Вы находитесь на странице: 1из 26

SPEKTRUM

Wörter und Wendungen    Kapitel 1    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Fragen und Antworten zur Person Вопросы и ответы о человеке

 Wie heißen Sie?/Wie ist Ihr Name?  Как Вас зовут?/Как Ваше имя?
 Ich heiße/Mein Name ist (Ira Pangalos).  Меня зовут (Ира Пангалос).
 Woher kommen Sie?  Откуда Вы?
 Ich komme aus (Griechenland).  Я из (Греции).
 Wo wohnen Sie?  Где Вы живёте?
 Ich wohne in (München).  Я живу в (Мюнхене).
 Welche Sprachen sprechen Sie?  На каких языках Вы говорите?
 Ich spreche (Griechisch, Deutsch und Englisch).  Я говорю (по-гречески, по-немецки и по-
английски).
 Was ist Ihre Muttersprache?  Какой Ваш родной язык?
 Meine Muttersprache ist (Griechisch).  Мой родной язык – (греческий).
 Was sind Sie von Beruf?/Was machen Sie beruflich?  Кто Вы по профессии?/Кем Вы работаете?
 Ich arbeite als (Ingenieurin bei Siemens).  Я работаю (инженером на «Сименсе»).

Tätigkeiten zu Hause/im Haushalt Занятия дома/по хозяйству

 Lebensmittel einkaufen  покупать продукты


 gern kochen  любить готовить
 mit Freunden essen  есть с друзьями
 Kaffee trinken  пить кофе
 Wäsche waschen und bügeln  стирать и гладить вещи
 Staub saugen  пылесосить
 die Wohnung aufräumen  убирать в квартире
 Geschirr spülen  мыть посуду
 sauber machen  убирать, чистить
 lange schlafen  долго спать
 oft faulenzen  часто бездельничать
 am Abend fernsehen  вечером смотреть телевизор

Tätigkeiten an der Universität Дела в университете

 in der Bibliothek lernen  учить в библиотеке


 Experimente durchführen  проводить эксперименты
 Untersuchungsergebnisse präsentieren  представить результаты исследований
 Vorlesungen und Seminare besuchen  посещать лекции и семинары
 mit (der Semesterarbeit) beginnen  начать (курсовую работу)
 eine Prüfung haben  у кого-либо экзамен
 gute/schlechte Noten bekommen  получить хорошие/плохие оценки
 einen Master in (International Business) machen  получить степень магистра в области
(международного бизнеса)

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 1 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 1    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Tätigkeiten im Beruf Профессиональная деятельность

 Patienten untersuchen  обследовать пациентов


 Patientengespräche dokumentieren  документировать консультации пациентов
 Schüler unterrichten  учить школьников
 Gäste bedienen  обслуживать гостей
 Artikel/Protokolle schreiben  писать статьи/протоколы
 Rechnungen kontrollieren  проверять счета
 Softwareprogramme entwickeln  разрабатывать компьютерные программы
 technische Produkte konstruieren  конструировать технические изделия
 Autos verkaufen  продавать автомобили
 Kunden beraten  консультировать клиентов
 mit Kollegen sprechen  говорить с коллегами
 Kollegen informieren  информировать коллег
 E-Mails lesen und beantworten  читать и отвечать на электронные письма
 Telefongespräche führen  говорить по телефону
 Termine vereinbaren und absagen  назначать и отменять встречи
 Dokumente ausdrucken  распечатывать документы
 an einer Besprechung teilnehmen  участвовать в совещаниях
 ein Projekt präsentieren  представлять проект
 den Kopierer reparieren  ремонтировать ксерокс

Freizeitaktivitäten Занятия в свободное время

 Sport treiben  заниматься спортом


 Fußball spielen  играть в футбол
 eine Mannschaft trainieren  тренировать команду
 mit Freunden reden  говорить с друзьями
 Sprachen lernen  учить языки
 mit Freunden telefonieren  звонить друзьям
 Zeitung lesen  читать газеты
 Auto/Fahrrad fahren  ездить на автомобиле/велосипеде
 Musik hören  слушать музыку
 Partys feiern  устраивать, ходить на вечеринки
 tanzen  танцевать
 in der Kneipe sitzen  сидеть в баре
 etwas für die Gesundheit tun  делать что-либо для своего здоровья
 etwas Schönes machen  делать что-либо приятное
 etwas mit Freunden unternehmen  делать что-либо вместе с друзьями

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 2 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 2    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Ausflugsziele Интересные места для


экскурсий/загородных прогулок

 wie ein Märchenschloss aussehen  быть похожим на сказочный замок


 aus dem 19. Jahrhundert stammen  быть построенным в 19-м веке
 als das schönste Schloss in Bayern gelten  считаться самым красивым замком в Баварии
 ein Wahrzeichen der Stadt sein  быть символом города
 ein Magnet für Touristen aus aller Welt sein  быть магнитом для туристов со всего мира
 berühmt für (die wunderschönen Gärten) sein  быть известным своими (красивыми садами)
 zu den größten mittelalterlichen Burgen in Europa  считаться одним из крупнейших средневековых
zählen замков в Европе
 den Titel (Bester Zoo Europas) gewinnen  завоевать титул (лучшего зоопарка Европы)
 eine wunderschöne Altstadt haben  иметь красивый старый город
 südlich/westlich/nördlich/östlich von (München)  находиться к югу/к западу/к северу/к востоку от
liegen (Мюнхена)
 im Süden/Westen/Osten/Norden von (Deutschland)  находиться на юге/западе/востоке/севере
liegen (Германии)
 Möglichkeiten zur Übernachtung bieten  являться местом, где можно переночевать
 Die durchschnittliche Jahrestemperatur beträgt  Среднегодовая температура составляет (минус 4,2
(minus 4,2 Grad). градуса).
 Der Bau (des Doms) hat (632 Jahre) gedauert.  Строительство (собора) продолжалось (632 года).

Über Ausflugsziele sprechen Говорить об интересных для посещения местах

 einen Ausflug machen/buchen  отправиться на/забронировать экскурсию


 (Berge/Museen/Städte) interessant/langweilig/  считать (горы/музеи/города) интересными/
toll/beeindruckend/sehenswert finden скучными/прекрасными/впечатляющими/
такими, которые стоит увидеть
 Der Ausflug (nach Salzburg) gefällt mir am besten.  Экскурсия (в Зальцбург) мне нравится больше
всего.
 ein berühmtes Ausflugsziel sein/vorstellen  быть известным местом для экскурсий/
представлять его
 (3 Millionen) Besucher im Jahr haben  иметь (3 миллиона) посетителей в год
 vor allem bei (jungen Menschen) sehr beliebt sein  быть популярным особенно среди (молодых
людей)
 eine Stadt auf eine interessante Art kennenlernen  познакомиться с городом интересным образом
 eine fantastische Aussicht bieten  быть местом, откуда открывается фантастический
вид
 etwas Besonderes kaufen können  иметь возможность купить что-то особенное
 (Tatorte/ein Denkmal) besichtigen/sehen können  иметь возможность посетить/увидеть (места
преступления/памятник)
 mit (der Seilbahn/einer Dampflokomotive) fahren  ехать по (канатной дороге/на паровозе)
 (das Technikmuseum) besuchen  посещать (Технический музей)
 warme Kleidung tragen müssen  быть вынужденным носить тёплую одежду
 Ich war schon mehrmals dort.  Я уже был там несколько раз.
 Das musst du unbedingt sehen!  Ты должен это непременно увидеть!

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 3 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 2    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Informationen erfragen Получать информацию

 Ich hätte gern ein paar Informationen über  Я хотел бы получить немного информации о
(den Zoo Leipzig). (Лейпцигском зоопарке).
 Bin ich da bei Ihnen richtig?  Вы отвечаете на эти вопросы?
 Ich brauche bitte eine Auskunft zu (Öffnungszeiten  Мне нужна информация (о времени работы и
und Preisen). ценах).
 Wann hat (das Museum) geöffnet?  Когда (музей) открыт?
 Hat (das Museum) jeden Tag geöffnet?  (Музей) открыт каждый день?
 Wie viel kostet eine Eintrittskarte (für Erwachsene/  Сколько стоит один билет (для взрослых/для
für Kinder)? детей)?
 Was gibt es im Moment für besondere Attraktionen  Что сейчас (в зоопарке) особенно стоит
(im Zoo)? посмотреть?
 Gibt es eine Sonderausstellung?  Есть ли специальная выставка?
 Gibt es auch ein Restaurant?  Есть ли и ресторан?
 Wie lange dauert der Ausflug/die Führung?  Как долго длится поездка/экскурсия?
 Was kann man erleben/sehen?  В каких мероприятиях можно поучаствовать?/Что
можно увидеть?
 Gibt es Parkplätze?  Есть ли парковка?
 Darf man Hunde mitnehmen?  Разрешается ли брать с собой собак?
 Das klingt sehr gut. Vielen Dank für die  Это звучит очень хорошо. Большое спасибо за
Informationen. информацию.

