Вы находитесь на странице: 1из 164

Para usar con 12391-22 y 12391-88

Hospira, Inc.
275 North Field Drive
Lake Forest, IL 60045 USA 430-95209-003 (A, 2014-05)
ii Historial de cambios

Historial de cambios

Descripción del
Título cambio Sección
430-95209-001 Primera versión Todo
(Rev. 03/06)

430-95209-002 Segunda versión Todo


(A, 2013-11)

Sustitución de ® por ™,
eliminación de las
declaraciones de
copyright y de marca
comercial registrada,
actualización de los
símbolos exigidos por la
legislación

Adición de texto de 1
precaución para evitar
flujos sin restricciones

Nueva redacción del 1


texto de precaución
sobre burbujas de aire y
de la recomendación
sobre el filtro de aire.
Adición del intervalo de
velocidad de flujo baja

Actualización de las 3
instrucciones sobre el
volumen de la alarma
Sistema de infusión Plum A+ iii

Adición de gráfico sobre 3


el equipo de
administración y de
advertencia para evitar
flujos sin restricciones

Adición de 3y4
instrucciones para los
clamps de cierre

Actualización de las 9
cantidades de los bolos
distal y acumulado en la
sección Alarma de aire
en el canal

Cambio de ml a mL Todo

430-95209-003 Tercera versión Todo


(A, 2014-05) Alta 12391-22 número
de lista. Eliminado REF,
WEEE, CE0050, y
símbolos ECREP y
información. Eliminado
Fabricante único
símbolo.
iv Historial de cambios

NOTAS
Sistema de infusión Plum A+ v

Índice
1) INFORMACIÓN DESCRIPTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 INDICACIONES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Requisitos del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 CONVENCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Advertencias, cuidados y notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.4 PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Artefactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Profesionales de la salud y relacionados al paciente . . 15
Flujo simultáneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Administración epidural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funcionamiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Equipos y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Retropurgado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Relacionada con un bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

2) PRINCIPIOS DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . 25


2.1 CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
progrAmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Opciones de la programación del canal . . . . . . . . . . . . 25
Capacidades de plumset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Control de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BiOMÉDICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
otras características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.2 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3) DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


3.1 TECLAS FUNCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.2 INDICADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.3 CONTROLES DE LA CAJA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.4 EQUIPOS DE ADMINISTRACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Preparación del equipo de administración . . . . . . . . . . . 49
PURGADO DEL EQUIPO DE ADMINISTRACIÓN . . . . 50
vi Índice

Colocación del cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50


Preparación del canal secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3.5 INTERRUPCIÓN DEL CONTROL DEL FLUJO ELECTRÓNICO Y
FIJACIÓN DEL FLUJO DE GRAVEDAD . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.6 INTERRUPCIÓN DE LA ADMINISTRACIÓN DE LÍQUIDOS . . . 55

4) FUNCIONAMIENTO BÁSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instrucciones del soporte tándem . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pruebas automáticas del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Almacenamiento de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.2 ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4.3 INFUSIÓN SIMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.4 VALORACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.5 INFUSIÓN ALTERNATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.6 INFUSIÓN SIMULTÁNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4.7 DETENCIÓN E INICIO CON SÓLO 1 CANAL BOMBEANDO . . 74
4.8 DETENCIÓN E INICIO CON AMBOS CANALES BOMBEANDO . 75
4.9 RETROPURGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4.10BORRADO DE LOS VALORES DEL PROGRAMA . . . . . . . . . 78

5) PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5.1 CÁLCULO DE DOSIS (MCG/KG/MIN EN A) . . . . . . . . . . . . . 82
5.2 CÁLCULO DE DOSIS (MG/MIN EN B) . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5.3 DOSIS DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5.4 PROGRAMACIÓN DE PASOS MÚLTIPLES . . . . . . . . . . . . 102

6) CARACTERÍSTICAS ADICIONALES . . . . . . . . . . 111


6.1 INFUSIÓN SIMPLE CON INICIO DEMORADO . . . . . . . . . . . 111
6.2 INFUSIÓN ALTERNATIVA CON RECORDATORIO
A ENFERMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
6.3 POSIBLE OPCIÓN DE “SIN INFUSIÓN” PROGRAMADA . . . 114
6.4 USO DE LA FUNCIÓN DE PAUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6.5 SELECCIONAR OPCIÓN: VOLÚMENES INFUNDIDOS,
PRESIÓN/VEL. FLUJO POSTINFUSIÓN E ILUMINACIÓN/
CONTRASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6.6 LÍMITE MÁXIMO DE LA VELOCIDAD DE FLUJO VARIABLE . . 122
6.7 EJEMPLOS DE CÁLCULO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . 122
Al inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Durante el funcionamiento (Valoración) . . . . . . . . . . . 122
En KVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sistema de infusión Plum A+ vii

7) ALARMAS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . 125


7.1 MENSAJES DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7.2 RESPUESTA A LAS ALARMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Alarmas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Alarmas del canal A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Alarmas del canal B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Errores de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

8) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO . . . . . . 137


8.1 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO . . . . . . 137
Limpieza y desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Mantenimiento técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

9) ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Rango del VAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Rango de velocidad de infusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Alarma de aire en el canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Límites y alarma de oclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
tiempo para detectar oclusiones descendentes . . . . . 143
Volumen del bolo extraído luego de la corrección
de las oclusiones descendentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
precisión de la infusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Efectos de los líquidos enterales y de alta viscosidad . 145
Curvas en forma de trompeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

10) SUMINISTROS Y ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . 153


10.1EQUIPOS DISPONIBLES EN LATINOAMÉRICA . . . . . . . . . 153

11) GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

12) LISTA DE FÁRMACOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Todos los derechos reservados


viii Índice

NOTAS
Sistema de infusión Plum A+ 9

1) Información descriptiva
El Sistema de infusión volumétrica Plum A+™ está diseñado para
cubrir los requisitos de infusión de líquidos de los cambiantes
medios de atención de la salud. La bomba de infusión es un
sistema de infusión multifuncional basado en un cassette. El
Plum A+ permite dos canales de entrada y uno de salida. La
bomba de infusión puede utilizarse para infusión estándar,
alternativa o simultánea. Los modos de programación incluyen:
• Infusiones estándar
• Programación de pasos múltiples
• Dosis de carga
• Cálculo de dosis

El Plum A+ está diseñado para proporcionar infusiones por vía


parenteral, enteral o epidural, a una amplia gama de velocidades
de flujo y en múltiples tipos de recipientes para líquidos.

El Plum A+ puede utilizarse en la mayoría de las áreas de


cuidados para el paciente, que incluyen, pero no de manera
exclusiva:

•Piso general •Trabajo de parto/ •Unidad de


Parto/Posparto quemados
•Área médica/ •Sala de •Hemodiálisis
quirúrgica operaciones/
Anestesia
•Unidad de •Postoperatorio/ •Oncología
terapia intensiva Recuperación
(UTI)/ Unidad
coronaria (UC)
•Pediatría •Laboratorio de •Unidad móvil
cateterismo de cuidados
cardíaco intensivos
•Neonatología •Emergencia •Nutricional
10 1) Información descriptiva

1.1 Descripción del producto

El sistema incluye un módulo de bombeo (en lo sucesivo llamado


bomba de infusión) y una variedad de equipos descartables de
infusión (en lo sucesivo llamado equipo), accesorios opcionales y
el presente manual para el operador.

También se proporciona un puerto de datos de computador para


realizar interfase con una computadora central.

NOTA: No conecte el puerto de datos mientras realiza la


infusión.

Todo equipo accesorio que se conecte a las interfaces


analógica y digital debe contar con la certificación
correspondiente a las Normas IEC (por ejemplo, IEC 60950
para equipos de procesamiento de datos e IEC 60601-1 para
equipos médicos). Además, todas las configuraciones deben
corresponderse con la norma IEC 60601-1-1 del sistema.
Toda persona que conecte algún equipo adicional a la pieza
de entrada o salida de señal configura un sistema médico y, por
ende, es responsable de cumplir con los requisitos de la norma
IEC 60601-1-1 del sistema. En caso de dudas, consulte al
departamento de servicio técnico o a su representante local.

1.2 Indicaciones de uso

REQUISITOS DEL USUARIO

El Plum A+ debe utilizarse bajo las instrucciones o la supervisión


de médicos matriculados o profesionales de la atención de la
salud certificados, que estén capacitados en el uso de la bomba
de infusión y en la administración de líquidos y fármacos por vía
parenteral, enteral y epidural, y de componentes celulares de
hematíes o sangre completa. La capacitación debe enfatizar la
Sistema de infusión Plum A+ 11

prevención de complicaciones relacionadas, incluidas las


precauciones adecuadas para evitar la infusión accidental de
aire. La ruta epidural puede utilizarse para suministrar anestesia
o analgesia.

ADVERTENCIA
ADMINISTRE ÚNICAMENTE ANESTÉSICOS/
ANALGÉSICOS APROBADOS PARA LA ADMINIS-
TRACIÓN POR VÍA EPIDURAL (SEGÚN SE INDICA EN EL
ETIQUETADO APROBADO POR LA ADMINISTRACIÓN DE
ALIMENTOS Y FÁRMACOS DE ESTADOS UNIDOS [FDA]).
LA ADMINISTRACIÓN POR VÍA EPIDURAL DE
FÁRMACOS NO INDICADOS PARA USO EPIDURAL
PUEDE OCASIONAR GRAVES LESIONES EN EL
PACIENTE.

1.3 Convenciones

Esta sección describe las convenciones utilizadas en el presente


manual, de la siguiente manera:

CONVENCIÓN APLICACIÓN EJEMPLO


Cursiva Referencia a una (Ver Figura 3-1,
sección, figura o tabla Cassette de
purgado)
Instrucciones
específicas de modo Primaria
o función únicamente:
Añadir un
recipiente vacío.
[TODO EN Las teclas o botones [INICIAR]
MAYÚSCULA en el dispositivo
ENTRE aparecen [TODO EN o bien
CORCHETES] MAYÚSCULA ENTRE
CORCHETES] o con
un gráfico.
12 1) Información descriptiva

CONVENCIÓN APLICACIÓN EJEMPLO


V [Cursiva] Opciones de teclas V [Elegir]
suaves
Minúscula con Información en la Terapia
mayúscula pantalla y etiquetado
inicial del dispositivo (según Cálculo de dosis
corresponda)
Negrita Énfasis ...se proporcionan
equipos de
infusión IV
Estériles y
son para...

ADVERTENCIAS, CUIDADOS Y NOTAS

A continuación se describen los mensajes de alerta utilizados en


el presente manual. Preste especial atención a estos mensajes.

ADVERTENCIA
UN MENSAJE DE ADVERTENCIA ENFATIZA
ESPECIALMENTE LA SEGURIDAD Y DEBE TENERSE EN
CUENTA EN TODO MOMENTO. NO OBEDECER A UN
MENSAJE DE ADVERTENCIA IMPLICA UN RIESGO
POTENCIALMENTE FATAL.

CUIDADO: UN CUIDADO GENERALMENTE APARECE


ANTES DE UN PROCEDIMIENTO O UN ENUNCIADO. INCLUYE
INFORMACIÓN QUE PODRÍA PREVENIR UN DAÑO IRREVERSIBLE
DEL PRODUCTO O UNA FALLA DEL HARDWARE. NO OBEDECER
A UN CUIDADO PUEDE OCASIONAR UNA GRAVE LESIÓN EN
EL PACIENTE O USUARIO.

NOTA: Una Nota destaca información que ayuda a


explicar un concepto o procedimiento.

Este símbolo significa que el usuario debe consultar


documentación adjunta.
Sistema de infusión Plum A+ 13

NOTA: Las figuras se presentan como representaciones


gráficas que se asemejan al producto real. Por lo tanto, las
figuras pueden no reflejar el producto con total exactitud.

1.4 Precauciones

El Plum A+ ha sido diseñado y fabricado para ser seguro,


confiable y de fácil uso. Esta sección detalla las precauciones
y los posibles peligros.

Para un uso seguro del Plum A+, tenga en cuenta las siguientes
precauciones y peligros.

ARTEFACTOS
• Al administrar líquidos mediante dispositivos
de infusión es habitual observar potenciales
eléctricos de bajo nivel, no peligrosos. Estos
potenciales se encuentran absolutamente
dentro de los estándares de seguridad
aceptados, pero pueden crear artefactos
en equipos sensibles al voltaje como
las máquinas para electrocardiogramas,
electromiografías y electroencéfalogramas.
Estos artefactos varían a una velocidad que se
asocia a la velocidad de flujo de la infusión. Si
el equipo de supervisión no funciona
correctamente o sus conexiones
a los electrodos sensores están flojas o
son defectuosas, estos artefactos pueden
acentuarse para simular las verdaderas
señales fisiológicas. Para determinar si la
irregularidad en el equipo de supervisión es
producto del dispositivo de infusión en lugar
de cualquier otra fuente en el medio, coloque
el dispositivo de infusión de tal modo que
temporariamente no suministre líquidos. Si
la irregularidad desaparece, probablemente se
debió al ruido electrónico generado por
14 1) Información descriptiva

el dispositivo de infusión. La configuración


y el mantenimiento adecuados del equipo
de supervisión deberían eliminar el artefacto.
Consulte la documentación apropiada sobre
el equipo de supervisión para obtener
instrucciones acerca de su configuración
y mantenimiento.
• El sistema Plum A+ está diseñado para
funcionar normalmente en las condiciones de
interferencia electromagnética (EMI; por su
sigla en inglés) más frecuentes. En caso de
niveles extremos de interferencia, como los
producidos junto a un generador
electroquirúrgico, es posible que se altere
el funcionamiento normal de un sensor
o una microcomputadora. Incluso en este
caso, el resultado probablemente será una
falsa alarma o la detección de un error
de funcionamiento en el sistema, y no
representará un riesgo para el paciente
o el operador.
• El funcionamiento del sistema también puede
alterarse por el uso de dispositivos emisores
de radiofrecuencia, como teléfonos celulares
o radios bidireccionales, en la proximidad de
este dispositivo.
• Este equipo se sometió a pruebas y se
confirmó su conformidad con los límites de
compatibilidad electromagnética (EMC, por su
sigla en inglés) de las Directivas para
dispositivos médicos 93/42/EEC (EN 55011
Clase B y EN 60601-1-2:2001). Estos límites se
elaboran para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia nociva en un
establecimiento médico típico. El equipo
genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede
provocar una interferencia nociva en otros
dispositivos cercanos. Sin embargo, no
existen garantías de que no se producirán
Sistema de infusión Plum A+ 15

interferencias en una instalación en particular.


Si este equipo ocasionara interferencias
nocivas en otros dispositivos, lo cual puede
verificarse mediante el encendido y apagado
del equipo, se recomienda que el usuario
intente corregir la interferencia a través de
una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar el dispositivo
receptor.
• Aumentar la distancia con el equipo.
• Conectar el equipo a una salida
en un circuito distinto al que está
conectado el otro dispositivo
o los otros dispositivos.
• Consultar al fabricante o al técnico
de mantenimiento de campo para
obtener ayuda.
• El uso de equipo de radiofrecuencia (RF, por
su sigla en inglés) portátil y ambulatorio
puede repercutir en este equipo y en otras
piezas de equipos médicos.

PROFESIONALES DE LA SALUD Y
RELACIONADOS AL PACIENTE
• La configuración de la velocidad de flujo
primaria, en vez de la secundaria, conducirá a
una infusión más rápida de todo fármaco
secundario residual remanente en el canal
y el cassette.
• Consulte el etiquetado del fármaco para
verificar si la compatibilidad del fármaco,
la concentración, las velocidades de infusión
y los volúmenes son todos adecuados para
los modos de infusión secundario, simultáneo
y alternativo.
• Acomode los tubos y cables a fin de minimizar
el riesgo de estrangulamiento y enredo del
paciente.
16 1) Información descriptiva

• Antes de abrir la puerta, cierre el clamp en


el canal primario o retire el recipiente
secundario del puerto secundario para evitar
el mezclado de los líquidos primarios
y secundarios.
• Para evitar un flujo sin restricciones, cierre
todos los clamps corredizos o CAIR™ antes
de abrir la puerta del cassette.
• Aunque es improbable, la falla de ciertos
componentes mecánicos sólidos como el
mecanismo antiflujo libre o los resortes de
control de válvulas puede ocasionar una
infusión de líquidos limitada al contenido
del recipiente. Una única falla de ciertos
componentes de control electrónico o por
motor resultará en no más de 5 mL de infusión
de líquido no esperado.
• Cada vez que se abre o cierra la puerta con un
equipo instalado se expulsa una pequeña
cantidad de líquido del equipo (menos de
0,05 mL). Si se utilizan fármacos potentes,
tome las medidas necesarias para evitar una
sobredosis en la medicación del paciente.
• Antes de desconectar una jeringa del cassette,
tire levemente del pistón para evitar el derrame
de líquido. Para recipientes rígidos, cierre el
clamp corredizo superior, abra la puerta del
cassette, y luego retire e invierta el cassette
(puertos hacia abajo).
• Se pueden formar burbujas de aire distales
al cassette como consecuencia de la normal
liberación de los gases del aire disuelto en
el líquido en uno o más casos de los
siguientes:
• Uso de solución muy fría
• Uso de determinados líquidos
conocidos por su habitual emisión
de gases
• La bomba de infusión se ha colocado
significativamente más alta que
el paciente
Sistema de infusión Plum A+ 17

• La bomba de infusión está


funcionando a velocidades muy
bajas, entre 0,1 y 5 mL/h
En estos casos, se puede utilizar un filtro para
eliminar el aire cuando resulte clínicamente
adecuado.
• La apertura y el cierre reiterados de la puerta
pueden anular la alarma de aire proximal en el
canal y activar una alarma de aire distal en el
canal, lo cual requerirá un nuevo purgado.
• Estudios in vitro han sugerido que los
concentrados de eritrocitos con un nivel
de hematocritos excepcionalmente elevado
deben diluirse con líquidos compatibles con la
sangre como, por ejemplo, una inyección de
0,9% de cloruro sódico, para disminuir la
hemólisis y aumentar la velocidad de flujo.
• La pantalla muestra el VAI (volumen a infundir)
en números enteros cuando el valor supera
99,9. Toda fracción de un mililitro infundido no
se muestra, pero se retiene
en la memoria.

FLUJO SIMULTÁNEO

PAUTAS

Cuando se infunden fármacos de vida media crítica (ver


Fármacos críticos, esta sección) mediante el uso del Plum A+
en modo Simultáneo, deben considerarse las siguientes pautas
de velocidad de infusión:
• Si se infundirá un fármaco crítico (con una vida
media inferior a 6 minutos) a menos de 2 mL/h, la
siguiente infusión no deberá ser más rápida que
5 veces la velocidad del fármaco crítico. Por
ejemplo, la dopamina infundida a 1,5 mL/h no
debe acompañarse de una infusión programada a
una velocidad superior a 7,5 mL/h.
18 1) Información descriptiva

• Si se infundirá un fármaco crítico (con una vida


media inferior a 6 minutos) entre 2 mL/h y 5 mL/h,
la siguiente infusión no deberá ser más rápida que
10 veces la velocidad del fármaco crítico. Por
ejemplo, la dopamina infundida a 3,5 mL/h no
debe acompañarse de una infusión programada a
una velocidad superior a 35 mL/h.
• Si se infundirá un fármaco crítico (con una vida
media inferior a 6 minutos) a 5,1 mL/h o más, la
siguiente infusión puede programarse a cualquier
velocidad de flujo deseada.

NOTA: El total de la velocidad de flujo primaria más la


velocidad secundaria no puede exceder los 500 mL/h.

Estas pautas tienen vigencia únicamente cuando se infunden


fármacos de vida media crítica en modo Simultáneo. Las
respuestas individuales de los pacientes pueden ser variadas,
lo que requerirá ajustes en las velocidades de infusión.

PAUTAS PARA LA VELOCIDAD DE INFUSIÓN

VELOCIDAD DE FLUJO DE VELOCIDAD DE FLUJO


FÁRMACOS DE VIDA MEDIA MÁXIMA DE LA INFUSIÓN
CRÍTICA (MENOS DE 6 MINUTOS) POSTERIOR
0,5 - 1,9 mL/h Cinco veces la velocidad de
flujo del fármaco crítico
2 – 5 mL/h Diez veces la velocidad de flujo
del fármaco crítico
5,1 o superior Cualquier relación deseada

FÁRMACOS CRÍTICOS

Ejemplos de fármacos con vida media corta (aproximadamente


6 minutos o inferior cuando se administran vía IV) incluyen:

Dobutamina Lidocaína
Dopamina Nitroglicerina
Sistema de infusión Plum A+ 19

Epinefrina Nitroprusiato
Epoprostenol Norepinefrina
Esmolol Oxitocina
Isoproterenol Procainamida

Para estos fármacos, deben seguirse las pautas de flujo


simultáneo cuando la velocidad de flujo de la infusión sea
de 5 mL/h o inferior.

NOTA: Esta lista de fármacos críticos no intenta ser


exhaustiva tanto de los fármacos críticos como de
aquellos con una vida media corta.

El médico debe familiarizarse con la farmacodinámica de


todo fármaco crítico antes de su administración.

Esta información se brinda para comunicar a los médicos sobre


una situación infrecuente que puede malinterpretarse ante el
desconocimiento de este fenómeno.

