В целях безопасности
Строго соблюдайте инструкции по сборке и установке
При любом использовании газоизмерительной головки необходимо полностью
понимать приведенные ниже инструкции и строго им следовать. Газоизмерительная
головка должна использоваться только для указанных в данном руководстве целей.
Техническое обслуживание
Головка должна проверяться и обслуживаться через 6 месяцев специально
обученным сервисным персоналом (с ведением отчетов).
Ремонт газоизмерительной головки может осуществляться только специально
обученным сервисным персоналом.
Мы рекомендуем заключить сервисный контракт со сервисной службой фирмы
Дрэгер и поручить ей проведение любых ремонтных работ.
При техническом обслуживании газоизмерительной головки следует использовать
только оригинальные запасные части, произведенные Дрэгер.
Смотри главу 4, “Техническое обслуживание”.
1
Содержание
Содержание
В целях безопасности ................................................................. 1
1 Введение ......................................................................................... 4
1.1 Область использования ................................................................................... 4
1.2 Конструкция ..................................................................................................... 4
2 Работа с прибором ............................................................................. 5
2.1 Установка ......................................................................................................... 5
2.1.1 Ограничения при установке .................................................................... 6
2.2 Схемы установки .............................................................................................. 7
2.2.1 Электрические соединения в измерительной головке ........................... 7
2.2.1.1 Установка контура 4–20 мА .......................................................... 7
2.2.1.2 Установка многоканальной системы HART® ................................ 8
2.2.1.3 Установка многоканальной системы RS 485 ................................ 9
2.2.2 Вариант с реле ...................................................................................... 10
2.2.3 Электрические соединения на контроллере ......................................... 10
2.2.3.1 Соединение измерительной головки
с контроллером фирмы Дрэгер ................................................ 10
2.2.3.2 Соединение измерительной головки
с другими контроллерами 4–20 мА ........................................... 10
2.2.3.3 Соединение нескольких измерительных головок
с другими контроллерами с многоканальным
режимом HART® ...................................................................... 11
2.2.3.4 Соединение нескольких измерительных головок
с интерфейсом RS 485 ............................................................. 12
2.2.4 Установки интерфейса RS 485 ............................................................... 13
2.3 Начало работы с прибором ............................................................................ 18
2.3.1 Аналоговые сигналы .............................................................................. 18
2.3.2 Дисплей ................................................................................................ 19
3 Работа с меню ................................................................................. 20
3.1 Структура меню ............................................................................................. 21
3.1.1 Меню обслуживания ............................................................................. 21
3.1.2 Меню настройки ................................................................................... 22
3.2 Ввод паролей ................................................................................................. 23
3.3 Ввод чисел ..................................................................................................... 24
3.4 Ввод текста .................................................................................................... 24
3.5 Ввод решений ................................................................................................ 24
3.6 Ввод опций ..................................................................................................... 25
3.7 Обработка сообщений ................................................................................... 25
4 Меню обслуживания ......................................................................... 26
4.1 Диагностика ................................................................................................... 26
4.1.1 Индикация сообщений о неисправностях ............................................. 27
4.1.2 Индикация предупреждений ................................................................. 28
4.1.3 Индикация даты последней калибровки ............................................... 29
4.1.4 Индикация даты следующей калибровки .............................................. 29
4.1.5 Индикация температуры сенсора ......................................................... 29
4.2 Калибровка .................................................................................................... 30
4.2.1 Калибровка точки нуля .......................................................................... 30
4.2.2 Калибровка чувствительности ............................................................... 31
4.3 Замена сенсора ............................................................................................. 33
4.4 Настройка аналогового интерфейса 4–20 мА ................................................ 34
4.4.1 Установка тока аналогового выхода в диапазоне 3 – 22 мА ................... 34
4.4.2 Установка тока аналогового выхода, пропорционального
концентрации газа ................................................................................ 34
4.4.3 Вывод сигнала неисправности .............................................................. 35
2
Содержание
3
Введение
Область использования
Конструкция
1 Введение
1.2 Конструкция
Конструкция измерительной головки Polytron 2 XP Ex предусматри*
вает подключение и получение электропитания от контрольно*изме*
рительных систем Polytron, Regard или QuadGard фирмы Дрэгер. Ее
можно размещать на расстоянии до 3000 м от интерфейса/контрол*
лера, используя трехжильный экранированный кабель 16 AWG (1,5
мм2). Дополнительные сведения приведены в разделе 2.2.3, Элек
трическое соединение с контроллером.
Измерительную головку также можно соединить с любой измери*
тельной контроллерной системой, если она поддерживает вход 4*20
мА согласно промышленному стандарту; двустороннюю связь через
HART или RS 485; обеспечивает питание головки в диапазоне
10 – 32 В постоянного тока.
Измерительная головка разработана для стационарной установки и
аттестована для использования в опасных классифицированных зо*
нах (Класс I, Раздел 1, Группы B, C, D и EEx d IIC T6).
