Вы находитесь на странице: 1из 118

Relion® - Protection et contrôle

Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
ID document: 1MRK 500 118-UFR
Publié: juin 2016
Révision: -
Version du produit: 2.0

© Copyright 2016 ABB. Tous droits réservés


Copyright
Ce document et les parties qui le constituent ne peuvent être reproduits ou copiés sans
l'autorisation écrite d'ABB et son contenu ne peut être communiqué à un tiers ou
utilisé à des fins non autorisées.

Le logiciel et le matériel décrits dans ce document sont fournis sous licence et ne


peuvent être utilisés ou communiqués que conformément aux conditions de cette
licence.

Ce produit comprend le logiciel développé par OpenSSL Project à destination de


l'OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)

Ce produit comprend le logiciel cryptographique écrit/développé par : Eric Young


(eay@cryptsoft.com) et Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).

Marques déposées
ABB et Relion sont des marques déposées du Groupe ABB. Tous les autres noms de
marques ou de produits mentionnés dans ce document peuvent être des marques de
commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Garantie
Veuillez vous informer quant aux termes de garantie auprès de votre représentant
ABB le plus proche.
Renonciation de responsabilité
Les données, exemples et schémas inclus dans le présent manuel sont communiqués
uniquement pour décrire le concept ou le produit et ne constituent en aucun cas une
déclaration de propriétés garanties. Toute personne responsable de l'utilisation du
matériel objet du présent manuel doit s'assurer que l'application technique envisagée
est appropriée et acceptable, y compris en ce qui concerne les exigences de sécurité et
d'exploitation. En particulier, tous les risques relatifs à l'utilisation ou à une
défaillance pouvant occasionner des dommages matériels, y compris mais sans y être
limités, des blessures corporelles ou la mort de personnels, sont sous la responsabilité
exclusive de la personne ou de l'entité qui utilise le matériel. Il est donc demandé aux
personnes ainsi responsables de prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter ou
réduire de tels risques.

Ce document a été vérifié avec soin par ABB, mais il n'est pas possible d'éliminer
entièrement des écarts éventuels y afférant. En cas d'identification d'erreur, il est
demandé au lecteur de bien vouloir en informer le constructeur. Hormis tout
engagement contractuel explicite, ABB ne pourra en aucun cas être responsable
d'éventuels pertes ou dégâts résultant de l'utilisation de ce manuel ou de la mise en
oeuvre du matériel.
Conformité
Ce produit est conforme à la Directive du Conseil des Communautés Européennes
relative à l'interprétation des lois des États membres sur la compatibilité
électromagnétique (directive CEM 2004/108/CE) et sur les équipements électriques
destinés à être utilisés dans les limites de tension spécifiées (Directive Basse tension
2006/95/CE). Cette conformité résulte de tests conduits par ABB conformément aux
normes produit EN 60255-26 pour la Directive CEM et aux normes produit
EN 60255-1 et EN 60255-27 pour la Directive Basse tension. Le produit est conçu en
conformité avec les normes internationales de la série CEI 60255.
Table des matières

Table des matières

Section 1 Introduction.......................................................................5
Ce manuel.......................................................................................... 5
Ce manuel est destiné à.....................................................................5
Documentation du produit.................................................................. 6
Ensemble de documentation du produit........................................ 6
Historique des révisions du document...........................................7
Documents associés..................................................................... 8
Symboles et conventions du manuel..................................................9
Symboles.......................................................................................9
Conventions du manuel...............................................................10
Fonctions incluses dans les DEI de la série 670......................... 11

Section 2 Informations sur la sécurité............................................ 21


Symboles sur le produit.................................................................... 21
Avertissements................................................................................. 21

Section 3 Aspects environnementaux............................................ 25


Développement durable................................................................... 25
Mise au rebut du DEI........................................................................25

Section 4 Présentation de la série 670...........................................27


IHM locale.........................................................................................27
Affichage......................................................................................28
LED..............................................................................................31
Pavé numérique.......................................................................... 31
Fonctionnalité de l'IHM locale......................................................34
Indication de protection et d'alarme........................................34
Gestion des paramètres ........................................................ 36
Communication en face avant................................................36
Schéma unifilaire....................................................................37
Autorisation.......................................................................................38
Communication.................................................................................40
Outil PCM600................................................................................... 41
Ensembles des connectivités...................................................... 41
Recommandations de cyber-sécurité............................................... 42
Rôles utilisateur prédéfinis.......................................................... 42
Ports de communication et de services.......................................44

Section 5 Utilisation de l'IHM..........................................................49


Utilisation de l'IHM locale..................................................................49

Série 670 2.0 CEI 1


Manuel de l'utilisateur
Table des matières

Connexion................................................................................... 49
Déconnexion................................................................................52
Activation du rétroéclairage de l'écran........................................ 52
Sélection du mode de commande : commande locale ou à
distance....................................................................................... 52
Identification du DEI.................................................................... 53
Réglage du contraste de l'affichage............................................ 54
Changement de la langue de l'IHM locale...................................54
Navigation dans le menu............................................................. 55
Structure du menu..................................................................55
Défilement de l'écran..............................................................55
Changement de la vue par défaut.......................................... 56
Utilisation des touches de fonction.............................................. 56
Utilisation du schéma unifilaire.................................................... 57
Exploration des valeurs de réglage............................................. 58
Modification des valeurs.............................................................. 59
Modification de valeurs numériques.......................................60
Modification des valeurs de la chaîne de caractères............. 61
Modification de valeurs énumérées........................................61
Modification du réglage de l'heure dans l'IHML......................62
Enregistrement des réglages.......................................................62
Effacement et acquittement.........................................................63
Utilisation de l'aide de l'IHM locale.............................................. 64

Section 6 Fonctionnement du DEI .................................................65


Fonctionnement normal....................................................................65
Identification des perturbations.........................................................65
Lancement d'enregistrements de perturbographie......................66
Analyse des enregistrements de perturbographie.......................66
Rapports de perturbographie.......................................................66
Auto-surveillance du DEI............................................................. 66
Paramétrage du DEI.........................................................................67
Réglages des fonctionnalités du DEI...........................................67
Réglages du DEI pour différentes conditions de
fonctionnement............................................................................ 68

Section 7 Procédures de fonctionnement...................................... 69


Surveillance...................................................................................... 69
Indications................................................................................... 69
Utilisation des messages automatiques................................. 69
Surveillance des informations d'alarme..................................70
Surveillance d'un défaut DEI interne ..................................... 71
Valeurs mesurées et calculées....................................................72
Valeurs mesurées.................................................................. 72

2 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
Table des matières

Utilisation de l'IHM locale pour la surveillance....................... 72


Données enregistrées................................................................. 72
Création d'enregistrements de perturbographie..................... 72
Surveillance des données du perturbographe........................73
Contrôle et lecture des données de perturbographie............. 74
Affichage des événements..................................................... 75
Suivi à distance........................................................................... 75
Surveillance du DEI à distance.............................................. 76
Commande....................................................................................... 76
Contrôle-commande des disjoncteurs et des sectionneurs.........76
Réinitialisation du DEI...................................................................... 77
Effacement et acquittement via l'IHM locale................................77
Modification de la fonctionnalité du DEI........................................... 78
Définition du groupe de réglage.................................................. 78
Activation d'un groupe de réglage.......................................... 78
Exploration et modification des valeurs des groupes de
réglages..................................................................................79
Activation des LED...................................................................... 82

Section 8 IHML de l'unité d'injection REX060................................ 85


IHM de l'unité d'injection REX060 (REG670 uniquement)............... 85
Unité d'injection REX060.............................................................85
Séquence de démarrage du REX060..........................................85
Contrôles en face avant REX060................................................ 86
Affichage......................................................................................87
Réglage des facteurs de gain de fréquence, de tension et de
courant.........................................................................................89
Réglage de la fréquence du réseau....................................... 89
Réglage de la fréquence d'injection du stator et du rotor....... 89
Sélection du gain rotor........................................................... 89
Sélection du gain stator..........................................................90
Réinitialisation de la protection à maximum de tension......... 90

Section 9 Dépannage ....................................................................93


Recherche des pannes.....................................................................93
Identification des erreurs matérielles...........................................93
Identification des erreurs d'exécution.......................................... 93
Identification des erreurs de communication............................... 93
Vérification du fonctionnement des voies de communication.94
Vérification de la synchronisation de l'heure.......................... 94
Exécution du test d'affichage.......................................................95
Messages d'indication...................................................................... 95
Défauts internes.......................................................................... 95
Avertissements............................................................................ 96

Série 670 2.0 CEI 3


Manuel de l'utilisateur
Table des matières

Indications supplémentaires........................................................ 96
Procédures de correction................................................................. 97
Changement et définition du mot de passe................................. 97
Identification des problèmes au niveau des applications du DEI 97
Inspection du câblage............................................................ 97

Section 10 Glossaire...................................................................... 101

4 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 1
Introduction

Section 1 Introduction

1.1 Ce manuel

Le manuel de l'utilisateur contient les instructions d'exploitation du DEI après sa mise


en service. Le manuel fournit les instructions de surveillance, de contrôle et de
paramétrage du DEI. Le manuel explique également comment identifier les
perturbations et comment visualiser les données de réseau calculées et mesurées pour
déterminer la cause d'un incident.

1.2 Ce manuel est destiné à

Ce manuel s'adresse à l'opérateur qui utilise le DEI tous les jours.

L'opérateur doit avoir reçu une formation et doit disposer de connaissances de base en
matière d'utilisation du matériel de protection. Le manuel contient des termes et
expressions généralement utilisés pour décrire ce type de matériel.

Série 670 2.0 CEI 5


Manuel de l'utilisateur
Section 1 1MRK 500 118-UFR -
Introduction

1.3 Documentation du produit

1.3.1 Ensemble de documentation du produit

Planification et achat

Mise hors service


Désinstallation et
Mise en service

mise au rebut
Maintenance
Exploitation
Installation
Ingénierie
Manuel d’ingénierie
Manuel d’installation
Manuel de mise en service

Manuel de l’utilisateur

Manuel d’application

Manuel technique

Manuel de protocole de
communication
Guide de déploiement de
la cyber-sécurité
IEC07000220-4-fr.vsd

IEC07000220 V4 FR

Figure 1: Utilisation prévue des manuels pendant tout le cycle de vie du produit

Le manuel d'ingénierie contient des instructions relatives à l'utilisation des DEI à


l'aide des différents outils disponibles dans le logiciel PCM600. Il fournit des
instructions sur la configuration d'un projet PCM600 et l'insertion des DEI dans la
structure du projet. Il recommande également une méthodologie pour l'utilisation des
fonctions de protection, de contrôle et de l'IHML, ainsi que l'utilisation des
communications pour CEI 60870-5-103, CEI 61850 et DNP3.

Le manuel d'installation contient les instructions relatives à l'installation du DEI. Le


manuel fournit les procédures d'installation mécanique et électrique. Les chapitres
sont organisés dans l'ordre chronologique d'installation du DEI.

Le manuel de mise en service contient les instructions relatives à la mise en service du


DEI. Il peut également être utilisé par les ingénieurs système et le personnel de
maintenance comme assistance lors des phases d'essai. Le manuel fournit les
procédures de vérification des circuits externes et de mise sous tension du DEI, des
réglages et de la configuration, ainsi que les procédures de vérification des réglages

6 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 1
Introduction

par injection secondaire. Le manuel décrit la procédure d'essai d'un DEI dans un poste
qui n'est pas en service. Les chapitres sont organisés dans l'ordre chronologique de
mise en service du DEI. Les procédures peuvent être suivies également lors des
opérations de service et de maintenance.

Le manuel de l'utilisateur contient les instructions d'exploitation du DEI après sa mise


en service. Le manuel fournit les instructions de surveillance, de contrôle et de
paramétrage du DEI. Le manuel explique également comment identifier les
perturbations et comment visualiser les données de réseau calculées et mesurées pour
déterminer la cause d'un incident.

Le manuel d'application contient les descriptions d'application et les consignes de


réglage triées par fonction. Il peut être utilisé pour déterminer à quel moment et pour
quelle raison une fonction de protection standard peut être utilisée. Il peut également
servir de guide lors du calcul des paramètres.

Le manuel technique contient les descriptions d'applications et de fonctionnalités et


répertorie les blocs de fonctions, les schémas logiques, les signaux d'entrée et de
sortie, les paramètres de configuration et les données techniques triés par fonction. Le
manuel peut être utilisé comme référence technique pendant les phases d'ingénierie,
d'installation et de mise en service, ainsi que pendant l'utilisation habituelle.

Le manuel de protocole de communication décrit les protocoles de communication


pris en charge par le DEI. Il se concentre sur les mises en œuvre spécifiques du
fournisseur.

Le manuel des entrées/sorties décrit les perspectives et les propriétés des points de
données spécifiques au DEI. Il doit être utilisé conjointement avec le manuel de
protocole de communication correspondant.

Le guide de déploiement de la cyber-sécurité décrit la manière de traiter la cyber-


sécurité lors de la communication avec le DEI. Certification, autorisation avec
contrôle d'accès basé sur les rôles et ingénierie de produit pour les événements liés à
la cyber-sécurité sont décrits et triés par fonction. Le guide peut être utilisé comme
référence technique pendant les phases d'ingénierie, d'installation et de mise en
service, ainsi que pendant l'utilisation habituelle.

1.3.2 Historique des révisions du document


Révision du document/date Historique
-/juin 2016 Première traduction de 1MRK 500 118-UEN
révision -

Série 670 2.0 CEI 7


Manuel de l'utilisateur
Section 1 1MRK 500 118-UFR -
Introduction

1.3.3 Documents associés


Documents associés au REB670 ID document
Manuel d'application 1MRK 505 302-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 505 304-UEN
Guide de l'acheteur 1MRK 505 305-BFR
Manuel technique 1MRK 505 303-UEN
Certificat d'essai de type 1MRK 505 305-TEN

Documents associés au REC670 ID document


Manuel d'application 1MRK 511 310-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 511 312-UEN
Guide de l'acheteur 1MRK 511 313-BFR
Manuel technique 1MRK 511 311-UEN
Certificat d'essai de type 1MRK 511 313-TEN

Documents associés au RED670 ID document


Manuel d'application 1MRK 505 307-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 505 309-UEN
Guide de l'acheteur 1MRK 505 310-BFR
Manuel technique 1MRK 505 308-UEN
Certificat d'essai de type 1MRK 505 310-TEN

Documents associés au REG670 ID document


Manuel d'application 1MRK 502 051-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 502 053-UEN
Guide de l'acheteur 1MRK 502 054-BFR
Manuel technique 1MRK 502 052-UEN
Certificat d'essai de type 1MRK 502 054-TEN

Documents associés au REL670 ID document


Manuel d'application 1MRK 506 338-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 506 340-UEN
Guide de l'acheteur 1MRK 506 341-BFR
Manuel technique 1MRK 506 339-UEN
Certificat d'essai de type 1MRK 506 341-TEN

8 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 1
Introduction

Documents associés au RET670 ID document


Manuel d'application 1MRK 504 138-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 504 140-UEN
Guide de l'acheteur 1MRK 504 141-BFR
Manuel technique 1MRK 504 139-UEN
Certificat d'essai de type 1MRK 504 141-TEN

Manuels série 670 ID document


Manuel de l'utilisateur 1MRK 500 118-UFR
Manuel d'ingénierie 1MRK 511 308-UFR
Manuel d'installation 1MRK 514 019-UFR
Manuel de protocole de communication, 1MRK 511 304-UEN
CEI 60870-5-103
Manuel de protocole de communication, 1MRK 511 302-UEN
CEI 61850 Edition 1
Manuel de protocole de communication, 1MRK 511 303-UEN
CEI 61850 Edition 2
Manuel de protocole de communication, LON 1MRK 511 305-UEN
Manuel de protocole de communication, SPA 1MRK 511 306-UEN
Guide des accessoires 1MRK 514 012-BEN
Recommandations de déploiement de cyber- 1MRK 511 309-UEN
sécurité
Accessoires de connexion et d'installation 1MRK 513 003-BEN
Appareillage de test, COMBITEST 1MRK 512 001-BEN

1.4 Symboles et conventions du manuel

1.4.1 Symboles

L'icône d'avertissement électrique indique la présence d'un danger


pouvant entraîner un choc électrique.

L'icône Avertissement indique la présence d'un danger pouvant


entraîner une blessure corporelle.

L'icône Attention surface chaude signale des informations ou un


avertissement importants concernant la température des surfaces du
produit.

Série 670 2.0 CEI 9


Manuel de l'utilisateur
Section 1 1MRK 500 118-UFR -
Introduction

L'icône Attention indique des informations importantes ou un


avertissement se rapportant au concept traité dans le texte. Elle peut
indiquer la présence d'un danger pouvant entraîner une altération du
logiciel ou endommager le matériel ou les biens.

L'icône d'information attire l'attention du lecteur sur des faits ou


considérations importants.

L'icône Conseils indique, par exemple, la manière de concevoir le


projet ou d'utiliser une fonction particulière.

Bien que les avertissements se rapportent aux dommages corporels, il est nécessaire
de comprendre que l'utilisation d'un matériel endommagé peut, dans certaines
conditions de fonctionnement, entraîner une dégradation des performances pouvant
conduire à des blessures corporelles ou à la mort. L'utilisateur doit impérativement se
conformer strictement à toutes les consignes de sécurité.

1.4.2 Conventions du manuel


• Les abréviations et acronymes utilisés dans ce manuel sont détaillés dans le
glossaire, qui contient également les définitions des termes importants.
• La navigation à l'aide des boutons dans la structure de menus de l'IHM locale
s'effectue au moyen des icônes représentant les boutons.
Par exemple, pour naviguer entre les options, utiliser et .
• Les chemins de menu de l'IHM apparaissent en gras.
Par exemple, sélectionner Menu principal/Réglages.
• Les messages de l'IHM locale sont affichés avec la police Courier.
Par exemple, pour sauvegarder les changements dans la mémoire non volatile,
sélectionner Oui et appuyer sur .
• Les noms des paramètres sont en italique.
Par exemple, la fonction peut être activée et désactivée à l'aide du paramètre
Fonctionnement.
• Chaque symbole de bloc fonctionnel affiche le signal d'entrée/sortie disponible.
• Le caractère ^ situé devant le nom d'un signal d'entrée/sortie indique que le
nom du signal peut être personnalisé à l'aide du logiciel PCM600.
• Le caractère * après un nom de signal d'entrée/sortie indique que le signal
doit être connecté à un autre bloc fonctionnel de la configuration
d'application afin de réaliser une configuration d'application valide.
• Les schémas logiques décrivent la logique de signal au sein du bloc fonctionnel
et sont entourés par des lignes pointillées.

10 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 1
Introduction

• Les signaux encadrés avec une zone ombrée sur leur côté droit représentent
des signaux de paramètre de réglage uniquement via le PST ou l'IHML.
• Si un chemin de signal interne ne peut pas être tracé avec une ligne
continue, le suffixe -int est ajouté au nom du signal pour indiquer où le
signal commence et reprend.
• Les chemins de signal qui s'étendent au-delà du schéma logique, dans un
autre schéma, portent le suffixe -cont.