ADMINISTRACIÓN EPIDURAL
• Se recomienda el uso de la ruta epidural para
proporcionar anestesia o analgesia durante
períodos de hasta 96 horas.
• Este dispositivo puede utilizarse para
administrar únicamente aquellos anestésicos/
analgésicos aprobados para su
administración epidural (según lo indica el
etiquetado aprobado por la Administración de
Alimentos y Fármacos de Estados Unidos
[FDA]). La administración por vía epidural
de fármacos no indicados para uso epidural
puede ocasionar graves lesiones en
el paciente.
• Para la administración epidural se recomienda
el uso de sondas Hospira, equipos de infusión
Plum sin sitios en Y,
y una etiqueta adhesiva con la palabra
“epidural” para indicar la administración
en curso por vía epidural.
20 1) Información descriptiva

• La administración de fármacos a través


de la ruta epidural debe limitarse a personal
familiarizado con las técnicas asociadas y los
problemas de manejo de los pacientes.
La correcta colocación epidural de la sonda es
esencial ya que la migración de la sonda
puede resultar en una administración
intravascular o intratecal. Los
establecimientos donde se practica la
administración epidural deben estar
equipados con equipo de resucitación,
oxígeno, naloxona y otros fármacos para la
resucitación o reanimación. Se recomienda un
equipo de supervisión adecuado (por ejemplo,
un oxímetro) para un seguimiento continuo
del paciente durante la administración
epidural. Es preciso
controlar a los pacientes regularmente
para observar posibles efectos secundarios,
en un medio totalmente equipado y dotado de
personal, por lo menos durante las 24 horas
posteriores a haber completado la
administración del fármaco por la ruta
epidural. SE HA INFORMADO UNA
DEPRESIÓN RESPIRATORIA DIFERIDA
DESPUÉS DE LA ADMINISTRACIÓN
EPIDURAL CONTINUA DE SULFATO
DE MORFINA SIN CONSERVANTES.
• El espacio epidural presenta 58 aberturas
a través de las cuales puede salir líquido.
La acumulación de presión durante la
administración es transitoria. Sin embargo,
si se administra un gran volumen de líquido
durante un breve período, la presión demorará
más tiempo en regresar a la normalidad. Si se
infunde líquido en
exceso durante la administración, observe
al paciente detenidamente en busca de
síntomas de compresión de la médula espinal
(desorientación, cefalea, neuralgias
transitorias) y sobredosis de fármacos.
Sistema de infusión Plum A+ 21

FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA
• No ponga en funcionamiento el Plum A+
en pacientes si la batería ha sido retirada.
El uso de una batería con un mantenimiento
correcto y una carga adecuada ayuda a
asegurar su buen funcionamiento.
• Al momento de recibirla, es posible que la
batería no esté totalmente cargada. Conecte la
bomba de infusión a energía de CA durante un
mínimo de seis horas.
• Use energía de CA siempre que sea posible.
Conecte la bomba de infusión a energía de CA
cuando no está en uso, para asegurarse de
que la batería esté totalmente cargada para
casos de emergencia. Si la calidad de la
conexión a tierra es dudosa, utilice la energía
de la batería.
• Si suena la alarma indicadora de batería baja,
conecte inmediatamente la bomba de infusión
a energía de CA.

EQUIPOS Y ACCESORIOS
• Solamente se pueden usar Equipos Plum
LifeCare con el Plum A+. Consulte las
instrucciones individuales de los equipos
para obtener información adicional.
• Los equipos de administración deben
reemplazarse según las pautas CDC o la
política del prestador de atención de la salud.
Deséchelo luego de su uso.
• Los equipos de infusión IV LifeCare con filtros
integrales para componentes no sanguíneos
no se utilizan para la administración de
sangre, hemoderivados, emulsiones,
suspensiones o cualquier otro medicamento
no totalmente soluble en la solución a
administrar. Estos medicamentos pueden
administrarse a través del sitio en Y inferior,
debajo del filtro.
22 1) Información descriptiva

• Cuando se administra líquido a velocidades


de infusión bajas (5.0 mL/h o inferior), se
recomienda el uso de equipos Plum de
microdiámetro y paredes gruesas. Esto
reducirá la cantidad de líquido en bolo que se
puede infundir cuando se libera una oclusión
en el canal distal.
• Las jeringas deben ser más grandes
que 3 cc. Use un adaptador de jeringa cuando
las jeringas sean menores que 10 cc. Algunas
jeringas de 10 cc. pueden necesitar un
adaptador de jeringa. Las jeringas mayores de
10 cc. pueden colocarse directamente al
puerto secundario del cassette. El uso de un
adaptador de jeringa puede disminuir los
casos de alarmas de oclusión proximal.
• Use una aguja o sonda calibre 19 o superior
en el sitio de la punción venosa para los
líquidos viscosos si opera a velocidades
de flujo mayores que 500 mL/h.

Ver Sección 10 para obtener información acerca de equipos


y accesorios.

RETROPURGADO
• El retropurgado no es recomendable para la
reconstitución de recipientes secundarios que
contienen polvos secos.
• Para evitar la presurización cuando realiza el
retropurgado en una jeringa, el usuario debe
confirmar la existencia de suficiente espacio vacío
como para aceptar el líquido retropurgado.

GENERAL
• Existe el peligro de una posible explosión si
se usa en presencia de anestesia inflamable.
• No ponga el Plum A+ en funcionamiento si no
supera la prueba automática.
• No opere el Plum A+ con la caja abierta.
Sistema de infusión Plum A+ 23

• Mantenga la puerta del cassette cerrada


herméticamente mientras la bomba de infusión no
está en uso, para evitar dañar la puerta del
cassette.

LIMPIEZA

Para obtener información adicional acerca de la limpieza de la


bomba de infusión, consulte la Sección 8.
• Para evitar daño mecánico o electrónico,
no sumerja el Plum A+ en ningún líquido
o solución limpiadora.
• No vaporice ninguna solución limpiadora en
dirección a ninguna de las aberturas del
instrumento.
• Algunas soluciones limpiadoras y
desinfectantes pueden degradar lentamente
los componentes plásticos. El uso de
limpiadores abrasivos o soluciones
limpiadoras no recomendados por Hospira
puede dañar el producto. No use compuestos
con combinaciones de alcohol isopropílico
y dimetil benzil cloruro de amonio.
• Nunca use objetos cortantes como uñas,
sujetapapeles o agujas para limpiar alguna
pieza de la bomba de infusión.
• No esterilice con calor, vapor, óxido de etileno
(OE) o radiación.
• Para evitar daños a la bomba de infusión,
solamente utilice las soluciones limpiadoras
como se indica. Las propiedades
desinfectantes de las soluciones limpiadoras
varían; consulte al fabricante para obtener
información específica.
24 1) Información descriptiva

RELACIONADA CON UN BOLO

Use el siguiente procedimiento para evitar la administración de


un bolo después de una oclusión distal (es decir, un clamp distal
cerrado):
• Si el recipiente secundario está en uso, coloque
un clamp en el tubo proximal antes de abrir la
puerta del cassette.
• Para evitar un flujo sin restricciones, cierre todos
los clamps corredizos o CAIR antes de abrir
la puerta del cassette.
• Abra la puerta del cassette y retire el cassette.
• Abra el regulador de flujo levemente para disipar
la presión y luego ciérrelo.
• Elimine la causa de la oclusión (clamp cerrado).
• Vuelva a insertar el cassette y cierre la puerta del
cassette.
• Abra todos los clamps y continúe con la infusión.

NOTA: Cuando soluciona el problema de una oclusión


donde todos los clamps están en la posición ABIERTO,
tenga precaución de evitar la infusión de un bolo al abrir
el regulador de flujo para liberar la presión acumulada.
Cierre el clamp entre el cassette y el paciente antes de
abrir el regulador de flujo para aliviar
la presión. Consulte la Sección 7, Alarmas y solución de
problemas, para obtener información adicional.
Sistema de infusión Plum A+ 25

2) Principios del funcionamiento

2.1 Características

El Plum A+ es un sistema de infusión volumétrica de doble canal,


diseñado para satisfacer la creciente demanda de estandarización
en todos los hospitales, así como también en centros alternativos
y en el cuidado de la salud a domicilio. Con sus canales primario
y secundario y su capacidad de infusión alternativa de líquidos,
el Plum A+ es un sistema adecuado para una amplia gama de
aplicaciones médicas/quirúrgicas y para el cuidado crítico de la
salud. La total compatibilidad con los equipos de administración
y los accesorios de LifeCare Plum Series y los sistemas de
protección sin aguja LifeShield™ y CLAVE™, hacen de Plum A+
un sistema de infusión conveniente.

PROGRAMAS
• Cálculo de dosis
• Dosis de carga
• Programación de pasos múltiples

OPCIONES DE LA PROGRAMACIÓN DEL CANAL


• Lista de fármacos
• Recordatorio a enfermera
• Configuración de Inicio demorado
• Infusión simultánea
• Valoración
• Micro 0,1-99,9 mL/h (en incrementos de
0,1 mL) rango de velocidad de flujo para
ambos canales
• Macro 100-99,9 mL/h (en incrementos de 1 mL)
rango de velocidad de flujo para ambos canales
26 2) Principios del funcionamiento

• Infusión de fármacos secundaria automatizada


(Alternativa)
• Parámetros de pausa

CAPACIDADES DE PLUMSET
• Protección antiflujo libre
• Conexión directa para la administración
con jeringa

CONTROL DE AIRE
• Trampa atrapa burbujas
• Eliminación de aire/Retropurgado
• Detección de aire-Proximal
• Detección de aire-Distal

BATERÍA
• Medidor de batería
• Seis horas para recarga de batería
• Batería larga vida (6 horas) para reserva de
emergencia y uso ambulante provisorio

BIOMÉDICO
• Comunicación serial
• Actualización (Campo)
• Tope de velocidad de flujo variable
• Registro de alarma
• Conector de Llamado recordatorio a enfermera
Sistema de infusión Plum A+ 27

OPCIONES
• Volumen infundido (Volumen A, B, total)
• KVO al final de la dosis (1,0 mL/h o inferior,
según la velocidad de infusión) o Continuar
flujo (CR, por su sigla en inglés) para
continuar a la velocidad de flujo actual
• Valores de Presión distal variable

OTRAS CARACTERÍSTICAS
• Precisión volumétrica no pulsátil
• Control de microprocesador
• Gran pantalla LCD (visualizador de cristal
líquido)
• Retroiluminación del panel en la fuente
de alimentación
• Llave de bloqueo
• Uso de jeringa estándar
• Infusión de líquido por vía parenteral y no
parenteral (enteral)
• Infusión de sangre y hemoderivados
• Amplia gama de equipos de administración
Estándar y por Especialidad
• Bloqueo de teclado protegido por contraseña
28 2) Principios del funcionamiento

2.2 Definiciones

TÉRMINO DEFINICIÓN
Advertencia Indicación audible al nivel de sonido
definido para Advertencia, a menudo
acompañada por un breve mensaje
para alertar al operador que:
1. Intentó ingresar datos usando una
función en la secuencia equivocada,
con valores erróneos o en un
momento inadecuado (lo que genera
la Advertencia de Tecla no válida);
2. El ingreso de datos se relacionó
correctamente con una función (lo
que genera una Advertencia de Tecla
válida). (La Advertencia de Batería
baja es una excepción y utiliza el
nivel de sonido del dispositivo de
Indicación de Alarma).
Alarma Situación que requiere la
intervención del operador ya
que activa indicadores de alarma,
tanto audibles como visibles.
Generalmente se precisa la
confirmación de la situación.
Alerta Advertencia visual que informa al
médico acerca de una infracción de
una serie de reglas definidas por el
hospital al ingresar a un programa,
p. ej., un límite de dosis para un
fármaco específico.
Altura de la Presión del Canal proximal, inducida
presión de por la gravedad porque la altura del
llenado (FHH) líquido en el recipiente fuente supera
el nivel de salida del Canal distal.
Sistema de infusión Plum A+ 29

TÉRMINO DEFINICIÓN
Biblioteca de Lista de 99 nombres de fármacos,
medicamentos unidades y concentraciones por
por defecto defecto, además de “Fármaco no
(DDL) seleccionado”.
Bolo Volumen de líquido único, continuo
y diferenciado, infundido durante un
período discontinuo.
Bomba de Dispositivo Plum A+, sin incluir el
infusión equipo de administración
desechable.
Cálculo de Permite la programación de las
dosis Velocidades de flujo de la dosis en
unidades de medición alternativas.
El Cálculo de dosis puede usarse en
Infusión simple, Dosis de carga y
Pasos múltiples.
Canal Salida distal del canal hacia el
paciente.
Canal A Tubo de entrada en el centro superior
del Cassette, visto después de su
colocación en la Puerta del
Mecanismo.
Canal B Conector de entrada en el sector
superior derecho del Cassette, visto
después de su colocación en la
Puerta del Mecanismo.
Cantidad de Masa o cantidad de fármaco
fármaco premezclado con un Diluyente para
expresar la Concentración para el
Canal que se debe programar.
30 2) Principios del funcionamiento

TÉRMINO DEFINICIÓN
Cassette Cassette Plum Macro estándar de
Hospira con cámara de bombeo
y válvulas de entrada y de salida.
También contiene puertos de acceso
a diafragmas para la detección de
presión distal y proximal de los
canales, y cámaras para atrapar
aire y medir la cantidad de aire.
Comienzo de Tiempo requerido, medido desde
Infusión de el comienzo de la pulsación de una
líquidos tecla, para que un dígito en el tercer
lugar decimal de una escala de
medición en gramos cambie al
bombear agua, el tubo de infusión
se llene de líquido y el extremo del
tubo de infusión se sumerja.
Concentración Para el Cálculo de dosis según la
programación de infusión de
fármacos premezclados en el Canal
A o B, la concentración consiste en
Cantidad de fármaco (en
microgramos [mcg], miligramos
[mg], gramos, miliequivalentes
[mEq], milimoles [mmols] o unidades
[Unidades USP]) y Diluyente
(volumen en mililitros [mL]). Término
abreviado en la pantalla como
“Conc.”.
Continuar flujo Opción usada para suministrar la
(CR) infusión de líquidos a la velocidad de
infusión de líquidos actual cuando el
VAI es cero.
Contrapresión Resistencia al flujo del líquido en la
porción distal o de salida del Equipo
de administración, normalmente
expresada como mmHg.
Sistema de infusión Plum A+ 31

TÉRMINO DEFINICIÓN
Cuidado Contiene información para evitar
una falla del hardware, el daño
irreversible del equipo o la pérdida
de datos.
Diluyente Volumen de líquidos usado con la
(Volumen) Unidad diluyente (p. ej., 250 mL),
que diluye el fármaco que se debe
infundir.
Dispositivo Dispositivo de infusión Plum A+
(Bomba de infusión), sin incluir los
equipos de administración
desechables.
Distal Flujo descendente (salida) desde la
porción de Cassette del Equipo de
administración.
Dosis de carga Permite la programación de una
velocidad de infusión inicial para
un volumen específico, seguida
automáticamente por una velocidad
de flujo de mantenimiento en el
mismo recipiente (p. ej., una prueba
de provocación con líquido). Al usar
el Cálculo de dosis, la Dosis de carga
y la Dosis de mant. se encuentran en
la misma unidad de medida, en el
mismo período (mcg/min), en el
mismo recipiente.
Dosis Tiempos de la Velocidad de infusión
(Velocidad de la concentración farmacológica.
de flujo)
Duración Período usado para infundir un VAI a
una Velocidad de infusión existente o
según lo determine el operador.
32 2) Principios del funcionamiento

TÉRMINO DEFINICIÓN
Encendido Primera vez que se suministra
energía al procesador de la Bomba
de infusión. Ocurre cuando la Bomba
de infusión está en la posición de
apagado y se suministra energía de
CA o durante su uso con la batería
cuando se pulsa la tecla
ENCENDIDO/APAGADO.
Enteral Infusión vía una ruta intestinal.
Equipo de Unidad estéril y desechable con
administración tubos flexibles que se conecta a un
recipiente con líquidos para que éste
ingrese a la cámara de bombeo del
Cassette y a algún dispositivo de
salida para su administración al
paciente.
Error Situación que genera una
advertencia audible y, a menudo,
se acompaña con un mensaje, como
la pulsación de una tecla no válida
cuando el operador intenta hacer
un ingreso no reconocido por el
programa para el contexto operativo
del momento. No es un Error de
funcionamiento.
Error de func. Situación, dentro de una gama de
situaciones, que indica una falla
en la Bomba de infusión. Estas
situaciones suelen requerir
reparaciones.
Flujo Consulte Velocidad de infusión
Inf. simultánea Parámetro de opción de Infusión
Biomed, que selecciona el modo de
infusión Alternativo o Simultáneo por
defecto.
Sistema de infusión Plum A+ 33

TÉRMINO DEFINICIÓN
Infusión La infusión detendrá el Canal A e
alternativa infundirá el Canal B hasta completar
el VAI.
Infusión básica Infusión de un único paso, con
especificación de velocidad de flujo,
VAI y duración solamente. El nombre
del fármaco puede o no
especificarse.
Infusión Infusión simultánea de dos líquidos a
simultánea velocidades de flujo independientes.
KVO (Mantener vena abierta) Velocidad
de infusión mínima, internamente
seleccionada, menor que 1,0 mL/h o
Flujo real, calculada para suministrar
suficiente flujo de líquido como para
minimizar la posibilidad de coágulos
en el sitio de la infusión IV.
Macro Cassette Cassette Plum como parte del
Equipo de administración, cuyo
rendimiento de infusión alcanzable
se limita a usos generales.
Mecanismo Suministra las acciones físicas de:
1) el control de la válvula para la
selección del Canal y la entrada o
salida del Cassette; 2) La extensión y
retracción del pistón para cambiar el
volumen del líquido en la cámara de
bombeo del Cassette.
34 2) Principios del funcionamiento

TÉRMINO DEFINICIÓN
Modo Modo de selección de control del
alternativo Canal B que requiere la suspensión
de la infusión en el Canal A mientras
se realiza una infusión en el Canal B
y, luego, la reanudación de la
infusión
en el Canal A al completar el VAI en
el Canal B. Si no se programa e inicia
el Canal A, la infusión del Canal B
simplemente se detiene al completar
su VAI. La operación del Canal A se
demora durante el tiempo de su
interrupción por parte del Canal B.
Modo Biomed Denominación del modo sin infusión
o modo de servicio de la operación
de la Bomba de infusión.
Modo de Modo operativo habitual de la Bomba
infusión de infusión, ya sea Simultáneo o
Alternativo, durante el cual puede
realizarse la infusión de líquidos.
Modo Modo de selección del Canal B que
simultáneo permite que el Canal A o B (o ambos)
del Mecanismo se programe para
una infusión a completar con KVO o
CR. La infusión del Canal B no afecta
el funcionamiento del Canal A.
Nota Una Nota explica información nueva,
proporciona consejos para realizar
una actividad o un recordatorio de
los preparativos necesarios.
Pantalla Porción activa del LCD asignada a
una infusión u otra operación en la
pantalla interactiva con el usuario.
Sistema de infusión Plum A+ 35

TÉRMINO DEFINICIÓN
Parámetros Cantidad de fármaco, Diluyente,
de unidades Peso del paciente (si corresponde)
alternativas y Velocidad de flujo de la dosis.
Parenteral Infusión vía otra ruta, distinta a la
intestinal, como una inyección
intravenosa (IV).
Pasos Permite que un programa secuencial
múltiples realice hasta 10 pasos; se pueden
programar los volúmenes y las
velocidades de infusión de los
líquidos para cada uno de ellos.
El programa puede ingresarse
en función de Flujo y Volumen o
Volumen y Tiempo. Al usar el Cálculo
de dosis, los pasos de la infusión se
encuentran en la misma unidad de
medida, en el mismo período, en el
mismo recipiente.
Pausa Estado del programa de infusión que
se asemeja a un inicio demorado
para un canal en todos los sentidos,
excepto que en la pantalla se
visualiza el estado PAUSA en lugar
de DEMORADO. Al pulsar la tecla
INICIAR (y una tecla suave Iniciar,
si fuera necesario), comenzará la
infusión programada.
Peso Parámetro de Unidades alternativas
cuya entrada de un valor es
necesaria con Unidades alternativas
para Dosis que incluyan /kg/.
36 2) Principios del funcionamiento

TÉRMINO DEFINICIÓN
Peso del Parámetro de Unidades alternativas
paciente cuya entrada de un valor es
necesaria con Velocidades de flujo
de la dosis (cantidad/tiempo) con el
tercer parámetro de peso, como mcg/
kg/min.
Posición de Pistón en Posición de Reposo, y
inicialización cada válvula en Posición Inicial de
Válvula.
Posición de Posición del pistón de bombeo que
Reposo del permite que se extraiga el cassette
pistón de la Bomba de infusión sin
restricciones, con la Puerta abierta.
POST Pruebas automáticas del encendido.
Acciona la inicialización y la prueba
de módulos de hardware y funciones
de software críticos, para determinar
la disponibilidad de la Bomba de
infusión para su Uso previsto.
Presión Presión de líquido medida para el
Canal A Proximal, Canal B Proximal o
el canal Distal cuando un equipo de
administración totalmente purgado
se carga en el Mecanismo con la
Puerta del Cassette cerrada.
Programa Similar a Valores borrados, pero
borrado limitado a valores del programa de
infusión para un canal individual.
Programación (consulte Infusión básica)
estándar
Sistema de infusión Plum A+ 37

TÉRMINO DEFINICIÓN
Programas Extensión, en función de la
Concentración, de la infusión básica
Volumen/Flujo para las aplicaciones
de Velocidad de flujo de la dosis. Los
tipos de teclas suaves seleccionadas
son: 1) El Programa estándar para
infusión de velocidad de flujo única;
2) La Dosis de carga hasta dos pasos
de infusión a distintas velocidades
de flujo; 3) Los Pasos múltiples hasta
diez pasos de infusión a distintas
velocidades de flujo. La Dosis de
carga y los Pasos múltiples incluyen
la opción de Velocidad de infusión
básica.
Protocolo En el campo de la medicina,
procedimientos aprobados en
hospitales. Para dispositivos con
una interfaz de comunicaciones
electrónicas, el formato y el
contenido de los mensajes a
intercambiar.
Proximal Flujo ascendente (entrada, como
Canal A y/o B) con respecto a la
porción del Cassette del Equipo
de administración.
Puerta Sostén del Cassette, operado por
una palanca y abisagrado en la parte
inferior, situado al frente del
Mecanismo.
Redondeo Redondear al número entero más
cercano (p. ej., 25,5 se redondearía a
26, pero 25,4 se redondearía a 25).
38 2) Principios del funcionamiento

TÉRMINO DEFINICIÓN
Retropurgado Eliminación de aire o líquido del tubo
proximal y la trampa atrapa burbujas
del Cassette mediante un rápido
bombeo del líquido desde el Canal A
hasta un receptáculo de salida en el
Canal B.
No infundir líquido distal al cassette
durante el Retropurgado.
Sistema Sistema de Bomba de infusión
Plum A+, junto con sus Equipos
de administración y accesorios
asociados.
Tecla Cualquiera de las piezas marcadas
en los paneles frontales, diseñada
para que el usuario la accione
mediante una pulsación.
Tecla suave Tecla del panel frontal cuya etiqueta
de función se encuentra en la
parte inferior de la pantalla
inmediatamente arriba de su
ubicación, de modo de poder
modificar la etiqueta para indicar
diferentes funciones de las teclas
dentro del contexto operativo de
las pantallas definidas.
Truncar Redondear hacia abajo, al número
entero previo (p. ej., 103,7 sería 103).
Unidades Cantidad de fármaco (sin una
cantidad de referente de masa)
adoptada por la Farmacopea de
los Estados Unidos (USP) como el
estándar de medición para su uso
en una Concentración.
Sistema de infusión Plum A+ 39

TÉRMINO DEFINICIÓN
Unidades Unidades a seleccionar de velocidad
alternativas de flujo de la dosis. Las unidades
alternativas son todas las unidades
a excepción de mL/h.
VAI Volumen a infundir: volumen de
líquido o solución (remanente) para
su infusión mediante un programa o
un paso de la Terapia desde un
Canal.
Valores Valores de infusión programados
borrados para ambos canales y parámetros de
control general en sus valores por
defecto.
Velocidad de Velocidad resultante de flujo del
flujo líquido. (Consulte Flujo y Dosis.)
Velocidad de Velocidad de infusión (como
infusión Volumen/Tiempo) fijado por el
operador o calculado a partir de
otros parámetros de infusión.
VI Volumen infundido.
40 2) Principios del funcionamiento

NOTAS
Sistema de infusión Plum A+ 41

3) Descripción del equipo

Indicador Indicador de
de flujo del flujo del
Canal A Canal B

Zona LCD
Zona Estado
Estado

Zona
funcionamiento Zona funcionamiento Indicador de
Carga de
batería
Zona
Mensajes Zona Mensajes
Etiqueta de Retro- Opción/
tecla suave purgado A B Vol. Inf. Teclas
numéricas
Selector de
tecla suave (Arriba/
Teclas Iniciar
INICIAR Izquierda)
y Detener Teclas
DETENER
direccionales
(Abajo/
Indicador de Derecha)
Carga/Canal

Tecla
BORRAR , Tecla
Silencio
ENCENDIDO/
APAGADO
Tecla Coma
Tecla Borrar
campo numérico

Diagrama básico de la Pantalla frontal y el Teclado


42 3) Descripción del equipo

3.1 Teclas funcionales

La tecla [ENCENDIDO/
APAGADO] se usa para
controlar la energía del
Plum A+.

