Вы находитесь на странице: 1из 34

CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00

[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles mobile Sandvik]
Page 1 sur 34

Contrat de prestation de services

Contrat conclu entre LE NICKEL-SLN et la société JABRA MAINTENANCE SARL

Ce document est la propriété de Société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
JUFI-DAN-ACH-202002
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 2 sur 34

Entre les soussignés  :

LA SOCIÉTÉ LE NICKEL-SLN
société anonyme, au capital de 2.107.368.000 XPF, dont le siège social est situé au :
2 rue Philogène Lalande Desjardins
BP E5
98848 NOUMEA CEDEX
Nouvelle-Calédonie

RCS de NOUMEA : B 050.054


RIDET : 050.054-002

Ci-après dénommée le « Client » ou la « SLN », et représentée par Colin McGibbon, en qualité de Directeur
Général, dûment habilité pour les fins des présentes.

D’une part, et

La société JABRA MAINTENANCE


SARL au capital de 1.000.000 XPF dont le siège social est situé au :
Adresse : Lot 71, allée du Zinc
Lotissement ZIPAD – PAITA
BP : 27 153 – 98 863 NOUMEA CEDEX
Nouvelle-Calédonie

RCS de [à compléter] : [à compléter]


RIDET : 1.074.053.001

Ci-après dénommée le « Prestataire » ou « fournisseur », et représentée par Mr TRUCHE Eric, en qualité de


gérant, dûment habilité pour les fins des présentes.

D’autre part,

Le Client et le Prestataire ci-après dénommés, individuellement, une « Partie » et, collectivement, les
« Parties ».

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 3 sur 34

IL EST PREALABLEMENT EXPOSE CE QUI SUIT :

1. Le Client est une société spécialisée dans l’extraction et la production de ferronickel.

2. Eu égard au savoir-faire, aux connaissances, à la technologie et à l’expérience que le Prestataire a


développé en relation avec les Prestations, ainsi qu’à tous les moyens que le Prestataire déclare
être prêt à affecter à l’exécution appropriée et dans les délais impartis de toutes les obligations lui
incombant au titre du présent Contrat, le Client souhaite conclure un Contrat avec le Prestataire,
qui accepte, pour la réalisation des Prestations.

3. Les Parties ont discuté les termes et conditions applicables à la réalisation des Prestations et ont
décidé de conclure le présent Contrat.

ARTICLE 1. DEFINITION ET INTERPRETATION

1.1. Définitions

Outre tous autres termes qui peuvent être définis dans le présent Contrat, les mots, termes ou
phrases suivants employés avec une majuscule dans le présent Contrat auront les significations
spécifiées ci-après :

(i) « Cahier des Charges » signifie le cahier des charges applicable, annexé en Annexe 1 du
présent Contrat, décrivant notamment les Prestations à réaliser, les exigences spécifiques
applicables au Prestataire et/ou au Client, le calendrier relatif à la réalisation des Prestations
(le cas échéant) et toutes autres conditions particulières relatives à la réalisation des
Prestations et applicables entre les Parties ;

(ii) « Contrat » signifie le présent contrat de prestation de services y compris toutes ses Annexes
et les documents contractuels listés en Annexe 2 ;

(iii) « Droit du Travail » signifie toute Loi, concernant le travail, l’emploi, la protection sociale et/ou
le droit de la santé et sécurité applicable en Nouvelle-Calédonie et/ou le lieu où s’exécute tout
ou partie des Prestations, incluant (i) toute convention collective et accord collectif (de
branche / interprofessionnel / d’entreprise) applicables ; et (ii) toute règlementation relative à
la lutte contre le travail clandestin ;

(iv) « Information Confidentielle » signifie toute information se rapportant directement ou


indirectement au Contrat, de toute nature et notamment de nature commerciale, industrielle,
scientifique, économique, financière et/ou technique (en ce compris le savoir-faire) que la
Partie émettrice (et/ou l’une de ses Sociétés Affiliées) communique ou met à disposition de la
Partie réceptrice (et/ou l’une de ses Sociétés Affiliées), directement ou indirectement, avant
ou après la date du présent Contrat, que cette communication se fasse sous forme écrite, orale
ou par tout autre moyen, et ce quel qu'en soit le support (comprenant les supports papiers,
magnétiques et numériques) ainsi que toutes information, donnée ou savoir-faire déduit des
Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 4 sur 34

échantillons éventuellement fournis par la Partie émettrice. Ces informations seront


considérées comme confidentielles au moment de leur divulgation, sans qu’aucune autre
formalité ou confirmation de confidentialité ne soit nécessaire de la part de la Partie
émettrice ;

(v) « Jour » signifie un jour calendrier ;

(vi) « Loi » signifie toute loi organique, loi du pays, loi, règle, règlement, ordonnance, décret,
délibération, arrêté, règlement, traités, code ou ordonnance d'une instance politique, y
compris les codes et normes techniques ;

(vii) « Montant du Contrat » signifie un montant fixe ou un montant calculé conformément à un


bordereau convenu de prix ou frais, qui sera le montant total payable par le Client au
Prestataire pour l'exécution des Prestations ;

(viii) « Personne » signifie toute personne physique, entité ou personne morale de droit privé ou
public, y compris toute société, entreprise, joint-venture, partenariat, organisation de fait ou
volontaire ;

(ix) « Prestations » signifie les prestations à exécuter par le Prestataire décrites dans le Cahier des
Charges, ainsi que toute supervision liée à ces prestations, et toute fourniture de main
d'œuvre, pièces, matériaux, équipements, machines, transport et garanties nécessaires à
l'exécution et/ou fournis pour les besoins de ces prestations ;

(x) « Propriété du Client » signifie tout bien immeuble ou meuble appartenant au Client, loué par
le Client ou se trouvant autrement sous son contrôle direct ou indirect, incluant notamment
les sites industriels et ses sites miniers ainsi que tous les droits corporels et incorporels dont le
Client est titulaire (incluant notamment ses titres miniers) ; et

(xi) « Sociétés Affiliées » signifie en rapport avec toute Partie, toute entité contrôlée, directement
ou indirectement, par cette Partie, toute entité qui contrôle, directement ou indirectement la
Personne, ou toute entité directement ou indirectement sous le contrôle commun avec cette
Partie. Pour les besoins de cette définition, le « contrôle » de toute Personne signifie la
détention d’une majorité des actions/parts sociales et/ou des droits de vote de la Personne ou
le droit de nommer la majorité des membres du conseil d’administration de cette Personne ou
de toute autre organe décisionnaire semblable, en fonction de la forme sociale de l’entité en
question.

1
1.2 Autres règles d'interprétation

Excepté dans la mesure où le contexte l'exige autrement :

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 5 sur 34

(i) Les mots « comprend », « comprenant », « y compris », « notamment » et « incluant » seront
présumés être suivis par les termes « sans que cette énumération ne soit limitative »,
indépendamment du fait qu'ils soient ou non suivis par ces termes ou des termes similaires ;
(ii) Les références du présent Contrat à toute Loi s'interpréteront comme des références à cette
Loi telle que ré-adoptée, renommée, et/ou amendée ; et
(iii) Les titres ne figurent qu’à titre informatif et ne peuvent être interprétés pour élargir, limiter,
modifier ou affecter le texte du présent Contrat.

ARTICLE 2. OBJET DU CONTRAT

2.1. Le présent Contrat définit les termes et conditions dans lesquels le Prestataire s’engage, à réaliser les
Prestations décrites dans le Cahier des Charges, pour le compte du Client, qui accepte.

2.2. Le Prestataire fournira uniquement les Prestations autorisées et décrites dans le Cahier des Charges,
faisant partie intégrante du Contrat. Le Prestataire assumera seul les risques concernant toute
fourniture de prestations et/ou services non autorisés, et il renonce expressément à toute demande
de paiement pour l’exécution de ces prestations / services non autorisés.

2.3. Si les Parties souhaitent modifier les termes du présent Contrat, les Parties signeront un Avenant, en
spécifiant la modification aux Prestations et, le cas échéant, tout changement au Montant du
Contrat, au calendrier concerné pour l'exécution des Prestations, et à toute autre condition prévue
par le Contrat.

2.4. Les Prestations spécifiques à fournir par le Prestataire à tout moment seront décrites dans un bon de
commande et soumis aux conditions particulières de celui-ci, convenu entre le Client et le
Prestataire. Les bons de commande seront conformes en substance au modèle qui sera joint en
Annexe 3. Le bon de commande (ainsi que tout bon de commande révisé, le cas échéant) pour être
accompagné de tous les plans, bordereaux, annexes, dessins, spécifications, esquisses, addenda et
modifications (cette liste n’étant pas exhaustive), qui seront ainsi compris dans ledit bon de
commande. Toutes les commandes émises par le Client sont régies exclusivement par l’ordre
décroissant d’importance suivant : (i) le bon de commande relatif aux Prestations ; et (ii) le présent
Contrat. En cas de contradiction entre eux, les dispositions du bon de commande prévalent sur les
dispositions du présent Contrat.

2.5. L’exécution des Prestations ne peut, en principe, être déclenchée que par l’émission de bons de
commande. Les bons de commande déterminent la nature de la prestation à exécuter et en précisent
la quantité (parfois prévisionnelle, en fonction de la Prestation à réaliser). Ils peuvent également
fixent la période d’exécution, la composition du prix et les modalités particulières d’exécution des
Prestations convenues entre les Parties, sans modifier les dispositions du présent Contrat. Les bons
de commande sont émis, sans négociation des prix du présent Contrat, et seront adressés en deux
(2) exemplaires au Prestataire. Le Prestataire devra renvoyer immédiatement à la personne en
charge du suivi de l’exécution du Contrat pour le Client l’un des deux exemplaires , après l’avoir
signé et revêtu de son cachet commercial.