4
Работа с прибором
Установка
2 Работа с прибором
2.1 Установка
Выбор места установки измерительной головки является наиболее важным фак*
тором, определяющим характеристики и эффективность системы в целом. Необ*
ходимо тщательно продумать каждую деталь установки, особенно:
– Местные, региональные, федеральные нормативы и требования, регулирую*
щие установку контрольно*измерительного газового оборудования.
– Электрические нормативы, регулирующие прокладку и соединение электриче*
ских силовых и сигнальных кабелей с контрольно*измерительным газовым
оборудованием.
– При установке без кабелепровода используйте кабельный уплотнитель с сер*
тификатом EEx d IIC (например, Hawke A501/421/A или эквивалентный). Может
понадобиться подсоединить экран кабеля к кабельному уплотнителю и к кон*
троллеру, чтобы улучшить помехоустойчивость. Типоразмер входной резьбы –
M20 или 1/2" NPT. Размер кабеля – от 11.0 до14.3 мм.
– Полный диапазон условий окружающей среды, в которых будут работать изме*
рительные головки.
– Физические данные измеряемого газа или пара.
– Специфику приложения (например, возможные утечки, потоки воздуха / тягу и
т.д.)
– Удобство доступа к оборудованию, что важно при техническом обслуживании.
– Типы факультативного и вспомогательного оборудования, которое будет ис*
пользовано в системе.
– Любые другие ограничивающие факторы или нормативы, которые могут повли*
ять на характеристики системы или установки.
3/4–14 NPT
(3 МЕСТА)
Монтажный чертеж
5
Работа с прибором
Установка
Ограничения при установке
ПРИМЕЧАНИЕ
Измерительная головка может быть оборудована противопылевым фильтром на
входе кабелепровода. Этот компонент не обеспечивает водонепроницаемости и
должен быть удален перед подсоединением головки к герметизированному
кабелепроводу.
КОРПУС
ГЕРМЕТИЧНЫЙ
ПАТРУБОК
КАБЕЛЕПРОВОД
СЕНСОР
6
Работа с прибором
Схемы установки
Электрические соединения в измерительной головке
Установка контура 4*20 мА
ПИТ. +
ПИТ. *
СИГНАЛ
7
Работа с прибором
Схемы установки
Электрические соединения в измерительной головке
Установка многоканальной системы HART®
ПИТ. +
ПИТ. *
Блок электроники, вид снизу; электрические соединения; установка многоканальной системы HART®
8
Работа с прибором
Схемы установки
Электрические соединения в измерительной головке
Установка многоканальной системы RS 485
ПРИМЕЧАНИЕ
К одной линии на витой паре можно соединить максимум 32
измерительных головки (см. раздел 2.2.3, Электрические
соединения на контроллере).
ПИТ. +
ПИТ. *
Блок электроники, вид снизу; электрические соединения; установка многоканальной системы RS 485
9
Работа с прибором
Схемы установки
Вариант с реле
Электрические соединения на контроллере
Соединение измерительной головки с контроллером фирмы Dräger
Соединение головки с другими контроллерами 4*20 мА
10
Работа с прибором
Схемы установки
Электрические соединения на контроллере
Соединение нескольких головок с другими контроллерами с многоканальным режимом HART®
HART КОНТРОЛЛЕР
HART
ФИЛЬТР
11
Работа с прибором
Схемы установки
Электрические соединения на контроллере
Соединение нескольких измерительных головок с интерфейсом RS 485
ИНТЕРФЕЙС RS 485
ПИТ. +
ПИТ. *
12
Работа с прибором
Схемы установки
Установки интерфейса RS 485
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В следующих разделах, все байты, напечатанный курсивом, изменяются от головки к головке.
FF FF FF FF FF 02 80 00 00 82
FF FF FF FF FF 06 80 00 0E 00 40 FE 52 F7 05 05 C1 FF 18 00 E4 E1 EB 5B
13
Работа с прибором
Схемы установки
Установки интерфейса RS 485
FF FF FF FF FF 82 92 F7 xx xx xx 80 00 yy
FF FF FF FF FF 86 92 F7 xx xx xx 80 08 00 40 B3 42 4C 00 00 00 yy
В этом примере B3 указывает, что выполнены условия генерации тревог 1 и 2, и включены соот*
ветствующие реле A1 и A2. “Выполнены условия тревоги” означает, что фактическая концентрация
газа превысила порог тревоги. Если тревога была квитирована, то реле не активировано, не смот*
ря на выполнение критерия генерации тревоги.
FF FF FF FF FF 82 92 F7 xx xx xx 84 00 yy
FF FF FF FF FF 86 92 F7 xx xx xx 84 16 00 40 43 48 34 20 20 20 20 yy
20 20 20 20 25 4C 45
4C 20 08 3B 14 F2 09
FF FF FF FF FF 82 92 F7 xx xx xx 30 00 yy
D i) Системные ошибки
Системные ошибки могут быть восстановлены из этих шести байтов, начиная с байта 16.
Эти шесть байтов (например 00 00 00 00 00 00) представлены в шестнадцатеричном формате.
