Вы находитесь на странице: 1из 239

Zoomlion Heavy Industry Science & Technology Co.,Ltd.

Адрес: 410131, Китай, пров. Хунань, г. Чанша, район технико-экономического освоения, ул. Юаньда,
№ 1636, промышленный парк Цюаньтан ZOOMLION
Электронная почта: Sos-service@zoomlion.com

Входите в WeChat, сканируйте двухмерный штрихкод на этой обложке.


Авторское право 2015©, Zoomlion Heavy Industry Science and Technology Co., Ltd.
Все права защищены. Запрещается дублировать или копировать данную документацию полностью и частично в любых целях без письменного разрешения компании ZOOMLION.
Стреловой самоходный кран на
короткобазовом шасси
ZRT850
Руководство по эксплуатации

Издание № 1 07. 2020 г.


Условные обозначения в данном руководстве:

Указывает на критически опасную ситуацию, которая может


ОПАСНОСТЬ
привести к смерти или к серьезной травме, если ее не избежать.

Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
привести к смерти или к серьезной травме, если ее не избежать.

Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, может


ВНИМАНИЕ привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не
избежать.

Указывает на ситуацию, которая может привести к материальному


ОСТОРОЖНО
ущербу.

II
Уважаемые пользователи:
Благодарим Вас за приобретение стрелового самоходного крана на короткобазовом шасси
марки ZOOMLION.
Прежде чем приступить к эксплуатации данного крана, внимательно изучите настоящее
руководство по эксплуатации и строго соблюдайте правила безопасности, предусмотренные в
настоящем руководстве.
В настоящем руководстве подробно изложены правила безопасности, основные технические
характеристики, безопасная эксплуатация крана и т.д.. Цель настоящего руководства состоит
в том, чтобы помочь Вам в безопасной эксплуатации и повышении эффективности работы
данного крана. Необходимо сохранить данное руководство в надежном месте для
последующего обращения к нему.
Не пытайтесь эксплуатировать и ремонтировать кран, пока Вы не внимательно изучили
данное руководство. Если у Вас есть вопросы, непосредственно обращайтесь к местному
инженеру по обслуживанию крана нашей компании, мы предоставим Вам своевременную и
эффективную техническую поддержку. Наша компания не несет ответственность за ущерб,
возникший в результате неправильной эксплуатации крана и несоблюдения требований
данного руководства.
Настоящее руководство является важной и неотъемлемой частью данного крана. При
передаче крана другому владельцу вместе с краном должен быть передано настоящее
руководство.
В связи с тем, что дизайн и проектирование крана постоянно совершенствуются, рисунки и
содержание данного руководства могут не полностью соответствовать приобретенному крану.
Если у Вас есть вопросы, непосредственно обращайтесь к местному инженеру по
обслуживанию крана нашей компании.
Наша компания оставляет за собой право изменять содержание данного руководства
вследствие технического совершенствования без предварительного уведомления.
Мы постараемся лучше переводить данное руководство. Наша компания не несет
ответственность за переводческие ошибки. В любом случае, оригинальное руководство на
китайском языке является приоритетным.
Благодарим Вас за доверие и поддержку при выборе нашей продукции и пожелаем Вам всего
самого наилучшего.
Авторское право
В соответствии с правом интеллектуальной собственности запрещается копировать, фотокопировать,
воспроизводить, переводить на другой язык, переводить в электронные средства массовой информации
или в машиночитаемую форму данное руководство полностью и частично без письменного разрешения
компании ZOOMLION.
Авторское право © 2017, Zoomlion Heavy Industry Science and Technology Co., Ltd.
Все права защищены.

I
ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение ............................................................................................................................................ I

Условные обозначения .................................................................................................................. II

Глава 1 Предисловие ................................................................................................................ 1-1

Глава 2 Термины ........................................................................................................................ 2-1

Глава 3 Общие положения

3.1 Перечень периодической проверки крана .................................................................... 3-1


3.2 Журнал технического обслуживания крана .................................................................. 3-2
3.3 Об этом руководстве ...................................................................................................... 3-3

Глава 4 Безопасность

4.1 Условные обозначения ................................................................................................... 4-1


4.2 Классификация опасности ............................................................................................. 4-1
4.3 Безопасность ................................................................................................................... 4-2
4.3.1 Перемещение людей .......................................................................................... 4-2
4.3.2 Обязанности крановщика ................................................................................... 4-2
4.3.3 Обязанности сигнальщика ................................................................................. 4-3
4.3.4 Обязанности всего персонала ........................................................................... 4-4
4.3.5 Обязанности руководителя ................................................................................ 4-4
4.3.6 Проект производства работ кранами ................................................................ 4-4
4.3.7 Проверка безопасности, проводимая крановщиком ........................................ 4-5
4.3.8 Проверка устройств безопасности .................................................................... 4-5
4.3.9 Защита от перегрузки ......................................................................................... 4-6
4.3.10 Действия перед началом работы .................................................................... 4-6
4.3.11 Меры безопасности при производстве работ краном вблизи воздушных
линий электропередачи (ЛЭП) ........................................................................... 4-7
4.3.12 Защита от падения и скольжения .................................................................... 4-7
4.3.13 Передвижение ................................................................................................... 4-8
4.3.14 Обслуживание знаков безопасности ............................................................... 4-8

Глава 5 Условия эксплуатации и правила безопасности

5.1 Условия эксплуатации .................................................................................................... 5-1


5.2 Правила безопасности при эксплуатации .................................................................... 5-4

Кран ZRT850 III


5.2.1 Проверка перед началом работы ...................................................................... 5-4
5.2.2 Проверка при трогании крана с места............................................................... 5-5
5.2.3 Правила безопасности при нормальном передвижении ................................. 5-5
5.2.4 Правила безопасности при передвижении по плохой дороге ......................... 5-9
5.2.5 Правила безопасности при остановке крана .................................................... 5-9
5.2.6 Правила безопасности при аварийной остановке крана ............................... 5-10
5.2.7 Подготовка к работе .......................................................................................... 5-10
5.2.8 Правила безопасности при работе крана ....................................................... 5-10

Глава 6 Органы управления и приборы

6.1 Описание органов управления и приборов .................................................................. 6-1


6.1.1 Панель управления кондиционером ................................................................. 6-6
6.1.2 Автомобильная магнитола ................................................................................. 6-9
6.2 Органы управления и приборы .................................................................................... 6-11
6.2.1 Левая рукоятка .................................................................................................. 6-12
6.2.2 Педаль управления телескопированием стрелы ........................................... 6-13
6.2.3 Прикуриватель ................................................................................................... 6-13
6.2.4 Рулевое колесо и подрулевые переключатели .............................................. 6-14
6.2.5 Педаль тормоза ................................................................................................. 6-16
6.2.6 Замок зажигания................................................................................................ 6-16
6.2.7 Педаль акселератора ....................................................................................... 6-17
6.2.8 Переключатель ручного управления дроссельной заслонкой ...................... 6-17
6.2.9 Креномер............................................................................................................ 6-17
6.2.10 Правая рукоятка .............................................................................................. 6-17
6.3 Дисплей.......................................................................................................................... 6-19
6.3.1 Состояние крана ............................................................................................... 6-27
6.3.2 Предупреждение системы ................................................................................ 6-28
6.3.3 Главное меню .................................................................................................... 6-29
6.4 Автомобильная система видеонаблюдения ............................................................... 6-45

Глава 7 Управление

7.1 Устройства безопасности ............................................................................................... 7-1


7.2 Запуск двигателя ............................................................................................................. 7-2
7.3 Работа двигателя ............................................................................................................ 7-3
7.4 Запуск двигателя при низких температурах ................................................................. 7-3
7.5 Трогание с места и остановка ........................................................................................ 7-3
7.5.1 Трогание крана с места ...................................................................................... 7-3
7.5.2 Остановка крана .................................................................................................. 7-4
7.6 Экономное вождение ...................................................................................................... 7-5

IV Кран ZRT850
7.7 Рулевое управление ....................................................................................................... 7-6
7.8 Торможение ..................................................................................................................... 7-7
7.9 Управление коробкой передач ...................................................................................... 7-8
7.10 Буксировка..................................................................................................................... 7-9
7.11 Управление опорами .................................................................................................... 7-9
7.11.1 Выдвижение опор ............................................................................................ 7-10
7.11.2 Втягивание опор .............................................................................................. 7-11
7.11.3 Установка подпятников в рабочее положение и перевод подпятников в
транспортное положение.................................................................................. 7-13
7.12 Управление механизмом подъема ............................................................................ 7-14
7.12.1 Таблицы грузоподъемности и диаграмма грузовысотных характеристик . 7-15
7.12.2 Управление механизмом главного подъема ................................................. 7-17
7.12.3 Управление механизмом вспомогательного подъема ................................. 7-18
7.12.4 Изменение кратности запасовки каната ....................................................... 7-20
7.13 Стрела и управление механизмом телескопирования стрелы............................... 7-22
7.13.1 Выдвижение секций стрелы ........................................................................... 7-23
7.13.2 Втягивание секций стрелы ............................................................................. 7-25
7.14 Управление механизмом подъема стрелы ............................................................... 7-27
7.15 Управление механизмом поворота ........................................................................... 7-29
7.15.1 Состав механизма поворота .......................................................................... 7-29
7.15.2 Устройство блокировки поворота платформы.............................................. 7-30
7.15.3 Управление механизмом поворота................................................................ 7-31
7.16 Совмещение движений (крановых операций) .......................................................... 7-33
7.17 Гусек ............................................................................................................................. 7-38
7.17.1 Монтаж гуська ................................................................................................. 7-38
7.17.2 Изменение угла установки гуська .................................................................. 7-46
7.17.3 Перевод гуська в транспортное положение ................................................. 7-48
7.18 Одиночный блок на оголовке стрелы ........................................................................ 7-50
7.18.1 Монтаж одиночного блока на оголовке стрелы ............................................ 7-50
7.18.2 Перевод одиночного блока на оголовке стрелы в транспортное положение
........................................................................................................................................ 7-51
7.19 Передвижение крана .................................................................................................. 7-52
7.19.1 Перемещение крана на рабочую площадку ................................................. 7-53
7.19.2 Заряд аккумуляторной батареи перед остановкой двигателя .................... 7-54
7.19.3 Остановка двигателя ...................................................................................... 7-55
7.19.4 Передвижение крана на рабочей площадке ................................................ 7-55
7.20 Передвижение крана с грузом ................................................................................... 7-56
7.21 Эксплуатация крана в специальных условиях ......................................................... 7-57
7.21.1 Эксплуатация крана при сильном морозе .................................................... 7-57

Кран ZRT850 V
7.21.2 Эксплуатация крана при сильной жаре ......................................................... 7-58
7.21.3 Эксплуатация крана в условиях повышенной запыленности ..................... 7-58
7.21.4 Эксплуатация крана в условиях повышенной влажности и повышенной
концентрации солей .......................................................................................... 7-59
7.21.5 Эксплуатация крана на большой высоте над уровнем моря ...................... 7-59
7.21.6 Эксплуатация крана при грозе ....................................................................... 7-59

Глава 8 Транспортировка и хранение

8.1 Способ транспортировки и соответствующие правила ............................................... 8-1


8.2 Условия хранения и соответствующие правила во время хранения ......................... 8-3

Глава 9 Спецификации

9.1 Таблицы перевода .......................................................................................................... 9-1


9.2 Средний вес материалов ............................................................................................... 9-4
9.3 Крутящий момент затяжки ............................................................................................. 9-6
9.4 Техническая спецификация ........................................................................................... 9-7
9.4.1 Краткое описание крана ..................................................................................... 9-7
9.4.2 Крановая надстройки ........................................................................................ 9-10
9.4.3 Шасси ................................................................................................................. 9-15
9.4.4 Устройства безопасности ................................................................................. 9-16

Глава 10 Ограничитель грузоподъёмности

Глава 11 Координатная защита крана

Глава 12 Бесконтактная система предупреждения приближения к линиям электропередач

Глава 13 Экстра опция. Жидкостный предпусковой подогреватель

VI Кран ZRT850
Глава 1 Предисловие
Пользователь стрелового самоходного крана на короткобазовом шасси обязан
ознакомиться с государственными и местными законами и правилами, которые связаны с
эксплуатацией крана. Во время работы крана необходимо обеспечить безопасность
людей в рабочей зоне крана. Запрещается повреждать другое оборудование или
окружающие здания при управлении краном. Законы и правила в разных районах
неодинаковы, так что в данном руководстве не предоставлены такие информации.
Компания ZOOMLION представляет соответствующие руководства по эксплуатации и
обслуживанию для произведенных и проданных ей продукций. Кроме того, в данном
руководстве содержатся требования соответствующих государственных единых
стандартов и промышленных стандартов и правила безопасности. Можно использовать
эти данные для подготовки и обучения операторов, обслуживающего персонала и
инспекторов, чтобы они могли провести работу правильно и безопасно.
Стреловой самоходный кран на короткобазовом шасси, спроектированный и
произведенный компанией ZOOMLION, может работать в тяжелых условиях. При
нормальной эксплуатации естественный износ деталей неизбежен. В связи с этим
необходимо проверять кран регулярно, чтобы предотвратить возникновение аварий,
уменьшить время простоя крана и обеспечить нормальную работу крана. Цель
проведения проверок заключается в том, чтобы своевременно обнаружить износ,
трещины, повреждения или деформацию деталей, а также ослабление и потерю
крепежных деталей перед возникновением аварий.
Необходимо провести соответствующую подготовку и обучение, разработать план
проверок и ремонта, чтобы избежать травм, материального ущерба и превышения
расходов на обслуживание и ремонт.
Прочитайте и изучите руководства, прилагаемые к данному крану. Если потребуется
помощь, Вы можете обратиться к местному агенту или к компании ZOOMLION.
Данное руководство содержит важные указания и сведения об эксплуатации,
обслуживании, смазке и регулировке стрелового самоходного крана на короткобазовом
шасси.
Запрещается эксплуатировать кран, пока Вы не внимательно изучили данное
руководство.

1-1
Глава 2 Термины
Ниже приведены термины, необходимые для понимания содержания данного
руководства.

Глава 2
2

3
Рисунок 2-1 Основные элементы крана в целом

№ Наименование Толкование
Стрела в сборе, гусек в сборе, механизм
Стреловое
1 телескопирования стрелы, главная крюковая подвеска,
оборудование
вспомогательная крюковая подвеска, грузовой канат
Поворотная платформа, противовес, главная лебедка,
Система поворота вспомогательная лебедка, опорно-поворотное
2
платформы устройство, редуктор механизма поворота, гидроцилиндр
подъема стрелы, кабина крановщика, кондиционер
Силовая установка, трансмиссия, система рулевого
3 Шасси управления, система выпуска, система впуска, система
охлаждения, топливная система, рама в сборе, кузов
Выносные опоры, гидроцилиндры вывешивания крана,
4 Опора
гидроцилиндры выдвижения выносной опоры, подпятник

2-1
Глава 3 Общие положения

3.1 Перечень периодической проверки крана


Данный перечень предоставляет дополнительные информации, чтобы помочь Вам в
правильной эксплуатации и обслуживании крана.

Таблица 3-1 Перечень периодической проверки крана

Объект проверки Код проверки Функция Регулировка Ремонт

Глава 3

3-1
3.2 Журнал технического обслуживания крана
Таблица 3-2 Журнал технического обслуживания крана

Объект Регулировка и обслуживание Дата


Глава 3

3-2
3.3 Об этом руководстве
Сведения, параметры и рисунки в данном руководстве предоставлены для крана,
который производится во время опубликования данного руководства. Наша компания
оставляет за собой право изменять содержание данного руководства без
предварительного уведомления и не несет ответственность за этот поступк.
В данном руководстве изложена важная информация о вождении и эксплуатации крана.
Соблюдайте рекомендуемый порядок эксплуатации и обслуживания крана, чтобы кран
мог работать максимально эффективно. Необходимо провести проверку по перечню
периодической проверки и занести результаты технического обслуживания в журнал.

Глава 3
В начале данной главы приведены «Перечень периодической проверки крана» и
«Журнал технического обслуживания крана».
Благодарим Вас за приобретение крана марки ZOOMLION. Безопасность пользователя –
самая важная. Чтобы безопасно выполнить крановые операции, крановщику необходимо
быть ответственным и соблюдать следующие правила:
1) Соблюдать нормы и правила OSHA (администрации профессиональной
безопасности и здоровья), государственные и местные правила.
2) Прочитать, изучить и соблюдать указания данного руководства и других документов,
прилагаемых к данному крану.
3) Использовать кран по общепринятым методикам, а также применить безопасные
методы и приемы выполнения работы.
4) К управлению данным краном допускается только крановщик, прошедший обучение
и подготовку, под непосредственным руководством лица, который имеет богатый
опыт.
5) Управлять краном допускается только в случае, когда в кабине установлен
переносной огнетушитель, соответствующий местным стандартам.
Примечание:
В соответствии с нормами и правилами OSHA запрещается вносить какие-либо
изменения в данный кран без письменного разрешения завода-изготовителя.
Для технического обслуживания и ремонта данного крана могут быть
использованы только разрешенные изготовителем узлы и детали.
Пользователю крана необходимо соблюдать:
– требования OSHA 1926:1412.
– требования к проверке каната OSHA 1926:1413.
– требования к выбору и монтажу каната OSHA 1926:1414.
– требования OSHA 1926:1417.
– требования OSHA 1926:1418.
– требования OSHA 1926:1422.
– требования OSHA 1926:1423.

3-3
Если Вам потребуется дополнительная информация о техобслуживании или
эксплуатации данного крана, связайтесь с нами и укажите модель и идентификационный
номер Вашего крана, чтобы Вы могли получить правильные информации.
Если есть вопросы по содержанию данного руководства, или Вы считает, что что-то
необходимо добавить в данное руководство, просим прислать Ваши предложения по
нижнему адресу:
Zoomlion Heavy Industry Science and Technology Co., Ltd, Quantang Industrial Park, 2nd
Yuanda Road, Economic and Technological Development Zone, Changsha, Hunan Province,
China, 410131
или связаться с нами по телефону: 400-800-1680
Глава 3

Спасибо!

3-4
Глава 4 Безопасность

4.1 Условные обозначения


Условные обозначения в данном руководстве:

Указывает на критически опасную ситуацию, которая приведет к


ОПАСНОСТЬ
смерти или к серьезной травме, если ее не избежать.

Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
привести к смерти или к серьезной травме, если ее не избежать.

Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может


ВНИМАНИЕ привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не
избежать.

Указывает на ситуацию, которая может привести к


ОСТОРОЖНО
материальному ущербу.

Глава 4
4.2 Классификация опасности
Применяется система классификации опасностей, с помощью которой можно оценить
степень опасности в зависимости от возможных травматических последствий. Знаки
безопасности с надписью обозначают степень опасности. Надписи, не использованные
со знаками безопасности, связаны только с материальным ущербом, защитными
устройствами и важными данными. Чтобы распознать потенциальные опасности и
избежать их, следует уделить внимание всем знакам, указанным в данном руководстве и
установленным на данном кране.

4-1
4.3 Безопасность
Данная глава содержит общие правила безопасности, которые необходимо соблюдать.
Необходимо прочитать и изучить данное руководство, потому что в нем подробно
изложены методы эксплуатации данного крана.
Необходимо обеспечить безопасность всего персонала на рабочей площадке. Правила
безопасности указаны ниже.

4.3.1 Перемещение людей


Нельзя поднимать и перемещать людей краном.

4.3.2 Обязанности крановщика


а) Следует прочитать и изучить «Руководство по эксплуатации».
б) Необходимо учитывать безопасность всего персонала в зоне работы все время.
в) К управлению данным краном допускается только специально обученное и
Глава 4

аттестованное лицо.
г) Следует соблюдать следующие правила.
1) Закон о профессиональной безопасности и здравоохранении (OSHA).
2) Американский национальный институт стандартов (ANSI).
3) Европейский комитет по стандартизации (CEN).
4) Китайский государственный стандарт GB/T3811.
д) Перед началом работы следует убедиться в исправности крана.
е) Следует убедиться в исправности всех дополнительных оборудований, приборов,
контрольных ламп и предупредительной сигнализации.
ж) Следует соблюдать чистоту крана, включая все приборы, окна, лампы и т.д..
з) Следует удалить все масла, смазки, грязь, лед и снег с поверхности прохода.
и) Следует прочитать и изучить все таблички и знаки безопасности.
к) Следует поместить инструменты и другие принадлежности в ящик для
инструментов.
л) Нельзя поднимать груз при отсутствии «Таблиц грузоподъемности» в кабине
крановщика.
м) Следует прочитать и изучить «Таблицы грузоподъемности».
н) Следует убедиться в том, что масса поднимаемого груза не превыщает
номинальную грузоподъемность крана.
о) Крановщик должен быть здоровым. Не разрешается производить работу в
состоянии усталости, в состоянии алкогольного опьянения или после употребления
лекарств, влияющих на организм человека (на обзор, слух или реакцию).
п) Обеспечьте, чтобы посторонние люди, оборудования и материалы были вдали от
зоны работы.

4-2
р) Крановщик обязан знать знаковую сигнализацию.
с) Когда обзору крановщика что-то мешает или работа производится в опасной зоне,
для передачи сигналов должен быть назначен сигнальщик.
т) При наличии сигнальщика крановщик должен выпонять работу только по сигналу
сигнальщика. Но сигнал ''Стоп'' крановщик обязан выполнять независимо от того, кто
его дает.
у) Следует убедиться, что в любое время в кабине крановщика размещены исправный
огнетушитель и аптечка первой помощи, и уметь ими пользоваться.
ф) Следует уделить внимание передвижению других машин, грузовиков и работников
на рабочей площадке.
х) На настиле крана не должно быть людей при работе крана.
ц) Прежде чем переместить крюк, груз, стрелу, выносную опору, убедитесь в том, что
все люди находятся в безопасном месте.
ч) Необходимо обеспечить плавное начало и плавную остановку операций крана, а
также выполнить подъем, опускание и перемещение грузов на безопасной скорости.

Глава 4
ш) При проведении крановых операций на барабане лебедки должны оставаться
навитыми не менее 3 витков каната.
щ) Следует применять специальные оттяжки для предотвращения самопроизвольного
разворота грузов.
ы) При передвижении крана с грузом на крюке по возможности приблизьте груз к земле.
э) По возможности используйте самую короткую стрелу для подъема груза.
ю) Нельзя отходить из кабины крановщика, когда кран работает и груз находится в
подвешенном состоянии.
я) Необходимо выбрать расстояние между выносными опорами в соответствии с
требованиями, предъявленными в «Таблицах грузоподъемности» и «Руководстве по
эксплуатации».

4.3.3 Обязанности сигнальщика


Сигнальщик обязан:
а) знать и уметь пользоваться знаковой сигнализацией.
б) помогать крановщику в безопасном производстве работ кранами и обеспечении
безопасности персонала и имущества.
в) четко знать предстоящие работы.
г) находиться в месте, с которого он имеет хороший обзор и хорошо виден крановщику
и другим работникам.

4-3
4.3.4 Обязанности всего персонала
Персонал обязан:
а) исправить все опасные действия и условия эксплуатации.
б) соблюдать все знаки безопасности.
в) уделить внимание собственной безопасности и безопасности других.
г) знать правильные процедуры монтажа и эксплуатации крана.
д) подать сигнал крановщику и сигнальщику, чтобы предупредить их об опасности
(например: наличие высоковольтной линии, неровной поверхности грунта и т.д.).

4.3.5 Обязанности руководителя


а) Крановщик должен справляться с работой, иметь хорошее физическое здоровье, а
также иметь удостоверение на право управления краном.
б) Крановщик, сигнальщик и стропальщик должны пройти соответствующее обучение
по управлению краном.
Глава 4

в) Крановщик и сигнальщик должны знать знаковую сигнализацию.


г) На рабочей площадке должен быть инспектор, ответственный за безопасное
производство работ кранами.
д) Следует дать указания по технике безопасности работникам и работники должны
доложить инспектору о неисправностях или недостатках в состоянии крана,
препятствующих безопасной работе.
е) Следует предоставить крановщику правильную информацию о поднимаемом грузе.
ж) Необходимо убедиться в том, что все работники ознакомились с требованиями
OSHA, ANSI B30.5, EN 13000 и указаниями в Руководстве.

4.3.6 Проект производства работ кранами


Для работы следует:
а) четко знать предстоящие работы.
б) учитывать все потенциальные опасности на рабочем месте.
в) знать, какие работники нужны.
г) раздать задания работникам.
д) знать массу поднимаемого груза.
е) определить рабочий вылет, угол наклона стрелы и номинальную грузоподъемность
крана.
ж) указать порядок обмена сигналами между сигнальщиком и крановщиком.
з) использовать оборудования, с помощью которых можно провести работу безопасно.
и) определить способ безопасной доставки оборудования до рабочего места.
к) определить местонахождение газопроводов, высоковольтной линии или зданий.
л) убедиться в том, что грунт обладает достаточной несущей способностью для
выдерживания нагрузки от крана и груза.

4-4
м) определить способы строповки грузов.
н) разработать специальные меры предосторожности при необходимости.
о) учитывать погодные условия.
п) держать постороннее оборудование вдали от рабочей площадки.
р) выполнять работу, по возможности, при самой короткой стреле и на минимальном
вылете.

4.3.7 Проверка безопасности, проводимая крановщиком


а) Предметы, связанные с безопасностью, должны быть расположены в назначенных
местах.
б) Просмотрите протокол проверки и обслуживания крана, убедитесь в выполнении
периодической проверки и обслуживания.
в) Убедитесь в отсутствии необходимости ремонтных работ.
г) Проверьте канат на наличие повреждений (закручивания, обрыва каната и т.д.).
д) Убедиться в отсутствии реконструкции крана без разрешения.

Глава 4
е) Проверьте наличие утечек воздуха, топлива или масла.
ж) Проверьте положение органов управления перед запуском двигателя.
з) Проверьте исправность действия всех приборов и контрольных ламп после запуска
двигателя.
и) Произведите испытание органов управления.
к) Проверьте тормоза.
л) Предварительно поднимите груз на высоту 50 мм (2 дюйма) от земли и оставьте его
на весу на некоторое время, чтобы проверить надежность действия тормоза
лебедки.

4.3.8 Проверка устройств безопасности


Крановщик должен проверять функционирование следующих устройств безопасности.
а) Ограничитель высоты подъема крюка.
б) Указатель угла наклона стрелы.
в) Сигнальные лампы и звуковой сигнал.
г) Устройство блокировки поворота платформы.
д) Ограничитель грузового момента.
е) Ограничитель сматывания каната.

4-5
4.3.9 Защита от перегрузки
а) Следует знать массу груза.
б) В начале подъема груза уменьшите рабочий вылет, так как в процессе подъема
груза рабочий вылет крана будет увеличиваться.
в) Следует знать вес крюковой подвески и каната.
г) Следует знать длину стрелы, длину гуська и зону работы.
д) В случае, когда фактический рабочий вылет и длина стрелы находятся между двумя
значениями в таблице грузоподъемности, следует определить грузоподъемность по
большим значениям рабочего вылета и длины стрелы.
е) Подъем груза должен производиться после убеждения в том, что масса груза не
превышает номинальную грузоподъемность крана.
ж) Необходимо правильно использовать противовес.
з) Запрещается подъем груза при сильном ветре, который может привести к
возникновению опасностей. При необходимости следует опустить стрелу.
Глава 4

и) Другие возможные правила и ограничения смотрите в "Таблицах


грузоподъемности".
к) Надо избегать боковой нагрузки.
л) Следует предотвратить удар груза или каких-либо предметов о стрелу.
м) Следует медленно опустить груз и избежать внезапного рывка стрелы назад.
н) При подъеме груза крюк должен находиться в положении прямо над грузом.
о) Перед подъемом груза необходимо убедиться в том, что груз не защемлен, не
завален другими грузами, не примерз к земле или другим грузам.

4.3.10 Действия перед началом работы


а) Убедитесь в том, что грунт обладает достаточной несущей способностью для
выдерживания нагрузки от крана и груза.
б) Установите кран в горизонтальное положение. Постоянно проверяйте
горизонтальность установки рамы и отрегулируйте при необходимости.
в) Следует установить ограждения для предотвращения доступа посторонних лиц в
зону работы крана.

4-6
4.3.11 Меры безопасности при производстве работ краном вблизи
воздушных линий электропередачи (ЛЭП)
а) Перед началом работы следует проверить, существуют ли воздушные линии
электропередачи в зоне работы крана. При производстве работ краном вблизи
воздушных линий электропередачи соблюдайте государственные, местные законы и
правила.
б) Запрещается перемещать предметы из-под воздушных линий электропередачи при
наличии возможности соприкасания стрелы или крана с проводами линии
электропередач.
в) При производстве работ краном вблизи воздушных линий электропередачи:
– никакая часть крана или груз не должен соприкасаться с проводами линии
электропередачи.
– соблюдайте безопасное расстояние от линии до крана.
г) Когда кран касается провода линии электропередачи, крановщику следует

Глава 4
оставаться в кабине до тех пор, пока стрела не будет отведена на безопасное
расстояние от ЛЭП или ЛЭП не будет отключена. Если крановщику необходимо
покинуть кабину, он должен спрыгнуть с крана. Нельзя опускаться так, чтобы одна
часть тела контактировала с краном (со ступенькой), а другая – с землей.
д) При случайном касании краном линии электропередачи необходимо эвакуировать
окружающих в безопасное место.
е) При производстве работ краном вблизи воздушных линий электропередачи следует
назначить одного сигнальщика или более.

4.3.12 Защита от падения и скольжения


а) Подниматься на кран и спускаться с него во время работы крана не разрещается.
Запрещается запрыгивать на кран или спрыгивать с него.
б) Запрещается использовать рукоятки управления и рулевое колесо в качестве точки
опоры при входе и выходе из кабины.
в) Поддерживайте кран в чистом и сухом состоянии.
г) Замените все поврежденные лестницы.
д) Поддерживайте противоскользящие поверхности в исправном состоянии.
е) Перед подъемом на противовес необходимо надеть предохранительный пояс и
надежно закрепить его. Запрещается ходить по стреле крана!

4-7
4.3.13 Передвижение
а) Необходимо соблюсти особую осторожность при передвижении крана на рабочей
площадке или из площадки.
б) Обратите внимание на пешеходов, воздушные линии электропередачи, ограничение
высоты, ограничение ширины, ограничение нагрузки на мосту и дороге, крутую
горную или неровную дорогу.
в) При передвижении крана стрела должна быть установлена по продольной оси крана
по направлению движения.
г) Проверьте давление в шинах, при необходимости накачайте шины, чтобы давление
в шинах достигло установленного значения.
д) Кран должен передвигаться медленно. Необходимо избежать резких троганий с
места и резких торможений.
е) Необходимо правильно пристегиваться ремнями безопасности до начала
передвижения крана.
Глава 4

ж) Убедитесь в том, что грунт обладает достаточной несущей способностью для


выдерживания нагрузки от крана и груза.
з) При стоянке крана следует использовать стояночный тормоз.

4.3.14 Обслуживание знаков безопасности


При текущей проверке крана необходимо убедиться в наличии знаков безопасности и в
их целостности. Замените потерянные или поврежденные знаки безопасности новыми.
Постоянно ставьте безопасность на первое место.
Следует использовать мыльную воду для очистки знаков безопасности, запрещается
использовать моющие присадки, так как они могут повредить знаки безопасности.
Ниже показаны знаки безопасности и их места расположения.

