Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Instrucciones de uso
Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Para utilizar la máquina
de forma correcta y segura, lea primero la “Información de seguridad”.
Introducción
El presente manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento de esta máquina, así
como comentarios de uso de la misma. Por su seguridad y beneficio, lea atentamente este manual an-
tes de utilizar la máquina. Tenga este manual a mano por si necesita consultarlo.
Importante
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. En ningún caso se considerará a
la compañía responsable de algún daño directo, indirecto, especial, accidental o como consecuencia
del uso o funcionamiento de la máquina.
No copie ni imprima ningún documento cuya reproducción esté prohibida por la ley.
La copia o impresión de los siguientes documentos suele estar prohibida por las leyes de su país:
billetes, timbres fiscales, bonos, acciones, letras de cambio, cheques, pasaportes, permisos de con-
ducir.
La lista anterior sólo se proporciona como guía y no incluye todos los documentos. No asumimos nin-
guna responsabilidad por su nivel de precisión. Si tiene alguna pregunta sobre la legalidad de copiar
o imprimir algunos documentos, consulte a su abogado.
Notas:
Algunas ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de la máquina real.
Es posible que determinadas opciones no estén disponibles en todos los países. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor local.
Los nombres de modelo de las máquinas no aparecen en las páginas siguientes. Compruebe el tipo
de máquina que utiliza antes de leer este manual.
• Tambor LG: No disponible
• Tambor A4: tipo 1
• Tambor B4: tipo 2
En este manual se utilizan dos sistemas de medición de tamaño. Con esta máquina, utilice el sistema
métrico.
El proveedor no se responsabiliza de ningún daño ni gasto resultante del uso de piezas que no se ha-
yan obtenido a través de dicho proveedor con los productos de oficina del usuario.
Fuente de alimentación
220 – 240 V, 50/60 Hz, 0,7 A o superior
Asegúrese de conectar el cable a una fuente de alimentación que tenga estas características. Para
más información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.123 “Conexión eléctrica”.
CONTENIDO
Manuales de esta máquina ...................................................................................1
Qué se puede hacer con esta máquina ...............................................................2
Cómo leer este manual..........................................................................................4
Información de seguridad .....................................................................................5
Seguridad durante el uso de la máquina ................................................................... 5
Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos ............. 7
Usuarios de la UE, Suiza y Noruega.......................................................................... 7
Resto de usuarios ...................................................................................................... 7
Nota para el símbolo de batería o acumulador (solo para países de la UE) .... 8
Programa ENERGY STAR .....................................................................................9
Ubicación de las etiquetas RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN ...................10
Guía de componentes ......................................................................................... 11
Opciones............................................................................................................... 13
Lista de opciones .....................................................................................................13
Guía de Opciones principales .................................................................................. 13
Panel de mandos ................................................................................................. 14
Panel de visualización.............................................................................................. 17
2. Procedimientos básicos
Preparativos para imprimir .................................................................................25
Uso de la bandeja de alimentación de papel y de salida de papel .......................... 25
Después de imprimir ........................................................................................... 28
Plegado de la bandeja de alimentación de papel y de la bandeja de salida
de papel ................................................................................................................. 28
Colocación de los originales .............................................................................. 30
Colocación de originales en el cristal de exposición................................................ 30
Colocación de los originales en el alimentador automático de documentos............30
Procedimiento básico..........................................................................................32
Modo de ahorro de energía......................................................................................34
Borr. auto ................................................................................................................. 34
Impresión en papel grueso o delgado ...............................................................35
Posición de la palanca de presión del rodillo de alimentación.................................35
Posición de la palanca de presión de separación....................................................37
Ciclo automático ..................................................................................................38
Tipo de original.........................................................................................................39
Impresión de muestra y ajustes ......................................................................... 40
Ajuste de la posición de impresión de la imagen ..................................................... 40
Cambio de la velocidad de impresión................................................................ 43
i
3. Funciones de impresión
Funciones de impresión...................................................................................... 45
Densidad creación máster .......................................................................................45
Modo fino ................................................................................................................. 46
Reducción o ampliación predefinida ........................................................................ 46
Borrar margen .......................................................................................................... 48
Modo Económico .....................................................................................................49
Memoria/Clase .........................................................................................................49
Modo Clase (impresión por clase) ........................................................................... 51
Modo Memoria (impresión por original) ...................................................................52
Recuperar programa ................................................................................................54
Clase/Año................................................................................................................. 58
Combinar..................................................................................................................60
Repetir......................................................................................................................63
Intervalo alimentación/ Alimentación papel A3 ........................................................ 64
Modo Seguridad....................................................................................................... 66
Impresión en línea.................................................................................................... 66
Retener datos entrantes........................................................................................... 66
Programa ..............................................................................................................67
Registro de la configuración de impresión ............................................................... 67
Recuperación de un programa................................................................................. 68
Impresiones en color........................................................................................... 69
Cambio de la unidad del tambor de color ................................................................69
Realización de impresiones en color .......................................................................70
Impresión en dos colores .........................................................................................71
Tabla de combinación ......................................................................................... 72
4. Detección de fallos
Si la máquina no funciona correctamente.........................................................73
Problemas de impresión .....................................................................................74
Problemas de impresión cuando se utiliza el modo Combinar ................................ 74
Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel..................................75
Recarga de papel.....................................................................................................75
Cambio del tamaño del papel .................................................................................. 76
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j) .....................................77
Sustitución del rollo máster................................................................................ 81
Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta
(Opcional) ...........................................................................................................83
x Eliminación de atascos .................................................................................. 84
“x + P” Errores de alimentación del original en el alimentador automático
de documentos ......................................................................................................84
“x + A” Error de alimentación de papel en la sección de alimentación de papel.......87
“x + B” Papel enrollado alrededor del tambor ........................................................ 87
“x + C” Error de alimentación de papel en la sección de la salida del papel .........89
“x + D” Error de alimentación del máster en la sección de alimentación
de máster ...............................................................................................................92
“x + A + B” Error de alimentación del papel en la sección de alimentación
de papel ................................................................................................................. 93
“x + B + E” Error de alimentación del máster en la sección de expulsión
del máster .............................................................................................................. 95
ii
Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece
un mensaje .........................................................................................................98
La tapa frontal está abierta ......................................................................................98
La tapa del alimentador automático de documentos opcional está abierta ............. 98
La unidad de expulsión del máster está abierta.......................................................98
Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un
mensaje ..............................................................................................................99
La cubierta de alimentación de máster está abierta ................................................ 99
La bandeja del máster no se ha colocado correctamente .......................................99
Cuando el indicador de expulsión del máster (k) se enciende ................... 100
Si se encienden otros indicadores................................................................... 101
Copias de mala calidad ..................................................................................... 102
Suciedad en el reverso del papel...........................................................................102
Suciedad en el anverso del papel (líneas o manchas negras) .............................. 105
Copias en blanco o incompletas ............................................................................ 106
6. Observaciones
Notas sobre el uso............................................................................................. 119
Precauciones generales......................................................................................... 119
Papel de copia .......................................................................................................121
Originales ............................................................................................................... 121
Ubicación de la máquina................................................................................... 122
Condiciones ambientales .......................................................................................122
Conexión eléctrica.................................................................................................. 123
Acceso a la máquina..............................................................................................124
Mantenimiento de la máquina........................................................................... 125
Estructura principal ................................................................................................125
Alimentador de documentos opcional ....................................................................126
7. Especificaciones
Estructura principal ........................................................................................... 127
Alimentador automático de documentos (ADF) ............................................. 131
Consumibles ...................................................................................................... 132
ÍNDICE ..................................................................................................... 133
iii
iv
Manuales de esta máquina
En los siguientes manuales se describen los procedimientos para el funciona-
miento de esta máquina. Para las distintas funciones, consulte las partes corres-
pondientes del manual.
Nota
❒ Los manuales que se proporcionan son específicos para el tipo de máquina.
❒ Se requiere Adobe Acrobat Reader / Adobe Reader para ver los manuales
como archivos PDF.
1
Qué se puede hacer con esta máquina
A continuación, resumimos breve- ❖ Borrado de márgenes
mente las funciones de esta máquina y Consulte Pág.48 “Borrar margen”.
le indicamos en qué secciones de este
manual encontrará más información.
❖ Procedimiento básico
Consulte Pág.32 “Procedimiento
básico”.
ACY068S
GRRATI0E
2
❖ Combinación de originales en una co-
pia
Consulte Pág.60 “Combinar”.
A B A B
ZCTX040E
❖ Copias en color
Consulte Pág.69 “Impresiones en
color”.
3
Cómo leer este manual
Símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
R ADVERTENCIA:
Indica notas de seguridad importantes.
Si se ignora la información de estas notas, puede causar lesiones graves o la
muerte. Asegúrese de leer estas notas. Podrá encontrarlas en la sección Informa-
ción de seguridad del apartado Acerca de esta máquina.
R PRECAUCIÓN:
Indica notas de seguridad importantes.
Si se ignora la información de estas notas puede causar lesiones leves o modera-
das, así como daños a la máquina o a la estancia. Asegúrese de leer estas notas.
Podrá encontrarlas en la sección Información de seguridad del apartado Acerca
de esta máquina.
Importante
Indica cuestiones a las que prestar atención cuando se utilice la máquina, así
como explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los ori-
ginales o pérdidas de datos. Asegúrese de leer estas explicaciones.
Nota
Señala explicaciones adicionales sobre las funciones de la máquina y proporcio-
na instrucciones sobre cómo resolver errores del usuario.
Referencia
Este símbolo aparece al final de las secciones. Indica dónde se puede encontrar
información adicional relacionada.
[ ]
Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.
{ }
Indica los nombres de las teclas que aparecen en el panel de mandos de la má-
quina.
4
Información de seguridad
Al utilizar esta máquina deben tomarse en todo momento las siguientes precau-
ciones de seguridad.
R PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa en la cual, si no se si-
guen las instrucciones, pueden producirse lesiones leves o menos im-
portantes, o daños materiales.
R ADVERTENCIA:
5
R PRECAUCIÓN:
6
Información para el usuario sobre
equipos eléctricos y electrónicos
Resto de usuarios
Si desea desechar este producto, contacte con las autoridades locales, la tienda
donde lo adquirió, con su distribuidor local o con los representantes de ven-
tas/servicios.
7
Nota para el símbolo de batería o
acumulador (solo para países de la UE)
8
Programa ENERGY STAR
❖ Requisitos del programa ENERGY STAR® para equipos de obtención de imágenes
Esta compañía participa en el programa ENERGY
STAR®.