Tiere Животные

 Tiere faszinierend finden  считать животных очаровательными


 ein Haustier/ein Lieblingstier haben  иметь домашнее животное/любимое животное
 vor Tieren Angst haben  бояться животных
 einige Tiere:  некоторые животные:
die Ameise, der Affe, der Bär, der Fisch, der Hund, муравей, обезьяна, медведь, рыба, собака,
der Löwe, die Maus, die Mücke, das Pferd, лев, мышь, комар, лошадь,
die Schlange, die Spinne, der Wal змея, паук, кит

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 4 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 3    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Essgewohnheiten und Lebensmittel Привычки питания и продукты

 Tipps zur gesunden Ernährung geben  давать советы о здоровом питании


 ein Lieblingsgericht haben  иметь любимое блюдо
 am liebsten (Nudeln) essen  больше всего любить (макароны)
 Vegetarier sein  быть вегетарианцем
 täglich (Fleisch/Obst und Gemüse) essen  есть (мясо/фрукты и овощи) ежедневно
 Süßigkeiten mögen  любить сладости
 nach eigenen Angaben gut kochen können  утверждать, что умеешь хорошо готовить
 (die eigenen Kochkünste) loben  хвалить (собственные кулинарные способности)
 Essen/Mahlzeiten selbst/frisch kochen  готовить самому/свежую еду
 Fertiggerichte kaufen/essen  покупать/есть полуфабрикаты
 Lebensmittel im Supermarkt/auf dem Markt/beim  покупать продукты в супермаркете/на рынке/у
Biobauern kaufen экофермеров
 eine große Rolle (beim Einkaufen) spielen  играть большую роль (при покупках)
 auf die Qualität/die Herkunft/den Preis der  обращать внимание на качество/
Lebensmittel achten происхождение/цену продуктов
 im Internet nach (Produktinformationen) suchen  искать в интернете (информацию о продуктах)
 Preise vergleichen  сравнивать цены
 neben dem Essen fernsehen  смотреть телевизор во время еды
 zu wenig Zeit für gesunde Ernährung haben  иметь слишком мало времени для здорового питания
 Obst: der Apfel, die Erdbeere, die Birne  Фрукты: яблоко, клубника, груша
 Gemüse: die Tomate, die Gurke, der Kohl  Овощи: помидор, огурец, капуста
 Fleisch: das Rindfleisch, das Schweinefleisch  Мясо: говядина, свинина
 Fisch: der Hering, der Lachs  Рыба: сельдь, лосось
 Milchprodukte: der Joghurt, die Sahne  Молочные продукты: йогурт, сливки
 Getreideprodukte: die Nudeln, das Brot  Продукты из зерна: макароны, хлеб
 Backwaren: der Kuchen, der Keks  Выпечка: пирог, печенье

Köche und kochen Повара и приготовление пищи

 einen Michelin-Stern bekommen  получить звезду Мишлен


 ein Geheimtipp sein  считаться особенно перспективным среди
специалистов
 zu den großen Köchen gehören  быть одним из великих поваров
 den Eltern beim Kochen zusehen  смотреть, как родители готовят
 die/mit der Ausbildung beginnen  начать обучение
 das Studium abbrechen  бросить учёбу в вузе
 eine Idee realisieren  реализовать идею
 ein Restaurant eröffnen  открыть ресторан
 gern/oft nach Rezept kochen  любить/часто готовить по рецепту
 (Salat) waschen  мыть (салат)
 (Zwiebeln) schneiden  резать (лук)
 (Brot) backen  печь (хлеб)
 (Fleisch) anbraten/braten  поджаривать/жарить (мясо)
 (Kartoffeln) kochen  варить (картофель)
 (das Gericht) würzen  приправлять (блюдо)

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 5 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 3    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Einkaufen Делать покупки

 Was darf es sein?  Что бы Вы хотели (купить)?


 Ich möchte bitte/hätte gern/brauche  Я хотел бы/Мне, пожалуйста,/Мне нужно (2
(2 Kilo Rindfleisch). килограмма говядины).
 Möchten Sie noch etwas?/Kommt noch was dazu?  Хотите что-нибудь ещё?
 Ich nehme/möchte noch (Käse mit frischen  Я возьму/Мне ещё нужен (сыр со свежей
Kräutern). зеленью).
 Wie viel darf es denn sein?  Сколько Вам взвесить?
(100 Gramm, ein halbes Kilo, ein Kilo). (100 грамм, полкило, килограмм).
 Wir haben heute (Schinken) im Angebot. Möchten  У нас сегодня в продаже (ветчина). Хотите
Sie mal probieren? попробовать?
 Ja, gerne. (Der Schinken) schmeckt gut./Nein, danke.  Да, с удовольствием. (Ветчина) вкусная./Нет,
спасибо.
 (Diese Tomaten) sehen gut aus.  (Эти помидоры) хорошо выглядят.
Wie viel kosten (die Tomaten)? Сколько стоят (помидоры)?
 (2,50 Euro).  (2,50 евро).
 Ist das alles?  Это всё?
 Ja, das ist alles.  Да, это всё.
 Das macht (27,90 Euro)./  Это стоит (27,90 евро)./
Dann bekomme ich (27,90 Euro). С Вас (27,90 евро).

Im Restaurant В ресторане

 Haben Sie reserviert?  Вы заказывали столик?


 Ich habe einen Tisch für zwei Personen  Я заказывал столик на двоих на имя (Ланге).
reserviert, auf den Namen (Lange).
 Ich möchte lieber (am Fenster) sitzen.  Я бы предпочёл сидеть (у окна).
 Was möchten Sie essen/trinken?/Haben Sie schon  Что Вы хотите есть/пить?/Вы уже выбрали?
gewählt?
 Ich hätte gern/Ich möchte/Ich nehme (das Schnitzel  Мне, пожалуйста,/я хотел бы/я возьму (шницель
mit Kartoffelsalat). с картофельным салатом).
 Ich trinke (ein Mineralwasser).  Я буду (минеральную воду).
 Haben Sie meine Bestellung vergessen?  Вы забыли о моём заказе?
 Guten Appetit! (zum Essen)/Prost! (zum Bier)/  Приятного аппетита! (к еде)/Прозит! (к пиву)/
Zum Wohl! (zum Wein) Ваше здоровье! (к вину)
 Kann ich bitte noch (etwas Salz) haben?  Не могли бы Вы мне дать ещё (немного соли)?
 Hat es Ihnen geschmeckt?/Waren Sie mit dem  Вам понравилась еда? (Было вкусно?)/Остались
Essen zufrieden? ли Вы довольны едой?
 Das Essen war hervorragend/köstlich/sehr gut.  Еда была превосходной/вкусной/очень хорошей.
 Wir möchten dann zahlen/bezahlen./Wir hätten  Мы хотели бы расплатиться/заплатить./Можно
gern die Rechnung. нам счёт, пожалуйста?
 Zahlen Sie zusammen oder getrennt?  Вы будете платить вместе или каждый за себя?

