Вы находитесь на странице: 1из 15

Московский государственный университет имени М. В.

Ломоносова
Филологический факультет
Отделение дополнительного образования

Реферат

Анализ канадской национальной системы тестирования


по английскому языку

Исполнитель:
Щитнева С.А.

2018 год
2

Введение…………………………………………………………………………...3
1. Тесты и их создатели ..……………………………………..3
2. Краткое описание тестов, порядок их проведения и применение
результатов………………………………………………………………………..5
2.1 CLBA…………………………………………………………….……....5
2.2. CELPIP...……………………………………………………………….6
2.3 IELTS……………………………………………………………………………7
2.4 TOEFL….………………………………………………………………………..7
3. Уровни компетенции и их соответствие Шкале Совета Европы ….………..8
Заключение ………………………………………………………………..…….12
Список литературы…..…………………………………………………………..14
3

Введение
Системы уровней компетенции владения государственными языками,
состоящие из описания уровней и стандартизированных тестов для их
определения, стали важной составляющей современного общества.
Стандартизированные языковые тесты особенно актуальны в странах, в
которых иммиграция является основным источником роста населения.
Канада входит в десять лидирующих стран по количеству приема
иммигрантов [15]. Согласно результатам переписи населения 2016 года, в
Канаде проживают 7,5 миллионов иммигрантов, и каждый пятый житель
Канады -- иммигрант [13]. Государственные языки Канады, английский и
французский, являются неродными для подавляющего числа иммигрантов,
поэтому стандартизированные языковые тесты по этим языкам приобретают
существенное значения в таких сферах общественной жизни страны как
образование, рынок труда и иммиграция.
На основании результатов тестов принимаются решения о принятии в
учебные заведения и на работу, а также о выдаче гражданства и права на
жительство [5, 6, 7]. Например, исходя из требований на получение права на
жительство в Канаде, заявители должны предоставить результаты таких
тестов, как CELPIP и IELTS [7]. Абитуриенты канадских университетов и
колледжей, окончившие среднюю школу в странах, где английский язык не
является официальным, должны предоставить сертификат, подтверждающий
владение английским языком на уровне, необходимом для обучения в
университете [14].
Объектом данного реферата является анализ стандартизированного
контроля уровня знаний и навыков владения английским языком как
иностранным в Канаде. В работе используются электронные ресурсы,
содержащие иммиграционные и академические требования к владению
английским языком, а также вебсайты и печатные публикации с
информацией о наиболее распространённых в Канаде тестах.
4

Тесты и их создатели
В Канаде роль национальной экзаменационной системы
стандартизированного контроля уровня знаний и навыков владения
английским языком выполняют некоммерческие организации и
коммерческие частные компании. Эти компании разрабатывают
стандартизированные языковые тесты, осуществляют их проведение и
являются их владельцами. Самыми распространёнными тестами английского
языка в Канаде считаются CLBA (Centre for Canadian Language Benchmarks),
CELPIP (The Canadian English Language Proficiency Index Program), IELTS
(the International English Language Testing System) и TOEFL (the Test of
English as a Foreign Language).
В соответствии с определением Т.Л. Балыхиной, вышеперечисленные
тесты относятся к категории тестов общего владения иностранным языком,
т.к. они представляют собой системы тестовых заданий, предназначенные
для проверки «сформированности коммуникативной (речевой, языковой)
компетенции, исходя из требований, зафиксированных в нормативных
государственных образовательных документах, и необходимой для
дальнейшей учебы» [1, с. 93]. Оценка языковой компетенции в официально
признанных в Канаде тестах происходит в четырех видах речевой
деятельности: аудировании, чтении, говорении и письме [3, 4, 5, 8]. Высокая
валидность или другими словами «адекватность теста целям измерения» [1,
с. 6 ] была подтверждена исследованиями независимых экспертов [9, 10, 12,
17].
Большинство разработчиков и владельцев тестов – некоммерческие
организации. Например, компания, владеющая тестом CLBA - Centre for
Canadian Language Benchmarks (CCLB) – некоммерческая организация, в
состав совета директоров которой входят государственные служащие и
эксперты в преподавании и тестировании владения английским и
французским языками [5]. В равной степени широко используемые в Канаде
5
тестовые системы TOEFL и IELTS также принадлежат некоммерческим
организациям [3, 8]. Владелец теста TOEFL - американская компания ETS
[3], а совладельцы теста IELTS - британские организации Британский совет и
Cambridge ESOL Examinations и IELTS Australia [8]. Канадский тест
английского языка CELPIP, разработанный крупнейшим государственным
учебным заведением, Университетом Британской Колумбии - единственный
из вышеперечисленных стандартизированных тестов, который принадлежит
частной канадской компании. Однако, владелец теста CELPIP Paragon
Testing Enterprises является дочерней компанией Университета Британской
Компании, принадлежащей государству [4].

