Вы находитесь на странице: 1из 124

Гоур Говинда Свами

Нитьянанда

Океан божественной любви


УДК 233 (042) ББК
86.33 Г 73

Г 73 Гоур Говинда Свами


Нитьянанда. Океан божественной любви / Пер. с англ. — М.:
Изд-во «Шуддха-сарасвати», 2003. — 128 с.

Книга повествует о славе Шри Нитьянанды Прабху, которому гау-


дия-вайшнавы поклоняются как Верховному Господу и, одновременно с
этим, как совершенному слуге Господа. Автор книги — выдающийся про-
поведник религии чистой преданности (шуддха-према-бхакти) Шрила
Гоур Говинда Свами. В книгу вошли его лекции на тему Нитьянанда-тат-
твы и комментарии к бхаджанам (песням преданности). Помимо этого,
истинным украшением книги являются: лекция духовного учителя Гоур
Говинды Свами — Его Божественной Милости А.Ч. Бхактивенданты Сва-
ми Прабхупады, комментарий к одному из бхаджанов Его Божественной
Милости Саччидананды Бхактивиноды Тхакура и цитаты из работ Его
Божественной Милости Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати.
Данная книга интересна и полезна не только для вайшнавов, после-
дователей учения сознания Кришны, но и для всех тех, кто размышляет о
Боге, пытается молиться и служить Ему.

УДК 233 ББК


86.33 (042)

© «Шуддха-Сарасвати», 2003
Мангалачарана
(благоприятные молитвы)
ом аджнана-тимирандхасйа джнананджана-шалакайа
чакшур унмилитам йена тасмаи шри-гураве намах
«Я в глубоком почтении склоняюсь перед духовным учителем, ко-
торый открыл мне глаза, факелом знания рассеяв мрак невежества».
***

мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим йат


крипа там ахам ванде шри-гурум дина-тарине
«Я с почтением склоняюсь перед духовным учителем, по милости
которого немой может стать красноречивым оратором, а хромой —
преодолеть горы».
***

намо бхактивинодайа сач-чид-ананда-намине гаура-


шакти-сварупайа рупануга-варайа те
«Я в глубоком почтении склоняюсь перед Саччиданандой Бхак-
тивинодой, олицетворением трансцендентной энергии Чайта-
ньи Махапрабху. Он неуклонно следует по пути, который ука-
зали Госвами во главе со Шрилой Рупой».
***

нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале


шримате бхактиведанта-свамин ити намине

з
НИТЬЯНАНДА

«В глубоком почтении я склоняюсь перед Его Божественной


Милостью А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, который
очень дорог Господу Кришне, ибо для него нет иного прибежища,
кроме лотосных стоп Господа».
намас те сарасвате деве гаура-вани-пранарине
нирвишеша-шунйавади-пашчатйа-деша-тарине
«О духовный учитель, слуга Сарасвати Госвами, мы склоняемся
перед тобой в глубоком почтении. Ты милостиво проповедуешь
учение Господа Чайтаньядевы и несешь освобождение странам
Запада, в которых широко распространился имперсонализм и фи-
лософия пустоты».
***

нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале


шримате гоур говинда-свамин ити намине
«В глубоком почтении мы склоняемся перед Шрилой Гоур Говин-
дой Свами Махараджей, который очень дорог Господу Кришне,
ибо у него нет иного прибежища, кроме лотосных стоп Вишну».
намас те гауранга-према-датта, нитйананда-крипа-шри-муртайе
твам сакшад шри Кришна чайтанйа, према-бхакти-раса-виграха
«Он — проявление милости Шри Нитьянанды Прабху и воп-
лощение према-бхакти-расы Шри Кришна Чайтаньи, и потому он
щедро раздает гауранга-прему всем падшим душам».
джайате гауранга према- йуга ачарйа-широмани шри
гоур говинда-свамин, гурудевайа намо намах
«Слава истинному гуру, Шриле Гоур Говинде Свами Махарадже
— жемчужине среди духовных учителей према-юги, которую
принес Шри Гауранга Махапрабху!»
***

банде 'хам шри-гурох шри-йута-пада-камалам шри-


гурун ваишнавамш ча

4
МАНГАЛАЧАРАНА

шри-рупам саграджатам саха-гана-рагхунатханвитам


там са-дживам
садваитам савадхутам париджана-сахитам
кришна-чаитанйа-девам
шри-радха-кришна-падан саха-гана-лалита-
шри-вишакханвитамш на
«В глубоком почтении я склоняюсь к лотосным стопам своего
духовного учителя и всех наставников, ведущих меня по пути
преданного служения. Я приношу свои почтительные поклоны
шести Госвами — Шриле Рупе Госвами, Шриле Санатане Госва-
ми, Рагхунатхе дасе Госвами и Дживе Госвами — и всем их после-
дователям. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Адвай-
той Ачарьей Прабху, Шри Нитьянандой Прабху, Шри Чайтань-ей
Махапрабху и Его преданными, во главе со Шривасой Тхаку-ром.
И, наконец, я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам
Господа Кришны, Шримати Радхарани и всех гопи, во главе с
Лалитой и Вишакхой».
***

намо маха-ваданйайа кришна-према-прадайа те кришнайа


кришна-чайтанйа-намне гаура-твише намах
«О самое милостивое воплощение Господа! Ты Сам Кришна,
явившийся в облике Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Ты, чье
тело приобрело золотистый цвет тела Шримати Радхарани, щедро
раздаешь чистую любовь к Кришну. В глубоком почтении мы
склоняемся перед Тобой».
***

наме нитйананда туми, рупе нитйананда ей


туми нитйананда рама-мурттиманта
«Тебя зовут Нитьянанда. Твой образ также Нитьянанда: испол-
ненный вечности (нитья) и блаженства (ананда). Ты Сам Господь
Баларама».
НИТЬЯНАНДА

Со всем смирением мы молим у стоп всех вайшнавов и тех, кто стре-


мится стать вайшнавами, читать эту книгу, поместить ее в сердце и
петь эти замечательные бхаджаны. для удовольствия Шри Шри Ни-
тай-Гаурачандры и всех вайшнава-анарьев. Переводы и коммента-
рии, вошедшие в данную книгу, спонтанны, совершенны, наполне-
ны глубоким смыслом, безграничной милостью и преданностью, так
же, как и сами бхаджаны
Мы молим у стоп всех вайшнавов простить нам недостатки и
ошибки, которые могли быть допущены в этой книге.
Издатели
Предисловие к английскому изданию
Господь Нитьянанда — олицетворение духовной любви (пре-ма-
бхакти) Шри Гауранги Махапрабху. Он — даритель Шри
Гауранга-премы, Шри гауранга-према-датта. Все предыдущие
ачаръи славили лотосные стопы Шри Нитья-нанды Прабху. Он —
Господин всех живых существ. Он — их отец и повелитель. Он —
единственное прибежище для всех страдающих джив, горящих в
огне страданий трех видов: адхъ-ятмика, адхидайвика и
адхибхаутика. Лотосные стопы Нить-янанды даруют прохладную
тень для всех тех, кто оказался в охваченном пожаром лесу
материального бытия. Лотосные стопы Нитьянанды подобны
миллионам лун. Мнотневайшнавы, великие ачаръи прошлого
славили Шри Ни-тьянанду Прабху в своих бхаджанах и песнях.
Шри Нитьянан-да-таттва очень сокровенна. Шри Нитьянанда-
таттва — это Шри Гуру-таттва.
То, каким образом это возможно, объясняет Его Божественная
Милость Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати Тха-кур,
духовный учитель Его Божественной Милости А.Ч. Бхак-
тиведанты Свами Прабхупады. Он говорит, что истинные пред-
ставители Гуру-варги являются проявлением Шри Нитьянанды
Прабху:
«Гуру является воплощением Божественного Начала для духов-
ного восприятия ученика.
Нитьянанда есть главный проявленный аспект Божества. Нитья-
нанда — носитель функции изначального Гуру. В Нем гурутва
находит свое совершенное, изначальное и полное воплощение.
Нитьянанда — это слуга-Бог. Он служит Шри Гаурасундаре в
НИТЬЯНАНДА

умонастроении благоговейной дружбы. Он неотличен от Шри


Баларамы из кришна-лилы. Баларама — не друг Кришны, но
почитаемый Им Его старший брат. Их близкие отношения ха-
рактеризуются взаимной сдержанностью и почтительной не-
жностью друг к другу.
Все индивидуальные души находятся под покровительством Ни-
тьянанды Прабху; из Его рук они обретают служение Шри Гаура-
сундаре и Шри Кришне. Нитьянанда — это не джива; Он — Бо-
жество. Он — источник джив. ^жива есть проявление энергии
Нитьянанды. Ни одна джива не может быть посредником в
служении другой дживы Абсолюту. Только Сам Абсолют может
передавать служение Своих отделенных составных частей
Самому Себе. В этом заключается сущность деятельности Гуру».
«Нитьянанда не учит непосредственно сокровенному служению
Кришне. Гуру для внутреннего круга слуг Кришны — Шримати
Радхика. Однако Она принимает служение лишь тех душ, которые
были благословлены Нитьянандой. Только те души, которых
рекомендовал Нитьянанда, будут приняты Ей. Нитьянанда
определяет, достойна душа служить Шри Кришне под
руководством Шри Радхи или нет. Поэтому, между Нитьянандой
Прабху и Шримати Радхикой существует тесная связь, они очень
близки друг другу по характеру их деятельности: они дополняют
друг друга и включают в себя друг друга» «Не все дживы
оказываются во власти иллюзорной энергии. Те, что попадают во
власть майи, утрачивают связь с обществом вечно свободных
душ. Вечно свободные души есть вечные спутники Нитьянанды,
никогда не оставляющие Его стоп. Они — неотъемлемая часть
Самого Нитьянанды. Они никогда не попадают во власть майи.
Когда Нитьянанда приходит в материальный мир, все Его вечные,
составные части, Его спутники приходят вместе с Ним: они
принимают видимые формы и действуют в сфере низшего бытия
по приказу Нитьянанды. Они — вайшнавы, чья преданность и
подчинение Нитьянанде естественны и являются частью самой их
природы. Для таких освобожденных душ нет нужды проходить
через процесс духовного очищения, для того, чтобы восстановить
свой духовный статус. Если такое исключительное положение
махаджан, вечных

10
ПРЕДИСЛОВИЕ К АНГЛИЙСКОМУ ИЗДАНИЮ

спутников Нитьянанды, не будет ясно понято, обусловленная


душа, недооценив положение Гуру, дарующего ей свое посто-
янное и совершенное покровительство, может решить, что и она,
так же, как и эти освобожденные души, уже обладает абсолютной
свободой и не нуждается ни в каком руководстве. Тот, кто думает,
что может освободиться из рабства материального мира без
помощи духовного учителя, несомненно путает обусловленное
состояние с состоянием свободы». Так говорил Шрила
Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур.
Предисловие к русскому изданию
Мы рады предложить русскоязычному читателю книгу «Нить-
янанда. Океан божественной любви». Санскритское название
данной книги «Шри Нитьянанда према-расарнава». Мы решили
перевести название на русский язык, чтобы сделать его понятным.
Кроме того, данное издание несколько отличается от английского
оригинала: мы дополнили его четырьмя лекциями Его
Святейшества Шрилы Гоур Говинды Свами, прекрасным образом
вписавшимся в ткань книги.
Нельзя сказать, что данная книга — это увлекательное чтиво для
тех, кто ищет в каждой новой книге занимательный сюжет или
поток новой информации; данная книга — это, скорее поток
трансцендентных настроений, шуддха-бхав, всегда живущих в
сердце истинного садху, святого, и которые, по его милости,
иногда проливаются на тех, кто рядом с ним, на его пос-
ледователей и просто тех, Кто готов внимать его речам. Эту книгу
следует читать не умом, но сердцем — тогда можно будет обрести
истинное благо от общения с ней и ее автором. Внимать словам
садху — значит соприкасаться с Самим Господом. Того, кто
сможет погрузиться в живой поток данной книги, ждет духовное
преображение.
Не смеем больше задерживать вас, о благородный читатель: пе-
реверните первый лист книги, откройте дверь в новый мир, мир
божественной любви.
Шри Нитьянанда-према-расарнава
(Шрила А.Ч. Бхактиведанта
Свами Прабхупада)*
«Любовь к Богу, которую раздавал Господь Чайтанья, сравни-
вается с океаном (раса-арнава). О каком же океане идет речь?
Здесь говорится не о соленом океане, воду которого невозможно
пить. Вода океана, о котором говорится в этой песне, обладает
таким удивительным вкусом, что, попробовав всего лишь каплю,
хочется пить еще и еще. Это не обыкновенная океанская вода,
которую невозможно даже взять в рот. Вот почему этот океан
называют расарнавой. По нему всегда ходят волны, он никогда не
бывает неподвижен, он не безличен и не пуст. Как обыкновенный
океан всегда пребывает в волнении, так и по океану
трансцендентной любви к Кришне, принесенной к нам Господом
Чайтаньей, постоянно гуляют волны, волны звука. Нужно
нырнуть в самую глубь этого океана. Тот, кто узнал эту тайну и
решил нырнуть вглубь океана трансцендентного движения любви,
начатого Господом Чайтаньей, сразу же становится одним из
приближенных преданных Радхи и Кришны».
* * * э|е

«Я искал повсюду, но нигде не мог найти любви, до тех пор, пока


не встретил Его. Там, где Он, воплощение духовной любви, там
все тиртхи (святые места). Теперь я уверен, что Криш-
* Из комментария к песне «Саварана-шри-гаура-махима» («Слава Шри Га-
уранги»), стих 4.

13
НИТЬЯНАНДА

на любит меня, ибо Он послал ко мне Нитая, который одарил


меня Своей милостью и даровал мне Свое общество. Тот, кто хотя
бы раз услышит о таком преданном, как Шри Нитьянан-да,
обязательно обретет любовь к Шри Кришне. Но тот, кто носит в
себе хотя бы каплю недовольства Шри Нитьянандой или критики
в Его адрес, даже если он преданный, никогда не обретет любви
Кришны».

[Так отвечал Шри Мадхавендра Пури, после того, как, встретив


Господа Нитьянанду, выслушал от Него прославление в свой
адрес].
Нитьянанда авирбхава-махотсава
(Шрила А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада)*
Сегодня день явления Шри Нитьянанды Прабху. Нитьянанда —
это Баладева-таттва. Враджендра-нандана джей, шачи-сута
хойло сей, баларама хойло питай. «Тот, кто прежде приходил как
сын Нанды Махараджи, теперь явился в мир как сын матери
Шачи». Мать Шри Чайтаньи Махапрабху зовут Шачи. Итак,
Чайтанья Махапрабху — это Кришна, а Нитьянанда Прабху —
это Баларама.
В Ведах сказано: найам атма бала-хинена лабхйах; на бахуна
шрутена. Бала означает «сила». Некоторые недалекие философы
утверждают, что речь идет о физической силе. Они говорят: «До
тех пор, пока вы не станете физически сильными, вы не сможете
достичь освобождения. Вы должны хорошо питаться, употреблять
в пищу мясо, заниматься борьбой, тогда вы можете подумать о
достижении духовного уровня». Нет. Все совсем не так. Вала
означает «духовная сила». В действительности, все мы
существуем за счет духовной силы, но наша проблема состоит в
том, что мы не задумываемся над этим. Мы не знаем того, что
такое духовная сила. Если мы говорим о силе, мы всегда имеем в
виду силу материальную.
Поэтому говорится: аханкаре матта хоийа, нитай-пада па-
сарийа асатйере сатйа кори мани. Все это происходит по вине
ложного эго, аханкары. Аханкара вимудхатма, картахам ити
* Лекция, прочитанная 2 февраля 1977 года в светлый день явления Шри
Нитьянанды Прабху в Бхуванешваре (Орисса, Индия) во время церемонии
закладки первого камня в строительство последнего храма Шрилы Прабхуиа-ды,
храма Шри Шри Кришна-Баларамы.

15
НИТЬЯНАНДА

манйате. Мудха означает «осел», а вимудха — это «особый вид


осла». Ви означает вишеша, вишешанам, что-то особенное. В
«Бхагавад-гите» на санскритском языке сказано: аханкара ви-
мудхатма, и Нароттама даса Тхакур на простом понятном
бенгали говорит то же самое: аханкаре матта хоийа, нитай-
пада...Покрытые майей...
Они думают: «Мы независимы. Мы можем делать все, что хо-
тим». Это называется аханкара-вимудхатма. Находясь под
влиянием ложного эго, ложного престижа, ложных представлений
о жизни, люди думают: «Мы можем сами найти решение всех
проблем жизни посредством материальных методов». Так
проявляется материальная болезнь. Они просто не видят того, что
настоящая сила — это сила духовная. Каждый день мы встречаем
сильных, могущественных людей... Возьмем, к примеру, ученого:
он обладает исключительным даром. Но, где пребывает его сила?
Его сила — в атме. Атма означает «душа»; как только душа
покидает тело, сильный, могущественный человек больше ничего
из себя не представляет. Абсолютно ничего. Какими бы ни были
его способности при жизни, теперь они — ничто. В этом
заключается различие между живым человеком и мертвым телом.
Живой человек обладает энергией, силой, он занимает положение
в обществе, обладает имуществом, у него есть чувство
собственного достоинства, он может постоять за себя... Но когда
он умирает, когда он лежит на земле бездыханный, вы можете
делать с ним все, что угодно: вы можете пнуть его — он даже не
шелохнется. Куда делась его сила? Сила покинула его. Его
покинула духовная сила. Предположим, у вас есть хороший
автомобиль — «Мерседес» или «Роллс-Ройс», вы можете ехать на
нем, куда глаза глядят. Но если в баках вашей машины
закончился бензин, как далеко вы уедете? Вы будете стоять на
месте. Вот и все. Бензин в данном примере подобен духу, который
управляет телом. Настоящая сила — это духовная сила. Духовную
силу олицетворяет Бала-рама. Бала означает «сила». Поэтому мы
должны найти прибежище у лотосных стоп Баларамы.
Баларама означает гуру-таттва. Баларама представляет Гуру.
Йасйа прасадад бхагават-прасадо. Если мы хотим познать

16
НИТЬЯНАНДА АВИРБХА ВА-МА Х О Т С АВА

Шри Чайтанью Махапрабху, если мы хотим познать Кришну, мы


должны принять прибежище у Господа Баларамы. Найам атма
бала-хинена лабхйах. Веды предписывают: «Без милости
Баларамы вы не сможете осознать свое духовное «я»». И этот
Баларама приходит в мир в образе Шри Нитьянанды Прабху.
Баларама хойло питай. Поэтому нам стоит предаться Ему. Шрила
Нароттама дас Тхакур написал песню, в которой есть такие слова:
нитай-пада-камала, коти-чандра-шуши-тала. Если мы найдем
прибежище у стоп Нитьянанды, мы сможем обрести душевный
покой. Коти-чандра-шушитала. Летом в дневное время мы
страдаем от жары, но когда наступает ночь и восходит луна, мы
ощущаем приятную прохладу. Лунный свет уносит усталость.
Нитай-пада-камала коти-чандра-шушитала. Стопы Нитьянанды
приятно охлаждают душу, словно миллионы лун. Даже одна луна
так приятна, что же говорить о миллионах лун?!
Если мы хотим обрести мир в душе, если мы хотим освободиться
от материальной усталости, нам необходимо принять прибежище
у Нитьянанды Прабху. Нитьянанда Прабху дает силу, благодаря
которой становится возможным приблизиться к Кришне. Найам
атма правачанена лабхйах. Если вы красноречивый оратор, этого
еще не достаточно для того, чтобы познать Бога. На медхайа:
Недостаточно иметь острый разум. Неужели вы думаете, что с
помощью своего интеллекта вы сможете познать Бога? Нет. Это
невозможно. На бахуна шрутена: Если вы считаете себя великим
ученым, если вы полагаетесь на свою университетскую степень, и
думаете, что благодаря этому сможете познать Бога, вы
ошибаетесь. Это невозможно. Для того, чтобы познать Бога, мы
должны обрести духовную силу. Источником этой силы является
Баларама. На самом деле, Баларама — это Кришна, точнее,
Баларама — это первое проявление Кришны. Кришна проявляет
Себя в образе Баларамы. Баларама — пракагиа-виграха. Баларама
— это образ Верховного Господа, у которого мы должны найти
прибежище. И этот Баларама неотличен от Нитьянанды Прабху.
Нароттама дас Тхакур поет: «Весь мир горит в огне. Это огонь
материальных страданий. И если вы хотите положить конец

17
НИТЬЯНАНДА

своим страданиям, найдите прибежище у прохладных стоп Шри


Нитьянанды». Хено питай бине бхай, радха-кришна па-ите пай,
дридха кори' дхаро нитаир пай. Цель жизни — вернуться домой к
Богу, обрести общение Шри Шри Радха-Криш-ны. В другой своей
песне Нароттама дас Тхакур поет.манушйа-джанама паийа,
радха-кришна на бхаджийа, джанийа шунийа биша кхаину. Ао
тех пор, пока вы не придете к Радха-Кришне, вы не сможете
испытать истинного удовольствия. Если вам нравится танцевать и
получать от этого наслаждение, не танцуйте мирские танцы,
танцуйте для Кришны. Тогда вы будете счастливы. Танцы не
запрещены, но любые танцы без Кришны — не так приятны. Как,
например, в нашем храме: мы не отказываемся от пищи, — мы
едим, но едим остатки трапезы Господа. В этом мы находим
большое удовольствие. Гьяни отказываются от еды, но мы не
следуем их примеру, у нас другое мировоззрение. Кришна баро
дойамой, корибаре джихва джай, сва пра-сад-анна дило бхай. Мы
едим прасад и угощаем прасадом — по всему миру. Иногда
приходят до десяти тысяч человек, и всем хватает пищи. В
обычной семье всего несколько человек, но они постоянно
переживают о том, что они будут есть, хватит ли на всех
продуктов. Но мы не сталкиваемся с подобными проблемами. В
нашей семье не меньше десяти тысяч человек. Мы всегда уверены
в том, что никто не останется голодным. Наши центры находятся
во всему миру — в Европе, Америке, и мы нуждаемся во многих
тысячах рупий для того, чтобы поддерживать их... Но мы не
испытываем трудностей в этом, ибо всегда находимся под сенью
лотосных стоп Шри Нитьянанды Прабху, Шри Баларамы.
Материальная жизнь всегда связана с проблемами. Если вы —
материалист, вам не избежать проблем.
Так учил Шри Прахлада Махарадж. Когда отец спросил его:
«Мой дорогой сын, что самое лучшее из того, что ты узнал от
своих учителей?» Прахлада ответил: «О асурья-варъя, лучший из
асуров (демонов)...» Он не сказал ему: «О мой дорогой папа...».
Нет. Он сказал: «О лучший из асуров..». Каков же был его ответ?
Tarn садху манйе 'сура-варйа дехинам, сада самудвшНа-дхийам
асад-грахат. Все человеческое общество страдает, по

18
НИТЬЯНАНДА АВИРБХАВА-МАХОТСАВА

крайней мере, страдает от одной болезни, которая называется


«беспокойство». Спросите любого, — будь то маленький муравей
или гигантский слон, будь то президент Соединенных Штатов
Америки или бездомный нищий, — спросите его: «Свободен ли
ты от беспокойств?» Никто из них не ответит вам: Я не
испытываю беспокойств». Каждый из них имеет множество
проблем, множество причин для тревог. Почему же все они так
беспокойны? Что их так тревожит? Шри Прахлада Махараджа
объясняет: сада самудвигна-дхийам асад-грахат. Они ухватились
за то, что не истинно, они приняли прибежище у иллюзии. Асад-
грахат. Асад, асад-васту означает не-истина, иллюзия, то, чего
нет. Все, что у нас есть, и, в первую очередь, само наше тело, не
останется с нами навсегда. В этом заключается главная проблема
материального существования. В материальном мире вы живы до
тех пор, пока у вас есть материальное тело. Но это материальное
тело временно. Поэтому Прахлада Махарадж сказал: «Истинное
решение всех материальных проблем состоит в том, чтобы
выбраться из материального мира. Это единственно правильное
решение. Таково мое мнение. Сада самудвигна-дхийам асад-
грахат. Об этом же говорят и Веды. Асато ма сад гамайа: «Не
оставайся в этом временном мире (асат), освободись от
материального рабства». Сад гамайа: «Отправляйся в истинный,
вечный мир». Истинный мир, истинное существование — это
духовная жизнь. На ханйате ханйа-мане шарире. Если мы
стремимся обрести настоящую жизнь, исполненную блаженства и
радости, мы должны выбраться из этого материального мира.
Этому учит Шри Прахлада Махараджа. Самудвигна-дхийам. Если
же вы будете оставаться в материальном мире, вам придется
страдать. Вы будете испытывать те или иные беспокойства.
Прахлада Махараджа советует: хитватма-гхатам грихам ан-дха-
купам ванам гато йад дхарим ашрайета. Необходимо ос-
вободиться от материального существования. Материальное су-
ществование смертельно опасно. Оно подобно самоубийству,
атма-гхатам. Материальный образ жизни убивает душу. Таков
смысл данных слов. Современные люди не имеют представления
о душе; они не знают того, как обрести мир на душе, как

19
НИТЬЯНАНДА

обрести радость в сердце. Они пытаются стать счастливыми с


помощью внешней, материальной энергии, бахир-артха-ма-
нинах. Они думают, что если будут строить огромные здания, как
те, что мы видим в Бхуванешваре, открывать скоростные
автомагистрали, создавать автомобили, они станут счастливы.
Они считают себя очень развитыми и просвещенными, но, в
действительности, лишь создают себе новые проблемы и их бес-
покойства лишь увеличиваются. Такое развитие нельзя называть
прогрессом.
В древности не было никаких университетов. Университетом
была хижина мудреца. Все было очень простым. Великий Вья-
садева писал «Пураны» и «Шримад-Бхагаватам», сидя в такой
хижине. Это был его университет. Но кто способен создать про-
изведения, равные произведениям Вьясы? Если мы посмотрим на
них с любой точки зрения — с художественной, литературной,
философской — мы будем вынуждены признать, что его книги
совершенны. Все, что написал Вьясадева, совершенно: «Пураны»,
«Махабхарата», «Веданта»... Поэтому для развития человека не
нужны университеты, нужен лишь ясный ум. А этого можно
достичь с помощью обретения брахманических качеств, само
дамо титикша арджава, джнанам-виджнанам ас-тикйам
брахма-карма свабхава...* Но где в наши дни дают такое
образование? Техническое образование вам не поможет: вас
научат тому, как стучать молотком, но с помощью такого знания
вы не сможете решить проблемы жизни. Поэтому, если вы на
самом деле мечтаете найти решение всех проблем, примите
прибежище у стоп Шри Нитьянанды, нитай-пада-кама-ла. Тогда
вы будете счастливы. Прохладный свет миллионов лун охладит
жар вашего материального существования, усталость оставит вас.
Се самбадха нахи джара, вритха джанма гехо тара. Если у вас
нет отношений с Нитьянандой, какая судьба вас ожидает? Что
означает Его имя? Нитья значит «всегда», а ананда значит «бла-
женство». Поэтому, если вы стремитесь к вечному счастью, но
при этом не устанавливаете отношений с Господом Нитьянандой,
вы просто теряете свое время. Вритха означает «беспо-
* См. «Бхагавад-гита», 18.42.

