Вы находитесь на странице: 1из 188

Руководство по эксплуатации

Babylog 8000 plus

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вентилятор для интенсивной


Для надлежащего применения терапии новорожденных
этого медицинского аппарата
изучите и соблюдайте данное Программное обеспечение 5.n
руководство по эксплуатации.
Типографские обозначения

1 Последовательными номерами обознача- Для обозначения текста, отображаемого на


ются рабочие операции. Для каждой новой экране, и указанного на маркировке аппарата,
последовательности рабочих операций используется полужирное начертание и курсив,
нумерация снова начинается с "1". например, FiO2, IPPV или Vent. Mode (Реж.
Вент.). Перевод этого текста заключается в
 Жирными точками обозначаются отдель- круглые скобки, для его обозначения
ные операции или различные варианты используется полужирное начертание и курсив.
операции. Заключенный в круглые скобки, перевод не
– Тире обозначает перечисление данных, отображается на устройстве.
параметров и объектов. Символ "больше" > обозначает путь перехода в
(A) Буквами в скобках обозначаются элементы диалоговом окне, например, Options (Опции) >
на соответствующем рисунке. VIVE. В данном примере Options (Опции)
А Буквами на рисунках обозначены эле- является названием диалогового окна, а VIVE
менты, описанные в тексте. представляет собой экран в этом диалоговом
окне.

Товарные знаки

Товарный знак Владелец товарного


знака
Babylog®
BabyLink®
Dräger
DrägerService®
MEDIBUS®
Buraton® Schülke & Mayr GmbH

2 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Определения информации по обеспечению безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ содержит важную ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ содержит важную
информацию о потенциально опасных информацию о потенциально опасных
ситуациях, которые могут привести к ситуациях, которые могут повлечь за собой
смерти или серьезной травме. нанесение пользователю или пациенту
травмы малой или средней тяжести или
повреждение медицинского устройства либо
другого имущества.

ПРИМЕЧАНИЕ
В ПРИМЕЧАНИИ содержится дополнительная
информация, которая помогает избежать
неудобств во время работы.

Определение целевых групп

Для данного изделия целевыми группами Обслуживающий персонал


считаются пользователи, обслуживающий
персонал и специалисты. Обслуживающий персонал — это лица,
Данные целевые группы должны ответственные за техническое обслуживание
предварительно пройти инструктаж по изделия.
эксплуатации изделия и обладать Обслуживающий персонал должен пройти
необходимыми практическими навыками и обучение по техническому обслуживанию
знаниями по эксплуатации, установке, медицинского оборудования и по установке,
обработке, техническому обслуживанию или обработке и техническому обслуживанию
ремонту изделия. Целевые группы должны изделия.
знать язык данного документа.
Эксплуатация, монтаж, обработка, техническое
обслуживание и ремонт изделия должны Специалисты
осуществляться исключительно
установленными целевыми группами. Эксперты — это лица, выполняющие ремонт
или сложные работы по техническому
обслуживанию изделия.
Пользователи Эксперты должны обладать необходимыми
знаниями и опытом сложных работ по
Пользователи — это лица, применяющие техническому обслуживанию изделия.
изделие в соответствии с назначением.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 3


Сокращения и символы

Расшифровка находится в разделах


''Сокращения'' и ''Символы'' в главе ''Описание
системы''.

4 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Содержание

Содержание

Для безопасности персонала и Эндотрахеальная санация............................ 74


пациентов...................................................... 7 Вдох в ручном режиме .................................. 75
Общая информация о безопасности ........... 8 Распыление медикаментов .......................... 76
Информация по безопасности изделия....... 13 Аналоговый и цифровой интерфейс............ 82
Завершение операции .................................. 87
Использование ............................................ 17
Назначение .................................................... 18 Сигналы тревоги ......................................... 88
Условия использования ................................ 18 Отображение сигналов тревоги.................... 89
Подавление акустического сигнала тревоги 90
Описание системы ...................................... 19
Квитирование тревожных сообщений.......... 91
Babylog 8000................................................... 20 Пределы срабатывания сигналов тревоги .. 92
Тележка .......................................................... 24
Функции .......................................................... 25 Тренды .......................................................... 95
Сокращения ................................................... 27 Отображение диаграмм и измеренных
Символы......................................................... 29 значений ......................................................... 96
Наклейки на изделии..................................... 30 Отображение трендов................................... 99
Отображение журнала .................................. 100
Концепция управления............................... 31
Блок управления и индикации ...................... 32 Мониторинг................................................... 101
Диалоговые окна............................................ 36 Информация о мониторинге ......................... 102
Мониторинг O2 ............................................... 103
Сборка и подготовка ................................... 40
Мониторинг потока ........................................ 104
Информация по безопасности...................... 41
Подготовка тележки....................................... 41 Конфигypация .............................................. 107
Установка дополнительного монитора ........ 44 Отображение информации об устройстве .. 108
Подготовка вентилятора ............................... 45 Установка даты и времени ........................... 108
Подключение газоанализатора .................... 52 Установка громкости сигнала тревоги ......... 109
Подключение для подачи медицинского Установка контрастности экрана.................. 109
газа.................................................................. 53 Выбор языка................................................... 110
Подключение для подачи электропитания.. 54 Настройка конфигурации интерфейсов
Протокол MEDIBUS ....................................... 55 данных ............................................................ 110
Подключение для выравнивания
Решение проблем ........................................ 114
потенциалов................................................... 56
Транспортировка по территории больницы 57 Сбой в электропитании ................................. 115
Сигнал тревоги – Причина – Способ
Начало работы............................................. 58 устранения ..................................................... 115
Информация по безопасности...................... 59
Чистка, дезинфекция и стерилизация ..... 121
Включение вентилятора................................ 59
Зарядка аккумуляторной батареи для Информация по безопасности...................... 122
акустического сигнала тревоги при отказе в Разборка вентилятора .................................. 122
электропитании.............................................. 61 Способы обработки ....................................... 125
Проверка готовности к работе...................... 62 Список компонентов, требующих очистки ... 128
После обработки............................................ 130
Эксплуатация ............................................... 67
Установка параметров вентиляции.............. 68

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 5


Содержание

Техническое обслуживание....................... 131


Общие сведения............................................ 132
Осмотр............................................................ 133
Профилактическое техническое
обслуживание ................................................ 135
Ремонт ............................................................ 136
Замена фильтра охлаждающего воздуха.... 137
Утилизация ................................................... 138
Утилизация медицинского аппарата............ 139
Утилизация аккумуляторных батарей.......... 139
Утилизация кислородных датчиков.............. 140
Teхнические характеристики..................... 141
Условия окружающей среды ........................ 142
Установленные значения.............................. 143
Эксплуатационные характеристики ............. 144
Отображаемые измеряемые значения........ 146
Отображаемые вычисляемые измеряемые
значения ......................................................... 148
Функции мониторинга.................................... 149
Рабочие характеристики ............................... 151
Выводы устройства ....................................... 153
Основные эксплуатационные
характеристики .............................................. 154
Параметры сигнала тревоги ......................... 155
Заявление об электромагнитной
совместимости............................................... 159
Подключение к ИТ-сетям .............................. 164
Принцип действия ....................................... 165
Описание пневматических функций ............ 166
Описание режимов вентиляции ................... 169
Дополнительные установки для вентиляции
........................................................................ 174
Измерения...................................................... 178

6 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Для безопасности персонала и пациентов

Для безопасности персонала и пациентов

Общая информация о безопасности ....... 8


Строго следуйте данному руководству по
эксплуатации.................................................. 8
Техническое обслуживание .......................... 8
Проверка безопасности................................. 8
Принадлежности ............................................ 9
Устройство не предназначено для
использования во взрывоопасных зонах..... 9
Подключенные устройства ........................... 9
Комбинации устройств .................................. 10
Безопасность пациентов ............................... 10
Наблюдение за состоянием пациента ......... 10
Информация по электромагнитной
совместимости ............................................... 11
Одноразовое изделие ................................... 12
Стерильные принадлежности....................... 12
Установка принадлежностей ........................ 12
Хранение руководства по эксплуатации...... 12
Обучение ........................................................ 12
Информация по безопасности изделия .. 13
Обеспечение вентиляции с помощью
автономного ручного вентилятора ............... 16

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 7


Для безопасности персонала и пациентов

Общая информация о безопасности

Следующий список ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ и Техническое обслуживание


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ касается общих
действий при работе с медицинским
устройством. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, Опасность выхода аппарата из строя и
относящиеся к конкретным подсистемам или причинения вреда пациенту
отдельным функциям медицинского аппарата,
приведены в соответствующих разделах Регулярная проверка и обслуживание
данного руководства по эксплуатации или в медицинского аппарата должны
руководствах по эксплуатации другого изделия, выполняться обслуживающим
которое используется с данным аппаратом. персоналом. Ремонт и сложные работы по
техническому обслуживанию
медицинского аппарата должны
Строго следуйте данному выполняться экспертами. Компания Dräger
рекомендует заключить договор на
руководству по эксплуатации
проведение технического обслуживания и
ремонта с компанией DrägerService.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Компания Dräger также рекомендует
использовать при проведении
Опасность неправильной работы и технического обслуживания только
неправильного использования оригинальные компоненты Dräger.
При использовании медицинского Если эти указания не соблюдаются,
аппарата необходимо полное понимание и существует вероятность выхода аппарата
строгое соблюдение всех указаний, из строя и причинения вреда пациенту. См.
которые содержатся в данном руководстве главу ''Техническое обслуживание''.
по эксплуатации. Медицинский аппарат
разрешается использовать только по
назначению, указанному в разделе
''Назначение'' (см. стр. 18), при условии
Проверка безопасности
обязательного наблюдения за состоянием
Медицинский аппарат подлежит регулярной
пациента (см. стр. 10). Строго соблюдайте
проверке на соответствие требованиям техники
все указания в данном руководстве по
безопасности. См. главу ''Техническое
эксплуатации с пометками
обслуживание''.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, а также все
рекомендации, приведенные на наклейках
на медицинском аппарате.
Несоблюдение данных положений
информации по технике безопасности
считается ненадлежащим применением
медицинского аппарата.

8 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Для безопасности персонала и пациентов

Принадлежности Подключенные устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск вследствие несовместимых Риск удара электрическим током и
принадлежностей повреждения устройства
Компания Dräger протестировала на Электрооборудование, не указанное в
совместимость только те принадлежности, настоящем руководстве по эксплуатации
которые приведены в действующем или инструкции по сборке, разрешается
списке принадлежностей, или в отдельных подключать к аппарату только с
заявлениях Dräger. В случае разрешения изготовителя этого
использования прочих, несовместимых электрооборудования.
принадлежностей возникает опасность
Перед эксплуатацией медицинского
травмирования пациента по причине
аппарата строго соблюдайте все
выхода медицинского аппарата из строя.
инструкции по эксплуатации всех
Компания Dräger рекомендует подключаемых устройств или комбинаций
использовать медицинский аппарат устройств.
только с принадлежностями, которые
приведены в действующем списке
принадлежностей.

Устройство не предназначено для


использования во взрывоопасных
зонах

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск возгорания
Данное устройство не утверждено и не
сертифицировано для использования в
зонах, где вероятно появление горючих
или взрывоопасных газовых смесей.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 9


Для безопасности персонала и пациентов

Комбинации устройств Безопасность пациентов

Это устройство может использоваться в При разработке данного медицинского


комбинации с другими устройствами аппарата, сопроводительной документации и
производства компании Dräger или с маркировки изготовитель исходил из того, что
устройствами других производителей. медицинский аппарат будут приобретать и
Необходимо соблюдать требования использовать только пользователи, знакомые с
сопроводительных документов к отдельным определенными основными характеристиками
устройствам. аппарата.
Если комбинация устройств не утверждена Поэтому указания, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и
компанией Dräger, безопасность и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ в значительной степени
функциональное состояние отдельных относятся к специфике данного аппарата
устройств могут быть нарушены. компании Dräger.
Эксплуатирующая организация обязана
В руководстве по эксплуатации не
гарантировать соответствие комбинации
представлена следующая информация:
устройств требованиям применяемых
стандартов для медицинских аппаратов в – Опасности, очевидные для пользователей;
актуальной редакции. – Последствия очевидного неправильного
Комбинации устройств, утвержденные использования данного медицинского
компанией Dräger, соответствуют требованиям аппарата;
следующих стандартов: – Возможное неблагоприятное воздействие
– IEC 60601-1, 3-я редакция (общие на пациентов с неудовлетворительным
требования к безопасности, комбинациям состоянием здоровья.
устройств, программно-управляемым Изменение медицинского прибора или
функциям); использование его не по назначению может
– IEC 60601-1-2 (электромагнитная быть опасным.
совместимость);
– IEC 60601-1-8 (системы сигнализации).
Наблюдение за состоянием пациента
Или:
– IEC 60601-1, 2-я редакция (общие Пользователи медицинского аппарата несут
требования к безопасности); ответственность за выбор подходящего метода
– IEC 60601-1-1 (комбинации устройств); наблюдения, предоставляющего необходимую
информацию о медицинском аппарате и
– IEC 60601-1-2 (электромагнитная
состоянии пациента.
совместимость);
– IEC 60601-1-4 (программно- Безопасность пациентов можно обеспечить
управляемые функции); различными способами, от электронного
– IEC 60601-1-8 (системы сигнализации). наблюдения за работой медицинского аппарата
и состоянием пациента до простого
непосредственного наблюдения за
клиническими симптомами.
Ответственность за выбор наилучшего способа
контроля за состоянием пациента лежит
исключительно на пользователе медицинского
аппарата.

