Вы находитесь на странице: 1из 50

Инструкция

Руководство по эксплуатации в оригинале

CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11,


CRF 14

5211029RU 1.11
Предисловие 5
Национальные правила техники безопасности 5
Представление 7
Модели манипуляторов 7
Применение 7
Табличка завода-изготовителя и заводской номер 7
Главные составные части манипулятора 8
Предупреждающие наклейки 8
Инструкции по технике безопасности 9
Монтаж 9
Запуск и езда 9
Обслуживание и контроль 10
Общие сведения 10
Припаркуй манипулятор 12
Ежедневные проверки 12
Сброс давления 13
Сварка 13
Чистка 14
Отходы 14
Таблички 14
Инструкции по монтажу 15
Общие сведения 15
Стандарт подключения 15
Совместимость 15
Объём поставки 15
Установка манипулятора 15
Начало использования 16
Инструкции для движения 17
Ежедневные проверки 17
Работа манипулятором 18
Инструкции по остановке 18
Обслуживание и контроль 19
Общие сведения 19
Индивидуальные средства защиты 19
Запасные части 19
Сварка 19
Чистка 20
Отходы 20
Контроль гидравлического давления 20
Таблица обслуживания 21
Ежедневные проверки 21
Через 25 часов 22
Через 250 часов 22
132838

5211029RU / Contents (Book)_(1.3) 1


Через 500 часов 23
Через 1000 часов 23
Резьбовые соединения 24
Основное правило 24
Крепления опорных шеек 24
Общие моменты затяжки 25
Масла и смазки 26
Гидравлическое масло 26
Трансмиссионное масло 26
Масло для цепи 26
Ручная центральная смазка 26
Поиск неисправности 27
Поворотный мотор 28
Проверка уровня масла 28
Замена масла 28
Смазка 29
Наклон манипулятора (дополнительное оборудование) 29
Цилиндры наклона 29
Наклонная пластина 29
Складная стрела 31
CRF Protec 31
CRF Combi 31
Ротатор 32
Обслуживание 32
Система стрел ProTec 34
Заменить шланг 35
Складная стрела 37
Пластины скольжения 38
Позиция выдвижной стрелы 39
Цепи манипулятора 40
Износ цепей 40
Шланги в комбинированной складной стреле 40
CRF 5 Combi 42
CRF 5 Combi Protec - CRF 8.1 - CRF 10 - CRF 11 Combi/ 42
Combi Protec
Демонтаж 43
Технические данные 44
Чертёж с размерами 44
132838

2 5211029RU / Contents (Book)_(1.3)


132838

5211029RU / Contents (Book)_(1.3) 3


198827

4 5211029RU / Foreword_(1.5)
Предисловие

Предисловие
Книга инструкций содержит информацию, необходимую для правильной
эксплуатации и обслуживания манипулятора. Внимательно изучи содержание
книги перед началом эксплуатации манипулятора и следуй тем указаниям,
которые приведены в книге. Тщательное выполнение указаний будет
лучшими предпосылками для длительного срока эксплуатации без нарушения
функциональности при хороших экономических показателях.

Мы постоянно стремимся совершенствовать свою продукцию, и оставляем


за собой право производить конструктивные изменения, не касаясь уже
поставленных заказчику машин. Мы оставляем за собой также право на
изменения данных и оборудования без предварительного уведомления. Это
же относится и к инструкциям по обслуживанию и ремонту.

Национальные правила техники безопасности


Кроме приведенных рекомендаций в данной книге, в каждой стране
существуют свои требования к технике безопасности. Это касается также
и правил дорожного движения. Если приведенные в данной книге правила
вступают в противоречия с национальными, необходимо руководствоваться
правилами своей страны.

Предупреждение!
Этот символ встречается в книге во многих местах вместе с
предупреждающим текстом. Если рекомендации не соблюдаются,
то следствием могут быть опасные для жизни последствия.

Внимательно прочитай раздел «Инструкции по технике


безопасности» перед началом использования манипулятора!

Komatsu Forest AB
PO Box 7124
SE-907 04 Umeå
Sweden
Tel +46 (0) 90 70 9300
© Komatsu Forest Fax +46 (0) 90 70 9527
198827

5211029RU / Foreword_(1.5) 5
Представление 7
Модели манипуляторов 7
Применение 7
Табличка завода-изготовителя и заводской номер 7
Главные составные части манипулятора 8
Предупреждающие наклейки 8

194492

6 5211029RU / Presentation_(1.4)
Представление

Представление

Модели манипуляторов
В книге инструкций приводится информация о
следующих моделях манипуляторов, начиная с
заводского номера.

CRF 5 Номер изготовления 34390-


CRF 8.1 Номер изготовления V0001-
CRF 10 Номер изготовления V0001-
CRF 11 Номер изготовления V0001-
CRF 14 Номер изготовления 38894-

Применение
Манипуляторы, описываемые в книге инструкций,
предназначены для установки и обработки
пиломатериалов на лесозаготовительных машинах.

Табличка завода-изготовителя и
заводской номер
На манипуляторе установлена машинная табличка с
данными о модели манипулятора, серийном номере и
годе изготовления.

1. Модель
2. Номер изготовления
3. Вес
4. Год изготовления
Model 1
Serial No. 2
Weight
3
4
Year
194492

5211029RU / Presentation_(1.4) 7
Представление

Главные составные части


2 манипулятора
4 1. Поворотный мотор
6 2. Подъёмная стрела
5 3. Складная стрела
4. Выдвижная стрела
5. Цилиндр подъёмной стрелы
6. Цилиндр складной стрелы
10 7 3
11 8 7. Цилиндр выдвижной стрелы
1
8. Промежуточная стрела
9 9. Внутренняя выдвижная стрела
115378

10. Ротатор
11. Захват

Предупреждающие наклейки
• Наклейки, имеющие желтый фон,
предупреждают о ситуациях, могущих привести
к ТРАВМАТИЗМУ.
• Наклейки следует содержать в чистоте, и они
должны свободно читаться. Повреждённые и
плохо читаемые наклейки следует заменить.
Новые наклейки можно заказать у продавца.

194492

8 5211029RU / Presentation_(1.4)
Инструкции по технике безопасности

Инструкции по технике
безопасности
В настоящем разделе собрана информация по
мерам безопасности, упоминаемым в Руководстве.
Данные инструкции не освобождают от соблюдения
национальных правил.

