Вы находитесь на странице: 1из 144

DX 3243 / DX 3443

Instrucciones de uso

1 Antes de utilizar la máquina


2 Procedimientos básicos
3 Funciones de impresión
4 Detección de fallos
5 Herramientas del usuario
6 Observaciones
7 Especificaciones

Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Para utilizar la máquina
de forma correcta y segura, lea primero la “Información de seguridad”.
Introducción
El presente manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento de esta máquina, así
como comentarios de uso de la misma. Por su seguridad y beneficio, lea atentamente este manual an-
tes de utilizar la máquina. Tenga este manual a mano por si necesita consultarlo.

Importante
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. En ningún caso se considerará a
la compañía responsable de algún daño directo, indirecto, especial, accidental o como consecuencia
del uso o funcionamiento de la máquina.

No copie ni imprima ningún documento cuya reproducción esté prohibida por la ley.
La copia o impresión de los siguientes documentos suele estar prohibida por las leyes de su país:
billetes, timbres fiscales, bonos, acciones, letras de cambio, cheques, pasaportes, permisos de con-
ducir.
La lista anterior sólo se proporciona como guía y no incluye todos los documentos. No asumimos nin-
guna responsabilidad por su nivel de precisión. Si tiene alguna pregunta sobre la legalidad de copiar
o imprimir algunos documentos, consulte a su abogado.

Notas:
Algunas ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de la máquina real.
Es posible que determinadas opciones no estén disponibles en todos los países. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor local.

Los nombres de modelo de las máquinas no aparecen en las páginas siguientes. Compruebe el tipo
de máquina que utiliza antes de leer este manual.
• Tambor LG: No disponible
• Tambor A4: tipo 1
• Tambor B4: tipo 2

En este manual se utilizan dos sistemas de medición de tamaño. Con esta máquina, utilice el sistema
métrico.

El proveedor no se responsabiliza de ningún daño ni gasto resultante del uso de piezas que no se ha-
yan obtenido a través de dicho proveedor con los productos de oficina del usuario.

Fuente de alimentación
220 – 240 V, 50/60 Hz, 0,7 A o superior
Asegúrese de conectar el cable a una fuente de alimentación que tenga estas características. Para
más información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.123 “Conexión eléctrica”.
CONTENIDO
Manuales de esta máquina ...................................................................................1
Qué se puede hacer con esta máquina ...............................................................2
Cómo leer este manual..........................................................................................4
Información de seguridad .....................................................................................5
Seguridad durante el uso de la máquina ................................................................... 5
Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos ............. 7
Usuarios de la UE, Suiza y Noruega.......................................................................... 7
Resto de usuarios ...................................................................................................... 7
Nota para el símbolo de batería o acumulador (solo para países de la UE) .... 8
Programa ENERGY STAR .....................................................................................9
Ubicación de las etiquetas RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN ...................10
Guía de componentes ......................................................................................... 11
Opciones............................................................................................................... 13
Lista de opciones .....................................................................................................13
Guía de Opciones principales .................................................................................. 13
Panel de mandos ................................................................................................. 14
Panel de visualización.............................................................................................. 17

1. Antes de utilizar la máquina


Originales .............................................................................................................19
Tamaños y gramajes recomendados de los originales............................................ 19
Papel ..................................................................................................................... 21
Papel no recomendado ............................................................................................22
Almacenamiento del papel.......................................................................................23
Tamaño de impresión..........................................................................................24

2. Procedimientos básicos
Preparativos para imprimir .................................................................................25
Uso de la bandeja de alimentación de papel y de salida de papel .......................... 25
Después de imprimir ........................................................................................... 28
Plegado de la bandeja de alimentación de papel y de la bandeja de salida
de papel ................................................................................................................. 28
Colocación de los originales .............................................................................. 30
Colocación de originales en el cristal de exposición................................................ 30
Colocación de los originales en el alimentador automático de documentos............30
Procedimiento básico..........................................................................................32
Modo de ahorro de energía......................................................................................34
Borr. auto ................................................................................................................. 34
Impresión en papel grueso o delgado ...............................................................35
Posición de la palanca de presión del rodillo de alimentación.................................35
Posición de la palanca de presión de separación....................................................37
Ciclo automático ..................................................................................................38
Tipo de original.........................................................................................................39
Impresión de muestra y ajustes ......................................................................... 40
Ajuste de la posición de impresión de la imagen ..................................................... 40
Cambio de la velocidad de impresión................................................................ 43
i
3. Funciones de impresión
Funciones de impresión...................................................................................... 45
Densidad creación máster .......................................................................................45
Modo fino ................................................................................................................. 46
Reducción o ampliación predefinida ........................................................................ 46
Borrar margen .......................................................................................................... 48
Modo Económico .....................................................................................................49
Memoria/Clase .........................................................................................................49
Modo Clase (impresión por clase) ........................................................................... 51
Modo Memoria (impresión por original) ...................................................................52
Recuperar programa ................................................................................................54
Clase/Año................................................................................................................. 58
Combinar..................................................................................................................60
Repetir......................................................................................................................63
Intervalo alimentación/ Alimentación papel A3 ........................................................ 64
Modo Seguridad....................................................................................................... 66
Impresión en línea.................................................................................................... 66
Retener datos entrantes........................................................................................... 66
Programa ..............................................................................................................67
Registro de la configuración de impresión ............................................................... 67
Recuperación de un programa................................................................................. 68
Impresiones en color........................................................................................... 69
Cambio de la unidad del tambor de color ................................................................69
Realización de impresiones en color .......................................................................70
Impresión en dos colores .........................................................................................71
Tabla de combinación ......................................................................................... 72

4. Detección de fallos
Si la máquina no funciona correctamente.........................................................73
Problemas de impresión .....................................................................................74
Problemas de impresión cuando se utiliza el modo Combinar ................................ 74
Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel..................................75
Recarga de papel.....................................................................................................75
Cambio del tamaño del papel .................................................................................. 76
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j) .....................................77
Sustitución del rollo máster................................................................................ 81
Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta
(Opcional) ...........................................................................................................83
x Eliminación de atascos .................................................................................. 84
“x + P” Errores de alimentación del original en el alimentador automático
de documentos ......................................................................................................84
“x + A” Error de alimentación de papel en la sección de alimentación de papel.......87
“x + B” Papel enrollado alrededor del tambor ........................................................ 87
“x + C” Error de alimentación de papel en la sección de la salida del papel .........89
“x + D” Error de alimentación del máster en la sección de alimentación
de máster ...............................................................................................................92
“x + A + B” Error de alimentación del papel en la sección de alimentación
de papel ................................................................................................................. 93
“x + B + E” Error de alimentación del máster en la sección de expulsión
del máster .............................................................................................................. 95
ii
Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece
un mensaje .........................................................................................................98
La tapa frontal está abierta ......................................................................................98
La tapa del alimentador automático de documentos opcional está abierta ............. 98
La unidad de expulsión del máster está abierta.......................................................98
Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un
mensaje ..............................................................................................................99
La cubierta de alimentación de máster está abierta ................................................ 99
La bandeja del máster no se ha colocado correctamente .......................................99
Cuando el indicador de expulsión del máster (k) se enciende ................... 100
Si se encienden otros indicadores................................................................... 101
Copias de mala calidad ..................................................................................... 102
Suciedad en el reverso del papel...........................................................................102
Suciedad en el anverso del papel (líneas o manchas negras) .............................. 105
Copias en blanco o incompletas ............................................................................ 106

5. Herramientas del usuario


Acceso a las herramientas del usuario ........................................................... 109
Salir de las herramientas del usuario.....................................................................109
Menú Herramientas del usuario ....................................................................... 110
1 Contador .............................................................................................................110
2 Sistema ............................................................................................................... 110
3 Establezca modo funcionamiento .......................................................................111
4 Ajustes iniciales...................................................................................................112
5 Ajustes modo ...................................................................................................... 113
6 Herramientas admin. ...........................................................................................114
7 Ajustes online...................................................................................................... 115
Código de usuario ............................................................................................. 117
Introducción de un código de usuario para utilizar la máquina .............................. 117
Borrado del contador..............................................................................................118

6. Observaciones
Notas sobre el uso............................................................................................. 119
Precauciones generales......................................................................................... 119
Papel de copia .......................................................................................................121
Originales ............................................................................................................... 121
Ubicación de la máquina................................................................................... 122
Condiciones ambientales .......................................................................................122
Conexión eléctrica.................................................................................................. 123
Acceso a la máquina..............................................................................................124
Mantenimiento de la máquina........................................................................... 125
Estructura principal ................................................................................................125
Alimentador de documentos opcional ....................................................................126

7. Especificaciones
Estructura principal ........................................................................................... 127
Alimentador automático de documentos (ADF) ............................................. 131
Consumibles ...................................................................................................... 132
ÍNDICE ..................................................................................................... 133
iii
iv
Manuales de esta máquina
En los siguientes manuales se describen los procedimientos para el funciona-
miento de esta máquina. Para las distintas funciones, consulte las partes corres-
pondientes del manual.
Nota
❒ Los manuales que se proporcionan son específicos para el tipo de máquina.
❒ Se requiere Adobe Acrobat Reader / Adobe Reader para ver los manuales
como archivos PDF.

❖ Información de seguridad (papel)


Describe información acerca de las precauciones de seguridad.

❖ Guía de funcionamiento fácil (papel/archivo PDF - CD-ROM *1 )


Describe información acerca del panel de mandos y operaciones básicas.

❖ Instrucciones (este manual) (archivo PDF - CD-ROM *1 )


Proporciona información sobre funcionamiento, funciones, herramientas
para el usuario (ajuste inicial, ajuste de modo, etc.) y localización de averías.
*1
Se incluyen en el CD-ROM identificado como "Operating Instructions"

1
Qué se puede hacer con esta máquina
A continuación, resumimos breve- ❖ Borrado de márgenes
mente las funciones de esta máquina y Consulte Pág.48 “Borrar margen”.
le indicamos en qué secciones de este
manual encontrará más información.

❖ Procedimiento básico
Consulte Pág.32 “Procedimiento
básico”.
ACY068S

❖ Impresión en papel grueso o delgado


Consulte Pág.35 “Impresión en pa- ❖ Ahorro de tinta (Modo Ahorro)
pel grueso o delgado”. Consulte Pág.49 “Modo Económi-
co”.
❖ Selección del tipo original
Consulte Pág.39 “Tipo de origi- ❖ Impresión por clase (Modo Clase)
nal”. Consulte Pág.51 “Modo Clase (im-
presión por clase)”.
❖ Ajuste de la posición de la imagen im-
presa
Consulte Pág.40 “Ajuste de la posi- R R R
ción de impresión de la imagen”.
R
❖ Ajuste de la densidad de la imagen
impresa R R R
Consulte Pág.45 “Densidad crea-
ción máster”. GRCLAS0E

❖ Modificación de la velocidad de im-


❖ Impresión por original (Modo Memo-
presión
Consulte Pág.43 “Cambio de la ve-
ria)
locidad de impresión”. Consulte Pág.52 “Modo Memoria
(impresión por original)”.
❖ Modo Fino
Consulte Pág.46 “Modo fino”.
A A B
❖ Reducción y ampliación con niveles
predefinidos B
Consulte Pág.46 “Reducción o am- C
pliación predefinida”. D C D
GRCLAS1E

GRRATI0E

2
❖ Combinación de originales en una co-
pia
Consulte Pág.60 “Combinar”.

A B A B
ZCTX040E

❖ Repetición de originales en una copia


Consulte Pág.63 “Repetir”.

❖ Impresión de Intervalo alimentación/


Alimentación papel A3
Consulte Pág.64 “Intervalo ali-
mentación/ Alimentación papel
A3”.

❖ Impresión de documentos secretos


(Modo Seguridad)
Consulte Pág.66 “Modo Seguri-
dad”.

❖ Copias en color
Consulte Pág.69 “Impresiones en
color”.

❖ Copias en dos colores


Consulte Pág.71 “Impresión en
dos colores”.

3
Cómo leer este manual

Símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
R ADVERTENCIA:
Indica notas de seguridad importantes.
Si se ignora la información de estas notas, puede causar lesiones graves o la
muerte. Asegúrese de leer estas notas. Podrá encontrarlas en la sección Informa-
ción de seguridad del apartado Acerca de esta máquina.

R PRECAUCIÓN:
Indica notas de seguridad importantes.
Si se ignora la información de estas notas puede causar lesiones leves o modera-
das, así como daños a la máquina o a la estancia. Asegúrese de leer estas notas.
Podrá encontrarlas en la sección Información de seguridad del apartado Acerca
de esta máquina.
Importante
Indica cuestiones a las que prestar atención cuando se utilice la máquina, así
como explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los ori-
ginales o pérdidas de datos. Asegúrese de leer estas explicaciones.
Nota
Señala explicaciones adicionales sobre las funciones de la máquina y proporcio-
na instrucciones sobre cómo resolver errores del usuario.
Referencia
Este símbolo aparece al final de las secciones. Indica dónde se puede encontrar
información adicional relacionada.
[ ]
Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.
{ }
Indica los nombres de las teclas que aparecen en el panel de mandos de la má-
quina.

4
Información de seguridad
Al utilizar esta máquina deben tomarse en todo momento las siguientes precau-
ciones de seguridad.

Seguridad durante el uso de la máquina


En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
R ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa en la cual, si no se
siguen las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa en la cual, si no se si-
guen las instrucciones, pueden producirse lesiones leves o menos im-
portantes, o daños materiales.

R ADVERTENCIA:

• No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque nin-


gún objeto pesado encima del cable. No tire de él con firmeza ni lo do-
ble más de lo estrictamente necesario. Si realiza una de estas
acciones, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si el cable o el enchufe de alimentación se deshilachan o sufren otro
tipo de daño, desconecte el enchufe de alimentación (tirando de él y
no del cable).
• Para evitar que se produzcan descargas eléctricas que pueden tener
consecuencias peligrosas, no retire ninguna cubierta ni ningún torni-
llo distintos a los especificados en este manual.
• Apague la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación (ti-
rándo de él y no del cable) si se produce alguna de las situaciones si-
guientes:
• Se derrama alguna sustancia sobre la máquina.
• Cree que la máquina debe repararse.
• La carcasa externa de la máquina se ha dañado.
• Mantenga la máquina alejada de líquidos inflamables, gases y aeroso-
les. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Conecte el cable de alimentación directamente en una toma de pared.
No utilice nunca un cable prolongador.
• Conecte la máquina únicamente a la fuente de alimentación que se
describe en este manual.
• Deseche los componentes en nuestro distribuidor autorizado o en lu-
gares adecuados para ello.

5
R PRECAUCIÓN:

• Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con-


trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.
• Si utiliza la máquina en un espacio cerrado, compruebe que esté bien ven-
tilado.
• No exponga la máquina a condiciones de humedad o polvo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Evite exponer la máquina a condiciones climáticas de humedad, como llu-
via o nieve.
• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada, ya que, si se
cae, puede producir daños personales.
• Antes de trasladar la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de pared. Durante el traslado de la máquina, evite que el cable de ali-
mentación quede atrapado debajo de la misma, ya que podría dañarse.
• Al desconectar el enchufe de alimentación de la toma de pared, tire siempre
del enchufe (nunca del cable).
• Evite que se introduzcan en el interior de la máquina pequeños objetos me-
tálicos, como clips o grapas.
• Por razones medioambientales, no deseche la máquina ni los suministros
usados en los contenedores para la basura doméstica. Deposítelos en un
distribuidor autorizado.
• Cuando deseche un cartucho de tinta usado, coloque el tapón para evitar
que la tinta se derrame.
• Tenga cuidado de no mancharse cuando cambie un cartucho de tinta. Es
difícil eliminar las manchas de tinta.
• Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las
manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de
un atasco de papel.
• Si la tinta entra en contacto con sus ojos, láveselos inmediatamente con
agua. Si tiene algún otro síntoma, acuda a un médico.
• Mantenga la tinta o el cartucho de tinta fuera del alcance de los niños.
• Si ingiere tinta, beba una solución salina concentrada para provocarse el
vómito. Acuda a un médico inmediatamente.
• Si se mancha alguna parte del cuerpo de tinta, lave la zona con agua y ja-
bón abundantes.
• Cuando imprima, no toque la banda de la bandeja de salida de papel. De lo
contrario, pueden producirse daños personales.
• Nuestros productos se fabrican para cumplir elevados estándares de cali-
dad y funcionalidad. Por ello, recomendamos utilizar únicamente los sumi-
nistros disponibles en los establecimientos autorizados.

6
Información para el usuario sobre
equipos eléctricos y electrónicos

Usuarios de la UE, Suiza y Noruega


Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados
para facilitar su reciclaje.
Nuestros productos y su embalaje están identificados con el siguiente símbolo.

El símbolo indica que el producto no se debe depositar en contenedores conven-


cionales. Se debe desechar de forma separada a través de los sistemas de devo-
lución y recogida adecuados disponibles. Si cumple estas instrucciones se
asegura de que este producto se trata correctamente y ayuda a reducir el impac-
to potencial en el medioambiente y en la salud humana, que podría derivarse de
un procesamiento inadecuado. El reciclaje de los productos ayuda a conservar
los recursos naturales y a proteger el medioambiente.
Si desea más información acerca de sistemas de recogida y reciclaje de este pro-
ducto, contacte con la tienda donde lo adquirió, con su distribuidor local o con
los representantes de ventas/servicios.

Resto de usuarios
Si desea desechar este producto, contacte con las autoridades locales, la tienda
donde lo adquirió, con su distribuidor local o con los representantes de ven-
tas/servicios.

7
Nota para el símbolo de batería o
acumulador (solo para países de la UE)

De conformidad con la normativa sobre pilas y acumuladores 2006/66/CE Ar-


tículo 20 Información para usuarios finales Anexo II, las pilas y acumuladores
deberán ir marcados con este símbolo.
Este símbolo indica que, dentro de la Unión Europea, los usuarios deberán des-
hacerse de las pilas y los acumuladores mediante un proceso distinto al que se
aplica a los residuos domésticos.
En la UE, no solo los equipos eléctricos y electrónicos ya usados disponen de un
sistema de eliminación especial, sino también las pilas y los acumuladores.
Por favor, deshágase de ellos correctamente llevándolos al punto de recogida y
reciclado de residuos de su zona.

8
Programa ENERGY STAR
❖ Requisitos del programa ENERGY STAR® para equipos de obtención de imágenes
Esta compañía participa en el programa ENERGY
STAR®.
Esta máquina cumple las regulaciones especificadas
por el programa ENERGY STAR®.

Los requisitos del programa ENERGY STAR® para equipos de obtención de imágenes fomen-
tan el ahorro de energía mediante la promoción de ordenadores y otros equipos de oficina que
utilicen la energía de forma eficiente.
El programa respalda el desarrollo y la propagación de productos que cuenten con funciones
de ahorro de energía.
Es un programa abierto en el que los fabricantes participan de forma voluntaria.
Los productos en los que se basa son ordenadores, monitores, impresoras, faxes, copiadoras, es-
cáneres y duplicadoras digitales. Las normas y logotipos de Energy Star son los mismos en todo
el mundo.