10 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Для безопасности персонала и пациентов

Информация по электромагнитной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


совместимости
Риск выхода аппарата из строя
Общие сведения по электромагнитной Электромагнитные поля могут оказывать
совместимости (ЭМС) в соответствии с отрицательное воздействие на
международным стандартом по ЭМС надлежащее функционирование
IEC 60601-1-2: устройства. Электромагнитные поля
При работе с медицинским электрическим создаются, например, следующими
оборудованием необходимо соблюдать устройствами:
специальные меры предосторожности в – мобильными телефонами;
отношении электромагнитной совместимости – радиочастотным электрохирургическим
(ЭМС). Такое оборудование следует оборудованием;
устанавливать и вводить в эксплуатацию в – дефибрилляторами;
соответствии с предоставленной информацией – оборудованием для коротковолновой
по ЭМС (см. ''Заявление об электромагнитной терапии
совместимости''). Соблюдайте необходимое безопасное
Переносные и мобильные радиочастотные расстояние, см. заявление по ЭМС в главе
устройства связи могут оказывать влияние на ''Teхнические характеристики''.
работу медицинского электрического
оборудования.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск удара электрическим током
Запрещено соединять коннекторы,
помеченные предостерегающим символом
«Опасность электростатического разряда»,
и прикасаться к их контактам без
применения мер предосторожности против
электростатического разряда. К таким
мерам предосторожности относятся
ношение антистатической одежды и обуви,
прикосновение к штырю выравнивания
потенциалов перед и во время
подключения контактов или
использование электроизолирующих
антистатических перчаток.
Весь занятый в подобных операциях
персонал должен пройти инструктаж по
мерам предупреждения возникновения
электростатического разряда.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 11


Для безопасности персонала и пациентов

Одноразовое изделие Хранение руководства по


эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск травмирования пациента вследствие
выхода принадлежностей из строя Риск ненадлежащего использования
Одноразовые изделия разработаны, Руководство по эксплуатации должно
испытаны и изготовлены исключительно храниться в доступном для пользователя
для однократного применения. Повторное месте.
использование, регулярная обработка или
стерилизация могут привести к
неисправностям оборудования и Обучение
послужить причиной травм пациента.
Повторное использование, обработка и Ответственная организация Dräger предлагает
стерилизация одноразовых изделий обучение для пользователей, см.
запрещены. www.draeger.com.

Стерильные принадлежности

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск выхода аппарата из строя или
травмирования пациента
Не используйте принадлежности в стерильной
упаковке в случае, если упаковка открыта,
повреждена или имеются другие признаки
нарушения стерильности.

Установка принадлежностей

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность выхода аппарата из строя
Установить принадлежность на базовое
устройство в соответствии с инструкциями к
базовому устройству.
Проверить безопасность подключения к
базовому устройству.

Строго соблюдать указания, содержащиеся в


руководстве по эксплуатации.

12 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Для безопасности персонала и пациентов

Информация по безопасности изделия

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск ненадлежащего использования Риск травмирования пациента
Эксплуатация настоящего медицинского В гипербарокамерах медицинский аппарат
аппарата разрешена только целевой может функционировать некорректно.
группе пользователей.
Использование данного медицинского
аппарата в гипербарокамерах запрещено.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск асфиксии вследствие выхода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
аппарата из строя
Риск травмирования пациента при PEEP
Если отверстие для подачи газа <2,5 мбар (2,5 смH2O)
аварийного дыхательного клапана
перекрыто, пациент не сможет дышать Встроенная функция мониторинга
самостоятельно в случае выхода аппарата давления не может определить ситуацию
из строя. тревоги при разъединении или экстубации
и их прямые последствия, если для PEEP
Запрещено перекрывать отверстие для установлено значение <2,5 мбар
подачи газа аварийного дыхательного (2,5 смH2O), а также применяются
клапана. следующие параметры установки:
– Pinsp <10 мбар (10 смH2O);
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – режим вентиляции при постоянном
объеме (Volume Guarantee);
Опасность нарушения работы
– переключение с режима вентиляции VG
Неразрешенные изменения медицинского на режим вентиляции IPPV без
аппарата приводят к нарушениям работы. выключения VG
Начиная со значения PEEP равного
Внесение изменений в данный
2,5 мбар (2,5 смH2O), при уменьшении
медицинский аппарат без разрешения
значений PEEP риск нераспознанной
компании Dräger запрещено.
ситуации тревоги возрастает.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При узком диапазоне предела
срабатывания сигналов тревоги
Риск травмирования пациента используйте внешний мониторинг
Во время ЯМР-томографии медицинский вентиляции в дополнение к следующим
аппарат может функционировать типам мониторинга:
некорректно. – мониторинг насыщения кислородом при
пульсовой оксиметрии;
Использование данного медицинского – мониторинг брадикардии;
аппарата во время ЯМР-томографии – транскутанный мониторинг содержания
запрещено. O2 (CO2)

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 13


Для безопасности персонала и пациентов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования органов зрения Опасность при неисправности датчика
Использование повышенных Осадок, не удаленный при обработке,
концентраций О2 у новорожденных может может повредить измерительные провода
привести к ретинопатии недоношенных. в датчике потока или привести к
возгоранию.
Используйте дополнительный мониторинг,
– Перед установкой проверьте датчик на
например внешний мониторинг
отсутствие видимых повреждений,
насыщения кислородом при пульсовой
загрязнений и твердых частиц.
оксиметрии.
Проводите эту проверку регулярно.
– При обнаружении повреждений,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ загрязнений или твердых частиц
Риск неправильной дозировки NO замените датчик.

В случае использования устройства для


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
подачи оксида азота (NO) при отсутствии
внутреннего мониторинга NO корректное Риск возгорания
осуществление мониторинга пациента не
Использование неодобренных редукторов
гарантируется.
давления O2 может привести к
Необходимо осуществлять отдельный образованию избыточного давления,
мониторинг концентрации NO. которое может стать причиной возгорания.
– Если вентилятор снабжается
кислородом из газового баллона,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
разрешено использовать только
Риск возгорания редукторы давления, которые
соответствуют стандарту ISO 10524.
Датчик может воспламенить лекарства или
– Медленно откройте редуктор давления
другие средства, основу которых
вручную. Использование инструментов
составляют легковоспламенимые
запрещено.
вещества.
– Не распыляйте легковоспламенимые
лекарственные препараты или другие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
вещества и не брызгайте их в Риск возгорания
устройство.
– Не используйте спиртосодержащие Причиной возгорания медицинского
вещества. аппарата может стать обогащение
– Не допускайте попадания горючих или окружающего воздуха кислородом.
взрывчатых веществ в дыхательную Неисправности медицинского аппарата
систему или в дыхательный контур. могут стать причиной увеличения
концентрации О2 в окружающем воздухе.
Данный медицинский аппарат подходит
для использования только в помещениях с
достаточной вентиляцией.

14 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Для безопасности персонала и пациентов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск возгорания Риск травмирования пациента
Не используйте данное устройство Приточно-вытяжная вентиляция может
медицинского назначения с легко привести к нежелательным последствиям,
воспламеняющимися газами или таким, как баротравмы,или нагрузкам на
горючими соединениями, которые могут сердечно-сосудистую систему.
смешиваться с воздухом, кислородом или
Осуществляйте мониторинг состояния
закисью азота и другими источниками
пациента.
возгорания, поскольку это может привести
к воспламенению аппарата.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Исключить контакт медоборудования с
источниками возгорания. Пониженная концентрация O2
При добавлении оксида азота (NO)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ установленная концентрация O2 на вдохе
может понизиться.
Риск удара электрическим током
Осуществляйте мониторинг концентрации O2.
При одновременном касании портов
интерфейсов и пациента существует риск
поражения электрическим током. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не касайтесь коннекторов интерфейсов и Опасность перегрева медицинского аппарата


пациентов одновременно. Источники тепла (прямые солнечные лучи,
радиаторы отопления, прожекторы) могут
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ стать причиной перегрева медицинского
аппарата.
Риск травмирования пациента
– Не допускайте воздействия источников
Попадание жидкости внутрь устройства тепла на медицинский аппарат.
может стать причиной его неисправности и – Эксплуатация медицинского аппарата
создать угрозу для пациента. допускается только в помещениях с
– Запрещено помещать контейнеры с достаточной вентиляцией.
жидкостью на устройство или над ним. – Запрещено накрывать медицинский
– При дезинфекции поверхностей аппарат или прислонять заднюю панель
убедитесь, что в устройство не устройства к стене.
проникает жидкость.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Опасность перегрева медицинского аппарата
Опасность травмирования пациента Медицинский аппарат может перегреваться,
При принятии терапевтических решений если расположенные на нем вентиляционные
нельзя полагаться только на результаты отверстия закрыты или запечатаны.
отдельных измерений или параметры – Воздух должен поступать в прибор
мониторинга. равномерно.
– Если устройство перегревается во время
работы, выдается аварийный сигнал.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 15


Для безопасности персонала и пациентов

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск травмирования персонала
При повреждении стекла
жидкокристаллического экрана может
произойти утечка химической жидкости.
– Не допускайте попадания на кожу.
– При попадании на кожу незамедлительно
промойте подвергшиеся воздействию
участки с мылом.

Обеспечение вентиляции с помощью


автономного ручного вентилятора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования пациента
При неисправностях могут быть нарушены
функции жизнеобеспечения.
Следует незамедлительно обеспечить
вентиляцию легких пациента при помощи
автономного устройства (например, при
помощи ручного респиратора), при
необходимости с PEEP и/или повышенной
концентрацией О2 на вдохе.

16 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Использование

Использование

Назначение ................................................... 18

Условия использования ............................ 18

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 17


Использование

Назначение

Устройство Babylog 8000 plus 5.n


предназначено для постоянной вентиляции
легких у недоношенных, новорожденных и
детей с массой тела до 20 кг (44 фунтов).
Эксплуатация устройства разрешена только
врачу или медицинскому персоналу по
указанию врача.
Каждый пользователь обязан пройти
подготовку и ознакомиться с руководством по
эксплуатации.

Условия использования

Медицинский аппарат Babylog 8000


предназначен для использования в отделениях
интенсивной терапии.
Эксплуатация устройства Babylog 8000 в
следующих условиях запрещена:
– В компрессионных камерах
– Для магниторезонансного сканирования
(MRI, NMR, NMI)
– В сочетании с горючими газами или
соединениями, которые могут смешиваться
с воздухом, кислородом или закисью азота
– В помещениях с повышенной
взрывоопасностью
– В помещениях с горючими или взрывчатыми
веществами
– В помещениях без требуемой вентиляции

18 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Описание системы

Описание системы

Babylog 8000 ................................................. 20


Вентилятор на тележке ................................. 20
Блок управления и индикации ...................... 21
Панель связи с пациентом............................ 22
Задняя панель ............................................... 23
Тележка.......................................................... 24

Функции......................................................... 25
Функции вентиляции...................................... 25
Функции мониторинга .................................... 25
Электропитание ............................................. 25
Подача газов .................................................. 25
Передача данных (приобретается
отдельно)........................................................ 25
Распыление медикаментов .......................... 26
Неинвазивная вентиляция............................ 26
Сокращения .................................................. 27

Символы ....................................................... 29

Наклейки на изделии .................................. 30

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 19


Описание системы

Babylog 8000

Вентилятор на тележке

B
C
E

D
21988

A Блок управления и индикации, панель


индикации
B Блок управления и индикации, панель
управления
C Крышка панели управления
D Tележка
E Панель связи с пациентом

20 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Описание системы

Блок управления и индикации

A B C D

Q E
F
P
G
O
H
N I

M L K J

21096
A СИД Trigger (Триггер) G Клавиша для выбора диалогового окна
B Экран H Vent. Mode (Реж. Вент.) клавиша для
C Штриховой индикатор давления в дыха- выбора режима вентиляции
тельных путях Paw I Vent. Option (Опции Вент.) клавиша для
D Дисплей для отображения оптических сиг- дополнительных настроек
налов тревоги J PEEP/CPAP переключатель с механиче-
– Мигает красным цветом при событии ским размыканием для параметра уста-
тревоги со средним или высоким прио- новки PEEP <2,5 мбар (2,5 смH2O)
ритетом K Переключатель параметров установки TE
– Мигает желтым цветом, если задан L Переключатель параметров установки
некорректный TI параметр установки Pinsp
E Клавиша для подавления акустического M Переключатель параметров установки TI
сигнала тревоги на 2 минуты N Переключатель параметров установки
F Клавиша OK Insp. Flow

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 21


Описание системы

O Переключатель параметров установки O2-


Vol.% (O2-Об.%)
P Клавиша Cal. Config. (Калибровка)
Q Клавиша man. Insp. (Руч. Вдох)

Панель связи с пациентом

A B C D

21100
A Шумоглушитель на выходе
B Рычаг клапана выдоха
C Порт выдоха "ВОЗВРАТ ГАЗА"
D Порт вдоха "ВЫХОД ГАЗА"

22 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Описание системы

Задняя панель

J
A

I C

H E

21108
A Сетевой выключатель I Соединение для кабеля датчика потока:
B Соединения для интерфейсов, которые Рабочая часть аппарата с классом защиты
приобретаются отдельно BF или B

C Кабель сетевого питания J Фильтр для охлаждающего воздуха

D Крышка для места соединения с сетью


питания и 2 сетевых предохранителя
E Шток заземления
F Соединение для O2 "ВХОД ДЛЯ
ВДЫХАЕМОГО ГАЗА"
G Соединение для сжатого медицинского
воздуха "ВХОД ДЛЯ ВДЫХАЕМОГО ГАЗА"
H Соединение для пневматического
распылителя медикаментов

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 23


Описание системы

Тележка

C
I

H D

F E
21608

A Babylog 8000
B Кронштейн для устройств
C Стойка тележки
D Кронштейн для трубок
E Колесико с тормозом, 2 штуки
F Колесико с тормозом, 2 штуки
G Опорная плита
H Кронштейн
I Боковая стандартная направляющая

24 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Описание системы

Функции

Описанные функции соответствуют общей – Частота дыхания при учащенном дыхании


функциональности устройства Babylog 8000. Panting (Одышка)
Некоторые функции приобретаются отдельно и – Время от начала апноэ Apnoea time (Время
могут не использоваться в конфигурации апноэ)
конкретного устройства. Приобретаемые
отдельно функции и номера для заказа Устройство Babylog 8000 вычисляет
принадлежностей перечислены в отдельном дополнительные параметры легких, используя
списке принадлежностей. измеренные значения давления, потока и
объема.

Функции вентиляции
Электропитание
Для получения подробной информации о
режимах вентиляции и дополнительных Электропитание устройства осуществляется от
настройках см. стр. 165. Список сокращений сети.
находится на стр. 27.