Кроме этих предписаний по мерам безопасности,


соблюдай также предписания изготовителя базовой
машины, в том числе указания о том, что машина
должна стоять при обслуживании на ровной
поверхности и колеса при необходимости должны
быть заблокированы колодками и т.д.

Ремонт должен выполняться только специалистом,


хорошо знакомым с данным типом манипулятора.

Неисправность, повреждение и износ, которые


приводят к ухудшению безопасности машины
должны быть немедленно устранены.

Монтаж
Установка дополнительного оборудования, кроме
поставленного или рекомендованного, должно быть
одобрено компанией Komatsu Forest.

Манипулятор разрешается устанавливать только на


базовой машине, гидравлическая система которой
соответствует спецификациям, приведённым в
разделе Технические данные.

Запуск и езда

Ежедневные проверки
Проверь перед запуском двигателя

• Отсутствие видимой течи (масел, жидкостей).


• Шланги и их направляющие (износ,
повреждения).
• Манипулятор должен быть чистым от грязи,
остатков деревьев и масла. Это снижает
опасность возникновения пожара и облегчает
обнаружение неисправных или изношенных
компонентов.
196806

5211029RU / Safety_(1.5) 9
Инструкции по технике безопасности

Езда
20 m • Манипулятор предназначен для установки
и обработки пиломатериалов на
лесозаготовительных машинах. Всякое другое
использование запрещено.
• Во время работы машины, опасная зона
составляет 20 метров. Оператор несёт
ответственность за отсутствие посторонних лиц в
опасной зоне.
• Запрещается маневрировать манипулятором
вблизи линий электропередач. Минимальное
расстояние до проводов, находящихся под
напряжением, не должно быть меньше 5 метров.
• Никогда не покидай кабину при работающем
двигателе.

Инструкции по остановке
• Расположи манипулятор в опоре для парковки на
задней раме машины.
115403

• Во время проведения ремонтных или сервисных


работ, гидравлическая система должна быть
отключена.

Предупреждение!
Всегда оставляй манипулятор
в стояночном положении. Если
манипулятор должен быть припаркован
над грузом, то стрела манипулятора
должна быть зафиксирована к машине
таким образом, чтобы было невозможно
движение её в боковом и подъёмном
направлениях.

Обслуживание и контроль

Общие сведения
Обслуживание манипулятора разрешается
производить только специально обученному
персоналу, знающему функции машины. Уход и
все работы по обслуживанию машины следует
проводить в строгом соответствии с рекомендациями
завода-изготовителя. При обслуживании выполняй
следующие правила:
196806

10 5211029RU / Safety_(1.5)
Инструкции по технике безопасности

• Учитывай предписания изготовителя базовой


машины по мерам безопасности, например,
чтобы при обслуживании машина, стояла на
ровной поверхности, и чтобы колеса были
заблокированы колодками, если в этом есть
необходимость и т.д.
• Все грузоподъемные приспособления должны
отвечать местным национальным требованиям к
грузоподъёмному оборудованию.
• По возможности, избегай не предназначенных
путей для подъёма на машину. В место этого
используй лестницы, которые оборудованы
противоскольжением. При работе на высоте
следует использовать одобренные эстакады.
• Масла и смазки являются вредными для
здоровья. Защищай кожу от их воздействия при
помощи перчаток и соответствующей одежды.
Используй защитные очки для защиты глаз.
• При чистке сжатым воздухом или водой:
берегись разлетающихся частиц и брызг
химикатов! Используй защитные перчатки и
плотно закрывающие глаза очки.
• Избегай вдыхания паров гидравлического
масла, особенно горячего масла. Промой кожу,
если на неё попали брызги масла. Смени
промасленную одежду.
• При горячих работах (шлифовка, сварка, обрезка)
на изделиях, покрытых лаком с полиуретановой
краской, могут выделяться большие количества
вредных элементов изоцианитов. Изоцианиты
раздражающе влияют на органы дыхания,
слизистые оболочки, глаза и кожу. Если при
работе возникают проблемы, то необходимо
немедленно выйти на свежий воздух и затем
обратиться к врачу. Перед работой избегай
проблем, при помощи соскребания или очищая
пескоструйной очисткой краску, пластмассу и
другие покрытия. В случае, если при шлифовке
от возникающего тепла выделяются изоцианиты,
то необходимо прекратить работы. Если
невозможно избежать выделения изоцианитов,
то необходимо использовать персональную
защитную одежду, а рабочее место должно иметь
хорошую, функционирующую вентиляцию.
• Во время работы никогда не надевай украшения
или другие свисающие металлические предметы.
196806

5211029RU / Safety_(1.5) 11
Инструкции по технике безопасности

• При замене гидравлического масла в систему


может попасть воздух, что приводит к
неконтролируемым движениям манипулятора.
Проверь, чтобы в зоне работы манипулятора
никого не было.
• Помни о рисках которые могут возникнуть
в том случае, если гидравлические шланги,
электрическая проводка и т.п. могут быть
повреждены при сверлении, сварочных
работах и т.д. Всегда проверяй гидравлические
шланги, электрическую проводку и т.п. после
ремонтных работ.
• Даже во время правильно выполняемого
контроля и обслуживания могут возникнуть
опасные ситуации. Требуй от руководства
соответствующего обучения, исправного
инструмента и подъёмных механизмов,- того,
что требуется для выполнения задания. Замени
не отвечающий требованиям инструмент и
приспособления.
• Аптечка первой помощи должна быть под рукой
и содержать все необходимые защитные средства.

Припаркуй манипулятор
При всех работах по обслуживанию манипулятора,
выполняй следующее:

• В случае, если есть одобренные для


использования платформы, закрой и расположи
захват в парковочной опоре на задней раме
136062

машины, смотри рисунок вверху.


• Альтернативно вытяни манипулятор и опусти
захват на твёрдую и ровную поверхность. См.
рисунок внизу.

Ежедневные проверки
• Отсутствие видимой течи (масел, жидкостей).
136063

196806

12 5211029RU / Safety_(1.5)
Инструкции по технике безопасности

• Шланги и их направляющие (износ,


повреждения).
• Манипулятор должен быть чистым от грязи,
остатков деревьев и масла. Это снижает
опасность возникновения пожара и облегчает
обнаружение неисправных или изношенных
компонентов.
• Защита мотора поворота манипулятора также
выполняет функции и рабочей платформы.
Содержи её и площадки противоскольжения
чистыми от грязи, масла, снега, льда и т.п., чтобы
снизить до минимума риск соскальзывания.