20
НИТЬЯНАНДА АВИРБХАВА-МА Х О Т С ABA

лезно». Се пашу боро дурачара. Здесь Нароттама дас Тхакур


использует очень сильное слово — пашу, что значит «животное».
Тот, кто не имеет отношений с Нитьянандой, не лучше животного.
Разве животное может быть счастливым? Это невозможно. Собака
всегда занята поиском пищи, она думает только об этом. Собака
станет счастливой только тогда, когда у нее появится хозяин.
Иначе она будет оставаться дворовой собакой, ее будут обижать и
ей нужно будет заботиться о своем пропитании. Поэтому лучше
станьте собакой Нитьянанды Прабху. Тогда вы будете счастливы.
Все мы подобны собакам, — мы ищем себе достойного
заботливого хозяина. Но вместо того, чтобы становиться собакой
кого-то еще, станьте собакой Нитьянанды. В противном случае,
вы не сможете освободиться от тревог. Бхактивинода Тхакур пел:
вайшнава тхакура, томара кукку-ра, болийа джанаха море. Мой
дорогой Вайшнав Тхакур, пожалуйста, прими меня как свою
собаку. Я и так собака, но я — собака майи. Я хочу стать собакой
Вайшнава. Пожалуйста, прими меня». Если вы не станете собакой
Вайшнава, Нитьянанды Прабху и Гуру, вы не сможете обрести
счастья.
се самбадха нахи джар, бритха джанма гело та'р
сей пашу боро дурачара питай на
болило мукхе, маджило самсара-сукхе,
Неудачник не имеет отношений с Нитьянандой; он никогда не
скажет: «Джай Нитай! Джай Гаура! Он будет думать: маджило
самсара-сукхе — «Счастье, которое даруют общество, семья,
дружба, любовь — даны мне Богом как высшее Его бла-
гословение». Но самсара, материальная жизнь, не может дать нам
полного и совершенного счастья.
Видйа-куле ки корибе тара. Какой будет прок от вашего уни-
верситетского диплома или аристократического происхождения,
если вы родитесь в теле свиньи. Почему же мы гонимся за всем
этим? Аханкаре матта хоийа, нитай-пада пасарийа, асатйере
сатйа кори мани. Мы находимся под влиянием ложного эго, мы
считаем, что наше тело — это мы сами, мы принимаем асат
(временное) за cam (вечное), иллюзию мы принимаем за
реальность.

21
НИТЬЯНАНДА

Но как только мы примем прибежище у Нитьянанды Прабху,


к нам придет просветление.
Сегодня день явления Шри Нитьянанды Прабху. Давайте бу-
дем помнить Его лотосные стопы, нитай-пада-камала. И да-
вайте помнить о том, что они — Сама Истина. Тот, кто станет
собакой Нитьянанды, обретет вечную жизнь. Хотя мы вечны,
будучи обусловлены материальной природой, мы
отождествляем себя материальным телом и потому оказы-
ваемся в бесконечной череде перевоплощений. Бхутва бхут-
6а пралийате. Это очень неприятно: нам приходится вновь и
вновь рождаться и умирать. И никто из нас не знает, каким
будет наше следующее тело, где мы окажемся в следующей
жизни. Люди не знакомы с этой наукой, наукой о переселении
души, они не знают, что нужно делать в момент расставания с
телом, татха дехантара. Это первый урок «Бхагавад-гиты».
Но эти мошенники не хотят учиться у «Бхагавад-гиты», они
гордятся своим университетским образованием, своими дип-
ломами.
Нароттама дас Тхакур — ачарья, он говорит от нашего имени.
Ачарья — это тот, кто свободен от страданий (дукхи), но он
говорит так, будто сам страдает, нароттама боро дукхи, пи-
тай море коро сукхи. «Только милостью Нитьянанды я обрету
счастье. Иначе это невозможно.
Сегодня все мы должны молиться Нитьянанде: «Пожалуйста,
даруй мне прибежище Твоих лотосных стоп. Я страдаю. Сде-
лай меня счастливым». Истинное счастье находится у стоп
Нитьянанды.
Великий фестиваль Шри Нитьянанды
(Лекция Его Божественной Милости Шрилы
Гоур Говинды Свами, прочитанная в честь
празднования Шри Нитьянанда-трайодаши,
в Бхуванешваре, Индия)
Сегодня мы отмечаем великое событие, день святого явления
Шри Нитьянанды Прабху. Он необычайно милостив, в высшей
степени милостив. Он — даритель кришна-премы. Видя стра-
дания живых существ, родившихся в Кали-югу, Он принес из
Враджа-бхуми святые имена: харе кришна харе кришна криш-
на кришна харе харе / харе рама харе рама рама рама харе
харе
Он принес святые имена для джив, которые находятся в самом
плачевном состоянии, для самых падших джив, жителей Кали-
юги. Он беспричинно милостив, бесконечно милостив... Он при-
нес нам святое имя Кришны.
Вчера мы праздновали святой день Его явления. Сегодня же мы
проводим фестиваль в Его честь. Мы должны глубоко размыш-
лять об удивительной милости Шри Нитьянанды. Его особая,
ни с чем не сравнимая милость проявляется в том, что Он не
видит различий между живыми существами, Он не делит лю-
дей на достойных и недостойных, Он никогда не скажет: «Этот
человек — патита, уттама-адхама или патита-дурачара,*
Господь Нитьянанда — Патита-павана, спаситель самых пад-
ших. Он дарует прему всем.
* Падший, низкий, грешник, отличающийся недостойным поведением.

23
НИТЬЯНАНДА

Господь Нитьянанда никогда не гневается. Акродха парама-


нанда. Ему неизвестно, что такое гнев. Он всегда пребывает в
состоянии высшего блаженства. Он даровал прему даже Джа-
гаю и Мадхаю, грешникам, которые попытались побить Его.
Таков Шри Нитьянанда Прабху!
Я надеюсь, что сегодня все вы будете терпеливо сидеть и благо-
говейно внимать речам прославления Шри Нитьянанды Праб-
ху, Према-датты Нитая, Акродха-парамананды Нитая. Слушай-
те о Шри Нитьянанда-таттве! Слушайте об играх Шри Нитья-
нанды, обретите Его милость! Пусть ваша жизнь увенчается ус-
пехом! До тех пор, пока Шри Нитьянанда не одарит вас Своей
милостью, вы не сможете обрести милости Шри Гауранги. А
без милости Шри Гауранги, вам не приблизиться к Шри Шри
Радха-Кришне. Таков наш путь!

Нитьянанда-таттва — это
изначальная Шри Гуру-таттва
Если человек разовьет гуру-бхакти, он сможет обрести Кришну.
йасйа деве пара бхактир йатха деве татха гурау I
тасйайте катхита хй артхах пракашанте махатманах
В «Шветашватара-упанишад» (6.23) сказано: «Удачлива та душа,
которая развила такую же преданность Гуру, как и преданность
Кришне. Это, несомненно, так, ибо не существует разницы меж-
ду гуру-бхакти и кришна-бхакти. Преданность Кришне и пре-
данность Гуру обладает единой природой. Только для такого
человека, кто предан Гуру и Кришне, откроется все знание Вед,
и ни для кого другого».
Шри Гуру — это кришна-прия-джана, он очень дорог Кришне.
Он — спутник Кришны; в своем духовном теле Он — радха-
прия-даси, дорогая подруга, близкая спутница Шримати Рад-
харани, такая, как Шрила Рупа Манджари. Это есть Шри Гуру.
Изначальная {мула) гуру-таттва — это Нитьянанда-таттва.
Шри Гуру пришел к нам как Нитьянанда-таттва. Шри Нитай-
чанд, одновременно, дикша-гурукшикша-гуру-чайтъя-гуру. Все

24
ВЕЛИКИЙ ФЕСТИВАЛЬ ШРИ Н И Т Ь Я Н А Н Д Ы

они есть Его проявления. Нитьянанда — это гуру-таттва; един-


ственное различие заключается во внешних проявлениях, ли-лах.
Во всем остальном они едины. Поэтому мы говорим: шри гуру
чарана падма. В этом смысл того, почему мы сравниваем стопы
Шри Гуру с подмой, лотосом.

Милостивая сила Шри Нитьянанды Рама


Шри Нитьянанда Рам обладает милостивой силой, крипа-бала.
Нам необходима Его милостивая сила. До тех пор, пока человек
не обретет милостивую силу Шри Нитьянанды-Баларамы, он не
сможет выбраться из страшного и полного опасностей
материального мира. Этот мир подобен глубокому, темному
колодцу. Никто и никогда не сможет выбраться из него с по-
мощью своих собственных усилий.
Так учит Шри Нарада Муни. Нам всем нужно быть предельно
внимательными, мы должны молиться об обретении такой силы.
Пусть Господь Нитьянанда-Баларама наделит нас Своей
милостивой силой.

Даритель кришна-према-бхакти
Однажды Шри Нитьянанда Прабху, пребывая в настроении
ребенка, вошел в комнату Махапрабху; Он не был одет, безу-
держно хохотал, кричал, прыгал и танцевал. Из глаз Его катились
слезы, — это были слезы любви.
Когда Махапрабху увидел Шри Нитьянанду, на котором не было
одежды, Он накинул на Него ткань, снял с Себя тюрбан и
водрузил на Его голову, умастил тело Нитьянанды сандаловой
пастой, надел на Его шею ароматную гирлянду... Затем Он бе-
режно усадил Нитьянанду на роскошную симхасану (трон) и
вознес Ему такую молитву:
наше нитйананда туми, рупе нитйананда ей
туми нитйананда рама-мурттиманта

25
НИТЬЯНАНДА

«Тебя зовут Нитьянанда. Ты прекрасен, и Твой облик радует глаз.


Ты — Сам Баларама».
После этого Шриман Махапрабху попросил Шри Нитьянанду по-
жертвовать Ему кусок каупины (набедренной повязки), и когда
Шри Нитьянанда исполнил Его просьбу, Господь, разорвав кау-
пину на узкие полоски, раздал их преданным. Махапрабху сказал:
«Поместите эти полоски каупины на свои головы, поклоняйтесь
им в своих домах и тогда вы обретете кришна-бхаюпи». Затем
Шриман Махапрабху попросил преданных: «Омывайте водой
стопы Шри Нитьянанды и пейте эту нектарную воду!» Преданные
стали омывать лотосные стопы Господа Нитьянанды и в
блаженстве пить чаранамриту. При этом они испытывали счастье
и очищение.
Так два брата Шри Шри Нитай-Гаура пребывали в состоянии
божественного опьянения. Они громко и радостно пели:
харе кришна харе Кришна Кришна кришна харе харе /
харе рама харе рама рама рама харе харе
Они пели и танцевали подобно безумцам. Тогда Шриман Ма-
хапрабху сказал всем преданным: «О, преданные, тот, кто будет
любить и почитать Шри Нитьянанду, обретет любовь ко Мне. Все
полубоги во главе с Брахмой и Шивой поклоняются Шри
Нитьянанде Прабху. Никто и никогда не должен пренебрегать
Моим Нитьянандой. Любой, кто станет плохо думать о
Нитьянанде, оскорблять Его или дурно отзываться о Нем,
обязательно падет со своего положения, даже если он считает
себя Моим верным последователем. Я пинком его прогоню от
Себя. Если воздух, пропитанный ароматами тела Шри
Нитьянанды Прабху, коснется какого-либо человека, последний
немедленно обретет кришна-према-бхакти». Выслушав такие
слова Господа, все преданные в один голос воскликнули: Джайя
джайа Нитайчанд ки-джайя! Према-датта Нитайчандра ки-джайя!
Патита-павана Нитьянанда-райа ки-джайя!

26
В Е Л И К И Й Ф Е С Т И В А Л Ь ШРИ Н И Т Ь Я Н А Н Д Ы

Песни вайшнава-ачарьев — это молитвы,


которые мы должны возносить
Шрила Нароттама даса Тхакур в своих песнях молится от нашего
имени. Он говорит: «О, я такой падший и низкий! Я так
неудачлив, нечист, я встречаю так много препятствий на пути
своей бхаджаны] Сердце мое полно страха! Но Ты, о Господь,
столь милостив! Я предаюсь Твоим стопам, ибо у меня нет иного
прибежища, кроме Твоих лотосных стоп! Пожалуйста, устрани
все препятствия и сложности с моего пути. Тогда я смогу
повторять святое имя и обрету счастье». [«Шри Према-бхакти-
чандрика», песнь 3]
Шрила Нароттама даса Тхакур молится от имени всех нас. Он
чувствует единство с сердцем каждого живого существа. Это
необходимо понять. Но мы так глупы, мы не видим этого! Такие
махаджаны, садху, Махатмы, как Шрила Нароттама даса Тхакур,
болеют болью всех душ, оказавшихся в тюрьме материального
мира. Они чувствуют боль каждой дживы как свою собственную.
Поэтому Нароттама даса молится так, как должны молится все
мы. И мы должны возносить те же самые молитвы.
Милостью садху, вайшнавов и гуру вы достигнете полного успеха!
Без их милости вы не сможете возносить такие молитвы. Я —
муркха (глупец). Я нем. Я не могу произнести ни слова. Как же я
буду молиться так, как молился Шрила Нароттама даса Тхакур?
Шри-гуру-каруна. Без милости (каруна) Шри Гуру я не смогу
молиться. Мне нужна милость гуру-садху-вайшна-вов. Они учат
нас, они заботятся о нас. Они очень милостивы, и они наши
лучшие благожелатели и друзья. Они защищают нас и
поддерживают нас. Без их поддержки, защиты и покровительства
мы ни на что не способны. Но они всегда рядом, они всегда
готовы прийти к нам на помощь, они никогда не оставят нас.
Вы чувствуете отчаяние!? Или же нет!? Если да, почему вы не
плачете!? Ваше сердце из камня, оно не тает. Ваше сердце — это
твердая каменная глыба. Но, если вы хотите изменить свое

27
НИТЬЯНАНДА

сердце, если вы хотите, чтобы оно начало таять, идите к садху,


общайтесь с садху, слушайте садху, пусть садху ругает и нака-
зывает вас. Это принесет вам благо. Когда садху «ударит» вас,
когда он крикнет: «Мошенник!», тогда вы сможете молиться
должным образом.
Итак, сегодня святой День Явления самого милосердного да-
рителя кришна-премы, Шри Нитьянанды Прабху. Поэтому мы
должны говорить о Нем и петь песни, славящие Его.
Детские игры Господа Нитьянанды*
Сегодня мы празднуем день явления папшта-паваны Шри Ни-
тьянанды Прабху, чья милость безгранична. &аяра авадхи питай
амара. Авадхи значит «предел». Если у милости есть предел, то
этот предел — великодушие Нитая. Кому под силу оценить удачу
того, кто получил милость Нитая? Хено питай бит бхай — Нитай
так милостив. Какова судьба того, кто по своей неудаче не может
совершать бхаджану Нитаю? Нитай на бо-лило мукхе, маджило
самсара сукхе — если человек не воспевает имя Нитая, не
молится о Его милости, не служит Ему, если его привлекают
только материальные наслаждения, самсара-сукха, что ждет его?
Сей пашу боро дурачар — он превратится в животное (пашу),
поедающее испражнения. Поэтому давайте предложим наши
поклоны Нитаю и вознесем Ему наши молитвы.

Молитвы Шри Нитьянанде


санкаршанах карана-тойа-шайи
гарбхода-шайи ча пайобдхи-шайи,
шешаш ча йасйамша-калах са нитйа-
нандакхйа-рамах шаранам мамасту
«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.7
«Пусть Шри Нитьянанда Рама станет объектом моего посто-
янного памятования. Санкаршана, Шеша Нага и три Вишну,
* Статья, составленная на основе лекции Шрилы Гоур Говинды Свами (См.
журнал «Шри Кришна-катхамрита», том 2, номер 1)

29
НИТЬЯНАНДА

возлежащие на океанах Кшира, Карана и Гарбха,* — всего лишь


Его частичные проявления или части Его полных частей».
майатите вйапи-вайкунтха-локе
пурнаишварйе шри-чатур-вйуха-мадхйе
рупам йасйодбхати санкаршанакхйам-там
шри-нитйананда-рамам прападйе
«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.8
«Я предаюсь лотосным стопам Шри Нитьянанды Рамы, который
есть Санкаршана в Чатур-вьюхе [четверичной экспансии —
Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха]. Ему при-
надлежат все богатства. Он пребывает на Вайкунтхе, далеко за
пределами материального творения».
майа-бхартаджанда-сангхашрайангах
шете сакшат каранамбходхи-мадхйе
йасйаикамшах шри-пуман ади-девас
там шри-нитйананда-рамам прападйе
«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.9

«Я предлагаю свои поклоны стопам Шри Нитьянанды Рамы, чье


частичное проявление — Каранодакашайи Вишну, возлежащий на
водах океана Карана, — есть изначальный пуруша, повелитель
иллюзорной энергии и источник всех вселенных».
йасйамшамшах шрила-гарбхода-шайи йан-
набхй-абджам лока-сангхата-налам
лока-сраштух сутика-дхама дхатус там
шри-нитйананда-рамам прападйе
«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.10

«Я в почтении склоняюсь к стопам Шри Нитьянанды Рамы,


частью части которого является Гарбходакашайи Вишну. Из
пупка Гарбходакашайи Вишну вырастает цветок лотоса, на ко-
тором рождается Брахма — творец вселенной. Стебель этого
лотоса несет в себе бесчисленное множество планет нашей все-
ленной».

* Океан молока, причинный Океан и Океан пота.

30
ДЕТСКИЕ ИГРЫ Г О С П О Д А НИТЬЯНАНДЫ

йасйамшамшах паратмакхиланам
пошта вишнур бхати дугдхабдхи-шайи
кшауни-бхарта йат-кала со 'пй анантас
там шри-нитйананда-рамам прападйе
«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.11

«Я с благоговением кланяюсь стопам Шри Нитьянанды Рамы, чье


вторичное проявление есть Вишну, возлежащий на океане молока.
Этот Кширодакашайи Вишну — Сверхдуша, которая пребывает в
сердцах всех живых существ и поддерживает все вселенные.
Шеша Нага есть Его следующее проявление».

Пришелец из Двапара-юги
Детские игры Нитьянанды (бала-лила) проходили в деревне
Экачакра-грама, что неподалеку от Навадвипы. Его отца звали
Хадай Оджха, а мать — Падмавати. У Нитая был младший брат,
Банка-Райя, с которым Он любил розыгрывать кршина-лилы и
рама-лилы. «Банка» означает трибханга-лалита, «изогнутый в
трех местах», а «Райя» — это Радхарани. Таким образом, Банка-
Райя значит «единение Шьямасундары и Радхарани», то есть
Гаура.
Однажды братья отправились в гости к отцу Своего дяди по
материнской линии, в деревню Маюрешвара. Жители деревни
предупредили мальчиков, что в ближайшем лесу прячется ог-
ромная ядовитая кобра, которая проглатывает каждого, кто
входит в ее владения. Но братья не стали слушать старших и
бесстрашно направились в джунгли.
Кобра жила под деревом тамал. Услышав шаги, она с шипением
выползла из своего укрытия и раскрыла капюшон. Однако это
ничуть не испугало Нитьянанду, который смело приказал
чудовищу: «Эй! Стой! Ты кто такая? Ты почему досаждаешь ни в
чем не повинным живым существам?» Нитьянанда Праб-ху есть
Сам Нагараджа Ананта — повелитель змей. Поэтому кобра
подчинилась Ему и рассказала свою историю, которая началась в
Двапара-югу.

31
НИТЬЯНАНДА

История змеи.
Пандавы в Экачакре
Дурьодхана, старший сын царя Дхритараштры, был завистлив и
коварен. Ему удалось заманить братьев Пандавов и их мать Кунти
в дом, построенный из шеллака* чтобы заживо сжечь их. Но
Кришна защитил Своих преданных (кришна-ракшати). Они
успели покинуть опасное жилище живыми и невредимыми.
Пандавы были кшатриями, но, проиграв царство, по договору
должны были инкогнито скитаться по стране и потому приняли
облик брахманов. Во время своих странствий они пришли в
Экачакру и остановились в доме бедного брахмана по имени
Ведашрава.**
Ведашрава не был богат, но отдал половину своего скромного
жилища в распоряжение Пандавов. В другой половине ютились
он и вся его семья: жена, сын и дочь. Каждый день хозяин
выходил на улицу собирать подаяние, но семья по-прежнему
бедствовала.
В это время на деревню стали нападать демоны. Они пожирали
людей и домашний скот. Среди них был Бакасура (не путать с
демоном, убитым Кришной во Вриндаване). Жители панически
боялись неожиданных набегов Бакасуры и, в конце концов,
заключили с ним договор, согласно которому каждый день они
добровольно отдавали одного человека вместе с другой пищей на
съедение людоеду, и тот, в свою очередь, обещал их не
беспокоить. В деревне было столько людей, что каждая семья
должна была отдавать страшную дань лишь раз во много лет. По
утрам на главной площади под бой барабанов деревенский
глашатай объявлял, чей черед сегодня кормить Бакасуру. Когда
Пандавы жили в Экачакре, четверо из братьев каждый день
выходили собирать бхикшу (подаяние), как и полагается

* Легковоспламеняющееся дерево.
** В «Махабхарате» упоминается, что поначалу Пандавы жили в местечке
рядом с Экачакрой, которое ныне носит название Пандава-тала. Там они встре-
тились с Вьясадевой, который посоветовал им поселиться в Экачакре у Ве-
дашравы.

32
ДЕТСКИЕ ИГРЫ Г О С П О Д А НИТЬЯНАНДЫ

брахманам, а пятый оставался дома с матерью Кунти. Как-то раз


настал черед Бхиме охранять Кунти. Неожиданно у дверей дома
появился глашатай и возвестил: «Завтра Ведашрава-брйл:-ман
должен накормить демона Бакасуру!» Услышав страшную весть,
брахман и его жена обеспокоились: дом пуст, чем же накормить
демона? Ведашрава собрал всю свою бхикшу, а его жена
попросила немного пищи в доме своего отца. Но кого послать на
смерть? Брахман сказал: «Я пойду к Бакасуре!» Но его
десятилетний сын Видьядхара запротестовал: «Нет-нет! Я
отправлюсь туда!» От этих слов все залились слезами. Услышав
громкий плач, Кунти решила узнать, что случилось. Хозяева
рассказали о своей беде. Кунти стала успокаивать их: «Нельзя
отправлять единственного сына на верную смерть. У меня пятеро
сыновей, и я пошлю Бхиму к Бакасуре, — она, несомненно, знала,
что Бхима без труда справится с любым демоном. — Вы помогли
нам в трудный час, теперь мы поможем вам».
Кунти обратилась к Бхиме: «Наши хозяева попали в беду. Их сын
собирается на смерть, к демону Бакасуре. Мы не можем допустить
этого. Вместо него пойдешь ты. Так мы отплатим добром за
добро». Бхима с радостью согласился отправиться на опасную
встречу.

Смерть демона Бакасуры


Для Бакасуры собрали гору еды: 167 936 килограммов вареного
риса, пирог, который еле уместился на телеге, пару буйволов,
которых запрягли в телегу, и, наконец, на телегу взобрался Бхима.
Он радостно потирал руки, видя такое изобилие. Бхима думал:
«Ну, наконец-то я как следует поем! Сначала опустошу повозку, а
потом расправлюсь с демоном!» Взгромоздившись на телегу, он
отправился в путь, уплетая за обе щеки пирог и временами
выкрикивая: «Эй, душта-ракшад. Выходи, глупый демон!
Покажись!»
Услышав такие непочтительные речи, Бакасура выскочил на до-
рогу и увидел, что кто-то бесцеремонно поедает предназначенный
ему обед, выкрикивая при этом его имя. Рассвирепев, он

33
НИТЬЯНАНДА

вырвал с корнем несколько огромных деревьев и бросил их в


Бхиму. Бхима тоже не растерялся, и завязалась жаркая драка.
Деревья только мелькали в воздухе. Но Бхима без труда одолел
демона и убил его.
Тем временем Арджуна возвратился к Кунти. Мать рассказала
ему, что произошло в его отсутствие. Арджуна стал размышлять:
«Бхима сейчас в одиночку борется с демоном; может быть, ему
нужна моя помощь!» Недолго думая, он сказал Кунти: «Я иду на
помощь Бхиме, а ты оставайся дома. Остальные братья скоро
вернутся с бхикшей». Идя по следам от повозки Бхимы, Арджуна
направился в лес.
Но на полпути ему в голову пришла мысль: «Идти еще долго, а
Бхима, может, уже сражается и ему нужна подмога. Нужно вы-
пустить паша-астру (стрелу-змею)». Арджуна приказал змее:
«Аети вперед и свяжи Бакасуру!»
Продолжив путь, Арджуна встретил Бхиму, который, как ока-
залось, уже расправился с демоном. Узнав об этом, Арджуна
сказал брату: «Возвращайся к матери и обрадуй ее. А я должен
найти свою нага-паша-астру (стрелу-кобру). Если ее не оста-
новить, она может причинить кому-нибудь вред». Арджуна нашел
кобру и приказал ей:
— Живи под этим тамаловым деревом и никуда не уходи отсюда.
— Да, но чем же мне питаться? — спросила его змея.
— Если кто-то случайно окажется здесь, можешь проглотить его.
Но ты не должна покидать это место и беспокоить кого-либо
сама.
Кобра сказала Нитаю:
— С тех пор я следую наказу, который мне дал Арджуна. Не
вини меня.
Но Нитай решил иначе:
— Отныне ты не будешь так поступать. Ты пожираешь невинных
живых существ. Я приказываю тебе жить в этой норе под деревом
и никогда из нее не вылезать. Не смей никого беспокоить.
— Но как же я буду жить? Я умру без пищи! — взмолилась змея.

34
ДЕТСКИЕ ИГРЫ Г О С П О Д А НИТЬЯНАНДЫ

Но Нитьянанда успокоил ее:


— Люди станут поклоняться тебе и приносить достаточно пищи
для тебя.
Не в силах сопротивляться Нитьянанде Прабху, кобра заползла в
нору. А Нитай снял с Себя одну серьгу (кундалу) и прикрыл ею
вход в змеиное логово. С тех пор Нитьянанда Прабху носит одну
серьгу — эка-кундала. А та серьга, которую Он снял, стала
постепенно расти и теперь превратилась в большой камень. Люди
построили храм над ней. Это место существует до сих пор, его
называют кундали-тала. Местные жители до сих пор поклоняются
той змее и приносят ей пищу.

Чудо-мальчик Банка-Райя
Во время детских лил Нитьянанды Прабху произошла одна
удивительная игра, связанная с Его младшим братом, Банка-
Райей.
Банка-Райя следил за обработкой земли, принадлежащей отцу.
Однажды по приказу Хадай Пандита батраки пропалывали
большой участок земли. Наступил полдень, но кули все еще не
закончили работу. Банка-Райя обратился к рабочим: «Вы,
наверное, проголодались. Отправляйтесь домой, пообедайте, а
потом можете продолжить работу». Кули разошлись по домам, а
Банка-Райя в их отсутствие прополол все поле сам.
Вернувшись после обеда, батраки увидели огромную гору сор-
няков, собранных с поля. Рядом стоял улыбающийся мальчик
Банка-Райя. Потрясенные, кули побежали к Хадай Пандиту и
наперебой стали рассказывать о случившемся: «О Хадай Пан-дит!
Ваш сын Банка-Райя сам прополол все поле. А сейчас он собирает
все сорняки в огромную кучу!»
Хадай Оджха вместе с другими жителями деревни отправился
взглянуть на чудо. Но когда Банка-Райя увидел приближающуюся
толпу, он спрятался за гору сорняков, а затем и вовсе исчез.
Сколько его ни искали, мальчика нигде не было видно. Банка-
Райя пропал.