Esta máquina cumple las regulaciones especificadas
por el programa ENERGY STAR®.
Los requisitos del programa ENERGY STAR® para equipos de obtención de imágenes fomen-
tan el ahorro de energía mediante la promoción de ordenadores y otros equipos de oficina que
utilicen la energía de forma eficiente.
El programa respalda el desarrollo y la propagación de productos que cuenten con funciones
de ahorro de energía.
Es un programa abierto en el que los fabricantes participan de forma voluntaria.
Los productos en los que se basa son ordenadores, monitores, impresoras, faxes, copiadoras, es-
cáneres y duplicadoras digitales. Las normas y logotipos de Energy Star son los mismos en todo
el mundo.
9
Ubicación de las etiquetas
RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN
Esta máquina incluye etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN en las
zonas que se muestran a continuación. Por motivos de seguridad, siga las ins-
trucciones y manipule la máquina de la forma indicada.
ANT150S
10
Guía de componentes
ANT046S
11
ANT043S
12
Opciones
Lista de opciones
Opciones Nombre del modelo
Alimentador automático de documentos DF Type 20
(ADF)
Tapa del cristal de exposición Platen Cover Type 1018
Unidad de tambor Color Drum Type 20 A4
Color Drum Type 20 B4
Suministrador de cinta Priport Tape Maker Type 20
Controlador de impresora Printer Unit VC-20 (no conectable en red)
Printer Unit Type 4545 (conectable en red)
Contador llave –
Nota
❒ La Unidad Impresora VC-20 y la Unidad Impresora Tipo 4545 no pueden uti-
lizarse al mismo tiempo.
❒ Incluso en el caso de que ambas impresoras estén conectadas, por defecto solo
podrá utilizarse la Unidad Impresora Tipo 4545.
❒ La Unidad Impresora VC-20 no está disponible en red. Si la Unidad Impreso-
ra VC-20 está conectada al servidor de su impresora a través de USB, no podrá
utilizarse como una impresora de red.
ANT071S
13
Panel de mandos
BFU002S
14
10. Teclas {U}{T} 20. Tecla {Intervalo alimentación/ Ali-
Púlselas para seleccionar un elemento del mentación papel A3}
panel de visualización. Púlsela para seleccionar la impresión de
intervalo de alimentación de papel o la
11. Tecla {OK} alimentación de papel A3. Consulte
Púlsela para validar una selección o la in- Pág.64 “Intervalo alimentación/ Alimen-
formación introducida. tación papel A3”.
12. Tecla {Programar} 21. Indicador de entrada de datos
Pulse para introducir o recuperar los pro- (Verde)
gramas del usuario. Consulte Pág.67
• Encendido: en la máquina hay datos
“Programa”.
en espera de creación de máster y de
13. Tecla {Borrar modos/Ahorro de impresión.
energía} • Intermitente: se están recibiendo los
• Borrar modos datos o la impresión de creación de
Púlsela para borrar la configuración máster está en progreso.
de trabajo previamente establecida. • Apagado: la creación de máster y la
• Ahorro de energía impresión se han completado.
Pulse esta tecla para activar y desacti- 22. Indicador de errores (Rojo)
var el modo de Ahorro de energía-
Pág.34 “Modo de ahorro de energía”. • Encendido: se ha producido un error.
La creación de máster y la impresión
14. Tecla {Prueba} se detienen.
Pulse esta tecla para obtener impresiones • Apagado: estado normal
de prueba.
23. Tecla {Cancelar trabajo}
15. Tecla de selección de modo Púlsela para cancelar los datos de un con-
{CreaciónMaster} Tecla de selección trolador de impresora opcional.
de modo
Púlsela para seleccionar el modo de crea-
24. Tecla {Retener datos entrantes}
ción de máster. Púlsela para rechazar temporalmente la
impresión en línea.
16. Tecla {Ciclo automático}
Púlsela para realizar los máster y las im-
25. Tecla {Tipo original}
presiones en un solo paso. Consulte Púlsela para seleccionar los modos Texto,
Pág.32 “Procedimiento básico” Foto, Texto/Foto, Pálido o Lápiz. Con-
sulte Pág.39 “Tipo de original”.
17. Tecla de selección de modo {Im-
primir} 26. Tecla {Reducción/Ampliación}
Púlsela para seleccionar el modo Impri- Púlsela para reducir o ampliar la imagen
mir. según una escala predefinida. Consulte
Pág.46 “Reducción o ampliación predefi-
18. Tecla {Fino} nida”.
Púlsela para seleccionar la imagen fina.
Consulte Pág.46 “Modo fino”.
27. Tecla {Combinar/Repetir}
Púlsela para combinar dos originales en
19. Tecla {Seguridad} una misma impresión. Consulte Pág.60
Púlsela para imprimir documentos secre- “Combinar”.
tos. Consulte Pág.66 “Modo Seguridad”. Púlsela para repetir la imagen de un ori-
ginal en una impresión. Consulte Pág.63
“Repetir”.
15
28. Tecla {Tamaño completo}
Pulse esta tecla para obtener copias en ta-
maño completo.
29. Tecla {W} y {V} (teclas de velo-
cidad)
Pulse estas teclas para ajustar la veloci-
dad de impresión. Consulte Pág.43
“Cambio de la velocidad de impresión”.
30. Tecla {Posición de la imagen}
Pulse esta tecla para desplazar la imagen
hacia adelante o hacia atrás. Consulte
Pág.40 “Ajuste de la posición de impre-
sión de la imagen”.
31. Teclas numéricas
Púlselas para introducir el número de-
seado de impresiones y los datos de los
modos seleccionados.
32. Tecla {q}
Púlsela para introducir datos en los mo-
dos seleccionados.
33. Tecla {Borrar/Parar}
Púlsela para cancelar un número intro-
ducido o para detener la impresión.
34. Tecla {Inicio}
Púlsela para comenzar la creación de
másters o la impresión.
35. Indicadores de proceso
Muestra el proceso de creación de máster
para la impresión.
16
Panel de visualización
El panel de visualización muestra el estado de la máquina, los mensajes de error
y los menús de funciones.
Importante
❒ Evite que el panel de visualización sufra impactos contundentes o quede so-
metido a fuerzas equivalentes o superiores a 30 N, ya que podría dañarse.
Nota
❒ Los elementos seleccionados del panel de visualización aparecen resaltados
(p. ej. 100 ).
ES ANT100S
17
Diseño del panel de visualización
A continuación se describen los elementos básicos del panel de visualización.
Conocer su significado facilita y agiliza el uso de las funciones de esta máquina.
ES ANT101S
ES ANT102S
18
1. Antes de utilizar la máquina
Originales
❖ Versión en pulgadas
Ubicación del original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta 11" × 17" L *1 --
ADF Máximo: 11,7" × 17,0" 14–28 libras.
Mínimo: 4,1" × 5,0"
*1
Si utiliza un original de tamaño 11" × 17", compruebe que selecciona el papel y el ta-
maño de impresión correctos y que utiliza las funciones de Reducción o Combinar.
Nota
❒ El número máximo de originales que puede colocar en el alimentador de do-
cumentos (ADF) es de aproximadamente 30 (80 g/m2, 20 libras).
❒ Si no levanta la cubierta del cristal de exposición más de 30° cuando coloque
un original diferente, puede que la máquina no detecte correctamente el ta-
maño del siguiente original.
19
Antes de utilizar la máquina
20
Papel
Papel
Se aplican las siguientes limitaciones:
Tamaño del papel Peso del pa- 1
pel
Versión métrica Versión en pulgadas
Bandeja de ali- A3L *1 , B4 JIS L, A4 L, 81/2" × 14" L, 47,1 - 209,3
mentación del B5 JIS LK, A5 L, B6 JIS L, 81/2" × 11" L, g/m2,
papel A6 L 51/2" × 81/2" LK, 12,5 - 55,6 lb
Otros (Vertical: 90 - 268 mm, 8" × 13" L
Horizontal: 148 - 388 mm) Otros (Vertical: 3,6" - 10,5",
Horizontal: 5,9" - 15,2")
*1
Para más información sobre cómo imprimir en A3L, consulte Pág.64 “Alimentación
A3”
Nota
❒ Se puede utilizar un papel con un grosor de 47,1 - 209,3 g/m2. Sin embargo,
si utiliza papel de un grosor inferior a 52,5 g/m2 o mayor de 81,6 g/m2, es re-
comendable que se seleccione una velocidad de impresión de 1.
❒ La cantidad estándar que se puede configurar en la bandeja de alimentación
del papel es de unas 1.000 hojas con un grosor de 64 g/m2. Esta cantidad varía
dependiendo del grosor del papel. De forma general, configure papel con una
altura mínima de 105 mm.
❒ Si utiliza papel que se ondula o curva con la humedad, si hay un alto índice
de humedad (superior al 80%), alimente menos de 500 hojas en la bandeja de
alimentación de papel.
❒ Se puede configurar papel con una longitud de 90 - 297 mm y una anchura de
140 - 420 mm en la bandeja de alimentación de papel. Sin embargo, si utiliza
un tamaño de papel de más de 275 mm de longitud y 395 mm de ancho, se-
leccione Alimentación A3. Si selecciona esta función, la velocidad de impre-
sión será de 80 cpm y la posición de impresión será -20 mm (Tipo 1: tambor
A4) / -10 mm (Tipo 2: tambor B4).
❒ No utilice papel ondulado o curvado. Utilice papel con ondulaciones inferio-
res a 5 mm y curvas inferiores a 3 mm.
❒ Si surgen problemas de alimentación de papel, pruebe a utilizar una veloci-
dad de impresión inferior.
21
Antes de utilizar la máquina
Papel no recomendado
No se recomienda utilizar con esta máquina los tipos de papel siguientes:
• Papel cortado de forma irregular
1
• Papel de grosores y tipos diferentes en la misma pila
• Sobres con un peso superior a 85 g/m2, 22 lb.
• Papel ondulado, doblado, arrugado o dañado
• Papel húmedo
• Papel rasgado
• Papel satinado
• Papel rugoso
• Papel con cualquier tipo de recubrimiento (por ejemplo, carbón)
• Papel granulado
• Papel fino con poca rigidez
• Papel con tendencia a generar gran cantidad de polvo
• Papel cuya superficie granulada sea perpendicular al sentido de la alimentación
• Algunos tipos de sobre largos y finos.