9
Ubicación de las etiquetas
RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN
Esta máquina incluye etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN en las
zonas que se muestran a continuación. Por motivos de seguridad, siga las ins-
trucciones y manipule la máquina de la forma indicada.

ANT150S

10
Guía de componentes

ANT046S

1. Tapa frontal 6. Palanca de presión de separación


Ábrala para acceder al interior de la má- Utilícela para evitar la doble alimenta-
quina. ción.
2. Panel de mandos 7. Palanca de bloqueo de las placas
Los controles e indicadores del operador laterales de alimentación del papel
se encuentran aquí. Consulte Pág.14 “Pa- Utilícela para bloquear y desbloquear las
nel de mandos”. placas laterales de alimentación del papel.
3. Cubierta del cristal de exposición 8. Dial de ajuste lateral de la bandeja
(opcional) o alimentador automático Utilícelo para desplazar lateralmente la
de documentos (ADF) (opcional) bandeja de alimentación del papel.
Baje esta cubierta sobre un original en el
cristal de exposición. Si dispone del ADF,
9. Bandeja de alimentación del pa-
pel
cargue aquí una pila de originales. Se car-
garán automáticamente uno a uno. Coloque el papel en esta bandeja para im-
primir.
(La ilustración siguiente muestra el ADF.)
4. Bandeja del máster 10. Guías laterales de alimentación
del papel
Abra esta bandeja cuando instale el máster.
Utilícelas para evitar que el papel se tuerza.
5. Palanca de presión del rodillo de 11. Tecla de descenso de la bandeja
alimentación
de alimentación del papel
Utilícela para ajustar la presión de con-
Púlsela para bajar la bandeja de alimenta-
tacto del rodillo de alimentación de
ción del papel.
acuerdo con el grosor del papel.

11
ANT043S

1. Cristal de exposición 6. Bandeja de salida del papel


Utilícelo para ajustar el original. Aquí se acumulan las copias impresas.
2. Unidad de expulsión del máster 7. Interruptor principal
Ábrala para retirar el máster atascado. Utilícelo para encender y apagar la má-
quina.
3. Bandeja de expulsión del máster
En esta caja se guardan los máster usa- 8. Unidad de tambor
dos. El máster se enrolla alrededor de esta
unidad.
4. Placas laterales de salida del pa-
pel 9. Palanca de bloqueo de la unidad
Utilícelas para alinear las copias impre- de tambor
sas en la bandeja de salida. Levántela para desbloquear y retirar la
unidad de tambor.
5. Placa final de salida del papel
Utilícela para alinear la cabecera de las 10. Soporte del cartucho de tinta
copias impresas. Coloque aquí el cartucho de tinta.

12
Opciones

Lista de opciones
Opciones Nombre del modelo
Alimentador automático de documentos DF Type 20
(ADF)
Tapa del cristal de exposición Platen Cover Type 1018
Unidad de tambor Color Drum Type 20 A4
Color Drum Type 20 B4
Suministrador de cinta Priport Tape Maker Type 20
Controlador de impresora Printer Unit VC-20 (no conectable en red)
Printer Unit Type 4545 (conectable en red)
Contador llave –

Nota
❒ La Unidad Impresora VC-20 y la Unidad Impresora Tipo 4545 no pueden uti-
lizarse al mismo tiempo.
❒ Incluso en el caso de que ambas impresoras estén conectadas, por defecto solo
podrá utilizarse la Unidad Impresora Tipo 4545.
❒ La Unidad Impresora VC-20 no está disponible en red. Si la Unidad Impreso-
ra VC-20 está conectada al servidor de su impresora a través de USB, no podrá
utilizarse como una impresora de red.

Guía de Opciones principales


❖ Alimentador automático de documentos (ADF)
Coloque aquí la pila de originales. Se cargarán automáticamente uno a uno.

ANT071S

13
Panel de mandos

BFU002S

1. Tecla {Ahorro} C: indicador Fin de máster


Pulse esta tecla para ahorrar tinta. Con- Consulte Pág.99 “Cuando el indicador
sulte Pág.49 “Modo Económico”. Fin de máster (C) se enciende y aparece
un mensaje”.
2. Tecla {Memoria/Clase}
B: indicador Carga de papel
Púlsela para seleccionar el modo Memo-
ria o Clase. Consulte Pág.51 “Modo Clase Consulte Pág.75 “Carga de papel en la
(impresión por clase)” o Pág.52 “Modo bandeja de alimentación de papel”.
Memoria (impresión por original)”. k: indicador Expulsión del máster
Consulte Pág.100 “Cuando el indicador
3. Tecla {Borrar margen} de expulsión del máster (k) se encien-
Púlsela para borrar los márgenes de las de”.
impresiones. Consulte Pág.48 “Borrar x: indicador Atasco
margen”.
Consulte Pág.84 “x Eliminación de atas-
4. Tecla {Herramientas usuario} cos”.
Púlsela para cambiar la configuración M: indicador Cubierta/Unidad abierta
predeterminada y adaptarla a sus necesi- Consulte Pág.98 “Cuando el indicador
dades. Consulte Pág.109 “Herramientas Cubierta/Unidad abierta (M) se encien-
del usuario”. de y aparece un mensaje”.
5. Tecla {Densidad creación máster} 7. Pantalla
Pulse esta tecla si desea obtener copias El panel de visualización muestra el esta-
más claras o más oscuras. Consulte do de la máquina, los mensajes de error y
Pág.45 “Densidad creación máster”. los menús de funciones.
6. Indicadores 8. Tecla {Salir}
Muestran errores y estados de la máquina. Púlsela para cancelar una selección o la
: indicador del tambor de color información introducida y regresar a la
u: indicador del contador llave pantalla anterior.
Consulte Pág.101 “Si se encienden otros 9. Contador
indicadores”. Muestra el número de copias introduci-
j: indicador Añadir tinta do. Durante la copia, muestra la cantidad
Consulte Pág.77 “Cuando se enciende el de hojas que quedan por imprimir.
indicador de añadir tinta (j)”.

14
10. Teclas {U}{T} 20. Tecla {Intervalo alimentación/ Ali-
Púlselas para seleccionar un elemento del mentación papel A3}
panel de visualización. Púlsela para seleccionar la impresión de
intervalo de alimentación de papel o la
11. Tecla {OK} alimentación de papel A3. Consulte
Púlsela para validar una selección o la in- Pág.64 “Intervalo alimentación/ Alimen-
formación introducida. tación papel A3”.
12. Tecla {Programar} 21. Indicador de entrada de datos
Pulse para introducir o recuperar los pro- (Verde)
gramas del usuario. Consulte Pág.67
• Encendido: en la máquina hay datos
“Programa”.
en espera de creación de máster y de
13. Tecla {Borrar modos/Ahorro de impresión.
energía} • Intermitente: se están recibiendo los
• Borrar modos datos o la impresión de creación de
Púlsela para borrar la configuración máster está en progreso.
de trabajo previamente establecida. • Apagado: la creación de máster y la
• Ahorro de energía impresión se han completado.
Pulse esta tecla para activar y desacti- 22. Indicador de errores (Rojo)
var el modo de Ahorro de energía-
Pág.34 “Modo de ahorro de energía”. • Encendido: se ha producido un error.
La creación de máster y la impresión
14. Tecla {Prueba} se detienen.
Pulse esta tecla para obtener impresiones • Apagado: estado normal
de prueba.
23. Tecla {Cancelar trabajo}
15. Tecla de selección de modo Púlsela para cancelar los datos de un con-
{CreaciónMaster} Tecla de selección trolador de impresora opcional.
de modo
Púlsela para seleccionar el modo de crea-
24. Tecla {Retener datos entrantes}
ción de máster. Púlsela para rechazar temporalmente la
impresión en línea.
16. Tecla {Ciclo automático}
Púlsela para realizar los máster y las im-
25. Tecla {Tipo original}
presiones en un solo paso. Consulte Púlsela para seleccionar los modos Texto,
Pág.32 “Procedimiento básico” Foto, Texto/Foto, Pálido o Lápiz. Con-
sulte Pág.39 “Tipo de original”.
17. Tecla de selección de modo {Im-
primir} 26. Tecla {Reducción/Ampliación}
Púlsela para seleccionar el modo Impri- Púlsela para reducir o ampliar la imagen
mir. según una escala predefinida. Consulte
Pág.46 “Reducción o ampliación predefi-
18. Tecla {Fino} nida”.
Púlsela para seleccionar la imagen fina.
Consulte Pág.46 “Modo fino”.
27. Tecla {Combinar/Repetir}
Púlsela para combinar dos originales en
19. Tecla {Seguridad} una misma impresión. Consulte Pág.60
Púlsela para imprimir documentos secre- “Combinar”.
tos. Consulte Pág.66 “Modo Seguridad”. Púlsela para repetir la imagen de un ori-
ginal en una impresión. Consulte Pág.63
“Repetir”.

15
28. Tecla {Tamaño completo}
Pulse esta tecla para obtener copias en ta-
maño completo.
29. Tecla {W} y {V} (teclas de velo-
cidad)
Pulse estas teclas para ajustar la veloci-
dad de impresión. Consulte Pág.43
“Cambio de la velocidad de impresión”.
30. Tecla {Posición de la imagen}
Pulse esta tecla para desplazar la imagen
hacia adelante o hacia atrás. Consulte
Pág.40 “Ajuste de la posición de impre-
sión de la imagen”.
31. Teclas numéricas
Púlselas para introducir el número de-
seado de impresiones y los datos de los
modos seleccionados.
32. Tecla {q}
Púlsela para introducir datos en los mo-
dos seleccionados.
33. Tecla {Borrar/Parar}
Púlsela para cancelar un número intro-
ducido o para detener la impresión.
34. Tecla {Inicio}
Púlsela para comenzar la creación de
másters o la impresión.
35. Indicadores de proceso
Muestra el proceso de creación de máster
para la impresión.

16
Panel de visualización
El panel de visualización muestra el estado de la máquina, los mensajes de error
y los menús de funciones.
Importante
❒ Evite que el panel de visualización sufra impactos contundentes o quede so-
metido a fuerzas equivalentes o superiores a 30 N, ya que podría dañarse.
Nota
❒ Los elementos seleccionados del panel de visualización aparecen resaltados
(p. ej. 100 ).

ES ANT100S

1. Menú de la función seleccionada


2. Estado de la máquina o mensajes
❖ Teclas más comunes
Tecla {OK} Púlsela para validar una selección o la información introduci-
da.
Tecla {Salir} Púlsela para cancelar una selección o la información introdu-
cida y regresar a la pantalla anterior.
Teclas {U}{T} Púlselas para seleccionar elementos del panel de visualiza-
ción.

17
Diseño del panel de visualización
A continuación se describen los elementos básicos del panel de visualización.
Conocer su significado facilita y agiliza el uso de las funciones de esta máquina.

❖ Pantalla de muestra cuando se pulsa la tecla {Reducción/Ampliación}

ES ANT101S

1. Estado de la máquina o mensajes


Al pulsar la tecla {Reducción/Ampliación}, aparece la pantalla siguiente.

ES ANT102S

Funciones y configuraciones disponibles:


• Pulse las teclas {U}{T} para seleccionar un elemento.
• Pulse la tecla {OK} para confirmar la configuración.
• Pulse la tecla {Salir} para regresar a la pantalla anterior.

18
1. Antes de utilizar la máquina

Originales

Tamaños y gramajes recomendados de los originales


❖ Versión métrica
Ubicación del original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta A3 *1 --
ADF Máximo: 297 mm × 432 mm 52– 128 g/m2
Mínimo: 105 mm × 128 mm
*1
Si utiliza un original de tamaño A3, compruebe que selecciona el papel y el tamaño
de impresión correctos y que utiliza las funciones de Reducción o Combinar.

❖ Versión en pulgadas
Ubicación del original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta 11" × 17" L *1 --
ADF Máximo: 11,7" × 17,0" 14–28 libras.
Mínimo: 4,1" × 5,0"
*1
Si utiliza un original de tamaño 11" × 17", compruebe que selecciona el papel y el ta-
maño de impresión correctos y que utiliza las funciones de Reducción o Combinar.
Nota
❒ El número máximo de originales que puede colocar en el alimentador de do-
cumentos (ADF) es de aproximadamente 30 (80 g/m2, 20 libras).
❒ Si no levanta la cubierta del cristal de exposición más de 30° cuando coloque
un original diferente, puede que la máquina no detecte correctamente el ta-
maño del siguiente original.

19
Antes de utilizar la máquina

Originales no compatibles con el alimentador automático de documentos (ADF)


La colocación de los siguientes originales en el ADF puede causar atascos de pa-
pel o dañar los originales. Coloque esos originales en el cristal de exposición.
1 • Originales distintos de los especificados en Pág.19 “Tamaños y gramajes re-
comendados de los originales”.
• Originales perforados o rasgados
• Originales doblados, ondulados o arrugados
• Originales pegados
• Originales con cualquier tipo de recubrimiento, como papel térmico para fax,
papel para dibujo, papel de aluminio, papel autocopiativo o papel conductor.
• Originales con separadores, etiquetas u otros elementos protuberantes.
• Originales grapados o con clips.
• Originales pegajosos, tales como el papel translúcido.
• Originales finos con poca rigidez.
• Originales gruesos, como tarjetas postales.
• Originales encuadernados como, por ejemplo, libros
• Originales transparentes como transparencias OHP u originales translúcidos

20
Papel

Papel
Se aplican las siguientes limitaciones:
Tamaño del papel Peso del pa- 1
pel
Versión métrica Versión en pulgadas
Bandeja de ali- A3L *1 , B4 JIS L, A4 L, 81/2" × 14" L, 47,1 - 209,3
mentación del B5 JIS LK, A5 L, B6 JIS L, 81/2" × 11" L, g/m2,
papel A6 L 51/2" × 81/2" LK, 12,5 - 55,6 lb
Otros (Vertical: 90 - 268 mm, 8" × 13" L
Horizontal: 148 - 388 mm) Otros (Vertical: 3,6" - 10,5",
Horizontal: 5,9" - 15,2")
*1
Para más información sobre cómo imprimir en A3L, consulte Pág.64 “Alimentación
A3”
Nota
❒ Se puede utilizar un papel con un grosor de 47,1 - 209,3 g/m2. Sin embargo,
si utiliza papel de un grosor inferior a 52,5 g/m2 o mayor de 81,6 g/m2, es re-
comendable que se seleccione una velocidad de impresión de 1.
❒ La cantidad estándar que se puede configurar en la bandeja de alimentación
del papel es de unas 1.000 hojas con un grosor de 64 g/m2. Esta cantidad varía
dependiendo del grosor del papel. De forma general, configure papel con una
altura mínima de 105 mm.
❒ Si utiliza papel que se ondula o curva con la humedad, si hay un alto índice
de humedad (superior al 80%), alimente menos de 500 hojas en la bandeja de
alimentación de papel.
❒ Se puede configurar papel con una longitud de 90 - 297 mm y una anchura de
140 - 420 mm en la bandeja de alimentación de papel. Sin embargo, si utiliza
un tamaño de papel de más de 275 mm de longitud y 395 mm de ancho, se-
leccione Alimentación A3. Si selecciona esta función, la velocidad de impre-
sión será de 80 cpm y la posición de impresión será -20 mm (Tipo 1: tambor
A4) / -10 mm (Tipo 2: tambor B4).
❒ No utilice papel ondulado o curvado. Utilice papel con ondulaciones inferio-
res a 5 mm y curvas inferiores a 3 mm.
❒ Si surgen problemas de alimentación de papel, pruebe a utilizar una veloci-
dad de impresión inferior.

21
Antes de utilizar la máquina

Papel no recomendado
No se recomienda utilizar con esta máquina los tipos de papel siguientes:
• Papel cortado de forma irregular
1
• Papel de grosores y tipos diferentes en la misma pila
• Sobres con un peso superior a 85 g/m2, 22 lb.
• Papel ondulado, doblado, arrugado o dañado
• Papel húmedo
• Papel rasgado
• Papel satinado
• Papel rugoso
• Papel con cualquier tipo de recubrimiento (por ejemplo, carbón)
• Papel granulado
• Papel fino con poca rigidez
• Papel con tendencia a generar gran cantidad de polvo
• Papel cuya superficie granulada sea perpendicular al sentido de la alimentación
• Algunos tipos de sobre largos y finos.
Por ejemplo sobres de correo internacional

ZFXX040E

• Los siguientes tipos de sobres

Sobres con goma Sobres con ventana Sobres con cierre Sobres abiertos
o pegamento de cordel

Tamaño
inferior
a 150 mm,
6,0"
Dirección de
alimentación del papel
ES GRENVE1E

Nota
❒ No utilice papel para chorro de tinta. No absorbe bien la tinta, la impresión se
emborrona si se roza y la parte posterior del papel puede aparecer sucia.
❒ Si imprime en papel granulado grueso, la imagen impresa puede aparecer borrosa.

22
Papel

Importante
❒ Corrija cualquier ondulación del papel antes de colocarlo en la máquina. Si no
puede corregir la curvatura, apile el papel con el lado curvado hacia abajo o
boca arriba como se muestra en la ilustración. Si el papel está curvado es po-
sible que se enrolle alrededor del tambor o que aparezcan manchas. 1
Correcto Incorrecto

Papel delgado

Papel grueso

ES TPEY990E

Almacenamiento del papel


Nota
❒ Tome las siguientes precauciones a la hora de almacenar papel:
• No almacene papel en un lugar expuesto directamente a la luz del sol.
• Evite almacenar papel en áreas húmedas (superior al 70%).
• Almacénelo en una superficie plana.
❒ Mantenga las resmas de papel abiertas en su embalaje hasta necesitarlas y al-
macénelas como si fueran papel sin abrir.

23
Antes de utilizar la máquina

Tamaño de impresión

Tamaño de impresión máximo


1
• Modelo tipo 1 (tambor A4):
210 × 288 mm, 8,3" × 11,3"
• Modelo tipo 2 (tambor B4):
250 × 355 mm, 9,8" × 14,0"
A temperaturas bajas, el tamaño máximo de impresión puede ser ligeramente
más pequeño.

Área que no se puede imprimir


Los primeros 5 mm (0,2") de la cabecera no se pueden imprimir. Si se utiliza el
alimentador automático de documentos opcional, los primeros 5 mm (0,2") de la
cabecera y los últimos 2 mm (0,08") del borde final no se podrán imprimir.
Original Copia

a: 5 mm (0,2")

24
2. Procedimientos básicos

Preparativos para imprimir

Uso de la bandeja de C Coloque el papel en la bandeja de


alimentación.
alimentación de papel y de
salida de papel

Carga de papel

A Abra la bandeja de alimentación


del papel con cuidado.