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 6 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 4    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Tätigkeiten im Büro Работа в офисе

 E-Mails öffnen/checken/lesen/beantworten/  открывать/проверять/читать/отвечать на/


löschen/weiterleiten/ausdrucken удалять/пересылать/распечатывать имейлы
 eine dringende Anfrage beantworten  отвечать на срочный запрос
 etwas kopieren/am Kopierer stehen  что-либо копировать/стоять у ксерокса
 Excel-Tabellen erstellen  создавать таблицы в Excel
 etwas kalkulieren  что-либо рассчитывать
 Termine vereinbaren/verschieben/absagen  договариваться о встречах/откладывать/отменять их
 (Dienst-)Reisen organisieren/buchen/machen  организовывать/бронировать/совершать
(служебные) поездки
 an Besprechungen/Sitzungen teilnehmen  принимать участие в совещаниях/заседаниях
 in (unproduktiven) Meetings sitzen  сидеть на (непродуктивных) совещаниях
 Protokolle/Berichte/Rechnungen schreiben  писать протоколы/отчёты/выписывать счета
 Dokumente/Berichte lesen/übersetzen  читать/переводить документы/отчёты
 Kunden empfangen/beraten  встречать/консультировать клиентов
 Geburtstage mit Kollegen feiern  праздновать дни рождения с коллегами
 in der Kantine/am Schreibtisch essen  есть в столовой/за письменным столом
 an einem Geschäftsessen teilnehmen  участвовать в бизнес-ланче
 mit Kollegen über andere Personen oder über  говорить с коллегами о других людях или о
Privates reden личных делах
 Nachrichten in Online-Netzwerken lesen  читать новости в социальных сетях
 nebenbei aufs Handy schauen  во время чего-либо заглядывать в мобильный
телефон
 im Internet surfen  сидеть в интернете
 online einkaufen  делать покупки онлайн
 Pause/Überstunden machen  делать перерыв/сверхурочно работать
 Gästen einen Kaffee anbieten  предлагать гостям кофе
 der Praktikantin das Haus zeigen  показывать практикантке здание (фирму)
 dem Informatiker die Fehlerliste schicken  отправлять информатику список ошибок
 der neuen Mitarbeiterin den Kopierer erklären  объяснять новой сотруднице, как работает ксерокс

Termine Назначенные встречи

 Ich möchte einen Termin vereinbaren.  Я хотел бы договориться о встрече (записаться


на приём).
 Wann haben Sie Zeit?  Когда у Вас есть время?
 Haben Sie (am Mittwoch um 15.00 Uhr) Zeit?  У Вас есть время (в среду в 15:00)?
 Passt es Ihnen (am Mittwoch)?  Вам подходит (в среду)?
 Geht es vielleicht etwas eher/später? Zum Beispiel  Может быть, можно немного раньше/позже?
(am Donnerstag)? Например, (в четверг)?
 Das ist auch möglich.  Это тоже возможно.
 (Am Donnerstag) passt es mir.  (Четверг) меня устраивает.
 Tut mir leid, das ist leider nicht möglich.  К сожалению, это невозможно.
 Wir haben (am Mittwoch um 15.00 Uhr) einen  У нас встреча (в среду в 15:00). Можем ли мы
Termin. Können wir den Termin verschieben? перенести эту встречу?
 Vielen Dank für Ihr Verständnis.  Спасибо за Ваше понимание.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 7 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 4    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Telefonieren Звонить по телефону

 Was kann ich für Sie tun?  Чем я могу Вам помочь?
 Kann ich bitte (Frau Stein) sprechen?  Могу ли я поговорить с (госпожой Штайн)?
 Ich möchte bitte (Herrn Grün) sprechen.  Я хотел бы поговорить с (господином Грюном).
 (Frau Stein/Herr Grün) ist nicht im Büro. Kann ich  (Госпожи Штайн/Господина Грюна) нет в офисе.
ihr/ihm etwas ausrichten? Могу ли я ей/ему что-то передать?
 Bitte richten Sie ihr/ihm aus, dass (die Dokumente  Пожалуйста, передайте ей/ему, (что документы
noch nicht angekommen sind.) Sie/Er soll mich ещё не пришли). Пусть она/он мне перезвонит.
bitte zurückrufen.
 Unter welcher Telefonnummer kann (Frau Stein) Sie  По какому номеру телефона (госпожа Штайн)
erreichen? может с Вами связаться?
 Sie erreicht mich unter der Nummer (12 34 56).  Она может связаться со мной по номеру (12 34 56).
 Können Sie mich mit (Frau Lorenz) verbinden?  Можете ли Вы соединить меня с (госпожой
Лоренц)?
 Einen Moment, ich verbinde Sie.  Секундочку, соединяю.
 Worum geht es?  О чём идёт речь?
 Es geht um (eine Reparatur).  Речь идёт о (ремонте).
 Wo liegt das Problem?  В чём проблема?
 Unser (3D-Drucker) ist kaputt.  Наш (3D-принтер) сломался.
 Wie kann ich Ihnen helfen?  Чем я могу Вам помочь?
 Wir brauchen (einen Monteur).  Нам нужен (механик).
 Ich informiere Sie so schnell wie möglich über die  Я сообщу Вам как можно скорее о точном
genaue Uhrzeit. времени.
 Vielen Dank für Ihre Hilfe.  Спасибо за Вашу помощь.
 Gern geschehen.  Пожалуйста.
 Auf Wiederhören.  До свидания.

Tipps fürs Büro Советы для офиса

 jemanden grüßen  приветствовать кого-либо


 jemandem die Hand geben  пожать кому-либо руку
 du/Sie sagen  обращаться на ты/Вы
 Hierarchien beachten  соблюдать (служебную) иерархию
 zu Terminen pünktlich kommen  вовремя приходить на встречи
 beim Smalltalk nicht über private Probleme,  не говорить во время лёгкой беседы о личных
Krankheit, Politik und Religion reden проблемах, болезнях, политике и религии
 schnell mit dem geschäftlichen Teil des Gesprächs  быстро переходить к деловой части разговора
beginnen
 erst zuhören, dann reden  сначала слушать, потом говорить

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 8 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 5    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Tagesablauf Распорядок дня

 um 7.30 Uhr aufstehen  вставать в 7:30


 sich waschen  умываться
 sich duschen  принимать душ
 sich anziehen  одеваться
 frühstücken  завтракать
 zur Uni/zur Arbeit/ins Büro fahren  ехать в университет/на работу/в офис
 sich (mit Freunden/Kollegen/dem Chef) unterhalten  говорить (с друзьями/коллегами/начальником)
 sich (mit Freunden/Kollegen/dem Chef) treffen  встречаться (с друзьями/коллегами/
начальником)
 sich (auf eine Präsentation/eine Besprechung/eine  готовиться (к презентации/встрече/экзамену)
Prüfung) vorbereiten
 sich (mit einem Thema) beschäftigen  заниматься (какой-либо темой)
 einen Vortrag halten  делать доклад
 sich (über die Technik) ärgern  злиться (из-за техники)
 sich (mit dem Freund) streiten  ссориться (с другом)
 sich (in Anna) verlieben  влюбиться (в Анну)
 sich (für einen Kurs) einschreiben  записаться (на курс)
 sich (zum Kurs) anmelden  записаться (на курс)
 sich (für die französische Sprache) interessieren  интересоваться (французским языком)
 sich (auf den Unterricht) freuen  радоваться предстоящим (занятиям)
 sich (nach der Arbeit) entspannen  расслабляться (после работы)
 Es passiert immer das Gleiche.  Всегда одно и то же.

Tätigkeiten in verschiedenen Berufen Деятельность в разных профессиях

 ein Alleskönner/Ansprechpartner sein  быть мастером на все руки/контактным лицом


 Termine koordinieren  координировать встречи
 Telefongespräche führen  разговаривать по телефону
 die Abrechnung machen  составить финансовый отчёт
 Waren prüfen/sortieren/präsentieren  проверять/сортировать/выставлять,
представлять товары
 Bestellungen aufgeben  делать заказы
 eine Liste erstellen  составлять список
 Autos reparieren  ремонтировать автомобили
 sich regelmäßig weiterbilden  регулярно повышать свою квалификацию
 gute Sprachkenntnisse/Karrierechancen haben  иметь хорошие знания языков/карьерные шансы
 sich mit Gesetzen und Normen beschäftigen  заниматься законами и нормами
 Aufgaben im Management übernehmen  выполнять функции управления (предприятием)
 Maschinen und Anlagen überwachen  следить за работой машин и установок
 Produkte entwickeln  разрабатывать изделия
 kranke Menschen behandeln  лечить больных
 ältere Menschen unterstützen/betreuen  помогать пожилым людям/ухаживать за ними
 Senioren beim Anziehen helfen  помогать пожилым людям одеваться