Por ejemplo sobres de correo internacional
ZFXX040E
Sobres con goma Sobres con ventana Sobres con cierre Sobres abiertos
o pegamento de cordel
Tamaño
inferior
a 150 mm,
6,0"
Dirección de
alimentación del papel
ES GRENVE1E
Nota
❒ No utilice papel para chorro de tinta. No absorbe bien la tinta, la impresión se
emborrona si se roza y la parte posterior del papel puede aparecer sucia.
❒ Si imprime en papel granulado grueso, la imagen impresa puede aparecer borrosa.
22
Papel
Importante
❒ Corrija cualquier ondulación del papel antes de colocarlo en la máquina. Si no
puede corregir la curvatura, apile el papel con el lado curvado hacia abajo o
boca arriba como se muestra en la ilustración. Si el papel está curvado es po-
sible que se enrolle alrededor del tambor o que aparezcan manchas. 1
Correcto Incorrecto
Papel delgado
Papel grueso
ES TPEY990E
23
Antes de utilizar la máquina
Tamaño de impresión
a: 5 mm (0,2")
24
2. Procedimientos básicos
Carga de papel
ANT074S
Nota
❒ Corrija cualquier curvatura del
papel antes de colocarlo. Si no
puede corregir la curvatura del
papel, apile el papel con la cur-
va hacia abajo, tal y como se
TSLH026E muestra.
GRBATS0E
ANT072S
25
Procedimientos básicos
ANT037S
TSLY015E
ANT038S
ANT035S
2
1
ANT062S
26
Preparativos para imprimir
Nota
❒ La máquina viene equipada con
guías de placas laterales.
A Inserte la parte que sobresale
en los orificios de la placa late-
ral.
ANT076S
ANT041S
Nota
❒ Inserte la parte central que
sobresale en primer lugar y a
continuación la parte supe-
rior y la inferior.
27
Procedimientos básicos
Después de imprimir
Esta sección muestra cómo volver a
colocar la bandeja de alimentación de
C Cierre la bandeja de alimentación
de papel.
papel y la bandeja de salida de papel
en sus posiciones originales.
2
Plegado de la bandeja de
alimentación de papel y de la
bandeja de salida de papel
A Retire el papel de la bandeja de
alimentación de papel. TSLH020E
ANT073S
ANT077S
ANT039S
28
Después de imprimir
1
2
1 2
ANT036S
G Cierre la bandeja.
29
Procedimientos básicos
ANT064S
Nota
❒ Asegúrese de levantar la cubier-
ta del cristal de exposición más
de 30°.
ACY070S
1. Escala izquierda
30
Colocación de los originales
Nota
❒ Para evitar atascos, airee los ori-
ginales antes de colocarlos en el
ADF.
❒ Las guías deben encajar correc-
tamente en ambos lados de la
pila.
31
Procedimientos básicos
Procedimiento básico
Si el modo Ciclo automático está acti-
vado, podrá procesar másters y reali-
E Pulse la tecla {Inicio}.
zar copias con una sola operación.
Nota
2 ❒ Puede procesar el másters y las im-
presiones con una sola operación.
Consulte Pág.38 “Ciclo automáti-
co”.
❒ Si ha activado códigos de usuario
en la máquina, introduzca el códi-
go con las teclas numéricas y pulse ANT015S
Nota
❒ Si no está encendida, pulse la te-
cla de selección de modo {Crea-
ciónMaster}.
32
Procedimiento básico
2
-Procedimiento
ANT008S
Nota
❒ Defina una cantidad de impre-
sión entre 1 (mínimo) y 9999
(máximo).
ANT015S
33
Procedimientos básicos
alimentación *1
Cuando el tamaño del papel es
más pequeño que B5,
5 1 / 2 " × 8 1 / 2 " y pese más de
A Desplace la palanca de presión 81,4 g/m2(21,6 libras), mueva la
del rodillo de alimentación a la palanca de presión del rodillo
posición de papel grueso, normal de alimentación a la posición de
papel delgado.
o delgado.
B Desplace la palanca de bloqueo
de las placas laterales de alimen-
tación de papel hacia adelante.
Ajuste las placas laterales para
que coincidan con el tamaño del
papel.
ANT075S
ANT072S
35
Procedimientos básicos
ZCTH150E
ANT075S
TSLY015E
36
Impresión en papel grueso o delgado
Posición de la palanca de
presión de separación
A Para evitar que se carguen dos ori-
ginales, ajuste la presión de sepa-
ración de papel con la palanca de
presión de separación. 2
ANT117S
Nota
❒ La presión de separación de pa-
pel se puede ajustar de acuerdo
con los gramajes del papel, tal y
como se muestra en la tabla si-
guiente.
Posición Versión Versión en
métrica pulgadas
1 Utilice esta posición si la
cabecera del papel está
curvada o si el papel no
se ajusta correctamente
en la posición 2.
2 *1 81,6– 209,4 21,7–55,6
g/m2 libras
37
Procedimientos básicos
Ciclo automático
Con los ajustes predefinidos, podrá
procesar másters y realizar copias en
E Introduzca el número necesario
de copias con las teclas numéri-
un solo paso. Esta característica se de-
cas.
nomina Ciclo automático.
ANT008S
Nota
❒ Si no está encendida, pulse la te-
cla {Ciclo automático}.
38
Ciclo automático
Nota
Tipo de original ❒ Puede especificar el tipo de origi-
Seleccione uno de los cuatro tipos si- nal que se seleccionará de forma
guientes para que coincida con los predeterminada cuando se encien-
originales: da la alimentación. Consulte “Tipo
de original” en Pág.112 “4 Ajustes
❖ Texto iniciales”.
Seleccione esta opción si el docu- ❒ El ajuste predeterminado es el 2
mento original contiene mayorita- modo Texto.
riamente texto. ❒ Cuando se imprimen originales
❖ Texto/Foto con trama, las copias pueden pre-
sentar un aspecto muaré.
Si el documento original contiene
una combinación de texto y foto- ❒ Si utiliza el modo Foto para impri-
grafías, se imprime con un equili- mir originales que tengan tanto
brio óptimo de imágenes. texto como fotografías, el texto
puede aparecer más claro de lo
❖ Foto normal. Para evitarlo, utilice el
Seleccione esta opción para foto- modo Texto/Foto.
grafías, imágenes o documentos en ❒ En modo Lápiz, coloque los docu-
color. mentos dibujados / escritos en lá-
piz en el cristal de exposición.
❖ Pálido
Cuando imprima en colores páli- A Pulse la tecla {Tipo original}.
dos, el máster se crea con colores
de impresión pálidos.
❖ Lápiz
Seleccione esta opción para origi-
nales dibujados / escritos con lá-
piz.
ANT016S
39
Procedimientos básicos
ANT010S
❖ Mover la posición de la imagen a la
derecha o a la izquierda
Se expulsará una única página im- Mueva la posición de la imagen
presa. con el dial de ajuste lateral fino de
Nota la bandeja.
❒ Pulse la tecla de forma conti-
nuada para expulsar más pági- Mover la posición de la imagen hacia
nas impresas. delante o hacia atrás
GRFORW0E
40
Impresión de muestra y ajustes
ANT010S
Nota
❒ Si desplaza la imagen hacia ade-
lante, deje un margen (superior
a 5 mm, 0,2") en la cabecera. Si
no lo hace, el papel puede enro-
llarse en el tambor y ocasionar
un atasco.
❒ Las teclas de {Posición de la ima-
gen} izquierda o derecha mue-
ven la imagen unos 0,5 mm, GRLEFT0E
0,02" cada vez que las pulse. * Dirección de la alimentación del pa-
❒ El valor de la posición de la ima- pel
gen se muestra en la pantalla.
❒ En el modo de Alimentación de
A Gire el dial de ajuste del lateral de
la bandeja como se muestra en las
papel A3, la posición de las imá- ilustraciones.
genes se ha fijado de la siguiente
manera: ❖ Desplazamiento de la imagen
• Modelo tipo 1 (tambor A4): - hacia la derecha
20 mm, -0,8"
• Modelo tipo 2 (tambor B4): -
10 mm, -0,4"
TSLH02IE
41
Procedimientos básicos
❖ Desplazamiento de la imagen
hacia la izquierda
TSLH02JE
Nota
❒ La posición de la imagen se pue-
de desplazar hasta 10 mm (0,4")
en cada sentido. Cada división
de la escala es de 2 mm (0,08").
❒ En el modo de alimentación de
papel A3, ajuste la posición de
impresión a una distancia de
entre ±1 mm, ±0,04" del centro.
ANT010S
42
Cambio de la velocidad de impresión
ANT023S
43
Procedimientos básicos
44
3. Funciones de impresión
Funciones de impresión
Nota
Densidad creación máster ❒ Si no está encendida, pulse la te-
Puede ajustar la densidad de la ima- cla de selección de modo {Crea-
gen de acuerdo con sus necesidades. ciónMaster}.
BFU005S
Nota
❒ Si el original tiene un fondo de ANT010S
45
Funciones de impresión
GRRATI0E
Nota
ANT025S
❒ Puede seleccionar una escala inde-
pendientemente del tamaño del
C Introduzca el número de copias original o del papel de copia. Sin
con las teclas numéricas. embargo, con algunas escalas es
posible que no se imprima parte de
la imagen o que aparezcan los már-
genes en la copia.
❒ Puede elegir entre 7 escalas prede-
finidas (3 escalas de ampliación y 4
de reducción).
❖ Versión métrica
Escala Original → Tamaño del pa-
ANT008S
(%) pel de copia
ANT015S
46
Funciones de impresión
A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Reducción/Amplia- ANT015S
ción}.
ANT018S
47
Funciones de impresión
ACY068S
3 ANT008S
Nota
❒ Puede especificar en un rango de 0
a 20 mm, 0" a 0,8", que se borre el E Pulse la tecla {Inicio}.
ancho del margen. Consulte “Bo-
rrar ancho de margen” en Pág.112
“4 Ajustes iniciales”.
❒ El ajuste predeterminado es 5 mm,
0,2".
A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Borrar margen}.
ANT015S
48
Funciones de impresión
ANT008S
49
Funciones de impresión
❖ Recuperar programa
Utilice este modo para recuperar la
configuración que ha almacenado
en el modo Memoria y el modo
Clase.
50
Funciones de impresión
Nota
❒ Puede imprimir un máximo de 24
combinaciones de números de co-
pias y clases.
❒ El número máximo de clases posi-
ble en una combinación es de 99. Nota
ANT026S
Nota
❒ El suministrador de cinta opcio-
nal utiliza automáticamente ti-
ras de papel que separan los
grupos de copias.
D Utilice las teclas numéricas para H Pulse la tecla {Inicio}.
introducir el número de copias
que desea realizar y, a continua-
ción, pulse la tecla {q}.