11 10 9 8 7 (3) (2)

1 2 3 4 5 (1) 6

Рисунок 4-1 Места расположения знаков безопасности (вид крана слева)

4-8
1 Опасность зажима

Crush Hazard
serious injury can result from keep clear of moving outriggers.
contact withmoving outriggers.

2 Опасность поражения электрическим


током

Глава 4
Maintain required clearance
Electrocution Hazard LINE VOLTAGE REQUIRED CLEARANCE
Death or injury can result from contacting 0 TO 50KV 10FT(3.05m)
electric power line. 50 TO 200KV 15FT(4.60m)
Always contact the electric power owner. 200 TO 350KV 20FT(6.10m)
THe electric power shall be disconnected or 350 TO 500KV 25FT(7.62m)
the power lines moved or insulated before 500 TO 750KV 30FT(10.67m)
machine. 750 TO 1000KV 35FT(13.72m)

3 Знаковая сигнализация
HAND SIGNAL FOR CRANE OPERATION

HOIST LOWER USE MAIN HOIST USEAUXILIARY HOIST

RAISE BOOM LOWER BOOM MOVE SLOWLY RAISE THE BOOM AND
LOWER THE LOAD

LOWER THE BOOM AND


RAISE THE LOAD SWING STOP EMERDENCY STOP

TRAVEL DOG EVERYTHING EXTEND BOOM RETRACT BOOM


(TELESCOPING BOOMS) (TELESCOPING BOOMS)

EXTEND BOOM RETRACT BOOM


(TELESCOPING BOOMS) (TELESCOPING BOOMS) TRAVEL(BOTH TRACKS) TRAVEL(ONE TRACK)

4-9
4 Опасность взрыва / ожогов

Expliosion/Burn Hazard
Will cause death,burns or blindness due to
ignition of explosive gases or contact with
corrosive acid.

Keep all open flames and sparks


away.

5 Опасность зажима
Глава 4

Crush Hazard
Death or serious injury can result from Keep clear of moving machine.
contact with moving machine.

6 Опасность ожогов

Burn Hazard
Contact with hot surfaces can Allow surfaces to cool
cause burns. before servicing.

4-10
7 Проход запрещен.

8 Доступ посторонним запрещен.

Глава 4
9 Осторожно. Возможность падения с
высоты.

4-11
10 Опасно. Возможно падение груза.

11 Запрещается поворот платформы


при угле наклона стрелы -3°.
No swing with
Глава 4

-3°boom angle!

4-12
Рисунок 4-2 Места расположения знаков безопасности (вид крана справа)

1 Опасность зажима

Глава 4
Crush Hazard
serious injury can result from keep clear of moving outriggers.
contact withmoving outriggers.

2 Опасность затягивания между


вращающимися элементами.

ENTANGLEMENT HAZARD Keep clear of rotating drivelines.


Death of serious injury can result from Switch off engine before performing
contact with rotating drivelines. service.

4-13
3 Знаковая сигнализация
HAND SIGNAL FOR CRANE OPERATION

HOIST LOWER USE MAIN HOIST USEAUXILIARY HOIST

RAISE BOOM LOWER BOOM MOVE SLOWLY RAISE THE BOOM AND
LOWER THE LOAD

LOWER THE BOOM AND


RAISE THE LOAD SWING STOP EMERDENCY STOP

TRAVEL DOG EVERYTHING EXTEND BOOM RETRACT BOOM


(TELESCOPING BOOMS) (TELESCOPING BOOMS)
Глава 4

EXTEND BOOM RETRACT BOOM


(TELESCOPING BOOMS) (TELESCOPING BOOMS) TRAVEL(BOTH TRACKS) TRAVEL(ONE TRACK)

4 Опасность поражения
электрическим током

Maintain required clearance


Electrocution Hazard LINE VOLTAGE REQUIRED CLEARANCE
Death or injury can result from contacting 0 TO 50KV 10FT(3.05m)
electric power line. 50 TO 200KV 15FT(4.60m)
Always contact the electric power owner. 200 TO 350KV 20FT(6.10m)
THe electric power shall be disconnected or 350 TO 500KV 25FT(7.62m)
the power lines moved or insulated before 500 TO 750KV 30FT(10.67m)
machine. 750 TO 1000KV 35FT(13.72m)

4-14
5 Запрещается пользоваться
открытым огнем и курить.

6 Не наступать

Глава 4
NO WALK!
7 Опасность ожогов

Burn Hazard
Contact with hot surfaces can Allow surfaces to cool
cause burns. before servicing.

8 Опасность зажима

Crush Hazard
Death or serious injury can result from Keep clear of moving machine.
contact with moving machine.

4-15
9 Будьте осторожны в рабочей зоне.
BE CAREFUL IN THE
WORKING RADIUS!
10 Запрещается поворот платформы
при угле наклона стрелы -3°.
No swing with
-3°boom angle!
Глава 4

4-16
Глава 5 Условия эксплуатации и правила
безопасности

5.1 Условия эксплуатации


а) Пользователь обязан выбирать соответствующий тип дизельного топлива и
моторного масла по минимальной температуре окружающей среды. Конкретные
марки дизельного топлива и моторного масла смотрите в «Руководстве по
эксплуатации дизельного двигателя». Если рекомендуемые марки в нижней таблице
и в Руководстве по эксплуатации дизельного двигателя разные, выберьте марку
согласно Руководству по эксплуатации дизельного двигателя.

Таблица 5-1 Требования к выбору топлива и моторного масла

Уровень выбросов
Требования к топливу Спецификация масла
двигателя
Соответствовать американскому
Соответствовать
стандарту EPA 2007.
американскому Класс CH-4 по API
Содержание серы в топливе меньше
стандарту EPA Tier 3
0,015% (15 PPM).

Глава 5
Соответствовать европейскому
Соответствовать
стандарту EN590.
европейскому Класс CH-4 по API
Содержание серы в топливе меньше
стандарту Stage III A
0,015% (15 PPM).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

(1) В соответствии с требованиями американского стандарта EPA Tier3


содержание серы в топливе должно быть меньше 0,015% (15 PPM).
(2) В соответствии с требованиями европейского стандарта Stage III A
содержание серы в топливе должно быть меньше 0,015% (15 PPM).
(3) Запрещается использовать топливо, в которое добавлено смазочное
масло или другие неразрешенные присадки.

б) В начальный период эксплуатации крана детали всех механизмов находятся в


режиме обкатки, поэтому в течение первых 100 часов рабочая нагрузка и скорость
работы нового крана не должны быть слишком высокими, масса поднимаемого груза
не должна быть выше 80% от номинальной грузоподъемности, работа с
максимальными скоростями не допускается.
в) Работа крана должна производиться на ровной площадке с твердым покрытием,
имеющей несущую способность не менее 3,5 МПa (507,6 фунта/кв. дюйм). В

5-1
процессе работы опорный грунт не должен проседать. Если грунт рыхлый, следует
подложить шпалы или другие материалы под подпятники.
г) При работе крана на опорах все колеса должны быть оторваны от земли. При работе
крана на колесах все колеса должны быть установлены в положение
прямолинейного движения.
д) Температура окружающей среды, в которой может эксплуатироваться кран: от -20
30 ℃
до +40 ℃
(-4℉ ~ 104℉).
е) Когда сила ветра выше 6 баллов (45 футов/сек. или 13,8 м/сек.), необходимо
прекратить работу крана, втянуть стрелу и перевести ее в транспортное положение.

Рисунок 5-1 Ветер и гроза


Глава 5

Смотрите следующую таблицу для правильной оценки силы ветра:

Таблица 5-2 Шкала силы ветра

Сила ветра Скорость ветра

Влияние ветра на предметы


Словесное фут–дюйм
Балл м/сек
обозначение /сек

0 Штиль 0 ~ 0,2 0 ~ 8″ Дым поднимается вертикально.

Направление ветра заметно по


1 Тихий ветер 0,4 ~ 1,4 1′-4″ ~ 4′-7″ отклонению дыма, но не по
флюгеру.

Ветер ощущается кожей лица,


2 Легкий ветер 1,6 ~ 3 5′-3″ ~ 9′-10″
шелестят листья.

Листья и мелкие веточки находятся


3 Слабый ветер 3,4 ~ 5,3 11′-2″ ~ 17′-5″ в постоянном движении,
развеваются легкие флаги.

5-2
Сила ветра Скорость ветра

Влияние ветра на предметы


Словесное фут–дюйм
Балл м/сек
обозначение /сек

Ветер поднимает пыль и бумажки,


4 Умеренный ветер 5,5 ~ 7,8 18′-1″ ~ 25′-7″
раскачиваются тонкие ветви.

Качаются тонкие стволы деревья,


5 Свежий ветер 8 ~ 10,6 26′-3″~ 34′-9″
появляется рябь на воде.

Качаются толстые ветви, слышен


6 Сильный ветер 10,8 ~ 13,7 35′-5″ ~ 45′-0″ свист ветра в электропроводах,
трудно удерживать зонт.

Качаются стволы деревьев, трудно


7 Крепкий ветер 13,9 ~ 17 45′-7″ ~ 55′-9″
идти против ветра.

Ломаются ветви деревьев,


Очень крепкий
8 17,2 ~ 20,6 56′-5″ ~ 67′-7″ практически невозможно идти
ветер
против ветра.

Небольшие повреждения, ветер

Глава 5
9 Шторм 20,8 ~ 24,5 68′-3″ ~ 80′-5″ срывает дымовые колпаки и
черепицу с крыш.

Деревья выворачиваются с
81′-0″ ~
10 Сильный шторм 24,7 ~ 28,3 корнями. Значительные разрушения
92′-10″
строений.

ж) Перед началом работы крана необходимо убедиться в исправности крана и


безопасности рабочего места.

5-3
5.2 Правила безопасности при эксплуатации
5.2.1 Проверка перед началом работы
а) Проверьте уровень охлаждающей жидкости, при недостаточном уровне долейте ее
до назначенного уровня.
б) Проверьте уровень топлива на соответствие требованиям.
в) Проверьте ловкость, надежность и безопасность деталей в системе рулевого
управления и тормозной системе.
г) Проверьте надежность крепления болтов карданного шарнира, монтажных болтов
передних и задних мостов, болтов крепления колеса, монтажных болтов карданного
вала, монтажных болтов коробки передач и двигателя.
д) Проверьте давление в шинах на соответствие требованиям.
е) Проверьте шины, замок двери, окна и органы управления на наличие повреждений.
ж) Проверьте наличие утечек в соединениях маслопроводов и водопроводов.
з) Проверьте выводы аккумуляторной батареи на наличие коррозии, проверьте
надежность их крепления.
и) Проверьте уровень электролита на соответствие требованиям, при необходимости
долейте электролит.
к) Осмотрите индикатор засоренности воздушного фильтра. Если появляется красный
Глава 5

цвет, то нужно очистить или заменить фильтрующий элемент.

ВНИМАНИЕ

Прежде чем запустить двигатель, следует очистить воздушный фильтр.

л) Проверьте воздушный фильтр в сборе. Удалите грязь из мешка-пылесборника


воздушного фильтра.
м) Включите главный выключатель питания, вставьте ключ в замок зажгания и
поверните ключ в положение "I", потом проверьте функционирование приборов,
переключателей, освещения, контрольных ламп, стеклоочистителей и дисплея.
н) Отрегулируйте положение зеркал заднего вида.

5-4
5.2.2 Проверка при трогании крана с места

ВНИМАНИЕ

(1) При преодолении подъема или трогании крана с места на грязной дороге
необходимо использовать первую передачу и переключить в режим привода
на четыре колеса.
(2) При работающем двигателе категорически запрещается выключить главный
выключатель питания, так как выключение питания приведет не только к
возникновению неисправностей в электроцепи, но и к потере данных в ECU
(электронный блок управления) двигателя.

а) Проверьте показания приборов.


1) Осмотрите указатель давления масла в коробке передач.
Давление масла должно быть в пределах 1,7 МПа – 2,1 МПа (240 фунтов/кв.
дюйм – 310 фунтов/кв. дюйм).
2) Осмотрите указатель температуры охлаждающей жидкости.
После выполнения прогрева двигателя стрелка указателя температуры
охлаждающей жидкости должна находиться в зеленой зоне, в пределах 70℃ –
95℃ (158℉– 203℉).

Глава 5
3) Убедитесь, что рычаг переключения передач установлен в правильное
положение. Подробнее смотрите в таблице 6-3 в главе 6.
4) Убедитесь, что устройство блокировки поворота платформы нормально
работает, то есть контрольная лампа блокировки поворота платформы " "
горит.
б) Проверьте функционирование контрольных ламп.
в) Проверьте, работает ли генератор.
г) Проверьте, находится ли рычаг ручного тормоза в положении расторможения.
д) Надо трогать кран с места на передаче F1 и начать плавный разгон.

5.2.3 Правила безопасности при нормальном передвижении


а) При загорании контрольной лампы, сигнализирующей о неисправности, необходимо
немедленно уменьшить скорость, остановить кран в безопасном месте и проверить
его.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Движение с горящей контрольной лампой, сигнализирующей о неисправности,


очень опасно.
При загорании контрольной лампы, сигнализирующей о неисправности,
необходимо немедленно остановить кран и произвести проверку и ремонт.

5-5
б) Необходимо переключать передачи последовательно, не пропуская одну или
несколько передач.

ОПАСНОСТЬ

Категорически запрещается на спуске использовать нейтральную передачу.

в) Необходимо остановить кран и проверить его, если появляются:


– посторонний шум;
– неприятный запах;
– ненормальное колебание;
– ненормальное изменение скорости;
– неисправности системы рулевого управления или тормоза.
В случае невозможности выяснить причины или невозможности устранить
неисправности своими силами обращайтесь к ремонтной мастерской.
г) Проверьте показания приборов.
1) Контрольная лампа давления масла в двигателе
– При отсутствии неисправностей контрольная лампа давления масла в
двигателе не горит.
– Контрольная лампа давления масла в двигателе загорается, когда:
Глава 5

 давление масла при работе двигателя на холостом ходу ниже 0,069


МПа (10 фунтов/кв. дюйм).
 давление масла при работе двигателя на номинальной частоте
вращения ниже 0,38 МПа (55,1 фунта/кв. дюйм).
В это время необходимо немедленно остановить двигатель, проверить
уровень масла и проверить двигатель на наличие утечек масла. Если
отсутствуют утечки масла и масла достаточно, то это означает, что система
смазки неисправна, при этом нужно доставить кран в ремонтную
мастерскую для ремонта.

ВНИМАНИЕ

Когда контрольная лампа давления масла в двигателе загорается,


немедленно остановите двигатель.

ВНИМАНИЕ

Когда сетка масляного фильтра засорена, контрольная лампа давления


масла в двигателе тоже загорается.
При загорании контрольной лампы давления масла в двигателе
необходимо сначала проверить показания указателя давления масла в
двигателе. Если давление масла нормально, то проверьте сетку масляного

5-6
фильтра и очистите ее.

2) Указатель температуры охлаждающей жидкости


– Температура охлаждающей жидкости двигателя должна быть в пределах
70℃ – 95 ℉ – 203℉). Запрещается движение крана с высокой
℃ (158
скоростью при температуре охлаждающей жидкости ниже 70 ℃ (158
℉).
– Не допускайте длительной работы двигателя при высокой частоте
вращения в режиме холостого хода.

ВНИМАНИЕ

Запрещается движение крана с высокой скоростью и большой


нагрузкой при температуре охлаждающей жидкости ниже 70 ℃ (158
℉).

– Когда температура охлаждающей жидкости повышается до 95 – 100 ℃



(203℉– 212℉), то есть стрелка указателя температуры охлаждающей
жидкости находится в желтой зоне, возможен перегрев двигателя. В это
время чтобы охладить двигатель следует:
 остановить кран в безопасном месте, потом дать двигателю
поработать на частоте вращения, которая немного выше частоты
вращения холостого хода.

Глава 5
 или переключить на низшую передачу для уменьшения нагрузки
двигателя.
– Если температура охлаждающей жидкости повышается до 100 ℃
– 120 ℃
(212 ℉
– 248 есть,
℉), тострелка указателя температуры охлаждающей
жидкости остается в красной зоне, это означает, что двигатель перегрелся.
В этом случае нельзя останавливать двигатель сразу, так как это может
привести к резкому повышению температуры охлаждающей жидкости, тем
самым, к повреждению двигателя. Чтобы охладить двигатель, следует дать
двигателю поработать на частоте вращения, которая немного выше
частоты вращения холостого хода.

ВНИМАНИЕ

При повышенной температуре охлаждающей жидкости двигателя


нельзя останавливать двигатель сразу, так как это может привести к
резкому повышению температуры охлаждающей жидкости, тем
самым, к повреждению двигателя. Чтобы охладить двигатель,
следует дать двигателю поработать на частоте вращения, которая
немного выше частоты вращения холостого хода.

5-7
ВНИМАНИЕ

При перегреве двигателя запрещается заливать холодную воду в


горячий двигатель для снижения температуры, так как это может
вызвать разрыв двигателя, а также к травам людей или другим
необратимым последствиям.

– Когда стрелка указателя температуры охлаждающей жидкости входит в


зеленую или желтую зону, проверьте двигатель на наличие утечек
жидкости, проверьте работоспособность термостата, уровень жидкости и
проверьте ремень привода вентилятора на отсутствие повреждений и
ослабления.
3) Снижение температуры охлаждающей жидкости двигателя

ВНИМАНИЕ

В качестве охлаждающей жидкости используют мягкую воду (как


водопроводную воду и т.п.), следует избежать использования жесткой
воды (как речной воды и т.п.).

При необходимости заливки охлаждающей жидкости из-за нехватки


Глава 5

охлаждающей жидкости нельзя сразу заливать в бачок большое количество


холодной воды. Заливка охлаждающей жидкости в бачок должна производиться
в следующем порядке:
– Смешайте холодную воду с антифризом или антикоррозийными
присадками в нужной пропорции.
– Накиньте сверху пробки расширительного бачка мокрую тряпку и только
после этого осторожно поверните пробку для выпуска пара, через
некоторое время полностью откройте пробку. Необходимо быть
осторожными при открытии пробки бачка. Брызги горячей жидкости могут
вас ошпарить.
– Влейте заранее приготовленную охлаждающую жидкость в бачок,
заверните пробку бачка.

ВНИМАНИЕ

Не допускайте длительной работы двигателя при высокой частоте


вращения в режиме холостого хода.

д) Правила безопасности при движении на спуске:


1) Перед движением на спусках нужно проверить, нормально ли работает
тормозная система.

5-8
2) При движении на спусках следует использовать низшую передачу (передачу F1).

ВНИМАНИЕ

(1) Избегайте переключения на более низкую передачу с перескакиванием


через одну или несколько передач.
(2) Перед переключением передачи вниз следует снизить скорость
передвижения крана.
е) Правила безопасности при поворотах
1) При движении крана на поворотах необходимо использовать низшую передачу и
нажать педаль тормоза.
2) Когда рулевое колесо повернуто до упора в крайнее положение, нельзя
продолжать поворачивать рулевое колесо. Не удерживайте долго рулевое
колесо в крайнем положении (как в крайнем правом, так и в крайнем левом).
ж) В случае, когда подача топлива прекращается во время движения, воздух может
входить в топливную систему. Поэтому после заправки топливом необходимо
удалить воздух из топливной системы.
з) При передвижении крана в кабине крановщика допускается наличие только одного
человека (т.е. крановщик).

5.2.4 Правила безопасности при передвижении по плохой дороге

Глава 5
Когда задние колеса завязают в грязи или кран двигается по неровной дороге с трудом:
а) установите рычаг переключения передач в положение включения передачи F1,
чтобы получить больший крутящий момент трансмиссии.
б) переключите в режим привода на четыре колеса.
в) если вышеуказанные операции не действуют, попробуйте буксировать кран или
подкладывать дерево, железную плиту и другие жесткие предметы под колеса.

5.2.5 Правила безопасности при остановке крана


а) При остановке крана на подъеме или в дождливые или снежные дни необходимо
держать безопасную дистанцию от стоящих впереди или сзади автомобилей.
б) После остановки крана потяните назад рычаг ручного тормоза в положение
торможения и подложите противооткатные башмаки спереди и сзади под колеса.
в) Установите рычаг переключения передач в нейтральное положение.
г) Перед остановкой двигателя нажмите педаль акселератора 2 – 3 раза, чтобы
повысить частоту вращения двигателя и полностью смазать все части двигателя
моторным маслом. Потом дайте двигателю поработать на холостом ходу в течение
нескольких минут и проверьте температуру охлаждающей жидкости. Остановите
двигатель после снижения температуры охлаждающей жидкости.
д) Выключите питание.

5-9
ВНИМАНИЕ

При остановке или стоянке крана на дороге ночью следует включить аварийную
световую сигнализацию.

5.2.6 Правила безопасности при аварийной остановке крана


При возникновении неисправностей крана в пути следует действовать следующим
образом:
а) Включите аварийную световую сигнализацию, потом установите знак аварийной
остановки во избежание наезда сзади.
б) Поставьте кран на стояночный тормоз и подложите спереди и сзади под колеса
противооткатные башмаки при остановке крана из-за возникновения неисправностей
карданного вала и мостов, или при остановке крана на наклонных участках.
в) В случае срочного ремонта на дороге необходимо уделить особенное внимание
движению других автомобилей.
г) Если невозможно отремонтировать кран самостоятельно, то связывайтесь с
изготовителем или специальной ремонтной мастерской.

5.2.7 Подготовка к работе


а) Проверьте:
Глава 5

1) уровень масла в двигателе и чистоту масла.


2) уровень охлаждающей жидкости.
3) уровень топлива.
4) уровень масла в гидробаке.
б) Запустите двигатель и проверьте наличие посторонних шумов и вибраций.
в) Включите коробку отбора мощности.

5.2.8 Правила безопасности при работе крана


а) При работе крана запрещается нахождение людей под стрелой крана.
б) При работе крана запрещается нахождение людей на поворотной платформе.
в) Будьте осторожны в зоне работы крана, запрещается нахождение людей в зоне
работы крана.

5-10
г) При работе на опорах угол наклона крана
в целом не должен быть более 1°.

д) Нельзя производить перемещение и


подъем груза при нахождении под ним
людей.

Глава 5
е) Не допускается перемещение или подъем
груза с находящимися на нем людьми.

5-11
ж) Запрещается перегрузка.
Запрещается подтаскивать и поднимать
грузы при косом натяжении канатов.
Запрещается поднимать грузы,
заложенные другими грузами.

з) Запрещается подъем груза, засыпанного


землей или примерзшего к земле.
Глава 5

и) Запрещается телескопирование стрелы с


грузом на крюке.

5-12
к) При работе на барабане грузовой лебедки
должны оставаться навитыми не менее 3
витков каната.

1
2
3

л) Запрещается производить регулировку


тормозов механизма подъема при
наличии груза на крюке.

м) Когда груз находится в подвешенном


состоянии, крановщику нельзя отходить
от кабины крановщика.

Глава 5
н) При работе крана вблизи воздушной
линии электропередачи необходимо
соблюдать безопасные расстояния от
ЛЭП до крана.

5-13
о) После того, как груз оторвался от земли, крановую операцию необходимо
производить плавно и медленно, без рывков и раскачивания.
п) При работе следует постоянно проверять приборы и контрольные лампы. При
обнаружении неисправностей необходимо сразу прекратить работу крана и
проверить его.
р) Когда фактическая нагрузка достигает 90% от номинальной, звучит зуммер, при
этом необходимо быть осторожны при проведении крановых операций.
с) Нельзя пользоваться краном, подвергнутым реконструкции, прежде чем проведет
проверку крана аттестованный персонал.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Крановщик должен прекратить работу крана в следующих случаях:


(1) при перегрузке.
(2) масса поднимаемого груза неизвестна.
(3) при ненадежной обвязке и зацепке груза или неравномерном натяжении
стропов, что может привести к падению груза.
(4) между острыми углами груза и канатами не установлены прокладки.
(5) при недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или
тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы
Глава 5

сигнальщика или поднимаемый груз.


(6) у деталей или механизмов возникают дефекты или повреждения, которые
влияют на безопасную работу крана.

5-14
Глава 6 Органы управления и приборы
Цель данной главы заключается в том, чтобы крановщик ознакомился с органами управления
и приборами данного крана. Следует подчеркнуть, что только ознакомление с органами
управления не достаточно для безопасной эксплуатации стрелового самоходного крана на
короткобазовом шасси. Еще следует прочитать и изучать другие главы данного руководства
прежде чем приступить к эксплуатации данного крана.

6.1 Описание органов управления и приборов


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

OFF OFF

1 2
FRON T
J B J
A E A
C A C
K M K

LEF T RIGH T

J B J
A E A
C A C
K M K
REAR

Ha

e
nd

tl
t
Thro

Глава 6
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Рисунок 6-1 Органы управления и приборы в кабине

6-1
№ Наименование

1 Переключатель высокой / низкой скорости вращения барабана главной лебедки

2 Переключатель режимов поворота

3 Монитор видеонаблюдения
Переключатель высокой / низкой скорости вращения барабана вспомогательной
4
лебедки
5 Панель управления кондиционером

6 Переключатель скорости вращения вентилятора

7 Переключатель отопителя

8 Переключатель охлаждения

9 Дисплей

10 Автомобильная магнитола

11 Дисплей ограничителя грузового момента

12 Переключатель для выбора передней левой опоры

13 Переключатель для выбора задней левой опоры

14 Кнопка аварийной остановки

15 Переключатель для выбора передней правой опоры

16 Переключатель для выбора задней правой опоры

17 Переключатель фар рабочего света


Глава 6

18 Переключатель сигнальной лампы

19 Переключатель "шунтирование"

20 Прикуриватель
Переключатель управления выдвижением / втягиванием штока гидроцилиндра
21
опоры
22 Замок зажигания

23 Переключатель блокировки поворота платформы

24 Переключатель режимов привода

25 Переключатель способов управления дроссельной заслонкой

26 Выключатель блокировки межколесного дифференциала (опционный)

27 Переключатель ручного управления дроссельной заслонкой

6-2
1 2 3 4 5 6 7

OFF OFF

1 2
FRONT
J B J
A E A
C A C
K M K
LEFT RIGHT

J B J
A E A
C A C
K M K
REAR

8 9 10 11 12

Рисунок 6-2 Левая часть пульта управления в кабине

1 Переключатель высокой / низкой скорости вращения барабана главной лебедки


Имеются три положения: высокая скорость, низкая скорость, выключено.
2 Переключатель для выбора передней левой опоры
При одновременном нажатии данного переключателя и переключателя управления
выдвижением / втягиванием штока гидроцилиндра опоры (переключатель 21 на
рисунке 6-1) выполняется выдвижение / втягивание штока гидроцилиндра передней
левой опоры (гидроцилиндра вывешивания крана или гидроцилиндра выдвижения
выносной опоры).
Переключатель для выбора задней левой опоры

Глава 6
3
При одновременном нажатии данного переключателя и переключателя 21 на
рисунке 6-1 выполняется выдвижение / втягивание штока гидроцилиндра задней
левой опоры (гидроцилиндра вывешивания крана или гидроцилиндра выдвижения
выносной опоры).
4 Переключатель режимов поворота
С помощью данного переключателя осуществляется переключение между четырьмя
режимами поворота.

Поворот двух передних колес

Поворот двух задних колес

Поворот всех четырех колес в одну сторону (режим краба)

Поворот передних колес и задних колес в противоположные стороны

6-3
ВНИМАНИЕ

(1) Только в случае, когда контрольная лампа установки задних колес в


положение прямолинейного движения горит, можно переключить режим
"поворот четырех колес" в режим "поворот двух колес".
(2) При передвижении крана со стрелой, направленной по оси крана назад,
направление вращения рулевого колеса противоположно направлению
поворота колес.

5 Переключатель высокой / низкой скорости вращения барабана вспомогат. лебедки


Имеются три положения: высокая скорость, низкая скорость, выключено.
6 Переключатель для выбора передней правой опоры
При одновременном нажатии данного переключателя и переключателя 21 на
рисунке 6-1 выполняется выдвижение / втягивание штока гидроцилиндра передней
правой опоры (гидроцилиндра вывешивания крана или гидроцилиндра выдвижения
выносной опоры).
7 Переключатель для выбора задней правой опоры
При одновременном нажатии данного переключателя и переключателя 21 на
рисунке 6-1 выполняется выдвижение / втягивание штока гидроцилиндра задней
правой опоры (гидроцилиндра вывешивания крана или гидроцилиндра выдвижения
выносной опоры).
8 Кнопка аварийной остановки
В аварийных случаях нажмите данную кнопку, кран будет обесточен и все крановые
операции будут остановлены.
Глава 6

Для восстановления электроснабжения поверните данную кнопку по часовой


стрелке.
9 Переключатель фар рабочего света
При нажатии данного переключателя фара головного света и фара на оголовке
стрелы включаются.
10 Переключатель сигнальной лампы
При нажатии данного переключателя загорается сигнальная лампа на кабине,
мигают передние и задние указатели поворота и сигнальная лампа на оголовке
стрелы.
11 Переключатель отопителя
Служит для включения отопителя. При помощи данного переключателя и панели
управления кондиционером ( 5 на рисунке 6-1) осуществляется отопление кабины.
12 Переключатель "шунтирование"
После того, как ограничитель грузового момента сигнализировал звуковым и
световым сигналами и отключил механизмы крана, при нажатии данного

6-4
переключателя допускается продолжение работы крана.

Ha

tle
nd
Throt

1 2 3 4 5 6

Рисунок 6-3 Правая часть пульта управления в кабине

1 Переключатель управления выдвижением / втягиванием штока гидроцилиндра


опоры
Используется совместно с переключателем 12, 13, 15 или 16 на рисунке 6-1 для
выдвижения / втягивания гидроцилиндра вывешивания крана или гидроцилиндра
выдвижения выносной опоры.
При нажатии данного переключателя вверх шток гидроцилиндра опоры
выдвигается.

Глава 6
При нажатии данного переключателя вниз шток гидроцилиндра опоры втягивается.
2 Переключатель блокировки поворота платформы
При нажатии данного переключателя вверх поворот платформы блокирован.
При нажатии данного переключателя вниз поворот платформы разблокирован.

ВНИМАНИЕ

Во время передвижения крана данный переключатель должен быть


установлен вверх, т.е. в положение блокировки платформы.

3 Переключатель режимов привода


При нажатии данного переключателя вверх выбран привод на два колеса.
При нажатии данного переключателя вниз выбран привод на четыре колеса.

ВНИМАНИЕ

Обязательно остановите колеса перед использованием данного выключателя.

6-5
4 Переключатель способов управления дроссельной заслонкой
При нажатии данного переключателя вверх выбран ножное управление.
При нажатии данного переключателя вниз выбран ручное управление.
5 Выключатель блокировки межколесного дифференциала
При нажатии на данный выключатель межколесный дифференциал заблокируется.

ВНИМАНИЕ

Обязательно остановите колеса перед использованием данного выключателя.


При движении по плохой дороге (скорость передвижения крана ≤ 5 млей/ч)
допускается нажатие данного выключателя.
После нажатия данного крана допускается только прямолинейное движение
крана.

6 Переключатель ручного управления дроссельной заслонкой


Используется совместно с переключателем 24 на рисунке 6-1.
Поверните данный переключатель влево или вправо для ручного управления
дроссельной заслонкой.