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 9 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 5    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Schule und Studium Школа и учёба в вузе

 sich an die Schulzeit erinnern  вспоминать о школьных годах


 (gern) in die Schule gehen  (с удовольствием) ходить в школу
 einen Lieblingslehrer/eine Lieblingslehrerin/ein  иметь любимого учителя/любимую учительницу/
Lieblingsfach haben любимый предмет
 Hausaufgaben machen  делать домашние задания
 einen Test schreiben  писать тест, контрольную работу
 eine (gute/schlechte) Note bekommen  получить (хорошую/плохую) оценку
 sich (auf den Sport/die Schule/das Lernen)  сконцентрироваться (на спорте/школе/учёбе)
konzentrieren
 die Kinderkrippe/den Kindergarten/  ходить в ясли/детский сад/начальную школу/
die Grundschule/die Hauptschule/ среднюю школу/гимназию
die Realschule/das Gymnasium besuchen
 für eine Prüfung lernen  готовиться к экзамену
 die Prüfung bestehen  сдать экзамен
 die Schule (mit dem Abitur) abschließen  окончить школу (с аттестатом о полном
среднем образовании)
 das Abitur/einen Abschluss machen  окончить среднюю школу/образование
 Schul-/Studiengebühren verlangen  требовать плату за обучение в школе/вузе
 die allgemeine Hochschulreife besitzen  иметь аттестат, дающий право на поступление
в вуз
 ein Studium aufnehmen  поступить в вуз
 an einer Universität/Hochschule studieren  учиться в университете/вузе
 Studiengänge anbieten  предлагать специальности
 sich an einer Universität/für ein Studienfach  зачислиться в университет/на определённую
einschreiben специальность
 Vorlesungen und Seminare haben  иметь лекции и семинары
 Das Studienjahr ist in Semester unterteilt.  Учебный год делится на семестры.
 ein Praktikum machen/absolvieren  быть на практике/проходить практику
 sich um einen Praktikumsplatz/eine Stelle  подготовить и подать документы, необходимые
bewerben для приёма на практику/получения должности
 eine Bewerbung/einen Lebenslauf schreiben  писать резюме/биографию

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 10 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 6    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Glück und Zufriedenheit Счастье и удовлетворение

 sich gut/glücklich/am glücklichsten fühlen  чувствовать себя хорошо/счастливым/самым


счастливым
 zufrieden/glücklich sein  быть довольным/счастливым
 Studien zeigen, dass …  исследования показывают, что...
 nach Meinung der Wissenschaftler  по мнению учёных
 großen Einfluss auf das Glück haben  иметь большое влияние на счастье
 zu den Glücksfaktoren zählen  являться одним из факторов счастья
 eine Rolle spielen  играть роль
 Geld verdienen  зарабатывать деньги
 einen festen Partner, eine liebevolle Familie haben  иметь постоянные отношения, любящую семью
 eine sinnvolle Tätigkeit ausüben  заниматься полезным делом
 ehrenamtliche Aufgaben übernehmen  осуществлять деятельность на общественных
началах
 materiell abgesichert sein  быть материально обеспеченным
 eine Voraussetzung für Zufriedenheit sein  быть предпосылкой для удовлетворённости
 Geld macht nicht glücklich.  Деньги не приносят счастья.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 11 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 6    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Berühmte Kaufhäuser Знаменитые универмаги

 ein wahres Paradies (für Gourmets) sein  быть настоящим раем (для гурманов)
 (im Herzen von Berlin) liegen  располагаться (в самом сердце Берлина)
 sich (im Zentrum von Berlin) befinden  находиться (в центре Берлина)
 ein Kaufhaus/ein Unternehmen gründen  открыть универмаг/начать бизнес
 auf eine lange Geschichte zurückblicken  иметь долгую историю
 verschiedene Eigentümer haben  иметь разных владельцев
 Die Baukosten betragen (4,5 Millionen).  Затраты на строительство составляют (4,5
миллиона).
 zur (Karstadt-Gruppe) gehören  быть частью (группы «Карштадт»)
 viele Umbauten/Zerstörungen erleben  претерпеть много реконструкций/разрушений
 zu den größten Kaufhäusern Europas zählen  считаться одним из крупнейших универмагов в
Европе
 Waren auf fünf Etagen (an)bieten  предлагать товары на пяти этажах
 das Angebot erweitern  расширять ассортимент
 eine ausgezeichnete (Musik-)Abteilung haben  иметь отличный (музыкальный) отдел
 aus einem großen Angebot auswählen können  иметь возможность выбрать из широкого
ассортимента
 Abteilungen und Produkte (Auswahl):  Отделы и продукты (выборка):
 Bekleidung: die Hose, der Pullover  Одежда: брюки, свитер
 Delikatessen: der Schinken, der Kaviar  Деликатесы: ветчина, икра
 Elektrogeräte: die Waschmaschine  Электроприборы: стиральная машина
 Haushaltswaren: der Kochtopf, das Geschirr  Хозяйственные товары: кастрюля, посуда
 Kosmetik: der Lippenstift, die Creme  Косметика: губная помада, крем
 Lederwaren: die Tasche  Кожгалантерея: сумка
 Möbel: der Schreibtisch  Мебель: письменный стол
 Schmuck: die Ohrringe  Ювелирные изделия: серьги
 Spielwaren: der Teddy  Игрушки: медвежонок «Тедди»
 Sport und Freizeit: die Sportschuhe  Спорт и отдых: спортивная обувь

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 12 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 6    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Hochzeit und Familie Свадьба и семья

 zusammenleben  жить вместе


 jemanden heiraten  жениться на ком-либо, выходить замуж за кого-либо
 jemandem einen Heiratsantrag machen  сделать кому-либо предложение
 ein alter Brauch sein  быть старым обычаем
 zusammen feiern  праздновать вместе
 das Standesamt, die Trauung, die Trauzeugen,  ЗАГС, бракосочетание (венчание), свидетели,
die Braut, der Bräutigam невеста, жених
 aus Liebe/aus finanziellen Gründen heiraten  выходить замуж, жениться по любви/по расчёту
 bei der Hochzeitsfeier die Hochzeitstorte anschneiden  разрезать на свадьбе свадебный торт
 Das Heiratsalter steigt.  Возраст вступления в брак повышается.
 jemanden zur Hochzeit einladen  приглашать кого-либо на свадьбу
 (dem Brautpaar) etwas schenken  дарить что-либо (молодожёнам)
 (dem Brautpaar) zur Hochzeit gratulieren  поздравлять (молодожёнов) со свадьбой
 Viele Ehen halten nicht.  Многие браки распадаются.
 Die Scheidungsquote liegt bei 45 %.  Уровень разводов составляет 45 %.
 Die Quote sinkt.  Процент снижается.
 sich von jemandem scheiden lassen  разводиться с кем-либо
 Familienstand: ledig,  Семейное положение: холост (не замужем),
verlobt, verheiratet, помолвлен (помолвлена), женат (замужем),
zusammenwohnend, живущий (живущая) в гражданском браке,
geschieden разведён (разведена)
 Verwandte: Schwägerin/Schwager, Schwiegermutter/  Родственники: золовка/деверь, тёща (свекровь)/
Schwiegervater, Nichte/Neffe, тесть (свёкр), племянница/племянник,
Cousine/Cousin, двоюродная сестра/двоюродный брат,
Enkelin/Enkel внучка/внук

Einkaufen Покупки

 Ich hätte gern/Ich suche (ein Paar Sportschuhe).  Мне нужна/Я ищу (пару спортивной обуви).
 Welche Größe haben Sie?  Какой у Вас размер?
 Ich habe Größe (43).  У меня (43-й) размер.
 In welcher Farbe?/Welche Farbe möchten Sie?  Какого цвета?/Какой цвет Вы бы хотели?
 (Weiß) finde ich gut.  (Белый) мне нравится.
 Kann ich (die Schuhe) einmal anprobieren?  Могу ли я примерить (туфли)?
 Ja, gerne.  Да, пожалуйста.
 (Die Schuhe) passen mir nicht richtig.  (Туфли) мне не совсем подходят.
 Sie sind zu groß/zu klein.  Они слишком велики/слишком малы.
 Haben Sie (die Schuhe) noch in einer anderen Größe?  У Вас есть (туфли) другого размера?
 Hier sind (die Schuhe) eine Nummer größer/kleiner.  Вот (туфли) на один размер больше/меньше.
 Wie viel kosten (die Schuhe)?  Сколько стоят (туфли)?
 Geben Sie auch einen Rabatt?  У Вас есть на них скидка?
 Tut mir leid. Auf diesen Artikel gibt es keinen Rabatt.  К сожалению, на этот товар скидки нет.
 Ich überlege mir das noch einmal.  Хорошо, я ещё подумаю.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 13 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 7    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Sprachen Языки

