Вы находитесь на странице: 1из 106

1

INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﲪ ﹰﺔ ﻟﹺﻠ ﹶﻌﺎﳌﹶ ﹶ‬
‫ﲔ‬ ‫أرﺳ ﹶ‬
‫ﻠﻨﺎك ﱠإﻻ ﹶر ﹶ‬ ‫ﹶوﻣﺎ ﹶ‬
“We sent You not but as a mercy to all the Worlds”

‫ﹺﻗ ﱠﺼ ﹸﺔ‬

‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


ÿ ‫ﹶﻣﻮﻟﺪ اﻟﻨﱠﺒﻲ ﹺ‬

ive
‫اﻟﺪ ﹾﻳ ﹶﺒ ﹺﻌﻲ‬
‫ﲪﻦ ﱠ‬

Mawlid ad-Dayba¿ī
‫اﻟﻮﱄ اﳌﹸ ﹶﺤ ﱢﺪث ﻋﺒﺪ ﱠ‬
‫اﻟﺮ ﹶ‬

Story of the Birth of


‫ﻟ ﹶ‬
‫ﻠﺸﻴﺦ ﹶ‬
fiL
Prophet Muħammad ÿ
and a Description of
His Excellent Qualities
Su

Shaykh ¿Abd ar-Raħmān ad-Dayba¿ī


Compiled by
Shaykh Muhammad Hisham Kabbani

With Original Songs by


Ali al-Sayed

INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT


AND SUFILIVE.COM

2
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

© Copyright 2015 by the Institute for Spiritual and Cultural Advancement


(Sufilive.com). All rights reserved.

ISBN: 1-930409-43-5

ive
No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
or otherwise, without the written permission of Institute for Spiritual and
Cultural Advancement (Sufilive.com)

Published and Distributed by:


Institute for Spiritual and Cultural Advancement
fiL
17195 Silver Pkwy, #401
Fenton, MI 48430
(810) 593-1222
Su

3
ive
fiL
Su
The late Shaykh Muhammad Nazim Adil al-Haqqani with his son-in-law, Shaykh
Muhammad Hisham Kabbani (right), and his brother, Shaykh Muhammad Adnan
Kabbani (left).

4
Contents
Editor’s Notes ........................................................................................................................... 7
Introduction .............................................................................................................................. 8
1 - The Opening ........................................................................................................................ 9
2 - The Opening Qašīda......................................................................................................... 11
3 - Allāh Praises His Prophet ................................................................................................ 15
4 - His Creation ....................................................................................................................... 17
5 - To Whom Shall We Flee? ................................................................................................. 21
6 - The Prophet’s Blessed Description ................................................................................. 23
7 - The Caravaner’s Qašīda ................................................................................................... 26
8 - Author’s Praise .................................................................................................................. 31
9 - His Pure Ancestry ............................................................................................................. 33

ive
10 - The Biblical Prediction of the Prophetic Kingdom .................................................... 36
11 - His Birth (Mawlid) .......................................................................................................... 40
12 - His Youth ......................................................................................................................... 43
13 - Yā Nabī Salām ¿Alayka .................................................................................................. 57
14 - Marħaban Marħaban ...................................................................................................... 59
15 - Ţala¿a ’l-Badru ¿Alaynā .................................................................................................. 61
16 - Ţālamā Ashkū Gharāmī ................................................................................................. 63
17 - Šall-Allāhu ¿alā Muħammad ......................................................................................... 65
18- Yā Arħama ’r-Raħimīn .................................................................................................... 66
fiL
19 - Yā Rasūlullāhi Salāmun ¿Alayk .................................................................................... 69
20 - Burdah .............................................................................................................................. 72
21 - Yā Tawāb Tub ¿Alaynā................................................................................................... 74
22 - Yā Rabbī Šalli ¿alā ’n-Nabī Muħammadin................................................................... 76
23 - Yā Nūru ¿Aynī ................................................................................................................. 78
24 - Qul Yā ¿AƸīm................................................................................................................... 81
25 - Yā Badra Timma ............................................................................................................. 87
26 - Yā Imāma ’r-Rusli ........................................................................................................... 88
Su
27 - Aš-Šalātu ’l-Badrīyyah ................................................................................................... 90
Original Songs by Ali al-Sayed ........................................................................................ 107
33 - Words ............................................................................................................................. 108
34 - They Say, ‘He’s Just a Man’ ......................................................................................... 109
35 - The Secret of Existence ................................................................................................. 110
36 - My True Religion .......................................................................................................... 111
37 - My Nation ...................................................................................................................... 112
38 - Let Us Celebrate ............................................................................................................ 113
39 - Just One Look ................................................................................................................ 114
40 - How Can I Praise? ........................................................................................................ 115
41 - Come to Mercy .............................................................................................................. 116
42 - Dedication ...................................................................................................................... 117
The names of the donors and their loved ones: ............................................................... 117

5
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

Editor’s Notes
To simplify reading the Arabic names, places and terms are not transliterated
in the main text. Transliteration is provided in the section on the spiritual
practices to facilitate correct pronunciation and is based on the following
system:

Symbol Transliteration Symbol Transliteration Vowels:


Long
‫ء‬ ’ ‫ط‬ ţ ‫آ ى‬ ā
‫ب‬ B ‫ظ‬ Ƹ ‫و‬ ū

ive
‫ت‬ T ‫ع‬ ¿ ‫ي‬ ī
‫ث‬ th ‫غ‬ gh Short
‫ج‬ J ‫ف‬ f َ◌ a
‫ح‬ Ħ ‫ق‬ q ُ◌ u
‫خ‬ kh ‫ك‬ k ِ◌ i
‫د‬ D ‫ل‬ l
‫ذ‬ dh ‫م‬ m
‫ر‬ R ‫ن‬ n
‫ز‬ Z ‫ه‬ h
fiL
‫س‬ S ‫و‬ w
‫ش‬ sh ‫ي‬ y
‫ص‬ Š ‫ة‬ ah; at
‫ض‬ Ļ ‫ال‬ al-/’l-
Su

7
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

Introduction
The cousin of Sayyidina Muħammad ÿ, al-¿Abbās ibn ¿Abd al-Muţţalib ¦ said:
And then, when you were born,
a light rose over the earth
until it illuminated the horizon
with its radiance.
We are in that illumination
and that original light
and those paths of guidance
and thanks to them
we pierce through.

ive
The poet of the Prophet ÿ Ħassān ibn Thābit ¦ said:
(I swear) By Allāh, no woman
has conceived and given birth
To one like the Messenger,
the Prophet and guide of his people.
Nor has Allāh created
among his creatures
One more faithful
to his sojourner
fiL
or his promise
Than he who was
the source of our light.

In this blessed tradition of our ancestors and the predecessors in the faith (Salaf aš-
Šāliħ), we present this book of magnificent poetry and verse dedicated to the love of
our Master, and Master of All Creation, Prophet Muħammad, upon whom be the
Su
choicest of Allāh’s peace and blessings, and upon his family, companions, House
and followers, up to the Day of Rising.
I humbly dedicate this work to my beloved Master, Shaykh of the Time and
Protector of the Prophetic Path, Cleaver to the Tradition and the Group, Savior of
the Age, and Keeper of the Secrets of Divine Immanence and Prophetic Providence,
Mawlana Sulţān al-Awlīyā, Shaykh Muħammad NāƸim ¿Adil al-Ħaqqānī, with all
my love and devotion.

Shaykh Muħammad Hisham Kabbani


Chairman, Institute for Spiritual and Cultural Advancement (ISCA)
Beirut, Lebanon
Jumada al-Awwal 15, 1425/June 22, 2006

8
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

1 - The Opening

‫اﻟﺮ ﹺﺣ ﹾﻴ ﹺﻢ‬ ‫ﺑﹺﺴ ﹺﻢ اﷲﹺ ا ﹾﻟ ﱠﺮ ﹾ ﹶ‬


‫ﲪ ﹺﻦ ﱠ‬
Bismillāhi ’r-Raħmāni ’r-Raħīm
‫ﺎﲢ ﹸﺔ ﹶﻟﻨﹶﺎ و ﹶﻟ ﹸﻜﻢ ﻳﺎ ﺣ ﹺ‬
‫ﺎﴐﻳﻦ‬ ‫( ا ﹾﻟ ﹶﻔ ﹺ ﹶ‬1)
‫ﹶ ﹾ ﹶ ﹶ‬
(1) Al-Fātiħatu lanā wa lakum yā ħāļirīn
[Recite] the Opening [chapter of Qur'an] for our benefit and for
yours, O attendees together,
‫ﻷ ﹺ‬ ‫ﻷ ﹶﻫﺎﻟﻴﻨﹶﺎ و ﹺ‬
‫ و ﹺ‬،‫اﻟﺪﻳﻨﹶﺎ وواﻟ ﹺ ﹺﺪﻳ ﹸﻜﻢ‬
‫( وﻟ ﹺﻮ ﹺ‬2)

ive
‫وﻻد ﹶﻧﺎ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹾ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬
(2) wa li-wālidīnā wa wālidīkum, wa li-ahālīnā wa li-awlādinā
And for our parents and your parents and for our families and for
our children,
‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺﹺ ﹺ‬
‫( ﹶو ﹶﳌ ﹶﺸﺎﳜﻨﹶﺎ ﹶو ﹶﳌ ﹾﻦ ﹶﺣ ﹶ ﹶ‬3)
‫ﴬ ﹶﻧﺎ ﹶو ﹶﳌ ﹾﻦ ﹶﻏ ﹶ‬
‫ﺎب ﹶﻋﻨﱠﺎ‬
(3) wa li-mashāyikhinā wa limān ħaļaranā wa liman ghāba ¿annā
fiL
And for our shaykhs and for whoever is attending [this gathering]
with us and for whoever is absent,
‫ﺎن ﹶﺳ ﹶﺒ ﹰﺒﺎ ﹺ ﹾﰲ ﹶﲨ ﹺﻌﻨﹶﺎ‬
‫ﲔ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻫ ﹶﺬا ا ﹶﳌﺠﻠﹺ ﹾﺲ ﹶو ﹶﳌﹺ ﹾﻦ ﹶﻛ ﹶ‬
‫ﻠﻤ ﹶﻮاﻇﺒﹺ ﹶ‬‫ﹺ ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬
‫( ﹶوﻷﺣﻴ ﹶﺎﺋﻨﹶﺎ ﹶوﻷ ﹶﻣﻮاﺗﻨﹶﺎ وﻟ ﹸ‬4)
(4) wa li-aħyā’inā wa li-amwātinā wa li ‘l-muwāƸibīna ¿alā hādhā
’l-majlis wa liman kāna sababan fī jam¿inā
And for our living ones and our deceased ones and for those who
Su
are consistant in attending this gathering and for whoever was a
cause for our coming together
‫ ﹶو ﹶﳛ ﹶﻔ ﹸﻈﻨﹶﺎ ﺑﹺ ﹶﲈ ﹶﺣ ﹺﻔ ﹶﻆ ﺑﹺ ﹺﻪ ﱢ‬،‫ﻮب‬
‫اﻟﺬﻛﺮ‬ ‫اﻟﺬ ﹸﻧ ﹶ‬
‫ وﻳ ﹺ‬،‫( ﺑﹺ ﹶﺄ ﱠن اﷲﹶ ا ﹾﻟ ﹶﻜ ﹺﺮﻳﻢ ﻳﻨﹶﻮر اﻟ ﹸﻘﻠﻮب‬5)
‫ﻐﻔ ﹸﺮ ﹸ‬ ‫ﹸ ﹶ ﹶﹶ‬ ‫ﹶ ﹸ ﱢﹸ‬
‫ﹺ‬
‫ﴫ ﺑﹺﻪ ﱡ‬
‫اﻟﺮ ﹸﺳ ﹶﻞ‬ ‫ﻨﴫ ﹶﻧﺎ ﺑﹺ ﹶﲈ ﹶﻧ ﹶ ﹶ‬
‫ﹶو ﹶﻳ ﹸ ﹸ‬
(5) bi-anna Allāha ’l-karīma yunawwiru ‘l-qulūb, wa yaghfiru ‘dh-
dhunūb, wa yasturu ’l-¿uyyūb wa yaħfaƸunā bimā ħafiƸa bihi ’dh-
dhikr wa yanšurunā bimā našara bihi ’r-rusul
And that Allāh the Most Generous enlighten the hearts and forgive
the sins and that He protect us in the same manner he safeguarded
the Quran, and that He supports and gives us victory in the same
manner He supported and gave victory to His prophets,

9
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ات وا ﹶﳌﴪ ﹺ‬
‫ات ﹶواﻷ ﹾﻧ ﹶﻮ ﹺار‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶو ﹶأ ﱠن اﷲﹶ اﻟ ﹶﻜ ﹺﺮ ﹶ‬6)
‫ﻳﻢ ﹶﳚ ﹶﻌ ﹸﻞ ﹶﳎﻠ ﹶﺴﻨﹶﺎ ﹶﻫ ﹶﺬا ﹸﳏ ﹶﺎ ﹰﻃﺎ ﺑﹺﺎﳋﹶ ﹶﲑ ﹶ ﹶ ﱠ‬
‫اﻟﱪﻳ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺎت‬ ‫ ﺑﹺ ﹶﺠﺎه ﹶﺧ ﹺﲑ ﹶ ﹺ ﱠ‬،‫ﺎﺟﺎت‬ ‫ﳊ ﹶ‬ ‫ﻘﴤ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﹶﲨ ﹶ‬
‫ﻴﻊ ا ﹶ‬ ‫ ﹶو ﹶﻳ ﹾ‬،‫اﻟﱪ ﹶﻛﺎت‬ ‫ﹶو ﹶ ﹶ‬
(6) wa-anna Allāha ’l-karīma yaj¿alu majlisanā hādhā muħāţan bi
‘l-khayrāti wa ‘l-masarrat wa ‘l-anwāri wa ‘l-barakāt wa yaqļī lanā
jamī¿a ‘l-ħājāt bi-jāhi khayri ‘l-bariyyāt
And that Allāh the most Generous cause this gathering to be
encompassed by goodnesses and happinesses and lights and
blessings and that He takes care of all our needs for the sake of the
Best of all creation
‫( و ﹶأ ﱠن اﷲﹶ ﻳﻨﴫ ا ﹸﳌ ﹺ‬7)

ive
‫ﻤﲔ‬
‫ﺴﻠ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹸ ﹸ‬ ‫ﹶ‬
(7) wa-anna Allāha yanšuru ‘l-muslimīn
And that Allāh will support and give victory to those who submit
[to Him]
‫ﻴﺦ ﹸﳏ ﹶﻤﺪﹾ ﹶﻧﺎﻇﹺﻢ ﹶﻋ ﹺ‬ ‫اﻷوﻟ ﹺ ﹶﻴﺎء ﱠ‬ ‫ﹺ ﹺ‬
‫ﺎد ﹶل‬ ‫ﹾ‬ ‫اﻟﺸ ﹾ ﱠ‬ ‫ﺎن ﹾ‬ ‫ﴫ ﹸﺳﻠ ﹶﻄ ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﻋ ﹶﲆ ﻧ ﱠﻴﺔ ﹶأ ﱠن اﷲﹶ ا ﹾﻟ ﹶﻜ ﹺﺮ ﹶ‬8)
‫ﻳﻢ ﹶﻳﻨﹾ ﹸ ﹸ‬
‫ ﹶو ﹶﳛ ﹶﻔ ﹸﻈ ﹸﻪ ﹶو ﹸﻳ ﹶﻮ ﱢﻓ ﹸﻘ ﹸﻪ ﹶﻋ ﹶﲆ اﻟﺪﱠ ﹶوا ﹺم ﺑﹺ ﹶﺠ ﹺﺎه ﹶﺧ ﹺﲑ اﻷﹶ ﹶﻧﺎ ﹺم‬،‫ﳊ ﱠﻘ ﹺﺎﲏ‬
‫ا ﹶ‬
fiL
(8) wa ¿alā niyyati anna Allāha ‘l-Karīma yanšuru Sulţāna al-
awliyā’ ash-Shaykh Muħammad NāƸim ¿Ādil al-Ħaqqānī, wa
yaħfaƸuhu wa yuwaffiquhu ¿alā ’d-dawām bi-jāhi khayri ‘l-anām,
And with the intention that Allāh the Most Generous support our
master the Sultan of Saints, Shaykh Muħammad NāƸim ¿Adil al-
Ħaqqānī and protect and preserve him and make him successful
Su
for all time for the sake of the Best of all created beings,
‫ﺎﻋ ﹺﺔ‬ ‫ﻤﺮ ا ﹶﳌ ﹺﺪ ﹺ‬
‫ﻳﺪ ﹺ ﹾﰲ ﹶﻃ ﹶ‬ ‫ﺎﲤ ﹺﺔ ﹺﻋﻨﺪﹶ ا ﹶﳌ ﹺ‬
‫ﻮت ﹶﺑﻌﺪﹶ اﻟ ﹸﻌ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﺎﳊ ﹴﺔ ﹶﻣ ﹾﻊ ﹸﺣ ﹺ‬‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹴ‬
‫ﺴﻦ اﳋﹶ ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﻋ ﹶﲆ ﹸﻛ ﱢﻞ ﻧ ﱠﻴﺔ ﹶﺻ ﹶ‬9)
‫ﴬ ﹺة اﻟﻨﹶﺒﹺ ﱢﻲ اﻟ ﹶﻔ ﹺ ﹶ‬
!‫ﺎﲢ ﹾﺔ‬ ‫ ﹶو ﹶإﱃ ﹶﺣ ﹾ ﹶ‬،‫اﷲﹺ‬
(9) wa ¿alā kulli niyyatin šāliħatin m¿a ħusni ‘l-khātimat ¿inda ’l-
mawti b¿ada ’l-¿umri ‘l-madīd fī ţā¿atillāhi wa ila ħaļrati ‘n-nabīyyi
’l-Fātiħa.
(9) and on every pure intention with most perfect of endings at the
time of passing from this life after a long life in service and
obedience to God, and to the ever-present Prophet, [recite] al-
Fātiħa.

10
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

2 - The Opening Qašīda


‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﹶﻗﺼﻴﺪﹶ ﹸة اﻻ ﹾﻓﺘﺘ ﹾ‬
‫ﹶﺎح‬

‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸ ﹶ‬1)


‫ﳏ ﱠﻤﺪ‬
(1) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ‬2)
(2) Yā Rabbi šalli ¿alayhi wa sallim

ive
O Lord, bestow blessings and peace be upon him.

‫ب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺑ ﱢﻠ ﹾﻐ ﹸﻪ ا ﹾﻟ ﹶﻮ ﹺﺳ ﹾﻴ ﹶﻠﺔ‬


‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢ ﹼ‬3)
(3) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbī balligh-hu ’l-
wasīlah
fiL
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, grant him alone the station of interceding. 1
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹸﺧ ﱠﺼ ﹸﻪ ﺑﹺﺎ ﹾﻟ ﹶﻔ ﹺﻀ ﹾﻴ ﹶﻠﺔ‬4)
(4) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbī khuššahu bi ‘l-faļīlah
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
Su
O Lord, favor him abovre all the creations. 2
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶوا ﹾر ﹶض ﹶﻋ ﹺﻦ ا ﹾﻟ ﹶﺼ ﹶﺤﺎ ﹶﺑﺔ‬5)
(5) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbī wa arļā ¿ani ’š-šaħābah
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You be pleased with the companions.
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب و ﹾار ﹶض ﹶﻋ ﹺﻦ ا ﹾﻟ ﹸﺴ ﹶ ﹶ‬6)
‫ﻼلة‬
(6) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbī wa ’arļā ¿ani ’s-sulālah
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You be pleased with his descendants.
1
Al-Wasīlah - a rank that Allah has promised in the Hereafter or the Heavens for Sayyidina
Muħammad ÿ by which he will intercede on behalf of the sinners of the Ummah.
2
Al-Faļīlah - an outstanding eminent position that goes with the Station of Wasīlah.

11
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﹼﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب و ﹾار ﹶض ﹶﻋ ﹺﻦ ا ﹾﹶﳌ ﹶﺸ ﹺﺎﻳﺦ‬7)


(7) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbī wa arļā ¿ani ‘l-
mashāyikh
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You be pleased with the masters.
‫ب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﻓ ﹾﺎر ﹶﺣ ﹾﻢ ﹶواﻟﹺ ﹺﺪﻳﻨﹶﺎ‬
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢ ﹼ‬8)
(8) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi farħam wālidīna
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You have mercy on our parents.
‫ﲪﻨﹶﺎ ﹶﲨﹺﻴﻌ ﹰﺎ‬
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶو ﹾار ﹶ ﹾ‬9)

ive
(9) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You have mercy on all of us.
Yā Rabbi w ’arħamnā jamī¿an

‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶو ﹾار ﹶﺣ ﹾﻢ ﻛ ﱠﹸﻞ ﹸﻣ ﹾﺴﻠﹺﻢ‬10)


(10) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi w ’arħam kulla
Muslim
fiL
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
10. O Lord, may You have mercy on all Muslims,
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶوا ﹾﻏ ﹺﻔ ﹾﺮ ﻟﹺﻜ ﱢﹸﻞ ﹸﻣ ﹾﺬﻧﹺﺐ‬11)
(11) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi w ’aghfir li-kulli mudhnib
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
Su
O Lord, and forgive every sinner.
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﻳﺎ ﹶﺳ ﹺﺎﻣ ﹾﻊ ﹸد ﹶﻋﺎﻧﹶﺎ‬12)
(12) Yā Rabbī šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi yā sāmi¿ du¿ānā
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, O Hearer of our supplication!
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﻻ ﹶﺗ ﹾﻘ ﹶﻄ ﹾﻊ ﹶر ﹶﺟﺎﻧﹶﺎ‬13)
(13) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi lā taqţa¿ rajānā
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You not end our hopes.

12
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺑ ﱢﻠ ﹾﻐﻨﹶﺎ ﻧ ﹸﹶﺰ ﹸ‬14)


‫وره‬
(14) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi ballighnā nazūruh
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You send us to visit him at his resting place.
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺗ ﹾﻐ ﹶﺸﺎﻧﹶﺎ ﺑﹺﻨ ﹾﹸﻮ ﹺره‬15)
(15) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi taghshānā bi nūrih
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord may You dress us with his light.
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹺﺣ ﹾﻔ ﹶﻈﺎﻧ ﹾ‬16)
‫ﹶﻚ و ﹶا ﹶﻣﺎﻧ ﹶ‬
‫ﹶﻚ‬

ive
(16) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi ħifƸānak wa amānak
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You safeguard us with Your security (peace).
‫اﺳﻜﹺﻨﱠﺎ ﹺﺟﻨﹶﺎ ﹶﻧﻚ‬
‫ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶو ﹾ‬ ‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ‬17)
(17) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi w ’askinnā
jinānak
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
fiL
O Lord, may You let us reside in your heavens.
‫أﺟ ﹾﺮﻧﹶﺎ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﻋ ﹶﺬاﺑﹺﻚ‬
‫( ﹶﻳﺎ ر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏﹶﻤﺪ ﹶﻳﺎ ر ﱢب ﹺ‬18)
‫ﹶ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﹶ‬
(18) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi ajirnā min
¿adhābik
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
Su
O Lord, may You exclude us from Your punishment.
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶو ﹾار ﹸز ﹾﻗﻨﹶﺎ ا ﹾﻟ ﹶﺸ ﹶﻬﺎ ﹶدة‬19)
(19) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi w ’arzuqnā ’sh-
shahādah
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You grant us with the station of the martyrs.
‫ﹺ‬
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﺣﻄﻨﹶﺎ ﺑﹺ ﱠ‬20)
‫ﺎﻟﺴ ﹶﻌﺎ ﹶدة‬
(20) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi ħiţnā bi ’s-sa¿ādah
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You envelop us with happiness.

13
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫اﺻﻠﹺ ﹾﺢ ﻛ ﱠﹸﻞ ﹸﻣ ﹾﺼﻠﹺﺢ‬


‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶو ﹾ‬21)
(21) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi w ’ašliħ kulla
mušliħ
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You reform those who wish to change (themselves).
‫ﹾﻒ ﻛ ﱠﹸﻞ ﻣ ﹴ‬
‫ﺆذ‬ ‫( ﻳﺎ رب ﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏﹶﻤﺪ ﻳﺎ رب واﻛ ﹺ‬22)
‫ﹸ‬ ‫ﹶ ﹶ ﱢ ﹶ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﹶ ﹶ ﱢ ﹶ‬
(22) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi w ’akfī kulla mū’dhin
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, protect us from every harmful one.
‫ﹶﺨﺘﹺ ﹾﻢ ﺑﹺﺎ ﹾﹸﳌ ﹶﺸ ﱠﻔﻊ‬
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﻧ ﹾ‬23)

ive
(23) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi nakhtim bi ‘l-
mushaff¿a
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, we end with the name of the Prophet who intercedes.
‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠﻢ‬24)
(24) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi šalli ¿alayhi wa
fiL
sallim
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, bestow blessings upon him and grant him peace.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Su
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
O Allāh exalt, bless and send peace on him and his family

14
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

3 - Allāh Praises His Prophet

‫اﻟﺮ ﹺﺟﻴ ﹺﻢ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫ﹶأ ﹸﻋﻮ ﹸذ ﺑﹺﺎﷲﹺ ﻣ ﹶﻦ ا ﹾﻟ ﱠﺸ ﹾﻴ ﹶﻄﺎن ﱠ‬
‫اﻟﺮ ﹺﺣﻴ ﹺﻢ‬ ‫ﺑﹺ ﹾﺴ ﹺﻢ اﷲﹺ ﱠ‬
‫اﻟﺮ ﹾﲪ ﹺﻦ ﱠ‬
ā¿ūdhu billāhi mina’sh-shayţāni ‘r-rajīm
Bismillāhi ’r-Raħmāni ’r-Raħīm
I seek the protection of Allāh from the accursed Satan
In the name of God, the Beneficent, the Merciful

ive
‫( إﹺﻧﱠﺎ ﹶﻓﺘ ﹾﹶﺤﻨﹶﺎ ﹶﻟ ﹶﻚ ﹶﻓﺘﹾﺤ ﹰﺎ ﱡﻣﺒﹺﻴﻨﺎ ﹰ‬1)
(1) Innā fataħnā laka fat-ħan mubīnā
Verily We have granted Thee a manifest victory. (48:1)
‫( ﻟ ﹺ ﹶﻴ ﹾﻐ ﹺﻔ ﹶﺮ ﹶﻟ ﹶﻚ اﷲﱠﹸ ﹶﻣﺎ ﺗ ﹶﹶﻘﺪﱠ ﹶم ﹺﻣﻦ ﹶذﻧﺒﹺ ﹶﻚ ﹶو ﹶﻣﺎ ﺗ ﹶﹶﺄ ﱠﺧ ﹶﺮ ﹶو ﹸﻳﺘﹺ ﱠﻢ ﻧﹺ ﹾﻌ ﹶﻤ ﹶﺘ ﹸﻪ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹶﻚ ﹶو ﹶ ﹾﳞ ﹺﺪ ﹶﻳ ﹶﻚ‬2)
‫ﴏاﻃ ﹰﺎ ﱡﻣ ﹾﺴﺘ ﹺﹶﻘﻴ ﹰﲈ‬ ‫ﹶ‬
‫ﹺ‬
fiL
(2) li-yaghfira laka ’Llāhu mā taqaddama min dhanbika wa mā
ta’akhkhara wa yutimma ni¿matahu ¿alayka wa yahdīyaka širāţan
mustaqīma
So that Allāh may grant you forgiveness for your faults of the past
and for those in the future; and to perfect His favour upon you; and
to guide onto a Straight path; (48:2)
‫ﻨﴫ ﹶك اﷲﹸ ﻧ ﹾﹶﴫ ﹰا ﹶﻋ ﹺﺰﻳﺰ ﹰا‬
‫( ﹶو ﹶﻳ ﹸ ﹶ‬3)
Su

(3) wa yanšuraka ‘Llāhu našran ¿azīza


And Allāh will support you with a mighty victory. (48:3)

‫ﻳﺺ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻜﹸﻢ ﺑﹺﺎ ﹾﹸﳌ ﹾﺆ ﹺﻣﻨ ﹺ ﹶ‬


‫ﲔ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﻮل ﱢﻣ ﹾﻦ ﹶأﻧ ﹸﻔﺴﻜ ﹾﹸﻢ ﹶﻋ ﹺﺰ ﹲﻳﺰ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶﻣﺎ ﹶﻋﻨﺘ ﹾﱡﻢ ﹶﺣ ﹺﺮ ﹲ‬
‫( ﹶﻟ ﹶﻘﺪﹾ ﹶﺟﺎءﻛ ﹾﹸﻢ ﹶر ﹸﺳ ﹲ‬4)
‫ﻴﻢ‬ ‫ر ﹸؤ ﹲ ﹺ‬
‫وف ﱠرﺣ ﹲ‬ ‫ﹶ‬
(4) laqad jā’akum rasūlun min anfusikum ¿azīzun ¿alayhi mā
¿anittum ħarīšun ¿alaykum bi ‘l-mu’minīna Ra’ūfun Raħīm
A Messenger from yourselves has come to you: it grieves him that
you should perish: ardently anxious is he over you: to the Believers
is he most kind and merciful. (9:128)

15
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫( ﹶﻓﺈﹺن ﺗ ﹶﹶﻮ ﱠﻟ ﹾﻮ ﹾا ﹶﻓ ﹸﻘ ﹾﻞ ﹶﺣ ﹾﺴﺒﹺ ﹶﻲ اﷲﹸ ﻻ إﹺ ﹶﻟـ ﹶﻪ إﹺﻻﱠ ﹸﻫ ﹶﻮ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﺗ ﹶﹶﻮ ﱠﻛ ﹾﻠ ﹸﺖ ﹶو ﹸﻫ ﹶﻮ ﹶر ﱡب ا ﹾﻟ ﹶﻌ ﹾﺮ ﹺ‬5)


‫ش‬
‫ا ﹾﻟ ﹶﻌﻈﹺﻴ ﹺﻢ‬
(5) Fa ’in tawallaw fa-qul ħasbīy-Allāhu lā ilāha ¿illa Hūwa ¿alayhi
tawakkaltu wa Hūwa Rabbu ’l-¿Arshi ’l-¿AƸīm
But if those [who are bent on denying the truth] turn away, say:
"God is enough for me! There is no deity save Him. In Him have I
placed my trust, for He is the Sustainer, in awesome almightiness
enthroned." (9:129)
‫ﻳﻦ آ ﹶﻣﻨﹸﻮا ﹶﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹸﻤﻮا‬ ‫ﹺ‬ ‫( إﹺ ﱠن اﷲﱠﹶ ﹶو ﹶﻣ ﹶﻼ ﹺﺋ ﹶﻜ ﹶﺘ ﹸﻪ ﹸﻳ ﹶﺼ ﱡﻠ ﹶ‬6)
‫ﻮن ﹶﻋ ﹶﲆ اﻟﻨﱠﺒﹺ ﱢﻲ ﹶﻳﺎ ﹶأ ﱡ ﹶﳞﺎ ا ﱠﻟﺬ ﹶ‬

ive
.‫ﺗ ﹾﹶﺴﻠﹺﻴﲈ‬
(6) Inna ‘Llāha wa malā’ikatahu yušallūna ¿alā ’n-Nabiy yā ayyuha
‘l-ladhīna āmanū šallū ¿alayhi wa sallimū taslīmā.
Allāh and His angels send blessings on the Prophet: O ye that
believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect.
(33:56)
fiL
‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
O Allāh exalt, bless and send peace on him and his family
Su

16
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

4 - His Creation

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
O Allāh exalt, bless and send peace on him and his family

‫ﹺ‬
‫اﳊ ﹾﻤﺪﹸ ﷲﹺ اﻟ ﹶﻘ ﹺﻮ ﱢي ا ﹾﻟ ﹶﻐﺎﻟ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫( ﹾ ﹶ‬1)
(1) Al-ħamdu lillāhi ’l-Qawīyyu ‘l-Ghālib

ive
All praise belong to Allāh, Who is Strong and Dominant,
‫ﹺ‬
‫( ا ﹾﻟ ﹶﻮ ﹺ ﱢﱄ ا ﹾﻟ ﹶﻄﺎﻟ ﹾ‬2)
‫ﺐ‬
(2) Al-Walīyyi ‘ţ-Ţālib
He The Protecting Friend, The Sought One.
‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬
‫ﺐ‬ ‫اﻟﻮ ﹺارث ا ﹶﳌﺎﻧ ﹺﺢ ﱠ‬
‫اﻟﺴﺎﻟ ﹾ‬ ‫( ا ﹾﻟ ﹶﺒﺎﻋﺚ ﹶ‬3)
(3) Al-Ba¿ithi ‘l-Wārithi ‘l-Māniħi ‘s-sālib
fiL
He is the Resurrector, The Inheritor, the Giver (of blessings) and
Remover of our bereavement,
‫ﹶﺎﺋ ﹺﻦ واﻟﺒ ﹺﺎﺋ ﹺﻦ وا ﹾﻟ ﱠﺰ ﹺاﺋ ﹺﻞ و ﱠ ﹺ‬
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺐ‬
‫اﻟﺬاﻫ ﹾ‬ ‫ﹶ‬ ‫( ﹶﻋﺎﱂﹺ اﻟﻜ ﹶ ﹶ ﹶ‬4)
(4) ¿Alimi ‘l-kā’ini wa ‘l-bā’ini wa ’z-za’ili wa ‘dh-dhāhib
He is the Knower of all beings be they in the current, transient or
Su
passed events.
‫( ﹸﻳ ﹶﺴ ﱢﺒ ﹸﺤ ﹸﻪ اﻵﻓﹺ ﹸﻞ ﹶوا ﹶﳌ ﹺﺎﺋ ﹸﻞ ﹶواﻟ ﱠﻄﺎﻟ ﹺ ﹸﻊ ﹶوا ﹾﻟ ﹶﻐ ﹺ‬5)
‫ﺎر ﹾب‬
(5) yusabbiħuhu ‘l-¿āfilu wa ‘l-mā’ilu wa ‘ţ-ţāli¿u wa ‘l-ghārib
All the stars invoke His praises, those on the incline, those
ascending and those setting.
‫ﹺ‬ ‫( وﻳﻮﺣﺪﹸ ه اﻟﻨﱠﺎﻃﹺ ﹸﻖ واﻟﺼ ﹺﺎﻣ ﹸﺖ وا ﹺ‬6)
‫ﳉﺎﻣﺪﹸ وا ﹾﻟ ﱠﺬاﺋ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﱠ‬ ‫ﹶﹸﹶ ﱢ‬
(6) wa yuwaħħiduhu ‘n-nāţiqu wa ’š-šāmitu wa ‘l-jāmidu wa ‘dh-dhā’ib
All possessed of speech profess His Oneness, as do all silent things,
the solids and the liquids

17
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﹸﻦ ﺑﹺ ﹶﻔ ﹾﻀﻠﹺ ﹺﻪ ﱠ‬
* (‫اﻟﻀ ﹺﺎر ﹾب * ) ﻻﹶ إﻟ ﹶﻪ إﻻﱠ اﷲ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺﹺ‬
‫ﴬ ﹸب ﺑﹺ ﹶﻌﺪﹾ ﻟﻪ ﱠ‬
‫اﻟﺴﺎﻛ ﹸﻦ ﹶو ﹶﻳﺴﻜ ﹸ‬ ‫( ﹶﻳ ﹾ ﹺ‬7)
(7) yaļribu bi-¿adlihi ‘s-sākinu wa yaskunu bi-faļlihi ’ļ-ļārib; Lā
ilāha illa ‘Llāh;
The stationary move by His Justice; He and His Bounty bring the
mobile to rest. (There is no god but Allāh)

‫ﺐ‬ ‫ﹺ‬ ‫( ﺣﻜﹺﻴﻢ أ ﹾﻇﻬﺮ ﺑ ﹺﺪ ﹺ ﹺ ﹺ‬8)


‫ﻳﻊ ﺣﻜﹶﻤﻪ ﹶواﻟ ﹶﻌﺠﺎﺋ ﹾ‬
‫ﹶ ﹲ ﹶﹶ ﹶ ﹶ‬
(8) Ḥakīmun aƸhara badī¿a ħikamihi wa ’l-¿ajā’ib
[The] Wise One Whose Wisdom manifest in the wonders of His

ive
creations.
‫ﹺ‬ ‫ﻴﺐ ﺗﹶﺮﻛﹺ ﹺ ﹺ ﹺ‬‫ﹺ‬
‫ﻴﺐ ﹶﻫﺬه ا ﹾﻟ ﹶﻘ ﹶﻮاﻟ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫( ﹺﰲ ﺗ ﹾﹶﺮﺗ ﹺ ﹾ‬9)
(9) fī tarkībi tartībi hādhihi ‘l-qawālib
In the orderly arrangement and assembly of all these forms:
‫ﳊ ﹰﲈ ﹶو ﹺﺟ ﹾﻠﺪﹰ ا ﹶو ﹶﺷ ﹾﻌ ﹰﺮا ﹶو ﹶد ﹰﻣﺎ ﺑﹺﻨﹶ ﹾﻈ ﹴﻢ‬
‫( ﹶﺧ ﹶﻠ ﹶﻖ ﹸﳐﹰﹼﺎ ﹶوﻋ ﹾﻈ ﹰﲈ ﹶو ﹶﻋ ﹸﻀﺪ ﹰا ﹶو ﹸﻋ ﹸﺮوﻗ ﹰﺎ ﹶو ﹶ ﹾ‬10)
‫ﺐ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹴ‬
‫ﹸﻣﺆﺗﹶﻠﻒ ﹸﻣ ﹶﱰاﻛ ﹾ‬
fiL
(10) khalaqa mukhkhan wa ¿aƸman wa ¿aļudan wa ¿urūqan wa
laħman wa jildan wa sha¿aran wa daman bi-naƸmin mū’talifin
mutarākib
(He) created the brain, bones, the upper arms, the veins, the flesh,
the skin, the hair and the blood in a poetic harmonious
arrangement.
‫ﻠﺐ و ﱠ ﹺ‬ ‫( ﹺﻣﻦ ﻣ ﹴ‬11)
‫ﺎء ﹶداﻓﹺ ﹴﻖ ﹶﳜ ﹸﺮ ﹸج ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﺑ ﹺ‬
Su
* (‫ﺐ* ) ﻻﹶ إﻟ ﹶﻪ إﻻﱠ اﷲ‬
‫اﻟﱰاﺋ ﹾ‬ ‫اﻟﺼ ﹺ ﹶ‬
‫ﲔ ﱡ‬ ‫ﹾ ﹶ‬
(11) min mā’in dāfiqin yakhruju min bayni ’š-šulbi wa ’t-tarā’ib
Lā ilāha illa ‘Llāha;
From He is created from a gushing fluid proceeding from between
the backbone and the ribs. (There is no god but Allāh)
‫ﹺ‬ ‫ﻠﻘ ﹺﻪ ﺑﹺﺴ ﹶ ﹺ ﹺ‬
‫( ﻛ ﹺﹶﺮﻳﻢ ﺑﺴ ﹶﻂ ﹺﳋ ﹺ‬12)
‫ﺎط ﻛ ﹶﹶﺮﻣﻪ ﹶوا ﹶﳌ ﹶﻮاﻫ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹲ ﹶﹶ‬
(12) Karīmun basaţa li-khalqihi bisāţa karamihi wa ‘l-mawāhib
The Generous Who spreads over His creations a carpet of
generosity and worldly talent and provisions.

18
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫( ﻳﻨﹾ ﹺﺰ ﹸل ﹺﰲ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶﻟﻴ ﹶﻠ ﹴﺔ إﹺ ﹶﱃ اﻟﺴﲈ ﹺء اﻟﺪﱡ ﻧﻴﺎ وﻳﻨﹶﺎدي ﹶﻫ ﹾﻞ ﹺﻣﻦ ﻣﺴﺘ ﹺ‬13)
‫ﹶﻐﻔ ﹴﺮ ﹶﻫ ﹾﻞ ﹺﻣ ﹾﻦ‬ ‫ﹾ ﹸ ﹾ‬ ‫ﹶ ﹶﹸ ﹾ‬ ‫ﱠﹶ‬ ‫ﹾ‬ ‫ﹶ‬
* ( ‫ﻮن إﹺ ﹶﱃ اﷲ‬ ‫ﺐ * ) ﺗﹶﺂ ﹺﺋ ﹸﺒ ﹶ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺗﹶﺎﺋ ﹾ‬
(13) yanzilu fī kulli laylatin ila ’s-samā’i ’d-dunyā wa yunādī hal
min mustaghfirin hal min tā’ib. Tā’ibūna ila ‘Llāha!
Descending every night to the lower heaven and calling out: “Is
there anyone asking for forgiveness? Is there anyone seeking
repentance?” (We seek repentance to Allāh).
‫ﹺ‬ ‫ﺐﺣ ﹴ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺎﺟﺔ ﹶﻓ ﹸﺄﻧﻴ ﹸﻠ ﹸﻪ ا ﹶﳌ ﹶﻄﺎﻟ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫( ﹶﻫ ﹾﻞ ﻣ ﹾﻦ ﹶﻃﺎﻟ ﹺ ﹶ ﹶ‬14)

ive
(14) Hal min ţālibi ħāj atin fa-unīlahu ‘l-maţālib
“Is there anyone seeking a favor; so that his request may be granted?”
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺐ‬ ‫ﻳﺖ اﳋﹸﺪﱠ ا ﹶم ﻗ ﹶﻴﺎ ﹰﻣﺎ ﹶﻋ ﹶﲆ اﻷﹶ ﹾﻗﺪﹶ ا ﹺم ﹶو ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺟﺎ ﹸدوا ﺑﹺﺎﻟﺪﱡ ﹸﻣﻮ ﹺع ﱠ‬
‫اﻟﺴﻮاﻛ ﹾ‬ ‫( ﹶﻓ ﹶﻠ ﹾﻮ ﹶر ﹶأ ﹶ‬15)
(15) fa law ra’āita ‘l-khuddāma qiyāman ¿alā ‘l-aqdāmi wa qad jādū
bi ‘d-dumū¿i ’s-sawākib
If only you saw those who serve standing on their feet, their tears
pouring before (their Lord)?
‫ﹶﺎد ﹴم ﹶوﺗ ﹺﹶﺎﺋ ﹴ‬
‫ﺐ‬ ‫ﲔﻧ ﹺ‬‫( ﹶواﻟ ﹶﻘﻮ ﹶم ﹶﺑ ﹶ‬16)
fiL
(16) wa ‘l-qawma baynā nādimin wa tā’ib
And the people stand in states between remorse and repentance.
‫ﺐ‬ ‫ﹺ ﹴ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ‬
‫( وﺧﺎﺋﻒ ﻟﻨﹶﻔﺴﻪ ﹸﻳ ﹶﻌﺎﺗ ﹾ‬17)
(17) wa khā’ifin li-nafsihi yu¿ātib
Su
fearing for themselves, self-reproaching
‫ﹸﻮب ﹺ‬
‫إﻟﻴﻪ ﹶﻫ ﹺ‬
‫ﺎر ﹾب‬ ‫( ﹶوآﺑﹺ ﹴﻖ ﹺﻣ ﹶﻦ ﱡ‬18)
‫اﻟﺬﻧ ﹺ‬
(18) wa ābiqin mina ‘dh-dhunūbi ilayhi hārib
And (they) run from their sins towards God.
‫ﹺ‬
‫ﻮل اﻟ ﹶﻐ ﹶﻴﺎﻫ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹶﻒ اﻟﻨ ﹶﱠﻬ ﹺ‬
‫ﺎر ﹸذ ﹸﻳ ﹶ‬ ‫ﱡﻒ ﻛ ﱡ‬ ‫اﻻﹺ ﹾﺳﺘﹺﻐ ﹶﻔ ﹺ‬
‫ﺎر ﹶﺣﺘ ﹾﱠﻰ ﹶﻳﻜ ﱠ‬ ‫ﻼ ﻳ ﹶﺰاﻟﻮ ﹶن ﹺﰲ ﹺ‬
‫( ﹶﻓ ﹶ ﹶ ﹸ ﹾ‬19)
(19) falā yazālūna fī ’l-istighfāri ħattā yakuffa kaffu ‘n-nahāri
dhuyūla ‘l-ghayāhib
For (they) are the ones who continuously seek forgiveness until the
light of dawn.

19
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫وﱂ ﹾ ﹶﻳ ﹸﻌﺪﹾ ﹶأ ﹶﺣﺪﹲ ﹺﻣ ﹶﻦ‬ ‫ﴇ ا ﹶﳌ ﹾﺤ ﹸﺒ ﹺ‬


‫ﻮب ﹶ‬ ‫ﹺ‬ ‫ون ﹶو ﹶﻗﺪﹶ ﹶﻓ ﹸﺎز ﹾوا ﺑﹺﺎ ﹶﳌ ﹾﻄ ﹸﻠ ﹾﻮ ﹺ‬
‫ب ﹶو ﹶأ ﹾد ﹶرﻛ ﹾﹸﻮا ر ﹶ ﹾ‬ ‫( ﹶﻓ ﹶﻴ ﹸﻌﻮ ﹸد ﹶ‬20)
* (‫ﺐ * ) ﻻﹶ إﹺ ﹶﻟ ﹶﻪ إﻻﱠ اﷲ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟ ﹶﻘﻮ ﹺم ﹶو ﹸﻫ ﹶﻮ ﹶﺧﺎﺋ ﹾ‬
(20) fa yā¿ūdūna wa qad fāzū bi ‘l-maţlūbi wa adrakū riļā ‘l-
maħbūb wa lam yā¿ud āħadun mina ‘l-qawmi wa Hūwa khā’ib.
Lā ilāha illa ‘Llāha!
And they returned successfully having achieved their aims with the
blessings of Allāh, the Beloved, until not one man amongst them
returned in despair. (There is no God but Allāh).

‫ﹸﻮر ﹺه ﹶﻗ ﹾﺒ ﹶﻞ ﹶأ ﹾن ﹶﳜ ﹸﻠ ﹶﻖ‬
‫ ﹺﻣ ﹾﻦ ﻧ ﹺ‬ÿ ‫ﻚ ﹶأ ﹾو ﹶﺟﺪﹶ ﻧ ﹾﹸﻮ ﹶر ﻧﹶﺒﹺ ﱢﻴ ﹺﻪ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤ ﹴﺪ‬
‫( ﹶﻓﺴﺒﺤﺎ ﹶﻧﻪ ﹶﺗﻌ ﹶﺎﱃ ﹺﻣﻦ ﻣﻠﹺ ﹴ‬21)
‫ﹸ ﹾ ﹶ ﹸ ﹶ ﹾ ﹾ ﹶ‬

ive
‫اﻟﻼ ﹺز ﹾب‬
‫ﲔ ﱠ‬ ‫آ ﹶد ﹶم ﹺﻣ ﹶﻦ اﻟ ﱢﻄ ﹺ ﹺ‬
(21) Fa-subħānahu ta¿āla min malikin awjada nūra nabīyyīhi
Muħammadin šalla ’l-Lāhu wa sallama min nūrihi qabla an
yakhluqa Ādama mina ‘ţ-ţīni ‘l-lāzib
Glory to Allāh, Exalted is He, Who created the Light of His Prophet
Muħammad ÿ from His Light, before He created Adam from clay.
‫ﺎء و ﹶأﺟ ﱡﻞ اﻷﹶﺻ ﹺﻔﻴ ﹺ‬
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺎء ﹶوأﻛ ﹶﹾﺮ ﹸم‬ ‫ﹾ ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﻋ ﹶﺮ ﹶض ﹶﻓ ﹾﺨ ﹶﺮ ﹸه ﹶﻋ ﹶ ﹾﲆ اﻷﹶ ﹾﺷ ﹶﻴﺎء ﹶو ﹶﻗ ﹶﺎل ﹶﻫ ﹶﺬا ﹶﺳ ﱢﻴﺪﹸ اﻷﹶﻧﹾﺒﹺ ﹶﻴ ﹶ ﹶ‬22)
fiL
*‫ﺐ‬ ‫ا ﹾ ﹺ‬
‫ﳊ ﹶﺒﺎﺋ ﹾ‬
‫ﹶ‬
(22) wa ¿araļa fakhrahu ¿alā ‘l-ashyā’i wa qāla hādhā sayyidu ‘l-
anbīyā’i wa ajallu ’l-ašfīyā’i wa akramu ‘l-ħabā’ib.
Then God presented the Pride of His creation before all the rest and
Su
said, “This is the leader amongst all the prophets, the most honored
of the pure ones and the most honored amongst those I love.”

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬
‫ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

20
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

5 - To Whom Shall We Flee?


‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫*)ﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ا ﹾﻟ ﱠﺴﻼ ﹾم(* ﹶﻗ ﹾﺎ ﹶل آ ﹶد ﹸم ﺑﹺﻪ ﹸأﻧ ﹾﻴ ﹸﻠ ﹸﻪ ﹶأ ﹾﻋ ﹶﲆ ا ﹾﹶﳌ ﹶﺮاﺗ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫( ﻗ ﹾﻴ ﹶﻞ ﹸﻫ ﹶﻮ آ ﹶد ﹸم ﹶ‬23)
(23) Qīla Hūwa Ādam (¿alayhi ’s-salām!), qāla Ādamu bihi unīluhu
¿alā ‘l-marātib;
(After Allāh displayed the Light of Muħammad ÿ in Heaven), the
Angels asked “Is that the Light of Adam ¡?” (Allāh): “Because of
this light, I gave Adam a high status.”
‫*)ﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ا ﹾﻟ ﱠﺴﻼ ﹾم(* ﹶﻗ ﹶﺎل ﻧ ﹾﹸﻮ ﹲح ﺑﹺ ﹺﻪ ﹶﻳﻨ ﹸﹾﺠﻮ ﹺﻣ ﹶﻦ ا ﹾﻟ ﹶﻐ ﹶﺮ ﹺق ﹶو ﹶ ﹾﳞ ﹶﻠ ﹸﻚ ﹶﻣﻦ‬
‫ﹸﻮح ﹶ‬
‫ﹺ‬
‫( ﻗ ﹶﻴﻞ ﹸﻫ ﹶﻮ ﻧ ﹲ‬24)
‫ﹶﺧﺎ ﹶﻟ ﹶﻔ ﹸﻪ ﹺﻣ ﹶﻦ اﻷﹶ ﹾﻫ ﹺﻞ ﹶواﻷﹶ ﹶﻗ ﹺ‬

ive
‫ﺎر ﹾب‬
(24) qīla hūwa Nūħ (¿alayhi ’s-salām!) qāla Nūħun bihi yanj ū mina
‘l-gharaqi wa yahlaku man khālafahu mina ‘l-āhli wa ‘l-aqārib
(The angels asked): “Is it Noah ¡?” (Allāh): “Because of him
[Muħammad ÿ], Noah and all his family and friends were safe
from drowning in his ark while whoever disobeyed him perished.”
‫اﻫﻴﻢ *)ﻋ ﹶﻠﻴ ﹺﻪ ا ﹾﻟﺴﻼم(* ﹶﻗ ﹶﺎل إﺑ ﹺ‬
‫ﺮاﻫﻴﻢ ﺑﹺ ﹺﻪ ﹶﺗ ﹸﻘﻮم ﺣﺠ ﹸﺘﻪ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹸﻋﺒ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺎد‬ ‫ﱠ‬ ‫ﹸ ﹸ ﱠ ﹸ‬ ‫ﹸ‬ ‫ﹾ‬ ‫ﹶ ﹾ ﱠ ﹾ‬ ‫( ﻗ ﹶﻴﻞ ﹸﻫ ﹶﻮ إ ﹾﺑ ﹶﺮ ﹾ ﹸ‬25)
fiL
‫ﹺ‬
‫ﺐ‬ ‫اﻷﹶ ﹾﺻﻨﹶﺎ ﹺم ﹶوا ﹾﻟﻜ ﹶﹶﻮاﻛ ﹾ‬
(25) qīla hūwa Ībrāhim (¿alayhi ’s-salām!); qāla Ibrahīmu bihi
taqūmu ħuj jatuhu ¿alā ¿ubbadi ‘l-ašnāmi wa ‘l-kawākib
(The angels asked): “Is it Abraham ¡?” (Allāh): “Because of him
[Muħammad ÿ] Abraham was able to make his case against the
Su
worshipping of idols and stars.”
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﻮﺳﻰ ﹶأ ﹸﺧﻮ ﹸه ﹶو ﹶﻟﻜ ﱠﻦ ﹶﻫ ﹶﺬا ﹶﺣﺒﹺ ﹾﻴ ﹲ‬
‫ﺐ‬ ‫*)ﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﱠ‬
‫اﻟﺴﻼ ﹾم(* ﹶﻗ ﹶﺎل ﹸﻣ ﹶ‬ ‫ﻮﺳﻰ ﹶ‬ ‫( ﻗ ﹶﻴﻞ ﹸﻫ ﹶﻮ ﹸﻣ ﹶ‬26)
‫ﹺ‬
‫ﺐ‬‫ﻴﻢ ﹶو ﹸﳐﹶﺎ ﹶﻃ ﹾ‬
‫ﻮﺳﻰ ﻛﹶﻠ ﹲ‬ ‫ﹶو ﹸﻣ ﹶ‬
(26) qīla hūwa Mūsā (¿alayhi ’s-salām!) qāla Mūsā akhūhu wa lākin
hādhā ħabībun wa Mūsā kalīmun wa mukhāţib
(The angels asked): “Is it Moses ¡?” (Allāh): “Moses is his brother, but
he is Allah’s Beloved, while Moses only spoke with Him.”

21
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﲔ ﹶﻳﺪﹶ ﹾي ﹸﻧ ﹸﺒ ﱠﻮﺗﹺ ﹺﻪ‬


‫ﴩ ﺑﹺ ﹺﻪ ﹶو ﹸﻫ ﹶﻮ ﹶﺑ ﹾ ﹶ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫*)ﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﱠ‬
‫اﻟﺴﻼ ﹾم(* ﹶﻗ ﹶﺎل ﻋ ﹾﻴ ﹶﺴﻰ ﹸﻳ ﹶﺒ ﱢ ﹸ‬ ‫( ﻗ ﹾﻴ ﹶﻞ ﹸﻫ ﹶﻮ ﻋ ﹶ‬27)
‫ﻴﺴﻰ ﹶ‬
‫ﹶﺎﳊ ﹺ‬
‫ﺐ‬
‫ﺎﺟ ﹾ‬‫ﻛ ﹾﹶ‬
(27) qīla hūwa ¿Īsā ¡ qāla ¿Īsā yubash-shiru bihi wa hūwa bayna
yaday nubūwwatihi ka ‘l-ħājib
(The angels asked): “Is it Jesus ¡?” (Allāh): “Jesus only brought the
good news of his prophethood. Jesus is only the guard in front of
the palace of his prophethood.”
‫ وﺗﹶﻮﺟ ﹶﺘﻪ ﺑﹺﺘﹺﻴﺠ ﹺ‬،‫اﳊﺒﹺﻴﺐ ا ﹶﻟﻜ ﹺﹶﺮﻳﻢ ا ﱠﻟ ﹺﺬي ﹶأ ﹾﻟﺒﺴ ﹶﺘﻪ ﺣ ﱠﻠ ﹶﺔ ا ﹾﻟﻮ ﹶﻗ ﹶﺎر‬ ‫ﹺ‬
‫ﺎن‬ ‫ﹶ ﹾ ﹶ ﱠ ﹾ ﹸ ﹾ ﹶ‬ ‫ﹶﹾ ﹸ ﹸ‬ ‫ﹾﹸ‬ ‫( ﻗ ﹶﻴﻞ ﹶﻓ ﹶﻤ ﹾﻦ ﹶﻫ ﹶﺬا ﹾ ﹶ ﹾ ﹸ‬28)
‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ ﹺ‬
‫ﹶﴩ ﹶت ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶر ﹾأﺳﻪ ا ﹾﻟ ﹶﻌ ﹶﺼﺎﺋ ﹾ‬

ive
‫ﺐ‬ ‫ ﹶوﻧ ﹶ ﹾ‬،‫ا ﹾﹶﳌ ﹶﻬﺎ ﹶﺑﺔ ﹶواﻻ ﹾﻓﺘ ﹶﺨ ﹾﺎر‬
(28) qīla faman hādhā ‘l-ħabību ‘l-karīmu ’Lladhī albastahu ħullata
‘l-waqār; wa tawwaj tahu bi tijāni ‘l-mahābbati wa ‘l-iftikhār, wa
nasharta ¿alā rā’sihi ’l-¿ašā’ib
(The angels asked): “So who is this person, this beloved respectful
one upon whom You bestowed the rightful order and You granted
him the supreme crown and You placed many flags under his
command?”
fiL
‫ﹺ‬ ‫( ﹶﻗ ﹶﺎل ﹸﻫﻮ ﻧﹶﺒﹺﻲ اﹺﺳﺘ ﹶ ﹺ‬29)
‫ﹶﺨ ﹾﺮ ﹸﺗ ﹸﻪ ﻣ ﹾﻦ ﹸﻟ ﹶﺆ ﱢي ﺑ ﹺﻦ ﹶﻏﺎﻟ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹶ ﹲ ﹾ‬
(29) qāla hūwa nabīyyuni ’stakhartuhu min lū’ayyi ’bni ghālib
(Allāh): He is the prophet that I have chosen from the
descendants of Lu’ayy ibn Ghālib”.
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶﻳ ﹸﻤ ﹾﻮ ﹸت ﹶأ ﹸﺑ ﹾﻮ ﹸه ﹶو ﹸأ ﱡﻣ ﹸﻪ ﹶو ﹶﻳ ﹾﻜ ﹸﻔ ﹸﻠ ﹸﻪ ﹶﺟﺪﱡ ﹸه ﹸﺛ ﱠﻢ ﹶﻋ ﱡﻤ ﹸﻪ ا ﹾﻟ ﹶﺸﻘ ﹾﻴ ﹸﻖ ﹶأ ﹸﺑﻮ ﹶﻃﺎﻟ ﹾ‬30)
*‫ﺐ‬
Su

(30) Yamūtu abūhu wa ummuhu wa yakfuluhu jadduhu thumma


¿ammuhu ‘sh-shaqīqu Abū Ţālib!
His father and mother passed away, he was looked after by his
grandfather, then by his paternal uncle Abū Ţālib.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

22
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

6 - The Prophet’s Blessed Description

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺ ﹺﹼ‬


‫ﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬ ‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

‫ ﺗﹸﻈﹺ ﱡﻠ ﹸﻪ ا ﹾﻟ ﹶﻐ ﹶﲈ ﹶﻣ ﹸﺔ ﺗﹸﻄﹺﻴ ﹸﻌ ﹸﻪ‬،‫ ﹺ ﹾﰲ ﹶﻇ ﹾﻬ ﹺﺮ ﹺه ﹶﻋﻼ ﹶﻣ ﹲﺔ‬،‫ﲔ ﹶﻳﺪﹶ ﹺي ا ﹾﻟ ﹺﻘ ﹶﻴﺎ ﹶﻣ ﹾﺔ‬


‫ﹶ ﹶﺑ ﹾ ﹶ‬،‫( ﹸﻳ ﹾﺒ ﹶﻌ ﹸﺚ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹺ ﹶﲥﺎ ﹶﻣﺔ‬31)
‫ﹺ‬
‫ﺐ‬ ‫ا ﹾﻟ ﱠﺴ ﹶﺤﺎﺋ ﹾ‬

ive
(31) Yab¿athu min tihāmata, bayna yadayi ‘l-qiyāmati fī Ƹahrihi
¿alāmatun tuƸilluhu ‘l-ghamāmatu, tuţī¿uhu ‘s-saħā’ib
He was raised among the people of Tihāma, close to the Day of
Reckoning; on his back is a mark; (he was) shaded by the clouds
wherever he went and the rain clouds obeyed his command.
‫ﹺ‬ ‫اﳉﺒﹺ ﹺ ﹺ‬
‫ﲔ ﹶﻟ ﹾﻴ ﱡﲇ ا ﹾﻟ ﹶﺬو ﹶآﺋ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫( ﹶﻓ ﹾﺠ ﹺﺮ ﱡي ﹾ ﹶ ﹾ‬32)
fiL
(32) Fajrīyyu ‘l-jabīni laylīyyu ’dh-dhawā’ib
His forehead shone like the morning; his hair dark like the night.
‫اﳊ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺﹺ‬
‫ﺐ‬
‫ﺎﺟ ﹾ‬ ‫( ﹶأﻟﻔ ﱡﻲ اﻷﹶﻧﹾﻒ ﻣ ﹾﻴﻤ ﱡﻲ ا ﹾﻟ ﹶﻔ ﹺﻢ ﻧ ﱡ‬33)
‫ﹸﻮﲏ ﹾ ﹶ‬
(33) Alfīyyu ‘l-anfi mīmīyyu ‘l-fami nūnīyyu ‘l-ħājib
His nose was like the letter Alif, his mouth like the letter Mīm, and
his eyebrows like the letter Nūn.
Su
‫ ﺑﴫه إﹺ ﹶﱃ ا ﹾﻟﺴﺒ ﹺﻊ اﻟ ﱢﻄﺒ ﹺ ﹺ ﹺ‬،‫ﴏﻳﺮ ا ﹾﻟ ﹶﻘ ﹶﻠ ﹺﻢ‬
‫ﺎق ﹶﺛﺎﻗ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹾ‬ ‫ﹶ ﹶ ﹸ ﹸ‬ ‫( ﹶﺳ ﹾﻤ ﹸﻌ ﹸﻪ ﹶﻳ ﹾﺴ ﹶﻤ ﹸﻊ ﹶ ﹺ ﹾ ﹶ‬34)
(34) Sam¿uhu yasma¿u šarīra ‘l-qālami bašaruhu ila ‘s-sab¿i ‘ţ-ţibāqi
thāqib
His hearing heard the scratching of the Pen; his sight could
penetrate the seven skies.
‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶﻗﺪﹶ ﹶﻣﺎ ﹸه ﹶﻗ ﱠﺒ ﹶﻠ ﹸﻬ ﹶﲈ ا ﹾﻟ ﹶﺒﻌ ﹸﲑ ﹶﻓ ﹶﺄ ﹶزاﻻ ﹶﻣﺎ ا ﹾﺷ ﹶﺘﻜﹶﺎ ﹸه ﻣ ﹶﻦ ا ﹾﳌ ﹶﺤ ﹺﻦ ﹶوا ﹾﻟﻨ ﹶﱠﻮآﺋ ﹾ‬35)
‫ﺐ‬
(35) Qadamāhu qabbalahumā ‘l-ba¿īru fa-azālā ma ’shtakāhu mina
‘l-miħani wa ‘n-nawā’ib
The camel kissed his two feet, after which of all its suffering from
overburdening and abuse was relieved,

23
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﻴﻪ اﻷﹶ ﹾﺷ ﹶﺠ ﹸﺎر ﹶو ﹶﺧﺎ ﹶﻃ ﹶﺒ ﹾﺘ ﹸﻪ اﻷﹶ ﹾﺣ ﹶﺠ ﹸﺎر ﹶو ﹶﺣ ﱠﻦ إﹺ ﹶﻟ ﹾﻴ ﹺﻪ‬


‫( آﻣﻦ ﺑﹺ ﹺﻪ ا ﹾﻟ ﱠﻀﺐ وﺳ ﱠﻠﻤﺖ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹺ‬36)
‫ﱡ ﹶ ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬
‫ﲔ ﺣ ﹺﺰﻳ ﹴﻦ ﻧ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹾﹺ‬
‫ﹶﺎد ﹾب‬ ‫اﳉ ﹾﺬ ﹸع ﹶﺣﻨ ﹶ ﹶ ﹾ‬
(36) Āmana bihi ’ļ-ļabbu wa salāmat ¿alayhi ’l-ashjāru wa
khāţabat-hu ‘l-aħjāru wa ħanna ilayhi ‘l-jidh¿u ħaninā ħazīnin
nādib
The lizard asserted its faith in him and even the mimosa trees
saluted him. Stones spoke to him. The stump of the date tree
longed for him with a sad and lamenting yearning.
‫( ﻳﺪﹶ اه ﹶﺗ ﹾﻈﻬﺮ ﺑﺮ ﹶﻛﺘﹾﻬﲈ ﹺﰲ ا ﹾﹶﳌ ﹶﻄ ﹺ‬37)
‫ﺎﻋ ﹺﻢ ﹶوا ﹾﹶﳌ ﹶﺸ ﹺ‬
‫ﺎر ﹾب‬ ‫ﹶ ﹸ ﹶﹸ ﹶﹶ ﹸﹶ ﹾ‬

ive
(37) Yadāhu taƸharu barakatuhumā fī ’l-maţā¿imi wa ‘l-mashārib
His two hands would manifest their blessings in the [increase of]
food and drink.
‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ‬
‫( ﹶﻗ ﹾﻠ ﹸﺒ ﹸﻪ ﻻ ﹶﻳ ﹾﻐ ﹸﻔ ﹸﻞ ﹶوﻻ ﹶﻳﻨﹶﺎ ﹸم ﹶو ﹶﻟﻜ ﹺﻦ ﻟ ﹾﻠﺨﺪﹾ ﹶﻣﺔ ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹾﻟﺪﱠ ﹶوا ﹺم ﹸﻣ ﹶﺮاﻗ ﹾ‬38)
‫ﺐ‬
(38) Qālbuhu lā yaghfulu wa lā yanāmu wa lākin li ‘l-khidmati ¿alā
’d-dawāmi murāqib
His heart was never unmindful and never slept; but rather stood
fiL
ready for [His Lord’s] duty and service,
‫ﹺ‬ ‫( ﹾ ﹺ‬39)
‫إن ﹸأوذ ﹶي ﹶﻳﻌ ﹸﻔ ﹾﻮ ﹶوﻻ ﹸﻳ ﹶﻌﺎﻗ ﹾ‬
‫ﺐ‬
(39) In udhīya y¿afu wa lā yu¿āqib
If he was harmed, he forgave and never took revenge.
‫ﳚ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫( ﹶو ﹾ‬40)
‫ﺎو ﹾب‬ ‫إن ﹸﺧﻮﺻ ﹶﻢ ﹶﻳ ﹾﺼ ﹸﻤ ﹸﺖ ﹶوﻻ ﹸ ﹶ‬
Su

(40) Wa in khūšima yašmut wa lā yujāwib


When affronted he kept silent and did not respond.
‫ﹺ‬ ‫( ﹶأر ﹶﻓﻌﻪ ﹶإﱃ ﹶأ ﹾ ﹺ‬41)
‫ﴍف ا ﹾﹶﳌ ﹶﺮاﺗ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹾ ﹸﹸ‬
(41) Arfa¿uhu ila ashrafi ‘l-marātib;
Allāh carried him to the highest station of honor.
‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹴ‬
‫( ﹺ ﹾﰲ ﹶر ﹾﻛ ﹶﺒﺔ ﻻ ﹶﺗﻨﹾ ﹶﺒﻐ ﹾﻲ ﹶﻗ ﹾﺒ ﹶﻠ ﹸﻪ ﹶوﻻ ﹶﺑ ﹾﻌﺪﹶ ﹸه ﻟ ﹶﺮاﻛ ﹾ‬42)
‫ﺐ‬
(42) Fī rakbatin lā tanbaghī qablahu wa lā ba¿dahu li-rākib
In a journey that no traveler had ever experienced, before him or
after,

24
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫( ﹺﰲ ﻣﻮﻛﹺ ﹴ ﹺ‬43)


‫ﺐ ﻣ ﹶﻦ ا ﹾﹶﳌﻼﺋﻜﹶﺔ ﹶﻳ ﹸﻔ ﹾﻮ ﹸق ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﺳﺎﺋ ﹺﺮ اﳌﹾﹶﻮاﻛ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹾ ﹶﹾ‬
(43) Fī mawkibim mina ‘l-mala’ikati yafuqu ¿alā sā’iri ‘l-mawākib
In a gathering of angels that exceeds all gatherings.
‫ﹺ‬
‫ﻮﺳﲔ‬ ‫ﲔ ﹶو ﹶو ﹶﺻ ﹶﻞ ﹶاﱃ ﹶ‬
‫ﻗﺎب ﹶﻗ‬ ‫( ﹶﻓﺈ ﹶذا اﹺ ﹾر ﹶﺗ ﹶﻘ ﹾﻰ ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹾﻟﻜ ﹾﹶﻮﻧ ﹾ ﹺ‬44)
‫ﹶﲔ ﹶوا ﹾﻧ ﹶﻔ ﹶﺼ ﹶﻞ ﹶﻋ ﹺﻦ ا ﹾﻟ ﹶﻌﺎ ﹶﳌ ﹾ ﹺ‬
‫ﹺ‬
*‫ﺐ‬ ‫ﹸﻛﻨ ﹸﹾﺖ ﹶﻟ ﹸﻪ ﹶأﻧﹶﺎ ا ﹾﻟﻨﹶﺪﹶ ﹾﻳ ﹶﻢ ﹶوا ﹾﹸﳌ ﹶﺨﺎﻃ ﹾ‬
(44) Fa idhā irtaqā ¿alā ‘l-kawnayni w ’anfašala ¿ani ’l-¿alāmayni wa
wašala ila qāba qawsayni kuntu lahu anā ’n-nadīma wa ’l-mukhāţib;
“Until the time he rose above the station of the two universes and separated

ive
from the two worlds and arrived within two bows’-lengths (of the Divine
Presence), during which time I was the companion with whom He spoke.”

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

‫ﲨ ﹺﻴ ﹶﻊ ا ﹾﹶﳌ ﹺ‬
‫ﺂر ﹾب‬ ‫( ﹸﺛ ﱠﻢ ﹶأ ﹸر ﱡد ﹸه ﹺﻣ ﹶﻦ ا ﹾﻟ ﹶﻌ ﹾﺮ ﹺ‬45)
‫ش ﹶﻗ ﹾﺒ ﹶﻞ ﹶأ ﹾن ﹶﻳ ﹾ ﹸ‬
‫ﱪ ﹶد ا ﹾﻟ ﹶﻔ ﹾﺮ ﹸش ﹶو ﹶﻗﺪﹾ ﻧ ﹶﹶﺎل ﹶ ﹶ‬
fiL
(45) Thumma arudduhu mina ‘l-¿arsh, qabla an yabruda ‘l-farshu
wa qad nāla jamī¿i ’l-ma-ārib
After which I returned him from the station of the Throne; before
his bed became cold, and after he received what he desired.
‫( ﹶﻓﺈﹺ ﹶذا ﹸﴍ ﱠﻓ ﹾﺖ ﹸﺗﺮﺑ ﹸﺔ ﹶﻃﻴﺒ ﹶﺔ ﹺﻣﻨﻪ ﺑﹺ ﹶﺄ ﹾ ﹺ ﹺ‬46)
‫ﴍف ﹶﻗﺎﻟ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹶ ﹾﹶ ﹸ ﹶ‬ ‫ﱢ‬
Su
(46) Fa idhā shurrifat turbatu ţaybata minhu bi ashrafi qālib
Remember, when the soil of Ţaybah was honored to bear his form,
‫ﹺ‬ ‫اح ا ﹾﹸﳌ ﹺﺤ ﱢﺒ ﹾ ﹶ‬ ‫ﹺ‬
‫ﲔ ﹶﻋ ﹶﲆ اﻷﹶ ﹾﻗﺪﹶ ا ﹺم ﹶوا ﹾﻟﻨ ﹶﹶﺠ ﹾﺎﺋ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫( ﹶﺳ ﹶﻌ ﹾﺖ إﹺ ﹶﻟ ﹾﻴﻪ ﹶأ ﹾر ﹶو ﹸ‬47)
(47) Sa¿at ilayhi arwāħu ‘l-muħibbīnā ¿alā ’l-aqdāmi wa ‘n-najā’ib.
Then there raced to him the souls of everyone who loved him, some
on foot and others upon camels.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

25
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

7 - The Caravaner’s Qašīda

‫ﺐ‬ ‫ﹺ‬ ‫( ﹶﺻ ﹶ‬48)


‫ﺖ ﻛ ﹶﹶﻮاﻛ ﹾ‬ ‫ﻻﺣ ﹾ‬
‫ﻼ ﹸة اﷲﹺ ﹶﻣﺎ ﹶ‬
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺐ‬‫ﺐ ا ﹾﻟﻨ ﹶﹶﺠﺎﺋ ﹾ‬‫ﲪﺪﹾ ﹶﺧ ﹾ ﹺﲑ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶرﻛ ﹶ‬
‫ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶأ ﹾ ﹶ‬
(48) Šalātullāhi mā lāħat kawākib
¿alā Āħmad khayri man rakiba ‘n-najā’ib
Allāh’s blessings appear as many as stars in the sky;
Upon Ahmad, the best of those who ride the camels.

ive ‫ﺐ‬ ‫ﺎدي ا ﹾﻟﴪ￯ ﺑﹺﺎﺳ ﹺﻢ ﹾ ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﳊ ﹶﺒﺎﺋ ﹾ‬
‫ﹶ‬ ‫( ﹶﺣﺪﹶ ￯ ﹶﺣ ﹾ ﱡ ﹶ ﹾ ﹾ‬49)
‫ﹺ‬ ‫ﹶﻓ ﹶﻬ ﱠﺰ ا ﹾﻟ ﹸﺴﻜ ﹸﹾﺮ ﹶأ ﹾﻋ ﹶﻄ ﹶ‬
‫ﺐ‬‫ﺎف ا ﹾﻟ ﱠﺮﻛﹶﺂﺋ ﹾ‬
(49) Ħadā ħādi ’s-surā bismi ‘l-ħabā’ib
Fahazza ‘s-sukru ā¿atāfa ’r-rakā’ib
Swaying upon hearing the person who sang the name of the Beloved;
fiL
touching the emotions of those on the trail,
‫( ﹶأ ﹶﱂ ﹾ ﺗ ﹶﹶﺮ ﹶﻫﺎ ﹶو ﹶﻗﺪﹾ ﹶﻣﺪﱠ ﹾت ﹸﺧ ﹶﻄ ﹶﺎ ﹶﻫﺎ‬50)
‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹶو ﹶﺳﺎ ﹶﻟ ﹾﺖ ﻣ ﹾﻦ ﹶﻣﺪﹶ اﻣﻌ ﹶﻬﺎ ﹶﺳ ﹶﺤﺎﺋ ﹾ‬
(50) Alam tarahā wa qad maddat khuţāhā
Su
Wa sāllat min madāmi¿iha šaħā’ib
Did you not see how it (the camel in excitement) took longer steps
and tears poured from its eyes with joy?
‫( ﹶو ﹶﻣﺎ ﹶﻟ ﹾﺖ ﻟ ﹺ ﹾﻠ ﹺﺤ ﹶﻤﻰ ﹶﻃ ﹶﺮﺑ ﹰﺎ ﹶو ﹶﺣﻨ ﹾﱠﺖ‬51)
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺐ‬‫إﹺ ﹶﱃ ﺗ ﹾﻠ ﹶﻚ ا ﹾﹶﳌ ﹶﻌ ﹶﺎﱂﹺ ﹶوا ﹾﹶﳌﻼﹶﻋ ﹾ‬
(51) Wa mālat li ‘l-ħimā ţaraban wa ħannat
Ilā tilka ‘l-ma¿ālimi wa ‘l-malā¿ib
It turned towards those sites with aching heart;
Longing for its landmarks and playgrounds.

26
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫( ﹶﻓﺪﱠ ﹾع ﹶﺟ ﹾﺬ ﹶب ا ﹾﻟ ﹺﺰ ﹶﻣﺎ ﹺم ﹶوﻻﹶ ﺗ ﹸﹶﺴ ﹾﻘ ﹶﻬﺎ‬52)


‫ﺎذ ﹾب‬‫ﹶﻓ ﹶﻘ ﹺﺎﺋﺪﹸ ﹶﺷﻮ ﹺﻗﻬﺎ ﻟ ﹺ ﹾﻠﺤﻲ ﺟ ﹺ‬
‫ﹾ ﹶ ﹶ ﱢ ﹶ‬
(52) Fada¿ jadhba ’z-zimāmi wa lā tasuqhā
Fa-qā’idu shawqihā li ‘l-ħayyi jādhib
Do not hold on to the ropes, nor lead it;
for its (the camel) longing for him will pull it to the Living One ÿ.
‫( ﹶﻓ ﹺﻬ ﹾﻢ ﹶﻃ ﹶﺮﺑ ﹰﺎ ﻛ ﹶﹶﲈ ﹶﻫﺎ ﹶﻣ ﹾﺖ ﹶوإﹺﻻﱠ‬53)
‫اﳊﺐ ﻛ ﹺ‬
‫ﹶﺎذب‬ ‫ﹶﻓﺈﹺﻧ ﹶﱠﻚ ﹺ ﹾﰲ ﹶﻃ ﹺﺮ ﹾﻳ ﹺﻖ ﹾ ﹸ ﱢ‬

ive
(53) Fahim ţaraban kamā hāmat wa illā
Fa innaka fī ţarīqi ‘l-ħubbi kādhib
be engulfed in happiness as was the camel;
else your love is insincere.
￯‫( ﹶأ ﹶﻣ ﹾﺎ ﹶﻫ ﹶﺬا ا ﹾﻟ ﹶﻌ ﹺﻘ ﹾﻴ ﹸﻖ ﹶﺑﺪﹶ ￯ ﹶو ﹶﻫ ﹺﺬ‬54)
‫اﳊ ﱢﻲ ﻻﹶ ﹶﺣ ﹾﺖ ﹶوا ﹶﳌ ﹶﻀ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺎر ﹾب‬ ‫ﺎب ﹾ ﹶ‬‫ﻗ ﹶﺒ ﹸ‬
fiL
(54) Amā hadhā ‘l-¿aqiqu bada wa hādhi
Qibābu ‘l-ħayya lāħat wa ‘l-maļārib
There, the village, al-¿Aqīq, can be seen;
The sight of village housetops and tents.
‫ﴬا ﹶوﻓﹺ ﹾﻴ ﹶﻬﺎ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶوﺗ ﹾﻠ ﹶﻚ ا ﹾﻟ ﹸﻘ ﱠﺒ ﹸﺔ ﹾ ﹶ‬55)
‫اﳋ ﹾ ﹶ‬
Su
‫ﹺ‬
‫ﺐ‬ ‫ﻧﹶﺒﹺ ﱞﻲ ﻧ ﹾﹸﻮ ﹸر ﹸه ﹶ ﹾ‬
‫ﳚ ﹸﻠ ﹾﻮ ا ﹾﻟ ﹶﻐ ﹶﻴﺎﻫ ﹾ‬
(55) Wa tilka ‘l-qubbatu ‘l-khaļrā wa fīhā
Nabīyyun nūruhu yaj lū ’l-ghayāhib
And there is the Green Dome; within it
a prophet whose light brightens the darkness

27
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫( ﹶو ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺻ ﱠﺢ ا ﹾﻟ ﱢﺮﴇ ﹶو ﹶدﻧﹶﺎ ا ﹾﻟ ﹶﺘﻼ ﹺﹶﻗ ﹾﻲ‬56)


‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹶو ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺟﺎ ﹶء ﹾاﳍﹶﻨﹶﺎ ﻣ ﹾﻦ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶﺟﺎﻧ ﹾ‬
(56) Wa qad šaħħa ’r-riļā wa danā ’t-talāqī
Wa qad jā’a ’l-hanā min kulli jānib
The blessings have been achieved, the meeting drew nigh
And happiness has arrived from every side.
‫ﺲ دوﻧ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﹶﻚ ﹶوا ﹾﻟﺘ ﹶﹶﻤ ﱢ ﹾﲇ‬ ‫( ﹶﻓ ﹸﻘ ﹾﻞ ﻟ ﹾﻠﻨﹶ ﹾﻔ ﹺ ﹸ‬57)
‫ﺐ ا ﹾﻟ ﹶﻴ ﹾﻮم ﹶﺣ ﹺ‬
‫اﳊﺒﹺ ﹾﻴ ﹺ‬
‫ﺐ‬ ‫ﺎﺟ ﹾ‬ ‫ﹶ‬ ‫ون ﹾ ﹶ‬‫ﹶﻓ ﹶﲈ ﹸد ﹶ‬

ive
(57) Fa qul li ‘n-nafsi dūnaki wa ‘t-tamallī
Famā dūna ‘l-ħabībi ‘l-yawma ħājib
Say to yourselves not to waste time;
Before us is the Beloved; today there is no obstruction.
‫ﺐ ﺑﹺﻜ ﱢﹸﻞ ﹶﻗ ﹾﺼ ﹴﺪ‬‫ﺎﳊﺒﹺ ﹾﻴ ﹺ‬
‫( ﹶﲤ ﹶ ﱠ ﹾﲇ ﺑﹺ ﹾ ﹶ‬58)
‫ﹺ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹶﻓ ﹶﻘﺪﹾ ﹶﺣ ﹶﺼ ﹶﻞ ﹾاﳍﹶﻨﹶﺎ ﹶوا ﹾﻟ ﱢﻀﺪﱡ ﹶﻏﺎﺋ ﹾ‬
fiL
(58) Tamallī bi ‘l-ħabībi bi kulli qasdin
Faqad ħašala ‘l-hanā w ’aļ-ļiddu ghā’ib
Be at ease when you are present with the Beloved
For happiness is achieved and not the contrary

‫اﳋ ﹾﻠ ﹺﻖ ﹶ ﹾ‬
‫ﲨﻌ ﹰﺎ‬ ‫( ﻧﹶﺒﹺ ﱡﻲ اﷲﹺ ﹶﺧ ﹾ ﹸﲑ ﹾ ﹶ‬59)
Su
‫ﹺ‬ ‫ﹶﻟﻪ ﹶأ ﹾﻋ ﹶﲆ ا ﹾﹶﳌﻨ ﹺ‬
‫ﹶﺎﺻ ﹺ‬
‫ﺐ ﹶوا ﹾﹶﳌ ﹶﺮاﺗ ﹾ‬
‫ﺐ‬ ‫ﹸ‬
(59) Nabīyyullāhi khayru ‘l-khalqi jama¿ā
Lahu ā¿alā ’l-manāšibi wa ‘l-marātib
This is the Prophet, Messenger of Allāh, best of creations altogether
of highest status and most honorable position.

28
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﹺ‬
‫ﻴﻊ ﹶﻟ ﹸﻪ ا ﹾﹶﳌ ﹶﻌ ﹺ ﹾ‬
‫ﺎﱄ‬ ‫اﳉﺎ ﹸه ا ﹾﻟ ﹶﺮﻓ ﹸ‬ ‫( ﹶﻟ ﹸﻪ ﹾ ﹶ‬60)
‫ﹺ‬
‫ﺐ‬‫ف ا ﹾﹸﳌ ﹶﺆ ﱠﺑﺪﹸ ﹶوا ﹾﹶﳌﻨﹶﺎﻗ ﹾ‬‫ﴩ ﹸ‬ ‫ﹶﻟ ﹸﻪ ا ﹾﻟ ﱠ ﹶ‬
(60) Lahu ‘l-jāhu ’r-rafi¿u lahu ‘l-mā¿ālī
Lahu ‘sh-sharafu ‘l-mu’abbadu wa ‘l-manāqib
The Prophet who ranks high and (is) respected
receiving honor eternally as well as rank.
‫( ﹶﻓ ﹶﻠ ﹾﻮ أﻧﱠﺎ ﹶﺳ ﹶﻌ ﹾﻴﻨﹶﺎ ﻛ ﱡﹸﻞ ﹺﺣ ﹾ ﹴ‬61)
‫ﲔ‬
‫ﹺ‬ ‫ﹶﻋ ﹶﲆ اﻷﹶ ﹾﺣﺪﹶ ﹺ‬
‫اق ﻻﹶ ﹶﻓ ﹾﻮ ﹶق ا ﹾﻟﻨ ﹶﹶﺠﺎﺋ ﹾ‬
‫ﺐ‬

ive
(61) Fa-law anna s¿aīna kulla ħīnin
¿alā ’l-aħdāqi lā fawqa ‘n-najā’ib
If every day we seek him
Walking on our eyelashes not on camels
‫( ﹶو ﹶﻟ ﹾﻮ ﹶأﻧﱠﺎ ﹶﻋ ﹺﻤ ﹾﻠﻨﹶﺎ ﻛ ﱠﹸﻞ ﹶﻳ ﹾﻮ ﹴم‬62)
‫ﺐ‬‫اﺟ ﹾ‬ ‫ﻷ ﹾﹶﲪﹶﺪﹶ ﹶﻣ ﹾﻮﻟﹺﺪ ﹰا ﹶﻗﺪﹾ ﻛ ﹶ‬
‫ﹶﺎن ﹶو ﹺ‬ ‫ﹺ‬
fiL
(62) Wa law anna ¿amilnā kulla yawmin
Li Āħmad mawlidan qad kāna wājib
And even if we celebrate the Mawlid every day
as a reminder of Āħmad, truly it is a duty.
‫( ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹺﻪ ﹺﻣﻦ ا ﹾﹸﳌﻬﻴ ﹺﻤ ﹺﻦ ﻛ ﱠﹸﻞ و ﹾﻗ ﹴ‬63)
‫ﺖ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹾ ﹶ ﹶﹾ‬
Su
‫ﹺ‬
‫ﺐ‬ ‫ﻼ ﹲة ﹶﻣﺎ ﹶﺑﺪﹶ ا ﻧ ﹾﹸﻮ ﹸر ا ﹾﻟﻜ ﹶﹶﻮاﻛ ﹾ‬
‫ﹶﺻ ﹶ‬
(63) ¿Alayhi mina ‘l-muhaimini kulla waqtin
Šalātun mā badā nūru ‘l-kawākib
May the blessings of Allāh, The Protector, be upon him;
as much as the shining lights of the stars.

29
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫اﻵل ﹶواﻷﹶ ﹾﺻ ﹶﺤ ﹶ‬
‫ﺎب ﹸﻃ ﹰﹼﺮا‬ ‫( ﹶﺗ ﹸﻌ ﱡﻢ ﹶ‬64)
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺐ‬‫ﱰ ﹶﺗ ﹸﻪ اﻷﹶ ﹶﻃ ﹺﺎﻳ ﹾ‬
‫ﹶﲨ ﹾﻴ ﹶﻌ ﹸﻬ ﹸﻢ ﹶوﻋ ﹾ ﹶ‬
(64) Ta¿ummu ‘l-āla wa ‘l-aš-ħāba ţurran
Jamī¿ahum wa ¿itratahu ‘l-aţāyib
That embraced all his family and companions
All of them and also his goodly descendants.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬

ive
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
Su

30
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

8 - Author’s Praise

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

‫ﹺ‬ ‫ ﺑﹺ ﹶﺄ ﹾﴍ ﹺ‬ÿ ‫ﺎن ﻣﻦ ﹶﺧﺼﻪ‬


‫ف ا ﹾﹶﳌﻨ ﹺ‬
‫ﹶﺎﺻ ﹺ‬
‫ﺐ ﹶوا ﹶﳌ ﹶﺮاﺗ ﹾ‬
*‫ﺐ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶﻓ ﹸﺴ ﹾﺒ ﹶﺤ ﹶ ﹶ ﹾ ﱠ ﹸ‬
Fa subħāna man khaššahu ÿ bi ashrafi ‘l-manāšibi wa ‘l-marātib;

ive
Glory be to He who dignified him ÿ with the most honorable origin and
status.
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﹶأ ﹾﲪﹶﺪﹸ ﹸه ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻣﺎ ﹶﻣﻨ ﹶﹶﺢ ﻣ ﹶﻦ اﳌﹾﹶ ﹶﻮاﻫ ﹾ‬
*‫ﺐ‬
Āħmaduhu ¿alā mā manaħa mina ‘l-mawāhib;
I praise him ÿ for all he received from (Allāh’s) bountiful grants.
‫ﺎر ﹺق ﹶوا ﹶﳌ ﹶﻐ ﹺ‬
* ‫ﺎر ﹾب‬ ‫ﴍ ﹾﻳ ﹶﻚ ﹶﻟ ﹸﻪ ﹶر ﱡب ا ﹾﹶﳌ ﹶﺸ ﹺ‬
‫ﹶو ﹶأ ﹾﺷ ﹶﻬﺪﹸ ﹶأ ﹾن ﻵ إﹺ ﹶﻟ ﹶﻪ إﹺﻻﱠ اﷲﹸ ﹶو ﹾﺣﺪﹶ ﹸه ﻻﹶ ﹶ ﹺ‬
fiL
Wa ashhadu an lā ilāha illa-Allāh waħdahu lā sharīka lahu Rabbu
‘l-mashāriqi wa ‘l-maghārib;
And I bear witness that there is no God but Allāh, the One and
Only, without partner, Lord of the Easts and the Wests;
* ‫ﺎر ﹾب‬ ‫ث إﹺ ﹶﱃ ﺳ ﹺﺎﺋ ﹺﺮ اﻷﹶ ﹶﻋ ﹺ‬
‫ﺎﺟ ﹺﻢ ﹶواﻷﹶ ﹶﻋ ﹺ‬ ‫ﹶو ﹶأ ﹾﺷ ﹶﻬﺪﹸ ﹶأ ﱠن ﹶﺳ ﱢﻴﺪﹶ ﻧﹶﺎ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹶ ﹰا ﹶﻋ ﹾﺒﺪﹸ ﹸه ﹶو ﹶر ﹸﺳﻮ ﹸﻟ ﹸﻪ ا ﹾﹶﳌ ﹾﺒ ﹸﻌ ﹾﻮ ﹸ‬
‫ﹶ‬
Wa ashhadu anna sayyīdana Muħammadan ¿abduhu wa Rasūluhu
Su
‘l-mab¿uthu ila sā’iri ‘l-a¿ājimi wa ‘l-a¿ārib;
And I witness that our leader Muħammad ÿ is His servant and
Messenger sent to all mankind, both the non-Arabs and the Arabs.
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ ﹶو ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶآﻟﻪ ﹶو ﹶأ ﹾﺻ ﹶﺤﺎﺑﹺﻪ ﹸأ ﹾو ﹺﱄ ا ﹾﹶﳌﺂﺛ ﹺﺮ ﹶوا ﹾﹶﳌﻨﹶ ﹶﺎﻗ ﹾ‬
*‫ﺐ‬
Šalla ’l-Lāhu ¿alayhi wa sallama wa ¿alā ālihi wa ašħābihi ūli ‘l-
mā’thiri wa ‘l-manāqib;
May Allāh’s blessings and salutations be upon him and his family and
companions, owners of gloriously remembered deeds and history.

31
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﻼ ﹶﻣ ﹰﺎ ﹶد ﹺاﺋ ﹶﻤ ﹾ ﹺ‬


‫ﲔ ﹶﻳ ﹶﺄ ﹺﰐ ﹶﻗﺎﺋ ﹸﻠ ﹸﻬ ﹶﲈ ﹶﻳ ﹾﻮ ﹶم ا ﹾﻟﻘ ﹶﻴﺎ ﹶﻣﺔ ﹶﻏ ﹾ ﹶﲑ ﹶﺧﺂﺋ ﹾ‬
*‫ﺐ‬ ‫ﲔ ﹸﻣ ﹶﺘﻼ ﹺﹶز ﹶﻣ ﹾ ﹺ‬ ‫ﹶﺻﻼ ﹰة ﹶو ﹶﺳ ﹶ‬
Šalātan wa salāman dā’imayni mutalāzimayni yātī qā’iluhumā
yawma ‘l-qīyyāmati ghayra khā’ib.
Unending obligatory Blessings and Salutations; who utters them will
not be disappointed when they come before him on the Day of Rising.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

ive
fiL
Su

32
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

9 - His Pure Ancestry

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

* ‫ﹶﺎن ﹶﻗﺪﹾ ﹸر ﹸه ﹶﻋﻈﹺ ﹰﻴﲈ * ﹶوﻧ ﹶﹶﺴ ﹸﺒ ﹸﻪ ﻛ ﹺﹶﺮ ﹰﻳﲈ‬ ‫اد ﹶﺣ ﹺﺪﻳ ﹶﺜ ﹺ‬
‫ﲔ ﹶو ﹶر ﹶدا ﹺ ﹾﰲ ﻧﹶﺒﹺ ﱟﻲ ﻛ ﹶ‬ ‫( ﹶأو ﹸل ﻣﺎ ﻧﹶﺴﺘﹶﻔﺘﹺﺢ ﺑﹺﺈﻳﺮ ﹺ‬1)
‫ﹸ ﹶ‬ ‫ﱠ ﹶ‬
‫ﴏا ﹸﻃ ﹸﻪ ﹸﻣﺴﺘ ﹺﹶﻘ ﹰﻴﲈ‬ ‫ﹺ‬
‫ﹶو ﹶ‬

ive
(1) Awwalu mā nastaftiħu bi-īrādi ħadīthaini waradā fī Nabīyyan
kāna qadruhu ¿āƸīma; wa nasabuhu karīman, wa širāţuhu
mustaqīma
We begin this Mawlid with two narrations about the prophet of
inestimable status, descended from honored ancestors, whose path
was straight.
‫ﻮن ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹾﻟﻨﹶ ﱢﺒ ﹾﻲ ﹶﻳﺎ‬ ‫ إﹺ ﱠن اﷲﹶ وﻣ ﹺ‬.‫( ﹶﻗ ﹶﺎل ﹺﰲ ﺣ ﱢﻘ ﹺﻪ ﻣﻦ ﹶﱂ ﹶﹶﻳﺰ ﹾل ﺳ ﹺﻤﻴﻌﺎ ﹶﻋﻠﹺﻴﲈ‬2)
‫ﻶﺋ ﹶﻜ ﹶﺘ ﹸﻪ ﹸﻳ ﱠﺼ ﹸﻠ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹰ‬ ‫ﹶ ﹰ‬ ‫ﹾ ﹶ ﹶ ﹾ ﹾ‬
*‫ﹶأ ﱡ ﹶﳞﺎ ا ﱠﻟ ﹺﺬ ﹾﻳ ﹶﻦ آ ﹶﻣﻨ ﹾﹸﻮا ﹶﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹸﻤ ﹾﻮا ﺗ ﹾﹶﺴ ﹺﻠ ﹰﻴﲈ‬
fiL
(2) Qāla fī ħaqqihi man lam yazal Samī¿an ¿Alīmā: Inn-Allāha wa
malā’ikatahu yušallūna ¿alā ’n-Nabīyyi yā ayyuha ‘Lladhīnā āmanū
šallū ¿alayhi wa sallimū taslīma!
Allāh, The All-Hearing and All-Knowing, said with regards to him ÿ,
Su
“Allāh and His Angels send blessings upon the Prophet. O you who
believe! Send your blessings on him, and salute him with all respect.”

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬
‫ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

33
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ ﹶأ ﹾو ﹶﺣ ﹺﺪ ﹸﻋ ﹶﻠ ﹶﲈ ﹺء‬،‫ﺎﻃ ﹾﻖ‬
‫ﺎن ا ﹾﻟ ﹸﻘﺮآ ﹺن ا ﹾﻟﻨﱠ ﹺ‬
‫ﹾ‬
‫ وﻟﹺﺴ ﹺ‬،‫ﻳﺚ اﻷﹶو ﹸل ﹶﻋﻦ ﺑﺤ ﹺﺮ ا ﹾﻟ ﹺﻌﻠ ﹺﻢ ا ﹾﻟﺪﱠ اﻓﹺ ﹺﻖ‬
‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹾ ﹶ ﹾ‬ ‫ﱠ‬ ‫اﳊ ﹺﺪ ﹸ‬
‫( ﹾ ﹶ‬3)
‫ﻮل اﷲﹺ‬ ‫ ﹶﻋ ﹾﻦ ﺳ ﱢﻴ ﹺﺪﻧﹶﺎ رﺳ ﹺ‬،‫ﻨﻬﲈ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ ﹶﺳ ﱢﻴﺪﻧﹶﺎ ﻋﹶﺒﺪﹸ اﷲﹺ ا ﹾﺑ ﹺﻦ ﹶﺳ ﱢﻴﺪﻧﹶﺎ اﻟ ﹶﻌ ﱠﺒ ﹾ‬،‫ﱠﺎس‬ ‫ا ﹾﻟﻨ ﹺ‬
‫ﹶ ﹸ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﴈ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹸ ﹶ‬ ‫ﺎس ﹶر ﹶ‬
‫ﻋﺰ وﺟ ﱠﻞ ﹶﻗ ﹶﺒﻞ ﹶأ ﹾن ﹶﳜ ﹸﻠ ﹶﻖ آدم ﹶﻋ ﹶﻠ ﹺ‬ ‫ ﱠ‬:‫ ﹶأ ﱠﻧ ﹸﻪ ﹶﻗ ﹾﺎل‬ÿ
‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﹶ‬ ‫ﲔ ﹶﻳﺪﹶ ﹾي اﷲ ﱠ ﹶ ﹶ‬ ‫إن ﹸﻗ ﹶﺮﻳﺸ ﹰﺎ ﻛﹶﺎﻧ ﹾ‬
‫ﹶﺖ ﻧ ﹾﹸﻮ ﹰرا ﹶﺑ ﹶ‬
‫ ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ ﹶﺧ ﹶﻠ ﹶﻖ اﷲﹸ‬.‫ﻴﺤ ﹾﻪ‬ ‫ﻶﺋ ﹶﻜ ﹶ ﹸﺔ ﺑﹺﺘﹶﺴﺒﹺ ﹺ‬
‫ ﻳﺴﺒﺢ اﷲﹶ ﹶذﻟ ﹺ ﹶﻚ اﻟﻨﹸﻮر ﹶوﺗﹸﺴﺒﺢ ا ﹾﹶﳌ ﹺ‬،‫ا ﹾﻟﺴﻼم ﺑﹺ ﹶﺄﻟ ﹶﻔﻲ ﹶﻋﺎ ﹴم‬
‫ﹾ‬ ‫ﹸ ﹶ ﹶ ﱢ ﹸ‬ ‫ﹸ ﹶ ﱢ ﹸ‬ ‫ﹾ‬ ‫ﱠ ﹸ‬
‫ﹸﻮر ﹺﰲ ﻃﹺﻴﻨﹶﺘﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﺴﻼ ﹸم ﹶأو ﹶد ﹶع ﹶذﻟ ﹶﻚ اﻟﻨ ﹶ‬
‫ﹺ ﹺ‬
‫آ ﹶد ﹶم ﹶﻋﻠﻴﻪ ﱠ‬
(3) (Al-ħadīthu ‘l-āwwalu) ¿an baħri ‘l-¿ilmi ‘d-dāfiq, wa lisāni ‘l-qur’āni

ive
’n-nāţiq, awħādi ¿ulamā’i ‘n-nās, Sayyidinā ¿Abdillāh ibni Sayyidinā ’l-
¿Abbās raļīy-Allāhu ¿anhumā ¿an Rasūlillāhi šallallāhu ¿alayhi wa
sallama annahu qāl: inna qurayshan kānat nūran baynā yadayi ‘Llāhi
¿azza wa jalla qabla an yakhluqa Ādama ¿alayhi ’s-salām bi alfay ¿ām
yusabbiħullāha dhālika ’n-nūru wa tusabbiħu ’l-malā’ikatu bi tasbīħih,
falammā khalaq ’Llāhu Ādama ¿alayhi ’s-salām awda¿ dhālika ’n-nūra fī
ţīnatih.
The first Hadith is from a companion who was considered an expert,
fiL
possessing a veritable ocean of knowledge in the science of Quranic
interpretation, an exemplary learned companion, our master, ¿Abdullāh
ibn ¿Abbās, may Allāh bless him and his father, who narrated from the
Messenger of Allāh ÿ, “Verily, the Quraysh was a light chosen by Allāh ³
before He created Adam by two thousand years. The Light (spirit [rūħ] of
Muħammad ÿ) glorified Allāh ÿ and the angels also glorified Allāh ÿ
following it. When Allāh ÿ created Adam, He placed this light in his
Su
clay.”
‫اﻟﺴﻼ ﹾم‬ ‫ﹺ‬ ‫ ﹶﻓ ﹶﺄﻫ ﹶﺒ ﹶﻄﻨ ﹺ ﹶﻲ اﷲﹸ ﱠ‬ÿ ‫( ﹶﻗ ﹶﺎل‬4)
‫ﻋﺰ ﹶو ﹶﺟ ﱠﻞ ﹺ ﹾﰲ ﹶﻇ ﹺ‬
‫ﻬﺮ آ ﹶد ﹶم ﹶﻋﻠﻴﻪ ﱠ‬
(4) qāla šalla ’Llāhu ¿alayhi wa sallam fa-aħbaţaniya ‘Llāhu ¿azza
wa jalla ila ‘l-arļi fī Ƹahri Ādam ¿alayhi ’s-salām
(Messenger of Allāh ÿ) said, “So Allāh sent down my light to the
face of the earth in the loins of Adam ¡.”
‫ﹺ‬ ‫ﲪﻠﻨﹺﻲ ﹺﰲ ا ﹾﻟ ﱠﺴ ﹺﻔﻴﻨ ﹺﹶﺔ ﹺﰲ ﹸﺻ ﹾﻠ ﹺ‬
‫ﺐ ﹸﻧﻮحﹴ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ ﱠ‬
‫اﻟﺴﻼ ﹸم‬ ‫( ﹶو ﹶ ﹶ‬5)
(5) wa ħamalanī fi ’s-safīnati fī šulbi Nūħin ¿alayhi ’s-salām
“And it was carried in the loins of Noah ¡ when he was on the ark.”