6.1.1 Панель управления кондиционером

1 2 3 4
Глава 6

Рисунок 6-4 Панель управления кондиционером в кабине

1 Переключатель скорости вращения вентилятора


Служит для регулировки скорости вращения вентилятора. Данный переключатель
имеет 4 положения:
0 – вентилятор выключен. H – высокая скорость
M – средняя скорость L – низкая скорость
2 Индикатор питания
3 Индикатор режима охлаждения
4 Переключатель охлаждения

6-6
Когда переключатель охлаждения переведен в положение "COOL" ("охлаждение"),
индикатор режима охлаждения загорается, это свидетельствует о том, что
компрессор включается и система охлаждения работает.

Таблица 6-1 Периодическое обслуживание кондиционера

Периодичность
Объект Содержание работ
обслуживания
Электродвигатель
вентилятора Проверить и отремонтировать Раз в 3 месяца
конденсатора
Электродвигатель
вентилятора Проверить и отремонтировать Раз в 3 месяца
испарителя
Раз в месяц или более в
Конденсатор Проверить и очистить зависимости от рабочих
условий
Раз в 3 месяца или более в
Испаритель Проверить и очистить зависимости от рабочих
условий
Электромагнитная Проверить ее работоспособность,
Раз в 3 месяца
муфта удалить грязи
Проверить надежность соединения
Разъемы Раз в месяц
проводов

Глава 6
Место расположения деталей:
1) Испаритель находится в кабине.
2) Кондиенсатор находится в левой части поворотной платформы.
3) Вентилятор радиатора находится в левой части поворотной платформы..
Эксплуатация кондиционера:
1) Охлаждение
Первое использование системы охлаждения надо производить в следующим
порядке.
– Запустите двигатель.
– Включите переключатель скорости вращения вентилятора, индикатор питания
загорится красным светом. Поверните переключатель скорости вращения
вентилятора против часовой стрелки, для выбора будет три скорости вращения
вентилятора.
– Поверните переключатель охлаждения в положение "COOL" ("охлаждение"),
индикатор режима охлаждения загорится зеленым светом.

6-7
2) Отопление
– Запустите двигатель.
– Включите переключатель скорости вращения вентилятора, индикатор питания
загорится красным светом. Поверните переключатель скорости вращения
вентилятора против часовой стрелки, для выбора будет три скорости вращения
вентилятора.
– Включите переключатель отопителя, и отопитель запустится.

ВНИМАНИЕ

(1) В течение гарантийного срока запрещается самостоятельно демонтировать


кондиционер без разрешения завода-изготовителя.
(2) Регулярно проверяйте натяжение ремня привода компрессора, при
необходимости отрегулируйте его.
(3) Надо регулярно очищать конденсатор.
(4) При ремонте кондиционера надо в соответствии с требованиями добавить
хладагент и смазочное масло тех же марок, которые использовались ранее.
(5) Переведите переключатель скорости вращения вентилятора в положение "H",
когда вы в первый раз включите кондиционер для снижения температуры
внутри кабины.
(6) Когда детали неисправны, необходимо использовать оригинальные запчасти
завода-изготовителя.
(7) При низкой температуре и высокой влажности необходимо проверять
испаритель регулярно, чтобы избежать образования льда и засорения
Глава 6

испарителя.
(8) Когда кондиционер не эксплуатируется в холодных регионах или в зимнее
время, каждый месяц надо включать кондиционер и оставлять его работать
примерно 10 минут.

ВНИМАНИЕ

(1) Когда двигатель останавливается или работает на холостом ходу длительное


время, нельзя использовать кондиционер, иначе это может привести к
большому расходу батареи.
(2) Когда кран передвигается с низкой скоростью на большие расстояния при
включенном кондиционере, необходимо переключить на одну передачу вниз
для повышения частоты вращения двигателя и снижения нагрузки на коробку
переключения передач.
(3) При внезапном запуске или при преодолении длинного подъема необходимо
выключить кондиционер.

6-8
(4) Необходимо часто проверять количество хладагента. Если хладагента не
хватает, необходимо добавлять своевременно.
(5) При наличии посторонних вибраций, шума и запаха во время эксплуатации
кондиционера необходимо немедленно выключить кондиционер и проверить
его. Запрещается использовать кондиционер с неисправностями.
(6) Необходимо периодически промывать наружную поверхность конденсатора.
Запрещается использовать пар для промывки.
(7) Перед демонтажом кондиционера необходимо удалить хладагент.
(8) Запрещается демонтировать кондиционер при высокой влажности.

6.1.2 Автомобильная магнитола

6 11 10 13 8 14 1 15

4 5 7 9 12 2 16 17 3 18

Рисунок 6-5 Автомобильная магнитола

1 "POWER" Кнопка включения питания

Глава 6
2 Слот для SD-карты
3 USB-порт
4 Дисплей
5 "BND" Кнопка BAND – выбор радиодиапазона в режиме радио
6 "SEL" Кнопка выбора звукового спецэффекта
7 "MUT" Кнопка MUTE – кнопка приглушения звука
8 "DSP" Кнопка установки и отображения текущего времени
Для индикации текущего времени коротковременно нажмите данную
кнопку.
Для установки времени нажмите и удерживайте данную кнопку в
течение 3 секунд, потом установите значения времени, нажимая
кнопки ▲ и ▼.
9 Ручка регулировки громкости / функциональная ручка
При вращении данной ручки по часовой стрелке громкость и соответствующее
значение увеличивается.

6-9
При вращении данной ручки против часовой стрелки громкость и соответствующее
значение уменьшается.
10 "MODE" Кнопка переключения между режимами "радио/SD/USB"
11 "▲" Кнопка поиска радиостанции вниз по частотному диапазону (в режиме
радио) / перехода на предыдущий трек (в режиме воспроизведения)
12 "▼" Кнопка поиска радиостанции вверх по частотному диапазону (в
режиме радио) / перехода на следующий трек (в режиме
воспроизведения)
13 Кнопка " " Кнопка выбора сохраненной в памяти радиостанции 1 (в режиме
радио) / остановки воспроизведения (в режиме воспроизведения)
14 Кнопка " " Кнопка выбора сохраненной в памяти радиостанции 2 (в режиме
радио) /сканирования на 10 секунд (в режиме воспроизведения)
15 Кнопка " " Кнопка выбора сохраненной в памяти радиостанции 3 (в режиме
радио) / выбора предыдущей папки (в режиме воспроизведения)
16 Кнопка " " Кнопка выбора сохраненной в памяти радиостанции 4 (в режиме
радио) / воспроизведения в случайном порядке (в режиме
воспроизведения)
17 Кнопка " " Кнопка выбора сохраненной в памяти радиостанции 5 (в режиме
радио) / повторного воспроизведения (в режиме воспроизведения)
18 Кнопка " " Кнопка выбора сохраненной в памяти радиостанции 6 (в режиме
радио) / выбора следующей папки (в режиме воспроизведения)
Подробнее о эксплуатации автомобильной магнитолы смотрите в руководстве по
эксплуатации автомобильной магнитолы.
Глава 6

ВНИМАНИЕ

При необходимости использования автомобильной магнитолы при заглушенном


двигателе поверните ключ в замке зажигания в положение "I".

6-10
6.2 Органы управления и приборы
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

OFF OFF

1 2
FRONT
J B J
A E A
C A C
K M K
LEFT RIGHT
J B J
A E A
C A C
K M K
REAR

Ha

e
nd

tl
Throt

4
3
2
1
0
0 1 2 3 4

4 3 2 1 0

0
1
2
3
4

Рисунок 6-6 Органы управления и приборы

№ Наименование № Наименование

Педаль управления
1 Левая рукоятка 2

Глава 6
телескопированием стрелы
Рулевое колесо и подрулевые
3 Переключатель "шунтирование" 4
переключатели

5 Педаль тормоза 6 Прикуриватель

7 Замок зажигания 8 Педаль акселератора

Переключатель ручного
9 Правая рукоятка 10 управления дроссельной
заслонкой

11 Креномер

6-11
6.2.1 Левая рукоятка
Смотрите на рисунке 6-7.

Кнопка растормаживания

Переключатель
движения
(опционный)

Рисунок 6-7 Левая рукоятка

а) При перемещении левой рукоятки:


вперед – вспомогательный крюк опускается.
назад – вспомогательный крюк поднимается.
влево – поворотная платформа вращается влево.
вправо – поворотная платформа вращается вправо.
Глава 6

б) Кнопка звукового сигнала


Данная кнопка расположена в левой части на торце рукоятки и выдает звуковой
сигнал при нажатии.
в) Кнопка растормаживания
Данная кнопка расположена в правой части на торце рукоятки.
При нажатии на данную кнопку поворотная платформа находится в положении
растормаживания. Для выхода из этого положения еще раз нажмите данную кнопку.
Примечание:
(1) Когда кран оборудован переключателями движения, управление крановыми
операциями с помощью рукоятки выполняется только при нажатии
переключателя движения на рукоятке.
(2) Когда кран оборудован переключателем сиденья, управление крановыми
операциями с помощью рукояток выполняется только в случае, когда
крановщик садится на сиденье и контрольная лампа " " на дисплее горит.

6-12
6.2.2 Педаль управления телескопированием стрелы
Смотрите на рисунке 6-8.

Подать педаль вперед (носком


Выдвижение вниз) для выдвижения стрелы
стрелы

Подать педаль назад (пяткой


Втягивание вниз) для втягивания стрелы.
стрелы

Рисунок 6-8 Педаль управления телескопированием стрелы

Примечание:
(1) Когда кран оборудован переключателями движения, управление
телескопированием стрелы с помощью педали выполняется только при
нажатии переключателя движения на левой рукоятке или на правой рукоятке.
(2) Когда кран оборудован переключателем сиденья, управление
телескопированием стрелы с помощью педали выполняется только в случае,
когда крановщик садится на сиденье и контрольная лампа " " на дисплее

Глава 6
горит.

6.2.3 Прикуриватель
Метод использования прикуривателя:
– нажмите на прикуриватель до упора.
– через 3 – 5 секунд прикуриватель автоматически вернется в исходное положение.
– извлеките прикуриватель.
– после прикуривания вставьте его в гнездо.
Примечание:
При необходимости использования прикуривателя при заглушенном двигателе
поверните ключ в замке зажигания в положение "I".

6-13
6.2.4 Рулевое колесо и подрулевые переключатели

6.2.4.1 Рулевое колесо


а) Данный кран оснащен полностью гидравлической системой рулевого управления,
что обеспечивает легкость управления.

ВНИМАНИЕ

Во избежание потери контроля над краном запрещается регулировать


положение рулевой колонки во время передвижения крана.

б) Рулевую колонку можно отрегулировать в продольном направлении. Для этого


следует нажать вниз педаль, расположенную под рулевой колонкой, и установить
рулевую колонку в желаемое положение. После регулировки зафиксируйте рулевую
колонку.

6.2.4.2 Подрулевые переключатели


Смотрите на рисунке 6-9.
Глава 6

1 2 3 4 5

Рисунок 6-9 Подрулевые переключатели

1 Левый подрулевой переключатель (рычаг переключения передач)


Служит для выбора передачи.
При перемещении данного переключателя от себя кран передвигается вперед.
При перемещении данного переключателя на себя кран передвигается назад.
Смотрите на рисунке 6-10.

6-14
Передачи Нейтральная Передачи
переднего хода передача заднего хода

II III
I

Выбор передачи Выбор передачи

Рисунок 6-10 Левый подрулевой переключатель

2 Переключатель стояночного тормоза


После полной остановки крана переведите данный переключатель в положение "P".
Примечание:
При остановке крана на наклонных участках нужно подложить под колеса
противооткатные башмаки.

3 Переключатель аварийной световой сигнализации


При нажатии данного переключателя во время работы крана аварийная световая
сигнализация мигает.
4 Переключатель контурного огня / фары ближнего света
При нажатии данного переключателя вверх контурный огонь загорается.
При нажатии данного переключателя вниз фара ближнего света загорается.
5 Правый подрулевой переключатель
Служит для управления стеклоочистителем, указателями поворота и фарами

Глава 6
дальнего света, как показано на рисунке 6-11.
– Имеются 4 положения на переключателе для управления стеклоочистителем:
J: Прерывистый режим
l: Постоянный режим с низкой скоростью
II: Постоянный режим с высокой скоростью
O: Выключено
– При нажатии кнопки на конце переключателя омыватель начинает работать.
– При перемещении правого подрулевого переключателя от себя левый указатель
поворота начинает мигать. При перемещении правого переключателя на себя
правый указатель поворота начинает мигать.

6-15
Мигание фары дальнего света
Включение правого Включение правого
указателя поворота указателя поворота

Выбор режима работы Выбор режима работы


стеклоочистителя стеклоочистителя

Кнопка омывателя Кнопка звукового сигнала

Фара дальнего света

Рисунок 6-11 Правый подрулевой переключатель

ВНИМАНИЕ

(1) Когда омыватель разбрызгивает жидкость более 15 секунд или бачок


омывателя пуст, стеклоочиститель перестает работать. В солнечный день
надо использовать стеклоочиститель вместе с омывателем, иначе стекло
может быть поцарапано.
(2) Перед включением стеклоочистителя в холодную погоду убедитесь, что
его щетка не примерзла к стеклу.

6.2.5 Педаль тормоза


Нажатие педали тормоза позволяет осуществить уменьшение скорости передвижения и
остановку крана.
Глава 6

6.2.6 Замок зажигания


Смотрите на рисунке 6-12.

Рисунок 6-12 Замок зажигания

6-16
Существуют 4 положения: O, I, II и III.
Положение "I": электрическая цепь крана замкнута, кроме стартера.
Положение "II": резервное
Положение "III": двигатель запускается при повороте ключа в это положение из
положения "I".
Положение "O": питание выключено.
Примечание:
После пуска двигателя отпустите ключ, и ключ автоматически вернется в
положение "I".

ВНИМАНИЕ

Вы можете вынуть ключ из замка зажигания только в положении "O".

6.2.7 Педаль акселератора


При нажатии данной педали частота вращения двигателя увеличивается.
При отпускании данной педали частота вращения двигателя уменьшается.
Рабочие скорости механизмов крана (механизмов поворота, подъема стрелы,
телескопирования стрелы, главного подъема, вспомогательного подъема и др.)
изменяются по мере изменения частоты вращения двигателя.

6.2.8 Переключатель ручного управления дроссельной заслонкой


Используется совместно с переключателем способов управления дроссельной
заслонкой.

Глава 6
6.2.9 Креномер
Используется для измерения горизонтальности установки рамы крана.

6.2.10 Правая рукоятка


Смотрите на рисунке 6-13.

6-17
Кнопка
растормаживания

Переключатель
движения
(опционный)

Рисунок 6-13 Правая рукоятка

а) При перемещении правой рукоятки:


вперед – главный крюк опускается.
назад – главный крюк поднимается.
влево – стрела поднимается.
вправо – стрела опускается.
б) Кнопка звукового сигнала
Данная кнопка расположена в правой части на торце рукоятки. При нажатии на
данную кнопку выдается звуковой сигнал.
в) Кнопка растормаживания
Глава 6

Данная кнопка расположена в левой части на торце рукоятки.


При нажатии на данную кнопку поворотная платформа находится в положении
растормаживания. Для выхода из этого положения еще раз нажмите данную кнопку.
Примечание:
(1) Когда кран оборудован переключателями движения, управление крановыми
операциями с помощью рукоятки выполняется только при нажатии
переключателя движения на рукоятке.
(2) Когда кран оборудован переключателем сиденья, управление крановыми
операциями с помощью рукояток выполняется только в случае, когда
крановщик садится на сиденье и контрольная лампа " " на дисплее горит.

6-18
6.3 Дисплей

Рисунок 6-14 Внешний вид дисплея в кабине

Глава 6

Рисунок 6-15 Запуск системы

6-19
После включения питания система запускается, как показано на рисунке 6-15. Потом на
экране появляется интерфейс режима “работа” (при включенном стояночном тормозе)
или интерфейс режима “передвижение” (при выключенном стояночном тормозе), как
показано на рисунках 6-16 и 6-17.

H S

Air Pressure 0bar 15 20


Percent Load 0% 10 25
×100rpm
Percent Torque 0%
5 30
Swing Angle 0°

Main Pressure 0bar 0 35


Brake Pressure 0bar

TRAVEL STATUS WARN MENU

Рисунок 6-16 Режим “работа”

На интерфейсе режима “работа” появляется цифровой тахометр, функцию тахометра


смотрите в таблице 6-2.
Глава 6

Total Distance 0 km
Trip Distance 0 km
2/4
Engine Hours 0h 1/4
3/4
15 20
0
10 25 4/4
50 60
40 ×100rpm
30
5 30
20 km/h 60
80

C 100
10 0 35 40
120
0

WORK STATUS WARN TRIP DIS MENU

Рисунок 6-17 Режим “передвижение”

6-20
Пройденный путь(Trip Distance) – это расстояние, пройденное краном между начальным
и окончательным пунктами.
Нажмите кнопку "TRIP DIS" (пройденный путь) для начала счета расстояния. В это время
данная кнопка становится серой. Еще раз нажмите кнопку "TRIP DIS" (пройденный путь)
для окончания счета расстояния. В это время данная кнопка становится зеленой.
На интерфейсе режима “передвижение” появляются цифровые спидометр, тахометр,
указатель уровня топлива, указатель температуры охлаждающей жидкости двигателя и
др. Функции этих приборов смотрите в таблице 6-2.
На любом интерфейсе возможно переключение между интерфейсами с помощью кнопок
в нижней части экрана.
Функции значков на интерфейсах смотрите в таблице 6-3.

Таблица 6-2 Приборы

Наименование Функция

Тахометр Показывает частоту вращения двигателя в оборотах в минуту.

Спидометр Показывает скорость передвижения крана в километрах в час.

Показывает температуру охлаждающей жидкости двигателя в


градусов Цельсия.
Указатель температуры
Во время передвижения крана стрелка обычно находится в
охлаждающей жидкости
желтой зоне указателя. При высокой нагрузке двигателя стрелка
будет переходить в красную зону.
Показывает уровень топлива в топливном баке.
Указатель уровня
Отметка "4/4" – полный бак.

Глава 6
топлива
Отметка "0" – пустой бак.

ВНИМАНИЕ

(1) Если стрелка указателя температуры охлаждающей жидкости находится в


красной зоне, запрещается длительная работа двигателя. Необходимо
уменьшить частоту вращения двигателя и снизить нагрузку двигателя.
(2) Если температура охлаждающей жидкости остается повышенной и не
снижается, необходимо остановить кран и проверить систему охлаждения
двигателя, иначе двигатель будет портиться.

ВНИМАНИЕ

Необходимо использовать чистое топливо.

6-21
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Чтобы избежать заклинивания поршня в цилиндре двигателя из-за внезапного


снижения температуры, нельзя останавливать двигатель, пока он горяч,
необходимо сначала дать ему поработать несколько минут на холостом ходу.

ВНИМАНИЕ

Запрещается продолжать передвижение крана при загорании контрольной лампы


давления масла в двигателе, чтобы избежать серьезной поломки двигателя из-за
слишком низкого давления.

Таблица 6-3 Функции значков

Значки Наименование Описание

Данная лампа загорается, когда


Контрольная лампа недостаточного
уровень охлаждающей жидкости ниже
уровня охлаждающей жидкости
заданного значения.
Данная лампа загорается, когда
давление масла в двигателе слишком
низкое или фильтрующий элемент
Контрольная лампа давления масла
масляного фильтра засорен. В этом
в двигателе
случае необходимо сразу остановить
двигатель и проверить его, чтобы
избежать серьезной поломки двигателя.
Глава 6

Данная лампа загорается, когда


температура охлаждающей жидкости
двигателя слишком высокая. В это
Контрольная лампа повышенной
время следует осмотреть указатель
температуры охлаждающей
температуры охлаждающей жидкости,
жидкости
выяснить причины и снизить
температуру охлаждающей жидкости в
установленном порядке.
Контрольная лампа низкого уровня Данная лампа загорается при уровне
топлива топлива ниже 1/4 емкости бака.
Контрольная лампа включения Данная лампа загорается при
левого указателя поворота включении левого указателя поворота.
Контрольная лампа включения Данная лампа загорается при
правого указателя поворота включении правого указателя поворота.

6-22
Значки Наименование Описание

Контрольная лампа засоренности Данная лампа загорается, когда фильтр


фильтра высокого давления высокого давления засорен.
Данная лампа загорается при
Контрольная лампа заряда
недостаточном напряжении на
аккумуляторной батареи
аккумуляторной батарее.
Контрольная лампа включения Данная лампа загорается при
контурного огня включении контурного огня.
Контрольная лампа включения Данная лампа загорается при
ближнего света фар включении ближнего света фар.
Контрольная лампа включения Данная лампа загорается при
дальнего света фар включении дальнего света фар.
Контрольная лампа неправильного Данная лампа загорается при
управления опорами неправильном управлении опорами.
Данная лампа загорается, когда
Контрольная лампа давления масла
давление масла в коробке передач
в коробке передач
слишком низкое
Контрольная лампа повышенной Данная лампа загорается, когда
температуры масла в коробке температура масла в коробке передач
передач слишком высокая.
Данная лампа загорается, когда фильтр
Контрольная лампа засоренности I возвратной магистрали засорен. При
фильтра I возвратной магистрали загорании данной лампы необходимо

Глава 6
заменить фильтрующий элемент.
Данная лампа загорается, когда фильтр
Контрольная лампа засоренности II возвратной магистрали засорен. При
фильтра II возвратной магистрали загорании данной лампы необходимо
заменить фильтрующий элемент.
Контрольная лампа Данная лампа загорается, когда
растормаживания поворотной поворотная платформа находится в
платформы положении растормаживания.
Контрольная лампа включения Данная лампа загорается, когда кран
ножного тормоза затормозили ножным тормозом.
Контрольная лампа включения Данная лампа загорается, когда кран
стояночного тормоза поставлен на стояночный тормоз.
Контрольная лампа недостаточного Данная лампа загорается, когда
давления в механизме блокировки давление в механизме блокировки
поворота платформы (опционная) поворота платформы слишком низкое.

6-23
Значки Наименование Описание

Данная лампа загорается, когда


давление в аварийной тормозной
Контрольная лампа недостаточного
системе слишком низкое.
давления в аварийной тормозной
При загорании данной лампы
системе
используйте рабочую тормозную
систему для остановки крана.
Данная лампа загорается, когда
Контрольная лампа недостаточного давление в рабочей тормозной системе
S давления в рабочей тормозной слишком низкое.
системе Запрещается передвижение крана при
загорании данной лампы.
Данная лампа загорается, когда
Контрольная лампа недостаточного давление в стояночной тормозной
H давления в стояночной тормозной системе слишком низкое.
системе Запрещается передвижение крана при
загорании данной лампы.
Данная лампа загорается при
Контрольная лампа выключения включении стояночного тормоза или
сцепления при недостаточном давлении в
тормозной системе.
Контрольная лампа включения
Данная лампа загорается, когда
коробки отбора мощности
коробка отбора мощности включена.
Глава 6

(опционная)
Контрольная лампа установки Данная лампа загорается, когда задние
задних колес в положение колеса установлены в положение
прямолинейного движения прямолинейного движения.
Контрольная лампа возврата Данная лампа загорается, когда
крановой установки в нейтральное крановая установка возвращается в
положение нейтральное положение.
Данная лампа загорается, когда на
Контрольная лампа ограничителя
барабане главной лебедки остаются
сматывания каната главной лебедки
навитыми 3 витка каната.
Контрольная лампа ограничителя Данная лампа загорается, когда на
сматывания каната вспомогательной барабане вспомогательной лебедки
лебедки остаются навитыми 3 витка каната.
Контрольная лампа привода на два Данная лампа загорается, когда выбран
колеса привод на два колеса.

6-24
Значки Наименование Описание

Контрольная лампа привода на Данная лампа загорается, когда выбран


четыре колеса привод на четыре колеса.
Данная лампа загорается, когда
Контрольная лампа жесткого
подвеска установлена в жесткое
положения подвески
положение.
Данная лампа загорается, когда
Контрольная лампа мягкого
подвеска установлена в мягкое
положения подвески
положение.
Контрольная лампа блокировки Данная лампа загорается, когда
поворота платформы поворот платформы блокирован.
Контрольная лампа разблокировки Данная лампа загорается, когда
поворота платформы поворот платформы разблокирован.
Контрольная лампа включения Данная лампа загорается, когда
нейтральной передачи 0 включена нейтральная передача 0.
Контрольная лампа включения Данная лампа загорается, когда
нейтральной передачи 1 включена нейтральная передача 1.
Контрольная лампа нейтральной Данная лампа загорается, когда
передачи 2 включена нейтральная передача 2.
Контрольная лампа включения Данная лампа загорается, когда
передачи переднего хода включена передача переднего хода.
Контрольная лампа включения Данная лампа загорается, когда
передачи заднего хода включена передача заднего хода.

Глава 6
Данная лампа загорается, когда выбран
Контрольная лампа поворота всех
режим поворота всех четырех колес в
четырех колес в одну сторону
одну сторону.
Данная лампа загорается, когда выбран
Контрольная лампа поворота
режим поворота передних колес и
передних колес и задних колес в
задних колес в противоположные
противоположные стороны
стороны
Контрольная лампа поворота двух Данная лампа загорается, когда выбран
передних колес режим поворота двух передних колес
Контрольная лампа поворота двух Данная лампа загорается, когда выбран
задних колес режим поворота двух задних колес

6-25
Данная лампа загорается при наличии
серьезной неисправности ECU
Контрольная лампа остановки (электронного блока управления
двигателя (красного цвета) двигателем), при этом необходимо
сразу остановить двигатель и
проверить его.
Контрольная лампа наличия
Данная лампа загорается при наличии
неисправностей двигателя (желтого
общей неисправности ECU.
цвета)
Данная лампа загорается при
Контрольная лампа предпускового
подогреве двигателя и гаснет после
подогрева двигателя (белого цвета)
выполнения подогрева.
Контрольная лампа наличия воды в Данная лампа загорается при наличии
топливе воды в топливе.
Загорание данной лампы означает то,
Контрольная лампа аварийной что производится работа крана и
световой сигнализации включается аварийная световая
сигнализация.
Данная лампа загорается, когда
Контрольная лампа высокой
включается клапан высокой и низкой
скорости
скоростей коробки передач.
Данная лампа загорается, когда
Контрольная лампа низкой скорости выключается клапан высокой и низкой
Глава 6

скоростей коробки передач.


Данная лампа загорается, когда
Контрольная лампа включения крановщик садится на седенье. В это
переключателя сиденья (опционная) время можно производить крановые
операции.
Примечание: Некоторые контрольные лампы из вышеуказанных являются опционными.

ВНИМАНИЕ

Когда кран оборудован переключателем сиденья, при передвижении крана


функции рукояток и педали управления телескопированием стрелы были
активизированы, при этом необходимо избегать случайного касания рукояток и
педали управления телескопированием стрелы для предотвращения ошибочных
действий крана.

6-26
6.3.1 Состояние крана
На интерфейсе режима “работа” или режима “передвижение” нажмите кнопку "STATUS"
(состояние) для входа в интерфейс "состояние крана". На этом интерфейсе
показываются основые информации о кране.
На интерфейсе "Vehicle status" (состояние крана):
– нажмите кнопку "BACK" (возврат) для возврата в интерфейс "Monitoring" (контроль).
– нажмите кнопку "MENU" (меню) для входа в интерфейс "главное меню".
– нажмите кнопку "HOME" (домой) для входа в интерфейс режима “работа” или
режима “передвижение”.

Vehicle Status
Engine Rotate Speed 0 rpm Pedal Position 0.0%
Engine Oil Pressure 0 bar Engine Coolant Temp 0 C
Gear-Box Oil Pressure 0 bar Gear-Box Temp 0 C
Slave Controller Voltage 24 V Master Controller Voltage 24 V
Air Pressure 0 bar

BACK MENU HOME

Глава 6
Рисунок 6-18 Состояние крана

6-27
6.3.2 Предупреждение системы
При возникновении неисправности крана нажмите кнопку "WARN" (предупреждение) на
интерфейсе режима “работа” или режима “передвижение” для входа в интерфейс
"System warning" (предупреждение системы). При этом можно просмотреть информации
о неисправности и своевременно устранить неисправность по данным на интерфейсе.
На интерфейсе "System warning" (предупреждение системы):
– нажмите кнопку "BACK" (возврат) для возврата в интерфейс "Real-time warning"
(Предупреждение в реальном времени).
– нажмите кнопку "MENU" (меню) для входа в интерфейс "главное меню".
– нажмите кнопку "HOME" (домой) для входа в интерфейс режима “работа” или
режима “передвижение”.

System Warning
NO. CODE Warning Message Lift the alarm
Глава 6

BACK PgUp PgDn MENU HOME

Рисунок 6-19 Предупреждение системы

6-28
6.3.3 Главное меню
На интерфейсе режима “работа” или режима “передвижение” нажмите кнопку "MENU"
(меню) для входа в интерфейс "главное меню".
На интерфейсе "главное меню" нажмите кнопку " " или " " для перемещения
курсора влево и вправо и выбора следующего пункта:
– Monitoring (контроль)
– Real-time warning (предупреждение в реальном времени)
– Parameter settings (установка параметров)
– Maintenance (обслуживание)
– Язык.
– Information (информация)
– Password (пароль) и др.
Потом нажмите кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в соответствующий
интерфейс.

R e a l- tim e P a ra m e te r
M o n ito rin g M a in te n a n c e
W a rn in g S e ttin g s

Глава 6

简体中文 In fo rm a tio n P a ssw o rd

ENTER HOME

Рисунок 6-20 Главное меню

6-29
6.3.3.1 Переключение языков
Интерфейс может отображаться на китайском и английском языке.
а) Переключение с китайского языка на английский
Когда интерфейс отображается на китайском языке:
– нажмите кнопку "MENU" (меню) на интерфейсе режима “работа” или режима
“передвижение” для входа в интерфейс "главное меню".
– нажмите кнопку " " или " " для перемещения курсора в пункт "English"
(английский язык), как показано на рисунке 6-21.
– нажмите кнопку "ENTER" (подтверждение).
При этом интерфейс отображается на английском языке, как показано на рисунке
6-22.
б) Переключение с английского языка на китайский
Когда интерфейс отображается на английском языке:
– нажмите кнопку "MENU" (меню) на интерфейсе режима “работа” или режима
“передвижение” для входа в интерфейс "главное меню".
– нажмите кнопку " " или " " для перемещения курсора в пункт "简体中文"
(китайский язык), как показано на рисунке 6-22.
– нажмите кнопку "ENTER" (подтверждение).
При этом интерфейс отображается на китайском языке, как показано на рисунке
6-21.
Глава 6

系统监控 实时报警 参数管理 维护维修

EN
English 信息查询 身份认证

确 认 主监控

Рисунок 6-21 Главное меню (на китайском языке)

6-30
Real-time P a ra m e te r
Monitoring M a in te n a n c e
Warning S e ttin g s


简体中文 In fo rm a tio n P a s s w o rd

ENTER HOME

Рисунок 6-22 Главное меню (на английском языке)

6.3.3.2 Контроль
На интерфейсе "главное меню" нажмите кнопку " " или " " для перемещения
курсора в пункт "Monitoring" (контроль) и нажмите кнопку "ENTER" (подтверждение) для
входа в интерфейс "Monitoring" (контроль).
На интерфейсе "Monitoring" (контроль) нажмите кнопку " " или " " для
перемещения курсора влево и вправо и выбора следующего пункта:

Глава 6
– Travel Mode (режим “передвижение”)
– Work mode (режим “работа”)
– Vehicle status (состояние крана)
– Bus status (состояние CAN-шины)
Потом нажмите кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в соответствующий
интерфейс.
На интерфейсе "Monitoring" (контроль):
– нажмите кнопку "BACK" (возврат) или "MENU" (меню) для входа в интерфейс
"главное меню".
– нажмите кнопку "HOME" (домой) для входа в интерфейс режима “работа” или
режима “передвижение”.

