Вы находитесь на странице: 1из 388

EN Operator's Manual, 7-31 RU óêîâîäñòâî ïî

HU Használati utasítás, 32-56 ýêñïëóàòàöèè, 210-242


PL Instrukcja obs∏ugi, 57-84 BG úêîâîäñòâî çà
CZ Návod k pouÏití, 85-109 åêñïëîàòàöèß, 243-275
SK Operátorská príruãka, 110-134 UA îñ´áíèê êîðèñòóâà÷à, 276-305
RS Priruãnik, 135-159 RO Instrucöiuni de utilizare, 306-330
BA Uputstvo o upotrebi, 160-184 GR ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘, 331-360
HR Priruãnik, 185-209 TR Kullanım kılavuzu, 361-385
435 II, 435e II
440 II, 440e II
1 2
13

2
3

12
11 4
3
29 9 5
28 10 8 7 6
27

14 30
15

26 31
17 18
16 4

32

25 24 23 22 21 20 19

5 6 7

8 9 10

11 12 13

14 16 17

15

2 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


18 19 20

21 23 24

25
22

26 27 28

29 30 31

32 33 34

35 36 37

38 39 40

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 3


41 42 43

44 45 46

47 48 49 50

51 52 53 54 55

56 A 57 58
2

59 60 61

62 63 64 65 66

67

4 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


68 70 71 2
1
3
69

72 73 75

74

76 77 79

78

80 81 82

83 84 85

1
3

1
1
2

86 87 88

89 90 91

92

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 5


93 95 96

94

97 98 99 100

101 102 103

104 105 106

107 1 2 108 109 110

111 112 113

114 115 116

117

6 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


KEY TO SYMBOLS
Symbols on the machine: Symbols in the operator’s
WARNING! Chain saws can be manual:
dangerous! Careless or incorrect use
Switch off the engine before carrying
can result in serious or fatal injury to the
out any checks or maintenance.
operator or others.
CAUTION! The start/stop switch
Please read the operator’s manual automatically returns to run position.
carefully and make sure you In order to prevent unintentional
understand the instructions before starting, the spark plug cap must be
using the machine. removed from the spark plug when
Always wear: assembling, checking and/or
performing maintenance.
• Approved protective helmet
• Approved hearing protection Always wear approved protective gloves.
• Protective goggles or a visor

This product is in accordance with Regular cleaning is required.


applicable EC directives.

Noise emission to the environment


according to the European Visual check.
Community’s Directive. The machine’s
emission is specified in the Technical
data chapter and on the label.
Protective goggles or a visor must be
Ignition; choke: Set the choke control worn.
in the choke position. This should
automatically set the stop switch to the
start position. Refuelling.

Refuelling.
Filling with oil and adjusting oil flow.

Chain oil fill.


The chain brake must be engaged when
the chain saw is started.

Air purge WARNING! Kickback may occur when


the nose or tip of the guide bar touches
an object, and cause a lightning fast
reverse reaction, kicking the guide bar
up and towards the operator. May cause
Adjustment of the oil pump.
serious personal injury.

Chain brake, activated (right) Chain


brake, not activated (left)

Other symbols/decals on the machine refer to special


certification requirements for certain markets.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 7


CONTENTS
Contents
KEY TO SYMBOLS
Symbols on the machine: ...................................... 7
Symbols in the operator’s manual: ........................ 7
CONTENTS
Contents ............................................................... 8
INTRODUCTION
Dear Customer, ..................................................... 9
WHAT IS WHAT?
What is what on the chain saw? ........................... 9
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Before using a new chain saw .............................. 10
Important .............................................................. 10
Always use common sense .................................. 11
Personal protective equipment ............................. 11
Machine′s safety equipment ................................. 11
Cutting equipment ................................................. 13
ASSEMBLY
Fitting the bar and chain ....................................... 17
FUEL HANDLING
Fuel ....................................................................... 18
Fueling .................................................................. 19
Fuel safety ............................................................ 19
STARTING AND STOPPING
Starting and stopping ............................................ 20
WORKING TECHNIQUES
Before use: ............................................................ 21
General working instructions ................................ 21
How to avoid kickback ........................................... 24
MAINTENANCE
General ................................................................. 25
Carburettor adjustment ......................................... 25
Checking, maintaining and servicing chain saw
safety equipment .................................................. 25
Muffler ................................................................... 26
Starter ................................................................... 26
Air filter .................................................................. 27
Spark plug ............................................................. 27
Needle bearing lubrication .................................... 27
Cooling system ..................................................... 27
”Air Injection” centrifugal cleaning ......................... 28
Winter use ............................................................. 28
Maintenance schedule .......................................... 29
TECHNICAL DATA
Technical data ....................................................... 30
Guide bar and saw chain combinations ................ 31
Saw chain filing and file gauges ........................... 31
EC Declaration of Conformity ............................... 31

8 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


INTRODUCTION
Dear Customer, What is what on the chain saw? (1)
1 Cylinder cover
Congratulations on your choice to buy a Husqvarna
product! Husqvarna is based on a tradition that dates 2 Air purge
back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the 3 Start reminder
construction of a factory on the banks of the Husqvarna
4 Combined start and stop switch
River, for production of muskets. The location was logical,
since water power was harnessed from the Huskvarna 5 Rear handle
River to create the water-powered plant. During the more 6 Information and warning decal
than 300 years in existence, the Husqvarna factory has
produced a lot of different products, from wood stoves to 7 Fuel tank
modern kitchen appliances, sewing machines, bicycles, 8 Adjuster screws carburettor
motorcycles etc. In 1956, the first motor driven lawn 9 Starter handle
mowers appeared, followed by chain saws in 1959, and it
is within this area Husqvarna is working today. 10 Starter
Today Husqvarna is one of the leading manufacturers in 11 Chain oil tank
the world of forest and garden products, with quality as 12 Product and serial number plate
our highest priority. The business concept is to develop, 13 Felling direction mark
manufacture and market motor-driven products for
forestry and gardening, as well as for the building and 14 Front handle
construction industry. Husqvarna′s aim is also to be at the 15 Front hand guard
front edge for ergonomics, usability, security and
16 Muffler
environmental protection. That is the reason why we have
developed many different features to add to our products 17 Saw chain
within these areas. 18 Bar tip sprocket
We are convinced that you will appreciate with great 19 Guide bar
satisfaction the quality and performance of our product for
a very long time to come. The purchase of one of our 20 Spike bumper
products gives you access to professional help with 21 Chain catcher
repairs and service whenever this may be necessary. If 22 Chain tensioning screw (435 II, 440 II)
the retailer who sells your machine is not one of our
authorised dealers, ask for the address of your nearest 23 Clutch cover (435 II, 440 II)
service workshop. 24 Right hand guard
It is our wish that you will be satisfied with your product 25 Throttle trigger
and that it will be your companion for a long time. Think of 26 Throttle lockout
this operator′s manual as a valuable document. By
following its content (usage, service, maintenance, etc), 27 Clutch cover (435e II, 440e II)
the life span and the second-hand value of the machine 28 Chain tensioner wheel
can be extended. If you sell this machine, make sure that
29 Knob
the operator′s manual is passed on to the buyer.
30 Operator′s manual
Thank you for using a Husqvarna product.
31 Combination spanner
Husqvarna AB has a policy of continuous product
development and therefore reserves the right to modify 32 Guide bar cover
the design and appearance of products without prior
notice.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 9


GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Before using a new chain saw WARNING! Never allow children to use or
• Please read this manual carefully. ! be in the vicinity of the machine. As the
machine is equipped with a spring-
• (1) - (117) refer to figures on p. 2-6. loaded stop switch and can be started by
• Check that the cutting equipment is correctly fitted and low speed and force on the starter
adjusted. See instructions under the heading handle, even small children under some
Assembly. circumstances can produce the force
necessary to start the machine. This can
• Refuel and start the chain saw. See the instructions mean a risk of serious personal injury.
under the headings Fuel Handling and Starting and Therefore remove the spark plug cap
Stopping. when the machine is not under close
• Do not use the chain saw until sufficient chain oil has supervision.
reached the chain. See instructions under the heading
Cutting equipment. Important
• Long-term exposure to noise can result in permanent
IMPORTANT!
hearing impairment. So always use approved hearing
protection. This chain saw for forest service is designed for forest
work such as felling, limbing and cutting.
WARNING! Under no circumstances may National regulation can restrict the use of the machine.
! the design of the machine be modified
without the permission of the
You should only use the saw with the bar and chain
manufacturer. Always use original combinations we recommend in the chapter Technical
accessories. Non-authorized data.
modifications and/or accessories can Never use the machine if you are fatigued, while under
result in serious personal injury or the the influence of alcohol or drugs, medication or anything
death of the operator or others. that could affect your vision, alertness, coordination or
judgement.
WARNING! A chain saw is a dangerous Wear personal protective equipment. See instructions
! tool if used carelessly or incorrectly and
can cause serious, even fatal injuries. It
under the ”Personal protective equipment” heading.
Do not modify this product or use it if it appears to have
is very important that you read and been modified by others.
understand the contents of this
operator’s manual. Never use a machine that is faulty. Carry out the safety
checks, maintenance and service instructions
described in this manual. Some maintenance and
WARNING! The inside of the muffler service measures must be carried out by trained and
! contain chemicals that may be
carcinogenic. Avoid contact with these
qualified specialists. See instructions under the
Maintenance heading.
elements in the event of a damaged Never use any accessories other than those
muffler. recommended in this manual. See instructions under
the headings Cutting equipment and Technical data.
WARNING! Long term inhalation of the CAUTION! Always wear protective glasses or a face
! engine’s exhaust fumes, chain oil mist
and dust from sawdust can represent a
visor to reduce the risk of injury from thrown objects. A
chain saw is capable of throwing objects, such as wood
health risk. chips, small pieces of wood, etc, at great force. This can
result in serious injury, especially to the eyes.

WARNING! This machine produces an


WARNING! Running an engine in a
! electromagnetic field during operation.
This field may under some ! confined or badly ventilated area can
result in death due to asphyxiation or
circumstances interfere with active or
carbon monoxide poisoning.
passive medical implants. To reduce the
risk of serious or fatal injury, we
recommend persons with medical WARNING! Faulty cutting equipment or
implants to consult their physician and
the medical implant manufacturer before
! the wrong combination of bar and saw
chain increases the risk of kickback!
operating this machine. Only use the bar/saw chain combinations
we recommend, and follow the filing
instructions. See instructions under the
heading Technical data.

10 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Always use common sense (2) The life span of the machine can be reduced and the risk
of accidents can increase if machine maintenance is not
It is not possible to cover every conceivable situation you carried out correctly and if service and/or repairs are not
can face when using a chain saw. Always exercise care carried out professionally. If you need further information
and use your common sense. Avoid all situations which please contact your nearest service workshop.
you consider to be beyond your capability. If you still feel
uncertain about operating procedures after reading these WARNING! Never use a machine with
instructions, you should consult an expert before
continuing. Do not hesitate to contact your dealer or us if
! defective safety components. Safety
equipment must be inspected and
you have any questions about the use of the chain saw. maintained. See instructions under the
We will willingly be of service and provide you with advice heading Checking, maintaining and
as well as help you to use your chain saw both efficiently servicing chain saw safety equipment. If
and safely. Attend a training course in chain saw usage if your machine does not pass all the
possible. Your dealer, forestry school or your library can checks, take the saw to a servicing
provide information about which training materials and dealer for repair.
courses are available. Work is constantly in progress to
improve the design and technology - improvements that Chain brake and front hand guard
increase your safety and efficiency. Visit your dealer
regularly to see whether you can benefit from new Your chain saw is equipped with a chain brake that is
features that have been introduced. designed to stop the chain if you get a kickback. The chain
brake reduces the risk of accidents, but only you can
Personal protective equipment prevent them. (3)
Take care when using your saw and make sure the
WARNING! Most chain saw accidents kickback zone of the bar never touches any object. (4)
! happen when the chain touches the
operator. You must use approved • The chain brake (A) can either be activated manually
personal protective equipment whenever (by your left hand) or automatically by the inertia
you use the machine. Personal protective release mechanism. (5)
equipment cannot eliminate the risk of • The brake is applied when the front hand guard (B) is
injury but it will reduce the degree of pushed forwards. (5)
injury if an accident does happen. Ask
• This movement activates a spring-loaded mechanism
your dealer for help in choosing the right
equipment. that tightens the brake band (C) around the engine
drive system (D) (clutch drum). (6)
• Approved protective helmet • The front hand guard is not designed solely to activate
the chain brake. Another important feature is that it
• Hearing protection
reduces the risk of your left hand hitting the chain if
• Protective goggles or a visor you lose grip of the front handle.
• Gloves with saw protection • The chain brake must be engaged when the chain
• Trousers with saw protection saw is started to prevent the saw chain from rotating.
(55)
• Boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip
sole • Use the chain brake as a ”parking brake” when
starting and when moving over short distances, to
• Always have a first aid kit nearby.
reduce the risk of moving chain accidentally hitting
• Fire Extinguisher and Shovel your leg or anyone or anything close by. Do not leave
Generally clothes should be close-fitting without the chain saw switched on with the chain brake
restricting your freedom of movement. activated for long periods. The chain saw can become
very hot.
IMPORTANT! Sparks can come from the muffler, the bar • The chain brake is released by moving the front hand
and chain or other sources. Always have fire guard marked ”PULL BACK TO RESET” back,
extinguishing tools available if you should need them. towards the front handle.
Help prevent forest fires.
• Kickback can be very sudden and violent. Most
kickbacks are minor and do not always activate the
Machine′s safety equipment chain brake. If this happens you should hold the chain
In this section the machine’s safety features and their saw firmly and not let go.
function are explained. For inspection and maintenance • The way the chain brake is activated, either manually
see instructions under the heading Checking, maintaining or automatically by the inertia release mechanism,
and servicing chain saw safety equipment. See depends on the force of the kickback and the position
instructions under the heading, What is what?, to find of the chain saw in relation to the object that the
where these parts are located on your machine. kickback zone of the bar strikes.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 11


GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
If you get a violent kickback while the kickback zone of Throttle lockout
the bar is farthest away from you the chain brake is
designed to be activated by the inertia in the kickback The throttle lockout is designed to prevent accidental
direction. (7) operation of the throttle control. When you press the lock
(A) (i.e. when you grasp the handle) it releases the throttle
If the kickback is less violent or the kickback zone of control (B). When you release the handle the throttle
the bar is closer to you the chain brake will be control and the throttle lockout both move back to their
activated manually by the movement of your left hand. original positions. This arrangement means that the
• In the felling position the left hand is in a position that throttle control is automatically locked at the idle setting.
makes manual activation of the chain brake (9)
impossible. With this type of grip, that is when the left
hand is placed so that it cannot affect the movement Chain catcher
of the front hand guard, the chain brake can only be The chain catcher is designed to catch the chain if it snaps
activated by the inertia action. (8) or jumps off. This should not happen if the chain is
properly tensioned (see instructions under the heading
Will my hand always activate the chain Assembly) and if the bar and chain are properly serviced
brake during a kickback? and maintained (see instructions under the heading
No. It takes a certain force to move the hand guard General working instructions). (10)
forward. If your hand only lightly touches the front guard Right hand guard
or slips over it, the force may not be enough to trigger the
chain brake. You should also maintain a firm grip of the Apart from protecting your hand if the chain jumps or
chain saw handles while working. If you do and snaps, the right hand guard stops branches and twigs
experience a kickback, your hand may never leave the from interfering with your grip on the rear handle. (11)
front handle and will not activate the chain brake, or the
chain brake will only activate after the saw has swung Vibration damping system
around a considerable distance. In such instances, the Your machine is equipped with a vibration damping
chain brake might not have enough time to stop the saw system that is designed to minimize vibration and make
chain before it touches you. operation easier.
There are also certain positions in which your hand The machine′s vibration damping system reduces the
cannot reach the front hand guard to activate the chain transfer of vibration between the engine unit/cutting
brake; for example, when the saw chain is held in felling equipment and the machine′s handle unit. The body of the
position. chain saw, including the cutting equipment, is insulated
from the handles by vibration damping units.
Will my inertia activated chain brake
Cutting hardwoods (most broadleaf trees) creates more
always activate during kickback in the vibration than cutting softwoods (most conifers). Cutting
event of a kickback? with cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type
No. First your brake must be in working order. Testing the or badly sharpened) will increase the vibration level.
brake is simple, see instructions under the heading
Checking, maintaining and servicing chain saw safety WARNING! Overexposure to vibration
equipment. We recommend you do before you begin each
work session. Second the kickback must be strong
! can lead to circulatory damage or nerve
damage in people who have impaired
enough to activate the chain brake. If the chain brake is circulation. Contact your doctor if you
too sensitive it would activate all the time which would be experience symptoms of overexposure
a nuisance. to vibration. Such symptoms include
numbness, loss of feeling, tingling,
Will my chain brake always protect me pricking, pain, loss of strength, changes
in skin colour or condition. These
from injury in the event of a kickback? symptoms normally appear in the
No. First, the chain brake must be in working order to fingers, hands or wrists. These
provide the intended protection. Second, it must be symptoms may be increased in cold
activated during the kickback as described above to stop temperatures.
the saw chain. Third, the chain brake may be activated but
if the bar is too close to you the brake might not have Stop switch
enough time to slow down and stop the chain before the
chain saw hits you. Use the stop switch to switch off the engine. (12)

Only you and proper working technique can eliminate


kickback and its danger.

12 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Muffler • Keep cutting equipment well lubricated and
properly maintained! A poorly lubricated chain is
The muffler is designed to keep noise levels to a minimum more likely to break and lead to increased wear on the
and to direct exhaust fumes away from the user. bar, chain and drive sprocket.
WARNING! The exhaust fumes from the Cutting equipment designed to reduce
! engine are hot and may contain sparks
which can start a fire. Never start the
kickback
machine indoors or near combustible
material! WARNING! Faulty cutting equipment or

In areas with a hot, dry climate there is a high risk of fires.


! the wrong combination of bar and saw
chain increases the risk of kickback!
These areas are sometimes subject to government rules Only use the bar/saw chain combinations
requiring among other things the muffler must be we recommend, and follow the filing
equipped with an approved type of spark arrestor mesh. instructions. See instructions under the
(13) heading Technical data.
When fitting the mesh, make sure that the mesh is
inserted in the right position. If necessary, use the The only way to avoid kickback is to make sure that the
combination spanner to insert or remove the mesh. kickback zone of the bar never touches anything.
By using cutting equipment with ”built-in” kickback
CAUTION! The muffler gets very hot during and after reduction and keeping the chain sharp and well-
use. This also applies during idling. Be aware of the fire maintained you can reduce the effects of kickback.
hazard, especially when working near flammable
Guide bar
substances and/or vapours.
The smaller the tip radius the lower the chance of
WARNING! Never use a saw without a kickback.
! muffler, or with a damaged muffler. A
damaged muffler may substantially
Saw chain

increase the noise level and the fire A chain is made up of a number of links, which are
hazard. Keep fire fighting equipment available in standard and low-kickback versions.
handy. If a spark arrestor screen is
required in your area, never use the saw IMPORTANT! No saw chain design eliminates the
without or with a broken spark arrestor danger of kickback.
screen.

WARNING! Any contact with a rotating


Cutting equipment
This section describes how to choose and maintain your
! saw chain can cause extremely serious
injuries.
cutting equipment in order to:
• Reduce the risk of kickback. Some terms that describe the bar and chain
• Reduce the risk of the saw chain breaking or jumping To maintain the safety features of the cutting equipment,
off the bar. you should replace a worn or damaged bar or chain with
• Obtain optimal cutting performance. a bar and chain combinations recommended by
• Extend the life of cutting equipment. Husqvarna. See instructions under the heading Technical
• Avoid increasing vibration levels. Data for a list of replacement bar and chain combinations
we recommend.
General rules Guide bar
• Only use cutting equipment recommended by us! • Length (inches/cm)
See instructions under the heading Technical data.
• Number of teeth on bar tip sprocket (T).
• Keep the chain’s cutting teeth properly
sharpened! Follow our instructions and use the • Chain pitch (inches). The spacing between the drive
recommended file gauge. A damaged or badly links of the chain must match the spacing of the teeth
sharpened chain increases the risk of accidents. on the bar tip sprocket and drive sprocket. (14)
• Maintain the correct depth gauge setting! Follow • Number of drive links. The number of drive links is
our instructions and use the recommended depth determined by the length of the bar, the chain pitch
gauge clearance. Too large a clearance increases and the number of teeth on the bar tip sprocket.
the risk of kickback. • Bar groove width (inches/mm). The groove in the bar
• Keep the chain properly tensioned! If the chain is must match the width of the chain drive links.
slack it is more likely to jump off and lead to increased • Chain oil hole and hole for chain tensioner. The bar
wear on the bar, chain and drive sprocket. must be matched to the chain saw design. (15)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 13


GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Saw chain General advice on adjusting depth gauge setting
• Chain pitch (inches) (14) • When you sharpen the cutting tooth (A) the depth
• Drive link width (mm/inches) (16) gauge setting (C) will decrease. To maintain optimal
cutting performance the depth gauge (B) has to be
• Number of drive links. (17) filed down to achieve the recommended depth gauge
setting. See instructions under the heading Technical
Sharpening your chain and adjusting data to find the correct depth gauge setting for your
depth gauge setting particular chain. (24)
General information on sharpening cutting teeth
WARNING! The risk of kickback is
• Never use a blunt chain. When the chain is blunt you
have to exert more pressure to force the bar through ! increased if the depth gauge setting is
too large!
the wood and the chips will be very small. If the chain
is very blunt it will produce wood powder and no chips
or shavings. Adjustment of depth gauge setting
• A sharp chain eats its way through the wood and
produces long, thick chips or shavings.
• The cutting part of the chain is called the cutter and
consists of a cutting tooth (A) and the depth gauge • The cutting teeth should be newly sharpened before
(B). The cutters cutting depth is determined by the adjusting the depth gauge setting. We recommend
difference in height between the two (depth gauge that you adjust the depth gauge setting every third
setting). (18) time you sharpen the cutting teeth. NOTE! This
When you sharpen a cutting tooth there are four important recommendation assumes that the length of the
factors to remember. cutting teeth is not reduced excessively.
1 Filing angle (19) • You will need a flat file and a depth gauge tool. We
2 Cutting angle (20) recommend that you use our depth gauge tool to
3 File position (21) acheive the correct depth gauge setting and bevel for
4 Round file diameter the depth gauge.
It is very difficult to sharpen a chain correctly without the • Place the depth gauge tool over the chain. Detailed
right equipment. We recommend that you use our file information regarding the use of the depth gauge tool,
gauge. This will help you obtain the maximum kickback will be found on the package for the depth gauge tool.
reduction and cutting performance from your chain. (22) Use the flat file to file off the tip of the depth gauge that
protrudes through the depth gauge tool. The depth
See instructions under the heading Technical data for gauge setting is correct when you no longer feel
information about sharpening your chain. resistance as you draw the file along the depth gauge
tool. (25)
WARNING! Departure from the
! sharpening instructions considerably
increases the risk of kickback.
Tensioning the chain

Sharpening cutting teeth

WARNING! A slack chain may jump off

To sharpen cutting teeth you will need a round file and a


! and cause serious or even fatal injury.

file gauge. See instructions under the heading Technical


data for information on the size of file and gauge that are The more you use a chain the longer it becomes. It is
recommended for the chain fitted to your chain saw. therefore important to adjust the chain regularly to take up
the slack.
• Check that the chain is correctly tensioned. A slack
chain will move sideways, making it more difficult to Check the chain tension every time you refuel. NOTE! A
sharpen correctly. new chain has a running-in period during which you
should check the tension more frequently.
• Always file cutting teeth from the inside face. Reduce
the pressure on the return stroke. File all the teeth on Tension the chain as tightly as possible, but not so tight
one side first, then turn the chain saw over and file the that you cannot pull it round freely by hand. (26)
teeth on the other side.
• File all the teeth to the same length. When the length
of the cutting teeth is reduced to 4 mm (5/32") the
chain is worn out and should be replaced. (23)

14 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
435 II, 440 II Never use waste oil! Using waste oil can be dangerous
to you and damage the machine and environment.

IMPORTANT! When using vegetable based saw chain


oil, dismantle and clean the groove in the bar and saw
• Loosen the bar nut that holds the clutch cover and chain before long-term storage. Otherwise there is a risk
chain brake. Use the combination spanner. Then of the saw chain oil oxidizing, which will result in the saw
retighten the bar nut as tightly as you can by hand. chain becoming stiff and the bar tip sprocket jamming.
(27)
• Raise the tip of the bar and stretch the chain by Filling with chain oil
tightening the chain tensioning screw using the • All our chain saws have an automatic chain lubrication
combination spanner. Tighten the chain until it does system. On some models the oil flow is also
not sag from the underside of the bar. (28) adjustable.
• Use the combination spanner to tighten the bar nut • The saw chain oil tank and the fuel tank are designed
while holding up the tip of the bar. Check that you can so that the fuel runs out before the saw chain oil.
pull the saw chain round freely by hand, and that there
However, this safety feature requires that you use the
is no slack on the underside of the bar. (29)
right sort of chain oil (if the oil is too thin it will run out
The position of the chain tensioning screw on our chain before the fuel), and that you adjust the carburetor as
saws varies from model to model. See instructions under recommended (a lean mixture may mean that the fuel
the heading What is what? to find out where it is on your lasts longer than the oil) and that you also use the
model. recommended cutting equipment (a bar that is too
435e II, 440e II long will use more chain oil).
Checking chain lubrication
• Check the chain lubrication each time you refuel.
Aim the tip of the bar at a light coloured surface about
• Release the knob by folding it out. (30) 20 cm (8 inches) away. After 1 minute running at 3/4
throttle you should see a distinct line of oil on the light
• Turn the knob anti clockwise to loosen the bar cover. surface.
(31)
If the chain lubrication is not working:
• Adjust the tension on the chain by turning the wheel
down (+) for tighter tension and up (-) to loosen the • Check that the oil channel in the bar is not obstructed.
tension. (32) Clean if necessary. (35)

• Tighten the bar clutch by turning the knob clockwise. • Check that the groove in the edge of the bar is clean.
(33) Clean if necessary. (36)

• Fold the knob back in to lock the tensioning. (34) • Check that the bar tip sprocket turns freely and that
the lubricating hole in the tip sprocket is not blocked.
Lubricating cutting equipment Clean and lubricate if necessary. (37)
If the chain lubrication system is still not working after
WARNING! Poor lubrication of cutting carrying out the above checks and associated measures
! equipment may cause the chain to snap,
which could lead to serious, even fatal
you should contact your service agent.

injuries. Chain drive sprocket

Chain oil
Chain oil must demonstrate good adhesion to the chain
and also maintain its flow characteristics regardless of The clutch drum is fitted with one of the following drive
whether it is warm summer or cold winter weather. sprockets:
As a chain saw manufacturer we have developed an A Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the
optimal chain oil which, with its vegetable oil base, is also drum)
biodegradable. We recommend the use of our own oil for B Rim sprocket (replaceable) (38)
both maximum chain life and to minimise environmental
Regularly check the degree of wear on the drive sprocket.
damage. If our own chain oil is not available, standard
Replace if wear is excessive. Replace the drive sprocket
chain oil is recommended.
whenever you replace the chain.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 15


GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Needle bearing lubrication
WARNING! Most chain saw accidents
! happen when the chain touches the
operator.

Wear personal protective equipment. See


Both versions of sprockets have a needle bearing on the instructions under the ”Personal
drive shaft, which has to be greased regularly (once a protective equipment” heading.
week). CAUTION! Use a high-quality bearing grease or
engine oil. Do not tackle any job that you feel you
are not adequately trained for. See
See instructions under the heading Maintenance, Needle
instructions under the headings
bearing lubrication.
Personal protective equipment, How to
Checking wear on cutting equipment avoid kickback, Cutting equipment and
General working instructions.

Avoid situations where there is a risk of


kickback. See instructions under the
Check the chain daily for: heading Machine′′s safety equipment.

• Visible cracks in rivets and links. Use the recommended protective


• Whether the chain is stiff. equipment and check its condition. See
instructions under the heading General
• Whether rivets and links are badly worn. working instructions.
Replace the saw chain if it exhibits any of the points
above. Check that all the chain saw safety
features are working. See instructions
We recommend you compare the existing chain with a under the headings General working
new chain to decide how badly the existing chain is worn. instructions and General safety
File all the teeth to the same length. When the length of precautions.
the cutting teeth is reduced to 4 mm (5/32") the chain is
worn out and should be replaced. (23)
Guide bar

Check regularly:
• Whether there are burrs on the edges of the bar.
Remove these with a file if necessary.
• Whether the groove in the bar has become badly
worn. Replace the bar if necessary.
• Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If
a hollow forms on the underside of the bar tip this is
due to running with a slack chain.
• To prolong the life of the bar you should turn it over
regularly.

16 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ASSEMBLY
Fitting the bar and chain links of the chain fit correctly over the drive sprocket
and that the chain is correctly located in the groove in
the bar.
• Tension the chain by turning the wheel down (+). The
chain should be tensioned until it does not sag from
the underside of the bar. (32)
WARNING! Always wear gloves, when • The chain is correctly tensioned when it does not sag
! working with the chain. from the underside of the bar, but can still be turned
easily by hand. Hold up the bar tip and tighten the bar
knob by turning the knob clockwise. (33)
435 II, 440 II
• When fitting a new chain, the chain tension has to be
• Check that the chain brake is in disengaged checked frequently until the chain is run-in. Check the
position by moving the front hand guard towards chain tension regularly. A correctly tensioned chain
the front handle. (39) ensures good cutting performance and long life. (44)
• Unscrew the bar nut and remove the clutch cover
Fitting a spike bumper
(chain brake). Take off the transportation ring (A). (40)
• Fit the bar over the bar bolt. Place the bar in its To fit a spike bumper – contact your service agent. (47)
rearmost position. Place the chain over the drive
sprocket and in the groove on the bar. Begin on the top
side of the bar. (41)
• Make sure that the edges of the cutting links are facing
forward on the top edge of the bar.
• Mount the clutch cover and remember to fit the chain
adjuster pin in the hole in the bar. Check that the drive
links of the chain fit correctly over the drive sprocket
and that the chain is correctly located in the groove in
the bar. Tighten the bar nut with your fingers.
• Tension the chain by turning the chain tensioning
screw clockwise using the combination spanner. The
chain should be tensioned until it does not sag from
the underside of the bar. (42)
• The chain is correctly tensioned when there is no
slack on the underside of the bar, and it can still be
turned easily by hand. Tighten the bar nut with the
combination spanner while holding up the tip of the
bar. (43)
• When fitting a new chain, the chain tension has to be
checked frequently until the chain is run-in. Check the
chain tension regularly. A correctly tensioned chain
ensures good cutting performance and long life. (44)

435e II, 440e II


• Check that the chain brake is in disengaged
position by moving the front hand guard towards
the front handle. (45)
• Loosen the chain tensioner wheel and remove the
clutch cover (chain brake). Remove the transport
guard. (A) (46)
• Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its
rearmost position. Place the chain over the drive
sprocket locate it in the groove on the bar. Begin on
the top edge of the bar. (41)
• Make sure that the edges of the cutting links are facing
forward on the top edge of the bar.
• Mount the clutch cover and remember to fit the chain
adjuster pin in the hole in the bar. Check that the drive

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 17


FUEL HANDLING
Fuel Mixing ratio
1:50 (2%) with HUSQVARNA two-stroke oil.
Note! The machine is equipped with a two-stroke engine
and must always be run using a mixture of petrol and two- 1:33 (3%) with oils class JASO FB or ISO EGB formulated
stroke oil. It is important to accurately measure the for air-cooled, two-stroke engines.
amount of oil to be mixed to ensure that the correct
mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel, Petrol, litre Two-stroke oil, litre
even small inaccuracies can drastically affect the ratio of 2% (1:50) 3% (1:33)
the mixture.
5 0,10 0,15
WARNING! Always ensure there is 10 0,20 0,30
! adequate ventilation when handling fuel. 15 0,30 0,45
20 0,40 0,60
Petrol
Mixing
• Always mix the petrol and oil in a clean container
intended for fuel.
• Always start by filling half the amount of the petrol to
• Use good quality unleaded or leaded petrol. be used. Then add the entire amount of oil. Mix
• The lowest recommended octane grade is 90 (RON). (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of
If you run the engine on a lower octane grade than 90 petrol.
so-called knocking can occur. This gives rise to a high • Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling
engine temperature and increased bearing load, the machine’s fuel tank.
which can result in serious engine damage. • Do not mix more than one month’s supply of fuel at a
• When working with continuous high revs (e.g. limbing) time.
a higher octane is recommended. • If the machine is not used for some time the fuel tank
Environment fuel should be emptied and cleaned.
HUSQVARNA recommends the use of alkylate fuel, either Chain oil
Aspen two-stroke fuel or environmental fuel for four-stroke
engines blended with two-stroke oil as set out below. Note • We recommend the use of special oil (chain oil) with
that carburettor adjustment may be necessary when good adhesion characteristics. (48)
changing the type of fuel (see the instructions under the • Never use waste oil. This results in damage to the oil
heading Carburettor). pump, the bar and the chain.
Ethanol fuel • It is important to use oil of the right grade (suitable
viscosity range) to suit the air temperature.
HUSQVARNA recommends commercial available fuel
with maximum 10% ethanol content. • In temperatures below 0°C (32°F) some oils become
too viscous. This can overload the oil pump and result
Running-in in damage to the oil pump components.
Avoid running at a too high speed for extended periods • Contact your service agent when choosing chain oil.
during the first 10 hours.

Two-stroke oil
• For best results and performance use HUSQVARNA
two-stroke engine oil, which is specially formulated for
our air-cooled two-stroke engines.
• Never use two-stroke oil intended for water-cooled
engines, sometimes referred to as outboard oil (rated
TCW).
• Never use oil intended for four-stroke engines.
• A poor oil quality and/or too high oil/fuel ratio may
jeopardise function and decrease the life time of
catalytic converters.

18 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


FUEL HANDLING
Fueling Fuel safety
• Never refuel the machine while the engine is running.
• Make sure there is plenty of ventilation when refuelling
or mixing fuel (petrol and 2-stroke oil).
• Move the machine at least 3 m from the refuelling
WARNING! Taking the following point before starting it.
! precautions, will lessen the risk of fire: • Never start the machine:
1 If you have spilt fuel or chain oil on the machine. Wipe
Do not smoke and do not place any hot off the spillage and allow remaining fuel to evaporate.
objects in the vicinity of fuel.
2 If you have spilt fuel on yourself or your clothes,
Always stop the engine and let it cool for change your clothes. Wash any part of your body that
a few minutes before refuelling. has come in contact with fuel. Use soap and water.
3 If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks
When refuelling, open the fuel cap slowly from the fuel cap and fuel lines.
so that any excess pressure is released
gently.
WARNING! Never use a machine with
Tighten the fuel cap carefully after ! visible damage to the spark plug guard
and ignition cable. A risk of sparking
refuelling.
arises, which can cause a fire.
Always move the machine away from the
refuelling area and source before Transport and storage
starting.
• Always store the chain saw and fuel so that there is no
risk of leakages or fumes coming into contact with
Clean the area around the fuel cap. Clean the fuel and
sparks or naked flames from electrical equipment,
chain oil tanks regularly. The fuel filter must be replaced
electric motors, relays/switches, boilers and the like.
at least once a year. Contamination in the tanks causes
malfunction. Make sure the fuel is well mixed by shaking • Always store fuel in an approved container designed
the container before refuelling. The capacities of the chain for that purpose.
oil tank and fuel tank are carefully matched. You should • For longer periods of storage or for transport of the
therefore always fill the chain oil tank and fuel tank at the chain saw, the fuel and chain oil tanks should be
same time. (48) emptied. Ask where you can dispose of waste fuel and
chain oil at your local petrol station.
WARNING! Fuel and fuel vapour are
• The guide bar cover must always be fitted to the
! highly flammable. Take care when
handling fuel and chain oil. Be aware of
cutting attachment when the machine is being
the risks of fire, explosion and those transported or in storage, in order to prevent accident
associated with inhalation. contact with the sharp chain. Even a non-moving
chain can cause serious cuts to yourself or persons
you bump into with an exposed chain.
Removing fuel cap and chain oil cap
• Remove the spark plug cap from the spark plug.
• Press down on the textured area of the flip lever and Activate the chain brake.
lift to an upright position. (49)
• Secure the machine during transport.
• Loosen the cap by turning it counterclockwise. (50)
• Remove the cap. (51)
Long-term storage
Empty the fuel/oil tanks in a well ventilated area. Store the
Replacing fuel cap and chain oil cap fuel in approved cans in a safe place. Fit the guide bar
• Insert the cap with the flip lever in an upright position. cover. Clean the machine. See instructions under the
(52) heading Maintenance schedule.
• Tighten the cap securely by turning it clockwise. (53) Ensure the machine is cleaned and that a complete
service is carried out before long-term storage.
• Fold the flip lever down. (54)

IMPORTANT! Always replace a damaged cap.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 19


STARTING AND STOPPING
Starting and stopping Pull the starter handle, 4: Grip the front handle with your
left hand. Hold the chain saw on the ground by placing
WARNING! Note the following before your right foot through the rear handle. (57)

! starting: Pull the starter handle with your right hand and pull out the
starter cord slowly until you feel a resistance (as the
The chain brake must be engaged when starter pawls engage) then pull firmly and rapidly until the
the chain saw is started to reduce the engine starts.
chance of contact with the moving chain As the chain brake is still engaged the speed of the engine
during starting. must be set to idling as soon as possible, this is achieved
Never start a chain saw unless the bar, by disengaging the throttle lock. Disengagement is done
chain and all covers are fitted correctly. by gently touching on the throttle trigger. This prevents
Otherwise the clutch can come loose and unnecessary wear to the clutch, clutch drum and brake
cause personal injuries. band. Allow the machine to idle a few seconds before
Place the machine on firm ground. Make giving full throttle.
sure you have a secure footing and that There is a simplified start reminder with illustrations to
the chain cannot touch anything. describe each step on the rear edge of the saw (A). (57)
Keep people and animals well away from CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and
the working area. do not let go of the starter handle when the cord is fully
Never twist the starter cord around your extended. This can damage the machine.
hand. Note! Pull the front hand guard towards the front
handle. The chain brake is now disengaged. Your chain
Starting saw is now ready for use.
The chain brake must be engaged when the chain saw is
started. Activate the brake by moving the front hand guard WARNING! Long term inhalation of the
forwards. (55) ! engine’s exhaust fumes, chain oil mist
and dust from sawdust can represent a
Cold engine health risk.
Start position, 1: Set the start/stop switch in the choke
position by pulling the red control outward - upward. (56) • Never start a chain saw unless the bar, chain and all
Air purge (2): Press the air purge diaphragm repeatedly covers are fitted correctly. See instructions under the
until fuel fills the diaphragm (at least 6 times). The heading Assembly. Without a bar and chain attached
diaphragm need not be completely filled. (56) to the chain saw the clutch can come loose and cause
serious injury.
Grip the front handle with your left hand. Hold the chain
saw on the ground by placing your right foot through the • The chain brake should be activated when starting. Se
rear handle. (57) instructions under the heading Start and stop. Do not
drop start. This method is very dangerous because
Pull the starter handle, 3: Pull the starter handle with you may lose control of the saw. (55)
your right hand and pull out the starter cord slowly until
you feel a resistance (as the starter pawls engage) then • Never start the machine indoors. Exhaust fumes can
pull firmly and rapidly until the engine fires. be dangerous if inhaled.

Push down the red choke control, 4: As soon as the • Observe your surroundings and make sure that there
engine fires which can be heard through a "puff" sound, is no risk of people or animals coming into contact with
push down on the red choke control. the cutting equipment.

Pull the starter handle (5): Keep on pulling the cord • Always hold the saw with both hands. The right hand
powerfully until the engine starts. should be on the rear handle, and the left hand on the
front handle. All people, whether right or left handed,
Warm engine should use this grip. Use a firm grip with thumbs and
Start position, 1: The correct choke/start throttle setting fingers encircling the chain saw handles.
for warm starting is obtained by initially moving the choke Stopping
control by pulling the red control outward - upwards. (56)
Air purge (2): Press the air purge diaphragm repeatedly Stop the engine by pushing the start/stop switch down.
until fuel fills the diaphragm (at least 6 times). The (59)
diaphragm need not be completely filled. (56) CAUTION! The start/stop switch automatically returns to
Push down the red choke control, 3: This inactivates run position. To avoid involuntary start up, the spark plug
the choke, which is not needed when starting a warm cap must always be removed from the spark plug when
chain saw. However the movement of the start/stop switch the machine is unsupervised. (60)
will have engaged a high idle, making warm starting
easier.

20 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


WORKING TECHNIQUES
Before use: (61) 3 Take great care when removing small branches and
avoid cutting bushes (i.e. cutting many small branches
1 Check that the chain brake works correctly and is not at the same time). Small branches can be grabbed by
damaged. the chain and thrown back at you, causing serious
2 Check that the rear right hand guard is not damaged. injury.
3 Check that the throttle lockout works correctly and is 4 Make sure you can move and stand safely. Check the
not damaged. area around you for possible obstacles (roots, rocks,
branches, ditches, etc.) in case you have to move
4 Check that the stop switch works correctly and is not suddenly. Take great care when working on sloping
damaged. ground.
5 Check that all handles are free from oil. 5 Take great care when cutting a tree that is in tension.
6 Check that the anti vibration system works and is not A tree that is in tension may spring back to its normal
damaged. position before or after being cut. If you position
7 Check that the muffler is securely attached and not yourself incorrectly or make the cut in the wrong place
damaged. the tree may hit you or the machine and cause you to
lose control. Both situations can cause serious
8 Check that all parts of the chain saw are tightened personal injury.
correctly and that they are not damaged or missing.
9 Check that the chain catcher is in place and not
damaged.
10 Check the chain tension. 6 Before moving your chain saw switch off the engine
and lock the chain using the chain brake. Carry the
General working instructions chain saw with the bar and chain pointing backwards.
Fit a guard to the bar before transporting the chain
IMPORTANT! saw or carrying it for any distance.
This section describes basic safety rules for using a 7 When you put the chain saw on the ground, lock the
chain saw. This information is never a substitute for saw chain using the chain brake and ensure you have
professional skills and experience. If you get into a a constant view of the machine. Switch the engine off
situation where you feel unsafe, stop and seek expert before leaving your chain saw for any length of time.
advice. Contact your chain saw dealer, service agent or
an experienced chain saw user. Do not attempt any task WARNING! Sometimes chips get stuck in
that you feel unsure of!
Before using a chain saw you must understand the
! the clutch cover causing the chain to
jam. Always stop the engine before
effects of kickback and how to avoid them. See cleaning.
instructions under the heading How to avoid kickback.
Before using a chain saw you must understand the General rules
difference between cutting with the top and bottom 1 If you understand what kickback is and how it happens
edges of the bar. See instructions under the headings then you can reduce or eliminate the element of
How to avoid kickback and Machine’s safety equipment. surprise. By being prepared you reduce the risk.
Wear personal protective equipment. See instructions Kickback is usually quite mild, but it can sometimes be
under the ”Personal protective equipment” heading. very sudden and violent.
2 Always hold the chain saw firmly with your right hand
Basic safety rules on the rear handle and your left hand on the front
handle. Wrap your fingers and thumbs around the
1 Look around you: handles. You should use this grip whether you are
• To ensure that people, animals or other things cannot right-handed or left-handed. This grip minimises the
affect your control of the machine. effect of kickback and lets you keep the chain saw
under control. Do not let go of the handles!
• To make sure that none of the above might come
within reach of your saw or be injured by falling trees. 3 Most kickback accidents happen during limbing. Make
sure you are standing firmly and that there is nothing
CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a
in the way that might make you trip or lose your
chain saw in a situation where you cannot call for help in
balance.
case of an accident.
Lack of concentration can lead to kickback if the
2 Do not use the machine in bad weather, such as
kickback zone of the bar accidentally touches a
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
branch, nearby tree or some other object.
Working in bad weather is tiring and often brings
added risks, such as icy ground, unpredictable felling Have control over the workpiece. If the pieces you
direction, etc. intend to cut are small and light, they can jam in the

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 21


WORKING TECHNIQUES
saw chain and be thrown towards you. Even if this Terms
does not need to be a danger, you may be surprised
Cutting = General term for cutting through wood.
and lose control of the saw. Never saw stacked logs or
branches without first separating them. Only saw one Limbing = Cutting branches off a felled tree.
log or one piece at a time. Remove the cut pieces to Splitting = When the object you are cutting breaks off
keep your working area safe. (62) before the cut is complete.
4 Never use the chain saw above shoulder height There are five important factors you should consider
and try not to cut with the tip of the bar. Never use before making a cut:
the chain saw one-handed! (63)
1 Make sure the cutting equipment will not jam in the
5 You must have a steady stance in order to have full
cut. (68)
control over the chain saw. Never work standing on a
ladder, in a tree or where you do not have firm ground 2 Make sure the object you are cutting will not split. (69)
to stand on. (64) 3 Make sure the chain will not strike the ground or any
6 Always use a fast cutting speed, i.e. full throttle. other object during or after cutting. (70)
7 Take great care when you cut with the top edge of the 4 Is there a risk of kickback? (4)
bar, i.e. when cutting from the underside of the object. 5 Do the conditions and surrounding terrain affect how
This is known as cutting on the push stroke. The chain safely you can stand and move about?
tries to push the chain saw back towards the user. If
Two factors decide whether the chain will jam or the object
the saw chain is jamming, the saw may be pushed
that you are cutting will split: the first is how the object is
back at you. (65)
supported before and after cutting, and the second is
8 Unless the user resists this pushing force there is a whether it is in tension.
risk that the chain saw will move so far backwards that
In most cases you can avoid these problems by cutting in
only the kickback zone of the bar is in contact with the
two stages; from the top and from the bottom. You need to
tree, which will lead to a kickback. (66)
support the object so that it will not trap the chain or split
Cutting with the bottom edge of the bar, i.e. from the during cutting.
top of the object downwards, is known as cutting on
the pull stroke. In this case the chain saw pulls itself IMPORTANT! If the chain jams in the cut: stop the
towards the tree and the front edge of the chain saw engine! Don’t try to pull the chain saw free. If you do you
body rests naturally on the trunk when cutting. Cutting may be injured by the chain when the chain saw
on the pull stroke gives the operator better control over suddenly breaks free. Use a lever to open up the cut and
the chain saw and the position of the kickback zone. free the chain saw.
(67)
9 Follow the instructions on sharpening and maintaining The following instructions describe how to handle the
your bar and chain. When you replace the bar and commonest situations you are likely to encounter when
chain use only combinations that are recommended using a chain saw.
by us. See instructions under the headings Cutting Limbing
equipment and Technical data.
When limbing thick branches you should use the same
Basic cutting technique approach as for cutting.
Cut difficult branches piece by piece. (71)
WARNING! Never use a chain saw by
Cutting
! holding it with one hand. A chain saw is
not safely controlled with one hand.
WARNING! Never attempt to cut logs
Always have a secure, firm grip around
the handles with both hands. ! while they are in a pile or when a couple
of logs are lying together. Such
procedures drastically increase the risk
General of kickback which can result in a serious
• Always use full throttle when cutting! or fatal injury.

• Reduce the speed to idle after every cut (running the If you have a pile of logs, each log you attempt to cut
engine for too long at full throttle without any load, i.e. should be removed from the pile, placed on a saw horse
without any resistance from the chain during cutting, or runners and cut individually.
can lead to serious engine damage).
Remove the cut pieces from the cutting area. By leaving
• Cutting from above = Cutting on the pull stroke. them in the cutting area, you increase the risk for
• Cutting from below = Cutting on the push stroke. inadvertently getting a kickback, as well as increasing the
Cutting on the push stroke increases the risk of kickback. risk of losing your balance while working. (72)
See instructions under the heading How to avoid The log is lying on the ground. There is little risk of the
kickback. chain jamming or the object splitting. However there is a

22 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


WORKING TECHNIQUES
risk that the chain will touch the ground when you finish the tree has no damaged or dead branches that might
the cut. (73) break off and hit you during felling.
Cut all the way through the log from above. Avoid letting The main point to avoid is letting the tree fall onto another
the chain touch the ground as you finish the cut. Maintain tree. It is very dangerous to remove a trapped tree and
full throttle but be prepared for what might happen. (74) there is high accident risk. See instructions under the
If it is possible (can you turn the log?) stop cutting about heading Freeing a tree that has fallen badly. (81)
2/3 of the way through the log.
IMPORTANT! During critical felling operations, hearing
Turn the log and finish the cut from the opposite side. (75)
protectors should be lifted immediately when sawing is
The log is supported at one end. There is a high risk completed so that sounds and warning signals can be
that it will split. (76) heard.
Start by cutting from below (about 1/3 of the way through).
Clearing the trunk and preparing your retreat
Finish by cutting from above so that the two cuts meet.
(77) Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work
The log is supported at both ends. There is a high risk from the top down and to have the tree between you and
that the chain will jam. (78) the saw. (82)

Start by cutting from above (about 1/3 of the way through). Remove any undergrowth from the base of the tree and
check the area for obstacles (stones, branches, holes,
Finish by cutting from below so that the two cuts meet. etc.) so that you have a clear path of retreat when the tree
(79) starts to fall. Your path of retreat should be roughly 135
degrees away from the intended felling direction. (83)
Tree felling technique
1 Danger zone
IMPORTANT! It takes a lot of experience to fell a tree. 2 Retreat path
Inexperienced users of chain saws should not fell trees.
Do not attempt any task that you feel unsure of! 3 Felling direction
Felling
Safe distance
The safe distance between a tree that is to be felled and WARNING! Unless you have special
anyone else working nearby is at least 2 1/2 tree lengths.
Make sure that no-one else is in this ”risk zone” before or
! training we advise you not to fell trees
with a diameter larger than the bar length
during felling. (80) of your saw!

Felling direction
Felling is done using three cuts. First you make the
The aim is to fell the tree in a position where you can limb directional cuts, which consist of the top cut and the
and cross-cut the log as easily as possible. You want it to bottom cut, then you finish with the felling cut. By placing
fall in a location where you can stand and move about these cuts correctly you can control the felling direction
safely. very accurately.
Once you have decided which way you want the tree to fall Directional cuts
you must judge which way the tree would fall naturally. To make the directional cut you begin with the top cut. Aim
Several factors affect this: using to the saw’s felling direction mark (1) toward a goal
• Lean of the tree further forward in the terrain, where you would like the tree
to fall (2). Stand on the right-hand side of the tree, behind
• Bend the saw, and cut with a pull stroke.
• Wind direction Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the
• Arrangement of branches end of the top cut. (84)
• Weight of snow The directional cuts should run 1/4 of the diameter
through the trunk and the angle between the top cut and
• Obstacles within the reach of the tree: for example,
bottom cut should be 45°.
other trees, power lines, roads and buildings.
The line where the two cuts meet is called the directional
• Look for signs of damage and rot in the stem, this
cut line. This line should be perfectly horizontal and at
makes it more probably that the tree will break and
right angles (90°) to the chosen felling direction. (85)
start to fall before you expect it to.
Felling cut
You may find you are forced to let the tree fall in its natural
direction because it is impossible or dangerous to try to The felling cut is made from the opposite side of the tree
make it fall in the direction you first intended. and it must be perfectly horizontal. Stand on the left side
of the tree and cut on the pull stroke.
Another very important factor, which does not affect the
felling direction but does affect your safety, is to make sure Make the felling cut about 3-5 cm (1.5-2 inches) above the
bottom directional cut. (86)
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 23
WORKING TECHNIQUES
Set the spike bumper (if one is fitted) just behind the felling Never cut straight through a tree or branch that is in
hinge. Use full throttle and advance the chain/bar slowly tension!
into the tree. Make sure the tree does not start to move in If you must cut across tree/limb, make two to three cuts,
the opposite direction to your intended felling direction. one inch apart, one to two inches deep. (94)
Drive a wedge or breaking bar into the cut as soon as it is
deep enough. Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension
is released. (95)
Finish the felling cut parallel with the directional cut line so
that the distance between them is at least 1/10 of the Cut tree/limb from outside the bend, after tension has
trunk diameter. The uncut section of the trunk is called the been released.
felling hinge.
How to avoid kickback
The felling hinge controls the direction that the tree falls in.
(87)
WARNING! Kickback can happen very
All control over the felling direction is lost if the felling
hinge is too narrow or non-existent, or if the directional
! suddenly and violently; kicking the chain
saw, bar and chain back at the user. If
cuts and felling cut are badly placed. (88) this happens when the chain is moving it
When the felling cut and directional cut are complete the can cause very serious, even fatal
tree should start to fall by itself or with the aid of a felling injuries. It is vital you understand what
wedge or breaking bar. (89) causes kickback and that you can avoid
it by taking care and using the right
We recommend that you use a bar that is longer than the working technique.
diameter of the tree, so that you can make the felling cut
and directional cuts with single cutting strokes. See
instructions under the heading Technical data section to What is kickback?
find out which lengths of bar are recommended for your The word kickback is used to describe the sudden
saw. reaction that causes the chain saw and bar to jump off an
There are methods for felling trees with a diameter larger object when the upper quadrant of the tip of the bar,
than the bar length. However these methods involve a known as the kickback zone, touches an object. (66)
much greater risk that the kickback zone of the bar will Kickback always occurs in the cutting plane of the bar.
come into contact with the tree. (4) Normally the chain saw and bar are thrown backwards
and upwards towards the user. However, the chain saw
Freeing a tree that has fallen badly may move in a different direction depending on the way it
Freeing a ”trapped tree” was being used when the kickback zone of the bar
touched the object. (7)
It is very dangerous to remove a trapped tree and there is
high accident risk. Kickback only occurs if the kickback zone of the bar
touches an object. (4)
Never try to fell the tree that is trapped.
Limbing
Never work in the risk zone of the hanging trapped tree.
(90)
WARNING! A majority of kickback
The safest method is to use a winch.
• Tractor-mounted
! accidents occur during limbing. Do not
use the kickback zone of the guide bar.
Be extremely cautious and avoid
• Portable
contacting the log, other limbs or objects
Cutting trees and branches that are in tension with the nose of the guide bar. Be
extremely cautious of limbs under
Preparations: Work out which side is in tension and where tension. They can spring back toward
the point of maximum tension is (i.e. where it would break you and cause loss of control resulting
if it was bent even more). (91) in injury.
Decide which is the safest way to release the tension and
whether you are able to do it safely. In complicated Make sure that you can stand and move about safely.
situations the only safe method is to put aside your chain Work on the left side of the trunk. Work as close as
saw and use a winch. possible to the chain saw for maximum control. If possible,
General advice: let the weight of the chain saw rest on the trunk.

Position yourself so that you will be clear of the tree or Keep the trunk between you and the chain saw as you
branch when the tension is released. (92) move along the trunk.

Make one or more cuts at or near the point of maximum Cutting the trunk into logs
tension. Make as many cuts of sufficient depth as See instructions under the heading Basic cutting
necessary to reduce the tension and make the tree or technique.
branch break at the point of maximum tension. (93)

24 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MAINTENANCE
General Checking, maintaining and
The user must only carry out the maintenance and servicing chain saw safety
service work described in this Operator's Manual. More
extensive work must be carried out by an authorized
equipment
service workshop.
Note! All service and repair work on the machine
Carburettor adjustment demands special training. This is especially true of the
machine’s safety equipment. If your machine fails any of
Your Husqvarna product has been designed and the checks described below we recommend that you
manufactured to specifications that reduce harmful take it to your service workshop.
emissions.

Function Chain brake and front hand guard


• The carburettor governs the engine’s speed via the Checking brake band wear
throttle control. Air and fuel are mixed in the
carburettor. The air/fuel mixture is adjustable. Correct
adjustment is essential to get the best performance
from the machine.
• The T-screw regulates the throttle setting at idle Brush off any wood dust, resin and dirt from the chain
speed. If the T-screw is turned clockwise this gives a brake and clutch drum. Dirt and wear can impair operation
higher idle speed; turning it anti-clockwise gives a of the brake. (96)
lower idle speed. Regularly check that the brake band is at least 0,6 mm
thick at its thinnest point.
Basic settings and running in
Checking the front hand guard
The basic carburettor settings are adjusted during testing
at the factory. Fine adjustment should be carried out by a
skilled technician.
Rec. idle speed: See the Technical data section.
Make sure the front hand guard is not damaged and that
Fine adjustment of the idle speed T there are no visible defects such as cracks.
Adjust the idle speed with the T-screw. If it is necessary to Move the front hand guard forwards and back to make
re-adjust, turn the T-screw clockwise while the engine is sure it moves freely and that it is securely anchored to the
running, until the chain starts to rotate. Then turn anti- clutch cover.
clockwise until the chain stops. When the idle speed is Checking the inertia brake release
correctly adjusted the engine should run smoothly in
every position and the engine speed should be safely
below the speed at which the chain starts to rotate.

WARNING! Contact your servicing


Place the chain saw, with the engine switched off, on a
! dealer, if the idle speed setting cannot be
adjusted so that the chain stops. Do not stump or other stable surface. Release the front handle
use the chain saw until it has been and let the saw fall by its own weight, rotating around the
properly adjusted or repaired. rear handle towards the stump. (97)
When the bar hits the stump the brake should be
Correctly adjusted carburettor activated. (98)

When the carburettor is correctly adjusted the machine Checking the brake trigger
accelerates without hesitation and 4-cycles a little at full Place the chain saw on firm ground and start it. Make sure
throttle. It is also important that the chain does not rotate the chain does not touch the ground or any other object.
at idle. If the L-jet is set too lean it may cause starting See the instructions under the heading Start and stop.
difficulties and poor acceleration. If the H-jet is set too (99)
lean the machine will have less power, poor acceleration
Grasp the chain saw firmly, wrapping your fingers and
and could suffer damage to the engine.
thumbs around the handles.
Apply full throttle and activate the chain brake by tilting
your left wrist forward onto the front hand guard. Do not let
go of the front handle. The chain should stop
immediately. (58)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 25


MAINTENANCE
Throttle lockout Muffler

• Make sure the throttle control is locked at the idle Never use a machine that has a faulty muffler.
setting when the throttle lockout is released. (100) Regularly check that the muffler is securely attached to
• Press the throttle lockout and make sure it returns to the machine. (105)
its original position when you release it. (101) Some mufflers are equipped with a special spark arrestor
• Check that the throttle trigger and throttle lockout mesh. If your machine has this type of muffler, you should
move freely and that the return springs work properly. clean the mesh at least once a week. This is best done
(102) with a wire brush. A blocked mesh will cause the engine
to overheat and may lead to serious damage.
• Start the chain saw and apply full throttle. Release the
throttle control and check that the chain stops and Note! The mesh must be replaced if it is damaged. If the
remains stationary. If the chain rotates when the mesh is blocked the machine will overheat and this will
throttle control is in the idle position you should check cause damage to the cylinder and piston. Never use a
the carburettor idle adjustment. machine with a muffler that is in poor condition. Never
use a muffler if the spark arrestor mesh is missing or
Chain catcher defective. (13)
The muffler is designed to reduce the noise level and to
direct the exhaust gases away from the operator. The
exhaust gases are hot and can contain sparks, which may
cause fire if directed against dry and combustible
Check that the chain catcher is not damaged and is firmly material.
attached to the body of the chain saw. (103)

Right hand guard Starter


WARNING! When the recoil spring is
! wound up in the starter housing it is
under tension and can, if handled
Check that the right hand guard is not damaged and that carelessly, pop out and cause personal
injury.
there are no visible defects, such as cracks. (11)

Vibration damping system Care must be exercised when replacing


the return spring or the starter cord.
Wear protective glasses and protective
gloves.

Regularly check the vibration damping units for cracks or Replacing the starter cord
deformation. Make sure the vibration damping units are
securely attached to the engine unit and handle unit.
(104)

Stop switch • Loosen the screws that hold the starter against the
crankcase and remove the starter. (106)
• Pull out the cord approx. 30 cm and hook it into the
notch in the rim of the pulley. Release the recoil spring
by letting the pulley rotate slowly backwards. (107)
Start the engine and make sure the engine stops when • Undo the bolt in the centre of the pulley and remove
you move the stop switch to the stop setting. (59) the drive disc (A), drive disc spring (B) and the pulley
CAUTION! The start/stop switch automatically returns to (C). Insert and secure a new starter cord in the starter
run position. In order to prevent unintentional starting, the pulley. Wind approx. 3 turns of the starter cord on the
spark plug cap must be removed from the spark plug starter pulley. Fit the starter pulley so that the end of
when assembling, checking and/or performing the recoil spring (D) hooks into the starter pulley. Now
maintenance. assemble the drive disc spring, drive disc and the bolt
in the centre of the pulley. Carry the starter cord
through the hole in the starter housing and the starter
handle. Tie a good knot on the starter cord. (108)

26 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MAINTENANCE
Tensioning the recoil spring An air filter that has been in use for a long time cannot be
cleaned completely. The filter must therefore be replaced
• Hook the starter cord in the notch in the pulley and with a new one at regular intervals. A damaged air filter
turn the starter pulley about 2 turns clockwise. must always be replaced.
Note! Check that the pulley can be turned at least a A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different
further 1/2 turn when the starter cord is pulled all the types of air filter according to working conditions, weather,
way out. (109) season, etc. Contact your dealer for advice.
Stretch the line with the handle. Move your thumb and
release the line. See the figure below. (110) Spark plug
Replacing the return and drive springs

The spark plug condition is influenced by:


Recoil spring (A) • Incorrect carburettor adjustment.
• An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type of
• Lift up the starter pulley. See instructions under the
oil).
heading Changing a broken or worn starter cord.
Remember that the recoil spring is coiled under • A dirty air filter.
tension in the starter housing. These factors cause deposits on the spark plug
• Remove the cassette with the recoil spring from the electrodes, which may result in operating problems and
starter. starting difficulties.
• Lubricate the recoil spring with light oil. Fit the If the machine is low on power, difficult to start or runs
cassette with recoil spring in the starter. Fit the starter poorly at idle speed: always check the spark plug first
pulley and tension the recoil spring. before taking any further action. If the spark plug is dirty,
clean it and check that the electrode gap is 0,5 mm. The
Drive disc spring (B) spark plug should be replaced after about a month in
• Undo the bolt in the centre of the pulley and remove operation or earlier if necessary. (113)
the drive disc and the drive disc spring. Note! Always use the recommended spark plug type! Use
of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder.
• Replace the drive disc spring and fit the drive disc
Check that the spark plug is fitted with a suppressor.
above the spring. (111)

Fitting the starter Needle bearing lubrication


• To fit the starter, first pull out the starter cord and place
the starter in position against the crankcase. Then
slowly release the starter cord so that the pulley
engages with the pawls. The clutch drum has a needle bearing on the output shaft.
• Fit and tighten the screws that hold the starter. This needle bearing must be lubricated regularly.
When lubricating, remove the clutch cover by loosening
Air filter the two bar nuts. Lay the saw on its side with the clutch
drum upwards.
Lubrication involves engine oil dripping into the centre of
the clutch drum as it rotates. (114)

The air filter must be regularly cleaned to remove dust and Cooling system
dirt in order to avoid:
• Carburettor malfunctions
• Starting problems
• Loss of engine power To keep the working temperature as low as possible the
• Unnecessary wear to engine parts. machine is equipped with a cooling system.
• Excessive fuel consumption. The cooling system consists of:
• Remove the air filter after taking off the air filter cover. 1 Air intake on the starter.
When refitting make sure that the air filter seals tightly 2 Air guide plate.
against the filter holder. Clean the filter by brushing or
3 Fins on the flywheel.
shaking it. (112)
4 Cooling fins on the cylinder.
The filter can be cleaned more thoroughly by washing it in
water and detergent. 5 Cylinder cover (directs cold air over the cylinder).
(115)
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 27
MAINTENANCE
Clean the cooling system with a brush once a week, more
often in demanding conditions. A dirty or blocked cooling
system results in the machine overheating which causes
damage to the piston and cylinder.

”Air Injection” centrifugal


cleaning
Centrifugal cleaning means the following: All air to the
carburettor passes through the starter. Dirt and dust is
centrifuged out by the cooling fan. (116)
IMPORTANT! In order to maintain operation of the
centrifugal cleaning system it must be regularly
maintained. Clean the air intake to the starter, the fins on
the flywheel, the space around the flywheel, inlet pipe and
carburettor compartment.

Winter use
Running problems can occur when using the machine in
the cold and snowy conditions caused by:
• Too low engine temperature.
• Icing of the air filter and carburettor.
Special measures are therefore often required:
• Partly mask the air inlet on the starter to increase the
working temperature of the engine.

Temperature -5°°C or colder:

For running the machine in cold weather or powder snow,


a special cover is available, which is mounted on the
starter housing. This reduces the intake of cold air and
prevents large amounts of snow from being sucked in.
(117)
CAUTION! If the special winterising kit has been fitted or
any measures have been taken to increase the
temperature these changes must be reversed before the
machine is used in normal temperature conditions.
Otherwise there is a risk of overheating, resulting in
severe damage to the engine.
IMPORTANT! Any maintenance other than that described
in this manual must be carried out by your servicing dealer
(retailer).

28 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MAINTENANCE
Maintenance schedule
The following is a list of the maintenance steps that must be performed on the machine. Most of the items are described
in the Maintenance section.

Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance


Check the brake band on the chain
brake for wear. Replace when less
Clean the outside of the machine. Check the cooling system weekly.
than 0.6 mm (0,024 inch) remains at
the most worn point.
Check that the components of the
Check the starter, starter cord and Check the clutch centre, clutch drum
throttle control work safely. (Throttle
return spring. and clutch spring for wear.
lockout and throttle control.)
Clean the chain brake and check that
it operates safely. Make sure that the Check that the vibration damping Clean the spark plug. Check that the
chain catcher is undamaged, and elements are not damaged. electrode gap is 0.5 mm.
replace it if necessary.
The bar should be turned regularly for
more even wear. Check the
Lubricate the clutch drum bearing. Clean the outside of the carburettor.
lubrication hole in the bar, to be sure it
is not clogged. Clean the bar groove.
Check that the bar and chain are File off any burrs from the edges of Check the fuel filter and the fuel hose.
getting sufficient oil. the bar. Replace if necessary.
Check the saw chain with regard to
visible cracks in the rivets and links,
whether the saw chain is stiff or Clean or replace the spark arrestor Empty the fuel tank and clean the
whether the rivets and links are mesh on the muffler. inside.
abnormally worn. Replace if
necessary.
Sharpen the chain and check its
tension and condition. Check the drive Empty the oil tank and clean the
Clean the carburettor compartment.
sprocket for excessive wear and inside.
replace if necessary.
Clean the air filter. Replace if
Clean the starter units air intake. Check all cables and connections.
necessary.
Check that nuts and screws are tight.
Check that the stop switch works
correctly.
Check that there are no fuel leaks
from the engine, tank or fuel lines.
Check that the chain does not rotate
when the engine is idling.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 29


TECHNICAL DATA
Technical data
435 II 435e II 440 II 440e II
Engine
Cylinder displacement, cm3 40,9 40,9 40,9 40,9
Cylinder bore, mm 41 41 41 41
Stroke, mm 31 31 31 31
Idle speed, rpm 2900 2900 2900 2900
Power, kW/ rpm 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
Ignition system
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
Spark plug
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
Electrode gap, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Fuel and lubrication system
Fuel tank capacity, litre 0,37 0,37 0,37 0,37
Oil pump capacity at 9,000 rpm, ml/min 13 13 13 13
Oil tank capacity, litre 0,25 0,25 0,25 0,25
Type of oil pump Automatic Automatic Automatic Automatic
Weight
Chain saw without bar or chain, empty
4,2 4,4 4,2 4,4
tanks, kg
Noise emissions (see note 1)
Sound power level, measured dB (A) 112 112 113 113
Sound power level, guaranteed LWA dB
114 114 114 114
(A)
Sound levels (see note 2)
Equivalent sound pressure level at the
102 102 102 102
operator’s ear, dB(A)
Equivalent vibration levels, a hveq
(see note 3)
Front handle, m/s2 2,5 2,5 2,5 2,5
Rear handle, m/s2 3,2 3,2 3,2 3,2
Chain/bar
Standard bar length, inch/cm 13"/33 13"/33 13/33 13"/33
Recommended bar lengths, inch/cm 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
Usable cutting length, inch/cm 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
Pitch, inch/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
Thickness of drive links, inch/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
Type of drive sprocket/number of teeth Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
Chain speed at 133% of maximum
23,1 23,1 23,1 23,1
engine power speed, m/s.

Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/
EC.
Note 2: Equivalent sound pressure level, according to ISO 22868, is calculated as the time-weighted energy total for
different sound pressure levels under various working conditions. Typical statistical dispersion for equivalent sound
pressure level is a standard deviation of 1 dB (A).
Note 3: Equivalent vibration level, according to ISO 22867, is calculated as the time-weighted energy total for vibration
levels under various working conditions. Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion
(standard deviation) of 1 m/s2.

30 – English 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TECHNICAL DATA
Guide bar and saw chain combinations
The following cutting attachments are approved for the models Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II and 440e II.

Guide bar Saw chain


Length, drive links
Length, inch Pitch, inch Gauge, mm Max. nose radius Type
(no.)
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

Saw chain filing and file gauges

EC Declaration of Conformity
(Applies to Europe only)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the chain
saws for forest service Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II and 440e II from 2013’s serial numbers and onwards (the year
is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements
of the COUNCIL’S DIRECTIVES:
- of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC.
- of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC.
- of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
For information relating to noise emissions, see the Technical data chapter. The following standards have been applied:
EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
Notified body: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has carried out EC
type examination in accordance with the machinery directive’s (2006/42/EC) article 12, point 3b. The certificates for EC
type examination in accordance with annex IX, have the numbers: 0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
In addition, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has certified conformity with
annex V of the Council’s Directive of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC. The
certificates have the numbers: 01/161/075 - 435 II, 435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.
The supplied chain saw conforms to the example that underwent EC type examination.
Huskvarna 8 April 2013

Bengt Frögelius, Development director chainsaw R&D (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for
technical documentation.)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 English – 31


A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
A gépen látható szimbólumok: A használati utasításban található
VIGYÁZAT! A motorfırészek veszélyesek szimbólumok:
lehetnek! Óvatlan vagy helytelen
Bármilyen ellenõrzési vagy karbantartási
használatuk a kezelŒ vagy más személyek
mûvelet végrehajtása elõtt állítsa le a
súlyos sérülését illetve halálos balesetét is
motort. FIGYELEM! Az indítás/leállítás
okozhatja.
kapcsoló automatikusan visszatér a
Olvassa el figyelmesen a használati mıködési helyzetbe. A szándékolatlan
utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy elindítás megelŒzése érdekében
megértette azt, mielŒtt a gépet szereléskor, ellenŒrzés és/vagy
használatba veszi. karbantartás végzésekor a
Viseljen mindig: gyertyasapkát el kell távolítani a
• Jóváhagyott védŒsisakot gyújtógyertyáról.
• Jóváhagyott hallásvédŒt
Használjon mindig megfelelŒ védŒkesztyıt.
• VédŒszemüveg vagy arcvédŒ maszk

Ez a termék megfelel a CE-normák


követelményeinek. Rendszeres tisztítás szükséges.

A környezet zajszennyezése az Európai Szemrevételezés.


Gazdasági Közösség direktívája szerint. A
gép zajkibocsátása a Mıszaki adatok címı
fejezetben és a címkén szerepel.
VédŒszemüveg vagy arcvédŒ maszk
használata kötelezŒ.
Gyújtás; szívató: Állítsa a szívatógombot
szívatásra. A stopgomb így automatikusan
indítóállásba kerül. Üzemanyagfeltöltés.

Üzemanyagfeltöltés.

Olajfeltöltés és az olajadagolás
szabályozása.
LáncolajbetöltŒ.

A láncféknek a motorfırész beindításakor


bekapcsolt állapotban kell lennie.
Üzemanyagpumpa.
VIGYÁZAT! Ha a vezetŒlemez csúcsa egy
másik tárggyal kerül érintkezésbe,
visszacsapódás következhet be, amely a
vezetŒlemezt felfelé, és a gépkezelŒ
Az olajpumpa szabályozása. irányába visszafelé löki. Ennek az
eredménye súlyos személyi sérülés lehet.

Láncfék, aktiválva (jobb) Láncfék, nem


aktiválva (bal)

A gépen szereplŒ többi jel/címke egyes piacok


specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik.