ANT015S
51
Funciones de impresión
Nota
Modo Memoria (impresión por ❒ Repita este paso hasta que haya
original) introducido el número de co-
pias de todos los originales.
On
Off
TSLP013E
Nota
❒ El suministrador de cinta opcio-
ANT026S nal utiliza automáticamente ti-
ras de papel que separan las
C Utilice las teclas {U}{T} para se- impresiones realizadas de cada
leccionar Memoria y, a continua- original.
ción, pulse la tecla {OK}.
G Pulse la tecla {Inicio}.
52
Funciones de impresión
ANT026S
53
Funciones de impresión
Almacenamiento de configuraciones de
modo Memoria normal Nota
❒ Si el número ya se utiliza, apare-
A Pulse la tecla {Herramientas usua-
cerá un mensaje que le pregun-
tará si desea sobrescribir la
rio}.
configuración almacenada. Si
desea sobrescribirla, pulse la te-
cla {OK}. De lo contrario, pulse
la tecla {Salir} para regresar a la
pantalla anterior y seleccionar
otro número.
Nota
❒ Repita los pasos D y E para re-
gistrar todos los originales.
54
Funciones de impresión
Almacenamiento de configuraciones de
modo Memoria apilado
B Utilice las teclas {U}{T} para se- E Utilice las teclas numéricas para
introducir el número de copias
leccionar 4.Ajustes iniciales y, a
que desea realizar para cada clase
continuación, pulse la tecla {OK}.
y, a continuación, pulse la tecla
{q}.
Nota
❒ Repita los pasos D y E para re-
gistrar todas las clases.
55
Funciones de impresión
Almacenamiento de configuraciones de
modo Clase
Nota
3 A Pulse la tecla {Herramientas usua- ❒ Si el número ya se utiliza, apare-
rio}. cerá un mensaje que le pregun-
tará si desea sobrescribir la
configuración almacenada. Si
desea sobrescribirla, pulse la te-
cla {OK}. De lo contrario, pulse
la tecla {Salir} para regresar a la
pantalla anterior y seleccionar
otro número.
Nota
❒ Repita los pasos D a F para re-
gistrar todas las clases.
56
Funciones de impresión
H Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro E Utilice las teclas {U}{T} para se-
de energía}. leccionar el número que desea re-
El contenido almacenado entra en cuperar y, a continuación, pulse la
vigor. tecla {OK}.
A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}. F Compruebe que la configuración 3
sea correcta y pulse la tecla {OK}.
Nota
ANT026S
❒ Si desea cambiar la configura-
ción almacenada, utilice las te-
C Utilice las teclas {U}{T} para se- clas {U}{T} para seleccionar el
leccionar Recuperar programa y elemento que desea cambiar y, a
después pulse la tecla {OK}. continuación, sobrescriba la
configuración mediante las te-
clas numéricas.
ANT015S
57
Funciones de impresión
Registro de Clase/Año
Nota
❒ Repita los pasos D y E para re-
gistrar todas las clases.
ANT027S
F Pulse la tecla {OK}.
B Utilice las teclas {U}{T} para se- G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro
de energía}.
leccionar 4.Ajustes iniciales y, a
continuación, pulse la tecla {OK}. El contenido registrado entra en
vigor.
A Coloque el original.
C Utilice la teclas {U}{T} para se- B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.
leccionar 8 Prog./Cambio: Cla-
se/Año y a continuación pulse la
tecla {OK}.
ANT026S
58
Funciones de impresión
C Utilice las teclas {U}{T} para se- C Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar Clase/Año y a continua- leccionar Clase/Año y a continua-
ción pulse la tecla {OK}. ción pulse la tecla {OK}.
D Utilice las teclas {U}{T} para se- D Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar Todos y, a continuación, leccionar el año escolar deseado y, 3
pulse la tecla {OK}. a continuación, pulse la tecla
{Aceptar}.
ANT015S
Nota
Impresión para las clases seleccionadas ❒ Repita el paso E para seleccio-
nar otras clases.
A Coloque el original. ❒ Sólo es posible seleccionar cla-
ses del mismo año escolar.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}. ❒ Si se ha equivocado de clase,
vuelva a marcarla con las teclas
{U}{T} y, a continuación, pulse
la tecla {q} para cancelar la se-
lección.
ANT026S
59
Funciones de impresión
60
Funciones de impresión
ANT017S
ANT015S
61
Funciones de impresión
Uso del alimentador automático de D Utilice las teclas {U}{T} para se-
documentos al combinar originales leccionar el tipo de original y el
tamaño del papel y a continua-
ción pulse la tecla {OK}.
A Coloque los originales boca arri-
ba en el alimentador automático
de documentos.
AJK153S
Nota
❒ El primer original (el de arriba)
se imprimirá en la parte izquier-
da de la impresión. ANT015S
ANT017S
62
Funciones de impresión
Limitación
❒ No puede utilizar el alimentador
automático de documentos con la
función de repetición. E Pulse la tecla {Inicio}.
Nota
❒ Puede especificar que la función
Combinar o Repetir se active de
forma predeterminada cuando se
enciende la alimentación. Consulte
“Combinar/Repetir prioridad” en
Pág.113 “5 Ajustes modo”.
A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Combinar/Repetir}. ANT015S
ANT017S
63
Funciones de impresión
BFU001S
64
Funciones de impresión
65
Funciones de impresión
66
Programa
Programa
Utilice esta función para almacenar
un máximo de nueve configuraciones Registro de la configuración
de impresión que utilice con frecuen- de impresión
cia y recuperarlas más adelante.
Nota A En primer lugar, especifique la
❒ El contenido almacenado no se bo- configuración de impresión que
rra aunque se desconecte el inte- desea almacenar.
rruptor principal.
B Pulse la tecla {Programar}. 3
❒ El contenido almacenado no se
puede borrar. Para cambiar el con-
tenido de un programa, sobrescrí-
balo con la nueva configuración de
impresión.
❒ Es posible almacenar configuracio-
nes de las funciones siguientes:
• Tipo de original
• Densidad de la imagen
ANT006S
• Posición de la imagen
• Velocidad de impresión C Utilice las teclas {U}{T} para se-
• Modo Fino leccionar Registro y, a continua-
• Reducción/Ampliación prede- ción, pulse la tecla {OK}.
finida
• Borrar bordes
• Modo Ahorro
• Memoria/Clase
• Combinar/Repetir
• Rotación en vacío D Utilice las teclas {U}{T} para se-
• Retener datos entrantes leccionar un número.
❒ No es posible almacenar configu-
raciones de la función Alimenta-
ción A3.
❒ No es posible almacenar configu-
raciones del modo de seguridad ni
la función de programa.
67
Funciones de impresión
ANT006S ANT015S
68
Impresiones en color
Impresiones en color
Existen unidades de tambor de color Nota
(rojo, azul, verde, marrón, amarillo,
❒ Si no puede retirar la unidad de
morado, azul oscuro, granate, naranja y
tambor, empuje y luego tire de
verde azulado) además de la unidad
la unidad del tambor.
negra estándar. Para realizar copias en
color, es necesario disponer de una uni- C Sujete el tambor por el raíl y des-
dad de tambor para cada color. lícelo hacia afuera mientras tira
de la palanca de liberación hacia
usted. 3
ANT114S
na.
D Retire la unidad del tambor mien-
tras mantiene el soporte superior
del tambor.
ANT057S
ANT052S
69
Funciones de impresión
3
ANT053S ANT059S
Realización de impresiones en
color
A Compruebe que el indicador Co-
ANT049S lor está encendido.
ANT115S ANT015S
70
Impresiones en color
ANT113S
ANT079S
ANT008S
ANT054S
71
Funciones de impresión
Tabla de combinación
Esta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjunta-
mente.
Blanco significa que estos modos se pueden utilizar conjuntamente.
× significa que estos modos no se pueden utilizar conjuntamente.
Reducción/Ampliación predefinida
Densidad de creación de máster
Combinar/Repetir
Modo económico
Ciclo automático
Tipo de original
Memoria/Clase
Borrar margen
Modo Fino
Programar
En línea
Densidad de creación de -- ×
máster
Tipo de original -- ×
Modo Fino -- ×
Modo económico --
Ciclo automático --
Función seleccionada en primer lugar
Reducción/Ampliación -- ×
predefinida
Combinar/Repetir -- ×
Borrar margen -- ×
Memoria/Clase -- ×
Programar -- ×
Intervalo alimenta- -- *1
ción/Alimentación papel
A3
En línea × × × × × × × × *1 --
*1 Mientras esté activado el modo En línea, no podrá utilizarse la función de Alimenta-
ción de papel A3.
72
4. Detección de fallos
73
Detección de fallos
Problemas de impresión
Problema Causa Acción
Si intenta seleccionar varias Algunas funciones no pueden Consulte Pág.72 “Tabla de
funciones a la vez, no podrá utilizarse conjuntamente. combinación”.
seleccionar algunas de ellas.
No se imprime parte de la El margen de borrado especi- Ajuste el margen de borrado
imagen en el modo Borrar ficado es demasiado ancho. con las herramientas del usua-
bordes. rio. Consulte “Borrar ancho de
Los márgenes del original son
margen” en Pág.112 “4 Ajus-
muy estrechos.
tes iniciales”.
Las copias aparecen en blanco Las placas laterales de alimen- Compruebe que las placas la-
o hay partes de la imagen que tación del papel no están colo- terales de alimentación de pa-
4 no se imprimen. cadas correctamente. pel tocan ligeramente el papel.
La impresión del segundo co- El primer color todavía está Espere a que se seque.
lor es deficiente. húmedo.
Aparece una imagen sólida Las imágenes sólidas de gran Aumente la velocidad de im-
irregular. tamaño arrugan el máster. presión o seleccione el modo
Foto.
74
Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel
ANT011S
Nota
❒ Este paso sólo es necesario si de-
sea hacer una pausa durante la
ANT074S
impresión para recargar el papel.
ANT015S
ANT045S
75
Detección de fallos
ANT074S
4 ANT073S
Nota
❒ Corrija cualquier ondulación
La bandeja de alimentación de pa- del papel antes de colocarlo.
pel descenderá. ❒ Asegúrese de que las placas la-
terales tocan ligeramente el pa-
B Desplace la palanca de bloqueo pel.
de las placas laterales de alimen-
❒ Vuelva a colocar la palanca de
tación de papel hacia adelante.
bloqueo en su posición original.
Ajuste las placas laterales de ali-
mentación de papel para que co- D Ajuste las placas laterales y la pla-
incidan con el tamaño del papel. ca tope.