34
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ف ﺑﹺ ﹺﻪ ﹺﰲ اﻟﻨ ﹺ‬
‫ﱠﺎر‬ ‫ﲔ ﹸﻗ ﹺﺬ ﹶ‬
‫اﻟﺴﻼ ﹸم ﹺﺣ ﹶ‬ ‫ﹺ‬
‫ﻴﻢ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ ﱠ‬
‫ﻴﻞ ﹺ‬
‫إﺑﺮاﻫ ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﺟ ﹶﻌ ﹶﻠﻨﹺﻲ ﹺﰲ ﹸﺻ ﹺ‬6)
‫ﻠﺐ ﹾ ﹺ‬
‫اﳋﹶﻠ ﹺ ﹶ‬
(6) wa ja¿alānī fī šulbi ‘l-khalīl Ībrāhima ¿alayhi ’s-salām hīnā
qudhifa bihi fī ’n-nār
“And he put me in the loins of Abraham ¡ when he was thrown in
the fire.”

‫اﻟﺰﻛﹺ ﱠﻴ ﹺﺔ‬ ‫ﻼب اﻟ ﱠ ﹶ ﹺ ﹺ‬


‫ﻂاﻫ ﹶﺮة ﹶإﱃ اﻷﹶ ﹶ‬
‫رﺣﺎ ﹺم ﱠ‬ ‫ﻋﺰ ﹶو ﹶﺟ ﱠﻞ ﹶﻳﻨ ﹸﻘ ﹸﻠﻨﹺﻲ ﹺﻣ ﹶﻦ اﻷﹶ ﹾﺻ ﹺ‬
‫( ﹶو ﹶﱂ ﹾ ﹶﻳ ﹶﺰ ﹺل اﷲﹸ ﱠ‬7)
!‫ﳘﺎ ﹶﱂ ﹾ ﹶﻳﻠﺘ ﹺﹶﻘ ﹶﻴﺎ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹺﺳ ﹶﻔﺎحﹴ ﹶﻗ ﹼﻂ‬ ‫ ﹶﺣ ﱠﺘ ﹾﻰ ﹶأ ﹾﺧ ﹶﺮ ﹶﺟﻨ ﹺ ﹶﻲ اﷲﹸ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﺑ ﹺ‬،‫ﺎﺧ ﹶﺮ ﹺة‬
‫ﲔ ﹶأ ﹶﺑ ﹶﻮ ﱠي ﹶو ﹸ ﹶ‬
‫اﻟ ﹶﻔ ﹺ‬
(7) wa lam yazāli ‘Llāhu ¿azza wa jalla yanqulunī mina ‘l-ašlābi ‘ţ-

ive
ţāhirati, ila ’l-arħami ’z-zakīyyati ‘l-fākhirati ħattā akhrajanī Allāhu
min bayni abawayya wa humā lam yaltaqīya ¿alā sifāħin qaţţ.
“That was how Allāh moved me from noble loins and pure wombs,
until Allāh brought me out from between my two parents, and none of
them ever committed fornication, whatsoever!”

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
fiL
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
Su

35
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

10 - The Biblical Prediction of the Prophetic Kingdom

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

‫ﹺ‬ ‫ﹶﻌﺐ اﻷﹶﺣ ﹶﺒ ﹺ‬ ‫ﻳﺚ اﻟ ﱠﺜ ﹺﺎﲏ ﻋﻦ ﻋ ﹶﻄ ﹺ‬


‫ﺎء ﺑﹺﻦ ﹶﻳ ﹶﺴ ﹴ‬ ‫ﳊ ﹺﺪ ﹸ‬
‫ ﹶﻗ ﹶﺎل ﹶﻋ ﱠﻠ ﹶﻤﻨ ﹶﻲ ﹶأ ﹺ ﹶ‬،‫ﺎر‬
‫ﰊ اﻟ ﱠﺘﻮ ﹶرا ﹶة‬ ‫ﺎر ﹶﻋ ﹾﻦ ﻛ ﹺ‬ ‫ﹾ ﹶ ﹾ ﹶ‬ ‫( ﹶا ﹶ‬8)
‫ﹺ‬ ‫اﺣﺪﹰ ا ﻛ ﹶ ﹺ‬
‫إﹺﻻﱠ ﹺﺳﻔﺮا و ﹺ‬
‫وق‬ ‫ﹶﺎن ﹶﳜﺘ ﹸﻤ ﹸﻪ ﹶو ﹸﻳﺪﺧ ﹸﻠ ﹸﻪ ﹸ‬
‫اﻟﺼﻨﺪﹸ ﹾ‬ ‫ﹰ ﹶ‬

ive
(8) Al-ħadīthu ’th-thānī ¿an ¿Aţā’ ibni Yasārin, ¿an Ka¿bi ’l-Aħbār, qāla
¿allamanī abī ‘t-tawrāta illa sifran wāħidan kāna yakhtimuhu wa
yudkhiluhu ‘š-šundūq
This second hadith was related by Ata¿a ibn Yassār from from Ka¿ab
al-Aħbār. He said, “My father taught me the whole Torah, except one
section which he kept sealed and hidden in a safe box.”.
‫ ﹶو ﹺﻫ ﹶﺠ ﹶﺮ ﹸﺗ ﹸﻪ‬،‫ﺎن ﹶﻣﻮﻟ ﹺﺪﹸ ﹸه ﺑﹺ ﹶﻤ ﱠﻜ ﹶﺔ‬
‫اﻟﺰﻣ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬
‫ﰊ ﹶﻓﺘﹶﺤ ﹸﺘ ﹸﻪ ﹶﻓﺈ ﹶذا ﻓﻴﻪ ﻧﹶﺒﹺ ﱞﻲ ﹶﳜ ﹸﺮ ﹸج آﺧ ﹶﺮ ﹶ ﹶ‬‫ﺎت ﹶأ ﹺ ﹾ‬
‫( ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ ﹶﻣ ﹶ‬9)
‫ﺎﻟﺸﺎ ﹺم‬‫ ﹶو ﹸﺳﻠ ﹶﻄﺎ ﹸﻧ ﹸﻪ ﺑﹺ ﹶ‬،‫ﺑﹺﺎ ﹶﳌ ﹺﺪﻳﻨ ﹺﹶﺔ‬
fiL
(9) falammā māta abī fataħtuhu fa idhā fīhi Nabīyyun yakhruju
ākhira ’z-zamāni mawliduhu bi Makkata, wa hijratuhu bi ‘l-
Madīnati wa sulţānuhu bi ‘sh-Shām.
“When my father passed away I opened it and it read, ‘there will come
a Messenger at the end of time, his birth is in Mecca he emigrates to
Su
Medina and his kingship will be in Damascus.
‫ﹸﻮن ﹶﺧﲑ اﻷﹶﻧﺒﹺﻴ ﹺ‬ ‫ﹺﹺ‬
،‫ﺎء ﹶو ﹸأ ﱠﻣ ﹸﺘ ﹸﻪ ﹶﺧ ﹶﲑ اﻷﹸ ﹶﻣ ﹾﻢ‬ ‫ﹶ‬ ‫ ﹶﻳﻜ ﹸ ﹶ‬،‫ﻌﺮ ﹸه ﹶو ﹶﻳﺘ ﹺﱠﺰ ﹸر ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶو ﹶﺳﻄﻪ‬ ‫( ﹶﻳ ﹸﻘ ﱡ‬10)
‫ﺺ ﹶﺷ ﹶ‬
(10) yaquššu sha¿rahu wa yattaziru ¿alā wasaţihi yakūnu khayra ‘l-
anbīyā’i, wa ummatuhu khayra ‘l-umam,
“He cuts his hair and wears a waist-cloth. He is the best amongst the
prophets, and his followers are the best amongst people.

36
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﻮن ﹺﰲ اﻟﺼﻼ ﹺﹶة ﻛﹶﺼ ﹸﻔﻮﻓﹺ ﹺﻬﻢ ﹺﰲ ﹺ‬


،‫اﻟﻘﺘ ﹾﹶﺎل‬ ‫ون اﷲﹶ ﹶﺗﻌ ﹶﺎﱃ ﹶﻋ ﹶﲆ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶ ﹴ‬ ‫ﹶﱪ ﹶ‬
‫ﹾ ﹾ‬ ‫ﹸ‬ ‫ ﹶﻳ ﹸﺼ ﱡﻔ ﹶ ﹾ ﹶ‬،‫ﴍف‬ ‫ﹾ‬ ‫ﹶ ﹾ‬ ‫ﹸﻳﻜ ﱢ ﹸ‬
،‫ﺎﱃ ﹶﻋ ﹶ ﹾﲆ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹺﺷﺪﱠ ﹴة ﹶو ﹶر ﹶﺧﺎ ﹾء‬
‫ون اﷲﹶ ﹶﺗ ﹶﻌ ﹶ ﹾ‬
‫ﹺ‬
‫ﹸﻗ ﹸﻠ ﹸ ﹸ‬
‫ ﹶ ﹾ‬،‫ﻮﲠ ﹾﻢ ﹶﻣ ﹶﺼﺎﺣ ﹸﻔ ﹸﻬ ﹾﻢ‬
‫ﳛ ﹶﻤﺪﹸ ﹶ‬
yukabbirūna ‘Llāha ta¿alā ¿alā kulli sharafin yašuffūna fi ’š-šālati ka
šufūfihim fi ’l-qitāl, qulūbuhum masāħifuhum yāħmadūna ‘Llāha ta¿alā
¿alā kulli shiddatin wa rakhā,
They glorify Allāh with every honor bestowed on them. They keep
straight rows during their prayers just as they do in battle. Their hearts
are enscribed (with God’s Book) and they thank Allāh in every condition
whether in difficulty or ease.”
*(‫اﺟ ﹶﻌﻠﻨﹶﺎ ﹺﻣﻨ ﹸﹾﻬ ﹾﻢ‬ ‫ﹺ‬
‫اﳉﻨﱠ ﹶﺔ ﺑﹺ ﹶﻐ ﹾ ﹺﲑ ﺣ ﹶﺴ ﹾ‬ ‫ﺪﺧ ﹸﻠ ﹶ‬
‫ﻮن ﹾ ﹶ‬ ‫( ﹸﺛ ﹸﻠ ﹲﺚ ﹶﻳ ﹸ‬11)

ive
‫اﻟﻠﻬ ﹶﻢ ﹾ‬
‫ﺎب!*) ﱡ‬
‫ﹺ‬ ‫ﹸﻮن ﺑﹺ ﹸﺬﻧ ﹴ‬
‫ ﹶو ﹸﺛ ﹸﻠ ﹲﺚ ﹶﻳﺄﺗ ﹶ‬،‫ﺎﻫ ﹾﻢ ﹶﻓ ﹸﻴﻐ ﹶﻔ ﹸﺮ ﹶﳍ ﹸ ﹾﻢ‬ ‫ﹸﻮن ﺑﹺ ﹸﺬﻧ ﹺ ﹺ‬
‫ﹶو ﹸﺛ ﹸﻠ ﹲﺚ ﹶﻳﺄﺗ ﹶ‬
‫ﹸﻮب ﹶو ﹶﺧ ﹶﻄﺎ ﹶﻳﺎ ﻋ ﹶﻈ ﹾ‬
‫ﺎم‬ ‫ﹸﻮﲠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺧ ﹶﻄﺎ ﹶﻳ ﹸ‬
(11) thuluthun yadkhulūna ‘l-jannata bi-ghayri ħisāb; (Allāhummā
’j¿alnā minhum) wa thuluthun yā’tūna bi-dhunūbihim wa khaţāyāhum
fa-yughfaru lahum, wa thuluthun yā’tūn bi-dhunūbin wa khaţāyā
¿iƸām,
“A third of them will enter heaven without their deeds being weighed.
fiL
(“O Allāh, make us from among them.”) And a third will come with sins
and mistakes and they will be forgiven. And a third will come bearing
heavy sins and grave mistakes.”

‫ﻶﺋﻜ ﹺﹶﺔ ﹺاﹺ ﹾذ ﹶﻫ ﹸﺒ ﹾﻮا ﹶﻓ ﹺﺰﻧ ﹸ‬


‫ﻮل اﷲﹸ ﹶﺗﻌ ﹶﺎﱃ ﻟﹺﻠﻤ ﹺ‬
‫ﹶﺎﻫ ﹾﻢ ﹶأ ﹶ‬
‫ﴎ ﹸﻓ ﹾﻮا‬ ‫ ﹶﻓ ﹶﻴ ﹸﻘﻮ ﹸﻟ ﹶ‬،‫ﹸﻮﻫ ﹾﻢ‬
‫ﻮن ﹶر ﱠﺑﻨﹶﺎ ﹶو ﹶﺟﺪﻧ ﹸ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫( ﹶﻓ ﹸﻴ ﹸﻘ ﹸ‬12)
‫اﳉ ﹶﺒ ﹺ‬
،‫ﺎل‬ ‫ﺎل ﹺ‬ ‫ﹸﻮب ﻛ ﹶﹶﺄﻣ ﹶﺜ ﹺ‬
‫اﻟﺬﻧ ﹺ‬ ‫ﻋﲈ ﹶﳍ ﹸ ﹾﻢ ﹺﻣ ﹶﻦ ﹸ‬ ‫ﹺ‬
‫ﹶﻋ ﹶ ﹾﲆ ﹶأﻧ ﹸﻔﺴ ﹺﻬ ﹾﻢ ﹶو ﹶو ﹶﺟﺪﻧﹶﺎ ﹶأ ﹶ‬
Su

(12) fa yāqulu ‘Llāhu ta¿alā li ‘l-malā’ikati ’dh-habū fa-zinūhum fa


yāqulūna Rabbanā wajadnāhum ašrafū ¿alā anfusihim; wa wajadnā
ā¿amalahum mina ‘dh-dhunūbi ka amthāli ‘l-jibāli
So Allāh will order the Angels: “O My angels go and weigh their deeds.”
The angels will say, “O our Lord, we find these people oppressed
themselves and their sinful deeds are like mountains,

37
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﻮل اﷲ" ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹺ‬ ‫ون " ﹶأ ﹾن ﻵ إ ﹶﻟ ﹶﻪ إﻻﱠ اﷲ ﹶو ﱠ‬


!‫ﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹾﻢ‬ ‫ﹶ ﹾ‬ ‫أن ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹰ ا ﹶر ﹸﺳ ﹸ‬ ‫ﹶﻏ ﹶﲑ ﹶأ ﱠﳖﹸ ﹾﻢ ﹶﻳ ﹶ‬
‫ﺸﻬﺪﹸ ﹶ‬
ghayra annahum yashhadūna an lā ilāha illa ’l-Lāhu wa anna
Muħammadan Rasūlullāhi šalla ’Llāhu ¿alayhi wa sallam;
except for their bearing witness that there is no god but Allāh and
Muħammad is the Messenger of Allāh ÿ.”
‫ﺷﻬﺪﹸ ﹶأ ﹾن ﻵ إ ﹶﻟ ﹶﻪ إﹺﻻﱠ اﷲ ﹶو ﹶأ ﱠن ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹰ ا ﹶر ﹸﺳ ﹸ‬
*(‫ﻮل اﷲ‬ ‫*) ﹶأ ﹶ‬
Ashhadu an lā ilāha illa ’Llāhu wa ashhadu anna Muħammadan Rasūlullāh.
I bear witness that there is no god but Allāh and I bear witness that
Muħammad is the Messenger of Allāh.

ive
‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

‫ﺎﻟﺸ ﹶﻬﺎ ﹶد ﹺة ﻛ ﹶﹶﻤ ﹾﻦ‬


‫ﺺ ﹺﱄ ﺑﹺ ﱠ‬
‫ﻠﺖ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶأﺧ ﹶﻠ ﹶ‬
‫ ﻻﹶ ﹶﺟ ﹶﻌ ﹸ‬،‫ﻼﱄ‬ ‫ﹺ‬
‫اﳊ ﱡﻖ ﹶوﻋ ﱠﺰ ﹺﰐ ﹶو ﹶﺟ ﹺ ﹾ‬ ‫ﻮل ﹾ ﹶ‬ ‫( ﹶﻓ ﹶﻴ ﹸﻘ ﹸ‬13)
!‫ﲪﺘﹺﻲ‬
‫ﳉﻨﱠ ﹶﺔ ﺑﹺ ﹶﺮ ﹾ ﹶ‬ ‫ ا ﹾد ﹺﺧ ﹸﻠ ﹸ‬،‫ﰊ‬
‫ﻮﻫ ﹸﻢ ا ﹶ‬ ‫ﻛ ﱠﹶﺬ ﹶب ﹺ ﹾ‬
fiL
(13) Fa yāqulu ‘l-ħaqqu wa ¿izzati wa jalāli lā ja¿altu man akhlaša lī bi
‘sh-shahādati kaman kadhdhaba bī, adkhiluhumu ‘l-jannata bi-raħmatī,
So The Real one will say, “By My Honor and My Majesty, I will not make
equal those who are sincere to Me by their witnessing My Oneness like
those who belied Me. Let them enter the Garden of Paradise by My
Su
Mercy.”
‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺎﴏ ﹶو ﹶﻟ ﹾﻮ‬‫ ﹶﻣﺎد ﹸﺣ ﹶﻚ ﹶﻗ ﹲ‬،‫اﻟﻮ ﹸﺟﻮد‬ ‫ﴎ ﹸ‬ ‫ﻼﺻﺔ إﻛﹾﺴﲑ ﱢ‬ ‫( ﹶﻳﺎ ﹶأ ﹶﻋ ﱠﺰ ﹶﺟ ﹶﻮاﻫ ﹺﺮ اﻟ ﹸﻌ ﹸﻘﻮد * ﹶو ﹸﺧ ﹶ‬14)
‫ﺻﻒ ﻣﺎ ﹶﺣ ﹶﻮ ﹾﻳ ﹶﺖ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹺﺧ ﹶﺼ ﹺ‬
‫ﺎل اﻟﻜ ﹶﹶﺮ ﹺم‬ ‫ﺎﺟ ﹲﺰ ﹶﻋﻦ و ﹺ‬
‫ﹾ ﹶ‬
‫ وو ﹺ‬،‫ﺟﺎء ﺑﹺﺒ ﹾﺬ ﹺل ا ﹶﳌﺠﻬﻮد‬
‫اﺻ ﹸﻔ ﹶﻚ ﹶﻋ ﹺ‬ ‫ﹸ ﹾ ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ ﹶ‬
‫ﹶ‬
‫ﳉﻮ ﹾد‬
‫ﹶوا ﹸ‬
(14) yā a¿azza jawāhiri ‘l-¿uqūd, wa khulāšata iksīri sirri ‘l-wuj ūd;
mādiħuka qāsirun wa law jā’a bi-badhli ‘l-majhūd wa wāšifuka ¿ājizun
¿an ħasri mā ħawayta min khišāli ‘l-karami wa ‘l-jūd.
O Dearest Arranger of the order for this life, and the utmost Elixir for the
secrets of existence: All praise of you falls short despite one’s utmost
effort. Any description of you is feeble in encompassing the limitless
descriptions of your generous and liberal character.

38
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ف ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶ‬
‫ﹶﻧﺎل ا ﹶﳌ ﹶﻘﺎ ﹶم ا ﹶﳌ ﹸ‬
‫ ﹶو ﹶﺟﺎ ﹶءت‬،‫ﺤﻤﻮ ﹾد‬ ‫ﴍ ﹶ‬‫ ﹶﻳﺎ ﹶأ ﹶ‬،‫ﻘﺼﻮ ﹾد‬ ‫ﻧﺖ ا ﹶﳌ ﹸ‬ ‫( اﻟﻜ ﹸﹶﻮ ﹸن إﹺ ﹶﺷ ﹶﺎر ﹲة ﹶو ﹶأ ﹶ‬15)
.‫ﺎﻟﺮ ﹾﻓ ﹶﻌ ﹺﺔ ﹶواﻟ ﹸﻌ ﹶ ﹾﲆ ﹶﻟ ﹶﻚ ﹸﺷ ﹸﻬ ﹾﻮ ﹾد‬
‫ﹸر ﹸﺳ ﹲﻞ ﹺﻣﻦ ﹶﻗﺒﻠﹺ ﹶﻚ ﹶو ﹶﻟ ﱢﻜﻨ ﹸﹶﻬ ﹾﻢ ﺑﹺ ﹺ‬
(15) Al-kawnu ishāratun, wa Anta ‘l-maqsūd; Yā ashrafa man nāla
‘l-maqāma ‘l-maħmūd; wa jā’at rusuluhum min qablika
lākinnahum bi ‘r-rif¿ati wa ‘l-¿ulā laka shuhūd.
This universe is an indication and you are its purpose. O most
honorable who all who had achieved the Station of Praise, there
preceded you (many) messengers, but all were merely witnesses to
your exalted and high station.

ive
‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
Su

39
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

11 - His Birth (Mawlid)

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
‫ﺎب * ﹶﺣﺘ ﹾﹶﻰ ﹶأ ﹾﺟ ﹸﻠﻮا ﹶﻟﻜ ﹾﹸﻢ ﹶﻋ ﹶﺮ ﹺاﺋ ﹶﺲ ﹶﻣ ﹶﻌ ﹺﺎﲏ‬
‫ﴩ ﹶذ ﹺوي اﻷﹶ ﹾﻟ ﹶﺒ ﹺ‬ ‫ﴬ ﹾوا ﹸﻗ ﹸﻠ ﹾﻮ ﹶﺑﻜ ﹾﹸﻢ ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻌ ﹶﹶ‬‫ﹾ ﹸ‬
‫( ﹶأﺣ ﹺ‬16)
‫ف اﻷﹶ ﹾﻟ ﹶﻘﺎب * ا ﹾﻟﺮ ﹺاﻗﻲ إﹺ ﹶﱃ ﺣ ﹾ ﹺ ﹺ ﹺ‬ ‫ص ﺑ ﹶﺄ ﹾﴍ ﹺ‬
‫ﴬة ا ﹾﹶﳌﻠﻚ ا ﹾﻟ ﹶﻮ ﱠﻫ ﹾ‬
‫ﺎب‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹾ‬ ‫ﺎب * ا ﹾﹶﳌ ﹾﺨ ﹸﺼ ﹾﻮ ﹺ ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶأ ﹶﺟ ﱢﻞ اﻷﹶ ﹾﺣ ﹶﺒ ﹾ‬
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫* ﺣﺘﹶﻰ ﹶﻧ ﹶﻈﺮ إﹺ ﹶﱃ ﹶ ﹶ ﹺ ﹺ‬
‫ﺎب‬‫ﲨﺎﻟﻪ ﺑﹺﻼ ﺳ ﹾ ﹴﱰ ﹶوﻻﹾ ﺣ ﹶﺠ ﹾ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬

ive
(16) Aħļirū qulūbakum yā ma¿shara dhawī ’l-albāb; ħattā aj lūwa
lakum ¿ara’isa mā¿ani ajalli ‘l-aħbāb; al-makhšūši bi ashrafi ‘l-alqāb; ar-
rāqi ila haļrati ‘l-Māliki ‘l-Wahhāb; ħattā naƸara ila jamālihi bilā sitrin
wa lā ħijāb
Be present with your hearts, O possessors of deep understanding,
whilst I present to you the qualities of the Most Beloved, who received
the most honored titles, the Ascender to the Divine Presence of the
Owner, the Granter of all requests, until he looked to His Beauty
fiL
without obstruction or veil.
‫اﳉﻠﹺ ﹾﻴ ﹺﻞ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺲ ا ﹾﻟ ﹺﺮ ﹶﺳﺎ ﹶﻟ ﹾﺔ ﹺﰲ ﹶﺳ ﹶﲈء ﹾ ﹶ‬
‫اﳉﻼ ﹶﻟﺔ * ﹶﺧ ﹶﺮ ﹶج ﹶﻣ ﹸ‬
‫ﺮﺳ ﹾﻮ ﹸم ﹾ ﹶ‬ ‫ان ﹸﻇ ﹸﻬ ﹺ‬
‫ﻮر ﹶﺷ ﹾﻤ ﹺ‬ ‫آن ﹶأ ﹶو ﹸ‬‫( ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ ﹶ‬17)
‫ﻴﺐ ا ﹾﹶﳌ ﹾﻤ ﹶﻠﻜ ﹺﹶﺔ ﹺﺟ ﹾ ﹺﱪ ﹾﻳﻞ‬
‫ﻟﹺﻨ ﹺﹶﻘ ﹺ‬
(17) Falammā ānna awānu Ƹuhūri shamsi ‘r-risālah; fī samā’i ‘l-
Su
jalālah; kharaja marsūmu ‘l-jalīli li-naqībi ‘l-mamlakati Jibrīl,
When the time arrived for the dawn of the sun of prophethood in
the sky of majesty, it was directed by Allāh to Gabriel the chief of
the kingdom,
‫ض وا ﹾﻟﺴﲈو ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
* ‫ات‬ ‫( ﹶﻳﺎ ﹺﺟ ﹾ ﹺﱪ ﹸﻳﻞ ﹶﻧﺎد ﹺﰲ ﹶﺳﺎﺋ ﹺﺮ ا ﹾﹶﳌ ﹾﺨ ﹸﻠﻮ ﹶﻗﺎت * ﻣ ﹾﻦ ﹶأ ﹾﻫ ﹺﻞ اﻷﹶ ﹾر ﹺ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ‬18)
‫ﺑﹺﺎ ﹾﻟ ﱠﺘ ﹶﻬ ﹺﺎﲏ ﹶوا ﹾﻟﺒﹺ ﹶﺸ ﹶﺎر ﹾ‬
‫ات‬
(18) Yā Jibrīlu nādī fī sā’iri ‘l-makhlūqāt; min āhli ‘l-arļi wa ’s-
samāwat, bi ’t-tahānī wa ‘l-bishārāt
“O Gabriel, announce the good news to all creations, from among the
dwellers of the earth and the heavens with my congratulations and good
tidings.”

40
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﻮد اﻷﹶ ﹾﺷﻴ ﹺ‬


‫ﹸﻮن ا ﹶﻟ ﹺﺬي ﹶأوﺟﺪﹾ ﹸﺗﻪ ﹶﻗﺒ ﹶﻞ وﺟ ﹺ‬ ‫( ﹶﻓﺈﹺ ﱠن اﻟﻨﱡﻮر ا ﹾﹶﳌﺼ ﹶ ﹺ‬19)
* ‫ﺎء‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹾ ﹶ ﹸ ﹾ ﹸ ﹸ‬ ‫ﴪ ا ﹾﹶﳌ ﹾﻜﻨ ﹶ‬ ‫ﻮن ﹶوا ﹾﻟ ﱠ‬ ‫ﹶ ﹸ‬
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹶوإﹺ ﹾﺑﺪﹶ ا ﹺع اﻷﹶ ﹾر ﹺ‬
‫ض ﹶوا ﹾﻟ ﹶﺴ ﹶﲈ ﹾء * ﹶأ ﹾﻧ ﹸﻘ ﹸﻠ ﹸﻪ إ ﹶﱃ ﹶﺑ ﹾﻄ ﹺﻦ ﹸأ ﱢﻣﻪ ﹶﻣ ﹾ ﹸ‬
‫ﴪ ﹰ‬
‫ورا‬
(19) fa inna ‘n-nūrra ‘l-mašūn, wa ‘s-sirra ‘l-maknūn, alladhī awjadtuhu
qabla wujūdi ‘l-ashyā’i wa ibdā’i ‘l-arļi wa ‘s-samā’; anquluhu fī
hādhihi ‘l-laylati ila baţni ummihi masrūrā
“For the chosen light and the secret (of existence), which I created before
the existence of all things and before the creation of the heavens and
earth, on this night I move him to the womb of his mother happy”
* ‫ﻸ ﺑﹺ ﹺﻪ ا ﹾﻟﻜ ﹾﹶﻮ ﹶن ﻧ ﹾﹸﻮ ﹰرا * ﹶو ﹶأ ﹾﻛ ﹸﻔ ﹸﻠ ﹸﻪ ﹶﻳﺘﹺ ﹾﻴ ﹰﲈ ﹶو ﹸأ ﹶﻃ ﱢﻬ ﹸﺮ ﹸه ﹶو ﹶأ ﹾﻫ ﹶﻞ ﹶﺑ ﹾﻴﺘﹺ ﹺﻪ ﹶﺗ ﹾﻄ ﹺﻬ ﹾ ﹰﲑا‬
‫( ﹶأ ﹾﻣ ﹸ‬20)

ive
(20) Amla’u bihi ‘l-kawna nūra, wa akfuluhu yatīman wa uţahhiruhu
wa āhla baytihi taţ-hīra
“I fill this world with his light, support him in his orphanhood, and I
purify him and his House with the utmost purification.”

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
‫اﺳﺘﹺ ﹾﺒ ﹶﺸ ﹰﺎرا‬
‫( ﹶﻓ ﹾﺎ ﹾﻫﺘ ﱠﱠﺰ ا ﹾﻟ ﹶﻌ ﹾﺮ ﹸش ﹶﻃ ﹶﺮ ﹰﺑﺎ ﹶو ﹾ‬21)
(21) Fahtazza ‘l-¿arshu ţaraban wa ‘stibshārā
So the Throne shook with happiness and delight.
Su
‫ﹺ‬
‫( ﹶو ﹾاز ﹶدا ﹶد ا ﹾﻟﻜ ﹾﹸﺮ ﱡ‬22)
‫ﳼ ﹶﻫ ﹾﻴ ﹶﺒ ﹰﺔ ﹶو ﹶو ﹶﻗ ﹰﺎرا‬
(22) W ’azdāda ‘l-kursīyyu haybatan wa waqāra
And the Footstool increased in magnificence and greatness.
* ‫ﺠ ﹾﻴﺪﹰ ا ﹶو ﹾاﺳﺘﹺ ﹾﻐ ﹶﻔ ﹰﺎرا‬
‫ﻼ ﹶو ﹶﲤ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ات ﹶأﻧ ﹶﹾﻮ ﹰارا * ﹶو ﹶﺿ ﱠﺠﺖ اﳌﹾﹶﻶﺋ ﹶﻜ ﹸﺔ ﹶ ﹾﲥﻠﻴ ﹰ ﹾ‬
‫ﻸ ﹺ‬
‫ت ا ﹾﻟ ﹶﺴ ﹶﲈ ﹶو ﹸ‬ ‫( ﹶوا ﹾﻣ ﹶﺘ ﹶ‬23)
(23) W ’amtalā’ti ‘s-samāwātu anwārā; wa dajjati ‘l-malā’ikatu
tāhlīlan wa tamj īdan w ’astighfārā;
The sky was filled with brilliant light, and the voices of the angels
vibrating with the recitation of God’s Oneness, praising Him and
seeking His forgiveness.

41
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﹶ‬ ‫ﹺ ﹺ‬
‫اﳊ ﹾﻤﺪﹸ ﷲﹺﱠﹾ ﹶوﻻﹶ إ ﹶﻟ ﹶﻪ إﻻﱠ اﷲ ﹶواﷲﹸ أﻛ ﹶ ﹾ‬
‫ﹾﱪ‬ ‫ﺎن اﷲ ﹶو ﹾﹶ‬
‫ﹸﺳ ﹾﺒ ﹶﺤ ﹶ‬
(‫ ﻣﺮات‬4)
Subħāna ’l-Lāh wa ’l-ħamdulillāh wa
Lā ilāha illa ‘Llāha wa ’Llāhu akbar 4x

‫اﻋﺎ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﻓ ﹾﺨ ﹺﺮ ﹺه ﹶو ﹶﻓ ﹾﻀﻠﹺ ﹺﻪ إﹺ ﹶﱃ ﹺﳖﹶﺎ ﹶﻳ ﹺﺔ ﹶﲤﹶﺎ ﹺم ﹶ ﹾ‬


‫ﲪﻠﹺ ﹾﻪ‬ ‫( ﹶو ﹶﱂ ﹾ ﺗ ﹶﹶﺰ ﹾل ﹸأ ﱡﻣ ﹸﻪ ﺗ ﹶﹶﺮ￯ ﹶأ ﹾن ﹶﹶو ﹰ‬24)
(24) Wa lam tazal ummuhu tarā anwā¿an min fakhrihi wa faļlihi

ive
ila nihāyati tamāmi ħamlih
So his mother continued to experience a variety of [signs of his]
eminence and honor until the completion of her pregnancy.
‫ﺐ ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫( ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ اﹺ ﹾﺷﺘﱠﺪﱠ ﹺ ﹶﲠﺎ ا ﹾﻟ ﹶﻄ ﹾﻠ ﹸﻖ ﺑﹺﺈ ﹾذ ﹺن ﹶر ﱢب ﹾ‬25)
‫اﳋﹶ ﹾﻠ ﹺﻖ * ﹶو ﹶﺿ ﹶﻌﺖ ﹾ ﹶ‬
‫اﳊﺒﹺ ﹾﻴ ﹶ‬
* (‫ﺎﺟﺪﹰ ا ﹶﺷﺎﻛﹺ ﹰﺮا ﹶﺣ ﹺﺎﻣﺪﹰ ا ﹶﻛ ﹶﺄ ﱠﻧ ﹸﻪ ا ﹾﻟ ﹶﺒﺪﹾ ﹸر ﹺ ﹾﰲ ﹶﲤ ﹶ ﹺﺎﻣ ﹾﻪ * )ﳏﻞ اﻟﻘﻴﺎم‬
‫ﹶوﺳ ﱠﻠﻢ ﺳ ﹺ‬
‫ﹶ ﹶ ﹶ‬
(25) falamā ‘shtadda bihā ’ţ-ţalqu, bi-idhni Rabbi ’l-khalqi wada¿ati
fiL
‘l-ħabība šalla ’l-Lāhu ¿alayhi wa sallama sāj idan shākiran
ħāmidan ka-annahu ‘l-badru fī tamāmih; (stand up)
When the labor pains strengthened, with the permission of Allāh (the
Creator of All Creations), his mother gave birth to the beloved Prophet
¡ in prostration thanking and praising Allāh as if he were the full
moon in its splendor.
Su

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

42
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

12 - His Youth

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh

‫اﻟﻌ ﹺ‬
‫ﻨﺎﻳﺔ‬ ‫( ووﻟﹺﺪﹶ ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹺﻪ وﺳ ﱠﻠﻢ ﹶﳐﺘﹸﻮﻧﹰﺎ ﺑﹺﻴ ﹺﺪ ﹺ‬1)
‫ﹶ‬ ‫ﹾ ﹶ ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹸ ﹶ‬
(1) Wulida šalla ‘Llāhu¿alāyhi wa sallam makhtūnan biyadi ’l-¿ināyah,
The Prophet ÿ was born already circumcised by the tender hands of care,
‫اﳍ ﹺ‬ ‫ﺤﻞ ﹺ‬

ive
‫ﺪاﻳﺔ‬ ‫( ﹶﻣ ﹾﻜ ﹸﺤﻮﻻﹰ ﺑﹺ ﹸﻜ ﹺ‬2)
(2) Mak-ħūlan bi-kuħli ’l-hidāyah
eyes lined with the kohl of guidance.
‫ﻬﺎﺋ ﹺﻪ اﻟ ﹶﻔ ﹶﻀﺎ ﹾء‬
‫( ﹶﻓﺄﴍ ﹶق ﺑﹺﺒ ﹺ‬3)
‫ﹶ ﹶ‬
(3) Fa-ashraqa bi-bahā’ihi ’l-faļā‘,
His light dawned forth with his pride in the desert,
‫ﹸﻮر ﹺه ﹶو ﹶأ ﹶﺿﺎ ﹾء‬
‫ﻦﻧ ﹺ‬‫ﹶﻮن ﹺﻣ ﹾ‬
fiL
‫( ﹶوﺗﹶﻸﻷﹶ اﻟﻜ ﹸ‬4)
(4) Wa tal‘āl‘ā ’l-kawnu min nūrihi wa adā’,
And the cosmos was filled and shone forth with his light,
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺﹺ‬
‫( ﹶو ﹶد ﹶﺧ ﹶﻞ ﹺﰲ ﹶﻋﻬﺪ ﹶﺑﻴ ﹶﻌﺘﻪ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺑﻘ ﹶﻲ ﻣ ﹶﻦ اﳋﹶﻼﺋ ﹺﻖ ﻛ ﹶﹶﲈ ﹶد ﹶﺧ ﹶﻞ ﻓ ﹶ‬5)
‫ﻴﻬﺎ ﹶﻣﻦ ﹶﻣ ﹶﴣ‬
Su
(5) Wa dakhala fī ¿ahdi bīy¿atihi man baqīya mina ’l-khalā’iqi kamā dakhala
fīhā man maļā.
And whoever remained in this creation gave the oath of allegiance to him just as
those who came before.
‫اﻟﴩ ﹶﻓ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹴ ﹺ‬
،‫ﺎت‬ ‫( ﱠأو ﹸل ﹶﻓﻀﻴ ﹶﻠﺔ ﻣ ﹶﻦ ا ﹸﳌﻌﺠ ﹶﺰات ﺑﹺ ﹸﺨ ﹸﻤﻮد ﻧﹶﺎر ﹶﻓﺎر ﹶس ﹶو ﹸﺳ ﹸﻘﻮط ﱡ ﹶ‬6)
(6) Āwwal faļīlatin min al-mu¿jizāt bi-khumūdi nāri fāris wa suqūţi ’l-
shurrafāti,
The first miracle was the fire of Persia died out and its palaces’ pavilions
collapsed.

43
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﺎر ﹺﻣ ﹶﻦ ﹺ‬
‫اﳉ ﱢﻦ‬ ‫ ﹶو ﹶر ﹶﺟ ﹶﻊ ﻛ ﱡﹸﻞ ﹶﺟ ﹼﺒ ﹴ‬،‫ﺎت‬ ‫ﺐ ا ﹸﳌ ﹺ‬
‫ﺤﺮ ﹶﻗ ﹾ‬ ‫اﻟﺴ ﹶﲈ ﹺء ﺑﹺ ﱡ‬
‫ﺎﻟﺸ ﹸﻬ ﹺ‬ ‫اﻟﺸﻴﺎﻃﹺ ﹸ ﹺ‬
‫ﲔ ﻣ ﹶﻦ ﹶ‬
‫ﹺ ﹺ‬
‫( ﹶو ﹸرﻣ ﹶﻴﺖ ﹶ ﹶ‬7)
‫و ﹸﻫﻮ ﺑﹺﺼﻮ ﹶﻟ ﹺﺔ ﺳﻠ ﹶﻄﻨ ﹺﹶﺘﻪ ﹶذﻟ ﹺ ﹲﻴﻞ ﹶﺧ ﹺ‬
‫ﺎﺿ ﹲﻊ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ ﹶ‬
(7) wa rumīyati ’sh-shayaţīnu mina ’s-samā‘i bi ’sh-shuhubi ’l-muħriqāt, wa
raja¿ kullu jabbārin mina ’l-jinni wa hūwa bi-šawlati salţanatihi dhalīlun
khaļi¿,
All the devils of the sky were pelted by the burning meteors. Those jinn who
had become mighty retreated, turned to disgrace and submission by the power
of his sultanate,
‫اﻟﻀﻴﺎ ﹸء اﻟﻼ ﹺﱠﻣ ﹸﻊ ﹶﺣﺘﹶﻰ ﹸﻋ ﹺﺮ ﹶض‬
‫ﴍق ﹺﻣﻦ ﹶ ﹶﲠ ﹺﺎﺋ ﹺﻪ ﱢ‬
‫اﻟﺴﺎﻃﹺ ﹸﻊ ﹶو ﹶأ ﹶ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶﱠﳌﺎ ﺗ ﹶﹶﺄ ﱠﻟ ﹶﻖ ﻣﻦ ﹶﺳﻨﺎ ﹸه اﻟﻨ ﹸ‬8)
‫ﹸﻮر ﹶ‬

ive
‫اﺿ ﹾﻊ‬‫ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹶﳌﺮ ﹺ‬
‫ﹶ‬
(8) Limā ta‘allaqa min sanāhu ’n-nūru ’s-sāţi¿u wa ashraqa min bahā’ihi ’ļ-
ļiyā‘u ’l-lami¿u ħattā ¿uriļa ¿ala ’l-marāļi¿
Whereas his radiant presence rose from the creation of his light, and his beautiful
light shone brilliantly until he was presented to his nurse-mother.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
fiL
‫ﹸ‬
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh

‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫ﺤﻦ‬ ‫ﻴﻤ ﹲﺔ؟ ﹶﻗﺎ ﹶﻟﺖ اﻟ ﹸﻄ ﹸ‬
‫ ﹶﻧ ﹸ‬:‫ﻴﻮر‬ ‫ﹸﻮﺟﺪﹸ ﹶﳍﹶﺎ ﻗ ﹶ‬ ‫( ﻗ ﹶﻴﻞ ﹶﻣﻦ ﹶﻳ ﹾﻜ ﹸﻔ ﹸﻞ ﹶﻫﺬه اﻟﺪﹸ ﱠر ﹶة اﻟ ﹶﻴ ﹶ‬9)
‫ﺘﻴﻤ ﹶﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗ ﹶ‬
‫ﳘ ﹶﺘ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻌ ﹺﻈ ﹾﻴ ﹶﻤﺔ‬‫ﹺ ﹺ‬
Su
‫ﹶﻧ ﹾﻜ ﹸﻔ ﹸﻠ ﹸﻪ ﹶو ﹶﻧ ﹾﻐﺘﹶﻨ ﹸﻢ ﱠ‬
(9) Qīla: man yakfulu hadhihi ’d-durrata ’l-yatīmat allatī lā tūjadu lahā qīmah?
qālati ’ţ-ţuyūr: naħnu nakfuluhu wa naghtanimu himmatahu ’l-aƸīmah.
The (Quraysh) people asked, “Who is going to support and look after this
precious orphan, who is so priceless in value?” All the birds said, “We will
support him and seize this opportunity to realize this great aspiration.”
‫ﹺ‬ ‫ ﻧﹶﺤﻦ ﹶ ﹺ ﹺ‬:‫ﻮش‬ ‫ﹺ‬
‫ﻴﻤ ﹾﻪ‬ ‫أوﱃ ﺑﹺ ﹶﺬﻟ ﹶﻚ ﻟﻜ ﹾﹶﻲ ﻧ ﹶﹶﺎل ﹶ ﹶ‬
‫ﴍ ﹶﻓ ﹸﻪ ﹶوﺗﹶﻌﻈ ﹶ‬ ‫ﹸ ﹾ‬ ‫( ﹶﻗﺎ ﹶﻟﺖ ﹸ‬10)
‫اﻟﻮ ﹸﺣ ﹸ‬
(10) Qālati ’l-wuħūsh: naħnu awlā bi-dhālik likay nanāla sharafahu wa
ta¿Ƹīmah.
The wild beasts said, “We have the first rights and are more suited so that we
receive his honor and grandeur.”

44
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

،‫ﻜﻤﺘﹺ ﹺﻪ اﻟ ﹶﻘ ﹺﺪ ﹾﻳ ﹶﻤ ﹾﺔ‬ ‫ﹺ‬


‫ﻓﺈن اﷲﹶ ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺣﻜ ﹶﹶﻢ ﹺ ﹾﰲ ﹶﺳﺎﺑﹺﻖ ﺣ ﹶ‬ ‫ﻌﴩ اﻷﹸ ﹶﻣ ﹺﻢ ﹾ‬
‫اﺳ ﹸﻜﻨﹸﻮا ﱠ‬ ‫ﹺ‬
‫ ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹶ ﹶ‬:‫( ﻗ ﹶﻴﻞ‬11)
‫ﺄن ﻧﹶﺒﹺﻴﻪ ﹸﳏﹶﻤﺪ ﹰا ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹺﻪ وﺳ ﱠﻠﻢ ﻳﻜﻮن ر ﹺﺿﻴﻌﺎ ﹺ ﹺ‬
‫ﻠﻴﻤ ﹾﺔ‬ ‫ﻴﻤ ﹶﺔ ا ﹶ‬
‫ﳊ ﹶ‬ ‫ﳊﻠ ﹶ‬‫ﹶ ﹰ ﹶ‬ ‫ﹾ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ‬ ‫ﺑﹺ ﱠ ﱠ ﹸ ﱠ ﹶ‬
(11) Qīla: yā mā¿shara ’l-umami ’skunū fa-inna ’Llāha qad ħakama fī sābiqi
ħikmatihi ’l-qadīmah, bi-anna nabīyyihi Muħammadan ÿ yakūnu raļī¿an li-
Ħalīmata ’l-ħalīmah.
Then it was said, “O company of nations, calm down, verily— Allah with his
wisdom has determined that the Prophet Muħammad will have Ħalīmah ‘the
tender-hearted’ as his nurse-mother.”

ive
‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh

‫ﹺ ﹺ‬ ‫اﻹﻧﺲ ﹶﳌﹺﺎ ﺳﺒ ﹶﻖ ﹺﰲ ﹶﻃﻲ اﻟ ﹶﻐ ﹺ ﹺ‬ ‫( ﹶﻓ ﹶﻠﲈ ﹶأﻋﺮ ﹶض ﹶﻋﻨﻪ ﻣﺮ ﹺ‬12)


‫ﳊﻠﻴ ﹶﻤ ﹶﺔ‬ ‫ﻴﺐ ﻣ ﹶﻦ ﱠ‬
‫اﻟﺴ ﹶﻌﺎ ﹶدة ﹶ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﹺ ﹶ ﹶ‬ ‫اﺿ ﹸﻊ‬ ‫ﹸ ﹶﹶ‬ ‫ﱠ ﹶ‬
‫ﹺ‬
‫ﺑﹺﻨﺖ ﹶأ ﹺﰊ ﹸذ ﹾ‬
‫ؤﻳﺐ‬
fiL
(12) Fa-lammā ā¿raļa ¿anhu marāļi¿u ’l-insi limā sabaqa fī ţayyi ’l-ghaybi mina
’s-sa¿ādah li-Ħalīmata binti Abī Dhu‘ayb.
As it happened, all turned away from nurshing him, as was previously written in
the Hidden Divine Plan unfolded such that Ħalīmah binti Abī Dhū’ayb’s good
fortune was to become his wet-nurse.
‫ ﹶو ﹶﺿ ﱠﻤﺘ ﹸﻪ‬،‫ ﹶو ﹶو ﹶﺿ ﹶﻌ ﹾﺘ ﹸﻪ ﹺ ﹾﰲ ﹺﺣ ﹾﺠ ﹺﺮ ﹶﻫﺎ‬،‫ﻴﻪ‬
‫ﴪ ﹶﻋ ﹰﺔ إ ﹶﻟ ﹺ‬
‫ ﹶﺑﺎ ﹶد ﹶر ﹾت ﹸﻣ ﹾ ﹺ‬،‫( ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ ﹶو ﹶﻗ ﹶﻊ ﹶﻧ ﹶﻈ ﹸﺮ ﹶﻫﺎ ﹶﻋﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ‬13)
Su

‫ﹶإﱃ ﹶﺻﺪﹾ ﹺر ﹶﻫﺎ‬


(13) Fa-lammā waqa¿ naƸaruhā ¿alāyhi bādarat musri¿atan ilayhi wa waļa¿at-hu
fī ħijrihā wa ļammaţ-hu ila šadrihā.
When her gaze fell upon him, she quickly took the initiative to fetch him, place
him ÿ on her lap, and cuddle him to her chest.

