Вы находитесь на странице: 1из 10

ЧАСТИЦЫ (-ko/-kö, -kin, -kaan/-

kään, -pa/-pä, -han/-hän, -ka/-kä,


-s)
Чем отличаются, какой оттенок придают? Когда
используются?
Частицы — наболевшая тема всех изучающих финский) И сейчас мы во
всём разберемся! Вам останется только тренироваться, ведь, как
говорится, HARJOITUS TEKEE MESTARIN!

ПОЕХАЛИ!

Итак, зачем вообще нужны эти частицы? Они используются для придания
предложениям разных значений и смысловых оттенков, например вопрос,
удивление, усиление сказанного, пояснение. Одна такая маленькая
частичка меняет оттенок всего предложения!

Используются частицы в основном в разговорном языке, но встречаются и


в литературном.

Частицы — не самостоятельные слова, они прибавляются к самому концу


слова, чаще всего к тому, на которое падает логическое ударение. После
частицы к слову НИЧЕГО не присоединяется (ну разве что другая
частица ;)

Начнём с простого!

1.-ko/-kö
Это вопросительная частица. На русский обычно переводим её как «ли».
Присоединяется она к тому слову, на которое падает смысловое ударение
и стоит это слово чаще всего первым в предложении.

Tuletko huomenna? — Ты придёшь завтра?

Meneekö hän töihin autolla? — Она ездит на работу на машине?


Autollako tulet? — Ты на машине приедешь?

Etkö tule autolla? — Разве ты не на машине приедешь?

Hänkö tulee autolla? — Это он приедет на машине?

Также частица ko/kö используется в непрямых (косвенных) вопросах.

En ole varma, tulenko huomenna. — Я не уверена, приеду ли завтра.

En tiedä, onko se oikein. — Я не знаю, правильно ли это.

2. -kin
Эта частица значит то же, что myös: minäkin = minä myös ( я тоже, и я).
Используется только в УТВЕРДИТЕЛЬНЫХ предложениях. Может
выражать ещё удивление и усиление. Присоединяется к любому слову.
Посмотрим на примерах.

(MYÖS) Kävimme teatterissakin. — Мы и в театр сходили. (= в театр тоже)

(НЕОЖИДАННОСТЬ) Pekka tulikin kurssille, vaikka luulin ettei hän


tulisi. — А Пекка пришел на курсы, хотя я думала, что не придет.

(ОЖИДАЕМОЕ СОБЫТИЕ) Olin varma, että kurssi peruuntuu, ja niin se


peruuntuikin. — Я была уверена, что курсы отменятся, так и случилось (так
они и отменились).

(УСИЛЕНИЕ) Matka oli upea. Aurinkokin paistoi koko ajan. — ( Поездка


была шикарная. И даже солнце все время светило)

Minun mummoni on hyvässä kunnossa, hän pyöräileekin vielä kesäisin. — Моя


бабушка в хорошей форме, она даже катается ещё на велосипеде летом.

(ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ, НА КОТОРОЕ ЖДУТ


ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО ОТВЕТА) Eikö ollutkin mahtava matka? — Ну
разве это была не восхитительная поездка?

(УСИЛЕНИЕ УКАЗАНИЯ) Muistakin olla varovainen! — И помни быть


острожным!

Muistakin tulla sitten kertomaan! — И не забудь прийти потом рассказать!

3. kaan/kään
То же самое, что частичка -kin, это синонимы, но -kaan/
-kään используется в отрицательных предложениях в значении «тоже»,
«даже». Её можно заменить выражением «(ei) myöskään» (тоже не, также
не). Встречается она и в утвердительных предложениях, но по смыслу
такие предложения содержат отрицание, сомнение или вопрос.
Присоединяется ко многим частям речи.

Рассмотрим на примерах:

(EI MYÖSKÄÄN) Kännykkä ei toiminut, eikä tietokonekaan. ( = eikä


myöskään tietokone). — Телефон не работал, и компьютер тоже.

(ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ ВОПРОС) Eikö hän ole vieläkään tullut? — Он до


сих пор не пришёл?

(НЕОЖИДАННОСТЬ) Hän ei tullutkaan. — Он так и не пришёл.

Laiva ei saapunutkaan satamaan, vaikka sen piti tulla kahdelta. — Корабль


так и не прибыл в порт, хотя он должен был прибыть в 2.

(УСИЛЕНИЕ) Matka oli kauhea, aurinkokaan ei paistanut koko matkan


ajan. — Путешествие было ужасным, и даже солнце не светило в течение
всей поездки.

(ОЖИДАЕМОЕ СОБЫТИЕ) Olin aika varma, että ei onnistu. Eikä se


onnistunutkaan. — Я была почти уверена, что не получится. И не
получилось.

(ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ) Kilpailu ei kestänyt kahtakaan


tuntia. — Соревнование не продлилось и двух часов.
4. -han/ -hän
Частица имеет разные значения. В основном она используется для
смягчения сказанного, делает выражение менее категоричным, придает
оттенок вежливости, а иногда удивления и неуверенности. Также даёт
оправдательный оттенок. Иногда её можно заменить словом «sillä». Чаще
всего мы эту частичку переводим на русский как «же», «ведь», «-ка».

Давайте лучше посмотрим примеры!

(НЕУВЕРЕННОСТЬ) Autathan minua? — Ты ведь мне поможешь?

Onhan asia niin? — Это ведь так?

(ВЕЖЛИВОСТЬ, СМЯГЧЕНИЕ ПРОСЬБЫ) Autahan meitä! —


Помоги-ка нам!

Laitahan paperit pois! — Убери-ка бумаги!

(УДИВЛЕНИЕ) Mikähän kirja tämä on? — Что это за книга?

Sehän on kallista! — Это же дорого!


(ПОЯСНЕНИЕ) Hän tuntee minut, onhan hän minun opettajani. — Он меня
знает, он же мой учитель.

(ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ МНЕНИЕ) -En pysty siihen yksin.


-Pystythän! — Одна я с этим не справлюсь. — Да справишься!

(СОГЛАСИЕ) -Suomi on kyllä kallis maa. -Onhan se. — Финляндия,


конечно, дорогая страна. -Да, это так.

5. -pa/-pä
Усилительная частица. Смягчает указания и делает их более мягкими.
Выражает удивление, неожиданность, пожелание, противоположное
мнение. Используется в просьбах, риторических вопросах.

(ВЕЖЛИВЫЙ ПРИЗЫВ К ДЕЙСТВИЮ) Tulepa tänne! — Подойди-ка


сюда!

Sulkekaapa ikkuna! — Закройте-ка окно!

(УДИВЛЕНИЕ, НЕОЖИДАННОСТЬ) Onpa lapsi kasvanut! — Как же


вырос ребёнок!

(ПОЖЕЛАНИЕ) Tulisipa jo kesä! — Вот бы уже наступило лето!

Kunpa huomenna ei sataisi! — Вот бы завтра не пошёл дождь!

(ВОЗРАЖЕНИЕ, ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ МНЕНИЕ) -Älä tule!


-Tulenpa! — Не приходи! -Я приду!
Miksi et maksanutkaan laskuja?- Maksoinpa! — И почему ты не оплатил
счета? Да оплатил я!

(ПОХВАЛА) Sinäpä teit hienon kortin isälle! — Какую ты замечательную


открытку сделала папе!
6. -ka/ kä
Усилительная частица. Используется с отрицательной частицей «ei»: enkä,
etkä, eikä, emmekä, ettekä, eivätkä ( вместо ja + ei). Используется в
вопросительных местоимениях в ежедневной речи, а также для сильного
возражения.

Эта частичка не меняет значение слова, к которому присоединяется, а


просто придает разговорный оттенок.

(В ВОПРОСАХ) Milloinka se loppuu? — Когда это закончится?

Mihinkä he menivät? — Куда они пошли?

(СИЛЬНОЕ ВОЗРАЖЕНИЕ) -Minä voitan. -Etkä voita! — Я выиграю. -А


вот и не выиграешь!

-Mene nukkumaan! -Enkä mene! — Иди спать! -Не пойду!

(EI + KA) En muista hänen sähköpostiosoitettaan enkä (=ja en) voi lähettää
hänelle sähköpostia. -Не помню его адреса электронной почти и не могу
отправить ему электронку.
7. -s
Эта частица привносит оттенок фамильярности в предложения.
Используется с вопросительными местоимениями, немножко смягчает
указания, дает оттенок неожиданности, и используется в возражениях.
Часто присоединяется к другим частицам (-pas/-päs, -kos/-kös, -kas/-käs)

(В ВОПРОСАХ) Missäs me ollaan? — И где же мы находимся?

Mihinkäs te olette menossa? — Куда же вы направляетесь?

Mites menee? — Ну, как дела?

No mennäänkös? — Ну, пойдем уже, что ли?


(ЛЕГКОЕ СМЯГЧЕНИЕ УКАЗАНИЯ) Annas, kun katson! — Дай-ка
посмотрю!

Tulkaas nyt sisälle! — Ну, заходите уже!

(НЕОЖИДАННОСТЬ) Olipas tuo hienosti sanottu.- Да, это было хорошо


сказано!

Olipas se kaunista! —Это было прекрасно!

(ВОЗРАЖЕНИЕ) Lähdepäs nyt jo kouluun! -Enpäs lähde! - Иди уже в


школу! -Не пойду!

Это были самые важные частицы финского языка. Надеюсь, статья


помогла в них разобраться!

Если информация была вам полезна, не жалейте лайк и поделитесь с


друзьями! :)

Еще больше интересных материалов в нашем


паблике https://vk.com/suomea_sinulle

Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить!

Вам также может понравиться