35
НИТЬЯНАНДА

Узнав о пропаже сына, мать Падмавати горько рыдала и каталась


по земле, не в силах вынести разлуку. Вся деревня безутешно
плакала, лишившись Банка-Райи.
Через некоторое время жители Экачакры услышали с неба голос
Банка-Райи: «Вы больше не увидите Меня в том облике, в кото-
ром Я явился перед вами раньше. В ближайший экадаши-титхи
вы найдете Меня в Ямуне в виде деревянного Божества — дару-
мурти».
В назначенный день жители деревни собрались на берегу реки и
вскоре увидели плывущее Божество. Нитьянанда Прабху лично
подобрал Его и установил. Божество назвали Банким-дева, или
Банким Райя. Оно до сих пор находится в Экачакре. Считается,
что Нитьянанда Прабху, покидая этот мир, вошел в это Божество.
Каждыйто^ъавирбхава-титхиНитьянандыПрабху (день Его
трансцендентного явления) в Экачакре проводится большой
праздник, в котором могут участвовать все желающие.

Нитьянанда и Вишварупа
Жители Экачакры души не чаяли в Нитьянанде — Он был все-
общим любимцем.
Но однажды в деревню пришел странствующий монах и по-
просился в дом Хадай Оджхи. Вот как описывает его появление
«Чайтанья-бхагавата» (Мадхья-лила, 3.77-78):
дайве эка дина эка саннйаси сундара ахалена
нитйананда — джанакера гхара

нитйананда — пита тане бхикша карахайа


ракхилена парома — ананда йукта хана
«Однажды по воле Провидения у порога дома Нитьянанды по-
явился красивый саннъяси. Хадай Оджха вынес Ему подношение
и предложил остановиться в своем доме». Хадай Оджха был
безмерно счастлив принять у себя такого почетного гостя. Этим
саннъяси был Сам Вишварупа, старший брат Гауранги
Махапрабху. В «Чайтанья-чаритамрите» (Ади, 13.74-75) о Нем
говорится следующее:

36
ДЕТСКИЕ ИГРЫ Г О С П О Д А НИТЬЯНАНДЫ

табе путра джанамила 'вишварупа' нама маха-


гунаван тенха — 'баладева'-дхама

баладева-пракаша — парама-вйоме 'санкаршана


'тенха — вишвера упадана-нимитта-карана
«У Джаганнатхи Мишры появился сын, которому не было равных
по силе и благородству — ведь Он был проявлением Самого
Баладевы. Экспансия Баладевы, которая в духовном мире из-
вестна под именем Санкаршана, является как удаленной, так и
непосредственной причиной всего материального космического
проявления».
Итак, Вишварупа — это Маха-Санкаршана, Баладева. В «Гаура-
ганоддеша-дипике» говорится:
бхакта-сварупа нитйананда
брадже йах шри халайудха
баладево-вишваруп
вйахах санкаршана матах
нитйананда авадхута се
пракашена са учйате
«Нитьянанда — это Баларама во Враджабхуми. Вишварупа — это
Санкаршана, проявление Нитьянанды Авадхуты. Таким образом,
Баларама, который приходил в Двапара^-югу, в Кали-югу явился
как Нитай».
В «Чайтанья-чаритамрите» так объясняется положение Нить-
янанды Прабху (Ади-лила, 13.78):
атаэва прабху танре бале, 'бада бхаи Кришна,
баларама дуй — чайтанйа, нитай
«Маха-Санкаршана — это и отдаленная, и непосредственная
причина космического проявления, поэтому Он пронизывает всё
творение. Таким образом, Он приходится Господу Чайта-нье
старшим братом. Два брата, что раньше были известны как
Кришна и Баларама, теперь явились как Чайтанья и Нитай.
Отсюда следует вывод, что Нитьянанда Прабху есть изначальный
Санкаршана, или Баладева».

37
НИТЬЯНАНДА

Вишварупа, старший брат Махапрабху, никогда не был женат и,


оставив отчий А°м-, принял санньясу под именем Шанкара-ранья
Пури. Странствуя по земле Бхарата-варши, Он пришел в Экачакру
и остановился у Хадай Оджхи. Поскольку саннъяси запрещено
жить в доме, хозяин отвел Ему место под баньяновым деревом,
которое можно видеть там и сейчас. Каждый день Хадай Оджха
приносил гостю пищу и все, что было Ему необходимо. Иногда с
отцом приходил Нитьянанда, а иногда Хадай посылал
двенадцатилетнего сына одного. Шанкарара-нья Пури наблюдал
за мальчиком и не мог не заметить удивительной красоты и
благородного воспитания Нитьянанды. Однажды саннъяси решил
оставить Экачакру, чтобы продолжить свои странствования. Он
позвал Хадай Оджху и сказал ему:
— У Меня есть к тебе одна просьба. Я саннъяси, поэтому, что бы
Я ни попросил в качестве бхикши (милостыни), ты должен Мне
отдать это.
— Проси, что хочешь, — отвечал Хадай. — Ты саннъяси, а я гри-
хастха, поэтому мой долг — служить Тебе.
— Я отправляюсь в паломничество по святым местам. Отдай Мне
своего старшего сына. Я хочу забрать с Собой Нитая. Такова
будет твоя бхикша.
Услышав об этой просьбе саннъяси, Хадай Оджха долго не мог
прийти Б себя. Мысли его путались, и он был не в силах вымол-
вить ни слова. «О чем меня просит этот саннъяси? — думал он.
— Я еще не оправился от исчезновения младшего сына. Я не
вынесу нового удара судьбы».
Потрясенный, Хадай отправился к жене. «Наш гость просит
подаяние. Что ты на это скажешь?» — спросил он. Падмавати
была благочестивой и верной женой, поэтому ответила: «Я приму
всё, что ты скажешь».
Хадай Оджхе вспомнился эпизод из «Рамаяны». Точно так же
когда-то саннъяси Вишвамитра пришел к царю Дашаратхе и
попросил отдать ему двух сыновей — Раму и Лакшмана. «Да-
шаратхе было тяжело расставаться с сыновьями, но, тем не менее,
он выполнил просьбу святого. Судьбе угодно, чтобы я

38
ДЕТСКИЕ ИГРЫ Г О С П О Д А НИТЬЯНАНДЫ

пережил то же самое. Моя верная жена готова покорно принимать


все, что бы ни случилось. Поэтому мне ничего не остается, как
отдать сына», — так рассуждал Хадай. Вернувшись к гостю
вместе с любимым сыном, Хадай Оджха отдал Его саннъяси.
Поклонившись Шанкараранье Пури, он возвратился домой один.
Когда Нитьянанда покинул Экачакру, в деревне стало проис-
ходить множество дурных предзнаменований, а жители деревни
впали в тоску. Хадай Оджха и Падмавати вскоре оставили этот
мир, не вынеся боли разлуки с сыном. Друзья Нитьянан-ды не
находили себе места от печали. Некоторые из них тоже
отправились в паломничество, а иные покинули дом и стали
аскетами.
Вишварупа путешествовал по Южной Индии, пока в 1510 году не
покинул этот мир неподалеку от Пандарпура. Он оставил Свое
тело и вошел в тело Нитьянанды Прабху.

Игры в доме Шриваса Пандита


Прибыв в Надию, Нитьянанда Прабху встретился с Махаираб-ху,
который отдал Его под покровительство Шриваса Пандита.
Шривас сильно привязался к Нитьянанде. Порой Нитьянанда вел
Себя как ребенок, не способный самостоятельно есть. Жена
Шриваса, Малини-деви, кормила Его как собственного сына.
Однажды Шривас Пандит и Нитьянанда Прабху обсуждали
кришна-катху. В это время к ним присоединился Махапрабху,
который хотел проверить, насколько велика любовь Шриваса к
Нитьянанде. Махапрабху сказал: «О Шривас, разве ты не знаешь,
этот авадхута Нитьянанда — без роду и племени. Никому не
известна ни Его кула (родословная), ни готра (каста). Как ты
пускаешь такого человека к себе в дом?! Ты осквернишь таким
общением свою кулу и гот-ру\ Выгони его из дому немедленно!»
Так Махапрабху проверял Шриваса. Но тот ответил:
мадира-йавани йади нитйананда дхаре
джати-пранадхана йади мора наша каре

39
НИТЬЯНАНДА

татхапи мохара читте нахика анйатха


сатйа сатйа томаре кахилун эй катха
«Чайтанья-бхагавата», Мадхья-лила, 8.15-16
Ничто не могло поколебать привязанность Шриваса Пандита к
Нитьянанде. Он сказал: мадира-йавани йади нитйананда дхаре
джати-пранадхана йади мора наша каре — «Даже если мадира-
явани (пьяная женщина из низшей касты) явится сюда и обнимет
Нитьянанду, осквернив мою готру и касту, разрушив тем самым
всю мою жизнь, — даже тогда я не оставлю Нитьянанду!» А затем
трижды повторил: «Сатья, сатья, сатъя — истинно, истинно,
истинно говорю вам!»
Убедившись в верности Шриваса, Махапрабху радостно вос-
кликнул: «О Шривас, твоя вера в Нитьянанду нерушима как
скала! Как тебе удалось распознать Его? Ведь Он непростая лич-
ность. Я доволен тобой!»

Игры с Шачиматой
Иногда Нитьянанда Прабху приходил в дом Махапрабху и при-
падал к лотосным стопам Шачиматы.
Однажды Шачимата поведала сыну о том, что ей приснилось: «О
Вишвамбхара, мне приснился Ты и Нитьянанда. Вам было по пять
лет, и Вы гуляли вокруг моего дома. Твое тело было темным
(шъяма), а Нитай был светлым (гаура)* Вы вошли в нашу
алтарную комнату и схватили Божества Кришны и Баларамы. Ты
взялся за Балараму, а Нитай — за Кришну. Затем Вы стали являть
удивительные Аилы. Порой Вы спорили. А порой Нитьянанда
звал меня: 'Мама! Я голоден! Накорми Меня!'» Услышав рассказ
матери, Махапрабху ответил: «Дорогая мама, ты увидела
прекрасный, благоприятный сон. Но оставь эту тайну при себе. А
раз Нитьянанда просил тебя накормить Его, приготовь сегодня
роскошный пир и пригласи Его к нам». Шачимата так и сделала.
Омыв стопы и руки, Вишвамбхара и Нитьянанда сели вместе
пировать, а Шачимата служила Им.
* Шачимата увидела Их и облике Кришны и Баларамы.
ДЕТСКИЕ ИГРЫ Г О С П О Д А НИТЬЯНАНДЫ

Это прекрасное зрелище напоминало те времена, когда Кау-шалья


ухаживала во время трапезы за Рамой и Лакшманом. Во время
пира Шачимата зашла на кухню, чтобы принести следующее
блюдо. Вернувшись, она с удивлением обнаружила, что
Вишвамбхара и Нитай превратились в чудесных пятилетних
голеньких малышей. Вишвамбхара стал темным (кришна-вар-на),
а Нитьянанда — светлым (шукла-Варна). Вишвамбхара держал в
четырех руках шанкху (раковину), чакру (диск), гаду (булаву) и
падму (лотос) — символы Господа Вишну. Нитьянанда же держал
халу (плуг) и мушалу (палицу). А в сердце сына она увидела свою
невестку. Не выдержав, Шачимата лишилась чувств. Махапрабху
тут же подхватил мать и стал утешать ее: «Дорогая мама, пойми,
Нитьянанда —твой сын. Ты должна любить Его больше, чем
Меня». Шачимата покорно ответила на это: «Что ж, Нитьянанда,
отныне Ты — мой сын. Теперь у меня два сына — Ты и
Вишвамбхара». Проливая слезы любви, она взяла Нитьянанду на
колени и стала ласково повторять: «Сыночек мой, сыночек». В
настроении маленького ребенка Нитьянанда поклонился стопам
Шачиматы и сказал: «Ты назвала Меня сыном. Я принимаю за
истину все, что ты говоришь. С сегодняшнего дня Я — твой сын.
Если Я когда-либо обидел тебя, прошу — прости Меня, ведь мать
всегда прощает дитя».

Игры с Малини-деви
Когда Нитьянанда Прабху жил в доме Шриваса Пандита, Он
относился к его жене, Малини-деви, как к Своей матери. Пре-
бывая в настроении маленького мальчика, Он пил молоко из
груди Малини-деви. Малини была уже стара, и у нее не было
молока, но как только к ее груди прикасался Нитьянада Прабху,
из нее начинало сочиться молоко.
Однажды прилетела ворона и украла из дома сосуд для гхи*
Унеся его в клюве, она где-то спрятала находку и вскоре верну-
лась. Услышав воронье карканье, Малини-деви выглянула в окно
и увидела, что птица прилетела уже без сосуда. Женщина опе-
* Топленого масла.

41
НИТЬЯНАНДА

чалилась, подумав, что муж станет ругать ее за пропажу, и зап-


лакала. В этот момент пришел Нитьянанда и с улыбкой спросил:
«Что так расстроило тебя, мама? Расскажи Мне, что случилось? Я
помогу тебе!» Сквозь слезы Малини-деви отвечала: «О Шрипада
Госвами, ворона унесла сосуд для гхи, который принадлежит
моему прабху (мужу). Теперь она вернулась и каркает перед
нашим домом». Нитьянанда утешил ее: «Не плачь, мама! Я верну
сосуд». Обратившись к птице, Он приказал ей: «Эй, ворона! А ну
возвращай сосуд!» Послушная воле Нитья-нанды, ворона
принесла сосуд и положила его во дворе дома. Увидев такое чудо,
Малини-деви была поражена. Она стала прославлять Нитьянанду:
«О Нитьянанда! Не Ты ли в Двапара-югу возвратил своему гуру
умерших сыновей? Не Ты ли тот Ананта Шеша, на чьих клобуках,
подобно горчичному зернышку покоится вселенная? Не Ты ли
явился в Трета-югу как Лакшман? Ты так ревностно служил Сита-
деви, и Ты уничтожил непобедимого демона Индраджита. Так что
же удивительного в том, что сейчас Ты вернул мне этот сосуд?»
Выслушав все эти прославления, Нитьянанда Прабху словно не
обратил на них внимания и захныкал, словно дитя: «Мама, я хочу
молока!» Малини-деви усадила Его к себе на колени и стала
кормить грудью. Таковы непостижимые хилы Нитья-нанды.

Безумный авадхута
Однажды Чайтанья Махапрабху наслаждался дома общением со
Своей супругой Лакшмиприей. Лакшмиприя угощала Его
орехами бетеля. В этот момент Нитьянанда Прабху, опьяненный
кришна-премой, появился на пороге их дома совершенно нагим.
Он был безумен. Это состояние называют авадхута. Увидев
Нитьянанду в таком облике, Махапрабху сказал: «О Нитьянанда,
почему на Тебе ничего нет? Вот, возьми, оденься», — и с этими
словами обернул Нитьянанду Своим чадаром. Наблюдая за этой
игрой, Шачимата рассмеялась. Она воспринимала Нитьянанду как
своего старшего сына Вишварупу.

42
ДЕТСКИЕ ИГРЫ Г О С П О Д А НИТЬЯНАНДЫ

Шачимата и сандеш
Как-то раз Шачимата угостила Нитьянанду пятью кусочками
сандеша. Нитьянанда съел один, а остальные выбросил. Шачи-
мата с укоризной сказала: «Что же Ты наделал? Выбросил сан-
деш, и что же теперь Ты будешь есть?» Нитьянанда ответил:
«Сходи на кухню и посмотри, может, что-то еще осталось?» Ша-
чимата зашла на кухню и увидела четыре кусочка сандеша. «Как
это возможно? — недоумевала она. — Нитьянанда выбросил
сандеш через забор; как же он снова оказался на столе?» Шачи-
мата снова принесла сандеш Нитьянанде. Каково же было ее
удивление, когда она увидела, что Нитьянанда сидит и уже ла-
комится сандешем. «Что за наваждение? — думала она. — Не
успела я принести сладости, а Он уже ест их!» Шачимата спроси-
ла: «Нитьянанда, скажи мне, откуда у Тебя сандеш?» «Мама, —
отвечал Нитьянанда, — когда я выбросил сандеш, ты так рас-
строилась, что Я решил подобрать его». Увидев чудо (адбхута-
лилу), Шачимата только развела руками: «Я не понимаю, кто Ты.
Зачем Ты дурачишь меня? Скажи мне, кто Ты? Я не в силах
понять этого». Но в ответ Нитьянанда, как обычно, захныкал:
«Мама, Я голодный! Дай Мне поесть!» — и кинулся в ноги Ша-
чиматы.

Что означает «Нитай»?


Между Кришной и Его именем нет разницы. Кришна-таттва и
нама-таттва — это эка-таттва, единая таттва. Она не имеет
начала (анади) и полностью духовна (чинмайя). Святое имя
подобно волшебному камню чинтамани — что бы вы ни
пожелали, оно способно выполнить. «Нитай, Нитай — бери,
бери!» Ни значит «возьми». А Нитай — «возьми это!»
атаева нама матра вайшнавера дхарма
наме праспутита хайарупа гуна карма
кришнера самагра лила наме видйамана
нама сей парама таттва томара видана
Шрила Бхактивинода Тхакур,
«Шри Харинама-чинтамани»

43
НИТЬЯНАНДА

У вайшнава нет ничего, кроме святого имени. Это его един-


ственное богатство (дхана). Вайшнав обращается к нама-чин-
тамани: «Молю тебя, дай мне кришна-прему\ Я не желаю больше
ничего в этом мире». Люди, привязанные к наслаждениям
(карми), просят: «Дай нам дхарму, артху, каму, мокшу». И имя
выполняет их желания: «На, бери, бери! Нитай, питай». Но
вайшнав не просит ни о чем, помимо кришна-премы: на дха-нам
на джанам.
атаева нами матра ваишнавера дхарма
наше праспутита хайарупа гуна карма
Шрила Бхактивинода Тхакур,
«Шри Харинама-чинтамани»

Чистое имя Кришны неотлично от Него Самого, поэтому в святом


имени содержатся образ, все качества и лили Кришны. Поэтому
чистое воспевание святого имени позволяет увидеть
всепривлекающий облик Кришны. И не только облик — перед
вашим взором будут разворачиваться все трансцендентные лилы
Господа. Кришнера самагра лила наме видйамана: «Все лилы
Кришны присутствуют в святом имени». Нама сей пара-ма
таттва томара вадана: «Нама — это высшая истина (па-рама-
таттва), кришна-таттва». Все окружение Кришны (Его
обитель, спутники и т.д.) тоже присутствует в ней. Поэтому мы
повторяем святое имя.
бхаджа-ре бхаджа-ре, амар мана ати манда,
враджа-вана радха-кришна-чаранаравинда
Шрила Бхактивинода Тхакур, «Гитавали»
(Бхаджан-гита, песня 1-ая, стих 1)

«О, глупый, неугомонный, проклятый ум! Воспевай Харе Кришна


Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама
Рама Рама Харе Харе. Тогда безумие твое будет побеждено!
Прочь, невежество! Лишь повторение святого имени избавляет от
него». Бхаджа-ре бхаджа-ре, амар мана ати манда: «Мой ум —
мой злейший враг. Его можно очистить лишь вос-

44
ДЕТСКИЕ ИГРЫ Г О С П О Д А НИТЬЯНАНДЫ

певанием святого имени под руководством чистого вайшнава».


Бхаджана вина гати паи ре: «Нет иного пути». Поймите: вы
пришли сюда, чтобы совершать бхаджану. Бхаджана вина гати
наи ре: «Единственное спасение — это бхаджана». Харе Криш-
на Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе
Рама Рама Рама Харе Харе.
Нитъянанда и разбойники
Шрила Гоур Говинда Свами любил рассказывать историю о
том, как Господь Нитъянанда одарил Своей милостью раз-
бойников, которые намеревались ограбить Его. Ниже приво-
дится эта замечательная история.
В Навадвипе жил сын брахмана, который был главой банды раз-
бойников. Он был брахманом лишь по имени. Его сердце было
наполнено злыми мыслями и греховными намерениями. Он не
знал, что такое милосердие. Однажды он увидел, что тело Ни-
тьянанды украшают драгоценности, алмазы, жемчуг, изумру-
ды, рубины и т.д. Решив во что бы то ни стало завладеть всем
этим, вор день и ночь караулил Нитьянанду. В то время
Господь Нитъянанда жил в доме благочестивого брахмана
Хираньи Пандита. Этот брахман был беден. Единственным
его богатством были лотосные стопы Шри Нитьянанды
Прабху.

Заговор
Обдумав план ограбления, вор, подговорил других воров помочь
ему осуществить задуманное. Он сказал им: «О мои братья, при-
шел наш час: теперь мы навсегда забудем о нашей бедности.
Мать Дурга приготовила для нас щедрый подарок. Рядом с нами
поселился авадхута Нитьянанда, который с ног до головы усы-
пан драгоценностями. Я не могу даже предположить, какой
должна быть стоимость всех этих брильянтов, рубинов, алма-
зов и жемчуга. Милостью матери Дурги огромные сокровища

46
НИТЬЯНАНДА И РАЗБОЙНИКИ

оказались в одном месте. Нам достаточно прийти и взять ее дар.


Нитьянанда живет в доме Хираньи Пандита. Возьмем же наши
мечи и ночью завладеем тем, что принадлежит нам по праву».
Воры с радостью встретили слова своего главаря. Когда
наступила ночь, все они, вооруженные мечами, стали подкра-
дываться к дому брахмана Хираньи. Затаившись в лесу, они
послали впереди себя разведчика, который должен был выведать
о том, что происходит в доме. В это время Нитьянанда ужинал, а
преданные, собравшись вокруг Него, пели Харе Кришна. Их
переполняли чувства. Один преданный ревел словно лев, другой
издавал звуки подобные раскатам грома, другой, испытывая
сильнейшие духовные эмоции, рыдал во весь голос. Кто-то еще
громко хлопал в ладоши и выкрикивал: «Хайя! Хайя!» Хотя уже
было довольно поздно, никто во всем доме не спал. Вернувшись к
своим друзьям, вор-разведчик доложил: «Нитьянанда ест, а все
остальные поют и танцуют». Воры решили: «Пусть они поедят,
потанцуют и попоют, а когда устанут и лягут спать, мы нападем
на них». Сидя под деревом, воры «делили шкуру неубитого
медведя». Один из них сказал: «Я заберу себе Его золотые
браслеты». Другой вор продолжил: «А я возьму Его жемчужное
ожерелье». Третий вор заявил: «Ну, а мне, чур, достанутся Его
серебряные ножные украшения». Так говорили между собой
воры.
Однако по воле Господа Нитьянанды Нидра-деви, богиня сна,
незаметно подкралась к ним и накрыла их своей волшебной
вуалью. В одно мгновенье воры погрузились в сон. Даже когда
наступило утро, воры все еще продолжали безмятежно спать.
Вороны стали громко каркать, и воры, наконец, протерли глаза.
Перепугавшись, они стали поспешно прятать свои мечи в лесу.
Искупавшись в реке, воры вернулись домой и стали ругаться друг
с другом. Один из них, указывая пальцем на своего друга,
закричал: «Ты заснул первым!» Но его товарищ огрызнулся в
ответ: «Нет, это как раз ты заснул первым!» Когда спор воров был
уже готов перерасти в драку, их главарь, сын брахмана произнес:
«Братья, зачем нам ссориться и обвинять друг друга. Все, что
случилось, не могло произойти без вмешатель-

47
НИТЬЯНАНДА

ства матери Дурги. Мы потеряли всего один день. Давайте завтра


не станем повторять ошибки. Я думаю, что богиня Дурга
сознательно околдовала нас. Ведь перед тем, как пойти на дело,
мы не совершили ей пуджи. Поэтому она решила нас проучить.
Сегодня вечером мы проведем дурга-пуджу, предложим ей вино и
мясо и только после этого отправимся к дому Хираньи Пан-дита».
Согласившись с планом главаря, воры совершили пуджу Дурге,
предложили ей вино и мясо и затем начали готовиться к своему
злодеянию.

Стражники-гиганты
Воры заточили мечи и, переодевшись во все черное, вышли в
ночь. Подойдя к дому Хираньи Пандита, они заметили, что все
его обитатели спят. Ночь была темной. У самого дома воры уви-
дели огромного роста охранников, которые расхаживали взад-
вперед. Гиганты охраняли дом с четырех сторон и громко по-
вторяли имена Господа Хари. В их руках чувствовалась нечело-
веческая сила. Они сжимали оружие. С их плеч ниспадали цве-
точные гирлянды, а их тела были умащены сандаловой пастой.
Каждое мгновенье из их уст исходило святое имя: «Кришна,
Кришна...» Воры ясно осознали, что каждый из этих гигантов
способен убить не одну сотню воров. Воры не моли поверить
своим глазам, удивлению их не было предела. Они были вынуж-
дены уйти восвояси, говоря при этом: «Откуда только взялись эти
гиганты? Один из них сказал: «Этот авадхута Нитьянанда
обладает огромным знанием. Так говорят о Нем люди. Он —
носитель невероятной мистической силы. Гиганты, которых мы с
вами видели, это не жители нашей планеты, они не человеческие
существа. Да, не зря люди называют Нитьянанду Госаи
(господин)». Однако другой вор возразил ему: «Дорогой друг, как
может человек, который ест так много и который носит такие
роскошные одежды, быть Госаи?» В конце концов, желая
завершить спор, брахман-вор высказал свое мнение: «Я знаю,
откуда пришли эти гиганты. Некая важная персона, представитель
царя или кто-то в этом роде, находится в гостях у авадхуты и эти
гиганты — его телохраните-

48
НИТЬЯНАНДА И РАЗБОЙНИКИ

ли. Похоже, что они — религиозные фанатики, поэтому они без


конца повторяют имена Бога. Пока они здесь, мы не сможем
проникнуть в дом; нам нужно дождаться, когда они уйдут.
Давайте подождем дней десять и тогда вновь возобновим осу-
ществление нашего плана». Воры согласились с предложением
главаря и разошлись по домам.
Тем временем Господь Нитьянанда наслаждался Своими бо-
жественными играми. Кто способен помешать Ему, Верховному
Господу? Ганеша и все его спутники служат Господу Нитья-
нанде. Шива, разрушающий миры, является Его частью (амша).
Когда божественный змей Ананта Шеша, часть полной части
Господа Нитьянды, поворачивается, все миры приходят в дви-
жение. Этот Верховный Господь, Шри Нитьянанда Рама на-
слаждался Своими играми в Навадвипе в окружении спутников.
Когда хотел, Он ел, когда хотел — спал, когда хотел — пел и
танцевал. Все части Его тела были украшены драгоценными кам-
нями. Он жевал орехи бетеля, смешанные с камфарой; Своей
очаровательной улыбкой Он похищал сердца всех живых существ
во вселенной. Бесстрашный и счастливый Он ходил повсюду в
окружении последователей и друзей. Он выглядел в точности как
Господь Баларама, сын Рохини-деви.

Мучения воров
Прошло некоторое время, и воры вновь собрались идти к дому
Хираньи Пандита. В это время по воле Господа небо заволокли
тяжелые тучи. Сгустилась тьма. Улицы опустели. Каждый из во-
ров взял по крайней мере пять видов оружия. Осторожно пе-
реступая, они подходили к дому. Но неожиданно они ослепли.
Одновременно с этим они вдруг испытали страх, беспокойство, их
мысли стали путаться в голове, а разум больше не подчинялся их
воле. Один из воров упал в канаву и на него, беззащитного,
набросились комары, пиявки и пауки. Другой вор угодил в
заросли колючего кустарника: все части его тела пронзили острые
шипы. Третий вор оказался в глубокой выгребной яме: он
поломал себе руки и ноги и стал горько плакать. В это мгнове-

49
НИТЬЯНАНДА

нье бог Индра послал дождевые облака, и начался сильный ли-


вень с громом и молнией. Помимо дождевой воды с неба посы-
пались камни. Камни с силой падали на головы воров. Воры
кричали от боли и дрожали от холода. Они уже были на грани
смерти. Видя в этих грешниках врагов Господа Нитьянанды, бог
Индра безжалостно преследовал их своей небесной силой.