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 6 sur 34

2.6. Le suivi des Prestations est effectué par la personne en charge du suivi de l’exécution du Contrat, et
le cas échéant, par un responsable des travaux, chargé d’assurer la liaison et la coordination
technique des Prestations avec, le cas échéant, le chef de chantier du Prestataire et les personnes en
charge du suivi de l’exécution du Contrat. Si un responsable des travaux est nommé, ce dernier sera
désigné en principe dans l’Annexe 2 (ou dans un autre document, comme le bon de commande) et il
est habilité à signer avec ou sans réserves la réception faites en référence au présent Contrat.

2.7. Le Prestataire s’interdit d’engager des Prestations de quelque nature que ce soit, même s’il s’agit de
la modification d’un bon de commande en cours, sans l’émission d’un bon de commande du Client.
Toutefois, en dehors de l’horaire normal de travail du Client et/ou dans le cas d’une urgence, une
commande provisoire de Prestation pourra être déclenchée par e-mail, par fax ou par téléphone, par
le Client. Dans ce cas, le client devra régulariser cette commande provisoire dans les meilleurs délais,
par l’émission d’un bon de commande établi conformément aux dispositions du présent Contrat.

2.8. Les règles spécifiques relatives à la réalisation des Prestations seront déterminées dans le Cahier des
Charges. Toutefois, la personne en charge du suivi de l’exécution du Contrat pour le Client, pourra, le
cas échéant, donner toute directive particulière au Prestataire, dans le respect des règles générales
prévues dans ce Contrat, que le Prestataire devra, en toute hypothèse, respecter.

ARTICLE 3. ENGAGEMENTS GENERAUX DU PRESTATAIRE

3.1. Le Prestataire, qui déclare avoir pris toute la mesure des besoins du Client (compte tenu notamment
de la nature des Prestations à réaliser), s'engage à prendre, tout au long de l’exécution des
Prestations, toutes les dispositions utiles pour disposer, en temps voulu des moyens et actions
nécessaires à l'exécution des Prestations, dans des conditions de qualité optimales et adaptées aux
besoins du Client.

Le Prestataire est soumis à une obligation générale d'information, de conseil et de mise en garde. A
ce titre, le Prestataire s’engage notamment à :
 Demander tout renseignement ou information qu'il jugerait nécessaire ou utile, à l'exécution
des Prestations ;
 Notifier au Client par écrit dès qu'il en aura connaissance de tout élément, événement et/ou
acte susceptible d'affecter la bonne exécution de ses obligations ;
 Faire tous ses efforts, pour rechercher et proposer toute solution technique susceptible
d'améliorer au profit du Client, en matière de coût ou de qualité, la réalisation et/ou
l'exploitation (par le Client) des Prestations ; et
 Exécuter, outre ses obligations contractuelles dans les délais impartis, toutes les actions
nécessaires à la bonne réalisation des Prestations.

3.2. Le Prestataire qui a du personnel sous sa direction, emploiera uniquement du personnel compétent
et expérimenté, qui satisfait aux exigences imposées par le Client, pour exécuter les Prestations dans
le respect des règles de l'art. Dans cette hypothèse, le nombre et les qualifications du personnel
seront suffisants pour assurer le bon avancement des Prestations. Le Prestataire assure la gestion
administrative, comptable et sociale de son personnel affecté aux Prestations, dont il garantit la
Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 7 sur 34

compétence, la probité et l'expérience. Le Prestataire conserve les pouvoirs de direction, de


commandement, de surveillance et de contrôle sur les préposés qu'il aura affectés aux Prestations.
L’encadrement du personnel du Prestataire sera assuré par des agents qualifiés et disposant de
toutes les compétences requises pour exercer des fonctions d’encadrement.

Si un responsable de chantier a été nommé par le Prestataire, il devra posséder toutes les
compétences requises pour assumer en autonomie la mise en œuvre de méthodes connues, avec le
choix des moyens d’exécution et de leur mise en œuvre successive, en vue d’atteindre les objectifs
fixés contractuellement.
En particulier, le responsable du chantier du Prestataire devra être capable d’assurer l’organisation et
le contrôle d’exécution des travaux sur le site dans les règles de l’art et sera tenu de veiller au respect
de la réglementation applicable en Nouvelle-Calédonie par ses subordonnés et notamment toutes
règles relatives au droit du travail et les impératifs sécurité / sureté du Client.

3.3. Durant l’exécution de sa Prestation, le Prestataire fournira au Client des rapports écrits, à jour et
détaillés sur les Prestations rendues et leurs états d’avancement, aux moments, dans la forme et/ou
avec le contenu convenu et, le cas échéant, précisés dans le Cahier des Charges. Si le Cahier des
Charges ne prévoit aucune exigence concernant ces rapports écrits, le Prestataire fournira au Client
des rapports écrits, ponctuels et détaillés sur les Prestations, leurs états d’avancement, aux
moments, dans la forme et avec le contenu que le Client pourra demander à tout moment et à son
entière discrétion, sous réserve que toutes les demandes effectuées par le Client soient raisonnables.
La réalisation de tout rapport et les moyens mis en œuvre pour satisfaire à cette exigence sont
compris dans le Montant du Contrat.

3.4. L'ensemble des Prestations que doit réaliser le Prestataire sont énumérées dans le présent Contrat et
les documents qui y sont annexés ou cités. En toute hypothèse, le Prestataire sera tenu d’exécuter
les prestations, en conformité avec l’ensemble des documents contractuels cités en Annexe 2, et aux
dispositions du Contrat. Le cas échéant, le Prestataire transporte, installe et utilise à ses risques et
périls sur les chantiers ses machines et matériels nécessaires à l’exécution des Prestations.

ARTICLE 4. CALENDRIER ET RESPECT DES DELAIS

4.1. Le Prestataire exécutera les Prestations dans le délai ou calendrier prévu, le cas échéant, dans le
Cahier des Charges et/ou le bon de commande applicable.

4.2. Le Prestataire comprend et reconnait que le non-respect de tout délai imparti pour l’achèvement de
tout ou partie des Prestations, constitue un manquement grave du Prestataire justifiant la résiliation
par le Client de plein droit et sans indemnité du présent Contrat, conformément à l’Article 14.2., sans
préjudice de tous autres recours dont le Client dispose en vertu de la Loi applicable ou en application
du présent Contrat.

ARTICLE 5. RESPECT DES LOIS ET REGLEMENTS

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 8 sur 34

5.1. Le Prestataire déclare être en parfaite conformité avec les Lois applicables et, notamment, celles
relatives aux libertés et droits fondamentaux de la personne, les réglementations sociales, du travail
et environnementales, que celles-ci soient de dimension conventionnelle (accords d’entreprises, de
branches, conventions collectives), nationale et/ou internationale.

5.2. Le Prestataire qui emploie du personnel pour la réalisation des Prestations, devra, sous sa seule
responsabilité, s'assurer que les membres de son personnel respectent toutes les dispositions
applicables en matière de Droit du Travail.

Dans le cas où le Client a des motifs légitimes de penser, à tout moment durant l’exécution du
présent Contrat, que le Prestataire ne respecte pas le Droit du Travail, incluant l’obligation de payer
les rémunérations dues au personnel affecté à l'exécution des Prestations, le Client, pourra, à son
entière discrétion, solliciter par écrit du Prestataire qu’il fournisse tout élément de preuves
raisonnables du respect de ses obligations en matière de Droit du Travail, et le Prestataire devra
promptement satisfaire cette demande du Client.

Dans le cas où le Prestataire ne respecte pas la disposition précédente, en cas d’absence de réponse
à cette demande écrite d’information en temps voulu et/ou en cas de soumission de justificatifs
incomplets ou, plus généralement, dans le cas d’un manquement du Prestataire à ses obligations en
matière de Droit du Travail, le présent Contrat pourra être résilié conformément aux dispositions de
l’Article 14.2., sans préjudice de tous autres recours dont le Client dispose en vertu de la Loi
applicable ou en application du présent Contrat.

5.3. Au cas où le Client a de bonnes raisons de croire, à tout moment pendant la durée du présent
Contrat, que le Prestataire ne respecte pas ses obligations fiscales, déclaratives, celles relatives aux
taxes et cotisations sociales applicables (CAFAT, etc.) en lien avec le présent Contrat, le Client peut
demander par écrit que le Prestataire en fournisse la preuve raisonnable, et le Prestataire répondra
promptement à cette demande. Cette fourniture de document et de preuves raisonnables pourra
consister en, en fonction de la demande du Client, la transmission des éléments suivants (sans que
cette liste ne soit limitative) : liasse fiscale, bilan comptes de résultats, tout document concernant la
CAFAT (ou l’organisme de protection sociale relevant), attestation de régularité fiscale, des impôts,
documents comptables divers, etc.

Dans le cas où le Prestataire ne respecte pas la disposition précédente, en cas d’absence de réponse
à cette demande écrite d’information en temps voulu et/ou en cas de soumission de justificatifs
incomplets ou, plus généralement, dans le cas d’un manquement du Prestataire à ses obligations en
matière de de droit fiscal, droit comptable et/ou de protection sociale, le présent Contrat pourra être
résilié conformément aux dispositions de l’Article 14.2., sans préjudice de tous autres recours dont le
Client dispose en vertu de la Loi applicable ou en application du présent Contrat.

