Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
«ГЕРЦОГИНЯ МАЛЬФИ»
Ответьте максимально полно на предлагаемые вопросы. Там, где
возможно, подкрепляйте своей ответ цитатами из текста. Отправьте
Ваш ответ в виде файла.
1. Охарактеризуйте жанровое своеобразие пьесы. Укажите черты
макабрической пьесы и кровавой трагедии. Чем трагедия Джона
Уэбстера отличается от кровавой трагедии (например, «Испанской
трагедии» Томаса Кида)?
Говоря о жанровом своеобразии пьесы, стоит отметить сочетание в
ней элементов макабра и кровавой трагедии. Обычно макабрический
сюжет акцентуирует лишь наиболее жестокие стороны смерти
(например, сцены удушения Кариолы и детей герцогини). Однако, что
для него не характерно, но является особенностью пьесы: в нём нет
даже намёка на такие распространённые представления, что связаны
со смертью, как идея скорби близких о почившем (предсмертные
реплики Антонио),
Антонио
Я умираю… Ты в одно мгновенье
Покончил муки долгие мои.
Боссола
Сеньор, её никто не осуждал.
Она самоубийство бы свершила,
Не помоги мы ей.
Делио
Вот окна кардинала. Укрепленья
Воздвигли эти из руин аббатства.
А та стена на берегу реки –
Остаток древнего монастыря,
И эхо раздаётся здесь такое,
Какого я не слыхивал нигде.
Оно звучит так гулко и уныло
И повторяет ясно так слова,
Что кажется мне, будто дух незримый
Там спрятался и отвечает нам.
нагромождение преступлений; (примером послужит Боссола,
неосознанно ставший катализатором, "главным орудием" целой
цепочки преступлений)
Боссола
Отмщение за вашу герцогиню,
Месть за Погубленную братьями родными;
Антонио – убит он мной;
За Джулию распутную – она
Отравлена рукою кардинала,
За смерть невинных отпрысков-младенцев;
И за себя, который оказался
Орудием всех этих преступлений.
КАРДИНАЛ
Бесполезный гнев!
Он вас несёт, как ведьма – человека,
По воздуху в полёте, вихре диком!
Вы так шумите, что глухих я вспомнил
И пожалел, что не один из них.
Фернандо
2)Давай же разберём её вину.
Не всё ли мне равно, кого она
Взяла себе в мужья? В одном признаюсь:
Я жил надеждой получить в наследство
Её богатства, если бы она
Вдовой осталась. Что мне помешало?
Конечно, брак её. И оттого
В душе моей забушевала буря.
Как ненавидим мы порой актёра
В трагедии играющего с блеском
Злодея роль, та и тебя сейчас
Я проклинаю, ненавижу страстно
За то, что приказание моё
Ты выполнил так точно.
Герцогиня
Что б я с его словами посчиталась?
Да если весь мой чистокровный род
Захочет удержать меня от брака,
Я всех смету со своего пути!
Я слышала, что в тот опасный миг,
Когда решается исход сраженья,
Свершает полководец зачастую
Рискованнейший шаг и только этим
Выигрывает битву. Так и я
Рискну и, на угрозы не взирая.
Венчаться буду тайно. Было б с кем.
Потом пусть сплетники разносят слухи,
Что у меня, вдовицы одинокой,
В мгновенье ока появился муж. –
Я знаю, Кариола, ты умеешь
Хранить секрет, - я честь тебе вверяю.
Запомни: мне она дороже жизни.
Герцогиня
Пусть поносят наши отношенья,
Пусть ругают все, кому не лень.
Что мне всё богатство мира, украшенья,
Коль познала я любовный плен?
Антонио
Вот Боссола идет - он во дворце
Единственный, пожалуй, обличитель.
Но замечаю я, его насмешки
Идут не от любви к добру. Глумится
Он лишь над тем, чем сам не обладает.
А если бы своей достиг он цели,
Развратным стал бы, как и все другие,
Завистливым, жестоким гордецом.
какие персонажи трагедии относятся к макиавеллистам; в чём
проявляется их макиавеллизм;
В трагедии Вебстера таковыми можно считать прежде всего Кардинала и с
некоторыми оговорками Фернандо и Боссолу. Их сближает крайний
индивидуализм и эгоистический подход к жизни. Персонажи
"макиавеллисты" пренебрегают нормами традиционной добродетели и
морали на пути к собственной выгоде (Кардинал и Фернандо - наследие
герцогини, Боссола - вознаграждение).
есть ли место случайностям в судьбе персонажей?
Боссола
О , этот мрачный мир! В какой тени,
В какой глубокой пропасти и тьме
Извечно человечество живёт
Трусливое, изнеженное, злое!
Лишь те, в ком бьются честные сердца,
Сражаются за правду до конца!
Боссола
Схож дипломат с бесовской наковальней,
Что одеялом стёганным прикрыта,
Он все грехи куёт на ней без шума.,
Трудиться может даже в спальне женской,
Как я, к примеру. Что осталось мне?
Всё герцогу открыть? О, быть шпионом –
Работа подлая! Но что поделать?
Не упускать же выгоды своей?
Заплатят щедро мне за вести эти,
Ей плѐвелы – и преуспеешь в свете.
Герцогиня
Что б я с его словами посчиталась?
Да если весь мой чистокровный род
Захочет удержать меня от брака,
Я всех смету со своего пути!
Я слышала, что в тот опасный миг,
Когда решается исход сраженья,
Свершает полководец зачастую
Рискованнейший шаг и только этим
Выигрывает битву. Так и я
Рискну и, на угрозы не взирая.
Венчаться буду тайно. Было б с кем.
Потом пусть сплетники разносят слухи,
Что у меня, вдовицы одинокой,
В мгновенье ока появился муж. –
Я знаю, Кариола, ты умеешь
Хранить секрет, - я честь тебе вверяю.
Запомни: мне она дороже жизни.
Боссола
Прокляните лучше
Вы доброту свою. Она должна бы
Людские души делать благородней;
Меня же превращает в негодяя.
Что б не остаться мне неблагодарным,
Свершить я должен худшее из зол,
Какое смог придумать человек!
Так любит бес прикрашивать грехи
И представлять нам неким благом то,
Что небеса назвали бы злодейством.
Кардинал
О справедливость!
Вот за мои злодейства воздаянье!
Плоды греха – жестокие страданья.