Вы находитесь на странице: 1из 36

SEGURIDAD EN SOLDADURA Y

CORTE DE MATERIALES
A qué peligros estoy expuesto??

• Descargas eléctricas
• Radiación
• Quemaduras
• Gases y/o humos dañinos
• Explosión
ANSI Z49.1 -2012
 Estándar de AWS que proporciona
requerimientos y medidas de seguridad
destinadas a proteger al soldador de daño y
enfermedad así como proteger la propiedad de
daño por fuego y explosión al realizar corte,
soldadura o procesos anexos.

 Presenta con detalle las normas de seguridad


que pueden ser practicadas por el soldador
(actividades sobre las que el soldador tiene
control cercano) y controladas por el
supervisor de soldadura y por dirección
PROTECCIÓN DEL AREA EN
GENERAL
Protección del área en general
Los equipos de soldadura y equipos relacionados
deben tener una posición de forma que no generen peligro
al personal
Se debe señalizar las zonas de soldadura indicando el uso de
protección visual
Otras personas adyacentes al área de soldadura deben ser
protegidas de la energía radiante y salpicaduras por pantallas
no consumibles o deben usar protección visual y ropa de
seguridad
Las paredes adyacentes deben tener baja reflectividad a la
radiación ultravioleta
PROTECCIÓN AUDITIVA
PROTECCION AUDITIVA
El sonido esta constituído por ondas de presión variable que viajan a través
de un medio: el aire por ejemplo
Como toda onda tienen una amplitud o intensidad medida en decibeles (dB)
y una frecuencia medida en hertz (Hz)
• Conversación ordinaria: 50 a 60 dB
• Música suave: 40 dB
• Crujido de una hoja: 10 dB
• Taladro de roca: 110 dB
• Umbral permisible para el ser humano: 120 Db
El ser humano escucha sonidos en el rango de 20 a 2000 Hz
El ruído o la bulla tal cual la escuchamos, es una mezcla de varias
frecuencias a un nivel dado de intensidad o decibelaje
Problemas asociados a la alta exposición a ruido: pérdida de capacidad
auditiva, estrés y ansiedad, elevación de la presión sanguínea, problemas de
sueño, dolores de cabeza, etc.
PERDIDA DE CAPACIDAD
AUDITIVA
Ocurre cuando la cóclea del oído recibe grandes niveles de energía sonora
provenientes de los elementos del oído medio: tímpano, martillo, yunque y
estribo.
La cóclea tiene miles de filamentos que se extienden desde la base a la
cabeza del espiral. Estos filamentos responden a diferentes frecuencias según
su ubicación: los filamentos de la base responden a alta frecuencia y los
filamentos de la cabeza a baja frecuencia.
Una sobre-exposición a altos niveles de ruído pueden matar algunos de estos
filamentos, ocasionando perdida de capacidad auditiva en la correspondiente
región de frecuencias.
Estas pérdidas son mas evidentes a altas frecuencias
( alrededor de 4000 Hz) . Por esto los accesorios de protección auditiva
atenúan más sonido en el rango de 1500 - 3000 Hz, el cual
desafortunadamente es a su vez es el rango en el que principalmente se
desarrolla la conversación humana.
ANSI Z.49.1 : 2012