1.4.3 Fonctions incluses dans les DEI de la série 670


Tableau 1: Fonctions de protection principales
CEI 61850 ou nom de ANSI Description
fonction
Protection différentielle
BBP3PH4B 87B Protection différentielle de jeu de barres, 2 zones, 3 phases/4 cellules
Ensemble comprenant les fonctions BUTPTRC_B1-BUTPTRC_B4, BCZTPDIF, BZNTPDIF_A,
BZNTPDIF_B, BZITGGIO, BUTSM4
BBP3PH8B 87B Protection différentielle de jeu de barres, 2 zones, 3 phases/8 cellules
Ensemble comprenant les fonctions BUTPTRC_B1-BUTPTRC_B8, BCZTPDIF, BZNTPDIF_A,
BZNTPDIF_B, BZITGGIO, BUTSM8
BBP1PH12B 87B Protection différentielle de jeu de barres, 2 zones, 1 phase/12 cellules
Ensemble comprenant les fonctions BUSPTRC_B1-BUSPTRC_B12, BCZSPDIF, BZNSPDIF_A,
BZNSPDIF_B, BZISGGIO, BUSSM12
BBP1PH24B 87B Protection différentielle de jeu de barres, 2 zones, 1 phase/24 cellules
Ensemble comprenant les fonctions BUSPTRC_B1-BUSPTRC_B24, BCZSPDIF, BZNSPDIF_A,
BZNSPDIF_B, BZISGGIO, BUSSM24
BDCGAPC 87B État de sectionneur d'aiguillage pour la sélection de zone de la protection de jeu de barres
T2WPDIF 87T Protection différentielle de transformateur, deux enroulements
T3WPDIF 87T Protection différentielle de transformateur, trois enroulements
HZPDIF 87 Protection différentielle à haute impédance 1Ph
GENPDIF 87G Protection différentielle d'alternateur
REFPDIF 87N Protection différentielle de terre, basse impédance
L3CPDIF 87L Protection différentielle de ligne, 3 jeux de TC, 23 extrémités de ligne
L6CPDIF 87L Protection différentielle de ligne, 6 jeux de TC, 35 extrémités de ligne
LT3CPDIF 87LT Protection différentielle de ligne, 3 jeux de TC, avec transformateurs dans la zone, 23 extrémités de
ligne
LT6CPDIF 87LT Protection différentielle de ligne, 6 jeux de TC, avec transformateurs dans la zone, 35 extrémités de
ligne
LDLPSCH 87L Fonction de coordination protection différentielle de ligne
LDRGFC 11REL Logique de sécurité supplémentaire pour la protection différentielle
Protection d'impédance
ZMQAPDIS, ZMQPDIS 21 Zone de protection de distance, caractéristique quadrilatérale
ZDRDIR 21D Impédance directionnelle, quadrilatérale
ZMCPDIS, ZMCAPDIS 21 Zone de mesure de distance, caractéristique quadrilatérale pour les lignes à compensation série
ZDSRDIR 21D Impédance directionnelle quadrilatérale, avec compensation série
Suite du tableau à la page suivante

Série 670 2.0 CEI 11


Manuel de l'utilisateur
Section 1 1MRK 500 118-UFR -
Introduction

CEI 61850 ou nom de ANSI Description


fonction
FDPSPDIS 21 Sélection de phase, caractéristique quadrilatérale à angle fixe
ZMHPDIS 21 Protection de distance multichaîne non commutée ("full-scheme"), caractéristique mho
ZMMPDIS, ZMMAPDIS 21 Protection de distance multichaîne non commutée ("full-scheme"), caractéristique quadrilatérale
pour les défauts de terre
ZDMRDIR 21D Élément d'impédance directionnelle pour la caractéristique mho
ZDARDIR Fonction directionnelle supplémentaire de protection de distance contre les défauts de terre
ZSMGAPC Logique de surveillance impédance mho
FMPSPDIS 21 Identification de la phase en défaut avec empiètement de charge
ZMRPDIS, ZMRAPDIS 21 Zone de protection de distance, caractéristique quadrilatérale, réglages indépendants
FRPSPDIS 21 Sélection de phase, caractéristique quadrilatérale à angle réglable
ZMFPDIS 21 Protection de distance très rapide
ZMFCPDIS 21 Protection de distance très rapide pour lignes à compensation série
ZMCAPDIS Zone de mesure de distance supplémentaire, caractéristique quadrilatérale
ZMRPSB 68 Détection des oscillations de puissance
PSLPSCH Logique des oscillations de puissance
PSPPPAM 78 Protection contre les glissements de pôle/ruptures de synchronisme
OOSPPAM 78 Protection contre les ruptures de synchronisme
ZCVPSOF Logique d'enclenchement automatique sur défaut basée sur tension et courant
LEXPDIS 40 Perte d'excitation
PPLPHIZ Logique de préférence de phase
ROTIPHIZ 64R Protection sensible contre les défauts de terre du rotor, basée sur l'injection
STTIPHIZ 64S Protection à 100 % contre les défauts de terre du stator, basée sur l'injection
ZGVPDIS 21 Protection à minimum d'impédance pour les alternateurs et les transformateurs

Tableau 2: Fonctions de protection de secours


CEI 61850 ou nom de ANSI Description
fonction
Protection de courant
PHPIOC 50 Protection instantanée à maximum de courant de phase
OC4PTOC 51_67 Protection à maximum de courant de phase à quatre seuils
PH4SPTOC 51 Protection à maximum de courant monophasé à quatre seuils
EFPIOC 50N Protection instantanée à maximum de courant résiduel
EF4PTOC 51N_67 Protection à maximum de courant résiduel à quatre seuils
N
NS4PTOC 46I2 Protection directionnelle à maximum de courant inverse à quatre seuils
SDEPSDE 67N Protection directionnelle sensible de puissance et à maximum de courant résiduel
LCPTTR 26 Protection de surcharge thermique, une constante de temps, Celsius
LFPTTR 26 Protection de surcharge thermique, une constante de temps, Fahrenheit
TRPTTR 49 Protection de surcharge thermique à deux constantes de temps
Suite du tableau à la page suivante

12 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 1
Introduction

CEI 61850 ou nom de ANSI Description


fonction
CCRBRF 50BF Protection contre les défaillances de disjoncteur
CCSRBRF 50BF Protection contre les défaillances de disjoncteur, version monophasée
STBPTOC 50STB Protection de zone morte
CCPDSC 52PD Protection contre les discordances de pôles
GUPPDUP 37 Protection directionnelle à minimum de puissance
GOPPDOP 32 Protection directionnelle à maximum de puissance
BRCPTOC 46 Vérification des ruptures de conducteur
CBPGAPC Protection de gradin de batterie de condensateurs
NS2PTOC 46I2 Protection temporisée à maximum de courant inverse pour les machines
AEGPVOC 50AE Protection contre la mise sous tension accidentelle pour alternateur synchrone
VRPVOC 51V Protection à maximum de courant avec retenue de tension
GSPTTR 49S Protection contre la surcharge stator
GRPTTR 49R Protection contre la surcharge rotor
Protection de tension
UV2PTUV 27 Protection à minimum de tension à deux seuils
OV2PTOV 59 Protection à maximum de tension à deux seuils
ROV2PTOV 59N Protection à maximum de tension résiduelle à deux seuils
OEXPVPH 24 Protection contre la surexcitation
VDCPTOV 60 Protection différentielle de tension
STEFPHIZ 59THD Protection à 100 % contre les défauts de terre du stator, sur la base de l'harmonique de rang 3
LOVPTUV 27 Vérification de perte de tension
PAPGAPC 27 Protection départ en antenne
Protection de fréquence
SAPTUF 81 Protection à minimum de fréquence
SAPTOF 81 Protection à maximum de fréquence
SAPFRC 81 Protection de taux de variation de fréquence
FTAQFVR 81A Protection d'accumulation de temps de fréquence
Protection multifonction
CVGAPC Protection générale de courant et de tension

Tableau 3: Fonctions de contrôle-commande et de surveillance


CEI 61850 ou nom de la ANSI Description
fonction
Contrôle-commande
SESRSYN 25 Contrôle de synchronisme, contrôle de mise sous tension et synchronisation
SMBRREC 79 Réenclencheur automatique
TR1ATCC 90 Contrôle de tension automatique du régleur, contrôle simple
TR8ATCC 90 Contrôle de tension automatique du régleur, contrôle parallèle
TCMYLTC 84 Contrôle et supervision du régleur, 6 entrées binaires
Suite du tableau à la page suivante

Série 670 2.0 CEI 13


Manuel de l'utilisateur
Section 1 1MRK 500 118-UFR -
Introduction

CEI 61850 ou nom de la ANSI Description


fonction
TCLYLTC 84 Contrôle et supervision du régleur, 32 entrées binaires
SLGAPC Commutateur rotatif pour la sélection de fonction et la présentation logique sur l'IHM locale
VSGAPC Commutateur de sélection miniature
DPGAPC Fonction de communication générique pour indication point double
SPC8GAPC Contrôle générique à point unique, 8 signaux
AUTOBITS AutomationBits, fonction de commande pour DNP3.0
SINGLECMD Commande simple, 16 signaux
Bloc fonctionnel de commande pour LON et SPA
VCTRSEND Communication horizontale via GOOSE pour VCTR
GOOSEVCTRRCV Communication horizontale via GOOSE pour VCTR
I103CMD Fonction commandes pour CEI 60870-5-103
I103GENCMD Fonction commandes génériques pour CEI 60870-5-103
I103POSCMD Commandes DEI avec position et sélection pour CEI 60870-5-103
I103IEDCMD Commandes DEI pour CEI 60870-5-103
I103USRCMD Fonction commandes définies par l'utilisateur pour CEI 60870-5-103
Contrôle et interverrouillage des appareillages
SCILO 3 Nœud logique pour l'interverrouillage
BB_ES 3 Interverrouillage pour sectionneur de mise à la terre jeu de barres
A1A2_BS 3 Verrouillage du disjoncteur de tronçonnement de barres
A1A2_DC 3 Verrouillage du sectionneur de sectionnement de barres
ABC_BC 3 Verrouillage de la cellule de couplage barres
BH_CONN 3 Verrouillage, poste à un disjoncteur et demi
BH_LINE_A 3 Verrouillage, poste à un disjoncteur et demi
BH_LINE_B 3 Verrouillage, poste à un disjoncteur et demi
DB_BUS_A 3 Verrouillage, poste à deux disjoncteurs
DB_BUS_B 3 Verrouillage, poste à deux disjoncteurs
DB_LINE 3 Verrouillage, poste à deux disjoncteurs
ABC_LINE 3 Interverrouillage pour départ ligne
AB_TRAFO 3 Interverrouillage pour départ transformateur
SCSWI Contrôleur sectionneur/interrupteur
SXCBR Disjoncteur
SXSWI Contrôleur sectionneur/interrupteur
RESIN1 Entrée de réservation 1
RESIN2 Entrée de réservation 2
POS_EVAL Indication de l'évaluation de la position
QCRSV Réservation de cellule
QCBAY Contrôle d'appareillage
Fonction pour la gestion de l'état du commutateur LR (local/distant)
LOCREM Gestion des positions du commutateur LR (local/distant)
Suite du tableau à la page suivante

14 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 1
Introduction

CEI 61850 ou nom de la ANSI Description


fonction
LOCREMCTRL Commande IHML de PSTO
Fonction pour la gestion du commutateur LR (local/distant) interne
Surveillance du système secondaire
CCSSPVC 87 Surveillance de circuit de courant
FUFSPVC Supervision fusion fusible
VDSPVC 60 Supervision fusion fusible basée sur la différence de tension
Logique
SMPPTRC 94 Logique de déclenchement
TMAGAPC Logique pour matrice de déclenchement
ALMCALH Logique pour alarme de groupe
WRNCALH Logique pour avertissement de groupe
INDCALH Logique pour indication de groupe
AND Blocs logiques configurables, ET
OR Blocs logiques configurables, OU
INV Blocs logiques configurables, inverseur
PULSETIMER Blocs logiques configurables, PULSETIMER
GATE Blocs logiques configurables, porte contrôlable
TIMERSET Blocs logiques configurables, temporisateur
XOR Blocs logiques configurables, OU exclusif
LLD Blocs logiques configurables, LLD
SRMEMORY Blocs logiques configurables, bascule SR
RSMEMORY Blocs logiques configurables, bascule RS
ANDQT Blocs logiques configurables Q/T, ANDQT
ORQT Blocs logiques configurables Q/T, ORQT
INVERTERQT Blocs logiques configurables Q/T, INVERTERQT
XORQT Blocs logiques configurables Q/T, XORQT
SRMEMORYQT Logique configurable Q/T, initialisation/réinitialisation avec mémorisation
RSMEMORYQT Logique configurable Q/T, réinitialisation/initialisation avec mémorisation
TIMERSETQT Logique configurable Q/T, temporisateur réglable
PULSETIMERQT Logique configurable Q/T, temporisateur d'impulsion
INVALIDQT Logique configurable Q/T, INVALIDQT
INDCOMBSPQT Logique configurable Q/T, combinaison de signal à indication unique
INDEXTSPQT Logique configurable Q/T, extracteur de signal à indication unique
FXDSIGN Bloc fonctionnel de signaux fixes
B16I Conversion binaire 16 bits en nombre entier
BTIGAPC Conversion binaire 16 bits en nombre entier avec représentation de nœud logique
IB16 Conversion nombre entier en binaire 16 bits
ITBGAPC Conversion du nombre entier en jeu de 16 signaux binaires avec représentation de nœud logique
TIGAPC Délai de temporisateur avec intégration du signal d'entrée
Suite du tableau à la page suivante

Série 670 2.0 CEI 15


Manuel de l'utilisateur
Section 1 1MRK 500 118-UFR -
Introduction

CEI 61850 ou nom de la ANSI Description


fonction
TEIGAPC Intégrateur de temps écoulé avec transgression des limites et supervision des débordements
Surveillance
CVMMXN, CMMXU, Mesures
VMMXU, CMSQI
VMSQI, VNMMXU
AISVBAS Bloc fonctionnel pour présentation des valeurs de service des entrées analogiques secondaires
SSIMG 63 Surveillance du gaz
SSIML 71 Surveillance du liquide
SSCBR Surveillance de l'état du disjoncteur
EVENT Fonction d'événement
Fonction pour le rapport des événements pour LON et SPA
DRPRDRE, A1RADR- Rapport de perturbographie
A4RADR, B1RBDR-
B6RBDR
SPGAPC Fonction de communication générique pour indication point unique
SP16GAPC Fonction de communication générique pour indication point unique, 16 entrées
MVGAPC Fonction de communication générique pour valeur mesurée
BINSTATREP Rapport d'état des signaux logiques
RANGE_XP Bloc d'extension des valeurs de mesure
LMBRFLO Localisateur de défaut
I103MEAS Valeurs à mesurer pour CEI 60870-5-103
I103MEASUSR Signaux à mesurer définis par l'utilisateur pour CEI 60870-5-103
I103AR Fonction état de réenclencheur automatique pour CEI 60870-5-103
I103EF Fonction état défaut terre pour CEI 60870-5-103
I103FLTPROT Fonction état de protection de défaut pour CEI 60870-5-103
I103IED État DEI pour CEI 60870-5-103
I103SUPERV État de surveillance pour CEI 60870-5-103
I103USRDEF État des signaux définis par l'utilisateur pour CEI 60870-5-103
L4UFCNT Compteur d'événements avec supervision des limites
Mesures
PCFCNT Logique du compteur d'impulsions
ETPMMTR Fonction de calcul de l'énergie et gestion de la demande d'énergie
Protection et contrôle du système
SMAIHPAC Filtre multi-usages

Tableau 4: Fonctions de communication interne du poste


CEI 61850 ou nom de ANSI Description
fonction
Communication interne du poste
SPA Protocole de communication SPA
ADE Protocole de communication LON
Suite du tableau à la page suivante

16 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 1
Introduction

CEI 61850 ou nom de ANSI Description


fonction
PROTOCOL Sélection du fonctionnement entre SPA et CEI 60870-5-103 pour SLM
CHSERRS485 DNP3.0 pour protocole de communication TCP/IP et EIA-485
DNPFREC Enregistrement des incidents DNP3.0 pour protocole de communication TCP/IP et EIA-485
CEI 61850-8-1 Fonction de réglage des paramètres pour CEI 61850
GOOSEINTLKRCV Communication horizontale via GOOSE pour l'interverrouillage
GOOSEBINRCV Réception binaire Goose
GOOSEDPRCV Bloc fonctionnel GOOSE pour la réception de valeur double point
GOOSEINTRCV Bloc fonctionnel GOOSE pour la réception de valeur entière
GOOSEMVRCV Bloc fonctionnel GOOSE pour la réception de valeur à mesurer
GOOSESPRCV Bloc fonctionnel GOOSE pour la réception de valeur point unique
GOOSEVCTRCONF Configuration GOOSE VCTR pour émission et réception
VCTRSEND Communication horizontale via GOOSE pour VCTR
GOOSEVCTRRCV Communication horizontale via GOOSE pour VCTR
MULTICMDRCV, Commande multiple et transmission
MULTICMDSND
FRONT, LANABI, Configuration Ethernet des liaisons
LANAB, LANCDI,
LANCD
MU1_4I_4U MU2_4I_4U Communication de bus de processus, CEI 61850-9-2
MU3_4I_4U MU4_4I_4U
MU5_4I_4U MU6_4I_4U
PRP Configuration de DuoDriver
Schéma de communication
ZCPSCH 85 Logique de communication pour protection de distance et protection à maximum de tension
ZC1PPSCH 85 Logique de communication phase par phase pour la protection de distance
ZCRWPSCH 85 Logique d'inversion de courant et de faible report de charge pour la protection de distance
ZC1WPSCH 85 Logique d'inversion de courant et de faible report de charge pour la communication phase par phase
ZCLCPSCH Logique d'accélération locale
ECPSCH 85 Logique de communication pour la protection à maximum de courant résiduel
ECRWPSCH 85 Logique d'inversion de courant et de faible report de charge pour la protection à maximum de courant
résiduel
Déclenchement à transfert direct
LAPPGAPC 37_55 Protection de facteur de puissance et de puissance active faible
COUVGAPC 59_27 Protection à maximum et minimum de tension compensée
SCCVPTOC 51 Variation brusque du courant
LCCRPTRC 94 Logique de réception porteuse
LCNSPTOV 47 Protection à maximum de tension inverse
LCZSPTOV 59N Protection à maximum de tension homopolaire
LCNSPTOC 46 Protection à maximum de courant inverse
Suite du tableau à la page suivante

Série 670 2.0 CEI 17


Manuel de l'utilisateur
Section 1 1MRK 500 118-UFR -
Introduction

CEI 61850 ou nom de ANSI Description


fonction
LCZSPTOC 51N Protection à maximum de courant homopolaire
LCP3PTOC 51 Protection triphasée à maximum de courant
LCP3PTUC 37 Protection triphasée à minimum de courant

Tableau 5: Fonctions de base du DEI


CEI 61850 ou nom de Description
fonction
INTERRSIG Autosurveillance avec liste d'événements internes
SELFSUPEVLST Autosurveillance avec liste d'événements internes
TIMESYNCHGEN Module de synchronisation d'horloge
SYNCHBIN, Synchronisation d'horloge
SYNCHCAN,
SYNCHCMPPS,
SYNCHLON,
SYNCHPPH,
SYNCHPPS,
SYNCHSNTP,
SYNCHSPA,
SYNCHCMPPS
TIMEZONE Synchronisation d'horloge
DSTBEGIN, Module de synchronisation de l'horloge GPS
DSTENABLE, DSTEND
IRIG-B Synchronisation d'horloge
SETGRPS Nombre de groupes de réglage
ACTVGRP Groupes de réglage des paramètres
TESTMODE Fonctionnalité du mode test
CHNGLCK Fonction de changement de verrouillage
SMBI Matrice des signaux pour les entrées binaires
SMBO Matrice des signaux pour les sorties binaires
SMMI Matrice des signaux pour les entrées mA
SMAI1 - SMAI20 Matrice des signaux pour les entrées analogiques
3PHSUM Bloc de sommation triphasé
ATHSTAT État d'autorisation
ATHCHCK Vérification d'autorisation
AUTHMAN Gestion des autorisations
FTPACCS Accès FTP avec mot de passe
SPACOMMMAP Affectation de communication SPA
SPATD Date et heure via protocole SPA
DOSFRNT Déni de service, contrôle de vitesse de trame pour le port en face avant
DOSLANAB Déni de service, contrôle de vitesse de trame pour le port OEM AB
DOSLANCD Déni de service, contrôle de vitesse de trame pour le port OEM CD
DOSSCKT Déni de service, interface de contrôle de flux de donnée
Suite du tableau à la page suivante

18 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 1
Introduction

CEI 61850 ou nom de Description


fonction
GBASVAL Valeurs de base globales pour les réglages
PRIMVAL Valeurs primaires du système
ALTMS Surveillance de l'horloge maître
ALTIM Gestion de l'horloge
ALTRK Suivi de service
ACTIVLOG Paramètres des activités de connexion
FSTACCS Accès FST via protocole SPA par communication Ethernet
PCMACCS Protocole de configuration du DEI
SECALARM Composant d'affectation des événements liés à la sécurité dans des protocoles comme DNP3 et CEI 103
DNPGEN Protocole général de communication DNP3.0
DNPGENTCP Protocole général TCP de communication DNP3.0
CHSEROPT DNP3.0 pour protocole de communication TCP/IP et EIA-485
MSTSER DNP3.0 pour protocole de communication série
OPTICAL103 Communication série optique CEI 60870-5-103
RS485103 Communication série CEI 60870-5-103 pour RS485
CEI 61850-8-1 Fonction de réglage des paramètres pour CEI 61850
HORZCOMM Variables de réseau via LON
LONSPA Protocole de communication SPA
LEDGEN Partie d'indication LED générale pour IHML

Série 670 2.0 CEI 19


Manuel de l'utilisateur
20
1MRK 500 118-UFR - Section 2
Informations sur la sécurité

Section 2 Informations sur la sécurité

2.1 Symboles sur le produit

Tous les avertissements doivent être respectés.

Lire l'ensemble du manuel avant d'effectuer l'installation ou tout


travail de maintenance sur le produit. Tous les avertissements doivent
être respectés.

Ne pas toucher l'unité en fonctionnement. L'installation doit prendre


en compte la température du cas le plus défavorable.

2.2 Avertissements

Respecter les avertissements pendant tout type de travail associé au produit.