6-31
Monitoring

Travel Mode Work Mode Vehicle Status

BUS Status

BACK ENTER MENU HOME

Рисунок 6-23 Контроль

а) Travel Mode (режим “передвижение”)


Нажмите кнопку " " или " " для выбора пункта "Travel Mode" и нажмите
кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в интерфейс режима “передвижение”,
как показано на рисунке 6-17.
б) Work mode (режим “работа”)
Нажмите кнопку " " или " " для выбора пункта "Work mode" и нажмите кнопку
Глава 6

"ENTER" (подтверждение) для входа в интерфейс режима “работа”, как показано на


рисунке 6-16.
в) Vehicle status (состояние крана)
Нажмите кнопку " " или " " для выбора пункта "Vehicle status" и нажмите
кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в интерфейс "состояние крана", как
показано на рисунке 6-18.
г) Bus status (состояние CAN-шины)
Нажмите кнопку " " или " " для выбора пункта "Bus status" и нажмите кнопку
"ENTER" (подтверждение) для входа в интерфейс "состояние CAN-шины", как
показано на рисунке 6-24.
Если связь между контроллерами потеряна, то это означает, что сеть между
контроллерами отключена.

6-32
BUS Status

LMI

Master Controller
Engine GPS

Transmission
HMI Slave Controller

BACK MENU HOME

Рисунок 6-24 Состояние CAN-шины

6.3.3.3 Предупреждение в реальном времени


На интерфейсе "главное меню" нажмите кнопку " " или " " для перемещения
курсора в пункт "Real-time warning" (предупреждение в реальном времени) и нажмите
кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в интерфейс "Real-time warning"
(предупреждение в реальном времени), как показано на рисунке 6-25.
На интерфейсе "Real-time warning" (предупреждение в реальном времени) нажмите

Глава 6
кнопку " " или " " для перемещения курсора влево и вправо и выбора
следующего пункта:
– System warning (предупреждение системы)
– Engine warning (предупреждение двигателя)
– Transmission warning (предупреждение коробки передач)
Потом нажмите кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в соответствующий
интерфейс.
На интерфейсе "Real-time warning" (предупреждение в реальном времени):
– нажмите кнопку "BACK" (возврат) или "MENU" (меню) для входа в интерфейс
"главное меню".
– нажмите кнопку "HOME" (домой) для входа в интерфейс режима “работа” или
режима “передвижение”.

6-33
Real-time Warning

System Warning Engine Warning Transmission Warning

BACK ENTER MENU HOME

Рисунок 6-25 Предупреждение в реальном времени

а) System warning (предупреждение системы)


Нажмите кнопку " " или " " для выбора пункта "System warning" и нажмите
кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в интерфейс "предупреждение системы",
как показано на рисунке 6-19.
б) Engine warning (предупреждение двигателя)
Нажмите кнопку " " или " " для выбора пункта "Engine warning" и нажмите
Глава 6

кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в интерфейс "предупреждение


двигателя", как показано на рисунке 6-26.
в) Transmission warning (предупреждение коробки передач)
Нажмите кнопку " " или " " для выбора пункта "Transmission warning" и
нажмите кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в интерфейс "предупреждение
коробки передач", как показано на рисунке 6-27.

6-34
Engine Warning
NO. SPN ENGINE SPN DESCRIPTION

BACK PgUp PgDn MENU HOME

Рисунок 6-26 Предупреждение двигателя

Transmission Warning
NO. SPN TRANSMISSION SPN DESCRIPTION

Глава 6

BACK PgUp PgDn MENU HOME

Рисунок 6-27 Предупреждение коробки передач

6-35
6.3.3.4 Установка параметров
На интерфейсе "главное меню" нажмите кнопку " " или " " для перемещения
курсора в пункт "Parameter settings" (установка параметров) и нажмите кнопку "ENTER"
(подтверждение) для входа в интерфейс "Parameter settings" (установка параметров), как
показано на рисунке 6-28.
На интерфейсе "Parameter settings" (установка параметров):
– нажмите кнопку "BACK" (возврат) или "MENU" (меню) для входа в интерфейс
"главное меню".
– нажмите кнопку "HOME" (домой) для входа в интерфейс режима “работа” или
режима “передвижение”..

Parameter Settings

Brightness Setting

BACK ENTER MENU HOME


Глава 6

Рисунок 6-28 Установка параметров

Регулировка яркости:
На интерфейсе "Parameter settings" (установка параметров) нажмите кнопку "ENTER"
(подтверждение) для входа в интерфейс "Brightness Setting" (регулировка яркости), как
показано на рисунке 6-29. Потом нажмите кнопку "+" или "-" для регулировки яркости.

6-36
Brightness Setting

HMI Brightness 50%

BACK MENU HOME

Рисунок 6-29 Регулировка яркости

6.3.3.5 Обслуживание
На интерфейсе "главное меню" нажмите кнопку " " или " " для перемещения
курсора в пункт "Maintenance" (обслуживание) и нажмите кнопку "ENTER"
(подтверждение) для входа в интерфейс "Maintenance" (обслуживание), как показано на
рисунке 6-30.
На интерфейсе "Maintenance" (обслуживание) нажмите кнопку " " или " " для

Глава 6
перемещения курсора влево и вправо и выбора следующего пункта:
– Engine Diagnostic (диагностика двигателя)
– Error Diagnostic (диагностика неисправностей)
– GPS Temp. Unlock (временная разблокировка GPS)
Потом нажмите кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в соответствующий
интерфейс.
На интерфейсе "Maintenance" (обслуживание):
– нажмите кнопку "BACK" (возврат) или "MENU" (меню) для входа в интерфейс
"главное меню".
– нажмите кнопку "HOME" (домой) для входа в интерфейс режима “работа” или
режима “передвижение”.

6-37
Maintenance

Engine Diagnostic Error Diagnostic GPS Temp. Unlock

BACK ENTER MENU HOME

Рисунок 6-30 Обслуживание

а) Engine Diagnostic (диагностика двигателя)


Нажмите кнопку " " или " " для выбора пункта "Engine Diagnostic" и нажмите
кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в интерфейс "диагностика двигателя",
как показано на рисунке 6-31.

Engine Diagnostic
Глава 6

15 20
10 25
×100rpm

5 30

0 35

BACK DIAG PgUp PgDn MENU HOME

Рисунок 6-31 Диагностика двигателя

б) Error Diagnostic (диагностика неисправностей)


Нажмите кнопку " " или " " для выбора пункта "Error Diagnostic" и нажмите
кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в интерфейс "диагностика

6-38
неисправностей", как показано на рисунках 6-32 и 6-33.
Существуют две страницы информации о диагностике неисправностей. С помощью
нажатия кнопки "PgUp" (на страницу вверх) или "PgDn" (на страницу вниз) можно
переключать между страницами и обращать за информацией.

Error Check 01
MainWinchHoistCir
MainWinchDescendCir

AuxWinchHoistCir

AuxWinchDescendCir

FreeSlewCir

CircuitCorrect CircuitOverLoad OpenCircuit

BACK
A PgDn MENU HOME
Green цвет
Зеленый Red
Красный цвет White
Белый цвет

Рисунок 6-32 Диагностика неисправностей 1

Глава 6

6-39
Error Check 02
Left High Beam Cir Right High Beam Cir Reverse Buzzer Cir
Left Low Beam Cir Right Low Beam Cir Parking Lamp Cir
Left Reverse Lamp Cir Right Reverse Lamp Cir Hydraulic Fan Cir

Left Front Turn Lamp Cir Right Front Turn lamp Cir Gearbox Fan Cir

Left Rear Turn Lamp Cir Right Rear Turn Lamp Cir Oil Pressure Sensor1

Left Side Lamp Cir Right Side Lamp Cir Oil Pressure Sensor2

Oil Lever Cir

CircuitCorrect CircuitOverLoad OpenCircuit

BACK
A PgUp MENU HOME
Green цвет
Зеленый Red
Красный цвет White
Белый цвет

Рисунок 6-33 Диагностика неисправностей 2

в) GPS Temp. Unlock (временная разблокировка GPS)


Нажмите кнопку " " или " " для выбора пункта "GPS Temp. Unlock" и нажмите
кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в интерфейс "временная разблокировка
GPS".
На данном интерфейсе можно ввозить пароль для временной разблокировки GPS.
Глава 6

6-40
6.3.3.6 Информация
На интерфейсе "главное меню" нажмите кнопку " " или " " для перемещения
курсора в пункт "Information" (информация) и нажмите кнопку "ENTER" (подтверждение)
для входа в интерфейс "Information" (информация), как показано на рисунке 6-34.
На интерфейсе "Information" (информация) нажмите кнопку " " или " " для
перемещения курсора влево и вправо и выбора следующего пункта:
– System history warning (история предупреждения системы)
– Engine history warning (история предупреждения двигателя)
– Transmission history warning (история предупреждения коробки передач)
– About (о основных параметрах крана)
Потом нажмите кнопку "ENTER" (подтверждение) для входа в соответствующий
интерфейс.

Information

Transmission
System History Warning Engine History Warning
History Warning

About

Глава 6
BACK ENTER MENU HOME

Рисунок 6-34 Информация

а) System history warning (история предупреждения системы)


На данном интерфейсе отображается история предупреждения системы, как
показано на рисунке 6-35.
б) Engine history warning (история предупреждения двигателя)
На данном интерфейсе отображается история предупреждения двигателя, как
показано на рисунке 6-36.
в) Transmission history warning (история предупреждения коробки передач)
На данном интерфейсе отображается история предупреждения коробки передач, как
показано на рисунке 6-37.

6-41
г) About (о основных параметрах крана)
На данном интерфейсе отображаются основные параметры данного крана, как
показано на рисунке 6-38.

System History Warning


NO. CODE Warning message occurrence time disappearance time

BACK PgUp PgDn MENU HOME

Рисунок 6-35 История предупреждения системы

Engine History Warning


Глава 6

NO. ENGINE_SPN occurrence time disappearance time

BACK PgUp PgDn MENU HOME

Рисунок 6-36 История предупреждения двигателя

6-42
Transmission History Warning
NO. TRANS._SPN occurrence time disappearance time

BACK PgUp PgDn MENU HOME

Рисунок 6-37 История предупреждения коробки передач

About

Manufacture Date:
Serve Num.:

Slave Box Num.:

Глава 6
Master Box Num.:

Slave Controller Program Edition:

Master Controller Program Edition :

HMI Program Edition:

BACK MENU HOME

Рисунок 6-38 Основные параметры крана

6-43
6.3.3.7 Пароль
На интерфейсе "главное меню" нажмите кнопку " " или " " для перемещения
курсора в пункт "Password" (пароль) и нажмите кнопку "ENTER" (подтверждение) для
входа в интерфейс "Password" (пароль), как показано на рисунке 6-39.
На интерфейсе "Password" (пароль) нужно вводить пароль для получения больше
информаций.

Password

Please enter your password:

0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
BACK CANCEL ENTER MENU HOME

Рисунок 6-39 Пароль


Глава 6

Примечание:
Только уполномоченный обслуживающий персонал допущен к проведению этой
операции.

В нижней правой части всех интерфейсов (кроме интерфейсов режима “работа” и


режима “передвижение”) установлена кнопка "HOME" (домой). Можно нажать данную
кнопку для входа в интерфейс режима “работа” или режима “передвижение”.

6-44
6.4 Автомобильная система видеонаблюдения

Рисунок 6-40 Монитор видеонаблюдения

Система видеонаблюдения с ручным управлением: после включения питания крана


нажмите кнопку питания системы видеонаблюдения. Через 5 секунд на мониторе будет
отображаться изображение.
а) Кнопка : Служит для включения и выключения питания системы.
б) Кнока : Служит для переключения между изображениями камер
видеонаблюдения V1 и V2.

Глава 6
в) Кнока : Служит для переключения между зеркальным и незеркальным
отражениями изображения.
г) Кнока : Служит для входа в интерфейс регулировки яркости
контрастности монитора и цвета изображения.
д) Кнопка : Служит для увеличения яркости, контрастности монитора и цвета
изображения.
е) Кнопка : Служит для уменьшения яркости, контрастности монитора и
цвета изображения.

6-45
Глава 7 Управление
Глава 7 Управление

7.1 Устройства безопасности


а) Ограничитель высоты подъема крюка
Проверьте все концевые выключатели ограничителей высоты подъема крюка на
наличие повреждений. Проверьте исправность действия грузиков ограничителей.
Проверьте все электрооборудования, провода и кабели от кабельного барабана.
Проверьте соединения на наличие сильного износа и повреждений. Убедитесь в
наличии подходящего усилия натяжения кабеля и свободном вращении кабельного
барабана.
Примечание:
При проверке концевого выключателя следует проверить исправность
действия грузика ограничителя.

б) Ограничитель грузового момента (ОГМ)


Когда фактическая нагрузка приближается к номинальной ОГМ сигнализирует
звуковым и световым сигналами. В это время только допускается выполнение
безопасных операций, уменьшающих нагрузку. Когда нагрузка уменьшается до
значения меньше номинальной, ОГМ перестает сигнализировать звуковым и
световым сигналами и кран продолжает работать нормально. Подробнее смотрите в
«Руководстве по эксплуатации ограничителя грузового момента».
в) Кнопка аварийной остановки
Кнопка аварийной остановки расположена с нижней левой стороны пульта
управления. В аварийных случаях при нажатии данной кнопки двигатель
останавливается и все крановые операции прекращаются. Для сброса аварийной
остановки поверните данную кнопку по часовой стрелке.
Использование кнопки аварийной остановки допускается только в аварийных
случаях. Глава 7
г) Ограничитель сматывания каната
Когда на барабане лебедки остаются навитыми 3 витка каната, ограничитель
сматывания каната срабатывает, при этом опускание крюка (размотка каната с
барабана лебедки) запрещается. В это время допускаются только втягивание секций
стрелы и подъем крюка (намотка каната на барабан лебедки).
д) Переключатель движения (опционное оборудование)
Когда кран оборудован переключателями движения, управление крановыми
операциями с помощью рукояток или педали управления телескопированием
стрелы выполняется только при нажатии переключателя движения на левой
рукоятке или на правой рукоятке. После отпускания переключателя движения
рукоятки и педаль управления телескопированием стрелы не действуют.

7-1
Данный переключатель предназначен для предотвращения ошибочных действий
крана при случайном касании рукояток управления или педали управления
телескопированием стрелы крановщиком.
е) Переключатель сиденья (опционное оборудование)
Если кран оборудован переключателем сиденья:
1) когда крановщик садится на сиденье, данный переключатель активируется и
контрольная лампа " " загорается.
2) переключатель сиденья предназначен для активирования функций левой
рукоятки, правой рукоятки и педали управления телескопированием стрелы.
3) управление крановыми операциями с помощью рукояток или педали
управления телескопированием стрелы выполняется только в случае, когда
крановщик садится на сиденье и контрольная лампа " " на дисплее горит.

ВНИМАНИЕ

Когда кран оборудован переключателем сиденья, при передвижении крана


функции рукояток и педали управления телескопированием стрелы были
активизированы, при этом необходимо избегать случайного касания рукояток
и педали управления телескопированием стрелы для предотвращения
ошибочных действий крана.

7.2 Запуск двигателя


После выполнения проверки запустите двигатель. Когда температура окружающей среды
превышает 0℃ (32℉), запустите двигатель в следующем порядке.
а) Установите рычаг переключения передач в нейтральное положение.
б) Переведите переключатель стояночного тормоза в положение "P".
в) Поверните ключ в замке зажигания в положение "I".
г) Поверните ключ в замке зажигания в положение "III" для запуска двигателя.
Глава 7

После запуска двигателя отпустите ключ в замке зажигания сразу. Если двигатель
останавливается в процессе запуска, повторный запуск разрешается производить только
после полной остановки двигателя.
Время работы мотора за одну попытку запуска не должно превышать 15 секунд. Перед
повторной попыткой запуска двигателя надо сделать паузу в течение 2 минут для
охлаждения мотора.
После запуска двигателя проверьте показания приборов. При наличии неисправностей
остановите двигатель и выясните причины.
Не позволяйте двигателю работать при полностью открытой дроссельной заслонке до
тех пор, пока он не достиг нормальной рабочей температуры.

7-2
7.3 Работа двигателя
При работе двигателя постоянно проверяйте показания приборов и контрольные лампы,
обращайте внимание на наличие посторонних шумов и неисправностей двигателя.
При продолжительной работе двигателя на холостом ходу следует поддерживать частоту
вращения холостого хода на требуемом высоком уровне, чтобы предотвратить разряд
аккумуляторной батареи. Поддерживать аккумуляторную батарею в заряженном
состоянии очень важно для запуска двигателя.
Прежде чем остановить двигатель, дайте двигателю поработать на холостом ходу в
течение не менее 5 минут, чтобы постепенно охладить двигатель.
Примечание:
Время охлаждения имеет важное значение для двигателей с турбонаддувом, так
как двигатели с турбонаддувом производят тепло больше чем такой же двигатель
без турбонаддува. Подробнее смотрите в руководстве по эксплуатации и
обслуживанию двигателя.

7.4 Запуск двигателя при низких температурах


При низких температурах окружающей среды трудно запустить двигатель. Чтобы
обеспечить нормальный запуск двигателя при низких температурах, необходимо
установить дополнительное устройство холодного запуска двигателя. Если Вам нужно
такое устройство, обращайтесь в компанию ZOOMLION.

7.5 Трогание с места и остановка


7.5.1 Трогание крана с места

После выполнения подготовительных работ можно трогать кран с места в следующей


последовательности.
а) Нажмите педаль тормоза. Глава 7
б) Выключите стояночный тормоз.
в) Установите рычаг переключения передач в положение включения передачи F1.
г) Медленно отпустите педаль тормоза, при этом кран трогается с места.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При трогании крана с места обратите внимание на давление в тормозной системе,


чтобы избежать возникновения аварии из-за недостаточного тормозного усилия.

7-3
7.5.2 Остановка крана
а) Слегка нажмите педаль тормоза, последовательно переключите передачу вниз до
первой (F1).
б) После того, как скорость передвижения крана снижается, нажмите педаль тормоза и
удерживайте ее нажатой, пока кран не остановится в указанном месте.
в) Переведите переключатель стояночного тормоза в положение P для включения
стояночного тормоза, потом установите рычаг переключения передач в нейтральное
положение.

ВНИМАНИЕ

Если перед остановкой крана применен режим "поворот передних колес и


задних колес в противоположные стороны" или режим "поворот всех четырех
колес в одну сторону", то нужно сначала установите задние колеса в
положение прямолинейного движения.

г) После остановки крана дайте двигателю поработать на холостом ходу в течение 5


минут или более, чтобы осуществить постепенное охлаждение.
д) После остановки двигателя подождите примерно 30 секунд, чтобы данные о работе
двигателя сохранились в памяти ECU (электронный блок управления двигателем).
Затем поверните ключ в замке зажигания в положение "0" и выньте его.

ВНИМАНИЕ

Если главный выключатель питания долго находится во включенном


положении после остановки двигателя, запасенная в аккумуляторной батарее
энергия может израсходоваться, а также могут возникнуть неисправности в
электроцепи или другие аварии.

е) При остановке крана на спуске необходимо подложить под колеса противооткатные


Глава 7

башмаки во избежание аварий.


ж) При остановке или стоянке крана на дороге ночью следует включить аварийную
световую сигнализацию во избежание наезда сзади.

ВНИМАНИЕ

Аварийная световая сигнализация функционирует также при выключенном


двигателе и отключенной аккумуляторной батарее.

7-4
7.6 Экономное вождение
Экономное вождение позволит уменьшить эксплуатационные расходы и продлить срок
службы шин. Чтобы осуществить экономное вождение необходимо соблюдать
следующие правила.
а) Используйте разумную технику вождения.
б) При передвижении крана нельзя оставлять двигатель работать на ненужной высокой
частоте вращения. Передвижение крана следует выполнять на возможно более
высокой передаче. При недостаточной мощности двигателя следует повысить
частоту вращения двигателя.
в) Необходимо управлять краном плавно, избегая резких ускорений и торможений.
г) Следует избежать резкого трогания крана с места и резких поворотов.
д) Обычно наиболее экономичными считаются условия работы двигателя при его
максимальном крутящем моменте, что соответствует 3/4 максимальной скорости.
е) Во время передвижения крана следует поддерживать температуру охлаждающей
жидкости в пределах 70℃ – 95℃ (158℉ – 203℉).

ВНИМАНИЕ

Слишком низкая или слишком высокая температура охлаждающей жидкости


может снизить работоспособность двигателя.

ж) Постоянно проверяйте давление в шинах, поддерживайте в шинах рекомендуемое


давление воздуха.

ВНИМАНИЕ

Из-за низкого давления воздуха в шинах увеличивается сопротивление


движению, в результате чего быстрее изнашиваются шины, также
увеличивается расход топлива.
Глава 7

з) По возможности реже используйте кондиционер.


и) Необходимо правильно выбрать марки топлива и масла.
к) Выполняйте периодическое обслуживание крана.

7-5
7.7 Рулевое управление
Данный кран оснащен полностью гидравлической системой рулевого управления,
которая обеспечивает легкое управление краном на любых участках пути.
Положение рулевого колеса можно регулировать по высоте и углу наклона путем
нажатия педали, расположенной снизу рулевой колонки.
При проведении поворота необходимо соблюдать следующие правила.
а) Перед поворотом необходимо оценить обстановку вокруг крана. Совершайте
поворот, лишь убедившись в его безопасности.
б) При необходимости можно переключить на более низкую передачу и снизить
скорость передвижения при повороте.
в) При возникновении недостаточной поворачиваемости следует постепенно снизить
скорость передвижения, одновременно корректируя направление движения
рулевым колесом.
г) При возникновении избыточной поворачиваемости следует постепенно снижать
скорость передвижения и как можно быстро скорректировать направление движения
рулевым колесом (в противоположенном направлении).

ВНИМАНИЕ

За исключением аварийных случаев, при корректировке направления


движения рулевым колесом нельзя поворачивать рулевое колесо на большой
угол за один раз. После корректировки направления сразу верните рулевое
колесо в нейтральное положение, запрещается резкий поворот рулевого
колеса, так как это может привести к потере устойчивости.

д) При крутом повороте надо своевременно снижать скорость и переключать на более


низкую передачу.
Глава 7

7-6
7.8 Торможение
а) Предусмотренное (служебное) торможение
Предусмотренное торможение выполняется в следующем порядке.
1) Обеспечьте достаточное время для надежной остановки крана.
2) Отрегулируйте силу нажатия на педаль тормоза в зависимости от скорости
передвижения и веса крана.
3) Когда скорость передвижения крана снижается до низкой, полностью нажмите
педаль тормоза для полной остановки крана.
б) Экстренное (резкое) торможение
1) В критических ситуациях нажмите педаль тормоза до упора, при этом все
тормоза начнут работать и кран быстро затормозится. Но резкое торможение
создаст дополнительную нагрузку, на это нужно обратить особое внимание.
2) Применяется двухконтурная тормозная система, если один контур тормозной
системы выходит из строя, другой еще может работать.

ВНИМАНИЕ

Необходимо избегать резкого торможения, за исключением критических


ситуаций. Применение резкого торможения может увеличить износ шин и
тормозных колодок, сократить срок службы деталей и спровоцировать
возникновение дорожно-транспортного происшествия, особенно на мокрой
или скользкой дороге, этому следует уделить особое внимание.
Примечание:
Когда контрольная лампа недостаточного давления в тормозной системе
загорается, необходимо остановить кран сразу. Низкое давление в тормозной
системе может быть вызвано утечкой гидравлического масла, при этом
обратитесь в специальную ремонтную мастерскую для устранения Глава 7
неисправности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В случае внезапного разрыва шины при передвижении крана нельзя резко


давить на педаль тормоза, а необходимо, удерживая рулевое колесо,
сохранить контроль за направлением передвижения крана и немедленно
отпустить педаль акселератора для снижения скорости передвижения крана,
потом остановить кран в безопасном месте.

7-7
7.9 Управление коробкой передач
Применяется коробка передач с гидравлическим приводом и переключением передач
при невыключенном сцеплении (под нагрузкой).
Метод управления коробкой передач:
а) Кран имеет два режима привода: привод на два колеса и привод на четыре колеса.
В режиме привода на четыре колеса применяется ручное переключение передач.
Трогание крана с места должно производиться на первой передаче.
В режиме привода на два колеса применяется автоматическое переключение
передач. Трогание крана с места должно производиться на низших передачах.
б) Когда требуется ручное переключение передач, необходимо установить коробку
передач в режим привода на четыре колеса.
в) Если в процессе эксплуатации коробки передач обнаружены посторонние шумы и
другие ненормальные явления, то следует немедленно остановить кран, потом
проверить и отремонтировать коробку передач в соответствии с «Руководством по
обслуживанию и ремонту коробки передач».
г) При остановке крана рычаг переключения передач должен быть установлен в
нейтральное положение.
а) Проверка уровня масла в коробке передач должна производиться после остановки
крана и при работающем на холостом ходу двигателе.

ВНИМАНИЕ

Нормальная рабочая температура коробки передач составляет 82,2℃ – 93,3℃


(180℉ – 194,4℉). Если при передвижении крана температура масла в коробке
передач превышает 121,1℃ (250℉), то необходимо остановить кран сразу и
снизить температуру.
Метод снижения температуры: установите рычаг переключения передач в
нейтральное положение и уменьшите частоту вращения двигателя до 1000 об/мин
Глава 7

– 1200 об/мин. И так температура масла будет быстро снижаться.


Категорически запрещается остановить двигатель при повышенной температуре
коробки передач.

ВНИМАНИЕ

Категорически запрещается передвижение крана, когда давление масла в коробке


передач ниже 240 фунтов/кв. дюйм.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Категорически запрещается на спуске использовать нейтральную передачу.

7-8
7.10 Буксировка

ВНИМАНИЕ

Во время буксировки нельзя резко изменять скорость движения тягача, так как это
может привести к повреждению буксировочного крюка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Категорически запрещается буксировать кран, двигатель которого неисправен.

При буксировке крана необходимо:


– оставить двигатель буксируемого крана работать на холостом ходу, чтобы полностью
смазать коробку передачу.
– снять карданный вал переднего моста и карданный вал заднего моста.

7.11 Управление опорами


Переключатели управления опорами и креномер расположены в кабине крановщика, с их
помощью могут осуществляться синхронное выдвижение (втягивание) опор и
выдвижение (втягивание) опоры по отдельности.
Переключатели управления опорами показаны на рисунке 7-1.

关 1

2
3 Выдвижение
1 4
3
1 2

垂 水 垂
直 平 直
2 5
4
左 右

垂 水 垂 Глава 7
直 平 直


Втягивание

В левой части пульта управления В правой части пульта управления

Рисунок 7-1 Переключатели управления опорами

№ Наименование
1 Переключатель для выбора передней левой опоры
2 Переключатель для выбора задней левой опоры
3 Переключатель для выбора передней правой опоры
4 Переключатель для выбора задней правой опоры
5 Переключатель управления выдвижением / втягиванием штока гидроцилиндра опоры

7-9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

(1) Необходимо обеспечить, что положение выносных опор, установленное на


ограничителе грузового момента, соответствует фактическому положению
опор, иначе может возникнуть опасность.
(2) Надо подобрать ровную площадку с твердым покрытием, несущая
способность которого более 3,5 МПа (507,6 фунта/кв. дюйм). При работе на
рыхлом или неровном грунте необходимо подложить подкладки под
подпятники, чтобы обеспечить горизонтальное положение и устойчивость
крана.

7.11.1 Выдвижение опор


а) Выдерните фиксаторы выносных опор.
б) Выдвиньте штоки гидроцилиндров выдвижения выносной опоры.
– Переведите переключатель для выбора опоры в положение “BEAM”
(гидроцилиндр выдвижения выносной опоры) и удерживайте его в нажатом
положении.
– Переведите переключатель управления выдвижением / втягиванием штока
гидроцилиндра опоры в положение "Выдвижение" и удерживайте его в этом
положении.
– После того, как знак "наполовину" или "полностью" на опоре появляется, быстро
отпустите переключатель для выбора опоры или переключатель управления
выдвижением / втягиванием штока гидроцилиндра опоры.

ВНИМАНИЕ

При управлении выдвижением гидроцилиндров выдвижения выносной


опоры можно выдвинуть их по отдельности или синхронно.

в) Выдвиньте штоки гидроцилиндров вывешивания крана.


Глава 7

– После того, как штоки четырех гидроцилиндров выдвижения выносной опоры


выдвинуты до нужного положения, переведите два переключателя для выбора
передних (или задних) опор в положение “JACK” (гидроцилиндр вывешивания
крана) и удерживайте их в нажатом положении.
– Переведите переключатель управления выдвижением / втягиванием штока
гидроцилиндра опоры в положение "Выдвижение" и удерживайте его в этом
положении, при этом выбранные гидроцилиндры вывешивания крана
выдвигаются.
– Когда четыре колеса отрываются от земли, быстро отпустите переключатели
для выбора опоры или переключатель управления выдвижением / втягиванием
штока гидроцилиндра опоры.

7-10
ВНИМАНИЕ

При управлении выдвижением штоков гидроцилиндров вывешивания


крана следует выдвинуть штоки двух передних гидроцилиндров
вывешивания крана или двух задних гидроцилиндров вывешивания крана
синхронно. Но при регулировке горизонтальности установки рамы (как
показано в пункте "г)" ) можно выдвинуть их по отдельности.
При управлении гидроцилиндрами вывешивания крана необходимо
обеспечить, чтобы показанный на креномере угол наклона крана в
продольном направлении был меньше 1°.

г) Проверьте горизонтальность установки рамы с помощью креномера,


расположенного в кабине крановщика. Если кран не находится в горизонтальном
положении, то есть, воздушный пузырек не находится в середине креномера,
необходимо регулировать опоры по методу, указанному в пункте "в)".
Например:
Если передняя правая часть рамы ниже, чем левая часть, то надо выдвинуть шток
переднего правого гидроцилиндра вывешивания крана в следующем порядке:
– переведите переключатель для выбора передней правой опоры в положение
“JACK” (гидроцилиндр вывешивания крана) и удерживайте его в нажатом
положении.
– переведите переключатель управления выдвижением / втягиванием штока
гидроцилиндра опоры в положение "Выдвижение" и удерживайте его в этом
положении.
– наблюдайте за креномером одновременно. Когда воздушный пузырек находится
в середине креномера, быстро отпустите переключатель для выбора передней
правой опоры или переключатель управления выдвижением / втягиванием
штока гидроцилиндра опоры.
д) Вставьте фиксаторы для крепления выносных опор. Глава 7

7.11.2 Втягивание опор

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

После выполнения крановых операций полностью втяните стрелу и опоры.

а) Выдерните фиксаторы выносных опор.