Признание власти Нитьянанды


Спустя некоторое время брахман-предводитель воров осознал
смысл происходящего. Он подумал: «Этот Нитьянанда не может
быть обычным человеком. Скорее всего, Он — Сам Верховный
Господь. Все, что произошло с нами, не может быть случайным:
сначала мы все как один погрузились в сон, в другой раз мы
увидели гигантов, охраняющих дом, и, наконец, мы оказались в
беспомощном, плачевном состоянии и уже не знаем, сможем ли
остаться в живых. Я великий грешник, я хотел ограбить Самого
Верховного Господа. Поэтому нам пришлось испытать все эти
беды. Господь Нитьянанда — мое единственное прибежище,
только Он может теперь меня простить и спасти. У меня нет
иного прибежища, кроме Его лотосных стоп». Как только
брахман-вор стал таким образом медитировать на образ Господа
Нитьянанды, шторм прекратился. Этот грешник освободился от
миллионов своих прошлых грехов и оскорблений. Он молился, не
переставая: «О Нитьянанда! О Господь Ба-ларама! О защитник
всех живых существ! Спаси меня! Если упавший человек хочет
подняться, ему нужно опереться о землю, которая стала причиной
его падения. Точно так же, тот, кто совершил оскорбления в Твой
адрес, должен медитировать на Тебя и просить Тебя о милости.
Только тогда он может освободиться от своих грехов и страданий.
Ты бесконечно милостив ко всем падшим душам. Ты прощаешь
их недостойное поведение. О мой Господь! Нет человека, более
греховного, чем я: я убил множество брахманов и коров. Но я
знаю: даже самый последний из грешников может найти
прибежище у Твоих стоп. И если это происходит, Ты разрубаешь
цепи, привязыва-

50
НИТЬЯНАНДА И РАЗБОЙНИКИ

ющие его к миру рождения и смерти. Как только живое существо


появляется на свет, Ты берешь его под Свою опеку. О Господь,
пожалуйста, спаси меня! Если сегодня я останусь жив, я смогу
извлечь урок из того, что со мной случилось. О Господь, теперь я
Твой вечный слуга. Выживу я или погибну, теперь у меня нет
иного желания, кроме возможности служить Тебе из жизни в
жизнь».
Всеведущий Господь Нитьянанда услышал молитвы раска-
явшегося грешника. Шторм прекратился, к ворам вернулось их
зрение, а в их души пришло спокойствие. Они избавились от боли
и страха. Они вернулись домой и приняли омовение в Ганге.

Воры предаются Нитьянанде


Глава банды разбойников проплакал всю ночь. В своей душе он
продолжал молить Нитьянанду о милости к нему. Милосердный
Господь Нитьянанда, повелитель трех миров, воссел на трон
посреди дома Хираньи Пандита. Своим взором Он охватывал все
миры. Преданные собрались вокруг Него и стали громко петь
святые имена. Брахман-вор проник в дом, он подбежал к
Нитьянанде и распростерся у Его стоп. «Спаси меня, Нитьянанда!
— молил он. — Позволь мне быть Твоим вечным слугой!»
Преданные с удивлением смотрели на незваного гостя. «Как этот
грешник мог так измениться?!» — недоумевали они. «Не стоит
ему верить, — говорили некоторые из них. — В любое мгновенье
он может напасть на нас. Его смирение — это лишь маска, под
которой он скрывает свои злые умыслы». «Нет, нет, — уверяли
другие преданные. — Вы просто не знаете того, как велика
милость Господа Нитьянанды! Нитьянанда Прабху — спаситель
всех падших. По Его милости любой самый последний грешник
может раскаяться и стать святым». Видя в каком состоянии
пребывает брахман, Господь Нитьянанда улыбнулся и попросил
его: «Дорогой брахман, расскажи нам, что произошло с тобой.
Что ты видел? Что ты слышал? Не бойся, поведай все, как оно
есть». Но брахман не мог вымол-

51
НИТЬЯНАНДА

вить ни слова: он лишь плакал навзрыд, бросившись на пол, он


стал кататься в пыли, он то смеялся, то кричал, то лил слезы, то,
вскочив на ноги, начинал танцевать и петь подобно безумцу.
Спустя какое-то время он пришел в себя и, обращаясь к Господу
Нитьянанде, произнес: «О мой Господ!), я живу в Надии. Я
родился в семье брахмана, но не стал таковым. Я веду образ
жизни чандалы. (неприкасаемого). Общаясь с низкими людьми, я
стал таким же, как и они, разбойником и вором. Вся моя жизнь
прошла во грехе. Стоит кому-либо из жителей Навадви-пы
увидеть меня, он бежит в страхе за свою жизнь. Нет греха,
который бы я не совершил. О мой Господь, когда я увидел Тебя,
меня привлекли украшения на Твоем теле и Твоих одеждах. Тогда
я решил похитить Твои драгоценности и, подговорив воров, моих
друзей, пришел к Твоему дому в надежде осуществить
задуманное злодеяние. Однако Ты обманул нас, заставив по-
грузиться в сон. На следующую ночь, совершив поклонение
матери Дурге, мы опять пришли к Твоему дому с теми же гре-
ховными планами. На этот раз к своему удивлению мы увидели
множество гигантов, каждый из которых обладал силой бе-
шенного слона; они ходили вокруг дома, повторяя Харе Кришна.
В это время Ты безмятежно спал. О Господь, я был так грешен,
что даже в ту ночь не смог понять Твою божественную природу.
Спустя некоторое время я опять пришел к Твоему дому в
сопровождении все тех же друзей-воров. Мы хотели во что бы то
ни стало осуществить свой план, но на этот раз мы ослепли, упали
в канаву, нас начали жалить пчелы и, в добавок ко всему, вдруг
грянул гром, с неба хлынули потоки дождя, стали падать камни...
Мы не могли сдвинуться с места, нам казалось, что мы угодили в
ад и теперь отбываем заслуженное наказание на планете
Ямараджа. Теперь по Твоей беспричинной милости мы все стали
Твоими преданными. Мы молим Тебя: прими нас как Своих слуг.
Ты вернул нам зрение. Ты — Верховная Личность Бога, Ты
очищаешь всех падшие души. Просто думая о Тебе, мы смогли
освободиться из рук Ямараджа. Велика Твоя слава! Достаточно
человеку вспомнить Тебя, чтобы тот

52
НИТЬЯНАНДА И РАЗБОЙНИКИ

час же избавиться от материальной обусловленности и вознестись


на планеты Вайкунтхи». Брахман непрерывно славил Господа
Нитьянанду и плакал, не переставая. Так Господь являл Свои
божественные развлечения. Видя удивительные перемены в
характере брахмана, присутствующие преданные склонили перед
ним свои головы. Затем брахман сказал: «Дорогой Господь,
позволь мне умереть сейчас. Я потревожил Тебя в то время, когда
Ты совершал Свои игры. Мне нет прощения. Я хочу немедленно
броситься в воды Ганги и расстаться с этим греховным телом».

Я принимаю тебя
Выслушав искренние речи брахмана, Нитьянанада Прабху
улыбнулся. Он сказал: «О брахман, ты очень удачливый человек.
Ты служишь Кришне уже много рождений подряд. Если бы ты не
был удостоен милости Кришны, как бы все эти события могли
произойти с тобой? Господь Чайтанья низошел в этот мир для
того, чтобы очистить все падшие души. Послушай Меня, о
брахман! Если ты не будешь больше грешить Я возьму на Себя
все последствия Твоих прошлых греховных поступков. Перестань
грабить, убивать, мошенничать... Встань на путь благочестия и
религиозности. Повторяй святые имена Бога. Тогда ты
освободишься сам и сможешь освобождать других. Иди к ворам и
разбойникам, но не для того, чтобы готовить с ними новые
преступления, но для того, чтобы учить их преданному служению.
Учи их религиозности и преданности Богу». Произнеся такие
слова, Господь Нитья-нанда снял с Себя гирлянду и надел ее на
брахмана. Все преданные встретили этот поступок Господа
громкими и радостными возгласами: «Хари бол! Хари бол! Джая!
Джая!» Брахман освободился от материального рабства. Он
обхватил стопы Нитьянанды и плакал. «О, Господь, — повторял
он вновь и вновь. — Даруй мне прибежище Твоих лотосных
стоп!» Нитьянанда, каруна-синдху, океан милости, поместил Свои
лотосные стопы на голову счастливого брахмана. Все его ос-
корбления были окончательно прощены.

53
НИТЬЯНАНДА

Проповедь среди поров


С этого дня брахман стал проповедовать споим бывшим друзь-
ям и «коллегам»: стоило какому-либо разбойнику появиться на
пороге его дома, брахман наставлял его на путь истинной ре-
лигии. Он говорил ему: «О, брат, прими прибежище у стоп Гос-
пода Чайтаньи». Разбойники оставляли свои греховные заня-
тия и становились святыми. Под влиянием общения с брахма-
ном они начинали повторять святые имена Господа Хари. Мно-
гие давали обеты произносить святое имя сотни тысяч раз
ежедневно. Все они стали опытными в совершении преданно-
го служения Господу Вишну.
Любой брахман, который не поклоняется Госиоду Нитьянан-
де, становится вором и разбойником. Но только милостью Гос-
пода Нитьянанды самые падшие из людей могут избавиться от
всех своих греховных наклонностей и стать святыми людьми.
О мои дорогие братья, — говорит Шрила Вриндавана дас Тха-
кур. — Пожалуйста, поклоняйтесь Господу Нитьянанде! По Его
милости вы сможете обрести Господа Чайтанью. Тот, кто с вни-
манием и преданностью выслушает эту историю освобожде-
ния воров, очень скоро обретет даршан Шри Чайтаньи и Шри
Нитьянанды.
Нитай-пада-камала
Благоприятные символы на
стопах Шри Нитьянанды Прабху
В следующей статье Шрила Гоур Говинда Свами Махарадж объяс-
няет значение различных знаков, украшающих стопы Господа
Нитьянанды. Это его объяснение основывается на таких источ-
никах, как «Сарартха-даршини» (комментарий Шрилы Вишва-
натхи Чакраварти Тхакура к «Шримад-Бхагаватам»), «Ананда-
чандрика» (комментарий того же автора на книгу Джаядевы
Госвами «Говинда-лилимрита»), «Рупа-чинтамани» (того же
автора), «Шри Кара-пада-йугала-самахти» Шрилы Дживы Госва-
ми, «Сканда-пурана», «Матсъя-пурана» и «Гурга-самхита».
(1) раковина (шанкха) — благоприятный знак, указывающий на
то, что те, кто примет прибежище у стоп Нитьянанды, будут
спасены от всех видов страданий. Во время совершения арати
раковину, наполненную водой, предлагают Господу сразу же
после поднесения огня; подобно этому трансцендентные стопы
Господа Нитьянанды несут живительную влагу людям,
страдающим от жары материального существования. Кроме того
данный знак символизирует победу над материальным миром,
который весь умещается внутри раковины Шри Нитьянанды.
Также знак раковины свидетельствует о том, что те, кто
приближается к стопам Шри Нитьянанды, становятся бес-
страшными.
(2) флаг (дхваджа) — этот знак гласит, что преданные, которые
медитируют на стопы Нитьянанды, освобождаются от всякого
страха и обретают защиту и покровительство Господа.

55
НИТАЙ-ПАДА-КАМАЛА

КОТИ-ЧАНДРА-ШУШИТАЛА

56
НИТАИ-ПАДА-КАМАЛА

(3) рыба (матсъя) — этот знак говорит о том, что подобно тому,
как рыба не может жить без воды, преданные не могут прожить и
одного мгновенья без общения с Господом. Этот знак также
говорит о том, что желания и чаяния всех тех, кто нашел
прибежище у стоп Нитьянанды, будут исполнены. Ум подобен
рыбе: как рыба никогда не остается на одном месте, ум пребывает
в постоянном движении. Поэтому только после продолжительной
медитации человек может сосредоточить свой изменчивый и
неустойчивый ум на лотосных стопах Господа Нитьянанды. Этот
знак также говорит о том, что лотосные стопы Нитьянанды
проявятся лишь в сердце, размягченном (доведенном до жидкого
состояния) настроениями любовной преданности (бхавами).
Стопы Нитьянанды не касаются твердой безводной почвы.
(4) лотос (камала) — этот знак усиливает жажду нектара в сер-
дцах подобных пчелам преданных, которые непрерывно меди-
тируют на стопы Нитая. Лотос растет в воде; подобно этому, те,
чьи глаза увлажняют слезы любви, прижимая к груди стопы
Нитьянанды, обретают высшее благо. Этот знак также свиде-
тельствует о том, что богиня удачи Лакшми-деви всегда пребы-
вает у стоп Господа, совершая смиренное служение Ему. Этот
знак также указывает на то, что стопы Нитая столь нежны, что их
можно сравнить лишь с цветком лотоса. Более того, впервые
увидев стопы Нитьянанды, вы можете подумать, что перед вами
едва распустившийся лотос. Лотос раскрывается днем и
закрывается ночью; подобно этому, те, кто погружен в медитацию
на лотосные стопы Нитьянанды, ясно ощущают, как распускается
лотос их сердец, наполняя пространство вокруг себя ароматами
саттвика-бхав. При этом все невежество уходит прочь. Этот знак
также свидетельствует о том, что пчела ума преданного не может
вырваться за пределы сухих гъяны (знания) и вайрагьи
(отречения) до тех пор, пока ее не привлечет сладостный аромат,
источаемый лотосными стопами Шри Нитьянанды.
(5) лук (дхану) — этот знак указывает на то, что те, кто принял
прибежище у стоп Нитьянанды, навсегда освободятся от всех
своих тревог. Те же, кто очарован этим материальным миром,

57
НИТЬЯНАНДА

будут оставаться неподвижными словно мишень и не смогут


найти пути к стопам Нитьянанды, у которых пребывает океан
блаженства. Те, кто подобно стреле, достигли своей цели — ло-
тосных стоп Нитьянанды, уже никогда не вернутся в матери-
альный мир. Когда стрела (ум преданного) достигает цели (ло-
тосных стоп Нитьянанды), према в его сердце сгущается и, в
результате этого, слезы бурным потоком устремляются из его
глаз.
(6) стрекало погонщика слонов (анкуш) — этот знак указывает на
то, что медитация на стопы Нитая заставляет дикого слона (ум
начинающего преданного) покориться и предаться воле хозяина
— Верховного Господа. Этот знак также говорит о том, что тот,
кто идет путем преданного служения, превосходит всех
остальных, подобно тому, как возвышается над пешеходами че-
ловек, оседлавший слона.
(7) алтарь (веди) — этот знак провозглашает, что грехи человека,
который медитирует на стопы Нитьянанды, немедленно сгорают
подобно тому, как сгорает масло и зерно, бросаемые в
жертвенный огонь. Кроме того, данный знак указывает на то, что
подобно тому, как брахманы поддерживают существование
вселенной с помощью совершения жертвоприношений, те, кто
помещает свои сердца в огонь служения стопам Шри Ни-
тьянанды, даруют силу всему материальному творению.
(8) полумесяц (ардха-чандра) — этот знак символизирует то, что
лотосные стопы Нитьянанды даруют Его преданным все
желаемые блага. Полумесяц также означает, что даже дебаты
(полубоги), такие, как Господь Шива, чей лоб украшен этим
знаком, помещают на свои головы лотосные стопы Шри Нить-
янанды. Преданные, которые несут на своих головах стопы Шри
Нитьянанды, становятся столь же возвышенны, как Господь
Шива. Подобно тому, как луна проливает на землю нектар про-
хладных лучей, лотосные стопы Нитьянанды несут живительную
прохладу Его преданным, гася огонь их материальных страданий.
Луна является символом (правящим божеством) ума; поэтому
стопы Нитьянанды украшены этим знаком, притягивающим к
себе умы Его преданных. Одна луна рассеивает тьму,

58
НИТАИ-ПАДА-КАМАЛА

позволяя многим путникам видеть дорогу; подобно этому один


Господь освобождает множество людей от их невежества. Ногти
на пальцах ног Нитьянанды подобны ярко сияющим лунам; их
свет затмевает свет луны в небе, которая стыдится показаться на
глаза и потому становится полумесяцем. Таково еще одно
объяснение данного символа.
(9) кувшин (калаш) — этот знак свидетельствует о том, что сто
пы Нитьянанды подобны золотому кувшину, вмещающему чи
стую нектарную амброзию духовной расы, предназначенной
для предавшихся душ. Никто из них никогда не будет лишен
этой нектарной влаги, ибо золотой кувшин Нитьянанды всегда
полон до краев, сколько бы из него не пили. Кроме того, го
ворится, что из этого кувшина изливается живительная вла
га, гасящая пожар материальных страданий, выпавших на
долю преданных Нитьянанды. Полный до верху кувшин сим
волизирует то, что никакие страдания и ни что неблагопри
ятное не может даже приблизиться к преданным Нитьянан
ды. Наоборот, от стоп Нитьянанды исходят волны боже
ственной радости и удачи.
(10) диск (чакра) — этот знак несет защиту преданным Нить-
янанды. Диск разрубает шесть видов врагов каждого преданного:
вожделение, гнев, жадность, иллюзию, зависть и сумасшествие.
Этот знак указывает на теджа-таттву, или сияние, которое
рассеивает тьму греха в сердце преданного.
(11) небо (амбара) — этот символ указывает на то, что стопы
Господа Нитьянанды обладают вездесущей природой. Они про-
низывают все творение, как проявленное, так и непроявлен-ное.
Хотя стопы Нитьянанды пребывают везде, они не привязаны ни к
чему. В этом они также подобны небу.
(12) зонт (чатра) — этот знак указывает на то, что те, кто нашел
прибежище у стоп Нитьянанды, укрываются под зонтом,
защищающим от дождя материальных страданий. Этот знак
говорит и о том, что те, кто нашел прибежище в тени стоп Ни-
тьянанды, подобны царям (махараджам), восседающим в тени
своих царских балдахинов.
(13) отпечаток коровьего копыта (гошпада) — этот знак ука-
зывает на то, что для тех, кто всегда погружен в медитацию на

59
НИТЬЯНАНДА

лотосные стопы Нитьянанды, безб]Ч'Ж11111Й и неодолимый оке-


ан материального бытия сжимается до размеров следа от копытца
теленка, который не сложно перешагнуть.
(14) молния (ваджра) — этот знак означает, что медитация на
лотосные стопы Нитьянанды уничтожает горы последствий
прошлых грехов преданного. Этот знак также подразумевает, что
тот, кто хранит в своем сердце лотосные стопы Нитьянанды,
становится столь же возвышенным как бог небес Индра, чьим
оружием является молния.
(15) плод дерева джамбу (джамба-пхала) — этот знак указывает
на то, что лотосные стопы Нитьянанды являются единственным
почитаемым объектом для обитателей Джам-будвипы.
(16) палица (гада) — этот знак указывает на то, что стопы Ни-
тьянанды способны сразить слона вожделения. Этот знак также
указывает на то, что тот, кто принимает прибежище у стоп
Нитьянанды, не только сам обретает благо, но и дарует благо всем
своим предкам.
(17) копье (шакти) — этот знак служит для заверения всех тех,
кто хочет разорвать узы материального мира, что стопы Нить-
янанды в одно мгновенье способны уничтожить все препятствия.
Этот знак также говорит о том, что Господь Нитьянанда есть
шактиман, обладатель всех божественных сил (энергий), а все
Его слуги полностью зависимы от Него.
(18) цветок (пугипа) — этот знак говорит о том, что слава Ни-
тьянанды распространяется повсюду подобно тому, как раз-
носится во все стороны аромат цветка. Этот знак также свиде-
тельствует о том, что стопы Нитьянанды нежны словно лепестки
цветка. Плод любого дерева появляется лишь после цветения
этого дерева; точно так же духовный плод деятельности человека
появляется лишь после того, как он расцветет у стоп Нитьянанды.
(19) лиана {балла) — этот знак символизирует то, каким образом
разумный человек должен держаться стоп Нитьянанды. Он
должен крепко ухватиться за стопы Нитьянанды подобно тому,
как лиана обвивает дерево.

60
НИТАИ-ПАДА-КАМАЛА

(20) плуг (хала) — Баларама — это Нитьянанда Прабху. Его


лотосные стопы прохладны как миллионы лун. Баларама дер-
жит в руке плуг, а Кришна носит в руках флейту. В начале идет
культивация (обработка почвы) — каршана, все неблагопри-
ятные сорняки нужно удалить с поля. Для этого используется
плуг Баларамы. Затем, когда поле сердца (хридая-кшетра), вспа-
хано, в него бросают семена преданности (бхакти-лата). Толь-
ко тогда человека может привлечь звук флейты Кришны. Флей-
та означает акаршана — особое влечение. Итак, каршана-акар-
шана — обработка почвы и прорастание семян. Это Баларама
и Кришна.
Так заканчивается объяснение Шрилы Гоур Говинды Махарад-
жа знаков на стопах Господа Нитьянанды.
Экачакра — дом Нитая
(Его божественная Милость А.Ч.
Бхактиведанта Свами Прабхупада)*
радхадеше джанмила тхакура нитйананда
гангадаса пандита, гупта мурари, мукунда
«В Радха-деше, которая является частью Бенгалии, и где не про-
текает река Ганга, появились на свет Нитьянанда Прабху, Ган-
гадаса Пандит, Мурари Гупта и Мукунда». Комментарий
Шрилы Прабхупады: Здесь словосочетание радхадеше
указывает на деревню под названием Экачакра, расположенную в
округе Бурдвар. После станции Бурдван проходит ветка,
называемая Луп-лайн, относящаяся к восточному направлению
железной дороги. Там же находится железнодорожная станция
Малларапура. В восьми милях от этой железнодорожной станции
находится станция Экачакра. Здесь расположена прославленная
деревня Экачакра-грам. Она простирается с севера на юг на
восемь миль. В радиусе Экачакры находятся также две другие
деревни — Вирачандра-пура и Ви-рабхадра-пура. Обе эти деревни
названы в честь святого вайш-нава Вирабхадры Госвами. В 1331
году (по бенгальскому летоисчислению) молния ударила в купол
храма Экачакры. Поэтому в настоящее время храм пребывает в
плачевном состоянии. Никогда ранее подобных разрушений
храмовых построек не наблюдалось. Божеством храма является
мурти Шри Кришны, которое установил Сам Нитьянанда Прабху.
Имя боже-
* Из «Чайтанья-чаритамриты», Ади-лила, 13.61

62
ЭКАЧАКРА — ДОМ Н И Т А Я

ства — Банкима Райя или Банка Райя. С правой стороны от Него


находится божество Джахнавы, а с левой стороны — божество
Шримати Радхарани. Пуджари храма рассказывают паломникам
о том, что Господь Нитьянанда вошел в тело Банки Райя, и что
божество Джахнавы было установлено здесь уже после ухода
Господа. Спустя еще некоторое время в храме были установлены
многие другие божества. На втором троне в храме расположены
божества Муралидхары и Радха-Мадхавы. Еще на одном троне
находятся божества Маномохана, Вриндава-на-чандры и Гаура-
Нитай. Но Банка Райя — это единственное божество,
установленное Самим Господом Нитьянандой. На восточной
стороне храма протекает река Ямуна, и здесь находится гхат
(место для омовения) под названием Кадамба-кханди. Говорится,
что божество, согласно предсказанию, плыло по течению реки,
Господь Нитьянанда поднял Его из воды и установил в храме.
После этого эпизода, в полутора миле к западу, в месте под
названием Бхаддапура, находящемся на территории деревни
Вирачандрапура, под деревом ним, было обнаружено божество
Шримати Радхарани. По имени места нахождения этого божества,
Радхарани, стоящей на алтаре слева от Банка Райя, зовут
Бхаддапурера Тхакурани, что означает «Хозяйка Бхаддапуры». На
другом троне с правой стороны от Банкима Райя находится
божество Иогамайи. Сам храм и храмовый коридор расположены
на высоком цоколе, а на цементном возвышении перед самим
храмом находится зал собраний. Говорится, что на северной
стороне храма ранее находилось божество Шивы по имени
Бхандишвара, которому поклонялся отец Нитьянанды Хадай
Пандит. В настоящий момент данное божество отсутствует, и в
этом месте поклоняются божеству Джаганнатхи Свами. В
действительности, Господь Нитьянанда не строил данного храма.
Храм был построен во времена Вирабхадры Прабху. В 1298 году
(по бенгальскому календарю) брамхачари Шивананда
восстановил храм, который к тому времени сильно обветшал. В
настоящее время в храме божествам предлагают блюда,
приготовленные из риса и многих разновидностей овощей.
Священнослужите-

63
НИТЬЯНАНДА

ли, совершающие ежедневное служение божествам, принадлежат


к династии, берущей свое начало от Гоииджанаваллаб-хананды,
одного из последователей Шри Митьянанды Прабху. Храм имеет
земельные владения, доход от которых идет на храмовые нужды.
Существует три семьи Госвами, которые по очередности берут на
себя заботы о служении божествам. Неподалеку от храма
находится место под названием Вишраматала. Согласно
преданию здесь Нитьянанда Прабху, будучи ребенком, в
компании Своих друзей, совершал разнообразные игры
Вриндаваны, такие, как раса-лила и другие. Недалеко от этого
места расположено место под названием Амалитала. Это имя
связано с тем, что здесь произрастает большое тамариндовое
дерево. Согласно мнению последователей Недади-сампрадайи
Вирабхадра Прабху с помощью тысячи двухсот Недов выкопал
большое озеро, которое приобрело имя Шветаганга. За стеной
храма находятся самадхи (усыпальницы) Госвами. Там же про-
текает река под названием Маудешвара, которую считают нео-
тличной от реки Ямуна. В полу миле от этой небольшой реки
находится место рождения Шри Нитьянанды Прабху. Раньше
напротив храма находился большой зал для собраний, но позже
он был разрушен, и сейчас на его месте мы находим заросли
баньяна. Рядом с этим местом усилиями господина Прасанна-
кумара Карапхармы был построен храм, в котором установили
божества Гаура-Нитьянанды. В 1323 году (бенгальского ка-
лендаря) месяца Вайшакха (Апрель-Май) была установлена ме-
мориальная доска в память об этом благородном человеке. Место
явления Шри Нитьянанды Прабху известно как Гарбхаваса. Для
того, чтобы поклонение могло продолжаться, Махараджа
Динаджапура выделил во владение храма двадцать бигх земли.
Всего храм располагает сорока тремя бигхами пожертвованной
земли. Рассказывают, что рядом с Гарбхавасой Хадай Пан-дит
содержал начальную школу.
Назовем в генеалогической последовательности имена священ-
нослужителей, поддерживающих традицию поклонения божеству
в данном месте: (1) Шри Рагхавачандра, (2) Джагадананда дас, (3)
Кришнадас, (4) Нитьянанда дас, (5) Рамадас, (6) Врад-жамохана
дас, (7) Канай даса, (8) Гаурадаса, (9) Шивананда дас,

64
Э К А Ч А К Р А - ДОМ Н И Т А Я

(10) Харидас. Из них, Кришнадас принадлежал к династии брах-


манов Чидийя-кунджи из Вриндавана. Он покинул мир в день
явления Кришны — Кришна-джанмаштами. Чидийя-кунджа в
настоящее время — это место, находящееся на попечении
Госвами Шрингара-гхата Вриндавана. Их относят к числу по-
томков Нитьянанды, скорее всего благодаря их родственной связи
с Кришнадасом. Недалеко от Гарбхавасы находится место под
названием Бакулатала. Здесь Нитьянанда Прабху и Его друзья
играли в джхала-джапета. Здесь можно видеть замечательное
дерево бакула, чьи ветви удивительным образом напоминают
капюшоны змеи. Считается, что, повинуясь воле Нитьянанды
Прабху, в форме этого дерева проявил Себя Господь Шри
Анантадева. Это дерево очень старое. Рассказывают, что раньше
это дерево имело два ствола, но, видя, что Его друзья по играм
испытывают неудобства, когда им нужно перебираться с одной
ветви на другую, Нитьянанда Прабху заставил два ствола стать
одним.
Другое примечательное место, находящееся рядом, называется
Хантугада. Говорится, что Господь Нитьянанда повелел всем
святым местам прийти сюда. Поэтому жители близлежащих
деревень предпочитают посещать это место вместо того, чтобы
совершать паломничество к берегу Ганги. Название этого места
связано с тем, что здесь Шри Нитьянанда Прабху проводил
фестиваль дадхи-чида, то есть, раздавал дутый рис и йогурт. В
течение всего года озеро в этом месте наполнено водой. В день
Гоштхаштами здесь проходит праздничная ярмарка, также, как и в
день явления Нитьянанды. В «Гаура-ганодеддеша-дипике»
сказано, что Халаюдха, Баладева, Вишварупа и Санкаршана яви-
лись в мир как Нитьянанда Авадхута.
Шри Нитьянандаштакам
(Шрила Вриндавана даса Тхакур)
шарач-чандра-бхрантим спхурат-амала-кантим гаджа-гатим
хари-премонматтам дхрита-парама-саттвам смита-мукхам
сада гхурнан-нетрамкара-калита-ветрам кали-бхидам
бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (1)
«Я непрерывно поклоняюсь Шри Нитьянанде Прабху, кор-
ню древа кришна-бхакти. Его сияющее лицо затмевает пол-
ную осеннюю луну, и от всего Его тела исходит сияние. Опь-
яненный нектаром кришна-премы, Он ходит качаясь из сто-
роны в сторону, словно пьяный слон. Он воплощение чистой
духовной энергии. Лицо Его озаряет добрая улыбка, а глаза
все время закатываются, оттого что Он поглощен чистой
любовью к Кришне. В Своей лотосоподобной руке Он дер-
жит сияющий жезл и, совершая наиа-санкиртану, уничто-
жает влияние века Кали».
расанам-агарам сваджана-гана-сарвасвам-атулам
тадийайка-прана-пратима-васудха-джахнава-пати
сада премонмадам парма-авидитам манда-манасам
бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (2)
«Он питает все расы, Он душа Своих преданных, и Ему нет рав-
ных. Он супруг Васудхи и Джахнавы, и для них нет никого до-
роже Его. Он глубоко погружен в кришна-прему, и Его знают
все, кроме последних глупцов. Я поклоняюсь Господу Нитьяа-
нанде, корню древа кришна-бхакти».

