Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
similar. Dulay and Burt (1972) for instance, maintain that errors made by
children learning a second language are similar to those that children make in
children and adults and it provides a clear example of this process of syntactic
reduction. Cook (1973) also claimed that foreign adults repeated sentences in
similar ways to native children and that they followed the same stages in
learning certain deep structures as native children. Other researchers think that
children did not develop in the same way as this of native children. Dulay and
Burt (1974a) found that children acquired functions in a different order when
Behaviorists and mentalist views have influenced the direction which second
language learning and teaching has taken. This influence is reflected in what
Carroll (1966) has termed the audio-lingual habit theory and the cognitive code
it should be pointed out that although second language teaching methods have
language acquisition this does not necessarily mean that the processes involved
acquisition of a first language. This paper deals with the differences and
Differences
A first critical difference that confronts the investigator can be found in the
purpose. It has been suggested by Lane (1962:2) that “second language learning
is what we make it, whereas first language learning is rarely planned or
language learning situation in the sense that the strategies are determined by the
One of the major advantages of L1 learner over the adult L2 learner is that
the L1 environment setting is much richer in many respects than that of the L2
setting in a formal situation. The question which arises here is this: If by any
resemble to a certain extent that of L1, would the adult L2 learner prove to be as
claim that “we cannot prove that adults are less skilled in language learning
language”. Since, as he says, no such experiment can be carried out, “for that
reason there are almost no grounds for the general fatalism about adults’ ability
to learn languages.”
A second difference is in the amount of time available for the child to learn
his mother-tongue and the second language learner to learn a second language.
The child normally has at his disposal all the waking hours he needs to master
his mother-tongue. During that time he can experiment with new sounds, and try
out novel structural patterns at his leisure. He constantly hears models of the
type of speech he needs to learn and can usually afford to listen or not as he
pleases. But the second language learner must learn his second language largely
at school, within the brief hours set aside in the timetable for teaching it. The
total time available varies considerably from school system to school system.
(1968:155) maintain that the argument that the child has much more time to
learn the language “is difficult to evaluate, since we do not have reliable
information about how much time the child actually does spend in learning a
language”. They insist that it is not the time spent that gives a child an advantage
over the adult, but his opportunity to put his knowledge to practical use.
Moreover, there is also the question whether the adult might not gain as much
from his ability to focus his attention over a period of time as the child gains
from longer, but less concentrated contact with the language. So it is not just the
amount of time per se which may be critical, but rather how the time is spent.
A third difference derives from the fact that the student learning a second
language begins with a highly articulate verbal repertory. It has been suggested
that the child offers a tabula rasa for language learning, whereas the adult’s
native language will interfere with his acquisition of a second language. Cook
(1977) has explained this difference in terms of the distinction between learning
language and learning a language. The child acquiring his first language has to
find out what language itself is, but the second language learner already knows
potential is realized in the second language. Cook (1977:2) points out here that:
This means that the second language learner may assume that all languages
are the same in general terms as well as in specific details. Thus interference
will arise.
related to the age of the learner. Second language learners, except in the case of
child bilingualism, are older than first language learners. The child’s brain is
different from the adult’s. Whereas the child seems to develop simultaneously in
cognitive capacity.
The popular notion that younger language learners have the best chances of
behavior and was extended to language learning by Lenneberg (1967) among
others. Proponents of the theory maintain that there is a period during which
language learning must take place and after which a language can never be
learned in quite the same way. They cite, as evidence of a critical period for L1
learning, cases of both related children who cease their linguistic development at
puberty and children with brain damage, who recover better than adults, and
who are able to transfer the language function from one hemisphere of the brain
to the other in the event that one is damaged or removed before puberty. Thus
for Lennerberg, the idea of a critical period for L1 acquisition seems tied to the
idea that lateralization takes place in the brain at around puberty, after which
is improbable, the critical period hypothesis does not specify the nature of
influence of all these factors taken together. Macnamara (1973:63) does not
support the concept of the critical period hypothesis which postulates that due to
the neurological development, the adolescent or the adult starts to lose the
exposure to it, without actual formal instruction. He questions the value of its
belief that language learning devices atrophies rather early in life, stating the
matter clearly that “the value of this evidence is dubious, to say the least”. Apart
1973:64).
