Вы находитесь на странице: 1из 60

Морфема

М. Н. Морозова
кандидат филологических наук
Определение морфемы

Морфема – мельчайший отрезок слова,


который обладает самостоятельным значением.
(И. А. Бодуэн де Куртене)

Морфема – наименьшая языковая единица,


которая обладает существенными признаками
языка, т. е. имеет как внешнюю (звуковую),
так и внутреннюю (смысловую) стороны.
(А. И. Смирницкий)

Use и to use
a hand (noun), to hand (verb), hand (adj) mirror
Алломорфы

fresh, refreshment, freshen,


speaker, actor
great-ly, quick-ly, nice-ly.

physic – physician – physicist /’fizik – fi’zi∫n –


‘fizisist/; dream-ed/d/, walk-ed/t/, load-ed/id/.

Тип присоединения аффиксальных  


морфем к корню:
1 Агглютинация
2 Фузия
Корневые морфемы

white + board green + house

help, helpless, helping, helplessly, helpful, unhelpful,


helpfulness, helpfully, helper, helpmate, helpmeet
Аффиксальные морфемы

Префикс
Суффикс
Интерфикс – statesman
Инфикс – stand-stood

Adj + ness kindness, selfishness, whiteness

Noun + ist biologist, novelist, artist, cartoonist

Verd + ee bribee, trainee, referee

Noun/Adj + ise (BrE)/ize (AmE) materialise, civilise, criticise


Приставки

un- re-
Uncivil (adj), unarm (verb), unrest (noun), unfriendly (adv)
Reactive (adj), reprint(verb), reentry (noun)

en-
en- + noun
enslave – порабощать
enthrone – возводить на престол – приводить в состояние,
обозначенное производящей именной основой

be-
be- + noun/adj/verb
besiege – осадить, belittle – преуменьшать
Словоизменительные и словообразовательные аффиксы
-ed, -er, -est, -ing, -s (-es)
love – loved happy – happier – the happiest
mother – mother's house table – tables
go-goes to watch – I am watching – watching

to heal → health [helθ], feel → feelth [felθ]


to write → writer, hammer ← to ham
-ess
tigress, actress, hostess, lioness, cattess, guestess
pro- и con- антонимы
progress и congress

Словоизменительный суффикс Словообразовательный суффикс

-er brighter worker


Полуаффиксы

-man, -boy, -day, -like, near-, well-, after-

fisherman
cowboy
birthday
ladylike, babylike
near-silk, near-fur, near-cotton
well-read, well-known, well-written
aftereffect (delayed result)
aftermath (fig. consequence)
afterthought (reflection about a past event)
afternoon (time between morning and evening)
Свойства аффиксов

Антонимия аффиксов
-pre, -post

Синонимия аффиксов 
illiterate – malnutrition – unusual – 
impractical – dishonest

Частеречные аффиксы
Noun -dom, -er, -ance, -age etc.
Adj. -able, -ful, -al, -ous etc.
Verb -ate, -fy, -ise etc.

Исконные и заимствованные 
аффиксы
Исконные и заимствованные аффиксы

Исконные префиксы Заимствованные префиксы Исконные суффиксы Заимствованные суффиксы

из латинского
-dоm, -en, -fold, -ful,
(-аblе, -ible, -al, -ant),
a-, anti-, arch-, bi-, circum-, -hood, -ish, -less, -let,
из французского
mis-, un-, out-, up-, cis-, co-, contra-, dis-, extra-, -like, -lock, -ly, -ness,
(-age, -ance/-ence,
under-, over-, with- inter-, mal-, meta-, non-, -ock, -ship, -some,
-anсу/-ency, -ard, -ate, -sy)
post-, vice-, sub-, super- -teen, -th, -ward, -way,
из греческого
-wise, -у
(-ist, -ism, -ite)

mistrust
circumnavigate hillock claimant
overevaluate
cisatlantic tenfold braggart
update
malpractice riverward Brooklynite
withstand
Виды аффиксов 1.1

• Префиксы со значением отрицания: un-, in-, dis-


–– unsafe, incriminate, disfluency

• Префиксы времени: fore-, pre-, ex-, post-


–– forearm, pre-election, ex-boss

• Префиксы, обозначающие чрезмерность: over-, hyper-, arch-, supra-


–– archbishop, supramolecular

• Префиксы, обозначающие недостаточность: under-, sub-, hypo-


–– hypotaxia, underwater

• Префиксы, обозначающие противодействие и противоположность:


counter-, contra-, anti-
–– counterstrike
Виды аффиксов 1.2

• Нейтральные аффиксы: -hood, -ship, -ness, -ist, -ism


–– brotherhood, membership

• Оценочные аффиксы: mis-, under-, over-, mal-, ill-, super-, pseudo-


–– ill-being, malfunction

• Эмоционально-оценочные аффиксы,
уменьшительно-ласкательные суффиксы: -ling, -ie (-y, -ey), -ish, -ster, -ard
–– daddy, birdy, nightie, kitchenette (-ette – только уменьшительный)

