt + опреде- встречать
лённый ар-
тикль ср.р.
ед.ч. Dat.

SEIN

простые времена
Präsens
ich bin wir sind
du bist ihr seid
er, sie, es ist sie, Sie sind
Präteritum (Imperfekt)
ich war wir waren
du warst ihr wart
er, sie, es war sie, Sie war
сложные времена

63
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Perfekt
ich bin gewesen wir sind
gewesen
du bist gewesen ihr seid
gewesen
er, sie, es ist gewesen sie, Sie sind
gewesen
Plusquamperfekt
ich war gewesen wir waren
gewesen
du warst gewesen ihr wart
gewesen
er, sie, es war gewesen sie, Sie war
gewesen
Futur I
ich werde sein wir werden sein
du wirst sein ihr werdet sein
er, sie, es wird sein sie, Sie werden sein
PARTIZIP II: gewesen

Wie bist du hierher gekommen? [ВИ: БИСТ ДУ ХИ: РХЭР


ГЭКОМЭН] — Как ты сюда попал?

Wie bist du hierher gekommen

[ВИ:] [БИСТ] [ДУ] [ХИ: РХЭР] [ГЭКОМЭН]

как вспомогательный ты сюда Partizip II глагола


глагол для образо- kommen —
вания Perfekt приходить

64
Глагол

WERDEN

простые времена
Präsens
ich werde wir werden
du wirst ihr werdet
er, sie, es wird sie, Sie werden

Präteritum (Imperfekt)

ich wurde wir wurden


du wurdest ihr wurdet
er, sie, es wurde sie, Sie wurden

сложные времена

Perfekt
ich bin geworden wir sind
geworden
du bist geworden ihr seid
geworden
er, sie, es ist geworden sie, Sie sind
geworden
Plusquamperfekt
ich war geworden wir waren
geworden
du warst geworden ihr wart
geworden
er, sie, es war geworden sie, Sie war
geworden
Futur I
ich werde werden wir werden
werden

65
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

du wirst werden ihr werdet


werden
er, sie, es wird werden sie, Sie werden
werden
PARTIZIP II: geworden

Ich werde meine Gedanken zu Papier bringen. [ИХЬ


ВЭРДЭ МАЙНЭ ГЭДАНКЭН ЦУ ПАПИ: Р БРИНГЭН] —
Я изложу свои мысли письменно.

Ich werde meine Gedanken zu Papier bringen


[ИХЬ] [ВЭРДЭ] [МАЙНЭ] [ГЭДАНКЭН] [ЦУ] [ПАПИ: [БРИНГЭН]
Р]
я вспомога- мои мысли к бумаге приносить
тельный
глагол для
образова-
ния Futur I

Модальные глаголы
Модальные глаголы выражают не само действие, а от-
ношение к действию: können [КЁНЭН] («мочь»), wollen
[ВОЛЭН] («хотеть»), mögen [МЁГЭН] («желать»), dürfen
[ДЮРФЭН] («мочь (иметь право)»), müssen [МЮСЭН]
(«долженствовать (в силу долга)»), sollen [ЗОЛЭН] («дол-
женствовать (по указанию)»).
В предложении с модальным глаголом смысловой
глагол стоит в конце предложения в форме инфинитива.

Отрицательная форма
Отрицательная форма предложения с модальным гла-
голом образуется при помощи отрицательной частицы
nicht. Частица nicht ставится перед инфинитивом:
66
Глагол

Du sollst das nicht nehmen! — Ты не должен это брать!


Er konnte nicht schwimmen. — Он не мог (не умел)
плавать.

Вопросительная форма
Вопросительная форма предложения с  модальным
глаголом образуется при помощи вынесения модального
глагола в начало предложения:
Kannst du Geige spielen? — Ты умеешь играть на
скрипке?
Muß ich meine Hausaufgabe machen? — Я должен де-
лать домашнее задание?

KÖNNEN

простые времена
Präsens
ich kann wir können
du kannst ihr könnt
er, sie, es kann sie, Sie können
Präteritum (Imperfekt)
ich konnte wir konnten
du konntest ihr konntet
er, sie, es konnte sie, Sie konnten
сложные времена
Perfekt
ich habe gekonnt wir haben
gekonnt
du hast gekonnt ihr habt
gekonnt

67
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

er, sie, es hat gekonnt sie, Sie haben


gekonnt
Plusquamperfekt
ich hatte gekonnt wir hatten
gekonnt
du hattest gekonnt ihr hattet
gekonnt
er, sie, es hatte gekonnt sie, Sie hatten
gekonnt
Futur I
ich werde können wir werden
können
du wirst können ihr werdet
können
er, sie, es wird können sie, Sie werden
können
PARTIZIP II: gekonnt

Das kann man nicht erklären. [ДАС КАН МАН НИХЬТ


ЭРКЛЭРЭН] — Это невозможно объяснить.

Das kann man nicht erklären


[ДАС] [КАН] [МАН] [НИХЬТ] [ЭРКЛЭРЭН]
это может неопределённо-личное не объяснить
местоимение

DÜRFEN

простые времена
Präsens
ich darf wir dürfen

68
Глагол

du darfst ihr dürft


er, sie, es darf sie, Sie dürfen
Präteritum (Imperfekt)
ich durfte wir durften
du durftest ihr durftet
er, sie, es durfte sie, Sie durften
сложные времена
Perfekt
ich habe gedurft wir haben
gedurft
du hast gedurft ihr habt
gedurft
er, sie, es hat gedurft sie, Sie haben
gedurft
Plusquamperfekt
ich hatte gedurft wir hatten
gedurft
du hattest gedurft ihr hattet
gedurft
er, sie, es hatte gedurft sie, Sie hatten
gedurft
Futur I
ich werde dürfen wir werden
dürfen
du wirst dürfen ihr werdet
dürfen
er, sie, es wird dürfen sie, Sie werden
dürfen
PARTIZIP II: gedurft

69
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Du darfst gehen. [ДУ ДАРФСТ ГЭЭН] — Ты можешь


идти.

Du darfst gehen
[ДУ] [ДАРФСТ] [ГЭЭН]
ты можешь идти

WOLLEN

простые времена
Präsens
ich will wir wollen
du willst ihr wollt
er, sie, es will sie, Sie wollen
Präteritum (Imperfekt)
ich wollte wir wollten
du wolltest ihr wolltet
er, sie, es wollte sie, Sie wollten
сложные времена
Perfekt
ich habe gewollt wir haben
gewollt
du hast gewollt ihr habt
gewollt
er, sie, es hat gewollt sie, Sie haben
gewollt
Plusquamperfekt
ich hatte gewollt wir hatten
gewollt

70
Глагол

du hattest gewollt ihr hattet


gewollt
er, sie, es hatte gewollt sie, Sie hatten
gewollt
Futur I
ich werde wollen wir werden
wollen
du wirst wollen ihr werdet
wollen
er, sie, es wird wollen sie, Sie werden
wollen
PARTIZIP II: gewollt

Ich will ihn gern sehen. [ИХЬ ВИЛЬ И: Н ГЭРН ЗЭ:


ЭН] — Я очень хочу его видеть.

Ich will ihn gern sehen


[ИХЬ] [ВИЛЬ] [И: Н] [ГЭРН] [ЗЭ: ЭН]
я хочу его охотно, весьма видеть

MÖGEN

простые времена
Präsens
ich mag wir mögen
du magst ihr mögt
er, sie, es mag sie, Sie mögen
Präteritum (Imperfekt)
ich mochte wir mochten
du mochtest ihr mochtet

71
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

er, sie, es mochte sie, Sie mochten


сложные времена
Perfekt
ich habe gemocht wir haben
gemocht
du hast gemocht ihr habt
gemocht
er, sie, es hat gemocht sie, Sie haben
gemocht
Plusquamperfekt
ich hatte gemocht wir hatten
gemocht
du hattest gemocht ihr hattet
gemocht
er, sie, es hatte gemocht sie, Sie hatten
gemocht
Futur I
ich werde mögen wir werden
mögen
du wirst mögen ihr werdet
mögen
er, sie, es wird mögen sie, Sie werden
mögen
PARTIZIP II: gemocht

Magst du tanzen? [МАКСТ ДУ ТАНЦЕН] — Тебе нравит-


ся танцевать?

Magst du tanzen
[МАКСТ] [ДУ] [ТАНЦЕН]
любишь ты танцевать

72
Глагол

MÜSSEN

простые времена
Präsens
ich muss wir müssen
du musst ihr müsst
er, sie, es muss sie, Sie müssen
Präteritum (Imperfekt)
ich musste wir mussten
du musstest ihr musstet
er, sie, es musste sie, Sie mussten
сложные времена
Perfekt
ich habe gemusst wir haben
gemusst
du hast gemusst ihr habt
gemusst
er, sie, es hat gemusst sie, Sie haben
gemusst
Plusquamperfekt
ich hatte gemusst wir hatten
gemusst
du hattest gemusst ihr hattet
gemusst
er, sie, es hatte gemusst sie, Sie hatten
gemusst
Futur I
ich werde müssen wir werden
müssen

73
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

du wirst müssen ihr werdet


müssen
er, sie, es wird müssen sie, Sie werden
müssen
PARTIZIP II: gemusst

Die Studenten müssen diesen Roman lessen. [ДИ: ШТУ-


ДЭНТЭН МЮСЭН ДИ: ЗЭН РОМАН ЛЭЗЭН] — Студенты
должны прочитать этот роман.

Die Studenten müssen diesen Roman lessen

[ДИ:] [ШТУДЭНТЭН] [МЮСЭН] [ДИ: [РОМАН] [ЛЭЗЭН]


ЗЭН]

определён- студенты должны этот роман читать


ный артикль
мн.ч. Nom.

SOLLEN

простые времена
Präsens
ich soll wir sollen
du sollst ihr sollt
er, sie, es soll sie, Sie sollen
Präteritum (Imperfekt)
ich sollte wir sollten
du solltest ihr solltet
er, sie, es sollte sie, Sie sollten

74
Глагол

сложные времена
Perfekt
ich habe gesollt wir haben
gesollt
du hast gesollt ihr habt gesollt
er, sie, es hat gesollt sie, Sie haben
gesollt
Plusquamperfekt
ich hatte gesollt wir hatten
gesollt
du hattest gesollt ihr hattet
gesollt
er, sie, es hatte gesollt sie, Sie hatten
gesollt
Futur I
ich werde sollen wir werden
sollen
du wirst sollen ihr werdet
sollen
er, sie, es wird sollen sie, Sie werden
sollen
PARTIZIP II: gesollt

Was soll ich jetzt tun? [ВАС ЗОЛЬ ИХЬ ЙЕЦТ ТУН] —
Что мне теперь делать?

Was soll ich jetzt tun

[ВАС] [ЗОЛЬ] [ИХЬ] [ЙЕЦТ] [ТУН]

что должен я сейчас делать

75
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Настоящее время
(Präsens)
Употребляется для обозначения действий, которые
происходят всегда, регулярно, обычно или в данный
момент. Может также использоваться для выражения
действий, которые обязательно произойдут в будущем.
Образуется при помощи личных глагольных оконча-
ний:

ОКОНЧАНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ


В ПРОСТОМ НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ (PRÄSENS)

ich -e wir -en


du -(e) st ihr -(e) t
er -(e) t sie -en
sie -(e) t
es -(e) t Sie -en

ПРИМЕР СПРЯЖЕНИЯ ПРАВИЛЬНОГО ГЛАГОЛА


В ПРОСТОМ НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ (PRÄSENS)

ich mache wir machen


du machst ihr macht
er macht sie machen
sie macht
es macht Sie machen

У некоторых сильных глаголов при образовании


настоящего времени корневая гласная -e– меняется на
-i– или -ie-, а корневые -a-, — au– и -o– приобретают ум-
лаут. Спряжение сильных глаголов обычно указывается
в словарях.
76
Глагол

aoä
fahren («ехать») — fährst, fährt
gefallen («нравиться») — gefällst, gefällt
laufen («бежать») — läufst, läuft
tragen («носить») — trägst, trägt
waschen («мыть») — wäschst, wäscht

eoi
essen («есть») — isst, isst
geben («давать») — gibst, gibt
helfen («помогать») — hilfst, hilft
nehmen («брать») — nimmst, nimmt
sprechen («говорить») — sprichst, spricht
treffen («встречать») — triffst, trifft
vergessen («забывать») — vergisst, vergisst

e o ie
lesen («читать») — liest, liest
sehen («видеть») — siehst, sieht

спряжение глагола sein (быть)

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

ich bin wir sind


du bist ihr seid
er / sie / es ist sie / Sie sind

спряжение глагола haben (иметь)

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

ich habe wir haben


du hast ihr habt
er / sie / es hat sie / Sie haben

77
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

спряжение глагола tun (делать)

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

ich tue wir tun


du tust ihr tut
er / sie / es tut sie / Sie tun

У глаголов с отделяемыми приставками приставки


нужно ставить в конец предложения.

ПРИМЕР СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛА С ОТДЕЛЯЕМОЙ ПРИСТАВКОЙ


В PRÄSENS

ich mache auf


du machst auf
er macht auf
sie macht auf
es macht auf
wir machen auf
ihr macht auf
sie machen auf
Sie machen auf

Ich gehe jeden Abend für einige Stunden fort. [ИХЬ


ГЭЭ ЙЭДЭН АБЭНТ ФЮР АЙНИГЭ ШТУНДЭН ФОРТ] —
Я каждый вечер ухожу на несколько часов.

Ich gehe jeden Abend für einige Stunden fort

[ИХЬ] [ГЭЭ] [ЙЭДЭН] [АБЭНТ] [ФЮР] [АЙНИГЭ] [ШТУНДЭН] [ФОРТ]

я fort/ каждый вечер для несколько часов отделяемая


gehen — приставка
уходить глагола
fort/gehen

78
Глагол

ОТДЕЛЯЕМЫМЫЕ
ОТДЕЛЯЕМЫЕ НЕОТДЕЛЯЕМЫЕ
/ НЕОТДЕЛЯЕМЫЕ
ПРИСТАВКИ ПРИСТАВКИ
ПРИСТАВКИ

ab-, an-, auf-, aus-, be-, ge-, er-, ver-, durch-, hinter-,
bei-, ein-, da-, daran-, zer-, emp-, ent-, unter-, um-, über-,
darauf-, her-, herab-, miss- wieder-
herauf-, hin-, hinab-,
hinauf-, los-, mit-,
nach-, raus-, rein-,
vor-, vorbei-, weg-,
weiter-, zu-, zurück-

ab/hängen von — зависеть


ab/machen — приготавливать
ab/nehmen — снять тлф, терять вес
an/deuten — намекать
an/fangen — начинать
sich an/hören — звучать
an/kommen — приходить
an/kommen auf — зависеть
auf/legen — положить тлф.
an/rufen — звонить по тлф.
an/nehmen — принимать; думать
an/sehen — смотреть на
an/ziehen — надевать одежду
an/zünden — зажигать
auf/hören — прекращать
auf/nehmen — собирать
sich auf/regen — возбуждаться
aus/lösen — вызывать что–л.
aus/packen — распаковывать
aus/sehen — выглядеть
auf/stehen — вставать
aus/steigen — выходить из автобуса
auf/wachen — просыпаться
aus/brechen — избежать
79
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

aus/geben — тратить деньги


auf/gehen — вставать (о Солнце)
aus/ruhen — отдыхать
aus/suchen — выбирать
aus/ziehen — снимать одежду; выдвигать
durch/fallen — провалить экзамен
ein/packen — упаковывать
ein/steigen — садиться (в автобус)
ein/stellen — помещать, сдавать в наем
ein/ziehen — вдвигать
sich fertig/machen — подготавливаться
fest/legen — чинить
fest/nehmen — арестовывать
fest/setzen — устанавливать
fort/setzen — продолжать
frei/lassen — освободить
gut/tun — облегчать
herein/legen — вкладывать
her/stelen — изготовлять
nach/prüfen — проверять
übrig/bleiben — оставаться (о деньгах, времени)
um/steigen — менять (автобус)
um/ziehen — менять одежду
vor/geben — притворяться
vor/haben — планировать
vor/kommen — происходить
vor/schlagen — предлагать
vor/stellen — представлять
vor/ziehen — предпочитать
weg/gehen — уходить
weh/tun — вредить
zu/geben — допускать
zu/hören — слушать
zu/nehmen — набирать вес
zurück/weisen — отказываться
zustande/bringen — осуществлять
80
Глагол

Ich brauche eine Briefmarke für einen Brief ins Ausland.


[ИХЬ БРАУХЭ АЙНЭ БРИ: ФМАРКЭ ФЮР АЙНЭН БРИ: Ф
ИНС АУСЛАНТ] — Мне нужна марка для международного
письма.

Ich brauche eine Brief- für einen Brief ins Ausland


marke

[ИХЬ] [БРАУ [АЙНЭ] [БРИ: [ФЮР] [АЙН [БРИ: Ф] [ИНС] [АУС


ХЭ] ФМАРКЭ] ЭН] ЛАНТ]

я нужда- неопреде- почтовую для неопреде- письмо ins= загра-


юсь лённый марку лённый in das ницу
артикль артикль
ж.р. ед.ч. м.р. ед.ч.
Akk. Akk.

Простое прошедшее время


(Präteritum, или Imperfekt)

Употребляется для описания событий, происходивших


в прошлом. Образуется от основы второй формы глаго-
ла + личное окончание. Основа второй формы глагола
получается путём прибавления к основе инфинитива
суффикса -te / -ete:
sagen («сказать») — sagte
antworten («отвечать») — antwortete

ОКОНЧАНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В ПРОСТОМ ПРОШЕДШЕМ


ВРЕМЕНИ (PRÄTERITUM)

ich -te wir -ten


du -test ihr -tet
er -te sie -ten
sie -te
es -te Sie -ten

81
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

ПРИМЕР СПРЯЖЕНИЯ ПРАВИЛЬНОГО ГЛАГОЛА В ПРОСТОМ


ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ (PRÄTERITUM)

ich machte wir machten


du machtest ihr machtet
er machte sie machten
sie machte
es machte Sie machten

спряжение глагола sein (быть)

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

ich war wir waren


du warst ihr wart
er / sie / es war sie / Sie waren

спряжение глагола haben (иметь)

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

ich hatte wir hatten


du hattest ihr hattet
er / sie / es hatte sie / Sie hatten

Wir zahlten und gingen hinaus. [ВИР ЦА: ЛЬТЭН УНТ


ГИНГЭН ХИНАУС] — Мы заплатили и вышли.