Carroll (1973) is rather cautious in his view about the critical period
hypothesis, for he talks about what he calls the language aptitude, the major
components of which are: (i) phonetic coding ability (identification and storage
While recognizing certain broad similarities between the two processes in the
sense that both require the capacity to remember and produce sounds, and to
acquire and apply grammatical rules, by whatever process, Carroll considers the
learning of L2 after the critical period to be a vary different process from the
Carroll recognizes that this position is speculative and calls for more
acquisition. Although Lennerberg (1967) has made the claim that adults do not
have the same potential as children for learning foreign languages, he has not
presented neuropathlogical evidence for the loss with age of some abstract
language learning ability that would entail the loss of a capacity to learn second
languages. The neuropathlogical evidence cited relates only to the capacity for
that
reach high levels of second language competence, it is not legitimate to
talk about a critical period in this context.
Corder (1973:115) is also of the opinion that “if we have acquired language,
i.e. already possess verbal behavior, then there does not seem to be any
recognize that the adult does not usually acquire the second language as
perfectly as a child acquires his first, Newmark and Reibel (1968:155) argues
that the differences in degree of skill is no argument for the adult and the child
being qualitatively different kinds of learners. They, therefore, submit that “the
same language learning capability exists in both child and adult, quite possibly
in different degrees”.
Cook (1973) thinks that the chief problem in comparing language acquisition
in native children and foreign adults lies in the differences between children and
adults that are not a question of language. The adult is mature in many other
children and adults that reflect the adult’s superior stage of general mental
development rather than different processes of language learning. This raises the
certain intellectual skills preclude many approaches that are feasible for older
age groups, and that highly significant changes in cognitive readiness take place
as a result of the learner’s mastery of his native language. Having already
mastered the basic vocabulary and syntactic code of one language, the L2 adult
In the case of the L1 learner the development of language and that of the
children as late as nine years of age find it more difficult to process sentences in
which the logical actor-acted upon relationship does not coincide with subject-
(1973:69) points out that “comprehension of the linguistic devices used for
While this is regarded as an asset by a number of investigators because it can
facilitate easy assimilation of rules and structure, it is at the same time believed
language learning as that of the reasoning process. James (1977:15) for example,
believes that the cognitive maturity of the adult L2 learner while it can facilitate
easy assimilation of particular structures and rules; it creates on the other hand,
an even greater discrepancy between knowledge and the ability to use it. This
means that automatization which requires a particular time factor may therefore,
lag behind.
language pertains to the question of motivation and attitude of the L1 and the L2
learner. It is believed that the child is much more strongly motivated to learn his
first language than the adult is to learn a second language. Motivation and the
desire to identify with a cultural group seem to contribute to the uniform success
of children in learning their native language. The child’s most basic drives urge
him to communicate. His very existence depends on his ability to make his
needs known in some way to those upon whom he is utterly dependant. The use
of the first language therefore, goes hand in hand with the child’s needs and
interests. The parallel between this and the situation in which the L2 learner
finds himself is limited. The learner does not need the language in order to
regulate his behavior and his mental processes or to organize his perception.
When he comes to learn a new language his modes of behavior are already set in
the ways that are appropriate to his first language culture. Because the L2
learner already possesses a human language, he may have a much less urgent
language for a particular educational or vocational purpose, he can still use his
motivation in L2 learner may result from negative attitudes towards the target
language and its culture. Prator (1969:101) illustrates such attitudes towards the
may prevent the L2 learner from acquiring a native speaker competence. The
evidence provided by Gardner and Lambert (1972), and Nida (1971) indicates
not only that positive affective variables may be necessary to acquire native
speaker competence, but also that they function independently of aptitude and
intelligence.
when exposed to the target language, the child’s cognitive process will function
social and psychological distance from the TL group such that the cognitive
language data to which the adult learner is exposed. But when the learner has
empathic capacity and motivation and attitudes which are favorable both to the
distance between the learner and the target language group will be minimal and
language acquisition.
seems likely that affective psychological variables may constitute the major
acquisition.
Similarities
circumstances of first and second language acquisition are different. But this
does not necessarily mean that the actual processes of acquisition are different.
The processes of relearning sometimes are not necessarily different
from the original learning process, and indeed, inasmuch as the child’s
grammar is constantly changing and developing, he could be regarded
as in a constant process of relearning.