45
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

،‫ ﹶﻓ ﹶﺤﻤ ﹶﻠ ﹾﺘ ﹸﻪ ﹶإﱃ ﹶرﺣﻠﹺ ﹶﻬﺎ‬،‫ﺎﻟﺴ ﹶﲈ ﹺء‬ ‫( ﹶﻓﻬ ﱠﺶ ﳍﺎ ﻣ ﹶﺘﺒﺴﲈ ﹶﻓ ﹶﺨﺮج ﹺﻣﻦ ﹶﺛ ﹾﻐ ﹺﺮ ﹺه ﻧ ﹺ‬14)
‫ﹸﻮر ﹶﳊ ﹶﻖ ﺑﹺ ﱠ‬
‫ﹲ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹸ ﹶﱢﹰ‬ ‫ﹶ‬
‫ارﲢ ﹶﻠ ﹾﺖ ﺑﹺ ﹺﻪ ﹶإﱃ ﹶأﻫﻠﹺ ﹶﻬﺎ‬
‫ﹶو ﹶ ﹶ‬
(14) Fahashsha lahā mutabassiman fakharaj a min thaghrihi nūrun laħiqa bi ’s-
samā‘i fa-ħamalat-hu ila raħlihā w ’artaħalat bihi ila āhlihā.
A smile appeared on his face for her, as a light radiated from his mouth and rose
to the sky, she then took him ÿ to her conveyance and went back with him to her
family.
‫ ﹶﻋﺎ ﹶﻳﻨ ﹾﹶﺖ ﹶﺑ ﹶﺮ ﹶﻛ ﹶﺘ ﹸﻪ ﹶﺣﺘ ﹾﱠﻰ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶأﻏﻨ ﹺﹶﺎﻣ ﹶﻬﺎ‬،‫( ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ ﹶو ﹶﺻ ﹶﻠ ﹾﺖ ﺑﹺ ﹺﻪ إﱃ ﹸﻣ ﹶﻘ ﹺﺎﻣ ﹶﻬﺎ‬15)

ive
(15) Fa-lammā wašalat bihi ilā muqāmihā ¿āyanat barakatahu ħattā ¿alā
aghnāmihā.
When she arrived with him at her village, she saw the blessings he brought with
him even effect her sheep.
‫ﺪرا ﹶو ﹶﺷﺄﻧﹰﺎ‬ ‫ﹶﺖ ﻛ ﱠﹸﻞ ﹶﻳﻮ ﹴم ﹶﺗﺮ￯ ﹺﻣﻨ ﹸﻪ ﹸﺑ ﹶ‬
‫ ﹶوﺗﹶﺮ ﹶﻓ ﹸﻊ ﹶﻟ ﹸﻪ ﹶﻗ ﹰ‬،‫ﺮﻫﺎﻧﹰﺎ‬ ‫( ﹶوﻛﹶﺎﻧ ﹾ‬16)
(16) Wa kānat kulla yawmin tarā minhu burhānan wa tarfa¿u lahu qadran wa
shā‘nā.
fiL
Then every day she noticed the signs of his superiority and greatness, as his
status continued to increase.
‫اﻟﺼ ﹾﺒ ﹶﻴ ﹾ‬
‫ﺎن‬ ‫ﹺ‬ ‫ ﹶو ﹶد ﹶﺧ ﹾﻞ ﹶﺑ ﹾ ﹶ‬،‫ﺎن‬ ‫( ﺣ ﱠﺘﻰ اﻧﹾﺪﹶ رج ﹺﰲ ﺣ ﱠﻠ ﹺﺔ اﻟ ﱡﻠ ﹺ‬17)
‫ﻄﻒ ﹶواﻻﹶ ﹶﻣ ﹾ‬
‫إﺧﻮﺗﻪ ﹶﻣﻊ ﱢ‬
‫ﲔ ﹶ‬ ‫ﹸ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ‬
(17) Ħattā ’indaraj fī ħullati ’l-luţf wa ’l-amān; wa dakhala bayna ikhwatihi
mā¿ aš-šibyān.
Always in the custody of Allāh’s ¹ gentleness and safeguard; then he grew up
Su
and mixed with his foster-siblings and other children.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh

46
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫( ﹶﻓﺒﻴﻨﹶﲈ اﳊﺒﹺﻴﺐ ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﻋ ﹶﻠﻴ ﹺﻪ وﺳ ﱠﻠﻢ ﹶذات ﻳﻮ ﹴم ﻧ ﹴ‬18)


‫ إﹺ ﹾذ ﹶأﻗﺒ ﹶﻞ ﹶﻋﻠ ﹺ‬،‫ﹶﺎء ﹶﻋ ﹺﻦ اﻷو ﹶﻃﺎن‬
‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹾ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ ﹶ ﹸ ﹶ‬
‫ﻤﺲ ﹶواﻟ ﹶﻘﻤﺮ‬
‫اﻟﺸ ﹸ‬ ‫ﻮﻫ ﹸﻬ ﹸﻢ ﱠ‬
‫ﹶﺄن ﹸو ﹸﺟ ﹶ‬ ‫ﹶﺛﻼ ﹶﺛ ﹸﺔ ﻧ ﹴ‬
‫ ﻛ ﱠ‬،‫ﹶﻔﺮ‬
(18) Fa-baynamā ’l-ħabību šalla-Llāhu ¿alāyhi wa sallam dhāta yawmin nā‘in
¿ani ’l-awţān idh aqbala ¿alāyhi thalathatu nafarin ka-anna wujūhahumu ’sh-
shamsu wa ’l-qamar.
One day, when the Beloved ÿ was away from his homeland, there suddenly
appeared three persons, their faces shining like the moon and the sun.
‫ﻒ اﻟﻨﹶﺒﹺﻲ ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹺ‬
‫ﻠﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ ﹸﻣ ﹶﺘ ﹶﻌ ﱢﺠ ﹰﺒﺎ‬ ‫ﱡ ﹶ‬ ‫ ﹶو ﹶو ﹶﻗ ﹶ‬،‫ﺎن ﹶﻫ ﹶﺮ ﹰﺑﺎ‬ ‫( ﹶﻓﺎ ﹾﻧ ﹶﻄ ﹶﻠ ﹶﻖ ﱢ‬19)
‫اﻟﺼﺒ ﹶﻴ ﹸ‬

ive
(19) Fa-anţalaqa ’š-šibyānu haraban wa waqafa ’n-nabīyya šalla-Llāhu ¿alāyhi
wa sallam muta¿ajabā.
The other children dashed away, while the Prophet ÿ stood by astonished.
‫ ﹶو ﹶﺷ ﱡﻘﻮا ﹶﺑﻄﻨﹶ ﹸﻪ ﹶﺷ ﹼﻘ ﹰﺎ ﹶﻟﻄﹺﻴ ﹶﻔ ﹰﺎ‬،‫رض إﹺ ﹾﺿ ﹶﺠﺎ ﹰﻋﺎ ﹶﺧﻔﻴ ﹰﻔﺎ‬
‫( ﹶﻓ ﹶﺄ ﹾﺿ ﹶﺠ ﹸﻌﻮ ﹸه ﹶﻋ ﹶﲆ اﻷﹶ ﹺ‬20)
(20) Fa-aļja¿ūhu ¿alā ’l-arļ iļjā¿an khafīfan wa shaqqū baţnahu shaqqan
laţīfan.
Then they laid him on the ground gently and cut open his chest with a delicate incision.
‫ ﹶﻧ ﹶﺰ ﹸﻋﻮا ﹺﻣﻨ ﹸﻪ‬،‫ﺎن‬ ‫وﴍ ﹸﺣﻮ ﹾه ﺑﹺ ﹺﺴ ﱢﻜ ﹺ‬
‫ﲔ اﻹﺣﺴ ﹺ‬ ‫ﻠﺐ ﹶﺳ ﱢﻴ ﹺﺪ ﹶو ﹶﻟ ﹺﺪ ﹶﻋﺪﻧ ﹶ‬ ‫أﺧﺮ ﹸﺟﻮا ﹶﻗ ﹶ‬‫( ﹸﺛ ﱠﻢ ﹶ‬21)
fiL
‫ﹶ‬ ‫ ﹶ ﹶ‬،‫ﹶﺎن‬
‫اﻟﺮﺿﻮ ﹺ‬ ‫ﺎﳊﻠ ﹺﻢ و ﹺ‬
‫اﻟﻌﻠ ﹺﻢ ﹶواﻟ ﹶﻴ ﹺ‬ ‫ﻸو ه ﺑ ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ان‬ ‫ﻘﲔ ﹶو ﹺ ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫ ﹶو ﹶﻣ ﹸﹾ ﹸ‬،‫اﻟﺸﻴ ﹶﻄﺎن‬
‫ﹶﺣ ﱠﻆ ﹶ‬
(21) Thumma akhrajū qalba sayyidi waladi ¿Adnāni wa sharħūhu bi sikkīni ’l-
iħsān wa naza¿ū minhu ħaƸƸa ’sh-shayţāni wa mala‘ūhu bi ’l-ħilmi wa ’l-¿ilm
wa ’l-yaqīni wa ’r-riļwān.
Su
They took out the heart of the “Master of the descendants of ¿Adnān”, cut it open
with the knife of charity, removed from him the share belonging to Satan, and
filled it up with patience, knowledge, faith, certainty, and contentment.
‫أﻋﺎدوه إﱃ ﻣﻜﹶﺎﻧﹺ ﹺﻪ ﹶﻓ ﹶﻘﺎم اﳊﺒﻴﺐ ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹺ‬
‫ﻠﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ ﹶﺳ ﹺﻮ ﹰﹼﻳﺎ ﻛ ﹶﹶﲈ ﻛ ﹶ‬
‫ﹶﺎن‬ ‫ﹶ ﹶ ﹸ ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶ ﹸ ﹸ ﹶ‬22)
(22) Wa ā¿adūhu ila makānihi fa-qāma ’l-ħabību šalla-Llāhu ¿alāyhi wa sallam
sawīyyan kamā kān.
Then they returned him to his original place. The Beloved ÿ was standing again
where he was previously.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh

47
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ ﻟ ﹶﻌ ﹶﺮ ﹶ‬،‫ﻤﺖ ﹶﻣﺎ ﹸﻳﺮا ﹸد ﺑﹺ ﹶﻚ ﹺﻣ ﹶﻦ اﳋﹶ ﹺﲑ‬


‫ﻓﺖ‬ ‫ ﹶﻟﻮ ﹶﻋﻠﹺ ﹶ‬،‫ﲪ ﹺﻦ‬
‫اﻟﺮ ﹶ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ ﹶﻳﺎ ﹶﺣ ﹶ‬:‫( ﹶﻓ ﹶﻘﺎ ﹶﻟﺖ ا ﹶﳌﻶﺋ ﹶﻜ ﹸﺔ‬23)
‫ﺒﻴﺐ ﱠ‬
‫ورا ﹶو ﹶﲠ ﹶﺠ ﹰﺔ ﹶوﻧ ﹰ‬
‫ﹸﻮرا‬ ‫ﺮﺣﺎ ﹶو ﹸﴎ ﹰ‬ ‫ ﹶواز ﹶد ﹶ‬،‫ﺪر ﹶﻣ ﹺﻨﺰ ﹶﻟﺘﹺ ﹶﻚ ﹶﻋﲆ اﻟ ﹶﻐ ﹺﲑ‬
‫دت ﹶﻓ ﹰ‬ ‫ﹶﻗ ﹶ‬
(23) Fa-qālati ‘l-malā‘ikatu: yā ħabība ’r-raħmān law ¿alimta mā yurādu bika
mina ’l-khayr la-¿arafta qadra manzilatika ¿alā ’l-ghayri wa azdadta farħan wa
surūrān wa bahjatan wa nūrā.
Then said the angels, “O the beloved of the Most Merciful Lord, if you knew
what was planned for you of goodness, then you would have known your status
compared to others and that would have increased you in joy and happiness,
delight and light.”
‫ﺎﴍ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ ﹶوﺗ ﹶﺒ ﹶ ﹶ‬،‫ﹸﴩ ﹾت ﰲ اﻟﻜﹶﺎﺋﻨﹶﺎت ﹶأﻋﻼ ﹸم ﹸﻋﻠﻮﻣﻚ‬ ‫( ﹶﻳﺎ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹸ ﹶأ ﹾﺑ ﹾ‬24)

ive
‫ت ا ﹶﳌﺨﻠﻮ ﹶﻗ ﹸ‬
‫ﺎت‬ ‫ ﹶﻓﻘﺪﹾ ﻧ ﹶ‬،‫ﴩ‬
‫ ﹶو ﹶﳌﹺ ﹶﻘﺎ ﹶﻟﺘﹺ ﹶﻚ ﹶﺳ ﹺﺎﻣﻌ ﹰﺎ‬،‫ﻷﻣﺮ ﹶك ﹶﻃ ﹺﺎﺋﻌ ﹰﺎ‬ ‫ ﹶوﱂ ﹾ ﹶﻳﺒ ﹶﻘﻰ ﹶﳾ ﹲء ﹺﳑﱠﺎ ﹶﺧ ﹶﻠ ﹶﻖ اﷲﹸ ﺗ ﹶ‬،‫ﺪوﻣ ﹶﻚ‬
‫ﹶﻌﺎﱃ إﻻﱠ ﹶﺟﺎ ﹶء ﹺ‬ ‫ﺑﹺ ﹸﻘ ﹺ‬
(24) Yā Muħammadu abshir faqad nushirat fi ’l-kā‘ināt ā¿alāmu ¿ulūmik wa
tabāsharati ’l-makhlūqātu bi-qudūmika wa lam yabqā shayun mimmā khalaqa
’Llāhu ta¿alā illā j ā‘a li amrika ţāi¿an wa li-maqālatika sāmi¿ā.
“O Muħammad! Rejoice, for the ‘banner or your knowledge was spread
fiL
throughout all creations and all creatures rejoice at your arrival and there will
not remain a single one of Allah, the Exalted’s creations except that it comes to
acknowledge your leadership, obey your orders, and listen to your speech.”
‫ﹺ‬ ‫ ﹶﻳ‬،‫ﺐ ﹶواﻟ ﹶﻐﺰاﻟ ﹸﺔ‬ ‫ﻴﻚ اﻟﺒﻌﲑ ﺑﹺ ﹺﺬ ﹺ‬‫ﹺ‬
‫ﺸﻬﺪان ﹶ‬
‫ﻟﻚ‬ ‫اﻟﻀ ﱡ‬
‫ ﹶو ﱠ‬،‫ﺴﺘﺠﲑ‬
‫ﹸ‬ ‫ﻣﺎﻣ ﹶﻚ ﹶﻳ‬ ‫( ﹶﻓﺴ ﹶﻴﺄﺗ ﹶ ﹶ ﹸ‬25)
‫ﺑﺎﻟﺮ ﹶﺳﺎﻟ ﹾﺔ‬
‫ﱢ‬
Su
(25) Fa-sayātīka ’l-ba¿īr bi-dhimāmika yastaj īru, wa ’ļ-ļabu wa ’l-ghazālatu
yash-hadāni laka bi ’r-risālah.
“And the camel will come to you, asking for help and seeking your protection.
The lizard and the gazelle will both bear witness to your prophethood.”
‫ﻘﻮن ﺑﹺﻨ ﱠﹸﺒﻮﺗﹺ ﹶﻚ ﹶﻋﻦ ﹶﻗ ﹴ‬
‫ﺮﻳﺐ‬ ‫ﺋﺐ ﹶﻳﻨﻄﹺ ﹶ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﺸ ﹶﺠ ﹸﺮ واﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹸﺮ ﹶواﻟﺬ ﹸ‬
‫( ﹶو ﱠ‬26)
(26) Wa ’sh-shajaru wa ’l-qamaru wa ’dh-dhi‘bu yanţiqūna bi-nubūwatika ¿an
qarīb.
“And the trees, the moon and the wolves will soon pronounce your prophethood.”
‫ﲨﺎﻟ ﹺ ﹶﻚ ﹸﻣﺸﺘ ﹲ‬
‫ﹶﺎق‬ ‫اﻟﱪ ﹸاق إﱃ ﹶ ﹶ‬
‫( ﹶو ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﻛ ﹸﺒ ﹶﻚ ﹸ‬27)
(27) Wa markabuka ’l-burāq ila jamālika mushtāq.
“And the Burāq which will be your mount longs to see your beauty.”

48
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﺎق‬ ‫وش ﹶﳑ ﹶﻠﻜﹶﺘﹺ ﹶﻚ ﹶﻗﺪ ﹶأﻋﻠ ﹶﻦ ﺑﹺ ﹺﺬ ﹺ‬


‫ﻛﺮ ﹶك ﹺﰲ اﻵ ﹶﻓ ﹺ‬ ‫ﺎو ﹸ‬ ‫( ﹶو ﹺﺟ ﹸ‬28)
‫ﱪﻳﻞ ﹶﺷ ﹸ‬
(28) Wa Jibrīlu shāwūshu mamlakatika qad ā¿lana bi-dhikrika fī ’l-āfāq.
“And Gabriel, as the minister of your kingdom, has declared (your appearance)
and has spoken of you across all horizons.”
‫ﺎﻻ ﹺ‬
‫ﻧﺸ ﹶﻘ ﹺ‬
‫ﺎق‬ ‫( واﻟ ﹶﻘﻤﺮ ﻣﺄﻣﻮر ﹶﻟ ﹶﻚ ﺑﹺ ﹺ‬29)
‫ﹶ ﹶﹸ ﹶ ﹸ ﹲ‬
(29) Wa ’l-qamaru mā‘mūrun laka bi ’l-inshiqāq.
“And the moon as well will be ordered to split for you.”

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬

ive
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh

‫اق ﻧ ﹺ‬
‫ﹸﻮر ﹶك‬ ‫ ﹶو ﹸﻣﻨﺘﹶﻈﹺ ﹲﺮ ﹾ‬،‫ﻬﻮر ﹶك‬
‫ﻹﴍ ﹺ‬ ‫ﺘﺸ ﱢﻮ ﹲق ﻟ ﹺ ﹸﻈ ﹺ‬ ‫(و ﻛ ﱡﹸﻞ ﻣﻦ ﹺﰲ اﻟﻜ ﹺ‬30)
‫ﹶﻮن ﹸﻣ ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬
(30) Wa kullu man fī ’l-kawni muttashawiqun li-Ƹuhūrik muntaƸirun li-
ishrāqi nūrik.
Every being in the cosmos was waiting and longing for your appearance. Their
fiL
expectations were to see your radiant light.
‫ﻨﺼ ﹲﺖ ﻟ ﹺ ﹶﺴ ﹶﲈ ﹺع ﺗﹺ ﹶ‬
‫ﻠﻚ اﻷﺷ ﹶﺒ ﹺ‬
‫ ﹶو ﹶو ﹾﺟ ﹸﻬ ﹸﻪ‬،‫ﺎح‬ ‫ﹺ‬
‫ﻠﻴﻪ وﺳ ﱠﻠﻢ ﻣ ﹺ‬
‫( ﹶﻓ ﹶﺒﻴﻨﹶﲈ اﳊﹶ ﹸ‬31)
‫ﺒﻴﺐ ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶ ﹶ ﹶ ﹸ‬
‫اﻟﺼ ﹶﺒﺎحﹺ‬ ‫ﹸﻣﺘ ﹶﹶﻬ ﱢﻠ ﹲﻞ ﹶﻛﻨ ﹺ‬
‫ﹸﻮر ﹶ‬
(31) Fa baynamā ’l-ħabību ÿ munšitun lisamā¿i tilka ’l-ashbaħ, wa wajhuhu
Su
mutahallilun ka-nūri ’š-šabāħ.
While the Beloved ÿ was quietly listening to their voices, his smiling face was
beaming like the morning light.
‫ﺖ ا ﹶﳌ ﹺ‬
‫ ﹶﻓﻘﺎ ﹶﻟ ﹺ‬.‫اﻏ ﹺﺮﻳﺒﺎه‬ ‫ﹺ‬
‫ ﹶﻣﺎ ﹶأﻧ ﹶ‬:‫ﻶﺋ ﹶﻜ ﹸﺔ‬
‫ﹾﺖ‬ ‫ ﹶو ﹶ ﹶ ﹸ‬:‫ﻮل‬ ‫ﻴﺎح ﹶﺗ ﹸﻘ ﹸ‬
‫ﺎﻟﺼ ﹺ‬ ‫( إﹺ ﹾذ أ ﹾﻗ ﹶﺒ ﹶﻠ ﹾﺖ ﹶﺣ ﹶ‬32)
‫ﻠﻴﻤ ﹸﺔ ﹸﻣﻌﻠﻨ ﹰﺔ ﺑﹺ ﱢ‬
‫ ﹶو ﹶأ ﹶ‬،‫ﺮﻳﺐ‬ ‫ ﺑ ﹾﻞ ﹶأﻧ ﹶ ﹺ‬،‫ﻳﺎ ﹸﳏﹶﻤﺪﹸ ﺑﹺ ﹶﻐﺮﻳﺐ‬
‫ﻧﺖ ﹶﻟ ﹸﻪ ﹶﺻ ﱢﻔ ﹲﻲ ﹶو ﹶﺣ ﹲ‬
‫ﺒﻴﺐ‬ ‫ﹾﺖ ﻣﻦ اﷲﹺ ﹶﻗ ﹲ‬ ‫ﹲ ﹶ‬ ‫ﹶ ﱠ‬
(32) Idh aqbalat Ħalīmah mu¿linatan bi ’š-šiyāħ taqūlu: wā aghrībāh! Fa-qālati
’l-malā‘ikah: mā anta yā Muħammad bi-gharīb, bal anta min Allāhi qarīb wa
anta lahu šafīyun wa ħabīb.
Then came Ħalīmah declaring, crying out, saying, “Pity this strange boy.” Then
the angels said, “O Muħammad, you are not strange, but you are close to Allah
and you are Allah’s best Friend and His Beloved.”

49
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ ﹶﺑ ﹾﻞ‬،‫ﻧﺖ ﺑﹺ ﹶﻮ ﹺﺣﻴﺪ‬ ‫ﺖ ا ﹶﳌ ﹺ‬
‫ ﹶﻣﺎ ﹶأ ﹶ‬، ‫ ﹶﻳﺎ ﹸﳏ ﹶ ﹼﻤﺪﹸ‬:‫ﻶﺋ ﹶﻜ ﹸﺔ‬ ‫ ﹶﻓ ﹶﻘﺎ ﹶﻟ ﹺ‬.‫ واو ﹺﺣﻴﺪﹶ اه‬:‫ﺎﻟﺖ ﺣﻠﻴﻤ ﹸﺔ‬
‫ﹸ‬ ‫( ﹶﻗ ﹾ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ‬33)
‫ﻶﺋﻜ ﹺﹶﺔ‬
‫ إﹺﺧﻮاﻧ ﹶﹸﻚ ﹺﻣﻦ ا ﹶﳌ ﹺ‬،‫ وأﻧﹺﻴﺴ ﹶﻚ اﳊ ﹺﻤﻴﺪﹸ ا ﹶﳌ ﹺﺠﻴﺪﹸ ! وإﹺ ﹾﺧﻮاﻧ ﹶﹸﻚ‬،‫ﹶﺄﻳﻴﺪ‬
‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹸ‬
‫ﺎﺣﺐ اﻟﺘ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﻧﺖ ﹶﺻ ﹸ‬ ‫ﹶأ ﹶ‬
‫ﹺ‬
‫ﹶﻮﺣﻴﺪ‬ ‫ﹶو ﹶأ ﹺ‬
‫ﻫﻞ اﻟﺘ‬
(33) Qālat Ħalīmah: wā waħīdah! Fa-qālati ’l-malā‘ikatu: yā Muħammad mā
anta bi-wahīd; bal anta šaħibu ‘t-tā‘yīd wa anīsuka ’l-Ħamīdu ’l-Majīd wa
ikhwānuka mina ’l-malā‘ikati wa āhli ’t-tawħīd.
Again Ħalīmah said, “Pity, this lonely boy.” The angels said, “You are not alone,
O Muħammad! Rather you are the Possessor of Divine support and your

ive
Companion is the Glorious, the Praiseworthy; your brothers are the angels and
those who believe in Divine Oneness.”
‫ﺪر ﹶك ﹺﻋﻨﺪﹶ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ ﹶﻓﺈﹺ ﱠن ﹶﻗ ﹶ‬،‫ ﷲﹺ ﹶد ﱡر ﹶك ﻣﻦ ﹶﻳﺘﻴ ﹴﻢ‬:‫ ﹶﻓ ﹶﻘﺎ ﹶﻟﺖ ا ﹶﳌﻶﺋ ﹶﻜ ﹸﺔ‬.‫ ﹶوا ﹶﻳﺘ ﹶﻴﲈ ﹸه‬:‫ﻠﻴﻤ ﹸﺔ‬
‫( ﹶﻓ ﹶﻘﺎ ﹶﻟ ﹾﺖ ﹶﺣ ﹶ‬34)
‫اﷲﹺ ﹶﻋﻈﹺﻴﻢ‬
(34) Fa-qālat Ħalīmatu: wā yatīmāh! Fa-qālati ’l-malā‘ikatu: lillāhi darruka min
yatīmin, fa inna qadraka ¿inda ’Llāhi ¿aƸīm.
fiL
Again Ħalīmah said, “Pity this orphan child!” Then the angels said, “What a
glorious praiseworthy one amongst the orphans! Verily you have a tremendous
status with Allah.”

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh
Su

‫ﻮال ر ﹶﺟ ﹶﻌ ﹾﺖ ﺑﹺ ﹺﻪ ﻣﴪور ﹰة إﱃ اﻷ ﹾﻃ ﹺ‬
‫ ﹸﺛ ﱠﻢ‬،‫ﻼل‬ ‫ﺎﳌﹺﺎ ﹺﻣ ﹶﻦ اﻷﹶ ﹾﻫ ﹺ‬
‫( ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ ﹶر ﹶأ ﹾﺗ ﹸﻪ ﹶﺣﻠﹺ ﹶﻴﻤ ﹸﺔ ﹶﺳ ﹰ‬35)
‫ﹶ ﹸ ﹶ‬ ‫ﹶ‬
‫ﻌﺾ اﻟﻜﹸﻬ ﹺ‬
‫ﺎن‬ ‫ﱪ ﹸه ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﺑ ﹺ ﱠ‬ ‫ﹶﻗ ﱠﺼ ﹾﺖ ﹶﺧ ﹶ ﹶ‬
(35) Fa-lammā rā’at-hu Ħalīmatu sāliman mina ’l-ahwāl raja¿t bihi masrūratan
ila ’l-aţlāli thumma qaššat khabaruhu ¿alā ba¿ļi ’l-kuhhān.
When Ħalīmah saw that he ÿ was saved from danger, she brought him home
relieved and happy. Then she narrated the incident to some of the priests.

50
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﻣﺰ ﹶم‬
‫ ﹶﻳﺎ ا ﹾﺑ ﹶﻦ ﹶز ﹶ‬:‫ﹶﺎﻫ ﹸﻦ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻘ ﹶﺎل ﹶﻟﻪ اﻟﻜ ﹺ‬،‫ﹶﺎن‬
‫ﹸ‬ ‫ﻣﺮ ﹺه ﹶو ﹶﻣﺎ ﻛ ﹶ‬ ‫ﻠﻴﻪ ﹶﻣﺎ ﺗ ﱠﹶﻢ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶأ ﹺ‬
‫أﻋﺎد ﹾت ﹶﻋ ﹺ‬
‫( ﹶو ﹶ ﹶ‬36)
‫ ﹶأ ﹺ ﹾﰲ اﻟ ﹶﻴ ﹾﻘ ﹶﻈ ﹺﺔ ﹶرأ ﹾﻳ ﹶﺖ ﹶﻫ ﹶﺬا ﹶأ ﹾم ﹶ ﹾﰲ ا ﹶﳌﻨﹶﺎم‬،‫ﳊﺮا ﹺم‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﺮ ﹾﻛ ﹺﻦ ﹶواﻟ ﹶﺒﻴﺖ ا ﹶ‬
‫ﹶوا ﹶﳌ ﹶﻘﺎ ﹺم ﹶو ﹸ‬
(36) Wa a¿ādat ¿alāyhi mā tamma min amrihi wa mā kān fa-qāla lahu ’l-kāhin:
yā ’bna zamzama wa ’l-maqām wa ’r-rukni wa ’l-bayti ’l-ħarām afī ’l-yaqƸati
ra‘āyta hadhā am fī ’l-manām?
She repeated to the priest what had happened to him, Allah’s peace and
blessings be upon him. So the priest said, “O Prince of the Zamzam and the
Station of Abraham, Prince of the [Yemeni] Corner and the Sacred House! Were
you awake when you experienced these events or were you asleep?”
‫ﺎﺣﺎ ﻻ ﹶأ ﹸﺷ ﱡﻚ ﹺﰲ ﹶذﻟ ﹺ ﹶﻚ ﹶوﻻﹶ ﹸأ ﹶﺿﺎ ﹸم‬ ‫ﺎﻫ ﹸ ﹺ‬ ‫( ﹶﻓ ﹶﻘ ﹶﺎل وﺣﺮﻣ ﹺﺔ ا ﹶﳌﻠﹺ ﹺ‬37)

ive
‫ﺪﲥ ﹾﻢ ﻛ ﹶﻔ ﹰ‬
‫ ﹶﺷ ﹶ ﹸ‬،‫ﻼ ﹺم‬
‫ﻚ اﻟ ﹶﻌ ﱠ‬ ‫ﹶ ﹸﹾ ﹶ‬
(37) Faqāl: wa ħurmati ’l-maliki ’l-¿allām shāhadtuhum kifaħan lā ashuku fī
dhālika wa lā uļām.
Then the Prophet saw, said, “Rather, with due respect to the King of the
Universe, I saw them clearly, there is no doubt in this (experience), and it was not
a deception.”
‫ ﹶو ﹸﻧ ﹸﺒ ﱠﻮﺗ ﹶ‬،‫ﺐ اﻷﹶﻋﻼ ﹺم‬ ‫ﹺ‬ ‫ ﹶﻓ ﹶ‬،‫ﺑﴩ ﹶأ ﱡ ﹶﳞﺎ اﻟ ﹸﻐﻼ ﹸم‬‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﹸﻚ‬ ‫ﺄﻧﺖ ﹶﺻﺎﺣ ﹸ‬ ‫ ﹶأ ﹾ‬:‫( ﹶﻓ ﹶﻘ ﹶﺎل ﹶﻟ ﹸﻪ اﻟﻜﹶﺎﻫ ﹸﻦ‬38)
fiL
‫ﺪس ﹸ ﹶ ﹺ‬ ‫ و ﹶﻋﲆ ﺑﹺﺴ ﹺ‬،‫ﻴﻚ ﻳ ﹺﻨﺰ ﹸل ﹺﺟ ﹺﱪﻳ ﹸﻞ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﻟﹺ ﹶ ﹺ ﹺ‬
‫ﳉ ﹸ‬
،‫ﻠﻴﻞ‬‫ﳜ ﹶﺎﻃ ﹸﺒ ﹶﻚ ا ﹶ‬ ‫ﺎط اﻟ ﹸﻘ ﹺ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫ ﹶوﻋ ﹶﻠ ﹶ ﹶ‬،‫ﻸﻧﺒﹺ ﹶﻴﺎء ﻗ ﹾﻔ ﹲﻞ ﹶوﺧﺘﹶﺎ ﹲم‬
(38) Fa-qāla lahu ’l-kāhinu: abshir ayyuhā ’l-ghulām fa anta šaħibu ’l-a¿lāmi wa
nubūwatuka li ’l-anbīyā‘ī qiflun wa khitām, ¿alāyka yanzilu Jibrīlu wa ¿alā
bisāţi ’l-qudsi yukhāţibuka ’l-Jalīl
Then said the priests, “O child! Rejoice because you are the “Owner of the
Su
Banner” and your prophethood is the Key of the prophets and its Seal. Archangel
Gabriel will descend upon you and upon the carpet of holiness, Allah, the Lofty,
will address you.
‫ﻌﺾ و ﹺ‬ ‫ﻳﺖ ﹺﻣﻦ اﻟﺘ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺻﻒ ﹶﻣﻌﻨ ﹶ‬
‫ﹶﺎك‬ ‫ ﹶو ﹶﻋ ﹾﻦ ﹶﺑ ﹺ ﹶ‬،‫ﻴﻞ‬
‫ﹶﻔﻀ ﹺ‬ ‫ﴫ ﹶﻣﺎ ﹶﺣ ﹶﻮ ﹶ ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶذا اﻟﺬ ﹾي ﹶ ﹾ‬39)
‫ﳛﹸ ﹸ‬
‫ﺎدحﹺ ا ﹸﳌﻄﹺﻴﻞ‬
‫ﺎن ا ﹶﳌ ﹺ‬
‫ﴫ ﻟ ﹺ ﹶﺴ ﹸ‬
‫ﹶﻳﻘ ﹸ ﹸ‬
(39) wa man dha ’l-ladhī yaħšuru mā ħawayta mina ’t-tafļīl, wa ¿an ba¿ļi wašfi
mā¿nāka yaqšuru lisānu ’l-mādiħi ’l-muţīl.
Who can circumscribe what excellences are in your possession? The praiser’s
tongue is incapable of describing even a fraction of your esteemed qualities.”

51
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh

‫ﹺ‬
‫ﳊ ﱢﻖ‬ ‫أﻫﺪﹶ ﹸاﻫ ﹾﻢ ﹶ ﹾ‬
‫إﱃ ا ﹶ‬ ‫ﹶﺎن ﹶﺻ ﱠ ﹾﲆ اﷲﹸ ﹶﻋﻠﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ ﹶأ ﹶ‬
‫ﺣﺴ ﹶﻦ اﻟﻨ ﹺ‬
‫ ﹶو ﹾ‬،‫ﹶﺎس ﹶﺧﻠﻘ ﹰﺎ ﹶو ﹸﺧ ﹸﻠﻘ ﹰﺎ‬ ‫( ﹶوﻛ ﹶ‬40)
‫ﹶﺎن ﹸﺧ ﹸﻠ ﹸﻘ ﹸﻪ اﻟ ﹸﻘ ﹾﺮ ﹶ‬
‫آن‬ ‫ ﹶوﻛ ﹶ‬،‫ﹸﻃ ﹸﺮﻗ ﹰﺎ‬
(40) Wa kāna ÿ aħsana ’n-nāsi khalqan wa khuluqan, wa ahdāhum ila ’l-ħaqqi
ţuruqan wa kāna khuluquhu ’l-Qur‘ān.
Let it be known that Allāh’s Messenger ÿ was the best of mankind, physically

ive
and in character, the most righteous in his guidance to the path of truth, His
morals were that of the Al-Qur'an.
‫ وﻳﻔﺴﺢ ﹺﰲ اﻹﺣﺴ ﹺ‬،‫ﺎن‬
‫ ﹶو ﹶﻳﻌ ﹸﻔ ﹶﻮ ﹶﻋ ﹺﻦ‬،‫ﺎن‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﻔﺮ ﹶ‬ ‫ﹺ‬
‫ﻨﺼ ﹸﺢ ﻟﻺﻧ ﹶﹾﺴ ﹶ ﹶ ﹶ ﹸ ﹾ ﹾ ﹶ‬
‫ ﹶﻳ ﹶ‬،‫ان‬ ‫ﻴﻤ ﹸﺘ ﹸﻪ اﻟ ﹸﻐ ﹶ‬
‫( ﹶوﺷ ﹶ‬41)
‫ﹶﺎن ﹺﰲ ﺣ ﱢﻘ ﹺﻪ وﺳﺒ ﹺ‬ ‫اﻟﺬ ﹺ‬
‫ﺒﻪ‬ ‫إن ﻛ ﹶ ﹾ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ‬ ‫ﻧﺐ ﹾ‬ ‫ﹶ‬
(41) Wa shīmatuhu ’l-ghufrān, yanšaħu li ’l-insān wa yafsaħu fi ’l-iħsan, wa
ya¿fu ¿ani ’dh-dhanbi in kāna fī ħaqqihi wa sababih.
fiL
Pardon is his habit, giving sincere advice and doing good deeds, and forgiving
others—if it is for his right or that of his relations’;
‫ ﹶوإﹺ ﹶذا ﹶد ﹶﻋﺎ ﹸه‬،‫ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶرآ ﹸه ﹶﺑ ﹺﺪ ﹶﳞ ﹰﺔ ﹶﻫﺎ ﹶﺑ ﹸﻪ‬،‫( ﹶﻓﺈ ﹶذا ﹸﺿ ﱢﻴ ﹶﻊ ﹶﺣ ﱡﻖ اﷲﹺ ﹶﱂ ﹾ ﹶﻳ ﹸﻘ ﹾﻢ ﹶأ ﹾﺣﺪﹲ ﻟ ﹺ ﹶﻐ ﹶﻀﺒﹺ ﹺﻪ‬42)
‫اﳌﹺﺴﻜﹺ ﹸ‬
‫ﲔ ﹶأ ﹶﺟﺎ ﹶﺑ ﹸﻪ‬
(42) Fa idhā ļuyi¿a ħaqqu ’Llāhi lam yaqum aħadun li-ghaļabih, man ra’āhu
Su
badīhatan hābahu, wa idhā da¿āhu ’l-miskīnu ajābah.
But when the rights of Allah were forgotten no one could stand before his anger.
Whoever sees him, respects him by intuition. When the poor called upon him,
he always responded.
‫ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ‬
‫ ﹶوﻻﹶ ﹸﻳ ﹾﻀﻤ ﹸﺮ ﹸﳌﺴﻠ ﹴﻢ ﻏ ﹰﹼﺸﺎ ﹶوﻻ ﹸ ﹰﹼ‬،‫ﹶﺎن ﹸﻣ ﹰﹼﺮا‬
‫ﴐا‬ ‫ﳊ ﱠﻖ ﹶو ﹶﻟ ﹾﻮ ﻛ ﹶ‬ ‫( ﹶﻳ ﹸﻘ ﹸ‬43)
‫ﻮل ا ﹶ‬
(43) Yaqūlu ’l-ħaqqa wa law kāna murran, wa lā yuļmiru li-muslimīn ghishan
wa lā ļurran.
The Prophet spoke the truth however bitter and he never hides anything from
Muslims, nor cheats nor harms.

52
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﹶﺎن ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹺ‬ ‫ﻴﺲ ﺑﹺ ﹶﻮ ﹾﺟ ﹺﻪ ﻛ ﱠﹶﺬ ﹴ‬ ‫ﹺ ﹺ‬


‫ﻠﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ‬ ‫ ﹶوﻛ ﹶ ﹶ‬،‫اب‬ ‫( ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﻧ ﹶﻈ ﹶﺮ ﹺ ﹾﰲ ﹶو ﹾﺟ ﹺﻬﻪ ﹶﻋﻠ ﹶﻢ ﹶأ ﱠﻧ ﹸﻪ ﹶﻟ ﹶ‬44)
‫ﺎب‬‫ﻴﺲ ﺑﹺ ﹶﻐ ﱠﲈ ﹴز ﹶوﻻ ﹶﻋ ﱠﻴ ﹴ‬
‫ﹶﻟ ﹶ‬
(44) Man naƸara fī waj hihi ¿alima annahu laysa bi-wajhi kadhdhābin wa kāna
ÿ laysa bi-ghammāzin wa lā ¿ayyābin.
Whoever saw his face recognized that his was not the face of a liar. Verily, God’s
Messenger ÿ never criticizes or shames others.
‫ﺣﲆ ﹶﺛ ﹶﻤ ﹴﺮ‬ ‫ﹺ‬ ‫ ﹶﻓﻜﹶﺄﻧﹶﲈ ﹶﳚﻨ ﹶ ﹺ‬،‫ وإ ﹶذا ﹶﻛ ﱠﻠﻢ اﻟﻨﱠﺎس‬،‫ﹶﺄن وﺟﻬﻪ ﹺﻗﻄﻌ ﹸﺔ ﹶﻗﻤ ﹴﺮ‬
‫ﹸﻮن ﻣ ﹾﻦ ﻛﹶﻼﻣﻪ ﹶأ ﹶ ﹾ‬ ‫ﹶ ﹾ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﴎﻛ ﱠ ﹶ ﹶ ﹸ ﹶ ﹶ ﹶ‬ ‫( إ ﹶذا ﹸ ﱠ‬45)
(45) Idhā surra fa-ka-anna wajhahu qiţ¿atu qamarin, wa idhā kallama ’n-nās fa-

ive
ka-annamā yajnūna min kalāmihi āħlā thamar.
Whenever the Prophet was happy, his face beamed like the crescent. When he
spoke, his words appeared as if the people were picking sweet fruits from his
mouth.
‫ ﹶوإ ﹶذا ﹶﺗ ﹶﻜ ﱠﻠ ﹶﻢ ﹶﻓﻜ ﹶﹶﺄ ﱠن اﻟﺪﱡ ﱠر ﹶﻳﺴ ﹸﻘ ﹸﻂ ﹺﻣﻦ‬،‫ﺐ اﻟ ﹶﻐ ﹶﲈ ﹺم‬ ‫( ﹶوإ ﹶذا ﹶﺗ ﹶﺒ ﱠﺴ ﹶﻢ ﹶﺗ ﹶﺒ ﱠﺴ ﹶﻢ ﹶﻋ ﹾﻦ ﹺﻣ ﹺ‬46)
‫ﺜﻞ ﹶﺣ ﱢ‬
‫ﺴﻚ ﹶﳜﺮج ﹺﻣﻦ ﻓﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ ﹶوإ ﹶذا ﹶﲢﹶﺪﹶ ﹶ‬،‫ﹶذﻟ ﹺ ﹶﻚ اﻟﻜﹶﻼ ﹺم‬
،‫ﻴﻪ‬ ‫ث ﹶﻓﻜ ﹶﹶﺄ ﱠن اﳌ ﹶ ﹸ ﹸ‬
fiL
(46) Wa idhā tabassam tabbassam ¿an mithli ħabbi ’l-ghamāmi, wa idhā
takallama fa-ka-annamā ad-durru yasquţu min dhālika ’l-kalām, wa idhā
taħaddatha fa-ka-annamā ’l-miska yakhruju min fīh.
When he smiles, the whiteness of his teeth appeared like patches of clouds.
Whenever he spoke, the words seemed like pearls falling from them. Whenever
he spoke about something, it was like musk emanating from his mouth.
‫ف ﹺﻣﻦ ﻃﹺﻴﺒﹺ ﹺﻪ أ ﱠﻧﻪ ﹶﻗﺪ ﻣﺮ ﻓﹺ ﹺ‬
‫ﻴﻪ‬ ‫ﹸ ﹶﱠ‬ ‫( ﹶوإ ﹶذا ﹶﻣ ﱠﺮ ﺑﹺ ﹶﻄ ﹺﺮ ﹴﻳﻖ ﹸﻋ ﹺﺮ ﹶ ﹾ‬47)
Su

(47) Wa idhā marra bi ţarīqin ¿urifa min ţībihi annahu qad marra fīhi.
Whenever he passed down a path, he left a pleasant scent and one knew he had
passed by from the sweet fragrance he left behind,
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫( وإﹺ ﹶذا ﺟ ﹶﻠﺲ ﹺﰲ ﹶﳎ ﹺﻠ ﹴ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ‬48)
‫ﻮﺟﺪﹸ ﻣﻨﹾ ﹸﻪ ﹶأ ﹶ‬
‫ﺣﺴ ﹸﻦ‬ ‫ﺲ ﹶﺑﻘ ﹶﻲ ﻃﻴ ﹸﺒ ﹸﻪ ﻓﻴﻪ ﹶأ ﹶﻳﺎﻣ ﹰﺎ وا ﹾن ﹶﺗ ﹶﻐ ﱠﻴ ﹶ‬
‫ و ﹸﻳ ﹶ‬،‫ﺐ‬ ‫ﹶ ﹶ ﹶ‬
‫ﺐ‬ ‫إن ﹶﱂ ﹾ ﹶﻳﻜ ﹾ‬
‫ﹸﻦ ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺗ ﹶﻄ ﱠﻴ ﹶ‬ ‫ﻃﹺ ﹴ‬
‫ ﹶو ﹾ‬،‫ﻴﺐ‬
(48) Wa idhā jalasa fī majlisin baqīya ţībuhu fīhi ayyāman wa in taghayyab,
wa yūjadu minhu aħsanu ţībin wa in lam yakun qad taţayyab.
Whenever he sat in a congregation his scent lingered for days. The best fragrance
came from him, though he had not used perfume.

53
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫اﻟﺰ ﹶﻫ ﹺﺮ‬ ‫ﺻﺤﺎﺑﹺ ﹺﻪ ﹶﻓﻜ ﹶﹶﺄ ﱠﻧ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹸﺮ ﹶﺑ ﹶ‬


‫ﲔ اﻟﻨ ﹸﹸﺠﻮ ﹺم ﱡ‬ ‫ﲔ ﹶأ ﹶ‬
‫( ﹶوإ ﹶذا ﹶﻣ ﹶﺸ ﹾﻰ ﹶﺑ ﹶ‬49)
(49) Wa idhā mashā bayna ašħābih fa-ka-annahu ’l-qamaru bayna nujūmi ’z-zuhar.
If he walked amongst his companions, it is as if the moon were surrounded by a
bouquet of stars.
‫ﹸﻮر ﹺه ﹺﰲ ﹶأو ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ان اﻟ ﱡﻈ ﹺ‬
‫ﻬﺮ‬ ‫ﱠﺎس ﻣ ﹾﻦ ﻧ ﹺ ﹾ ﹶ‬ ‫( ﹶوإ ﹶذا ﹶأﻗ ﹶﺒ ﹶﻞ ﹶﻟ ﹾﻴ ﹰ‬50)
‫ﻼ ﹶﻓﻜ ﱠ‬
‫ﹶﺄن اﻟﻨ ﹶ‬
(50) Wa idhā aqbala laylan fa-ka-anna ’n-nāsa min nūrihi fī awāni ’Ƹ-Ƹuhr.
Whenever he approached a place by night, the people felt as if it were noon due
to his light.
‫ ﹶوﻛ ﹶ‬،‫ﺮﺳ ﹶﻠ ﹺﺔ‬
‫ﹶﺎن ﹸﻳﺮ ﹶﻓ ﹸﻖ‬ ‫ﺟﻮ ﹶد ﺑﹺﺎﳋﹶ ﹺﲑ ﹺﻣ ﹶﻦ ا ﹺ‬
‫ﻟﺮﻳﺢ ا ﹸﳌ ﹶ‬
‫ﹺ‬
‫ﹶﺎن ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋﻠﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ ﹶأ ﹶ‬
‫( ﹶوﻛ ﹶ‬51)

ive
‫ﺑﹺﺎﻟﻴﺘﻴ ﹺﻢ واﻷﹶرﻣ ﹺ‬
‫ﻠﺔ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬
(51) Wa kāna ÿ ajwad bi ’l-khayri mina ’r-rīħi ’l-mursalati, wa kāna yarfuqu bi
’l-yatīmi wa ’l-armalah.
And God’s Messenger ÿ was more generous with his wealth than the blowing
wind and he treated with kindness the orphans and widows.
‫ﺣﺴ ﹶﻦ ﹺﻣ ﹾﻦ‬ ‫ﹴ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ ﹴ‬ ‫ﹺ ﹺ ﹺ‬
‫ ﹶأ ﹶ‬،‫ﻌﺾ ﹶواﺻﻔﻴﻪ ﹶﻣ ﹶﺎ ﹶرأ ﹾﻳ ﹸﺖ ﻣ ﹾﻦ ذ ﹾي ﹸﳌﺔ ﹶﺳﻮ ﹶداء ﹺ ﹾﰲ ﹸﺣ ﱠﻠﺔ ﹶﲪ ﹶﺮا ﹶء‬ ‫( ﹶو ﹶﻗ ﹶﺎل ﹶﺑ ﹸ‬52)
fiL
‫ﻮل اﷲﹺ ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹺ‬
‫ﻠﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ‬ ‫رﺳ ﹺ‬
‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹸ‬
(52) Wa qāla ba¿ļu wāšifīhi mā ra‘aytu min dhi lummatin sawdā‘i fī ħullatin
ħamrā‘, aħsana min rasūlillāh ÿ.
Some companions said of his appearance. “I have not seen anyone more
Su
attractive with black turban and red cloak than he, Allāh’s Messenger ÿ.”