 eine Fremdsprache/die Sprachen der  (свободно) говорить на иностранном языке/на


Nachbarländer (fließend) sprechen языках соседних стран
 etwas beim Sprachenlernen wichtig finden  считать что-либо важным при изучении языка
 eine Sprache aus Spaß/aus Interesse/aus beruflichen  учить язык для развлечения/из интереса/для
Gründen lernen работы
 einen Vortrag (auf Deutsch) halten  выступать с докладом (на немецком языке)
 ein vertrauliches Dokument (ins Englische) übersetzen  переводить конфиденциальный документ (на
английский язык)
 als Übersetzer arbeiten  работать переводчиком
 einen Auftrag übernehmen  взяться за выполнение поручения
 drei Amtssprachen sprechen müssen  быть должным знать три официальных языка
 sich (auf Deutsch) unterhalten  разговаривать (по-немецки)
 eine Sprache/alles wieder vergessen  язык/всё снова забывать
 ein Sprachgenie sein  быть языковым гением
 mit guten Sprachkenntnissen die Chancen auf dem  повысить свои шансы на рынке труда благодаря
Arbeitsmarkt verbessern хорошим знаниям языка
 besser kommunizieren können  быть в состоянии лучше общаться
 sich in der Freizeit mit Sprachen beschäftigen  заниматься языками в свободное время
 Filme in der Originalsprache sehen  смотреть фильмы на языке оригинала
 mit Freunden (auf Russisch) chatten  общаться с друзьями в чате (по-русски)
 Nachrichten verstehen/in der Zielsprache hören  понимать новости/слушать их на изучаемом
языке
 (keine) Angst vor Fehlern haben  (не) бояться допускать ошибки
 den persönlichen Lernstil finden  найти индивидуальный стиль обучения
 sich (nicht) über lange Wörter ärgern  (не) раздражаться от длинных слов
 das Internet nutzen  пользоваться интернетом
 nach Informationen (auf Deutsch) suchen  искать информацию (на немецком языке)
 Texte über interessante Themen lesen  читать тексты на интересные темы
 sich Wörter besser merken  лучше запоминать слова

Landschaft und Natur Пейзаж и природа

 im Wald Pilze suchen  искать грибы в лесу


 auf der Wiese Blumen pflücken/Picknick machen  собирать цветы на лугу/устраивать пикник
 im Park spazieren gehen  гулять в парке
 im Gebirge klettern/auf einen Berg steigen  лазить по скалам/подняться на гору
 auf einem See rudern/Fische angeln  заниматься греблей/ловить рыбу на озере
 im Meer schwimmen/tauchen  плавать/нырять в море
 auf dem Meer segeln  ходить под парусами по морю
 auf einem Fluss Kajak fahren  плыть на каяке по реке
 am Strand liegen/sich sonnen  лежать на пляже/загорать
 auf Wanderwegen wandern  совершать прогулки по туристическим тропам

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 14 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 7    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Urlaub und Reisen Отпуск и путешествия

 den Urlaub planen  планировать отпуск


 sich auf eine Reise vorbereiten  готовиться к путешествию
 eine App herunterladen  скачивать приложение
 eine Liste erstellen  составить список
 andere Leute nach ihren Erfahrungen fragen  спрашивать других людей об их опыте
 einen Abenteuerurlaub/einen Ausflug machen  отправиться в приключенческий тур/на
загородную прогулку, экскурсию
 im Sommer (nach Kanada) fliegen  летать летом (в Канаду)
 am liebsten (in ein warmes Land) fahren  предпочесть поездку (в тёплую страну)
 Abenteuer erleben  испытать приключения
 (Bären) beobachten  наблюдать за (медведями)
 das Land (mit dem Auto) entdecken  знакомиться со страной, (путешествуя на
машине)
 die Insel (mit dem Fahrrad) erkunden  осматривать остров (на велосипеде)
 sich im Urlaub erholen  отдохнуть в отпуске
 Wärme/gute Hotels/leckeres Essen mögen  любить тепло/хорошие отели/вкусную еду
 am Pool liegen  лежать у бассейна
 etwas langweilig finden  считать что-либо скучным
 nichts tun  ничего не делать
 Städte besichtigen  посещать города
 sich über das Urlaubsland informieren  найти информацию о стране, в которой
собираешься провести отпуск
 in Deutschland/zu Hause bleiben  оставаться в Германии/дома
 viel/wenig Gepäck mitnehmen  взять много/мало багажа
 jemandem aus dem Urlaub ein Geschenk mitbringen  привозить кому-либо подарок из отпуска

Verkehr und Verkehrsmittel Транспорт и транспортные средства

 das beliebteste Verkehrsmittel für Urlaubsreisen  быть/оставаться самым популярным средством


sein/bleiben передвижения в отпуске
 das Flugzeug benutzen  летать самолётом
 einen Linienflug buchen  бронировать регулярный рейс
 mit der Fähre (nach Schweden) fahren  плыть на пароме (в Швецию)
 mit dem Bus/dem Schiff reisen  путешествовать на автобусе/корабле
 ein Auto mieten  арендовать автомобиль
 das Auto stehen lassen  оставлять машину, не путешествовать на машине
 stundenlang im Stau stehen  часами стоять в пробке
 Verspätung haben  задерживаться, опаздывать
 das Gepäck nicht unbeaufsichtigt lassen  не оставлять свой багаж без присмотра
 zu einem Gate/Flugsteig gehen  идти к выходу на посадку
 sich am Ausgang befinden  быть расположенным на выходе
 von Gleis 4 abfahren  отправляться с 4-го пути
 Ersatzbusse stehen zur Weiterfahrt bereit.  Автобусы для продолжения поездки готовы к
отъезду.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 15 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 8    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Mediennutzung Использование средств массовой информации

 Nachrichtensendungen im Fernsehen sehen  смотреть новостные программы по телевизору


 sich über aktuelle Politik informieren  получать информацию о текущей политике
 E-Mails checken  проверять электронную почту
 eine SMS senden  отправлять СМС-сообщение
 Informationen mit Freunden austauschen  обмениваться информацией с друзьями
 Musik im Radio hören  слушать музыку по радио
 ins Kino gehen  ходить в кино
 Filme im Internet herunterladen  скачивать фильмы в интернете
 Fachzeitschriften lesen  читать специализированные журналы
 Spiele auf dem Smartphone spielen  играть в игры на смартфоне

Fernsehen Телевидение

 gern/am liebsten Spielfilme, Dokumentarfilme,  любить/больше всего любить смотреть


Serien, Shows, Reportagen, politische Magazine художественные фильмы, документальные фильмы,
sehen сериалы, шоу, репортажи, политические журналы
 sich für eine Sendung entscheiden  выбрать передачу
 sehr beliebt sein  быть очень популярным
 wenige/viele/die meisten Zuschauer haben  иметь мало/много/большинство зрителей
 auf dem Spitzenplatz liegen  быть в лидерах
 auf Platz zwei folgen  идти на втором месте
 Platz drei belegen  занимать третье место
 ein/kein neuer Trend sein  быть/не быть новым трендом
 (keine) Überraschungen bieten  (не) являться неожиданностью, сюрпризом
 Das Interesse an Sendungen steigt/sinkt.  Интерес к передачам растёт/падает.

Deutsche Politik Немецкая политика

 der Bundestag; die Bundestagswahl  бундестаг; парламентские выборы


 die Bundeskanzlerin/der Bundeskanzler  федеральный канцлер
 die Bundespräsidentin/der Bundespräsident  федеральный президент
 die Ministerin/der Minister  министр
 die/der Abgeordnete  депутат
 die Regierung  правительство
 die Partei  партия
 repräsentative Aufgaben übernehmen  выполнять представительские функции
 die Bundesregierung vertreten  представлять федеральное правительство
 Richtlinien der Politik bestimmen  определять основные направления политики
 die Regierungsgeschäfte führen  руководить правительством
 einen Kandidaten, eine Partei wählen  выбирать кандидата, партию
 über Gesetze entscheiden  обсуждать принятие законов
 das Grundgesetz (die Verfassung) ändern  изменять основной закон (конституцию)
 über finanzielle Mittel bestimmen  принимать решения о распределении
финансовых средств
 den Einsatz der Bundeswehr kontrollieren  контролировать использование бундесвера

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 16 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 8    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Многозадачность – способность выполнять


Multitasking несколько дел одновременно

 mehrere Tätigkeiten gleichzeitig durchführen  выполнять несколько действий одновременно


 Dinge zur gleichen Zeit machen/tun  делать/выполнять дела одновременно
 beim Fernsehen bügeln  гладить и смотреть телевизор
 beim Telefonieren mitschreiben  разговаривать по телефону и записывать
 nur die Hälfte verstehen  понимать только половину
 sich auf eine Sache konzentrieren  сосредоточиваться на одной вещи
 Eine Tätigkeit läuft automatisch ab.  Одно дело выполняется автоматически.
 Die Leistungsfähigkeit sinkt.  Работоспособность снижается.
 Die Fehlerquote steigt.  Процент ошибок увеличивается.
 zu einem Ergebnis kommen  приходить к результату