• Книжные аффиксы: pseudo-, pro-, hyper-, ultra-


–– pseudoclassical, ultrafashionable

• И многие другие
Понятие членимости слова
М. Н. Морозова
кандидат филологических наук
Членимость слова

Членимость слова – особое


морфологическое свойство слова,
которое характеризует специфику
его внутреннего строения.

Членимость определяет способность


слова распадаться на корень
и аффиксы.

Типы анализа:
• Морфемный анализ
• Словообразовательный анализ
Спор о «буженине и малине»

Георгий Осипович Винокур Александр Иванович Смирницкий


(1896–1947) (1903–1954)

«Заметки по русскому «Некоторые замечания о принципах


словообразованию» (1946) морфологического анализа основ» (1946)

–– Анализ основан –– Анализ основан


на словообразовательных на словообразовательных
связях анализируемого слова связях других слов,
содержащих подобное
морфемное строение
Анализ по непосредственно  
составляющим

На каждом этапе анализа слово


делится на две части.

Выделение проводится на основе сопоставления


с другими словами, содержащими аналогичные части.

Непосредственные составляющие должны обладать


лексическим или грамматическим значением.

Анализ завершен, когда дальнейшее деление


становится невозможным.
Деление слов по морфологическому признаку

Слова

полночленимые неполночленимые нечленимые


astronomer слова с изолированной одноморфемные
theoretician или уникальной слова + заимствования
(astronomical, морфемой conceive, conclave,
theoretician, etc.; cran + berry include, invest, etc.
writer, reader,
сплинтеры
phonetician, optician,
minijet, minicycle,
etc.)
fishburger, baconburger,
workaholic, bookaholic,
chat show, vidkid
Принципы классификации

1 Принцип системности (проявляется


в необходимости учитывать широкий фон
однокоренных слов и структурных образований)
2 Принцип синхронизма (учитывать
словообразовательные связи)
3 Частеречная принадлежность слова
4 Морфонологические преобразования слова
Морфологический анализ  
по принципу непосредственно
составляющих
М. Н. Морозова
кандидат филологических наук
Морфемный анализ

Цель морфемного анализа – установление


морфемной структуры слова

Слово

Одноморфемные Полиморфемные
слова слова
(состоящие
из одной морфемы) Однокорневые
hand helplessly

Многокорневые
paperback, вookstall,
Safety-curtain
Пример анализа по непосредственно составляющим 1.1

anti + dis + establish + ment + arian + ism –


сопротивление отделению церкви от государства

antidrug disappear establish government authoritarian classicism


antifeminist disclose establishable settlement humanitarian scepticism
antidepressant discover establisher installment vegetarian pluralism

-ish
boyish прилагательные, указывающие на характерный признак
Bookish (часто с отрицательной оценкой) или национальность
Finnish

establish – глагол, французского происхождения,


где –ish его лишь напоминание о причастии настоящего времени
старофранцузского языка, следовательно establ – не выделяется
Пример анализа по непосредственно составляющим 1.2

in + fam + ous + ly

fam -fame
inevitably furious explicitly
fame dangerous
incredibly partly
fameless marvellous
inseparably pretenciously
outfame

В результате приведенного выше морфологического анализа


мы обнаружили четыре морфемы, из которых состояло слово.
Но важно отметить, что на каждом отдельном этапе разбора
непосредственных составляющих было только две.
Пример анализа по непосредственно  
составляющим 1.2

un + tru + ly

truly → un-truly untrue → untrue-ly


Но!
Un + adv – редко adv + ly/noun + ly
un + adj – часто
Пример анализа по непосредственно составляющим 1.2
ill-tempered раздражительный

синхронический анализ диахронический анализ

ill-tempered
ill-tempered – dark-eyed, long-legged,
-ed словообразовательный суффикс
kind-hearted, many-sided, short-sighted
bearded, detailed, knobbed, knotted, skilled, wrinkled
ill-tempered – ill-humoured и ill-natured →
ill- ← illr древнесканд. плохой
ill-humour, ill-nature, ill-fated, ill-mannered,
ill-starred, ill-timed tempero, temperavi, temperatum, temperare (лат) – умерять, смягчать,
охлаждать, смешивать в надлежащем соотношении
humor – жидкость
Melancholy – one of the four temperaments matching the four humours
temperament – смешение
ill-tempered – temper-a-ment, temper-ance,
sanguine temperament (лат. sanguis кровь)
temperate, dis-temper
good-humoured
temper
distemper
melancholy и др.
Типы основ
М. Н. Морозова
кандидат филологических наук
Основа