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬
‫ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ‬
‫ﹸ‬
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh
‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ ﹺ‬
‫ إﹺ ﹶذا ﹶﱂ ﹾ ﹶ ﹸ‬،‫ ﹶﺑ ﹾﻞ ﹶأ ﹾﺿ ﹶﻮ ﹸأ ﻣ ﹶﻦ اﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹺﺮ‬:‫ ﹶﻓ ﹶﻘ ﹶﺎل‬،‫ﺟﻬ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹾﺮ‬
‫ﳛ ﹾﻞ‬ ‫ ﻛ ﹶﹶﺄ ﱠن ﹶو ﹶ‬:‫( ﹶوﻗ ﹶﻴﻞ ﻟ ﹶﺒﻌﻀ ﹺﻬ ﹾﻢ‬53)
‫ﻼل ﹶوا ﹾﻧﺘ ﹶﹶﻬ ﹾﻰ إﻟ ﹾﻴ ﹺﻪ اﻟﻜ ﹶﹶﲈ ﹸل‬
‫ ﹶﻗﺪﹾ ﹶﻏ ﹺﺸ ﹶﻴ ﹸﻪ اﳉﹶ ﹸ‬.‫ﹸدو ﹶﻧ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻐ ﹶﲈ ﹸم‬
(53) Wa qīla li-ba¿ļihim: ka-anna wajhahu ’l-qamar, fa-qāla: bal aļwā‘u mina
’l-qamar idhā lam yaħul dūnahu ’l-ghamāmu qad ghashīyahu ’l-jalāl w ’antahā
ilayhi ’l-kamāl.
It had been said to some people, “His face was like the full moon” and it was
said, “even brighter than the moon with no shade of clouds.” He was enwrapped
with noble character and his is the furthest limit of perfection.

54
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ ﹶﻣﺎ ﹶرأ ﹾﻳ ﹸﺖ ﹶﻗ ﹾﺒ ﹶﻠ ﹸﻪ ﹶوﻻﹶ ﹶﺑﻌﺪﹶ ﹸه ﹺﻣﺜ ﹶﻠ ﹸﻪ‬:‫ﻔﻴﻪ‬


‫اﺻ ﹺ‬‫ﻌﺾ و ﹺ‬
‫( ﹶﻗ ﹶﺎل ﹶﺑ ﹸ ﹶ‬54)
(54) Qāla ba¿ļu wāšifayhi: mā ra‘āitu qablahu wa lā ba¿dahu mithlah.
One of those who described him said, “I have never seen anyone like him, before
him or after him.”
‫ﴢ ﹶﻓ ﹾﻀ ﹶﻠ ﹸﻪ‬ ‫ﺎن اﻟﺒ ﹺﻠﻴ ﹺﻎ إﹺ ﹶذا ﹶأراد ﹶأ ﹾن ﹸ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﳛ ﹶ‬ ‫ﹾ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﻌﺠ ﹸﺰ ﻟ ﹶﺴ ﹸ ﹶ‬
‫( ﹶﻓ ﹶﻴ ﹶ‬55)
(55) Fa ya¿jazu lisānu ’l-balīghi idhā arāda an yuħsīya faļlah.
Even the most eloquent tongue fails in trying to encompass his excellence.
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫إﱃ‬ ‫ ﹶو ﹾ ﹶ‬،‫ﺎن ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺧ ﱠﺼ ﹸﻪ ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋﻠﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ ﺑﹺﺎ ﹶﳌ ﹶﺤ ﱢﻞ اﻷﹶ ﹾﺳﻨ ﹾﹶﻰ‬
‫أﴎ ﹾ￯ ﺑﹺﻪ ﹶ ﹾ‬ ‫( ﹸﻓ ﹸﺴ ﹾﺒ ﹶﺤ ﹶ‬56)
‫ﻮﺳ ﹺ‬‫ﺎب ﹶﻗ ﹺ‬

ive
‫ﲔ ﹶأ ﹾو ﹶأ ﹾدﻧ ﹾﹶﻰ‬ ‫ﹶﻗ ﹺ‬
(56) Fa-subħāna man khaššahu šalla-Llāhu ¿alāyhi wa sallam bi ’l-maħalli ’l-
asnā, wa asrā bihi ila qābi qawsayni aw adnā.
Glorified be the One Who placed him ÿ in elevated and shining places and Who
carried him ÿ by night to “the distance of two bow’s-length or nearer still.”
‫ﹺ ﹺ‬
‫( ﹶو ﹶأ ﱠﻳﺪﹶ ﹸه ﺑﹺﺎ ﹾﹸﳌ ﹾﻌﺠ ﹶﺰات اﻟﺘ ﹾﱢﻲ ﻻﹶ ﹸ ﹾﲢ ﹶ ﹾ‬57)
‫ﴡ‬
fiL
(57) Wa ayyadahu bi ’l-mu¿jizāti ’l-latī lā tuħšā,
And supported him with uncountable miracles,
‫ﲬ ﹶﺴ ﹲﺔ ﹶﱂ ﹾ ﹸﻳ ﹾﻌﻄﹺ ﹺﻬ ﱠﻦ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬
‫أﻋ ﹶﻄﺎ ﹸه ﹶ ﹾ‬ ‫( ﹶو ﹶأ ﹾو ﹶﻓﺎ ﹸه ﻣ ﹾﻦ ﺧ ﹶﺼﺎل اﻟﻜ ﹶﹶﲈل ﹶﻣﺎ ﹶﳚ ﱡﻞ ﹶأ ﹾن ﹸﻳ ﹾﺴ ﹶﺘ ﹾﻘ ﹶ ﹾ‬58)
‫ ﹶو ﹾ‬،‫ﴡ‬
‫ﹶأ ﹶﺣﺪ ﹰا ﹶﻗﺒ ﹶﻠ ﹸﻪ‬
Su
(58) Wa awfāhu min khišāli ’l-kamāl man yajillu an yustaqšā, wa ā¿aţāhu
khamsatun lam yu¿ţihinna aħadan qablah.
And equipped him with perfect qualities that are difficult to fully describe and
gave him five favors that were never given to anyone before him.
‫ ﹶﻓ ﹶﻠ ﹾﻢ ﹸﻳ ﹺ‬،‫( ﹶوآﺗﹶﺎ ﹸه ﹶﺟ ﹶﻮ ﹺاﻣ ﹶﻊ اﻟﻜﹶﻠﹺ ﹺﻢ‬59)
‫ﺪر ﹾك ﹶأ ﹶﺣﺪﹲ ﹶﻓ ﹾﻀ ﹶﻠ ﹸﻪ‬
(59) Wa ātāhu jawami¿a ’l-kalimi fa-lam yudrik aħadun faļlah,
And gifted with words which were concise but comprehensive; in short, no one
could achieve his special status.
‫ ﹶوﻟﹺﻜ ﱢﹸﻞ ﹶﻛ ﹶﲈ ﹴل ﹺﻣﻨ ﹸﻪ ﻛ ﹶﹶﲈ ﹲل‬،‫ﻛﺎن ﹶﻟ ﹸﻪ ﹺ ﹾﰲ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶﻣ ﹶﻘﺎ ﹴم ﹶﻣ ﹶﻘ ﹲﺎل‬
‫( ﹶو ﹶ‬60)
(60) Wa kāna lahu fī kulli maqāmin maqāl, wa li-kulli kamālin minhu kamāl.
And for him, there is appropriate speech in every place; all perfection originates
from his perfection.

55
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﻮل ﻟﹺ ﹶﺴﺎ ﹸﻧ ﹸﻪ إﹺﻻﱠ ﹺ ﹾﰲ ﹶﺻ ﹶﻮ ﹴ‬


‫اب‬ ‫ﳚ ﹸ‬
‫ ﹶوﻻﹶ ﹶ ﹸ‬،‫اب‬
‫( ﻻﹶ ﹶﳛﻮر ﹺﰲ ﺳ ﹶﺆ ﹴ‬51)
‫ال ﹶوﻻﹶ ﹶﺟ ﹶﻮ ﹴ‬ ‫ﹸ ﹸ ﹾ ﹸ‬
(61) lā yaħūru fī sū‘ālin wa lā jawāb, wa lā yajūlu lisānuhu illa fī šawāb.
He never puzzled at any question or response, and his tongue never uttered but
the truth.
‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh

‫ﹺﹺﹺ‬ ‫( ﹶو ﹶﻣﺎ ﹶﻋ ﹶﺴ ﹾﻰ ﹶأ ﹾن ﹸﻳ ﹶﻘ ﹶﺎل ﹺ ﹾﰲ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶو ﹶﺻ ﹶﻔ ﹸﻪ اﻟ ﹸﻘ ﹾ‬62)


‫ ﹶو ﹶأ ﹾﻋﺮ ﹶ ﹶ‬،‫ﺮآن‬
‫ب ﹶﻋ ﹾﻦ ﹶﻓ ﹶﻀﺎﺋﻠﻪ اﻟﺘ ﹶ‬
‫ﹶﻮرا ﹸة‬
‫اﻹ ﹺ‬

ive
‫ﻮر واﻟ ﹸﻔﺮ ﹶﻗ ﹸ‬
‫ﺎن‬ ‫ﻧﺠ ﹸﻴﻞ ﹶو ﹶ‬
‫اﻟﺰ ﹸﺑ ﹸ‬ ‫ﹶو ﹺ‬
(62) Wa mā ¿asā an yuqālu fī man wašafahu ’l-Qur‘ān, wa ā¿araba ¿an faļā‘ilihi
’t-Tawrātu wa ’l-Injīlu wa ’z-Zabūru wa ’l-Furqān.
What more can be said of the person who was described by the Qur’ān, and
whose qualities were made known in the Torah, Gospel, Book of Psalms and the
Criterion?
‫إﺳ ﹶﻤ ﹸﻪ ﹶﻣ ﹶﻊ إﹺ ﹾﺳ ﹺﻤ ﹺﻪ ﹶﺗﻨﹾﺒﹺﻴﻬ ﹰﺎ ﹶﻋ ﹶ ﹾﲆ ﹸﻋ ﹸﻠ ﱢﻮ ﹶﻣ ﹶﻘ ﹺﺎﻣ ﹺﻪ‬ ‫ﹺﹺ‬ ‫ﹺﹺ‬ ‫ﲨ ﹶﻊ اﷲﹸ ﹶﻟ ﹸﻪ ﹶﺑ ﹶ‬
‫ ﹶو ﹶﻗ ﹶﺮ ﹶن ﹾ‬،‫ﲔ ﹸر ﹾؤ ﹶﻳﺘﻪ ﹶوﻛﹶﻼﻣﻪ‬ ‫( ﹶو ﹶ ﹶ‬63)
fiL
(63) Wa jama¿a ’Llāhu lahu bayna ru‘yatihi wa kalāmihi, wa qaran ismuhu ma¿
ismihi tanbīhan ¿alā ¿ulūwi maqāmih.
And Allah brought him to His Presence between His Vision and His Words. and
honored him by associating his name with His own Name, to show and prove
his high station,
‫ﴎور ﹰا‬
‫ﻮب ﹸ ﹸ‬
‫ﹺﹺ ﹺ‬
‫ﻸ ﺑﹺ ﹶﻤ ﹾﻮﻟﺪه اﻟ ﹸﻘ ﹸﻠ ﹶ‬ ‫ﲪ ﹰﺔ ﻟ ﹺ ﹾﻠ ﹶﻌﺎ ﹶﳌﹺ ﹶ‬
‫ ﹶو ﹶﻣ ﹶ‬،‫ﲔ ﹶوﻧ ﹾﹸﻮر ﹰا‬ ‫( ﹶو ﹶﺟ ﹶﻌ ﹶﻠ ﹸﻪ ﹶر ﹶ‬64)
Su

(64) Wa ja¿alāhu raħmatan li ’l-¿ālamina wa nūran, wa malā bi-mawlidihi ’l-


qulūba surūra.
And He ¹ made him the light and a blessing for the entire universe, and filled all
hearts with happiness because of his birth.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh

56
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

13 - Yā Nabī Salām ¿Alayka

‫ﹶﻳﺎ ﹶر ﹸﺳ ﹾ‬
‫ﻮل ﹶﺳﻼ ﹾم ﹶﻋ ﹶﻠ ﹶ‬
‫ﻴﻚ‬ ‫ﹶﻳﺎ ﹶﻧﺒﹺ ﹾﻲ ﹶﺳﻼ ﹾم ﹶﻋ ﹶﻠ ﹶ‬
‫ﻴﻚ‬
‫ات اﷲﹺ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹶ‬
‫ﻴﻚ‬ ‫ﹶﺻ ﹶﻠ ﹶﻮ ﹸ‬ ‫ﹶﻳﺎ ﹶﺣﺒﹺ ﹾ‬
‫ﻴﺐ ﹶﺳﻼ ﹾم ﹶﻋ ﹶﻠ ﹶ‬
‫ﻴﻚ‬
Yā Nabī salām ¿alayka Yā Rasūl salām ¿alayka
Yā Ħabīb salām ¿alayka Šalawātullāhi ¿alayk

‫ﺑﹺﻮﺟ ﹺ‬
‫ﻮد ا ﹸﳌ ﹾﺼ ﹶﻄ ﹶﻔ ﹾﻰ ﹶأ ﹾﲪﹶﺪﹾ‬ ‫ﺎﺟﺎ‬ ‫( ﹶأﴍ ﹶق اﻟﻜ ﹸ ﹺ ﹺ‬1)
‫ﹸ ﹸ‬ ‫ﹶﻮن اﺑﺘ ﹶﻬ ﹰ‬ ‫ﹶ‬

ive
Ashraqa ‘l-kawnu ’btihājan Bi wujūdi ‘l-musţaf ’Āħmad
The world lit up shared brightly rejoicing With the birth of the
Chosen One, Ahmad.
‫ﹺ‬ ‫( و ﹺ‬2)
‫ور ﹶﻗﺪﹾ ﹶ ﹶﲡﺪﱠ ﹾد‬
‫ﴎ ﹲ‬‫ﹶو ﹸ ﹸ‬ ‫ﹶﻫﻞ اﻟﻜﹶﻮن ﹸأ ﹲ‬
‫ﻧﺲ‬ ‫ﻷ ﹺ‬ ‫ﹶ‬
Wa li āhli ‘l-kawni unsun Wa surūrun qad tajaddad
And members of the cosmos were at ease, And happy with this
renewal (via these glad tidings from God).
‫ﺎﻃﺮ ﹸﺑﻮا ﹶﻳﺎ ﹾاﻫ ﹶﻞ ا ﹶﳌ ﹶﺜ ﹺﺎﲏ ﹶﻓ ﹶﻬ ﹶﺰ ﹸار اﻟ ﹸﻴ ﹾﻤ ﹺﻦ ﹶﻏ ﱠﺮ ﹾد‬
fiL
‫( ﹶﻓ ﹶ‬3)
Faţrabu yā āhla ‘l-mathānī Fa hazāru ‘l-yumni gharrad
(The nightingale singing:) ‘Be delighted, O settler of the two places
(heavens and earth) with this good fortune.”

‫ﺎق ﹺ ﹾﰲ ا ﹸ‬
‫ﳊ ﹾﺴ ﹺﻦ ﹶﺗ ﹶﻔ ﱠﺮ ﹾد‬ ‫ﹶﻓ ﹶ‬ ‫( ﹶواﺳﺘ ﹺﹶﻀ ﹸﻴﺆا ﺑﹺ ﹶﺠ ﹶﲈ ﹴل‬4)
Su
Wa ‘staļīū bi jamālin Fāqa fī ’l-ħusni tafarrad
And seek the light from a beauty, That is exceedingly superior and
unique.
‫ﹸﻣ ﹾﺴﺘ ﹺﹶﻤ ﹴﺮ ﹶﻟ ﹾﻴ ﹶﺲ ﹶﻳﻨ ﹶﻔﺪﹾ‬ ‫ﴩ ﹾ￯ ﺑﹺ ﹶﺴ ﹾﻌ ﹴﺪ‬
‫( ﹶو ﹶﻟﻨﹶﺎ اﻟ ﹸﺒ ﹶ‬5)
Wa lanā ‘l-bushrā bi sa¿din Mustamirrin laysa yanfad
We received the good news, With continuous happiness never ending.
‫ﺨﺮ ا ﹸﳌ ﹶﺆ ﱠﺑﺪﹾ‬
‫ﲨ ﹶﻊ اﻟ ﹶﻔ ﹶ‬
‫ﹶﹶ‬ ‫ﻴﺚ ﹸأوﺗﹺﻴﻨﹶﺎ ﹶﻋ ﹶﻄﺎ ﹰء‬
‫( ﹶﺣ ﹸ‬6)
Ħaythu utīnā ¿aţā’an Jama¿a ‘l-fakhru ‘l-mu’abbad
As we were given a gift, That encompassed eternal glory (for this
life and the hereafter).

57
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﴫ ﹸه اﻟ ﹶﻌﺪﹾ‬ ‫ﹶﺟ ﱠﻞ ﹶأ ﹾن ﹶ ﹾ‬
‫ﳛﹸ ﹶ‬ ‫( ﹶﻓﻠﹺ ﹶﺮ ﹺﰊ ﻛ ﱡﹸﻞ ﹶﲪ ﹴﺪ‬7)
Fa li Rabbī kullu ħamdin Jalla an yaħšuruhu ‘l-¿ad
For my Lord all praises and, Thanks that are countless in number.
‫ا ﹸﳌﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ اﳍ ﹺ‬
‫ﺎد ﹾي ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹾ‬ ‫( إﹺ ﹾذ ﺣﺒﺎﻧﹶﺎ ﺑﹺﻮﺟ ﹺ‬8)
‫ﻮد‬
‫ﹾ ﹾ ﹶ‬ ‫ﹶﹶ ﹸ ﹸ‬
Idh ħabānā bi wujūdi ’l-Mušţafa ‘l-hādī Muħammad
Since He bestowed upon us the presence (birth) of Muħammad, the
Chosen One and the Guide.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬

ive
fiL Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
Su

58
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

14 - Marħaban Marħaban

‫ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ ﹶﻳﺎ ﻧ ﹾﹸﻮ ﹶر ﹶﻋ ﹾﻴﻨﹺﻲ‬


Marħaban Marħaban yā nūru ¿aynī
Greetings! Greetings! O the light of my eyes!
‫اﳊ ﹶﺴ ﹾ ﹺ‬
‫ﲔ‬ ‫ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ ﹶﺟﺪﱠ ﹾﹸ‬
Marħaban Marħaban j adda ’l-Ħūsayni
Greetings! Greetings! grandfather of al-Ħusayn

ive ‫ﻼ ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ ﺑﹺ ﹶﻚ إﹺﻧﱠﺎ ﺑﹺ ﹶﻚ ﻧ ﹾﹸﺴ ﹶﻌﺪﹾ‬


Marħaban Yā Rasūlullāhi āhlan
Greetings! Prophet of Allāh, Greetings! Welcome, for verily with
you is our happiness
‫ ﹸﺟﺪﹾ ﹶو ﹶﺑ ﱢﻠ ﹾﻎ ﻛ ﱠﹸﻞ ﹶﻣ ﹾﻘ ﹶﺼﺪﹾ‬.‫ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ‬
‫( ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ ﹶﻳﺎ ﹶر ﹸﺳ ﹾﻮ ﹶل اﷲﹺ ﹶأ ﹾﻫ ﹰ‬1)
Marħaban bika inna bika nus¿ad

‫ﺎﻫ ﹾﻪ ﹶﻳﺎ إﹺ ﹶ ﹺﳍ ﹾﻲ‬


‫ وﺑﹺﺠ ﹺ‬.‫( ﻣﺮﺣﺒﺎ‬2)
‫ﹶﹾ ﹶ ﹰ ﹶ ﹶ‬
fiL
Marħaban wa bi jāhih yā ilāhī Marħaban j ud wa balligh kulla
maqšad
Greetings! With his high honored rank, O our Lord, Welcome,
give generously and fulfill all our intentions
‫ ﻛ ﹾﹶﻲ ﺑﹺ ﹺﻪ ﻧ ﹾﹸﺴ ﹶﻌﺪﹾ ﹶوﻧ ﹾﹸﺮ ﹶﺷﺪﹾ‬..‫ ﹶو ﹾاﻫ ﹺﺪﻧﹶﺎ ﹶﳖﹾ ﹶﺞ ﹶﺳﺒﹺ ﹾﻴﻠﹺﻪ ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ‬..‫( ﹶﻣ ﹾﺮ ﹰﺣ ﹰﺒﺎ‬3)
Su
Marħaban wa ‘hdinā nahja sabīlih Marħaban kay bihi nus¿ad wa
nurshad
Greetings, Guide us with his methods and directions, Welcome, so
that we receive happiness and guidance.

59
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﹺ‬
‫ﹶر ﱢب ﹶﻓﺎ ﹾﻏﻔ ﹾﺮ ﹺ ﹾﱄ ﹸذﻧ ﹺ ﹾ‬
‫ﹸﻮﰊ ﹶﻳﺎ اﷲ‬
Rabba f’aghfir lī dhunūbī yā Allāh
O my Lord, forgive me, for I have sins, O Allāh
‫ﺑﹺﱪﻛ ﹺﹶﺔ ﹾاﳍ ﹺ‬
‫ﺎد ﹾي ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹾ ﹶﻳﺎ اﷲ‬‫ﹶ‬ ‫ﹶﹾ‬
Bi-barakati ‘l-hādī Muħammad yā Allāh
With the blessings of my guide Muħammad, O
Allāh

‫( رب ﺑ ﱢﻠ ﹾﻐﻨﹶﺎ ﺑﹺﺠ ﹺ‬1)


‫ﺎﻫ ﹾﻪ ﻳﺎ اﷲ ﹺﰲ ﹺﺟ ﹶﻮ ﹺاره ﹶﺧ ﹾ ﹶﲑ ﹶﻣ ﹾﻘ ﹶﻌﺪﹾ ﻳﺎ اﷲ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﱢ ﹶ‬

ive
Rabbi ballighnā bi jāhih, yā Allāh
fī jiwārihi khayra maq¿ad, yā Allāh
O my Lord, let us reach (our goal) for the sake of his high rank
(with You) In his proximity is the best place to stay, O Allāh
‫ف ا ﹾﻟ ﹸﺮ ﹾﺳ ﹺﻞ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹾ ﻳﺎ اﷲ‬ ‫( ﹶو ﹶﺻﻼ ﹸة اﷲﹺ ﹶﺗ ﹾﻐ ﹶﺸﻰ ﻳﺎ اﷲ ﹶأ ﹾ ﹶ‬2)
‫ﴍ ﹶ‬
wa šalātullāhi tagshā, yā Allāh
fiL
ashrafa ’r-rusli Muħammad, yā Allāh
Greetings! And may Allāh’s blessings shower him, Greetings! O
Noblest of the Messengers, Muħammad ÿ.
‫ﻛ ﱠﹸﻞ ﹺﺣ ﹾ ﹴ‬
‫ﲔ ﹶﻳﺘ ﹶﹶﺠﺪﱠ ﹾد ﻳﺎ اﷲ‬ ‫( ﹶو ﹶﺳﻼ ﹲم ﹸﻣ ﹾﺴﺘ ﱢﹶﻤ ﹲﺮ ﻳﺎ اﷲ‬3)
wa salāmun mustamirrun, yā Allāh
Su
kulla ħīnin yatajaddad, yā Allāh.
Greetings! Peace be upon him without end, Greetings, renewed
with every moment.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬
‫ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

60
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

15 - Ţala¿a ’l-Badru ¿Alaynā


‫ﹺ ﹺ ﹺ‬
‫ﹶﻃ ﹶﻠ ﹶﻊ اﻟ ﹶﺒﺪﹾ ﹸر ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻨﹶﺎ ﻣ ﹾﻦ ﹶﺛﻨ ﹶﻴﺎت ﹶ‬
‫اﻟﻮ ﹶدا ﹺع‬
Ţala¿a ’l-badru ¿alaynā Min thanīyāti ‘l-wadā¿a
O the full moon rose above us
From the valley of Wadā¿a
‫ﻜﺮ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻨﹶﺎ ﹶﻣﺎ ﹶد ﹶﻋﺎ ﷲﹺ ﹶدا ﹺع‬ ‫ﺐ ﹸ‬
‫اﻟﺸ ﹸ‬ ‫ﹶو ﹶﺟ ﹶ‬
Wajabash-shukru ¿alaynā Mā da¿ā li ‘l-lāhi dā¿i

ive
Gratitude is our obligation
as long as any caller calls to Allāh 2x

‫ﻣﺮ ا ﹸﳌ ﹶﻄﺎ ﹺع‬ ‫ﻮث ﻓﹺﻴﻨﹶﺎ ﹺﺟ ﹶ‬


‫ﺌﺖ ﺑﹺﺎﻷﹶ ﹺ‬ ‫( ﹶأ ﱡ ﹶﳞﺎ ا ﹶﳌ ﹾﺒ ﹸﻌ ﹸ‬1)
Ayyuha ‘l-mabu¿ūthu fīnā Ji’ta bi ‘l-amri ‘l-muţā¿a
O you who were sent among us, You came with the orders to be
obeyed
‫اﺟﺘﹺ ﹶﲈ ﹺع‬ ‫ﹸﻦ ﹶﺷ ﹺﻔﻴ ﹰﻌﺎ ﹶﻳﺎ ﹶﺣﺒﹺﻴﺒﹺﻲ ﹶﻳﻮ ﹶم ﹶﺣ ﹴ‬
‫ﴩ ﹶو ﹾ‬ ‫( ﻛ ﹾ‬2)
fiL
Kun shafīyy¿an yā ħabībī Yawma ħashrin wa ‘jtimā¿a
Be our intercessor O our Beloved, On the Day of collection and
gathering
‫( ﹶر ﱠﺑﻨﹶﺎ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺣ ﱠﻞ ﹺﰲ ﹶﺧ ﹺﲑ اﻟﺒﹺ ﹶﻘﺎ ﹺع‬3)
Rabbanā šalli ¿alā man Ħalla fī khayri ‘l-biqā¿a
Su
O our Lord send your blessings on the one, Who appeared in the best
of all places,
‫ﹶﻳﺎ ﹸﳎ ﹶ ﱠﻤ ﹶﻞ اﻟﻄﹺ ﹶﺒﺎ ﹺع‬ ‫ﻧﺖ ﹶﻏﻮ ﹸﺛﻨﹶﺎ ﹶﲨﹺﻴ ﹰﻌﺎ‬
‫( ﹶأ ﹶ‬4)
Anta ghawthunā jamī¿an Yā mujammala ‘ţ-ţibā¿a
You are the savior of us all, O ye who gathers all perfected character
traits
‫ﺑﻌﺪﹶ ﺗ ﹺ‬
‫ﹶﻠﻔ ﹺﻴﻖ ﹺ‬ ‫ﻮب ﹺﻋ ﱟﺰ‬
‫اﻟﺮ ﹶﻗﺎ ﹺع‬ ‫ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﻟﺒﹺﺴﻨﹶﺎ ﹶﺛ ﹶ‬5)
Wa labisnā thawba ¿izzin Ba¿da talfīqi riqā¿a
We were adorned with the robe of honor, After patches and tatters

61
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﱰ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻨﹶﺎ ﹶﻳﺎ ﹸ ﹺﳎﻴ ﹰﺒﺎ ﻛ ﱠﹸﻞ ﹶداﻋﻲ‬ ‫( ﹶأﺳﺒﹺ ﹺﻞ ﱢ‬6)


‫اﻟﺴ ﹶ‬
Asbili ‘s-sitra ¿alaynā Yā mujīban kulla dā¿a
Cover us up our shortcomings, O Answerer of all requests

‫ﻼ ﹸة اﷲ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶأﲪﹶﺪﹾ ﹶﻋﺪﱠ ﹶﲢ ﹺﺮ ﹺﻳﺮ ﱢ‬


‫اﻟﺮ ﹶﻗﺎ ﹺع‬ ‫( ﹶو ﹶﺻ ﹶ‬7)
Wa šalātullāh ¿alā Āħmad ¿Addad taħrīri riqā¿a
And Allāh’s blessing be upon Āħmad, on the numbers of the freed
lands
‫ﹶﻣﺎ ﹶﺳ ﹶﻌ ﹾﻰ ﷲﹺ ﹶﺳﺎ ﹺع‬ ‫وﺻ ﹴ‬
‫ﺤﺐ‬ ‫( وﻛ ﹶﹶﺬا ﹴ‬8)
‫آل ﹶ‬

ive
Wa kadhā ālin wa šaħbin Mā sa¿a li ‘Llāhi sā¿a
And likewise the Family and the Companions, as long as the
striving is for Allāh.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
Su

62
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

16 - Ţālamā Ashkū Gharāmī


‫ﹺ‬
‫ﹶﻃﺎ ﹶﳌﺎ ﹶأﺷﻜﹸﻮ ﹶﻏﺮاﻣﻲ ﹶﻳﺎ ﻧ ﹶ‬
‫ﹸﻮر ﹶا ﹸ‬
‫ﻟﻮﺟﻮد‬
Ţālamā ashkū gharāmī Yā nūru ’l-wujūd
From time to time I complain of my love, O Light of all Existence!
‫ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻌ ﹺﺪ ﹶن اﳉﹸﻮد‬ ‫ﺎﲥ ﹺﺎﻣﻲ‬
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﹶو ﹸأﻧﺎدي ﹶﻳ ﹶ‬
Wa unādī yā tihāmī Yā ma¿dina ‘l-jūd
And I call (upon you), from Tihama, O mine of generosity

ive
‫أﺣ ﹶﻈﻰ ﺑﹺ ﱡ‬
‫ﺎﻟﺸ ﹸﻬﻮد‬ ‫ﹾ‬ ‫( ﹸﻣﻨ ﹶﻴﺘﹺﻲ أ ﹾﻗ ﹶﴡ ﹶﻣ ﹶﺮ ﹺاﻣﻲ‬1)
Munyatī aqša marāmī AħƸā bi ‘sh-shuhūd
My hope, the limit of my prospects, is to attain witnessing
‫ﹶﻳﺎ ﹶز ﹶﻛﻲ ﹶاﳉﹸﺪود‬ ‫اﻟﺴ ﹶﻼ ﹺم‬
‫ﺎب ﱠ‬‫( ﹶو ﹶأ ﹶر￯ ﹶﺑ ﹶ‬2)
Wa arā bāba ‘s-salāmi Yā zakī ’l-judūd
And I see the Gate of Peace, O Purifier of all things new
fiL
‫ﹶﻋ ﹺ‬
‫ﺎﺷﻖ ﹸﻣﺴﺘ ﹶﹶﻬﺎم‬ ‫( ﹶﻳﺎ ﻃﹺ ﹶﺮ ﹶاز اﻟﻜ ﹾﹶﻮ ﹺن إﹺ ﱢﲏ‬3)
Yā ţirāza ‘l-kawni innī ¿Ashiq mustahām
O archetype of creation, truly I am a lover, forlorn
‫ﺪر اﻟﺘ ﹶﹶﲈم‬
‫ﹶﻳﺎ ﹶﺑ ﹶ‬ ‫ﺪح ﹶﻓﻨﱢﻲ‬
‫ﻐﺮ ﹲم ﹶوا ﹶﳌ ﹸ‬
‫( ﹸﻣ ﹶ‬4)
Su
Mughramun wa ‘l-mad-ħu fanī
Yā badra’t-tamām
Enamored and praise is my art, O you full moon
‫اض ﹶﻋﻨﱢﻲ ﹶأﺿﻨ ﹺﹶﺎﲏ اﻟ ﹶﻐ ﹶﺮام‬ ‫ﴏ ﹺ‬
‫ف اﻹ ﹾﻋ ﹶﺮ ﹶ‬ ‫( إﹺ ﹺ‬5)
Išrifi ‘l-a¿arāļa ¿annī Aļnānī ’l-gharām
Remove your aversion from me, Your love has exhausted me,
‫ﻨﺖ ﹶﻇﻨﱢﻲ ﹶﻳﺎ ﹶﺳ ﹺﺎﻣﻲ اﻟ ﹸﻌ ﹸﻬﻮد‬ ‫( ﻓﹺ ﹶ‬6)
‫ﻴﻚ ﹶﻗﺪ ﹶأ ﹶ‬
‫ﺣﺴ ﹸ‬
Fīka qad aħsantu Ƹannī Yā sami¿-l-¿uhūd
In you I have best expectation, O fulfiller of promises

63
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫( ﻳﺎ ﹺﴎاج اﻷﹶﻧﺒﹺﻴ ﹺ‬7)


‫ﹶﻳﺎ ﹶﻋﺎ ﹶﱄ ا ﹶ‬
‫ﳉﻨﹶﺎب‬ ‫ﺎء‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬
Yā sirāja ‘l-anbīyā’i Yā ¿Alī ’l-janāb
O Sun of the prophets, O possessor of highest honor
‫إﹺ ﱠن ﹶﻗﻠ ﹾﺒﻲ ﹶذاب‬ ‫ﺗﻘﻴ ﹺ‬
‫ﹺ‬
‫ﺎء‬ ‫( ﹶﻳﺎ إﹺ ﹶﻣﺎ ﹶم اﻷﹶ ﹶ‬8)
Yā īmāma ‘l-atqiyā’i Inna qālbī dhāb
O leader of the God-wary, Truly my Heart is melting,

‫ﹶر ﹺﰊ ﹸذو ا ﹶ‬
‫ﳉ ﹶﻼل‬ ￯‫( ﹶو ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻚ اﷲﹸ ﹶﺻ ﱠﻞﹶ‬9)
Wa ¿alayka-Allāhu šalla Rabbī Dhu ‘l-Jalāl

ive
And upon You Allāh sends blessings,
My Lord of Majesty
‫إﹺ ﱠن ﹶﻫ ﹺ‬
‫ﺠﺮي ﹶﻃﺎل‬ ‫ﹸﻮر اﻷﹶ ﹺﻫ ﱠﻠﺔ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶﻳﻜﻔﻲ ﹶﻳﺎ ﻧ ﹶ‬10)
Yakfī yā nūra ‘l-ahillat Inna hajrī ţal
Enough, O light of the crescents, You have abandoned me
for too long.
fiL
‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
Su

64
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

17 - Šall-Allāhu ¿alā Muħammad

‫ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹸ ﹶ‬
‫ﳏ ﱠﻤﺪﹾ‬
Šall-Allāhu ¿alā Muħammad
‫ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹺﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹾﻢ‬
Šall-Allāhu ¿alayhi wa sallam 2x
‫ﹶﻏﺎﻳﺘﻪ ﺣﺴﻦ ﹺ‬
‫اﳋﺘﹶﺎ ﹺم‬ ‫اﺟ ﹶﻌ ﹾﻞ ﹸﳎﺘ ﹶﹶﻤﻌﻨﹶﺎ‬
‫ﹶ ﹸ ﹸ ﹸ‬ ‫( ﹶر ﱢب ﹶو ﹾ‬1)
Rabbi waj¿al mujtama¿nā Ghāyat-hu ħusnu ‘l-

ive
khitāmi
O my Lord, make our gathering’s Purpose a good ending
‫ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﻋ ﹶﻄﺎ ﹶﻳ ﹶ‬
‫ﺎك ﹾﹺ‬
‫اﳉ ﹶﺴﺎ ﹺم‬ ‫( ﹶوا ﹾﻋﻄﹺﻨﹶﺎ ﹶﻣﺎ ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺳ ﹶﺄ ﹾﻟﻨﹶﺎ‬2)
Wa ā¿aţinā mā qad sa’alnā Min ¿aţāyaka ‘l-jisāmi
And grant us what we are asking, From your great favors
‫ﺑﹺﻠﹺ ﹶﻘﻰ ﹶﺧ ﹺﲑ اﻷﹶﻧﹶﺎ ﹺم‬ ‫اح ﹺﻣﻨﱠﺎ‬ ‫( ﹶوا ﹺ‬3)
‫ﻛﺮ ﹺم اﻷﹶ ﹶ‬
‫رو ﹶ‬
fiL
W ’akrimi ‘l-irwāħa minnā Bi liqā khayri ‘l-anāmi
And bless the souls among us, A meeting with the Best of
Created beings,
‫ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﺻﻼ ﹴﹶة ﹶو ﹶﺳ ﹶ‬
‫ﻼ ﹺم‬ ‫( ﹶوا ﹾﺑﻠﹺ ﹺﻎ ا ﹾﹸﳌﺨﺘ ﹶﹶﺎر ﹶﻋﻨﱠﺎ‬4)
W ’ablighi ‘l-mukhtāru ¿annā Min šalātin wa salāmi
Su
And convey to the Chosen One, from us, Blessings and
greetings of peace,
‫ﻜﺮ ﹶﻳﺎ ﹺﺻﺪﱢ ﹾﻳﻖ‬
‫ﹶﻳﺎ ﹶأ ﹶﺑﺎ ﹶﺑ ﹾ‬ ‫( ﹶﻳﺎ اﷲﹸ ﹶﻳﺎ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹾ‬5)
Yā Allāhu Yā Muħammad Yā Abā Bakr Yā Šiddīq
O Allāh, O Muħammad, O Abū Bakr Aš-Šiddīq
‫ﻨﺖ رﺳ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫( ﹶﻳﺎ ﹸﻋ ﹶﻤ ﹾﺮ ﹸﻋ ﹶﺜﲈ ﹾن ﹶﻳﺎ ﹶﻋ ﹺﲇ‬6)
‫ﻮل‬ ‫ﹶﻓﺎﻃ ﹶﻤ ﹾﺔ ﺑﹺ ﹶ ﹶ ﹸ‬
Yā ¿Umar, ¿Uthmān, Yā ¿Alī Fāţimah binta Rasūli.
O ¿Umar, ¿Uthmān, O ¿Alī, Fāţimah daughter of the Prophet
‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

65
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

18- Yā Arħama ’r-Raħimīn

‫اﲪﹺﲔ‬
‫ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ‬
‫ﹶ ﱠ‬ ‫ﹶ‬ ‫اﲪﹺﲔ‬
‫ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ‬
‫ﹶ ﱠ‬ ‫ﹶ‬
Yā Arħama ’r-Raħimīn 3x
O Most Merciful of the merciful ones
‫ف ﱢ ﹺرج ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹸﳌﺴﻠﹺ ﹺﻤﲔ‬
‫ﹶﹶ‬ ‫اﲪﹺﲔ‬
‫ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ‬
‫ﹶ ﱠ‬ ‫ﹶ‬
Farrij ¿alā ’l-muslimīn
Send relief on to the Muslims

ive
‫اﲪﹺﲔ‬
‫ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ‬
‫ﹶ ﱠ‬ ‫ﹶ‬ ‫اﲪﹺﲔ‬
‫( ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ‬1)
‫ﹶ ﱠ‬ ‫ﹶ‬
Yā Arħama ’r-Raħimīn 3x
O Most Merciful of the merciful ones
‫ﹶﻓ ﱢ ﹺﺮج ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹸﳌﺴﻠﹺ ﹺﻤﲔ‬ ‫اﲪﹺﲔ‬
‫( ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ‬2)
‫ﹶ ﱠ‬ ‫ﹶ‬
Yā Arħama ’r-Raħimīn Farrij ¿alā ’l-muslimīn
Send salvation to the Muslims
fiL
‫ﹶﻳ ﹶﺎر ﹶﺑﻨﱠﺎ ﹶﻳ ﹶﺎرحﹺ ﹺﻳﻢ‬ ‫( ﹶﻳ ﹶﺎر ﹶﺑﻨﱠﺎ ﹶﻳﺎﻛ ﹺﹶﺮﻳﻢ‬3)
Yā Rabbanā Yā Karīm, Yā Rabbanā Yā Raħīm
O our generous Lord, O our Merciful Lord!

‫ﻌﻢ ا ﹸﳌ ﹺﻌ ﹶ‬
‫ﲔ‬ ‫ﻧﺖ اﳉﻮ ﹶاد اﳊﻠﹺﻴﻢ و ﹶأ ﹶ ﹺ‬
‫ﻧﺖ ﻧ ﹶ‬ ‫( ﹶأ ﹶ ﹶ ﹶ ﹸ ﹶ‬4)
Su
Anta ‘l-Jawādu ‘l-Ħalīm, Wa Anta ni¿ma ‘l-mu¿īn
You are the One who gives and the One with forbearance,
and the best One who assists
‫ﹺﺳ ﹶﻮ ﹶ‬
‫اك ﹶﻳﺎ ﹶﺣﺴ ﹸﺒﻨﹶﺎ‬ ‫( ﹶو ﹶﻣﺎ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﹶر ﹶﺑﻨﱠﺎ‬5)
Wa mā lanā Rabbanā, Siwāka yā ħasbana
Our Lord we have none to rely on but You
‫ﹶو ﹶﻳﺎ ﹶﻗ ﹺﻮي ﹶﻳﺎ ﹶﻣﺘﹺﲔ‬ ‫( ﻳﺎ ﹶذااﻟﻌ ﹶﻼ و ﹺ‬6)
‫اﻟﻐﻨﹶﺎ‬ ‫ﹸ ﹶ‬ ‫ﹶ‬
Yā Dha ‘l-¿ulā wa ‘l-Ghinā, wa Yā Qawī Yā Matīn
O Most High and Self-sufficient One, O Strong and Firm
One!

66
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﺎدرك إﹺ ﹺﳍﻲ ﹶد ﹶراك‬


‫ﹶﺮﺟﻮ ﹺﺳ ﹶﻮاك ﹶﻓ ﹺ‬ ‫( ﹶو ﹶﻟ ﹶ‬7)
‫ﻴﺲ ﻧ ﹸ‬
Wa laysa narjū siwāk, Fadrik ilāhī darāk
We seek none but You, so reach us and look after us
‫( ﹶﻗ ﹶﺒﻞ اﻟ ﹶﻔﻨﹶﺎ ﹶواﳍ ﹶ ﹶﻼك ﹶﻳ ﹸﻌ ﱡﻢ ﹸد ﹺﻧﻴﺎ ﹶو ﹺدﻳﻦ‬8)
Qabla ‘l-fanā wa ‘l-halāk, Ya¿ummu ’d-dunyā wa dīn
Before annihilation and destruction cover the material world and
religion
‫ﹸﺟﺪ ﹶر ﱠﺑﻨﹶﺎ ﺑﹺﺎﻟ ﹶﻘ ﹸﺒﻮل‬ ‫ﹺ‬
‫( ﺑﹺ ﹶﺠﺎه ﹶﻃ ﹶﻪ ﱠ‬9)
‫اﻟﺮ ﹸﺳﻮل‬

ive
Bi jāhi Ţāhā ’r-rasūl, Jud Rabbanā bi ‘l-Qabūl
For the sake of Ţāhā the Messenger, grant us the favor of our acceptance
‫ﹶﺠﺐ ﹺﱄ آ ﹺﻣﲔ‬
‫( ﹶو ﹶﻫﺐ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﻛ ﱠﹸﻞ ﺳﺆل ر ﱢب اﺳﺘ ﹺ‬10)
‫ﹶ‬ ‫ﹸ‬
Wa hab lanā kulla sū’l, Rabbi ’stajib lī amīn
And grant us everything we asked for, my Lord answer my requests,
Amīn
‫اﺳﱰ ﱄ ﹺﻛ ﱠﹸﻞ اﻟ ﹸﻌ ﹸﻴﻮب‬
‫ﹶو ﹸ‬ ‫( و ﹺ‬11)
‫اﻏﻔ ﹾﺮ ﱄ ﹺﻛ ﱠﹸﻞ ﹸ‬
‫اﻟﺬﻧﻮب‬ ‫ﹶ‬
fiL
Wa ‘ghfir lī kulli ’dh-dhunūb , wa ‘stur lī kulli ’l-¿uyūb
And forgive for me all my sins, and cover for me all my flaws
‫اﻛﻒ ﹶأ ﹶذ￯ اﳌﹸﺆ ﹺذﻳﻦ‬
‫اﻛﺸﻒ ﹺﱄ ﻛ ﱠﹸﻞ اﻟﻜﹸﺮوب و ﹺ‬
‫ﹶ‬ ‫ﹸ‬
‫( و ﹺ‬12)
‫ﹶ‬
Wa ‘kshif lī kulli ‘l-kurūb, wa ‘kfi ādha’-mū¿dhīn
And lift from me all difficulty, and fend off from me the harm of
Su
the harmful
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶ ﹶو اﺧﺘﻢ ﺑﹺ ﹶﺄ ﹶ‬13)
‫ﺣﺴﻦ ﺧﺘﹶﺎم إ ﹶذا ﹶدﻧﹶﺎ اﻹ ﹶ‬
‫ﻧﴫام‬
Wa ‘khtim bi aħsan khitām, Idhā danā ‘l-inširām
And seal my end with a good ending, when death approaches
‫ﺷﺢ اﳉﹶﺒﹺﲔ‬ ‫ﲔ ﹺ‬ ‫( ﹶو ﹶﺣ ﹶ‬14)
‫ﹶو ﹶزا ﹶد ﹶر ﹸ‬ ‫اﳊ ﹶﲈم‬ ‫ﺎن ﹶﺣ ﹸ‬
Wa ħāna ħīnu ‘l-ħimām, Wa zāda rashħu ‘l-jabīn
And when the time for trials arrive, and the brow breaks forth in sweat

67
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫اﻟﺴﻼم ﹶﻋﲆ ﹶﺷ ﹺﻔﻴ ﹺﻊ اﻷﹶﻧﹶﺎم‬


‫اﻟﺼ ﹶﻼة ﹶو ﱠ‬
‫( ﹸﺛ ﱠﻢ ﹶ‬15)
Thumma ’š-šalāt wa ‘s-salām, ¿alā shafī¿i ‘l-inām
Then praise and blessings upon the intercessor of the masses
‫ﺤﺐ ﹶواﻟ ﹼﺘ ﹶﺎﺑﹺ ﹺﻌﲔ‬
‫اﻟﺼ ﹺ‬
‫ﹶو ﱠ‬ ‫ﻌﻢ اﻟﻜﹺ ﹶﺮام‬‫ﹺ ﹺ‬
‫( ﹶواﻵل ﻧ ﹶ‬16)
Wa ‘l-Ālī ni¿ma ‘l-kirām, wa ’š-šaħbi wa ‘t-tabi¿īn
Along with his most honored family, his companions and followers

ive
fiL
Su

68
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

19 - Yā Rasūlullāhi Salāmun ¿Alayk

‫رﺳ ﹸ‬
‫ﻮل اﷲﹺ ﹶﺳﻼ ﹲم ﹶﻋﻠﻴﻚ‬ ‫ﹶﻳﺎ ﹸ‬
Yā Rasūlullāhi salāmun ¿alayk
O Prophet of Allāh, peace be on you!
‫ﹶرج‬ ‫اﻟﺸ ﹺ‬
‫ﺎن ﹶواﻟﺪﱠ ﹺ‬ ‫ﻓﻴﻊ ﹶ‬
‫ﹶﻳﺎ ﹶر ﹶ‬
Yā Rafī¿i ash-shāni wa ’d-daraji
O Possessor of the highest station and rank

ive
‫( ﹶﻋﻄ ﹶﻔ ﹰﺔ ﻳﺎ ﹺﺟﲑ ﹶة اﻟﻌ ﹶﻠ ﹺﻢ ﻳﺎ ﹸأ ﹶﻫ ﹶﻴﻞ اﳉ ﹺ‬1)
‫ﻮد ﹶواﻟﻜ ﹶﹶﺮ ﹺم‬‫ﹸ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ‬
¿atfatan yā jīrata ‘l-¿alami Yā uhayla ‘l-jūdi wa ‘l-karami
Have sympathy for us, O distinguished neighbor, You who
are giving and generous
‫ﳊ ﹶﺴ ﹺﻦ‬ ‫ان ﺑﹺ ﹶﺬا اﳊﺮ ﹺم ﺣﺮم ﹺ ﹺ ﹺ‬
‫( ﹶﻧﺤ ﹸﻦ ﹺﺟ ﹶﲑ ﹲ‬2)
‫اﻹﺣﺴﺎن ﹶوا ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ ﹸ‬ ‫ﹶﹶ‬
fiL
Naħnu jīrānun bi dha ‘l-ħarami Ħarami ‘l-iħsāni wa ‘l-ħasani
We are your neighbors in the Holy Sanctuary, The sanctuary of
excellence and goodness
‫ﹶﺤﻦ ﹺﻣﻦ ﹶﻗﻮ ﹴم ﺑﹺ ﹺﻪ ﹶﺳ ﹶﻜﻨﹸﻮا ﹶو ﺑﹺ ﹺﻪ ﹺﻣﻦ ﹶﺧﻮﻓﹺ ﹺﻬﻢ ﹶأ ﹺﻣﻨﹸﻮا‬
‫( ﻧ ﹸ‬3)
Naħnu min qawmin bihi sakanū Wa bihi min khawfihim āminū.
We are from amongst a people who through him reached tranquility,
Su
And through him no longer stay in fear
‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶو ﺑﹺﺂ ﹶﻳﺎت اﻟ ﹸﻘ ﹶﺮآن ﹸﻋﻨﹸﻮا ﹶﻓﺎﺗﱠﺌﺪ ﻓﻴﻨﹶﺎ ﹶأ ﹶﺧﺎ ﹶ‬4)
‫اﻟﻮ ﹶﻫ ﹺﻦ‬
Wa bi āyāti ‘l-Qurāni ¿unū Fa ‘t-ta’id fīnā akhā ’l-wahani
And who busied themselves with the verses of the Qur’an,
Within us you want find weakness and lack of courage
‫ﻴﺖ ﹶﻳﺄ ﹶﻟ ﹸﻔﻨﹶﺎ‬
‫اﻟﺼ ﹶﻔﺎ ﹶواﻟ ﹶﺒ ﹸ‬ ‫ﻄﺤﺎ ﹶوﺗ ﹺ‬
‫ﹶﻌﺮ ﹸﻓﻨﹶﺎ ﹶو ﱠ‬ ‫ف اﻟ ﹶﺒ ﹶ‬ ‫( ﻧ ﹺ‬5)
‫ﹶﻌﺮ ﹸ‬
Na¿rifu ‘l-baţ-ħā wa ta¿rifunā Wa ’š-šafā wa ‘l-baytu yā’lafunā
We know the desert and it knows us,
And Šafā and the (Holy) House are familiar with us