Сброс давления
• Перед обслуживанием, сбрось давление в
гидравлической системе. Разрыв шланга,
находящегося под давлением, протечка и
неосторожное открывание ниппелей может
привести к серьезным травмам.
• Регулировку давлений следует предоставить
сервисной службе.

Сварка
Если при ремонте необходимо провести сварочные
работы, то они должны быть выполнены дилером
или непосредственно под его руководством. Прими
также во внимание указания изготовителя машины по
проведению сварочных работ.

При проведении сварочных работ на захвате, должны


быть выполнены следующие мероприятия.

• Огнетушитель всегда должен находиться под


рукой.
• Место сварки должно быть очищено от
масла, краски, грязи и возможных древесных
остатков, которые могут вызвать пожар и
дают вредные газы при нагревании. Обеспечь
хорошую вентиляцию и пользуйся одобренным
респиратором.
• Подключи кабель заземления так, чтобы
сварочный ток не проходил над каким-либо
местом складирования.
• Заземляющий кабель должен находиться как
можно ближе к месту сварки.
196806

5211029RU / Safety_(1.5) 13
Инструкции по технике безопасности

• Проверяйте, чтобы электрическая проводка,


гидравлические шланги и пр. не были
подвержены высокой температуре.

Чистка
Подшипники, уплотнения, изоляция электропроводки
и т.п. могут быть повреждены даже при сравнительно
небольших давлениях и температуре. Будь осторожен
при использовании мойки под давлением.

Отходы
Пользуйся сливной тарой при замене
гидравлического масла. Использованное
гидравлическое масло, шланги и другие подобные
отходы должны сдаваться на переработку или для
утилизации.

Таблички
Следующие предупреждающие и информационные
таблички имеют большое значение для безопасной
эксплуатации манипулятора.
2
Следи, чтобы надписи на табличках всегда были
понятны. Повреждённые и плохо читаемые таблички
следует заменить. Новые наклейки можно заказать у
продавца.

1. Табличка грузоподъёмности (располагается


на хорошо обозреваемом месте около места
оператора).
116757

2. Табличка предупреждения опасной зоны. 196806

14 5211029RU / Safety_(1.5)
Инструкции по монтажу

Инструкции по монтажу

Общие сведения
Перед началом монтажа манипулятора, необходимо тщательно изучить
предписания завода-изготовителя для машины.

Требуемые размеры крепления манипулятора можно найти в чертеже


размеров в разделе Технические данные.

Перед началом монтажа манипулятора, должен быть проведён расчёт


устойчивости, основанный на конструкции машины, расположении
манипулятора и его технических данных.

Стандарт подключения
Манипулятор оборудован UNF-резьбовыми ниппелями с подсоединяющейся
частью в соответствии с JIC-стандартом.

Совместимость
Манипулятор разрешается устанавливать только на базовой машине,
гидравлическая система которой соответствует спецификациям, приведённым
в разделе Технические данные.

Объём поставки
Перед поставкой, манипулятор монтируется и проходит контроль функций.
Комплектный собранный манипулятор поставляется в транспортной
упаковке.

Установка манипулятора
Подъёмное устройство грузоподъёмностью 2500 кг облегчит монтажные
работы.

Лучше всего выполнять монтажные работы в соответствии со


следующими указаниями.

• Перед установкой башни манипулятора на место, должны быть


тщательно очищены нижняя часть основания манипулятора и
пластина крепления машины.
• Крепёжные винты должны быть смазаны маслом и завинчены. Они
затягиваются поэтапно при помощи моментного ключа. Требуемое
усилие затяжки приводится в разделе винтовые соединения.
194494

5211029RU / Mounting_(1.2) 15
Инструкции по монтажу

• Гидравлические функции манипулятора подключаются в соответствии


с указаниями конструкторов машины.
• Стояночные опоры должны быть установлены на противовесе базовой
машины так, чтобы манипулятор мог быть надёжно закреплён во
время транспортировки. В стояночном положении складная стрела
должна быть подогнута под подъёмную стрелу и опираться на опору.
Для получения дополнительной информации, обратись в сервисную
мастерскую.
• Расположи табличку грузоподъёмности на хорошо видимом месте
около рабочего места оператора.

Начало использования
Перед первым стартом манипулятора проведи следующее:

• Смажь манипулятор и проверь, чтобы мотор поворота был наполнен


маслом до предписанного уровня.
• Осторожно выполняя работу каждой функции до её конечного
положения, выпусти воздух из гидравлической системы. Повтори цикл
несколько раз для каждой функции.

Предупреждение!
Будь особенно осторожен при работе с функцией поворота. Если
цилиндры поворота не наполняются маслом, то при наклоне
машины стрела манипулятора может двигаться неуправляемо.

• Проверяй состояние шлангов между манипулятором и клапаном


манипулятора, а также свободу передвижения и последовательность
движения шлангов между наконечником манипулятора и ротатором.
• Проверь соответствие функций манипулятора с последовательностью
движений джойстика на рабочем месте оператора.
• Долей гидравлическое масло до требуемого уровня.
194494

16 5211029RU / Mounting_(1.2)
Инструкции для движения

Инструкции для движения

Предупреждение!
Область использования манипулятора
Манипулятор предназначен для погрузки пиломатериалов, и его
нельзя использовать для других целей, например, для замены
колеса.

Опасная зона 20 м
У работающей машины опасная зона составляет 20 м, так как при
работе с брёвнами могут возникать опасные ситуации. Оператор
несет ответственность за то, чтобы в опасной зоне не было людей.
Помни также о безопасности работающих с тобой товарищей.

Опасность защемления
Помни, что у машины есть места, где можно оказаться зажатым
самому, или защемить других. Будь осторожен по отношению
к себе и к другим людям, как во время движения, работы
манипулятором, так и при обслуживании:

Линии электропередач
Помни об опасности работы манипулятором вблизи линий
электропередач. Даже во время движения, манипулятор и
выступающие части машины могут вызвать опасные ситуации.