1
2
1
ANT072S
ANT062S
76
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j)
R PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no mancharse cuando cambie un cartucho de tinta. Es
difícil eliminar las manchas de tinta.
R PRECAUCIÓN:
• Cuando deseche un cartucho de tinta usado, coloque el tapón para evitar 4
que la tinta se derrame.
R PRECAUCIÓN:
• Si se mancha alguna parte del cuerpo de tinta, lave la zona con agua y ja-
bón abundantes.
R PRECAUCIÓN:
• Si la tinta entra en contacto con sus ojos, láveselos inmediatamente con
agua. Si tiene algún otro síntoma, acuda a un médico.
R PRECAUCIÓN:
• Si ingiere tinta, beba una solución salina concentrada para provocarse el
vómito. Acuda a un médico inmediatamente.
Importante
❒ Se pueden producir fallos si utiliza tinta diferente del tipo recomendado.
❒ Nuestros productos se fabrican para cumplir elevados estándares de calidad
y funcionalidad. Por ello, recomendamos utilizar únicamente los suministros
disponibles en los establecimientos autorizados.
Nota
❒ Asegúrese de añadir tinta del mismo color de la que hay en tambor.
❒ Guarde la tinta en un lugar fresco y seco. No almacene la tinta en un lugar ex-
puesto directamente al calor o a la luz del sol.
❒ Guarde la tinta en una superficie plana.
77
Detección de fallos
ANT057S
ANT060S
ANT089S
78
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j)
ANT091S
ANT098S
ANT092S
79
Detección de fallos
Nota
❒ Rellene siempre el soporte con tinta del mismo color.
❒ Asegúrese de insertar firmemente en la guía la parte indicada por la flecha.
ANT097S
4
G Devuelva el soporte de tinta a su posición original hasta que oiga un clic.
ANT090S
ANT059S
80
Sustitución del rollo máster
4
TSLT010E
ANT065S
Nota
B Pulse el botón de liberación para ❒ El rollo de máster debe reem-
abrir la cubierta de alimentación plazarse, aunque el rollo ante-
del máster. rior todavía contenga un poco
de máster.
ZJVH070E
81
Detección de fallos
ANT080S
ZFRH250E
ANT066S
82
Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta(Opcional)
4
TSLP012E
Nota
❒ Pase tanta cinta tanto como sea
posible por la ranura.
TSLP010E
D Encienda el interruptor del sumi-
nistrador de cinta.
B Coloque el rollo en el dispensa-
dor, tal y como se muestra en la
ilustración.
On
Off
TSLP013E
Nota
❒ Asegúrese de que la cinta está
instalada en la dirección correc-
ta. Si no está en la dirección co-
rrecta, el dispensador de la cinta
no funcionará correctamente.
TSLP014E
83
Detección de fallos
x Eliminación de atascos
Los indicadores de ubicación muestran el lugar donde se ha producido el atasco.
Importante
❒ Para eliminar los atascos, no apague el interruptor principal. Si lo hace, se bo-
rrará la configuración de impresión.
ZDCY090E
ZDCY120E
84
x Eliminación de atascos
TPEH220E
ZDCY100E
85
Detección de fallos
86
x Eliminación de atascos
ZFRY010E
ANT054S
87
Detección de fallos
TSLH02BE
ANT061S
ANT059S
Referencia
Consulte Pág.90 “Para evitar atascos de papel”.
88
x Eliminación de atascos
ANT094S
Nota
❒ Compruebe que la placa final de salida de papel y las placas laterales se en-
cuentran en la posición adecuada.
❒ Si se produce un atasco porque la velocidad de impresión es demasiado rá-
pida, reduzca la velocidad.
ANT081S
89
Detección de fallos
ANT084S
ANT083S
BQA023S
90
x Eliminación de atascos
Correcto Incorrecto
Papel delgado
Papel grueso
ES TPEY990E 4
• Si el margen de la cabecera del original es inferior a 5 mm, 0,2", o contiene una
imagen sólida, coloque el original con el borde más ancho primero. También
puede crear un margen de cabecera en un duplicado del original y realizar la
copia de dicho duplicado.
GRLEAD0E
91
Detección de fallos
4
ANT065S
ZJVH070E
ANT080S
92
x Eliminación de atascos
ZFRH250E
ANT066S
ANT054S
93
Detección de fallos
TSLH01BE
ANT061S
ANT059S
94
x Eliminación de atascos
ANT095S
ZFRH120E
Nota
❒ Tenga cuidado de no mancharse la manos al tocar los máster usados.
ANT096S
95
Detección de fallos
ANT054S
4
B Accione la palanca para abrir la pinza de la unidad del tambor.
ANT111S
ANT085S
96
x Eliminación de atascos
Nota
❒ Cuando suelte la palanca, la pinza se retrae. Compruebe que la pinza está
colocada correctamente, tal y como se muestra.
ANT087S
ANT061S
ANT059S
97
Detección de fallos
ANT083S
ANT059S
ZDCY100E
98
Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un mensaje
La cubierta de alimentación de
máster está abierta
A Cierre la tapa de alimentación del 4
máster con firmeza con ambas
manos.
ZFRH250E
ANT066S
99
Detección de fallos
ANT095S
ANT088S
Nota
❒ Extienda papel de periódico y vuelque sobre él los máster usados. Deseche
los máster usados.
ANT096S
100
Si se encienden otros indicadores
101
Detección de fallos
GRDIRT0E
4 Nota
❒ Si utiliza un papel más pequeño que el original, seleccione la escala de reduc-
ción adecuada. Si no lo hace, es posible que las copias aparezcan con el fondo
sucio.
❒ Si utiliza tarjetas, el fondo puede aparecer sucio debido a que este tipo de pa-
pel no absorbe bien la tinta.
ANT076S
ANT057S
102
Copias de mala calidad
ANT054S
Referencia
Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte
Pág.69 “Cambio de la unidad del tambor de color”.
4
D Limpie el rodillo de presión con un paño limpio.
ANT058S
ANT061S
103
Detección de fallos
ANT059S
ANT077S
104
Copias de mala calidad
GRBLAC1E
Nota
❒ Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera,
obtenga una copia con un margen de al menos 5 mm, 0,2", en la cabecera. Si
no hace esto, el trinquete de salida de papel puede ensuciarse y producir lí-
4
neas negras en las copias.
❒ Revise la tapa del cristal de exposición y límpiela si está sucia. Consulte
Pág.125 “Mantenimiento de la máquina”.
❒ Revise el cristal de exposición y límpielo si está sucio. Consulte Pág.125
“Mantenimiento de la máquina”.
❒ Si siguen apareciendo líneas o manchas negras en las copias después de haber
limpiado los elementos anteriores, contacte con el representante de servicio
técnico.
105
Detección de fallos
GRWHIT0E
TSLY015E
ANT057S
106
Copias de mala calidad
ANT054S
Referencia
Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte
Pág.125 “Mantenimiento de la máquina”.
4
C Retire el papel atascado en el tambor.
TSLH02BE
ANT061S
107
Detección de fallos
ANT059S
108
5. Herramientas del usuario
ANT027S ANT027S
109
Herramientas del usuario
1 Contador
Núm. Modo Descripción
1 Mostrar contador Muestra el número total de máster e impresiones.
Nota
❒ La copia de prueba no se incluye en el total.
2 Sistema
Núm. Modo Descripción
1 Temporizador de Esta máquina puede ajustarse de modo que regrese automática-
reinicio automáti- mente a su estado inicial si no se utiliza durante un determinado
5 co período de tiempo.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
2 Mostrar contador Muestra el número total de máster e impresiones tras el reinicio.
reiniciable
Nota
❒ La copia de prueba no se incluye en el total.
3 Reinic. cont.reini- Puede seleccionar si desea o no borrar el número registrado en el
ciable contador reiniciable.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: No reiniciar
4 mm/pulgada Puede seleccionar el tipo de unidades de medida que aparecerán
en el panel de visualización.
Nota
❒ Ajuste predeterminado:
• Versión métrica: mm
• Versión en pulgadas: pulgadas
5 Idioma (Pantalla) Puede seleccionar el idioma del panel de visualización.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: English
6 Fecha/hora Puede ajustar la fecha y hora del reloj interno de la máquina con
las teclas numéricas.
7 Opción ahorro de Puede definir este modo como Ahorro energía o como Apag. au-
energía tomático.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Ahorro energía
110
Menú Herramientas del usuario
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 3 min. (minutos)
9 Temp. apag. au- Puede seleccionar utilizar el temporizador de apagado automáti-
tom. co.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
10 Impr. de infor. Puede imprimir los datos del registro y la lista del contador.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 0
2 Cantidad máx. Puede determinar una cantidad de copias máxima entre 0 y 9999.
impresión
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 9999
3 Zumbador panel Puede activar o desactivar el zumbador.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Estándar
❒ Ajustes disponibles:
• Todo activado (El zumbador suena al pulsar una tecla o
cuando aparece un mensaje en el panel de visualización.)
• Estándar (El zumbador suena únicamente cuando apare-
cen los mensajes de advertencia en la pantalla, no al pulsar
una tecla.)
• Todo desactivado (El zumbador no emite ningún sonido.)
4 Contraste LCD Puede ajustar el brillo del panel de visualización.
5 Visualizar clase En la función Memoria/Clase, puede visualizar “Selecc Departa-
mento” en lugar de “Selecc Clase/Año” si el uso de la máquina no
se limita a una escuela o universidad.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Año académico
111
Herramientas del usuario
4 Ajustes iniciales
Núm. Modo Descripción
1 Densidad crea- Puede especificar la densidad de la imagen seleccionada de forma
ción máster predeterminada cuando se encienda la alimentación.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal
2 Tipo de original Puede especificar el tipo de original que se seleccionará de forma
predeterminada cuando se encienda la alimentación.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Texto
3 Nivel Puede especificar la escala de reproducción que aparece seleccio-
nada de forma predeterminada cuando se enciende la alimenta-
ción.
5 Nota
❒ Ajuste predeterminado: 100% (Tamaño 1:1)
4 Modo Ahorro Puede ajustar el modo Ahorro como “Activado” o “Desactivado”
al encender la alimentación o después de borrar los ajustes de mo-
do.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
5 Borrar ancho Puede especificar el margen de borrado.
margen
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 5 mm, 0,2"
6 Programa/Cam- Para almacenar la configuración del modo Clase, consulte Pág.56
bio Clase “Almacenamiento de configuraciones de modo Clase”.