( 4.4) De ser posible se debe controlar la fuente de


emisión de ruído. Cuando no se puede reducir los
niveles de ruído por debajo de los niveles
permisibles, se debe usar equipo de protección como
tapones y orejeras
Para medir los niveles de ruído existentes , seguir:
• F 6.1 : Method of Sound Level Measurement of
Manual Arc Welding and Cutting Processes
PROTECCION CONTRA LA
SOBRE - EXPOSICIÓN
OSHA en el título 29 del Code of Federal Regulations, sostiene que 90 dB es
el límite de exposición permisible de un trabajador durante un tiempo
máximo de 8 horas. Asimismo 85 dB ya indica el uso de implementos de
protección.
 Asumamos que nuestra área de trabajo tiene un nivel de ruído de 107 dB. El
límite exigido por OSHA es 90 dB; por lo tanto necesitamos un implemento
de protección de aproximadamente 17 dB
Una sobreprotección aislará al usuario de sonidos ambientales necesarios
tales como conversación, señales de alerta y movimientos de equipo.
Conversación humana en ambientes bulliciosos: rango óptimo 75 a 80 dB
EMISIÓN DE RUIDOS EN
SOLDADURA
PROTECCIÓN EXISTENTE
Tapones
• Rango de atenuación (NRR):15 a 33 dB
• Poco comfortables
• Tienden a la sobre-protección
• Generalmente descartables

Orejeras
• Rango de atenuación (NRR): 16 a 33 dB
• Existen orejeras activas y pasivas
• Muy comfortables; uso prolongado
• Requieren mantenimiento
PROTECCIÓN VISUAL Y
FACIAL
PROTECCION VISUAL Y
FACIAL
 Una transmisión excesiva de luz ultravioleta ocasionará quemado de la piel y
“destello de soldador”
 Una transmisión excesiva de luz infrarroja puede causar daño retinal y cataratas
 Una transmisión excesiva de luz visible ocasionará un fuerte resplandor en el
soldador lo cual no le permitirá ver el arco adecuadamente
 Una transmisión muy baja de luz visible evitará observar el trabajo en forma
adecuada y puede ocacionar cansancio de ojos caracterizado por dolores de
cabeza
 Para disminuir la cantidad de radiación transmitida se deben utilizar filtros. Cada
filtro tiene un número ( shade number) el cual indica la cantidad de luz
transmitida: números bajos implican filtros ligeros y por lo tanto mayor radiación
transmitida a través de él.
PROTECCION VISUAL Y
FACIAL
(4.2) La protección facial y visual deben cumplir con
los requerimientos de ANSI Z87.1 “ Practice for
Occupational and Educational Eye and Face
Protection”
(4.2.1.1) Se debe usar cascos o caretas de soldadura con
lunas filtro y con lunas protectoras. También es posible
el uso de lentes y gafas con protección lateral.
(E4.2.1.1) Los cascos de soldadura con filtros visuales
son diseñados para proteger al usuario de los rayos del
arco y de las salpicaduras y proyecciones del proceso
de soldadura
(4.2.2.2) El material del casco o la careta de soldadura
debe ser térmica y electricamente aislante, no
consumible, opaco a la luz visible, ultravioleta e
infrarroja.
PROTECCION EXISTENTE
 LENTES Y GAFAS CON FILTRO Y CON PROTECCION LATERAL

CASCO DE SOLDAR
PROTECCIÓN RESPIRATORIA
PROTECCION RESPIRATORIA
Los procesos de soldadura y corte exponen a
los operarios a humos y gases tóxicos.
Esta exposición produce efectos reportados
diversos:
• Bronquitis
• Irritación de vías respiratorias
• Neumonía
• Fiebre
• Silicocis
• ETC
CONCENTRACIÓN DE
HUMOS
La concentración de humos y la exposición resultante de un soldador a
estos, puede estar afectada por lo menos por estos 7 factores básicos:
• Condiciones ambientales
Tamaño del recinto
Condiciones de ventilación
Posición del soldador
• Tipo y marca de material de aporte
• Parámetros de soldadura
• Metal base
• Pinturas y contaminantes superficiales
• Diseño de la careta de soldadura
• Gas de protección
CONCENTRACIÓN DE HUMOS
(5.5.1)Materiales de bajos límites permisibles:
Cuando se excedan los límites permisibles de los
materiales listados, se debe tener principal cuidado
con los sistemas de extracción y en el uso de
respiradores: Antimonio, Arsénico, Bario,Berilio,
Cadmio, Cromo, Cobalto, Copper, Plomo,
Manganeso, Mercurio, Níquel, Ozono, Selenio, Plata,
Vanadio.