Подача газов
Режимы вентиляции
– IPPV/IMV Устройство оснащается соединениями для
– SIPPV подачи кислорода и сжатого медицинского
воздуха в зависимости от стандартов страны,
– SIMV для эксплуатации в которой оно
– PSV (приобретается отдельно) предназначено.
– CPAP
Передача данных (приобретается
Дополнительные установки для вентиляции отдельно)
– VG (приобретается отдельно)
Медицинский аппарат Babylog 8000 может
– HFV (приобретается отдельно)
оснащаться комплектом для связи, который
– VIVE позволяет передавать измеренные значения и
параметры установки на такие устройства, как
мониторы пациентов или компьютеры.
Функции мониторинга
Последовательный порт RS232 может
использоваться для передачи данных при
Осуществляется мониторинг следующих
помощи протокола MEDIBUS.
параметров:
Для вывода аналоговых данных имеется
– Концентрация O2 на вдохе FiO2
аналоговый порт.
– Давление в дыхательных путях Paw
– Поток, минутный объем MV и дыхательный
объем VT
– Скорость утечки Leak (Утеч.)

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 25


Описание системы

Распыление медикаментов

Для распыления медикаментов можно


подключить пневматический распылитель.

Неинвазивная вентиляция

Осуществление неинвазивной вентиляции


осуществляется благодаря использованию
принадлежностей BabyFlow. Дополнительная
информация содержится в руководстве по
эксплуатации устройств BabyFlow.

26 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Описание системы

Сокращения

Cокращение Объяснение Cокращение Объяснение


%, об.% Доля газа как процент от Mean (Сред.) Среднее давление
общего объема MRI (ЯМР-
ЯМР-томография
Air Сжатый медицинский воздух томография)
BTPS Температура и давление тела MV Минутный объем
в условиях насыщения воздуха MVim Измеряемый на вдохе минут-
водяными парами ный объем, создаваемый при-
C Комплайнс нудительными вдохами во
C20/C Коэффициент комплайнса время высокочастотной венти-
последних 20 % на вдохе отно- ляции
сительного общего динамиче- NTPD Tемпература 20 °C, атмосфер-
ского комплайнса ное давление 1013 мбар,
CO2 Двуокись углерода сухой воздух

CPAP Положительное постоянное Paw Давление в дыхательных путях


давление в дыхательных путях Peak (Пик.) Пиковое давление
DCO2 Коэффициент транспорти- PEEP Положительное давление в
ровки CO2 из легких конце выдоха
f Частота дыхания Pinsp Давление на вдохе
FiO2 Содержание O2 во вдыхаемой PSV Вентиляция с поддержкой дав-
газовой смеси лением
fset Установленное значение r Коэффициент корреляции для
частоты дыхания линейной регрессии
HFV Высокочастотная вентиляция R Сопротивление
RC Сопротивление и комплайнс
I:E Отношение времени вдоха к RVR Соотношение частоты и объ-
времени выдоха ема
IMV Режим перемежающейся при- SIPPV Режим вентиляции легких при
нудительной вентиляции лег- синхронизированном преры-
ких вистом положительном давле-
Insp. Flow Переключатель параметров нии
установки для потока вдыхае-
мого газа Tc Постоянная времени
IPPV Режим вентиляции легких при TE Время выдоха
прерывистом положительном
давлении TI Время вдоxа
IRV Вентиляция с обратным соот- TIspo Время вдоха при самостоя-
ношением вдоха к выдоху тельном дыхании
lbs Фунт; единица массы

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 27


Описание системы

Cокращение Объяснение Cокращение Объяснение


UMDNS Universal Medical Device гПа Гектопаскаль
Nomenclature System, универ- кг Килограмм
сальная номенклатурная
система медицинского обору- л Литр
дования мбар Миллибар
VG Гарантируемый объем мин Минута
VIVE Раздельное регулирования мл Миллилитр
потока на вдохе и на выдохе
СИД Светоизлучающий диод
VT Дыхательный объем
смH2O Сантиметр водного столба
VThf Усредненный дыхательный
ЭМС Электромагнитная совмести-
объем, создаваемый высоко-
мость
частотными импульсами
ЭСР Электростатический разряд,
VTim Измеряемый на вдохе дыха-
электростатический разряд
тельный объем, создаваемый
принудительными вдохами во
время высокочастотной венти-
ляции
Vtset Установленное значение дыха-
тельного объема
Поток вдыхаемого газа и поток
выдыхаемого газа
ex Поток выдыхаемого газа в диа-
логовом окне VIVE
exp Поток выдыхаемого газа

in Поток вдыхаемого газа в диа-


логовом окне VIVE
insp Поток вдыхаемого газа

28 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Описание системы

Символы

Условное обо- Объяснение Условное обо- Объяснение


значение значение

Производитель Температура хранения

XXXX Дата производства Относительная влажность

Наклейка WEEE, Директива Атмосферное давление


2002/96/EC
Не использовать при повреж-
Предупреждение! Строго сле-
дённой упаковке
дуйте настоящим указаниям
по эксплуатации Нижняя гpаница тpевоги
Предостережение! Соблюдать Веpxняя гpаница тpевоги
указания сопровождающей Уменьшить сегмент времени
документации!(символ)
Увеличить сегмент времени
См. руководство по эксплуата-
ции Назад на основной экран

Рабочая часть аппарата, класс Диалоговое окно журнала


защиты BF (плавающее напря- Диалоговое окно параметров
жение) установки пределов срабаты-
Рабочая часть аппарата, класс вания сигналов тревоги для
защиты B (корпус) минутного объема
Соединение для уравнивания Уменьшить, прокрутить назад
потенциалов Увеличить, прокрутить вперед
Маркировка на поверхности Сместить сегмент времени,
аппарата в местах, где его выбрать параметр
наклон, толчки и т. п. могут
Сместить сегмент времени,
привести к опрокидыванию
выбрать параметр
REF Номер заказа Подавление акустического сиг-
Серийный номер нала тревоги на 2 минуты.
Импульсный сигнал для ото-
LOT Обозначение партии бражения событий во время
вентиляции
Используется Установка громкости акустиче-
ского сигнала тревоги
Не допускать попадания пря- Уменьшить
мых солнечных лучей
Увеличить
Избегать попадания влаги
Выбор параметра

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 29


Описание системы

Условное обо- Объяснение


значение

Включение устройства,
выключение устройства

Наклейки на изделии

Наклейка на изделии Дефиниция


Максимальные нагрузки и условия для сохране-
ния устойчивости устройства на тележке

Номинальная и максимальная масса (более


подробная информация представлена в главе
''Teхнические характеристики'')

30 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Концепция управления

Концепция управления

Блок управления и индикации.................. 32


Макет блока управления и индикации ......... 32
Переключатели параметров установки ....... 32
Клавиши постоянных и изменяемых
функций .......................................................... 33
Отображение.................................................. 35
Диалоговые окна ......................................... 36
Макет диалогового окна ................................ 36
Открытие диалоговых окон ........................... 36
Основной экран.............................................. 36
Описание диалоговых окон........................... 37

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 31


Концепция управления

Блок управления и индикации

Макет блока управления и индикации Переключатели параметров


установки

B
A B C

D E F

22205
Переключатели используются для установки
22203

следующих параметров вентиляции:


Блок управления и индикации состоит из A O2-Vol.% (O2-Об.%)
панели индикации (A) и панели управления (B).
На панели индикации находится экран, B TI
индикатор давления и клавиши постоянных и C TE
изменяемых функций. На панели управления D Insp. Flow
расположены переключатели параметров
установки и клавиши для вентиляции. E Pinsp
F PEEP/CPAP
Переключатели параметров установки, которые
можно использовать при текущем режиме
вентиляции, обозначены зелеными
светодиодами.

32 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Концепция управления

Установка параметров вентиляции Клавиши постоянных и изменяемых


 Поверните соответствующий функций
переключатель параметров установки
вправо или влево.
Установленное значение вступает в действие
A
G
безотлагательно. B
Поворачивайте переключатели параметров
установки для Pinsp и PEEP/CPAP медленно. В
F
противном случае установленное значение
будет отображаться некорректно. После
установки следующего параметра отображение C
станет корректным. E
D
Превышение предельных значений
параметров установки
При превышении предельного значения

22211
параметра вентиляции начинает мигать
светодиодный индикатор для данного
переключателя, а на экране отображается A Подавление акустического сиг-
сообщение. нала тревоги на 2 минуты

 Квитируйте сообщение посредством B OK Квитирование сообщений и


нажатия на клавишу OK и при помощи тревожных сообщений
переключателя установите параметр C Vent. Открытие диалогового окна
вентиляции. Mode режима вентиляции
(Реж.
Вент.)
Установка параметра PEEP <2,5 мбар
(2,5 смH2O) D Vent. Открытие диалогового окна
Option дополнительных настроек
(Опции
Вент.)
E 6 клавиш Выбор функций или параме-
изменяе- тров установки, изменение
мых функ- режима вентиляции
ций
F Cal. Открытие диалогового окна
20925

Config. калибровки и настройки конфи-


(Кали- гурации
 Потяните на себя переключатель
бровка)
параметров установки PEEP/CPAP и
одновременно поверните его влево на G man. Insp. Запуск вдоха в ручном режиме,
диапазон, который отмечен красным (Руч. см. стр. 75
цветом. Установите значение для PEEP. Вдох)

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 33


Концепция управления

Установка режима вентиляции Клавиши изменяемых функций


1 Нажмите на клавишу Vent. Mode (Реж. 6 клавиш изменяемых функций (E), которые
Вент.) (C). расположены под экраном, могут
2 Нажмите на клавишу (E), чтобы выбрать использоваться для выполнения различных
необходимый режим вентиляции, например, функций и параметров установки, а также для
SIMV. изменения режима вентиляции.

3 Нажмите на клавишу On (ВКЛ.) (E). Функции, которые назначены для клавиш,


отображаются в нижней строке
Режим вентиляции активируется. соответствующего диалогового окна. См. главу
''Описание диалоговых окон''.
Установка дополнительных параметров В расположенной ниже таблице представлены
вентиляции клавиши вместе с соответствующими
1 Нажмите на клавишу Vent. Option (Опции символами и назначенными функциями.
Вент.) (D).
Кла- Функция
2 Нажмите на клавишу, чтобы установить виша
дополнительные параметры вентиляции,
Назад на основной экран
например, VIVE (E).
Установка значения для выбранного
3 Установите значения для дополнительных
параметра
параметров, например потока на выдохе.
Выбор параметра
4 Нажмите на клавишу On (ВКЛ.) (E).
Смещение сегмента времени при ото-
Дополнительный параметр установки для
бражении тренда или выбор параме-
вентиляции активен.
тра
Открытие диалогового окна журнала,
см. стр. 100
Изменение сегмента времени, см.
стр. 99

 Нажмите на клавишу, чтобы выполнить


назначенную для нее функцию.
При кратковременном и повторяющемся
нажатии на клавишу или значение
параметра увеличивается или уменьшается
поэтапно. При более длительном нажатии на
клавишу происходит быстрое изменение
значения параметра.

34 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Концепция управления

Отображение

Отображение сигналов тревоги


A B C Оптическое отображение сигналов тревоги
осуществляется при помощи светодиодных
индикаторов (C).
D Тревожное сообщение отображается на экране
E (E). При нажатии на клавишу OK тревожное
сообщение квитируется, отображение
закрывается.
Дополнительная информация о сигналах
тревоги содержится на стр. 89.
21627

A Отображение триггера
B Отображение давления в дыхательных
путях Paw
C Оптическое отображение сигналов тревоги
D Экран для отображения диалоговых окон
E Дисплей для отображения сообщений и
тревожных сообщений

Отображение триггера
Если устройство определяет наличие усилия
пациента, которое требуется для начала
триггерного вдоха, загорается желтый Trigger
(Триггер) светодиодный индикатор (A).

Индикатор давления в дыхательных путях


Давление в дыхательных путях Paw
отображается в форме штриховой индикации.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 35


Концепция управления

Диалоговые окна

Макет диалогового окна Основной экран

Основной экран отображается после


включения устройства.

A B C D
21629

A B

20923
A Графическое поле, где отображается
диаграмма давления или диаграмма потока На основном экране отображается следующая
информация:
B Поле измеренного значения, где в числовой
форме отображаются измеренные значения – Диаграмма давления или диаграмма потока
C Поле статуса, где отображается текущий – 3 измеренных значения
режим вентиляции и другая информация о – Режим вентиляции
статусе
– Назначения для 6 клавиш с изменяемыми
D Под экраном отображаются строки текущих функциями
назначений для 6 клавиш изменяемых
функций Существует возможность выбора
отображаемых измеренных значений, см.
стр. 96. Существует возможность выбора
Открытие диалоговых окон отображаемых диаграмм, см. стр. 96.
На диаграмме давления отображается
Диалоговые окна можно открывать при помощи установленное значение для ограничения
следующих клавиш: давления Pinsp (A). На диаграммах давления и
– Клавиши с постоянными функциями потока отображается установленное значение
времени выдоха TE (B).
– Vent. Mode (Реж. Вент.)
– Vent. Option (Опции Вент.)
– Cal. Config. (Калибровка)
– 6 клавиш с изменяемыми функциями
 Нажмите на клавишу, чтобы открыть
назначенное для нее диалоговое окно.

36 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Концепция управления

Описание диалоговых окон

Диалоговое окно вентиляции

21029

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 37


Концепция управления

Диалоговые окна отображения, сигналов тревоги и журнала

21031

38 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Концепция управления

Диалоговые окна калибровки и настройки конфигурации

21032

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 39


Сборка и подготовка

Сборка и подготовка

Информация по безопасности.................. 41 Подключение для выравнивания


потенциалов ................................................. 56
Подготовка тележки .................................... 41
Подключение провода для выравнивания
Информация по безопасности...................... 41 потенциалов................................................... 56
Нагрузка и устойчивость ............................... 42
Установка устройства на тележку ................ 42 Транспортировка по территории
Установка тележки в выбранное положение больницы...................................................... 57
........................................................................ 43 Повышение устойчивости ............................. 57
Установка дополнительного монитора... 44
Информация по установке............................ 44
Устройство Graphic Screen ........................... 44
Подготовка вентилятора............................ 45
Установка и замена кислородного датчика . 45
Установка клапана выдоха ........................... 45
Информация по безопасности дыхательных
контуров и дополнительных компонентов... 46
Подготовка увлажнителя дыхательной
смеси .............................................................. 47
Подсоединение бактериального фильтра... 47
Подсоединение дыхательных шлангов ....... 48
Подсоединение Y-образного переходника и
датчика потока ............................................... 50
Замена вставки датчика потока.................... 51
Подключение тестового легкого ................... 51
Подключение газоанализатора................. 52
Подключение шланга для забора газа ........ 52
Подключение для подачи медицинского
газа ................................................................. 53
Подача медицинского газа от системы
централизованного газоснабжения.............. 53
Подключение для подачи
электропитания............................................ 54
Установка подключения для подачи
питания от сети.............................................. 54
Протокол MEDIBUS...................................... 55
Соединение внешнего устройства для
протокола MEDIBUS...................................... 55
Конфигурирование устройства..................... 55

40 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Сборка и подготовка

Информация по безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск травмирования персонала Риск инфицирования
Если обработка медицинских аппаратов не Открывайте упаковку одноразовых изделий
осуществляется, возрастает риск только непосредственно перед их
инфицирования персонала больницы и использованием.
пациентов.
– Перед каждым использованием
обрабатывайте устройство и все
принадлежности в соответствии с
руководством по эксплуатации.
– Соблюдайте существующие в больнице
правила гигиены.