L'installation électrique ne peut être effectuée que par des personnes


compétentes en électricité et dotées d'une autorisation adéquate ainsi
que de connaissances sur les risques pour la sécurité.

Les règles de sécurité nationales et locales doivent toujours être


respectées. Le travail dans un environnement haute tension exige une
approche sérieuse pour éviter tout dommage matériel ou corporel.

Ne pas toucher les circuits pendant le fonctionnement. Les tensions et


les courants en présence sont potentiellement mortels.

Série 670 2.0 CEI 21


Manuel de l'utilisateur
Section 2 1MRK 500 118-UFR -
Informations sur la sécurité

Toujours utiliser des fiches d'essai isolées lors de la mesure de signaux


sur des circuits ouverts. Les tensions et les courants en présence sont
potentiellement mortels.

Pendant le fonctionnement normal, ne jamais brancher / débrancher


un fil électrique ou un connecteur à un / d'un DEI. Les tensions et les
courants présents sont dangereux et risquent d'être mortels. Le
fonctionnement peut être perturbé, et le DEI et les circuits de mesure
endommagés.

Des niveaux de tension dangereux peuvent être présents au niveau des


connecteurs, même si la tension auxiliaire a été déconnectée.

Toujours relier le DEI à la terre, quelles que soient les conditions de


fonctionnement, y compris dans le cadre de circonstances
particulières, comme les bancs d'essai, les démonstrations et la
configuration hors du site. Il s'agit d'un équipement de classe 1 qui doit
être relié à la terre.

Ne jamais débrancher une connexion dans le circuit secondaire d'un


circuit transformateur de courant sans avoir au préalable court-
circuité l'enroulement secondaire du transformateur. L'utilisation d'un
transformateur de courant avec l'enroulement secondaire ouvert
provoquera une forte augmentation du potentiel qui risque
d'endommager le transformateur et de blesser des personnes.

Ne jamais retirer une vis quelconque d'un DEI sous tension ou d'un
DEI raccordé à des circuits sous tension. Les tensions et les courants
en présence sont potentiellement mortels.

Prendre les mesures nécessaires pour protéger les yeux. Ne jamais


regarder dans la direction du rayon laser.

Le DEI et ses accessoires doivent être montés dans une armoire au


sein d'une zone d'accès restreinte de centrale électrique, de poste
électrique ou d'environnement industriel ou de commerce de détail.

22 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 2
Informations sur la sécurité

Lorsque des modifications de réglages sont apportées au DEI, les


mesures nécessaires doivent être prises afin de prévenir tout
déclenchement intempestif.

Le DEI contient des composants sensibles aux décharges


électrostatiques. Toujours observer les précautions relatives aux
décharges électrostatiques avant de toucher des composants.

Toujours transporter les cartes à circuits imprimés (modules) dans des


sachets conducteurs certifiés.

Ne pas raccorder des fils sous tension au DEI, sous peine


d'endommager les circuits internes.

Lors du remplacement des modules, toujours utiliser un bracelet anti-


statique conducteur raccordé à la terre de protection. Les décharges
électrostatiques (ESD) risquent d'endommager le module et les
circuits du DEI.

Veiller à éviter tout choc électrique durant l'installation et la mise en


service.

La commutation du groupe de réglages actif modifiera inévitablement


le fonctionnement du DEI. Redoubler de prudence et vérifier les
réglementations avant de lancer une telle modification.

Éviter de toucher le boîtier de l'unité REX061 avec les condensateurs


de couplage et de l'unité REX062 avec la résistance shunt. Leur
surface peut être chaude lors du fonctionnement normal. La
température peut monter de 50 °C dans REX061 et de 65 °C dans
REX062 par rapport à la température ambiante.

Série 670 2.0 CEI 23


Manuel de l'utilisateur
24
1MRK 500 118-UFR - Section 3
Aspects environnementaux

Section 3 Aspects environnementaux

3.1 Développement durable

La durabilité a été intégrée dès la phase de conception de ce produit comprenant un


processus de fabrication pro-environnemental, une longue durée de vie, la fiabilité de
fonctionnement et la mise au rebut de ce DEI.

La fiabilité de fonctionnement et la longue durée de vie du produit ont été validées par
des tests poussés lors des phases de conception et de fabrication. En outre, la longue
durée de vie est renforcée à la suite des opérations de maintenance et de réparation,
ainsi que par la disponibilité de pièces détachées.

La conception et la fabrication du produit ont été réalisées dans un système


environnemental certifié. L'efficacité de ce système environnemental est
constamment évaluée par un organisme d'audit externe. Nous étudions
systématiquement les nouvelles réglementations environnementales afin d'évaluer
leur effet sur nos produits et nos processus.

3.2 Mise au rebut du DEI

Les définitions et les réglementations relatives aux matières dangereuses sont


spécifiques à chaque pays et susceptibles d'évoluer en fonction des connaissances
acquises concernant ces matières. Les matières utilisées pour la fabrication de ce
produit sont typiques des appareils électriques et électroniques.

Tous les éléments utilisés dans ce produit sont recyclables. Lors de la mise au rebut du
DEI ou d'un de ses éléments, contacter une déchetterie locale agréée et spécialisée
dans le traitement des déchets électroniques. Ces déchetteries sont en mesure de trier
les matériaux par le biais de processus de tri dédiés et peuvent procéder à la mise au
rebut du produit conformément à la législation en vigueur.
Tableau 6: Matériaux constituant les pièces du DEI
DEI Pièces Matériau
Unité Plaques et pièces métalliques, Acier
vis
Pièces plastiques PC1), LCP2)
IHM locale - Module d'affichage Divers
Emballage Boîte Carton
Matériel associé Manuels Papier

1) Polycarbonate
2) Polymère cristal liquide

Série 670 2.0 CEI 25


Manuel de l'utilisateur
26
1MRK 500 118-UFR - Section 4
Présentation de la série 670

Section 4 Présentation de la série 670

4.1 IHM locale

IEC13000239-1-en.vsd
IEC13000239 V1 FR

Figure 2: Interface homme-machine locale

L'IHM locale du DEI contient les éléments suivants :


• Écran (LCD)
• Touches
• LED
• Port de communication pour PCM600

L'IHM locale est utilisée pour le réglage, la surveillance et le contrôle.

Série 670 2.0 CEI 27


Manuel de l'utilisateur
Section 4 1MRK 500 118-UFR -
Présentation de la série 670

4.1.1 Affichage
L'IHML dispose d'un affichage graphique monochrome offrant une résolution de 320
x 240 pixels. La taille des caractères peut varier. Le nombre de caractères et de lignes
figurant dans la vue dépend de la taille des caractères et de la vue affichée.

L'affichage est divisé en quatre zones principales.

1 2

3 4
IEC13000063-2-en.vsd
IEC13000063 V2 FR

Figure 3: Agencement de l'affichage

1 Chemin d'accès
2 Contenu
3 État
4 Barre de défilement (apparaît si nécessaire)

28 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 4
Présentation de la série 670

• Le chemin d'accès affiche l'emplacement actuel dans la structure du menu. Si le


chemin d'accès est trop long pour être affiché, il est tronqué à partir du début et la
troncature est indiquée par trois points.
• La zone de contenu affiche le contenu du menu.
• La zone d'état affiche l'heure actuelle du DEI, l'utilisateur actuellement connecté
et la chaîne d'identification d'objet qui est réglable via l'IHML ou avec le
PCM600.
• Si le texte, les vues ou autres éléments ne tiennent pas dans l'écran, une barre de
défilement vertical apparaît sur la droite. Le texte est tronqué à partir du début s'il
ne tient pas horizontalement dans la zone de texte. La troncature est indiquée par
trois points.

IEC13000045-2-en.vsd
IEC13000045 V2 FR

Figure 4: Chemin d'accès tronqué

Le chiffre qui suit l'instance d'une fonction, par exemple ETHFRNT:1, indique le
numéro d'instance.

L'affichage est mis à jour soit cycliquement, soit en fonction des modifications
apportées aux données source, telles que les paramètres ou événements.

Le volet des touches de fonction affiche sur demande les actions possibles avec les
touches de fonction. Chaque touche de fonction est dotée d'un voyant LED utilisé
comme compte-rendu de la fonction active. La LED est connectée au signal requis à
l'aide du PCM600.

Série 670 2.0 CEI 29


Manuel de l'utilisateur
Section 4 1MRK 500 118-UFR -
Présentation de la série 670

IEC13000281-1-en.vsd
GUID-C98D972D-D1D8-4734-B419-161DBC0DC97B V1 FR

Figure 5: Volet des touches de fonction

Le volet des LED d'alarme affiche sur demande les étiquettes de texte des LED
d'alarme. Trois pages de LED d'alarme sont disponibles.

IEC13000240-1-en.vsd
GUID-5157100F-E8C0-4FAB-B979-FD4A971475E3 V1 FR

Figure 6: Volet des LED d'alarme

Les volets des touches de fonction et des LED d'alarme ne sont pas visibles
simultanément. Chaque volet s'affiche en appuyant sur une des touches de fonction ou
sur la touche Pages multiples. L'actionnement de la touche ECH efface le volet de
l'affichage. La largeur dynamique de chaque volet dépend de la longueur de la chaîne
de l'étiquette que le volet contient.

30 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 4
Présentation de la série 670

4.1.2 LED
L'IHML comprend trois LED d'état de protection au-dessus de l'écran : Prêt,
Démarrage et Déclenchement.

L'avant de l'IHML comporte 15 LED d'alarme programmables. Chaque LED peut


indiquer trois états en utilisant les couleurs verte, jaune et rouge. Les textes d'alarme
se rapportant à chaque LED tricolore sont divisés en trois pages et peuvent être
parcourus à l'aide de la touche Pages multiples.

Trois pages distinctes de LED sont disponibles. Les 15 LED tricolores physiques
réunies dans un groupe de LED peuvent indiquer 45 signaux différents. Au total, 135
signaux peuvent être indiqués puisqu'il existe 3 groupes de LED. Les LED s'allument
selon la priorité, la LED rouge ayant la priorité la plus élevée et la LED verte la priorité
la plus basse. Par exemple, si une indication sur une page nécessite l'allumage de la
LED verte et qu'une indication sur une autre page nécessite l'allumage de la LED
rouge, la LED rouge a la priorité et s'allume. Les LED peuvent être configurées à l'aide
du PCM600, et le mode de fonctionnement peut être sélectionné à l'aide de l'IHML ou
du PCM600.

Les pages d'information sur les LED d'alarme s'affichent en appuyant sur la touche
Pages multiples. Cette touche permet de faire défiler les trois pages. Une LED allumée
ou non acquittée apparaît en surbrillance. De telles lignes sont sélectionnables à l'aide
des touches fléchées Haut / Bas. La touche Entrée permet d'afficher des détails
concernant la LED sélectionnée. La touche Échap. permet de quitter la fenêtre
contextuelle d'information ainsi que le panneau de LED.

La touche Pages multiples est dotée d'une LED. Cette LED s'allume à chaque fois
qu'une LED s'allume dans une des pages, et elle clignote si des LED d'alarme ne sont
pas acquittées. Pour acquitter des LED, appuyer sur la touche Effacer pour accéder au
menu Réinitialisation (voir la description de ce menu pour plus de détails).

Deux autres LED sont situées à côté des touches de commande et . Elles
affichent l'état du disjoncteur.

4.1.3 Pavé numérique


Le pavé numérique de l'IHML comprend des touches qui permettent de se déplacer
dans les différents menus ou vues. Elles permettent également d'acquitter des alarmes,
de réinitialiser des indications, d'obtenir de l'aide et de basculer entre le mode de
commande locale et à distance.

Le pavé numérique comporte également des touches programmables qui peuvent être
configurées sous la forme de raccourcis ou de touches de commande.

Série 670 2.0 CEI 31


Manuel de l'utilisateur
Section 4 1MRK 500 118-UFR -
Présentation de la série 670

24

1
23
2
18

3
19

6 20

21

7 22

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

IEC13000249-1-en.vsd

GUID-77E71883-0B80-4647-8205-EE56723511D2 V2 FR

Figure 7: Pavé numérique de l'IHML avec touches de navigation et de


contrôle-commande d'objets ainsi que port de communication RJ-45

1...5 Touches de fonction


6 Fermeture
7 Ouverture
8 Échappement
9 Gauche
10 Bas
11 Haut
12 Droite
13 Clé
14 Entrée
15 Local/Distant
16 LED liaison montante
17 Non utilisé
18 Pages multiples
19 Menu
20 Effacer
21 Aide
22 Port de communication

32 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 4
Présentation de la série 670

23 LED d'alarme programmables


24 LED d'état de protection

Contrôle-commande de l'appareillage primaire


Si le mode de commande du DEI est réglé sur Local à l'aide de la touche L/R, les objets
contrôlés peuvent être ouverts et fermés en utilisant les touches de contrôle d'objet.

L'objet à manœuvrer est sélectionné sur le schéma unifilaire.


Tableau 7: Touches de contrôle-commande
Nom Description
Fermeture de l'objet.
Fermeture La LED indique l'état actuel de l'objet.
Ouverture de l'objet.
Ouverture La LED indique l'état actuel de l'objet.

Navigation
Les touches fléchées servent à la navigation. Pour faire défiler les informations,
appuyer sur la touche fléchée par impulsions ou de manière continue.
Tableau 8: Touches de navigation
Nom Description
• Quitter le mode réglage sans enregistrer les valeurs.
• Annuler des actions données.
Échappement •
Régler le contraste de l'affichage avec ou .

Exécuter le test de l'affichage avec .

Supprimer un caractère avec lors de la modification d'une chaîne.

Insérer un espace avec lors de la modification d'une chaîne.

• Entrer dans le mode de réglage des paramètres.


Entrée • Confirmer la nouvelle valeur d'un paramètre de réglage.
• Confirmer la sélection dans les boîtes de dialogue et le volet d'alarmes.

• Déplacement vers le haut et le bas dans les menus.


Haut • Sélectionner des objets dans le schéma unifilaire.
• Déplacer la sélection dans les boîtes de dialogue et le volet d'alarmes.
Bas
• Faire défiler les chiffres actifs d'un paramètre lors de la saisie d'une nouvelle
valeur de réglage.

• Déplacement vers la gauche et la droite dans les menus.


Gauche • Sélectionner des pages dans le schéma unifilaire.
• Modifier les chiffres actifs d'un paramètre lors de la saisie d'une nouvelle
Droite
valeur de réglage.

• Activer la procédure d'autorisation lorsque l'utilisateur n'est pas connecté.


Clé • Déconnexion lorsque l'utilisateur est connecté.

Série 670 2.0 CEI 33


Manuel de l'utilisateur
Section 4 1MRK 500 118-UFR -
Présentation de la série 670

Commandes
Tableau 9: Touches de commande
Nom Description
• Accéder directement au menu principal
Menu depuis tout autre menu ou vue.
• Accéder à la vue par défaut depuis le
menu principal.

Changer le mode de commande (local/à


R/L distance) de l'appareil.

• Lorsque la LED "R" est allumée, la


commande à distance est activée et la
commande locale est désactivée.
• Lorsque la LED "L" est allumée, la
commande locale est activée et la
commande à distance désactivée.
• Lorsqu'aucune des LED n'est allumée,
les deux modes de commande sont
désactivés.

• Activer la vue Effacer/RAZ.


Effacer

Afficher le menu d'aide.


Aide

Ouvrir le volet d'alarmes et sélectionner la


Pages multiples page d'alarmes à partir de la vue.

Touches de fonction
Tableau 10: Touches de fonction
Nom Description
Exécuter la fonction définie : OFF, raccourci de menu ou commande binaire.
Touche de
fonction

4.1.4 Fonctionnalité de l'IHM locale

4.1.4.1 Indication de protection et d'alarme

Voyants de protection
Les LED d'indication de protection sont Prêt, Démarrage et Déclenchement.

Les LED de démarrage et de déclenchement sont configurées via le


perturbographe.
Les LED d'état jaunes et rouges sont configurées au sein de la fonction
de perturbographie, DRPRDRE, en connectant un signal de
démarrage ou de déclenchement à partir de la fonction réelle vers un

34 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 4
Présentation de la série 670

bloc fonctionnel d'entrées binaires BxRBDR à l'aide du PCM600 et en


configurant le paramètre Off, Start ou Trip pour ce signal.

Tableau 11: LED Prêt (verte)


État de la LED Description
Eteinte La tension d'alimentation auxiliaire est déconnectée.
Allumée Fonctionnement normal.
Clignotante Un défaut interne s'est produit.

Tableau 12: LED Démarrage (jaune)


État de la LED Description
Eteinte Fonctionnement normal.
Allumée Une fonction de protection a démarré et un message d'indication est
affiché.
L'indication de démarrage est auto-maintenue et doit être réinitialisée via
une communication, l'IHML ou une entrée binaire sur le composant
LEDGEN. Pour ouvrir le menu de réinitialisation sur l'IHML, appuyer sur
.

Clignotante Le DEI est en mode "Test" et les fonctions de protection sont bloquées, ou
le protocole CEI 61850 bloque une ou plusieurs fonctions.
L'indication disparaît lorsque le DEI n'est plus en mode "Test" et que le
blocage est supprimé. Le blocage des fonctions via le protocole CEI 61850
peut être réinitialisé dans Menu principal/Essai/Réinit. Mod CEI61850. La
LED jaune s'allume ou s'éteint selon l'état de fonctionnement.

Tableau 13: LED Déclenchement (rouge)


État de la LED Description
Eteinte Fonctionnement normal.
Allumée Une fonction de protection s'est déclenchée. Un message d'indication
s'affiche si la fonction d'auto-indication est activée dans l'IHM locale.
L'indication de déclenchement est auto-maintenue et doit être réinitialisée
via une communication, l'IHML ou une entrée binaire sur le composant
LEDGEN. Pour ouvrir le menu de réinitialisation sur l'IHML, appuyer sur
.

Voyants d'alarme
Les 15 LED tricolores programmables sont utilisées pour l'indication d'alarme. Un
signal d'alarme/d'état individuel, connecté à n'importe quel bloc fonctionnel de LED,
peut être affecté à l'une des trois couleurs de LED lors de la configuration du DEI.

Série 670 2.0 CEI 35


Manuel de l'utilisateur
Section 4 1MRK 500 118-UFR -
Présentation de la série 670

Tableau 14: Indications d'alarme


État de la Description
LED
Eteinte Fonctionnement normal. Tous les signaux d'activation sont éteints.
Allumée • Séquence Follow-S (Suiveur-S) : Le signal d'activation est activé.
• Séquence LatchedColl-S : Le signal d'activation est activé ou désactivé mais
l'indication n'a pas été acquittée.
• Séquence LatchedAck-F-S : L'indication a été acquittée mais le signal d'activation
est toujours activé.
• Séquence LatchedAck-S-F : Le signal d'activation est activé ou désactivé mais
l'indication n'a pas été acquittée.
• Séquence LatchedReset-S : Le signal d'activation est activé ou désactivé mais
l'indication n'a pas été acquittée.

Clignotante • Séquence Follow-F : Le signal d'activation est activé.


• Séquence LatchedAck-F-S : Le signal d'activation est activé ou désactivé mais
l'indication n'a pas été acquittée.
• Séquence LatchedAck-S-F : L'indication a été acquittée mais le signal d'activation
est toujours activé.

4.1.4.2 Gestion des paramètres

L'IHM locale permet d'accéder aux paramètres du DEI. Trois types de paramètres
peuvent être lus et enregistrés.
• Valeurs numériques
• Valeurs de chaînes de caractères
• Valeurs énumérées

Les valeurs numériques se présentent sous la forme de valeurs entières ou décimales


avec des valeurs minimale et maximale. Les chaînes de caractères peuvent être
modifiées, un caractère après l'autre. Les valeurs énumérées ont un ensemble
prédéfini de valeurs sélectionnables.

4.1.4.3 Communication en face avant

Le port RJ-45 de l'IHML permet d'activer la communication en face avant.

• La LED verte liaison ascendante (uplink), située à gauche, est allumée lorsque le
câble est correctement connecté au port.
• La LED jaune n'est pas utilisée (elle est toujours éteinte).

36 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 4
Présentation de la série 670

IEC13000280-1-en.vsd
GUID-AACFC753-BFB9-47FE-9512-3C4180731A1B V1 EN

Figure 8: Port de communication RJ-45 et LED verte

1 Connecteur RJ-45
2 LED verte

L'adresse IP par défaut pour le port de la face avant du DEI est 10.1.150.3, et le masque
de sous-réseau correspondant est 255.255.255.0. Ces réglages se trouvent dans le
chemin IHML Menu principal/Configuration/Communication/Configuration
Ethernet/FRONT:1.

Ne pas connecter le port de la face avant du DEI à un réseau LAN.


Connecter seulement le PC local avec PCM600 au port de la face
avant. Il est destiné uniquement à un usage temporaire, tel que la mise
en service ou la phase de test.

