Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ﲪ ﹰﺔ ﻟﹺﻠ ﹶﻌﺎﳌﹶ ﹶ
ﲔ أرﺳ ﹶ
ﻠﻨﺎك ﱠإﻻ ﹶر ﹶ ﹶوﻣﺎ ﹶ
“We sent You not but as a mercy to all the Worlds”
ﹺﻗ ﱠﺼ ﹸﺔ
ive
اﻟﺪ ﹾﻳ ﹶﺒ ﹺﻌﻲ
ﲪﻦ ﱠ
Mawlid ad-Dayba¿ī
اﻟﻮﱄ اﳌﹸ ﹶﺤ ﱢﺪث ﻋﺒﺪ ﱠ
اﻟﺮ ﹶ
2
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ISBN: 1-930409-43-5
ive
No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
or otherwise, without the written permission of Institute for Spiritual and
Cultural Advancement (Sufilive.com)
3
ive
fiL
Su
The late Shaykh Muhammad Nazim Adil al-Haqqani with his son-in-law, Shaykh
Muhammad Hisham Kabbani (right), and his brother, Shaykh Muhammad Adnan
Kabbani (left).
4
Contents
Editor’s Notes ........................................................................................................................... 7
Introduction .............................................................................................................................. 8
1 - The Opening ........................................................................................................................ 9
2 - The Opening Qašīda......................................................................................................... 11
3 - Allāh Praises His Prophet ................................................................................................ 15
4 - His Creation ....................................................................................................................... 17
5 - To Whom Shall We Flee? ................................................................................................. 21
6 - The Prophet’s Blessed Description ................................................................................. 23
7 - The Caravaner’s Qašīda ................................................................................................... 26
8 - Author’s Praise .................................................................................................................. 31
9 - His Pure Ancestry ............................................................................................................. 33
ive
10 - The Biblical Prediction of the Prophetic Kingdom .................................................... 36
11 - His Birth (Mawlid) .......................................................................................................... 40
12 - His Youth ......................................................................................................................... 43
13 - Yā Nabī Salām ¿Alayka .................................................................................................. 57
14 - Marħaban Marħaban ...................................................................................................... 59
15 - Ţala¿a ’l-Badru ¿Alaynā .................................................................................................. 61
16 - Ţālamā Ashkū Gharāmī ................................................................................................. 63
17 - Šall-Allāhu ¿alā Muħammad ......................................................................................... 65
18- Yā Arħama ’r-Raħimīn .................................................................................................... 66
fiL
19 - Yā Rasūlullāhi Salāmun ¿Alayk .................................................................................... 69
20 - Burdah .............................................................................................................................. 72
21 - Yā Tawāb Tub ¿Alaynā................................................................................................... 74
22 - Yā Rabbī Šalli ¿alā ’n-Nabī Muħammadin................................................................... 76
23 - Yā Nūru ¿Aynī ................................................................................................................. 78
24 - Qul Yā ¿AƸīm................................................................................................................... 81
25 - Yā Badra Timma ............................................................................................................. 87
26 - Yā Imāma ’r-Rusli ........................................................................................................... 88
Su
27 - Aš-Šalātu ’l-Badrīyyah ................................................................................................... 90
Original Songs by Ali al-Sayed ........................................................................................ 107
33 - Words ............................................................................................................................. 108
34 - They Say, ‘He’s Just a Man’ ......................................................................................... 109
35 - The Secret of Existence ................................................................................................. 110
36 - My True Religion .......................................................................................................... 111
37 - My Nation ...................................................................................................................... 112
38 - Let Us Celebrate ............................................................................................................ 113
39 - Just One Look ................................................................................................................ 114
40 - How Can I Praise? ........................................................................................................ 115
41 - Come to Mercy .............................................................................................................. 116
42 - Dedication ...................................................................................................................... 117
The names of the donors and their loved ones: ............................................................... 117
5
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
Editor’s Notes
To simplify reading the Arabic names, places and terms are not transliterated
in the main text. Transliteration is provided in the section on the spiritual
practices to facilitate correct pronunciation and is based on the following
system:
ive
ت T ع ¿ ي ī
ث th غ gh Short
ج J ف f َ◌ a
ح Ħ ق q ُ◌ u
خ kh ك k ِ◌ i
د D ل l
ذ dh م m
ر R ن n
ز Z ه h
fiL
س S و w
ش sh ي y
ص Š ة ah; at
ض Ļ ال al-/’l-
Su
7
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
Introduction
The cousin of Sayyidina Muħammad ÿ, al-¿Abbās ibn ¿Abd al-Muţţalib ¦ said:
And then, when you were born,
a light rose over the earth
until it illuminated the horizon
with its radiance.
We are in that illumination
and that original light
and those paths of guidance
and thanks to them
we pierce through.
ive
The poet of the Prophet ÿ Ħassān ibn Thābit ¦ said:
(I swear) By Allāh, no woman
has conceived and given birth
To one like the Messenger,
the Prophet and guide of his people.
Nor has Allāh created
among his creatures
One more faithful
to his sojourner
fiL
or his promise
Than he who was
the source of our light.
In this blessed tradition of our ancestors and the predecessors in the faith (Salaf aš-
Šāliħ), we present this book of magnificent poetry and verse dedicated to the love of
our Master, and Master of All Creation, Prophet Muħammad, upon whom be the
Su
choicest of Allāh’s peace and blessings, and upon his family, companions, House
and followers, up to the Day of Rising.
I humbly dedicate this work to my beloved Master, Shaykh of the Time and
Protector of the Prophetic Path, Cleaver to the Tradition and the Group, Savior of
the Age, and Keeper of the Secrets of Divine Immanence and Prophetic Providence,
Mawlana Sulţān al-Awlīyā, Shaykh Muħammad NāƸim ¿Adil al-Ħaqqānī, with all
my love and devotion.
8
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
1 - The Opening
ive
وﻻد ﹶﻧﺎ ﹶ ﹾ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ
(2) wa li-wālidīnā wa wālidīkum, wa li-ahālīnā wa li-awlādinā
And for our parents and your parents and for our families and for
our children,
ﹺ ﹺ ﹺﹺ ﹺ
( ﹶو ﹶﳌ ﹶﺸﺎﳜﻨﹶﺎ ﹶو ﹶﳌ ﹾﻦ ﹶﺣ ﹶ ﹶ3)
ﴬ ﹶﻧﺎ ﹶو ﹶﳌ ﹾﻦ ﹶﻏ ﹶ
ﺎب ﹶﻋﻨﱠﺎ
(3) wa li-mashāyikhinā wa limān ħaļaranā wa liman ghāba ¿annā
fiL
And for our shaykhs and for whoever is attending [this gathering]
with us and for whoever is absent,
ﺎن ﹶﺳ ﹶﺒ ﹰﺒﺎ ﹺ ﹾﰲ ﹶﲨ ﹺﻌﻨﹶﺎ
ﲔ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻫ ﹶﺬا ا ﹶﳌﺠﻠﹺ ﹾﺲ ﹶو ﹶﳌﹺ ﹾﻦ ﹶﻛ ﹶ
ﻠﻤ ﹶﻮاﻇﺒﹺ ﹶﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
( ﹶوﻷﺣﻴ ﹶﺎﺋﻨﹶﺎ ﹶوﻷ ﹶﻣﻮاﺗﻨﹶﺎ وﻟ ﹸ4)
(4) wa li-aħyā’inā wa li-amwātinā wa li ‘l-muwāƸibīna ¿alā hādhā
’l-majlis wa liman kāna sababan fī jam¿inā
And for our living ones and our deceased ones and for those who
Su
are consistant in attending this gathering and for whoever was a
cause for our coming together
ﹶو ﹶﳛ ﹶﻔ ﹸﻈﻨﹶﺎ ﺑﹺ ﹶﲈ ﹶﺣ ﹺﻔ ﹶﻆ ﺑﹺ ﹺﻪ ﱢ،ﻮب
اﻟﺬﻛﺮ اﻟﺬ ﹸﻧ ﹶ
وﻳ ﹺ،( ﺑﹺ ﹶﺄ ﱠن اﷲﹶ ا ﹾﻟ ﹶﻜ ﹺﺮﻳﻢ ﻳﻨﹶﻮر اﻟ ﹸﻘﻠﻮب5)
ﻐﻔ ﹸﺮ ﹸ ﹸ ﹶ ﹶﹶ ﹶ ﹸ ﱢﹸ
ﹺ
ﴫ ﺑﹺﻪ ﱡ
اﻟﺮ ﹸﺳ ﹶﻞ ﻨﴫ ﹶﻧﺎ ﺑﹺ ﹶﲈ ﹶﻧ ﹶ ﹶ
ﹶو ﹶﻳ ﹸ ﹸ
(5) bi-anna Allāha ’l-karīma yunawwiru ‘l-qulūb, wa yaghfiru ‘dh-
dhunūb, wa yasturu ’l-¿uyyūb wa yaħfaƸunā bimā ħafiƸa bihi ’dh-
dhikr wa yanšurunā bimā našara bihi ’r-rusul
And that Allāh the Most Generous enlighten the hearts and forgive
the sins and that He protect us in the same manner he safeguarded
the Quran, and that He supports and gives us victory in the same
manner He supported and gave victory to His prophets,
9
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ات وا ﹶﳌﴪ ﹺ
ات ﹶواﻷ ﹾﻧ ﹶﻮ ﹺار ﹺ ﹺ
( ﹶو ﹶأ ﱠن اﷲﹶ اﻟ ﹶﻜ ﹺﺮ ﹶ6)
ﻳﻢ ﹶﳚ ﹶﻌ ﹸﻞ ﹶﳎﻠ ﹶﺴﻨﹶﺎ ﹶﻫ ﹶﺬا ﹸﳏ ﹶﺎ ﹰﻃﺎ ﺑﹺﺎﳋﹶ ﹶﲑ ﹶ ﹶ ﱠ
اﻟﱪﻳ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
ﺎت ﺑﹺ ﹶﺠﺎه ﹶﺧ ﹺﲑ ﹶ ﹺ ﱠ،ﺎﺟﺎت ﳊ ﹶ ﻘﴤ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﹶﲨ ﹶ
ﻴﻊ ا ﹶ ﹶو ﹶﻳ ﹾ،اﻟﱪ ﹶﻛﺎت ﹶو ﹶ ﹶ
(6) wa-anna Allāha ’l-karīma yaj¿alu majlisanā hādhā muħāţan bi
‘l-khayrāti wa ‘l-masarrat wa ‘l-anwāri wa ‘l-barakāt wa yaqļī lanā
jamī¿a ‘l-ħājāt bi-jāhi khayri ‘l-bariyyāt
And that Allāh the most Generous cause this gathering to be
encompassed by goodnesses and happinesses and lights and
blessings and that He takes care of all our needs for the sake of the
Best of all creation
( و ﹶأ ﱠن اﷲﹶ ﻳﻨﴫ ا ﹸﳌ ﹺ7)
ive
ﻤﲔ
ﺴﻠ ﹶ ﹶ ﹸ ﹸ ﹶ
(7) wa-anna Allāha yanšuru ‘l-muslimīn
And that Allāh will support and give victory to those who submit
[to Him]
ﻴﺦ ﹸﳏ ﹶﻤﺪﹾ ﹶﻧﺎﻇﹺﻢ ﹶﻋ ﹺ اﻷوﻟ ﹺ ﹶﻴﺎء ﱠ ﹺ ﹺ
ﺎد ﹶل ﹾ اﻟﺸ ﹾ ﱠ ﺎن ﹾ ﴫ ﹸﺳﻠ ﹶﻄ ﹶ ( ﹶو ﹶﻋ ﹶﲆ ﻧ ﱠﻴﺔ ﹶأ ﱠن اﷲﹶ ا ﹾﻟ ﹶﻜ ﹺﺮ ﹶ8)
ﻳﻢ ﹶﻳﻨﹾ ﹸ ﹸ
ﹶو ﹶﳛ ﹶﻔ ﹸﻈ ﹸﻪ ﹶو ﹸﻳ ﹶﻮ ﱢﻓ ﹸﻘ ﹸﻪ ﹶﻋ ﹶﲆ اﻟﺪﱠ ﹶوا ﹺم ﺑﹺ ﹶﺠ ﹺﺎه ﹶﺧ ﹺﲑ اﻷﹶ ﹶﻧﺎ ﹺم،ﳊ ﱠﻘ ﹺﺎﲏ
ا ﹶ
fiL
(8) wa ¿alā niyyati anna Allāha ‘l-Karīma yanšuru Sulţāna al-
awliyā’ ash-Shaykh Muħammad NāƸim ¿Ādil al-Ħaqqānī, wa
yaħfaƸuhu wa yuwaffiquhu ¿alā ’d-dawām bi-jāhi khayri ‘l-anām,
And with the intention that Allāh the Most Generous support our
master the Sultan of Saints, Shaykh Muħammad NāƸim ¿Adil al-
Ħaqqānī and protect and preserve him and make him successful
Su
for all time for the sake of the Best of all created beings,
ﺎﻋ ﹺﺔ ﻤﺮ ا ﹶﳌ ﹺﺪ ﹺ
ﻳﺪ ﹺ ﹾﰲ ﹶﻃ ﹶ ﺎﲤ ﹺﺔ ﹺﻋﻨﺪﹶ ا ﹶﳌ ﹺ
ﻮت ﹶﺑﻌﺪﹶ اﻟ ﹸﻌ ﹺ ﹺ ﺎﳊ ﹴﺔ ﹶﻣ ﹾﻊ ﹸﺣ ﹺﹺ ﹺ ﹴ
ﺴﻦ اﳋﹶ ﹶ ( ﹶو ﹶﻋ ﹶﲆ ﹸﻛ ﱢﻞ ﻧ ﱠﻴﺔ ﹶﺻ ﹶ9)
ﴬ ﹺة اﻟﻨﹶﺒﹺ ﱢﻲ اﻟ ﹶﻔ ﹺ ﹶ
!ﺎﲢ ﹾﺔ ﹶو ﹶإﱃ ﹶﺣ ﹾ ﹶ،اﷲﹺ
(9) wa ¿alā kulli niyyatin šāliħatin m¿a ħusni ‘l-khātimat ¿inda ’l-
mawti b¿ada ’l-¿umri ‘l-madīd fī ţā¿atillāhi wa ila ħaļrati ‘n-nabīyyi
’l-Fātiħa.
(9) and on every pure intention with most perfect of endings at the
time of passing from this life after a long life in service and
obedience to God, and to the ever-present Prophet, [recite] al-
Fātiħa.
10
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
O Lord, bestow blessings and peace be upon him.
11
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
(9) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You have mercy on all of us.
Yā Rabbi w ’arħamnā jamī¿an
12
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
(16) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi ħifƸānak wa amānak
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You safeguard us with Your security (peace).
اﺳﻜﹺﻨﱠﺎ ﹺﺟﻨﹶﺎ ﹶﻧﻚ
ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶو ﹾ ( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ17)
(17) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi w ’askinnā
jinānak
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
fiL
O Lord, may You let us reside in your heavens.
أﺟ ﹾﺮﻧﹶﺎ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﻋ ﹶﺬاﺑﹺﻚ
( ﹶﻳﺎ ر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏﹶﻤﺪ ﹶﻳﺎ ر ﱢب ﹺ18)
ﹶ ﱠ ﹶ
(18) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi ajirnā min
¿adhābik
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
Su
O Lord, may You exclude us from Your punishment.
( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶو ﹾار ﹸز ﹾﻗﻨﹶﺎ ا ﹾﻟ ﹶﺸ ﹶﻬﺎ ﹶدة19)
(19) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi w ’arzuqnā ’sh-
shahādah
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You grant us with the station of the martyrs.
ﹺ
( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﺣﻄﻨﹶﺎ ﺑﹺ ﱠ20)
ﺎﻟﺴ ﹶﻌﺎ ﹶدة
(20) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi ħiţnā bi ’s-sa¿ādah
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, may You envelop us with happiness.
13
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
(23) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi nakhtim bi ‘l-
mushaff¿a
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, we end with the name of the Prophet who intercedes.
( ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋﲆ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢب ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠﻢ24)
(24) Yā Rabbi šalli ¿alā Muħammad Yā Rabbi šalli ¿alayhi wa
fiL
sallim
O Lord, bestow blessings upon Muħammad.
O Lord, bestow blessings upon him and grant him peace.
14
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
( إﹺﻧﱠﺎ ﹶﻓﺘ ﹾﹶﺤﻨﹶﺎ ﹶﻟ ﹶﻚ ﹶﻓﺘﹾﺤ ﹰﺎ ﱡﻣﺒﹺﻴﻨﺎ ﹰ1)
(1) Innā fataħnā laka fat-ħan mubīnā
Verily We have granted Thee a manifest victory. (48:1)
( ﻟ ﹺ ﹶﻴ ﹾﻐ ﹺﻔ ﹶﺮ ﹶﻟ ﹶﻚ اﷲﱠﹸ ﹶﻣﺎ ﺗ ﹶﹶﻘﺪﱠ ﹶم ﹺﻣﻦ ﹶذﻧﺒﹺ ﹶﻚ ﹶو ﹶﻣﺎ ﺗ ﹶﹶﺄ ﱠﺧ ﹶﺮ ﹶو ﹸﻳﺘﹺ ﱠﻢ ﻧﹺ ﹾﻌ ﹶﻤ ﹶﺘ ﹸﻪ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹶﻚ ﹶو ﹶ ﹾﳞ ﹺﺪ ﹶﻳ ﹶﻚ2)
ﴏاﻃ ﹰﺎ ﱡﻣ ﹾﺴﺘ ﹺﹶﻘﻴ ﹰﲈ ﹶ
ﹺ
fiL
(2) li-yaghfira laka ’Llāhu mā taqaddama min dhanbika wa mā
ta’akhkhara wa yutimma ni¿matahu ¿alayka wa yahdīyaka širāţan
mustaqīma
So that Allāh may grant you forgiveness for your faults of the past
and for those in the future; and to perfect His favour upon you; and
to guide onto a Straight path; (48:2)
ﻨﴫ ﹶك اﷲﹸ ﻧ ﹾﹶﴫ ﹰا ﹶﻋ ﹺﺰﻳﺰ ﹰا
( ﹶو ﹶﻳ ﹸ ﹶ3)
Su
15
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
.ﺗ ﹾﹶﺴﻠﹺﻴﲈ
(6) Inna ‘Llāha wa malā’ikatahu yušallūna ¿alā ’n-Nabiy yā ayyuha
‘l-ladhīna āmanū šallū ¿alayhi wa sallimū taslīmā.
Allāh and His angels send blessings on the Prophet: O ye that
believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect.
(33:56)
fiL
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ ﹺ ﹺ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ
ﹸ
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
O Allāh exalt, bless and send peace on him and his family
Su
16
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
4 - His Creation
ﹺ
اﳊ ﹾﻤﺪﹸ ﷲﹺ اﻟ ﹶﻘ ﹺﻮ ﱢي ا ﹾﻟ ﹶﻐﺎﻟ ﹾ
ﺐ ( ﹾ ﹶ1)
(1) Al-ħamdu lillāhi ’l-Qawīyyu ‘l-Ghālib
ive
All praise belong to Allāh, Who is Strong and Dominant,
ﹺ
( ا ﹾﻟ ﹶﻮ ﹺ ﱢﱄ ا ﹾﻟ ﹶﻄﺎﻟ ﹾ2)
ﺐ
(2) Al-Walīyyi ‘ţ-Ţālib
He The Protecting Friend, The Sought One.
ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
ﺐ اﻟﻮ ﹺارث ا ﹶﳌﺎﻧ ﹺﺢ ﱠ
اﻟﺴﺎﻟ ﹾ ( ا ﹾﻟ ﹶﺒﺎﻋﺚ ﹶ3)
(3) Al-Ba¿ithi ‘l-Wārithi ‘l-Māniħi ‘s-sālib
fiL
He is the Resurrector, The Inheritor, the Giver (of blessings) and
Remover of our bereavement,
ﹶﺎﺋ ﹺﻦ واﻟﺒ ﹺﺎﺋ ﹺﻦ وا ﹾﻟ ﱠﺰ ﹺاﺋ ﹺﻞ و ﱠ ﹺ
ﹺ ﹺ
ﺐ
اﻟﺬاﻫ ﹾ ﹶ ( ﹶﻋﺎﱂﹺ اﻟﻜ ﹶ ﹶ ﹶ4)
(4) ¿Alimi ‘l-kā’ini wa ‘l-bā’ini wa ’z-za’ili wa ‘dh-dhāhib
He is the Knower of all beings be they in the current, transient or
Su
passed events.
( ﹸﻳ ﹶﺴ ﱢﺒ ﹸﺤ ﹸﻪ اﻵﻓﹺ ﹸﻞ ﹶوا ﹶﳌ ﹺﺎﺋ ﹸﻞ ﹶواﻟ ﱠﻄﺎﻟ ﹺ ﹸﻊ ﹶوا ﹾﻟ ﹶﻐ ﹺ5)
ﺎر ﹾب
(5) yusabbiħuhu ‘l-¿āfilu wa ‘l-mā’ilu wa ‘ţ-ţāli¿u wa ‘l-ghārib
All the stars invoke His praises, those on the incline, those
ascending and those setting.
ﹺ ( وﻳﻮﺣﺪﹸ ه اﻟﻨﱠﺎﻃﹺ ﹸﻖ واﻟﺼ ﹺﺎﻣ ﹸﺖ وا ﹺ6)
ﳉﺎﻣﺪﹸ وا ﹾﻟ ﱠﺬاﺋ ﹾ
ﺐ ﹶ ﹶ ﹶ ﱠ ﹶﹸﹶ ﱢ
(6) wa yuwaħħiduhu ‘n-nāţiqu wa ’š-šāmitu wa ‘l-jāmidu wa ‘dh-dhā’ib
All possessed of speech profess His Oneness, as do all silent things,
the solids and the liquids
17
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﹸﻦ ﺑﹺ ﹶﻔ ﹾﻀﻠﹺ ﹺﻪ ﱠ
* (اﻟﻀ ﹺﺎر ﹾب * ) ﻻﹶ إﻟ ﹶﻪ إﻻﱠ اﷲ ﹺ ﹺﹺ
ﴬ ﹸب ﺑﹺ ﹶﻌﺪﹾ ﻟﻪ ﱠ
اﻟﺴﺎﻛ ﹸﻦ ﹶو ﹶﻳﺴﻜ ﹸ ( ﹶﻳ ﹾ ﹺ7)
(7) yaļribu bi-¿adlihi ‘s-sākinu wa yaskunu bi-faļlihi ’ļ-ļārib; Lā
ilāha illa ‘Llāh;
The stationary move by His Justice; He and His Bounty bring the
mobile to rest. (There is no god but Allāh)
ive
creations.
ﹺ ﻴﺐ ﺗﹶﺮﻛﹺ ﹺ ﹺ ﹺﹺ
ﻴﺐ ﹶﻫﺬه ا ﹾﻟ ﹶﻘ ﹶﻮاﻟ ﹾ
ﺐ ( ﹺﰲ ﺗ ﹾﹶﺮﺗ ﹺ ﹾ9)
(9) fī tarkībi tartībi hādhihi ‘l-qawālib
In the orderly arrangement and assembly of all these forms:
ﳊ ﹰﲈ ﹶو ﹺﺟ ﹾﻠﺪﹰ ا ﹶو ﹶﺷ ﹾﻌ ﹰﺮا ﹶو ﹶد ﹰﻣﺎ ﺑﹺﻨﹶ ﹾﻈ ﹴﻢ
( ﹶﺧ ﹶﻠ ﹶﻖ ﹸﳐﹰﹼﺎ ﹶوﻋ ﹾﻈ ﹰﲈ ﹶو ﹶﻋ ﹸﻀﺪ ﹰا ﹶو ﹸﻋ ﹸﺮوﻗ ﹰﺎ ﹶو ﹶ ﹾ10)
ﺐ ﹺ ﹺ ﹴ
ﹸﻣﺆﺗﹶﻠﻒ ﹸﻣ ﹶﱰاﻛ ﹾ
fiL
(10) khalaqa mukhkhan wa ¿aƸman wa ¿aļudan wa ¿urūqan wa
laħman wa jildan wa sha¿aran wa daman bi-naƸmin mū’talifin
mutarākib
(He) created the brain, bones, the upper arms, the veins, the flesh,
the skin, the hair and the blood in a poetic harmonious
arrangement.
ﻠﺐ و ﱠ ﹺ ( ﹺﻣﻦ ﻣ ﹴ11)
ﺎء ﹶداﻓﹺ ﹴﻖ ﹶﳜ ﹸﺮ ﹸج ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﺑ ﹺ
Su
* (ﺐ* ) ﻻﹶ إﻟ ﹶﻪ إﻻﱠ اﷲ
اﻟﱰاﺋ ﹾ اﻟﺼ ﹺ ﹶ
ﲔ ﱡ ﹾ ﹶ
(11) min mā’in dāfiqin yakhruju min bayni ’š-šulbi wa ’t-tarā’ib
Lā ilāha illa ‘Llāha;
From He is created from a gushing fluid proceeding from between
the backbone and the ribs. (There is no god but Allāh)
ﹺ ﻠﻘ ﹺﻪ ﺑﹺﺴ ﹶ ﹺ ﹺ
( ﻛ ﹺﹶﺮﻳﻢ ﺑﺴ ﹶﻂ ﹺﳋ ﹺ12)
ﺎط ﻛ ﹶﹶﺮﻣﻪ ﹶوا ﹶﳌ ﹶﻮاﻫ ﹾ
ﺐ ﹶ ﹶ ﹲ ﹶﹶ
(12) Karīmun basaţa li-khalqihi bisāţa karamihi wa ‘l-mawāhib
The Generous Who spreads over His creations a carpet of
generosity and worldly talent and provisions.
18
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
( ﻳﻨﹾ ﹺﺰ ﹸل ﹺﰲ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶﻟﻴ ﹶﻠ ﹴﺔ إﹺ ﹶﱃ اﻟﺴﲈ ﹺء اﻟﺪﱡ ﻧﻴﺎ وﻳﻨﹶﺎدي ﹶﻫ ﹾﻞ ﹺﻣﻦ ﻣﺴﺘ ﹺ13)
ﹶﻐﻔ ﹴﺮ ﹶﻫ ﹾﻞ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹾ ﹸ ﹾ ﹶ ﹶﹸ ﹾ ﱠﹶ ﹾ ﹶ
* ( ﻮن إﹺ ﹶﱃ اﷲ ﺐ * ) ﺗﹶﺂ ﹺﺋ ﹸﺒ ﹶ ﹺ
ﺗﹶﺎﺋ ﹾ
(13) yanzilu fī kulli laylatin ila ’s-samā’i ’d-dunyā wa yunādī hal
min mustaghfirin hal min tā’ib. Tā’ibūna ila ‘Llāha!
Descending every night to the lower heaven and calling out: “Is
there anyone asking for forgiveness? Is there anyone seeking
repentance?” (We seek repentance to Allāh).
ﹺ ﺐﺣ ﹴ ﹺ ﹺ ﹺ
ﺎﺟﺔ ﹶﻓ ﹸﺄﻧﻴ ﹸﻠ ﹸﻪ ا ﹶﳌ ﹶﻄﺎﻟ ﹾ
ﺐ ( ﹶﻫ ﹾﻞ ﻣ ﹾﻦ ﹶﻃﺎﻟ ﹺ ﹶ ﹶ14)
ive
(14) Hal min ţālibi ħāj atin fa-unīlahu ‘l-maţālib
“Is there anyone seeking a favor; so that his request may be granted?”
ﹺ ﹺ
ﺐ ﻳﺖ اﳋﹸﺪﱠ ا ﹶم ﻗ ﹶﻴﺎ ﹰﻣﺎ ﹶﻋ ﹶﲆ اﻷﹶ ﹾﻗﺪﹶ ا ﹺم ﹶو ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺟﺎ ﹸدوا ﺑﹺﺎﻟﺪﱡ ﹸﻣﻮ ﹺع ﱠ
اﻟﺴﻮاﻛ ﹾ ( ﹶﻓ ﹶﻠ ﹾﻮ ﹶر ﹶأ ﹶ15)
(15) fa law ra’āita ‘l-khuddāma qiyāman ¿alā ‘l-aqdāmi wa qad jādū
bi ‘d-dumū¿i ’s-sawākib
If only you saw those who serve standing on their feet, their tears
pouring before (their Lord)?
ﹶﺎد ﹴم ﹶوﺗ ﹺﹶﺎﺋ ﹴ
ﺐ ﲔﻧ ﹺ( ﹶواﻟ ﹶﻘﻮ ﹶم ﹶﺑ ﹶ16)
fiL
(16) wa ‘l-qawma baynā nādimin wa tā’ib
And the people stand in states between remorse and repentance.
ﺐ ﹺ ﹴ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
( وﺧﺎﺋﻒ ﻟﻨﹶﻔﺴﻪ ﹸﻳ ﹶﻌﺎﺗ ﹾ17)
(17) wa khā’ifin li-nafsihi yu¿ātib
Su
fearing for themselves, self-reproaching
ﹸﻮب ﹺ
إﻟﻴﻪ ﹶﻫ ﹺ
ﺎر ﹾب ( ﹶوآﺑﹺ ﹴﻖ ﹺﻣ ﹶﻦ ﱡ18)
اﻟﺬﻧ ﹺ
(18) wa ābiqin mina ‘dh-dhunūbi ilayhi hārib
And (they) run from their sins towards God.
ﹺ
ﻮل اﻟ ﹶﻐ ﹶﻴﺎﻫ ﹾ
ﺐ ﹶﻒ اﻟﻨ ﹶﱠﻬ ﹺ
ﺎر ﹸذ ﹸﻳ ﹶ ﱡﻒ ﻛ ﱡ اﻻﹺ ﹾﺳﺘﹺﻐ ﹶﻔ ﹺ
ﺎر ﹶﺣﺘ ﹾﱠﻰ ﹶﻳﻜ ﱠ ﻼ ﻳ ﹶﺰاﻟﻮ ﹶن ﹺﰲ ﹺ
( ﹶﻓ ﹶ ﹶ ﹸ ﹾ19)
(19) falā yazālūna fī ’l-istighfāri ħattā yakuffa kaffu ‘n-nahāri
dhuyūla ‘l-ghayāhib
For (they) are the ones who continuously seek forgiveness until the
light of dawn.