Wir zahlten und gingen hinaus


[ВИР] [ЦА: ЛЬТЭН] [УНТ] [ГИНГЭН] [ХИНАУС]
мы заплатили и пошли (Präteritum наружу
(Präteritum от от gehen — идти)
zahlen — платить)

82
Глагол

Cложное прошедшее время (Perfekt)

Употребляется для обозначения действий, которые


произошли в прошлом, в кратких сообщениях. Образует-
ся при помощи вспомогательного глагола haben или sein
+ причастие прошедшего времени смыслового глагола
(Partizip II).
Причастие прошедшего времени (Partizip II) образует-
ся с помощью приставки ge– и суффиксов -t или -еn.
Слабые глаголы образуют Partizip II с суффиксом -t,
а сильные глаголы образуют причастие прошедшего вре-
мени с суффиксом -еn:

ОБРАЗОВАНИЕ PARTIZIP II

СЛАБЫЕ ГЛАГОЛЫ СИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ


(с суффиксом -t) (с суффиксом -en)
antworten geantwortet lesen gelesen
lernen gelernt singen gesungen
machen gemacht sprechen gesprochen

ОБРАЗОВАНИЕ СЛОЖНОГО ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ (PERFEKT)

ich habe / bin + Partizip wir haben / sind + Partizip II


II
du hast / bist + Partizip ihr habt / seid + Partizip II
II
er hat / ist + Partizip II sie haben / sind + Partizip II
sie hat / ist + Partizip II Sie haben / sind + Partizip II
es hat / ist + Partizip II

ОБРАЗОВАНИЕ СЛОЖНОГО ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ (PERFEKT)

с глаголом HABEN
ich habe + Partizip II wir haben + Partizip II

83
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

du hast + Partizip II ihr habt + Partizip II


er hat + Partizip II sie haben + Partizip II
sie hat + Partizip II
es hat + Partizip II Sie haben + Partizip II
с глаголом SEIN
ich bin + Partizip II wir sind + Partizip II
du bist + Partizip II ihr seid + Partizip II
er ist + Partizip II sie sind + Partizip II
sie ist + Partizip II
es ist + Partizip II Sie sind + Partizip II

ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ


В СЛОЖНОМ ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ (PERFEKT)

C ГЛАГОЛОМ C ГЛАГОЛОМ
HABEN SEIN

ich habe gemacht bin gekommen

du hast gemacht bist gekommen

er hat gemacht ist gekommen

sie hat gemacht ist gekommen

es hat gemacht ist gekommen

wir haben gemacht sind gekommen

ihr habt gemacht seid gekommen

sie haben gemacht sind gekommen

Sie haben gemacht sind gekommen

84
Глагол

Причастие прошедшего времени (Partizip II) образует-


ся с помощью приставки ge– и суффиксов -t или -еn. Сла-
бые глаголы образуют Partizip II с суффиксом -t, а силь-
ные глаголы образуют причастие прошедшего времени
с суффиксом -еn.

СЛАБЫЕ ГЛАГОЛЫ СИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ


(С СУФФИКСОМ -T) (С СУФФИКСОМ -EN)

antworten geantwortet lesen gelesen


lernen gelernt singen gesungen
machen gemacht sprechen gesprochen

Die Schüler haben die Hausaufgabe gemacht. — Ученики


сделали домашнюю работу.
Der Zirkus ist schon gegangen. — Цирк уже уехал.
Если у глагола есть отделяемая приставка, то ge– ста-
вится между этой приставкой и корнем:
absagen — abgesagt
ausgehen — ausgegangen
aussuchen — ausgesucht
beiwohnen — beigewohnt
einschreiben — eingeschrieben
nachfragen — nachgefragt
nachmachen — nachgemacht
vorspielen — vorgespielt

Die Kinder sind um neun Uhr aufgestanden und haben


sich Wintersachen angezogen. [ДИ: КИНДЭР ХАБЭН УМ
НОЙН У: Р АУФГЭШТАНДЭН УНТ ХАБЭН ЗИХЬ ВИНТЭР-
ЗАХЭН АНГЭЦОГЭН] — Дети встали в девять часов и на-
дели зимние одежды.

Die Kinder sind um neun Uhr aufgestanden


[ДИ:] [КИНДЭР] [ХАБЭН] [УМ] [НОЙН] [У: Р] [АУФГЭШТАН-
ДЭН]

85
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

опре- дети вспомога- в 9 часы Partizip II


делён- тельный от aufstehen
ный глагол («вставать»)
ар- для обра-
тикль зования
мн. Perfekt
Nom.

und haben sich Wintersachen angezogen

[УНТ] [ХАБЭН] [ЗИХЬ] [ВИНТЭРЗАХЭН] [АНГЭЦОГЭН]

и вспомогатель- себя зимние одежды Partizip II от


ный глагол для anziehen
образования («надевать»)
Perfekt

Глаголы с неотделяемыми приставками, а также гла-


голы с ударным суффиксом -ier-, образуют причастие
прошедшего времени без ge-:
analysieren («анализировать») — analyisert
bearbeiten («обрабатывать») — bearbeitet
befragen («опрашивать») — befragt
bespielen («обыгрывать») — bespielt
besuchen («посещать») — besucht
demonstrieren («демонстрировать») — demonstriert
marschieren («маршировать») — marschiert
probieren («пробовать») — probiert
studieren («изучать») — studiert
vermachen («завещать») — vermacht
versagen («отказывать») — versagt

Der Arzt hat mich über meine Krankheit befragt.


[ДЭР АРЦТ ХАТ МИХЬ ЮБЭР МАЙНЭ КРАНКХАЙТ
БЭФРАКТ] — Врач спросил меня о моей болезни.
86
Глагол

Der Arzt hat mich über meine Krankheit befragt

[ДЭР] [АРЦТ] [ХАТ] [МИХЬ] [ЮБЭР] [МАЙНЭ] [КРАНКХАЙТ] [БЭФРАКТ]

опреде- врач вспомо- меня о моей болезни Partizip II


лённый гатель- от befragen
артикль ный («опраши-
м.р. ед.ч. глагол вать»)
Nom. для обра-
зования
Perfekt

Если у глагола две части, то ge– ставится между ними:


kennen lernen — kennengelernt
stehen bleiben — stehengeblieben

Большинство глаголов образует Perfekt с вспомога-


тельным глаголом haben. Выбор вспомогательного глаго-
ла зависит от лексического значения смыслового глагола.

С ГЛАГОЛОМ SEIN

глаголы, выражающие движение, изменение состояния:


aufstehen («вставать») — aufgestanden
erwachen («просыпаться») — erwacht
fahren («ехать») — gefahren
fliegen («летать») — geflogen
gehen («идти») — gegangen
laufen («бегать») — gelaufen
reisen (путешествовать») — gereist
sterben («умирать») — gestorben
глаголы sein и werden:
sein («быть») — gewesen
werden («становиться») — geworden
следующие глаголы:
begegnen («встречать») — begegnet
bleiben («оставаться») — geblieben
gelingen («удаваться») — gelungen
geschehen («случаться») — geschehen
misslingen («не удаваться») — misslungen

87
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Ich habe Tee genug getrunken. [ИХЬ ХАБЭ ТЭЭ ГЭНУК


ГЭТРУНКЭН] — Я напился чаю.

Ich habe Tee genug getrunken


[ИХЬ] [ХАБЭ] [ТЭЭ] [ГЭНУК] [ГЭТРУНКЭН]
я вспомогатель- чай достаточно причастие
ный глагол для прошедше-
образования го времени
сложного про- (Partizip II) от
шедшего време- глагола trinken
ни Perfekt («пить»)

Er ist seit acht Jahren nicht dort gewesen. [ЭР ИСТ ЗАЙТ
АХТ ЙА: РЭН НИХЬТ ДОРТ ГЭВЭЗЭН] — Он не был там
уже восемь лет.

Er ist seit acht Jahren nicht dort gewesen


[ЭР] [ИСТ] [ЗАЙТ] [АХТ] [ЙА: [НИХЬТ] [ДОРТ] [ГЭВЭ-
РЭН] ЗЭН]
он вспомо- с восемь года не там Partizip
гатель- II от sein
ный («быть»)
глагол
для обра-
зования
Perfekt

Cложное давнопрошедшее время


(Plusquamperfekt)
Употребляется для обозначения действий, которые
произошли до какого-либо момента в прошлом или кото-
рые продолжались в прошлом до начала другого действия
в прошлом. Образуется при помощи вспомогательного
глагола haben или sein (в форме Präteritum) + причастие
прошедшего времени (Partizip II) смыслового глагола:
88
Глагол

ОБРАЗОВАНИЕ ДАВНОПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ


(PLUSQUAMPERFEKT)

с глаголом HABEN
ich hatte + Partizip II wir hatten + Partizip II
du hattest + Partizip II ihr hattet + Partizip II
er hatte + Partizip II sie hatten + Partizip II
sie hatte + Partizip II
es hatte + Partizip II Sie hatten + Partizip II
с глаголом SEIN
ich war + Partizip II wir waren + Partizip II
du warst + Partizip II ihr wart + Partizip II
er war + Partizip II sie waren + Partizip II
sie war + Partizip II
es war + Partizip II Sie waren + Partizip II

ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ В СЛОЖНОМ


ДАВНОПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ (PLUSQUAMPERFEKT)

C HABEN С SEIN
MACHEN KOMMEN
(«ДЕЛАТЬ») («ПРИХОДИТЬ»)
ich hatte gemacht war gekommen
du hattest gemacht warst gekommen
er hatte gemacht war gekommen
sie hatte gemacht war gekommen
es hatte gemacht war gekommen

wir hatten gemacht waren gekommen


ihr hattet gemacht wart gekommen

89
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

sie hatten gemacht waren gekommen


Sie hatten gemacht waren gekommen

Gestern hatte er schon seit drei Tagen nichts gegessen.


[ГЭСТЭРН ХАТЭ ЭР ШОН ЗАЙТ ДРАЙ ТАГЭН НИХЬТС
ГЭГЭСЭН] — Ко вчерашнему дню он ничего не ел уже три
дня.

Gestern hatte er schon seit drei Tagen nichts gegessen

[ГЭС [ХАТЭ] [ЭР] [ШОН] [ЗАЙТ] [ДРАЙ] [ТАГЭН] [НИХЬТС] [ГЭГЭ-


ТЭРН] СЭН]

вчера вспомогатель- он уже с тех три дня ничего причастие


ный глагол для пор прошедше-
образования го времени
Plusquam- от essen —
perfekt есть

Als du schon ausgegangen warst, kam dein Bruder. [АЛЬС


ДУ ШОН АУСГЭГАНГЭН ВАРСТ КАМ ДАЙН БРУДЭР] —
Когда ты вышел, пришёл твой брат.

Als du schon ausgegangen warst kam dein Bruder

[АЛЬС] [ДУ] [ШОН] [АУСГЭГАН- [ВАРСТ] [КАМ] [ДАЙН] [БРУДЭР]


ГЭН]

когда ты уже причастие вспомогатель- пришёл твой брат


прошедшего ный глагол
времени от для образова-
ausgehen — ния Plusquam-
выодить perfekt

Будущее время I (Futur I)

Употребляется для обозначения действий, которые


человек намеревается или обещает совершить, а также
событий, которые произойдут в будущем. Образуется
90
Глагол

при помощи вспомогательного глагола wеrden + Infinitiv


смыслового глагола.

ОБРАЗОВАНИЕ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ I (FUTUR I)

ich werde + Infinitiv wir werden + Infinitiv


du wirst + Infinitiv ihr werdet + Infinitiv
er wird + Infinitiv sie werden + Infinitiv
sie wird + Infinitiv
es wird + Infinitiv Sie werden + Infinitiv

ПРИМЕР СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛА В БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ I (FUTUR I)

ich werde machen wir werden machen


du wirst machen ihr werdet machen
er wird machen sie werden machen
sie wird machen
es wird machen Sie werden machen

Ich werde am Konzert teilnehmen. [ИХЬ ВЭРДЭ АМ


КОНЦЕРТ ТАЙЛЬНЭ: МЭН] — Я буду принимать участие
в концерте (= Я приму участие в концерте).

Ich werde am Konzert teilnehmen


[ИХЬ] [ВЭРДЭ] [АМ] [КОНЦЕРТ] [ТАЙЛЬНЭ: МЭН]
я буду am = an dem концерте принимать участие

Будущее время II (Futur II)


Употребляется для обозначения действий, которые
закончатся в определенный момент в будущем, а также
для выражения предположения о действиях, относящих-
ся к прошлому времени (часто с наречиями wohl или
91
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

schon). Образуется при помощи вспомогательного гла-


гола werden (в форме Präsens) + Infinitiv II смыслового
глагола

ОБРАЗОВАНИЕ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ II (FUTUR II)

с глаголом HABEN
ich werde + Partizip II + wir werden + Partizip II +
haben haben
du wirst + Partizip II + ihr werdet + Partizip II +
haben haben
er, sie, es + Partizip II + sie, Sie werden + Partizip II +
wird haben haben
с глаголом SEIN
ich werde + Partizip II + wir werden + Partizip II +
sein sein
du wirst + Partizip II + ihr werdet + Partizip II +
sein sein
er, sie, es + Partizip II + sie, Sie werden + Partizip II +
wird sein sein

Sie wird sich doch noch an dich erinnert haben. — Она,


должно быть, помнила тебя.
Du wirst es schaffen, aber wenn du es geschafft haben
wirst, werde ich nicht mehr bei dir sein. — У тебя получит-
ся, но когда ты это сделаешь, меня уже не будет тобой.

ПРИМЕР СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛА В FUTUR II

c haben

ich werde gelesen haben wir werden gelesen haben

du wirst gelesen haben ihr werdet gelesen haben

92
Глагол

er wird gelesen haben sie werden gelesen haben

sie wird gelesen haben Sie werden gelesen haben

es wird gelesen haben

с sein

ich werde gefahren sein wir werden gefahren sein

du wirst gefahren sein ihr werdet gefahren sein

er wird gefahren sein sie werden gefahren sein

sie wird gefahren sein Sie werden gefahren sein

es wird gefahren sein

В современном немецком языке Futur II почти не упо-


требляется; вместо него используется Perfekt:
Ich lass dich nicht los, bevor du mir nicht alles gesagt
hast. — Я не отпущу тебя, пока ты мне всего не расска-
жешь.

Конструкция Es gibt

Конструкция Es gibt переводится как «есть, имеется».


Переводить такие предложения следует с конца.
Es gibt ein Buch auf dem Tisch. — На столе (лежит)
книга.
Es gibt viele Bäume im Garten. — В саду много деревьев.

После оборота Es gibt имя существительное употре-


бляется с неопределённым артиклем в Akkusativ.
93
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Вопросительная форма
Вопросительная форма конструкции Es gibt («есть,
имеется») образуется вынесением gibt на первое место
в предложении:

Gibt es ein Kino da? — Там есть кинотеатр?

Отрицательная форма
Отрицательная форма конструкции Es gibt (есть, име-
ется) образуется при помощи отрицательного местоиме-
ния kein, которое ставится перед отрицаемым словом:

Es gibt keine Katze unter dem Sofa. — Под диваном нет


кошки.

94
Сильные и неправильные глаголы:

PRÄSENS
INFINITIV PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
KONJUNKTIV

beginnen начинать beginnt begann begonnen begönne beginn (e)


bieten предлагать bietet bot geboten böte biet (e)
bitten просить bittet bat gebeten bäte bitte
bleiben оставаться bleibt blieb geblichen bliebe bleib (e)
bringen приносить bringt brachte gebracht brächte bring (e)
denken думать denkt dachte gedacht dächte denk (e)

95
essen есть, кушать ißt aß gegessen äße iß
fahren ехать fährt fuhr gefahren führe fahr (e)
fallen падать fällt fiel gefallen fiele fall (e)
finden находить findet fand gefunden fände find (e)
fliegen летать fliegt flog geflogen flöge flieg (e)
geben давать gibt gab gegeben gäbe gib
gehen идти geht ging gegangen ginge geh (e)
haben иметь hat hatte gehabt hätte habe
Глагол
halten останавливать hält hielt gehalten hielte halt (e)
hängen висеть hängt hing gehangen hinge häng (e)
helfen помогать hilft half geholfen hülfe hilf
kennen знать kennt kannte gekannt kennte kenn (e)
kommen приходить kommt kam gekommen käme komm (e)
laufen бегать läuft lief gelaufen liefe lauf (e)
lesen читать liest las gelesen läse lies
liegen лежать liegt lag gelegen läge lieg (e)
nehmen брать nimmt nahm genommen nähme nimm

96
nennen называть nennt nannte genannt nennte nenne
ringen звонить ringt rang gerungen ränge ring (e)
schlafen спать schläft schlief geschlafen schliefe schlaf (e)
schließen закрывать schließt schloß seschlossen schlösse schließ (e)
schneiden резать schneidet schnitt geschnitten schnitte schneid (e)
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

schreiben писать schreibt schrieb geschrieben schriebe schreib (e)


sehen видеть sieht sah gesehen sähe sieh
sein быть ist war gewesen wäre sei
senden посылать sendet sandte gesandt sendete send (e)
singen петь singt sang gesungen sänge sing (e)
sitzen сидеть sitzt saß gesessen sässe sitz
sprechen говорить spricht sprach gesprochen spräche sprich
springen прыгать springt sprang gesprungen spränge spring (e)
stehen стоять steht stand gestanden stände steh (e)
tragen носить trägt trug getragen trüge trag (e)
trinken пить trinkt trank getrunken tränke trink (e)

97
tun делать tut tat getan täte tu (e)
vergessen забывать vergißt vergaß vergessen vergäße vergiß
waschen мыть wäscht wusch gewaschen wüsche wasch (e)
wissen знать weiß wußte gewußt wüßte wisse
wollen хотеть will wollte gewollt wollte wolle
ziehen тащить zieht zog gezogen zöge zieh (e)
Глагол
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (PASSIV)


Настоящее время страдательного залога
(Passiv Präsens)
Образование: werden (в форме Präsens) + Partizip II

ОБРАЗОВАНИЕ PASSIV PRÄSENS

ich werde + Partizip II wir werden + Partizip II


du wirst + Partizip II ihr werdet + Partizip II
er wird + Partizip II sie werden + Partizip II
sie wird + Partizip II
es wird + Partizip II Sie werden + Partizip II

Das Haus wird gebaut. — Дом строится.

Прошедшее время

1. Простое прошедшее время страдательного залога


(Passiv Präteritum, Passiv Imperfekt)
Образование:
werden (в форме Präteritum) + Partizip II

ОБРАЗОВАНИЕ PASSIV PRÄTERITUM

ich wurde + Partizip II wir wurden + Partizip II


du wurdest + Partizip II ihr wurdet + Partizip II
er wurde + Partizip II sie wurden + Partizip II
sie wurde + Partizip II
es wurde + Partizip II Sie wurden + Partizip II

Das Haus wurde gebaut. — Дом строился.


98
Страдательный залог (passiv)

2. Cложное прошедшее время страдательного залога


(Passiv Perfekt)
Образование:
werden (в форме Perfekt) + Partizip II

ОБРАЗОВАНИЕ PASSIV PRÄTERITUM

ich bin + Partizip II wir sind + Partizip II


du biest + Partizip II ihr seid + Partizip II
er ist + Partizip II sie sind + Partizip II
sie ist + Partizip II
es ist + Partizip II Sie sind + Partizip II

Das Haus ist gebaut worden. — Дом построен.

3. Предпрошедшее сложное время страдательного


залога (Passiv Plusquamperfekt)
Образование:
werden (в форме Plusquamperfekt) + Partizip II

ОБРАЗОВАНИЕ PASSIV PRÄTERITUM

ich war + Partizip II wir waren + Partizip II


du warst + Partizip II ihr wart + Partizip II
er war + Partizip II sie waren + Partizip II
sie war + Partizip II
es war + Partizip II Sie waren + Partizip II

Partizip II глагола werden (то есть форма worden)


ставится в конец предложения, а Partizip II смыслового
глагола — перед ним.