Значение/ 16 17 18 19 20 21
Байт
0x80 E1 E3 E1, E3 E2 нет нет
0x40 E1 E3 E3 E2 нет нет
0x20 E1 E3 E3 E1, E3 нет нет
0x10 нет E9 E3 E1 E1 нет
0x08 нет E2 E3 E1 E4 нет
0x04 E1 E2 нет E1 E2 нет
0x02 E1 нет нет E1 E4 нет
0x01 нет нет нет E1 E8 нет
Значение/ 30 31 32 33 34
Байт
0x80 E7 E1 E5 нет E5
0x40 E7 E1 E5 нет E5
0x20 E3, E7 E1 нет нет E5
0x10 нет E1 E5 нет нет
0x08 E7 E5 E5 нет E5
0x04 E6 E5 E5 нет E5
0x02 E3 E5 E5 нет E5
0x01 нет E1 E5 E1 E5
Значение/ 35
Байт
0x80 Введен пароль, активирован интерфейс человек*машина
0x40 Активирован любой командный режим HART
0x20 нет
0x10 нет
0x08 Командный режим, концентрация газа недоступна
0x04 Командный режим, концентрация газа недоступна
0x02 Командный режим, концентрация газа недоступна
0x01 нет
Значение/ 37
Байт
0x80 Сенсор разгоняется
0x40 Концентрация недоступна, прибор блокирован
0x20 Нет правильной базы данных, концентрация недоступна
0x10 нет
0x08 нет
0x04 нет
0x02 нет
0x01 нет
16
Работа с прибором
Схемы установки
Установки интерфейса RS 485
D v) Системные предупреждения
Системные предупреждения могут быть восстановлены из этих трех байтов, начиная с байта 38.
Эти три байта (например 00 00 00) представлены в шестнадцатеричном формате.
Значение/ 38 39 40
Байт
0x80 W8 нет W3
0x40 W8 нет W3
0x20 нет W5 нет
0x10 нет W5 нет
0x08 нет W4 W2
0x04 W6 W4 W1
0x02 W6 W4 W2
0x01 W7 W4 W2
17
Работа с прибором
Начало работы с прибором
Аналоговые сигналы
ПРИМЕЧАНИЕ
При очень высоких или низких температурах длительность периода
разгонки может увеличиться.
• Проверьте и при необходимости выполните калибровку (раздел
4.2, Калибровка).
• Проверьте передачу сигнала к контрольно*измерительной систе*
ме. Проверьте, что могут активироваться тревоги (раздел 4.4,
Настройка аналогового интерфейса 4*20 мА).
2.3.1 Аналоговые сигналы
Только для аналогового режима (4?20 мА)
Выходной ток измерительной головки в нормальном режиме рабо*
ты находится в диапазоне 4*20 мА и пропорционален концентрации
измеряемого газа.
В измерительной головке Polytron 2 XP Ex используются раз?
личные значения тока, чтобы указать на различные режимы
работы.
Ток Значение
4 мА Точка нуля
20 мА Верхний предел измерит. диапазона
< 1.2 мА Неисправность
3.8 мА … 4 мА Дрейф сенсора в область ниже нуля
20 мА … 20.5 мА Превышение измерит. диапазона
> 23 мА Неисправность
Модуляция 1 Гц Сигнал режима обслуживания
между 3 и 5 мА
Ток 3 мА на 1 с Сигнал предупреждения
через каждые10 с (по умолчанию отключен),
проверьте прибор
18
Работа с прибором
Начало работы с прибором
Дисплей
2.3.2 Дисплей
– В режиме измерения на дисплее показаны концентрация, едини*
ца измерения и вид газа.
Могут также выводиться следующие специальные символы:
15 %LEL
CH4
15 %LEL
– При наличии предупреждающего сообщения » i « (см. раздел i
4.1.2, Индикация предупреждений). CH4
«
сто результата измерения на дисплее показан символ » ↕ « 1 minutes. . .
Готовность сенсора через 1 минуту ...
¯
– Когда результат измерения слишком мал для аналоговой передачи: » X «
- 6 %LEL
CH4
19
Работа с меню
3 Работа с меню
Для работы с меню имеется несколько вариантов:
– Вспомогательная клавиатура и дисплей измерительной головки
– Блок ИК дистанционного управления и дисплей головки
– HART*совместимый ручной управляющий модуль
– HART*совместимый контроллер
– RS 485
Кнопками [ Y ], [ X ] можно:
– Выбирать элементы меню / функции.
– Изменять числа / символы в позиции курсора.
– Выбирать заводские установки.
20
Работа с меню
Структура меню
Меню обслуживания
ПРИМЕЧАНИЕ
Так как техническое обслуживание может выполняться персоналом,
отличным от настраивавшего систему, в Polytron 2 XP Ex
предусмотрены разные пароли для доступа к каждой группе
функций. Однако, пароль для подменю настройки также дает
доступ к подменю обслуживания.
Заводские установки паролей:
– MAINTENANCE 1
– CONFIGURATION 2
Процедура изменения пароля описана в разделе 5.8, Изменение
паролей.