Краткое описание тестов, порядок их проведения и применение


результатов
CLBA
В Канаде официальной системой определения уровней владения
государственными языками является the Canadian Language Benchmarks
(CLB), что в переводе означает «Канадские языковые уровни» или
«Канадские языковые стандарты». Эта система была принята Министерством
гражданства и иммиграции Канады в 1996 году. На основании данных
уровней был разработан тест CLBA - The Canadian Language Benchmarks
Assessment (Оценка канадских уровней), предназначенный определять
уровни владения английским и французским языками взрослых иммигрантов
[5].
Существуют две версии CLBA, английская и французская [5]. В связи
с тем, что целью данной работы является сравнение систем тестирования по
английскому языку, информация по французскому языку остается за
пределами этого реферата. Основная цель и функция теста CLBA –
зачисление иммигрантов на соответствующие их уровню компетенции курсы
английского языка. Результаты теста дают возможность иммигрантам
планировать изучение английского языка и последующую трудовую
6
деятельность в Канаде. Тест проводится бесплатно в многочисленных
государственных тестовых центрах. Оценка языковой компетенции
происходит в четырех видах речевой деятельности: аудировании, чтении,
говорении и письме. Длительность теста может занимать от полутора до
четырех часов. Результаты теста действительны 12 месяцев и принимаются
на государственных языковых программах и курсах. Стоит заметить, что
результаты CLBA не считаются доказательством языковой компетенции в
иммиграционных службах и высших учебных заведениях Канады, что
значительно понижает интерес к тесту среди иммигрантов и людей,
планирующих иммиграцию в страну.

CELPIP
Также как и CLBA, тест CELPIP - The Canadian English Language
Proficiency Index Program (Канадский показатель компетентности в
английском языке) был разработан в Канаде в 1999 году. Тест содержит
аутентичные задания и включает записи для аудирования с использованием
канадского произношения и текстов с употребляемой в Канаде лексикой [4].
У теста две версии: CELPIP General Test длительностью 3 часа,
оценивающий компетентность в четырех видах речевой деятельности:
аудировании, чтении, говорении и письме, и CELPIP General LS Test
длительностью 70 минут, оценивающий только аудирование и говорение.
Оба теста полностью компьютеризированы. В тесте CELPIP General Test есть
задания, которые не засчитываются в конечном результате; однако,
тестируемым неизвестно, какие именно вопросы не попадают в зачёт. Таким
образом разработчики теста проверяют задания на валидность [4].
Результаты обоих тестов действительны два года и принимаются
Министерством иммиграции [7]. На основании версии CLBA General LS Test
принимается решение о возможности выдачи гражданства, в то время как
результаты более полной версии теста, CLBA General Test, являются
доказательством компетенции для выдачи права на жительство [7], а также
7
принимаются несколькими учебными программами [4]. Необходимо, однако,
учесть, что в высших учебных заведениях страны результаты данных тестов
не принимаются. Стоимость длинной версии теста 270 канадских доллара, и
сокращенной версии – 195 долларов. Тест можно сдать в любом из
многочисленных центров расположенных по всей Канаде и в нескольких
зарубежных странах: в США, Арабских Эмиратах, Индии и на Филиппинах.

IELTS
В отличие от разработанных в Канаде тестов CLBA и CELPIP, тест
IELTS - The International English Language Testing System (Международная
система тестирования английского языка) является международным [8].
Основанный в 1989 году, тест приобрел широкое распространение во всем
мире. В настоящий момент насчитывается более 1200 центров тестирования,
130 из которых находятся в Канаде [9]. Поскольку результаты языковой
компетенции необходимы людям до въезда в Канаду, наличие большого
количества центров тестирования в различных странах мира является
большим преимуществом IELTS. Стоимость тестирования зависит от
местонахождения центра. В Канаде стоимость варьируется от 309 до 319
канадских долларов в зависимости от провинции [9].
Существует две версии теста: IELTS Academic, результаты которого
принимаются во всех высших учебных заведениях Канады, и IELTS General
Training, являющийся подтверждением языковой компетенции для канадских
иммиграционных служб [8, 7]. Результаты тестов действительны два года.
Имеются два формата теста: полностью компьютеризированный и
письменный. В обоих форматах субтест «Говорение» проводится
экзаменатором. Длительность обоих тестов 2 часа 45 минут.

