Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Выполнила:
Студентка 3 курса Направление
подготовки
44.03.05 Педагогическое образование
(профили:«Иностранный язык» и «Иностранный язык»)
Хозяинова Алена Алексеевна
Руководитель:
к.п.н., доцент кафедры английского языка
и методики преподавания иностранных языков
Марусева Е.Г.
Проект защищен____________________
Оценка____________________________
Число_____________________________
Подпись руководителя_______________
Самара 2018
Задание № 25
Тема: «Семья »
Методические рекомендации:
Family Matters
AT FIRST IT’S HARD TO BELIEVE. They speak in unison, walk in step, dress
identically to the last button and match each other mouthful for mouthful at the
dinner table. But this is no trick with mirrors. This is everyday East London,
where everyone knows Greta and Freda Chaplin, the identical twins.
The twins do everything together. Whether they are out shopping or doing the
housework they mirror each other's actions and mannerisms down to the finest
detail. To vacuum the floor both twins grasp the handle of the hoover at the same
time as they guide it slowly around the carpet together. If they make
tea, both their hands are on the bottle as they pour the milk. Listening to them
talk is like hearing one person with a slight echo a split second later. If someone
gives them a bar of soap in different colours, they will cut theirs in two and swap
a half. They have two black coats, but one came with green buttons and one
black. They swapped the buttons around so that each twin had two green and two
black buttons on each coat. The sisters themselves say that they feel like one
person, not two. Sometimes it's almost as though they inhabit the same mind.
The sisters, now 48, live in a flat in Hackney, East London. They are a familiar
sight in the area, where they are often seen out shopping together in their long
clothes and waist-length hair. Some people are frightened of their strange
telepathic bond, others laugh at them. The twins realise this and don't like it, so
they avoid crowds. They rely a great deal on the protection and friendship of
Jack Davenport who has been like a father to them. 'Sometimes it's as if you're
seeing double,' he says. 'If they go out shopping, they automatically buy the same
thing in the same colour at the same price, although it might be from a different
counter. They do everything at the same time -clean their teeth, eat, drink. If
they're having fish and chips, they will pick a chip up at the same time.'
Пояснительная записка
Содержание
Введение…………………………………………………………………………6
Раздел 1Требования директивных документов, определяющих
особенности формирования речевых навыков английского языка на
старшей ступени обучения
Глава 1 Нормативно-инструктивные документы, определяющие уровень
сформированности речевых умений английского языка на старшем
этапе обучения в школе с углубленным изучением иностранных языков
1.1 ТребованияГосударственного образовательного стандарта для учащихся
старшей ступени обучения……………………………………………………. 8
1.2 Требования программы по иностранным языкам для школ с углубленным
изучением английского языка…………………………………………………..9
1.3 Психолого – физиологические особенности учащихся старшего этапа
обучения…………………………………………………………………………10
Раздел 2 Культурологический аспект при работе с текстом на уроке
английского языка
Глава 2 Возможности английского текстового материала для учащихся
старшей ступени обучения
2.1 Воспитательная ценность предложенного текста для учащихся данного
школьного возраста…………………………………………………………….13
2.2 Приемы отработки знаний страноведческих реалий при формировании
умений чтения ……………………………………………………………….…14
2.3 Формирование лингвострановедческой компетенции на уроке
английского языка при работе с текстовым материалом…………………..15
Раздел 3 Формирование речевых навыков английского языка на
старшей ступени обучения в структуре урока
Глава 3 Формирование лексического навыка на старшем этапе обучения
в школах с углубленным изучением английского языка
3.1Способы семантизации лексики на старшем этапе обучения……………17
3.2Упражнения для активизации и контроля усвоения лексических единиц на
старшем этапе обучения..................................................................................18
3.3Алгоритм использования лексических упражнений……………………21
Глава 4 Формирование речевого умения чтения на старшей ступени
обучения
4.1 Упражнения для активизации и контроля умения чтения на старшем этапе
обучения……………………………………………………………………….....24
4.2Стратегия работы с текстом при формирование умений чтения……...…27
Глава 5
5.1 Формирование универсальных учебных действий на уроке английского
языка ……………………………………………………………………………..30
5.2 Результаты урока и их виды………………………………………………34
5.3Обоснование этапов в структуре урока……………………………………37
Заключение…………………………………………………………….………..41
Рекомендации для учителя английского языка при работе с текстом на
уроке на старшем этапе в школе с углубленным изучением английского
языка……………………………………………………………………………..43
Список использованных источников и литературы……………………....45
Приложение:Технологическая карта урока английского языка……………46
ВВЕДЕНИЕ
страноведческая ценность;
соответствие возрастным особенностям;
соответствие речевому опыту учащихся;
соответствие жизненному опыту учащихся;
соответствие интересам учащихся;
доступность с точки зрения языковых средств.
Необходимыми в плане формирования коммуникативной и
лингвосоциокультурной компетентностей являются материалы, связанные
с историческими, экономическими, социальными фактами страня, язык
которой мы изучаем. Значимость материалов такой направленности очень
высока именно в возрасте, когда происходит активное становление
личности, формируется мировоззрение, вырабатывается социальная
позиция. Освоение культуры начинается с осознания ценностей и норм, их
интериоризации и проявления в культурно-специфических особенностях
поведения. Как отмечает С. Сторти, «человек осваивает не культуру, а
поведение». Невозможно увидеть саму культуру, ее проявления видны
лишь в поведении, действиях, суждениях, реакциях, речевом стиле.
Формирование лингвосоциокультурной компетенции представляет собой
ознакомление с взаимодействиями образцов поведения, целью которого
является обмен смыслами на основе культурных и языковых кодов.
Дифференцировочные упражнения:
Повторительные упражнения:
Трансформационные упражнения.
1. Упражнения на имитацию.
2. Упражнения на идентификацию и дифференциацию.
3. Упражнения на подстановку.
4. Упражнения на трансформацию.
5. Конструктивные упражнения.
Речевые упражнения
Контролирующие упражнения
Цель:
-контроль общего понимания прочитанного;
- установление логических связей текста;
-детальное понимание текста на уровне смысловых идей и причинно-
следственных связей.
3. Восстановление текста.
-аналитическое;
-изучающее;
-просмотровое;
-поисковое;
-ознакомительное.
Личностный;
Регулятивный;
Познавательный;
Коммуникативный.
Тип №1. Урок открытия новых знаний, обретения новых умений и навыков
Цели:
Цели:
Цели:
Цели:
Выводы
ПРИЛОЖЕНИЕ