терминология морская
Загружено:
GaStOp sav
0 оценок
0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
11 просмотров
2 страницы
Сведения о документе
нажмите, чтобы развернуть сведения о документе
Авторское право
© © All Rights Reserved
Поделиться этим документом
Поделиться или встроить документ
Параметры публикации
Опубликовать в Facebook, откроется новое окно
Facebook
Опубликовать в Twitter, откроется новое окно
Twitter
Опубликовать в LinkedIn, откроется новое окно
LinkedIn
Отправить эл. почтой, откроется почтовый клиент
Эл. почта
Скопировать ссылку
Скопировать ссылку
Этот документ был вам полезен?
0%
0% нашли этот документ полезным, Отметить этот документ как полезный
0%
0% сочли этот документ бесполезным, Отметить этот документ как бесполезный
Это неприемлемый материал?
Пожаловаться на этот документ
Авторское право:
© All Rights Reserved
Отметить как неприемлемый контент
Сохранить
Сохранить «терминология морская» для последующего чтения
0 оценок
0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
11 просмотров
2 страницы
терминология морская
Загружено:
GaStOp sav
Авторское право:
© All Rights Reserved
Отметить как неприемлемый контент
Сохранить
Сохранить «терминология морская» для последующего чтения
0%
0% нашли этот документ полезным, Отметить этот документ как полезный
0%
0% сочли этот документ бесполезным, Отметить этот документ как бесполезный
Вставить
Поделиться
Перейти к странице
Вы находитесь на странице: 1
из 2
Поиск в документе
Afterpart – кормовая оконечность
Afterpeak bulkhead – афтерпиковая переборка
Athwartships – поперек судна
Bilge – скула
Blank flange – заглушка
Boom – грузовая стрела
Bow – нос
Bridge house – средняя надстройка (мостика)
Bulk cargo – сыпучий груз
Bulkhead – переборка
Bulkwark – фальшборт
Butt – стык
Cargo handling facilities – оборудование по обработке
Cargo post (Samson post/ king post/derrick post) – грузовая колоша (полумачта)
Cargo space – грузовой трюм
Cell-guide system – система вертикальных направляющих
Cellular guides – ячеистые направляющие
Channel – частотный канал
Chip – щепа
Collision bulkhead – таранная переборка
Compartment – отсек
Deck house – рубка
Deck plating – палубный настил
Deck stringer – палубный стрингер
Derrick – грузовая стрела
Derrick post – грузовая колоша (полумачта)
Double bottom – междудонное пространство
Dredger – землечерпалка
Erection (superstructure) – надстройка судна
Floating work – плавучая мастерская
Forecastle – бак
Forepeak bulkhead (collision bulkhead) – форпиковая (таранная) переборка
Forepeak tank – форпиковая система (танк)
Frame – шпангоут
Framing – набор
Freeboard – надводный борт
Gangway – вход с трапа на верхнюю палубу (сходня)
Gas blanketing – наполнение инертным газом
Girders – балки
Handling ship in port – разводка судна в порт
Hatch coaming – коминг люка
Hatch cover – крышка люка
Hatch(way) – люк
Hold – трюм
Hull – корпус судна
Hull assembly – корпусное перекрытие
Inner bottom (tank top) – второе дно