ANT074S

Nota
❒ Corrija cualquier curvatura del
papel antes de colocarlo. Si no
puede corregir la curvatura del
papel, apile el papel con la cur-
va hacia abajo, tal y como se
TSLH026E muestra.

B Desplace la palanca de bloqueo


de las placas laterales de alimen-
tación de papel hacia adelante.
Ajuste las placas laterales para
que coincidan con el tamaño del
papel. GRMARU0E

GRBATS0E

ANT072S

1: Palanca de bloqueo de las placas


laterales de alimentación de papel

25
Procedimientos básicos

D Compruebe que las placas latera- C Levante la placa final de salida


les de alimentación de papel to- del papel y muévala de modo que
can ligeramente el papel. Vuelva coincida con el tamaño del papel
a colocar la palanca de bloqueo en de impresión.
su posición original.

ANT037S
TSLY015E

D Levante la placa final de salida


Preparación de la bandeja de salida del del papel y ajústela de modo que
papel coincida con el tamaño del papel.

A Cierre la bandeja de salida del pa-


pel.

ANT038S

ANT035S

B Levante las placas laterales de sa-


lida del papel y ajústelas al tama-
ño del papel.

2
1

ANT062S

26
Preparativos para imprimir

B Gire la guía de la placa lateral


Uso de las guías de las placas en la dirección que muestra la
laterales flecha y asegúrese de que se
fija correctamente.
Cuando imprima en papel de ta-
maño A4L, 81/2"L, B5 JISKL y
papel delgado, debe instalar las
guías en las placas laterales de la
bandeja de salida de papel. Si utili-
za las guías de las placas laterales
2
podrá cargar correctamente el pa-
pel en la bandeja de salida de pa-
pel.

Guías de las placas laterales ANT042S

C Después de instalar la guía de


la placa lateral en un lado, repi-
ta el mismo proceso en el otro
lado.

E Encienda el interruptor principal.


ANT040S

Nota
❒ La máquina viene equipada con
guías de placas laterales.
A Inserte la parte que sobresale
en los orificios de la placa late-
ral.
ANT076S

ANT041S

Nota
❒ Inserte la parte central que
sobresale en primer lugar y a
continuación la parte supe-
rior y la inferior.

27
Procedimientos básicos

Después de imprimir
Esta sección muestra cómo volver a
colocar la bandeja de alimentación de
C Cierre la bandeja de alimentación
de papel.
papel y la bandeja de salida de papel
en sus posiciones originales.

2
Plegado de la bandeja de
alimentación de papel y de la
bandeja de salida de papel
A Retire el papel de la bandeja de
alimentación de papel. TSLH020E

D Desplace la placa final hasta que


el asa de la placa esté alineada con
el final de la bandeja.

ANT073S

La bandeja de alimentación de pa-


pel descenderá.

B Apague el interruptor principal. ANT038S

E Baje la placa final.

ANT077S

ANT039S

28
Después de imprimir

F Desplace las placas laterales hacia


los lados y bájelas.

1
2

1 2

ANT036S

G Cierre la bandeja.

29
Procedimientos básicos

Colocación de los originales


Si utiliza el cristal de exposición, colo-
que los originales boca abajo.
C Baje la tapa del cristal de exposi-
ción.
Si utiliza el ADF, coloque los origina-
les boca arriba. D Ajuste la configuración de impre-
sión según sus necesidades y pul-
2 se la tecla {Inicio}.
Colocación de originales en el
cristal de exposición Colocación de los originales
A Levante la tapa del cristal de ex- en el alimentador automático
posición. de documentos.
A Ajuste la guía al tamaño de los
originales.

B Inserte los originales alineados


boca arriba en el ADF.

ANT064S

Nota
❒ Asegúrese de levantar la cubier-
ta del cristal de exposición más
de 30°.

B Coloque el original cara abajo en


AJK153S

el cristal de exposición. El origi- Nota


nal se debe alinear con la escala ❒ Para evitar que los originales se
izquierda. atasquen, airee los originales
antes de colocarlos en el ADF.
Limitación
❒ Puede colocar aproximadamen-
te 30 originales (80 g/m2, 20 li-
bras) a la vez en el ADF. El
primer original de la pila (el de
arriba) se copiará primero.

ACY070S

1. Escala izquierda

30
Colocación de los originales

Nota
❒ Para evitar atascos, airee los ori-
ginales antes de colocarlos en el
ADF.
❒ Las guías deben encajar correc-
tamente en ambos lados de la
pila.

C Ajuste la configuración de impre- 2


sión según sus necesidades y pul-
se la tecla {Inicio}.
Nota
❒ Si el siguiente original se ha co-
locado en el ADF antes de que
se detenga la máquina, el origi-
nal se cargará automáticamente.

31
Procedimientos básicos

Procedimiento básico
Si el modo Ciclo automático está acti-
vado, podrá procesar másters y reali-
E Pulse la tecla {Inicio}.
zar copias con una sola operación.
Nota
2 ❒ Puede procesar el másters y las im-
presiones con una sola operación.
Consulte Pág.38 “Ciclo automáti-
co”.
❒ Si ha activado códigos de usuario
en la máquina, introduzca el códi-
go con las teclas numéricas y pulse ANT015S

la tecla {Aceptar}. Se iniciará la creación del máster.


Referencia Nota
Consulte Pág.117 “Código de ❒ Pulse la tecla {Prueba} para
usuario”. comprobar la imagen antes de
A Compruebe que no quede la con- iniciar la impresión.
figuración anterior.
Nota
❒ Si la configuración anterior per-
manece, pulse la tecla {Borrar
modos/Ahorro de energía} antes
de introducir los ajustes.

B Coloque los originales.


Referencia ANT010S

Consulte Pág.30 “Colocación de


Referencia
los originales”.
Para modificar la posición de la
C Compruebe que la tecla de selec- imagen, consulte Pág.40 “Ajuste
ción de modo {CreaciónMaster} de la posición de impresión de
está encendida. la imagen”.

Nota
❒ Si no está encendida, pulse la te-
cla de selección de modo {Crea-
ciónMaster}.

D Realice los ajustes necesarios.

32
Procedimiento básico

F Compruebe que la tecla de selec- Nota


ción de modo {Imprimir} está en- ❒ Una vez finalizada la impre-
cendida. sión, pulse la tecla {Borrar mo-
dos}. Se eliminará la
configuración previamente es-
tablecida.

2
-Procedimiento

❖ Para detener la máquina durante una


impresión múltiple
ANT014S Pulse la tecla {Borrar/Parar}.

G Introduzca el número necesario ❖ Para devolver la máquina a su estado


de copias con las teclas numéri- inicial después de la impresión
cas. Pulse la tecla {Borrar modos}.

❖ Para borrar los valores introducidos


Pulse la tecla {Borrar/Parar}.

ANT008S

Nota
❒ Defina una cantidad de impre-
sión entre 1 (mínimo) y 9999
(máximo).

H Pulse la tecla {Inicio}.

ANT015S

33
Procedimientos básicos

Modo de ahorro de energía Borr. auto


Si no utiliza la máquina durante cierto Esta máquina puede ajustarse de
tiempo después de imprimir, o bien al modo que regrese a su estado inicial
mantener pulsada la tecla {Borrar mo- si no se utiliza durante un determina-
dos/Ahorro de energía} durante tres se- do período de tiempo. Esta caracterís-
gundos, el panel de visualización se tica se denomina “Restablecimiento
2 apaga y la máquina entra en el modo de automático”.
ahorro de energía. En el modo de aho-
rro de energía, la máquina consume Nota
menos electricidad. Si pulsa de nuevo ❒ El tiempo de restablecimiento au-
la tecla {Borrar modos/Ahorro de energía}, tomático puede definirse entre 1 y
la máquina vuelve al estado normal. 5 minutos o en “Off”. Consulte
“Temporizador de reinicio auto-
Nota mático” en Pág.110 “2 Sistema”.
❒ De forma predeterminada, la má- ❒ De forma predeterminada, la fun-
quina tarda tres minutos en entrar ción de restablecimiento automáti-
en el modo de ahorro de energía. co está desactivada.
❒ Puede cambiar el tiempo de espera y
❒ En los casos siguientes, no será po-
ajustarlo entre 1 y 120 minutos. Con-
sible realizar el restablecimiento
sulte “Temporizador de ahorro de
automático.
energía” en Pág.110 “2 Sistema”.
• Si no hay tinta
❒ En los casos siguientes, la máquina
no entrará automáticamente en el • Si los originales o el papel están
modo de ahorro de energía. atascados
• Si no hay tinta • Si la máquina no ha terminado
las impresiones o los máster
• Si los originales o el papel están
atascados • Si la máquina imprime la segun-
da página de una impresión
• Si la máquina no ha terminado
combinada
las impresiones o los máster
• Si no hay papel
• Si la máquina imprime la segun-
da página de una impresión • Si no hay máster
combinada • Si la caja de expulsión del más-
• Si no hay máster ter está llena
• Si la caja de expulsión del más- • Si hay un original en el alimen-
ter está llena tador automático de documen-
tos opcional
• Si hay un original en el alimen-
tador automático de documen- • Si el indicador de “cubierta
tos opcional abierta” está encendido
• Si el indicador de “cubierta • Si está realizando cambios en
abierta” está encendido las herramientas del usuario
• Si está realizando cambios en • Si se ajusta el restablecimiento
las herramientas del usuario automático en “Off”
• Si se visualiza la pantalla de intro-
ducción del código de usuario
34
Impresión en papel grueso o delgado

Impresión en papel grueso o delgado


Cuando haga copias en papel grueso Nota
(127,9 a 209,3 g/m2, 34 a 55,6 libras),
❒ Levante la palanca de acuerdo
standard (52,3 a 127,9 g/m 2, 13,9 a
con el peso del papel, tal y como
34,0 libras) o delgado (47,1 a 52,3
se muestra en la siguiente tabla.
g/m2, 12,5 a 13,9 libras), siga estos pa-
sos. Versión Versión en 2
métrica pulgadas
Nota
Grue- 127,9– 209,3 34,0–55,6
❒ Reduzca la velocidad de impresión so g/m2 libras
cuando imprima en papel con ma-
yor o menor grosor. Nor- 52,3– 127,9 13,9–34,0
mal g/m2 libras
Del- 47,1– 52,3 12,5–13,9
Posición de la palanca de gado g/m2 libras
presión del rodillo de *1

alimentación *1
Cuando el tamaño del papel es
más pequeño que B5,
5 1 / 2 " × 8 1 / 2 " y pese más de
A Desplace la palanca de presión 81,4 g/m2(21,6 libras), mueva la
del rodillo de alimentación a la palanca de presión del rodillo
posición de papel grueso, normal de alimentación a la posición de
papel delgado.
o delgado.
B Desplace la palanca de bloqueo
de las placas laterales de alimen-
tación de papel hacia adelante.
Ajuste las placas laterales para
que coincidan con el tamaño del
papel.

ANT075S

ANT072S

1: Palanca de bloqueo de las placas


laterales de alimentación de papel

35
Procedimientos básicos

C Compruebe que las placas latera- E Cuando termine de imprimir, le-


les de alimentación de papel to- vante la palanca de presión del ro-
can ligeramente el papel. dillo de alimentación a la
posición de papel standard.

ZCTH150E

ANT075S

Cuando imprima en papel fino


A Coloque las almohadillas en
ambos lados de las placas late-
rales de alimentación de papel.
Compruebe que las placas late-
rales de alimentación de papel
tocan ligeramente el papel.

D Vuelva a colocar la palanca de


bloqueo en su posición original.

TSLY015E

36
Impresión en papel grueso o delgado

Posición de la palanca de
presión de separación
A Para evitar que se carguen dos ori-
ginales, ajuste la presión de sepa-
ración de papel con la palanca de
presión de separación. 2

ANT117S

Nota
❒ La presión de separación de pa-
pel se puede ajustar de acuerdo
con los gramajes del papel, tal y
como se muestra en la tabla si-
guiente.
Posición Versión Versión en
métrica pulgadas
1 Utilice esta posición si la
cabecera del papel está
curvada o si el papel no
se ajusta correctamente
en la posición 2.
2 *1 81,6– 209,4 21,7–55,6
g/m2 libras

3 47,1– 81.5 12,6–21,6


g/m2 libras
*1 También puede utilizar esta po-
sición si la cabecera del papel
está curvada o si el papel no se
ajusta correctamente.

37
Procedimientos básicos

Ciclo automático
Con los ajustes predefinidos, podrá
procesar másters y realizar copias en
E Introduzca el número necesario
de copias con las teclas numéri-
un solo paso. Esta característica se de-
cas.
nomina Ciclo automático.

2 A Compruebe que la tecla {Ciclo au-


tomático} está encendida.

ANT008S

F Pulse la tecla {Inicio}.


ANT012S

Nota
❒ Si no está encendida, pulse la te-
cla {Ciclo automático}.

B Coloque los originales.


Referencia
Consulte Pág.30 “Colocación de
ANT015S
los originales”.

C Compruebe que la tecla de selec- Nota


ción de modo {CreaciónMaster} ❒ Una vez finalizada la impre-
está encendida. sión, pulse la tecla {Borrar mo-
dos}. Se eliminará la
Nota configuración previamente es-
❒ Si no está encendida, pulse la te- tablecida.
cla de selección de modo {Crea-
ciónMaster}.

D Realice los ajustes necesarios.

38
Ciclo automático

Nota
Tipo de original ❒ Puede especificar el tipo de origi-
Seleccione uno de los cuatro tipos si- nal que se seleccionará de forma
guientes para que coincida con los predeterminada cuando se encien-
originales: da la alimentación. Consulte “Tipo
de original” en Pág.112 “4 Ajustes
❖ Texto iniciales”.
Seleccione esta opción si el docu- ❒ El ajuste predeterminado es el 2
mento original contiene mayorita- modo Texto.
riamente texto. ❒ Cuando se imprimen originales
❖ Texto/Foto con trama, las copias pueden pre-
sentar un aspecto muaré.
Si el documento original contiene
una combinación de texto y foto- ❒ Si utiliza el modo Foto para impri-
grafías, se imprime con un equili- mir originales que tengan tanto
brio óptimo de imágenes. texto como fotografías, el texto
puede aparecer más claro de lo
❖ Foto normal. Para evitarlo, utilice el
Seleccione esta opción para foto- modo Texto/Foto.
grafías, imágenes o documentos en ❒ En modo Lápiz, coloque los docu-
color. mentos dibujados / escritos en lá-
piz en el cristal de exposición.
❖ Pálido
Cuando imprima en colores páli- A Pulse la tecla {Tipo original}.
dos, el máster se crea con colores
de impresión pálidos.

❖ Lápiz
Seleccione esta opción para origi-
nales dibujados / escritos con lá-
piz.

ANT016S

B Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar el tipo de original y, a
continuación, pulse la tecla {OK}.

39
Procedimientos básicos

Impresión de muestra y ajustes


Una vez se ha completado la creación
del máster, puede confirmar el acaba- Ajuste de la posición de
do de la impresión antes de pulsar la impresión de la imagen
tecla de selección de modo {Imprimir}
para iniciar el proceso de impresión. Después de la creación del máster,
2
A Pulse la tecla {Prueba}. puede ajustar la posición de impre-
sión de la imagen de acuerdo con sus
necesidades. Para ello, puede utilizar
dos métodos:

❖ Mover la posición de la imagen hacia


delante o hacia atrás
Mueva la posición de la imagen
con las teclas {Posición de la ima-
gen}.

ANT010S
❖ Mover la posición de la imagen a la
derecha o a la izquierda
Se expulsará una única página im- Mueva la posición de la imagen
presa. con el dial de ajuste lateral fino de
Nota la bandeja.
❒ Pulse la tecla de forma conti-
nuada para expulsar más pági- Mover la posición de la imagen hacia
nas impresas. delante o hacia atrás

GRFORW0E

* Dirección de la alimentación del pa-


pel

40
Impresión de muestra y ajustes

A Pulse la tecla izquierda de {Posi- B Pulse la tecla {Prueba} para com-


ción de la imagen} para desplazar la probar la posición de la imagen.
imagen hacia adelante y la tecla
derecha para desplazarla hacia
atrás.

ANT010S

Mover la posición de la imagen a la


ANT024S derecha o a la izquierda

Nota
❒ Si desplaza la imagen hacia ade-
lante, deje un margen (superior
a 5 mm, 0,2") en la cabecera. Si
no lo hace, el papel puede enro-
llarse en el tambor y ocasionar
un atasco.
❒ Las teclas de {Posición de la ima-
gen} izquierda o derecha mue-
ven la imagen unos 0,5 mm, GRLEFT0E

0,02" cada vez que las pulse. * Dirección de la alimentación del pa-
❒ El valor de la posición de la ima- pel
gen se muestra en la pantalla.
❒ En el modo de Alimentación de
A Gire el dial de ajuste del lateral de
la bandeja como se muestra en las
papel A3, la posición de las imá- ilustraciones.
genes se ha fijado de la siguiente
manera: ❖ Desplazamiento de la imagen
• Modelo tipo 1 (tambor A4): - hacia la derecha
20 mm, -0,8"
• Modelo tipo 2 (tambor B4): -
10 mm, -0,4"

TSLH02IE

41
Procedimientos básicos

❖ Desplazamiento de la imagen
hacia la izquierda

TSLH02JE

Nota
❒ La posición de la imagen se pue-
de desplazar hasta 10 mm (0,4")
en cada sentido. Cada división
de la escala es de 2 mm (0,08").
❒ En el modo de alimentación de
papel A3, ajuste la posición de
impresión a una distancia de
entre ±1 mm, ±0,04" del centro.

B Ajuste las placas laterales de sali-


da del papel para que coincidan
con la posición del papel de im-
presión.

C Pulse la tecla {Prueba} para com-


probar la posición de la imagen.

ANT010S

42
Cambio de la velocidad de impresión

Cambio de la velocidad de impresión


Utilice la tecla {W} o {V} para ajustar Nota
la velocidad de la máquina a la densi-
❒ Existen las siguientes velocida-
dad de imagen y el papel.
des de impresión:
Ajuste la velocidad de impresión me-
• Ajuste 1:
diante las teclas de ajuste de veloci-
dad en los siguientes casos:
80 hojas/minuto 2
• Ajuste 2:
• Si modifica el tipo de papel:
100 hojas/minuto
• Reduzca la velocidad de impre-
• Ajuste 3:
sión cuando imprima en papel
130 hojas/minuto
con mayor o menor grosor.
❒ El valor predefinido es 2.
• Si desea modificar la densidad de
impresión: ❒ En el modo de alimentación de
papel A3, la velocidad de impre-
• Aumente la velocidad de im-
sión se ha fijado en el ajuste 1.
presión para aclarar la densidad
de impresión.
• Reduzca la velocidad de impre-
sión para oscurecer la densidad
de impresión.

A Pulse la tecla {V} para aumentar


la velocidad y la tecla {W} para re-
ducirla.