7 Programa/Cam- Para almacenar ajustes del Modo memoria, consulte Pág.54 “Al-
bio memoria macenamiento de configuraciones de modo Memoria normal” y
Pág.55 “Almacenamiento de configuraciones de modo Memoria
apilado”.
8 Prog./Cambio: Para almacenar la configuración del modo de selección de cla-
Clase/Año se/año, consulte Pág.58 “Registro de Clase/Año”.
112
Menú Herramientas del usuario
5 Ajustes modo
Núm. Modo Descripción
1 Ciclo automático Puede definir el modo Ciclo automático como “Activado” o
“Desactivado” al encender la alimentación.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Activado
2 Corrección fondo Cuando realiza copias en el modo Foto o Texto/Foto, la parte
posterior de las copias puede ensuciarse. En este caso, puede se-
leccionar la opción de corrección de fondo para mejorar la clari-
dad de las impresiones.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Solo modo corrección texto
3 Papel más largo Si realiza impresiones en papel de tamaño personalizado, puede
ajustar la detección del tamaño del papel como “Utilizar”.
Nota
5
❒ Ajuste predeterminado: No usar
4 Combinar/Rep. Puede especificar que la función Combinar o Repetir se active de
prioridad forma predeterminada cuando se enciende la alimentación.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Prioridad repetir
5 Línea Puede especificar el tipo de línea de separación de combinar y re-
sep.comb./Rep.i petir.
mag
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Ninguno
6 Cancelar ajuste Puede especificar si desea que el modo Comb/Rep se borre auto-
combinar máticamente al finalizar la impresión.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: No cancelar
7 Rotación en vacío Puede especificar el número de veces que el tambor gira en modo
de intervalo de alimentación de papel. .
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 2 veces
❒ Se puede ajustar entre 2 y 9 veces.
8 Ajustes modo Puede ajustar de forma predeterminada el modo Memoria o el
memoria modo Memoria apilado.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal(Modo Memoria)
113
Herramientas del usuario
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal
6 Herramientas admin.
❖ Códigos de usuario
Si se han activado los códigos de usuario, los usuarios deberán introducir sus códigos antes
de utilizar la máquina. La máquina mantiene un recuento del número de másters y copias
realizadas con cada código de usuario. Consulte “3 Gestión códigos usuario” más abajo.
1 Visualizar contado- Puede comprobar el número de máster y copias realizados en
res los códigos de usuario.
Referencia
Para borrar el número de máster y copias, consulte Pág.118
“Borrado del contador”.
3 Gestión códigos Puede elegir si desea utilizar el modo Código de usuario.
usuario
Nota
❒ Ajuste predeterminado: No usar
4 Ajuste contador lla- Generalmente, el contador llave opcional registra el número de
ve copias realizadas independientemente del número de máster
utilizados. Sin embargo, puede añadir al contador llave un va-
lor entre 0 y 50 cada vez que utilice un nuevo máster.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 0
❒ Rango de ajuste: 0–50
5 Proteger Herr.Usu Evita que otros usuarios que no sean el administrador puedan
acceder al menú inicial (Herramientas de usuario).
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
6 ProtegPW H.usu. Especifique una contraseña de cuatro dígitos para configurar
Proteger Herr.Usu.
114
Menú Herramientas del usuario
7 Ajustes online
Limitación
❒ Para realizar estos ajustes es necesario disponer del controlador de impresora
opcional.
❒ Los menús de Ajustes online que se mostrarán dependerán del tipo de con-
trolador.
Núm. Modo Descripción
1 Retener datos en- Puede definir el modo Retener datos entrantes como “Activa-
trantes do” o “Desactivado” al encender la alimentación o después de
borrar los ajustes de modo.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
2 Impr. list/pr. Le permite imprimir los datos de configuración del controlador
de sistema.
5
3 DHCP(Obten-auto) Seleccione "On" u "Off" para DHCP. Si selecciona "On", la má-
quina obtiene su dirección IP de forma automática por medio
de DHCP. Si selecciona "Off", habrá que especificar manual-
mente una dirección IP para la máquina.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Activado
4 Dirección IP Si ha seleccionado "Off" en el ajuste de DHCP, aquí deberá es-
pecificar una dirección IP estática para la máquina.
Nota
❒ Predeterminado: 11.22.33.44
5 Máscara subred Si ha seleccionado "Off" en el ajuste de DHCP, aquí deberá es-
pecificar una máscara subred para la máquina.
Nota
❒ Predeterminado: 0.0.0.0
6 Dirección Gateway Si ha seleccionado "Off" en el ajuste de DHCP, aquí deberá es-
pecificar una dirección gateway para la máquina.
(un gateway es una conexión o punto de intercambio entre dos
redes.)
Nota
❒ Predeterminado: 0.0.0.0
7 Veloc Ethernet Le permite especificar la velocidad de acceso a la red.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Selección automática
115
Herramientas del usuario
Nota
❒ Predeterminado: 15 s.
9 Buffer E/S Le permite especificar el tamaño del Buffer E/S. Normalmente
no es necesario cambiar este ajuste.
Nota
❒ Predeterminado: 128KB
10 Restaurar valores Le permite devolver los ajustes modificados a los valores pre-
predt. determinados de fábrica.
Tenga en cuenta que los siguientes ajustes no cambian:
5 • DHCP
• Dirección IP
• Máscara subred
• Dirección Gateway
• Veloc Ethernet
116
Código de usuario
Código de usuario
En el modo Código de usuario, los
usuarios deben introducir un código Introducción de un código de
para poder utilizar la máquina. La usuario para utilizar la
máquina mantiene un recuento del
número de másters y copias realiza- máquina
das con cada código de usuario.
Nota
A Introduzca su código de usuario
de 3 dígitos mediante las teclas
❒ Para utilizar esta función, el modo numéricas.
Código de usuario debe estar
como “Utilizar”. Consulte “3 Ges-
tión códigos usuario” en la Pág.114
“6 Herramientas admin.”.
❒ Si el modo Código de usuario está
activado, la máquina le solicitará el
código de usuario cuando encien-
5
da el interruptor principal o reini- Nota
cie la máquina. ❒ El código de usuario no apare-
cerá en el panel de visualiza-
❒ Existen los códigos de usuario si-
ción.
guientes:
❒ Si comete un error, pulse la tecla
• 000, 019, 028, 037, 046, 055, 064,
{Borrar/Parar} y vuelva a intro-
073, 082, 091, 100, 119, 128, 137,
ducir el código.
146, 155, 164, 173, 182, 191, 200,
219, 228, 237, 246, 255, 264, 273,
282, 291, 300, 319, 328, 337, 346,
B Pulse la tecla {OK}.
355, 364, 373, 382, 391, 400, 419, C Realice sus impresiones.
428, 437, 446, 455, 464, 473, 482,
491, 500, 519, 528, 537, 546, 555, D Tras completar la impresión, pul-
564, 573, 582, 591, 600, 619, 628, se la tecla {Borrar modos/Ahorro de
637, 646, 655, 664, 673, 682, 691, energía} y la tecla {Borrar/Parar} a la
700, 719, 728, 737, 746, 755, 764, vez.
773, 782, 791, 800, 819, 828, 837, El modo Código de usuario vuelve
846, 855, 864, 873, 882, 891, 900, a establecerse. Los demás usuarios
919, 928, 937, 946, 955, 964, 973, no podrán realizar copias con su
982, 991 código de usuario.
117
Herramientas del usuario
ANT027S
5
B Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar 6 Herramientas admin.
y a continuación pulse la tecla C Pulse la tecla {OK}.
{OK}.
Nota
❒ Si se ha equivocado de códi-
go, pulse la tecla {Salir} para
regresar a la pantalla ante-
rior.
D Pulse la tecla {OK}.
C Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar 2 Borrar contador(es) y a Para borrar el contador de todos
continuación pulse la tecla {OK}. los códigos de usuario
A Utilice las teclas {U}{T} para
seleccionar Borrar contadores.
118
6. Observaciones
Precauciones generales
• Mientras imprime, no apague el interruptor principal.
• Mientras imprime, no abra las puertas ni cubiertas.
• Mientras imprime, no desconecte el cable de alimentación.
• Mientras imprime, no mueva la máquina.
• Mantenga los líquidos corrosivos, como ácidos, lejos de la máquina.
• Abra y cierre la puerta y las cubiertas con suavidad.
• No coloque encima de la máquina nada excepto los originales.
• No derrame líquido sobre la máquina.
• Al abrir o cerrar la puerta o las tapas, sujételas para que no caigan.
• Al extraer la unidad del tambor de la máquina, procure que no se caiga.
• No modifique ni sustituya otras piezas que no se especifiquen en este manual.
• No accione la máquina sin las cubiertas. Sus dedos pueden sufrir lesiones al
quedar atrapados en la máquina y la máquina puede dañarse por la entrada
de polvo o basura en el interior.
• Toque únicamente las partes especificadas en este manual, ya que esta máqui-
na tiene piezas afiladas que pueden causar lesiones.
• Si limpia piezas de goma con agua, límpielas después con un paño seco.
• Apague siempre la máquina cuando ya no vaya a utilizarla de nuevo ese día.
• Si es necesario transportar la máquina en un vehículo, contacte con el repre-
sentante de servicio técnico.
• Realice varias copias de prueba para comprobar la posición de la imagen, ya
que es posible que la posición de la imagen en la impresión de prueba no se
corresponda con la del original.
• Si el registro de la imagen no es reproducible, reduzca la velocidad de impre-
sión al ajuste 1.
• Si realiza copias por las dos caras o en varios colores, deje secar completamen-
te la tinta de la copia antes de volver a imprimir. Si no lo hace, aparecerán
marcas de rodillo en la copia impresa.
• Si la maquina no se ha utilizado en bastante de tiempo, la tinta puede haberse
secado con lo que la densidad de la imagen sería menor. Realice varias copias
adicionales hasta recuperar la densidad de la imagen.
• Si se utiliza la máquina a temperaturas bajas, puede disminuir la densidad de
la imagen. En este caso, disminuya la velocidad de impresión al ajuste 1 ó 2.
119
Observaciones
• Si realiza copias por las dos caras, es posible que la máquina detecte papel en-
rollado por error si el sensor de salida de papel detecta una zona negra en la
parte superior de la cara superior. Deje un margen de al menos 5 mm (0,2") en
el borde delantero del reverso del papel de impresión.
• Pulse la tecla {Prueba} para obtener una impresión de prueba, ya que las pri-
meras copias pueden aparecer más claras.
• Si realiza copias por las dos caras o utiliza papel de copia que no sea blanco,
es posible que el sensor de final de papel no detecte correctamente el papel.