TOEFL
Результаты американского теста TOEFL - The Test of English as a
Foreign Language (Тест по английскому языку в качестве иностранного) на
8
знание американского варианта английского языка принимается во всех
высших учебных заведениях Канады. Центры тестирования находятся
преимущественно в провинциях Онтарио и Британская Колумбия [3].
Стоимость теста 245 канадских долларов. Разработанный в шестидесятых
годах прошлого столетия, тест основан на научных исследованиях [3]. Также
как и IELTS, тест проводится в письменном и компьютеризированном
формате, но в отличии от IELTS субтест «Говорение» записывается на
аудионоситель без живого общения с экзаменатором. Длительность теста 4,5
часа. Результаты теста действительны два года.

Уровни компетенции и их соответствие Шкале Совета Европы

В отличие от Европы, в Северной Америке не существует единой


шкалы компетенции владения языками. В последнее время появилась
тенденция сравнивать северноамериканские уровни со Шкалой Совета
Европы, где существуют 6 уровней компетенции владения иностранным
языком: A1 (Уровень выживания), A2 (Допороговый уровень), B1
(Пороговый уровень), B2 (Пороговый продвинутый), C1 (Уровень
профессионального владения), C2 (Уровень владения в совершенстве) [2]. В
Канаде существует своя национальная система описания уровней CLB [5], но
только два теста, CLBA и CELPIP, основываются на описании уровней
владения английским языком в системе CLB, что делает эти тесты близкими
по форме и содержанию. Описание уровней CLB постоянно пополняется и
развивается [10, 11]. В настоящее время действует описание, изданное
Министерством гражданства и иммиграции Канады в 2012, под названием
Canadian Language Benchmarks: English as a Second Language for Adults
(«Канадские языковые уровни: английский как иностранный для взрослых»)
[5].
Согласно этому документу система уровней компетенции владения
английским языком системе CLB включают в себя три уровня компетенции,
которые в свою очередь подразделяются на двенадцать подуровней
9
(benchmarks): Basic Language Ability (Начальный или Базовый уровень)
включающий подуровни 1-4, Intermediate Language Ability (Средний
уровень), включающий подуровни 5-8 и Advanced Langauge Ability
(Продвинутый уровень), включающий подуровни 9-12 [5]. Таким образом,
CLB представляет собой шкалу из двенадцати подуровней, которые во всех
трёх уровнях называются Initial (Начальный), Developing (Развивающийся),
Adequate (Достаточный) и Fluent (Свободный). Все уровни соотносятся с
европейскими уровнями языковой компетенции. Уровень Basic Language
Ability соответствует уровням A1 и A2 по Шкале Совета Европы, Intermediate
Language Ability соответствует уровням B1 и B2 и, наконец, Advanced
Langauge Ability – европейским уровням C1 и С2 [11].
Стоит заметить, что в канадской системе многие учащиеся находятся
на разных подуровнях в зависимости от тестируемой речевой деятельности.
Например, компетенция в Среднем уровне в аудировании может
соответствовать подуровню 5 (Initial), в письме - подуровню 8 (Fluent) и т.д.
[11]. Описание всех трех уровней, включая требования к грамматике и набор
ситуаций, в которых тестируемому необходимо продемонстрировать
коммуникативную компетенцию, находится в свободном доступе [5].
Однако, по сравнению с тестами, используемыми в Российской
государственной системе тестирования иностранных граждан по русскому
языку, описания требований к каждому уровню недостаточно
конкретизированы. Например, в описании требований к Basic Laguage
Abilities вместо точной скорости произношения представленной
тестируемому для проверки навыков аудирования записи, употребляется
такое определение как «скорость медленная» [5, c. 28]. В документе
отсутствует лексический минимум и примерное количество слов,
необходимых для достижения каждого уровня. Скорее всего, такой
лексический минимум существует для создателей тестов, поскольку только
при наличии лексического минимума можно говорить о таких важных в
Канаде требованиях к программам как аутентичность и
10
контекстуализированность [10]. Необходимо при этом заметить, что
вышеуказанные описания отсутствуют в режиме открытого доступа [5], что
по мнению автора является серьезным недостатком канадской системы. Тем
не менее, большое количество бесплатных тестов и видео, находящихся в
открытом доступе, компенсируют этот недостаток. Так, например, уроки по
подготовке к субтесту «Говорение» в тесте CELPIP находятся в режиме
открытого доступа на YouTube [16].
CLB считается контекстуализированой системой, отражающей
билингвистическую политику Канады [10]. Примечательно, что несмотря на
схожесть требований к двум государственным языкам, их стандарты не
идентичны, поскольку учитывают коммуникативные потребности
иммигрантов в зависимости от их предполагаемого места жительства [10].
Например, требования к английскому языку предполагают, что иммигранты
выбравшие английский язык планируют жить в англоговорящих провинциях
Канады, и на начальных этапах жизни в стране у них будут преобладать
потребности в лексике, связанной с нахождением жилья и устройством быта.
Тесты по французскому языку включают лексику, связанную с
общественными организациями [10].
В отличии от оценки языковых компетенций канадскими тестами,
британский тест IELTS оценивает результаты по шкале от 0 до 9, в которой
оценка в 4,5-5 балла соотносится с уровнем A2 по Шкале Совета Европы;
5,0-6,0 соответствует уровню B1; 6,0-6,5 - B2; 6,5-8,0 - C1 и 8,0-9,0 - С2 [8].
На официальном сайте теста есть краткое описание критериев по каждому из
четырех видов речевой деятельности с пометкой public version
(общедоступная версия) [8], что позволяет предполагать существование
версии для внутреннего использования с более детальными описаниями
уровней владения английским языком.