Das Haus war gebaut worden. — Дом был уже по-


строен.
99
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Будущее время

1. Будущее время I страдательного залога (Passiv


Futur I)
Образование:
werden (в форме Futur I) + Partizip II

ОБРАЗОВАНИЕ PASSIV PRÄTERITUM

ich wird + Partizip II wir warden + Partizip II


werden werden
du wirst + Partizip II ihr werdet + Partizip II
werden werden
er wird + Partizip II sie warden + Partizip II
werden werden
sie wird + Partizip II
werden
es wird + Partizip II Sie warden + Partizip II
werden werden

Das Haus wird gebaut werden. — Дом будет стро-


иться.

1. Будущее время II страдательного залога


(Passiv Futur II)
Образование:
werden (в форме Futur II) + Partizip II

ОБРАЗОВАНИЕ PASSIV FUTUR II

ich wird + Partizip II wir warden + Partizip II


worden sein worden sein
du wirst + Partizip II ihr werdet + Partizip II
worden sein worden sein

100
Страдательный залог (passiv)

er wird + Partizip II sie warden + Partizip II


worden sein worden sein
sie wird + Partizip II
worden sein
es wird + Partizip II Sie werden + Partizip II
worden sein worden sein

Das Haus wird gebaut worden sein. — Дом будет по-


строен.

Форма Passiv Futur II используется крайне редко.

В разговорном языке пассивные конструкции часто


замещаются оборотами:
– с неопределенно-личным местоимением man:
Die Arbeit muss gemacht werden. = Man muss die Arbeit
machen. — Эту работу нужно сделать.
– с возвратными глаголами:
Das wird schwer verstanden werden. = Das wird sich
schwer verstehen. — Это будет трудно понять.
– sich lassen + инфинитив смыслового глагола:
Alles kann leicht erklärt werden. = Alles lässt sich leicht
erklären. — Всё можно легко объяснить.
– sein + zu + инфинитив смыслового глагола:
Dieses Buch kann schnell gelesen werden. = Dieses Buch
ist schnell zu lesen. — Эту книгу можно быстро прочи-
тать.

Безличная форма пассива


(Unpersönliches Passiv)
В конструкциях с безличной формой пассива действу-
ющее лицо не указывается, но предполагается. Эта форма
часто употребляется с безличным местоимением es:
101
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Es wird über diese Frage viel gesprochen. — Об этом


вопросе много говорят.
Es wird daran schon lange gearbeitet. — Над этим уже
давно работают.
Es wurde an diesem Abend viel gesungen. — В  этот
вечер много пели.

Если предложение начинается с второстепенных чле-


нов, то безличное местоимение es опускается:
Über diese Frage wird viel gesprochen. — Об этом во-
просе много говорят.
Daran wird schon lange gearbeitet. — Над этим уже
давно работают.
An diesem Abend wurde viel gesungen. — В этот вечер
много пели.

Подобная форма (особенно с запретом) часто приме-


няется в директивах и указаниях:
Hier wird nicht geparkt. — Здесь нет парковки.
Im Gang wird nicht geraucht. — В коридоре не курят.
Безличный пассив употребляется только во временах
Präsens и Präteritum:
Es wird in jedem Seminarraum gearbeitet. — В каждой
аудитории работают.
Im Saal wurde getanzt. — В зале танцевали.

Пассив состояния (Stativ)


Образование:
соответствующая форма глагола sein II + Partizip II

Das Museum ist eröffnet. — Музей открыт.


Das Museum war eröffnet. — Музей был открыт.
Das Museum wird eröffnet sein. — Музей будет от-
крыт.
102
Страдательный залог (passiv)

Пассив состояния образуется от переходных глаголов


и обозначает не само действие, а его результат.

PASSIV STATIV

Das Fenster wird geöffnet. — Das Fenster ist geöffnet. —


Окно открывается. Окно открыто.
Der Brief wird geschrie- Der Brief ist geschrieben. —
ben. — Письмо написано.
Письмо пишется.

103
НАКЛОНЕНИЕ (MODUS)
В немецком языке три наклонения глагола:

1. Изъявительное (Indicativ)

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ В АКТИВНОМ ЗАЛОГЕ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ

Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt Futur I Futur II


ich mache machte habe gemacht hatte gemacht werde werde gemacht
machen haben

104
du machst machtest hast gemacht hattest gemacht wirst wirst gemacht
machen haben
er / sie macht machte hat gemacht hatte gemacht wird wird gemacht
/ es machen haben
wir machen machten haben gemacht hatten gemacht werden werden
machen gemacht haben
ihr macht machtet habt gemacht hattet gemacht werdet werdet
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

machen gemacht haben


sie / Sie machen machten haben gemacht hatten gemacht werden werden
machen gemacht haben
СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ В ПАССИВНОМ ЗАЛОГЕ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ

Präsens Präteritum Perfekt Passiv Plusquamperfekt Futur I Passiv


Passiv Passiv Passiv
ich werde wurde gefragt bin gefragt worden war gefragt worden werde gefragt
gefragt werden
du wirst wurdest gefragt bist gefragt worden warst gefragt worden wirst gefragt werden
gefragt
er / wird wurde gefragt ist gefragt worden war gefragt worden wird gefragt werden
sie / gefragt
es

105
wir werden wurden gefragt sind gefragt worden waren gefragt werden gefragt
gefragt worden werden
ihr werdet wurdet gefragt seid gefragt worden wart gefragt worden werdet gefragt
gefragt werden
sie / werden wurden gefragt sind gefragt worden waren gefragt werden gefragt
Sie gefragt worden werden
Наклонение (modus)
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

2. Повелительное (Imperativ)

Повелительное наклонение имеет четыре формы:


1) 2-е л. ед. ч.
Образуется от основы глагола при помощи факуль-
тативного суффикса –е (обязателен только у глаголов
с основой на -chn, — d, — dm, — dn, — el, — gn, — ffn, —
ig, — t, — tm):
Geh nach Hause! — Иди домой!
Antworte richtig! — Отвечай правильно!
Tanz (e)! — Танцуй!
Fahr (e)! — Поезжай!
Such (e)! — Ищи!
Arbeite! — Работай!
2) 1-е л. мн. ч.
Образуется от глагола в форме 1-е л. мн. ч. и местои-
мения wir, которое ставится после глагола:
Gehen wir nach Hause! — Давайте пойдем домой!
Tanzen wir! — Давайте потанцуем!
Fahren wir! — Давайте поедем!
Suchen wir! — Давайте поищем!
Arbeiten wir! — Давайте поработаем!
2) 2-е л. мн. ч.
Совпадает с формой 2-го л. мн. ч. настоящего времени
глагола:
Geht nach Hause! — Идите домой!
Tanzt! — Танцуйте!
Fahrt! — Поезжайте!
Sucht! — Ищите!
Arbeitet! — Работайте!
3) вежливая форма
Образуется от глагола в форме 3-го л. мн. ч и местои-
мения Sie, которое ставится после глагола:
Haben Sie Geduld! — Имейте терпение!
Tanzen Sie! — Танцуйте! (Вы)
106
Наклонение (modus)

Fahren Sie! — Поезжайте! (Вы)


Suchen Sie! — Ищите! (Вы)
Arbeiten Sie! — Работайте! (Вы)
Отделяемая приставка ставится в конец предложения:
Schreibe dieses Wort auf! — Запиши это слово!
Kommen Sie bitte herein! — Заходите, пожалуйста!
Формы императива для глагола sein («быть»):
Sei so nett! — Будь так добр!
Seien wir so nett! — Давайте будем так добры!
Seid so nett! — Будьте так добры!
Seien Sie so nett! — Будьте так добры! (Вы)
Образование императива для возвратных глаголов:
Wasch (e) dich! — Умывайся!
Waschen wir uns! — Давайте умоемся!
Wascht euch! — Умывайтесь!
Waschen Sie sich! — Умывайтесь! (Вы)
Образование императива для модальных глаголов:
Hab keine Angst! — Не бойся!
Sei ganz ruhig! — Будь совершенно спокоен!
Werd (e) nur nicht böse! — Только не злись!
Для образования повелительного наклонения может
употребляться форма 1-го лица мн. числа с модальным
глаголом wollen.
Wollen wir fahren! — Поедем (же)!
Wollen wir gehen! — Пойдемте (же)!
Wollen wir nicht so schnell gehen! — Давайте пойдем
не так быстро!
Повелительное наклонение можно образовывать при
помощи инфинитива:
Nicht aus dem Fenster lehnen! — Из окна не высовы-
ваться!
а также Partizip II:
Nicht gesprochen! — Не разговаривать!
107
ИНФИНИТИВ ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

haben Hab (e)! Habt! Haben Sie!


sein Sei! Seid! Seien Sie!
geben Gib! Gebt! Geben Sie!
helfen Hilf! Helft! Helfen Sie!
lesen Lies! Lest! Lesen Sie!
nehmen Nimm! Nehmt! Nehmen Sie!
sehen Sieh! Seht! Sehen Sie!
sprechen Sprich! Sprecht! Sprechen Sie!
werfen Wirf! Werft! Werfen Sie!
entschuldigen Entschuldige! Entschuldigt! Entschuldigen Sie!
erklären Erklär (e)! Erklärt! Erklären Sie!

108
fahren Fahr (e)! Fahrt! Fahren Sie!
stellen Stell (e)! Stellt! Stellen Sie!
zeigen Zeig (e)! Zeigt! Zeigen Sie!
anmachen Mach an! Macht an! Machen Sie an!
ansehen Sieh an! Seht an! Sehen Sie an!
festhalten Halt (e) fest! Haltet fest! Halten Sie fest!
rausgehen Geh raus! Geht raus! Gehen Sie raus!
reinkommen Komm rein! Kommt rein! Kommen Sie rein!
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

stehenbleiben Bleib stehen! Bleibt stehen! Bleiben Sie stehen!


vorlesen Lies vor! Lest vor! Lesen Sie vor!
zuhören Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
zumachen Mach zu! Macht zu! Machen Sie zu!
zusammenbinden Bind (e) zusammen! Bindet zusammen! Binden Sie zusammen!
Наклонение (modus)

3. Сослагательное наклонение (Konjunktiv)


Конъюнктив используется для выражения возмож-
ности, нереального условия, невыполнимого желания.
Имеет те же временные формы, что и изъявительное (+
Konditionalis I и Konditionalis II).

Конъюнктив I (Konjunktiv I)
Konjunktiv I образуется путем добавления прибавле-
ния личных окончаний к основе глагола в Präsens:

Для образования у глагола в форме ифинитива отбра-


сывается конечное n и присоединяются личне оконча-
ния:

Konjunktiv I употребляется для передачи косвенной


речи (часто с оттенком предположения).

Max sagt, sie komme morgen. — Макс говорит, что она


придёт завтра.

Личные окончания Konjunktiv I совпадают с личными


окончаниями глаголов в настоящем времени (Präsens).
Корневая гласная остается неизменной. В 1-м и 3-м л. ед.
ч. суффикс и личное окончание сливаются.

ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ В KONJUNKTIV I

LEBEN GEHEN TRAGEN


(«ЖИТЬ») («ДАВАТЬ») («НОСИТЬ»)
ich lebe gebe trage
du lebest gebest tragest
er lebe gebe trage
sie lebe gebe trage

109
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

es lebe gebe trage

wir leben geben tragen


ihr lebet gebet traget
sie leben geben tragen
Sie leben geben tragen

SEIN HABEN WERDEN WISSEN KÖNNEN


(«БЫТЬ») («ИМЕТЬ») («СТАНОВИТЬСЯ») («ЗНАТЬ») («МОЧЬ»)

ich sei habe werde wisse könne


du seiest habest werdest wissest könnest
er sei habe werde wisse könne
sie sei habe werde wisse könne
es sei habe werde wisse könne

wir seien haben werden wissen können


ihr seiet habet werdet wisset könnet
sie seien haben werden wissen können
Sie seien haben werden wissen können

Употребляется:
— В самостоятельных предложениях:
z для выражения реального пожелания:
Dein Wille geschehe! — Да свершится твоя воля!
Lang lebe der König! — Долгой жизни королю!
z для выражения условия, допущения:
Die Strecke zwischen beiden Siedlungen sei 50 km. —
Допустим, что расстояние между двумя поселками  —
50 км.
110
Наклонение (modus)

— В придаточных предложениях:
z в условно-ограничительных предложениях (с обо-
ротами sei es.., sei es … («будь то …, будь то …»), sei es..
oder («будь то … или…»)):
Sei es gutes Weter oder regne es, fahren wir sowieso aufs
Land. — Будет ли хорошая погода, или пойдет дождь, все
равно мы поедем за город.
z в придаточных цели:
Damit er bei uns bleibe, muß man ihm große Hilfe
leisten. — Чтобы он оставался с нами, ему нужно оказать
большую помощь.
z При передаче косвенной речи:
Max sagt: “Erika spricht gut Deutsch”. — Макс говорит:
«Эрика хорошо говорит по-немецки».
Max sagt, Erika spreche gut Deutsch. — Макс говорит,
что Эрика хорошо говорит по-немецки».
z Для передачи одновременности действия в главном
и второстепенном предложениях. При этом действие
в главном предложении может стоять в любом времени:
Hans schreibt mir, dass er seinen Urlaub in Deutschland
verbringe. — Ганс пишет мне, что проводит свой отпуск
в Германии.
Hans schrieb mir, dass er seinen Urlaub in Deutschland
verbringe. — Ганс писал мне, что проводит свой отпуск
в Германии.
Hans hat mir geschrieben, dass er seinen Urlaub in
Deutschland verbringe. — Ганс писал мне, что проводит
свой отпуск в Германии.
z широко используется оборот Es sei + Partizip II:
Es sei angenommen, dass… — Следует предположить,
что…
Es sei bemerkt, dass… — Следует заметить, что…
Es sei betont, dass… — Следует подчеркнуть, что…
111
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Es sei darauf hingewiesen, dass… — Следует указать на


то, что…
Es sei erwähnt, dass… — Следует упомянуть, что…
Es sei gesagt, dass… — Следует сказать, что…
Präsens Konjunktiv используется в устоявшихся оборо-
тах для выражения пожелания:
Gott sei Dank! — Слава Богу!
Grüß’ Gott! — Приветствую вас! (приветствие на юге
Германии)
Lang lebe der König! — Да здравствует король!
Er ruhe in Frieden. — Да покоится он в мире.
Das wolle Gott verhüten! — Не дай Бог!
Koste es, was es wolle. — Чего бы это ни стоило.

Конъюнктив II (Konjunktiv II)


Конъюнктив II имеет формы настоящего и прошед-
шего времени. Всем трём формам прошедшего времени
изъявительного наклонения соответствует одна форма
прошедшего времени сослагательного наклонения.

1. Настоящее время
Konjunktiv II настоящего времени образуется путем
добавления прибавления личных окончаний к основе
глагола в Präteritum:

ОКОНЧАНИЯ СИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В КОНЪЮНКТИВЕ II


(KONJUNKTIV II)

ich -e wir -en


du -est ihr -et
er -e sie -en
sie -e
es -e Sie -en

112
Наклонение (modus)

Корневые гласные a, o, u получают умлаут:


aoä
ooö
uoü

ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ В КОНЪЮНКТИВ II


(KONJUNKTIV II)

BLEIBEN FÜHREN HABEN SEIN


(«ОСТАВАТЬСЯ) («ВЕСТИ») («ИМЕТЬ») («БЫТЬ»)
ich bliebe führe hätte wäre
du bliebest führest hättest wär (e) st
er bliebe führe hätte wäre
sie bliebe führe hätte wäre
es bliebe führe hätte wäre

wir blieben führen hätten wären


ihr bliebet führet hättet wärt
sie blieben führen hätten wären

Sie blieben führen hätten wären

Präsens Konjunktiv II употребляется в условных пред-


ложениях реального условия в настоящем или будущем
времени:

Hätte ich Zeit, so käme ich zu dir. — Если бы у меня было


время, я бы пришёл к тебе. Wenn ich mehr Geld hätte,
führe ich nach Berlin. — Если бы у меня было больше де-
нег, я бы поехал в Берлин.
113
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

2. Прошедшее время
Konjunktiv II прошедшего времени образуется при по-
мощи вспомогательного глагола haben / sein (в форме
Konjunktiv II настоящего времени) + Partizip II смыс-
лового глагола.

ОБРАЗОВАНИЕ KONJUNKTIV II ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ

с глаголом HABEN

ich hätte + wir hätten +


Partizip II Partizip II

du hättest + ihr hättet +


Partizip II Partizip II

er hätte + sie hätten +


Partizip II Partizip II

sie hätte +
Partizip II

es hätte + Sie hätten +


Partizip II Partizip II

с глаголом SEIN

ich wäre + wir wären +


Partizip II Partizip II

du wärst + ihr wärt + Partizip


Partizip II II

er wäre + sie wären +


Partizip II Partizip II

sie wäre +
Partizip II

es wäre + Sie wären +


Partizip II Partizip II

114
Наклонение (modus)

ПРИМЕР СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ В KONJUNKTIV II


ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ

с глаголом HABEN
ich hätte gefragt wir hätten gefragt
du hättest gefragt ihr hättet gefragt
er hätte gefragt sie hätten gefragt
sie hätte gefragt
es hätte gefragt Sie hätten gefragt
с глаголом SEIN
ich wäre wir wären
gekommen gekommen
du wärst ihr wärt
gekommen gekommen
er wäre sie wären
gekommen gekommen
sie wäre
gekommen
es wäre Sie wären
gekommen gekommen

Präsens Konjunktiv I употребляется в условных предло-


жениях нереального условия в прошедшем времени:
Es wäre besser gewesen, wir hätten vorher mit dir
gesprochen. — Было бы лучше, если бы мы могли раньше
с тобой поговорить.

Кондиционалис I(Konditionalis I
(würde-Form I, würde-Umschreibung I))
Образование:
werden (в форме Präteritum Konjunktiv) + Infinitiv I
смыслового глагола
115
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Wenn ich heute abend frei wäre, würde ich dich


besuchen. — Если бы я  был сегодня вечером свободен,
я зашел бы тебя навестить.

ОБРАЗОВАНИЕ KONDITIONALIS I

ich würde + смысловой wir würden + смысловой


глагол глагол
du würdest + смысловой ihr würdet + смысловой
глагол глагол
er würde + смысловой sie würden + смысловой
глагол глагол
sie würde + смысловой
глагол
es würde + смысловой Sie würden + смысловой
глагол глагол

ПРИМЕР СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛА В KONDITIONALIS I

ich würde sagen wir würden sagen


du würdest sagen ihr würdet sagen
er würde sagen sie würden sagen
sie würde sagen würden sagen
es würde sagen Sie würden würden sagen

Употребляется:
– для выражения гипотетически возможного действия
в настоящем и будущем времени:
Ich würde gern ins Kino gehen. — Я  с  удовольствием
пошел бы в кино.
Würde er morgen kommen! = Wenn er morgen kommen
würde! — Пришел бы он завтра!
Alle würden sich darüber freuen. — Все были бы этому
рады.
116
Наклонение (modus)

– в придаточных предложениях для выражения нере-


альных условий:
Würde das Spiel später beginnen, wäre ich froh. — Если
бы игра началась позже, я был бы рад.