69
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﻫﺬا ﹶوﻛﹸﻦ ﹶرﻛﹺ ﹺﻦ‬


‫ﺎﻋ ﹶﻠ ﱠﻤﻦ ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﻟﻨﹶﺎ ا ﹶﳌ ﹾﻌ ﹶﲆ ﹶو ﹶﺧ ﹾﻴ ﹸ‬6)
‫ﻒ ﹸﻣﻨﹶﻰ ﹶﻓ ﹶ‬
Wa lanā ’l-ma¿lā wa khīfu munā F ’a¿laman hādhā wa kun rakini
al-Ma¿lā and Khīfu Munā are for us, Know that and be clever
‫ﹺ‬
‫( ﹶو ﹶﻟﻨﹶﺎ ﹶﺧ ﹸﲑ ﹶاﻷﻧﹶﺎ ﹺم ﹶأ ﹸب ﹶو ﹶﻋ ﱡﲇ ا ﹸﳌﺮﺗ ﹶﹶﴣ ﹶﺣ ﹶﺴ ﹸ‬7)
‫ﺐ‬
Wa lanā khayru ‘l-anamī abū Wa ¿Alīu ’l-murtaļā ħasabu
The best of creation is our father, And ¿Alī the Blessed, is from us
‫ﻴﻪ ﹺﻣﻦ ﹶد ﹶﺧ ﹺﻦ‬
‫ﲔ ﻧﹶﻨﺘ ﹺﹶﺴﺐ ﻧﹶﺴﺒﺎ ﻣﺎﻓﹺ ﹺ‬
‫ﹸ ﹶ ﹶ ﹶ‬ ‫اﻟﺴﺒ ﹶﻄ ﹺ‬
‫( ﹶو إﹺ ﹶﱃ ﱢ‬8)
Wa ila ‘s-sibţayni nantasibu Nasaban mā fīhi min dakhini

ive
And to the two lions (Ħasan and Ħusayn) we are related, There is
no doubt about our lineage

‫( ﻛﹶﻢ إﹺ ﹶﻣﺎ ﹴم ﹶﺑﻌﺪﹶ ﹸه ﹶﺧ ﹶﻠ ﹸﻔﻮا ﹺﻣﻨ ﹸﻪ ﹶﺳﺎ ﹶد ﹲ‬9)


‫ات ﺑﹺ ﹶﺬا ﹸﻋ ﹺﺮ ﹸﻓﻮا‬
Kam Īmāmin ba¿dahu khālafū Minhu sādātun bidhā ¿urifū
How many imams came from their progeny, Amongst them are
well known masters
‫اﻟﺰ ﹶﻣ ﹺﻦ‬
‫ﻫﺮ ﹶو ﱠ‬ ‫( و ﹺﲠ ﹶﺬا اﻟﻮ ﹺ‬10)
‫ﺻﻒ ﹶﻗﺪ ﹸو ﹺﺻ ﹸﻔﻮا ﹺﻣﻦ ﹶﻗ ﹺﺪﻳ ﹺﻢ اﻟﺪﱠ ﹺ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬
fiL
Wa bi hādhā ‘l-wašfi qad wušifū Min qadīmi ‘d-dahri wa ’z-
zamani
They were described in this manner, Since olden times and
previous eras
‫ﻳﻦ اﻟﻌﺎﺑﹺ ﹺﺪﻳﻦ ﹶﻋ ﹺﲇ واﺑﻨ ﹺ ﹺﻪ اﻟﺒ ﹺ‬
‫ﺎﻗ ﹺﺮ ﹶﺧ ﹺﲑ ﹶو ﹺﱄ‬ ‫ﹺ‬
‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫( ﻣ ﹸﺜﻞ ﹶز ﹺ ﹶ‬11)
Su
Mithlu Zayni ‘l-¿Ābidīna ¿Alī W ’abnihi ‘l-Bāqiri khayri walī
The like of Zayn al-¿Ābidīna ¿Alī, And his son al-Bāqir who is the
best of saints
‫ﳊ ﹺﻔ ﹺﻞ ﹶو ﹶﻋ ﹺ ﹴﲇ ﹺذي اﻟ ﹸﻌﻼ اﻟ ﹶﻴ ﹺﻘ ﹺﻦ‬ ‫اﻹﻣﺎ ﹺم ﱠ ﹺ ﹺ‬
‫اﻟﺼﺎدق ا ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹺ ﹶ‬12)
Wa ‘l-Īmāmi ‘š-Šādiqi ‘l-ħafili Wa ¿Alīyyin dhi ‘l-¿ula ‘l-yaqīni
And the famous Īmām aš-Šādiq, And ¿Alī of high station and certainty
‫ﻀﻞ اﷲﹺ ﹶﻗﺪ ﹸﺳ ﹺﻌﺪﹸ وا‬
‫ﻳﻦ ﹸﻫﺪﹸ وا ﹶو ﺑﹺ ﹶﻔ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶﻓ ﹸﻬﻢ اﻟ ﹶﻘﻮ ﹸم اﻟﺬ ﹶ‬13)
Fa-humu ‘l-qawmu ’Llādhīnā hudū Wa bi faļli ‘Llāhi qad sui¿dū
They are the people who were guided, And with Allāh’s favor were happy

70
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫( و ﻟ ﹺ ﹶﻐ ﹺﲑ اﷲﹺ ﻣﺎ ﹶﻗﺼﺪﹸ وا و ﻣﻊ اﻟ ﹸﻘ ﹺ‬14)


‫ﺮآن ﹺﰲ ﹶﻗ ﹶﺮ ﹺن‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ‬
Wa li ghayri ‘Llāhi mā qašadū Wa m¿a ’l-Qur’āni fī qarani
No other goal but Allāh was theirs, Their friend was the Qur’ an
‫رض ﹶﻓﺎ ﱠدﻛﹺ ﹺﺮ‬ ‫ﻫﻞ ﺑ ﹺ‬
‫ﻴﺖ ا ﹸﳌﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ اﻟ ﱡﻄ ﹸﻬ ﹺﺮ ﹸﻫﻢ ﹶأ ﹶﻣ ﹸ‬
‫ﺎن اﻷﹶ ﹺ‬ ‫( ﹶأ ﹸ ﹶ‬15)
Āhlu bayti ‘l-Musţafā ’ţ-ţuhuri Hum amānu ‘l-arļi f ’addakiri
The pure family of the Chosen One, They are the guarantee for this
earth’s safety so be heedful
‫اﻟﺰ ﹸﻫ ﹺﺮ ﹺﻣﺜ ﹶﻠ ﹶﲈ ﹶﻗﺪ ﹶﺟﺂ ﹶء ﹺﰲ اﻟ ﱡﺴﻨ ﹺﹶﻦ‬ ‫( ﹸﺷ ﱢﺒ ﹸﻬﻮا ﺑﹺﺎﻷﹶ ﹸ‬16)
‫ﻧﺠ ﹺﻢ ﱡ‬

ive
Shubihū bi ‘l-anjumi ’z-zuhuri Mithlamā qad jā’a fī ’s-sunani
They were described as the shining stars, As was related in the
traditions
‫ﻔﺖ ﹺﻣﻦ ﹸﻃﻮ ﹶﻓ ﹺ‬
￯‫ﺎن ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶأ ﹶذﹶ‬ ‫ﺎة إﹺ ﹶذا ﹺﺧ ﹶ‬
‫ﲔ ﻟﹺﻠﻨﱠﺠ ﹺ‬
‫( ﹶو ﹶﺳ ﹺﻔ ﹲ‬17)
‫ﹶ‬
Wa safīnun li ‘n-najāti idhā Khifta min ţūfāni kulli adhā
And as a ship of safety, If you were afraid of any flood of harmful
things
‫ﹸﻮن ﻛ ﹶﹶﺬا ﹶوا ﻋﺘ ﹺﹶﺼﻢ ﺑﹺﺎﷲﹺ ﹶواﺳﺘ ﹺﹶﻌ ﹺﻦ‬
‫ﻴﻬﺎ ﻻ ﹶﺗﻜ ﹶ‬‫ﹺ‬
‫( ﹶﻓ ﹸ‬18)
‫ﺎﻧﺞ ﻓ ﹶ‬
fiL
F ’anjū fīha lā takūnu kadhā W¿ata¿šim bi ‘Llāhi w ’astā¿ini
And hold on to Allāh and do not be this way And ask his support,
So ride this ship
‫ﳊﺴﻨﹶﻰ ﺑﹺ ﹸﺤ ﹾﺮ ﹶﻣﺘﹺ ﹺﻬﻢ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶر ﱢب ﹶﻓﺎﻧ ﹶﻔﻌﻨﹶﺎ ﺑﹺ ﹶﱪﻛﹶﺘ ﹺﻬﻢ ﹶواﻫﺪﻧﹶﺎ ا ﹸ‬19)
Su
Rabbī f ’anfa¿nā bi barkatihim Wa ‘hdinā ’l-ħusnā bi ħurmatihim
My Lord benefit us through their blessings, And guide us to
goodness for their sake
‫ﺎة ﹺﻣﻦ ﹺ‬
‫اﻟﻔﺘ ﹺﹶﻦ‬ ‫( و ﹶأ ﹺﻣﺘﻨﹶﺎ ﹺﰲ ﹶﻃ ﹺﺮﻳ ﹶﻘﺘﹺ ﹺﻬﻢ و ﻣﻌﺎ ﹶﻓ ﹴ‬20)
‫ﹶ ﹸﹶ‬ ‫ﹶ‬
Wa amitnā fī ţarīqatihim Wa m¿uāfātin mina ‘l-fitani
And let us die on their path, And to be safe from confusion

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

71
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

20 - Burdah
‫ب ﺑﺎ ﹸﳌﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ ﺑ ﱢﻠﻎ ﻣ ﹺ‬
‫ﻘﺎﺻﺪﹶ ﻧﹶﺎ‬ ‫ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢ ﹼ‬
‫ﹶ ﹶ‬
Yā Rabbī bi ‘l-Mušţafā balligh maqāsidanā
O my Lord! By means of the Chosen One let us achieve our goals
‫اﻏﻔﺮ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﻣﺎ ﻣ ﹶﴣ ﻳﺎ و ﹺ‬
‫اﺳ ﹶﻊ اﻟﻜ ﹶﹶﺮ ﹺم‬ ‫و ﹺ‬
‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ‬
Wa ‘ghfir lanā mā maļā yā wās¿i al-karami
And forgives us our past (misdeeds), O Possessor of Vast Generosity!

‫اﳊﺎد ﹺ‬
‫ث اﻟ ﹶﻌ ﹶﻤ ﹺﻢ‬ ‫ﹺ‬

ive
‫اك ﹺﻋﻨـﺪﹶ ﹸﺣ ﹺ‬
‫ﻠﻮل‬ ‫ـﻮ ﹶ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫اﳋﻠﻖ ﻣﺎ ﱄ ﹶﻣﻦ أﻟﻮ ﹸذ ﺑﻪ ﺳ ﹶ‬
Yā akrama ‘l-khalqi mā lī man alūdhu bihi Siwāka ¿inda ħulūli ‘l-
ħādithi ‘l-¿amami
‫أﻛﺮ ﹶم‬

Most generous of mankind, I have no one to take refuge in except you


At occurrence of widespread calamity.
‫اﻟﻜﺮﻳﻢ ﹶ ﹶﲡ ﱠﲆ ﺑــﺎﺳ ﹺﻢ ﹸﻣﻨﺘ ﹺﹶﻘ ﹺ‬ ‫ﺟﺎﻫ ﹶﻚ ﰊ إﹺذا‬
‫( ﻳــﺎ ﹶ‬1)

‫( و ﹶﻟﻦ ﹶﻳ ﹺﻀ ﹶﻴﻖ‬2)
fiL
‫ـﻢ‬ ‫ﹸ‬ ‫ﹶ‬
‫رﺳـﻮل اﷲﹺ ﹸ‬
Wa lan yaļīqa rasūl-Allāhi jāhuka bī Idha ‘l-karīmu tajallā bismi
munţaqimi
And O Messenger of Allāh, your exalted status will not diminish, from
your intercession for me
When The Most Bountiful manifests with the Name of Avenger.
Su
‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬
‫ـﻮح ﹶواﻟ ﹶﻘ ﹶﻠ ﹺﻢ‬
‫ﻠﻢ اﻟ ﹶﻠ ﹺ‬
‫ﹶوﻣﻦ ﹸﻋﻠﻮﻣ ﹶﻚ ﻋ ﹶ‬ ‫( ﹶﻓﺈ ﱠن ﻣﻦ ﹸﺟﻮد ﹶك اﻟﺪﹸ ﻧ ﹶﻴﺎ ﹶو ﹶ ﱠ‬3)
‫ﴐ ﹶ ﹶﲥﺎ‬
Fa inna min jūdika ’d-dunyā wa ļārrataha Wa min ¿ulūmika
¿ilma ‘l-lawħi wa ‘l-qalami
For verily amongst your bounties is this world, and the Next.
And of your knowledge is knowledge of the Preserved Tablets, and the
Pen.
‫ﹺ‬
‫ـﺎﺋﺮ ﰲ اﻟ ﹸﻐ ﹺ‬ ‫ﹴ‬ ‫ﹺ ﹺ‬
‫ﻔﺮان ﻛـﺎ ﱠﻟ ﹶ‬
‫ﻠﻤـ ﹺﻢ‬ ‫ﹶ‬ ‫ـﺲ ﻻ ﺗﹶﻘﻨﹶﻄﻲ ﻣﻦ ﹶز ﱠﻟﺔ ﹶﻋ ﹸﻈ ﹶﻤ ﹾﺖ إﹺ ﱠن اﻟ ﹶﻜ ﹶﺒ ﹶ‬
‫( ﻳﺎ ﹶﻧ ﹾﻔ ﹸ‬4)
Yā nafsu lā taqnaţī min zallatin ¿aƸumat Inna ‘l-kabā’ira fī ’l-
ghufrāni ka ‘l-lamami
O my self do not despair due to your grave sins.
Truly even the greatest sins when pardoned are minor.

72
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﺎن ﰲ ﹺ‬ ‫ﺐ ﹺ‬
‫اﻟﻌﺼﻴ ﹺ‬ ‫ــﻤ ﹶﻬﺎ ﺗ ﹺﹶﺄﰐ ﻋﲆ ﹶﺣ ﹶﺴ ﹺ‬ ‫ﲪ ﹶﺔ رﰊ ﹶ ﹺ‬
‫اﻟﻘ ﹶﺴ ﹺﻢ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﺣﲔ ﹶﻳﻘﺴ ﹸ‬ ‫( ﻟ ﹶﻌ ﱠـﻞ ﹶر ﹶ ﹶ ﱢ‬5)
L¿alla raħmata Rabbī ħīna yaqsimuhā Tātī ¿alā ħasabi ‘l-išyāni fi
’l-qisami
Perhaps the mercy of my Lord when divided up,
Would be distributed in proportion to the sins.
‫ﻨﺨ ﹺﺮ ﹺم‬ ‫ﹾ ﹺ‬ ‫ﻏﲑ ﹸﻣﻨ ﹶﻌﻜﹺ ﹴ‬ ‫ﹺ‬
‫واﺟﻌﻞ ﺣ ﹶﺴ ﹺﺎﰊ ﹶ‬
‫ﻏﲑ ﹸﻣ ﹶ‬ ‫ﺲ ﹶﻟﺪﹶ ﹾﻳ ﹶ‬
‫ـﻚ‬ ‫( ﻳﺎ ﹶر ﱢب واﺟ ﹶﻌ ﹾﻞ رﺟﺎﺋﻲ ﹶ‬6)
Yā Rabbi w ’aj¿al rajā’ī ghayru mun¿akisin Ladayka w ’aj¿al
ħisābī ghayra munkharimi
O my Lord! Let not my hopes be rejected by You, And let not my

ive
reckoning reveal my deficiencies.
‫ﻳﻨﻬ ﹺﺰ ﹺم‬ ‫ﱪ ﹰا ﹶﻣﺘﹶﻰ ﺗﹶـﺪﹾ ﹸﻋ ﹸﻪ اﻻﹶ ﹾﻫ ﹸ‬ ‫ﻒ ﺑﹺﻌ ﹺ‬
‫ﺒﺪ ﹶك ﰲ اﻟﺪﱠ ﹶار ﹺ‬
‫ـﻮال ﹶ‬ ‫ﻳﻦ إ ﱠن ﹶﻟـ ﹸﻪ ﹶﺻ ﹶ‬ ‫( واﻟ ﹸﻄ ﹾ ﹶ‬7)
Wa ’l-ţuf bi -¿abdika fi ’d-dārayni inna lahu Šabran matā tad¿uhu
‘l-ahwālu yanhazimi
Be kind to Your servant in both the worlds, for verily his
patience, when called upon by hardships (calamities), runs away.
‫ــﻞ وﻣﻨﺴ ﹺ‬
‫ـﺠﻢ‬ ‫ﻋـﲆ اﻟﻨﺒﹺ ﱢﻲ ﺑﹺ ﹸﻤﻨ ﹶﹾﻬ ﱟ ﹸ ﹶ‬ ‫داﺋ ﹶﻤ ﹴﺔ‬
‫ﺻﻼة ﻣﻨﻚ ﹺ‬
‫ﹴ‬ ‫واﺋﺬ ﹾن ﻟ ﹺ ﹸﺴ ﹾﺤ ﹺ‬
‫ﺐ‬ ‫( ﹶ‬8)
fiL
Wā ’dhan li-suħbi šalātin minka dā’imatin ¿alā’n-nabīyi bi-
munhalin wa munsajimi
So order clouds of blessings (salutations) from You perpetually.
Upon the Prophet ÿ abundantly and gently
‫ﹺ‬ ‫ﺤﺐ ﹸﺛ ﱠﻢ اﻟﺘﱠﺎﺑﹺ ﹺﻌ ﹶ‬
‫واﻟﺼ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫أﻫﻞ اﻟ ﱡﺘ ﹶﻘﻰ واﻟﻨﱠ ﹶﻘﻰ واﳊ ﹾﻠ ﹺﻢ واﻟﻜ ﹶ‬
‫ﹶـﺮ ﹺم‬ ‫ـﻢ ﹸ‬
‫ﹶﻓ ﹸﻬ ﹾ‬ ‫ﲔ‬ ‫واﻵل ﱠ‬ (9)
Su
Wa ‘l-ālī wa ’š-šaħbi thumma ‘t-tabi¿īna fahum Āhlu ’t-tuqā
wa ‘n-nuqā wa ‘l-ħilmi wa ‘l-karami
And upon his family his Sahabah, then upon those who follow them.
The people of piety, knowledge, clemency and generosity.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

73
21 - Yā Tawāb Tub ¿Alaynā

‫ﹸﺐ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻨﹶﺎ ا ﹶو ﹾار ﹶﲪﻨﹶﺎ ﹶوا ﹾﻧ ﹸﻈ ﹾﺮ إ ﹶﻟﻴﻨﹶﺎ‬


‫ﹶﻳﺎ ﺗ ﱠﹶﻮاب ﺗ ﹾ‬
Yā Tawāb tub ¿alayna Wa ’rħamnā wanƸur ilayna
O Forgiver, forgive us, And have mercy on us and look upon us 2x

‫ﻴﻞ اﻟ ﱠﻈﺎﳌﹺ ﹶ‬
‫ﲔ‬ ‫( ﹸﺧ ﹾﺬ ﹶﻳ ﹺﻤﻴﻨﹰﺎ ﹲﺧ ﹾﺬ ﹶﻳ ﹺﻤﻴﻨﹰﺎ ﹶﻋ ﹾﻦ ﹶﺳﺒﹺ ﹺ‬1)
Khudh yamīnan khudh yamīnan ¿an sabīli ’Ƹ-Ƹālimīna

ive
Go right go right, Away from the path of oppressors
‫ﻠﺤ ﹺﺪﻳﻨﹶﺎ‬
‫ﺎل ا ﹸﳌ ﹺ‬
‫ﹶﻌﺎﱃ ﹶﻋ ﹾﻦ ﻣ ﹶﻘ ﹺ‬
‫ﹶ‬ ‫( واﺗ ﹺﱠﻖ اﷲﹶ ﺗ ﹶ‬2)
Wa ‘t-taqi ‘Llāha ta¿alā ¿an mā qāli ‘l-mulħidīnā
And beware of Allāh, And leave the words of unbelievers
‫ﺮش ﹶر ﱡب اﻟ ﹶﻌﺎ ﹶﳌﹺﻴﻨﹶﺎ‬
‫ﳊ ﹸﻖ ﹶر ﱡب اﻟ ﹶﻌ ﹺ‬
‫( اﻹﻟ ﹸﻪ ا ﹶ‬3)
Al-ilāhu ‘l-ħaqqu rabbu ’l-¿Arshi rabbu ‘l-¿alamīnā
fiL
Allāh the truth is the Lord of the Throne, The Lord of all worlds
‫( ﹸﻫﻮ رب اﻷوﻟﹺﻴﻨﹶﺎ ﹸﻫﻮ رب ﹺ‬4)
‫اﻵﺧ ﹺﺮﻳﻨﹶﺎ‬ ‫ﹶ ﹶ ﱡ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﹶ ﹶ ﱡ‬
Hūwa rabbu ‘l-āwwalīna Hūwa Rabbu ‘l-ākhirinā
He is the Lord of the first ones, He is the Lord of the last ones
‫اﻟﺮ ﹺاز ﹺﻗﻴﻨﹶﺎ‬
‫( ﹸﻫ ﹶﻮ ﹶر ﱢﰊ ﹸﻫ ﹶﻮ ﹶﺣ ﹾﺴﺒﹺﻲ ﹸﻫ ﹶﻮ ﹶﺧ ﹸﲑ ﱠ‬5)
Su
Hūwa Rabbī hūwa ħasbīy Hūwa khayru ’r-rāziqīnā
He is my Lord he is my reliance, He the best of grantors of sustenance
‫اﲪﹺﻴﻨﹶﺎ‬
‫( ﹸﻫﻮ ﹶﻏ ﱠﻔﺎر اﳋ ﹶﻄﺎﻳﺎ ﹸﻫﻮ ﹶﺧﲑ اﻟﺮ ﹺ‬6)
‫ﹶ ﹾﹸ ﱠ‬ ‫ﹸ ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ‬
Hūwa ghaffāru ‘l-khaţāyā Hūwa khayru ’r-rāħimīnā
He is the forgiver of sins, He is the best of those who show mercy
‫ﺎد اﻟﺼ ﹺ‬
‫اﻟﻌﺒ ﹺ‬
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺎﳊﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﱠ‬ ‫( ﹶرﰊ ا ﹾدﺧﻠﻨﹶﺎ ﹶﲨﻴ ﹰﻌﺎ ﹺﰲ ﹶ‬7)
Rabbī ’dkhilnā jamī¿an Fi ’l-¿ibādi ‘š-šāliħīnā
My Lord let us enter the gardens, Amongst the righteous servants

74
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﲨ ﹺﻌﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﻒ ﹶﻋﻨﱠﺎ ﹶو ﹺ‬
‫أﺟ ﹾﺮﻧﹶﺎ ﹶأ ﹾ ﹶ‬ ‫اﻋ ﹸ‬
‫( ﹶو ﹾار ﹶض ﹶﻋﻨﱠﺎ ﹶو ﹾ‬8)
W ’arļā ¿annā w¿afuw ¿annā Wa ajirnā aj ma¿īnā
And be pleased with us and forgive us, And safeguard all of us
‫ﻠﻤ ﹾﺠ ﹺﺮ ﹺﻣﻴﻨﹶﺎ‬‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫( ﹺﻣﻦ ﹶﻋ ﹶﺬ ﹴ‬9)
‫اب ﹺﰲ ﹶﺟﺤﻴ ﹴﻢ ﹸأرﺻﺪﹶ ﹾت ﻟ ﹸ‬
Min adhābin fī jaħīmin Uršidat li ’l-muj rimīnā
From a torment in the fire, prepared for evildoers
‫ﹶﺎة ﻛﹶﺎﻓﹺ ﹺﺮﻳﻨﹶﺎ‬
‫ﺎﺳ ﹺﻘﻴﻨﹶﺎ و ﹸﻋﺘ ﹴ‬
‫ﹶ‬
‫ﺎة ﹶﻓ ﹺ‬
‫( ﹺﻣﻦ ﹸﻋﺼ ﹴ‬10)
‫ﹾ ﹶ‬
Min ¿ušātin fāsiqīna Wa ¿utātin kāfirīnā

ive
Of disobedient and corrupt ones, And transgressing disbelievers
‫ﻠﻤﺘ ﹺﱠﻘﻴﻨﹶﺎ‬‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶر ﱢب أ ﹾدﺧﻠﻨﹶﺎ ﺟﻨﹶﺎﻧﹰﺎ ﹸأزﻟ ﹶﻔ ﹾﺖ ﻟ ﹸ‬11)
Rabbī ’dkhilnā jināna Uzlifat li ’l-muttaqīnā
My Lord grant us to enter gardens, Fashioned for the pious ones
‫ﻼ ﹴم ﹺآﻣﻨﹺﻴﻨﹶﺎ‬
‫ﻮﻫﺎ ﺑﹺ ﹶﺴ ﹶ‬
‫دﺧ ﹸﻠ ﹶ‬ ‫( إﹺ ﹾذ ﹸﻳﻨﹶﺎ ﹶد ﹶ‬12)
‫ون ﹸا ﹸ‬
Idh yunādūn ’dkhullūhā Bi salāmin āminīnā
fiL
Where they will told to enter, In peace and safety
‫ﺎدي اﻷﹶ ﹺﻣﻴﻨﹶﺎ‬
‫أﲪﹶﺪﹶ اﳍ ﹺ‬
‫ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﺻﻼ ﹸة اﷲﹺ ﺗ ﹶ‬13)
‫ﹶﻐﺸﻰ ﹾ‬
Wa šalātullāhi tagshā Āħmada ’l-hādi ’l-amīnā
And Allāh’s blessings cover, Ahmad the trustworthy guide
‫ﺤﺐ ﹶو ﹶﲨﹺﻴ ﹺﻊ اﻟﺘﱠﺎﺑﹺ ﹺﻌﻴﻨﹶﺎ‬ ‫( ﹶو ﹶﻋﲆ ﹴ‬14)
‫آل ﹶو ﹶﺻ ﹴ‬
Su
Wa ¿alā ālin wa šaħbin Wa jamī¿i ’t-tābi¿īnā
And his family and companions, And all those who followed them
‫( ﻣﺎ ﺗﹶﻼ ﺗ ﹴ‬15)
‫ﹶﺎل ﹸﻗﺮآﻧﹰﺎ ﹶﺟﺎ ﹶء ﺑﹺﺎﳊﹶ ﱢﻖ ﹸﻣﺒﹺﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﹶ‬
Mā talātālin Qurānan Jā’ bi ’l-ħaqqi mubīnā
Whenever a reciter recites Qur’an, Which has brought the clear truth

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

75
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

22 - Yā Rabbī Šalli ¿alā ’n-Nabī Muħammadin

‫ب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋ ﹶﲆ اﻟﻨﱠﺒﹺﻲ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤ ﹴﺪ ﹶﺧ ﹺﲑ اﻷﹶﻧﹶﺎ ﹺم ﹶو ﹶﻣ ﹾﻦ ﺑﹺ ﹺﻪ ﹸﻳﺘ ﹶﹶﺸ ﱠﻔ ﹸﻊ‬


‫ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢ ﹼ‬
Yā Rabbī šalli ¿alā ’n-Nabī Muħammadin
Khayri ‘l-anāmi wa man bihi yutashaffa¿u (2x)
My Lord send blessings upon the Prophet Muħammad
The best of mankind whose intercessing means is sought

‫ﹾﺖ ا ﹸﳌ ﹶﻌﺪﱡ ﻟﹺﻜ ﱢﹸﻞ ﹶﻣﺎ ﹸﻳﺘ ﹶﹶﻮ ﱠﻗ ﹸﻊ‬


‫اﻟﻀ ﹺﻤ ﹺﲑ ﹶو ﹺﻳ ﹾﺴ ﹶﻤ ﹸﻊ ﹶأﻧ ﹶ‬
‫( ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﻳ ﹶﺮ ﹾ￯ ﹶﻣﺎ ﹺﰲ ﱠ‬1)

ive
Yā man yarā mā fī ’ļ-ļamīri wa yasma¿u
Anta ‘l-mu¿addu li-kulli mā yutawaqqa¿u
O you who sees and hears what’s in the subconscious
You are our preparation for all things expected
‫ﻠﺸﺪﹶ ﹺاﺋ ﹺﺪ ﹸﻛ ﱢﻠ ﹶﻬﺎ ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻦ إﹺ ﹶﻟ ﹾﻴ ﹺﻪ ا ﹸﳌ ﹾﺸ ﹶﺘﻜ ﹾﹶﻰ ﹶو ا ﹾﹶﳌ ﹾﻔ ﹶﺰ ﹸع‬
‫( ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹸﻳ ﹶﺮ ﱠﺟﻰ ﻟ ﹺ ﹶ‬2)
Yā man yurajja li-sh-shadā’idi kullihā
Yā man ilayhi ‘l-mushtakā wa ‘l-mafza¿u
fiL
O you who is sought for all difficult hardship
O you whom one goes to for problems and things feared

‫ﺈن اﳋﹶ ﹶﲑ ﹺﻋﻨﺪﹶ ﹶك ﹾ ﹶ‬


‫أﲨ ﹸﻊ‬ ‫( ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺧ ﹶﺰ ﹺاﺋ ﹸﻦ ﹸﻣﻠﻜﹺ ﹺﻪ ﹺ ﹾﰲ ﹶﻗ ﹾﻮ ﹺل ﻛﹸﻦ ﹸا ﹾﻣﻨ ﹾﹸﻦ ﹶﻓ ﱠ‬3)
Yā man khazāinu mulkihi fī-qawli kun
Umnun fa-inna ‘l-khayra ¿indaka ajma¿u
O you whose treasure chests are in his saying ‘Be’
Su
Grant us your favors because the bounty is all gathered for you
‫ﻴﻚ ﹶﻓ ﹺ‬
‫ﻘﺮ ﹶي ﹶأد ﹶﻓ ﹸﻊ‬ ‫ﺎﻻﻓﺘﹺ ﹶﻘ ﹺ‬
‫ﺎر إ ﹶﻟ ﹶ‬ ‫ﻴﻚ وﺳﻴﻠ ﹲﺔ ﹶﻓﺒﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶﻣﺎ ﹺﱄ ﺳ ﹶﻮ￯ ﹶﻓ ﹾﻘ ﹺﺮي إ ﹶﻟ ﹶ ﹶ‬4)
Mā lī siwā faqrī ilayka wasīlatun
Fabi ‘l-iftiqāri ilayka faqri adfa¿u
My only means to you is my poverty
Through being impoverished I offer you my poverty

76
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫( ﹶﻣ ﹺﺎﱄ ﺳ ﹶﻮ￯ ﹶﻗ ﹾﺮﻋﻲ ﻟ ﹶﺒﺎﺑﹺ ﹶﻚ ﺣﻴ ﹶﻠ ﹲﺔ ﹶﻓ ﹶﻠﺌـﻦ ﹸرد ﹾد ﹸت ﹶﻓ ﱡ‬5)
‫ﺄي ﹶﺑ ﹴ‬
‫ﺎب ﹶأ ﹾﻗ ﹶﺮ ﹸع‬
Mā lī siwā qar¿aī libābika ħīlatun
Fa la’in rudidtu fa aya bābin aqra¿u
I have nothing else except knocking at your door
If I am turned away, which door then can I knock
‫ﹶﺎن ﹶﻓ ﹾﻀ ﹸﻠ ﹶﻚ ﹶﻋ ﹾﻦ ﹶﻓ ﹺﻘ ﹺﲑ ﹶك ﹸﻳ ﹾﻤﻨ ﹸﹶﻊ‬ ‫ﺎﺳ ﹺﻤ ﹺﻪ ﹾ‬
‫إن ﻛ ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﻣ ﹺﻦ ا ﱠﻟ ﹺﺬي أ ﹾد ﹸﻋﻮ ﹶو ﹶأ ﹾﻫﺘﹺ ﹸ‬6)
‫ﻒ ﺑﹺ ﹾ‬
Wa mani ’Lladhī ad¿ū wa ahtifu bismihi
In kāna faļluk ¿an faqīrika yumna¿u
And who else can I call upon and shout by his name

ive
If your generous bounty is kept from the one who is poor for you
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﺎﺷﺎ ﹺ ﹺ‬
‫ﺐ ﹶأ ﹶ‬
‫وﺳ ﹸﻊ‬ ‫ﳉﻮد ﹶك ﹶأ ﹾن ﹸﺗ ﹶﻘﻨﱢ ﹶﻂ ﹶﻋﺎﺻ ﹰﻴﺎ ا ﹾﻟ ﹶﻔ ﹾﻀ ﹸﻞ ﹾ‬
‫أﺟ ﹶﺰ ﹸل ﹶو ا ﹶﳌﻮاﻫ ﹸ‬ ‫( ﹶﺣ ﹶ ﹸ‬7)
Ħashan li jūdik an ţuqanniţa ¿āšīyan
Al-faļlu ajzalu wa ’l-mawāhibu awsa¿u
No way can your generosity withhold your bounty from a disobedient one,
Your bounty is too abundant and your grants too vast for that
‫اﻟﺼﻼ ﹸة ﹶﻋ ﹶﲆ اﻟﻨﱠ ﱢﺒﻲ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤ ﹴﺪ ﹶﺧ ﹺﲑ اﻷﹶﻧﹶﺎ ﹺم ﹶو ﹶﻣ ﹾﻦ ﺑﹺ ﹺﻪ ﹸﻳﺘ ﹶﹶﺸ ﱠﻔ ﹸﻊ‬
‫( ﹸﺛ ﱠﻢ ﹶ‬8)
fiL
Thumma ’š-šalatu ¿alā ’n-Nabī Muħammadin
Khayri ’l-anāmi wa man bihi yutashaffa¿u
Then praise upon the Prophet Muħammad
The best of mankind and the means for intercession

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
Su
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

77
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

23 - Yā Nūru ¿Aynī
‫ ﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ‬- ‫اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ‬
An-Nabī šallū ¿alayh, šallū ¿alayh
‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬
‫ ﱠ‬-‫ﹶﺻ ﹶﻠ ﹶﻮ ﹸات اﷲﹺ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬
Šalawātullāhi ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
‫ﹶﺎت‬
‫اﻟﱪﻛ ﹾ‬
‫ﹶﺎت – ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶو ﹶﻳﻨ ﹸﹶﺎل ﹶ ﹶ‬
‫اﻟﱪﻛ ﹾ‬
Wa yanālu ‘l-barakāt, al-barakāt
‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬
‫ ﱠ‬-‫ﻛ ﱡﹸﻞ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺻ ﱠﲆ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ‬

ive
Kullu man šalla ¿alayh, šalla ¿alayh

‫ﺮﺣ ﹰﺒﺎ‬ ‫ﹺ‬


‫ﹸﻮر ﹶﻋﻴﻨﻲ ﹶﻣ ﹶ‬
‫( ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ ﹶﻳﺎ ﻧ ﹶ‬1)
Marħaban yā nūru ¿aynī marħaban
Welcome! O light of my eye
fiL
‫( ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ أ ﹾﻟ ﹶﻔﻲ ﹶﻣ ﹶ‬2)
‫ﺮﺣ ﹰﺒﺎ‬
Marħaban yā marħaban alfi marħaban
Welcome! O welcome! A thousand welcomes!
‫ﺮﺣ ﹰﺒﺎ‬ ‫ﳊ ﹶﺴ ﹾ ﹺ‬
‫ﲔ ﹶﻣ ﹶ‬ ‫( ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ ﹶﺟﺪﱠ ا ﹸ‬3)
Su
Marħaban jadda ‘l-Ħusayni marħaban
Welcome! O grandfather of al-Ħusayn

‫( ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﺣ ﹰﺒﺎ أ ﹾﻟ ﹶﻔﻲ ﹶﻣ ﹶ‬4)


‫ﺮﺣ ﹰﺒﺎ‬
Marħaban yā marħaban alfi marħaban
Welcome! O welcome! A thousand welcomes!
‫ ﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ‬- ‫( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ‬5)
An-Nabī šallū ¿alayh, šallu ¿alayh
Send praise upon the Prophet, send praise!

78
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬


‫ ﱠ‬- ‫( ﹶﺻ ﹶﻠ ﹶﻮ ﹸات اﷲﹺ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬6)
Šalawātullāhi ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
Allāh’s blessings upon him, upon him
‫ﹶﺎت‬
‫اﻟﱪﻛ ﹾ‬
‫ﹶﺎت – ﹶ ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﻳﻨ ﹸﹶﺎل ﹶ ﹶ‬7)
‫اﻟﱪﻛ ﹾ‬
Wa yanālu ‘l-barakāt, al-barakāt
He will receive blessings, blessings
‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬
‫ ﱠ‬- ‫( ﻛ ﱡﹸﻞ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺻ ﱠﲆ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ‬8)
Kullu man šalla ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh

ive
Whoever asks blessing on him, Allāh will send blessings too
‫ﴬ‬ ‫( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺣ ﹶ ﹾ‬9)
‫ﴬ – ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺣ ﹶ ﹾ‬
An-Nabī yā man ħadar, yā man ħadar
The Prophet, O attendees, O attendees

‫( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﹶﺧ ﹾ ﹸﲑ اﻟ ﹶﺒ ﹶ ﹾ‬10)
‫ ﹶﺧ ﹾ ﹸﲑ اﻟ ﹶﺒ ﹶ ﹾ‬- ‫ﴩ‬
‫ﴩ‬
An-Nabī khayru ‘l-bashar, khayru ‘l-bashar
fiL
The Prophet is the best of humans, best of humans
‫ ﹶﻟ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹾﺮ‬- ‫( ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶدﻧﹶﺎ ﹶﻟ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹾﺮ‬11)
Man danā lahu ‘l-qamar, lahu ‘l-qamar
He’s the one for whom the moon came down, moon came down
‫( ﹶواﻟ ﹶﻐ ﹶﺰ ﹾال ﹶﺳ ﱠﻠ ﹾﻢ ﹶﻋﻠﹺﻴ ﹾﻪ – ﱠ‬12)
‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬
Su
Wa ‘l-ghazā ‘l-sallam ¿alayh , šall-Allāhu ¿alayh
And the gazelle greeted him, Allāh sent blessings upon him
‫ ﹶذ ﹶ‬- ‫وس‬
‫اك ا ﹾﻟ ﹶﻌ ﹾﺮ ﹾ‬
‫وس‬ ‫( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﹶذ ﹶ‬13)
‫اك ا ﹾﻟ ﹶﻌ ﹾﺮ ﹾ‬
An-Nabī dhāka ‘l-¿arūs, dhāka ‘l-¿arūs
The Prophet is the bridegroom, the bridegroom
‫ﹺ‬
‫ﳛ ﹺﻴﻲ اﻟﻨﹸ ﹸﻔ ﹾ‬
‫ﻮس‬ ‫ﳛ ﹺﻴﻲ اﻟﻨﹸ ﹸﻔ ﹾ‬
‫ ﹸ ﹾ‬- ‫ﻮس‬ ‫( ذﻛ ﹸﹾﺮ ﹸه ﹸ ﹾ‬14)
Dhikruhu yuħyī ’n-nufūs , yuħyī ’n-nufūs
Mentioning him gives life to the soul, life to the soul

79
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﻮس – ﹸﻗ ﹾﻞ ﹶوا ﹶﳌ ﹸﺠ ﹾ‬
‫ﻮس‬ ‫( اﻟﻨ ﹶﹶﺼ ﹶﺎر ﹾ￯ ﹶوا ﹶﳌ ﹸﺠ ﹾ‬15)
An-našāra wa ‘l-majūs, qul wa ‘l-maj ūs
The Christians and the Zoroastrians, the Zoroastrians
‫ ﱠ‬- ‫( ﹶأ ﹾﺳ ﹶﻠ ﹸﻤﻮا ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻳﺪﹶ ﻳ ﹾﻪ‬16)
‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬
Aslamū ¿alā yadayh, Šall-Allāhu ¿alayh
accepted Islam because of him, Allāh sent blessings upon him
‫ ﹶذ ﹶ ﹺ‬- ‫اك ا ﹶﳌﻠﹺﻴﺢ‬
‫( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﹶذ ﹶ‬17)
‫اك ا ﹶﳌﻠ ﹾ‬
‫ﻴﺢ‬ ‫ﹾ‬
An-Nabī dhāka ‘l-malīħ, dhāka ‘l-malīħ

ive
The Prophet who is very fine, very fine
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ ﹶﻗ ﹾﻮ ﹲل ﹶﻓﺼ ﹾ‬- ‫ﻴﺢ‬
‫ﻴﺢ‬ ‫( ﹶﻗ ﹾﻮ ﹸﻟ ﹸﻪ ﹶﻗ ﹾﻮ ﹲل ﹶﻓﺼ ﹾ‬18)
Qawluhu qawlun fasīħ, qawlun fasīħ
His words are very articulate, very articulate
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﻴﺢ‬ ‫ ﹶﺷ ﹲ‬- ‫ﻴﺢ‬
‫ﻴﺊ ﹶﺻﺤ ﹾ‬ ‫( ﹶواﻟ ﹸﻘﺮآن ﹶﺷ ﹲ‬19)
‫ﻴﺊ ﹶﺻﺤ ﹾ‬
Wa ‘l-Qur¿ān shayun šaħīħ, shayun šaħīh
fiL
And the Qur’an is a true book, a true book
‫ ﱠ‬- ‫اﻟﺬ ﹾي ﹸأ ﹺﻧﺰ ﹾل ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹾﻪ‬
‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬ ‫( ﱢ‬20)
Al-ladhī unzil ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
it was revealed on to him, Allāh sent blessings upon him
‫ﺎﴐﻳﻦ – ﻳﺎ ﺣ ﹺ‬
‫ﺎﴐﻳﻦ‬ ‫( اﻟﻨﱠﺒﹺﻲ ﻳﺎ ﺣ ﹺ‬21)
‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹼ ﹶ ﹶ‬
Su
An-Nabī yā ħāļirīn. Yā ħāļirīn
The Prophet, O attendees, O attendees!
‫ ﹺﻋ ﹾﻠ ﹶﻢ اﻟ ﹶﻴ ﹺﻘﲔ‬- ‫( إﹺ ﹾﻋ ﹶﻠ ﹸﻤﻮا ﹺﻋ ﹾﻠ ﹶﻢ اﻟ ﹶﻴ ﹺﻘﲔ‬22)
¿ālamū ¿ilma ‘l-yaqīn, ¿ilma ‘l-yaqīn
Know with certainty, with certainty
‫ اﻟ ﹶﻌﺎ ﹶﳌﹺﲔ‬- ‫( ﹶأ ﱠن ﹶر ﱠب اﻟ ﹶﻌﺎ ﹶﳌﹺﲔ‬23)
Anna rabba ‘l-¿ālamīn, al-ālamīn
That the Lord of all the worlds, all the worlds

80
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬ ‫( ﹶأ ﹶﻓ ﹶﺮ ﹶض ﱠ‬24)


‫ ﱠ‬- ‫اﻟﺼﻼ ﹶة ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹾﻪ‬
Afraļa ’š-šalāt ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
Made praising him an obligation, O Allāh send blessings upon him
‫ ا ﹾﹸﳌ ﹾﺠ ﹶﺘ ﹶﺒ ﹾﻰ‬- ‫( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ا ﹾﹸﳌ ﹾﺠ ﹶﺘ ﹶﺒ ﹾﻰ‬25)
An-nabīyyu ‘l-mujtabā, al-mujtabā
The Prophet who was collected, who was collected
‫ ﻧ ﹶﹶﺰ ﹾل ﹸﻗ ﹶﺒﺎ‬- ‫اﻟﺬ ﹾي ﻧ ﹶﹶﺰ ﹾل ﹸﻗ ﹶﺒﺎ‬
‫( ﱢ‬26)
Alladhī nazal qubā, nazal qubā

ive
Who stayed at Qubā, stayed at Qubā
‫( ﹶا ﹾﻇ ﹶﻬ ﹶﺮ اﻟﺪﱢ ﻳ ﹶﻦ ﹾو ﹶﻧ ﹶﺒﺎ – ﻗﻞ ﹾو ﹶﻧ ﹶﺒﺎ‬27)
AƸhar ad-dīn wa nabā, qul wa nabā
He spread the religion and gave the news, the news
‫ ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ ﹾ‬- ‫( ﹸﻛ ﱡﻠﻜ ﹾﹸﻢ ﹶﺻ ﱡﻠ ﹾﻮا ﹶﻋﻠﹺﻴﻪ‬28)
Kullukum šallū ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
fiL
All of you praise him, Allāh sent blessings upon him
‫ ا ﹸﳌ ﹾﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ‬- ‫( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ا ﹸﳌ ﹾﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ‬29)
An-nabīyyu ‘l-Mušţafā, al-Mušţafā
The prophet who is the chosen one, the chosen one
‫اﻟﺼ ﹶﻔﺎ‬
‫ ﹶز ﹾﻣ ﹶﺰ ﹾم ﹶو ﱠ‬- ‫اﻟﺼ ﹶﻔﺎ‬
‫اﺑﻦ ﹶز ﹾﻣ ﹶﺰ ﹾم ﹶو ﱠ‬
‫( ﹸ‬30)
Su
Ibnu zamzam wa ’š-šafā, zamzam wa ’š-šafā
The son of Zamzam and Šafā, Zamzam and Šafā
‫ﴍ ﹰﻓﺎ‬ ‫ﴍ ﹰﻓﺎ – ﹾ‬
‫ﻗﻞ ﹶ ﹶ‬ ‫( ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶ ﹶﺗ ﹶﻌ ﹶﺎﱃ ﹶ ﹶ‬31)
Man ta¿alā sharafa, qul sharafa
Whose honor is exalted, his honor
‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬
‫ ﱠ‬- ‫( ﹸﻛ ﱡﻠﻜ ﹾﹸﻢ ﹶﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹾﻪ‬32)
Kullukum šallū ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
All of you praise him, O Allāh send blessings upon him

81
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫وج اﻟ ﹶﺒﺘ ﹾﹸﻮل‬ ‫ﹺ‬


‫ ﹶز ﹶ‬- ‫وج اﻟ ﹶﺒﺘ ﹾﹸﻮل‬
‫( ﹶوا ﹾﻣﺘﹶﺪ ﹾح ﹶز ﹶ‬33)
W ’amtadiħ zawja ‘l-batūl, zawja ‘l-batūl
and praise the husband of al-Batūl (Fatima), the husband of al-Batūl
‫ ﹸﻗ ﹾﻞ ﻟ ﹺ ﹾﻠ ﹶﺮ ﹸﺳ ﹾ‬- ‫ﻮل‬
‫ﻮل‬ ‫( إ ﹾﺑ ﹸﻦ ﹶﻋ ﹴﻢ ﻟ ﹺ ﹾﻠ ﹶﺮ ﹸﺳ ﹾ‬34)
Ibnu ¿ammin li ‘r-rasūl, qul li ‘r-rasūl
The cousin of the Messenger, the Messenger
‫ﻮل – ﹸﻗ ﹾﻞ ﹺ ﹾﰲ ﹶﻗ ﹸﺒ ﹾ‬
‫ﻮل‬ ‫( ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶأ ﹾﺣ ﹶﺒ ﹾﺒ ﹸﻬ ﹾﻢ ﹺ ﹾﰲ ﹶﻗ ﹸﺒ ﹾ‬35)
Man aħbabhum fī qabūl, qul fī qabūl

ive
Whoever loves them will be accepted, accepted
‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬ ‫( ﹶو ﹺ‬36)
‫ ﱠ‬- ‫اﻹ ﹶﻟ ﹾﻪ ﹶﻳ ﹾﺮ ﹶﴇ ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹾﻪ‬
Wa ‘l-ilāh yarļā ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
And Allāh will be pleased with him, Allāh sent blessings upon him
‫ﲔ‬ ‫ ﹸﺛ ﱠﻢ ﹾ ﹸ‬- ‫ﲔ‬
‫اﳊ ﹶﺴ ﹾ‬ ‫اﳊ ﹶﺴ ﹾﻦ ﹸﺛ ﱠﻢ ﹾ ﹸ‬
‫اﳊ ﹶﺴ ﹾ‬ ‫( ﹾ ﹶ‬37)
Al-Ħassan thumma ‘l-Ħusayn, thumma ‘l-Ħusayn
fiL
Ħasan and then Ħusayn, and then Ħusayn

‫( ﻟ ﹺ ﹾﻠﻨﱠ ﱢﺒﻲ ﹸﻗ ﱠﺮ ﹸة ﹶﻋ ﹾ‬38)