NOTA: Para apagar el equipo


deben detenerse todas las
infusiones.

NOTA: Para verificar el


correcto apagado de la bomba
de infusión, no desenchufe
el equipo hasta escuchar
un “doble tono”
(aproximadamente
5 segundos). Si no se
escucha el “doble tono”, la
bomba de infusión se encenderá
nuevamente, por detectar un
corte en la energía de CA y
recurrirá a la energía de reserva
de la batería.

La tecla [INICIAR] se usa


para comenzar la infusión
y como una confirmación
final de la programación.
Sistema de infusión Plum A+ 43

La tecla [DETENER] se usa


para detener la infusión en
curso en un canal; se
combina con otras teclas
suaves para detener la
infusión en ambos canales.

La tecla [SILENCIO] se usa


para silenciar una alarma
audible durante las
acciones para corregir
el motivo de la alarma.

Las teclas
[DIRECCIONALES]
(o ) se usan para
mover el cursor de
selección (resaltador)
entre los campos de
programación.
44 3) Descripción del equipo

Las teclas numéricas se


usan para ingresar valores
para cualquier campo
resaltado que requiera
datos numéricos.

La tecla [BORRAR] borra


un campo numérico
resaltado como
preparación para el
ingreso de datos.
BORRAR ,
La tecla [COMA] se usa
para ingresar números
manualmente que no sean
números enteros (por
ejemplo, 1,2 mL).

Las teclas suaves se Lista de Pausa Intro Cancelar/


encuentran al pie de la fármacos Volver
pantalla principal y
cumplen distintas
funciones. La función
de cada una de ellas se
indica en el texto ubicado
sobre las mismas.
Sistema de infusión Plum A+ 45

3.2 Indicadores

El Indicador de Carga/
Canal se ilumina para
indicar que la batería está
cargando en ese
momento.

NOTA: Si el dispositivo está


enchufado a energía de CA,
con una batería instalada,
y el Indicador de Carga no se
ilumina, consulte al servicio
técnico.

El símbolo de la gota de
líquido, cuando envía una
señal intermitente, indica
la presencia de una
infusión activa en el
Canal A y/o B.

El símbolo de Capacidad
de la batería (ubicado a
la derecha de la zona de
mensajes) indica la carga
relativa con recuadros
blancos de izquierda a
derecha.
46 3) Descripción del equipo

3.3 Controles de la caja trasera

La perilla rotativa de
nivel de audio está
ubicada en la parte trasera
de la bomba. Gire la perilla
para obtener el volumen
deseado de la alarma.

El interruptor de palanca,
ubicado debajo del control
del nivel de audio, activa
la función de bloqueo
cuando la palanca se
encuentra en la posición
“arriba”, y desactiva todas
las teclas del panel frontal
excepto [DETENER].

También se puede usar


,
el Bloqueo de teclado
protegido por contraseña.
Bloquea y desbloquea el
teclado al pulsar la tecla
Coma, seguida de 9, 6 y 3.

NOTA: Si pulsa una tecla


mientras el bloqueo está
activo aparecerá el mensaje de Bloqueo activado. Se
recomienda esta acción para confirmar cada activación
del bloqueo.
Sistema de infusión Plum A+ 47

NOTA: Si la llave de bloqueo se coloca en la posición de


“Bloqueado” mientras la bomba de infusión está apagada,
la tecla [ENCENDIDO/APAGADO] permite que la unidad
se encienda.

El conector ubicado
debajo de la llave de
bloqueo es el Conector
de llamado recordatorio
a enfermera, que permite
una notificación remota
de un llamado a una
enfermera.

El Puerto de datos RS-232


se usa para realizar una
interfase con una
computadora central.

NOTA: No conecte el puerto de datos mientras realiza


la infusión.

La línea de salida
equipotencial (ubicada en
la parte trasera) es un
terminal para la conexión
de un conductor
equipotencial.
48 3) Descripción del equipo

3.4 Equipos de administración

El Plum A+ es compatible con una gran variedad de equipos de


administración de las series Plum de LifeCare. Familiarícese con
los componentes del equipo antes de preparar el equipo de
administración.

Alfiler punzante convertible con


Clamp corredizo cámara de goteo

Canal primario

Cassette

Canal del paciente

Clamp CAIR (de rueda)

Equipo de administración

Cassette
Sistema de infusión Plum A+ 49

PREPARACIÓN DEL EQUIPO DE ADMINISTRACIÓN

NOTA: Para obtener instrucciones detalladas, consulte


el embalaje del equipo de administración.

ADVERTENCIA
ACOMODE LOS TUBOS, CORDONES Y CABLES A FIN
DE MINIMIZAR EL RIESGO DE ESTRANGULAMIENTO
O ENREDO DEL PACIENTE.

Use una técnica aséptica para preparar el equipo de


administración para el purgado; luego proceda de la siguiente
manera:

1) Verifique que el regulador de flujo se


encuentre cerrado.

2) Con un movimiento giratorio, inserte un


alfiler punzante en la salida del
recipiente.

3) Llene la cámara de Goteo hasta


aproximadamente la mitad o hasta la
marca. No lo llene por completo.

NOTA: Para evitar las Alarmas de aire


distal, verifique que la posición de la bolsa
de líquido sea más elevada que la de la
bomba de infusión. Realice esta acción
antes del purgado del cassette.
50 3) Descripción del equipo

PURGADO DEL EQUIPO DE ADMINISTRACIÓN

1) Invierta el cassette.

2) Gire el contador del regulador de flujo


en sentido horario hasta visualizar una
gota de líquido en la cámara de
bombeo.

3) Gire el cassette hasta su posición


vertical; luego purgue el resto del
equipo de administración.

4) Oprima el regulador de flujo para cerrar.


Verifique la ausencia de flujo.

COLOCACIÓN DEL CASSETTE

Para colocar el cassette purgado en el Plum A+, proceda de la


siguiente manera.

1) Abra la puerta del cassette al levantar la


manija.
Sistema de infusión Plum A+ 51

2) Inserte el cassette en las guías de la


puerta. Cierre la puerta del cassette.
Verifique la ausencia de flujo y de
torsiones en los tubos.

NOTA: Si se observa flujo, cierre los


clamps de los tubos y cambie el equipo de
administración.

NOTA: El equipo de administració debe


reemplazarse según las pautas CDC o la
política del prestador de atención de la
salud. Deséchelo luego de su uso.

PREPARACIÓN DEL CANAL SECUNDARIO


CUIDADO: CONSULTE EL ETIQUETADO DEL FÁRMACO
PARA VERIFICAR SI LA COMPATIBILIDAD DEL MISMO, LA
CONCENTRACIÓN, LAS VELOCIDADES DE INFUSIÓN Y LOS
VOLÚMENES SON TODOS ADECUADOS PARA EL MODO DE
INFUSIÓN SIMULTÁNEO O ALTERNATIVO (EL SECUNDARIO ES
SEGUIDO AUTOMÁTICAMENTE POR EL PRIMARIO).

El Plum A+ ofrece los modos de infusión simultáneo o alternativo


cuando la terapia requiere la administración de más de un
líquido.

Además de los recipientes estándar, El Plum A+ puede utilizar


jeringas en el puerto secundario. El canal secundario puede
prepararse sin extraer o purgar el cassette.

Antes de preparar el canal secundario, considere las siguientes


pautas:
• Revise la función de retropurgado.
• Añada el recipiente secundario mediante
el uso de una aguja de calibre 18 ó 19- , de
31 mm (o más corta), si el puerto de entrada
secundario del cassette presenta un
contrasello perforable.
52 3) Descripción del equipo

• Las jeringas deben ser más grandes


que 3 cc. Use un adaptador de jeringa
cuando las jeringas sean menores que 10 cc.
Algunas jeringas de
10 cc. pueden necesitar un adaptador de
jeringa. Las jeringas mayores de 10 cc.
pueden colocarse directamente al puerto
secundario del cassette. El uso de un
adaptador de jeringa puede disminuir los
casos de alarmas de oclusión proximal.
• Al usar un adaptador de jeringa, retraiga el
pistón de modo de colocar aproximadamente
1mL de líquido dentro de la jeringa para
eliminar el aire del filtro del adaptador.

Para preparar el canal secundario, use una técnica aséptica


y proceda de la siguiente manera:

1) Con la puerta del cassette cerrada:


Afloje y retire la tapa blanca, luego
deséchela. Agregue el tubo o la jeringa
secundarios.

2) Abra todas los clamps proximales


antes de pulsar [INICIAR].

3) Configure según las instrucciones de


uso. (Consulte las Secciones 4 - 6 del
presente manual).

4) Jeringa: Asegure el recipiente a la


puerta del cassette con el brazo de
apoyo del recipiente opcional.
Sistema de infusión Plum A+ 53

3.5 Interrupción del control del flujo


electrónico y fijación del flujo de gravedad

CUIDADO: ANTES DE ABRIR LA PUERTA, CIERRE EL CLAMP


EN EL EQUIPO PRIMARIO O SECUNDARIO O RETIRE EL
RECIPIENTE SECUNDARIO DEL PUERTO SECUNDARIO PARA
EVITAR QUE LOS LÍQUIDOS PRIMARIOS Y SECUNDARIOS SE
MEZCLEN.

ADVERTENCIA
PARA EVITAR UN FLUJO SIN RESTRICCIONES, CIERRE
TODOS LOS CLAMPS CORREDIZOS O CAIR ANTES DE
ABRIR LA PUERTA DEL CASSETTE.

Si es preciso detener el flujo electrónico, use el regulador de flujo


de precisión en el cassette para fijar manualmente y mantener el
flujo de líquido en modo de gravedad (consulte los gráficos a
continuación).
54 3) Descripción del equipo

1 PULSE DETENER

DETENER

2 CIERRE TODOS LOS CLAMPS


CORREDIZOS O CAIR (DE RUEDA)

3 ABRA LA PUERTA Y EXTRAIGA EL CASSETTE


PARA CERRAR EL POSICIÓN NOTA: EL REGULADOR DE FLUJO SE CIERRA
CLAMP CORREDIZO CERRADA AUTOMÁTICAMENTE AL ABRIR LA PUERTA
PARA EVITAR UN FLUJO LIBRE ACCIDENTAL

Rueda

Rueda

PARA CERRAR POSICIÓN


EL CLAMP CAIR CERRADA
(DE RUEDA)

4 ESTABLEZCA LA VELOCIDAD DE LA GRAVEDAD


GIRANDO EL REGULADOR DE FLUJO EN
SENTIDO ANTIHORARIO
NOTA: SI SUENA LA ALARMA
DE LA PUERTA ABIERTA, APAGE NOTA: EL CASSETTE DEBE ESTAR EN
LA BOMBA POSICIÓN VERTICAL Y LOS CLAMPS DEBEN
ESTAR ABIERTOS
Sistema de infusión Plum A+ 55

3.6 Interrupción de la administración


de líquidos

1 PULSE DETENER

DETENER

2 CIERRE TODOS LOS CLAMPS


CORREDIZOS O CAIR (DE RUEDA)

3 ABRA LA PUERTA, EXTRAIGA EL CASSETTE

PARA CERRAR EL POSICIÓN


CLAMP CORREDIZO CERRADA

Rueda

Rueda

PARA CERRAR POSICIÓN


EL CLAMP CAIR CERRADA
(DE RUEDA) 4 CIERRE LA PUERTA

5 DESECHE EL EQUIPO Y EL
RECIPIENTE DE LÍQUIDOS SEGÚN EL
PROCEDIMIENTO DEL HOSPITAL
56 3) Descripción del equipo

NOTAS
Sistema de infusión Plum A+ 57

4) Funcionamiento básico

4.1 Introducción

DESEMBALAJE
CUIDADO: EL PRODUCTO PUEDE DAÑARSE A MENOS QUE
SE PONGA ESPECIAL CUIDADO AL DESEMBALARLO E
INSTALARLO. NO USE EL PLUM A+ SI PRESENTA ALGÚN TIPO
DE DAÑO. AL MOMENTO DE RECIBIRLA, ES POSIBLE QUE LA
BATERÍA NO ESTÉ CARGADA.

Revise el embalaje del Plum A+ para ver si se dañó durante el


envío. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con la
empresa encargada del envío de forma inmediata.

Tenga cuidado al desembalar la bomba de infusión. Conserve el


recibo y guarde todo el material de embalaje en caso de que la
bomba de infusión esté dañada o falle la prueba automática de la
misma y tenga que ser devuelta a Hospira.

Revise por completo que no tenga daños.

CUIDADO: SI EL PLUM A+ PRESENTA DAÑOS, PÓNGASE


EN CONTACTO CON HOSPIRA.

Para instalarla, conecte el cable de CA (de alimentación) a un


receptáculo propiamente conectado a tierra, a menos que se
desee un funcionamiento temporario con la batería.

NOTA: Utilice energía de CA (alimentación) siempre que


sea posible. Mantenga la bomba de infusión conectada a
CA (alimentación) a fin de asegurar una carga completa
de la batería para casos de emergencia.

NOTA: Si la calidad de la fuente de conexión a tierra es


dudosa, utilice la energía de la batería.
58 4) Funcionamiento básico

CUIDADO: EL SISTEMA PLUM A+ ESTÁ DISEÑADO PARA


FUNCIONAR NORMALMENTE EN LAS CONDICIONES DE
INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA (EMI; POR SU SIGLA EN
INGLÉS) MÁS FRECUENTES. EN CASO DE NIVELES EXTREMOS
DE INTERFERENCIA, COMO LOS PRODUCIDOS JUNTO A UN
GENERADOR ELECTROQUIRÚRGICO, TELÉFONOS CELULARES
O RADIOS BIDIRECCIONALES, ES POSIBLE QUE SE ALTERE EL
F UNCIONAMIENT O NORMAL D E U N SENS OR O U NA
MICROCOMPUTADORA. DEBE EVITARSE EL FUNCIONAMIENTO
DE LA BOMBA DE INFUSIÓN EN ESTAS CONDICIONES.

INSTRUCCIONES DEL SOPORTE TÁNDEM

El Plum A+ debe montarse de manera segura y práctica sobre un


tripie o pie de suero o sobre un soporte tándem montado sobre un
tripie o pie de suero.

Siempre monte el soporte tándem


(Lista Nº 12270-01) hacia el extremo
antes de colocar la(s) bomba(s) de
infusión en el soporte tándem.

Asegúrese de que el clamp del soporte


tándem esté sujeta firmemente al
extremo.

Asegúrese de que las bombas de


infusión estén firmemente sujetas al
soporte tándem.

Esta sección detalla los procedimientos de configuración del


instrumento Plum A+.

PRUEBAS AUTOMÁTICAS DEL SISTEMA

La bomba de infusión realiza una serie de Pruebas automáticas


del sistema cuando se le aplica energía para confirmar que está
lista para su uso.
Sistema de infusión Plum A+ 59

El error durante las Pruebas automáticas del sistema se informa


como Condición de error de funcionamiento.

CUIDADO: NO PONGA EL PLUM A+ EN FUNCIONAMIENTO


SI NO SUPERA LAS PRUEBAS AUTOMÁTICAS DEL SISTEMA.

Conecte el cable de (alimentación) energía de CA a un


receptáculo de energía de CA, y luego asegúrese de que se
encienda el indicador de Carga/Canal (sobre la tecla
[ENCENDIDO/APAGADO] en el panel frontal).

Se realiza una prueba sistemática automática de los sistemas de


procesamiento, infusión y seguridad siempre que se enciende el
Plum A+ para verificar que esté listo para su funcionamiento.

NOTA: Si la calidad de la fuente de conexión a tierra es


dudosa, utilice la energía de la batería.

Pulse la tecla [ENCENIDO/APAGADO] para encender la energía.


Compruebe lo que muestra la pantalla y espere escuchar un bip
que indica que el audio está funcionando. Espere que terminen
las pruebas automáticas. Si son satisfactorias, coloque un macro
cassette completamente purgado en la puerta del cassette y
luego cierre la puerta. Consulte Colocación del cassette en la
Sección 3 para conocer los detalles del procedimiento correcto.

Cuando el indicador de Carga/Canal está apagado y el símbolo


de la batería en la pantalla está titilando, indica que el Plum A+
está funcionando con baja batería y debe ser recargada.

CUIDADO: NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL PLUM A+


EN PACIENTES SI LA BATERÍA HA SIDO RETIRADA. EL USO DE
UNA BATERÍA CON UN MANTENIMIENTO CORRECTO Y UNA
CARG A AD ECUAD A AYU DA A ASEGU RAR SU BU EN
FUNCIONAMIENTO.

Para asegurarse de que la batería esté completamente cargada,


conecte el Plum A+ a la energía (alimentación) de CA durante un
mínimo de seis horas mientras se encuentra apagado.

Si suena una alarma durante la prueba automática del


encendido, identifique el mensaje de la alarma y luego tome las
60 4) Funcionamiento básico

medidas correctivas (consulte la Sección 7, Alarmas y solución


de problemas).

Apague la bomba de infusión y luego vuelva a encenderla. Si


vuelve a sonar la alarma de prueba automática, retire la bomba
de infusión y póngase en contacto con el representante local de
Hospira.

La bomba de infusión realiza una serie de Pruebas automáticas


del sistema cuando se le aplica energía para confirmar que está
lista para su uso.

El error durante las Pruebas automáticas del sistema se informa


como Condición de error de funcionamiento.

ALMACENAMIENTO DE DATOS

Los valores del programa de infusión y las selecciones de opción


de programación se almacenan en una memoria no volátil. Si el
Plum A+ estuvo apagado durante más de cuatro horas, todos los
valores de infusión se borran y las selecciones de opción de
programación se restablecen a sus selecciones por defecto para
un próximo uso.
Sistema de infusión Plum A+ 61

4.2 Encendido

1) Pulse para encender HOSPIRA Plum A+

el Plum A+ y se verá la
pantalla de Pruebas
Release XX.XX

autom. del sist. Prueba autom. del sist.


En curso

CUIDADO: LA BOMBA DE
INFUSIÓN DEBE SER ENCENDIDA
INICIALMENTE CON ENERGÍA DE CA,
DE LO CONTRARIO, EL PUERTO DE
DATOS PUEDE NO FUNCIONAR
CORRECTAMENTE.
**LAS PANTALLAS QUE APARECEN
EN ESTE MANUAL SÓLO SON
Luego de que se EJEMPLOS Y NO NECESARIAMENTE
completen correctamente REFLEJAN LA PRÁCTICA
CLÍNICA REAL**
las pruebas automáticas,
podrá ver la pantalla
siguiente.

La programación de la bomba de infusión


puede comenzar durante la fase de verificación
del cassette de la prueba de inicio.

NOTA: Si falta la batería o ésta no funciona correctamente,


aparecerá un aviso “Batería no instalada” con un mensaje
“Continuar sin batería” (solamente energía de CA).

CUIDADO: NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL PLUM A+


EN PACIENTES SI LA BATERÍA HA SIDO RETIRADA. EL USO DE
UNA BATERÍA CON UN MANTENIMIENTO CORRECTO Y UNA
CARG A AD ECUAD A AYU DA A ASEGU RAR SU BU EN
FUNCIONAMIENTO.
62 4) Funcionamiento básico

2) Para configurar el Plum CONFIGURAC.


A+, inserte el Equipo
Plum seleccionado y
Insertar equipo PLUM
cierre la palanca de la Cerrar puerta

puerta del sostén del


cassette.

NOTA: Si el cassette ya fue


colocado, está pantalla se saltea.

Ejemplo de la Pantalla A CONFIGURAC. B


Borrar parámetros

3) En la pantalla puede ¿Borrar valores?

aparecer el mensaje
“¿Borrar parámetros?”.
Seleccione V [SÍ] para
Sí elimina TODA info. Ingresada

borrar todos los


Sí No

parámetros.