32 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TARTALOMJEGYZÉK
Tartalomjegyzék
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
A gépen látható szimbólumok: ................................... 32
A használati utasításban található szimbólumok: ....... 32
TARTALOMJEGYZÉK
Tartalomjegyzék ......................................................... 33
BEVEZETÉS
Tisztelt vásárlónk! ....................................................... 34
MI MICSODA?
Mi micsoda a motorfırészen? .................................... 34
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Az új fırész használatbavétele elŒtti teendŒk ............ 35
Fontos ......................................................................... 36
Mindig próbáljon elŒrelátóan gondolkodni. .................. 36
Személyi védŒfelszerelés ........................................... 36
A gép biztonsági felszerelése ..................................... 36
Vágószerkezet ............................................................ 38
ÖSSZESZERELÉS
A vezetŒlemez és a lánc felszerelése ......................... 42
ÜZEMANYAGKEZELÉS
Üzemanyagkeverék .................................................... 43
Tankolás ..................................................................... 44
Üzemanyagbiztonság ................................................. 44
BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS
Beindítás és leállítás .................................................... 45
MUNKATECHNIKA
Használat elŒtt: ........................................................... 46
Általános munkavédelmi utasítások ............................ 46
Hogyan kerüljük el a visszarúgást ............................... 49
KARBANTARTÁS
Általános tudnivalók .................................................... 50
A porlasztó beállítása .................................................. 50
A motorfırész biztonsági felszerelésének vizsgálata,
karbantartása és szervizelése ..................................... 50
Kipufogódob ............................................................... 51
Indítószerkezet ........................................................... 51
LevegŒszırŒ ............................................................... 52
Gyújtógyertya ............................................................. 52
A tıgörgŒs csapágy karbantartása .............................. 52
A hıtŒrendszer ........................................................... 53
"Air Injection" centrifugális tisztítás ............................ 53
Téli használat .............................................................. 53
Karbantartási séma ..................................................... 54
MÙSZAKI ADATOK
Mıszaki adatok ........................................................... 55
VezetŒlemez és lánc kombinációk ............................. 56
Fırészlánc reszelése és élezŒsablonok ....................... 56
Termékazonossági EGK-bizonyítvány ........................ 56

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 33


BEVEZETÉS
Tisztelt vásárlónk! Mi micsoda a motorfırészen? (1)
1 Motorházfedél
Gratulálunk most vásárolt Husqvarna-termékéhez! A
Husqvarna története egészen 1689-ra nyúlik vissza, amikor 2 Üzemanyagpumpa.
XI. Karl király a Huskvarna folyó partján gyárat építtetett 3 Indítási emlékeztetõ
muskétagyártás céljából. A gyárat a Huskvarna folyó partján
4 Kombinált indítás és leállítás kapcsoló
elhelyezni logikus volt, mivel a folyót vízenergia termelésre
használták és ennek következtében vízerŒmıként mıködött. 5 Hátsó fogantyú
A Husqvarna gyár több mint 300 éves fennállása során 6 Tájékoztató és figyelmeztetŒ címke
számtalan termék készült, a fafıtéses tızhelyektŒl kezdve
modern konyhaberendezésekig, varrógépekig, kerékpárokig, 7 Üzemanyagtartály
motorkerékpárokig, stb. 1956-ban készült el az elsŒ motoros 8 Porlasztó beállító csavar
fınyíró, amelyet 1959-ben a motorfırész követett. A 9 Indítófogantyú
Husqvarna ma ezen a területen mıködik.
10 Indítószerkezet
A Husqvarna ma a világ egyik vezetŒ, a minŒséget és a
teljesítményt elŒtérbe helyezŒ gyártója az erdészeti és kerti 11 Láncolajtartály
termékek területén. A vállalat üzleti célkitızése motor 12 Termék- és gyártási számot tartalmazó címke
meghajtású termékek kifejlesztése, gyártása és marketingje 13 Döntési irány jelzése
az erdészeti és kerti felhasználás, valamint az építŒipar
számára. A Husqvarna célja továbbá, hogy ergonómia, 14 ElsŒ fogantyú
felhasználóbarátság, biztonság és környezetvédelem 15 Biztonsági fékkar
szempontjából is elöl járjon – ezért több részletet kifinomítva,
16 Kipufogódob
tovább fejleszti termékeit ezeken a területeken.
17 Fırészlánc
MeggyŒzŒdésünk, hogy Ön sokáig elégedett lesz termékünk
minŒségével és teljesítményével. Azáltal, hogy nálunk vásárol, 18 Orrkerék
Ön szükség esetén professzionális javítási és szerviz- 19 VezetŒlemez
segítséget kap. Ha a vásárlás nem elismert viszonteladónál
történt, forduljon a legközelebbi szervizmıhelyhez. 20 Támasztóköröm
21 Láncfogó
Reméljük, elégedett lesz gépével, és hogy az sokáig
segítŒtársa lesz a munkában. Gondoljon arra, hogy ez a 22 LáncfeszítŒ csavar (435 II, 440 II)
használati utasítás egy értékpapír. Tartalmát követve 23 Kuplungfedél (435 II, 440 II)
(használat, szerviz, karbantartás stb.) a gép élettartama, sŒt
másodkezes, használt értéke is jelentŒsen megnövelhetŒ. Ha 24 JobbkézvédŒ
Ön eladja gépét, a használati utasítást is adja át az új 25 Gázadagológomb
tulajdonosnak. 26 Gázadagoló-retesz
Köszönjük, hogy Husqvarna terméket használ! 27 Kuplungfedél (435e II, 440e II)
A Husqvarna AB folyamatosan dolgozik termékei 28 LáncfeszítŒ kerék
továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy
többek között a termékek formáján és külsején elŒzetes 29 Szárnyas anya
tájékoztatás nélkül változtasson. 30 Használati utasítás
31 Kombinált kulcs
32 LáncvédŒ tok

34 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Az új fırész használatbavétele VIGYÁZAT! Soha ne engedje, hogy
elŒtti teendŒk ! gyermekek használják a gépet, vagy a
gép közelében tartózkodjanak. Mivel a
• Olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
gép rugós stop kapcsolóval van
• (1) - (117) a 2-6. oldalon található adatokra felszerelve, és enyhe mozgatással vagy
vonatkoznak. az indítókarra kifejtett kis erŒvel is
• EllenŒrizze a vágószerkezet felszerelését és beállítását. beindítható, bizonyos körülmények között
Lásd az Összeszerelés címı fejezetben szereplŒ kisgyermekek is elegendŒ erŒt tudnak
utasításokat. kifejteni a gép elindításához. Ez súlyos
személyi sérüléshez vezethet. Ezért a
• Töltse fel és indítsa be a láncfırészt. Lásd az gyertyapipát mindig húzza le a
”Üzemanyag-kezelés” és az ”Indítás és leállítás” címszó gyújtógyertyáról, ha nem tud
alatti útmutatást. folyamatosan felügyelni a gépre.
• Ne használja a motorfırészt, mielŒtt a fırészlánc
elegendŒ lánckenŒ olajat nem kapott. Lásd a
Vágószerkezet címı fejezetben szereplŒ utasításokat.
• Hosszú távon a tartós zajártalom maradandó
halláskárosodást okozhat. Ezért mindig használjon
megfelelŒ zaj elleni fülvédŒt.

VIGYÁZAT! A gép eredeti kivitelezésén a


! gyártó cég engedélye nélkül semmilyen
módosítást sem szabad végezni.
Használjon mindig eredeti
pótalkatrészeket. Nem engedélyezett
módosítások és/vagy pótalkatrészek
komoly sérülésekhez vagy halálos
balesetekhez vezethetnek.

VIGYÁZAT! A motorfırész vigyázatlan


! vagy helytelen használat esetén
veszélyes szerszám lehet, amely komoly,
sŒt halálos sérüléseket is okozhat.
Nagyon fontos, hogy elolvassa és
megértse e használati utasítás tartalmát.

VIGYÁZAT! A hangtompító belsejében


! rákkeltŒ vegyi anyagok is lehetnek.
Ügyeljen arra, hogy a hangtompító
esetleges sérülésekor ne érintse meg
ezeket az anyagokat.

VIGYÁZAT! A láncolajgŒzök, a fırészpor


! és a motor kipufogógázainak hosszas
belégzése veszélyeztetheti az
egészséget.

VIGYÁZAT! A gép mıködés közben


! elektromágneses mezŒt hoz létre. Ez
bizonyos körülmények esetén hatással
lehet az aktív vagy passzív orvosi
implantátumokra. A súlyos vagy halálos
sérülés kockázatának csökkentése
érdekében azt javasoljuk, hogy az orvosi
implantátumot használó személyek a gép
alkalmazása elŒtt kérjék ki orvosuk vagy
az orvosi implantátum gyártójának
tanácsát.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 35


ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Fontos magát az üzemeltetési eljárásokkal kapcsolatban, a folytatás
elŒtt kérje ki szakértŒ véleményét. Ha a fırész használatáról
FONTOS! kérdései vannak, nyugodtan forduljon a kereskedŒhöz vagy
hozzánk. Szívesen állunk rendelkezésére, hogy tanácsot és
Ez az erdészeti láncfırész erdŒgazdálkodási munkákhoz, segítséget nyújtsunk a fırész hatékony és biztonságos
például fadöntéshez, gallyazáshoz, vágáshoz készült. használatához. Ha lehet, végezzen el egy, a láncfırész
A gép használatát nemzeti jogszabályok korlátozhatják. használatával kapcsolatos tanfolyamot. Az oktatási
anyagokról és tanfolyamokról a kereskedŒ, az erdészeti iskolák
Csak a ”Mıszaki adatok” fejezetben ajánlott vezetŒlemez–
vagy a könyvtárak tudnak tájékoztatást adni. Folyamatosan
fırészlánc-kombinációkat használja.
dolgozunk a berendezések és a technológia fejlesztésén – a
Soha ne használja a gépet, ha fáradt, ha alkoholt fejlesztések fokozzák a biztonságot és a hatékonyságot.
fogyasztott, vagy ha látását, ítélŒképességét vagy ÉrdeklŒdjön rendszeresen a kereskedŒnél, hogy megtudhassa,
mozgáskoordinációját befolyásoló gyógyszert vett be. milyen elŒnyöket nyújthatnak az Ön számára az idŒközben
Viseljen személyi védŒfelszerelést. Lásd a Személyi megvalósított új funkciók.
védŒfelszerelés címı fejezetben szereplŒ utasításokat.
Ne változtassa meg a gép eredeti kivitelét, és ne használja a
Személyi védŒfelszerelés
gépet, ha láthatóan valaki más módosításokat hajtott végre
VIGYÁZAT! A legtöbb baleset úgy
rajta.
Soha ne használjon olyan gépet, amely hibás. Végezze el az
! történik a motorfırésszel, hogy a lánc
megsérti a kezelŒt. Amikor a gépet
ebben a használati utasításban elŒírt ellenŒrzési, használja, viseljen mindig jóváhagyott
karbantartási és szervizmunkálatokat. Bizonyos személyi biztonsági felszerelést. A
karbantartási és szervizmunkákat szakképzett szerelŒnek személyi biztonsági felszerelés nem
kell elvégeznie. Lásd a Karbantartás címı fejezetben küszöböli ki a sérülések kockázatát, de
leírtakat. csökkenti a sérülés mértékét, ha
bekövetkezik a baleset. A megfelelŒ
Soha ne használjon más tartozékot, mint az ebben a felszerelés kiválasztásához kérje
használati utasításban javasoltakat. Lásd a Vágószerkezet kereskedŒ segítségét.
és a Mıszaki adatok címı fejezetekben szereplŒ
utasításokat. • Jóváhagyott védŒsisakot
FIGYELEM! A repülŒ tárgyak által okozott sérülések • HallásvédŒ
elkerülése érdekében mindig viseljen védŒszemüveget vagy
-maszkot. A láncfırészek nagy erŒvel képesek elrepíteni • VédŒszemüveg vagy arcvédŒ maszk
tárgyakat, például faszilánkokat vagy kisebb fadarabokat. • VédŒbetétes kesztyı
Ennek az eredménye súlyos sérülés, fŒleg szemsérülés
• Vágásbiztos nadrág
lehet.
• VédŒbetétes csizma, acéllemez lábujjvédŒvel és
csúszásgátló talppal
VIGYÁZAT! A motor zárt, illetve nem
! megfelelŒ szellŒzésı helyiségben történŒ
járatása fulladáshoz illetve szén-monoxid


Mindig legyen a közelben elsŒsegélykészlet.
Tızoltókészülék és lapát
mérgezéshez vezethet és halálos
A ruháknak általában testhezállóknak kell lenniük, anélkül,
kimenetelı lehet.
hogy akadályoznák a mozgást.

VIGYÁZAT! A hibás vágóberendezés vagy FONTOS! A hangfogóból, a pengérŒl, a láncról vagy más
! a helytelen vezetŒlemez–lánc-
kombináció növeli a visszacsapódás
helyekrŒl szikrák pattanhatnak ki. Szükség esetére mindig
tartson a keze ügyében tızoltó-felszerelést. Így segíthet az
kockázatát! Csak az ajánlott erdŒtüzek megelŒzésében.
vezetŒlemez–lánc-kombinácókat
használja, és tartsa be a feltöltésre A gép biztonsági felszerelése
vonatkozó utasításokat. Lásd a ”Mıszaki
adatok” címı fejezetben található Ez a szakasz a gép biztonsági funkcióit és azok mıködését
útmutatást. ismerteti. Az ellenŒrzésrŒl és a karbantartásról a ”Láncfırész
biztonsági berendezéseinek ellenŒrzése, karbantartása és
Mindig próbáljon elŒrelátóan szervizelése” címı fejezet tartalmaz tudnivalókat. A gép
részegységeinek helyét lásd a ”Mi micsoda?” címı
gondolkodni. (2) fejezetben.
Lehetetlen a láncfırész használatakor elŒforduló összes Ha a gép karbantartását nem megfelelŒen végzik, illetve a
elképzelhetŒ helyzetet ismertetni. Mindig megfontoltan és javítási és szervizmunkálatokat nem képzett szakemberrel
elŒrelátóan tevékenykedjen. Kerülje az olyan helyzeteket, végeztetik el, a gép balesetveszélyessé válhat és várható
amelyek saját megítélése szerint meghaladják a képességeit. élettartama is csökkenhet. További információért forduljon a
Ha a jelen útmutató elolvasása után is bizonytalannak érzi legközelebbi szakszerviz munkatársaihoz.

36 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• A fa döntésekor a bal kéz olyan helyzetben van, amely
VIGYÁZAT! Soha ne használja a gépet nem teszi lehetŒvé a láncfék manuális mıködésbe
! hibás biztonsági felszerelésekkel. A
biztonsági felszerelések ellenŒrzést és
hozását. Ilyen fogásnál, amikor a bal kéz úgy helyezkedik
el, hogy ne befolyásolhassa az elsŒ kézvédŒ mozgását, a
karbantartást igényelnek. Lásd az láncféket csak a tehetetlenségi erŒ tudja mıködésbe
útmutatást a ”Láncfırész biztonsági hozni. (8)
berendezéseinek ellenŒrzése,
karbantartása és szervizelése” címı A kezem mindig mıködésbe hozza a
fejezetben. Ha a gép nem felel meg az láncféket visszacsapódás esetén?
összes ellenŒrzésen, vigye el javításra
szervizbe. Nem. A visszacsapódás-védŒ elŒre történŒ elmozdításához
kifejezetten erŒt kell kifejteni. Ha a kéz csak könnyedén érinti
Láncfék és biztonsági fékkar a visszacsapódás-védŒt, vagy ha csak csúszik rajta,
elŒfordulhat, hogy az erŒ nem elég a láncfék kioldásához.
A láncfırészen láncfék van, amelynek feladata a lánc Munka közben mindenképpen fogja erŒsen a láncfırész
megállítása visszacsapódás esetén. A láncfék ugyan csökkenti fogantyúját. Ha így használja, és visszacsapódás történik,
a balesetek kockázatát, megakadályozni azonban csak Ön elŒfordulhat, hogy Ön egyáltalán nem engedi el az elsŒ
tudja azokat. (3) fogantyút, és nem hozza mıködésbe a láncféket, vagy
Használja elŒvigyázattal a láncfırészt, és gondoskodjon arról, esetleg a láncfék addig nem lép mıködésbe, amíg a fırész
hogy a vezetŒlemez visszarúgási zónájába ne kerüljenek jelentŒs mértékben ki nem mozdul. Ilyen helyzetben
tárgyak. (4) elŒfordulhat, hogy a láncfék nem tudja leállítani a láncot,
• A láncfék (A) vagy manuálisan (bal kézzel), vagy a mielŒtt az eltalálná Önt.
tehetetlenségi kioldómechanizmus útján lép mıködésbe. Munka közben bizonyos helyzeteknél elŒfordulhat, hogy a kéz
(5) nem éri el a visszacsapódás-védŒt a láncfék mıködésbe
• Ha a biztonsági fékkart (B) elŒretoljuk, a fék mıködésbe hozásához, például amikor a fırész fadöntési helyzetben van.
lép. (5)
• Ez a mozdulat egy rugós szerkezetet hoz mıködésbe,
A láncfék tehetetlenségi mechanizmusa
amely a fékszalagot (C) ráfeszíti a motor láncvezérlŒ minden esetben mıködésbe lép
rendszerére (kapcsolódob) (D). (6) visszacsapódásnál?
• A biztonsági fékkart nemcsak arra tervezték, hogy
Nem. MindenekelŒtt a féknek mıködŒképesnek kell lennie. A
mıködésbe hozza a láncféket. Egy másik fontos
biztonsági feladata megakadályozni azt, hogy a lánc a bal fék ellenŒrzése nem bonyolult dolog. Lásd a ”Láncfırész
kézhez érjen, ha az elsŒ fogantyú kicsúszna a kezébŒl. biztonsági berendezéseinek ellenŒrzése, karbantartása és
szervizelése” címı fejezetben levŒ tudnivalókat. Javasoljuk,
• A láncfırész indításakor mıködésbe kell hozni a láncféket,
hogy munkakezdés elŒtt mindig végezze el ezt az ellenŒrzést.
hogy a lánc ne kezdjen forogni. (55)
Másrészt, a visszacsapódásnak elég erŒsnek kell lenni ahhoz,
• A láncféket indításkor, illetve kisebb távolságokon történŒ hogy mıködésbe hozza a láncféket. Ha a láncfék túl érzékeny
áthelyezéskor ”parkolófékként” használhatja, így lenne, minden esetben mıködésbe lépne, és az zavarná a
megakadályozhatja a baleseteket, ha fennáll annak munkavégzést.
kockázata, hogy a lánc egy közelben levŒ személyt vagy
tárgyat talál el. Ne hagyja huzamosabb ideig bekapcsolva A láncfırész mindig megvéd a
a láncfûrészt aktivált láncfékkel. A láncfûrész erõteljesen
felmelegedhet.
sérülésektŒl, ha visszacsapódás történik?
• A láncfék kioldásához tolja az elülsŒ, „PULL BACK TO Nem. Egyrészt, a féknek mindenekelŒtt mıködŒképesnek kell
RESET” (HÚZZA HÁTRA A VISSZAÁLLÍTÁSHOZ) feliratú lennie ahhoz, hogy a kívánt védelmet tudja nyújtani. Másrészt,
kézvédŒt az elülsŒ markolat felé. a fent leírtaknak megfelelŒen mıködésbe kell hozni, hogy
• A visszarúgás nagyon hirtelen és heves lehet. A legtöbb visszacsapódás esetén leállítsa a fırészláncot. Harmadrészt, a
visszarúgás azonban enyhébb jellegı, és nem mindig láncféket mıködésbe lehet hozni, de ha a vezetŒlemez túl
hozza mıködésbe a láncféket. Ilyenkor határozottan kell közel van a kezelŒhöz, elŒfordulhat, hogy a féknek nem sikerül
tartani a láncfırészt és nem kiengedni azt a kézbŒl. lelassítania és leállítania a láncot, mielŒtt az eltalálja Önt.
• A láncfék kézi vagy automatikus mıködésbe hozatala a Csak a kezelŒ és a helyes munkamódszerek
visszarúgás erejétŒl függ, valamint attól, hogy a fırész küszöbölhetik ki a visszacsapódást és az azzal járó
milyen helyzetben van ahhoz a tárgyhoz képest, amely a kockázatokat.
vezetŒlemez visszarúgási zónájába ér.
Ha erŒs visszacsapódás történik, amikor a vezetŒlemez Gázadagoló-retesz
visszacsapódási zónája a kezelŒtŒl a legtávolabbra esik, a A gázszabályozó zárja úgy van kialakítva, hogy
láncfék mıködésbe lép az ellensúlynak a visszacsapódás megakadályozza a véletlen gázadást. Amikor megnyomja a
irányába történŒ elmozdulása hatására (a tehetetlenség zárat (A) (azaz megfogja a fogantyút), az kinyitja a
miatt). (7) gázszabályzót (B). Amikor elengedi a fogantyút, a
Ha a visszarúgás kevésbé heves, és a vezetŒlemez gázszabályozó és a zár egyaránt visszaáll az eredeti állásába.
visszarúgási zónája közelebb van a kezelŒhöz, akkor a Ez a kialakítás azt jelenti, hogy a gép alapjárata esetén a gáz
féket a bal kéz elmozdulása fogja mıködésbe hozni. automatikusan elzáródik. (9)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 37


ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Láncfogó Ügyeljen rá, hogy a rácsot a megfelelŒ helyzetben erŒsítse fel.
Szükség esetén használjon kombinált kulcsot a rács
A láncfogót arra a célra tervezték, hogy felfogja a láncot, ha az felhelyezéséhez vagy eltávolításához.
elszakad vagy leugrik. Ez nem történhet meg, ha a
láncfeszesség megfelelŒ (lásd az Összeszerelés címı
FIGYELEM! A hangfogó a használat során és után erŒsen
fejezetben szereplŒ utasításokat), valamint ha a vezetŒlemez
felhevül. Ez az alapjárat esetében is így van. Legyen
és a lánc szervize és karbantartása is megfelelŒ (lásd az
tudatában a tızveszélynek, különösen ha gyúlékony anyag
Általános munkavédelmi utasítások címı fejezetben szereplŒ
és/vagy gáz közelében dolgozik.
utasításokat). (10)

JobbkézvédŒ VIGYÁZAT! Semmiképpen ne használjon


Azon kívül, hogy a kezet az elszakadó vagy leugró lánctól védi,
a jobbkézvédŒ azt is megakadályozza, hogy az ágak és a
! olyan láncfırészt, amelyiken nincs vagy
hibás a hangfogó. A hibás hangfogó
gallyak zavarják a hátsó fogantyút fogó jobb kezet. (11) jelentŒs mértékben növeli a zajszintet és
a tızveszélyt. Legyen kéznél tızoltó-
Rezgéscsillapító rendszer felszerelés. Semmiképpen ne használjon
olyan láncfırészt, amelyiken hiányzik
Az Ön gépe rezgéscsillapító rendszerrel van ellátva, amelyet
vagy hibás a szikrafogó háló, amennyiben
úgy konstruáltak, hogy csökkentse a vibrációkat, és könnyebbé annak használata kötelezŒ az adott
tegye a használatot. munkaterületen.
A gép rezgéscsillapító rendszere csökkenti a motorblokk/
vágószerkezet rezgéseinek a gép fogantyúja felé történŒ
terjedését. A motorfırésztest, a vágószerkezettel együtt, a
Vágószerkezet
fogantyúegységen függ ún. rezgéscsökkentŒ egységeken át. Ez a fejezet leírja, hogy hogyan válassza ki és tartsa karban a
Keményfa vágásakor (a legtöbb lombhullató fa ilyen) több vágószerkezetet, ahhoz, hogy:
rezgés keletkezik, mint puhafa vágásakor (a tılevelıek nagy • Csökkentse a visszarúgás veszélyét.
része). Életlen vagy nem megfelelŒ lánc (nem megfelelŒ
• Csökkentse a fırészlánc szakadásának vagy
típusú vagy helytelenül élezett) növeli a vibrációszintet.
megugrásának veszélyét.
VIGYÁZAT! Az erŒs rezgés miatt a • Érjen el optimális vágási teljesítményt.
! vérkeringési zavarokban szenvedŒ
személyeknél ér- vagy idegsérülések
• Növelje a vágószerkezet élettartamát.
léphetnek fel. Forduljon orvoshoz, ha • Kerülje el a rezgésszint növekedését.
olyan tüneteket tapasztal, amelyek az
erŒs rezgés hatására jöhettek létre. Ezek Általános szabályok
a tünetek többek között zsibbadás, • Csak az általunk javasolt vágószerkezetet
érzéskiesés, bizsergés, szúró érzés, használja! Lásd a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben
fájdalom, erŒtlenség, a bŒr színének vagy található útmutatást.
felületének megváltozása. A tünetek
többnyire az ujjakban, a kézben vagy a • Tartsa a lánc fogait éles állapotban. Kövesse
csuklóban jelentkeznek. Az alacsony utasításainkat, és használja az általunk javasolt
külsŒ hŒmérséklet súlyosbíthatja a reszelŒsablont. Megsérült vagy hibásan kiélezett lánc
tüneteket. növeli a baleset veszélyét.
• Állítsa be a mélységhatároló megfelelŒ távolságát!
Leállító kapcsoló Tartsa be az útmutatásokat, és használja a javasolt
mélységhatároló sablont. A túl nagyra beállított
Használja a leállító kapcsolót a motor leállítására. (12)
távolság növeli a visszacsapódás kockázatát.
Kipufogódob • Tartsa a láncot feszesen! A nem megfelelŒ
feszességı lánc könnyebben leugrik, és a vezetŒlemez, a
A kipufogódobot arra a feladatra tervezték, hogy a zajszintet
lánc és a csillagkerék túlzott kopásához is vezet.
minimálisra csökkentse, és hogy a kipufogógázokat a kezelŒ
közelébŒl elvezesse. • Tartsa a vágószerkezetet jól megkent és
megfelelŒen karbantartott állapotban! Egy
VIGYÁZAT! A motor kipufogógázai elégtelenül olajozott lánc hajlamosabb a szakadásra és a
! forróak, és lehet bennük szikra, mely
tüzet okozhat. Soha ne indítsa be a gépet
leugrásra, és a vezetŒlemez, a lánc és a csillagkerék
túlzott kopásához is vezet.
zárt helyiségben vagy gyúlékony anyagok
közelében!

Meleg, száraz klímájú országokban nagyobb az erdŒtüzek


veszélye. ElŒfordulhat, hogy ezekben az országokban a
jogszabályok elŒírásai és a kereskedelmi igények miatt a
hangfogót ”szikrafogó hálóval” látjuk el. (13)

38 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
A visszacsapódás minimálisra Fırészlánc
csökkentésére tervezett berendezés • Fırészláncosztás (=pitch) (tum) (14)
• A meghajtószem vastagsága (mm/tum) (16)
VIGYÁZAT! A hibás vágóberendezés vagy • A meghajtószemek száma (db) (17)
! a helytelen vezetŒlemez–lánc-
kombináció növeli a visszacsapódás A lánc élezése és a mélységhatároló
kockázatát! Csak az ajánlott távolságának állítása
vezetŒlemez–lánc-kombinácókat
használja, és tartsa be a feltöltésre Általános tudnivalók a vágófogak kiélezésérŒl
vonatkozó utasításokat. Lásd a ”Mıszaki
• Soha ne használjon életlen láncot. Ha a lánc életlen,
adatok” címı fejezetben található
nagyobb nyomást kell kifejteni a pengére, hogy átvágja a
útmutatást.
fát, és a vágások is nagyon kicsik lesznek. Ha nagyon
életlen a fırészlánc, akkor a gép nem is tud vágni. Ilyenkor
A visszarúgás elkerülésének egyetlen módja az, ha vigyázunk csak fırészpor termelŒdik.
arra, hogy a vezetŒlemez visszarúgási zónájába soha ne
• Az éles lánc könnyen behatol a fába, és hosszú, vastag
kerüljön tárgy.
vágásokat készít.
Azáltal, hogy "beépített" visszarúgásvédelemmel rendelkezŒ • A lánc vágórészét vágószemnek nevezik, ez a vágófogból
láncot használunk, és hogy a láncot éles és jól karbantartott (A) és a mélységhatárolóból (B) áll. A vágásmélységet e
állapotban tartjuk, csökkenthetjük a visszarúgás hatását. két részegység magasságkülönbsége határozza meg.
VezetŒlemez (18)
A vágófogak élezésekor négy fontos tényezŒt kell szem elŒtt
Minél kisebb a vezetŒlemez csúcsának sugara, annál kisebb a
tartani.
visszacsapódás kockázata.
1 Élezési szög (19)
Fırészlánc
2 Vágószög (20)
A fırészlánc egy bizonyos számú láncszembŒl áll, amelyeket 3 A reszelŒ állása (21)
standard és kis visszarúgású változatban lehet kapni. 4 A körszelvényı reszelŒ átmérŒje
A megfelelŒ felszerelés nélkül nagyon nehéz az élezés.
FONTOS! Egyetlen láncfırész sem küszöböli ki teljesen a Javasoljuk mélységhatároló sablonunk használatát. Ez
visszacsapódás veszélyét. segítséget nyújt ahhoz, hogy a visszacsapódást a legnagyobb
mértékben csökkentse, és a lánccal a legjobb vágási
teljesítményt érje el. (22)
VIGYÁZAT! A forgó fırészlánc
! megérintése rendkívül súlyos sérüléseket
okozhat.
A lánc élezésével kapcsolatos tudnivalókat a ”Mıszaki adatok”
címı fejezetben találja.

Néhány, a vezetŒlemezt és a láncot meghatározó VIGYÁZAT! Az élezésre vonatkozó


jellemzŒ ! utasításoktól való eltérés nagyban növeli
a visszacsapódás kockázatát.
A láncberendezés összes biztonsági funkciója mıködésének
fenntartása érdekében a kopott és sérült vezetŒlemez–lánc- A vágófogak élezése
kombinációkat cserélje le a Husqvarna által ajánlott pengére és
láncra. Az általunk ajánlott vezetŒlemez–lánc-
kombinációkkal kapcsolatos tudnivalókat a ”Mıszaki adatok”
címı fejezetben találja.
VezetŒlemez A vágófogak élezéséhez hengeres és laposreszelŒ szükséges.
A láncfırészhez ajánlott reszelŒ és sablon méretével
• Hossz (tum/cm) kapcsolatos tudnivalókat a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben
• Az orrkerék fogainak száma (T). levŒ útmutatás tartalmazza.
• Fırészláncosztás (=pitch) (tum). A vezetŒlemez orrkereke • EllenŒrizze, hogy a lánc feszes-e. A lazaság oldalirányban
és a hajtókerék fogai közötti távolságnak igazodnia kell a instabillá teszi a láncot, amely megnehezíti a megfeleŒ
meghajtószemek közötti távolsághoz. (14) élezést.
• A meghajtószemek száma (db). A meghajtószemek • A vágófogat mindig belülrŒl kifelé haladva élezze,
számát a vezetŒlemez hossza, a láncosztás és az orrkerék csökkentve a nyomást a reszelŒ visszahúzásakor. ElŒször
fogainak száma határozza meg. élezze ki az egyik oldalról a fogakat, azután pedig fordítsa
meg a motorfırészt és élezze ki a fogakat a másik oldalról.
• A vezetŒlemez nyomszélessége (tum/mm). A
vezetŒlemez nyomszélességének igazodnia kell a • Reszelje a fogakat egyforma méretıre. Amikor a
meghajtószemek vastagságához. vágófogak hosszanti mérete 4 mm-re (5/32") csökken,
akkor a lánc elhasználódott és ki kell cserélni. (23)
• Olajozónyílás és a láncfeszítŒ csapszeg nyílása. A
vezetŒlemeznek igazodnia kell a motorfırész kivitelezési
változatához. (15)
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 39
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Általános tudnivalók a mélységhatároló távolságának kombinált csavarkulcsot. Ezt követõen húzza meg újra a
beállításáról vezetõlap csavaranyáját kézzel, amilyen erõsen csak
tudja. (27)
• A vágófog élezésekor csökken a mélységhatároló
távolsága (a vágásmélység). A vágási teljesítmény • Emelje meg a vezetŒlemez csúcsát és feszítse meg a
fenntartásához a mélységhatárolót az ajánlott láncot úgy, hogy a láncfeszítŒ csavart meghúzza a
magasságig vissza kell reszelni. A mélységhatároló kombinált kulccsal. Addig feszítse a láncot, amíg az már
távolságával kapcsolatban az adott láncfırészre nem lóg lazán a vezetŒlemez alatt. (28)
vonatkozó tudnivalókat a ”Mıszaki adatok” címı • Kombinált kulcs segítségével szorítsa meg a láncvezetŒ
fejezetben találja. (24) anyáját, megtámasztva közben a láncvezetŒ végét.
EllenŒrizze, hogy kézzel húzva szabadon forgatható-e a
VIGYÁZAT! A visszacsapódás kockázata fırészlánc, és hogy az nem laza-e a láncvezetŒ alsó
! megnŒ, ha a mélységhatároló távolsága
túl nagy!
részén. (29)
A láncfeszítŒ csavar helye a különbözŒ láncfırésztípusokon
A mélységhatároló távolságának beállítása eltérŒ. Helyét az adott típuson lásd a ”Mi micsoda?” címı
fejezetben.
435e II, 440e II

• Közvetlenül a mélységhatároló távolságának beállítása


elŒtt a vágófogakat meg kell élezni. Azt javasoljuk, hogy a
mélységhatároló távolságát minden harmadik láncélezés
után állítsa be. FIGYELEM! Ez a javaslat feltételezi, hogy a • Oldja ki a szárnyas anyát oly módon, hogy kihajtja azt.
vágófogak hossza nem csökken túlzott mértékben. (30)
• A mélységhatároló távolságállításához laposreszelŒre és • Forgassa a szárnyas anyát balra a rúdfedél
mélységhatároló sablonra van szükség. Javasoljuk, hogy a meglazításához. (31)
mélységhatároló beállításához használja a sablont, hogy a • Állítsa be a lánc feszességét: a kereket lefelé forgatva (+)
távolságot pontosan tudja mérni, és a helyes oldalszöget feszíti, felfelé forgatva (-) lazítja a láncot. (32)
tudja elérni.
• Feszítse meg a tengelykapcsolót a szárnyacsavar jobbra
• Helyezze a reszelŒsablont a fırészláncra. A reszelŒsablon
forgatásával. (33)
használatával kapcsolatos tudnivalókat a csomagoláson
találja. A laposreszelŒ használatával reszelje le a • A feszesség rögzítéséhez hajtsa be a helyére a szárnyas
mélységhatároló kiálló részérŒl a felesleget. A anyát. (34)
mélységhatároló távolsága akkor helyes, ha nem érez
ellenállást, amikor a reszelŒt végighúzza a sablonon. (25) A vágószerkezet kenése
A lánc megfeszítése VIGYÁZAT! A vágószerkezet elégtelen
! kenése láncszakadást okozhat, amely
súlyos, sŒt életveszélyes sérülésekhez is
vezethet.

VIGYÁZAT! Egy laza lánc leugorhat, és Láncolaj


! súlyos, sŒt életveszélyes sérüléseket is
okozhat.
Az olajnak a fırész láncán kell maradnia, és ugyanakkor meg
kell Œriznie folyékonyságát mind meleg idŒben, mind a téli
hidegekben.
Minél többet használja a láncot, az annál hosszabb lesz. Ezért
fontos, hogy a lazaságot a lánc rendszeres utánafeszítésével Mi, a láncfırész gyártói kidolgoztuk és gyártjuk az optimális
megszüntesse. láncolajat, mely növényi alapja miatt biológiailag lebomlik.
Javasoljuk, hogy használja a mi olajunkat mind a környezet
Minden tankolásnál ellenŒrizze a lánc feszességét. FIGYELEM! kímélése, mind a élettartamának maximális
Minden új láncnak van egy bejáratási ideje, ami alatt meghosszabbítása céljából. Amennyiben a mi olajunk nem
gyakrabban kell a láncfeszességet ellenŒrizni. elérhetŒ, használjon szabványos láncolajat.
Feszítse meg a láncot, amennyire csak lehet, de nem jobban, Soha ne használja ugyanazt az olajat kétszer! Ez
mint hogy kézzel szabadon körbe lehessen húzni. (26) veszélyes a kezelŒre, a gépre és a környezetre nézve egyaránt.
435 II, 440 II
FONTOS! Növényi láncolaj használata esetén hosszabb idejı
tárolás elŒtt szerelje le a vezetŒlemezt, tisztítsa meg rajta a
hornyot és a fırészláncot. EllenkezŒ esetben a láncolaj
oxidálódhat, amitŒl a fırészlánc merevvé válhat és a
• Lazítsa meg a vezetõlap csavaranyáját, amely a vezetŒlemezen beragadhat az orrkerék.
kuplungfedelet és a láncféket rögzíti. Ehhez használja a

40 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
A láncolaj utánatöltése A vágószerkezet kopásának ellenŒrzése
• Minden motorfırészmodellünk automata lánckenŒ
rendszerrel rendelkezik. Bizonyos modelleknél az olaj
hozama is szabályozható.
• A fırészlánc olajtartálya és az üzemanyagtartály úgy van Naponta ellenŒrizze a fırészláncot, hogy:
kialakítva, hogy elŒbb fogyjon el az üzemanyag, mint a • Vannak-e látható repedések a csapszegeken és a
fırészláncot kenŒ olaj. láncszemeken.
Ez a biztonsági funkció azonban megköveteli a megfelelŒ • Nem merev-e a lánc.
láncolaj használatát (ha az olaj túl viszkózus, hamarabb • A csapszegek és a láncszemek nem túlzottan kopottak-e.
kifogy, mint az üzemanyag), valamint a karburátor elŒírás
Ha a fentiek bármelyikét tapasztalja, cserélje ki a fırészláncot.
szerinti beállítását (ha gyenge a keverék, elŒfordulhat,
hogy az üzemanyag tovább tart ki, mint a kenŒolaj). Javasoljuk, hogy hasonlítsa össze a használatban lévŒ láncot
Továbbá az ajánlott vágóeszközöket kell használnia (a egy újjal, és így döntse el a kopás mértékét.
túlságosan hosszú vezetŒlap több láncolajat fogyaszt). Reszelje a fogakat egyforma méretıre. Amikor a vágófogak
hosszanti mérete 4 mm-re (5/32") csökken, akkor a lánc
A lánc kenésének ellenŒrzése elhasználódott és ki kell cserélni. (23)
• Minden tankolásnál ellenŒrizze a lánc kenését. VezetŒlemez
Tartsa a vezetŒlemez csúcsát egy világos felület irányába,
attól kb. 20 cm-re (8 tum). Háromnegyed gázzal történŒ,
egy percnyi mıködtetés után a világos felületen egy jól
kivehetŒ olajcsíkot kell látnia.
Ha a lánckenés nem mıködik: EllenŒrizze rendszeresen, hogy:
• EllenŒrizze, hogy a vezetŒlemez olajcsatornája nincs-e • A vezetŒlemez élén képzŒdött-e sorja. Ha szükséges,
eldugulva. Tisztítsa ki, ha szükséges. (35) reszelje le azt.
• EllenŒrizze, hogy a vezetŒlemezen tiszta-e a • A vezetŒlemez hornya nem túlzottan kopott-e. Ha
vezetŒhorony. Tisztítsa ki, ha szükséges. (36) szükséges, cserélje ki a vezetŒlemezt.
• EllenŒrizze, hogy az orrkerék szabadon forog-e, és hogy a • Hogy a vezetŒlemez csúcsa nem túlzottan vagy
csúcson lévŒ kenŒnyílás nincs-e eldugulva. Tisztítsa meg egyenlŒtlenül kopott-e. Ha a csúcs közelében, a
és kenje meg, ha szükséges. (37) vezetŒlemez egyik élén mélyedés képzŒdött, az laza lánc
következménye.
Ha a fentieket elvégezte és a lánckenŒ rendszer mégsem
mıködik, akkor szervizmıhelyhez kell fordulnia. • A vezetõlapot – élettartamának növelése érdekében –
rendszeresen fordítsa meg.
A lánc meghajtókereke
VIGYÁZAT! A legtöbb baleset úgy
! történik a motorfırésszel, hogy a lánc
megsérti a kezelŒt.
Viseljen személyi védŒfelszerelést. Lásd a
A tengelykapcsolódobra az alábbi meghajtókerekek
Személyi védŒfelszerelés címı
valamelyike van szerelve:
fejezetben szereplŒ utasításokat.
A Spur-meghajtókerérk (a lánckerék egybe van építve a Ne vállaljon olyan munkát, amely elŒtt
dobbal) bizonytalannak érzi magát. Lásd a
B Rim-meghajtókerérk (cserélhetŒ) (38) Személyi védŒfelszerelés, Hogyan
kerüljük el a visszarúgást, Vágószerkezet
EllenŒrizze rendszeresen a meghajtókerék kopásának
és Általános munkavédelmi utasítások
mértékét. Túlzott kopás esetén cserélje ki azt. Amikor láncot
címı fejezetekben szereplŒ utasításokat.
cserél, mindig cserélje ki a meghajtókereket is.
Kerülje el a visszarúgás kockázatával járó
A tıgörgŒs csapágy karbantartása helyzeteket. Lásd A gép biztonsági
felszerelése címı fejezetben szereplŒ
utasításokat.
Használja a javasolt biztonsági
felszerelést és ellenŒrizze annak
Mindkét típusú orrkeréken a kimenŒ tengelynél tıcsapágy van, állapotát. Lásd az Általános munkavédelmi
amelyet rendszeresen (hetenként egyszer) kenni kell. utasítások címı fejezetben szereplŒ
FIGYELEM! Használjon jó minŒségı csapágy- vagy utasításokat.
motorolajat.
EllenŒrizze, hogy mıködŒképes-e minden
Lásd a 'Tıcsapágy kenése' címı fejezetben levŒ útmutatást. biztonsági felszerelés Lásd az Általános
munkavédelmi utasítások és Általános
biztonsági intézkedések címı
fejezetekben szereplŒ utasításokat.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 41


ÖSSZESZERELÉS
A vezetŒlemez és a lánc • ErŒsítse fel a tengelykapcsoló-fedelet, és ne felejtse a
láncvezetŒ nyílásába illeszteni a láncigazító csapot.
felszerelése EllenŒrizze, hogy a lánc vezetŒszemei megfelelŒen
illeszkednek-e a lánckerékre, és hogy a lánc jól illeszkedik-
e a láncvezetŒ horonyba.
• Feszítse meg a láncot a kerék lefelé forgatásával (+).— A
láncot addig kell feszíteni amíg már nem válik el a rúd alsó
részérŒl. (32)
VIGYÁZAT! Viseljen mindig kesztyıt
! amikor a lánccal dolgozik, hogy védje a
kezét a sérülésektŒl.
• A lánc akkor kellŒen feszes, ha nem válik el a rúd alsó
részérŒl, de kézzel még könnyen mozgatható. Tartsa
felfelé a rúd végét és feszítse meg a tengelykapcsolót a
szárnyacsavar jobbra forgatásával. (33)
435 II, 440 II
• Egy új lánc feszességét gyakran kell ellenŒrizni, amíg azt
• EllenŒrizze, hogy a láncfék kilazított állapotban be nem járatjuk. EllenŒrizze rendszeresen a
van, azáltal, hogy a biztonsági fékkart az elsŒ láncfeszességet. Egy megfelelŒen megfeszített lánc jó
fogantyú felé húzza. (39) vágóteljesítményt nyújt, és hosszú élettartamú lesz. (44)
• Csavarja le a láncvezetŒ anyáját, és távolítsa el a
tengelykapcsoló-fedelet (láncfék). Vegye le a A kéregtámasz felszerelése
szállítógyırıt (A). (40) A kéregtámasz felszereléséhez vegye fel a kapcsolatot
• Illessze a vezetŒlemezt a rögzítŒanya fölé. Helyezze a szervizmíhelyével. (47)
vezetŒlemezt a leghátsó helyzetébe. Illessze a láncot a
hajtókerékre és a vezetŒlemez bevágásába. Az illesztést a
vezetŒlemez tetején kezdje. (41)
• EllenŒrizze, hogy a vágószemek fogai a vezetŒlemez felsŒ
felén elŒre mutatnak-e.
• ErŒsítse fel a tengelykapcsoló-fedelet, és ne felejtse a
láncvezetŒ nyílásába illeszteni a láncigazító csapot.
EllenŒrizze, hogy a lánc vezetŒszemei megfelelŒen
illeszkednek-e a lánckerékre, és hogy a lánc jól illeszkedik-
e a láncvezetŒ horonyba. Szorítsa meg kézzel a
láncvezetŒ anyáját.
• Feszítse meg a láncot a kombinált kulcs segítségével.
Csavarja a beállító csavart az óramutató járásával
megegyezŒ irányba. A lánc feszessége akkor megfelelŒ,
ha az nem lóg lazán a vezetŒlemez alsó élénél. (42)
• A lánc feszessége akkor megfelelŒ, ha a lánc nem laza a
láncvezetŒ alján, viszont kézzel könnyen körbeforgatható.
Kombinált kulcs segítségével szorítsa meg a láncvezetŒ
anyáját, megtámasztva közben a láncvezetŒ végét. (43)
• Egy új lánc feszességét gyakran kell ellenŒrizni, amíg azt
be nem járatjuk. EllenŒrizze rendszeresen a
láncfeszességet. Egy megfelelŒen megfeszített lánc jó
vágóteljesítményt nyújt, és hosszú élettartamú lesz. (44)

435e II, 440e II


• EllenŒrizze, hogy a láncfék kilazított állapotban
van, azáltal, hogy a biztonsági fékkart az elsŒ
fogantyú felé húzza. (45)
• Lazítsa meg a láncfeszítõ kereket, és távolítsa el a
kuplungfedelet (láncféket). Távolítsa el a lánc
védõborítását. (A) (46)
• Tegye fel a vezetŒlemezt a rögzítŒcsavarokra. Tolja a
vezetŒlemezt a leghátsó helyzetbe. Tegye fel a láncot a
meghajtókerékre és a vezetŒlemez vájatába. Kezdje a
vezetŒlemez felsŒ élén. (41)
• EllenŒrizze, hogy a vágószemek fogai a vezetŒlemez felsŒ
felén elŒre mutatnak-e.

42 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÜZEMANYAGKEZELÉS
Üzemanyagkeverék Keverékarány
1:50 (2%) HUSQVARNA kétütemı olajjal.
Megjegyzés A gép kétütemı motorral van felszerelve, ezért
mindig benzin és kétütemı olaj keverékével kell használni. A 1:33 arány (3%) más, léghıtéses, kétütemı motorokhoz
helyes keverési arány érdekében fontos a keverékhez tervezett olajjal, amely megfelel a JASO FB/ISO EGB.
adagolandó olaj mennyiségének pontos mérése. Kisebb
mennyiségı üzemanyag keverésekor már a kisebb Benzin, liter Kétütemı olaj, liter
pontatlanságok is jelentŒsen befolyásolják a keverési arányt. 2% (1:50) 3% (1:33)

VIGYÁZAT! Az üzemanyagkezelésnél 5 0,10 0,15


! gondoskodjék mindig jó szellŒztetésrŒl. 10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
Benzin 20 0,40 0,60

Keverék
• A benzint és az olajat mindig tiszta, benzin számára
jóváhagyott tartályban keverje.
• Használjon jó minŒségı ólommentes vagy ólomtartalmú
• Kezdje mindig a szükséges benzinmennyiség felével.
benzint.
Töltse ehhez hozzá a teljes olajmennyiséget. Keverje
• A javasolt legalacsonyabb oktánszám 90 (RON). Ha a (rázza) össze az üzemanyagkeveréket. Töltse hozzá a
motort 90-nél alacsonyabb oktánszámú benzinnel járatja, benzin hátralevŒ részét.
úgynevezett kopogás léphet fel. Ez a motor
• Alaposan keverje (rázza) össze az üzemanyagkeveréket,
felhevüléséhez és túlzott csapágyterheléshez vezet,
mielŒtt azt a gép üzemanyagtartályába töltené.
amely súlyos motorsérüléseket okozhat.
• Ne tartalékolja egy hónapnál tovább az üzemanyagot!
• Ha folyamatosan magas fordulatszámmal dolgozik
(például gallyazásnál), akkor magasabb oktánszámot • Ha a gépet hosszabb ideig nem használja, akkor ki kell
javasolunk. üríteni és kitisztítani az üzemanyagtartályt.
KörnyezetkímélŒ üzemanyag Láncolaj
A HUSQVARNA környezetbarát benzin (úgynevezett alkilezett • KenŒanyagként jó tapadási jellemzŒkkel rendelkezŒ
benzin) használatát javasolja, illetve az elŒre kevert, kétütemı különleges olaj (lánckenŒ olaj) használatát javasoljuk.
motorokhoz használható Aspen üzemanyagot, vagy a (48)
négyütemı motorokhoz készített környezetbarát benzint az
• Soha ne használjon fáradt olajat. Az károsítja az
alábbiak szerint kétütemı olajjal keverve. Ne felejtse el, hogy
olajszivattyút, a vezetŒlemezt és a láncot.
más típusú üzemanyagra való átállás esetén a karburátoron
esetleg állítani kell (a tudnivalókat lásd a ”Karburátor” címı • Fontos, hogy a levegŒ hŒmérsékletének megfelelŒ olajat
fejezetben). használjunk (megfelelŒ viszkozitásút).
Etanol-üzemanyag • 0 °C alatti hŒmérsékleten bizonyos olajok besırısödnek.
Ez az olajszivattyú túlterhelését okozhatja, ami a
A HUSQVARNA a kereskedelmi forgalomban kapható szivattyú alkatrészeinek károsodását vonja maga után.
üzemanyagok használatát javasolja legfeljebb 10%
etanoltartalommal. • A lánckenŒolaj kiválasztásánál forduljon
szervizmıhelyhez.
Bejáratás
Az elsŒ 10 órában ne használja hosszú ideig túl nagy
sebességen.

Kétütemı olaj
• A legjobb eredmény és teljesítmény elérése érdekében
használjon HUSQVARNA kétütemı motorolajat, amely
kifejezetten léghıtéses, kétütemı motorokhoz készül.
• Soha ne használjon vízhıtéses, kívül szerelt motorokhoz
készült kétütemı (más néven TCW vagy ”outboard”
olajat).
• Soha ne használjon négyütemı motorokhoz használatos
olajat.
• A gyenge minŒségı olaj vagy a túlságosan erŒs olaj–
üzemanyag keverék veszélyeztetheti a katalizátor
mıködését, és csökkenti annak élettartamát.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 43
ÜZEMANYAGKEZELÉS
Tankolás Üzemanyagbiztonság
• Soha ne próbálja a gépet mıködés közben megtankolni.
• Gondoskodjon bŒséges szellŒztetésrŒl tankoláskor és
üzemanyagkeveréskor (kétütemı motorok számára).
• Vigye el a gépet legalább 3 méterre a tankolás helyétŒl,
VIGYÁZAT! A következŒ óvintézkedések mielŒtt beindítaná.
! csökkentik a tızveszélyt:
• Soha ne kapcsolja be a gépet:
Üzemanyag közelében ne dohányozzon és 1 Ha üzemanyag vagy láncolaj került a gépre. Törölje le az
ne helyezzen el forró tárgyakat. üzemanyagot, illetve olajat, és várja meg, míg elpárolog
teljesen.
Feltöltés elŒtt kapcsolja ki a motort, és
hagyja hılni néhány percig. 2 Ha az üzemanyag ráfolyt Önre illetve a ruhájára, azonnal
öltözzön át. Öblítse le azokat a testrészeket, amelyek
A tanksapkát óvatosan nyissa ki, hogy az
kapcsolatba kerültek az üzemanyaggal. Használjon
esetleges túlnyomás lassan
kiegyenlítŒdhessen. szappant és vizet.

Szorítsa rá alaposan a tanksapkát tankolás 3 Ha a gépbŒl üzemanyag szivárog. EllenŒrizze


után. rendszeresen, nincs-e szivárgás az üzemanyagtartály
kupakjánál és az üzemanyagvezetékeken.
Mindig vigye el a gépet a tankolás
helyétŒl és forrásától, mielŒtt beindítaná.
VIGYÁZAT! Soha ne használjon olyan
Tartsa tisztán a tanksapka környékét. Tisztítsa ki rendszeresen ! gépet, amelyiken a gyújtógyertya-pipa
vagy a gyújtáskábel láthatóan sérült.
az üzemanyag- és a láncolajtartályt. Az üzemanyagszırŒt
SzikraképzŒdés veszélye alakul ki, amely
évente legalább egyszer ki kell cserélni. Az
tüzet okozhat.
üzemanyagtartályba került szennyezŒdések üzemzavart
okoznak. GyŒzŒdjön meg arról, hogy a betöltendŒ üzemanyag
jól össze van keverve. Rázza meg a tartályt tankolás elŒtt. Az Szállitás és tárolás
üzemanyagtartály és a láncolajtartály ırtartalma jól • Mindig tárolja a motorfırészt és az üzemanyagot
egymáshoz van igazítva. Ezért mindig töltse egyidejıleg fel az szikráktól és nyílt tıztŒl, például gépektŒl,
olajat és az üzemanyagot. (48) villanymotoroktól, jelfogóktól, kapcsolóktól, kazánoktól,
stb. távol.
VIGYÁZAT! Az üzemanyag és az
! üzemanyagpára rendkívül gyúlékony. Az
üzemanyag és a láncolaj kezelésekor
• Mindig tárolja az üzemanyagot erre a célra jóváhagyott
tartályban.
legyen elŒvigyázatos. Ne menjen nyílt • A motorfırész tárolásakor vagy szállításakor az
láng közelébe, és ne lélegezze be az üzemanyagtartálynak és a láncolajtartálynak üresnek kell
üzemanyaggŒzöket. lennie. Kérdezze meg a helyi benzinállomásnál, hogy hová
öntheti a maradék üzemanyagot és láncolajat.
A tanksapka és a láncolajsapka • Szállításkor vagy tároláskor a gépre védŒborítást kell
eltávolítása szerelni, hogy az éles lánchoz ne érhessenek véletlenül
hozzá személyek vagy tárgyak. Még a nem mozgó lánc is
• Nyomja le a kart a strukturált felületı részén, majd hajtsa súlyos sérülést okozhat a felhasználónak, illetve a lánchoz
függŒleges állásba. (49) hozzáférŒ más személyeknek.
• Lazítsa meg a sapkát az óramutató járásával ellentétes • Távolítsa el a gyújtógyertya fedelét a gyertyáról. Aktiválja
irányba forgatva. (50) a láncféket.
• Vegye le a sapkát. (51) • Szállításkor rögzítse a gépet.
A tanksapka és a láncolajsapka Hosszú távú tárolás
visszahelyezése Az üzemanyag- és kenŒolajtartályokat jól szellŒzŒ helyen
• Illessze a helyére a sapkát, függŒleges helyzetben álló ürítse ki. Az üzemanyagot ilyen célra engedélyezetten
karral. (52) használható kannában, biztonságos helyen tárolja. Helyezze
fel a láncvédŒt. Tisztítsa meg a gépet. Lásd a ”Karbantartási
• Szilárdan húzza meg a sapkát az óramutató járásával
ütemezés” címı fejezetben található útmutatást.
egyezŒ irányban. (53)
MielŒtt a gépet hosszabb idŒre használaton kívül helyezné,
• Hajtsa le a kart. (54)
tisztítsa meg alaposan, és végeztesse el teljes szervizét.
FONTOS! A sérült sapkát cserélni kell.

44 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS
Beindítás és leállítás mozgására viszont bekapcsol a nagy fordulatszámú üresjárat,
és ez megkönnyíti a melegindítást.
VIGYÁZAT! Indítás elŒtt a következŒkre Húzza meg az indítófogantyút, 4: Fogja meg az elsŒ
! ügyeljen: fogantyút bal kézzel. Helyezze jobb lábát a hátsó fogantyú
alsó részére és nyomja a motorfırészt a talajhoz. (57)
A láncfırész indításakor mıködésbe kell Fogja meg az indítófogantyút, húzza ki lassan jobb kézzel az
hozni a láncféket, hogy csökkenjen a indítózsinórt, amíg ellenállást nem érez (az indítófogak
forgó lánchoz való hozzáérés veszélye. beakadnak), majd húzza meg erŒsen és gyorsan, hogy a motor
begyulladjon.
Ne indítsa be a motorfırészt, amíg a
vezetŒlemez, fırészlánc és a borítások Mivel a láncfék még mindig be van kapcsolva, a motort a
nincsenek helyesen felszerelve. A lehetŒ leghamarabb üresjárati fordulatszámra kell állítani a
tengelykapcsoló kilazulhat és személyi fojtószelepretesz kioldásával. A kioldáshoz finoman érintse
sérüléseket okozhat. meg a gázszabályozót. Ezáltal elkerülhetŒ a tengelykapcsoló,
a tengelykapcsolódob és a fékszalag szükségtelen kopása.
Tegye le a gépet szilárd talajra. Teljes gázadás elŒtt engedje a gépet néhány másodpercig
GyŒzŒdjön meg róla, hogy a lánc üresjáratban mıködni.
semmihez sem ér hozzá.
A fûrész hátsó élén (A) egyszerûsített indítási emlékeztetõ
Tartson minden személyt és állatot távol található, amely ábrák segítségével bemutatja az egyes
a munkavégzés helyétŒl. lépéseket. (57)
Soha ne tekerje rá a kezére az FIGYELEM! Ne húzza ki az indítózsinórt teljesen, és ne engedje
indítózsinórt. el az indítófogantyút, ha a zsinór teljesen kihúzott állapotban
van. Ez a gép károsodását okozhatja.
Beindítás Megjegyzés Állítsa vissza a láncféket a visszarúgás
elleni védelem fogantyúkengyel felé való
A motorfırész beindításakor a láncféknek bekapcsolt elmozdításával. A motorfırész készen áll a használatra.
állapotban kell lennie. A fék a visszarúgás elleni védelem
elŒremozdításával kapcsolható be. (55) VIGYÁZAT! A láncolajgŒzök, a fırészpor
Hideg motor ! és a motor kipufogógázainak hosszas
belégzése veszélyeztetheti az
Indítási állás, 1: Állítsa a start/stop kapcsolót szívató állásba egészséget.
a piros vezérlŒt kifelé és felfelé húzva. (56)
Üzemanyagpumpa (2): Ismételten nyomja meg a • Soha ne indítsa be a motorfırészt, amíg a vezetŒlemez,
légtelenítŒ membránt, amíg az üzemanyaggal meg nem telik fırészlánc és a borítások nincsenek helyesen felszerelve.
(legalább 6 alkalommal). Nem szükséges teljesen feltölteni a Lásd az Összeszerelés címı fejezetben szereplŒ
membránt. (56) utasításokat. Ha a vezetŒlemez és a lánc nincs felszerelve
a láncfırészre, a kuplung kilazulhat, és súlyos sérülést
Fogja meg az elsŒ fogantyút bal kézzel. Helyezze jobb lábát a okozhat.
hátsó fogantyú alsó részére és nyomja a motorfırészt a
• A láncfırész indításakor mıködésbe kell hozni a láncféket.
talajhoz. (57)
Lásd az ”Indítás és leállítás” címı fejezetben található
Húzza meg az indítófogantyút, 3: Fogja meg az útmutatást. Soha ne indítsa a láncfırészt fél kézzel
indítófogantyút, húzza ki lassan jobb kézzel az indítózsinórt, elrántva. Ez a módszer rendkívül veszélyes, mert könnyen
amíg ellenállást nem érez (az indítófogak beakadnak), majd elveszítheti az uralmát a láncfırész felett. (55)
húzza meg erŒsen és gyorsan, hogy a motor begyulladjon. • Soha ne indítsa be a gépet házon belül. A kipufogógázok
Nyomja le a piros szívatószabályozót, 4: Amint a motor veszélyesek lehetnek.
begyújt (pöfögés hallható), nyomja le a piros • Figyelje a környezetet és gyŒzŒdjön meg róla, hogy nem
szívatószabályozót. áll fenn annak a veszélye, hogy személyek vagy állatok a
vágószerkezet közelébe kerülhetnek.
Húzza meg az indítófogantyút (5): Amíg a motor be nem
indul, húzza erŒsen a zsinórt. • A láncfırészt mindig két kézzel fogja. Jobb kezét tartsa a
hátsó markolaton, bal kezét az elülsŒ markolaton. Ezt a
Meleg motor fogást kell alkalmaznia minden felhasználónak,
Indítási állás, 1: Melegindításhoz úgy hozunk létre megfelelŒ jobb- és balkezeseknek egyaránt. Tartsa erŒsen a
szívatás-indítógáz állást, hogy elŒbb kifelé és felfelé húzzuk a fogantyút úgy, hogy hüvelykujja és többi ujja ráfeküdjön a
piros vezérlŒt. (56) láncfırész fogantyújára.

Üzemanyagpumpa (2): Ismételten nyomja meg a Leállítás


légtelenítŒ membránt, amíg az üzemanyaggal meg nem telik
Az indítás/leállítás kapcsoló lenyomásával állítsa le a motort.
(legalább 6 alkalommal). Nem szükséges teljesen feltölteni a
(59)
membránt. (56)
Nyomja le a piros szívatószabályozót, 3: Ezzel FIGYELEM! Az indítás/leállítás kapcsoló automatikusan
deaktiváljuk a szívatót, amelyre a meleg láncfırész visszatér a mıködési helyzetbe. A szándékolatlan elindítás
beindításához nincs szükség. Az indító/leállító kapcsoló megelŒzése érdekében a gép felügyelet nélkül hagyása esetén
a gyertyasapkát mindig el kell távolítani a gyújtógyertyáról.
(60)
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 45
MUNKATECHNIKA
Használat elŒtt: (61) 2 Ne használja a fırészt rossz idŒben, például sırı ködben,
erŒsen zuhogó esŒben, erŒs szélben vagy nagy hidegben,
1 EllenŒrizze, hogy láncfék megfelelŒen mıködik-e, és stb. A hideg idŒben végzett munka fárasztó, és gyakran
sértetlen-e. kockázatokkal is jár, például jeges talaj, elŒre ki nem
2 EllenŒrizze, hogy a hátsó jobbkézvédŒ nem sérült-e. számítható dŒlési irány, stb.
3 EllenŒrizze, hogy a gázszabályozó zár megfelelŒen 3 Legyen nagyon elŒvigyázatos vékony ágak vágásakor, és
mıködik-e és nem sérült-e. kerülje a bokrok (azaz sok kis ág egyidejıleg történŒ)
4 EllenŒrizze, hogy a leállító kapcsoló megfelelŒen mıködik vágását. A lánc a vékony ágakat bekaphatja és a kezelŒ
és nem sérült-e. felé dobhatja, ezzel súlyos személyi sérüléseket okozva.
5 EllenŒrizze, hogy minden fogantyú zsírtalan-e. 4 Gondoskodjon róla, hogy stabilan álljon, és járása biztos
6 EllenŒrizze, hogy a rezgéscsillapító rendszer mıködik-e és legyen. Nézzen körül és ellenŒrizze lehetséges akadályok
nem sérült-e. (például gyökerek, kövek, gödrök, árkok, stb.) jelenlétét,
7 EllenŒrizze, hogy a hangtompító megfelelŒen van-e arra az esetre, ha hirtelen el kellene mozdulnia. LejtŒs
rögzítve és nem sérült-e. helyeken nagy elŒvigyáza
8 EllenŒrizze, hogy a motorfırésznek minden része meg 5 Legyen rendkívül óvatos a feszített törzsek fırészelésekor.
van-e húzva és hogy azokon nincs-e sérülés, illetve hogy Egy feszített törzs fırészelés közben és után is
nem hiányoznak-e. visszaugorhat eredeti helyzetébe. Ha Ön helytelenül
9 EllenŒrizze, hogy a láncfogó a helyén van-e és sértetlen-e. helyezkedik el, illetve nem jó helyen kezdi a fırészelést, a
fa Önre vagy a gépre zuhanhat, és Ön elveszítheti a
10 EllenŒrizze a lánc feszességét.
kontrollt. Mindkét eset súlyos személyi sérüléseket
Általános munkavédelmi okozhat.

utasítások
FONTOS!
6 MielŒtt arrébb viszi a láncfırészt, állítsa le a motort és
Ez a fejezet a motorfırésszel végzett munkára vonatkozó rögzítse le a fékkarral a láncot. A fırészt úgy vigye, hogy a
alapvetŒ munkavédelmi szabályokat tárgyalja. Ez a vezetŒlemez és a lánc hátrafelé mutasson. Tegye rá a
tájékoztató nem helyettesítheti a szakmai ügyességet és láncvédŒt a vágószerkezetre, ha a fırészt szállítja illetve
tapasztalatot. Ha olyan helyzetbe kerül, amelyben hosszabb távolságra v
bizonytalannak érzi magát, álljon le a munkával és kérjen
útbaigazítást egy szakértŒtŒl. Forduljon motorfırész- 7 Amikor a láncfırészt leteszi a földre, reteszelje a láncfék
szaküzlethez, márkaszervizhez vagy egy tapasztalt használatával, és mindenképpen folyamatosan tartsa
motorfırész-használóhoz. Ne próbálkozzon olyan szemmel a gépet. Ha bármilyen hosszú idŒre magára
munkával, amelyhez úgy véli, nincs elegendŒ szaktudása! hagyja a láncfırészt, kapcsolja ki a motort.
A motorfırész használatba vétele elŒtt meg kell értenie, VIGYÁZAT! Néha faforgács szorul a
hogy mi a visszarúgás, és hogyan kerülhetŒ el. Lásd a
Hogyan kerüljük el a visszarúgást címı fejezetben szereplŒ ! tengelykapcsoló fedele alá, és ezért a
lánc elakad. Tisztítás elŒtt mindig állítsa
utasításokat. le a motort.
MielŒtt a fırészt használatba venné, meg kell értenie a
vágószerkezet felsŒ és alsó élével végzett vágás közötti Általános szabályok
különbséget. Lásd az útmutatást ”A visszacsapódás 1 Ha megérti azt, hogy mi a visszarúgás, és hogyan történik,
elkerülése” és ”A gép biztonsági berendezései” címı akkor csökkentheti vagy kiküszöbölheti a meglepetést. A
fejezetben. visszarúgás rendszerint eléggé enyhe, de néha nagyon
Viseljen személyi védŒfelszerelést. Lásd a Személyi hirtelen és heves is lehet.
védŒfelszerelés címı fejezetben szereplŒ utasításokat. 2 Mindig fogja szilárdan a motorfırészt, a jobb kézzel a
hátsó, bal kézzel az elsŒ fogantyút. Fogja körül az ujjaival
AlapvetŒ munkavédelmi szabályok és a hüvelykujjával a fogantyút. Alkalmazza ezt a fogást,
akár jobbkezes, akár pedig balkezes. Ez a fogás csökkenti
1 Figyelje környezetét: a visszarúgás hatását és lehetŒvé teszi, hogy megŒrizze
• Hogy meggyŒzŒdjön arról, hogy nincsenek személyek, uralmát a motorfırész fölött. Ne engedje el a
állatok, vagy olyan tárgyak a közelben, amelyek fogantyúkat!
befolyásolhatják a gép fölötti uralmát. 3 A legtöbb visszadobódási baleset gallyazáskor történik.
• Hogy meggyŒzŒdjön arról, hogy a fentiek nem kerülhetnek Gondoskodjon róla hogy szilárdan álljon, és hogy semmi se
legyen az útjában, amin megcsúszhat vagy amin
a fırészlánc hatósugarába, és a ledŒlŒ fák által sem
elveszítheti az egyensúlyát.
sérülhetnek meg.
Figyelmetlenség visszarúgáshoz vezethet, ha a
FIGYELEM! Kövesse a fenti utasításokat, de ne használjon vágószerkezet visszarúgási zónája véletlenül egy ághoz,
motorfırészt olyan helyzetben, ahol nincs alkalma segítséget egy közeli fához vagy valamilyen más tárgyhoz ér.
hívni, ha baleset történik.