The discussion that follows will deal with some of the arguments that have
been put forward for taking first and second language acquisition to be similar
processes.
that L2 learners actively organize the L2 speech they hear and make
generalizations about its structure as children acquiring their first language do.
and found that “the similarities are quite striking and not necessarily what one
shown that L2 learners’ errors are similar to those that children make in learning
their mother-tongue. Richards (1973:97) for example, refers to this kind of error
as intraligual and developmental errors and points out that “they may occur with
in the surface structure of English are common both for foreign learners and
native children. He maintains in this respect that "In any learning situation from
that of a child learning his native language to that of an adult learning a second
(1974b) postulate that the language learner possesses a specific type of innate
language he hears. Dulay and Burt show from recent research that children’s
adults. He found that his results did not confirm the belief that foreign adults
children:
So far as the imitations were concerned, adults made much the same kind of
alternations as the children. Indeed it was surprising to find that many of the
mistakes one had long accepted as typically foreign were also made by the
children-one such example is the omission of ‘s from the third person
singular form of the verb.
sentences such as “the suck is happy to bite” and “the duck is hard to bite”. He
found similarities in the ways that native children and foreign adults perceived
Start with the strategy that the surface structure subject is the
subject of the deep structure; both go on to a period in which they
interpret and surface structure on a hit-or-miss basis; both finally enter a
period when they are fully aware of deep and surface structure.
Cook reaches the general conclusion that second language acquisition is like
first language acquisition to the extent that mental processes other than those
involving language are not concerned. Any differences that may exist between
native children and foreign adults can be explained in terms of the adult’s
increased memory span and the by products of teaching rather than in terms of
of view and argues that the differences which exist between first and second
the cognitive domain to the affective domain and to the psychological variables
Accordingly, the second language learner’s previous linguistic experience
and advanced cognitive maturity affect the language acquisition process only in
a quantitative way. From a qualitative point of view, however, the fact that both
first and second language learners appear to use many of the same kinds of
they make, indicates that, at a process level, first and second language learning
seem to be identical.
From the study of the linguistic forms of both L1 and L2 learners, it has now
been realized that both of them follow more or less a similar course of
cognitive capacities of the two types of learner in the direction of seeking out the
most economical path in their complex task of learning the grammatical and the
different kind, i.e. both the L1 and L2 learners, after constructing their own
grammar, tend to stretch the application of the limited number of rules which
they have acquired to do the maximum amount of work. Both the child and the
adult, at the initial stage of linguistic development at least, show this tendency of
extending the range of application of certain rules, increasing in this way their
generality.
the sequence of development whereby both learners move towards mastering the
Kennedy (1973:71) points out that “instead of viewing the child’s utterances as
abbreviated adult utterances plus errors, psychologists now tend to approach the
dependant on the full adult system, the ides of interim grammars has emerged.
The child is believed to make a series of hypotheses about the structure of the
language which he tests and abandons or preserves. The last hypothesis is the
of the learning process itself which has now been regarded as not only inevitable
but necessary. Corder (1967:167) maintains in this context that “the making of
errors then is a strategy employed both by children acquiring their mother-
tongue and by those learning a second language”. The L2 learner is, therefore,
seen as constructing for himself a grammar of the target language on the basis of
the linguistic data to which he is expected and the help he receives from
teaching.
CONCLUSION
On the basis of the above discussion, it can be concluded that although the
shared by first and second language learners, the rate at which both first and
second languages are acquired and the effectiveness with which the two
languages are used are affected by individual differences both from the point of
experiences derived from the environment and social setting on the other.
REFERENCES
Cook, V.J. (1973) The Analogy Between First and Second Language Learning.
IRAL, Vol. 11:13-28.
Dulay, H.C. and M.K.Burt (1972) Goofing: an Indicator of Children’s Second
Language Learning Strategies. Language Learning, Vol.22, 235-252.
Ingram, E. (1975) Psychology and Language Learning. in Allen, J.B. and S.P.
Corder (ed.) The Edinburgh Course in Applied Linguistics, Vol.2, 218-
290. London: Oxford University Press.
Jain, M.P. (1974) Error Analysis: Source, Cause and Significance. in J.C.
Richards (ed.) Error Analysis: Longman Group Ltd.
Kennedy, G. (1973) Conditions for Language Learning. in Oller, J.W. and J.C.
Richards (ed.) Focus on the Learner. 66-80. Rowley, M.A: Newbury
House Publishers, Inc.
Lane, H. (1962). Some Differences Between First and Second Language
Learning. Language Learning. Vol.12, 1: 1-14.
Richards, J.C. (1973). A Non- Contrastive Approach to Error Analysis. in
Oller, J.W. and J.C. Richards (eds.) Focus on the Learner. 96-113.
Rowley, M.A: Newbury House Publishers, Inc.