Borre TODOS los valores


al cambiar de paciente o
múltiples parámetros de
programación.

NOTA: Esto borra todos los parámetros de infusión, como


Flujo o VAI en ambos canales, así como los elementos
de los valores, como KVO y las opciones de Recordatorio
a enfermera, y los restablece a sus valores por defecto.

NOTA: Si no existen parámetros hasta el momento o todos


los parámetros están en cero, esta pantalla se pasará por
alto.
Sistema de infusión Plum A+ 63

4.3 Infusión simple

Ejemplo de la pantalla A Detenido Detenido B


principal de infusión (con
parámetros borrados). 0 Flujo
ml/h
0
Vol. inf.
0 ml
0

**LAS PANTALLAS QUE APARECEN


EN ESTE MANUAL SÓLO SON
EJEMPLOS Y NO NECESARIAMENTE Retro- Opción/
Purgar A B Vol. inf.
REFLEJAN LA PRÁCTICA CLÍNICA

NOTA: Para mayor claridad, los


tamaños de las fuentes de los números enteros aparecerán
más grandes que los tamaños de las fuentes de los números
parciales (números a la derecha de la coma).

1) Para programar la velocidad de la infusión,


seleccione V [A].

2) Para ingresar la velocidad A PROGRAMAR


de la infusión, utilice el
teclado numérico. Vel. de Flujo 0 ml/h

VAI 0 ml

3) Use la tecla para ir al Duración 00:00 h : min


campo VAI. Ingresar valor con teclado
Opción Lista de Cancel./
Prog. Fárm. Volver
64 4) Funcionamiento básico

4) Para ingresar la cantidad A PROGRAMAR


de VAI, use el teclado.
Vel. de Flujo 5,5 ml/h
NOTA: Mientras se ingresa
VAI 0 ml
el VAI, la duración se computa
automáticamente. Si el valor Duración 00:00 h : min
computado es mayor a 99:59, Ingresar valor con teclado
aparecen guiones (- -) en el lugar Opción Lista de Cancel./
Prog. Fárm. Volver
de las horas.

5) Use la tecla para ir al


campo DURACIÓN.

6) Si se lo desea, use el A PROGRAMAR


teclado para cambiar la
parte de las horas de la Vel. de Flujo 5,5 ml/h
duración. VAI 0,5 ml

Duración 00:05 h : min


NOTA: Cuando todos los
parámetros están establecidos, Ingresar valor con teclado

el cambio de cualquier parámetro Opción


Prog.
Lista de
Fárm.
Cancel./
Volver
hará que otros parámetros se
computen automáticamente.
Para comprender la característica
Cálculo automático, consulte la
Sección 6.7, Ejemplos de Cálculo automático.

7) Use para moverse de horas a minutos.

NOTA: El máximo de horas permitido es 99 y el máximo de


minutos es 59.

8) Use el teclado para cambiar los minutos.


CUIDADO: VERIFIQUE TODOS LOS VALORES ANTES
DE INICIAR LA INFUSIÓN.
Sistema de infusión Plum A+ 65

9) Pulse para comenzar A Infundiendo Detenido B


la infusión.
Flujo
5,5 ml/h
0
Ejemplo de la Pantalla 0,1 Vol. inf.
0
ml
principal de infusión luego
de programarla e iniciarla.
Opción/
A B
NOTA: El Indicador de Flujo del Vol. inf.

líquido del Canal A también titilará


para indicar el bombeado.

4.4 Valoración

1) Seleccione el Canal V [A] A Infundiendo Infundiendo B


(o V[B]) en la Pantalla
principal de infusión. 25 Flujo
ml/h
50
Vol. inf.
41 ml
20

Opción/
A B Vol. inf.

2) Ingrese el Flujo deseado A PROGRAMAR


con el teclado.
Vel. de Flujo 15 ml/h
NOTA: Cuando se cambia el Flujo,
VAI 50 ml
la duración se vuelve a computar
automáticamente con el VAI Duración 03:20 h : min
actual. Para comprender la Ingresar valor con teclado
característica Cálculo automático, Opción Lista de Cancel./
Prog. Volver
consulte la Sección 6.7, Ejemplos Fárm.

de Cálculo automático.

CUIDADO: VERIFIQUE TODOS LOS VALORES ANTES


DE INICIAR LA INFUSIÓN.
66 4) Funcionamiento básico

3) Luego de cualquier A Infundiendo Infundiendo B


cambio, pulse para
iniciar un nuevo Flujo y 15 Flujo
ml/h
50
regresar a la Pantalla 41,6 Vol. inf.
20
ml
principal de infusión.

NOTA: El Volumen infundido es un


Opción/
valor en incremento que se borra A B Vol. inf.

en V [OPCIÓN/VOL. INF.].

Las próximas 3 pantallas son ejemplos de


valores cambiados.

Ejemplo de flujo cambiado. A PROGRAMAR

4) En la Pantalla principal de Vel. de Flujo 15 ml/h


infusión, seleccione V [A]. VAI 50 ml

Duración 03:20 h : min


5) Use el teclado para
cambiar el valor de Ingresar valor con teclado
Opción Lista de Cancel./
FLUJO. Prog. Fárm. Volver

NOTA: El tiempo de la pantalla


solamente tiene una exactitud de ± un minuto. Tal como
se muestra en este ejemplo, la infusión muestra 3 horas
y 20 minutos (no 3 minutos y 20 segundos).

NOTA: [INICIAR] acepta el cambio. La infusión se actualiza


con el nuevo FLUJO y DURACIÓN y se regresa a la Pantalla
principal de infusión.
Sistema de infusión Plum A+ 67

Ejemplo de un valor A PROGRAMAR


cambiado de VAI.
Flujo 15 ml/h

6) Use la tecla para VAI 100 ml

resaltar el campo VAI. Duración 06:40 h : min

Ingresar valor con teclado


7) Use el teclado para Opción Lista de
Fárm.
Cancel./
Prog. Volver
cambiar el valor del VAI.

NOTA: Cuando se cambia el VAI,


la Duración se vuelve a computar con respecto al Flujo
actual. Para comprender la característica Cálculo
automático, consulte la Sección 6.7, Ejemplos de Cálculo
automático.

NOTA: [INICIAR] acepta el cambio. La infusión se actualiza


con el nuevo VAI y DURACIÓN y se regresa a la Pantalla
principal de infusión.

Ejemplo del campo A PROGRAMAR


DURACIÓN cambiado.
Vel. de Flujo 15 ml/h

8) Use para resaltar el VAI 100 ml

campo Duración y luego Duración 00:40 h : min


use el teclado para Ingresar valor con teclado
cambiar su valor. Opción Lista de
Fárm.
Cancel./
Prog. Volver

NOTA: Cuando se cambia la


DURACIÓN, el FLUJO se vuelve a
computar automáticamente con el valor del VAI actual. Para
comprender la característica Cálculo automático, consulte la
Sección 6.7, Ejemplos de Cálculo automático.

NOTA: [INICIAR] acepta el cambio. La infusión se actualiza


con la nueva DURACIÓN y FLUJO, y se regresa a la
Pantalla principal de infusión.
68 4) Funcionamiento básico

CUIDADO: VERIFIQUE TODOS LOS VALORES ANTES


DE INICIAR LA INFUSIÓN.

4.5 Infusión alternativa

INFUSIÓN ALTERNATIVA- A Infundiendo Detenido B


La infusión detendrá el
Canal A e infundirá el 5,5 Flujo
ml/h
5
Canal B hasta completar Vol. inf.
20 0
el VAI. El Canal A ml

se reiniciará
automáticamente. Opción/
A B Vol. inf.

1) Para programar una


infusión alternativa con el
Canal A bombeando, seleccione V [B].

El campo Modo de infusión PROGRAMAR B


estará resaltado.
Modo Sum. Altern.
NOTA: Si anteriormente se Flujo 0 ml/h
programó una entrada, el FLUJO VAI 0 ml
estará resaltado. Si no hay Duración 00:00 h : min
entradas previas, el MODO Cambiar usando Modo Cambio
estará resaltado. Opción Cambiar Lista de Cancel./
Prog. Modo Fárm. Volver

2) Si en el campo dice
“Simultáneo”, seleccione
V[CAMBIAR MODO] para
cambiar a “Alternativo”.
Sistema de infusión Plum A+ 69

3) Seleccione para PROGRAMAR B


resaltar el campo FLUJO.
Modo Sum. Altern.
Flujo 200 ml/h
4) Para ingresar la velocidad VAI 0 ml
de infusión, use el Duración 00:00 h : min
teclado numérico. Ingresar valor con teclado
Opción Lista de Cancel./
Prog. Fárm. Volver

5) Use la tecla para ir al


campo VAI.

6) Para ingresar la cantidad PROGRAMAR B


de VAI, use el teclado.
Modo Sum. Altern.
NOTA: Mientras se ingresa Flujo 200 ml/h
el VAI, la duración se computa VAI 100 ml
automáticamente. Si el valor Duración 00:30 h : min
computado es mayor a 99:59, Ingresar valor con teclado
aparecen guiones (- -) en el lugar Opción Lista de Cancel./
Prog. Fárm. Volver
de las horas. Para comprender la
característica Cálculo automático,
consulte la Sección 6.7, Ejemplos
de Cálculo automático.
70 4) Funcionamiento básico

7) Use la tecla para ir al PROGRAMAR B


campo DURACIÓN.
Modo Sum. Altern.
Piggyback
Flujo 133 ml/h
mL/hr
(Opcional) Use el teclado VAI 100 ml
mL
para cambiar la duración. Duración 00:45 h ::min
hr min

Ingresar valor con teclado


Cuando todos los Opción Lista de
Fárm.
Cancel./
Volver
Prog.
parámetros están
establecidos, el cambio
de cualquier parámetro
hará que otros parámetros
se computen
automáticamente.
CUIDADO: VERIFIQUE TODOS LOS VALORES ANTES
DE INICIAR LA INFUSIÓN.

8) Pulse para comenzar la infusión.

NOTA: Si en el Canal A quedó Retrasar inicio, aparecerá un


mensaje que advierte de una posible no infusión (consulte la
sección 6.4).

9) Seleccione V [SÍ] para continuar.

Ejemplo de la Pantalla A Demorado Infundiendo B


principal de infusión luego
de programarla e iniciarla. 5,5 Flujo
ml/h
133
Vol. inf.
20 ml
0,1

Opción/
A B Vol. inf.
Sistema de infusión Plum A+ 71

4.6 Infusión simultánea

INFUSIÓN SIMULTÁNEA- A Infundiendo Detenido B


Infusión simultánea de dos
líquidos a velocidades de flujo Flujo
5,5 0
independientes. ml/h
Vol. inf.
0,1 ml
0
CUIDADO: CONSULTE EL
ETIQUETADO DEL FÁRMACO PARA
VERIFICAR SI LA COMPATIBILIDAD DEL
FÁRMACO, LA CONCENTRACIÓN, LAS Opción/
A B
VELOCIDADES DE INFUSIÓN Y EL Vol. inf.

VOLUMEN SON TODOS ADECUADOS


PARA LOS MODOS DE INFUSIÓN
SIMULTÁNEO Y ALTERNATIVO. CONSULTE LA SECCIÓN 8 PARA
OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE FLUJO SIMULTÁNEO,
CONSULTE LA SECCIÓN 9 PARA OBTENER INFORMACIÓN
SOBRE RANGOS DE VELOCIDAD DE INFUSIÓN.

NOTA: En modo simultáneo con ciertas condiciones de


alarma, un canal se puede detener mientras el otro canal
puede continuar con la infusión.

1) Para programar una velocidad de infusión


simultánea cuando el bombeado comienza en
el Canal A, seleccione V [B].

El campo Modo de infusión PROGRAMAR B


estará resaltado.
Modo Sum. Altern.
NOTA: Si anteriormente se Flujo 0 ml/h
programó una entrada, el FLUJO VAI 0 ml
estará resaltado. Si no hay Duración 00:00 h : min
entradas previas, el MODO Cambiar usando Modo Cambio
estará resaltado. Opción Cambiar Lista de Cancel./
Prog. Modo Fárm. Volver
72 4) Funcionamiento básico

Si en el campo se lee “Alternativo”, seleccione


V[CAMBIAR MODO] para cambiar a “Simultáneo”.

Verifique el cambio a modo PROGRAMAR B


“Simultáneo”.
Modo Simultáneo
0
2) Use para resaltar el Flujo ml/h
VAI 0 ml
campo Flujo. Duración 00:00 h : min

Cambiar usando Modo Cambio


Opción Cambiar Lista de Cancel./
Prog. Modo Fárm. Volver

3) Para ingresar la velocidad PROGRAMAR B


de la infusión, utilice el
teclado numérico. Modo Simultáneo
Flujo 10 ml/h
NOTA: Cuando el Flujo para el VAI 0 ml
Canal A más el Flujo para el Canal Duración 00:00 h : min
B es mayor que los rangos válidos Ingresar valor con teclado
de flujo, un mensaje de “Infracción Opción Lista de Cancel./
Prog. Fárm. Volver
de infusión simultánea” le explicará
por qué el segundo canal no se
inició. Consulte la Sección 9.3 para
conocer los rangos de velocidad de infusión.

NOTA: El mensaje “Infracción de infusión simultánea”


puede no mostrarse si la unidad indica “VAI completo”.
El dispositivo no se iniciará y se escuchará un sonido
de tecla inválida cuando presione INICIAR.

4) Use la tecla para ir al campo VAI.


Sistema de infusión Plum A+ 73

5) Para ingresar la cantidad PROGRAMAR B


de VAI, use el teclado.
Modo Simultáneo
NOTA: Mientras se ingresa Flujo 10 ml/h
el VAI, la duración se computa VAI 100 ml
automáticamente. Si el valor Duración 10:00 h : min
computado es mayor a 99:59, Ingresar valor con teclado
aparecen guiones (- -) en el lugar Opción Lista de Cancel./
Prog. Fárm. Volver
de las horas. Para comprender la
característica Cálculo automático,
consulte la Sección 6.7, Ejemplos
de Cálculo automático.

6) Use la tecla para ir al campo DURACIÓN.

(Opcional) Ingrese los valores de las horas


y minutos deseados.

NOTA: Cuando se ingresa la Duración, el Flujo se computa


automáticamente.

CUIDADO: VERIFIQUE TODOS LOS VALORES ANTES


DE INICIAR LA INFUSIÓN.

7) Pulse para comenzar la infusión y


regresar a la Pantalla principal de infusión.

Ejemplo de una infusión A Infundiendo Infundiendo B


simultánea.
Flujo
5,5 ml/h
10
Vol. inf.
20,4 ml
1

Opción/
A B Vol. inf.
74 4) Funcionamiento básico

4.7 Detención e inicio con sólo 1 canal


bombeando

1) Pulse en la Pantalla A Infundiendo Detenido B


principal de infusión.
Flujo
100 ml/h
0
NOTA: Si V[A] (o V [B]) se Vol. inf.
8,5 0
selecciona antes de [DETENER] ml
el canal se detiene y se mostrará
la pantalla de programación.
Seleccione V [CANCELAR/VOLVER] Retro-
A B Opción/
Purgar Vol. inf.
para regresar a la Pantalla
principal de infusión.

Ejemplo de una infusión A Detenido Detenido B


DETENIDA.
Flujo
100 ml/h
0
2 Para reanudar la infusión, Vol. inf.
8,5 0
pulse . ml

O bien, para interrumpir la Retro- Opción/


A B
infusión, pulse . Purgar Vol. inf.
Sistema de infusión Plum A+ 75

3) Sujete con clamps el


entubado secundario si
está conectado.
Para cerrar el clamp Posición cerrada
corredizo

4) Cierre todos los clamps Rueda

corredizos o CAIR. Rueda

5) Abra la puerta del Para cerrar el clamp Posición cerrada


CAIR (de rueda)
cassette, retire el equipo
y cierre la puerta.

4.8 Detención e inicio con ambos canales


bombeando

1) Pulse en la Pantalla A Infundiendo Infundiendo B


principal de infusión.
Flujo
25 ml/h
50
Vol. inf.
3 ml
20,4

Opción/
A B Vol. inf.

2) Seleccione V [DETENER A Infundiendo Infundiendo B


A], V [DETENER B], o bien
V [DETENER TODO]. 25 Flujo
50
ml/h
Vol. inf.
NOTA: Si V[A] (o V [B]) se 3 ml
20,4
selecciona antes de [DETENER],
se mostrará la pantalla de Elegir canal(es) para parar:
programación. Seleccione Detener Detener Detener
Cancelar
TODO A B
V [CANCELAR/VOLVER] para
regresar a la Pantalla principal
de infusión.
76 4) Funcionamiento básico

Ejemplo de una infusión A Detenido Detenido B


detenida.
Flujo
25 ml/h
50
NOTA: Este es un ejemplo que
Vol. inf.
usa V [DETENER TODO]. 3 ml
20,4

Retro- Opción/
Purgar A B Vol. inf.

CUIDADO: V ERIFIQUE TODOS


LOS VALORES ANTES DE INICIAR
LA INFUSIÓN.

3) Para reanudar la infusión, A Detenido Detenido B


pulse .
Flujo
25 ml/h
50
4) SeleccioneV [INICIAR A], 3 Vol. inf.
20,4
ml
V [INICIAR B], o bien
V [INICIAR TODO]. Elegir canal(es) para iniciar:
O bien, para interrumpir Iniciar Iniciar Iniciar
Cancelar
TODO A B
la infusión, pulse .

5) Sujete con clamps el


entubado secundario si
está conectado.
Para cerrar el clamp Posición cerrada
corredizo

6) Cierre todos los clamps Rueda

corredizos o CAIR. Rueda

7) Abra la puerta del Para cerrar el clamp Posición cerrada


cassette, retire el equipo CAIR (de rueda)

y cierre la puerta.
Sistema de infusión Plum A+ 77

4.9 Retropurgado

RETROPURGADO- Extracción A Detenido Detenido B


de aire o líquido del canal
proximal y de la trampa atrapa Flujo
5,5 0
burbujas del cassette. ml/h
Vol. inf.
8,9 ml
0
1) Para iniciar un
retropurgado, seleccione
V [RETROPURGAR]. Retro-
Purgar A B
Opción/
Vol. inf.

NOTA: El retropurgado es posible


únicamente cuando se detienen todas las infusiones. Es
necesario un recipiente secundario para recibir el aire.

2) Seleccione y mantenga A Retropurgado B


V [RETROPURGAR] hasta
que el líquido bombeado 5,5 Flujo
ml/h
0
del canal A al canal B Vol. inf.
8,9 0
haya expulsado el aire de ml

la trampa atrapa burbujas


del cassette al recipiente Soltar Retropurgar para detener
Retro- Opción/
secundario. Purgar A B Vol. inf.

NOTA: El flujo del líquido está a la


máxima velocidad posible.

3) Al soltar V [RETROPURGAR], se realiza la


prueba del cassette para confirmar que esté
listo para el bombeado. Al pulsar se
reanudará la infusión programada.
78 4) Funcionamiento básico

4.10 Borrado de los valores del programa

1) Pulse en la Pantalla A Infundiendo Detenido B


principal de infusión.
Flujo
5,5 ml/h
0
Borre TODOS los valores 0,1 Vol. inf.
0
ml
al cambiar de paciente o
múltiples parámetros de
programación. A B Opción/
Vol. inf.

Use V [BORRAR PROGRAMA]


cuando se cambie SÓLO el Canal A o el B.

2) Seleccione el Canal A (o A PROGRAMAR


el B si está funcionando)
en la Pantalla principal de Vel. de Flujo 5,5 ml/h
infusión detenida. VAI 22 ml

Duración 03:20 h : min


3) Seleccione
V [BORRAR PROGRAMA]. Ingresar valor con teclado
Opción Borrar Lista de Cancel./
Prog. Progr. Fárm. Volver

NOTA: Si el Canal A o el Canal B


están programados con Cálculo de
dosis, Flujo, VAI y Duración no se
mostrarán valores. Los valores a
borrar pueden verse en la pantalla
de programación correspondiente
en V [LISTA DE FÁRMACOS].
Sistema de infusión Plum A+ 79

4) Seleccione V [SÍ]. A PROGRAMAR

Borre TODOS los valores


al cambiar de paciente o ¿Borrar valores canal A?

múltiples parámetros de
programación.

Use V [BORRAR PROGRAMA]


Sí No

cuando se cambie SÓLO el


Canal A o el B.

Ejemplo de la pantalla A PROGRAMAR


“Programa borrado”.
Vel. de Flujo 0 ml/h
5) Seleccione V [CANCELAR/ VAI 0 ml
VOLVER] para regresar a Duración 00:00 h : min
la Pantalla principal de
infusión o para Ingresar valor con teclado
Opción Lista de Cancel./
programar nuevos Prog. Fárm. Volver

parámetros.
80 4) Funcionamiento básico

NOTAS
Sistema de infusión Plum A+ 81

5) Programas
Permite la programación de las Velocidades
de flujo de la dosis en unidades de medición
Cálculo de alternativas. El Cálculo de dosis puede
dosis usarse en Infusión simple, Dosis de carga
y Pasos múltiples.

Permite la programación de una velocidad


de infusión inicial para un volumen
específico, seguida automáticamente por
una velocidad de flujo de mantenimiento en
el mismo recipiente (p. ej., una prueba de
Dosis de provocación con líquido). Al usar el Cálculo
carga de dosis, la Dosis de carga y la Dosis de
mant. se encuentran en la misma unidad de
medida, en el mismo período (mcg/min), en
el mismo recipiente.

Permite que un programa secuencial realice


hasta 10 pasos; se pueden programar los
volúmenes y las velocidades de infusión
de los líquidos para cada uno de ellos. El
programa puede ingresarse en función de
Pasos Flujo y Volumen o Volumen y Tiempo. Al
múltiples usar el Cálculo de dosis, los pasos de la
infusión se encuentran en la misma unidad
de medida, en el mismo período, en el
mismo recipiente.

NOTA: Durante la programación, el usuario debe identificar


el fármaco deseado con la lista de fármacos de teclas suaves
antes de establecer los parámetros del programa.