Манипулятор
Не стой под стрелой. Во время пауз или после работы, стрела
должна быть скреплена с грузом или уложена на заднюю раму
на упор в стояночном положении. Это действует также при
перемещении машины и ее обслуживании.

Захват
Никогда не работай на захвате без страховки от его возможного
закрытия.

Ежедневные проверки
Проверь перед запуском двигателя

• Отсутствие видимой течи (масел, жидкостей).


• Шланги и их направляющие (износ, повреждения).
• Манипулятор должен быть чистым от грязи, остатков деревьев и масла.
Это снижает опасность возникновения пожара и облегчает обнаружение
неисправных или изношенных компонентов.
205324

5211029RU / Driving_(1.5) 17
Инструкции для движения

Работа манипулятором
• Проверь правильность движений джойстиков.
• Работай на манипуляторе и захвате плавными движениями. Снижая износ
оборудования, это обеспечивает большую точность манёвров.
• Всегда загружай захват так, чтобы груз висел вертикально. Это
необходимо во избежание переломов в тягах и ротаторе.
• При езде на машине манипулятор должен быть расположен так, чтобы
захват не висел свободно. Так как в этом случае, он может качаться и
ударять в конечное положение, повреждая тягу и ротатор.

Инструкции по остановке
• Закрой захват.
• Расположи манипулятор в опоре для парковки на задней раме машины.

205324

18 5211029RU / Driving_(1.5)
Обслуживание и контроль

Обслуживание и контроль

Общие сведения
В данном разделе рассматриваются вопросы,
связанные с работами по техническому уходу
и обслуживанию, которые могут выполняться
владельцем машины.

Более значительные регулировки, ремонты, а


также монтаж дополнительного оборудования
должны выполняться лицензированной сервисной
организацией. За дополнительной информацией
обращайся к Продавцу.

Индивидуальные средства защиты


Используй соответствующие выполняемой работе
индивидуальные средства защиты (каска, защитные
сапоги, перчатки, очки и др.). Перчатки, например,
нужны для защиты кожи рук от масел и смазок,
которые вредны для здоровья.
23402

Запасные части
При заказе запасных частей и контакте с продавцом,
всегда указывай заводской номер манипулятора.

Используй только оригинальные детали Komatsu


Forest (см. каталог запасных частей).

Сварка
Если при ремонте необходимо провести сварочные
работы, то они должны быть выполнены дилером
или непосредственно под его руководством. Прими
также во внимание указания изготовителя машины по
проведению сварочных работ.

При проведении сварочных работ на захвате, должны


быть выполнены следующие мероприятия.

• Огнетушитель всегда должен находиться под


рукой.
209207

5211029RU / Service_(1.9) 19
Обслуживание и контроль

• Место сварки должно быть очищено от


масла, краски, грязи и возможных древесных
остатков, которые могут вызвать пожар и
дают вредные газы при нагревании. Обеспечь
хорошую вентиляцию и пользуйся одобренным
респиратором.
• Подключи кабель заземления так, чтобы
сварочный ток не проходил над каким-либо
местом складирования.
• Заземляющий кабель должен находиться как
можно ближе к месту сварки.
• Проверяйте, чтобы электрическая проводка,
гидравлические шланги и пр. не были
подвержены высокой температуре.

Чистка
Манипулятор должен быть чистым от грязи, остатков деревьев и масла.
Это снижает опасность возникновения пожара и облегчает обнаружение
неисправных или изношенных компонентов.

Предупреждение!
Подшипники, уплотнения, изоляция электропроводки и т.п. могут
быть повреждены даже при сравнительно небольших давлениях
и температуре. Будь осторожен при использовании мойки под
давлением.

Отходы
Пользуйся сливной ёмкостью при замене гидравлического масла/
гидравлических компонентов. Использованное гидравлическое масло,
шланги и другие подобные отходы должны сдаваться на переработку или для
утилизации.

Контроль гидравлического давления


Все ремонтные работы в гидравлической системе,
а также возможные регулировки давления, должны
выполняться обученными этому сервисными
механиками, если в книге нет других указаний.
209207

20 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

Таблица обслуживания
Ниже приведена периодичность обслуживания манипулятора в зависимости
от рабочих часов. В таблице имеются ссылки на страницы, содержащие более
подробную информацию.

При выполнении определенного периодического обслуживания, необходимо


также выполнять все работы, относящиеся к более коротким интервалам
обслуживания. Пример: при обслуживании через 100 часов необходимо также
выполнять обслуживание, предписанное для выполнения через 50 часов.

Ежедневные проверки

Поз. Объект Проверка/ Примечание Стр.


обслуживания Мероприятие
1 Поворотный Уровень масла 28
мотор
Ротатор Проверка/ 32
Мероприятие

Прочие точки ежедневного осмотра


• Отсутствие видимой течи (масел, жидкостей).
• Шланги и их направляющие (износ, повреждения).
• Манипулятор должен быть чистым от грязи, остатков деревьев и масла.
Это снижает опасность возникновения пожара и облегчает обнаружение
неисправных или изношенных компонентов.
• Защита мотора поворота манипулятора также выполняет функции
и рабочей платформы. Содержи её и площадки противоскольжения
чистыми от грязи, масла, снега, льда и т.п., чтобы снизить до минимума
риск соскальзывания.
• Для ежедневного осмотра ротатора, см. Раздел "Ротатор".
209207

5211029RU / Service_(1.9) 21
Обслуживание и контроль

Через 25 часов

5
3

9 14
8 11 12
7
6 10
7 4
115497

1 2 13 9 8

Поз. Объект Проверка/ Примечание Стр.


обслуживания Мероприятие
1 Центральная смазка Смажь 1 масленка 26
2 Верхний Смажь 1 масленка 29
подшипник,
двигатель поворота
манипулятора
3 Ротатор, подвеска Смажь 3 масленки 31
(стандарт)
14 Ротатор Проверка/ См. раздел Ротатор 33
Мероприятие
4 Захват Смажь См. книгу
инструкций
5 Предупреждающие Разборчивость Смотри раздел
наклейки надписей Таблички

Через 250 часов


Поз. Объект Проверка/ Примечание Стр.
обслуживания Мероприятие
6 Механизм поворота Заменить Первый раз через 28
манипулятора, 250 часов, затем
масло через 1000 часов.
7 Складная стрела Смажь 31
Combi, цепи
8 Складная стрела Смажь 31
Combi, шкив троса
9 Складная стрела, Только контроль Износ 38
пластины
скольжения
10 Складная стрела Только контроль Позиция стрелы 39
Combi, внутренняя
выдвижная стрела
11 Складная стрела Только контроль Натяжение цепи 40
Combi, цепи
12 Складная стрела Только контроль Износ 40
Combi, цепи
13 Складная стрела Только контроль Напряжение 40
Combi, шланги
14 Ротатор, Подтяжка 32
зажимающий хомут
209207

22 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

14 Ротатор/Захват, Подтяжка Первое через 50 32


винтовое часов, затем через
соединение 250 часов.