Основа – часть слова, к которой


присоединяется аффикс.
Основа – единица структурного
и словообразовательного плана.

pavements
pave – корень
ment – словообразующий суффикс
s – суффикс словоизменения
Pavement – основа

to read read+er to escape escap+ist


read+ous escap+ly
Мотивированные  
и немотивированные основы

Мотивированность – отношение между


означаемым и означающим в языковом знаке,
объясняющее использование знака в качестве
наименования некоторой сущности.

• Мотивированные основы
основа snowboard в snowboardist snow + board
• Немотивированные основы
quick- в quickly, write- в writer, etc
основы неполночленимых слов: possibly
Простые, производные, сложные  
и сложнопроизводные основы
1 Простые основы (root-words)
boy, law, warm
2 Производные основы или дериваты (derivatives)
governmental govern- + -ment
prefabricate fabric- + -ate
boyhood, lawful, warmth
3 Сложные основы
vacuum-clean в vacuum-cleaner
boyfriend, outlaw, housewarming
4 Сложнопроизводные основы
light + heart, light-heart- + -ed в light-heartedness
colour- + blind, clour-blind-ed в colour-blindedness etc.
friend < др.-англ. freond любящий, -nd суффикс причастия I
Свободные и связанные основы 1.1

Свободные основы могут образовать слова


и без помощи аффиксов
quick-, fabric-, heart-, employ-, etc.

Связанные основы не совпадают


с существующими в языке словами
eleg- в elegance, lamin- в laminate, etc

possible, prob-able, de-liver, in-volve, re-ceive


Свободные и связанные основы 1.2

Изолированные основы существуют только в одном


слове английского языка, но в сочетании с другой,
регулярно выделяемой морфемой.
hamlet – eaglet, piglet, leaflet, etc.
chrysanthemum – geranium, alyssum, etc.

Свободные основы могут быть как простыми,


так и производными.
lawfully – основа lawful – производная,
lawful (прилагательное) → lawful – свободная основа.
Понятие производящей основы

Производящая основа – основа, использующаяся для производства


и мотивировки структуры и значения нового слова.

Производящая основа может быть свободной или связанной.


• Простая производящая основа – одна морфема (violin -ist)
• Производная производящая основа –
корневая + аффиксальная морфема lovely в loveliness, bystand в bystander
• Сложная производящая основа –
две корневые морфемы brinkman в brinkmanship
• Сложнопроизводная производящая основа –
две корневые морфемы + аффикс lopsided в lopsidedness
Степень производности основ

disappointment
appoint – начальный этап образования
словаоснова нулевая степень
disappoint – производная основа, также выполняющая
функцию производящей – первая степень
производности.
Добавление суффикса -ment к производной основе
первой степени – вторая степень производности.

Степени производности = ступени


или такты деривации (деривационные такты).
Словообразовательное гнездо

Словообразовательное гнездо (word family) –


совокупность однокоренных слов,
упорядоченная отношениями производности.

В центре словообразовательного гнезда –


исходная непроизводная основа grade
(совпадает с самостоятельным словом grade –
step, stage, or degree).

Как производящая эта основа участвует


в образовании производных
to grade, gradation, gradient, gradual, etc.
graduate – mark with degree for measuring
graduate – give a degree or diploma
graduate – person who has taken a university degree
Структурная модель слова
М. Н. Морозова
кандидат филологических наук
Типологический признак слова

Основной типологический признак слова –


способность слова образовывать два ряда форм:
• словоизменительный ряд
give – gives – gave – giving – given
• словообразовательный ряд
relate – relation – relationship

Одноморфемная (одночастная) структурная модель


слова является ведущей в английском языке.
Структурные типы слов

Два типа слов:


1 Слово состоит из одной корневой морфемы.
Часто сюда относят незнаменательные,
служебные слова, предлоги, союзы, местоимения.
2 Слово состоит из основы, по своему звуковому
виду совпадающей с самостоятельным словом.
В английском языке в эту группу входят
подавляющее большинство знаменательных
слов – существительных, прилагательных,
глаголов, числительных.
Безаффиксальный способ
словообразования

Noun → Verb winter – to winter

Adjective → Noun round → round


(круглый)  (круг, круговорот)