Use las recomendaciones del fabricante para la


administración al usar la bomba de infusión Plum A+.
82 5) Programas

5.1 Cálculo de dosis (mcg/kg/min en A)

CÁLCULO DE DOSIS- Permite la programación


de las Velocidades de flujo de la dosis en
unidades alternativas de medida. El Cálculo de
dosis puede usarse en Infusión simple, Dosis
de carga y Pasos múltiples.

Borre TODOS los valores al cambiar de


paciente o múltiples parámetros de
programación.

Use V [BORRAR PROGRAMA] al cambiar SÓLO el


Canal A o el B.

1) Seleccione V [A] en la A Detenido Detenido B


Pantalla principal de
infusión. 0 Flujo
ml/h
0
Vol. inf.
0 ml
0

**LAS PANTALLAS QUE APARECEN


EN ESTE MANUAL SÓLO SON
EJEMPLOS Y NO NECESARIAMENTE Retro- Opción/
Purgar A B Vol. inf.
REFLEJAN LA PRÁCTICA CLÍNICA
Sistema de infusión Plum A+ 83

Aparece la pantalla A PROGRAMAR


Programación del Canal A.
Vel. de Flujo 0 ml/h
2) Seleccione V [LISTA VAI 0 ml
DE FÁRMACOS] para
Duración 00:00 h : min
programar el Cálculo
de dosis. Ingresar valor con teclado
Opción Lista de Cancel./
Prog. Fárm. Volver

La pantalla Lista de A Progr. lista de fárm.


fármacos aparece en orden Fármaco no selecc.
alfabético. Abciximab
Aciclovir
Albúmina
Aldesleukina
NOTA: La entrada por defecto es Alfentanilo
“Fármaco no seleccionado”. Esta Alteplasa (rt-PA)
Amikacina
selección luego puede ser utilizada Seleccionar, luego Intro
para eliminar del dispositivo el Página Página
Intro
Cancel./
Arriba Abajo Volver
nombre de un fármaco incorrecto
o no deseado.

3) Use para resaltar A Progr. lista de fárm.


el nombre del fármaco Dexmedetomidina HCl
Diltiazem
deseado. Dobutamina
Docetaxel
Dopamina

Cuando la lista no contenga


Doxorrubucina
Epinefrina

el nombre genérico del Epoprostenol


Seleccionar, luego Intro
fármaco deseado o el Página Página
Intro
Cancel./
Arriba Abajo Volver
nombre del grupo,
seleccioneV [PÁGINA ARRIA]
(o V [PÁGINA ABAJO]) hasta
que aparezca y luego use
para resaltar la elección.
84 5) Programas

4) Seleccione V [INTRO] para indicar la selección y


avanzar a la pantalla Selección del programa.

Aparece la pantalla A PROGRAMAR


Selección del programa Dopamina

para el Canal A. Cálculo de dosis


Dosis de carga
5) Seleccione V [ELEGIR] Pasos múltiples
para seleccionar Cálculo
de dosis y continuar. Usar Seleccionar, luego Elegir

Elegir Volver

Aparece la pantalla A Progr. cálculo de dosis


Programar Cálculo Dopamina

de dosis.
ml/h g/h
mcg/kg/min ng/kg/min
mcg/kg/h unid./kg/h
mcg/min unid./min
NOTA: Debido al ingreso del mcg/h
mg/kg/h
unid./h
mUn/min
paquete, el cursor recomienda mg/min
mg/h
mEq/h

unidades de dosis asociadas con Usar Seleccionar, luego Elegir


el fármaco seleccionado. Elegir Volver

6) Seleccione V [ELEGIR]
para continuar. O bien,
use para cambiar
las unidades a usar en la infusión.

La pantalla Selección A Progr. cálculo de dosis


de la concentración en Dopamina

recipiente aparece siempre Conc. fármaco en recipiente


que las Unidades de dosis mcg
mg
seleccionadas estén g
expresadas en gramos
(p. ej., gramos, mg, mcg o Usar Seleccionar, luego Elegir

ng), de lo contrario, esta


Elegir Volver

pantalla se saltea.
Sistema de infusión Plum A+ 85

NOTA: Debido al ingreso del paquete, el cursor recomienda


unidades de concentración asociadas con el fármaco
seleccionado.

7) Seleccione V [ELEGIR] para continuar. O bien,


use para cambiar las unidades de
Concentración en recipiente a usar en la
infusión.

La próxima página de la A Progr. cálculo de dosis


pantalla de Progr. cálculo Dopamina
400 mg
de dosis aparece para el
Conc. 250 ml
Peso 70 kg

ingreso de parámetros del Dosis


VAI
0
0
mcg/kg/min
ml
programa de infusión. Duración
Flujo
00: 00
0
h : min
ml/h

8) Use el teclado para Ingresar valor con teclado


Opción Cancel./
ingresar los valores Prog. Volver

deseados. Una vez que


haya ingresada los
valores, use para resaltar el próximo
campo de programación.

NOTA: Los elementos de Concentración y el valor


del peso deben ingresarse antes de que las teclas
[DIRECCIONALES] permitan el acceso al resto de los
campos.
86 5) Programas

9) Continúe ingresando los A Progr. cálculo de dosis


valores con el teclado Dopamina

y avance al siguiente
Conc. 400 mg 250 ml
Peso 70 kg

campo con . Dosis


VAI
10
0
mcg/kg/min
ml
Duración 00: 00 h : min
Flujo 26,3 ml/h

NOTA: Al ingresar el valor


de la Dosis, el Flujo se calcula Ingresar valor con teclado
Opción Cancel./
automáticamente. Para Prog. Volver
comprender la característica
Cálculo automático, consulte la
Sección 6.7, Ejemplos de Cálculo automático.

10) Use para desplazarse A Progr. cálculo de dosis


hacia abajo hasta el Dopamina
Conc. 400 mg 250 ml
campo VAI. Peso 70 kg

Dosis 10 mcg/kg/min
VAI 250 ml

11) Ingrese un valor para el


Duración 09: 30 h : min
Flujo 26,3 ml/h

VAI con el teclado. Ingresar valor con teclado


Opción Cancel./
NOTA: Al ingresar o cambiar el Prog. Volver

valor del VAI, la Duración se


actualiza automáticamente.

NOTA: En este punto, la programación está completa a


menos que se deseen V [OPCIÓN PROG.]. Consulte la
Sección 6, Características adicionales, para obtener más
información.

12) Luego de ingresar el valor deseado del VAI


y las V [OPCIÓN PROG.] deseadas, pulse
para comenzar el programa.
Sistema de infusión Plum A+ 87

Esto hará aparecer la A Progr. cálculo de dosis


pantalla CONFIRMACIÓN DEL La infusión será:
PROGRAMA que aparece Dosis 10 mcg/kg/min
para todas las unidades de Fárm.
Conc.
Dopamina
400 mg 250 ml
medida excepto para mL/h. Peso 70 kg
Confirmar programa?
CUIDADO: VERIFIQUE TODOS
LOS VALORES ANTES DE Sí No
SELECCIONAR V [SÍ] Y DE INICIAR
LA INFUSIÓN.

NOTA: La cantidad de Concentración del fármaco o el


volumen del Diluyente no pueden cambiarse mientras una
infusión está en proceso.

La Pantalla principal A Infundiendo Detenido B


de infusión aparece Dopamina
Cálculo de dosis
mostrando la información 26,3 Flujo
ml/h
0
recién ingresada. Vol. inf.
0 ml
0

NOTA: Se muestra el Tipo de 10


mcg/kg/min

terapia y el Fármaco así como la


Velocidad de flujo de la dosis y las A B Opción/
Vol. inf.
Unidades de la dosis.
88 5) Programas

5.2 Cálculo de dosis (mg/min en B)

CÁLCULO DE DOSIS- Permite la programación


de las Velocidades de flujo de la dosis en
unidades alternativas de medida. El Cálculo
de dosis puede usarse en Infusión simple,
Dosis de carga y Pasos múltiples.

Borre TODOS los valores al cambiar de


paciente o múltiples parámetros de
programación.

Use V [BORRAR PROGRAMA] cuando se cambie


SÓLO el Canal A o el B.

1) Seleccione V [B] en la A Infundiendo Detenido B


Pantalla principal de Dopamina
Cálculo de dosis
infusión. 26,3 Flujo
ml/h
0
Vol. inf.
0 ml
0
10
mcg/kg/min

Opción/
A B Vol. inf.
Sistema de infusión Plum A+ 89

Aparece la pantalla PROGRAMAR B


Programación del Canal B.
Modo Sum. Altern.

2) Seleccione V [LISTA DE Flujo 0 ml/h

FÁRMACOS]. VAI 0 ml
Duración 00:00 h : min

Cambiar usando Modo Cambio


Opción Cambiar Lista de Cancel./
Prog. Modo Fárm. Volver

La pantalla Lista de Progr. lista de fárm. B


fármacos aparece en orden Fármaco no selecc.
alfabético. Abciximab
Aciclovir
Albúmina
Aldesleukina
Alfentanilo
Alteplasa (rt-PA)
Amikacina
Seleccionar, luego Intro
Página Página Cancel./
Intro
Arriba Abajo Volver

3) Use para resaltar el Progr. lista de fárm. B


nombre del fármaco Leucovorina
Levofloxacina/o
deseado. Lidocaína
Lípidos
Lorazepam

Cuando la lista no
Infusión de magnesio
Manitol

contenga el nombre Seleccionar, luego Intro


Mesna

genérico del fármaco Página Página


Intro
Cancel./
Arriba Abajo Volver
deseado o el nombre del
grupo, seleccione
V [PÁGINA ARRIBA] (o V [PÁGINA ABAJO]) hasta
que aparezca y luego use para resaltar la
elección.

4) Seleccione V [INTRO] para indicar la selección


90 5) Programas

y avanzar a la pantalla Selección de terapia.

Aparece la pantalla PROGRAMAR B


Selección del programa Lidocaína

para el Canal B. Cálculo de dosis


Dosis de carga
5) Seleccione V [ELEGIR] Pasos múltiples
para continuar.
Usar Seleccionar, luego Elegir

Elegir Volver

Aparece la pantalla Progr. cálculo de dosis B


Programar Cálculo de Lidocaína

dosis.
ml/h g/h
mcg/kg/min ng/kg/min
mcg/kg/h unid./kg/h
mcg/min unid./min
NOTA: Debido al ingreso del mcg/h
mg/kg/h
unid./h
mUn/min
paquete del fabricante, el cursor mg/min
mg/h
mEq/h

recomienda unidades de dosis Usar Seleccionar, luego Elegir


asociadas con el fármaco Elegir Volver
seleccionado.

6) Seleccione V [ELEGIR]
para continuar. O bien,
use para cambiar
las unidades a usar en la infusión.
Sistema de infusión Plum A+ 91

La pantalla Selección Progr. cálculo de dosis B


de la concentración en Lidocaína

recipiente aparece siempre Conc. fármaco en recipiente


que las Unidades de dosis mcg
mg
seleccionadas estén g
expresadas en gramos
(p. ej., gramos, mg, mcg o Usar Seleccionar, luego Elegir

ng), de lo contrario, esta


Elegir Volver

pantalla se saltea.

NOTA: Debido al ingreso del


paquete del fabricante, el cursor
recomienda unidades de concentración asociadas con el
fármaco seleccionado.

7) Seleccione V [ELEGIR] para continuar. O bien,


use para cambiar las unidades de
Concentración en recipiente a usar en la
infusión.

La próxima página de Progr. cálculo de dosis B


la pantalla de Progr. Lidocaína

cálculo de dosis aparece


Conc. 0g
0 ml

para el ingreso de
Modo Sum. Altern.

Dosis 0 mg/min
parámetros del programa VAI
Duración
0
00: 00
ml
h : min
de infusión. Flujo 0 ml/h

Ingresar valor con teclado


Opción Cancel./
8) Use el teclado para Prog. Volver

ingresar los valores


deseados. Una vez
ingresados, use para
resaltar el siguiente campo.

9) Para anular el Modo de infusión alternativa


92 5) Programas

por defecto, desplácese hacia abajo hasta


Modo con y luego seleccione V [CAMBIAR
MODO].

NOTA: La opción Modo de infusión está disponible en el


Canal B y el modo por defecto es Alternativa. El campo del
peso es independiente del Canal A, a menos que el fármaco
seleccionado del Canal A esté basado en el peso. En ese
caso, la información del peso del Canal A se aplica al
Canal B.

10) Continúe ingresando los Progr. cálculo de dosis B


valores deseados con el Lidocaína
Conc. 2g
teclado. Use para Modo
500 ml
Simultánea
avanzar al próximo Dosis 2 mg/min

campo. VAI
Duración
500
16 : 40
ml
h : min
Flujo 30 ml/h

NOTA: Al ingresar el FLUJO,


Ingresar valor con teclado
Opción Cancel./
con un valor VAI ingresado, los Prog. Volver

campos DOSIS y DURACIÓN se


actualizan automáticamente. Para
comprender la característica Cálculo automático, consulte la
Sección 6.7, Ejemplos de Cálculo automático.

NOTA: El campo Duración cambia temporalmente a guiones


cuando el valor computado es mayor de lo que se puede
mostrar.

11) Si lo desea, continúe ingresando el valor del


FLUJO.

NOTA: Al ingresar el Flujo, la Duración y la Dosis se ajustan


automáticamente a medida que se ingresan los números
individuales.

NOTA: Si se cambia el valor de la Duración, el Flujo y la


Dosis se ajustan automáticamente.
Sistema de infusión Plum A+ 93

NOTA: En este punto, la programación está completa a


menos que se deseen V [Opciones de programa]. Consulte
la Sección 6, Características adicionales, para obtener más
información.

12) Pulse para comenzar Progr. cálculo de dosis B


el programa. La infusión será:
Dosis 2 mg/min
Fárm. Lidocaína
Esto hará aparecer la Conc. 2 g 500 ml
pantalla CONFIRMACIÓN DEL Peso 70 kg
Confirmar programa?
PROGRAMA que aparece
para todas las unidades de Sí No
medida excepto para mL/h.
CUIDADO: VERIFIQUE TODOS
LOS VALORES ANTES DE
SELECCIONAR V [SÍ] Y DE INICIAR
LA INFUSIÓN.

NOTA: La cantidad de Concentración del fármaco o el


volumen del Diluyente no pueden cambiarse mientras una
infusión está en proceso.

Al , la Pantalla A Detenido Infundiendo B


principal de infusión Dopamina
Cálculo de dosis
Lidocaína
Cálculo de dosis

muestra el estado de 26,3 Flujo


ml/h
30
infusión para ambos 1 Vol. inf.
0,1
ml
canales, A y B. mcg/kg/min Dosis 2
mg/min

NOTA: Consulte Rango de


Opción/
velocidad de infusión en la Sección A B Vol. inf.

9. La relación de las velocidades


simultáneas posee recomen-
daciones especificadas en la Sección 1.4.
94 5) Programas

5.3 Dosis de carga

DOSIS DE CARGA- Permite la programación


de una velocidad de infusión inicial para un
volumen específico, seguida automáticamente
por una velocidad de flujo de mantenimiento
en el mismo recipiente (p. ej., una prueba de
provocación con líquido). Al usar el Cálculo de
dosis, la Dosis de carga y la Dosis de
mantenimiento se encuentran en la misma
unidad de medida, en el mismo período (mcg/
min), en el mismo recipiente.

Borre TODOS los valores al cambiar de


paciente o múltiples parámetros de
programación.

Use V [BORRAR PROGRAMA] cuando se cambie


SÓLO el Canal A o el B.

1) Seleccione V [A] (o V [B]) A Detenido Detenido B


en la Pantalla principal de
infusión. 0 Flujo
ml/h
0
Vol. inf.
0 ml
0

Retro- Opción/
Purgar A B Vol. inf.
Sistema de infusión Plum A+ 95

Aparece la pantalla A PROGRAMAR


Programación del Canal
seleccionado (A o B). Vel. de Flujo 0 ml/h

VAI 0 ml
2) Seleccione V [LISTA DE Duración 00:00 h : min
FÁRMACOS].
Ingresar valor con teclado
Opción Lista de Cancel./
Prog. Fárm. Volver

La pantalla Lista de A Progr. lista de fárm.


fármacos aparece en orden Fármaco no selecc.
alfabético. Abciximab
Aciclovir
Albúmina
Aldesleukina
NOTA: La entrada por defecto es Alfentanilo
“Fármaco no seleccionado”. Este Alteplasa (rt-PA)
Amikacina
proceso lo guiará a través de una Seleccionar, luego Intro
“prueba de provocación con Página Página
Intro
Cancel./
Arriba Abajo Volver
líquido”, por lo que se ingresará
“Fármaco no seleccionado”.

3) Seleccione V [INTRO] para


indicar la selección y avanzar a la pantalla de
selección de Terapia.

Aparece la pantalla A PROGRAMAR


Seleccionar terapia para el
Canal A (o el B). Cálculo de dosis
Dosis de carga
NOTA: Este ejemplo muestra
Pasos múltiples
cómo programar el Canal A.
Usar Seleccionar, luego Elegir

Elegir Volver
96 5) Programas

4) Use para desplazarse A PROGRAMAR


hacia abajo hasta Dosis
de carga. Cálculo de dosis
Dosis de carga
5) Seleccione V [ELEGIR] Pasos múltiples

para continuar. Usar Seleccionar, luego Elegir

Elegir Volver

En la próxima página A Progr. dosis carga


aparece la pantalla
Programar dosis de carga.
ml/h g/h
mcg/kg/min ng/kg/min
mcg/kg/h unid./kg/h
mcg/min unid./min
mcg/h unid./h
6) Seleccione V [ELEGIR] mg/kg/h
mg/min
mUn/min
mEq/h
para continuar. O bien, mg/h
Usar Seleccionar, luego Elegir
use para cambiar las Elegir Volver
unidades a usar en la
infusión.

Aparece la pantalla de A Progr. dosis carga


Programación de la dosis
de carga.
Flujo VAI Duración
ml/h ml h : min
1 0 0 00 : 00
7) El campo seleccionado 2 0 0 00 : 00

por defecto es Flujo.


Como en este ejemplo se Ingresar valor con teclado
Opción Cancel./
realiza una “prueba de Prog. Volver

provocación con líquido”,


pulse para avanzar al
campo VAI.
Sistema de infusión Plum A+ 97

8) Ingrese el valor con el A Progr. dosis carga


teclado.
Flujo VAI Duración
ml/h ml h : min
1 0 250 00 : 00
2 0 0 00 : 00

Ingresar valor con teclado


Opción Cancel./
Prog. Volver

9) Use para resaltar el A Progr. dosis carga


próximo campo.
Flujo VAI Duración
10) Ingrese la Duración 1
ml/h
500
ml
250
h : min
00 : 30
2 0 0 00 : 00
con el teclado. El valor
del Flujo se calcula Ingresar valor con teclado
automáticamente. Opción Cancel./

Para comprender la
Prog. Volver

característica Cálculo
automático, consulte la
Sección 6.7, Ejemplos de Cálculo automático.

11) Después de ingresar los A Progr. dosis carga


valores correspondientes
a la dosis de carga (Paso
Flujo VAI Duración
1), use para resaltar la 1
ml/h
500
ml
250
h : min
00 : 30
2 75 0 00 : 00
dosis de mantenimiento
(Paso 2). Ingresar valor con teclado
Opción Cancel./
NOTA: La terapia de la Dosis de Prog. Volver

carga tiene dos pasos. El primero


es la dosis de carga seguida de la
dosis de mantenimiento. Las
palabras aparecerán en la pantalla
principal mientras se realiza cada paso.
98 5) Programas

12) Ingrese el conjunto de A Progr. dosis carga


valores deseados en el
Paso 2 del programa.
Flujo VAI Duración
ml/h ml h : min
1 500 250 00 : 30
13) Seleccione V [OPCIONES 2 75 750 10 : 00

DE PROGRAMA] para
seleccionar un Inicio Ingresar valor con teclado
Opción Cancel./
demorado o una Pausa. Prog. Volver

NOTA: En este punto, la


programación está completa
a menos que se deseen
V [Opción Prog.]. Consulte la
Sección 6, Características
adicionales,
para obtener más información.

NOTA: Recordatorio a enfermera


A Opciones de programa
hace sonar una alarma cuando se
realiza un cambio en la infusión de
un canal como la finalización del Retras.inic.para
Delay Start for 00:00 hr:min
h : min
Paso 1 y el inicio del Paso 2. O
Recordatorio
Callback No
bien, en la canal B se completa
una infusión alternativa y el canal
Ingresar valor con teclado
A inicia su infusión.
Cancel./
Pausa Intro
Volver
Sistema de infusión Plum A+ 99

14) Ingrese un tiempo de A Opciones de programa


demora (menor o igual a
24 horas) con el teclado.
Retras.inic.para 00:05 h:min

NOTA: No está disponible si en el Recordatorio Sí


canal se está llevando a cabo una
infusión. Cambiar usando Sí/No
Cancel./
Sí/No Intro
Volver
NOTA: El Recordatorio a
enfermera no puede cambiarse
mientras se está realizando una
infusión en el canal.

15) Seleccione V [INTRO] para aceptar los


cambios y regresar a la pantalla Programar
dosis de carga.

NOTA: V [CANCELAR/VOLVER] regresa los campos a sus


valores originales y muestra la pantalla anterior.

CUIDADO: VERIFIQUE TODOS LOS VALORES ANTES


DE INICIAR LA INFUSIÓN.

16) Pulse para comenzar el programa.

Aparece la Pantalla A Demorado Detenido B


principal de infusión. Dosis de carga
Flujo
500 ml/h
0
NOTA: Las palabras
Vol. inf.
“DEMORADO” y “Dosis de carga” 0 ml
0
aparecen en la esquina superior
izquierda. Éstas indican las
opciones que han sido Opción/
A B
seleccionadas. Vol. inf.
100 5) Programas

Después de que el período A Infundiendo Detenido B


de demora programado Dosis de carga
haya terminado, Plum A+ 500 Flujo
ml/h
0
inicia la infusión Vol. inf.
0 0
(“Infundiendo”). Esto se ml

indica donde previamente


se mostraba “Demorado”. Opción/
A B Vol. inf.

