Вы находитесь на странице: 1из 12

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И МОЛОДЁЖИ

РЕСПУБЛИКИ КРЫМ
ГБОУ ВО РЕСПУБЛИКИ КРЫМ
«КРЫМСКИЙ ИНЖЕНЕРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Филологический факультет

Кафедра английской филологии

Бекирова Эльмаз Алимовна

РЕФЕРАТ ПО ПРЕДМЕТУ:
«Современная англоязычная литература»

НА ТЕМУ: «Роман канадского писателя Янна Мартела «Жизнь Пи»,


Лауреата Букеровской премии за 2002.»

Направление подготовки 45.03.01 Филология


Профиль подготовки «Преподавание филологических дисциплин
(английский язык и литература, русский язык и литература)»
Группа АР – 17

Проверил преподаватель: ___________ Э.К. Джапарова


Оценка _________________

Симферополь, 2020
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………..................................3

РАЗДЕЛ 1. Творчество Янна Мартела в контексте современной канадской


литературы…………………………………………………………………………..4
1.1. Мультикультурализм в канадской литературе………………………………4
1.2. Янн Мартел: жизненный путь и творчество…………………………………5

РАЗДЕЛ 2. Роман «Жизнь Пи»……………………………………………………


7
2.1. История создания и аннотация романа «Жизнь
Пи»……………………………………………………………………………………7
2.2. Философская проблематика романа «Жизнь
Пи»……………………………………………………………….…………………...8
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………...11

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ……………………………………………………….12

2
ВВЕДЕНИЕ
Янн Мартел, сын канадских дипломатов, родился в Испании, в городе
Саламанка в 1963 году. В детстве ему довелось сопровождать родителей в
поездках по всему миру. Он побывал на Аляске, в Британской Колумбии,
Коста-Рике, во Франции и Мексике. А позднее, уже взрослым, он совершил
путешествия в Иран, Турцию и Индию.
Он изучал философию (в Trent University, - Канада, Онтарио, близ
города Питерборо). Сменил множество профессий, прежде чем в 27 лет начал
писать. В начале он делил свое время между занятиями йогой, писательством
и службой в армии - резервистом.
Янн Мартел - автор сборника коротких рассказов и романа "Я сам".
Обе книги публиковались в разных странах и получили благоприятные
отзывы критиков, но не имели такого успеха, какой был уготован его
последней книге.
Новый роман Янна Мартела "Жизнь Пи", удостоенный Букеровской
премии за 2002 год, был опубликован в Канаде издательством Knopf, в США
Анной Пэтти, издательство Harcourt, в Великобритании Джейми Бингом,
издательство Canongate, и в Германии издательством Fisc.
Янн Мартел нашел себя в жанре философской прозы и магического
реализма.

3
РАЗДЕЛ 1. ТВОРЧЕСТВО ЯННА МАРТЕЛА В КОНТЕКСТЕ
СОВРЕМЕННОЙ КАНАДСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.1. Мультикультурализм в канадской литературе
За свою короткую историю канадская литература проделала
ускоренный путь от «викторианства до постмодернизма», впитала в себя
традиции литератур трех стран — Англии, Франции и США. Многое в
канадской литературе ХХ в. еще не определено однозначно. Литературоведы
спорят о том, с какими критериями к ней подходить, в чем особенности
складывающейся национальной традиции. Однако, оценивая роль второй
половины прошлого века в ее развитии, они сходятся во мнении: это было
время интенсивного роста, накопления мастерства, активного
самоопределения.
К середине ХХ в. меняется система ценностей, и уже нельзя
однозначно выделить постоянные признаки как национальной литературы,
так и более общего понятия национальной идентичности.
Проблема национальной идентичности особенно остро возникает
внутри многонациональных государств. «Чужое фильтруется через культуру,
в которую входит, и очевиднее обнаруживает специфику другой
идентичности». И здесь исследователи сталкиваются с проблемой
мультикультурализма, о котором так много говорят во второй половине ХХ
в. Многие социологи определяют мультикультурализм как один из аспектов
толерантности, заключающийся в требовании параллельного существования
культур в целях их взаимного проникновения, обогащения и развития в
общечеловеческом русле массовой культуры.
Известно, что почти все государства американского континента
объединяет общее колониальное прошлое. В конце XVIII — начале XIX вв.
колонии Англии, Испании, Португалии, Франции понемногу «врастали» в
американскую почву, приобретали черты своего неповторимого образа
жизни. Тогда же начался весьма длительный процесс отделения колоний от
4
метрополий. Начало борьбы колоний за независимость следует отнести к
колониальному периоду, когда сложилась уверенность колонистов в том, что
Новый Свет действительно создал новый тип англичан, французов, испанцев,
португальцев. В определенный исторический момент эти народы встали на
самостоятельный путь развития. Поэтому понять идентичность канадской
литературы невозможно без рассмотрения ее через призму
мультикультурализма.
Воплощаемая канадской литературой культурная самобытность — это
понятие, которое отражает непрекращающийся поединок старого с новым,
продолжение традиции и ее отрицание, а также «постоянство и
изменчивость, восприимчивость к другим культурам и сознательный
изоляционизм». Культура Канады предстает не простым сложением
национальных культур, а их своеобразным сосуществованием и
взаимопроникновением. Таким образом, становление национальной
канадской литературы происходило в сложный период конфронтации и
взаимовлияния литературных традиций.

