Вы находитесь на странице: 1из 3

Приложение

к договору № _____________
от «____»___________20___г.

Form of GIS-110 kV room availability for installation and commissioning services


Бланк готовности помещения КРУЭ 110 кВ к проведению шеф-монтажа

1. Client (name of receiving organization) / Заказчик (наименование принимающей организации)_________


_______________________________________________________________________________________

2. Site name / Наименование объекта __________________________________________________________

3. Site address (nearest settlement) / Адрес объекта (наименование ближайшего населенного пункта)
________________________________________________________________________________________

4. Clients's person responsible for services performance (mobile phone, E-mail) / Ответственное лицо
Заказчика по проведению работ (мобильный телефон, электронная почта)
________________________________________________________________________________________

5. Clients's person responsible for signing technical documents and protocols at site (mobile phone, E-mail) /
Ответственный за подписание технических актов и протоколов на месте выполнения работ (мобильный
телефон, электронная почта)
_______________________________________________________________________________________________

6. Responsible person for safe services performance at Site (mobile phone, E-mail) / Ответственное лицо за
безопасное проведение работ на объекте (мобильный телефон, электронная почта)
________________________________________________________________________________________

7. Starting date of IC / Дата начала шеф-монтажа _________________г.

8. Service Contract № (IC) / Договор на оказание услуг № (шеф-монтаж)_____________________________

9. Number of installed equipment / Количество монтируемого оборудования ______ bays / ячеек.

10. Storage time / Срок хранения ______________ and storage conditions of installed equipment from delivery /
(indicate duration / указать продолжительность)

и условия хранения монтируемого оборудования с момента доставки.


in the air / unheated storage / heated storage (underline as necessary)
под открытым небом / неотапливаемый склад / отапливаемый склад (нужное подчеркнуть)

Client’s preparation for IC / Подготовка Заказчика к шеф-монтажу (binding /


№ Yes/Да No/Нет
выполнение обязательно):
All construction activities in switchgear room are finished / Все строительно-
1.
монтажные работы в помещении КРУЭ закончены
The entire switchgear room must be thoroughly cleaned / Всё помещение КРУЭ
2.
тщательно очищено
Walls, floor and ceiling are colored with dustproof paint / Стены, пол и потолок
3.
окрашены пыленепроницаемой краской
4. Approach road to the GIS building is guaranteed / Подъезд к зданию КРУЭ
обеспечен
The crane is installed, approved and ready for operation / Подъёмный кран
5.
смонтирован, аттестован и готов к эксплуатации
Power supply (220/380V) is available from at least two auxiliary boards /
6. Напряжение питания (220/380В) доступно по крайней мере с двух
вспомогательных электрощитов
The lighting is installed and functioning. (200 Lux required) / Освещение
7.
смонтировано и работает (требуется 200 люксов)
All wall openings, cable trenches etc. are appropriately covered, transport-, lift
shafts and galleries are secured with handrails / Все проёмы в стенах и полу
8.
должным образом закрыты, транспортные и лифтовые шахты, мостки и
лестничные пролеты снабжены поручнями
All entrances to the switchgear room are equipped with locks and the keys are in
9. possession of ABB field supervisor / Все входы в помещение КРУЭ снабжены
замками, ключи от которых будут предоставлены сотруднику компании AББ
Temperature inside switchgear room is no less than +20˚C but n.e. + 30˚C within
10. all erection period / Температура внутри помещения КРУЭ не ниже +20˚C,
но не выше + 30˚C в течение всего срока монтажа
Hygiene and sanitary conditions: W.C., water-supply with cold and hot water are
11. available at the site / Санитарно-гигиенические условия: на объекте имеются
туалет и водопровод с холодной и горячей водой
A lockable storage room with shelves for loose parts and tools / Запираемое
12.
складское помещение с полками для отдельных частей и инструментов
A lockable office room with Internet, desk, table chairs, printer, kettle,
microwave and refrigerator / Запираемое офисное помещение с доступом в
13.
интернет, письменным столом, стульями, шкафами, чайником, CВЧ-печью
и холодильником
Civil works according to the drawing “Load Plan“ / Строительные работы
14.
согласно чертежу «План нагрузок»
Outdoor foundations according to the drawing “Load Plan“ / Наружные
15.
фундаменты согласно чертежу «План нагрузок»
Sufficient storage and space for unpacking the cases outside the GIS / Достаточное
16.
место для хранения и распаковки ящиков снаружи КРУЭ
Earthing grid in accordance to the drawing “GIS Earthing Plan“ /
17.
Заземляющая сеть согласно чертежу «Схема заземления»

11. The acceptance of building shall take place, if the above mentioned items are completed and to the satisfaction
of the ABB field supervisor / Если вышеперечисленные пункты выполнены и удовлетворяют инспектора
компании АББ, то должна быть произведена приёмка.
12. Minor outstanding / deviations shall be reported. ABB shall not be responsible for any delay of installation due
to non acceptance of building and foundations / Незначительные недоделки / отклонения должны быть
зафиксированы. Компания АББ не несёт ответственности за любые задержки монтажа из-за отсутствия
приёмки здания и фундаментов.


Inspection of site is satisfactory and installation of GIS can start / Результат
Variant 1 / Вариант 1
1. проверки места монтажа удовлетворителен, и можно начинать монтаж
КРУЭ.
Inspection of site has show, that conditions at site do not comply with
Variant 2 / Вариант 2
2. ABB requirements / Проверка места монтажа показала, что условия на
месте монтажа не соответствуют требованиям компании АББ.
Start of installation is postponed until all deficiencies are “solved” and
conditions fulfil ABB requirements / Начало монтажа откладывается до тех
пор, пока не будут устранены все недостатки и не будут выполнены
требования АББ.
- ABB shall not be kept responsible for delay in schedule resulting from this A
3. action / АББ не несёт ответственности за задержку монтажа в результате
этого решения.
- ABB will claim for waiting period of supervisor and rental fee for tools and
Customer insists on start of installation at own risk / АББ потребует оплаты за
период простоя инспектора и Заказчик обязуется оплатить АББ
выставленные в связи с этим суммы.
Customer insists on start of installation at own risk / Заказчик настаивает на
начале монтажа под свою ответственность.
All couplings performed under conditions which do not fullfill ABB
requirements are exempled from warranty / Все подключения, выполненные
в условиях, не отвечающих требованиям АББ, исключаются из гарантии.
In case of flashover after energizing the resulting repair costs of such couplings B
4. will be claimed / В случае поверхностного пробоя после подачи
напряжения Заказчик должен оплатить АББ стоимость ремонта таких
соединений.
Amount of couplings & extend of installation which do not fullfill ABB
requirements shall jointly be “traced” / Должен быть организован
совместный учёт числа соединений и объёма монтажа, не
соответствующих требованиям АББ. Variant 1 / Variant 2 /
Customer’s decision. Proceed acc. to: / Решение заказчика. Продолжить Вариант 1 Вариант 2
5. A)
работы в соответствии c:
B)

Бланк заполнен / The form is completed: __________/____________/_____________/___________________/


(дата/date) (должность/title) (подпись/signature) (расшифровка/print name)

The form should be completed by responsible person including the title and sent to the Service Center ABB Ltd.
By E-mail: HVService@ru.abb.com / Бланк заполняется лицом ответственным за выполнение работ.
Заполненный бланк направляется в сервисный центр ООО «АББ» HVService@ru.abb.com