Вы находитесь на странице: 1из 6

Урок № 10 - В гостях

After this lesson you’ll know how to treat guests in your home.

Диалог:
К. – Крис, Д. – Денис

Д.: Крис, что ты делаешь в субботу Chris, what are you doing Saturday
вечером? evening?

К.: Ничего, я свободен. Nothing, I am free.

Д.: Приходи к нам в гости. Come over to our house to visit.

К.: Хорошо. Во сколько? Good. What time?

Д.: В 8 часов. 8 o’clock.

К.: Хорошо, тогда увидимся в субботу. Good, then we’ll see each other on
Saturday.

Д.: Крис, привет! Заходи. Как хорошо, что Kris, hi! Come in. Great that you came!
ты пришёл!

К.: Ого! Какой стол! Whoa! What a spread!

Д.: Ты голоден? Are you hungry?

498822890.doc 1
Copyright © 2002 by New View Culture and Language Center
К.: Да, немного. Yes, a bit.

Д.: Хорошо, садись. Угощайся. Good, sit down. Help yourself.

К.: Что это такое? What is this?

Д.: Это селёдка. Хочешь попробовать? That is “селёдка”. Would you like to try it?

К.: Только маленький кусочек. Just a little piece.

Д.: Ну как, нравится? Well, do you like it?

К.: Ух, слишком солёная. Ooh, it’s too salty.

Новые слова: послезавтра the day after tomorrow


существительные: сейчас now
выходной weekend, day off слишком too much
конфета sweet, candy тогда then
кусочек piece утром in the morning
мороженое ice-cream
обед lunch дни недели:
торт cake понедельник Monday
салат salad вторник Tuesday
селёдка herring среда Wednesday
четверг Thursday
прилагательные: пятница Friday
вкусный tasty, good, суббота Saturday
delicious воскресенье Sunday
солёный salty
краткие глаголы:
прилагательные: пробовать/попробовать to try, taste
голоден hungry
занят busy, occupied фразы:
свободен free Во сколько? What time? (when?)
Угощайся. Help yourself.
наречия:
вечером in the evening
завтра tomorrow

Упражнения:

1. Что ты делаешь в субботу?


- В субботу я свободен.
Что ты делаешь в четверг? - В четверг я свободен.
Что ты делаешь вечером? - Вечером я свободен.
Что ты делаешь завтра? - Завтра я свободен.
Что ты делаешь сейчас? - Сейчас я свободен.
Что ты делаешь во вторник? - Во вторник я свободен.
Что ты делаешь в субботу? - В субботу я свободен.

2. Ты свободен в субботу?
- Нет, в субботу я занят.
Ты свободен утром? - Нет, утром я занят.
Ты свободен в пятницу? - Нет, в пятницу я занят.
Ты свободен в 5 часов? - Нет, в 5 часов я занят.
Ты свободен в обед? - Нет, в обед я занят.
2 498822890.doc
Copyright © 2002 by New View Culture and Language Center
Ты свободен на выходных? - Нет, на выходных я занят.
Ты свободен в субботу? - Нет, в субботу я занят.

3. Мы завтра идём в гости?


- Да, завтра мы идём в гости.
Мы сегодня идём в гости? - Да, сегодня мы идём в гости.
Мы послезавтра идём в гости? - Да, послезавтра мы идём в гости.
Мы вечером идём в гости? - Да, вечером мы идём в гости.
Мы в воскресенье идём в гости? - Да, в воскресенье мы идём в гости.
Мы в 6 часов идём в гости? - Да, в 6 часов мы идём в гости.
Мы завтра идём в гости? - Да, завтра мы идём в гости.

4. Я приду в субботу.
- Хорошо, тогда увидимся в субботу.
Я приду завтра. - Хорошо, тогда увидимся завтра.
Я приду во вторник. - Хорошо, тогда увидимся во вторник.
Я приду вечером. - Хорошо, тогда увидимся вечером.
Я приду в 7 часов. - Хорошо, тогда увидимся в 7 часов.
Я приду в четверг. - Хорошо, тогда увидимся в четверг.
Я приду в субботу. - Хорошо, тогда увидимся в субботу.

5. В субботу я занят.
- А в воскресенье?
В четверг я занят. - А в пятницу?
В 7 часов я занят. - А в 8?
Завтра я занят. - А послезавтра?
В 10 часов я занят. - А в 11?
Утром я занят. - А в обед?
В субботу я занят. - А в воскресенье?

6. Это селёдка?
- Да, это селёдка.
Это батон? - Да, это батон.
Это масло? - Да, это масло.
Это макароны? - Да, это макароны.
Это хлеб? - Да, это хлеб.
Это апельсин? - Да, это апельсин.
Это селёдка? - Да, это селёдка.

7. А салат вкусный?
- Этот салат вкусный, а этот – нет.
А торт вкусный? -Этот торт вкусный, а этот – нет.
А колбаса вкусная? -Эта колбаса вкусная, а эта – нет.
А конфеты вкусные? -Эти конфеты вкусные, а эти – нет.
А мороженое вкусное? -Это мороженое вкусное, а это – нет.
А сосиски вкусные? -Эти сосиски вкусные, а эти – нет.
А салат вкусный? -Этот салат вкусный, а этот – нет.

8. Очень вкусный салат!


- Какой, этот?
Очень вкусный торт! -Какой, этот?
Очень вкусные конфеты! -Какие, эти?
Очень вкусное мороженое! -Какое, это?
Очень вкусная булочка! -Какая, эта?
Очень вкусные яблоки! -Какие, эти?
Очень вкусный салат! -Какой, этот?

