Вы находитесь на странице: 1из 7

ФГБОУ ВО «Саратовский государственный технический университет

имени Гагарина Ю.А.»


Кафедра «Иностранные языки и профессиональная коммуникация»
Программа профессиональной
переподготовки
«Переводчик в сфере профессиональной
коммуникации»

Рабочая программа
учебной дисциплины
“Элективный курс 2”

Курс 3
Семестр – 5
Всего часов – 46
Лекции – 12
Практические занятия – 12
Самостоятельная работа - 22
Форма итоговой аттестации - зачет

Рабочая программа обсуждена на заседании


кафедры ИПК
«____» ______________________ 2020 г, протокол
№ _______
Зав. кафедрой ИПК_____________ Аскарова А.Х.
Рабочая программа утверждена на заседании
УМКС_________________________
Председатель УМКС:____________
«_____»____________2020, протокол №_____

Саратов 2020
1. Внешние требования (Требования ГОС)

Шифр
Содержание учебной дисциплины Часы
дисциплины
Особенности написания аннотации. 46
Понятие аннотации. Объем аннотации.
Структура аннотации. С чего начать аннотацию.
Стиль письма, используемый при написании аннотаций.
Времена, используемые при написании аннотаций.
Что не следует упоминать в аннотации.
Типичные ошибки при написании аннотаций.
Структура научной статьи и реферата.
Понятие реферата и научной статьи.
Их структура. Написание введения, основной части и заключения.
Введение: структура; как начать введение; устойчивые фразы для введения;
отличие аннотации от введения; времена, используемые при написании введения.
Основная часть: варианты структурирования основной части; времена,
используемые при написании основной части, стиль, используемый для написания
основной части.
Заключение: структура; как начать заключение; отличие аннотации от заключения;
отличие введения от заключения; как завершить заключение; времена, используемые
при написании заключения.

Перефразирование и плагиат.
Понятие плагиата.
Особенности цитирования отрывков из других работ. Пунктуация.
Особенности перефразирования. Основные способы перефразирования.
Примеры хорошего и плохого перефразирования.
Полезные интернет-ресурсы для проверки на плагиат.
Особенности пунктуации и синтаксиса английского языка.
Порядок слов в научном тексте.
Общие правила пунктуации.
Использование апострофа.
Использование запятой.
Использование двоеточия и точки с запятой.
Использование кавычек.
Особенности словарного состава научного стиля английского языка.
Особенности терминологии и ее перевода.
Слова-связки.
Существительные, прилагательные и глаголы в научном стиле.
Ложные друзья и синонимы.
Клише в английском научном тексте.

2. Цели и задачи преподавания дисциплины

2.1 Цель:
Совершенствование знаний в области иностранного языка, а также навыков и умений,
необходимых для эффективного написания работ разной категории (essay, abstract, etc.) с
учетом грамматических, стилистических, жанровых и пунктуационных особенностей
письменной речи.

2.2 Задачи дисциплины:

 Ознакомить студентов с основными особенностями написания работ разной


категории, такими как аннотация, реферат и пр.

2
 Выработать и развить у студентов умение написания текстов на иностранном языке,
учитывая грамматические, стилистические, жанровые и пунктуационные особенности
письменной речи.
 Выработать и развить у студентов умение анализировать эссе и научные статьи с
точки зрения стилистики и композиции, исследовательской стратегии автора,.
 Обеспечить условия для активизации познавательной деятельности студентов и
формирования у них опыта самостоятельного написания работ на иностранном языке.
 Стимулировать самостоятельную деятельность по освоению содержания дисциплины
и формированию необходимых компетенций.

3. Перечень норм и требований

Приступая к изучению дисциплины, студент должен


знать:
 английский язык на уровне второго курса высшего специального образования;
 основные специфические особенности этой дисциплины;
уметь:
 пользоваться терминологическим аппаратом на русском языке для нахождения
языковых явлений, их описания и анализа;
 логически верно выстраивать устное и письменное высказывание;
 использовать в процессе написания текстов знания, приобретенные в результате
изучения других дисциплин (практического курса английского языков, стилистики,
лексикологии и т.п.);
владеть:
 системой знаний теоретико-лингвистического характера, которые могут быть
использованы для решения образовательных задач в соответствующей
профессиональной области;
 методологией языкового анализа, уметь определять и анализировать конкретное
языковое явление;
 профессиональными основами речевой коммуникации;

4. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения


дисциплины
общекультурные компетенции:
 развитие навыков социокультурной и межкультурной коммуникации,
обеспечивающих адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК –3);
 способность логически верно выстраивать устную и письменную речь (ОК – 7);
профессиональные компетенции:
 умение воспринимать и порождать связные монологические и диалогические тексты в
устной и письменной формах (ПК-3);
 формирование представления о специфике иноязычной научной картины мира,
основных особенностях научного дискурса в русском и изучаемых иностранных
языках (ПК-6);
 владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных
явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых
языков, его функциональных разновидностей (ПК-1);
 умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения (ПК-9);
 владение приемами составления и оформления научной документации (диссертаций,
отчетов, обзоров, рефератов, аннотаций, докладов, статей), библиографии и ссылок
(ПК-41).

3
5. Содержание и структура дисциплины

5.1 Сводные данные об учебной дисциплине

Практическ
Самостоятел
ие
Блок, модуль, раздел, тема Лекции
(семинарск
ьная работа
студентов
ие) занятия
1. Особенности написания аннотации 2 2 4
2 2 4
2. Структура научной статьи и реферата
2 2 4
3. Перефразирование и плагиат
2 2 4
4. Особенности пунктуации английского языка
2 2 4
Особенности словарного состава научного
5. стиля английского языка
написание контрольных работ 2 2 2
Всего: 46 12 12 22

5.2 Лекции
Темы и их краткое содержание

Тема 1. Особенности написания аннотации.

1. Понятие аннотации. Объем аннотации


2. Структура аннотации. С чего начать аннотацию.
3. Стиль письма, используемый при написании аннотаций.
4. Времена, используемые при написании аннотаций.
5. Что не следует упоминать в аннотации.
6. Типичные ошибки при написании аннотаций.

Тема 2. Структура научной статьи и реферата.

1. Понятие реферата и научной статьи.


2. Их структура. Написание введения, основной части и заключения.
3. Введение: структура; как начать введение; устойчивые фразы для введения; отличие
аннотации от введения; времена, используемые при написании введения.
4. Основная часть: варианты структурирования основной части; времена, используемые при
написании основной части, стиль, используемый для написания основной части.
5. Заключение: структура; как начать заключение; отличие аннотации от заключения; отличие
введения от заключения; как завершить заключение; времена, используемые при написании
заключения.

Тема 3. Перефразирование и плагиат.


1. Понятие плагиата.
2. Особенности цитирования отрывков из других работ. Пунктуация.

4
3. Особенности перефразирования. Основные способы перефразирования.
4. Примеры хорошего и плохого перефразирования.
5. Полезные интернет-ресурсы для проверки на плагиат.

Тема 4. Особенности пунктуации и синтаксиса английского языка.


1. Порядок слов в научном тексте.
2. Общие правила пунктуации.
3. Использование апострофа.
4. Использование запятой.
5. Использование двоеточия и точки с запятой.
6. Использование кавычек.

Тема 5. Особенности словарного состава научного стиля английского языка.

1. Особенности терминологии и ее перевода.


2. Слова-связки.
3. Существительные, прилагательные и глаголы в научном стиле.
4. Ложные друзья и синонимы.
5. Клише в английском научном тексте.

5.3 Практические (семинарские)


Практические занятия

№ Наименование и содержание практических занятий (ПР) № темы Кол-во


ПР часов
1 Семинар 1. Перефразирование и плагиат. 3 2
2 Семинар 2. Написание аннотации. 1 2
3 Семинар 3. Написание реферата 2 2
4 Семинар 4. Работа с лексическими особенностями 5 4
научного текста
5 Семинар 5. Пунктуация в английском языке. 4 2
Всего: 12

1. Образовательные технологии
В реализации программы дисциплины предполагается использование интерактивных форм и
методов обучения:
 лекция-беседа, лекция-презентация. Данные формы проведения лекционных занятий
предполагают установление обратной связи с аудиторией, которая заключается в
постановке проблемных вопросов курса и их совместном обсуждении, лекции
сопровождаются компьютерной мультимедийной презентацией.
 метод групповых дискуссий. Он сочетает отдельные свойства и функции тестов и
деловых игр. Суть этого метода заключается в том, что нескольким участникам дается
одинаковое задание, которое они должны выполнить вначале индивидуально, затем
посредством группового обсуждения должны принять общее решение.
 кейc-метод широко иcпользуетcя в преподавании иноcтранных языков c целью
применения полученных теоретичеcких знаний на практике. Данный метод позволяет
вовлечь cтудентов в обcуждение уже пройденных тем, для обобщения полученных
знаний и умений.