Konditionalis I используется:
– если форма Präsens Konjunktiv II совпадает с форма-
ми индикатива Präteritum, — во избежание искажения
восприятия. Это относится обычно к слабым глаголам.
– вмес то ма лоупотре бительных форм Präsens
Konjunktiv II сильных и смешанных глаголов:
böte (bieten — предлагать),
bräche (brechen — ломать),
erwürbe (erwerben — приобретать),
flöchte (flechten — плести),
fröre (frieren — мёрзнуть),
hülfe (helfen — помогать),
kennte (kennen — знать),
klänge (klingen — звучать),
mölke (melken — доить),
nennte (nennen — называть)
quölle (quellen — течь, литься, набухать),
schösse (schießen — стрелять),
schüfe (schaffen — создавать),
schwölze (schmelzen — плавить (ся)),
schwüre (schwören — давать клятву),
söge (saugen — сосать),
spänge (springen — прыгать),
stürbe (sterben — умирать),
trüge (tragen — нести),
verdürbe (verderben — испортить),
wüchse (wachsen — расти),
würbe (werben — рекламировать),
würfe (werfen — бросать)
117
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Кондиционалис II (Konditionalis II
(würde-Form II, würde-Umschreibung II))

Образование:
werden (в форме Präteritum Konjunktiv) + Infinitiv II
смыслового глагола

ОБРАЗОВАНИЕ KONDITIONALIS II

с глаголом HABEN

ich würde + Partizip II + wir würden + Partizip II +


haben haben

du würdest + Partizip II + ihr würdet + Partizip II +


haben haben

er würde + Partizip II + sie würden + Partizip II +


haben haben

sie würde + Partizip II +


haben

es würde + Partizip II + Sie würden + Partizip II +


haben haben

с глаголом SEIN

ich würde + Partizip II + wir würden + Partizip II +


sein sein

du würdest + Partizip II + ihr würdet + Partizip II +


sein sein

er würde + Partizip II + sie würden + Partizip II +


sein sein

sie würde + Partizip II +


sein

es würde + Partizip II + Sie würden + Partizip II +


sein sein

118
Наклонение (modus)

ПРИМЕР СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛА В KONDITIONALIS II

с глаголом HABEN

ich würde gemacht wir würden gefragt


haben haben

du würdest gemacht ihr würdet gemacht


haben haben

er würde gemacht sie würden gefragt


haben haben

sie würde gemacht


haben

es würde gemacht Sie würden gefragt


haben haben

с глаголом SEIN

ich würde wir würden


gefahren sein gefahren sein

du würdest ihr werdet


gefahren sein gefahren sein

er würde sie würden


gefahren sein gefahren sein

sie würde
gefahren sein

es würde Sie würden


gefahren sein gefahren sein

Употребляется для выражения нереального желания


(или действия), относящегося к прошедшему времени:

Ich würde gern ins Kino gegangen sein. — Я  бы с  удо-


вольствием пошёл (тогда) в кино.
119
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Местоименные (возвратные) глаголы


Местоименные (возвратные) глаголы обозначают дей-
ствие, направленное на действующее лицо. Они употре-
бляются с местоимением sich («себя»), и оно изменяется
в зависимости от подлежащего. Управление возвратных
глаголов: чаще всего используется падеж Akkusativ и ред-
ко Dativ.

AKKUSATIV
SICH ANKLEIDEN — ОДЕВАТЬСЯ

ich ich kleide mich an wir wir kleiden uns an


du du kleidest dich an ihr ihr kleidet euch an
er er kleidet sich an sie Sie kleiden sich an
sie sie kleidet sich an Sie sie kleiden sich an

DATIV
SICH VORSTELLEN — ПРЕДСТАВЛЯТЬ СЕБЕ

ich ich stelle mir vor wir wir stellen uns vor
du du stellst dir vor ihr ihr stellt euch vor
er er stellt sich vor sie Sie stellen sich vor
sie sie stellt sich vor Sie sie stellen sich vor

Наиболее распространённые возвратные глаголы:


sich amüsieren — развлекаться
sich ankleiden — одеваться
sich ansehen — наблюдать
sich anziehen — одеваться
sich ärgern — сердиться
sich aufhalten — оставаться
sich aufregen — возбуждаться
sich ausruhen — отдыхать
120
Наклонение (modus)

sich ausschlafen — выспаться


sich aussuchen — выбирать
sich ausziehen — раздеваться
sich bedienen — обслуживать себя
sich beeilen — торопиться
sich beklagen — жаловаться
sich brechen — разбиваться
sich die Zähne putzen — чистить зубы
sich drehen — поворачивать
sich entscheiden — решаться
sich entschuldigen bei — извиняться
sich erfüllen — исполняться
sich erinnern an — помнить
sich erkälten — простужаться
sich fertigmachen — подготавливаться
sich fragen — удивляться
sich fühlen — чувствовать себя
sich fürchten — ругаться
sich gewöhnen an — привыкать к
sich interessieren für — интересоваться
sich irren — ошибаться
sich kämmen — причесываться
sich legen — ложиться
sich rasieren — бриться
sich schämen — стыдиться
sich scheiden lassen — разводиться
sich setzen — садиться
sich streiten — спорить
sich umziehen — переодеваться
sich verabreden — назначать встречу
sich verbessern — улучшаться
sich verlaufen — теряться
sich vermehren — возрастать
sich vermindern — уменьшаться
sich verschlechtern — ухудшаться
121
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

sich verspäten — опаздывать


sich verstehen mit — понимать друг друга
sich vorstellen — представлять себе
sich waschen — мыться
sich wundern — поражаться
sich zanken — ссориться

In der Pause unterhält sich der Lehrer mit Klaus. — На


перемене учитель разговаривает с Клаусом.

Некоторые глаголы могут быть как возвратными, так


и не возвратными:
legen («класть») — sich legen («ложиться»)
waschen («умывать») — sich waschen («умываться»)

ОСНОВНЫЕ ГЛАГОЛЫ С УПРАВЛЕНИЕМ


abhängen von D. — зависеть от чего-л., кого-л.
abholen A. — заходить за кем-л.
absagen von D. — отказываться от чего-л.
abziehen A. von D. — отвлекать кого-л. от чего-л.
achten auf A. — обращать внимание на кого-л., что-л.;
внимательно следить за кем-л., чем-л.
anbauen A. an A. — пристраивать что-л. к чему-л.
Angst haben vor D. — бояться кого-л., чего-л.
ankommen auf A. — зависеть от чего-л.
anrufen A. — звонить кому-л.
ansprechen um A. — просить о чём-л.
anstoßen an A. — заде (ва) ть за что-л., натолкнуться
на что-л.
antworten auf A. — отвечать на что-л.
arbeiten als N. — работать кем-л., в качестве/должно-
сти кого-л.
arbeiten an A. — работать над чем-л.
arbeiten bei D. — работать на кого-л., на какую-л. фирму
122
Основные глаголы с управлением

aufhören mit D. — прекратить, прервать что-л.


aufpassen auf A. — следить, присматривать, наблюдать
за чем-л.
ausgeben für A. — тратить, расходовать на что-л.
ausweichen D. — избегать чего-л., кого-л.
beauftragen A. mit D. — поручать кому-л. что-л.
bedürfen G. — нуждаться в чём-л.
begegnen D. — встречать кого-л., попадаться навстречу
кому-л.
beginnen mit D. — начинать с чего-л., кого-л.
beglückwünschen A. zu D. — поздравлять кого-л. с чем-л.
begründen mit D. — обосновывать чем-л.
behüten A. vor D. — оберегать кого-л. от чего-л.
beitragen zu D. — способствовать чему-л., вносить вклад
во что-л.
beitreten D. — вступать во что-л.; der Partei beitreten —
вступить в партию
beiwohnen D. — присутствовать на чём-л.
benehmen A. D. — отнимать, забирать что-л. у кого-л.
beneiden A. um A. — завидовать кому-л. в чём-л.
berechtigen A. zu D. — давать право кому-л. на что-л.
berichten über A. — докладывать о чём-л.
beschuldigen A. G. — обвинять кого-л. в чём-л.
bestehen auf A. — настаивать на чём-л.
bestehen aus D. — состоять из чего-л.
betreten A. — войти куда-л.
bewahren A. vor D. — (у) беречь что-л. от чего-л.
bewundern A. — любоваться, восхищаться чем-л. любо-
ваться, восхищаться
bezeichnen als N. — именовать, обозначить кем-л.,
чем-л.
bitten А. um A. — просить кого-л. о чём-л.
blättern in D. — листать что-л.; in einem Buch
blättern — перелистывать книгу
brauchen A. — нуждаться в чём-л.
123
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

danken D. für A. — благодарить кого-л. за что-л.


denken an A. — думать о чём-л., ком-л.
deuten auf A. — намекать на что-л.; предвещать что-л.;
das deutet auf nichts Gutes — это не сулит ничего хоро-
шего
diskutieren über A. — обсуждать что-л.
eingehen auf A. — пойти на что-л.
einkehren bei D. — заехать к кому-л.
einladen A. zu D. — приглашать кого-л. на что-л.
einreden auf A. — убедить кого-л.
entgehen D. — избегать чего-л.
entlaufen D. — убегать от кого-л., чего-л.
entnehmen D. — заимствовать у кого-л., из чего-л.
entziehen A. D. — отнимать что-л. у кого-л.
erfahren durch D. über A. — узнать от кого-л. о чём-л.
erkennen A. an D. — опознать кого-л., что-л. по чему-л.
erkranken an D. — заболеть чем-л.
ernennen A. zu D. — назначить кого-л. кем-л
erreichen A. — достигать чего-л.
erschrecken vor D. — испугаться чего-л., кого-л.
erzählen D. von D. — рассказывать кому-л. о чём-л.
erziehen A. zu D. — воспитать кого-л. кем-л.
fehlen D. an D. — не хватать кому-л. чего-л.
fertig sein mit D. — завершить что-л.
flehen um A. — умолять о чём-л.
folgen D. — следовать за кем/чем-л.
forschen nach D. — исследовать что-л.
fragen A. nach D., über A. — спрашивать у кого-л. что-л.
gehorchen D. — слушаться кого-л.
gehören zu D. — принадлежать кому-л.
genießen A. — наслаждаться чем-л.
glauben an A. — верить во что-л.
gleichen D. — быть похожим на кого/что-л.
gratulieren D. zu D. — поздравлять кого-л. с чем-л.
greifen A. nach D. — схватить кого-л. за что-л.
124
Основные глаголы с управлением

grenzen an A. — граничить с чем-л.


halten A. für A. — принимать кого-л. за кого-л.
halten auf A. — придавать значение чему-л.
halten von D. — быть какого-л. мнения о ком-л., чем-л.;
was halten Sie von diesem Menschen? — какого вы мнения
об этом человеке?
helfen D. bei D. — помогать кому-л. в чём-л.
hindern A. an D. — препятствовать кому-л. в чём-л.
hinweisen auf A. — указывать на что-л.
hoffen auf A. — надеяться на что-л., кого-л.
informieren über A. — информировать о чём-л.
jagen nach D. — охотиться за кем-л.
kämpfen gegen A. — бороться с кем/чем-л.
kennen lernen A. — знакомиться с кем-л.
klagen über A. — жаловаться на кого-л., что-л.
kleben an D. — прилипать к чему-л.
kneifen in A. — щипать за что-л.
kündigen D. — увольнять кого-л.
lachen über A. — смеяться над кем-л., чем-л.
lassen von D. — отказываться от кого-л., чего-л.; von
seinem Entschluß lassen — отказаться от своего реше-
ния
lauern auf A. — поджидать кого-л.
leiden an D. — страдать (болеть) чем-л.
leiten A. — руководить кем-л., чем-л. ein Konzert leiten —
вести концерт
liegen an D. — объясняться чем-л. woran liegt es? — в чём
же дело? das liegt daran, daß… — это происходит отто-
го, что…
mahnen A. an A. — напомнить кому-л. о чём-л.
mangeln an D. — недоставать кому-л. чего-л. es mangelt
mir an nichts — я ни в чём не нуждаюсь
nachdenken über A. — размышлять о ком-л., чём-л.
nachfolgen D. — следовать за кем, чем-л.
nagen an D. — грызть что-л.; an einem Knochen nagen —
125
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

грызть (глодать) кость


nehmen A. D. — брать что-л. у кого-л.
passieren D. — происходить с кем, чем-л.
profitieren von D. — извлечь выгоду из чего-л.
rächen A. — мстить за кого-л.
rechnen auf A. — рассчитывать на что, кого-л.; ich
rechne auf dich — я на тебя рассчитываю
rechnen mit D. — считаться с чем-л.; mit den Tatsachen
rechnen — считаться с фактами
riechen nach D. — пахнуть чем-л.
schelten auf A. — бранить кого-л.
schmecken nach D. — иметь вкус чего-л.

BRINGEN — ПРИНОСИТЬ

простые времена
Präsens
ich bringe wir bringen
du bringst ihr bringt
er, sie, es bringt sie, Sie bringen
Präteritum (Imperfekt)
ich brachte wir brachten
du brachtest ihr brachtet
er, sie, es brachte sie, Sie brachten
сложные времена
Perfekt
ich habe gebracht wir haben
gebracht
du hast gebracht ihr habt
gebracht
er, sie, es hat gebracht sie, Sie haben
gebracht

126
Основные глаголы с управлением

Plusquamperfekt
ich hatte gebracht wir hatten
gebracht
du hattest gebracht ihr hattet
gebracht
er, sie, es hatte gebracht sie, Sie hatten
gebracht
Futurum I
ich werde bringen wir werden
bringen
du wirst bringen ihr werdet
bringen
er, sie, es wird bringen sie, Sie werden
bringen
Imperativ
du Bring (e)! ihr Bringt!
Sie Bringen
Sie!
Partizip II: gebracht

DENKEN — ДУМАТЬ

простые времена
Präsens
ich denke wir denken
du denkst ihr denkt
er, sie, es denkt sie, Sie denken
Präteritum (Imperfekt)
ich dachte wir dachten

127
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

du dachtest ihr dachtet


er, sie, es dachte sie, Sie dachten
сложные времена
Perfekt
ich habe gedacht wir haben
gedacht
du hast gedacht ihr habt
gedacht
er, sie, es hat gedacht sie, Sie haben
gedacht
Plusquamperfekt
ich hatte gedacht wir hatten
gedacht
du hattest gedacht ihr hattet
gedacht
er, sie, es hatte gedacht sie, Sie hatten
gedacht
Futurum I
ich werde denken wir werden
denken
du wirst denken ihr werdet
denken
er, sie, es wird denken sie, Sie werden
denken
Imperativ
du Denk (e)! ihr Denkt!
Sie Denken
Sie!
Partizip II: gedacht

128
Основные глаголы с управлением

ESSEN — ЕСТЬ, КУШАТЬ

простые времена
Präsens
ich esse wir essen
du isst ihr esst
er, sie, es isst sie, Sie essen
Präteritum (Imperfekt)
ich aß wir aßen
du aßest ihr aßt
er, sie, es aß sie, Sie aßen
сложные времена
Perfekt
ich habe gegessen wir haben
gegessen
du hast gegessen ihr habt
gegessen
er, sie, es hat gegessen sie, Sie haben
gegessen
Plusquamperfekt
ich hatte gegessen wir hatten
gegessen
du hattest gegessen ihr hattet
gegessen
er, sie, es hatte gegessen sie, Sie hatten
gegessen
Futurum I
ich werde essen wir werden
essen

129
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

du wirst essen ihr werdet


essen
er, sie, es wird essen sie, Sie werden
essen
Imperativ
du Iss! ihr Esst!
Sie Essen Sie!
Partizip II: gegessen

FALLEN — ПАДАТЬ

простые времена
Präsens
ich falle wir fallen
du fällst ihr fallt
er, sie, es fällt sie, Sie fallen
Präteritum (Imperfekt)
ich fiel wir fielen
du fielst ihr fielt
er, sie, es fiel sie, Sie fielen
сложные времена
Perfekt
ich bin gefallen wir sind
gefallen
du bist gefallen ihr seid
gefallen
er, sie, es ist gefallen sie, Sie sind
gefallen
Plusquamperfekt

130
Основные глаголы с управлением

ich war gefallen wir waren


gefallen
du warst gefallen ihr wart
gefallen
er, sie, es war gefallen sie, Sie waren
gefallen
Futurum I
ich werde fallen wir werden
fallen
du wirst fallen ihr werdet
fallen
er, sie, es wird fallen sie, Sie werden
fallen
Imperativ
du Fell (e)! ihr Fallt!
Sie Fallen Sie!
Partizip II: gefallen

GEHEN — ИДТИ

простые времена
Präsens
ich gehe wir gehen
du gehst ihr geht
er, sie, es geht sie, Sie gehen
Präteritum (Imperfekt)
ich ging wir gingen
du gingst ihr gint
er, sie, es ging sie, Sie gingen

131
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

сложные времена
PerfeKt
ich bin gegangen wir sind
gegangen
du bist gegangen ihr seid
gegangen
er, sie, es ist gegangen sie, Sie sind
gegangen
Plusquamperfekt
ich war gegangen wir waren
gegangen
du warst gegangen ihr wart
gegangen
er, sie, es war gegangen sie, Sie waren
gegangen
Futurum I
ich werde gehen wir werden
gehen
du wirst gehen ihr werdet
gehen
er, sie, es wird gehen sie, Sie werden
gehen
Imperativ
du Geh (e)! ihr Geht!
Sie Gehen
Sie!
Partizip II: gegangen

132
Основные глаголы с управлением

KENNEN — ЗНАТЬ

простые времена
Präsens
ich kenne wir kennen
du kennst ihr kennt
er, sie, es kennt sie, Sie kennen
Präteritum (Imperfekt)
ich kannte wir kannten
du kanntest ihr kanntet
er, sie, es kannte sie, Sie kannten
сложные времена
Perfekt
ich habe gekannt wir haben
gekannt
du hast gekannt ihr habt
gekannt
er, sie, es hat gekannt sie, Sie haben
gekannt
Plusquamperfekt
ich hatte gekannt wir hatten
gekannt
du hattest gekannt ihr hattet
gekannt
er, sie, es hatte gekannt sie, Sie hatten
gekannt
Futurum I
ich werde kennen wir werden
kennen
du wirst kennen ihr werdet
kennen

133
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

er, sie, es wird kennen sie, Sie werden


kennen
Imperativ
du Kenn (e)! ihr Kennt!
Sie Kennen
Sie!
Partizip II: gekannt

NENNEN — НАЗЫВАТЬ

простые времена
Präsens
ich nenne wir nennen
du nennst ihr nennt
er, sie, es nennt sie, Sie nennen
Präteritum (Imperfekt)
ich nannte wir nannten
du nanntest ihr nanntet
er, sie, es nannte sie, Sie nannten
сложные времена
Perfekt
ich habe genannt wir haben
genannt
du hast genannt ihr habt
genannt
er, sie, es hat genannt sie, Sie haben
genannt
Plusquamperfekt