498822890.doc 3
Copyright © 2002 by New View Culture and Language Center
Дополнительные диалоги:
C. – Сергей, М. – мама, Л. – Людмила, В. – Валентина

В.: Привет! Заходи!

Л.: Здравствуйте!

М.: Здравствуй, Людочка! Как у тебя дела?

Л.: Спасибо, хорошо.

М.: Где ты работаешь сейчас?

Л.: Я работаю в школе.

М.: Тебе нравится?

Л.: Да, очень!

Л.: Валя, приходи ко мне в гости!

В.: Когда?

Л.: Завтра вечером. В 6 часов.

В.: Хорошо. Тогда увидимся завтра.

Л.: Здравствуйте! Проходите, пожалуйста.

С.: Здравствуйте! Спасибо.

Л.: Садитесь. Вот конфеты, печенье, кофе. Угощайтесь, пожалуйста.

С.: Извините, я не пью кофе. Можно чай?

Л.: Да, конечно.

С.: Спасибо большое. Очень вкусное печенье.

Грамматика

Days of the week and numbers

Note that in Russian, the days of the week are not capitalized.
понедельник Monday в понедельник Monday
вторник Tuesday во вторник Tuesday
среда Wednesday в среду Wednesday
четверг Thursday в четверг on Thursday
пятница Friday в пятницу Friday
суббота Saturday в субботу Saturday
воскресенье Sunday в воскресенье Sunday

4 498822890.doc
Copyright © 2002 by New View Culture and Language Center
Note that when using вторник you should use «во» instead of «в»: во вторник (“во” is used
because of the consonant cluster).

В понедельник мы были в театре. We were at the theatre on Monday.


Во вторник у нас будет вечеринка. We will have a party on Tuesday.
В среду они придут к нам в гости. On Wednesday they will come to visit us.

Numbers
1 один
2 два
3 три
4 четыре
5 пять
6 шесть
7 семь
8 восемь
9 девять
10 десять

The modifier этот, эта, это, эти


Это моя книга. Эта книга моя. This is my book. This book is mine.
Это мой стол. Этот стол мой. This is my table. This table is mine.
Это моё пальто. Это пальто моё. This is my coat. This coat is mine.
Это мои вещи. Эти вещи мои. These are my things. These things are mine.

You already know the introductory word “это”: Этот, эта, это и эти are modifiers meaning
this/that, and must agree in gender, number and case with the word they modify.

Этот стол уже давно здесь стоит. This table has been here for a long time.
Эта девушка – моя сестра. This girl is my sister.
Я купила это пальто в Москве. I bought this coat in Moscow.
Я очень люблю эти брюки. I really love these pants.

Remember that in the expressions:


Чья это машина? Whose car is this?
Какой это телевизор? What kind of television is this?

the unchanging form это is used.

Культура
1. Приглашают ли гостей «просто так» или для этого должен быть повод? Часто ли ходят в
гости друг к другу? Нужно ли об этом договариваться заранее или можно прийти без
предупреждения? В котором часу можно прийти в гости (рано утором, поздно вечером,
ночью)?
Do your contacts invite people over just to have fellowship or there should be other
reasons? Do your friends frequently visit one another? Does this need to be planned ahead
of time or is it normal to just “drop in” on friends? What time can you stop by at your friends’
place(early morning, late evening, night)
2. Ллюди идут в гости с «пустыми руками» или обязательно покупают или готовят сами что-
нибудь?
Do your contacts go to visit “empty-handed” or is it proper to bring a hostess gift
(purchased or hand made)?
3. Если гости приносят что-нибудь с собой (вино, коробку конфет), что с этим делает
хозяйка? Убирает или сразу открывает и подаёт к столу?
If you bring something as a hostess gift, for instance wine or candy, what will the
host/hostess do with this? Will they save it for later or open it up and serve it?
4. Какие блюда обычно готовят, если вас пригласили просто на ужин или на обед?
498822890.doc 5
Copyright © 2002 by New View Culture and Language Center
What type of dish is normally served when you are invited simply for supper or lunch?
5. Если вы пришли в гости без приглашения, пригласят ли вас к столу; что будет на столе?
If you just drop by at someone’s home, without an invitation, would you be invited to sit
down and eat and what would be served?
6. Снимают ли гости обувь, когда заходят в дом?
Are guest expected to take their shoes off when entering someone’s (everyone’s) home?
7. Как ведут себя в гостях: ходят по комнатам; помогают хозяйке; смотрят телевизор,
фотографии.
What should you as a guest be expected to do normally: walk around and see the whole
house, help prepare the meal, sit down and watch television, or look at pictures?

Домашнее задание
Задание №1
Пригласите в гости своего друга и постарайтесь сделать так, чтобы он чувствовал
себя у вас комфортно.
Invite your friend/friends to your home and try your best to make your guests feel at home.

Задание №2
Пойдите в гости в семью, понаблюдайте за хозяйкой: что она делает, что говорит,
как она себя ведёт.
When you are a guest in local family’s home, observe the host/hostess: what is she doing,
what does she say, and how does she treat you? Spend at least two hours with a local
family in their home.

Задание №3
Узнайте, что значит фраза: «Ухаживать за кем-то за столом».
Find out what this phrase means: ”Ухаживать за кем-то за столом.”

Задание №4
Expand and memorize your prayer before a meal.

6 498822890.doc
Copyright © 2002 by New View Culture and Language Center