5.4. Le Prestataire s’engage à réaliser les prestations qui lui sont confiées en conformité avec les principes
énoncés dans la Charte Achats Responsables d’ERAMET disponible dans sa dernière version via le
lien (ci-après la « Charte ») : https://www.sln.nc/nos-valeurs-notre-ethique

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 9 sur 34

Le Client se réserve le droit de s’assurer, à travers des audits et des évaluations, du respect du
contenu de la Charte par le Prestataire.
Au cas où le Prestataire ne serait pas en mesure de respecter l’un des principes et/ou exigences
exposés dans la Charte, ou refuserait de la mettre en œuvre, alors, le Client se réserve le droit de
résilier pour faute, de plein droit et sans indemnité, le présent Contrat, conformément à l’Article
14.2., sans préjudice de tous autres recours dont le Client dispose en vertu de la Loi applicable ou en
application du présent Contrat.

5.5. Le Prestataire reconnaît avoir pris connaissance des chartes et politiques d'éthique et de conformité
du Client, y compris, mais sans s'y limiter, à celles relatives à la Responsabilité Sociétale des
Entreprises, à la lutte contre la corruption, aux achats responsables (décrite ci-dessus) et déclare être
satisfait des engagements pris par le Client dans ces documents, et plus généralement, garantit de
maintenir un haut niveau d'éthique professionnelle.

ARTICLE 6. PLAN DE PROGRES

6.1. Des indicateurs de progrès et des objectifs peuvent avoir été identifiés par les Parties. Si tel est le cas,
ils seront indiqués en Annexe du présent Contrat, dans la fiche de suivi de la performance
fournisseur.

6.2. Ces indicateurs auront pour but d’évaluer les performances du Prestataire par rapports aux objectifs
fixés et sa capacité à les atteindre et de quantifier les améliorations apportées aux Prestations
fournies.

6.3. Les objectifs du Prestataire concerneront notamment (i) le respect des règles relatives à l’hygiène, la
santé, la sécurité et la sureté de son personnel dans l’exécution des prestations ainsi que le respect
de toute règles liées aux exigences environnementales applicables au Prestataire (les « Exigences
HSE ») ; (ii) le respect des exigences qualité et commerciales du Client ; (iii) l’amélioration du respect
des Exigences HSE, qualité et commerciales du Client.

ARTICLE 7. RESPONSABILITE - ASSURANCES

7.1. La responsabilité du Prestataire concerne la réparation des dommages directs et indirects (comme
par exemple la perte d’exploitation, baisse d’activité, etc.) affectant les biens et/ou la production
endommagée du Client du fait de toutes fautes (mêmes simples), négligences et/ou omissions que
pourraient commettre le Prestataire dans l’accomplissement d’un ou plusieurs de ses engagements
contractuels et notamment en cas de toute défectuosité, défaut de fonctionnement ou de
fabrication, vices de toutes natures (apparents ou cachés), problème en tout genre des Prestations et
ou des éléments livrables résultant des Prestations.

7.2. Le Prestataire prend à sa charge toutes les conséquences financières des dommages corporels,
matériels et/ou immatériels subis par lui, ses préposés et/ou salariés, à l'occasion de l'exécution des
Prestations, y compris les trajets et déplacements à destination ou en provenance des sites où auront
lieu l’exécution des Prestations (le cas échéant).
Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 10 sur 34

7.3. En complément de ce qui est prévu à l’article 11 des Clauses Générales des Conditions Générales
d’Achat v. 01.02.2019, le Prestataire doit souscrire à ses frais auprès d’une compagnie d’assurance
réputée et notoirement solvable, et la maintenir en état de validité pendant toute la durée du
présent Contrat, une police d’assurance en responsabilité civile générale couvrant ses responsabilités
contractuelles appropriées à l’exercice de son activité.

7.4. Le Prestataire s’engage à produire, chaque fois que cela lui est demandé, les polices ou les certificats
de toutes les assurances qu’il est tenu de souscrire contractuellement ainsi que les reçus des
versements de primes.

7.5. Toutes variations et/ou dérogations à toute couverture d'assurance requise ou toute police
d’assurance particulière devant être souscrite, non spécifiée dans le présent Article, doivent être
spécifiées dans le Cahier des Charges ou en Annexe 2 du présent Contrat, à défaut de quoi les
exigences du présent Article s'appliqueront en intégralité au Prestataire.

ARTICLE 8. OBLIGATIONS DU CLIENT

8.1. Le Client paiera au Prestataire le Montant du Contrat aux dates et conformément aux exigences de
facturation et de paiement spécifiées dans l’Annexe 2, et en toutes hypothèses, selon les termes et
conditions du présent Contrat.

8.2. Le Client ne paiera aucune dépense ni aucun frais encouru par le Prestataire et ne remboursera
aucune de ces dépenses et frais encourus, au Prestataire, dans le cadre de l'exécution des
Prestations, sauf si le paiement ou le remboursement de ces dépenses et frais encourus sont
spécifiées dans le Cahier des Charges comme étant payables directement par Le Client ou
remboursables par la Client au Prestataire, et sous réserve d'une facturation adéquate des dépenses
remboursables et du respect de toutes autres conditions et procédures spécifiées dans le Cahier des
Charges et/ou l’Annexe 2.

8.3. Le Client ne fournira de travail, matériel, documentation, équipement, véhicule, espace de travail,
hébergement, repas et autres aides aux frais du Client, que dans la mesure où cela est prévu dans le
Cahier des Charges ou l’Annexe 2.

8.4. Le Prestataire devra, sous sa seule responsabilité, s'assurer que les membres de son personnel
respectent toutes les Lois relatives aux visas, autorisations de travail, demande de renouvellement,
titre de séjour (etc.) pour entrer et travailler en Nouvelle-Calédonie (ci-après les « Documents
d’Immigration »), cela par anticipation et lorsque l’obtention de ces Documents d’Immigration est
nécessaire pour la réalisation par le personnel du Prestataire des Prestations, en toute hypothèse
avant le commencement d’exécution desdites Prestations, selon le calendrier ou le délai imparti. Le
Client pourra fournir une assistance raisonnable (sans que cela ne soit toutefois une obligation)
concernant l'information et les documents requis ou exigés en vue de l'obtention de toutes les
autorisations nécessaires pour l’obtention des Documents d’Immigration pertinents, mais
n'assumera aucune responsabilité en relation avec cette assistance. Sauf mention contraire dans le
Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 11 sur 34

Cahier des Charges ou ailleurs dans le présent Contrat, le Prestataire supportera tous les frais relatifs
à l’obtention des Documents d’Immigration. En outre, le Prestataire devra, à tout moment, respecter
toutes les réglementations en matière d'immigration et de travail en vigueur en Nouvelle-Calédonie
et devra dédommager et tenir indemne le Client de, et contre, toutes pertes ou dommages résultant
d'une décision contraignante de l'autorité publique compétente ou autrement (par exemple, un
retard pris dans cette décision / demande d’autorisation), découlant de ou en relation avec un
manquement du Prestataire de satisfaire à ces obligations en vertu du présent Article 8.4.

8.5. Le Client s’engage à garantir au Prestataire et à ses collaborateurs affectés à l’exécution des
Prestations, l’accès au(x) site(s) industriels et/ou miniers du Client. Si des badges ou autres moyens
d’accès (laisser-passer) ont été confiés par le Client aux préposés ou membres du personnel du
Prestataire, ceux-ci s’engagent à les restituer à l’issue de la mission. Tout badge d'accès endommagé,
perdu ou volé sera remplacé au coût unitaire de 1.500 XPF à la charge du Prestataire. Toute perte ou
dommage constaté à un badge d’accès doit être immédiatement signalé au Client.

ARTICLE 9. MONTANT DU CONTRAT ET CONDITIONS DE PAIEMENT

9.1. En contrepartie de l’exécution des Prestations par le Prestataire, le Client paiera le Montant du
Contrat tel que prévu dans l’Annexe 2.

9.2. Sauf stipulation contraire dans l'Annexe 2 ou ailleurs dans le présent Contrat, le Montant du Contrat
comprendra (sans que cette liste ne soit limitative) tous les coûts des matériaux, de la main d'œuvre,
des déplacements et de l'hébergement, ainsi que tous autres frais généraux, y compris les coûts de
mobilisation/démobilisation, cotisations, impôts et taxes et autres coûts et charges concernant
l'exécution des Prestations. Le Montant du Contrat s’entend pour prestations terminées, tous aléas
et sujétions inclus.

9.3. Le Montant du Contrat s’entend comme (i) ferme et forfaitaire ; (ii) hors taxes de toute nature sur les
Prestations effectivement prestées. ; (iii) non révisable durant la durée du Contrat, sauf si cela est
spécifié autrement dans l’Annexe 2.

ARTICLE 10. FACTURATION ET PAIEMENT

10.1. Facturation

10.1.1. Le Prestataire soumettra ses factures pour le Montant du Contrat aux dates et conformément aux
dispositions du présent Article, conformément à toutes autres exigences spécifiées dans le Cahier
des Charges. Toutes les factures soumises au Client seront réputées remises à leur date de
réception.

10.1.2. Chaque facture soumise par le Prestataire au Client comprendra tous les coûts applicables aux
Prestations exécutées durant la période de facturation indiquée pour de tels services / prestations.
Chaque facture contiendra tout document ou élément justificatif exigé par le Client. Pour toutes les
factures reçues, l’entité qui facture doit correspondre au nom du Prestataire.
Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 12 sur 34

10.1.3. Le Prestataire devra adresser au Client une facture en deux (2) exemplaires qui précisera
impérativement :
- Le numéro du Contrat ;
- Le numéro du bon de commande applicable ;
- L’identification complète du Prestataire (raison sociale, forme sociale, montant du capital
social, adresse du siège social, numéro RCS et RIDET ou si le Prestataire est une personne
physique, prénom, NOM, adresse et RIDET) ;
- Les références bancaires du compte sur lequel le paiement doit être effectué (étant ici
précisé que le compte bancaire transmis, doit être celui du Prestataire) ;
- Description précises des Prestations fournies ; et
- Indication claire de la devise de la facture.