19
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﹸﻮر ﹺه ﹶﻗ ﹾﺒ ﹶﻞ ﹶأ ﹾن ﹶﳜ ﹸﻠ ﹶﻖ
ﹺﻣ ﹾﻦ ﻧ ﹺÿ ﻚ ﹶأ ﹾو ﹶﺟﺪﹶ ﻧ ﹾﹸﻮ ﹶر ﻧﹶﺒﹺ ﱢﻴ ﹺﻪ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤ ﹴﺪ
( ﹶﻓﺴﺒﺤﺎ ﹶﻧﻪ ﹶﺗﻌ ﹶﺎﱃ ﹺﻣﻦ ﻣﻠﹺ ﹴ21)
ﹸ ﹾ ﹶ ﹸ ﹶ ﹾ ﹾ ﹶ
ive
اﻟﻼ ﹺز ﹾب
ﲔ ﱠ آ ﹶد ﹶم ﹺﻣ ﹶﻦ اﻟ ﱢﻄ ﹺ ﹺ
(21) Fa-subħānahu ta¿āla min malikin awjada nūra nabīyyīhi
Muħammadin šalla ’l-Lāhu wa sallama min nūrihi qabla an
yakhluqa Ādama mina ‘ţ-ţīni ‘l-lāzib
Glory to Allāh, Exalted is He, Who created the Light of His Prophet
Muħammad ÿ from His Light, before He created Adam from clay.
ﺎء و ﹶأﺟ ﱡﻞ اﻷﹶﺻ ﹺﻔﻴ ﹺ
ﹺ ﹺ
ﺎء ﹶوأﻛ ﹶﹾﺮ ﹸم ﹾ ﹶ ( ﹶو ﹶﻋ ﹶﺮ ﹶض ﹶﻓ ﹾﺨ ﹶﺮ ﹸه ﹶﻋ ﹶ ﹾﲆ اﻷﹶ ﹾﺷ ﹶﻴﺎء ﹶو ﹶﻗ ﹶﺎل ﹶﻫ ﹶﺬا ﹶﺳ ﱢﻴﺪﹸ اﻷﹶﻧﹾﺒﹺ ﹶﻴ ﹶ ﹶ22)
fiL
*ﺐ ا ﹾ ﹺ
ﳊ ﹶﺒﺎﺋ ﹾ
ﹶ
(22) wa ¿araļa fakhrahu ¿alā ‘l-ashyā’i wa qāla hādhā sayyidu ‘l-
anbīyā’i wa ajallu ’l-ašfīyā’i wa akramu ‘l-ħabā’ib.
Then God presented the Pride of His creation before all the rest and
Su
said, “This is the leader amongst all the prophets, the most honored
of the pure ones and the most honored amongst those I love.”
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ
ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ
ﹸ
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
20
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
ﺎر ﹾب
(24) qīla hūwa Nūħ (¿alayhi ’s-salām!) qāla Nūħun bihi yanj ū mina
‘l-gharaqi wa yahlaku man khālafahu mina ‘l-āhli wa ‘l-aqārib
(The angels asked): “Is it Noah ¡?” (Allāh): “Because of him
[Muħammad ÿ], Noah and all his family and friends were safe
from drowning in his ark while whoever disobeyed him perished.”
اﻫﻴﻢ *)ﻋ ﹶﻠﻴ ﹺﻪ ا ﹾﻟﺴﻼم(* ﹶﻗ ﹶﺎل إﺑ ﹺ
ﺮاﻫﻴﻢ ﺑﹺ ﹺﻪ ﹶﺗ ﹸﻘﻮم ﺣﺠ ﹸﺘﻪ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹸﻋﺒ ﹺ ﹺ ﹺ
ﺎد ﱠ ﹸ ﹸ ﱠ ﹸ ﹸ ﹾ ﹶ ﹾ ﱠ ﹾ ( ﻗ ﹶﻴﻞ ﹸﻫ ﹶﻮ إ ﹾﺑ ﹶﺮ ﹾ ﹸ25)
fiL
ﹺ
ﺐ اﻷﹶ ﹾﺻﻨﹶﺎ ﹺم ﹶوا ﹾﻟﻜ ﹶﹶﻮاﻛ ﹾ
(25) qīla hūwa Ībrāhim (¿alayhi ’s-salām!); qāla Ibrahīmu bihi
taqūmu ħuj jatuhu ¿alā ¿ubbadi ‘l-ašnāmi wa ‘l-kawākib
(The angels asked): “Is it Abraham ¡?” (Allāh): “Because of him
[Muħammad ÿ] Abraham was able to make his case against the
Su
worshipping of idols and stars.”
ﹺ ﹺ ﹺ
ﻮﺳﻰ ﹶأ ﹸﺧﻮ ﹸه ﹶو ﹶﻟﻜ ﱠﻦ ﹶﻫ ﹶﺬا ﹶﺣﺒﹺ ﹾﻴ ﹲ
ﺐ *)ﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﱠ
اﻟﺴﻼ ﹾم(* ﹶﻗ ﹶﺎل ﹸﻣ ﹶ ﻮﺳﻰ ﹶ ( ﻗ ﹶﻴﻞ ﹸﻫ ﹶﻮ ﹸﻣ ﹶ26)
ﹺ
ﺐﻴﻢ ﹶو ﹸﳐﹶﺎ ﹶﻃ ﹾ
ﻮﺳﻰ ﻛﹶﻠ ﹲ ﹶو ﹸﻣ ﹶ
(26) qīla hūwa Mūsā (¿alayhi ’s-salām!) qāla Mūsā akhūhu wa lākin
hādhā ħabībun wa Mūsā kalīmun wa mukhāţib
(The angels asked): “Is it Moses ¡?” (Allāh): “Moses is his brother, but
he is Allah’s Beloved, while Moses only spoke with Him.”
21
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
ﺐ ﹶوﻧ ﹶ ﹾ،ا ﹾﹶﳌ ﹶﻬﺎ ﹶﺑﺔ ﹶواﻻ ﹾﻓﺘ ﹶﺨ ﹾﺎر
(28) qīla faman hādhā ‘l-ħabību ‘l-karīmu ’Lladhī albastahu ħullata
‘l-waqār; wa tawwaj tahu bi tijāni ‘l-mahābbati wa ‘l-iftikhār, wa
nasharta ¿alā rā’sihi ’l-¿ašā’ib
(The angels asked): “So who is this person, this beloved respectful
one upon whom You bestowed the rightful order and You granted
him the supreme crown and You placed many flags under his
command?”
fiL
ﹺ ( ﹶﻗ ﹶﺎل ﹸﻫﻮ ﻧﹶﺒﹺﻲ اﹺﺳﺘ ﹶ ﹺ29)
ﹶﺨ ﹾﺮ ﹸﺗ ﹸﻪ ﻣ ﹾﻦ ﹸﻟ ﹶﺆ ﱢي ﺑ ﹺﻦ ﹶﻏﺎﻟ ﹾ
ﺐ ﹶ ﹲ ﹾ
(29) qāla hūwa nabīyyuni ’stakhartuhu min lū’ayyi ’bni ghālib
(Allāh): He is the prophet that I have chosen from the
descendants of Lu’ayy ibn Ghālib”.
ﹺ ﹺ
( ﹶﻳ ﹸﻤ ﹾﻮ ﹸت ﹶأ ﹸﺑ ﹾﻮ ﹸه ﹶو ﹸأ ﱡﻣ ﹸﻪ ﹶو ﹶﻳ ﹾﻜ ﹸﻔ ﹸﻠ ﹸﻪ ﹶﺟﺪﱡ ﹸه ﹸﺛ ﱠﻢ ﹶﻋ ﱡﻤ ﹸﻪ ا ﹾﻟ ﹶﺸﻘ ﹾﻴ ﹸﻖ ﹶأ ﹸﺑﻮ ﹶﻃﺎﻟ ﹾ30)
*ﺐ
Su
22
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
(31) Yab¿athu min tihāmata, bayna yadayi ‘l-qiyāmati fī Ƹahrihi
¿alāmatun tuƸilluhu ‘l-ghamāmatu, tuţī¿uhu ‘s-saħā’ib
He was raised among the people of Tihāma, close to the Day of
Reckoning; on his back is a mark; (he was) shaded by the clouds
wherever he went and the rain clouds obeyed his command.
ﹺ اﳉﺒﹺ ﹺ ﹺ
ﲔ ﹶﻟ ﹾﻴ ﱡﲇ ا ﹾﻟ ﹶﺬو ﹶآﺋ ﹾ
ﺐ ( ﹶﻓ ﹾﺠ ﹺﺮ ﱡي ﹾ ﹶ ﹾ32)
fiL
(32) Fajrīyyu ‘l-jabīni laylīyyu ’dh-dhawā’ib
His forehead shone like the morning; his hair dark like the night.
اﳊ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺﹺ
ﺐ
ﺎﺟ ﹾ ( ﹶأﻟﻔ ﱡﻲ اﻷﹶﻧﹾﻒ ﻣ ﹾﻴﻤ ﱡﻲ ا ﹾﻟ ﹶﻔ ﹺﻢ ﻧ ﱡ33)
ﹸﻮﲏ ﹾ ﹶ
(33) Alfīyyu ‘l-anfi mīmīyyu ‘l-fami nūnīyyu ‘l-ħājib
His nose was like the letter Alif, his mouth like the letter Mīm, and
his eyebrows like the letter Nūn.
Su
ﺑﴫه إﹺ ﹶﱃ ا ﹾﻟﺴﺒ ﹺﻊ اﻟ ﱢﻄﺒ ﹺ ﹺ ﹺ،ﴏﻳﺮ ا ﹾﻟ ﹶﻘ ﹶﻠ ﹺﻢ
ﺎق ﹶﺛﺎﻗ ﹾ
ﺐ ﹶ ﹶ ﹾ ﹶ ﹶ ﹸ ﹸ ( ﹶﺳ ﹾﻤ ﹸﻌ ﹸﻪ ﹶﻳ ﹾﺴ ﹶﻤ ﹸﻊ ﹶ ﹺ ﹾ ﹶ34)
(34) Sam¿uhu yasma¿u šarīra ‘l-qālami bašaruhu ila ‘s-sab¿i ‘ţ-ţibāqi
thāqib
His hearing heard the scratching of the Pen; his sight could
penetrate the seven skies.
ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
( ﹶﻗﺪﹶ ﹶﻣﺎ ﹸه ﹶﻗ ﱠﺒ ﹶﻠ ﹸﻬ ﹶﲈ ا ﹾﻟ ﹶﺒﻌ ﹸﲑ ﹶﻓ ﹶﺄ ﹶزاﻻ ﹶﻣﺎ ا ﹾﺷ ﹶﺘﻜﹶﺎ ﹸه ﻣ ﹶﻦ ا ﹾﳌ ﹶﺤ ﹺﻦ ﹶوا ﹾﻟﻨ ﹶﱠﻮآﺋ ﹾ35)
ﺐ
(35) Qadamāhu qabbalahumā ‘l-ba¿īru fa-azālā ma ’shtakāhu mina
‘l-miħani wa ‘n-nawā’ib
The camel kissed his two feet, after which of all its suffering from
overburdening and abuse was relieved,
23
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
(37) Yadāhu taƸharu barakatuhumā fī ’l-maţā¿imi wa ‘l-mashārib
His two hands would manifest their blessings in the [increase of]
food and drink.
ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
( ﹶﻗ ﹾﻠ ﹸﺒ ﹸﻪ ﻻ ﹶﻳ ﹾﻐ ﹸﻔ ﹸﻞ ﹶوﻻ ﹶﻳﻨﹶﺎ ﹸم ﹶو ﹶﻟﻜ ﹺﻦ ﻟ ﹾﻠﺨﺪﹾ ﹶﻣﺔ ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹾﻟﺪﱠ ﹶوا ﹺم ﹸﻣ ﹶﺮاﻗ ﹾ38)
ﺐ
(38) Qālbuhu lā yaghfulu wa lā yanāmu wa lākin li ‘l-khidmati ¿alā
’d-dawāmi murāqib
His heart was never unmindful and never slept; but rather stood
fiL
ready for [His Lord’s] duty and service,
ﹺ ( ﹾ ﹺ39)
إن ﹸأوذ ﹶي ﹶﻳﻌ ﹸﻔ ﹾﻮ ﹶوﻻ ﹸﻳ ﹶﻌﺎﻗ ﹾ
ﺐ
(39) In udhīya y¿afu wa lā yu¿āqib
If he was harmed, he forgave and never took revenge.
ﳚ ﹺ ﹺ ( ﹶو ﹾ40)
ﺎو ﹾب إن ﹸﺧﻮﺻ ﹶﻢ ﹶﻳ ﹾﺼ ﹸﻤ ﹸﺖ ﹶوﻻ ﹸ ﹶ
Su
24
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
from the two worlds and arrived within two bows’-lengths (of the Divine
Presence), during which time I was the companion with whom He spoke.”
ﲨ ﹺﻴ ﹶﻊ ا ﹾﹶﳌ ﹺ
ﺂر ﹾب ( ﹸﺛ ﱠﻢ ﹶأ ﹸر ﱡد ﹸه ﹺﻣ ﹶﻦ ا ﹾﻟ ﹶﻌ ﹾﺮ ﹺ45)
ش ﹶﻗ ﹾﺒ ﹶﻞ ﹶأ ﹾن ﹶﻳ ﹾ ﹸ
ﱪ ﹶد ا ﹾﻟ ﹶﻔ ﹾﺮ ﹸش ﹶو ﹶﻗﺪﹾ ﻧ ﹶﹶﺎل ﹶ ﹶ
fiL
(45) Thumma arudduhu mina ‘l-¿arsh, qabla an yabruda ‘l-farshu
wa qad nāla jamī¿i ’l-ma-ārib
After which I returned him from the station of the Throne; before
his bed became cold, and after he received what he desired.
( ﹶﻓﺈﹺ ﹶذا ﹸﴍ ﱠﻓ ﹾﺖ ﹸﺗﺮﺑ ﹸﺔ ﹶﻃﻴﺒ ﹶﺔ ﹺﻣﻨﻪ ﺑﹺ ﹶﺄ ﹾ ﹺ ﹺ46)
ﴍف ﹶﻗﺎﻟ ﹾ
ﺐ ﹶ ﹾﹶ ﹸ ﹶ ﱢ
Su
(46) Fa idhā shurrifat turbatu ţaybata minhu bi ashrafi qālib
Remember, when the soil of Ţaybah was honored to bear his form,
ﹺ اح ا ﹾﹸﳌ ﹺﺤ ﱢﺒ ﹾ ﹶ ﹺ
ﲔ ﹶﻋ ﹶﲆ اﻷﹶ ﹾﻗﺪﹶ ا ﹺم ﹶوا ﹾﻟﻨ ﹶﹶﺠ ﹾﺎﺋ ﹾ
ﺐ ( ﹶﺳ ﹶﻌ ﹾﺖ إﹺ ﹶﻟ ﹾﻴﻪ ﹶأ ﹾر ﹶو ﹸ47)
(47) Sa¿at ilayhi arwāħu ‘l-muħibbīnā ¿alā ’l-aqdāmi wa ‘n-najā’ib.
Then there raced to him the souls of everyone who loved him, some
on foot and others upon camels.
25
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
26
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
(53) Fahim ţaraban kamā hāmat wa illā
Fa innaka fī ţarīqi ‘l-ħubbi kādhib
be engulfed in happiness as was the camel;
else your love is insincere.
( ﹶأ ﹶﻣ ﹾﺎ ﹶﻫ ﹶﺬا ا ﹾﻟ ﹶﻌ ﹺﻘ ﹾﻴ ﹸﻖ ﹶﺑﺪﹶ ﹶو ﹶﻫ ﹺﺬ54)
اﳊ ﱢﻲ ﻻﹶ ﹶﺣ ﹾﺖ ﹶوا ﹶﳌ ﹶﻀ ﹺ ﹺ
ﺎر ﹾب ﺎب ﹾ ﹶﻗ ﹶﺒ ﹸ
fiL
(54) Amā hadhā ‘l-¿aqiqu bada wa hādhi
Qibābu ‘l-ħayya lāħat wa ‘l-maļārib
There, the village, al-¿Aqīq, can be seen;
The sight of village housetops and tents.
ﴬا ﹶوﻓﹺ ﹾﻴ ﹶﻬﺎ ﹺ
( ﹶوﺗ ﹾﻠ ﹶﻚ ا ﹾﻟ ﹸﻘ ﱠﺒ ﹸﺔ ﹾ ﹶ55)
اﳋ ﹾ ﹶ
Su
ﹺ
ﺐ ﻧﹶﺒﹺ ﱞﻲ ﻧ ﹾﹸﻮ ﹸر ﹸه ﹶ ﹾ
ﳚ ﹸﻠ ﹾﻮ ا ﹾﻟ ﹶﻐ ﹶﻴﺎﻫ ﹾ
(55) Wa tilka ‘l-qubbatu ‘l-khaļrā wa fīhā
Nabīyyun nūruhu yaj lū ’l-ghayāhib
And there is the Green Dome; within it
a prophet whose light brightens the darkness
27
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
(57) Fa qul li ‘n-nafsi dūnaki wa ‘t-tamallī
Famā dūna ‘l-ħabībi ‘l-yawma ħājib
Say to yourselves not to waste time;
Before us is the Beloved; today there is no obstruction.
ﺐ ﺑﹺﻜ ﱢﹸﻞ ﹶﻗ ﹾﺼ ﹴﺪﺎﳊﺒﹺ ﹾﻴ ﹺ
( ﹶﲤ ﹶ ﱠ ﹾﲇ ﺑﹺ ﹾ ﹶ58)
ﹺ
ﺐ ﹶﻓ ﹶﻘﺪﹾ ﹶﺣ ﹶﺼ ﹶﻞ ﹾاﳍﹶﻨﹶﺎ ﹶوا ﹾﻟ ﱢﻀﺪﱡ ﹶﻏﺎﺋ ﹾ
fiL
(58) Tamallī bi ‘l-ħabībi bi kulli qasdin
Faqad ħašala ‘l-hanā w ’aļ-ļiddu ghā’ib
Be at ease when you are present with the Beloved
For happiness is achieved and not the contrary
اﳋ ﹾﻠ ﹺﻖ ﹶ ﹾ
ﲨﻌ ﹰﺎ ( ﻧﹶﺒﹺ ﱡﻲ اﷲﹺ ﹶﺧ ﹾ ﹸﲑ ﹾ ﹶ59)
Su
ﹺ ﹶﻟﻪ ﹶأ ﹾﻋ ﹶﲆ ا ﹾﹶﳌﻨ ﹺ
ﹶﺎﺻ ﹺ
ﺐ ﹶوا ﹾﹶﳌ ﹶﺮاﺗ ﹾ
ﺐ ﹸ
(59) Nabīyyullāhi khayru ‘l-khalqi jama¿ā
Lahu ā¿alā ’l-manāšibi wa ‘l-marātib
This is the Prophet, Messenger of Allāh, best of creations altogether
of highest status and most honorable position.
28
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ﹺ
ﻴﻊ ﹶﻟ ﹸﻪ ا ﹾﹶﳌ ﹶﻌ ﹺ ﹾ
ﺎﱄ اﳉﺎ ﹸه ا ﹾﻟ ﹶﺮﻓ ﹸ ( ﹶﻟ ﹸﻪ ﹾ ﹶ60)
ﹺ
ﺐف ا ﹾﹸﳌ ﹶﺆ ﱠﺑﺪﹸ ﹶوا ﹾﹶﳌﻨﹶﺎﻗ ﹾﴩ ﹸ ﹶﻟ ﹸﻪ ا ﹾﻟ ﱠ ﹶ
(60) Lahu ‘l-jāhu ’r-rafi¿u lahu ‘l-mā¿ālī
Lahu ‘sh-sharafu ‘l-mu’abbadu wa ‘l-manāqib
The Prophet who ranks high and (is) respected
receiving honor eternally as well as rank.
( ﹶﻓ ﹶﻠ ﹾﻮ أﻧﱠﺎ ﹶﺳ ﹶﻌ ﹾﻴﻨﹶﺎ ﻛ ﱡﹸﻞ ﹺﺣ ﹾ ﹴ61)
ﲔ
ﹺ ﹶﻋ ﹶﲆ اﻷﹶ ﹾﺣﺪﹶ ﹺ
اق ﻻﹶ ﹶﻓ ﹾﻮ ﹶق ا ﹾﻟﻨ ﹶﹶﺠﺎﺋ ﹾ
ﺐ
ive
(61) Fa-law anna s¿aīna kulla ħīnin
¿alā ’l-aħdāqi lā fawqa ‘n-najā’ib
If every day we seek him
Walking on our eyelashes not on camels
( ﹶو ﹶﻟ ﹾﻮ ﹶأﻧﱠﺎ ﹶﻋ ﹺﻤ ﹾﻠﻨﹶﺎ ﻛ ﱠﹸﻞ ﹶﻳ ﹾﻮ ﹴم62)
ﺐاﺟ ﹾ ﻷ ﹾﹶﲪﹶﺪﹶ ﹶﻣ ﹾﻮﻟﹺﺪ ﹰا ﹶﻗﺪﹾ ﻛ ﹶ
ﹶﺎن ﹶو ﹺ ﹺ
fiL
(62) Wa law anna ¿amilnā kulla yawmin
Li Āħmad mawlidan qad kāna wājib
And even if we celebrate the Mawlid every day
as a reminder of Āħmad, truly it is a duty.
( ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹺﻪ ﹺﻣﻦ ا ﹾﹸﳌﻬﻴ ﹺﻤ ﹺﻦ ﻛ ﱠﹸﻞ و ﹾﻗ ﹴ63)
ﺖ ﹶ ﹾ ﹶ ﹶﹾ
Su
ﹺ
ﺐ ﻼ ﹲة ﹶﻣﺎ ﹶﺑﺪﹶ ا ﻧ ﹾﹸﻮ ﹸر ا ﹾﻟﻜ ﹶﹶﻮاﻛ ﹾ
ﹶﺻ ﹶ
(63) ¿Alayhi mina ‘l-muhaimini kulla waqtin
Šalātun mā badā nūru ‘l-kawākib
May the blessings of Allāh, The Protector, be upon him;
as much as the shining lights of the stars.
29
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
اﻵل ﹶواﻷﹶ ﹾﺻ ﹶﺤ ﹶ
ﺎب ﹸﻃ ﹰﹼﺮا ( ﹶﺗ ﹸﻌ ﱡﻢ ﹶ64)
ﹺ ﹺ
ﺐﱰ ﹶﺗ ﹸﻪ اﻷﹶ ﹶﻃ ﹺﺎﻳ ﹾ
ﹶﲨ ﹾﻴ ﹶﻌ ﹸﻬ ﹸﻢ ﹶوﻋ ﹾ ﹶ
(64) Ta¿ummu ‘l-āla wa ‘l-aš-ħāba ţurran
Jamī¿ahum wa ¿itratahu ‘l-aţāyib
That embraced all his family and companions
All of them and also his goodly descendants.
ive
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
Su
30
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
8 - Author’s Praise
ive
Glory be to He who dignified him ÿ with the most honorable origin and
status.
ﹺ ﹺ
ﹶأ ﹾﲪﹶﺪﹸ ﹸه ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻣﺎ ﹶﻣﻨ ﹶﹶﺢ ﻣ ﹶﻦ اﳌﹾﹶ ﹶﻮاﻫ ﹾ
*ﺐ
Āħmaduhu ¿alā mā manaħa mina ‘l-mawāhib;
I praise him ÿ for all he received from (Allāh’s) bountiful grants.
ﺎر ﹺق ﹶوا ﹶﳌ ﹶﻐ ﹺ
* ﺎر ﹾب ﴍ ﹾﻳ ﹶﻚ ﹶﻟ ﹸﻪ ﹶر ﱡب ا ﹾﹶﳌ ﹶﺸ ﹺ
ﹶو ﹶأ ﹾﺷ ﹶﻬﺪﹸ ﹶأ ﹾن ﻵ إﹺ ﹶﻟ ﹶﻪ إﹺﻻﱠ اﷲﹸ ﹶو ﹾﺣﺪﹶ ﹸه ﻻﹶ ﹶ ﹺ
fiL
Wa ashhadu an lā ilāha illa-Allāh waħdahu lā sharīka lahu Rabbu
‘l-mashāriqi wa ‘l-maghārib;
And I bear witness that there is no God but Allāh, the One and
Only, without partner, Lord of the Easts and the Wests;
* ﺎر ﹾب ث إﹺ ﹶﱃ ﺳ ﹺﺎﺋ ﹺﺮ اﻷﹶ ﹶﻋ ﹺ
ﺎﺟ ﹺﻢ ﹶواﻷﹶ ﹶﻋ ﹺ ﹶو ﹶأ ﹾﺷ ﹶﻬﺪﹸ ﹶأ ﱠن ﹶﺳ ﱢﻴﺪﹶ ﻧﹶﺎ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹶ ﹰا ﹶﻋ ﹾﺒﺪﹸ ﹸه ﹶو ﹶر ﹸﺳﻮ ﹸﻟ ﹸﻪ ا ﹾﹶﳌ ﹾﺒ ﹸﻌ ﹾﻮ ﹸ
ﹶ
Wa ashhadu anna sayyīdana Muħammadan ¿abduhu wa Rasūluhu
Su
‘l-mab¿uthu ila sā’iri ‘l-a¿ājimi wa ‘l-a¿ārib;
And I witness that our leader Muħammad ÿ is His servant and
Messenger sent to all mankind, both the non-Arabs and the Arabs.
ﹺ ﹺ ﹺ ﹺﹺ ﹺ
ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ ﹶو ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶآﻟﻪ ﹶو ﹶأ ﹾﺻ ﹶﺤﺎﺑﹺﻪ ﹸأ ﹾو ﹺﱄ ا ﹾﹶﳌﺂﺛ ﹺﺮ ﹶوا ﹾﹶﳌﻨﹶ ﹶﺎﻗ ﹾ
*ﺐ
Šalla ’l-Lāhu ¿alayhi wa sallama wa ¿alā ālihi wa ašħābihi ūli ‘l-
mā’thiri wa ‘l-manāqib;
May Allāh’s blessings and salutations be upon him and his family and
companions, owners of gloriously remembered deeds and history.
31
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
fiL
Su
32
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
* ﹶﺎن ﹶﻗﺪﹾ ﹸر ﹸه ﹶﻋﻈﹺ ﹰﻴﲈ * ﹶوﻧ ﹶﹶﺴ ﹸﺒ ﹸﻪ ﻛ ﹺﹶﺮ ﹰﻳﲈ اد ﹶﺣ ﹺﺪﻳ ﹶﺜ ﹺ
ﲔ ﹶو ﹶر ﹶدا ﹺ ﹾﰲ ﻧﹶﺒﹺ ﱟﻲ ﻛ ﹶ ( ﹶأو ﹸل ﻣﺎ ﻧﹶﺴﺘﹶﻔﺘﹺﺢ ﺑﹺﺈﻳﺮ ﹺ1)
ﹸ ﹶ ﱠ ﹶ
ﴏا ﹸﻃ ﹸﻪ ﹸﻣﺴﺘ ﹺﹶﻘ ﹰﻴﲈ ﹺ
ﹶو ﹶ
ive
(1) Awwalu mā nastaftiħu bi-īrādi ħadīthaini waradā fī Nabīyyan
kāna qadruhu ¿āƸīma; wa nasabuhu karīman, wa širāţuhu
mustaqīma
We begin this Mawlid with two narrations about the prophet of
inestimable status, descended from honored ancestors, whose path
was straight.
ﻮن ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹾﻟﻨﹶ ﱢﺒ ﹾﻲ ﹶﻳﺎ إﹺ ﱠن اﷲﹶ وﻣ ﹺ.( ﹶﻗ ﹶﺎل ﹺﰲ ﺣ ﱢﻘ ﹺﻪ ﻣﻦ ﹶﱂ ﹶﹶﻳﺰ ﹾل ﺳ ﹺﻤﻴﻌﺎ ﹶﻋﻠﹺﻴﲈ2)
ﻶﺋ ﹶﻜ ﹶﺘ ﹸﻪ ﹸﻳ ﱠﺼ ﹸﻠ ﹶ ﹶ ﹶ ﹰ ﹶ ﹰ ﹾ ﹶ ﹶ ﹾ ﹾ
*ﹶأ ﱡ ﹶﳞﺎ ا ﱠﻟ ﹺﺬ ﹾﻳ ﹶﻦ آ ﹶﻣﻨ ﹾﹸﻮا ﹶﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹸﻤ ﹾﻮا ﺗ ﹾﹶﺴ ﹺﻠ ﹰﻴﲈ
fiL
(2) Qāla fī ħaqqihi man lam yazal Samī¿an ¿Alīmā: Inn-Allāha wa
malā’ikatahu yušallūna ¿alā ’n-Nabīyyi yā ayyuha ‘Lladhīnā āmanū
šallū ¿alayhi wa sallimū taslīma!
Allāh, The All-Hearing and All-Knowing, said with regards to him ÿ,
Su
“Allāh and His Angels send blessings upon the Prophet. O you who
believe! Send your blessings on him, and salute him with all respect.”