4.1.4.4 Schéma unifilaire

Série 670 2.0 CEI 37


Manuel de l'utilisateur
Section 4 1MRK 500 118-UFR -
Présentation de la série 670

IEC13000244-1-en.vsd
GUID-40BD0177-1CB8-48D6-B149-D25BD109C78F V1 FR

Figure 9: Exemple de schéma unifilaire

4.2 Autorisation

Les rôles utilisateur avec des droits d'accès différents sont prédéfinis dans le DEI.

Les utilisateurs du DEI peuvent être créés, supprimés et modifiés uniquement avec le
PCM600. Un utilisateur peut appartenir à un ou plusieurs rôles utilisateur. Par défaut,
les utilisateurs du Tableau 1 sont créés dans le DEI, et, lors de la création de nouveaux
utilisateurs, les rôles prédéfinis dans le Tableau 16 peuvent être utilisés.

À la livraison, l'utilisateur du DEI dispose d'un accès total


(superutilisateur) jusqu'à ce que des utilisateurs soient créés à l'aide du
PCM600.

Tableau 15: Utilisateurs par défaut


Nom de l'utilisateur Droits de l'utilisateur
Superutilisateur Tous les droits, uniquement dans l'IHM locale Connexion par défaut de l'IHM locale
jusqu'à ce que d'autres utilisateurs soient définis
Invité Uniquement les droits en lecture, seulement dans l'IHM locale Connexion par
défaut de l'IHM locale lorsque d'autres utilisateurs sont définis (identiques à
VIEWER)
Administrateur Tous les droits. Mot de passe : Administrateur. Ce rôle d'utilisateur doit être utilisé
lors de la lecture des enregistrements avec un client FTP tiers.

38 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 4
Présentation de la série 670

Tableau 16: Rôles utilisateur prédéfinis selon CEI 62351-8


Rôles utilisateur Explication des Droits de l'utilisateur
rôles
LECTURE Lecture seule Peut lire les paramètres et parcourir les menus de l'IHML
SEULE
OPÉRATEUR Opérateur Peut lire les paramètres et parcourir les menus, ainsi que
réaliser des opérations de contrôle
INGÉNIEUR Ingénieur Peut créer et charger les configurations et modifier les
paramètres du DEI, ainsi qu'exécuter des commandes et gérer
les enregistrements
INSTALLATEUR Installateur Peut charger configurations et modifier les paramètres du DEI
SECADM Administrateur Peut modifier les attributions de rôle et les paramètres de
de sécurité sécurité
SECAUD Auditeur de Peut afficher les historiques
sécurité
RBACMNT Gestion RBAC Peut modifier les attributions de rôle

Les modifications des réglages de gestion des utilisateurs n'entraînent


pas de redémarrage du DEI.

Si trois tentatives consécutives échouent, l'utilisateur est bloqué


pendant 10 minutes. Ce n'est qu'ensuite qu'il pourra réessayer de se
connecter. Ce délai peut être configuré sur n'importe quelle valeur
comprise entre 10 et 60 minutes.

Une fois la connexion réussie, l'outil PCM600 met en cache les


préférences de connexion pendant 15 minutes. Pendant ce délai, il
n'est plus nécessaire de se reconnecter.

Tableau 17: Fonctions du DEI relatives aux autorisations


Fonction Description
État d'autorisation Cette fonction constitue un bloc fonctionnel d'indication pour l'activité de
ATHSTAT connexion des utilisateurs.
Les tentatives refusées de connexion d'utilisateur et les connexions réussies sont
rapportées.
Vérification Pour protéger les intérêts de nos clients, le DEI et les outils qui accèdent au DEI
d'autorisation sont protégés par le biais d'une autorisation d'accès. L'autorisation d'accès du
ATHCHCK DEI et du PCM600 est mise en œuvre au niveau des deux points d'accès au DEI :

• local, par l'intermédiaire de l'interface Homme Machine locale


• distant, par l'intermédiaire des ports de communication

Les utilisateurs du DEI peuvent être créés, supprimés et modifiés uniquement


avec l'outil de gestion des utilisateurs PCM600.
Gestion des Cette fonction active/désactive le menu de maintenance. Elle contrôle également
autorisations le délai de connexion du menu de maintenance.
AUTHMAN

Série 670 2.0 CEI 39


Manuel de l'utilisateur
Section 4 1MRK 500 118-UFR -
Présentation de la série 670

Pour plus d'informations sur les fonctions de Gestion des autorisations (AUTHMAN),
d'État d'autorisation (ATHSTAT) et de Vérification d'autorisation (ATHCHCK), voir
le chapitre sur les Fonctions de base du DEI dans le manuel technique.

4.3 Communication

Le DEI prend en charge les protocoles de communication suivants : CEI 61850-8-1,


CEI 61850-9-2LE, SPA, CEI 60870-5-103, LON et DNP3.

Toutes les informations et commandes opérationnelles sont disponibles via ces


protocoles. Cependant, certaines fonctionnalités de communication, telles que la
communication horizontale entre les DEI, sont uniquement activées avec le protocole
de communication CEI 61850-8-1 (GOOSE) et en tant que variables d'environnement
sur LON.

La communication série respecte la norme EIA-485 et a pour vocation d'être utilisée


dans une communication multi-points.

L'accès aux fichiers de perturbographie se fait via les protocoles CEI 61850,
CEI 60870-5-103, DNP, SPA, LON ou FTP. Les enregistrements de perturbographie
sont au format Ethernet. Le DEI peut envoyer des signaux binaires à d'autres DEI
(communication horizontale) à l'aide du profil GOOSE (Generic Object Oriented
Substation Event - Événement générique de poste orienté objet) CEI 61850-8-1 ou via
des variables réseau LON. La messagerie GOOSE binaire peut, par exemple, être
utilisée dans les configurations comprenant protections et interverrouillages.

Le DEI répond aux prescriptions relatives aux performances GOOSE, définies par la
norme CEI 61850, pour les applications de déclenchement dans les postes de
distribution. Par ailleurs, le DEI prend en charge l'émission et la réception de valeurs
analogiques via la messagerie GOOSE. La messagerie GOOSE analogique permet de
transférer rapidement les valeurs de mesure analogiques via le bus interne du poste.

Le DEI interagit avec d'autres DEI, outils et systèmes conformes à la norme


CEI 61850, et rapporte simultanément les événements à huit clients différents sur le
bus du poste CEI 61850. Pour les systèmes utilisant DNP3 via TCP/IP, les événements
peuvent être envoyés à quatre maîtres différents. Pour les systèmes utilisant
CEI 60870-5-103, le DEI peut être connecté à un maître dans un bus de poste
présentant une topologie en étoile.

Le DEI dispose d'un certain nombre de ports de communication prenant en charge


différents protocoles :

Support de communication Protocoles pris en charge


Ethernet (connecteur fibre optique multimode ST, par ex. 100BASE- CEI 61850, DNP3, FTP
FX)
Port série optique (en verre avec connecteur ST ou en plastique avec CEI 60870-5-103, DNP3, SPA
connecteur HFBR embrochable)
Port LON optique (en verre avec connecteur ST ou en plastique avec LON
connecteur HFBR embrochable)

40 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 4
Présentation de la série 670

RS485 CEI 60870-5-103, DNP3

Le DEI prend en charge les méthodes de synchronisation horaire GPS, IRIG-B, PPS,
SNTP et binaire, avec une résolution d'horodatage de 1 ms ou mieux. Alternativement,
d'autres méthodes de synchronisation horaire sont LON, SPA, DNP ou
CEI 60870-5-103.

4.4 Outil PCM600

Le gestionnaire de DEI de protection et de contrôle PCM600 dispose de toutes les


fonctions nécessaires à l'exécution de l'ensemble des étapes du cycle de vie du DEI.

• Planification
• Ingénierie
• Mise en service
• Fonctionnement et gestion des perturbations
• Analyse fonctionnelle

Lorsqu'on utilise le PCM600 pour écrire dans le DEI, s'assurer que


l'IHM locale n'est pas dans un menu où des réglages peuvent être
effectués. Une seule transaction active à la fois est autorisée à partir de
l'IHM locale ou du PCM600.

Grâce aux différents composants de l'outil, on peut effectuer diverses tâches et


fonctions et contrôler l'ensemble du poste. Le PCM600 peut fonctionner avec
plusieurs topologies en fonction des besoins du client.

Pour plus d'informations, voir la documentation du PCM600.

4.4.1 Ensembles des connectivités


Un ensemble de connectivités est un composant logiciel comprenant un code et des
données exécutables et permettant aux outils système de communiquer avec un DEI.
Les ensembles des connectivités sont utilisés pour créer des structures de
configuration dans le PCM600. Le tout dernier PCM600 et les ensembles des
connectivités sont rétrocompatibles avec les versions plus anciennes de DEI.

Un ensemble de connectivités comprend toutes les données utilisées pour décrire le


DEI. Il comprend par exemple la liste des paramètres existants, le format de données,
les unités, la plage de réglage, les droits d'accès et la visibilité du paramètre. En outre,
il contient un code qui permet aux progiciels utilisant l'ensemble de connectivités de

Série 670 2.0 CEI 41


Manuel de l'utilisateur
Section 4 1MRK 500 118-UFR -
Présentation de la série 670

communiquer correctement avec le DEI. Il permet également de localiser le texte y


compris lorsque le texte est lu à partir du DEI dans un format standard tel que
COMTRADE.

Le gestionnaire de mise à jour (Update Manager) est un outil permettant de définir les
versions correctes des ensembles de connectivité pour différents produits et outils
système. Update Manager est inclus avec les produits qui utilisent des ensembles de
connectivités. Update Manager est une composante de PCM et est fourni avec.

4.5 Recommandations de cyber-sécurité

4.5.1 Rôles utilisateur prédéfinis


Différents niveaux d'utilisateurs peuvent accéder à ou exploiter différents domaines
des fonctions du DEI et des outils.

S'assurer que l'utilisateur connecté au DEI dispose de l'accès requis


lors de l'écriture de données spécifiques vers le DEI depuis le
PCM600. Pour plus d'informations sur la configuration des droits
d'accès utilisateur, voir la documentation PCM600.

Signification des légendes utilisées dans le tableau :


• X= Droit d'accès complets
• R= Droits en lecture seule
• - = Aucun droit d'accès

Tableau 18: Rôles utilisateur prédéfinis selon CEI 62351-8


LECTURE OPÉRATEU INSTALLAT
Droits d'accès INGÉNIEUR SECADM SECAUD RBACMNT
SEULE R EUR
Config – Base - - X X - - -
Config – Avancée - - X X - - -
FileTransfer – Outils - - X X - - -
UserAdministration - - - - X - X
Réglage – Base R - X X - - -
Réglage – Avancé R - X X - - -
Contrôle – Base - X X - - - -
Contrôle – Avancé - X X - - - -
IEDCmd – Base - X X - - - -
IEDCmd – Avancé - - X - - - -
FileTransfer – Limité - X X X X X X
Accès normal à la BD - X X X X X X
Suite du tableau à la page suivante

42 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 4
Présentation de la série 670

LECTURE OPÉRATEU INSTALLAT


Droits d'accès INGÉNIEUR SECADM SECAUD RBACMNT
SEULE R EUR
Lecture de l'historique - - - - - X -
Réglage – Modification du groupe de - X X X - - -
réglages
Sécurité avancée - - - - - X -

Tableau 19: Explication des droits d'accès


Droits d'accès Explication
Config – Base La Configuration – Base est destinée aux ingénieurs qui ne font qu'adapter une configuration
existante, par exemple, la configuration des E/S à l'aide de SMT
Config – Avancée La Configuration – Avancée est destinée aux ingénieurs qui réalisent l'ensemble de la configuration
de l'application à l'aide par exemple d'ACT
FileTransfer – Outils FileTransfer – Outils sert à certains fichiers de configuration et doit présenter la même valeur que
Config – Avancée
UserAdministration UserAdministration permet de gérer les utilisateus, par exemple, ajout d'un nouvel utilisateur
Réglage – Base Le Réglage – Base sert aux paramètres de base, par exemple, paramètres de contrôle et
surveillance des seuils
Réglage – Avancé Le Réglage – Avancé permet à l'ingénieur de relais de définir des paramètres, par exemple, pour les
fonctions de protection
Contrôle – Base Le Contrôle – Base sert aux opérateurs normaux ne pouvant pas contourner les fonctions de
sécurité, par exemple, interverrouillage ou bypass synchrocheck
Contrôle – Avancé Le Contrôle – Avancé sert aux opérateurs auxquels il est possible de confier des commandes de
traitement potentiellement dangereuses
IEDCmd – Base L'IEDCmd – Base sert pour les commandes du DEI qui ne sont pas critiques, par exemple,
effacement des LED, déclenchement manuel d'enregistrements
IEDCmd – Avancé L'IEDCmd – Avancé sert pour les commandes du DEI qui peuvent masquer des informations, par
exemple, effacement d'enregistrements
FileTransfer – Limité Le FileTransfer - Limité sert à accéder aux fichiers de perturbographie, par exemple via FTP
Accès normal à la BD Accès à la base de données pour l'utilisateur normal. Il est nécessaire à tous les utilisateurs qui
accèdent aux données depuis le PCM
Lecture de l'historique Permet de lire l'historique depuis le DEI
Réglage – Modification du groupe de Le Réglage – Modification du groupe de réglages est séparé afin de pouvoir offrir la possibilité de
réglages modifier le groupe de réglages sans modiifer aucun autre paramètre
Sécurité avancée La Sécurité avancée désigne le privilège requi pour effectuer certains paramètres plus avancés liés
à la sécurité

Les utilisateurs du DEI peuvent être créés, supprimés et modifiés uniquement avec
l'outil Utilisateurs du DEI dans le PCM600. Depuis l'IHML, aucun utilisateur ne peut
être créé ni modifié.

À la livraison, le DEI dispose d'un utilisateur par défaut défini avec des droits d'accès
complets. PCM600 utilise cet utilisateur par défaut pour accéder au DEI. Cet
utilisateur est automatiquement supprimé du DEI lorsque des utilisateurs sont définis
via l'outil de gestion des utilisateurs du DEI dans PCM600.

ID utilisateur par défaut : Administrateur

Série 670 2.0 CEI 43


Manuel de l'utilisateur
Section 4 1MRK 500 118-UFR -
Présentation de la série 670

Mot de passe : Administrateur

Seuls les caractères A - Z, a - z et 0 - 9 peuvent être utilisés dans les


noms et mots de passe. Les noms d'utilisateur ne sont pas sensibles à
la casse. Pour les mots de passe, voir les politiques de mot de passe de
PCM600.

Le premier utilisateur créé doit se voir confier le rôle SECADM pour


pouvoir écrire dans le DEI les utilisateurs créés dans le PCM600.

Pour permettre au DEI de communiquer avec PCM600 lorsque les


utilisateurs sont définis via l'outil de gestion des utilisateurs du DEI,
les droits d'accès UserAdministration et FileTransfer — Limité
doivent être appliqués à au moins un utilisateur.

4.5.2 Ports de communication et de services


La recommandation de sécurité pour les ports ne peut pas conseiller de produits
concrets pour l'installation d'un système sécurisé. Ce choix doit être décidé dans le
cadre du projet en fonction des exigences et de l'infrastructure existante.

Pour la configuration d'un pare-feu, le tableau suivant récapitule les ports utilisés dans
la série 670. Les ports sont répertoriés dans l'ordre croissant. La colonne « État par
défaut » indique si un port est ouvert ou fermé par défaut. Tous les ports fermés
peuvent être ouverts comme décrit dans la colonne Commentaires du tableau.
« Avant » signifie port avant physique. Sur la face arrière du DEI se trouvent deux
interfaces réseau : une nommée LAN AB, et l'autre LAN CD. Il est possible de
configurer la disponibilité des protocoles sur ces ports.

ABB recommande d'appliquer les mesures de sécurité de base, comme un pare-feu, un


logiciel antivirus à jour, etc. pour protéger le DEI et l'équipement environnant.
Tableau 20: Ports disponibles
Port Protocole État par Face LAN AB LAN CD Service Commentaires
défaut avant
21 TCP ouvert OFF OFF OFF FTP Protocole de
transfert de
fichiers
21 TCP ouvert ON ON ON FTPS FTP avec SSL
explicite
102 TCP fermé OFF OFF OFF CEI 61850 (MMS) Communication
MMS
Suite du tableau à la page suivante

44 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 4
Présentation de la série 670

Port Protocole État par Face LAN AB LAN CD Service Commentaires


défaut avant
123 UDP fermé OFF OFF OFF SNTP Activé lorsque le
DEI est configuré
en tant que maître
SNTP.
7001 TCP fermé OFF OFF OFF FST (SPA sur Protocole SPA sur
TCP/IP) TCP/IP utilisé par
FST (Field Service
Tool - Outil de
service de terrain)
2102 TCP ouvert ON ON ON Accès PCM Protocole de
(protocole de configuration des
configuration des DEI
DEI)
20 000 TCP fermé OFF OFF OFF DNP3.0 Communication
DNP3.0 DNP
uniquement
20 000 UDP fermé OFF OFF OFF DNP3.0 Communication
DNP3.0 DNP
uniquement

En plus de FTP, de SPA et du protocole de configuration de DEI, la série 670 prend


en charge deux protocoles de communication Ethernet++ automatisation de poste++,
à savoir CEI 61850 et DNP3.0. Ces protocoles de communication sont activés par une
configuration. Cela signifie que le port est fermé et non disponible si la configuration
de la série 670 ne comporte pas une ligne de communication du protocole. Si un
protocole est configuré, le port correspondant est ouvert en permanence.

Pour savoir comment configurer un protocole de communication


donné pour la série 670, se reporter au manuel technique de la
série 670 et à la documentation correspondante relative aux
protocoles.

À noter un certain nombre de restrictions et corrélations :

• Le port utilisé pour CEI 61850 (par défaut port TCP 102) est fixe et ne peut pas
être modifié.
• Les ports utilisés pour DNP3 sont configurables. Le protocole de communication
DNP3 pourrait fonctionner sur UDP (port par défaut 20 000) ou TCP (port par
défaut 20 000). Le type de communication Ethernet utilisé est défini dans la
configuration. Seul un type à la fois est possible.
• Le port utilisé pour le FTP (par défaut port TCP 21) peut être modifié dans le DEI
par un client FTP tiers, si besoin.

Si le port FTP est modifié, le PCM600 ne peut pas être utilisé étant
donné qu'il est impossible de le configurer de manière à utiliser
d'autres ports IP que le port 21 pour FTP.

Série 670 2.0 CEI 45


Manuel de l'utilisateur
Section 4 1MRK 500 118-UFR -
Présentation de la série 670

Deux ports sont utilisés par PCM600. Pour les réglages de configuration et de
paramètres, le port IP du protocole ODBC propriétaire est utilisé (port TCP 2102) et
le port est fixe. Il ne peut pas être modifié. Pour l'outil FST, le port IP du protocole SPA
propriétaire est utilisé (port TCP 7001) et le port est fixe. Il ne peut pas être modifié.

Aucun routage IP via aucune interface physique n'est possible.

Certains ports IP ne peuvent pas être utilisés dans toutes les interfaces physiques.

IEC13000267-2-en.psd
IEC13000267 V2 FR

Figure 10: Port Ethernet utilisé pour PCM600 uniquement, vue avant

46 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 4
Présentation de la série 670

IEC13000268-2-en.vsd

IEC13000268 V2 FR

Figure 11: Ports Ethernet optiques, position X311, vue arrière

Série 670 2.0 CEI 47


Manuel de l'utilisateur
48
1MRK 500 118-UFR - Section 5
Utilisation de l'IHM

Section 5 Utilisation de l'IHM

5.1 Utilisation de l'IHM locale

À la livraison, il n'est pas nécessaire d'ouvrir une session et l'utilisateur dispose d'un
accès intégral tant que des utilisateurs et mots de passe ne sont pas créés à l'aide du
PCM600 et inscrits dans le DEI.

Les commandes, la modification des valeurs de paramètre et la réinitialisation des


indications, par exemple, sont des actions qui requièrent un mot de passe lorsque la
protection par mot de passe est activée. La lecture des informations sur l'IHML est
toujours autorisée sans mot de passe.

Les politiques de sécurité utilitaires et les considérations d'ordre


pratique doivent toujours être prises en compte dans la décision
d'utiliser ou non des mots de passe. Dans les situations d'urgence,
l'utilisation de mots de passe peut retarder une intervention rapide.
Autrement dit, quand la sécurité doit être respectée, ces deux facteurs
doivent être pris sérieusement en considération.

Ne pas mettre hors tension le bloc d'alimentation auxiliaire du DEI


avant enregistrement des modifications, p. ex. modifications du
paramètre de réglage ou modifications du mode de commande locale/
à distance.