ANT023S

43
Procedimientos básicos

44
3. Funciones de impresión

Funciones de impresión
Nota
Densidad creación máster ❒ Si no está encendida, pulse la te-
Puede ajustar la densidad de la ima- cla de selección de modo {Crea-
gen de acuerdo con sus necesidades. ciónMaster}.

Nota C Pulse la tecla {Inicio}.


❒ Puede especificar la densidad de la
imagen seleccionada de forma pre-
determinada cuando se encienda
la alimentación. Consulte “Densi-
dad de creación de máster” en
Pág.112 “4 Ajustes iniciales”.

A Pulse la tecla {Densidad creación


máster} para seleccionar la densi-
dad que desee. ANT015S

D Pulse la tecla {Prueba} para com-


probar la densidad de la imagen.

BFU005S

Nota
❒ Si el original tiene un fondo de ANT010S

color, como rojo o azul, seleccio-


ne una densidad de imagen más
clara para evitar que las copias
presenten un fondo sucio.

B Compruebe que la tecla de selec-


ción de modo {CreaciónMaster}
está encendida.

45
Funciones de impresión

Modo fino Reducción o ampliación


Utilice la tecla {Fino} para realizar co-
predefinida
pias claras. Use esta función para reducir o am-
A Coloque los originales. pliar originales según una escala pre-
definida.
B Pulse la tecla {Fino} para seleccio-
nar el modo Fino.

GRRATI0E

Nota
ANT025S
❒ Puede seleccionar una escala inde-
pendientemente del tamaño del
C Introduzca el número de copias original o del papel de copia. Sin
con las teclas numéricas. embargo, con algunas escalas es
posible que no se imprima parte de
la imagen o que aparezcan los már-
genes en la copia.
❒ Puede elegir entre 7 escalas prede-
finidas (3 escalas de ampliación y 4
de reducción).

❖ Versión métrica
Escala Original → Tamaño del pa-
ANT008S
(%) pel de copia

D Pulse la tecla {Inicio}. 141 A5 → A4, B5 JIS → B4 JIS


122 A4 → B4 JIS, A5 → B5 JIS
115 B5 JIS → A4
93 —
87 A3 → B4 JIS, A4 → B5 JIS
82 B4 JIS → A4, B5 JIS → A5
71 A3 → A4, A4 → A5,
B4 JIS → B5 JIS

ANT015S

46
Funciones de impresión

❖ Versión en pulgadas D Introduzca el número de copias


Escala Original → Tamaño del pa- con las teclas numéricas.
(%) pel de copia
155 5 1/2" × 8 1/2" → 8 1/2" × 14"
129 5 1/2" × 8 1/2" → 8 1/2" × 11"
121 8 1/2" × 14" → 11" × 17"
93 —
77 8 1/2" × 14" → 8 1/2" × 11"
74 11" × 15" → 8 1/2" × 11"
ANT008S
3
65 11" × 17" → 8 1/2" × 11",
8 1/2" × 11" → 5 1/2" × 8 1/2" E Pulse la tecla {Inicio}.
❒ Puede especificar la escala de re-
producción que aparece seleccio-
nada de forma predeterminada
cuando se enciende la alimenta-
ción. Consulte “Nivel” en Pág.112
“4 Ajustes iniciales”.

A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Reducción/Amplia- ANT015S
ción}.

ANT018S

C Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar el nivel de reproducción
deseada y a continuación pulse la
tecla {OK}.

47
Funciones de impresión

Borrar margen D Introduzca el número de copias


con las teclas numéricas.
Esta función borra los cuatro márge-
nes del original o del papel de copia.

ACY068S

3 ANT008S
Nota
❒ Puede especificar en un rango de 0
a 20 mm, 0" a 0,8", que se borre el E Pulse la tecla {Inicio}.
ancho del margen. Consulte “Bo-
rrar ancho de margen” en Pág.112
“4 Ajustes iniciales”.
❒ El ajuste predeterminado es 5 mm,
0,2".

A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Borrar margen}.
ANT015S

Eliminación automática de la sombra de


los márgenes
Si se abre el cristal de exposición o el
ADF durante el escaneo y no se ha se-
leccionado Borrar margen, las áreas
oscuras alrededor del original pue-
BFU006S
den aparecer como una sombra en las
impresiones.
C Utilice las teclas {U}{T} para se- La función Eliminar sombra de már-
leccionar la orientación y el tama-
ño del original y, a continuación, genes automáticamente detecta esas
pulse la tecla {OK}. zonas de forma automática y evita
que aparezcan en las impresiones.

48
Funciones de impresión

Modo Económico D Pulse la tecla {Inicio}.


Utilice esta función para ahorrar tin-
ta.
Nota
❒ Al utilizar el modo económico, las
copias presentan un color más cla-
ro.
❒ De forma predeterminada, este
modo está desactivado. Para selec- ANT015S
3
cionar “Activado” o “Desactiva-
do” en el modo Ahorro, consulte
“Modo Ahorro” en Pág.112 “4 Memoria/Clase
Ajustes iniciales”.
La función Memoria/Clase es espe-
A Coloque el original. cialmente útil por ejemplo para profe-
sores, ya que a menudo deben
B Pulse la tecla {Modo Ahorro}. realizar distintos volúmenes de co-
pias de un mismo original para clases
diferentes o bien un mismo volumen
de copias de varios originales para la
misma clase.
La función Memoria/Clase ofrece los
modos siguientes:

❖ Modo Clase (impresión por clase)


Utilice este modo para realizar el
BFU004S mismo número de copias de un
solo original para cada clase.
C Introduzca el número de copias
con las teclas numéricas.
R R R
R
R R R
GRCLAS0E

ANT008S

49
Funciones de impresión

❖ Modo Memoria (impresión por origi- ❖ Modo Clase/Año


nal)
Puede elegir uno de los dos tipos Referencia
de modo Memoria: Si el uso de esta máquina no se
• Modo Memoria normal limita a una escuela o universi-
Utilice este modo para realizar dad, puede seleccionar que este
copias de varios originales dis- modo aparezca como “Departa-
tintos. Obtendrá varias copias mento” en lugar de “Cla-
de cada original. se/Año”. Consulte “Visualizar
clase” en Pág.111 “3 Establezca
modo funcionamiento”.
3 A A B
B
C
D C D
GRCLAS1E

• Modo Memoria apilado


GRCLAS2E
Utilice este modo para realizar
un número de copias distinto de • Todos
un solo original para cada clase. Utilice este modo si desea reali-
zar copias del mismo original
para todas las clases registradas
de la escuela.
• Clase
A A A A A Este modo permite realizar copias
de un mismo original únicamente
para las clases seleccionadas.
• Asociar
STKMEM1E
Utilice este modo para realizar
Nota copias de un mismo original
❒ Puede ajustar de forma pre- para los varios alumnos miem-
determinada cualquiera de bros de una familia registrados
estos dos modos. Consulte en la escuela.
“Ajustes de modo de memo-
ria” en Pág.113 “5 Ajustes
modo”.

❖ Recuperar programa
Utilice este modo para recuperar la
configuración que ha almacenado
en el modo Memoria y el modo
Clase.

50
Funciones de impresión

Modo Clase (impresión por E Utilice las teclas numéricas para


introducir el número de clases y, a
clase) continuación, pulse la tecla {q}.

Nota
❒ Puede imprimir un máximo de 24
combinaciones de números de co-
pias y clases.
❒ El número máximo de clases posi-
ble en una combinación es de 99. Nota

A Coloque el original. ❒ Repita los pasos D a E hasta reali- 3


zar las combinaciones deseadas.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}. F Pulse la tecla {OK}.
G Si utiliza el suministrador de cin-
ta opcional, active el interruptor
del mismo.

ANT026S

C Utilice las teclas {U}{T} para se- On


Off
leccionar Clase y a continuación
pulse la tecla {OK}. TSLP013E

Nota
❒ El suministrador de cinta opcio-
nal utiliza automáticamente ti-
ras de papel que separan los
grupos de copias.
D Utilice las teclas numéricas para H Pulse la tecla {Inicio}.
introducir el número de copias
que desea realizar y, a continua-
ción, pulse la tecla {q}.

ANT015S

51
Funciones de impresión

Nota
Modo Memoria (impresión por ❒ Repita este paso hasta que haya
original) introducido el número de co-
pias de todos los originales.

Modo Memoria normal E Pulse la tecla {OK}.


Nota
F Si utiliza el suministrador de cin-
ta opcional, active el interruptor
❒ Puede realizar copias de un máxi- del mismo.
mo de 30 originales a la vez.
3 A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.

On
Off

TSLP013E

Nota
❒ El suministrador de cinta opcio-
ANT026S nal utiliza automáticamente ti-
ras de papel que separan las
C Utilice las teclas {U}{T} para se- impresiones realizadas de cada
leccionar Memoria y, a continua- original.
ción, pulse la tecla {OK}.
G Pulse la tecla {Inicio}.

D Utilice las teclas numéricas para


introducir el número de impresio-
nes que desea realizar de cada ori-
ginal y, a continuación, pulse la
tecla {q}.
ANT015S

52
Funciones de impresión

Modo memoria apilado D Utilice las teclas numéricas para


introducir el número de copias
Limitación
que desea realizar para cada clase
y, a continuación, pulse la tecla
❒ Para utilizar el modo Memoria api- {q}.
lado, primero debe definir el modo
Memoria como “Modo Apilado”
con las herramientas del usuario.
Consulte “Ajustes de modo de me-
moria” en Pág.113 “5 Ajustes mo-
do”.
Nota
3
Nota
❒ Puede realizar copias para un
❒ Repita este paso hasta que haya
máximo de 30 clases a la vez.
introducido el número de co-
A Coloque el original. pias para todas las clases.

B Pulse la tecla {Memoria/Clase}. E Pulse la tecla {OK}.


F Si utiliza el suministrador de cin-
ta opcional, active el interruptor
del mismo.

G Pulse la tecla {Inicio}.

ANT026S

C Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar Memoria y, a continua-
ción, pulse la tecla {OK}.
ANT015S

53
Funciones de impresión

Recuperar programa C Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar 7 Programa/Cambio me-
moria y a continuación pulse la
Nota tecla {OK}.
❒ Puede almacenar un máximo de 10
entradas para cada modo Memo-
ria, cada una de las cuales puede
contener configuraciones para un
máximo de 30 originales (modo
Memoria normal) o configuracio-
nes para un máximo de 30 clases
3 (modo Memoria apilado). D Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar un número y, a conti-
❒ Puede almacenar un máximo de 10
nuación, pulse la tecla {OK}.
entradas para cada modo Clase,
cada una de las cuales puede con-
tener configuraciones para un
máximo de 24 combinaciones de
clases y números de copias.

Almacenamiento de configuraciones de
modo Memoria normal Nota
❒ Si el número ya se utiliza, apare-
A Pulse la tecla {Herramientas usua-
cerá un mensaje que le pregun-
tará si desea sobrescribir la
rio}.
configuración almacenada. Si
desea sobrescribirla, pulse la te-
cla {OK}. De lo contrario, pulse
la tecla {Salir} para regresar a la
pantalla anterior y seleccionar
otro número.

E Utilice las teclas numéricas para


introducir el número de copias
que desea realizar de cada origi-
ANT027S
nal y, a continuación, pulse la te-
cla {q}.
B Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar 4.Ajustes iniciales y, a
continuación, pulse la tecla {OK}.

Nota
❒ Repita los pasos D y E para re-
gistrar todos los originales.

54
Funciones de impresión

F Pulse la tecla {OK}. C Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar 7.Programa/Cambio me-
G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro moria y a continuación pulse la
de energía}. tecla {OK}.
El contenido almacenado entra en vi-
gor.

Almacenamiento de configuraciones de
modo Memoria apilado

Limitación D Utilice las teclas {U}{T} para se- 3


❒ Para utilizar el modo Memoria api- leccionar un número y, a conti-
lado, primero debe ajustar el modo nuación, pulse la tecla {OK}.
Memoria en “Apilado” mediante
las herramientas del usuario. Con-
sulte “Ajustes de modo de memo-
ria” en Pág.113 “5 Ajustes modo”.

A Pulse la tecla {Herramientas usua-


rio}.
Nota
❒ Si el número ya se utiliza, apare-
cerá un mensaje que le pregun-
tará si desea sobrescribir la
configuración almacenada. Si
desea sobrescribirla, pulse la te-
cla {OK}. De lo contrario, pulse
la tecla {Salir} para regresar a la
pantalla anterior y seleccionar
ANT027S
otro número.

B Utilice las teclas {U}{T} para se- E Utilice las teclas numéricas para
introducir el número de copias
leccionar 4.Ajustes iniciales y, a
que desea realizar para cada clase
continuación, pulse la tecla {OK}.
y, a continuación, pulse la tecla
{q}.

Nota
❒ Repita los pasos D y E para re-
gistrar todas las clases.

55
Funciones de impresión

F Pulse la tecla {OK}. D Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar un número y, a conti-
G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro nuación, pulse la tecla {OK}.
de energía}.
El contenido almacenado entra en
vigor.

Almacenamiento de configuraciones de
modo Clase
Nota
3 A Pulse la tecla {Herramientas usua- ❒ Si el número ya se utiliza, apare-
rio}. cerá un mensaje que le pregun-
tará si desea sobrescribir la
configuración almacenada. Si
desea sobrescribirla, pulse la te-
cla {OK}. De lo contrario, pulse
la tecla {Salir} para regresar a la
pantalla anterior y seleccionar
otro número.

E Utilice las teclas numéricas para


ANT027S
introducir el número de copias
que desea realizar y, a continua-
B Utilice las teclas {U}{T} para se- ción, pulse la tecla {q}.
leccionar 4.Ajustes iniciales y, a
continuación, pulse la tecla {OK}.

F Utilice las teclas numéricas para


introducir el número de clases y, a
C Utilice las teclas {U}{T} para se- continuación, pulse la tecla {q}.
leccionar 6.Programa/Cambio
Clase y a continuación pulse la te-
cla {OK}.

Nota
❒ Repita los pasos D a F para re-
gistrar todas las clases.

G Pulse la tecla {OK}.

56
Funciones de impresión

H Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro E Utilice las teclas {U}{T} para se-
de energía}. leccionar el número que desea re-
El contenido almacenado entra en cuperar y, a continuación, pulse la
vigor. tecla {OK}.

Recuperación de las configuraciones


almacenadas

A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}. F Compruebe que la configuración 3
sea correcta y pulse la tecla {OK}.

Nota
ANT026S
❒ Si desea cambiar la configura-
ción almacenada, utilice las te-
C Utilice las teclas {U}{T} para se- clas {U}{T} para seleccionar el
leccionar Recuperar programa y elemento que desea cambiar y, a
después pulse la tecla {OK}. continuación, sobrescriba la
configuración mediante las te-
clas numéricas.

G Pulse la tecla {Inicio}.

D Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar Clase o Memoria y des-
pués pulse la tecla {OK}.

ANT015S

57
Funciones de impresión

Clase/Año D Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar el año escolar deseado y,
a continuación, pulse la tecla
Preparación {Aceptar}.
Para utilizar este modo, primero
debe registrar el número de copias
que desea realizar para cada clase.

Registro de Clase/Año

3 Nota E Utilice las teclas numéricas para


❒ Puede registrar un máximo de 108 introducir el número de copias
clases (hasta 12 clases por escuela que desea realizar para cada clase
de un máximo de 9 años escolares). y, a continuación, pulse la tecla
{q}.
A Pulse la tecla {Herramientas usua-
rio}.

Nota
❒ Repita los pasos D y E para re-
gistrar todas las clases.

ANT027S
F Pulse la tecla {OK}.
B Utilice las teclas {U}{T} para se- G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro
de energía}.
leccionar 4.Ajustes iniciales y, a
continuación, pulse la tecla {OK}. El contenido registrado entra en
vigor.

Impresión para todos los años escolares

A Coloque el original.
C Utilice la teclas {U}{T} para se- B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.
leccionar 8 Prog./Cambio: Cla-
se/Año y a continuación pulse la
tecla {OK}.

ANT026S

58
Funciones de impresión

C Utilice las teclas {U}{T} para se- C Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar Clase/Año y a continua- leccionar Clase/Año y a continua-
ción pulse la tecla {OK}. ción pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para se- D Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar Todos y, a continuación, leccionar el año escolar deseado y, 3
pulse la tecla {OK}. a continuación, pulse la tecla
{Aceptar}.

E Pulse la tecla {Inicio}.


E Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar la clase para la cual de-
sea realizar las copias y, a
continuación, pulse la tecla {q}.

ANT015S

Nota
Impresión para las clases seleccionadas ❒ Repita el paso E para seleccio-
nar otras clases.
A Coloque el original. ❒ Sólo es posible seleccionar cla-
ses del mismo año escolar.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}. ❒ Si se ha equivocado de clase,
vuelva a marcarla con las teclas
{U}{T} y, a continuación, pulse
la tecla {q} para cancelar la se-
lección.

F Pulse la tecla {OK}.

ANT026S

59
Funciones de impresión

G Pulse la tecla {Inicio}. ❒ Si la longitud del primer original


es inferior a 91 mm, 3,6", el modo
Combinar se desactiva.
❒ Puede programar la máquina para
que cancele automáticamente el
modo Combinar/Repetir cuando
termine de utilizarlo. Consulte
“Cancelación de ajuste combinar”
en Pág.113 “5 Ajustes modo”.
❒ No se imprimirán las imágenes
que se acerquen más de 5 mm, 0,2"
3 ANT015S

a la cabecera del primer original.


Las imágenes que estén a menos de
Combinar 4 mm, 0,16" de la cabecera del se-
gundo original tampoco se impri-
Utilice esta función para combinar dos mirán. Si la imagen está
originales en una misma hoja de papel. demasiado cerca de la cabecera,
realice duplicados de los originales
con la imagen alejada de la cabece-
ra y, a continuación, realice una co-
pia de los duplicados.
❒ Puede seleccionar una configura-
ción de la imagen distinta para el
primer y el segundo original.
Nota ❒ Compruebe que las placas latera-
❒ Al combinar dos originales, su ta- les de alimentación de papel tocan
maño se reduce o se amplía como ligeramente el papel. Si no es así,
se indica a continuación: las dos imágenes no aparecerán co-
rrectamente alineadas en las co-
❖ Versión métrica pias.
Tamaño del original
Referencia
A4K B5K A5K
Para obtener más información so-
Tama- B4L 87% 100% 122% bre cómo utilizar el alimentador
ño del A4L 71% 82% 100% automático de documentos opcio-
papel
nal al combinar originales, consul-
❖ Versión en pulgadas te Pág.62 “Uso del alimentador
automático de documentos al com-
Tamaño del origi- binar originales”.
nal
81/2" × 51/2" ×
11"K 81/2"K
Tama- 81/2" × 65% 100%
ño del 14"L
papel
81/2" × 65% 100%
11"L

60
Funciones de impresión

A Coloque el primer original cara E Pulse la tecla {Inicio}.


abajo en el cristal de exposición.
Nota
❒ Al combinar originales, coló-
quelos boca abajo en el cristal de
exposición con la cabecera mi-
rando hacia usted, tal como se
indica arriba.