134
Основные глаголы с управлением

ich hatte genannt wir hatten


genannt
du hattest genannt ihr hattet
genannt
er, sie, es hatte genannt sie, Sie hatten
genannt
Futurum I
ich werde nennen wir werden
nennen
du wirst nennen ihr werdet
nennen
er, sie, es wird nennen sie, Sie werden
nennen
Imperativ
du Nenn (e)! ihr Nennt!
Sie Nennen
Sie!
Partizip II: genannt

RENNEN — БЕЖАТЬ

простые времена
Präsens
ich renne wir rennen
du rennst ihr rennt
er, sie, es rennt sie, Sie rennen
Präteritum (Imperfekt)
ich rannte wir rannten
du ranntest ihr ranntet
er, sie, es rannte sie, Sie rannten

135
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

сложные времена
Perfekt
ich bin gerannt wir sind
gerannt
du bist gerannt ihr seid
gerannt
er, sie, es ist gerannt sie, Sie sind
gerannt
Plusquamperfekt
ich war gerannt wir waren
gerannt
du warst gerannt ihr wart
gerannt
er, sie, es war gerannt sie, Sie waren
gerannt
Futurum I
ich werde rennen wir werden
rennen
du wirst rennen ihr werdet
rennen
er, sie, es wird rennen sie, Sie werden
rennen
Imperativ
du Renn (e)! ihr Rennt!
Sie Rennen
Sie!
Partizip II: gerannt

136
Основные глаголы с управлением

SITZEN — СИДЕТЬ

простые времена
Präsens
ich sitze wir sitzeen
du sitzt ihr sitzet
er, sie, es sitzt sie, Sie sitzen
Präteritum (Imperfekt)
ich saß wir saßen
du saßest ihr saßt
er, sie, es saß sie, Sie saßen
сложные времена
Perfekt
ich habe gesessen wir haben
gesessen
du hast gesessen ihr habt
gesessen
er, sie, es hat gesessen sie, Sie haben
gesessen
Plusquamperfekt
ich hatte gesessen wir hatten
gesessen
du hattest gesessen ihr hattet
gesessen
er, sie, es hatte gesessen sie, Sie hatten
gesessen
Futurum I
ich werde sitzen wir werden
sitzen
du wirst sitzen ihr werdet
sitzen

137
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

er, sie, es wird sitzen sie, Sie werden


sitzen
Imperativ
du Sitz (e)! ihr Sitzt!
Sie Sitzen
Sie!
Partizip II: gesessen

STEHEN — СТОЯТЬ

простые времена
Präsens
ich stehe wir stehen
du stehst ihr steht
er, sie, es steht sie, Sie stehen
Präteritum (Imperfekt)
ich stand wir standen
du standst ihr standet
er, sie, es stand sie, Sie standen
сложные времена
Perfekt
ich habe gestanden wir haben
gestanden
du hast gestanden ihr habt
gestanden
er, sie, es hat gestanden sie, Sie haben
gestanden
Plusquamperfekt

138
Основные глаголы с управлением

ich hatte gestanden wir hatten


gestanden
du hattest gestanden ihr hattet
gestanden
er, sie, es hatte gestanden sie, Sie hatten
gestanden
Futurum I
ich werde stehen wir werden
stehen
du wirst stehen ihr werdet
stehen
er, sie, es wird stehen sie, Sie werden
stehen
Imperativ
du Steh (e)! ihr Steht!
Sie Stehen
Sie!
Partizip II: gestanden

TRINKEN — ПИТЬ

простые времена
Präsens
ich trinke wir trinken
du trinkst ihr trinkt
er, sie, es trinkt sie, Sie trinken
Präteritum (Imperfekt)
ich trank wir tranken
du trankst ihr trankt
er, sie, es trank sie, Sie tranken

139
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

сложные времена
Perfekt
ich habe getrunken wir haben
getrunken
du hast getrunken ihr habt
getrunken
er, sie, es hat getrunken sie, Sie haben
getrunken
Plusquamperfekt
ich hatte getrunken wir hatten
getrunken
du hattest getrunken ihr hattet
getrunken
er, sie, es hatte getrunken sie, Sie hatten
getrunken
Futurum I
ich werde trinken wir werden
trinken
du wirst trinken ihr werdet
trinken
er, sie, es wird trinken sie, Sie werden
trinken
Imperativ
du Trink (e)! ihr Trinkt!
Sie Trinken
Sie!
Partizip II: getrunken

140
Основные глаголы с управлением

TUN — ДЕЛАТЬ

простые времена
Präsens
ich tue wir tun
du tust ihr tut
er, sie, es tut sie, Sie tun
Präteritum (Imperfekt)
ich tat wir taten
du tat (e) st ihr tatet
er, sie, es tat sie, Sie taten
сложные времена
Perfekt
ich habe getan wir haben getan
du hast getan ihr habt getan
er, sie, es hat getan sie, Sie haben getan
Plusquamperfekt
ich hatte getan wir hatten
getan
du hattest getan ihr hattet getan
er, sie, es hatte getan sie, Sie hatten
getan
Futurum I
ich werde tun wir werden tun
du wirst tun ihr werdet tun
er, sie, es wird tun sie, Sie werden tun
Imperativ
du Tu (e)! ihr Tut!
Sie Tun Sie!
Partizip II: getan

141
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

ПРЕДЛОГИ
Предлоги служат для связи слов в предложении. Не-
которые предлоги требуют употребления после себя
определённого собого падежа:

Genitiv
(an) statt («вместо, взамен»), anlässlich («по случаю,
по поводу»), außerhalb («вне, за пределами»), beiderseits
(«по обе стороны»), diesseits («по эту сторону»), infolge
(«вследствие»), jenseits («по ту сторону»), längs («вдоль»),
trotz («несмотря на»), unweit («недалеко от»), während
(«во время»), wegen («из-за, ради»)

Dativ
aus («из»), außer («кроме; вне»), bei («у; при (во время,
в)»), entgegen («навстречу»), gegenüber («напротив»), mit
(«с»), nach («после; в, на; согласно, по»), seit («c (c како-
го-л. момента времени); уже»), von («от; о; с»), zu («к;
для, на»)

Akkusativ
bis («до»), durch («через, сквозь, по»), entlang («вдоль
(после сущ.)»), für («для; на (о времени)»), gegen («про-
тив; около (о времени, количестве); к (по направле-
нию)»), ohne («без»), um («вокруг; в (при указании вре-
мени)»), wider («против, вопреки»)

Die Lehrerin steht vor dem Tisch. [ДИ: ЛЕ: РЭРИН ШТЭ:
Т ФОР ДЭМ ТИШ] — Учительница стоит перед столом.

Die Lehrerin steht vor dem Tisch


[ДИ:] [ЛЕ: РЭРИН] [ШТЭ: Т] [ФОР] [ДЭМ] [ТИШ]

142
Предлоги

определён- учительница стоит перед определён- стол


ный ар- ный ар-
тикль ж.р. тикль м.р.
ед.ч. Nom. ед.ч. Dat.

Der Hund läuft hinter das Sofa. [ДЭР ХУНТ ЛОЙФТ


ХИНТЭР ДАС ЗОФА] — Собака забегает за диван.

Der Hund läuft hinter das Sofa


[ДЭР] [ХУНТ] [ЛОЙФТ] [ХИНТЭР] [ДАС] [ЗОФА]
определённый собака бежит за определён- диван
артикль м.р. ный ар-
ед.ч. Nom. тикль ср.р.
ед.ч. Nom.

Die Katze schläft unter dem Fenster. [ДИ: КАЦЕ ШЛЭФТ


УНТЭР ДЭМ ФЭНСТЭР] — Кошка спит под окном.

Die Katze schläft unter dem Fenster


[ДИ:] [КАЦЕ] [ШЛЭФТ] [УНТЭР] [ДЭМ] [ФЭН-
СТЭР]
определён- кошка спит под определён- окно
ный ар- ный ар-
тикль ж.р. тикль ср.р.
ед.ч. Nom. ед.ч. Dat.

Застывшие обороты, требующие определённых пред-


логов:

auf Probleme stoßen — вникать в проблемы


aus diesem Grund — по этой причине
beim Frühstück — за завтраком
die Werke von Goethe — произведения Гёте
Freude am Singen — радость от пения
143
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

gegen 3 Uhr — около 3 часов


in Erwägung ziehen — принимать во внимание
in Schwierigkeiten geraten — встречаться с  трудно-
стями
mit 30 Jahren — в 30 лет
mit dem Wagen — на машине
über die Brücke — через мост
über die Straße — через улицу
um 3 Jahre älter — на 3 года старше
um 8 Uhr — в 8 часов
um die Stadt herum — вокруг города
von 10 Uhr abends bis 6 Uhr morgens — с 10 часов вечера
до 6 часов утра
von der Arbeit — с работы
von dort aus — оттуда
von Jugend auf — с молодости
vor Angst — от страха
vor über zehn Jahren — больше десяти лет назад
zu Goethes Zeiten — во времена Гёте
zum Abschluss bringen — выносить решение
zum Abschluss kommen — приходить к решению
zum Frühstück — на завтрак
zum Fußball — на футбол
zur Arbeit — на работу

Dativ используется, если нужно сказать, что что-то


где-то находится, а Akkusativ — если кто-то куда-то идёт
(или что-то куда-то кладёт). То есть при указании место-
положения используются обычно предлоги in, an, auf, bei
(+ Dativ), а предлоги aus, von (+ Dativ) используются для
указания происхождения.

in, auf (+ Akkusativ)


zu, nach (+ Dativ).
144
Предлоги

in здания, замкнутое Ich gehe in die Я иду в церковь.


пространство, Kirche. Я лечу в США.
страны, города Ich fliege in
с определенным die USA.
артиклем (der Iran,
die Niederlande, die
Schweiz, die Türkei,
die USA)
auf открытое про- Er geht auf Он идет на ры-
странство, обще- den Markt. нок.
ственные здания Ich gehe auf Я иду в банк.
die Bank.
zu особо отмеченные Sie geht zum Она идет на
места, люди Strand. пляж.
Sie gehen zu Они идут в Мак-
McDonald’s. Доналдс.
nach страны, города без Ich fliege nach Я лечу в Ав-
артикля Österreich. стрию.
Ich fliege nach Я лечу в Париж.
Paris.

in закрытое про- Ich bin in der Я в церкви.


странство Kirche. Мы в школе.
Wir sind in der
Schule.
an ограниченное Er ist am See. Он на озере.
пространство Das Bild ist an der Картина на сте-
Wand. не.
auf поверхность, Es ist auf dem Это на столе.
помещение (зда- Tisch. Они в банке.
ние) Sie sind auf der
Bank.
bei место работы, Ich arbeite bei Я работаю
жилья McDonald’s. в МакДоналдсе.
Ich wohne bei Я живу у тети.
meiner Tante.

145
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

aus из закрытого Sie kommt aus Она выходит из


или опреде- dem Zimmer. спальной.
ленного места Ich komme aus Я из США.
(страны, города, den USA.
здания)
von из открытого Das Auto kommt Машина выез-
места, направле- von rechts. жает справа.
ния, от человека Ich weiß es von Я знаю это от
ihm. него.

Das Buch liegt auf dem Tisch. — Книга лежит на столе.


Er legt das Buch auf den Tisch. — Он кладёт книгу на
стол.

Vor dem Haus ist ein Baum. — Перед домом — дерево.


Wir stellen den Tisch vor das Fenster. — Мы ставим стол
перед окном.

Sie hängt das Bild über den Tisch. — Она вешает карти-
ну над столом.
Über dem Platz fliegen Flugzeuge. — Над площадью ле-
тают самолёты.

Zwischen den Dörfern ist ein Fluß. — Между деревня-


ми — река.
Sie stellte sich zwischen die Männer. — Она встала меж-
ду мужчинами.

Sie konnte wegen des dichten Schnees nicht kommen.


[ЗИ: КОНТЭ ВЭГЭН ДЭС ДИХТЭН ШНЭЭС НИХЬТ
КОМЭН] — Она не могла прийти из-за густого снега.

Sie konnte wegen des dichten Schnees nicht kommen

[ЗИ:] [КОНТЭ] [ВЭГЭН] [ДЭС] [ДИХТЭН] [ШНЭЭС] [НИХЬТ] [КОМЭН]

146
Союз

она могла из-за определённый густого снега не прийти


артикль м.р.
ед.ч. Gen.

Der Zug ist aus Berlin gekommen. [ДЭР ЦУК ИСТ АУС
БЭРЛИН ГЭКОМЭН] — Поезд пришёл из Берлина.

Der Zug ist aus Berlin gekommen


[ДЭР] [ЦУК] [ИСТ] [АУС] [БЭРЛИН] [ГЭ-
КОМЭН]
определён- поезд вспомога- из Берлин причастие
ный ар- тельный прошед-
тикль м.р. глагол для шего вре-
ед.ч. образования мени от
Perfekt kommen —
приходить

Ich sitze gegen das Licht. [ИХЬ ЗИТЦЕ ГЭГЭН ДАС


ЛИХЬТ] — Я сижу против света.

Ich sitze gegen das Licht


[ИХЬ] [ЗИТЦЕ] [ГЭГЭН] [ДАС] [ЛИХЬТ]
я сижу против определённый ар- свет
тикль ср.р. ед.ч. Akk.

СОЮЗ
Союзы служат для связи частей предложения.

und [УНТ] «и, a»


aber [АБЭР] «но»
oder [ОДЭР] «или»
denn [ДЭН] «так как»
als [АЛЬС] «чем; как будто, словно; когда»
bevor [БЭФОР] «прежде чем»
147
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

bis [БИС] «пока не»


da [ДА] «так как, потому что»
damit [ДАМИТ] «для того чтобы»
dass [ДАС] «что»
nachdem [НАХДЭМ] «после того как»
ob [ОП] «ли»
weil [ВАЙЛЬ] «так как, потому что»
wenn [ВЭН] «если; когда»
wie [ВИ:] «как»

Ich gehe gleich so, wie ich bin. [ИХЬ ГЭЭ ГЛЯЙХЬ ЗО ВИ:
ИХЬ БИН] — Я пойду сейчас же в том виде, как есть.

Er schläft, weil er krank ist. [ЭР ШЛЭФТ ВАЙЛЬ ЭР


КРАНК ИСТ] — Он спит, потому что он болен.

Ich warte, bis du kommst. [ИХЬ ВАРТЭ БИС ДУ


КОМСТ] — Я жду, пока ты придёшь.

ПОРЯДОК СЛОВ
В ПРЕДЛОЖЕНИИ
Порядок слов в немецком предложении зависит от
его характера. Для повествовательного предложения
характерна важность передаваемой информации: то,
что представляет меньший интерес, помещается ближе
к началу предложения, самое важное становится в конце
предложения. В простом повествовательном предложе-
нии различают как прямой порядок слов:

Der Lehrer kommt bald. [ДЭР ЛЕ: РЭР КОМТ БАЛЬТ] —


Учитель скоро придёт.
Sie kauft heute Sommersachen. [ЗИ: КАУФТ ХОЙТЭ
ЗОМЭРЗАХЭН] — Она покупает сегодня летнюю одежду.
148
Порядок слов в предложении

Sie fängt in einigen Tagen ihre neue Arbeit an. [ЗИ:


ФЭНГТ ИН АЙНИГЭН ТАГЭН И: РЭ НОЙЕ АРБАЙТ АН] —
Она приступит к новой работе через несколько дней.

так и обратный порядок слов (если предложение начи-


нается не с подлежащего):

Bald kommt der Lehrer. [БАЛЬТ КОМТ ДЭР ЛЕ: РЭР] —


Скоро придёт учитель.
Heute kauft sie Sommersachen. [ХОЙТЭ КАУФТ ЗИ:
ЗОМЭРЗАХЭН] — Сегодня она покупает летнюю одежду.
Sommersachen kauft sie heute. [ЗОМЭРЗАХЭН КАУФТ
ЗИ: ХОЙТЭ] — Летнюю одежду покупает она сегодня.
In einigen Tagen fängt sie ihre neue Arbeit an. [ИН АЙ-
НИГЭН ТАГЭН ФЭНГТ ЗИ: И: РЭ НОЙЕ АРБАЙТ АН] —
Через несколько дней она приступит к новой работе.
Ihre neue Arbeit fängt sie in einigen Tagen an. [И: РЭ
НОЙЕ АРБАЙТ ФЭНГТ ЗИ: ИН АЙНИГЭН ТАГЭН АН] —
К новой работе она приступит через несколько дней.

При составном или сложном сказуемом изменяемая


часть становится после подлежащего, а вторая (неизме-
няемая) часть становится в конец:

Ich stimme zu. — Я согласен.

В вопросительном предложении без вопросительного


слова сказуемое встает на первое место:

Bleiben Sie lang? [БЛЯЙБЭН ЗИ: ЛАНГ] — Вы остае-


тесь надолго?
Hat er das gemacht? [ХАТ ЭР ДАС ГЭМАХТ] — Он это
сделал?
Kommen Sie aus Deutschland? [КОМЭН ЗИ: АУС ДОЙ-
ЧЛАНТ] — Вы из Америки?
149
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

В вопросительном предложении с вопросительным


словом (wer? («кто?»), was? («что?»), wann? («когда?»),
wo? («где»), wohin? («куда?»), woher? («откуда?»), wie?
(«как?»), warum? («почему?»), wozu? («для чего?»)) на
первом месте стоит само вопросительное слово, а сказу-
емое встает за ним:

Wann beginnen die Sommerferien? — Когда начинают-


ся летние каникулы?
Was machen Sie? — Что Вы делаете?
Wer schreibt diesen Brief? — Кто пишет это письмо?
Was hat er gemacht? — Что он сделал?
Wie lange bleiben Sie? — Как долго Вы останетесь?
Woher kommen Sie? — Откуда Вы?

В вопросительных предложениях — так же, как и в по-


вествовательных, — неизменяемая часть сказуемого на-
ходится на последнем месте:
Wann stehst du gewöhnlich auf? — Когда ты обычно
встаешь?
Wer soll diese Arbeit machen? — Кто должен выпол-
нить эту работу?

В отрицательных предложениях отрицательная части-


ца nicht ставится обычно перед отрицаемым словом:

Nicht alle verstehen das. — Не все это понимают.


Nicht immer gefällt mir die Stimme dieses Sängers. —
Мне не всегда нравится голос этого певца.
Unser Studentenchor singt nicht schlecht. — Наш студен-
ческий хор поет неплохо.

Если отрицается сказуемое, то отрицательная частица


nicht становится в конец предложения перед неизменяе-
мой частью:
150
Порядок слов в предложении

Das weiß ich nicht. — Этого я не знаю.


Unser Zirkel arbeitet im Sommer nicht. — Наш кружок
летом не работает.

Если сказуемое выражено модальным глаголом с ин-


финитивом, то частица nicht может стоять или после
спрягаемого глагола, или перед инфинитивом — в за-
висимости от того, на чем делается смысловое ударе-
ние:

Ich kann meinen Kugelschreiber nicht finden. — Я не могу


найти свою шариковую ручку.
Ich kann nicht meinen Kugelschreiber finden. — Я не могу
свою шариковую ручку найти.

