Вы находитесь на странице: 1из 9

c

c   

 
P 
M  
    

P 
    
    !  "  #  $% &
  
'(   $((    ( &  
 
)  #  $  $   * 
+, 
cc

(Carta de Tiago)c

· c

å YACOB, um servo de Deus, e de nosso Senhor Yeshua, o Messias, às doze


tribos que estão espalhadas entre as nações: Shalom!c

2 Meus irmãos, que toda a alegria seja convosco, quando entrardes em muitas e
diversas provações;

3 pois vós sabeis que a provação da fé vos fará obter a paciência.

4 Ora, que a paciência seja completada em obras, para que possais ser
amadurecidos e aperfeiçoados, e em nada deficientes.

5 Ainda se algum de vós for deficiente em sabedoria, peça-a a Deus, o qual a dá


generosamente a todos sem reprovação, e esta lhe será concedida.

6 Mas peça com fé, sem hesitar; pois o que hesita é semelhante às ondas do mar,
que são agitadas pelo vento.

7 Não espere este homem receber algo do Senhor Yah,

8 sendo dividido em sua mente, e perturbado em seus caminhos.

9 Mas que o irmão pobre se glorie em sua exaltação,

å e o rico em sua humilhação, pois este passa como a flor da erva.

åå Porque assim como o sol levanta-se no seu calor, e seca a erva, e sua flor cai, e
a beleza do seu aspecto se perde, assim também o rico murchará em seus
caminhos.
å2 Bendito o homem que suporta as provações; pois uma vez que tenha sido
provado, receberá a coroa da vida, a qual Deus tem prometido aos que o amam.

å3 Que ninguém diga ao ser tentado: ³Sou tentado por Deus´, porque Deus não é
tentado pelos males, e ele não tenta ao homem.

å4 Mas cada um é tentado por seu próprio desejo; este deseja e é seduzido;

å5 e este desejo concebe e dá a luz o pecado; ora, o pecado tendo sido


consumado, dá a luz a morte.

å6 Não erreis, meus amados irmãos:

å7 Toda dádiva boa e perfeita procede do alto, descendo do Pai dos iluminados,
em quem não há mudança alguma, nem mesmo sombra de variação;

å8 o qual, por sua vontade nos gerou, pela palavra da verdade, a fim de que
sejamos os primeiros frutos de sua criação.

å9 Portanto, meus amados irmãos, cada um de vós seja pronto para ouvir, lento
para falar e tardio para se irar,

2 pois a ira do homem não trabalha pela justiça de Deus.

2å Por isso afastai-vos de toda a impureza e maldade abundante, e recebei


humildemente a palavra que foi gravada em vossa natureza, a qual pode salvar
vossas almas.

22 MAS sejais praticantes da palavra e não somente ouvintes; não enganeis a


vós mesmos,

23 pois se um homem é ouvinte da palavra e não praticante desta, este é


comparável àquele que vê seu rosto num espelho;

24 pois olha a si mesmo e depois vai -se, esquecendo-se de como era.

25 Ora, todo aquele que olha para a perfeita instrução da liberdade e persiste
nela, não é um ouvinte de um relato para ser esquecido, mas um praticante das
obras. E este será bendito por [¦  ] obras.

26 E se alguém acha que serve a Deus e não refreia a sua língua, porém seu
próprio coração o engana, o serviço deste é vazio.

27 Pois o serviço que é puro e santo diante de Deus Pai é este: visitar os órfãos e
as viúvas em suas aflições, e que o homem guarde a sua alma do mundo sem
mancha.
·  

å MEUS irmãos, não limiteis a fé gloriosa de nosso Senhor Yeshua, o Messias,


pela hipocrisia.c

2 Pois se entra em vossa sinagoga um homem com anéis de ouro ou trajes


elegantes, e entra um pobre com trajes repulsivos,

3 e olhais para o que está vestido com trajes elegantes, e dizei a ele: "Senta-te no
bom lugar", e dizeis ao pobre: ³Fica ali´ ou: ³Senta-te aqui ao estrado dos nossos
pés´,

4 vede, não estais divididos entre vós mesmos, e fazendo discriminação por
critérios vis?

5 Ouvi, meus amados irmãos: não foram os pobres do mundo, mas ricos em fé,
os escolhidos por Deus para que sejam herdeiros naquele reino que Deus tem
prometido aos que o amam?

6 Porém vós tendes desprezado o pobre. Vede, não são os ricos os que se
engrandecem sobre vós, e vos levam à força aos tribunais?

7 Eis que eles não blasfemam contra o Nome precioso pelo qual sois chamados?

8 E se obedeceis a Lei de Deus nisto, como está escrito: "Amarás a teu próximo
como a ti mesmo", fazeis o bem;

9 mas se sois hipócritas, cometeis pecado, e sois reprovados pela Tor á como
transgressores da [צ ×] Lei.

å Porque o que observa toda a Torá, e tropeça em um [ ×צ], é


condenado por toda a Torá.