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ
ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ
ﹸ
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
33
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﹶأ ﹾو ﹶﺣ ﹺﺪ ﹸﻋ ﹶﻠ ﹶﲈ ﹺء،ﺎﻃ ﹾﻖ
ﺎن ا ﹾﻟ ﹸﻘﺮآ ﹺن ا ﹾﻟﻨﱠ ﹺ
ﹾ
وﻟﹺﺴ ﹺ،ﻳﺚ اﻷﹶو ﹸل ﹶﻋﻦ ﺑﺤ ﹺﺮ ا ﹾﻟ ﹺﻌﻠ ﹺﻢ ا ﹾﻟﺪﱠ اﻓﹺ ﹺﻖ
ﹶ ﹶ ﹾ ﹶ ﹾ ﱠ اﳊ ﹺﺪ ﹸ
( ﹾ ﹶ3)
ﻮل اﷲﹺ ﹶﻋ ﹾﻦ ﺳ ﱢﻴ ﹺﺪﻧﹶﺎ رﺳ ﹺ،ﻨﻬﲈ ﹺ ﹺ ﹺ
ﹶﺳ ﱢﻴﺪﻧﹶﺎ ﻋﹶﺒﺪﹸ اﷲﹺ ا ﹾﺑ ﹺﻦ ﹶﺳ ﱢﻴﺪﻧﹶﺎ اﻟ ﹶﻌ ﱠﺒ ﹾ،ﱠﺎس ا ﹾﻟﻨ ﹺ
ﹶ ﹸ ﹶ ﴈ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹸ ﹶ ﺎس ﹶر ﹶ
ﻋﺰ وﺟ ﱠﻞ ﹶﻗ ﹶﺒﻞ ﹶأ ﹾن ﹶﳜ ﹸﻠ ﹶﻖ آدم ﹶﻋ ﹶﻠ ﹺ ﱠ: ﹶأ ﱠﻧ ﹸﻪ ﹶﻗ ﹾﺎلÿ
ﻴﻪ ﹶﹶ ﲔ ﹶﻳﺪﹶ ﹾي اﷲ ﱠ ﹶ ﹶ إن ﹸﻗ ﹶﺮﻳﺸ ﹰﺎ ﻛﹶﺎﻧ ﹾ
ﹶﺖ ﻧ ﹾﹸﻮ ﹰرا ﹶﺑ ﹶ
ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ ﹶﺧ ﹶﻠ ﹶﻖ اﷲﹸ.ﻴﺤ ﹾﻪ ﻶﺋ ﹶﻜ ﹶ ﹸﺔ ﺑﹺﺘﹶﺴﺒﹺ ﹺ
ﻳﺴﺒﺢ اﷲﹶ ﹶذﻟ ﹺ ﹶﻚ اﻟﻨﹸﻮر ﹶوﺗﹸﺴﺒﺢ ا ﹾﹶﳌ ﹺ،ا ﹾﻟﺴﻼم ﺑﹺ ﹶﺄﻟ ﹶﻔﻲ ﹶﻋﺎ ﹴم
ﹾ ﹸ ﹶ ﹶ ﱢ ﹸ ﹸ ﹶ ﱢ ﹸ ﹾ ﱠ ﹸ
ﹸﻮر ﹺﰲ ﻃﹺﻴﻨﹶﺘﹺﻪ ﹺ
اﻟﺴﻼ ﹸم ﹶأو ﹶد ﹶع ﹶذﻟ ﹶﻚ اﻟﻨ ﹶ
ﹺ ﹺ
آ ﹶد ﹶم ﹶﻋﻠﻴﻪ ﱠ
(3) (Al-ħadīthu ‘l-āwwalu) ¿an baħri ‘l-¿ilmi ‘d-dāfiq, wa lisāni ‘l-qur’āni
ive
’n-nāţiq, awħādi ¿ulamā’i ‘n-nās, Sayyidinā ¿Abdillāh ibni Sayyidinā ’l-
¿Abbās raļīy-Allāhu ¿anhumā ¿an Rasūlillāhi šallallāhu ¿alayhi wa
sallama annahu qāl: inna qurayshan kānat nūran baynā yadayi ‘Llāhi
¿azza wa jalla qabla an yakhluqa Ādama ¿alayhi ’s-salām bi alfay ¿ām
yusabbiħullāha dhālika ’n-nūru wa tusabbiħu ’l-malā’ikatu bi tasbīħih,
falammā khalaq ’Llāhu Ādama ¿alayhi ’s-salām awda¿ dhālika ’n-nūra fī
ţīnatih.
The first Hadith is from a companion who was considered an expert,
fiL
possessing a veritable ocean of knowledge in the science of Quranic
interpretation, an exemplary learned companion, our master, ¿Abdullāh
ibn ¿Abbās, may Allāh bless him and his father, who narrated from the
Messenger of Allāh ÿ, “Verily, the Quraysh was a light chosen by Allāh ³
before He created Adam by two thousand years. The Light (spirit [rūħ] of
Muħammad ÿ) glorified Allāh ÿ and the angels also glorified Allāh ÿ
following it. When Allāh ÿ created Adam, He placed this light in his
Su
clay.”
اﻟﺴﻼ ﹾم ﹺ ﹶﻓ ﹶﺄﻫ ﹶﺒ ﹶﻄﻨ ﹺ ﹶﻲ اﷲﹸ ﱠÿ ( ﹶﻗ ﹶﺎل4)
ﻋﺰ ﹶو ﹶﺟ ﱠﻞ ﹺ ﹾﰲ ﹶﻇ ﹺ
ﻬﺮ آ ﹶد ﹶم ﹶﻋﻠﻴﻪ ﱠ
(4) qāla šalla ’Llāhu ¿alayhi wa sallam fa-aħbaţaniya ‘Llāhu ¿azza
wa jalla ila ‘l-arļi fī Ƹahri Ādam ¿alayhi ’s-salām
(Messenger of Allāh ÿ) said, “So Allāh sent down my light to the
face of the earth in the loins of Adam ¡.”
ﹺ ﲪﻠﻨﹺﻲ ﹺﰲ ا ﹾﻟ ﱠﺴ ﹺﻔﻴﻨ ﹺﹶﺔ ﹺﰲ ﹸﺻ ﹾﻠ ﹺ
ﺐ ﹸﻧﻮحﹴ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ ﱠ
اﻟﺴﻼ ﹸم ( ﹶو ﹶ ﹶ5)
(5) wa ħamalanī fi ’s-safīnati fī šulbi Nūħin ¿alayhi ’s-salām
“And it was carried in the loins of Noah ¡ when he was on the ark.”
34
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ف ﺑﹺ ﹺﻪ ﹺﰲ اﻟﻨ ﹺ
ﱠﺎر ﲔ ﹸﻗ ﹺﺬ ﹶ
اﻟﺴﻼ ﹸم ﹺﺣ ﹶ ﹺ
ﻴﻢ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ ﱠ
ﻴﻞ ﹺ
إﺑﺮاﻫ ﹶ ( ﹶو ﹶﺟ ﹶﻌ ﹶﻠﻨﹺﻲ ﹺﰲ ﹸﺻ ﹺ6)
ﻠﺐ ﹾ ﹺ
اﳋﹶﻠ ﹺ ﹶ
(6) wa ja¿alānī fī šulbi ‘l-khalīl Ībrāhima ¿alayhi ’s-salām hīnā
qudhifa bihi fī ’n-nār
“And he put me in the loins of Abraham ¡ when he was thrown in
the fire.”
ive
ţāhirati, ila ’l-arħami ’z-zakīyyati ‘l-fākhirati ħattā akhrajanī Allāhu
min bayni abawayya wa humā lam yaltaqīya ¿alā sifāħin qaţţ.
“That was how Allāh moved me from noble loins and pure wombs,
until Allāh brought me out from between my two parents, and none of
them ever committed fornication, whatsoever!”
35
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
(8) Al-ħadīthu ’th-thānī ¿an ¿Aţā’ ibni Yasārin, ¿an Ka¿bi ’l-Aħbār, qāla
¿allamanī abī ‘t-tawrāta illa sifran wāħidan kāna yakhtimuhu wa
yudkhiluhu ‘š-šundūq
This second hadith was related by Ata¿a ibn Yassār from from Ka¿ab
al-Aħbār. He said, “My father taught me the whole Torah, except one
section which he kept sealed and hidden in a safe box.”.
ﹶو ﹺﻫ ﹶﺠ ﹶﺮ ﹸﺗ ﹸﻪ،ﺎن ﹶﻣﻮﻟ ﹺﺪﹸ ﹸه ﺑﹺ ﹶﻤ ﱠﻜ ﹶﺔ
اﻟﺰﻣ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
ﰊ ﹶﻓﺘﹶﺤ ﹸﺘ ﹸﻪ ﹶﻓﺈ ﹶذا ﻓﻴﻪ ﻧﹶﺒﹺ ﱞﻲ ﹶﳜ ﹸﺮ ﹸج آﺧ ﹶﺮ ﹶ ﹶﺎت ﹶأ ﹺ ﹾ
( ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ ﹶﻣ ﹶ9)
ﺎﻟﺸﺎ ﹺم ﹶو ﹸﺳﻠ ﹶﻄﺎ ﹸﻧ ﹸﻪ ﺑﹺ ﹶ،ﺑﹺﺎ ﹶﳌ ﹺﺪﻳﻨ ﹺﹶﺔ
fiL
(9) falammā māta abī fataħtuhu fa idhā fīhi Nabīyyun yakhruju
ākhira ’z-zamāni mawliduhu bi Makkata, wa hijratuhu bi ‘l-
Madīnati wa sulţānuhu bi ‘sh-Shām.
“When my father passed away I opened it and it read, ‘there will come
a Messenger at the end of time, his birth is in Mecca he emigrates to
Su
Medina and his kingship will be in Damascus.
ﹸﻮن ﹶﺧﲑ اﻷﹶﻧﺒﹺﻴ ﹺ ﹺﹺ
،ﺎء ﹶو ﹸأ ﱠﻣ ﹸﺘ ﹸﻪ ﹶﺧ ﹶﲑ اﻷﹸ ﹶﻣ ﹾﻢ ﹶ ﹶﻳﻜ ﹸ ﹶ،ﻌﺮ ﹸه ﹶو ﹶﻳﺘ ﹺﱠﺰ ﹸر ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶو ﹶﺳﻄﻪ ( ﹶﻳ ﹸﻘ ﱡ10)
ﺺ ﹶﺷ ﹶ
(10) yaquššu sha¿rahu wa yattaziru ¿alā wasaţihi yakūnu khayra ‘l-
anbīyā’i, wa ummatuhu khayra ‘l-umam,
“He cuts his hair and wears a waist-cloth. He is the best amongst the
prophets, and his followers are the best amongst people.
36
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
اﻟﻠﻬ ﹶﻢ ﹾ
ﺎب!*) ﱡ
ﹺ ﹸﻮن ﺑﹺ ﹸﺬﻧ ﹴ
ﹶو ﹸﺛ ﹸﻠ ﹲﺚ ﹶﻳﺄﺗ ﹶ،ﺎﻫ ﹾﻢ ﹶﻓ ﹸﻴﻐ ﹶﻔ ﹸﺮ ﹶﳍ ﹸ ﹾﻢ ﹸﻮن ﺑﹺ ﹸﺬﻧ ﹺ ﹺ
ﹶو ﹸﺛ ﹸﻠ ﹲﺚ ﹶﻳﺄﺗ ﹶ
ﹸﻮب ﹶو ﹶﺧ ﹶﻄﺎ ﹶﻳﺎ ﻋ ﹶﻈ ﹾ
ﺎم ﹸﻮﲠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺧ ﹶﻄﺎ ﹶﻳ ﹸ
(11) thuluthun yadkhulūna ‘l-jannata bi-ghayri ħisāb; (Allāhummā
’j¿alnā minhum) wa thuluthun yā’tūna bi-dhunūbihim wa khaţāyāhum
fa-yughfaru lahum, wa thuluthun yā’tūn bi-dhunūbin wa khaţāyā
¿iƸām,
“A third of them will enter heaven without their deeds being weighed.
fiL
(“O Allāh, make us from among them.”) And a third will come with sins
and mistakes and they will be forgiven. And a third will come bearing
heavy sins and grave mistakes.”
37
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ ﹺ ﹺ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ
ﹸ
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
38
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ف ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶ
ﹶﻧﺎل ا ﹶﳌ ﹶﻘﺎ ﹶم ا ﹶﳌ ﹸ
ﹶو ﹶﺟﺎ ﹶءت،ﺤﻤﻮ ﹾد ﴍ ﹶ ﹶﻳﺎ ﹶأ ﹶ،ﻘﺼﻮ ﹾد ﻧﺖ ا ﹶﳌ ﹸ ( اﻟﻜ ﹸﹶﻮ ﹸن إﹺ ﹶﺷ ﹶﺎر ﹲة ﹶو ﹶأ ﹶ15)
.ﺎﻟﺮ ﹾﻓ ﹶﻌ ﹺﺔ ﹶواﻟ ﹸﻌ ﹶ ﹾﲆ ﹶﻟ ﹶﻚ ﹸﺷ ﹸﻬ ﹾﻮ ﹾد
ﹸر ﹸﺳ ﹲﻞ ﹺﻣﻦ ﹶﻗﺒﻠﹺ ﹶﻚ ﹶو ﹶﻟ ﱢﻜﻨ ﹸﹶﻬ ﹾﻢ ﺑﹺ ﹺ
(15) Al-kawnu ishāratun, wa Anta ‘l-maqsūd; Yā ashrafa man nāla
‘l-maqāma ‘l-maħmūd; wa jā’at rusuluhum min qablika
lākinnahum bi ‘r-rif¿ati wa ‘l-¿ulā laka shuhūd.
This universe is an indication and you are its purpose. O most
honorable who all who had achieved the Station of Praise, there
preceded you (many) messengers, but all were merely witnesses to
your exalted and high station.
ive
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ ﹺ ﹺ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ
ﹸ
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
Su
39
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
(16) Aħļirū qulūbakum yā ma¿shara dhawī ’l-albāb; ħattā aj lūwa
lakum ¿ara’isa mā¿ani ajalli ‘l-aħbāb; al-makhšūši bi ashrafi ‘l-alqāb; ar-
rāqi ila haļrati ‘l-Māliki ‘l-Wahhāb; ħattā naƸara ila jamālihi bilā sitrin
wa lā ħijāb
Be present with your hearts, O possessors of deep understanding,
whilst I present to you the qualities of the Most Beloved, who received
the most honored titles, the Ascender to the Divine Presence of the
Owner, the Granter of all requests, until he looked to His Beauty
fiL
without obstruction or veil.
اﳉﻠﹺ ﹾﻴ ﹺﻞ ﹺ
ﺲ ا ﹾﻟ ﹺﺮ ﹶﺳﺎ ﹶﻟ ﹾﺔ ﹺﰲ ﹶﺳ ﹶﲈء ﹾ ﹶ
اﳉﻼ ﹶﻟﺔ * ﹶﺧ ﹶﺮ ﹶج ﹶﻣ ﹸ
ﺮﺳ ﹾﻮ ﹸم ﹾ ﹶ ان ﹸﻇ ﹸﻬ ﹺ
ﻮر ﹶﺷ ﹾﻤ ﹺ آن ﹶأ ﹶو ﹸ( ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ ﹶ17)
ﻴﺐ ا ﹾﹶﳌ ﹾﻤ ﹶﻠﻜ ﹺﹶﺔ ﹺﺟ ﹾ ﹺﱪ ﹾﻳﻞ
ﻟﹺﻨ ﹺﹶﻘ ﹺ
(17) Falammā ānna awānu Ƹuhūri shamsi ‘r-risālah; fī samā’i ‘l-
Su
jalālah; kharaja marsūmu ‘l-jalīli li-naqībi ‘l-mamlakati Jibrīl,
When the time arrived for the dawn of the sun of prophethood in
the sky of majesty, it was directed by Allāh to Gabriel the chief of
the kingdom,
ض وا ﹾﻟﺴﲈو ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
* ات ( ﹶﻳﺎ ﹺﺟ ﹾ ﹺﱪ ﹸﻳﻞ ﹶﻧﺎد ﹺﰲ ﹶﺳﺎﺋ ﹺﺮ ا ﹾﹶﳌ ﹾﺨ ﹸﻠﻮ ﹶﻗﺎت * ﻣ ﹾﻦ ﹶأ ﹾﻫ ﹺﻞ اﻷﹶ ﹾر ﹺ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ18)
ﺑﹺﺎ ﹾﻟ ﱠﺘ ﹶﻬ ﹺﺎﲏ ﹶوا ﹾﻟﺒﹺ ﹶﺸ ﹶﺎر ﹾ
ات
(18) Yā Jibrīlu nādī fī sā’iri ‘l-makhlūqāt; min āhli ‘l-arļi wa ’s-
samāwat, bi ’t-tahānī wa ‘l-bishārāt
“O Gabriel, announce the good news to all creations, from among the
dwellers of the earth and the heavens with my congratulations and good
tidings.”
40
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
(20) Amla’u bihi ‘l-kawna nūra, wa akfuluhu yatīman wa uţahhiruhu
wa āhla baytihi taţ-hīra
“I fill this world with his light, support him in his orphanhood, and I
purify him and his House with the utmost purification.”
41
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﹶ ﹺ ﹺ
اﳊ ﹾﻤﺪﹸ ﷲﹺﱠﹾ ﹶوﻻﹶ إ ﹶﻟ ﹶﻪ إﻻﱠ اﷲ ﹶواﷲﹸ أﻛ ﹶ ﹾ
ﹾﱪ ﺎن اﷲ ﹶو ﹾﹶ
ﹸﺳ ﹾﺒ ﹶﺤ ﹶ
( ﻣﺮات4)
Subħāna ’l-Lāh wa ’l-ħamdulillāh wa
Lā ilāha illa ‘Llāha wa ’Llāhu akbar 4x
ive
ila nihāyati tamāmi ħamlih
So his mother continued to experience a variety of [signs of his]
eminence and honor until the completion of her pregnancy.
ﺐ ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹺ ( ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ اﹺ ﹾﺷﺘﱠﺪﱠ ﹺ ﹶﲠﺎ ا ﹾﻟ ﹶﻄ ﹾﻠ ﹸﻖ ﺑﹺﺈ ﹾذ ﹺن ﹶر ﱢب ﹾ25)
اﳋﹶ ﹾﻠ ﹺﻖ * ﹶو ﹶﺿ ﹶﻌﺖ ﹾ ﹶ
اﳊﺒﹺ ﹾﻴ ﹶ
* (ﺎﺟﺪﹰ ا ﹶﺷﺎﻛﹺ ﹰﺮا ﹶﺣ ﹺﺎﻣﺪﹰ ا ﹶﻛ ﹶﺄ ﱠﻧ ﹸﻪ ا ﹾﻟ ﹶﺒﺪﹾ ﹸر ﹺ ﹾﰲ ﹶﲤ ﹶ ﹺﺎﻣ ﹾﻪ * )ﳏﻞ اﻟﻘﻴﺎم
ﹶوﺳ ﱠﻠﻢ ﺳ ﹺ
ﹶ ﹶ ﹶ
(25) falamā ‘shtadda bihā ’ţ-ţalqu, bi-idhni Rabbi ’l-khalqi wada¿ati
fiL
‘l-ħabība šalla ’l-Lāhu ¿alayhi wa sallama sāj idan shākiran
ħāmidan ka-annahu ‘l-badru fī tamāmih; (stand up)
When the labor pains strengthened, with the permission of Allāh (the
Creator of All Creations), his mother gave birth to the beloved Prophet
¡ in prostration thanking and praising Allāh as if he were the full
moon in its splendor.
Su
42
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
12 - His Youth
اﻟﻌ ﹺ
ﻨﺎﻳﺔ ( ووﻟﹺﺪﹶ ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹺﻪ وﺳ ﱠﻠﻢ ﹶﳐﺘﹸﻮﻧﹰﺎ ﺑﹺﻴ ﹺﺪ ﹺ1)
ﹶ ﹾ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﹸ ﹶ
(1) Wulida šalla ‘Llāhu¿alāyhi wa sallam makhtūnan biyadi ’l-¿ināyah,
The Prophet ÿ was born already circumcised by the tender hands of care,
اﳍ ﹺ ﺤﻞ ﹺ
ive
ﺪاﻳﺔ ( ﹶﻣ ﹾﻜ ﹸﺤﻮﻻﹰ ﺑﹺ ﹸﻜ ﹺ2)
(2) Mak-ħūlan bi-kuħli ’l-hidāyah
eyes lined with the kohl of guidance.
ﻬﺎﺋ ﹺﻪ اﻟ ﹶﻔ ﹶﻀﺎ ﹾء
( ﹶﻓﺄﴍ ﹶق ﺑﹺﺒ ﹺ3)
ﹶ ﹶ
(3) Fa-ashraqa bi-bahā’ihi ’l-faļā‘,
His light dawned forth with his pride in the desert,
ﹸﻮر ﹺه ﹶو ﹶأ ﹶﺿﺎ ﹾء
ﻦﻧ ﹺﹶﻮن ﹺﻣ ﹾ
fiL
( ﹶوﺗﹶﻸﻷﹶ اﻟﻜ ﹸ4)
(4) Wa tal‘āl‘ā ’l-kawnu min nūrihi wa adā’,
And the cosmos was filled and shone forth with his light,
ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺﹺ
( ﹶو ﹶد ﹶﺧ ﹶﻞ ﹺﰲ ﹶﻋﻬﺪ ﹶﺑﻴ ﹶﻌﺘﻪ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺑﻘ ﹶﻲ ﻣ ﹶﻦ اﳋﹶﻼﺋ ﹺﻖ ﻛ ﹶﹶﲈ ﹶد ﹶﺧ ﹶﻞ ﻓ ﹶ5)
ﻴﻬﺎ ﹶﻣﻦ ﹶﻣ ﹶﴣ
Su
(5) Wa dakhala fī ¿ahdi bīy¿atihi man baqīya mina ’l-khalā’iqi kamā dakhala
fīhā man maļā.
And whoever remained in this creation gave the oath of allegiance to him just as
those who came before.
اﻟﴩ ﹶﻓ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹴ ﹺ
،ﺎت ( ﱠأو ﹸل ﹶﻓﻀﻴ ﹶﻠﺔ ﻣ ﹶﻦ ا ﹸﳌﻌﺠ ﹶﺰات ﺑﹺ ﹸﺨ ﹸﻤﻮد ﻧﹶﺎر ﹶﻓﺎر ﹶس ﹶو ﹸﺳ ﹸﻘﻮط ﱡ ﹶ6)
(6) Āwwal faļīlatin min al-mu¿jizāt bi-khumūdi nāri fāris wa suqūţi ’l-
shurrafāti,
The first miracle was the fire of Persia died out and its palaces’ pavilions
collapsed.
43
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﺎر ﹺﻣ ﹶﻦ ﹺ
اﳉ ﱢﻦ ﹶو ﹶر ﹶﺟ ﹶﻊ ﻛ ﱡﹸﻞ ﹶﺟ ﹼﺒ ﹴ،ﺎت ﺐ ا ﹸﳌ ﹺ
ﺤﺮ ﹶﻗ ﹾ اﻟﺴ ﹶﲈ ﹺء ﺑﹺ ﱡ
ﺎﻟﺸ ﹸﻬ ﹺ اﻟﺸﻴﺎﻃﹺ ﹸ ﹺ
ﲔ ﻣ ﹶﻦ ﹶ
ﹺ ﹺ
( ﹶو ﹸرﻣ ﹶﻴﺖ ﹶ ﹶ7)
و ﹸﻫﻮ ﺑﹺﺼﻮ ﹶﻟ ﹺﺔ ﺳﻠ ﹶﻄﻨ ﹺﹶﺘﻪ ﹶذﻟ ﹺ ﹲﻴﻞ ﹶﺧ ﹺ
ﺎﺿ ﹲﻊ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ
(7) wa rumīyati ’sh-shayaţīnu mina ’s-samā‘i bi ’sh-shuhubi ’l-muħriqāt, wa
raja¿ kullu jabbārin mina ’l-jinni wa hūwa bi-šawlati salţanatihi dhalīlun
khaļi¿,
All the devils of the sky were pelted by the burning meteors. Those jinn who
had become mighty retreated, turned to disgrace and submission by the power
of his sultanate,
اﻟﻀﻴﺎ ﹸء اﻟﻼ ﹺﱠﻣ ﹸﻊ ﹶﺣﺘﹶﻰ ﹸﻋ ﹺﺮ ﹶض
ﴍق ﹺﻣﻦ ﹶ ﹶﲠ ﹺﺎﺋ ﹺﻪ ﱢ
اﻟﺴﺎﻃﹺ ﹸﻊ ﹶو ﹶأ ﹶ ﹺ
( ﹶﱠﳌﺎ ﺗ ﹶﹶﺄ ﱠﻟ ﹶﻖ ﻣﻦ ﹶﺳﻨﺎ ﹸه اﻟﻨ ﹸ8)
ﹸﻮر ﹶ
ive
اﺿ ﹾﻊﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹶﳌﺮ ﹺ
ﹶ
(8) Limā ta‘allaqa min sanāhu ’n-nūru ’s-sāţi¿u wa ashraqa min bahā’ihi ’ļ-
ļiyā‘u ’l-lami¿u ħattā ¿uriļa ¿ala ’l-marāļi¿
Whereas his radiant presence rose from the creation of his light, and his beautiful
light shone brilliantly until he was presented to his nurse-mother.
44
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ ﹺ ﹺ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ
ﹸ
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh
45
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
، ﹶﻓ ﹶﺤﻤ ﹶﻠ ﹾﺘ ﹸﻪ ﹶإﱃ ﹶرﺣﻠﹺ ﹶﻬﺎ،ﺎﻟﺴ ﹶﲈ ﹺء ( ﹶﻓﻬ ﱠﺶ ﳍﺎ ﻣ ﹶﺘﺒﺴﲈ ﹶﻓ ﹶﺨﺮج ﹺﻣﻦ ﹶﺛ ﹾﻐ ﹺﺮ ﹺه ﻧ ﹺ14)
ﹸﻮر ﹶﳊ ﹶﻖ ﺑﹺ ﱠ
ﹲ ﹶ ﹶ ﹶ ﹸ ﹶﱢﹰ ﹶ
ارﲢ ﹶﻠ ﹾﺖ ﺑﹺ ﹺﻪ ﹶإﱃ ﹶأﻫﻠﹺ ﹶﻬﺎ
ﹶو ﹶ ﹶ
(14) Fahashsha lahā mutabassiman fakharaj a min thaghrihi nūrun laħiqa bi ’s-
samā‘i fa-ħamalat-hu ila raħlihā w ’artaħalat bihi ila āhlihā.
A smile appeared on his face for her, as a light radiated from his mouth and rose
to the sky, she then took him ÿ to her conveyance and went back with him to her
family.
ﹶﻋﺎ ﹶﻳﻨ ﹾﹶﺖ ﹶﺑ ﹶﺮ ﹶﻛ ﹶﺘ ﹸﻪ ﹶﺣﺘ ﹾﱠﻰ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶأﻏﻨ ﹺﹶﺎﻣ ﹶﻬﺎ،( ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ ﹶو ﹶﺻ ﹶﻠ ﹾﺖ ﺑﹺ ﹺﻪ إﱃ ﹸﻣ ﹶﻘ ﹺﺎﻣ ﹶﻬﺎ15)
ive
(15) Fa-lammā wašalat bihi ilā muqāmihā ¿āyanat barakatahu ħattā ¿alā
aghnāmihā.
When she arrived with him at her village, she saw the blessings he brought with
him even effect her sheep.
ﺪرا ﹶو ﹶﺷﺄﻧﹰﺎ ﹶﺖ ﻛ ﱠﹸﻞ ﹶﻳﻮ ﹴم ﹶﺗﺮ ﹺﻣﻨ ﹸﻪ ﹸﺑ ﹶ
ﹶوﺗﹶﺮ ﹶﻓ ﹸﻊ ﹶﻟ ﹸﻪ ﹶﻗ ﹰ،ﺮﻫﺎﻧﹰﺎ ( ﹶوﻛﹶﺎﻧ ﹾ16)
(16) Wa kānat kulla yawmin tarā minhu burhānan wa tarfa¿u lahu qadran wa
shā‘nā.
fiL
Then every day she noticed the signs of his superiority and greatness, as his
status continued to increase.
اﻟﺼ ﹾﺒ ﹶﻴ ﹾ
ﺎن ﹺ ﹶو ﹶد ﹶﺧ ﹾﻞ ﹶﺑ ﹾ ﹶ،ﺎن ( ﺣ ﱠﺘﻰ اﻧﹾﺪﹶ رج ﹺﰲ ﺣ ﱠﻠ ﹺﺔ اﻟ ﱡﻠ ﹺ17)
ﻄﻒ ﹶواﻻﹶ ﹶﻣ ﹾ
إﺧﻮﺗﻪ ﹶﻣﻊ ﱢ
ﲔ ﹶ ﹸ ﹶ ﹶ ﹶ
(17) Ħattā ’indaraj fī ħullati ’l-luţf wa ’l-amān; wa dakhala bayna ikhwatihi
mā¿ aš-šibyān.
Always in the custody of Allāh’s ¹ gentleness and safeguard; then he grew up
Su
and mixed with his foster-siblings and other children.
46
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
(19) Fa-anţalaqa ’š-šibyānu haraban wa waqafa ’n-nabīyya šalla-Llāhu ¿alāyhi
wa sallam muta¿ajabā.
The other children dashed away, while the Prophet ÿ stood by astonished.
ﹶو ﹶﺷ ﱡﻘﻮا ﹶﺑﻄﻨﹶ ﹸﻪ ﹶﺷ ﹼﻘ ﹰﺎ ﹶﻟﻄﹺﻴ ﹶﻔ ﹰﺎ،رض إﹺ ﹾﺿ ﹶﺠﺎ ﹰﻋﺎ ﹶﺧﻔﻴ ﹰﻔﺎ
( ﹶﻓ ﹶﺄ ﹾﺿ ﹶﺠ ﹸﻌﻮ ﹸه ﹶﻋ ﹶﲆ اﻷﹶ ﹺ20)
(20) Fa-aļja¿ūhu ¿alā ’l-arļ iļjā¿an khafīfan wa shaqqū baţnahu shaqqan
laţīfan.
Then they laid him on the ground gently and cut open his chest with a delicate incision.