IEC13000282-1-en.vsd
GUID-6B1C3B17-FFD1-4D3C-A50B-29524361C368 V1 EN

Figure 12: Animation de sauvegarde des modifications

5.1.1 Connexion

1. Appuyer sur pour activer la procédure de connexion.


La connexion est également activée lorsqu'un utilisateur cherche à exécuter une
opération protégée par mot de passe.
2. Appuyer sur pour activer le champ Utilisateur.

Série 670 2.0 CEI 49


Manuel de l'utilisateur
Section 5 1MRK 500 118-UFR -
Utilisation de l'IHM

IEC12000161-3-en.vsd
IEC12000161 V3 FR

Figure 13: Sélection du nom d'utilisateur

3. Sélectionner l'utilisateur en défilant avec et , et appuyer sur pour


confirmer.
4. Appuyer sur pour sélectionner le champ Mot de passe et appuyer sur pour
l'activer.
Un clavier virtuel s'ouvre.

IEC13000250-1-en.vsd
GUID-D5416548-552F-449A-AACE-88FB51763DDC V1 FR

Figure 14: Clavier virtuel

Cet éditeur consiste en un pavé de touches sur trois rangées où tous les caractères
ASCII visuels sont des touches sélectionnables. Chaque caractère ajouté
s'affiche pendant une courte durée, puis est remplacé par le caractère ‘*’ pour des
raisons de sécurité. Il est possible d'annuler la saisie du mot de passe en appuyant
sur la touche Échap. (ce qui est nécessaire pour recommencer la saisie, par
exemple, si un mauvais caractère a été sélectionné). Pour tenter la connexion, se
déplacer sur la touche OK et appuyer sur édition, ou appuyer sur Échap., ou
utiliser la touche Annuler pour abandonner la tentative de connexion.
5. Se déplacer sur le caractère voulu avec , , et et confirmer chaque
caractère avec . La saisie du mot de passe se termine, et la chaîne de mot de
passe entrée est transférée vers la boîte de dialogue de mot de passe.

IEC12000157-3-en.vsd
IEC12000157 V3 FR

Figure 15: Saisie du mot de passe

Les mots de passe sont sensibles à la casse.

50 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 5
Utilisation de l'IHM

Seuls les caractères A - Z, a - z et 0 - 9 peuvent être utilisés dans


les noms et mots de passe. Les noms d'utilisateur ne sont pas
sensibles à la casse. Pour les mots de passe, voir les politiques de
mot de passe de PCM600.

6. Sélectionner OK sur le clavier virtuel et appuyer sur pour arrêter la saisie du


mot de passe.
7. Sélectionner OK dans la boîte de dialogue Connexion et appuyer sur pour
confirmer la connexion, ou appuyer sur pour annuler la procédure.
Si la connexion échoue, un message s'affiche.

IEC12000158-2-en.vsd
IEC12000158 V2 FR

Figure 16: Message d'erreur indiquant un mot de passe incorrect

Si un mot de passe incorrect est entré un trop grand nombre de fois, la connexion
est bloquée pour cet ID et le message suivant s'affiche :

IEC13000283-1-en.vsd
GUID-3C167B43-074C-41E5-8FB1-A761A5A5D713 V1 FR

Figure 17: Message d'erreur indiquant le blocage d'un ID

La boîte de dialogue de connexion s'ouvre si l'opération que l'on


cherche à exécuter nécessite un autre niveau de droits d'utilisation.

Une fois qu'un utilisateur est créé et inscrit dans le DEI, la connexion
est possible à l'aide du mot de passe affecté dans l'outil. Si aucun
utilisateur n'est créé, en cas de tentative de connexion, un message
correspondant s'affiche.

IEC12000160-2-en.vsd
IEC12000160 V2 FR

Figure 18: Aucun utilisateur défini

Série 670 2.0 CEI 51


Manuel de l'utilisateur
Section 5 1MRK 500 118-UFR -
Utilisation de l'IHM

5.1.2 Déconnexion
L'utilisateur est automatiquement déconnecté à l'issue du temps d’affichage imparti.
Le DEI revient à un mode où seule la lecture est activée. La déconnexion manuelle est
également possible.

1. Appuyer sur .
2. Pour confirmer la déconnexion, sélectionner Oui et appuyer sur .

IEC12000159-3-en.vsd
IEC12000159 V3 FR

Figure 19: Déconnexion

• Pour annuler la déconnexion, appuyer sur .

5.1.3 Activation du rétroéclairage de l'écran


Normalement le rétroéclairage est éteint. Il s'allume au moment de la mise sous
tension.

• Pour activer manuellement le rétroéclairage, appuyer sur une touche de l'IHML.


Le rétroéclairage est activé et l'interface opérateur est prête pour de nouvelles
opérations.

Si l'interface n'est pas utilisée pendant la temporisation prédéfinie, le rétroéclairage est


désactivé. L'utilisateur est déconnecté du niveau utilisateur en cours après la
désactivation du rétroéclairage de l'écran. La valeur usine par défaut pour le temps
limite de l'affichage est de 10 minutes. La valeur minimum est de 1 minute.

La vue par défaut est affichée et toutes les opérations non confirmées telles que la
modification de paramètres et la sélection de disjoncteur sont annulées.

Modifier la temporisation écoulée dans Menu principal/


Configuration/IHM/Ecran/SCREEN:1/DisplayTimeout
(Temporisation affichage).

5.1.4 Sélection du mode de commande : commande locale ou à


distance
La position de contrôle du DEI peut être changée avec la touche Local/Distant (L/R).
En position Local, les équipements principaux tels que les disjoncteurs ou les

52 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 5
Utilisation de l'IHM

sectionneurs peuvent être pilotés via l'IHM locale. En position à distance, les
opérations de contrôle sont possibles uniquement à partir d'un niveau plus élevé, par
exemple à partir d'un système de contrôle-commande de poste ou d'un centre de
contrôle-commande à distance.

• Appuyer sur .
• Lorsque la LED L est allumée, le contrôle-commande local est activé et le
contrôle-commande à distance désactivé.
• Lorsque la LED R est allumée, le contrôle-commande à distance est activé
et le contrôle-commande local désactivé.
• Lorsqu'aucune LED n'est allumée, les deux modes de contrôle-commande
sont désactivés.

Le mode de contrôle-commande ne peut pas être simultanément


Local et A distance mais peut être désactivé lorsqu'aucun mode
n'est actif.

Pour contrôler le DEI, se connecter avec les droits d'utilisateur


appropriés.

5.1.5 Identification du DEI


Les informations relatives au DEI contiennent des données détaillées sur le DEI, telles
que le numéro de version et le numéro de série.

1. Sélectionner Menu principal/Diagnostics/Etat IED/Identificateurs de


produit.
2. Sélectionner un sous-menu à l'aide de et .

Série 670 2.0 CEI 53


Manuel de l'utilisateur
Section 5 1MRK 500 118-UFR -
Utilisation de l'IHM

IEC13000238-1-en.vsd
GUID-0496CA8D-24B5-4395-9576-CB87BF972254 V1 FR

Figure 20: Sélection d'un sous-menu

3. Entrer dans le sous-menu avec .


4. Parcourir les informations à l'aide de et .

5.1.6 Réglage du contraste de l'affichage


Pour une lisibilité optimale, régler le contraste de l'affichage à n'importe quel endroit
dans la structure de menus.

• Pour augmenter le contraste, appuyer simultanément sur et .


• Pour diminuer le contraste, appuyer simultanément sur et .

Le contraste de l'affichage n'est enregistré dans aucune mémoire s'il


est modifié à l'aide des touches depuis l'IHM locale. Après une
coupure de l'alimentation auxiliaire, le contraste de l'affichage est
rétabli sur la valeur définie pour le paramètre ContrastLevel (Niveau
contraste).

Régler le paramètre sur ContrastLevel via Menu principal/Configuration/IHM/


Ecran/SCREEN:1 pour modifier le contraste de l'affichage de façon permanente.

5.1.7 Changement de la langue de l'IHM locale

1. Sélectionner Menu principal/Language/LANGUAGE:1 et appuyer sur .


2. Modifier la langue à l'aide de ou .
3. Appuyer sur pour confirmer la sélection.
4. Sauvegarder les modifications.

54 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 5
Utilisation de l'IHM

5.1.8 Navigation dans le menu


Naviguer dans les menus et dans les vues avec le pavé numérique.

• Pour accéder au menu principal ou à la vue par défaut, appuyer sur .


• Pour monter ou descendre dans un menu, appuyer sur ou .
• Pour descendre dans l'arborescence des menus, appuyer sur .
• Pour remonter dans l'arborescence des menus, appuyer sur .
• Pour passer au mode réglage, appuyer sur .
• Pour quitter le mode réglage sans effectuer d'enregistrement, appuyer sur .

5.1.8.1 Structure du menu

Le menu principal contient les groupes principaux qui sont divisés en plusieurs sous-
menus détaillés.

• Contrôle-commande
• Evénements
• Mesures
• Perturbographie
• Réglages
• Configuration
• Diagnostics
• Test
• Effacer
• Autorisation (seulement si la gestion des autorisations est activée)
• Langue

5.1.8.2 Défilement de l'écran

Si un menu contient plus de lignes que l'écran ne peut en afficher simultanément, une
barre de défilement apparaît sur la droite.

Série 670 2.0 CEI 55


Manuel de l'utilisateur
Section 5 1MRK 500 118-UFR -
Utilisation de l'IHM

IEC13000292-1-en.vsd
GUID-8E3AA7B8-283F-4C0F-85F8-3DBA8FD366EA V1 FR

Figure 22: Barre de défilement sur la droite

• Pour faire défiler la vue vers le haut, appuyer sur .


• Pour faire défiler la vue vers le bas, appuyer sur .
• Pour passer de la dernière ligne à la première ligne, appuyer de nouveau sur

• Appuyer sur pour passer de la première ligne à la dernière ligne.

5.1.8.3 Changement de la vue par défaut

La vue par défaut de l'écran est la vue Menu principal sauf paramétrisation contraire.

1. Sélectionner Menu principal/Configuration/IHM/Ecran/SCREEN:1 et


appuyer sur .
2. Modifier la vue par défaut à l'aide de ou .
3. Appuyer sur pour confirmer la sélection.

5.1.9 Utilisation des touches de fonction


Les touches de fonction peuvent être configurées sous forme de raccourcis ou de
touches de commande. Les touches sont fonctionnelles uniquement lorsque le volet
des touches de fonction est visible.

1. Appuyer sur une touche de fonction pour ouvrir le volet des touches de fonction.
Le premier actionnement de la touche provoque l'affichage du volet, mais
aucune autre action n'est exécutée.

56 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 5
Utilisation de l'IHM

IEC13000281-1-en.vsd
GUID-C98D972D-D1D8-4734-B419-161DBC0DC97B V1 FR

Figure 23: Volet des touches de fonction

2. Appuyer sur la touche de fonction désirée.


• Appuyer sur la touche de fonction désirée pour passer à un élément de
menu spécifique.
Le menu s'ouvre immédiatement après l'activation de la touche.
• Appuyer sur la touche de fonction désirée pendant au moins 0,5 s pour
activer un signal de contrôle. L'action est exécutée une fois.
Pour répéter l'action, appuyer de nouveau sur la touche. Si la touche est
maintenue enfoncée moins de 0,5 s, aucune action n'est exécutée.
3. Appuyer sur pour fermer le volet des touches de fonction.
Le volet est également fermé après actionnement d'une touche de fonction
configurée pour un raccourci.

Les touches de fonction sont configurées à l'aide du PCM600.

5.1.10 Utilisation du schéma unifilaire


Le schéma unifilaire est créé à l'aide du PCM600.

1. Sélectionner Menu principal/Contrôle-commande/Schéma unifilaire.


La vue du schéma unifilaire est affichée.

Série 670 2.0 CEI 57


Manuel de l'utilisateur
Section 5 1MRK 500 118-UFR -
Utilisation de l'IHM

IEC13000244-1-en.vsd
GUID-40BD0177-1CB8-48D6-B149-D25BD109C78F V1 FR

Figure 24: Exemple de schéma unifilaire

2. Sélectionner un objet à l'aide de ou .


La sélection d'un objet est indiquée par un cadre carré qui se déplace lorsque
et sont utilisés.
Les appareillages de coupure peuvent avoir des icônes supplémentaires qui
présentent les états de l'appareil.
• = L'appareillage de coupure est substitué.
• = L'appareillage de coupure est verrouillé.
3. Appuyer sur pour sélectionner l'ouverture ou pour sélectionner la fermeture
de l'objet.
4. Confirmer l'opération de commande dans la boîte de dialogue qui s'ouvre.
5. Pour naviguer entre les pages du schéma unifilaire, appuyer sur ou .

Sélectionner le schéma unifilaire pour la vue par défaut dans Menu


principal/Configuration/IHM/Ecran/SCREEN:1/DefaultScreen
(Ecran par défaut).

5.1.11 Exploration des valeurs de réglage

1. Sélectionner Menu principal/Réglages/Réglages IED et appuyer sur .


2. Appuyer sur puis sur pour activer la sélection du numéro du groupe de
réglage.

58 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 5
Utilisation de l'IHM

IEC13000241-1-en.vsd
GUID-5196A07A-9DAF-4696-8773-F52ADC155C44 V1 FR

Figure 25: Sélection du numéro de groupe de réglage

3. Appuyer sur ou pour sélectionner le numéro de groupe de réglage.


4. Appuyer sur pour confirmer la sélection du groupe de réglage et sur pour
revenir à la boîte de dialogue de modification du groupe de réglage.
5. Appuyer sur pour sélectionner Oui et visualiser les valeurs du groupe de
réglage.
• Appuyer sur ou pour sélectionner Non et pour quitter.

IEC13000054-2-en.vsd
IEC13000054 V2 FR

Figure 26: Sélection d'un groupe de réglage

6. Pour parcourir les réglages, faites défiler la liste à l'aide de et et pour


sélectionner un réglage, appuyer sur . Pour revenir à la liste, appuyer sur .

IEC13000265-1-en.vsd
GUID-EFC7C47F-39D4-4C89-9672-55F338D63F4F V1 FR

Figure 27: Sélection des réglages

Le contenu de la liste dépend de la pré-configuration ou des fonctions


configurées à l'aide du PCM600.

5.1.12 Modification des valeurs


• Pour modifier les valeurs, se connecter avec les droits d'utilisateur appropriés.

Série 670 2.0 CEI 59


Manuel de l'utilisateur
Section 5 1MRK 500 118-UFR -
Utilisation de l'IHM

Si les droits d'utilisateur ne sont pas suffisants pour la modification des valeurs,
la boîte de dialogue de connexion s'ouvre.

5.1.12.1 Modification de valeurs numériques

1. Sélectionner Menu principal/Réglages puis sélectionner un réglage.


Le dernier chiffre de la valeur est actif.

IEC13000285-1-en.vsd
GUID-8A573707-899E-4F4C-B20A-931D1556F480 V1 FR

Figure 28: Le dernier chiffre est actif et il peut être augmenté ou diminué

2. Appuyer sur pour augmenter la valeur ou sur pour diminuer la valeur d'un
chiffre actif.
Une pression augmente ou diminue la valeur d'un pas donné. Pour les valeurs
entières, la modification est 1, 10, 100 ou 1000 (...) en fonction du chiffre actif.
Pour les valeurs décimales, le changement peut prendre la forme de fractions
0,1 ; 0,01 ; 0,001 (...) en fonction du chiffre actif.

Pour les paramètres avec des paliers définis, les chiffres plus
petits que la valeur palier ne peuvent pas être modifiés.

3. Appuyer sur ou pour déplacer le curseur vers un autre chiffre.


4. Pour sélectionner la valeur minimale ou maximale, sélectionner la flèche qui se
trouve devant la valeur.
• Pour sélectionner la valeur maximale, appuyer sur .
• Pour sélectionner la valeur minimale, appuyer sur .

Si la valeur se trouve déjà à une valeur limite (minimale ou maximale), deux


pressions sont nécessaires pour basculer vers la limite opposée.

60 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 5
Utilisation de l'IHM

Après l'actionnement de , il est possible de rétablir la valeur précédente en


appuyant une fois sur et vice versa. Appuyer une nouvelle fois sur ou
pour régler la valeur sur la limite inférieure ou supérieure. Lorsque la valeur
précédente est affichée, le symbole placé devant la valeur est ↕.

IEC13000284-1-en.vsd
GUID-4F2950E6-5F1F-4B7A-A191-43539B800FAE V1 FR

Figure 29: Rétablissement de la valeur précédente

5.1.12.2 Modification des valeurs de la chaîne de caractères

1. Activer le mode réglage et sélectionner un réglage.


Lors de la modification de valeurs de chaîne de caractères, le curseur se déplace
sur le premier caractère.
2. Appuyer sur ou pour modifier la valeur d'un caractère actif.
Une pression modifie la valeur d'un pas.
3. Appuyer sur ou pour déplacer le curseur vers un autre caractère.
• Pour insérer des caractères ou un espace, appuyer simultanément sur et
.
• Pour supprimer des caractères, appuyer simultanément sur et .

Le PCM600 prend en charge les caractères Unicode.

5.1.12.3 Modification de valeurs énumérées

1. Activer le mode réglage et sélectionner un réglage.

Série 670 2.0 CEI 61


Manuel de l'utilisateur
Section 5 1MRK 500 118-UFR -
Utilisation de l'IHM

Lors de la modification d'une valeur énumérée, celle-ci est inversée.


2. Appuyer sur ou pour changer la valeur d'une valeur énumérée active.
A chaque pression sur la touche, la valeur énumérée change de valeur d'un pas
suivant l'ordre spécifique des paramètres.

5.1.12.4 Modification du réglage de l'heure dans l'IHML

S'il est nécessaire de changer le réglage de l'heure dans l'IHML (Menu principal/
Configuration/Heure/Heure système/SYSTEMTIME:1), le changement est
immédiatement pris en compte. Pour confirmer le nouveau paramètre, appuyer sur
. Pour supprimer la modification, appuyer sur .

5.1.13 Enregistrement des réglages


Les valeurs modifiables sont enregistrées dans la mémoire non volatile (mémoire
flash). La plupart des modifications de paramètres prennent effet immédiatement
après leur enregistrement, mais certaines modifications de paramètres nécessitent le
redémarrage de l'application. Les valeurs enregistrées dans la mémoire flash
perdurent même après un redémarrage.

1. Appuyer sur pour confirmer les modifications.


2. Appuyer sur pour effectuer un déplacement vers le haut dans l'arborescence
du menu ou sur pour entrer dans le menu principal.
3. Pour sauvegarder les changements dans la mémoire non volatile, sélectionner
Oui et appuyer sur .

IEC13000245-1-en.vsd
GUID-8D804426-35FD-48A8-9E63-CCBB625327EA V1 FR

Figure 30: Confirmation des réglages

• Pour quitter la vue sans enregistrer les changements, sélectionner Non et


appuyer sur .
• Pour annuler l'enregistrement des réglages, sélectionner Annuler et
appuyer sur .

Appuyer sur Annuler dans la boîte de dialogue Sauvegarder les


modifications entraîne uniquement la fermeture de la boîte de
dialogue de sauvegarde, mais le DEI reste en mode de modification.
Toutes les modifications appliquées à un réglage ne sont pas perdues
et l'utilisateur peut continuer à modifier les réglages. Pour quitter le

62 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 5
Utilisation de l'IHM

mode de modification des réglages, sélectionner Non ou Oui dans la


boîte de dialogue Sauvegarder les modifications.

Après modification des paramètres repérés par le symbole "!", le DEI


redémarre automatiquement pour que les modifications prennent
effet.

5.1.14 Effacement et acquittement


La touche Effacer permet de réinitialiser, d'acquitter ou d'effacer tous les messages et
indications, y compris les LED et les sorties automaintenues ainsi que les registres et
enregistrements. Appuyer sur la touche Effacer pour activer le menu de sélection, puis
sélectionner l'élément à effacer ou la fonction de réinitialisation. Les événements et
alarmes affectés à des LED d'alarme sont effacés avec la touche Effacer également.

1. Appuyer sur pour activer la vue Effacer.

IEC13000236-1-en.vsd
GUID-0CFAED62-312B-449F-BB58-D49496EA1CC8 V2 FR

Figure 31: Vue Effacer

Le contenu du menu Effacer dépend de la configuration réalisée à l'aide du


PCM600.
2. Sélectionner l'élément à effacer à l'aide de ou .
3. Appuyer sur , sélectionner OK pour confirmer la sélection ou Annuler pour
annuler la sélection, et appuyer sur .
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour effacer d'autres éléments.

Série 670 2.0 CEI 63


Manuel de l'utilisateur
Section 5 1MRK 500 118-UFR -
Utilisation de l'IHM

5.1.15 Utilisation de l'aide de l'IHM locale

1. Appuyer sur pour ouvrir la vue d'aide.


2. Faire défiler le texte avec ou si le texte d'aide n'apparaît pas entièrement
dans la zone d'affichage.
3. Pour fermer la vue d'aide, appuyer sur .
La boîte de dialogue d'aide est également fermée à l'expiration de la
temporisation d'affichage.