Si esto ocurre, coloque una hoja en blanco debajo del papel de copia en la ban-
deja de alimentación del papel.
• A bajas temperaturas, es posible que no se imprima la parte exterior de la ima-
gen. Si esto ocurre, disminuya la velocidad de impresión al ajuste 1 ó 2 o au-
mente la temperatura de la sala.
• El trinquete de salida de papel puede entrar en contacto con el papel y producir
líneas negras en las copias. Si esto ocurre, aumente la velocidad de impresión u
obtenga un nuevo máster con un modo de densidad de la imagen más claro.
• Si no puede extraer el tambor, cierre nuevamente la tapa frontal para girarlo.
Extraiga el tambor cuando se haya detenido en la posición correcta.
• La cabecera de las copias puede mancharse si toca la imagen de las copias an-
6 teriores en la bandeja de salida de papel.
• La tinta de una impresión en la bandeja de salida de papel puede pegarse al
reverso de la siguiente copia.
• Si la máquina está encendida y la fuente de alimentación proporciona menos
del 90% de la cantidad especificada, disminuirá la calidad de las copias. Ase-
gúrese de que la corriente eléctrica producida por la fuente de alimentación
equivale al menos al 90% de la cantidad necesaria.
• Debido a los distintos tipos y calidades de papel, éste puede enrollarse en el
tambor o quedar atascado.
• Si se mancha las manos con tinta:
• Evite el contacto prolongado o repetido de la tinta con la piel.
• Límpiese la piel a fondo después del contacto, antes de los descansos y co-
midas y al final de la jornada de trabajo.
• Para retirar eficazmente la tinta de la piel, utilice un limpiador de manos
sin agua y después lávese con agua y jabón.
• Procure además que la tinta no manche su ropa al vaciar la caja de expulsión
del máster o al colocar un nuevo cartucho de tinta.
• La densidad de la imagen varía de acuerdo con la velocidad de impresión y
la temperatura de la sala. Para ello, ajuste la velocidad de copia o aumente la
temperatura de la sala.
• Si obtiene muchas impresiones de una imagen pequeña, la tinta puede exten-
derse fuera de los bordes del máster, especialmente si la temperatura es ele-
vada o cuando se imprime en dos o más colores. Si esto ocurre, obtenga un
nuevo máster.
120
Notas sobre el uso
• Utilice la tinta antes de un año. La tinta guardada durante mucho tiempo tien-
de a secarse gradualmente y produce imágenes con menor densidad.
• Al realizar un máster, no deje abierta la cubierta del cristal de exposición o el
alimentador automático de documentos opcional.
• En el modo Texto/Foto, pueden aparecer patrones de muaré si se imprimen
originales de pantalla. Si esto ocurre, imprima en modo Texto o el modo Foto.
• Si utiliza originales con un texto poco contrastado, es posible que el borde de
las copias se imprima claramente y que el interior de las letras aparezca en un
tono más claro. Si esto ocurre, aumente la densidad de la imagen.
• Si se forman marcas en el papel de copia, limpie el rodillo de alimentación de
papel. Consulte Pág.125 “Mantenimiento de la máquina”.
• Si hace una segunda impresión antes de que se seque la tinta de la primera, la
tinta puede pegarse al rodillo de alimentación de papel y manchar la impre-
sión. Antes de imprimir en el reverso de una hoja impresa o sobre una hoja
previamente impresa, asegúrese de que se ha secado por completo la impre-
sión inicial.
Papel de copia
• Si el papel está curvado, apile el papel con el lado curvado hacia abajo, en caso 6
contrario, es posible que se enrolle al tambor o que aparezcan manchas.
• Las tarjetas y el papel de este tipo no absorben bien la tinta. Pueden aparecer
imágenes desplazadas en el reverso de las siguientes copias. Los originales
con imágenes sólidas pueden producir copias con la imagen desplazada.
Originales
• Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca del borde de-
lantero, deje un margen de al menos 5 mm (0,2") en ese lado. De lo contrario,
es posible que el papel se enrolle en el tambor o que se ensucie la uña de salida
de papel, lo que produciría líneas negras en las copias.
• Si utiliza originales con negritas o con imágenes sólidas en la cabecera, el bor-
de de las copias puede aparecer sucio. En este caso, inserte el margen más an-
cho primero o aumente la velocidad de impresión.
• Es posible que la máquina no detecte el original en el cristal de exposición en
las siguientes circunstancias. Si pulsa la tecla de selección de modo de {Crea-
ciónMaster} de nuevo, la máquina comenzará la creación del máster:
• Si coloca un original oscuro en el cristal de exposición.
• Si el original no está centrado de acuerdo con las marcas de tamaño de la
escala de la derecha.
• Si no abre la cubierta del cristal de exposición más de 30° con el cristal de
exposición cuando sustituya los originales.
• Si la máquina está instalada bajo una iluminación intensa.
121
Observaciones
Ubicación de la máquina
La ubicación de la máquina deberá elegirse cuidadosamente, ya que las condi-
ciones ambientales influyen mucho sobre el rendimiento de la máquina.
Condiciones ambientales
R PRECAUCIÓN:
• No exponga la máquina a condiciones de humedad o polvo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada, ya que, si se
cae, puede producir daños personales.
R PRECAUCIÓN:
• Compruebe que la zona donde ha ubicado la máquina está ventilada ade-
cuadamente y sea suficientemente espaciosa. Una buena ventilación es
6 muy importante si utiliza la máquina con mucha frecuencia.
R PRECAUCIÓN:
• Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con-
trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.
• Temperatura: 10 – 30 °C, 50 – 86 °F
• Humedad:
• Estructura principal: 20 – 90% HR
• Alimentador automático de documentos (opcional): 20 – 70% HR
• Una base sólida y nivelada (un soporte robusto).
• La máquina debe estar nivelada con un desnivel máximo de 5 mm, 0,2", entre
la parte anterior y posterior y entre ambos lados.
• Asegúrese de colocar la máquina en una sala grande y bien ventilada con un
recambio de aire superior a 30 m3/h/persona.
122
Ubicación de la máquina
Conexión eléctrica
R ADVERTENCIA:
• Conecte el cable de alimentación directamente en una toma de pared.
No utilice nunca un cable prolongador.
• Conecte la máquina a la fuente de alimentación que se describe en
este manual únicamente. 6
• No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque nin-
gún objeto pesado encima del cable. No tire de él con firmeza ni lo do-
ble más de lo estrictamente necesario. Si realiza una de estas
acciones, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
R PRECAUCIÓN:
• Antes de trasladar la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de pared. Durante el traslado de la máquina, evite que el cable de ali-
mentación quede atrapado debajo de la misma, ya que podría dañarse.
R PRECAUCIÓN:
• Al desconectar el enchufe de alimentación de la toma de pared, tire siempre
del enchufe (nunca del cable).
• La fuente de alimentación debe estar cerca de la máquina y ser de fácil acceso.
• La tensión no debe fluctuar más del 10%.
123
Observaciones
Acceso a la máquina
Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando alrededor un es-
pacio, como se muestra en la figura.
❖ Estructura principal
3
GRINST0E
124
Mantenimiento de la máquina
Mantenimiento de la máquina
Para obtener copias de alta calidad,
limpie regularmente las siguientes Tapa del cristal de exposición
piezas y unidades.
A Levante la tapa del cristal de ex-
posición.
Estructura principal
B Limpie la tapa del cristal de expo-
sición con un paño húmedo y sé-
Cristal de exposición quela con otro seco.
B Limpie A y B.
Nota
❒ Cuando utilice el cristal de ex- AM1P0100
ZDCH130E
A Limpie el polvo del papel del ro-
dillo de alimentación del papel
con un paño húmedo y séquelo
con otro seco.
ANT093S
Nota
❒ Si el rodillo de alimentación no se
limpia, tiende a haber atascos.
125
Observaciones
Alimentador de documentos
opcional
Limpieza de la hoja
6 ANT056S
Nota
❒ Si la hoja no está limpia, se im-
primirán las marcas que tenga.
126
7. Especificaciones
Estructura principal
❖ Configuración:
Sobremesa
❖ Proceso de impresión:
Sistema de un tambor totalmente automático
❖ Tipo de original:
Hojas/Libros
❖ Densidad en píxels:
300 × 300 dpi (en modo Fino 300 × 400 dpi)
❖ Modo de la imagen:
Modo Texto
Modo Texto/Foto
Modo Foto
Modo Pálido
Modo Lápiz
❖ Escalas de reducción:
• Versión en pulgadas:
93%, 77%, 74%, 65%
• Versión métrica:
93%, 87%, 82%, 71%
❖ Escalas de ampliación:
• Versión en pulgadas:
155%, 129%, 121%
• Versión métrica:
141%, 122%, 115%
❖ Área de impresión:
• Tambor LG (No disponible):
210 mm × 355 mm, 8,3" × 14,0"
• Tambor A4 (tipo 1):
210 mm × 288 mm, 8,3" × 11,3"
• Tambor B4 (tipo 2):
250 mm × 355 mm, 9,8" × 14,0"
127
Especificaciones
❖ Margen de la cabecera:
5 mm ± 3 mm, 0,2" ± 0,12"
❖ Velocidad de impresión:
3 pasos
• Configuración 1: 80 hojas/minuto
• Configuración 2: 100 hojas/minuto
• Configuración 3: 130 hojas/minuto
Configuración 1 fijada (si se utiliza la función de Alimentación de papel A3)
❖ Copias en color:
Sistema de reemplazo de la unidad del tambor (negro, rojo, azul, verde, ma-
rrón, amarillo, morado, azul oscuro, granate, naranja y verde azulado)
128
Estructura principal
❖ Peso:
• Máquina principal con cristal de exposición: 70 kg, 154,3 lb
• Estructura principal con el alimentador automático de documentos: 75 kg, 7
165,3 libras
❖ Alimentación:
Consulte el interior de la portada de este manual.