Подготовка тележки

Информация по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


Риск опрокидывания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если требования в отношении допустимой
Риск травмирования персонала при максимальной нагрузки и распределения
повреждении тележки веса не соблюдаются, устройство может
Например, в случае неисправности опрокинуться.
колесиков устройство может совершать Соблюдайте требования в отношении
непредусмотренные перемещения. допустимой максимальной нагрузки и
При наличии видимых повреждений распределения веса, см. ''Рабочие
использование тележки запрещено. характеристики'' на стр. 151.
Обратитесь к специалистам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск опрокидывания
Риск опрокидывания устройства
возрастает при его перемещении или
расположении
Всегда надежно закрепляйте боковые
направляющие тележки.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 41


Сборка и подготовка

Нагрузка и устойчивость Диапазон Максималь- Пример


ная нагрузка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ A Крон- 40 кг Устройство,
штейн для (88 фунтов) (из монитор паци-
Риск травмирования персонала и
устройств которых макс. ента с крон-
материального ущерба
5 кг (11 фунтов) штейном,
Существует риск опрокидывания приходится на шарнирная
устройства, если тележка используется каждую боко- консоль
при уклоне >5°. вую стандарт-
ную напра-
Запрещено использовать устройство на
вляющую)
тележке при уклонах >5°.
B Кронштейн 10 кг (22 фунта) Увлажнитель
дыхательной
смеси или
распылитель
медикаментов
C Опорная 50 кг Компрессор
плита (110 фунта) наружного
A воздуха

Установка устройства на тележку


B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования персонала и
C повреждения оборудования
Если устройство установлено на тележку
ненадежно, оно может упасть с тележки.
Установите устройство надежно.
Проверьте прочность крепления.


22547

Максимальная нагрузка на тележку не должна


превышать 100 кг (220 фунтов).
Для отдельных секций применяются
следующие максимальные нагрузки:

42 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Сборка и подготовка

Установка устройства на тележку


1 Заблокируйте тормоза тележки и проверьте
их работу.
2 Наклоните устройство вперед.

20901

3 Вставьте передние ушки в прорези в


монтажной плите.
4 Опустите устройство, вставьте задние ушки
в прорези в монтажной плите и закрепите
устройство сзади при помощи винтов с
накатанной головкой.

Установка тележки в выбранное


положение

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск травмирования пациента
Если тормоза не заблокированы, тележка
может совершать непредусмотренные
перемещения по наклонной поверхности, что
создает угрозу для пациента.
При эксплуатации устройства в стационарном
режиме заблокируйте тормоза тележки и
проверьте их работу.

Установка тележки в положение для


эксплуатации в стационарном режиме:
1 Заблокируйте все тормоза на тележке.
2 Проверьте работу тормозов.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 43


Сборка и подготовка

Установка дополнительного монитора

Соединение между портами данных


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для установки соединения между портами
Некорректно передаваемые данные
данных устройств Babylog 8000 и
Все передаваемые данные предназначены Graphic Screen необходимо использовать
только для информации и не могут служить подходящий кабель передачи данных. Кабель
основанием для диагностики или принятия передачи данных подключается к COM-порту
решений о терапии. (интерфейс RS232).
Проверьте отображение на устройстве Также существует возможность соединения
Babylog 8000. Интерфейс MEDIBUS не Graphic Screen с другим компьютером с целью
предназначен для использования с архивирования данных. Это осуществляется
«распределенной системой сигнализации» в при помощи другого кабеля передачи данных.
соответствии с IEC 60601-1-8:2012. Для получения более подробной информации
обратитесь к руководству по эксплуатации
приобретаемого отдельно устройства Graphic
Информация по установке Screen.

При помощи соответствующего кронштейна на Установка Graphic Screen на устройство


вентилятор можно установить мониторы. Babylog 8000

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск опрокидывания
При установке монитора на вентилятор
существует риск опрокидывания
устройства.
На тележку разрешено устанавливать
только одобренную комбинацию
устройств. Под опорной плитой тележки
необходимо установить противовес.

Устройство Graphic Screen

Приобретаемое отдельно устройство Graphic


Screen и программное обеспечение VentView
позволяют одновременно получать
22715

отображение параметров вентиляции в


графической и числовой форме.  Для получения информации по установке
Приобретаемое отдельно устройство Graphic обратитесь к руководству по эксплуатации
Screen поставляется с сенсорным экраном. приобретаемого отдельно устройства
Graphic Screen.

44 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Сборка и подготовка

Подготовка вентилятора

Установка и замена кислородного 6 По истечении времени подогрева


датчика продолжительностью 15 минут выполните
калибровку кислородного датчика, см.
Перед первым использованием устройства стр. 103.
необходимо установить на него кислородный
датчик.
Установка клапана выдоха
Если калибровка невозможна по причине
износа кислородного датчика, необходимо
произвести замену кислородного датчика. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования пациента
Замена кислородного датчика
Клапаны выдоха, которые увлажнены или
Для получения информации по утилизации не прошли обработку, могут оказывать
изношенного кислородного датчика см. главу отрицательное воздействие на работу
''Утилизация кислородных датчиков'' на устройства и создавать угрозу для
стр. 140. пациента.
Используйте только надлежащим образом
обработанные и хорошо просушенные
клапаны выдоха.

Условие: разрешено использовать только


стерильный клапан выдоха.

A
20904

1 Открутите оба винта со шлицем, которые


расположены на правой стороне крышки.
2 Снимите крышку.
3 Снимите изношенный кислородный датчик и
утилизируйте его.
B
4 Вставьте новый кислородный датчик.
Провода круглого сечения должны быть
направлены в сторону крышки.
5 Со щелчком установите крышку на место и
затяните оба винта.
20903

1 Поднимите рычаг (A) вверх.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 45


Сборка и подготовка

2 Как можно дальше задвиньте клапан выдоха Использование бактериальных фильтров


по направляющим.
Вентилятор предназначен для минимизации
3 Опустите рычаг вниз. Клапан выдоха работы дыхания пациента. Использование
заблокирован на месте. бактериальных фильтров требует особой
4 Соедините шумоглушитель (B) с портом осторожности и дополнительного мониторинга
выдоха клапана выдоха. со стороны пользователя. При использовании
распылителя медикаментов или увлажнителя
может происходить постепенное увеличение
Информация по безопасности сопротивления экспираторного бактериального
фильтра.
дыхательных контуров и
дополнительных компонентов
Последствия высокого сопротивления
Дополнительные компоненты в дыхательном Вследствие высоких значений сопротивления
контуре могут увеличивать значения при вспомогательной вентиляции происходит
сопротивления на вдохе и выдохе, которые в увеличение работы дыхания и усилий пациента
результате превышают стандартные при дыхании. При неблагоприятных условиях
требования. это может привести к нежелательному
Примеры дополнительных компонентов: внутреннему PEEP, который определяется,
если в конце выдоха поток выдыхаемого газа
– бактериальные фильтры (на вдохе и на
не возвращается на исходный уровень. При
выдохе);
недопустимо высоком значении PEEP
– кюветы CO2; отображается тревожное сообщение. Оно
– коаксиальные шланги. указывает на то, что измеренное значение
PEEP более чем на 4 мбар (4 смH2O)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ превышает установленное значение PEEP.
Проверьте бактериальный фильтр и замените
Увеличенный комплайнс или сопротивление его, если его состояние является причиной
Такие дополнительные компоненты сигнала тревоги PEEP. Если уровень потока в
дыхательного контура, как бактериальные конце выдоха высок, порог срабатывания
фильтры или кюветы CO2, увеличивают объем сигнала тревоги повышается до измеренного
мертвого пространства, комплайнса и значения PEEP до 12 мбар (12 смH2O).
сопротивления в дыхательном контуре. В
зависимости от режима вентиляции Мониторинг сопротивления
происходит увеличение потока или давления.
Поскольку устройство не осуществляет
При использовании дополнительных измерение сопротивления на соединении с
компонентов требуется особая осторожность пациентом, необходимо предпринять
и дополнительный мониторинг. следующие меры:
 Регулярно проверяйте состояние пациента.
 Осуществляйте мониторинг измеренных
устройством значений объема и
сопротивления.
 Соблюдайте требования руководств по
эксплуатации используемых бактериальных
фильтров и дыхательных контуров.

46 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Сборка и подготовка

Подготовка увлажнителя
дыхательной смеси

Условие: совместное использование


увлажнителя дыхательной смеси и
медицинского аппарата Babylog 8000 не
должно оказывать отрицательное воздействие
на безопасность и функционирование каждого
из устройств. A
 Подготовка увлажнителя дыхательной
смеси выполняется согласно требованиям
соответствующего руководства по
эксплуатации.
B

C
Подсоединение бактериального
фильтра D
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

20909
Риск загрязнения устройства
1 Подсоедините к порту вдоха дыхательный
В случае выхода аппарата из строя шланг (A) 0,25 м (9,8 дюйма).
выдыхаемый воздух может попасть в
устройство через линию вдоха. 2 Вставьте в дыхательный шланг адаптер
Ø15/Ø22 (B).
Используйте инспираторный бактериальный
3 Подсоедините к адаптеру бактериальный
фильтр.
фильтр (C).
Условия: 4 Вставьте в бактериальный фильтр
– Необходимо использовать комплект коннектор катетера размера II (D).
8410230. 5 Подсоедините дыхательные шланги.
– Необходимо соблюдать требования
руководства по эксплуатации
бактериального фильтра.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 47


Сборка и подготовка

Подсоединение дыхательных Подсоединение и отсоединение


шлангов дыхательных шлангов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск поражения электрическим током и
возгорания
Использование антистатических или
проводящих дыхательных шлангов
повышает вероятность поражения
пациента электрическим током или
возгорания в среде с повышенным
содержанием кислорода.
Запрещается использовать дыхательные
шланги из антистатических или
проводящих материалов.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

20907
Увлажнение не является эффективным, если
поменять местами порты вдоха и выдоха.  При подсоединении и отсоединении
Правильно подсоедините дыхательные дыхательных шлангов необходимо держать
шланги. их за соединительную муфту, а не за сам
шланг.
Условия:
– Используемый дыхательный контур должен Подсоединение дыхательных шлангов в
подходить для конкретного пациента. случае, когда инкубатор для
новорожденных не используется
– Если инкубатор для новорожденных не
используется, необходимо использовать 1 Установите зажим шарнирной консоли на
шарнирную консоль с зажимом. боковую стандартную направляющую
тележки и затяните винты. В зависимости от
расположения аппарата по отношению к
кровати пациента установите шарнирную
консоль с правой или с левой стороны.
2 Поверните порты вдоха и выдоха вниз или
по направлению к пациенту.

48 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Сборка и подготовка

20908
b͓

b͓
4 Вдавите резиновые соединительные
b͓
b͓
муфты, чтобы закрепить их в зажиме
кронштейна.
21909

3 Соедините дыхательные шланги с портами Присоединение дыхательных шлангов для


вдоха и выдоха. Соблюдайте требования в высокочастотной вентиляции (HFV)
отношении длины шлангов. Используйте дыхательный контур
4 Установите влагоуловитель и расположите HF Fisher & Paykel (8411153) с многоразовой
его вертикально. камерой увлажнителя F&P MR 430 (8411047)
или одноразовой камерой увлажнителя F&P
MR 290 (8418282). Минимальный комплайнс
Подсоединение дыхательных шлангов при
этого дыхательного контура лишь
использовании инкубатора для
незначительно ослабляет высокочастотные
новорожденных Dräger Incubator 8000 или колебания, поэтому могут использоваться
Caleo
значительные объемы дыхательной смеси.
1 Соедините дыхательные шланги с портами
вдоха и выдоха. Соблюдайте требования в
отношении длины шлангов.
2 Установите влагоуловитель и расположите
его вертикально.
šb͓͓
3 Установите кронштейн для дыхательных b͓

шлангов внутри инкубатора для b͓


новорожденных.
b͓
b͓
b͓
21910

1 Соедините дыхательные шланги с портами


вдоха и выдоха. Соблюдайте требования в
отношении длины шлангов.
2 Установите влагоуловитель и расположите
его вертикально.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 49


Сборка и подготовка

Подсоединение Y-образного Подключение кабеля датчика потока


переходника и датчика потока 1 Подсоедините штекер (D) кабеля датчика
потока к датчику потока.
В наличии имеются следующие датчики потока:
2 Проведите кабель датчика потока вдоль
– Датчик потока ISO 15 (8411130); дыхательных шлангов к устройству.
– Датчик потока, встроенный в Y-образный
переходник (8410185).

D
C
B
20910

Подсоединение датчика потока ISO 15


1 Вставьте Y-образный переходник (A) в

21226
дыхательные шланги.
2 Вставьте датчик потока ISO 15 (C) в Y- 3 Вставьте штекер кабеля датчика потока в
образный переходник. разъем, который расположен на задней
3 Расположите Y-образный переходник так, панели, и затяните винты.
чтобы соединение с пациентом было
направлено вниз под углом около 45°. Это
позволит предотвратить скопление
конденсата на датчике потока.

Подсоединение датчика потока, встроенного


в Y-образный переходник
1 Вставьте Y-образный переходник со
встроенным датчиком потока (B) в
дыхательные шланги.
2 Расположите Y-образный переходник так,
чтобы соединение с пациентом было
направлено вниз под углом около 45°. Это
позволит предотвратить скопление
конденсата на датчике потока.