Se deben tener los mismos cuidados con operaciones


de soldadura y corte que involucren flujos,
recubrimientos o materiales que contengan fluoruros
ANSI Z49.1 :2012
De acuerdo a este estándar los respiradores se agrupan en 3 clases, cada una de las
cuales se subdivide en tres eficiencias mínimas:
• Clase N ( Para partículas sin aceite)
 99.97% ( Filtro HEPA )
 99%
 95%
• Clase R (Resistente a partículas con aceite por un tiempo máximo de 8 hora )
 99.97% ( Filtro HEPA)
 99%
 95%
• Clase P ( Resistente a partículas con aceite por tiempo indefinido)
 99.97% ( Filtro HEPA)
 99%
 95%
• De acuerdo a los estudios de NIOSH ciertos filtros no mantienen su eficiencia cuando
son expuestos a nieblas de aceite como son lubricantes, líquidos hidráulicos, aceites
minerales etc. Por estos existe la separación de clases
LO NECESARIO EN SOLDADURA
Los filtros N100, R100 Y P 100 son
filtros aprobados para partículas de nivel
permisible PEL menor a 0.5 mg/m3.
Este filtro es usado para trabajar en
ambientes donde existe bajos niveles de
partículas altamente tóxicas.
Para la mayoría de los casos en
soldadura, un filtro de 95% de eficiencia
provee protección suficiente. Si no
existe aceite usar un filtro N95
Muchas empresas usan protectores así
no se superen los niveles máximos
permisibles de contaminantes. Los
niveles permisibles mencionados
tienden a bajar en el futuro
ROPA DE SEGURIDAD ANSI Z49.1 : 2012
( 4.3) La vestimenta debe ser elegida para minimizar el
potencial de ignición, encendido, atrapamiento de
salpicaduras calientes, o choque eléctrico

(E4.3) Materiales pesados como lana , algodón tratado


son preferidos por la dificultad en su ignición. No usar
mangas ni bastas remangadas; mantener las mangas y
los cuellos abotonados

(E4.3.2, 4.3.3, 4.3.4) Los materiales de los cuales se


fabrican los guantes, mandiles, escarpines, etc deben ser
resistentes al calor y capaces de de proveer protección
contra el choque eléctrico: el cuero por ejemplo.

(4.3.5) Cuando se suelda o corta sobre cabeza es


obligatorio usar caperuzas o protectores de hombro
PROTECCION CONTRA EL FUEGO
ANSI Z49.1 : 2012
 ( 6.1.1) No se debe desarrollar ninguna actividad de soldadura o corte a menos que la
atmósfera sea no inflamable y que los combustibles sean alejados y protegidos de los
peligros de fuego.

( 6.2.2 (1)) La distancia mínima de alejamiento de materiales combustibles es


10.7 metros ( 35 pies)

( 6.1.4.2) Cualquier abertura en el suelo o en paredes aledañas ( en un radio de


10.7 metros) debe ser cubierta o tapada para evitar contactos de salpicaduras o
chispas con materiales combustibles en ambientes aledaños.