Через 500 часов

3
2
1
205532

Поз. Объект Проверка/ Примечание Стр.


обслуживания Мероприятие
Манипулятор Визуальный осмотр Деформации, износ
Резьбовые Подтяжка Моменты затяжки, 25
соединения, см. таблицу
обычные/
специальные
Крепления опорных Подтяжка Моменты затяжки, 24
шеек см. таблицу

Визуальный осмотр
В связи с проверкой креплений опорных шеек, должен быть проведён
визуальный осмотр на предмет деформаций и износа основания и системы
стрел.

Через 1000 часов


Поз. Объект Проверка/ Примечание Стр.
обслуживания Мероприятие
1 Механизм поворота Заменить Первый раз через 28
манипулятора, 250 часов.
масло
2 Складная стрела Проверить Износ, первый раз 40
Combi, цепи через 1000 часов,
затем через 500
часов.
3 Ротатор Магнитная пробка Контроль, очистка 32
209207

5211029RU / Service_(1.9) 23
Обслуживание и контроль

Резьбовые соединения

Основное правило
Затянутые на определенный момент резьбовые соединения до подтяжки
необходимо отпустить на 1/4 оборота перед тем как они будут дозатягиваться.

Крепления опорных шеек


Проверяй самостопорящиеся гайки осей через каждые 500 часов работы

Затяни винты до упора, а для опорных шеек, смотри указания для общих
винтовых соединений.

209207

24 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

Общие моменты затяжки


Прочие винтовые соединения должны дозатягиваться при 500 часах работы
моментом затяжки в соответствии с таблицей.

Действуют следующие общие моменты затяжки, если не указано другое.


Моменты даны для смазанных маслом соединений.

Момент затяжки в Нм для смазанных соединений стальных винтов. Метрические


резьбы. Класс прочности согласно SS-ISO 898/1
Резьба Шаг 8,8 fzb 10,9 obeh 12,9 obeh
M мм Нм Нм Нм
4 0,7 2,5 4,0 4,9
5 0,8 4,9 8,1 9,7
6 1 8,4 14 17
8 1,25 20 33 40
10 1,50 40 65 79
12 1,75 70 114 136
14 2,0 110 181 217
16 2,0 170 277 333
18 2,50 236 386 463
20 2,50 331 541 649
22 2,50 445 728 874
24 3,00 572 935 1120
27 3,00 826 1350 1620
30 3,50 1127 1840 2210
Момент затяжки в Нм для смазанных соединений стальных винтов с шайбами
Nordlock. Метрические резьбы. Класс прочности согласно SS-ISO 898/1
Резьба Шаг 8,8 fzb 10,9 obeh 12,9 obeh
M мм Нм Нм Нм
4 0,7 3 3,8 4,4
5 0,8 5,9 7,5 8,7
6 1 10,3 13 15,1
8 1,25 25 31 36
10 1,50 47 59 68
12 1,75 84 106 123
14 2,0 133 169 195
16 2,0 204 259 299
18 2,50 284 361 417
20 2,50 399 506 585
22 2,50 554 703 812
24 3,00 687 873 1010
27 3,00 1000 1270 1470
30 3,50 1360 1730 1990
209207

5211029RU / Service_(1.9) 25
Обслуживание и контроль

Масла и смазки

Гидравлическое масло
Для выбора гидравлического масла и смазок, смотри Руководство по
обслуживанию для машины. Смотри главу Обслуживание и контроль, раздел
Масла, смазки и жидкости.

Трансмиссионное масло
Поворотный мотор API GL-5 80W/90

Масло для цепи


Выдвижная стрела Combi API SJ, ACEA A2/Аэрозольная смазка для
цепи

Ручная центральная смазка


Подшипники цилиндров и стрел манипулятора до заднего подшипника
складной стрелы смазываются через центральную систему ручной смазки с
опущенными точками смазки.

Достаточное количество смазки достигается через, примерно: 25 качков


шприцем со смазкой или до тех пор, пока смазка не начнёт выступать из
подшипников.

В холодную погоду свойства смазки меняются и необходимо дольше качать


смазочным шприцем, чтобы дозирующие золотники в распределительном
блоке успели за циклом смазки.
119674

Дополнительный пункт смазки, установленный на манипуляторе (смотри


рисунок), особенно подходит для использования в холодную погоду, так как
трудно достичь, чтобы смазка дошла до самого конца складной стрелы.
209207

26 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

Для удобного подхода к дополнительной точке смазки, припаркуй


манипулятор и опусти захват на твёрдую и ровную поверхность как показано
на рисунке.

136067

Верхний подшипник (А) мотора поворота смазывается отдельно через


смазочный шланг от смазочного плинта системы.

Достаточное количество смазки достигается через 3 или 4 качка смазочного


шприца.

A Возможные пункты смазки в выдвижных стрелах, тягах ротатора или захвата


не входят в центральную систему смазки.
115584

Внимание!
Для подтверждения действующей смазки всех функций, регулярно
проводи визуальный контроль. След свежей смазки вокруг места смазки
показывает исправность точки смазки.

Поиск неисправности
Заблокированная система
Проверь шланг, соответственно соединения шлангов. В случае повреждения -
замени

При нормальной функции, смазка проходит через шланг без остаточного


давления. В этом случае, шланг без усилий можно сжать.
209207

5211029RU / Service_(1.9) 27
Обслуживание и контроль

При блокировке, шланг останется под давлением. Пример: Если пункт


смазки заблокирован, то и шланг между блокированным местом смазки и
распределителем и шланг между смазочным ниппелем на смазочном плинте и
распределителем будут оставаться под давлением.