ﹶﻧ ﹶﺰ ﹸﻋﻮا ﹺﻣﻨ ﹸﻪ،ﺎن وﴍ ﹸﺣﻮ ﹾه ﺑﹺ ﹺﺴ ﱢﻜ ﹺ
ﲔ اﻹﺣﺴ ﹺ ﻠﺐ ﹶﺳ ﱢﻴ ﹺﺪ ﹶو ﹶﻟ ﹺﺪ ﹶﻋﺪﻧ ﹶ أﺧﺮ ﹸﺟﻮا ﹶﻗ ﹶ( ﹸﺛ ﱠﻢ ﹶ21)
fiL
ﹶ ﹶ ﹶ،ﹶﺎن
اﻟﺮﺿﻮ ﹺ ﺎﳊﻠ ﹺﻢ و ﹺ
اﻟﻌﻠ ﹺﻢ ﹶواﻟ ﹶﻴ ﹺ ﻸو ه ﺑ ﹺ ﹺ ﹺ
ان ﻘﲔ ﹶو ﹺ ﹶ ﹶ ﹶو ﹶﻣ ﹸﹾ ﹸ،اﻟﺸﻴ ﹶﻄﺎن
ﹶﺣ ﱠﻆ ﹶ
(21) Thumma akhrajū qalba sayyidi waladi ¿Adnāni wa sharħūhu bi sikkīni ’l-
iħsān wa naza¿ū minhu ħaƸƸa ’sh-shayţāni wa mala‘ūhu bi ’l-ħilmi wa ’l-¿ilm
wa ’l-yaqīni wa ’r-riļwān.
Su
They took out the heart of the “Master of the descendants of ¿Adnān”, cut it open
with the knife of charity, removed from him the share belonging to Satan, and
filled it up with patience, knowledge, faith, certainty, and contentment.
أﻋﺎدوه إﱃ ﻣﻜﹶﺎﻧﹺ ﹺﻪ ﹶﻓ ﹶﻘﺎم اﳊﺒﻴﺐ ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹺ
ﻠﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ ﹶﺳ ﹺﻮ ﹰﹼﻳﺎ ﻛ ﹶﹶﲈ ﻛ ﹶ
ﹶﺎن ﹶ ﹶ ﹸ ﹶ ( ﹶو ﹶ ﹸ ﹸ ﹶ22)
(22) Wa ā¿adūhu ila makānihi fa-qāma ’l-ħabību šalla-Llāhu ¿alāyhi wa sallam
sawīyyan kamā kān.
Then they returned him to his original place. The Beloved ÿ was standing again
where he was previously.
47
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
ت ا ﹶﳌﺨﻠﻮ ﹶﻗ ﹸ
ﺎت ﹶﻓﻘﺪﹾ ﻧ ﹶ،ﴩ
ﹶو ﹶﳌﹺ ﹶﻘﺎ ﹶﻟﺘﹺ ﹶﻚ ﹶﺳ ﹺﺎﻣﻌ ﹰﺎ،ﻷﻣﺮ ﹶك ﹶﻃ ﹺﺎﺋﻌ ﹰﺎ ﹶوﱂ ﹾ ﹶﻳﺒ ﹶﻘﻰ ﹶﳾ ﹲء ﹺﳑﱠﺎ ﹶﺧ ﹶﻠ ﹶﻖ اﷲﹸ ﺗ ﹶ،ﺪوﻣ ﹶﻚ
ﹶﻌﺎﱃ إﻻﱠ ﹶﺟﺎ ﹶء ﹺ ﺑﹺ ﹸﻘ ﹺ
(24) Yā Muħammadu abshir faqad nushirat fi ’l-kā‘ināt ā¿alāmu ¿ulūmik wa
tabāsharati ’l-makhlūqātu bi-qudūmika wa lam yabqā shayun mimmā khalaqa
’Llāhu ta¿alā illā j ā‘a li amrika ţāi¿an wa li-maqālatika sāmi¿ā.
“O Muħammad! Rejoice, for the ‘banner or your knowledge was spread
fiL
throughout all creations and all creatures rejoice at your arrival and there will
not remain a single one of Allah, the Exalted’s creations except that it comes to
acknowledge your leadership, obey your orders, and listen to your speech.”
ﹺ ﹶﻳ،ﺐ ﹶواﻟ ﹶﻐﺰاﻟ ﹸﺔ ﻴﻚ اﻟﺒﻌﲑ ﺑﹺ ﹺﺬ ﹺﹺ
ﺸﻬﺪان ﹶ
ﻟﻚ اﻟﻀ ﱡ
ﹶو ﱠ،ﺴﺘﺠﲑ
ﹸ ﻣﺎﻣ ﹶﻚ ﹶﻳ ( ﹶﻓﺴ ﹶﻴﺄﺗ ﹶ ﹶ ﹸ25)
ﺑﺎﻟﺮ ﹶﺳﺎﻟ ﹾﺔ
ﱢ
Su
(25) Fa-sayātīka ’l-ba¿īr bi-dhimāmika yastaj īru, wa ’ļ-ļabu wa ’l-ghazālatu
yash-hadāni laka bi ’r-risālah.
“And the camel will come to you, asking for help and seeking your protection.
The lizard and the gazelle will both bear witness to your prophethood.”
ﻘﻮن ﺑﹺﻨ ﱠﹸﺒﻮﺗﹺ ﹶﻚ ﹶﻋﻦ ﹶﻗ ﹴ
ﺮﻳﺐ ﺋﺐ ﹶﻳﻨﻄﹺ ﹶ ﹺ
اﻟﺸ ﹶﺠ ﹸﺮ واﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹸﺮ ﹶواﻟﺬ ﹸ
( ﹶو ﱠ26)
(26) Wa ’sh-shajaru wa ’l-qamaru wa ’dh-dhi‘bu yanţiqūna bi-nubūwatika ¿an
qarīb.
“And the trees, the moon and the wolves will soon pronounce your prophethood.”
ﲨﺎﻟ ﹺ ﹶﻚ ﹸﻣﺸﺘ ﹲ
ﹶﺎق اﻟﱪ ﹸاق إﱃ ﹶ ﹶ
( ﹶو ﹶﻣ ﹾﺮ ﹶﻛ ﹸﺒ ﹶﻚ ﹸ27)
(27) Wa markabuka ’l-burāq ila jamālika mushtāq.
“And the Burāq which will be your mount longs to see your beauty.”
48
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh
اق ﻧ ﹺ
ﹸﻮر ﹶك ﹶو ﹸﻣﻨﺘﹶﻈﹺ ﹲﺮ ﹾ،ﻬﻮر ﹶك
ﻹﴍ ﹺ ﺘﺸ ﱢﻮ ﹲق ﻟ ﹺ ﹸﻈ ﹺ (و ﻛ ﱡﹸﻞ ﻣﻦ ﹺﰲ اﻟﻜ ﹺ30)
ﹶﻮن ﹸﻣ ﹶ ﹶ ﹶ
(30) Wa kullu man fī ’l-kawni muttashawiqun li-Ƹuhūrik muntaƸirun li-
ishrāqi nūrik.
Every being in the cosmos was waiting and longing for your appearance. Their
fiL
expectations were to see your radiant light.
ﻨﺼ ﹲﺖ ﻟ ﹺ ﹶﺴ ﹶﲈ ﹺع ﺗﹺ ﹶ
ﻠﻚ اﻷﺷ ﹶﺒ ﹺ
ﹶو ﹶو ﹾﺟ ﹸﻬ ﹸﻪ،ﺎح ﹺ
ﻠﻴﻪ وﺳ ﱠﻠﻢ ﻣ ﹺ
( ﹶﻓ ﹶﺒﻴﻨﹶﲈ اﳊﹶ ﹸ31)
ﺒﻴﺐ ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶ ﹶ ﹶ ﹸ
اﻟﺼ ﹶﺒﺎحﹺ ﹸﻣﺘ ﹶﹶﻬ ﱢﻠ ﹲﻞ ﹶﻛﻨ ﹺ
ﹸﻮر ﹶ
(31) Fa baynamā ’l-ħabību ÿ munšitun lisamā¿i tilka ’l-ashbaħ, wa wajhuhu
Su
mutahallilun ka-nūri ’š-šabāħ.
While the Beloved ÿ was quietly listening to their voices, his smiling face was
beaming like the morning light.
ﺖ ا ﹶﳌ ﹺ
ﹶﻓﻘﺎ ﹶﻟ ﹺ.اﻏ ﹺﺮﻳﺒﺎه ﹺ
ﹶﻣﺎ ﹶأﻧ ﹶ:ﻶﺋ ﹶﻜ ﹸﺔ
ﹾﺖ ﹶو ﹶ ﹶ ﹸ:ﻮل ﻴﺎح ﹶﺗ ﹸﻘ ﹸ
ﺎﻟﺼ ﹺ ( إﹺ ﹾذ أ ﹾﻗ ﹶﺒ ﹶﻠ ﹾﺖ ﹶﺣ ﹶ32)
ﻠﻴﻤ ﹸﺔ ﹸﻣﻌﻠﻨ ﹰﺔ ﺑﹺ ﱢ
ﹶو ﹶأ ﹶ،ﺮﻳﺐ ﺑ ﹾﻞ ﹶأﻧ ﹶ ﹺ،ﻳﺎ ﹸﳏﹶﻤﺪﹸ ﺑﹺ ﹶﻐﺮﻳﺐ
ﻧﺖ ﹶﻟ ﹸﻪ ﹶﺻ ﱢﻔ ﹲﻲ ﹶو ﹶﺣ ﹲ
ﺒﻴﺐ ﹾﺖ ﻣﻦ اﷲﹺ ﹶﻗ ﹲ ﹲ ﹶ ﹶ ﱠ
(32) Idh aqbalat Ħalīmah mu¿linatan bi ’š-šiyāħ taqūlu: wā aghrībāh! Fa-qālati
’l-malā‘ikah: mā anta yā Muħammad bi-gharīb, bal anta min Allāhi qarīb wa
anta lahu šafīyun wa ħabīb.
Then came Ħalīmah declaring, crying out, saying, “Pity this strange boy.” Then
the angels said, “O Muħammad, you are not strange, but you are close to Allah
and you are Allah’s best Friend and His Beloved.”
49
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﹶﺑ ﹾﻞ،ﻧﺖ ﺑﹺ ﹶﻮ ﹺﺣﻴﺪ ﺖ ا ﹶﳌ ﹺ
ﹶﻣﺎ ﹶأ ﹶ، ﹶﻳﺎ ﹸﳏ ﹶ ﹼﻤﺪﹸ:ﻶﺋ ﹶﻜ ﹸﺔ ﹶﻓ ﹶﻘﺎ ﹶﻟ ﹺ. واو ﹺﺣﻴﺪﹶ اه:ﺎﻟﺖ ﺣﻠﻴﻤ ﹸﺔ
ﹸ ( ﹶﻗ ﹾ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ33)
ﻶﺋﻜ ﹺﹶﺔ
إﹺﺧﻮاﻧ ﹶﹸﻚ ﹺﻣﻦ ا ﹶﳌ ﹺ، وأﻧﹺﻴﺴ ﹶﻚ اﳊ ﹺﻤﻴﺪﹸ ا ﹶﳌ ﹺﺠﻴﺪﹸ ! وإﹺ ﹾﺧﻮاﻧ ﹶﹸﻚ،ﹶﺄﻳﻴﺪ
ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﹸ
ﺎﺣﺐ اﻟﺘ ﹺ ﹺ
ﻧﺖ ﹶﺻ ﹸ ﹶأ ﹶ
ﹺ
ﹶﻮﺣﻴﺪ ﹶو ﹶأ ﹺ
ﻫﻞ اﻟﺘ
(33) Qālat Ħalīmah: wā waħīdah! Fa-qālati ’l-malā‘ikatu: yā Muħammad mā
anta bi-wahīd; bal anta šaħibu ‘t-tā‘yīd wa anīsuka ’l-Ħamīdu ’l-Majīd wa
ikhwānuka mina ’l-malā‘ikati wa āhli ’t-tawħīd.
Again Ħalīmah said, “Pity, this lonely boy.” The angels said, “You are not alone,
O Muħammad! Rather you are the Possessor of Divine support and your
ive
Companion is the Glorious, the Praiseworthy; your brothers are the angels and
those who believe in Divine Oneness.”
ﺪر ﹶك ﹺﻋﻨﺪﹶ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
ﹶﻓﺈﹺ ﱠن ﹶﻗ ﹶ، ﷲﹺ ﹶد ﱡر ﹶك ﻣﻦ ﹶﻳﺘﻴ ﹴﻢ: ﹶﻓ ﹶﻘﺎ ﹶﻟﺖ ا ﹶﳌﻶﺋ ﹶﻜ ﹸﺔ. ﹶوا ﹶﻳﺘ ﹶﻴﲈ ﹸه:ﻠﻴﻤ ﹸﺔ
( ﹶﻓ ﹶﻘﺎ ﹶﻟ ﹾﺖ ﹶﺣ ﹶ34)
اﷲﹺ ﹶﻋﻈﹺﻴﻢ
(34) Fa-qālat Ħalīmatu: wā yatīmāh! Fa-qālati ’l-malā‘ikatu: lillāhi darruka min
yatīmin, fa inna qadraka ¿inda ’Llāhi ¿aƸīm.
fiL
Again Ħalīmah said, “Pity this orphan child!” Then the angels said, “What a
glorious praiseworthy one amongst the orphans! Verily you have a tremendous
status with Allah.”
ﻮال ر ﹶﺟ ﹶﻌ ﹾﺖ ﺑﹺ ﹺﻪ ﻣﴪور ﹰة إﱃ اﻷ ﹾﻃ ﹺ
ﹸﺛ ﱠﻢ،ﻼل ﺎﳌﹺﺎ ﹺﻣ ﹶﻦ اﻷﹶ ﹾﻫ ﹺ
( ﹶﻓ ﹶﻠ ﱠﲈ ﹶر ﹶأ ﹾﺗ ﹸﻪ ﹶﺣﻠﹺ ﹶﻴﻤ ﹸﺔ ﹶﺳ ﹰ35)
ﹶ ﹸ ﹶ ﹶ
ﻌﺾ اﻟﻜﹸﻬ ﹺ
ﺎن ﱪ ﹸه ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﺑ ﹺ ﱠ ﹶﻗ ﱠﺼ ﹾﺖ ﹶﺧ ﹶ ﹶ
(35) Fa-lammā rā’at-hu Ħalīmatu sāliman mina ’l-ahwāl raja¿t bihi masrūratan
ila ’l-aţlāli thumma qaššat khabaruhu ¿alā ba¿ļi ’l-kuhhān.
When Ħalīmah saw that he ÿ was saved from danger, she brought him home
relieved and happy. Then she narrated the incident to some of the priests.
50
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ﻣﺰ ﹶم
ﹶﻳﺎ ا ﹾﺑ ﹶﻦ ﹶز ﹶ:ﹶﺎﻫ ﹸﻦ ﹶﻓ ﹶﻘ ﹶﺎل ﹶﻟﻪ اﻟﻜ ﹺ،ﹶﺎن
ﹸ ﻣﺮ ﹺه ﹶو ﹶﻣﺎ ﻛ ﹶ ﻠﻴﻪ ﹶﻣﺎ ﺗ ﱠﹶﻢ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶأ ﹺ
أﻋﺎد ﹾت ﹶﻋ ﹺ
( ﹶو ﹶ ﹶ36)
ﹶأ ﹺ ﹾﰲ اﻟ ﹶﻴ ﹾﻘ ﹶﻈ ﹺﺔ ﹶرأ ﹾﻳ ﹶﺖ ﹶﻫ ﹶﺬا ﹶأ ﹾم ﹶ ﹾﰲ ا ﹶﳌﻨﹶﺎم،ﳊﺮا ﹺم ﹺ
اﻟﺮ ﹾﻛ ﹺﻦ ﹶواﻟ ﹶﺒﻴﺖ ا ﹶ
ﹶوا ﹶﳌ ﹶﻘﺎ ﹺم ﹶو ﹸ
(36) Wa a¿ādat ¿alāyhi mā tamma min amrihi wa mā kān fa-qāla lahu ’l-kāhin:
yā ’bna zamzama wa ’l-maqām wa ’r-rukni wa ’l-bayti ’l-ħarām afī ’l-yaqƸati
ra‘āyta hadhā am fī ’l-manām?
She repeated to the priest what had happened to him, Allah’s peace and
blessings be upon him. So the priest said, “O Prince of the Zamzam and the
Station of Abraham, Prince of the [Yemeni] Corner and the Sacred House! Were
you awake when you experienced these events or were you asleep?”
ﺎﺣﺎ ﻻ ﹶأ ﹸﺷ ﱡﻚ ﹺﰲ ﹶذﻟ ﹺ ﹶﻚ ﹶوﻻﹶ ﹸأ ﹶﺿﺎ ﹸم ﺎﻫ ﹸ ﹺ ( ﹶﻓ ﹶﻘ ﹶﺎل وﺣﺮﻣ ﹺﺔ ا ﹶﳌﻠﹺ ﹺ37)
ive
ﺪﲥ ﹾﻢ ﻛ ﹶﻔ ﹰ
ﹶﺷ ﹶ ﹸ،ﻼ ﹺم
ﻚ اﻟ ﹶﻌ ﱠ ﹶ ﹸﹾ ﹶ
(37) Faqāl: wa ħurmati ’l-maliki ’l-¿allām shāhadtuhum kifaħan lā ashuku fī
dhālika wa lā uļām.
Then the Prophet saw, said, “Rather, with due respect to the King of the
Universe, I saw them clearly, there is no doubt in this (experience), and it was not
a deception.”
ﹶو ﹸﻧ ﹸﺒ ﱠﻮﺗ ﹶ،ﺐ اﻷﹶﻋﻼ ﹺم ﹺ ﹶﻓ ﹶ،ﺑﴩ ﹶأ ﱡ ﹶﳞﺎ اﻟ ﹸﻐﻼ ﹸمﹺ ﹺ
ﹸﻚ ﺄﻧﺖ ﹶﺻﺎﺣ ﹸ ﹶأ ﹾ:( ﹶﻓ ﹶﻘ ﹶﺎل ﹶﻟ ﹸﻪ اﻟﻜﹶﺎﻫ ﹸﻦ38)
fiL
ﺪس ﹸ ﹶ ﹺ و ﹶﻋﲆ ﺑﹺﺴ ﹺ،ﻴﻚ ﻳ ﹺﻨﺰ ﹸل ﹺﺟ ﹺﱪﻳ ﹸﻞ ﹺ ﻟﹺ ﹶ ﹺ ﹺ
ﳉ ﹸ
،ﻠﻴﻞﳜ ﹶﺎﻃ ﹸﺒ ﹶﻚ ا ﹶ ﺎط اﻟ ﹸﻘ ﹺ ﹶ ﹶ ﹶوﻋ ﹶﻠ ﹶ ﹶ،ﻸﻧﺒﹺ ﹶﻴﺎء ﻗ ﹾﻔ ﹲﻞ ﹶوﺧﺘﹶﺎ ﹲم
(38) Fa-qāla lahu ’l-kāhinu: abshir ayyuhā ’l-ghulām fa anta šaħibu ’l-a¿lāmi wa
nubūwatuka li ’l-anbīyā‘ī qiflun wa khitām, ¿alāyka yanzilu Jibrīlu wa ¿alā
bisāţi ’l-qudsi yukhāţibuka ’l-Jalīl
Then said the priests, “O child! Rejoice because you are the “Owner of the
Su
Banner” and your prophethood is the Key of the prophets and its Seal. Archangel
Gabriel will descend upon you and upon the carpet of holiness, Allah, the Lofty,
will address you.
ﻌﺾ و ﹺ ﻳﺖ ﹺﻣﻦ اﻟﺘ ﹺ ﹺ
ﺻﻒ ﹶﻣﻌﻨ ﹶ
ﹶﺎك ﹶو ﹶﻋ ﹾﻦ ﹶﺑ ﹺ ﹶ،ﻴﻞ
ﹶﻔﻀ ﹺ ﴫ ﹶﻣﺎ ﹶﺣ ﹶﻮ ﹶ ﹶ ( ﹶو ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶذا اﻟﺬ ﹾي ﹶ ﹾ39)
ﳛﹸ ﹸ
ﺎدحﹺ ا ﹸﳌﻄﹺﻴﻞ
ﺎن ا ﹶﳌ ﹺ
ﴫ ﻟ ﹺ ﹶﺴ ﹸ
ﹶﻳﻘ ﹸ ﹸ
(39) wa man dha ’l-ladhī yaħšuru mā ħawayta mina ’t-tafļīl, wa ¿an ba¿ļi wašfi
mā¿nāka yaqšuru lisānu ’l-mādiħi ’l-muţīl.
Who can circumscribe what excellences are in your possession? The praiser’s
tongue is incapable of describing even a fraction of your esteemed qualities.”
51
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﹺ
ﳊ ﱢﻖ أﻫﺪﹶ ﹸاﻫ ﹾﻢ ﹶ ﹾ
إﱃ ا ﹶ ﹶﺎن ﹶﺻ ﱠ ﹾﲆ اﷲﹸ ﹶﻋﻠﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ ﹶأ ﹶ
ﺣﺴ ﹶﻦ اﻟﻨ ﹺ
ﹶو ﹾ،ﹶﺎس ﹶﺧﻠﻘ ﹰﺎ ﹶو ﹸﺧ ﹸﻠﻘ ﹰﺎ ( ﹶوﻛ ﹶ40)
ﹶﺎن ﹸﺧ ﹸﻠ ﹸﻘ ﹸﻪ اﻟ ﹸﻘ ﹾﺮ ﹶ
آن ﹶوﻛ ﹶ،ﹸﻃ ﹸﺮﻗ ﹰﺎ
(40) Wa kāna ÿ aħsana ’n-nāsi khalqan wa khuluqan, wa ahdāhum ila ’l-ħaqqi
ţuruqan wa kāna khuluquhu ’l-Qur‘ān.
Let it be known that Allāh’s Messenger ÿ was the best of mankind, physically
ive
and in character, the most righteous in his guidance to the path of truth, His
morals were that of the Al-Qur'an.
وﻳﻔﺴﺢ ﹺﰲ اﻹﺣﺴ ﹺ،ﺎن
ﹶو ﹶﻳﻌ ﹸﻔ ﹶﻮ ﹶﻋ ﹺﻦ،ﺎن ﹺ ﹺ ﻔﺮ ﹶ ﹺ
ﻨﺼ ﹸﺢ ﻟﻺﻧ ﹶﹾﺴ ﹶ ﹶ ﹶ ﹸ ﹾ ﹾ ﹶ
ﹶﻳ ﹶ،ان ﻴﻤ ﹸﺘ ﹸﻪ اﻟ ﹸﻐ ﹶ
( ﹶوﺷ ﹶ41)
ﹶﺎن ﹺﰲ ﺣ ﱢﻘ ﹺﻪ وﺳﺒ ﹺ اﻟﺬ ﹺ
ﺒﻪ إن ﻛ ﹶ ﹾ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﻧﺐ ﹾ ﹶ
(41) Wa shīmatuhu ’l-ghufrān, yanšaħu li ’l-insān wa yafsaħu fi ’l-iħsan, wa
ya¿fu ¿ani ’dh-dhanbi in kāna fī ħaqqihi wa sababih.
fiL
Pardon is his habit, giving sincere advice and doing good deeds, and forgiving
others—if it is for his right or that of his relations’;
ﹶوإﹺ ﹶذا ﹶد ﹶﻋﺎ ﹸه، ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶرآ ﹸه ﹶﺑ ﹺﺪ ﹶﳞ ﹰﺔ ﹶﻫﺎ ﹶﺑ ﹸﻪ،( ﹶﻓﺈ ﹶذا ﹸﺿ ﱢﻴ ﹶﻊ ﹶﺣ ﱡﻖ اﷲﹺ ﹶﱂ ﹾ ﹶﻳ ﹸﻘ ﹾﻢ ﹶأ ﹾﺣﺪﹲ ﻟ ﹺ ﹶﻐ ﹶﻀﺒﹺ ﹺﻪ42)
اﳌﹺﺴﻜﹺ ﹸ
ﲔ ﹶأ ﹶﺟﺎ ﹶﺑ ﹸﻪ
(42) Fa idhā ļuyi¿a ħaqqu ’Llāhi lam yaqum aħadun li-ghaļabih, man ra’āhu
Su
badīhatan hābahu, wa idhā da¿āhu ’l-miskīnu ajābah.
But when the rights of Allah were forgotten no one could stand before his anger.
Whoever sees him, respects him by intuition. When the poor called upon him,
he always responded.
ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
ﹶوﻻﹶ ﹸﻳ ﹾﻀﻤ ﹸﺮ ﹸﳌﺴﻠ ﹴﻢ ﻏ ﹰﹼﺸﺎ ﹶوﻻ ﹸ ﹰﹼ،ﹶﺎن ﹸﻣ ﹰﹼﺮا
ﴐا ﳊ ﱠﻖ ﹶو ﹶﻟ ﹾﻮ ﻛ ﹶ ( ﹶﻳ ﹸﻘ ﹸ43)
ﻮل ا ﹶ
(43) Yaqūlu ’l-ħaqqa wa law kāna murran, wa lā yuļmiru li-muslimīn ghishan
wa lā ļurran.
The Prophet spoke the truth however bitter and he never hides anything from
Muslims, nor cheats nor harms.
52
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
ka-annamā yajnūna min kalāmihi āħlā thamar.
Whenever the Prophet was happy, his face beamed like the crescent. When he
spoke, his words appeared as if the people were picking sweet fruits from his
mouth.
ﹶوإ ﹶذا ﹶﺗ ﹶﻜ ﱠﻠ ﹶﻢ ﹶﻓﻜ ﹶﹶﺄ ﱠن اﻟﺪﱡ ﱠر ﹶﻳﺴ ﹸﻘ ﹸﻂ ﹺﻣﻦ،ﺐ اﻟ ﹶﻐ ﹶﲈ ﹺم ( ﹶوإ ﹶذا ﹶﺗ ﹶﺒ ﱠﺴ ﹶﻢ ﹶﺗ ﹶﺒ ﱠﺴ ﹶﻢ ﹶﻋ ﹾﻦ ﹺﻣ ﹺ46)
ﺜﻞ ﹶﺣ ﱢ
ﺴﻚ ﹶﳜﺮج ﹺﻣﻦ ﻓﹺ ﹺ ﹺ ﹶوإ ﹶذا ﹶﲢﹶﺪﹶ ﹶ،ﹶذﻟ ﹺ ﹶﻚ اﻟﻜﹶﻼ ﹺم
،ﻴﻪ ث ﹶﻓﻜ ﹶﹶﺄ ﱠن اﳌ ﹶ ﹸ ﹸ
fiL
(46) Wa idhā tabassam tabbassam ¿an mithli ħabbi ’l-ghamāmi, wa idhā
takallama fa-ka-annamā ad-durru yasquţu min dhālika ’l-kalām, wa idhā
taħaddatha fa-ka-annamā ’l-miska yakhruju min fīh.
When he smiles, the whiteness of his teeth appeared like patches of clouds.
Whenever he spoke, the words seemed like pearls falling from them. Whenever
he spoke about something, it was like musk emanating from his mouth.
ف ﹺﻣﻦ ﻃﹺﻴﺒﹺ ﹺﻪ أ ﱠﻧﻪ ﹶﻗﺪ ﻣﺮ ﻓﹺ ﹺ
ﻴﻪ ﹸ ﹶﱠ ( ﹶوإ ﹶذا ﹶﻣ ﱠﺮ ﺑﹺ ﹶﻄ ﹺﺮ ﹴﻳﻖ ﹸﻋ ﹺﺮ ﹶ ﹾ47)
Su
(47) Wa idhā marra bi ţarīqin ¿urifa min ţībihi annahu qad marra fīhi.
Whenever he passed down a path, he left a pleasant scent and one knew he had
passed by from the sweet fragrance he left behind,
ﹺ ﹺ ( وإﹺ ﹶذا ﺟ ﹶﻠﺲ ﹺﰲ ﹶﳎ ﹺﻠ ﹴ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ48)
ﻮﺟﺪﹸ ﻣﻨﹾ ﹸﻪ ﹶأ ﹶ
ﺣﺴ ﹸﻦ ﺲ ﹶﺑﻘ ﹶﻲ ﻃﻴ ﹸﺒ ﹸﻪ ﻓﻴﻪ ﹶأ ﹶﻳﺎﻣ ﹰﺎ وا ﹾن ﹶﺗ ﹶﻐ ﱠﻴ ﹶ
و ﹸﻳ ﹶ،ﺐ ﹶ ﹶ ﹶ
ﺐ إن ﹶﱂ ﹾ ﹶﻳﻜ ﹾ
ﹸﻦ ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺗ ﹶﻄ ﱠﻴ ﹶ ﻃﹺ ﹴ
ﹶو ﹾ،ﻴﺐ
(48) Wa idhā jalasa fī majlisin baqīya ţībuhu fīhi ayyāman wa in taghayyab,
wa yūjadu minhu aħsanu ţībin wa in lam yakun qad taţayyab.
Whenever he sat in a congregation his scent lingered for days. The best fragrance
came from him, though he had not used perfume.
53
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
ﺑﹺﺎﻟﻴﺘﻴ ﹺﻢ واﻷﹶرﻣ ﹺ
ﻠﺔ ﹶ ﹶ ﹶ
(51) Wa kāna ÿ ajwad bi ’l-khayri mina ’r-rīħi ’l-mursalati, wa kāna yarfuqu bi
’l-yatīmi wa ’l-armalah.
And God’s Messenger ÿ was more generous with his wealth than the blowing
wind and he treated with kindness the orphans and widows.