3.1.1 Меню обслуживания
Этот уровень дает доступ к ряду функций для регулярного техниче*
ского обслуживания измерительной головки. Доступ к ним может
быть предоставлен сотрудникам сервисного отдела.
21
Работа с меню
Структура меню
Меню настройки
MAINTENANCE:
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы завершить выполнение функции.
DIAGNOSTICS:
• Нажмите кнопку [ESC], чтобы возвратиться на следующий более MENU:
высокий уровень меню, например: MAINTENANCE
При многократном нажиме кнопки [ESC] прибор будет переходить к
верхнему уровню (в меню измерения).
23
Работа с меню
Ввод чисел
Ввод текста
Ввод решений
24
Работа с меню
Ввод опций
Обработка сообщений
25
Меню обслуживания
Диагностика
4 Меню обслуживания
Меню обслуживания содержит все функции, необходимые для регулярно
го технического обслуживания измерительной головки. В меню обслужи
вания имеются различные подменю. Большинство подменю также содер
жит ряд функций (раздел 3.1, Структура меню).
Выбор подменю:
MENU: • Чтобы можно было войти в подменю обслуживания, дисплей должен
MAINTENANCE: иметь следующий вид:
ОБСЛУЖИВАНИЕ:
ДИАГНОСТИКА: • Нажимая кнопки [ Y ] и [ X ], вы можете выбрать другие подменю.
Пункты меню:
DIAGNOSTICS ДИАГНОСТИКА
CALIBRATE SENSOR КАЛИБРОВКА СЕНСОРА
SENSOR REPLACEMENT ЗАМЕНА СЕНСОРА
SET ANALOG НАСТРОЙКА АНАЛОГОВОГО ИНТЕРФЕЙСА
SET CLOCK НАСТРОЙКА ЧАСОВ
SENSOR INFO ДАННЫЕ СЕНСОРА
TRANSMITTER INFO ДАННЫЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНОЙ ГОЛОВКИ
RELAY TEST ПРОВЕРКА РЕЛЕ
4.1 Диагностика
Подменю MAINTENANCE: DIAGNOSTICS содержит все функции, важные
для профилактики (выдающие предупреждения) или для проверки усло
вий неисправности. Это подменю дает доступ к ряду параметров и ста
тусной информации.
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы показать первое подменю
DIAGNOSTICS: DIAGNOSTICS: FAULTS:
FAULTS
• Кнопками [ Y ] или [ X ] выберите одну из пяти функций:
ДИАГНОСТИКА: FAULTS НЕИСПРАВНОСТИ
НЕИСПРАВНОСТИ: WARNINGS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
LAST CALIBRATION ПОСЛЕДНЯЯ КАЛИБРОВКА
NEXT CALIBRATION СЛЕДУЮЩАЯ КАЛИБРОВКА
SENSOR TEMPERATURE ТЕМПЕРАТУРА СЕНСОРА
26
Меню обслуживания
Диагностика
Индикация сообщений о неисправностях
Supply voltage Напряжение пита Напряжение питания на измерительной Проверьте напряжение источника питания
too low ! ния слишком мало ! головке слишком мало. и сопротивление цепи питания.
Pre-amplifier Неисправность Обнаружен отказ предусилителя. Свяжитесь с Dräger Service для проверки
fault ! предусилителя ! головки.
Чтобы лучше понять причины отказа, отдел Dräger Service может попросить вас привести детальный код ошибки (раз
дел 2.4.2, Дисплей).
27
Меню обслуживания
Диагностика
Индикация предупреждений
Set clock ! Настройте часы ! Неправильная установка времени внутрен Установите дату и время.
них часов реального времени.
Change lithium i Замените Встроенная литиевая батарея разряжена. Свяжитесь с Dräger Service для установки
battery ! литиевую батарею ! При сбое электропитания будут потеряны новой литиевой батареи.
установки даты и времени.
28
Меню обслуживания
Диагностика
Индикация даты последней калибровки
Индикация даты следующей калибровки
Индикация температуры сенсора
29
Меню обслуживания
Калибровка
Калибровка точки нуля
4.2 Калибровка
Подменю MAINTENANCE: CALIBRATE SENSOR содержит все функции, необ
ходимые для калибровки сенсора.
Перед калибровкой сенсор необходимо разогнать. Не калибруйте ин
струмент рядом с работающим радиопередатчиком.
• Во взрывобезопасной среде можно снять крышку.
CALIBRATE SENSOR: • Нажмите кнопку [ u ], чтобы перейти в подменю CALIBRATE SENSOR;
ZERO вид дисплея:
КАЛИБРОВАТЬ СЕНСОР: • Кнопками [ Y ] или [ X ] выберите одну из двух функций:
НУЛЬ ZERO НУЛЬ
SPAN ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ
data saved ! дите решение, нажав “ДА” (Y); на дисплей выводится сообщение:
Данные новой калибровки сохранены!