 (6.2.2 (3)) Se puede producir la ignición de un combustible por conducción o radiación; por
lo tanto tener cuidado con paredes metálicas, tuberías, etc.
 (6.4) No se debe iniciar ninguna operación de soldadura o corte en contenedores, mientras
estos no se encuentren preparados para este trabajo. Seguir ANSIAWS F4.1 Recommended
Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping
ESPACIOS CONFINADOS
Soldar en espacios confinados implica
tomar muchas precauciones
Poca ventilación
- Nivel mínimo de oxígeno para
vivir es 19.5%
- Concentraciones de oxígeno por
encima de 23.5 % implican riesgo
Debe existir un medio para retirar al
personal en caso de emergencia
Debe existir un vigía con un
procedimiento de rescate entrenado
TRABAJO EN ESPACIOS
CONFINADOS - ANSI Z49.1 : 2012
 Espacio confinado: espacio pequeño o restringido como un
tanque, una caldera, un recipiente a presión, etc. Implica
pobre ventilación
 (7.1) La ventilación en espacios confinados debe ser la
suficiente para asegurar un nivel de oxígeno adecuado para
la respiración, prevenir la acumulación de sustancias
inflamables o mezclas explosivas, prevenir atmósferas
enriquecidas de oxígeno, y mantener el nivel de
contaminantes por debajo de los valores permisibles.
 (7.1.2) Se debe tener precauciones similares cuando se
trabaja en hoyos, bases de tanques, áreas bajas cuando
existen gases mas pesados que el aire ( argón , propano,
dióxido de carbono); igualmente en cimas de tanques o áreas
altas cuando se existen gases mas ligeros que el aire ( helio y
gas natural )
 (7.1.5) No se debe usar oxígeno para ventilación ni ningún
otro gas diferente del aire.
 ( 7.2.1) Los cilindros de gas y las fuentes de poder para
soldadura deben estar fuera del espacio confinado.
SEGURIDAD EN MANEJO DE EQUIPOS
ELECTRICOS: ANSI Z49.1 : 2012

 (11.2.3.1) Los voltajes de vacío ideales de las fuentes de poder de


corte o soldadura tienen límites establecidos por ANSI-NEMA EW1.
Cuando para aplicaciones especiales se requiera mayores voltajes se deben tomar las
medidas para el aislamiento correspondiente
 (11.3.4) Cadenas, grúas, montacargas, elevadores, etc no deben transmitir corriente
eléctrica.
 ( 11.3.6 ) Cuando varios trabajadores se encuentran trabajando en la misma estructura
suficientemente cerca uno del otro , para minimizar el shock eléctrico se deben conectar
las máquinas de la siguiente forma:
• Máquinas DC – Todas deben estar conectadas a la misma polaridad
• Máquinas AC – Todas deben estar conectadas a la misma fase de la alimentación y con la misma
polaridad instantánea
 (11.4.2) Cualquier conexión que se haga al equipo debe chequearse antes de comenzar
las operaciones. Las conexiones deben ser firmes, limpias, secas y aisladas
SEGURIDAD EN MANEJO DE EQUIPOS
ELECTRICOS ANSI Z49.1 : 2012
(11.4.9.4) Los porta electrodos o grapas a tierra no deben ser enfriados
sumergiéndolos en agua

(11.4.9.7) A excepción del proceso SMAW, cuando se cambia de electrodos


se debe apagar el equipo

(11.4.9.8) Esta prohibido que el soldador enrolle cables de soldadura


alrededor de sus extremidades o cuerpo.

(11.5.3) Cuando una máquina ha sido mojada debe ser completamente


secada y probada adecuadamente antes de usarse

(11.5.4) Los cables de soldadura deben ser inspeccionados constantemente


contra daño o desgaste
MANEJO DE CILINDROS
 Sólo el proveedor de gases puede llenar un cilindro o
hacer mezclas de gases
Los cilindros deben estar claramente marcados
indicando su contenido
La temperatura de almacenamiento no debe exceder
52°C
La temperatura de uso no debe exceder los 49 °C
No deben usarse cilindros dañados, corroídos o
previamente expuestos al fuego
USO DE LOS CAPUCHONES

Los capuchones deben permanecer en los cilindro siempre, excepto cuando los
cilindros están operando. No levantar los cilindros usando los capuchones
MANEJO DE CILINDROS
• Los cilindros almacenados deben ser separados de materiales
combustibles (gasolina, madera, papel, grasa, etc) por una
distancia no menor a 6.1 metros

• Si existe una barrera no consumible ( resistencia ½ hora) la


distancia se reduce a 1.6 metros

• Los mismos límites de distancia existe con respecto a


cilindros de gas combustible

• Los cilindros que contengan acetileno o gases licuados deben


usarse siempre en posición vertical

Вам также может понравиться