Después de que el Paso 1 A Infundiendo Detenido B


se haya completado, la Dosis de mant.
Pantalla principal de 75 Flujo
0
ml/h
infusión avanza al Vol. inf.
250 0
segundo paso. ml

NOTA: Un mensaje titilante N105 Canal A recordatorio


Opción/
“Canal A recordatorio” y el sonido A B Vol. inf.
de la alarma audible indican la
activación de dicha opción.

17) El usuario debe reconocer el mensaje del


Recordatorio y detener la alarma audible al
pulsar .
Sistema de infusión Plum A+ 101

Luego de la finalización de A KVO Detenido B


la infusión, la pantalla Dosis de mant.
muestra un mensaje 1 Flujo
0
ml/h
titilante “VAI Canal A Vol. inf.
1000 0
completo” y suena la ml

alarma audible.
N161 Vol. a inf Canal A completado

Opción/
NOTA: La velocidad de KVO A B Vol. inf.
cambiará a una velocidad de 1,0
mL/h o menor según la velocidad
de infusión, y el modo “Infundiendo” cambia a “KVO”. Si se
seleccionó la opción Continuar flujo, la infusión continua en
su velocidad original.

18) Pulse para apagar la alarma.

NOTA: El mensaje de advertencia continúa titilando y la


alarma audible volverá a sonar después de un período de
dos minutos de silencio, a menos que se detenga la infusión
o se cambie el VAI del último canal.
102 5) Programas

5.4 Programación de pasos múltiples

PASOS MÚLTIPLES- Permite que un programa


secuencial realice hasta 10 pasos; se pueden
programar los volúmenes y las velocidades de
infusión de los líquidos para cada uno de ellos.
El programa puede ingresarse en función de
Flujo y Volumen o Volumen y Tiempo. Al usar el
Cálculo de dosis, los pasos de la infusión se
encuentran en la misma unidad de medida, en
el mismo período, en el mismo recipiente.

Borre TODOS los valores al cambiar de


paciente o múltiples parámetros de
programación.

Use V [BORRAR PROGRAMA] cuando se cambie


SÓLO el Canal A o el B.

1) Seleccione V [A] en la A Detenido Detenido B


Pantalla principal de
infusión. 0 Flujo
ml/h
0
Vol. inf.
0 ml
0

Retro- Opción/
Purgar A B Vol. inf.
Sistema de infusión Plum A+ 103

Aparece la pantalla A PROGRAMAR


Programación del Canal A.
Vel. de Flujo 0 ml/h
2) Seleccione V [LISTA DE VAI 0 ml
FÁRMACOS].
Duración 00:00 h : min

Ingresar valor con teclado


Opción Lista de Cancel./
Prog. Fárm. Volver

La pantalla Lista de A Progr. lista de fárm.


fármacos aparece en orden Fármaco no selecc.
alfabético. Abciximab
Aciclovir
Albúmina
Aldesleukina
Alfentanilo
Alteplasa (rt-PA)
Amikacina
Seleccionar, luego Intro
Página Página Cancel./
Intro
Arriba Abajo Volver

3) Use para resaltar el A Progr. lista de fárm.


nombre del fármaco Ticarcilina-clavulanic
Tirofibán
deseado. Tobramicina
NPT
Uroquinasa

Cuando la lista no
Vancomicina
Vecuronio

contenga el nombre Seleccionar, luego Intro


Verapamilo

genérico del fármaco Página Página


Intro
Cancel./
Arriba Abajo Volver
deseado o el nombre del
grupo, seleccione
V [PÁGINA ARRIBA] (o V [PÁGINA ABAJO]) hasta
que aparezca y luego use para resaltar
la elección.

4) Seleccione V [INTRO] para indicar la selección


104 5) Programas

y avanzar a la pantalla de selección


de Terapia.

Aparece la pantalla A PROGRAMAR


Seleccionar terapia para NPT

el Canal A (o el B). Cálculo de dosis


Dosis de carga
NOTA: Este ejemplo muestra
Pasos múltiples
cómo programar el Canal A.
Usar Seleccionar, luego Elegir

Elegir Volver

5) Use para desplazarse A PROGRAMAR


hacia abajo hasta Pasos NPT

múltiples. Cálculo de dosis


Dosis de carga
6) Seleccione V [ELEGIR] Pasos múltiples

para continuar. Usar Seleccionar, luego Elegir

Elegir Volver
Sistema de infusión Plum A+ 105

Aparece la pantalla Progr. A Progr. pasos múltiples


pasos múltiples. NPT
ml/h g/h
mcg/kg/min ng/kg/min
NOTA: Debido al ingreso del mcg/kg/h
mcg/min
unid./kg/h
unid./min
paquete, el cursor recomienda mcg/h
mg/kg/h
unid./h
mUn/min
unidades de dosis asociadas con mg/min mEq/h
mg/h
el fármaco seleccionado. Usar Seleccionar, luego Elegir

Elegir Volver

7) Use la tecla para


resaltar las unidades a
usar en la infusión.

8) Seleccione V [ELEGIR]
para continuar.

Aparece la pantalla A Progr. pasos múltiples


Programación de pasos NPT

múltiples. Flujo
ml/h
VAI
ml
Duración
h : min
1 50 0 00 : 00
2 0 0 00 : 00

9) Flujo es el campo 3
4
0
0
0
0
00 : 00
00 : 00

seleccionado por defecto.


Ingrese el valor con el Ingresar valor con teclado
Opción Más Cancel./
teclado. Prog. Pasos Volver
106 5) Programas

10) Use para resaltar la A Progr. pasos múltiples


Duración o el campo VAI. NPT

Flujo VAI Duración


ml/h ml h : min
NOTA: El VAI se computa 1
2
50
0
50
0
01 : 00
00 : 00
3 0 0 00 : 00
automáticamente al ingresar el 4 0 0 00 : 00
valor de la Duración. Si el VAI está
ingresado, el valor de la Duración Ingresar valor con teclado
se computa automáticamente. Opción Más Cancel./
Prog. Pasos Volver

11) Use para continuar A Progr. pasos múltiples


con el Paso 2, el campo NPT

Flujo. Flujo
ml/h
VAI
ml
Duración
h : min
1 50 50 01 : 00
2 100 0 00 : 00
3 0 0 00 : 00
12) Ingrese el conjunto de 4 0 0 00 : 00

valores deseados en el Ingresar valor con teclado


Paso 2 del programa. Opción Más Cancel./

Continúe el proceso para


Prog. Pasos Volver

cada Paso adicional.

NOTA: Cuando el Paso 4 esté


A Progr. pasos múltiples
programado, use las teclas NPT
[DIRECCIONALES] para avanzar
Flujo VAI Duración
y resaltar otro elemento en esta 1
ml/h
50
ml
50
h : min
01 : 00
pantalla. 2
3
100
75
825
75
08 : 15
01 : 00
4 50 50 01 : 00

13) Cuando el Paso 4 esté Ingresar valor con teclado


programado, seleccione Opción Más Cancel./

V [MÁS PASOS] para


Prog. Pasos Volver

programar hasta 10
Pasos.

NOTA: Las teclas [DIRECCIONALES] no le permitirán


avanzar a los pasos adicionales.
Sistema de infusión Plum A+ 107

14) Para establecer los A Progr. pasos múltiples


Pasos 5 hasta el 10, NPT

ingrese los valores Flujo


ml/h
VAI
ml
Duración
h : min
deseados tal como se 5
6
0
0
0
0
00 : 00
00 : 00

realizó para los Pasos


7 0 0 00 : 00
8 0 0 00 : 00
9 0 0 00 : 00
1 al 4. 10 0 0 00 : 00

Ingresar valor con teclado


Opción Paso Cancel./
Para ver los pasos Prog. Anterior Volver

previos, seleccione
V [PASO ANTERIOR].

NOTA: La pantalla de confirmación SÓLO aparecerá si se


utiliza el programa basado en el peso.

CUIDADO: VERIFIQUE TODOS LOS VALORES ANTES


DE INICIAR LA INFUSIÓN.

15) Pulse para comenzar el programa.

La Pantalla principal de A Infundiendo Detenido B


infusión muestra el Paso 1 NPT
Paso 1
en la esquina superior 50 Flujo
ml/h
0
izquierda. Vol. inf.
27,5 ml
0

NOTA: La velocidad de flujo y las


unidades de la Dosis también se
mostrarán en unidades distintas A B Opción/
Vol. inf.
a mL/h.
108 5) Programas

Ejemplo de la Pantalla de A Infundiendo Detenido B


pasos múltiples durante la NPT
Paso 2
infusión en el Paso 2. 100 Flujo
ml/h
0
Vol. inf.
652 0
16) Para cambiar un ml

parámetro del programa


mientras se infunde, Opción/
seleccione V [A]. A B Vol. inf.

NOTA: El “*” en el campo del A Progr. pasos múltiples


número de un Paso indica que el NPT

paso está infundiendo o “d” indica Flujo VAI Duración


cada paso completado. d
ml/h
50
ml
50
h : min
01 : 00
100 825 08 : 15
3 75 75 01 : 00
4 50 50 01 : 00
17) Ingrese un valor con el
teclado. Ingresar valor con teclado
Opción Más Cancel./
Prog. Pasos Volver

Si se cambia el valor A Progr. pasos múltiples


del Flujo, la NPT

Duración cambiará Flujo


ml/h
VAI
ml
Duración
h : min
automáticamente. d 50
125
50
825
01 : 00
06 : 36
3 75 75 01 : 00
4 50 50 01 : 00

NOTA: Sólo puede cambiarse el


paso de infusión actual y los pasos Ingresar valor con teclado

futuros. Opción
Prog.
Más
Pasos
Cancel./
Volver

CUIDADO: VERIFIQUE TODOS


LOS VALORES ANTES DE INICIAR
LA INFUSIÓN.
Sistema de infusión Plum A+ 109

NOTA: Ahora los valores están


A Infundiendo Detenido B
actualizados en la Pantalla NPT
Paso 2
principal de infusión. Flujo
125 ml/h
0

La bomba de infusión 658 Vol. inf.


ml
0
cambia a KVO cuando se
completa el último Paso.
Opción/
A B Vol. inf.
El último paso puede
volver a iniciarse al
ingresar un nuevo valor de VAI.
110 5) Programas

NOTAS
Sistema de infusión Plum A+ 111

6) Características adicionales

6.1 Infusión simple con inicio demorado

1) Antes o después de PROGRAMAR B


ingresar el programa
de infusión simple, Modo Simultánea

seleccione Vel. de Flujo 5 ml/h

V [OPCIÓN PROG.]. VAI 250 ml


Duración 50:00 h : min

NOTA: Para programar un Inicio Cambiar usando Modo Cambio


Opción Cambiar Lista de Cancel./
demorado mediante el uso de una Prog. Modo Fárm. Volver
Terapia (p. ej., Cálculo de dosis),
primero debe seleccionar el canal
que desea (A o B), luego
seleccione V[LISTA DE FÁRMACOS]
y luego V[OPCIÓN PROG.]. Si
primero programa el Inicio
demorado, se borrará
cuando ingrese el modo Programa.

Aparece la pantalla por Opciones de programa B


defecto de Opción Prog.
Delay Start for 00:00 h
Retras.inic.par : min
hr:min

Recordatorio
Callback No

Ingresar valor con teclado


Cancel./
Pausa Intro
Volver
112 6) Características adicionales

2) Ingrese los valores para Opciones de programa B


las horas y/o minutos
deseados.
Retras.inic.para 01:00 h:min

3) Seleccione V [INTRO] Recordatorio No

para confirmar el inicio


demorado. Ingresar valor con teclado
Cancel./
Pausa Intro
Volver
CUIDADO: VERIFIQUE TODOS
LOS VALORES ANTES DE INICIAR
LA INFUSIÓN.

4) Pulse para comenzar el programa.

El canal B se demorará A Infundiendo Demorado B


durante el tiempo que se
ingresó. 125 Flujo
ml/h
5
Vol. inf.
NOTA: El indicador de goteo 850 ml
0
demorado del canal no titila.
Comenzará a destellar cuando
se inicie el bombeo. A B Opción/
Vol. inf.
Sistema de infusión Plum A+ 113

6.2 Infusión alternativa con recordatorio


a enfermera

1) Después de programar PROGRAMAR B


los valores deseados
para ambos canales, Modo Sum. Altern.

seleccione Flujo 200 ml/h

V [OPCIÓN PROG.]. VAI 100 ml


Duración 00:30 h : min

NOTA: Para programar un Ingresar valor con teclado


Opción Lista de Cancel./
recordatorio a enfermera, se debe Prog. Fárm. Volver
detener la bomba de infusión.
Esta función se puede seleccionar
antes o después de ingresar
el programa de infusión alternativa.

Aparece la pantalla por Opciones de programa B


defecto de Opciones de
programa.
Retras.inic.para 00:00 h:min

Use para resaltar el Recordatorio Sí

campo “Recordatorio” y Cambiar usando Sí/No


seleccione V[SÍ/NO], si es Sí/No Intro
Cancel./

necesario para obtener Volver

“Sí”, luego seleccione


V[INTRO].

NOTA: El recordatorio por defecto de Sí o No es un valor


biomédico y debe ser configurado como se describe en el
Manual de servicio técnico.

CUIDADO: VERIFIQUE TODOS LOS VALORES ANTES


DE INICIAR LA INFUSIÓN.
114 6) Características adicionales

2) Pulse para comenzar PROGRAMAR B


el programa y regresar a
la Pantalla principal de Modo Sum. Altern.
200
infusión. Flujo ml/h
VAI 100 ml
Duración 00:30 h : min

Ingresar valor con teclado


Opción Lista de Cancel./
Prog. Fárm. Volver

Al final de la infusión A Infundiendo Detenido B


alternativa, con el
Recordatorio activado para 5,5 Flujo
ml/h
200
el canal, se emite una Vol. inf.
0,3 100
alarma de recordatorio. ml

Canal B recordatorio
3) Pulse para borrar la A B Opción/

alarma.
Vol. inf.

6.3 Posible opción de “Sin infusión”


programada

NOTA: Siempre que se pulsa


PROGRAMAR B
una tecla válida de [INICIAR], el
dispositivo controla las condiciones Atención: Canal A detenido o
de falta de infusión en el (los) demorado. Canal B modo
sum. alternativo no indica
programa(s) de infusión (por alarma fin de dosis.
ejemplo, infusión alternativa ¿Continuar?
en el canal B sin canal A o inicio
demorado) que puedan ocasionar
un período sin infusión. Si esto Sí No

sucede, la pantalla muestra esta


advertencia.
Sistema de infusión Plum A+ 115

1) Seleccione V [SÍ] para continuar con la


infusión. O bien, seleccione V [NO] para
cancelar.

6.4 Uso de la función de pausa

La pausa es una función A Progr. cálculo de dosis


que permite a los médicos Dopamina

programar la bomba de
Conc. 400 mg 250 ml
Peso 70 kg

infusión hasta 23:59 Dosis


VAI
10
250
mcg/kg/min
ml
minutos con anticipación Duración
Flujo
09: 30
26,3
h : min
ml/h

al comienzo.
Ingresar valor con teclado
Opción Cancel./
1) Si el Canal A está Prog. Volver

realizando una infusión/


programado, seleccione
V [A] (o V [B]) para acceder a la pantalla del
programa del canal que colocará en Pausa.

2) Seleccione V [OPCIÓN PROG.].

3) Seleccione V [PAUSA].
116 6) Características adicionales

4) Confirme que la A Progr. cálculo de dosis


información que se La infusión será:
muestra sea correcta y Dosis 10 mcg/kg/min
luego seleccione V [SÍ] Fárm. Dopamina
Conc. 400 mg 250 ml
para colocar al programa Peso 70 kg

en modo Pausa. ¿Dejar infusión en pausa?

NOTA: Esta pantalla de ejemplo Sí No

muestra un Programa de cálculo


de dosis en Pausa. Es similar a la
pantalla de Confirmación del
programa pero se sustituye la frase
“Confirmar programa” por “Dejar
infusión en pausa”. Al seleccionar
V[SÍ] se confirma el Programa y la Pausa.

5) Pulse para sacar la A Pausa Detenido B


Pausa e iniciar el Dopamina
Cálculo de dosis

programa. 26,3 Flujo


ml/h
0
Vol. inf.
0 ml
0
10
mcg/kg/min

Opción/
A B Vol. inf.
Sistema de infusión Plum A+ 117

6.5 Seleccionar opción: Volúmenes


infundidos, Presión/Vel. flujo postinfusión
e Iluminación/Contraste

1) Para seleccionar la A Infundiendo Detenido B


pantalla Opción, elija
V [OPCIÓN/VOL. INF.]. 5,5 Flujo
0
ml/h
Vol. inf.
393 ml
0

Opción/
A B Vol. inf.

2) Use para resaltar A OPCIONES B


una opción. Release 11.x - xx/xx/xx
Volúmenes infundidos
3) Seleccione V [ELEGIR] Presión/Vel. flujo postinfusión

para seleccionar la Iluminación/Contraste

pantalla Volúmenes Usar Seleccionar, luego Elegir


infundidos. Elegir Volver

Aparecerá la pantalla A OPCIONES B


Volúmenes infundidos que
se encuentra por defecto Volúmenes infundidos
en Volumen total. Canal A 0 ml
Canal B 0 ml
Vol. total 393 ml

4) Use para Pulsar Borrar para borrar valor


desplazarse al Canal Intro Cancel./
Volver
A o B.
118 6) Características adicionales

5) Para restablecer el A OPCIONES B


Volumen infundido
del Canal A (o B), Volúmenes infundidos
use para resaltar y Canal A
Canal B
0
0
ml
ml
pulse . Vol. total 393 ml

Pulsar Borrar para borrar valor

6) Para restablecer la Intro


Cancel./
Volver

cantidad borrada,
seleccione
V [CANCELAR/VOLVER].

7) Para restablecer todos A OPCIONES B


los volúmenes, use
para resaltar Vol. total Volúmenes infundidos
Canal A 0 ml
y luego pulse . Canal B 0 ml
Vol. total 0 ml

8) Para restablecer todas las Pulsar Borrar para borrar valor

cantidades, seleccione la Intro Cancel/


Back

tecla suave V [CANCELAR/


VOLVER].
Sistema de infusión Plum A+ 119

9) Una vez que haya borrado las cantidades,


seleccione V [INTRO] para regresar a la
Pantalla principal de infusión.

10) Seleccione V [OPCIÓN/ A OPCIONES B


VOL. INF.] en la Pantalla Release 11.x - xx/xx/xx
principal de infusión para Volúmenes infundidos
regresar a la pantalla de Presión/Vel. flujo postinfusión
Opción. Iluminación/Contraste

Usar Seleccionar, luego Elegir


11) Use para resaltar la Elegir Volver

opción Presión/Vel. flujo


postinfusión.

12) Seleccione V [ELEGIR] para continuar.

NOTA: Antes de cambiar la opción Presión/Vel. flujo


postinfusión, se debe detener la bomba de infusión.

13) Use para resaltar el A OPCIONES B


campo Continuar flujo o
Límite presión distal. Presión/Vel. flujo postinfusión
Continuar flujo KVO
Límite presión distal 310 mmHg
14) La opción Continuar flujo Presión distal 0 mmHg

permite realizar una Cambiar usando KVO/vel. Infusión


elección cuando el KVO/
Intro
Cancel./
Volver
VAI está completo.
Flujo

Seleccione V[KVO/VEL.
INFUSIÓN].

• KVO: la bomba de infusión se cambiará al menor


valor entre un KVO fijo de 1 mL/h o al Flujo que se
haya programado por última vez.
• Flujo: la bomba de infusión continuará con el Flujo
programado.
120 6) Características adicionales

NOTA: La opción será para las selecciones del canal A y del


canal B.

15) Para cambiar el Límite presión distal cuando


está seleccionado, ingrese un valor entre 52 y
776 mmHg.

16) Seleccione V [INTRO] para mantener los


cambios y regresar a la Pantalla principal de
infusión, o bienV [CANCELAR/VOLVER] para
restablecer los valores originales de la
pantalla Opción.

NOTA: La opción predeterminada de Continuar flujo de KVO


o Flujo es un valor biomédico y debe ser configurado como
se describe en el Manual de servicio técnico.

17) Seleccione V [OPCIÓN/ A OPCIONES B


VOL. INF.] en la Pantalla Release 11.x - xx/xx/xx
principal de infusión para Volúmenes infundidos
regresar a la de Opción. Presión/Vel. flujo postinfusión
Illuminación/Contraste

18) Use la tecla para Usar Seleccionar, luego Elegir


resaltar la opción Elegir Volver

Iluminación/Contraste.

19) Seleccione V [ELEGIR] para continuar.


Sistema de infusión Plum A+ 121

20) Pulse la tecla para A OPCIONES B


resaltar Intens. de ilum.
o Mostrar contraste. Iluminación/Contraste
Intens. de ilum.
Mostrar contraste
21) Mientras observa la
pantalla para obtener Usar Aumentar/Disminuir valores
el efecto deseado, Disminuir Aumentar
Intro
Cancel./
Volver
seleccione V [AUMENTAR
Valor Valor

VALOR] o V [DISMINUIR
VALOR] para cambiar el nivel.
122 6) Características adicionales

22) Seleccione V[INTRO] para mantener los


cambios y regresar a la Pantalla principal
de infusión, o bienV [CANCELAR/VOLVER] para
restablecer los valores anteriores y regresar
a la pantalla Opción.

6.6 Límite máximo de la velocidad de flujo


variable

El Límite máximo de la velocidad de flujo variable es un elemento


biomédico programable para establecer los valores máximos de la
velocidad de flujo que serán aceptados por el dispositivo. El médico
no puede modificarlo una vez que ha sido programado por Biomed.

6.7 Ejemplos de Cálculo automático

AL INICIO
La programación inicial permite al médico ingresar dos de los tres
parámetros de programación (Flujo, VAI o Duración) y el tercero se
calcula automáticamente. (Consulte la siguiente tabla).

[CALC.
1ra acción 2da acción
AUTOM.]
ingresar FLUJO ingresar VAI [DURACIÓN]
ingresar VAI ingresar DURACIÓN [FLUJO]
ingresar FLUJO ingresar DURACIÓN [VAI]

DURANTE EL FUNCIONAMIENTO (VALORACIÓN)


El cambio de dos parámetros después del inicio de la infusión
permitirá el nuevo cálculo del tercer parámetro.
Sistema de infusión Plum A+ 123

NOTA: El VAI no se volverá a calcular si el Flujo y la


Duración se modifican. Se debe borrar el VAI y luego
ingresar el valor nuevo. El nuevo VAI calculará
automáticamente el nuevo Flujo.