Nonobstant ce qui précède, le Prestataire pourra adresser au Client une facture en un (1)
exemplaire (comprenant toutes les indications prévues ci-dessus), si la facture est envoyée par
courriel. Dans cette hypothèse, le Prestataire enverra sa facture à l’adresse courriel : sct@eramet-
sln.nc en mettant en copie la personne en charge de suivre l’exécution du Contrat chez le Client, tel
qu’indiqué à l’Annexe 2 du présent Contrat.

10.1.4. Toutes les factures seront libellées et adressées à :

LE NICKEL-SLN
Service Comptabilité et Trésorerie (SCT)
BP E5
98848 NOUMEA CEDEX
NOUVELLE CALEDONIE

10.2. Modalités de paiement

Sauf accord particulier prévu en Annexe 2, le paiement des sommes dues aura lieu à trente (30) Jours
fin de mois, à compter de la date de réception des factures.
Tout paiement sera effectué par virement bancaire.

10.3. Contestations

Le Client notifiera au Prestataire si le Client conteste tout poste de la facture ou constate que la
facture n'est pas complète ou est inexacte. Dans une telle hypothèse, les Parties coopéreront de
bonne foi pour résoudre les difficultés et le cas échéant modifier la facture litigieuse et le Prestataire
sera tenu de transmettre tous les éléments et information complémentaires sollicitées par le Client.

ARTICLE 11. PROPRIETE INTELLECTUELLE

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 13 sur 34

11.1. Les éléments fournis par le Client au Prestataire dans le cadre du Contrat (documents, logiciels,
renseignements techniques, etc.) restent la propriété exclusive du Client, le Prestataire s'engageant à
ne les utiliser que pour la stricte exécution du Contrat. La mise à disposition des éléments fournis par
le Client ne peut en aucun cas être considérée comme conférant au Prestataire un quelconque droit
d'usage ou une quelconque licence sur les droits de propriété intellectuelle afférents audits
renseignements et informations.

11.2. Chaque Partie conserve la propriété exclusive des brevets, des logiciels, des dessins et modèles, du
savoir-faire et des informations lui appartenant, développés ou acquis antérieurement à l'entrée en
vigueur du Contrat ou en dehors du cadre de celui-ci.

11.3. Tous les documents réalisés ainsi que les résultats (découvertes, améliorations, mises au point,
créations logicielles, inventions brevetables ou non, plan, documents de maintenance ...) obtenus
dans le cadre de l’exécution du Contrat pour les besoins du Client par le Prestataire (ci-après le(s)
« Livrable(s) »), qu'ils soient sous forme écrite ou sous toute autre forme lisible par l'homme ou par
la machine sont et restent la propriété exclusive du Client. A ce titre, le Prestataire cède, à titre
exclusif et au fur et à mesure de leur réalisation, au Client l'ensemble des droits de propriété
intellectuelle et/ou industrielle relatifs aux Livrables (droit d'auteur, droits voisins, marques, brevets
comprenant également le droit de priorité unioniste, base de données, dessins et modèles, etc.) pour
le monde entier et la durée légale de protection de chaque Livrable.

11.4. Le Prestataire s'engage à remettre au Client les Livrables et, le cas échéant, les codes sources, au fur
et à mesure de l'exécution des Prestations et aux dates indiquées par le Client. Les plans et
documents techniques accompagnant la Prestations pourront être utilisés librement par le Client
pour assurer la mise en service et la maintenance, réparation ou remplacement de tout Livrable

La présente cession couvre l'ensemble des droits d'exploitation des Livrables à savoir notamment le
droit de reproduire, représenter, modifier, traduire, transformer, arranger et adapter en tout ou en
partie ces éléments, et ce :
 Sur tout type de supports (papier, mécaniques, optiques, magnétiques, électroniques, etc.) connus
ou inconnus à ce jour ;
 Par tous procédés (analogiques, numériques, etc.) connus ou inconnus à ce jour ;
 Pour tous types d'exploitations (exploitation commerciale, exploitation secondaire et/ou dérivée,
communication interne et/ou externe, promotion, publicité, etc.).

11.5. Dans l'hypothèse où l'acquisition d'un droit de propriété intellectuelle relatif à un Livrable devrait
faire l'objet d'un dépôt et/ou d'une formalité, le Client sera seul habilité à réaliser ce dépôt et/ou
cette formalité. Le Prestataire s'engage à obtenir tous les droits de propriété intellectuelle et toutes
les autorisations nécessaires à l'exécution des Prestations et à l'exploitation par le Client des résultats
et des Livrables et garantit que les Livrables et les résultats des Prestations ne constituent pas une
violation des droits de propriété intellectuelle ou de tous autres droits appartenant à un tiers.

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 14 sur 34

11.6. La rémunération due au Prestataire au titre de la présente cession est comprise dans le Montant du
Contrat. Aucune autre rémunération ne sera par conséquent due par le Client au Prestataire pour
l'exploitation des Livrables.

ARTICLE 11. CONFIDENTIALITE – REFERENCES COMMERCIALES

12.1. Obligation de confidentialité

12.1.1. La Partie réceptrice d’Informations Confidentielles est tenue de garantir la confidentialité absolue
des Informations Confidentielles reçues ou bien des documents et/ou informations dont la
divulgation entrainerait un préjudice pour la Partie émettrice.

12.1.2. Chacune des Parties recevant de l’autre Partie une Information Confidentielle s’engage à ne
l’utiliser que pour les seuls besoins pour lesquels cette Information Confidentielle est communiquée
et reconnaît que cette Information Confidentielle reste, en tout état de cause, la propriété de la
Partie qui l’a communiquée. En outre, dans les quinze (15) Jours suivant l’expiration du Contrat, les
Parties s’engagent à se restituer l’intégralité des Informations Confidentielles qu’elles se sont
remises dans le cadre de l’exécution du Contrat.

12.1.3. La divulgation d’une Information Confidentielle, par la Partie l’ayant reçue, n’est autorisée qu’au
profit de ses seuls représentants légaux, préposés, fournisseurs, prestataires ou sous-traitants, dans
la limite de ce qu’il leur est nécessaire de connaître pour la réalisation des tâches qui leur
incombent.

12.1.4. Dans l’hypothèse où la Partie réceptrice est légalement tenu de communiquer une Information
Confidentielle, elle doit en informer immédiatement l’autre Partie et précise l'Information
Confidentielle dont la communication est exigée, le mode de communication et la ou les personnes
à qui l'Information Confidentielle sera communiquée. Elle s’engage à coopérer avec la Partie
émettrice, dans la limite de ce que la Loi permet, afin de préserver le caractère confidentiel de
l’Information Confidentielle devant être communiquée.

12.1.5. La confidentialité des Informations Confidentielles est requise pour la durée du Contrat et les cinq
(5) années qui suivent la survenance du terme du Contrat, quelle qu’en soit la cause.

12.2. Références commerciales

Le Prestataire s'interdit, sans le consentement préalable et écrit du Client : (i) d'utiliser dans sa
publicité, sa réclame ou autrement le nom du Client, ou le nom de l’une de ses Sociétés Affiliées, ou
du personnel de celle-ci, ou tout nom commercial, marque ou logo appartenant au Client et/ou une
Société Affiliée du Client ; (ii) de présenter, directement ou indirectement, un quelconque bien fourni
ou Prestation prestée au Client comme approuvé ou agréé par ce dernier ; et/ou (iii) de prendre ou
d'utiliser des photographies de la Propriété du Client ou du personnel du Client.

12.3. Sanctions
Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 15 sur 34

12.3.1. Tout manquement aux obligations contenues dans le présent Article 12 dans le cadre du Contrat
autorise la Partie lésée à résilier de plein droit et sans mise en demeure préalable, le Contrat sans
que la Partie responsable puisse prétendre à une indemnité d’aucune sorte, sans préjudice de tous
autres recours dont cette Partie dispose en vertu du présent Contrat.

12.3.2. Par ailleurs, la Partie lésée pourra introduire toute injonction ou action afin de faire cesser ce non-
respect ou prévenir la survenance d’un possible non-respect, sans avoir à apporter la preuve de
l’existence d’un dommage ou de l’existence d’un préjudice irréparable.

ARTICLE 12. PROTECTION DES DONNÉES PERSONNELLES

13.1. La législation applicable (ci-après « Législation Applicable ») en matière de protection des données
concerne (i) la directive européenne 95/46 relative à la protection des personnes à l'égard du
traitement des données personnelles et à la libre circulation de ces données ; (ii) le règlement
européen 2016/679 relatif au traitement des données à caractère personnel à compter de sa date
d'application ; et (iii) toute autre loi relative au traitement des données à caractère personnel
applicable pendant la durée du Contrat.

13.2. Chaque Partie doit se conformer aux obligations qui lui sont opposables par la Législation Applicable
en ce qui concerne son rôle respectif tel que décrit ci-dessous :
(i) « Responsable de Traitement » désigne le Client qui détermine les finalités et les moyens
du traitement de données à caractère personnel ;
(ii) « Sous-Traitant » désigne le Prestataire qui est autorisé à traiter pour le compte du Client
les données à caractère personnel nécessaires pour fournir Prestations objet du Contrat ;
(iii) « Données à caractère personnel » désigne toute information relative à une personne
physique identifiée ou identifiable.