Другие шланги не должны находиться под давлением. Если неисправность


остаётся, то необходимо проверить входное отверстие подшипника.

Повреждённый шланг
Повреждённый шланг может быть обнаружен при визуальном контроле.

В месте повреждения заметна свежевыступившая смазка.

Перед монтажом нового шланга, он должен быть заполнен смазкой.

Поворотный мотор

Проверка уровня масла


Уровень масла контролируется каждый день.

• Во время проверки, машина должна стоять на ровной площадке.


• Уровень должен находиться посередине смотрового стекла.

Замена масла
Первый раз замена масла выполняется через 250 часов и затем через каждые
1000 часов.

• Машина должна стоять на ровной площадке,


• Согни вниз и открой пробку в дренажном шланге или открой дренажную
пробку в нижней пластине мотора поворота. Слей масло в сливную
емкость.
• Закрути пробку.
• Загни вверх дренажный шланг и заполни его свежим маслом через
дренажный шланг до тех пор, пока уровень не достигнет середины
смотрового стекла, альтернативно заполни новое масло через
заполнительное отверстие в шейке мотора поворота.
Объект обслуживания Объём дм3
Мотор поворота CRF 5 5,6
Мотор поворота CRF 8.1 - CRF 10 - CRF 11 13
Мотор поворота CRF 14 12
• Одобренные масла, смотри раздел масла и смазки ранее в этой главе.
• Отработанное масло сдается в пункты утилизации или уничтожения.
209207

28 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

Смазка
Верхний скользящий подшипник на моторе поворота должен смазываться
через 25 часов работы.

Верхний подшипник (А) мотора поворота смазывается отдельно через


смазочный шланг от смазочного плинта системы.

Достаточное количество смазки достигается через 3 или 4 качка смазочного


шприца.

A Возможные пункты смазки в выдвижных стрелах, тягах ротатора или захвата


не входят в центральную систему смазки.
115584

Наклон манипулятора
(дополнительное оборудование)

Предупреждение!
Опасность защемления! Проверь,
чтобы при использовании наклона
манипулятора, около машины не было
посторонних лиц.

Опасность защемления! При


обслуживании или проверке наклон
манипулятора должен быть в парковочном
положении со стойкой манипулятора,
наклонённой к решётке, или укрепляться
в верхней части стойки манипулятора
так, чтобы стойка манипулятора была
неподвижной.

Цилиндры наклона
Крепления цилиндров наклона смазываются через
каждые 50 часов работы. Два ниппеля на цилиндр.

Пункты смазки, см. рисунок.

Наклонная пластина
Крепление стойки манипулятора к наклонной
115352

пластине смазывается через каждые 250 часов


работы. Всего два ниппеля, по одному с каждой
стороны.
209207

5211029RU / Service_(1.9) 29
Обслуживание и контроль

Пункты смазки, см. рисунок.

209207

30 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

Складная стрела

CRF Protec
Опорные шейки для амортизатора качания в конце
манипулятора должны смазываться через 25 часов
A работы.
116586

Внимание!
Опорные шейки должны быть повёрнуты к
положению часовых стрелок 9 для того, чтобы
достичь смазочных ниппелей (А).

CRF Combi
Передний и задний шкив цепи должны смазываться
через каждые 250 часов.

Передняя и задняя ведущие цепи должны


смазываться через каждые 250 часов.
116594

Внимание!
Важно, чтобы смазка действительно попала между
шайбами тяг и шпилек, где возникают большие
нагрузки на ось.
209207

5211029RU / Service_(1.9) 31
Обслуживание и контроль

Ротатор

Предупреждение!
Не стой под грузом, соблюдай безопасное
расстояние!

При протечках, зазорах, возникновении


трещин или других нарушениях, ротатор
должен быть осмотрен авторизованным
сервисным персоналом. В противном
случае, возникает риск выхода
оборудования из строя.

Обслуживание

Ежедневно
Тормозные колодки амортизатора качания должны
периодически регулироваться.

Положения подшипников и зажимы опорных шеек


тяг ротатора должны регулярно проверяться и
смазываться.

Соединение между ротатором и захватом должно


регулярно проверяться.
205350

209207

32 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

Через 25 часов
Standard Ротатор, подвеска (стандарт)

Втулки смазываются через каждые 25 часов работы.


102628

Через 50 часов
ProTec Ротатор, подвеска (Protec)

Втулки смазываются через каждые 50 часов работы.


102629

Для смывания масла вокруг, свободно проверни


ротатор 10 оборотов.
205351
209207

5211029RU / Service_(1.9) 33
Обслуживание и контроль

Через 250 часов


Болты на зажимном хомуте должны дозатягиваться
усилием 600 Нм.
205349

Стопорный болт должен контролироваться и


дозатягиваться усилием 120 Нм.
205352

Через 1000 часов


Магнитная пробка должна проверяться и очищаться.
205345

Система стрел ProTec


ProTec - это система, состоящая из выдвижной
стрелы, амортизатора поворотов, ротатора и захвата.
209207

34 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

Система сконструирована для обеспечения


максимальной защиты шлангов от складной стрелы
вниз к ротатору и захвату.

Конструкция имеет сниженную монтажную высоту


от клешней захвата до наконечника манипулятора, а
также тормоз качания для тяги ротатора с неизменной
функцией торможения в течение длительного периода
времени.

Для поддержания функциональности системы и


получения преимуществ во время сервисных работ,
большое значение имеет правильное выполнение
каждого мероприятия в соответствии со следующими
указаниями.

Заменить шланг
В процессе изготовления гидравлические шланги
получают слегка изогнутую форму. При монтаже
нескольких шлангов вместе, направление их изгиба
должно быть одинаково для всех шлангов.

При затяжке шланговых соединений не допускается


вращать шланг вместе с накидной гайкой шлангового
соединения. Поэтому блокируй этот поворот!

Размеры шлангов, их качество и длина


приспособлены для соответствующей
гидравлической функции. Эти спецификации не
допускается изменять.