66
ШРИ Н И Т Ь Я Н А Д А Ш Т А К А М

шачи-суну-прештхамникхила-джагадиштам сукхамайам
калау маджджадж-дживоддхарана-караноддама-карунам
харер-акхйанад-ва бхава-джаладхи-гарвоннати харам
бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (3)
«Шри Нитьянанда безмерно дорог Шри Шачинандане. Ему по-
клоняется вся вселенная. Он олицетворенное счастье. Бесконечно
милосердный, Он спасает души, тонущие в пучине века Кали, и
Своей хари-нама-санкиртаной сокрушает гордыню океана
рождений и смертей. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню
древа кришна-бхакти».
айе бхратар-нринам кали-калушинам кинну бхавита
татха прайашчитам рачайа йад-анайасата име
враджанти твам-иттхам саха бхагавата мантрайати йо
бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (4)
«Обращаясь к Шри Кришне Чайтаньи, Он говорил: «О брат
Гауранга! Что ждет грешные души Кали-юги и как их спасти?
Прошу Тебя, дай им метод, позволяющий легко прийти к Тебе». Я
поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню древа кришна-бхакти».
йатхештам ре бхратах! куру хари-хари-дхванам-анишам
тато вах самсарамбудхи-тарана-дайо майи лагет
идамбаху-спхотаир-атати ратайан йах пратигрихам
бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (5)
«Господь Нитьянанда путешествует по всей Бенгалии. Он ходит
от двери к двери и, воздев руки к небу, восклицает: «Братья Мои!
Все вместе непрестанно пойте Святые имена Шри Хари, и тогда Я
Сам позабочусь о том, чтобы вызволить вас из океана
материального бытия». Я поклоняюсь Господу Нитьянанде,
корню древа кришна-бхакти».
балад самсарамбхонидхи-харана-кумбходбхавам-ахо
сатам шрейах-синдхуннати-кумуда-бандхум самудитам
кхала-шрени-спхурджат-тимира-хара-сурйа-прабхам-ахам
бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (б)

67
НИТЬЯНАНДА

«Он — Агастья Муни, проглотивший океан рождений и смертей.


Он восходящая полная луна, несущая высшее благо праведникам
и святым, и Он солнце, что рассеивает тьму невежества,
нагнетаемую нечестивцами. Я поклоняюсь Господу Нить-янанде,
корню дерева кришна-бхакти».
натантам гайантам харим-анувадантам патхи патхи
враджантам пашйантам свам-апи на дайантам джана-ганам
пракурвантам сантамсакаруна-дргантам пракаланад
бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (7)
«Под пение Святого Имени Он прошел по всем дорогам Бен-
галии, танцуя и восклицая: «Хари бол! Хари бол!» С любовью и
состраданием Он смотрит на тех, кто никогда не сострадал даже
самому себе. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева
кришна-бхакти».
субибхранам бхратух кара-сараси-джамко малатарам
митхо вактралокоччхалита-парамананда-хрдайам
бхрамантам мадхурйаир-ахаха! мадайантам пура-джанан
бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (8)
«Его нежная, как лотос, рука покоится на плече Его брата, Шри
Гауранги Махапрабху, и когда двое братьев смотрят Друг на
друга, Их сердца переполняются высочайшим блаженством. Он
ходит по городу, радуя горожан Своим чарующим обликом. Я
поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти».
р асанам-адхарам расика-вара-сад-ваишнава-дханам
расагарам сарам патита-тати-тарам смаранатах
парам нитйанандаштакам-идам-апурвам патхати йас-
тад-ангхри-двандвабджам спхурату нитарамтаейа хрдайе (9)
«Пусть же Шри Нитьянанда Прабху поставит Свои лотосные
стопы в сердце того, кто с любовью повторяет эту несравненную
«Нитьянанда-аштаку». Его стопы — источник всей расы и
величайшее сокровище самых возвышенных расика-вайшна-вов.
Они олицетворяют суть бхакти-расы».

68
ШРИ Н И Т Ь Я Н А Д А Ш Т А К А М

Комментарий Шрилы Гоур Говинды Свами: Лицо Шри


Нитьянанды Прабху так прекрасно; я не знаю, как вам описать
это?! Луна осенью очень красива, но лицо Нитьянанды Прабху
несравненно прекраснее. Оно охлаждает подобно осенней луне.
Сияние, исходящее от Его тела, необычайно красиво. Нигде в
мире вы не найдете такой красоты. Шри Нитьянанда движется
подобно пьяному слону, потому что Он всегда опьянен кришна-
према-раса-мадхурой — божественным ликером. Кришна-према-
раса подобна ликеру. Нитьянанда пьет этот ликер и пьянеет. Он
движется медленно. Его тело состоит из шуддха-саттва-майи. Он
всегда улыбается, вы никогда не увидите Его грустным. Его глаза
очень подвижны; Он всегда смотрит по сторонам. В Его руке
палка. Иногда Он забывает, где Его палка и кричит: «Где Моя
палка?» Ударами этой палки Он разрушает греховные реакции
века Кали. Все, кто попал под влияние Кали, должны принять
прибежище у Нитьянанды Прабху. Плачьте о милости
Нитьянанды! Он — корень кришна-према-бхакти-калпа-тару,
древа преданности. Если мы представим кришна-према-бхакти
деревом, тогда Нитьянанда будет корнем этого дерева. Я всегда
совершаю бхаджану Шри Нитья-нанде Прабху и кланяюсь Ему.
Он — источник всех рас. Он — жизнь и душа Своих преданных.
Никто во всех трех мирах не может сравниться с Ним. Он дорог
всем и каждому. Он — возлюбленный супруг Шри Васудхи и
Шри Джахнавы. Он всегда пребывает в настроении экстатической
любви. Он всегда пьян. Он опьянен кришна-према-раса-мадхурой.
Мадхура — это трансцендентный ликер. Но недалекие люди
(манда-мати) не могут понять Его. Он остается загадкой для
людей злых и двуличных. Господь Нитьянанда очень дорог
Шриману Гауранге Махапрабху. Он благоволит людям этого
мира. Он всегда пребывает в состоянии духовного блаженства. Он
— воплощение духовного счастья. Он приходит в мир в Кали-югу
для того, чтобы спасать грешников. Он столь милостив, что никто
не сможет сказать, где границы Его милости. Его милость
безгранична. Он особенно милостив к падшим душам,
родившимся в

69
НИТЬЯНАНДА

Кали-югу. В «Бхагавад-гите» сказано: дайви хй эта гунамайи,


мама майа дуратйайа. Этот материальный мир является про-
явлением майя-шакти, материальной энергии Господа. Эта
энергия очень сильна, и для обусловленной души невероятно
сложно противостоять ее силе. Однако Шри Нитьянанда Праб-ху,
совершая харинама-санкиртану, разрушает гордость этой
могущественной энергии. Он всегда ноет харинама-санкиртану:
харе кришна харе кришна кришна кршина харе харе / харе рама
харе рама рама рама харе харе. Благодаря Его пению огромный
неодолимый океан материального бытия сжимается и становится
крошечным. Таким образом, Шри Нитьянанда показывает нам,
как пересечь опасный океан. Его метод — пение святого имени.
Этот Нитьянанда Прабху говорит Шри Гауранге Махапрабху: «О
Мой брат, что ожидает падшие и слабые души, родившиеся в
Кали-югу? Что с ними произойдет, если Ты не окажешь им Своей
милости? Пожалуйста, яви им путь освобождения. Тогда они
смогут найти приют у Твоих лотосных стоп». Шри Нитьянанда
всегда обращается к Махапрабху с такими словами. Шри
Нитьянанда Прабху идет от двери к двери и со сложенными
ладонями молит: «О Мои дорогие братья! Прошу вас: пойте
харинама-киртану. Если вы будете это делать, Я обещаю вам, что
вы легко преодолеете опасный океан материального бытия. Если
вы серьезно примете Мои указания, Я обещаю вам: вы обретете
счастье». Он постоянно говорит людям: «Я клянусь! Я обещаю
вам!» Он идет от дома к дому, из города в город, из деревни в
деревню, Он подходит к каждому встречному и просит его об
этом. Он подобен Агастье Муни, который родился в кувшине.
Агастья Муни выпил пригоршню воды, и этим осушил океан.*
Так и Нитьянанда разом уничтожает океан материального бытия.
Шри Нитьянанда, великий освободитель и
* В давние времена один демон спрятался на дне океана, и боги не знали,
как его оттуда достать. По совету Господа Вишну они обратились к Агастье
Муни и тот, собрав воду всего океана в ладонь своей руки, выпил ее, благодаря
чему полубоги смогли схватить и убить демона. Позже, полубоги стали
молиться Вишну, чтобы Он заполнил океан, и Вишну повелел Ганге низойти на
Землю с этой целью.

70
ШРИ Н И Т Ь Я Н А Д А Ш Т А К А М

прибежище Своих преданных, подобен луне, что взошла на го-


ризонте мира, заставив выйти из берегов священный океан ми-
лости, кальяна самудра. Он поднял волны океана милости ради
блага всех живых существ, дживера калйана. Шри Нитьянанда
Прабху легко разрушает последствия греховных поступков самых
падших из людей. Он очень дорог Своим преданным. Он не
просто подобен луне, — Его сравнивают с миллионами несущих
прохладу лун, коти-чандра-шушитала. Его также сравнивают с
солнцем, которое устраняет темноту невежества. Он всегда
танцует и поет: «Харе Кришна! Хари бол!» Идя по улицам
городов и деревень, Он бросает милостивые взгляды на Своих
преданных и садху. Он всегда находится рядом с Шри Гаурангой
Махапрабху, держит в Своих руках Его нежную ло-тосоподобную
ладонь, смотрит в Его луноподобное лицо и сияет от счастья.
Шриман Махапрабху тоже смотрит на Нитья-нанду. Так оба они
наслаждаются духовным блаженством. Каждый, кто увидит
Нитьянанду, становится подобным Ему — так же, как и Он,
превращается в пьяного и безумного. Его красоту и очарование
Его личности невозможно описать словами. Каждый, кто увидит
Его, начинает петь святое имя и избавляется от всех своих тревог.
Шрила Вринадавана дас Тхакур говорит: «Если кто-то будет
каждый день читать эту аштаку, посвященную Шри Нитья-нанде,
он обязательно обретет милость Нитьянанды и найдет прибежище
у Его лотосных стоп. Он увидит перед собой лотос-ные стопы
Нитьянанды, что чрезвычайно редко достижимо. Шри Нитьянанда
Прабху дарует бхакти-расу; Он — жизнь и душа расика-бхакт;
Он — источник и вместилище всех рас, Он — жизнь всей
вселенной; помня о Нем, можно избавиться от всех грехов. В этом
заключена слава Шри Нитьянанды Прабху. Тот, кто с верой будет
читать эту Шри Нитьянандаштаку, написанную Шрилой
Вриндавана дас Тхакуром, обретет прибежище лотосных стоп
Шри Нитьянанды Прабху.
Нитай-пада-камала
«Лотосные стопы Господа Нитьянанды».
(Шрила Нароттама даса Тхакур)
нитай-пада-камала, коти-чандра-шушитала
дже чхайайа джагат джурайа
хено нитай вине бхай, радха-кришна паите най
дридха кори' дхаро нитайра пайа (1)
«Лотосные стопы Нитьянанды более прохладны, чем милли-
оны лун. Их тень дарует успокоение всей вселенной. О братья!
Без помощи этой милостивой личности, Шри Нитьянанды, не-
возможно достичь Шри Радха-Кришны. Поэтому крепко дер-
житесь за Его лотосные стопы».
се самбандха нахи джа'ра, вритха джанма гело та'ра,
сей пашу боро дурачара
нитай на болило мукхе, маджило самсара сукхе,
видйакуле ки корибе тара (2)
«Тот, кто не установил отношений с Господом Нитьянандой,
бесполезно потратил свою жизнь. Он ничем не лучше глупого
животного. Если человек не произносит святое имя Нитьянан-
ды, он погружается в наслаждения этого мира. Каков же смысл
его образования или благородного происхождения?!»
аханкаре матта хоийа, нитай-пада пасарийа,
асатйере сатйа кори' мани
нитайера коруна хабе, врадже радха-кришна пабе,
дхаро нитайера чарана ду 'кхани (3)

72
НИТАИ-ПАДА-КАМАЛА

«Забыв о стопах Нитьянанды, человек сходит с ума под влиянием


телесных представлений о жизни. Для него иллюзия становится
истиной. Но, обретя милость Шри Нитьянанды, он сможет
достичь Радху и Кришну. Держитесь крепко за лотос-ные стопы
Нитая!»
нитайера чарана сатйа, тахара севака нитйа
нитай-пада сада коро аша
нароттама боро духки, нитай море коро сукхи,
ракха ранга-чаранера паша (4)
«Лотосные стопы Нитьянанды есть Сама Абсолютная Истина;
служение Ему вечно. Пожалуйста, всегда молитесь лотосным
стопам Нитьянанды. Я, Нароттама дас, очень несчастен! О Нитай!
Сделай меня счастливым! Позволь мне находиться у Твоих стоп,
которые подобны красноватым лотосам».

Комментарий Шрилы Гоур Говинды Свами: Шри Нитья-нанда


Прабху более милостив, чем Шриман Гауранга Махап-рабху.
Милость Махапрабху называют адбхута-карунъя, адб-хута-
аударья, адбхута-ваданъя. Шрила Кришнадас Кавирад-жа
Госвами три раза произносит это слово: адбхута, что значит
«удивительная». Шриман Махапрабху удивительно милостив, Он
удивительно великодушен, Он удивительно щедр. Почему?
Потому что Он дает кришна-прему. Даже Кришна не дает прему,
но Гауранга Махапрабху дает. Но следует понимать: Шри
Гауранга Махапрабху — это Сам Кришна, Кришна, который дает
кришна-прему, любовь к самому Себе. Хотя Махапрабху
удивительно милостив, удивительно великодушен и удивительно
щедр, Шри Нитьянанда еще более милостив, еще более
великодушен и еще более щедр, чем Махапрабху. Без милости
Нитьянанды никто не сможет обрести милость Шри Чайтаньи. Об
этом поет Шрила Нароттама даса Тхакур. 'махаджано йей кахе,
сей 'сатйа' мани. В писаниях сказано: махаджано йена гатах са
пантхах. Нужно следовать по стопам махаджан, махатм. Самый
знаменитый, самый значимый махаджан в линии гаудия-
вайшнавов (последователей Шри Гауранги Махапрабху) — это
Шри Нитьянанда Прабху.

73
НИТЬЯНАНДА

Так говорит Нароттама дас. Шри Нитьянанда указывает путь.


Цель человеческой жизни — трема, любовь к Шри Шри Рад-ха-
Кришне. Это панчама-пурушартха* Кришна-првму можно
обрести только милостью Шри Нитьянанды Прабху. Поэтому,
призывает Нароттама дас, крепко хватайтесь за стопы Шри
Нитьянанды! Установите отношения с Нитьянандой! Тот, кто в
этой человеческой жизни не установил отношений с Нитьянандой,
ничем не лучше животного. Точнее, такой человек — двуногое
животное. Тот, кто никогда не произносил имени Нитьянанды, по-
видимому, слишком запутался в материальном мире. Даже если
он великий пандит (ученый), грош цена его знаниям. Джада
видйа джата, майора вайбхава. Так говорит Щрила
Бхактивинода Тхакур, другой махаджан, вайшнава-ача-ръя в
линии Шримана Махапрабху. Материальное знание, лишенное
преданности, является проявлением иллюзии. Такое материальное
знание — препятствие для совершения хари-бхаджаны. Тот, кто
гордится своими материальными познаниями, даже будучи
человеком, превращается в осла, джибаке ко-райе гадха. Так
человек становится ослом. Осел — это животное, чье сознание
находится на очень низком уровне. Осел знает только две вещи:
еда и совокупление. Третьего не дано. Точно так же двуногие
животные (так называемые люди) знают лишь как есть и как
совокупляться. В этом сама суть материального познания, джада-
видъя. Те, у кого есть заслуги в материальном познании, всегда
гордятся собой. Так говорит Кунти-деви. ДЖЙИ-майшварйа-
шрута-шрибхир. Шрута означает «образование». Те, кто получил
ученые степени — доктора наук, профессора и т.д., те, кто
заслужил признание так называемых университетов, обычно
очень горды собой. Им не известно, что такое смирение,
скромность, аханкаре матта хоийа питай пада пасарийа Они
забыли лотосные стопы Шри Нитая. Причиной тому — их
непомерное высокомерие. Они находятся во власти майи, они —
* Согласно Ведам существует четыре цели жизни (чатур-варга): дхарма
(религия), артха (экономическое благополучие), кама (удовлетворение чувств) и
мокша (освобождение). Однако Шри Чайтанья Махапрабху заявил о суще-
ствовании пятой, самой высшей цели, для достижения которой рожден каждый
человек. Эта цель — кришна-према.

74
НИТАИ-ПАДА-КАМАЛА

ее верные слуги. Неужели вы хотите стать слугами майи?\ В этом


нет ничего приятного. Майя бьет плеткой своих слуг и пригова-
ривает при этом: «Замечательно! Чудесно!» Асатйере сатйа кори,
ты забыл о лотосных стопах Нитьянан-ды, которые есть сама
Истина. Те, кто находится во власти майи, считают иллюзию
истиной, а истину иллюзией. Для них, счастье — это страдание, а
страдание — это счастье. Как же освободиться от тисков майи?
Это можно сделать лишь по милости Шри Нитьянанды и никак
иначе. Нет другого способа освободиться от иллюзии. Только
когда Нитьянанда Прабху прольет Свою милость, вы обретете
Шри Шри Радха-Кришну во Врад-жа-бхуми. Это цель нашей
жизни и ее не достичь без Его милости. Так говорит Шрила
Нароттама дас Тхакур. Он молит Ни-тьянанду о милости: «Я
несчастный страдалец. Я тону в океане материального
существования. Пожалуйста, позволь мне находиться у Твоих
лотосных стоп. Только так я обрету счастье!»
Дойа коро море нитай
«О Господь Нитьянанда, пожалуйста,
будь милостив ко мне»
(Шрила Кану Рама даса Тхакур)
дойа коро нитай, дойа коро море агатира
гати нитай садхулоке боле (1)
«О Господь Шри Нитьянанда, пожалуйста, будь милостив ко
мне! Все садху говорят: «Шри Нитьянанда милостив. Он дару-
ет высшее предназначение падшим душам».
джайа према бхакти дата-патака томара
уттама адхама кичхху на кайла бичхара (2)
«У Господа Нитьянанды есть флаг, и этот флаг излучает према-
бхакти. Нитьянанда никогда не смотрит на то, достоин чело-
век милости или нет, уттама он или адхама, самый возвы-
шенный он или самый падший. Нитьянанда дарует прему всем
и каждому».
према дане джагаджанер мана кайла сукхи (3)
туми хена дойара тхакура ами кене дукхи
«Шри Нитьянанда Прабху дает прему всем и наполняет весь
мир счастьем. О, Нитьянанда, Ты столь милостив. Почему же я
так несчастлив?!»
кану рама даса боле ки болиба ами е бада
бхараса море кулер тхакура туми (4)

76
А О И Я К О Р О МОРЕ Н И Т А И

«Шрила Кану Рама даса говорит: «Что мне еще сказать?! О Гос-
подь Нитьянанда, Ты — Господин нашей семьи (парампары)\
Поэтому я не теряю надежды на то, что Ты спасешь и меня!»

Комментарий Шрилы Гоур Говинды Свами: Крйара коро море


нитай, дойа коро море. «О Нитьянанда Прабху, пролей на меня
Свою милость! Твоя милость не имеет себе равных! Ты даже
более милостив, чем Шри Чайтанья Махапрабху». Агатира гати
нитай, садху локе боле. Что говорят садху? Они говорят, что Шри
Нитай — это прибежище всех тех, у кого нет иного прибежища.
Шри Нитьянанда Прабху более милостив, более великодушен, чем
Шри Гауранга Махапрабху, ибо Он не принимает во внимание
квалификацию человека, Он не смотрит на то, достоин человек
Его милости или нет. Будь человек уттама или адхама, по
милости Шри Нитьянанды он обретет према-бхакти. Шри
Нитьянанда дарует прему всему миру. Вся вселенная погружается
в океан счастья. Таков мой Тхакур Шри Нитьянанда. Он так
милостив! Весь мир обрел счастье благодаря Ему, почему же я до
сих пор несчастен?! Шри Кану Рама дас скорбит: «Что я могу
сказать? Я жалкий неудачник, но, тем не менее, я живу надеждой,
что однажды Господь Нитьянанда обратит и на меня Свое
внимание, ведь Он — глава нашей сам-прадайи. Я верю, что моя
мечта исполнится».
Акродха Парамананда Нитьянанда Райя
(Лочана дас Тхакур)
акродха парамананда нитайнанда райа
абхимана шунйа нитай нагаре бедайа (1)
«Господь Нитьянанда никогда не гневается. Он всегда пребывает
в состоянии высшего трансцендентного блаженства. Он лишен
ложного эго. Он ходит от двери к двери по городам и селеньям
Надии, танцует, поет Харе Кришна и дарует каждому, кого
встретит, кришна-прему».
адхама патита дживер дваре дваре гийа
харинама маха-мантра дена билаийа (2)
«Подходя к дому, Шри Нитай громко стучит в дверь. Он идет ко
всем униженным, падшим и страдающим и дарует им кришна-
прему. Он говорит им: «Пойте святое имя Кришны! Пожалуйста,
пойте: харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе / харе
рама харе рама рама рама харе харе. Если люди отказываются
выполнять просьбу Нитьянанды и захлопывают перед Ним дверь,
Он падает на землю, начинается кататься в пыли и горько
плакать».
джаре декхе таре кахе данте трина дхори
амаре кинийа лаха бхаджа гаурахари (3)
«Кого бы Он ни встретил, зажав в зубах травинку, Нитьянанда
просит его: «О брат, совершай бхаджану Шри Гаурахари. Тогда
ты купишь Меня, и Я буду твой!»

78
АКРОДХА ПАРАМАНАНДА НИТЬЯНАНДА

эта боли' ншпйананда бхуме гади джайа


сонара парвата джена дхулате лотайа (4)
«С такими словами Господь Нитьянанда падает на землю, ка-
тается в пыли и плачет. В это мгновенье Он похож на золотую
гору».
хена аватаре джар рати на джанмило
лочхана боле сей папи эло ар гело (5)
«Таков милосердный Господь Шри Нитьянанда. Если кто-то не
испытывает любви к Нему, мне, Лочану дасу, остается сказать:
«Такой человек бесполезно проживает свою жизнь. Ему придется
вновь и вновь рождаться и умирать, рождаться и умирать».

Комментарий Шрилы Гоур Говинды Свами: Это замеча-


тельная песня выдающегося вайшнава Шрилы Лочана даса Тха-
кура. В ней говорится о том, что Господь Нитьянанда никогда не
гневается. Однажды на Нитьянанду напали два злодея, пьяницы и
грабители Джагай и Мадхай. Они хотели побить Господа. Один из
них схватил глиняный винный кувшин и бросил им в Нитьянанду.
Хотя лоб Господа был разбит в кровь, Он не проявил и капли
гнева. Поэтому говорится: акродха параманада — «Господь
Нитьянанда никогда не гневается».
Как только это случилось, на месте событий появился Шриман
Махапрабху. Он был вне себя от ярости. В Его руке блеснула
сударшана-чакра, и Он был готов немедленно убить оскорби-
телей. Однако Нитьянанда успокоил Его, сказав: «О Мой, Гос-
подь, не гневайся!» Шри Нитьянанда стал убеждать Его: «В этом
Твоем воплощении Ты не должен брать в руки оружия. Ты обе-
щал никого не убивать. Почему же Ты собираешься применить
Свою чакру\Ь> Так говорил милосердный Господь Нитьянанда,
который не знает, что такое гнев.
мар кхейе према дей эмон, прабху котхай ачххе
Хотя Его хотели побить, Господь Нитьянанда даровал Своим
обидчикам прему. Таков милостивый Прабху Шри Нитьянан-да-
Рая. Он всегда пребывает в состоянии божественного экста-

79
НИТЬЯНАНДА

за. Абхиман шунъя — у Него нет ложного эго. Без всякого стес-
нения Он ходит от дома к дому, из селения в селение, Он стучит в
каждую дверь и просит каждого: «Пой имя Господа! Он свободно
раздаетхаринаму. Он просит всех: «Повторяйте:харе кришна харе
кришна кришна кригина харе харе / харе рама харе рама рама
рама харе харе. Если люди отказываются выполнять Его просьбу,
если они захлопывают дверь перед Ним, Он падает на землю и,
катаясь в пыли, громко плачет. Когда это происходит, со стороны
может показаться, что по земле катится покрытая пылью золотая
гора.
Господь с травинкой в зубах подходит к каждому встречному и
молит его: «Пожалуйста, пой имя Кришны!» Ехаджа гаураха-ри.
Пой имя Шри Гауранги и этим ты купишь Меня. Так говорит
милосердный Господь Нитьянанда. Лочана даса Тхакур зак-
лючает: «Если человек не сможет развить привязанности к Гос-
поду Нитьянанде, жизнь его пройдет зря. Он потеряет свой шанс
освобождения и останется в самсаре, цикле рождений и смертей.
«Он самый греховный! — говорит Лочана дас. — Нет никого
греховней человека, который не может обрести милости Шри
Нитая. Такой человек живет бессмысленно, ему предстоит вновь
и вновь рождаться и умирать». Эло ар гело. Ему не приблизиться
к Шри Нитьянанде, а значит и не обрести Кришны. Он — самый
низкий, самый греховный из живых существ, сей папи эло ар гело.
Нет никого милостивей, чем Нитьянанда Прабху, нет оскорб-
лений, которые Он не мог бы простить. Но нет более греховной
души, которая по какой-то причине не может найти прибежище у
Нитьянанды.
Каково же заключение? Что хочет сказать нам Лочана дас? Мы —
и есть те самые грешники, мы совершили столько оскорблений,
наши сердца полны анартх. Мы так горды собой. Наша аханкара
(ложное самомнение) так велика. Нам неизвестно, что такое
тринад апи суничена, тарор апи сахищнуна, ама-
нинаманадена...* Поэтому мы не можем всегда повторять святое
имя, киртаниях сада харих.