13.3. Le Client agira en tant que Responsable de Traitement et le Prestataire traitera les données à
caractère personnel uniquement au nom du Client. Le Prestataire traitera les données à caractère
personnel conformément aux instructions écrites du Client.

A défaut de stipulation plus précise du Client, le Prestataire :


(i) prend les mesures techniques et organisationnelles appropriées contre le traitement non
autorisé ou illégal des Données à caractère personnel et contre la perte, la destruction ou la
détérioration accidentelles des données à caractère personnel pour assurer un niveau de
sécurité approprié pour : (a) les dommages qui pourraient résulter d'un traitement non
autorisé ou illégal ou d'une perte accidentelle, d'une destruction ou d'un dommage ; et (b) la
nature des données à caractère personnel à protéger.

(ii) Tient un registre écrit des toutes les catégories d’activités de traitement effectuées pour le
compte du Responsable de Traitement comprenant notamment : (a) le nom et les
coordonnées du responsable de traitement ; (b) les catégories de traitements effectués ; (c) le
cas échéant, les transferts de données à caractère personnel vers un pays tiers ou à une
Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 16 sur 34

organisation internationale ; et (d) une description générale des mesures de sécurité


techniques et organisationnelles mises en place.

(iii) s'engage à coopérer avec le Client pour permettre au Client d'évaluer et de documenter la
conformité du traitement des données à caractère personnel réalisées en vertu du présent
Contrat, en tenant compte de la nature du traitement et des données à caractère personnel.

(iv) s’interdit de sous-traiter l'exécution Contrat et ne doit pas partager les données à caractère
personnel du Client avec des tiers sans consentement exprès préalable écrit du Client.

(v) s’interdit de faire appel à des tiers situés dans des pays hors de l’Union Européenne sans
consentement exprès préalable écrit du Client.

(vi) notifie au Client toute violation de données à caractère personnel dans un délai maximum de
quarante-huit (48) heures, après en avoir pris connaissance et par e-mail. Cette notification
doit être accompagnée de toute documentation utile, afin de permettre au Responsable de
Traitement, si nécessaire, de notifier cette violation à l’autorité de contrôle compétente (la
description de la nature de la violation, les catégories et le nombre de personnes concernées,
la description des conséquences probables de la violation, la description des mesures prises
pour remédier à la violation, y compris, le cas échéant, les mesures pour en atténuer les
éventuelles conséquences négatives).

13.4. Le Prestataire met à la disposition du Client la documentation nécessaire pour démontrer le respect
de toutes ses obligations et pour permettre la réalisation d'audits, y compris des inspections, par le
Responsable du Traitement ou un autre auditeur qu'il a mandaté.

13.5. En cas de résiliation ou d'expiration du Contrat, le Prestataire cessera tout traitement des données à
caractère personnel du Client et retournera et/ou effacera les données à caractère personnel du
Client, conformément à la demande du Client.

ARTICLE 13. DUREE, RESILIATION, SUSPENSION DU CONTRAT

14.1. Durée du Contrat

La durée du présent Contrat sera précisée à l’Annexe 2 du Contrat. Le présent Contrat entre en vigueur à
compter de sa Date d’Effectivité.

Toute tacite reconduction est exclue.

14.2. Manquement du Prestataire et conséquences

Le Prestataire sera réputé avoir commis un manquement, en cas de la survenance d’un ou des événements
suivants (ci-après un « Manquement ») :

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 17 sur 34

(i) Manquement du Prestataire d’exécuter l’une quelconque des obligations en vertu du présent
Contrat ;
(ii) Non-respect des délais impartis par le Client ;
(iii) Prestations reconnues non conformes aux exigences du Contrat ou insuffisantes par rapport au
résultat attendu et/ou, le cas échéant, les spécifications techniques du Client ou celles du bon de
commande applicable ;
(iv) Non-respect de toute règle en matière de sécurité, d’hygiène et santé, ainsi que les exigences du
Client en matière de sûreté et celles relative à l’environnement ;
(v) Comportement du Prestataire portant atteinte, ou susceptible de porter atteinte à la notoriété ou la
réputation du Client ; et/ou
(vi) Changements manifestes ou substantiels dans la situation financière ou juridique du Prestataire,
portant atteinte ou susceptible de porter atteinte ou préjudice à la bonne exécution du Contrat.

En cas de survenance d'une défaillance ou d’un Manquement du Prestataire, et tant que cette situation
perdure, le Client pourra, en plus de tous les autres droits et recours dont il dispose, après la mise en
demeure adressée par lettre recommandée avec accusé de réception au Prestataire et demeurée
infructueuse suivant un délai de trente (30) Jours à compter de l’envoi de ce courrier de mise en demeure ,
exercer un ou plusieurs des recours suivants :

(i) Résilier de plein droit et sans indemnité le présent Contrat, à compter de la date indiquée dans le
courrier de résiliation adressé au Prestataire par le Client ;

(ii) Retenir tous autres paiements dus par ailleurs au Prestataire ; et/ou

(iii) Achever ou ré-exécuter lui-même les Prestations ou engager toute autre personne physique ou
morale pour achever ou ré-exécuter les Prestations, auquel cas le Prestataire sera responsable de
tous les coûts et dépenses nécessaires à l'achèvement ou à la réexécution des Prestations et de tous
les dommages ou pertes subis par le Client en raison de l'achèvement ou de la réexécution des
Prestations.

14.3. Résiliation suite ouverture procédure collective

Le présent Contrat sera également résilié de plein droit et sans indemnité en cas d’ouverture d’une
procédure collective à l’encontre du Client (liquidation judiciaire, redressement judiciaire, etc.) sauf si
l'administrateur décide sa continuation ou de sa transmission dans les conditions prévues à la Loi
applicable.

14.4. Suspension

Si le Prestataire ne remédie pas promptement à tout Manquement ou par ailleurs reste en défaut
d'exécuter l’une quelconque de ses obligations en vertu du présent Contrat, le Client pourra, sans y être
obligé, donner instruction au Prestataire d'interrompre la réalisation des Prestations ou une partie des
Prestations seulement, jusqu'à ce que la cause ayant donné lieu à cette instruction ait disparu. Cette

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 18 sur 34

suspension ne limitera pas le droit du Client d'exercer d'autres recours prévus au présent Contrat et/ou par
la Loi applicable, pour tel défaut d'exécution du Prestataire.
Aucune prolongation du délai d'exécution ou rémunération supplémentaire ne pourra être accordée au
Prestataire dans ce cas.

Le Client pourra suspendre les Prestations en le notifiant au Prestataire si il estime que la suspension des
Prestations est justifiée en raison des conditions pouvant affecter négativement la qualité des Prestations
ou la sécurité de l'exécution des Prestations, si l’exécution de ces Prestations était maintenue. Si le
Prestataire est ou devient conscient de telles circonstances, le Prestataire en avertira immédiatement le
Client et décrira en détail ces circonstances, et le Client pourra, à sa seule discrétion, suspendre les
Prestations en le notifiant par écrit au Prestataire.
Il est précisé que dans ce cas, le Client pourra accepter un report du délai d’exécution, sous réserve que le
Prestataire démontre que cette suspension impacte directement et réellement le chemin critique du délai
d’exécution, conformément aux conditions fixées au Contrat et aucune rémunération supplémentaire ne
sera due au Prestataire.

14.5. Droit du Prestataire en cas de résiliation

Le Prestataire convient que son seul droit en cas de résiliation sera de recevoir le prix dû pour les
Prestations prestées conformément aux dispositions du présent Contrat. La résiliation du présent Contrat
par le Client, en cas de défaut ou de faute du Prestataire, ne porte pas préjudice aux droits du Client pour
toute responsabilité encourue par le Prestataire avant cette résiliation et de tous autres recours dont le
Client dispose en vertu de la Loi applicable ou en application du présent Contrat.

Si le Prestataire n'a manqué à aucune de ses obligations en vertu du présent Contrat, le Client paiera les
Prestations du Prestataire, sous réserve qu’elles soient réellement fournies et/ou en cours d’exécution, et
acceptées par écrit par le Client. Les Prestations ainsi réalisées seront réglées sur la base des conditions
financières du présent Contrat et pour celles concernées, au prorata de leur état d’avancement, sur
présentation des justificatifs y afférents, à l’exclusion de toute autre indemnité et/ou frais de quelque
nature que ce soit.

ARTICLE 14. PENALITES

En cas de non-respect d’un ou plusieurs délais impartis par le Client ou en cas d’un Manquement du
Prestataire, ou d’un résultat non conforme des Prestations par rapport aux stipulations du Contrat, le
Prestataire pourra être passible, après une mise en demeure préalable par le Client restée infructueuse
(cette mise en demeure pouvant être adressée par tout moyen, y compris par e-mail adressé Prestataire) ,
de l’application d’une pénalité de retard, de pénalité de Manquement et/ou de pénalités non-conformité,
dont les principes généraux d’application sont définies ci-après.

Si des pénalités sont prévues, leurs applications, mode de calcul et leurs éventuelles limites seront
précisées à l’Annexe 2 du Contrat.

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 19 sur 34

L’application de ces pénalités est indépendante de toutes les autres mesures auxquelles peut donner lieu
l’application du Contrat, notamment la résiliation et/ou l’obtention de dommages et intérêts.

Il est cependant précisé que :


(i) L’existence et/ou la mise en œuvre de pénalités ne peut en aucun cas être considérée comme une
réparation forfaitaire du préjudice subi par le Client ; et
(ii) Les pénalités sont indépendantes les unes des autres et, en conséquence, cumulables.

Le montant des pénalités sera automatiquement calculé et déduit sur le montant de la facturation
présentée par le Prestataire, en exécution du présent Contrat ou avec toute autre créance que le Client
pourrait avoir à l’encontre du Prestataire, la régularisation comptable pourra être effectuée ultérieurement
par un avoir au profit du Client.