Aktuelles Новости

 sich für (Neuigkeiten aus dem Inland, aus dem  интересоваться (новостями отечественными,
Ausland, aus der Wirtschaft, aus Kunst und Kultur) зарубежными, деловыми, из области искусства
interessieren и культуры)
 neue Wohnungen fertigstellen/bauen  закончить/строить новые квартиры
 Maßnahmen treffen  принимать меры
 an einer Besprechung teilnehmen  участвовать в совещании
 Ergebnisse erwarten  ожидать результатов
 unterschiedliche Folgen haben  иметь разные последствия
 mit (der finanziellen Situation) zufrieden sein  быть довольным (финансовым положением)
 Geld (auf der Bank) sparen  копить деньги (в банке)
 Geld (für Reisen) ausgeben  тратить деньги (на поездки)
 Gewinn bringen  приносить прибыль
 Kunstwerke anbieten  предлагать произведения искусства
 einen Käufer finden  находить покупателя
 Kunst als Geldanlage sehen  рассматривать искусство как инвестицию
 auf der Liste der gefährlichsten Tiere stehen  быть в списке самых опасных животных
 vor einer Gefahr warnen  предупреждать об опасности
 an einer Krankheit/durch Mückenstiche sterben  умереть от болезни/от укусов комаров
 tödliche Krankheiten übertragen  быть переносчиком смертельных заболеваний
 ideale Lebensbedingungen (für Mücken) bieten  обеспечивать идеальные условия (для комаров)
 Gespräche finden statt.  Переговоры проходят.
 im Mittelpunkt stehen  находиться в центре (внимания)
 die Zusammenarbeit vertiefen und verbessern  углублять и улучшать сотрудничество
 zum Weltkulturerbe gehören  быть частью Всемирного культурного наследия
 Bauwerke in die Liste des Weltkulturerbes  вносить архитектурные сооружения в Список
aufnehmen Всемирного культурного наследия
 großen Einfluss (auf die Architektur) haben  иметь большое влияние (на архитектуру)
 die Kriminalstatistik präsentieren  представлять статистику преступности
 die gefährlichste Stadt in Deutschland sein  быть самым опасным городом в Германии
 ein Fußballspiel verlieren/gewinnen  проиграть/выиграть футбольный матч
 Die Sonne scheint. Es ist wolkig. Es regnet.  Солнце светит. Облачно. Идёт дождь.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 17 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 9    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Erfindungen Изобретения

 ein Spiel erfinden  придумать игру


 von einer Firma stammen  принадлежать фирме
 ein Medikament entwickeln  разрабатывать лекарство
 Nebenwirkungen haben  иметь побочные эффекты
 ein Getränk herstellen  производить напиток
 Wirkungen untersuchen  исследовать эффекты
 Experimente weiterführen  продолжать эксперименты
 Resultate präsentieren  представлять результаты
 70 Millionen Spiele verkaufen  продать 70 миллионов игр
 Leben retten  спасать жизнь
 den Zahlungsverkehr revolutionieren  революционизировать платёжные операции
 eine Erfindung wichtig/nützlich finden  считать изобретение важным/полезным
 eine wichtige Rolle im Alltag spielen  играть важную роль в повседневной жизни
 Die Vorschrift gilt bis heute.  Эта норма действует до сих пор.

Technik und Geräte Техника и приборы/устройства

 ein technisches Gerät nutzen/benutzen  использовать техническое устройство


 die Bedienungsanleitung lesen  читать инструкцию по эксплуатации
 ein Gerät anschalten  включать прибор
 Geräte/eine Maschine bedienen  управлять устройством/машиной
 ein Gerät mit dem Smartphone steuern  управлять устройством с помощью смартфона
 ein Gerät an Wasser und Strom anschließen  подключать устройство к водопроводу и
электричеству
 eine Tür öffnen/schließen  открывать/закрывать дверь, дверцу
 einen Knopf drehen  поворачивать ручку
 ein Programm einstellen  выбирать программу
 etwas auf dem Display sehen  увидеть что-либо на дисплее
 eine Taste drücken  нажимать клавишу, кнопку
 ein Gerät reparieren lassen/reklamieren/  отдать устройство в ремонт/предъявить
umtauschen претензию/обменять
 Garantie haben  быть на гарантии
 den Kassenzettel mithaben/zeigen  приносить/показывать кассовый чек
 sein Geld zurückbekommen  получать свои деньги назад
 mit etwas einverstanden sein  соглашаться с чем-либо
 etwas vorschlagen  предлагать что-либо
 beim Kauf auf (den Preis/das Design) achten  при покупке обращать внимание на (цену/дизайн)
 den Akku wechseln  заменить аккумулятор
 eine kürzere/längere Laufzeit haben  иметь более короткий/длительный срок действия
 eine Auftragsnummer durchgeben  сообщать номер заказа
 technische Geräte/Geräte im Haushalt (Auswahl):  технические приборы/бытовая техника в доме
der Kühlschrank, der Herd, die Geschirrspülmaschine, (выборка): холодильник, плита, посудомоечная
die Kaffeemaschine, die Mikrowelle, das Bügeleisen, машина, кофеварка, микроволновая печь, утюг,
die Waschmaschine стиральная машина

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 18 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 9    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Telefonieren Разговаривать по телефону

 Ich möchte bitte (Frau Klein) sprechen.  Я хотел бы поговорить с (госпожой Кляйн).
 Könnte ich bitte (Frau Klein) sprechen?  Могу ли я поговорить с (госпожой Кляйн)?
 Können/Könnten Sie mich mit (Frau Schwarz)  Можете ли/Могли бы Вы соединить меня с
verbinden? (госпожой Шварц)?
 Es geht um (ein neues Projekt).  Речь идёт о (новом проекте).
 Hätten Sie (am Mittwoch um 11.00 Uhr) Zeit?  У Вас будет время (в среду в 11:00)?
 Ich möchte einen Termin vereinbaren.  Я хотел бы договориться о встрече.
 Wann hätten Sie Zeit?  Когда у Вас есть время?
 Passt es Ihnen (am Mittwoch)?  Вам подходит (в среду)?
 Bitte richten Sie (Frau Klein) aus, dass ich  Пожалуйста, передайте (госпоже Кляйн), что я
angerufen habe. звонил.
 Könnten Sie (Frau Klein) sagen, dass sie mich  Не могли бы Вы сказать (госпоже Кляйн), чтобы
zurückrufen soll? она мне перезвонила?
 Vielen Dank für (Ihre Hilfe).  Большое спасибо за (Вашу помощь).
 Auf Wiederhören.  До свидания.

Firmen und Firmenpräsentation Фирмы и презентация фирмы

 eine kleine/mittelständige Firma sein  быть малой/средней фирмой


 ein großes Unternehmen sein  быть большим предприятием
 Fabriken/Zweigstellen in (Berlin) haben  иметь заводы/филиалы в (Берлине)
 eine Firma gründen/wurde gegründet  основать компанию/компания была основана
 etwas produzieren/kaufen/verkaufen/transportieren  производить/покупать/продавать/перевозить
что-либо
 Kunden beraten  консультировать клиентов
 beste Qualität bieten/haben  быть наилучшего качества/иметь таковое
 motiviert und gut qualifiziert sein  быть мотивированным и квалифицированным
 das Unternehmen weiter vergrößern  продолжить расширение предприятия
 neue Kunden/neue Mitarbeiter suchen  искать новых клиентов/новых сотрудников
 Die Brüder Dassler  Братья Дасслеры
 sich für (viele Sportarten) interessieren  интересоваться (многими видами спорта)
 aus dem Interesse ein Geschäft machen  превратить хобби в бизнес
 Schuhe nähen/kleben/herstellen  шить/клеить/производить обувь
 in ein Unternehmen einsteigen  присоединяться к предприятию (становиться
компаньоном)
 an der Weiterentwicklung (der Schuhe) arbeiten  работать над дальнейшим
усовершенствованием (обуви)
 zur Armee müssen  быть должным идти в армию
 Konflikte entstehen  конфликты возникают
 der Firma einen Namen geben  дать компании название
 zu Konkurrenten werden  стать конкурентами
 ein Duell gewinnen  выиграть дуэль
 Es kommt zu (Streit/Intrigen).  Начинаются (ссоры/интриги).
 zum endgültigen Bruch führen  привести к окончательному разрыву

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 19 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 10    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Sport Спорт