46 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MUNKATECHNIKA
Folyamatosan figyeljen a munkadarabra. Ha a vágni kívánt Kifejezések
darabok kisméretıek és könnyıek, beragadhatnak a
Vágás = Általános kifejezés a fa keresztülvágására.
fırészláncba, és a kezelŒ felé repülhetnek. Bár ez nem
feltétlenül jelent veszélyt, mégis elŒfordulhat, hogy a Gallyazás = A ledöntött fa ágainak levágása.
váratlan helyzetben a kezelŒ elveszti uralmát a fırész Hasadás = Amikor a vágás tárgya a vágás befejezése elŒtt
felett. A halomba rakott rönköket vagy ágakat mindig úgy letörik.
fırészelje, hogy azokat elŒbb szétválasztja egymástól.
Egyszerre csak egy rönköt vagy fadarabot fırészeljen. A A vágás megkezdése elŒtt öt fontos tényezŒt kell
lefırészelt darabokat a munkaterület biztonsága figyelembe venni:
érdekében távolítsa el. (62)
1 A vágószerkezet nem szorulhat be a vágásba. (68)
4 Soha ne használja a motorfırészt vállmagasság
fölött, és próbálja elkerülni azt, hogy a 2 A farönk nem repedhet szét. (69)
vágószerkezet csúcsával vágjon. Soha ne 3 A lánc a vágás alatt vagy után nem érhet hozzá a talajhoz
használja a motorfırészt egy kézzel! (63) vagy valamilyen tárgyhoz. (70)
5 Hogy ne veszítse el uralmát a motor fırész fölött, álljon 4 Fennáll-e a visszarúgás veszélye? (4)
stabilan. Soha ne dolgozzon létrán állva, fa tetején, illetve
olyan helyen, ahol nem stabil a talaj. (64) 5 A feltételek és a környezŒ terep befolyásolja-e, hogy Ön
mennyire stabilan és biztosat járhat illetve állhat?
6 Használjon mindig nagy vágósebességet, azaz teljes gázt.
7 Legyen nagyon elŒvigyázatos, amikor a vágószerkezet Két tényezŒ határozza meg azt, hogy a fırészlánc beszorul-e
felsŒ oldalával vág, azaz alulról felfelé. Ezt toló vágásnak vagy a farönk elreped-e: Hol támaszkodik fel a rönk, és hogy
nevezzük. A lánc megpróbálja hátratolni a motorfırészt, a feszített állapotban van-e.
kezelŒ irányába. Ha a lánc beragad, elŒfordulhat, hogy a Két lépésben, úgy felülrŒl, mint alulról történŒ vágás útján az
láncfırész a kezelŒ felé lendül. (65) esetek többségében ezek a problémák elkerülhetŒk. A rönköt
8 Ha a kezelŒ nem tart ellent ennek a nyomásnak, fennáll úgy kell alátámasztani, hogy a vágás alatt ne szorítsa be a
annak a veszélye, hogy a motorfırész annyira láncot, és ne is repedjen szét.
hátramozdul, hogy a visszarúgási zóna kapcsolatba kerül a
vágási felülettel. Ez visszarúgást okoz. (66) FONTOS! Ha a lánc beszorul a vágásba: állítsa le a motort! Ne
A vágószerkezet alsó részével történŒ vágást, azaz a próbálja meg kirántani a fırészt. Ha ezzel próbálkozik,
felülrŒl lefelé történŒ vágást húzó vágásnak nevezzük. megsértheti magát a lánccal, amikor a fırész hirtelen
Ebben az esetben a motorfırész a fa irányába húzza kiszabadul. Használjon emelŒrudat a vágás szétnyitására és
önmagát, és vágás közben a motorfırésztest elülsŒ része a vezetŒlemez kiszabadítására.
természetes támaszkodási pontot képez. A húzó irányú
vágás jobb ellenŒrzést biztosít a motorfırész és a Az alábbiakban leírjuk, hogy hogyan kezelje a legtöbb olyan
visszarúgási zóna felett. (67) helyzetet, amely a motorfırész használata közben adódik.
9 Tartsa be a vezetŒlemez és a lánc élezésére és Gallyazás
karbantartására vonatkozó utasításokat. VezetŒlemez- és
lánccsere esetén csak az általunk javasolt kombinációt Vastagabb ágak levágásakor ugyanazokat az eljárásokat kell
használja. Lásd a Vágószerkezet és a Mıszaki adatok alkalmazni, mint a rönköknél.
címı fejezetekben szereplŒ utasításokat. A nehezebben kezelhetŒ ágakat darabonként vágja le. (71)
AlapvetŒ vágástechnika Vágás

VIGYÁZAT! Soha ne használja a VIGYÁZAT! Soha ne próbáljon rönköt


! láncfırészt egy kézzel tartva. A
láncfırészt egy kézzel tartva nem lehet
! fırészelni, amikor a rönkök halomba
vannak rakva vagy egymás közelében
biztonságosan irányítani. Mindig mindkét fekszenek. Az ilyen eljárás rendkívüli
kéz használatával, erŒsen és szilárdan mértékben növeli a visszacsapódás
fogja a fogantyúkat. veszélyét, és az súlyos vagy halálos
sérüléssel járhat.
Általános tudnivalók
Ha rönkhalommal kell dolgoznia, a vágni kívánt egyes rönköket
• Vágáskor mindig használjon teljes gázadagolást! vegye ki a halomból, és helyezze fırészállványra vagy
• Minden egyes vágás után csökkentse a gázadagolást támasztékra, és egyenként darabolja Œket.
üresjárati szintre (a motor komoly károsodásához A lefırészelt darabokat távolítsa el a munkaterületrŒl. Ha a
vezethet, ha túl hosszú ideig mıködik megterhelés nélkül, munkaterületen hagyja Œket, növekszik a véletlen
teljes gázzal). visszacsapódás veszélye, illetve nagyobb a veszélye annak,
• FelülrŒl történŒ vágás = Húzó vágás hogy Ön munka közben egyensúlyát veszti. (72)
• Alulról történŒ vágás = Toló vágás A rönk a talajon nyugszik. A láncszorulás vagy a tönk
A toló vágás nagyobb visszarúgási veszéllyel jár. Lásd a szétrepedésének veszélye kicsi. Fennáll ellenben annak a
Hogyan kerüljük el a visszarúgást címı fejezetben szereplŒ veszélye, hogy a lánc a vágás befejezésekor hozzáér a
utasításokat. talajhoz. (73)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 47


MUNKATECHNIKA
Vágja át teljesen a rönköt felülrŒl. Próbálja meg elkerülni, hogy van-e a fának sérült vagy elhalt ága, amely a döntés alatt
a vágás befejezésekor a talajt érintse. Tartsa meg a teljes letörhet és sérüléseket okozhat.
gázadagolást, de készüljön fel arra, ami bekövetkezhet. (74) Azt kell legfŒképpen kikerülni, hogy a dŒlŒ fa egy másik fába
Ha van lehetŒség (= a farönk átfordítására?), akkor a vágás 2/ beleakadjon. Egy ilyen helyzetben fennakadó fát elmozdítani
3-ánál álljon meg. nagyon veszélyes; igen nagy a balesetveszély. Lásd A rosszul
Fordítsa át a rönköt és fejezze be a vágást az ellenkezŒ dŒlt fa kiszabadítása címı fejezetben szereplŒ utasításokat.
oldalról. (75) (81)

A rönk az egyik végén támaszkodik. Nagy annak a FONTOS! Fairtáskor a legnehezebb döntési mozzanatoknál,
veszélye, hogy szétreped. (76) ahogy befejezŒdött a fırészelés, azonnal vegye le a
Kezdje el a vágást alulról (kb. az átmérŒ 1/3-áig). hallásvédŒt, hogy hallhassa a munkazajt és a figyelmeztetŒ
utasításokat.
Végezze be a vágást felülrŒl úgy, hogy a két vágás találkozzék.
(77)
Letisztítás és a visszavonulási út
A rönk mind a két végén támaszkodik. Nagy a lánc
Vállmagasságig távolítsa el az ágakat a törzsrŒl.
megszorulásának veszélye. (78)
Biztonságosabb a munka, ha felülrŒl lefelé halad, a fát önmaga
Kezdje el a vágást felülrŒl (kb. az átmérŒ 1/3-áig). és a fırész között tartva. (82)
Fejezze be a vágást alulról, úgy, hogy a két vágás találkozzék. Tisztítsa el az aljnövényzetet a fa tövébŒl és ellenŒrizze a
(79) terepet akadályok (kövek, ágak, gödrök, stb.) szempontjából,
hogy könnyen járható visszavonulási útja legyen, amikor a fa
A fadöntés technikája dŒlni kezd. A visszavonulási útnak kb. 135°-os szögben kell
elhelyezkedn (83)
FONTOS! Egy fa kidöntéséhhez nagy tapasztalatra van
szükség. Tapasztalattal nem rendelkezŒ 1 Kockázati zóna
motorfırészkezelŒk tartózkodjanak a fadöntéstŒl. Soha ne 2 Visszatérési útvonal
próbálkozzék olyan munkával, amely elŒtt bizonytalannak
3 A döntés iránya
érzi magát!
A fadöntés
Biztonsági távolság
VIGYÁZAT! Azt javasoljuk, hogy speciális
A ledöntésre váró fa és a közelben dolgozók közötti biztonsági
távolság a fa magasságának 2 1/2-szeresének kell lennie. ! gyakorlat nélkül ne fogjon bele a
vágószerkezet hosszánál nagyobb
Gondoskodjon róla, hogy ebben a "veszélyességi zónában" a fa átmérŒjı fák döntésébe!
ledöntése elŒtt és közben senki sem tartózkodik. (80)
A döntés iránya A döntés három vágás segítségével történik. ElŒször kialakítja
a döntŒhajkot amely a hajktetŒbŒl és a hajklapból áll; ezt a
Fadöntésnél az a cél, hogy a fát a késŒbbi gallyazás és döntŒvágás követi. Ezeknek a vágásoknak megfelelŒ
feldarabolás szempontjából a legelŒnyösebb irányba döntsük. elhelyezésével a dŒlés irányát nagyon pontosan ellenŒrizni
A fának olyan helyre kell dŒlnie, ahol biztonságosan lehet tudja.
körülötte mozogni.
DöntŒhajk
Miután meghatározta a fa kívánt dŒlési irányát, fel kell mérnie,
hogy melyik lenne a fa természetes dŒlési iránya. A hajk elkészítését a felsŒ bevágással kell kezdeni. A fırészen
lévŒ döntési irányjelzés (1) segítségével határozza meg a
Több tényezŒ befolyásolja ezt: terepen lévŒ távolabbi célpontot, ahová a fának dŒlnie kell (2).
• A fa ferdesége Álljon a fa jobb oldalára, a fırész mögé, és egy
• Görbület húzómozdulattal végezze el a bevágást.
• Szélirány Ezután a hajklap következik, amely a hajktetŒ tövénél
végzŒdik. (84)
• Az ágak elhelyezkedése
A hajknak a fatörzs1/4-éig kell behatolnia, a hajktetŒ és a
• Az esetleges hó súlya hajklap közötti szögnek pedig legalább 45°−osnak kell lennie.
• A fa által elérhetŒ akadályok: például más fák, A két vágás találkozási vonala a hajkvonal. Ennek a vonalnak
villanyvezetékek, utak és épületek. tökéletesen vízszintesnek és a tervezett dŒlési irányra
• A fa tövénél nézze meg, hogy nem látja-e sérülés vagy merŒlegesnek kell lennie (90°-os). (85)
korhadás nyomait, így nagyobb a valószínısége, hogy a fa DöntŒvágás
a vártnál hamarabb eltörik és kidŒl.
A döntŒvágást a fatörzs ellenkezŒ oldaláról kell elvégezni, és
Meglehet, hogy úgy találja, hogy kénytelen hagyni a fát tökéletesen vízszintesnek kell lennie. Álljon a fa bal oldalára és
természetes irányba dŒlni, mert vagy lehetetlen, vagy pedig vágjon a fırész alsó élével.
veszélyes az elŒször eltervezett irányba dönteni azt.
A döntŒvágást a hajkvonal felett kb. 3-5 cm-re (1,5-2 tum)
Egy másik nagyon fontos tényezŒ, amely a fa döntési irányát kell elvégezni. (86)
nem befolyásolja, ám az Ön személyi biztonságát igen, hogy

48 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MUNKATECHNIKA
Illessze be a kéregtámaszt (ha fel van szerelve) a törési léc Soha ne fırészeljen át teljesen egy feszített
mögé. Hatoljon a vágószerkezettel óvatosan a fatörzsbe, állapotban levŒ fát vagy ágat!
teljes gázadás mellet. GyŒzŒdjön meg arról, hogy a fa nem Amikor fát vagy ágat kell keresztülfırészelnie, két-három
kezd el a tervezett iránnyal ellentétes irányba mozdulni. vágást készítsen egymástól 3 cm távolságra, 3–5 cm
Helyezzen a vágásba döntŒéket vagy döntŒemelŒt, amint a mélységgel. (94)
vágás elég mély.
Addig folytassa a vágást, amíg a fa vagy ág hajlása és
Fejezze be a döntŒvágást a hajkvonallal párhuzamosan úgy, feszültsége meg nem szınik. (95)
hogy a közöttük levŒ távolság a fatörzs átmérŒjének legalább
1/10-e legyen. A fatörzs el nem vágott része alkotja a törési A feszültség megszüntetése után a fát vagy ágat az ellenkezŒ
lécet. oldalról vágja át.
A törési léc sarokvasként irányítja a fa dŒlését megfelelŒ Hogyan kerüljük el a visszarúgást
irányba. (87)
A dŒlési irány feletti minden ellenŒrzés megszınik, ha a törési VIGYÁZAT! A visszarúgás nagyon hirtelen
léc túl vékony, vagy ha a döntŒvágást rosszul helyezték el.
(88)
! és hevesen történhet; a motorfırész, a
vezetŒlemez és a lánc a kezelŒ felé
dobódik vissza. Ha eközben a lánc mozog,
Amikor a döntŒhajk és a döntŒvágás elkészült, a fának saját
az nagyon komoly, sŒt életveszélyes
súlyától, vagy pedig a döntŒék vagy a döntŒemelŒ
sérüléseket is okozhat. Életfontosságú az,
segítségével el kell dŒlnie. (89)
hogy megértse a visszarúgás okait, és,
Olyan vezetŒlemez használatát javasoljuk, amely hosszabb, hogy azt elŒvigyázattal és helyes vágási
mint a fa átmérŒje, hogy a döntŒvágást és a hajkot ”egyetlen technika alkalmazásával megelŒzheti.
vágásmozdulattal” készíthesse el. Az adott láncfırész-
típushoz ajánlott vezetŒlemez-hosszúságokkal kapcsolatos Mi a visszarúgás?
tudnivalókat a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben találja.
A visszarúgás kifejezést annak a hirtelen reakciónak a leírására
Vannak módszerek a vágószerkezet hosszánál nagyobb alkalmazzuk, amikor a vágószerkezet csúcsának felsŒ
átmérŒjı fák kivágására is. Ezek a módszerek azonban jóval negyede, az ún. visszarúgási zóna hozzáér valamihez, és ez a
nagyobb kockázatot jelentenek, mivel a vágószerkezet motorfırész hátradobódását eredményezi. (66)
visszarúgási zónája érintkezik a fával. (4)
A visszarúgás mindig a vezetŒlemez síkjában történik.
A rosszul dŒlt fa kiszabadítása Leggyakoribb az, hogy a motorfırész vissza- és felfelé, a
kezelŒ irányába dobódik. Más irányú elmozdulás is elŒfordulhat
A "beszorult" fa kiszabadítása attól függŒen, hogy hogyan használták a motorfırészt, amikor
Egy ilyen helyzetben fennakadó fát elmozdítani nagyon a visszarúgási zóna valamihez hozzáért. (7)
veszélyes; igen nagy a balesetveszély. Visszarúgásra csak akkor kerül sor, ha a visszarúgási zóna
Soha ne próbáljon olyan fát kivágni, amelyre másik fa dŒlt rá. hozzáér egy tárgyhoz. (4)
Soha ne dolgozzon fennakadt, beszorult fa veszélyzónájában. Gallyazás
(90)
VIGYÁZAT! A legtöbb visszacsapódási
A legbiztonságosabb módszer egy csörlŒ használata.
• Traktorra szerelt
! baleset gallyazásnál történik. Ne
használja a vezetŒlemez visszacsapódási
• Hordozható zónáját. Rendkívüli gondossággal járjon
el, és ügyeljen arra, hogy a vezetŒlemez
Feszített állapotban levŒ fák és ágak vágása csúcsa ne érhessen a rönkhöz, más
ElŒkészületek: Gondolja át, hogy milyen módon mozdul el a fa ágakhoz vagy tárgyakhoz. Rendkívüli
vagy az ág, ha a feszültség alól felszabadul, és hogy hol van a gondossággal járjon el feszültséget
természetes "törési pontja" (azaz hol törne el, ha még jobban mutató ágak esetén. Az ilyen ágak
meg lenne feszítve). (91) visszacsapódhatnak a kezelŒ felé, aki
ennek hatására elveszítheti a helyzet
Döntse el, hogy melyik a feszültség alól való feloldás feletti uralmát, és sérülést szenvedhet.
legbiztosabb módja, és hogy Ön ezt meg tudja-e
biztonságosan oldani. A különösen bonyolult esetekben a GyŒzŒdjön meg arról, hogy nincsenek akadályok az útjában.
legbiztosabb módszer a motorfırészt félretenni és inkább Dolgozzon a fatörzs bal oldalán. Tartsa közel magához a
csörlŒt használni. fırészt, a maximális ellenŒrzés végett. Ha az lehetséges,
Általános tanácsok: hagyja a fırész súlyát a fatörzsön nyugodni.

Helyezkedjen úgy, hogy ne találhassa el a fa vagy az ág amikor Csak akkor haladjon, ha a fa Ön és a motorfırész között
kiszabadul. (92) helyezkedik el.

Ejtsen egy vagy több vágást a törési ponton vagy ahhoz közel. A fatörzs rönkökre való feldarabolása
Fırészeljen olyan mélyen és annyi vágással, amennyi a Lásd az AlapvetŒ vágástechnika címı fejezetben szereplŒ
feszültség csökkentéséhez és ahhoz szükséges, hogy a fa utasításokat.
vagy az ág eltörjön a törési ponton. (93)
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 49
KARBANTARTÁS
Általános tudnivalók A motorfırész biztonsági
A felhasználó kizárólag olyan karbantartási és felszerelésének vizsgálata,
szervizmunkákat végezhet, amelyek ebben a használati
utasításban szerepelnek. Komolyabb beavatkozásokat csak
karbantartása és szervizelése
elismert szervizmıhely végezhet.
Megjegyzés A gépen végzett minden szerviz- és javítási
A porlasztó beállítása tevékenység szakképzettséget igényel. Ez különösen
érvényes a gép biztonsági berendezéseire. Ha a gép nem
Az Ön Husqvarna-terméke a káros kipufogógázok felel meg az alábbiakban ismertetett ellenŒrzések
csökkentését elŒíró specifikációk szerint készült. bármelyikének, ajánlatos szervizbe vinni.
Mıködés
• A porlasztó a gázadagolón keresztül szabályozza a motor
Láncfék és biztonsági fékkar
fordulatszámát. Az üzemanyag-levegŒ keverék A fékszalag kopásának ellenŒrzése
összetételi aránya szabályozható. Ahhoz, hogy
kihasználjuk a motor maximális teljesítményét, a
beszabályozásnak helyesnek kell lennie.
• A T csavar szabályozza az üresjárati fordulatszámot. Az
óra járásával megegyezŒ irányba csavarva magasabb, Kefélje le a fırészport, gyantát és piszkot a láncfékrŒl és a
ellenkezŒ irányba csavarva pedig alacsonyabb lesz az tengelykapcsoló-dobról. A piszok és a kopás befolyásolja a fék
üresjárati fordulatszám. mıködését. (96)
Rendszeresen ellenŒrizze, hogy a fékszalag a legvékonyabb
Alapbeállítás és bejáratás ponton is legalább 0,6 mm vastag-e.
A porlasztón az alapbeállítást a gyári próba során már A biztonsági fékkar ellenŒrzése
elvégezték. A finombeállítást szakembernek kell elvégeznie.
Javasolt alapjárati fordulatszám: Lásd a Mıszaki adatok címı
fejezetet.

A T üresjárat finombeállítása GyŒzŒdjön meg arról, hogy a biztonsági fékkar nem sérült, és
hogy látható hibáktól, például repedésektŒl mentes.
Állítsa be az üresjárati fordulatszámot a T csavarral. Ha
szükség van újrabeállításra, csavarja elŒször a T csavart az óra Mozgassa a biztonsági fékkart elŒre-hátra, és gyŒzŒdjön meg
járásával megegyezŒ irányba, amíg a lánc forogni nem kezd. arról, hogy szabadon mozog, valamint, hogy szilárdan
Azután csavarja ellenkezŒ irányba, amíg a lánc meg nem áll. kapcsolódik a tengelykapcsoló fedeléhez.
Akkor helyes az üresjárati fordulatszám beállítása, ha a motor Az automata fék ellenŒrzése
minden helyzetben egyenletesen jár. Ezenkívül megnyugtató
távolságra kell lenni attól a fordulatszámtól, ahol a lánc elkezd
forogni.

VIGYÁZAT! Ha nem lehet úgy beállítani az


Helyezze a láncfırészt kikapcsolt motorral fatuskóra vagy más
! üresjáratot, hogy a lánc mozdulatlan
maradjon, akkor forduljon egy szilárd felületre. Engedje el az elülsŒ fogantyút, és hagyja,
szervizmıhelyhez. Ne használja a hogy a fırész saját súlyánál fogva elŒredŒljön a tuskó felé a
motorfırészt addig, amíg az nincs hátsó fogantyún átfordulva. (97)
rendesen beállítva vagy megjavítva. Amikor a vezetŒlemez csúcsa nekiütközik a tuskónak,
a féknek be kell húznia. (98)
Helyesen beállított porlasztó A fékhatás ellenŒrzése
Egy helyesen beállított porlasztó azt jelenti, hogy a gép Helyezze a motorfırészt szilárd alapra, és indítsa be.
gyorsulása azonnali és, hogy teljes fordulatszámnál finom, 4- Gondoskodjon arról, hogy a lánc se a talajhoz, se egyéb
ütemıre emlékeztetŒ hangot ad. Ezenkívül, a láncnak nem tárgyakhoz ne érjen hozzá. Lásd a Beindítás és leállítás címı
szabad üresjáraton forogni. Túl szegényre beállított alcsony fejezetben szereplŒ utasításokat. (99)
fordulatszámú L-fúvóka beindítási problémékat okozhat, és
Fogja meg keményen a motorfırészt, a hüvelykujjakat és az
rossz gyorsulást. Túl szegényre állított nagy fordulatszámú H-
ujjakat a fogantyúk köré zárva.
fúvóka kisebb erŒt = alacsonyabb teljesítŒképességet
eredményez, valamint rossz gyorsulást és/vagy Adjon teljes gázt, és helyezze üzembe a láncféket bal csuklója
motorkárosodást. elŒrehajlításával, anélkül, hogy a fogantyút elengedné. A
láncnak azonnal meg kell állnia. (58)

50 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


KARBANTARTÁS
Gázadagoló-retesz Kipufogódob

• GyŒzŒdjön meg arról, hogy felengedett reteszgombbal a Soha ne használjon olyan gépet, amelynek hibás a
gázadagológomb üresjárati helyzetben rögzített. (100) kipufogódobja.
• Nyomja le a reteszgombot, és gyŒzŒdjön meg arról, hogy Rendszeresen ellenŒrizze, hogy a kipufogódob biztonságosan
az visszatér az eredeti állásába miután felengedi. (101) hozzá van rögzítve a géphez. (105)
• EllenŒrizze, hogy a gázadagológomb és a reteszgomb Bizonyos kipufogódobok speciális szikrafogó hálóval vannak
szabadon mozog, és, hogy a nyomórugók megfelelŒen ellátva. Ha az Ön gépén van ilyen háló, akkor azt hetente
mıködnek. (102) legalább egyszer meg kell tisztítania. Ezt drótkefével lehet a
legjobban elvégezni. Ha eltömŒdött a szikrafogó háló, a motor
• Indítsa be a motorfırészt és adjon teljes gázt. Engedje ki
túlmelegedhet, és ez súlyos károsodáshoz vezethet.
a gázadagológombot, és ellenŒrizze, hogy a lánc megáll és
mozdulatlan marad. Ha a lánc üresjárati helyzetben levŒ Megjegyzés Ha a háló megsérült, akkor ki kell cserélni. A motor
gázadagológombbal is körbejár, akkor ellenŒriznie kell a túlmelegszik, ha a háló eltömŒdött. Ez a henger vagy a
porlasztó üresjárati beál dugattyú károsodását eredményezi. Soha ne használja a gépet
meghibásodott, vagy eltömŒdött hálóval. Soha ne használja
Láncfogó a kipufogódobot, ha a szikrafogó háló hiányzik vagy
hibás. (13)
A kipufogódobot arra a feladatra tervezték, hogy csökkentse a
zajszintet, és, hogy a kipufogógázokat a kezelŒtŒl elvezesse.
A kipufogógázok forróak,és szikrákat tartalmazhatnak,
EllenŒrizze, hogy a láncfogó nem sérült-e, és hogy szilárdan amelyek tüzet okozhatnak, ha száraz és gyúlékony anyaggal
kapcsolódik-e a motorfırésztesthez. (103) érintkeznek.
JobbkézvédŒ Indítószerkezet
VIGYÁZAT! A visszahúzórugó elŒfeszített
! állapotban van az indítószerkezet-házba
beszerelve, elŒvigyázat nélküli kezelés
EllenŒrizze, hogy a jobbkézvédŒ nem sérült, és nincsenek-e esetén kiugorhat és sérüléseket okozhat.
rajta látható hibák, például repedések. (11)
Óvatosan kell eljárni a berántózsinór
Rezgéscsillapító rendszer visszahúzó rugójának cseréjekor. Viseljen
védŒszemüveget és -kesztyıt.

A berántózsinór cseréje
EllenŒrizze rendszeresen a rezgéscsillapító elemeket,
repedések és torzulások szempontjából. GyŒzŒdjön meg arról,
hogy a rezgéscsillapító elemek szilárdan kapcsolódnak a
motortesthez és a fogantyúkhoz. (104) • Lazítsa meg az indítószerkezetet a forgattyúsházhoz
rögzítŒ csavarokat és vegye le az indítószerkezetet.
Leállító kapcsoló (106)
• Húzza ki kb. 30 cm-re az indítózsinórt és helyezze be azt
a tárcsa peremén levŒ bevágásba. Engedje a tárcsát
lassan visszapörögni, amíg a visszahúzórugó elŒfeszítése
nullára nem csökken. (107)
Indítsa be a motort, és gyŒzŒdjön meg arról, hogy az leáll, ha
• Távolítsa el a szalagdob közepén található csavart, majd
a leállítókapcsolót stopállásba helyezi. (59)
vegye le a hajtás tárcsáját (A), annak rugóját (B) és a
FIGYELEM! Az indítás/leállítás kapcsoló automatikusan szalagdobot (C). Helyezze be és rögzítse az új
visszatér a mıködési helyzetbe. A szándékolatlan elindítás berántózsinórt a dobba. Tekerjen fel kb. 3 fordulatnyit a
megelŒzése érdekében szereléskor, ellenŒrzés és/vagy zsinórból az indítódobra. Helyezze vissza az indítódobot
karbantartás végzésekor a gyertyasapkát el kell távolítani a úgy, hogy a visszatérítõ rugó vége (D) beleakadjon az
gyújtógyertyáról. indítódobba. Ezt követõen szerelje össze a hajtás
tárcsájának rugóját, a tárcsát, majd csavarja vissza a dob
közepébe a csavart. Vezesse át a berántózsinórt az indító
tokozásának nyílásán és az indító fogantyúján. Kössön
megfelelõ csomót a berántózsinórra. (108)
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 51
KARBANTARTÁS
A visszahúzórugó elŒfeszítése • Szerelje ki a levegŒszırŒt a motorházfedél levétele után.
Visszaszereléskor gyŒzŒdjön meg arról, hogy a szırŒ
• Emelje ki az indítózsinórt a tárcsa peremén levŒ szorosan illeszkedik a szırŒtartóba. Keféléssel vagy
bevágáson keresztül és fordítson a tárcsán 2 fordulatnyit rázással tisztítsa meg a szırŒt. (112)
az óra járásával megegyezŒ irányba.
Alaposabban meg lehet tisztítani a szırŒt szappanos vízben
Megjegyzés EllenŒrizze, hogy a tárcsát még legalább egy való mosással.
fél fordulatnyit el lehet fordítani miután az indítózsinór
teljesen ki van húzva. (109) Egy bizonyos idŒn túl használt levegŒszırŒt nem lehet teljesen
megtisztítani. Ezért rendszeres idŒközönként új levegŒszırŒre
Húzza a zsinórt a fogantyú segítségével. Mozdítsa el a kell azt kicserélni. Egy megrongálódott levegŒszırŒt
hüvelykujját, és engedje el a zsinórt. (Lásd az alábbi ábrát.) mindig ki kell cserélni.
(110)
A HUSQVARNA motorfırészt különbözŒ típusú
A visszatérítõ rugó és a hajtás rugójának levegŒszırŒkkel lehet ellátni, a munkahelyi és idŒjárási
cseréje körülményektŒl, az évszaktól, stb. függŒen. Tanácsért
forduljon szakkereskedŒhöz.

Gyújtógyertya

Visszahúzó rugó (A)


• Emelje fel a zsinórtárcsát. Lásd az Elszakadt vagy elkopott
indítózsinór cseréje címı fejezetben szereplŒ A gyújtógyertya mıszaki állapotát befolyásolja:
utasításokat. Gondoljon rá, hogy a visszahúzó rugó
kifeszített állapotban helyezkedik el az indítószerkezet • Helytelen porlasztóbeállítás.
házában. • Nem megfelelŒ a kenŒanyag ( túl sok az olaj, vagy rossz a
• Szerelje ki a visszahúzó rugót tartalmazó kazettát az minŒsége).
indítószerkezetbŒl. • ElszennyezŒdött levegŒszırŒ.
• Olajozza meg a visszahúzó rugót híg olajjal. Szerelje be a Ezek a tényezŒk lerakódásokat okozhatnak a gyújtógyertya
visszahúzó rugót tartalmazó kazettát az elektródáin, ami üzemzavarokhoz és indítási problémákhoz
indítószerkezetbe. Szerelje fel a zsinórtárcsát és feszítse vezethet.
meg a visszahúzó rugót.
Ha a gép erŒtlen, nehéz beindítani, vagy egyenlŒtlen az
VezetŒlemez-rugó (B) üresjárata, akkor mindig ellenŒrizze elŒször a gyújtógyertyát.
Ha a gyújtógyertya elszennyezŒdött, tisztítsa meg azt és
• Csavarja ki az anyát a csiga középpontjából, és vegye le a
ellenŒrizze a szikraközt. A helyes szikraköz 0,5 mm. A
vezetŒlemezt és a vezetŒlemez rugóját.
gyújtógyertyát kb. egy hónapnyi üzemelés után ki kell cserélni,
• Cserélje ki a vezetŒlemez rugóját és helyezze a vagy korábban, ha az elektródák nagyon elhasználódtak.
vezetŒlemezt a rugó fölé. (111) (113)
Az indítószerkezet visszaszerelése Megjegyzés Használja mindig az elŒírt típusú gyújtógyertyát!
Nem megfelelŒ gyújtógyertya komolyan károsíthatja a hengert
• Húzza ki elŒször az indítózsinórt, majd helyezze fel az és a dugattyút. A gyújtógyertya olyan legyen, amely a
indítószerkezetet a forgattyúsházra. Engedje vissza lassan rádióadást nem zavarja.
az indítózsinórt úgy, hogy a tárcsa ráakadjon a tengely
indítófogaira. A tıgörgŒs csapágy karbantartása
• Csavarja be és húzza meg az indítószerkezet
rögzítŒcsavarjait.

LevegŒszırŒ
A kuplungdob kimeneti tengelyén tıcsapágy van. Ezt a
tıcsapágyat rendszeresen kenni kell.
Kenéshez szerelje le a tengelykapcsoló fedelét a két
rögzítŒanya kilazításával. A fırészt úgy helyezze el, hogy az az
A levegŒszırŒt rendszeresen tisztítani kell a portól és a oldalán feküdjön, és tengelykapcsoló dob felfelé nézzen.
szennyezŒdésektŒl, hogy elkerüljük a következŒket:
Kénés: a tengelykapcsoló dob középsŒ részéhez motorolajat
• A porlasztó üzemzavarai csepegtetve forgassa a tengelykapcsoló dobot. (114)
• Indítási problémák
• A motor teljesítményének csökkenése
• A motor részeinek fölösleges kopása
• Szokatlanul nagy üzemanyagfogyasztás.

52 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


KARBANTARTÁS
A hıtŒrendszer

A lehetŒ legalacsonyabb üzemi hŒmérséklet megtartása


érdekében a gép hıtŒrendszerrel van felszerelve.
A hıtŒrendszer a következŒkbŒl áll:
1 Az indítószerkezeten található levegŒbeszívó nyílás
2 LevegŒterelŒlemez
3 Ventillátorlemezek a lendkeréken
4 HıtŒbordák a hengeren
5 Motorházfedél (a hıtŒlevegŒt a henger felé tereli) (115)
Tisztítsa meg kefével a hıtŒrendszert hetente egyszer, erŒs
igénybevétel esetén gyakrabban is. Szennyezett vagy
eltömŒdött hıtŒrendszernek a gép túlmelegedése az
eredménye, ami a dugattyú és a henger károsodását okozza.
"Air Injection" centrifugális
tisztítás
A centrifugális tisztítás a következŒket jelenti. A porlasztóba a
teljes levegŒmennyiség az indítószerkezeten keresztül jut el. A
hıtŒventillátor kicentrifugázza levegŒbŒl a port és a
szennyezŒdéseket. (116)
FONTOS! A centrifugális tisztítás mıködŒképességének
megŒrzéséhez folyamatos karbantartásra és tisztításra van
szükség. Tisztítsa meg az indítókészülék levegŒnyílásait, a
lendkerék ventillátorlemezeit, a lendkerék környékét, a
beszívócsatornát és a porlasztóteret.
Téli használat
A gép hideg és havas körülmények között történŒ használata
esetén üzemzavar következhet be, melynek okai:
• Túl alacsony motorhŒmérséklet.
• A levegŒszırŒ és a porlasztó eljegesedése.
Ezért gyakran különleges intézkedésekre van szükség, mint:
• Részlegesen csökkenteni az indítókészülék
levegŒnyílásainak felületét, és ezáltal növelni a motor
hŒmérsékletét.
Mínusz 5°°C vagy annál hidegebb
hŒmérséklet:

A gép hideg idŒben vagy porhóban történŒ használatához


kapható egy speciális fedél, amelyet az indítószerkezet házára
lehet felszerelni. Ez csökkenti a levegŒhozamot, és
megakadályozza nagyobb mennyiségı hó beszívását. (117)
FIGYELEM! Ha speciális téli tartozékokat szereltek fel, vagy a
motor hŒmérsékletét növelŒ változtatásokat eszközöltek,
akkor a megszokott körülmények közötti üzemeltetéshez
vissza kell állítani a gépet eredeti állapotába. EllenkezŒ esetben
túlmelegedés veszélye áll fenn, ami komoly károsodásokat
okozhat a motorban.
FONTOS! Minden olyan karbantartást, ami ebben az
útmutatóban nincs leírva, szakosított szervizmıhellyel
(szakkereskedŒ) kell elvégeztetni.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 53


KARBANTARTÁS
Karbantartási séma
Alább következik egy lista a gép karbantartásának pontjaival. A legtöbb pontot a Karbantartás címı fejezet írja le.

Napi karbantartás Heti karbantartás Havi karbantartás


EllenŒrizze, hogy nem kopott-e el a
láncfék fékszalagja. Ha a legkopottabb
Tisztítsa meg a gépet kívülrŒl. A hıtŒrendszert hetente ellenŒrizze.
részen 0,6 mm-nél kevesebb maradt,
cserélje ki a szalagot.
EllenŒrizze, hogy a gázadagoló részei
EllenŒrizze az indítóegységet, a EllenŒrizze a tengelykapcsolófej, -dob és
biztonságosan mıködnek-e
berántózsinórt és a visszahúzó rugót. -rugó kopását.
(gázadagoló-retesz és gázadagoló).
Tisztítsa meg a láncféket és ellenŒrizze
annak mıködését az utasításoknak
EllenŒrizze, hogy nem sérültek-e a EllenŒrizze a gyújtógyertyát és a
megfelelŒen. GyŒzŒdjön meg arról, hogy
rezgéscsillapító elemek. szikraközt. A helyes szikraköz 0,5 mm.
a láncfogó sértetlen. EllenkezŒ esetben
azonnal cserélje ki azt.
A vezetõlapot – egyenletesebb kopása
érdekében – rendszeresen meg kell
fordítani. Bizonyosodjon meg arról, hogy Zsírozza meg a tengelykapcsolódob
Tisztítsa meg kívülrŒl a porlasztót.
a vezetõlapon található kenési lyuk nincs csapágyát.
eltömõdve. Tisztítsa meg a vezetõlap
hornyát.
EllenŒrizze, hogy a vezetŒlemez és a Reszelje le az esetleges sorját a EllenŒrizze az üzemanyagszırŒt. Ha
lánc elégséges olajmennyiséget kap-e. vezetŒlemezrŒl. szükséges, cserélje ki.
EllenŒrizze a fırészláncot, hogy nem
látható-e a szegecseken és a szemeken
repedés, hogy a fırészlánc nem merev-
Tisztítsa meg illetve cserélje ki a Ürítse ki az üzemanyagtartályt, és
e, vagy hogy nem tapasztalható-e
hangtompító szikrafogóhálóját. tisztítsa ki a belsejét.
abnormális kopás a szegecseken és a
szemeken. Ha szükséges, cserélje ki a
hibás alkatrészeket.
Élezze ki a láncot és ellenŒrizze annak
feszességét és állapotát. EllenŒrizze, Tisztítsa meg a porlasztótestet és a Ürítse ki a kenŒolaj-tartályt, és tisztítsa ki
hogy a meghajtókerék nem túlságosan porlasztóteret. a belsejét.
kopott-e. Ha szükséges, cserélje ki.
Tisztítsa meg az indítóegység Tisztítsa meg a levegŒszırŒt. Ha EllenŒrizze az összes villamos vezetéket
levegŒbeömlŒ nyílását. szükséges, cserélje ki. és csatlakozást.
EllenŒrizze, hogy a csavarok és
csavaranyák megfelelŒen meg vannak-e
húzva.
EllenŒrizze, hogy a leállító kapcsoló
mıködik-e.
EllenŒrizze, hogy nincs-e
üzemanyagszivárgás a motortól,
üzemanyagtartálytól illetve
üzemanyagvezetékektŒl.
GyŒzŒdjön meg róla, hogy alapjáraton
mıködŒ motor mellett a lánc nem
mozog.

54 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MÙSZAKI ADATOK
Mıszaki adatok
435 II 435e II 440 II 440e II
Motor
Hengerırtartalom, cm3 40,9 40,9 40,9 40,9
HengerátmérŒ, mm 41 41 41 41
Löket, mm 31 31 31 31
Fordulatszám alapjáraton, ford/perc 2900 2900 2900 2900
Teljesítmény, kW/ford/perc 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
Gyújtásrendszer
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
Gyújtógyertya
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
Elektródatávolság, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Üzemanyag-/kenŒrendszer
Benzintartály ırtartalma 0,37 0,37 0,37 0,37
Olajszivattyú-kapacitás 9 000 ford/
13 13 13 13
percnél, ml/perc
Olajtartály ırtartalma, liter 0,25 0,25 0,25 0,25
Szivattyútípus Automatic Automatic Automatic Automatic
Tömeg
Motorfırész vezetŒlemez és lánc nélkül,
4,2 4,4 4,2 4,4
üres üzemanyagtartállyal, kg
Zajkibocsátás (1.sz.jegyzet)
Zajszint, mért, dB(A) 112 112 113 113
Zajszint, garantált LWA dB(A) 114 114 114 114
Zajszintek (2.sz.jegyzet)
A kezelŒ fülénél mért ekvivalens
102 102 102 102
zajnyomásszint, dB(A)
Ekvivalens rezgésszintek, a hveq (lásd
3. megjegyzés)
ElsŒ fogantyú, m/s2 2,5 2,5 2,5 2,5
Hátsó fogantyú, m/s2 3,2 3,2 3,2 3,2
Lánc/vezetŒlemez
Standard vezetŒlemezhossz, tum/cm 13"/33 13"/33 13”/33 13"/33
Javasolt vezetŒlemezhosszak, tum/cm 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
Hasznos vágási hossz, tum/cm 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
Láncosztás, tum/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
Meghajtószem vastagsága, tum/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
Orrkerék típusa/fogak száma Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
A lánc sebessége m/s-ban, a maximális
23,1 23,1 23,1 23,1
motorsebesség 133%-a esetén.

1. sz. megjegyzés: A környezet zajszennyezése zajteljesítményszintként (LWA) mérve a 2000/14/EGK EGK-dírektíva szerint.
2. megjegyzés: Az ekvivalens hangnyomásszintet az ISO 22868 értelmében a különbözŒ hangnyomásszintek idŒhöz viszonyított
összenergiájaként számítják ki, változó munkakörülmények között. Az ekvivalens hangnyomásszint tipikus statisztikus
ingadozása az 1 dB (A) szórása.
3. megjegyzés: Az ekvivalens rezgésszintet az ISO 22867 értelmében a rezgésszintek idŒhöz viszonyított összenergiájaként
számítják ki, változó munkakörülmények között. Az ekvivalens rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 1 m/s2 tipikus
statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Hungarian – 55


MÙSZAKI ADATOK
VezetŒlemez és lánc kombinációk
A Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II és 440e II modellhez a következŒ vágófelszerelések vannak jóváhagyva.

VezetŒlemez Fırészlánc
Fogak maximális
VezetŒhoron
Láncosztás, száma a Hossz,
Hossz, tum y szélessége, Típus
tum vezetŒlemez vezetŒszemek (db)
mm
orrkerekén
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

Fırészlánc reszelése és élezŒsablonok

Termékazonossági EGK-bizonyítvány
(Kizárólag Európára vonatkozik)
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel.+46-36-146500, ezennel igazolja, hogy a Husqvarna 435 II, 435e
II, 440 II és 440e II erdészeti motorfırészek a 2013. évi sorozatszámtól kezdve és azután (az évszám, és azt követŒen a
sorozatszám a típustáblán szerepelnek) megfelelnek a BIZOTTSÁG DIREKTÍVÁJÁ-ban elŒírtaknak:
- GépekrŒl szóló 2006/42/EGK irányelv (2006. május 17.)
- 2004 december 15, "az elektromágneses kompatibilitást illetŒen" 2004/108/EEC.
- 2000 május 8, "a környezet zajszennyezését illetŒen", 2000/14/EGK.
A zajszennyezését illetŒen lásd a Mıszaki adatok címı fejezetet. Alkalmazott szabványok:
EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
Bejelentett szerv: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svédország, EGK-
típusellenŒrzést végzett a (2006/42/EGK) gépdirektíva, 12. cikk, 3b pont szerint. Az EGK-típusellenŒrzési bizonyítványok
számai a IX. Sz. melléklet szerint: 0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
Az SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svédország, igazolja továbbá a bizottság 2000 május 8-i
direktívájának, 2000/14/EGK, "a környezet zajszennyezését illetŒen" az V. sz. mellékletével való megegyezést. A bizonyítványok
számai: 01/161/075 - 435 II, 435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.
A szállított motorfırész azonos az EGK-típusellenŒrzött géppel.
Huskvarna, 2013 április 8

Bengt Frögelius, Fejlesztési igazgató láncfırész ágazat (A Husqvarna AB technikai dokumentációért felelŒs hivatalos képviselete.)

56 – Hungarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ZNACZENIE SYMBOLI
Oznakowanie maszyny: Symbole wyst´pujàce w
OSTRZE˚ENIE! Pilarka mo˝e si´ staç instrukcji obs∏ugi:
niebezpiecznym narz´dziem! Nieuwa˝ne
Przed rozpocz´ciem sprawdzania
oraz nieprawid∏owe pos∏ugiwanie si´ pilarkà
dzia∏ania lub wykonaniem prac
mo˝e byç przyczynà powa˝nych obra˝eƒ
konserwacyjnych nale˝y wy∏àczyç
lub Êmierci obs∏ugujàcego urzàdzenie bàdê
silnik. UWAGA! W∏àcznik Start/Stop
innych osób.
powraca automatycznie do pozycji
Przed przystàpieniem do pracy maszynà pracy. Dlatego przed przystàpieniem do
prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem monta˝u, kontroli oraz/lub konserwacji
zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. nale˝y zawsze zdejmowaç nasadk´ ze
Êwiecy zap∏onowej w celu zapobie˝enia
Zawsze nale˝y stosowaç: niezamierzonemu uruchomieniu silnika.
• Zatwierdzony kask ochronny
• Zatwierdzone ochronniki s∏uchu Zawsze u˝ywaj zatwierdzonych r´kawic
ochronnych.
• Okulary ochronne lub siatka ochronna
na twarz
Wykonuj regularnie czyszczenie.
Niniejszy produkt zgodny jest z
obowiàzujàcymi dyrektywami CE.

Kontrola wzrokowa.
Emisja ha∏asu do otoczenia zgodna z
dyrektywà Wspólnoty Europejskiej.
WartoÊç emisji dla maszyny podana Konieczne jest stosowanie okularów
zosta∏a w rozdziale Dane techniczne oraz ochronnych lub siatki ochronnej na twarz.
na naklejce.
Zap∏on; ssanie: Wyciàgnij dêwigni´
ssania do po∏o˝enia w∏àczania. Wy∏àcznik Uzupe∏nianie paliwa.
powinien zostaç automatycznie ustawiony
w po∏o˝eniu rozruchowym.

Uzupe∏nianie paliwa. Uzupe∏nianie oleju i regulacja dop∏ywu oleju.

Nape∏nianie oleju do smarowania ∏aƒcucha Podczas uruchamiania pilarki musi byç


w∏àczony hamulec ∏aƒcucha.

OSTRZE˚ENIE! Odbicie mo˝e nastàpiç,


gdy wierzcho∏ek prowadnicy dotknie do
Pompa paliwowa. jakiegoÊ przedmiotu powodujàc odrzucenie
jej w gór´ i w ty∏, w kierunku operatora.
Mo˝e to doprowadziç do powa˝nych
obra˝eƒ.
Regulacja pompy oleju.

Hamulec ∏aƒcucha aktywowany (po


prawej) Hamulec ∏aƒcucha
nieaktywowany (po lewej)

Pozosta∏e symbole/naklejki samoprzylepne


umieszczone na maszynie dotyczà specjalnych
wymogów, zwiàzanych z certyfikatami w
poszczególnych krajach.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 57


SPIS TREÂCI
Spis treÊci
ZNACZENIE SYMBOLI
Oznakowanie maszyny: ............................................. 57
Symbole wyst´pujàce w instrukcji obs∏ugi: ................ 57
SPIS TREÂCI
Spis treÊci ................................................................... 58
WST¢P
Szanowny Kliencie! .................................................... 59
CO JEST CO?
Co jest co w pilarce? .................................................. 59
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
CzynnoÊci które nale˝y wykonaç przed
przystàpieniem do u˝ytkowania nowej pilarki ............ 60
Wa˝ne ....................................................................... 61
Kieruj si´ zawsze zdrowym rozsàdkiem ..................... 61
Ârodki ochrony osobistej ............................................. 61
Zespo∏y zabezpieczajàce maszyny ............................ 62
Osprz´t tnàcy ............................................................. 64
MONTA˚
Monta˝ prowadnicy i ∏aƒcucha ................................... 68
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z
PALIWEM
Paliwo ......................................................................... 69
Tankowanie ................................................................ 70
Zasady bezpieczeƒstwa - paliwo .............................. 70
URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE
Uruchamianie i wy∏àczanie ......................................... 71
TECHNIKA PRACY
Zawsze przed u˝ytkowaniem: ................................... 73
Ogólne zasady pracy maszynà ................................... 73
CzynnoÊci w celu unikni´cia odbicia .......................... 76
KONSERWACJA
Uwagi ogólne .............................................................. 78
Regulacja gaênika ....................................................... 78
Przeglàd, konserwacja i obs∏uga zespo∏ów
zabezpieczajàcych pilarki ........................................... 78
T∏umik ........................................................................ 79
Rozrusznik .................................................................. 79
Filtr powietrza ............................................................ 80
Âwieca zap∏onowa ..................................................... 80
Smarowanie ∏o˝yska ig∏owego ................................... 80
Uk∏ad ch∏odzenia ........................................................ 81
System odÊrodkowego oczyszczania powietrza
"Air Injection" ............................................................. 81
Eksploatacja w okresie zimowym .............................. 81
Plan konserwacji ......................................................... 82
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne ........................................................ 83
Zestawy prowadnica/∏aƒcuch ................................... 84
Ostrzenie ∏aƒcucha tnàcego i szablony ...................... 84
Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE .................. 84
58 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
WST¢P
Szanowny Kliencie! Co jest co w pilarce? (1)
1 Os∏ona cylindra
Gratulujemy wyboru produktu Husqvarna! Tradycje firmy
Husqvarna si´gajà roku 1689, kiedy to król Karl XI nakaza∏ 2 Pompa paliwowa.
wybudowaç fabryk´ muszkietów na brzegu rzeki Huskvarna. 3 Uproszczona instrukcja uruchamiania
Lokalizacja fabryki by∏a trafna, gdy˝ umo˝liwia∏a
4 Kombinowany w∏àcznik rozruchu i wy∏àcznik zatrzymania
wykorzystywanie energii wodnej. Przez ponad 300 lat
istnienia, w fabryce Husqvarna produkowano wiele ró˝nych 5 Uchwyt tylny.
produktów - od opalanych drewnem pieców kuchennych po 6 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze
nowoczesne maszyny kuchenne, maszyny do szycia, rowery,
motocykle i in. W 1956 roku wypuszczono pierwsze kosiarki 7 Zbiornik paliwa
silnikowe, a w 1959 przysz∏a kolej na pilarki ∏aƒcuchowe. 8 Âruby regulacyjne, gaênik
Produkty te do dziÊ stanowià podstawowy asortyment 9 Uchwyt rozrusznika
Husqvarny.
10 Rozrusznik
Husqvarna jest obecnie Êwiatowym liderem w zakresie
produkcji sprz´tu do pracy w lesie i w ogrodzie. Najwy˝szym 11 Zbiornik oleju do smarowania ∏aƒcucha
priorytetem obj´ta jest wydajnoÊç i jakoÊç produktów. Ideà 12 Tabliczka z numerem produktu i numerem seryjnym
biznesowà jest udoskonalanie, produkcja i marketing maszyn 13 Znacznik kierunku obalania
o nap´dzie silnikowym, przeznaczonych do u˝ytku w
leÊnictwie, ogrodnictwie i budownictwie. Celem Husqvarny 14 Uchwyt przedni
jest równie˝ zajmowanie czo∏owej pozycji pod wzgl´dem 15 Zabezpieczenie przed odbiciem
ergonomii, ∏atwoÊci w u˝ytku oraz bezpieczeƒstwa
16 T∏umik
produktów, a tak˝e pod wzgl´dem troski o Êrodowisko.
Dlatego opracowano wiele finezji technicznych, które majà na 17 ¸aƒcuch pilarki
celu udoskonalenie produktów we wspomnianym zakresie. 18 Koƒcówka prowadnicy
JesteÊmy przekonani, ˝e przez d∏ugi czas b´dà Paƒstwo 19 Prowadnica
zadowoleni z jakoÊci i wydajnoÊci naszych produktów. Zakup
jakiegokolwiek z naszych produktów daje mo˝liwoÊç 20 Zderzak.
korzystania z profesjonalnej pomocy i obs∏ugi technicznej, w 21 Wychwytnik ∏aƒcucha
razie koniecznoÊci przeprowadzenia naprawy lub serwisu. 22 Âruba regulujàca napi´cie ∏aƒcucha (435 II, 440 II)
Je˝eli maszyna nie zosta∏a kupiona w autoryzowanym
punkcie sprzeda˝y, prosimy zapytaç o najbli˝szy warsztat 23 Os∏ona sprz´g∏a (435 II, 440 II)
serwisowy. 24 Os∏ona prawej r´ki
Mamy nadziej´, ˝e b´dà Paƒstwo zadowoleni ze swojej 25 Dêwignia gazu
maszyny i ˝e b´dzie ona Paƒstwu s∏u˝yç przez d∏ugie lata. 26 Blokada dêwigni gazu
Prosimy pami´taç, ˝e niniejsza instrukcja obs∏ugi jest wa˝nym
dokumentem, dzi´ki któremu maszyna zyskuje wi´kszà 27 Os∏ona sprz´g∏a (435e II, 440e II)
wartoÊç. Stosujàc si´ do zawartych w niej wskazówek (na 28 Kó∏ko do napinania ∏aƒcucha
temat u˝ytkowania, obs∏ugi technicznej, konserwacji itd.)
29 Pokr´t∏
mo˝na znacznie przed∏u˝yç okres u˝ytkowy maszyny, a tak˝e
zwi´kszyç jej wartoÊç w przypadku sprzeda˝y. W razie 30 Instrukcja obs∏ugi
sprzeda˝y maszyny nale˝y przekazaç nowemu 31 Klucz kombinowany
u˝ytkownikowi tak˝e instrukcj´ obs∏ugi.
32 Os∏ona prowadnicy
Dzi´kujemy za wybór produktu Husqvarna!
Husqvarna AB nieustannie modernizuje swoje wyroby, w
zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian dotyczàcych m.in. wyglàdu produktów bez
uprzedzenia.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 59


OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
CzynnoÊci które nale˝y wykonaç OSTRZE˚ENIE! Podczas pracy urzàdzenie
przed przystàpieniem do ! niniejsze wytwarza pole elektro-
magnetyczne. W pewnych
u˝ytkowania nowej pilarki okolicznoÊciach pole to mo˝e zak∏ócaç
prac´ aktywnych lub pasywnych
• Przeczytaj dok∏adnie instrukcj´ obs∏ugi.
implantów medycznych. Przed
• (1) - (117) patrz ilustracje na str. 2-6. przystàpieniem do pracy z maszynà w
• Sprawdê prawid∏owoÊç zamontowania i regulacji celu ograniczenia ryzyka powa˝nych lub
mechanizmu tnàcego. Patrz wskazówki podane pod Êmiertelnych obra˝eƒ, osoby posiadajàce
rubrykà Monta˝. implanty medyczne powinny
skonsultowaç si´ z lekarzem oraz ich
• Zatankuj i uruchom pilark´. Patrz wskazówki pod producentem.
nag∏ówkami "Post´powanie z paliwem" oraz
"Uruchamianie i zatrzymywanie".
• Nie u˝ywaj pilarki zanim wystarczajàca iloÊç oleju OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie pozwalaj
∏aƒcuchowego nie dotrze do jej ∏aƒcucha. Patrz ! dzieciom na u˝ytkowanie lub
przebywanie w pobli˝u maszyny.
wskazówki podane pod rubrykà Osprz´t tnàcy.
Poniewa˝ maszyna wyposa˝ona jest w
• D∏ugotrwa∏e przebywanie w ha∏asie mo˝e doprowadziç do spr´˝ynujàcy wy∏àcznik i mo˝e zostaç
trwa∏ej utraty s∏uchu. Dlatego nale˝y zawsze stosowaç uruchomiona nawet przez powolne i
atestowane ochronniki s∏uchu. s∏abe oddzia∏ywanie na ràczk´
rozrusznika, nawet ma∏e dzieci w
OSTRZE˚ENIE! Pod ˝adym pozorem nie pewnych okolicznoÊciach mogà byç w
! wolno zmieniaç ani modyfikowaç
fabrycznej konstrukcji maszyny bez
stanie uruchomiç maszyn´. Oznacza to
ryzyko powa˝nych obra˝eƒ. Dlatego
zezwolenia wydanego przez producenta. nale˝y zdejmowaç nasadk´ Êwiecy
Zawsze nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie zap∏onowej, gdy maszyna nie jest pod
oryginalnych cz´Êci zamiennych. nadzorem.
Samowolne wprowadzanie zmian oraz/
lub montowanie wyposa˝enia nie
zatwierdzonego przez producenta mo˝e
staç si´ przyczynà groênych obra˝eƒ lub
Êmierci obs∏ugujàcego urzàdzenie bàdê
innych osób.

OSTRZE˚ENIE! Nieprawid∏owo lub


! nieostro˝nie u˝ywana pilarka mo˝a staç
si´ niebezpiecznym narz´dziem,
mogàcym byç przyczynà groênych
obra˝eƒ, nawet zagra˝ajàcych ˝yciu.
Dlatego bardzo wa˝ne jest, aby dok∏adnie
i ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià
niniejszej instruk

OSTRZE˚ENIE! Wewnàtrz t∏umika


! znajdujà si´ substancje chemiczne
mogàce wywo∏ywaç choroby
nowotworowe. W razie uszkodzenia
t∏umika unikaj stycznoÊci z tymi
elementami.

OSTRZE˚ENIE! D∏ugotrwa∏e wdychanie


! spalin silnikowych, zawiesiny oleju
∏aƒcuchowego w powietrzu oraz py∏u
towarzyszàcego powstawaniu wiórów
mo˝e byç szkodliwe dla zdrowia.

60 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Wa˝ne rozsàdkiem. Nie podejmuj si´ prac, je˝eli uwa˝asz, ˝e
przekraczajà one Twoje kwalifikacje! Je˝eli po przeczytaniu
WA˚NE! niniejszej instrukcji nadal nie masz pewnoÊci co do sposobów
post´powania, nie kontynuuj pracy zanim nie zwrócisz si´ o
Niniejsza pilarka ∏aƒcuchowa przeznaczona jest dla prac porad´ do eksperta. Je˝eli masz pytania dotyczàce
leÊnych takich jak Êcinka, okrzesywanie oraz przecinanie. korzystania z pilarki, nie wahaj si´ skontaktowaç z punktem
Przepisy krajowe mogà ograniczaç u˝ycie niniejszej sprzeda˝y lub z nami. Ch´tnie s∏u˝ymy ci pomocà i radà, byÊ
maszyny. móg∏ korzystaç ze swojej pilarki w lepszy i bardziej bezpieczny
sposób. Dobrze jest przejÊç szkolenie w zakresie pos∏ugiwania
Nale˝y stosowaç wy∏àcznie zestawy prowadnica/∏aƒcuch
si´ pilarkà. Informacje o dost´pnych materia∏ach
tnàcy zalecane w rozdziale "Dane techniczne".
szkoleniowych i kursach mo˝esz otrzymaç w punkcie
Nigdy nie u˝ywaj maszyny, gdy jesteÊ zm´czony bàdê sprzeda˝y, w szkó∏ce leÊnej lub w bibliotece. Nieustannie
znajdujesz si´ pod wp∏ywem alkoholu lub leków, które mogà prowadzone sà prace w celu udoskonalenia konstrukcji
wp∏ywaç ujemnie na wzrok, zdolnoÊç oceny sytuacji i maszyny. Udoskonalenia takie majà na celu zapewnienie
panowanie nad wykonywanymi ruchami. wi´kszego bezpieczeƒstwa i efektywnoÊci pracy. Odwiedzaj
Stosuj Êrodki ochrony osobistej. Patrz wskazówki podane regularnie punkt sprzeda˝y, by dowiadywaç si´ jakà korzyÊç
pod rubrykà Ârodki ochrony osobistej. mo˝esz odnieÊç w wyniku wprowadzanych nowoÊci.
Nie wolno dokonywaç w maszynie zmian stanowiàcych
modyfikacj´ jej oryginalnej wersji. Nie u˝ywaj maszyny,
Ârodki ochrony osobistej
je˝eli podejrzewasz, ˝e ktoÊ inny wprowadzi∏ w niej zmiany.
OSTRZE˚ENIE! Przyczynà wi´kszoÊci
Nie wolno pracowaç maszynà uszkodzonà. Stosuj si´ do
instrukcji dotyczàcych konserwacji, kontroli bezpieczeƒstwa ! wypadków z udzia∏em pilarek jest
zetkni´cie si´ ∏aƒcucha z operatorem.
i obs∏ugi technicznej podanych w niniejszej instrukcji Podczas u˝ywania maszyny nale˝y
obs∏ugi. Niektóre czynnoÊci konserwacyjne i obs∏ugowe zawsze mieç na sobie zatwierdzone
muszà byç wykonane przez przeszkolonego i przez odpowiednie w∏adze Êrodki
wykwalifikowanego specjalist´. Patrz wskazówki pod ochrony osobistej. Srodki ochrony
rubrykà konserwacja. osobistej nie eliminujà ryzyka odniesienia
Nigdy nie u˝ywaj innych akcesoriów ni˝ zalecane w obra˝eƒ, natomiast ograniczajà ich
niniejszej instrukcji obs∏ugi. Patrz wskazówki podane pod rozmiar w razie zaistnienia wypadku.
rubrykami Osprz´t tnàcy i Dane techniczne. PoproÊ swojego dealera o pomoc w
wyborze Êrodków ochrony osobistej.
UWAGA! Stosuj zawsze okulary ochronne lub siatk´
ochronnà twarzy, by ograniczyç ryzyko obra˝eƒ w wyniku
• Zatwierdzony kask ochronny
uderzenia przedmiotem odrzuconym spod maszyny. Spod
pilarki mogà byç odrzucane z du˝à si∏à takie przedmioty jak • Ochronniki s∏uchu
wióry, ma∏e kawa∏ki drewna etc. Mo˝e to spowodowaç • Okulary ochronne lub siatka ochronna na twarz
powa˝ne obra˝enia, szczególnie w razie uderzenia w oko.
• R´kawice ochronne z zabezpieczeniem przed
przeci´ciem pilarkà
OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w
! zamkni´tych lub êle wentylowanych
pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà
• Spodnie z wk∏adkà zabezpieczajàcà przed okaleczeniem
∏aƒcuchem pilarki
Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia • Obuwie wysokie z zabezpieczeniem przed przeci´ciem
tlenkiem w´gla. pilarkà, z podnoskami stalowymi i przeciwpoÊlizgowymi
podeszwami
OSTRZE˚ENIE! Stosowanie • Apteczka pierwszej pomocy powinna znajdowaç si´
! niew∏aÊciwego osprz´tu tnàcego lub
zestawu prowadnica/∏aƒcuch tnàcy
zawsze w pobli˝u.
zwi´ksza ryzyko odbicia! Stosuj • GaÊnica i ∏opata
wy∏àcznie zalecane przez nas zestawy Ubranie powinno byç dopasowane lecz nie powinno
prowadnica/∏aƒcuch tnàcy i przestrzegaj ograniczaç swobody ruchów operatora.
instrukcji ostrzenia ∏aƒcucha. Patrz
wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane WA˚NE! Mogà powstawaç iskry wydostajàce si´ z t∏umika,
techniczne". prowadnicy, ∏aƒcucha lub innego êród∏a. Miej zawsze w
pobli˝u sprz´t gaÊniczy, gdy˝ mo˝esz go potrzebowaç. W
Kieruj si´ zawsze zdrowym ten sposób przyczyniasz si´ do zapobiegania po˝arom
lasów.
rozsàdkiem (2)
Nie jest mo˝liwe omówienie wszystkich sytuacji, w jakich
potencjalnie mo˝esz si´ znaleêç podczas pracy pilarkà.
Zachowuj zawsze ostro˝noÊç i kieruj si´ zdrowym

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 61


OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Zespo∏y zabezpieczajàce odleg∏oÊci, by zapobiegaç wypadkom w wyniku
przypadkowego dotkni´cia przez operatora lub inne osoby
maszyny do ∏aƒcucha znajdujàcego si´ w ruchu. Nie nale˝y
zostawiaç pi∏y ∏aƒcuchowej w∏àczonej przez d∏u˝szy
W niniejszym rozdziale omówiono zespo∏y zabezpieczajàce
czas, gdy w∏àczone jest ci´gno ssania. Pi∏a mo˝e byç
maszyny i ich dzia∏anie. OdnoÊnie kontroli i konserwacji patrz
bardzo nagrzana.
wskazówki pod nag∏ówkiem "Kontrola, konserwacja i obs∏uga
techniczna zespo∏ów zabezpieczajàcych pilarki". Patrz • Hamulec ∏aƒcucha zwalniany jest przesuwajàc przednià
wskazówki pod nag∏ówkiem "Opis maszyny", by sprawdziç, os∏on´ oznaczonà "PULL BACK TO RESET" (Odciàgnij,
gdzie w twojej maszynie umieszczone sà te zespo∏y. ˝eby zresetowaç) do ty∏u, w stron´ uchwytu przedniego.
Je˝eli maszyna nie jest prawid∏owo konserwowana i nie jest • Odbicie mo˝e byç gwa∏towne i wystàpiç nagle. W
poddawana profesjonalnie wykonywanym naprawom oraz/ wi´kszoÊci przypadków odbicia sà niewielkie i nie zawsze
lub obs∏ugom technicznym, jej okres u˝ytkowy jest krótszy powodujà w∏àczenie si´ hamulca ∏aƒcucha. W razie
oraz wi´ksze jest ryzyko wypadków. Je˝eli potrzebujesz wyst´powania takich odbiç nale˝y pewnie trzymaç pilark´
wi´cej informacji, skontaktuj si´ z najbli˝szym warsztatem i nie puszczaç uchwytów.
serwisowym. • Hamulec w∏àczany jest r´cznie lub za pomocà
mechanizmu bezw∏adnoÊciowego, w zale˝noÊci od si∏y
OSTRZE˚ENIE! Nie wolno u˝ywaç odbicia i po∏o˝enia pilarki w stosunku do przedmiotu, z
! maszyny, której zespo∏y zabezpieczajàce
sà uszkodzone. Zespo∏y zabezpieczajàce
którym zetkn´∏a si´ strefa odbicia prowadnicy.
Hamulec ∏aƒcucha jest tak skonstruowany, ˝e w razie
i wyposa˝enie ochronne nale˝y
silnego odbicia, gdy strefa odbicia prowadnicy znajduje si´
kontrolowaç i konserwowaç. Patrz
wskazówki pod nag∏ówkiem "Kontrola, mo˝liwie najdalej od operatora, w∏àcza si´ on wskutek
konserwacja i obs∏uga techniczna dzia∏ania przeciwci´˝aru (masy bezw∏adnoÊciowej) w
zespo∏ów zabezpieczajàcych pilarki". kierunku odbicia. (7)
Je˝eli posiadana maszyna nie spe∏nia Je˝eli odbicie jest s∏abe lub strefa odbicia prowadnicy
wszystkich warunków obj´tych znajduje si´ blisko operatora, hamulec ∏aƒcucha w∏àcza
czynnoÊciami kontrolnymi, nale˝y oddaç si´ r´cznie, lewà d∏onià.
jà do warsztatu serwisowego w celu
• Podczas Êcinki lewa r´ka znajduje si´ w pozycji, która
naprawy.
uniemo˝liwia manualne w∏àczenie hamulca ∏aƒcucha.
Trzymajàc pilark´ w ten sposób, tzn. gdy lewa r´ka
Hamulec ∏aƒcucha i zabezpieczenie przed znajduje si´ w takiej pozycji, ˝e nie mo˝e wp∏ynàç na ruch
odbiciem os∏ony zabezpieczajàcej przed odbiciem, hamulec
∏aƒcucha mo˝ne zostaç w∏àczony jedynie wskutek
Twoja pilarka wyposa˝ona jest w hamulec ∏aƒcucha, którego dzia∏ania mechanizmu bezw∏adnoÊciowego. (8)
zadaniem jest zatrzymywanie ∏aƒcucha tnàcego w razie
odbicia. Hamulec ∏aƒcucha zmniejsza ryzyko wypadku, lecz Czy zawsze mo˝na w∏àczyç hamulce
tylko Ty, jako operator pilarki, mo˝esz mu ostatecznie
∏aƒcucha r´kà w razie odbicia?
zapobiec. (3)
Podczas pracy maszynà zachowuj ostro˝noÊç i zapewnij, aby Nie. By os∏on´ zabezpieczajàcà przed odbiciem przesunàç do
strefa odbicia prowadnicy nigdy nie dotyka∏a do ˝adnego przodu wymagane jest u˝ycie pewnej si∏y. Je˝eli tylko lekko
przedmiotu. (4) dotkniesz os∏ony lub zawadzisz o nià r´kà, dzia∏ajàca si∏a mo˝e
okazaç si´ niewystarczajàca, by spowodowaç w∏àczenie
• Hamulec ∏aƒcucha (A) w∏àczany jest bàdê manualnie hamulca ∏aƒcucha. Podczas pracy musisz tak˝e mocno
(lewà r´kà), bàdê automatycznie za pomocà trzymaç uchwyt pilarki. JeÊli w takim przypadku nastàpi
mechanizmu bezw∏adnoÊciowego. (5) odbicie, prawdopodobnie nigdy nie puÊcisz r´kà przedniego
• W∏àczenie nast´puje przez przesuni´cie dêwigni uchwytu i nie w∏àczysz hamulca ∏aƒcucha, lub hamulec ten
mechanizmu zabezpieczajàcego orzed odbiciem (B) do w∏àczy si´ dopiero wtedy, gdy pilarka zdà˝y dobrze si´
przodu. (5) zatoczyç. W takiej sytuacji mo˝e si´ zdarzyç, ˝e hamulec nie
zdà˝y zatrzymaç ∏aƒcucha, zanim ci´ on uderzy.
• Ruch ten uruchamia mechanizm spr´˝ynowy zaciskajàcy
taÊm´ hamulca (C) wokó∏ silnikowego uk∏adu Zdarza si´ tak˝e, ˝e w pewnych pozycjach przy pracy nie
nap´dowego ∏aƒcucha (D) (b´bna sprz´g∏a). (6) mo˝na dosi´gnàç r´kà do os∏ony zabezpieczajàcej przed
odbiciem i w∏àczyç hamulca ∏aƒcucha, np. trzymajàc pilark´ w
• Zabezpieczenie przed odbiciem nie tylko uruchamia
pozycji do Êcinki.
hamulec ∏aƒcucha. Innà wa˝nà jego funkcjà jest
zmniejszanie ryzyka dotkni´cia d∏onià do ∏aƒcucha w razie Czy mechanizm bezw∏adnoÊciowy
zeÊlizgni´cia si´ jej z uchwytu przedniego.
zawsze w∏àcza hamulec ∏aƒcucha w razie
• W chwili uruchamiania pilarki hamulec ∏aƒcucha powinien
byç w∏àczony, aby ∏aƒcuch nie móg∏ si´ obracaç. (55) odbicia?
• U˝ywaj hamulca ∏aƒcucha jako ”hamulca postojowego” Nie. Po pierwsze hamulec musi byç sprawny. Hamulce ∏atwo
przy uruchamianiu i przenoszeniu pilarki na krótkie jest sprawdziç - patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Kontrola,

62 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
konserwacja i obs∏uga techniczna zespo∏ów t´pego lub uszkodzonego osprz´tu tnàcego (niew∏aÊciwego
zabezpieczajàcych pilarki". Zalecamy wykonywanie tego lub êle naostrzonego).
zawsze przed rozpocz´ciem pracy na nowej zmianie. Po
drugie odbicie musi byç odpowiednio silne, by hamulec OSTRZE˚ENIE! Nadmierne wibracje mogà
∏aƒcucha zosta∏ w∏àczony. JeÊli hamulec ∏aƒcucha by∏by zbyt
czu∏y, w∏àcza∏by si´ bez przerwy, co by∏oby k∏opotliwe.
! spowodowaç uszkodzenia naczyƒ
krwionoÊnych lub nerwów u osób
majàcych problemy z krà˝eniem. Zg∏oÊ
Czy hamulec ∏aƒcucha zawsze si´ do lekarza, je˝eli wystàpià objawy
zabezpiecza przed obra˝eniami w razie fizyczne, które mogà byç zwiàzane z
nadmiernymi wibracjami. Przyk∏adem
odbicia? takich objawów jest dr´twienie, brak
Nie. Po pierwsze hamulec musi byç sprawny, by móc czucia, „∏askotanie”, „k∏ucie”, ból,
zapewniaç ochron´. Po drugie musi zostaç w∏àczony w ca∏kowita lub cz´Êciowa utrata si∏y,
opisany powy˝ej sposób, by móc zatrzymaç ∏aƒcuch w razie zmiany koloru skóry lub naskórka.
odbicia. Po trzecie, nawet gdy hamulec zostanie w∏àczony, Objawy te wyst´pujà najcz´Êciej w
prowadnica mo˝e znajdowaç si´ tak blisko ciebie, ˝e hamulec palcach, d∏oniach lub nadgarstkach. Mogà
nie zdà˝y wyhamowaç i zatrzymaç ∏aƒcucha, zanim on ci´ one si´ nasilaç w niskich temperaturach.
uderzy.
Tylko Ty sam przez stosowanie prawid∏owych metod Wy∏àcznik
pracy mo˝esz wyeliminowaç odbicia i ryzyko ich Silnik nale˝y wy∏àczaç za pomocà wy∏àcznika. (12)
powstawania.
T∏umik
Blokada dêwigni gazu
Zadaniem t∏umika jest ograniczenie do minimum poziomu
Blokada dêwigni gazu zabezpiecza przed przypadkowym ha∏asu i odrzucanie spalin poza stref´ pracy operatora.
naciÊni´ciem dêwigni gazu. Nacisk na dêwigni´ blokady (A) w
momencie uj´cia uchwytu zwalnia dêwigni´ gazu (B). Po
OSTRZE˚ENIE! Spaliny silnikowe majà
zwolnieniu uchwytu dêwignia gazu i dêwignia blokady
powracajà do swoich pozycji wyjÊciowych. Po∏o˝enie to ! wysokà temperatur´ , mogà zawieraç
iskry, które mogà si´ staç przyczynà
oznacza, ˝e dêwignia gazu zostaje automatycznie po˝aru. Nigdy nie w∏àczaj maszyny w
zablokowana na biegu ja∏owym. (9) pomieszczeniach zamkni´tych lub w
pobli˝u materia∏ów ∏atwopalnych!
Wychwytnik ∏aƒcucha
Wychwytnik ∏aƒcucha jest przeznaczony do zatrzymywania Na obszarach o ciep∏ym i suchym klimacie niebezpieczeƒstwo
∏aƒcucha, gdy p´knie lub spadnie z prowadnicy. Nie powinno po˝aru mo˝e byç znaczne. Zdarza si´, ˝e na obszarach tych
si´ to zdarzyç, gdy ∏aƒcuch jest prawid∏owo naciàgni´ty (patrz obowiàzuje ustawodawstwo wymagajàce, by t∏umik
wskazówki podane pod rubrykà Monta˝) i gdy prowadnica i wyposa˝ony by∏ m.in. w atestowanà siatk´ przeciwiskrowà.
∏aƒcuch sà odpowiednio konserwowane i obs∏ugiwane (patrz (13)
wskazówki podane pod rubrykà Ogólne zasady pracy
Podczas zak∏adania siatki, upewnij si´ ˝e jest ona wk∏adana
maszynà). (10)
we w∏aÊciwy sposób. Je˝eli to konieczne, do za∏o˝enia lub
Os∏ona prawej r´ki zdj´cia siatki u˝yj klucza kombinowanego.

Oprócz zabezpieczenia prawej r´ki przed spadajàcym lub


UWAGA! Podczas pracy maszynà oraz po jej wy∏àczeniu
p´kni´tym ∏aƒcuchem, os∏ona chroni tak˝e przed
t∏umik jest bardzo goràcy. Dotyczy to tak˝e pracy na biegu
puszczeniem d∏onià tylnego uchwytu w skutek uderzenia o
ja∏owym. Pami´taj o niebezpieczeƒstwie po˝aru,
ga∏àê. (11)
szczególnie gdy w pobli˝u znajdujà si´ ∏atwo palne materia∏y
System t∏umienia wibracji oraz/lub gazy.

Twoja maszyna jest wyposa˝ona w system t∏umienia


wibracji, którego zadaniem jest ograniczenie wibracji do OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj pilarki z
minimum i zapewnienie jak najwi´kszego komfortu podczas
pracy maszynà.
! uszkodzonym t∏umikiem. Uszkodzony
t∏umik znacznie zwi´ksza ha∏as i
niebezpieczeƒstwo po˝aru. Miej zawsze
System t∏umienia wibracji, w który wyposa˝ona jest maszyna, w pobli˝u sprz´t gaÊniczy. Nigdy nie
obni˝a poziom wibracji przekazywanych na uchwyty z u˝ywaj pilarki bez siatki przeciwiskrowej
silnika/osprz´tu tnàcego. Korpus pilarki, w∏àcznie z lub z uszkodzonà siatkà przeciwiskrowà,
osprz´tem tnàcym, odizolowany jest od uchwytów za je˝eli taka siatka wymagana jest na
pomocà tzw. elementów amortyzujàcych. terenie, na którym pracujesz.
Pi∏owanie twardych gatunków drzew (g∏ównie drzew
liÊciastych) wywo∏uje wi´ksze wibracje ni˝ pi∏owanie
gatunków mi´kkich (wi´kszoÊci drzew iglastych). Stosowanie

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 63


OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Osprz´t tnàcy ¸aƒcuch pilarki
¸aƒcuch pilarki sk∏ada si´ z licznych ogniw dost´pnych w
W niniejszym rozdziale omówiono, jak dzi´ki stosowaniu
wersji standardowej i w wersji obni˝ajàcej odbicie.
w∏aÊciwego osprz´tu tnàcego i prawid∏owej jego konserwacji
mo˝na:
WA˚NE! ˚aden ∏aƒcuch tnàcy nie jest w stanie
• Zmniejszyç tendencje maszyny do odbijania wyeliminowaç ryzyka odbicia.
• Ograniczyç cz´stotliwoÊç spadania i p´kania ∏aƒcucha.
• Zapewniç optymalne ci´cie. OSTRZE˚ENIE! Jakikolwiek kontakt z
• Przed∏u˝yç ˝ywotnoÊç osprz´tu tnàcego ! wirujàcym ∏aƒcuchem tnàcym mo˝e byç
przyczynà powa˝nych obra˝eƒ.
• Zapobiegaç narastaniu wibracji.