ARTICLE 15. REPRESENTANTS DES PARTIES ET NOTIFICATIONS

Les personnes en charge du suivi de l’exécution du Contrat pour le Client et le Prestataire aux fins de
réalisation des Prestations seront spécifiées dans l'Annexe 2.

Toutes les notifications prévues ou exigées aux termes du présent Contrat seront adressées par écrit et
remises en personne, par service de livraison expresse ou envoyées par courrier électronique aux
personnes en charge du suivi de l’exécution du Contrat, à l'adresse indiquée dans l' Annexe 2 (ou à défaut à
l’adresse indiquée en page 2 du présent Contrat, si aucune adresse n’est indiquée).

Si aucune personne en charge de l’exécution du Contrat n’a été identifiée dans l'Annexe 2, alors dans
chacun des cas, la notification sera adressée par écrit et remise en personne ou envoyée par service de
livraison expresse à la Partie destinataire à l'adresse du siège social de la partie concernée (ou le cas
échéant de son domicile, si cette Partie est une personne physique).

Toutes les notifications seront réputées remises à leur réception.

Chacune des Parties, peut, à tout moment, spécifier par notification à l'autre Partie une adresse différente
pour la réception des notifications.

ARTICLE 16. SÉCURITÉ, HYGIÈNE, SANTÉ ET SÛRETÉ

17.1. Obligations générales concernant la sécurité, l’hygiène, la santé et la sureté

17.1.1. Le Prestataire s’engage à se conformer, pendant toute la durée de validité du Contrat à toute la
réglementation en vigueur en Nouvelle-Calédonie et notamment à celle relative à l’hygiène, à la
sécurité et aux conditions de travail.

17.1.2. Le commencement des Prestations par le Prestataire constituera sa déclaration et garantie qu'il a
demandé, obtenu et examiné toutes les politiques et règles qui lui seraient applicables, en

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 20 sur 34

application du présent Contrat, qu'il comprend les obligations qui y sont décrites et applicables aux
Prestations et qu'il se conformera à ces politiques et accepte d’être lié par ces exigences.

17.1.3. Toute obligation relative à la sécurité, l’hygiène, la santé et la sureté incombant au Prestataire
seront également applicables à chacun de ses employés, préposés et sous-traitants réalisant tout
ou partie des Prestations en vertu du présent Contrat.

17.1.4. Outre les procédures précédemment décrites, d'autres procédures spécifiques du Client,
pertinentes pour l'exécution des Prestations par le Prestataire, peuvent être établies et spécifiées
dans le Cahier des Charges ou peuvent être mises à disposition ou fournies au Prestataire
préalablement ou au cours de l’exécution des Prestations, notamment lorsque tout ou partie des
Prestations sont exécutées sur la Propriété du Client. Il incombera au Prestataire d'examiner et de
comprendre ces procédures et règles spécifiques dès leur mise à disposition, délivrance /
communication et, en toute hypothèse, avant le commencement des Prestations. Dans cette
hypothèse, le commencement des Prestations constituera l'accord du Prestataire d'être lié par ces
exigences et procédures.

17.2. Obligations du Prestataire lorsqu’il se trouve sur la Propriété du Client

17.2.1. Sans limiter son obligation générale en vertu du présent Article, lorsque les Prestations seront
fournies sur la Propriété du Client :

(i) Une induction ou formation générale à la sécurité sera dispensée pour chaque membre du
personnel ayant à réaliser des Prestations en vertu du présent Contrat (ou membre du
personnel sous-traitant, le cas échéant). Avant de commencer toutes Prestations, le Prestataire
devra s’assurer que lui et, le cas échéant tous les membres de son personnel, ont suivi les
formations adéquates.

(ii) Le Prestataire s’engage à respecter notamment les règles de sécurité dites Take 5, le quart
d’heure sécurité, etc.. Par ailleurs, ce dernier se pliera, dès lors que les représentants du Client
le souhaiteront, au concept de l’interaction terrain.

(iii) Les équipements (véhicules, engins, moyens et accessoires de manutention, outils,


équipements de protection individuels et collectifs, etc.) du Prestataire doivent être conformes
aux normes, règlementations et exigences du Client applicables. Ils doivent être en bon état
pour une utilisation efficace et en toute hypothèse sécuritaire.

(iv) Le Prestataire reconnait qu’il est interdit d’introduire dans l'établissement où sera exécuté les
Prestations des produits stupéfiants, des produits dangereux (armes) et des boissons
alcoolisées. Par ailleurs, il est strictement interdit de pénétrer sur la Propriété du Client en état
d'ébriété et/ou sous l'emprise de drogues de toute nature. Enfin, l'introduction d'animaux sur
la Propriété du Client est également interdite, sauf dispositions particulières validées au
préalable.

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 21 sur 34

(v) Tout Prestataire qui réalise les Prestations doit porter tous les équipements de sécurité et EPIs,
adaptés à son activité et en bons états et respecter les interdictions et obligations rappelées
par panneaux ou par consignes du site/lieu en question. Le Prestataire s’engage à ce titre à
s’assurer que tout élément ou activité dangereuse sur le site ou s’effectue les Prestations fasse
l’objet d’une indication / balisage spécifique, compréhensible et lisible à destination de son
personnel et / ou de ses sous-traitants (si cette indication n’est pas déjà présente).

(vi) Le Prestataire sera tenu de produire un bilan sécurité (via l’application: Bilan Sécurité)
contenant à minima les informations suivantes :

- Le bilan des accidents du travail ayant eu lieu dans le cadre de leurs activités pour le Client ;
et
- Les effectifs mobilisés ainsi que le nombre d’heures travaillés par le Prestataire sur site du
Client.

(vii) Le Prestataire, de manière générale, sera tenu de fournir tout rapport sollicité par le Client, cela
pouvant être déterminé lors de l’établissement du plan de prévention entre les Parties.

(viii) Le Prestataire prendra toutes les précautions raisonnables nécessaires en vue de prévenir
toute perte ou dommage à tout bien du Client, que ce soit par accident, incendie, négligence,
vol, vandalisme, sabotage ou autre. Le Prestataire sera seul responsable de la découverte,
détermination et correction de toutes conditions pouvant causer ce type de perte ou
dommage créées par. Par ailleurs, le Prestataire sera tenu de déclarer immédiatement,
conformément aux procédures applicables, dès qu’il en a connaissance tout évènement relatif
à la sûreté (vols, intrusions, dégradations, sabotage, agressions verbales ou physiques, etc.) ;

(ix) Le Prestataire s’engage à faire quitter promptement la Propriété du Client par quiconque de
son personnel à la demande du client ;

(x) Le Prestataire assume l'entière responsabilité en cas de maladie, d'accident ou de dommage


subis ou encourus par tout membre de son personnel, quels que soient les services médicaux
fournis par le, ou à la demande du, Client ; et

(xi) Le Prestataire déclare qu'il connaît les dangers liés aux activités minières et connexes.

17.2.2. Le Client se réserve le droit de contrôler et de réglementer l'accès au site de Doniambo et sur
l’ensemble de ses sites miniers. Le Prestataire devra planifier et mener ses opérations de manière à
ce que, lui et le cas échéant, ses employés, préposés et sous-traitants travaillent en relation
harmonieuse avec les autres groupes de travailleurs sur le site en question et qu'ils ne retardent, ni
ne mettent en danger, ni n'interfèrent sans nécessité avec les opérations des autres. Le Client aura
le droit de refuser ou de révoquer l'accès de quiconque sur le site et d'expulser ou de retirer du site
(ou d'exiger du Prestataire qu'il expulse ou retire du site en questions) certains ou tous les
employés et préposés du Prestataire, dont le travail crée un danger pour eux-mêmes ou autrui ou
pour toute autre raison jugée suffisante par le Client. Le Client notifiera au Prestataire ces refus,
Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 22 sur 34

révocations, expulsions et retraits, et il n'incombera pas au Client de payer tous salaires ou coûts
concernant ces employés ou préposés à partir de la réception par le Prestataire de cette
notification du Client. Le Prestataire s'engage à se conformer immédiatement à toutes les décisions
du Client concernant l'accès au site de Doniambo et sur l’ensemble des sites miniers du Client.

17.3. Exigences essentielles

17.3.1. La SLN a mis en place une démarche commune au sein du groupe ERAMET pour encadrer
strictement la mise en œuvre et réalisation des activités dites « critiques » (ex. : consignations,
entreprises extérieures, protection machines, risque électrique, travail en hauteur, etc.). Ainsi, pour
chacune de ces activités critiques et en collaboration avec les managers opérationnels SLN et les
spécialistes de la sécurité ont été identifiées les exigences essentielles, dont la stricte application
est incontournable pour maitriser les risques graves associés. L’ensemble de ce travail a été mis en
forme et compilé dans le document référentiel intitulé « EXIGENCES ESSENTIELLES » (les
« Exigences Essentielles »).

17.3.2. Le commencement des Prestations par le Prestataire constituera sa déclaration et garantie qu'il a
demandé, obtenu, lu et examiné les Exigences Essentielles, en application du présent Contrat, qu'il
comprend les obligations qui y sont décrites et applicables aux Prestations et qu'il se conformera à
ces Exigences Essentielles pendant toute la durée du présent Contrat. Par ailleurs, si cela est prévu
en Annexe du présent Contrat, des pénalités pourront être appliquées si le Prestataire ne respecte
pas lesdites Exigences Essentielles. Ces pénalités seront appliquées conformément au guide de
sanction des Entreprises Intervenantes, sans préjudice de tous autres recours dont le Client dispose
en vertu de la Loi applicable ou en application du présent Contrat.