[CALC.
1ra acción 2da acción
AUTOM.]
cambiar FLUJO mantener VAI [DURACIÓN]
cambiar FLUJO cambiar VAI [DURACIÓN]
cambiar VAI mantener FLUJO [DURACIÓN]
cambiar mantener VAI [FLUJO]
DURACIÓN
cambiar VAI cambiar [FLUJO]
DURACIÓN
cambiar FLUJO cambiar Calcula nuevamente
DURACIÓN el [FLUJO] según el
valor anterior del
VAI y el valor nuevo
de DURACIÓN.

EN KVO
Se activará una alarma sonora de KVO y el médico deberá
programar de nuevo los valores adecuados.

[CALC.
1ra acción 2da acción
AUTOM.]
ingresar VAI mantener FLUJO [DURACIÓN]
ingresar mantener FLUJO [VAI]
DURACIÓN
cambiar FLUJO ingresar VAI [DURACIÓN]
ingresar ingresar VAI [DURACIÓN]
DURACIÓN
ingresar VAI ingresar DURACIÓN [FLUJO]
cambiar FLUJO cambiar DURACIÓN [VAI]
124 6) Características adicionales

NOTAS
Sistema de infusión Plum A+ 125

7) Alarmas y solución de problemas

7.1 Mensajes de advertencia

ACCIÓN
MENSAJE CAUSA POSIBLE CORRECTIVA
Detener infusión y La bomba de infusión Detener todos los
apagar intenta apagarse mientras canales y apagar la
se realiza una infusión. bomba de infusión.
Advertencia: La carga actual de la Cambiar batería.
Cambiar batería batería es mayor que 200
mA/h.
El voltaje de la batería es
menor que el límite
agotado y el nivel de la
carga es mayor que el
límite de carga baja.
Advertencia: El sistema de circuitos de Se pulsó la tecla de
Verificar cargador carga no funciona como silencio.
es debido (el voltaje de la
carga no cambia) y puede
disminuir la vida útil de la
batería.
Advertencia: Batería La bomba de infusión no Enchufarla a energía
baja está enchufada a una de CA; solamente
energía de CA. restan unos 30
minutos de carga
en la batería.

NOTA: Aparecerán otros mensajes de error y


advertencia cuando sea adecuado para el contexto de
selección que esté en uso. Por ejemplo, cuando la
modificación de un parámetro obligatorio ocasione que
se borren algunos valores de infusión, aparecerá un
126 7) Alarmas y solución de problemas

mensaje de advertencia cuando se seleccione ese


campo. Cuando se cometa un error de entrada, se
escucharán tres sonidos rápidos de una Advertencia de
Tecla no válida y aparecerá el mensaje correspondiente
para explicar el problema. Todos estos mensajes se
borrarán o serán reemplazados por otros luego de que
se pulse una tecla válida.

7.2 Respuesta a las alarmas

1. Desactive el bloqueo al confirmar que la llave trasera está en


la posición baja o pulse la tecla decimal seguida de 9, 6 y 3
en el teclado.
2. Pulse la tecla [SILENCIO].
3. Identifique/Observe la condición de alarma.
4. Corrija la condición de alarma (consulte las siguientes
tablas).
5. Pulse [INICIAR] para reanudar la infusión.

NOTA: Los mensajes de alarma comienzan con un


código alfanumérico, solamente con fines de
seguimiento. Si la solución de problemas no corrige
el inconveniente, registre el código numérico y
comuníquese con el servicio de asistencia técnica.
Sistema de infusión Plum A+ 127

ALARMAS GENERALES

CAUSA ACCIÓN
CÓDIGO MENSAJE POSIBLE CORRECTIVA
N100 Cassette Se intenta utilizar un Apague el
desconocido cassette dispositivo o inserte
desconocido. un cassette
reconocido.
N101 Alarma de Programación de la Pulse [INICIAR] o
no Acción bomba de infusión continúe la
incompleta. programación.
N102 Bomba 2 La bomba está Comience a
minutos ENCENDIDA sin programar o
inactiva que el operador APAGUE la bomba
realice ninguna de infusión.
acción. Vuelva a ingresar
El tiempo de pausa todos los datos
ha finalizado. programados.
N103 Error de La bomba de Vuelva a ingresar
memoria infusión no aceptó todos los datos
los datos programados.
programados
anteriores.
N230 Aire proximal, Cuando el aire Controle los clamps
retropurgado proximal total o si los recipientes
detectado excede están vacíos en el
el límite. canal A o B. Corrija
según sea
necesario. Realice
un retropurgado en
el entubado o la
jeringa del canal B.
128 7) Alarmas y solución de problemas

CAUSA ACCIÓN
CÓDIGO MENSAJE POSIBLE CORRECTIVA
N180, Oclusión El canal distal se Controle el
N181, distal torció, el sitio de IV entubado distal
N186 se coaguló o y el sitio de IV,
posicional, límite de y restablezca el
presión configurado límite de presión.
demasiado bajo. Consulte las
páginas 1 a 14
para obtener
instrucciones
detalladas sobre
cómo evitar un bolo
luego de una
oclusión distal.
N187 Oclusión Bombeo demasiado Baje la bomba
distal negativa elevado con de infusión o
respecto al paciente reemplace el
o equipo equipo.
defectuoso.
N233, Aire distal Cuando se detecta Retire y vuelva a
N234 aire en el sensor purgar el cassette
distal y éste excede mediante técnica
el límite. estándar.
N250 Puerta abierta La puerta de la Cierre la puerta
al bombear bomba se abrió con el cassette
durante el insertado.
funcionamiento.
Sistema de infusión Plum A+ 129

CAUSA ACCIÓN
CÓDIGO MENSAJE POSIBLE CORRECTIVA
N251 Error prueba Cassette Controle clamps,
de cassette defectuoso, vuelva a purgar el
oclusión proximal o equipo
distal o aire en el manualmente,
cassette detectado cierre la puerta.
en el inicio. Realice un
retropurgado en el
entubado o la
jeringa del canal B,
si corresponde. Si la
alarma vuelve a
sonar en la nueva
prueba, cambie el
equipo. Si la alarma
se repite, cambie la
bomba de infusión.
N252 Batería Demasiado tiempo Enchufe el equipo
agotada funcionando con en energía
batería. (alimentación)
de CA.
N253 Manipulación El uso de la tecla Destrabe la llave
no autorizada [DETENER] de bloqueo.
durante la infusión o
la apertura de la
puerta mientras el
bloqueo está activo.
N254 Bloqueo Pulsado de Destrabe la llave
mecánico cualquier tecla de bloqueo.
activado excepto la de
[DETENER]
durante la infusión,
mientras alguna
alarma está activa
y el bloqueo está
activado.
130 7) Alarmas y solución de problemas

CAUSA ACCIÓN
CÓDIGO MENSAJE POSIBLE CORRECTIVA
N255 Manipulación El uso de la tecla Destrabe el bloqueo
no autorizada [DETENER] con la tecla decimal
durante la infusión o seguida de 9, 6 y 3
la apertura de la en el teclado.
puerta mientras el
bloqueo está activo.
N256 Bloqueo por Pulsado de Destrabe el bloqueo
software cualquier tecla con la tecla decimal
activado excepto la de seguida de 9, 6 y 3
[DETENER] en el teclado.
durante la infusión,
mientras alguna
alarma está activa y
el bloqueo está
activado.
Sistema de infusión Plum A+ 131

ALARMAS DEL CANAL A

ACCIÓN
CÓDIGO MENSAJE CAUSA POSIBLE CORRECTIVA
N105 Canal A Alarma programada Pulse la tecla
recordatorio por el usuario. [SILENCIO].
Cambio en la infusión
para la Dosis de
carga a Paso de
mantenimiento o para
cualquier paso en la
terapia de “Pasos
múltiples”, siempre y
cuando el paso no
sea el último.
N161 Vol. a inf. El VAI se completó Programe nuevo VAI.
Canal A en el canal A.
completado
132 7) Alarmas y solución de problemas

ACCIÓN
CÓDIGO MENSAJE CAUSA POSIBLE CORRECTIVA
N185 Ocl. Canal proximal Examine el canal A
proximal A obstruido, recipiente para detectar
al inicio (o jeringa) de canal torsiones o clamps
A desconectado u cerradas. Si se
obstruido durante encuentran clamps
una no infusión cerradas, ábralas.
(inicio). Luego, abra y cierre la
puerta. Continúe la
programación. Cambie
el equipo si no se
soluciona el problema.
Si las clamps no se
abren antes de
completar la prueba
de cassette, se puede
presentar una oclusión
proximal crítica.
Para la jeringa,
seleccione
V [Retropurgar].
N184, Ocl. Canal proximal Examine el canal A
N190, proximal A/ obstruido, recipiente para detectar
N191 aire de canal A torsiones, clamps
desconectado u cerradas o aire en el
obstruido. cassette.
N232 Aire prox. A, Cuando el aire Controle las clamps o
retropurgado proximal detectado si el recipiente está
excede el límite para vacío. Corrija, según
el canal. sea necesario.
Realice un
retropurgado en el
entubado o la jeringa
del canal B.
Sistema de infusión Plum A+ 133

ALARMAS DEL CANAL B

CAUSA ACCIÓN
CÓDIGO MENSAJE POSIBLE CORRECTIVA
N104 Canal B Alarma programada Pulse la tecla
recordatorio por el usuario. [SILENCIO].
Cambio en la
infusión para la
infusión alternativa,
Dosis de carga a
Paso de
mantenimiento o
para cualquier paso
en la terapia de
“Pasos múltiples”,
siempre y cuando
el paso no sea el
último.
N160 Vol. a inf. El VAI se completó Programe nuevo VAI.
Canal B en el canal B.
completado
134 7) Alarmas y solución de problemas

CAUSA ACCIÓN
CÓDIGO MENSAJE POSIBLE CORRECTIVA
N183 Ocl. Canal proximal Examine el canal B
proximal B obstruido, recipiente para detectar
al inicio (o jeringa) de canal torsiones o clamps
B desconectado u cerradas. Si se
obstruido durante encuentran clamps
una no infusión cerradas, ábralas.
(inicio). Luego, abra
y cierre la puerta.
Continúe la
programación. Cambie
el equipo si no se
soluciona el problema.
Si las clamps no se
abren antes de
completar la prueba de
cassette, se puede
presentar una oclusión
proximal crítica.
Para la jeringa,
seleccione
V [Retropurgar].
Sistema de infusión Plum A+ 135

CAUSA ACCIÓN
CÓDIGO MENSAJE POSIBLE CORRECTIVA
N182, Ocl. Canal proximal Examine el canal B
N188, proximal B/ obstruido, recipiente para detectar
N189 aire de canal B torsiones, clamps
desconectado u cerradas o aire en el
obstruido. cassette.
Oclusión ocasionada
por un recipiente
vacío; realice un
retropurgado en el
entubado o la jeringa
del canal B.
N231 Aire Cuando el aire Controle las clamps o
proximal B, proximal detectado si el recipiente está
retropurgado excede el límite vacío. Corrija, según
para el canal. sea necesario. Realice
un retropurgado en el
entubado o la jeringa
del canal B.

ERRORES DE FUNCIONAMIENTO

CAUSA ACCIÓN
CÓDIGO MENSAJE POSIBLE CORRECTIVA
E300 o Error de Ha ocurrido una Registre el código
superior func. falla en los sistemas de error de
internos de la funcionamiento.
bomba de infusión. La bomba debe
APAGARSE para
borrar el error de
funcionamiento. Si la
alarma de error de
funcionamiento se
repite, cambie la
bomba de infusión.
136 7) Alarmas y solución de problemas

NOTAS
Sistema de infusión Plum A+ 137

8) Mantenimiento y almacenamiento

8.1 Limpieza, mantenimiento y


almacenamiento

En esta sección se describe lo relacionado con la limpieza, el


mantenimiento y el almacenamiento del Plum A +.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

Para lograr el mantenimiento adecuado de Plum A +, tenga en


cuenta las siguientes pautas de limpieza y desinfección.

Programe la limpieza semanal de rutina para la bomba de


infusión. Para realizar la limpieza, siga los siguientes pasos:
• Apague el Plum A + con la llave de [ENCENDIDO/
APAGADO].
• Desconecte el dispositivo de la energía
(alimentación) de CA.

Las superficies expuestas del Plum A + se pueden limpiar con


un paño sin pelusas humedecido con una de las soluciones
limpiadoras recomendadas que aparecen en la siguiente lista,
o también con agua jabonosa suave y sin abrasivos.

Limpie la puerta del cassette con un paño suave y sin pelusas


humedecido con uno de los limpiadores que se indican en la
siguiente tabla o con una solución de agua jabonosa suave. Use
un cepillo pequeño y no abrasivo para ayudar en la limpieza del
armazón del sistema de infusión y los componentes del chasis
del subsistema. Para limpiar completamente el receptáculo del
cassette, presione la lengüeta para soltar la puerta del cassette
del seguro.

CUIDADO: AL LIMPIAR LOS DETECTORES DE AIRE EN EL


CANAL, NO PERMITA QUE LAS SOLUCIONES LIMPIADORAS LOS
SATUREN O QUE INGRESEN AL DISPOSITIVO.
138 8) Mantenimiento y almacenamiento

SOLUCIONES
LIMPIADORAS FABRICANTE PREPARACIÓN

CoverageTMHBV Steris Corporation, una Según recomendación


división de Calgon del fabricante
Vestal Laboratories

Formula C TM Diversey Corporation Según recomendación


del fabricante

Dispatch™ Caltech Industries Según recomendación


del fabricante

Precise™ Caltech Industries Según recomendación


del fabricante

Lejía de uso Varios Según procedimientos


doméstico de hospital. No se
debe superar la
medida de una parte
de lejía en diez partes
de agua.

Manu-Klenz™ Calgon Vestal Según recomendación


Laboratories del fabricante

Sporicidin™ Sporicidin International Según recomendación


del fabricante

Super Edisonite™ S. M. Edison Co. Según recomendación


del fabricante

Como rutina, se deben limpiar todos los elementos que se


encuentran detrás de la puerta del cassette con hisopos con
puntas de algodón y solución limpiadora. Se puede separar la
puerta de la manija para facilitar la limpieza.
Sistema de infusión Plum A+ 139

Para esto, incline el dispositivo hacia atrás, abra la puerta del


cassette y luego empuje la lengüeta para soltarla y abrirla
completamente.

CUIDADO: PARA EVITAR DAÑO MECÁNICO O


ELECTRÓNICO, NO SUMERJA EL PLUM A+ EN NINGÚN LÍQUIDO
O SOLUCIÓN LIMPIADORA.

CUIDADO: NO VAPORICE NINGUNA SOLUCIÓN LIMPIADORA


EN DIRECCIÓN A NINGUNA DE LAS ABERTURAS DEL
INSTRUMENTO.

CUIDADO: A LGUNAS SOLUCIONES LIMPIADORAS Y


DESINFECTANTES PUEDEN DEGRADAR LENTAMENTE LOS
COMPONENTES PLÁSTICOS . E L USO DE LIMPIADORES
ABRASIVOS O SOLUCIONES LIMPIADORAS NO RECOMENDADOS
POR H OSPIRA PUEDE DAÑAR EL PRODUCTO . N O USE
COMPUESTOS CON COMBINACIONES DE ALCOHOL
ISOPROPÍLICO Y DIMETIL BENZIL CLORURO DE AMONIO.

CUIDADO: N UNCA USE OBJETOS CORTANTES COMO


UÑAS, SUJETAPAPELES O AGUJAS PARA LIMPIAR ALGUNA
PIEZA DE LA BOMBA DE INFUSIÓN.

CUIDADO: NO ESTERILICE CON CALOR, VAPOR, ÓXIDO DE


ETILENO (OE) O RADIACIÓN.

CUIDADO: PARA EVITAR DAÑOS A LA BOMBA DE INFUSIÓN,


SOLAMENTE UTILICE LAS SOLUCIONES LIMPIADORAS COMO SE
INDICA . L AS PROPIEDADES DESINFECTANTES DE LAS
SOLU CIONES L IMPIAD O RA S V AR ÍA N ; CONSU LT E AL
FABRICANTE PARA OBTENER INFORMACIÓN ESPECÍFICA.

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
CUIDADO: NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA DE INFUSIÓN
EN PACIENTES SI LA BATERÍA HA SIDO RETIRADA. EL USO DE
UNA BATERÍA CON UN MANTENIMIENTO CORRECTO Y UNA
CARG A AD ECUAD A AYU DA A ASEGU RAR SU BU EN
FUNCIONAMIENTO.

CUIDADO: SI SUENA LA ALARMA DE BATERÍA BAJA,


CONECTE INMEDIATAMENTE EL DISPOSITIVO A ENERGÍA DE
CA.
140 8) Mantenimiento y almacenamiento

El Plum A + funciona con una batería como respaldo en caso


de emergencias y para funcionamiento portátil temporal. Una
batería nueva y con carga completa puede funcionar durante
seis horas a 125 mL/h o 500 mL de volumen total de infusión, lo
que suceda primero.

NOTA: Para optimizar la vida útil de la batería, el


Plum A + debe funcionar con la batería durante seis
horas continuas al menos una vez cada seis meses y
luego se debe cargar durante ocho horas como mínimo.

La batería se carga al conectarla a energía (alimentación) de CA.


Si se APAGA la bomba de infusión, volver a cargarla demora
aproximadamente seis horas. La recarga demora aún más si la
bomba de infusión está ENCENDIDA.

Como regla general se indica que cuanto más se descargue o


recargue parcialmente la batería, será necesario cambiarla con
más anticipación. Si es necesario, consulte a un técnico
biomédico calificado para reemplazar la batería.

Para mantener la carga máxima de la batería y prolongar la vida


útil, conecte la bomba de infusión a energía (alimentación) de CA
siempre que sea posible.

ALMACENAMIENTO
Para prolongar la vida útil del Plum A +, respete las siguientes
precauciones de almacenamiento:
• Guarde el dispositivo lejos del calor, frío y
humedad excesiva.
• Guárdelo conectado a energía (alimentación) de CA.
• APAGUE la bomba de infusión con la tecla
[ENCENDIDO/APAGADO].

MANTENIMIENTO TÉCNICO
Todos los ajustes y el mantenimiento técnico del Plum A + deben
ser realizados por personal técnico calificado.
Sistema de infusión Plum A+ 141

9) Especificaciones

FÍSICAS
Dimensiones: Aproximadamente 20,3 x 20,3 x 15,2 cm, sin
considerar la protuberancia del clamp del
extremo ni el almacenamiento del cable de
electricidad.
Peso: Aproximadamente 4,3 K con la batería.
Caja: Plástico de alto impacto.