B Pulse la tecla {Combinar/Repetir}.


ANT015S
3
F Después de escanear el primer
original, coloque el segundo del
mismo modo.

G Pulse la tecla {Inicio}.

ANT017S

C Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar Combinar 2 y, a conti-
nuación, pulse la tecla {OK}.

ANT015S

D Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar el tipo de original y el
tamaño del papel y a continua-
ción pulse la tecla {OK}.

61
Funciones de impresión

Uso del alimentador automático de D Utilice las teclas {U}{T} para se-
documentos al combinar originales leccionar el tipo de original y el
tamaño del papel y a continua-
ción pulse la tecla {OK}.
A Coloque los originales boca arri-
ba en el alimentador automático
de documentos.

3 E Pulse la tecla {Inicio}.

AJK153S

Nota
❒ El primer original (el de arriba)
se imprimirá en la parte izquier-
da de la impresión. ANT015S

B Pulse la tecla {Combinar/Repetir}. Nota


❒ Después de guardar el primer
original, se carga el segundo.

ANT017S

C Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar Combinar 2 y, a conti-
nuación, pulse la tecla {OK}.

62
Funciones de impresión

Repetir C Utilice las teclas {U}{T}para se-


leccionar Repetir 2 y a continua-
ción pulse la tecla {OK}.
Utilice esta función para repetir la
imagen dos veces en la misma hoja de
papel.

D Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar el tipo de original y el 3
tamaño del papel y a continua-
ción pulse la tecla {OK}.

Limitación
❒ No puede utilizar el alimentador
automático de documentos con la
función de repetición. E Pulse la tecla {Inicio}.
Nota
❒ Puede especificar que la función
Combinar o Repetir se active de
forma predeterminada cuando se
enciende la alimentación. Consulte
“Combinar/Repetir prioridad” en
Pág.113 “5 Ajustes modo”.

A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Combinar/Repetir}. ANT015S

ANT017S

63
Funciones de impresión

Intervalo alimentación/ B Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar Intervalo alim. papel y
Alimentación papel A3 pulse la tecla {OK}.

Intervalo alim. papel


Si la parte posterior de las impresio-
nes está sucia, puede utilizar la fun-
ción Intervalo alim. papel para que el
tambor gire dos veces en lugar de una C Pulse la tecla {Inicio}.
3 cada vez que se alimente una hoja de
papel. Esto permite retirar las copias
una a una de la bandeja de salida del
papel o insertar una hoja entre dos co-
pias.
Nota
❒ Puede especificar el número de ve-
ces que desea que el tambor gire
cuando se encienda la alimenta-
ción. Si lo prefiere, puede elegir si ANT015S

desea cambiar temporalmente el


número de rotaciones al pulsar la Alimentación A3
tecla {Intervalo alimentación/ Alimen-
tación papel A3}. Consulte “Interva- Esta máquina puede imprimir en pa-
lo aliment. papel” en Pág.113 “5 pel de tamaño A3.
Ajustes modo”.
❒ El número de rotaciones puede es- Nota
tablecerse de 2 a 9. ❒ Aunque es posible imprimir en pa-
pel de tamaño A3L, el tamaño
❒ El valor predeterminado es 2.
máximo posible de la imagen im-
A Pulse la tecla {Intervalo alimenta- presa es el siguiente:
ción/ Alimentación papel A3}. • Tipo 1 (tambor A4) modelo:
210 × 288 mm
• Tipo 2 (tambor B4) modelo:
250 × 355 mm
❒ Si imprime originales de tamaño
A3L en papel A3L con una am-
pliación del 100%, se perderán zo-
nas de la imagen impresa.

BFU001S

64
Funciones de impresión

❒ La posición horizontal (superior e


inferior) de la imagen está definida
A Pulse la tecla {Intervalo alimenta-
ción/ Alimentación papel A3}.
en -20 mm (Tipo 1: tambor A4)/-10
mm (Tipo 2: tambor B4). El margen
vertical (izquierdo y derecho) se
pueden ajustar aproximadamente
en 1 mm.
❒ La velocidad de impresión está li-
mitada a 80 cpm.
❒ Los siguientes gramajes de papel
están disponibles para Alimenta-
ción A3. BFU001S
3
• Modelo tipo 1 (tambor A4): 52,3
g/m2 y 81,4 g/m2 B Utilice las teclas {U}{T}para se-
• Modelo tipo 2 (tambor B4): 52,3 leccionar Alimentación A3 y a
g/m2 y 157 g/m2 continuación pulse la tecla {OK}.
❒ La bandeja de salida A3L puede
almacenar hasta 500 hojas de papel
de 64 g/m2.
❒ Para cargar papel de tamaño A3L,
debe retirar antes las almohadillas
y las guías de placas laterales.
❒ No se puede imprimir con interva- C Pulse la tecla {Inicio}.
lo de alimentación de papel con
papel de tamaño A3L
❒ Alimentación A3 no se puede re-
gistrar en Modo memoria.
❒ Si el modo Retener datos entrantes
está desactivado, no se puede utili-
zar la función Alimentación A3. Si
utiliza la función Alimentación A3
para impresión en línea, active el ANT015S
modo Retener datos entrantes des-
pués de Crear máster y defina la
impresión como Alimentación A3.

65
Funciones de impresión

Modo Seguridad Impresión en línea


Utilice esta función para evitar que La impresión en línea permite utilizar
otro usuario acceda a sus máster y esta máquina como impresora de PC.
realice copias de documentos confi-
denciales después de que usted lo Limitación
haya hecho. ❒ Para ello, es necesario disponer del
controlador de impresora opcional.
A Una vez realizadas las copias, pul-
se la tecla {Seguridad}. Referencia
Si desea más información acerca
3 de la impresión en línea, consulte
el manual del controlador de im-
presora.

Retener datos entrantes


Puede seleccionar si activar automáti-
camente o no el modo En línea cuan-
BFU003S do reciba datos desde un PC.
Pulse la tecla {Retener datos entrantes}
B Pulse la tecla {OK}. para activar o desactivar este modo.
Cuando el modo de retención de da-
tos entrantes está activado, la máqui-
na da prioridad a los datos recibidos
de un PC. Si está realizando copias y
no desea que un PC interrumpa este
proceso, pulse la tecla {Retener datos
entrantes} para activar este modo.
Nota
❒ De forma predeterminada, este
ANT022S
modo está desactivado.
Nota A Pulse la tecla {Retener datos entran-
❒ Después de configurar el modo tes}.
Seguridad, no podrá pulsar la
tecla {Prueba} ni la tecla {Inicio}.
Tampoco podrá retirar la uni-
dad de tambor.
❒ El modo de seguridad no puede
desactivarse apagando el inte-
rruptor principal.
❒ El modo de seguridad se cance-
lará cuando coloque un nuevo
original y pulse la tecla {Inicio}. BFU007S

66
Programa

Programa
Utilice esta función para almacenar
un máximo de nueve configuraciones Registro de la configuración
de impresión que utilice con frecuen- de impresión
cia y recuperarlas más adelante.
Nota A En primer lugar, especifique la
❒ El contenido almacenado no se bo- configuración de impresión que
rra aunque se desconecte el inte- desea almacenar.
rruptor principal.
B Pulse la tecla {Programar}. 3
❒ El contenido almacenado no se
puede borrar. Para cambiar el con-
tenido de un programa, sobrescrí-
balo con la nueva configuración de
impresión.
❒ Es posible almacenar configuracio-
nes de las funciones siguientes:
• Tipo de original
• Densidad de la imagen
ANT006S
• Posición de la imagen
• Velocidad de impresión C Utilice las teclas {U}{T} para se-
• Modo Fino leccionar Registro y, a continua-
• Reducción/Ampliación prede- ción, pulse la tecla {OK}.
finida
• Borrar bordes
• Modo Ahorro
• Memoria/Clase
• Combinar/Repetir
• Rotación en vacío D Utilice las teclas {U}{T} para se-
• Retener datos entrantes leccionar un número.
❒ No es posible almacenar configu-
raciones de la función Alimenta-
ción A3.
❒ No es posible almacenar configu-
raciones del modo de seguridad ni
la función de programa.

67
Funciones de impresión

Nota C Utilice las teclas {U}{T} para se-


❒ Si el número ya se utiliza, apare- leccionar el número que desea re-
cerá un mensaje que le pregun- cuperar y, a continuación, pulse la
tará si desea sobrescribir la tecla {OK}.
configuración almacenada. Si
desea sobrescribirla, pulse la te-
cla {OK}. De lo contrario, pulse
la tecla {Salir} para regresar a la
pantalla anterior y seleccionar
otro número.
3 E Pulse la tecla {OK}. Se muestra la configuración alma-
cenada.

Recuperación de un programa D Compruebe que la configuración


sea correcta y coloque el original.

A Pulse la tecla {Programar}. E Pulse la tecla {Inicio}.

ANT006S ANT015S

B Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar Recuperar y, a continua-
ción, pulse la tecla {OK}.

68
Impresiones en color

Impresiones en color
Existen unidades de tambor de color Nota
(rojo, azul, verde, marrón, amarillo,
❒ Si no puede retirar la unidad de
morado, azul oscuro, granate, naranja y
tambor, empuje y luego tire de
verde azulado) además de la unidad
la unidad del tambor.
negra estándar. Para realizar copias en
color, es necesario disponer de una uni- C Sujete el tambor por el raíl y des-
dad de tambor para cada color. lícelo hacia afuera mientras tira
de la palanca de liberación hacia
usted. 3

ANT114S

Cambio de la unidad del


tambor de color
A Abra la tapa frontal de la máqui- ANT047

na.
D Retire la unidad del tambor mien-
tras mantiene el soporte superior
del tambor.

ANT057S

B Tire del asa de la unidad del tam- ANT048S


bor.
Nota
❒ Procure que no se caiga el tam-
bor.

ANT052S

69
Funciones de impresión

E Inserte la unidad de tambor de co- H Cierre la tapa frontal de la máqui-


lor en el raíl guía. na.

3
ANT053S ANT059S

F Deslice la unidad de tambor hasta Nota


que quede bloqueada en su sitio. ❒ Compruebe que el indicador
Tapa abierta (M) se apaga y
que el indicador Color está en-
cendido.

Realización de impresiones en
color
A Compruebe que el indicador Co-
ANT049S lor está encendido.

G Baje la palanca de bloqueo de la B Coloque el original.


unidad de tambor. C Pulse la tecla {Inicio}.

ANT115S ANT015S

70
Impresiones en color

Impresión en dos colores C Pulse la tecla {Inicio}.


Después de imprimir con un color, se
puede imprimir con otro en la misma
cara de la copia.
Importante
❒ Deje que se seque la tinta durante
un rato antes de volver a imprimir.
❒ Si las impresiones no están secas, el
rodillo de alimentación se puede ANT015S
3
ensuciar. Si esto sucede, límpielo
con un paño. D Retire las copias de la bandeja de
salida del papel y colóquelas de
Nota nuevo en la bandeja de alimenta-
❒ No se puede imprimir con dos co- ción como se indica en la ilustra-
lores a la vez. ción.
A Prepare los dos originales. Colo-
que el primer original en el cristal
de exposición.

ANT113S
ANT079S

B Introduzca el número de copias E Cambie la unidad de tambor.


con las teclas numéricas. Consulte Pág.69 “Cambio de la
unidad del tambor de color”.

ANT008S

ANT054S

F Coloque el segundo original y a


continuación pulse la tecla {Ini-
cio}.

71
Funciones de impresión

Tabla de combinación
Esta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjunta-
mente.
Blanco significa que estos modos se pueden utilizar conjuntamente.
× significa que estos modos no se pueden utilizar conjuntamente.

Función seleccionada en segundo lugar

Intervalo alimentación/Alimentación papel A3


3

Reducción/Ampliación predefinida
Densidad de creación de máster

Combinar/Repetir
Modo económico

Ciclo automático
Tipo de original

Memoria/Clase
Borrar margen
Modo Fino

Programar

En línea

Densidad de creación de -- ×
máster
Tipo de original -- ×
Modo Fino -- ×
Modo económico --
Ciclo automático --
Función seleccionada en primer lugar

Reducción/Ampliación -- ×
predefinida
Combinar/Repetir -- ×
Borrar margen -- ×
Memoria/Clase -- ×
Programar -- ×
Intervalo alimenta- -- *1

ción/Alimentación papel
A3
En línea × × × × × × × × *1 --
*1 Mientras esté activado el modo En línea, no podrá utilizarse la función de Alimenta-
ción de papel A3.

72
4. Detección de fallos

Si la máquina no funciona correctamente


El siguiente gráfico contiene explicaciones de mensajes y problemas comunes. Si
aparecen otros mensajes, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si se
produce un fallo o atasco en la máquina, aparecerán los siguientes mensajes en
la pantalla.

❖ Cuando aparece un mensaje


Mensaje Causas Soluciones
Coloque origi- No ha cambiado el original en el Coloque el siguiente original en
nal. cristal de exposición antes de el cristal de exposición o en el
pulsar la tecla {Inicio}. ADF.
No se ha colocado ningún origi- Coloque los originales.
nal.
Coloque unidad La unidad del tambor no está co- Deslice el tambor hasta que que-
de tambor corr. locada correctamente. de bloqueado en su sitio.
Asegúrese de que el tambor está
colocado correctamente en su
posición.
Coloque band. La bandeja de expulsión del Asegúrese de que la bandeja de
expul. másters máster no está colocada correc- expulsión del máster está coloca-
correctamente. tamente. da correctamente.

Se ha apagado Hay un problema de alimenta- Pulse la tecla {OK}.


auto. debido a ción eléctrica. Si ocurre frecuentemente, con-
problemas de tacte con el servicio de atención
aliment. Pulse al cliente.
OK para salir.

73
Detección de fallos

Problemas de impresión
Problema Causa Acción
Si intenta seleccionar varias Algunas funciones no pueden Consulte Pág.72 “Tabla de
funciones a la vez, no podrá utilizarse conjuntamente. combinación”.
seleccionar algunas de ellas.
No se imprime parte de la El margen de borrado especi- Ajuste el margen de borrado
imagen en el modo Borrar ficado es demasiado ancho. con las herramientas del usua-
bordes. rio. Consulte “Borrar ancho de
Los márgenes del original son
margen” en Pág.112 “4 Ajus-
muy estrechos.
tes iniciales”.
Las copias aparecen en blanco Las placas laterales de alimen- Compruebe que las placas la-
o hay partes de la imagen que tación del papel no están colo- terales de alimentación de pa-
4 no se imprimen. cadas correctamente. pel tocan ligeramente el papel.
La impresión del segundo co- El primer color todavía está Espere a que se seque.
lor es deficiente. húmedo.
Aparece una imagen sólida Las imágenes sólidas de gran Aumente la velocidad de im-
irregular. tamaño arrugan el máster. presión o seleccione el modo
Foto.

Problemas de impresión cuando se utiliza el modo Combinar


Problema Causa Acción
Las copias aparecen en blanco El tamaño y la orientación del No es posible combinar origi-
o hay partes de la imagen que original son incorrectos. nales de tamaños y orientacio-
no se imprimen. nes distintos.
La imagen no se ha impreso Los originales se han introdu- Si utiliza el alimentador auto-
correctamente. cido en un orden erróneo. mático de documentos opcio-
nal, coloque los originales
boca arriba. Coloque el primer
original en la parte superior.
Si utiliza el cristal de exposi-
ción, coloque los originales
boca abajo. Coloque antes el
primer original.

74
Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel

Carga de papel en la bandeja de


alimentación de papel
El indicador Cargue papel (B) se en- Nota
ciende cuando la bandeja de alimen-
❒ La bandeja de alimentación de
tación de papel se queda sin papel.
papel descenderá sin que tenga
que pulsar la tecla cuando se
Recarga de papel acabe el papel de copia.
❒ En ocasiones, la hoja de papel
A Pulse la tecla {Borrar/Parar}. superior puede quedarse entre
los rodillos de alimentación. Si
esto sucede, retírela.
4
C Coloque el papel en la bandeja de
alimentación.

ANT011S

Nota
❒ Este paso sólo es necesario si de-
sea hacer una pausa durante la
ANT074S
impresión para recargar el papel.

B Pulse la tecla de {Descenso de la Nota


bandeja de alimentación de papel}. ❒ Corrija cualquier ondulación en
el papel antes de colocarlo.

D Pulse la tecla {Inicio} para conti-


nuar la impresión.

ANT015S

ANT045S

75
Detección de fallos

Cambio del tamaño del papel C Coloque el papel en la bandeja de


alimentación.

A Retire el papel de la bandeja de


alimentación de papel.

ANT074S

4 ANT073S
Nota
❒ Corrija cualquier ondulación
La bandeja de alimentación de pa- del papel antes de colocarlo.
pel descenderá. ❒ Asegúrese de que las placas la-
terales tocan ligeramente el pa-
B Desplace la palanca de bloqueo pel.
de las placas laterales de alimen-
❒ Vuelva a colocar la palanca de
tación de papel hacia adelante.
bloqueo en su posición original.
Ajuste las placas laterales de ali-
mentación de papel para que co- D Ajuste las placas laterales y la pla-
incidan con el tamaño del papel. ca tope.

1
2
1

ANT072S
ANT062S

1: Palanca de bloqueo de las placas


laterales de alimentación de papel

76
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j)

Cuando se enciende el indicador de


añadir tinta (j)
El indicador de añadir tinta (j) se enciende cuando es necesario recargar tinta.
R PRECAUCIÓN:
• Mantenga la tinta o el cartucho de tinta fuera del alcance de los niños.

R PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no mancharse cuando cambie un cartucho de tinta. Es
difícil eliminar las manchas de tinta.

R PRECAUCIÓN:
• Cuando deseche un cartucho de tinta usado, coloque el tapón para evitar 4
que la tinta se derrame.

R PRECAUCIÓN:
• Si se mancha alguna parte del cuerpo de tinta, lave la zona con agua y ja-
bón abundantes.

R PRECAUCIÓN:
• Si la tinta entra en contacto con sus ojos, láveselos inmediatamente con
agua. Si tiene algún otro síntoma, acuda a un médico.

R PRECAUCIÓN:
• Si ingiere tinta, beba una solución salina concentrada para provocarse el
vómito. Acuda a un médico inmediatamente.

Importante
❒ Se pueden producir fallos si utiliza tinta diferente del tipo recomendado.
❒ Nuestros productos se fabrican para cumplir elevados estándares de calidad
y funcionalidad. Por ello, recomendamos utilizar únicamente los suministros
disponibles en los establecimientos autorizados.
Nota
❒ Asegúrese de añadir tinta del mismo color de la que hay en tambor.
❒ Guarde la tinta en un lugar fresco y seco. No almacene la tinta en un lugar ex-
puesto directamente al calor o a la luz del sol.
❒ Guarde la tinta en una superficie plana.