* «Шри Шикшаштака», 3.

80
АКРОДХА ПАРАМАНАНДА НИТЬЯНАНДА

Для нас нет иного прибежища, помимо Шри Нитьянанды. Нам


некуда больше идти. Ахаро нитай чаране ду 'кхани, идите к
Нитьянанде, примите прибежище Его лотосных стоп. Припадите к
Его стопам и молите Его о милости. У нас нет другого пути. Он —
наше единственное спасение. Шри Кришна не дает бхакти. От
Кришны вы очень легко можете получить мукти, но не бхакти.
Однако когда вы обретете милость Шри Нитьянанды Прабху, к
вам придет милость Шри Чайтаньи Махапрабху, и тогда вы
обретете бхакти. Мы говорили с вами о том, как Шри Рагхунатха
даса Госвами обрел милость Шри Чайтаньи Махапрабху. Вы
помните? Сначала он встретил Шри Нитьянанду, и тот
благословил его. Благодаря благословениям Нитьянанды
Рагхунатха смог обрести милость Шримана Махапрабху. И только
потом он смог найти путь к Шри Шри Радха-Кришне. Таков
метод. Вы не можете достичь высшей цели жизни напрямую.
Только милостью Нитьянанды, милостью Чайтаньи, можно
достичь Радха-Кришну. Обо всем этом говорит также и Шрила
Кавираджа Госвами. Апарадха-вичара. Мы вновь и вновь
возвращаемся к этой теме, теме оскорблений. Мы просим вас: не
совершайте оскорблений. Повторяйте святое имя чисто, без
оскорблений. Тогда вы обретете кришна-прему, Кришну и любовь
к Кришне. В этом состоит высшее совершенство жизни. Но вы
совершаете оскорбления и не можете остановиться. Вы
совершаете оскорбления осознанно и неосознанно. Как же вы
надеетесь повторять чистое святое имя. Каков же выход? Выход в
том, чтобы принять прибежище у Шри Нитьянанды Прабху. Он
великодушен. Он — воплощение милости Бога. Он простит. Он
простит нам все оскорбления. Просто развейте привязанность к
Его стопам, к Его личности. Станьте Его преданными.
хена аватара джар рати на джанмило,
лочана боле сей папи эло ар гело
Шри Нитьянанда — воплощенное великодушие, воплощенная
доброта и милость. Нет никого более греховного, чем человек, не
способный полюбить Господа в самом милостивом Его образе.

81
НИТЬЯНАНДА

Нитьянанда раздает гарему всем без ограничений. Брахмар дур-


лабха према — даже Брахма не может обрести эту прему, столь
она редка. Но Шри Нитай дарует ее всем и каждому. Но грешник,
не способный обрести привязанности к стопам Нитьянан-ды, не
может получить прему. В этом его беда. Поэтому он будет
рождаться и умирать вновь и вновь.
Как вы повторяете Харе Кришна? На самом деле, вы не повто-
ряете Харе Кришна; вы просто делаете вид, что повторяете. Вы
должны оставить все лицемерие и с чистым сердцем начать свое
повторение. Нет хуже грешника, чем лицемер. Такой человек не
сможет обрести милости Нитьянанды. Будьте простосердечными.
Оставьте двуличие, лицемерие, — все это ненужный хлам, мусор.
Бели вы отправляетесь к Ганге для того, чтобы набрать чистой
воды, но у вас в руках кувшин, до верху наполненный разным
мусором, сможете ли вы осуществить задуманное? Конечно, нет!
В первую очередь, вам необходимо освободить кувшин, выбро-
сить из него весь мусор, тщательно помыть его и только после
этого вы сможете набрать в него чистой речной воды. Именно об
этом необходимо помнить, когда вы идете к Господу Нитья-нанде.
Шри Нитай необычайно милостив. Он дает прему всем, но вы
должны прийти к Нему с чистым сердцем, свободным от грязи, —
тогда Он сможет наполнить его. Итак, начните с того, что
освободите свое сердце от всей грязи, оставьте двуличие, станьте
простосердечными. Тогда вы сможете сказать Ему: «Я — Твой! Я
принадлежу Тебе!» Он — анта-ръями, тот, кто находится в
сердце каждого, тот, кто знает, что у кого на уме. Поэтому если вы
что-то скрываете от Него, если вы внешне ведете себя смиренно,
но в душе сохраняете чувство независимости, то Нитьянанда
сразу увидит это: «О, он просто делает вид, что предается Мне.
Его преданность не идет дальше слов, в его сердце нет никакой
преданности». Так вы не сможете получить милость Нитьянанды.
Поэтому мы повторяем вновь: «Оставьте всякое лицемерие!
Подойдите к Нему с чистым сердцем, с ясными мыслями.
Скажите Ему: «О Нитьянанда, Я — Твой слуга. Я предался Твоим
лотосным стопам По-

82
АКРОДХА ПАРАМАНАНДА НИТЬЯНАНДА

жалуйста, прими меня». Тогда Он примет вас и даст вам прему.


Иначе это невозможно.
Лицемеры очень опасные люди. Они безнадежны. Если человек
спит, его можно разбудить, но если кто-то лишь притворяется
спящим, то, сколько бы вы ни кричали: «Эй, Джон, просыпайся!»,
он и ухом не поведет. В этом беда лицемера-притворщика. Он не
сможет обрести милости Нитьянанды. Будьте просты. Двуличие
— это грязь, которую надо выбросить из своего сердца. Вырвите
этот сорняк с корнем. Освободите свое сердце. Иисус Христос
сказал: «Опустошите себя, и Я вас наполню!» Если вы сами не
можете себя опустошить, как Господь сможет наполнить вас? Вы
не спите, но притворяетесь, что спите. В этом ваша беда. Шримая
Махапрабху говорит вам: джив джаго, джив джаго, гаурачандра
боле, коти нидра джао майа-пишачира коле — «Проснитесь,
проснитесь, спящие души! Как долго вы будете спать на коленях
демоницы-лшшг?!» Если человек на самом деле спит, услышав
призыв Махапрабху, он сразу же проснется. Но если человек
притворяется спящим, его не разбудит призыв Махапрабху. Никто
не сможет разбудить его. Таков притворщик. Он не желает
очищать свое сердце.
Нам нужно обрести милость садху-гуру Садху-гуру — это про-
явление Господа Нитьянанды. Нитьянанда — это олицетворенная
милость Господа, Но обрести милость достоин лишь человек
честный, искренний. Станьте простосердечными людьми. Шрила
Бхактисиддханта Сарасвати учил: саралата ей вайш-навата —
«Вайшнавизм — это простосердечность». Он часто говорил:
«Лучше родиться в теле птицы или зверя, чем стать лицемером».
Не позволяйте лицемерию оставаться в вашем сердце. Лучше
рождаться в низших видах жизни, — по крайней мере, животные и
птицы просты, у них нет и не может быть двуличия. Но человек не
так прост и в этом его проблема. Многие люди лишь
притворяются преданными, но не являются таковыми. Это не
может не повлиять на вас. Если вы общаетесь с ворами, вы
приучитесь к воровству, если вы общаетесь с пьяницами, вы
начнете пить, если вы общаетесь со лжецами, БЫ так же. как и они,
начнете лгать- Это факт. Поэтому мы го-

83
НИТЬЯНАНДА

ворим вам: общайтесь с садху, настоящими святыми, которые


просты словно дети. Таков характер садху. Если вы будете об-
щаться с такими людьми, вы обязательно приобретете их ка-
чества. Но это произойдет быстрее, если вы будете относиться к
ним со всей верой. Такая вера носит имя шраддха. Если вы не
доверяете садху, вы не сможете перенять его качеств. Тот, кто
прост, сможет довериться садху. А&я него это не будет сложным.
Кто-то спросит: «Но разве можно слепо верить?» Но если вы
просты и вам посчастливилось встретить садху, вы очень быстро
обретете бхакти, и Кришна защитит вас от любых опасностей на
этом пути. Я часто привожу в пример историю жизни Джады
Бхараты и другие примеры: если кто-то следует слепо, но при
этом простосердечен, он обязательно обретет милость Бога,
Господь обязательно позаботится о нем. В шастрах мы находим
огромное количество примеров этого: история Прахлады и
Нрисимхи, история Джады Бхараты и так далее. Вы помните, что
произошло с Джадой Бхаратой? Разбойники схватили его и
хотели принести в жертву богине Кали, но мур-ти (божество)
богини раскололось в тот момент, когда над головой Джады
Бхараты был занесен меч. Богиня сама схватила меч и начала
рубить головы разбойникам. Подобно этому, Господь Нрисимха
вышел из колоны дворца демона Хираньяка-шипу и разорвал того
на части*

* В другой раз, желая защитить другого Своего преданного, Нрисимха


вышел из Шива-лингама и отрубил голову сыну деревенского старосты, который
был демоном. Историю об этом рассказывал Шрила Гоур Говинда Ма-харадж.

84
Нитай амар дойар абадхи
(Шрила Вриндавана даса Тхакур)
аре бхай! нитай амар дойар абадхи!
дживере каруна кори', деше деше пхири' пхири'
према-дхана джаче нирабадхи (1)
«О братья! Господь Нитьянанда необычайно МИЛОСТИВ. МИЛОСТЬ
Шри Нитая не знает границ, Он — высший предел милости. Шри
Нитай ходит по деревням и городам мира, раздавая пре-ма-дхану.
Он дает это сокровище всем без разбора».
адвайтера санге ранга, дхаране на джайа анга,
гора-преме года тану кхани
дхулийа дхулийа чхале, баху тули' хари боле,
ду-найане бахе нитайера пани (2)
«Шри Нитай всегда обменивается шутками с Шри Адвайтой
Ачарьей. Все Его тело состоит из любви к Шриману Гауранге
Махапрабху. Он всегда опьянен према-расой. Пьяный человек не
твердо стоит не ногах: ему трудно идти. Так и Нитьянанда идет,
шатаясь из стороны в сторону и, воздев руки, поет: «Хари бол!
Хари бол!» Из Его лотосных глаз непрерывным потоком льются
слезы».
канате тилака шобхе, кутила-кунтала-лоле
гунджара антуни чхуда тай
кешари джинийа кати, кати тате ниладхати
бхаджана нупура ранга пай (3)

85
НИТЬЯНАНДА

«Его лоб украшает яркий тилак, а лицо обрамляют вьющиеся


волосы. Его волосы перевязаны нитью из красных семян гунд-жа.
Его грудь подобна груди льва, Он опоясан голубым поясом. Его
стопы имеют красноватый оттенок. Когда Он идет, раздается звон
Его ножных колокольчиков».
бхувана-мохана беша! маджаила сава деша!
раса беше атта атта хаса!
прабху мора нитйананда кевала ананда-канда
гуна гайа вриндавана даса (4)
«Его тело, Его поведение, Его черты необычайно прекрасны. Он
очаровывает весь мир Своей красотой. Он всегда опьянен пре-ма-
расой. Он всегда улыбается и смеется. Шри Вриндавана дас
Тхакур говорит: «Этот Шри Нитьянанда Прабху — мой господин!
Он — само блаженство и ничто иное!»

Комментарий Шрилы Гоур Говинды Свами: О братья, Господь


Нитьянанда очень милостив. Нет никого более милостивого, чем
Он. Он ходит из города в город, из деревни в деревню. Он делает
это из Своей милости. И Он дает всем прему, према-дхану,
высшее сокровище Божественной Любви. Он говорит каждому,
кого встречает: «Берите прему, кришна-прему, гау-ра-прему\» Он
всегда шутит с Адвайтой Ачарьей. Все тело Ни-тьянанды создано
из любви к Шри Гауранге Махапрабху. Он опьянен првмой,
према-расой. Дхулийа дхулийа чхале, поэтому Он не может ходить
прямо. Как ходит пьяный человек? Он шатается из стороны в
сторону. Баху ту ли хари боле\ Он воздевает руки и поет: «Хари
бол! Хари бол!» /ьу-найане бахе ни-тайера пани, из Его глаз
всегда льются слезы. Копале тилака шобхе, Его лоб украшает
прекрасный тилак. Кунтил-кунтал, Его волосы вьются.
Гунджара антуни чхуда тай, Его волосы перевязаны бечевкой с
нанизанными на нее красными семенами гунджа. Кешари
джинийа кати, Его торс подобен торсу льва, симха-кати, Он
поджарый и сильный. Он подпоясан поясом голубого цвета,
ниладхати. Его стопы имеют красноватый оттенок, ранга пай. Его
стопы украшают колокольчики, нупура,

86
НИТАИ АМАР Д О И А Р АБАДХИ

они мелодично звенят с каждым Его шагом. Он необычайно


прекрасен. Он очаровывает весь мир Своей красотой. Бхувана
мохана беша. Маджаила саба деша! Раса бегие атта xacal Он
всегда опьянен божественной према-расой. Он всегда весел, Он
улыбается и смеется. Таков мой Нитьянанда Прабху! Он — воп-
лощение всего блаженства. Больше ничего я не могу сказать о
Нем!» Так поет Шрила Вриндавана даса Тхакур.
Нитъянанда гуна-мани амар
«Мой Господь Нитьянанда — драгоценный
камень всех божественных качеств»
(Шрила Кочана даса Тхакур)
Сказано, что Шри Нитъянанда Прабху более милостив, бо-
лее великодушен, чем Шриман Тауранга Махапрабху. Поэто-
му мы поем эту песню.
питай гуна-мани амар, нитай гуна-мани
анийа премер банйа бхасайло авани (1)
«Мой Нитай — это драгоценный камень всех благих качеств.
Мой Нитай принес в мир поток божественной любви, в кото-
ром тонут все живые существа».
премер банйа лоийа нитай аила гауда-деше
дубило бхаката-гана дина хина бхасе (2)
«Этот поток заполнил весь мир. Преданные тонули в этом по-
токе любви, но падшие души плавали на его поверхности».
дина хина патита памара нахи бачхе
брахмар бурлабха према сабакаре джачхе (3)
«Господь Нитьянанда без разбора дарует любовь к Богу. Он раз-
дает ее двумя руками. Он не смотрит на то, кто перед Ним:
патита или памара, возвышенный или падший, достойный или
недостойный. Он беспристрастен. Шри Нитай так милостив,
что дарует всем, кого встретит то, что недоступно даже для Гос-
пода Брахмы — кришна-прему».

88
НИТЬЯНДА ГУНА-МАНИ АМАР

абаддха каруна-синдху катийа мухан гхаре


гхаре буле према-амийар бан (4)
«Эта према подобна океану (синду). Она каруна-синду, океан
милости. Говорится, что Нитьянанда сломал стену, сдержива-
ющую океан любви. Он разрушил ее, и бурный поток хлынул
наружу. Весь мир затопило. Этот поток любви хлынул в каждый
дом».
лочан боле хена нитай джеба на бхаджило
джанийа шунийа сей атма-гхати хойло (5)
«Шрила Лочана дас говорит: «Тот, кто не принял прибежища у
стоп Нитьянанды и не совершает бхаджаны Нитьянанде, самый
неудачливый из людей. Он добровольно совершает само-
убийство».

Комментарий Шрилы Гоур Говинды Свами: Хотите ли вы


оставаться асурами? Конечно, нет. Только глупец может желать
этого. В движении Шримана Махапрабху нет асуров. С помощью
Своего оружия — санкиртаны, Шриман Махапрабху уничтожает
демонов в наших сердцах.
патита пашанди прана на марило каре, харинама дийа
хридайа джачхе гийа гхаре гхаре
Шриман Махапрабху так милостив, разве нет? Он никого не
убивает, не берет в руки оружия... Во всех остальных Своих воп-
лощениях Господь вооружен, но Шри Гауранга-аватара не имеет
оружия. Он идет от двери к двери и дарует людям санкир-тану.
Он говорит им: «Пойте святое имя!»
харе кришна харе кришна Кришна кришна харе харе / харе
рама харе рама рама рама харе харе
Но знайте: это и есть самое могущественное оружие Бога. Оно
сильнее атомной бомбы. Это так! Почему же вы остаетесь асу-
рами? Неужели это могущественное оружие не действует на вас?
Откуда в вас столько невежества? Может быть, вам нужно
совершенно новое тело?

89
НИТЬЯНАНДА

Все обретают прему по милости Махапрабху: ангу, пату, джа-да,


слепые, хромые, калеки, глупцы... /tycada означает «глупец», даже
такие люди обретают прему, почему же вы остаетесь в стороне?!
Женщины, мужчины, дети, старики, все тонут в потоке
Божественной Любви!
Этот «всемирный потоп» был начат по милости Шри Шри Га-ура-
Нитай. Никто не смог «остаться сухим». Никто не смог «выжить»
в этом потоке премы. Но из двоих, Шри Нитай более милостив,
чем Шриман Махапрабху.
Шри Нитай так милостив, анийа премер банйа бхасаило ава-ни,
Он затопил мир потоком премы.. Но как же вам удалось избежать
этого?! Шри Нитай пришел в Гауда-дешу, Бенгалию, ведя за
Собой поток премы. Все преданные тонули в этом потоке, но дина
хина, несчастные, падшие души, плавали на его поверхности. Эта
према редко достижима (дурлабха) даже для Брахмы. Но Нитай
дарует прему всем без разбора, не взирая на то, возвышенный ли
человек перед Ним (памара) или падший (патита).
Океан Любви был окружен высокой и прочной стеной, дамбой.
Но когда пришел Нитай, Он одним ударом снес эту стену. Тогда
сильный, стремительный поток с силой вырвался наружу. Према-
амийар бан, высокая волна, подобная горе, волна, торнадо, сметая
все на своем пути, устремилась к каждому дому, к каждому
сердцу. Лочана дас восклицает: «О, мой Нитай! Какой Ты
чудесный, мой Нитай!» Почему же вы не поете таких
замечательных песен? Почему вы не прославляете Нитая, так, как
это делает Лочан дас? Нитай так милостив, но почему вы все еще
не обрели Его милости?
Наверное, мы просто навозные черви. А может и ниже этого.
Кому есть до нас дело? Никто и никогда не обратит на нас своего
внимания. Только Господь Нитьянанда! Но как нам привлечь
Его? Как нам заслужить Его милость? Нужно прославлять Его,
нужно звать Его. Лочана дас утверждает: Тот, кто не совершает
бхаджану Шри Нитьянанде, не прославляет Нитая, сознательно
совершает самоубийство. Господь Нитайчанд так милостив, Он
более милостив, чем Сам Шриман Гауранга Ма-

90
НИТЬЯНДА ГУНА-МАНИ АМАР

хапрабху. Хата-бхагья, неудачник, тот, кто не знает о славе по-


клонения Шри Нитьянанде, — он ни чем не лучше самоубийцы,
атма-гхати-хоило.
намо маха-ваданйайа кришна-према-прадайа те кришнайа
кришна-чайтанйа-намне гаура-твише намах
Такой стих произнес Шрила Рупа Госвами, когда встретил Шри-
мана Гаурангу Махапрабху. Он назвал Его самым великодушным
воплощением, маха-ваданйайа. Почему? Потому что Гау-ранга
дает прему. Никто другой не дает прему. Я говорил уже вам о том,
что некогда существовало священное хранилище премы,
называемое према-бхандара. Теперь нам надо понять, кто был
хозяином этого склада, адхьякша, и кто был стражником, двар-
ракшака. Это важные вопросы. Хозяин этого хранилища премы —
Шри Нитьянанда Прабху. Он — адхьякша. Только Он может
проникать в кладовые, где хранится бесценное сокровище.
Поэтому Он всегда пьян. Он пьян трансцендентными вкусами
према-бхакти-расы. Это божественное опьянение называется
према-мадия. Према подобна ликеру. Нитьянанда постоянно пьет
этот «ликер» и пьянеет.
Господь Нитьянанда известен как авадхута. Иногда Он ходит
абсолютно раздетым. Он не замечает, одет Он или нет. Так может
вести себя только пьяный. Но Он не только сам пьет ликер премы,
но и раздает его другим. Он раздает прему двумя руками.
Шриман Махапрабху бесконечно милостив, но Нитьянанда
Прабху еще более милостив, чем Он. Почему это так? Потому что
Он не различает: Он пьян и не видит, кто перед Ним. Радха
кришна най, хена питай бина бхай, радха-кришна паите пай.
Никто не может приблизиться к Шри Шри Радха-Кришне без
милости Шри Нитьянанды. Это, несомненно, так, потому что
Нитьянанда — адхьякша, владелец хранилища Шри Шри Рад-ха-
Кришна премы.
Тогда кто же двар-ракшака, стражник? Это Санатана Госвами.
Прежде сокровище находилось под замком, за многими дверьми.
Нам повезло: Махапрабху, воплощение кришна-премы, при-

91
НИТЬЯНАНДА

шел не один. Вместе с Ним низошла Его дхама и Его спутники. С


Ним пришла Панча-таттва: Шри Нитьянанда, Шри Адвайта, Шри
Гададхара, Шри Шриваса и бхакта-вринда (все верные слуги
Махапрабху, такие, как Шрила Санатана Госвами, Шри-ла Рупа
Госвами, Шрила Лжива Госвами и все другие Его близкие
спутники). Они не стали дожидаться приказа, они сломали засовы
сокровищницы (бхандара), и поток Божественной Любви хлынул
наружу. Шрила Лочана дас поет: анийа премер банйа бхасаило.
Шри Нитай затопил весь мир потоком пре-мьи Все преданные
утонули в водах этого потопа (према-ба-нья), но непреданные
плавали на поверхности. Шри Нитай двумя руками без разбора
раздает эту прему, любовь, которой не знает даже Господь
Брахма. Поток любви превратился в океан, синдху, безбрежный и
бездонный. Гхаре гхаре буке. Не было дома, в который бы не
проникли его воды. И потому, только самый глупый, несчастный
и падший человек не станет совершать бхаджану Шри
Нитьянанде. Только жалкий неудачник не станет молиться о
милости Нитьянанды. Такой человек все равно, что самоубийца.
Итак, запомните: Шри Нитай — хозяин сокровищницы, а Шрила
Санатана Госвами — стражник. Это они вскрыли сокровищницу,
благодаря им поток према-бхакти вырвался наружу. Вы спросите:
как это произошло? Вот мой ответ: Шрила Санатана Госвами
написал много книг, таких, как «Вайшнава-то-шани». Он
призывает со страниц этих книг: «О братья! Идите сюда, берите
прему, пейте божественный нектар, погружайтесь с головой в
поток Любви. Если вы испробуете хоть каплю океана премы, вам
станет безразличным даже положение Господа Брахмы (брахма-
пада), что уж говорить о незначительных райских планетах!» Так
Шрила Санатана Госвами распахивает перед нами двери
величайшей сокровищницы. Эти двое, Шри Нитай и Шрила
Санатана Госвами хорошо известны Шриману Гауранге
Махапрабху. Ему хорошо известен их нрав; и поэтому, Он
сознательно назначил их управляющим и стражником Своего
хранилища. Таков Господь.
Шри Нагар Киртан
Надия-годруме
Рынок святого имени (Шрила
Бхактивинода Тхакур)
***

надийа-годруме нитйананда махаджан


патийачхе нам-хатта дживер каран (1)
«В Надии, на острове Годрума великодушный Господь Нитья-
нанда открыл рынок святого имени во имя спасения всех обус-
ловленных душ».

Комментарий Шрилы Бхактивиноды Тхакура: Надийса это


слово означает Шри Навадвипа-дхама, святая обитель, состоящая
из девяти островов. Годруме: один из этих девяти островов носит
имя Годрума (в настоящее время это район Гадигочха).
Нитьянанда махаджан: Шри Чайтанья Махапрабху явил милость
к дживам, страдающим в Кали-югу, приказав Нитьянан-де
Прабху идти от дома к дому с проповедью славы святого имени
(нам-прачар). Поэтому Шри Нитьянанда Прабху — мула-
махаджан, или главный владелец Нама-хатты, рынка святого
имени, открытого в Годруме. Хотя служащие рынка способны
охранять его, великие Махашайи бескорыстно исполняют эту
миссию: они патрулируют улицы городов и деревень. Из этих
великих душ, самые уникальные и прославленные

93
НИТЬЯНАНДА

«патрульные» — Шри Нитьянанда Прабху и Шри Харидас Тха-


кур. Если «патрульные» идут к людям лишь для того, чтобы со-
брать для своего пропитания молоко и рис, значит, они не вы-
полняют приказа Господа так, как это нужно.
***

(шраддхаван джан хе, шраддхаван джан хе)


прабхур аджнай, бхай, маги ей бхикша
боло 'кришна', бхаджо Кришна, коро кришна-шикша (2)
«О верующие люди! По приказу Господа Гауранги, о братья, я
призываю вас: повторяйте имя Кришны, поклоняйтесь Криш-
не и рассказывайте другим о Кришне!»

Комментарий Бхактивиноды Тхакура: Махашайя-патруль-


ный играет на караталах и зовет: «О верующие люди, Я не про-
шу у вас материальных вещей и материальной помощи. Един-
ственное, о чем я прошу: примите приказ Господа: пойте имя
Кришны, поклоняйтесь Кришне, учите других науке сознания
Кришны. Произносите чистое святое имя Кришны, оставьте
намабхасу, повторяйте лишь трансцендентное {чин-майя) свя-
тое имя.
Есть два вида намабхасы: чхайа-намабхаса (тень святого име-
ни) и пратибимба-намабхаса (отражение святого имени).
Чхайа-намабхаса постепенно и естественно становится чис-
тым святым именем, которое одно способно даровать все ду-
ховные совершенства. Это происходит благодаря тому, что че-
ловек, произносящий чхайа-намабхасу, хотя все еще пребы-
вает в невежестве, уже не стремится к материальным удоволь-
ствиям (бхога) и освобождению (мокша), которые
неблагоприятны для преданного служения (бхакти). Если на-
чинающий преданный, не обладающий полноценным знани-
ем сиддхантьс, пытается повторять святое имя (чхайа-намаб-
хаса) в обществе садху, благодаря силе такого общения он об-
ретет понимание трансцендентных настроений преданности,
скрытых в звуках святого имени (нама-раса) и станет

94
ШРИ Н А Г А Р КИРТАН

способным повторять шуддха-нам, чистое святое имя. Такие


преданные очень удачливы.
Однако те, кто старается повторять святое имя, желая при этом
наслаждаться плодами своей материальной деятельности, или же
надеясь достичь освобождения, не могут взойти на ступень
чистого воспевания: святое имя являет им себя в форме своего
отражения, известного кякпратибимба-намабхас. Такие люди
легко обретают незначительные, столь желанные ими плоды, но
они не смогут обрести истинное сокровище —шуддха-нама-
чинтамани, «философский камень» чистого святого имени.
Причина этого в том, что они не хотят оставить все то, что про-
тиворечит духу преданного служения, а именно, бхогу и мокшу.
Иногда удачливая душа, оказавшись в благоприятных об-
стоятельствах, благодаря благой удаче и по милости чистого
преданного или самого Верховного Господа, оставляет стрем-
ление к бхоге и мокше; в этом случае сердце ее освобождается от
двуличия (акайтава хридои), и она принимает прибежище у
чистого святого имени. Однако это случается чрезвычайно редко.
О верующие люди! Истинное благо для всех джив состоит в том,
чтобы они оставили намабхасу и начали повторять шуддха-нам,
чистое святое имя Господа. Пожалуйста, поклоняйтесь Кришне,
повторяйте кришна-нам, совершайте шраванам, киртанам,
смаранам, севанам, арчанам, ванданам, дасъям, сакхьям и атма-
ниввданам. Совершайте свой бхаджан или с помощью метода
вайдхи-марга или с помощью рага-марга. Все зависит от вашей
адхикары (квалификации). Если ваш вкус (ручи) расположен в
сфере вайдхи-марга, примите от своего гуру соответствующие
указания для совершения преданного служения (бхаджана-
таттва) и, уничтожив все анартхи, вечно сковывающие
обусловленную душу, созерцайте в своем сердце Господа Шри
Кришну. Но если вы уже обрели трансцендентную жадность
(лобха) и стремитесь следовать пути рага-марга, тогда берите
пример с вечных спутников Господа во Врадже, врад-жа-васи и
враджа-васини, следуйте их настроениям, характеру их
преданного служения, и, в соответствии с вашим определенным
вкусом, поклоняйтесь расам Враджи. Погрузившись

95
НИТЬЯНАНДА

во враджа-раса-бхаджан, обретя милость гуру, который вхож в


высшие сферы, вы обретете право на вечное место жительства
во Врадже; вы пробудите свою вечную духовную форму (чин-
мая-сварупа), и в этом прекрасном и вечном теле станете со-
вершать возвышенную севу (служение) Шри Кришне.
***

апарадха-шунйа хо'йелохо кришна-нам


Кришна мата, Кришна пита, кришна дхана-пран
«Будьте осторожны: не совершайте оскорблений, с чистым сер-
дцем повторяйте святое имя Кришны. Кришна — ваша мать,
Кришна — ваш отец, Кришна — сокровище вашего сердца».