Zasady ogólne Poj´cia opisujàce prowadnic´ i ∏aƒcuch


• U˝ywaj wy∏àcznie zalecany przez nas osprz´t By zachowaç wszystkie elementy zabezpieczajàce osprz´tu
tnàcy. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane tnàcego, nale˝y wymieniç zu˝yty lub uszkodzony zestaw
techniczne". prowadnica/∏aƒcuch na prowadnic´ i ∏aƒcuch zalecane przez
• Z´by tnàce ∏aƒcucha powinny byç odpowiednio Husqvarna. W celu uzyskania informacji na temat zalecanych
naostrzone! Stosuj si´ do instrukcji i u˝ywaj przez nas zestawów prowadnica/∏aƒcuch patrz wskazówki
szablon do pilników. Uszkodzony lub êle naostrzony pod nag∏ówkiem "Dane techniczne".
∏aƒcuch zwi´ksza ryzyko wypadku. Prowadnica
• Utrzymuj prawid∏owà szczelin´ naci´cia ∏aƒcucha! • D∏ugoÊç (cale/cm)
Przestrzegaj naszych instrukcji i u˝ywaj zalecane
• IloÊç z´bów na z´batce koƒcówki prowadnicy (T).
szablony do ograniczników g∏´bokoÊci. Zbyt du˝a
szczelina ∏aƒcucha zwi´ksza ryzyko odbicia. • Podzia∏ka ∏aƒcucha (=pitch) (cale). Koƒcówka prowadnicy
i z´batka nap´dowa ∏aƒcucha pilarki muszà byç
• ¸aƒcuch powinien byç odpowiednio napi´ty! Zbyt
dostosowane do odleg∏oÊci mi´dzy ogniwami
luêny ∏aƒcuch mo˝e spaÊç z prowadnicy, co prowadzi do
prowadzàcymi. (14)
szybszego zu˝ycia prowadnicy, ∏aƒcucha i z´batki
nap´dowej ∏aƒcucha. • IloÊç ogniw prowadzàcych (szt.). IloÊç ogniw
prowadzàcych zale˝y od d∏ugoÊci prowadnicy, podzia∏ki
• Osprz´t tnàcy powinien byç dobrze nasmarowany
∏aƒcucha i iloÊci z´bów z´batki koƒcówki prowadnicy.
i odpowiednio konserwowany! Niewystarczajàce
smarowanie ∏aƒcucha powoduje jego p´kanie i prowadzi • SzerokoÊç rowka prowadnicy (cale/mm). SzerokoÊç
do szybszego zu˝ycia prowadnicy, ∏aƒcucha i z´batki rowka prowadnicy musi odpowiadaç szerokoÊci ogniw
nap´dowej ∏aƒcucha. prowadzàcych.
• Otwór smarujàcy ∏aƒcucha i otwór napinacza ∏aƒcucha.
Osprz´t tnàcy ograniczajàcy ryzyko Prowadnica musi byç dostosowana do konstrukcji pilarki.
powstania odbicia (15)
¸aƒcuch pilarki
OSTRZE˚ENIE! Stosowanie
! niew∏aÊciwego osprz´tu tnàcego lub
zestawu prowadnica/∏aƒcuch tnàcy


Podzia∏ka ∏aƒcucha pilarki (=pitch) (cale) (14)
SzerokoÊç ogniwa prowadzàcego (mm/cale) (16)
zwi´ksza ryzyko odbicia! Stosuj
wy∏àcznie zalecane przez nas zestawy • IloÊç ogniw prowadzàcych (szt.) (17)
prowadnica/∏aƒcuch tnàcy i przestrzegaj
instrukcji ostrzenia ∏aƒcucha. Patrz
Ostrzenie ∏aƒcucha i ustalanie szczeliny
wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane ∏aƒcucha
techniczne".
Ogólne zasady ostrzenia z´bów tnàcych

Jedynym sposobem unikni´cia odbicia jest zadbanie przez • Nigdy nie tnij t´pym ∏aƒcuchem. O tym, ˝e ∏aƒcuch jest
u˝ytkownika, aby strefa odbicia prowadnicy nigdy nie dotyka∏a t´py, Êwiadczy koniecznoÊç wywierania dodatkowego
do ˝adnego przedmiotu. nacisku na pilark´ oraz powstawanie drobnych trocin.
Spod bardzo t´pego ∏aƒcucha nie wylatujà w ogóle
Stosowanie osprz´tu tnàcego z "wbudowanà" ochronà przed trociny. Powstaje jedynie py∏.
odbiciem oraz ostrego i dobrze konserwowanego ∏aƒcucha
powoduje zmniejszenie skutków odbicia. • Ostry ∏aƒcuch ∏atwo wchodzi w drewno i wylatujà spod
niego du˝e i d∏ugie trociny.
Prowadnica
• Tnàca cz´Êç ∏aƒcucha pilarki to ogniwo tnàce, które sk∏ada
Im mniejszy promieƒ koƒcówki prowadnicy, tym mniejsze si´ z z´ba tnàcego (A) i ogranicznika g∏´bokoÊci (B).
prawdopodobieƒstwo powstawania odbiç. Ró˝nica wysokoÊci ogniwa tnàcego i ogranicznika okreÊla
g∏´bokoÊç ci´cia. (18)

64 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Podczas ostrzenia z´ba tnàcego nale˝y zwracaç uwag´ na Ustalanie szczeliny ∏aƒcucha
cztery wymiary.
1 Kàcie zaostrzenia (19)
2 Kàcie ostrza (20)
3 Kàcie pozycji pilnika (kàcie czo∏owym) (21) • W chwili ustalania szczeliny ∏aƒcucha z´by tnàce muszà
byç nowo naostrzone. Zalecamy ustalanie szczeliny co
4 Ârednicy pilnika okràg∏ego
trzeci raz przy okazji ostrzenia ∏aƒcucha. UWAGA!
Bardzo trudno jest naostrzyç ∏aƒcuch tnàcy bez narz´dzi Wychodzimy przy tym z za∏o˝enia, ˝e z´by tnàce nie
pomocniczych. Dlatego zalecamy pos∏ugiwanie si´ zosta∏y na d∏ugoÊç spi∏owane wi´cej ni˝ potrzeba.
oferowanym przez nas prowadnikiem pilnika z szablonem do
• Do ustalania szczeliny ∏aƒcucha potrzebny jest pilnik p∏aski
ograniczników. Zapewnia on prawid∏owe naostrzenie
i szablon do ograniczników. Zalecamy u˝ywanie naszego
∏aƒcucha, tzn. takie, by optymalna by∏a redukcja odbiç i
prowadnika pilnika z szablonem do ograniczników, by
zdolnoÊç ci´cia. (22)
zapewniç prawid∏owy wymiar szczeliny ∏aƒcucha i
OdnoÊnie danych obowiàzujàcych dla ostrzenia ∏aƒcucha prawid∏owy kàt ogranicznika.
tnàcego posiadanej pilarki patrz wskazówki pod nag∏ówkiem
• UmieÊç szablon na ∏aƒcuchu tnàcym. Instrukcja
"Dane techniczne".
stosowania szablonu znajduje si´ na opakowaniu. Spi∏uj
nadmiar wystajàcej cz´Êci ogranicznika za pomocà pilnika
OSTRZE˚ENIE! Odst´pstwa od instrukcji p∏askiego. Szczelina ∏aƒcucha jest prawid∏owa, gdy
! ostrzenia ∏aƒcucha prowadzà do
znacznego zwi´kszenia tendencji do
podczas wykonywania ruchów pilnikiem w szablonie nie
wyst´puje opór. (25)
odbiç.
Napinanie ∏aƒcucha pilarki
Ostrzenie z´bów tnàcych

Do naostrzenia z´ba tnàcego potrzebny jest pilnik okràg∏y i OSTRZE˚ENIE! Zbyt luêny ∏aƒcuch mo˝e
prowadnik pilnika z szablonem do ograniczników. Patrz
wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane techniczne" odnoÊnie
! spaÊç z prowadnicy i spowodowaç
powa˝ne obra˝enia, nawet zagra˝ajàce
informacji na temat zalecanej Êrednicy pilnika okràg∏ego i ˝yciu.
zalecanego do twojej pilarki prowadnika pilnika z szablonem
do ograniczników. ¸aƒcuch ulega wyd∏u˝aniu w trakcie u˝ywania. Wa˝ne jest,
• Sprawdê, czy ∏aƒcuch jest dobrze napi´ty. W razie aby po zmianie d∏ugoÊci przez ∏aƒcuch wyregulowaç osprz´t
niewystarczajàcego napi´cia ∏aƒcucha powstajà tnàcy.
odchylenia boczne utrudniajàce jego prawid∏owe Sprawdzaj napi´cie ∏aƒcucha podczas ka˝dego tankowania.
naostrzenie. UWAGA! Nowy ∏aƒcuch wymaga pewnego czasu na
• Z´by tnàce nale˝y ostrzyç w jednà stron´, od strony "dotarcie", podczas którego napi´cie ∏aƒcucha nale˝y
wewn´trznej na zewnàtrz. Nie naciskaj na pilnik przy sprawdzaç cz´Êciej.
ruchu powrotnym. Naostrz z´by po jednej stronie Ogólnà zasadà jest, aby ∏aƒcuch by∏ napi´ty mo˝liwie
∏aƒcucha, obróç pilark´ i naostrz z´by po drugiej stronie. najmocniej, jednak nie wi´cej ni˝ tak, by mo˝na go by∏o ∏atwo
• Z´by nale˝y ostrzyç tak, aby mia∏y jednakowà d∏ugoÊç. przesuwaç r´kà po prowadnicy. (26)
D∏ugoÊç z´bów tnàcych poni˝ej 4 mm (5/32") Êwiadczy 435 II, 440 II
o zu˝yciu ∏aƒcucha i koniecznoÊci jego wymiany. (23)
Ogólnie o ustawianiu szczeliny ∏aƒcucha
• Wskutek ostrzenia z´ba tnàcego zmniejsza si´ szczelina
∏aƒcucha (= g∏´bokoÊç ci´cia). Aby ∏aƒcuch móg∏
zachowaç maksymalnà zdolnoÊç ci´cia konieczne jest • Obluzuj nakr´tk´ pr´ta, za pomocà którego sà
obni˝enie ogranicznika g∏´bokoÊci do zalecanego zamocowane pokrywa sprz´g∏a i hamulec ∏aƒcucha. U˝yj
poziomu. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane klucza kombinowanego. Nast´pnie ponownie dokr´ç
techniczne" odnoÊnie informacji na temat wielkoÊci r´cznie nakr´tk´ pr´ta tak ÊciÊle, jak to mo˝liwe. (27)
szczeliny ∏aƒcucha posiadanej pilarki. (24) • PodnieÊ koƒcówk´ prowadnicy i naciàgnij ∏aƒcuch,
dokr´cajàc Êrub´ napinacza kluczem kombinowanym.
OSTRZE˚ENIE! Zbyt du˝a szczelina ¸aƒcuch nale˝y napiàç tak, aby przylega∏ do dolnej cz´Êci
! ∏aƒcucha zwi´ksza jego tendencje do
odbiç! •
prowadnicy. (28)
Pos∏ugujàc si´ kluczem kombinowanym dokr´ç nakr´tk´
prowadnicy, podtrzymujàc jednoczeÊnie koƒcówk´

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 65


OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
prowadnicy. Sprawdê, czy ∏aƒcuch pilarki mo˝na ∏atwo • Zbiornik oleju ∏aƒcuchowego i zbiornik paliwa sà tak
obracaç r´kà wokó∏ prowadnicy i czy nie zwisa on po dobrane pod wzgl´dem pojemnoÊci, by paliwo koƒczy∏o
spodniej stronie prowadnicy. (29) si´ zanim skoƒczy si´ olej.
Âruba do napinania ∏aƒcucha umieszczona jest w ró˝nych To zabezpieczenie zak∏ada jednak, ˝e stosowany jest
miejscach w ró˝nych modelach naszych pilarek. W celu prawid∏owy olej ∏aƒcuchowy (zbyt rzadki olej koƒczy si´ w
sprawdzenia gdzie jest ona umieszczona w posiadanym zbiorniku wczeÊniej ni˝ paliwo), ˝e przestrzegane sà
modelu patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Opis pilarki". nasze zalecenia dotyczàce ustawienia gaênika
(ustawienie na zbyt "ubogà" mieszank´ powoduje, ˝e
435e II, 440e II
paliwo starcza na d∏u˝ej ni˝ olej ∏aƒcuchowy) oraz ˝e
przestrzegane sà nasze zalecenia dotyczàce osprz´tu
tnàcego (zbyt d∏uga prowadnica wymaga wi´cej oleju
∏aƒcuchowego).

• Zwolnij pokr´t∏o odchylajàc je na zewnàtrz (30) Sprawdzanie smarowania ∏aƒcucha


• Obracaj pokr´t∏em w kierunku przeciwnym do ruchu • Smarowanie ∏aƒcucha sprawdzaj przy ka˝dym
wskazówek zegara w celu poluzowania os∏ony tankowaniu.
prowadnicy. (31) Skieruj koƒcówk´ prowadnicy na jasnà powierzchni´ z
• Wyreguluj napr´˝enie ∏aƒcucha obracajàc kó∏kiem do do∏u odleg∏oÊci ok. 20 cm (8 cali). Ustaw obroty na ok. 3/4
(+) w celu napr´˝enia ∏aƒcuch lub do góry (-) w celu jego otwarcia przepustnicy i utrzymuj je przez 1 minut´, po
poluzowania. (32) czym na jasnej powierzchni powinieneÊ zauwa˝yç
wyraênà smug´ wyrzucanego oleju.
• Napnij sprz´g∏o prowadnicy obracajàc pokr´t∏em w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. (33) JeÊli smarowanie ∏aƒcucha nie funkcjonuje nale˝y:
• Wsuƒ pokr´t∏o z powrotem na miejsce w celu • Sprawdziç, czy kana∏ olejowy prowadnicy nie jest zatkany.
zabezpieczenia napr´˝enia. (34) W razie potrzeby oczyÊç go. (35)
• Sprawdziç, czy rowek prowadnicy jest czysty. W razie
Smarowanie osprz´tu tnàcego potrzeby oczyÊç go. (36)
• Sprawdziç, czy z´batka koƒcówki prowadnicy ∏atwo
OSTRZE˚ENIE! Niewystarczajàce
obraca si´ i czy otwór smarujàcy nie jest zatkany. W razie
! smarowanie osprz´tu tnàcego mo˝e
spowodowaç p´kni´cie ∏aƒcucha i byç
potrzeby oczyÊç go i nasmaruj koƒcówk´. (37)
przyczynà powa˝nych obra˝eƒ, nawet JeÊli po wykonaniu w/w czynnoÊci uk∏ad smarowania
zagra˝ajàcych ˝yciu. ∏aƒcucha nadal nie funkcjonuje, nale˝y zwróciç si´ do
warsztatu obs∏ugi technicznej.
Olej do smarowania ∏aƒcucha Z´batka nap´dowa ∏aƒcucha
Olej do smarowania ∏aƒcucha powinien charakteryzowaç si´
odpowiednià lepkoÊcià oraz dobrà p∏ynnoÊcià zarówno
podczas upalnego lata, jak i mroênej zimy.
Jako producenci pilarek opracowaliÊmy wysokiej jakoÊci olej B´ben sprz´g∏a wyposa˝ony jest w jednà z nast´pujàcych
roÊlinny ulegajàcy ca∏kowitemu rozk∏adowi biologicznemu. z´batek nap´dowych:
Zalecamy korzystanie z tego oleju w celu wyd∏u˝enia okresu
u˝ytkowania ∏aƒcucha oraz ochrony Êrodowiska. Gdy nasz olej A Z´batka nap´dowa Spur (z´batka nap´dowa ∏aƒcucha
nie jest dost´pny, zalecamy stosowanie zwyk∏ego oleju do osadzona na b´bnie)
∏aƒcuchów. B Z´batka nap´dowa Rim (wymienna) (38)
Nigdy nie stosuj zu˝ytego oleju! Jest on szkodliwy dla Sprawdzaj regularnie stopieƒ zu˝ycia z´batki nap´dowej
ciebie, maszyny i Êrodowiska naturalnego. ∏aƒcucha. Wymieƒ jà, jeÊli jest znacznie zu˝yta. Z´batk´
nap´dowà ∏aƒcucha nale˝y wymieniaç przy ka˝dej wymianie
WA˚NE! W razie stosowania roÊlinnego oleju ∏aƒcucha pilarki.
∏aƒcuchowego, przed z∏o˝eniem pilarki na d∏u˝sze Smarowanie ∏o˝yska ig∏owego
przechowanie zdejmij i oczyÊç rowek prowadnicy oraz
∏aƒcuch tnàcy. W przeciwnym razie istnieje ryzyko
utleniania si´ oleju ∏aƒcuchowego, przez co ∏aƒcuch zaczyna
byç sztywny i zacina si´ z´batka prowadnicy.
Oba typy z´batki nap´dowej ∏aƒcucha majà przy wa∏ku
Uzupe∏nianie oleju do smarowania ∏aƒcucha
zdawczym ∏o˝ysko igie∏kowe, które nale˝y regularnie
• Wszystkie nasze modele pilarek posiadajà automatyczny smarowaç (raz na tydzieƒ). UWAGA! Stosuj dobrej jakoÊci
system smarowania ∏aƒcucha. Niektóre modele dost´pne smary do ∏o˝ysk tocznych lub olej silnikowy.
sà tak˝e w wersji z regulacjà przep∏ywu oleju. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem „Konserwacja, Smarowanie
∏o˝yska igie∏kowego".

66 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Kontrola zu˝ycia osprz´tu tnàcego
OSTRZE˚ENIE! Przyczynà wi´kszoÊci
! wypadków z udzia∏em pilarek jest
zetkni´cie si´ ∏aƒcucha z operatorem.

Stosuj Êrodki ochrony osobistej. Patrz


Sprawdzaj codziennie ∏aƒcuch pilarki w celu ustalenia:
wskazówki podane pod rubrykà Ârodki
• Czy nie ma widocznych p´kni´ç g∏ówek nitów i ogniw. ochrony osobistej.
• Czy ∏aƒcuch jest sztywny.
Nie podejmuj si´ pracy przekraczajàcej
• Czy g∏ówki nitów i ogniwa nie sà znacznie zniszczone. Twoje mo˝liwoÊci. Patrz wskazówki
¸aƒcuch tnàcy, który wykazuje cechy podane w powy˝szych podane pod rubrykà Ârodki ochrony
punktach, nale˝y oddaç do kasacji. osobistej, CzynnoÊci w celu unikni´cia
odbicia, Osprz´t tnàcy i Ogólne zasady
W celu ustalenia stopnia zu˝ycia ∏aƒcucha zalecamy pracy maszynà.
porównanie go z ca∏kiem nowym ∏aƒcuchem.
Z´by nale˝y ostrzyç tak, aby mia∏y jednakowà d∏ugoÊç. Unikaj sytuacji, w których zachodzi
D∏ugoÊç z´bów tnàcych poni˝ej 4 mm (5/32") Êwiadczy o ryzyko odbicia. Patrz wskazówki podane
zu˝yciu ∏aƒcucha i koniecznoÊci jego wymiany. (23) pod rubrykà Zespo∏y zabezpieczajàce
maszyny.
Prowadnica
Stosuj zalecany osprz´t tnàcy i
sprawdzaj jego stan. Patrz wskazówki
podane pod rubrykà Ogólne zasady pracy
maszynà.
Sprawdzaj regularnie:
Sprawdê, czy wszystkie zespo∏y
• Czy na kraw´dziach prowadnicy wyst´puje drut. W razie zabezpieczajàce sà sprawne. Patrz
potrzeby usuƒ go za pomocà pilnika. wskazówki podane pod rubrykami Ogólne
• Czy rowek prowadnicy jest wyrobiony. W razie potrzeby zasady pracy maszynà oraz Ogólne
wymieƒ prowadnic´. zasady bezpieczeƒstwa.
• Czy koƒcówka prowadnicy nie jest nierówno lub mocno
zu˝yta. JeÊli po jednej stronie koƒcówki, w miejscu gdzie
jej promieƒ styka si´ z dolnà kraw´dzià prowadnicy,
tworzy si´ wg∏´bienie, oznacza to, ˝e ∏aƒcuch nie by∏
wystarczajàco napi´ty.
• Aby wyd∏u˝yç czas eksploatacji pr´ta, nale˝y regularnie go
obracaç.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 67


MONTA˚
Monta˝ prowadnicy i ∏aƒcucha a nast´pnie w∏ó˝ go w rowek prowadnicy. Zaczynij od
górnej strony prowadnicy. (41)
• Upewnij si´, czy kraw´dzie ogniw tnàcych na górnej
stronie prowadnicy sà zwrócone do przodu, w kierunku
koƒcówki.
• Zamontuj os∏on´ sprz´g∏a pami´tajàc o wprowadzeniu
OSTRZE˚ENIE! Podczas obchodzenia si´ z ko∏ka napinacza ∏aƒcucha do otworu znajdujàcego si´ w
! ∏aƒcuchem nale˝y u˝ywaç r´kawic
ochronnych.
prowadnicy. Sprawdê, czy ogniwa prowadzàce ∏aƒcucha
sà u∏o˝one prawid∏owo na z´batce nap´dowej i w rowku
prowadnicy.
435 II, 440 II • Napnij ∏aƒcuch obracajàc kó∏kiem w dó∏ (+). ¸aƒcuch
• Sprwadê, czy hamulec ∏aƒcucha nie znajduje si´ w nale˝y napinaç a˝ do chwili, gdy nie b´dzie zwisa∏ u do∏u
po∏o˝eniu w∏àczonym przesuwajàc w tym celu prowadnicy. (32)
zabezpieczenie przed odbiciem (dêwigni´ hamulca • ¸aƒcuch jest prawid∏owo napi´ty, gdy nie zwisa u do∏u
∏aƒcucha) do uchwytu przedniego. (39) prowadnicy, przy czym nadal mo˝na go swobodnie
• Odkr´ç nakr´tk´ prowadnicy i zdejmij pokryw´ sprz´g∏a obracaç r´kà. Przytrzymaj koniec prowadnicy i napnij
(hamulec ∏aƒcucha). Zdejmij zabezpieczenie tranportowe sprz´g∏o prowadnicy obracajàc pokr´t∏em w kierunku
(A). (40) zgodnym z ruchem wskazówek zegara. (33)
• Na∏ó˝ prowadnic´ na Êrub´ prowadnicy. Ustaw • Sprawdzaj cz´sto napi´cie nowozamontowanego
prowadnic´ w tylnym skrajnym po∏o˝eniu. Za∏ó˝ ∏aƒcuch ∏aƒcucha, a˝ do czasu, gdy b´dzie on dotarty. Napi´cie
na z´batk´ nap´dowà ∏aƒcucha i umieÊç go w rowku ∏aƒcucha nale˝y kontrolowaç regularnie. W∏aÊciwy
prowadnicy. Zacznij od górnej strony prowadnicy. (41) ∏aƒcuch zapewnia dobrà wydajnoÊç skrawania i posiada
d∏ugà ˝ywotnoÊç. (44)
• Upewnij si´, czy kraw´dzie ogniw tnàcych na górnej
stronie prowadnicy sà zwrócone do przodu, w kierunku Monta˝ zderzaka
koƒcówki.
W celu zamontowania zderzaka nale˝y zwróciç si´ do
• Zamontuj os∏on´ sprz´g∏a pami´tajàc o wprowadzeniu
warsztatu obs∏ugi technicznej. (47)
ko∏ka napinacza ∏aƒcucha do otworu znajdujàcego si´ w
prowadnicy. Sprawdê, czy ogniwa prowadzàce ∏aƒcucha
sà u∏o˝one prawid∏owo na z´batce nap´dowej i w rowku
prowadnicy. Dokr´ç palcami nakr´tk´ motylkowà.
• Napnij ∏aƒcuch tnàcy, obracajàc kluczem kombinowanym
Êrub´ napinacza zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
¸aƒcuch nale˝y napiàç tak, aby przylega∏ ÊciÊle do dolnej
cz´Êci prowadnicy. (42)
• ¸aƒcuch jest prawid∏owo napi´ty, gdy nie zwisa luêno w
dolnej cz´Êci prowadnicy, a mimo to bez trudnoÊci daje
si´ przesuwaç r´kà dooko∏a. Dokr´ç nakr´tk´ prowadnicy
kluczem kombinowanym podtrzymujàc jednoczeÊnie
koniec prowadnicy. (43)
• Sprawdzaj cz´sto napi´cie nowozamontowanego
∏aƒcucha, a˝ do czasu, gdy b´dzie on dotarty. Napi´cie
∏aƒcucha nale˝y kontrolowaç regularnie. W∏aÊciwy
∏aƒcuch zapewnia dobrà wydajnoÊç skrawania i posiada
d∏ugà ˝ywotnoÊç. (44)

435e II, 440e II


• Sprwadê, czy hamulec ∏aƒcucha nie znajduje si´ w
po∏o˝eniu w∏àczonym przesuwajàc w tym celu
zabezpieczenie przed odbiciem (dêwigni´ hamulca
∏aƒcucha) do uchwytu przedniego. (45)
• Obluzuj kó∏ko do napinania ∏aƒcucha i zdejmij pokryw´
sprz´g∏a (hamulec ∏aƒcucha). Zdejmij os∏on´
transportowà. (A) (46)
• Na∏ó˝ prowadnic´ na Êruby. Przesuƒ jà w tylne skrajne
po∏o˝enie. Za∏ó˝ ∏aƒcuch na z´batk´ nap´dowà ∏aƒcucha,

68 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM
Paliwo • Nigdy nie u˝ywaj oleju przeznaczonego do silników
czterosuwowych.
Zauwa˝! Maszyna wyposa˝ona jest w silnik dwusuwowy.
• Niska jakoÊç oleju lub zbyt bogata mieszanka benzyny z
Jako paliwo mo˝na stosowaç wy∏àcznie mieszank´ benzyny z
olejem mo˝e mieç negatywny wp∏yw na dzia∏anie
olejem do dwusuwów. Aby zapewniç prawid∏owà proporcj´
katalizatora i na jego okres u˝ytkowania.
mieszanki, nale˝y dok∏adnie odmierzyç t´ iloÊç oleju, która ma
zostaç zmieszana z benzynà. W przypadku sporzàdzania Olej taki stosuje si´ w proporcji
ma∏ej iloÊci mieszanki, nawet niewielkie zachwianie proporcji 1:50 (2%) z olejem HUSQVARNA do silników dwusuwowych.
mo˝e znacznie wp∏ynàç na jej sk∏ad.
1:33 (3%) z innymi olejami do ch∏odzonych powietrzem
silników dwusuwowych, sklasyfikowanymi jako JASO FB/ISO
OSTRZE˚ENIE! Zapewnij dobrà
! wentylacj´ wsz´dzie, gdzie masz do
czynienia z paliwem.
EGB.

Olej do silników
Benzyna, w litrach
dwusuwowych, w litrach
Benzyna
2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
• Stosuj benzyn´ bezo∏owiowà lub o∏owiowà wysokiej
jakoÊci. 20 0,40 0,60
• Zaleca si´ stosowaç benzyn´ o liczbie oktanowej (RON)
Sporzàdzanie mieszanki
nie mniejszej ni˝ 90. W razie stosowania benzyny o
liczbie oktanowej mniejszej ni˝ 90 mo˝e wyst´powaç • Mieszank´ sporzàdzaj w czystym pojemniku,
tzw. stukanie. Prowadzi to do wi´kszej temperatury silnika zatwierdzonym jako odpowiedni do przechowywania
i wi´kszego obcià˝enia ∏o˝ysk, co mo˝e staç si´ benzyny.
przyczynà powa˝nej awarii silnika. • Do naczynia nalej najpierw po∏ow´ benzyny
• Praca silnika na stale wysokich obrotach (np. przy przeznaczonej do sporzàdzenia mieszanki. Nast´pnie
okrzesywaniu) wymaga stosowania benzyny o liczbie dodaj do niej ca∏à dawk´ oleju. Wymieszaj dok∏adnie
oktanowej powy˝ej 90. paliwo z olejem potrzàsajàc pojemnikiem. Dolej pozosta∏à
iloÊç benzyny.
Paliwo ekologiczne
• Przed ka˝dorazowym nalaniem paliwa do zbiornika
HUSQVARNA zaleca stosowanie benzyny proekologicznej maszyny wymieszaj je dok∏adnie potrzàsajàc kanistrem.
(tzw. paliwa alkilatowego) - bàdê gotowej mieszanki Aspen
do dwusuwów, bàdê proekologicznej benzyny do silników • Nie sporzàdzaj mieszanki w iloÊci wi´kszej ni˝ to jest
czterosuwowych zmieszanej z olejem do silników potrzebne do 1 miesi´cznego u˝ycia.
dwusuwowych zgodnie z tym, co podano poni˝ej. Prosimy • Zbiornik paliwa nieu˝ywanej przez d∏u˝szy czas maszyny
zauwa˝yç, ˝e w razie zmiany rodzaju paliwa mo˝e byç nale˝y opró˝niç i oczyÊciç.
wymagana regulacja gaênika (patrz wskazówki pod
nag∏ówkiem "Gaênik"). Olej do smarowania ∏aƒcucha
Paliwo Etanol • Jako Êrodek smarujàcy zaleca si´ stosowaç specjalny olej
(do smarowania ∏aƒcucha) o dobrej zdolnoÊci przylegania.
HUSQVARNA zaleca stosowanie paliwa dost´pnego na
(48)
stacjach, z maksymalnà zawartoÊcià etanolu 10%.
• Nie wolno stosowaç olejów przepracowanych. Niszczà
Docieranie one pomp´ olejowà, prowadnic´ i ∏aƒcuch pilarki.
W ciàgu pierwszych dziesi´ciu godzin nale˝y unikaç • Wa˝ne jest, aby rodzaj oleju dostosowany by∏ do
d∏u˝szych momentów pracy na zbyt wysokich obrotach. temperatury otoczenia (odpowiednia lepkoÊç oleju).
Olej do silników dwusuwowych • Niektóre rodzaje olejów w temperaturze poni˝ej 0°C stajà
si´ bardziej lepkie. Mo˝e to spowodowaç przecià˝enie
• W celu zapewnienia najlepszego rezultatu i najlepszych pompy olejowej i jej uszkodzenie.
osiàgów stosuj olej HUSQVARNA do silników
dwusuwowych, który jest specjalnie dostosowany do • W celu wybrania odpowiedniego oleju do smarowania
naszych silników dwusuwowych, ch∏odzonych ∏aƒcucha skontaktuj si´ ze swoim warsztatem obs∏ugi
powietrzem. technicznej.
• Nigdy nie u˝ywaj oleju do dwusuwów przeznaczonego do
ch∏odzonych wodà, przyczepnych silników do ∏odzi, czyli
tzw. oleju do silników przyczepnych (oznaczonego
TCW).

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 69


PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM
Tankowanie Zasady bezpieczeƒstwa - paliwo
• Nigdy nie tankuj paliwa do maszyny, gdy uruchomiony
jest silnik.
• Zapewnij dobrà wentylacj´ w miejscach, gdzie tankujesz
lub przygotowujesz mieszank´ paliwa do silników
OSTRZE˚ENIE! Podczas tankowania dwusuwowych (benzyna i olej do dwusuwów).
! przestrzegaj nast´pujàcych zasad, które
zmniejszajà ryzyko po˝aru:
• Przed uruchomieniem przenieÊ maszyn´ na odleg∏oÊç co
najmniej 3 m od miejsca tankowania.
Nie pal tytoniu i nie pozostawiaj goràcych • Nigdy nie uruchamiaj maszyny, gdy:
przedmiotów w pobli˝u paliwa. 1 Rozla∏eÊ na maszyn´ paliwo lub olej do smarowania
Przed przystàpieniem do tankowania, ∏aƒcucha. Wytrzyj jà i poczekaj, a˝ wyschnà resztki
wy∏àcz silnik i odczekaj kilka minut a˝ benzyny.
ostygnie. 2 Je˝eli obla∏eÊ paliwem siebie lub swoje ubranie, zmieƒ
ubranie. Pêrzemyj te cz´Êci cia∏a, które mia∏y stycznoÊç z
Korek wlewowy otwieraj ostro˝nie,
paliwem. U˝yj wody I myd∏a.
poniewa˝ wewnàtrz zbiornika mo˝e
panowaç nadciÊnienie. 3 Paliwo wycieka z maszyny. Regularnie sprawdzaj
szczelnoÊç korka wlewowego i przewodów paliwowych.
Po zatankowaniu dok∏adnie zakr´ç korek
wlewowy. OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj
Przed uruchomieniem maszyny przenieÊç
jà na bezpiecznà odleg∏oÊç od miejsca
! maszyny, w której nasadka Êwiecy
zap∏onowej i przewód zap∏onowy majà
tankowania. widoczne uszkodzenia. Zachodzi
wówczas ryzyko iskrzenia, co mo˝e byç
Przed nalaniem paliwa oczyÊç korek wlewowy i powierzchni´ przyczynà po˝aru.
wokó∏ niego. CzyÊç regularnie zbiornik paliwa i zbiornik oleju
do smarowania ∏aƒcucha. Filtr paliwowy nale˝y wymieniaç co Transport i przechowywanie
najmniej raz do roku. Zanieczyszczenia dostajàce si´ do
zbiornika mogà byç przyczynà zak∏óceƒ w pracy silnika. • Pilark´ i paliwo nale˝y przechowywaç w taki sposób, aby
Zadbaj o to, aby paliwo by∏o dobrze zmieszane potrzàsajàc ewentualne wycieki i opary paliwa nie mog∏y zetknàç si´ z
kanistrem przed zatankowaniem. Zbiornik paliwa i zbiornik iskrà lub otwartym p∏omieniem. Oznacza to, ˝e nale˝y je
oleju do smarowania ∏aƒcucha majà wzajemnie dopasowanà przechowywaç z dale od np. maszyn elektrycznych,
pojemnoÊç. Dlatego paliwo i olej do smarowania ∏aƒcucha silników elektrycznych, kontaktów/pr
nale˝y zawsze uzupe∏niaç jednoczeÊnie. (48) • Paliwo przechowuj w specjalnie do tego celu
przeznaczonym i zatwierdzonym zbiorniku.
OSTRZE˚ENIE! Paliwo i jego opary sà
! niezwykle ∏atwopalne. Zachowuj
ostro˝noÊç podczas obchodzenia si´ z
• W przypadku d∏u˝szego okresu przechowywania pilarki
lub w czasie jej transportu, nale˝y opró˝niç zbiorniki
paliwem i olejem do smarowania paliwa i oleju do smarowania ∏aƒcucha. Je˝eli masz w
∏aƒcucha. Pami´taj o niebezpieczeƒstwie zbiorniku lub w kanistrze paliwo nie nadajàce si´ do
po˝aru i eksplozj oraz o ryzyku u˝ytku, zg∏oÊ si´ do najbli˝szej stacji CP
wdychania oparów i zwiàzanej z tym • Podczas transportu lub przechowywania na osprz´t tnàcy
szkodliwoÊci dla zdrowia. zawsze musi byç za∏o˝ona os∏ona transportowa,
chroniàca przed niezamierzonym dotkni´ciem do ostrego
Zdejmowanie korka wlewu paliwa oraz ∏aƒcucha. Nawet ∏aƒcuch nie b´dàcy w ruchu mo˝e
oleju do smarowania ∏aƒcucha spowodowaç powa˝ne obra˝enia operatora lub innych
• Wcisnàç w dó∏ obszar z teksturà dêwigni przechylania
osób, które si´ z nim zetknà.
oraz podnieÊç jà do po∏o˝enia wyprostowanego. (49)
• Poluzowaç korek obracajàc go w kierunku przeciwnym do • Zdejmij kapturek Êwiecy zap∏onowej ze Êwiecy
ruchu wskazówek zegara. (50) zap∏onowej. W∏àcz ci´gno ssania.
• Zdjàç korek. (51) • Na czas transportu maszyn´ nale˝y zabezpieczyç.
Zak∏adanie korka wlewu paliwa oraz oleju D∏u˝sze przechowywanie
do smarowania ∏aƒcucha
• W∏o˝yç korek z dêwignà przechylania ustawionà w Opró˝nij zbiornik paliwa u zbiornik oleju w miejscu o dobrej
po∏o˝eniu wyprostowanym. (52) wentylacji. Przechowuj paliwo w atestowanych kanistrach, w
bezpiecznym miejscu. Za∏ó˝ os∏on´ prowadnicy. OczyÊç
• Dokr´ciç korek dok∏adnie obracajàc go w kierunku
maszyn´. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Plan obs∏ugi
zgodnym z ruchem wskazówek zegara. (53)
technicznej".
• Z∏o˝yç dêwigni´ przechylania w dó∏. (54)
Przed odstawieniem maszyny na d∏u˝sze przechowanie
WA˚NE! Nale˝y zawsze wymieniaç zu˝yty lub uszkodzony nale˝y jà dok∏adnie oczyÊciç i przeprowadziç kompletny
korek. serwis.

70 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE
Uruchamianie i wy∏àczanie nap∏yni´cia paliwa do gruszki (przynajmniej 6 razy). Gruszka
nie musi byç nape∏niona ca∏kowicie. (56)
OSTRZE˚ENIE! Przyst´pujàc do WciÊnij czerwonà dêwigni´ ssania, 3: Spowoduje to
! uruchomienia nale˝y pami´taç o
przestrzeganiu nast´pujàcych zasad:
wy∏àczenie ssania, które nie b´dzie potrzebne do
uruchomienia rozgrzanej pilarki. Jednak˝e przesuni´cie
prze∏àcznika start/stop spowoduje uruchomienie wysokich
Podczas uruchamiania maszyny hamulec obrotów, co w konsekwencji u∏atwia start ciep∏ego silnika.
∏aƒcucha musi byç w∏àczony, aby
zmniejszyç ryzyko dotkni´cia do Pociàgnij uchwyt rozrusznika, 4: Uchwyç pewnie lewà
wirujàcego ∏aƒcucha. r´kà uchwyt przedni. Ustaw lewà stop´ na dolnej cz´Êci
tylnego uchwytu przyciskajàc w ten sposób pilark´ do ziemi.
Nigdy nie uruchamiaj pilarki, gdy (57)
prowadnica, ∏aƒcuch pilarki i wszystkie
Ujmij prawà r´kà uchwyt rozrusznika i pociàgnij go wolno do
os∏ony nie sà zamontowane. W
oporu (do momentu za∏apania trybów rozrusznika), a
przeciwnym razie mo˝e obluzowaç si´
nast´pnie pociàgaj mocno i szybko do momentu
sprz´g∏o i spowodowaç obra˝enia.
uruchomienia silnika
Ustaw maszyn´ na twardym pod∏o˝u. Poniewa˝ hamulec ∏aƒcucha nadal jest w∏àczony, obroty
Przyjmij stabilnà pozycj´ i upewnij si´, ˝e silnika nale˝y jak najszybciej zmniejszyç do obrotów biegu
∏aƒcuch nie dotyka do ˝adnego ja∏owego, co mo˝na osiàgnàç wy∏àczajàc blokad´ gazu.
przedmiotu. Roz∏àczenie odbywa si´ przez nieznaczne przyspieszenie po
Upewnij si´, czy w pobli˝u miejsca pracy naciÊni´ciu j´zyka gazu. W ten sposób zapobiega si´
nie ma osób nieupowa˝nionych. nadmiernemu zu˝yciu sprz´g∏a, b´bna sprz´g∏a oraz pasa
Nigdy nie owijaj linki rozrusznika wokó∏ hamulca. Pozwól, by maszyna kilka sekund pracowa∏a na
d∏oni. wolnych obrotach przed ca∏kowitym otwarciem przepustnicy.
Na tylnym panelu pi∏y (A) znajduje si´ uproszczona instrukcja
Uruchamianie uruchamiania urzàdzenia. (57)
UWAGA! Nie wyciàgaj linki rozrusznika ca∏kowicie i nie
Podczas uruchamiania pilarki musi byç w∏àczony hamulec puszczaj jej nagle, gdy jest wyciàgni´ta. Mo˝e to
∏aƒcucha. W∏àcz hamulec przesuwajàc do przodu spowodowaç uszkodzenie maszyny.
zabezpieczenie przed odbiciem. (55) Zauwa˝! Wy∏àcz hamulec przesuwajàc
Zimny silnik zabezpieczenie przed odbiciem do pa∏àka uchwytu.
Pilarka jest teraz gotowa do pracy.
Pozycja rozruchu, 1: Ustawiç prze∏àcznik start/stop w
pozycji ssania, pociàgajàc czerwony element sterowania w OSTRZE˚ENIE! D∏ugotrwa∏e wdychanie
gór´/na zewnàtrz. (56)
Pompa paliwowa (2): Kilkakrotnie podpompuj gruszkà
! spalin silnikowych, zawiesiny oleju
∏aƒcuchowego w powietrzu oraz py∏u
pompy paliwowej na przewodzie paliwowym, a˝ do towarzyszàcego powstawaniu wiórów
nap∏yni´cia paliwa do gruszki (przynajmniej 6 razy). Gruszka mo˝e byç szkodliwe dla zdrowia.
nie musi byç nape∏niona ca∏kowicie. (56)
• Nigdy nie uruchamiaj pilarki, gdy prowadnica, ∏aƒcuch
Uchwyç pewnie lewà r´kà uchwyt przedni. Ustaw lewà stop´ pilarki i wszystkie os∏ony nie sà prawid∏owo zamontowane.
na dolnej cz´Êci tylnego uchwytu przyciskajàc w ten sposób Patrz wskazówki podane pod rubrykà Monta˝. Gdy
pilark´ do ziemi. (57) prowadnica i ∏aƒcuch nie sà zamontowane do pilarki,
Pociàgnij uchwyt rozrusznika, 3: Ujmij prawà r´kà sprz´g∏o mo˝e obluzowaç si´ i spowodowaç powa˝ne
uchwyt rozrusznika i pociàgnij go wolno do oporu (do obra˝enia.
momentu za∏apania trybów rozrusznika), a nast´pnie pociàgaj • Podczas uruchamiania maszyny hamulec ∏aƒcucha musi
mocno i szybko do momentu uruchomienia silnika. byç w∏àczony. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem
WciÊnij czerwonà dêwigni´ ssania, 4: Jak tylko silnik "Uruchamianie i zatrzymywanie". Nigdy nie uruchamiaj
zostanie uruchomiony, czego sygna∏em b´dzie s∏yszalny pilarki trzymajàc za ràczk´ rozrusznika i puszczajàc
pilark´ do ziemi. Jest to bardzo niebezpieczny sposób,
dêwi´k „puff”, wciÊnij czerwonà dêwigni´ ssania.
gdy˝ ∏atwo jest utraciç kontrol´ nad pilarkà. (55)
Pociàgnij uchwyt rozrusznika (5): Powtarzaj silne • Nigdy nie uruchamiaj maszyny w pomieszczeniach.
pociàganie linki do momentu uruchomienia silnika. Pami´taj o tym, ˝e wdychanie spalin silnikowych jest
Ciep∏y silnik niebezpieczne.
• Obserwuj, co dzieje si´ w otoczeniu i upewnij si´, czy nie
Pozycja rozruchu, 1: Prawid∏owa kombinacja ssanie/
zachodzi ryzyko, ˝e ludzie lub zwierz´ta mogà zetknàç si´
obroty rozruchowe dla uruchomienia ciep∏ego silnika,
z osprz´tem tnàcym.
ustawiana jest przez wczeÊniejsze przesuni´cie czerwonej
dêwigni ssania do po∏o˝enia na zewnàtrz - do góry. (56) • Trzymaj zawsze pilark´ dwoma r´koma. Prawà r´kà
trzymaj za uchwyt tylny, a lewà za uchwyt przedni.
Pompa paliwowa (2): Kilkakrotnie podpompuj gruszkà Operator, bez wzgl´du na to czy jest prawo- czy
pompy paliwowej na przewodzie paliwowym, a˝ do lewor´czny, musi trzymaç w ten sposób. Trzymaj
mocno, tak by kciuki i palce obejmowa∏y uchwyty pilarki.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 71


URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE
Wy∏àczanie silnika
Zatrzymanie silnika nast´puje poprzez wciÊni´cie w∏àcznika
start/wy∏àcznika stop. (59)
UWAGA! W∏àcznik Start/Stop powraca automatycznie do
pozycji pracy. Dlatego, gdy maszyna nie znajduje si´ pod
dozorem, nale˝y zawsze zdejmowaç nasadk´ ze Êwiecy
zap∏onowej w celu zapobie˝enia niezamierzonemu
uruchomieniu silnika. (60)

72 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TECHNIKA PRACY
Zawsze przed u˝ytkowaniem: pogodzie jest m´czàca i niesie ze sobà dodatkowe
zagro˝enia np. Êliski grunt, niemo˝liwy do przewidzenia
(61) kierunek obalania drzew itp.
1 Sprawdê, czy hamulec ∏aƒcucha dzia∏a bez zarzutu i czy 3 Zachowuj szczególnà ostro˝noÊç podczas Êcinania
nie jest uszkodzony. ma∏ych ga∏´zi i unikaj Êcinania krzewów (tzn.
2 Sprawdê, czy tylna os∏ona prawej r´ki nie jest uszkodzona. jednoczesnego Êcinania wielu ma∏ych ga∏´zi). Dostajà si´
3 Sprawdê, czy blokada dêwigni gazu dzia∏a bez zarzutu i one do ∏aƒcucha i sà wyrzucane w Twoim kierunku,
czy nie jest uszkodzona. mogàc spowodowaç powa˝ne obra˝enia.
4 Sprawdê, czy wy∏àcznik dzia∏a prawid∏owo i czy nie jest 4 Zapewnij sobie bezpieczne poruszanie i pozycj´ przy
uszkodzony. pracy. Przy poruszaniu si´ po powierzchni roboczej nale˝y
5 Sprawdê, czy ˝aden uchwyt nie jest zaolejony. uwa˝aç na ewentualne przeszkody (korzenie, g∏azy,
ga∏´zie, do∏y, rowy itp.). Szczególnà ostro˝noÊç nale˝y
6 Sprawdê, czy system t∏umienia wibracji dzia∏a i czy nie
zachowaç podczas pracy na terenie pochy
jest uszkodzony.
7 Sprawdê, czy t∏umik jest dobrze zamontowany i czy nie 5 Zachowaj szczególnà ostro˝noÊç podczas ci´cia
jest uszkodzony. napr´˝onych drzew. Napr´˝one drzewo mo˝e zarówno
przed, jak i po przeci´ciu spr´˝ynowaç powracajàc do
8 Sprawdê, czy wszystkie elementy pilarki sà dobrze
swojego normalnego po∏o˝enia. W razie nieprawid∏owego
dokr´cone, czy nie sà uszkodzone lub czy nie jest ich brak.
ustawienia si´ przy drzewie lub niew∏aÊciwego
9 Sprawdê, czy wychwytnik ∏aƒcucha znajduje si´ na umiejscowienia rzazu drzewo mo˝e uderzyç w Ciebie lub
swoim miejscu i czy nie jest uszkodzony. w maszyn´, w wyniku czego mo˝esz straciç kontrol´.
10 Sprawdê napi´cie ∏aƒcucha. Obie okolicznoÊci mogà doprowadziç do powa˝nych
obra˝eƒ cia∏a.
Ogólne zasady pracy maszynà
WA˚NE!
Rozdzia∏ ten poÊwi´cono podstawowym zasadom
6 W razie potrzeby przeniesienia pilarki nale˝y wy∏àczyç
bezpieczeƒstwa, które nale˝y zachowaç podczas pracy
silnik i zablokowaç ∏aƒcuch za pomocà hamulca ∏aƒcucha.
pilarkà. Nic nie zastàpi jednak doÊwiadczenia i
Pilark´ nale˝y przenosiç z prowadnicà skierowanà do ty∏u.
profesjonalnych umiej´tnoÊci. W razie niepewnoÊci
W razie przenoszenia pilarki na d∏u˝szà odleg∏oÊç lub
zasi´gnij porady eksperta. Zwróç si´ do punktu sprzeda˝y
koniecznoÊci jej przetransportow
pilarek, warsztatu obs∏ugi technicznej lub doÊwiadczonego
u˝ytkownika pilarki. Nigdy nie podejmuj si´ zadaƒ 7 Stawiajàc pilark´ na ziemi nale˝y zabezpieczaç ∏aƒcuch
przekraczajàcych Twoje si∏y i umiej´tnoÊci! tnàcy za pomocà hamulca ∏aƒcucha i mieç maszyn´ pod
nadzorem. W razie odstawienia maszyny na d∏u˝szy czas
Przed przystàpieniem do pracy pilarkà nale˝y zapoznaç si´ z
nale˝y wy∏àczyç silnik.
przyczynami i skutkami odbicia oraz ze sposobami unikania
odbicia. Patrz wskazówki podane pod rubrykà CzynnoÊci w
celu unikni´cia odbicia. OSTRZE˚ENIE! Mo˝e zdarzyç si´, ˝e
Przed pzystàpieniem do pracy pilarkà nale˝y zapoznaç si´ z ! trociny wejdà w os∏on´ sprz´g∏a
powodujàc zablokowanie si´ ∏aƒcucha.
ró˝nicà w ci´ciu górnà i dolnà kraw´dzià prowadnicy. Patrz Zawsze wy∏àczaj silnik, zanim
wskazówki pod nag∏ówkiem "CzynnoÊci zapobiegajàce przystàpisz do czyszczenia.
odbiciom i zespo∏y zabezpieczajàce maszyny".
Stosuj Êrodki ochrony osobistej. Patrz wskazówki podane Zasady ogólne
pod rubrykà Ârodki ochrony osobistej.
1 Poznajàc przyczyny powstania odbicia mo˝na zmniejszyç
lub wyeliminowaç element zaskoczenia wyst´pujàcy w
Podstawowe zasady bezpieczeƒstwa momencie jego powstania. Zaskoczenie zwi´ksza ryzyko
1 Rozglàdnij si´, aby: wypadku. Odbicie jest zazwyczaj ∏agodne, lecz czasami
• Upewniç si´, ˝e w pobli˝u nie znajdujà si´ ludzie, mo˝e byç szybkie i gwa∏towne.
zwierz´ta lub przedmioty mogàce mieç wp∏yw na 2 Pracujàc pilarkà nale˝y zawsze trzymaç jà mocno
sprawowanie przez Ciebie kontroli nad maszynà. oburàcz, prawà r´kà za uchwyt tylny, lewà za uchwyt
• Upewniç si´, ˝e ludzie lub zwierz´ta nie znajdujà si´ w przedni. Palce powinny dok∏adnie obejmowaç uchwyty.
zasi´gu maszyny i nie ryzykujà dotkni´cia do ∏aƒcucha Pilark´ nale˝y zawsze trzymaç w ten sposób, bez
pilarki lub nie zagra˝ajà im obalane drzewa. wzgl´du na to, czy operator jest prawo- czy lewor´czny.
Pewne utrzymywanie pilarki w podany sposób zmniejsza
UWAGA! Przestrzegaj powy˝szych zasad, lecz nigdy nie skutki odbicia i pozwala na zachowanie kontroli nad
u˝ywaj pilarki, gdy w razie wypadku nikt nie móg∏by Ci przyjÊç pilarkà. Nie puszczaj uchwytów!
z pomocà.
3 Najwi´cej wypadków powodowanych odbiciem ma
2 Nie nale˝y u˝ywaç maszyny w z∏ych warunkach miejsce podczas okrzesywania. Upewnij si´, ˝e stoisz na
atmosferycznych. Np. w czasie g´stej mg∏y, du˝ych stabilnym pod∏o˝u pozbawionym przeszkód, o które
opadów, silnego wiatru, du˝ego mrozu itp. Praca przy z∏ej móg∏byÊ si´ potknàç i straciç równowag´.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 73
TECHNIKA PRACY
W przypadku braku ostro˝noÊci strefa odbicia prowadnicy • Przecinanie od góry = Praca przy "ciàgnàcym" ruchu
mo˝e przypadkowo zetknàç si´ z ga∏´zià, pobliskim ∏aƒcucha.
drzewem lub innym przedmiotem i spowodowaç odbicie.
• Przecinanie od do∏u = Praca przy "odpychajàcym" ruchu
Musisz mieç ci´ty przedmiot pod kontrolà. Je˝eli ci´te ∏aƒcucha.
przedmioty sà ma∏e i lekkie, mogà zaczepiç si´ o ∏aƒcuch
i zostaç odrzucone w twoim kierunku. Nawet jeÊli nie musi Praca przy "odpychajàcym" ruchu ∏aƒcucha wià˝e si´ z
to byç groêne, mo˝e ci´ to zaskoczyç i mo˝esz straciç wi´kszym ryzykiem odbicia. Patrz wskazówki podane pod
panowanie nad pilarkà. Nigdy nie tnij k∏ód lub ga∏´zi rubrykà CzynnoÊci w celu unikni´cia odbicia.
u∏o˝onych jedne na drugich, tylko je najpierw rozdziel. Nie Poj´cia
tnij jednoczeÊnie wi´cej ni˝ jednej k∏ody lub jednego
przedmiotu. Usuwaj odci´te kawa∏ki, by utrzymywaç w Przerzynka = Poj´cie ogólne oznaczajàce przecinanie drewna
miejscu pracy bezpieczne warunki. (62) w poprzek w∏ókien.
4 Nigdy nie pracuj pilarkà ponad poziomem ramion i Okrzesywanie = Odcinanie ga∏´zi z le˝àcego drzewa.
staraj si´ nie ciàç koƒcówkà prowadnicy. Nigdy Roz∏upanie = Gdy przecinane drewno p´ka pod∏u˝nie przed
nie pracuj pilarkà trzymajàc jà jednà r´kà! (63) zakoƒczeniem operacji ci´cia.
5 Warunkiem sprawowania pe∏nej kontroli nad pilarkà jest
stablina pozycja przy pracy. Nigdy nie nale˝y pracowaç Pi´ç bardzo wa˝nych czynników, które nale˝y wziàç
stojàc na drabinie, znajdujàc si´ na drzewie lub nie majàc pod uwag´ przed przystàpieniem do przecinania:
stabilnego pod∏o˝a pod nogami. (64) 1 Upewnij si´, czy prowadnica nie zakleszczy si´ w rzazie.
6 Podczas pracy pilarkà nale˝y utrzymywaç wysokie obroty (68)
silnika, tzn. pe∏en gaz. 2 Upewnij si´, czy k∏oda nie ulegnie roz∏upaniu. (69)
7 Zachowuj jak najwi´kszà ostro˝noÊç podczas ci´cia górnà 3 Upewnij si´, czy ∏aƒcuch nie uderzy o pod∏o˝e lub inny
kraw´dzià prowadnicy, tzn. podczas ci´cia przedmiotu od przedmiot w czasie lub po ci´ciu. (70)
do∏u. Ten rodzaj ci´cia okreÊlany jest czasami jako ci´cie
4 Sprawdê, czy istnieje ryzyko powstania odbicia. (4)
przy odpychajàcym ruchu ∏aƒcucha. ¸aƒcuch ma
wówczas tendencje do popychania pilarki W razie 5 Czy warunki zewn´trzne i terenowe wp∏ywajà na pozycj´
zakleszczenia si´ ∏aƒcucha tnàcego, pilarka mo˝e zostaç i mo˝liwoÊç bezpiecznego poruszania si´ podczas pracy?
odrzucona do ty∏u, w twojà stron´. (65) O tym, czy ∏aƒcuch zakleszczy si´ lub czy k∏oda rozszczepi si´
8 Je˝eli u˝ytkownik nie kontroluje wystarczajàco tendencji decydujà dwa czynniki, mianowicie sposób podparcia k∏ody
pilarki do przesuwania si´ wstecz, zachodzi ryzyko, ˝e przed i po ci´ciu oraz jej napr´˝enie.
przesunie si´ ona tak daleko do ty∏u, i˝ tylko strefa odbicia W wi´kszoÊci przypadków mo˝na uniknàç k∏opotów stosujàc
prowadnicy b´dzie mi∏a kontakt z pi∏owanym ci´cie dwustopniowe : rzaz od góry i od do∏u k∏ody. K∏od´
przedmiotem, co prowadzi do odbicia. (66) nale˝y podczas przecinania podeprzeç w celu unikni´cia
Praca dolnà kraw´dzià prowadnicy, tzn. podczas ci´cia zakleszczenia si´ ∏aƒcucha lub rozszczepienia si´ k∏ody.
przedmiotu od góry, jest czasem okreÊlana jako praca przy
ciàgnàcym ruchu ∏aƒcucha. W tym przypadku nast´puje WA˚NE! Je˝eli ∏aƒcuch zakleszczy si´ w rzazie: zatrzymaj
przyciàganie pilarki w kierunku ci´tego drewna, przy czym silnik! Nie wyszarpuj pilarki z rzazu. Mo˝esz skaleczyç si´ o
przednia kraw´dê korpusu pilarki stanowi dla jej naturalne ∏aƒcuch, gdy pilarka nagle zostanie wyszarpni´ta z rzazu. W
oparcie w stosunku do k∏ody. Praca dolnà kraw´dzià celu uwolnienia pilarki u˝yj dêwigni.
prowadnicy u∏atwia u˝ytkownikowi kontrol´ nad pilarkà i
po∏o˝eniem strefy odbicia prowadnicy. (67) Podane poni˝ej instrukcje opisujà sposób post´powania w
9 Przestrzegaj zasad ostrzenia i konserwacji prowadnicy i sytuacjach najcz´Êciej przytrafiajàcych si´ podczas pracy
∏aƒcucha pilarki. Wymieniajàc prowadnic´ i ∏aƒcuch pilarki pilarkà.
nale˝y stosowaç wy∏àcznie zalecane przez nas zestawy. Okrzesywanie
Patrz wskazówki podane pod rubrykami Osprz´t tnàcy i
Dane techniczne. Przy okrzesywaniu grubych ga∏´zi stosuj te same zasady, co
przy przerzynce k∏ód.
Podstawowa technika Êcinki Ga∏´zie o skomplikowanym kszta∏cie nale˝y odcinaç po
kawa∏ku. (71)
OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie pos∏uguj si´
! pilarkà trzymajàc jà tylko jednà r´kà.
Trzymanie pilarki jednà r´kà nie zapewnia
Przerzynka

bezpiecznego panowania nad nià. OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie próbuj ciàç k∏ód
Trzymaj zawsze pilark´ mocno, dwoma
r´koma za uchwyty.
! u∏o˝onych w stos lub blisko siebie. Takie
post´powania drastycznie zwi´ksza
ryzyko odbicia, które mo˝e byç
Uwagi ogólne przyczynà powa˝nych obra˝eƒ, nawet
zagra˝ajàcych ˝yciu.
• Podczas Êcinki silnik powinien pracowaç na pe∏ny gaz!
• Po ka˝dej operacji zredukuj obroty do obrotów biegu Je˝eli k∏ody u∏o˝one sà w stos, ka˝dà z nich nale˝y przed
ja∏owego (zbyt d∏ugo trwajàca praca silnika bez obcià˝enia ci´ciem zdjàç ze stosu, u∏o˝yç na podpórce lub w przyrzni i
przy pe∏nym otwarciu przepustnicy mo˝e prowadziç do ciàç pojedynczo.
powa˝nego uszkodzenia silnika).
74 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
TECHNIKA PRACY
Odci´te kawa∏ki nale˝y usuwaç z miejsca pracy. • Ci´˝ar Êniegu
Pozostawiajàc je, zwi´kszasz zarówno ryzyko • Przeszkody w pobli˝u drzewa: np. inne drzewa, linie
przypadkowego odbicia, jak i ryzyko potkni´cia si´ o nie i energetyczne, Êciany i budynki.
utraty równowagi podczas pracy. (72)
• Sprawdê, czy pieƒ nie jest uszkodzony lub zbutwia∏y, co
K∏oda le˝y na ziemi. Nie zachodzi ryzyko zakleszczenia si´ pozwala∏oby przypuszczaç, ˝e drzewo prze∏amie si´ i
∏aƒcucha lub rozszczepienia si´ k∏ody. Istnieje jednak ryzyko zacznie obalaç si´ wczeÊniej, ni˝ si´ spodziewasz.
zetkni´cia si´ ∏aƒcucha z pod∏o˝em, po zakoƒczeniu
przerzynki. (73) Mo˝e si´ okazaç, ˝e mimo podj´tej wczeÊniej decyzji o
kierunku obalania drzewa, ze wzgl´du na trudnoÊci lub zbyt
Wykonaj przerzynk´ od góry, przez ca∏à gruboÊç k∏ody. du˝e ryzyko, b´dziesz zmuszony obaliç je w naturalnym
Zachowaj ostro˝noÊç przy zakoƒczeniu rzazu, aby nie kierunku jego spadania.
dotknàç prowadnicà do ziemi. Pracuj pilarkà przy ca∏kowicie
otwartej przepustnicy, lecz bàdê przygotowany na Innym wa˝nym czynnikiem, nie majàcym wp∏ywu na kierunek
nieprzewidziane zdarzenia. (74) obalania lecz decydujàcym o bezpieczeƒstwie operatora, jest
upewnienie si´, czy drzewo nie posiada uszkodonych lub
JeÊli istnieje mo˝liwoÊç obrócenia k∏ody, nie przecinaj jej obumar∏ych ga∏´zi, które podczas obalania mog∏yby si´
g∏´biej ni˝ na 2/3 gruboÊci. od∏amaç i zraniç go.
Obróç k∏od´ tak, aby zakoƒczyç ci´cie od góry na Przede wszystkim nale˝y zadbaç, aby obalane drzewo nie
pozostawionej do przeci´cia 1/3 grubiÊci k∏ody. (75) spad∏o na inne drzewo i nie zahaczy∏o si´ o nie. Obalanie na
K∏oda jest podparta z jednej strony. Ryzyko jej ziemi´ zawieszonego drzewa jest bardzo niebezpieczne ó
rozszczepienia si´ jest du˝e. (76) istnieje du˝e ryzyko powstania wypadku. Patrz wskazówki
Rozpocznij od wykonania rzazu od do∏u (na ok. 1/3 Êrednicy podane pod rubrykà Usuwanie drzewa êle obalonego. (81)
k∏ody).
WA˚NE! W krytycznych momentach obalania drzew
Dokoƒcz przerzynk´ rzazem od góry tak, aby oba rzazy zesz∏y
ochronniki uszu powinny byç podniesione zaraz po
si´. (77)
zakoƒczeniu Êcinania, aby ∏atwiej sz∏yszeç ewentualne
K∏oda jest podparta z obu stron. Istnieje du˝e ryzyko sygna∏y lub dêwi´ki ostrzegawcze.
zakleszczenia si´ ∏aƒcucha pilarki. (78)
Rozpocznij od wykonania rzazu od góry (na ok. 1/3 Êrednicy Przygotowanie drzewa do Êcinki i drogi oddalania dla
k∏ody). operatora
Dokoƒcz przerzynk´ rzazem od do∏u tak, aby oba rzazy zesz∏y Okrzesaj pieƒ z ga∏´zi do poziomu ramion. Najbezpieczniej
si´. (79) jest pracowaç od góry do do∏u stojàc tak, by pieƒ znajdowa∏ si´
mi´dzy tobà i pilarkà. (82)
Technika Êcinania drzew
Usuƒ podszyt u podstawy drzewa i sprawdê, czy w pobli˝u nie
wyst´pujà przeszkody (g∏azy, ga∏´zie, do∏y itp.) utrudniajàce
WA˚NE! Âcinka drzew wymaga du˝ego doÊwiadczenia.
oddalenie si´ operatora od padajàcego drzewa. Droga
NiedoÊwiadczeni u˝ytkownicy pilarek nie powinni Êcinaç
ewakuacyjna powinna prowadziç ukoÊnie w ty∏, wzd∏u˝
drzew. Nigdy nie podejmuj si´ zadaƒ przekraczajàcych
prostej tworzàcej kàt 135° z (83)
Twoje si∏y i umiej´tnoÊci!
1 Obszar zagro˝enia
Bezpieczna odleg∏oÊç 2 Droga odwrotu
Bezpieczna odleg∏oÊç od Êcinanego drzewa od pracujàcej w 3 Kierunek obalania
pobli˝u osoby powinna wynosiç co najmniej 2,5 d∏ugoÊci Âcinka
drzewa. Upewnij si´, czy w "strefie zagro˝enia" przed i w
trakcie Êcinania nie przebywajà ludzie. (80)
OSTRZE˚ENIE! JeÊli nie przeszed∏eÊ
Kierunek obalania ! specjalnego szkolenia nie wykonuj Êcinki
drzew o Êrednicy pnia wi´kszej ni˝
Podczas wyboru kierunku obalania nale˝y wziàç pod uwag´ d∏ugoÊç prowadnicy!
dogodnoÊç terenu i najlepsze warunki do okrzesywania i
przerzynki obalonego drzewa. Operator powinien mieç
zapewnionà bezpiecznà pozycj´ przy pracy i mo˝liwoÊç Na Êcink´ sk∏adajà si´ trzy rzazy. Âcink´ rozpoczyna si´ od
bezpiecznego poruszania si´ wokó∏ drzewa. wykonania rzazów podcinajàcych - górnego i dolnego, po
czym wykonuje si´ rzaz Êcinajàcy. Prawid∏owe po∏o˝enie
Po wyborze kierunku obalania drzewa, okreÊl naturalny rzazów umo˝liwia bardzo dok∏adnà kontrol´ kierunku obalania.
kierunek jego spadania.
Rzaz podcinajàcy
Wp∏ywajà naƒ nast´pujàce czynniki:
Przy wykonywaniu rzazu podcinajàcego nale˝y rozpoczàç od
• Pochylenie drzewa ci´cia ukoÊnego. Nale˝y celowaç znacznikami kierunku
• Wygi´cie obalania na pile (1) w obiekt w terenie, w kierunku którego ma
• Kierunek wiatru upaÊç drzewo (2). Staç z prawej strony drzewa, za pi∏à i
wykonywaç ci´cie ciàgnàcym ∏aƒcuchem.
• U∏o˝enie ga∏´zi
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 75
TECHNIKA PRACY
Nast´pnie wykonaj dolny rzaz podcinajàcy tak, aby spotka∏ si´ • PrzenoÊna
z górnym rzazem. (84)
Przerzynka napr´˝onych drzew i ga∏´zi
Rzaz podcinajàcy powinien wchodziç w drzewo na g∏´bokoÊç
Przygotowania: Przed przystàpieniem do ci´cia staraj si´
równà 1/4 Êrednicy pnia, a kàt utworzony mi´dzy rzazem
przewidzieç kierunek ruchu drzewa lub ga∏´zi po zwolnieniu
górnym i dolnym powinien wynosiç co najmniej 45°.
napr´˝enia i ustal po∏o˝enie naturalnego punktu prze∏amania
Prosta, na której dwa rzazy spotykajà si´ nosi nazw´ dna rzazu (tzn. miejsca z∏amania, gdyby drzewo lub ga∏àê wygiàç
podcinajàcego. Powinna ona byç idealnie pozioma i mocniej). (91)
prostopad∏a (90°) do zamierzonego kierunku obalania. (85)
OkreÊl najbardziej bezpieczny sposób zwolnienia napr´˝enia i
Rzaz Êcinajàcy oceƒ czy jesteÊ w stanie to wykonaç. W bardzo
Rzaz Êcinajàcy wykonuje si´ od strony przeciwnej w stosunku skomplikowanych sytuacjach najbezpieczniej jest
do rzazu podcinajàcego i ma on byç idealnie poziomy. Ustaw zrezygnowaç z pracy pilarkà i u˝yç wciàgarki.
si´ z lewej strony drzewa i tnij dolnà kraw´dzià prowadnicy, Rady ogólne:
tzn. przy ciàgnàcym ruchu ∏aƒcucha.
Ustaw si´ tak, aby spr´˝ynujàce po uwolnieniu napr´˝enia
Rzaz Êcinajàcy wykonuje si´ ok. 3-5 cm (1,5-2 cali) powy˝ej drzewo/ga∏´zie nie dosi´g∏y Ci´ . (92)
dolnej. poziomej p∏aszczyzny rzazu podcinajàcego. (86)
Wykonaj jeden lub kilka rzazów w punkcie prze∏amania lub w
Ustaw zderzak (je˝eli takowy jest zamontowany) tu˝ za jego pobli˝u. Wykonaj niezb´dnà iloÊç rzazów o odpowiedniej
zawiasà. Podczas Êcinki pilarka powinna pracowaç przy g∏´bokoÊci w celu zredukowania napr´˝enia i spowoduj
ca∏kowicie otwartej przepustnicy. Powoli wprowadzaj prze∏amanie drzewa/ga∏´zi w punkcie prze∏amania. (93)
¸aƒcuch/prowadnic´ w drzewo. Upewnij si´, czy drzewo nie Napr´˝onych ga∏´zi lub drzew nie wolno przecinaç
przechyla si´ w kierunku przeciwnym do zamierzonego jednym rzazem!
kierunku obalania. W odpowiednio g∏´boki rzaz w∏ó˝ klin lub Je˝eli musisz przepi∏owaç drzewo/ga∏àê, wykonaj 2-3 rzazy
dêwigni´-obracak. w odst´pach co 3 cm i o g∏´bokoÊci 3-5 cm. (94)
Rzaz Êcinajàcy nale˝y zakoƒczyç równolegle do dna rzazu Nast´pnie pi∏uj g∏´biej, a˝ napr´˝enie drzewa/ga∏´zi ustàpi.
podcinajàcego tak, aby odleg∏oÊç mi´dzy nimi wynosi∏a co (95)
najmniej 1/10 Êrednicy pnia. Nieprzeci´ta cz´Êç pnia Po ustàpieniu napr´˝enia pi∏uj drzewo/ga∏àê z przeciwnej
nazywana jest zawiasà. strony.
Zawiasa prowadzi obalajàce si´ drzewo, tzn. nadaje mu
kierunek podczas obalania. (87) CzynnoÊci w celu unikni´cia
W przypadku za wàskiej zawiasy lub nieprawid∏owego odbicia
po∏o˝enia rzazu podcinajàcego i Êcinajàcego kontrola kierunku
obalania jest niemo˝liwa. (88) OSTRZE˚ENIE! Odbicie mo˝e powstaç
Gdy rzaz Êcinajàcy i podcinajàcy sà gotowe, drzewo zaczyna
obalaç si´ pod wp∏ywem w∏asnego ci´˝aru lub za pomocà
! nagle, jest zwykle gwa∏towne i polega
zazwyczaj na odrzuceniu pilarki wraz z
klina lub dêwigni-obracaka. (89) prowadnicà i ∏aƒcuchem do ty∏u, w
kierunku operatora. JeÊli znajdujàcy si´ w
Zalecamy stosowanie prowadnic o d∏ugoÊci przekraczajàcej ruchu ∏aƒcuch dotknie do operatora, mo˝e
Êrednic´ pnia drzewa, by rzaz Êcinajàcy i podcinajàcy mo˝na to spowodowaç powa˝ne obra˝enia,
by∏o wykonaç tzw. ”jednym ci´ciem”. OdnoÊnie informacji nawet zagra˝ajàce ˝yciu. Dlatego
dotyczàcych d∏ugoÊci prowadnic zalecanych do posiadanego niezmiernie istotne jest zrozumienie
modelu pilarki patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane przyczyn powstawania odbicia,
techniczne". umo˝liwiajàce operatorowi podj´cie
Istniejà metody Êcinki drzew o Êrednicy pnia wi´kszej ni˝ kroków zapobiegajàcych mu poprzez
d∏ugoÊç prowadnicy. Niosà one jednak ze sobà du˝e ryzyko zachowywanie ostro˝noÊci i stosowanie
prawid∏owej techniki pracy.
powstania odbicia wskutek dotkni´cia strefy odbicia
prowadnicy do drzewa. (4)
Co to jest odbicie?
Usuwanie drzewa êle obalonego Odbicie jest to zjawisko powstajàce w chwili, gdy górna
Âciàganie drzewa zawieszonego çwiartka koƒcówki prowadnicy, tzw. strefa odbicia, natrafia na
twardy przedmiot i pilarka wraz z prowadnicà zostaje nagle
Obalanie na ziemi´ zawieszonego drzewa jest bardzo
odrzucona do ty∏u. (66)
niebezpieczne ó istnieje du˝e ryzyko powstania wypadku.
Odbicie powstaje zawsze w p∏aszczyênie tnàcej prowadnicy.
Nigdy nie próbuj Êcinaç przywalonego drzewa.
Zazwyczaj pilarka i prowadnica zostajà odrzucone do ty∏u i do
Nigdy nie pracuj w strefie zagro˝enia spowodowanego przez góry, w kierunku operatora. Pilarka mo˝e zostaç odrzucona w
Êci´te drzewo, które zawis∏o. (90) kierunku zale˝nym od swego po∏o˝enia w momencie, gdy
Najbardziej bezpiecznà metodà jest u˝ycie wciàgarki. strefa odbicia natrafia na twardy przedmiot. (7)
• Zamontowana na traktorze Odbicie powstaje wy∏àcznie w momencie zetkni´cia si´ strefy
odbicia prowadnicy z twardym przedmiotem. (4)

76 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TECHNIKA PRACY
Okrzesywanie

OSTRZE˚ENIE! Wi´kszoÊç wypadków


! wskutek odbicia zdarza si´ podczas
okrzesywania. Nie pracuj strefà odbicia
prowadnicy. Zachowuj jak najwi´kszà
ostro˝noÊç i staraj si´ nie dotykaç
wierzcho∏kiem prowadnicy do k∏ody,
ga∏´zi i innych przedmiotów. Zachowuj
jak najwi´kszà ostro˝noÊç majàc do
czynienia z ga∏´ziami, które sà napr´˝one.
Spr´˝ynujàc mogà one uderzyç ci´ tak,
˝e stracisz panowanie, co mo˝e byç
przyczynà obra˝eƒ.

Zapewnij sobie bezpiecznà pozycj´ i mo˝liwoÊç


bezpiecznego poruszania si´ podczas pracy. W trakcie
okrzesywania nale˝y staç po lewej stronie le˝àcego drzewa.
Trzymaj pilark´ blisko cia∏a, aby mieç nad nià pe∏nà kontrol´.
JeÊli to mo˝liwe pozwól, aby ci´˝a
Podczas poruszania si´ operatora wzd∏u˝ drzewa powinno si´
ono znajdowaç mi´dzy nim i pilarkà.
Przecinanie pnia na k∏ody
Patrz wskazówki podane pod rubrykà Podstawowa technika
Êcinki.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 77


KONSERWACJA
Uwagi ogólne Przeglàd, konserwacja i obs∏uga
U˝ytkownikowi wolno wykonywaç tylko te czynnoÊci zespo∏ów zabezpieczajàcych
konserwacyjne i serwisowe, które sà opisane w niniejszej pilarki
instrukcji obs∏ugi. Wi´ksze i bardziej skomplikowane prace
powinny byç wykonywane w autoryzowanym warsztacie Zauwa˝! Wykonywanie przy maszynie jakichkolwiek
serwisowym. czynnoÊci serwisowych i napraw wymaga specjalnego
przeszkolenia. Szczególnie dotyczy to zespo∏ów
Regulacja gaênika zabezpieczajàcych maszyny. Je˝eli maszyna nie spe∏nia
Posiadany produkt Husqvarna zosta∏ zaprojektowany i któregoÊ z warunków obj´tych czynnoÊciami kontrolnymi
wyprodukowany zgodnie ze specyfikacjami ograniczajàcymi wyszczególnionymi poni˝ej, zalecamy oddaç jà do
zawartoÊç substancji szkodliwych w spalinach. warsztatu serwisowego.
Dzia∏anie Hamulec ∏aƒcucha i zabezpieczenie przed
• Gaênik s∏u˝y do regulacji obrotów silnika i jest sterowany odbiciem
za pomocà dêwigni gazu. W gaêniku powstaje mieszanka
paliwowo-powietrzna o zmiennym sk∏adzie, mo˝liwym Kontrola zu˝ycia taÊmy hamulca
do regulacji. W celu uzyskania maksymalnej mocy silnika
maszyny sk∏ad mieszanki musi byç dobr
• Âruba regulacyjna T umo˝liwia regulacj´ obrotów biegu
ja∏owego. Wkr´canie Êruby powoduje zwi´kszenie
obrotów, a wykr´canie ich zmniejszenie. Usuƒ z hamulca ∏aƒcucha i b´bna sprz´g∏a trociny, ˝ywic´ i
brud. Zanieczyszczenia i zu˝ycie cz´Êci mogà zmniejszyç
Regulacja podstawowa i docieranie efektywnoÊç dzia∏ania hamulca. (96)
Gaênik jest wst´pnie naregulowany przez producenta Sprawdzaj regularnie, czy taÊma hamulca nie jest cieƒsza ni˝
podczas kontroli technicznej. Ustawienia powinien 0,6 mm w najbardziej zu˝ytej cz´Êci.
dostosowywaç przeszkolony technik.
Kontrola zabezpieczenia przed odbiciem
Zalecana pr´dkoÊç obrotowa na biegu ja∏owym: Patrz rozdzia∏
Dane techniczne.