IEC13000065-2-en.vsd
IEC13000065 V2 FR

Figure 32: Menu Aide

64 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 6
Fonctionnement du DEI

Section 6 Fonctionnement du DEI

6.1 Fonctionnement normal

En cas d'utilisation normale du DEI, le fonctionnement de base comprend les


procédures de surveillance et de vérification.
• Surveillance des valeurs mesurées
• Vérification de l'état des objets
• Vérification des paramètres de réglage des fonctions
• Vérification des événements et des alarmes

Toutes les opérations de base peuvent être effectuées via l'IHM locale ou le PCM600.

Pour plus d'informations, voir la documentation PCM600.

6.2 Identification des perturbations

Les perturbations et leurs causes peuvent être identifiées par des LED de
signalisation : Prêt, Démarrage et Déclenchement. En fonctionnement normal, la LED
Prêt reste verte.

Pour que les LED fonctionnent, le perturbographe doit être défini dans la
configuration.
Tableau 21: Indications de perturbations
LED État Description
LED Démarrage Jaune, fixe Protection démarrée
LED Déclenchement Rouge, fixe Protection en service

Autres actions à exécuter pour identifier la perturbation :

• Vérifier les LED d'alarme


• Consulter l'historique des événements
• Vérifier les enregistrements des défauts
• Analyse des enregistrements perturbographiques

Série 670 2.0 CEI 65


Manuel de l'utilisateur
Section 6 1MRK 500 118-UFR -
Fonctionnement du DEI

Consigner la perturbation avant d'effacer l'information du DEI.

Seul le personnel autorisé et qualifié doit analyser les erreurs


éventuelles et décider des actions à effectuer. Dans le cas contraire, les
données de perturbation stockées risquent d'être perdues.

6.2.1 Lancement d'enregistrements de perturbographie


Les enregistrements de perturbographie sont habituellement lancés par les
applications du DEI lorsqu'elles détectent des événements de défaut. Les
enregistrements de perturbographie peuvent également être lancés manuellement ou
périodiquement. Les enregistrements Le lancement manuel génère instantanément un
rapport de perturbographie. Utiliser cette fonction pour obtenir une image instantanée
des signaux surveillés.

6.2.2 Analyse des enregistrements de perturbographie


Le DEI collecte les enregistrements de perturbographie pour les incidents ayant lancé
l'enregistrement de perturbographie. Les données de perturbographie sont collectées
et stockées pour visualisation et analyse ultérieures. Les données des enregistrements
de perturbographie peuvent être lues et analysées à l'aide du PCM600.

Pour plus d'informations, voir la documentation PCM600.

6.2.3 Rapports de perturbographie


Le PCM600 peut être utilisé pour créer des rapports de perturbographie.

Pour plus d'informations, voir la documentation PCM600.

6.2.4 Auto-surveillance du DEI


L'auto-surveillance du DEI gère les situations de défaut d'exécution interne. La
principale indication d'un défaut interne est signalée par le clignotement de la LED
verte Prêt en face avant.

66 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 6
Fonctionnement du DEI

Les défauts internes peuvent être divisés en erreurs matérielles et d'exécution dans
l'application ou le système d'exploitation et en erreurs de communication. Les actions
à effectuer dépendent toujours de la cause de l'erreur.

Seules les personnes autorisées et qualifiées peuvent analyser les


erreurs et décider des actions à effectuer.

Le DEI enregistre les données relatives au statut du DEI et les événements.

Mettre à jour les fiches de réglages à partir des données enregistrées


dans le DEI avant de réinitialiser ses fonctions de déclenchement et de
verrouillage.

6.3 Paramétrage du DEI

Le paramétrage du DEI est effectué via l'IHM locale ou le PCM600.

Les paramètres de réglage doivent être calculés en fonction des conditions du réseau
électrique et des caractéristiques électriques de l'équipement protégé. Les réglages du
DEI doivent être vérifiés avant de connecter le DEI à un système.

Documenter tous les changements apportés aux réglages.

Pour plus d'informations, voir la documentation PCM600.

6.3.1 Réglages des fonctionnalités du DEI


Les réglages de fonction peuvent être modifiés l'un après l'autre à partir des valeurs de
réglage, par exemple via l'IHM locale. Les valeurs des autres groupes de réglages
doivent être connues avant la modification d'une certaine valeur de réglage.

Une fois que la modification des valeurs de groupes de réglages est terminée, les
nouvelles valeurs sont activées. L'utilisateur peut soit confirmer les valeurs modifiées
soit les refuser.

Série 670 2.0 CEI 67


Manuel de l'utilisateur
Section 6 1MRK 500 118-UFR -
Fonctionnement du DEI

6.3.2 Réglages du DEI pour différentes conditions de


fonctionnement
Les réglages du DEI peuvent être définis pour différentes conditions de
fonctionnement en sélectionnant différentes valeurs de réglage pour différents
groupes de réglages . Le groupe de réglages actif peut être modifié par le DEI ou
manuellement via l’IHML ou le PCM600.

68 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 7
Procédures de fonctionnement

Section 7 Procédures de fonctionnement

7.1 Surveillance

7.1.1 Indications
Le fonctionnement du DEI peut être surveillé à l'aide de trois indications différentes
sur l'IHML.

• Trois LED avec une fonctionnalité fixe : Prêt, Démarrage et Déclenchement


• 15 LED d'alarme tricolores programmables pouvant représenter 45 états de LED
virtuels
• Pour chaque couleur de LED activée et pour l'état LED désactivé, il est
possible de programmer des textes à l'aide du PCM600 et via l'IHML. Ces
textes s'affichent sur l'IHML.
• Un message d'indication automatique à l'écran.

7.1.1.1 Utilisation des messages automatiques

Les messages automatiques apparaissent dans une boîte de dialogue qui est affichée
lorsque le perturbographe est lancé. La boîte de dialogue d'indication affiche la liste
des enregistrements perturbographiques actuels présentés un à un. Pour faire défiler la
boîte de dialogue, utiliser et .

Pour activer la fonction de messages automatiques, il convient


d'activer et de configurer correctement la fonction du perturbographe.
Vérifier également que le réglage Menu principal/
Configuration/IHM/Ecran/SCREEN:1/AutoIndicationDRP est
allumé.

1. Lire le message automatique dans la boîte de dialogue.


Le message contient les mêmes informations que celles disponibles pour les
enregistrements perturbographiques.
2. Appuyer sur pour afficher des informations plus détaillées.
3. Appuyer sur pour fermer le message automatique sans l'effacer ou appuyer
sur pour activer la vue Effacer et effacer les messages.

Série 670 2.0 CEI 69


Manuel de l'utilisateur
Section 7 1MRK 500 118-UFR -
Procédures de fonctionnement

IEC13000237-1-en.vsd
GUID-42E5B0A0-789D-4B6F-9615-5B14AD8C1653 V1 FR

Figure 33: Message automatique

7.1.1.2 Surveillance des informations d'alarme

Les alarmes actives sont indiquées par les LED d'alarme et la LED de la touche Pages
multiples. Les alarmes sont configurées à l'aide du PCM600. Le type d'alarme et les
informations dépendent de la configuration de l'application.

1. Appuyer sur pour ouvrir la vue des alarmes.


2. Appuyer sur ou pour vous déplacer entre les alarmes actives dans la page,
ou appuyer sur pour basculer entre les trois pages d'alarme.
3. Appuyer sur pour ouvrir une boîte de dialogue qui affiche des informations
plus détaillées sur l'alarme sélectionnée.
Appuyer sur ou pour fermer la boîte de dialogue.
4. Appuyer sur pour fermer la vue des alarmes.
5. Appuyer sur pour activer la vue Effacer et effacer les alarmes

70 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 7
Procédures de fonctionnement

IEC13000248-1-en.vsd
GUID-36A728AD-79C9-48D5-A624-266E2C54C0E6 V1 FR

Figure 34: Informations d'alarme

7.1.1.3 Surveillance d'un défaut DEI interne

La LED verte clignotante indique une défaillance interne du DEI. Les messages de
défaut se trouvent dans le menu de l'IHML.

1. Sélectionner Menu principal/Diagnostics/Evénements internes ou Etat IED


pour visualiser la dernière indication de défaut.
2. Appuyer sur ou pour faire défiler la vue.

IEC13000247-1-en.vsd
GUID-6FC25881-990D-4288-8206-7F807044F572 V2 FR

Figure 35: Indication du défaut

Série 670 2.0 CEI 71


Manuel de l'utilisateur
Section 7 1MRK 500 118-UFR -
Procédures de fonctionnement

La liste des événements internes n'est pas mise à jour dynamiquement.


Pour mettre à jour la liste, quitter le menu Evénements internes et le
sélectionner de nouveau.

7.1.2 Valeurs mesurées et calculées


Tous les paramètres mesurés sont affichés en valeur instantanée et certains sont
calculés sur une période prédéfinie.

7.1.2.1 Valeurs mesurées

Les valeurs mesurées sont accessibles via l'IHML.

7.1.2.2 Utilisation de l'IHM locale pour la surveillance

Si l'IHML affiche --- au lieu d'une valeur flottante mesurée, cela


signifie que la valeur est non valide ou hors limites.

1. Sélectionner Menu principal/Mesures pour surveiller les valeurs mesurées et


calculées.
La liste des mesures de base du DEI apparaît.
2. Faire défiler la vue avec et .

7.1.3 Données enregistrées


Le DEI dispose d'une fonctionnalité intelligente et flexible qui collecte les différents
types de données. Les données enregistrées contiennent des informations importantes
pour l'analyse ultérieure des défauts.

• Enregistrements de perturbographie
• Evénements

7.1.3.1 Création d'enregistrements de perturbographie

Généralement, les enregistrements de perturbographie sont lancés par les applications


du DEI mais l'enregistrement peut également être lancé manuellement.

Régler le Fonctionnement de DRPRDRE sur On via l'IHML ou le


PCM600 (au moins un canal doit être connecté). Pour faire le réglage,
sélectionner Menu principal/Réglages/Réglages IED puis sur

72 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 7
Procédures de fonctionnement

Surveillance/Rapport de perturbographie/Rapport de
perturbographie/DRPRDRE:1.

1. Sélectionner Menu principal/Perturbographie.


2. Sélectionner Déclench. manuel avec ou .
3. Appuyer sur pour exécuter le lancement manuel.

IEC13000261-1-en.vsd
GUID-D18A9DC0-4392-4BAF-86D0-C43F2714B428 V1 FR

Figure 36: Lancement manuel

L'enregistrement de perturbographie est lancé.

7.1.3.2 Surveillance des données du perturbographe

Lire les différents enregistrements perturbographiques du DEI à l'aide du logiciel


PCM600 pour surveiller les données du perturbographe.

1. Sélectionner Menu principal/Perturbographie.


Tous les enregistrements perturbographiques sont listés.
2. Faire défiler la vue à l'aide de ou .

Série 670 2.0 CEI 73


Manuel de l'utilisateur
Section 7 1MRK 500 118-UFR -
Procédures de fonctionnement

IEC13000262-1-en.vsd
GUID-ACB5A57F-394B-475B-96C0-7C515A530D1F V1 FR

Figure 37: Surveillance du perturbographe via l'IHML

3. Pour afficher un enregistrement perturbographique spécifique, appuyer sur .


La liste des catégories détaillées s'affiche.

IEC13000263-1-en.vsd
GUID-D6F5E45F-12FE-40E7-9C3F-8CA82DB8498C V1 FR

Figure 38: Catégories d'enregistrements perturbographiques

4. Pour sélectionner une catégorie et visualiser les éléments qu'elle contient,


appuyer sur ou puis sur .

7.1.3.3 Contrôle et lecture des données de perturbographie

Les données de perturbographie peuvent être contrôlées et lues à l'aide du


PCM600.

74 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 7
Procédures de fonctionnement

Pour plus d'informations, voir la documentation PCM600.

7.1.3.4 Affichage des événements

La vue des événements contient la liste des événements générés par la configuration
de l'application. Les événements sont regroupés par jour et chaque événement occupe
une ligne. Sélectionner l'ordre des événements à l'aide du réglage Menu principal/
Configuration/IHM/Ecran/SCREEN:1/EvListSrtOrder.

1. Sélectionner Menu principal/Evénements.


2. Appuyer sur pour ouvrir la liste des événements.
Les événements affichés sont regroupés par date.
L'heure, le canal, le nom du signal et la valeur de l'événement sont affichés.
3. Appuyer sur ou pour faire défiler la vue.

IEC13000264-1-en.vsd
GUID-11970631-EFA2-429B-B4A6-D7E28DC120B6 V1 FR

Figure 39: Affichage des événements

La liste des événements n'est pas mise à jour dynamiquement. Pour


mettre la liste à jour, quitter le menu Evénements, puis le sélectionner
de nouveau.

7.1.4 Suivi à distance


Le DEI prend en charge la surveillance à distance de manière étendue.

Série 670 2.0 CEI 75


Manuel de l'utilisateur
Section 7 1MRK 500 118-UFR -
Procédures de fonctionnement

7.1.4.1 Surveillance du DEI à distance

Utiliser l'outil PCM600 pour faire fonctionner le DEI à distance.

• Analyser les données d'enregistrement perturbographique.


• Créer des enregistrements perturbographiques.
• Surveiller les valeurs du DEI.

Pour plus d'informations, voir la documentation PCM600.

7.2 Commande

7.2.1 Contrôle-commande des disjoncteurs et des sectionneurs


Les appareillages de coupure principaux peuvent être pilotés via l'IHML à l'aide des
touches d'ouverture et de fermeture lorsque le DEI est en mode de contrôle local et que
l'utilisateur est autorisé à accéder aux opérations de contrôle.

1. Sélectionner Menu principal/Contrôle-commande/Schéma unifilaire.


Le SLD affiche tous les objets contrôlables configurés sur le SLD.
2. Sélectionner un objet à l'aide de ou .
La sélection d'un objet est indiquée par un cadre carré qui se déplace lorsque
et sont utilisés.
Les appareillages de coupure peuvent avoir des icônes supplémentaires qui
présentent les états de l'objet en question.
L'appareillage de coupure est substitué.
L'appareillage de coupure est interverrouillé.
3. Appuyer sur pour sélectionner l'ouverture ou pour sélectionner la
fermeture de l'objet.
4. Appuyer sur pour confirmer l'opération.

76 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 7
Procédures de fonctionnement

IEC10000340-3-en.vsd
IEC10000340 V3 FR

Figure 40: Ouverture d'un disjoncteur

• Appuyer sur pour annuler l'opération.


5. Appuyer sur ou pour naviguer entre les pages du schéma unifilaire.

La durée séparant la sélection de l'objet et la décision de la commande


est limitée par un délai d'attente réglable [(définie par le paramètre
tSelect pour chaque objet)]. Lorsqu'un objet est sélectionné, la
commande doit être envoyée pendant ce délai.

7.3 Réinitialisation du DEI

7.3.1 Effacement et acquittement via l'IHM locale


Utiliser la touche Effacer pour réinitialiser, acquitter ou effacer tous les messages et
indications, y compris les LED et sorties automaintenues, ainsi que les registres et
enregistrements. Appuyer sur la touche Effacer active l'écran pour sélectionner la
fonction de réinitialisation. Les événements et alarmes affectés aux LED d'alarme
peuvent également être effacés à l'aide de la touche Effacer.

1. Appuyer sur pour activer l'effacement de l'écran.


Tous les éléments pouvant être effacés s'affichent.

Série 670 2.0 CEI 77


Manuel de l'utilisateur
Section 7 1MRK 500 118-UFR -
Procédures de fonctionnement

IEC13000236-1-en.vsd
GUID-0CFAED62-312B-449F-BB58-D49496EA1CC8 V2 FR

Figure 41: Effacement de l'écran

Le contenu du menu Effacer dépend de la configuration réalisée à l'aide du


PCM600.
2. Sélectionner l'élément à effacer à l'aide de ou .
3. Appuyer sur , sélectionner OK pour confirmer la sélection ou Annuler pour
annuler la sélection.
4. Pour effacer d'autres éléments, répéter ces étapes.

7.4 Modification de la fonctionnalité du DEI

7.4.1 Définition du groupe de réglage

Ne pas mettre hors tension le bloc d'alimentation auxiliaire du DEI


avant enregistrement des modifications, p. ex. modifications du
paramètre de réglage ou modifications du mode de commande locale/
à distance.

7.4.1.1 Activation d'un groupe de réglage

Les réglages du DEI sont effectués à l'avance pour différentes conditions de


fonctionnement en calculant les valeurs de réglage pour différents groupes de
réglages. Le groupe de réglage actif peut être modifié manuellement depuis le menu
ou par l'outil PCM600.

1. Sélectionner Menu principal/Réglages/Groupe réglages actif/SETGRPS:1


et appuyer sur .

78 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 7
Procédures de fonctionnement

IEC13000235-1-en.vsd
GUID-9BC3D595-CF08-42AF-B74E-0D3970A552DB V1 FR

Figure 42: Active setting group (Groupe de réglage actif)

2. Sélectionner le groupe de réglage avec ou .


3. Appuyer sur pour confirmer la sélection ou pour annuler.
4. Sauvegarder les réglages.

Veiller à mettre à jour les fiches de réglages avec les changements


effectués.

7.4.1.2 Exploration et modification des valeurs des groupes de réglages

1. Sélectionner Menu principal/Réglages/Réglages IED et appuyer sur .


Le Groupe de réglage 1 est le groupe de réglage par défaut à modifier.

IEC13000054-2-en.vsd
IEC13000054 V2 FR

Figure 43: Sélection d'un groupe de réglage en vue de sa modification

2. Appuyer sur sur la ligne Groupe réglage dans la boîte de dialogue pour
activer le mode de sélection.
3. Sélectionner le groupe de réglage désiré à l'aide de ou et appuyer sur
.

Série 670 2.0 CEI 79


Manuel de l'utilisateur
Section 7 1MRK 500 118-UFR -
Procédures de fonctionnement

IEC13000241-1-en.vsd
GUID-5196A07A-9DAF-4696-8773-F52ADC155C44 V1 FR

Figure 44: Modification du groupe de réglage

4. Sélectionner Oui dans la boîte de dialogue et appuyer sur pour


poursuivre.
Le groupe de réglage actuel s'affiche dans la partie gauche de l'en-tête.
5. Sélectionner la catégorie de fonctions d'application dans la liste à l'aide de ou
, et appuyer sur pour voir les blocs fonctionnels dans cette catégorie.
Les catégories disponibles dans la liste dépendent de la configuration réalisée à
l'aide du PCM600.

IEC13000265-1-en.vsd
GUID-EFC7C47F-39D4-4C89-9672-55F338D63F4F V1 FR

Figure 45: Sélection de la catégorie de fonctions

6. Pour parcourir les blocs fonctionnels, faites défiler la liste à l'aide de et .


Les blocs fonctionnels disponibles dépendent de la configuration de
l'application. Pour revenir à la liste, appuyer sur .
7. Pour sélectionner un bloc fonctionnel, appuyer sur .

80 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 7
Procédures de fonctionnement

IEC13000055-2-en.vsd
IEC13000055 V2 FR

Figure 46: Réglages du bloc fonctionnel

Le caractère # situé sur la droite indique que le paramètre appartient à un groupe


de réglage.
8. Pour parcourir les réglages, faites défiler la liste à l'aide de et .
9. Pour modifier le réglage sélectionné, appuyer sur .
• Dans le cas d'un paramètre ne faisant pas partie d'un groupe de réglage, le
paramètre est activé en vue de sa modification.
• Dans le cas d'un paramètre faisant partie d'un groupe de réglage, la boîte de
dialogue de modification affiche la valeur du réglage dans tous les groupes
de réglage disponibles, mais l'utilisateur peut uniquement modifier la
valeur dans le groupe de réglage sélectionné. Le groupe de réglage actif est
indiqué par un astérisque *.

Série 670 2.0 CEI 81


Manuel de l'utilisateur
Section 7 1MRK 500 118-UFR -
Procédures de fonctionnement

IEC13000049-2-en.vsd
IEC13000049 V2 FR

Figure 47: Modification de la valeur de réglage

10. Appuyer sur ou pour modifier la valeur.


11. Confirmer la modification avec .

7.4.2 Activation des LED


Pour être activées, les LED doivent être configurées à l'aide du PCM600.

1. Sélectionner Menu principal/Configuration/IHM/LED et appuyer sur .

IEC13000056-2-en.vsd
IEC13000056 V2 FR

Figure 48: Groupes d'alarme

82 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 7
Procédures de fonctionnement

La liste peut contenir trois groupes d'alarme au maximum. Le nombre de


groupes dépend du nombre de LED utilisées.
2. Sélectionner un groupe d'alarme avec ou et appuyer sur .
3. Sélectionner une LED d'alarme avec ou .
4. Appuyer sur pour confirmer la sélection et pour modifier le mode Alarm
LED (LED alarme).
5. Appuyer sur ou pour modifier la valeur et pour confirmer la sélection.