åå Pois aquele que disse: ³Não cometerás adultério´, é [× ×] o que disse:
³Não assassinarás´. Assim, se não adulteras, porém matas, tens sido um
transgressor da Torá.

å2 Logo, falai e assim fazei, como pessoas segundo a instrução da liberdade,


preparadas para o julgamento.

å3 Pois o julgamento será sem misericórdia sobre o que não tem agido com
misericórdia; sereis exaltados pela misericórdia sobre o julgamento.
å4 QUAL é a utilidade, meus irmãos, se um homem diz: ³Tenho fé´, e não há
obras? Por acaso sua fé poderá salvá-lo?

å5 E, se um irmão ou irmão estiver nu e carente do alimento diário,

å6 e alguém de vós lhes disser: ³Ide em paz, aquecei-vos e saciai-vos´, e não lhes
der o que necessitam para o corpo, que proveito há?

å7 Assim, também a fé sozinha, sem obras, está morta.

å8 Pois alguém dirá: ³Tu tens fé, e eu tenho obras. Mostra-me tua fé sem obras,
e eu te mostrarei minha fé através das minhas obras!´.

å9 Tu crês que Deus é Um. Fazes bem; os demônios também creem e


estremecem!

2 Ainda queres saber, ó fraco filho do homem, que a fé sem obras é morta?

2å Nosso pai Abraham não foi justificado pelas obras ao fazer subir seu filho
Is'hhac ao altar?

22 Vês que sua fé foi respaldada por suas obras, e por suas obras foi
aperfeiçoada sua fé;

23 e foi cumprida a Escritura, que disse: ³Abraham creu em Deus, e [© ] lhe foi
considerado como justiça´, e foi chamado amigo de Deus.

24 Vês, que pelas obras o homem é justificado, e não pela fé sozinha.

25 Assim também Rahhab, a prostituta, não foi justificada pelas obras quando
recebeu os espias e os despediu por outro caminho?

26 Como o corpo sem a alma está morto, da mesma forma a fé sem obras está
morta.
· 


å QUE não haja muitos mestres entre vós, meus irmãos, mas estejais
conscientes de que [se errarmos] nós somos devedores de julgamento maior.

2 Pois todos nós erramos em muitas coisas. E todo aquele que não falha em
palavras, este é um homem maduro, capaz de dominar também todo o seu
corpo.

3 Pois eis que nós colocamos rédeas na boca dos cavalos para que nos obedeçam
e desta forma possamos conduzir todo o seu corpo.

4 Também poderosos navios, enquanto são conduzidos por fortes ventos, são
empurrados por um pequeno pedaço de madeira, ao lugar que o condutor
desejar.

5 Assim também a língua é um pequeno membro, e orgulha -se. Igualmente,


uma pequena chama incendeia muitas florestas.

6 E a língua é [×] uma chama, e a era do pecado é como uma floresta; e


quando a mesma língua entre nossos membros contamina todo o nosso corpo e
inflama o curso da nossa geração que corre como um ciclo, e consome também
a si mesma com o fogo.

7 Pois toda espécie de animais, e de aves e répteis, marinhos e terrestres, têm


sido submetidos por natureza à humanidade;

8 mas a língua ninguém é capaz de dominar. Esta é um mal que não se pode
conter, está cheio de veneno mortal!

9 Por ela bendizemos ao Senhor Yah e Pai, e por ela maldizemos os homens,
feitos à semelhança de Deus.

å E de uma [צ ×] boca procedem maldições e bênçãos. Não é correto fazer
isto, meus irmãos!

åå Pode por acaso de uma [צ ×] fonte brotar água doce e amarga?

å2 Ou pode por acaso a figueira, meus irmãos, produzir azeitonas, e a videira


figos? Da mesma forma, águas salgadas não podem produzir [ ] doce.

å3 Quem de vós é prudente e instruído? Mostre por sua forma virtuosa de viver
as suas obras, em gentil sabedoria.
å4 Mas se há entre vós inveja amarga ou rivalidade em vossos corações, não vos
orgulheis contra a verdade, mentindo,

å5 porque esta sabedoria não é a que desce do alto; mas é mundana, procedendo
de raciocínios do ego e de demônios.

å6 Pois onde há inveja e rivalidade, também há tumulto e tudo o que é maligno.

å7 Mas a sabedoria que vem do alto é pura e cheia de paz, e dócil, e obediente, e
repleta de misericórdia e de bons frutos, e não faz divisão nem hipocrisia;

å8 mas os frutos de justiça são semeados em paz, pelos que celebram a paz.

·  

å De onde vem as guerras e as brigas entre vós? Não procedem dos desejos que
são trazidos* por vossos membros?

Ü   Ã  
   
              


         
   
 c

2 Cobiçais e nada obtendes; matais e invejais, e nada vem para vossas mãos;
brigais e fazeis guerras, e nada conseguis porque não pedis.

3 Pedis e não recebeis, porque pedis maldosamente, para alimentar vossos


desejos.

4 Adúlteros! Não sabeis que a amizade com este mundo é inimizade contra
Deus? Portanto aquele que quiser ser amigo deste mundo torna-se inimigo de
Deus!