ﺣﺴ ﹶﻦ ﹺﻣ ﹾﻦ ﹴ ﹺ ﹺ ﹺ ﹴ ﹺ ﹺ ﹺ
ﹶأ ﹶ،ﻌﺾ ﹶواﺻﻔﻴﻪ ﹶﻣ ﹶﺎ ﹶرأ ﹾﻳ ﹸﺖ ﻣ ﹾﻦ ذ ﹾي ﹸﳌﺔ ﹶﺳﻮ ﹶداء ﹺ ﹾﰲ ﹸﺣ ﱠﻠﺔ ﹶﲪ ﹶﺮا ﹶء ( ﹶو ﹶﻗ ﹶﺎل ﹶﺑ ﹸ52)
fiL
ﻮل اﷲﹺ ﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹺ
ﻠﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹶﻢ رﺳ ﹺ
ﹶ ﹶ ﹸ
(52) Wa qāla ba¿ļu wāšifīhi mā ra‘aytu min dhi lummatin sawdā‘i fī ħullatin
ħamrā‘, aħsana min rasūlillāh ÿ.
Some companions said of his appearance. “I have not seen anyone more
Su
attractive with black turban and red cloak than he, Allāh’s Messenger ÿ.”
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ
ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ
ﹸ
Allaħumma šalli wa sallim wa bārik ¿alāyh
ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
إﹺ ﹶذا ﹶﱂ ﹾ ﹶ ﹸ، ﹶﺑ ﹾﻞ ﹶأ ﹾﺿ ﹶﻮ ﹸأ ﻣ ﹶﻦ اﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹺﺮ: ﹶﻓ ﹶﻘ ﹶﺎل،ﺟﻬ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹾﺮ
ﳛ ﹾﻞ ﻛ ﹶﹶﺄ ﱠن ﹶو ﹶ:( ﹶوﻗ ﹶﻴﻞ ﻟ ﹶﺒﻌﻀ ﹺﻬ ﹾﻢ53)
ﻼل ﹶوا ﹾﻧﺘ ﹶﹶﻬ ﹾﻰ إﻟ ﹾﻴ ﹺﻪ اﻟﻜ ﹶﹶﲈ ﹸل
ﹶﻗﺪﹾ ﹶﻏ ﹺﺸ ﹶﻴ ﹸﻪ اﳉﹶ ﹸ.ﹸدو ﹶﻧ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻐ ﹶﲈ ﹸم
(53) Wa qīla li-ba¿ļihim: ka-anna wajhahu ’l-qamar, fa-qāla: bal aļwā‘u mina
’l-qamar idhā lam yaħul dūnahu ’l-ghamāmu qad ghashīyahu ’l-jalāl w ’antahā
ilayhi ’l-kamāl.
It had been said to some people, “His face was like the full moon” and it was
said, “even brighter than the moon with no shade of clouds.” He was enwrapped
with noble character and his is the furthest limit of perfection.
54
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
ﲔ ﹶأ ﹾو ﹶأ ﹾدﻧ ﹾﹶﻰ ﹶﻗ ﹺ
(56) Fa-subħāna man khaššahu šalla-Llāhu ¿alāyhi wa sallam bi ’l-maħalli ’l-
asnā, wa asrā bihi ila qābi qawsayni aw adnā.
Glorified be the One Who placed him ÿ in elevated and shining places and Who
carried him ÿ by night to “the distance of two bow’s-length or nearer still.”
ﹺ ﹺ
( ﹶو ﹶأ ﱠﻳﺪﹶ ﹸه ﺑﹺﺎ ﹾﹸﳌ ﹾﻌﺠ ﹶﺰات اﻟﺘ ﹾﱢﻲ ﻻﹶ ﹸ ﹾﲢ ﹶ ﹾ57)
ﴡ
fiL
(57) Wa ayyadahu bi ’l-mu¿jizāti ’l-latī lā tuħšā,
And supported him with uncountable miracles,
ﲬ ﹶﺴ ﹲﺔ ﹶﱂ ﹾ ﹸﻳ ﹾﻌﻄﹺ ﹺﻬ ﱠﻦ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
أﻋ ﹶﻄﺎ ﹸه ﹶ ﹾ ( ﹶو ﹶأ ﹾو ﹶﻓﺎ ﹸه ﻣ ﹾﻦ ﺧ ﹶﺼﺎل اﻟﻜ ﹶﹶﲈل ﹶﻣﺎ ﹶﳚ ﱡﻞ ﹶأ ﹾن ﹸﻳ ﹾﺴ ﹶﺘ ﹾﻘ ﹶ ﹾ58)
ﹶو ﹾ،ﴡ
ﹶأ ﹶﺣﺪ ﹰا ﹶﻗﺒ ﹶﻠ ﹸﻪ
Su
(58) Wa awfāhu min khišāli ’l-kamāl man yajillu an yustaqšā, wa ā¿aţāhu
khamsatun lam yu¿ţihinna aħadan qablah.
And equipped him with perfect qualities that are difficult to fully describe and
gave him five favors that were never given to anyone before him.
ﹶﻓ ﹶﻠ ﹾﻢ ﹸﻳ ﹺ،( ﹶوآﺗﹶﺎ ﹸه ﹶﺟ ﹶﻮ ﹺاﻣ ﹶﻊ اﻟﻜﹶﻠﹺ ﹺﻢ59)
ﺪر ﹾك ﹶأ ﹶﺣﺪﹲ ﹶﻓ ﹾﻀ ﹶﻠ ﹸﻪ
(59) Wa ātāhu jawami¿a ’l-kalimi fa-lam yudrik aħadun faļlah,
And gifted with words which were concise but comprehensive; in short, no one
could achieve his special status.
ﹶوﻟﹺﻜ ﱢﹸﻞ ﹶﻛ ﹶﲈ ﹴل ﹺﻣﻨ ﹸﻪ ﻛ ﹶﹶﲈ ﹲل،ﻛﺎن ﹶﻟ ﹸﻪ ﹺ ﹾﰲ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶﻣ ﹶﻘﺎ ﹴم ﹶﻣ ﹶﻘ ﹲﺎل
( ﹶو ﹶ60)
(60) Wa kāna lahu fī kulli maqāmin maqāl, wa li-kulli kamālin minhu kamāl.
And for him, there is appropriate speech in every place; all perfection originates
from his perfection.
55
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
ﻮر واﻟ ﹸﻔﺮ ﹶﻗ ﹸ
ﺎن ﻧﺠ ﹸﻴﻞ ﹶو ﹶ
اﻟﺰ ﹸﺑ ﹸ ﹶو ﹺ
(62) Wa mā ¿asā an yuqālu fī man wašafahu ’l-Qur‘ān, wa ā¿araba ¿an faļā‘ilihi
’t-Tawrātu wa ’l-Injīlu wa ’z-Zabūru wa ’l-Furqān.
What more can be said of the person who was described by the Qur’ān, and
whose qualities were made known in the Torah, Gospel, Book of Psalms and the
Criterion?
إﺳ ﹶﻤ ﹸﻪ ﹶﻣ ﹶﻊ إﹺ ﹾﺳ ﹺﻤ ﹺﻪ ﹶﺗﻨﹾﺒﹺﻴﻬ ﹰﺎ ﹶﻋ ﹶ ﹾﲆ ﹸﻋ ﹸﻠ ﱢﻮ ﹶﻣ ﹶﻘ ﹺﺎﻣ ﹺﻪ ﹺﹺ ﹺﹺ ﲨ ﹶﻊ اﷲﹸ ﹶﻟ ﹸﻪ ﹶﺑ ﹶ
ﹶو ﹶﻗ ﹶﺮ ﹶن ﹾ،ﲔ ﹸر ﹾؤ ﹶﻳﺘﻪ ﹶوﻛﹶﻼﻣﻪ ( ﹶو ﹶ ﹶ63)
fiL
(63) Wa jama¿a ’Llāhu lahu bayna ru‘yatihi wa kalāmihi, wa qaran ismuhu ma¿
ismihi tanbīhan ¿alā ¿ulūwi maqāmih.
And Allah brought him to His Presence between His Vision and His Words. and
honored him by associating his name with His own Name, to show and prove
his high station,
ﴎور ﹰا
ﻮب ﹸ ﹸ
ﹺﹺ ﹺ
ﻸ ﺑﹺ ﹶﻤ ﹾﻮﻟﺪه اﻟ ﹸﻘ ﹸﻠ ﹶ ﲪ ﹰﺔ ﻟ ﹺ ﹾﻠ ﹶﻌﺎ ﹶﳌﹺ ﹶ
ﹶو ﹶﻣ ﹶ،ﲔ ﹶوﻧ ﹾﹸﻮر ﹰا ( ﹶو ﹶﺟ ﹶﻌ ﹶﻠ ﹸﻪ ﹶر ﹶ64)
Su
56
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ﹶﻳﺎ ﹶر ﹸﺳ ﹾ
ﻮل ﹶﺳﻼ ﹾم ﹶﻋ ﹶﻠ ﹶ
ﻴﻚ ﹶﻳﺎ ﹶﻧﺒﹺ ﹾﻲ ﹶﺳﻼ ﹾم ﹶﻋ ﹶﻠ ﹶ
ﻴﻚ
ات اﷲﹺ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹶ
ﻴﻚ ﹶﺻ ﹶﻠ ﹶﻮ ﹸ ﹶﻳﺎ ﹶﺣﺒﹺ ﹾ
ﻴﺐ ﹶﺳﻼ ﹾم ﹶﻋ ﹶﻠ ﹶ
ﻴﻚ
Yā Nabī salām ¿alayka Yā Rasūl salām ¿alayka
Yā Ħabīb salām ¿alayka Šalawātullāhi ¿alayk
ﺑﹺﻮﺟ ﹺ
ﻮد ا ﹸﳌ ﹾﺼ ﹶﻄ ﹶﻔ ﹾﻰ ﹶأ ﹾﲪﹶﺪﹾ ﺎﺟﺎ ( ﹶأﴍ ﹶق اﻟﻜ ﹸ ﹺ ﹺ1)
ﹸ ﹸ ﹶﻮن اﺑﺘ ﹶﻬ ﹰ ﹶ
ive
Ashraqa ‘l-kawnu ’btihājan Bi wujūdi ‘l-musţaf ’Āħmad
The world lit up shared brightly rejoicing With the birth of the
Chosen One, Ahmad.
ﹺ ( و ﹺ2)
ور ﹶﻗﺪﹾ ﹶ ﹶﲡﺪﱠ ﹾد
ﴎ ﹲﹶو ﹸ ﹸ ﹶﻫﻞ اﻟﻜﹶﻮن ﹸأ ﹲ
ﻧﺲ ﻷ ﹺ ﹶ
Wa li āhli ‘l-kawni unsun Wa surūrun qad tajaddad
And members of the cosmos were at ease, And happy with this
renewal (via these glad tidings from God).
ﺎﻃﺮ ﹸﺑﻮا ﹶﻳﺎ ﹾاﻫ ﹶﻞ ا ﹶﳌ ﹶﺜ ﹺﺎﲏ ﹶﻓ ﹶﻬ ﹶﺰ ﹸار اﻟ ﹸﻴ ﹾﻤ ﹺﻦ ﹶﻏ ﱠﺮ ﹾد
fiL
( ﹶﻓ ﹶ3)
Faţrabu yā āhla ‘l-mathānī Fa hazāru ‘l-yumni gharrad
(The nightingale singing:) ‘Be delighted, O settler of the two places
(heavens and earth) with this good fortune.”
ﺎق ﹺ ﹾﰲ ا ﹸ
ﳊ ﹾﺴ ﹺﻦ ﹶﺗ ﹶﻔ ﱠﺮ ﹾد ﹶﻓ ﹶ ( ﹶواﺳﺘ ﹺﹶﻀ ﹸﻴﺆا ﺑﹺ ﹶﺠ ﹶﲈ ﹴل4)
Su
Wa ‘staļīū bi jamālin Fāqa fī ’l-ħusni tafarrad
And seek the light from a beauty, That is exceedingly superior and
unique.
ﹸﻣ ﹾﺴﺘ ﹺﹶﻤ ﹴﺮ ﹶﻟ ﹾﻴ ﹶﺲ ﹶﻳﻨ ﹶﻔﺪﹾ ﴩ ﹾ ﺑﹺ ﹶﺴ ﹾﻌ ﹴﺪ
( ﹶو ﹶﻟﻨﹶﺎ اﻟ ﹸﺒ ﹶ5)
Wa lanā ‘l-bushrā bi sa¿din Mustamirrin laysa yanfad
We received the good news, With continuous happiness never ending.
ﺨﺮ ا ﹸﳌ ﹶﺆ ﱠﺑﺪﹾ
ﲨ ﹶﻊ اﻟ ﹶﻔ ﹶ
ﹶﹶ ﻴﺚ ﹸأوﺗﹺﻴﻨﹶﺎ ﹶﻋ ﹶﻄﺎ ﹰء
( ﹶﺣ ﹸ6)
Ħaythu utīnā ¿aţā’an Jama¿a ‘l-fakhru ‘l-mu’abbad
As we were given a gift, That encompassed eternal glory (for this
life and the hereafter).
57
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﴫ ﹸه اﻟ ﹶﻌﺪﹾ ﹶﺟ ﱠﻞ ﹶأ ﹾن ﹶ ﹾ
ﳛﹸ ﹶ ( ﹶﻓﻠﹺ ﹶﺮ ﹺﰊ ﻛ ﱡﹸﻞ ﹶﲪ ﹴﺪ7)
Fa li Rabbī kullu ħamdin Jalla an yaħšuruhu ‘l-¿ad
For my Lord all praises and, Thanks that are countless in number.
ا ﹸﳌﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ اﳍ ﹺ
ﺎد ﹾي ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹾ ( إﹺ ﹾذ ﺣﺒﺎﻧﹶﺎ ﺑﹺﻮﺟ ﹺ8)
ﻮد
ﹾ ﹾ ﹶ ﹶﹶ ﹸ ﹸ
Idh ħabānā bi wujūdi ’l-Mušţafa ‘l-hādī Muħammad
Since He bestowed upon us the presence (birth) of Muħammad, the
Chosen One and the Guide.
ive
fiL Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
Su
58
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
14 - Marħaban Marħaban
59
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﹺ
ﹶر ﱢب ﹶﻓﺎ ﹾﻏﻔ ﹾﺮ ﹺ ﹾﱄ ﹸذﻧ ﹺ ﹾ
ﹸﻮﰊ ﹶﻳﺎ اﷲ
Rabba f’aghfir lī dhunūbī yā Allāh
O my Lord, forgive me, for I have sins, O Allāh
ﺑﹺﱪﻛ ﹺﹶﺔ ﹾاﳍ ﹺ
ﺎد ﹾي ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹾ ﹶﻳﺎ اﷲﹶ ﹶﹾ
Bi-barakati ‘l-hādī Muħammad yā Allāh
With the blessings of my guide Muħammad, O
Allāh
ive
Rabbi ballighnā bi jāhih, yā Allāh
fī jiwārihi khayra maq¿ad, yā Allāh
O my Lord, let us reach (our goal) for the sake of his high rank
(with You) In his proximity is the best place to stay, O Allāh
ف ا ﹾﻟ ﹸﺮ ﹾﺳ ﹺﻞ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹾ ﻳﺎ اﷲ ( ﹶو ﹶﺻﻼ ﹸة اﷲﹺ ﹶﺗ ﹾﻐ ﹶﺸﻰ ﻳﺎ اﷲ ﹶأ ﹾ ﹶ2)
ﴍ ﹶ
wa šalātullāhi tagshā, yā Allāh
fiL
ashrafa ’r-rusli Muħammad, yā Allāh
Greetings! And may Allāh’s blessings shower him, Greetings! O
Noblest of the Messengers, Muħammad ÿ.
ﻛ ﱠﹸﻞ ﹺﺣ ﹾ ﹴ
ﲔ ﹶﻳﺘ ﹶﹶﺠﺪﱠ ﹾد ﻳﺎ اﷲ ( ﹶو ﹶﺳﻼ ﹲم ﹸﻣ ﹾﺴﺘ ﱢﹶﻤ ﹲﺮ ﻳﺎ اﷲ3)
wa salāmun mustamirrun, yā Allāh
Su
kulla ħīnin yatajaddad, yā Allāh.
Greetings! Peace be upon him without end, Greetings, renewed
with every moment.
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ
ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ
ﹸ
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
60
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
Gratitude is our obligation
as long as any caller calls to Allāh 2x
61
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
Wa kadhā ālin wa šaħbin Mā sa¿a li ‘Llāhi sā¿a
And likewise the Family and the Companions, as long as the
striving is for Allāh.
62
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
أﺣ ﹶﻈﻰ ﺑﹺ ﱡ
ﺎﻟﺸ ﹸﻬﻮد ﹾ ( ﹸﻣﻨ ﹶﻴﺘﹺﻲ أ ﹾﻗ ﹶﴡ ﹶﻣ ﹶﺮ ﹺاﻣﻲ1)
Munyatī aqša marāmī AħƸā bi ‘sh-shuhūd
My hope, the limit of my prospects, is to attain witnessing
ﹶﻳﺎ ﹶز ﹶﻛﻲ ﹶاﳉﹸﺪود اﻟﺴ ﹶﻼ ﹺم
ﺎب ﱠ( ﹶو ﹶأ ﹶر ﹶﺑ ﹶ2)
Wa arā bāba ‘s-salāmi Yā zakī ’l-judūd
And I see the Gate of Peace, O Purifier of all things new
fiL
ﹶﻋ ﹺ
ﺎﺷﻖ ﹸﻣﺴﺘ ﹶﹶﻬﺎم ( ﹶﻳﺎ ﻃﹺ ﹶﺮ ﹶاز اﻟﻜ ﹾﹶﻮ ﹺن إﹺ ﱢﲏ3)
Yā ţirāza ‘l-kawni innī ¿Ashiq mustahām
O archetype of creation, truly I am a lover, forlorn
ﺪر اﻟﺘ ﹶﹶﲈم
ﹶﻳﺎ ﹶﺑ ﹶ ﺪح ﹶﻓﻨﱢﻲ
ﻐﺮ ﹲم ﹶوا ﹶﳌ ﹸ
( ﹸﻣ ﹶ4)
Su
Mughramun wa ‘l-mad-ħu fanī
Yā badra’t-tamām
Enamored and praise is my art, O you full moon
اض ﹶﻋﻨﱢﻲ ﹶأﺿﻨ ﹺﹶﺎﲏ اﻟ ﹶﻐ ﹶﺮام ﴏ ﹺ
ف اﻹ ﹾﻋ ﹶﺮ ﹶ ( إﹺ ﹺ5)
Išrifi ‘l-a¿arāļa ¿annī Aļnānī ’l-gharām
Remove your aversion from me, Your love has exhausted me,
ﻨﺖ ﹶﻇﻨﱢﻲ ﹶﻳﺎ ﹶﺳ ﹺﺎﻣﻲ اﻟ ﹸﻌ ﹸﻬﻮد ( ﻓﹺ ﹶ6)
ﻴﻚ ﹶﻗﺪ ﹶأ ﹶ
ﺣﺴ ﹸ
Fīka qad aħsantu Ƹannī Yā sami¿-l-¿uhūd
In you I have best expectation, O fulfiller of promises
63
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﹶر ﹺﰊ ﹸذو ا ﹶ
ﳉ ﹶﻼل ( ﹶو ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻚ اﷲﹸ ﹶﺻ ﱠﻞﹶ9)
Wa ¿alayka-Allāhu šalla Rabbī Dhu ‘l-Jalāl
ive
And upon You Allāh sends blessings,
My Lord of Majesty
إﹺ ﱠن ﹶﻫ ﹺ
ﺠﺮي ﹶﻃﺎل ﹸﻮر اﻷﹶ ﹺﻫ ﱠﻠﺔ ﹺ
( ﹶﻳﻜﻔﻲ ﹶﻳﺎ ﻧ ﹶ10)
Yakfī yā nūra ‘l-ahillat Inna hajrī ţal
Enough, O light of the crescents, You have abandoned me
for too long.
fiL
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ ﹺ ﹺ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ
ﹸ
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
Su
64
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹸ ﹶ
ﳏ ﱠﻤﺪﹾ
Šall-Allāhu ¿alā Muħammad
ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹺﻴﻪ ﹶو ﹶﺳ ﱠﻠ ﹾﻢ
Šall-Allāhu ¿alayhi wa sallam 2x
ﹶﻏﺎﻳﺘﻪ ﺣﺴﻦ ﹺ
اﳋﺘﹶﺎ ﹺم اﺟ ﹶﻌ ﹾﻞ ﹸﳎﺘ ﹶﹶﻤﻌﻨﹶﺎ
ﹶ ﹸ ﹸ ﹸ ( ﹶر ﱢب ﹶو ﹾ1)
Rabbi waj¿al mujtama¿nā Ghāyat-hu ħusnu ‘l-
ive
khitāmi
O my Lord, make our gathering’s Purpose a good ending
ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﻋ ﹶﻄﺎ ﹶﻳ ﹶ
ﺎك ﹾﹺ
اﳉ ﹶﺴﺎ ﹺم ( ﹶوا ﹾﻋﻄﹺﻨﹶﺎ ﹶﻣﺎ ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺳ ﹶﺄ ﹾﻟﻨﹶﺎ2)
Wa ā¿aţinā mā qad sa’alnā Min ¿aţāyaka ‘l-jisāmi
And grant us what we are asking, From your great favors
ﺑﹺﻠﹺ ﹶﻘﻰ ﹶﺧ ﹺﲑ اﻷﹶﻧﹶﺎ ﹺم اح ﹺﻣﻨﱠﺎ ( ﹶوا ﹺ3)
ﻛﺮ ﹺم اﻷﹶ ﹶ
رو ﹶ
fiL
W ’akrimi ‘l-irwāħa minnā Bi liqā khayri ‘l-anāmi
And bless the souls among us, A meeting with the Best of
Created beings,
ﹺﻣ ﹾﻦ ﹶﺻﻼ ﹴﹶة ﹶو ﹶﺳ ﹶ
ﻼ ﹺم ( ﹶوا ﹾﺑﻠﹺ ﹺﻎ ا ﹾﹸﳌﺨﺘ ﹶﹶﺎر ﹶﻋﻨﱠﺎ4)
W ’ablighi ‘l-mukhtāru ¿annā Min šalātin wa salāmi
Su
And convey to the Chosen One, from us, Blessings and
greetings of peace,
ﻜﺮ ﹶﻳﺎ ﹺﺻﺪﱢ ﹾﻳﻖ
ﹶﻳﺎ ﹶأ ﹶﺑﺎ ﹶﺑ ﹾ ( ﹶﻳﺎ اﷲﹸ ﹶﻳﺎ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹾ5)
Yā Allāhu Yā Muħammad Yā Abā Bakr Yā Šiddīq
O Allāh, O Muħammad, O Abū Bakr Aš-Šiddīq
ﻨﺖ رﺳ ﹺ ﹺ ( ﹶﻳﺎ ﹸﻋ ﹶﻤ ﹾﺮ ﹸﻋ ﹶﺜﲈ ﹾن ﹶﻳﺎ ﹶﻋ ﹺﲇ6)
ﻮل ﹶﻓﺎﻃ ﹶﻤ ﹾﺔ ﺑﹺ ﹶ ﹶ ﹸ
Yā ¿Umar, ¿Uthmān, Yā ¿Alī Fāţimah binta Rasūli.
O ¿Umar, ¿Uthmān, O ¿Alī, Fāţimah daughter of the Prophet
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ ﹺ ﹺ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﱢﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ
ﹸ
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
65
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
اﲪﹺﲔ
ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ
ﹶ ﱠ ﹶ اﲪﹺﲔ
ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ
ﹶ ﱠ ﹶ
Yā Arħama ’r-Raħimīn 3x
O Most Merciful of the merciful ones
ف ﱢ ﹺرج ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹸﳌﺴﻠﹺ ﹺﻤﲔ
ﹶﹶ اﲪﹺﲔ
ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ
ﹶ ﱠ ﹶ
Farrij ¿alā ’l-muslimīn
Send relief on to the Muslims
ive
اﲪﹺﲔ
ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ
ﹶ ﱠ ﹶ اﲪﹺﲔ
( ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ1)
ﹶ ﱠ ﹶ
Yā Arħama ’r-Raħimīn 3x
O Most Merciful of the merciful ones
ﹶﻓ ﱢ ﹺﺮج ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﹸﳌﺴﻠﹺ ﹺﻤﲔ اﲪﹺﲔ
( ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ2)
ﹶ ﱠ ﹶ
Yā Arħama ’r-Raħimīn Farrij ¿alā ’l-muslimīn
Send salvation to the Muslims
fiL
ﹶﻳ ﹶﺎر ﹶﺑﻨﱠﺎ ﹶﻳ ﹶﺎرحﹺ ﹺﻳﻢ ( ﹶﻳ ﹶﺎر ﹶﺑﻨﱠﺎ ﹶﻳﺎﻛ ﹺﹶﺮﻳﻢ3)
Yā Rabbanā Yā Karīm, Yā Rabbanā Yā Raħīm
O our generous Lord, O our Merciful Lord!
ﻌﻢ ا ﹸﳌ ﹺﻌ ﹶ
ﲔ ﻧﺖ اﳉﻮ ﹶاد اﳊﻠﹺﻴﻢ و ﹶأ ﹶ ﹺ
ﻧﺖ ﻧ ﹶ ( ﹶأ ﹶ ﹶ ﹶ ﹸ ﹶ4)
Su
Anta ‘l-Jawādu ‘l-Ħalīm, Wa Anta ni¿ma ‘l-mu¿īn
You are the One who gives and the One with forbearance,
and the best One who assists
ﹺﺳ ﹶﻮ ﹶ
اك ﹶﻳﺎ ﹶﺣﺴ ﹸﺒﻨﹶﺎ ( ﹶو ﹶﻣﺎ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﹶر ﹶﺑﻨﱠﺎ5)
Wa mā lanā Rabbanā, Siwāka yā ħasbana
Our Lord we have none to rely on but You
ﹶو ﹶﻳﺎ ﹶﻗ ﹺﻮي ﹶﻳﺎ ﹶﻣﺘﹺﲔ ( ﻳﺎ ﹶذااﻟﻌ ﹶﻼ و ﹺ6)
اﻟﻐﻨﹶﺎ ﹸ ﹶ ﹶ
Yā Dha ‘l-¿ulā wa ‘l-Ghinā, wa Yā Qawī Yā Matīn
O Most High and Self-sufficient One, O Strong and Firm
One!
66
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
Bi jāhi Ţāhā ’r-rasūl, Jud Rabbanā bi ‘l-Qabūl
For the sake of Ţāhā the Messenger, grant us the favor of our acceptance
ﹶﺠﺐ ﹺﱄ آ ﹺﻣﲔ
( ﹶو ﹶﻫﺐ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﻛ ﱠﹸﻞ ﺳﺆل ر ﱢب اﺳﺘ ﹺ10)
ﹶ ﹸ
Wa hab lanā kulla sū’l, Rabbi ’stajib lī amīn
And grant us everything we asked for, my Lord answer my requests,
Amīn
اﺳﱰ ﱄ ﹺﻛ ﱠﹸﻞ اﻟ ﹸﻌ ﹸﻴﻮب
ﹶو ﹸ ( و ﹺ11)
اﻏﻔ ﹾﺮ ﱄ ﹺﻛ ﱠﹸﻞ ﹸ
اﻟﺬﻧﻮب ﹶ
fiL
Wa ‘ghfir lī kulli ’dh-dhunūb , wa ‘stur lī kulli ’l-¿uyūb
And forgive for me all my sins, and cover for me all my flaws
اﻛﻒ ﹶأ ﹶذ اﳌﹸﺆ ﹺذﻳﻦ
اﻛﺸﻒ ﹺﱄ ﻛ ﱠﹸﻞ اﻟﻜﹸﺮوب و ﹺ
ﹶ ﹸ
( و ﹺ12)
ﹶ
Wa ‘kshif lī kulli ‘l-kurūb, wa ‘kfi ādha’-mū¿dhīn
And lift from me all difficulty, and fend off from me the harm of
Su
the harmful
ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
( ﹶ ﹶو اﺧﺘﻢ ﺑﹺ ﹶﺄ ﹶ13)
ﺣﺴﻦ ﺧﺘﹶﺎم إ ﹶذا ﹶدﻧﹶﺎ اﻹ ﹶ
ﻧﴫام
Wa ‘khtim bi aħsan khitām, Idhā danā ‘l-inširām
And seal my end with a good ending, when death approaches
ﺷﺢ اﳉﹶﺒﹺﲔ ﲔ ﹺ ( ﹶو ﹶﺣ ﹶ14)
ﹶو ﹶزا ﹶد ﹶر ﹸ اﳊ ﹶﲈم ﺎن ﹶﺣ ﹸ
Wa ħāna ħīnu ‘l-ħimām, Wa zāda rashħu ‘l-jabīn
And when the time for trials arrive, and the brow breaks forth in sweat
67
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
fiL
Su
68
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
رﺳ ﹸ
ﻮل اﷲﹺ ﹶﺳﻼ ﹲم ﹶﻋﻠﻴﻚ ﹶﻳﺎ ﹸ
Yā Rasūlullāhi salāmun ¿alayk
O Prophet of Allāh, peace be on you!
ﹶرج اﻟﺸ ﹺ
ﺎن ﹶواﻟﺪﱠ ﹺ ﻓﻴﻊ ﹶ
ﹶﻳﺎ ﹶر ﹶ
Yā Rafī¿i ash-shāni wa ’d-daraji
O Possessor of the highest station and rank
ive
( ﹶﻋﻄ ﹶﻔ ﹰﺔ ﻳﺎ ﹺﺟﲑ ﹶة اﻟﻌ ﹶﻠ ﹺﻢ ﻳﺎ ﹸأ ﹶﻫ ﹶﻴﻞ اﳉ ﹺ1)
ﻮد ﹶواﻟﻜ ﹶﹶﺮ ﹺمﹸ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ
¿atfatan yā jīrata ‘l-¿alami Yā uhayla ‘l-jūdi wa ‘l-karami
Have sympathy for us, O distinguished neighbor, You who
are giving and generous
ﳊ ﹶﺴ ﹺﻦ ان ﺑﹺ ﹶﺬا اﳊﺮ ﹺم ﺣﺮم ﹺ ﹺ ﹺ
( ﹶﻧﺤ ﹸﻦ ﹺﺟ ﹶﲑ ﹲ2)
اﻹﺣﺴﺎن ﹶوا ﹶ ﹶ ﹶ ﹸ ﹶﹶ
fiL
Naħnu jīrānun bi dha ‘l-ħarami Ħarami ‘l-iħsāni wa ‘l-ħasani
We are your neighbors in the Holy Sanctuary, The sanctuary of
excellence and goodness
ﹶﺤﻦ ﹺﻣﻦ ﹶﻗﻮ ﹴم ﺑﹺ ﹺﻪ ﹶﺳ ﹶﻜﻨﹸﻮا ﹶو ﺑﹺ ﹺﻪ ﹺﻣﻦ ﹶﺧﻮﻓﹺ ﹺﻬﻢ ﹶأ ﹺﻣﻨﹸﻮا
( ﻧ ﹸ3)
Naħnu min qawmin bihi sakanū Wa bihi min khawfihim āminū.