 (überhaupt keinen) Sport treiben  (вообще не) заниматься спортом


 Mitglied in einem Sportverein sein  быть членом спортивного клуба
 Sportsendungen (im Fernsehen) sehen  смотреть спортивные передачи (по телевизору)
 Yoga (aus Spaß) machen  заниматься йогой (для удовольствия)
 an Wettkämpfen/an einem Marathonlauf teilnehmen  участвовать в соревнованиях/в марафоне
 sich auf einen Wettkampf vorbereiten  готовиться к соревнованиям
 ans/ins Ziel kommen  прийти к финишу
 Sportveranstaltungen besuchen  посещать спортивные мероприятия
 zu Fußballspielen gehen  ходить на футбольные матчи
 fünf Stunden in der Woche trainieren  тренироваться пять часов в неделю
 sich eine Stunde Zeit nehmen  тратить один час
 zum Training/ins Fitnessstudio gehen  ходить на тренировки/в тренажёрный зал
 etwas für die Fitness tun  делать что-либо для поддержания своей формы
 sich (viel/zu wenig) bewegen  (много/слишком мало) двигаться
 Sportarten (Auswahl):  Виды спорта (выборка):
Skispringen, Rudern, Schwimmen, Boxen, Handball, прыжки на лыжах с трамплина, гребля, плавание,
Turnen, Radfahren бокс, гандбол, гимнастика, велоспорт

Gesundheitssystem Система здравоохранения

 krank werden/sein  заболеть/болеть


 zu einem Hausarzt/Allgemeinmediziner gehen  обращаться к семейному врачу/терапевту
 Patienten untersuchen und behandeln  обследовать и лечить пациентов
 Medikamente/eine Physiotherapie verschreiben  назначать лекарства/физиотерапию
 Medikamente aus der Apotheke holen  покупать лекарства в аптеке
 den Patienten zu einem Facharzt überweisen  направлять больного к врачу-специалисту
 auf einen Termin beim Facharzt warten  ждать времени приёма врача-специалиста
 das deutsche Gesundheitssystem  немецкая система здравоохранения
 die Behandlungskosten übernehmen/bezahlen  взять на себя/оплатить расходы на лечение
 bei einer (gesetzlichen/privaten) Krankenkasse  быть застрахованным в (государственной/
versichert sein/krankenversichert sein частной) медицинской кассе
 bei schweren Krankheiten/für eine Operation ins  быть госпитализированным в случае тяжёлой
Krankenhaus kommen болезни/для операции

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 20 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 10    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Fit und gesund В хорошей форме и здоров

 sich körperlich fit fühlen  чувствовать себя в хорошей физической форме


 gut für den Körper sein  быть полезным для организма
 sich beim Lernen besser konzentrieren können  быть в состоянии лучше концентрироваться во
время учёбы
 die Konzentration verbessern  улучшать концентрацию
 Stress abbauen  снижать стресс
 das Immunsystem stärken  укреплять иммунную систему
 den Körper fit halten  поддерживать хорошую физическую форму
 die Folgen des Jetlags reduzieren  уменьшать последствия смены часовых поясов
 gesund sein/bleiben  быть/оставаться здоровым
 Sport gibt Energie.  Спорт даёт энергию/помогает в путешествиях.
 den ganzen Tag in Vorlesungen/im Büro sitzen  весь день сидеть на лекциях/в офисе
 Der Arbeitsdruck wächst.  Нагрузка на работе увеличивается.
 Es gibt (keine) Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit.  Есть граница (нет границы) между работой и
отдыхом.
 sich als Antisportler bezeichnen  называть себя «антиспортсменом»
 eine Ausrede haben  иметь оправдание
 den eigenen Gesundheitszustand als gut beschreiben  описывать состояние своего здоровья как хорошее
 „Sport ist die beste Medizin.“  «Спорт – лучшее лекарство».

Positives Denken und Gefühle Позитивное мышление и чувства

 einen Ratgeber kaufen  покупать книгу полезных советов


 ein erfolgreiches/glückliches Leben versprechen  обещать успешную/счастливую жизнь
 positives Denken lernen  учиться позитивному мышлению
 täglich 60 000 Gedanken haben  иметь ежедневно 60 000 мыслей
 sich zu sehr auf Fehler konzentrieren  слишком сосредоточиваться на ошибках
 Angst haben, etwas falsch zu machen  бояться что-то сделать не так
 zu lange über Probleme nachdenken  размышлять над проблемами слишком долго
 Probleme lösen  решать проблемы
 zu sich selbst und zu anderen freundlich sein  быть благожелательным к себе и другим
 Gefühle zeigen/verstehen  показывать/понимать чувства
 sich (über Misserfolge) ärgern, der Ärger  расстраиваться из-за (неудач), раздражение
 sich (über Blumen) freuen, die Freude  радоваться (цветам), радость
 (mit einem Resultat) zufrieden sein, die Zufriedenheit  быть довольным (результатом), удовлетворение
 (auf andere Autofahrer) wütend sein, die Wut  злиться (на других водителей), гнев
 (über eine schlechte Note) traurig sein, die Trauer  расстраиваться (из-за плохой оценки), печаль
 überrascht sein, die Überraschung  удивляться, сюрприз
 Angst vor Misserfolgen haben  бояться неудач
 „Jeder ist seines Glückes Schmied.“  «Каждый сам кузнец своего счастья».

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 21 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 11    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Städtereisen Поездки по городам

 in einem Hotel übernachten  переночевать в отеле


 ein Museum besuchen  посещать музей
 in die Oper/ins Theater/in ein Konzert gehen  ходить в оперу/театр/на концерт
 Sehenswürdigkeiten/historische Gebäude  достопримечательности/исторические здания
besichtigen/bewundern посещать/любоваться ими
 einkaufen gehen  ходить по магазинам
 Andenken für Freunde/die Familie kaufen  покупать сувениры для друзей/семьи
 durch die Innenstadt/Altstadt laufen  прогуливаться по центру города/старому городу
 an einer Stadtrundfahrt teilnehmen  участвовать в экскурсии по городу
 in einer Markthalle zu Mittag essen  пообедать в торговом павильоне
 Fotos machen/betrachten/löschen  делать/смотреть/удалять фотографии
 Fotos auswählen/posten  выбирать/публиковать в интернете фотографии
 Objekte im Museum fotografieren  фотографировать экспонаты в музее
 Fotos per Smartphone an Freunde verschicken  отправлять фотографии друзьям через смартфон
 mehr Spaß haben  получать больше удовольствия
 Aktivitäten intensiver erleben  быть более вовлечённым в процесс,
происходящее
 Der positive Effekt hält eine Woche an.  Положительный эффект длится неделю.
 Vorschläge/Meinungsäußerung:  Предложения/Выражение мнения:
 Wir könnten/Ich würde gern  Мы могли бы/Я хотел бы (поехать на
(eine Stadtrundfahrt machen). экскурсию по городу).
 Wie wäre es, wenn wir (ins Museum gehen)?  Как насчёт того, чтобы (пойти в музей)?

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 22 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 11    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Angaben zu einer Wohnung Данные о квартире

 Die Wohnung ist (in der Inselstraße).  Квартира находится (на Инзельштрассе).
 Das Haus wurde (1980) gebaut.  Дом был построен (в 1980 году).
 Die Wohnung ist (40) Jahre alt/neu renoviert.  Квартире (40) лет/(она) недавно
отремонтирована.
 Die Wohnung ist (60) Quadratmeter groß und hat  В квартире (60) квадратных метров и (две)
(zwei) Zimmer. комнаты.
 Die Wohnung liegt (in der zweiten Etage).  Квартира расположена (на втором этаже).
(По-русски это третий этаж, так как первый этаж
(Erdgeschoss) в Германии не считают.)
 Die Kaltmiete beträgt (400 Euro).  Арендная плата без коммунальных услуг
составляет (400 евро).
 Außerdem muss man noch Nebenkosten zahlen.  Кроме этого нужно платить за коммунальные
услуги.
 Die Wohnung kostet insgesamt (530 Euro) im Monat.  В общей сложности квартира стоит (530 евро) в
месяц.
 Die Wohnung hat einen Balkon und eine Garage.  В квартире есть балкон и гараж.
 Es gibt keine Angaben zum Baujahr/zu den  Нет данных о годе постройки/о стоимости
Nebenkosten. коммунальных услуг.
 Die Wohnung liegt im Zentrum/in einer ruhigen  Квартира находится в центре/в тихом районе/
Gegend/in der Nähe der Universität. недалеко от университета.
 Es gibt gute Einkaufsmöglichkeiten/viele  Есть много магазинов/много зелёных
Grünflächen/einen Park/einen Kindergarten. насаждений/парк/детский сад.
 in einer Wohngemeinschaft/WG wohnen  жить в общей съёмной квартире с другими
людьми
 Mitbewohner gesucht!  Ищем соседа (в общую квартиру)!