б) Втяните гидроцилиндры вывешивания крана.
– Переведите два переключателя для выбора передних (или задних) опор в
положение “JACK” (гидроцилиндр вывешивания крана) и удерживайте их в
нажатом положении.
– Переведите переключатель управления выдвижением / втягиванием штока

7-11
гидроцилиндра опоры в положение "Втягивание" и удерживайте его в этом
положении, при этом выбранные гидроцилиндры вывешивания крана
втягиваются.
– Когда штоки двух передних (или задних) гидроцилиндров вывешивания крана
опор полностью втягиваются, быстро отпустите переключатели для выбора
опоры или переключатель управления выдвижением / втягиванием штока
гидроцилиндра опоры.
– Повторяйте эти операции до тех пор, пока все гидроцилиндры вывешивания
крана не втянутся полностью.

ВНИМАНИЕ

При управлении втягиванием штоков гидроцилиндров вывешивания


крана следует втянуть штоки двух передних (или двух задних)
гидроцилиндров вывешивания крана синхронно.
При управлении гидроцилиндрами вывешивания крана необходимо
обеспечить, чтобы показанный на креномере угол наклона крана в
продольном направлении был меньше 1°.
в) Втяните штоки гидроцилиндров выдвижения выносной опоры.
– Переведите переключатель для выбора опоры в положение “BEAM”
(гидроцилиндр выдвижения выносной опоры) и удерживайте его в нажатом
положении.
– Переведите переключатель управления выдвижением / втягиванием штока
гидроцилиндра опоры в положение "Втягивание" и удерживайте его в этом
положении.
– После того, как выбранный гидроцилиндр выдвижения выносной опоры
полностью втягивается, быстро отпустите переключатель для выбора опоры или
переключатель управления выдвижением / втягиванием штока гидроцилиндра
опоры.
Глава 7

– Повторяйте эти операции до тех пор, пока все гидроцилиндры выдвижения


выносной опоры не втянутся полностью.

ВНИМАНИЕ

При управлении втягиванием гидроцилиндров выдвижения выносной


опоры можно втянуть их по отдельности или синхронно.

г) Вставьте фиксаторы для крепления выносных опор.

7-12
7.11.3 Установка подпятников в рабочее положение и перевод
подпятников в транспортное положение
а) Установка подпятника в рабочее положение
Перед выдвижением опоры необходимо сначала установить подпятник в рабочее
положение:
– выдерните штифт крепления подпятника.
– Протащите подпятник, чтобы ось гидроцилиндра вывешивания крана проходила
через центр подпятника.
– вставьте штифт для крепления.
б) Перевод подпятника в транспортное положение
Когда опора полностью втянута, выдерните штифт крепления подпятника,
переместите подпятник в указанное положение и вставьте штифт для крепления.

ВНИМАНИЕ

(1) Перед выдвижением и втягиванием опор необходимо убедиться в наличии


достаточного пространства, чтобы не ранить кого-н. или не повредить кран и
другие предметы.
(2) Запрещается управление опорами во время проведения крановых операций.
(3) Скорость выдвижения и втягивания опор может регулироваться с помощью
педали акселератора.
(4) Необходимо установить подпятники в рабочее положение перед выдвижением
опор.
(5) Перед выдвижением и втягиванием гидроцилиндров выдвижения выносной
опоры следует выдернуть фиксаторы. После того, как опоры были полностью
выдвинуты, наполовину выдвинуты или полностью втянуты, необходимо
вставить фиксаторы.
(6) Перед отрывом подпятников от земли запрещается управление
Глава 7
гидроцилиндрами выдвижения выносной опоры.
(7) Перед началом работы крана на опорах необходимо убедиться, что все колеса
отрывались от земли.
(8) Необходимо постоянно проверять правильность показаний креномера. При
необходимости скорректируйте его путем регулировки гайки под креномером.

7-13
7.12 Управление механизмом подъема
Механизм подъема состоит из гидромотора, редуктора лебедки, тормоза,
канатоукладчика, ограничителя сматывания каната, ограничителя высоты подъема крюка,
каната, главной крюковой подвески, вспомогательной крюковой подвески и т.д.
Механизм подъема делится на механизм главного подъема (главную лебедку) и
механизм вспомогательного подъема (вспомагательную лебедку). Рукоятки управления
главной лебедкой и вспомогательной лебедкой установлены в кабине крановщика.
Рукоятка управления главной лебедкой (правая рукоятка) установлена справа от сиденья,
рукоятка управления вспомогательной лебедкой (левая рукоятка) установлена слева от
сиденья. Места установки левой и правой рукояток показаны на рисунке 7-2.
Примечание:
Перед подъемом груза внимательно изучите таблицы грузоподъемности и
диаграмму грузовысотных характеристик.

Правая рукоятка

Левая рукоятка
Глава 7

Рисунок 7-2 Рукоятки управления главной лебедкой и вспомогательной лебедкой

ВНИМАНИЕ

(1) Когда кран оборудован переключателями движения, управление крановыми


операциями с помощью рукоятки выполняется только при нажатии
переключателя движения на рукоятке.
(2) Когда кран оборудован переключателем сиденья, управление крановыми
операциями с помощью рукояток выполняется только в случае, когда
крановщик садится на сиденье и контрольная лампа " " на дисплее горит.

7-14
7.12.1 Таблицы грузоподъемности и диаграмма грузовысотных
характеристик
а) Таблицы грузоподъемности
Метод определения номинальной грузоподъемности:
Сначала в диаграмме грузовысотных характеристик определите подходящую длину
стрелы и рабочий вылет. Потом определите номинальную грузоподъемность в
таблицах грузоподъемности в соответствии с вылетом и длиной стрелы.

Примечание:
При работе с гуськом, установленным на стреле, надо определить
номинальную грузоподъемность в соответствующей таблице
грузоподъемности по углу наклона стрелы.

Например:
Если опоры полностью выдвинуты и работа выполняется с помощью стрелы, то надо
определить номинальную грузоподъемность методом, указанным на рисунке 7-3.

Номинальная грузоподъемность (кг)


Если рабочий Рабочий Длина стрелы (м)
вылет составляет R вылет
(м), длина стрелы (м) L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7
составляет L2 или
L3 (м), то какая в
итоге получается
номинальная
грузоподъемность?
R W2 W3

Номинальная грузоподъемность:
Глава 7
составляет W2 (кг), когда стрела длиной L2 (м).
составляет W3 (кг), когда стрела длиной L3 (м).

Рисунок 7-3 Определение номинальной грузоподъемности

ВНИМАНИЕ

Необходимо определить номинальную грузоподъемность в таблице


грузоподъемности в соответствии с фактическими условиями работы.

7-15
б) Диаграмма грузовысотных характеристик показана на рисунке 7-4.

Диаграмма грузовысотных характеристик


Примерно R

Высота подъема (м))


Примерно H

Lm
Предполагаемая высота
подъема: примерно H (м)
Rm
Предполагаемый рабочий
вылет: примерно R (м) Рабочий вылет (м)

Длина стрелы: L (м)


Угол наклона стрелы: примерно θ (º)

Рисунок 7-4 Определение длины стрелы

ВНИМАНИЕ

В диаграмме грузовысотных характеристик не учитывают прогиб стрелы.

в) Рабочий вылет

Номинальная
грузоподъемность
изменяется с
Рабочий вылет при изменением
отсутствии груза на крюке рабочего вылета.
Глава 7

Рабочий вылет при


наличии груза на крюке

Рисунок 7-5 Рабочий вылет

7-16
В механизме подъема установлен балансировочный клапан, с помощью которого крюк
поднимается и опускается плавно и может останавливаться в любом положении.
При работе из-за выдвижения секций стрелы и увеличения высоты подъема, длина
каната может быть недостаточной, при этом можно решить эту проблему путем
изменения кратности запасовки каната. После изменения кратности запасовки каната
обязательно снова установите грузик ограничителя высоты подъема крюка.

7.12.2 Управление механизмом главного подъема


Управление механизмом главного подъема (главной лебедкой) осуществляется с
помощью правой рукоятки. Смотрите на рисунке 7-6.
При медленном перемещении правой рукоятки назад главный крюк поднимается.
При медленном перемещении правой рукоятки вперед главный крюк опускается.

Вперед – опускание В нейтральное


главного крюка положение – остановка

Назад – подъем
главного крюка

1
Переключатель высокой / низкой
скорости вращения барабана
главной лебедки Рукоятка управления Работа крана с механизмом
механизмом главного подъема главного подъема
(правая рукоятка)

Рисунок 7-6 Управление механизмом главного подъема с помощью правой рукоятки

Примечание:
(1) Когда кран оборудован переключателями движения, управление крановыми
Глава 7
операциями с помощью рукоятки выполняется только при нажатии
переключателя движения на рукоятке.
(2) Когда кран оборудован переключателем сиденья, управление крановыми
операциями с помощью рукояток выполняется только в случае, когда
крановщик садится на сиденье и контрольная лампа " " на дисплее горит.

7-17
Действия крановщика при подъеме груза в случае, когда крюк не находится
непосредственно над грузом:
а) Нажмите кнопку растормаживания на рукоятке управления, при этом контрольная
лампа растормаживания загорается, поворотная платформа со стрелой крана
вращается под действием натяжения каната и крюк устанавливается
непосредственно над грузом.
б) Потом снова нажмите кнопку растормаживания, и контрольная лампа
растормаживания погаснет.
На панели управления установлен переключатель высокой / низкой скорости вращения
барабана главной лебедки, с помощью которого можно установить скорость работы
лебедки.

7.12.3 Управление механизмом вспомогательного подъема


Управление механизмом вспомогательного подъема (вспомогательной лебедкой)
осуществляется с помощью левой рукоятки. Смотрите на рисунке 7-7.
При медленном перемещении левой рукоятки назад вспомогательный крюк поднимается.
При медленном перемещении левой рукоятки вперед, вспомогательный крюк опускается.

В нейтральное положение Вперед – опускание


– остановка вспомогат. крюка

Назад – подъем
вспомогат. крюка

2
Переключатель высокой / низкой
скорости вращения барабана
Рукоятка управления Работа крана с механизмом
вспомогательной лебедки
Глава 7

механизмом вспомогат. вспомогат. подъема


подъема (левая рукоятка)

Рисунок 7-7 Управление механизмом вспомогат. подъема с помошью левой рукоятки

Примечание:
(1) Когда кран оборудован переключателями движения, управление крановыми
операциями с помощью рукоятки выполняется только при нажатии
переключателя движения на рукоятке.
(2) Когда кран оборудован переключателем сиденья, управление крановыми
операциями с помощью рукояток выполняется только в случае, когда
крановщик садится на сиденье и контрольная лампа " " на дисплее горит.

7-18
После выполнения операции медленно возвратите рукоятку в нейтральное положение
для прекращения подъема и опускания крюка.
Скорость работы механизма главного или вспомогательного подъема может
регулироваться:
– переключателем высокой / низкой скорости вращения барабана главной лебедки
или переключателем высокой / низкой скорости вращения барабана
вспомогательной лебедки на пульте управления.
– педалью акселератора.
– правой или левой рукояткой.
Посредством поворота переключателя высокой / низкой скорости вращения барабана
лебедки в положение высокой скорости, нажатия педали акселератора или увеличения
угла наклона рукоятки можно повысить скорость подъема или опускания крюка.
Примечание:
Метод эксплуатации левой рукоятки одинаков с методом эксплуатации правой.

При перегрузке или в случае, когда крюк достигает крайнего верхнего положения,
световой и звуковой сигналы срабатывают, подъем крюка, выдвижение секций стрелы и
опускание стрелы прекращаются.
Когда на барабане лебедки остается навитыми 3 витка каната, опускание крюка
автоматически прекращается.
В вышеуказанных случаях при необходимости продолжения опасных операций,
увеличивающих грузовой момент, можно нажать переключатель "шунтирование" для
обхода ограничителя. Использование данного переключателя допускается только при
наладке и ремонте. Кроме того, при продолжении опасных операций необходимо быть
более осторожным.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При нормальной работе нельзя использовать переключатель "шунтирование". Глава 7

ВНИМАНИЕ

(1) Необходимо выбрать подходящую кратность запасовки каната по длине


стрелы и массе поднимаемого груза. При вращении крюка, вызванном
закручиванием каната, необходимо сначала опустить груз на землю. Только
после полного раскручивания каната можно снова поднимать груз.
(2) При подъеме груза на большую высоту или опускании его в траншею (яму,
котлован) необходимо обратить внимание на количество витков каната на
барабане лебедки. В любом случае на барабане лебедки должно быть не
менее 3 витков каната.
(3) Допускается поднимать груз строго вертикально. Запрещается протаскивать

7-19
груз по земле. Надо избежать подтаскивать и поднимать грузы при косом
натяжении канатов.
(4) При выполнении операций по подъему, прежде всего поднимите груз на
определенную высоту от земли и зафиксируйте положение. После
подтверждения отсутствия каких либо скрытых угроз безопасности
продолжайте поднимать груз.
(5) Перед отрывом поднимаемого груза от земли нельзя поднимать его с земли
путем подъема стрелы и выдвижения секций стрелы.
(6) Нельзя резко перемещать рукоятку из положения "подъем крюка" в положение
"опускание крюка" и наоборот. При переключении положений рукоятки
необходимо сначала возвратить рукоятку в нейтральное положение. Только
после подтверждения остановки вращения барабана можно проводить
следующую операцию.
(7) Грузозахватные приспособления должны обладать достаточной прочностью.
(8) Никогда не используйте кран для подъема людей.

7.12.4 Изменение кратности запасовки каната


Прежде чем изменить кратность запасовки каната, полностью втяните стрелу и
поверните ее в переднюю зону работы.
Порядок изменения кратности запасовки каната:
Глава 7

аa b
б вc гd дe

Рисунок 7-8 Изменение кратности запасовки каната

а) Опустите стрелу, положите крюк на землю.


б) Снимите направляющие валики.
в) Снимите с каната грузик ограничителя высоты подъема крюка.
г) Снимите клиновую втулку.
Примечание:
Клиновая втулка установлена в головной части стрелы (при четной кратности)
или на крюке (при нечетной кратности).

7-20
д) Измените кратность запасовки каната.
Примечание:
(1) Место установки грузика ограничителя высоты подъема крюка зависит от
кратности запасовки каната, как показано на рисунке 7-9.

Клиновая втулка

Грузик
Грузик

Клиновая втулка

При четной кратности При нечетной кратности

Рисунок 7-9 Место установки грузика ограничителя высоты подъема крюка

(2) Запасовку каната следует выполнять тщательно, чтобы ветви каната не


перепутались.
(3) Способ установки клиновой втулки и зажима каната показан на рисунке
7-10.
(4) Нельзя устанавливать свободный конец каната на зажиме каната.

Глава 7

Рисунок 7-10 Клиновая втулка и зажим каната

7-21
7.13 Стрела и управление механизмом телескопирования
стрелы
Стрела данного крана состоит из одной основной секции и четырех выдвижных секций
стрелы. Основной секцией стрелы присоединенная непосредственно к поворотной
платформе крана. Выдвижение или втягивание 4 выдвижных секций стрелы позволяет
изменить длину стрелы.
Выдвижение и втягивание секций стрелы осуществляются с помощью механизма
телескопирования стрелы, установленного внутри стрелы. Механизм телескопирования
стрелы состоит из гидроцилиндров телескопирования, канатов выдвижения и втягивания
и т.д, смотрите на рисунке 7-11.

Четвертая
Первая секция Вторая секция Канат втягивания I Третья секция секция Пятая секция

Гидроцилиндр Гидроцилиндр Канат Канат Канат


телескопирования I телескопирования II выдвижения I втягивания II выдвижения II

Рисунок 7-11 Механизм телескопирования стрелы

В механизме телескопирования стрелы установлен балансировочный клапан, с помощью


которого секции стрелы выдвигаются и втягиваются плавно и могут останавливаться в
Глава 7

любом месте.
С левой стороны стрелы установлен датчик длины, который предназначен для
измерения длины стрелы в реальном времени и передачи информации о длине стрелы
ограничителю грузового момента.

7-22
7.13.1 Выдвижение секций стрелы
а) Убедитесь, что рычаг управления коробкой отбора мощности потянут вверх в
положение отбора мощности.
б) Управление механизмом телескопирования стрелы осуществляется с помощью
педали в кабине крановщика, как показано на рисунке 7-12.

Педаль управления
телескопированием стрелы

Рисунок 7-12 Педаль управления телескопированием стрелы

Примечание:
(1) Когда кран оборудован переключателями движения, управление
выдвижением и втягиванием секций стрелы с помощью педали
управления телескопированием стрелы выполняется только при нажатии
переключателя движения на левой рукоятке или на правой рукоятке.
(2) Когда кран оборудован переключателем сиденья, управление
Глава 7
выдвижением и втягиванием секций стрелы с помощью педали
управления телескопированием стрелы выполняется только в случае,
когда крановщик садится на сиденье и контрольная лампа " " на
дисплее горит.

7-23
в) Подайте вперед педаль управления телескопированием стрелы, и третья, четвертая
и пятая секции стрелы синхронно выдвинутся. Смотрите на рисунке 7-13.

Рисунок 7-13 Выдвижение секций стрелы

г) После того, как секции стрелы выдвинуты до нужного положения, медленно


возвратите педаль управления телескопированием стрелы в нейтральное
положение для прекращения выдвижения секций стрелы.

ВНИМАНИЕ

Когда крюковая подвеска достигает крайнего верхнего положения при выдвижении


секций стрелы, кран сигнализирует звуковым и световым сигналами, система
отключает соответствующие механизмы и дальнейшее выдвижение секций
стрелы, подъем крюка и опускание стрелы запрещаются. При этом если нужно
продолжать выдвигать стрелу, то следует сначала немного размотать канат с
барабана лебедки (перемести правую рукоятку вперед). Путем нажатия
переключателя "шунтирование" можно снять ограничение.
Глава 7

7-24
7.13.2 Втягивание секций стрелы
а) Подайте назад (нажмите пяткой) педаль управления телескопированием стрелы,
чтобы синхронно втянуть третью, четвертую и пятую секции стрелы. Смотрите на
рисунке 7-14.

Рисунок 7-14 Втягивание секций стрелы

Примечание:
(1) Когда кран оборудован переключателями движения, управление
выдвижением и втягиванием секций стрелы с помощью педали
управления телескопированием стрелы выполняется только при нажатии
переключателя движения на левой рукоятке или на правой рукоятке.
(2) Когда кран оборудован переключателем сиденья, управление
выдвижением и втягиванием секций стрелы с помощью педали
управления телескопированием стрелы выполняется только в случае,
когда крановщик садится на сиденье и контрольная лампа " " на
дисплее горит.

б) После полного втягивания секций стрелы медленно возвратите педаль управления


Глава 7

телескопированием стрелы в нейтральное положение.

7-25
ВНИМАНИЕ

(1) Крюк поднимается и опускается вместе с выдвижением и втягиванием секций


стрелы, поэтому в процессе выдвижения и втягивания секций стрелы
необходимо перемещать рукоятку управления механизмом подъема для
регулировки высоты подъема крюка. Операции должны выполняться
медленно и плавно.
(2) Скорость выдвижения и втягивания секций стрелы может регулироваться
педалью акселератора и педалью управления телескопированием стрелы.
Посредством нажатия педали акселератора или увеличения угла наклона
педали управления телескопированием стрелы можно повысить скорость
выдвижения и втягивания секций стрелы.
(3) После втягивания секций стрелы запрещается немедленное выдвижение
секций стрелы. Необходимо подождать примерно 2 секунды.
(4) Допускается поднимать груз строго вертикально. Запрещается протаскивать
груз по земле. Надо избежать подтаскивать и поднимать грузы при косом
натяжении канатов.
(5) Использование переключателя "шунтирование" допускается только при
наладке и ремонте, а при нормальной работе запрещается.
(6) Через определенное время после выдвижения секций стрелы температура
гидравлического масла изменяется, в результате чего стрела немного
телескопируется. Это относится к естественному телескопированию. На него
влияет не только изменение температуры гидравлического масла, но и угол
наклона стрелы, смазка и т.д.
(7) Во избежание естественного втягивания секций стрелы необходимо
обеспечить, чтобы температура гидравлического масла не была слишком
высокой. Когда возникает естественное втягивание секций стрелы, следует
соответственно выдвинуть стрелу для восстановления необходимой длины.
Глава 7

(8) Телескопирование стрелы с грузом запрещается.

7-26
7.14 Управление механизмом подъема стрелы
Путем выдвижения и втягивания гидроцилиндра подъема стрелы угол наклона стрелы
изменяется, таким образом рабочий вылет изменяется. Угол наклона стрелы может
изменяться в пределах -2° – 80°. Угол наклона стрелы -2° обеспечивает удобство
монтажа гуська, изменения кратности запасовки каната, проверки и ремонта деталей в
головной части стрелы. В гидросистеме установлен балансировочный клапан, с
помощью которого стрела поднимается и опускается плавно и может останавливаться в
любом положении. Управление механизмом подъема стрелы осуществляется с помощью
правой рукоятки (как показано на рисунке 7-15).
Скорость подъема и опускания стрелы может регулироваться педалью акселератора и
правой рукояткой. Путем нажатия педали акселератора и увеличения угла наклона
правой рукоятки можно повысить скорость подъема и опускания стрелы.

В нейтральное положение – Вправо – опускание стрелы


остановка

Влево – подъем стрелы

Правая рукоятка

Рисунок 7-15 Управление механизмом подъема стрелы


Глава 7
Примечание:
(1) Когда кран оборудован переключателями движения, управление крановыми
операциями с помощью рукоятки выполняется только при нажатии
переключателя движения на рукоятке.
(2) Когда кран оборудован переключателем сиденья, управление крановыми
операциями с помощью рукояток выполняется только в случае, когда
крановщик садится на сиденье и контрольная лампа " " на дисплее горит.

7-27
На стреле установлены указатель угла наклона стрелы и датчик угла, как показано на
рисунке 7-16. На указателе угла наклона стрелы непосредственно отображается угол
наклона стрелы. Датчик угла может передавать информацию об угле наклона стрелы
ограничителю грузового момента, и информация будет отображаться на дисплее
ограничителя грузового момента.

Датчик длины / угла Гидроцилиндр Указатель угла Стрела Кабина


подъема стрелы наклона стрелы крановщика

Рисунок 7-16 Указатель угла наклона стрелы и датчик угла

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

(1) Подъем и опускание стрелы должны выполняться медленно и плавно. Резкий


подъем и опускание стрелы при работе могут создать дополнительную
нагрузку и привести к повреждению крана.
(2) Избегайте опускания стрелы при наличии груза на крюке, потому что это
позволяет увеличить рабочий вылет и может привести к перегрузке и
Глава 7

опрокидыванию крана. Работа крана должна производиться в соответствии с


«Таблицами грузоподъемности».

7-28
7.15 Управление механизмом поворота
7.15.1 Состав механизма поворота
Механизм поворота состоит из гидромотора, планетарного редуктора, поворотной опоры
и устройства блокировки поворота платформы и др., как показано на рисунке 7-17. С
помощью механизма поворота крановая установка может вращаться на 360 градусов.

Поворотная Редуктор механизма Устройство блокировки


опора поворота поворота платформы

Рисунок 7-17 Механизм поворота

Глава 7

7-29
7.15.2 Устройство блокировки поворота платформы
Данное устройство позволяет блокировать поворотную платформу в любом положении в
зоне 360 градусов. Блокировка и разблокировка поворота платформы осуществляются
при помощи переключателя блокировки поворота платформы, расположенного на пульте
управления, как показано на рисунке 7-18.

nd
Throt

Рисунок 7-18 Переключатель блокировки поворота платформы

ВНИМАНИЕ

При повороте платформы заднее и боковое поля зрения крановщика сильно


ограничены, поэтому перед поворотом крановщику необходимо убедиться в
отсутствии людей и препятствий в зоне работы крана и дать звуковой сигнал для
предупреждения окружающих, чтобы обеспечить безопасность работы.
Глава 7

7-30
7.15.3 Управление механизмом поворота
Сначала убедитесь в разблокировке поворота платформы, как показано на рисунке 7-19.

H S

Air Pressure 0bar 15 20


Percent Load 0% 10 25
×100rpm
Percent Torque 0%
5 30

0bar 0 35
0bar

STATUS WARN MENU

Рисунок 7-19 Разблокировка поворота платформы

Потом переместите левую рукоятку для осуществления поворота поворотной платформы


(крановой установки). Скорость поворота платформы может регулироваться педалью
акселератора и левой рукояткой. Путем нажатия педали акселератора и увеличения угла
наклона левой рукоятки можно повысить скорость поворота платформы.

Влево – поворот платформы В нейтральное положение


против часовой стрелки – остановка

Вправо – поворот платформы


по часовой стрелке

Глава 7

Левая рукоятка

Рисунок 7-20 Управление механизмом поворота

7-31
Примечание:
(1) Когда кран оборудован переключателями движения, управление крановыми
операциями с помощью рукоятки выполняется только при нажатии
переключателя движения на рукоятке.
(2) Когда кран оборудован переключателем сиденья, управление крановыми
операциями с помощью рукояток выполняется только в случае, когда
крановщик садится на сиденье и контрольная лампа " " на дисплее горит.

ВНИМАНИЕ

(1) Поворот платформы необходимо производить плавно и медленно.


Запрещается пользоваться резкими переключениями.
(2) Для обеспечения безопасности работы пользователь должен проверить
подтяжку болтов после первых 100 часов и 500 часов эксплуатации и затяните
их. Момент затяжки болтов составляет 950 Нм (700 фунтов-силы-фут). Далее
каждые 1000 часов эксплуатации проверяйте подтяжку болтов и затягивайте
их.
(3) Допускается поворот платформы с грузом. Запрещается перетаскивать по
земле или полу груз крюком крана, иначе может произойти авария.
(4) Перед поворотом платформы необходимо проверить расстояние между
выносными опорами в соответствии с таблицами грузоподъемности.
(5) Необходимо убедиться в наличии достаточного пространства для работы
крана.
(6) Перед поворотом платформы необходимо убедиться в разблокировке
поворота платформы. Когда кран находится в нерабочем состоянии,
убедитесь в блокировке поворота платформы, при этом контрольная лампа
блокировки поворота платформы должна гореть.
Глава 7

7-32
7.16 Совмещение движений (крановых операций)
Совмещение крановых операций обозначает одновременное управление двумя и более
механизмами, и позволяет повысить эффективность работы.
При совмещении крановых операций необходимо обеспечить, что производительность
насоса больше общей производительности, требуемой для выполнения движений
соответствующих механизмов по отдельности.
При совмещении крановых операций:
– не используйте крайние положения рукояток.
– обязательно нажмите на педаль акселератора.
– будьте осторожным при управлении, чтобы избежать возникновения аварий.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Совмещение крановых операций должно производиться при отсутствии груза на


крюке или после отрыва груза от земли.

а) Главная лебедка + механизм телескопирования стрелы


Одновременно подайте педаль управления телескопированием стрелы и
переместите правую рукоятку в направлениях, показанных на рисунке 7-21, при этом
механизм телескопирования стрелы и главная лебедка двигаются одновременно.

Вперед – опускание
главного крюка
Вперед –
выдвижение секций
стрелы
Назад – подъем
главного крюка

Назад –
втягивание секций
стрелы
Глава 7

Педаль управления
телескопированием стрелы Правая рукоятка

Рисунок 7-21 Совмещение движений главной лебедки и механизма телескопирования


стрелы

7-33
б) Главная лебедка + вспомогательная лебедка
Одновременно переместите левую и правую рукоятки в направлениях, показанных
на рисунке 7-22, при этом вспомогательная лебедка и главная лебедка двигаются
одновременно.
Вперед – Вперед – опускание главного крюка
опускание
вспомогат. крюка

Назад – подъем Назад – подъем


вспомогат. крюка главного крюка

Левая рукоятка Правая рукоятка

Рисунок 7-22 Совмещение движений главной лебедки и вспомогательной лебедки

в) Механизм подъема стрелы + механизм телескопирования стрелы


Одновременно подайте педаль управления телескопированием стрелы и
переместите правую рукоятку в направлениях, показанных на рисунке 7-23, при этом
механизм телескопирования стрелы и механизм подъема стрелы двигаются
одновременно.

Вправо –
опускание стрелы
Вперед –
выдвижение секций
стрелы
Влево –
подъем стрелы
Глава 7

Назад –
втягивание секций
стрелы

Педаль управления
телескопированием стрелы Правая рукоятка

Рисунок 7-23 Совмещение движений механизма подъема стрелы и механизма


телескопирования стрелы

7-34
г) Механизм подъема стрелы + вспомогательная лебедка
Одновременно переместите левую и правую рукоятки в направлениях, показанных
на рисунке 7-24, при этом вспомогательная лебедка и механизм подъема стрелы
двигаются одновременно.

Вперед –
опускание Вправо –
вспомогат. крюка опускание стрелы

Назад – подъем Влево –


вспомогат. крюка подъем стрелы

Левая рукоятка Правая рукоятка

Рисунок 7-24 Совмещение движений механизма подъема стрелы и вспомогательной


лебедки

д) Механизм поворота + механизм подъема стрелы


Одновременно переместите левую и правую рукоятки в направлениях, показанных
на рисунке 7-25, при этом механизм поворота и механизм подъема стрелы двигаются
одновременно.

Влево – поворот
платформы против Вправо –
часовой стрелки опускание
стрелы

Вправо – поворот Влево –


платформы по подъем Глава 7
часовой стрелке стрелы

Левая рукоятка Правая рукоятка

Рисунок 7-25 Совмещение движений механизма поворота и механизма подъема


стрелы

7-35
ВНИМАНИЕ

В процессе работы будьте внимательны, чтобы избежать столкновения груза с


опорами крана.

е) Механизм поворота + главная лебедка


Одновременно переместите левую и правую рукоятки в направлениях, показанных
на рисунке 7-26, при этом механизм поворота и главная лебедка двигаются
одновременно.

Вперед – опускание
Влево – поворот
главного крюка
платформы против
часовой стрелки
Назад – подъем
Вправо – поворот главного крюка
платформы по
часовой стрелке

Левая рукоятка Правая рукоятка

Рисунок 7-26 Совмещение движений механизма поворота и главной лебедки

ж) Механизм подъема стрелы + главная лебедка


Переместите правую рукоятку в секторных зонах, указанных на рисунке 7-27, при
этом механизм подъема стрелы и главная лебедка двигаются одновременно.

Опускание стрелы и
опускание главного крюка
Подъем стрелы и
опускание главного крюка
Глава 7

Опускание стрелы и
подъем главного крюка
Подъем стрелы и
подъем главного крюка

Правая рукоятка

Рисунок 7-27 Совмещение движений механизма подъема стрелы и главной лебедки

7-36
з) Механизм поворота + вспомогательная лебедка
Переместите левую рукоятку в секторных зонах, указанных на рисунке 7-28, при
этом механизм поворота и вспомогательная лебедка двигаются одновременно.

Поворот платформы против


часовой стрелки и
опускание вспомогат. крюка
Поворот платформы по
часовой стрелке и
Поворот платформы против
опускание вспомогат. крюка
часовой стрелки и
подъем вспомогат. крюка

Поворот платформы по
часовой стрелке и
подъем вспомогат. крюка

Левая рукоятка

Рисунок 7-28 Совмещение движений механизма поворота и вспомогательной лебедки

и) Механизм поворота + механизм телескопирования стрелы


Одновременно переместите левую рукоятку и подайте педаль управления
телескопированием стрелы в направлениях, показанных на рисунке 7-29, при этом
механизм поворота и механизм телескопирования стрелы двигаются одновременно.