Монтаж шлангов на выдвижной стреле


В защите шлангов в выдвижной стреле расположен
соединительный блок, который соединяет шланги
выдвижной стрелы и ротатора.
E Во время монтажа, для облегчения доступа к
D соединениям шлангов, этот блок можно временно
CB передвинуть вниз.
A D
B C
Направь шланги правильно. Расположи зажим (Е)
равномерно и зафиксируй шланги зажимами.
B
Монтаж шлангов выдвижная стрела - ротатор
A
В защите шлангов в выдвижной стреле расположен
116609

соединительный блок, который соединяет шланги


выдвижной стрелы и ротатора.
209207

5211029RU / Service_(1.9) 35
Обслуживание и контроль

Во время монтажа, для облегчения доступа к


соединениям шлангов, этот блок можно временно
передвинуть вниз.

• Сначала подсоедини шланги к ротатору.


• Затем подсоедини WEO-подключения к
соединительному блоку в складной стреле.
• Проверь, чтобы шланги были расположены
свободно и не возникало загибов, если тяга
выходит в крайнее положение.
Функции подключений следующие. A- Захват
открыть, B- Захват закрыть, C- Ротатор по часовой
стрелке, D- Ротатор против часовой стрелки.

Монтаж шлангов Combi, выдвижная стрела -


ротатор
В передней части в выдвижной стреле расположен
соединительный блок, который соединяет шланги
выдвижной стрелы и ротатора.
B Через проёмы в сторонах наконечника стрелы
манипулятора, можно получить доступ к монтажным
концам соединений шлангов.
A D
116621

C • Сначала подсоедини шланги к ротатору.


• Затем подсоедини WEO-подключения к
соединительному блоку в складной стреле.
Функции подключений следующие. A- Захват
открыть, B- Захват закрыть, C- Ротатор по часовой
стрелке, D- Ротатор против часовой стрелки.

Монтаж тяги с отверстиями


MoS2 Тяга ротатора имеет открытую конструкцию, что
позволяет шлангам ротатора проходить между
проушинами тяги вниз к ротатору. Конструкция
обеспечивает полностью защищённое расположение
шлангов.
A
При монтаже тяги ротатора, нижние втулки должны
быть изначально смазаны. Будьте внимательны и
заполните отверстия втулок смазкой.

C D C B • Переведите верхние опорные шейки в положение


стрелок часов 9 для того, чтобы достичь
смазочных ниппелей (А) спереди.
116623

• Конус и винтовые соединения должны быть


смазаны. Используй молибдено-сульфидную
смазку (MoS2).
209207

36 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

Момент затяжки соединений составляет 277 Нм.

• Установи нижние опорные шейки (В)


направляющим краем вниз.
• Установи кольца подшипников шеек (С).
• На стороне, которая не функционирует как шейка
для тормоза качания, кольцо подшипника должно
быть закреплено зажимным кольцом (D). Кольцо
монтируется с повёрнутым наружу углублением.

Монтаж амортизатора качания


B
• Тормозные накладки устанавливаются с
колодками ограничения повёрнутыми вниз (А).
C Обработанная поверхность обращена внутрь к
тормозной накладке.
E • Тормозная накладка переворачивается с
колодками ограничения вверх (В).

D
116633

Внимание!
Неправильно выполненный монтаж нарушает
опорную шейку.

• Установи и зафиксируй тормозную гильзу (С)


при помощи стопорной вилки (D).
Регулировочный винт (Е) тормозной гильзы
активирует тормозное свойство амортизатора
качания. Рекомендуемый тормозящий момент
достигается при моменте затяжки 20 Нм. Используй
8-мм шестигранный ключ.

Складная стрела

Внимание!
При сервисных или ремонтных работах,
выдвижная стрела/выдвижные стрелы должны
стопориться или располагаться на неподвижной
опоре.

Выдвижная стрела/выдвижные стрелы установлены в


складной стреле при помощи колодок скольжения.
209207

5211029RU / Service_(1.9) 37
Обслуживание и контроль

Нормальный износ приводит к тому, что зазор между


точками опор должен регулярно проверяться.

Зазор, превышающий 2 мм в какой-либо точке замера,


должен быть устранён.

Пластины скольжения
Пластины скольжения сторон выдвижной стрелы/
выдвижных стрел проверяются и регулируются в
следующем порядке.

• Выдвини выдвижную стрелу/выдвижные стрелы


примерно на 0,5 метра.
Для разгрузки манипулятора, опусти захват на землю.

Отожми выдвижную стрелу/выдвижные стрелы в


боковом направлении при помощи монтировки.
116655

Замерь зазор между пластиной скольжения и


выдвижной стрелой мерной пластиной. Зазор должен
составлять 0,5-1,0 мм.

Отрегулируй зазор, расположив распорные подкладки


между держателем колодок скольжения и пластиной
скольжения.

Внимание!
Регулируй одинаково с обеих сторон, чтобы
быть уверенным в параллельности движения
выдвижных стрел.

Пластины скольжения верхней и нижней сторон


выдвижной стрелы/выдвижных стрел проверяются и
регулируются в следующем порядке.

• Выдвини выдвижную стрелу/выдвижные стрелы


примерно на 1 метр.
• Замерь зазор между поверхностями скольжения
на верхней и нижней сторонах выдвижной
стрелы мерной пластиной. Зазор должен
составлять 0-0,5 мм.
• Отрегулируй зазор, расположив распорные
подкладки между держателем колодок
скольжения и пластиной скольжения.
• Проверка степени износа задней части
выдвижной стрелы может быть сделан, когда
стрелы полностью введены внутрь.
209207

38 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

• Втяни стрелы в конечное внутреннее положение.


• Открой защитную крышку в заднем крае
складной стрелы.
• Отожми выдвижные стрелы вертикально и
горизонтально при помощи монтировки.
• Замерь зазор между скользящей пластиной
и выдвижной стрелой при помощи мерной
пластины.
Чтобы отрегулировать или заменить задние
скользящие пластины выдвижных стрел, необходимо
сначала демонтировать стрелы.

Зазор, превышающий 2 мм в какой-либо точке замера,


должен быть устранён.

Для получения информации о мероприятии, обратись


в сервисную мастерскую.

Позиция выдвижной стрелы


2 Позиция внутренней выдвижной стрелы по
отношению к промежуточной стреле регулируется
1 настройкой передней и задней цепей.