Тест TOEFL оценивает уровень владения английским языком по всем


четырем видам речевой деятельности от 1 до 30 баллов, и общее количество
11
баллов может быть от 1 до 120 [7]. Каждый из видов речевой деятельности
делится на подуровни в зависимости от полученных баллов. Чтение и
аудирование подразделяются на Low (Низкий) от 0-14 баллов, Intermediate
(Средний) – 15-21 балл и High (Высокий) - 22-30. Письмо подразделяют на
Limited (Ограниченное): 1-16 баллов, Fair (Удовлетворительное): 17-23 балла
и Good (Хорошее): 24-30 баллов. Говорение имеет четыре уровня - Weak
(Слабый): 0-9 баллов, Limited (Ограниченный): 10-17 баллов, Fair
(Удовлетворительный): 18-25 баллов и Good (Хороший): 26-30 баллов [8].
На официальном вебсайте опубликовано соотношение системы баллов
TOEFL и Шкалы Совета Европы, в соответствии с которым B1 cоответсвует
42 баллам, B2 – 72 баллам, C1 и выше – 95 баллам. Соответствие уровням A1
и A2 не указаны, как слишком низкие для того, чтобы учитываться в тесте,
результаты которого принимаются в высших учебных заведениях [3].

Ниже приводится составленная автором таблица, основанная на


сравнении тестов со шкалой Совета Европы.

Соответствие уровней результатов тестов Шкале Совета Европы

Шкала CLBA CELPIP IELTS TOEFL


Совета
Европы
A1 Basic Minimal and some 20-40
Language proficiency (0-2)
Ability (1-2)
A2 Basic Acquiring and 4,5-5 40-56
Language adequate proficiency
Ability (3-4) for daily life activities
and in limited context
(3-4)
B1 Intermediate Acquiring and 5,0-6,0 57-86
Language developing
Ability (5-6) proficiency in
workplace and
community contexts
12
(5-6)
B2 Intermediate Adequate and good 6,0-6,5 87-109
Language proficiency in
Ability (7-8) workplace and
community contexts
(7-8)
C1 Advanced Highly effective 6,5-8,0 110-120
Language proficiency in
Ability (9-10) workplace and
community contexts
(9-10)
C2 Advanced Advanced proficiency 8,0-9,0
Language in workplace and
Ability (11-12) community contexts
(11-12)