Pour plus d'informations, voir la documentation du PCM600.

Série 670 2.0 CEI 83


Manuel de l'utilisateur
84
1MRK 500 118-UFR - Section 8
IHML de l'unité d'injection REX060

Section 8 IHML de l'unité d'injection REX060

8.1 IHM de l'unité d'injection REX060 (REG670


uniquement)

8.1.1 Unité d'injection REX060


L'unité d'injection REX060 est utilisée pour injecter des signaux de tension et de
courant dans l'alternateur ou les circuits du stator et du rotor du moteur. L'unité
REX060 produit deux signaux carrés de différentes fréquences pour injection dans les
circuits du stator et du rotor. Elle mesure ensuite la réponse de la tension et des
courants injectés et les amplifie à un niveau adapté pour les entrées de tension
analogiques du DEI.

L'unité REX060 dispose pour le fonctionnement local d'un panneau de contrôle en


face avant.

Le fonctionnement local ne doit être exécuté que conformément aux


instructions établies par les personnes compétentes de l'installation.

8.1.2 Séquence de démarrage du REX060


Lorsque l'unité d'injection REX060 est mise sous tension, le logo ABB apparaît, suivi
par l'état de révision actuel de l'unité REX060. Une fois la séquence de démarrage
terminée, le menu principal (contenu d'affichage normal) s'affiche. La séquence de
démarrage ne dure que quelques secondes.

Série 670 2.0 CEI 85


Manuel de l'utilisateur
Section 8 1MRK 500 118-UFR -
IHML de l'unité d'injection REX060

8.1.3 Contrôles en face avant REX060

IEC11000053-1-en.vsd

IEC11000053 V1 EN

Figure 49: Face avant REX060

86 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 8
IHML de l'unité d'injection REX060

Tableau 22: Touches de l'IHM en face avant de l'unité d'injection REX060


Touche Fonction
Le commutateur d'injection permet l'injection au niveau du
rotor et du stator 2 secondes après l'activation. Une LED
indique que le commutateur d'injection est réglé pour activer
l'injection. Le commutateur d'injection peut être verrouillé en
mode désactivé afin d'interrompre les signaux d'injection.

La touche de verrouillage des touches active/désactive le


clavier.
Maintenez enfoncée la touche de verrouillage des touches
pendant une durée comprise entre 1,2 et 4 secondes pour
verrouiller ou déverrouiller les touches. Une LED de
verrouillage des touches indique que le clavier est
verrouillé.
• Déplace le curseur dans le sens des flèches
• Lorsque le curseur est en mode modification, appuyer
sur la touche Haut pour augmenter la valeur et sur la
touche Bas pour réduire la valeur.

Appuyer sur la touche Clear (Effacer) pour annuler les


modifications non enregistrées.

Appuyer sur la touche Entrée pour enregistrer la valeur


modifiée. Si la valeur est en dehors de la plage, la valeur
limite est enregistrée.

8.1.4 Affichage
Un écran LCD à rétroéclairage se trouve sur la face avant du boîtier.

• 6 x 12 pixels
• Écran LCD 128 x 64 pixels

La figure 50 affiche le contenu de l'écran d'une unité REX060 avec un module SIM et
un module RIM. La ligne 1 contient des informations sur la fréquence du réseau. Les
lignes 2-3 contiennent des informations sur le stator et les lignes 4-5 des informations
sur le rotor. La colonne 1 (vide) indique l'état, les colonnes 2 et 3 contiennent des
informations et la colonne 4 contient des variables réglables via le clavier.

Série 670 2.0 CEI 87


Manuel de l'utilisateur
Section 8 1MRK 500 118-UFR -
IHML de l'unité d'injection REX060

Colonne
Ligne 1 2 3 4
1 Système f [Hz] : 50
2 STATOR f [Hz] : 087

3 UmaxEF [V] : 120

4 ROTOR f [Hz] : 113


5 Gain 4
=IEC10000334=1=fr=Original.
vsd
IEC10000334 V1 FR

Figure 50: Contenu de l'écran pendant le fonctionnement normal

Symboles de la colonne 1 (colonne d'état)


Tableau 23: Symboles d'état et description
Symbole d'état Description de l'état Priorité
Maximum de tension, injection bloquée. Ceci peut se produire
simultanément sur X61/62 et X81/82 (Stator & Rotor) ou sur l'un
IEC10000329 V1 EN
des deux. Le symbole est affiché dans la colonne d'état (colonne 1
1) : ligne 2 pour X61/62 et ligne 4 pour X81/82. L'injection est
bloquée jusqu'à la réinitialisation manuelle du blocage.
Injection bloquée par le commutateur d'injection. Le symbole est 2
affiché dans la colonne d'état (colonne 1), toujours sur les lignes 2 L'état de
IEC10000330 V1 EN
et 4. blocage
maximum
tension annule
l'affichage de
cet état
Injection bloquée par une entrée binaire. Le blocage injection est 3
indiqué dans la colonne d'état (colonne 1) en fonction de l'entrée Le blocage
binaire. Ceci peut se produire simultanément sur X61/62 avec commutateur
affichage en ligne 2 et sur X81/82 avec affichage en ligne 4 (Stator d'injection et
Ø
& Rotor), ou sur l'un des deux. maximum de
tension annule
l'affichage de
cet état
Saturation sortie analogique. Cet état est défini lorsque le signal Non applicable
analogique, courant et/ou tension, pour le DEI REG670 est trop
IEC10000332 V1 EN élevé et peut être incorrect suite à une saturation au niveau du
seuil amplificateur. L'état de saturation sera affiché dans la
colonne d'état (colonne 1), ligne 3 ou 5, en fonction de l'événement
de saturation

La durée du rétroéclairage est de 30 secondes après l'activation d'une touche. Le fait


d'appuyer sur une touche entraîne uniquement l'activation du rétroéclairage.

88 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 8
IHML de l'unité d'injection REX060

8.1.5 Réglage des facteurs de gain de fréquence, de tension et de


courant
Le gain de fréquence, de courant et de tension pour le stator et/ou le rotor peut être
réglé et enregistré à partir de l'IHM de l'unité d'injection. Si une valeur est en dehors
de la plage, la valeur limite est enregistrée. L'écran affiche les derniers réglages
enregistrés.

Les réglages sont enregistrés dans la mémoire non volatile, ce qui signifie qu'ils
restent enregistrés si le DEI est mis hors tension.

8.1.5.1 Réglage de la fréquence du réseau

La fréquence peut être réglée sur 50 ou 60 Hz.

1. Utiliser les touches Haut et Bas pour sélectionner la fréquence.


2. Enregistrer la nouvelle fréquence en appuyant sur la touche Entrée ou effacer la
dernière fréquence enregistrée en appuyant sur la touche Clear (Effacer).

8.1.5.2 Réglage de la fréquence d'injection du stator et du rotor

La fréquence peut être réglée sous la forme d'un nombre entier compris entre 50 et 250
Hz pour un stator et entre 75 et 250 Hz pour un rotor.

1. Utiliser le clavier pour accéder à la fréquence du stator ou du rotor (ligne 2 ou 4)


2. Appuyer sur E pour entrer l'état de modification de la valeur
3. Utiliser les touches Haut et Bas pour sélectionner la fréquence
4. Enregistrer la nouvelle fréquence en appuyant sur la touche E (Entrée) ou effacer
la fréquence sélectionnée en appuyant sur la touche C (Effacer)

8.1.5.3 Sélection du gain rotor

La valeur par défaut (facteur de gain 3) est le niveau recommandé pour lequel un effet
défini du défaut le plus défavorable au niveau du circuit d'excitation est autorisé. Un
facteur de gain plus élevé (4) peut générer une saturation en cas de défaut unique dans
le circuit d'excitation. Un facteur de gain moins élevé peut être requis si le degré de
perturbation est élevé. Changer la valeur par défaut uniquement si la modification est
demandée par l'outil ICT pendant la procédure d'étalonnage.

Sélectionner le facteur de gain du rotor à partir du tableau ci-dessous.

Série 670 2.0 CEI 89


Manuel de l'utilisateur
Section 8 1MRK 500 118-UFR -
IHML de l'unité d'injection REX060

Tableau 24: Gain du rotor


Facteur de gain Remarque
1 Extrême
2 Augmenté
3 Valeur par défaut
4 Réduit

8.1.5.4 Sélection du gain stator

Le facteur de gain du stator pour la tension et le courant dépend de la tension la plus


élevée au point d'injection du TP ou du TD. Cette tension dépend du rapport TP/TD
et de la tension nominale du primaire du stator.

Sélectionner le facteur de gain en fonction de la tension la plus élevée au point


d'injection. Voir Manuel technique pour connaître les formules en fonction de
l'injection.
Tableau 25: Gain stator
UmaxEF [V] Remarque
240
200
160 Valeur par défaut
Max. 120

8.1.5.5 Réinitialisation de la protection à maximum de tension

La sortie injection stator et rotor est protégée contre les tensions supérieures à la plage
de fonctionnement maximale (10 % d'un TP/TD) par un relais bloquant le circuit
d'injection. Ce blocage est contrôlé via la mesure de la tension du stator et/ou du rotor
et demeure actif jusqu'à la réinitialisation manuelle. Le blocage reste dans la mémoire
non volatile lorsque le DEI est mis hors tension.

Le blocage maximum tension est indiqué par un symbole figurant dans le Tableau 23.

Procédure de réinitialisation :

1. Mettre l'unité REX060 hors tension.


2. Maintenir enfoncés la touche C et la touche de verrouillage des touches.
3. Mettre l'unité REX060 sous tension et attendre que l'indication d'état Over-
voltage (Maximum de tension) (symbole) disparaisse de l'écran.
4. Relâcher la touche C et la touche de verrouillage des touches.

90 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 8
IHML de l'unité d'injection REX060

Protection à maximum de tension du stator et du rotor du circuit d'injection


REX060

Le rotor et le stator ont deux niveaux de protection, l'interruption du circuit d'injection


par l'entrée capteur tension et un fusible pour la protection à maximum de courant.
L'interruption maximum de tension intervient normalement avant l'interruption par le
fusible. La séquence de réinitialisation est décrite ci-dessus. La fusion d'un fusible
nécessite le démontage du module pour remplacer le fusible (F 4 A 250 V pour le
stator et F 160 mA 250 V pour le rotor). Dans ce cas, il est recommandé d'identifier la
raison du maximum de courant et d'effectuer les actions nécessaires pour réduire le
courant avant de redémarrer l'unité. Le problème est extérieur à l'unité d'injection
étant donné que celle-ci ne fournit pas suffisamment d'énergie pour la fusion du
fusible.

Protection d'entrée REX062

REX062 limite le maximum de tension au moyen d'une varistance au niveau de la


sortie d'injection vers le stator. REX060 interrompt normalement le circuit d'injection
en cas de surintensité excessive dans le circuit d'injection. Le fusible se trouvant dans
l'unité REX062 est une protection supplémentaire en cas de défaut dans l'unité
REX062 pendant une surtension.

La fusion du fusible dans l'unité REX062 nécessite le démontage du module pour


remplacer le fusible (F 6.3 A 250 V). Dans ce cas, il est recommandé d'identifier la
raison du maximum de courant et d'effectuer les actions nécessaires pour réduire le
courant.

Série 670 2.0 CEI 91


Manuel de l'utilisateur
92
1MRK 500 118-UFR - Section 9
Dépannage

Section 9 Dépannage

9.1 Recherche des pannes

9.1.1 Identification des erreurs matérielles

1. Vérifier le module indiquant une erreur.


• Vérifier l'état général du DEI dans Menu principal/Diagnostics/Etat
IED/Général pour rechercher un module matériel défectueux.
• Vérifier l'historique des modifications dans la liste des événements
internes dans Menu principal/Diagnostics/Evénements internes.
2. Contrôler visuellement le DEI.
• Contrôler visuellement le DEI pour rechercher des causes physiques à
l'erreur.
• En cas de dommages physiques flagrants, contacter ABB pour des
mesures de réparation ou de remplacement.
3. Vérifier si l'erreur est externe ou interne.
• Vérifier que la panne ne provienne pas d'origines externes.
• Retirer le câblage du DEI puis tester le fonctionnement des entrées et
sorties à l'aide d'un appareil de test externe.
• Si le problème persiste, contacter ABB pour des mesures de réparation ou
de remplacement.

9.1.2 Identification des erreurs d'exécution

1. Rechercher l'origine de l'erreur dans la liste des événements internes du DEI


Menu principal/Diagnostics/Etat IED/Général.
2. Redémarrer le DEI et revérifier les événements de surveillance pour voir si le
défaut a été effacé.
3. Si les défauts persistent, contacter ABB pour des mesures correctives.

9.1.3 Identification des erreurs de communication


Les erreurs de communication sont généralement des interruptions de communication
ou des erreurs de messages de synchronisation dues à une défaillance de la liaison de
communication.

Série 670 2.0 CEI 93


Manuel de l'utilisateur
Section 9 1MRK 500 118-UFR -
Dépannage

• Vérifier l'état de la communication CEI 61850 et DNP3 dans la liste des


événements internes dans Menu principal/Diagnostics/Etat IED/Général.
• Si les défauts ayant pour origine des défauts internes du DEI persistent, par
exemple une défaillance de composant, contacter ABB pour les opérations de
réparation ou de remplacement.

9.1.3.1 Vérification du fonctionnement des voies de communication

Le produit offre plusieurs liaisons de communication différentes. Vérifier tout d'abord


que tous les ports de communication utilisés pour la communication sont activés.

1. Vérifier le port de communication RJ-45 en face avant.


1.1. Vérifier si la LED de liaison montante émet un signal lumineux vert
fixe.
La LED de liaison montante est située sur l'IHML, au-dessus du port de
communication RJ-45 sur la gauche. Le port est utilisé pour la
communication électrique directe vers un PC connecté via un câble
Ethernet croisé.
1.2. Vérifier l'état de la communication du port avant via l'IHML dans Menu
principal/Diagnostics/Communication/Front port (Port avant)/
DOSFRNT:1.
Vérifier que la valeur LINKUP est 1, c'est-à-dire que la communication
fonctionne. Si la valeur est 0, il n'existe aucune liaison de communication.
2. Vérifier l'état de la communication des ports arrières X311 via l'IHML dans
Menu principal/Diagnostics/Communication/Port OEM LAN AB/
DOSLANAB:2 et Menu principal/Diagnostics/Communication/Port OEM
LAN CD/DOSLANCD:3.
Les ports de communication X311, situés sur la face arrière du DEI, servent à la
communication optique Ethernet via des connecteurs ST.
• Vérifier si la valeur LINKUP est 1, c'est-à-dire si la communication
fonctionne. Si la valeur est 0, il n'existe aucune communication.

9.1.3.2 Vérification de la synchronisation de l'heure

• Sélectionner Menu principal/Diagnostics/Etat IED/Général et vérifier l'état


de la synchronisation de l'heure sur Synch Heure.
La valeur Synch Heure est réglée sur Prêt lorsque la synchronisation est
opérationnelle.

Noter que la source de synchronisation de l'heure doit être


activée. Sinon, la valeur est toujours réglée sur Prêt.

94 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 9
Dépannage

9.1.4 Exécution du test d'affichage


Le test d'affichage peut être exécuté selon l'une des manières suivantes :

• Sélectionner Menu principal/Essai/Essais des LEDs.


• Appuyer simultanément sur et .
Toutes les LED sont testées en les activant simultanément. L'affichage affiche un
ensemble de schémas activant tous les pixels. À l'issue du test, l'écran retrouve
son état normal.

9.2 Messages d'indication

9.2.1 Défauts internes


Lorsque la LED Prêt clignote pour indiquer un défaut interne, le message associé au
défaut se trouve dans la liste des événements internes dans le menu de l'IHML Menu
principal/Diagnostics/Evénements internes. Le message indique, pour le défaut, la
date, l'heure, le descriptif et l'état du signal. La liste des événements internes n'est pas
mise à jour dynamiquement. Pour mettre à jour cette liste, quitter et réouvrir le menu
Evénements internes. L'état actuel des signaux de défaut interne peut également être
contrôlé via l'IHML dans Menu principal/Diagnostics/Etat IED.

Différentes mesures sont prises en fonction de la gravité du défaut. Une fois que le
défaut est considéré comme permanent, le DEI reste en mode défaut interne. Le DEI
continue à exécuter des tests internes pendant la situation de défaut.

Quand un défaut survient, le message d'indication de défaut doit être enregistré et


mentionné lors de la commande d'entretien.
Tableau 26: Indications de défauts internes
Indication du défaut Information supplémentaire
Erreur interne Erreur matérielle au niveau de l'horloge temps réel.
Erreur RTC
Erreur interne Un ou plusieurs processus d'application ne fonctionnent pas
Erreur exécution lancement correctement.
Erreur interne Ce signal sera activé si le terminal a eu une charge trop lourde
Erreur watchdog SW pendant au moins 5 minutes.
Erreur interne Un ou plusieurs processus d'application ne sont pas dans l'état prévu.
Erreur application lancement
Erreur interne CEI 61850 n'est pas parvenu à exécuter des actions telles que la
Erreur CEI 61850 lecture du fichier de configuration ou le démarrage.
Erreur interne Une erreur de communication DNP3 s'est produite.
Erreur DNP3
Erreur interne Une erreur de carte PSM s'est produite. Le numéro d'instance est
Erreur PSM1 intégré dans l'indication du défaut (dans cet exemple, 1).
Suite du tableau à la page suivante

Série 670 2.0 CEI 95


Manuel de l'utilisateur
Section 9 1MRK 500 118-UFR -
Dépannage

Indication du défaut Information supplémentaire


Erreur interne Une erreur de module d'entrée binaire s'est produite. Le numéro
Erreur BIM3 d'instance est intégré dans l'indication du défaut (dans cet exemple,
3).
Erreur interne Une erreur de module de sortie binaire s'est produite. Le numéro
Erreur BOM4 d'instance est intégré dans l'indication du défaut (dans cet exemple,
4).
Erreur interne Une erreur de module d'entrée/sortie s'est produite. Le numéro
Erreur IOM5 d'instance est intégré dans l'indication du défaut (dans cet exemple,
5).
Erreur interne Une erreur de carte NUM s'est produite. Le numéro d'instance est
Erreur NUM30 intégré dans l'indication du défaut (dans cet exemple, 30).
Erreur interne Une erreur de carte SLM s'est produite. Le numéro d'instance est
Erreur SLM301 intégré dans l'indication du défaut (dans cet exemple, 301).

9.2.2 Avertissements
Le message d'avertissement associé au défaut figure dans la liste des événements
internes dans le menu de l'IHML Menu principal/Diagnostics/Evénements
internes. Le message indique, pour le défaut, la date, l'heure, le descriptif et l'état du
signal. L'état actuel des signaux de défaut interne peut également être contrôlé via
l'IHML dans Menu principal/Diagnostics/Etat IED/Général.

Quand un défaut survient, enregistrer le message d'indication de défaut et le


mentionner lors de la commande d'entretien.
Tableau 27: Messages d'avertissement
Message d'avertissement Information supplémentaire
Avertissement CEI 61850 n'est pas parvenu à
Erreur CEI 61850 exécuter des actions telles que
la lecture du fichier de
configuration, le démarrage,
etc.
Avertissement Erreur dans la communication
Erreur DNP3 DNP3.

9.2.3 Indications supplémentaires


Les messages d'indication supplémentaires n'activent pas un défaut interne ou un
avertissement.

Les messages sont listés dans le menu de l'IHML, dans la liste des événements. Les
données d'état du signal se trouvent sous l'état du DEI et dans la liste d'événements
internes.

96 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 9
Dépannage

Tableau 28: Indications supplémentaires


Indication d'avertissement Informations supplémentaires
Erreur synch heure La source de la synchronisation d'horloge est
perdue ou le système a effectué une
réinitialisation de l'heure.
Réglages changés Les réglages ont été modifiés.
Groupe Réglage Changé Le groupe de réglage a été modifié.

9.3 Procédures de correction

9.3.1 Changement et définition du mot de passe


Le mot de passe ne peut être défini qu'avec le PCM600.

Pour plus d'informations, voir la documentation du PCM600.

9.3.2 Identification des problèmes au niveau des applications du


DEI
Accéder au menu approprié dans l'IHM locale afin d'identifier les problèmes
éventuels.

• Vérifier que la fonction est active.


• Vérifier que le bon groupe de réglages (1 à 6) est activé.
• Vérifier si la fonction est bloquée.
• Vérifier si le DEI est en Mode test.
• Vérifier les valeurs de mesure.
• Vérifier les raccordements aux fonctions de déclenchement et de
perturbographie.
• Vérifier les paramètres de canaux TRM.
• Vérifier le temps de cycle du bloc SMAI.
• Vérifier la référence DFT du bloc SMAI.