We are from amongst a people who through him reached tranquility,
Su
And through him no longer stay in fear
ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
( ﹶو ﺑﹺﺂ ﹶﻳﺎت اﻟ ﹸﻘ ﹶﺮآن ﹸﻋﻨﹸﻮا ﹶﻓﺎﺗﱠﺌﺪ ﻓﻴﻨﹶﺎ ﹶأ ﹶﺧﺎ ﹶ4)
اﻟﻮ ﹶﻫ ﹺﻦ
Wa bi āyāti ‘l-Qurāni ¿unū Fa ‘t-ta’id fīnā akhā ’l-wahani
And who busied themselves with the verses of the Qur’an,
Within us you want find weakness and lack of courage
ﻴﺖ ﹶﻳﺄ ﹶﻟ ﹸﻔﻨﹶﺎ
اﻟﺼ ﹶﻔﺎ ﹶواﻟ ﹶﺒ ﹸ ﻄﺤﺎ ﹶوﺗ ﹺ
ﹶﻌﺮ ﹸﻓﻨﹶﺎ ﹶو ﱠ ف اﻟ ﹶﺒ ﹶ ( ﻧ ﹺ5)
ﹶﻌﺮ ﹸ
Na¿rifu ‘l-baţ-ħā wa ta¿rifunā Wa ’š-šafā wa ‘l-baytu yā’lafunā
We know the desert and it knows us,
And Šafā and the (Holy) House are familiar with us
69
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
And to the two lions (Ħasan and Ħusayn) we are related, There is
no doubt about our lineage
70
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
Shubihū bi ‘l-anjumi ’z-zuhuri Mithlamā qad jā’a fī ’s-sunani
They were described as the shining stars, As was related in the
traditions
ﻔﺖ ﹺﻣﻦ ﹸﻃﻮ ﹶﻓ ﹺ
ﺎن ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶأ ﹶذﹶ ﺎة إﹺ ﹶذا ﹺﺧ ﹶ
ﲔ ﻟﹺﻠﻨﱠﺠ ﹺ
( ﹶو ﹶﺳ ﹺﻔ ﹲ17)
ﹶ
Wa safīnun li ‘n-najāti idhā Khifta min ţūfāni kulli adhā
And as a ship of safety, If you were afraid of any flood of harmful
things
ﹸﻮن ﻛ ﹶﹶﺬا ﹶوا ﻋﺘ ﹺﹶﺼﻢ ﺑﹺﺎﷲﹺ ﹶواﺳﺘ ﹺﹶﻌ ﹺﻦ
ﻴﻬﺎ ﻻ ﹶﺗﻜ ﹶﹺ
( ﹶﻓ ﹸ18)
ﺎﻧﺞ ﻓ ﹶ
fiL
F ’anjū fīha lā takūnu kadhā W¿ata¿šim bi ‘Llāhi w ’astā¿ini
And hold on to Allāh and do not be this way And ask his support,
So ride this ship
ﳊﺴﻨﹶﻰ ﺑﹺ ﹸﺤ ﹾﺮ ﹶﻣﺘﹺ ﹺﻬﻢ ﹺ ﹺ
( ﹶر ﱢب ﹶﻓﺎﻧ ﹶﻔﻌﻨﹶﺎ ﺑﹺ ﹶﱪﻛﹶﺘ ﹺﻬﻢ ﹶواﻫﺪﻧﹶﺎ ا ﹸ19)
Su
Rabbī f ’anfa¿nā bi barkatihim Wa ‘hdinā ’l-ħusnā bi ħurmatihim
My Lord benefit us through their blessings, And guide us to
goodness for their sake
ﺎة ﹺﻣﻦ ﹺ
اﻟﻔﺘ ﹺﹶﻦ ( و ﹶأ ﹺﻣﺘﻨﹶﺎ ﹺﰲ ﹶﻃ ﹺﺮﻳ ﹶﻘﺘﹺ ﹺﻬﻢ و ﻣﻌﺎ ﹶﻓ ﹴ20)
ﹶ ﹸﹶ ﹶ
Wa amitnā fī ţarīqatihim Wa m¿uāfātin mina ‘l-fitani
And let us die on their path, And to be safe from confusion
71
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
20 - Burdah
ب ﺑﺎ ﹸﳌﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ ﺑ ﱢﻠﻎ ﻣ ﹺ
ﻘﺎﺻﺪﹶ ﻧﹶﺎ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱢ ﹼ
ﹶ ﹶ
Yā Rabbī bi ‘l-Mušţafā balligh maqāsidanā
O my Lord! By means of the Chosen One let us achieve our goals
اﻏﻔﺮ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﻣﺎ ﻣ ﹶﴣ ﻳﺎ و ﹺ
اﺳ ﹶﻊ اﻟﻜ ﹶﹶﺮ ﹺم و ﹺ
ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ
Wa ‘ghfir lanā mā maļā yā wās¿i al-karami
And forgives us our past (misdeeds), O Possessor of Vast Generosity!
اﳊﺎد ﹺ
ث اﻟ ﹶﻌ ﹶﻤ ﹺﻢ ﹺ
ive
اك ﹺﻋﻨـﺪﹶ ﹸﺣ ﹺ
ﻠﻮل ـﻮ ﹶ ﹺ ﹺ ﹺ
اﳋﻠﻖ ﻣﺎ ﱄ ﹶﻣﻦ أﻟﻮ ﹸذ ﺑﻪ ﺳ ﹶ
Yā akrama ‘l-khalqi mā lī man alūdhu bihi Siwāka ¿inda ħulūli ‘l-
ħādithi ‘l-¿amami
أﻛﺮ ﹶم
( و ﹶﻟﻦ ﹶﻳ ﹺﻀ ﹶﻴﻖ2)
fiL
ـﻢ ﹸ ﹶ
رﺳـﻮل اﷲﹺ ﹸ
Wa lan yaļīqa rasūl-Allāhi jāhuka bī Idha ‘l-karīmu tajallā bismi
munţaqimi
And O Messenger of Allāh, your exalted status will not diminish, from
your intercession for me
When The Most Bountiful manifests with the Name of Avenger.
Su
ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
ـﻮح ﹶواﻟ ﹶﻘ ﹶﻠ ﹺﻢ
ﻠﻢ اﻟ ﹶﻠ ﹺ
ﹶوﻣﻦ ﹸﻋﻠﻮﻣ ﹶﻚ ﻋ ﹶ ( ﹶﻓﺈ ﱠن ﻣﻦ ﹸﺟﻮد ﹶك اﻟﺪﹸ ﻧ ﹶﻴﺎ ﹶو ﹶ ﱠ3)
ﴐ ﹶ ﹶﲥﺎ
Fa inna min jūdika ’d-dunyā wa ļārrataha Wa min ¿ulūmika
¿ilma ‘l-lawħi wa ‘l-qalami
For verily amongst your bounties is this world, and the Next.
And of your knowledge is knowledge of the Preserved Tablets, and the
Pen.
ﹺ
ـﺎﺋﺮ ﰲ اﻟ ﹸﻐ ﹺ ﹴ ﹺ ﹺ
ﻔﺮان ﻛـﺎ ﱠﻟ ﹶ
ﻠﻤـ ﹺﻢ ﹶ ـﺲ ﻻ ﺗﹶﻘﻨﹶﻄﻲ ﻣﻦ ﹶز ﱠﻟﺔ ﹶﻋ ﹸﻈ ﹶﻤ ﹾﺖ إﹺ ﱠن اﻟ ﹶﻜ ﹶﺒ ﹶ
( ﻳﺎ ﹶﻧ ﹾﻔ ﹸ4)
Yā nafsu lā taqnaţī min zallatin ¿aƸumat Inna ‘l-kabā’ira fī ’l-
ghufrāni ka ‘l-lamami
O my self do not despair due to your grave sins.
Truly even the greatest sins when pardoned are minor.
72
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ﺎن ﰲ ﹺ ﺐ ﹺ
اﻟﻌﺼﻴ ﹺ ــﻤ ﹶﻬﺎ ﺗ ﹺﹶﺄﰐ ﻋﲆ ﹶﺣ ﹶﺴ ﹺ ﲪ ﹶﺔ رﰊ ﹶ ﹺ
اﻟﻘ ﹶﺴ ﹺﻢ ﹶ ﺣﲔ ﹶﻳﻘﺴ ﹸ ( ﻟ ﹶﻌ ﱠـﻞ ﹶر ﹶ ﹶ ﱢ5)
L¿alla raħmata Rabbī ħīna yaqsimuhā Tātī ¿alā ħasabi ‘l-išyāni fi
’l-qisami
Perhaps the mercy of my Lord when divided up,
Would be distributed in proportion to the sins.
ﻨﺨ ﹺﺮ ﹺم ﹾ ﹺ ﻏﲑ ﹸﻣﻨ ﹶﻌﻜﹺ ﹴ ﹺ
واﺟﻌﻞ ﺣ ﹶﺴ ﹺﺎﰊ ﹶ
ﻏﲑ ﹸﻣ ﹶ ﺲ ﹶﻟﺪﹶ ﹾﻳ ﹶ
ـﻚ ( ﻳﺎ ﹶر ﱢب واﺟ ﹶﻌ ﹾﻞ رﺟﺎﺋﻲ ﹶ6)
Yā Rabbi w ’aj¿al rajā’ī ghayru mun¿akisin Ladayka w ’aj¿al
ħisābī ghayra munkharimi
O my Lord! Let not my hopes be rejected by You, And let not my
ive
reckoning reveal my deficiencies.
ﻳﻨﻬ ﹺﺰ ﹺم ﱪ ﹰا ﹶﻣﺘﹶﻰ ﺗﹶـﺪﹾ ﹸﻋ ﹸﻪ اﻻﹶ ﹾﻫ ﹸ ﻒ ﺑﹺﻌ ﹺ
ﺒﺪ ﹶك ﰲ اﻟﺪﱠ ﹶار ﹺ
ـﻮال ﹶ ﻳﻦ إ ﱠن ﹶﻟـ ﹸﻪ ﹶﺻ ﹶ ( واﻟ ﹸﻄ ﹾ ﹶ7)
Wa ’l-ţuf bi -¿abdika fi ’d-dārayni inna lahu Šabran matā tad¿uhu
‘l-ahwālu yanhazimi
Be kind to Your servant in both the worlds, for verily his
patience, when called upon by hardships (calamities), runs away.
ــﻞ وﻣﻨﺴ ﹺ
ـﺠﻢ ﻋـﲆ اﻟﻨﺒﹺ ﱢﻲ ﺑﹺ ﹸﻤﻨ ﹶﹾﻬ ﱟ ﹸ ﹶ داﺋ ﹶﻤ ﹴﺔ
ﺻﻼة ﻣﻨﻚ ﹺ
ﹴ واﺋﺬ ﹾن ﻟ ﹺ ﹸﺴ ﹾﺤ ﹺ
ﺐ ( ﹶ8)
fiL
Wā ’dhan li-suħbi šalātin minka dā’imatin ¿alā’n-nabīyi bi-
munhalin wa munsajimi
So order clouds of blessings (salutations) from You perpetually.
Upon the Prophet ÿ abundantly and gently
ﹺ ﺤﺐ ﹸﺛ ﱠﻢ اﻟﺘﱠﺎﺑﹺ ﹺﻌ ﹶ
واﻟﺼ ﹺ ﹺ
أﻫﻞ اﻟ ﱡﺘ ﹶﻘﻰ واﻟﻨﱠ ﹶﻘﻰ واﳊ ﹾﻠ ﹺﻢ واﻟﻜ ﹶ
ﹶـﺮ ﹺم ـﻢ ﹸ
ﹶﻓ ﹸﻬ ﹾ ﲔ واﻵل ﱠ (9)
Su
Wa ‘l-ālī wa ’š-šaħbi thumma ‘t-tabi¿īna fahum Āhlu ’t-tuqā
wa ‘n-nuqā wa ‘l-ħilmi wa ‘l-karami
And upon his family his Sahabah, then upon those who follow them.
The people of piety, knowledge, clemency and generosity.
73
21 - Yā Tawāb Tub ¿Alaynā
ﻴﻞ اﻟ ﱠﻈﺎﳌﹺ ﹶ
ﲔ ( ﹸﺧ ﹾﺬ ﹶﻳ ﹺﻤﻴﻨﹰﺎ ﹲﺧ ﹾﺬ ﹶﻳ ﹺﻤﻴﻨﹰﺎ ﹶﻋ ﹾﻦ ﹶﺳﺒﹺ ﹺ1)
Khudh yamīnan khudh yamīnan ¿an sabīli ’Ƹ-Ƹālimīna
ive
Go right go right, Away from the path of oppressors
ﻠﺤ ﹺﺪﻳﻨﹶﺎ
ﺎل ا ﹸﳌ ﹺ
ﹶﻌﺎﱃ ﹶﻋ ﹾﻦ ﻣ ﹶﻘ ﹺ
ﹶ ( واﺗ ﹺﱠﻖ اﷲﹶ ﺗ ﹶ2)
Wa ‘t-taqi ‘Llāha ta¿alā ¿an mā qāli ‘l-mulħidīnā
And beware of Allāh, And leave the words of unbelievers
ﺮش ﹶر ﱡب اﻟ ﹶﻌﺎ ﹶﳌﹺﻴﻨﹶﺎ
ﳊ ﹸﻖ ﹶر ﱡب اﻟ ﹶﻌ ﹺ
( اﻹﻟ ﹸﻪ ا ﹶ3)
Al-ilāhu ‘l-ħaqqu rabbu ’l-¿Arshi rabbu ‘l-¿alamīnā
fiL
Allāh the truth is the Lord of the Throne, The Lord of all worlds
( ﹸﻫﻮ رب اﻷوﻟﹺﻴﻨﹶﺎ ﹸﻫﻮ رب ﹺ4)
اﻵﺧ ﹺﺮﻳﻨﹶﺎ ﹶ ﹶ ﱡ ﱠ ﹶ ﹶ ﱡ
Hūwa rabbu ‘l-āwwalīna Hūwa Rabbu ‘l-ākhirinā
He is the Lord of the first ones, He is the Lord of the last ones
اﻟﺮ ﹺاز ﹺﻗﻴﻨﹶﺎ
( ﹸﻫ ﹶﻮ ﹶر ﱢﰊ ﹸﻫ ﹶﻮ ﹶﺣ ﹾﺴﺒﹺﻲ ﹸﻫ ﹶﻮ ﹶﺧ ﹸﲑ ﱠ5)
Su
Hūwa Rabbī hūwa ħasbīy Hūwa khayru ’r-rāziqīnā
He is my Lord he is my reliance, He the best of grantors of sustenance
اﲪﹺﻴﻨﹶﺎ
( ﹸﻫﻮ ﹶﻏ ﱠﻔﺎر اﳋ ﹶﻄﺎﻳﺎ ﹸﻫﻮ ﹶﺧﲑ اﻟﺮ ﹺ6)
ﹶ ﹾﹸ ﱠ ﹸ ﹶ ﹶ ﹶ
Hūwa ghaffāru ‘l-khaţāyā Hūwa khayru ’r-rāħimīnā
He is the forgiver of sins, He is the best of those who show mercy
ﺎد اﻟﺼ ﹺ
اﻟﻌﺒ ﹺ
ﹺ ﹺ ﹺ
ﺎﳊﻴﻨﹶﺎ ﱠ ( ﹶرﰊ ا ﹾدﺧﻠﻨﹶﺎ ﹶﲨﻴ ﹰﻌﺎ ﹺﰲ ﹶ7)
Rabbī ’dkhilnā jamī¿an Fi ’l-¿ibādi ‘š-šāliħīnā
My Lord let us enter the gardens, Amongst the righteous servants
74
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ﲨ ﹺﻌﻴﻨﹶﺎ ﻒ ﹶﻋﻨﱠﺎ ﹶو ﹺ
أﺟ ﹾﺮﻧﹶﺎ ﹶأ ﹾ ﹶ اﻋ ﹸ
( ﹶو ﹾار ﹶض ﹶﻋﻨﱠﺎ ﹶو ﹾ8)
W ’arļā ¿annā w¿afuw ¿annā Wa ajirnā aj ma¿īnā
And be pleased with us and forgive us, And safeguard all of us
ﻠﻤ ﹾﺠ ﹺﺮ ﹺﻣﻴﻨﹶﺎﹺ ﹺ ﹺ ( ﹺﻣﻦ ﹶﻋ ﹶﺬ ﹴ9)
اب ﹺﰲ ﹶﺟﺤﻴ ﹴﻢ ﹸأرﺻﺪﹶ ﹾت ﻟ ﹸ
Min adhābin fī jaħīmin Uršidat li ’l-muj rimīnā
From a torment in the fire, prepared for evildoers
ﹶﺎة ﻛﹶﺎﻓﹺ ﹺﺮﻳﻨﹶﺎ
ﺎﺳ ﹺﻘﻴﻨﹶﺎ و ﹸﻋﺘ ﹴ
ﹶ
ﺎة ﹶﻓ ﹺ
( ﹺﻣﻦ ﹸﻋﺼ ﹴ10)
ﹾ ﹶ
Min ¿ušātin fāsiqīna Wa ¿utātin kāfirīnā
ive
Of disobedient and corrupt ones, And transgressing disbelievers
ﻠﻤﺘ ﹺﱠﻘﻴﻨﹶﺎﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
( ﹶر ﱢب أ ﹾدﺧﻠﻨﹶﺎ ﺟﻨﹶﺎﻧﹰﺎ ﹸأزﻟ ﹶﻔ ﹾﺖ ﻟ ﹸ11)
Rabbī ’dkhilnā jināna Uzlifat li ’l-muttaqīnā
My Lord grant us to enter gardens, Fashioned for the pious ones
ﻼ ﹴم ﹺآﻣﻨﹺﻴﻨﹶﺎ
ﻮﻫﺎ ﺑﹺ ﹶﺴ ﹶ
دﺧ ﹸﻠ ﹶ ( إﹺ ﹾذ ﹸﻳﻨﹶﺎ ﹶد ﹶ12)
ون ﹸا ﹸ
Idh yunādūn ’dkhullūhā Bi salāmin āminīnā
fiL
Where they will told to enter, In peace and safety
ﺎدي اﻷﹶ ﹺﻣﻴﻨﹶﺎ
أﲪﹶﺪﹶ اﳍ ﹺ
ﹶ ( ﹶو ﹶﺻﻼ ﹸة اﷲﹺ ﺗ ﹶ13)
ﹶﻐﺸﻰ ﹾ
Wa šalātullāhi tagshā Āħmada ’l-hādi ’l-amīnā
And Allāh’s blessings cover, Ahmad the trustworthy guide
ﺤﺐ ﹶو ﹶﲨﹺﻴ ﹺﻊ اﻟﺘﱠﺎﺑﹺ ﹺﻌﻴﻨﹶﺎ ( ﹶو ﹶﻋﲆ ﹴ14)
آل ﹶو ﹶﺻ ﹴ
Su
Wa ¿alā ālin wa šaħbin Wa jamī¿i ’t-tābi¿īnā
And his family and companions, And all those who followed them
( ﻣﺎ ﺗﹶﻼ ﺗ ﹴ15)
ﹶﺎل ﹸﻗﺮآﻧﹰﺎ ﹶﺟﺎ ﹶء ﺑﹺﺎﳊﹶ ﱢﻖ ﹸﻣﺒﹺﻴﻨﹶﺎ ﹶ
Mā talātālin Qurānan Jā’ bi ’l-ħaqqi mubīnā
Whenever a reciter recites Qur’an, Which has brought the clear truth
75
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
Yā man yarā mā fī ’ļ-ļamīri wa yasma¿u
Anta ‘l-mu¿addu li-kulli mā yutawaqqa¿u
O you who sees and hears what’s in the subconscious
You are our preparation for all things expected
ﻠﺸﺪﹶ ﹺاﺋ ﹺﺪ ﹸﻛ ﱢﻠ ﹶﻬﺎ ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻦ إﹺ ﹶﻟ ﹾﻴ ﹺﻪ ا ﹸﳌ ﹾﺸ ﹶﺘﻜ ﹾﹶﻰ ﹶو ا ﹾﹶﳌ ﹾﻔ ﹶﺰ ﹸع
( ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹸﻳ ﹶﺮ ﱠﺟﻰ ﻟ ﹺ ﹶ2)
Yā man yurajja li-sh-shadā’idi kullihā
Yā man ilayhi ‘l-mushtakā wa ‘l-mafza¿u
fiL
O you who is sought for all difficult hardship
O you whom one goes to for problems and things feared
76
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
If your generous bounty is kept from the one who is poor for you
ﹺ ﹺ ﺎﺷﺎ ﹺ ﹺ
ﺐ ﹶأ ﹶ
وﺳ ﹸﻊ ﳉﻮد ﹶك ﹶأ ﹾن ﹸﺗ ﹶﻘﻨﱢ ﹶﻂ ﹶﻋﺎﺻ ﹰﻴﺎ ا ﹾﻟ ﹶﻔ ﹾﻀ ﹸﻞ ﹾ
أﺟ ﹶﺰ ﹸل ﹶو ا ﹶﳌﻮاﻫ ﹸ ( ﹶﺣ ﹶ ﹸ7)
Ħashan li jūdik an ţuqanniţa ¿āšīyan
Al-faļlu ajzalu wa ’l-mawāhibu awsa¿u
No way can your generosity withhold your bounty from a disobedient one,
Your bounty is too abundant and your grants too vast for that
اﻟﺼﻼ ﹸة ﹶﻋ ﹶﲆ اﻟﻨﱠ ﱢﺒﻲ ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤ ﹴﺪ ﹶﺧ ﹺﲑ اﻷﹶﻧﹶﺎ ﹺم ﹶو ﹶﻣ ﹾﻦ ﺑﹺ ﹺﻪ ﹸﻳﺘ ﹶﹶﺸ ﱠﻔ ﹸﻊ
( ﹸﺛ ﱠﻢ ﹶ8)
fiL
Thumma ’š-šalatu ¿alā ’n-Nabī Muħammadin
Khayri ’l-anāmi wa man bihi yutashaffa¿u
Then praise upon the Prophet Muħammad
The best of mankind and the means for intercession
77
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
23 - Yā Nūru ¿Aynī
ﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ- اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ
An-Nabī šallū ¿alayh, šallū ¿alayh
ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ
ﱠ-ﹶﺻ ﹶﻠ ﹶﻮ ﹸات اﷲﹺ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ
Šalawātullāhi ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
ﹶﺎت
اﻟﱪﻛ ﹾ
ﹶﺎت – ﹶ ﹶ ﹶو ﹶﻳﻨ ﹸﹶﺎل ﹶ ﹶ
اﻟﱪﻛ ﹾ
Wa yanālu ‘l-barakāt, al-barakāt
ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ
ﱠ-ﻛ ﱡﹸﻞ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺻ ﱠﲆ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ
ive
Kullu man šalla ¿alayh, šalla ¿alayh
78
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
Whoever asks blessing on him, Allāh will send blessings too
ﴬ ( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺣ ﹶ ﹾ9)
ﴬ – ﹶﻳﺎ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺣ ﹶ ﹾ
An-Nabī yā man ħadar, yā man ħadar
The Prophet, O attendees, O attendees
( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﹶﺧ ﹾ ﹸﲑ اﻟ ﹶﺒ ﹶ ﹾ10)
ﹶﺧ ﹾ ﹸﲑ اﻟ ﹶﺒ ﹶ ﹾ- ﴩ
ﴩ
An-Nabī khayru ‘l-bashar, khayru ‘l-bashar
fiL
The Prophet is the best of humans, best of humans
ﹶﻟ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹾﺮ- ( ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶدﻧﹶﺎ ﹶﻟ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻘ ﹶﻤ ﹾﺮ11)
Man danā lahu ‘l-qamar, lahu ‘l-qamar
He’s the one for whom the moon came down, moon came down
( ﹶواﻟ ﹶﻐ ﹶﺰ ﹾال ﹶﺳ ﱠﻠ ﹾﻢ ﹶﻋﻠﹺﻴ ﹾﻪ – ﱠ12)
ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ
Su
Wa ‘l-ghazā ‘l-sallam ¿alayh , šall-Allāhu ¿alayh
And the gazelle greeted him, Allāh sent blessings upon him
ﹶذ ﹶ- وس
اك ا ﹾﻟ ﹶﻌ ﹾﺮ ﹾ
وس ( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﹶذ ﹶ13)
اك ا ﹾﻟ ﹶﻌ ﹾﺮ ﹾ
An-Nabī dhāka ‘l-¿arūs, dhāka ‘l-¿arūs
The Prophet is the bridegroom, the bridegroom
ﹺ
ﳛ ﹺﻴﻲ اﻟﻨﹸ ﹸﻔ ﹾ
ﻮس ﳛ ﹺﻴﻲ اﻟﻨﹸ ﹸﻔ ﹾ
ﹸ ﹾ- ﻮس ( ذﻛ ﹸﹾﺮ ﹸه ﹸ ﹾ14)
Dhikruhu yuħyī ’n-nufūs , yuħyī ’n-nufūs
Mentioning him gives life to the soul, life to the soul
79
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﻮس – ﹸﻗ ﹾﻞ ﹶوا ﹶﳌ ﹸﺠ ﹾ
ﻮس ( اﻟﻨ ﹶﹶﺼ ﹶﺎر ﹾ ﹶوا ﹶﳌ ﹸﺠ ﹾ15)
An-našāra wa ‘l-majūs, qul wa ‘l-maj ūs
The Christians and the Zoroastrians, the Zoroastrians
ﱠ- ( ﹶأ ﹾﺳ ﹶﻠ ﹸﻤﻮا ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻳﺪﹶ ﻳ ﹾﻪ16)
ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ
Aslamū ¿alā yadayh, Šall-Allāhu ¿alayh
accepted Islam because of him, Allāh sent blessings upon him
ﹶذ ﹶ ﹺ- اك ا ﹶﳌﻠﹺﻴﺢ
( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﹶذ ﹶ17)
اك ا ﹶﳌﻠ ﹾ
ﻴﺢ ﹾ
An-Nabī dhāka ‘l-malīħ, dhāka ‘l-malīħ
ive
The Prophet who is very fine, very fine
ﹺ ﹺ
ﹶﻗ ﹾﻮ ﹲل ﹶﻓﺼ ﹾ- ﻴﺢ
ﻴﺢ ( ﹶﻗ ﹾﻮ ﹸﻟ ﹸﻪ ﹶﻗ ﹾﻮ ﹲل ﹶﻓﺼ ﹾ18)
Qawluhu qawlun fasīħ, qawlun fasīħ
His words are very articulate, very articulate
ﹺ ﹺ
ﻴﺢ ﹶﺷ ﹲ- ﻴﺢ
ﻴﺊ ﹶﺻﺤ ﹾ ( ﹶواﻟ ﹸﻘﺮآن ﹶﺷ ﹲ19)
ﻴﺊ ﹶﺻﺤ ﹾ
Wa ‘l-Qur¿ān shayun šaħīħ, shayun šaħīh
fiL
And the Qur’an is a true book, a true book
ﱠ- اﻟﺬ ﹾي ﹸأ ﹺﻧﺰ ﹾل ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹾﻪ
ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ ( ﱢ20)
Al-ladhī unzil ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
it was revealed on to him, Allāh sent blessings upon him
ﺎﴐﻳﻦ – ﻳﺎ ﺣ ﹺ
ﺎﴐﻳﻦ ( اﻟﻨﱠﺒﹺﻲ ﻳﺎ ﺣ ﹺ21)
ﹶ ﹶ ﹼ ﹶ ﹶ
Su
An-Nabī yā ħāļirīn. Yā ħāļirīn
The Prophet, O attendees, O attendees!