Intersecting member – перекрестная связь
King post (cargo post/Samson post/derrick post) – грузовая колоша (полумачта)
Lengthwise (fore-and-aft) – продольный
Living quarters – спальные места
LNG (liquefied natural gasses) – сниженный природный газ
Longitudinal (lengthwise/fore-and-after)– продольный
LPG (liquefied petroleum gasses) – сниженный нефтяной газ
Mast – мачта
Midship – средняя часть судна
Poop (quarterdeck) – ют
Portside – левый борт
Propeller – движитель
Quarterdeck (poop) – ют, шканцы, шканечный
Quay – причал
Ramp – аппарель
Retain slop – избавляться от грязных вод
Rudder – руль
Samson post – грузовая колоша (полумачта)
SART (search and rescue transponder) – радиолокационный спасательный ответчик
Seam – паз
Seaworthiness – мореходные качества
Service rooms – вспомогательные комнаты
Sheer strake – ширстрек
Shell plating – наружная обшивка
Ship stability – остойчивость судна
Side – борт
Specification – задание
Stack – штабель
Starboard side – правый борт
Stem – форштевень
Stern – корма
Sternframe – ахтерштевень
Stiffener – ребро жесткости
Strake – пояс обшивки
Suction plants – всасывающие устройства
Superstructure (erection) – надстройка судна
Survival craft – спасательное плавсредство
Tank – танк
Tank top (inner bottom) – второе дно
Tank valves – запорная арматура резервуара
Transverse – поперечный
Tweendeck – твиндек
Vane device – крыльчатый движитель
VHF – УКВ
Water jet – водомет
Wheel house – рулевая рубка
Winch – лебедка
Wing tank – бортовая цистерна (танк)
Workshop – мастерская
Yards – рейи
Похожие интересы
Тяжелая индустрия
судостроение
Водный транспорт
Перевозка
Суд
Вам также может понравиться
Sudomekhanik_Dlya_motoristov_svarschikov_elektrikov.pdf
Sudomekhanik_Dlya_motoristov_svarschikov_elektrikov.pdf
Seamen 777
Deck department vocabulary list
Deck department vocabulary list
Виталий Бондаренко
English-Russian-Glossary-Nautical-Terms
English-Russian-Glossary-Nautical-Terms
dkftt4075
Тяжелая индустрия
судостроение
Водный транспорт
Перевозка
Angolo-russkij Slovar Morskikh Terminov
Angolo-russkij Slovar Morskikh Terminov
garry_dirak
Vocabulary Test2 2
Vocabulary Test2 2
Елизавета Савченко
Maritime Technical Terminology
Maritime Technical Terminology
Mahmoud Osman
слова англ
слова англ
〩Лука
Marine_Dictionary
Marine_Dictionary
smtu09
English-Italian-Glossary-Nautical-Terms
English-Italian-Glossary-Nautical-Terms
Hrvoje Ruzic
Англо Русский Толковый Словарь Морских Терминов
Англо Русский Толковый Словарь Морских Терминов
Natalia Tarasova
1445954510
1445954510
Thithawat Passaduraksa
33 - 57 Sea Practik
33 - 57 Sea Practik
AndreyTelega
Ychebnik-CACYDC_11.pdf
Ychebnik-CACYDC_11.pdf
ANDREII KOZHEVNIKOV
Типы судов
Типы судов
Никита Герасименко
Лекция 2МП
Лекция 2МП
pulio
УРНМ зачет №19-23, 32-33
УРНМ зачет №19-23, 32-33
Макс Грабенко
ТУС ТЕРМИНЫ
ТУС ТЕРМИНЫ
Дима Прохоров
Ostoychivost Delta Otvety
Ostoychivost Delta Otvety
nuh yakub
ТУС Опр
ТУС Опр
Дима Прохоров
110 - 119 Radiotelephone