Value OK ? • Нажмите кнопку [ u ], чтобы показать новую фактическую величину для про
«
Remove gas ! • Подтвердите решение, нажав “ДА” (Y); на дисплей выводится сообщение:
«
30
Меню обслуживания
Калибровка
Калибровка чувствительности
31
Меню обслуживания
Калибровка
Калибровка чувствительности
Gas concentration ?
«
50.0 % LEL • Нажмите кнопку [ u ]; на дисплей выводится запрос, например:
• Введите реальную концентрацию калибровочного газа. Будет показана
Концентрация газа ? концентрация, использованная для последней калибровки. Для опти
50.0 % НПВ мальной точности рекомендуем концентрацию калибровочного газа от
40 до 100% измерительного диапазона.
Apply gas ! • Нажмите кнопку [ u ]; на дисплей выводится сообщение:
«
data saved ! три минуты) – подтвердите решение, нажав “ДА” (Y); на дисплей выводится
сообщение: (Данные новой калибровки сохранены!)
32
Меню обслуживания
Замена сенсора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предотвращения взрыва: перед тем, как снимать любую
часть корпуса включенного инструмента, с помощью
портативного газоанализатора взрывоопасных газов
необходимо проверить, что зона взрывобезопасна.
разъем сенсора (с ключом)
• Выберите подменю MAINTENANCE: SENSOR REPLACEMENT
ОБСЛУЖИВАНИЕ: ЗАМЕНА СЕНСОРА. MAINTENANCE:
SENSOR REPLACEMENT
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы войти в подменю.
• Выходной сигнал 420 мА заменяется на сигнал режима обслужи Disconnect
«
вания; на дисплей выводится сообщение:
old sensor !
(Отсоедините старый сенсор!)
• Свинтите крышку с измерительной головки. Sensor data
«
• Поднимите ручку и выньте блок электроники из корпуса. uploaded !
• Переверните блок электроники и выньте соединитель сенсора.
Данные сенсора
• Вывинтите сенсор. загружены !
• Выньте новый сенсор из упаковки. Проверьте, что сенсор разра
ботан для использования с Polytron 2 XP Ex.
• Ввинтите сенсор в корпус (не менее, чем на 5 оборотов).
• Вставьте соединитель сенсора в гнездо.
• Вставьте блок электроники в корпус.
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы выйти из подменю.
Сигнал режима обслуживания / калибровки на аналоговом выходе
останется, пока сенсор не разгонится.
• Сенсор будет разгоняться 1 минуту.
• Проверьте калибровку (раздел 4.2, Калибровка).
• Завинчивайте крышку измерительной головки, пока она не сядет
на место.
33
Меню обслуживания
Настройка аналогового интерфейса 420 мА
Установка тока аналогового выхода в диапазоне 3 – 22 мА
Установка тока аналогового выхода, пропорционального концентрации газа
34
Меню обслуживания
Настройка аналогового интерфейса 420 мА
Вывод сигнала неисправности
Вывод сигнала предупреждения
Вывод сигнала обслуживания / калибровки
Alarms inhibited ?
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы вызвать функцию; выводится запрос:
Y/N
Тревоги заблокированы ?
Да / Нет
Analog set to
• Подтвердите решение, нажав “ДА” (Y), выходной ток будет установлен
равным сигналу предупреждения; выводится сообщение:
Warning !
Ток аналогового выхода равен сигналу предупреждения !
• Нажмите [ u ] или кнопку [ESC]; выводится запрос: Alarms enabled ?
• Подтвердите решение, нажав “ДА” (Y), чтобы завершить выполнение Y/N
функции. Тревоги разблокированы?
Да / Нет
35
Меню обслуживания
Установка даты и времени
Изменение даты
Изменение времени
36
Меню обслуживания
Индикация данных сенсора
Индикация данных измерительной головки
37
Меню обслуживания
Проверка реле
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При активации реле будут включены сигнальные устройства.
A1 A2 ERR
OFF OFF OFF примерно следующий вид:
A1 A2 НЕИСПР. Курсор находится под состоянием реле, которое можно теперь изменить.
ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ • Кнопками [ Y ] и [ X ] вы можете изменить состояние реле:
• Кнопками [ W ] и [ Z ] вы можете изменить позицию курсора:
• Нажмите кнопку [ESC], чтобы завершить выполнение функции.
38
Меню настройки
Выбор языка
Инициализация заводских настроек
5 Меню настройки
Меню настройки содержит все необходимые функции, позволяющие на
строить измерительную головку согласно конкретным требованиям при
ложения. В меню настройки имеются различные подменю. Большинство
подменю также содержит ряд функций (раздел 3.1, Структура меню).
См. раздел 3.1.2, где описан вход в подменю настройки. MENU:
Дисплей должен иметь следующий вид: МЕНЮ: НАСТРОЙКА: CONFIGURATION:
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы показать первое подменю
CONFIGURATION: LANGUAGE: CONFIGURATION:
LANGUAGE
• Кнопками [ Y ] и [ X ] вы можете выбрать другие подменю.