Если отрицается существительное, то перед ним ста-


вится отрицательное местоимение kein, которое заме-
щает неопределенный артикль и согласуется с существи-
тельным в роде, числе и падеже:

Ich habe keine Zeit. — У меня нет времени.

В сложноподчиненных предложениях подчинитель-


ный союз ставится на первое место, а глагол — на по-
следнее:

Ich habe gehört, dass du eine neue Arbeitsstelle hast. —


Я слышал, что ты получил новую должность.
Obwohl du so jung warst, warst du sehr kompetent. —
Хотя ты был еще так молод, ты был очень компетент-
ным.
Während du hier warst, hat sich viel verändert. Пока ты
был здесь, многое изменилось.
Weißt du, ob deine neuen Kollegen nett sind? — Ты не
знаешь, твои новые коллеги — милые люди?
151
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Wir werden dich sehr vermissen, weil du ein so netter


Kollege warst. — Мы будем по тебе очень скучать, потому
что ты был таким хорошим коллегой.

Придаточное предложение может стоять перед глав-


ным. В этом случае порядок слов такой:
Bevor die Gäste kommen, müssen wir noch viel machen. =
Wir müssen noch viel machen, bevor die Gäsate kommen. —
Нам нужно многое сделать перед приходом гостей.

При косвенных вопросах глагол ставится в конец пред-


ложения:
Ich weiß nicht, wo Sie wohnen. — Я не знаю, где Вы жи-
вете.
Können Sie mir sagen, wie diese Straße heißt? — Вы мо-
жете мне сказать, как называется эта улица?
Ich frage mich, wer das ist. — Я  спрашиваю себя, кто
это такой.

Некоторые предлоги могут сливаться с определённым


артиклем:

an + das = ans
an + dem = am
auf das = aufs
bei + dem = beim
durch + das = durchs
für + das = fürs
in + das = ins
in + dem = im
unter + das = unters
unter + dem = unterm
von + dem = vom
zu + dem = zum
zu + der = zur
152
Лексика

Der Sänger selbst sitzt am Flügel. [ДЭР ЗЭНГЭР ЗЭЛЬП-


СТ ЗИЦТ АМ ФЛЮГЭЛЬ] — Певец сам сидит у рояля.

Der Sänger selbst sitzt am Flügel


[ДЭР] [ЗЭНГЭР] [ЗЭЛЬПСТ] [ЗИЦТ] [АМ] [ФЛЮГЭЛЬ]
опреде- певец сам сидит am = рояль
лённый an +
ар- dem
тикль предлог
м.р. an +
ед.ч. опреде-
Nom. лённый
ар-
тикль
м.р.
ед.ч.
Dat.

Das führt nicht zum Ziel. [ДАС ФЮ: РТ НИХЬТ ЦУМ ЦИ:
ЛЬ] — Это не ведёт к цели.

Das führt nicht zum Ziel


[ДАС] [ФЮ: РТ] [НИХЬТ] [ЦУМ] [ЦИ: ЛЬ]
это ведёт не предлог zu+ определённый цель
артикль ср.р. ед.ч. Dat.

ЛЕКСИКА
Список Сводеша
Список Сводеша — это предложенный американским
лингвистом Моррисом Сводешем минимальный набор
важнейшей («стержневой») лексики.
Это достаточно мощный инструмент для построения
наиболее устойчивого базового словаря, в котором пред-
ставлен стандартизированный перечень базовых слов не-
153
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

мецкого языка с учётом их исторической устойчивости.


Семантическая устойчивость данного списка проверена
на многочисленных курсах изучения немецкого языка
как иностранного.
В список Сводеша включены только наиболее простые,
очевидные, базовые, современные значения слов. При
составлении была сделана попытка избежать лишних си-
нонимов и попытаться свести выбор к максимально про-
стому, базисному значению слова. Пытливым читателям,
изучающим предлагаемый список и старающимся точнее
разобраться в нём, конечно, не возбраняется добавлять
в него свои слова «по вкусу» или исключать лишние —
на их взгляд. Подобное сокращение списка на несколько
пунктов, разумеется, не повлияет на его общую статисти-
ческую устойчивость.
Список Сводеша помогает запомнить необходимые
слова, которые так или иначе использует любой носитель
языка. И эти слова он использует гораздо чаще других.

Итак, сей знаменитый список для немецкого языка


выглядит следующим образом (в нём 219 слов):

1 ich я
2 du ты
3 er он
4 wir мы
5 ihr, Sie вы
6 sie она
7 dieses этот
8 jenes тот
9 hier здесь
10 dort там

154
Лексика

11 wer кто
12 was что
13 wo где
14 wann когда
15 wie как
16 nicht не
17 alle все
18 viele много
19 einige некоторые
20 wenige немногие
21 andere другие
22 eins один
23 zwei два
24 drei три
25 vier четыре
26 fünf пять
27 groß большой
28 lang длинный
29 breit, weit широкий
30 dick толстый
31 schwer тяжёлый
32 klein маленький
33 kurz короткий
34 eng, schmal узкий
35 dünn тонкий
36 Frau женщина

155
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

37 Mann мужчина
38 Mensch человек
39 Kind ребёнок
40 Ehefrau жена
41 Ehemann муж
42 Mutter мать
43 Vater отец
44 Tier зверь
45 Fisch рыба
46 Vogel птица
47 Hund собака
48 Laus вошь
49 Schlange змея
50 Wurm червяк
51 Baum дерево
52 Wald лес
53 Stock палка
54 Frucht плод (фрукт)
55 Samen семя (растения)
56 Blatt лист (дерева)
57 Wurzel корень (растения)
58 Rinde кора (дерева)
59 Blume цветок
60 Gras трава
61 Seil верёвка
62 Haut кожа

156
Лексика

63 Fleisch мясо
64 Blut кровь
65 Knochen кость
66 Fett жир (животный)
67 Ei яйцо
68 Horn рог
69 Schwanz хвост
70 Feder перо (птицы)
71 Haar волос (ы)
72 Kopf, Haupt голова
73 Ohr ухо
74 Auge глаз
75 Nase нос
76 Mund рот
77 Zahn зуб
78 Zunge язык
79 Fingernagel ноготь
80 Fuß нога (стопа)
81 Bein нога (от стопы до
бедра)
82 Knie колено
83 Hand рука (кисть)
84 Flügel крыло
85 Bauch живот
86 Eingeweide кишки (внутрен-
ности)
87 Hals шея

157
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

88 Rücken спина
89 Brust грудь
90 Herz сердце
91 Leber печень
92 trinken пить (воду)
93 essen есть (кушать)
94 beissen кусать (зубами);
грызть
95 saugen сосать
96 spucken плевать
97 erbrechen тошнить
98 blasen, wahen дуть (о ветре)
99 atmen дышать
100 lachen смеяться
101 sehen видеть
102 hören слышать
103 wissen знать
104 denken думать
105 riechen чувствовать запах
106 furchten бояться
107 schlafen спать
108 leben жить
109 sterben умирать
110 toten убивать
111 kämpfen бороться, воевать
112 jagen охотиться
113 schlagen ударить

158
Лексика

114 schneiden резать)


115 spalten (раз) рубить
116 stechen воткнуть, вонзить
117 kratzen царапать
118 graben копать, рыть
119 schwimmen плавать
120 fliegen летать
121 gehen ходить,
идти (шагом)
122 kommen приходить,
прийти
123 liegen лежать
124 sitzen сидеть
125 stehen стоять
126 drehen повернуть
127 fallen падать
128 geben давать
129 halten держать
130 quetschen сжимать, давить
131 reiben тереть
132 waschen мыть
133 wischen вытирать
134 ziehen тянуть
135 drücken толкать
136 werfen бросать
137 binden привязать; связать
138 nahen шить

159
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

139 zahlen считать


140 sagen сказать
141 singen петь
142 spielen играть
143 schweben парить
144 fließen течь
145 frieren замёрзнуть
146 schwellen пухнуть
147 Sonne солнце
148 Mond луна
149 Stern звезда
150 Wasser вода
151 Regen дождь
152 Fluß река
153 See озеро
154 Meer море
155 Salz соль
156 Stein камень
157 Sand песок
158 Staub пыль
159 Erde земля
160 Wolke облако
161 Nebel туман
162 Himmel небо
163 Wind ветер
164 Schnee снег

160
Лексика

165 Eis лёд


166 Rauch дым
167 Feuer огонь
168 Asche зола, пепел
169 brennen гореть
170 Weg путь
171 Berg гора
172 rot красный
173 grün зелёный
174 gelb жёлтый
175 weiß белый
176 schwarz чёрный
177 Nacht ночь
178 Tag день
179 Jahr год
180 warm тёплый
181 kalt холодный
182 voll полный
183 neu новый
184 alt старый
185 gut хороший
186 schlecht плохой
187 verrottet гнилой
188 schmutzig грязный
189 gerade прямой
190 rund круглый

161
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

191 scharf острый


192 stumpf тупой
193 glatt гладкий, ровный
(на ощупь)
194 nass, feucht мокрый
195 trocken сухой
196 richtig правильный
197 nahe близкий
198 weit, fern далёкий
199 rechts правый
200 links левый
201 bei при, у, возле
202 in в
203 mit с
204 und и
205 wenn если
206 weil потому что
207 Name имя
208 öffnen открывать
209 letzte последний
210 betrachten рассматривать
211 schliessen закрывать
212 speichern хранить
213 drucken печатать
214 wählen выбирать
215 Quelle источник
216 nach после

162
Лексика

217 an на
218 falls если
219 ob ли

Мужские немецкие имена


Achim, Adelbert, Adolf, Alban, Albrecht, Alfons, Alois,
Aloysius, Alwin, Amand, Anselm, Ansgar, Armin, Arndt,
Arne, Arnold, August, Aurel, Baldur, Baptist, Bartholomäus,
Bastian, Beat, Benedikt, Benno, Bernd, Bernhard, Berthold,
Gerfried, Bonifaz, Bruno, Burkhard, Carl, Carsten, Christoph,
Claus, Clemens, Conrad, Corbinian, Cord, Detlef, Didi,
Diederich, Dierk, Dieter, Dietfried, Diethelm, Dietmar,
Dietrich, Dirk, Ebbe, Eberhard, Eckart, Eckbert, Eckehard,
Eckhard, Eckhart, Edmund, Eduard, Egon, Ekkehardt,
Emil, Emmerich, Engel, Engelbert, Erdmann, Erhard, Erich,
Ernst, Erwin, Eugen, Evert, Ferdi, Fester, Filibert, Franz,
Friedemann, Friedhelm, Friedhold, Friedrich, Fritz, Gabi,
Gabriel, Gebbert, Gebhard, Geert, Georg, Gerald, Gerd,
Gereon, Gerhard, Gerhardt, Gerhold, Gernot, Gero, Gerold,
Gert, Gerulf, Gervas, Gisbert, Gottfried, Gotthard, Gotthilf,
Gotthold, Gottlieb, Gottlob, Gottschalk, Gregor, Günter,
Günther, Guntram, Hagan, Hanke, Hanne, Hannes, Hans,
Harald, Hartmann, Hartmut, Hartwig, Hartwin, Heike,
Heiko, Heiner, Heino, Heinrich, Heinz, Helfried, Helge,
Helmfried, Helmut, Helmuth, Hendrik, Henning, Heribert,
Hermann, Hermenegild, Hilbert, Hildebert, Hildebrand,
Hinrich, Horst, Huppert, Ignatz, Immanuel, Ingo, Ingolf, Ivo,
Jochem, Jochen, Jochim, Johann, Jörg, Jürgen, Karlmann,
Karsten, Kasimir, Kaspar, Kayetan, Kolman, Korbinian, Körbl,
Kord, Kunibert, Kuno, Kurt, Lammert, Lamprecht, Lanzo,
Leberecht, Lenz, Leonhard, Lorenz, Lothar, Ludger, Ludolf,
Ludwig, Luitger, Luitpold, Lukas, Lutz, Manfried, Marwin,
Marzell, Matthäus, Meinard, Meino, Meinrad, Merten,
163
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Moritz, Mose, Nickolaus, Niklaus, Ortwin, Othmar, Ottmar,


Otto, Ottokar, Ottomar, Pankraz, Parsifal, Philipp, Poldi,
Raffael, Rambert, Reimund, Reimund, Rein, Reiner, Reiner,
Reinhard, Reinhold, Reto, Rüdiger, Sascha, Sepp, Seppel,
Siegbert, Siegfried, Sieghard, Siegmund, Siegward, Sigi,
Sigismund, Sigiswald, Stephan, Theophil, Till, Tillo, Torben,
Traugott, Udo, Urs, Utz, Uwe, Veit, Vester, Vinzent, Vinzenz,
Volker, Walther, Wenzel, Wenzeslaus, Werther, Wilfried,
Willi, Winfried, Wolfram, Wulf, Xaver

Женские немецкие имена


Adele, Adelheid, Aleida, Aleit, Alida, Aloisia, Amalie,
Amelie, Anelie, Anika, Anina, Anke, Annegret, Annelie,
Annelies, Anneliese, Annemarie, Annika, Anselma, Antje,
Astrid, Augusta, Beate, Berta, Bertha, Bettina, Brigitta,
Brigitte, Brunhild, Brunhilde, Cäcilia, Cäcilie, Caecilia,
Carolin, Cathrin, Christa, Christel, Christiane, Cordula,
Crescentia, Daniela, Dietlinde, Dorothea, Dörthe, Ebba,
Eleonore, Elfriede, Elisa, Elisabeth, Elise, Elke, Elli, Elma,
Emilie, Ermentrud, Erna, Felicie, Felicitas, Felizitas, Fränze,
Franzi, Franziska, Frauke, Friede, Friederike, Fritzi, Gabi,
Gabriele, Gerda, Gerhild, Gerlinde, Gertraud, Gisa, Gisela,
Gitta, Gitte, Gratia, Gretchen, Grete, Gretel, Gunda, Gundula,
Hanna, Hanne, Hannelore, Hedwig, Hedy, Heida, Heidi,
Heike, Heilwig, Heinrike, Helena, Helene, Helga, Hella,
Helma, Helmine, Henriette, Henrike, Hermia, Hermine,
Herta, Lieselotte, Hertha, Hilde, Hildegard, Hildegarde,
Hiltraud, Hiltrud, Hiltrude, Hulda, Ilsa, Ilse, Imke, Imma,
Irma, Irmentrud, Irmgard, Irmhild, Irmingard, Irmtraud,
Irmtrud, Isa, Isabell, Ivonne, Jasmin, Jessika, Johanna,
Josefine, Josepha, Juliana, Justine, Jutta, Jutte, Karla,
Karola, Karoline, Kasimira, Katarina, Katarine, Katharina,
Käthe, Kathrin, Katinka, Katja, Katrin, Kerstin, Kinge,
Klara, Kora, Kornella, Kreszentia, Kreszenz, Kriemhild,
164
Лексика

Kriemhilde, Krimhilde, Krista, Kristiane, Kristin, Kunigunde,


Lea, Lene, Leni, Leonie, Leonore, Liane, Lies, Liesa, Liese,
Liesel, Lieselotte, Lili, Lilli, Lilo, Lisbeth, Lore, Lotte, Luise,
Luitgard, Lulu, Lutgard, Magda, Magdalena, Magdalene,
Maike, Maja, Mareike, Margarete, Margaretha, Margarethe,
Margrit, Maria, Marianne, Marie, Marielle, Marita, Marlen,
Marlene, Marlies, Marlis, Marthilde, Martina, Mechthild,
Mechtilde, Meike, Melanie, Meta, Michaela, Minna, Mitzi,
Nadja, Nathalie, Nele, Nicola, Oda, Odilie, Ortrun, Ottilie,
Ottolia, Paula, Pauline, Petronella, Raffaela, Raffaela,
Raimunde, Raimunde, Raphaela, Raphaela, Rebekka,
Regine, Regula, Reinhild, Reinhilde, Renate, Ria, Rike,
Roswitha, Sascha, Saskia, Schwanhild, Senta, Sibylle,
Sidonia, Sieghild, Sieglinde, Sigi, Silke, Sofie, Sonja, Sonje,
Stefanie, Steffi, Steffie, Susann, Suse, Susi, Svenja, Swanhild,
Swanhilda, Swanhilde, Sybille, Tabea, Tanja, Tatjana, Thea,
Theda, Thekla, Ulrika, Ulrike, Ursel, Ursula, Uschi, Ute,
Valeska, Verena, Vreni, Walburga, Waltraud, Wibke, Wiebke,
Wilhelmina, Wilhelmine, Wilma, Zella, Zenzi, Zilla, Ziska

Вывески и надписи

ВЫВЕСКА ПЕРЕВОД

ACHTUNG ВНИМАНИЕ
AUSFAHRT FREIHALTEN ВЫЕЗД НЕ ЗАГОРАЖИВАТЬ
AUSGANG ВЫХОД
AUSGANG ZUR STADT ВЫХОД В ГОРОД
AUSKUNFT СПРАВКА
AUSSER BETRIEB НЕ РАБОТАЕТ
BADEN VERBOTEN КУПАТЬСЯ ЗАПРЕЩЕНО
BERÜHREN VERBOTEN РУКАМИ НЕ ТРОГАТЬ

165
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

BESETZT ЗАНЯТО
DIENSTEINGANG СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД
DRÜCKEN ОТ СЕБЯ
EINBAHNSTRASSE ОДНОСТОРОННЕЕ ДВИЖЕНИЕ
EINFAHRT VERBOTEN ВЪЕЗД ЗАПРЕЩЕН
EINGANG ВХОД
EINTRITT FREI ВХОД СВОБОДНЫЙ
ERSTE HILFE СКОРАЯ ПОМОЩЬ
FAHRAUSWEISE КАССА (НА ВОКЗАЛЕ)
FAHRSTUHL ЛИФТ
FEUERGEFÄHRLICH ОГНЕОПАСНО
FOTOGRAFIEREN ФОТОГРАФИРОВАТЬ ЗАПРЕ-
VERBOTEN ЩЕНО
FREI СВОБОДНО
FRISCH GESTRICHEN! ОСТОРОЖНО, ОКРАШЕНО!
FUNDBÜRO БЮРО НАХОДОК
FÜR BEHINDERTE ДЛЯ ИНВАЛИДОВ
FÜR FREMDE EINTRITT ПОСТОРОННИМ ВХОД ЗАПРЕ-
VERBOTEN ЩЕН
FÜTTERN VERBOTEN! КОРМИТЬ ЗАПРЕЩАЕТСЯ!
GEÖFFNET VON … BIS … ОТКРЫТО С … ДО … ЧАСОВ
UHR
GEPÄCKAUFBEWAHRUNG КАМЕРА ХРАНЕНИЯ
GESCHLOSSEN ЗАКРЫТО
HALT! СТОЙ!
HALTESTELLE ОСТАНОВКА
IMBISS ЗАКУСОЧНАЯ

166
Лексика

KEIN AUSGANG ВЫХОДА НЕТ


KEIN DURCHGANG ПРОХОДА НЕТ
KEIN EINGANG ВХОДА НЕТ
MITFAHRTZENTRALE БЮРО ПОПУТНЫХ ПЕРЕВОЗОК
MITTAGSPAUSE ПЕРЕРЫВ НА ОБЕД
NICHT BERÜREN! НЕ ТРОГАТЬ!
NICHT HINAUSLEHNEN! HE ВЫСОВЫВАТЬСЯ!
NICHT RAUCHEN НЕ КУРИТЬ
NICHTRAUCHERWAGEN ВАГОН ДЛЯ НЕКУРЯЩИХ
NOTAUSGANG ЗАПАСНОЙ ВЫХОД
OFFEN ОТКРЫТО
ÖFFNUNGSZEITEN ЧАСЫ РАБОТЫ
PARKPLATZ АВТОСТОЯНКА
PRIVAT ЧАСТНОЕ ВЛАДЕНИЕ
PRIVATGELÄNDE ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
RAUCHEN VERBOTEN КУРИТЬ ЗАПРЕЩЕНО
RESERVIERT ЗАБРОНИРОВАНО
RUHE! СОБЛЮДАЙТЕ ТИШИНУ!
SPRECHSTUNDEN ЧАСЫ ПРИЕМА
TÜR SCHLIESSEN! ЗАКРЫВАЙТЕ ДВЕРЬ!
U-BAHN МЕТРО
UMLEITUNG ОБЪЕЗД
UNTERFÜHRUNG ПОДЗЕМНЫЙ ПЕРЕХОД
VORSICHT! BISSIGER ОСТОРОЖНО, ЗЛАЯ СОБАКА!
HUND!
VORSICHT! ОСТОРОЖНО! ВЫСОКОЕ НА-
HOCHSPANUNG! ПРЯЖЕНИЕ!