1.2. Янн Мартел: жизненный путь и творчество


Янн Мартел родился в Испании в городе Саламанка 25 июня 1963 года.
Родители Янна Мартела – дипломаты родом из Канады. Потому несмотря на
то, что Янн родился в Испании, он является канадским писателем.
Родители Янна постоянно путешествовали, они объездили Северную и
Центральную Америку, Европу.Янн, будучи еще совсем маленьким, уже
успел побывать во многих странах, был во Франции, Мексике, побывал на
Коста-Рике, на холодной и далекой Аляске. Повзрослев, Янн Мартел
продолжил путешествовать, посетил Иран и Турцию.
В Канаде в городе Онтарио Мартел учился в университете Trent
University неподалеку от Питерборо. Он изучал философию и сменил
множество профессий, прежде чем в 27 лет начал писать.

5
Пока был молодым Янн кем только не работал, подрабатывал, как
получиться. С 27 лет начал писать и понял, что это его призвание. В армии
Янн Мартел служил резервистом, в свободное время любил заниматься
йогой.
В настоящее время женат на Элис Куиперс, которая также является
писательницей. Пара познакомилась в Челтнеме на фестивале литературы.
Сейчас Мартел счастливо живет со своей женой в канадской провинции
Саскачеван, городе Саскатун.
В 1993 году начинающий писатель опубликовал дебютную книгу –
сборник рассказов под названием «Семь историй». Публикация вызвала
одобрение публики, но не принесла автору желаемой известности. Мировая
слава пришла к Янну Мартелу после написания романа «Жизнь Пи»,
посвященному приключениям мальчика и бенгальского тигра в шлюпке
посреди океана. В 2012 году произведение было экранизировано режиссером
Энгом Ли, а главную роль сыграл индийский актер Сурадж Шарма. Фильм
был удостоен премии «Оскар», «Золотой глобус» и «BAFTA», а также вызвал
восторг у зрителей многих стран.
За годы литературного творчества писатель опубликовал около десятка
книг. Наиболее популярными считаются следующие работы автора:
«Высокие Горы Португалии»;
«Роккаматио из Хельсинки»;
«Я сам»;
«Беатриче и Вергилий».
Творчество Янна Мартела неоднократно было отмечено
литературными наградами, среди которых премия Хью Макленнана,
Букеровская премия, Южно-Африканская премия Boeke и другие.
Новый роман Янна Мартела "Жизнь Пи", удостоенный Букеровской
премии за 2002 год, был опубликован в Канаде издательством Knopf, в США
Анной Пэтти, издательство Harcourt, в Великобритании Джейми Бингом,
издательство Canongate, и в Германии издательством Fischer.
6
РАЗДЕЛ 2. РОМАН «ЖИЗНЬ ПИ»
2.1. История создания и аннотация романа «Жизнь Пи»
Благодаря специфике работы родителей, Янну удалось побывать во
многих странах мира, на разных континентах. Он знакомился с людьми
других национальностей, изучал их традиции, мировоззрение и их
представление о Боге.
Свои наблюдения он позже запечатлел в самом известном своём труде
«Жизнь Пи». Благодаря философскому образованию и глубоким
размышлениям о жизни, произведение получилось глубоким,
проникновенным, интригующим, неординарным.
Роман «Жизнь Пи» рассказывает нам историю индийского мальчика с
забавным именем Писин Молитор Патель. Живет он на юге Индии в
портовом городке Пондишери вместе с родителями и старшим братом. Отец
его держит зоопарк, и естественно, любознательный Пи с самого детства
проводит у вольеров уйму времени, наблюдая за жизнью и повадками
животных. Однако политическая обстановка в стране с каждым годом все
ухудшается, и отец принимает сложное решение распродать зоопарк и
перебраться с семьей в Канаду. Семейство Патель вместе со своим
животными всходит на борт сухогруза «Цимцум» и отправляется в далекое
плавание.
В Тихом океане корабль попадает в шторм, получает пробоину и
быстро тонет. Матросы скидывают испуганного мальчишку в шлюпку, но
сами спастись не успевают. Зато выпущенные кем-то на свободу животные
оказываются куда расторопнее. В итоге в лодке посреди Тихого океана
вместе с юным Писином Пателем оказываются: упавшая с высоты и