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 23 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 11    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Historische Städte Исторические города

 (210 000) Einwohner haben  иметь (210 000) жителей


 in der (Mitte von Deutschland) liegen  находиться в (центре Германии)
 auf eine lange Geschichte zurückblicken  иметь долгую историю
 das Stadtrecht erhalten  получить городское право
 Der Name (Graz) leitet sich von (gradec) ab.  Название («Грац») происходит от («градец»).
 wichtig für die Entwicklung der Stadt sein  иметь важное значение для развития города
 Die Universität wurde (1379) gegründet.  Университет был основан в (1379 году).
 zu den ältesten Universitäten Europas zählen  считаться одним из старейших университетов в
Европе
 aus dem (13.) Jahrhundert stammen  появиться в (13-м) веке
 ein bedeutendes Bildungszentrum sein  быть значимым центром образования
 sich innerhalb der Stadtmauer/des Zentrums  находиться в пределах городской стены/центра
befinden
 besonders sehenswert/ein bedeutendes Bauwerk sein  быть заслуживающим особого внимания/
значимым архитектурным сооружением
 ein mittelalterliches Bild zeigen  выглядеть, как в Средневековье
 die Geschichte der Stadt entdecken  открыть для себя историю города
 zu den Sehenswürdigkeiten gehören  являться одной из достопримечательностей
 ein Wahrzeichen der Stadt sein  быть символом города
 perfekt in die Stadtstruktur passen  прекрасно вписываться в структуру города
 zu einer Kunstmetropole werden  стать столицей искусства
 als Standort der chemischen Industrie gelten  считаться центром химической промышленности

Tätigkeiten in einer Wohnung/einem Haus Занятия в квартире/доме

 das Zimmer aufräumen/sauber machen  наводить порядок/убирать в комнате


 die Wände streichen  красить стены
 die Glühbirne wechseln  заменить лампочку
 den Herd anschließen  подключать плиту
 Blumen pflanzen, den Rasen mähen  сажать цветы, косить газон
 ein Bücherregal bauen  делать книжную полку
 Fenster putzen, Wäsche bügeln  мыть окна, гладить вещи
 das Waschbecken reparieren lassen  просить отремонтировать раковину
 den Nachbarn etwas leihen  одалживать что-либо соседям
 die Nachbarn einladen  приглашать соседей
 Kinder betreuen  присматривать за детьми
 Die Hilfsbereitschaft steigt.  Готовность помогать растёт.
 im Wohnzimmer stehen – etwas ins Wohnzimmer  стоять в гостиной – ставить что-либо в гостиную
stellen
 auf dem Schreibtisch liegen – etwas auf den  лежать на письменном столе – класть что-либо
Schreibtisch legen на письменный стол
 auf dem Stuhl sitzen – sich auf den Stuhl setzen  сидеть на стуле – садиться на стул
 im Schrank hängen – etwas in den Schrank hängen  висеть в шкафу – вешать что-либо в шкаф
 in eine neue Wohnung umziehen/einziehen  переехать на/въехать в новую квартиру

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 24 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 12    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Weihnachtsfest und Weihnachtsmarkt Рождество и рождественская ярмарка

 das wichtigste Familienfest in Deutschland sein  быть самым важным семейным праздником в
Германии
 (den Weihnachtsbaum) mit dem Fest verbinden  связывать (рождественскую ёлку) с праздником
 Geschenke am Heiligen Abend überreichen/unter  дарить в сочельник/класть под рождественскую
den Weihnachtsbaum legen ёлку подарки
 zu den ältesten Weihnachtsmärkten zählen  считаться одной из самых старых рождественских
ярмарок
 eine lange Tradition haben  иметь давнюю традицию
 in historischen Dokumenten erwähnt werden  упоминаться в исторических документах
 sich im gesamten deutschen Sprachraum  распространяться по всей немецкоязычной
ausbreiten территории
 ein fester Bestandteil der Weihnachtszeit sein  быть неотъемлемой частью рождественского
времени
 Verkaufsstände für Spielzeug und andere  устанавливать ларьки для продажи игрушек и
Kleinigkeiten errichten других мелочей
 besondere Waren anbieten  предлагать особенные товары
 ein wichtiger Wirtschaftsfaktor für die Region sein  быть важным экономическим фактором для
региона
 von den Weihnachtsmärkten profitieren  извлекать выгоду из рождественских рынков
 Geld für Weihnachtsgeschenke ausgeben  тратить деньги на рождественские подарки
 die Liste der beliebtesten Geschenke anführen  быть первым в списке самых популярных
подарков

Musikfestivals Музыкальные фестивали

 Hardrock und Heavy Metal hören  слушать хард-рок и хеви-метал


 das größte Heavy-Metal-Festival der Welt sein  быть самым большим хеви-метал-фестивалем в
мире
 auf eine Idee kommen  кому-либо пришла в голову идея
 ein Instrument spielen  играть на (музыкальном) инструменте
 ein Festival (privat) organisieren  организовать (частный) фестиваль
 ein Konzert geben  дать концерт
 eine Wiese für das Festival vermieten  сдать в аренду луг для проведения фестиваля
 erste finanzielle Erfolge feiern  достичь первых финансовых успехов
 Toiletten und Duschen stehen bereit.  Туалеты и душевые подготовлены.
 über acht Bühnen verfügen  иметь восемь сцен
 sich über das Wachstum des Festivals freuen  радоваться росту фестиваля
 als Helfer beim Festival arbeiten  работать помощником на фестивале
 mit dem Verkauf von Bier Geld verdienen  зарабатывать деньги, продавая пиво
 Gewinne erzielen  добиваться прибыли
 Bustouren werden organisiert.  Организуются автобусные туры.
 Die Zahl der Zuschauer steigt langsam an.  Количество зрителей постепенно растёт.
 Die Eintrittskarten sind ausverkauft.  Билеты распроданы.
 Die Ausgaben sind höher als die Einnahmen.  Расходы выше, чем доходы.
 Die Besucherzahlen nehmen zu.  Количество посетителей увеличивается.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 25 – Übersetzung: Viktor Timtschenko


SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 12    Deutsch – Russisch DEUTSCH A2+

Volksfeste Народные праздники/гуляния

 ein wichtiges/besonderes/großes Fest sein  быть важным/особенным/большим праздником


 jedes Jahr (seit 1810) (im August) stattfinden  проходить каждый год (в августе), (начиная с
1810 года)
 auf ein Fest stolz sein  гордиться праздником
 die Hauptattraktion auf/das Besondere an einem  быть главной достопримечательностью, главным
Fest sein событием/особенностью праздника
 eine Tracht (ein Dirndl oder eine Lederhose) tragen  быть одетым в национальный костюм (дирндль
или кожаные штаны)
 sich mit Freunden amüsieren  веселиться с друзьями
 für Kinder/Familien (nicht) geeignet sein  (не) подходить для детей/семей
 Schiffe/Tanzgruppen sehen können  иметь возможность увидеть корабли/
выступления танцевальных групп
 eine Fahrt mit dem Schiff/mit dem Riesenrad machen  плавать на корабле/кататься на колесе
обозрения
 Kreuzfahrtschiffe/Segelschiffe besichtigen  посещать круизные/парусные суда
 etwas (nicht so) interessant finden  считать что-либо (не очень) интересным
 Feste (Auswahl): Neujahr, Karneval,  Праздники (выборка): Новый год, карнавал,
Ostern, Weihnachten, Namenstag, erster Schultag Пасха, Рождество, именины, первый день в
школе (первый звонок)

Kulturveranstaltungen Культурные мероприятия

 Kultur mit allen Sinnen erleben  осязать культуру всеми органами чувств
 aus dem neuesten Buch lesen  читать отрывки из самой новой книги
 viele Besucher anziehen  привлекать много посетителей
 sich im Saal bewegen  перемещаться по залу
 mit dem Publikum spielen  вовлекать публику в игру (действие)
 spannende Aufführungen zeigen  показывать захватывающие выступления
 goldene Zeiten wieder aufleben lassen  возрождать золотые времена
 eine Veranstaltung über Architektur anbieten  предлагать мероприятие, посвящённое
архитектуре
 ein Stück erarbeiten  готовить постановку
 Premiere haben  состоится премьера чего-либо, у кого-либо
премьера

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 26 – Übersetzung: Viktor Timtschenko