5
 метод проектов – система обучения, при которой студенты приобретают знания в
процессе планирования и выполнения постепенно усложняющихся практических
заданий (проектов). Применение метода проектов в обучении невозможно без
привлечения исследовательских методов, таких как – определение проблемы,
вытекающих из нее задач исследования; выдвижения гипотезы их решения,
обсуждения методов исследования; без анализа полученных данных.

7. Список литературы по дисциплине

а) основная литература:
1. Шимановская Л.А. Аннотирование и реферирование научно-популярной литературы на
английском языке [Электронный ресурс]: на материале научно-популярных статей из
американской прессы. На обл. American Science Popular Reader. Учебно-методическое
пособие/ Шимановская Л.А.— Электрон. текстовые данные.— Казань: Казанский
национальный исследовательский технологический университет, 2010.— 96 c.— Режим
доступа: http://www.iprbookshop.ru/61819.html.
2. Хромова Т.И. Обучение чтению, аннотированию и реферированию научной литературы на
английском языке и подготовке презентаций [Электронный ресурс]: учебное пособие/
Хромова Т.И., Корякина М.В.— Электрон. текстовые данные.— Москва: Московский
государственный технический университет имени Н.Э. Баумана, 2014.— 43 c.— Режим
доступа: http://www.iprbookshop.ru/31599.html.
3. Алешугина Е.А. Практикум по переводу научно-технического текста [Электронный
ресурс]: учебное пособие/ Алешугина Е.А., Лошкарева Д.А., Угодчикова Н.Ф.— Электрон.
текстовые данные.— Нижний Новгород: Нижегородский государственный архитектурно-
строительный университет, ЭБС АСВ, 2018.— 75 c.— Режим доступа:
http://www.iprbookshop.ru/80820.html.

б) дополнительная литература:
1. B.H. Leonhard. Discoveries in Academic Writing. Heinle ELT, 1998.
2. M.K. Ruetten. Developing Composition Skills: Academic Writing and Grammar. Heinle ELT,
2011.
3. A. Wallwork. English for Writing Research Papers. Springer, 2011.
4. A. Wallwork. English for Academic Research: Writing Exercises. Springer, 2012.
5. A. Wallwork. English for Academic Research: Vocabulary Exercises. Springer, 2012.
6. A. Wallwork. English for Research: Usage, Style, and Grammar. Springer, 2012.

в) программное обеспечение и интернет-ресурсы:


1. 1. http://www.iprbookshop.ru/ - электронно-библиотечная система IPR BOOKS
2. Информационно-образовательная среда СГТУ
3. Библиотека СГТУ имени Гагарина Ю.А.
4. Электронный каталог Научно-технической библиотеки СГТУ, система «Ирбис»
5. Электронный читальный зал Научно-технической библиотеки СГТУ, ЭБС «БиблиоТех»
6. Министерство образования и науки Российской Федерации
7. http://www.edu.ru/ - Федеральный портал «Российское образование»
8. http://window.edu.ru/ - Информационная система «Единое окно доступа к образовательным
ресурсам»
9. http://school-collection.edu.ru/ - Единая коллекция цифровых образовательных ресурсов
10. http://fcior.edu.ru/ - Федеральный центр информационно-образовательных
ресурсоЕдиная коллекция цифровых образовательных ресурсов
6
8. Методические материалы

Перечень вопросов для зачета

1. What does the writing process include?


2. Main differences between abstract and essay.
3. Organizing an essay, its parts.
4. Organizing an abstract, its structure.
5. Rewriting and proof-reading.
6. What are the elements of writing?
7. Plagiarism
8. Direct and indirect quotation

9. Используемые формы
текущего, промежуточного и итогового контроля

9.1 Используемые формы контроля знаний, их содержание


№ Наименование и содержание форм контроля Срок
п/п выполнения
1. Контрольная работа 5 семестр
2. Зачет. В соответствии с перечнем экзаменационных 5 семестр
вопросов и программой дисциплины.