50 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Сборка и подготовка

Замена вставки датчика потока Подключение тестового легкого

Замену вставки датчика потока необходимо Тестовое легкое состоит из следующих


произвести, если отображается следующее компонентов:
тревожное сообщение: – Гофрированная трубка:
Flow measurement disturbed комплайнс — 0,5 мл/мбар (0,5 мл/смH2O)
Measurement switched off – Эндотрахеальная трубка CH 12:
(Датчик потока неисправен длина — около 165 мм (6,5 дюймов)
Ошибка при измерении)
– Коннектор

Подключение тестового легкого

B
A

C
20919

1 Извлеките штекер (А) кабеля датчика потока


из датчика потока.
2 Слегка нажмите на кнопки фиксации (B) с

20912
обеих сторон, одновременно вынимая
вставку из корпуса датчика потока.  Вставьте тестовое легкое в порт соединения
3 Установите новую вставку (C) до щелчка. с пациентом дыхательного контура.
Убедитесь, что две метки совпадают.
4 Подсоедините штекер (А) кабеля датчика
потока к датчику потока.
5 Выполните калибровку датчика потока, см.
стр. 104.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 51


Сборка и подготовка

Подключение газоанализатора

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск травмирования пациента
При использовании газоанализаторов в
случае блокировки шланга вдоха в
дыхательных путях может создаваться
отрицательное давление.
Подключайте шланг газоанализатора для
забора газа только при помощи адаптера с
предохранительным клапаном (8412448).

Условие: разрешено только использование


адаптера с предохранительным клапаном
(8412448).

Подключение шланга для забора газа


20913

 Соедините шланг для забора газа с


адаптером, который оснащен
предохранительным клапаном. Для
предотвращения накопления конденсата
коннектор Luer Lock должен быть направлен
вверх.

52 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Сборка и подготовка

Подключение для подачи медицинского газа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования пациента
При использовании сжатых газов, которые
не одобрены для применения в медицине,
функционирование устройства может
быть нарушено.
Используйте только сжатый газ,
разрешенный к использованию в
медицинских целях. Сжатый газ должен
быть сухим и не должен содержать
частицы пыли и масла.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Взрывоопасность
При контакте с маслом или смазочным
веществом находящийся под давлением
кислород может самовоспламеняться.
Не допускайте контактирования
компонентов подачи кислорода с маслом и
смазочным веществом.

Подача медицинского газа от системы


централизованного газоснабжения

Air O2
20905

1 Навинтите шланги для подачи сжатого


медицинского воздуха и сжатого кислорода
на заднюю панель устройства.
2 Вставьте зонды в настенные узлы системы
централизованного газоснабжения.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 53


Сборка и подготовка

Подключение для подачи электропитания

Устройство предназначено для подключения к


сети электропитания больницы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим
током и повреждения устройства
При подключении устройства к розетке,
которая питается от сети с неподходящим
напряжением или не оснащена защитным
заземлением, возникает угроза для
пользователя и риск повреждения
устройства.
Разрешено подключать кабель питания
только к розетке, которая оснащена
защитным заземлением, см. главу
''Teхнические характеристики''.

Установка подключения для подачи


питания от сети

Условие:
напряжение сети должно находиться в
диапазоне, который указан на паспортной
табличке
(100 – 127 В
или 220 – 240 В)
 Вставить штепсель в сетевую розетку.

54 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Сборка и подготовка

Протокол MEDIBUS

MEDIBUS — это программный протокол, Соединение внешнего устройства для


предназначенный для передачи данных между протокола MEDIBUS
устройством Babylog 8000 и другими
медицинскими аппаратами (например, Условия:
монитором пациента) или другими
устройствами (например, компьютерами – Необходимо использовать подходящий
систем управления данными). кабель для протокола MEDIBUS.
– К COM-порту (последовательный
Требования к комбинации устройства
интерфейс RS232) разрешено подключать
Babylog 8000 с внешним устройством см. в
только устройства с безопасным
главе ''Комбинации устройств'' на стр. 10.
сверхнизким напряжением (SELV).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Некорректно передаваемые данные
$QDORJ
Все передаваемые данные предназначены
$QDORJ
только для информации и не могут служить
основанием для диагностики или принятия
решений о терапии.
Проверьте отображение на устройстве A
Babylog 8000. Интерфейс MEDIBUS не
предназначен для использования с

21879
«распределенной системой сигнализации» в
соответствии с IEC 60601-1-8:2012.  Соедините внешнее устройство с COM-
портом (A).
Соблюдайте требования следующих
документов:
Конфигурирование устройства
Протокол MEDIBUS для педиа- 9029205
трических устройств Dräger Описание процесса содержится в главе
''Настройка конфигурации интерфейса RS232''
Определение протокола Dräger 9028258
на стр. 113.
RS 232 MEDIBUS

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 55


Сборка и подготовка

Подключение для выравнивания потенциалов

Выравнивание потенциалов позволяет


сократить разницу потенциалов между
устройствами.
Подключение для выравнивания потенциалов
не заменяет собой подключение для защитного
заземления.
При эксплуатации устройства разъемы для
выравнивания потенциалов должны постоянно
быть готовы к использованию. Подключение
должно легко отсоединяться без использования
инструментов.

Подключение провода для


выравнивания потенциалов

1 Соедините провод для выравнивания


потенциалов с расположенным на
устройстве штырем для выравнивания
потенциалов.
2 Подключите провод для выравнивания
потенциалов к больничному разъему для
выравнивания потенциалов (например, на
стене, подвесном реанимационном модуле,
операционном столе).

56 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Сборка и подготовка

Транспортировка по территории больницы

Транспортировка подразумевает любое


перемещение медицинского аппарата без
пациента. Такое перемещение осуществляется
не только с целью установки в необходимое
рабочее положение.

Повышение устойчивости

1 Сложите шарнирную консоль до


минимального возможного размера.
2 Опорожните емкость для воды увлажнителя
дыхательной смеси.
3 Не подсоединяйте дополнительные части к
боковой стандартной направляющей.
4 Удалите монитор, если таковой установлен.
5 Аккуратно возьмитесь за боковые
стандартные направляющие устройства и
толкайте его в продольном направлении.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 57


Начало работы

Начало работы

Информация по безопасности.................. 59

Включение вентилятора ............................ 59


Запуск вентиляции ........................................ 60
Зарядка аккумуляторной батареи для
акустического сигнала тревоги при
отказе в электропитании............................ 61

Проверка готовности к работе.................. 62


Диагностика устройства после обработки... 62
Диагностика устройства непосредственно
перед подключением пациента .................... 64
Проверка динамика и светодиодных
индикаторов ................................................... 66

58 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Начало работы

Информация по безопасности

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неисправности вследствие конденсации
При перемещении устройства из холодного
хранилища в теплое помещение может
образовываться конденсат.
Включать устройство разрешено только после
полного высыхания конденсата.

Включение вентилятора

Условия:
– Устройство должно пройти обработку, A
полную сборку и подготовку к работе.
– Усточник тока и подача газа подключены. B
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск непреднамеренного выключения
устройства
Если при включении устройства выключатель
электропитания не нажат до щелчка, а только
утоплен под защитную задвижку, возможно

21196
непреднамеренное выключение устройства.
При выключении устройства подается 1 Отодвиньте в сторону защитную задвижку
акустический сигнал тревоги при отказе в (A), которая расположена на задней панели
электропитании. устройства.
Нажмите выключатель электропитания до 2 Нажмите на выключатель электропитания
щелчка. Надвиньте на выключатель защитную (B), который расположен на задней панели
задвижку. устройства, до щелчка.
3 Надвиньте на выключатель электропитания
защитную задвижку.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 59


Начало работы

Запуск вентиляции

20937
Выполняется самодиагностика. Все
светодиодные индикаторы горят. В течение
короткого времени звучит постоянный B
акустический сигнал, а также
последовательность акустических сигналов A
тревоги.
После завершения самодиагностики
отображается информация об устройстве, см.

20915
стр. 108.
После этого отображается основной экран. 1 Нажмите на клавишу Vent. Mode (Реж.
Вент.) (A).
Примерно через 15 секунд устройство готово к
2 Нажмите на клавишу IPPV/IMV (B).
работе. Если включен режим автоматической
калибровки кислородного датчика, измерение 3 Нажмите на клавишу On (ВКЛ.).
концентрации O2 может быть начато только 4 Нажмите на клавишу .
через 5 минут.

C
20939

Мигает символ предела срабатывания сигналов


тревоги (C).
 Установите пределы срабатывания тревоги,
см. стр. 93.
Отображается тревожное сообщение Calibrate
flow sensor! (Откалибровать датчик
потока!).
 Выполните калибровку датчика потока,
см. стр. 104.

60 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Начало работы

Зарядка аккумуляторной батареи для акустического сигнала тревоги


при отказе в электропитании

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отсутствие сигнала тревоги при отказе
электропитания
При недостаточном уровне заряда
аккумуляторной батареи в случае отказа
электропитания не может быть подан
акустический сигнал тревоги.
Зарядите аккумуляторную батарею перед
первым использованием и после периода
хранения. Соблюдайте требования в
отношении продолжительности зарядки.

Аккумуляторная батарея автоматически


заряжается при включении устройства.
Перед первым использованием и после
периода хранения заряжайте аккумуляторную
батарею не менее 30 минут.
1 Чтобы предупредить генерирование
сигналов тревоги во время зарядки
аккумуляторной батареи, примените на
вентиляторе следующие параметры
установки:

Параметр Настройка
O2-Vol.% 21
(O2-Об.%)
TI 0,4 с
TE 0,6 с
Insp. Flow 5 л/мин
Pinsp 20 мбар (20 смH2O)
PEEP/CPAP 3 мбар (3 смH2O)

2 Включите вентилятор.
3 Дождитесь завершения времени зарядки.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 61


Начало работы

Проверка готовности к работе

Проверка готовности к работе проводится в Диагностика устройства после


рамках диагностики устройства. обработки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ После обработки необходимо выполнить
Риск травмирования пациента диагностику устройства с целью проверки его
готовности к работе.
Перед использованием устройства для
пациента необходимо выполнить его Условия:
диагностику. Наличие неисправности – Устройство должно пройти подготовку к
может представлять угрозу для пациента. работе.
Запрещено осуществлять вентиляцию, – Необходимо правильно выполнить
если диагностика устройства не завершена соединение клапана выдоха, дыхательного
успешно. контура и датчика потока.
– Необходимо подключить тестовое легкое.
После обработки выполните следующие этапы
диагностики устройства:
Проверка сигнала тревоги при отказе в
– проверка сигнала тревоги при отказе в
электропитании
электропитании;
– проверка сигнала тревоги при отказе в 1 Отсоедините кабель сетевого питания.
подаче газа; 2 Включите устройство, см. стр. 59.
– проверка режима вентиляции IPPV; Должен подаваться акустический сигнал
– проверка PEEP; тревоги при отказе в электропитании, который
звучит приблизительно 20 секунд. Если
– проверка пределов срабатывания сигналов акустический сигнал тревоги звучит менее
тревоги. 20 секунд, зарядите аккумуляторную батарею,
Непосредственно перед использованием для см. стр. 61.
пациента необходимо выполнить следующие 3 Отодвиньте защитную задвижку сетевого
этапы диагностики устройства: выключателя в сторону. Нажмите на
– проверка дыхательного контура на наличие выключатель электропитания до щелчка и
утечек; высвободите его.
– калибровка датчика потока; Акустический сигнал тревоги при отказе в
электропитании отключается.
– проверка функций вентиляции;
4 Вновь подсоедините кабель сетевого
– проверка сигнала тревоги по апноэ;
питания.
– проверка сигнала тревоги по минутному
объему;
Проверка сигнала тревоги при отказе в
– проверка сигнала тревоги по давлению в подаче газа
дыхательных путях.
1 Включите устройство, см. стр. 59.
2 Установите режим вентиляции IPPV/IMV.

62 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Начало работы

3 Установите следующие пределы Проверка режима вентиляции IPPV


срабатывания сигналов тревоги:
1 Установите следующие параметры
MV 0 л/мин вентиляции:

MV 15 л/мин Параметр Настройка


Режим вентиляции IPPV/IMV
Проверка сигнала тревоги по O2:
1 Установите переключатель параметров O2-Vol.% (O2-Об.%) 21
установки O2-Vol.% (O2-Об.%) на 60 %. Insp. Flow 10
2 Отсоедините штекер шланга подачи сжатого TI 0,4
кислорода от настенного терминального TE 0,6
устройства системы централизованного
газоснабжения. Pinsp 20

Оптический сигнал тревоги мигает красным PEEP/CPAP 0


цветом, подается акустический сигнал тревоги,
отображается тревожное сообщение O2 2 На основном экране нажмите на клавишу
pressure low (Низкое давление O2). Meas (Показ.).

3 Вставьте штекер в настенное терминальное 3 Нажмите на клавишу Paw.


устройство системы централизованного Отображаемые значения должны находиться в
газоснабжения. пределах следующих диапазонов:
Оптический сигнал тревоги гаснет,
Измерен- Допустимый диапазон
акустический сигнал тревоги отключается,
ное значе-
тревожное сообщение больше не
ние
отображается.
Peak (Пик.) от 18 до 22 мбар (от 18 до
Проверка сигнала тревоги по сжатому воздуху:
22 смH2O)
1 Отсоедините штекер шланга подачи сжатого Mean от 6 до 10 мбар (от 6 до
воздуха от настенного терминального (Сред.) 10 смH2O)
устройства системы централизованного
газоснабжения. PEEP –1,5 – 1,5 мбар
(–1,5 – 1,5 смH2O)
Оптический сигнал тревоги мигает красным
цветом, подается акустический сигнал тревоги,
отображается тревожное сообщение Medical Проверка PEEP
air low (Низкое давление воздуха).
1 Установите переключатель параметров
2 Вставьте штекер в настенное терминальное установки PEEP/CPAP на 10.
устройство системы централизованного
2 Нажмите на клавишу OK.
газоснабжения.
3 На основном экране нажмите на клавишу
Оптический сигнал тревоги гаснет,
Meas (Показ.).
акустический сигнал тревоги отключается,
тревожное сообщение больше не 4 Нажмите на клавишу Paw.
отображается.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 63


Начало работы

Отображаемые значения должны находиться в 4 Отсоедините коннектор на Y-образном


пределах следующих диапазонов: переходнике.
Оптический сигнал тревоги мигает красным
Измерен- Допустимый диапазон
цветом, подается акустический сигнал тревоги,
ное значе-
а также отображается одно из следующих
ние
тревожных сообщений:
Peak (Пик.) от 18 до 22 мбар
(от 18 до 22 смH2O) – Airway pressure low
Mean от 12 до 16 мбар (Низкое давление в дыхательных
(Сред.) (от 12 до 16 смH2O) путях)

PEEP от 8 до 12 мбар – Leak in hose system?