167
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

VORSICHT, AUSFAHRT! БЕРЕГИСЬ АВТОМОБИЛЯ!


WARTESAAL ЗАЛ ОЖИДАНИЯ
WC ТУАЛЕТ
ZIEHEN К СЕБЕ
ZU DEN BAHNSTEIGE К ПЛАТФОРМАМ
ZU DEN ZÜGEN К ПОЕЗДАМ
ZU VERKAUFEN ПРОДАЕТСЯ
ZUTRITT NUR FÜR СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД
PERSONAL

ВЫВЕСКА ПЕРЕВОД

ACHTUNG ВНИМАНИЕ
AUSFAHRT FREIHALTEN ВЫЕЗД НЕ ЗАГОРАЖИВАТЬ
AUSGANG ВЫХОД
AUSGANG ZUR STADT ВЫХОД В ГОРОД
AUSKUNFT СПРАВКА
AUSSER BETRIEB НЕ РАБОТАЕТ
BADEN VERBOTEN КУПАТЬСЯ ЗАПРЕЩЕНО
BERÜHREN VERBOTEN РУКАМИ НЕ ТРОГАТЬ
BESETZT ЗАНЯТО
DIENSTEINGANG СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД
DRÜCKEN ОТ СЕБЯ
EINBAHNSTRASSE ОДНОСТОРОННЕЕ ДВИЖЕНИЕ
EINFAHRT VERBOTEN ВЪЕЗД ЗАПРЕЩЕН
EINGANG ВХОД
EINTRITT FREI ВХОД СВОБОДНЫЙ
ERSTE HILFE СКОРАЯ ПОМОЩЬ

168
Лексика

FAHRAUSWEISE КАССА (НА ВОКЗАЛЕ)


FAHRSTUHL ЛИФТ
FEUERGEFÄHRLICH ОГНЕОПАСНО
FOTOGRAFIEREN ФОТОГРАФИРОВАТЬ ЗАПРЕ-
VERBOTEN ЩЕНО
FREI СВОБОДНО
FRISCH GESTRICHEN! ОСТОРОЖНО, ОКРАШЕНО!
FUNDBÜRO БЮРО НАХОДОК
FÜR BEHINDERTE ДЛЯ ИНВАЛИДОВ
FÜR FREMDE EINTRITT ПОСТОРОННИМ ВХОД ЗАПРЕ-
VERBOTEN ЩЕН
FÜTTERN VERBOTEN! КОРМИТЬ ЗАПРЕЩАЕТСЯ!
GEÖFFNET VON … BIS … ОТКРЫТО С … ДО … ЧАСОВ
UHR
GEPÄCKAUFBEWAHRUNG КАМЕРА ХРАНЕНИЯ
GESCHLOSSEN ЗАКРЫТО
HALT! СТОЙ!
HALTESTELLE ОСТАНОВКА
IMBISS ЗАКУСОЧНАЯ
KEIN AUSGANG ВЫХОДА НЕТ
KEIN DURCHGANG ПРОХОДА НЕТ
KEIN EINGANG ВХОДА НЕТ
MITFAHRTZENTRALE БЮРО ПОПУТНЫХ ПЕРЕВОЗОК
MITTAGSPAUSE ПЕРЕРЫВ НА ОБЕД
NICHT BERÜREN! НЕ ТРОГАТЬ!
NICHT HINAUSLEHNEN! HE ВЫСОВЫВАТЬСЯ!
NICHT RAUCHEN НЕ КУРИТЬ

169
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

NICHTRAUCHERWAGEN ВАГОН ДЛЯ НЕКУРЯЩИХ


NOTAUSGANG ЗАПАСНОЙ ВЫХОД
OFFEN ОТКРЫТО
ÖFFNUNGSZEITEN ЧАСЫ РАБОТЫ
PARKPLATZ АВТОСТОЯНКА
PRIVAT ЧАСТНОЕ ВЛАДЕНИЕ
PRIVATGELÄNDE ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
RAUCHEN VERBOTEN КУРИТЬ ЗАПРЕЩЕНО
RESERVIERT ЗАБРОНИРОВАНО
RUHE! СОБЛЮДАЙТЕ ТИШИНУ!
SPRECHSTUNDEN ЧАСЫ ПРИЕМА
TÜR SCHLIESSEN! ЗАКРЫВАЙТЕ ДВЕРЬ!
U-BAHN МЕТРО
UMLEITUNG ОБЪЕЗД
UNTERFÜHRUNG ПОДЗЕМНЫЙ ПЕРЕХОД
VORSICHT! BISSIGER ОСТОРОЖНО, ЗЛАЯ СОБАКА!
HUND!
VORSICHT! ОСТОРОЖНО! ВЫСОКОЕ НА-
HOCHSPANUNG! ПРЯЖЕНИЕ!
VORSICHT, AUSFAHRT! БЕРЕГИСЬ АВТОМОБИЛЯ!
WARTESAAL ЗАЛ ОЖИДАНИЯ
WC ТУАЛЕТ
ZIEHEN К СЕБЕ
ZU DEN BAHNSTEIGE К ПЛАТФОРМАМ
ZU DEN ZÜGEN К ПОЕЗДАМ
ZU VERKAUFEN ПРОДАЕТСЯ
ZUTRITT NUR FÜR СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД
PERSONAL

170
Лексика

Ложные друзья переводчика

В немецком языке есть немало слов, похожих на слова


в русском языке, но имеющих совершенно другой смысл.
Это ложные друзья переводчика. А если разобраться,
даже вовсе никакие не друзья, а самые настоящие враги!
Ниже приведен список наиболее опасных ложных друзей
переводчика:
Akademiker — интеллигент; художник (представи-
тель старой, классической школы) (а не академик — das
Akademiemitglied)
Aktsall — класс рисования с натуры (а не актовый
зал — die Aula, der Festsaal)
Alp — горное пастбище; домовой, злой дух, душаший
во сне (а не Альпы — die Alpen)
Alter — старик, приятель; возраст, старость, древ-
ность, эпоха, старшинство, срок службы (а не альтист —
der Bratscher, der Bratschist)
Anekdote — короткий рассказ о каком-либо происше-
ствии (а не анекдот — der Witz)
Angel — удочка; дверная или оконная петля (а не ан-
гел — der Engel)
Artist — акробат, жонглер, фокусник; циркач (а не ар-
тист — der Schauspieler, der Künstler)
Bahner — железнодорожник (а не баннер — das
Banner)
Ball — мяч, шар, ком; бал (а не балл — der Grad, der
Punkt)
Base — родственница, кумушка, соседка, сплетница
(a не только база, базис)
Elbe — эльф, гном (a не только река Эльба)
Elf — одиннадцать (a не только эльф — der Elf)
Familie — семья (а не фамилия — der Name, der
Nachname)
Fant — юнец (а не фант — das Pfand)
171
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Führer — не только фюрер, и также вождь, командир,


машинист, капитан спортивной команды
Gans — гусь, гусыня (а не имя Ганс — Hans)
Glas — стакан, стекло (а не глаз — das Auge)
Glück — счастье, благополучие, удача, успех (а не гал-
люцинация — die Halluzination, die Sinnestäuschung)
Grad — степень (f не только градус)
intelligent — умный, одарённый; понятливый, смышле-
ный (а не интеллигентный — gebildet, intellektuell)
Intelligenz — ум, интеллект, понятливость, смышле-
ность (а не интеллигенция Gesamtheit der Intellektuellen)
Knigge — правила хорошего тона (а не книга — das
Buch)
Kompanie — армейская рота (а не только компания)
Krawatte — галстук (а не кровать — das Bett)
Krug — кувшин, кружка (а не круг — der Kreis)
Lektion — глава (учебника), урок (а не лекция — die
Vorlеsung)
Lieder —песни (а не лидер — der Führer)
Linie — маршрут общественного транспорта (а не ли-
ния — die Strecke)
Linke — левая рука, сторона (а не линк, ссылка в ин-
тернете — das Link)
Mart — ночной кошмар, удушье (а не март — der März)
modern — гнить, тлеть, разлагаться, плесневеть (a не
только современный, модный)
Paket — посылка (а не пакет — die Tüte, der
Papierbeutel)
Pol — ворс (a не только полюс)
Pole — поляк (а не полюс — der Pol)
Poller — причальная тумба (а не поляк — der Pole)
Pony — чёлка (a не только пони — das Pony)
reklamieren — предъявлять претензии, жалобы (а не
рекламировать — werben, Reklame machen)
Rock — юбка (а не рок-музыка — die Rockmusik)
172
Лексика

Rom — Рим (а не ром — der Rum)


rot — красный (а не рот — der Mund)
rote — красная (а не рота — die Kompanie)
Rumpel — старьё, хлам (а не румпель — die Pinne, die
Ruderpinne, der Helmstock, der Helm)
Schale — скорлупа, кожица, кожура, корка, ше-
луха, оболочка, панцирь (а не шаль — der Schal, das
Umschlagetuch)
Schall — звук (а не шаль — der Schal, das Umschlagetuch)
Schar — толпа, множество, куча, стая, отряд, (а не
шар — die Kugel, der Ball)
Scheibe — диск, круг, пластинка, соты, оконное стекло
(a не только шайба)
Schelfe — скорлупа, кожица, кожура, шелуха, оболочка
(а не шельф — der Schelf)
Schienen — рельсы (а не автомобильные шины —
Autoreifen)
Schlack — слякоть, дождь со снегом (а не шлак — die
Schlacke)
Schlange — змея; длинная очередь (а не шланг — der
Schlauch)
Schlappe — шлепок, щелчок; промах, неудача; шлёпа-
нец (а не шляпа — der Hut)
Schleife — бант, лента, петля, силок (а не только
шлейф)
Schnitzel — стружка, обрезок бумаги (a не только шни-
цель)
Schram — царапина, борозда (а не шрам — die Narbe)
Schüler — школьник, ученик (а не шулер — der
Falschspieler, der Betrüger)
Schum — лёгкое опьянение (а не шум — der Lärm, das
Geräusch, das Rauschen)
Schummer — сумерки (а не Шумер — das Sumer)
Schwall — поток, наплыв, волна (а не шваль — das
Gesindel)
173
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

seriös — вызывающий доверие (а не серьёзный —


ernst, ernsthaft)
sieben — просеивать, фильтровать (a не только семь)
Sonne — солнце (а не зона — die Zone, das Gebiet)
Spiel — игра (а не шпиль — die Spitze)
Spritze — не только шприц, но и укол, инъекция,
впрыск, а также пожарный насос и садовый шланг
Star — скворец; катаракта, помутнение хрусталика
(не только знаменитость)
Stempel — поршень (не только штемпель, печать)
Stil — стиль (а не штиль, безветрие — die Windstille)
Strafe — наказание (а не только денежный штраф —
die Geldstrafe)
Stuck — штукатурка (а не штука — das Stück)
Sturm — буря, шторм; молодое вино (не только штурм)
Sumer— Шумер, Шумерское царство (а не зуммер —
der Summer, der Vibrator)
Tank — ёмкость для жидкости (а не танк — der Panzer)
Tau — роса; канат, трос (не только тау, буква греческо-
го алфавита)
Termin — назначенный час, деловая встреча (а не тер-
мин — das Fachwort, der Terminus)
Tort — неприятность, обида, несправедливость (а не
торт — die Torte)
Trupp — команда, звено, отделение, взвод (а не труп —
der Leichnam, der Kadaver)
Tusch — туш (а не тушь — die Tusche)
Volk — народ, нация, население, люди, стадо, рой, стая
(а не волк — der Wolf)
Wetter — погода (а не ветер — der Wind)
Zentner — 50 килограммов (а не центнер).
Zirkel — круг, окружность; кружок, общество, компа-
ния; цикл, циркуляция (a не только циркуль)
174
Лексика

Идиоматические выражения

ab und zu — время от времени


Alt und Jung — стар и млад
an allen Ecken und Enden — на всех углах
an Ort und Stelle — не сходя с места (тут же, на месте)
Arm in Arm — рука об руку
auf Biegen und Brechen — во что бы то ни стало, любой
ценой
auf immer und ewig — навечно
auf Schritt und Tritt — на каждом шагу
Auge um Auge, Zahn um Zahn — глаз за глаз, зуб за зуб
aus nah und fern — отовсюду
Bausch und Bogen — оптом, целиком
bei Leib und Leben — под страхом смерти
bei Nacht und Nebel — под покровом ночи
bei Schnee und Regen — в снег и дождь
bei Wasser und Brot — на хлебе и воде
bei Wind und Wetter — в любую погоду, в ненастье
bitten und flehen — просить и умолять
blühen und gedeihen — цвести и процветать
ehrlich und offen — честно и открыто
einsam und allein — один-одинёшенек
einsam und verlassen — одинокий и заброшенный
für immer und ewig — на веки вечные
ganz und gar — совершенно, совсем
Geld und Gut — имущество, состояние
Hand in Hand — рука в руке
hart aber gerecht — строгий, но справедливый
hegen und pflegen — холить и лелеять
Heim und Herd — домашний очаг
hier und jetzt — здесь и сейчас
Himmel und Hölle — рай и ад
hinter Schloss und Riegel — под замком, взаперти
hoffen und bangen — бояться и надеяться
175
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

im Großen und Ganzen — в общем и целом


in der Kürze liegt die Würze — краткость-сестра таланта
in Hülle und Fülle — в избытке, выше крыши
in Lust und Leid — в горе и радости
in Wort und Tat — словом и делом
klipp und klar — ясно, недвусмысленно, без обиняков
Kopf an Kopf — вплотную друг к другу
kreuz und quer — вдоль и поперёк
krumm und schief — вкривь и вкось
kurz und bündig — коротко и ясно
langsam aber sicher — медленно, но верно
laut und deutlich — громко и чётко
leicht und locker — легко и просто, без напряжения
Lug und Trug — сплошной обман
mit Ach und Krach — кое-как, с грехом пополам
mit Glanz und Gloria — с блеском
mit Hangen und Bangen — в страхе и ужасе
mit Hängen und Würgen — с грехом пополам, едва-едва
mit Haut und Haar — целиком (с потрохами)
mit Herz und Hirn (Verstand) — умом и сердцем
mit Leib und Seele — душой и телом
mit Müh und Not — с натяжкой, едва-едва
mit Rat und Tat — делом и словом
mit Sack und Pack — со всеми пожитками
mit Sang und Klang — с пением и музыкой
mit Schimpf und Schande — с позором
mit Stumpf und Stiel — с корнем
mit Zähnen und Klauen — зубами и когтями
mit Zittern und Zagen — со страхом и трепетом
nach Lust und Laune — в своё удовольствие
nach Strich und Faden — налево и направо
nach und nach — постепенно, мало-помалу
nach Wunsch und Willen — как заблагорассудится
nackt und bloß — совершенно голый, в чём мать родила
nie und nimmer — ни за что
176
Лексика

ohne Furcht und Tadel — без страха и упрёка


Rücken an Rücken — спина к спине
Ruhe und Frieden — тишина и покой
Ruhm und Ehre — честь и слава
schalten und walten — распоряжаться и господствовать
schlank und rank — высокий и стройный
schlicht und einfach — простой и скромный
Schluck für Schluck — глоток за глотком
Schritt für Schritt — шаг за шагом
Schulter an Schulter — плечом к плечу
Schutz und Schirm — защита и покровительство
sengen und brennen — опустошать огнём и мечом
sich drehen und wenden — изворачиваться
Stein auf Stein — камень на камне
Tag und Nacht — день и ночь
toben und rasen — рвать и метать
tot oder lebendig — живой или мёртвый
über Stock und Stein — сломя голову, напролом
um Leben und Tod — не на жизнь, а на смерть
von Fall zu Fall — от случая к случаю
vor Tau und Tag — ни свет ни заря
Wange an Wange — щека к щеке
weder Fisch noch Fleisch — ни рыба, ни мясо
weit und breit — везде и всюду
wie Kraut und Rüben — как попало, вперемешку
zu Land und zu Wasser — на воде и на суше
Zuckerbrot und Peitsche — кнут и пряник
Zug um Zug — постепенно

Немецкие скороговорки
Acht alte Ameisen assen am Abend Ananas.
Allergischer Algerier, algerischer Allergiker.
Bäcker Braun bäckt braune Brezeln. Braune Brezeln bäckt
Bäcker Braun.
177
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Bierbrauer Bauer braut braunes Bier.