Опции: НАСТРОЙКА:
LANGUAGE ЯЗЫК ЯЗЫК
INITIALIZATION ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ
GAS + RANGE ГАЗ + ДИАПАЗОН
CALIBRATION PARAM ПАРАМЕТРЫ КАЛИБРОВКИ
SENSOR LOCK ON/OFF ВКЛ./ОТКЛ. ФИКСАЦИЮ ТИПА СЕНСОРОВ
(Эта функция не поддерживается в Polytron 2 XP Ex)
DISPLAY ON/OFF ВКЛ./ОТКЛ. ИНДИКАЦИЮ РЕЗУЛЬТАТОВ
SPECIAL SIGNALS СПЕЦИАЛЬНЫЕ СИГНАЛЫ
PASSWORDS ПАРОЛИ
COMMUNICATION СВЯЗЬ
ALARMS ТРЕВОГИ
Perform Initiali-
Выполнить инициализацию? Да/Нет
zation ? Y/ N
Initialization
стройки; вид дисплея: (Инициализация завершена!)
completed !
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы завершить выполнение функции.
39
Меню настройки
Выбор вида газа, единиц измерения и измерительного диапазона
OK - updated
«
40
Меню настройки
Настройка параметров калибровки
Выбор калибровочного газа
Выбор межкалибровочного интервала
Фиксация типа сенсора
«
мер: CH4 !
Если не нужно изменять конфигурацию:
• Выйдите из подменю, нажав кнопку [ESC].
В противном случае,
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы показать текущую конфигурацию калибро Calibration gas ?
«
вочного газа, например: (Калибровочный газ ? CH4) CH4
• Кнопками [ Y ] и [ X ] выберите другой тип калибровочного газа.
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы принять выбранный тип калибровочного Cal. gas unit ?
«
газа и показать текущие единицы измерения, например: % LEL
Единицы измерения калибровочного газа ? % НПВ
• Кнопками [ Y ] и [ X ] выберите другие единицы измерения
(например, Vol% – объемн. %).
% LEL
«
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы принять выбранные единицы измерения;
вид дисплея: (% НПВ CH4 ? Да / Нет) CH4 ? Y/N
• Подтвердите решение, нажав “Y” (Да).
OK - updated
«
Новая конфигурация будет сохранена; вид дисплея:
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы выйти из подменю. data saved !
OK – измененные дан$
5.4.2 Выбор межкалибровочного интервала ные сохранены !
Это подменю позволяет пользователю изменять интервал между калиб
ровками сенсора. По истечении межкалибровочного интервала измери
тельная головка выдает предупреждающее сообщение.
CALIBRATION PARAM:
• Выберите функцию CALIBRATION PARAM: CALIBR. INTERVAL. CALIBR. INTERVAL
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы вызвать функцию и показать текущий меж
Calibr. Interval ?
калибровочный интервал, например:
90 days
Межкалибровочный интервал ? 90 дней
• Кнопками [ Y ] и [ X ] можно изменить межкалибровочный интервал.
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы принять новый межкалибровочный интер OK - updated
вал; вид дисплея: (OK – измененные данные сохранены !) data saved !
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы завершить выполнение функции.
41
Меню настройки
Включение/отключение индикации результатов измерения
Включение/отключение специальных сигналов
42
Меню настройки
Настройка специальных сигналов
Включение/отключения сигнала предупреждения
Уровень сигнала предупреждения
43
Меню настройки
Настройка специальных сигналов
Период сигнала предупреждения
Длительность сигнала предупреждения
Сигнал режима обслуживания – низкий уровень
44
Меню настройки
Настройка специальных сигналов
Сигнал режима обслуживания – высокий уровень
Период сигнала обслуживания
Длительность фазы низкого уровня сигнала обслуживания
45
Меню настройки
Изменение паролей
Изменение пароля обслуживания
Изменение пароля настройки
Связь
5.10 Связь
Подменю CONFIGURATION: COMMUNICATION содержит все функции, по
зволяющие пользователю считать или модифицировать наиболее важные
параметры интерфейса HART.
CONFIGURATION: • Выберите подменю CONFIGURATION: COMMUNICATION.
COMMUNICATION: • Нажмите кнопку [ u ], чтобы войти в подменю.
НАСТРОЙКА: • Кнопками [ Y ] или [ X ] выберите одну из трех функций:
СВЯЗЬ POLLING ADDRESS АДРЕС ОПРОСА
UNIQUE IDENTIFIER УНИКАЛЬНЫЙ ИДЕНТИФИКАТОР
TAG ТЕГ
46
Меню настройки
Связь
Настройка адреса опроса
Считывание уникального идентификатора
Настройка тега
47
Меню настройки
Программирование реле
Настройка параметров тревоги 1
20.000 % LEL • Введите порог тревоги, когда должно активироваться реле. Будет по
казана предыдущая настройка.
Порог А1?
20.000 % НПВ • Нажмите кнопку [ u ], чтобы принять значение.
Alarm Direction Направление изменения концентрации газа при
A1 direction ?
«
активации тревоги
rising
Эта функция должна использоваться ТОЛЬКО для головки
Направление А1? Polytron 2 XP Tox с сенсором на кислород.