‫ ﹸﻗ ﱠﺮ ﹸة ﹶﻋ ﹾ‬- ‫ﲔ‬
‫ﲔ‬
Li ‘n-Nabī qurratu ¿ayn , qurratu ¿ayn
Are the coolness of the Prophet’s eyes, coolness

‫ﲔ – ﻛﹶﺎ ﹾﻟﻜﹶﻮ ﹶﻛ ﹶﺒ ﹾ‬
‫ﲔ‬ ‫ﹸﻮر ﹸﻫ ﹾﻢ ﻛﹶﺎ ﹾﻟﻜﹶﻮ ﹶﻛ ﹶﺒ ﹾ‬
‫( ﻧ ﹸ‬39)
Su
Nūruhum ka ‘l-kawkabayn, ka ‘l-kawkabayn
Their lights like two planets, shining, like two planets
‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬
‫ ﱠ‬- ‫( ﹶﺟﺪﱡ ﹸﻫﻢ ﹶﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹾﻪ‬40)
Jadduhum šallū ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
Send praising upon their grandfather, Allāh sent blessings upon him
‫( أ ﹸﺑﻮ ﹶﺑﻜ ﹴﹾﺮ ﹶو ﹸﻋ ﹶﻤ ﹾﺮ – ﹸﻗ ﹾﻞ ﹶو ﹸﻋ ﹶﻤ ﹾﺮ‬41)
Abū Bakrin wa ¿Umar, qul wa ¿Umar
Abū Bakr and ¿Umar, and ¿Umar

82
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ ﹶﻳﻌ ﹸﻠﻮا اﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹾﺮ‬- ‫ﹸﻮر ﹸﻫﻢ ﹶﻳﻌ ﹸﻠﻮا اﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹾﺮ‬


‫( ﻧ ﹸ‬42)
Nūruhum ya¿lū ’l-qamar, ya¿lū ’l-qamar
Their light overcomes the light of the moon
‫ﻀﻬﻢ ﹺ ﹾﰲ ﹶﺳ ﹶﻘﺮ – ﹸﻗ ﹾﻞ ﹺ ﹾﰲ ﹶﺳ ﹶﻘﺮ‬
‫( ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶأ ﹾﺑ ﹶﻐ ﹸ‬43)
Man abghadahum fī saqar, qul fī saqar
Whoever hates them may end in hell, in hell
‫ﺴﺨ ﹾﻂ ﹶﻋﻠﻴﻪ‬
‫ ﹶﻳ ﹶ‬- ‫ﺴﺨ ﹾﻂ ﹶﻋﻠﻴﻪ‬ ‫( ﹺ‬44)
‫واﻹ ﹶﻟﻪ ﹶﻳ ﹶ‬
Wa ‘l-ilāh yaskhaţ ¿alayh, yaskhaţ ¿alayh

ive
And God will be angry with him, angry with him
‫ﻮرﻳﻦ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ ﹶﻋﻦ ذي اﻟﻨﱡ ﹶ‬- ‫ﻮرﻳﻦ‬
‫( ﹶوﺗ ﹶﹶﺮ ﱡﺿﻮا ﹶﻋﻦ ذي اﻟﻨﱡ ﹶ‬45)
Wa taraļū ¿an dhi ’n-nūrayn, ¿an dhi ’n-nūrayn
May Allāh be pleased with the Possessor of the two lights, two lights
‫( ﹶﻣ ﹾﻦ ﺗ ﹶﹶﺰ ﱠو ﹾج ﹶﻗ ﹶﻤﺮ ﹾﻳﻦ – ﹸﻗ ﹾﻞ ﹶﻗ ﹶﻤﺮ ﹾﻳﻦ‬46)
Man tazawwaj qamarayn, qul qamarayn
fiL
Who had married two moons (the daughters of the Prophet), two moons
‫( ﹶﻣﻦ ﺗ ﹶﹶﺮ ﱠﴇ ﹺﰲ ﹶﺧ ﹶﲑﻳﻦ – ﹸﻗ ﹾﻞ ﹺﰲ ﹶﺧ ﹶﲑﻳﻦ‬47)
Man taraļdā fī khayrayn, qul khayrayn
Whoever asks Allāh to be pleased with him receive two goodnesses
‫ﺮﴇ ﹶﻋﻠﻴ ﹾﻪ‬
‫ ﹶﻳ ﹶ‬- ‫ﺮﴇ ﹶﻋﻠﻴ ﹾﻪ‬ ‫( ﹶوا ﹶﳌ ﹶ‬48)
‫ﻮﱃ ﹶﻳ ﹶ‬
Su
Wa ‘l-Mawlā yarļā ¿alayh, yarļā ¿alayh
And the Lord will be pleased with him
‫ ﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ‬- ‫( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ‬49)
An-Nabī šallū ¿alayh, šallu ¿alayh
Send praise upon the Prophet, send praise
‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬
‫ ﱠ‬- ‫( ﹶﺻ ﹶﻠ ﹶﻮ ﹸات اﷲﹺ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬50)
Šalawātullāhi ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
Allāh’s blessings upon the Prophet, Allāh blessings on him

83
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﹶﺎت‬
‫اﻟﱪﻛ ﹾ‬
‫ﹶﺎت – ﹶ ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﻳﻨ ﹸﹶﺎل ﹶ ﹶ‬51)
‫اﻟﱪﻛ ﹾ‬
Wa yanālu ‘l-barakāt, al-barakāt
He will receive blessings, blessings
‫ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ‬
‫ ﱠ‬- ‫( ﻛ ﱡﹸﻞ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺻ ﱠﲆ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ‬52)
Kullu man šalla ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
Whoever asks blessing on him, Allāh will bless too

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬

ive
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
Su

84
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

24 - Qul Yā AƸīm

‫ﹶﻗﺪ ﹶ ﱠ‬
‫ﳘﻨﺎ ﹶﻫ ﱞﻢ ﹶﻋﻈـﻴﻢ‬ ‫ﹸﻗﻞ ﻳﺎ ﹶﻋﻈﻴﻢ ﹶأ ﹾﻧ ﹶﺖ اﻟ ﹶﻌﻈﻴﻢ‬
‫ﻮن ﺑﹺ ﹺ‬
‫ﺎﺳﻤ ﹶﻚ ﻳﺎ ﹶﻋﻈـﻴﻢ‬ ‫ﹶﳞ ﹸ‬ ‫ﹶو ﹸﻛﻞ ﹶﻫ ﱟﻢ ﹶ ﱠ‬
‫ﳘﻨﺎ‬
Qul Yā ¿AƸīm Anta ’l-¿AƸīm Qad hammanā hammun ¿AƸīm
Wa kullu hamm—in hammanā Yāhūnu bis—mika Yā ¿AƸīm
Say: O Tremendous One! You are The Tremendous One!

ive
an immense concern has afflicted us
and every concern that worries us, becomes easy with Your Name,
O Tremendous One

‫ﹶأ ﹾﻧ ﹶﺖ ا ﹶﻟﻠﻄﻴﻒ ﹶﻟﻄﻴﻒ ﱂ ﹶ ﹶﺗ ﹶﺰل‬ ‫ﹶأ ﹾﻧ ﹶﺖ اﻟ ﹶﻘﺪﻳﻢ ﹶﻗﺪﻳﻢ ﰲ ﹶ‬


‫اﻷزل‬
‫ﺐ ﹶ‬
‫اﻟﺸﺪﻳﺪ‬ ‫ﹺﻣﻦ ﹺ‬
‫ﻓﺎدح ﹺاﳋﹶ ﹾﻄ ﹺ‬ ‫ﹶﻋﻨﺎ ﹶأ ﹺزل ﹶﻣﺎ ﹶﻗﺪ ﹶﻧ ﹶﺰل‬
fiL
Anta ’l-Qadīm, Qadīmun fi ’l-azal Anta ’l-Laţīf, Laţīfun lam tazal
¿Anna azil mā qad nazal Min fādiħi ’l-khaţbi ’sh-shadīd
You are The Ancient, from pre-eternity, You are The Subtle One,
without end,
Remove what afflictions have befallen us, so oppressive they suffocate our
souls
Su
‫ﺑﺎﻗﻲ ﹶﻏﻨﻲ ﹶﻏﻨﻲ ﻣ ﹺ‬
‫ﺎﺟﺪ‬ ‫ﺣﻲ ﹶﻗﺪﻳﻢ ﹶﻗﺪﻳﻢ ﹺ‬
‫واﺟﺪ‬
‫ﹶﺑ ﹲﺮ ﹶرؤوف ﹶرؤوف ﺑﺎﻟ ﹶﻌﺒﻴﺪ‬ ‫ﺪل إﹺ ﹶﻟﻪ إﹺ ﹶﻟﻪ ﹺ‬
‫واﺣﺪﹸ‬ ‫ﹶﻋ ﹲ‬
‫ﹲ‬
Ħayyun Qadīm, Qadīmun Wājidu (Allāh!) Bāqī Ghanīy, Ghanīyyun
Mājidu (Allāh!)
¿Adlun Ilāh, Ilāhun Wāħidu Barrun Ra’ūf, Ra’ūfun bi ’l-¿abīd
Ever-Living, Eternally Existing, You are Rich, Abiding, The Eternally Glorious
Honored and Glorious One You are the Lord, The Just, The Unique, One,
The Clement, Tender with Your Servants

85
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﹺﻣﻨﺎ ﹶﺻﻼ ﹲة ﹶﺻﻼ ﹸة ﹶﻣﻊ ﹶﺳﻼم‬ ‫ﺒﻲ ﹶﺻ ﹺﻞ ﻳﺎ ﹶﺳﻼم‬ ‫ﹺ‬


‫ﹶوﻟﻠﻨﱠ ﱢ‬
‫ﺨﺎف ﻳﺎ ﹶﳎﻴﺪ‬ ‫ﹺﳑﺎ ﹶﻧ ﹸ‬
‫ﺨﺎف ﹶﻧ ﹸ‬ ‫ﳉﺰا ا ﹾﻣﻨﹶﺤﻨﺎ ﹶﺳﻼم‬
‫ﹶﻳﻮ ﹶم ا ﹶ‬

Wa li ’n-Nabīyi ṣalli Yā Salām Minna ṣalātun ṣalātun ma¿ as-salām


Yāwma ’l-jazā ’mnaħna ’s-salām Mimmā nakhāfu nakhāfu Yā Majīd
Upon our Prophet, we ask Your blessings O Source of Peace,
Send from us, our blessings and greetings, to him,
Give us safety on the Day of Judgment,
from what we fear, O Lord Most Honorable and Glorious
‫ﺳﺎدوا ﺑﹺﻪ ﹺ ﹶﺑﻴﻀ ﹰﺎ ﹶو ﹸﺳﻮد‬ ‫ﺐ اﻷﹸ ﹸﺳﻮد‬‫اﻟﺼ ﹾﺤ ﹺ‬ ‫ﹶو ﹺ‬

ive
‫اﻵل ﹶو ﹶ‬
‫ﺳﻴﻒ ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﻮﻟﻴﺪ‬
‫ﺑﻦ ﹶ‬‫اﻹ ﹶﻟﻪ ا ﹸ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﳊ ﹸﺴﻮد‬‫ﻻ ﺳﻴﲈ ﹶﻣﺎﺣﻲ ا ﹶ‬
Wa ’l-āli wa šaħbi ’l-usūd Sādu bihi, bayļawa šūd
Lā sīyāma, māħi ’l-ħasūd Sayfu ’l-Ilāh ibnu ’l-Walīd
Send Your blessings upon the Messenger, Family and Companions, brave
as lions,
fiL
For they have guided the white and the black, with the blessings of the
Messenger,
And upon the most outstanding Companion, known as Eraser of the enviers,
The Sword of Allāh,
son of al-Walīd
Su
‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬
‫ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ‬
‫ﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺ ﹺﹼ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

86
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

25 - Yā Badra Timma

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

‫ﱪ ﹶﻋ ﹾﻦ ﹸﻋﻼ ﹶﹶك ﹶﻣ ﹶﻘ ﹺ ﹾ‬
‫ﺎﱄ‬ ‫ﹶﻣﺎ ﹶذا ﹸﻳ ﹶﻌ ﱢ ﹸ‬ ‫ﺪر ﹶﺗ ﱠﻢ ﹶﻓ ﹶﺤ ﹶﺎز ﻛ ﱠﹸﻞ ﻛ ﹶﹶﲈ ﹺل‬
‫( ﹶﻳﺎ ﹶﺑ ﹸ‬1)
Yā badra timma ħāza kulla kamāl
mādhā yu¿abbaru ¿an ¿ulāk maqālī
O full moon that has achieved all perfection,

ive
How can I describe your high status?
‫ﻼ ﹶﻓ ﹶﻤ ﹶﺤ ﹾﻮ ﹶت ﺑﹺﺎﻷﹶﻧ ﹶﹾﻮ ﹺار ﻛ ﱠﹸﻞ ﹶﺿﻼ ﹺﹶل‬
‫ﴍ ﹾﻗ ﹶﺖ ﹺ ﹾﰲ ﹸأ ﹸﻓ ﹺﻖ ا ﹾﻟ ﹸﻌ ﹶ‬ ‫ﹶ‬
‫أ‬ ‫ي‬ ‫ﹾﺖ ا ﱠﻟ ﹺ‬
‫ﺬ‬ ‫( ﹶأﻧ ﹶ‬2)
‫ﹶ‬ ‫ﹾ‬
Anta ’Lladhī ashraqata ’lufuqi ’l-¿ulā
fa-maħawta bi ‘l-anwāri kulla ļalāli
You are the one that rose above the high horizon,
With your light, you erased all falsehood,
‫اﻹ ﹾﻓ ﹶﻀ ﹺ‬
‫اﻹ ﹾﻧ ﹶﻌﺎ ﹺم ﹶو ﹺ‬ ‫اﺳ ﹶﺘﻨ ﹶﹶﺎر اﻟﻜ ﹾﹶﻮ ﹸن ﹶﻳﺎ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹶﻢ ﹾاﳍﹸﺪﹶ ﹾ￯ ﺑﹺﺎﻟﻨ ﹺ‬
‫ﹸﻮر ﹶو ﹺ‬
‫ﺎل‬ ‫( ﹶوﺑﹺ ﹶﻚ ﹾ‬3)
fiL
Wa bika astanāra ’l-kawnu yā ¿alama ’l-hudā
bi ‘n-nūri wa ’l-an¿āmi wa ’l-ifļāl
O Banner of Guidance, because of you the universe
is lit up with lights, gifts and favors,
‫اﻵﺻ ﹺ‬
‫ﺎل‬ ‫اﻹ ﹶﺑﻜ ﹺ‬
‫ﹶﺎر ﹶو ﹶ‬ ‫ﹶأ ﹶﺑﺪ ﹰا ﹶﻣ ﹶﻊ ﹺ‬ ‫ﰊ ﹶد ﹺاﺋ ﹰﲈ‬
‫( ﹶﺻ ﱠ ﹾﲆ ﹶﻋﻠ ﹾﻴ ﹶﻚ اﷲﹸ ﹶر ﱢ ﹾ‬4)
Su
Šalla ¿alayka Allāhu Rabbī dā’iman
abadan ma¿a ’l-ibkāri wa ’l-āšāl
Our Lord, Allāh, bestow blessings upon you
Eternally in the early morning and evening.
‫ﻼ ﺑﹺﻜ ﹶﹶﲈ ﹺل‬ ‫( ﹶو ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﲨﹺﻴ ﹺﻊ ﹺ‬5)
‫اﻵل ﹶواﻷﹶ ﹶ‬
‫ﺻﺤ ﹺ‬
‫ﺎب ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺧ ﱠﺼ ﹸﻬ ﹾﻢ ﹶر ﱡب اﻟ ﹸﻌ ﹶ‬ ‫ﹾ‬
Wa ¿alā jami¿i ‘l-āli wa ’l-aš-ħābi man
qad khaššahum Rabbu ’l-¿ulā bi-kamāl
And upon all your family and companions,
the Lord the Most High, specialized them with perfection.

87
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

26 - Yā Imāma ’r-Rusli

‫ﺎب اﷲﹺ ﹸﻣ ﹾﻌﺘ ﹶﹶﻤ ﹺﺪي‬


‫ﻧﺖ ﹶﺑ ﹸ‬‫ﹶﻳﺎ اﹺ ﹶﻣﺎ ﹶم ا ﹾﻟ ﱡﺮ ﹾﺳ ﹺﻞ ﹶﻳﺎ ﹶﺳﻨ ﹺﹶﺪي ﹶأ ﹶ‬
‫ﻮل اﷲﹺ ﹸﺧ ﹾﺬ ﺑﹺ ﹶﻴ ﹺﺪي‬ ‫ﹶﻓﺒﹺﺪﹸ ﻧﻴﺎي و ﹺ‬
‫آﺧ ﹶﺮ ﹺﰐ ﹶﻳﺎ ﹶر ﹸﺳ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ ﹶ‬
Yā imāma ’r-rusli yā sanadī anta bābu ’Llāhi mu¿tamadī
Fa bi-dunyāyā wa ākhirati yā rasūlallāhi khudh bi-yadī
Oh Leader of the messengers, O my support, you are Allah’s door, on whom I rely
In my life and in my hereafter, O Messenger of Allah! Hold my hand.

ive
￯‫ﻴﻢ ﹶﺳ ﹶﻮ‬ ‫ﻣﺎ ا ﹸﳌﻌ ﹶﺎﰱ و ﹺ‬ ‫( ﹶﻗ ﹶﺴ ﹰﲈ ﺑﹺﺎﻟﻨ ﹾﱠﺠ ﹺﻢ ﹺﺣ ﹶ‬1)
‫اﻟﺴﻘ ﹸ‬
‫ﹶ ﹶ ﹶ ﱠ‬ ￯‫ﲔ ﹶﻫ ﹶﻮ‬
‫ﻮﱃ اﻟ ﹸﻌ ﹺ‬
‫ﺮب ﹶواﻟ ﹶﻌ ﹶﺠ ﹺﻢ‬ ‫ﺐ ﹶﻣ ﹶ‬ ‫ﹶﲔ ﹶﻋ ﹶ ﹺ‬‫ﺎﺧ ﹶﻠ ﹺﻊ اﻟﻜﹶﻮﻧ ﹺ‬ ‫( ﹶﻓ ﹾ‬2)
‫ﻨﻚ ﺳ ﹶﻮ￯ ﹸﺣ ﱢ‬
Qasaman bi ’n-najmi ħīna hawa mā ’l-mu¿āfa wa ’s-saqīmu sawā
fakhla¿i ’l-kawnayni ¿anka siwā ħubbu mawla ’l-¿urbi wa ’l-¿ajami
By the star in descent, I swear, the healthy and the sick are not equal,
So doff both worlds before love of the master of the Arabs and other
fiL
folk
‫ﳊﹶ ﹺ‬
‫ﴬ‬ ‫ﻫﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬
‫ﺪو ﹶوا ﹶ‬ ‫ﻮث ﹶا ﹺ‬
‫ﹶﻏ ﹸ‬ ‫ﴬ‬‫ات ﹺﻣﻦ ﹸﻣ ﹶ ﹺ‬
‫( ﺳﻴﺪﹸ اﻟﺴﺎد ﹺ‬3)
‫ﹶ ﱢ ﹶ ﹶ‬
‫ﻣﻨﹾﺒﻊ ﹾاﻷﺣﻜﹶﺎ ﹺم و ﹺ‬
‫اﳊ ﹶﻜ ﹺﻢ‬ ‫اﻟﺴ ﹶﻮ ﹺر‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶﹸ ﹾ‬ ‫ﺐ اﻵ ﹶﻳﺎت ﹶو ﱡ‬ ‫( ﹶﺻﺎﺣ ﹸ‬4)
Sayyidu ’s-sādāti min muļari ghawthu āhli ’l-badwi wa ’l-ħaļari
Su
šāħibu ’l-āyāti wā ’s-sūwari manba¿u ’l-aħkāmi wa ’l-ħikami
Master of masters from Muļāri, Succor of Bedouins and urbane folk
Owner of the verses and chapters, springbed of laws and wisdom
‫ﹶو ﹶﺳ ﹶﺠﺎ ﹶﻳﺎ ﹸه ﹶو ﹺﺳ ﹶﲑ ﹸﺗ ﹸﻪ‬ ‫( ﹶﻗ ﹶﻤ ﹲﺮ ﹶﻃﺎ ﹶﺑ ﹾﺖ ﹶ ﹺ‬5)
‫ﴎ ﹶﻳﺮﺗﹸﻪ‬
‫ﺪل ﹺ ﹺ‬ ‫ﺎري ﹶو ﹺﺧ ﹶﲑ ﹸﺗ ﹸﻪ ﹺﻋ ﹸ‬ ‫( ﹶﺻ ﹾﻔ ﹶﻮ ﹸة ﹾاﻟ ﹶﺒ ﹺ‬6)
‫أﻫﻞ ﹾاﳊ ﱢﻞ ﹶوا ﹶ‬
‫ﳊ ﹶﺮ ﹺم‬
qamarun ţābat sarīratuhu wa sajāyāhu wa sīratuhu
šafwatu ’l-bārī wa khīratuhu ¿adlu āhli ’l-ħilli wa ’l-ħarami
A moon possessing good essence, good nature and good name
Purest elect of the Creator and His
ultimate choice, best of both upright and wrongdoing folk

88
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﹺ‬ ‫( ﹶﻣﺎ ﹶر ﹶأ ﹾت ﹶﻋ ﹲ‬7)


‫ﴩ‬ ‫ﻣ ﹶﺜﻞ ﹶﻃ ﹶﻪ ﰲ ﹶ‬
‫اﻟﻮ ﹶر￯ ﹶﺑ ﹶ ﹶ‬ ‫ﲔ ﹶو ﹶﻟ ﹶ‬
￯‫ﻴﺲ ﺗ ﹶﹶﺮ‬
‫اﻟﺸ ﹶﻴ ﹺﻢ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻷﺧﻼق ﹶو ﱢ‬ ‫ﹶﻃ ﹺ‬
‫ﺎﻫ ﹸﺮ‬ ‫( ﹶﺧ ﹸﲑ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﻣ ﱠﺲ اﻟ ﹶﺜ ﹶﺮ￯ أ ﹶﺛ ﹶﺮ‬8)
mā ra‘āt ¿aynun wa laysa tarā mithla Ţāhā fi ’l-warā bashara
khayru man massa ’th-tharā athara ţāhiru ’l-akhlāqu wa ’sh-shīyyami
No eye has seen nor will eye ever see, the like of Ţāhā among humanity
With the best life story of those resting below, purer of conduct and quality no like is
found.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬

ive
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
Su

89
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

27 - Aš-Šalātu ’l-Badrīyyah
‫ﹶﺻﻼ ﹸة اﷲ ﺳﻼم اﷲ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻃ ﹶﻪ رﺳ ﹺ‬
‫ﻮل اﷲ‬ ‫ﹶ ﹸ‬ ‫ﹶ ﹸ‬
‫ﹶﺻﻼ ﹸة اﷲ ﹶﺳﻼ ﹸم اﷲ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻳﺲ ﹶﺣﺒﹺ ﹺ‬
‫ﻴﺐ اﷲ‬
Šalātullāh salāmullāh ¿alā Ţāhā Rasūlillāh
Šalātullāh salāmullāh ¿alā Yāsīn Ḥabībillāh
Allah’s praise, Allah’s blessing upon Tāhā, Prophet of Allah
Allah’s praise, Allah’s blessing, upon the YāSīn, Beloved of Allah
‫ﹶوﺑﹺﺎﳍﺎدي رﺳ ﹺ‬
‫ﻮل اﷲ‬ ‫( ﺗ ﹶﹶﻮ ﱠﺳﻠﻨﹶﺎ ﺑﹺﺒﹺﺴ ﹺﻢ اﷲ‬1)
‫ﹶ ﹸ‬ ‫ﹶ‬

ive ‫ﺎﻫ ﹴﺪ ﷲ‬
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬ ‫( وﻛ ﱢﹸﻞ ﹸﳎ ﹶ ﹺ‬2)
‫ﹶ‬
Tawassalnā bi-bismillāh wa bi ’l-Hādī Rasūlillāh
Wa kulli mujāhidin lillāh bi āhli ’l-badri yā Allāh
We sought by means of bismillāh and by the Guide, God’s Messenger
And everyone striving in God’s Way, by means of the full moon’s family
(Prophet Muhammad ÿ) O Allāh!
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫( اﹺ ﹶﳍﻲ ﹶﺳ ﱢﻠ ﹺﻢ اﻷﹸ ﱠﻣﺔ‬3)
fiL
‫ﻣ ﹶﻦ ﹶاﻵ ﹶﻓﺎت ﹶواﻟﻨ ﹶ‬
‫ﱢﻘﻤﺔ‬
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬ ‫( ﹶو ﹺﻣﻦ ﹶﻫ ﱟﻢ ﹶو ﹺﻣﻦ ﹸﻏ ﱠﻤ ﹾﺔ‬4)
Ilāhi sallimi ’l-umma mina ’l-āfāti wa ’n-niqmah
Wa min hammin wa min ghummah bi āhli ’l-badri yā Allāh
Su
My God grant safety to the nation from diseases and retribution
And from worries and from sadness by means of the full moon’s family,
O Allāh!
‫ف‬ ‫أذ ﱠﻳ ﹴﺔ ﹶو ﹺ‬
‫اﴏ ﹾ‬ ‫ﹶﲨﹺﻴﻊ ﹺ‬
‫ﹶ‬ ‫ﻒ‬ ‫( اﹺ ﹶﳍﻲ ﻧﹶﺠﻨﹶﺎ و ﹺ‬5)
‫اﻛﺸ ﹾ‬ ‫ﱢ ﹶ‬
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬ ‫ﹶﺎﺋﺪﹶ ﹺ‬
‫( ﻣﻜ ﹺ‬6)
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫اﻟﻌﺪﹶ ا ﹶواﻟ ﹸﻄﻒ ﺑﹺ ﹾ‬ ‫ﹶ‬
Ilāhi najj inā w ’akshif jamī¿a ‘adhīyyatin w ’ašrif
makā‘ida ’l-¿idā wa ’lţuf bi āhli ’l-badri yā Allāh
My God save us and lift all harm from us, and ward
our enemies’ schemes from us, by means of the full moon’s family
O Allāh!

90
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﲔ ﹶواﻟ ﹶﻌﻄ ﹶﺒﺎ‬ ‫ﹺﻣﻦ اﻟﻌ ﹺ‬


‫ﺎﺻ ﹶ‬ ‫ﺲ اﻟﻜ ﹶﹸﺮ ﹶﺑﺎ‬ ‫( اﹺ ﹶﳍﻲ ﹶﻧ ﱢﻔ ﹺ‬7)
‫ﹶ ﹶ‬
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬ ‫( ﹶ ﹶوﻛ ﱢﹸﻞ ﹶﺑﻠﹺ ﱠﻴ ﹴﺔ ﹶو ﹶو ﹶﺑﺎ ﹾء‬8)
ilāhī naffisi ’l-kurbah mina ’l-¿aāsīna wa ’l-¿aţbā
wa kulla balīyyatin wa wabā‘ bi āhli ’l-badri yā Allāh
My God relieve the distress from the disobedient and corrupt,
from every trial and epidemic, by means of the full moon’s family,
O Allāh!
‫ﹶوﻛ ﹾﹶﻢ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹺذ ﱠﻟ ﹴﺔ ﹶﻓ ﹶﺼ ﹶﻠ ﹾﺖ‬ ‫ﲪ ﹴﺔ ﹶﺣ ﹶﺼ ﹶﻠﺖ‬‫( ﹶﻓﻜ ﹾﹶﻢ ﹺﻣﻦ ﹶر ﹶ‬9)
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬ ‫ﻌﻤ ﹴﺔ ﹶو ﹶﺻ ﹶﻠﺖ‬ ‫ﹺ ﹺ‬

ive
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬ ‫( ﹶوﻛ ﹾﹶﻢ ﻣ ﹾﻦ ﻧ ﹶ‬10)
fakam min raħmatin ħašalat wa kam min dhillatin fašalat
wa kam min ni¿matin wašalat bi āhli ’l-badri yā Allāh
How many mercies have occurred! And how many humiliations were lifted!
And how many favors have been granted! by means of the full moon’s family,
O Allāh!
‫ﹶﻴﺖ ﹶذا اﻟ ﹶﻔ ﹺ‬
‫ﻘﺮ‬ ‫ﹶوﻛ ﹾﹶﻢ أﻏﻨ ﹶ‬ ‫ﻴﺖ ﹶذا اﻟ ﹸﻌ ﹺ‬
‫ﻤﺮ‬ ‫( ﹶوﻛﹶﻢ ﹾأو ﹶﻟ ﹶ‬11)
fiL
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬ ‫اﻟﻮ ﹺ‬
‫زر‬ ‫ﻴﺖ ﹶذا ﹺ‬
‫( ﹶوﻛ ﹾﹶﻢ ﹶﻋﺎ ﹶﻓ ﹶ‬12)
Wa kam ‘aghnayta dha ’l-faqri wa kam awlayta dha ’l-¿umri
Wa kam ¿āfayta dha ’l-wizri bi āhli ’l-badri yā Allāh
How many a poor one have You sustained? How many old ones have You
cared for?
Su
How many burdened ones have you healed! by means of the full moon’s
Family, O Allāh!
‫ﺣﺐ‬ ‫ﻴﻊ اﻷﹶ ﹺ‬
‫رض واﻟ ﹶﺮ ﹺ‬ ‫ﹶﲨ ﹶ‬ ‫( ﹶﻟ ﹶﻘﺪ ﹶﺿﺎ ﹶﻗﺖ ﹶﻋﲆ اﻟ ﹶﻘ ﹺ‬13)
‫ﻠﺐ‬
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬ ‫اﻟﺼ ﹺ‬
‫ﻌﺐ‬ ‫( ﹶﻓﺎﻧ ﹸﹾﺞ ﻣ ﹶﻦ اﻟ ﹶﺒﻼ ﹶ‬14)
laqad ļāqat ¿alā ’l-qalbi jamī¿yya ’l-arļi ma¿ raħbi
f ’anju mina ’l-balā aš-ša¿bi bi āhli ’l-badri yā Allāh
The earth with all its vastness has constricted the heart,
so save yourself from the difficult ordeal, by means of the full moon’s family
O Allāh!

91
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫وﺟ ﹼﻞ اﳋ ﹺﲑ واﻟﺴ ﹺ‬ ‫اﻟﺮ ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫ﻌﺪ‬ ‫ﹶ ﹶ ﱠ‬ ‫ﹶ ﹸ‬ ‫ﻓﻖ‬ ‫( أﺗﹶﻴﻨﹶﺎ ﹶﻃﺎﻟﺒﻲ ﱢ‬15)
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬ ‫ﻨﺤ ﹶﺔ اﻷ ﹾﻳﺪي‬
‫( ﹶﻓ ﹶﻮ ﱢﺳﻊ ﻣ ﹶ‬16)
ataynā ţālibī ’r-rifqi wa julli ’l-khayri wa ’s-sa¿di
fawassa¿ minħata ’l-aydī bi āhli ’l-badri yā Allāh
We came here asking mercy and abundance of goodness and joy,
so open wide your hands, by means of the full moon’s family,
O Allāh!
‫ﹶﺑ ﹺﻞ اﺟ ﹶﻌﻠﻨﹶﺎ ﹶﻋ ﹶﲆ اﻟ ﱠﻄﻴ ﹶﺒﺔ‬ ‫( ﹶﻓﻼ ﺗﹶﺮ ﹸد ﹾد ﹶﻣﻊ اﳋﹶﻴ ﹶﺒﺔ‬17)
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬ ‫( ﹶأﻳﺎ ﹶذا ﹺ‬18)

ive
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬ ‫اﻟﻌ ﱢﺰ ﹶواﳍﹶﻴ ﹶﺒﺔ‬ ‫ﹶ‬
falā tardud ma¿ al-khaybati bali ’j¿alnā ¿alā ’ţ-ţaybati
ayā dha ’l-¿izza wa ’l-haybati bi āhli ’l-badri yā Allāh
So turn us not back disheartened, rather let us achieve goodness
O Honored One full of Majesty, by means of the full moon’s family,
O Allāh!
‫ﺎﺟ ﹺﺎﰐ‬ ‫ﺑﹺﻨ ﹺ ﹺ‬ ‫إن ﺗﹶﺮ ﹸد ﹾد ﹶﻓ ﹶﻤ ﹾﻦ ﻧ ﹺﹶﺄﰐ‬
‫( ﹶو ﹾ‬19)
‫ﹶﻴﻞ ﹶﲨﻴ ﹺﻊ ﹶﺣ ﹶ‬
fiL
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬ ‫( أﻳﺎ ﺟ ﹺﺎﱄ ا ﹸﳌﻠﹺﲈ ﹺ‬20)
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬ ‫ت‬ ‫ﱠ‬ ‫ﹶ ﹶ‬
wa in tardud faman nā’tī bi-nayli jamī¿ ħājātī
ayā jālī ’l-mulimmāti bi āhli ’l-badri yā Allāh
If You rebuff us to whom shall we go for all our needs?
O one who washes away hardship, by means of the full moon’s family,
Su
O Allāh!
‫ﺐ ﹺﻣﻨﱠﺎ‬
‫ﹶﻴﻞ ﹶﻣﻄﺎﻟ ﹺ ﹴ‬
‫ﺑﹺﻨ ﹺ‬ ‫ﻛﺮﻣﻨﹶﺎ‬‫اﻏﻔﺮ ﹶو ﹶا ﹺ‬‫( اﹺ ﹶ ﹺﳍﻲ ﹺ‬21)

‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬ ‫( ﹶو ﹶدﻓﻊﹺ ﹶﻣ ﹶﺴﺎ ﹶء ﹴة ﹶﻋﻨﱠﺎ‬22)
Ilāhī ’ghfir w ’akrimnā bi-nayli maţālibin minnā
wa daf¿ī masā‘atin ¿anna bi āhli ’l-badri yā Allāh
My God forgive and honor us, by granting us our requests,
and fending harm from us, by means of the full moon’s family,
O Allāh!

92
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﻀﻞ و ﹸذو ﹶﻋ ﹴ‬ ‫أﻧﺖ ﹸذو ﹸﻟ ﹴ‬ ‫( اﹺ ﹶ ﹺﳍﻲ ﹶ‬23)


‫ﻄﻒ‬ ‫ﹶو ﹸذو ﹶﻓ ﹴ ﹶ‬ ‫ﻄﻒ‬
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬ ‫( وﻛﹶﻢ ﹺﻣﻦ ﻛﹸﺮﺑ ﹴﺔ ﺗ ﹺ‬24)
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬ ‫ﹶﻨﻔﻲ‬ ‫ﹶ ﹾ ﹾ ﹶ‬
Ilāhī anta dhu luţfin wa dhu faļlin wa dhu ¿aţfin
Wa kam min kurbatin tanfī bi āhli ’l-badri yā Allāh
My God you are Tender, Dispenser of favors, and compassion.
How many hardships have You lifted, by means of the full moon’s family,
O Allāh!
‫ﺑﹺﻼ ﹶﻋ ﹴﺪ ﹶوﻻ ﹶﺣ ﹺ‬
‫ﴫ‬ ‫( ﹶو ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋ ﹶﲆ اﻟﻨﱠﺒﹺﻲ ﹶ ﱢ‬25)
‫اﻟﱪ‬
‫ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ‬ ‫آل ﹶﺳﺎ ﹶد ﹴة ﹸﻏ ﱢﺮ‬
‫( ﹶو ﹴ‬26)

ive
‫ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ‬ ‫ﺑﹺ ﹾ‬
Wa šalli ¿alā an-Nabī ’l-barri bilā ¿addin wa lā ħasri
wa ālin sādatin ghurri bi āhli ’l-badri yā Allāh
And send Your blessings upon the righteous prophet, without count and with no limit,
and on the distinguished masters of his family, by means of the full moon’s
family, O Allāh!
fiL
‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
Su

93
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

28 -Alfa Salām
‫ﻋ ﹶﲆ اﳌﹸﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ ﹶاﲪﺪﹾ ﹶﴍ ﹺ‬
‫ﻳﻒ اﳌﹶ ﹶﻘﺎ ﹾم‬ ‫ﹶﺻﻼ ﹲة ﹺﻣ ﹶﻦ اﷲ ﹶو ﹶأ ﹸ‬
‫ﻟﻒ ﹶﺳﻼ ﹾم‬
‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬
‫ﻋ ﹶﲆ اﳌﹸﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ ﹶاﲪﺪﹾ ﹶﴍ ﹺ‬
‫ﻳﻒ اﳌﹶ ﹶﻘﺎ ﹾم‬ ‫ﹶﺻﻼ ﹲة ﹺﻣ ﹶﻦ اﷲ ﹶو ﹶأ ﹸ‬
‫ﻟﻒ ﹶﺳﻼ ﹾم‬
‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬
Šalātun min-Allāh wa alfa salām ¿alā ’l-Musţafa Āħmad sharīfi ’l-maqām
Šalātun min-Allāh wa alfa salām ¿alā ’l-Musţafa Āħmad sharīfi ’l-maqām
God’s Peace and blesssings and thousands of praise, upon Āħmad the
Chosen whose station’s on high

‫ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻜﹸﻢ ﹸأ ﹶﺣﻴ ﹶﺒﺎ ﹶﺑﻨﹶﺎ ﹶﻳﺎ ﻛﹺ ﹶﺮ ﹾام‬ ‫ﺴﻚ ﹺ‬


‫اﳋﺘﹶﺎ ﹺم‬ ‫( ﺳﻼم ﺳﻼم ﻛ ﹺﹶﻤ ﹺ‬1)
‫ﹶ ﹲ ﹶ ﹲ‬

ive
‫ﹸﻮر ﹶﻟﻨﹶﺎ ﹶﺑ ﹶ‬
‫ﲔ ﹶﻫ ﹶﺬا اﻷﻧﹶﺎ ﹾم‬ ‫ﻧﺴﻨﹶﺎ ﰲ اﻟ ﱠﻈﻼ ﹺم‬ ‫ﹺ‬
‫ﹶوﻧ ﹲ‬ ‫ﻛﺮ ﹸﻫ ﹾﻢ ﹸا ﹸ‬
‫( ﹶو ﹶﻣ ﹾﻦ ذ ﹸ‬2)
Salāmun salāmun ka-miski ’l-khitām ¿alaykum uħaibā-banā yā kirām
Wa man dhikruhum unsunā fi ’Ƹ-Ƹalām wa nūrun lanā bayn hadhā ’l-anām
Greetings of peace scented with musk, upon you most be-loved and
honored of folk
Your mention is solace for us in dark times, and a light shining forth in creation
fiL
for us
‫ﻗﴡ ا ﹾﹸﳌ ﹶﺮاد‬ ‫ﹺ‬ ‫ﺆادي ورب ﹺ‬ ‫( ﺳﻜﹶﻨﺘﹸﻢ ﹸﻓ ﹺ‬3)
‫ﹶوأﻧﺘﹸﻢ ﹸﻣﻨﹶﺎﺋﻲ ﹶو ﹶا ﹶ‬ ‫اﻟﻌ ﹶﺒﺎ ﹾد‬ ‫ﹶﹶ ﱢ‬ ‫ﹾ‬ ‫ﹶ‬
‫ﹶو ﹶﻫ ﹾﻞ ﹶﲤﻨ ﹸﹶﺤ ﹺ‬ ‫اﻟﻮد ﹺ‬ ‫( ﹶﻓﻬﻞ ﺗ ﹺ‬4)
‫ﹸﺴﻌﺪﹸ ﹺ‬
‫ﻒ ا ﹶﳌ ﹶﻘﺎ ﹾم‬
‫ﻮﲏ ﹶﴍ ﹾﻳ ﹶ‬ ‫اد‬ ‫ﻔﻮ ﹺ ﹶ‬ ‫وﲏ ﺑﹺ ﹶﺼ ﹺ‬ ‫ﹶ‬
Sakantum fū‘ādi wa rabbu ’l-¿ibād wa antum munā‘ī wa aqša ’l-murād
Fa-hal tus¿idūni bi-šafwi ’l-widād wa hal tamnaħūnī sharīfa ’l-maqām
Su
By Lord of all servants, you dwell in my heart, you are whom I seek and the
highest of aims.
So will you by pure love, give me great joy, and grant me to see the one who
is on high?
‫اﻟﺸ ﹶﻔﺎ‬ ‫وﰲ ﹸﻗﺮﺑﹺﻜﹸﻢ ﻣ ﹶ ﹺ‬
‫ﺮﳘﻲ ﹶو ﱢ‬ ‫( ﹶأﻧﹶﺎ ﻋﹶﺒﺪﹸ ﻛﹸﻢ ﹶﻳﺎ ﹸأ ﹶﻫ ﹶﻴﻞ ا ﹾﻟ ﹶﻮ ﹶﻓﺎ‬5)
‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬
‫ﹶو ﹸﻣﻨﱡﻮا ﺑﹺ ﹶﻮ ﹾﺻ ﹴﻞ ﹶو ﹶﻟﻮ ﹺﰲ ا ﹶﳌﻨﹶﺎ ﹾم‬ ‫ﹺ‬ ‫( ﹶﻓﻼ ﺗ ﹺ‬6)
‫ﹸﺴﻘ ﹸﻤ ﹺ‬
‫ﻮﲏ ﺑﹺ ﹸﻄﻮل ا ﹶ‬
‫ﳉ ﹶﻔﺎ‬
Ana ¿abdukum yā uhayla ’l-wafā wa fī qurbikum marhamī wa ’sh-shifā
Falā tusqimūni bi-ţūli ’l-jafā wa munnū bi-wašlin wa law fi ’l-manām
I am your servant, O folk of loyalty, and closeness to you is my tonic and cure
So let me not whither by long shunning me, and grant that I see you, if only in
dreams.

94
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﹶو ﹸذ ﱢﱄ ﹶﻟﺪﹶ ﻳﻜﹸﻢ ﹶو ﹺﻋ ﱢﺰي ﺑﹺﻜﹸﻢ‬ ‫( ﹶا ﹸﻣ ﹸ‬7)


‫ﻮت ﹶوأﺣ ﹶﻴﺎ ﹶﻋﲆ ﹸﺣ ﱢﺒﻜﹸﻢ‬
‫ﺼﺪي اﹺ ﹶﻟﻴﻜﹸﻢ ﹶد ﹶوا ﹾم‬‫ﺰﻣﻲ و ﹶﻗ ﹺ‬
‫ﹶ‬
‫و ﹶﻋ ﹺ‬
‫ﹶ‬
‫ﺎت ر ﹺ‬
‫وﺣﻲ ﹶر ﹶﺟﺎ ﹸﻗﺮﺑﹺﻜﹸﻢ‬ ‫اﺣ ﹸ ﹸ‬‫ور ﹶ‬
‫( ﹶ‬8)
Amūtu wa aħyā ¿alā ħubbikum wa dhullī ladaykum wa ¿izzi bikum
Wa rāħatu rūħī rajā qurbikum wa ¿azmī wa qašdī ilaykum dawām
I die and I live by my love of you, humbly I bow for my honor’s
through you,
my soul’s peace depends on closeness to you, my effort and aim is nearness to you.
‫ﻌﺪ ﹶﻋﻦ ﹾ ﹺ ﹺ‬‫اﹺ ﹶﱃ ﹾاﻟﺒ ﹺ‬ ‫ﺸﺖ اﹺ ﹾن ﻛ ﹶ‬
‫( ﹶﻓﻼ ﹺﻋ ﹸ‬9)
‫اﻟﻮ ﹶﻃ ﹾﻦ‬
‫أﻫﻠﻪ ﹶو ﹶ‬ ‫ﹾ‬ ‫ﹸ‬ ‫ﹶﺎن ﹶﻗﻠﺒﹺﻲ ﹶﺳﻜ ﹾ‬
‫ﹶﻦ‬
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬

ive
‫ﻴﻊ اﻟﻌ ﹶﻈ ﹾ‬
‫ﺎم‬ ‫ﹶو ﹶﺧﺎ ﹶﻣ ﹶﺮ ﻣﻨﱢﻲ ﹶﲨ ﹶ‬ ‫ﳊ ﹶﺸﺎ ﹶﻗﺪﹾ ﹶﻗ ﹶﻄ ﹾﻦ‬
‫( ﹶو ﹶﻣ ﹾﻦ ﹸﺣ ﱡﺒ ﹸﻬ ﹾﻢ ﰲ ا ﹶ‬10)
Fa lā ¿ishtu in kāna qalbī sakan ila ’l-bu¿di ¿an āhlihi wa ’l-waţan
Wa man ħubbuhum fi ’l-ħashā qad qaţan wa khāmara minnī jamī¿a ’l-¿iƸām
I wish not to live with a heart that’s in peace, yet far from my family and far
from my home
when those whose love has flooded my core, and made me be drunk to the
heart of my bones
‫ادي اﻟﻌ ﹺﻘ ﹺﻴﻖ و ﹶذ ﹶ ﹺ‬ ‫وو ﹺ‬ ‫ﳊﺒﹺ ﹺ‬ ‫( إ ﹶذا ﻣﺮ ﺑﹺﺎﻟ ﹶﻘ ﹺ ﹺ‬11)
fiL
‫ﻴﺐ‬
‫اك اﻟﻜﹶﺜ ﹾ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﻴﺐ‬ ‫ﻠﺐ ذﻛ ﹸﹾﺮ ا ﹶ‬ ‫ﹶﱠ‬
‫ﻮﻗ ﹺﻪ ﹶواﻟ ﹶﻐ ﹶﺮا ﹾم‬
‫وﳞﺘ ﱡﹶﺰ ﹺﻣﻦ ﹶﺷ ﹺ‬
‫ﹾ‬ ‫ﹶﹶ‬ ‫ﻴﺐ‬‫ﹺ‬ ‫( ﹶﻳ ﹺﻤ ﹸﻴﻞ ﻛ ﹶﹶﻤ ﹺ‬12)
‫ﻴﻞ اﻟ ﹶﻘ ﹺﻀ ﹺ‬
‫ﻴﺐ ا ﹾﻟ ﹶﺮﻃ ﹾ‬
Idhā marra bi ’l-qalbi dhikru ’l-ħabīb wa wādī ’l-¿aqīqi wa dhāka ’l-kathīb
Yamīlu kamayli ’l-qaļībi ’l-raţīb wa yahtazu min shawqihi wa ’l-gharām
If the beloved’s remembrance strolled through the heart, and the Valley of
Su
Turquoise and that glorious dune
It would lean like a green branch (awave in the wind), and shake from its
yearning and from its great love.
‫ﻴﻬﺎ ا ﹸﳌﻨﹶﻰ‬ ‫ﹺ‬ ‫وﺗﹺ ﹶ ﹺ‬ ‫اك ﹺ‬‫رت ﹶذ ﹶ‬ ‫( ﹶا ﹸﻣ ﹸ‬13)
‫ﻠﻚ اﳋﻴﺎ ﹶم ﹶوﻓ ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫اﻟﻐﻨﹶﺎ‬ ‫ﻮت ﹶو ﹶﻣﺎ ﹸز ﹸ‬
‫ﻟ ﹺ ﹶﻠ ﹾﺜ ﹺﻢ ا ﹸﳌ ﹶﺤ ﱠﻴﺎ ﹶو ﹸﴍ ﹺ‬
‫ب ا ﹸﳌﺪﹶ ا ﹾم‬ ‫( ﹶو ﹶﱂ ﹾ ﹶا ﹸ‬14)
‫دن ﹶﻳﻮ ﹰﻣﺎ ﹶﻣﻊ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶدﻧﹶﺎ‬
Amūtu wa mā zurtu dhāka ’l-ghinā wa tilka ’l-khiyāma wa fīhā ’l-munā
Wa lam ādnu yawman ma¿ man danā li lathmi ’l-muħayya wa shurbi ’l-mudām
I die without visiting that treasure-house, and that tent in which lies my hope
And I did not draw near with those who approached,
In order to cover my shame and drink
the nectar of love.

95
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﺰﲏ ﹶو ﹶﻳﺎ ﻛﹸﺮ ﹶﺑﺘﹺﻲ‬


‫ﻮل ﹸﺣ ﹺ‬
‫ﹶو ﹶﻳﺎ ﹸﻃ ﹶ‬ ‫ﹶﺎن ﹶﻫ ﹶﺬا ﹶﻓ ﹶﻴﺎ ﹸﻏﺮ ﹶﺑﺘﹺﻲ‬
‫( ﹶﻟ ﹺﺌ ﹾﻦ ﻛ ﹶ‬15)
‫ﺑﹺ ﹶﺮ ﱢﰊ ﹶو ﹶﺣﺴﺒﹺﻲ ﺑﹺ ﹺﻪ ﹶﻳﺎ ﹸﻏﻼ ﹾم‬ ‫ﺴﻦ ﹶﻇ ﱟﻦ ﺑﹺ ﹺﻪ ﹸﻗ ﹾﺮ ﹶﺑﺘﹺﻲ‬
‫( ﹶو ﹺﱄ ﹸﺣ ﹸ‬16)
la‘in kāna hādhā fa yā ghurbatī wa yā ţūla ħuznī wa yā kurbatī
wa lī ħusnu Ƹannin bihi qurbatī bi-rabbī wa ħasbī bihi ya ghulām
If ‘tis my plight that a stranger I be, then what endless sadness and pain
that would be,
But my kinship to him my hope keeps alive, and trust in my Lord and in him,
O my child.
‫ﺻﻞ ا ﹺ‬ ‫ﺸﻔﻲ ﹶﻏﻠﹺ ﹶﻴﻞ اﻟﺼﺪﹸ ﹺ‬ ‫( ﹶﻋﺴﻰ اﷲﹸ ﻳ ﹺ‬17)
‫ﺐ ﹶو ﹶﻓ ﱢﻚ اﻟ ﹸﻘ ﹸﻴﻮ ﹾد‬ ‫ﺑﹺ ﹶﻮ ﹺ ﹶ‬
‫ﳊ ﹶﺒﺎﺋ ﹾ‬ ‫ود‬ ‫ﱡ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬

ive
‫ﳚﻮ ﹸد ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﻳ ﹶﺸﺎ ﺑﹺﺎ ﹶﳌ ﹶﺮا ﹾم‬ ‫ﻴﻢ ﻛ ﹺﹶﺮ ﹲ ﹸ‬ ‫ﹺ‬
‫ﹶﹸ‬ ‫ﻳﻢ ﹶو ﹸدو ﹲد‬ ‫( ﹶﻓ ﹶﺮ ﱢﰊ ﹶرﺣ ﹲ‬18)
¿asa ’llāhu yashfī ghalīla ’š-šudūd bi-wašli ’l-ħabā‘ib wa fakki ’l-quyūd
Fa rabbī raħīmum karīmun wadūd yajūdu ¿alā man yashā’ bi ’l-marām
May God heal the burning of being denied, by bonding with loved ones and
freeing the chains
My merciful, generous and all-loving Lord, grants whom He wishes whatever
fiL
they want.