5 Ou acaso pensais que em vão afirma a Escritura que com ciúme [ ] deseja o
Espírito que habita em nós?

6 Porém, abundante graça tem nos dado o nosso Senhor. Por isso ele disse:
"Deus humilha aos soberbos, mas concede graça aos humildes."

7 Portanto, sujeitai-vos a Deus; e permanecei contra o Adversário, e ele fugirá de


vós;

8 e aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Purificai vossas mãos,


pecadores! Santificai vossos corações, [
] de alma dividida!
9 Humilhai-vos, e lamentai; que o vosso riso se torne em tristeza e vossa alegria
em dor!

å Humilhai-vos diante do Senhor Yah e ele vos exaltará.

åå E não faleis mal* uns do outros, meus irmãos; pois o que fala contra o seu
irmão ou julga a seu irmão, fala contra a Torá e julga a To rá. E se julgas a Torá,
não és praticante da Torá, mas seu juiz!

Ü    è 
 
 
c

å2 Pois um é o que estabeleceu a Lei, e o Juiz, o qual pode dar vida ou destruir.
Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?

å3 Ora, o que diremos também dos que dizem: "Hoje ou amanhã iremos a tal
cidade, ou aquela, e lá trabalharemos por um ano, e negociaremos e
lucraremos",

å4 e não sabem o que acontecerá amanhã? Pois o que são as nossas vidas, senão
um pequeno vapor que é visto, e se extingue e desapare ce*?

Ü    ¦  ¦

c

å5 Ao invés de dizerem: "Se o Senhor Yah quiser, nós viveremos e faremos isto
ou aquilo."

å6 Eles se orgulham na sua altivez, e todo orgulho como este é do Maligno.

å7 E aquele que sabe o que é bom e não o faz, está pecando.


·  

å Ó ricos, entristecei-vos e lamentai pelas desgraças que virão sobre vós:

2 vossas riquezas estão corrompidas e fedem, e vossas roupas são devoradas por
traças,

3 e o vosso ouro e vossa prata tem se oxidado; e a ferrugem deles será


testemunha contra vós, e há de consumir vossa carne. Vós tendes acumulado
fogo para os últimos dias!

4 Eis que clama o salário dos trabalhadores que tem colhido em vossas terras, e
o grito destes lavradores tem subido aos ouvidos do Senhor Yah majestoso*!

Üd
¦              
    ¦  Ã
  

           c

5 Pois vós tendes sido prósperos na terra, e tendes sido glutões e tendes
alimentado vossos corpos, para o dia do abate.

6 Tendes condenado e destruído o justo, e ele não tem se levantado contra vós.

7 PORÉM vós, meus irmãos, esperai em vosso espírito* até o dia da vinda do
Senhor Yah, como o agricultor espera os preciosos frutos de suas terras, e
espera* nelas até receber a primeira chuva e a [  ] tardia.

Ü      Ã 

¦
 c

8 Assim também vós, sejais pacientes no vosso espírito e fortalecei vossos


corações, pois se aproxima a vinda de nosso Senhor.

9 Meus irmãos, não vos queixais uns contra outros, para que não sejais julgados.
Pois vede que o Juiz está à porta.

å Tomai para vós o exemplo dos profetas, meus irmãos, que tiveram paciên cia
no seu espírito em meio à suas aflições, os quais falavam no nome do Senhor
Yah,

åå pois eis que temos por benditos aqueles que sofreram. Vós tendes
ouvido da perseverança de Yob {G
ë, e vistes o final que o Senhor Yah
lhe fez; porque o Senhor é misericordioso e compassivo.
å2 Ainda, depois de tudo, meus irmãos não jureis: nem pelo céu, nem pela terra,
nem com nenhum outro juramento. Mas seja a vossa palavra ³Sim´ [ ×] Sim, e
o vosso ³Não´ [×] Não, para que não sejais condenados sob julgamento.

å3 E se algum de vós estiver em tribulação, que vós oreis; e se estiver alegre,


cantai salmos.

å4 E se está doente, chamai os anciãos da congregação, e eles orarão por ele e o


ungirão com óleo em nome de nosso Senhor;

å5 e a oração de fé curará àquele enfermo, e nosso Senhor o levantará; e se ele


tiver cometido pecados, [¦ ¦ ] lhe serão perdoados.

å6 Confessai, ainda, vossas transgressões uns aos outros e orai uns pelos outros
a fim de que sejais restaurados. Pois grande é o poder da oração feita por um
justo.

å7 Elia também era um homem que sentia* como nós, e orou para que não
chovesse sobre a terra, e não choveu [ ¦] três anos e seis meses;

Ü       ¦ æ
¦ ¦
c

å8 e novamente orou, e o céu deu a chuva e o solo deu seus frutos.

å9 Meus irmãos, se algum de vós se desvia do caminho da verdade e alguém o


faz retornar do seu erro,

2 saibam que este fez voltar um pecador do seu caminho de engano, salvando a
alma dele da morte e cancelando a multidão de seus pecados.


Вам также может понравиться