Ostateczne ustawianie obrotów


ja∏owych Êrubà regulacyjnà T Upewnij si´, czy zabezpieczenie przed odbiciem jest ca∏e i czy
nie wyst´pujà na nim widoczne uszkodzenia, np. p´kni´cia.
Ustaw obroty biegu ja∏owego Êrubà regulacyjnà T. JeÊli
regulacja jest potrzebna, obracaj Êrub´ T w prawo, a˝ ∏aƒcuch Przesuƒ urzàdzenie zabezpieczajàce przed odbiciem do
zacznie poruszaç si´ po prowadnicy. Nast´pnie odkr´ç Êrub´ przodu i z powrotem, aby sprawdziç, czy dzia∏a p∏ynnie i czy
regulacyjnà nieco w lewo, a˝ ∏aƒcuch si´ zatrzyma. Obroty jest bezpiecznie zamocowane do przegubu na os∏onie
ja∏owe sà ustawione prawid∏owo, jeÊli po zwolnieniu dêwigni sprz´g∏a.
gazu ∏aƒcuch przestaje si´ poruszaç, a silnik maszyny pracuje Kontrola mechanizmu bezw∏adnoÊciowego
p∏ynnie we wszystkich po∏o˝eniach i zachowuje pewien
margines obrotów, tak aby ∏aƒcuch nie by∏ uruchamiany
natychmist po naciÊni´ciu dêwigni gazu.

OSTRZE˚ENIE! JeÊli nie mo˝esz ustawiç


! obrotów ja∏owych, tak ˝eby ∏aƒcuch nie
zatrzymywa∏ si´ po zwolnieniu dêwigni
Trzymaj pilark´ z wy∏àczonym silnikiem nad pieƒkiem lub nad
innym stabilnym przedmiotem. Nie puszczajàc przedniego
gazu, zwróç si´ do swojego warsztatu uchwytu pozwól pilarce opaÊç pod w∏asnym ci´˝arem na
obs∏ugi technicznej. Nie u˝ywaj pilarki pieniek, obracajàc si´ wokó∏ tylnego uchwytu. (97)
zanim nie zostanie prawid∏owo Po uderzeniu koƒcówki prowadnicy w pniak, hamulec
wyregulowana lub naprawiona. powinien si´ w∏àczyç. (98)

Prawid∏owo wyregulowany gaênik Kontrola dzia∏ania hamulca


Ustaw pilark´ na twardym pod∏o˝u i uruchom jà. Sprawdê, czy
Prawid∏owo ustawiony gaênik pozwala na p∏ynne
∏aƒcuch pilarki nie dotyka pod∏o˝a lub innego przedmiotu.
wprowadzanie silnika na pe∏ne obroty i uzyskiwanie
Patrz wskazówki znajdujàce si´ pod rubrykà Uruchamianie i
charakterystycznego, lekkiego czterotaktowania przy pe∏nym
wy∏àczanie. (99)
otwarciu przepustnicy. Ponadto ∏aƒcuch nie obraca si´ na
wolnych obrotach. Zbyt uboga mieszanka ustawiona Êrubà Trzymaj pilark´ mocno oburàcz, tak aby palce dok∏adnie
niskich obrotów L utrudnia rozruch i wchodzenie silnika na obejmowa∏y uchwyty.
wysokie obroty. Za uboga mieszanka na wysokich obrotach WciÊnij dêwigni´ gazu do oporu i w∏àcz hamulec ∏aƒcucha
powstajàca w wyniku zbytniego dokr´cenia Êruby H zmniejsza obracajàc nadgarstek lewej r´ki w kierunku zabezpieczenia
moc silnika, utrudnia wchodzenie na wysokie obroty i mo˝e przed odbiciem. Nie zdejmuj d∏oni z uchwytu przedniego.
byç przyczynà uszkodzenia silnika. ¸aƒcuch powinien zatrzymaç si´ natychmiast. (58)
78 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
KONSERWACJA
Blokada dêwigni gazu T∏umik

• Sprawdê, czy dêwignia gazu jest zablokowana w Nigdy nie u˝ywaj maszyny z uszkodonym t∏umikiem.
po∏o˝eniu biegu ja∏owego, gdy blokada dêwigni gazu Sprawdzaj regularnie, czy t∏umik jest dok∏adnie
znajduje si´ w po∏o˝eniu wyjÊciowym. (100) przymocowany do maszyny. (105)
• WciÊnij blokad´ dêwigni gazu i sprawdê, czy po Niektóre typy t∏umików sà wyposa˝one w siatk´
zwolnieniu nacisku powraca ona do po∏o˝enia przeciwiskrowà. Je˝eli w Twojej maszynie wyst´puje taki typ
wyjÊciowego. (101) t∏umika, siatk´ nale˝y czyÊciç co najmniej raz w tygodniu.
• Sprawdê, czy dêwignia gazu i jej blokada poruszajà si´ Najlepiej jest to robiç szczotkà drucianà. Zanieczyszczona
p∏ynnie i czy spr´˝yny powrotne dzia∏ajà prawid∏owo. siatka jest przyczynà nagrzewania si´ silnika, co mo˝e
(102) spowodowaç jego powa˝ne uszkodzenie.
• Uruchom pilark´ i wciÊnij do oporu dêwigni´ gazu. Zwolnij Zauwa˝! Uszkodzonà siatk´ nale˝y wymieniç na nowà.
jà i sprawdê, czy ∏aƒcuch zatrzyma∏ si´. JeÊli ∏aƒcuch Zanieczyszczona siatka powoduje przegrzewanie si´ silnika
porusza si´, gdy dêwignia gazu znajduje si´ w po∏o˝eniu maszyny, co mo˝e doprowadziç do uszkodzenia cylindra i
biegu ja∏owego, nale˝y sprawdziç ustawienie obrotów t∏oka. Nigdy nie u˝ywaj maszyny, której t∏umik jest w z∏ym
biegu ja∏owego w gaêniku. stanie. Nigdy nie u˝ywaj maszyny z t∏umikiem bez
siatki przeciwiskrowej lub z uszkodzonà siatkà
Wychwytnik ∏aƒcucha przeciwiskrowà. (13)
T∏umik przeznaczony jest do t∏umienia ha∏asu i odrzucania
gazów spalinowych poza stref´ pracy operatora. Gazy
spalinowe majà wysokà temperatur´, a znajdujàce si´ w nich
iskry mogà spowodowaç po˝ar, je˝eli skierowane zostanà w
Sprawdê, czy wychwytnik ∏aƒcucha nie jest uszkodzony i czy stron´ materia∏ów suchych i ∏atwopalnych.
jest prawid∏owo zamocowany do korpusu pilarki. (103)

Os∏ona prawej r´ki Rozrusznik


OSTRZE˚ENIE! Spr´˝yna powrotna
! wmontowana jest do obudowy
rozrusznika w stanie napi´tym i przy
nieostro˝nym demonta˝u mo˝e
Sprawdê, czy os∏ona prawej r´ki nie jest uszkodzona lub wyskoczyç i spowodowaç groêne
p´kni´ta. (11) obra˝enia.
System t∏umienia wibracji Podczas wymiany spr´˝yny rozrusznika
lub linki rozrusznika nale˝y zachowywaç
ostro˝noÊç. U˝ywaj okularów
ochronnych i r´kawic ochronnych.

Sprawdzaj regularnie, czy elementy amortyzujàce nie sà Wymiana linki rozrusznika


p´kni´te lub czy nie uleg∏y deformacji. Upewnij si´, czy
elementy amortyzujàce sà dok∏adnie przymocowane do
silnika i uchwytów. (104)

Wy∏àcznik • Odkr´ç Êruby mocujàce obudow´ rozrusznika do skrzyni


korbowej i zdejmij rozrusznik. (106)
• Wyciàgnij ok. 30 cm linki i wprowadê jà do wyci´cia na
brzegu kó∏ka linowego. Zwolnij napi´cie spr´˝yny
powrotnej poprzez powolne obracanie kó∏ka linowego
W∏àcz silnik i sprawdê, czy po przesuni´ciu wy∏àcznika w wstecz. (107)
po∏o˝enie stop silnik zatrzyma si´. (59) • Odkr´ç Êrub´ znajdujàcà si´ poÊrodku ko∏a pasowego i
UWAGA! W∏àcznik Start/Stop powraca automatycznie do usuƒ tarcz´ nap´dowà (A), resor tarczy nap´dowej (B)
pozycji pracy. Dlatego przed przystàpieniem do monta˝u, oraz ko∏o pasowe (C). UmieÊç nowà link´ rozrusznika w
kontroli oraz/lub konserwacji nale˝y zawsze zdejmowaç rozruchowym kole pasowym i zabezpiecz jà. Owiƒ link´
nasadk´ ze Êwiecy zap∏onowej w celu zapobie˝enia wokó∏ rozruchowego ko∏a pasowego oko∏o 3 razy.
niezamierzonemu uruchomieniu silnika. Zamocuj rozruchowe ko∏o pasowe tak, aby koniec
spr´˝yny opornika (D) zosta∏ zaczepiony o ko∏o. Teraz

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 79


KONSERWACJA
zamocuj spr´˝yn´ tarczy nap´dowej, tarcz´ nap´dowà • W celu zdemontowania filtra powietrza nale˝y zdjàç jego
oraz Êrub´ w Êrodku ko∏a pasowego. Przeciàgnij link´ os∏on´. Podczas ponownego monta˝u sprawdê, czy filtr
rozrusznika przez otwór w obudowie rozrusznika oraz przylega ÊciÊle do podstawy. Filtr mo˝na oczyÊciç
uchwyt rozrusznika. Dok∏adnie zawià˝ link´. (108) szczotkà lub wytrzepaç go potrzàsajàc nim energicznie.
(112)
Napinanie spr´˝yny rozrusznika
Dok∏adniejsze czyszczenie filtra wymaga wymycia go w
• Wprowadê link´ do wyci´cia na brzegu kó∏ka linowego i wodzie z myd∏em.
obróç kó∏ko o 2 obroty zgodnie z ruchem wskazówek
Ca∏kowite oczyszczenie filtra po pewnym okresie
zegara.
u˝ytkowania nie jest mo˝liwe. Dlatego te˝ filtr nale˝y
Zauwa˝! Sprawdê, czy kó∏ko rozrusznika daje si´ obróciç regularnie (w sta∏ych odst´pach czasu) wymieniaç na nowy.
o co najmniej 1/2 obrotu, po ca∏kowitym wyciàgni´ciu Uszkodzony filtr powietrza nale˝y natychmiast
linki z obudowy rozrusznika. (109) wymieniç na nowy.
Rozciàgnij link´ za pomocà uchwytu. Zwolnij link´. Spójrz na Pilark´ HUSQVARNA mo˝na wyposa˝aç w ró˝nego rodzaju
ilustracj´ poni˝ej. (110) filtry powietrza w zale˝noÊci od warunków pracy, warunków
atmosferycznych, pory roku itp. Skontaktuj si´ ze swoim
Wymiana spr´˝yny powrotnej i spr´˝yny dealerem w celu uzyskania porady.
nap´dowej
Âwieca zap∏onowa

Spr´˝yna powrotna (A)


• Wymontuj kó∏ko linowe. Patrz wskazówki podane pod Na stan Êwiecy zap∏onowej wp∏ywa:
rubrykà Wymiana p´kni´tej lub zu˝ytej linki rozrusznika. • Z∏a regulacja gaênika.
Pami´taj o tym, ˝e spr´˝yna powrotna znajdujàca si´ w
• Z∏e proporcje sk∏adników mieszanki paliwowej (za du˝o
obudowie rozrusznika jest napr´˝ona.
oleju lub niew∏aÊciwy olej).
• Wymontuj kaset´ ze spr´˝ynà powrotnà z rozrusznika.
• Zanieczyszczony filtr powietrza.
• Nasmaruj spr´˝yn´ rzadkim olejem. Zamontuj kaset´ ze
Powy˝sze czynniki powodujà osadzanie sià nagaru na
spr´˝ynà powrotnà w rozruszniku. Zamontuj kó∏ko linowe
elektrodach Êwiecy, co powoduje zak∏ócenia pracy silnika i
i napnij spr´˝yn´ powrotnà.
trudnoÊci w jego uruchamianiu.
Spr´˝yna zabieraka (B) Je˝eli silnik maszyny nie osiàga w∏aÊciwej mocy, wyst´pujà
• Odkr´ç Êrub´ znajdujàcà si´ poÊrodku kó∏ka linowego i trudnoÊci z jego uruchomieniem lub utrzymaniem wolnych
zdejmij kó∏ko zabieraka i spr´˝yn´ zabieraka. obrotów, sprawdê najpierw stan Êwiecy zap∏onowej. Je˝eli
elektrody Êwiecy sà zanieczyszczone, oczyÊç je i sprawdê,
• Wymieƒ spr´˝yn´ zabieraka i zamontuj kó∏ko zabieraka na
czy odst´p mi´dzy nimi wynosi 0,5 mm. Êwiec´ nale˝y
górze spr´˝yny. (111)
wymieniç po ok. miesiàcu pracy lub w razie potrzeby -
Monta˝ rozrusznika wczeÊniej. (113)

• Monta˝ rozrusznika zacznij od wyciàgni´cia linki, a Zauwa˝! Stosuj wy∏àcznie Êwiece zalecane przez producenta.
nast´pnie ustaw go naprzeciw skrzyni korbowej. Luzujàc Niew∏aÊciwa Êwieca mo˝e byç przyczynà zatarcia t∏oka/
powoli link´ umieÊç rozrusznik na swoim miejscu, tak aby cylindra. Dopilnuj, aby Êwieca zap∏onowa by∏a wyposa˝ona w
ko∏ki monta˝owe znalaz∏y si´ w gniazdach. tzw. eliminator zak∏óceƒ radiowych.

• Za∏ó˝ i dokr´ç Êruby mocujàce rozrusznik. Smarowanie ∏o˝yska ig∏owego


Filtr powietrza

B´ben sprz´g∏a wyposa˝ony jest w ∏o˝ysko igie∏kowe,


umieszczone przy wa∏ku zdawczym. ¸o˝ysko igie∏kowe
Filtr powietrza nale˝y regularnie czyÊciç z py∏u i nale˝y regularnie smarowaç.
zanieczyszczeƒ, aby nie dopuÊciç do:
W celu nasmarowania nale˝y zdemontowaç pokryw´
• Z∏ej pracy gaênika sprz´g∏a odkr´cajàc dwie nakr´tki prowadnicy ∏aƒcucha. Po∏ó˝
• TrudnoÊci w uruchamianiu silnika pilark´ na boku, tak by b´ben sprz´g∏a skierowany by∏ w gór´.
• Zmniejszenia mocy silnika Smarowanie polega na wpuszczaniu po kilka kropel oleju
silnikowego poÊrodku b´bna sprz´g∏a i obracaniu przy tym
• Przedwczesnego zu˝ycia cz´Êci silnika
b´bnem. (114)
• Zwi´kszenia zu˝ycia paliwa

80 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


KONSERWACJA
Uk∏ad ch∏odzenia UWAGA! Je˝eli zamontowany zosta∏ specjalny zestaw
zimowy lub podj´te inne zabiegi w celu zwi´kszenie
temperatury silnika, nale˝y usunàç te zmiany, gdy tylko
maszyna u˝ywana b´dzie w normalnej temperaturze. W
przeciwnym razie istnieje ryzyko przegrzania silnika i jego
powa˝nego uszkodzenia.
W celu uzyskania mo˝liwie najni˝szej temperatury pracy
maszyna wyposa˝ona jest w uk∏ad ch∏odzenia. WA˚NE! Zabiegi konserwacyjne i obs∏uga wykraczajàce poza
czynnoÊci opisane w niniejszej broszurze powinny byç
W sk∏ad uk∏adu ch∏odzenia wchodzà:
wykonane w prowadzàcej us∏ugi serwisowe sieci handlu
1 Wlot powietrza umieszczony w obudowie rozrusznika. specjalistycznego (punkcie dealerskim).
2 Podk∏adka wiodàca.
3 Skrzyde∏ka wentylatora.
4 ˚eberka ch∏odzàce cylindra.
5 Os∏ona cylindra (doprowadza zimne powietrze do
cylindra). (115)
Elementy uk∏adu ch∏odzenia nale˝y czyÊciç szczotkà raz w
tygodniu, lub gdy zachodzi potrzeba - cz´Êciej.
Zanieczyszczony lub zatkany uk∏ad ch∏odzenia powoduje
przegrzanie silnika maszyny, w konsekwencji czego nast´puje
uszkodzenie cylindra i t∏oka.

System odÊrodkowego
oczyszczania powietrza
"Air Injection"
System odÊrodkowego oczyszczania powietrza oznacza, ˝e:
Powietrze zasilajàce gaênik dostaje si´ do niego poprzez
otwory wlotowe znajdujàce si´ w obudowie rozrusznika.
Zanieczyszczenia mechaniczne sà odrzucane przez ∏opatki
wentylatora i usuwane razem z po (116)
WA˚NE! W celu zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania
systemu odÊrodkowego oczyszczania powietrza konieczna
jest sta∏a jego obs∏uga. Nale˝y regularnie czyÊciç wlot
powietrza w obudowie rozrusznika, skrzyde∏ka wentylatora,
przestrzeƒ wokó∏ ko∏a zamachowego oraz przewód powietrza
∏àczàcy wentylator z komorà gaênikowà.

Eksploatacja w okresie zimowym


Podczas u˝ytkowania maszyny na Êniegu i mrozie mogà
wyst´powaç zak∏ócenia w pracy maszyny spowodowane:
• Zbyt niskà temperatur´ silnika.
• Oblodzenie filtra powietrza i tworzenie si´ lodu w gaêniku.
W tych warunkach nale˝y:
• Cz´Êciowo zmniejszyç wlot powietrza tym samym
podwy˝szajàc temperatur´ silnika.

Temperatura -5°°C lub poni˝ej:

Praca maszynà przy niskich temperaturach lub opadach


Êniegu wymaga zamontowania na obudowie rozrusznika
specjalnej os∏ony. Ogranicza ona wlot zimnego powietrza i
chroni wn´trze pi∏y przed Êniegiem. (117)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 81


KONSERWACJA
Plan konserwacji
Poni˝ej zamieszczono list´ czynnoÊci konserwacyjnych, które nale˝y wykonywaç przy maszynie. Wi´kszoÊç punktów omówiona
zosta∏a w rozdziale Konserwacja.

Przeglàd codzienny Przeglàd cotygodniowy Przeglàd miesi´czny


Sprawdê stan taÊmy hamulca ∏aƒcucha
OczyÊç zewn´trzne powierzchnie Sprawdzaj system ch∏odzàcy raz w pod wzgl´dem zu˝ycia. Wymieƒ jà,
maszyny. tygodniu. je˝eli w najbardziej zu˝ytym miejscu
gruboÊç jej wynosi 0,6 mm.
Sprawdê, czy poszczególne cz´Êci
dzwigni gazu dzia∏ajà prawid∏owo z Sprawdê stan rozrusznika, linki Sprawdê stan zu˝ycia tarczy, b´bna i
uwagi na bezpieczeƒstwo. (Blokada rozrusznika i spr´˝yny powrotnej. spr´˝yny sprz´g∏a.
dêwigni gazu i dêwignia gazu.)
OczyÊç hamulec ∏aƒcucha i sprawdê
jego dzia∏anie z uwagi na
OczyÊç Êwiec´ zap∏onowà. Sprawdê,
bezpiecze,stwo. Sprawdê, czy Sprawdê, czy nie sà uszkodzone
czy przerwa mi´dzy elektrodami wynosi
wychwytnik ∏aƒcucha nie jest elementy antywibracyjne.
0,5 mm.
uszkodzony, a w razie potrzeby wymieƒ
go na nowy.
Pr´t nale˝y regularnie obracaç tak, aby
by∏ równomiernie zu˝ywany. Sprawdê
otwór smarowania w pr´cie i upewnij si´, Nasmaruj ∏o˝ysko b´bna sprz´g∏a. OczyÊç gaênik z zewnàtrz.
˝e nie jest zablokowany. OczyÊç rowek
pr´ta.
Wyrównaj p∏askim pilnikiem brzegi Sprawdê stan filtra paliwa i przewodu
Sprawdê, czy do prowadnicy i ∏aƒcucha
prowadnicy, aby zlikwidowaç paliwowego. W razie potrzeby wymieƒ
dochodzi wystarczajàca iloÊç oleju.
powstajàcy drut. je na nowe.
Sprawdê, czy na nitach i ogniwach
∏aƒcucha tnàcego nie wyst´pujà
widoczne p´kni´cia, czy ∏aƒcuch nie jest OczyÊç lub wymieƒ siatk´ Opró˝nij zbiornik paliwa i oczyÊç go w
sztywny i czy nity i ogniwa nie sà przeciwiskrowà t∏umika. Êrodku.
nadmiernie zu˝yte. Wymieƒ w razie
potrzeby.
Naostrz ∏aƒcuch, sprawdê jego napi´cie i
stan, w jakim si´ znajduje. Sprawdê, czy
OczyÊç korpus gaênika i komor´ Opró˝nij zbiornik oleju i oczyÊç go w
kó∏ko nap´dowe ∏aƒcucha nie jest
gaênikowà. Êrodku.
nadmiernie zu˝yte, a jeÊli to konieczne,
wymieƒ je na nowe.
Sprawdê stan wszystkich przewodów
OczyÊç filtr powietrza. W razie potrzeby
OczyÊç wlot powietrza do rozrusznika. elektrycznych i koƒcówek
wymieƒ go na nowy.
pod∏àczeniowych.
Sprawdê, czy Êruby i nakr´tki sà
dokr´cone.
Sprawdê, czy wy∏àcznik dzia∏a
prawid∏owo.
Sprawdê, czy nie ma wycieków paliwa z
silnika, zbiornika paliwa lub przewodów
paliwowych.
Sprawdê, czy ∏aƒcuch pilarki nie obraca
si´ na biegu ja∏owym.

82 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


DANE TECHNICZNE
Dane techniczne
435 II 435e II 440 II 440e II
Silnik
PojemnoÊç cylindra, cm3 40,9 40,9 40,9 40,9
Ârednica cylindra, mm 41 41 41 41
Skok t∏oka, mm 31 31 31 31
Obroty na biegu ja∏owym, obr/min 2900 2900 2900 2900
Moc, kW / obr/min 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
Uk∏ad zap∏onowy
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
Âwieca zap∏onowa
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
Odst´p mi´dzy elektrodami Êwiecy, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Uk∏ad zasilania/smarowania
PojemnoÊç zbiornika paliwa, litry 0,37 0,37 0,37 0,37
WydajnoÊç pompy olejowej przy 9000
13 13 13 13
obr/min, ml/min
PojemnoÊç zbiornika oleju, w litrach 0,25 0,25 0,25 0,25
Typ pompy olejowej Automatyczna Automatyczna Automatyczna Automatyczna
Masa
Pilarka bez prowadnicy, ∏aƒcucha i z
4,2 4,4 4,2 4,4
opró˝nionymi zbiornikami, kg
Emisje ha∏asu (Patrz ad. 1)
Poziom mocy akustycznej, mierzony
112 112 113 113
dB(A)
Poziom mocy akustycznej,
114 114 114 114
gwarantowany LWAdB(A)
Poziomy g∏oÊnoÊci (patrz ad. 2)
Równowa˝ny poziom ciÊnienia
102 102 102 102
akustycznego przy uchu operatora dB(A)
Równowa˝ne poziomy wibracji a hveq
(patrz uwaga 3)
Uchwyt przedni m/s2 2,5 2,5 2,5 2,5
Uchwyt tylny m/s2 3,2 3,2 3,2 3,2
¸aƒcuch/prowadnica
Standardowa d∏. prowadnicy, cale/cm 13"/33 13"/33 13”/33 13"/33
Zalecana d∏. prowadnicy, cale/cm 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
U˝ytkowa d∏. prowadnicy, cale/cm 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
Podzia∏ka, cale/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
SzerokoÊç ogniwa prowadzàcego, cale/
0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
mm
Typ z´batki nap´dowej/iloÊç z´bów Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
Pr´dkoÊç obrotowa ∏aƒcucha przy 133%
23,1 23,1 23,1 23,1
mocy pr´dkoÊci obrotowej silnika, m/s

Ad. 1: Emisj´ ha∏asu do otoczenia zmierzono jako moc akustycznà (LWA), zgodnie z dyrekrywà WE 2000/14/WE.
Uwaga 2: Równowa˝ny poziom ciÊnienia akustycznego, zgodny z ISO 22868, obliczany jest jako ca∏kowita, czasowo wywa˝ona
energia dla ró˝nych poziomów dêwi´ku w ró˝nych warunkach pracy. Typowe rozproszenie statystyczne dla równowa˝nego
poziomu ciÊnienia akustycznego to odchylenie standardowe w wysokoÊci 1 dB (A).
Uwaga 3: Równowa˝ny poziom wibracji, zgodny z ISO 22867, obliczany jest jako ca∏kowita, czasowo wywa˝ona energia
ca∏kowita dla poziomów drgaƒ w ró˝nych warunkach pracy. Odnotowane dane dla równowa˝nego poziomu wibracji majà typowe
rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokoÊci 1 m/s2.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Polish – 83
DANE TECHNICZNE
Zestawy prowadnica/∏aƒcuch
Poni˝sze osprz´ty tnàce zatwierdzone sà dla modeli Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II oraz 440e II.

Prowadnica ¸aƒcuch pilarki


Podzia∏ka, SzerokoÊç Maks. iloÊç z´bów D∏ugoÊç, ogniwa
D∏ugoÊç, cale Typ
cale rowka, mm na z´batce prowadzàce (szt.)
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

Ostrzenie ∏aƒcucha tnàcego i szablony

Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE


(Dotyczy tylko Europy)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, telefon +46-36-146500, zapewnia niniejszym, ˝e pilarki do prac
leÊnychHusqvarna 435 II, 435e II, 440 II i 440e II, poczàwszy od maszyn z numerami seryjnymi wypuszczanymi od roku
2013 (rok, po którym nast´puje numer seryjny, podany jest wyraênie na tabliczce znamionowej), sà zgodne z przepisami
zawartymi w DYREKTYWIE RADY:
- z 17 maja, 2006 „dotyczàca maszyn” 2006/42/WE.
- dyrektywie 2004/108/EEC z dn. 15 grudnia 2004 r., "dotyczàcej kompatybilnoÊci elektromagnetycznej".
- dyrektywie 2000/14/WE z dn. 8 maja 2000 r., "dotyczàcej emisji ha∏asu do otoczenia".
OdnoÊnie informacji dotyczàcych emisji ha∏asu patrz rozdzia∏ Dane techniczne. Zastosowano nast´pujàce normy:
EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
Zg∏oszony organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Szwecja, przeprowadzi∏ prób´
homologacyjnà dot. zgodnoÊci z normami WE, zgodnie z dyrektywà dot. maszyn (2006/42/WE), art. 12 punkt 3b.
ZaÊwiadczenia o próbach homologacyjnych dot. zgodnoÊci z normami WE, wg aneksu IX, opatrzone sà numerami: 0404/09/
2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
Ponadto SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Szwecja, zapewni∏ o zgodnoÊci z aneksem V do
dyrektywy rady 2000/14/WE z dn. 8 maja 2000 r., "dotyczàcej emisji ha∏asu do otoczenia". Certyfikaty opatrzone sà numerami:
01/161/075 - 435 II, 435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.
Dostarczona pilarka jest identyczna z egzemplarzem poddanym próbie homologacyjnej, dot. zgodnoÊci z normami WE.
Huskvarna 8 kwietnia 2013r.

Bengt Frögelius, Szef ds. Rozwoju Produkcji Pilarki (Autoryzowany przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba odpowiedzialna za
dokumentacje technicznà.)

84 – Polish 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ
Symboly vyobrazené na tûlese Symboly v návodu k pouÏití:
stroje: Pfied provádûním kontroly ãi údrÏby
vypnûte motor. VAROVÁNÍ! Spínaã
V¯STRAHA! Motorové pily mohou b˘t
spu‰tûní/zastavení se automaticky vrátí
nebezpeãné! Neopatrné ãi nesprávné
do polohy bûhu. Pro zamezení
pouÏívání mÛÏe vést k váÏnému nebo
neúmyslného spu‰tûní musí b˘t
smrtelnému zranûní obsluhy nebo jin˘ch
koncovka kabelu zapalovací svíãky pfii
osob.
montáÏi, kontrole a/nebo provádûní
NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, údrÏby ze zapalovací svíãky odstranûna.
prosím, peãlivû návod k pouÏití a
ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili
VÏdy pouÏívejte schválené ochranné
pokyny v nûm uvedené.
rukavice.
VÏdy pouÏívejte:
• Schválenou ochrannou pfiilbu
Pro zaji‰tûní správné funkce je nutné
• Schválenou ochranu sluchu zafiízení pravidelnû ãistit.
• Ochranné br˘le ãi ‰tít

Vizuální kontrola.
Tento v˘robek vyhovuje platn˘m
pfiedpisÛm CE.

Je nutno pouÏívat ochranné br˘le ãi ‰tít.


Emise hluku do okolí dle direktivy
Evropského spoleãenství. Emise stroje je
udána v kapitole Technické údaje a na
nálepce. DoplÀování paliva.

Zapalování; sytiã: Nastavte páãku


sytiãe do zapnuté polohy. Tím by se mzl
automaticky nastavit vypínací spínaã do DoplÀování oleje a sefiízení prÛtoku oleje.
startovací polohy.

DoplÀování paliva.
Pfii startování je nutné, aby brzda fietûzu byla
zapojena.

Plnûní oleje na mazání fietûzu. V¯STRAHA! KdyÏ se hrot li‰ty dotkne


nûjakého pfiedmûtu, mÛÏe dojít ke
zpûtnému odrazu, coÏ zpÛsobí reakci, která
vyhodí li‰tu nahoru a dozadu proti uÏivateli.
To mÛÏe mít za následek váÏné poranûní
Benzínové ãerpadlo. osob.

Nastavení ãerpadla oleje.

Brzda fietûzu, zapnuta (doprava) Brzda


fietûzu, vypnuta (doleva)

Dal‰í symboly/‰títky na zafiízení se t˘kají zvlá‰tních


certifikaãních poÏadavkÛ pro urãité obchodní trhy.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 85


OBSAH
Obsah
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ
Symboly vyobrazené na tûlese stroje: ........................ 85
Symboly v návodu k pouÏití: ....................................... 85
OBSAH
Obsah ......................................................................... 86
ÚVOD
VáÏen˘ zákazníku, ..................................................... 87
CO JE CO?
Co je co na motorové pile? ........................................ 87
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
Pfied zahájením práce s novou motorovou pilou ......... 88
Upozornûní ................................................................. 88
VÏdy pouÏívejte zdrav˘ rozum ................................... 89
Osobní ochranné pomÛcky ......................................... 89
Bezpeãnostní vybavení stroje ..................................... 89
¤ezn˘ mechanismus .................................................. 91
MONTÁÎ
MontáÏ fiezné li‰ty a fietûzu ........................................ 95
MANIPULACE S PALIVEM
Palivo .......................................................................... 96
Plnûní paliva ............................................................... 97
Bezpeãnost pfii manipulaci s palivem ......................... 97
STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ
Startování a vypínání .................................................. 98
PRACOVNÍ POSTUP
Pfied kaÏd˘m pouÏitím: .............................................. 99
Obecné pracovní pokyny ............................................ 99
Jak zabránit zpûtnému rázu ....................................... 102
ÚDRÎBA
V‰eobecnû ................................................................. 103
Nastavení karburátoru ................................................ 103
Kontrola a údrÏba bezpeãnostního vybavení motorové
pily ............................................................................. 103
Tlumiã v˘fuku ............................................................ 104
Startér ........................................................................ 104
Vzduchov˘ filtr ........................................................... 105
Zapalovací svíãka ....................................................... 105
Mazání jehlového loÏiska ............................................ 105
Chladicí systém .......................................................... 105
Odstfiedivé ãi‰tûní "Air Injection" ................................ 106
PouÏívání v zimû ........................................................ 106
Schema technické údrÏby .......................................... 107
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje ......................................................... 108
Kombinace li‰ty a fietûzu ............................................ 109
Pilování fietûzu pily a vodítka pilníku ............................ 109
ES Prohlá‰ení o shodû ................................................ 109

86 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÚVOD
VáÏen˘ zákazníku, Co je co na motorové pile? (1)
1 Kryt válce
Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Husqvarna! Minulost
firmy Husqvarna zasahuje aÏ do roku 1689, kdy král Karl XI 2 Benzínové ãerpadlo.
nechal na bfiehu potoka Husqvarna postavit továrnu na v˘robu 3 Navádûcí pomÛcka ke startování
mu‰ket. Umístûní u potoka Husqvarna bylo logické, neboÈ byl
4 Kombinovan˘ spínaã spu‰tûní/zastavení
potok pouÏíván k v˘robû vodní síly a tím fungoval jako v˘robna
vodní síly. Bûhem tûch více neÏ 300 let existence továrny 5 Zadní rukojeÈ
Husqvarna v ní bylo vyrábûno mnoho v˘robkÛ, od kamen na 6 Informaãní a v˘straÏn˘ ‰títek
dfievo aÏ k moderním kuchyÀsk˘m spotfiebiãÛm, ‰icím
strojÛm, jízdním kolÛm, motocyklÛm a jiné. V roce 1956 byla 7 Palivová nádrÏ
uvedena na trh první motorová sekaãka na trávu, po ní 8 Sefiizovací ‰rouby, karburátor
následovala motorová pila v roce 1959 a to je v tomto oboru 9 Startovací madlo
dnes firma Husqvarna pÛsobí.
10 Startér
Husqvarna je dnes jedním z nejpfiednûj‰ích svûtov˘ch v˘robcÛ
lesních a parkov˘ch v˘robkÛ s kvalitou a v˘konností jako 11 NádrÏ oleje na mazání fietûzu
nejvy‰‰í priorita. Obchodní ideou je vyvíjet, vyrábût a uvádût na 12 ·títek s v˘robním ãíslem
trh motorem pohánûné v˘robky k práci v lese a parcích/ 13 Znaãka smûru kácení
zahradách a v oboru stavebním a inÏen˘rsk˘ch sítí. Cílem
firmy Husqvarna je také b˘t pfiední co do ergonomie, 14 Pfiední rukojeÈ
pfiíjemného pouÏívání, bezpeãnosti a úspory Ïivotního 15 Chrániã levé ruky
prostfiedí, proto jsme vyvinuli rÛzné finesy ke zlep‰ení vyrobkÛ
16 Tlumiã v˘fuku
v tûchto oborech.
17 ¤etûz
Jsme pfiesvûdãeni o tom, Ïe budete spokojeni a oceníte kvalitu
a v˘konnost na‰ich v˘robkÛ po dlouhou dobu. Koupû 18 ¤etûzové koleãko ‰piãky li‰ty
nûkterého z na‰ich v˘robkÛ vám v pfiípadû potfieby dává 19 Li‰ta
pfiístup k profesionální pomoci ohlednû oprav a servisu.
Kdybyste zakoupili vበstroj jinde neÏ u na‰ich autorizovanych 20 Zubová opûrka
prodejcÛ, zeptejte se jich na nejbliωí autorizovanou servisní 21 Zachycovaã fietûzu
dílnu. 22 Napínací ‰roub fietûzu (435 II, 440 II)
Doufáme, Ïe budete s na‰ím strojem spokojeni a Ïe s ním 23 Kryt spojky (435 II, 440 II)
budete pracovat nerozluãnû po dlouhou dobu. Myslete na to,
Ïe tento návod k pouÏití je cenn˘ doklad. Tím, Ïe budete 24 Chrániã pravé ruky
sledovat jeho obsah (pouÏití, servis, údrÏbu atd.), mÛÏete 25 Páãka plynu
znaãnû prodlouÏit Ïivotnost stroje a jeho hodnotu pfii dal‰ím 26 Pojistka páãky plynu
prodeji. Budete-li vበstroj prodávat, pamatujte i na to, abyste
pfiedali novému vlastníkovi i návod k pouÏití. 27 Kryt spojky (435e II, 440e II)
Dûkujeme Vám, Ïe vÏdy pouÏíváte v˘robky Husqvarna! 28 Kolo napínání fietûzu
Spoleãnost Husqvarna AB se fiídí strategií neustálého v˘voje 29 Knoflík
v˘robku a proto si vyhrazuje právo mûnit konstrukci a vzhled 30 Návod k pouÏití
v˘robkÛ bez pfiedchozího upozornûní.
31 Kombinovan˘ klíã
32 Kryt fiezné li‰ty

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 87


OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
Pfied zahájením práce s novou V¯STRAHA! Nenechte nikdy dûti
motorovou pilou ! pouÏívat stroj nebo se zdrÏovat v jeho
blízkosti. JelikoÏ je stroj vybaven
• Peãlivû si pfieãtûte tento návod k pouÏití. vypínaãem se zpûtn˘m pérováním a k
jeho nastartování je tfieba nízká rychlost a
• (1) - (117) viz obrázky na str. 2-6.
mal˘ tlak na startovací rukovûÈ mohou i
• Zkontrolujte, zda fiezn˘ mechanismus je správnû upevnûn dûti za urãit˘ch okolností mít tu sílu, které
a sefiízen. Viz pokyny v ãásti MontáÏ je tfieba k nastartování stroje. Tím mÛÏe
• NaplÀte a nastartujte motorovou fietûzovou pilu. Viz dojít k nebezpeãí váÏného úrazu. Proto
pokyny v kapitolách Manipulace s palivem a Spou‰tûní a vÏdy sejmûte rozbu‰ku není-li stroj pod
dohledem.
zastavování.
• NepouÏívejte motorovou pilu, dokud na fietûz neproniklo Upozornûní
dostateãné mnoÏství oleje. Viz pokyny v ãásti ¤ezn˘
mechanismus. UPOZORNùNÍ!
• Dlouhodobé vystavování pÛsobení hluku mÛÏe vést k Tato fietûzová pila pro lesní hospodáfiství je urãena pro lesní
trvalému po‰kození sluchu. Proto vÏdy pouÏívejte práce, napfi. pro kácení, odvûtvování a fiezání.
schválenou ochranu sluchu.
PouÏití stroje mÛÏe b˘t omezeno národními pfiedpisy.
V¯STRAHA! Konstrukce zafiízení nesmí PouÏívejte pouze takové kombinace li‰ty a pilového fietûzu,
! b˘t za Ïádn˘ch okolností upravována bez
svolení v˘robce. VÏdy pouÏívejte
které doporuãujeme v kapitole Technické údaje.
Nikdy stroj nepouÏívejte, kdyÏ jste unaveni, po poÏití
originální pfiíslu‰enství. Nepovolené alkoholu nebo kdyÏ uÏíváte léky, které mohou ovlivnit vá‰
úpravy a/nebo pfiíslu‰enství mÛÏe vést k
zrak, odhad nebo koordinaci pohybÛ.
váÏnému nebo smrtelnému zranûní
obsluhy nebo jin˘ch osob. PouÏívejte osobní ochranné pomÛcky. Viz pokyny v ãásti
Osobní ochranné pomÛcky.
Nikdy neupravujte stroj tak, Ïe byste zmûnili trvale jeho
V¯STRAHA! Motorová pila je nebezpeãn˘
pÛvodní konstrukci, a nepouÏívejte jej ani v pfiípadû, kdy se
! nástroj, pokud je pouÏívána neopatrnû ãi
nesprávnû, v takovém pfiípadû mÛÏe
vám bude zdát, Ïe ji upravil nûkdo jin˘.
zpÛsobit váÏná nebo i smrtelná zranûní. Je Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ není zcela v pofiádku.
velmi dÛleÏité, abyste si prostudovali DodrÏujte pokyny pro kontroly, údrÏbu a servis popsané
tento návod k pouÏití a abyste porozumûli v této pfiíruãce. Nûkteré úkony údrÏby a opravy mohou
jeho obsahu. provádût pouze vy‰kolení a kvalifikovaní odborníci. Viz
pokyny v ãásti ÚdrÏba.

V¯STRAHA! Vnitfiní prostor tlumiãe Nikdy nepouÏívejte Ïádné pfiíslu‰enství, které není
! v˘fuku obsahuje chemikálie, které mohou
zpÛsobit rakovinu. V°°pfiípadû po‰kození
doporuãeno v˘robcem v této pfiíruãce. Viz pokyny v ãásti
¤ezn˘ mechanismus a Technické údaje.
tlumiãe v˘fuku se vyvarujte se kontaktu VAROVÁNÍ! VÏdy pouÏívejte ochranné br˘le nebo ochrann˘
s°°tûmito ãástmi. ‰tít na obliãej, abyste sníÏili nebezpeãí zranûní vymr‰tûn˘mi
pfiedmûty. Motorová fietûzová pila je schopna vymr‰tit rÛzné
pfiedmûty, jako napfi. dfievûné ‰tûpky, malé kousky dfieva
V¯STRAHA! Dlouhodobé vdechování atd., velkou silou. To mÛÏe zpÛsobit váÏné zranûní,
! v˘fukÛ motoru, mlha od fietûzového oleje
a pilinn˘ prach mohou mít nepfiízniv˘ vliv
pfiedev‰ím oãí.
na zdraví.
V¯STRAHA! Provoz motoru v uzavfien˘ch

V¯STRAHA! Tento stroj vytváfií bûhem


! nebo ‰patnû vûtran˘ch prostorách mÛÏe
zpÛsobit smrt udu‰ením nebo otravu
! provozu elektromagnetické pole. Toto
pole mÛÏe za urãit˘ch okolností naru‰ovat
kysliãníkem uhelnat˘m.

funkci aktivních ãi pasivních


implantovan˘ch lékafisk˘ch pfiístrojÛ. Pro V¯STRAHA! Vadné fiezací zafiízení nebo
sníÏení rizika váÏného ãi smrtelného
poranûní doporuãujeme osobám s
! ‰patná kombinace li‰ty a pilového fietûzu
zvy‰ují nebezpeãí zpûtného odrazu!
implantovan˘mi lékafisk˘mi pfiístroji PouÏívejte pouze takové kombinace li‰ty
poradit se pfied pouÏitím stroje s lékafiem a pilového fietûzu, které doporuãujeme, a
a s v˘robcem implantovaného lékafiského dodrÏujte pokyny pro pilování. Viz
pfiístroje. pokyny v kapitole Technické údaje.

88 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
VÏdy pouÏívejte zdrav˘ rozum (2) Îivotnost stroje se mÛÏe zkracovat a riziko úrazÛ zvy‰ovat,
jestliÏe se údrÏba stroje neprovádí správnû anebo se opravy
Není moÏné zde popsat kaÏdou pfiípadnou situaci, se kterou neprovádûjí odbornû. Pokud potfiebujete dal‰í informace,
byste se mohli pfii pouÏívání fietûzové pily setkat. VÏdy dávejte obraÈte se na nejbliωí servisní dílnu.
pozor a pouÏívejte zdrav˘ rozum Vyvarujte se ve‰ker˘ch
situací, kdy se domníváte, Ïe práce s pilou je nad va‰e V¯STRAHA! Nikdy stroj nepouÏívejte s
schopnosti. Pokud si ani po pfieãtení tohoto návodu nebudete
jisti, jak pilu správnû pouÏívat, kontaktujte pfied dal‰ím
! vadn˘mi bezpeãnostními souãástmi.
Bezpeãnostní zafiízení je nutno
postupem odborníka. Budete-li mít nûjaké dotazy ohlednû kontrolovat a udrÏovat. Viz pokyny v
pouÏívání této motorové fietûzové pily, kontaktujte va‰eho kapitole Kontrola, údrÏba a servis
prodejce nebo nás. Velmi rádi vám poskytneme na‰e sluÏby a bezpeãnostního vybavení motorové pily.
pomoc a také vám poradíme, jak va‰i motorovou pilu pouÏívat Pokud vበstroj nevyhoví v‰em
efektivnû a bezpeãnû. Pokud je to moÏné, absolvujte ‰kolicí kontrolám, odneste jej do servisní dílny k
kurz pouÏívání motorové fietûzové pily. Vበprodejce, lesnická opravû.
‰kola nebo knihovna ve va‰í obci vám mohou poskytnout
informace o tom, jaké ‰kolicí materiály a kurzy jsou k dispozici. Brzda fietûzu a chrániã levé ruky
Konstrukce a technologie jsou neustále vylep‰ovány, aby se
zv˘‰ila va‰e bezpeãnost a efektivita stroje. Nav‰tûvujte Va‰e motorová fietûzová pila je vybavena brzdou fietûzu, která
pravidelnû va‰eho prodejce, abyste byli informováni, zda je urãena k zastavení fietûzu v pfiípadû, Ïe dojde ke zpûtnému
nemÛÏete vyuÏít nûjak˘ch nov˘ch vlastností nebo funkcí, odrazu. Tato brzda sniÏuje nebezpeãí nehod, ale pouze vy jim
které byly mezitím zavedeny. mÛÏete zabránit. (3)
Pfii práci dbejte nejvy‰‰í opatrnosti, zvlá‰tû zabezpeãte, aby se
Osobní ochranné pomÛcky fiezn˘ mechanismu v pfiípadû zpûtného rázu nikdy nemohl
dotknout Ïádného pfiedmûtu. (4)
V¯STRAHA! K vût‰inû nehod pfii pouÏití
! fietûzové pily dochází tehdy, kdyÏ se
obsluha dostane do kontaktu s fietûzem.
• Brzda fietûzu (A) mÛÏe b˘t aktivována buì ruãnû (va‰í
levou rukou) nebo setrvaãníkov˘m rozpojovacím
Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné mechanismem. (5)
pouÏívat schválené osobní ochranné • Brzda se uvádí v ãinnost tehdy, kdyÏ je chrániã levé ruky
pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky (B) zatlaãen dopfiedu. (5)
nemohou vylouãit nebezpeãí úrazu, ale
• Tento pohyb uvolní pruÏinu mechanismu, kter˘ stáhne
sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe dojde k
pásek brzdy (C) kolem hnacího systému motoru (D)
nehodû. PoÏádejte svého prodejce o
pomoc pfii v˘bûru správného vybavení. (buben spojky). (6)
• Spou‰tûní brzdy fietûzu není jedin˘ úãel, pro kter˘ je
• Schválenou ochrannou pfiilbu chrániã ruky konstruován. Dal‰í jeho dÛleÏitou
• Ochrana sluchu bezpeãnostní funkcí je sníÏení nebezpeãí zasaÏení levé
ruky fietûzem, kdyby uÏivateli vyklouzla z ruky pfiední
• Ochranné br˘le ãi ‰tít
rukojeÈ.
• Rukavice s ochranou proti profiíznutí
• Brzda fietûzu musí b˘t pfii startování motorové pily
• Kalhoty s ochranou proti fiíznutí
aktivovaná, aby se zabránilo otáãení fietûzu. (55)
• Holiny s ochranou proti profiíznutí, ocelovou ‰piãkou a
nesmekavou podráÏkou • Pfii startování a pfii pfiesunu na krátké vzdálenosti
pouÏívejte fietûzovou brzdu jako ”parkovací brzdu”, abyste
• VÏdy mûjte po ruce soupravu pro poskytování první
pfiede‰li nehodám, pokud existuje nebezpeãí, Ïe by fietûz
pomoci.
mohl náhodnû zasáhnout nûkoho nebo nûco v blízkosti
• Hasicí pfiístroj a lopata vás. Nenechávejte fietûzovou pilu del‰í dobu spu‰tûnou s
Obecnû by mûl b˘t odûv pfiiléhav˘, aniÏ by omezoval volnost aktivovanou brzdou fietûzu. Mohlo by dojít ke znaãnému
pohybu. zahfiátí fietûzové pily.
• Brzda fietûzu se uvolÀuje posunutím krytu ruky proti
UPOZORNùNÍ! Jiskry mohou vylétávat z tlumiãe v˘fuku, od zpûtnému odrazu s nápisem „PULL BACK TO RESET“
li‰ty a fietûzu nebo z jiného zdroje. VÏdy mûjte hasicí dozadu, smûrem k drÏadlu rukojeti.
vybavení po ruce pro pfiípad, Ïe byste je potfiebovali. MÛÏete
tím pomoci zabránit lesnímu poÏáru. • Zpûtn˘ ráz mÛÏe b˘t zcela neãekan˘ a velmi prudk˘.
Vût‰ina zpûtn˘ch rázÛ je v‰ak slab‰ích a neuvede vÏdy
brzdu fietûzu v ãinnost. Pokud k takovému zpûtnému rázu
Bezpeãnostní vybavení stroje dojde, musí uÏivatel drÏet motorovou pilu tak pevnû, aby
V této ãásti jsou vysvûtleny bezpeãnostní prvky stroje a jejich mu nevyklouzla.
funkce. Informace o prohlídkách a údrÏbû najdete v kapitole • ZpÛsob spu‰tûní brzdy fietûzu, aÈ jiÏ ruãnû nebo
Kontrola, údrÏba a servis bezpeãnostního vybavení motorové automaticky mechanismem uvolÀovan˘m pÛsobením
pily. Umístûní tûchto komponentÛ na stroji naleznete v setrvaãnosti, závisí na síle zpûtného rázu a poloze
pokynech v kapitole ”Co je co?”. motorové pily vzhledem k pfiedmûtu, o kter˘ oblast
zpûtného rázu zavadí.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 89
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
KdyÏ dojde k silnému zpûtnému odrazu, zatímco je zóna klapky (B). Pustíte-li rukojeÈ, jak ovládání ‰krticí klapky, tak
zpûtného odrazu li‰ty nejdále od vás, brzda fietûzu je pojistka plynové páãky se pfiesunou zpût do své pÛvodní
konstruována tak, Ïe se aktivuje pohybem protizávaÏí (je polohy. Toto opatfiení znamená, Ïe ‰krticí klapka je pfii
aktivována setrvaãností) ve smûru zpûtného odrazu. (7) volnobûhu automaticky zablokována. (9)
JestliÏe není zpûtn˘ ráz tak prudk˘ nebo pokud je oblast Zachycovaã fietûzu
zpûtného rázu li‰ty blíÏe k uÏivateli, bude brzda fietûzu
uvedena v ãinnost ruãnû pohybem levé ruky uÏivatele. Úãelem zachycovaãe fietûzu je zachytit fietûz v pfiípadû, Ïe se
pfietrhne nebo sesmekne z li‰ty. To by se nemûlo stát, pokud
• Pfii kácení stromu je levá ruka v takové poloze, Ïe není
je fietûz správnû napnut (viz pokyny v ãásti MontáÏ) a jestliÏe
moÏné aktivovat brzdu fietûzu ruãnû. Pfii tomto druhu
uÏivatel fiádnû provádí kontrolu a údrÏbu li‰ty a fietûzu (viz text
uchopení, kdy levá ruka je umístûna tak, Ïe nemÛÏe
v ãásti Obecné pracovní pokyny). (10)
ovlivnit pohyb pfiedního krytu ruky, mÛÏe b˘t brzda fietûzu
aktivována pouze setrvaãností. (8) Chrániã pravé ruky
Bude moje ruka aktivovat brzdu fietûzu Kromû ochrany ruky v pfiípadû pfietrÏení fietûzu nebo jeho
vÏdy v pfiípadû zpûtného odrazu? sesmeknutí z li‰ty zabezpeãuje chrániã pravé ruky, Ïe vûtve
nebudou pfiekáÏet bezpeãnému uchopení zadní rukojeti. (11)
Ne. K posunutí ochranného prvku zpûtného odrazu dopfiedu je
zapotfiebí urãité síly. Pokud se va‰e ruka ochranného prvku Antivibraãní systém
zpûtného odrazu pouze lehce dotkne nebo po nûm pouze
Stroj je vybaven antivibraãním systémem, kter˘ je
sklouzne, mÛÏe se stát, Ïe síla nebude dostateãnû velká, aby
konstruován tak, aby minimalizoval vibrace a usnadÀoval práci
uvolnila brzdu fietûzu. Pfii práci byste také mûli pevnû drÏet
se strojem.
drÏadlo va‰í motorové fietûzové pily. Pokud tak ãiníte a dojde k
zpûtnému odrazu, moÏná ani neuvolníte ruku z pfiední rukojeti Antivibraãní systém stroje sniÏuje pfienos chvûní mezi
a nebudete aktivovat brzdu fietûzu, nebo se moÏná brzda jednotkou motoru/fiezn˘m mechanismem a rukojetí stroje.
fietûzu bude aktivovat aÏ poté, co uÏ pila udûlá docela velk˘ Tûlo motorové pily, vãetnû fiezného mechanismu, je izolováno
skok. V takov˘ch situacích se mÛÏe stát, Ïe brzda fietûzu od rukojetí pomocí antivibraãních blokÛ.
nezvládne fietûz zastavit dfiíve, neÏ vás fietûz zasáhne. Pfii fiezání tvrdého dfieva (vût‰ina listnat˘ch stromÛ) vznikají
V nûkter˘ch pracovních polohách se mÛÏe stát, Ïe va‰e ruka silnûj‰í vibrace neÏ pfii fiezání mûkkého dfieva (vût‰ina
nemÛÏe dosáhnout na ochrann˘ prvek zpûtného odrazu, aby jehliãnat˘ch dfievin). ¤ezání s tup˘m ãi ‰patn˘m fietûzem
aktivovala brzdu fietûzu; napfiíklad kdyÏ je pila drÏena v poloze (nevhodn˘ typ ãi nesprávnû nabrou‰en˘) zv˘‰í úroveÀ vibrací.
pro kácení.
V¯STRAHA! Nadmûrné vystavení
Spustí se aktivace brzdy fietûzu
setrvaãností vÏdy, kdyÏ dojde ke
! vibracím mÛÏe u osob se zhor‰enou funkcí
krevního obûhu vést k poruchám
obûhového nebo nervového systému. V
zpûtnému odrazu? pfiípadû, Ïe byste pocítili pfiíznaky obtíÏí
Ne. Za prvé musí va‰e brzda fungovat. Testování brzdy je zpÛsoben˘ch nadmûrn˘m vystavením
jednoduché, viz pokyny v kapitole Kontrola, údrÏba a servis vibracím, spojte se se sv˘m lékafiem.
bezpeãnostního vybavení motorové pily. Doporuãujeme vám, Mezi tyto pfiíznaky patfií ztrnulost
abyste jej provádûli pfied zaãátkem kaÏdé smûny. Za druhé konãetin, ztráta citu, mravenãení,
musí b˘t zpûtn˘ odraz dostateãnû siln˘, aby aktivoval brzdu píchání, bolest, zeslábnutí, zmûna barvy
fietûzu. Pokud by brzda fietûzu byla pfiíli‰ citlivá, byla by nebo vzhledu pokoÏky. Tyto pfiíznaky se
aktivována neustále, coÏ by bylo nepfiíjemné. obvykle objevují v prstech, na rukou nebo
v zápûstí. Tyto pfiíznaky se mohou zhor‰it
Ochrání mû brzda fietûzu v pfiípadû pfii nízk˘ch teplotách.
zpûtného odrazu vÏdy pfied zranûním?
Stop spínaã (vypínaã zapalování)
Ne. Za prvé a pfiedev‰ím musí va‰e brzda fungovat, aby vám
zajistila zam˘‰lenou ochranu. Za druhé musí b˘t aktivována Pomocí vypínaãe zapalování se vypíná motor. (12)
podle v˘‰e uvedeného popisu, aby v pfiípadû zpûtného odrazu
zastavila pilov˘ fietûz. A za tfietí, brzda fietûzu mÛÏe b˘t Tlumiã v˘fuku
aktivována, ale kdyÏ je li‰ta pfiíli‰ blízko vás, mÛÏe se stát, Ïe Tlumiã v˘fuku je urãen k omezení úrovnû hluku na minimum
brzda nestihne zpomalit a zastavit fietûz dfiíve, neÏ vás a k usmûrnûní v˘fukov˘ch plynÛ smûrem od uÏivatele.
motorová pila zasáhne.
Pouze vy a správná pracovní technika mohou V¯STRAHA! V˘fukové plyny z motoru
eliminovat zpûtn˘ odraz a jeho nebezpeãí. ! jsou horké a mohou obsahovat jiskry,
které by mohly zaÏehnout poÏár. Nikdy
Pojistka páãky plynu nestartujte zafiízení uvnitfi budovy nebo v
Pojistka plynové páãky má za úkol zabránit neúmyslné blízkosti hofilav˘ch materiálÛ!
manipulaci s ovládáním ‰krticí klapky. KdyÏ stisknete pojistku
(A) (tzn. kdyÏ uchopíte rukojeÈ), uvolní se ovládání ‰krticí V zemích s tepl˘m a such˘m podnebím hrozí velké nebezpeãí
vzniku lesních poÏárÛ. MÛÏe se stát, Ïe legislativa v tûchto
90 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
zemích vyÏaduje, Ïe tlumiã v˘fuku musí b˘t, kromû jiného, ¤ezací zafiízení urãené pro minimalizaci
vybaven lapaãem jisker v podobû síÈky. (13)
zpûtného odrazu
Pfii montáÏi síÈky se ujistûte, Ïe je správnû vloÏena. V pfiípadû
potfieby pouÏijte ke vloÏení nebo vyjmutí síÈky kombinované V¯STRAHA! Vadné fiezací zafiízení nebo
kle‰tû.
! ‰patná kombinace li‰ty a pilového fietûzu
zvy‰ují nebezpeãí zpûtného odrazu!
VAROVÁNÍ! Tlumiã v˘fuku je bûhem provozu i po zastavení PouÏívejte pouze takové kombinace li‰ty
velmi hork˘. To platí i pfii volnobûhu. Dejte pozor na a pilového fietûzu, které doporuãujeme, a
nebezpeãí poÏáru, zvlá‰tû pfii manipulaci v blízkosti dodrÏujte pokyny pro pilování. Viz
hofilav˘ch látek nebo plynÛ. pokyny v kapitole Technické údaje.

Jedin˘ zpÛsob, jak zcela zabránit zpûtnému rázu, je


V¯STRAHA! Nikdy motorovou fietûzovou zabezpeãit, aby se oblast zpûtného rázu li‰ty nikdy niãeho
! pilu nepouÏívejte, kdyÏ je tlumiã vadn˘
nebo chybí. Vadn˘ tlumiã mÛÏe znaãnû
nedotkla.
Úãinky zpûtného rázu mÛÏete sníÏit pouÏitím fiezného
zv˘‰it hladinu hluku a nebezpeãí poÏáru.
mechanismu se zabudovanou redukcí zpûtného rázu a
VÏdy mûjte protipoÏární vybavení blízko
pouÏíváním nabrou‰eného a dobfie udrÏovaného fietûzu.
po ruce. Nikdy motorovou pilu
nepouÏívejte, kdyÏ je síÈkov˘ lapaã jisker Li‰ta
vadn˘ nebo úplnû chybí, je-li pouÏití
lapaãe jisker ve va‰em pracovním âím je polomûr hrotu men‰í, tím je men‰í i nebezpeãí
prostoru povinné. zpûtného odrazu.
¤etûz
¤ezn˘ mechanismus ¤etûz se skládá z urãitého poãtu ãlánkÛ, které se dodávají ve
standardní verzi i ve verzi se sníÏen˘m rizikem zpûtného rázu.
Tato ãást popisuje zpÛsob volby fiezného mechanismu a jeho
údrÏby s tûmito cíli: UPOZORNùNÍ! Îádn˘ pilov˘ fietûz nesniÏuje nebezpeãí
• SníÏit nebezpeãí zpûtného rázu. zpûtného odrazu.
• Redukujte nebezpeãí pfietrÏení nebo vyskoãení fietûzu pily.
V¯STRAHA! Jak˘koliv kontakt s rotujícím
• Dosáhnûte optimálního fiezacího v˘konu.
• ProdlouÏit Ïivotnost fiezného mechanismu.
! pilov˘m fietûzem mÛÏe zpÛsobit velmi
váÏná zranûní.
• ZabraÀte zvy‰ování úrovnû vibrací.
Nûkteré v˘razy, které popisují li‰tu a fietûz
Obecná pravidla Aby byla udrÏena bezpeãnostní funkce fietûzového zafiízení,
• PouÏívejte pouze fiezn˘ mechanismus doporuãen˘ musíte vymûÀovat opotfiebené a po‰kozené kombinace li‰ty a
v˘robcem! Viz pokyny v kapitole Technické údaje. fietûzu za li‰tu a fietûz doporuãen˘ spoleãností Husqvarna.
Informace o doporuãen˘ch kombinacích li‰ty a fietûzu
• UdrÏujte fiezací zuby fietûzu fiádnû nabrou‰ené!
naleznete v ãásti Technické údaje.
Postupujte podle na‰ich pokynÛ a pouÏívejte
doporuãené vodítko pilníku. Po‰kozen˘ nebo ‰patnû Li‰ta
nabrou‰en˘ fietûz zvy‰uje nebezpeãí nehody.
• Délka (palce/cm)
• UdrÏujte správnou vÛli omezovacích zubÛ!
• Poãet zubÛ na fietûzovém koleãku ‰piãky li‰ty (T).
DodrÏujte na‰e pokyny a pouÏívejte doporuãenou
mûrku omezovacích zubÛ. Pfiíli‰ velká vÛle zvy‰uje • Rozteã fietûzu (=pitch) (v palcích). Vzdálenost mezi
nebezpeãí zpûtného odrazu. uná‰ecími ãlánky fietûzu musí odpovídat vzdálenostem
mezi zuby na fietûzovém koleãku ‰piãky li‰ty i na hnacím
• UdrÏujte správné napnutí fietûzu! V pfiípadû, Ïe je
fietûzovém koleãku. (14)
fietûz povolen˘, je pravdûpodobnûj‰í jeho sesmeknutí,
kromû toho to vede ke zv˘‰enému opotfiebení li‰ty, fietûzu • Poãet uná‰ecích ãlánkÛ (ks). Poãet uná‰ecích ãlánkÛ je
a hnacího fietûzového koleãka. urãen délkou li‰ty, rozteãí fietûzu a poãtem zubÛ
fietûzového koleãka ‰piãky li‰ty.
• UdrÏujte fiezn˘ mechanismu fiádnû namazan˘ a v
dobrém stavu! U ‰patnû namazaného fietûzu je • ·ífika dráÏky li‰ty (palce/mm). ·ífika dráÏky li‰ty musí
pravdûpodobnûj‰í jeho pfietrÏení a kromû toho to vede ke odpovídat tlou‰Èce uná‰ecích ãlánkÛ fietûzu.
zv˘‰enému opotfiebení li‰ty, fietûzu a hnacího fietûzového • Otvor pro mazání fietûzu a otvor pro napínaã fietûzu. Li‰ta
koleãka. musí odpovídat konstrukci fietûzové pily. (15)
¤etûz
• Rozteã fietûzu (=pitch) (v palcích) (14)
• Tlou‰Èka uná‰ecího ãlánku (mm/palce) (16)
• Poãet uná‰ecích ãlánkÛ (ks). (17)
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 91
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
Ostfiení fietûzu a nastavování vÛle Informace o vÛli omezovacích zubÛ pro vበkonkrétní
fietûz naleznete v ãásti Technické údaje. (24)
omezovacích zubÛ
Obecné informace o brou‰ení fiezacích zubÛ V¯STRAHA! Nebezpeãí zpûtného odrazu
• Nikdy nepouÏívejte tup˘ fietûz. KdyÏ je fietûz tup˘, musíte ! se zvy‰uje, jestliÏe je vÛle omezovacích
zubÛ pfiíli‰ velká!
vyvinout mnohem vût‰í sílu, abyste protlaãili li‰tu skrz
dfievo a braní tfiísky bude velmi malé. Velmi tup˘ pilov˘
fietûz nebere tfiísky vÛbec. Jedin˘m v˘sledkem bude Sefiízení vÛle omezovacích zubÛ
dfievûn˘ prach.
• Ostr˘ fietûz si dobfie profiízne cestu dfievem a produkuje
dlouhé silné tfiísky.
• ¤ezná ãást fietûzu se naz˘vá fiezací ãlánek a skládá se z • Pfied sefiízením vÛle omezovacích zubÛ je nutno novû
fiezacího zubu (A) a bfiitu omezovacího zubu (B). Hloubka naostfiit fiezací zuby. Doporuãujeme, abyste vÛli
fiezu je urãena rozdílem v˘‰ek tûchto dvou souãástí. (18) omezovacích zubÛ sefiizovali pfii kaÏdém tfietím ostfiení
fietûzu. UPOZORNùNÍ! Toto doporuãení pfiedpokládá, Ïe
Pfii brou‰ení fiezacího zubu musíte mít na pamûti ãtyfii dÛleÏité
délka fiezacích zubÛ není nadmûrnû zmen‰ena.
faktory.
1 Úhel brou‰ení (19) • K sefiízení vÛle omezovacích zubÛ budete potfiebovat
ploch˘ pilník a mûrku omezovacích zubÛ. Doporuãujeme,
2 Úhel bfiitu (20) abyste pro vÛli omezovacích zubÛ pouÏívali na‰e vodítko
3 Poloha pilníku (21) pilníku, abyste získali správnou hodnotu vÛle omezovacích
zubÛ a správn˘ úhel bfiitu omezovacích zubÛ.
4 PrÛmûr pilníku
• Nasaìte vodítko pilníku na fietûz pily. Informace o
Bez správného vybavení je velice tûÏké fietûz správnû
pouÏívání vodítka pilníku naleznete na obalu. Pomocí
nabrousit. Doporuãujeme vám, abyste pouÏívali na‰e vodítko
plochého pilníku odpilujte nadmûrnû pfiesahující ãást bfiitu
pilníku. To vám pomÛÏe u va‰eho fietûzu dosáhnout sníÏení
omezovacích zubÛ. VÛle omezovacích zubÛ je správná,
zpûtného odrazu a maximální fiezací v˘kon. (22)
kdyÏ pfii protahování pilníku pfies vodítko nebudete cítit
Informace o ostfiení fietûzu naleznete v ãásti Technické údaje. Ïádn˘ odpor. (25)

V¯STRAHA! Odch˘lení od pokynÛ k Napínání fietûzu


! ostfiení v˘raznû zvy‰uje nebezpeãí
zpûtného odrazu.

Brou‰ení fiezacích zubÛ


V¯STRAHA! Uvolnûn˘ fietûz se mÛÏe
! sesmeknout a zpÛsobit váÏné nebo
dokonce smrtelné zranûní.
K brou‰ení fiezacích zubÛ budete potfiebovat kruhov˘ pilník a
vodítko pilníku. Informace o velikostech pilníku a vodítka, které âím déle se fietûz pouÏívá, tím více se zvût‰uje jeho délka.
jsou doporuãeny pro vበpilov˘ fietûz, naleznete v ãásti Proto je dÛleÏité pravidelnû fietûz napínat a vymezovat vÛli.
Technické údaje. Napnutí fietûzu kontrolujte pfii kaÏdém doplÀování paliva.
• Zkontrolujte, zda je fietûz správnû napnut˘. Uvolnûn˘ UPOZORNùNÍ! Bûhem doby zábûhu nového fietûzu by se mûlo
fietûz se uh˘bá do stran, coÏ znesnadÀuje jeho správné jeho napnutí kontrolovat ãastûji.
nabrou‰ení. Napnûte fietûz co moÏná nejvíce, ale tak, aby bylo je‰tû moÏno
• ¤ezací zuby vÏdy bruste zevnitfi smûrem ven a pfii jej rukou volnû posouvat po li‰tû. (26)
zpûtném tahu sniÏte tlak na pilník. V‰echny zuby nabruste 435 II, 440 II
nejprve na jedné stranû, potom otoãte pilu a nabruste
zuby na druhé stranû.
• Nabruste v‰echny zuby na stejnou délku. KdyÏ je délka
fiezacích zubÛ men‰í neÏ 4 mm (5/32 palce), fietûz je
opotfiebovan˘ a je nutno jej vymûnit. (23) • Uvolnûte matici li‰ty, která pfiidrÏuje kryt spojky a brzdu
Obecné informace o nastavování vÛle omezovacích fietûzu. PouÏijte kombinovan˘ klíã. Poté dotáhnûte matici
zubÛ li‰ty rukou tak pevnû, jak dokáÏete. (27)
• Nadzvednûte ‰piãku li‰ty a fietûz napínejte utahováním
• Pfii ostfiení fiezacích zubÛ zmen‰ujete vÛli omezovacích
napínacího ‰roubu pomocí kombinovaného klíãe.
zubÛ (hloubku fiezu). Abyste udrÏeli fiezn˘ v˘kon musíte
Napínejte fietûz, dokud neodstraníte prÛvûs na spodní
vypilovat omezovací zuby na doporuãenou v˘‰ku.
stranû li‰ty. (28)

92 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
• Pro dotaÏení matice li‰ty pouÏijte kombinovan˘ klíã a Tato bezpeãnostní funkce ale vyÏaduje, abyste pouÏívali
pfiidrÏujte pfiitom konec li‰ty. Rukou potáhnûte za fietûz a správn˘ typ oleje pro mazání fietûzu (kdyby byl olej pfiíli‰
zkontrolujte tak, Ïe se volnû otáãí a Ïe není provû‰en˘ ve fiídk˘, vytékal by pfied palivem), a abyste sefiídili karburátor
spodní ãásti li‰ty. (29) podle doporuãení (slabá smûs mÛÏe znamenat, Ïe palivo
Poloha napínacího ‰roubu fietûzu se li‰í podle modelu vydrÏí déle neÏ olej). Také musíte pouÏívat doporuãené
motorové fietûzové pily. Informace o tom, kde jsou ‰rouby na fiezací vybavení (li‰ta, která je pfiíli‰ dlouhá, bude
va‰em modelu, najdete v ãásti Co je co. potfiebovat více oleje pro mazání fietûzu).

435e II, 440e II Kontrola mazání fietûzu


• Kontrolujte mazání fietûzu pfii kaÏdém doplÀování paliva. V
Ze vzdálenosti asi 20 cm (8 palcÛ) namifite ‰piãku fiezné
li‰ty na svûtlou plochu. Po 1 minutû bûhu pily pfii úrovni
plynu na 3/4 by se mûla na této plo‰e objevit zfietelná
• Uvolnûte knoflík jeho vytaÏením. (30) stopa nastfiíkaného oleje.
• Pro uvolnûní krytu li‰ty otoãte knoflíkem proti smûru Pokud mazání fietûzu nefunguje:
hodinov˘ch ruãiãek. (31)
• Zkontrolujte, zda není ucpan˘ mazací kanálek li‰ty. V
• Nastavte napnutí fietûzu otoãením kola smûrem dolÛ (+) pfiípadû potfieby jej vyãistûte. (35)
pro zv˘‰ení napnutí a nahoru (-) pro sníÏení napnutí. (32)
• Zkontrolujte, zda je dráÏka fiezné li‰ty ãistá. V pfiípadû
• Utáhnûte spojku li‰ty otoãením knoflíku ve smûru potfieby ji vyãistûte. (36)
hodinov˘ch ruãiãek. (33)
• Zkontrolujte, zda se fietûzové koleãko ‰piãky li‰ty volnû
• Pro zaji‰tûní napnutí zastrãte knoflík zpût. (34) otáãí a zda není mazací otvor v fietûzovém koleãku
ucpan˘. V pfiípadû potfieby koleãko namaÏte a otvor
Mazání fiezného mechanismu vyãistûte. (37)
V pfiípadû, Ïe ani po provedení v˘‰e uveden˘ch kontrol a
V¯STRAHA! ·patné mazání fiezného
pfiíslu‰n˘ch opatfiení systém mazání fietûzu stále nefunguje, je
! mechanismu mÛÏe zpÛsobit pfietrÏení
fietûzu, coÏ by mohlo vést k váÏn˘m nebo
nutno vyhledat servisní opravnu.
dokonce smrteln˘m zranûním. Hnací koleãko fietûzu

Olej na mazání fietûzu


Olej na mazání fietûzu musí mít dobrou pfiilnavost k fietûzu a
musí si uchovávat viskozitu bez ohledu na to, zda je horké léto Buben spojky je vybaven jedním z následujících hnacích
ãi chladná zima. fietûzov˘ch koleãek:
V rámci v˘voje a v˘roby motorov˘ch pil jsme vyvinuli i A Spur - pastorek (fietûzové koleãko je pfiivafieno k bubnu)
optimální olej na mazání fietûzÛ, kter˘ je zaloÏen na rostlinném nebo
oleji a je díky tomu biologicky snadno rozloÏiteln˘.
Doporuãujeme pouÏívat tento olej, kter˘ zabezpeãuje B Rim - hnací krouÏek (v˘mûnn˘) (38)
maximální Ïivotnost fietûzu a zá V pfiípadû, Ïe nበolej na Pravidelnû kontrolujte úroveÀ opotfiebení hnacího fietûzového
mazání fietûzÛ není k dispozici, doporuãujeme standardní olej koleãka. VymûÀte jej, pokud je nadmûrnû opotfiebené.
na fietûzy. VymûÀte hnací fietûzové koleãko pfii kaÏdé v˘mûnû fietûzu.
Nikdy nepouÏívejte vyjet˘ olej! Je to nebezpeãné pro Mazání jehlového loÏiska
vás, pro stroj i pro Ïivotní prostfiedí.