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
Su

96
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

29 - Ħusni ’l-Khātimah
‫اﳋ ﹺ‬
‫ﺎﲤﹶﺔ‬ ‫ﹶﻳﺎ اﷲ ﹺ ﹶﲠﺎ ﹶﻳﺎﷲ ﹺ ﹶﲠﺎ ﹶﻳﺎﷲ ﺑﹺ ﹸﺤ ﹺ‬
‫ﺴﻦ ﹶ‬
Y’Allāh bihā y’Allāh bihā y’Allāh bi-ħusni ’l-khātimah
Oh Allāh grant us, oh Allāh grant us, grant us a good ending
‫ﻴﻢ اﳊ ﹺ‬ ‫ﻧﹶﺎر ا ﹺ‬ ‫ﴩ ﹲة ﹸا ﹾﻃﻔﻲ ﹺﲠﹺ ﹾﻢ‬
‫ﺎﻃ ﹶﻤ ﹾﺔ‬‫ﳉﺤ ﹺ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫( ﹺﱄ ﹶﻋ ﹶ‬1)
Lī ¿ashratun uţfī bihim nāra ’l-jaħīmi ’l-ħāţimah
I have ten means by which I to extinguish the fire which destroys (Hell):
‫ﹶﺎﳘﺎ ﹶو ﹶﻓﺎﻃﹺ ﹶﻤ ﹾﺔ‬
‫ﹶو ﹶاﺑﻨ ﹸ ﹶ‬ ‫( ا ﹸﳌﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ ﹶوا ﹸﳌﺮﺗ ﹶﹶﴣ‬2)

ive
Al-Muštafā wa ’l-Murtaļā w ’abnāhumā wa Fāţimah
The Chosen One (Muħammad ÿ), the well-pleased one (¿Alī ¦),
their two children (Ħasan and Ħusayn)
and Fāţimah¯;
‫ﹺﻫﻲ ﻟﹺﻠﻤﻌ ﹺﺎﱄ ﹶﺧ ﹺ‬
‫ﺎﲤ ﹶ ﹾﺔ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﱪ￯ ا ﱠﻟﺘﹺﻲ‬
‫ﳚ ﹶﺔ اﻟ ﹸﻜ ﹶ‬
‫ﹺ‬
‫( ﹶو ﹶﺧﺪ ﹶ‬3)
fiL
Wa Khadījata ’l-kubrā allatī hīya li ’l-ma¿ālī khātimah
And the great Khadijah ¯ who reached the highest honors;
‫ﹸأ ﱢم اﻟﻜ ﹶﹶﲈ ﹺل اﻟ ﹶﻌﺎ ﹶﱂﹺ ﹾة‬ ‫ﳉ ﹶﲈ ﹺل‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶوﺑﹺ ﹶﻌﺎﺋ ﹶﺸﺔ ﹶذات ا ﹶ‬4)
Wa bi ¿ Ā‘ishah dhāti ’l-jamāli ummi ’l-kamāli ’l-¿ālimah
And through ¿Ā‘isha the beautiful one, the mother of perfection and the scholar.

‫ﹶﱂ ﺗ ﹶﹶﺰل ﹺﱄ ﹶر ﹺ ﹶ‬
‫اﲪ ﹾﺔ‬ ‫ﻨﺖ ﹸﻋﻤﺮ ﹶ ﹺ‬
‫ان ﹸأ ﱢم ﻋ ﹶ‬
‫( وﺑﹺﺒﹺ ﹺ‬5)
Su
‫ﻴﺴﻰ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬
Wa bi-binti ¿umrāna ummi ¿Īsā lam tazal lī rāħīmah
and through the daughter of ¿Imrān
the mother of Jesus who is still merciful to me.
‫ﺎﳌﹺﺔ‬ ‫ﹺﻣ ﹾﻦ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶﻫ ﹴ‬
‫ﻮل ﹶﺳ ﹶ‬ ‫( وﺑﹺ ﹺ‬6)
‫ﺂﺳ ﹶﻴﺔ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶاﺻ ﹶﺒ ﹶﺤ ﹾﺖ‬ ‫ﹶ‬
Wa bi Āsīyata man ašbaħat min kulli hawlin sālimah
And through Āsīyah who reached safety from all affliction;
‫ﹶﻋﲆ اﻟﺼﺤ ﹺﺎﺋ ﹺ‬
‫ﻒ ﺗﹶﺂ ﹶﻣﺔ‬ ‫ﲔ‬ ‫ﱪﻳﻞ ﹺ‬
‫اﻷﻣ ﹶ‬ ‫( ﹶوﺑﹺ ﹶﺤ ﱢﻖ ﹺﺟ ﹶ‬7)
‫ﹶ ﹶ‬
Wa bi-ħaqqi Jibrīl al-amīn ¿alā šaħā‘ifi tāmah
And through Jibrīl who is entrusted over all the books.

97
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﳊﹾ ﹺ‬
‫ﴩ ﹶﻳﻮ ﹶم اﻟ ﱠﻄﺎ ﱠﻣ ﹾﺔ‬ ‫ﰲا ﹶ‬ ‫( ﹸﻫ ﹾﻢ ﹺﺧ ﹶﲑ ﹺﰐ ﹶو ﹶذ ﹺﺧ ﹶﲑﰐ‬8)
Hum khīrati wa dhakhīratī fī ’l-ħashri yawma ’ţ-ţāmmah
They are my goodness and my supplies, on the Day of the overwhelming
Gathering.
‫ﻮب اﻟ ﹶﻘ ﹺ‬
‫ﺎﺳ ﹶﻤﺔ‬ ‫ﺟﺎء ﹺ‬
‫ت اﳋﹸ ﹸﻄ ﹺ‬ ‫( ﹶوﻛ ﹶ‬9)
‫ﹶﺬاك ﰲ اﻟﺪﱡ ﻧ ﹶﻴﺎ إ ﹶذا‬
‫ﹶ ﹶ‬
Wa kadhāka fi ’d-dunyā idhā jā‘ati ’l-khuţūbi ’l-qāsimah
Also in this life when the back-breaking difficulty arrives
‫ﻼة اﻟ ﹶﻘ ﹺﺎﺋ ﹶﻤ ﹾﺔ‬
‫وﺑﹺﺎﻟﺼ ﹺ‬
‫ﹶ ﱠ‬ ‫( ﹶوﺑﹺ ﹶﺤ ﱢﻘ ﹺﻬﻢ ﹶﻳﺎ ﹶذا اﳉ ﹺ‬10)
‫ﻼل‬ ‫ﹶ‬

ive
Wa bi-ħaqqihim yā dha ’l-jalāl wa bi ’š-šalāti ’l-qā‘imah
And for their sakes O Powerful One, and by means of the obligatory prayers,
‫ﹺﻣ ﹾﻦ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶﻋ ﹴ‬
(3) ‫ﲔ ﻵ ﹶﻣﺔ‬ ‫ﻤﲔ‬ ‫( ﹸاﻟ ﹸﻄﻒ ﺑﹺﻨﹶﺎ وا ﹸﳌ ﹺ‬11)
‫ﺴﻠ ﹺ‬ ‫ﹶ‬
ulţuf binā wa ’l-Muslimīn min kulli ¿aynin lāmah (3X)
Have mercy upon us and upon the Muslim from every evil eye.
‫ﹶو ﹺﻣ ﹶﻦ ا ﹶﳌ ﹶﺼ ﹺﺎﺋ ﹺ‬
‫ﺐ ﹶﻋﺎ ﱠﻣ ﹾﺔ‬ ￯‫اﻟﺮ ﹶد‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫( ﹶوﻣ ﹶﻦ اﻟﻌﺪﹶ ا ﹶوﻣ ﹶﻦ ﱠ‬12)
fiL
Wa mina ’l-¿idā wa mina ’l-radā wa mina ’l-mašā‘ibi ¿āmah
And from enemies, from wickedness and from all affliction altogether
‫اﻟﺼﻼ ﹸة اﻟﺪﱠ ﹺاﺋ ﹶﻤﺔ‬
‫ﻨﻚ ﱠ‬‫ﹺﻣ ﹶ‬ ‫( ﹶو ﹶﻋ ﹺﻠﻴ ﹺﻬ ﹸﻢ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱠﺑﻨﹶﺎ‬13)
Wa ¿alayhimu ya rabbanā minka ’š-šalātu ’d-dā‘imah
And send upon them my Lord, from You never-ending blessings
‫ﹶﺧ ﱠﺼﺼ ﹶﺘ ﹸﻪ ﺑﹺ ﹸﻤﻜﹶﺎ ﹶﳌﺔ‬ ‫اﻟﺼﻼ ﹸة ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﱠﻟ ﹺﺬي‬
‫( ﹸﺛ ﱠﻢ ﱠ‬14)
Su

Thumma ’š-šalātu ¿alā ’Lladhī khašaštahu bi-mukālamah


And send blessing upon the one whom you distinguished by speaking to him
(Muhammad ÿ)
‫ﺴﻦ اﳋ ﹺ‬ ‫( ﹶﻳﺎﷲ ﹺ ﹶﲠﺎ ﹶﻳﺎﷲ ﹺ ﹶﲠﺎ‬15)
‫ﺎﲤﹶﺔ‬‫ﹶﻳﺎﷲ ﺑﹺ ﹸﺤ ﹺ ﹶ‬
Y ’Allāh bihā y’Allāh bihā Y’Allāh bi-ħusni ’l-khatimah
O Allāh grant us, O Allāh grant us, O Allāh grant us a good ending

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

98
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

30 - Nahran min Laban


‫ﻟﹺ ﹶﻌ ﹺﲇ ﹶو ﹸﺣ ﹶﺴ ﹴ‬
‫ﲔ ﹶو ﹶﺣ ﹶﺴ ﹾﻦ‬ ‫ﻟﹺ ﹶﻌ ﹺﲇ ﹶو ﹸﺣ ﹶﺴ ﹴ‬
‫ﲔ ﹶو ﹶﺣ ﹶﺴ ﹾﻦ‬ ‫إن ﰲ ﹾا ﹶﳉﻨ ﹺﱠﺔ ﹶﳖﹾ ﹰﺮا ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﻟ ﹶﺒ ﹾﻦ‬
‫ﱠ‬
‫ﱟ‬ ‫ﱟ‬
‫ﲔ ﹶو ﹶﺣ ﹶﺴ ﹾﻦ‬‫ﻟﹺ ﹶﻌ ﹺﲇ ﹶو ﹸﺣ ﹶﺴ ﹴ‬ ‫ﲔ ﹶو ﹶﺣ ﹶﺴ ﹾﻦ‬‫ﻟﹺ ﹶﻌ ﹺﲇ ﹶو ﹸﺣ ﹶﺴ ﹴ‬ ‫إن ﰲ ﹾا ﹶﳉﻨ ﹺﱠﺔ ﹶﳖﹾ ﹰﺮا ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﻟ ﹶﺒ ﹾﻦ‬‫ﱠ‬
‫ﱟ‬ ‫ﱟ‬
Inna fi ’l-jannati nahran min laban li-¿Alīyyin wa-Ħusaynin wa-Ħasan
Inna fi ’l-jannati nahran min laban li-¿Alīyyin wa-Ħusaynin wa-Ħasan
In heaven there is a river of milk, for ¿Alī and Ħusayn and Ħasan
In heaven there is a river of milk, for ¿Alī and Ħusayn and Ħasan

‫ﻨﻚ اﳌﹺﻨ ﹾﹶﻦ‬


‫ﹶﺮﲡﻲ ﹺﻣ ﹶ‬
‫ﻼ ﹶو ﹶﻣ ﹾﻦ ﹸﺟﺪﹾ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻨﹶﺎ ﺑﹺﺎﻟﺘ ﹶﱠﺠ ﱢﲇ ﻧ ﹶ ﹺ‬
‫ﹾ‬ ‫( ﹶﻳﺎ ﹶر ﹸﺳﻮﻻﹰ ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺣ ﹶﺒﺎﻧﹶﺎ ﹸﺣ ﱡﺒ ﹸﻪ ﹶﻓ ﹾﻀ ﹰ‬1)

ive
Yā rasūlan qad ħabāna ħubbuhu faļlan wa man
Jud ¿alaynā bi ’t-tajalli nartajī minka ’l-minan
O Messenger whose love has rewarded us with favors and grants
Be generous to us with your manifestation, we seek from you all favors
‫اﺟﻴﺎ ﹺﻣﻨﻪ اﹺﺑﺘﹺﺴﺎﻣ ﹰﺎ ﻣﻦ ﹶﻟﻪ ر ﹺ‬
‫ﹺ‬ ‫( ﹺﺟ ﹸ‬2)
‫وﺣﻲ ﹶﺛ ﹶﻤ ﹾﻦ‬ ‫ﺌﺖ ﹶﺷﻮ ﹰﻗﺎ ﹶو ﹶﻏ ﹶﺮا ﹰﻣﺎ ﹺﰲ ﹶﻫ ﹶﻮ￯ ﹶﻗﻠﺒﹺﻲ ﹶﺣ ﹶﺴ ﹾﻦ ﹶر ﹰ ﹸ ﹶ ﹶ ﹾ ﹸ ﹸ‬
ji‘tu shawqan wa gharāman fī hawā qalbī ħasan
fiL
rājiyan minhu ’btisāman man lahu rūħī thaman
I came full of love and yearning and my heart full with desire
Hoping a smile from him for whom my soul is the price
‫ﹶورأ￯ اﻟ ﹶﻄ ﹸﲑ ﹶﺣﻨﹺﻴﻨﹺﻲ ﹶﻓ ﹶﺒﻜﹶﻰ ﹶﻋﻄ ﹰﻔﺎ ﹶو ﹶﻋ ﹾﻦ‬ ‫( ﹺﻣ ﹾﻦ ﹸﻓﺆ ﹺادي ﹶو ﹶﺣﻨﹺﻴﻨﹺﻲ ﹶو ﹶﺣﻨ ﹺ ﹾ‬3)
‫ﲔ ﹶﻗﻠﺒﹺﻲ ﹶو ﹶﻋﻦ‬
min fu‘ādi wa-ħanīnī wa-ħanīn qalbī wa ¿an
Su
wa ra‘ā aţ-ţayru ħanīnī tabkī ¿aţfan wa ¿an
From my heart, my yearning, the longing of my heart and its sighs
The birds saw my longing and in sympathy joined in
‫ﳊ ﹶﺴ ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ر ﹺ‬ ‫ﻼﻣﻲ ﻟﹺﻠﻨﹶﺒﹺ ﱢﻲ ا ﹸﳌ ﹶ‬
‫( وﺻﻼﹶﰐ وﺳ ﹺ‬4)
‫ﲔ ﹶواﳊﹶ ﹶﺴ ﹾﻦ‬ ‫ﺴﻦ اﳋﺘﹶﺎ ﹺم ﺑﹺﺎ ﹸ‬
‫اﺟﻴ ﹰﺎ ﹸﺣ ﹶ‬ ‫ﹶ‬ ‫ﺆﲤ ﹶ ﹾﻦ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬
Wa ’š-šalāti wa salāmi li ’n-Nabīyyi ’l-mu‘taman
rājīyan ħusna ’l-khitāmi bi ’l-Ħusayni wa ’l-Ħasan
My praise and greetings upon the trusted Prophet
Hoping a good end by means of al-Ħusayn and al-Ħasan

99
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

31 - ¿Alā ’l-Madīnah

‫ﹶﻋﹶﲆ ا ﹶﳌ ﹺﺪﻳﻨﹶ ﹾﺔ ﹶﻋﹶﲆ اﳌﹶ ﹺﺪﻳ ﹶﻨ ﹾﺔ ﹶر ﱢب ﹶﺑ ﱢﻠ ﹾﻐﻨﹶﺎ زﹶ ﹶﻳ ﹶﺎرة ﹶﻧﺒﹺﻴﻨﹶﺎ‬


‫ﹶﻋﹶﲆ ا ﹶﳌ ﹺﺪﻳﻨﹶﺔ ﹶﻋﹶﲆ اﳌﹶ ﹺﺪﻳﻨﹶﺔ ﹶر ﱢب ﹶﺑ ﱢﻠ ﹾﻐﻨﹶﺎ زﹶ ﹶﻳ ﹶﺎر ﹾة ﹶﻧﺒﹺﻴﻨﹶﺎ‬
¿alā ’l-Madīnah ¿alā ’l-madīnah rabbī ballighnā zīyarat Nabīnā
¿alā ’l-Madīnah ¿alā ’l-madīnah rabbī ballighnā zīyarat Nabīnā
To Medina, onwards to Medina, my Lord grant us a visit to our Prophet
To Medina, onwards to Medina, my Lord grant us a visit to our Prophet

ive
‫و ﹶ ﹺ‬
‫ﻧﺸﺎﻫﺪﹾ ﹶا ﹾﲪﹶﺪﹾ ﹶواﻟ ﹸﻘ ﱠﺒ ﹾﺔ اﳋﹶ ﹾ ﹶ‬
‫ﴬا‬ ‫ﹶ‬ ‫ﴬ ﹾة‬
‫ﳊﹾ ﹶ‬ ‫( ﹶر ﱢب ﹶﺑ ﱢﻠ ﹾﻐﻨﹶﺎ ﻧ ﹸﹶﺰ ﹾ‬1)
‫ور ا ﹶ‬
‫ﻧﹶﺤ ﹸﻦ ﹸز ﱠو ﹶار ﹾك ﹶﻓ ﹸﻜ ﹾﻦ ﹶﺿ ﹺﻤﻴﻨﹰﺎ‬ ‫ﻫﺮ ﹾة‬ ‫( ﹺﳖﹾﺘﹺﻒ ﹶﲨﹺﻴﻌ ﹰﺎ ﹶﻳﺎ ﹶأ ﹶﺑﺎ ﱠ‬2)
‫اﻟﺰ ﹶ‬
Rabbī ballighnā nazura ’l-ħaļrah w ’anshāhid Āħmad wa ’l-qubbat
al-khaļra
Nahtif jāmī¿an yā abā Zahrah naħnu zuwwārak fakun ļamīnā
My Lord grant us to visit the living one, to witness Āħmad and the Green Dome.
fiL
So we all cry out: “O Father of Zahra, we are your guests, so give us your
Guarantee!”
‫وﺿ ﹾﺔ ﹺوﻧ ﹶﹾﺼ ﱢﲇ ﹶﺣﺪﹶ ﹶاﻫﺎ‬
‫ﹺوﻧ ﹸﹾﺸﻮف ﹾا ﱠﻟﺮ ﹶ‬ ‫( ﹶر ﱢب ﹶﺑ ﱢﻠ ﹾﻐﻨﹶﺎ ﹺز ﹶﻳ ﹶﺎر ﹾة ﹶﻃ ﹶﻪ‬3)

‫ﹸﻦ ﹺ ﹾﱄ ﹸﻣ ﹺﻌﻴﻨ ﹰﺎ‬


‫ﹸﻛ ﹾﻦ ﹺ ﹾﱄ ﹸ ﹺﳎﲑ ﹰا ﻛ ﹾ‬ ‫ﳉﺎ ﹾه‬
‫ﻴﻢ ا ﹶ‬
‫ﹺ‬ ‫( ﹺوﻧ ﹸﻘ ﹾ‬4)
‫ﻮل ﹶﻳﺎ ﻧﹶﺒﹺﻲ ﹶﻳﺎ ﹶﻋﻈ ﹶ‬
Su
Rabbi ballighnā zīyarat Ţāhā w ’anshūfi ’r-rawļa w ’anšalli ħadāhā
W ’anqūl yā Nabī yā ¿aƸīma ’l-jāh kun lī mujīran kun lī mu ¿īnā
My Lord grant us to visit Ţāhā, to see Paradise’s Garden and pray in it
And to say, “O Prophet of high esteem, be my neighbor, be my aid!”
‫ﻣﻊ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹸﻣﻘ ﹶﻠﺘﹺﻲ ﹶﻏ ﹺﺰ ﹸﻳﺮ‬
‫ﹶو ﹾاﻟﺪﹶ ﹸ‬ ‫ﹶﺤﻮﻛ ﹾﹸﻢ ﹶأ ﹺﺳ ﹸﲑ‬
‫( ﹶﻗ ﹾﺼ ﹺﺪي اﹺ ﹶﱃ ﻧ ﹺ‬5)

‫ﹶﻳﺎ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻲ اﹺ ﹶﻓﺮح ﹶﻫ ﹶﺬا ﻧﹶﺒﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﻠﺐ ﹺﰲ ﹸﺣ ﱢﺒ ﹸﻜ ﹾﻢ ﹶأ ﹺﺳ ﹸﲑ‬


‫( ﹶواﻟ ﹶﻘ ﹸ‬6)
Qašdī ilā naħwikum asīru wa ’d-dam¿u min muqlatī ghazīru
Wa ’l-qalbu fī ħubbikum asīru yā qalbī ‘ifrāħ hadhā Nabīnā
My firm intention and my steps are but to reach you,
while from my eyes flow tears without cease.
My heart is a hostage to your love, while my heart rejoices, “this is our
Prophet!”

100
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﹶو ﹾا ﹾﺳ ﹺﻘﻨﹺﻲ ﹶﻫ ﱠﻴﺎ ﻛﹶﺄﺳ ﹰﺎ ﹶوﻓﹺﻴ ﹰﺎ‬ ‫ﹺ‬


‫( ﹶﺳﺎﻗﻲ ا ﹸ‬7)
‫ﳊ ﹶﻤ ﱠﻴﺎ ﹶﻋ ﱢﺮ ﹾج ﹶﻋ ﹶ ﱠﲇ‬

‫ﻴﻊ ﻟﹺ ﹾﻠ ﹸﻤﺬﻧﹺﺒﹺ ﹶ‬
‫ﲔ‬ ‫ﹶﻓﻬﻮ ﹾا ﹶ ﹺ‬
‫ﻟﺸﻔ ﹸ‬ ‫ﹸﹶ‬ ‫( ﹶو ﹾاﻣﺪﹶ ﹾح ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹾ ﹶﺧﲑ ﹾا ﹶ ﹺ‬8)
‫ﻟﱪ ﱠﻳ ﹾﺔ‬ ‫ﹶ‬
Saqī al-ħummayah ¿arrij ¿ālayya w ’asqinī hayyā kāsan wafīya
W ’amdaħ Muħammad khayra ’l-barīyya fa-hūwa ’sh-shafī¿u li ’l-mudhnibīna
Cupbearer of the attendees, tend me, and pour me a full cup to drink
Praise Muhammad the best of creation, he is the intercessor of all sinners

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬
‫ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ‬
‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ‬
‫ﹸ‬

ive
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
Su

101
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

32 - The Closing Praise

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ﹸ‬
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih

‫ﻋﲆ آﻟﹺﻪ ﹶو ﹶﺻ ﹾﺤﺒﹺ ﹺﻪ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬


‫اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ‬
‫ ﹸ‬.‫ﲔ‬ ‫ﳊﻤﺪﹸ ﷲﹺ ﹶر ﱢب اﻟ ﹶﻌﺎ ﹶﳌﹺ ﹶ‬ ‫( ا ﹶ‬1)
‫ﺮﺟ ﹾﻮ ﹺﻣ ﹶﻦ اﷲﹺ ﹶر ﹾ ﹶ‬
‫ﲪ ﹶﺘ ﹸﻪ ﹶو ﹶر ﹶأ ﹶﻓ ﹶﺘ ﹸﻪ‬ ‫ﺐ ﹶﺷ ﹶﻔ ﹶ‬
‫ ﹶو ﹶﻳ ﹸ‬،‫ﺎﻋ ﹶﺘ ﹸﻪ‬ ‫ ﹶﺟ ﹶﻌ ﹶﻠﻨﹶﺎ اﷲﹸ ﹶوإﹺ ﱠﻳﺎﻛﹸﻢ ﹺﳑ ﱠ ﹾﻦ ﹶﻳﺴﺘ ﹺ‬.‫ﲔ‬
‫ﹶﻮﺟ ﹸ‬ ‫ﹾ‬ ‫ﲨ ﹺﻌ ﹾ‬
‫ﹶأ ﹾ ﹶ‬

ive
Alħamdulillāhi Rabbi ’l-¿ālamīn. Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi
wa ¿alā ālih wa šaħbihi ajma¿īn. Ja¿alana ’Llāhu mimman yastawj ibū
shafa¿atahū wa yarjū mina ’Llāhī raħmatahu wa rāfatah
All praise and thanks belong to Allāh, Lord of all the Worlds. O Lord, bestow
Your blessings and grant peace upon our Leader Muħammad ÿ his family and
all his companions. O Lord, make us and all present amongst those who granted
his intercession, and Allāh’s mercy and favor is all we hope for.

‫ﲔ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻣﻨ ﹶﹾﻬ ﹶﺠ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻘ ﹺﻮ ﹾ‬
،‫ﻳﻢ‬ ‫ﺻﺤﺎﺑﹺ ﹺﻪ اﻟﺘﹶﺎﺑﹺ ﹺﻌ ﹶ‬ ‫ﹺﹺ‬
‫ ﹶوآﻟﻪ ﹶو ﹶأ ﹶ‬،‫ﻳﻢ‬
‫ﹺ‬
‫( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ ﺑﹺ ﹸﺤﺮ ﹶﻣﺔ ﹶﻫ ﹶﺬا اﻟﻨﹶﺒﹺ ﱢﻲ اﻟﻜ ﹺﹶﺮ ﹾ‬2)
fiL
‫ واﺳﺘ ﹺ‬،‫اﺣﴩﻧﹶﺎ ﹶﻏﺪ ﹰا ﹺﰲ ﹸزﻣﺮﺗﻪ‬ ‫اﺳ ﹸﱰﻧﹶﺎ ﺑﹺ ﹶﺬ ﹺ‬ ‫اﺟﻌﻠﻨﹶﺎ ﹺﻣﻦ ﹺﺧﻴ ﹺ ﹺ‬
‫ﹶﻌﻤ ﹾﻞ‬ ‫ﹶ ﹾ ﹶ‬ ‫ ﹶو ﹸ‬،‫ﻳﻞ ﹸﺣﺮ ﹶﻣﺘ ﹾﻪ‬ ‫ ﹼو ﹾ‬،‫ﺎر ﹸأ ﱠﻣﺘ ﹾﻪ‬ ‫ﹾ ﹶ‬ ‫ﹶ‬
‫ ﹶو ﹶأ ﹺﻣﺘﻨﹶﺎ ا ﱠﻟﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ ﹶﻋ ﹶﲆ‬،‫ﺎﻋﺘ ﹾﻪ‬
‫ﲔ ﺑﹺ ﹸﺴﻨﹶﺘﹺ ﹾﻪ ﹶو ﹶﻃ ﹶ‬
‫أﺣﻴﻨﹶﺎ ﹸﻣﺘ ﹶﹶﻤ ﱢﺴﻜﹺ ﹶ‬
‫ ﹶو ﹺ‬،‫ﺗﻪ‬ ‫ﺪﺣ ﹺﻪ وﻧﹸﴫ ﹺ‬
‫ﹶ‬ ‫ﹶ‬
‫ﻟﺴﻨﹶ ﹶﺘﻨﹶﺎ ﹺﰲ ﻣ ﹺ‬
‫ﹶ‬
‫ﹶأ ﹺ‬

‫ﺎﻋﺘ ﹾﻪ‬‫ﲨ ﹶ‬‫ﹸﺣ ﱢﺒ ﹺﻪ ﹶو ﹶ ﹶ‬


Su
Allāhumma bi-ħurmati hadha ’n-Nabī il-karīm wa ālihi wa asħābihi ’t-tābi¿īn
¿alā minhājihi ’l-qawīm, ij¿alnā min khiyarī ūmmatih, wa ’s-turnā bi-dhayli
ħurmatih, wa ’ħshurnā ghadan fī zumratih, wa ’st¿amil alsinatanā fī mad-ħihi
wa nušratih, wa aħyīnā mutammasikīna bi sunnatihi wa ţa¿atih wa amitnā
’Llāhumma ¿alā ħubbihi wa jamā¿atih
O Allāh, for the honor of this great prophet, his family and his companions who
followed his honorable ways, make us the best of his Community (on the Day of
Gathering), veil us with his sanctity. Gather us tomorrow in his fraternity. Use
our tongue in praising and defending him. Enliven us to firmly grasp his Way
(sunnah) and obey, and let us die loving him and his Community.

102
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ ﹶوأﻧ ﹺﹾﺰﻟﻨﹶﺎ ﹶﻣ ﹶﻌ ﹸﻪ ﹺ ﹾﰲ ﹸﻗ ﹸﺼ ﹺ‬،‫ﺪﺧ ﹸﻠ ﹶﻬﺎ‬


‫ﻮر ﹶﻫﺎ ﻓﺈﹺ ﱠﻧ ﹸﻪ‬ ‫ﳉﻨﱠ ﹾﺔ ﹶﻓﺈﹺ ﱠﻧ ﹸﻪ ﹶأ ﱠو ﹸل ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﻳ ﹸ‬ ‫ﹺ‬
‫( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ ﹶادﺧﻠﻨﹶﺎ ﹶﻣﻌ ﹸﻪ ا ﹶ‬3)
‫ﻠﺨﻼ ﹺﹶﺋ ﹺﻖ ﹶﻓ ﹶﱰ ﹶ ﹸ‬
‫ﲪ ﹶﻬﺎ‬ ‫ ﹶو ﹾأر ﹶﲪﻨﹶﺎ ﹶﻳﻮ ﹶم ﹶﻳﺸ ﹶﻔ ﹸﻊ ﻟ ﹺ ﹶ‬،‫ﹶأ ﱠو ﹸل ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﻳ ﹺﻨﺰ ﹸﳍﹶﺎ‬
Allahumma ’dkhilna ma¿ahu ’l-jannata fa-innahu āwwalu man yadkhuluhā,
wa anzilnā ma¿ahu fī qušūrihā fa innahu āwwalu man yanziluhā, wa ’r-ħamnā
yawma yashfa¿u li ’l-khalā-iqi fa-tarħamuhā
O Lord, please cause us to enter the Garden with him, for indeed, he is the first to
enter it, and cause us to enter its castles together with him for verily he is the first
to enter them. Have compassion on us on the day he intercedes for all creation,
for You have mercy upon all of them,

‫ ﹶوﻻﹶ ﹶﲡ ﹶﻌﻠﻨﹶﺎ ﹺﻣ ﹶﻦ اﻟ ﹶﻐﺎﻓﹺﻠﹺ ﹶ‬،‫ارزﻗﻨﹶﺎ ﹺز ﹶﻳ ﹶﺎر ﹶﺗ ﹸﻪ ﹺﰲ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶﺳﻨﹶ ﹾﺔ‬

ive
‫ﻨﻚ ﹶوﻻ ﹶﻋﻨ ﹸﻪ ﹶﻗﺪﹾ ﹶر‬
‫ﲔ ﹶﻋ ﹶ‬ ‫( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ ﹸ‬4)
‫ﹺﺳﻨﹶﺔ‬
Allāhumma ’rzuqnā zīyaratahu fī kulli sannah, wa lā taj¿alnā mina ’l-ghāfilīna
¿anka wa lā ¿anhu qadra sinah
O Lord, grant us a visit to him every year and do not make us amongst the
negligent, if even briefly, in remembering You and remembering him.
‫ ﹶو ﹶﺳ ﹶﱰ ﹶت‬،‫ﻠﺖ ﺑﹺ ﹶﲈ ﹺء اﻟﺘﹶﻮ ﹶﺑ ﹺﺔ ﹸذﻧﹶﻮ ﹶﺑ ﹾﻪ‬ ‫ﹺﹺ‬
‫( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ ﻻ ﹶﲡ ﹶﻌﻞ ﹺﰲ ﹶﳎﻠﺴﻨﹶﺎ ﹶﻫ ﹶﺬا ﹶ‬5)
‫أﺣﺪﹰ ا إﹺﻻﱠ ﹶﻏ ﹶﺴ ﹶ‬
fiL
‫ﺑﹺ ﹺﺮد ﹺاء ا ﹶﳌ ﹺ‬
‫ﻐﻔ ﹶﺮ ﹺة ﹸﻋﻴﻮ ﹶﺑ ﹾﻪ‬ ‫ﹶ‬
Allāhumma lā taj¿al fī majlisinā hadhā āħadan illā ghasalta bi-mā’ī ’t-tawbati
dhunūbah, wa satarta bi riļā’i ’l-maghfirati ¿uyūbah
O Lord, leave not anyone in this assembly except You have cleansed his sins with
Su
the water of repentance; and concealed his defects with the garment of
forgiveness.
‫اﻟﻮ ﹸﺻ ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ ﹺ‬
‫ﻮل ﹶإﱃ‬ ‫ان ﹶﻣﻨﹶ ﹶﻌ ﹸﻬ ﹾﻢ اﻟ ﹶﻘ ﹶﻀﺎ ﹸء ﹶﻋ ﹺﻦ ﹸ‬
‫إﺧﻮ ﹲ‬
‫اﻟﺴﻨﹶﺔ ا ﹶﳌﺎﺿ ﹶﻴﺔ ﹶ‬ ‫ﹶﺎن ﹶﻣ ﹶﻌﻨﹶﺎ ﹺﰲ ﱠ‬
‫( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ إ ﱠﻧ ﹸﻪ ﻛ ﹶ‬6)
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬
*(‫ﲪ ﹸﻬ ﹾﻢ اﷲ‬ ‫*)ر ﹶ‬‫اب ﹶﻫﺬه اﻟ ﱠﻠﻴ ﹶﻠﺔ ﹶو ﹶﻓﻀ ﹶﻠ ﹶﻬﺎ ﹶ‬ ‫ ﹶﻓﻼ ﹶ ﹾﲢ ﹺﺮ ﹸ‬،‫ﻣﺜﻠ ﹶﻬﺎ‬
‫ﻣﻬ ﹾﻢ ﹶﺛ ﹶﻮ ﹶ‬
Allāhumma innahu kāna ma¿anā fī ’s-sannati ’l-māļīyyati ikhwānun
man¿ahum al-qaļā’ū ¿ani ’l-wušūli ila mithlihā, fa lā taħrimhum ajra hadhihi
’l-laylati wa faļlahā (raħimahumu ’Llāh)
O Lord, last year there were brethren amongst us who returned to You (Have
mercy on them) preventing their presence this year by Your Decree, so prevent
them not from partaking in the blessings and rewards of this night and its graces.

103
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ﻮر ﹶو ﹶو ﱢﻓ ﹾﻘﻨﹶﺎ ﻟ ﹺ ﹶﻌ ﹶﻤ ﹴﻞ ﹶﺻﺎﻟﹺﺢﹴ ﹶﻳ ﹶﺒ ﹶﻘﻰ ﹶﺳﻨﹶﺎ ﹸه‬ ‫ﺻﺤ ﹺ‬


‫ﺎب اﻟ ﹸﻘ ﹸﺒ ﹾ‬
‫ﹺ‬ ‫ﹺ‬ ‫( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ اﹺ ﹶ‬7)
‫رﲪﻨﹶﺎ إ ﹶذا ﴏﻧﹶﺎ ﻣ ﹾﻦ ﹶأ ﹶ‬
‫ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﳑ ﹶ ﱢﺮ اﻟﺪﹸ ﹸﻫ ﹾ‬
‫ﻮر‬
Allāhumma ’rħamna idhā širnā min as-ħābi ’l-qubūr, wa ’rzuqnā ¿amalan
šāliħan yabqā sanāhu ¿alā mammarri ’d-duhūr
O Lord, have compassion upon us when we become tenants of the grave, and
provide us with good deeds that remain shining through the passing of time,
‫ ﹶوﻟ ﹺ ﹶﻴﻮ ﹺم ﻟ ﹺ ﹶﻘ ﹺﺎﺋ ﹶﻚ ﹺﻣ ﹶﻦ‬،‫ﺮﻳ ﹾﻦ‬
‫ ﹶوﻟﹺﻨﹶ ﹾﻌ ﹶﲈ ﹺﺋ ﹶﻚ ﹶﺷﺎﻛﹺ ﹺ‬،‫ﻳﻦ‬ ‫ﹺ‬ ‫ﹺ ﹺ‬
‫اﺟ ﹶﻌﻠﻨﹶﺎ ﻷﹶﻵﺋ ﹶﻚ ﹶذاﻛ ﹺﺮ ﹾ‬ ‫( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ ﹾ‬8)
‫ﲔ ﹶوﻻ‬ ‫ ﹶوإﹺ ﹶذا ﺗ ﹶﹶﻮ ﱠﻓﻴ ﹶﺘﻨﹶﺎ ﹶﻓﺘ ﹶﹶﻮ ﱠﻓﻨﹶﺎ ﹶﻏ ﹶﲑ ﹶﻣﻔﺘﹸﻮﻧﹺ ﹾ‬،‫ﲔ‬ ‫ﺎﻋﺘﹺ ﹶﻚ ﹶﻣﺸ ﹸﻐﻮﻟ ﹺ ﹾ‬
‫ ﹶ ﹶأ ﹾﺣ ﹺﻴﻨﹶﺎ ﺑﹺ ﹶﻄ ﹶ‬،‫اﻟﺬاﻛﹺﺮﻳ ﹾﻦ‬‫ﹶ‬

ive
‫ﹺ ﹺ‬
*(‫ ﻣﺮات‬3 – ‫ﲔ‬ ‫ﴍ ا ﹾﻟ ﹶﻈﺎﳌ ﹺ ﹾ‬ ‫ﲔ *)اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ اﻛﻔﻨﹶﺎ ﹶ ﱠ‬ ‫ﲨ ﹺﻌ ﹾ‬ ‫اﺧﺘﹸﻢ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﹺﻣ ﹶ‬
‫ﻨﻚ ﺑﹺ ﹶﺨ ﹴﲑ ﹶأ ﹶ‬ ‫ ﹶو ﹾ‬،‫ﲔ‬ ‫ﹶﳐ ﹸﺬوﻟ ﹺ ﹾ‬
Allahuma ij¿alna li-ālā-ika dhākirīn, wa li n¿amā’ika shākirīn, wa li-yawmi
liqā’ika mina ’dh-dhākirīn, wa aħyīnā biţā¿atika mashghūlīn, wa idhā
tawafaytanā fa-tawafanā ghayr maftūnīna wa lā makhdhūlīn, wa ’khtim lanā
minka bi-khayrin ajma¿īn (Allāhumma ’kfinā sharra ’Ƹ-Ƹālimīn- 3x)
O Lord, please make us appreciate and remember Your vast favors and make us
fiL
thankful for Your Bounties, and make us recall the Meeting with You. Make us
live engrossed in obedience to You and when You cause us to die, let it be without
falling into temptation nor forsaken. We beg You, conclude all our affairs with the
best of endings. (Our Lord, ward off from us the evil of tyrants, 3x)

‫اﺟ ﹶﻌﻠﻨﹶﺎ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﻓﹺﺘﻨ ﹺﹶﺔ ﹶﻫ ﹺﺬ ﹺه اﻟﺪﹸ ﻧ ﹶﻴﺎ ﹶﺳﺎﳌﹺ ﹾ‬


‫ﲔ‬ ‫( ﹶو ﹾ‬9)
W ’aj¿alnā min fitnati hadhihi ’d-dunyā sālimīn
Su
Keep us safe from the temptations of this worldly life.
‫اﻟﻘ ﹶﻴﺎ ﹶﻣ ﹺﺔ ﹶﻣ ﹶﻘﺎ ﹰﻣﺎ‬
‫ارزﻗﻨﹶﺎ ﺑﹺ ﹺﻪ ﻳﻮم ﹺ‬
‫ﹶ ﹶ‬ ‫ ﹶو ﹸ‬،‫ﻳﻢ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﹶﺷ ﹺﻔﻴ ﹰﻌﺎ‬ ‫ﹺ‬
‫( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ اﺟ ﹶﻌ ﹾﻞ ﹶﻫ ﹶﺬا ا ﹾﻟﻨﹶﺒﹺ ﱠﻲ اﻟﻜ ﹺﹶﺮ ﹶ‬10)
‫ﹶرﻓﹺﻴ ﹰﻌﺎ‬
Allahumma ’j¿al hadhā ’n-Nabīi ’l-karīma lanā shafī¿an, wa ’rzuqnā bihi
yawma ’l-qīyāmati maqāman rafī¿a
O Lord, make this Noble Messenger our intercessor, and grant us for his
sake a lofty station on Judgment Day.

104
MAWLID AD-DAYBA¿Ī

‫ﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ ﹶﴍ ﹶﺑ ﹰﺔ ﹶﻫﻨﹺﻴ ﹶﺌ ﹰﺔ ﹶﻣ ﹺﺮﻳ ﹶﺌ ﹰﺔ‬


‫ﻮض ﻧﹶﺒﹺﻴ ﹶﻚ ﹸﳏﹶﻤ ﹴﺪ ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹺ‬
‫ﱠ ﹶ‬
‫( اﻟ ﱠﻠﻬﻢ ﹺ ﹺ‬11)
‫اﺳﻘﻨﹶﺎ ﻣ ﹾﻦ ﹶﺣ ﹺ ﱢ‬ ‫ﹸ ﱠ ﹾ‬
‫اﺣﴩﻧﹶﺎ ﹶﲢ ﹶﺖ ﻟ ﹺ ﹶﻮ ﹺاﺋ ﹺﻪ ﹶﻏﺪﹰ ا‬
‫ ﹶو ﹸ‬،‫ﹶﻈﻤ ﹸﺄ ﹶﺑﻌﺪﹶ ﹶﻫﺎ أ ﹶﺑﺪﹰ ا‬
‫ﻻﹶ ﻧ ﹶ‬
Allahumma ’sqinā min ħawļi Nabīyyika Muħammadin šall ’Llahu ¿alayhī wa
sallam sharbatan hanīyyatan marīyyatan lā naƸmā’ū ba¿adahā abadan, w
’aħshurnā taħta liwā’ihī ghadan
O Lord, quench our thirst from the Pond of Your Prophet Muħammad ÿ with an
easy and unhurried drink preventing us from thirsting ever again and gather us
under his Banner tomorrow.
‫ ﹶو ﹶﳌﹺ ﹾﻦ‬،‫ﻮق ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻨﹶﺎ‬‫ﺎﳜﹺﻨﹶﺎ ﹶو ﹶذ ﹺو ﹾي اﳊ ﹸﻘ ﹺ‬
‫ﹸ‬ ‫ ﹶو ﹶﳌﹺ ﹶﺸ ﹺ‬،‫اﻏﻔ ﹾﺮ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﺑﹺ ﹺﻪ ﹶوﻷ ﹶﺑ ﹺﺎﺋﻨﹶﺎ ﹶوﻷﹸ ﱠﻣ ﹶﻬﺎﺗﹺﻨﹶﺎ‬
‫( اﻟ ﱠﻠﻬﻢ ﹺ‬12)
‫ﹸ ﱠ‬

ive
‫ﲔ‬‫ ﹶوا ﹸﳌﺴﻠﹺ ﹺﻤ ﹶ‬،‫ﹶﺎت‬
‫ﺆﻣﻨ ﹾ‬ ‫ﲔ وا ﹸﳌ ﹺ‬ ‫ﹺﹺ‬
‫ﳉﻤﻴ ﹺﻊ ا ﹸﳌﺆﻣﻨ ﹶ ﹶ‬
‫ و ﹺ ﹺ‬،‫ﹶأﺟﺮ￯ ﹶﻫ ﹶﺬا اﳋﲑ ﹺﰲ ﹶﻫ ﹺﺬ ﹺه اﻟ ﱠﻠﻴ ﹶﻠ ﹾﺔ‬
‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹶ‬ ‫ﹶ ﹾ‬
‫ﹺ ﹺ‬ ‫ﹺ‬
‫ات‬
‫ﻣﻮ ﹾ‬ ‫ﻨﻬ ﹾﻢ ﹶواﻷﹶ ﹶ‬ ‫ اﻷﹶﺣ ﹶﻴﺎء ﻣ ﹸ‬،‫ﹶوا ﹸﳌﺴﻠ ﹶﲈ ﹾت‬
Allāhumma ’ghfir lanā bihi wa li-abā’inā wa li-ummahātinā, wa li-
mashayikhinā wa dhawi ’l-ħuqūqi ¿alayna, wa li-man ajra hadhā ’l-khayr fī
hadhihi ’l-laylah, wa li-jami¿i ’l-muminīna wa ’l-mumināt, wa ’l-muslimīna
fiL
wa ’l-muslimāt, al-’aħyā’ī minhum wa ’l-amwāt
O Lord, for the sake of his high esteem with You, forgive us, our fathers, our
mothers, our teachers, and those to whom we are obliged, as well as those who
arranged this honored gathering on this night, all believers men and women and
all Muslims, men and women, the living as well as those who have passed on.
‫ ﻣﺮات(* ﹶو ﹶﻏﺎﻓﹺﺮ‬3-‫ﺎت‬ ‫ﹺ‬
‫ﺎﺟ ﹾ‬ ‫ﺎﴈ ﹶ‬
‫اﳊ ﹶ‬ ‫ات *) ﹶو ﹶﻗ ﹶ‬ ‫ﻳﺐ ﹸ ﹺﳎ ﹸ‬
‫ﻴﺐ اﻟﺪﹶ ﹶﻋ ﹶﻮ ﹾ‬ ‫( إﻧ ﹶﱠﻚ ﹶﻗ ﹺﺮ ﹲ‬13)
Su
‫اﲪﹺ ﹾ‬
*(‫ ﻣﺮات‬3 -‫ﲔ‬ ‫ﺎت *)ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ‬ ‫ﳋﻄﹺﻴ ﹶﺌ ﹾ‬ ‫اﻟﺬﻧ ﹺ‬
‫ﹸ‬
‫ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ‬ ‫ﹸﻮب ﹶوا ﹶ‬
Innaka qarībun mujību ’d-da¿awāt (wa Qāļiya ’l-ħājāt- 3x)
Wa Ghāfiru ’dh-dhunūbi wa ’l-khaţī-āţ (yā Arħama ’r-rāħimīn – 3x)
Verily You are The Near, Answerer of all prayers, (and granting all needs),
and Forgiver of all sins and misdeeds, (O Most Merciful of the Merciful.)

105
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM

‫ ﹸﺳ ﹾﺒ ﹶﺤ ﹶ‬،‫( ﹶو ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﺳ ﱢﻴ ﹺﺪﻧﹶﺎ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤ ﹴﺪ ﹶو ﹶﻋﲆ آﻟ ﹺ ﹺﻪ ﹶو ﹶﺻﺤﺒﹺ ﹺﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹾﻢ‬14)


‫ﺎن ﹶر ﱢﺑ ﹶﻚ ﹶر ﱢب‬
‫ﲔ‬ ‫ﳊﻤﺪﹸ ﷲﹺ ﹶر ﱢب اﻟ ﹶﻌﺎ ﹶﳌﹺ ﹾ‬‫ﻠﲔ ﹶوا ﹶ‬ ‫ﺮﺳ ﹺ ﹶ‬‫ﻮن ﹶو ﹶﺳﻼ ﹲم ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹸﳌ ﹶ‬ ‫اﻟﻌ ﱠﺰ ﹺة ﹶﻋ ﱠﲈ ﹶﻳ ﹺﺼ ﹸﻔ ﹾ‬
‫ﹺ‬
Wa šallallahu ¿alā sayyidinā Muhammadin wa ¿alā ālihī wa šaħbihī wa
sallam. Subħāna Rabbika rabbi ’l-¿izzati ¿amma yašifūn, wa sallāmun ¿alā ’l-
mursalīn wa ’lħamdulillāhi Rabbi ’l-¿āalamīn
May Allāh’s blessings be upon Muħammad ÿ his family and companions and
grant them peace. Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free)
from what they ascribe (to Him)! And peace be upon the Messengers, and Praise
be to the Lord of the worlds. Āmīn.

ive
*(‫*)اﻟﻔﺎﲢﺔ‬
Al-Fātiħa
fiL
Su

106

Вам также может понравиться