ELÉCTRICAS
Requisitos de (List 12391-22) 220-240 V~, 50-60 Hz, 50 VA.
electricidad: (List 12391-88) 110 V~, 50-60 Hz, 50 VA.
Fusibles: F1, F2, 250V~, 0,5 A. (interno)
Cable de corriente Cable de CA de calidad hospitalaria. 3,2
eléctrica: metros de largo con enchufe transparente y
bandeja de retención.
Batería: Una batería sellada de 6 V, recargable y de
plomo ácido que se encuentra en la parte
interna del dispositivo.
Vida útil de la Con una batería nueva y con carga completa,
batería: la bomba de infusión puede funcionar durante
un tiempo mínimo de seis horas a 125 mL/h o
menos, o bien infundir 250 mL a 126 mL/h o
más en un canal.
Recarga: La batería se carga al conectar la bomba de
infusión a una fuente de energía de CA. El
tiempo de recarga es de aproximadamente
seis horas, si el dispositivo funciona a 125 mL/
h en un canal.
Pérdida de Cumple con la norma ANSI/AAMI ES1-1993:
electricidad: Límites seguros de electricidad para aparatos
médicos electrónicos.
142 9) Especificaciones

Sistema de La alarma de LLAMADO A ENFERMERA está


LLAMADO A configurada de fábrica para Normalmente
ENFERMERA: abierto (NA).
Comuníquese con el Centro de servicios
técnicos para realizar un ajuste interno del
dispositivo del sistema Normalmente abierto
(NA) a Normalmente cerrado (NC).
Valores del sistema Voltaje: 30 VCD máximo
de circuito: Corriente: 0,25 Amperes máximo
Valor de contacto: 3 Voltios máximo

RANGO DEL VAI


Rango del VAI: 0,1 a 99,9 mL (en incrementos de 0,1 mL)
100 a 9999 mL (en incrementos de 1 mL)

MEDIO AMBIENTE
Temperatura de 5° a 40° C
funcionamiento:
Temperatura de -20° a 60° C
almacenamiento:
Presión atmosférica: 0 a 10,000 pies o un valor de presión
equivalente
Humedad relativa: 10 - 90% (40° C máximo)

RANGO DE VELOCIDAD DE INFUSIÓN


Canales A y B: 0,1 a 99,9 mL/h (en incrementos de 0,1 mL)
100 a 999 mL/h (en incrementos de 1 mL)
Infusión simultánea: 0,5 mL/h mínimo para cada canal
PlumSet: 500 mL/h acumulativo máximo (A+B)
KVO: 1 mL/h o el último valor de velocidad de
infusión primaria, el que sea menor
Sistema de infusión Plum A+ 143

ALARMA DE AIRE EN EL CANAL


PlumSet (distal): Bolo de 0,1 mL o mayor.
Acumulación de 0,25 mL de un total de
4,9 mL.
PlumSet (proximal): Bolo a 0,5 mL, Total de 1 mL

LÍMITES Y ALARMA DE OCLUSIÓN


Oclusión distal: La alarma de OCLUSIÓN DISTAL suena
después de que ocluye el conjunto de
entubado distal o el accesorio de salida.
Oclusión proximal: La alarma de OCLUSIÓN PROXIMAL
suena si se ocluye el entubado proximal al
cassette.
Límite de presión distal de 52 a 776 mmHg. La presión máxima
(sin alarma): es elegida por el usuario. La configuración
predeterminada de fábrica es de 310 mmHg.
Presión de infusión 1034 mmHg
máxima:

TIEMPO PARA DETECTAR OCLUSIONES


DESCENDENTES

CONFIGURACIÓN TIEMPO USUAL


DE PRESIÓN DE PARA LA TIEMPO MÁXIMO
LA ALARMA DE ALARMA PARA LA ALARMA
FLUJO OCLUSIÓN (MACRO) (MACRO)
25 mL/h 310 mmHg 38 segundos 47 segundos
776 mmHg 98 segundos 106 segundos
1 mL/h 310 mmHg 17 minutos 22 minutos
776 mmHg 45 minutos 49 minutos
* El valor de referencia para la contrapresión es de 0 mmHg *
144 9) Especificaciones

VOLUMEN DEL BOLO EXTRAÍDO LUEGO


DE LA CORRECCIÓN DE LAS OCLUSIONES
DESCENDENTES
CONFIGURACIÓN
DE PRESIÓN DE VOLUMEN VOLUMEN
LA ALARMA DE USUAL DEL MÁXIMO DEL
FLUJO OCLUSIÓN BOLO (MACRO) BOLO (MACRO)
25 mL/h 310 mmHg 0,23 mL 0,28 mL
776 mmHg 0,55 mL 0,63 mL
1 mL/h 310 mmHg 0,24 mL 0,30 mL
776 mmHg 0,59 mL 0,70 mL
* El valor de referencia para la contrapresión es de 0 mmHg *

PRECISIÓN DE LA INFUSIÓN
La bomba de infusión Plum A + fue diseñada y fabricada para
mantener un error de velocidad de infusión volumétrico del total
del líquido infundido menor o igual a ± 5% durante un período de
48 horas a una velocidad de flujo programada de 1 a 999 mL/h en
condiciones de funcionamiento normal. Si se utiliza el dispositivo a
una velocidad de flujo menor de 1 mL/h, el error de la velocidad de
infusión es menor o igual a ± 10%.
Efecto de contrapresión: la contrapresión positiva en el canal distal
puede afectar la precisión de la infusión en no más de 0,5% por
51,7 mmHg (2% por 51,7 mmHg para velocidades de flujo entre
0,1 y 0,9 mL/h) para una contrapresión de hasta 776 mmHg.
Una desviación común en estas condiciones es de 0,3%. La
contrapresión negativa puede afectar la precisión de la infusión
en no más del 2% para presiones que no superan los -104 mmHg
(142 cm de agua). Una desviación común en estas condiciones es
de 0,3%.
Efecto de la presión de llenado: las variaciones en la presión de
llenado (por ejemplo, la altura del recipiente) pueden afectar la
precisión de la infusión en no más del 2% para las variaciones
en el rango de -38 a + 71 cm. Una desviación común en estas
condiciones es de 0,5%.
Sistema de infusión Plum A+ 145

Efecto de infusión simultánea: cuando ambos canales (A y B)


realizan una infusión, la proporción de la infusión para el líquido
con el flujo más bajo puede verse afectada en no más del 5% para
proporciones de hasta 9 a 1. Para proporciones superiores, el
porcentaje absoluto de infusión para el flujo más bajo puede verse
afectado en no más del 0,5%. Cuando hay aire en la trampa atrapa
burbujas, el porcentaje absoluto de la infusión para el flujo más
bajo puede verse afectado hasta en un 2%. Cuando se observan
variaciones en la altura de un recipiente, el porcentaje absoluto
de la infusión para el flujo más bajo puede verse afectado por un
máximo de 2,5% para hasta 61 cm de las diferencias en la altura
del recipiente.

EFECTOS DE LOS LÍQUIDOS ENTERALES Y DE


ALTA VISCOSIDAD
Los límites de precisión de la infusión del sistema para cada líquido
enteral y de alta viscosidad, como ser Concentración de dextrosa
de 20% a 50%, se pueden degradar en un máximo adicional del
5%. La precisión del sistema para los líquidos enterales se define
solamente para los flujos de 1 a 200 mL/h, sin
la presencia de aire suspendido en la solución, y con el uso de un
equipo enteral Plum de Hospira.

CURVAS EN FORMA DE TROMPETA


Los gráficos de curvas en forma de trompeta que están a
continuación del Ejemplo muestran la desviación representativa
de la velocidad de flujo en porcentajes mínimos y máximos a partir
de la velocidad programada durante un cierto tiempo. Esta
información fue desarrollada según la IEC 60601-2-24: 1998,
subcláusula 50.102. Para obtener información detallada, consulte
esta norma.
Cómo leer un gráfico de curvas en forma de trompeta (consulte
el ejemplo de la página siguiente): Los gráficos que están a
continuación del Ejemplo señalan velocidades de flujo en intervalos
de 30 segundos durante las primeras 2 horas y durante la hora
número 96 de la infusión. El gráfico muestra un error promedio en
forma de línea recta de la velocidad de infusión (promedio de 3
146 9) Especificaciones

bombas de infusión) para la 2da hora y en la hora número 96. Este


gráfico también presenta un error promedio máximo y mínimo de la
velocidad de infusión para este intervalo, que se marcó al realizar
un promedio de errores de infusión durante los intervalos de 2, 5,
11, 19 y 31 minutos (“Curva en forma de trompeta”).

EJEMPLO
En el ejemplo del gráfico de curvas en forma de trompeta que está
a continuación, encuentre el intervalo de 5 minutos (A) en el eje
horizontal y lea los puntos correspondientes (B) y (C) en el eje
vertical. Los valores aproximados son de +2,8% y -0,5%.
Esto significa que, a la velocidad de flujo de 25 mL/h, la fluctuación
promedio máxima de la velocidad de flujo para cualquier intervalo
de 5 minutos durante la 2da hora de funcionamiento estaba dentro
de los límites de +2,8% y -0,5% con respecto a la velocidad de flujo
nominal. El error promedio de velocidad de infusión durante la 2da
hora completa fue de +1,6% (D).
Para otros intervalos de tiempo, observe los otros puntos en el eje
horizontal y determine los límites correspondientes, como se
muestra anteriormente.
A 25 mL/h, CABEZA DE PERFUSIÓN 0 MMHG, DE COMIENZO
ERROR EN PORCENTAJE (%)

15.0%

10.0% B Error positivo máx. en un intervalo


de 5 minutos = + 2,8%
5.0%

0.0% + + + + +
Error negativo máx. en un
-5.0% C
intervalo de 5 minutos = -0,5%
-10.0% Error medio de producción
D
de perfusión = +1.6%
-15.0%
0 5 10 15 20 25 30
Intervalo de observación (minutos)
Max + Min Media

Un profesional capacitado puede utilizar los gráficos que se


obtuvieron para seleccionar una bomba de infusión con las
características adecuadas de inicio y de flujo para que se adapte a la
aplicación clínica.
Sistema de infusión Plum A+ 147

NOTA: Como ejemplo de la manera en la que se pueden


usar las curvas en forma de trompeta, tenga en cuenta
las desviaciones mínimas y máximas en el intervalo
promedio de 5 minutos. La curva superior indica el error
máximo esperado de la velocidad de infusión durante un
intervalo de 5 minutos, la curva inferior muestra el error
mínimo esperado de la velocidad de infusión en un
intervalo de 5 minutos. Un ejemplo sería Dopamina
administrada a 5 µgm/kg/min. Al cabo de 5 minutos, el
error promedio de infusión del fármaco estaría dentro del
rango de +2,8% y -0,5% de la velocidad nominal
esperada.
148 9) Especificaciones

25 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, INICIO


(Usual)
50
45
40
35
30
Flujo (mL/h)

25
20
15
10
5
0
-5
-10
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

Tiempo (minutos)
Flujo real Flujo programado

25 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, INICIO


(Usual)
15%
Porcentaje de error (%)

10%

5%

0%

-5%

-10%

-15%
0 5 10 15 20 25 30

Intervalo de observación (minutos)


Máx. Mín. Promedio

25 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, INICIO


(Compuesto de 3 bombas)
15%
Porcentaje de error (%)

10%

5%

0%

-5%

-10%

-15%
0 5 10 15 20 25 30

Intervalo de observación (minutos)

Máx. Mín. Promedio


Sistema de infusión Plum A+ 149

25 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, 96 HORAS


(Usual)
50
45
40
Flujo (mL/h)

35
30
25
20
15
10
5
0
0 10 20 30 40 50

Tiempo (minutos)
Flujo real Flujo programado

25 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, 96 HORAS


(Usual)
15%
Porcentaje de error (%)

10%

5%

0%

-5%

-10%

-15%
0 5 10 15 20 25 30

Intervalo de observación (minutos)


Máx. Mín. Promedio

25 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, 96 HORAS


(Compuesto de 3 bombas)
15%
Porcentaje de error (%)

10%

5%

0%

-5%

-10%

-15%
0 5 10 15 20 25 30
Intervalo de observación (minutos)
Máx. Mín. Promedio
150 9) Especificaciones

1 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, INICIO


(Usual)
2,0
1,8
1,6
1,4
Flujo (mL/h)

1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
-0,2
-0,4
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

Tiempo (minutos)
Flujo real Flujo programado

1 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, INICIO


(Usual)
15%
Porcentaje de error (%)

10%

5%

0%

-5%

-10%

-15%
0 5 10 15 20 25 30

Intervalo de observación (minutos)


Máx. Mín. Promedio

1 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, INICIO


(Compuesto de 3 bombas)
Porcentaje de error (%)

15%

10%

5%

0%

-5%

-10%

-15%
0 5 10 15 20 25 30

Intervalo de observación (minutos)


Máx. Mín. Promedio
Sistema de infusión Plum A+ 151

1 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, 96 HORAS


(Usual)
2,0
1,8
1,6
Flujo (mL/h)

1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
0 10 20 30 40 50

Tiempo (minutos)
Flujo real Flujo programado

1 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, 96 HORAS


(Usual)
15%
Porcentaje de error (%)

10%

5%

0%

-5%

-10%

-15%
0 5 10 15 20 25 30

Intervalo de observación (minutos)


Máx. Mín. Promedio

1 mL/h, 0 mmHg PRESIÓN DE INFUSIÓN, 96 HORAS


(Compuesto de 3 bombas)
15%
Porcentaje de error (%)

10%

5%

0%

-5%

-10%

-15%
0 5 10 15 20 25 30

Intervalo de observación (minutos)


Máx. Mín. Promedio
152 9) Especificaciones

NOTAS
Sistema de infusión Plum A+ 153

10) Suministros y accesorios

10.1 Equipos Disponibles en


Latinoamérica

• # 001642 / 001648 Equipo primario para Bomba Plum


5000/XL
• # 00F825 Equipo primario para Bomba 5000/XL
• # 00L218 Equipo Nitro Fotoprotector para Bomba
5000/XL
• # 00F056 / # 11877 Equipo secundario para Bomba
5000/XL
• # 11710 Equipo Soluset™ Microgotero para Bomba
5000/XL
• # 12030 Equipo primario para Bomba 5000/XL con
puerto secundario CLAVE y sitio de inyección
CLAVE en “Y”
• # 12339 Equipo fotoprotector para Bomba 5000/XL
con sitio de inyección en Y-CLAVE
• # 12259 Equipo para sangre para Bomba 5000/XL
bifurcado con puerto secundario CLAVE™ y sitio de
inyección en Y-CLAVE
• # 11948 Equipo Soluset Micro para Bomba 5000/XL
con CLAVE
154 10) Suministros y accesorios

Notas
Sistema de infusión Plum A+ 155

11) Garantía
En conformidad con las políticas de uso que aquí se indican,
Hospira, Inc., de ahora en más llamada Hospira, garantiza que
(a) el producto cumple con las especificaciones estándar de
Hospira y carecerá de defectos materiales y de mano de obra
en condiciones normales de uso y servicio durante el período de
un año posterior a la compra, y que (b) la batería reemplazable
carecerá de defectos materiales y de mano de obra en
condiciones normales de uso y servicio durante un período de
90 días posterior a la compra. Hospira no emite otras garantías,
explícitas o implícitas, con respecto a la comerciabilidad,
idoneidad para un propósito determinado ni cualquier otro
asunto.

La solución exclusiva a cargo del comprador será la reparación


o el cambio del producto, según el criterio de Hospira. En ningún
caso, la responsabilidad de Hospira que surja de cualquier causa
(ya sea que la causa esté basada en un contrato, negligencia,
responsabilidad estricta o de otro tipo) superará el precio de dicho
producto, y en ningún caso Hospira será responsable por pérdidas
o daños imprevistos, especiales o resultantes de alguna acción ni
por las ganancias, beneficios o negocios perdidos. El producto
con garantía vigente que se devuelva a Hospira deberá estar
correctamente embalado y deberá enviarse por transporte prepago.

La garantía anterior no tendrá valor en caso de que el producto


haya sido utilizado incorrectamente, esté dañado, modificado
o usado de otra manera que no sea la que se indica en los
manuales del producto que, según el entender de Hospira, hayan
afectado su estabilidad o confiabilidad, o en caso de que se haya
alterado, borrado o eliminado el número de serie o de lote.

La garantía anterior tampoco tendrá valor en caso de que


cualquier persona, incluso el comprador, realice o intente realizar
reparaciones importantes u otro tipo de servicio en el producto
sin haber sido capacitado por un representante autorizado de
Hospira y que utilice los documentos y repuestos aprobados
por Hospira para ese fin. A fin de aclarar la oración anterior
(“reparaciones importantes u otro tipo de servicio”), se entiende
156 11) Garantía

toda reparación o servicio que no se refiera al cambio de


elementos accesorios, como las baterías y los cables de fuente
de alimentación desmontables.

Con el hecho de suministrar los componentes para reparación o


mantenimiento técnico del producto, Hospira no es responsable
de las acciones de la persona que realiza dicha reparación o
mantenimiento técnico, sin tener en cuenta si esa persona ha
sido capacitada para realizar esas actividades. Se entiende
y se hace saber que toda persona que realiza reparaciones y
mantenimiento técnico que no sea un representante de Hospira,
no constituye un agente autorizado por esta empresa.
Sistema de infusión Plum A+ 157

12) Lista de fármacos


NOTA: La información que se presenta en este manual
tiene vigencia a partir del 01/11/02. Los usuarios deben
asegurarse de que la información de receta de los
fármacos no haya cambiado desde la publicación de
este manual.

Todos los fármacos que se mencionan en esta lista no


están disponibles en todos los países.

Use las recomendaciones del fabricante para la


administración al usar la bomba de infusión Plum A+.

VELOCIDAD DE
NOMBRE DEL FLUJO DE LA DOSIS CONCENTRACIÓN
FÁRMACO POR DEFECTO POR DEFECTO
Abciximab mcg/kg/min mg/mL
Aciclovir mL/h N/C
Ácido aminocaproico g/h g/mL
Albúmina mL/h N/C
Aldesleukina mL/h N/C
Alfentanilo mcg/kg/min mcg/mL
Alteplasa (rt-PA) mg/kg/h mg/mL
Amfotericina B mL/h N/C
Amikacina mL/h N/C
Aminofilina mg/h mg/mL
Amiodarona mg/min mg/mL
Ampicilina-Sublactam mL/h N/C
Analgésico mL/h N/C
Antibiótico mL/h N/C
Atracurio mL/h N/C
Azitromicina mL/h N/C
158 12) Lista de fármacos

VELOCIDAD DE
NOMBRE DEL FLUJO DE LA DOSIS CONCENTRACIÓN
FÁRMACO POR DEFECTO POR DEFECTO
Bleomicina mL/h N/C
Bretilio mg/min mg/mL
Carboplatino mL/h N/C
Cefapima mL/h N/C
Cefazolina mL/h N/C
Cefoperazona mL/h N/C
Cefotaxima mL/h N/C
Cefotetan mL/h N/C
Cefoxitina mL/h N/C
Ceftazidima mL/h N/C
Ceftizoxima mL/h N/C
Ceftriaxona mL/h N/C
Cefuroxima mL/h N/C
Ciclofosfamida mL/h N/C
Ciclosporina mL/h N/C
Cimetidina mL/h N/C
Ciprofloxacina/o mL/h N/C
Cisplatino mL/h N/C
Citarabina mL/h N/C
Clindamicina mL/h N/C
Cotrimoxazol mL/h N/C
Dexmedetomidina HCl mcg/kg/h mcg/mL
Diltiazem mg/h mg/mL
Dobutamina mcg/kg/min mg/mL
Docetaxel mL/h N/C
Dopamina mcg/kg/min mg/mL
Doxorrubicina mL/h N/C
Sistema de infusión Plum A+ 159

VELOCIDAD DE
NOMBRE DEL FLUJO DE LA DOSIS CONCENTRACIÓN
FÁRMACO POR DEFECTO POR DEFECTO
Epinefrina mcg/min mg/mL
Epoprostenol ng/kg/min mg/mL
Eptifibatide/a mcg/kg/min mg/mL
Eritromicina mL/h N/C
Esmolol mcg/kg/min mg/mL
Estreptoquinasa unid./h unid./mL
Etomidato mL/h N/C
Etopósido mL/h N/C
Famotidina mL/h N/C
Fármaco no selecc. mL/h N/C
Fenilefrina mcg/min mg/mL
Fentanilo mL/h N/C
Fluconazol mL/h N/C
Flumazenil/o mL/h N/C
Fluorouracilo mL/h N/C
Furosemida mL/h N/C
Gatifloxacina mL/h N/C
Gentamicina mL/h N/C
Hemoderivados mL/h N/C
Heparina unid./kg/h unid./mL
Hextend mL/h N/C
Hidroxietil almidón mL/h N/C
Hidromorfona mL/h N/C
Ifosfamida mL/h N/C
Imipenem+Cilastatina mL/h N/C
Imunoglobulina IV mL/h N/C
Infusión de magnesio g/h g/mL
160 12) Lista de fármacos

VELOCIDAD DE
NOMBRE DEL FLUJO DE LA DOSIS CONCENTRACIÓN
FÁRMACO POR DEFECTO POR DEFECTO
Infusión de potasio mEq/h mEq/mL
Insulina unid./h unid./mL
Isoproterenol (HCl) mL/h N/C
Labetalol mg/min mg/mL
Lepirudina mg/kg/h mg/mL
Leucovorina mL/h N/C
Levofloxacina/o mL/h N/C
Lidocaína mg/min g/mL
Lípidos mL/h N/C
Lorazepam mL/h N/C
Manitol g/h g/mL
Mesna mL/h N/C
Metilprednisolona mL/h N/C
Metoclopramida mL/h N/C
Metohexital mL/h N/C
Metotrexato mL/h N/C
Metronidazol mL/h N/C
Midazolam mL/h N/C
Milrinona mcg/kg/min mg/mL
Morfina mg/h mg/mL
Nafcilina mL/h N/C
Naloxona mL/h N/C
Nitroglicerina mcg/min mg/mL
Nitroprusiato mcg/kg/min mg/mL
Norepinefrina mcg/min mg/mL
NPT mL/h N/C
Ofloxacina/o mL/h N/C
Sistema de infusión Plum A+ 161

VELOCIDAD DE
NOMBRE DEL FLUJO DE LA DOSIS CONCENTRACIÓN
FÁRMACO POR DEFECTO POR DEFECTO
Ondansetrón mL/h N/C
Oxacilina mL/h N/C
Oxitocina mUn/min unid./mL
Paclitaxel mL/h N/C
Pancuronio mg/kg/h mg/mL
Pantoprazol mg/min mg/mL
Penicilina mL/h N/C
Pentobarbital mL/h N/C
Piperacilina T-bactam mL/h N/C
Procainamida mg/min g/mL
Propofol mcg/kg/min mg/mL
Quimioterapia mL/h N/C
Quinolona mL/h N/C
Ranitidina mL/h N/C
Tenipósido mL/h N/C
Teofilina mg/kg/h mg/mL
Ticarcilina-clavulanic mL/h N/C
Tirofibán mcg/kg/min mg/mL
Tobramicina mL/h N/C
Uroquinasa mL/h N/C
Vancomicina mL/h N/C
Vecuronio mL/h N/C
Verapamilo mL/h N/C
Vincristina mL/h N/C
162 12) Lista de fármacos

NOTAS
Sistema de infusión Plum A+

Para asistencia técnica, autorización de devolución del producto,


y para pedir componentes, accesorios o manuales, comuníquese
con el Representante local de Hospira.

Para pedir componentes mediante el Catálogo en línea,


descargar las publicaciones técnicas, los cursos de
entrenamiento técnico y servicios adicionales, visite nuestro
sitio Web en:

WWW.HOSPIRAPARTS.COM

NOTA: Fuera de los EE.UU., comuníquese con su


oficina local de ventas de Hospira.

ADVERTENCIA
EXISTE EL RIESGO DE UNA EXPLOSIÓN SI LA
BOMBA DE INFUSIÓN SE UTILIZA ANTE LA
PRESENCIA DE ANESTÉSICOS INFLAMABLES.
Pieza aplicada de tipo F según Frágil. Manéjese con
IEC 60601-1 conforme con el cuidado.
grado máximo de protección
contra descargas eléctricas. Las
Type CF piezas aplicadas de tipo CF son
aquellas aptas para aplicación
cardíaca directa.
Protección contra gotas de agua Manténgase seco.
en caída vertical

Class 1 Equipo de suministro de


corriente con toma de tierra.
Atención: consulte la
documentación
adjunta
o
el aviso de precaución
Conforme con IEC/EN Limitación de
60601-1-2 (2001) temperatura

Consulte las instrucciones Este lado hacia arriba


de uso

Los indicadores “C” y “US” Hospira, Inc.


situados junto a la marca CSA 275 North Field Drive
significan que el producto se ha Lake Forest, IL 60045
evaluado con respecto a las EE.UU.
normas CSA y ANSI/UL
pertinentes para su uso en
Canadá y en EE. UU.,
respectivamente. Este indicador
“US” incluye productos aptos
para llevar el indicador “NRTL”.
Un Laboratorio de Pruebas
Nacionalmente Reconocido
(NRTL, por sus siglas en inglés),
es una denominación que
concede la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional
estadounidense (OSHA, por sus
siglas en inglés) a los
laboratorios que se ha
reconocido que realizan
certificaciones con arreglo a las
normas estadounidenses.

Вам также может понравиться