Влево – поворот
Вперед – платформы против
выдвижение часовой стрелки
секций стрелы

Вправо – поворот
платформы по
часовой стрелке
Назад –
втягивание Глава 7
секций стрелы

Педаль управления
телескопированием
Левая рукоятка
стрелы

Рисунок 7-29 Совмещение движений механизма поворота и механизма


телескопирования стрелы

Примечание:
Совмещение движений трех или четырех механизмов должно выполняться
медленно. При совмещении движений разных механизмов необходимо быть более
осторожным.

7-37
7.17 Гусек
Данный кран оснащен двумя секциями гуська: Первая секция гуська представляет собой
четырехугольную решетчатую конструкцию, вторая представляет собой треугольную
решетчатую конструкцию. В транспортном положении вторая секция гуська складывается
сбоку первой секции гуська и весь гусек закреплен с правой стороны на стреле осями.
Вторая секция гуська также могут закреплять с правой стороны на стрелы отдельно.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Необходимо полностью выдвинуть выносные опоры перед началом работы крана


с гуськом.

7.17.1 Монтаж гуська


Существуют три угла установки гуська: 0°, 15° и 30°, можно выбрать по требованию.
Порядок монатжа гуська под углом 0°:
а) Сначала выньте вспомогательный крюк из трубы хранения, как показано на рисунке
7-30.
Глава 7

Рисунок 7-30 Выемка вспомогательного крюка из трубы хранения

7-38
б) Установите кран на опоры, отрегулируйте горизонтальность установки рамы крана
при помощи креномера, как показано на рисунке 7-31.

Рисунок 7-31 Регулировка горизонтальности установки рамы крана

в) Полностью втяните стрелу и поверните ее в переднюю зону работы крана. Измените


угол наклона стрелы до -2°, как показано на рисунке 7-32.

Глава 7

Рисунок 7-32 Монтаж гуська

7-39
г) Отрегулируйте упорные болты, расположенные с левой стороны в головной части
стрелы (смотрите сзади по ходу крана), чтобы расстояние от торца болта до
несущего упора было 1 мм – 2 мм. После завершения регулировки затяните
контргайку. Смотрите на рисунке 7-33.

Рисунок 7-33 Регулировка упорных болтов

д) Если использована только первая секция гуська, извлеките фиксатор складного


кронштейна и разверните складной кронштейн, потом закрепите складой кронштейн
этим фиксатором (как показано на рисунке 7-34).
Глава 7

Рисунок 7-34 Развертка складного кронштейна

7-40
е) После развертки кронштейна выдерньте оси I и II, как показано на рисунке 7-35.

Ось I

Ось II

Рисунок 7-35 Извлечение осей I и II

ж) Выдерньте ось III из хвостовой части гуська, как показано на рисунке 7-36.

Ось III

Глава 7

Рисунок 7-36 Извлечение оси III

7-41
з) Медленно поверните гусек вокруг подвижной оси IV, как показано на рисунке 7-37.

Ось IV

Рисунок 7-37 Поворот гуська

и) Совместив отверстия в корневой части гуська с отверстиями в правой части


оголовка пятой секции стрелы, потом вставьте подвижные оси V и закрепите их
пружинными шплинтами, как показано на рисунке 7-38.

Ось V
Глава 7

Рисунок 7-38 Вставка подвижных осей V

7-42
к) Извлеките ось IV, как показано на рисунке 7-39.

Ось IV

Рисунок 7-39 Извлечение оси IV

л) Поверните гусек вокруг подвижных осей V до прямо передней стороны стрелы, как
показано на рисунке 7-40.

Ось V

Глава 7

Рисунок 7-40 Поворот гуська

7-43
м) Совместив отверстия в корневой части гуська с отверстиями в левой части оголовка
пятой секции стрелы, потом вставьте оси VI и закрепите их пружинными шплинтами,
как показано на рисунке 7-41.

Ось VI

Рисунок 7-41 Вставка осей VI

н) Для выдвижения второй секции гуська, сначала извлеките пружинный шплинт и ось
VII, которые использованы для крепления второй секции гуська на первой, как
показано на рисунке 7-42.
Глава 7

Пружинный шплинт

Ось VII

Рисунок 7-42 Извлечение оси VII

7-44
о) Поверните вторую секцию гуська вокруг осей VIII до прямо передней стороны первой
секции гуська, как показано на рисунке 7-43.

Ось VIII

Рисунок 7-43 Поворот второй секции гуська

п) Совместив левые отверстия в корневой части второй секции гуська с отверстиями в


левой части оголовка первой секции гуська, потом вставьте оси IX и закрепите их
пружинными шплинтами, как показано на рисунке 7-44.

Глава 7

Рисунок 7-44 Вставка осей IX

р) Установите канат вспомогательной лебедки, вспомогательную крюковую подвеску и


ограничитель высоты подъема крюка. Внимательно проверьте и убедитесь в их
правильной установке.

7-45
ОПАСНОСТЬ

При повороте гуська запрещается нахождение людей под стрелой и гуськом, так
как гусек или монтажные детали могут упасть из-за неправильной установки и
других причин, что может привести к травмам или смерти.

7.17.2 Изменение угла установки гуська


а) Полностью втяните стрелу.
б) Полностью выдвиньте опоры.
в) Измените угол наклона стрелы до 0°.
г) Протяните канат вспомогательной лебедки через блок на гуське.
д) Переместите левую рукоятку, размотайте канат на 2 м – 3 м с низкой скоростью.
е) Извлеките ось и пружинный шплинт из регулировочной пластины, расположенной на
соединительной вставке гуська, потом медленно поднимите стрелу. В это время
гусек опустится вниз под действием силы тяжести. После опускания до отказа
регулировочной пластины, угол между стрелой и гуськом изменяется до 30°, как
показано на рисунке 7-45.
Глава 7

7-46
30°

Рисунок 7-45 Угол установки гуська


Глава 7

7-47
7.17.3 Перевод гуська в транспортное положение
По окончании работы с гуськом переведите гусек в транспортное положение в порядке,
обратном монтажу.

ВНИМАНИЕ

(1) Необходимо убедиться в отсутствии препятствий и посторонних людей в зоне


работы (рисунок 7-46).

Рисунок 7-46 Убедиться в отсутствии препятствий и посторонних людей в зоне


работы

(2) Монтаж гуська и установка гуська в транспортное положение должны


производиться в передней зоне работы крана после вывешивания крана на
полностью выдвинутых опорах.
(3) Когда извлечены оси крепления гуська сбоку на стреле, запрещаются
проведение крановых операций и передвижение крана, иначе гусек будет
выпадать.
Глава 7

(4) Когда работа крана производится с помощью гуська, следует перевести


переключатель высокой / низкой скорости вращения барабана
вспомогательной лебедки из положения "OFF" в положение "высокую
скорсоть" или "низкую скорость".
(5) Перед монтажом гуська необходимо повернуть стрелу в переднюю зону
работы и изменить угол наклона стрелы до -3°. Чтобы обеспечить
безопасность при переводе гуська из транспортного положения в рабочее и
наоборот, следует использовать лестницу или другие приспособления,
необходимые для работы на высоте, как показано на рисунке 7-47.

7-48
Рисунок 7-47 Использование лестницы или других приспособлений, необходимых
для работы на высоте

(6) При переводе гуська в транспортное положение операции должны


выполняться медленно.
(7) Перевод вспомогательного крюка в рабочее положение и в транспортное
положение следует производить по сигналу сигнальщика.

Глава 7

Рисунок 7-48 Перевод вспомогательного крюка в рабочее положение и в


транспортное положение по сигналу сигнальщика

7-49
7.18 Одиночный блок на оголовке стрелы
Одиночный блок на оголовке стрелы состоит из кронштейна, оси блока, блока, оси и
фиксатора.
Когда одиночный блок на оголовке стрелы не эксплуатируется, или при передвижении
крана, он установлен сбоку на оголовке головной секции стрелы, как показано на рисунке
7-49.

Головная секция стрелы

Фиксатор

Блок

Ось
Кронштейн
Ось блока

Рисунок 7-49 Одиночный блок на оголовке стрелы

Преимущество одиночного блока на оголовке стрелы:


Когда поднимают легкий груз (≤ 5,5
6,5тт) с помощью стрелы, использование одиночного
блока на оголовке стрелы позволяет ускорить скорость подъема и повысить
эффективность работы.

7.18.1 Монтаж одиночного блока на оголовке стрелы


а) Полностью втяните стрелу. Поверните стрелу в заднюю или боковую зону работы
крана, измените угол наклона стрелы до -3°.
Глава 7

б) Выдерните фиксатор, поверните кронштейн одиночного блока на оголовке стрелы


вперед до нужного положения, потом вставьте ось.

7-50
Фиксатор Ось

Одиночный блок на
оголовке стрелы

Рисунок 7-50 Монтаж одиночного блока на оголовке стрелы

в) Протяните канат вспомогательной лебедки через блок на оголовке стрелы. Потом


установите вспомогательный крюк и ограничитель высоты подъема крюка.
Внимательно проверьте вышеуказанные оборудования и убедитесь в их правильной
установке.

7.18.2 Перевод одиночного блока на оголовке стрелы в транспортное


положение
Когда одиночный блок на оголовке стрелы не эксплуатируется, демонтируйте его в
порядке, обратном монтажу, потом закрепите его сбоку на оголовке стрелы.

ВНИМАНИЕ

(1) Прежде чем использовать одиночный блок на оголовке стрелы, необходимо


перевести гусек в транспортное положение. Когда гусек находится в рабочем
положении (с передней стороны стрелы), запрещается использование
одиночного блока на оголовке стрелы. (Смотрите на рисунке 7-51). Глава 7

Рисунок 7-51 Перевод гуська в транспортное положение

7-51
(2) Перевод вспомогательного крюка в рабочее положение и в транспортное
положение следует производить по сигналу сигнальщика, как показано на
рисунке 7-52.

Рисунок 7-52 Перевод вспомогательного крюка в рабочее положение и в


транспортное положение по сигналу сигнальщика

7.19 Передвижение крана


Стреловой самоходный кран на короткобазовом шасси обладает способностью
передвигаться в условиях бездорожья (вне дорог), а также может передвигаться по
автомобильным дорогам в определенных условиях. От условий передвижения крана
зависит метод управления краном. Перед передвижением крана необходимо учитывать
тип дорожного покрытия, дорожные условия, всякие опасности, которые могут возникнуть
в пути, а также заранее разработать план передвижения, чтобы обеспечить безопасность
при передвижении крана.
Перед передвижением крана с одной площадки на другую необходимо выполнить
следующие требования безопасности.
Глава 7

ВНИМАНИЕ

При остановке крана на наклонной дороге нужно подложить под колеса


противооткатные башмаки.

а) Убедитесь, что блокировка поворота платформы включена.


б) Надежно закрепите крюк в передней части рамы крана.

ВНИМАНИЕ

Продолжение подъема крюка после соприкасания крюка с головной частью


стрелы приведет к повреждению головной части стрелы, блока и
ограничителя высоты подъема крюка.

7-52
в) Убедитесь, что выносные опоры полностью втянуты и закреплены фиксаторами.
г) Если расстояние перемещения крана превышает 3,22 км (2 мили), то необходимо
отключить основной насос от источника энергии и выключить коробку отбора
мощности.
д) Переведите переключатель режимов привода в верхнее положение (в положение
"привод на два колеса").
е) Проверьте давление в шинах на соответствие требованиям.
ж) Отрегулируйте сидение и зеркало заднего вида, чтобы обеспечить отличную
видимость сзади.
з) При работающем на холостом ходу двигателе проверьте давление и температуру
масла в коробке передач, и убедитесь, что давление масла в коробке передач
находится в пределах 17,2 бар – 20,7 бар (250 фунтов/кв. дюйм – 300 фунтов/кв.
дюйм) и температура масла находится в пределах 82,2℃– 93,3℃ (180℉ – 199,4℉).

ВНИМАНИЕ

Нельзя перемещать кран в случае, когда давление масла в коробке передач


ниже 16,5 бар (240 фунтов/кв. дюйм), так как это может привести к
повреждению коробки передач.

7.19.1 Перемещение крана на рабочую площадку


Порядок перемещения крана:
а) запустите двигатель.
б) дайте двигателю поработать на холостом ходу не менее 5 минут.
в) включите блокировку поворота платформы.
г) включите рабочий тормоз.
д) выключите стояночный тормоз.
е) установите рычаг переключения передач в положение включения передачи F1.
Примечание:
Выбирать правильную передачу и маршрут движения очень важно для
Глава 7

передвижения крана в условиях бездорожья (вне дорог).

Данный кран в основном передвигается в условиях бездорожья (вне дорог), но иногда


может передвигаться по автомобильным дорогам.
При передвижении крана по автомобильным дорогам необходимо соблюдать правила
дорожного движения, связанные с движением тяжелой техники по общественным
дорогам. Кроме того, кран должен быть оборудован соответствующими лампами,
сигнализацией, звуковым сигналом, знаками и устройствами безопасности.

7-53
ВНИМАНИЕ

При передвижении крана по дорогам с твердым покрытием необходимо включить


высшие передачи (переключить в режим привода на два колеса), иначе кран будет
поврежден.

ВНИМАНИЕ

Выбор передачи зависит не только от дороги, но и от температуры масла в


коробке передач. Нормальная рабочая температура коробки передач составляет
82,2℃ – 93,3℃ (180℉ – 199,4℉). Если при передвижении крана температура масла в
коробке передач превышает 121,1℃ (250℉), то необходимо остановить кран сразу
и снизить температуру. Метод снижения температуры: установите рычаг
переключения передач в нейтральное положение и дайте двигателю работать при
частоте вращения двигателя 1000 об/мин – 1200 об/мин, и температура масла будет
быстро снижаться. Если температура не снизилась, необходимо проверить кран
на наличие неисправностей и устранить их. Перегрев появляется обычно при
работе на высоких передачах. Строго запрещается остановить двигатель
немедленно при повышенной температуре коробки передач.

ВНИМАНИЕ

Во время передвижения крана строго запрещается переключать с передачи


переднего хода на передачу заднего хода и наоборот!

Передвижение крана на высших передачах не вызывает повреждения коробки передач и


деталей трансмиссии. Однако, когда скорость передвижения крана превышает
максимально допустимую скорость следующей передачи, не переключайте передачу
вниз, так как это приведет к разносу и повреждениям деталей трансмиссии.
При передвижении крана по дорогам соблюдайте следующие условия:
Глава 7

Таблица 7-1 Время передвижения крана и время охлаждения

Время передвижения крана 4 часа 2 часа

Время охлаждения 1 час 30 минут

7.19.2 Заряд аккумуляторной батареи перед остановкой двигателя


Прежде чем остановить двигатель, дайте ему поработать на холостому ходу некоторое
время. Остановка двигателя должна производиться после того, как аккумуляторная
батарея зарядилась.

7-54
7.19.3 Остановка двигателя
Прежде чем остановить двигатель, установите рычаг переключения передач в
нейтральное положение и дайте двигателю поработать на холостом ходу в течение 5
минут. Это дает возможность снизить температуру двигателя и предотвратить местную
повышенную температуру двигателя. После снижения температуры двигателя
остановите двигатель, потом поверните ключ в замке зажигания в положение "OFF" и
выключите главный выключатель питания.

7.19.4 Передвижение крана на рабочей площадке


Чтобы предотвратить возникновение травм людей и материального ущерба, при
передвижении крана в пределах рабочей площадки необходимо убедиться в безопасном
расстоянии до людей и прочих предметов, а также следует соблюдать следующие
правила.
а) Поверните стрелу в переднюю зону работы, чтобы она была расположена вдоль оси
шасси.
б) Включите блокировку поворота платформы.
в) Перед передвижением крана закрепите крюк в передней части рамы крана или
приблизьте крюк к блоку на оголовке стрелы.
г) Перед передвижением крана убедитесь в том, что все выносные опоры полностью
втянуты.
д) Если дорога неровная, то запрещается передвижение крана со стрелой, угол
наклона которой больше 0°.
е) Обратите внимание на препятствия над краном, например, воздушные линии
электропередачи, дерево и мост.
ж) При движении по плохой и неровной дороге следует выбрать низкую скорость
передвижения, чтобы предотвратить опрокидывание крана.
з) Запрещается боковое движение крана на склоне, имеющем отклонение от
горизонтали более 15°.
и) При передвижении крана на склоне необходимо быть более осторожным, чтобы
Глава 7

предотвратить:
– повреждение двигателя и коробки передач из-за течения масла в них в одну
сторону.
– опрокидывание крана.

ВНИМАНИЕ

Кран может передвигаться по ровным дорогам с твердым покрытием, имеющим


отклонение от горизонтали 15%. При передвижении крана по неровным дорогам с
учетом неровной поверхности дороги и давления в шинах отклонение дороги от
горизонтали не должно превышать 5%, к тому же следует опустить стрелу до угла
0° или меньше.

7-55
7.20 Передвижение крана с грузом
Условия передвижения крана с грузом:
а) Стрела должна быть повернута в переднюю зону работы и расположена вдоль оси
шасси.
б) Скорость передвижения крана с грузом не должна превышать 1,6 км/ч.
в) Давление в шинах должно соответствовать требованиям.
г) Необходимо избегать резкого пуска и торможения.
д) Следует применять специальные оттяжки для предотвращения самопроизвольного
разворота грузов.
е) Груз должен быть как можно ближе к земле.
ж) Блокировка поворота платформы должна быть включена.
з) Кран должен передвигаться по ровной дороге, которая обладает достаточной
несущей способностью для выдерживания нагрузки от крана и груза. На дороге
должны отсутствовать твердые предметы или ямы, влияющие на устойчивость
крана.
Примечание:
Соблюдать вышеуказанные правила позволяет предотвратить раскачивание
грузов и опрокидывание крана.

ВНИМАНИЕ

(1) Передвижение крана с грузом допускается только в случае, когда


удовлетворяются все вышеуказанные условия. В случае недостаточного
давления в шинах запрещается передвижение крана с грузом. Когда давление
в шинах низкое, крановщик должен уменьшить грузоподъемность.
Передвижение крана с грузом, масса которого превышает допустимое
значение, может привести к опрокидыванию крана или повреждению колес и
ступиц.
Глава 7

(2) Повышенная температура гидравлического масла приведет к ускорению


старения резиновых элементов (рукавов, колец круглого сечения и т.д.). Когда
температура масла в гидробаке превышает 80℃ (176℉), необходимо сократить
число циклов работы крана или прекратить работу для снижения температуры
гидравлического масла.
(3) Скорость передвижения крана с грузом не должна превышать 1,6 км/ч (1
миля/ч). После каждых 18 м (60 футов) пробега следует остановить кран и
подождать 30 минут, чтобы охладить шины. Слишком высокая температура
шин приведет к сокращению срока службы шин.

7-56
7.21 Эксплуатация крана в специальных условиях
Необходимо быть более осторожным при производстве работ краном в специальных
неблагоприятных условиях, как:
– при сильном морозе.
– при сильном жаре.
– в условиях повышенной запыленности.
– в условиях повышенной влажности и повышенной концентрации солей.
– на большой высоте над уровнем моря.
– при грозе.

7.21.1 Эксплуатация крана при сильном морозе


а) В холодное время года часто возникают такие случаи, как недостаточная смазка,
отказ аккумуляторной батареи и т.д.. Перед началом работы при сильном морозе
необходимо перевести кран в зимний режим.
б) Перед эксплуатацией крана необходимо использовать рекомендуемое
гидравлическое масло, моторное масло и смазочное масло.
в) Обеспечьте, чтобы аккумуляторная батарея все время была заряженная. При
необходимости сохраните аккумуляторную батарею в закрытом помещении.
г) Полностью выпустите воду из системы охлаждения.

ВНИМАНИЕ

Включение коробки отбора мощности допускается только после того, как


температура гидравлического масла повысилась до назначенного значения.

д) При сильном морозе текучесть гидравлического масла снижается, а вязкость масла


увеличивается. В это время эксплуатация крана может привести к повреждению
гидросистемы. После повышения температуры масла можно медленно управлять Глава 7
разными механизмами крана, чтобы повысить температуру масла до более высокого
значения. Нельзя быстро выдвигать или втягивать гидроцилиндр.
е) Чтобы предотвратить примерзание шин к земли, по окончании работы крана следует
остановить кран на хворосте, бревнах, асфальтовой дороге, бетонированной дороге
или подкладках.

7-57
7.21.2 Эксплуатация крана при сильной жаре
Когда кран эксплуатируется при сильной жаре, необходимо постоянно проверять
исправность действия контрольных ламп и приборов. Кроме того, следует уделить
внимание следующим правилам.
а) Постоянно проверяйте уровень масла в двигателе. Слишком низкий уровень масла в
двигателе может влиять на отвод тепла от двигателя. При недостаточном уровне
масла необходимо добавить соответствующее масло.
б) Проверьте уровень охлаждающей жидкости. Нельзя доливать охлаждающую
жидкость на горячем двигателе. Запрещается заливать в систему охлаждения
соленую воду.
в) Если перегрев двигателя происходит по причине недостаточного уровня
охлаждающей жидкости, медленно залейте охлаждающую жидкость при работе
двигателя на высоких оборотах холостого хода.
г) Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха вокруг двигателя и аккумуляторной
батареи.
д) Содержите поверхность двигателя в чистоте. На поверхности двигателя не должно
быть грязи, масла и других веществ, мешающих отводу тепла.
е) При работающем двигателе следует по звуку определить состояние двигателя и
предотвратить два экстремальных случая: работа двигателя на холостом ходу с
высокой частотой вращения и работа двигателя с перегрузкой.
ж) По возможности избегайте работы двигателя с высокой частотой вращения.
з) Частота вращения двигателя не должна быть слишком низкой. Она должна быть
достаточна для обеспечения скорости вращения вентилятора.

7.21.3 Эксплуатация крана в условиях повышенной запыленности


Необходимо соблюдать чистоту воздушного фильтра. Появление многочисленного песка
и пыли на рабочей площадке ускоряет износ деталей. Поэтому при эксплуатации крана в
Глава 7

условиях повышенной запыленности следует сократить интервал смазки и технического


обслуживания.
а) Необходимо затянуть крышку заливной горловины гидробака, крышку заливной
горловины топливного бака и пробку расширительного бачка.
б) При смазке соответствующих частей крана необходимо полностью очистить точки
смазки, потом залить в них нужное количество консистентной смазки.
в) Необходимо обеспечить, чтобы грунт, с которым соприкасаются подпятники, имел
достаточную несущую способность.
г) Следует отрегулировать периодичность смазки и обслуживания крана в
соответствии с условиями эксплуатации крана.

7-58
7.21.4 Эксплуатация крана в условиях повышенной влажности и
повышенной концентрации солей
Когда кран работает в прибрежных районах, кран находится в условиях повышенной
влажности и повышенной концентрации солей, что может влиять на эксплуатацию крана.
При работе в таких условиях необходимо соблюдать следующие правила.
а) Следует проверить поверхности металлоконструкций крана на наличие коррозии.
Необходимо принять меры для защиты от влаги. Обеспечьте, чтобы все открытые
поверхности были покрыты лаком или смазаны.
б) Необходимо обеспечить хорошую смазку подшипников и несущих поверхностей.
в) Необходимо сохранить канат в чистоте и обеспечить хорошую смазку каната.

7.21.5 Эксплуатация крана на большой высоте над уровнем моря


Когда кран эксплуатируется на большой высоте над уровнем моря, эффективность
полноты сгорания топлива в двигателе может изменяться и содержание кислорода в
воздухе уменьшается. При работе в таких условиях необходимо соблюдать следующие
правила.
а) Сохраните фильтрующий элемент воздушного фильтра в чистоте.
б) Постоянно проверяйте температуру двигателя во избежание перегрева.

7.21.6 Эксплуатация крана при грозе


При грозе необходимо применить следующие меры предосторожности:
а) Опустите груз на землю, снимите его с крюка и полностью втяните стрелу.
б) При грозе следует прекратить работу крана и оставаться в безопасном месте.
в) Если кран подвергался ударам молнии, перед пуском его в работу необходимо
убедиться в безопасности эксплуатации.
г) Перед началом работы необходимо узнать прогноз погоды в рабочей зоне.

Глава 7

7-59
Глава 8 Транспортировка и хранение

8.1 Способ транспортировки и соответствующие правила


а) Транспортировка поездом или пароходом
1) Данный кран перевозят на небольшие расстояния своим ходом, а на большие
расстояния поездом, пароходом и другими транспортными средствами. При
транспортировании надо крепко запереть двери и окна, подложить брусья
спереди и сзади под колеса, закрепить кран на транспортном средстве
веревками, и применить необходимые меры для защиты от дождя, влаги и
коррозии.
При транспортировании крана пароходом необходимо применить меры для
защиты от коррозии.
2) Места строповки указаны на рисунке 8-1. Необходимо соблюсти правила при
строповке.

Рисунок 8-1 Места строповки крана


Глава 8

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Грузозахватные приспособления должны обладать достаточной прочностью!

б) Транспортировка трейлером
Транспортирование крана на большие расстояния еще может осуществляться на

8-1
трейлере.

ВНИМАНИЕ

Перед эксплуатацией крана необходимо прочитать и изучить руководство по


эксплуатации данного крана, прочитать и соблюсти следующие правила
безопасности.

1) Подготовка трейлера
Убедитесь, что пандус установлен на место и путь передвижения крана чистый.
2) Предпусковой осмотр
Выполните предпусковой осмотр в соответствии с требованиями Руководства по
эксплуатации.
3) Проверка перед передвижением
Выполните проверку перед передвижением в соответствии с требованиями
Руководства по эксплуатации.
4) Погрузка крана на трейлер
– Включите передачу заднего хода в случае, когда крановщик сидит спиной к
трейлеру. Включите передачу переднего хода в случае, когда крановщик
сидит лицом к трейлеру.
– Если кран установлен в режим "привод на четыре колеса", используйте
низкие передачи.
– Для въезда крана на трейлер нажмите педаль ножного тормоза и
выключите стояночный тормоз. Потом включите передачу F1 и медленно
отпустите педаль ножного тормоза. При этом кран начнет двигаться.
Нажмите педаль акселератора для увеличения скорости передвижения.
При передвижении крана по пандусу кран должен двигаться с малой
скоростью, и следует использовать рулевое колесо для управления
направлением движения передних колес.
Нажмите педаль ножного тормоза для остановки крана на заданном месте.
– Когда кран остановлен на заданном месте, установите передние колеса в
положение прямолинейного движения, верните рычаг переключения
передач в нейтральное положение, поставить кран на стояночный тормоз,
отпустите педаль ножного тормоза и остановите двигатель.
Глава 8

5) Крепление крана
Для предотвращения перемещения крана на трейлере необходимо подложить
брусья спереди и сзади под колеса или закрепить кран цепью.
6) Разгрузка крана с трейлера
Разгрузка крана производится в порядке, обратном погрузке.

8-2
8.2 Условия хранения и соответствующие правила во время
хранения
Кран, эксплуатация которого не планируется в течение 6 месяцев и более, должен быть
поставлен на хранение. При постановке крана на хранение и во время хранения
выполните следующие работы.
а) Вытрите пыль и жирный нагар с корпуса крана, соблюдайте чистоту корпуса.
б) Полностью втяните все штоки гидроцилиндров.
в) Выдвините гидроцилиндры вывешивания крана, чтобы колеса оторвались от земли.
г) Накачайте шины, чтобы давление в шинах достигло установленного значения.
Подкладывайте влагостойкие брусья под колеса.

ВНИМАНИЕ

На брусья не должна действовать сила от колеса.

д) Снимите аккумуляторную батарею и храните ее в сухом и проветриваемом


помещении. Заряжайте аккумуляторную батарею раз в две недели и полностью
разряжайте его каждые 3 месяца.
е) Наполните топливный бак топливом.
ж) Наполните бачок охлаждающей жидкостью.
з) Смажьте все открытые рабочие поверхности консистентной смазкой во избежание
коррозии.
и) Очистите канаты от пыли и песка, снова смажьте их графитной консистентной
смазкой на кальциевой основе ZG-3.
к) Кран должен храниться на складе. Если кран хранится на открытом воздухе, то
необходимо закрыть его брезентом. В дождевой сезон надо регулярно проверить
кран, чтобы избежать коррозии. Зимой надо защитить кран от замерзания.
л) Запускайте кран каждый месяц и оставляйте его работать на холостом ходу в
течение 15 – 30 минут. Проверьте при этом исправность действия приборов и
механизмов.
м) Специальный персонал должен отвечать за сохранность крана, чтобы кран мог быть
сразу запущен в эксплуатацию в случае, когда он потребуется.
н) Для крана, поставленного на хранение более 3 месяцев, необходимо запускать кран
каждые 3 месяца и оставляйте его работать на холостом ходу не менее 1 часа.
Глава 8

о) Для крана, поставленного на хранение более полтора лет, перед эксплуатацией


следует:
– провести очистку и обслуживание.
– заменить уплотнительные элементы.
– провести всесторонную проверку двигателя и определить, что нужно ли
заменить фильтрующий элемент топливного фильтра, фильтрующий элемент
воздушного фильтра, масло в дизельном двигателе и охлаждающую жидкость.

