Вы находитесь на странице: 1из 21

aqua, aquæ cēna, cēnæ culpa, culpæ

evangelista,
doctrīna, doctrīnæ ecclēsia, ecclēsiæ
evangelistæ

famīlia, familīæ glorīa, glorīæ grātia, grātiæ

hōra, hōræ missa, missæ nātūra, nātūræ

pāpa, pāpæ terra, terræ vīta, vītæ

ā (ab, abs) ad cōram

cum dē ē (ex)
f. blame, fault f. supper f. water

m. evangelist f. church, assembly f. doctrine

f. grace; favor, pl., thanks f. glory f. household, family

f. nature f. Mass f. hour

f. life f. earth, land, ground m. pope

(prep. + abl.) in the presence (prep. + acc.) to, toward; for (the
(prep. + abl.) from, away from
of purpose of); at

(prep + abl.) from, down from;


(prep. + abl.) from, out of (prep. + abl.) with
about, concerning
et in prō

-que sine super

First Declension Nouns


Singular Plural
N. -a -æ
-æ -ārum sum, esse, fuī,
G.
ancilla, ancillæ
D. -æ -īs futūrus
Ac. -am -ās
Ab. -ā -īs

Jūdæa, Jūdææ jūstitia, jūstitiæ Marīa, Marīæ

potentia, potentiæ ager, agrī agnus, agnī

archangelus,
angelus, angelī apostolus, apostolī
archangelī

Deus, Deī
Chrīstus, Chrīstī discipulus, discipulī
(nom. pl. diī)
(prep,: 1. + acc.; 2. + abl.) 1.
(prep. + abl.) in front of; in (1. cord. conj.; 2. intensifying
into, onto; against; for (the
behalf of, for; instead of, on adv.) 1. and 2. even, too; et ...
purpose of) 2. in, on; among; by
behalf of et (both ... and)
means of, with

(prep.: 1 + acc.; 2 + abl.)


1. above, upon; over 2. about, (prep. + abl.) without (enclitic cord. conj) and
concerning

f. maid, (female) servant be, exist

f. Mary f. righteousness, justice f. Judea

m. lamb m. field; pl. country f. power

m. apostle m. archangel m. messenger, angel

m. Anointed One, Messiah,


m. disciple, student m. God (nom. pl. diī, gods)
Christ
dominus, dominī episcopus, episcopī fīlius, fīliī

minister, ministrī Petrus, Petrī populus, populī

puer, puerī psalmus, psalmī servus, servī

hodiē nam nōn

Second Declension Masculine Nouns Present Tense of the verb sum 'to be'
Singular Plural Singular Plural
N. -us -ī 1st
sum sumus
trāns G. -ī -ōrum
D. -ō -īs 2nd es estis
Ac. -um -ōs 3rd est sunt
Ab. -ō -īs

rēgīna, rēgīnæ chorus, chorī hymnus, hymnī

cælum, cælī
liber, liberī vir, virī
(nom. pl. cælī)
m. son m. overseer, bishop m. lord, master

m. people m. Peter m. servant, minister

m. servant, slave m. psalm m. boy, child; servant

(adv.) not (cord. conj.) for, because (adv.) today

(prep. + acc.) across

m. hymn m. choir f. queen

n. (nom. pl. cælī) heaven, sky m. man, husband m. book


Evangelium,
canticum, canticī dōnum, dōnī
Evangeliī

mystērium,
fēstum, fēstī gaudium, gaudiī
mystēriī

præceptum,
odium, odiī Peccātum, peccātī
præceptī

præmium, præmiī rēgnum, rēgnī sabbatum, sabbatī

sacrificium, in sæcula
sæculum, sæculī
sacrificiī (sæculōrum)

testāmentum,
ūniversum, ūniversī verbum, verbī
testāmentī

vīnum, vīnī vitium, vitiī hīc


n. Good News, Gospel n. gift n. song, canticle

n. mystery n. joy n. feast, feast-day

n. lesson, precept; command n. sin n. hatred

n. Sabbath n. kingdom, rule n. reward

forever (and ever) n. age, world n. sacrifice

n. word n. universe n. covenant, testament

(adv.) here, in this place n. fault, sin, vice n. wine


Second Declension of Neuter Nouns First/Second Declension Adjectives 1
Singular Plural Singular
Masc. Fem. Neuter
N. -um -a
N. -us -a -um
ibi G. -ī -ōrum G. -ī -æ -ī
D. -ō -īs D. -ō -æ -ō
Ac. -um -a Ac. -um -am -um
Ab. -ō -īs Ab. -ō -ā -ō

animus, animī gladius, gladiī magister, magistrī

modus, modī mundus, mundī numerus, numerī

cēnāculum, sacrāmentum,
aurum, aurī
cēnāculī sacrāmentī

aeternus, -a, -um in aeternum antīquus, -a, -um

beātus, -a, -um bonus, -a, -um clārus, -a, -um

magnus, -a, -um malus, -a, -um meus, -a, -um


First/Second Declension Adjectives 2
Plural
Masc. Fem. Neuter
N. -ī -æ -a
G. -ōrum -ārum -ōrum (adv.) there, in that place; then
D. -īs -īs -īs
Ac. -ōs -ās -a
Ab. -īs -īs -īs