(от 8 до 12 смH2O) Check setting!
(Утечка в системе шланга?
Проверить настройки!)
Проверка пределов срабатывания сигналов
тревоги 5 Опять установите переключатель
параметров установки PEEP/CPAP на 0.
Проверка мониторинга апноэ:
6 Повторно подключите тестовое легкое.
 Установите режим вентиляции CPAP.
Не более чем через 30 секунд оптический
Проверка увлажнителя дыхательной смеси
сигнал тревоги начинает мигать красным
цветом, подается акустический сигнал тревоги,  Проверка увлажнителя дыхательной смеси
а также отображается одно из следующих выполняется согласно требованиям
тревожных сообщений: соответствующего руководства по
эксплуатации.
– Apnoea (Апноэ)
– MV low (MV низкий)
Диагностика устройства
Проверка пределов срабатывания сигналов непосредственно перед
тревоги по давлению в дыхательных путях: подключением пациента
1 Установите режим вентиляции IPPV/IMV.
С целью проверки готовности устройства к
2 Пережмите шланг выдыхаемого газа.
работе проведите его диагностику
Оптический сигнал тревоги мигает красным непосредственно перед подключением
цветом, подается акустический сигнал тревоги, пациента к устройству.
а также отображается одно из следующих
тревожных сообщений: Условия:
– необходимо обеспечить подачу газа.
– Hose kinked? (Шланг перегнут?)
– Необходимо правильно выполнить
– Airway pressure high соединение клапана выдоха, дыхательного
Inspiration cancelled контура и датчика потока.
(Высокое давление в дыхательных
путях – Необходимо подключить тестовое легкое.
Вдох был укорочен)

3 Расправьте шланг выдыхаемого газа.

64 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Начало работы

Проверка дыхательного контура на наличие 2 Установите следующие параметры


утечек вентиляции и нажмите на клавишу OK.
Убедитесь, что результаты соответствуют
1 Включите устройство.
значениям, представленным в следующей
2 Нажмите на клавишу OK. Тревожное таблице.
сообщение Calibrate flow sensor!
(Откалибровать датчик потока!) Параметр Настройка Результат на
больше не отображается. штриховом
индикаторе
3 Установите следующие параметры
Paw
вентиляции:
Режим венти- IPPV -
Параметр Настройка ляции
Режим вентиляции CPAP Pinsp 20 На вдохе:
Insp. Flow 2 (20 ±4) mbar
Pinsp 80 Insp. Flow 10 Вентиляция
TI 0,4 соответствует
4 Нажмите на клавишу OK. установлен-
TE 0,6 ному соотноше-
5 Нажмите и удерживайте клавишу man. Insp.
нию TI и TE.
(Руч. Вдох). На штриховом индикаторе
должно отображаться значение PEEP/CPAP 0 На выдохе:
(80 ±2) mbar. (0 ±2) mbar
PEEP/CPAP 10 На выдохе:
Калибровка датчика потока (10 ±2) mbar

 Выполните калибровку датчика потока,


см. стр. 104. Проверка сигнала тревоги по апноэ

Если калибровка завершена успешно, на  Установите режим вентиляции CPAP.


экране отображается подтверждение. Не более чем через 30 секунд отобразится
тревожное сообщение Apnoea (Апноэ), и будет
Проверка функций вентиляции подан акустический сигнал тревоги.

1 Установите следующие пределы


срабатывания сигналов тревоги: Проверка сигнала тревоги по минутному
объему
MV 0 л/мин
1 Установите режим вентиляции IPPV/IMV.
MV 15 л/мин
2 Установите следующий предел
срабатывания сигналов тревоги для MV :
1 л/мин
Не более чем через 30 секунд отобразится
тревожное сообщение MV low (MV низкий), и
будет подан акустический сигнал тревоги.
3 Установите необходимые значения для
пределов срабатывания сигналов тревоги
MV и MV .

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 65


Начало работы

Проверка сигнала тревоги по давлению в Проверка динамика и светодиодных


дыхательных путях индикаторов
1 Пережмите шланг выдыхаемого газа.
При эксплуатации устройства также
Подается акустический сигнал тревоги, необходимо выполнять проверку динамика и
отображается одно из следующих тревожных светодиодных индикаторов.
сообщений:
 Нажмите на клавишу OK и удерживайте ее
– Airway pressure high не менее 2 секунд.
Inspiration cancelled
Пока клавиша нажата, горят все светодиодные
(Высокое давление в дыхательных
индикаторы, постоянно звучит акустический
путях
сигнал тревоги.
Вдох был укорочен)
– Hose kinked? (Шланг перегнут?)

Вентиляция прерывается, штриховой


индикатор показывает давление в дыхательных
путях <5 mbar. Примерно через 5 секунд
вентиляция возобновляется и сразу
прерывается снова. Процедура повторяется.
2 Расправьте шланг выдыхаемого газа.
3 Отсоедините коннектор на Y-образном
переходнике.
Не более чем через 15 секунд подается
акустический сигнал тревоги и отображается
одно из следующих тревожных сообщений:

– Airway pressure low


(Низкое давление в дыхательных
путях)
– Leak in hose system?
Check setting!
(Утечка в системе шланга?
Проверить настройки!)

Штриховой индикатор показывает давление в


дыхательных путях ≤4 mbar.
4 Опять установите переключатель
параметров установки PEEP/CPAP на 0.
5 Повторно подсоедините Y-образный
переходник.

66 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Эксплуатация

Эксплуатация

Установка параметров вентиляции ......... 68


Режимы вентиляции и параметры
вентиляции..................................................... 68
Порог срабатывания триггера ...................... 69
Вентиляция с плато давления...................... 70
Вентиляция без плато давления .................. 70
Вентиляция с положительным постоянным
давлением в дыхательных путях ................. 71
Вентиляция с отдельным потоком
выдыхаемого газа.......................................... 72
Режим вентиляции с постоянным объемом 72
Высокочастотная вентиляция....................... 73
Эндотрахеальная санация ......................... 74
Закрытая аспирация...................................... 74
Вдох в ручном режиме ............................... 75
Запуск вдоха в ручном режиме .................... 75
Распыление медикаментов ....................... 76
Информация по безопасности при
распылении медикаментов ........................... 76
Подготовка и удаление датчика потока ....... 77
Информация о пневматическом
распылении медикаментов ........................... 78
Выполнение пневматического распыления
медикаментов ................................................ 79
Осуществление распыления медикаментов
при помощи распылителя Aeroneb Pro........ 81
Аналоговый и цифровой интерфейс....... 82
Вывод данных ................................................ 82
Передача данных на монитор пациента...... 86
Завершение операции ................................ 87
Выключение вентилятора ............................. 87
Удаление шлангов для подачи сжатого газа
........................................................................ 87

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 67


Эксплуатация

Установка параметров вентиляции

Установка параметров вентиляции


осуществляется при помощи клавиш и
переключателей параметров установки,
которые расположены на устройстве и в
диалоговых окнах. Параметры установки могут
задаваться в процессе вентиляции. Подробное
описание этого процесса содержится в главе
''Концепция управления'' на стр. 31.

Режимы вентиляции и параметры вентиляции

Подробное описание режимов вентиляции и


параметров вентиляции содержится в главах
''Описание режимов вентиляции'' на стр. 169 и
''Дополнительные установки для вентиляции''
на стр. 174.

Параметры вентиляции Режим вентиляции


Расположение эле- CPAP IPPV/IMV SIMV SIPPV PSV
мента управления
параметром уста-
новки
Переключатели пара- O2-Vol.% X X X X X
метров установки на (O2-Об.%)
устройстве TI X X X X X
TE X X X X X
Insp. Flow X X X X X
Pinsp X X X X X
PEEP/CPAP X X X X X
Диалоговое окно Trigger X X X
Options (Опции) (Триггер)
Диалоговое окно ex X X X X X
Options (Опции) >
VIVE
Диалоговое окно Vtset X X X
Options (Опции) >
VG

68 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Эксплуатация

Параметры вентиляции Режим вентиляции


Расположение эле- CPAP IPPV/IMV SIMV SIPPV PSV
мента управления
параметром уста-
новки
Диалоговое окно Frequ. X X
Options (Опции) > (Частота)
HFV Ampl. X X
(Ампли-
туда)

Режимы вентиляции SIMV, SIPPV и PSV Установка порога срабатывания триггера


Если у пациента начинается апноэ, вентиляция 1 Нажмите на клавишу Vent. Option (Опции
запускается при частоте дыхания, которая Вент.).
задана TI и TE.

Порог срабатывания триггера

21038
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Отображается установленный в настоящее
Риск травмирования пациента время порог срабатывания триггера (Trigger
Высокая чувствительность триггера может (Триггер)).
привести к авто-триггированию аппарата ИВЛ. 2 Уменьшение значения для порога
Установите соответствующий порог срабатывания триггера осуществляется
срабатывания триггера. посредством нажатия на клавишу .
3 Увеличение значения для порога
Регулируемый порог срабатывания триггера срабатывания триггера осуществляется
определяет объем, который пациент должен посредством нажатия на клавишу .
вдохнуть для запуска механического вдоха.
Параметры установки от 1 до 10 соответствуют
порогу срабатывания триггера от 0,02 до 3 мл.
Начните с низкого порога срабатывания
триггера. Он соответствует высокой
чувствительности триггера. При возникновении
автотриггеринга увеличьте пороговое значение
срабатывания триггера. При увеличении порога
срабатывания триггера механический вдох
откладывается.
При каждом срабатывании триггера для
механического вдоха на короткое время
загорается отображение Trigger (Триггер).

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 69


Эксплуатация

Вентиляция с плато давления Вентиляция без плато давления

В режимах вентиляции IPPV/IMV, SIPPV и SIMV Если параметр установки плато давления
вентиляция пациента может осуществляться с отсутствует, это равносильно вентиляции с
плато давления или без него. управляемым объемом.Пиковое давление
определяется параметрами установки TI и
В режиме вентиляции PSV, а также при
insp .
использовании дополнительного параметра
установки VG давление плато устанавливается 1 Отрегулируйте режим просмотра таким
в обязательном порядке. образом, чтобы получать отображение
диаграммы давления и измеренных
Если плато давления установлено, давление на значений давления, см. стр. 96.
вдохе ограничено значением Pinsp.
2 Отрегулируйте вентиляцию при помощи
Ограничение давления значением Pinsp следующих переключателей параметров
предотвращает возникновение установки: PEEP/CPAP, TI, TE, Insp. Flow
разрушительного давления, например, при
3 Отрегулируйте режим просмотра таким
снижении комплайнса. Плато давления
образом, чтобы получать отображение
способствует диффузии дыхательного газа в
диаграммы потока и измеренных значений
легких.
объема, см. стр. 96.
1 Отрегулируйте режим просмотра таким
4 Отрегулируйте дыхательный объем при
образом, чтобы получать отображение
помощи следующих переключателей
диаграммы давления и измеренных
параметров установки: TI, Insp. Flow
значений давления, см. стр. 96.
5 Установите ограничение давления при
2 Отрегулируйте вентиляцию при помощи
помощи переключателя параметров
следующих переключателей параметров
установки Pinsp.
установки: Pinsp, PEEP/CPAP, TI, TE,
Insp. Flow 6 Установите пределы срабатывания тревоги,
3 Отрегулируйте режим просмотра таким см. стр. 93.
образом, чтобы получать отображение
диаграммы потока и измеренных значений
объема, см. стр. 96.
4 Отрегулируйте дыхательный объем при
помощи следующих переключателей
параметров установки: Pinsp, PEEP/CPAP
5 Установите пределы срабатывания тревоги,
см. стр. 93.

70 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Эксплуатация

Вентиляция с положительным Положительное постоянное давление в


постоянным давлением в дыхательных путях при использовании
дыхательных путях назофарингальной дыхательной трубки
Поскольку дыхательный газ может выходить
В режиме вентиляции CPAP устройство через рот, осуществлять мониторинг минутного
использует постоянный поток. Измеренное объема или мониторинг апноэ невозможно.
значение Mean (Сред.) должно
 Отключите мониторинг потока или пределы
соответствовать установленному давлению в
срабатывания сигналов тревоги MV и
дыхательных путях. Измеренные значения
Apnoea time (Время апноэ).
Peak (Пик.) и PEEP не отображаются.
Для получения информации об отключении
1 Установите режим вентиляции CPAP.
мониторинга потока см. главу ''Отключение
2 Отрегулируйте режим просмотра таким мониторинга потока'' на стр. 106. Для
образом, чтобы получать отображение получения информации об отключении
диаграммы потока и измеренных значений пределов срабатывания сигналов тревоги см.
давления, см. стр. 96. главу ''Отключение пределов срабатывания
3 Установите давление в дыхательных путях сигналов тревоги'' на стр. 93.
на уровень положительного постоянного
давления (CPAP) при помощи
переключателя параметров установки
PEEP/CPAP. Поворачивайте переключатель
параметров установки медленно, в
противном случае установленное значение
PEEP не обновляется.
4 Установите для параметра вентиляции
Pinsp значение на 5 мбар (5 смH2O) выше,
чем PEEP/CPAP.
5 Используйте переключатель параметров
установки Insp. Flow , чтобы установить
поток insp .
6 Отрегулируйте вид таким образом, чтобы
получать отображение измеренных
значений объема, см. стр. 96.
7 Проверьте объемы при самостоятельном
дыхании.
8 Установите пределы срабатывания тревоги,
см. стр. 93.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 71


Эксплуатация

Вентиляция с отдельным потоком Если включен режим вентиляции с постоянным


выдыхаемого газа объемом, осуществляется автоматическое
регулирование давления плато на вдохе между
Существует возможность использования Pinsp и PEEP с целью использования
дополнительного параметра VIVE для установленного дыхательного объема Vtset.
установки потока выдыхаемого газа exp в 1 Установите плато давления, см. стр. 70.
дополнение к потоку вдыхаемого газа insp .
2 Нажмите на клавишу Vent. Option (Опции
1 Нажмите на клавишу Vent. Option Вент.).
(Опции Вент.).
3 Нажмите на клавишу VG.
2 Нажмите на клавишу VIVE.