Рост концентрации • Кнопками [ Y ] или [ X ] выберите опцию ‘rising’ (повышение концентра
ции) или ‘falling’ (понижение концентрации):
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы принять изменение.
Hysteresis Гистерезис
Эта функция позволяет задать диапазон, в котором активированное реле
останется в текущем состоянии, пока концентрация газа не выйдет из
этого диапазона. Данная функция позволяет устранить спорадическое
включение/выключение (“дребезг”) контактов реле вблизи порога трево
ги. Например, если порог тревоги A1 задан равным 20 % НПВ, а гистере
зис 3 % НПВ, то тревога 1 активируется при 20 % НПВ и останется ак
тивной до тех пор, пока концентрации не упадет ниже 17 % НПВ.
48
Меню настройки
Программирование реле
Настройка параметров тревоги 2
«
щая настройка. 0 %LEL
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы принять значение.
Гистерезис А1?
0 % НПВ
Alarm Latch Mode Режим самоблокировки тревоги
A1 latchmode ?
«
• Кнопками [ Y ] или [ X ] выберите опцию ‘latching’ (самоблокирующаяся) non latching
или ‘non latching’ (не самоблокирующаяся):
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы принять изменение.
A1 ack. mode?
«
Alarm Acknowledge Mode Режим квитирования тревоги
acknowledgeable
• Кнопками [ Y ] или [ X ] выберите опцию ‘acknowledgeable’
(квитируемая) или ‘non acknowledgeable’ (не квитируемая): ALARMS:
ALARM 1
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы принять изменение.
«
казана предыдущая настройка. 40.000 % LEL
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы принять значение. Порог А2?
Alarm Direction Направление изменения концентрации газа при 40.000 % НПВ
активации тревоги
A2 direction ?
«
Эта функция должна использоваться ТОЛЬКО для головки
Polytron 2 XP Ex с сенсором на кислород. rising
• Кнопками [ Y ] или [ X ] выберите опцию ‘rising’ (повышение концентра Направление А2?
ции) или ‘falling’ (понижение концентрации): Рост концентрации
• Нажмите кнопку [ u ], чтобы принять изменение.
Hysteresis Гистерезис
Эта функция позволяет задать диапазон, в котором активированное реле
останется в текущем состоянии, пока концентрация газа не выйдет из
этого диапазона. Данная функция позволяет устранить спорадическое
включение/выключение (“дребезг”) контактов реле вблизи порога трево
ги. Например, если порог тревоги A2 задан равным 40 % НПВ, а гисте
резис 3 % НПВ, то тревога 2 активируется при 40 % НПВ и останется ак
тивной до тех пор, пока концентрации не упадет ниже 37 % НПВ.
• Введите требуемое значение гистерезиса. Будет показана предыду A2 hysteresis ?
«
49
Меню настройки
Программирование реле
Настройка режима квитирования тревог
Enterkey for Ack. ? • Нажмите кнопку [ u ], чтобы вызвать функцию; вид дисплея:
«
КВИТИР. КНОПКОЙ [ u ]?
ВКЛЮЧЕНО
50
Технические данные
Аттестация
Передача сигналов на центральный контроллер
Напряжение питания
Физические спецификации
6 Технические данные
6.1 Аттестация
UL, CSA ............................................................................................ Класс I, Раздел 1, Группы B, C, D
ATEX ........................................................................................................................... II 2G EEx d IIC T6
Маркировка ЕС ......................... Электромагнитная совместимость (Директива 89/336 EN50270/EEC)
Совместимость c EN50270
Включаемая/отключаемая опция
– Предупреждение ............................... Настраиваемый сигнал неисправности в течение 1 секунды
каждые 10 с
Цифровая передача
– HART совместимая ........................................... Передача по 3 жильному экранированному кабелю
– RS 485 .............................................................................. Передача по экранированной витой паре
51
Технические данные
Условия окружающей среды
Спецификация реле
Влияние окружающей среды
52
Заводские настройки
7 Заводские настройки
53
Принцип работы сенсора
Принцип работы
Загрязняющие газы
Принцип действия
1 синтометаллический диск
2 измерительный элемент
3 корпус сенсора
4 компенсирующий элемент
54
Спецификация заказа
Материалы для калибровки
Запасные части
9 Спецификация заказа
Код заказа Описание
55
Спецификация заказа
Принадлежности
9.3 Принадлежности
Для США
56
Сертификаты
57
Сертификаты
58
Сертификаты
59
Сертификаты
60
Сертификаты
61
Сертификаты
62
Адреса
Draeger Safety, Inc. Dräger Safety AG & Co. KGaA Draeger South East
Gas Detection System Center Gas Detection System Center Asia Pte. Ltd.