77
Detección de fallos

A Abra la tapa frontal de la máquina.

ANT057S

B Accione la palanca del soporte del cartucho de tinta.


4

ANT060S

C Extraiga el soporte del cartucho de tinta.

ANT089S

78
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j)

D Retire el cartucho de tinta usado.

ANT091S

E Destape el nuevo cartucho de tinta.


4

ANT098S

F Inserte el cartucho nuevo en el soporte.

ANT092S

79
Detección de fallos

Nota
❒ Rellene siempre el soporte con tinta del mismo color.
❒ Asegúrese de insertar firmemente en la guía la parte indicada por la flecha.

ANT097S

4
G Devuelva el soporte de tinta a su posición original hasta que oiga un clic.

ANT090S

H Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

La máquina comenzará a funcionar en vacío para suministrar tinta al tambor.


Nota
❒ Cuando la cantidad adecuada de tinta llegue al tambor, ésta se detendrá.

80
Sustitución del rollo máster

Sustitución del rollo máster


El indicador de fin de máster (C) se
enciende para indicar que se debe re-
D Retire el rollo del máster utiliza-
do y saque los dos carretes. A con-
emplazar el rollo máster.
tinuación, inserte los carretes en
A Extraiga la bandeja del máster. un nuevo rollo de máster.

4
TSLT010E

ANT065S

Nota
B Pulse el botón de liberación para ❒ El rollo de máster debe reem-
abrir la cubierta de alimentación plazarse, aunque el rollo ante-
del máster. rior todavía contenga un poco
de máster.

E Coloque el nuevo rollo de máster


en la bandeja del máster.

ZJVH070E

C Desenrolle la cinta del nuevo ro-


llo de máster.
ZFRH260E

81
Detección de fallos

F Inserte el máster y coloque la ca-


becera en la posición de las mar-
cas.

ANT080S

4 G Cierre la cubierta de alimentación


del máster firmemente.

ZFRH250E

H Cierre la bandeja del máster.

ANT066S

82
Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta(Opcional)

Colocación de un nuevo rollo de cinta en


el suministrador de cinta (Opcional)
Nota C Pase la cinta del rollo por la ranu-
❒ Asegúrese de que el interruptor ra del dispensador hasta el tope.
principal está encendido y que el
interruptor del suministrador de
cinta está apagado.

A Abra la tapa del suministrador de


cinta

4
TSLP012E

Nota
❒ Pase tanta cinta tanto como sea
posible por la ranura.
TSLP010E
D Encienda el interruptor del sumi-
nistrador de cinta.
B Coloque el rollo en el dispensa-
dor, tal y como se muestra en la
ilustración.

On
Off

TSLP013E

E Pulse el botón de corte manual


TSLP011E
para cortar la cabecera de la cinta.

Nota
❒ Asegúrese de que la cinta está
instalada en la dirección correc-
ta. Si no está en la dirección co-
rrecta, el dispensador de la cinta
no funcionará correctamente.

TSLP014E

83
Detección de fallos

x Eliminación de atascos
Los indicadores de ubicación muestran el lugar donde se ha producido el atasco.
Importante
❒ Para eliminar los atascos, no apague el interruptor principal. Si lo hace, se bo-
rrará la configuración de impresión.

“x + P” Errores de alimentación del original en el alimentador


automático de documentos
Se ha producido un error de alimentación del original en el alimentador automá-
tico de documentos opcional.
4
Nota
❒ Este indicador solo aparecerá cuando la máquina esté equipada con el Ali-
mentador automático de documentos opcional.

A Abra la tapa del alimentador automático de documentos.

ZDCY090E

B Tire suavemente del original.

ZDCY120E

C Si no puede retirar el original atascado en el paso B, levante el alimentador


automático de documentos.

84
x Eliminación de atascos

D Tire hacia usted del botón verde y retire el original.

TPEH220E

E Devuelva la placa del alimentador de documentos a su posición original.


F Cierre la tapa del alimentador automático de documentos y escuche el clic
que indica que está bien colocada. 4

ZDCY100E

85
Detección de fallos

-Para evitar atascos del original


Utilice el cristal de exposición para los siguientes tipos de originales:
• Originales con un gramaje superior a 128 g/m2, 34 lb
• Originales con un gramaje inferior a 52 g/m2, 14 lb
• Originales de tamaño inferior a 148 mm × 210 mm, 5,9" × 8,3"
• Originales con un tamaño superior a 297 mm × 864 mm, 11,6" × 34,0"
• Originales grapados o con clips
• Originales perforados o rasgados
• Originales doblados, ondulados o arrugados
• Originales con cualquier tipo de recubrimiento, como papel térmico para fax,
4 papel para dibujo, papel aluminio, papel de copia o papel conductor
• Originales encuadernados como, por ejemplo, libros
• Originales dañados
• Originales que tengan pegamento
• Originales pegados
• Originales escritos a lápiz
• Originales finos y de poco gramaje
• Originales con pestañas de índice
• Originales transparentes como transparencias OHP u originales translúcidos
Nota
❒ No se pueden colocar originales de distinto tamaño al mismo tiempo.
❒ Retire las grapas o los clips de los originales y airéelos.
❒ No apile originales por encima de la marca de límite.

86
x Eliminación de atascos

“x + A” Error de alimentación de papel en la sección de


alimentación de papel
Se ha producido un atasco en la sección de alimentación del papel.
R PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las
manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de
un atasco de papel.

A Tire del papel lentamente pero con fuerza.

ZFRY010E

B Si los indicadores todavía están encendidos, abra la cubierta frontal y cié-


rrela con firmeza o haga clic en la tecla {OK}.
Referencia
Consulte Pág.90 “Para evitar atascos de papel”.

“x + B” Papel enrollado alrededor del tambor


El papel está enrollado en el tambor.

A Saque la unidad del tambor.

ANT054S

87
Detección de fallos

B Retire el papel atascado.

TSLH02BE

C Introduzca la unidad de tambor hasta que se quede bloqueada en su sitio y


baje la palanca de bloqueo de la unidad del tambor.
4

ANT061S

D Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

Referencia
Consulte Pág.90 “Para evitar atascos de papel”.

88
x Eliminación de atascos

“x + C” Error de alimentación de papel en la sección de la salida


del papel
Se ha producido un atasco en la sección de salida del papel.
R PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las
manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de
un atasco de papel.

A Retire el papel atascado.

ANT094S

Nota
❒ Compruebe que la placa final de salida de papel y las placas laterales se en-
cuentran en la posición adecuada.
❒ Si se produce un atasco porque la velocidad de impresión es demasiado rá-
pida, reduzca la velocidad.

B Si no puede ver el papel atascado, pulse el botón y abra la unidad de expul-


sión del máster.

ANT081S

89
Detección de fallos

C Retire el papel atascado.

ANT084S

D Cierre la unidad de expulsión del máster.


4

ANT083S

E Si los indicadores todavía están encendidos, abra la cubierta frontal y cié-


rrela con firmeza o haga clic en la tecla {OK}.

-Para evitar atascos de papel


Si el papel está ondulado o el margen de la cabecera del original es demasiado
estrecho, deberá hacer lo siguiente.
• Antes de utilizar el papel, elimine la ondulación como se muestra en la ilus-
tración siguiente.

BQA023S

90
x Eliminación de atascos

• Si no lo consigue, coloque el papel en la bandeja de alimentación doblándolo


hacia arriba o hacia abajo, como se muestra en la ilustración siguiente.

Correcto Incorrecto

Papel delgado

Papel grueso

ES TPEY990E 4
• Si el margen de la cabecera del original es inferior a 5 mm, 0,2", o contiene una
imagen sólida, coloque el original con el borde más ancho primero. También
puede crear un margen de cabecera en un duplicado del original y realizar la
copia de dicho duplicado.

GRLEAD0E

• Dependiendo del tipo de papel, pueden producirse arrugas o atascos de pa-


pel. En tal caso, reduzca la velocidad de impresión e imprima.
Para más información sobre cómo cambiar la velocidad de impresión, consul-
te Pág.43 “Cambio de la velocidad de impresión”.

91
Detección de fallos

“x + D” Error de alimentación del máster en la sección de


alimentación de máster
Se ha producido un atasco del máster en la sección de alimentación de máster.

A Extraiga la bandeja del máster.

4
ANT065S

B Abra la cubierta del alimentador y retire el máster atascado.

ZJVH070E

C Coloque el borde delantero del máster en la posición de las marcas.

ANT080S

92
x Eliminación de atascos

D Cierre la cubierta de alimentación del máster firmemente.

ZFRH250E

E Cierre la bandeja del máster.


4

ANT066S

“x + A + B” Error de alimentación del papel en la sección de


alimentación de papel
El papel se ha atascado entre el tambor y la sección de alimentación del papel.

A Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

ANT054S

93
Detección de fallos

B Retire el papel atascado.

TSLH01BE

C Coloque de nuevo el tambor hasta que quede fijo y devuelva la palanca a


su posición original.
4

ANT061S

D Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

94
x Eliminación de atascos

“x + B + E” Error de alimentación del máster en la sección de


expulsión del máster
O bien se ha producido un atasco del máster en la sección de expulsión del más-
ter o bien el máster se ha quedado enrollado en la unidad de tambor.

A Sujete el asa y extraiga la caja de expulsión del máster.

ANT095S

B Retire el máster atascado.

ZFRH120E

Nota
❒ Tenga cuidado de no mancharse la manos al tocar los máster usados.

C Devuelva la caja de expulsión del máster a su posición original.

ANT096S

95
Detección de fallos

Cuando el máster está enrollado en el tambor

A Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

ANT054S

4
B Accione la palanca para abrir la pinza de la unidad del tambor.

ANT111S

C Retire el máster atascado.

ANT085S

96
x Eliminación de atascos

Nota
❒ Cuando suelte la palanca, la pinza se retrae. Compruebe que la pinza está
colocada correctamente, tal y como se muestra.

ANT087S

D Coloque de nuevo el tambor hasta que quede fijo y devuelva la palanca a 4


su posición original.

ANT061S

E Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

97
Detección de fallos

Cuando el indicador Cubierta/Unidad


abierta (M) se enciende y aparece un
mensaje
Aparece un mensaje que indica la ubi-
cación en la cual las cubiertas y las La unidad de expulsión del
puertas no están correctamente cerra- máster está abierta
das.

A Cierre la unidad de expulsión del


La tapa frontal está abierta máster.

4 A Cierre la tapa frontal completa-


mente.

ANT083S

ANT059S

La tapa del alimentador


automático de documentos
opcional está abierta
A Cierre el alimentador automático
de documentos hasta que haga
clic.

ZDCY100E

98
Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un mensaje

Cuando el indicador Fin de máster (C) se


enciende y aparece un mensaje
Aparece un mensaje que indica la
parte de la sección de alimentación de
máster que no se ha colocado correc-
tamente.

La cubierta de alimentación de
máster está abierta
A Cierre la tapa de alimentación del 4
máster con firmeza con ambas
manos.

ZFRH250E

La bandeja del máster no se ha


colocado correctamente
A Introduzca la bandeja del máster
completamente.

ANT066S

99
Detección de fallos

Cuando el indicador de expulsión del


máster (k) se enciende
El indicador de expulsión del máster (k) se enciende cuando es necesario vaciar
la caja de expulsión del máster.

A Sujete el asa y extraiga la caja de expulsión del máster.

ANT095S

B Retirar los máster utilizados.

ANT088S

Nota
❒ Extienda papel de periódico y vuelque sobre él los máster usados. Deseche
los máster usados.

C Devuelva la caja de expulsión del máster a su posición original.

ANT096S

100
Si se encienden otros indicadores

Si se encienden otros indicadores


u El contador llave (opcional) no está colocado. Introduzca el con-
Coloque el contador llave tador llave en su ranura.

101
Detección de fallos

Copias de mala calidad

Suciedad en el reverso del papel

GRDIRT0E

4 Nota
❒ Si utiliza un papel más pequeño que el original, seleccione la escala de reduc-
ción adecuada. Si no lo hace, es posible que las copias aparezcan con el fondo
sucio.
❒ Si utiliza tarjetas, el fondo puede aparecer sucio debido a que este tipo de pa-
pel no absorbe bien la tinta.

A Apague el interruptor principal.

ANT076S

B Abra la tapa frontal de la máquina.

ANT057S

102
Copias de mala calidad

C Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

ANT054S

Referencia
Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte
Pág.69 “Cambio de la unidad del tambor de color”.
4
D Limpie el rodillo de presión con un paño limpio.

ANT058S

E Introduzca la unidad de tambor hasta que se quede bloqueada en su sitio y


baje la palanca de bloqueo de la unidad del tambor.

ANT061S

103
Detección de fallos

F Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

G Encienda el interruptor principal.


4

ANT077S

104
Copias de mala calidad

Suciedad en el anverso del papel (líneas o manchas negras)

GRBLAC1E

Nota
❒ Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera,
obtenga una copia con un margen de al menos 5 mm, 0,2", en la cabecera. Si
no hace esto, el trinquete de salida de papel puede ensuciarse y producir lí-
4
neas negras en las copias.
❒ Revise la tapa del cristal de exposición y límpiela si está sucia. Consulte
Pág.125 “Mantenimiento de la máquina”.
❒ Revise el cristal de exposición y límpielo si está sucio. Consulte Pág.125
“Mantenimiento de la máquina”.
❒ Si siguen apareciendo líneas o manchas negras en las copias después de haber
limpiado los elementos anteriores, contacte con el representante de servicio
técnico.

105
Detección de fallos

Copias en blanco o incompletas

GRWHIT0E

• Compruebe que las placas laterales de alimentación de papel tocan ligera-


mente el papel. Coloque de nuevo la palanca de bloqueo.

TSLY015E

• Si utiliza el alimentador automático de documentos opcional, compruebe que


las guías de los originales contactan ligeramente con éstos.
Si, una vez realizadas las comprobaciones anteriores, las copias siguen apare-
ciendo en blanco o incompletas, haga lo siguiente.

A Abra la tapa frontal de la máquina.

ANT057S

106
Copias de mala calidad

B Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

ANT054S

Referencia
Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte
Pág.125 “Mantenimiento de la máquina”.
4
C Retire el papel atascado en el tambor.

TSLH02BE

D Introduzca la unidad de tambor hasta que se quede bloqueada en su sitio


y, a continuación, baje la palanca de bloqueo de la unidad del tambor.

ANT061S

107
Detección de fallos

E Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

108
5. Herramientas del usuario

Acceso a las herramientas del usuario


Esta sección está destinada al admi-
nistrador de la máquina. Las herra-
C Introduzca un número con las te-
clas numéricas o seleccione el
mientas del usuario permiten al
m odo deseado con las teclas
administrador personalizar la confi-
{U}{T}.
guración predeterminada de esta má-
quina. D Pulse la tecla {OK}.
Referencia
Para obtener más información so- Salir de las herramientas del
bre el menú de herramientas del
usuario, consulte Pág.110 “Menú usuario
Herramientas del usuario”.
A Para salir del menú Herramientas
A Pulse la tecla {Herramientas usua- del usuario, pulse la tecla {Herram.
rio}. usu.}.

ANT027S ANT027S

B Utilice las teclas {U}{T} para se- Nota


leccionar la herramienta del usua- ❒ Las modificaciones realizadas a
rio deseada. las herramientas del usuario si-
guientes se aplican al pulsar la
tecla {Borrar modos/Ahorro de
energía}.
• Programa/Cambio Clase
• Programa/Cambio memoria
• ProgCambio: Clase/Año
Referencia
Consulte Pág.110 “Menú Herra- • Rotación en vacío
mientas del usuario”.

109
Herramientas del usuario

Menú Herramientas del usuario

1 Contador
Núm. Modo Descripción
1 Mostrar contador Muestra el número total de máster e impresiones.

Nota
❒ La copia de prueba no se incluye en el total.

2 Sistema
Núm. Modo Descripción
1 Temporizador de Esta máquina puede ajustarse de modo que regrese automática-
reinicio automáti- mente a su estado inicial si no se utiliza durante un determinado
5 co período de tiempo.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
2 Mostrar contador Muestra el número total de máster e impresiones tras el reinicio.
reiniciable
Nota
❒ La copia de prueba no se incluye en el total.
3 Reinic. cont.reini- Puede seleccionar si desea o no borrar el número registrado en el
ciable contador reiniciable.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: No reiniciar
4 mm/pulgada Puede seleccionar el tipo de unidades de medida que aparecerán
en el panel de visualización.

Nota
❒ Ajuste predeterminado:
• Versión métrica: mm
• Versión en pulgadas: pulgadas
5 Idioma (Pantalla) Puede seleccionar el idioma del panel de visualización.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: English
6 Fecha/hora Puede ajustar la fecha y hora del reloj interno de la máquina con
las teclas numéricas.
7 Opción ahorro de Puede definir este modo como Ahorro energía o como Apag. au-
energía tomático.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Ahorro energía

110
Menú Herramientas del usuario

Núm. Modo Descripción


8 Temp. ahorro Puede especificar el tiempo que tardará la máquina en entrar en
energía el modo de ahorro de energía.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: 3 min. (minutos)
9 Temp. apag. au- Puede seleccionar utilizar el temporizador de apagado automáti-
tom. co.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
10 Impr. de infor. Puede imprimir los datos del registro y la lista del contador.

3 Establezca modo funcionamiento


Núm. Modo Descripción
1 Cantidad mín. Puede determinar una cantidad de impresiones mínima entre 0 y 5
impresión 9999.
Si se introduce un número inferior a este mínimo, las impresiones
no se imprimirán.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: 0
2 Cantidad máx. Puede determinar una cantidad de copias máxima entre 0 y 9999.
impresión
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 9999
3 Zumbador panel Puede activar o desactivar el zumbador.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Estándar
❒ Ajustes disponibles:
• Todo activado (El zumbador suena al pulsar una tecla o
cuando aparece un mensaje en el panel de visualización.)
• Estándar (El zumbador suena únicamente cuando apare-
cen los mensajes de advertencia en la pantalla, no al pulsar
una tecla.)
• Todo desactivado (El zumbador no emite ningún sonido.)
4 Contraste LCD Puede ajustar el brillo del panel de visualización.
5 Visualizar clase En la función Memoria/Clase, puede visualizar “Selecc Departa-
mento” en lugar de “Selecc Clase/Año” si el uso de la máquina no
se limita a una escuela o universidad.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Año académico

111
Herramientas del usuario

4 Ajustes iniciales
Núm. Modo Descripción
1 Densidad crea- Puede especificar la densidad de la imagen seleccionada de forma
ción máster predeterminada cuando se encienda la alimentación.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal
2 Tipo de original Puede especificar el tipo de original que se seleccionará de forma
predeterminada cuando se encienda la alimentación.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Texto
3 Nivel Puede especificar la escala de reproducción que aparece seleccio-
nada de forma predeterminada cuando se enciende la alimenta-
ción.