9.3.2.1 Inspection du câblage

L'inspection physique des raccordements des câbles révèle souvent une mauvaise
connexion pour les courants ou tensions de phase. Cependant, même si les connexions
de courant ou de tension de phase aux bornes du DEI sont correctes, une mauvaise
polarité d'un ou de plusieurs transformateurs de mesure peut être à l'origine des
problèmes.

Série 670 2.0 CEI 97


Manuel de l'utilisateur
Section 9 1MRK 500 118-UFR -
Dépannage

• Vérifier les mesures de courant ou de tension ainsi que les informations relatives
aux phases dans Menu principal/Mesures/Valeurs analogiques primaires ou
Valeurs analogiques secondaires.
• Vérifier si les informations de phase et l'ordre des phases sont corrects.
• Si nécessaire, rectifier le câblage.
• Modifier le paramètre Négation dans Configuration/Modules
analogiques/Groupe analogique triphasé/SMAIn:1 (n= numéro du bloc
SMAI utilisé).

La modification du paramètre Negation n'est pas


recommandée si l'on ne dispose pas des compétences
spécifiques.

• Modifier le paramètre dans le PCM600, voir la documentation du PCM600.


• Vérifier l'état réel des entrées binaires connectées.
• Dans l'IHML, sélectionner Menu principal/Test/Valeurs des entrées
binaires. Puis, naviguer vers la carte comportant l'entrée binaire réelle à
vérifier.
• Vérifier l'état réel des entrées binaires connectées via le PCM600, voir la
documentation du PCM600.
• Mesurer les contacts de sortie à l'aide de la méthode de chute de tension qui
consiste à appliquer au moins la charge de contact min. indiquée dans les
caractéristiques techniques pour les relais de sortie, par exemple 100 mA à
24 V c.a./c.c.

Les relais de sortie, en particulier les relais de sortie de puissance,


sont conçus pour couper des courants forts. De ce fait, des
couches de résistance élevée peuvent apparaître à la surface des
contacts. Ne pas déterminer la fonction appropriée de
connectivité ou la résistance de contact en réalisant des mesures
à l'aide d'un ohm-mètre portatif ordinaire.

98 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 9
Dépannage

V 2

A 1 3

4
GUID-BBAEAF55-8D01-4711-A71D-BBC76B60BA3D V1 EN

Figure 51: Test des contacts de sortie à l'aide de la méthode de chute de


tension

1 Courant dans le contact


2 Chute de tension de contact
3 Charge
4 Tension d'alimentation

• Pour vérifier l'état des circuits de sortie commandant le relais de sortie via
l'IHML, sélectionner Menu principal/Test/Valeur des sorties binaires puis
naviguer vers la carte comportant la sortie binaire réelle à vérifier.
• Tester et modifier l'état du relais manuellement.
1. Pour définir le DEI sur le mode "Test", sélectionner Menu principal/
Test/IED mode essais/TESTMODE:1 puis régler le paramètre Mode Test
sur Activé.
2. Pour actionner le relais de sortie ou le forcer à fonctionner, sélectionner
Menu principal/Test/Forcer/Valeur des sorties binaires puis naviguer
vers la carte comportant le relais de sortie binaire réel à actionner/forcer.
3. Sélectionner l'entrée binaire BOn à actionner/forcer et utiliser et ou
pour actionner le relais de sortie réel.
Chaque BOn est représentée par deux signaux. Le premier signal dans
l'IHML est la valeur réelle 1 ou 0 de la sortie, et dans le PCM600 une diode
allumée ou atténuée. Le second signal est l'état Normal ou Forcé. L'état
forcé est atteint seulement si la sortie binaire est définie sur Forcé ou
actionnée sur l'IHML.

Régler le paramètre Mode Test sur Désactivé après


achèvement de ces tests. La LED de démarrage arrête de
clignoter lorsque le relais n'est plus en mode "Test".

Série 670 2.0 CEI 99


Manuel de l'utilisateur
Section 9 1MRK 500 118-UFR -
Dépannage

Une résistance de contact initialement élevée ne pose pas de problèmes car elle est
rapidement réduite par l'effet de nettoyage électrique du frittage et la destruction
thermique des couches qui ramène la résistance de contact dans la plage ohmique.
Ainsi, la tension quasi complète est disponible au niveau de la charge.

100 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 10
Glossaire

Section 10 Glossaire

AC Courant alternatif
ACC Canal réel
ACT Outil de configuration d'application dans PCM600
Convertisseur A/N Convertisseur analogique-numérique
ADBS Surveillance de l'amplitude de la zone morte
ADM Module de conversion analogique-numérique, avec
synchronisation du temps
AI Analog input (entrée analogique)
ANSI American National Standards Institute, institut de
normalisation américain
AR Réenclencheur Automatique
ASCT Transformateur auxiliaire pour la sommation des
courants
ASD Adaptive Signal Detection, détection de signal
adaptative
ASDU Application service data unit (unité de données de
service de l'application)
AWG American Wire Gauge, norme américaine de calibrage
des fils
BBP Protection de jeu de barres
BFOC/2,5 Connecteur à baïonnette pour fibre optique
BFP Protection contre les défaillances de disjoncteur
BI Binary input (entrée binaire)
BIM Module des entrées binaires
BOM Module des sorties binaires
BOS Etat des sorties binaires
BR Relais bistable externe
BS British Standards, normes britanniques
BSR Fonction de transfert de signal binaire, blocs de
réception
BST Fonction de transfert des signaux binaires, blocs de
transmission

Série 670 2.0 CEI 101


Manuel de l'utilisateur
Section 10 1MRK 500 118-UFR -
Glossaire

C37.94 Protocol IEEE/ANSI utilisé en envoyant des signaux


binaires entre DEI
CAN Controller Area Network. Norme ISO (ISO 11898)
pour la communication sérielle
DJ Disjoncteur
CBM Module de carte-mère combiné
CCITT Comité Consultatif International Télégraphique et
Téléphonique. Organisme de normalisation parrainé
par les Nations Unies et faisant partie de l'Union
Internationale des Télécommunications.
CCM CAN Carrier Module, ou module de porteuse CAN
CCVT Capacitive Coupled Voltage Transformer
Class C Classe de transformateur de courant selon la norme
IEEE/ ANSI
CMPPS Méga-impulsions combinées par seconde
CMT Outil de gestion de communication dans PCM600
Cycle FO Cycle de fermeture-ouverture
Méthode codirectionnelle Moyen de transmission G.703 sur une ligne équilibrée.
Implique deux paires torsadées permettant de
transmettre des informations dans les deux directions
COM Commande
COMTRADE Format standard conforme pour Transient Data
Exchange du perturbographe selon la norme IEEE/
ANSI C37.111, 1999 / IEC60255-24
Méthode Moyen de transmission G.703 sur une ligne équilibrée.
contradirectionnelle Implique quatre paires torsadées, deux paires étant
utilisées pour transmettre des informations dans les
deux directions et les deux autres pour transmettre des
signaux d'horloge
COT Cause de transmission
CPU Central processing unit (unité centrale de traitement)
CR Carrier Receive, ou réception de porteuse
CRC Contrôle de redondance cyclique
CROB Bloc de sortie de relais de contrôle
CS Emission HF
TI Transformateur de courant
CU Unité de communication
CVT or CCVT Transformateur de tension capacitif

102 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 10
Glossaire

DAR Réenclenchement automatique temporisé


DARPA Defense Advanced Research Projects Agency
(développeur américain du protocole TCP/IP, etc)
DBDL Barres mortes ligne morte
DBLL Barres mortes ligne sous tension
CC Courant continu
DFC Contrôle du flux de données
TFD Transformée de Fourier Discrète
DHCP Protocole de configuration dynamique d'hôte
Commutateur DIP Petit commutateur monté sur une carte à circuits
imprimés
DI Digital input (entrée binaire)
DLLB Ligne morte barres sous tension
DNP Distributed Network Protocol, norme IEEE Std
1815-2012
DR Perturbographe
DRAM Dynamic Random Access Memory
DRH Disturbance Report Handler, ou gestionnaire de rapport
de perturbations
DSP Processeur de signaux digitaux
DTT Schéma de déclenchement à transfert direct
Réseau THT Réseau à très haute tension
EIA Electronic Industries Association
CEM Compatibilité électromagnétique
FEM Force électromotive
IEM Interférence électromagnétique
EnFP Protection contre les défauts entre le disjoncteur et le
TC
EPA Architecture à performances améliorées
ESD Décharge électrostatique
F-SMA Type de connecteur à fibre optique
FAN Fault number (Nombre de défauts)
FCB Bit de contrôle de flux ; Bit de comptage de trame
FOX 20 Système de télécommunication modulaire à 20 canaux
pour les signaux vocaux, les signaux de données et de
protection

Série 670 2.0 CEI 103


Manuel de l'utilisateur
Section 10 1MRK 500 118-UFR -
Glossaire

FOX 512/515 Multiplexeur


FOX 6Plus Multiplexeur compact à temps partagé pour la
transmission d'un maximum de sept canaux duplex de
données numériques sur fibres optiques
FUN Type de fonction
G.703 Description électrique et fonctionnelle des lignes
numériques utilisées par des entreprises de téléphonie
locales. La transmission peut seffectuer sur des lignes
équilibrées ou non.
GCM Module dinterface de communication avec porteuse du
module de réception GPS
GDE Editeur graphique dans PCM600
GI Commande d'interrogation générale
GIS Poste blindé (isolé à l'hexafluorure de soufre)
GOOSE Generic Object Oriented Substation Event, ou
Evénement générique poste orienté par objet
GPS Système de positionnement global
GSAL Application générique de sécurité
GTM Module horaire GPS
Protocole HDLC Commande de liaison de données de haut niveau,
protocole basé sur la norme HDLC
Type de connecteur Connecteur pour fibre plastique
HFBR
IHM Interface homme-machine, IHM
HSAR Réenclenchement automatique ultra-rapide
HT Haute tension
CCHT Courant continu haute tension
ICT Outil d'installation et de mise en service de la protection
basée sur l'injection dans REG670
IDBS Intégration de la surveillance de la zone morte
CEI International Electrical Committee
CEI 60044-6 Norme du CEI, transformateurs de mesure – Partie
6 :Prescriptions concernant les transformateurs de
courant de protection pour la réponse en régime
transitoire
CEI 60870-5-103 Norme de communication pour les équipements de
protection. Protocole série maître/esclave pour la
communication point à point

104 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 10
Glossaire

CEI 61850 Norme de communication pour l'automatisation des


postes
CEI 61850–8–1 Norme de protocole de communication
IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers
IEEE 802.12 Norme technologique de réseau qui fournit 100 Mbits/
s sur des paires torsadées ou des câbles à fibre optique
IEEE P1386.1 Norme PCI Mezzanine Card (PMC) pour les modules à
bus local. Référence à la norme CMC (IEEE P1386,
également connue sous la désignation Common
Mezzanine Card) pour la mécanique et les
spécifications de PCI du PCI SIG (groupe d'intérêt
spécial) pour la force électromotrice électrique.
IEEE 1686 Norme des capacités de cyber-sécurité des Dispositifs
Électroniques Intelligents (DEI)
DEI Intelligent Electronic Device, ou terminal intelligent
I-GIS Poste blindé intelligent (isolé à l'hexafluorure de soufre)
IOM Input/Output Module, ou module des entrées/sorties
binaires
Instance Lorsque plusieurs occurrences d'une même fonction
sont disponibles dans le DEI, ces occurrences
s'appellent des instances de la fonction. Une instance
d'une fonction est identique à une autre instance de
même nature avec toutefois un numéro différent dans
les interfaces d'utilisateur du DEI. Le mot "instance" est
parfois défini comme une entité d'information
représentative d'un type. De la même manière,
l'instance d'une fonction dans le DEI est représentative
d'un type de fonction.
IP 1. Internet protocol (protocole internet). Couche réseau
du protocole TCP/IP dont l'utilisation est très largement
répandue sur les réseaux Ethernet. Le protocole Internet
est un protocole sans connexion de communication par
paquets via un service sans garantie. Il assure le routage
des paquets, leur fragmentation et leur réassemblage via
la couche de liaison de données.
2. Classe de protection selon la norme CEI 60529
IP 20 Classe de protection selon la norme CEI 60529, niveau
20
IP 40 Classe de protection selon la norme CEI 60529,
niveau 40
IP 54 Classe de protection selon la norme CEI 60529, niveau
54

Série 670 2.0 CEI 105


Manuel de l'utilisateur
Section 10 1MRK 500 118-UFR -
Glossaire

DEF. INT. Signal d'erreur interne


IRIG-B: InterRange Instrumentation Group Time code format
B, norme 200
UIT Union Internationale des Télécommunications
LAN Local Area Network, ou réseau local
LIB 520 Module logiciel haute tension
Ecran à cristaux liquides Liquid Crystal Display, ou affichage à cristaux liquides
LDCM Line Differential Communication Module, ou module
de communication pour la protection différentielle de
ligne
LDD Dispositif de détection local
DEL Diode électroluminescente
LNT Outil LNT
LON Local Operating Network, réseau dexploitation local
MCB Miniature Circuit Breaker, ou mini-disjoncteur
MCM Mezzanine Carrier Module
MIM Module dentrées milliampère
MPM Main Processing Module, ou module de traitement
principal
MVAL Valeur de mesure
MVB Bus véhicule multifonctions. Bus sériel standardisé
conçu à lorigine pour une utilisation dans les trains.
NCC Centre national de conduite
NOF Nombre de défauts réseau
NUM Numerical Module, ou module numérique
Cycle OFO Cycle ouverture-fermeture-ouverture
OCP Protection à maximum de courant
OEM Module optique pour Ethernet
OLTC Régleur en charge
OTEV Enregistrement de données perturbographiques initié
par un événement autre que le démarrage
OV Surtension
Portée allongée Terme utilisé pour décrire le comportement du relais
pendant un défaut. Par exemple, un relais de protection
de distance fonctionne en dépassement de zone lorsque
l'impédance qui lui est présentée est inférieure à
l'impédance correspondant à un défaut en limite de zone

106 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 10
Glossaire

affichée, c'est-à-dire la portée définie. Le relais "voit" le


défaut alors qu'il n'aurait peut-être pas dû le voir.
PCI Peripheral Component Interconnect, un bus de données
local
MIC Modulation par impulsions codées
PCM600 Gestionnaire de terminal de protection et de contrôle
PC-MIP Mezzanine Card Standard
PMC PCI Mezzanine Card
POR Déclenchement conditionnel avec dépassement
POTT Déclenchement conditionnel avec dépassement
Bus de processus Bus ou réseau local utilisé au niveau des processus,
c'est-à-dire à proximité des composants mesurés et/ou
contrôlés
PSM Module d'alimentation électrique
PST Outil de configuration des paramètres dans PCM600
Rapport de TP Rapport de transformateur de potentiel ou
transformateur de tension
PUTT Accélération de stade (PUTT)
RASC Relais de contrôle du synchronisme, COMBIFLEX
RCA Angle caractéristique relais
RISC Ordinateur à jeu d'instructions réduit
Valeur efficace Valeur efficace
RS422 Interface série équilibrée pour la transmission de
données numériques dans les connexions point-à-point
RS485 Liaison série conforme à la norme EIA RS485
RTC Horloge en temps réel
RTU Unité terminal pour commande à distance
SA Automatisation du poste électrique
SBO Sélectionner avant commande
Sc Commutateur ou touche d'enclenchement
SCL Emplacement de court-circuit
SCS Système de contrôle-commande du poste
SCADA Supervision, control and data acquisition (supervision,
contrôle et acquisition de données)
SCT Outil de configuration système selon la norme CEI
61850
SDU Unité de données de service

Série 670 2.0 CEI 107


Manuel de l'utilisateur
Section 10 1MRK 500 118-UFR -
Glossaire

SLM Module de communication série.


Connecteur SMA Version A de connecteur subminiature, connecteur à
visser avec une impédance constante.
SMT Diagramme matriciel des signaux dans PCM600
SMS Système de surveillance du poste
SNTP Simple Network Time Protocol – protocole utilisé pour
synchroniser les horloges dordinateurs dun réseau
local. Avec ce protocole, il nest pas nécessaire davoir
des horloges précises implantées dans chaque système
intégré au réseau. Chaque noeud intégré peut être
synchronisé à l'aide d'une horloge à distance qui assure
la précision requise.
SOF État de défaut
SPA Strömberg Protection Acquisition, protocole série
maître/esclave pour les communications point-à-point
SRY Interrupteur pour la condition disjoncteur disponible
ST Interrupteur ou touche de déclenchement
Point neutre Point neutre du transformateur ou de l'alternateur
SVC Compensation statique VAr
REGLEUR Régleur
TCS Surveillance du circuit de déclenchement
TCP Transmission Control Protocol. Le protocole de couche
transport le plus répandu sur les réseaux Ethernet et sur
Internet.
TCP/IP Transmission Control Protocol over Internet Protocol.
Norme de facto sur les protocoles Ethernet, incorporée
dans 4.2BSD Unix. Le protocole TCP/IP a été mis au
point par DARPA pour le fonctionnement Internet et
englobe à la fois les protocoles de la couche réseau et de
la couche transport. Alors que TCP et IP désignent deux
protocoles sur des couches de protocole particulières,
TCP/IP désigne souvent toute la suite de protocoles du
Ministère américain de la défense basée sur ces
protocoles et incluant Telnet, FTP, UDP et RDP.
TEF Fonction de protection temporisée contre les défauts à
la terre
TM Transmission (données de perturbations)
Connecteur TNC Threaded Neill Concelman, version filetée à impédance
constante du connecteur BNC
TP Déclenchement (défaut enregistré)
TPZ, TPY, TPX, TPS Classe de transformateur de courant selon la norme CEI

108 Série 670 2.0 CEI


Manuel de l'utilisateur
1MRK 500 118-UFR - Section 10
Glossaire

TRM Module transformateur. Ce module transforme les


courants et tensions issus du processus en niveaux
adaptés à la suite du traitement des signaux.
TYP Identification du type
UMT Outil de gestion des utilisateurs
Portée réduite Terme utilisé pour décrire le comportement du relais
pendant un défaut. Par exemple, un relais de protection
de distance fonctionne en zone réduite lorsque
l'impédance qui lui est présentée est supérieure à
l'impédance correspondant à un défaut en limite de zone
affichée, c'est-à-dire la portée définie. Le relais ne
"voit" pas le défaut alors qu'il aurait peut-être dû le voir.
Voir aussi Dépassement de zone.
UTC Temps universel coordonné. Echelle de temps
coordonnée administrée par le Bureau International des
Poids et Mesures (BIPM), qui constitue la base de la
diffusion coordonnée des fréquences étalons et des
signaux horaires. Le temps universel coordonné est
déduit du temps atomique international (TAI) en
additionnant un nombre entier de "secondaires
intercalaires" afin de le synchroniser avec le temps
universel 1 (UT1), ceci permettant de prendre en
compte l'excentricité de l'orbite terrestre, de
l'inclinaison de son axe de rotation (23,5 degrés), mais
illustrant toujours la rotation irrégulière de la Terre, sur
laquelle le temps UT1 est basé. Le temps universel
coordonné s'exprime dans un format d'horloge de 24
heures et utilise le calendrier grégorien. Il est utilisé
pour la navigation aérienne et maritime, domaines dans
lesquels il est parfois désigné par son appellation
militaire "temps Zoulou". "Zoulou" correspond au "Z"
dans l'alphabet phonétique qui équivaut au zéro de
longitude.
UV Minimum de tension
WEI Faible report de charge
TP Transformateur de potentiel (ou tension)
X.21 Interface de signalisation numérique surtout utilisée
pour le matériel de télécommunication
3IO Trois fois le courant homopolaire.Souvent appelé
courant résiduel ou courant de défaut à la terre
3UO Trois fois la tension homopolaire, Souvent appelée
tension résiduelle ou tension du point neutre

Série 670 2.0 CEI 109


Manuel de l'utilisateur
110
111
Nous contacter

Pour plus d'informations, contacter : Remarque:

1MRK 500 118-UFR


Nous nous réservons le droit de procéder à des
modifications techniques ou de modifier le contenu de ce
ABB AB document sans préavis. ABB AB décline toute
Substation Automation Products responsabilité de quelque nature que ce soit quant aux
SE-721 59 Västerås, Suède erreurs potentielles ou au manque éventuel d'informations
dans le présent document.
Téléphone +46 (0) 21 32 50 00
Nous nous réservons tous les droits en ce qui concerne le
www.abb.com/substationautomation présent document ainsi que le texte et les illustrations qu’il
contient. Toute reproduction, divulgation à des tiers ou
utilisation du contenu, en totalité ou en partie, est interdite
sans l'autorisation écrite préalable de ABB AB.

© Copyright 2016 ABB.

Tous droits réservés.

Scanner ce code QR pour visiter notre site web

Вам также может понравиться