UPOZORNùNÍ! Pokud maÏete pilov˘ fietûz rostlinn˘m


olejem, pfied dlouhodob˘m uskladnûním rozeberte a
vyãistûte dráÏku li‰ty a pilov˘ fietûz. Jinak hrozí nebezpeãí, Oba typy hnací fietûzky mají na v˘stupním hfiídeli jehlové
Ïe olej pro mazání fietûzu zoxiduje, coÏ by mûlo za následek, loÏisko, které musí b˘t pravidelnû mazáno (jednou t˘dnû).
Ïe pilov˘ fietûz zatuhne a fietûzka na hrotu li‰ty se zadfie. VAROVÁNÍ! PouÏívejte pouze kvalitní loÏiskov˘ mazací tuk
nebo motorov˘ olej.
Plnûní oleje na mazání fietûzÛ Viz pokyny v kapitole Mazání jehlového loÏiska.
• V‰echny námi vyrábûné motorové pily jsou vybaveny
systémem automatického mazání fietûzu. U nûkter˘ch
modelÛ je rovnûÏ nastaviteln˘ prÛtok oleje.
• NádrÏka oleje pro mazání fietûzu a nádrÏka s palivem jsou
konstruovány tak, Ïe palivo vytéká pfied olejem pro mazání
fietûzu.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 93


OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
Kontrola opotfiebení fiezného mechanismu

Dennû provádûjte kontrolu fietûzu, pfiiãemÏ se zamûfite na:


• Viditelné praskliny n˘tÛ a ãlánkÛ.
• Zda není fietûz zatuhl˘.
• Zda nejsou n˘ty a ãlánky silnû opotfiebené.
VymûÀte pilov˘ fietûz, pokud vykazuje nûkter˘ z v˘‰e
uveden˘ch bodÛ.
V˘robce doporuãuje porovnávat stávající fietûz s nov˘m
fietûzem a tak zjistit, jak je stávající fietûz opotfieben˘.
Nabruste v‰echny zuby na stejnou délku. KdyÏ je délka
fiezacích zubÛ men‰í neÏ 4 mm (5/32 palce), fietûz je
opotfiebovan˘ a je nutno jej vymûnit. (23)
Li‰ta

Pravidelnû kontrolujte:
• Zda se na hranách fiezné li‰ty netvofií otfiepy. V pfiípadû
potfieby tyto otfiepy obruste pilníkem.
• Zda není dráÏka li‰ty silnû opotfiebená. V pfiípadû potfieby
li‰tu vymûÀte.
• Zda není ‰piãka li‰ty nerovnomûrnû ãi silnû opotfiebená.
Pokud se na spodní stranû ‰piãky li‰ty vytváfiejí prohlubnû,
znamená to, Ïe je fietûz pfiíli‰ voln˘.
• Abyste prodlouÏili Ïivotnost li‰ty, mûli byste ji pravidelnû
pfievracet.

V¯STRAHA! K vût‰inû nehod pfii pouÏití


! fietûzové pily dochází tehdy, kdyÏ se
obsluha dostane do kontaktu s fietûzem.
PouÏívejte osobní ochranné pomÛcky. Viz
pokyny v ãásti Osobní ochranné
pomÛcky.
Nepou‰tûjte se do Ïádné práce, na niÏ
nejste podle svého mínûní náleÏitû
zacviãeni. Prostudujte si pokyny v
ãástech Osobní ochranné pomÛcky, Jak
zabránit zpûtnému rázu, ¤ezn˘
mechanismus a Obecné bezpeãnostní
pokyny.
Vyvarujte se situací, kde hrozí nebezpeãí
zpûtného rázu. Viz pokyny v ãásti
Bezpeãnostní vybavení zafiízení.
PouÏívejte doporuãené ochranné
pomÛcky a pravidelnû kontrolujte jejich
stav. Prostudujte si pokyny uvedené v
ãásti Obecné pracovní pokyny.
Zkontrolujte, zda v‰echny bezpeãnostní
funkce fietûzové pily fungují. Prostudujte
si pokyny v ãástech Obecné pracovní
pokyny a Obecná bezpeãnostní opatfiení.

94 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MONTÁÎ
MontáÏ fiezné li‰ty a fietûzu fietûzového koleãka a zda je fietûz správnû usazen v dráÏce
li‰ty.
• Napnûte fietûz otoãením kola smûrem dolÛ (+). ¤etûz by
mûl b˘t napnut˘ tak, aby nebyl provû‰en˘ pod spodní ãástí
li‰ty. (32)
• ¤etûz je správnû napnut˘ tehdy, kdyÏ není provû‰en˘ pod
V¯STRAHA! Pfii práci s fietûzem vÏdy spodní ãástí li‰ty, ale pfiesto jím lze lehce otoãit rukou.
! pouÏívejte ochranné rukavice. PfiidrÏte hrot li‰ty a otoãením knoflíku ve smûru
hodinov˘ch ruãiãek upevnûte spojku li‰ty. (33)

435 II, 440 II • Bûhem doby zábûhu po nasazení nového fietûzu je


zapotfiebí ãasto kontrolovat jeho napûtí. Kontrolujte napûtí
• Zkontrolujte, zda je brzda fietûzu v neaktivované fietûzu pravidelnû. Správnû napnut˘ fietûz zaruãuje dobr˘
poloze pfiesunutím chrániãe levé ruky k pfiední fiezn˘ v˘kon a dlouhou Ïivotnost. (44)
rukojeti. (39)
MontáÏ zubové opûrky
• Od‰roubujte matici li‰ty a vyjmûte kryt spojky (brzdu
fietûzu). Sejmûte dopravní krouÏek (A). (40) Pokud chcete namontovat zubovou opûrku, obraÈte se na
• Li‰tu nasaìte na ‰roub li‰ty. Li‰tu ustavte do její servisní opravnu. (47)
nejzadnûj‰í polohy. ¤etûz nasaìte na hnací fietûzové
koleãko a do dráÏky na li‰tû. Zaãínejte v horní ãásti li‰ty.
(41)
• Zkontrolujte, zda bfiity fiezacích ãlánkÛ smûfiují na horní
hranû li‰ty dopfiedu.
• Namontujte kryt spojky a nezapomeÀte vloÏit kolík pro
napínání fietûzu do otvoru v li‰tû. Zkontrolujte, zda
uná‰ecí ãlánky fietûzu správnû zapadají do vybrání hnacího
fietûzového koleãka a zda je fietûz správnû usazen v dráÏce
li‰ty. Utáhnûte prsty matici li‰ty.
• Napínejte fietûz otáãením napínacího ‰roubu fietûzu
kombinovan˘m klíãem po smûru hodinov˘ch ruãiãek. V
napínání fietûzu pokraãujte do té doby, dokud neodstraníte
prÛvûs na spodní stranû li‰ty. (42)
• ¤etûz je správnû napnut, kdyÏ není provû‰en na spodní
stranû li‰ty a pfiitom je moÏné jej rukou volnû posouvat.
Dotáhnûte matici li‰ty pomocí kombinovaného klíãe a
pfiidrÏujte pfiitom konec li‰ty. (43)
• Bûhem doby zábûhu po nasazení nového fietûzu je
zapotfiebí ãasto kontrolovat jeho napûtí. Kontrolujte napûtí
fietûzu pravidelnû. Správnû napnut˘ fietûz zaruãuje dobr˘
fiezn˘ v˘kon a dlouhou Ïivotnost. (44)

435e II, 440e II


• Zkontrolujte, zda je brzda fietûzu v neaktivované
poloze pfiesunutím chrániãe levé ruky k pfiední
rukojeti. (45)
• Uvolnûte kolo napínání fietûzu a vyjmûte kryt spojky (brzdu
fietûzu). Vyjmûte pfiepravní kryt. (A) (46)
• Nasaìte li‰tu na upevÀovací ‰rouby. ZasuÀte ji co nejvíce
dozadu. Pfievléknûte fietûz pfies hnací fietûzové koleãko a
usaìte jej do dráÏky v li‰tû. Zaãnûte na horní stranû li‰ty.
(41)
• Zkontrolujte, zda bfiity fiezacích ãlánkÛ smûfiují na horní
hranû li‰ty dopfiedu.
• Namontujte kryt spojky a nezapomeÀte vloÏit kolík pro
napínání fietûzu do otvoru v li‰tû. Zkontrolujte, zda
uná‰ecí ãlánky fietûzu správnû zapadají do vybrání hnacího

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 95


MANIPULACE S PALIVEM
Palivo Pomûr smûsi
1:50 (2%) s olejem pro dvoudobé motory HUSQVARNA.
Pamatujte si! Stroj je vybaven dvoudob˘m motorem a pfii jeho
provozu se musí vÏdy pouÏít smûs benzínu a oleje pro 1:33 (3%) s ostatními oleji urãen˘mi pro dvoudobé motory
dvoudobé motory. Je dÛleÏité pfiesnû odmûfiit mnoÏství chlazené vzduchem, klasifikovan˘mi pro JASO FB/ISO EGB.
pfiimíchávaného oleje, aby se zaruãilo, Ïe se dosáhne správné
smûsi. KdyÏ smícháváte malá mnoÏství paliva s olejem, i Benzín, litrÛ Olej pro dvoudobé motory, litrÛ
velmi malé nepfiesnosti mohou v˘raznû ovlivnit pomûr sloÏek 2% (1:50) 3% (1:33)
smûsi.
5 0,10 0,15
V¯STRAHA! Pfii manipulaci s palivem 10 0,20 0,30
! vÏdy zajistûte dostateãné vûtrání. 15 0,30 0,45
20 0,40 0,60
Benzín
Míchání smûsi
• VÏdy míchejte benzín a olej v ãisté nádobû urãené na
pohonné hmoty.
• Míchání zaãnûte vÏdy nalitím poloviny dávky benzínu.
• PouÏívejte vÏdy kvalitní olovnat˘ ãi bezolovnat˘ benzín. Potom pfiidejte celou dávku oleje. Smûs paliva dobfie
• Doporuãen˘ nejniωí poãet oktanÛ je 90 (RON). promíchejte (protfiepejte). Pfiidejte zb˘vající polovinu
Provozujete-li motor na benzin s niωím poãtem oktanÛ dávky benzínu.
neÏ 90, mÛÏe dojít k tluãení v motoru. Toto vede ke • Smûs paliva pfied nalitím do palivové nádrÏe zafiízení
zv˘‰ené teplotû motoru a zv˘‰enému zatíÏení loÏisek, coÏ dÛkladnû promíchejte (protfiepejte).
mÛÏe zpÛsobit tûÏké havárie motoru. • Nemíchejte vût‰í dávku paliva neÏ na jeden mûsíc
• Pfii souvislé práci pfii vysok˘ch otáãkách (napfi. dopfiedu.
odvûtvování) se doporuãuje vy‰‰í oktanové ãíslo. • Pokud po del‰í dobu stroj nepouÏíváte, vyprázdnûte a
Ekologické palivo vyãistûte palivovou nádrÏ.
Spoleãnost HUSQVARNA doporuãuje pouÏívat ekologicky Olej na mazání fietûzu
‰etrn˘ benzín (také naz˘van˘ alkylátov˘ benzín), a to buì
pfiedem smíchan˘ benzín Aspen pro dvoudobé motory nebo • Jako mazivo doporuãujeme pouÏívat speciální olej
ekologicky ‰etrn˘ benzín pro ãtyfidobé motory smíchan˘ s (fietûzov˘ olej) s dobr˘mi adhezívními vlastnostmi. (48)
olejem pro dvoudobé motory podle níÏe uvedeného návodu. • Nikdy nepouÏívejte vyjet˘ olej. To by mûlo za následek
Pamatujte si, Ïe pfii zmûnû typu paliva mÛÏe b˘t nutné sefiídit po‰kození olejového ãerpadla, li‰ty a fietûzu.
karburátor (viz pokyny v kapitole Karburátor).
• Je dÛleÏité pouÏívat olej správné tfiídy (s vhodn˘m
Etanolové palivo rozsahem viskozity), kter˘ odpovídá teplotû vzduchu.
Spoleãnost HUSQVARNA doporuãuje pouÏívat komerãnû • Za teplot pod 0 °C (32 °F) se u nûkter˘ch olejÛ zvy‰uje
dostupné palivo s max. 10% obsahem etanolu. nadmûrnû viskozita (tuhnou). To mÛÏe pfietûÏovat olejové
ãerpadlo a vést k po‰kození jeho nûkter˘ch souãástí.
ZajíÏdûní
• Pfii v˘bûru oleje na mazání fietûzÛ se obraÈte na nejbliωí
Bûhem prvních 10 hodin se vyhnûte chodu na pfiíli‰ vysoké servisní opravnu.
otáãky.

Olej pro dvoudobé motory


• Abyste dosáhli co nejlep‰ích v˘sledkÛ a v˘konu, pouÏívejte
olej pro dvoudobé motory HUSQVARNA, kter˘ je vyrábûn
speciálnû pro na‰e vzduchem chlazené dvoudobé motory.
• Nikdy nepouÏívejte olej pro dvoudobé motory chlazené
vodou, nûkdy také naz˘van˘ olej pro lodní motory (tzv.
TCW).
• Nikdy nepouÏívejte olej urãen˘ pro ãtyfidobé motory.
• Olej nízké kvality nebo pfiíli‰ bohatá smûs oleje a paliva
mÛÏe ohrozit funkãnost katalyzátoru a zkrátit jeho
Ïivotnost.

96 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MANIPULACE S PALIVEM
Plnûní paliva Bezpeãnost pfii manipulaci s
palivem
• Nikdy nedoplÀujte palivo do stroje za chodu motoru.
• Pfii doplÀování paliva ãi míchání smûsi (benzín a olej pro
dvoudobé motory) zajistûte dostateãné vûtrání.
V¯STRAHA! Pfii této ãinnosti hrozí
! nebezpeãí poÏáru, které mÛÏete sníÏit,
kdyÏ budete dodrÏovat následující
• Pfied zahájením startování se s motorov˘m foukaãem
pfiemístûte alespoÀ 3 m od místa, kde jste doplÀovali
opatfiení: palivo.
V blízkosti paliva nekufite ani neumisÈujte • Stroj nikdy nestartujte:
Ïádné horké pfiedmûty. 1 JestliÏe vám na zafiízení pfieteklo palivo nebo olej na
Pfied doplnûním paliva motor vypnûte a mazání fietûzÛ. DÛkladnû otfiete vylitou kapalinu a nechte
nechte jej po nûkolik minut zchladnout. zafiízení oschnout.
Pfied doplÀováním paliva otvírejte uzávûr 2 JestliÏe jste potfiísnili palivem sebe nebo odûv, pfievléknûte
nádrÏe pomalu, aby se mohl zvolna se. Omyjte ty ãásti tûla, které byly v kontaktu s palivem.
uvolnit pfietlak. PouÏijte m˘dlo a vodu.
Po doplnûní paliva peãlivû uzavfiete 3 JestliÏe ze stroje uniká palivo. Pravidelnû kontrolujte
uzávûr palivové nádrÏe. tûsnost uzávûru palivové nádrÏe a pfiívodÛ paliva.
Nikdy nestartujte motor stroje v prostoru
doplÀování a zdroje paliva. V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte stroj,

Oãistûte plochu kolem uzávûru palivové nádrÏe. Pravidelnû


! kter˘ má viditelnû po‰kozen˘ kryt
zapalovacích svíãek a zapalovací kabel.
ãistûte nádrÏky paliva a oleje na mazání fietûzu. Filtr paliva je Zvy‰uje se zde nebezpeãí jiskfiení, které
nutno vymûÀovat alespoÀ jednou za rok. Zneãi‰tûní v mÛÏe zpÛsobit poÏár.
nádrÏkách zpÛsobuje poruchy. Pfied doplÀováním paliva
zajistûte dobré promíchání smûsi protfiepáním nádoby. Obsah Pfieprava a pfiechovávání
nádrÏek paliva a oleje na mazání fietûzu je peãlivû sladûn.
NádrÏky paliva a oleje na mazání fietûzu by se proto mûly vÏdy • Motorovou pilu a palivo vÏdy uchovávejte tak, aby
plnit zároveÀ. (48) nehrozilo nebezpeãí, Ïe pfiípadné úniky nebo v˘pary
pfiijdou do styku s jiskrami ãi otevfien˘m ohnûm z
V¯STRAHA! Palivo a jeho v˘pary jsou elektrick˘ch zafiízení, elektromotorÛ, relé/spínaãÛ, bojlerÛ
! velmi vznûtlivé. Pfii manipulaci s palivem a
olejem na mazání fietûzu dbejte nejvy‰‰í •
a podobnû.
Palivo vÏdy skladujte ve schválen˘ch nádobách urãen˘ch
opatrnosti. Nezapomínejte na nebezpeãí k tomuto úãelu.
poÏáru, v˘buchu a nad˘chání v˘parÛ.
• Pfii skladování po del‰í dobu nebo pfii pfiepravû motorové
pily je nutné nádrÏe paliva a mazacího oleje vyprázdnit.
Odstranûní víãka benzínové nádrÏe a Informace o likvidaci paliva a oleje na mazání fietûzÛ
víãka oleje na mazání fietûzu získáte u nejbliωí benzínové pumpy.
• Zatlaãte na strukturovanou ãást zvedací páãky a zvednûte • Pfii pfiepravû nebo skladování stroje musí b˘t pfiepravní kryt
ji do vzpfiímené polohy. (49) vÏdy nasazen na fiezacím zafiízení, aby se zabránilo
neúmyslnému kontaktu s ostr˘m fietûzem. I fietûz, kter˘ se
• Povolte víãko otoãením proti smûru chodu hodinov˘ch nepohybuje, mÛÏe zpÛsobit váÏné poranûní uÏivateli nebo
ruãiãek. (50) jin˘m osobám, které mají pfiístup k fietûzu.
• OdstraÀte víãko. (51) • Od zapalovací svíãky odpojte koncovku zapalovacího
kabelu. Aktivujte fietûzovou brzdu.
Nasazení víãka benzínové nádrÏe a víãka
oleje na mazání fietûzu • Zajistûte stroj bûhem pfiepravy.

• Zvednûte páãku do vzpfiímené polohy a nasaìte víãko. Dlouhodobé uskladnûní


(52) V dobfie vûtraném prostoru vyprázdnûte nádrÏky s benzínem
• Víãko pevnû utáhnûte otoãením po smûru chodu a olejem. Skladujte palivo ve schválen˘ch nádobách na
hodinov˘ch ruãiãek. (53) bezpeãném místû. Nasaìte kryt li‰ty. Oãistûte stroj. Viz
• Sklopte dolÛ zvedací páãku. (54) pokyny v kapitole âasov˘ plán údrÏby.
Pfied odstavením na del‰í dobu se ujistûte, Ïe je stroj ãist˘ a je
UPOZORNùNÍ! Po‰kozené víãko vÏdy vymûÀte. zaji‰tûn kompletním servisem.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 97


STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ
Startování a vypínání Zatáhnûte za startovací rukojeÈ, 4: Levou rukou uchopte
pfiední rukojeÈ. Pravou nohu zasuÀte do zadní rukojeti a
V¯STRAHA! Pfied startováním pfii‰lápnûte motorovou pilu pevnû k zemi. (57)

! nezapomínejte na následující: Uchopte pravou rukou startovací rukojeÈ a pomalu vytáhnûte


startovací lanko aÏ pocítíte odpor (v této chvíli do‰lo k
Brzda fietûzu musí b˘t pfii startování zaskoãení západek ve startovacím mechanizmu) a potom
motorové pily aktivovaná, aby se sníÏilo silnû a rychle a zatáhnûte, aÏ motor naskoãí.
nebezpeãí kontaktu s rotujícím fietûzem. JelikoÏ je brzda fietûzu stále je‰tû zapojena, je nutno co
Nikdy nestartujte motorovou pilu aniÏ by nejdfiíve sníÏit poãet otáãek motoru na volnobûh, ãehoÏ
byla li‰ta, fietûz a v‰echny kryty správnû dosáhnete tím, Ïe vypojíte drÏák ‰krtící klapky plynu. Odpojení
namontovány. Spojka se jinak mÛÏe se provádí lehk˘m dotykem spou‰tû ‰krticí klapky plynu. Tím
uvolnit a zavinit úraz. se vyhnete zbyteãnému opotfiebování spojky, bubnu spojky a
Postavte stroj na pevnou podloÏku. brzdného pásu. Pfied pfiechodem na maximální otáãky
Ujistûte se, Ïe stojíte bezpeãnû a Ïe se nechejte stroj na nûkolik vtefiin bûÏet naprázdno.
fietûz nemÛÏe niãeho dotknout. Na zadním okraji pily je zjednodu‰ená navádûcí pomÛcka ke
Zajistûte, aby se v pracovní oblasti a startování s obrázky popisujícími jednotlivé kroky (A). (57)
jejím okolí nezdrÏovaly nepovolané VAROVÁNÍ! Nevytahujte celou délku lanka startéru,
osoby ãi zvífiata. nepou‰tûjte startovací madlo a nenechávejte plnû vytaÏené
Nikdy nemotejte startovací lanko kolem lanko samovolnû navíjet. To by mohlo stroj po‰kodit.
ruky. Pamatujte si! VraÈte brzdu fietûzu do pÛvodní polohy
posunutím krytu ruky proti zpûtnému odrazu smûrem k
Startování drÏadlu rukojeti. Motorová pila je tím pfiipravena k pouÏití.
Pfii startování je nutné, aby brzda fietûzu byla zapojena.
V¯STRAHA! Dlouhodobé vdechování
Aktivujte brzdu posunutím krytu ruky proti zpûtnému odrazu
vpfied. (55) ! v˘fukÛ motoru, mlha od fietûzového oleje
a pilinn˘ prach mohou mít nepfiízniv˘ vliv
Studen˘ motor na zdraví.
Startovací poloha, 1: Nastavte hlavní vypínaã do polohy
• Nikdy nestartujte motorovou pilu aniÏ by byla li‰ta, fietûz a
sytiãe vytaÏením ãerveného tlaãítka ven – nahoru. (56)
v‰echny kryty správnû namontovány. Viz pokyny v ãásti
Benzínové ãerpadlo (2): Opakovanû maãkejte membránu MontáÏ KdyÏ není na motorové pile namontována li‰ta ani
proplachování vzduchem, dokud se membrána nenaplní fietûz, spojka mÛÏe volnû fungovat a zpÛsobit váÏné
palivem (alespoÀ ‰estkrát). Membrána nemusí b˘t úplnû plná. zranûní.
(56) • Brzda fietûzu musí b˘t pfii startování motorové pily
Levou rukou uchopte pfiední rukojeÈ. Pravou nohu zasuÀte do aktivovaná. Viz pokyny v kapitole Spu‰tûní a zastavení.
zadní rukojeti a pfii‰lápnûte motorovou pilu pevnû k zemi. (57) Nikdy motorovou fietûzovou pilu nestartujte tak, Ïe byste
ji pustili na zem. Tato metoda je extrémnû nebezpeãná,
Zatáhnûte za startovací rukojeÈ, 3: Uchopte pravou rukou protoÏe mÛÏete nad motorovou pilou lehce ztratit
startovací rukojeÈ a pomalu vytáhnûte startovací lanko aÏ kontrolu. (55)
pocítíte odpor (v této chvíli do‰lo k zaskoãení západek ve
• Nikdy nestartujte stroj v uzavfieném prostoru. Vdechování
startovacím mechanizmu) a potom silnû a rychle a zatáhnûte,
v˘fukov˘ch zplodin je nebezpeãné.
aÏ motor naskoãí.
• Sledujte své okolí a pfiesvûdãte se, Ïe nehrozí Ïádné
Zamáãknûte ãervené tlaãítko sytiãe, 4: Jakmile motor nebezpeãí, Ïe by mohly nûjaké osoby nebo zvífiata pfiijít do
naskoãí (usly‰íte „bafnutí“), zamáãknûte ãervené tlaãítko styku s fiezn˘m mechanismem .
sytiãe. • VÏdy drÏte motorovou pilu obûma rukama. Pravou ruku
Zatáhnûte za startovací rukojeÈ (5): Silnû tahejte za mûjte na zadní rukojeti a levou ruku na pfiední rukojeti.
startovací lanko, dokud motor nenastartuje. Toto uchycení musí pouÏívat v‰ichni uÏivatelé -
praváci i leváci. RukojeÈ drÏte pevnû tak, Ïe palce a
Tepl˘ motor ostatní prsty obtoãíte okolo rukojeti motorové fietûzové
Startovací poloha, 1: Ke správnému nastavení sytiãe/plynu pily.
na startovací pozici je potfieba napfied vytáhnout ãervenou
páãku sytiãe ven a nahoru. (56) Vypínání
Benzínové ãerpadlo (2): Opakovanû maãkejte membránu Zastavte motor stisknutím spínaãe spu‰tûní/zastavení
proplachování vzduchem, dokud se membrána nenaplní smûrem dolÛ. (59)
palivem (alespoÀ ‰estkrát). Membrána nemusí b˘t úplnû plná. VAROVÁNÍ! Spínaã spu‰tûní/zastavení se automaticky vrátí
(56) do polohy bûhu. Abyste zabránili nechtûnému spu‰tûní, musí
Zamáãknûte ãervené tlaãítko sytiãe, 3: Tím vypnete b˘t koncovka kabelu zapalovací svíãky ze zapalovací svíãky
sytiã, kter˘ není pfii startování zahfiáté motorové pily zapotfiebí. vÏdy odstranûna, kdyÏ je stroj bez dozoru. (60)
Nicménû pohybem vypínaãe zapnete vysoké volnobûÏné
otáãky, coÏ usnadní start zahfiátého motoru.
98 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
PRACOVNÍ POSTUP
Pfied kaÏd˘m pouÏitím: (61) s sebou nese zv˘‰ené nebezpeãí, jako napfi. kluzkou pÛdu,
nepfiedvídateln˘ smûr pádu poraÏeného stromu apod.
1 Zkontrolujte, zda brzda fietûzu fiádnû funguje a není
3 Zvlá‰tní opatrnosti dbejte pfii odstraÀování mal˘ch vûtví,
po‰kozená.
vyvarujte se fiezání kfioví (tj. fiezání mnoha mal˘ch vûtviãek
2 Zkontrolujte, zda zadní kryt pravé ruky není po‰kozen. najednou). Malé vûtviãky se mohou zachytit do fietûzu,
3 Zkontrolujte, zda drÏák ‰krtící klapky plynu fiádnû funguje kter˘ je potom mÛÏe vymr‰tit proti uÏivateli a zpÛsobit mu
a není po‰kozen. váÏné zranûní.
4 Zkontrolujte, zda vypínaã funguje správnû a zda není 4 Ujistûte se, Ïe se mÛÏete volnû pohybovat a bezpeãnû
po‰kozen. stát. Zkontrolujte, zda ve va‰em bezprostfiedním okolí
nejsou nûjaké pfiekáÏky (kofieny, kameny, vûtve,jámy,
5 Zkontrolunjte, zda není nûkterá z rukojetí zneãi‰tûna pfiíkopy apod.), pro pfiípad, Ïe by bylo nutné se rychle
olejem. pfiesunout. Zvlá‰tní pozornost vûnujte práci ve svaÏitém
6 Zkontrolujte, zda systém tlumení vibrací fiádnû funguje a terénu.
není po‰kozen. 5 Poãínejte si obzvlá‰tû opatrnû pfii fiezání napnut˘ch
7 Zkontrolujte, zda je tlumiã zvuku fiádnû pfiipevnûn a není kmenÛ. Napnut˘ kmen mÛÏe neãekanû odpruÏit a navrátit
po‰kozen. se do své pfiirozené polohy, jak pfied tak i po fiezání.
8 Zkontrolujte, zda jsou v‰echny díly na motorové pile Nesprávná poloha vás nebo fiezu mÛÏe vést k tomu, Ïe
dotaÏeny a nejsou po‰kozeny nebo chybí. strom udefii vás nebo stroj a vy ztratíte kontrolu. Obû
okolnosti mohou zpÛsobit váÏnou nehodu.
9 Zkontrolujte, zda je lapaã fietûzu na svém místû a není
po‰kozen.
10 Zkontrolujte napnutí fietûzu

Obecné pracovní pokyny 6 Pfii pfiená‰ení motorové pily vypnûte motor a zajistûte
fietûz pomocí brzdy fietûzu. Pilu vÏdy pfiená‰ejte tak, aby
li‰ta a fietûz smûfiovaly dozadu. Pokud pilu pfiepravujete ãi
UPOZORNùNÍ! pfiená‰íte na del‰í vzdálenost, nasaìte na fieznou li‰tu
Tato ãást popisuje základní bezpeãnostní pravidla pfii pouÏití ochrann˘ kryt.
motorové pily. Tyto informace nikdy nemohou nahradit 7 KdyÏ poloÏíte motorovou fietûzovou pilu na zem,
profesionální zruãnost a zku‰enost. V pfiípadû, Ïe se zablokujte pilov˘ fietûz pomocí brzdy fietûzu a zajistûte,
dostanete do situace, kdy se necítíte bezpeãnû, ukonãete abyste na stroj neustále vidûli. KdyÏ od va‰í motorové pily
práci a poÏádejte o radu odborníka. MÛÏete se obrátit na odejdete na jakkoliv dlouhou dobu, vypnûte motor.
prodejce motorov˘ch pil, servisní opravnu nebo na
zku‰eného uÏivatele motorov˘ch pil. Nepou‰tûjte se do
V¯STRAHA! Nûkdy tfiísky uvíznou v krytu
Ïádné práce, na kterou se cítíte nedostateãnû kvalifikováni!
Pfied zahájením práce s motorovou pilou je nutné pochopit
! spojky a zpÛsobí zaseknutí fietûzu. Pfied
ãi‰tûním vÏdy vypnûte motor.
princip a úãinky zpûtného rázu a to, jak mu pfiedcházet. Viz
pokyny v ãásti Jak zabránit zpûtnému rázu.
Obecná pravidla
Pfied zahájením práce s motorovou pilou musíte pochopit
rozdíl mezi fiezáním horní a spodní stranou li‰ty. Viz pokyny 1 KdyÏ pochopíte, co zpûtn˘ ráz je a jak k nûmu dochází,
v kapitolách Jak zabránit zpûtnému odrazu pily a mÛÏete omezit nebo vylouãit moment pfiekvapení. Tím,
Bezpeãnostní zafiízení stroje. Ïe se budete na jeho moÏnost pfiipraveni, sníÏíte jeho
riziko. Zpûtn˘ ráz je obvykle pomûrnû slab˘, ale nûkdy
PouÏívejte osobní ochranné pomÛcky. Viz pokyny v ãásti mÛÏe b˘t velmi neãekan˘ a velmi prudk˘.
Osobní ochranné pomÛcky.
2 Je zapotfiebí pilu vÏdy drÏet pevnû pravou rukou za zadní
rukojeÈ a levou rukou za pfiední rukojeÈ. Správné uchopení
Základní bezpeãnostní pravidla je takové, Ïe palce a prsty obemknou rukojeti. Takto by
1 Sledujte své okolí: mûl uchopit rukojeti kaÏd˘ uÏivatel, aÈ je pravák nebo
levák. Toto drÏení minimalizuje úãinek zpûtného rázu a
• Abyste zabezpeãili, Ïe Ïádní lidé, zvífiata ani nic jiného pomáhá udrÏet motorovou pilu pod kontrolou. Rukojeti
nemÛÏe ovlivnit va‰i kontrolu nad strojem. nepou‰tûjte!
• Abyste se ujistili, Ïe cokoli z v˘‰e uvedeného je mimo 3 Vût‰ina úrazÛ vypl˘vajících ze zpûtného rázu vzniká pfii
dosah pily a Ïe nikdo nemÛÏe b˘t zranûn padajícím odvûtvování. UÏivatel musí stát pevnû obûma nohama na
stromem. pevném podkladu a musí zabezpeãit, aby se v jeho
VAROVÁNÍ! DodrÏujte v˘‰e uvedené pokyny, ale nepouÏívejte bezprostfiedním okolí nenacházelo nic, co by mohlo
motorovou pilu v takov˘ch situacích, kde byste se nemohli zpÛsobit klop˘tnutí ãi ztrátu rovnováhy.
dovolat pomoci v pfiípadû nehody. Ke zpûtnému rázu velmi ãasto dochází tehdy, kdyÏ v
2 NepouÏívejte motorov˘ foukaã za ‰patného poãasí, jako okamÏiku momentálního nesoustfiedûní uÏivatele oblast
napfi. v husté mlze, prudkém de‰ti, silném vûtru, silném zpûtného rázu li‰ty zavadí o vûtev, blízk˘ kmen nebo jin˘
mrazu apod. Práce za chladného poãasí je únavná a ãasto pfiedmût.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 99
PRACOVNÍ POSTUP
Mûjte neustále pfiehled o fiezaném pfiedmûtu. Pokud jsou Terminologie
pfiedmûty, které chcete fiezat, malé a lehké, mohou se
¤ezání = obecn˘ v˘raz pro fiezání dfieva.
zaklínit do fietûzu pily a b˘t vymr‰tûny smûrem k vám. I
kdyÏ to pro vás nemusí b˘t nebezpeãné, mohlo by vás to Odvûtvování = odfiezávání vûtví z poraÏeného stromu.
pfiekvapit a mohli byste ztratit kontrolu nad pilou. Nikdy Rozlomení = pfiípad, kdy kmen, kter˘ fieÏete, praskne je‰tû
pilou nefiezejte na sobû narovnané klády nebo vûtve, aniÏ pfied dokonãením fiezu.
byste je nejprve od sebe oddûlili. VÏdy fiezejte pouze jednu
kládu nebo jeden kus. Odklízejte nafiezané kusy pryã, aby Je pût dÛleÏit˘ch faktorÛ, které by mûl uÏivatel
byl vበpracovní prostor stále bezpeãn˘. (62) provést pfiedtím, neÏ zaãne fiezat:
4 UÏivatel by nikdy nemûl pracovat s motorovou 1 Ujistit se, Ïe nedojde k sevfiení fiezného mechanismu v
pilou nad úrovní ramen a fiezat pouze ‰piãkou li‰ty. fiezu. (68)
Pilu pfii práci nikdy nedrÏte pouze jednou rukou! 2 Ujistit se, Ïe se fiezan˘ pfiedmût nerozlomí. (69)
(63)
3 Ujistit se, Ïe fietûz bûhem fiezání ãi po nûm ne‰krtne o zem
5 K tomu, abyste mûli plnou kontrolu nad motorovou pilou, nebo nûjak˘ jin˘ pfiedmût. (70)
je nutno stát pevnû. Nikdy nepracujte ve stoje na Ïebfiíku,
4 ZváÏit, zda nehrozí nebezpeãí zpûtného rázu. (4)
na stromû nebo tam, kde nemáte pod nohama pevnou
pÛdu. (64) 5 ZváÏit, zda podmínky a okolní terén neovlivÀují
bezpeãnost pohybu ãi stabilitu.
6 Pfii fiezání vÏdy vyuÏívejte vysokou rychlost, tzn. pln˘ plyn.
Dva faktory rozhodují o tom, zda nedojde k sevfiení fietûzu
7 Dbejte velké opatrnosti pfii fiezání horní stranou li‰ty, tj.
nebo zda se fiezan˘ kmen nerozlomí: první je zpÛsob, kter˘m
kdyÏ fieÏete kmen zespodu. To se oznaãuje jako fiezání
je kmen podepfien pfied a za fiezem, druh˘ je to, zda je ãi není
odbíhajícím fietûzem. ¤etûz se snaÏí tlaãit pilu dozadu
tento pfiedmût napruÏen tlakem.
smûrem k uÏivateli. Pokud se fietûz zaklíní, motorová
fietûzová pila se mÛÏe vymr‰tit dozadu smûrem k vám. Ve vût‰inû pfiípadÛ mÛÏete zabránit tûmto neÏádan˘m
(65) problémÛm fiezáním ve dvou etapách; seshora a zespoda. Je
zapotfiebí podepfiít kmen tak, aby bûhem fiezání nesevfiel fietûz
8 Pokud uÏivatel neklade této tlaãné síle odpor, je
ani se nezlomil.
nebezpeãí, Ïe se pila posune tak daleko dozadu, Ïe ve
styku s fiezan˘m kmenem zÛstane pouze ‰piãka li‰ty a
dojde ke zpûtnému rázu. (66) UPOZORNùNÍ! JestliÏe dojde k sevfiení fietûzu v fiezu:
Vypnûte motor! Nepokou‰ejte se vytáhnout motorovou pilu
¤ezání spodní stranou li‰ty, tzn. shora dolÛ, se oznaãuje z fiezu. Pokud byste se snaÏili pilu násilím vytrhnout, mohli
jako fiezání nabíhajícím fietûzem. V tomto pfiípadû fietûz byste se o ni zranit, kdyby se náhle uvolnila. Pilu mÛÏete
pfiitahuje pilu smûrem ke stromu a pfiední ãást tûla pily se vyprostit tak, Ïe pomocí páky rozevfiete
pfii fiezání bezprostfiednû opírá o kmen. ¤ezání nabíhajícím
fietûzem poskytuje uÏivateli lep‰í kontrolu nad motorovou
Následující pokyny popisují, jak postupovat v nejobvyklej‰ích
pilou a polohou oblasti zpûtného rázu. (67)
situacích, do kter˘ch se pfii práci s motorovou pilou mÛÏe
9 Brou‰ení a údrÏbu fietûzu a li‰ty provádûjte vÏdy podle uÏivatel dostat.
pfiíslu‰n˘ch pokynÛ. Pfii v˘mûnû li‰ty a fietûzu pouÏívejte
v˘hradnû kombinace doporuãené v˘robcem. Prostudujte Odvûtvování
si pokyny v ãásti _ezn˘ mechanismus a Technické údaje. Pfii odfiezávání siln˘ch vûtví by uÏivatel mûl postupovat stejnû
jako pfii fiezání.
Základní techniky fiezání
Vûtve, u kter˘ch hrozí nûjaké nebezpeãí, odfiezávejte kus po
kuse. (71)
V¯STRAHA! Nikdy pilu pfii práci nedrÏte
! pouze jednou rukou. Motorovou
fietûzovou pilu není moÏné bezpeãnû
¤ezání

ovládat, je-li drÏena pouze jednou rukou. V¯STRAHA! Nikdy nezkou‰ejte klády
VÏdy drÏte motorovou pilu pevnû obûma
rukama za rukojeti. ! fiezat, kdyÏ jsou narovnané na sobû nebo
kdyÏ dvû klády leÏí blízko sebe. Tento
zpÛsob práce dramaticky zvy‰uje
V‰eobecnû nebezpeãí zpûtného odrazu, kter˘ mÛÏe
mít za následek tûÏké nebo smrtelné
• Pfii fiezání vÏdy pouÏívejte maximálních otáãek! zranûní.
• Po kaÏdém fiezu nechte otáãky motorové pily klesnout na
volnobûÏné (pfiíli‰ dlouh˘ bûh motoru na pln˘ plyn bez Pokud máte hromadu klád, musíte kaÏdou kládu, kterou
zatíÏení, tzn. aniÏ by pohybu fietûzu pfii fiezání nûco kladlo chcete fiezat, z této hromady vytáhnout, poloÏit na kozu nebo
odpor, mÛÏe mít za následek váÏné po‰kození motoru). na opûru a fiezat ji samostatnû.
• ¤ezání seshora = fiezání nabíhajícím fietûzem. Odkliìte nafiezané kusy z pracovního prostoru. Pokud byste je
• ¤ezání zespoda = fiezání odbíhajícím fietûzem. ponechali v pracovním prostoru, zvy‰uje se nebezpeãí, Ïe by
z dÛvodu chyby mohlo dojít ke zpûtnému odrazu, a nebezpeãí,
¤ezání odbíhajícím fietûzem zvy‰uje riziko zpûtného rázu. Viz
Ïe ztratíte pfii práci rovnováhu. (72)
pokyny v ãásti Jak zabránit zpûtnému rázu.
100 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
PRACOVNÍ POSTUP
Kmen leÏí na zemi. Nehrozí pfiíli‰ velké nebezpeãí sevfiení Dal‰ím velmi dÛleÏit˘m faktorem, kter˘ neovlivÀuje smûr
fietûzu a zlomení kmene. Hrozí v‰ak nebezpeãí, Ïe se fietûz kácení, ale má vliv na va‰i bezpeãnost, je stav jeho vûtví,
dotkne zemû pfii dokonãování fiezu. (73) protoÏe po‰kozené nebo suché vûtve by se mohly bûhem
Profiíznûte cel˘ kmen seshora. Pfii dokonãování fiezu se kácení odlomit a zranit vás.
vyvarujte dotyku fietûzu se zemí. UdrÏujte plné otáãky, ale Pfii kácení stromu se snaÏte pfiedejít tomu, aby se jeho kmen
buìte pfiipraveni na to, co se mÛÏe stát. (74) opfiel o jin˘ strom. Vypro‰Èování uvûznûného stromu je velmi
V pfiípadû, Ïe je moÏné kmen obrátit, profiíznûte kmen nebezpeãné a pfiedstavuje vysoké riziko úrazu. Viz pokyny v
pfiibliÏnû do 2/3 prÛmûru. ãásti Vypro‰Èování stromu, kter˘ padl ‰patnû. (81)

ObraÈte kmen a dokonãete fiez z opaãné strany. (75)


UPOZORNùNÍ! Pfii nûkter˘ch nebezpeãn˘ch situacích
Kmen je podepfien na jednom konci. Hrozí velké bûhem kácení by mûl uÏivatel bezprostfiednû po vypnutí
nebezpeãí zlomení kmene. (76) motoru pily sejmout chrániãe sluchu, aby sly‰el v‰echny
Zaãnûte fiezat zespoda (pfiibliÏnû do 1/3 prÛmûru). zvuky a pfiípadné varovné signály.
Dokonãete fiez seshora, tak, aby se oba fiezy setkaly. (77)
âi‰tûní kmene a pfiíprava ústupové cesty
Kmen je podepfien na obou koncích. Hrozí velké
nebezpeãí sevfiení fietûzu. (78) OdstraÀte z kmenu vûtve do v˘‰ky ramen. Je bezpeãnûj‰í
pracovat shora dolÛ a mít strom mezi vámi a pilou. (82)
Zaãnûte fiezat seshora (pfiibliÏnû do 1/3 prÛmûru).
Kolem kofiene stromu odstraÀte v‰echen porost a zkontrolujte,
Dokonãete fiez zespoda, tak, aby se oba fiezy setkaly. (79) zda ve va‰em bezprostfiedním okolí nejsou nûjaké pfiekáÏky
(kameny, vûtve, jámy apod.), tak, abyste mûli vyklizenou
Postup pfii kácení stromÛ ústupovou cestu pro okamÏik, aÏ strom zaãne padat. Tato
ústupová cesta by mûla s (83)
UPOZORNùNÍ! PoráÏení stromÛ vyÏaduje velkou zku‰enost.
Nezku‰ení uÏivatelé motorové pily by nemûli poráÏet 1 Oblast rizik
stromy. Nepou‰tûjte se do Ïádné práce, pfii níÏ si nejste jisti! 2 Úniková cesta
3 Smûr kácení
Bezpeãná vzdálenost
Kácení
Bezpeãná vzdálenost mezi stromem, kter˘ se má kácet, a
jakoukoli osobou, která pracuje poblíÏ, je alespoÀ 2 1/2 délky V¯STRAHA! Pokud jste nebyli speciálnû
tohoto stromu. Pfied kácením i bûhem nûj kontrolujte, Ïe v této
rizikové zónû není Ïádná jiná osoba. (80)
! za‰koleni, doporuãujeme vám, abyste
nekáceli stromy o prÛmûru vût‰ím, neÏ je
Smûr kácení délka li‰ty va‰í pily!

Cílem je porazit strom do takového místa, kde by jeho kmen


Kácení se provádí tfiemi fiezy. Nejprve provedete smûrov˘
mohl b˘t co nejsnadnûji odvûtven a rozfiezán. Terén na tomto
záfiez, kter˘ sestává z horního fiezu a spodního fiezu, potom
místû by rovnûÏ mûl b˘t takov˘, aby se zde dalo bezpeãnû stát
kácení dokonãíte hlavním fiezem Správn˘m umístûním tûchto
a pohybovat.
fiezÛ mÛÏete velmi pfiesnû urãit smûr pádu stromu.
Jakmile se rozhodnete, kter˘m smûrem chcete strom porazit,
Smûrov˘ záfiez
musíte posoudit, kter˘m smûrem by tento strom padl
pfiirozenû. Pro smûrov˘ fiez zaãnûte vrchním záfiezem. Zamifite pomocí
znaãky smûru kácení na pile (1) na cíl dále v terénu, kde
Toto ovlivÀuje nûkolik faktorÛ:
chcete, aby strom spadl (2). StÛjte na pravé stranû stromu za
• Náklon stromu pilou a fiezejte s taÏn˘m zdvihem.
• Zakfiivení Jako dal‰í proveìte spodní fiez, a to tak, aby se pfiesnû setkal s
• Smûr vûtru koncem horního fiezu. (84)
• Uspofiádání vûtví Smûrov˘ záfiez by mûl b˘t veden do hloubky 1/4 prÛmûru
kmene a úhel mezi horním a spodním fiezem by mûl b˘t
• Hmotnost eventuálního snûhu
nejménû 45°.
• PfiekáÏky v dosahu stromu: napfiíklad ostatní stromy,
PrÛseãík obou fiezÛ se oznaãuje jako hrana smûrového záfiezu.
elektrické vedení, silnice a budovy.
Její linie by mûla b˘t dokonale vodorovná a mûla by b˘t kolmá
• Podívejte se, zda na kmeni nenajdete známky po‰kození a (90°) ke zvolenému smûru pádu. (85)
hniloby, které zpÛsobují, Ïe je mnohem pravdûpodobnûj‰í,
Hlavní fiez
Ïe se strom zlomí a zaãne padat dfiíve neÏ to budete
ãekat. Hlavní fiez se provádí z opaãné strany stromu a musí b˘t
dokonale vodorovn˘. StÛjte pfiitom na levé stranû stromu a
MoÏná zjistíte, Ïe budete nuceni porazit strom do smûru jeho
fieÏte nabíhajícím fietûzem.
pfiirozeného pádu, protoÏe je nemoÏné nebo nebezpeãné
pokou‰et se porazit jej do smûru, kter˘ si pfiejete. Hlavní fiez proveìte pfiibliÏnû 3-5 cm (1,5-2 palce) nad
spodním smûrov˘m fiezem. (86)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 101


PRACOVNÍ POSTUP
Nasaìte zubovou opûrku (pokud je jí pila vybavena) tûsnû za Nikdy se nepokou‰ejte pfiefiíznout najednou vûtev
“dfievorubeck˘ kloub“ (viz dále). Rozbûhnûte motor na pln˘ nebo strom, kter˘ je napruÏen tlakem!
plyn a zafiezávejte fietûz/li‰tu pomalu do stromu. Kontrolujte, KdyÏ se musíte profiezat skrz stromy (vûtve), udûlejte dva
zda se strom nezaãne sklánût opaãn˘m smûrem, neÏ je nebo tfii fiezy o hloubce 3-5 cm ve vzdálenosti 3 cm od sebe.
zam˘‰len˘ smûr kácení. Jakmile je fiez dostateãnû hlubok˘, (94)
zarazte do nûj klín nebo páãidlo.
Pokraãujte v fiezání, dokud se neuvolní napûtí a ohnutí stromu
Dokonãete hlavní fiez rovnobûÏnû s hranou smûrového záfiezu, a vûtví. (95)
ale tak, aby mezi nimi zÛstal nedofiez o tlou‰Èce alespoÀ 1/10
prÛmûru kmene. Tento nedofiez kmene b˘vá oznaãován jako Jakmile se napûtí uvolní, fiezejte strom a vûtve z druhé strany.
dfievorubeck˘ kloub.
Jak zabránit zpûtnému rázu
Dfievorubeck˘ kloub urãuje smûr, kter˘m bude strom padat.
(87)
V¯STRAHA! Ke zpûtnému rázu mÛÏe dojít
V pfiípadû, Ïe by byl dfievorubeck˘ kloub pfiíli‰ úzk˘, Ïe byste
pfiefiízli kmen úplnû nebo Ïe by smûrov˘ záfiez a hlavní fiez byly
! velmi neãekanû a prudce; pila, li‰ta a
fietûz se pfii nûm vymr‰tí dozadu smûrem k
‰patnû umístûny, ztratíte kontrolu nad smûrem kácení. (88) uÏivateli. Pokud se tak stane v dobû, kdyÏ
Po dokonãení smûrového záfiezu a hlavního fiezu by se strom se fietûz pohybuje, mÛÏe zpÛsobit velmi
mûl zaãít kácet samovolnû nebo pomocí dfievorubeckého klínu váÏné nebo i smrtelné zranûní. Je zásadnû
ãi páãidla. (89) dÛleÏité, abyste pochopili, co zpûtn˘ ráz
zpÛsobuje a Ïe mu mÛÏete pfiedejít
Doporuãujeme, abyste pouÏívali li‰tu, která bude del‰í neÏ je opatrností a pouÏíváním správn˘ch
prÛmûr stromu, abyste mohli provést hlavní fiez a smûrové pracovních postupÛ.
fiezy ”jedním fiezn˘m zdvihem”. Informace o tom, jaké délky
li‰ty jsou doporuãeny pro vበmodel motorové fietûzové pily,
naleznete v ãásti Technické údaje. Co je to zpûtn˘ ráz?
I pro kácení stromÛ o prÛmûru vût‰ím neÏ je délka li‰ty existují V˘raz zpûtn˘ ráz se pouÏívá pro popis náhlé reakce, která
urãité metody. Tyto metody v‰ak pfiedstavují mnohem vût‰í zpÛsobí, Ïe motorová pila a li‰ta odskoãí od pfiedmûtu, kterého
nebezpeãí kontaktu oblasti zpûtného rázu li‰ty se stromem. se dotkl horní ãtvrtkruh ‰piãky li‰ty, znám˘ jako oblast
(4) zpûtného rázu. (66)
Ke zpûtnému rázu vÏdy dochází v fiezné rovinû li‰ty. Nejãastûji
Vypro‰Èování stromu, kter˘ padl ‰patnû je pila s li‰tou vrÏena dozadu a vzhÛru smûrem k uÏivateli.
Vypro‰Èování "uvûznûného stromu" Pohyb motorové pily v‰ak mÛÏe mít i jin˘ smûr, v závislosti na
zpÛsobu, kter˘m se s ní pracovalo v okamÏiku, kdy se oblast
Vypro‰Èování uvûznûného stromu je velmi nebezpeãné a zpûtného rázu dotkla pfiíslu‰ného pfiedmûtu. (7)
pfiedstavuje vysoké riziko úrazu.
Ke zpûtnému rázu dochází pouze tehdy, kdyÏ se oblast
Nikdy nezkou‰ejte fiezat strom, na kter˘ spadnul jin˘ strom. zpûtného rázu li‰ty dotkne nûjakého pfiedmûtu. (4)
Nikdy nepracujte v nebezpeãné zónû u visícího zachyceného
Odvûtvování
stromu. (90)
Nejbezpeãnûj‰í metoda je pouÏít naviják. V¯STRAHA! Vût‰ina nehod se zpûtn˘m
• Namontovan˘ na traktoru ! odrazem se stane pfii odvûtvování.
NepouÏívejte zónu zpûtného odrazu li‰ty.
• Pfienosn˘
Dejte velk˘ pozor, aby hrot vodicí li‰ty
¤ezání stromÛ a vûtví, které jsou napruÏené pod nepfii‰el do styku s kládou, dal‰ími
tlakem vûtvemi nebo pfiedmûty. Dejte velk˘
pozor u vûtví, které jsou napruÏené.
Pfiíprava: UvaÏte, která oblast je napruÏená tlakem a kde je Mohou se vymr‰tit smûrem k vám a
místo maximálního napûtí, (tzn. kde by se kmen zlomil, kdyby zpÛsobit ztrátu kontroly, coÏ by mohlo mít
byl ohnut je‰tû více). (91) za následek zranûní.
Rozhodnûte, jak˘ je nejbezpeãnûj‰í zpÛsob uvolnûní napûtí a
zda je moÏné to provést bezpeãnû. Ve sloÏit˘ch situacích je Ujistûte se, zda mÛÏete bezpeãnû stát a zda nic nebrání
jedinou bezpeãnou metodou odloÏit pilu a pouÏít naviják. va‰emu pohybu! Pracujte na levé stranû kmene. Maximální
Obecná rada: kontrolu nad pilou si udrÏíte jen tehdy, kdyÏ jí budete co
nejblíÏe. Pokud je to moÏné, nechte ji spoãívat svou vahou na
Postavte se na místo, kde by vás neohrozil strom nebo vûtve kmeni.
pfii uvolnûní napûtí. (92)
Pfii pfiesouvání podél kmene dbejte na to, aby tento kmen byl
Proveìte jeden nebo více fiezÛ v bodû maximálního napûtí stále mezi vámi a pilou.
nebo v jeho blízkosti. Poãet a hloubka proveden˘ch záfiezÛ by
mûly b˘t dostateãné na sníÏení napûtí a zlomení stromu nebo Rozfiezávání kmene na polena
vûtve v bodû maximálního napûtí. (93) Viz pokyny v ãásti Základní techniky fiezání.

102 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÚDRÎBA
V‰eobecnû Kontrola a údrÏba bezpeãnostního
UÏivatel smí provádût pouze takové údrÏbáfiské a servisní vybavení motorové pily
úkoly, které jsou popsány v tomto návodu k pouÏití.
Rozsáhlej‰í zásahy je nutno nechat provést autorizované Pamatujte si! V‰echny servisní práce a opravy na stroji
servisní dílnû. vyÏadují speciální ‰kolení. To platí zvlá‰tû u bezpeãnostního
zafiízení stroje. Pokud vበstroj nevyhoví kterékoliv z níÏe
Nastavení karburátoru popsan˘ch kontrol, doporuãujeme, aby jej odnesli do servisu.
Ve‰keré v˘robky Husqvarna jsou konstruovány a vyrobeny dle
specifikací, které sniÏují obsah ‰kodlivin ve v˘fukov˘ch Brzda fietûzu a chrániã levé ruky
plynech.
Kontrola opotfiebení pásku brzdy
Funkce
• Otáãky motoru jsou fiízeny páãkou plynu prostfiednictvím
karburátoru. V karburátoru se mísí palivo se vzduchem.
Pomûr palivo/vzduch ve smûsi je nastaviteln˘. Správné
Oãistûte brzdu fietûzu a buben spojky od ve‰ker˘ch pilin,
sefiízení je zásadnû dÛleÏité pro dosaÏení maximálního
pryskyfiice a neãistot. Neãistoty a opotfiebení sníÏí úãinnost
v˘konu stroje.
brzdy. (96)
• ·roubem T se sefiizuje nastavení ‰krticí klapky pfii
Pravidelnû kontrolujte, zda je tlou‰Èka pásku brzdy v
volnobûÏn˘ch otáãkách. Otáãením ‰roubu T po smûru
nejslab‰ím místû alespoÀ 0,6 mm.
hodinov˘ch ruãiãek se volnobûÏné otáãky zvy‰ují; jeho
otáãením proti smûru hodinov˘ch ruãiãek se dosahuje Kontrola chrániãe levé ruky
niωích volnobûÏn˘ch otáãek.

Základní nastavení hodnot a zábûh


Základní hodnoty karburátoru jsou nastaveny bûhem zkou‰ek
ve v˘robû. Jemné nastavení by mûl provádût odbornû Zkontrolujte, zda není chrániã levé ruky po‰kozen a zda se na
kvalifikovan˘ mechanik. nûm neobjevují viditelné vady, jako napfi. trhliny.

Doporuãen˘ poãet otáãek pfii volnobûhu je: Viz ãást Technické PfiesuÀte chrániã levé ruky dopfiedu a zpût, abyste zjistili, zda
údaje. se volnû pohybuje a zda je bezpeãnû upevnûn na krytu spojky.
Kontrola aktivace brzdy vlivem setrvaãnosti
Jemné sefiízení volnobûÏn˘ch otáãek T
VolnobûÏné otáãky se sefiizují pomocí ‰roubu T. V pfiípadû, Ïe
je nutné je znovu sefiídit, za bûhu motoru otáãejte ‰roubem T
po smûru hodinov˘ch ruãiãek, dokud se fietûz nezaãne
pohybovat. Potom ‰roubem otáãejte proti smûru hodinov˘ch PoloÏte motorovou fietûzovou pilu s vypnut˘m motorem na
ruãiãek, dokud se fietûz nezastaví. Po správném sefiízení by pafiez nebo na jinou stabilní plochu. Uvolnûte pfiední rukojeÈ a
mûl motor bûÏet hladce v kaÏdé poloze a otáãky motoru by nechejte pilu spadnout vlastní vahou, otáãeje se okolo zadní
mûly zÛstávat bezpeãnû niωí neÏ jsou otáãky, pfii nichÏ zaãíná rukojeti smûrem k pafiezu. (97)
obíhat fietûz.
Pfii dopadu li‰ty na pafiez by se mûla brzda uvést v
ãinnost. (98)
V¯STRAHA! V pfiípadû, Ïe nelze nastavit
! takovou hodnotu volnobûÏn˘ch otáãek,
pfii které by byl fietûz v klidu, vyhledejte
Kontrola spou‰tûní brzdy
Postavte motorovou pilu na pevnou podloÏku a nastartujte ji.
servisní opravnu. NepouÏívejte Zajistûte, aby se fietûz nedot˘kal zemû nebo jakéhokoli
motorovou pilu, dokud nebyla správnû pfiedmûtu. Viz pokyny pod rubrikou Startování a vypínání. (99)
sefiízena nebo opravena.
Pevnû motorovou pilu uchopte tak, aby palce a prsty
obemknuly obû rukojeti.
Správnû sefiízen˘ karburátor
Pfiidejte plyn, aÏ motorová pila dosáhne pln˘ch otáãek, a
KdyÏ je karburátor sefiízen správnû, zafiízení by se mûlo uveìte v ãinnost brzdu fietûzu tlakem levého zápûstí dopfiedu
rozbíhat bez zpoÏdûní a pfii vysok˘ch otáãkách by mûlo trochu na chrániã ruky. Nepou‰tûjte pfiední rukojeÈ. ¤etûz by se mûl
bublat. DÛleÏité je také to, aby pfii volnobûÏn˘ch otáãkách okamÏitû zastavit. (58)
fietûz zÛstával v klidu. JestliÏe je tryska L nastavena na pfiíli‰
chudou smûs, mÛÏe docházet k potíÏím pfii startování a
rovnûÏ akcelerace je pfiíli‰ nízká. JestliÏe je tryska H nastavena
na pfiíli‰ chudou smûs, zafiízení bude mít niωí v˘kon, pomalou
akceleraci a mÛÏe dojít k po‰kození motoru.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 103


ÚDRÎBA
Pojistka páãky plynu Tlumiã v˘fuku

• Zkontrolujte, zda pfii uvolnûní pojistky páãky plynu Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ má po‰kozen˘ tlumiã v˘fuku.
zapadne páãka plynu do polohy, pfii které je motor ve Pravidelnû kontrolujte, zda je tlumiã v˘fuku bezpeãnû
volnobûÏn˘ch otáãkách. (100) upevnûn k zafiízení. (105)
• Stisknûte pojistku páãky plynu a zkontrolujte, zda se po Nûkteré tlumiãe v˘fuku jsou vybaveny speciálním sítkov˘m
uvolnûní vrátí do své v˘chozí polohy. (101) lapaãem jisker. Pokud va‰e zafiízení je opatfieno takov˘m
• Zkontrolujte, zda se páãka plynu a její pojistka volnû typem tlumiãe v˘fuku, mûli byste jeho sítko ãistit alespoÀ
pohybují a zda jejich vratné pruÏiny fungují správnû. jednou za t˘den. Toto sítko vyãistíte nejlépe ocelov˘m
(102) kartáãem. Ucpaná síÈka zpÛsobí pfiehfiátí motoru a mÛÏe vést
k váÏnému po‰kození.
• Nastartujte motorovou pilu a pfiidejte plyn, aÏ pila dosáhne
pln˘ch otáãek. Uvolnûte páãku plynu a zkontrolujte, zda se Pamatujte si! Po‰kozené sítko se musí vymûnit. JestliÏe je
fietûz zastaví a zÛstane nehybn˘. Pokud se po uvolnûní sítko ucpané, stroj se bude pfiehfiívat, coÏ vede k po‰kození
páãky plynu do volnobûÏné polohy fietûz pohybuje, mûli válce a pístu. Nikdy nepouÏívejte stroj, jestliÏe je tlumiã v˘fuku
byste zkontrolovat nastaven ve ‰patném stavu. Nikdy nepouÏívejte tlumiã v˘fuku,
jestliÏe sítko lapaãe jisker chybí nebo je vadné. (13)
Zachycovaã fietûzu Tlumiã v˘fuku je urãen ke sníÏení úrovnû hluku a k usmûrnûní
v˘fukov˘ch plynÛ smûrem od uÏivatele. V˘fukové plyny jsou
horké a mohou obsahovat jiskry, které by mohly zpÛsobit
poÏár, pokud by byly nasmûrovány proti suchému a hofilavému
materiálu.
Zkontrolujte, zda není zachycovaã po‰kozen a zda je pevnû
upevnûn k tûlu motorové pily. (103) Startér
Chrániã pravé ruky
V¯STRAHA! Vratná pruÏina je uloÏena v
! pouzdru startéru stoãená a napruÏená a v
pfiípadû neopatrného zacházení se mÛÏe
vymr‰tit a zpÛsobit zranûní.
Zkontrolujte, zda není chrániã pravé ruky po‰kozen a zda se na Pfii v˘mûnû vratné pruÏiny nebo
nûm neobjevují viditelné vady, jako napfi. trhliny. (11) startovací ‰ÀÛry buìte opatrní.
PouÏívejte ochranné br˘le a ochranné
Antivibraãní systém rukavice.

V˘mûna startovací ‰ÀÛry

Pravidelnû kontrolujte, zda se na blocích antivibraãního


systému neobjevují trhliny ãi deformace. Zkontrolujte, zda
jsou antivibraãní bloky pevnû uchyceny k jednotce motoru i k
rukojetím. (104) • Povolte ‰rouby, které upevÀují startér ke klikové skfiíni a
vyjmûte startér. (106)
Stop spínaã (vypínaã zapalování)
• Vytáhnûte pfiibliÏnû 30 cm lanka a zaháknûte jej do záfiezu
v obvodu fiemenice startéru. Uvolnûte vratnou pruÏinu tak,
Ïe fiemenici necháte pomalu otáãet zpût. (107)
• Povolte ‰roub umístûn˘ uprostfied cívky a vyjmûte hnací
kotouã (A), pero hnacího kotouãe (B) a kladku (C). VloÏte
Nastartujte motor a zkontrolujte, zda se motor zastaví pfii a zajistûte novou startovací ‰ÀÛru v kladce startování.
pfiesunutí vypínaãe zapalování do vypnuté polohy. (59) NaviÀte startovací ‰ÀÛru na kladku startování pfiibliÏnû
VAROVÁNÍ! Spínaã spu‰tûní/zastavení se automaticky vrátí tfiikrát kolem. Upevnûte kladku startování tak, aby byl
do polohy bûhu. Pro zamezení neúmyslného spu‰tûní musí b˘t konec vratné pruÏiny (D) zavû‰en na kladku startování.
koncovka kabelu zapalovací svíãky pfii montáÏi, kontrole a/ Nyní nasaìte pero hnacího kotouãe, hnací kotouã a ‰roub
nebo provádûní údrÏby ze zapalovací svíãky odstranûna. do stfiedu kladky. Navléknûte ‰ÀÛru spou‰tûcího zafiízení
do otvoru ve skfiíni spou‰tûcího zafiízení a v rukojeti
spou‰tûcího zafiízení. Na startovací ‰ÀÛfie uvaÏte pevn˘
uzel. (108)

104 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÚDRÎBA
Napínání vratné pruÏiny Vzduchov˘ filtr, kter˘ byl pouÏíván po del‰í dobu, jiÏ nelze
dokonale vyãistit. Filtr se proto musí v pravideln˘ch intervalech
• Zaháknûte lanko startéru do záfiezu v obvodu fiemenice mûnit za nov˘. RovnûÏ po‰kozen˘ filtr je nutno vÏdy
startéru a otoãte fiemenici startéru pfiibliÏnû o dvû otáãky vymûnit.
po smûru hodinov˘ch ruãiãek.
Motorová pila HUSQVARNA mÛÏe b˘t vybavena rÛzn˘mi typy
Pamatujte si! Zkontrolujte, zda je moÏné fiemenici otoãit o vzduchov˘ch filtrÛ vhodn˘ch pro rÛzné pracovní podmínky,
dal‰í 1/2 otáãky, kdyÏ je lanko startéru plnû vytaÏeno. poãasí, roãní období atd. Dal‰í informace získáte u prodejce.
(109)
Napnûte ji pomocí rukojeti. Pohnûte palcem a uvolnûte ‰ÀÛru. Zapalovací svíãka
Viz obrázek níÏe. (110)

V˘mûna vratné pruÏiny a hnacího pera

Na stav zapalovací svíãky má nepfiízniv˘ vliv:


• Nesprávné sefiízení karburátoru.
Vratná pruÏina (A) • Nesprávná palivová smûs (pfiíli‰ mnoho nebo ‰patn˘ olej).
• Vyjmzte fiemenici startéru. Pfieãtzte si pokyny v ãásti • Zneãi‰tûn˘ vzduchov˘ filtr.
V˘mzna pfietrÏeného nebo opotfiebovaného lanka startéru.
Tyto faktory pfiispívají k tvorbû usazenin na elektrodách
Uvzdomte si, Ïe vratná pruÏina je v pouzdru startéru
zapalovací svíãky, které mohou následnû vést k provozním
umístzna ve stlaãeném stavu.
problémÛm a obtíÏím pfii startování.
• Vyjmzte kazetu s vratnou pruÏinou ze startéru.
Pokud se sniÏuje v˘kon zafiízení, je obtíÏné jej nastartovat ãi
• NamaÏte vratnou pruÏinu fiídk˘m olejem. Upevnzte kazetu dochází k problémÛm pfii volnobûÏn˘ch otáãkách, vÏdy, neÏ
s vratnou pruÏinou do startéru. Namontujte fiemenici pfiikroãíte k dal‰ím opatfiením, nejprve zkontrolujte stav
startéru a napnzte vratnou pruÏinu. zapalovací svíãky. JestliÏe je zapalovací svíãka zneãi‰tûná,
Pero hnacího kotouãe (B) vyãistûte ji a zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod
zapalovací svíãky 0,5 mm. Zapalovací svíãka by se mûla
• Povolte ‰roub umístûn˘ uprostfied cívky a vyjmûte hnací vymûÀovat po jednom mûsíci provozu nebo i ãastûji, pokud je
kotouã a pero hnacího kotouãe. to nutné. (113)
• Nasaìte nové pero hnacího kotouãe a hnací kotouã Pamatujte si! VÏdy pouÏívejte doporuãen˘ typ zapalovacích
nasaìte na pero. (111) svíãek! PouÏití jiného typu zapalovacích svíãek by mohlo
po‰kodit píst ãi válec. Dbejte na to, aby svíãka mûla tzv.
MontáÏ startéru radiové odru‰ení.
• Pfied montáÏí startéru nejprve vytáhnûte lanko startéru a
pfiiloÏte startér na pfiíslu‰né místo na klikové skfiíni. Potom Mazání jehlového loÏiska
pomalu uvolnûte lanko startéru tak, aby zaskoãily západky
fiemenice.
• Na‰roubujte a utáhnûte ‰rouby, které upevÀují startér.

Vzduchov˘ filtr Buben spojky má na v˘stupním hfiídeli jehlové loÏisko. Toto


jehlové loÏisko musí b˘t pravidelnû mazáno.
Pfii mazání demontujte kryt spojky uvolnûním dvou matic. Pilu
poloÏte na bok spojkov˘m bubnem vzhÛru.
Mázání provádûjte nakapáním motorového oleje vedle stfiedu
Vzduchov˘ filtr je nutno pravidelnû ãistit od prachu a neãistot, spojkového bubnu pfii souãasném otáãení spojkového bubnu.
jedinû tak je moÏno odstranit: (114)
• Poruchy karburátoru,
• Problémy pfii startování,
Chladicí systém
• SníÏení v˘konu motoru
• Zbyteãné opotfiebení souãástí motoru,
• Nadmûrnou spotfiebu paliva.
Zafiízení je vybaveno chladicím systémem, kter˘ zaji‰Èuje
• Pfied demontáÏí vzduchového filtru je tfieba sejmout jeho udrÏení co nejniωí provozní teploty.
kryt. Pfii zpûtné montáÏi zkontrolujte, zda filtr dosedl do
Chladicí systém se skládá z následujících souãástí:
drÏáku dostateãnû tûsnû. Vyãistûte filtr vykartáãováním
nebo vyklepáním neãistot. (112) 1 Sání vzduchu v krytu startéru,
DÛkladnûj‰ího vyãi‰tûní filtru dosáhnete jeho vypráním ve 2 Vodicí deska vstupu vzduchu,
vodû se saponátem. 3 Lopatky ventilátoru,
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 105
ÚDRÎBA
4 Chladicí Ïebra na válci,
5 Kryt válce (usmûrÀuje prÛbûh chladného vzduchu podél
válce). (115)
Chladicí systém je zapotfiebí ãistit kartáãem jednou za t˘den,
v pfiípadû nároãn˘ch podmínek je‰tû ãastûji. Zneãi‰tûn˘ nebo
ucpan˘ chladicí systém má za následek pfiehfiívání zafiízení,
coÏ vede k po‰kození válce a pístu.

Odstfiedivé ãi‰tûní "Air Injection"


Odstfiedivé ãi‰tûní je zaloÏeno na následujícím principu:
V‰echen vzduch pfiivádûn˘ do karburátoru prochází startérem.
Prach a neãistoty se pÛsobením rotace chladicího ventilátoru
odstfieìují ven. (116)
UPOZORNùNÍ! Aby se zachovala správná funkce odstfiedivého
ãisticího systému, je nutno pravidelnû provádût jeho údrÏbu.
Tato údrÏba spoãívá v ãi‰tûní sání vzduchu do startéru, lopatek
ventilátoru, prostoru kolem obûÏného kola ventilátoru,
vstupního potrubí a komory karburátoru.

PouÏívání v zimû
Pfii pouÏívání stroje v chladu a snûhu mÛÏe dojít k poruchám
provozu, zpÛsoben˘m následujícím:
• Pfiíli‰ nízké teploty motoru,
• Tvorba námrazy na vzduchovém filtru a karburátoru.
Proto je ãasto zapotfiebí zvlá‰tních opatfiení:
• âásteãnû zakryjte sání vzduchu na startéru, abyste zv˘‰ili
provozní teplotu motoru.

Teplota -5°°C nebo chladnûji:

Pro práci se zafiízením za chladného poãasí nebo hustého


snûÏení je moÏno objednat speciální kryt, kter˘ se montuje na
plá‰È startéru. Ten zmen‰uje prÛfiez vstupu chladného
vzduchu a zabraÀuje nasávání velkého mnoÏství snûhu.
(117)
VAROVÁNÍ! JestliÏe pouÏijete tuto speciální zimní v˘bavu
nebo podniknete jakákoli opatfiení ke zv˘‰ení teploty, tyto
úpravy musí b˘t odstranûny pfiedtím, neÏ bude zafiízení
pouÏito za normálních teplotních podmínek. V opaãném
pfiípadû hrozí nebezpeãí pfiehfiátí, které by mûlo za následek
váÏné po‰kození motoru.
UPOZORNùNÍ! Jakoukoli dal‰í údrÏbu, která není popsána v
této pfiíruãce, musí provádût pracovník servisní opravny
(prodejce).

106 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÚDRÎBA
Schema technické údrÏby
NíÏe je uveden seznam tûch úkolÛ údrÏby, které je nutno provést na stroji. Vût‰ina bodÛ je popsaná v kapitole ÚdrÏba.