10450 Stancliff Revalstr. 1 Gas Detection System Center
Suite 220 D- 23560 Lübeck 67, Ayer Rajah Crescent #06-03
Houston, Texas 77099 Germany SGP-0513 Singapore
U.S.A. Phone +49 451 882 - 27 94 Phone +65 872 92 88
Phone +1 281 - 498 - 1082 Fax +49 451 882 - 49 91 Fax +65 773 20 33
Fax +1 281 - 498 - 5190
Draeger Industrie S.A. Beijing Fortune Draeger Safety
DrägerService Gas Detection System Center Equipment Co. Ltd.
Houston, Texas 3c, route de la Fédération Gas Detection System Center
10450 Stancliff F - 67025 Strasbourg Cedex Jixiang Lu, B Area
Suite 220 France Beijing Tianzhu Airport Industrial Zone
Houston, TX 77099 Phone +33 388 - 40 76 76 Houshayu
U.S.A. Fax +33 388 - 40 76 67 Shunyi County
Phone +1 281 - 498 - 1082 Beijing, 101300
Fax +1 281 - 498 - 5190 Draeger Ltd. P.R. China
Gas Detection System Center Phone +86 10 69498000
DrägerService Ullswater Close Fax +86 10 69498006
Pittsburgh, Pennsylvania Kitty Brewster Industrial Estate
101 Technology Drive Blyth, Northumberland
Pittsburgh, PA 15275 NE24 4RG
U.S.A. United Kingdom
Phone +1 888 - 794 - 3806 Phone +44 1670 - 35 28 91
Fax +1 888 - 794 - 3807 Fax +44 1670 - 36 17 32
63
Команды меню обслуживания – русский перевод
Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈: Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈:
»ÁÏÂÂÌËÂ
ƒ»¿√ÕŒ—“» ¿: ƒ¿ÕÕ¤≈ —≈Õ—Œ–¿:
ƒ¿ÕÕ¤≈ —≈Õ—Œ–¿:
ƒ»¿√ÕŒ—“» ¿:
ƒ¿“¿ »«√Œ“Œ¬À.
“≈Ü≈–¿“”–¿ Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈:
:
—≈Õ—Œ–¿ Õ¿—“–Œ… ¿ »Õ‘Œ–Ã. Œ —≈Õ—Œ–≈:
¿Õ¿ÀŒ√Œ¬Œ√Œ ÿ —. ƒŒœ”—“»Ã.
»Õ“≈–‘≈…—¿: ŒÕ÷≈Õ“–. √¿«¿
Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈: Õ¿—“–Œ… ¿
¿À»¡–. —≈Õ—Œ–¿: Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈:
¿Õ¿ÀŒ√. »Õ“≈–‘.: ƒ¿ÕÕ¤≈ √ŒÀŒ¬ »:
“Œ 3-22 Ï¿
¿À»¡–. —≈Õ—Œ–¿:
Õ”À‹ Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈: ƒ¿ÕÕ¤≈ √ŒÀŒ¬ »:
Õ¿—“–Œ… ¿
Õ¿—“–Œ… ¿ ◊¿—Œ¬: π œ–Œƒ” “¿
¿Õ¿ÀŒ√. »Õ“≈–‘.:
¿À»¡–. —≈Õ—Œ–¿: ŒÕ÷≈Õ“–. √¿«¿
◊”¬—“¬»“≈À‹ÕŒ—“‹ Õ¿—“–Œ… ¿ ◊¿—Œ¬: ƒ¿ÕÕ¤≈ √ŒÀŒ¬ »:
ƒ¿“¿ —≈–. π √ŒÀŒ¬ »
Õ¿—“–Œ… ¿
¿Õ¿ÀŒ√. »Õ“≈–‘.:
Õ¿—“–Œ… ¿ ◊¿—Œ¬: ƒ¿ÕÕ¤≈ √ŒÀŒ¬ »:
Õ≈»—œ–¿¬ÕŒ—“‹ ¬–≈Ãfl π œ–Œ√–¿ÃÃÕ.
Õ¿—“–Œ… ¿ Œ¡≈—œ≈◊≈Õ»fl
Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈:
«¿Ã≈Õ¿ —≈Õ—Œ–¿ ¿Õ¿ÀŒ√. »Õ“≈–‘.:
œ–≈ƒ”œ–≈∆ƒ≈Õ»≈ ƒ¿ÕÕ¤≈ √ŒÀŒ¬ »:
¬≈–—»fl œ–Œ√–.
Õ¿—“–Œ… ¿ Œ¡≈—œ≈◊≈Õ»fl
¿Õ¿ÀŒ√Œ¬Œ√Œ
»Õ“≈–‘≈…—¿:
Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈:
:
Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈
œ–Œ¬≈– ¿ –≈À≈
64
Команды меню настройки – русский перевод
»ÁÏÂÂÌËÂ
—œ≈÷. —»√Õ¿À¤:
Œ¡—À”∆. - ¬¤—Œ . ”–Œ¬.
—œ≈÷. —»√Õ¿À¤:
Œ¡—À”∆. - œ≈–»Œƒ
—œ≈÷. —»√Õ¿À¤:
Œ¡—À”∆. - ƒÀ»“≈À‹Õ.
Õ»« Œ√Œ ”–Œ¬Õfl
P/N - 4543040 Rev 4. - Serial no. ERSC-F001