8-3
Глава 9 Спецификации

9.1 Таблицы перевода


Таблица 9-1 Таблица перевода дюймов в десятичные дроби и миллиметры

Дробные Десятичные Дробные Десятичные


Миллиметры Миллиметры
доли дюймов доли дюймов доли дюймов доли дюймов

1/64 0,0156 0,397 33/64 0,5156 13,097

1/32 0,0313 0,794 17/32 0,5313 13,494

3/64 0,0469 1,191 35/64 0,5469 13,891

1/16 0,0625 1,588 9/16 0,5625 14,287

5/64 0,0781 1,985 37/64 0,5781 14,684

3/32 0,0938 2,381 19/32 0,5938 15,081

7/64 0,1094 2,778 39/64 0,6094 15,478

1/8 0,1250 3,175 5/8 0,6250 15,875

9/64 0,0406 3,572 41/64 0,6406 16,272

5/32 0,1563 3,969 21/32 0,6563 16,688

11/64 0,1719 4,366 43/64 0,6719 17,085

3/16 0,1875 4,762 11/16 0,6875 17,462

13/64 0,2031 5,159 45/64 0,7031 17,859

7/32 0,2188 5,556 23/32 0,7188 18,256

15/64 0,2344 5,953 47/64 0,7344 18,653

1/4 0,2500 6,350 3/4 0,7500 19,050

17/64 0,2656 6,747 49/64 0,7656 19,447

9/32 0,2813 7,144 25/32 0,7813 19,843

19/64 0,2969 7,541 51/64 0,7969 20,240

5/16 0,3135 7,937 13/16 0,8125 20,637

21/64 0,3281 8,334 53/64 0,8281 21,034

11/32 0,3438 8,731 27/32 0,8438 21/430


Глава 9

23/64 0,3594 9,128 55/64 0,8594 21/827

3/8 0,3750 9,525 7/8 0,8750 22,224

9-1
Таблица 9-1 Таблица перевода дюймов в десятичные дроби и миллиметры
(продолжение)

Дробные Десятичные Дробные Десятичные


Миллиметры Миллиметры
доли дюймов доли дюймов доли дюймов доли дюймов

25/64 0,3906 9,922 57/64 0,8906 22.621

13/32 0,4063 10,319 29/32 0,9063 23,018

27/64 0,4219 10,716 59/64 0,9219 23,415

7/16 0,4375 11,12 15/16 0,9375 23,812

29/64 0,4531 11,509 61/64 0,9531 24,209

15/32 0,4688 11,906 31/32 0,9688 24,606

31/64 0,4844 12,303 63/64 0,9844 25,003

1/2 0,5000 12,700 1 1,0000 25,400

Таблица 9-2 Таблица перевода единиц измерения

Перевод единиц измерения объема жидкости

4 гилла = 1 пинта

2 пинты = 1 кварта

4 кварты = 1 галлон

7,48 галлона = 1 кубический фут

240 галлонов воды = 1 тонна

340 галлонов бензина = 1 тонна

1 литр = 0,0353 кубического фута

1 литр = 0,2642 галлона

1 литр = 61,023 кубического дюйма

1 литр = 2,202 фунта воды (при 62℉)

1 кубический фут = 28,32 литра

1 галлон = 3,785 литра

1 кубический дюйм = 0,0164 литра


Глава 9

9-2
Таблица 9-2 Таблица перевода единиц измерения (продолжение)

Перевод единиц измерения массы

16 унций = 1 фунт

2000 английских фунтов = 1 американская тонна

2240 английских фунтов = 1 английская тонна

100 кубических футов = 1 регистровая тонна

40 кубических футов = 1 американская обмерная тонна

1 грамм = 0,0353 унции

1 килограмм = 2,205 фунта

1 унция = 28,35 грамма

1 фунт = 0,454 килограмма

1 тонна = 0,907 метрической тонны

Перевод единиц угловой меры

60 секунд = 1 минута

60 минут = 1 градус

90 градусов = 1 пеленг

360 градусов = Окружность

Перевод единиц измерения мощности

1 киловатт = 1,34 лошадиной силы

1 лошадиная сила = 746 ватт

Перевод единиц измерения длины

7,92 дюйма = 1 линк

66 футов
100 линков = или 4 рода
или 1 чейн

80 чейнов = 1 миля
Глава 9

9-3
9.2 Средний вес материалов
Таблица 9-3 Средний вес материалов

Единица измерения: кг/м3

Металлы, сплавы, руды

Алюминий, литой
2675,31 Марганец 7701,65
кованый

Латунь, литая катанная 8658,276 Ртуть 13733,258

Бронза 8252,926 Никель 8706,918

Медь, литая катанная 9014,984 Сталь 7798,934~7928,646

Золото, литое кованое 19537,87 Олово, литое кованое 7442,226

Чугун, серый 7166,588 Вольфрам 19456,8

Железный шлак 2788,808 Цинк, литой катанный 7134,1

Свинец 11511,94

Грунт

Глина, сухая 1021,482 Грунт, грязевой поток 1751,112

Глина, влажная, Грунт, ил средней


1783,54 1864,61
пластичная плотности
Каменная наброска,
Глина и щебень, сухие 1621,4 известняк, песчаник, 1297,12~1702,47
аргиллит
Песок, щебень, сухие,
Грунт, сухой, рыхлый 1232,264 1459,26~1702,47
рыхлые
Песок, щебень, сухие,
Грунт, сухой, твердый 1540,3395 1621,4~1945,68
твердые
Песок, щебень,
Грунт, влажный, рыхлый 1264,692 2042,964
влажные

Грунт, влажный, твердый 1556,544


Глава 9

9-4
Таблица 9-3 Средний вес материалов (продолжение)

Единица измерения: кг/м3

Кладки
Кладка* из тесаного
2318,602– 2626,668 Бетонная кладка 1621,4 – 2075,392
штучного камня
Бутовая кладка* 2221,318– 2529,384 Портландцемент 3177,944
Портландцемент,
Сухая бутовая кладка* 1783,54 – 2107,82 1524,116
рыхлый
Гранит, сиенит, гнейс
известняк, песчаник, 1670,042– 2075,392 Известь, гипс, рыхлые 859,342 – 1037,696
серая кирпичная кладка
Известковый раствор,
Кирпичная кладка 1670,042~2075,392 известь, 1670,042
схватившиеся
Лес

Кедр 356,708 Сосна, юг 616,132– 680,988

Пихта Дугласа 518,848 Елка 453,992

Дуб 680,988– 875,556 Черный орех 599,918

Сосна, Орегон 518,848

Копание в воде

Песок или щебень 972,84 Речной ил 1459,26


Песок или щебень и
1053,91 Почва 1134,98
глина
Глина 1297,12 Каменная наброска 1053,91

Камень, карьерный, кучковатый

Базальт, гранит, гнейс 1556,544 Аргиллит 1491,688


Известняк, мрамор, Зеленокаменная
1540,33 1734,898
кварц порода, амфибол
Песчаник 1329,548

Другие

Вода, 4℃ 1011,7536 Нефть 729,63 – 875,556

Вода, 100℃ 969,5972 Уголь, антрацит 762,058 – 875,556

Бумага 940,412 Уголь, битуминозный 648,56 – 875,556


Глава 9

Стекло, простое 2626,668 Уголь, кокс 372,922 – 518,848

9-5
9.3 Крутящий момент затяжки
Таблица 9-4 Крутящий момент для затяжки сухих крепежных деталей без покрытия
Единица измерения: Нм

Диаметр Класс прочности Класс прочности Класс прочности Класс прочности


(мм) 5,6 8,8 10,9 12,9

6 5,1~7,0 9,1~12,0 13,1~16,0 16,1~21

8 10,5~12,3 26,2~30,0 36,9~42,2 44,3~50,6

10 25,0~32,0 45,0~59,0 65,0~78,0 75,0~100,0

12 36,4~42,4 90,6~103,5 127,3~145,5 152,8~174,6

16 58,2~67,8 224,5~256,6 315,7~360,8 378,8~432,9

20 176,2~205,5 438,5~501,1 616,6~704,7 739,9~845,6

24 304,4~355,1 757,6~865,8 1065,4~1217,3 1278,5~1461,1

30 605,1~706,0 1506,1~1721,3 2118,0~2420,5 2541,6~2904,6

36 1057,9~1234,3 2633,1~3009,3 3702,8~4231,8 4443,4~5078,1

42 1694,0~1976,3 4216,1~4818,4 5928,9~6775,9 7114,7~8131,0

48 2544,3~2968,3 6332,4~7237,0 8904,9~10177,1 10685,9~12212,5

56 4090,5~4772,2 10180,7~11635,1 14316,6~16361,9 17179,9~19634,2

Примечание:
(1) Данная таблица не распространяется на гидравлические соединения.
(2) Данная таблица распространяется на болты с крупным шагом резьбы.
(3) Допустимое отклонение крутящего момента затяжки: ±5%.
(4) Величины крутящего момента затяжки в верхней таблице распространяется на смазанные
болты. Крутящий момент для затяжки болтов без смазки должен быть 133% от величины,
приведенной в верхней таблице.
Глава 9

9-6
9.4 Техническая спецификация
9.4.1 Краткое описание крана
а) Стреловой самоходный кран на короткобазовом шасси ZRT850 отличается:
1) широкой колеей
2) короткой базой
3) отличной устойчивостью
4) малым радиусом поворота
5) возможностью работы в круговой зоне 360 градусов.
б) Данный кран может работать на колесах в стесненных условиях, а также может
передвигаться с грузом.
в) Данный кран широко используется на строительных площадках, нефтяных
месторождениях, складах, грузовых дворах, базах материально-технического
снабжения и других местах для выполнения погрузочно-разгрузочных работ.
г) Данный кран состоит из силовой установки, трансмиссии, подвески, системы
рулевого управления, тормозной системы, механизма подъема, механизма подъема
стрелы, механизма поворота, стрелы и гуська, поворотной платформы, рамы, опор,
гидросистемы, электросистемы, кабины.
д) Характеристики данного крана:
1) Четыре режима поворота:
– поворот двух передних колес
– поворот двух задних колес
– поворот четырех колес в одну сторону (режим краба)
– поворот передних колес и задних колес в противоположные стороны.
2) Максимальная грузоподъемность: 85 т (93,6 американской тонны) при вылете 3
м (9,84 фута).
3) Максимальная высота подъема: 65,7 м (214,84 фута).
4) Максимальная скорость передвижения: 36 км/ч (22,37 мили/ч)
5) Габаритные размеры крана в целом: 14460 мм × 3400 мм ×3800 мм (47,28 фута
x 11,12 фута x 12,46 фута), как показано на рисунке 9-1.
6) Полная масса: 53,7 т (59,2 американской тонны).
7) Данный крана обладает повышенной проходимостью и способен передвигаться
с грузом.
Глава 9

9-7
Единица измерения: мм

全伸7300
半伸5100
3800 3395
全缩2900

0
1760

05
R4
20°

7380
4150
8400

500
2200

30 0
R5
14460

8 00
R7
23°

050
R8
0
50
2
R1

Рисунок 9-1 Внешний вид крана ZRT850


Глава 9

9-8
Таблица 9-5 Технические характеристики

Единица
Параметр Значение
измерения
Макс. грузоподъемность × рабочий фунт.фут 187391×9,84
вылет кг.м 85000×3
Макс. грузовой момент основной фунт-сила фут 1991510
стрелы кНм 2700
Рабочие
Макс. грузовой момент полностью фунт-сила фут 1010507
характерис-
выдвинутой стрелы кНм 1370
тики
фут 163,38
Макс. высота подъема без гуська
м 49,8
фут 215,55
Макс. высота подъема с гуськом
м 65,7
дюйм 569,3×133,9×149,6
Габаритные размеры (д×ш×в)
мм 14460×3400×3800
База выносных опор × расстояние дюйм 290,5×287,4
между выносными опорами мм 7380×7300
Длина стрелы (полностью втянутой – дюйм 476,4~1850,3
Габариты
полностью выдвинутой) мм 12100~47000
дюйм 374,0~629,9
Длина гуська
мм 9500~16000
Угол наклона стрелы ° 2
-1~80
Угол поворота платформы 360° непрерывно
Макс. скорость одинарного каната фут/мин 427
главной лебедки м/мин 130
Время полного выдвижения секций
с 120
телескопической стрелы
Время полного втягивания секций
с 135
телескопической стрелы
Рабочие Время полного изменения вылета
скорости стрелы (от максимального до с 46
минимального)
Время полного изменения вылета
стрелы (от минимального до с 105
максимального)
Частота вращения поворотной части
об/мин 0~2
Глава 9

крана

9-9
Единица
Параметр Значение
измерения
фунт/кв.дюйм 4568
Номинальное давление
МПа 31,5
галл./мин 74
Гидросистема Номинальный расход
л/мин 280
галл. 264,2
Вместимость гидробака
л 1000
фунт 118387
Снаряженная масса
кг 53700
фунт 59304
Масса Нагрузка на переднюю ось
кг 27000
26900
фунт 59083
Нагрузка на заднюю ось
кг 26700
26800
миля/ч 22,3
Макс. скорость передвижения
км/ч 36/36
Ходовые дюйм 163,4
База
характерис- мм 4150
тики дюйм 103,6
Колея колес передних / задних
мм 2632
Макс. преодолеваемый подъем % 75

9.4.2 Крановая надстройки


а) Стрела и механизм телескопирования стрелы
1) Стрела состоит из пяти секций стрелы U-образного профиля, изготовлена из
высокопрочной стали.
2) В головной части стрелы установлены 6 блоков.
Изменение кратности запасовки каната может производиться без снятия клина.
На оголовке стрелы может устанавливаться одиночный блок.
3) Выдвижение и втягивание секций стрелы осуществляются с помощью двух
гидроцилиндров телескопирования и канатов. На гидроцилиндрах
телескопирования установлены балансировочные клапаны.
Длина полностью втянутой стрелы: 12100 мм (39,7 фута)
Длина полностью выдвинутой стрелы: 47000 мм (154,2 фута)
Время полного выдвижения секций телескопической стрелы: 120 с
б) Гусек
1) Данный кран оснащен двумя секциями гуська.
Глава 9

Первая секция гуська представляет собой четырехугольную решетчатую


конструкцию, вторая представляет собой треугольную решетчатую конструкцию.

9-10
2) В транспортном положении вторая секция гуська складывается сбоку первой
секции гуська и весь гусек закреплен с правой стороны на стреле осями. Вторая
секция гуська также могут закреплять с правой стороны на стреле отдельно.
3) На оголовке гуська установлен одиночный блок.
Угол установки гуська: 0°, 15° и 30°
Длина гуська: 9,5 м ~16 м (31,2 фута / 52,5 фута)
в) Механизм подъема стрелы
Применяется одинарный гидроцилиндр подъема стрелы, расположенный спереди, с
двухсторонним балансировочным клапаном.
1) Угол наклона стрелы: от -1°
2 до 80°
2) Время полного изменения вылета стрелы (от -1°
2 до 80°): 46 с
г) Механизм подъема
1) Главная и вспомогательная лебедки
Главная и вспомогательная лебедки оснащены одинаковыми деталями, состоят
из регулируемых аксиально-поршневых гидромоторов и планетарных
редукторов.
Подъем и опускание груза осуществляются барабаном лебедки, который
приводится в действие гидромотором через планетарный редуктор.

Таблица 9-6 Скорость вращения барабана лебедки

Слой Скорость намотки и размотки каната (м/мин)

1-й 104

2-й 112

3-й 121

4-й 130

2) Канат
Применяется нераскручивающийся канат.
Максимальное тяговое усилие на одинарном канате: 65 кН (14612,0
фунта-силы)
Максимальная скорость одинарного каната: 130 м/мин (427 футов/мин) (на
четвертом слое навивки каната)
Диаметр каната: Φ20 мм (Φ0,07 фута)
Длина каната: 260 м + 140 м (853 фута + 459 футов)
3) Крюковые подвески
Главная крюковая подвеска:
Глава 9

– грузоподъемностью 70 т (77,2 американской тонны), с 6 блоками,


вращающимся крюком и устройством предотвращения отцепления груза от
крюка. Закреплена на раме впереди поворотной платформы.

9-11
Вспомогательная крюковая подвеска:
– грузоподъемностью 6 т (6,6 американской тонны), с вращающимся крюком
и устройством предотвращения отцепления груза от крюка. Предназначена
для работ с одиночным блоком на оголовке стрелы и гуськом. Сохранена в
трубе на раме.
д) Механизм поворота
1) Состоит из гидромотора, планетарного редуктора, маленькой шестерни и
опорно-поворотного устройства и др..
2) Гидромотор приводит маленькую шестерню в движение через планетарный
редуктор, в результате чего наружный зубчатый венец поворотной опоры на
поворотной платформе вращается относительно внутреннего зубчатого венца
поворотной опоры на раме, и осуществляется поворот платформы в круговой
зоне 360°.
3) Применяет тормоз нормально-закрытого типа с гидроуправлением, обладает
функцией растормаживания и использует гидравлическое устройство
блокировки поворота платформы.
4) Частота вращения поворотной части крана: 0 – 2 об/мин.
е) Поворотная платформа
Имеет конструкцию из высокопрочной стали, с интегральным монтажом двух
лебедок и механизмом монтажа и демонтажа противовеса.
ж) Гидросистема
1) Масляные насосы
– 1 двухсекционный шестеренчатый насос предназначен для работ
механизма телескопирования стрелы, механизма подъема стрелы и
механизма подъема.
– 1 двухсекционный шестеренчатый насос предназначен для работ опор,
механизма поворота и системы рулевого управления.
– 1 шестеренчатый насос предназначен для работ тормозной системы,
кондиционера и других дополнительных оборудований.
2) Гидрораспределители
Применяются два двухсекционных пропорциональных гидрораспределителя, с
переливными клапанами.
3) Трубопроводы
Гидравлические трубопроводы включают в себя стальные трубы и гибкие
шланги. Гидравлические трубопроводы соединяются с помощью вращающегося
соединения.
На шасси установлен маслоохладитель с воздушным охлаждением, который
Глава 9

приводится в движение электродвигателем.


На гидравлических трубопроводах отверстия для измерения давления,

9-12
значения давления отображаются на панель приборов.
4) Гидробак
Вместимость: 1000 л (264,2 галл.)
5) Фильтры
Применяется фильтр возвратной магистрали, точность фильтрации которого
составляет 10µ.
з) Органы управления
1) Управление крановыми операциями осуществляется двумя рукоятками,
расположенными с обоих сторон от сиденья крановщика (это соответствует
стандарту ISO).
Левая рукоятка управляет механизмом поворота и вспомогательной лебедкой.
Правая рукоятка управляет механизмом подъема стрелы и главной лебедкой.
Педаль управления телескопированием стрелы управляет механизмом
телескопированием стрелы.
2) С помощью левой рукоятки, правой рукоятки и педали управления
телескопированием стрелы возможно совмещение следующих крановых
операций.
— подъем или опускание крюка
— подъем или опускание стрелы
— выдвижение или втягивание секций стрелы
— поворот платформы влево или вправо
3) На пульте управления установлены переключатели управления опорами.
и) Кабина
1) Управление данным краном (передвижение, выполнение крановых операций)
осуществляется из кабины.
Кабина данного крана одноместная, с левосторонним рулевым управлением.
2) Данный кран применяет гидравлический рулевой механизм EATON (Ji’ning),
автомобильный кондиционер Yuxin (He’nan) и воздушный отопитель Jingwei
(Beijing).
3) Выбросы от кондиционера и отопителя соотвествуют требованиям европейских
экологических стандартов
4) С обоих сторон от сиденья установлены пульты управления. Левый пульт
управления может перевернуться для удобства входа в кабину и выхода из
кабины.
Расположение и направление движения органов управления механизмами
соответствуют требованиям ASME B30.5-2007 и ISO.
5) Габаритные размеры кабины
Глава 9

— Длина: 2300 ± 5 мм (90,6 ± 0,2 дюйма)


— Ширина: 1060 ± 5 мм (41,7 ± 0,2 дюйма)

9-13
— Высота: 1665 ± 5 мм (65,6 ± 0,2 дюйма)
к) Ограничитель грузового момента (ОГМ)
1) Подробнее о эксплуатации, обслуживании и диагностике неисправностей ОГМ
смотрите в технической документации ОГМ.
2) Когда фактический грузовой момент приближается к номинальному, ОГМ
сигнализирует звуковым и световым сигналами.
3) Когда фактический грузовой момент достигает номинального, ОГМ запрещает
выполнение опасных операций, при которых увеличивается грузовой момент.
4) В состав ОГМ входит координатная защита, которая позволяет ограничить
рабочую зону при работе в стесненных условиях (рабочий вылет, угол наклона
стрелы, высоту подъема, угол поворота платформы).
5) На дисплее ОГМ отображаются:
— угол наклона стрелы или процентное отношение фактического грузового
момента к номинальному
— длина стрелы или вес крюковой подвески по умолчанию
— фактический рабочий вылет или угол поворота платформы
— фактическая грузоподъемность
— максимальная грузоподъемность
— угол установки гуська или кратность запасовки каната
— положение стрелы
— положение выносных опор (опоры полностью выдвинуты, наполовину
выдвинуты, полностью втянуты) или работа на колесах
— столбчатая диаграмма
Примечание:
В столбчатой диаграмме отображается процентное отношение
фактического грузового момента к номинальному.

л) Опоры
1) Опорный контур имеет H-образную форму. 4 выносных опоры являются
гидравлическими. Из кабины можно осуществлять синхронное выдвижение
(втягивание) опор и выдвижение (втягивание) опоры по отдельности.
2) В каждом гидроцилиндре вывешивания крана установлен двухсторонний
гидрозамок, что обеспечивает безопасную блокировку опоры во время работы и
передвижения крана.
3) Поперечные балки опор сварены непосредственно на раме.
4) Каждая из опор имеет три положения: полностью выдвинутое, наполовину
выдвинутое и полностью втянутое.
База выносных опор: 7380 мм (24,2 фута).
Глава 9

Расстояние между выносными опорами:


– 7300 мм (23,95 фута) при полностью выдвинутых опорах

9-14
– 5100 мм (16,7 фута) при наполовину выдвинутых опорах
– 2900 мм (9,5 фута) при полностью втянутых опорах

9.4.3 Шасси
а) Тип
С заднем расположением двигателя, с левосторонним рулевым управлением.
Колесная формула: 4 × 2 и 4 × 4
б) Рама
Сварная рама коробчатого сечения из высокопрочной стали.
в) Двигатель
1) Модель
CUMMINS QSB6.7
2) Тип
4-тактный, 6-цилиндровый дизельный двигатель с непосредственным впрыском
топлива, водяным охлаждением и турбонаддувом.
3) Характеристики
Максимальная мощность: 194 кВт при 2400 об/мин.
Максимальный крутящий момент: 990 Нм при 1500 об/мин.
г) Трансмиссия
1) Автоматическая гидравлическая коробка передач с электрическим управлением,
имеет два режима привода: привод на два колеса и провод на четыре колеса.
2) Имеются несколько передач переднего хода и передач заднего хода.
Переключение передач осуществляется электрогидравлическим способом.
Применяется система автоматической блокировки.
3) Рабочий гидронасос и система рулевого управления отберут мощность
непосредственно от двигателя и коробки передач.
д) Мосты
1) Передний мост
Передний мост является управляемым и ведущим, с планетарным редуктором
и тормозом, имеет жесткую связь с рамой.
2) Задний мост
Задний мост является управляемым и ведущим, с полностью разгруженным
полуосями, планетарным редуктором и тормозом.
е) Система рулевого управления
1) Применяет полностью гидравлический рулевой механизм.
2) Рулевое колесо управляет гидроцилиндром управляемого ведущего моста для
осуществления поворота крана.
Глава 9

3) Существуют четыре режима поворота:


— поворот двух передних колес

9-15
— поворот двух задних колес
— поворот передних колес и задних колес в противоположные стороны
— поворот четырех колес в одну сторону (режим краба).
ж) Подвески
1) Подвеска переднего моста:
Передний мост жестко соединяется с рамой непосредственно.
2) Подвеска заднего моста:
Качающая ось + гидроцилиндр подвески.
Подвеска заднего моста автоматически заблокирована при включении
стояночного тормоза или при угле поворота платформы более ±3°.
з) Тормозная система
1) Рабочий тормоз
Дисковые тормоза, действующие на ступицы четырех колес, с гидравлическим
управлением.
2) Стояночный тормоз
С пружинным замыканием и гидравлической разблокировкой, установлен на
входном валу переднего моста.
и) Электросистема
1) Источник питания: 24 В постоянного тока.
2) 2 аккумуляторной батареи: 12В, 120 Ач.
к) Топливный бак
Вместимость: 300 л (79 галл.)
л) Шины
Тип: 29.5-25-34PR
Рекомендуемые давления в шинах приведены в таблице 9-7.

Таблица 9-7 Рекомендуемые давления в шинах

При передвижении с грузом При передвижении по


При работе на колесах
1,6 км/ч (1 миля/ч) дорогам
525 кПа 525 кПа 525 кПа
(77 фунтов/кв. дюйм) (77 фунтов/кв. дюйм) (77 фунтов/кв. дюйм)

9.4.4 Устройства безопасности


На данном кране установлены следующие устройства безопасности:
а) ограничитель грузового момента
б) вращающаяся сигнальная лампа и звуковой сигнал
в) ограничитель высоты подъема крюка
Глава 9

г) ограничитель сматывания каната


д) балансировочные клапаны
е) гидрозамки

9-16
ж) предохранительные гидроклапаны
з) тормоз механизма поворота
и) устройство блокировки поворота платформы
к) указатель угла наклона стрелы
л) фиксаторы опор
м) кнопка аварийной остановки
н) индуктор скорости вращения барабана лебедки.

Глава 9

9-17
Глава. 10 Ограничитель
грузоподъёмности

10-1
Для обеспечения безопасной работы крана машина оборудована специальной
системой
которая постоянно отслеживает положение стрелы и массу груза поднимаемого
краном, для обеспечения предотвращения перегрузки крана.

Система Ограничителя Грузоподъёмности состоит из датчиков положения стрелы:


угол наклона стрелы и длины стрелы, а также датчики взвешивания груза,
установленные на гидроцилиндре подъёма стрелы.

Название системы HIRSCHMANN HC4900.


Данная система интегрирована в систему управления крана, является ее
неотъемлемой частью и не может эксплуатироваться отдельно.

10-2
3. Устройство системы

1. Контроллер
2. Блок обрабатывающий сигнал датчиков
3. Дисплей – программатор
4. Датчик длины и угла наклона стрелы
5. Датчик длины стрелы при работе гуська
6. Датчики давления (веса)
7. Концевой выключатель верхнего положения крюковой подвески

10-3
4. Описание дисплея (программатора)

1. Дисплей
2. Индикаторная строка загруженности крана
3. Индикаторы
4. Кнопки функции
5. Кнопки цифры

10-4
Основной дисплей

1. Индикаторная строка загруженности крана


2. Процентное отображение загруженности крана
3. Активированная программа работы крана
4. Кратность запасовки полиспаста
5. Текущий угол поворота башни
6. Положение выносных опор
7. Длина телескопируемого гуська (опция)
8. Длина стрелы
9. Угол наклона стрелы
10. Вылет стрелы
11. Длина гулька
12. Угол наклона гуська
13. Рабочая высота
14. Давление в штоковой полости гидроцилиндра подъёма стрелы
15. Давление в поршневой полости гидроцилиндра подъёма стрелы
16. Текущее время/код ошибки
17. Рабочий режим (опция)
18. Максимальная грузоподъёмность в данной оснастке крана
19. Текущая масса груза

a. Кнопка входа в меню выбора режима оснастки крана


b. Кнопка изменения программы работы крана
c. Кнопка изменения кратности полиспаста
d. Кнопка меню кодов ошибок крана
e. Кнопка отключения звуковой сигнализации

10-5
Индикаторная строка загруженности крана

Во время работы крана степень загруженности крана отображается на


индикаторной строке.

Работа в зеленой зоне – безопасный режим работы крана от 0-90%


загруженности крана
Работа в желтой зоне – режим предварительной сигнализации от 90-
100%
Режим в красной зоне – режим перегрузки крана, более 100%

Индикаторы

данный индикатор загорается при работе крана в режиме от 90% от


максимальной грузоподъёмности

Данный индикатор загорается когда режим работы крана выходит за


пределы 100%.

Данный индикатор загорается когда крюковая подвеска достигает


критического положения, включается концевой выключатель верхнего положения
крюковой подвески.

10-6
Работа системы
Каждый раз при запуске крана компьютер требует ввести код программы оснастки
работы крана.

Кнопка выбора
положения выносных
опор

Кнопка выбора режима,


работа на колесах/ режим
передвижения крана с
грузом

Кнопка подтверждения

Кнопка сброса

Кнопка выхода

Кнопка выбора положения выносных опор

100% - опоры полностью выдвинуты 100% кран установлен на опоры


50% - опоры выдвинуты на половину 50% кран установлен на опоры
0% - опоры не выдвинуты, кран установлен на опоры, «под собой»

- опоры не выдвинуты кран не установлен на опоры, кран


работает на колесах, передвижение с грузом ЗАПРЕЩЕНО.

- опоры не выдвинуты кран не установлен на опоры, кран


работает на колесах, передвижение с грузом РАЗРЕШЕНО.

10-7
Запасовка полиспаста

После входа в данное меню, кнопкой N осуществите сброс текущей кратности


запасовки грузового полиспаста.
Установите новую кратность запасовки при помощи цифровых клавиш.
Подтвердите выбранную запасовку клавишей Y, нажмите кнопку ВЫХОД.

Меню выбора режима оснастки крана

Американская система
исчисления

Метрическая система
исчисления

Кнопка выхода

1. Меню регулировки времени и даты


2. Меню диагностики цифровой шины передачи данных работы системы
ограничителя грузоподъёмности (сервис)
3. Меню изменения программы работы крана
4. Меню калибровки датчиков (сервис)
5. Меню калибровки датчиков (сервис)

10-8
Меню регулировки времени и даты

Курсор вверх

Курсор вниз

Кнопка подтверждения

Кнопка сброса

Кнопка выхода

Изменение даты и времени осуществляется цифровыми клавишами

Меню диагностики цифровой шины передачи данных


работы системы ограничителя грузоподъёмности
(сервис)

10-9
Меню изменения программы работы крана
Примечание: изображения в данном руководство может отличаться от реально
установленного на Вашем кране, это связано с возможной модификацией
оборудования под требования заказчика или обновление оборудования.

Изменение программы
оснастки крана

Выход

Режимы работы:

Оснастка Код Оснастка Код


Main Boom AB01 Работа основной стрелы 0001
Работа основной стрелы с
Main Boom + Fixed Jib 9.5 m -
00 AB11 гуськом длины 9.5 м, с 0011
углом наклона 00
Работа основной стрелы с
Main Boom + Fixed Jib 9.5 m -
150 AB12 гуськом длины 9.5 м, с 0012
углом наклона 150
Работа основной стрелы с
Main Boom + Fixed Jib 9.5 m -
300 AB13 гуськом длины 9.5 м, с 0013
углом наклона 300
Работа основной стрелы с
Main Boom + Fixed Jib 16.0 m -
00 AB21 гуськом длины 16 м, с углом 0021
наклона 00
Работа основной стрелы с
Main Boom + Fixed Jib 16.0 m
- 150 AB22 гуськом длины 16 м, с углом 0022
наклона 150
Работа основной стрелы с
Main Boom + Fixed Jib 16.0 m -
300 AB23 гуськом длины 16 м, с углом 0023
наклона 300
Работа основной стрелы с
Main Boom Head Sheave AB02 дополнительным оголовком 0002

10-10
Коды ошибок
Код
ошибк Ошибка Причина Устранение
и
Е01 Угол наклона или вылет Превышен угол Уменьшите вылет
превышен наклона или вылет и угол наклона
исходя из диаграммы стрелы
грузоподъёмности
Е02 Угол наклона или вылет Слишком низкий угол Увеличьте вылет и
слишком низкий наклона или вылет угол наклона
исходя из диаграммы стрелы
грузоподъёмности
Е03 Поворот башни вне Выбрана не Проверьте
рабочего диапазона правильная программу
программа оснастки
Е04 Поворот башни вне Выбран неизвестный Проверьте
рабочего диапазона или режим работы крана, программу или
выбран неизвестный режим угол поворота башни поверните башню
работы крана вне рабочего в правильное
диапазона положение
Е05 Длина стрелы вне рабочего Стрела была Телескопируйте
диапазона телескопирована стрелу до
слишком далеко или необходимой
недостаточно, длины.
запрещено понимать Втяните стрелу,
груз. отрегулируйте
Регулировка датчика датчик
длины нарушена
Электрическое Замените
соединение датчика соединение
длины нарушено датчика

Е11 Длина стрелы, ниже Дефект Замените


минимальной величины потенциометра потенциометр
Электронный блок Откалибруйте
вышел из строя электронный блок
Вышел электронный
компонент связи
датчика и блока
Е12 Данные датчика давления Дефект датчика Замените датчик
не верные Блок управления
Откалибруйте
вышел из строя электронный блок
Замените
электронный блок
Е13 Данные датчика давления Дефект датчика Замените датчик
не верные Блок управления Откалибруйте
вышел из строя электронный блок
Замените
электронный блок

10-11
Е15 Дефект датчика длины Сервис Сервис
Е19 Ошибка системы Сервис Сервис
напряжения
Е21 Дефект датчика длины Сервис Сервис
Е22 Ошибка датчика давления Сервис Сервис
Е23 Ошибка датчика давления Сервис Сервис
Е25 Дефект датчика длины Сервис Сервис
Е37 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е38 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е39 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е43 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е46 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е47 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е51 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е52 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е53 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е56 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е57 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е61 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е62 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е63 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е64 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е84 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е85 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е94 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
Е98 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
ЕА7 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
ЕА8 Ошибка электронный Сервис Сервис
системы
ЕАB Ошибка концевого - Проверьте

10-12
выключателя верхнего концевой
положения крюковой выключатель
подвески
ЕАC Ошибка концевого - Проверьте
выключателя верхнего концевой
положения крюковой выключатель
подвески
ЕAD Ошибка концевого - Проверьте
выключателя верхнего концевой
положения крюковой выключатель
подвески
ЕDB Ошибка черного ящика Сервис Сервис
EDC Ошибка черного ящика Сервис Сервис
EDD Аккумулятор разряжен Аккумулятор Зарядите/заменит
разряжен е аккумулятор

10-13
Таблица рабочих программ

ZRT850
Отображаемый код

Работа на Работа
Работа
опорах, на Движен
Работа 3600 на 3600 на
работа колесах ие с
опорах колеса
Основная перед перед грузом
Код х
стрела собой собой

Полностью
100
выдвинуты 50% 0% Работа без опор
%
е опоры

Основная 100 200


1 0101 0001 3001 3101 4101
стрела 1 1
Дополнительны 100 200
2 0102 0002 3002 3102 4102
й оголовок 2 2
Отображение кода
Работа 3600
Гусек Код
Опоры
Полностью выдвинуты
00 11 11
Гусек
150 12 12
9.5 м
300 13 13
00 21 21
Гусек
150 22 22
16 м
300 23 23

10-14
Глава 11.
Координатная
защита крана

11-1
Для обеспечения безопасной работы крана машина оборудована специальной
системой защищающей кран при необходимости работы в стесненных условиях от
повреждения крана и его элементов от соприкосновения с ограничивающими кран
поверхностями.