Комментарий Шрилы Бхактивиноды Тхакура: Слово апа-


радха указывает на десять видов оскорблений святого имени
Господа. Вот эти десять оскорблений:
(1) Завидовать вайшнавам или оскорблять вайшнавов;
(2) Считать, что полубоги, такие, как Шива, являются верхов-
ными, независимыми от Кришны, владыками. Иными слова-
ми, необходимо понимать, что все деваты — это вибхути (осо-
бые проявления энергии Господа); с помощью такого видения
можно избавиться от представления о том, что деваты отлич-
ны от Кришны, или что каждый из них есть независимый са-
мостоятельный бог;
(3) Пренебрегать своим духовным учителем. Существует два
типа гуру — дикша-гуру и шикша-гуру. Человек должен иметь
веру в слова гуру, он должен видеть в своем гуру особое прояв-
ление Кришны или вечно дорогого слугу Кришны (нитъя-пре-
гатха шуддха-таттва).
(4) Оскорблять священные писания (шрути-нинда). Шрути-
шастры — это: Веды, Пураны, дхарма-шастры, «Бхагавад-гита-
шастра», которая является воплощением всей сиддханты Вед,
«Брахма-сутра», которая является проявлением миманса-дар-
шаны Вед, «Шримад-Бхагаватам», который является коммен-
тарием (бхашья) к «Брахма-сутре», дополнения к Ведам — ити-

96
ШРИ Н А Г А Р КИРТАН

хасы (исторические хроники) и сатвата-тантры (эзотерические


руководства к совершению поклонения божествам в соответствии
с принципами благости), и, наконец, все бхакти-шастры,
составленные многими святыми людьми (махаджа-нами) и
содержащие пространные комментарии ко всем вышеупомянутым
священным писаниям. Необходимо иметь веру в вышеназванные
шастръи
(5) Считать, что слава повторения святых имен Господа (нам-
махатмья), о которой говорят священные писания, преувеличена.
(6) Интерпретировать святое имя Господа Хари.
(7) Совершать греховные поступки, в расчете на очищающую
силу святого имени. Когда человек с верой в сердце повторяет
святое имя Господа, все последствия его греховных поступков
сходят на нет. Одновременно с этим он избавляется от самой
склонности к совершению греховных действий. Однако, если
человек продолжает грешить, надеясь, что повторение святого
имени станет его искуплением, он этим совершает оскорбление.
(8) Желать, чтобы святое имя даровало благословение бхоги и
мокши, или считать повторение святого имени равным таким
благочестивым действиям, как дхарма (религиозность), врата
(обеты) и тьяга (отречение).
(9) Давать святое имя неверующим и тем, кто не склонен при-
нимать духовные наставления. Нельзя посвящать человека в
тайну нама-бхаджаны если свеча его веры еще не возжена. Толь-
ко тем, кто обрел шраддху, можно рассказывать о славе святого
имени (нам-махатмъя).
(10) Не иметь вкуса и твердой веры в процесс повторения свя
тых имен, даже выслушав множество наставлений на эту тему.
К этому же относится принцип — сохранять ложное эго и лож
ное чувство собственника (ахамта-мамата) во время повто
рения харинама. Если человек считает свое материальное тело
самим собой, если он развивает ложную гордость, если он счи
тает материальные объекты своей собственностью и оттого при
вязывается к ним, он становится оскорбителем святого имени

97
НИТЬЯНАНДА

(нам-апарадхи). Причиной совершения данного оскорбления


является отсутствие понимания того, что садхья (цель) и сад-
хана (средство достижения цели) одинаково духовны. О
верующие люди! Освободитесь от всех этих оскорблений и с
чистым сердцем поклоняйтесь Господу Кришне. Только Криш-
на — ваш отец, ваша мать, ваш сын, ваше богатство, ваш муж и
сама ваша жизнь. Кришна — это духовное солнце (чит-сурья),
а джива — это луч духовного солнца (чит-кана). Материаль-
ный мир — это тюрьма для дживы. Игры Кришны, что нахо-
дятся за пределами материального бытия, — это сокровища,
которые мы ищем.
***

кришнера самсара коро чхади' аначар


дживе дойа, Кришна-нам-capва-дхарма-cap
Оставив греховные деяния, исполняй свои мирские обязанно-
сти только ради Господа Кришны. Сострадание к душам, про-
являемое посредством громкого пения святого имени Криш-
ны, есть суть всей религии.

Комментарий Шрилы Бхактивиноды Тхакура: О верую-


щая джива! Ты отвернулась от Кришны и теперь, оказавшись в
майика-самсаре, испытываешь так называемые счастье и стра-
дание. Поверь — это положение не достойно тебя. Вследствие
твоей греховной враждебности к Кришне ты оказалась привя-
занной к колесу кармы; пожалуйста, прими трансцендентное
лекарство. Если тебя привлекает путь праврити (метод пози-
тивного использования материальной энергии), стань грихас-
тхой, брахмачари или. ванапрастхой; но если тебя привлека-
ет путь нивритти (метод отречения от материальной энергии),
тогда стань санньяси. В каком бы положении ты ни оказался,
оставь аначар (греховные действия) и предложи свое тело, дом,
жену, детей и свои богатства Господу Шри Кришне. Живя в
семье Кришны, посвящай деятельность своих чувств и ума
Кришне, иди по жизни с чистым сердцем, свободным от завис-

98
ШРИ Н А Г А Р КИРТАН

ти и вражды. Высший нектар (парамамрита) благожелательного


служения Господу Шри Кришне будет постепенно становиться
все гуще и гуще, пока, наконец, не заполнит все твое сердце,
проникнув через оболочки двух твоих тел — грубого (сгпхула-
шарира) и тонкого (линга-шарира). Тогда ты обретешь вечную
духовную форму (апракрита-сварупа). В человеке есть много
неблагоприятных качеств: склонность к воровству, ложь, обман,
враждебность, вожделение, стремление причинять вред своему
телу и телам других, двуличность... Избавившись от этих
недостатков, обратитесь к праведному образу жизни и живите в
мире Кришны. Проявляя милость ко всем живым существам, ведя
чистый образ жизни, повторяйте святое имя Кришны.
Между именем Кришны и Самим Кришной не существует раз-
ницы. По милости святого имени, Кришна — Его нама, рупа, гуна
и лила (имя, образ, качества и игры), явится пред вашим взором.
Пребывая в своем вечном и совершенном духовном теле (сиддха-
сварупа), вы сможете видеть Его. Верьте мне: не пройдет и
нескольких дней, как ваша чит-сварупа проявится, и вы будете
плавать в океане вечно-сладостной кришна-премы.

Комментарий Гоур Говинды Свами: Человек, которого ин-


тересует лишь собственное чувственное наслаждение (бхоги-
пуруша), видит этот материальный мир как место, которое должно
служить его чувствам. Он думает, что весь космос создан для него
одного. Такой человек принимает обет материальной жизни —
гриха-врата. Что такое гриха-врата? Это сильная привязанность
к дому, жене, детям, друзьям, слугам, имуществу... Человек
думает: «Все это предназначено для моего удовольствия. Я —
наслаждающийся». Такой человек забывает о Кришне, забывает о
своей сбарупе, и, не достигая цели жизни, запутывается в
непрерывной череде перерождений, самсаре. Что в этом может
быть хорошего? Материалисты никогда не смогут встать на путь
преданного служения. У них даже не может возникнуть такого
желания. Они не могут даже начать ду-

99
НИТЬЯНАНДА

мать об этом. Но Шриман Махапрабху наш лучший друг; Он


приказал Шри Нитьянанде Прабху и Харидасу Тхакуру: «Иди-
те к каждому дому, стучитесь в каждую дверь. Учите людей со-
знанию Кришны! Люди спросят вас: кто такой Кришна? Вы
отвечайте им: Кришна — ваш господин, Кришна — ваш муж,
Кришна — ваш отец, Кришна — ваша мать, Кришна — ваш
хранитель, Кришна — ваш Бог! Кришна есть самое дорогое в
вашей жизни. Отношения с Ним самые главные и единствен-
но значимые для вас. Все мирские отношения временны. Если
вы установите совершенные, вечные, любовные отношения с
Кришной, вы поймете, что любые другие отношения полны
страданий. Примите это как абсолютное знание!» Так настав-
лял Махапрабху Своих слуг, Шри Нитьянанду Прабху и Хари-
даса Тхакура. Махапрабху повелел им: «Идите к каждому и про-
поведуйте!»
Они так и сделали. Они знали: нет более благодатной деятель-
ности, чем проповедь Абсолютной Истины. Они стучали в каж-
дую дверь. Но если какой-либо домохозяин не хотел их слу-
шать и захлопывал дверь перед ними, Нитьянанда плакал и
катался по земле. Нитьянанда молил каждого: «Мой Господин,
Мой Прабху приказал Мне это. Я пришел к тебе, повинуясь Его
воле! Прошу тебя: дай Мне бхикшу!» Бхикша — это милостыня.
Нитьянанда говорит: «Я — нищий! Я — проситель! Поэтому, Я
прошу вас о милостыни!» Но какова милостыня, о которой
просил Нитьянанда? О чем Он просил людей? Он говорил им:
Срадха) кришна' боло, санге чало, ей-матра чало, ей-матра
бхикша чай. «Я — нищий, бхикшу, триданди-бхикшу. Я прошу
вас об этой милостыне: пойте радха-кришна, пойте харе криш-
на. Идите за Мной! Я приведу вас к лотосным стопам Шри
Кришны. Боло кришна' бхаджо кришна, коро кришна-шикша.
Пойте имя Кришны, поклоняйтесь Кришне, примите в свое
сердце наставления Кришны — следуйте тому, чему учит Криш-
на в «Бхагавад-гите» и «Шримад-Бхагаватам». Махапрабху при-
нес в мир саму суть религии (дхарма-сар):
кришнера самсара коро чхади' аначар
дживе дойа, кришна-нам-сарва-дхарма-сар

100
ШРИ Н А Г А Р КИРТАН

Повторять святое имя Кришны и проявлять милость к живым


существам, которые являются Его неотъемлемыми частицами —
такова суть религии. Дживы принадлежат Кришне — мамайвам-
шо дживо-локе. £\живы не созданы для того, чтобы быть независи-
мыми наслаждающимися. Они созданы для того, чтобы прино-
сить наслаждение Кришне. Оставь майя-самсару. Кришна-сам-
сара коро. Погрузи себя в кришна-самсару, гуру-самсару...
Шрила Бхактивинода Тхакур говорит: кришна-нама, апарад-
ха-шунйа хо' йе леха кришна-нам. Повторяйте имя Кришны
без оскорблений. Нирапарадхе нама хайле пайа, тогда вы об-
ретете кришна-прему. Вы свяжете Кришну веревками своей
любви. К этому призывают махаджаньс; верьте им — они ваши
лучшие друзья!
Мадхуре харинам
Святое имя так сладостно
(Шрила Бхактивинода Тхакур)
харе кришна харе (припев)

нишай ки нам енечхе ре (нишай) нам енечхе, номер хате


шраддха-мулйе нам дитечхере

харе кришна харе Кришна кришна кришна харе харе ре харе


рама харе рама рама рама харе харе ре

(нитай) дживер даша, малина декхе',


нам енечхе браджа тхеке ре

е нам шива джапе панча-мукхе ре


(мадхур е харинам)

е нам парада джапе бина-джанре ре


(мадхур е харинам)

е намабхасе аджамило вайкунтхе гелоре


е нам болте болте брадже чало ре
(бхактивинода боле)
Перевод: Шри Шри Гаура-Нитай удивительно милостивы. Они
принесли харинаму с Голоки-Вриндаваны. Голокера према-дха-
на хари-нама санкиртана. Святое имя не принадлежит этому

102
МАДХУР Е ХАРИНАМ

миру. Его принесли Шри Шри Гаура-Нитай. Поэтому Они так


милостивы, удивительно милостивы. Кто хранитель нама-хат-
ты? Это Шри Нитай! Нама-хатта означает «рынок». Нама-хатта
— это рынок, где можно «купить» святое имя. Какова цена на этот
«продукт»? Щраддха-мулйе нам дитечхе ре. Цена, стоимость
святого имени — шраддха, твердая вера. Тот, кто обладает
крепкой верой в святое имя, кто имеет веру в слова садху, веру
ъшастры, шри гуру и Шри Кришну, тот может «приобрести»
святое имя. Этот рынок всегда открыт. Он работает без перерыва.
Шри Нитай более милостив, чем Шриман Гауранга Махапраб-ху.
Шри Гаурасундара удивительно милостив, но Шри Нитай еще
более милостив, чем Он. Когда Нитьянанада видит, как не-
счастные дживы в Кали-югу тонут в океане материального су-
ществования, Его сердце обливается кровью, Он испытывает
любовь, сострадание и жалость к ним. Он сопереживает их боли.
Ради их блага Он принес святое имя с Голоки. Господь Шива
своими пятью устами повторяет сладостное святое имя Хари,
мадхур е харинама. Господь Брахма повторяет святое имя
четырьмя устами, мадхур е харинама. Святое имя бесконечно
сладостно. Шри Нарада Муни играет на своей вине и поет: харе
кришна харе кришна кришна кришна харе харе / харе рама харе
рама рама рама харе харе. Все поют святое имя, потому что оно
сладостно.
Достигнув всего лишь стадии намабхасы, падший брахман Ад-
жамила обрел освобождение. Он избавился от всех последствий
своих греховных поступков и вознесся на Вайк'унтху. Шрила
Бхактивинода Тхакур заключает: «Просто повторяйте святое имя
и отправляйтесь во Враджабхуми!»

Комментарий Шрилы Гоур Говинды Свами: Повторение


святого имени и памятование святого имени — это единственная
дхарма (религия) века Кали. Ей матра дхарма джива кори, в
Кали-югу нет другой дхармы,
харер нама харер нама харер намайва кевалам, калау
настй эва настй эва настй эва гатир анйатха

103
НИТЬЯНАНДА

В Кали-югу люди должны найти прибежище у харинамы, нуж-


но громко петь хари-киртану, чуть слышно повторять джапу
и предаться святому имени. Нет иного пути, нет иного пути,
нет иного пути. Нужно всегда помнить о том, что святое имя
Кришны неотлично от Самого Кришны, бхинатват нама на-
минох.
Веды говорят о том, что харгшама — это самое высшее. Если
вы повторяете харинаму, вы обретете счастье, нектар, сладость,
блаженство.
Кришна нама харинама бадай мадхур
джей джана бхадже Кришна, се бада натур
мадхур е харинама, мадхур е харинама
В харинаме столько сладости. Почему же вы не хотите испро-
бовать эту сладость?! Тот, кто совершаеткришна-бхаджану, есть
самый разумный из людей, ибо он знает, где высшее наслажде-
ние, где высшая сладость. Шри Шри Гаура-Нитай принесли в
этот мир харинаму. Харинама не принадлежит этому миру; Ха-
ринама принадлежит миру Вайкунтхи, Голоки. Голокера пре-
ма-дхана харинама-санкиртана, святое имя низошло из ду-
ховного мира. Оцените милость Шри Шри Гаура-Нитай, кото-
рые принесли нам это высшее сокровище! Но из них двоих Шри
Нитай более милостив, в этом Он превосходит даже Господа
Шри Гаурасундару!
Вы слышали новость?! Открылся рынок, рынок святого имени!
Кто владелец рынка? О, это Шри Нитай! Рынок святого имени
принадлежит Ему.
Нама-хатта означает рынок. Рынок, на котором продают и
покупают святое имя. Какова валюта? За какие деньги я могу
купить святое имя? За доллары? Вы думаете, что сможете ку-
пить святое имя за доллары? Нет, нет, нет. Валюта на этом рын-
ке — шраддха, трансцендентная вера. Шраддха-мулйе нам
дитечхе ре. Шраддха — это вера, сильная непоколебимая вера
в святое имя. Только тот, кто обладает такой верой, может об-
рести Шри Нам. Иначе, невозможно.
* «Шри Шри Кришнера Аштоттарашата-нама» Шрилы Нароттама даса
Тхакура.

104
МАДXУР XАРИНАМ

Почему Нитай решил даровать людям святое имя? Увидев в каком


положении оказались люди в век Кали, Нитьянанда подумал:
«Несчастные! Как же им помочь?!» И тогда Он решил принести в
мир святое имя, имя, которое принадлежит миру Вайкунтхи, миру
Голоки, Шри Враджа-бхуми. Он так милостив, поэтому Он
принес людям святое имя. Это имя — воплощение всей духовной
сладости. Нет ничего более сладостного, нет ничего более
благоприятного, чем это имя. ЬАадхура мадхурам этан мангалам
мангаланам. Криш-на-нама — самое высшее. Кришна-нама —
зрелый плод древа Вед, сочный, спелый, сладкий плод. Этот плод
даровал нам Шри Нитай!
У Господа Шивы пять голов (панча-мукха). Пятью своими устами
Господь Шива повторяет святое имя. Почему он это делает?
Мадхур е харинама. Потому что святое имя так сладостно. Нет
другой причины. У Господа Брахмы четыре головы (чатур-
мукха). И он четырьмя устами повторяет святое имя. Он не может
не повторять, ибо святое имя так сладостно. £ нам парада джапе
бина-йантре ре. Шри Нарада Муни играет на своей вине и поет
святое имя Кришны. Он черпает безграничное блаженство в этом
пении, ибо святое имя так сладостно. Все мудрые и праведные
души поют:
харе кришна харе Кришна Кришна Кришна харе харе I харе
рама харе рама рама рама харе харе
Они не могут не петь святое имя, ведь оно так сладостно! Разве
вы не хотите сладкого? Все любят сладкое. Знайте же — хари-
нама — самое сладкое из всего, что есть! Е намабхасе аджамило
вайкунтхе гело ре. Аджамила был самым греховным из людей. Но
он произнес святое имя, намаб-хасу. Находясь на смертном ложе,
Аджамила позвал своего сына: «На-ра-я-на!» Он звал сына, но
произнес имя Бога. Это называется намабхаса, тень святого
имени. И каков был результат? Он достиг Вайкунтхи. Он обрел
салокья-мукти, право жить на одной планете с Господом.
Поэтому Бхактивинода Тхакур молит нас: е нам болте болте
брадже чало ре, «Пойте, пойте святое имя!»

105
НИТЬЯНАНДА

Кхаите, шуите, в любое время, в любом месте, при любых об-


стоятельствах. Даже когда вы едите, даже когда вы гуляете, нет
никаких ограничений, нет никаких предписаний. Имя Криш-
ны так сладостно, какие могут быть правила?! Повторяйте свя-
тое имя и отправляйтесь во Враджа-бхуми. Это так просто.
Примите святое имя, которое принесли Шри Шри Гаура-
Нитай. Шриман Махапрабху — это Сам Кришна. Он
неотличен от Кришны, но Он — Кришна в облике преданного
Кришны. Гауранга Махапрабху пришел, чтобы учить нас тому,
как предаться Кришне, как служить Кришне. Шикхайа
шаранагати бхахатера трона. Он учит нас шаранагати. Ша-
ранагати — это путь совершенного предания. Шаранагати —
это жизнь и душа бхакт, преданных. Бхакта есть тот, кто без-
раздельно предан Кришне. Кришна — его жизнь и душа. Шри
Кришна приходил 5000 лет назад для того, чтобы учить нас
посредством Своих наставлений. Но Махапрабху пришел 500
лет назад и учил нас Своим примером. Поэтому я говорю вам:
Шри Кришна — учитель теории, а Шри Чайтанья Махапрабху
— учитель практики.
Пусть с вами всегда пребывает милость Шри Нитьянанды
Прабху!
Об авторе
Гоур Говинда Махараджа родился 2 сентября 1929 года в се-
мье вайшнавов в деревне Джаганнатха-пура, расположенной
недалеко от святого города Джаганнатха Пури (Орисса). Дет-
ство Браджабандху Гири (так называли Его Божественную ми-
лость в то время) прошло в деревне Гадай-гири, и еще ребен-
ком он с любовью и преданностью служил Господу Кришне.
Его дед был парамахамсой — он беспрестанно повторял свя-
тые имена Господа и плакал перед Божеством Гопал Джиу. Дед
показал Браджабандху, как нужно повторять харе кришна ман-
тру, считая мантры на пальцах. Вместе со своими дядьями,
Браджабандху часто ходил по деревням, они пели маха-мант-
ру и песни Нароттама даса Тхакура. Со времен Шьямананды
Прабху потомки рода Гири славились в Ориссе как самые ис-
кусные исполнители киртанов. Из книги записей, ведущейся в
храме Джаганнатха Пури, мы узнаем, что 300 лет назад царь
Ориссы повелел пускать исполнителей киртанов из деревни
Гадай-гири в храм Господа Джаганнатхи и позврлять им устра-
ивать для Него киртаны. В Ориссе потомков рода Гири до сих
пор почитают как киртана-гуру.
В шести лет Браджабандху поклонялся Божеству по имени Го-
пал: сплетал для Него гирлянды из цветов, а иногда, при свече,
пел для Гопала священные гимны, записанные на пальмовых
листьях. Он не дотрагивался до еды, если она не была предло-
жена Гопалу.
К восьми годам Браджабанху прочел всю «Бхагавад-гиту»,
«Шримад-Бхагаватам», «Шри Чайтанья-чаритамриту» и умел
их толковать. По вечерам жители деревни часто собирались

107
НИТЬЯНАНДА

послушать, как Браджабандху читает переводы «Бхагавад-гиты»,


«Рамаяны» или «Махабхараты». Так, с ранних лет Браджабандху
повторял мантру Харе Кришна, изучал священные писания
вайшнавов и поклонялся своему любимому Гопалу. Друзья и
родные вспоминают, что он был очень спокойным и задумчивым
ребенком. Его не привлекали ни игры, ни кино, ни театр. После
смерти отца в 1955 году Браджабандху, старшему сыну, пришлось
взять на себя заботу о семье. По просьбе своей овдовевшей матери
он женился, сч&кгрихастхой. Свою жену, Шри-мати Вишанти-
деви, он впервые увидел только на свадьбе. С деньгами в семье
было трудно, поэтому Браджабандху не мог поступить учиться в
университет. Он стал сам заниматься по вечерам, чтобы сдать
экзамены экстерном. Так он получил степень бакалавра
гуманитарных наук. Несмотря на большую занятость,
Браджабандху по-прежнему с любовью и преданностью служил
Гопалу: он вставал в половине четвертого утра, повторял мантру
Харе Кришна, поклонялся Туласи-деви и читал вместе с семьей
«Бхагавад-гиту».
Чтобы содержать семью, Браджабандху работал учителем в ме-
стной школе. Он не упускал возможности рассказать ученикам о
Кришне и науке преданного служения. Тридцать лет спустя
некоторые из учеников получили у него духовное посвящение. Во
время школьных каникул Браджабандху вмесе с женой от-
правлялся в Гималаи. Они посещали святые места: тиртхи и
ашрамы, и Браджабандху не раз вступал в жаркие споры с фи-
лософами-майявади, которые встречались им на пути. В апреле
1974 года глубокая любовь, которую Браджабандху испытывал к
Господу Кришне, побудила его уйти от мирской жизни. В
возрасте сорока пяти лет он оставил дом и семью, чтобы
посвятить себя духовному совершенствованию. С нищенской
сумой и «Бхагавад-гитой» в руках Гоур Гопалананда дас (так он
теперь себя называл) ходил по Индии и побывал во многих
святых местах на берегу Ганги. Он искал духовного наставника,
который помог бы ему проникнуть в глубинный смысл маха-
мантры. Хотя за годы семейной жизни он повидал немало сад-ху
и гуру (в Ориссе действует много известных секгг гаудия-вай-

108
ОБ А В Т О Р Е

шнавов), их наставления не затронули его сердца. После целого


года странствий он отправился пешком во Вриндавану, надеясь,
что там, в святой обители Кришны, исполнится его заветное
желание.
Через две недели после прибытия во Вриндавану Гоур Гопала-
нанда увидел большой щит с надписью: «Международное об-
щество сознания Кришны. Основатель-ачарья —Его Боже-
ственная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада».
Вскоре он встретил западных преданных, которые дали ему один
из номеров журнала «Back to Godhead». Когда Гоур Гопа-лананда
прочитал журнал, прославляющий божественную любовь к
Кришне, его охватило желание встретиться с основателем
общества сознания Кришны — Шрилой Прабхупадой. Так он,
наконец, нашел своего вечного духовного наставника, к встрече с
которым долго стремился.
Когда Гоур Гопалананда вошел в комнату Шрилы Прабхупады и
представился, первое, о чем спросил его Шрила Прабхупада,
было: «Ты уже принял санньясуЬ> — «Нет», ответил Гоур Гопа-
лананда. «Тогда я тебе ее дам!» сказал Шрила Прабхупада. Гоур
Гопалананда понял: Шрила Прабхупада знает, что у него на сер-
дце. Он предался его лотосным стопам и вскоре получил у Шрилы
Прабхупады духовное посвящение.
В 1975 году на церемонии открытия храма Шри Шри Криш-на-
Баларамы Шрила Прабхупада посвятил его в санньяси. Вскоре
после этого он направил Гоур Говинду Махараджу в Ориссу
проповедовать и строить храм в Бхуванешваре, где преданным
ИСККОН незадолго до этого был подарен участок земли. В то
время там были джунгли, кишащие змеями, скорпионами и
москитами. Участок находился далеко от центра города, и люди
даже днем боялись туда ходить. Гоур Говинда Махараджа, для
которого желание Шрилы Прабхупады всегда оставалось законом,
был неустрашим и упорно трудился, чтобы его исполнить. Одно
время он жил на складе у торговца чаем, после этого — в
небольшой хижине вместе с дорожными рабочими; там он, следуя
наказу Шрилы Прабхупады, начал переводить книги на язык ория.