5 Nota
❒ Ajuste predeterminado: 100% (Tamaño 1:1)
4 Modo Ahorro Puede ajustar el modo Ahorro como “Activado” o “Desactivado”
al encender la alimentación o después de borrar los ajustes de mo-
do.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
5 Borrar ancho Puede especificar el margen de borrado.
margen
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 5 mm, 0,2"
6 Programa/Cam- Para almacenar la configuración del modo Clase, consulte Pág.56
bio Clase “Almacenamiento de configuraciones de modo Clase”.
7 Programa/Cam- Para almacenar ajustes del Modo memoria, consulte Pág.54 “Al-
bio memoria macenamiento de configuraciones de modo Memoria normal” y
Pág.55 “Almacenamiento de configuraciones de modo Memoria
apilado”.
8 Prog./Cambio: Para almacenar la configuración del modo de selección de cla-
Clase/Año se/año, consulte Pág.58 “Registro de Clase/Año”.

112
Menú Herramientas del usuario

5 Ajustes modo
Núm. Modo Descripción
1 Ciclo automático Puede definir el modo Ciclo automático como “Activado” o
“Desactivado” al encender la alimentación.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Activado
2 Corrección fondo Cuando realiza copias en el modo Foto o Texto/Foto, la parte
posterior de las copias puede ensuciarse. En este caso, puede se-
leccionar la opción de corrección de fondo para mejorar la clari-
dad de las impresiones.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Solo modo corrección texto
3 Papel más largo Si realiza impresiones en papel de tamaño personalizado, puede
ajustar la detección del tamaño del papel como “Utilizar”.

Nota
5
❒ Ajuste predeterminado: No usar
4 Combinar/Rep. Puede especificar que la función Combinar o Repetir se active de
prioridad forma predeterminada cuando se enciende la alimentación.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Prioridad repetir
5 Línea Puede especificar el tipo de línea de separación de combinar y re-
sep.comb./Rep.i petir.
mag
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Ninguno
6 Cancelar ajuste Puede especificar si desea que el modo Comb/Rep se borre auto-
combinar máticamente al finalizar la impresión.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: No cancelar
7 Rotación en vacío Puede especificar el número de veces que el tambor gira en modo
de intervalo de alimentación de papel. .

Nota
❒ Ajuste predeterminado: 2 veces
❒ Se puede ajustar entre 2 y 9 veces.
8 Ajustes modo Puede ajustar de forma predeterminada el modo Memoria o el
memoria modo Memoria apilado.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal(Modo Memoria)

113
Herramientas del usuario

Núm. Modo Descripción


9 Clas. Auto En el modo Clase, la máquina se detiene al finalizar una impre-
sión de Clase. Si selecciona Clas. Auto, la máquina se detiene du-
rante 2 segundos y prosigue con la siguiente impresión de clase.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal

6 Herramientas admin.
❖ Códigos de usuario
Si se han activado los códigos de usuario, los usuarios deberán introducir sus códigos antes
de utilizar la máquina. La máquina mantiene un recuento del número de másters y copias
realizadas con cada código de usuario. Consulte “3 Gestión códigos usuario” más abajo.
1 Visualizar contado- Puede comprobar el número de máster y copias realizados en
res los códigos de usuario.

5 2 Borrar contador(es) Puede borrar un solo contador de código de usuario o todos


ellos.

Referencia
Para borrar el número de máster y copias, consulte Pág.118
“Borrado del contador”.
3 Gestión códigos Puede elegir si desea utilizar el modo Código de usuario.
usuario
Nota
❒ Ajuste predeterminado: No usar
4 Ajuste contador lla- Generalmente, el contador llave opcional registra el número de
ve copias realizadas independientemente del número de máster
utilizados. Sin embargo, puede añadir al contador llave un va-
lor entre 0 y 50 cada vez que utilice un nuevo máster.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: 0
❒ Rango de ajuste: 0–50
5 Proteger Herr.Usu Evita que otros usuarios que no sean el administrador puedan
acceder al menú inicial (Herramientas de usuario).

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
6 ProtegPW H.usu. Especifique una contraseña de cuatro dígitos para configurar
Proteger Herr.Usu.

114
Menú Herramientas del usuario

7 Ajustes online
Limitación
❒ Para realizar estos ajustes es necesario disponer del controlador de impresora
opcional.
❒ Los menús de Ajustes online que se mostrarán dependerán del tipo de con-
trolador.
Núm. Modo Descripción
1 Retener datos en- Puede definir el modo Retener datos entrantes como “Activa-
trantes do” o “Desactivado” al encender la alimentación o después de
borrar los ajustes de modo.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
2 Impr. list/pr. Le permite imprimir los datos de configuración del controlador
de sistema.
5
3 DHCP(Obten-auto) Seleccione "On" u "Off" para DHCP. Si selecciona "On", la má-
quina obtiene su dirección IP de forma automática por medio
de DHCP. Si selecciona "Off", habrá que especificar manual-
mente una dirección IP para la máquina.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Activado
4 Dirección IP Si ha seleccionado "Off" en el ajuste de DHCP, aquí deberá es-
pecificar una dirección IP estática para la máquina.

Nota
❒ Predeterminado: 11.22.33.44
5 Máscara subred Si ha seleccionado "Off" en el ajuste de DHCP, aquí deberá es-
pecificar una máscara subred para la máquina.

Nota
❒ Predeterminado: 0.0.0.0
6 Dirección Gateway Si ha seleccionado "Off" en el ajuste de DHCP, aquí deberá es-
pecificar una dirección gateway para la máquina.
(un gateway es una conexión o punto de intercambio entre dos
redes.)

Nota
❒ Predeterminado: 0.0.0.0
7 Veloc Ethernet Le permite especificar la velocidad de acceso a la red.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Selección automática

115
Herramientas del usuario

8 Timeout E/S Le permite especificar cuántos segundos debe esperar la má-


quina antes de cancelar un trabajo de impresión que se ha que-
dado colgado.
Tenga en cuenta que si suelen llegar datos de trabajos desde
otros puertos mientras se están procesando otros trabajos, espe-
cificar un periodo de timeout más largo evitará que la máquina
cancele los trabajos que han llegado antes.

Nota
❒ Predeterminado: 15 s.
9 Buffer E/S Le permite especificar el tamaño del Buffer E/S. Normalmente
no es necesario cambiar este ajuste.

Nota
❒ Predeterminado: 128KB
10 Restaurar valores Le permite devolver los ajustes modificados a los valores pre-
predt. determinados de fábrica.
Tenga en cuenta que los siguientes ajustes no cambian:
5 • DHCP
• Dirección IP
• Máscara subred
• Dirección Gateway
• Veloc Ethernet

116
Código de usuario

Código de usuario
En el modo Código de usuario, los
usuarios deben introducir un código Introducción de un código de
para poder utilizar la máquina. La usuario para utilizar la
máquina mantiene un recuento del
número de másters y copias realiza- máquina
das con cada código de usuario.
Nota
A Introduzca su código de usuario
de 3 dígitos mediante las teclas
❒ Para utilizar esta función, el modo numéricas.
Código de usuario debe estar
como “Utilizar”. Consulte “3 Ges-
tión códigos usuario” en la Pág.114
“6 Herramientas admin.”.
❒ Si el modo Código de usuario está
activado, la máquina le solicitará el
código de usuario cuando encien-
5
da el interruptor principal o reini- Nota
cie la máquina. ❒ El código de usuario no apare-
cerá en el panel de visualiza-
❒ Existen los códigos de usuario si-
ción.
guientes:
❒ Si comete un error, pulse la tecla
• 000, 019, 028, 037, 046, 055, 064,
{Borrar/Parar} y vuelva a intro-
073, 082, 091, 100, 119, 128, 137,
ducir el código.
146, 155, 164, 173, 182, 191, 200,
219, 228, 237, 246, 255, 264, 273,
282, 291, 300, 319, 328, 337, 346,
B Pulse la tecla {OK}.
355, 364, 373, 382, 391, 400, 419, C Realice sus impresiones.
428, 437, 446, 455, 464, 473, 482,
491, 500, 519, 528, 537, 546, 555, D Tras completar la impresión, pul-
564, 573, 582, 591, 600, 619, 628, se la tecla {Borrar modos/Ahorro de
637, 646, 655, 664, 673, 682, 691, energía} y la tecla {Borrar/Parar} a la
700, 719, 728, 737, 746, 755, 764, vez.
773, 782, 791, 800, 819, 828, 837, El modo Código de usuario vuelve
846, 855, 864, 873, 882, 891, 900, a establecerse. Los demás usuarios
919, 928, 937, 946, 955, 964, 973, no podrán realizar copias con su
982, 991 código de usuario.

117
Herramientas del usuario

Borrado del contador Para borrar el contador de cada


código de usuario
Puede borrar un solo contador de có-
digo de usuario o todos ellos. A Utilice las teclas {U}{T} para
seleccionar Borrar por usuario.
A Pulse la tecla {Herramientas usua-
rio}.

B Utilice las teclas {U}{T} para


seleccionar el código de usua-
rio que desea borrar.

ANT027S

5
B Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar 6 Herramientas admin.
y a continuación pulse la tecla C Pulse la tecla {OK}.
{OK}.
Nota
❒ Si se ha equivocado de códi-
go, pulse la tecla {Salir} para
regresar a la pantalla ante-
rior.
D Pulse la tecla {OK}.
C Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar 2 Borrar contador(es) y a Para borrar el contador de todos
continuación pulse la tecla {OK}. los códigos de usuario
A Utilice las teclas {U}{T} para
seleccionar Borrar contadores.

B Pulse la tecla {OK}.

118
6. Observaciones

Notas sobre el uso

Precauciones generales
• Mientras imprime, no apague el interruptor principal.
• Mientras imprime, no abra las puertas ni cubiertas.
• Mientras imprime, no desconecte el cable de alimentación.
• Mientras imprime, no mueva la máquina.
• Mantenga los líquidos corrosivos, como ácidos, lejos de la máquina.
• Abra y cierre la puerta y las cubiertas con suavidad.
• No coloque encima de la máquina nada excepto los originales.
• No derrame líquido sobre la máquina.
• Al abrir o cerrar la puerta o las tapas, sujételas para que no caigan.
• Al extraer la unidad del tambor de la máquina, procure que no se caiga.
• No modifique ni sustituya otras piezas que no se especifiquen en este manual.
• No accione la máquina sin las cubiertas. Sus dedos pueden sufrir lesiones al
quedar atrapados en la máquina y la máquina puede dañarse por la entrada
de polvo o basura en el interior.
• Toque únicamente las partes especificadas en este manual, ya que esta máqui-
na tiene piezas afiladas que pueden causar lesiones.
• Si limpia piezas de goma con agua, límpielas después con un paño seco.
• Apague siempre la máquina cuando ya no vaya a utilizarla de nuevo ese día.
• Si es necesario transportar la máquina en un vehículo, contacte con el repre-
sentante de servicio técnico.
• Realice varias copias de prueba para comprobar la posición de la imagen, ya
que es posible que la posición de la imagen en la impresión de prueba no se
corresponda con la del original.
• Si el registro de la imagen no es reproducible, reduzca la velocidad de impre-
sión al ajuste 1.
• Si realiza copias por las dos caras o en varios colores, deje secar completamen-
te la tinta de la copia antes de volver a imprimir. Si no lo hace, aparecerán
marcas de rodillo en la copia impresa.
• Si la maquina no se ha utilizado en bastante de tiempo, la tinta puede haberse
secado con lo que la densidad de la imagen sería menor. Realice varias copias
adicionales hasta recuperar la densidad de la imagen.
• Si se utiliza la máquina a temperaturas bajas, puede disminuir la densidad de
la imagen. En este caso, disminuya la velocidad de impresión al ajuste 1 ó 2.

119
Observaciones

• Si realiza copias por las dos caras, es posible que la máquina detecte papel en-
rollado por error si el sensor de salida de papel detecta una zona negra en la
parte superior de la cara superior. Deje un margen de al menos 5 mm (0,2") en
el borde delantero del reverso del papel de impresión.
• Pulse la tecla {Prueba} para obtener una impresión de prueba, ya que las pri-
meras copias pueden aparecer más claras.
• Si realiza copias por las dos caras o utiliza papel de copia que no sea blanco,
es posible que el sensor de final de papel no detecte correctamente el papel.
Si esto ocurre, coloque una hoja en blanco debajo del papel de copia en la ban-
deja de alimentación del papel.
• A bajas temperaturas, es posible que no se imprima la parte exterior de la ima-
gen. Si esto ocurre, disminuya la velocidad de impresión al ajuste 1 ó 2 o au-
mente la temperatura de la sala.
• El trinquete de salida de papel puede entrar en contacto con el papel y producir
líneas negras en las copias. Si esto ocurre, aumente la velocidad de impresión u
obtenga un nuevo máster con un modo de densidad de la imagen más claro.
• Si no puede extraer el tambor, cierre nuevamente la tapa frontal para girarlo.
Extraiga el tambor cuando se haya detenido en la posición correcta.
• La cabecera de las copias puede mancharse si toca la imagen de las copias an-
6 teriores en la bandeja de salida de papel.
• La tinta de una impresión en la bandeja de salida de papel puede pegarse al
reverso de la siguiente copia.
• Si la máquina está encendida y la fuente de alimentación proporciona menos
del 90% de la cantidad especificada, disminuirá la calidad de las copias. Ase-
gúrese de que la corriente eléctrica producida por la fuente de alimentación
equivale al menos al 90% de la cantidad necesaria.
• Debido a los distintos tipos y calidades de papel, éste puede enrollarse en el
tambor o quedar atascado.
• Si se mancha las manos con tinta:
• Evite el contacto prolongado o repetido de la tinta con la piel.
• Límpiese la piel a fondo después del contacto, antes de los descansos y co-
midas y al final de la jornada de trabajo.
• Para retirar eficazmente la tinta de la piel, utilice un limpiador de manos
sin agua y después lávese con agua y jabón.
• Procure además que la tinta no manche su ropa al vaciar la caja de expulsión
del máster o al colocar un nuevo cartucho de tinta.
• La densidad de la imagen varía de acuerdo con la velocidad de impresión y
la temperatura de la sala. Para ello, ajuste la velocidad de copia o aumente la
temperatura de la sala.
• Si obtiene muchas impresiones de una imagen pequeña, la tinta puede exten-
derse fuera de los bordes del máster, especialmente si la temperatura es ele-
vada o cuando se imprime en dos o más colores. Si esto ocurre, obtenga un
nuevo máster.

120
Notas sobre el uso

• Utilice la tinta antes de un año. La tinta guardada durante mucho tiempo tien-
de a secarse gradualmente y produce imágenes con menor densidad.
• Al realizar un máster, no deje abierta la cubierta del cristal de exposición o el
alimentador automático de documentos opcional.
• En el modo Texto/Foto, pueden aparecer patrones de muaré si se imprimen
originales de pantalla. Si esto ocurre, imprima en modo Texto o el modo Foto.
• Si utiliza originales con un texto poco contrastado, es posible que el borde de
las copias se imprima claramente y que el interior de las letras aparezca en un
tono más claro. Si esto ocurre, aumente la densidad de la imagen.
• Si se forman marcas en el papel de copia, limpie el rodillo de alimentación de
papel. Consulte Pág.125 “Mantenimiento de la máquina”.
• Si hace una segunda impresión antes de que se seque la tinta de la primera, la
tinta puede pegarse al rodillo de alimentación de papel y manchar la impre-
sión. Antes de imprimir en el reverso de una hoja impresa o sobre una hoja
previamente impresa, asegúrese de que se ha secado por completo la impre-
sión inicial.

Papel de copia
• Si el papel está curvado, apile el papel con el lado curvado hacia abajo, en caso 6
contrario, es posible que se enrolle al tambor o que aparezcan manchas.
• Las tarjetas y el papel de este tipo no absorben bien la tinta. Pueden aparecer
imágenes desplazadas en el reverso de las siguientes copias. Los originales
con imágenes sólidas pueden producir copias con la imagen desplazada.

Originales
• Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca del borde de-
lantero, deje un margen de al menos 5 mm (0,2") en ese lado. De lo contrario,
es posible que el papel se enrolle en el tambor o que se ensucie la uña de salida
de papel, lo que produciría líneas negras en las copias.
• Si utiliza originales con negritas o con imágenes sólidas en la cabecera, el bor-
de de las copias puede aparecer sucio. En este caso, inserte el margen más an-
cho primero o aumente la velocidad de impresión.
• Es posible que la máquina no detecte el original en el cristal de exposición en
las siguientes circunstancias. Si pulsa la tecla de selección de modo de {Crea-
ciónMaster} de nuevo, la máquina comenzará la creación del máster:
• Si coloca un original oscuro en el cristal de exposición.
• Si el original no está centrado de acuerdo con las marcas de tamaño de la
escala de la derecha.
• Si no abre la cubierta del cristal de exposición más de 30° con el cristal de
exposición cuando sustituya los originales.
• Si la máquina está instalada bajo una iluminación intensa.

121
Observaciones

Ubicación de la máquina
La ubicación de la máquina deberá elegirse cuidadosamente, ya que las condi-
ciones ambientales influyen mucho sobre el rendimiento de la máquina.

Condiciones ambientales

Condiciones ambientales óptimas

R PRECAUCIÓN:
• No exponga la máquina a condiciones de humedad o polvo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada, ya que, si se
cae, puede producir daños personales.

R PRECAUCIÓN:
• Compruebe que la zona donde ha ubicado la máquina está ventilada ade-
cuadamente y sea suficientemente espaciosa. Una buena ventilación es
6 muy importante si utiliza la máquina con mucha frecuencia.

R PRECAUCIÓN:
• Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con-
trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.
• Temperatura: 10 – 30 °C, 50 – 86 °F
• Humedad:
• Estructura principal: 20 – 90% HR
• Alimentador automático de documentos (opcional): 20 – 70% HR
• Una base sólida y nivelada (un soporte robusto).
• La máquina debe estar nivelada con un desnivel máximo de 5 mm, 0,2", entre
la parte anterior y posterior y entre ambos lados.
• Asegúrese de colocar la máquina en una sala grande y bien ventilada con un
recambio de aire superior a 30 m3/h/persona.

122
Ubicación de la máquina

Entornos que se deben evitar


• Lugares expuestos a la luz solar directa o a una iluminación intensa (superior
a 1.500 lux).
• Lugares expuestos a corrientes de aire frío o caliente procedente del aire acon-
dicionado o de la calefacción. (Los cambios bruscos de temperatura pueden
producir condensación en el interior de la máquina.)
• Lugares en los que la máquina pueda estar expuesta con frecuencia a vibra-
ciones fuertes.
• Áreas con polvo.
• Áreas con gases corrosivos.