21063
21066

4 Установите дыхательный объем Vtset при


3 Установите поток выдыхаемого газа ex при помощи клавиш или .
помощи клавиш или .
5 Нажмите на клавишу On (ВКЛ.).
4 Нажмите на клавишу On (ВКЛ.).
Если при включении устройства режим
вентиляции с постоянным объемом уже
включен, проверьте параметр установки для
Режим вентиляции с постоянным
Vtset. При необходимости отрегулируйте его.
объемом
Отключение режима вентиляции с
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ постоянным объемом
Неопределяемое ухудшение состояния Режим вентиляции с постоянным объемом
пациента необходимо отключить при переходе
При вентиляции с управляемым давлением устройства в режим вентиляции IPPV.
параметр вентиляции VT является важным
индикатором состояния пациента, в
особенности изменения комплайнса легких. В
режиме вентиляции с постоянным объемом
устройство автоматически реагирует на
изменения в VT с целью поддержания
установленного значения Vtset даже при
изменении комплайнса легких. Давление на
вдохе регулируется автоматически.
Для раннего определения изменений в
состоянии пациента, в частности изменений
комплайнса легких, пользователь должен
рассматривать не только VT, но и
автоматическое регулирование давления на
вдохе.

72 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Эксплуатация

Высокочастотная вентиляция Установка механических вдохов при


перемежающейся принудительной
1 Установите режим вентиляции CPAP. вентиляции легких
2 Нажмите на клавишу Vent. Option (Опции С целью заполнения мертвого пространства
Вент.). высокочастотная вентиляция может
3 Нажмите на клавишу HFV. использоваться в сочетании с обычными
механическими вдохами.
1 Установите режим вентиляции IPPV/IMV.
2 Установите высокочастотную вентиляцию,
см. стр. 73.

4 Выберите параметр Frequ. (Частота) 21064

посредством нажатия на клавишу .


5 Установите частоту при помощи клавиши

21065
или .
3 Воспользуйтесь переключателями
6 Выберите параметр Ampl. (Амплитуда)
параметров установки TI и TE, чтобы
посредством нажатия на клавишу .
установить продолжительность и частоту
7 Установите амплитуду при помощи клавиши дыхания для механических вдохов при
или . перемежающейся принудительной
8 Нажмите на клавишу On (ВКЛ.). вентиляции легких.
9 Используйте переключатель параметров 4 Установите ограничение давления для
установки PEEP/CPAP, чтобы установить механических вдохов при перемежающейся
для давления в дыхательных путях принудительной вентиляции легких при
значение не менее 3 мбар (3 смH2O). помощи переключателя параметров
установки Pinsp.
10 На основном экране нажмите на клавишу
Values (Значен.).
11 Нажмите на клавишу Meas2 (Показ.2).
12 Осуществляйте мониторинг дыхательного
объема VThf и коэффициент диффузии
DCO2. При необходимости отрегулируйте
амплитуду и частоту.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 73


Эксплуатация

Эндотрахеальная санация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Развитие ателектаза
Если используется слишком большой
отсасывающий катетер, подача сжатого
медицинского воздуха блокируется.
Отрицательное давление, которое
возникает при аспирации, может стать
причиной развития ателектаза.
Выберите соответствующий
отсасывающий катетер для аспирации.

Закрытая аспирация

Закрытая аспирация может выполняться во


всех режимах вентиляции. Для аспирации
необходимо установить соответствующий
поток.
 Установите соответствующий поток при
помощи переключателя параметров
установки Insp. Flow .

74 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Эксплуатация

Вдох в ручном режиме

Вдох в ручном режиме может быть запущен в


любом режиме вентиляции и выполняется
независимо от установленного времени вдоха и
выдоха. Параметры запускаемого вручную
вдоха соответствуют параметрам вентиляции
установленного в настоящее время режима
вентиляции.

Запуск вдоха в ручном режиме

B
21179

1 Ограничьте давление на вдохе при помощи


переключателя параметров установки Pinsp
(B).
2 Нажмите на клавишу man. Insp. (Руч. Вдох)
(A) и удерживайте ее в течение
необходимого времени вдоха.
Отображение на дисплее (пример):
21069

Устройство завершает вдох не позднее чем


через 5 секунд.
Следующий вдох в ручном режиме может быть
запущен не ранее, чем еще через 5 секунд.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 75


Эксплуатация

Распыление медикаментов

Информация по безопасности при ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ


распылении медикаментов
Нарушение вентиляции

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если в процессе распыления медикаментов


между распылителем и трубкой установлен
Риск возгорания бактериальный фильтр, может произойти
Датчик может воспламенить лекарства или увеличение сопротивления потока и
другие средства, основу которых нарушение вентиляции.
составляют легковоспламенимые Установите бактериальный фильтр между
вещества. клапаном вдоха и распылителем.
– Не распыляйте легковоспламенимые
лекарственные препараты или другие ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
вещества и не брызгайте их в
устройство. Нарушение вентиляции
– Не используйте спиртосодержащие
Если после завершения использования
вещества.
распылитель оставлен в дыхательном
– Не допускайте попадания горючих или
контуре, вентиляция может быть нарушена
взрывчатых веществ в дыхательную
вследствие непредусмотренного распыления
систему или в дыхательный контур.
медикамента.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Отсоедините распылитель медикаментов


после завершения его использования.
Нарушение вентиляции
В случае применения пневматического ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
распылителя медикаментов, который не
Нарушение вентиляции
одобрен для использования, подаваемый
дыхательный объем и концентрация О2 могут Аэрозоли могут нарушить параметры работы
отличаться от отображаемых значений. клапана выдоха.
Разрешается использовать только При распылении медикаментов следует
распылители медикаментов, которые внесены сократить циклы повторной обработки
в действующий список принадлежностей. клапана выдоха.

76 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Эксплуатация

Подготовка и удаление датчика Удаление датчика потока


потока

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск возгорания
E
F
Измерительные провода неонатальных
датчиков потока сильно нагреваются, что
C
D
может привести к возгоранию осадка
лекарственных аэрозолей при

21182
распылении.
– Перед распылением медикаментов При использовании датчика потока ISO 15:
полностью снимите неонатальный
1 Извлеките датчик потока (C) из трубки и Y-
датчик потока ISO 15 или извлеките образного переходника.
вставку датчика из Y-тройника
неонатального датчика потока и 2 Соедините трубку (D) с Y-образным
установите заглушку. переходником.
– Используйте дополнительные способы При использовании датчика потока,
мониторинга, поскольку в противном расположенного в Y-образном переходнике:
случае мониторинг минутного объема
не выполняется, а мониторинг апноэ 1 Удалите вставку (E).
ограничен. 2 Вставьте герметизирующую пробку
(8411024) (F). Герметизирующая пробка
Датчик потока должен быть удален из является компонентом пневматического
дыхательного контура до начала распыления распылителя медикаментов.
медикаментов. При наличии видимых
загрязнений датчик потока необходимо
заменить или подвергнуть обработке. Установка датчика потока
При использовании датчика потока ISO 15:
Отключение мониторинга потока  Установите датчик потока (C) между Y-
образным переходником и трубкой (D).
1 Извлеките штекер (А) кабеля датчика потока
из датчика потока (В). При использовании датчика потока,
расположенного в Y-образном переходнике:
 Удалите герметизирующую пробку (F) и
установите вкладку (E).

Включение мониторинга потока


A 1 Подсоедините штекер кабеля датчика
потока к датчику потока.
B 2 Убедитесь, что мониторинг потока включен.
21180

2 Квитируйте тревожное сообщение путем


нажатия на клавишу OK.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 77


Эксплуатация

Информация о пневматическом Концентрация O2 во время распыления


распылении медикаментов Для распыления медикаментов используется
сжатый медицинский воздух. Поэтому
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ подаваемая концентрация O2 ниже, чем
установленная концентрация O2.
Пониженная концентрация O2
Если доля вдыхаемого кислорода должна
Для распыления медикаментов используется оставаться постоянной, установите
сжатый медицинский воздух. Поэтому концентрацию O2 при помощи номограммы.
подаваемая концентрация O2 ниже, чем
установленная концентрация O2.
̯͙͕͕͉͇͕͊ͦ͋͒ͦ2͉͕͉͇͓͕͓͉͕͎͚͋͌͋͌͢͜͜>͕͈@
При необходимости установите более 
высокую концентрацию O2. 
2͕͈


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 

Недостаточное распыление медикаментов  

Устройство Babylog 8000 не определяет  


неисправности распылителя медикаментов.  
– Проверить параметры работы
 
распылителя медикаментов.
– Проверить образование аэрозоли.  


Функция распыления медикаментов может 
быть использована во всех режимах ̵͈͓͖͕͙͕͇͔͇͉͕͌͑͋͌͜͡

21911
вентиляции. >͓͒͏͔@
Распыление медикаментов производится Пример:
непрерывно. Тем не менее, аэрозоль, если значение потока вдыхаемого газа
распыляемый на фазе выдоха, не проникает в составляет 10 л/мин, а необходимое значение
легкие. для концентрации O2 — 80 об.%, в процессе
распыления медикаментов переключатель
параметров установки O2-Vol.% (O2-Об.%)
должен быть установлен на значение 90 об.%.

78 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Эксплуатация

Выполнение пневматического Установка пневматического распылителя


распыления медикаментов медикаментов

Условия: C D
– Необходимо обеспечить подачу
медицинского газа от системы
централизованного газоснабжения или
газового баллона.
– Имеется в наличии комплект для

21184
распыления медикаментов 8411025.
– Подготовка распылителя медикаментов 1 Удалите гофрированный шланг
8411030 к работе осуществлялась согласно дыхательного контура (C) из порта вдоха Y-
требованиям соответствующего образного переходника и соедините его с
руководства по эксплуатации. входным штуцером распылителя
– Необходимо удалить датчик потока из медикаментов.
дыхательного контура, см. стр. 77. 2 Соедините гофрированный шланг (D)
длиной 0,13 м (5,1 дюйма) с выходным
Установка муфты штуцером распылителя медикаментов.
3 Соедините свободный конец
1 На левой стороне устройства открутите
гофрированного шланга (D) с портом вдоха
расположенный в нижней части корпуса
Y-образного переходника.
крепежный винт.
При использовании с инкубатором:

A
B
21183

21185

2 При помощи крепежного винта установите


муфту (A) на место.
 Вставить входной или выходной штуцер
3 До щелчка вставьте штекер (B) в розетку, распылителя медикаментов в верхнюю
которая расположена на задней панели направляющую для шланга на инкубаторе.
устройства.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 79


Эксплуатация

При использовании без инкубатора: Увеличение концентрации O2 в процессе


распыления
1 Необходимая концентрация O2 указывается
на номограмме, см. стр. 78.
2 Увеличьте концентрацию O2 при помощи
переключателя параметров установки O2-
Vol.% (O2-Об.%).

21187
Завершение распыления медикаментов

1 Зафиксируйте входной или выходной


штуцер распылителя медикаментов в одной
части зажима для шлангов, а шланг выдоха F
— в другой его части.
2 Установите распылитель медикаментов в
вертикальное положение.

21190
Подготовка распылителя медикаментов
 Заполните распылитель медикаментов 1 Вдавите гнездо (F) так, чтобы высвободить
согласно требованиям соответствующего штекер.
руководства по эксплуатации. 2 Удалить остатки медикаментов.
3 Удалите распылитель медикаментов и
Подключение шланга распылителя проведите его регулярную обработку
согласно требованиям соответствующего
руководства по эксплуатации.
4 Установите переключатель параметров
установки O2-Vol.% (O2-Об.%) на исходное
E значение.
5 Установите датчик потока, см. стр. 77.
6 Включите мониторинг потока, см. стр. 77.
7 Если для защиты клапана выдоха
используется бактериальный фильтр,
21188

необходимо заменить или удалить этот


1 Вставьте штекер шланга распылителя в фильтр.
гнездо (E) до его фиксации на месте. 8 Если бактериальный фильтр не
Устройство Babylog 8000 запускает используется, подсоедините прошедший
распыление. обработку клапан выдоха, см. стр. 45.
2 Проверить образование аэрозоли.

80 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Эксплуатация

Осуществление распыления
медикаментов при помощи
распылителя Aeroneb Pro

Перед началом распыления медикаментов с


использованием Aeroneb Pro
1 Соблюдайте требования руководства по
эксплуатации распылителя медикаментов
Aeroneb Pro.
2 Соблюдайте требования главы ''Подготовка
вентилятора'' на стр. 45.
3 Соблюдайте требования по безопасности в
отношении распылителя медикаментов,
см. стр. 76.
4 Запрещается включать функцию
распыления на устройстве Babylog 8000,
поскольку для Aeroneb Pro не требуется
распыляющий поток от Babylog 8000.
5 Удалите датчик потока из дыхательного
контура, см. стр. 77.

После завершения распыления


медикаментов с использованием
Aeroneb Pro
1 Установите датчик потока, см. стр. 77.
2 Включите мониторинг потока, см. стр. 77.
3 Если для защиты клапана выдоха
используется бактериальный фильтр,
необходимо заменить или удалить этот
фильтр.
4 Если бактериальный фильтр не
используется, подсоедините прошедший
обработку клапан выдоха, см. стр. 45.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 81


Эксплуатация

Аналоговый и цифровой интерфейс

В качестве дополнительной возможности для Интерфейс RS232:


следующих функций может использоваться Вывод через интерфейс RS232 на монитор
аналоговый и цифровой интерфейс: пациента или персональный компьютер, а
– aналоговый вывод для измеренных также вывод следующей информации на
значений принтер:

– вывод для протоколов; – протокол;

– связь с монитором пациента или – содержимое памяти трендов;


персональным компьютером (например, с – диаграммы измерений.
компьютерной программой BabyView для
Или
графического и числового представления
параметров вентиляции). – Передача данных на монитор пациента или
персональный компьютер.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Порт импульсного вывода:
Некорректно передаваемые данные Порт импульсного вывода предназначен
для отображения следующих событий:
Все передаваемые данные предназначены
только для информации и не могут служить – Управляемый принудительный вдох
основанием для диагностики или принятия – Принудительное дыхание
решений о терапии.
– Тревога
Проверьте отображение на устройстве
Babylog 8000. Интерфейс MEDIBUS не
предназначен для использования с Вывод данных
«распределенной системой сигнализации» в
соответствии с IEC 60601-1-8:2012. Технические требования содержатся в главе
''Teхнические характеристики'' на стр. 141.
В соответствии с требованиями стандарта
IEC 60601-1-1 установите все подключенные Для получения информации о настройке
устройства в одном помещении с медицинским конфигурации интерфейсов см. главу
аппаратом Babylog 8000. Необходимо ''Настройка конфигурации интерфейсов
обеспечить минимальное расстояние до данных'' на стр. 110.
пациента не менее 1,5 м (59,1 дюйма).
Порты аналогового вывода:
Каждый порт аналогового вывода предназначен
для одного из доступных измеренных значений.

