Вы находитесь на странице: 1из 1

way jag 67

waej | waejae 'продажа1; wsej каепуп 'продавать’; wsejgaenseg 'продавец5; wsejjag


'продажный5. — dyguron fee qaeztee weejmae faecsejtardta «дигорец гнал своих
гусей на продажу» ( К о с т а 88); us. .. feeweej kodta zeezz «женщина пустила
в продажу землю» ( К о с т а 55); adeem sydeej mardysty, fyccag see zeeznatee
feeweef kodtoj, . . . Uj feestee see zeeneegy rajdydtoj wee] кеепуп «люди мерли
с голоду, сперва допродавали свои драгоценности, потом стали продавать
своих детей» (С е к а 21 —22); zeezna и leegeen fee us, eeweejgeeneen keemeen
nee] «(ценнейшее) сокровище мужчины — его жена, которую продать не­
возможно» (С е к а 83); Erystaw eeldar lw Kyzg, Marine zeeggee, egaryl aw ееj
kodta «князь Эристав продал одну девушку по имени Марина за борзую со­
баку» (С е к а 93); Bur ysrazy jee xojy aweej каепуптее «Бур согласился про­
дать свою сестру» (ИАА III 114); zozbeesty ceereeg adeem zastoj weejmae k\ym bll,
$k* eerdtoj weejmae fos «горные жители несли на продажу шерсть, гнали на
продажу скот» ( G e r m , 72); aw ее] keen dee is еетпее j ее bajwar meeg0yrgurteen
«продай имение твое и раздай нищим» (Матфей 19 21); д. sumaz wee] ее keentee,
eendeera eezca ba max guddag ее] «вы продавайте, а (платить) деньги — наше де­
ло» (Диг. сказ. 25); д. пае кеепип meeze ееz weejee«xne продаю себя» (G u r d z .
>Eduli 95); д. Agubekir raweejee kodta ew galwserdun eessoneen «Агубекир
продал одну воловью арбу балкарцу» (SD 193а).
~ Восходит к базе иран. * w a h ар. * w a s и.е. *wes- (как meej 'месяц5
к * m a h *rcms-, *mes-). Ср. перс, baha, пехл. wahak 'цена5, бел. ba кап-
'продавать5, пар. bhai 'цена5 (из перс.? M o r g e n s t i e r n e . IIFL I 238),
согд. *wahakar (wh'kr) 'купец5 (из *waha-kara~), пехл. wacar (из *waha-cara)
'торговля5, 'рынок5 (откуда арм. vac’ar, груз, vac’ari 'торговец5, см. wacaj-
rag), перс, bazar, Хорезм, wah 'цена5 ( H e n n i n g . Khwar. 12), сак. bahoy-
sana- 'торговля5, 'рынок5 (из *waha-wazana: D r e s d e n , AI 111 237), др.ннд.
vasna- 'цена5, тетт. wasiya- 'покупать5, ussania- 'продавать5, лат. venus
(обычно вин. падеж venum) 'продажа5, vendo (из venom do) 'продавать5, ve-
пео (из venum ео) 'поступать в продажу5, venalis 'проданный5, 'раб5 (ср.
ос. wsejjag), rp. &vo£ (из dsnas) 'цена5, 'плата’, 'купля5, (hvso/ACU 'покупать5.
Об этой группе см.: B e n v e n i s t e . Vocabulaire des institutions indo-euro-
peennes, I. Paris, 1969, стр. 125—126. — Спорным остается отнесение сюда
ст.слав. vino 'плата за невесту5, см.: V a s m e r I 182—183. — Этимология
1973, М., 1975, стр. 8, I I .1 — С арийской базой *was- связывают также
фнн. osta~ 'покупать5, мари ига 'цена5, коми, удм. vuzal 'продавать5 ( J oki .
Uul 299).— Термины торговли в осетинском относятся к исконному иран­
скому фонду; см. л1хеепуп 'покупать5, fidyn 'платить5, arg 'цена5. Археоло­
гические и исторические свидетельства также говорят о том, что торговля
была знакома предкам осетин от глубокой древности. См.: Г р а к о в .
Скифы. Мм 1971, стр. 50 сл. («торговля в Скифии имела большое развитие»).—
К. Ф. С м и р н о в. Савроматы. М., 1964, стр. 257—285. — Особенно ожив­
ленной была торговля скифов и сарматов с греческими колониями Север­
ного Причерноморья.
Вс. М и л л е р . Gr. 38. — ОЯФ I 66.
wsejjag 'подлежащий продаже5, 'продажный5, 'раб5. — Azmsety fos. . . weejjag
sty somizagy xeesmee «скот Ахмата подлежит продаже в счет (его) долга
армянину» (С е к а 62); sertse sajsegoj sembaly bazydtoj, gal wsejjag и uj
«три плута-товарища узнали, что бык продажный» (ИАА II 289); асу gal
wsejjag и? Cas и fee arg? «этот бык продажный? Какая ему цена?» (там же);
д. tunse wsejjag, cille wsejjag razastajoncее «они выносили на продажу сукно,
сырой шелк» (DZ 233); д. kutemeej isdse du wsejjag? «каким образом ты стал
рабом?» ( Т а й м . Мае заерд. 59).
— Производное от wee] 'продажа5 с помощью форманта ~ag, означающего
здесь предназначенность для чего-либо (ГО § 168И2), с закономерным
1 По Ш е г р е н у (114), ос. weej ksenyn ’п р о д а в а т ь ’ — «п одраж ан и е Тур. be] etmek из
араб, be]a ‘e m tio , v e n d itio * с и зм енением буквы Ь в v». К у р ь езн о е объ ясн ен и е, основан­
н о е ха незнании иранских и и н доев р оп ей ск и х ф ак тов.