Barbara bringt braune Brötchen. Braune Brötchen bringt
Barbara.
Bürsten mit schwarzen Borsten bürsten besser als Bürsten
mit weißen Borsten.
Der dicke Dachdecker deckte das dicke Dach. Dann trug
der dicke Dachdecker, die dicke Dame durch den dicken
Dreck. Dann dankte die dicke Dame dem dicken Dachdecker,
dass der dicke Dachdecker die dicke Dame durch den dicken
Dreck trug.
Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihre Klappern
schlapper klangen.
Es sprach der Herr von Rubenstein, mein Hund der ist
nicht stubenrein.
Es grünt so grün, wenn Spaniens Blüten blühen.
Kleien Kinder können keine Kirschkerne knacken.
Kluge Köpfe kaufen keine kleinen Kleiderknöpfe. Kleine
Kleiderknöpfe kaufen kluge Köpfe nicht.
Fischers Fritz ißt frische Fische, frische Fische ißt Fischers
Fritz.
Graben Grabengräber Gruben? Graben Grubengräber
Gräben? Nein! Grabengräber graben Gräben. Grubengräber
graben Gruben.
Eine gut gebratene Gans ist eine gute Gabe Gottes.
Eine lange Schlange schlängelt sich um eine lange Stange.
Um eine lange Stange schlängelt sich eine lange Schlange.
Hottentottenpotentatentantenattentat.
178
Лексика

In Ulm, um Ulm und um Ulm herum. Fliegen fliegen hinter


Fliegen. Hinter Fliegen fliegen Fliegen.
Früh in der Frische fischen Fischer Fische.
Fischer Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt
Fischer Fritz.
Im dichten Fichtendickicht sind dicke Fichten wichtig.
Die Katzen kratzen im Katzenkasten, im Katzenkasten
kratzen Katzen.
Die krumme Katze tritt die krumme Treppe krumm.
Hinter Hermann Hannes Haus hängen hundert Hemden
raus, hundert Hemden hängen raus hinter Hermann Hannes
Haus!
Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser
Postkutschkasten.
Der Metzger wetzt das Metzgermesser mit des Metzgers
Wetzstein, mit des Metzgers Wetzstein wetzt der Metzger sein
Metzgermesser.
Ob er über Oberammergau, oder aber über
Unterammergau, oder ob er überhaupt noch kommt, ist
ungewiß!
Schnecken erschrecken, wenn Schnecken an Schnecken
schlecken, weil zum Schrecken vieler Schnecken, Schnecken
nicht schmecken.
Paul packt pausenlos Pakete. Packt Paul pausenlos
Pakete? Pausenlos packt Paul Pakete.
Ein schwarzes Schwein hat einen schwarzen Schwanz.
Esel essen Nesseln nicht. Nesseln essen Esel nicht!
179
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Der Schweizer Schweißer schwitzt und schweißt. Der


Schweizer Schwitzer schweißt und schwitzt. Schwitzend
schweißt der Schweizer Schweißer.
Sechs sächsische Säufer zahlen zehn tschechische Zechen.
Schneiders Schere schneidet scharf, scharf schneidet
Schneiders Schere.
Selten ess ich Essig. Ess ich Essig, ess ich Essig nur im
Salat.
Sieben Schneeschipper schippen sieben Schippen Schnee.
Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, dann fliegen Fliegen
Fliegen nach.
Wenn hinter Griechen Griechen kriechen, kriechen
Griechen Griechen nach.
Tausend Tropfen tröpfeln traurig, traurig tröpfeln tausend
Tropfen.
Wenn mancher Mann wüsste, was mancher Mann wär,
gäb mancher Mann manchem Mann manchmal mehr Ehr’.
Wenn meine Braut Blaukraut klaut, dann ist sie eine
Blaukrautklaubraut.
Wer nichts weiß und weiß, dass er nichts weiß, weiß mehr
als der, der nichts weiß und nicht weiß, dass er nichts weiß.

Max wachst Wachsmasken. Wachsmasken wachst Max.

Wir Wiener Wäscherweiber wollen weiße Wäsche


waschen, wenn wir wüssten, wo warmes Wasser wäre.

Zehn Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo, zum


Zoo zogen zehn Ziegen zehn Zentner Zucker.

Am zehnten zehnten zehn Uhr zehn zogen zehn zahme


Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
180
Лексика

Zwanzig Zwerge zeigen Handstand, zehn im Wandschrank,


zehn am Sandstrand.

Der Zweck hat den Zweck den Zweck zu bezwecken, und


wenn der Zweck den Zweck nicht bezweckt, dann hat der
Zweck überhaupt keinen Zweck.

Zwischen zwei Zwetschgenbäumen zwitschern zwei


Schwalben.

Lirum Larum Löffelstiel, wer das nicht kann, der kann


nicht viel.

Ein krummer Krebs kroch über eine krumme Schraube.

In meinen Stiefeln stolperte ich über einen spitzen Stein.

Разговорный немецкий
Разговорный немецкий язык (gesprochene Sprache,
Umgangssprache) может несколько отличаться от литера-
турного (Hochdeutsch). В разговорной речи происходит
упрощение немецкого языка. В каждой немецкоязычной
стране развиваются свои традиции и правила устной
и письменной речи. Каждое из государств, населенных
людьми, говорящими на немецком, за многие годы
успело «подстроить» язык под свою культуру. Наличие
различных диалектов наблюдается также и в различных
провинциях самой Германии. Но все эти диалекты объ-
единяет литературный немецкий язык с традиционным
нормативным произношением, который знают и почи-
тают все.
Ниже представлены основные отличия разговорного
языка от письменного, литературного:
– в предложении может опускаться подлежащее: Weiß
es nicht — Я не знаю;
181
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

– вместо Futur I используется Präsens: Ich werde dieses


Buch lessen. o Ich lese dieses Buch. — Я  прочитаю эту
книгу.
– вместо Präteritum используется Perfekt: Sie arbeitete
mehrere Jahre in Deutschland. o Sie hat mehrere Jahre in
Deutschland gearbeitet. — Она несколько лет работала
в Германии.
– звук e в конце глаголов не произносится;
– наречия с приставками hin–, her– сокращаются до
форм с начальным r: herein, hinein orein; hinaus, heraus
o raus; hinüber, herüber o rüber; herunter, hinunter o
runter;
– родительный падеж (Genitiv) после предлогов statt,
trotz, während, wegen заменяется дательным (Dativ):
– слово nichts произносится как [НИКС].
– широко используются частицы и междометия
(eigentlich, denn, doch, ja, nun ja, mal, schon; (ach! aha!
hm! щh-oh!).

Официальные сокращения в немецком языке


а.А. — auf Abruf по отзыву; auf Anfrage по запросу
АВ. — allgemeine Bedingungen общие условия;
а.В. — auf Bestellung на заказ, по заказу
a.B. — außergewühnliche Belastungen непредвиденные
расходы
Abb. — Abbildung рисунок, иллюстрация
Аbf. — Abfahrt отъезд, отправление
Abk. — Abkommen соглашение
Abschn. — Abschnitt участок; раздел
abzgl. — abzüglich за вычетом
a.d.D. — an diesem Datum в указанный день
Adr. — Adresse адрес
a.F. — alte Fassung старая редакция (документа)
a.G. — auf Gegenseitigkeit на основе взаимности
182
Лексика

а. М. — am Main на Майне
amtl. — amtlich официальный, служебный
а. Rh. — аm Rhein на Рейне
агг. arrival прибытие
А. Т. — Altes Testament Ветхий завет
Aufl. — Auflage издание
a.v. — a vista пo предъявлении
a.Z. — auf Zeit на срок
a. Z. — auf Zeit на срок; временно
b. — bei y, при, вoзле
beil. — beiliegend прилагается
Beil. — Beilage приложение
beil. — beiliegend прилагается, приложено
Bem. — Bemerkung замечание, примечание
bes. — besonders осoбенно, в осoбенности
bez. — bezüglich относительно, по поводу, насчёт
Bez. — Bezirk райoн, oкруг
Bf. — Bahnhof станция; Brief письмо
Bhf. — Bahnhof станция
bxs — boxes ящики
bzw. — beziehungsweise или
ca. — cirka около, примерно, приблизительно
Chq — Cheque чек
DB AG — Deutsche Bahn AG АO Немецкие железные
дорoги
dgl. — dergleichen тому подoбное
d. Gr. — der Große Великий
d. h., d. i. — das heißt (ist) то есть
Dipl. — Diplom дипломированый
Dir. — Direktor директор
div. — diverse различные
d. J. — dieses Jahres сегo гoда
d. M. — dieses Monats сего месяца
DR — Deutsche Reichsbahn Heмецкие государственные
железные дороги
183
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

Dr. — Doktor доктор


dt. deutsch немецкий, германский
Dtzd. — Dutzend дюжина
dz — Doppelzentner центнер
eh., e. h. — ehrenhalber почетный
ehem., ehm. — ehemalig бывший
einschl. — einschließlich включая
entw entweder — или, либо
Erdg — Erdgeschoß первый этаж
Erg. — Ergänzung дополнение
erw. — erwähnt упомянутый; erweitert расширенный
ev. — evangelisch евангелический
e.V. — eingetragener Verein зарегистрированное обще-
ство
evtl. — eventuell возможный
exkl. — exklusive исключая
Expl. — Exemplar экземпляр
Fa. — Firma фирма
fmdl. — fernmündlich устно, по телефону
ff. — folgende (Seiten) (и) на следующих страницах
Fl. — Flasche бутылка
fr. — frei свободный; бесплатный
Frl. — Fräulein госпожа
geb. — geboren родился
Gebr. — Gebrüder братья
gef. — gefallen погиб, пал
gegr. — gegründet основанный
geh. — geheim секретно
gem. — gemäß в соответствии
gen. — genannt (вышe) yпoмянyтый
gesch. — geschieden разведенный
gest. — gestorben умер
ggf. — gegebenenfalls при известных обстоятельствах
Hbf. — Hauptbahnhof главный вокзал
Hptst. — Hauptstadt столица
184
Лексика

Hr., Hrn. Herr (n) — гocпoдин (y)


i.A. — im Auftrag по поручению
I. allg. — Im allgemeinen в общем
i. G. — im Ganzen в целом
i. J. — im Jahre в … году
i. A. — im Auftrag по поручению
lng. — Ingenieur инженер
inkl. — inklusive включительно
i.R. — im Ruhestand в отставке
i. V. — in Vollmacht по уполномочию
Jg. — Jahrgang год рождения
Jh. — Jahrhundert столетие, век
jr., jun. — junior младший
Кар. — Kapitel глава
kath. — katholisch католический
k. J. — kommendes Jahres в будущем году
Кl. — Klasse класс
k.M. — kommenden Monat в будущем месяце
km/h — Kilometer je Stunde километров в час
Kr., Krs. Kreis — райoн, уезд
Kt. — Kanton кантoн
Kto. — Konto счёт
k.W. — kommende Woche на будущей неделе
l. — lies читай; links слева, влево
lt. — laut согласно
lеd. — ledig холостой, незамужняя
lfd.J. — laufenden Jahres cero гoда
lfd.Nr — laufende Nummer порядковый нoмер
l.M. — laufenden Monats в текущем месяце
lt. — laut согласно
l.J. — laufenden Jahres в текущем году
МА — Mittelalter средние века
Mag. — Magister магистр
m.a.W. — mit anderen Worten другими словами
Md. — Milliarde миллиаpд
185
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

m.Е. — meines Erachtens no моему мнению


Мia. — Milliarde миллиapд
Мill. — Million миллиoн
min., Min. — Minute минута
Mlle — Mademoiselle мадемуазель
Mme — Madame мадам
Mod. — das Modell модель
Mrd. — Milliarde миллиapд
mtl. — monatlich ежемесячно
m.W. — meines Wissens наскoлько мне известно
Nachf., Nchf. — Nachfolger наследник
n.Chr. — nach Christus от Рождества Христова, новой эры
No./Nr. — Nummer номер
N.T. — Neues Testament Новый Завет
n.W. — nächste Woche на следующей неделе
o.a. — oben angeführt вышеприведенный
o.B. — ohne Befund без диагнoза
Obb. — Oberbayern Верхняя Бавария
OEZ — Osteuropäische Zeit восточноевропейское время
о.g. — oben genannt вышеупомянутый
о.О. — ohne Obligo без обязательств
Part. — Parterre нижний/первый этаж
PKW — Personenkraftwagen легковой автомобиль
Рl. — Platz плoщадь
PLZ — Postleitzahl почтoвый индекс
Prim. — Primarius главный врач
Prov. — Provinz провинция, край
PSF — Postschließfach почтовый ящик
РТТ — Post, Telefon, Telegraf пoчта, телефон, гелеграф
r. — rechts справа, вправо
RA — Rechtsanwalt адвокат
rd. — rund около, приблизительно
S. — Seite страница
sen. — senior старший
s.о. — siehe oben смотри выше
186
Лексика

sog. — sogenannt так называемый


Stck. — Stück штyк (a)
St. — Sankt святой; Stunde час
Str. — Straße улица
s.u. — siehe unten смотри ниже
s/w — schwarzweiß черно-белый
tgl. — täglich ежедневный
Tsd. — Tausend тыcячa
u. — und и; unten внизу
u. a. — und andere и другие; unter аnderem в том числе;
среди прочих; в частности
u. a. m. — und andere (s) mehr и прочее
U/min — Umdrehungen pro Minute oбoротов в минуту
UNO — Organisation der Vereinten Nationen ООН
usw. — und so weiter и так далее
u.U. — unter Umstanden при известных услoвиях
UV — ultraviolett ультрафиолетовый
u. V. — unter Vorbehalt с оговоркой
u. v. a. (m.) — und vieles andere (mehr) и мнoгое другое
u.Z. — unserer Zeitrechnung н.э., нашей эры
u.zw. — und zwar a именно
Val. — die Valuta валюта
v.Chr — vor Christus до Рождества Христoва
Verf., Vf. — Verfasser автор
verh. — verheiratet жeнaт (ый), замужняя
verst. — verstorben умерший
vgl. — vergleiche сравнй
v. H. — vom Hundert процентов
v. J. — vorigen Jahres прошлого года
v.М. — vorigen Monats прошлого месяца
v.o. — von oben сверху
v.u. — von unten снизу
v.u.Z. — vor unserer Zeitrechnung до н. э.
w. n. — wie nachstehend как указано ниже
w.о. — wie oben как указано выше
187
Быстрый немецкий. Вся грамматика в схемах и таблицах

w.v. — wie vorstehend как указано выше


z.H., z.Hd. — zu Händen лично; в руки
Zs., Zschr. — Zeitschrift журнал
z.T. — zum Teil частично, отчасти
zus. — zusammen вместе; итогo
zw. — zwischen между; среди
z.Z (t). — zur Zeit в настоящее время
zuz. — zuzüglich включительно

Интернет-сокращения
*bg* (breites Grinsen, böses Grinsen) — широкая, злоб-
ная усмешка
*ggg* (grinse ganz groß) — широко усмехаюсь
*sg* (schelmisches Grinsen) — хитрая ухмылка
3n (nie, niemals, nirgendwo) — нет, никогда, нигде
adAadS (aus den Augen, aus dem Sinn) — с глаз долой,
из сердца вон
agA (aus gegebenen Anlass) — по указанной причине
As (Ansichtssache) — зависит от точки зрения
bb (bis bald) — до скорой встречи
bd (bis dann) — пока
bgwd (bin gleich wieder da) — сейчас вернусь
bhb (bis hoffentlich bald) — надеюсь, до скорого
dad (denke an dich) — думаю о тебе
Dn (Du nervst!) — ты раздражаешь, достал (а)!
g, d&r (grins, duck und renn) — усмехаться, уворачи-
ваться и бежать
gbg (ganz breit Grinsen) — широко усмехаться
gn8 (gute Nacht) — спокойной ночи
GuK (Gruss und Kuss) — привет и поцелуй
hdl (hab dich lieb) — люблю тебя
hgm (herzlichen Glückwunsch) — сердечно поздравляю
HonK (Hirn ohne nennenswerte Kapazität) — безмоз-
глый
188
Лексика

ibm (ich bin müde) — я устал (а)


kA (keine Ahnung) — без понятия
kK (kein Kommentar) — без комментариев
ld (liebe dich) — люблю тебя
lg (liebe Grüße) — наилучшие пожелания
Mehl (E-Mail) — электонная почта
mfg (mit freundlichen Grüßen) — с наилучшими поже-
ланиями
mom (Moment) — секундочку
pP (persönliches Pech) — не повезло
vg (viele Grüße) — наилучшие пожелания
waudi (warte auf Dich) — жду тебя
WE (Wochenende) — выходные
wmd (was machst du) — что ты делаешь?
wvT (weg von der Tastatur) — не у компьютера
wwi (was weiß ich) — то, что я знаю
wz (willkommen zurück) — добро пожаловать обратно
Содержание
Про транскрипцию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ФОНЕТИКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Немецкий алфавит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Правила чтения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Согласные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Гласные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ударение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
АРТИКЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Отсутствие артикля (нулевой артикль) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Суффиксы эмоциональной оценки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Количественные числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Порядковые числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Денежные единицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Образование дробных числительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Даты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
МЕСТОИМЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Личные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Притяжательные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Отрицательные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Указательные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
НАРЕЧИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Местоименные наречия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
ГЛАГОЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Модальные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Настоящее время (Präsens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Простое прошедшее время (Präteritum, или Imperfekt). . . . . . .81
Cложное прошедшее время (Perfekt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Cложное давнопрошедшее время (Plusquamperfekt) . . . . . . . . .88
Будущее время I (Futur I). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Будущее время II (Futur II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Конструкция Es gibt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Сильные и неправильные глаголы: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

190
Содержание

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98


Настоящее время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Прошедшее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
1. Простое прошедшее время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
2. Cложное прошедшее время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
3. Предпрошедшее сложное время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Будущее время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Будущее время I, Будущее время II страдательного
залога . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Безличная форма пассива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
НАКЛОНЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
1. Изъявительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
2. Повелительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
3. Сослагательное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Конъюнктив I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Конъюнктив II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Кондиционалис I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Кондиционалис II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Местоименные (возвратные) глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ОСНОВНЫЕ ГЛАГОЛЫ С УПРАВЛЕНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ПРЕДЛОГИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
СОЮЗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
ЛЕКСИКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Список Сводеша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Мужские немецкие имена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Женские немецкие имена. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Вывески и надписи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Ложные друзья переводчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Идиоматические выражения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Немецкие скороговорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Разговорный немецкий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Официальные сокращения в немецком языке . . . . . . . . . . . . 182
Интернет-сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Учебное издание

Для широкого круга читателей

БЫСТРЫЙ НЕМЕЦКИЙ

Матвеев Сергей Александрович

БЫСТРЫЙ НЕМЕЦКИЙ
ВСЯ ГРАММАТИКА В СХЕМАХ И ТАБЛИЦАХ

Ответственный редактор Л. Ковальчук


Художественный редактор Е. Климова
Технический редактор Г. Этманова
Компьютерная верстка Е. Коптевой
g

ООО «Издательство АСТ»


129085, г. Москва, Звёздный бульвар, д. 21, стр. 1, ком. 705, пом. I, 7 эт.
«Баспа Аста» деген ООО
129085, Мəскеу D., Звёздный бульвары, 21-Fй, 1-DGрылыс, 705-бHлме, I жай, 7-Dабат.
БіздіK электрондыD мекенжайымыз: www.ast.ru
Интернет-магазин: www.book24.kz • Интернет-дFкен: www.book24.kz
Импортер в Республику Казахстан ТОО «РДЦ-Алматы».
MазаDстан РеспубликасындаNы импорттаушы «РДЦ-Алматы» ЖШС.
Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию
в республике Казахстан: ТОО «РДЦ-Алматы»
MазаDстан Республикасында дистрибьютор
жəне Hнім бойынша арыз-талаптарды DабылдаушыныK
Hкілі «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы D., Домбровский кHш., 3«а», литер Б, офис 1.
Тел.: 8 (727) 2 51 59 89,90,91,92. Факс: 8 (727) 251 58 12, вн. 107;
E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz
ZнімніK жарамдылыD мерзімі шектелмеген. Zндірген мемлекет: Ресей
Сертификация DарастырылмаNан

Подписано в печать 27.09.2018. Формат 84x1081/32.


Гарнитура «Charter». Печать офсетная. Усл. печ. л. 10,08.
Тираж экз. Заказ

Оценить