Denní údrÏba T˘denní údrÏba Mûsíãní údrÏba


Zkontrolujte brzdov˘ pás na brzdû
Jednou t˘dnû zkontrolujte chladicí fietûzu, zda není opotfieben˘. VymûÀte
Oãistûte stroj zvenku.
systém. jej, jestliÏe v nejvíce opotfiebeném bodû
je jeho tlou‰Èka men‰í neÏ 0,6 mm.
Zkontrolujte, zda souãásti ovládání plynu
Zkontrolujte startér, startovací ‰ÀÛru a Zkontrolujte opotfiebení hfiídele spojky,
fungují bezpeãnû. (Pojistka páãky plynu
vratnou pruÏinu. bubnu spojky a pruÏiny spojky.
a páãka plynu.)
Vyãistûte brzdu fietûzu a zkontrolujte,
Vyãistûte zapalovací svíãku. Ovûfite, zda
zda bezpeãnû pracuje. Ujistûte se, Ïe Zkontrolujte antivibraãní prvky, zda
je vzdálenost elektrod zapalovací svíãky
zachycovaã fietûzu je nepo‰kozen˘, a v nejsou po‰kozené.
0,5 mm.
pfiípadû potfieby ho vymûÀte.
Li‰tu byste mûli pravidelnû pfievracet,
abyste sníÏili její opotfiebení.
NamaÏte loÏiska bubnu spojky Oãistûte vnûj‰í povrch karburátoru.
Zkontrolujte, zda není mazací otvor v
li‰tû zanesen˘. Vy‰istûte dráÏku li‰ty.
Zkontrolujte stav filtru paliva a hadice
Provûfite, zda li‰ta a fietûz jsou mazány Opilujte v‰echny eventuální otfiepy na
pfiívodu paliva. V pfiípadû potfieby je
dostateãn˘m mnoÏstvím oleje. hranách li‰ty.
vymûÀte.
Zkontrolujte pilov˘ fietûz, zda na n˘tech
a ãláncích nejsou viditelné praskliny, zda
Oãistûte nebo vymûÀte síÈku lapaãe Vyprázdnûte palivovou nádrÏku a
pilov˘ fietûz není ztuhl˘ nebo zda n˘ty a
jisker na tlumiãi zvuku. vyãistûte ji uvnitfi.
ãlánky nejsou nadmûrnû opotfiebené. V
pfiípadû potfieby je vymûÀte.
Nabruste fietûz a zkontrolujte jeho
napnutí a stav. Ovûfite, zda není hnací Vyprázdnûte olejovou nádrÏku a
Vyãistûte komoru karburátoru.
fietûzové koleãko nadmûrnû opotfiebené, vyãistûte ji uvnitfi.
v pfiípadû potfieby ho vymûÀte.
Oãistûte sání vzduchu startovací Vyãistûte vzduchov˘ filtr. V pfiípadû Pfiekontrolujte v‰echny elektrické kabely
jednotky. potfieby ho vymûÀte. a konektory.
Pfiesvûdãte se, zda jsou matice a ‰rouby
utaÏené.
Provûfite ãinnost vypínaãe.
Zkontrolujte, zda neuniká palivo z
motoru, nádrÏe nebo palivov˘ch hadiãek.
Zkontrolujte, zda se fietûz neotáãí, kdyÏ
motor bûÏí na volnobûh.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 107


TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje
435 II 435e II 440 II 440e II
Motor
Obsah válce, cm3 40,9 40,9 40,9 40,9
Vrtání válce, mm 41 41 41 41
Zdvih, mm 31 31 31 31
Otáãky chodu naprázdno, ot/min 2900 2900 2900 2900
V˘kon, kW/ot/min 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
Systém zapalování
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
Zapalovací svíãka
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
Vzdálenost elektrod, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Palivov˘ a mazací systém
Objem palivové nádrÏe, litr 0,37 0,37 0,37 0,37
Kapacita olejového ãerpadla pfii 9000 ot/
13 13 13 13
min, ml/min
Objem nádrÏe oleje, litrÛ 0,25 0,25 0,25 0,25
Typ olejového ãerpadla Automatika Automatika Automatika Automatika
Hmotnost
¤etûzová pila bez li‰ty a fietûzu, prázdné
4,2 4,4 4,2 4,4
nádrÏe, kg
Emise hluku (viz poznámka 1)
Hladina akustického v˘konu, zmûfiená
112 112 113 113
dB(A)
Hladina akustického v˘konu, zaruãená
114 114 114 114
LWAdB(A)
Hladiny hluku (viz poznámka 2)
Ekvivalentní hladina akustického tlaku v
102 102 102 102
úrovni u‰í obsluhy, dB(A)
Ekvivalentní hladiny vibrací, a hveq
(viz poznámka 3)
Pfiední rukojeÈ, m/s2 2,5 2,5 2,5 2,5
Zadní rukojeÈ, m/s2 3,2 3,2 3,2 3,2
¤etûz/li‰ta
Standardní délka li‰ty, palce/cm 13"/33 13"/33 13”/33 13"/33
Doporuãené délky li‰t, palce/cm 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
PouÏitelná fiezná délka, palce/cm 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
Rozteã, palce/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
Tlou‰Èka uná‰ecích ãlánkÛ, palce/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
Typ hnací fietûzky/poãet zubÛ Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
Rychlost fietûzu pfii 133 % maximálních
23,1 23,1 23,1 23,1
otáãek motoru (m/s).

Poznámka 1: Emise hluku do okolí namûfiená jako efekt zvuku (LWA) dle direktivy ES 2000/14/ES.
Poznámka 2: Ekvivalentní hladina akustického tlaku, podle normy ISO 22868, se poãítá jako ãasovû váÏená celková energie pro
rÛzné hladiny akustického tlaku za rÛzn˘ch pracovních podmínek. Typická statistická odchylka pro ekvivalentní hladinu
akustického tlaku je standardní odchylka 1 dB (A).
Poznámka 3: Ekvivalentní hladina vibrací, podle normy ISO 22867, se poãítá jako ãasovû váÏená celková energie pro hladiny vibrací
za rÛzn˘ch pracovních podmínek. Uvádûná data pro ekvivalentní hladinu vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní
odchylku) 1 m/s2.

108 – Czech 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TECHNICKÉ ÚDAJE
Kombinace li‰ty a fietûzu
Následující fiezací vybavení je schváleno pro modely Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II a 440e II.

Li‰ta ¤etûz
Max. poãet zubÛ na
·ífika dráÏky, Délka, vodicí ãlánky
Délka, palce Rozteã, palce fietûzce na hrotu Typ
mm (poãet)
li‰ty
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

Pilování fietûzu pily a vodítka pilníku

ES Prohlá‰ení o shodû
(Platí pouze pro Evropu)
Spoleãnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko , tel: +46-36-146 500, prohla‰uje se v‰í zodpovûdností, Ïe
motorové pily pro profesionální práce Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II a 440e II série z roku 2013 a dále (rok je zfietelnû
uveden na typovém ‰títku spolu s následujícím sériov˘m ãíslem) jsou v souladu se SMùRNICÍ RADY:
- ze 17. kvûtna 2006 „t˘kající se strojních zafiízení” 2006/42/ES.
- ze dne 15. prosince 2004 "t˘kající se elektromagnetické kompatibility" 2004/108/EEC.
- ze dne 8. kvûtna 2000 "t˘kající se emise hluku do okolí" 2000/14/ES.
Pro informaci ohlednû emisí hluku viz kapitolu Technické údaje. Byly uplatnûny následující standardní normy:
EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
Registraãní orgán: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·védsko, provedl schválení typu
pro ES dle direktivy o strojích (2006/42/ES), paragraf 12, odstavec 3b. Certifikáty schválení typu pro kontrolu ES dle pfiílohy IX
jsou oãíslovány: 0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
Dále potvrzuje Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·védsko, shodu s pfiílohou ke smûrnici rady ze dne 8.
kvûtna 2000 "o emisi hluku do okolí" 2000/14/ES. âísla certifikátÛ jsou: 01/161/075 - 435 II, 435e II, 01/161/074 - 440
II, 440e II.
Dodaná motorová pila se shoduje se vzorkem, kter˘ pro‰el schvalováním typu pro ES.
Huskvarna, 8. dubna 2013

Bengt Frögelius, ¤editel v˘voje pro motorové pily (Autorizovan˘ zástupce spoleãnosti Husqvarna AB a odpovûdn˘ za technickou
dokumentaci.)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Czech – 109


KªÚâ K SYMBOLOM
Symboly na stroji: Symboly pouÏité v návode na
VAROVANIE! ReÈazové píly môÏu byÈ obsluhu:
nebezpeãné! Neopatrné alebo nesprávne
Skôr, ako vykonáte akúkoºvek kontrolu
pouÏitie môÏe spôsobiÈ váÏne aÏ smrteºné
alebo údrÏbu, vypnite motor.
zranenie pouÏívateºovi a in˘m osobám.
NEZABUDNITE! Spínaã spustenia/
Prosím, preãítajte si pozorne tento návod zastavenia sa automaticky vráti do
na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom polohy chodu. Pre zamedzenie
pred pouÏívaním stroja rozumiete. neúmyselného spustenia musí byÈ
vieãko kábla zapaºovacej svieãky pri
VÏdy majte na sebe: montáÏi, kontrole a/alebo vykonávaní
údrÏby zo zapaºovacej svieãky
• Schválenú ochrannú prilbu
odstránené.
• Schválené chrániãe sluchu
• Ochranné okuliare alebo ‰tít VÏdy pouÏívajte schválené ochranné
rukavice.
Tento v˘robok spæÀa platné smernice EÚ.
VyÏaduje sa pravidelné ãistenie.

Hlukové emisie do okolia sú v súlade so


smernicou Európskej únie. Emisie stroja sú Vizuálna kontrola.
stanovené v kapitole Technické údaje a na
nálepke.

Treba nosiÈ ochranné okuliare alebo ‰tít.


Zapal’ovanie, s˘tiã: Zapnite s˘tiã. Toto
by malo automaticky nastaviÈ vypínaã do
polohy ‰tartovania.
Plnenie paliva.
Plnenie paliva.

Plnenie olejom a nastavenie mazania.


Plnenie oleja na mazanie reÈaze.

Brzda reÈaze musí byÈ aktivovaná pri


‰tartovaní píly.
Palivová pumpa.
VAROVANIE! Ak koniec vodiacej li‰ty príde
do kontaktu s nejak˘m predmetom, môÏe
dôjsÈ k spätnému nárazu, ktor˘ spôsobí, Ïe
Nastavenie olejového ãerpadla. sa vodiaca li‰ta odrazí dozadu a nahor
smerom k pouÏívateºovi. MôÏe dôjsÈ k
váÏnemu poraneniu pouÏívateºa.

Brzda reÈaze, aktivovaná (vpravo),


brzda reÈaze, neaktivovaná (vºavo)

Ostatné symboly/emblémy na stroji odkazujú na


zvlá‰tne poÏiadavky certifikácie pre urãité trhy

110 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OBSAH
Obsah
KªÚâ K SYMBOLOM
Symboly na stroji: ....................................................... 110
Symboly pouÏité v návode na obsluhu: ....................... 110
OBSAH
Obsah ......................................................................... 111
ÚVOD
VáÏen˘ zákazník, ........................................................ 112
âO JE âO?
âo je ão na reÈazovej píle? ......................................... 112
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
Pred pouÏitím novej reÈazovej píly .............................. 113
DôleÏité ...................................................................... 113
VÏdy sa riaìte zdrav˘m rozumom ............................. 114
Osobné ochranné prostriedky ..................................... 114
Bezpeãnostné vybavenie stroja .................................. 114
Rezacia ãasÈ ............................................................... 116
MONTÁÎ
Namontovanie vodiacej li‰ty a reÈaze ......................... 120
NARÁBANIE S PALIVOM
Palivo .......................................................................... 121
DopæÀanie paliva .......................................................... 122
BezpeãnosÈ práce s palivom ....................................... 122
·TART A STOP
·tart a stop ................................................................. 123
PRACOVNÉ TECHNIKY
Pred pouÏitím: ............................................................ 124
V‰eobecné pracovné pokyny ...................................... 124
Ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu ................................ 127
ÚDRÎBA
V‰eobecné .................................................................. 128
Nastavenie karburátora ............................................... 128
Kontrola, údrÏba a servis bezpeãnostného vybavenia
reÈazovej píly .............................................................. 128
Tlmiã v˘fuku ............................................................... 129
Kryt ‰tartovania .......................................................... 129
Vzduchov˘ filter ......................................................... 130
Zapaºovacia svieãka ................................................... 130
Mazanie ihlového loÏiska ............................................ 130
Chladiaci systém ........................................................ 131
Odstredivé ãistenie ”Air Injection” .............................. 131
PouÏívanie v zime ....................................................... 131
Plán údrÏby ................................................................. 132
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje ......................................................... 133
Kombinovanie vodiacej li‰ty a reÈaze .......................... 134
Brúsenie reÈazovej píly a vodítka pilníka ...................... 134
EÚ vyhlásenie o zhode ................................................ 134

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 111


ÚVOD
VáÏen˘ zákazník, âo je ão na reÈazovej píle? (1)
1 Kryt valca
BlahoÏeláme vám, Ïe ste sa rozhodli pre kúpu v˘robku
spoloãnosti Husqvarna! SpoloãnosÈ Husqvarna je zaloÏená na 2 Palivová pumpa.
tradícii, ktorá siaha aÏ do roku 1689, keì ‰védsky krẠKarl XI. 3 R˘chly ‰tart
nariadil postaviÈ továreÀ na v˘robu mu‰kiet na brehoch rieky
4 Kombinovan˘ spínaã spustenia/zastavenia
Huskvarna. V˘ber polohy bol logick˘, pretoÏe vodná elektráreÀ
získavala energiu z vody rieky Huskvarna. V priebehu viac ako 5 Zadná rukoväÈ
300 rokov svojej existencie vyprodukovala továreÀ Husqvarna 6 ·títok s v˘straÏn˘mi piktogramami
veºké mnoÏstvo v˘robkov od pecí na drevo po moderné
kuchynské spotrebiãe, ‰ijacie stroje, bicykle, motocykle atì. V 7 Palivová nádrÏ
roku 1956 boli na trh uvedené prvé elektrické kosaãky na trávu 8 Nastavovacie skrutky karburátora
a za nimi v roku 1959 nasledovali reÈazové píly a v tomto 9 ·tartovacia rukoväÈ
odvetví spoloãnosÈ Husqvarna pracuje dodnes.
10 Kryt ‰tartovania
V súãasnosti je spoloãnosÈ Husqvarna jedn˘m z popredn˘ch
svetov˘ch v˘robcov lesn˘ch a záhradníckych v˘robkov, 11 Olejová nádrÏ
priãom najvy‰‰ou prioritou je kvalita. Obchodná koncepcia je 12 ·títok produktu s v˘robn˘m ãíslom
vyvíjaÈ, vyrábaÈ a uvádzaÈ na trh motorové lesné a záhradnícke 13 Oznaãenie smeru pádu stromu
v˘robky, rovnako ako v˘robky v oblasti stavebného priemyslu.
Cieºom spoloãnosti Husqvarna je tieÏ zastávaÈ popredné 14 Predná rukovät’
miesto v oblasti ergonómie, pouÏiteºnosti, bezpeãnosti a 15 Predn˘ chrániã ruky.
ochrany Ïivotného prostredia.′ Preto sme vyvinuli mnoÏstvo
16 Tlmiã v˘fuku
rozliãn˘ch funkcií pre na‰e v˘robky v rámci t˘chto oblastí.
17 ReÈaz
Sme presvedãení, Ïe vysoko oceníte kvalitu a v˘kon ná‰ho
v˘robku aj o mnoho rokov neskôr. Kúpou jedného z na‰ich 18 Vodiace ozubené koliesko li‰ty
v˘robkov ste získali prístup k odbornej pomoci pri opravách a 19 Vodiaca li‰ta
servise, kedykoºvek ich budete potrebovaÈ. Ak maloobchodn˘
predajca, ktor˘ vám predáva stroj, nie je jedn˘m z 20 Opierka rezania
autorizovan˘ch predajcov, poÏiadajte o adresu najbliz‰eho 21 Zachytávaã reÈaze
autorizovaného servisu. 22 Skrutka na napínanie reÈaze (435 II, 440 II)
Va‰a spokojnosÈ s na‰ím v˘robkom a jeho dlhoroãná 23 Kryt spojky (435 II, 440 II)
funkãnosÈ sú na‰ím prianím. Nezabudnite, Ïe tento návod na
oblsuhu je cenn˘ dokument! DodrÏiavaním v Àom uveden˘ch 24 Ochrann˘ kryt pravej ruky
pokynov (t˘kajúcich sa pouÏívania, servisu, údrÏby a pod.) 25 Páãka
môÏete predæÏiÈ ÏivotnosÈ stroja a zv˘‰iÈ jeho hodnotu pri 26 Poistná páãka plynu
ìal‰om predaji.′ Ak stroj predávate, skontrolujte, ãi ste
kupujúcemu poskytli aj tento návod na obsluhu. 27 Kryt spojky (435e II, 440e II)
ëakujeme, Ïe pouÏívate produkt Husqvarna. 28 Kotúã napínaãa reÈaze
Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje v˘robky a preto si 29 Gombík
vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez 30 Návod na obsluhu
predchádzajúceho upozornenia.
31 Kombinovan˘ kºúã
32 Prepravn˘ kryt vodiacej li‰ty

112 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
Pred pouÏitím novej reÈazovej píly VAROVANIE! Nikdy nedovoºte deÈom
• Starostlivo si preãítajte pokyny. ! pouÏívaÈ stroj alebo sa zdrÏiavaÈ v jeho
blízkosti. KeìÏe stroj je vybaven˘
• (1) - (117) pozri obrázky na str. 2-6. pruÏinov˘m vypínaãom a moÏno ho
• Skontrolujte, ãi je rezacie príslu‰enstvo správne upevnené na‰tartovaÈ uÏ pomal˘m a slab˘m
a nastavené. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti MontáÏ. zatiahnutím za drÏadlo ‰tartéra, môÏu za
ist˘ch okolností dokonca aj malé deti
• NaplÀte a na‰tartujte reÈazovú pílu. Pozrite si pokyny v vyvinúÈ silu potrebnú na na‰tartovanie
ãasti Narábanie s palivom a ·tartovanie a zastavenie. stroja. To môÏe znamenaÈ riziko váÏneho
• NepouÏívajte reÈazovú pílu, k˘m nebude reÈaz dostatoãne poranenia. Preto odmontujte kryt
naolejovaná. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti Rezacia ãasÈ. zapaºovacej svieãky vÏdy, keì stroj nie
je pod dohºadom.
• Dlhodobé vystavenie hluku môÏe spôsobiÈ trvalé
po‰kodenie sluchu. VÏdy preto pouÏívajte schválené
chrániãe sluchu.
DôleÏité

VAROVANIE! Za Ïiadnych okolností DÔLEÎITÉ!


! nemeÀte pôvodnú kon‰trukciu stroja bez
schválenia od v˘robcu. VÏdy pouÏívajte
Táto reÈazová píla pre lesné sluÏby je urãená na prácu v lese,
napríklad ÈaÏbu, odvetvovanie a pílenie.
originálne náhradné diely. Nepovolené
PouÏite tohto stroja môÏe byÈ obmedzené ‰tátnymi
zmeny alebo príslu‰enstvo môÏu viesÈ k
predpismi.
váÏnemu zraneniu alebo smrti obsluhy
alebo ostatn˘ch osôb. PouÏívaÈ sa môÏu iba kombinácie vodiacej li‰ty a reÈaze
odporúãané v kapitole Technické údaje.
Nikdy nepouÏívajte pílu pri únave, po poÏití alkoholu alebo
VAROVANIE! ReÈazová píla sa stáva
liekov, pretoÏe to môÏe viesÈ k zníÏeniu zrakovej schopnosti,
! nebezpeãn˘m nástrojom, ak sa pouÏíva
neopatrne alebo nesprávne a môÏe schopnosti usudzovania alebo telesnej rovnováhy.
spôsobiÈ váÏne, dokonca aÏ smrteºné VÏdy noste vhodn˘ ochrann˘ odev. Pozrite pokyny v rámci
úrazy. Je veºmi dôleÏité, aby ste si kapitoly Osobné ochranné prostriedky.
preãítali tento návod na obsluhu a aby ste
Nikdy nemeÀte pôvodnú kon‰trukciu stroja a nepouÏívajte
rozumeli jeho obsahu.
ho, ak sa zdá, Ïe ju zmenil niekto in˘.
Nikdy nepouÏívajte po‰kodené zariadenie. Vykonávajte
VAROVANIE! Tlmiã v˘fuku obsahuje bezpeãnostné kontroly, údrÏby a dodrÏiavajte servisné
! chemické látky, ktoré môÏu maÈ
karcinogénne úãinky. Vyh˘bajte sa
pokyny uvedené v tomto návode. Urãité opatrenia t˘kajúce
sa servisu a údrÏby zariadenia musia vykonávaÈ iba
kontaktu s t˘mito chemick˘mi látkami v odborníci. Pozrite si pokyny v ãasti ÚdrÏba.
prípade, Ïe sa tlmiã v˘fuku pokazí.
Nikdy nepouÏívajte iné príslu‰enstvo, ako odporúãa tento
návod na obsluhu. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti Rezacia ãasÈ
VAROVANIE! Dlhodobé vdychovanie a Technické údaje.
! v˘fukov˘ch splodín, v˘parov reÈazového
oleja a prachu z pilín ohrozuje va‰e
NEZABUDNITE! VÏdy noste ochranné rukavice alebo
ochrann˘ ‰tít na tvár, aby ste zníÏili riziko poranenia
zdravie. spôsobeného odrazen˘mi predmetmi. Pri vysokej r˘chlosti
môÏu pri pouÏívaní reÈazovej píly odletovaÈ predmety,
napríklad triesky, kúsky dreva a pod. MôÏe dôjsÈ k váÏnemu
VAROVANIE! Tento prístroj vytvára poãas
poraneniu, najmä poraneniu oãí.
! prevádzky elektromagnetické pole. Toto
pole môÏe za urãit˘ch okolností
spôsobovaÈ ru‰enie aktívnych alebo VAROVANIE! PouÏívanie píly v zle
pasivn˘ch implantovan˘ch lekárskych
prístrojov. Na zníÏenie rizika váÏneho ! vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch
môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia
alebo smrteºného zranenia odporúãame alebo otravou CO.
osobám s implantovan˘mi lekárskymi
prístrojmi, aby sa pred pouÏívaním tohto
stroja poradili so svojím lekárom a s VAROVANIE! Chybná rezacia ãasÈ alebo
v˘robcom implantovaného lekárskeho
prístroja. ! zlá kombinácia vodiacej li‰ty a reÈazovej
píly zvy‰ujú riziko spätného nárazu!
PouÏívajte iba odporúãané kombinácie
vodiacej li‰ty a reÈaze a dodrÏiavajte
pokyny pri brúsení. Preãítajte si
in‰trukcie v ãasti Technické údaje.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 113


V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
VÏdy sa riaìte zdrav˘m rozumom ÏivotnosÈ stroja a zv˘‰iÈ riziko nehôd. Ak chcete získaÈ viac
informácií, kontaktujte najbliωi autorizovan˘ servis.
(2)
Nie je moÏné predvídaÈ kaÏdú situáciu, ktorá môÏe pri VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj,
pouÏívaní reÈazovej píly nastaÈ. VÏdy konajte opatrne a riaìte ! ktor˘ má chybné bezpeãnostné súãasti.
Bezpeãnostné vybavenie sa musí
sa zdrav˘m rozumom. Vyvarujte sa kaÏdej situácie, ktorá
kontrolovaÈ a udrÏiavaÈ. Pozrite si pokyny
podºa vás presahuje va‰e moÏnosti. Ak si ani po preãítaní
v rámci kapitoly In‰pekcia, údrÏba a servis
t˘chto pokynov nie ste istí, ako zaobchádzaÈ so strojom,
bezpeãnostného vybavenia reÈazovej
obráÈte sa na odborníka. Ak máte akékoºvek otázky ohºadom
píly. Ak stroj neprejde v‰etk˘mi
reÈazovej píly, neváhajte kontaktovaÈ svojho predajcu alebo
kontrolami, doneste ho do autorizovaného
na‰u spoloãnosÈ. Radi vám poskytneme radu ãi pomoc, ako servisu na opravu.
pouÏívaÈ reÈazovú pílu úãinne a zároveÀ bezpeãne. Ak je to
moÏné, prihláste sa do ‰koliaceho kurzu o pouÏívaní reÈazovej
píly. Informácie o dostupn˘ch ‰koliacich materiáloch a kurzoch Brzda reÈaze a predn˘ chrániã ruky
získate u svojho predajcu, v lesníckej ‰kole alebo kniÏnici. Va‰a reÈazová píla má brzdu, ktorá pri spätnom náraze reÈaz
Neustále pracujeme na vylep‰ení dizajnu a technológie - na zastaví. Brzda reÈaze zmen‰uje riziko úrazov, ale iba vy im
vylep‰eniach, ktoré zvy‰ujú bezpeãnosÈ a v˘konnosÈ. môÏete zabrániÈ. (3)
Pravidelne sa informujte u svojho predajcu o novinkách, ktoré
môÏete vyuÏiÈ vo svoj prospech. Buìte opatrní pri pouÏívaní píly a vÏdy sa presvedãte, Ïe zóna
spätného nárazu vodiacej li‰ty sa nedot˘ka Ïiadneho
Osobné ochranné prostriedky predmetu. (4)
• Brzdu reÈaze (A) môÏete spustiÈ buì manuálne (ºavou
VAROVANIE! Väã‰ina úrazov pri práci s rukou), alebo pomocou zotrvaãn˘ch síl. (5)
! reÈazovou pílou sa stáva, keì reÈaz
zasiahne pouÏívateºa. Pri akomkoºvek
• Brzda sa uvedie do ãinnosti po tom, keì sa predn˘ chrániã
ruky (B) potlaãí dopredu. (5)
pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ
schválené osobné ochranné prostriedky. • Tento pohyb aktivuje pruÏinov˘ mechanizmus, ktor˘
Osobné ochranné prostriedky nevyluãujú napne pásovú brzdu (C) okolo pohonného systému reÈaze
riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky (D) (bubna spojky). (6)
zranenia v prípade nehody. Pri v˘bere • Predn˘ chrániã ruky nie je urãen˘ v˘luãne na aktiváciu
správnych ochrann˘ch prostriedkov sa brzdy reÈaze. Jeho iná dôleÏitá vlastnosÈ je, zmen‰enie
poraìte so svojím predajcom. rizika zásahu va‰ej lavej ruky reÈazou, ak sa vám
vy‰mykne predná rukoväÈ.
• Schválenú ochrannú prilbu
• Brzda reÈaze musí byÈ spustená pri ‰tartovaní reÈazovej
• Ochrana sluchu píly, aby zabránila otáãaniu reÈaze. (55)
• Ochranné okuliare alebo ‰tít • Brzdu reÈaze pouÏívajte ako ”ruãnú brzdu” pri ‰tartovaní a
• Rukavice s ochranou rúk pri pílení premiestÀovaní píly na krátke vzdialenosti, aby ste
• Nohavice s protiporezovou ochranou nôh zabránili nehodám spôsoben˘m náhodn˘m zasiahnutím
osoby ãi predmetu v blízkosti píly. ReÈazovú pílu s
• Ochranné topánky s oceºovou ‰piãkou, proti‰myková aktivovanou brzdou reÈaze nenechávajte zapnutú dlho.
podráÏka ReÈazová píla sa môÏe veºmi zahriaÈ.
• Majte vÏdy po ruke lekárniãku. • Brzda reÈaze sa uvoºÀuje posunutím krytu ruky proti
• Hasiaci prístroj a lopata spätnému odrazu s nápisom „PULL BACK TO RESET“
dozadu, smerom k drÏadlu rúãky.
Odev má byÈ priliehav˘, ale nemá vám brániÈ vo voºnom
pohybe. • Spätn˘ náraz môÏe byÈ veºmi neãakan˘ a siln˘. Väã‰ina
nárazov je men‰ích a nie vÏdy aktivujú brzdu reÈaze. Ak sa
DÔLEÎITÉ! Z tlmiãa v˘fuku, vodiacej li‰ty, píly alebo z iného tak stane, treba drÏaÈ reÈazovú pílu pevne a nepustiÈ ju.
zdroja môÏu vyletúvaÈ iskry. Hasiaci prístroj majte vÏdy po • Spôsob, ak˘m sa brzda reÈaze aktivuje, buì manuálne
ruke pre prípad, Ïe ho budete potrebovaÈ. MôÏete tak alebo automaticky zotrvaãnosÈou, závisí od sily spätného
zabrániÈ lesnému poÏiaru. nárazu a polohy reÈazovej píly k objektu, na ktor˘ nárazová
zóna vodiacej li‰ty narazí.
Bezpeãnostné vybavenie stroja Ak vás spätn˘ náraz silno zasiahne vtedy, keì zóna
V tejto ãasti sú vysvetlené bezpeãnostné funkcie stroja a ako spätného nárazu li‰ty je veºmi ìaleko od vás, brzda reÈaze
fungujú. Pokyny t˘kajúce sa in‰pekcie a údrÏby nájdete v ãasti sa aktivuje pohybom protizávaÏia (zotrvaãnosÈou) v
In‰pekcia, údrÏba a servis bezpeãnostného vybavenia smere spätného nárazu. (7)
reÈazovej píly. Pozrite si ãasÈ ”âo je ão?”, kde nájdete Ak je náraz miernej‰í, alebo zóna nárazu vodiacej li‰ty je
umiestnenie t˘chto súãastí na stoji. bliωie ku vám, brzdu budete aktivovaÈ manuálne ºavou
Ak údrÏbu stroja nevykonávate správnym spôsobom a servis rukou.
alebo opravy nevykonáva profesionál, môÏe sa skrátiÈ
114 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
• Pri pílení je ºavá ruka v polohe, ktorá znemoÏÀuje Ochrann˘ kryt pravej ruky
manuálne spustenie brzdy reÈaze. Pri tomto type
uchopenia, t. j. ºavá ruka je v polohe, v ktorej nemôÏe Ochrann˘ kryt pravej ruky chráni va‰u ruku v prípade, Ïe reÈaz
ovplyvniÈ pohyb predného chrániãa ruky, moÏno brzdu skæzne alebo sa pretrhne a zároveÀ nedovoºuje, aby sa konáre
reÈaze spustiÈ iba zotrvaãnosÈou. (8) a vetviãky zachytávali na va‰e ruky na zadnej rukoväti. (11)

Spustím brzdu reÈaze rukou vÏdy v prípade Systém na tlmenie vibrácií


spätného nárazu? Stroj je vybaven˘ systémom na tlmenie vibrácií, ktor˘ je
urãen˘ na minimalizovanie vibrácií a uºahãuje jeho prevádzku.
Nie. Na posunutie ochranného krytu proti spätnému nárazu
dopredu je potrebná urãitá sila. Ak sa ochranného krytu proti Systém na tlmenie vibrácií zniÏuje prenos vibrácií medzi
spätnému nárazu dotknete rukou iba jemne alebo sa po Àom motorovou jednotkou/rezn˘m zariadením a rukoväÈami
ruka iba skæzne, nemusíte vyvinúÈ dostatoãnú silu na spustenie stroja. Telo reÈazovej píly, vãítane rezacej ãasti, je odizolované
brzdy reÈaze. Pri práci tieÏ musíte pevne drÏaÈ rukoväÈ od rukovätí tlmiãmi vibrácií.
reÈazovej píly. Ak stroj drÏíte pevne a dôjde k spätnému Rezanie tvrdého dreva (väã‰ina listnat˘ch stromov) spôsobuje
nárazu, nemusí sa vám podariÈ uvoºniÈ ruku z prednej rukoväte viac vibrácií ako rezanie mäkkého dreva (väã‰inou ihliãnany).
a nespustíte brzdu reÈaze, alebo sa brzda reÈaze nespustí, aÏ Rezanie s rezacou ãasÈou, ktorá je tupá alebo chybná ( zl˘ typ
k˘m sa píla neroztoãí vo veºkej vzdialenosti. V takom prípade alebo zle nabrúsená reÈaz) zväã‰í vibrácie.
nemusí brzda reÈaze zastaviÈ reÈaz skôr, ako vás zasiahne.
Niekedy sa vám pri práci môÏe staÈ, Ïe nedosiahnete na VAROVANIE! Nadmerné vystavovanie sa
chrániã proti spätnému nárazu a nespustíte brzdu reÈaze,
napríklad vtedy, keì drÏíte pílu pri pílení.
! vibráciám môÏe spôsobiÈ problém u ºudí
so zhor‰en˘m krvn˘m obehom, a taktieÏ
môÏe spôsobiÈ po‰kodenie nervov. Ak sa
Spustí zotrvaãnosÈ brzdu reÈaze vÏdy v u vás objavia príznaky nadmerného
prípade spätného nárazu? vystavenia sa vibráciám, kontaktujte
svojho lekára. Tieto príznaky sú t⁄pnutie,
Nie. Najskôr musí fungovaÈ brzda. Testovanie brzdy je strata citu, chvenie, pichanie, bolesÈ,
jednoduché. Pokyny na testovanie nájdete v ãasti In‰pekcia, strata sily, zmeny vo farbe a stave pleti.
údrÏba a servis bezpeãnostného vybavenia reÈazovej píly. Príznaky sa beÏne pociÈujú v prstoch,
Odporúãa sa pred kaÏd˘m ‰tartovaním. Po druhé, spätn˘ rukách alebo zápästiach. Príznaky sa
náraz musí by dostatoãne siln˘, aby sa spustila brzda reÈaze. môÏu zhor‰iÈ pri nízkych teplotách.
Keby bola brzda reÈaze príli‰ citlivá, spú‰Èala by sa stále a
spôsobovala by tak problémy. Vypínaã
Zabráni brzda poraneniu vÏdy v prípade Vypínaã sa pouÏíva na vypnutie motora (12)
spätného nárazu? Tlmiã v˘fuku
Nie. Predov‰etk˘m musí brzda fungovaÈ, aby zabezpeãila
Tlmiã v˘fuku je kon‰truovan˘ na udrÏovanie minimálnych
potrebnú ochranu. Následne musí byÈ aktivovaná podºa popisu
úrovní hluku a na smerovanie v˘fukov˘ch plynov smerom od
vy‰‰ie, aby zastavila reÈaz v prípade spätného nárazu. AÏ
pouÏívateºa.
potom môÏe byÈ brzda spustená, ale ak máte vodiacu li‰tu
príli‰ blízko pri tele, môÏe sa staÈ, Ïe brzda nespomalí a
nezastaví reÈaz skôr, ako vás zasiahne. VAROVANIE! V˘fukové plyny z motora sú

Spätn˘ náraz a s ním spojené riziká môÏete zníÏiÈ iba


! horúce a môÏu obsahovaÈ iskry, ktoré
môÏu vyvolaÈ poÏiar. Nikdy ne‰tartujte
vy a správne pracovné techniky. stroj vo vnútri alebo v blízkosti horºavého
materiálu!
Poistná páãka plynu
Poistná páãka plynu je skon‰truovaná na zabránenie V krajinách s horúcim a such˘m podnebím hrozí veºké
náhodnému stlaãeniu plynu. Ak stlaãíte poistnú páãku (A) nebezpeãenstvo lesn˘ch poÏiarov. Platná legislatíva vyÏaduje
(napr. vtedy, keì uchopíte drÏadlo), uvol’níte páãku plynu (B). niekedy v t˘chto krajinách aj povinné vybavenie tlmiãa v˘fuku
Keì uvol’níte drÏadlo, páãku plynu a poistnú páãku plynu sa ”zachytávaãom iskier”, vrátane ìal‰ieho vybavenia. (13)
spoloãne vrátia späÈ do svojej pôvodnej polohy. Toto Pri montáÏi sieÈky sa presvedãite, ãi je správne vloÏená. V
usporiadanie znamená, Ïe ovládanie plynu automaticky prípade potreby pouÏite na vloÏenie alebo vybratie sieÈky
zablokuje. (9) kombinované klie‰te.
Zachytávaã reÈaze
NEZABUDNITE! Tlmiã v˘fuku je poãas pouÏívania a po
Zachytávaã reÈaze je urãen˘ na zachytenie reÈaze píly, ak sa zastavení veºmi horúci. Platí to aj pri voºnobehu motora.
pretrhne alebo skæzne dolu. Toto by sa nemalo staÈ, ak je reÈaz Dávajte pozor na nebezpeãenstvo poÏiaru, najmä pri
riadne napnutá (viì in‰trukcie v ãasti MontáÏ) a ak sa vodiaca manipulácii v blízkosti horºav˘ch látok alebo plynov.
li‰ta a reÈaz správne obsluhujú a udrÏujú podºa návodu (viì
in‰trukcie v ãasti V‰eobecné pracovné predpisy). (10)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 115


V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
Následky spätného nárazu môÏete zmierniÈ t˘m, Ïe budete
VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte pouÏívaÈ rezaciu ãasÈ so "zabudovanou" redukciou spätného
! reÈazovú pílu, ak ch˘ba alebo je chybn˘
tlmiã v˘fuku. Chybn˘ tlmiã v˘fuku môÏe
nárazu a t˘m, Ïe reÈaz bude ostrá a dobre udrÏiavaná.
v˘razne zv˘‰iÈ hladinu hluku a riziko Vodiaca li‰ta
poÏiaru. Hasiaci prístroj majte vÏdy po âím men‰í je polomer zaoblenia, t˘m men‰ie je riziko
ruke. Nikdy nepouÏívajte reÈazovú pílu v spätného nárazu.
pracovnom prostredí, kde je povinn˘
zachytávaã iskier, ak zachytávaã ch˘ba, ReÈaz
alebo je po‰koden˘. ReÈaz je zloÏená z mnoÏstva ãlánkov, ktoré sú buì ‰tandardné
alebo vo verzii, ktorá zniÏuje moÏnosÈ spätného nárazu.
Rezacia ãasÈ
Táto ãasÈ popisuje, ako si vybraÈ a ako udrÏiavaÈ rezaciu ãasÈ, DÔLEÎITÉ! PouÏitie správnej reÈaze zniÏuje riziko spätného
aby sa: nárazu.

• ZniÏilo riziko spätného nárazu.


• ZníÏilo riziko pretrhnutia a vyskoãenia reÈaze. VAROVANIE! Ak˘koºvek kontakt s

• Dosiahol optimálny v˘kon rezania. ! rotujúcou reÈazou môÏe spôsobiÈ veºmi


váÏne poranenie.
• PredæÏila ÏivotnosÈ rezacej ãasti.
• ZabráÀilo zvy‰ovaniu hladiny vibrácií. Niektoré v˘razy, ktoré popisujú vodiacu li‰tu a reÈaz
Aby ste zabezpeãili v‰etky bezpeãnostné funkcie vybavenia
Základné pravidlá reÈaze, musíte vymeniÈ opotrebovanú a po‰kodenú vodiacu
• PouÏívajte iba rezacie ãasti, ktoré vám li‰tu a reÈaz za nové odporúãané spoloãnosÈou Husqvarna.
odporúãame! Preãítajte si in‰trukcie v ãasti Technické Viac informácií o odporúãan˘ch kombináciách vodiacej li‰ty a
údaje. reÈaze nájdete v ãasti Technické údaje.
• Dbajte na to, aby rezacie zuby reÈaze boli dobre Vodiaca li‰ta
naostrené! DodrÏujte na‰e odporúãania a
• DæÏka (palce/cm)
pouÏívajte doporuãené vodítko pilníka. Po‰kodená
alebo zlé naostrená reÈaz zvy‰uje riziko nehôd. • Poãet zubov na ozubenom koliesku vodiacej li‰ty (T).
• DodrÏujte spávne nastavenie hæbky rezu! DodrÏujte • Delenie reÈaze (palce). VzdialenosÈ medzi hnacími
pokyny a pouÏívajte odporúãané meradlo ãlánkami reÈaze sa musí zhodovaÈ so vzdialenosÈami
nastavenia hæbky rezu. Príli‰ veºká hæbka rezu zvy‰uje zubov na ozubenom koliesku vodiacej li‰ty a hnacom
riziko spätného nárazu. ozubenom koliesku. (14)
• ReÈaz musí byÈ správne napnutá! Ak je reÈaz • Poãet hnacích ãlánkov. Poãet hnacích ãlánkov urãuje
povolená, je pravdepodobnej‰ie, Ïe vyskoãí a dochádza k dæÏku vodiacej li‰ty, delenie reÈaze a poãet zubov na
väã‰iemu opotrebeniu vodiacej li‰ty, reÈaze a hnacieho ãelnom ozubenom koliesku vodiacej li‰ty.
ozubeného kolieska. • ·írka vodiacej dráÏky li‰ty (palce/mm). ·írka dráÏky vo
• Rezacia ãasÈ musí byÈ vÏdy dobre mazaná a vodiacej li‰te musí byÈ zhodná s hrúbkou hnacích ãlánkov
udrÏiavaná. Málo namazaná reÈaz sa ºah‰ie pretrhne a reÈaze.
spôsobuje r˘chlej‰ie opotrebenie li‰ty a hnacieho • Otvor mazania reÈaze a otvor pre napínaã reÈaze. Pre danú
ozubeného kolieska. reÈaz musí byÈ zvolená príslu‰ná vodiaca li‰ta. (15)
Rezacia ãasÈ je navrhnutá tak, aby ReÈaz
minimalizovala spätn˘ náraz. • Delenie reÈaze (palce). (14)
• ·írka hnacieho ãlánku (mm/palce) (16)
VAROVANIE! Chybná rezacia ãasÈ alebo
• Poãet hnacích ãlánkov. (17)
! zlá kombinácia vodiacej li‰ty a reÈazovej
píly zvy‰ujú riziko spätného nárazu! Naostrenie reÈaze a nastavenie hæbky rezu
PouÏívajte iba odporúãané kombinácie
vodiacej li‰ty a reÈaze a dodrÏiavajte V‰eobecné informácie o ostrení rezacích zubov
pokyny pri brúsení. Preãítajte si
• Nikdy nepouÏívajte tupú reÈaz. Ak je reÈaz tupá, musíte
in‰trukcie v ãasti Technické údaje.
vyvinúÈ väã‰í tlak, aby li‰ta pre‰la cez drevo a odrezky
budú veºmi tenké. Veºmi tupá reÈaz netvorí Ïiadne
Jedin˘ spôsob ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu je dávaÈ pozor, odrezky. V˘sledkom bude len drevn˘ prach.
aby sa zóna nárazu vodiacej li‰ty nikdy niãoho nedot˘kala.
• Ostrá reÈaz si vytvorí cestu a tvorí dlhé, hrubé triesky.
• Rezacia ãasÈ reÈaze sa volá rezací ãlánok a skladá sa z
rezacieho zuba (A) a obmedzovacieho zubu (B). Hæbka

116 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
rezu je daná v˘‰kov˘m rozdielom medzu rezacím zubom odporúãanie predpokladá, Ïe dæÏka rezacieho zuba nie je
a obmedzovacím zubom. (18) nadmerne skrátená.
Pri ostrení rezacieho zuba pamätajte na ‰tyri dôleÏité faktory. • Na nastavenie hæbky rezu budete potrebovaÈ ploch˘ pilník
1 Uhol brúsenia (19) a mierku hæbky rezu. Odporúãame, aby ste pri meraní
hæbky rezu pouÏívali na‰u mierku na obmedzovacie zuby,
2 Uhol rezu (20) aby sa zaistila správna hæbka rezu a správny uhol na
3 Poloha pilníka (21) vodiacej ploche.
4 Priemer okrúhleho pilníka • Umiestnite mierku na obmedzovacie zuby na reÈaz.
Informácie o pouÏívaní mierky pilníka nájdete na balení. Na
Je veºmi ÈaÏké správne nabrúsiÈ reÈaz bez správneho
zbrúsenie vyãnievajúcej ãasti obmedzovacieho zubu
vybavenia. Odporúãame vám pouÏívaÈ na‰e vodítko pilníka.
pouÏívajte ploch˘ pilník. Hæbka rezu je správna, keì pri
UmoÏní vám to dosiahnuÈ maximálne zmen‰enie spätného
Èahaní pilníka po meradle necítite Ïiaden odpor. (25)
nárazu a najlep‰í v˘kon píly. (22)
Pozrite si pokyny v ãasti Technické údaje, kde nájdete Napnutie reÈaze
informácie o ostrení reÈaze.

VAROVANIE! NedodrÏanie pokynov o


! ostrení v˘razne zvy‰uje riziko spätného
nárazu.
VAROVANIE! Nenapnutá reÈaz môÏe
Ostrenie rezacích zubov ! spadnúÈ a spôsobiÈ váÏne aÏ smrteºné
zranenie.

âím viac reÈaz pouÏívate, t˘m viac sa predlÏuje. Preto je


dôleÏité pravidelne reÈaz napínaÈ.
Na naostrenie zubov budete potrebovaÈ okrúhly pilník a vodítko VÏdy pri dopæÀaní paliva skontrolujte napnutie reÈaze.
pilníka. V ãasti Technické údaje si pozrite informácie o V·IMNITE SI! Nová reÈaz má dobu zábehu, poãas ktorej by ste
priemere pilníka a o vodítku pilníka, ktoré sa odporúãajú pre vበnapnutie reÈaze mali kontrolovaÈ ãastej‰ie.
typ reÈazovej píly.
Napnite reÈaz ão najpevnej‰ie, ale nie aÏ tak, aby ste ju
• Skontrolujte, ãi je reÈaz správne napnutá. Nenapnutá reÈaz nemohli voºne rukou otáãaÈ. (26)
sa bude posúvaÈ nabok, a bude ju Èaωie správne naostriÈ.
435 II, 440 II
• Brúste zuby vÏdy z vnútornej strany. Prí spätnom pohybe
zmen‰ite tlak na pilník. Nabrúste v‰etky zuby najprv na
jednej strane, potom otoãte pílu a nabrúste zuby na druhej
strane.
• Brúste v‰etky zuby na rovnakú dæÏku. Keì sa dæÏka • Uvoºnite matice na vodiacej li‰te, ktoré drÏia kryt spojky a
rezacích zubov zmen‰í na 4 mm (5/32"), reÈaz je brzdy reÈaze. PouÏite kombinovan˘ kºúã na matice.
opotrebovaná a treba ju vymeniÈ. (23) Potom rukou pritiahnite matice ão najpevnej‰ie. (27)
V‰eobecné rady na nastavenie hæbky rezu • Nadvihnite ‰piãku vodiacej li‰ty a napnite reÈaz tak, Ïe
• Keì ostríte rezacie zuby, zmen‰ujete vzdialenosÈ medzi pritiahnete skrutku na napínanie reÈaze kombinovan˘m
reznou a obmedzovacou hranou (=hæbka rezu). Aby ste kºúãom. Napnite reÈaz tak, aby neprevísala zo spodnej
dosiahli optimálny v˘kon rezania, musíte zbrúsiÈ aj strany vodiacej li‰ty. (28)
obmedzovacie zuby na odporúãanú v˘‰ku. V ãasti • Dotiahnite maticu li‰ty pomocou kombinovaného kºúãa a
Technické údaje nájdete informácie o hæbke rezu prid⁄Ïajte pritom koniec li‰ty. Presvedãite sa, ãi môÏete
odporúãanej pre danú reÈaz. (24) reÈaz voºne posúvaÈ rukou a ãi nie je prevesená na spodnej
strane li‰ty. (29)
VAROVANIE! Ak je hæbka rezu príli‰ veºká, Poloha napínacej skrutky reÈaze sa lí‰i v závislosti od modelov
! je oveºa väã‰ie aj riziko spätného nárazu! reÈazov˘ch píl. Pozrite si ãasÈ âo je ão, kde zistíte umiestnenie
tejto skrutky na va‰om modeli.

Prispôsobenie hæbky rezu 435e II, 440e II

• E‰te pred nastavením hæbky rezu treba rezacie zuby • Gombík uvoºníte tak, Ïe ho vyklopíte. (30)
nanovo naostriÈ. Odporúãame nastaviÈ hæbku rezu po • Otoãením gombíka proti smeru hodinov˘ch ruãiãiek
kaÏdom treÈom ostrení reÈaze. V·IMNITE SI! Toto uvoºnite kryt li‰ty. (31)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 117


V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
• Nastavte napnutie reÈaze – otoãením kotúãa nadol (+) ju • Skontrolujte, ãi nie je upchat˘ olejov˘ kanálik na vodiacej
pritiahnite a otoãením nahor (-) ju uvoºnite. (32) li‰te. Ak je to potrebné, vyãistite ho. (35)
• Otoãením gombíka v smere hodinov˘ch ruãiãiek • Skontrolujte, ãi je ãistá dráÏka vodiacej li‰ty. Ak je to
zatiahnite spojku li‰ty. (33) potrebné, vyãistite ju. (36)
• Napnutie reÈaze zaistite zatlaãením gombíka späÈ • Skontrolujte, ãi sa vodiace ozubené koliesko li‰ty voºne
dovnútra. (34) otáãa, a ãi otvor na mazanie na koliesku nie je upchat˘.
Vyãistite a namaÏte, ak je to nutné. (37)
Mazanie rezacej ãasti.
Ak systém mazania ani po t˘chto kontrolách nie je funkãn˘,
mali by ste vyhºadaÈ servis.
VAROVANIE! Zlé mazanie rezacej ãasti
! môÏe spôsobiÈ pretrhnutie reÈaze, ão
môÏe zapríãiniÈ váÏne aÏ smrteºné
Hnacie koliesko reÈaze

zranenie.

ReÈazov˘ olej
Bubon spojky má jedno z nasledovn˘ch hnacích reÈazov˘ch
ReÈazov˘ olej musí maÈ dobrú priºnavosÈ, musí maÈ koliesok.
charakteristickú viskozitu v lete aj v zime.
A. Súkolie (reÈazové koliesko je privarené na bubon)
Ako v˘robca reÈazov˘ch píl sme vyvinuli aj optimálny olej na
B Záberov˘ prstenec (vymeniteºn˘) (38)
mazanie reÈaze, ktor˘ je biologicky odbúrateºn˘, pretoÏe je
vyvinut˘ na rastlinnom olejovom základe. Odporúãame vám Kontrolujte pravidelne opotrebovanie na hnacom ozubenom
pouÏívaÈ nበvlastn˘ olej, pretoÏe zaruãuje jednak maximálnu koliesku. VymeÀte ho, ak je nadmerne opotrebené. VÏdy, keì
ÏivotnosÈ reÈaze a minimalizuje zneãisÈovanie Ïivotného vymieÀate reÈaz, vymeÀte aj hnacie koliesko reÈaze.
prostredia. Ak nedostanete nበolej, odporúãa sa pouÏívaÈ Mazanie ihlového loÏiska
‰tandardn˘ motorov˘ olej.
Nikdy nepouÏívajte pouÏit˘ olej! Je to nebezpeãné pre
vás samotn˘ch, pre vበstroj a pre Ïivotné prostredie.

DÔLEÎITÉ! Ak na mazanie reÈazovej píly pouÏívate olej na Oba typy hnacieho ozubeného kolieska majú ihlové loÏisko,
rastlinnom základe, pred dlhodob˘m skladovaním ktoré treba pravidelne mazaÈ (jedenkrát t˘Ïdenne).
odmontujte a vyãistite dráÏku vodiacej li‰ty a reÈaz. V NEZABUDNITE! PouÏívajte kvalitné mazivo na loÏiská, alebo
opaãnom prípade hrozí riziko oxidovania oleja na mazanie motorov˘ olej.
reÈaze, ão spôsobí, Ïe reÈaz stvrdne a ozubené koliesko
Pozrite si pokyny v ãasti Mazanie ihlového loÏiska.
vodiacej li‰ty sa zasekne.
Kontrola opotrebovania rezacej ãasti
DopæÀanie reÈazového oleja
• V‰etky na‰e reÈazové píly majú automatick˘ systém
mazania reÈaze. Na niektor˘ch modeloch je tok oleja tieÏ
nastaviteºn˘. KaÏd˘ deÀ kontrolujte reÈaz, ãi:
• NádrÏe na olej na mazanie reÈaze a palivo sú • V nitoch a ãlánkoch nie sú viditeºné praskliny.
skon‰truované tak, aby sa palivo minulo skôr ako olej na
mazanie reÈaze. • Je reÈaz pevná.

Toto bezpeãnostné opatrenie si v‰ak vyÏaduje pouÏívaÈ • Nity a ãlánky nie sú veºmi opotrebované.
správny druh oleja (ak je olej príli‰ riedky, minie sa skôr ako Ak sa na reÈazi prejaví ktorákoºvek zo skutoãností uveden˘ch
palivo), a tieÏ je nutné nastaviÈ karburátor presne podºa vy‰‰ie, vymeÀte ju.
odporúãaní (chudobná zmes môÏe spôsobiÈ, Ïe palivo Odporúãame vám porovnaÈ reÈaz, ktorú práve pouÏívate s
vydrÏí dlh‰ie ako olej). Treba tieÏ pouÏívaÈ odporúãanú celkom novou reÈazou, aby ste mohli posúdiÈ opotrebovanie
rezaciu ãasÈ (príli‰ dlhá vodiaca li‰ta spotrebuje viac va‰ej reÈaze.
reÈazového oleja).
Brúste v‰etky zuby na rovnakú dæÏku. Keì sa dæÏka rezacích
Kontrola mazania reÈaze zubov zmen‰í na 4 mm (5/32"), reÈaz je opotrebovaná a treba
• VÏdy keì plníte palivo skontrolujte, ãi je v poriadku ju vymeniÈ. (23)
mazanie reÈaze.
Nasmerujte ãelo vodiacej li‰ty na svetlo sfarben˘ povrch
vzdialen˘ asi 20 cm (8 inches) . Asi po 1 minúte, pri chode
na 3/4 plynu, by ste mali vidieÈ zreteºnú ãiaru oleja na
svetlej ploche.
Ak mazanie reÈaze nie je v poriadku:

118 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
Vodiaca li‰ta

Kontrolujte pravidelne:
• âi nie sú na vonkaj‰ích stranách vodiacej li‰ty v˘tlky.
Odbrúste ich, ak je to potrebné.
• âi dráÏka vodiacej li‰ty nie je nadmerne opotrebovaná. Ak
je to nutné, vymente vodiacu li‰tu.
• âi nie je ãelo vodiacej li‰ty nerovnomerne alebo nadmerne
opotrebované. Ak sa na spodnej strane ãela vodiacej li‰ty
tvoria priehlbinky, znamená to, Ïe sa pílilo s voºnou
reÈazou.
• Ak chcete predæÏiÈ ÏivotnosÈ vodiacej li‰ty, mali by ste ju
pravidelne otáãaÈ.

VAROVANIE! Väã‰ina úrazov pri práci s


! reÈazovou pílou sa stáva, keì reÈaz
zasiahne pouÏívateºa.

VÏdy noste vhodn˘ ochrann˘ odev.


Pozrite pokyny v rámci kapitoly Osobné
ochranné prostriedky.

Nepú‰Èajte sa do práce, pre ktorú nemáte


dostatoãnú kvalifikáciu. Pozrite si
in‰trukcie v ãastiach Osobné ochranné
prostriedky, Preventívne opatrenia proti
spätnému nárazu, Rezacia ãasÈ a
V‰eobecné pracovné predpisy.

Vyh˘bajte sa situáciám, pri ktor˘ch


dochádza k spätnému nárazu. Pozrite si
in‰trukcie v ãasti Bezpeãnostné
vybavenie píly.

PouÏívajte odporúãané ochranné


vybavenie a kontrolujte jeho stav. Pozrite
si in‰trukcie v ãastiach V‰eobecné
pracovné predpisy.

Skontrolujte funkãnosÈ bezpeãnostného


vybavenia píly. Pozrite si in‰trukcie v
ãasti V‰eobecné pracovné predpisy a
V‰eobecné bezpeãnostné opatrenia.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 119


MONTÁÎ
Namontovanie vodiacej li‰ty a ãlánky reÈaze správne zapadajú do vybrania hnacieho
reÈazového kolieska a ãi je reÈaz správne usadená v dráÏke
reÈaze li‰ty.
• Otoãením kotúãa nadol (+) napnite reÈaz. ReÈaz treba
napínaÈ tak dlho, k˘m neprestane voºne visieÈ na spodnej
ãasti li‰ty. (32)
• ReÈaz je správne napnutá vtedy, keì zospodu neprevísa a
VAROVANIE! Keì pracujete s reÈazou, dá sa rukou ºahko posúvaÈ. Pevne uchopte vodiacu li‰tu a
! noste vÏdy rukavice. otoãením gombíka v smere hodinov˘ch ruãiãiek zatiahnite
spojku li‰ty. (33)
• Keì dáte novú reÈaz, je treba ãasto kontrolovaÈ jej
435 II, 440 II napnutie, aÏ k˘m sa reÈaz nezabehne. Kontrolujte
napnutie reÈaze pravidelne. Správne napnutá reÈaz vám
• Skontrolujte, ãi nie je brzda reÈaze aktivovaná, a to
zaistí dobr˘ v˘kon píly a jej dlhú ÏivotnosÈ. (44)
tak, Ïe pohnete predn˘ chrániã ruky smerom ku
prednej rukoväti. (39) MontaÏ opierky rezania
• Odskrutkujte maticu li‰ty a odstráÀte kryt spojky (brzda Spojte sa so servisn˘m technikom, ak budete chcieÈ
reÈaze). Vytiahnite prepravn˘ krúÏok (A). (40) namontovaÈ opierku rezania. (47)
• Nasaìte vodiacu li‰tu na vodiace kolíky. Umiestnite li‰tu
do jej najzadnej‰ej polohy. Umiestnite reÈaz na hnacie
reÈazové koliesko, umiestnite ju do dráÏky na vodiacej
li‰te. Zaãnite na hornom okraji vodiacej li‰ty. (41)
• Presvedãte sa, Ïe ostré hrany rezacích ãlánkov sú
obrátené smerom dopredu k hornému okraju li‰ty.
• Namontujte kryt spojky a nezabudnite vloÏiÈ kolík pre
napínanie reÈaze do otvoru v li‰te. Skontrolujte, ãi nosné
ãlánky reÈaze správne zapadajú do vybrania hnacieho
reÈazového kolieska a ãi je reÈaz správne usadená v dráÏke
li‰ty. Utiahnite prstami maticu li‰ty.
• Napnite reÈaz otáãaním napínacej skrutky reÈaze v smere
hodinov˘ch ruãiãiek pomocou kombinovaného kºúãa.
ReÈaz treba napínaÈ tak dlho, k˘m neprestane voºne visieÈ
na spodnej ãasti li‰ty. (42)
• ReÈaz je správne napnutá, keì nie je prevesená na spodnej
strane li‰ty a pritom je moÏné ju rukou voºne posúvaÈ.
Dotiahnite maticu li‰ty pomocou kombinovaného kºúãa a
prid⁄Ïajte pritom koniec li‰ty. (43)
• Keì dáte novú reÈaz, je treba ãasto kontrolovaÈ jej
napnutie, aÏ k˘m sa reÈaz nezabehne. Kontrolujte
napnutie reÈaze pravidelne. Správne napnutá reÈaz vám
zaistí dobr˘ v˘kon píly a jej dlhú ÏivotnosÈ. (44)

435e II, 440e II


• Skontrolujte, ãi nie je brzda reÈaze aktivovaná, a to
tak, Ïe pohnete predn˘ chrániã ruky smerom ku
prednej rukoväti. (45)
• Uvoºnite kotúã napínaãa reÈaze z vodiacej li‰ty a kryt
spojky (brzda reÈaze). OdstráÀte ochrann˘ kryt. (A) (46)
• Nasaìte vodiacu li‰tu na vodiace kolíky. Umiestnite li‰tu
do jej najzadnej‰ej polohy. Umiestnite reÈaz na hnacie
reÈazové koliesko, umiestnite ju do dráÏky na vodiacej
li‰te. Zaãnite na hornom okraji vodiacej li‰ty. (41)
• Presvedãte sa, Ïe ostré hrany rezacích ãlánkov sú
obrátené smerom dopredu k hornému okraju li‰ty.
• Namontujte kryt spojky a nezabudnite vloÏiÈ kolík pre
napínanie reÈaze do otvoru v li‰te. Skontrolujte, ãi nosné

120 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


NARÁBANIE S PALIVOM
Palivo Pomer zmie‰avania
Zmes 1:50 (2%) dvojtaktného oleja HUSQVARNA.
Poznámka! Stroj je vybaven˘ dvojtaktn˘m motorom a vÏdy sa
musí prevádzkovaÈ s pouÏitím zmesi benzínu a dvojtaktného 1:33 (3%) s in˘mi olejmi urãen˘mi pre vzduchom chladené
motorového oleja. Je dôleÏité presne nameraÈ mnoÏstvo oleja, dvojtaktné motory zaradené do triedy JASO FB/ISO EGB.
ktoré sa má zmie‰aÈ, aby sa zabezpeãilo dosiahnutie správnej
zmesi. Pri mie‰aní mal˘ch mnoÏstiev paliva môÏu aj malé Benzín, liter Dvojtaktn˘ olej, liter
nepresnosti znaãne ovplyvniÈ pomer zmesi. 2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15
VAROVANIE! Pri narábaní s palivom vÏdy
! zabezpeãte adekvátne vetranie. 10 0,20 0,30
15 0,30 0,45

Benzín 20 0,40 0,60

Mie‰anie
• Benzín a olej vÏdy mie‰ajte v ãistej nádobe urãenej na
palivo.
• PouÏívajte bezolovnat˘ alebo olovnat˘ benzín dobrej • VÏdy zaãínajte tak, Ïe nalejete poloviãné mnoÏstvo
kvality. benzínu, ktor˘ sa má pouÏiÈ. Potom pridajte celé
• Najniωie odporúãané oktánové ãíslo je 90 (RON). Ak mnoÏstvo oleja. Palivovú zmes premie‰ajte (pretraste).
budete pouÏívaÈ niωí stupeÀ ako 90, môÏe nastaÈ tzv. Pridajte zvy‰né mnoÏstvo benzínu.
klepanie. Toto spôsobí vysokú teplotu motora a zväã‰enú • Palivovú zmes pred naplnením do palivovej nádrÏe stroja
záÈaÏ loÏiska, ão môÏe motor váÏne po‰kodiÈ. dobre premie‰ajte (pretraste).
• Keì pracujete dlhodobo s pln˘m plynom (npr. • Nenamie‰avajte viac ako maximálne jednomesaãnú
odvetvovanie), odporúãa sa pouÏiÈ benzín s vy‰‰ím zásobu paliva.
oktánov˘m ãíslom. • Ak sa stroj dlh‰iu dobu nepouÏíva, palivová nádrÏ by sa
Ekologické palivo mala vyprázdniÈ a oãistiÈ.
Firma HUSQVARNA odporúãa pouÏívaÈ ekologick˘ benzín ReÈazov˘ olej
(naz˘va sa aj alkylátov˘ benzín), buì benzín znaãky Aspen pre
dvojtaktné motory alebo ekologick˘ benzín pre ‰tvortaktné • Na mazanie odporúãame pouÏívaÈ ‰peciálny olej (reÈazov˘
motory zmie‰an˘ s olejom pre dvojtaktné motory, ako je to olej) s dobrou priºnavosÈou. (48)
popísané niωie. Zapamätajte si, Ïe moÏno bude nutné • Nikdy nepouÏívajte pouÏit˘ olej. Po‰kodili by ste olejové
nastaviÈ karburátor, ak budete meniÈ typ pohonnej zmesi ãerpadlo, vodiacu li‰tu a reÈaz.
(preãítajte si in‰trukcie v ãasti Karburátor).
• Je dôleÏité pouÏívaÈ olej správnej viskozity, aby vyhovoval
Etanolové palivo teplote vzduchu.
SpoloãnosÈ HUSQVARNA odporúãa pouÏívaÈ komerãne • Pri teplotách pod 0°C (32°F) môÏu niektoré oleje tuhnúÈ.
dostupné palivo s max. 10% obsahom etanolu. MôÏe to preÈaÏiÈ olejovú pumpu a následne po‰kodiÈ jej
komponenty.
Zábeh
• Keì budete meniÈ reÈazov˘ olej, spojte sa so svojim
Poãas prv˘ch desiatich hodín nenechávajte stroj dlh‰í ãas servisom.
beÏaÈ na vysoké otáãky.

Dvojtaktn˘ olej
• PouÏívajte olej pre dvojtaktné motory HUSQVARNA, ktor˘
sa ‰peciálne vyrába pre vzduchom chladené dvojtaktné
motory, aby ste tak dosiahli najlep‰í v˘sledok a v˘kon.
• Nikdy nepouÏívajte dvojtaktn˘ olej urãen˘ pre vodou
chladené závesné motory, niekedy naz˘van˘ aj olej pre
lodné motory (TCW).
• Nikdy nepouÏívajte olej urãen˘ pre ‰tvortaktné motory.
• Nízkokvalitn˘ olej alebo príli‰ obohatená zmes oleja a
paliva môÏu ohroziÈ funkciu katalyzátora a zníÏiÈ jeho
ÏivotnosÈ.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 121


NARÁBANIE S PALIVOM
DopæÀanie paliva BezpeãnosÈ práce s palivom
• Nikdy nedopæÀajte palivo poãas chodu motora.
• Pri doplÀovaní alebo mie‰aní paliva (benzín a dvojtaktn˘
olej) zabezpeãte ão najlep‰ie vetranie.
• Pred na‰tartovaním sa vzdiaºte so strojom najmenej 3
VAROVANIE! Ak budete dodrÏiavaÈ metre od miesta dopæÀania paliva.
! nasledovné opatrenia, zmen‰íte t˘m riziko
poÏiaru:
• Nikdy stroj ne‰tartujte:

Nefajãite ani neklaìte horúce predmety 1 Ak ste vyliali palivo alebo reÈazov˘ olej na motor. Utrite
do blízkosti paliva. v‰etko a nechajte vypariÈ zvy‰ky rozliateho paliva.
Pred doplnením paliva motor vÏdy 2 V prípade, Ïe vylejete palivo na seba alebo na svoje ‰aty,
zastavte a nechajte ho na niekoºko minút vymeÀte si ich. Poum˘vajte si v‰etky ãasti tela, ktoré pri‰li
vychladnúÈ. do kontaktu s palivom. PouÏite mydlo a vodu.
Pri dopæÀaní paliva pomaly otvorte 3 Ak zo stroja presakuje palivo. Pravidelne kontrolujte, ãi z
palivov˘ uzáver, tak aby sa pozvoºna uzáveru nádrÏe alebo palivov˘ch vedení nepresakuje.
uvolnil ak˘koºvek nadmern˘ tlak.
Po naplnení paliva starostlivo zatiahnite VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj s
palivov˘ uzáver. ! viditeºne po‰koden˘m chrániãom
zapaºovacej svieãky a káblom
VÏdy pred na‰tartovaním sa so strojom zapaºovania. Zvy‰uje sa riziko iskrenia,
vzdiaºte od miesta dopæÀania paliva a od ktoré môÏe spôsobiÈ poÏiar.
zdroja.

Vyãistite priestor okolo palivového veka. âistite pravidelne Preprava a uchovávanie


palivovú nádrÏ a nádrÏ pre reÈazov˘ olej. Palivov˘ filter sa musí • Skladujete pohonné hmoty a pílu vÏdy tak, aby nepri‰li do
meniÈ aspoÀ raz za rok. Neãistoty v nádrÏiach spôsobujú styku s iskrami alebo s otvoren˘m ohÀom z elektrick˘ch
poruchy. Pred naliatím do nádrÏe píly palivovú zmes dobre zariadení, motorov, relé, vypínaãov, bojlerov a podobne.
premie‰ajte. Palivová a olejová nádrÏ sú kapacitne vzájomne
prispôsobené. Preto by ste mali vÏdy plniÈ nádrÏ reÈazového • Palivo vÏdy uchovávajte v schválenej nádobe urãenej na
oleja a palivovú nádrÏ súãasne. (48) uveden˘ úãel.
• Pri dlh‰om skladovaní, alebo transporte píly musia byÈ
VAROVANIE! Palivo a v˘pary paliva sú nádrÏe na olej a palivo vyprázdnené. Informujte sa na
! veºmi horºavé. Pri manipulácii s palivom a
reÈazov˘m olejom buìte opatrní.
ãerpacej stanici, kde je moÏné zlikvidovaÈ odpadov˘ olej a
palivo.
Uvedomte si riziko poÏiaru, v˘buchu a • Ochrann˘ kryt rezacej ãasti musí byÈ nasaden˘ vÏdy pred
vd˘chnutia nebezpeãn˘ch pár. prepravou alebo skladovaním píly, aby ste predi‰li
neúmyselnému kontaktu s ostrou reÈazou. Aj keì reÈaz nie
Odstránenie uzáveru palivovej nádrÏe a je v pohybe, môÏe spôsobiÈ váÏne poranenie pouÏívateºovi
uzáveru oleja na mazanie reÈaze alebo in˘m osobám, ktoré k nej majú prístup.
• Od zapaºovacej svieãky odpojte veko zapaºovacej svieãky.
• Zatlaãte na ‰truktúrovanú ãasÈ v˘klopnej páãky a
Aktivujte brzdu reÈaze.
zdvihnite ju do vzpriamenej polohy. (49)
• Zabezpeãte stroj poãas prepravy.
• Povoºte uzáver otoãením proti smeru chodu hodinov˘ch
ruãiãiek. (50) Dlhodobé skladovanie
• OdstráÀte uzáver. (51)
Vyprázdnite nádrÏe paliva a oleja na dobre vetranom mieste.
Nasadenie uzáveru palivovej nádrÏe a Palivo skladujte vo schválen˘ch nádobách a na bezpeãnom
mieste. ZaloÏte preparavn˘ kryt vodiacej li‰ty. Vyãistite stroj.
uzáveru oleja na mazanie reÈaze Pozrite si pokyny v ãasti Plán údrÏby.
• Zdvihnite páãku do vzpriamenej polohy a nasaìte uzáver. Pred dlhodob˘m skladovaním vykonajte kompletn˘ servis a
(52) vyãistite stroj.
• Uzáver pevne pritiahnite otoãením v smere chodu
hodinov˘ch ruãiãiek. (53)
• Sklopte nadol zdvíhaciu páãku. (54)

DÔLEÎITÉ! Po‰koden˘ uzáver vÏdy vymeÀte.