7
сломавшая ногу зебра, злобная и вечно голодная гиена, крыса, напуганная до
чертиков самка орангутанга и… бенгальский тигр.
Наиболее примечательный, на мой взгляд, момент заключается в том,
что автор старательно преподносит историю как самую что ни на есть
реальную. Делается это при помощи каркаса из эпизодов, поддерживающих
основную историю. Здесь и описание бесед с Пи Пателем в Канаде,
зарисовки из его быта и даже запись переговоров с представителями
японской судоходной компании, приехавшими к мальчику в госпиталь в
Мексике. Элементы подобраны с таким старанием, что хочешь – не хочешь, а
веришь в реальность происходящего.
Жизнь Пи» — это отличный пример того, что истории, опирающиеся
на реальные события, зачастую производят намного более сильный эффект,
чем полностью выдуманные. Во многом это связано с изощренностью
жизненных ситуаций – порой с реальными людьми случаются такие казусы и
происшествия, что не выдумает ни одна даже самая изощренная фантазия.
Присутствует здесь и значимый психологический момент. Читатель, заранее
знающий о реальности описываемых событий, склонен сильнее
сопереживать герою, острее воспринимать конфликт. Именно на описанном
эффекте блестяще сыграл Мартел.

2.2. Философская проблематика романа «Жизнь Пи»