110 - 119 Radiotelephone
eugenij kovtun
Судовые журналы; правила ведения и заполнения1
Судовые журналы; правила ведения и заполнения1
Igor Popyenkov
Презентация ТУС
Презентация ТУС
Дима Прохоров
Презентация ТУС
Презентация ТУС
Дима Прохоров
4. GLOSSARY of YACHTING A5
4. GLOSSARY of YACHTING A5
Natalia Tarasova
Управление Гос
Управление Гос
sanya sanya
Флот Offshore
Флот Offshore
Sergiy Strokan
Krachka
Krachka
Joao Calinho
ТУС
ТУС
Никита Вишталюк
ТУС
ТУС
Никита Вишталюк
ТУС
ТУС
Никита Вишталюк
ТУС
ТУС
Никита Вишталюк
Реферат ТУС
Реферат ТУС
Дима Прохоров
Оборудование Rogue Trader
Оборудование Rogue Trader
battleship
єкзамен ами
єкзамен ами
Андрей Граминский
ОТЧЕТ
ОТЧЕТ
Никита Гайдаржи
UNIT_7_VOCABULARY_EXERCISES
UNIT_7_VOCABULARY_EXERCISES
Elina Pazina
ВОЕННАЯ_ЛИТЕРАТУРА_--[_Проза_]--_Форрестер_С.С._Линейный_корабль
ВОЕННАЯ_ЛИТЕРАТУРА_--[_Проза_]--_Форрестер_С.С._Линейный_корабль
Alexey L
СЛОВАРЬ_морских терминов
СЛОВАРЬ_морских терминов
OLeg
d093d0b0d0bbd0b5d180d0b0
d093d0b0d0bbd0b5d180d0b0
Владимир Широков
Термины, применяемые в морской индустрии. Том 2. Контейнеры
Термины, применяемые в морской индустрии. Том 2. Контейнеры
Natalia Tarasova
Angliyskiy Dlya Matrosov
Angliyskiy Dlya Matrosov
aveselov88
ЗНАМЕНИТЫЕ морские суда
ЗНАМЕНИТЫЕ морские суда
Николай
2_тема_Лоцмаан
2_тема_Лоцмаан
Artem Golinsky
Вознесенский, Шерстнев - Остойчивость Судна в Вопросах и Ответах
Вознесенский, Шерстнев - Остойчивость Судна в Вопросах и Ответах
2533 9564
Drydock_1_00
Drydock_1_00
Ilaya's world
УКВ примеры
УКВ примеры
sergey328
Drydock kekertes
Drydock kekertes
BleakEye
avto
avto
ilkin
Аватков В.А. - Краткий турецко-русский военно-политический словарь - 2016
Аватков В.А. - Краткий турецко-русский военно-политический словарь - 2016
PhD Yusuf
driiling and geol GLOSSARY
driiling and geol GLOSSARY
b3nnn
ЛИХТЕРОВОЗЫ
ЛИХТЕРОВОЗЫ
Богдан Понюк
Методичка по ТУС 3СВ - копия
Методичка по ТУС 3СВ - копия
Dmitriy Kokolov
273
273
Иван Иванов
ShipDesign.pdf
ShipDesign.pdf
PikushYuriy
1
1
Artem Golinsky
yakorno-wvartovnoe
yakorno-wvartovnoe
Ivan Sirko
ERS_2021-2024_RUS
ERS_2021-2024_RUS
Бобылев Александр
Методичка РГР исправленная
Методичка РГР исправленная
Mary
Черноморский флот
Черноморский флот
Максим Царенко
Cупрунец и.п. Специалист По Судовым Спасательным Средствам
Cупрунец и.п. Специалист По Судовым Спасательным Средствам
Dmitriy Kokolov
Сизов В. Г. - Теория Корабля - 2003
Сизов В. Г. - Теория Корабля - 2003
Татьяна Тарасенко
Titanic
Titanic
Komet of legend
Текст МППСС-72
Текст МППСС-72
Алексеи Албул
DELTA TEST CAPTAIN
DELTA TEST CAPTAIN
Dmitriy Volynskiy
ВОПРОСЫ ВАХТЕННОМУ ПОМОЩНИКУ
ВОПРОСЫ ВАХТЕННОМУ ПОМОЩНИКУ
Сергей Лютко
МППСС-72
МППСС-72
George Kandelaki
Створы.docx
Створы.docx
kristina
работа 2
работа 2
EgAtiv4ik
Doklad
Doklad
Ярослав Белоненко
Лекция МППСС
Лекция МППСС
pulio
Изменение Остойчивости Судна При Движении На Попутном Волнении
Изменение Остойчивости Судна При Движении На Попутном Волнении
Navigator