Verb (trans) → Noun to try → a try

Adjective → Noun → Adverb → Preposition →


Verb (transitive) → Verb (intransitive)

round – a round face – the next round – all year round –


take smb round the city – she rounded her lips –
the talk rounded into a plan
Аффиксальное словообразование
1 Тип суффиксальный (корневая морфема + суффикс)
• односуффиксальный (один словообразовательный суффикс)
• многосуффиксальный (более одного словообразовательного суффикса)

2 Тип префиксальный (префикс + корневая морфема)


• однопрефиксальный
• многопрефиксальный

3 Тип префиксально-суффиксальный (префикс + корневая морфема + суффикс)


• однопрефиксальный-суффиксальный
(один префикс и один суффикс в составе лексем)
• многопрефиксальный-суффиксальный
(более одного префикса и суффикса в составе лексемы)
Общие и частные структурные
модели

«Основа + Аффикс > Производное слово» –


общая модель, поскольку входящие
в нее компоненты никак не уточнены

Модели типа N + -ous или V + -еr


и многие другие, называются частными,
так как отражают частные случаи
более общей ситуации
Словообразовательное  
значение слова
Словобразовательное значение – объединяет слова,
образованные по одной модели с общим результатом.
writer – «деятель, некто, производящий действие
по глаголу основы»

Индивидуальное значение – слова раскрывает


характер действия.
writer – «писатель – тот, кто пишет»

Индивидуальное лексическое значение обьединяет


группу слов, построенных по разным моделям,
но объединенных синонимическими отношениями.

– scribbler, novelist, poet etc.


Структурная модель сложных слов

Структурная модель сложных слов определяется


способом соединиения их компонентов, а именно:
• соположением основ snowball, postcard
• использованием соединительных служебных
морфем sport-s-man
• лексикализацией отдельных словосочетаний
jack-of-all-trades
Синтаксические связи компонентов сложного слова

• Предикативные группы sunrise → the sun rises


• Обьектные группы screwdriver → that drives the screw
bloodtest → to test the blood
• Атрибутивные группы redbreast → the breast of red colour
(малиновка)

–– Goldfish, schoolhouse, seashore – noun + noun


–– Short-hand – adjective + noun
–– Writing-table, playground – ing-form/verb + noun
–– Oil-rich – noun + adjective
Сочинительные связи
компонентов сложного слова

Лексикализованные словосочетания – образуют


структурную модель слова, возникшую на основе
сочинительной связи при помощи служебных слов.

editor-in-chief, mother-of-pearl
Типологические индексы
1 Индекс синтетичности, показывающий сложность морфологической
структуры слова. При анализе стословного текста количество
морфем делится на количество слов в данном тексте (для английского 1.6)
2 Индекс словообразования или деривации, показывающий какая часть слов
в языке является словообразовательными аффиксами. Число деривационных
морфем делится на число слов в анализируемом тексте (для английского 0.15)
3 Индекс суффиксации – число суффиксов в анализируемом
тексте делится на число слов (для английского 0,64)
4 Индекс префиксации – число префиксов в анализируемом
тексте делится на число слов (для английского 0,04)
5 Индекс словосложения – число корней стословного текста
делится на число слов (для английского 1.0)
Морфологическое опрощение
М. Н. Морозова
кандидат филологических наук
Опрощение 1.1

Опро́ щение или деэтимологизация – это лексико-морфологическое явление,


при котором происходит утрата этимологической мотивированности,
вследствие стирания морфемных границ между его компонентами.
neighbor – Old English neahgebur (West Saxon)
nehebur – (Anglian) “neighbor”
from neah “near” + gebur “dweller”

husband – Old English husbonda “male head of a household,


master of a house, householder”
probably from – Old Norse husbondi “master of the house”
literally – “house-dweller”
from hus “house” + bondi “householder, dweller, freeholder, peasant”
Опрощение 1.2

Cabinet “secret storehouse, treasure chamber, case for


valuables” образовано c помощью уменьшительного
суффикса от старофранцузского cabane “cabin”

Linen возможно раннее заимствование из латыни


linum (от lin “лен”)

Woman – OE wifman, “wif” – “жена” + “man” – “человек”


World – wer (man) + ald (age)
Wer – werewolf –
About – древне-английский on “on” + be «by» +
utan “outside” from ut → onbutan
Причины опрощения 1.1

Первая причина – Фонетическая


necklace [neklis], forehead [fOrid]
neck (n.) + lace (n.) in the sense of “cord, string”
forehead from fore- + heafod (head)

lord ← hlāfweard (hlāf (сравним с loaf) “хлеб” +


weard “сторож” → hlāford

lady ← hlāf-dige (hlaf “bread” + -dige “maid”, which


is related to dæge “maker of dough” hlāf-dige
Причины опрощения 1.2

Вторая причина опрощения – морфологическая –


выпадение из языка какой-либо морфемы.