Сюжет произведения достаточно прост. Пи, мужчина средних лет,
общается с писателем Янном Мартелом, которому рассказывает свою
невероятную историю. С детства Пи был впечатлителен и любознателен.
Познакомившись с основами индуизма с его «изобилием богов», он решил
пойти дальше. Он утверждает, что изучил христианство и нашел для себя
Иисуса Христа, а также, что полюбил мусульманство и Аллаха. Все это не
нашло одобрения у его отца, человека, убежденного в силе науки и
рассматривающего религиозные увлечения сына как наивную веру в сказки.
Когда Пи было 15 лет, отец, будучи директором зоопарка, объявил, что семье
8
придется уехать из Индии, забрав с собой большую часть животных, и
продать их в Канаде, чтобы начать новую жизнь.
На четвертый день после стоянки в Маниле судно попадает в шторм, и
Пи - единственный, кому удается спастись. После того, как шторм
закончился, Пи осознает, что в шлюпке находятся некоторые животные с
корабля: гиена, зебра, орангутан Апельсинка и тигр Ричард Паркер. В конце
концов Пи остается в лодке наедине с тигром. Начинается борьба за
выживание.
На пути им встречаются рыбы, медузы, мерцающие люминесцентные
киты, шторм библейских масштабов, загадочный привлекательный днем и
зловещий ночью остров с сурикатами, красивый, опасный и коварный,
словно растение-хищник под названием росянка. По прибытии в Мексику
тигр покидает Пи, так с ним и не попрощавшись. Он вспоминает слова своего
отца о том, что животное - не друг человека. Вместе с тем Пи верит, что
между ним и тигром была связь. Это связь между цивилизованным
интеллектом Пи и природной силой тигра. Пи находят люди, позже в
больнице с ним беседуют представители японской компании-судовладельца,
но они так и не верят в его историю, и он рассказывает им другую, более
правдоподобную, но более мрачную версию случившегося. В ней животных
на корабле не было, а борьба за выживание развернулась между Пи, его
мамой, травмированным моряком и подлым коком с корабля.
В конце фильма Пи предлагает писателю историю на выбор. Писатель
выбирает историю с тигром, и Пи дарит ее Янну. При этом Пи восклицает:
«И все это благодаря Богу». Читатель также вправе выбрать в качестве
истины любой вариант истории.
В произведении Я. Мартела «Жизнь Пи» Бог рассматривается в самом
широком смысле, преодолевая различия и противоречия разных религиозных
учений. Лейтмотивом произведения выступает известное положение
прагматизма: субъект верит в то, что он хочет видеть в качестве истины.
Религиозные люди считают, что это высказывание объясняет, почему
9
каждый индивид должен верить в Бога. Атеисты, напротив, утверждают, что
вера суть не что иное, как попытка обосновать фантазию с помощью
метафантазии.
Янн Мартел устал искать окончательные ответы на онтологические
вопросы. Его книга - это крик человека, который отчаянно ищет истину и
отчаянно хочет верить, что жизнь есть нечто больше, чем окровавленные
зубы и когти. И если эта книга не обладает особой ценностью, то трудно
сказать, что таковой обладает. Важность этого произведения выражается в
том, что оно ставит «вечные» вопросы.
Автор книги Я. Мартел отметил, что в фильме «Жизнь Пи» ставятся
такие важные проблемы, как истина, восприятие, вера. Известный деятель
индийского кино Шах Рух Кан написал по поводу фильма следующее:
«Каждый выбирает ту историю, которая соответствует его жизненной
истине, согласно которой он хочет жить. Другие могут выбрать ту историю, в
которую они хотят верить» [4].

10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Едва ли найдется в современной литературе другой приключенческий
роман-триллер, так же щедро насыщенный размышлениями об устройстве
нашего мира, как роман Янна Мартела «Жизнь Пи», удостоенный в прошлом
году престижной Букеровской премии. Удивительная история
сосуществования индийского подростка и бенгальского тигра на борту
спасательной шлюпки, дрейфующей в течение девяти месяцев по просторам
Тихого океана, составляет основное содержание романа. Тот тип
взаимоотношений, который постепенно складывается между зверем и
человеком, нельзя назвать ни дружбой, ни привязанностью. Это некая
странная связь сразу на нескольких уровнях — практическом и
подсознательном, инстинктивном и волевом. Чтобы выбраться на волю из
клетки сознания, нужно, по меньшей мере, раскачать ее прутья. Эпическо-
философская аллегория Янна Мартела справляется с этой задачей блестяще.
Приключенческая по форме, познавательная по содержанию и
завораживающе мистическая по ощущению, она воспроизводит
незабываемую реальность, в которой дуализм добра и зла, физики и
метафизики стирается без остатка.
«Жизнь Пи» произвела настоящий культурный взрыв в мировой
интеллектуальной среде. Фантастическое путешествие юноши и
бенгальского тигра, описанное в романе, перекликается со «Стариком и
морем», с магическим реализмом Маркеса и с абсурдностью Беккета. Книга

11
стала не только бестселлером, но и символом литературы нового века,
флагом новой культуры.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
1. Летов О. В. Философские проблемы в произведении Я.Мартела «Жизнь
Пи» (Аналитический обзор). – Режим доступа:
https://cyberleninka.ru/article/n/2013-04-011-letov-o-v-filosofskie-problemy-v-
proizvedenii-ya-martela-zhizn-pi-analiticheskiy-obzor (дата обращения:
24.09.2020).
2. Овчаренко Н. Ф. Канадская литература ХХ века: Три грани эволюции.
Киев, 1991. С. 25.
3. Попова М. К. Национальная идентичность и ее отражение в
художественном создании. Воронеж, 2004. С. 200.
4. Life C.R. Life of Pi: Journey of a lifetime. – Режим доступа: http://www.
speakingtree.in/spiritual-blogs/seekers/philosophy/life-of-pi-journey-of-a-
lifetime (дата обращения: 24.09.2020).

12