Conexión eléctrica
R ADVERTENCIA:
• Conecte el cable de alimentación directamente en una toma de pared.
No utilice nunca un cable prolongador.
• Conecte la máquina a la fuente de alimentación que se describe en
este manual únicamente. 6
• No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque nin-
gún objeto pesado encima del cable. No tire de él con firmeza ni lo do-
ble más de lo estrictamente necesario. Si realiza una de estas
acciones, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

R PRECAUCIÓN:
• Antes de trasladar la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de pared. Durante el traslado de la máquina, evite que el cable de ali-
mentación quede atrapado debajo de la misma, ya que podría dañarse.

R PRECAUCIÓN:
• Al desconectar el enchufe de alimentación de la toma de pared, tire siempre
del enchufe (nunca del cable).
• La fuente de alimentación debe estar cerca de la máquina y ser de fácil acceso.
• La tensión no debe fluctuar más del 10%.

123
Observaciones

Acceso a la máquina
Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando alrededor un es-
pacio, como se muestra en la figura.

❖ Estructura principal

3
GRINST0E

1. Más de 10 cm, 4,0"


2. Más de 60 cm, 23,7"
3. Más de 60 cm, 23,7"
6 4. Más de 60 cm, 23,7"

124
Mantenimiento de la máquina

Mantenimiento de la máquina
Para obtener copias de alta calidad,
limpie regularmente las siguientes Tapa del cristal de exposición
piezas y unidades.
A Levante la tapa del cristal de ex-
posición.
Estructura principal
B Limpie la tapa del cristal de expo-
sición con un paño húmedo y sé-
Cristal de exposición quela con otro seco.

A Levante la cubierta del cristal de


exposición o el alimentador auto-
mático de documentos opcional.

B Limpie A y B.
Nota
❒ Cuando utilice el cristal de ex- AM1P0100

posición, limpie B solamente. 6


Nota
❒ Si la tapa del cristal de exposi-
ción no está limpia, se imprimi-
rán las marcas que tenga.

Rodillo de alimentación del papel


(bandeja de alimentación del papel)

ZDCH130E
A Limpie el polvo del papel del ro-
dillo de alimentación del papel
con un paño húmedo y séquelo
con otro seco.

ANT093S

Nota
❒ Si el rodillo de alimentación no se
limpia, tiende a haber atascos.
125
Observaciones

Alimentador de documentos
opcional

Limpieza de la hoja

A Eleve el alimentador de docu-


mentos.

B Limpie la hoja con un paño húme-


do y séquela con otro seco.

6 ANT056S

Nota
❒ Si la hoja no está limpia, se im-
primirán las marcas que tenga.

126
7. Especificaciones

Estructura principal
❖ Configuración:
Sobremesa

❖ Proceso de impresión:
Sistema de un tambor totalmente automático

❖ Tipo de original:
Hojas/Libros

❖ Tamaño del original:


Máximo 297 mm × 432 mm, 11,7" × 17,0"

❖ Densidad en píxels:
300 × 300 dpi (en modo Fino 300 × 400 dpi)

❖ Modo de la imagen:
Modo Texto
Modo Texto/Foto
Modo Foto
Modo Pálido
Modo Lápiz

❖ Escalas de reducción:
• Versión en pulgadas:
93%, 77%, 74%, 65%
• Versión métrica:
93%, 87%, 82%, 71%

❖ Escalas de ampliación:
• Versión en pulgadas:
155%, 129%, 121%
• Versión métrica:
141%, 122%, 115%

❖ Área de impresión:
• Tambor LG (No disponible):
210 mm × 355 mm, 8,3" × 14,0"
• Tambor A4 (tipo 1):
210 mm × 288 mm, 8,3" × 11,3"
• Tambor B4 (tipo 2):
250 mm × 355 mm, 9,8" × 14,0"

127
Especificaciones

❖ Tamaño del papel de copia:


Máximo 275 mm × 395 mm, 10,9" × 15,6"
Máximo 297 mm × 420 mm, 11,6" × 16,5" (Si se utiliza la función Alimentación A3)
Mínimo 90 mm × 140 mm, 3,5" × 5,5"

❖ Margen de la cabecera:
5 mm ± 3 mm, 0,2" ± 0,12"

❖ Gramaje del papel de copia:


47,1 g/m2 a 209,3 g/m2, 12,5 lb a 55,6 lb
• Si se utiliza la función Alimentación A3
• Tipo 1 (tambor A4):
52.3 g/m2 a 81,4 g/m2, 13,9 lb a 21,6 lb
• Tipo 2 (tambor B4):
52.3 g/m2 a 157 g/m2, 13.9 lb a 41.7 lb

❖ Velocidad de impresión:
3 pasos
• Configuración 1: 80 hojas/minuto
• Configuración 2: 100 hojas/minuto
• Configuración 3: 130 hojas/minuto
Configuración 1 fijada (si se utiliza la función de Alimentación de papel A3)

❖ Tiempo para la primera copia (tiempo de procesamiento de máster):


7 32,0 segundos (A4L, 81/2" × 11"L)
(si coloca un original en el cristal de exposición)

❖ Tiempo para la segunda copia (Tiempo para la primera impresión):


33,0 segundos (A4L, 81/2" × 11"L)
(si coloca un original en el cristal de exposición)

❖ Copias en color:
Sistema de reemplazo de la unidad del tambor (negro, rojo, azul, verde, ma-
rrón, amarillo, morado, azul oscuro, granate, naranja y verde azulado)

❖ Ajuste de la posición de la imagen:


• Vertical:
± 10 mm, ± 0,4"
Si se utiliza la función Alimentación A3
• Tipo 1 (tambor A4):
-20 mm, -0,8" fijado
• Tipo 2 (tambor B4):
-10 mm, -0,4" fijado
• Lateral:
10 mm, 0,4" (en cada cara)
En el modo de alimentación de papel A3, ajuste la posición de impresión a
una distancia de entre ±1 mm, ±0,04" del centro.

128
Estructura principal

❖ Capacidad de la bandeja de alimentación de papel:


1.000 hojas (64 g/m2, 17 lb)

❖ Capacidad de la bandeja de salida de papel:


1.000 hojas (64 g/m2, 17 lb)
500 hojas (64 g/m2, 17 lb)(si se utiliza la función de Alimentación de papel A3)

❖ Capacidad de la caja de expulsión del máster:


30 máster

❖ Dimensiones (An × Prof × Al):


Anchura Profundidad Altura
Almacenado 750 mm, 29,5" 681 mm, 26,8" 633 mm, 24,9"
Almacenado en el alimen- 750 mm, 29,5" 681 mm, 26,8" 686 mm, 27,0"
tador automático de do-
cumentos
Instalada 1.244 mm, 49,0" 681 mm, 26,8" 633 mm, 24,9"
Instalada con alimentador 1.244 mm, 49,0" 681 mm, 26,8" 686 mm, 27,0"
automático de documen-
tos

❖ Peso:
• Máquina principal con cristal de exposición: 70 kg, 154,3 lb
• Estructura principal con el alimentador automático de documentos: 75 kg, 7
165,3 libras

❖ Emisión de ruidos *1:


Nivel de potencia acústica
Velocidad de impresión Emisión de ruidos
Modo Lista -- 34 dB(A)
Durante la impresión 130 cpm 84 dB(A)

Nivel de potencia acústica *2


Velocidad de impresión Emisión de ruidos
Modo Lista -- 20 dB(A)
Durante la impresión 130 cpm 70 dB(A)

*1 Las mediciones anteriores efectuadas según la norma ISO 7779 representan


valores reales.
*2 Se mide desde la posición del operador.

❖ Alimentación:
Consulte el interior de la portada de este manual.

129
Especificaciones

❖ Consumo:
Controlador de impresora Unidad Impresora VC-20 *1 Unidad Impresora Tipo
4545 *2
Modo nocturno Menos de 0,0041 kW Menos de 0,0077 kW
Modo Lista Menos de 0,022 kW Menos de 0,024 kW
Durante la obtención del Menos de 0,19 kW Menos de 0,19 kW
máster
Durante la impresión: Velo- Menos de 0,135 kW Menos de 0,135 kW
cidad 1
Durante la impresión: Velo- Menos de 0,155 kW Menos de 0,155 kW
cidad 2
Durante la impresión: Velo- Menos de 0,19 kW Menos de 0,19 kW
cidad 3
*1
No conectable en red
*2
Conectable en red

❖ Equipo opcional:
• Tambor de color
Tambor LG (No disponible):
Tambor A4
Tambor B4
7 • Contador llave
• Suministrador de cinta
• Alimentador automático de documentos
• Tapa del cristal de exposición
• Controlador de impresora
Unidad Impresora VC-20
Unidad Impresora Tipo 4545

130
Alimentador automático de documentos (ADF)

Alimentador automático de documentos


(ADF)
❖ Modo:
• Modo ADF

❖ Tamaño del original:


• A3L – A5KL
• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

❖ Peso del original:


• Originales por una cara: 52 – 105 g/m2 (14 – 28 libras)

❖ Número de originales que se pueden colocar:


• 30 hojas (80 g/m2, 20 lb)

❖ Consumo eléctrico máximo:


• Menos de 25 W (energía suministrada desde la unidad principal).

❖ Dimensiones (An × Prof × Al):


• 550 × 470 × 90 mm, 21,7" × 18,6" × 3,6"

❖ Peso: 7
• 7 kg (15 libras) o menos
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

131
Especificaciones

Consumibles
Nombre Tamaño Observaciones
Máster del tambor LG Longitud: 125 m, 410 pies/ro- Se pueden realizar 260 más-
llo ters por cada rollo
Anchura: 240 mm, 9,5"
2 Rollos/caja
Máster del tambor A4 Longitud: 125 m, 410 pies/ro- Se pueden realizar 300 más-
llo ters por cada rollo
Anchura: 240 mm, 9,5"
2 Rollos/caja
Máster del tambor B4 Longitud: 125 m, 410 pies/ro- Se pueden realizar 260 más-
llo ters por cada rollo
Anchura: 280 mm, 11,0"
2 Rollos/caja
Tinta negra 600 ml/cartucho, 5 cartu- Condiciones ambientales:
chos/caja – 5 a 40°C, 10 a 95% HR
Tinta roja 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta azul 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
7 Tinta verde 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta marrón 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta amarilla 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta morada 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta azul oscuro 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta granate 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta naranja 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta sepia 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Cinta para el suministrador de 35 m (114,8 pies)/rollo
cinta

Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

132
ÍNDICE
A Clas. Auto, 114
Clase/Año, 58
Acceso a la máquina, 124 código de usuario, 114
ADF, 13 Código usuario, 117
Ajuste contador llave, 114 Colocación
Ajustes iniciales, 112 de originales, 30
Ajustes modo, 113 de originales en el cristal de
Ajustes online, 115 exposición, 30
Alimentación A3, 64 originales en el alimentador automático
Alimentador automático de de documentos, 30
documentos, 11, 13 Colocación de los originales, 30
Error de alimentación, 84 Colocación de un nuevo rollo de cinta en
Alimentador automático de documentos el suministrador de cinta, 83
(ADF), 131 Combinar, 60
alimentador de documentos Combinar/Rep. prioridad, 113
limpieza, 126 Condiciones ambientales óptimas, 122
Ampliación, 46 Conexión eléctrica, 123
Atasco, 84 Consumibles, 132
indicadores de ubicación, 84 Contador, 110
contador, 14
B Contraste LCD, 111
controlador de impresora, 66
Bandeja de alimentación del papel, 11
Copias de mala calidad, 102
Bandeja de alimentación de papel
Suciedad en el anverso del papel, 105
Atasco, 87
Bandeja de expulsión del máster, 12 Suciedad en el reverso del papel, 102
Bandeja del máster, 11 Copias en blanco, 106
Copias incompletas, 106
Bandeja de salida del papel, 12
bandeja de salida del papel Corrección fondo, 113
error de alimentación, 89 CreaciónMaster, 15
Borrado del contador, 118 Cristal de exposición, 12
Borrar ancho margen, 112 cristal de exposición
Borrar contador(es), 114 limpieza, 125
Borrar margen, 48 Cubierta del cristal de exposición, 11
Borr. auto, 34
D
Buffer E/S, 116
Densidad creación máster, 45, 112
C Detección de fallos, 73
DHCP(Obten-auto), 115
caja de expulsión del máster, 100
Cambio de la unidad del tambor de Dial de ajuste lateral de la bandeja, 11
color, 69 Dirección Gateway, 115
Cambio de la velocidad de impresión, 43 Dirección IP, 115
Cambio del tamaño del papel, 76 diseño del panel de visualización, 18
Cantidad máx. impresión, 111
Cantidad mín. impresión, 111
Carga de papel, 25
Carga de papel en la bandeja de
alimentación de papel, 75
Ciclo automático, 113

133
E I
Eliminación automática de la sombra de Idioma (Pantalla), 110
los márgenes, 48 Impresión en dos colores, 71
Entornos que se deben evitar, 123 Impresión en línea, 66
Error de alimentación del máster Impresiones en color, 69
en la sección de alimentación de Impr. list/pr., 115
máster, 92 Indicador Cubierta/Unidad
en la sección de expulsión del abierta (M), 98
máster, 95 Indicador de entrada de datos (Verde), 15
Error de alimentación del papel Indicador de errores (Rojo), 15
en la sección de alimentación de indicador de ubicación, 84
papel, 93 Indicador de unidad de expulsión
Error de alimentación de papel abierta (M)
en la sección de alimentación de La unidad de expulsión del máster está
papel, 87 abierta, 98
Error de alimentación de papel en la Indicador de unidad/tapa abierta (M)
sección de la salida del papel, 89 La tapa del alimentador automático de
Errores de alimentación del original, 84 documentos opcional está abierta, 98
Establezca modo funcionamiento, 111 La tapa frontal está abierta, 98
Estructura principal, 127 Indicadores, 14
estructura principal Indicadores de proceso, 16
limpieza, 125 Indicador Fin de máster (C)
Cuando el indicador Fin de máster (C)
F se enciende y aparece un mensaje, 99
Información de seguridad, 5
Foto
Intervalo alimentación/ Alimentación
Tipo de original, 39
papel A3, 64
Funciones de impresión, 45
Intervalo alim. papel, 64
Interruptor principal, 12
G
Gestión códigos usuario, 114 L
Guía de componentes, 11
Lápiz
Guías laterales de alimentación del
Tipo de original, 39
papel, 11
M
H
Mantenimiento de la máquina, 125
Herramientas admin., 114
Máscara subred, 115
Herramientas del usuario
máster
Acceso a las herramientas del
Indicador de expulsión del máster
usuario, 109
(k), 100
herramientas del usuario
Memoria/Clase, 49
Menú Herramientas del usuario, 110
Clase/Año, 58
Salir de las herramientas del
Modo Clase, 49, 51
usuario, 109
Modo Clase/Año, 50
Modo Memoria, 50, 52
Recuperar programa, 50, 54
mm/pulgada, 110
Modo Ahorro, 112
Modo Clase, 51
Modo Clase/Año, 50

134
Modo de ahorro de energía, 34 Prog./Cambio
Modo económico, 49 Clase/Año, 112
Modo fino, 46 Programa, 67
Modo Memoria, 52 Recuperación, 68
Modo memoria apilado, 53 Registro de la configuración de
Modo Memoria normal, 52 impresión, 67
Modo Seguridad, 66 Programa/Cambio Clase, 112
Mostrar contador, 110 Programa/Cambio memoria, 112
Mostrar contador reiniciable, 110 Proteger Herr.Usu, 114
Mover la posición de la imagen a la ProtegPW H.usu., 114
derecha o a la izquierda, 41
Mover la posición de la imagen hacia R
delante o hacia atrás, 40
Realización de impresiones en color, 70
N Recarga de papel, 75
Recuperar programa, 50, 54
Nivel, 112 Reducción, 46
Notas sobre el uso, 119 Reducción o ampliación predefinida, 46
Reinic. cont.reiniciable, 110
O Reinicio automático, 110
Repetir, 63
Opciones, 13
Restaurar valores predt., 116
Originales, 19 Retener datos entrantes, 66, 115
rodillo de alimentación del papel
P limpieza, 125
Palanca de bloqueo de las placas laterales
de alimentación del papel, 11 S
Palanca de bloqueo de la unidad de
Sistema, 110
tambor, 12
Soporte del cartucho de tinta, 12
Palanca de presión del rodillo de
suministrador de cinta, 83
alimentación, 11
Sustitución del rollo máster, 81
Palanca de presión de separación, 11
Pálido T
Tipo de original, 39
Panel de mandos, 11, 14 Tabla de combinación, 72
panel de visualización, 17 Tamaño de impresión, 24
Pantalla, 14 Tamaños y gramajes recomendados de los
Papel, 21 originales, 19
Papel enrollado alrededor del tambor, 87 tapa del cristal de exposición
Papel más largo, 113 limpieza, 125
Placa final de salida del papel, 12 Tapa frontal, 11
Placas laterales de salida del papel, 12 Tecla {Ahorro}, 14
Plegado de la bandeja de alimentación de Tecla {Borrar margen}, 14
papel y de la bandeja de salida de Tecla {Borrar modos/Ahorro de energía}, 15
papel, 28 Tecla {Borrar/Parar}, 16
Posición de la imagen, 40 Tecla {Cancelar trabajo}, 15
Preparación de la bandeja de salida del Tecla Ciclo automático, 15
papel, 26 Tecla {Combinar/Repetir}, 15
Problemas de impresión, 74 Tecla de descenso de la bandeja de
Cuando se utiliza el modo alimentación del papel, 11
Combinar, 74 Tecla {Densidad creación máster}, 14
Procedimiento básico, 32 Tecla de selección de modo Imprimir, 15

135
Tecla {Fino}, 15
Tecla {Herramientas usuario}, 14
Tecla {Inicio}, 16
Tecla {Intervalo alimentación/ Alimentación
papel A3}, 15
Tecla {Intro}, 16
Tecla {Memoria/Clase}, 14
Tecla {OK}, 15
Tecla {Posición de la imagen}, 16
Tecla {Programar}, 15
Tecla {Prueba}, 15
Tecla {Reducción/Ampliación}, 15
Tecla Retener datos entrantes, 15
Tecla {Salir}, 14
Tecla {Seguridad}, 15
Teclas numéricas, 16
Tecla {Tamaño completo}, 16
Tecla {Tipo original}, 15
Tecla {velocidad}, 16
Temp. ahorro energía, 111
Texto
Tipo de original, 39
Texto/Foto
Tipo de original, 39
Timeout E/S, 116
Tinta
Indicador de añadir tinta (j), 77
Tipo de original, 39, 112

U
Ubicación de la máquina, 122
Unidad de expulsión del máster, 12
Unidad de tambor, 12

V
Veloc Ethernet, 115
Visualizar clase, 111
Visualizar contadores, 114

Z
Zumbador panel, 111

136 ES ES C275-0754
De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los símbolos siguientes para designar el in-
terruptor principal:
a significa ENCENDIDO.
b significa APAGADO.

Copyright © 2009
DX 3243 / DX 3443 Instrucciones de uso

Tipo para DX 3243


Tipo para DX 3443

ES ES C275-0754

Вам также может понравиться