ﹺﻋ ﹾﻠ ﹶﻢ اﻟ ﹶﻴ ﹺﻘﲔ- ( إﹺ ﹾﻋ ﹶﻠ ﹸﻤﻮا ﹺﻋ ﹾﻠ ﹶﻢ اﻟ ﹶﻴ ﹺﻘﲔ22)
¿ālamū ¿ilma ‘l-yaqīn, ¿ilma ‘l-yaqīn
Know with certainty, with certainty
اﻟ ﹶﻌﺎ ﹶﳌﹺﲔ- ( ﹶأ ﱠن ﹶر ﱠب اﻟ ﹶﻌﺎ ﹶﳌﹺﲔ23)
Anna rabba ‘l-¿ālamīn, al-ālamīn
That the Lord of all the worlds, all the worlds
80
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
Who stayed at Qubā, stayed at Qubā
( ﹶا ﹾﻇ ﹶﻬ ﹶﺮ اﻟﺪﱢ ﻳ ﹶﻦ ﹾو ﹶﻧ ﹶﺒﺎ – ﻗﻞ ﹾو ﹶﻧ ﹶﺒﺎ27)
AƸhar ad-dīn wa nabā, qul wa nabā
He spread the religion and gave the news, the news
ﹶﺻ ﱠﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ ﹾ- ( ﹸﻛ ﱡﻠﻜ ﹾﹸﻢ ﹶﺻ ﱡﻠ ﹾﻮا ﹶﻋﻠﹺﻴﻪ28)
Kullukum šallū ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
fiL
All of you praise him, Allāh sent blessings upon him
ا ﹸﳌ ﹾﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ- ( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ا ﹸﳌ ﹾﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ29)
An-nabīyyu ‘l-Mušţafā, al-Mušţafā
The prophet who is the chosen one, the chosen one
اﻟﺼ ﹶﻔﺎ
ﹶز ﹾﻣ ﹶﺰ ﹾم ﹶو ﱠ- اﻟﺼ ﹶﻔﺎ
اﺑﻦ ﹶز ﹾﻣ ﹶﺰ ﹾم ﹶو ﱠ
( ﹸ30)
Su
Ibnu zamzam wa ’š-šafā, zamzam wa ’š-šafā
The son of Zamzam and Šafā, Zamzam and Šafā
ﴍ ﹰﻓﺎ ﴍ ﹰﻓﺎ – ﹾ
ﻗﻞ ﹶ ﹶ ( ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶ ﹶﺗ ﹶﻌ ﹶﺎﱃ ﹶ ﹶ31)
Man ta¿alā sharafa, qul sharafa
Whose honor is exalted, his honor
ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ
ﱠ- ( ﹸﻛ ﱡﻠﻜ ﹾﹸﻢ ﹶﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹾﻪ32)
Kullukum šallū ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
All of you praise him, O Allāh send blessings upon him
81
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
Whoever loves them will be accepted, accepted
ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ ( ﹶو ﹺ36)
ﱠ- اﻹ ﹶﻟ ﹾﻪ ﹶﻳ ﹾﺮ ﹶﴇ ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹾﻪ
Wa ‘l-ilāh yarļā ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
And Allāh will be pleased with him, Allāh sent blessings upon him
ﲔ ﹸﺛ ﱠﻢ ﹾ ﹸ- ﲔ
اﳊ ﹶﺴ ﹾ اﳊ ﹶﺴ ﹾﻦ ﹸﺛ ﱠﻢ ﹾ ﹸ
اﳊ ﹶﺴ ﹾ ( ﹾ ﹶ37)
Al-Ħassan thumma ‘l-Ħusayn, thumma ‘l-Ħusayn
fiL
Ħasan and then Ħusayn, and then Ħusayn
ﲔ – ﻛﹶﺎ ﹾﻟﻜﹶﻮ ﹶﻛ ﹶﺒ ﹾ
ﲔ ﹸﻮر ﹸﻫ ﹾﻢ ﻛﹶﺎ ﹾﻟﻜﹶﻮ ﹶﻛ ﹶﺒ ﹾ
( ﻧ ﹸ39)
Su
Nūruhum ka ‘l-kawkabayn, ka ‘l-kawkabayn
Their lights like two planets, shining, like two planets
ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ
ﱠ- ( ﹶﺟﺪﱡ ﹸﻫﻢ ﹶﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠﻴ ﹾﻪ40)
Jadduhum šallū ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
Send praising upon their grandfather, Allāh sent blessings upon him
( أ ﹸﺑﻮ ﹶﺑﻜ ﹴﹾﺮ ﹶو ﹸﻋ ﹶﻤ ﹾﺮ – ﹸﻗ ﹾﻞ ﹶو ﹸﻋ ﹶﻤ ﹾﺮ41)
Abū Bakrin wa ¿Umar, qul wa ¿Umar
Abū Bakr and ¿Umar, and ¿Umar
82
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
And God will be angry with him, angry with him
ﻮرﻳﻦ ﹺ ﹺ
ﹶﻋﻦ ذي اﻟﻨﱡ ﹶ- ﻮرﻳﻦ
( ﹶوﺗ ﹶﹶﺮ ﱡﺿﻮا ﹶﻋﻦ ذي اﻟﻨﱡ ﹶ45)
Wa taraļū ¿an dhi ’n-nūrayn, ¿an dhi ’n-nūrayn
May Allāh be pleased with the Possessor of the two lights, two lights
( ﹶﻣ ﹾﻦ ﺗ ﹶﹶﺰ ﱠو ﹾج ﹶﻗ ﹶﻤﺮ ﹾﻳﻦ – ﹸﻗ ﹾﻞ ﹶﻗ ﹶﻤﺮ ﹾﻳﻦ46)
Man tazawwaj qamarayn, qul qamarayn
fiL
Who had married two moons (the daughters of the Prophet), two moons
( ﹶﻣﻦ ﺗ ﹶﹶﺮ ﱠﴇ ﹺﰲ ﹶﺧ ﹶﲑﻳﻦ – ﹸﻗ ﹾﻞ ﹺﰲ ﹶﺧ ﹶﲑﻳﻦ47)
Man taraļdā fī khayrayn, qul khayrayn
Whoever asks Allāh to be pleased with him receive two goodnesses
ﺮﴇ ﹶﻋﻠﻴ ﹾﻪ
ﹶﻳ ﹶ- ﺮﴇ ﹶﻋﻠﻴ ﹾﻪ ( ﹶوا ﹶﳌ ﹶ48)
ﻮﱃ ﹶﻳ ﹶ
Su
Wa ‘l-Mawlā yarļā ¿alayh, yarļā ¿alayh
And the Lord will be pleased with him
ﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ- ( اﻟﻨﱠﺒﹺ ﹼﻲ ﺻ ﱡﻠﻮا ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ49)
An-Nabī šallū ¿alayh, šallu ¿alayh
Send praise upon the Prophet, send praise
ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ
ﱠ- ( ﹶﺻ ﹶﻠ ﹶﻮ ﹸات اﷲﹺ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ50)
Šalawātullāhi ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
Allāh’s blessings upon the Prophet, Allāh blessings on him
83
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﹶﺎت
اﻟﱪﻛ ﹾ
ﹶﺎت – ﹶ ﹶ ( ﹶو ﹶﻳﻨ ﹸﹶﺎل ﹶ ﹶ51)
اﻟﱪﻛ ﹾ
Wa yanālu ‘l-barakāt, al-barakāt
He will receive blessings, blessings
ﺻﲆ اﷲﹸ ﹶﻋ ﹶﻠﻴﻪ
ﱠ- ( ﻛ ﱡﹸﻞ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﺻ ﱠﲆ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ52)
Kullu man šalla ¿alayh, šall-Allāhu ¿alayh
Whoever asks blessing on him, Allāh will bless too
ive
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
Su
84
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
24 - Qul Yā AƸīm
ﹶﻗﺪ ﹶ ﱠ
ﳘﻨﺎ ﹶﻫ ﱞﻢ ﹶﻋﻈـﻴﻢ ﹸﻗﻞ ﻳﺎ ﹶﻋﻈﻴﻢ ﹶأ ﹾﻧ ﹶﺖ اﻟ ﹶﻌﻈﻴﻢ
ﻮن ﺑﹺ ﹺ
ﺎﺳﻤ ﹶﻚ ﻳﺎ ﹶﻋﻈـﻴﻢ ﹶﳞ ﹸ ﹶو ﹸﻛﻞ ﹶﻫ ﱟﻢ ﹶ ﱠ
ﳘﻨﺎ
Qul Yā ¿AƸīm Anta ’l-¿AƸīm Qad hammanā hammun ¿AƸīm
Wa kullu hamm—in hammanā Yāhūnu bis—mika Yā ¿AƸīm
Say: O Tremendous One! You are The Tremendous One!
ive
an immense concern has afflicted us
and every concern that worries us, becomes easy with Your Name,
O Tremendous One
85
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
اﻵل ﹶو ﹶ
ﺳﻴﻒ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
اﻟﻮﻟﻴﺪ
ﺑﻦ ﹶاﻹ ﹶﻟﻪ ا ﹸ ﹶ ﳊ ﹸﺴﻮدﻻ ﺳﻴﲈ ﹶﻣﺎﺣﻲ ا ﹶ
Wa ’l-āli wa šaħbi ’l-usūd Sādu bihi, bayļawa šūd
Lā sīyāma, māħi ’l-ħasūd Sayfu ’l-Ilāh ibnu ’l-Walīd
Send Your blessings upon the Messenger, Family and Companions, brave
as lions,
fiL
For they have guided the white and the black, with the blessings of the
Messenger,
And upon the most outstanding Companion, known as Eraser of the enviers,
The Sword of Allāh,
son of al-Walīd
Su
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ
ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ
ﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺ ﹺﹼ
ﹸ
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
86
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
25 - Yā Badra Timma
ﱪ ﹶﻋ ﹾﻦ ﹸﻋﻼ ﹶﹶك ﹶﻣ ﹶﻘ ﹺ ﹾ
ﺎﱄ ﹶﻣﺎ ﹶذا ﹸﻳ ﹶﻌ ﱢ ﹸ ﺪر ﹶﺗ ﱠﻢ ﹶﻓ ﹶﺤ ﹶﺎز ﻛ ﱠﹸﻞ ﻛ ﹶﹶﲈ ﹺل
( ﹶﻳﺎ ﹶﺑ ﹸ1)
Yā badra timma ħāza kulla kamāl
mādhā yu¿abbaru ¿an ¿ulāk maqālī
O full moon that has achieved all perfection,
ive
How can I describe your high status?
ﻼ ﹶﻓ ﹶﻤ ﹶﺤ ﹾﻮ ﹶت ﺑﹺﺎﻷﹶﻧ ﹶﹾﻮ ﹺار ﻛ ﱠﹸﻞ ﹶﺿﻼ ﹺﹶل
ﴍ ﹾﻗ ﹶﺖ ﹺ ﹾﰲ ﹸأ ﹸﻓ ﹺﻖ ا ﹾﻟ ﹸﻌ ﹶ ﹶ
أ ي ﹾﺖ ا ﱠﻟ ﹺ
ﺬ ( ﹶأﻧ ﹶ2)
ﹶ ﹾ
Anta ’Lladhī ashraqata ’lufuqi ’l-¿ulā
fa-maħawta bi ‘l-anwāri kulla ļalāli
You are the one that rose above the high horizon,
With your light, you erased all falsehood,
اﻹ ﹾﻓ ﹶﻀ ﹺ
اﻹ ﹾﻧ ﹶﻌﺎ ﹺم ﹶو ﹺ اﺳ ﹶﺘﻨ ﹶﹶﺎر اﻟﻜ ﹾﹶﻮ ﹸن ﹶﻳﺎ ﹶﻋ ﹶﻠ ﹶﻢ ﹾاﳍﹸﺪﹶ ﹾ ﺑﹺﺎﻟﻨ ﹺ
ﹸﻮر ﹶو ﹺ
ﺎل ( ﹶوﺑﹺ ﹶﻚ ﹾ3)
fiL
Wa bika astanāra ’l-kawnu yā ¿alama ’l-hudā
bi ‘n-nūri wa ’l-an¿āmi wa ’l-ifļāl
O Banner of Guidance, because of you the universe
is lit up with lights, gifts and favors,
اﻵﺻ ﹺ
ﺎل اﻹ ﹶﺑﻜ ﹺ
ﹶﺎر ﹶو ﹶ ﹶأ ﹶﺑﺪ ﹰا ﹶﻣ ﹶﻊ ﹺ ﰊ ﹶد ﹺاﺋ ﹰﲈ
( ﹶﺻ ﱠ ﹾﲆ ﹶﻋﻠ ﹾﻴ ﹶﻚ اﷲﹸ ﹶر ﱢ ﹾ4)
Su
Šalla ¿alayka Allāhu Rabbī dā’iman
abadan ma¿a ’l-ibkāri wa ’l-āšāl
Our Lord, Allāh, bestow blessings upon you
Eternally in the early morning and evening.
ﻼ ﺑﹺﻜ ﹶﹶﲈ ﹺل ( ﹶو ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﲨﹺﻴ ﹺﻊ ﹺ5)
اﻵل ﹶواﻷﹶ ﹶ
ﺻﺤ ﹺ
ﺎب ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﻗﺪﹾ ﹶﺧ ﱠﺼ ﹸﻬ ﹾﻢ ﹶر ﱡب اﻟ ﹸﻌ ﹶ ﹾ
Wa ¿alā jami¿i ‘l-āli wa ’l-aš-ħābi man
qad khaššahum Rabbu ’l-¿ulā bi-kamāl
And upon all your family and companions,
the Lord the Most High, specialized them with perfection.
87
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
26 - Yā Imāma ’r-Rusli
ive
ﻴﻢ ﹶﺳ ﹶﻮ ﻣﺎ ا ﹸﳌﻌ ﹶﺎﰱ و ﹺ ( ﹶﻗ ﹶﺴ ﹰﲈ ﺑﹺﺎﻟﻨ ﹾﱠﺠ ﹺﻢ ﹺﺣ ﹶ1)
اﻟﺴﻘ ﹸ
ﹶ ﹶ ﹶ ﱠ ﲔ ﹶﻫ ﹶﻮ
ﻮﱃ اﻟ ﹸﻌ ﹺ
ﺮب ﹶواﻟ ﹶﻌ ﹶﺠ ﹺﻢ ﺐ ﹶﻣ ﹶ ﹶﲔ ﹶﻋ ﹶ ﹺﺎﺧ ﹶﻠ ﹺﻊ اﻟﻜﹶﻮﻧ ﹺ ( ﹶﻓ ﹾ2)
ﻨﻚ ﺳ ﹶﻮ ﹸﺣ ﱢ
Qasaman bi ’n-najmi ħīna hawa mā ’l-mu¿āfa wa ’s-saqīmu sawā
fakhla¿i ’l-kawnayni ¿anka siwā ħubbu mawla ’l-¿urbi wa ’l-¿ajami
By the star in descent, I swear, the healthy and the sick are not equal,
So doff both worlds before love of the master of the Arabs and other
fiL
folk
ﳊﹶ ﹺ
ﴬ ﻫﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ
ﺪو ﹶوا ﹶ ﻮث ﹶا ﹺ
ﹶﻏ ﹸ ﴬات ﹺﻣﻦ ﹸﻣ ﹶ ﹺ
( ﺳﻴﺪﹸ اﻟﺴﺎد ﹺ3)
ﹶ ﱢ ﹶ ﹶ
ﻣﻨﹾﺒﻊ ﹾاﻷﺣﻜﹶﺎ ﹺم و ﹺ
اﳊ ﹶﻜ ﹺﻢ اﻟﺴ ﹶﻮ ﹺر ﹺ ﹺ
ﹶ ﹶ ﹶﹸ ﹾ ﺐ اﻵ ﹶﻳﺎت ﹶو ﱡ ( ﹶﺻﺎﺣ ﹸ4)
Sayyidu ’s-sādāti min muļari ghawthu āhli ’l-badwi wa ’l-ħaļari
Su
šāħibu ’l-āyāti wā ’s-sūwari manba¿u ’l-aħkāmi wa ’l-ħikami
Master of masters from Muļāri, Succor of Bedouins and urbane folk
Owner of the verses and chapters, springbed of laws and wisdom
ﹶو ﹶﺳ ﹶﺠﺎ ﹶﻳﺎ ﹸه ﹶو ﹺﺳ ﹶﲑ ﹸﺗ ﹸﻪ ( ﹶﻗ ﹶﻤ ﹲﺮ ﹶﻃﺎ ﹶﺑ ﹾﺖ ﹶ ﹺ5)
ﴎ ﹶﻳﺮﺗﹸﻪ
ﺪل ﹺ ﹺ ﺎري ﹶو ﹺﺧ ﹶﲑ ﹸﺗ ﹸﻪ ﹺﻋ ﹸ ( ﹶﺻ ﹾﻔ ﹶﻮ ﹸة ﹾاﻟ ﹶﺒ ﹺ6)
أﻫﻞ ﹾاﳊ ﱢﻞ ﹶوا ﹶ
ﳊ ﹶﺮ ﹺم
qamarun ţābat sarīratuhu wa sajāyāhu wa sīratuhu
šafwatu ’l-bārī wa khīratuhu ¿adlu āhli ’l-ħilli wa ’l-ħarami
A moon possessing good essence, good nature and good name
Purest elect of the Creator and His
ultimate choice, best of both upright and wrongdoing folk
88
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
Su
89
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
27 - Aš-Šalātu ’l-Badrīyyah
ﹶﺻﻼ ﹸة اﷲ ﺳﻼم اﷲ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻃ ﹶﻪ رﺳ ﹺ
ﻮل اﷲ ﹶ ﹸ ﹶ ﹸ
ﹶﺻﻼ ﹸة اﷲ ﹶﺳﻼ ﹸم اﷲ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻳﺲ ﹶﺣﺒﹺ ﹺ
ﻴﺐ اﷲ
Šalātullāh salāmullāh ¿alā Ţāhā Rasūlillāh
Šalātullāh salāmullāh ¿alā Yāsīn Ḥabībillāh
Allah’s praise, Allah’s blessing upon Tāhā, Prophet of Allah
Allah’s praise, Allah’s blessing, upon the YāSīn, Beloved of Allah
ﹶوﺑﹺﺎﳍﺎدي رﺳ ﹺ
ﻮل اﷲ ( ﺗ ﹶﹶﻮ ﱠﺳﻠﻨﹶﺎ ﺑﹺﺒﹺﺴ ﹺﻢ اﷲ1)
ﹶ ﹸ ﹶ
ive ﺎﻫ ﹴﺪ ﷲ
ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ
ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ ﺑﹺ ﹾ ( وﻛ ﱢﹸﻞ ﹸﳎ ﹶ ﹺ2)
ﹶ
Tawassalnā bi-bismillāh wa bi ’l-Hādī Rasūlillāh
Wa kulli mujāhidin lillāh bi āhli ’l-badri yā Allāh
We sought by means of bismillāh and by the Guide, God’s Messenger
And everyone striving in God’s Way, by means of the full moon’s family
(Prophet Muhammad ÿ) O Allāh!
ﹺ ﹺ ( اﹺ ﹶﳍﻲ ﹶﺳ ﱢﻠ ﹺﻢ اﻷﹸ ﱠﻣﺔ3)
fiL
ﻣ ﹶﻦ ﹶاﻵ ﹶﻓﺎت ﹶواﻟﻨ ﹶ
ﱢﻘﻤﺔ
ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ
ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ ﺑﹺ ﹾ ( ﹶو ﹺﻣﻦ ﹶﻫ ﱟﻢ ﹶو ﹺﻣﻦ ﹸﻏ ﱠﻤ ﹾﺔ4)
Ilāhi sallimi ’l-umma mina ’l-āfāti wa ’n-niqmah
Wa min hammin wa min ghummah bi āhli ’l-badri yā Allāh
Su
My God grant safety to the nation from diseases and retribution
And from worries and from sadness by means of the full moon’s family,
O Allāh!
ف أذ ﱠﻳ ﹴﺔ ﹶو ﹺ
اﴏ ﹾ ﹶﲨﹺﻴﻊ ﹺ
ﹶ ﻒ ( اﹺ ﹶﳍﻲ ﻧﹶﺠﻨﹶﺎ و ﹺ5)
اﻛﺸ ﹾ ﱢ ﹶ
ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ ﹶﺎﺋﺪﹶ ﹺ
( ﻣﻜ ﹺ6)
ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ اﻟﻌﺪﹶ ا ﹶواﻟ ﹸﻄﻒ ﺑﹺ ﹾ ﹶ
Ilāhi najj inā w ’akshif jamī¿a ‘adhīyyatin w ’ašrif
makā‘ida ’l-¿idā wa ’lţuf bi āhli ’l-badri yā Allāh
My God save us and lift all harm from us, and ward
our enemies’ schemes from us, by means of the full moon’s family
O Allāh!
90
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ ﺑﹺ ﹾ ( ﹶوﻛ ﹾﹶﻢ ﻣ ﹾﻦ ﻧ ﹶ10)
fakam min raħmatin ħašalat wa kam min dhillatin fašalat
wa kam min ni¿matin wašalat bi āhli ’l-badri yā Allāh
How many mercies have occurred! And how many humiliations were lifted!
And how many favors have been granted! by means of the full moon’s family,
O Allāh!
ﹶﻴﺖ ﹶذا اﻟ ﹶﻔ ﹺ
ﻘﺮ ﹶوﻛ ﹾﹶﻢ أﻏﻨ ﹶ ﻴﺖ ﹶذا اﻟ ﹸﻌ ﹺ
ﻤﺮ ( ﹶوﻛﹶﻢ ﹾأو ﹶﻟ ﹶ11)
fiL
ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ
ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ ﺑﹺ ﹾ اﻟﻮ ﹺ
زر ﻴﺖ ﹶذا ﹺ
( ﹶوﻛ ﹾﹶﻢ ﹶﻋﺎ ﹶﻓ ﹶ12)
Wa kam ‘aghnayta dha ’l-faqri wa kam awlayta dha ’l-¿umri
Wa kam ¿āfayta dha ’l-wizri bi āhli ’l-badri yā Allāh
How many a poor one have You sustained? How many old ones have You
cared for?
Su
How many burdened ones have you healed! by means of the full moon’s
Family, O Allāh!
ﺣﺐ ﻴﻊ اﻷﹶ ﹺ
رض واﻟ ﹶﺮ ﹺ ﹶﲨ ﹶ ( ﹶﻟ ﹶﻘﺪ ﹶﺿﺎ ﹶﻗﺖ ﹶﻋﲆ اﻟ ﹶﻘ ﹺ13)
ﻠﺐ
ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ ﹺ
ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ ﺑﹺ ﹾ اﻟﺼ ﹺ
ﻌﺐ ( ﹶﻓﺎﻧ ﹸﹾﺞ ﻣ ﹶﻦ اﻟ ﹶﺒﻼ ﹶ14)
laqad ļāqat ¿alā ’l-qalbi jamī¿yya ’l-arļi ma¿ raħbi
f ’anju mina ’l-balā aš-ša¿bi bi āhli ’l-badri yā Allāh
The earth with all its vastness has constricted the heart,
so save yourself from the difficult ordeal, by means of the full moon’s family
O Allāh!
91
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ ﺑﹺ ﹾ اﻟﻌ ﱢﺰ ﹶواﳍﹶﻴ ﹶﺒﺔ ﹶ
falā tardud ma¿ al-khaybati bali ’j¿alnā ¿alā ’ţ-ţaybati
ayā dha ’l-¿izza wa ’l-haybati bi āhli ’l-badri yā Allāh
So turn us not back disheartened, rather let us achieve goodness
O Honored One full of Majesty, by means of the full moon’s family,
O Allāh!
ﺎﺟ ﹺﺎﰐ ﺑﹺﻨ ﹺ ﹺ إن ﺗﹶﺮ ﹸد ﹾد ﹶﻓ ﹶﻤ ﹾﻦ ﻧ ﹺﹶﺄﰐ
( ﹶو ﹾ19)
ﹶﻴﻞ ﹶﲨﻴ ﹺﻊ ﹶﺣ ﹶ
fiL
ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ ( أﻳﺎ ﺟ ﹺﺎﱄ ا ﹸﳌﻠﹺﲈ ﹺ20)
ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ ﺑﹺ ﹾ ت ﱠ ﹶ ﹶ
wa in tardud faman nā’tī bi-nayli jamī¿ ħājātī
ayā jālī ’l-mulimmāti bi āhli ’l-badri yā Allāh
If You rebuff us to whom shall we go for all our needs?
O one who washes away hardship, by means of the full moon’s family,
Su
O Allāh!
ﺐ ﹺﻣﻨﱠﺎ
ﹶﻴﻞ ﹶﻣﻄﺎﻟ ﹺ ﹴ
ﺑﹺﻨ ﹺ ﻛﺮﻣﻨﹶﺎاﻏﻔﺮ ﹶو ﹶا ﹺ( اﹺ ﹶ ﹺﳍﻲ ﹺ21)
ﺄﻫ ﹺﻞ اﻟ ﹶﺒ ﹺ
ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ ﺑﹺ ﹾ ( ﹶو ﹶدﻓﻊﹺ ﹶﻣ ﹶﺴﺎ ﹶء ﹴة ﹶﻋﻨﱠﺎ22)
Ilāhī ’ghfir w ’akrimnā bi-nayli maţālibin minnā
wa daf¿ī masā‘atin ¿anna bi āhli ’l-badri yā Allāh
My God forgive and honor us, by granting us our requests,
and fending harm from us, by means of the full moon’s family,
O Allāh!
92
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
ﺪر ﹶﻳﺎ ﹶاﷲ ﺑﹺ ﹾ
Wa šalli ¿alā an-Nabī ’l-barri bilā ¿addin wa lā ħasri
wa ālin sādatin ghurri bi āhli ’l-badri yā Allāh
And send Your blessings upon the righteous prophet, without count and with no limit,
and on the distinguished masters of his family, by means of the full moon’s
family, O Allāh!
fiL
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ ﹺ ﹺ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴﻪ ﹶو ﹶ ﹾ
ﹸ
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
Su
93
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
28 -Alfa Salām
ﻋ ﹶﲆ اﳌﹸﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ ﹶاﲪﺪﹾ ﹶﴍ ﹺ
ﻳﻒ اﳌﹶ ﹶﻘﺎ ﹾم ﹶﺻﻼ ﹲة ﹺﻣ ﹶﻦ اﷲ ﹶو ﹶأ ﹸ
ﻟﻒ ﹶﺳﻼ ﹾم
ﹶ ﹶ
ﻋ ﹶﲆ اﳌﹸﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ ﹶاﲪﺪﹾ ﹶﴍ ﹺ
ﻳﻒ اﳌﹶ ﹶﻘﺎ ﹾم ﹶﺻﻼ ﹲة ﹺﻣ ﹶﻦ اﷲ ﹶو ﹶأ ﹸ
ﻟﻒ ﹶﺳﻼ ﹾم
ﹶ ﹶ
Šalātun min-Allāh wa alfa salām ¿alā ’l-Musţafa Āħmad sharīfi ’l-maqām
Šalātun min-Allāh wa alfa salām ¿alā ’l-Musţafa Āħmad sharīfi ’l-maqām
God’s Peace and blesssings and thousands of praise, upon Āħmad the
Chosen whose station’s on high
ive
ﹸﻮر ﹶﻟﻨﹶﺎ ﹶﺑ ﹶ
ﲔ ﹶﻫ ﹶﺬا اﻷﻧﹶﺎ ﹾم ﻧﺴﻨﹶﺎ ﰲ اﻟ ﱠﻈﻼ ﹺم ﹺ
ﹶوﻧ ﹲ ﻛﺮ ﹸﻫ ﹾﻢ ﹸا ﹸ
( ﹶو ﹶﻣ ﹾﻦ ذ ﹸ2)
Salāmun salāmun ka-miski ’l-khitām ¿alaykum uħaibā-banā yā kirām
Wa man dhikruhum unsunā fi ’Ƹ-Ƹalām wa nūrun lanā bayn hadhā ’l-anām
Greetings of peace scented with musk, upon you most be-loved and
honored of folk
Your mention is solace for us in dark times, and a light shining forth in creation
fiL
for us
ﻗﴡ ا ﹾﹸﳌ ﹶﺮاد ﹺ ﺆادي ورب ﹺ ( ﺳﻜﹶﻨﺘﹸﻢ ﹸﻓ ﹺ3)
ﹶوأﻧﺘﹸﻢ ﹸﻣﻨﹶﺎﺋﻲ ﹶو ﹶا ﹶ اﻟﻌ ﹶﺒﺎ ﹾد ﹶﹶ ﱢ ﹾ ﹶ
ﹶو ﹶﻫ ﹾﻞ ﹶﲤﻨ ﹸﹶﺤ ﹺ اﻟﻮد ﹺ ( ﹶﻓﻬﻞ ﺗ ﹺ4)
ﹸﺴﻌﺪﹸ ﹺ
ﻒ ا ﹶﳌ ﹶﻘﺎ ﹾم
ﻮﲏ ﹶﴍ ﹾﻳ ﹶ اد ﻔﻮ ﹺ ﹶ وﲏ ﺑﹺ ﹶﺼ ﹺ ﹶ
Sakantum fū‘ādi wa rabbu ’l-¿ibād wa antum munā‘ī wa aqša ’l-murād
Fa-hal tus¿idūni bi-šafwi ’l-widād wa hal tamnaħūnī sharīfa ’l-maqām
Su
By Lord of all servants, you dwell in my heart, you are whom I seek and the
highest of aims.
So will you by pure love, give me great joy, and grant me to see the one who
is on high?
اﻟﺸ ﹶﻔﺎ وﰲ ﹸﻗﺮﺑﹺﻜﹸﻢ ﻣ ﹶ ﹺ
ﺮﳘﻲ ﹶو ﱢ ( ﹶأﻧﹶﺎ ﻋﹶﺒﺪﹸ ﻛﹸﻢ ﹶﻳﺎ ﹸأ ﹶﻫ ﹶﻴﻞ ا ﹾﻟ ﹶﻮ ﹶﻓﺎ5)
ﹶ ﹶ
ﹶو ﹸﻣﻨﱡﻮا ﺑﹺ ﹶﻮ ﹾﺻ ﹴﻞ ﹶو ﹶﻟﻮ ﹺﰲ ا ﹶﳌﻨﹶﺎ ﹾم ﹺ ( ﹶﻓﻼ ﺗ ﹺ6)
ﹸﺴﻘ ﹸﻤ ﹺ
ﻮﲏ ﺑﹺ ﹸﻄﻮل ا ﹶ
ﳉ ﹶﻔﺎ
Ana ¿abdukum yā uhayla ’l-wafā wa fī qurbikum marhamī wa ’sh-shifā
Falā tusqimūni bi-ţūli ’l-jafā wa munnū bi-wašlin wa law fi ’l-manām
I am your servant, O folk of loyalty, and closeness to you is my tonic and cure
So let me not whither by long shunning me, and grant that I see you, if only in
dreams.