82 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Эксплуатация

Аналоговый вывод для измеренных Вывод сигнала при импульсном выводе


значений
Сигнал при импульсном выводе
Одно измеренное значение (например, VT, отображает события во время вентиляции
Paw, Flow (Поток)) может выводиться через (например, каждый принудительный вдох или
каждый порт Analog1 (A) и Analog2 (B). каждый управляемый принудительный вдох).
Диапазон напряжения: 0 – 10 В Напряжение может быть высокого уровня (H)
или низкого уровня (L).
В зависимости от параметра установки импульс
направляется по следующему пути:
Analog 1

Analog 2
+

/ ̶͗͏͔͚͋͏͙͔͕͇͔͌͒ͣ͌͋͢͜͏͌

A B +
21193

1 Подключите принтер (внутреннее /


сопротивление ≥1 МОм) при помощи кабеля ̶͗͏͔͚͋͏͙͔͕͇͔͌͒ͣ͌͋͢͜͏͌
8306487. ̹͗͏͊͊͌͗
2 Выберите измеряемый сигнал и диапазон + ̹͉͕͇͗͌͊
измерений, см. стр. 110.
/

21912
– Принудительный вдох:
H во время принудительного вдоха, в
противном случае L.
– Управляемый принудительный вдох:
H во время управляемого принудительного
вдоха, в противном случае L.
– Сигнал тревоги:
L во время состояния тревоги, в противном
случае H.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 83


Эксплуатация

ПРИМЕЧАНИЕ
Analog 1 Необходимо выполнить настройку
Analog 2 конфигурации интерфейсов RS232 принтера
и устройства Babylog 8000, чтобы обеспечить
их совместимость.

21194
1 Подключите принтер (сопротивление на
входе ≥1 МОм) при помощи кабеля 8306487.
2 Выберите сигнал, см. стр. 112.

Подключение принтера
Может использоваться один из следующих
принтеров:
– Epson LX 300;
– Epson FX 870 с портом последовательного
ввода-вывода данных;
– лазерный принтер HP с модулем эмуляции
Epson и портом последовательного ввода-
вывода данных.
Другие принтеры могут использоваться только
после консультаций с компанией Dräger.

$QDORJ

$QDORJ
21195

1 Подключите принтер при помощи кабеля


8306489.
2 Настройте конфигурацию интерфейса
RS232, см. стр. 113.

84 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Эксплуатация

Печать отчета 2 Запустите печать посредством нажатия на


клавишу Start (Старт). Функция клавиши
Измеренные значения, установленные
изменяется на Stop (Стоп).
значения и значения статуса распечатываются
в виде отчета.
1 Нажмите на клавишу Cal. Config.
(Калибровка).

21123
Печать тренда
Следующие измеренные значения из памяти

21120
трендов распечатываются в графической
2 Нажмите на клавишу Print. форме:
– Mean (Сред.)
– MV
– FiO2
Текущее положение и ширина участка тренда
21121

из применяемого 24-часового диапазона.


Печать одного отчета:
1 Откройте диалоговое окно посредством
1 Несколько раз нажмите на клавишу Select нажатия на клавиши Cal. Config.
(Выбор), чтобы выделить параметр Report (Калибровка) > Print.
(Отчет).
2 Несколько раз нажмите на клавишу Select
2 Запустите печать посредством нажатия на (Выбор), чтобы выделить параметр Trend
клавишу Start (Старт). Функция клавиши (Тренд).
изменяется на Stop (Стоп).
3 Запустите печать посредством нажатия на
клавишу Start (Старт). Функция клавиши
изменяется на Stop (Стоп).
21122

Во время печати отчета функции All (Все) и


21126

BabyLink недоступны. Может быть запущена


одна из следующих функций, однако печать не
Отмена печати:
начнется до завершения отчета.
 Нажмите на клавишу Stop (Стоп).
Отмена печати:
 Нажмите на клавишу Stop (Стоп).
Автоматическая печать отчета через каждые
30 минут:
1 Несколько раз нажмите на клавишу Select
(Выбор), чтобы выделить параметр 30 min.
report (30 мин. отчет).

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 85


Эксплуатация

Печать диаграмм
Следующие диаграммы распечатываются в
графической форме:
– Давление в дыхательных путях

21149
– Поток
– Дыхательный объем Отмена печати:

1 Откройте диалоговое окно посредством  Нажмите на клавишу Stop (Стоп).


нажатия на клавиши Cal. Config.
(Калибровка) > Print. Передача данных на монитор
2 Несколько раз нажмите на клавишу Select пациента
(Выбор), чтобы выделить параметр
Graphics (Графики). Существует возможность подключения
устройств (например, монитор, ПК), которые
3 Запустите печать посредством нажатия на работают с протоколом передачи данных
клавишу Start (Старт). Функция клавиши BabyLink. Дополнительная информация
изменяется на Stop (Стоп). содержится в руководстве по эксплуатации
устройств BabyLink.
Для получения информации по настройке
конфигурации интерфейса см. главу
''Настройка конфигурации интерфейсов
данных'' на стр. 110.
21148

Отмена печати: Выполнение передачи данных


 Нажмите на клавишу Stop (Стоп). Условие: монитор должен быть подключен к
устройству Babylog 8000 при помощи кабеля
Печать всех данных 8306488.

Распечатываются следующие данные: 1 Откройте диалоговое окно посредством


нажатия на клавиши Cal. Config.
– Report (Отчет) (Калибровка) > Print.
– Trend (Тренд) 2 Несколько раз нажмите на клавишу Select
– Graphics (Графики) (Выбор), чтобы выделить параметр
BabyLink.
1 Откройте диалоговое окно посредством
нажатия на клавиши Cal. Config. 3 Запустите передачу данных посредством
(Калибровка) > Print. нажатия на клавишу Start (Старт). Функ-
ция клавиши изменяется на Stop (Стоп).
2 Несколько раз нажмите на клавишу Select
(Выбор), чтобы выделить параметр All
(Все).
3 Запустите печать посредством нажатия на
клавишу Start (Старт). Функция клавиши
изменяется на Stop (Стоп).
21150

Отмена передачи данных:


 Нажмите на клавишу Stop (Стоп).

86 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Эксплуатация

Завершение операции

Выключение вентилятора Удаление шлангов для подачи


сжатого газа
Условие: пациент не должен быть подключен к
устройству.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Загрязнение системы централизованного
газоснабжения
A
Вследствие незначительных утечек в системе
B централизованного газоснабжения или
шлангах для подачи сжатого газа подаваемые
газы могут попадать обратно в систему
централизованного газоснабжения.
После завершения операции отсоедините
шланги для подачи сжатого воздуха от
системы централизованного газоснабжения.
21196

1 Отодвиньте в сторону защитную задвижку ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ


(A), которая расположена на задней панели Риск травмирования персонала
устройства.
Если штекеры подключены к настенному
2 Вдавите сетевой выключатель (B) так
терминальному устройству системы
глубоко, как это возможно, а затем
централизованного газоснабжения, шланги
высвободите его.
для подачи сжатого газа находятся под
Устройство выключается. давлением. При выкручивании их из
3 Отсоедините сетевой штепсель. вентилятора пользователь может быть
травмирован.
4 Выключите увлажнитель дыхательной
смеси и удалите сетевой штепсель. Разрешается выкручивать шланги для подачи
сжатого газа из вентилятора, только если
штекеры извлечены из настенных
терминальных устройств.

 Отсоедините штекеры шлангов для подачи


сжатого медицинского воздуха и кислорода
от настенных терминальных устройств
системы централизованного газоснабжения.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 87


Сигналы тревоги

Сигналы тревоги

Отображение сигналов тревоги................ 89


Оптические сигналы тревоги ........................ 89
Акустические сигналы тревоги ..................... 89
Приоритет тревожных сообщений ............... 90
Подавление акустического сигнала
тревоги .......................................................... 90
Раннее повторное включение сигнала
тревоги............................................................ 90
Квитирование тревожных сообщений .... 91

Пределы срабатывания сигналов


тревоги .......................................................... 92
Автоматические пороговые значения для
аварийных сигналов ...................................... 92
Ручные значения пределов срабатывания
сигналов тревоги ........................................... 92
Установка пределов срабатывания
сигналов тревоги ........................................... 93
Отключение пределов срабатывания
сигналов тревоги ........................................... 93
Реакция на отказ в подаче электропитания 94

88 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Сигналы тревоги

Отображение сигналов тревоги

В зависимости от приоритета тревожного


сообщения сигналы тревоги подаются в
оптической и акустической форме.

Оптические сигналы тревоги

Устройство отображает следующие оптические


сигналы тревоги:
– Мигает красный светодиодный индикатор,
на экране отображается соответствующее
тревожное сообщение.
– Только в режиме вентиляции PSV:
Желтый светодиодный индикатор мигает в
следующих ситуациях:
– Неправильно установлено время вдоха
TI.
– Невозможно применить дыхательный
объем Vtset.

Акустические сигналы тревоги

Сигнал тревоги с самым высоким приоритетом


подается в акустической форме. Сигнал
тревоги звучит до устранения причины или
подавления этого сигнала.
Существует возможность регулирования
громкости сигнала тревоги, см. стр. 109.

Выход из строя акустического сигнала


тревоги
Если динамик, подающий сигнал тревоги
(основной сигнал тревоги), выходит из строя
вследствие неисправности, в качестве
дополнительного сигнала тревоги генерируется
постоянный акустический сигнал.
Этот постоянный акустический сигнал также
используется в качестве сигнала тревоги при
отказе в электропитании.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 89


Сигналы тревоги

Приоритет тревожных сообщений

Акустический сигнал тревоги служит индика-


тором приоритета активного сигнала тревоги.
При одновременном возникновении сигналов
тревоги в первую очередь отображается
тревож-ное сообщение с самым высоким
приоритетом.

Приоритет тревожного Сигналы тревоги Необходимое действие


сообщения Оптический Акустический
Предупре- Сигнал тревоги Мигает красный Постоянные Необходимо предпринять неот-
ждение с высоким при- СИД акустические ложные меры для предотвраще-
оритетом сигналы ния серьезной опасности
Предосте- Сигнал тревоги Мигает красный 3 акустических Необходимо быстро предпринять
режение со средним СИД сигнала меры для предотвращения опас-
приоритетом ности
Примечание Сигнал тревоги - Один акустиче- Необходимо уделить внимание и
с низким прио- ский сигнал предпринять меры
ритетом

Для получения информации о списке причин и


способах устранения см. главу ''Сигнал тревоги
– Причина – Способ устранения'' на стр. 115.

Подавление акустического сигнала тревоги

Существует возможность подавления Раннее повторное включение сигнала


акустического сигнала тревоги не более чем на тревоги
2 минуты.
Если в это время возникает другой сигнал  Нажмите на клавишу .
тревоги, акустический сигнал тревоги не Расположенный на клавише желтый
подается. Но на экране отображается светодиодный индикатор гаснет.
тревожное сообщение.
Если неполадка, в связи с которой возник
сигнал тревоги, не устранена в течение 2 минут,
акустический сигнал тревоги включается снова.
 Нажмите на клавишу .
Загорается расположенный на клавише желтый
светодиодный индикатор.

90 Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n


Сигналы тревоги

Квитирование тревожных сообщений

После устранения неисправности, ставшей


причиной сигнала тревоги, акустический сигнал
тревоги выключается. Тревожные сообщения с
высоким приоритетом продолжают
отображаться на экране. Такие сообщения
должны квитироваться.
 Нажмите на клавишу OK.

Руководство по эксплуатации Babylog 8000 plus ПО 5.n 91


Сигналы тревоги

Пределы срабатывания сигналов тревоги

Автоматические пороговые значения Предел срабатывания Диапазон для


для аварийных сигналов сигналов тревоги установки
Время задержки тревоги от 0 дo 30 секунд
Следующие пределы срабатывания сигналов
Alarm delay (Отсроч.
тревоги устанавливаются автоматически и не
трев.) позволяет приме-
могут быть изменены пользователем:
нить задержку к следую-
– Давление в дыхательных путях: щим сигналам тревоги:
– Верхний предел срабатывания сигналов – MV low (MV низкий)
тревоги для механических вдохов
– VT low
– Верхний предел срабатывания сигналов Check settings!
тревоги для выдоха или положительного (Низкий VT
постоянного давления в дыхательных Проверьте
путях настройки!)
– Нижняя гpаница тpевоги
Время от начала апноэ от 5 дo 20 секунд
– Предел срабатывания сигналов тревоги Apnoea time (Время
для разъединения апноэ)
– Концентрация O2: Частота дыхания при уча- от 20 до 200 вдохов
– Веpxняя гpаница тpевоги щенном дыхании Panting в минуту
– Нижняя гpаница тpевоги (Одышка)

Информация о вычислениях содержится в


главе ''Функции мониторинга'' на стр. 149. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск травмирования пациента вследствие
ошибочных параметров установки
Ручные значения пределов
Если на одном участке используется
срабатывания сигналов тревоги
несколько одинаковых или сходных устройств,
конфигурация пределов срабатывания
Следующие пределы срабатывания сигналов
сигналов тревоги этих устройств может быть
тревоги могут быть установлены
настроена по-разному и не соответствовать
пользователем:
состоянию конкретного пациента.
Предел срабатывания Диапазон для – Проверьте пределы срабатывания
сигналов тревоги установки сигналов тревоги и отрегулируйте их в
соответствии с состоянием конкретного
MV от 0 до верхнего пациента и особенностями лечения.
предела срабаты- – Убедитесь, что крайние значения
вания сигналов пределов срабатывания сигналов тревоги
тревоги или их отключение не делают систему
MV от нижнего