Чтобы не повредить держатель колодок скольжения,


допускается, чтобы позиция внутренней стрелы
в полностью втянутом положении не превышала
контрольного размера А = 5-15 мм.
A
5-1 • Увеличь расстояние, отпустив нижнюю
5 mm регулировку, поз. 1.
116673

• Натяни верхнюю поз. 2 на такую же величину,


чтобы поддержать натяжение цепи.
• Уменьши расстояние, отпустив верхнюю
регулировку.
• Натяни нижнюю на такую же величину, чтобы
поддержать натяжение цепи.
209207

5211029RU / Service_(1.9) 39
Обслуживание и контроль

Цепи манипулятора
Для предупреждения ненужной нагрузки на цепи и их
опоры, их натяжение должно регулярно проверяться
и регулироваться.

Проверяй и регулируй натяжение цепей следующим


образом.

Выведи выдвижные стрелы на максимальный радиус


действия.

Введи выдвижные стрелы внутрь на один дециметр


50 mm так, чтобы задняя цепь была натянута.
116686

Натяни цепи в натяжителе цепей около переднего


края коробки складной стрелы.

Внимание!
Отрегулируй оба винта натяжения цепи одинаково.
Натяжение цепей должно регулироваться так,
чтобы переднюю цепь можно было вдавить
силой руки до контрольного размера 50 мм от
расположенной ниже промежуточной стрелы.

1 Износ цепей
23 389 Цепи регулярно должны проверяться на износ и
mm наличие коррозии.
19
20
21 Активная часть цепи, то есть та часть, которая
проходит через прерывающую шестерню на конце,
подвергается максимальному износу и наиболее
растягивается как раз в этом секторе.

Максимальный допустимый износ активной части


составляет 2 %. Шаг цепи составляет 3/4".

При контрольном замере, обычно проводимом над 21


116687

заклёпкой, размер между центрами (ц-ц) заклёпок не


должен превышать 389 мм.

Шланги в комбинированной складной


стреле
Натяжение шлангов производится в регулировочном
устройстве, расположенном в соединительном блоке
10-20 mm на коробке складной стрелы, где соединяются шланги
116692

между выдвижной стрелой и складной стрелой.


209207

40 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

Шланги должны быть натянуты так, чтобы


контрольный размер между шлангом и
промежуточной стрелой составлял 10-20 мм.

• Выведи выдвижные стрелы на максимальный


радиус действия.
• Демонтируй защитную крышку в заднем крае
складной стрелы и проведи визуальный контроль
провисания.
При замене шлангов можно использовать следующий
метод:

При затяжке шланговых соединений не допускается


вращать шланг вместе с накидной гайкой шлангового
A соединения. Поэтому блокируй этот поворот!
B A
C
D Не заменяй отдельные шланги. Для наилучшего
B C
D функционирования, рекомендуется замена всех
A
Combi ProTec шлангов одновременно, даже если изношен только
B один шланг.
C
116697

Combi D Проверяй размер ц-ц шлангов. Допустимое


отклонение составляет ± 5 мм.

Подсоедини шланги для Combi ProTec


соответственно Combi как показано на рисунке.
209207

5211029RU / Service_(1.9) 41
Обслуживание и контроль

CRF 5 Combi
• Втяни выдвижные стрелы в конечное внутреннее
положение. Разгрузи захват и ротатор.
• Демонтируй защитные пластины шлангов на
2 сторонах складной стрелы. Раздели и демонтируй
2 соединительный блок шлангов от натяжителей
1 шлангов, поз. 1.
• Демонтируй актуальные шланги около
соединительного блока на коробке складной
стрелы, поз. 2.
1 • Открой защитную крышку в заднем крае
складной стрелы. Демонтируй актуальные
шланги к гидравлической трубе, поз. 3.
• Соедини вместе новый и старый шланги. Затем
протяни новый шланг, поз. 4.
• Проведи обратный монтаж и натяни шланги.
3
4
119675

CRF 5 Combi Protec - CRF 8.1 - CRF 10 -


CRF 11 Combi/Combi Protec
• Разбери тягу ротатора, шланги и возможные
электрические кабели около наконечника стрелы
3 манипулятора.
3 • Демонтируй защитные пластины шлангов на
1 сторонах складной стрелы.
• Раздели и демонтируй соединительный блок
ProTec шлангов от натяжителей шлангов, поз. 1.
• Освободи соединительный блок около
1 наконечника стрелы манипулятора. Вытяни
2
шланги вперёд.
Combi • Отсоедини шланги от соединительного блока.
116715

• Соедини вместе новый и старый шланги, поз. 2.


• Демонтируй актуальные шланги около
соединительного блока на коробке складной
стрелы, поз. 3. Затем протяни сквозь новый
шланг.
• Проведи обратный монтаж и натяни шланги.
209207

42 5211029RU / Service_(1.9)
Обслуживание и контроль

Демонтаж
Манипулятор сконструирован и изготовлен
для эксплуатации в течение многих лет. Если
манипулятор снимается с эксплуатации и
демонтируется полностью или частично, то масло
должно быть спущено и собрано в специальный
сосуд. При демонтаже манипулятор должен быть
расположен так, чтобы он не мог перевернуться.
209207

5211029RU / Service_(1.9) 43
Обслуживание и контроль

Технические данные
Модель CRF 5 CRF 8.1 CRF 10 CRF 11 CRF CRF
манипулятора 14-7,5 14-8,5
Радиус м 6,85 7,80 7,80 7,80 7,50 8,50
действия
выдвижной
стрелы
Радиус м 9,30 9,60 9,60 9,60
действия
Combi
Радиус м 10,0 10,0 10,0
действия
Combi 10 м
Подъёмный кНм 73,2 106,1 114,8 127,0 155,0 155,0
момент
брутто
Мотор кНм 21,9 28,7 28,7 28,7 41,3 41,3
поворота,
момент
поворота
брутто
Угол ° 360 360 360 360 360 360
поворота
мотора
поворота

Чертёж с размерами

CRF 5 CRF 8.1 / 10 / 11 CRF 14


375
333
320
1699
1672
1672

360º 360º 360º

460 ø 26(8x) 530 ø 26(10x) 530 ø 26(16x)


460 460
350 345 345
530
530
460

175 230 230


115 115
460
230

ø 280
460
230
345
350

115
175
116756

209207

44 5211029RU / Service_(1.9)
x
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF

5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF

5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF

5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF

5211029RU
14
x
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF

5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF

5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF

5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF

5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF

5211029RU
14
Инструкция / CRF 5, CRF 8.1, CRF 10, CRF 11, CRF

5211029RU
14