Утрата индоевропейской морфемы


-tere “cross over, pass through, overcome”
и mere привела к потере внутренней формы
слов nostril (Old English nosþyrl, nosðirl, literally
“the hole of the nose” from nosu “nose” + þyrel “hole”.
Причины опрощения 1.3

Третья причина – утрата мотивировки


иностранного слова.
alphabet – alpha, beta – буквы греческого алфавита
parachute – pаrer + chute
фр. «предотвращать» фр. «падение»

sweetmeats – до среднеанглийского периода –


любая еда, кушанье → “мясо” – сужение сферы
употребления

spoon ← общегерманское spon


«палочка, щепочка»
telegram/wire
radio/wireless
Ложная этимология

Sirloin Sir Loin


sur “over, above” + longe “loin” – «над бедром»

Rime (др.англ) → rhyme ← rhythm (греч.)


Полное или абсолютное опрощение

“barn” ← “bere” – “barley” и “aern” – “house”,


aern from *rann, *rasn (large house)

“barn” – “a large building for the storage of farm


products or feed and usually for the housing of farm
animals or farm equipment” [Merriam-Webster]
Неполное опрощение 1.1

“chaffer” – haggling about price ← cheapfare ←


probably from Old English ceap (bargain, traffic, gain,
sale) + faru (faring, going)

dastard ← dasi – inert, a term of contempt for one


who is lazy or dull + suffix -ard – “one who shirks from
danger, base coward” late XV century

daisy: Old English dæges ēage – day’s eye


Неполное опрощение 1.2

Gantry – four-footed wooden stand for barrels,


platform for a traveling train.

Old English tree (n.) + gawn (small bucket) might be


folk-etymology.
More probably from Old North French gantier (Old
French chantier, 13c., “store-room, stock-room”),
from Latin cantherius “rafter, frame”, also “a gelding”,
from Greek kanthelios “pack ass – a donkey used
to carry loads, or packs”.
The connecting notion in all this seems to be
framework for carrying things. Meaning “frame
for a crane, etc.” is from 1810. Railway signal sense
attested by 1889.
Опрощение и деэтимологизация

“garfish” – морская щука,


сарган – “fish having a spear-like snout” ←
древнеанглийский gār – spear + fish.

“garlic” (чеснок) ← gār – spear + lēac – leek.


Опрощение и контаминация

Контаминация – усечение полнозначных морфем


и последующее их слияние.

“cantankerous” difficult or irritating to deal with ←


ирландское слово cant – аукцион + английского
rancorous – недовольный, жалующийся.

Опрощение приводит к потере связанности


между однокоренными словами.
Благодаря данному явлению язык пополняется
новыми корневыми морфемами.
Используемые источники

1. Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков//Новое в лингвистике.-М.,1963.- Вып. III.,
стр 74

2. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русских языков. М., 2005, стр.186-214

3. https://studfiles.net/preview/4200604/page:28/

4. https://studfiles.net/preview/1847586/page:15/

5. Виноградов В. А. Опрощение // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. —


М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.

6. Ахманова О. С. Опрощение // Словарь лингвистических терминов. — Изд. 4-е, стереотипное. — М.: КомКнига,
2007. — 576 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-484-00932-9.
7. Российский гуманитарный энциклопедический словарь, статья «Опрощение» (недоступная ссылка с 14-06-2016 [871
день])
Используемые источники

8. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование: учебное пособие. — 6-е изд. — М.: Флинта, Наука,
2009. — С. 15—16. — 328 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-89349-634-5.

9. Ю.C. Macлoв. Bвeдeниe в языкoзнaниe — Mocквa, 1987 г. Иcтoчник: http://www.textologia.ru/yazikoznanie/teoria-


yazikoznania/istoricheskoe-razvitie-yazikov/oproschenie-i-pererazlozhenie-kak-yazikovie-processi/1457/?q=641&n=1457

10. https://www.etymonline.com/word/lord#etymonline_v_12435

11. https://www.etymonline.com/word/lady#etymonline_v_1995

12. https://www.etymonline.com/word/woman#etymonline_v_10826

13. https://www.etymonline.com/word/sirloin

14. https://www.etymonline.com/word/chaffer#etymonline_v_27940
Используемые источники

15. https://www.etymonline.com/word/chaffer#etymonline_v_27940

16. https://www.etymonline.com/word/dastard#etymonline_v_29258

17. https://www.etymonline.com/word/daisy#etymonline_v_743

18. http://jurnal.org/articles/2009/fill9.html

Оценить