m. teacher, master, rabbi m. sword m. heart, mind, spirit

m. number, multitude m. world m. manner, way

n. dining room, upper room,


n. sacrament n. gold
upstairs room

old, ancient; subst., pl.: ancients,


forever eternal
forefathers

clear, bright; glorious, famous good blessed happy

my, mine bad, evil, wicked great, large, big


noster, nostra,
mortuus, -a, -um multus, -a, -um
nostrum

novus, -a, -um pius, -a, -um impius, -a, -um

sacer, sacra, sacrum tuus, -a, -um vērus, -a, -um

vīvus, -a, -um Sabaōth ubi

ambulō, ambulāre, cantō, cantāre, dō, dare, dedī,


ambulāvī, ambulātus cantāvī, cantātus datus

collaudō,
dōnō, dōnāre, laudō, laudāre, collaudāre,
dōnāvī, dōnātus laudāvī, laudātus collaudāvī,
collaudātus

līberō, līberāre, operō, operāre, ōrō, ōrāre, ōrāvī,


līberāvī, līberātus operāvī, operātus ōrātus
our, ours much, many dead

wicked, godless holy; loving, tender new, recent

true your, yours (sing.) holy, sacred

(Hebrew: indecl. pl. noun)


(interrog. adv) where? living, alive
armies, hosts

give sing, chant walk, take a walk; 'live'

praise exceedingly; praise


praise give, grant; forgive
together

pray work free


adōrō, adōrāre, exōrō, exōrāre, rēgnō, rēgnāre,
adōrāvī, adōrātus exōrāvī, exōrātus rēgnāvī, rēgnātus

cōnsacrō,
sacrō, sacrāre, cōnsacrāre, servō, servāre,
sacrāvī, sacrātus cōnsacrāvī, servāvī, servātus
cōnsacrātus

cōnservō,
observō, observāre,
cōnservāre, vocō, vocāre,
observāvī,
cōnservāvī, vocāvī, vocātus
observātus
cōnservātus

ēvocō, ēvocāre, invocō, invocāre,


stēlla, stēllæ
ēvocāvī, ēvocātus invocāvī, invocātus

documentum,
via, viæ famulus, famulī
documentī

prīncipium, prīncipiī benedictus, -a, -um dīvīnus, -a, -um

jūstus, -a, -um sānctus, -a, -um enim


rule, reign beseech worship, adore

keep, preserve make holy, consecrate make holy, consecrate

call, invite watch, observe keep, preserve

f. star call upon, invoke call forth

n. example m. servant f. way, road, street

divine blessed, blest n. beginning

(postpos. coord. conj.) for; indeed hallowed, holy; subst.: saint righteous, just
meritō numquam nunc

reddō, reddere,
quoque semper
reddidī, redditus

trādō, trādere, fugō, fugāre dēleō, dēlēre,


trādidī, trāditus fugāvī, fugātus dēlēvī, dēlētus

habeō, habēre, misceō, miscēre, moneō, monēre,


habuī, habitus miscuī, monitus miscuī, mixtus

agō, agere, bibō, bibere,


grātiās agere
ēgī, āctus bibī, bibitus

crēdō, crēdere, dūcō, dūcere, ēdūcō, ēdūcere,


crēdidī, crēditus dūxī, ductus ēdūxī, ēductus

indūcō, indūcere, perdūcō, perdūcere, sēdūcō, sēdūcere,


indūxī, inductus perdūxī, perductus sēdūxī, sēductus
(adv.) now (adv.) never (adv.) rightly, deservedly

give back, render (adv.) always (intensifying adv.) too, also

destroy, wipe out put to flight, chase away give over, hand down, betray

warn, advise; teach mix, mingle have, hold; consider

drink give thanks (to), thank (+ dat.) do, drive, conduct

lead out lead believe (in), trust (in)

deceive lead through, bring to lead into, bring into


conjungō,
jungō, jungere, conjungere, capiō, capere,
jūnxī, jūnctus conjūnxī, cēpī, captus
conjūnctus

accapiō, accapere, recipiō, recipere, faciō, facere,


accēpī, acceptus recēpī, receptus fēcī, factus

afficiō, afficere, dēficiō, dēficere, efficiō, efficere,


affēcī, affectus dēfēcī, dēfectus effēcī, effectus

audiō, audīre, exaudiō, exaudīre,


veniō, venīre,
audīvī (audiī), exaudīvī (exaudiī),
vēnī, ventus
audītus exaudītus

conveniō,
adveniō, advenīre, convenīre, inveniō, invenīre,
advēnī, adventus convēnī, invēnī, inventus
conventus

Hebræus, Hebræī nātus, nātī domus, domī

exemplum, exemplī templum, templī Ægyptius, -a, -um


take, receive; understand join, unit join

do, make take back, regain take, get, receive

make, effect fail, waste, vanish affect

come hear (favorably) hear

come upon, find come together, be fitting come, arrive

f. home, house m. son, child m. Hebrew

Egyptian n. temple, church n. example


Chrīstiānus, -a, -um ēlēctus, -a, -um adhūc

aut
-ne quārē
(aut…aut)

Present Indicative Active:


1st Conjugation Endings
sum sumus eram erāmus
-o -mus
es estis erās erātis
-s -tis
est sunt erat erant
-t -nt

erō erimus
eris eritis
erit erunt
(adv.) so far, till now, still chosen, elect Christian

(interrog. adv.) (enclitic interrog. particle) (coord. conj.) or;


for what reason? why? used in sentence questions either…or

Imperfect Tense of the Present Tense of the Copulative Verb:


Copulative Verb: sum ‘to be’
sum ‘to be’
I was we were I am we are
you were you were you are you all are
he/she/it was they were he/she/it is they are

Future Tense of the Copulative Verb:


sum ‘to be’

I will be we will be
you will be you will be
he/she/it will be they will be

Вам также может понравиться