Заключение

Таким образом, анализ представленной в реферате информации


позволяет выделить следующие основные особенности канадской системы
контроля владения английским языком:
1. Отсутствие единой национальной экзаменационной системы
стандартизированного контроля уровня знаний и навыков владения
английским языком, которая определяла бы необходимый уровень
компетенции в языке во всех сферах жизни общества, в том числе в
образовании и иммиграции.
2. Ограниченное количество тестов, основанных на национальной шкале
уровней владения английским и их ограниченное применение.
3. Отсутствие в открытом доступе детального описания лексических и
грамматических минимумов уровней компетенции владения
английским языком.
13
4. В зависимости от целей тестов, выполняющих функцию национального
контроля уровня знаний и навыков владения английским языком,
наблюдаются различия в содержаниях тестов. Тесты, предназначенные
для определения языковой компетенции абитуриентов, отличаются от
тестов, предназначенных для иммиграционных целей. Академические
тесты связаны с лексикой, употребляемой в академическом контексте,
в то время как тесты, используемые в иммиграционных целях,
ориентированы на лексику, используемую на работе и в быту.
5. Существует тенденция создания единой унифицированной системы
уровней путем соотнесения различных систем оценки со шкалой
Совета Европы.
14

Список литературы

1. Балыхина, Т. М. Словарь терминов и понятий тестологии. – М, 2000.


2. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком:
Изучение, преподавание, оценка. Совет Европы, Департамент по
языковой политике, русская версия. М.: Московский государственный
лингвистический университет, 2001–2003.

3. ETS Home, TOIFL [Электронный ресурс] — Режим доступа:


http://www.ets.org/toefl дата обращения 05.12. 2018

4. CELPIP [Электронный ресурс] — Режим доступа:


https://www.celpip.ca/ дата обращения 05.12. 2018

5. Centre for Canadian Language Benchmarks [Электронный ресурс] —


Режим доступа: https://www.language.ca/about-us/ ; дата обращения
03.12. 2018

6. Citizenship and Immigration Canada, and Centre for Canadian Language


Benchmarks. 2012. Canadian Language Benchmarks: English as a Second
Language for Adults. Ottawa: Citizenship and Immigration Canada.

7. Citizenship and Immigration Canada [Электронный ресурс] — Режим


доступа https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-
citizenship/services/immigrate-canada/express-entry/documents/language-
requirements/language-testing.html дата обращения 03.12. 2018

8. IELTS [Электронный ресурс] — Режим доступа:


https://www.ielts.org/info-pages/about-us дата обращения 05.12. 2018

9. IELTS Canada [Электронный ресурс] — Режим доступа:


https://www.ieltscanada.ca/testfee дата обращения 08.12. 2018
15
10.Kezak, M., & Piccardo. E. (2017). Introduction: The Canadian Language
Benchmarks and Niveaux de competence linguistique canadiens – Canadian
Language Framework in the Era of Glocalization. In P. Muse (Ed.),
Language is the key a Canadian language benchmarks model, Scholars
Portal Books: Canadian University Presses 2017. (2017). Language is the
key a Canadian language benchmarks model University of Ottawa Press.

11.Muse, P., OAPEN, & Scholars Portal Books: Canadian University Presses
2017. (2017). Language is the key a Canadian language benchmarks model
(pp. 7-30), University of Ottawa Press.

12.Quaid, E. D. (2018). Reviewing the IELTS speaking test in east asia:


Theoretical and practice-based insights. Language Testing in Asia, 8(1), 1-9.

13. Statistics Canada Description: Immigrant population in Canada, 2016


Census of Population — Режим доступа:
https://www150.statcan.gc.ca/n1/pub/11-627-m/11-627-m2017028-eng.htm
дата обращения 02.12. 2018

14. UBC, English Language Competency— Режим доступа:


https://you.ubc.ca/applying-ubc/english-language-competency/ дата
обращения 02.12. 2018

15.United Nation. Department of Economic and Social Affairs. International


Migration Report 2015. — Режим доступа:
http://www.un.org/en/development/desa/population/migration/publications/
migrationreport/docs/MigrationReport2015_Highlights.pdf дата
обращения 03.12.

16. 2018 Youtube. com CELPIP Speaking Pro – Lesson 1 (Recording –March
2018) https://www.youtube.com/watch?v=kHlQ4m9lpo8&feature=youtu.be

17.Wu, A. D., & Stone, J. E. (2016). Validation through understanding test-


taking strategies: An illustration with the CELPIP-general reading pilot test
using structural equation modeling. Journal of Psychoeducational