17.4. Sanctions

Le manquement du Prestataire de respecter une quelconque disposition du présent Article sera considéré
comme un manquement grave aux obligations du présent Contrat donnant le droit au Client de résilier le
présent Contrat de plein droit et sans indemnité conformément à l’Article 14.2. Par ailleurs, le Prestataire
garantit le Client contre toutes les conséquences résultant d’une violation de sa part, dans le cadre de
l’exécution du Contrat des dispositions du présent Article. Le Prestataire renonce par voie de conséquence
à tout recours contre le Client.

ARTICLE 17. ENVIRONNEMENT

18.1. Lorsque le Prestataire se trouve sur la Propriété du Client, le Prestataire respectera les exigences de
conformité Client, en matière de protection environnementale (les « Exigences Environnementales
»). Le Prestataire devra examiner et comprendre ces Exigences Environnementales, cela avant le
commencement des Prestations. Le commencement des Prestations par le Prestataire constituera sa
déclaration et garantie qu'il comprend ces Exigences Environnementales et qu'il se conformera à ces
dernières.

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 23 sur 34

18.2. Le Prestataire n'apportera sur la Propriété du Client aucune substance dangereuse, ni ne génèrera,
manipulera, utilisera, entreposera ou ne traitera aucune substance dangereuse sur la Propriété du
Client, ni ne transportera aucune substance dangereuse à partir de la Propriété du Client, sans
l'accord écrit préalable du Client, et dans ce cas seulement, conformément aux termes dudit accord
et conformément aux Lois applicables. Il pourra être notamment convenu entre les Parties une
assistance ou aide spécifique du Client, concernant la gestion de ces substances dangereuses, qui
seront décrites dans le Cahier des Charges du présent Contrat ou dans l’accord particulier
précédemment cité.

18.3. Si le Prestataire doit gérer des eaux sur la Propriété du Client, ce dernier devra se référer et respecter
le guide des bonnes pratiques sur la gestion des eaux, concernant notamment la gestion des eaux,
des flux aqueux et les travaux de terrassement.

18.4. Dans l’hypothèse où le Prestataire serait susceptible d’être soumis à des poussières issues des
terrains amiantifères, le Prestataire s’engage à respecter la Loi applicable et notamment, sans que
cette liste ne soit limitative la délibération n°82 du 25 août 2010 relative à la protection des
travailleurs contre les poussières issues des terrains amiantifères et l'arrêté n°2010-4533/GNC du 16
novembre 2010 pris pour son application. Par ailleurs, si le Prestataire effectue les Prestations sur la
Propriété du Client, ce dernier s’engage à respecter toutes les procédures internes au Client à ce
titre, afférentes à la règlementation précitée. Le commencement des Prestations par le Prestataire
constituera sa déclaration et garantie qu'il a demandé, obtenu et examiné ces procédures spécifiques
afférentes à la réglementation précitée, qu'il comprend les obligations qui y sont décrites et
applicables aux Prestations et qu'il se conformera à ces procédures.

Le manquement du Prestataire de respecter une quelconque disposition du présent Article sera


considéré comme un manquement grave aux obligations du présent Contrat donnant le droit au
Client de résilier le présent Contrat de plein droit et sans indemnité conformément à l’Article 14.2.
Par ailleurs, le Prestataire garantit le Client contre toutes les conséquences résultant d’une violation
de sa part, de celle de ses salariés ou de toutes personnes agissant pour son compte dans le cadre de
l’exécution du Contrat (y compris ses sous-traitants), des dispositions du présent Article. Le
Prestataire renonce par voie de conséquence à tout recours contre le Client.

ARTICLE 18. FORCE MAJEURE

La force majeure s’applique conformément aux dispositions de l’article 14 des Clauses Générales des
Conditions Générales d’Achat v.01.02.2019.

ARTICLE 19. TRANSFERT DE PROPRIETE ET RECEPTION

Sauf dispositions spécifiques dans l’Annexe 2, le transfert de propriété s’applique conformément aux
dispositions de l’article 8.4 des Conditions Générales d’Achat v. 01.02.2019 et la réception s’applique
conformément aux dispositions de l’article 9 des Conditions Générales d’Achats v. 01.02.209 et notamment
son article 9.4.

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 24 sur 34

ARTICLE 20. TRANSFERT – CESSION – SOUS-TRAITANCE

21.1. Le Prestataire s’engage à ne transférer, céder ou sous-traiter tout ou partie des Prestations ou du
Contrat ainsi que les droits et obligations y afférents à un tiers, qu’après avoir obtenu l’accord
préalable et écrit du Client, ce dernier pouvant accepter ou refuser à son entière discrétion.

21.2. Nonobstant l’approbation du Client à la sous-traitance de tout ou partie de l’exécution des


prestations, le Prestataire demeure seul et unique responsable vis-à-vis du Client de ses obligations.

21.3. Le Client se réserve le droit de transférer, céder à un tiers de son choix, tout ou partie des
Prestations, ainsi que les droits et obligations y afférents, et tout ou partie du présent Contrat, sous
réserve de notification écrite au Prestataire.

ARTICLE 21. NON EXCLUSIVITE

Le Contrat ne confère aucune exclusivité ni garantie de quantité ou de part de marché au Prestataire quant
aux Prestations prévues au titre du présent Contrat.

ARTICLE 22. INDEPENDANCE DES PARTIES

Le Contrat ne constitue ni une association, ni une franchise, ni un mandat donné par l'une des Parties à
l'autre.

Chaque Partie s'interdit donc de prendre un engagement au nom et pour le compte de l'autre Partie.

ARTICLE 23. INTEGRALITE DU CONTRAT

Les Parties conviennent que le Contrat exprime l'intégralité des engagements souscrits par elles et annulent
et remplacent tous actes ou contrats antérieurs se rapportant à l'objet du Contrat.

Aucune condition figurant dans les documents envoyés ou remis par les Parties antérieurement à la date de
prise d'effet des présentes ne peut s'intégrer au Contrat, sauf accord écrit des Parties.

ARTICLE 24. RENONCIATIONS

En aucun cas, le fait pour le Client ou le Prestataire de renoncer à une quelconque disposition du présent
Contrat, de renoncer à invoquer une quelconque défaillance ou de ne pas exiger la stricte exécution du
présent Contrat, ne pourra être considérée comme impliquant, pour l'avenir, une quelconque renonciation
à exiger l'exécution de cette disposition ou d'exercer tout droit ou recours dans le cas d'une autre
défaillance, similaire ou non.

Ainsi, à titre d’exemple, si des pénalités sont prévues au Contrat, les montants de ces dernières indiqués
dans le Contrat, sont des montants maximums et ainsi, le Client pourra, à son entière discrétion au cas par
cas, diminuer, si ce dernier l’estime nécessaire et à son entière discrétion, le montant de la pénalité à
Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 25 sur 34

appliquer sans pour autant que cela ne soit considéré comme impliquant, pour l'avenir, une quelconque
renonciation à exiger l'exécution de l’entier montant de la pénalité concernée.

ARTICLE 25. LOI APPLICABLE ET REGLEMENT DES LITIGES

27.1. Loi applicable

Le présent Contrat sera régi et interprété selon les Lois en vigueur en Nouvelle-Calédonie.

27.2. Règlement des litiges

Préalablement à tout recours juridictionnel, les Parties s’obligent à négocier dans un esprit de loyauté et de
bonne foi un accord amiable en cas de survenance de tout conflit relatif au présent Contrat y compris
portant sur sa validité. La Partie souhaitant mettre en œuvre le processus de négociation devra en informer
l’autre Partie conformément aux exigences de notifications prévues par le Contrat, en indiquant les
éléments du conflit.

Si les Parties ne parvenaient pas à obtenir un règlement amiable dans un délai de quinze (15) Jours à
compter de la date de réception de la notification, tout litige ou toute réclamation découlant du présent
Contrat, en relation avec celui-ci, avec son inexécution, à propos de sa validité, de son interprétation et de
son exécution (cette liste n’étant pas limitative) sera soumis à l’appréciation du Tribunal mixte de
Commerce de Nouméa qui reçoit attribution exclusive de compétence.

ARTICLE 26. EXEMPLAIRES

Le présent Contrat et tout amendement au présent Contrat, et toute Avenant, peut être signé en un ou
plusieurs exemplaires, dont chacun constituera un exemplaire original, quoique l'ensemble de ces
exemplaires constituera un seul et unique instrument. Un PDF ou une copie téléfaxée de la page de la
signature sera considéré comme étant aussi valable qu'une signature originale.

Fait en deux (2) exemplaires à NOUMEA.

Pour le Client : Pour le Prestataire :

Société LE NICKEL-SLN Société JABRA MAINTENANCE SARL

Signature :……………………………………. Signature :…………………………………......

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 26 sur 34

Nom : Colin McGibbon Nom :……………………………………………


Titre : Directeur Général Titre :…………………………………………….

Date : ……………………………………..….. Date :……………………………………..……..

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 27 sur 34

ANNEXE 1 - CAHIER DES CHARGES

Cf. Cahier des Charges transmis lors de la consultation.

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 28 sur 34

ANNEXE 2 – CONDITIONS PARTICULIÈRES DU CONTRAT

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 29 sur 34

1. MONTANT DU CONTRAT (MONTANT FIXE ET/OU BORDEREAU DE PRIX OU FRAIS ) (VOIR CONTRAT
ARTICLE 9.1.) ; DÉPENSES REMBOURSABLES (LE CAS ÉCHÉANT VOIR CONTRAT ARTICLE 8.2.)
ET/OU DÉPENSES À PAYER DIRECTEMENT PAR LE CLIENT :

Voir le bordereau de prix unitaire qui sera joint au présent contrat.

2. TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES DE FACTURATION ET PAIEMENT (VOIR CONTRAT


ARTICLE 10.1.1.) :

Les factures approuvées par le Client sont réglées par le Client dans un délai maximum de trente
(30) jours fin de mois à compter de la réalisation de la Prestation. Le Prestataire sera tenu,
conformément à la loi applicable de transmettre immédiatement les factures correspondant aux
Prestations réalisées.

3. DURÉE DU CONTRAT (VOIR CONTRAT ARTICLE 14.1.) :

Sans limitation de l'obligation du Prestataire de remédier à toute Prestation défectueuse ou à toute


autre obligation d'une Partie destinée à survivre à la résiliation ou l'expiration du présent Contrat,
le présent Contrat entrera en vigueur le [indiquer date de début] (la « Date d’Effectivité ») et, sauf
résiliation anticipée du présent Contrat, prendra fin le [indiquer date de fin].

3.1. PENALITES (VOIR CONTRAT ARTICLE 15.) :

Pénalités de retard

Les pénalités de retard sont encourues par la simple constatation par le Client du retard du
Prestataire par rapport aux délais stipulés dans le Contrat, dans le Cahier des Charges ou dans le
calendrier spécifique indiqué dans l’un des documents contractuels.

A moins que le Prestataire ne démontre que ce retard ne lui est pas imputable (en raison par
exemple de la survenance d’un évènement de force majeure), le Client appliquera à son encontre,
des pénalités dont le montant sera égal à 10 % (DIX POUR CENT) du montant total HT du bon de
commande en cours applicable, cela pour chaque retard constaté.

3.2. Pénalités de non-conformité

Dans le cas de Prestations reconnues non conformes aux exigences du présent Contrat et en
particulier en cas de violation par le Prestataire des instructions du Client, du Cahier des Charges,
de la Loi, de tous documents ou procédures qui lui sont applicables, de ses obligations relatives à la
santé, la sécurité, l’hygiène et la sureté, ou celles relatives au respect du droit de l’environnement,
le Client pourra imposer, par tout moyen (e-mail, courrier, LRAR, etc.), au Prestataire
d’entreprendre sans délai et à ses frais, toutes les dispositions et mesures nécessaires afin de
remédier au défaut ou à l’insuffisance constatée.
Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 30 sur 34

A moins que le Prestataire ne prouve que le défaut ou l’insuffisance constatée ne lui est pas
directement imputable en raison de la survenance d’un évènement de force majeure, le Client
exigera que la correction du défaut de conformité se fasse aux frais exclusifs du Prestataire, dans
les plus brefs délais.

Si le Prestataire n’est pas en mesure de corriger les défauts de conformité constatés dans le délai
imparti, le Client pourra également engager toute autre personne physique ou morale pour achever
ou ré-exécuter les Prestations. Le Prestataire sera alors responsable de tous les coûts et dépenses
nécessaires à l'achèvement ou à la réexécution des Prestations ainsi que de tous les dommages ou
pertes consécutif subis par le Client.

Ces opérations terminées, un nouvel examen de conformité sera entrepris par le Client. Si à l’issue
du nouvel examen de conformité, ou postérieurement durant l’exécution du présent Contrat, le
même défaut ou la même insuffisance est à nouveau constatée (ou un défaut / insuffisance
similaire), le Client appliquera à l’encontre du Prestataire des pénalités de plein droit, dont le
montant sera égal à DIX (10 %) du montant total HT du bon de commande en cours applicable, par
semaine, jusqu’à ce que le défaut ou l’insuffisance soit entièrement corrigé.

3.3. Pénalités de sécurité

Le Client déclare avoir notifié au Prestataire le guide de sanction des Entreprises (SLN réf.
DAN/E/0001)

Le Prestataire reconnait avoir reçu un exemplaire du guide de sanction des Entreprises


Intervenantes (SLN réf. DAN/E/0001) et déclare en avoir pris connaissance et l’avoir compris.

Le Prestataire accepte alors qu’en cas de manquement aux règles relatives à la santé, sécurité,
sureté, environnement et éthique le Client lui applique les pénalités prévues par ce guide.

Il est précisé qu’en cas de manquement aux règles de sécurité, les pénalités applicables seront
fixées à un montant forfaitaire de 10% du Montant total du bon de commande en cas de
manquement aux Règles de sécurité en application du guide de sanction des Entreprises
Intervenantes (SLN réf. DAN/E/0001).

4.

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 31 sur 34

5. INDICATEURS / SUIVI PERFORMANCE (VOIR CONTRAT ARTICLE 6.1.) :

Voir en Annexe 4.

6. DOCUMENTS CONTRACTUELS (VOIR CONTRAT ARTICLE 3.4.)

Le Contrat est régi par les documents ci-après qui en font partie intégrante et dont le Prestataire
déclare avoir pris connaissance :

• Le bon de commande ;
• Le présent Contrat et ses annexes ;
• Les Conditions Générales d’Achat v. 01.02.2019 ;
• Le plan de prévention Sécurité, Environnement, qui sera établi avant le début
d’intervention du Prestataire ;
 Le Document Général Sûreté-Santé-Sécurité au Travail (DG3ST)
 Le Règlement Hygiène Sécurité des Mines du Client ;
 Le guide de sanction des Entreprises Intervenantes (SLN réf. DAN/E/0001)

En cas de contradiction entre eux, ces documents prévalent selon leur ordre d’énumération.

Les documents contractuels : les Conditions Générales d’Achats SLN v.01.02.2019, le Document
Général Sûreté-Santé-Sécurité au Travail (DG3ST), le règlement Interne d’Hygiène et de Sécurité
des Mines du Client et le plan de prévention Sécurité, Environnement, le guide de sanction des
Entreprises Intervenantes (SLN réf. DAN/E/0001 ne sont pas matériellement joints au Contrat,
cependant le Prestataire reconnaît être en possession de ces documents qu’il déclare accepter.

Par l’acceptation du Contrat, le Prestataire renonce expressément à ses propres conditions de


vente ainsi qu’à tout document à caractère équivalent.

7. PERSONNES EN CHARGE DU SUIVI DE L’EXECUTION DU CONTRAT (VOIR CONTRAT ARTICLE 16.) :

Pour le Client : Nom : Mr TRUCHE Eric


Tél : 78 00 48
E-mail : e.truche@jabramaintenance.nc

Pour le Prestataire : Nom : ____________________________


Tél :
E-mail :

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 32 sur 34

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 33 sur 34

ANNEXE 3 : MODELE BONS DE COMMANDE

Bon de commande DATE D'ÉMISSION :

N° PAGE :

FOURNISSEUR :
CONTACT :
TEL. :

FAX :
E-MAIL :

DETAILS DE LA COMMANDE : INTERLOCUTEURS SLN :


CONTRAT N° SECTEUR MAÎTRE D'ŒUVRE :

DATE DE DÉBUT DES TRAVAUX : RESPONSABLE DES TRAVAUX :

DÉLAI CONTRACTUEL DE RÉALISATION DES


GESTIONNAIRE DE COMMANDE :
TRAVAUX :

SITE D'INTERVENTION / LIVRAISON :

DESCRIPTION DE LA COMMANDE :

N° BT /
N° QTÉ UNITÉ PRIX MONTANT
IMPUTATI DÉSIGNATION
LIGNE D'ŒUVRE UNITAIRE HT XPF
ON
1
2

TOTAL HT

CONDITIONS DE PAIEMENT :
TOUS LES MARCHÉS CONCLUS AVEC LA SOCIÉTÉ LE NICKEL - SLN SONT ASSUJETTIS AUX
CONDITONS GENERALES d’ACHAT : CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHATS SLN V.01.02.2019

UN EXEMPLAIRE DES CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHATS SLN V.01.02.2019 PEUT-ÊTRE


OBTENU AUPRÈS DE LA SOCIÉTÉ LE NICKEL - SLN.

SIGNATURE (UTILISER ENCRE BLEUE)


SLN FOURNISSEUR
Signature + cachet : Signature + cachet :

Nom : Nom :

LE NICKEL - SLN, S.A. AU CAPITAL DE 2 107 369 000 XPF - SIÈGE SOCIAL : 2, RUE DESJARDINS, DONIAMBO - B.P. E5 - 98848 NOUMÉA CEDEX
TÉL. : (687) 24 55 55 - FAX : (687) 28 55 48 - RCS NOUMÉA B 050 054 - RIDET : 050 054 002 - CODE APE : 1304

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable
CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICE N° 2XXXX-00
[Maintenance Préventive et
Corrective des Cribles Sandvik]
Page 34 sur 34

ANNEXE 4 : FICHE DE SUIVI DE LA PERFORMANCE DU FOURNISSEUR

Le Fournisseur garantit pour les machines, pendant la durée du Contrat, au titre d’une obligation de
résultat :
• Préventif :
o 98 % de réalisation des tâches du plan de maintenance en temps et en heures
o Fiabilité du préventif : Nombre de réclamation après préventif/mois < 2 /mois

• Curatif :
o 95 % de réactivité du prestataire (temps à se rendre sur site) sous 24h (hors week-end et jours
fériés obligatoires)
o Respect des charges prévisionnelles/ indisponibilité prévu sur Bordereau de prix

Le fournisseur a en charge de suivre, de justifier et de pouvoir fournir les indicateurs sur simple demande.

Ce document est la propriété de la société LE NICKEL-SLN et ne peut être ni copié, ni communiqué à des tiers sans son autorisation préalable

Вам также может понравиться