94
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
ﻴﻊ اﻟﻌ ﹶﻈ ﹾ
ﺎم ﹶو ﹶﺧﺎ ﹶﻣ ﹶﺮ ﻣﻨﱢﻲ ﹶﲨ ﹶ ﳊ ﹶﺸﺎ ﹶﻗﺪﹾ ﹶﻗ ﹶﻄ ﹾﻦ
( ﹶو ﹶﻣ ﹾﻦ ﹸﺣ ﱡﺒ ﹸﻬ ﹾﻢ ﰲ ا ﹶ10)
Fa lā ¿ishtu in kāna qalbī sakan ila ’l-bu¿di ¿an āhlihi wa ’l-waţan
Wa man ħubbuhum fi ’l-ħashā qad qaţan wa khāmara minnī jamī¿a ’l-¿iƸām
I wish not to live with a heart that’s in peace, yet far from my family and far
from my home
when those whose love has flooded my core, and made me be drunk to the
heart of my bones
ادي اﻟﻌ ﹺﻘ ﹺﻴﻖ و ﹶذ ﹶ ﹺ وو ﹺ ﳊﺒﹺ ﹺ ( إ ﹶذا ﻣﺮ ﺑﹺﺎﻟ ﹶﻘ ﹺ ﹺ11)
fiL
ﻴﺐ
اك اﻟﻜﹶﺜ ﹾ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﻴﺐ ﻠﺐ ذﻛ ﹸﹾﺮ ا ﹶ ﹶﱠ
ﻮﻗ ﹺﻪ ﹶواﻟ ﹶﻐ ﹶﺮا ﹾم
وﳞﺘ ﱡﹶﺰ ﹺﻣﻦ ﹶﺷ ﹺ
ﹾ ﹶﹶ ﻴﺐﹺ ( ﹶﻳ ﹺﻤ ﹸﻴﻞ ﻛ ﹶﹶﻤ ﹺ12)
ﻴﻞ اﻟ ﹶﻘ ﹺﻀ ﹺ
ﻴﺐ ا ﹾﻟ ﹶﺮﻃ ﹾ
Idhā marra bi ’l-qalbi dhikru ’l-ħabīb wa wādī ’l-¿aqīqi wa dhāka ’l-kathīb
Yamīlu kamayli ’l-qaļībi ’l-raţīb wa yahtazu min shawqihi wa ’l-gharām
If the beloved’s remembrance strolled through the heart, and the Valley of
Su
Turquoise and that glorious dune
It would lean like a green branch (awave in the wind), and shake from its
yearning and from its great love.
ﻴﻬﺎ ا ﹸﳌﻨﹶﻰ ﹺ وﺗﹺ ﹶ ﹺ اك ﹺرت ﹶذ ﹶ ( ﹶا ﹸﻣ ﹸ13)
ﻠﻚ اﳋﻴﺎ ﹶم ﹶوﻓ ﹶ ﹶ اﻟﻐﻨﹶﺎ ﻮت ﹶو ﹶﻣﺎ ﹸز ﹸ
ﻟ ﹺ ﹶﻠ ﹾﺜ ﹺﻢ ا ﹸﳌ ﹶﺤ ﱠﻴﺎ ﹶو ﹸﴍ ﹺ
ب ا ﹸﳌﺪﹶ ا ﹾم ( ﹶو ﹶﱂ ﹾ ﹶا ﹸ14)
دن ﹶﻳﻮ ﹰﻣﺎ ﹶﻣﻊ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶدﻧﹶﺎ
Amūtu wa mā zurtu dhāka ’l-ghinā wa tilka ’l-khiyāma wa fīhā ’l-munā
Wa lam ādnu yawman ma¿ man danā li lathmi ’l-muħayya wa shurbi ’l-mudām
I die without visiting that treasure-house, and that tent in which lies my hope
And I did not draw near with those who approached,
In order to cover my shame and drink
the nectar of love.
95
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
ﳚﻮ ﹸد ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶﻳ ﹶﺸﺎ ﺑﹺﺎ ﹶﳌ ﹶﺮا ﹾم ﻴﻢ ﻛ ﹺﹶﺮ ﹲ ﹸ ﹺ
ﹶﹸ ﻳﻢ ﹶو ﹸدو ﹲد ( ﹶﻓ ﹶﺮ ﱢﰊ ﹶرﺣ ﹲ18)
¿asa ’llāhu yashfī ghalīla ’š-šudūd bi-wašli ’l-ħabā‘ib wa fakki ’l-quyūd
Fa rabbī raħīmum karīmun wadūd yajūdu ¿alā man yashā’ bi ’l-marām
May God heal the burning of being denied, by bonding with loved ones and
freeing the chains
My merciful, generous and all-loving Lord, grants whom He wishes whatever
fiL
they want.
96
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
29 - Ħusni ’l-Khātimah
اﳋ ﹺ
ﺎﲤﹶﺔ ﹶﻳﺎ اﷲ ﹺ ﹶﲠﺎ ﹶﻳﺎﷲ ﹺ ﹶﲠﺎ ﹶﻳﺎﷲ ﺑﹺ ﹸﺤ ﹺ
ﺴﻦ ﹶ
Y’Allāh bihā y’Allāh bihā y’Allāh bi-ħusni ’l-khātimah
Oh Allāh grant us, oh Allāh grant us, grant us a good ending
ﻴﻢ اﳊ ﹺ ﻧﹶﺎر ا ﹺ ﴩ ﹲة ﹸا ﹾﻃﻔﻲ ﹺﲠﹺ ﹾﻢ
ﺎﻃ ﹶﻤ ﹾﺔﳉﺤ ﹺ ﹶ ﹶ ﹶ ( ﹺﱄ ﹶﻋ ﹶ1)
Lī ¿ashratun uţfī bihim nāra ’l-jaħīmi ’l-ħāţimah
I have ten means by which I to extinguish the fire which destroys (Hell):
ﹶﺎﳘﺎ ﹶو ﹶﻓﺎﻃﹺ ﹶﻤ ﹾﺔ
ﹶو ﹶاﺑﻨ ﹸ ﹶ ( ا ﹸﳌﺼ ﹶﻄ ﹶﻔﻰ ﹶوا ﹸﳌﺮﺗ ﹶﹶﴣ2)
ive
Al-Muštafā wa ’l-Murtaļā w ’abnāhumā wa Fāţimah
The Chosen One (Muħammad ÿ), the well-pleased one (¿Alī ¦),
their two children (Ħasan and Ħusayn)
and Fāţimah¯;
ﹺﻫﻲ ﻟﹺﻠﻤﻌ ﹺﺎﱄ ﹶﺧ ﹺ
ﺎﲤ ﹶ ﹾﺔ ﹶ ﹶ ﱪ ا ﱠﻟﺘﹺﻲ
ﳚ ﹶﺔ اﻟ ﹸﻜ ﹶ
ﹺ
( ﹶو ﹶﺧﺪ ﹶ3)
fiL
Wa Khadījata ’l-kubrā allatī hīya li ’l-ma¿ālī khātimah
And the great Khadijah ¯ who reached the highest honors;
ﹸأ ﱢم اﻟﻜ ﹶﹶﲈ ﹺل اﻟ ﹶﻌﺎ ﹶﱂﹺ ﹾة ﳉ ﹶﲈ ﹺل ﹺ ﹺ
( ﹶوﺑﹺ ﹶﻌﺎﺋ ﹶﺸﺔ ﹶذات ا ﹶ4)
Wa bi ¿ Ā‘ishah dhāti ’l-jamāli ummi ’l-kamāli ’l-¿ālimah
And through ¿Ā‘isha the beautiful one, the mother of perfection and the scholar.
ﹶﱂ ﺗ ﹶﹶﺰل ﹺﱄ ﹶر ﹺ ﹶ
اﲪ ﹾﺔ ﻨﺖ ﹸﻋﻤﺮ ﹶ ﹺ
ان ﹸأ ﱢم ﻋ ﹶ
( وﺑﹺﺒﹺ ﹺ5)
Su
ﻴﺴﻰ ﹶ ﹶ
Wa bi-binti ¿umrāna ummi ¿Īsā lam tazal lī rāħīmah
and through the daughter of ¿Imrān
the mother of Jesus who is still merciful to me.
ﺎﳌﹺﺔ ﹺﻣ ﹾﻦ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶﻫ ﹴ
ﻮل ﹶﺳ ﹶ ( وﺑﹺ ﹺ6)
ﺂﺳ ﹶﻴﺔ ﹶﻣ ﹾﻦ ﹶاﺻ ﹶﺒ ﹶﺤ ﹾﺖ ﹶ
Wa bi Āsīyata man ašbaħat min kulli hawlin sālimah
And through Āsīyah who reached safety from all affliction;
ﹶﻋﲆ اﻟﺼﺤ ﹺﺎﺋ ﹺ
ﻒ ﺗﹶﺂ ﹶﻣﺔ ﲔ ﱪﻳﻞ ﹺ
اﻷﻣ ﹶ ( ﹶوﺑﹺ ﹶﺤ ﱢﻖ ﹺﺟ ﹶ7)
ﹶ ﹶ
Wa bi-ħaqqi Jibrīl al-amīn ¿alā šaħā‘ifi tāmah
And through Jibrīl who is entrusted over all the books.
97
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ﳊﹾ ﹺ
ﴩ ﹶﻳﻮ ﹶم اﻟ ﱠﻄﺎ ﱠﻣ ﹾﺔ ﰲا ﹶ ( ﹸﻫ ﹾﻢ ﹺﺧ ﹶﲑ ﹺﰐ ﹶو ﹶذ ﹺﺧ ﹶﲑﰐ8)
Hum khīrati wa dhakhīratī fī ’l-ħashri yawma ’ţ-ţāmmah
They are my goodness and my supplies, on the Day of the overwhelming
Gathering.
ﻮب اﻟ ﹶﻘ ﹺ
ﺎﺳ ﹶﻤﺔ ﺟﺎء ﹺ
ت اﳋﹸ ﹸﻄ ﹺ ( ﹶوﻛ ﹶ9)
ﹶﺬاك ﰲ اﻟﺪﱡ ﻧ ﹶﻴﺎ إ ﹶذا
ﹶ ﹶ
Wa kadhāka fi ’d-dunyā idhā jā‘ati ’l-khuţūbi ’l-qāsimah
Also in this life when the back-breaking difficulty arrives
ﻼة اﻟ ﹶﻘ ﹺﺎﺋ ﹶﻤ ﹾﺔ
وﺑﹺﺎﻟﺼ ﹺ
ﹶ ﱠ ( ﹶوﺑﹺ ﹶﺤ ﱢﻘ ﹺﻬﻢ ﹶﻳﺎ ﹶذا اﳉ ﹺ10)
ﻼل ﹶ
ive
Wa bi-ħaqqihim yā dha ’l-jalāl wa bi ’š-šalāti ’l-qā‘imah
And for their sakes O Powerful One, and by means of the obligatory prayers,
ﹺﻣ ﹾﻦ ﻛ ﱢﹸﻞ ﹶﻋ ﹴ
(3) ﲔ ﻵ ﹶﻣﺔ ﻤﲔ ( ﹸاﻟ ﹸﻄﻒ ﺑﹺﻨﹶﺎ وا ﹸﳌ ﹺ11)
ﺴﻠ ﹺ ﹶ
ulţuf binā wa ’l-Muslimīn min kulli ¿aynin lāmah (3X)
Have mercy upon us and upon the Muslim from every evil eye.
ﹶو ﹺﻣ ﹶﻦ ا ﹶﳌ ﹶﺼ ﹺﺎﺋ ﹺ
ﺐ ﹶﻋﺎ ﱠﻣ ﹾﺔ اﻟﺮ ﹶد ﹺ ﹺ ﹺ
( ﹶوﻣ ﹶﻦ اﻟﻌﺪﹶ ا ﹶوﻣ ﹶﻦ ﱠ12)
fiL
Wa mina ’l-¿idā wa mina ’l-radā wa mina ’l-mašā‘ibi ¿āmah
And from enemies, from wickedness and from all affliction altogether
اﻟﺼﻼ ﹸة اﻟﺪﱠ ﹺاﺋ ﹶﻤﺔ
ﻨﻚ ﱠﹺﻣ ﹶ ( ﹶو ﹶﻋ ﹺﻠﻴ ﹺﻬ ﹸﻢ ﹶﻳﺎ ﹶر ﱠﺑﻨﹶﺎ13)
Wa ¿alayhimu ya rabbanā minka ’š-šalātu ’d-dā‘imah
And send upon them my Lord, from You never-ending blessings
ﹶﺧ ﱠﺼﺼ ﹶﺘ ﹸﻪ ﺑﹺ ﹸﻤﻜﹶﺎ ﹶﳌﺔ اﻟﺼﻼ ﹸة ﹶﻋ ﹶﲆ ا ﱠﻟ ﹺﺬي
( ﹸﺛ ﱠﻢ ﱠ14)
Su
98
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
Yā rasūlan qad ħabāna ħubbuhu faļlan wa man
Jud ¿alaynā bi ’t-tajalli nartajī minka ’l-minan
O Messenger whose love has rewarded us with favors and grants
Be generous to us with your manifestation, we seek from you all favors
اﺟﻴﺎ ﹺﻣﻨﻪ اﹺﺑﺘﹺﺴﺎﻣ ﹰﺎ ﻣﻦ ﹶﻟﻪ ر ﹺ
ﹺ ( ﹺﺟ ﹸ2)
وﺣﻲ ﹶﺛ ﹶﻤ ﹾﻦ ﺌﺖ ﹶﺷﻮ ﹰﻗﺎ ﹶو ﹶﻏ ﹶﺮا ﹰﻣﺎ ﹺﰲ ﹶﻫ ﹶﻮ ﹶﻗﻠﺒﹺﻲ ﹶﺣ ﹶﺴ ﹾﻦ ﹶر ﹰ ﹸ ﹶ ﹶ ﹾ ﹸ ﹸ
ji‘tu shawqan wa gharāman fī hawā qalbī ħasan
fiL
rājiyan minhu ’btisāman man lahu rūħī thaman
I came full of love and yearning and my heart full with desire
Hoping a smile from him for whom my soul is the price
ﹶورأ اﻟ ﹶﻄ ﹸﲑ ﹶﺣﻨﹺﻴﻨﹺﻲ ﹶﻓ ﹶﺒﻜﹶﻰ ﹶﻋﻄ ﹰﻔﺎ ﹶو ﹶﻋ ﹾﻦ ( ﹺﻣ ﹾﻦ ﹸﻓﺆ ﹺادي ﹶو ﹶﺣﻨﹺﻴﻨﹺﻲ ﹶو ﹶﺣﻨ ﹺ ﹾ3)
ﲔ ﹶﻗﻠﺒﹺﻲ ﹶو ﹶﻋﻦ
min fu‘ādi wa-ħanīnī wa-ħanīn qalbī wa ¿an
Su
wa ra‘ā aţ-ţayru ħanīnī tabkī ¿aţfan wa ¿an
From my heart, my yearning, the longing of my heart and its sighs
The birds saw my longing and in sympathy joined in
ﳊ ﹶﺴ ﹺ ﹺ ر ﹺ ﻼﻣﻲ ﻟﹺﻠﻨﹶﺒﹺ ﱢﻲ ا ﹸﳌ ﹶ
( وﺻﻼﹶﰐ وﺳ ﹺ4)
ﲔ ﹶواﳊﹶ ﹶﺴ ﹾﻦ ﺴﻦ اﳋﺘﹶﺎ ﹺم ﺑﹺﺎ ﹸ
اﺟﻴ ﹰﺎ ﹸﺣ ﹶ ﹶ ﺆﲤ ﹶ ﹾﻦ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ
Wa ’š-šalāti wa salāmi li ’n-Nabīyyi ’l-mu‘taman
rājīyan ħusna ’l-khitāmi bi ’l-Ħusayni wa ’l-Ħasan
My praise and greetings upon the trusted Prophet
Hoping a good end by means of al-Ħusayn and al-Ħasan
99
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
31 - ¿Alā ’l-Madīnah
ive
و ﹶ ﹺ
ﻧﺸﺎﻫﺪﹾ ﹶا ﹾﲪﹶﺪﹾ ﹶواﻟ ﹸﻘ ﱠﺒ ﹾﺔ اﳋﹶ ﹾ ﹶ
ﴬا ﹶ ﴬ ﹾة
ﳊﹾ ﹶ ( ﹶر ﱢب ﹶﺑ ﱢﻠ ﹾﻐﻨﹶﺎ ﻧ ﹸﹶﺰ ﹾ1)
ور ا ﹶ
ﻧﹶﺤ ﹸﻦ ﹸز ﱠو ﹶار ﹾك ﹶﻓ ﹸﻜ ﹾﻦ ﹶﺿ ﹺﻤﻴﻨﹰﺎ ﻫﺮ ﹾة ( ﹺﳖﹾﺘﹺﻒ ﹶﲨﹺﻴﻌ ﹰﺎ ﹶﻳﺎ ﹶأ ﹶﺑﺎ ﱠ2)
اﻟﺰ ﹶ
Rabbī ballighnā nazura ’l-ħaļrah w ’anshāhid Āħmad wa ’l-qubbat
al-khaļra
Nahtif jāmī¿an yā abā Zahrah naħnu zuwwārak fakun ļamīnā
My Lord grant us to visit the living one, to witness Āħmad and the Green Dome.
fiL
So we all cry out: “O Father of Zahra, we are your guests, so give us your
Guarantee!”
وﺿ ﹾﺔ ﹺوﻧ ﹶﹾﺼ ﱢﲇ ﹶﺣﺪﹶ ﹶاﻫﺎ
ﹺوﻧ ﹸﹾﺸﻮف ﹾا ﱠﻟﺮ ﹶ ( ﹶر ﱢب ﹶﺑ ﱢﻠ ﹾﻐﻨﹶﺎ ﹺز ﹶﻳ ﹶﺎر ﹾة ﹶﻃ ﹶﻪ3)
100
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ﻴﻊ ﻟﹺ ﹾﻠ ﹸﻤﺬﻧﹺﺒﹺ ﹶ
ﲔ ﹶﻓﻬﻮ ﹾا ﹶ ﹺ
ﻟﺸﻔ ﹸ ﹸﹶ ( ﹶو ﹾاﻣﺪﹶ ﹾح ﹸﳏ ﹶ ﱠﻤﺪﹾ ﹶﺧﲑ ﹾا ﹶ ﹺ8)
ﻟﱪ ﱠﻳ ﹾﺔ ﹶ
Saqī al-ħummayah ¿arrij ¿ālayya w ’asqinī hayyā kāsan wafīya
W ’amdaħ Muħammad khayra ’l-barīyya fa-hūwa ’sh-shafī¿u li ’l-mudhnibīna
Cupbearer of the attendees, tend me, and pour me a full cup to drink
Praise Muhammad the best of creation, he is the intercessor of all sinners
ﻋﲆ آﻟﹺﻪ
ﺎر ﹾك ﹶﻋ ﹶﻠ ﹾﻴ ﹺﻪ ﹶو ﹾﹶ
اﻟﻠﻬ ﱠﻢ ﹶﺻ ﹺﻞ ﹶو ﹶﺳ ﱢﻠ ﹾﻢ ﹶو ﹶﺑ ﹺ
ﹸ
ive
Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi wa ¿alā ālih
fiL
Su
101
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
Alħamdulillāhi Rabbi ’l-¿ālamīn. Allāhuma šalli wa sallim wa bārik ¿alayhi
wa ¿alā ālih wa šaħbihi ajma¿īn. Ja¿alana ’Llāhu mimman yastawj ibū
shafa¿atahū wa yarjū mina ’Llāhī raħmatahu wa rāfatah
All praise and thanks belong to Allāh, Lord of all the Worlds. O Lord, bestow
Your blessings and grant peace upon our Leader Muħammad ÿ his family and
all his companions. O Lord, make us and all present amongst those who granted
his intercession, and Allāh’s mercy and favor is all we hope for.
ﲔ ﹶﻋ ﹶﲆ ﹶﻣﻨ ﹶﹾﻬ ﹶﺠ ﹸﻪ اﻟ ﹶﻘ ﹺﻮ ﹾ
،ﻳﻢ ﺻﺤﺎﺑﹺ ﹺﻪ اﻟﺘﹶﺎﺑﹺ ﹺﻌ ﹶ ﹺﹺ
ﹶوآﻟﻪ ﹶو ﹶأ ﹶ،ﻳﻢ
ﹺ
( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ ﺑﹺ ﹸﺤﺮ ﹶﻣﺔ ﹶﻫ ﹶﺬا اﻟﻨﹶﺒﹺ ﱢﻲ اﻟﻜ ﹺﹶﺮ ﹾ2)
fiL
واﺳﺘ ﹺ،اﺣﴩﻧﹶﺎ ﹶﻏﺪ ﹰا ﹺﰲ ﹸزﻣﺮﺗﻪ اﺳ ﹸﱰﻧﹶﺎ ﺑﹺ ﹶﺬ ﹺ اﺟﻌﻠﻨﹶﺎ ﹺﻣﻦ ﹺﺧﻴ ﹺ ﹺ
ﹶﻌﻤ ﹾﻞ ﹶ ﹾ ﹶ ﹶو ﹸ،ﻳﻞ ﹸﺣﺮ ﹶﻣﺘ ﹾﻪ ﹼو ﹾ،ﺎر ﹸأ ﱠﻣﺘ ﹾﻪ ﹾ ﹶ ﹶ
ﹶو ﹶأ ﹺﻣﺘﻨﹶﺎ ا ﱠﻟﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ ﹶﻋ ﹶﲆ،ﺎﻋﺘ ﹾﻪ
ﲔ ﺑﹺ ﹸﺴﻨﹶﺘﹺ ﹾﻪ ﹶو ﹶﻃ ﹶ
أﺣﻴﻨﹶﺎ ﹸﻣﺘ ﹶﹶﻤ ﱢﺴﻜﹺ ﹶ
ﹶو ﹺ،ﺗﻪ ﺪﺣ ﹺﻪ وﻧﹸﴫ ﹺ
ﹶ ﹶ
ﻟﺴﻨﹶ ﹶﺘﻨﹶﺎ ﹺﰲ ﻣ ﹺ
ﹶ
ﹶأ ﹺ
102
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
ﻨﻚ ﹶوﻻ ﹶﻋﻨ ﹸﻪ ﹶﻗﺪﹾ ﹶر
ﲔ ﹶﻋ ﹶ ( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ ﹸ4)
ﹺﺳﻨﹶﺔ
Allāhumma ’rzuqnā zīyaratahu fī kulli sannah, wa lā taj¿alnā mina ’l-ghāfilīna
¿anka wa lā ¿anhu qadra sinah
O Lord, grant us a visit to him every year and do not make us amongst the
negligent, if even briefly, in remembering You and remembering him.
ﹶو ﹶﺳ ﹶﱰ ﹶت،ﻠﺖ ﺑﹺ ﹶﲈ ﹺء اﻟﺘﹶﻮ ﹶﺑ ﹺﺔ ﹸذﻧﹶﻮ ﹶﺑ ﹾﻪ ﹺﹺ
( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ ﻻ ﹶﲡ ﹶﻌﻞ ﹺﰲ ﹶﳎﻠﺴﻨﹶﺎ ﹶﻫ ﹶﺬا ﹶ5)
أﺣﺪﹰ ا إﹺﻻﱠ ﹶﻏ ﹶﺴ ﹶ
fiL
ﺑﹺ ﹺﺮد ﹺاء ا ﹶﳌ ﹺ
ﻐﻔ ﹶﺮ ﹺة ﹸﻋﻴﻮ ﹶﺑ ﹾﻪ ﹶ
Allāhumma lā taj¿al fī majlisinā hadhā āħadan illā ghasalta bi-mā’ī ’t-tawbati
dhunūbah, wa satarta bi riļā’i ’l-maghfirati ¿uyūbah
O Lord, leave not anyone in this assembly except You have cleansed his sins with
Su
the water of repentance; and concealed his defects with the garment of
forgiveness.
اﻟﻮ ﹸﺻ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
ﻮل ﹶإﱃ ان ﹶﻣﻨﹶ ﹶﻌ ﹸﻬ ﹾﻢ اﻟ ﹶﻘ ﹶﻀﺎ ﹸء ﹶﻋ ﹺﻦ ﹸ
إﺧﻮ ﹲ
اﻟﺴﻨﹶﺔ ا ﹶﳌﺎﺿ ﹶﻴﺔ ﹶ ﹶﺎن ﹶﻣ ﹶﻌﻨﹶﺎ ﹺﰲ ﱠ
( اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ إ ﱠﻧ ﹸﻪ ﻛ ﹶ6)
ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ ﹺ
*(ﲪ ﹸﻬ ﹾﻢ اﷲ *)ر ﹶاب ﹶﻫﺬه اﻟ ﱠﻠﻴ ﹶﻠﺔ ﹶو ﹶﻓﻀ ﹶﻠ ﹶﻬﺎ ﹶ ﹶﻓﻼ ﹶ ﹾﲢ ﹺﺮ ﹸ،ﻣﺜﻠ ﹶﻬﺎ
ﻣﻬ ﹾﻢ ﹶﺛ ﹶﻮ ﹶ
Allāhumma innahu kāna ma¿anā fī ’s-sannati ’l-māļīyyati ikhwānun
man¿ahum al-qaļā’ū ¿ani ’l-wušūli ila mithlihā, fa lā taħrimhum ajra hadhihi
’l-laylati wa faļlahā (raħimahumu ’Llāh)
O Lord, last year there were brethren amongst us who returned to You (Have
mercy on them) preventing their presence this year by Your Decree, so prevent
them not from partaking in the blessings and rewards of this night and its graces.
103
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
ﹺ ﹺ
*( ﻣﺮات3 – ﲔ ﴍ ا ﹾﻟ ﹶﻈﺎﳌ ﹺ ﹾ ﲔ *)اﻟ ﱠﻠ ﹸﻬ ﱠﻢ اﻛﻔﻨﹶﺎ ﹶ ﱠ ﲨ ﹺﻌ ﹾ اﺧﺘﹸﻢ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﹺﻣ ﹶ
ﻨﻚ ﺑﹺ ﹶﺨ ﹴﲑ ﹶأ ﹶ ﹶو ﹾ،ﲔ ﹶﳐ ﹸﺬوﻟ ﹺ ﹾ
Allahuma ij¿alna li-ālā-ika dhākirīn, wa li n¿amā’ika shākirīn, wa li-yawmi
liqā’ika mina ’dh-dhākirīn, wa aħyīnā biţā¿atika mashghūlīn, wa idhā
tawafaytanā fa-tawafanā ghayr maftūnīna wa lā makhdhūlīn, wa ’khtim lanā
minka bi-khayrin ajma¿īn (Allāhumma ’kfinā sharra ’Ƹ-Ƹālimīn- 3x)
O Lord, please make us appreciate and remember Your vast favors and make us
fiL
thankful for Your Bounties, and make us recall the Meeting with You. Make us
live engrossed in obedience to You and when You cause us to die, let it be without
falling into temptation nor forsaken. We beg You, conclude all our affairs with the
best of endings. (Our Lord, ward off from us the evil of tyrants, 3x)
104
MAWLID AD-DAYBA¿Ī
ive
ﲔ ﹶوا ﹸﳌﺴﻠﹺ ﹺﻤ ﹶ،ﹶﺎت
ﺆﻣﻨ ﹾ ﲔ وا ﹸﳌ ﹺ ﹺﹺ
ﳉﻤﻴ ﹺﻊ ا ﹸﳌﺆﻣﻨ ﹶ ﹶ
و ﹺ ﹺ،ﹶأﺟﺮ ﹶﻫ ﹶﺬا اﳋﲑ ﹺﰲ ﹶﻫ ﹺﺬ ﹺه اﻟ ﱠﻠﻴ ﹶﻠ ﹾﺔ
ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﹾ
ﹺ ﹺ ﹺ
ات
ﻣﻮ ﹾ ﻨﻬ ﹾﻢ ﹶواﻷﹶ ﹶ اﻷﹶﺣ ﹶﻴﺎء ﻣ ﹸ،ﹶوا ﹸﳌﺴﻠ ﹶﲈ ﹾت
Allāhumma ’ghfir lanā bihi wa li-abā’inā wa li-ummahātinā, wa li-
mashayikhinā wa dhawi ’l-ħuqūqi ¿alayna, wa li-man ajra hadhā ’l-khayr fī
hadhihi ’l-laylah, wa li-jami¿i ’l-muminīna wa ’l-mumināt, wa ’l-muslimīna
fiL
wa ’l-muslimāt, al-’aħyā’ī minhum wa ’l-amwāt
O Lord, for the sake of his high esteem with You, forgive us, our fathers, our
mothers, our teachers, and those to whom we are obliged, as well as those who
arranged this honored gathering on this night, all believers men and women and
all Muslims, men and women, the living as well as those who have passed on.
ﻣﺮات(* ﹶو ﹶﻏﺎﻓﹺﺮ3-ﺎت ﹺ
ﺎﺟ ﹾ ﺎﴈ ﹶ
اﳊ ﹶ ات *) ﹶو ﹶﻗ ﹶ ﻳﺐ ﹸ ﹺﳎ ﹸ
ﻴﺐ اﻟﺪﹶ ﹶﻋ ﹶﻮ ﹾ ( إﻧ ﹶﱠﻚ ﹶﻗ ﹺﺮ ﹲ13)
Su
اﲪﹺ ﹾ
*( ﻣﺮات3 -ﲔ ﺎت *)ﻳﺎ ﹶأرﺣﻢ اﻟﺮ ﹺ ﳋﻄﹺﻴ ﹶﺌ ﹾ اﻟﺬﻧ ﹺ
ﹸ
ﹶ ﹶ ﹶ ﹶ ﹸﻮب ﹶوا ﹶ
Innaka qarībun mujību ’d-da¿awāt (wa Qāļiya ’l-ħājāt- 3x)
Wa Ghāfiru ’dh-dhunūbi wa ’l-khaţī-āţ (yā Arħama ’r-rāħimīn – 3x)
Verily You are The Near, Answerer of all prayers, (and granting all needs),
and Forgiver of all sins and misdeeds, (O Most Merciful of the Merciful.)
105
INSTITUTE FOR SPIRITUAL AND CULTURAL ADVANCEMENT & SUFILIVE.COM
ive
*(*)اﻟﻔﺎﲢﺔ
Al-Fātiħa
fiL
Su
106