Координатная защита представляет собой комбинированную систему из


электрических датчиков, электронного блока управления. Задача данной систем
является отключение органов управления крана при достижении ограждающих
поверхностей.

Управление системой координатной защиты осуществляется при помощи цифрового


центрального дисплея расположенного на приборной панели перед рулевой колонкой.

11-2
ВХОД В МЕНЮ

Для включения меню координатной защиты нажмите на символ


Из меню «рабочее меню» при работе крановой установки.

11-3
ОПИСАНИЕ

1 2 3 4 5 6 7
1. Кнопка выхода в рабочее меню
2. Кнопка выбора ограничения (длина стрелы/угол наклона стрелы/ угол поворота
башни)
3. Кнопка выбора минимальной границы ограничения/ максимальной границы
ограничения
4. Кнопка подтверждения выбранной величины ограничения
5. Кнопка сброса ограничения
6. Кнопка входа в рабочее меню
7. Кнопка выхода из меню

11-4
Принцы работы

Система координатной защиты работает по принципу «обучения системы».


Для того чтобы активировать ограничение необходимо выставить стрелу в
максимально допустимое безопасное положение.

Система позволяет ограничить как максимальное безопасное положение стрелы, так


и минимально положение стрелы.
Пример: система позволяет ограничить положение стрелы в пределах возможного
движения стрелы.

Для ограничения поворота башни нажмите на кнопку (2) и выберите ограничение


поворота башни.

Кнопкой (9) можно выбрать диапазон ограничения поворота башни: работа перед
собой/работа в заднем диапазоне.

Для включения ограничения поверните башню по часовой стрелке на максимально


допустимую безопасную величину, нажмите кнопку (4). После подтверждения
ограничения угла поворота в по часовой стрелке, нажмите кнопку (3) для выбора
ограничения положения башни против часовой стрелке. Поверните башню против
часовой стрелки до максимально допустимого безопасного положения башни и
подтвердите положение стрелы кнопкой 4.

11-5
Для подтверждения ограничения по длине стрелы и углу наклона стрелы используйте
тот же механизм, что при ограничении угла поворота башни.

Во время работы крана в режиме активированной координатной защиты, при


достижении стрелы крана в максимальное положение, все управление крановой
установкой отключается автоматически. Остаются активированными только функции
стрелы возвращающие ее положение в безопасную зону.

Для отключения функции координатной защиты необходимо последовательно


выбирать ограниченные в движении функции и нажимать кнопку очистки (5). После
отключения ограниченных функций выйдите из меню координатной защиты кнопкой
(1), (6), (7). После выхода из меню координатной защиты все функции крана могут
работать в максимальном режиме.

Ниже приведены меню выбора ограничения системы подъёма стрелы и


телескопирования стрелы.

11-6
11-7
Глава 12
Бесконтактная система
предупреждения приближения к
линиям электро передач

12-1
1 Рабочий диапазон
Дальность связи достигает 200 м без помех, и в замкнутом пространстве с
препятствием, он сокращает в соответствии с условием сайта.
2 Чувствительность
Чувствительность Объяснение
3 Низкая чувствительность
2 Средняя чувствительность
1 Высокая чувствительность (по умолчанию)

Используйте три уровня чувствительности для точной настройки расстояния. По


умолчанию подходит для обычных ситуациях.
3 Уровень напряжения
Настоящие поддерживаемые уровни напряжения следующим образом:
Уровень Предлагаемые Сигнализация
напряжения Положение Чувствительность Расстояние (М)
0.22кВ-1кВ 10кВ 1 1,5-5
6кВ 10кВ 2
10кВ 10кВ 3 2-7
20кВ-35кВ 35кВ Выберите 1,2,3 4-10
110 кВ 110 кВ Выберите 1,2,3
220кВ 220кВ 1 6-13
330 кВ 220кВ 2
450-500кВ 220Кв 3 9-18

4 Рабочая температура
Передатчик -40-85 ℃ (на открытом воздухе), приемник -20-60 ℃ (в помещении)

5 Влажность
Передатчик выполнен из водонепроницаемого и пыли в алюминиевом корпусе со
степенью защиты IP65. Регулярный осмотр проводится, чтобы гарантировать
конечный оборудование передатчик хорошо закрытой.
6 Громкость звукового сигнала
Объем сигнализация приемника бипер выше 95 дБ.

12-2
2 Руководство по эксплуатации
2.1 Передатчик
Передатчик выполняет функции сильного обработки обнаружения электрического
сигнала и передачи беспроводного сигнала тревоги.

2.4G Разъём

Датчик

Корпус IP65 Разъём

2.2 Интерфейс питания


Требуемый источник питания постоянного тока 12В-24В.

2.3 Приемник. Описание


3 уровня
Изменение радиуса
чувствительности
работы
Обложка Положение датчика
Индикатор 220кВ Тумблер питания
Индикатор 110 кВ

Индикатор 35 кВ

2.4G антенна

Индикатор 10кВ
разъём
Индикатор питания
Звуковой Разъём
сигнал

12-3
3 Уровень напряжения
Сигнализация расстояние различных уровнях напряжения являются следующие:
Уровень напряжения
500кВ 110кВ-450кВ 20кВ-35кВ 6-10кВ 1кВ

Расстояние сигнализации
9-19M 6-13M 4-10M 2-7М 1.5-5M

12-4
Глава 13.
Система предпускового подогрева от сети
переменного тока 220 вольт

Keenovo

13-1
1. ОПИСАНИЕ

На приобретённом Вами грузоподъёмном устройстве установлена система


предпускового подогрева от сети переменного тока 220 вольт – Keenovo.
Система включает себя:
Предпусковой подогрев картера двигателя внутреннего сгорания
Предпусковой подогрев бака с гидравлической жидкостью
Предпусковой подогрев аккумуляторов
Термокейс аккумуляторов

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:

2.1 Предпусковой подогрев картера двигателя внутреннего сгорания


Представляет собой термомат – 1 шт. мощностью 0,4 кВт, с порогом
нагрева 90 0С
2.2 Предпусковой подогрев бака с гидравлической жидкостью
Представляет собой набор термоматов – 6 шт. мощностью 0,4 кВт, с порогом
нагрева 50 0С каждый с суммарной мощностью 2,4 кВт.
2.3 Предпусковой подогрев аккумуляторов
Представляет собой набор термоматов – 4 шт. мощностью 0,06 кВт каждый,
с суммарной мощностью 0,24 кВт. В комплект управления включен регулируемый
температурный регулятор и датчик температуры.
2.4 Суммарная мощность система предпускового подогрева составляет
3,04кВт.

Для защиты системы предпускового подогрева подъёмного сооружения применены


следующие устройства защиты:
Предпусковой подогрев картера двигателя внутреннего сгорания – автоматический
выключатель сети переменного тока, максимальный ток 6А
Предпусковой подогрев бака с гидравлической жидкостью - автоматический
выключатель сети переменного тока, максимальный ток 16А
Предпусковой подогрев аккумуляторов – автоматический выключатель сети
переменного тока, максимальный ток 6А
С целью достижения максимальной степени защиты в цепи питания нагревательных
элементов установлено Устройство Защитного Отключения, с величиной
максимального тока 25А, и током утечки 30мА.

3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед включением системы предпускового подогрева установите подъёмное
сооружение на место парковки, заглушите двигатель.

Подключите розетку от источника переменного тока 220 вольт к вилке


закрепленной на корпусе распределительного ящика.

Поверните кулачковый выключатель расположенный на распределительном


щитке в положение «Включено»

После подключения электропитания, система предпускового подогрева


автоматически запускается:

13-2
- Нагревательные пластины аккумуляторов установленные в корпусе, на дне,
термокейса нагревают нижнюю поверхность аккумуляторов до температуры
отрегулированной на регуляторе температуры. Например: если регулятор
температуры отрегулирован на 00С (рекомендуемая настройка), то система
нагрева нагревает пространство вокруг аккумуляторов до температуры 00С, по
достижения данной температуры, нагревательные элементы будут отключены,
при падении температуры система подогрева будет активирована
автоматически, цикл отключения-включения будет повторен итд.
Примечание: регулировка температуры отключения системы нагрева на 00С,
обусловлена тем, что при нагреве в зимний период аккумуляторов выше
температуры 00С вызовет появление конденсата, что может негативно
сказаться на эксплуатации аккумуляторных батарей.

- Нагревательные пластины бака с гидравлическим маслом, установлены на


нижней его поверхности, после подачи электрического питания,
нагревательные элементы будут нагреваться до температуры 50 0С, при
достижении данной температуры подача электропитания на нагревательный
элемент автоматически прекращается. При снижении температуры
0
нагревательной пластины до 45 С, электропитание на нагревательные
пластины будет повторно подано автоматически, и так каждый цикл.

- Нагревательная пластина подогрева картера двигателя внутреннего


сгорания, установлена на нижней его поверхности, после подачи
электрического питания, нагревательные элементы будут нагреваться до
температуры 90 0С, при достижении данной температуры подача
электропитания на нагревательный элемент автоматически прекращается. При
снижении температуры нагревательной пластины до 85 0С, электропитание на
нагревательную пластину будет повторно подано автоматически, и так каждый
цикл.

13-3
ОГРАНИЧЕНИЯ
Убедитесь, что источник переменного тока имеет мощность для потребителя
суммарной мощностью до 3,04 кВт.
Общая суммарная рекомендуемая непрерывная продолжительность работы
предпусковой системы подогрева составляет 48 часов.
Запрещено осуществлять механическое воздействие на нагревательный элементы.
Запрещено осуществлять мойку подъёмного сооружения при включенной системе
предпускового подогрева.

13-4
Электрическая схема системы предпускового подогрева

№ поз. на Описание Количество, шт.


схеме
1 Вилка силовая однофазная, 32А 1
Устройство защитного отключения I=25А, Iутечки
2 1
= 30мА, U=220-230В
3 Автоматический выключатель I=6А, U=220-230В 2
4 Автоматический выключатель I=16А, U=220-230В 1
5 Нагревательный элемент, Р=0,06кВт, U=220-230В 4
Термостатический выключатель I=16А, U=220-
6 1
230В, Т0= - 600С ÷ +600С
7 Датчик температуры U=220-230В, Т0= - 600С ÷ 00С 1
Нагревательный элемент, Р=0,4кВт, U=220-230В,
8 6
Тмах=500С
Нагревательный элемент, Р=0,4кВт, U=220-230В,
9 1
Тмах=900С
10 Кулачковый выключатель 1

13-5
Глава 14. ЭКСТРА ОПЦИЯ

Жидкостный предпусковой подогреватель


YJH
Руководство по эксплуатации,
Техническому обслуживанию и
Каталог запасных частей

BEIJING JINGWEI VEHICLE EQUIPMENT CO., LTD

14-1
ВВЕДЕНИЕ

Компания Jingwei благодарит Вас за Вашу уверенность и поддерживание нашего


продукта. Наша компания обладает более чем 30 летним опытом по
проектированию отдельного топливо воздушного и жидкостного отопителя для
машин.
Наша задача оказывать Вам качественный сервис.

Отдельный распыленный топливо-воздушный отопитель серии YJH нагревает


охлаждающую смесь двигателя и воду отопления в целю предпускового
подогрева. Низкий расход топлива, высокая эффективность и стабильность
работы, и низкий выбросы. В зимний период подогреватель YJH снижает
трудность запуска основного ДВС, продлевает срок службы двигателя. YJH
накачивает топливо внутренним механическом насосом, или внешним
электромагнитным насосом.

Для запуска предпускового подогревателя YJH потребляет энергию


аккумуляторов машины на которой он установлен. Топливом является дизельное
топливо. Стабильная работа сохраняется до температуры окружающей среды до
-40°С. Топливный насос подает топливо из топливного бака, воспламеняется в
камере сгорания и смешивается с воздухом, поданный внутренним компрессором,
после этого теплоноситель ДВС контур которого соединен с предпусковым
подогревателем .
Настоящее изделия не выделяет видимых паров и прост в монтаже.

Предпусковой подогреватель серии YJH применяется в инженерном


оборудовании, автомашинах, кабинах установки и кабинах судов, автобусов,
строительной технике, с ограниченными объемами свободного пространства.

Полуавтоматическое управление и полно-автоматическое термостатическое


управление удовлетворяют самым разным требованиям рынка.
Высокая точность температуры.

YJH употребляется только в произведениях с полно-автоматическим


управлением.

Перед эксплуатацией, внимательно ознакомьтесь с руководством по


эксплуатации.
Примечания
® Запрещено использовать в качестве топлива БЕНЗИН
® Используйте только качественное ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО
® Пожалуйста связываться с нами в случае дополнительных вопросов
® Не отключайте общее питание, в течении 10 секунд после того как отопитель
отключиться.

14-2
1. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ

+ Температура хранения -55°С-70°С

+ Температура эксплуатации-40°С-50°С Внимание: длительная эксплуатация при


температуре свыше +50°С запрещена. Если устройство устанавливается внутри
печи, то блок управления необходимо выносить наружу, где температура ниже
+50°С.
+ Температура нагрева жидкостного носителя 65°С -85°С

+ Данное изделие запрещено к установке в жидкости или очищать его жидкостью


(водой).

+ Топливом для данного устройства является дизельное топливо с присадками


препятствующими образованию парафина. Несоблюдение данного требования
может привести к поломке подогревателя. Использовать в качестве топлива
БЕНЗИН – ЗАПРЕЩЕНО.

Выше5°С Ниже -5°С Ниже -15°С Ниже -30°С Ниже-40°С


Дизель #0 Дизель #10 Дизель #20 Дизель #35 Дизель #50

+ Питание: Постоянный ток 12/24 вольта, от аккумуляторной батареи. При


неверном электрическом питании блок управления выдает ошибку (расшифровка
смотрите в данном руководстве в разделе Устранение неисправностей).
Мощность аккумуляторной батареи для правильного запуска подогревателя
должно составлять 400 Ватт. Использование аккумуляторных батарей с более
низкой мощностью может привести к поломке подогревателя.

+ При использовании в гражданских целях высота эксплуатации составляет


<3000м от уровня мировой океана.
+ При использовании в военных целях высота эксплуатации составляет <5500м
от уровня мировой океана.
+ Скорость передвижения при которой допускается эксплуатация 100 км/ч.
+ Применяется для предпускового подогрева двигателей с жидкостной системой
охлаждения.

Перед эксплуатацией убедитесь, что условия соответствую данным техническим


требованиям.

14-3
Технические характеристики моделей

Модел Ве Размеры Мощнос Производ Потребляем Потребляем Расхо


ь с ть и- ая мощность ая мощность д
нагрева тельность при работе при запуске топлив
насоса а
ОЖ
кг мм кВт л/ч Вт Вт л/ч
YJH- 9 439x190x2 8.1 1500 90 360 1
Q8.1 35
YJH- 7 387x210x1 8.1 1500 80 360 1
Q8.1 A 80
YJH- 9 439x190x2 10 1500 100 360 1.3
Q10 35
YJH- 7.5 435x210x1 10 1500 90 360 1.3
Q10A 80
YJH- 8 437x210x1 10 1500 90 360 1.3
Q10AL 80

Размеры

Модель YJH-QA

14-4
Модель YJH-Q

2. ПРИНЦИП РАБОТЫ
Отопитель устанавливается посредством последовательного соединения с
системой циркуляции охлаждающей жидкости двигателя. Блок управления
посылает сигнал "пуск", затем топливо из топливного перекачивается в камеру
сгорания при помощи топливного насоса, свеча накаливания может
газифицировать и зажечь маленькие капли топлива при температуре около 1000
ºC, двигатель нагревается охлаждающей жидкостью, которая нагревается от
пламени в камере сгорания. Тепловой вентилятор подает воздух в камеру
сгорания.

3. КОНСТРУКЦИЯ
Как показано на рис 3, конструкция отопителя в общем состоит из 3 главных
частей основной мотор 3, камера сгорания 8, теплообменник 10.
Топливо посредством магнитного насоса подается в камеру сгорания 8, для
сжигания топлива основным мотором 3 с крыльчаткой 4 нагнетается воздух, при
помощи свечи зажигания 6 закрытой защитной сеткой 7 воспламеняется топливо-
воздушная смесь.
Контроль наличия воспламенения возможен через детектор пламени 9.
Жидкость системы охлаждения двигателя подается в теплообменник 10
посредством водяного насоса 1. Если температура горения слишком высокая,
датчик температуры 5, подает сигнал в блок управления и питание свечи
зажигание отключается, при этом световой индикатор отображает код ошибки.

14-5
Дополнительно, когда температура охлаждающей жидкости также достигает
максимального значения, предпускового подогреватель автоматически
отключается. Если температура

Рис 3. Конструкция и принцип действия. Каталог запасных частей. Примечание:


Магнитный насос поз. 2 не обозначен. Датчик температуры охлаждающей
жидкости не отображен.

14-6
4. КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

№ Наименование Код Количество


1 Водяной насос (0111)63307048 1
2 Магнитный насос (0111)67019397 1
3 Основной электромотор подачи воздуха (0111)83292619 1
4 Крыльчатка ветрогенератора подачи (0111)87360578 1
5 воздуха
Датчик температуры подогревателя (0111)60533225 1
6 Свеча зажигания (0111)26632743 1
7 Сетка (0111)88242073 1
8 Камера сгорания (0111)25354856 1
9 Детектор пламени (0111)21550761 1
10 Теплообменник (0111)21228833 1
11 Датчик температуры охлаждающей (0111)80354938 1
жидкости
5. МОНТАЖ

Метод монтажа отопителя должен соответствовать с настоящем описанием.

* Неподвижное место: отопитель можно установить внутри или снаружи кабины


автомашины (строительной машины), его осевая линия горизонтальная. (+5°)
Отопитель нельзя устанавливать вблизи колес машины. Если это неизбежно, то
установку подогревателя необходимо осуществлять в специально, отдельно
изготовленный ящик, предотвращающий попадания на него водя и грязи.
Подогреватель крепиться
* Монтаж топливо провода отопителя: дизельное топливо и керосин являются
топливном предпускового подогревателя. Можно соединять топливную трубу
прямо с топливным баком машины. Уровень жидкости не выше +500 мм
отопителя. В случае большого расстояния (больше 10м) для предпускового
подогревателя должен устанавливаться отдельный топливный бак.
Топливная провод изготовлен из нейлоновой трубы с диаметром 4х1 (6х1) или
стального топливопровода и жестко крепиться на раме машины. Так как
потребление топливом очень низкое, и всасывающий насос разработан только
под подачу топлива только для предпускового подогревателя, то запуск системы
осуществляется достаточно медленно, это обусловлено необходимостью
длительной прокачки топлива из бака в камеру сгорания подогревателя. Шаг
между электромагнитным насосом и бака топлива не больше 1м, длина между
баком топлива и трубой топлива не больше 8м. Электромагнитный насос
устанавливается горизонтально. Патрубок выхлопных газов не должен иметь
длину более 2 м и иметь изгиб более 180°. Выхлопные газы могут использоваться
для подогрева масляного картера ДВС.
* Перед включением надо проверить правильность монтажа, в том числе
соединение проводов, качество болтовых соединений, подсоединение шлангов
системы охлаждения ДВС.
*Нахождение рядом с подогревателем баков с воспламеняющимися жидкостями и
предметами запрещено.

14-7
Рис. 4 Схема подсоединения YJH-A

14-8
Рис. 5 Схема подсоединения YJH-Q
14-9
6. МЕТОДЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ И СХЕМА УПРАВЛЕНИЯ
ЭЛЕКТРОПРИБОРОВ

Настоящий отопитель имеет автоматическое управление.


На выключателе имеется два индикатор: красный и зеленый. Зеленый
индикатор – индикатор мощности, красный индикатор – индикатор рабочего
состояния и отображает коды неисправности.
При включении подогревателя загорается зеленый индикатор, который
означает выполнение проверки системой величины бортового питания машины,
на которой данный подогреватель установлен. Если электропитание ниже 20В
(для 12 Вольтовых подогревателей эта величина 10 В) или выше 32 В (для 12
Вольтовых подогревателей эта величина 16 В), подогреватель отобразит код
ошибки и не запустит систему. Если величина заряда аккумуляторных батарей в
норме, то система посредством датчика температуры охлаждающей жидкости
определяет дальнейшее необходимое для работы условие: температура
охлаждающей жидкости должна быть <65С0, при выполнении условия автоматика
системы продолжит работу.
При включении подогревателя сначала происходит продувка системы, и
прогрев свечи накала, которая продолжается в течении 30 секунд. После этого
производится поджиг топлива в камере сгорания, если поджиг не происходит
система, циклично повторяет комплект действий (Топливный насос – Воздушный
мотор – Свеча накала – Насос охлаждающей жидкости). Перезапуск
подогревателя происходит 2 раза, если обе попытки неудачные или система
обнаружит неисправность в системе, электронный блок управления
автоматически отключит процедуру запуска подогревателя. В течение
последующих 90 секунд мотор подачи воздуха будет работать, для выполнения
охлаждения компонентов, в этот период на красном индикаторе выключателя
будет отображаться код ошибки.
Подогреватель включился и работает в рабочем режиме. Когда
температура охлаждающей жидкости из выходного патрубка предпускового
подогревателя достигает 60С0, система дозировки топлива переходит в режим
работы – широкоимпульсная модуляция, для плавного снижения подачи топлива в
камеру сгорания, и снижения его расхода. Когда температура охлаждающей
жидкости из выходного патрубка предпускового подогревателя достигает 80С0,
подогреватель перестает работать, основной мотор подачи воздуха перестает
работать, красный индикатор статуса работы на выключателе погаснет. Система
оборудована опцией: поддержание температуры, когда температура
охлаждающей жидкости снижается до температуры 65С0 , автоматика системы
вновь включает подогрев и циркуляцию охлаждающей жидкости двигателя.
Когда работа предпускового подогревателя не требуется нажмите
выключатель в положение выключение работы (стоп положение – исходное
положение выключателя). Зеленый индикатор питания отключается, сжигание
топлива прекращается, но индикатор рабочего состояния не гаснет, так как
остановить все процессы горения итд. мгновенно невозможно, полная остановка
работы подогревателя происходит в течении 3 минут, до тех пор пока
подогреватель не будет остужен. Пока индикатор рабочего состояние не погаснет
запрещено выключать зажигание машины и обесточивать электрическую систему,
в противном случае это может привести к нестабильной работе предпускового
подогревателя и/или его дальнейшей поломки.

14-10
Эксплуатация предпускового подогревателя возможно на высоте до 3000
метров над уровнем моря. При увеличении рабочей высоты система подачи
топлива автоматически перенастраивает подачу топлива для обеспечения
стабильного горения топлива в камере сгорания.
Система управления предпускового подогревателя выполняет постоянный
контроль его параметров такие как: напряжение бортовой сети, расход подачи
топлива, наличие непрерывного горения в камере сгорания, температуру самого
предпускового подогревателя, температуру прокачиваемой охлаждающей
жидкости на выходе из подогревателя. Когда в системе происходит поломка, для
защиты других компонентов предпускового подогревателя, система управления
автоматически останавливает его работу. Для информирования специалиста о
типе неисправности, при помощи красного индикатора на выключателе
посредством поочередных морганий отображается код неисправности.
Порядок чтения кодов неисправности: код ошибки состоит из 5 значений – 5
морганий, код ошибки предоставляет собой последовательность из Длинных
морганий, продолжительностью 1 секунда – это значение 1 (единица), и Коротких
морганий, продолжительностью 0,2 секунды – это значение 0 (ноль), с
интервалами между морганиями 0,5 секунд, а также паузы между повторением
ошибки 2,5 секунды. Общее количество ошибок 25, их расшифровку смотрите в
разделе «КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ»

14-11
7.

14-12
7. КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Таблица кодов неисправностей


№ Код Тип ошибки Причина Решение
0 00000 Нагреватель Электромагнитный Почистите топливные
работает еще 60 клапан загрязнен или трубки, проверьте
сек, после заклинило или подсоединение,
отключения индикатор пламени контроллера и детектора
питания закорочен (КЗ) пламени
1 00001 Питание не Нестабильность Проверьте электрическое
стабильно или питания питание, или замените блок
слишком управления
высокое
2 00010 Слишком Питание Проверьте регулятор
высокое подогревателя выше напряжения, или замените
напряжение 32 В в течении 5 блок управления
секунд (для 12 в,
выше 16В)
3 00011 Слишком низкое Питание Проверьте напряжение, или
напряжение подогревателя ниже замените блок управления
20 в течении 5 секунд
(для 12 в, ниже 10В)
4 00100 Индикатор Индикатор работает Устраните короткое
пламени в обратном порядке замыкание, или замените
закорочен индикатор пламени или
блок управления
5 00101 Присутствие Контакты реле Замените блок управления
электропитания неисправны, или
на реле мотора, частично неисправен
когда питание не блок управления
подано
6 00110 Повреждение Контакты реле Замените блок управления
электропроводки неисправны, или или замените
соленоидного частично неисправен электропроводку
клапана или блок управления
наличие питания
на реле когда
питание
отключено
7 00111 Отключение Отключение Перезапустите
предохранителя предохранителя, предохранитель, проверьте
короткое замыкание, электропроводку, замените
неисправность блока блок управления
управления
8 01000 Реле Блок управления Замените блок управления
соленоидного неисправен
клапана не
отключается при
отключении
питания
9 01001 Реле Блок управления Замените блок управления
14-13
соленоидного неисправен или реле
клапана не неисправно
отключается при
отключении
питания
10 01010 Мотор не Мотор не вращается Проверьте электропроводку
вращается или скорость мотора, проверьте разъёмы
вращения слишком мотора, замените мотор
мала при поданном или замените блок
питании управления
11 01011 Датчик Датчик закорочен Замените датчик или
температуры или в него попала замените блок управления
ОЖ закорочен вода
12 01100 Датчик Датчик отключен или Замените датчик или
температуры проблема в замените блок управления
ОЖ закорочен электрической цепи
13 01101 Запуск не Датчик пламени не Проверьте
происходит отправляет сигнал электропроводку, замените
детектор пламени или блок
управления, произведите
чистку агрегатов
14 01110 Сгорания Сгорание топлива не Низкий уровень топлива,
топлива происходит и не утечка воздуха в топливную
устройства не может быть систему, замените датчик
происходит перезапущено пламени или блок
управления
15 01111 Не используется
16 10000 Сильные помехи - Отключите все другие
в работе потребители, замените блок
управления
17 10001 Не используется
18 10010 Обрыв цепи Перегорание Проверьте
запальной свечи запальной свечи или электропроводку, замените
проблема с запальную свечу
электропроводкой
19 10011 Короткое - Проверьте запальную свечу
замыкание
запальной свечи
20 10100 Реле запальной Реле сломано, или Замените блок управления
свечи не поврежден блок
работает управления

14-14
8. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Если в трубопроводе системы подогрева ДВС имеется лед или воздух, то


циркуляция охлаждающей жидкости будет нарушена. Если верхние патрубки
двигателя будут горячими, а нижние холодными, это означает, что циркуляция
нарушена, необходимо стравить имеющийся в системе охлаждения двигателя
воздух. Также обратите внимание на отсутствие пережатых трубопроводов
системы охлаждения, пережатые трубопроводы также нарушаю циркуляцию
охлаждающей жидкости. При первом запуске системы предпускового
подогревателя проверьте правильность подключения шлангов, жесткость
монтажа, отсутствие утечек и правильность отвода выхлопных газов.
При первом включении в начале сезона эксплуатации проверьте его
состояние, и убедитесь, что: шаровый кран подачи и выпуска охлаждающей
жидкости открыты, всасывающий воздух патрубок чист и не содержит
посторонних предметов, выхлопной патрубок также чист и не содержит
посторонних предметов. При необходимости проведите чистку.
При выводе предпускового подогревателя из эксплуатации выполните
консервацию: перекройте все шаровые раны (если они установлены), выполняйте
следующее условие ежемесячно включайте предпусковой подогреватель на 15
минут, это необходимо для поддержания его в работоспособном состоянии.
При первом пуске предпускового подогревателя или осушении (промывки)
топливного бака, когда топливные трубки не полностью заполнены топливом,
возможна нестабильная работа подогревателя – это нормально. После полного
заполнения топливопровода топливом подогреватель будет работать стабильно,
это произойдет после нескольких запусков.
Если в процессе эксплуатации обнаруживается слишком сильное дымление
подогревателя, необходимо провести очистку свечи накала и выпускного
коллектора, так как на их поверхностях образовывается коксовые отложения,
данную процедуру необходимо выполнять чаще, если топливо низкого качества.
Если циркуляция охлаждающей жидкости нарушена, это проявляется в
неравномерном нагреве или пульсирующей циркуляцией жидкостного насоса,
необходимо проверить все патрубки, на предмет их сдавливания.
Если после включения выключателя подогревателя зеленый индикатор
питания не загорается, проверьте наличие электрического питания, проверьте
предохранители, проверьте состояние электропроводки, проверьте состояние
электрических контактов.
Если после включения подогревателя красный индикатор ошибок
отображает моргания в хаотичном порядке, проверьте наличие и величину
питания электросистемы. Проверьте на повреждения блок управления.
Если подогреватель резко остановился или не запускается, проверьте его
на предмете перегорания. Также осмотрите датчик пламени и датчик температуры
подогревателя и блок управления, при возникновении других ошибок смотрите код
неисправности.
Если подогреватель работает не стабильно и выхлопные газы не стабильны
проверьте топливопровод на предмет его засорения, утечек воздуха и топлива.

14-15