129
Especificaciones
❖ Consumo:
Controlador de impresora Unidad Impresora VC-20 *1 Unidad Impresora Tipo
4545 *2
Modo nocturno Menos de 0,0041 kW Menos de 0,0077 kW
Modo Lista Menos de 0,022 kW Menos de 0,024 kW
Durante la obtención del Menos de 0,19 kW Menos de 0,19 kW
máster
Durante la impresión: Velo- Menos de 0,135 kW Menos de 0,135 kW
cidad 1
Durante la impresión: Velo- Menos de 0,155 kW Menos de 0,155 kW
cidad 2
Durante la impresión: Velo- Menos de 0,19 kW Menos de 0,19 kW
cidad 3
*1
No conectable en red
*2
Conectable en red
❖ Equipo opcional:
• Tambor de color
Tambor LG (No disponible):
Tambor A4
Tambor B4
7 • Contador llave
• Suministrador de cinta
• Alimentador automático de documentos
• Tapa del cristal de exposición
• Controlador de impresora
Unidad Impresora VC-20
Unidad Impresora Tipo 4545
130
Alimentador automático de documentos (ADF)
❖ Peso: 7
• 7 kg (15 libras) o menos
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
131
Especificaciones
Consumibles
Nombre Tamaño Observaciones
Máster del tambor LG Longitud: 125 m, 410 pies/ro- Se pueden realizar 260 más-
llo ters por cada rollo
Anchura: 240 mm, 9,5"
2 Rollos/caja
Máster del tambor A4 Longitud: 125 m, 410 pies/ro- Se pueden realizar 300 más-
llo ters por cada rollo
Anchura: 240 mm, 9,5"
2 Rollos/caja
Máster del tambor B4 Longitud: 125 m, 410 pies/ro- Se pueden realizar 260 más-
llo ters por cada rollo
Anchura: 280 mm, 11,0"
2 Rollos/caja
Tinta negra 600 ml/cartucho, 5 cartu- Condiciones ambientales:
chos/caja – 5 a 40°C, 10 a 95% HR
Tinta roja 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta azul 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
7 Tinta verde 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta marrón 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta amarilla 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta morada 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta azul oscuro 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta granate 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta naranja 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Tinta sepia 600 ml/cartucho, 5 cartu-
chos/caja
Cinta para el suministrador de 35 m (114,8 pies)/rollo
cinta
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
132
ÍNDICE
A Clas. Auto, 114
Clase/Año, 58
Acceso a la máquina, 124 código de usuario, 114
ADF, 13 Código usuario, 117
Ajuste contador llave, 114 Colocación
Ajustes iniciales, 112 de originales, 30
Ajustes modo, 113 de originales en el cristal de
Ajustes online, 115 exposición, 30
Alimentación A3, 64 originales en el alimentador automático
Alimentador automático de de documentos, 30
documentos, 11, 13 Colocación de los originales, 30
Error de alimentación, 84 Colocación de un nuevo rollo de cinta en
Alimentador automático de documentos el suministrador de cinta, 83
(ADF), 131 Combinar, 60
alimentador de documentos Combinar/Rep. prioridad, 113
limpieza, 126 Condiciones ambientales óptimas, 122
Ampliación, 46 Conexión eléctrica, 123
Atasco, 84 Consumibles, 132
indicadores de ubicación, 84 Contador, 110
contador, 14
B Contraste LCD, 111
controlador de impresora, 66
Bandeja de alimentación del papel, 11
Copias de mala calidad, 102
Bandeja de alimentación de papel
Suciedad en el anverso del papel, 105
Atasco, 87
Bandeja de expulsión del máster, 12 Suciedad en el reverso del papel, 102
Bandeja del máster, 11 Copias en blanco, 106
Copias incompletas, 106
Bandeja de salida del papel, 12
bandeja de salida del papel Corrección fondo, 113
error de alimentación, 89 CreaciónMaster, 15
Borrado del contador, 118 Cristal de exposición, 12
Borrar ancho margen, 112 cristal de exposición
Borrar contador(es), 114 limpieza, 125
Borrar margen, 48 Cubierta del cristal de exposición, 11
Borr. auto, 34
D
Buffer E/S, 116
Densidad creación máster, 45, 112
C Detección de fallos, 73
DHCP(Obten-auto), 115
caja de expulsión del máster, 100
Cambio de la unidad del tambor de Dial de ajuste lateral de la bandeja, 11
color, 69 Dirección Gateway, 115
Cambio de la velocidad de impresión, 43 Dirección IP, 115
Cambio del tamaño del papel, 76 diseño del panel de visualización, 18
Cantidad máx. impresión, 111
Cantidad mín. impresión, 111
Carga de papel, 25
Carga de papel en la bandeja de
alimentación de papel, 75
Ciclo automático, 113
133
E I
Eliminación automática de la sombra de Idioma (Pantalla), 110
los márgenes, 48 Impresión en dos colores, 71
Entornos que se deben evitar, 123 Impresión en línea, 66
Error de alimentación del máster Impresiones en color, 69
en la sección de alimentación de Impr. list/pr., 115
máster, 92 Indicador Cubierta/Unidad
en la sección de expulsión del abierta (M), 98
máster, 95 Indicador de entrada de datos (Verde), 15
Error de alimentación del papel Indicador de errores (Rojo), 15
en la sección de alimentación de indicador de ubicación, 84
papel, 93 Indicador de unidad de expulsión
Error de alimentación de papel abierta (M)
en la sección de alimentación de La unidad de expulsión del máster está
papel, 87 abierta, 98
Error de alimentación de papel en la Indicador de unidad/tapa abierta (M)
sección de la salida del papel, 89 La tapa del alimentador automático de
Errores de alimentación del original, 84 documentos opcional está abierta, 98
Establezca modo funcionamiento, 111 La tapa frontal está abierta, 98
Estructura principal, 127 Indicadores, 14
estructura principal Indicadores de proceso, 16
limpieza, 125 Indicador Fin de máster (C)
Cuando el indicador Fin de máster (C)
F se enciende y aparece un mensaje, 99
Información de seguridad, 5
Foto
Intervalo alimentación/ Alimentación
Tipo de original, 39
papel A3, 64
Funciones de impresión, 45
Intervalo alim. papel, 64
Interruptor principal, 12
G
Gestión códigos usuario, 114 L
Guía de componentes, 11
Lápiz
Guías laterales de alimentación del
Tipo de original, 39
papel, 11
M
H
Mantenimiento de la máquina, 125
Herramientas admin., 114
Máscara subred, 115
Herramientas del usuario
máster
Acceso a las herramientas del
Indicador de expulsión del máster
usuario, 109
(k), 100
herramientas del usuario
Memoria/Clase, 49
Menú Herramientas del usuario, 110
Clase/Año, 58
Salir de las herramientas del
Modo Clase, 49, 51
usuario, 109
Modo Clase/Año, 50
Modo Memoria, 50, 52
Recuperar programa, 50, 54
mm/pulgada, 110
Modo Ahorro, 112
Modo Clase, 51
Modo Clase/Año, 50
134
Modo de ahorro de energía, 34 Prog./Cambio
Modo económico, 49 Clase/Año, 112
Modo fino, 46 Programa, 67
Modo Memoria, 52 Recuperación, 68
Modo memoria apilado, 53 Registro de la configuración de
Modo Memoria normal, 52 impresión, 67
Modo Seguridad, 66 Programa/Cambio Clase, 112
Mostrar contador, 110 Programa/Cambio memoria, 112
Mostrar contador reiniciable, 110 Proteger Herr.Usu, 114
Mover la posición de la imagen a la ProtegPW H.usu., 114
derecha o a la izquierda, 41
Mover la posición de la imagen hacia R
delante o hacia atrás, 40
Realización de impresiones en color, 70
N Recarga de papel, 75
Recuperar programa, 50, 54
Nivel, 112 Reducción, 46
Notas sobre el uso, 119 Reducción o ampliación predefinida, 46
Reinic. cont.reiniciable, 110
O Reinicio automático, 110
Repetir, 63
Opciones, 13
Restaurar valores predt., 116
Originales, 19 Retener datos entrantes, 66, 115
rodillo de alimentación del papel
P limpieza, 125
Palanca de bloqueo de las placas laterales
de alimentación del papel, 11 S
Palanca de bloqueo de la unidad de
Sistema, 110
tambor, 12
Soporte del cartucho de tinta, 12
Palanca de presión del rodillo de
suministrador de cinta, 83
alimentación, 11
Sustitución del rollo máster, 81
Palanca de presión de separación, 11
Pálido T
Tipo de original, 39
Panel de mandos, 11, 14 Tabla de combinación, 72
panel de visualización, 17 Tamaño de impresión, 24
Pantalla, 14 Tamaños y gramajes recomendados de los
Papel, 21 originales, 19
Papel enrollado alrededor del tambor, 87 tapa del cristal de exposición
Papel más largo, 113 limpieza, 125
Placa final de salida del papel, 12 Tapa frontal, 11
Placas laterales de salida del papel, 12 Tecla {Ahorro}, 14
Plegado de la bandeja de alimentación de Tecla {Borrar margen}, 14
papel y de la bandeja de salida de Tecla {Borrar modos/Ahorro de energía}, 15
papel, 28 Tecla {Borrar/Parar}, 16
Posición de la imagen, 40 Tecla {Cancelar trabajo}, 15
Preparación de la bandeja de salida del Tecla Ciclo automático, 15
papel, 26 Tecla {Combinar/Repetir}, 15
Problemas de impresión, 74 Tecla de descenso de la bandeja de
Cuando se utiliza el modo alimentación del papel, 11
Combinar, 74 Tecla {Densidad creación máster}, 14
Procedimiento básico, 32 Tecla de selección de modo Imprimir, 15
135
Tecla {Fino}, 15
Tecla {Herramientas usuario}, 14
Tecla {Inicio}, 16
Tecla {Intervalo alimentación/ Alimentación
papel A3}, 15
Tecla {Intro}, 16
Tecla {Memoria/Clase}, 14
Tecla {OK}, 15
Tecla {Posición de la imagen}, 16
Tecla {Programar}, 15
Tecla {Prueba}, 15
Tecla {Reducción/Ampliación}, 15
Tecla Retener datos entrantes, 15
Tecla {Salir}, 14
Tecla {Seguridad}, 15
Teclas numéricas, 16
Tecla {Tamaño completo}, 16
Tecla {Tipo original}, 15
Tecla {velocidad}, 16
Temp. ahorro energía, 111
Texto
Tipo de original, 39
Texto/Foto
Tipo de original, 39
Timeout E/S, 116
Tinta
Indicador de añadir tinta (j), 77
Tipo de original, 39, 112
U
Ubicación de la máquina, 122
Unidad de expulsión del máster, 12
Unidad de tambor, 12
V
Veloc Ethernet, 115
Visualizar clase, 111
Visualizar contadores, 114
Z
Zumbador panel, 111
136 ES ES C275-0754
De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los símbolos siguientes para designar el in-
terruptor principal:
a significa ENCENDIDO.
b significa APAGADO.
Copyright © 2009
DX 3243 / DX 3443 Instrucciones de uso
ES ES C275-0754