109
НИТЬЯНАНДА

Гоур Говинда Махараджа обошел один за другим почти все дома,


конторы и учреждения в Бхуванешваре и его окрестностях, со-
бирая небольшие пожертвования. Затем он собственноручно
построил на подаренном участке земли небольшой, крытый со-
ломой дом.
В начале 1977 года в Бхуванешвар приехал Шрила Прабхупада.
Для него сняли удобный номер в городской гостинице, но Праб-
хупада сказал: «Я буду жить в доме, который для меня построил
мой ученик, мой дорогой сын — Гоур Говинда. Шрила Праб-
хупада оставался в Бхуванешваре семнадцать дней, работая над
переводом десятой песни «Шримад-Бхагаватам». В благосло-
венный день Господа Нитьянанды он провел церемонию закладки
первого камня в основание будущего храма. Это был последний
освященный им храм.
В 1979 году Гоур Говинда Свами поехал в Майяпур. Во время
одного из киртанов в храме он потерял сознание и упал. Его
подняли и перенесли в комнату. Рядом с ним было несколько
преданных и руководителей ИСККОН — все очень встрево-
женные. Позвали одного доктора, потом другого, но они не
смогли поставить диагноз. Кто-то предположил даже, что Гоур
Говинда Свами одержим духами. И только Акинчана Кришна-
даса Бабаджи Махараджа, духовный брат Шрилы Прабхупады,
определил, что Гоур Говинда Свами переживает бхаву, прилив
экстатической любви к Богу.
Вернувшись в Бхуванешвар, Гоур Говинда Махараджа целиком
отдался исполнению приказа своего духовного учителя. Ему на
помощь было послано несколько западных преданных, но многие
из них не смогли вынести суровых условий жизни. Их поражало,
что Гоур Говинда Свами безропотно переносил трудности, ел
только раз в день и очень мало спал. Днем и ночью он либо
проповедовал, либо повторял мантру, либо делал записи в своих
тетрадях.
Выполняя приказание Шрилы Прабхупады, Гоур Говинда Ма-
хараджа вдохновенно проповедовал по всей Ориссе. Начатые им
скромные праздники пада-ятра и программы нама-хат-та
помогли тысячам людей, живущим на древней земле, где
ОБ А В Т О Р Е

совершались лилы Господа Чайтаньи, обнаружить свои духовные


корни и полюбить маха-мантру: харе кришна харе Кришна
кришна кришна харе харе / харе рама харе рама рама рама харе
харе.
Шрила Прабхупада дал Гоур Говинде Свами три главных наказа:
перевести его книги с английского языка на язык ория, построить
храм в Бхуванешваре и проповедовать по всему миру. Эти три
наказа стали для Гоур Говинды Свами смыслом жизни. У него
было строгое правило: не садиться есть, не закончив перевод
дневной нормы. Преданные удивлялись, когда видели, как после
многочасового перелета Гоур Говинда Свами сначала заканчивал
перевод, порученный ему духовным наставником, и только потом
думал о еде и сне. Он оставался верен этому обету до последнего
дня жизни.
В 1985 году Шрила Гоур Говинда Свами впервые отправился с
проповедью за рубеж. Его желание проповедовать кршина-кат-ху
было таким сильным, что в течение последующих одиннадцати
лет он путешествовал по всему миру, несмотря на больную ногу и
многочисленные неудобства.
Те, кому доводилось слушать лекции Шрилы Гоур Говинды Сва-
ми, всякий раз были поражены. Мягкий и скромный в личном
общении, он на лекциях по «Шримад-Бхагаватам» ревел, как лев,
круша гордыню, которая поразила сердца его учеников, и
разбивая в прах их заблуждения. Порой, прочитав какое-нибудь
известное философское положение из комментариев Шрилы
Прабхупады, он начинал смеяться, как ребенок, и говорил: «Здесь
речь идет о кришна-преме, но это нужно пояснить». И затем, в
течение двух или трех часов толковал одно предложение,
проникая все глубже и глубже в его смысл, чем необыкновенно
поражал слушателей. На одной из таких лекций он сказал:
«Смотрите, Кришна смеется надо мной, ведь я пытаюсь объять
необъятное».
Нередко во время лекции Шрила Гоур Говинда Свами друг на-
чинал петь, давая слушателям возможность понять чувства ра-
дости, смирения и предания себя Богу, которыми проникнуты
молитвы великих преданных — Шрилы Бхактивиноды Тхаку-

111
НИТЬЯНАНДА

pa и других ачаръев. Кришна-катха была для него самой жизнью.


Он часто говорил: «День, проведенный без кришна-кат-хи, —
черный день».
Шрила Гоур Говинда Свами глубоко знал священные писания.
Все, о чем он говорил, он обосновывал цитатами из многочис-
ленных ведических источников. Иногда он задавал ученику воп-
ро и, если тот, отвечая, не ссылался на шастры, он кричал: «Мо-
шенник! Не пытайся обмануть других! Вайшнав всегда ссылается
на священные писания».
Шрила Гоур Говинда Свами был бесстрашным проповедником и
никогда не поступался истиной ради сиюминутной выгоды. «Тот,
кто не видит Кришну, слепец, — повторял он, — Такой слепец
говорит о Кришне, а сам продолжает измышлять. Поэтому его
речь не будет действенной. Слово истинного садху никогда не
расходится с делом».
Гоур Говинда Махараджа вел дневник и ежедневно делал в нем
записи. Каждую запись он заканчивал одинаково: «Гопал знает
обо всем, что сделал сегодня этот Его слуга». Каждый день он
просил Гопала: «Позволь мне быть рядом с близкими по духу
преданными».
В 1991 году, после шестнадцати лет упорного труда, Шрила Гоур
Говинда Свами исполнил волю своего духовного учителя: в бла-
гословенный день явления Господа Рамачандры, рама-навами, он
открыл в Бхуванешваре великолепный храм Шри Шри Кришна-
Баларамы, который сегодня посещают тысячи людей. Шрила
Гоур Говинда Свами говорил: «Я открыл в Бхуванешваре «школу
слез»: если мы не будем плакать о Кришне, Он не прольет на нас
Свою милость». Об этом Гоур Говинда Свами неустанно
проповедовал по всему миру в последние десять лет своего
зримого пребывания на земле.
Гоур Говинда Махараджа всегда жил скромно и просто. До пос-
ледних дней жизни он оставался в небольшом доме рядом с тем,
что построил для Шрилы Прабхупады в 1977 году. Несколько раз
его просили взять на себя новые обязанности по руководству
ИСККОН, но он всякий раз отказывался, говоря: «Я не
руководитель. Я проповедник». Однако, когда преданным ИС-

112
ОБ А В Т О Р Е

ККОН был подарен участок земли в Гадай-гири, деревне, где Гоур


Говинда Свами провел свое детство, и где в скромной постройке
жил его любимый Гопал, он взялся руководить строительством
нового, большого храма для Гопала. В конце января 1996 года
Гоур Говинда Свами как-то заметил: «Шрила Бхактисиддханта
Сарасвати говорил, что материальный мир — не место для
порядочного человека. Вознегодовав, он ушел из него до срока. И
я, наверное, тоже скоро уйду. Не знаю. Я во всем полагаюсь на
Гопала и поступлю так, как Он пожелает». На следующий день
Шрила Гоур Говинда Свами отправился в Гадай-гири, чтобы
увидеться с Гопалом. Вернувшись, он в течение следующих
четырех дней проповедовал, как никогда воодушевлено тысячам
людей, которые приехали в Бху-ванешвар на празднование
столетия Шрилы Прабхупады. А затем отбыл в Шридам Майяпур
на ежегодные заседания главного управляющего органа ИСККОН.
Девятого февраля 1996 года, в светлый день явления Шрилы
Бхактисиддханты Сарасвати, двое учеников Шрилы Прабхупады
попросили Шрилу Гоур Говинду Махараджу их принять. Они
никогда ранее не встречались с ним, но прочли несколько его книг
и горели желанием его услышать. Словно по воле провидения в
шесть часов вечера они вошли в комнату Гоур Говинды
Махараджи и смиренно спросили: «Почему Чайтанья Махап-
рабху жил в Джаганнат^а Пури?» Обрадованный этим вопросом,
Шрила Гоур Говинда Свами начал рассказывать о сокровенном
смысле пребывания Махапрабху в Пури. Он с любовью говорил о
невыносимых муках, которые Радха и Кришна терпели в разлуке
друг с другом, после того, как Кришна уехал из Вриндаваны.
Завораживая всех, кто был в комнате, нектарны-ми рассказами о
Кришне, Шрила Гоур Говинда Свами дошел до того места, когда
Радха и Кришна, наконец, встречаются после долгой разлуки. Он
сказал, что, увидев Радхарани, Кришна испытал такой восторг,
что глаза у Него стали огромными и круглыми, а руки и ноги
вобрались внутрь. В этом облике Господь носит имя Шри
Джаганнтаха. Тут преданные заметили, что на глазах Шрилы Гоур
Говинды Свами заблестели слезы.
НИТЬЯНАНДА

Голос его прерывался. Он сказал едва слышно: «Глаза Кришны


встретились с глазами Радхарани. Союз глаз...» Не в силах про-
должать, он извинился, смиренно сложив ладони: «Простите, я не
могу говорить». И отдал последний приказ: «Киртан! Кир-тан!»
Преданные запели, а их духовный наставник, невозмутимый и
спокойный, лег на кровать, дыша медленно и глубоко. Слуга дал
ему изображение Гопала Джиу. С любовью глядя на Божество,
которому он поклонялся всю жизнь, Шрила Гоур Го-винда Свами
воскликнул: «Гопал!» — и вознесся в духовный мир, чтобы
соединиться со своим возлюбленным Господом. В это время, в
6.40 вечера, в храме Гадай-гири проходила вечерняя арати
(служба). Когда пуджари предлагал Гопалу платок, из гирлянды
Божества выпали две розы. Они прокатились по ступенькам
алтаря и легли: одна — у портрета Его Божественной Милости
Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Прабхупады, а
другая — у портрета Его Божественной Милости Шрилы Гоур
Говинды Свами Махараджи. Каждый день, перед тем как начать
лекцию по «Шримад-Бха-гаватам», Шрила Гоур Говинда Свами
пел песню, которую выучил еще ребенком. И вот Господь
услышал его молитву.
парамананда хе мадхава
падунгалучи макаранда
се-макаранда пана-кари
ананде болохари хари'

харинка наме банда вела


пари карибе чака дола
се-чака-доланка-пайаре

мана-мо нарантаре раху


ха-кришна 'боли джива джау
ха-кришна 'боли джива джау
моте удхара радха-ава

моте удхара радха-дхава


моте удхара радха-дхава

114
ОБ А В Т О Р Е

«О всерадостный Мадхава! Нектар струится от Твоих лотосо-


подобных стоп. Вкушая этот чудесный нектар, я радостно пою:
«Хари! Хари!» Из имени Хари я связываю плот, на котором Гос-
подь Джаганнатха перевезет меня через океан материального
бытия. Мой ум всегда устремляется к стопам Господа Джаган-
натхи, Божества с огромными, круглыми глазами. И когда придет
мой последний час, я воскликну: «О Кришна!» — и расстанусь с
жизнью. О супруг Радхарани, спаси меня!» Слово садху никогда
не расходится с делом.
Глоссарий
Авадхута — тот, кто не связан никакими правилами и огра-
ничениями, садху, всецело посвятивший себя служению Гос-
поду.
Адхибхаутика — страдания, причиняемые живыми суще-
ствами.
Адхидайвика — страдания, причиняемые неживой природой.
Адхьятмика — страдания, причиняемые собственным телом
и умом.
Айодхья — царство Господа Рамачандры. Анартха —
качество, препятствующее развитию бхакти. Апракрита —
«непроявленный», относящийся к духовному миру.
Арчанам — поклонение Божеству.
Ачарья — тот, кто учит собственным примером; выдающийся
духовный лидер.
Ашвини-кумары — лекари полубогов. Баба —
уважительное обращение к мужчине в Индии.
Брахмаджьоти — безличное сияние тела Господа.
Брахмалока — планета Господа Брахмы, самая высшая область
материальной вселенной. Брахман — священнослужитель.
Брахмачари — ученик, соблюдающий целибат. Бхаджана
— духовная практика, поклонение Кришне с целью развить
любовь к Нему в определенном настроении. Бхакта — см.
вайшнав.
Бхакти — путь развития любовных взаимоотношений с Гос-
подом.

116
ГЛОСАРИИ

Бхакти-йога — см. бхакти.


Бхакти-лата — «лиана преданности»; аллегорическое сравнение
постепенного развития премы с лианой, растущей из ма-
териального мира и достигающей Толоки Ъриндаваны. Бхакти-
лата-биджа — семя бхакти-латы; настроение служения Кришне,
которое дает гуру.
Бхактиведанта Свами Прабхупада (1896—1977) — основатель
Международного Общества Сознания Кришны. Принес науку о
кришна-бхакти за пределы Индии и распространил это учение по
всему миру. Духовный учитель Шрилы Гоур Го-вин ды Свами
Махараджи.
Бхактивинода Тхакур (1838—1914) — отец и духовный на-
ставник Бхактисиддханты. Сарасвати Г о свами; в вечных играх
Господа Кришны — Камала манджари. Бхактисиддханта
Сарасвати Госвами (Махараджа) Прабхупада (1874—1937) —
духовный учитель Бхактиведанты Свами Прабхупады.; в вечных
играх Господа Кришны — На-янамани манджари. Бхикша —
подаяние.
Ваидхи-бхакти — метод духовной практики, основу которого
составляет вдохновение, почерпнутое из наставлений гуру и
писаний. Лейтмотивом его является страх и благоговение перед
Господом.
Вайдхи — см ваидхи-бхакти.
Вайкунтха — «без тревог»; духовный мир, где нет беспокойств
материального мира.
Вайшнав — преданный Господа Вишну, или Кришны.
Вайшнавизм — учение о преданности Господу Вишну. Разли-
чают много направлений Вайшнавизма. Вайшнава-апарадха —
оскорбление вайшнава. Вайшнава-гана — общество вайшнавов
(как прошлого, так и настоящего).
Вайшнав Тхакур — почтительное обращение квайшнаву выс-
шего уровня.
Ванапрастха — отреченный уклад жизни, отход от активной
материальной деятельности; подготовительная стадия для при-
нятия санньясы.

117
НИТЬЯНАНДА

Ванданам — вознесение молитв.


Вишванатха Чакраварти Тхакур (1636/54—1755) — вели-
кий ачаръя в гаудия-сампрадае, автор множества произведе-
ний о науке бхакти.
Вриндаван — священный город, место детских игр Господа
Кришны.
Вриндавана-дхама — проекция Толоки Вриндаваны в мате-
риальном мире.
Вьяса — литературное воплощение Господа; автор ведических
писаний.
Вьясадева — см. Вьяса.
Вьяса-пуджа — церемония поклонения гуру в день его яв-
ления.
Гауда-деша — Навадвипа-дхама и ее окрестности. Гаудия-
вайшнав — последователь Господа Чайтаньи. Гаудия-
вайшнавизм — учение Господа Чайтаньи о совместном
воспевании святых имен Господа как основном методе ду-
ховной практики в нынешнюю эпоху. Гаудия-сампрадая —
см. Гаудия-вайшнавизм. Гаура-бхакта — преданный Господа
Чайтаньи. Гаура-мандала-бхуми — см. Гаура-деша.
Гауранга — см. Чайтанья Махапрабху. Голока
Вриндавана — духовная обитель Господа Кришны. Гопи —
девушки-пастушки, возлюбленные Кришны на Толоке
Вриндаване.
Гоштхиананди — преданные, основу практики которых со-
ставляет совместное воспевание святых имен. Грихастха —
вайшнав, ведущий семейный образ жизни. Гуна — качество
материальной природы. См. саттва, раджас, тамас.
Гуру — духовный учитель. Гуру-
даршана — встреча с гуру.
Гуруджана — старшие, учителя.
Гуру-крипа — милость гуру.
Гурупада-падма — «лотосные стопы духовного учителя»; по-
чтительное обращение к гуру.

118
ГЛОСАРИИ

Гуру-парампара — см. парампара. Гуру-


сева — служение гуру.
Гуру-таттва — концепция о положении и роли гуру в духовной
практике.
Гьяни — человек, стремящийся познать Абсолютную Истину
посредством рассуждений и отреченного образа жизни. Дандават
— полный поклон, распростершись на земле. Дандават-пранама
— см. дандават. Даршана — встреча, видение.
Джаганнатха — «Господь вселенной»; Кришна, услышавший
рассказы Своих преданных об играх с Ним и проявивший при-
знаки духовного экстаза (расширенные глаза, втянутые конеч-
ности, огромная улыбка и т.д.).
Джаганнатха Пури (Дхама) — священное место, где являет
Свои игры Господь /джаганнатха, и где провел Свои последние
восемнадцать лет Господь Чайтанъя, погрузившись в настроение
Шримати Радхики.
Джива — живое существо; мельчайшая частичка Господа, об-
ладающая индивидуальным сознанием и свободой выбора между
материальным и духовным существованием. Джива Госвами
(1518—1603?) — один из Шести Госвами Вриндаваны, племянник
и ученик Vynu Госвами. Величайший знаток писаний, автор
множества трудов о бхакти. В вечных играх Господа Кришны —
Виласа манджари. Дхама — место игр Господа и Его спутников.
Дхарма — обязанности; природа живого существа. Капатья —
двуличие.
Карми — человек, исполняющий религиозные обряды с целью
обрести материальные блага. Катха — см. кришна-катха.
Киртан (киртанам) — совместное воспевание святых имен
Господа.
Кришна-даса — слуга Кришны.
Кришна-катха — повествования об играх Кришны, а также
беседы на духовные темы, целью которых является развитие
кришна-премы.

119
НИТЬЯНАНДА

Кришна-лила — божественная игра Кришны и Его спутников.


Кришна-према — см. према-бхакти.
Кришна-таттва — концепция о положении Кришны и взаи-
моотношениях с Ним.
Лагхута — «легкость»; отсутствие духовного знания. Лила —
божественная игра Господа и Его спутников. Майя —
иллюзорная энергия Господа, погружающая живые существа в
невежество. Майя-даса — слуга майи.
Майя-деви — олицетворенная материальная энергия Господа.
Майя-сева — служение майе; материальная деятельность.
Манджари — девочки-гогаг, самые близкие спутницы Шри-мати
Радхики.
Мантра — священные звуки, очищающие сознание. Матхура —
священный город, место игр Господа Кришны. Маха-бхагавата
— вайшнав высочайшего уровня, обладающий према-бхакти.
Махаджан — «великая личность»; тот, чья жизнь является при-
мером для всех.
Маха-мантра — «великая мантра»; святые имена Господа,
данные в эту эпоху для развития любви к Кришне: Харе Кришна
Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама
Рама Рама Харе Харе. Маха-прасад — освященная пища.
Махатма — «великая душа», святой.
Маяпур — центр Навадвипа-дхамы, место явления Господа
Чайтаньи.
Мудры — священные жесты-символы.
Навадвипа — священный город, где явился Господь Чай-танья.
Навадвипа-дхама — место детских и юношеских игр Господа
Чайтаньи и Его вечных спутников.
Нама-абхас — «тень святого имени»; стадия очистительного
воспевания харинамъи

120
ГЛОСАРИИ

Нама-апарадха — оскорбление святого имени. Намачарья —


«учитель святого имени»; ачаръя, вся жизнь которого посвящена
воспеванию святого имени. Нанда Махараджа — отец Кришны.
Ним. — священное дерево.
Одисси — один из семи классических стилей индийского танца,
распространенный в штате Орисса. Пандит — ученый, знаток
писаний. Парамахамса — см. маха-бхагавата.
Парампара — цепь ученической преемственности, состоящая из
истинных гуру.
Парашурама — воплощение Господа, уничтожившее двадцать
одно поколение демонических правителей. Парикрама — обход
святых мест, связанных с играми Господа и Его преданных.
Прасад — освященная пища, предложенная Господу. Према
— духовная любовь к Богу.
Према-бхакти — любовные взаимоотношения с Господом.
Према-дхана — «сокровище любви к Богу». Преми-бхакта —
преданный, который очень дорог Кришне благодаря своей преме.
Прити — см. према-бхакти. Пуджари — священнослужитель в
храме. Пурушоттама Дхама — см. Джаганнатха Пури Дхалш.
Раджа — царь.
Раджас — качество материальной энергии, страсть. Райя
Рамананда — спутник Господа Чайтанъи; в вечных играх
Господа Кришны — Вишакха. Рама — см. Рамачандра.
Рамачандра — воплощение Господа, являющее Собой идеаль-
ный пример царя, сына, брата, мужа и т.д. Ратха-ятра —
праздник колесниц в Джаганнатха Пури, когда Божества
Джаганнатхи, Баладевы и Субхадры выезжают из храма на
улицы города.
Рупа Госвами (1470/89—1554/68)— один из самых близких
спутников Господа Чайтанъи, написавший множество произ-

121
НИТЬЯНАНДА

ведений о настроении служения Кришне. В вечных играх Гос-


пода Кришны — Рупа манджари.
Рупа-шикша —часть «Чайтанья-чаритамриты»; наставления,
данные Рупе Госвами Господом Чайтпанъей.
Ручи — вкус к духовной практике.
Сад-гуру — «вечный гуру»; истинный духовный учитель, обла-
дающий преиа-бхакти и способный раскрыть ученику его веч-
ные взаимоотношения с Верховным Господом.
Садхака — преданный, следующий по пути садханы.
Садхана — духовная практика, целью которой является раз-
витие любви к Богу в определенном настроении служения.
Садху — святой.
Садху-санга — общение со святым.
Салокья — один из видов освобождения из материального
мира, желание жить на одной планете с Господом.
Самипья — один из видов освобождения из материального
мира, желание лично общаться с Господом.
Санньяса — отреченный образ жизни странствующего мо-
наха.
Сара — «суть», истина.
Сараграхи — тот, кто понимает суть услышанного.
Сарупья — один из видов освобождения из материального
мира, желание иметь облик Господа.
Саршти — один из видов освобождения из материального
мира, желание иметь такие же богатства, что у Господа.
Саттва — качество материальной природы, благость.
Саюджья-мукти — один из пяти видов освобождения из ма-
териального мира, слияние с телом Господа.
Сварупа — изначальный и неизменный облик души; ее инди-
видуальные отношения с Господом, которые могут быть пяти
видов: нейтральные, в качестве слуги, друга, родителя или воз-
любленной.
Сева — служение.
Сиддха-мантра — мантра, приводящая к духовному совер-
шенству (сиддхи).
Сиддха-пуруша — личность, обладающая духовным совер-
шенством.

122
ГЛОСЛРИЙ

Снана-ятра— церемония омовения Божества Джаганнатхи.


Сударшана-чакра — огненный диск, наказывающий демонов;
оружие и один из атрибутов Господа Вишну. Сукрити —
действия, связанные с преданным служением, которые в
конечном итоге приводят человека на путь бхакти. Тамас —
качество материальной природы, невежество. Тапасья —
аскетические подвиги. Таттва — истина.
Уддхава — близкий спутник, друг Господа Кришны.
Хари-бхаджана — см. бхаджана.
Харидас Тхакур — спутник Господа Чайтанъи, полностью по-
свящавший себя воспеванию святого имени и потому уполно-
моченный быть Намачарьей. Хари-катха — см. кришна-катха.
Хари-киртана — см. киртан. Харинама — святое имя Господа
Хари (Кришны). Чайтанья Махапрабху (1486—1534) — самое
милостивое воплощение Господа Кришны. Принес во вселенную
настроение служения Кришне, присущее Шримати Радхарани.
Шабда-брахма — «духовный звук»; послание Господа, духовное
знание.
Шактизм — учение, в основе которого лежит поклонение гиак-
ти, богине Дурге.
Шантипур — святое место явления Шри Адвайты Ачарьи, воп-
лощения Господа. Находится в окрестностях Навадвипы.
Шастры — священные писания. Шишья — ученик.
Шишья-абхиман — умонастроение истинного ученика.
Шраванам — слушание повествований об играх Кришны.
Шраддха — вера в слова гуру и писаний. Шри Гуру — см. сад-
гуру.
Шрила Прабхупада — см. Бхактиведанта Свами Прабху-пада.
Шуддха-бхакти — чистое бхакти, лишенное корыстных мотивов
и направленное на удовлетворение Кришны. Юга — эпоха.

123
НИТЬЯНАНДА

Ягья — жертвоприношение.
Ягья-пуруша — Господь Вишну, который дает плоды жерт-
воприношений.
Ядавы — «род Яду», династия Господа Кришны. Ямадуты —
слуги Ямараджа, наказывающие грешников. Ямарадж —
полубог, который судит души после смерти и определяет для
них место следующего рождения. Яшода(-мата) — мать
Кришны.
Содержание
МАНГАЛАЧАРАНА (БЛАГОПРИЯТНЫЕ МОЛИТВЫ) ............ 3
ПОСВЯЩЕНИЕ ................................................................................. 6
ПРЕДИСЛОВИЕ К АНГЛИЙСКОМУ ИЗДАНИЮ ....................... 9
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ ............................. 12
ШРИ НИТЬЯНАНДА-ПРЕМА-РАСАРНАВА ............................ 13
НИТЬЯНАНДА АВИРБХАВА-МАХОТСАВА ............................ 15
ВЕЛИКИЙ ФЕСТИВАЛЬ ШРИ НИТЬЯНАНДЫ ....................... 23
Нитьянанда-таттва — это изначальная Шри Гуру-таттва .......... 24
Милостивая сила Шри Нитьянанды Рама ................................... 25
Даритель кришна-према-бхакти .................................................... 25
Песни вайшнава-ачарьев — это молитвы, которые
мы должны возносить ......................................................... 27
ДЕТСКИЕ ИГРЫ ГОСПОДА НИТЬЯНАНДЫ .......................... 29
Молитвы Шри Нитьянанде ............................................................ 29
Пришелец из Двапара-юги ...................... ...................................... 31
История змеи. Пандавы в Экачакре .............................................. 32
Смерть демона Бакасуры................................................................. 33
Чудо-мальчик Банка-Райя .............................................................. 35
Нитьянанда и Вишварупа ............................................................... 36
Игры в доме Шриваса Пандита ...................................................... 39
Игры с Шачиматой ......................................................................... 40
Игры с Малини-деви ...................................................................... 41
Безумный авадхута........................................................................... 42
Шачимата и сандеш ....................................................................... 43
Что означает «Нитай»? .................................................................. 43
НИТЬЯНАНДА И РАЗБОЙНИКИ ............................................... 46
Заговор ............................................................................................ 46
Стражники-гиганты ........................................................................ 48

125
НИТЬЯНАНДА

Мучения воров ................................................................................ 49


Признание власти Нитьянанды ..................................................... 50
Воры предаются Нитьянанде ......................................................... 51
Я принимаю тебя ............................................................................. 53
Проповедь среди воров .................................................................. 54
БЛАГОПРИЯТНЫЕ СИМВОЛЫ НА СТОПАХ
ШРИ НИТЬЯНАНДЫ ПРАБХУ .......................................... 56
ЭКАЧАКРА — ДОМ НИТАЯ ........................................................ 62
ШРИ НИТЬЯНАНДАШТАКАМ ................................................. .66
НИТАЙ-ПАДА-КАМАЛА ............................................................. 72
ДОЙА КОРО МОРЕ НИТАЙ.......................................................... 16
АКРОДХА ПАРАМАНАНДА НИТЬЯНАНДА РАЙЯ ................ 78
НИТАИ АМАР ДОЙАР АБАДХИ ............................................... 85
НИТЬЯНАНДА ГУНА-МАНИ АМАР .......................................... 88
ШРИ НАГАР КИРТАН .................................................................. 93
МАДХУР Е ХАРИНАМ ................................................................. 102
ОБ АВТОРЕ.................................................................................... 107
ГЛОССАРИЙ ............................................................................... 116