122 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


·TART A STOP
·tart a stop zabezpeãí vysoké otáãky voºnobehu, vìaka ãomu je
‰tartovanie za tepla jednoduch‰ie.
VAROVANIE! Pred na‰tartovaním dbajte Potiahnite drÏadlo ‰tartéra, 4: Uchopte prednú rukoväÈ
! na nasledovné: ºavou rukou. DrÏte reÈazovú pílu na zemi t˘m, Ïe pravú nohu
zasuniete do zadnej rukoväte. (57)
Brzda reÈaze sa musí spustiÈ pri ‰tartovaní Potiahnite ‰tartovaciu rukoväÈ pravou rukou a vyÈahujte
reÈazovej píly, aby sa zníÏilo riziko pomaly ‰tartovaciu ‰núru, aÏ k˘m nebudete cítiÈ odpor
kontaktu s rotujúcou reÈazou. (západky ‰tartéra sa uvádzajú do ãinnosti) a potom potiahnite
Nikdy ne‰tartujte reÈazovú pílu skôr ako pevne a r˘chlo, k˘m motor nena‰tartuje.
dôkladne namontujete vodiacu li‰tu, reÈaz PretoÏe je brzda reÈaze e‰te stále zapojená, je nutné ão
a v‰etky kryty. V opaãnom prípade sa najskôr zníÏiÈ poãet otáãok motora na voºnobeh, ãoho
môÏe uvoºniÈ spojka a zapríãinÈ zranenia dosiahnete t˘m, Ïe vypojíte drÏiak ‰krtiacej klapky plynu.
osôb.
Odpojenie sa vykoná jemn˘m dotykom na spú‰ti ‰krtiacej
PoloÏte stroj na pevnú zem. Presvedãte klapky plynu. T˘mto postupom sa zabraÀuje zbytoãnému
sa, Ïe máte bezpeãnú oporu nôh a Ïe opotrebovaniu spojky, bubna spojky a brzdového pásu. Pred
reÈaz sa nemôÏe niãoho dotknúÈ. prechodom na maximálne otáãky nechajte stroj na niekoºko
DrÏte nepovolané osoby mimo pracovnej sekúnd beÏaÈ naprázdno.
oblasti. Jednotlivé kroky sú opísané aj na zadnom okraji píly v
·tartovaciu ‰núru si nikdy neovíjajte zjednodu‰enom r˘chlom ‰tarte s ilustráciami (A). (57)
okolo ruky. NEZABUDNITE! ·núru ‰tartéra nevyÈahujte naplno a
nepú‰Èajte drÏadlo ‰tartéra pri plnom vytiahnutí ‰núry. MôÏe
·tartovanie to po‰kodiÈ stroj.
Brzda reÈaze musí byÈ aktivovaná pri ‰tartovaní píly. Aktivujte Poznámka! Vypnite brzdu reÈaze pritiahnutím
brzdu posunutím predného chrániãa ruky dopredu. (55) predného chrániãa ruky smerom ku prednej rukoväti.
ReÈazová píla je teraz pripravená na pouÏívanie.
Studen˘ motor
·tartovacia poloha, 1: Nastavte hlavn˘ vypínaã do polohy VAROVANIE! Dlhodobé vdychovanie
s˘tiãa vytiahnutím ãerveného tlaãidla von – nahor. (56) ! v˘fukov˘ch splodín, v˘parov reÈazového
oleja a prachu z pilín ohrozuje va‰e
Palivová pumpa (2): Opakovane stláãajte membránu
zdravie.
preplachovania vzduchom, pok˘m sa membrána nenaplní
palivom (aspoÀ ‰esÈkrát). Membrána nemusí byÈ naplnená
• Nikdy ne‰tartujte reÈazovú pílu skôr ako dôkladne
úplne. (56)
namontujete vodiacu li‰tu, reÈaz a v‰etky kryty. Preãítajte
Uchopte prednú rukoväÈ ºavou rukou. DrÏte reÈazovú pílu na si in‰trukcie v ãasti MontáÏ. Ak nie je na reÈazovej píle
zemi t˘m, Ïe pravú nohu zasuniete do zadnej rukoväte. (57) upevnená vodiaca li‰ta a reÈaz, spojka sa môÏe uvoºniÈ a
Potiahnite ‰tartovaciu rukoväÈ, 3: Potiahnite ‰tartovaciu spôsobiÈ váÏne poranenie.
rukoväÈ pravou rukou a vyÈahujte pomaly ‰tartovaciu ‰núru, aÏ • Brzda reÈaze musí byÈ spustená pri ‰tartovaní píly.
k˘m nebudete cítiÈ odpor (západky ‰tartéra sa uvádzajú do Preãítajte si in‰trukcie v ãasti ·tartovanie a zastavenie.
ãinnosti) a potom potiahnite pevne a r˘chlo, k˘m motor Ne‰tartujte pílu, ak nie je pevne uchytená. Tento spôsob je
nena‰tartuje. veºmi nebezpeãn˘, pretoÏe sa vám píla môÏe veºmi ºahko
vymknúÈ spod kontroly. (55)
Zatlaãte dole ãervené ovládanie s˘tiãa, 4: Hneì, ako
• Nikdy stroj ne‰tartujte v uzavretom priestore. V˘fukové
motor naskoãí (budete poãuÈ „bafnutie“), zatlaãte dolu
plyny môÏu byÈ pri vd˘chnutí nebezpeãné.
ãervené ovládanie s˘tiãa.
• Presvedãte sa, Ïe v blízkosti nie sú ºudia alebo zvieratá,
Potiahnite drÏadlo ‰tartéra (5): Dôrazne Èahajte za ktor˘ch by mohla reÈaz zasiahnuÈ.
‰tartovaciu ‰núru, k˘m motor nena‰tartuje.
• ReÈazovú pílu drÏte vÏdy oboma rukami. Pravou rukou
Tepl˘ motor uchopte zadnú rukoväÈ a ºavou rukou prednú rukoväÈ. Pílu
by takto mali pouÏívaÈ v‰etci uÏívatelia, praváci aj
·tartovacia poloha, 1: Správne nastavenie s˘tiãa/
ºaváci. RukoväÈ drÏte pevne tak, aby ste palcami a
‰tartovacieho plynu pre ‰tartovanie za tepla dosiahnete prstami obopli rukoväÈ reÈazovej píly.
posunutím ovládania s˘tiãa na zaãiatku potiahnutím
ãerveného ovládaãa von - hore. (56) Zastavenie
Palivová pumpa (2): Opakovane stláãajte membránu Zastavte motor stlaãením spínaãa spustenia/zastavenia
preplachovania vzduchom, pok˘m sa membrána nenaplní smerom dole. (59)
palivom (aspoÀ ‰esÈkrát). Membrána nemusí byÈ naplnená
úplne. (56) NEZABUDNITE! Spínaã spustenia/zastavenia sa automaticky
vráti do polohy chodu. Aby ste zabránili nechcenému
Zatlaãte dole ãervené ovládanie s˘tiãa, 3: T˘m sa spusteniu, musí byÈ vieãko kábla zapaºovacej svieãky zo
deaktivuje s˘tiã, ktor˘ nie je potrebn˘ pri ‰tartovaní teplej zapaºovacej svieãky vÏdy odstránené, keì je stroj bez dozoru.
reÈazovej píly. Av‰ak pohyb spínaãa zapnutia/vypnutia (60)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 123


PRACOVNÉ TECHNIKY
Pred pouÏitím: (61) vetiev naraz). Malé vetviãky sa môÏu zachytiÈ do reÈaze,
vyletieÈ na pouÏívateºa a spôsobiÈ mu váÏne zranenie.
1 Skontrolujte funkãnosÈ a stav brzdy reÈaze.
4 Presvedãte sa, Ïe dobre a pevne stojíte. Skontrolujte, ãi
2 Skontrolujte, ãi nie je po‰koden˘ zadn˘ ochrann˘ kryt okolo vás nie sú prekáÏky (korene, skaly, vetvy, jamy a
pravej ruky. podobne) pre prípad, Ïe by ste sa muselí náhle pohnúÈ.
3 Skontrolujte funkãnosÈ a stav páãky plynu. Dávajte si pozor pri práci na svahu.
4 Skontrolujte funkãnosÈ a stav vypínaãa. 5 Venujte maximálnu pozornosÈ píleniu stromov pri
prerezávke, v ktor˘ch je napätie. Napnut˘ strom sa môÏe
5 Skontrolujte, ãi rukoväte nie sú zaolejované. náhle vymr‰tiÈ späÈ do pôvodnej polohy pred t˘m alebo po
6 Skontrolujte funkãnosÈ a stav antivibraãného systému. tom, ako ho spílite. Ak stojíte na nesprávnej strane, alebo
7 Skontrolujte, ãi je tlmiã v˘fuku pevne prichyten˘ a nie je zaãnete rezaÈ na nesprávnom mieste, môÏe strom
po‰koden˘. zasiahnuÈ vás alebo va‰u reÈazovú stroj. Následne môÏete
nad strojum stratiÈ kontrolu a spôsobiÈ si váÏne poranenie.
8 Skontrolujte, ãi sú v‰etky ãasti píly dobre dotiahnuté, ãi nie
sú po‰kodené a ãi sú kompletné.
9 Skontrolujte, ãi je zachytávaã reÈaze na svojom mieste a
ãi nie je po‰koden˘.
6 Pred premiestnením píly vypnite motor a reÈaz zabrzdite
10 Skontrolujte napnutie reÈaze. brzdou. Pílu neste tak, aby vodiaca li‰ta a reÈaz smerovali
dozadu. Pred presunom píly na akúkoºvek vzdialenosÈ
V‰eobecné pracovné pokyny nasaìte na vodiacu li‰tu a reÈaz prepravn˘ kryt.
7 Keì kladiete reÈazovú pílu na zem, zabrzdite reÈaz brzdou
DÔLEÎITÉ! a skontrolujte, ãi ju budete maÈ stále v dohºade. Ak
Táto ãasÈ popisuje základné bezpeãnostné predpisy pre odloÏíte pílu na akúkoºvek dobu, vÏdy vypnite motor.
pouÏívanie reÈazovej píly. Tieto informácie nikdy
nenahrádzajú odborné zruãnosti a skúsenosti. Ak sa VAROVANIE! Niekedy sa úlomky zachytia
dostanete do situácie, v ktorej si sami nebudete vedieÈ rady,
obráÈte sa na odborníka. Spojte sa so svojím predajcom,
! v kryte spojky a spôsobia zaseknutie
reÈaze. Pred ãistením stroj vÏdy vypnite.
servisn˘m zástupcom alebo skúsen˘m pouÏívateºom
reÈazovej píly. Nepokú‰ajte sa vykonávaÈ ãinnosti, v ktor˘ch
nemáte istotu!
Základné pravidlá
Pred pouÏitím reÈazovej píly musíte poznaÈ úãinok spätného 1 Ak porozumiete ão je spätn˘ náraz a ako vzniká, budete
nárazu a ako mu predchádzaÈ. Pozrite si in‰trukcie v ãasti môcÈ redukovaÈ alebo eliminovaÈ moment prekvapenia.
Ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu. T˘m, Ïe budete pripravení, zmen‰íte riziko. Spätn˘ náraz
je obyãajne mierny, ale môÏe byÈ niekedy aj náhly a siln˘.
Pred pouÏítím motorovej reÈazovej píly sa musíte zoznámiÈ
s rozdielmi medzi pílením hornou a dolnou stranou vodiacej 2 VÏdy drÏte reÈazovú pílu silno pravou rukou za zadnú
li‰ty. Pozrite si pokyny v ãastiach Preventívne opatrenia proti rukoväÈ a ºavou rukou za prednú rukoväÈ. Rukoväte
spätnému nárazu a Bezpeãnostné vybavenie stoja. obopnite palcom a prstami. Pílu by mali takto drÏaÈ ºaváci
aj praváci. Pomocou tohto pevného drÏania
VÏdy noste vhodn˘ ochrann˘ odev. Pozrite pokyny v rámci minimalizujete efekt spätného nárazu a udrÏíte pílu pod
kapitoly Osobné ochranné prostriedky. kontrolou. Nepustite rukoväte!
3 Väã‰ina nehôd zapíãinen˘ch spätn˘m nárazom sa stane
Základné bezpeãnostné pravidlá pri odvetvovaní. Stojte pevne a dávajte pozor, aby ste
1 Pozrite sa okolo seba: nestratili rovnováhu, alebo aby ste nemuseli náhle zmeniÈ
polohu.
• aby ste sa presvedãili, ãi ºudia, zvieratá alebo ostatné veci
nemôÏu ovplyvniÈ va‰e ovládanie stroja. Nedostatok koncentrácie môÏe zapríãiniÈ spätn˘ náraz, ak
sa zóna spätného nárazu vodiacej li‰ty náhodne dotkne
• Presvedãte sa, Ïe nikto nie je v dosahu píly a nemoÏe byÈ konára, blízkeho stromu, alebo iného predmetu.
zranen˘ pílou alebo padajúcimi stromami.
Majte pod kontrolou opracovávan˘ kus. Ak sú kusy, ktoré
NEZABUDNITE! DodrÏujte vy‰‰ie uvedené pokyny, ale nikdy sa chystáte opracovávaÈ, malé a ºahké, môÏu sa zaseknúÈ
nepouÏívajte pílu, ak nemôÏete privolaÈ pomoc v prípade v píle a môÏu odskakovaÈ smerom na vás. Hoci to nemusí
úrazu. byÈ nebezpeãné, môÏe vás to prekvapiÈ a píla sa vám
2 NepouÏívajte stroj v nepriazniv˘ch podmienkach, ako sú môÏe vymknúÈ spod kontroly. Kmene alebo konáre najskôr
hustá hmla, siln˘ dáÏì a vietor, krutá zima a podobne. oddeºte, aÏ potom ich píºte. Píºte vÏdy len jeden kmeÀ
Práca v zlom poãasí je únavná a ãasto priná‰a ìal‰ie riziká, alebo kus dreva. OdstráÀte odrezky, aby bolo va‰e
ako sú ‰mykºav˘ povrch, nepredvídateºn˘ smer pádu ap. pracovné prostredie bezpeãné. (62)
3 Dávajte pozor pri odvetvovaní mal˘ch vetviãiek a 4 ReÈazová píla sa nesmie pouÏívaÈ nad úrovÀou
vyh˘bajte sa píleniu krovia (teda píleniu mnoÏstva mal˘ch ramien. Vyh˘bajte sa rezaniu ‰piãkou vodiacej
li‰ty. Nikdy nepracujte len jednou rukou! (63)

124 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


PRACOVNÉ TECHNIKY
5 VÏdy musíte maÈ pevnú pozíciu, aby ste mali plnú kontrolu 5 Majú podmienky v teréne a okolí vplyv na to, ako bezpeãne
nad pílou. Nikdy nepracujte stojac na rebríku, konári sa pohybujete alebo stojíte?
stromu alebo v pozícii, keì nemáte pevnú pôdu pod Dva faktory rozhodujú o tom, ãi bude píla zovretá a ãi pílen˘
nohami. (64) objekt praskne: prv˘ je ako bol objekt podopret˘ pred a po
6 VÏdy píºte na pln˘ plyn. pílení a druh˘, ãi je v objekte pnutie.
7 Dávajte pozor, keì reÏete hornou hranou vodiacej li‰ty, Vo väã‰ine prípadov sa dá t˘mto faktorom vyhnúÈ a to tak, Ïe
t.z. keì pílite zospodu objektu. Toto sa naz˘va rezanie pouÏijete dva pracovné postupy, najskôr rezom zhora a potom
odbiehajúcou reÈazou. ReÈaz tlaãí pílu dozadu smerom k zdola. Musíte podoprieÈ objekt tak, aby nezovrel reÈaz, alebo
pouÏívateºovi. Ak sa reÈaz zasekne, reÈazová píla sa môÏe aby nepraskol.
odraziÈ dozadu smerom k vám. (65)
8 Ak uÏívateº nemá dostatok sily, aby zastavil tento pohyb, DÔLEÎITÉ! Ak dôjde k zovretiu píly: zastavte motor!
vzniká riziko, Ïe reÈazová píla sa posunie tak ìaleko Nepokú‰ajte sa pílu silou vytrhnúÈ. Mohli by ste sa o Àu
dozadu, Ïe zóna spätného nárazu na vodiacej li‰te príde do zraniÈ, ak by sa náhle uvoºnila. PouÏite pretláãaciu lopatku na
styku so stromom a vyvolá spätn˘ náraz. (66) otvorenie rezu a uvoºnenie píly.
Pílenie dolnou stranou li‰ty, t.z. zhora nadol, sa naz˘va
rezanie nabiehajúcou reÈazou. Pri takomto rezaní sa píla Nasledujúce in‰trukcie popisujú ako zvládnuÈ najbeÏnej‰ie
posúva smerom od uÏívateºa ku stromu a predn˘ okraj tela situácie, do ktor˘ch sa môÏete dostaÈ.
píly sa oprie o kmeÀ. Pílenie nabiehajúcou reÈazou Odvetvovanie
poskytuje uÏívateºovi lep‰iu kontrolu nad pílou a zónou
spätného nárazu vodiacej li‰ty. (67) Pri odvetvovaní hrub˘ch konárov postupujte ako pri pílení
kmeÀov.
9 DodrÏujte pokyny na ostrenie a údrÏbu vodiacej li‰ty a
reÈaze. Pri v˘mene vodiacej li‰ty a reÈaze pouÏívajte len ËaÏké konáre píºte kus po kuse. (71)
nami odporuãené kombinácie. Preãítajte si in‰trukcie v Pílenie
ãasti Rezacia ãasÈ a Technické údaje.
VAROVANIE! Nikdy sa nepokú‰ajte píliÈ
Základné techniky pilenia
! kmene uloÏené na kope alebo kmene
leÏiace blízko seba. Tak˘to postup
VAROVANIE! Nikdy nepouÏívate pílu len v˘razne zvy‰uje riziko spätného nárazu,
! jednou rukou. ReÈazovú pílu nemoÏno
bezpeãne ovládaÈ, ak ju drÏíte iba jednou
ktor˘ môÏe spôsobiÈ váÏne alebo
smrteºné poranenie.
rukou. Rukoväte drÏte vÏdy pevne oboma
rukami.
Ak sa chystáte píliÈ hromadu kmeÀov, kaÏd˘ kmeÀ musíte
vybraÈ z kopy, poloÏiÈ na kozu na rezanie dreva alebo na
V‰eobecné rozperu a píliÈ samostatne.
• VÏdy pílte na pln˘ plyn! OdstráÀte odrezky z pracovného prostredia. Ak ich
• Po kaÏdom pilení nechajte motor beÏaÈ na voºnobeh (chod neodstránite, zvy‰uje sa riziko spätného nárazu, ak urobíte
motora na plné otáãky dlh‰iu dobu bez zaÈaÏenia môÏe chybu, a riziko straty rovnováhy pri práci. (72)
spôsobiÈ jeho váÏne po‰kodenie). KmeÀ leÏí na zemi. Nehrozí nebezpeãie, Ïe sa píla zovrie, ani
• Pílenie zhora = Pílenie nabiehajúcou reÈazou. Ïe kmeÀ praskne. Ale je riziko, Ïe píla sa po prerezaní dotkne
zeme. (73)
• Pílenie zdola = Pílenie odbiehajúcou reÈazou.
ReÏte cel˘ kmeÀ zhora. ZabráÀte, aby sa reÈaz po prerezaní
Pílenie odbiehajúcou reÈazou zvy‰uje riziko spätného nárazu. dotkla zeme. Pracujte na pln˘ plyn, ale opatrne. (74)
Pozrite si in‰trukcie v ãasti Ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu.
Ak je moÏné kmeÀ obrátiÈ, prereÏte ho do 2/3.
Termíny
Otoãte kmeÀ a reÏte z opaãnej strany. (75)
Pílenie = V‰eobecné oznaãenie pre rezanie dreva.
KmeÀ je na jednej strane podopret˘. Je veºmi
Odvetvovanie = Odstránenie konárov zo spíleného stromu. pravdepodobné, Ïe praskne. (76)
Zlom = Ak sa rezan˘ strom zlomí pred dokonãením rezu. Zaãnite rezaÈ zdola asi do 1/3.
Pred kaÏd˘m rezom musíte maÈ na zreteli 5 dôleÏit˘ch Dokonãite rez zhora aÏ sa oba rezy stretnú. (77)
faktorov: KmeÀ je podopret˘ na oboch stranách. Existuje riziko, Ïe
1 Nesmie dôjsÈ k zovretiu píly v reze. (68) dôjde k zovretiu píly. (78)
2 Pílen˘ objekt nesmie prasknúÈ. (69) Zaãnite rezaÈ zhora asi do 1/3.
3 ReÈaz sa nesmie dotknúÈ zeme ani iného predmetu poãas Dokonãite rez zdola, aÏ sa oba rezy stretnú. (79)
pílenia a po Àom. (70)
4 Existuje riziko spätného nárazu? (4)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 125


PRACOVNÉ TECHNIKY
Technika spiºovania stromov Pílenie

DÔLEÎITÉ! Pílenie stromov si vyÏaduje veºa skúsenosti. VAROVANIE! Neskúsen˘ch ÈaÏbárov


Neskúsen˘ uÏívateº reÈazovej píly by nemal spiºovaÈ stromy.
Nepokú‰ajte sa vykonávaÈ ãinnosti, v ktor˘ch nemáte istotu!
! odrádzame od pílenia stromov, ktor˘ch
priemer je väã‰í ako dæÏka vodiacej li‰ty!

Bezpeãná vzdialenosÈ Pílenie sa robí tromi rezmi. Najprv sa vytvorí klin, ktor˘ má
Bezpeãná vzdialenosÈ medzi spiºovan˘m stromom a jeden rez zhora a jeden zospodu, potom dokonãíte pílenie
najbliωím pracoviskom má byÈ aspoÀ 2 1/2 dæÏky stromu. hlavn˘m rezom. Ak spávne urobíte tieto rezy, dá sa urãiÈ
Presvedãte sa, Ïe pred, ani poãas spiºovania nie je nikto v tejto celkom presne smer pádu stromu.
oblasti. (80) Klinov˘ rez
Smer pádu stromu po spílení Ak budete robiÈ klinov˘ rez, zaãnite vÏdy horn˘m rezom. Rez
vykonajte podºa oznaãenia smeru pádu stromu (1) smerom k
Cieºom je spíliÈ strom tak, aby po páde bolo moÏné strom
miestu v teréne, kam má strom dopadnúÈ (2). Stojte vpravo od
odvetviÈ a rozrezaÈ kmeÀ ão moÏno najºah‰ie. Nasmerujte ho
tak, aby padol do terénu, v ktorom môÏete bezpeãne stáÈ a kmeÀa za pílou a píºte nabiehajúcou reÈazou.
pohybovaÈ sa. Potom urobte spodn˘ rez tak, aby sa presne spojil s horn˘m
Potom, ão sa rozhodnete pre smer pádu stromu, musíte rezom. (84)
odhadnúÈ prirodzen˘ smer pádu. Klin má zasahovaÈ asi do 1/4 priemeru kmeÀa a má zvieraÈ
Pritom treba braÈ do úvahy nasledujúce faktory: uhol 45°.
• Sklon stromu Prieseãník oboch rezov sa naz˘va hrana zárezu. Táto hrana
• Zakrivenie stromu rezu má prebiehaÈ presne vodorovne a zároveÀ tvoriÈ prav˘
uhol (90°) k smeru pádu stromu. (85)
• Smer vetra
• Usporiadanie konárov Hlavn˘ rez
• Váha snehu Hlavn˘ rez je veden˘ z opaãnej strany stromu a musí prebiehaÈ
• PrekáÏky v blízkosti stromu, napríklad ìal‰ie stromy, úplne vodorovne. Postavte sa vºavo od stromu a pílte
elektrické vedenie, cesty a budovy. nabiehajúcou reÈazou.
• Zistite, ãi je kmeÀ po‰koden˘ alebo spráchniven˘, zvy‰uje Hlavn˘ rez umiestnite asi 3-5 cm (1.5-2 palcov) nad spodnou
to totiÏ pravdepodobnosÈ, Ïe sa strom zlomí a zaãne ãasÈ klinového rezu. (86)
padaÈ skôr, ako by ste oãakávali. Opierka rezania (ak je na píle) musí byÈ za "závesom"
MoÏno bude nutné nechaÈ strom padnúÈ v prirodzenom (nedorezom). ReÏte na pln˘ plyn a tlaãte vodiacu li‰tu/reÈaz
smere, pretoÏe je nemoÏné alebo príli‰ nebezpeãné pokú‰aÈ pomaly do kmeÀa stromu. Dávajte pozor, aby sa strom
sa nechaÈ ho padnúÈ v smere, ak˘ si prajete. nezaãal pohybovaÈ opaãn˘m smerom, ako v predpokladanom
In˘ dôleÏit˘ faktor, ktor˘ neopvplyvÀuje smer pádu ale va‰u smere pádu. Umiestnite do rezu klin alebo páãidlo ihneì, ako
bezpeãnosÈ, je preskúmanie stromu ãi nemá po‰kodené alebo je to moÏné.
suché konáre, ktoré by sa mohli odlomiÈ a zraniÈ vás. Skonãite hlavn˘ rez veden˘ súbeÏne s klinov˘m rezom tak,
Je neprípusté, aby sa padajúci stroj zachytil na in˘ strom. aby medzi nimi ostala vzdialenosÈ minimálne 1/10 priemeru
Uvoºnenie uviaznutého stromu je veºmi nebezpeãné a kmeÀa. Neprerezaná ãasÈ kmeÀa medzi hlavn˘m rezom a
predstavuje vysoké riziko úrazu. Pozrite si pokyny v ãasti klinom sa naz˘va nedorez.
Uvoºnenie zle spadnutého stromu. (81) Nedorez urãuje smer pádu stromu. (87)

DÔLEÎITÉ! Pri nebezpeãn˘ch pracovn˘ch ãinnostiach by ste Kontrolu nad smerom pádu stromu stratíte, ak je nedorez príli‰
mali zloÏiÈ chrániãe sluchu ihneì po skonãení pílenia, aby ste úzky alebo ak neexistuje, alebo ak sú hlavn˘ rez a klinov˘ rez
poãuli varovné signály a zvuky. zle umiestnené. (88)
Ak sú klinov˘ rez a hlavn˘ rez dokonãené, strom spadne sám,
âistenie kmeÀa a príprava ústupovej cesty alebo pomocou klina, alebo páãidla. (89)
OdstráÀte zo stromu vetvy do v˘‰ky ramien. Bezpeãnej‰ie je Odporúãame pouÏiÈ vodiacu li‰tu, ktorá je dlh‰ia ako priemer
píliÈ smerom zhora nadol, priãom strom je medzi vami a pílou. kmeÀa, takÏe je moÏné urobiÈ klinov˘ rez a hlavn˘ rez
(82) takzvan˘m “jednoduch˘m rezom“. Pozrite si pokyny v ãasti
Okolo celého stromu odstráÀte porast a dávajte pozor na Technické údaje t˘kajúce sa odporúãanej dæÏky vodiacej li‰ty
moÏné prekáÏky (kamene, konáre, diery atì.) tak, aby ste mali pre vበmodel reÈazovej píly.
voºnú ústupovú cestu, keì zaãne strom padaÈ. Ústupová Sú spôsoby, ako rezaÈ stromy, ktor˘ch priemer je väã‰í ako
cesta by mala byÈ asi v 135 stupÀovom uhle k plánovanému dæÏka vodiacej li‰ty píly. Pri pouÏití t˘chto metód vzniká riziko,
smeru pádu stromu. (83) Ïe sa zóna spätného nárazu vodiacej li‰ty dotkne stromu a
1 Zóna rizika vyvolá spätn˘ náraz. (4)

2 Cesta ústupu
3 Smer pádu stromu po spílení

126 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


PRACOVNÉ TECHNIKY
Uvoºnenie zle spadnutého stromu Spätn˘ náraz vÏdy vzniká v reznej ãasti vodiacej li‰ty.
Obyãajne je reÈazová píla a vodiaca li‰ta odrazená dozadu a
Uvoºnenie zakliesneného stromu nahor smerom k uÏívateºovi. MôÏe sa v‰ak staÈ, Ïe po
Uvoºnenie uviaznutého stromu je veºmi nebezpeãné a spätnom náraze sa píla bude pohybovaÈ in˘m smerom v
predstavuje vysoké riziko úrazu. závislosti od spôsobu jej pouÏitia. (7)
Nikdy sa nepokú‰ajte spíliÈ strom, ak je na Àom spadnut˘ in˘ Spätn˘ náraz vznikne len vtedy, ak sa zóna spätného nárazu
strom. vodiacej li‰ty dotkne objektu. (4)
Nikdy nepracujte v rizikovej zóne, napr. v prípade visiaceho, Odvetvovanie
zakliesneného stromu. (90)
Najbezpeãnej‰ia metóda je pouÏitie navijáka. VAROVANIE! Väã‰ina nehôd

• Pripevnen˘ na traktor ! zapríãinen˘ch spätn˘m nárazom sa stane


pri odvetvovaní. NepouÏívajte zónu
• Prenosn˘ spätného nárazu vodiacej li‰ty. Buìte
zvlá‰È opatrní a vyhnite sa kontaktu ãela
Rezanie stromov a konárov, v ktor˘ch je pnutie vodiacej li‰ty s kmeÀom, ìal‰ími konármi
Prípravy: Zistite, ktorá strana je tlaãená a kde je bod alebo predmetmi. Buìte zvlá‰È opatrní pri
najväã‰ieho pnutia ( to znamená, kde by sa strom alebo konár práci s konármi, ktoré sú napnuté. MôÏu
prelomili, keby sa ohli e‰te viac). (91) sa vymr‰tiÈ smerom k vám a spôsobiÈ
stratu kontroly a následné poranenie.
Premyslite si najbezpeãnej‰í spôsob uvoºnenia pnutia a
zváÏte, ãi to dokáÏete bezpeãne urobiÈ. V komplikovan˘ch
prípadoch je jedinou bezpeãnou metódoch odloÏiÈ reÈazovú Postarajte sa o to, aby ste mohli stáÈ a pohybovaÈ sa
pílu a pouÏiÈ navijak. bezpeãne. Pracujte na ºavej strane kmeÀa. Pracujte pílou ão
najbliωie pri tele, budete maÈ lep‰iu kontrolu nad pílou. Ak je
V‰eobecne platná rada: to moÏné, nechaje pílu rezaÈ len vlastnou váhou.
Postavte sa tak, aby ste nestáli v ceste stromu alebo konáru, KmeÀ musí byÈ vÏdy medzi vami a pílou.
keì sa pnutie uvoºní. (92)
Rozrezávanie kmeÀov na kusy
Urobte jeden alebo viac rezov na alebo blízko bodu
maximálneho pnutia. Urobte toºko rezov v dostatoãnej hæbke, Pozrite si ãasÈ Základné techniky pilenia.
koºko bude potrebn˘ch na zmen‰enie pnutia a reÏte tak, aby
sa strom alebo konár zlomil v bode maximálneho pnutia. (93)
Nikdy nereÏte priamo cez strom alebo konár, ktoré sú
pod pnutím.
Ak musíte prepíliÈ strom/konár, urobte dva alebo tri zárezy vo
vzdialenosti 3 cm a 3-5 cm hlboko. (94)
Píºte dovtedy, k˘m sa strom/konár neohne a k˘m sa neuvoºní
napätie. (95)
Keì sa uÏ napätie uvoºnilo, prepíºte strom/konár z druhej
strany.

Ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu


VAROVANIE! Náhle môÏe dôjsÈ k veºmi
! silnému spätnému nárazu, pri ktorom je
píla a vodiaca li‰ta odrazená späÈ na
pouÏívateºa. Ak sa toto stane keì je reÈaz
v pohybe, môÏe to spôsobiÈ váÏne
poranenie, dokonca smrteºné. Ja
nanajv˘‰ dôleÏité, aby ste porozumeli
tomu, ão spôsobuje spätn˘ náraz a aby
ste sa mu mohli vyh˘baÈ a pouÏívaÈ
správnu pracovnú techniku.

âo je to spätn˘ náraz?
Termín spätn˘ náraz sa pouÏíva na popísanie náhlej reakcie,
ktorá spôsobuje odhodenie reÈazovej píly a vodiacej li‰ty od
predmetu, keì sa horn˘ segment ãela vodiacej li‰ty, známy
ako oblasÈ spätného nárazu, dotkne predmetu. (66)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 127


ÚDRÎBA
V‰eobecné Kontrola, údrÏba a servis
PouÏívateº môÏe vykonávaÈ iba údrÏbu a servis popísané v bezpeãnostného vybavenia
návode na obsluhu. Nároãnej‰ie práce sa musia vykonávaÈ v
autorizovanej servisnej dielni.
reÈazovej píly
Nastavenie karburátora Poznámka! V‰etky servisné a opravné práce na stroji si
vyÏadujú ‰peciálne ‰kolenie. Toto zvlá‰È platí o
Vበv˘robok znaãky Husqvarna bol vyvinut˘ a vyroben˘ tak, Ïe bezpeãnostnom vybavení stroja. Ak stroj neprejde niektorou
zniÏuje ‰kodlivé emisie. z kontrol popísan˘ch niωie, odporúãame, aby ste ho doniesli
do servisnej dielne.
Funkcia
• Karburátor reguluje otáãky motora pomocou plynovej
páãky. Vzduch a palivo sa zmie‰ajú v karburátore. Zmes
Brzda reÈaze a predn˘ chrániã ruky
vzduchu a paliva je nastaviteºná. Správne nastavenie Kontrola opotrebovania brzdového pásu
zmesi je podstatné pre dosiahnutie najlep‰ieho v˘konu
píly.
• T-skrutka reguluje polohu klapky plynu pri chode motora
na voºnobeh. Otoãenie skrutky v smere hodinov˘ch
ruãiãiek zvy‰uje otáãky voºnobehu, zatiaº ão otoãenie proti Vyãistite kefou brzdu reÈaze a bubon spojky tak, aby na nich
smeru hodinov˘ch ruãiãiek otáãky voºnobehu zniÏuje. neboli zbytky dreva, hrdza a ‰pina. ·pina a opotrebenie môÏu
zhor‰iÈ funkãnosÈ brzdy. (96)
Základe nastavenia a zábeh Kontrolujte pravidelne, ãi má brzdov˘ pás hrúbku aspoÀ 0,6
Základné nastavenia karburátora sa upravujú poãas testovania mm na svojom najten‰om mieste.
v továrni. Jemné nastavenie by mal vykonaÈ skúsen˘ technik. Kontrola predného chrániãa ruky
Odporúãané otáãky pri voºnobehu: Pozrite si ãasÈ Technické
údaje.

Jemné vyregulovanie voºnobehu T


Presvedãte sa, Ïe predn˘ chrániã ruky nie je po‰koden˘ a Ïe
Nastavte voºnobeh so skrutkou T. Ak je nutné opätovné
nie sú na Àom Ïiadne viditeºné po‰kodenia, napr. praskliny.
nastavenie, toãte skrutkou T v smere hodinov˘ch ruãiãiek za
chodu motora, k˘m sa nezaãne toãiÈ reÈaz. Potom toãte proti Posúvajte predn˘ chrániã dopredu a dozadu, aby ste sa
smeru ruãiãiek, k˘m reÈaz nezastane. Keì je voºnobeh presvedãili, Ïe sa pohybuje voºne a Ïe je bezpeãne upevnen˘
správne nastaven˘, motor beÏí hladko v kaÏdej polohe a na kryte spojky.
otáãky motora by mali byÈ dostatoãne niωie ako otáãky, pri Kontrola aktivácie brzdy zotrvaãnou silou
ktor˘ch zaãína rotovaÈ reÈaz.

VAROVANIE! Spojte sa so servisn˘m


! technikom, v prípade ak sa nastavenie
voºnobehu nedá nastaviÈ tak, Ïe reÈaz
stojí. NepouÏívajte reÈazovú pílu, ak Umiestnite reÈazovú pílu s vypnut˘m motorom na peÀ alebo
nebola správne nastavená alebo in˘ stabiln˘ povrch. Pustite prednú rukoväÈ a nechajte pílu
opravená. spadnúÈ otáãajúc sa okolo zadnej rukoväte smerom k pÀu.
(97)
Správne nastaven˘ karburátor Keì li‰ta narazí na peÀ, mala by sa aktivovaÈ brzda.
(98)
Keì je karburátor správne nastaven˘, stroj hladko zr˘chºuje a
pracuje na pln˘ plyn. Je tieÏ dôleÏité, aby sa pri voºnobehu Kontrola aktivácie brzdy
netoãila reÈaz. Ak je L-tryska nastavená na príli‰ chudobnú PoloÏte pílu na pevnú zem a na‰tartujte ju. Presvedãte sa, Ïe
zmes, môÏe dôjsÈ k problémom pri ‰tartovaní a zr˘chlenie je sa reÈaz nedot˘ka zeme alebo iného predmetu. Preãítajte si
pomalé. Ak je nastavenie H - trysky príli‰ chudobné, píla bude in‰trukcie v ãasti ·tartovanie a zastavenie. (99)
maÈ slab˘ v˘kon, zr˘chlenie a môÏe dôjsÈ k po‰kodeniu
Pevne uchopte reÈazovú pílu.
motora.
Pridajte pln˘ plyn a aktivujte brzdu reÈaze t˘m, Ïe skloníte ºavé
zápästie dopredu na predn˘ chrániã. Nepustite prednú
rukoväÈ. ReÈaz by sa mala ihneì zastaviÈ. (58)

128 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÚDRÎBA
Poistná páãka plynu Tlmiã v˘fuku

• Presvedãte sa, ãi je ovládanie plynu zablokované pri Nikdy nepouÏívajte stroj, ktor˘ má chybn˘ tlmiã v˘fuku!
nastavení na voºnobeh, keì je poistná páãka plynu Pravidelne kontrolujte, ãi je tlmiã v˘fuku pevne pripevnen˘ k
uvoºnená. (100) motoru. (105)
• Stlaãte páãku plynu a presvedãte sa, ãi sa vracia do svojej Niektoré tlmiãe v˘fuku sú vybavené ‰peciálnou sieÈkou na
pôvodnej polohy, keì ju uvoºníte. (101) zachytávanie iskier. Ak má va‰a píla tento typ tlmiãa, mali by
• Skontrolujte, ãi sa páãka plynu a poistná páãka plynu voºne ste sieÈku ãistiÈ aspoÀ jedenkrát t˘Ïdenne. Najlep‰ie sa sieÈka
pohybujú a ãi vratné pruÏiny náleÏite fungujú. (102) ãistí drôtenou kefou. Zanesen˘ zachytávaã spôsobí prehriatie
motora a môÏe zapríãiniÈ jeho váÏne po‰kodenie.
• Na‰tartujte pílu na pln˘ plyn. Pustite ovládaã plynu a
skontrolujte, ãi sa reÈaz zastaví a zostane stáÈ. Ak sa reÈaz Poznámka! Ak je sieÈka po‰kodená, treba ju vymeniÈ. Ak je
otáãa, aj keì regulátor plynu je na voºnobehu, mali by ste sieÈka zanesená, píla sa bude prehrievaÈ a môÏe dôjsÈ k
skontrolovaÈ nastavenie voºnobehu na karburátore. po‰kodeniu valca alebo piesta. Nikdy nepouÏívajte pílu so zl˘m
tlmiãom v˘fuku. NepouÏívajte nikdy tlmiã v˘fuku, ak je
Zachytávaã reÈaze zachytávaã iskier po‰koden˘, alebo ak ch˘ba. (13)
Tlmiã v˘fuku je navrhnut˘ na zniÏovanie hladiny hluku a na
smerovanie v˘fukov˘ch plynov preã od obsluhy. V˘fukové
plyny sú horúce a môÏu obsahovaÈ iskry, ktoré, ak sú
namierené proti suchému a horºavému materiálu, môÏu
Skontrolujte, ãi nie je po‰koden˘ zachytávaã reÈaze a ãi je spôsobiÈ poÏiar.
pevne upevnen˘ na reÈazovej píle. (103)

Ochrann˘ kryt pravej ruky Kryt ‰tartovania


VAROVANIE! Keì je vratná pruÏina
! navinutá v telese ‰tartéra, je napnutá a v
prípade neopatrného zaobchádzania môÏe
Skontrolujte ochrann˘ kryt pravej ruky, presvedãte sa, Ïe nie vyskoãiÈ a spôsobiÈ poranenie osôb.
sú na Àom Ïiadne viditeºné po‰kodenia, npr. praskliny. (11) Pri v˘mene vratnej pruÏiny alebo ‰núry
Systém na tlmenie vibrácií ‰tartéra musíte byÈ opatrní. Noste
ochranné okuliare a rukavice.

V˘mena ‰núry ‰tartéra


Pravidelne kontrolujte tlmiãe vibrácií, ãi nie sú prasknuté alebo
deformované. Presvedãte sa, ãi sú tlmiace jednotky pevne
uchytené k motorovej jednotke a jednotke rukovätí. (104)
• Uvoºnite skrutky, ktoré drÏia teleso ‰tartéra prichytené o
Vypínaã kºukovú skriÀu a odnímte ho. (106)
• Potiahnite ‰núru zhruba o 30 cm a zdvihnite ju do zárezu
na remenici ‰tartéra. Dajte späÈ vratnú pruÏinu pomal˘m
otáãaním remenice smerom späÈ. (107)
• Odmontujte skrutku v strede remenice a vyberte pohonn˘
Na‰tartujte motor a presvedãte sa, ãi sa motor zastaví, keì
disk (A), pruÏinu pohonného disku (B) a remenicu (C).
pohnete vypínaãom do polohy stop. (59)
VloÏte a zaistite novú ‰núru ‰tartéra do remenice ‰tartéra.
NEZABUDNITE! Spínaã spustenia/zastavenia sa automaticky NaviÀte pribliÏne tri otáãky ‰núry ‰tartéra na remenicu
vráti do polohy chodu. Pre zamedzenie neúmyselného ‰tartéra. Upevnite remenicu ‰tartéra tak, aby sa koniec
spustenia musí byÈ vieãko kábla zapaºovacej svieãky pri pruÏiny navíjania (D) zahákoval do remenice ‰tartéra.
montáÏi, kontrole a/alebo vykonávaní údrÏby zo zapaºovacej Teraz namontujte pruÏinu pohonného disku, pohonn˘ disk
svieãky odstránené. a skrutku v strede remenice. Pretiahnite ‰núru ‰tartéra cez
dieru v skrini ‰tartéra a drÏadlo ‰tartéra. Na ‰núre ‰tartéra
urobte dobr˘ uzol. (108)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 129


ÚDRÎBA
Napínanie vratnej pruÏiny Vzduchov˘ filter, ktor˘ sa pouÏíva nejakú dobu, nemoÏno
celkom oãistiÈ. Preto sa musí v pravideln˘ch intervaloch
• Zodvihnite ‰núru ‰tartéra do zárezu v remenici ‰tartéra a nahrádzaÈ nov˘m. Po‰koden˘ filter sa musí vÏdy
otoãte remenicu pribliÏne o dve otáãky. vymeniÈ.
Poznámka! Skontrolujte, ãi sa remenica môÏe otoãiÈ o ReÈazová píla HUSQVARNA môÏe maÈ rôzne typy
prinajmen‰om ìal‰iu 1/2 otáãky, keì je ‰núra ‰tartéra vzduchového filtra, ktoré sú vhodné pre rôzne pracovné
úplne vytiahnutá. (109) podmienky, poãasie, roãné obdobie. Poradí vám vá‰
Natiahnite ‰núru pomocou drÏadla. Odsunutím palca uvoºnite dodávateº.
‰núru. Viì obrázok niωie. (110)
Zapaºovacia svieãka
V˘mena vratnej pruÏiny a pruÏiny
pohonného disku

Stav zapaºovacej svieãky je ovplyvnen˘:


• Nesprávnym nastavením karburátora.
Vratná pruÏina (A)
• Nesprávnou zmesou paliva (príli‰ veºa alebo nesprávny
• Nadvihnite remenicu ‰tartéra Pozrite pokyny v rámci druh oleja).
kapitoly V˘mena pretrhnutej alebo opotrebovanej ‰núry
‰tartéra. Pamätajte, Ïe vratná pruÏina je v skrini ‰tartéra • Zneãisten˘m filtrom.
napnutá. Tieto ãinitele spôsobujú povlaky na elektródach zapaºovacej
• Vyberte zo ‰tartéra kazetu s vratnou pruÏinou, svieãky, ktoré môÏu maÈ za následok prevádzkové problémy a
‰tartovacie ÈaÏkosti.
• Vratnú pruÏinu namastite s pouÏitím ºahkého oleja.
Upevnite kazetu s vratnou pruÏinou do ‰tartéra, vloÏte Ak má stroj nízky v˘kon, problémy pri na‰tartovaní alebo
remenicu ‰tartéra a napnite vratnú pruÏinu. prajuce nedostatoãne: pred podniknutím ìal‰ích krokov vÏdy
skontrolujte zapaºovaciu svieãku. Ak je zapaºovacia svieãka
PruÏina uná‰aãu (B) ‰pinavá, oãistite ju a skontrolujte, ãi medzera medzi
• Odmontujte skrutku v strede remenice a vyberte uná‰aã a elektródami je 0,5 mm. Zapaºovacia svieãka by sa mala
pruÏinu uná‰aãu. vymeniÈ po pribliÏne mesaãnej prevádzke, alebo ak treba aj
skôr. (113)
• VymeÀte pruÏinu uná‰aãu a namontujte uná‰aã nad
pruÏinu. (111) Poznámka! VÏdy pouÏívajte odporúãan˘ typ zapaºovacej
svieãky! Nesprávna zapaºovacia svieãka môÏe váÏne po‰kodiÈ
Upevnenie ‰tartéra piest/valec. Skontrolujte, ãi je zapaºovacia svieãka správne
nasadená.
• Zmontujte teleso ‰tartéra tak, Ïe najprv potiahnete ‰núru
‰tartéra a potom umiestnite ‰tartér do polohy oproti
kºukovej skrini. Potom pomaly uvoºnite ‰núru ‰tartéra tak,
Mazanie ihlového loÏiska
aby sa remenica západkami zachytila.
• Zmontujte a dotiahnite skrutky, ktoré drÏia teleso ‰tartéra.

Vzduchov˘ filter Bubon spojky má na v˘vodnom hriadeli ihlové loÏisko. Toto


ihlové loÏisko sa musí pravidelne mazaÈ.
Pri mazaní odmontujte kryt spojky uvoºnením dvoch matíc na
vodiacej li‰te. PoloÏte pílu na bok tak, aby bubon spojky
smeroval nahor.
Vzduchov˘ filter treba pravidelne ãistiÈ, aby sa odstránili prach
a ‰pina a vyhlo sa tak: Pri mazaní kvapkajte motorov˘ olej do stredu bubna, priãom sa
bubon spojky otáãa. (114)
• Poruche karburátora
• Problémom so ‰tartovaním
• Zhor‰enému v˘konu
• Zbytoãnému opotrebovaniu ãastí motora.
• Nadmerne vysokej spotrebe paliva.
• Po stiahnutí uzáveru vzduchového filtra, vyberte filter. Pri
nasadzovaní filtra naspäÈ dávajte pozor, aby tesne priliehal
na drÏiak filtra. Filter vyprá‰te, alebo vykefujte. (112)
Dôkladnej‰ie vyãistíte filter umytím vo vode, alebo vodou s
pracím prostriedkom.

130 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÚDRÎBA
Chladiaci systém

Na udrÏiavanie ão najniωej pracovnej teploty je stroj vybaven˘


chladiacim systémom.
Chladiaci systém pozostáva z:
1 Nasávania vzduchu na ‰tartéri.
2 Clony vzduchového potrubia.
3 Rebier na zotrvaãníku.
4 Chladiacich rebier na valci.
5 Kryt valca (usmerÀuje prúd studeného vzduchu okolo
valca). (115)
Oãistite chladiaci systém raz do t˘ÏdÀa kefkou, príp. pri
nároãnej‰ích podmienkach ãastej‰ie. ·pinav˘ alebo
zablokovan˘ chladiaci systém má za následok prehriatie
stroja, ktoré spôsobuje po‰kodenie piestu a valca.

Odstredivé ãistenie ”Air Injection”


Odstredivé ãistenie znamená: V‰etok vzduch prúdiaci do
karburátora prechádza ‰tartovacím zariadením. Chladiaci
ventilátor vyfúkne ‰pinu a prach von. (116)
DÔLEÎITÉ! Aby systém odstredivého ãistenia dobre fungoval,
treba ho pravidelne udrÏiavaÈ. Vyãistite vstup pre prívod
vzduchu do ‰tartovacieho zariadenia, rebrá zotrvaãníka,
priestor okolo zotrvaãníka, saciu rúru a priestor karburátora.

PouÏívanie v zime
Ak stroj pouÏívate v chlade a snehu, môÏu sa vyskytnúÈ
problémy so ‰tartovaním spôsobené:
• Príli‰ nízkou teplotou motora.
• Zamrznutím vzduchového filtra a karburátora.
âasto sú preto nutné ‰peciálne opatrenia.
• Zakryte sãasti otvor, ktor˘m k ‰tartéru ide vzduch, aby sa
zv˘‰ila pracovná teplota motora.

Teplota -5°°C alebo chladnej‰ie:

Na prevádzku stroja v chladnom poãasí alebo prachovom


snehu je dostaÈ ‰peciálny kryt, ktor˘ sa dáva na kryt
‰tartovania. ZniÏuje sa vnikanie chladného vzduch a zabráni sa
nasaniu veºkého mnoÏstva snehu. (117)
NEZABUDNITE! Ak ste namontovali zvlá‰tne zariadenie na
prevádzku v zime, alebo ste nejak˘mi opatreniami zv˘‰ili
teplotu, je nutné v‰etky tieto opatrenia a zariadenia odstrániÈ,
ak budete stroj pouÏívaÈ v teplotne normálnych podmienkach.
Ináã hrozí nebezpeãie prehriatia, ão môÏe váÏne po‰kodiÈ
motor.
DÔLEÎITÉ! Akákoºvek údrÏba, ktorá nie je uvedená a popísaná
v tomto návode, sa musí robiÈ v servise alebo u predajcu
(dodávateºa).

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 131


ÚDRÎBA
Plán údrÏby
Nasleduje zoznam postupov údrÏby, ktoré musíte vykonaÈ. Väã‰ina z nich je opísaná v ãasti ÚdrÏba.

Denná údrÏba T˘Ïdenná údrÏba Mesaãná údrÏba


Skontrolujte, ãi nie je opotrebovan˘
Raz za t˘ÏdeÀ skontrolujte chladiaci brzdov˘ pás na brzde reÈaze. VymeÀte
Vyãistite vonkaj‰ok stroja.
systém. ho, ak je na najviac opotrebovanom
mieste ten‰í ako 0,6 mm.
Skontrolujte, ãi ãasti ovládania plynu
Skontrolujte ‰tartér, ‰núru ‰tartéra a Skontrolujte, ãi nie sú opotrebované
pracujú bezpeãne. (Uzáver a regulácia
vratnú pruÏinu. spojka, bubon spojky a pruÏina spojky.
ovládania plynu.)
Vyãistite brzdu reÈaze a skontrolujte, ãi
Oãistite zapaºovaciu svieãku.
pracuje bezpeãne. Skontrolujte, ãi Skontrolujte, ãi nie sú po‰kodené ãasti na
Skontrolujte, ãi je medzera medzi
zachytávaã reÈaze nie je po‰koden˘, ak tlmenie vibrácií.
elektródami 0,5 mm.
je to nutné, vymeÀte ho.
Vodiacu li‰tu treba pravidelne otáãaÈ, aby
sa rovnomernej‰ie opotrebovávala.
Skontrolujte, ãi otvor na mazanie na NamaÏte loÏisko na bubne spojky. Vyãistite vonkaj‰ok karburátora.
vodiacej li‰te nie je upchat˘. Vyãistite
dráÏku vodiacej li‰ty.
Skontrolujte, ãi li‰ta a reÈaz dostávajú Obrúste v‰etky v˘ãnelky na okrajoch Skontrolujte palivov˘ filter a hadiãku
dostatoãné mnoÏstvo oleja. vodiacej li‰ty. paliva. V prípade potreby vymeÀte.
Skontrolujte, ãi nie sú na reÈazovej píle
viditeºné praskliny v nitoch a ãlánkoch, ãi
Vyãistite, alebo vymeÀte sito Vyprázdnite nádrÏ na palivo a zvnútra ju
je reÈaz pevná alebo ãi nie sú nity a
zachytávaãa iskier na tlmiãi v˘fuku. vyãistite.
ãlánky nadmerne opotrebované.
VymeÀte ich, ak je to potrebné.
Naostrite reÈaz, skontrolujte jej napnutie
a stav. Skontrolujte hnacie reÈazové Vyprázdnite nádrÏ na olej a zvnútra ju
Vyãistite priestor karburátora.
koliesko, ãi nie je nadmerne opotrebené a vyãistite.
vymeÀte ho, ak je to nutné.
Vyãistite nasávanie vzduchu na jednotke Vyãistite vzduchov˘ filter. VymeÀte ho,
Skontrolujte v‰etky káble a pripojenia.
‰tartéra. ak je to potrebné.
Skontrolujte, ãi sú matice a skrutky
dotiahnuté.
Skontrolujte, ãi vypínaã funguje správne.
Skontrolujte, ãi z motora, nádrÏe na
palivo alebo palivov˘ch vedení
nepresakuje palivo.
Skontrolujte, Ïe sa reÈaz nepretáãa, keì
motor beÏí na voºnobeh.

132 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje
435 II 435e II 440 II 440e II
Motor
Objem valca, cm3 40,9 40,9 40,9 40,9
V⁄tanie valca, mm 41 41 41 41
Zdvih, mm 31 31 31 31
Otáãky pri voºnobehu, ot./min. 2900 2900 2900 2900
V˘kon, kW/ot./min. 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
Zapaºovací systém
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
Zapaºovacia svieãka
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
Medzera medzi elektródami, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Palivov˘ a mazací systém
Kapacita palivovej nádrÏe, litre 0,37 0,37 0,37 0,37
Kapacita olejovej pumpy pri 9 000
13 13 13 13
otáãkach/min, ml/min
Kapacita olejovej nádrÏe, litre 0,25 0,25 0,25 0,25
Typ olejovej pumpy Automatika Automatika Automatika Automatika
HmotnosÈ
ReÈazová píla bez vodiacej li‰ty alebo
4,2 4,4 4,2 4,4
reÈaze, prázdne nádrÏe, kg
Emisie hluku (pozri poznámku 1)
Hladina akustického v˘konu, meraná v
112 112 113 113
dB(A)
Hladina akustického v˘konu, garantovaná
114 114 114 114
LWAdB(A)
Hladiny hluku (viì poznámka 2)
Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri
102 102 102 102
uchu operátora, dB(A)
Ekvivalentné hladiny vibrácií, a hveq
(pozri poznámku 3)
Predná rukoväÈ, m/s2 2,5 2,5 2,5 2,5
Zadná rukoväÈ, m/s2 3,2 3,2 3,2 3,2
ReÈaz/vodiaca li‰ta
·tandardná dæÏka vodiacej li‰ty, inch/cm 13"/33 13"/33 13”/33 13"/33
Odporúãaná dæÏka vodiacej li‰ty, inch/cm 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
PouÏiteºná rezná dæÏka, inch/cm 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
Delenie, inch/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
Hrúbka hnacích ãlánkov, inch/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
Typ hnacieho ozubeného kolieska/poãet
Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
zubov
R˘chlosÈ reÈaze pri 133 % maximálnej
23,1 23,1 23,1 23,1
v˘konnej r˘chlosti motora, m/s.

Poznámka 1: Emisie hluku do okolia sa merajú ako akustick˘ v˘kon (LWA) v súlade so smernicou EÚ 2000/14/EÚ.
Poznámka 2: Podºa normy ISO 22868 sa ekvivalentná hladina akustického tlaku vypoãíta ako ãasovo váÏená celková energia pre
jednotlivé hladiny akustického tlaku za rôznych pracovn˘ch podmienok. Typick˘ ‰tatistick˘ rozptyl hladina akustického tlaku je
‰tandardná odch˘lka 1 dB (A).
Poznámka 3: Podºa normy ISO 22867 sa ekvivalentná hladina vibrácií vypoãíta ako ãasovo váÏená celková energia pre jednotlivé
hladiny vibrácií za rôznych pracovn˘ch podmienok. Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu vibrácií majú typick˘ ‰tatistick˘
rozptyl (‰tandardnú odch˘lku) 1 m/s2.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Slovak – 133
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kombinovanie vodiacej li‰ty a reÈaze
Pre modely Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II a 440e II sú schválené nasledujúce rezacie nástroje.

Vodiaca li‰ta ReÈaz


Max. poãet zubov
·írka dráÏky, na ozubenom DæÏka, hnacie
DæÏka, inches Delenie, inch Typ
mm koliesku vodiacej ãlánky (ã.)
li‰ty
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

Brúsenie reÈazovej píly a vodítka pilníka

EÚ vyhlásenie o zhode
(UplatÀuje sa iba na Európu)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, vyhlasuje s plnou zodpovednosÈou, Ïe reÈazové píly pre
lesné hospodárstvoHusqvarna 435 II, 435e II, 440 II a 440e IIod sériov˘ch ãísel z roku 2013 a vy‰‰ie (rok je zretel’ne
vyznaãen˘ na typovom ‰títku spolu so sériov˘m ãíslom), vyhovujú poÏiadavkám COUNCIL’S DIRECTIVES:
- zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch” 2006/42/EÚ.
- Z 15. decembra 2004 „ohºadom elektromagnetickej kompatibility"2004/108/EEC.
- z 8. 5. 2000 „ohºadom emisií hluku do okolia”2000/14/EÚ.
Informácie o emisiách hluku nájdete v kapitole Technické údaje. Boli uplatnené nasledovné normy:
EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
Skú‰obn˘ úrad: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, vykonali typovú skú‰ku EC
v súlade so smernicou strojárenstva (2006/42/EÚ) ãlánok 12, bod 3b. Osvedãenia o skú‰ke typu EC majú podºa dodatku IX ãísla:
0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
Navy‰e, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, osvedãil zhodu s dodatkom V Council’s
Directive z 8.5.2000 ”t˘kajúceho sa vplyvu hluku na Ïivotné prostredie” 2000/14/EÚ. Certifikáty majú ãísla: 01/161/075 -
435 II, 435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.
Dodávaná reÈazová píla zodpovedá vzoru, ktor˘ pre‰iel EC typovou skú‰kou.
Huskvarna, 2013, apríl 8

Bengt Frögelius, Development manager motorové píly (Oprávnen˘ zástupca spoloãnosti Husqvarna AB a zodpovedn˘ za
technickú dokumentáciu.)

134 – Slovak 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OBJA·NJENJE SIMBOLA
Simboli na ma‰ini: Simboli u priruãniku:
UPOZORENJE! Lanãane testere mogu biti Pre vr‰enja bilo kakvih ispitivanja ili
opasne! Nemarna ili nepravilna upotreba odrÏavanja, iskljuãite motor.
moÏe dovesti do te‰ke ili smrtne povrede NAPOMENA! Prekidaã za pokretanje/
rukovaoca ili drugih osoba. zaustavljanje se automatski vraça u
poloÏaj za rad. Da biste spreãili sluãajno
pokretanje, skinite kapicu sveçice pre
PaÏljivo proãitaj i shvati sadrÏaj ovog
svakog sastavljanja, provere i/ili
priruãnika pre upotrebe ma‰ine.
odrÏavanja.
Uvek upotrebi:
Uvek upotrebi propisane za‰titne rukavice.
• Propisani za‰titni ‰lem
• Propisane za‰titne slu‰alice
• Za‰titne naoãare ili vizir Neophodno je redovno ãi‰çenje.

Ovaj proizvod je u saglasnosti sa


vaÏeçom Direktivom EZ.
Vizualna provera.

Stvaranje buke prema okolini prema EZ


uputi. Jaãina buke se navodi u odeljku Obavezna upotreba za‰titnih naoãari ili
Tehniãki podaci kao i na nalepnici. vizira.

Paljenje; saug: Stavite ruãicu sauga u Sipanje goriva.


poloÏaj paljenja pod saugom. Prekidaã za
zaustavljanje çe se automatski postaviti u
poloÏaj paljenja.
Sipanje ulja i pode‰avanje protoka ulja.
Sipanje goriva.

Koãnica lanca çe biti aktivirana pri paljenju


Sipanje ulja za lanac. motorne testere.

UPOZORENJE! Kada vrh ‰ipke do÷e u


kontakt sa nekim predmetom moÏe doçi do
Pumpa za gorivo. povratnog trzaja, ‰to izaziva odbacivanje
‰ipke nagore i unazad prema korisniku. To
moÏe dovesti do ozbiljnih povreda.

Pode‰avanje pumpe za ulje.

Koãnica sa lanãanim prenosom,


aktivirana (desno) Koãnica sa lanãanim
prenosom, nije aktivirana (levo)

Ostali simboli/nalepnice koji su navedeni na ma‰ini


vaÏe za specifiãne zahteve certifikata na odre÷enim
trÏi‰tima.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 135


SADRÎAJ
SadrÏaj
OBJA·NJENJE SIMBOLA
Simboli na ma‰ini: ...................................................... 135
Simboli u priruãniku: ................................................... 135
SADRÎAJ
SadrÏaj ....................................................................... 136
UVOD
Draga mu‰terijo! ......................................................... 137
·TA JE ·TA?
·ta je ‰ta na lanãanoj testeri? .................................... 137
OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
Mere pre upotrebe nove testere ................................. 138
VaÏno ......................................................................... 138
Uvek upotrebljavajte zdrav razum .............................. 139
Liãna za‰titna oprema ................................................ 139
Ma‰inina oprema za bezbednost ................................ 139
Rezni pribor ................................................................ 141
MONTAÎA
MontaÏa maãa i lanca ................................................ 145
RUKOVANJE GORIVOM
Pogonsko gorivo ......................................................... 146
Dolivanje goriva .......................................................... 147
Bezbednost oko goriva ............................................... 147
PALJENJE I GA·ENJE
Paljenje i ga‰enje ........................................................ 148
TEHNIKA RADA
Pre svake upotrebe: .................................................... 149
Op‰ta uputstva za rukovanje ...................................... 149
Spreãavajuãe mere odskoka ....................................... 152
ODRÎAVANJE
Op‰te napomene ........................................................ 153
Regulisanje karburatora .............................................. 153
Pregled, odrÏavanje i servisiranje sigurnosnih
mehanizama lanãane testere ..................................... 153
Prigu‰ivaã ................................................................... 154
Deklo magneta (starter) ............................................. 154
Preãistaã vazduha ...................................................... 155
Sveçica ....................................................................... 155
OdrÏavanje igliãastog leÏaja ....................................... 155
Rashladni ure÷aj ......................................................... 155
Centrifugalno ãi‰çenje “Air Injection" ......................... 156
Zimska upotreba ........................................................ 156
·ema odrÏavanja ........................................................ 157
TEHNIâKI PODACI
Tehniãki podaci .......................................................... 158
Kombinacije maãa i lanca ........................................... 159
Turpijanje lanca testere i meraãi turpijanja ................. 159
Turpijanje lanca testere i meraãi turpijanja ................. 162
Izjava o saobraznosti prema zahtjevima EZ ............... 159

136 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


UVOD
Draga mu‰terijo! ·ta je ‰ta na lanãanoj testeri? (1)
1 Poklopac cilindra
âestitamo na va‰em izboru Husqvarna proizvoda! Husqvarna
ima dugu istoriju koja se moÏe pratiti do 1689 kada je kralj Karl 2 Pumpa za gorivo.
XI naredio izgradnju fabrike na obali reke Huskvarna, radi 3 Podsetnik za pokretanje
proizvodnje musketa. Njena pozicija na reci Huskvarna bila je
4 Kombinovani prekidaã za pokretanje i zaustavljanje
logiãan izbor, jer je reka kori‰çena za stvaranje vodene snage i
tako snabdevala elektriãnu centralu. Preko 300 godina fabrika 5 Zadnja ruãka
Husqvarna proizvodi mnogobrojne proizvode, od ‰tednjaka na 6 Nalepnica sa informacijama i upozorenjem
drva do modernih kuhinjskih aparata, ma‰ina za ‰ivenje,
bicikala, motocikala, itd. Prva motorna kosilica za travu 7 Rezervoar za gorivo
uvedena je 1956, praçena motornom testerom 1959, i ovo je 8 Zavrtanj za pode‰avanje, karburator
sektor u kome Husqvarna danas radi. 9 Ruãica startera
Husqvarna je trenutno jedan od vodeçih svetskih proizvo÷aãa 10 Deklo magneta (starter)
proizvoda za ‰umarstvo i ba‰tovanstvo, a kvalitet i radne
karakteristike su najvi‰i prioriteti. Na‰ poslovni koncept 11 Rezervoar za ulje za lanac
obuhvata razvoj, proizvodnju i prouãavanje trÏi‰ta motornih 12 Ploãica sa brojem proizvoda i serijskim brojem
proizvoda za ‰umarstvo i ba‰tovanstvo, kao i proizvoda za 13 Oznaka smera seãenja
gra÷evinsku i strukturnu industriju. Na‰ cilj je tako÷e da
budemo na samom vrhu u oblasti ergonomije, pristupaãnosti, 14 Prednja ruãka
bezbednosti i oãuvanja okoline, pa je stoga razvijen veliki broj 15 ·titnik od odbacivanja
razliãitih karakteristika koje pobolj‰avaju proizvode u ovim
16 Prigu‰ivaã
sektorima.
17 Lanac testere
Ube÷eni smo da çete sa velikim zadovoljstvom uÏivati u
kvalitetu i radnim karakteristikama na‰eg proizvoda jo‰ dugo 18 Nosni toãak
vremena. Kupovina jednog od na‰ih proizvoda daje vam 19 Maã testere
pristup profesionalnoj pomoçi oko popravki i servisiranja, kada
god to bude potrebno. Ukoliko prodavac koji vam je prodao 20 Odbojnik
ma‰inu nije jedan od ovla‰çenih servisera, zatraÏite od njega 21 Hvataã lanca
adresu najbliÏeg ovla‰çenog servisa. 22 Zavrtanj za zatezanje lanca (435 II, 440 II)
Nadamo se da çete biti zadovoljni va‰om ma‰inom, i uÏivati u 23 Poklopac kvaãila (435 II, 440 II)
njenom dru‰tvu, jo‰ mnogo, mnogo godina. Zapamtite da je
ovo Uputstvo za rukovaoca vaÏan dokument. Praçenje 24 ·titnik desne ruke
uputstava (upotreba, servis, odrÏavanje, itd.) moÏe znatno 25 Regulator gasa
produÏiti radni vek va‰e ma‰ine, i poveçati njenu vrednost u 26 Koãnica regulatora gasa
daljoj prodaji. Ukoliko prodate va‰u ma‰inu, ne propustite da
novom vlasniku date Uputstvo za rukovaoca. 27 Poklopac kvaãila (435e II, 440e II)
Hvala Vam ‰to koristite Huskvarna proizvode. 28 Toãkiç za zatezanje lanca
Husqvarna AB uvek radi tako da i dalje unapre÷uje svoje 29 Regulator
produkte i zadrÏava pravo ‰to se tiçe promena kao ‰to su n.pr. 30 Priruãnik
forma i izgled bez da se to unapred obavesti.
31 Kombinovani kljuã
32 Futrola maãa

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 137


OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
Mere pre upotrebe nove testere UPOZORENJE! Ne dozvolite deci da
• PaÏljivo proãitajte uputstva. ! koriste ma‰inu ili budu u njenoj blizini.
Kako je ma‰ina opremnjena zaustavnim
• (1) - (117) odnosi se na ilustracije na str. 2-6. prekidaãem sa oprugom, moÏe se
• Proveri da li je propisno montiran i pode‰en rezni pribor. pokrenuti pri niskoj brzini i primenjujuçi
Vidi uputstva pod naslovom MontaÏa. relativno malu silu na startnu ruãicu, ãak i
mala deca mogu u odre÷enim situacijama
• Napunite i pokrenite motornu testeru. Videti uputstva pod proizvesti silu potrebnu za pokretanje
naslovima Rad sa gorivom i Pokretanje i zaustavljanje. ma‰ine. To bi moglo znaãiti rizik od
• Ne upotrebljavaj testeru dok do lanca nije doprla dovoljna ozbiljnih telesnih povreda. Iz tog razloga
koliãina maziva za lanac. Vidi uputstva pod naslovom uvek uklonite kapicu sveçice kada ma‰ina
Rezni pribor. nije pod strogim nadzorom.
• Dugotrajno izlaganje buci moze prouzrokovati trajne VaÏno
povrede sluha. Zbog toga upotrebite uvek odobrene
za‰titne slu‰alice. VAÎNO!
Ova motorna testera za ‰umske radove je dizajnirana za
UPOZORENJE! Ni u kom sluãaju ne sme‰ radove u ‰umi, kao ‰to su obaranje stabala, rezanje grana i
! bez odobrenja proizvo÷aãa prepravljati
prvobitnu konstrukciju ma‰ine. Uvek
seãenje.
upotrebljavaj originalne rezervne delove. Upotreba ovog ure÷aja moÏe biti ograniãena lokalnim
Neovla‰çene modifikacije i/ili pomoçni propisima.
ure÷aji mogu dovesti do te‰ke povrede ili Koristite samo kombinacije ‰ipke/lanca za testeru koje
smrti rukovaoca ili drugih osoba. preporuãujemo u odeljku Tehniãki podaci.
Nikada ne upotrebljavajte ma‰inu kada ste umorni, ukoliko
UPOZORENJE! Lanãana testera je opasno ste pili alkohol, ili uzimate lekove koji bi mogli da utiãu na Va‰
! oru÷e ako se nepaÏljivo ili nepropisno
upotrebljava i moÏe da izazove te‰ke pa
vid, odluãivanje ili koordinaciju.
Upotrebi liãnu za‰titnu opremu. Vidi uputstva pod naslovom
ãak i smrtne povrede. Od velike je Liãna za‰titna oprema.
vaÏnosti da proãita‰ i shvati‰ ovaj
priruãnik. Nikada ne modifikujte ma‰inu tako da vi‰e ne odgovara
originalnom dizajnu, i ne upotrebljavajte ma‰inu ukoliko Vam
se ãini da je neko drugi modifikovao.
UPOZORENJE! Unutra‰njost prigu‰ivaãa Nikad nemojte koristiti ma‰inu koja je neispravna. Izvr‰ite
! zvuka sadrÏi hemikalije koje mogu biti
kancerogene. Izbegavajte kontakt s
uputstva za bezbednosne provere, odrÏavanje i servisiranje
koja su opisana u ovom priruãniku. Neke postupke
elementima u sluãaju o‰teçenog
odrÏavanja i servisiranja moraju da izvr‰e obuãeni i
prigu‰ivaãa zvuka.
kvalifikovani struãnjaci. Pogledajte uputstva u poglavlju
OdrÏavanje“.
UPOZORENJE! Dugotrajno udisanje Nikada ne upotrebljavaj druge dodatne ure÷aje osim onih koji
! izduvnih gasova iz motora, pare od ulja za
lance kao i pra‰ine od strugotine moÏe
su preporuãeni u ovom priruãniku. Vidi uputstva pod
naslovom Rezni pribor i Tehniãki podaci.
dovesti do rizika po zdravlje.
NAPOMENA! Uvek nosite za‰titne naoãari ili za‰titni vizir,
kako biste smanjili rizik od povreda leteçim predmetima.
UPOZORENJE! Ova ma‰ina pri radu stvara Motorna testera moÏe velikom snagom da odbaci predmete
! elektromagnetno polje. Ovo polje u
odre÷enim okolnostima moÏe da izazove
kao ‰to su drveni opiljci i manji komadi drveta. Ovo moÏe da
izazove ozbiljne povrede, naroãito povrede oãiju.
smetnje na aktivnim i pasivnim
medicinskim implantima. U cilju UPOZORENJE! Upotrebljavanje motora u
smanjenja rizika nastanka te‰kih ili
fatalnih povreda preporuãujemo osobama
! zatvorenoj ili lo‰e provetrenoj prostoriji
moÏe dovesti do smrtnog sluãaja
koje imaju medicinske implante da se pre izazvanog gu‰enjem ili trovanjem
upotrebe ove ma‰ine konsultuju sa ugljenmonoksidom.
lekarom ili proizvo÷aãem implanta.
UPOZORENJE! Neispravna oprema za
! seãenje ili pogre‰na kombinacija poluge i
lanca poveçava rizik od povratnog trzaja!
Koristite iskljuãivo kombinacije poluge i
lanca koje preporuãujemo, i sledite
uputstva za seãenje. Pogledajte uputstva
pod naslovom Tehniãki podaci.

138 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
Uvek upotrebljavajte zdrav razum odrÏavanju, pogledajte uputstva pod naslovom Pregledanje,
odrÏavanje i servisiranje sigurnosne opreme motorne testere.
(2) Tako÷e pogledajte i uputstva pod naslovom ”·ta je ‰ta”, kako
biste saznali gde se navedeni delovi nalaze na Va‰oj ma‰ini.
Nije moguçe obuhvatiti sve situacije sa kojima se moÏete
susresti kada koristite motornu testeru. Stoga uvek budite Vek trajanja ma‰ine se moÏe skratiti a rizik od nastupanja
oprezni i koristite zdrav razum. Izbegavajte sve situacije za nesreça poveçati ako se odrÏavanje ma‰ine ne vr‰i na pravi
koje smatrate da prevazilaze Va‰e sposobnosti. Ukoliko i posle naãin i ako se servisiranje ili opravljanje ne vr‰e struãno. Ako su
ãitanja ovog uputstva jo‰ uvek niste sigurni u vezi radnih vam potrebne dodatne informacije, kontaktirajte najbliÏi
procedura, trebalo bi da konsultujete struãnjaka pre nego ‰to servis.
nastavite. Ne ustruãavajte se da kontaktirate Va‰eg
ovla‰çenog prodavca ili nas ukoliko imate bilo kakvih pitanja UPOZORENJE! Nikada ne upotrebljavajte
vezanih za kori‰çenje motorne testere. Rado çemo Vam
pomoçi i posavetovati Vas kako da Va‰u motornu testeru
! ma‰inu sa neispravnim delovima
sigurnosne opreme. Sigurnosna oprema se
koristite ‰to efikasnije i bezbednije. Ukoliko ste u moguçnosti, mora redovno pregledati i odrÏavati.
savetujemo da poha÷ate kurs upotrebe motorne testere. Va‰ Pogledajte uputstva pod naslovom
ovla‰çeni prodavac, ‰umarska ‰kola ili biblioteka, mogu Vas Pregledanje, odrÏavanje i servisiranje
informisati o materijalima i kursevima koji su Vam na sigurnosne opreme motorne testere.
raspolaganju. Stalno se radi na pobolj‰anju dizajna i tehnologije Ukoliko Va‰a ma‰ina ne pro÷e sve
- pobolj‰anjima koja poveçavaju nivo Va‰e sigurnosti i provere, odnesite je u servisnu radionicu
efikasnosti. Redovno poseçujte svog ovla‰çenog prodavca, na opravku.
kako biste saznali da li moÏete imati koristi od pobolj‰anih
karakteristika ure÷aja. Koãnica lanca i ‰titnik prednje ruke
Liãna za‰titna oprema Va‰a motorna testera opremljena je koãnicom za lanac, koja
je dizajnirana tako da zaustavi lanac ukoliko do÷e do povratnog
trzaja. Koãnica za lanac smanjuje rizik od nesreçnih sluãajeva,
UPOZORENJE! Nesreçe sa lanãanim ali samo Vi moÏete spreãiti da do njih do÷e. (3)
! testerama najãe‰çe se doga÷aju tako ‰to
lanac dotakne rukovaoca. Pri svakoj Budi paÏljiv prilikom upotrebe vodeçi raãuna da zona odskoka
upotrebi ma‰ine çe se samo propisana maãa nikad ne dopire do nekog predmeta. (4)
liãna za‰itna oprema koristiti. Liãna • Koãnica za lanac (A) moÏe se aktivirati bilo ruãno (levom
za‰titna oprema ne moÏe da otkloni rukom) bilo mehanizmom za otpu‰tanje po inerciji. (5)
potpuno opasnost od povrede ali çe
umanjiti stepen povrede ako do÷e do • Koãnica se stavlja u pogon potiskivanjem ‰titnika prednje
nezgode. Zamoli prodavaãa motornih ruke (B) unapred. (5)
testera da ti pomogne izabrati propisanu • Tim pokretom aktivira se opruÏni mehanizam koji zateÏe
opremu. koãioni prsten (C) oko pogonskog ure÷aja motora (D)
(dobo‰a kvaãila). (6)
• Propisani za‰titni ‰lem • ·titnik prednje ruke nije zami‰ljen samo da aktivira
• Za‰titne slu‰alice koãnicu lanca. Jo‰ jedna njegova za‰titna osobina je ‰to
spreãava da ti lanac udari u levu ruku ako ti isklizne prednja
• Za‰titne naoãare ili vizir
ruãka.
• Rukavice sa obezbe÷enjem od testere
• Koãnicu za lanac treba aktivirati pri pokretanju motorne
• Pantalone sa za‰titom od testere testere, kako bi se spreãilo okretanje lanca. (55)
• âizme sa obezbe÷enjem od testere, ãeliãnim oklopom • Koristite koãnicu za lanac kao ”parkirnu koãnicu”, kada
prstiju i neklizajuçim ÷onom pokreçete testeru ili prelazite kraçe razdaljine, kako biste
• Uvek drÏi pri ruci pribor za prvu pomoç. spreãili da do÷e do nesreçe kada postoji rizik da bi lanac
mogao sluãajno da udari nekog ili ne‰to u Va‰oj blizini. Ne
• Aparat za ga‰enje poÏara i lopata ostavljajte motornu testeru dugo ukljuãenu sa aktiviranom
Uop‰te uzev, odeça ne treba da bude komotna ali ni da Vam koãnicom lanca. Motorna testera moÏe da postane
sputava pokretljivost. izuzetno topla.
• Lanãana koãnica se otpu‰ta tako ‰to se prednji ruãni ‰titnik
VAÎNO! Iz prigu‰ivaãa, poluge i lance, ili drugih izvora, mogu oznaãen "PULL BACK TO RESET", pomeri nazad, prema
se pojaviti varnice. Uvek imajte opremu za ga‰enje poÏara prednjem delu ruãke.
pri ruci, za sluãaj da Vam zatreba. To tako÷e znaãi da poÏete
da pomognete u spreãavanju ‰umskih poÏara. • Odskok moÏe da bude vrlo brz i veoma Ïestok. Odskoci su
veçinom sitni tako da ne aktiviraju koãnicu lanca. Prilokom
takvih oskoka ne treba pu‰tati lanãanu testeru veç je i dalje
Ma‰inina oprema za bezbednost ãvrsto drÏati.
U ovom odeljku obja‰njene su sigurnosne karakteristike • Naãin na koji se koãnica lanca stavlja u pogon, ruãno ili
ma‰ine i njihova funkcija. Za informacije o pregledu i automatski, zavisi od jaãine odskoka i poloÏaja lanãane

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 139


OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
testere u odnosu na predmet u koji je maã udario svojom Koãnica regulatora gasa
zonom odskoka.
Okidna blokada gasa dizajnirana je da spreãava sluãajno
Ukoliko do÷e do povratnog trzaja u trenutku kada je zona rukovanje gasom. Kada pritisnete blokadu (A) (tj. kada
povratnog trzaja ‰ipke najdalje od Vas, koãnica za lanac çe uhvatite ruãicu), ona osloba÷a kontrolu gasa (B). Kada
se aktivirati pokretom protivteÏe (aktiviranje inercijom) u otpustite ruãicu kontrola gasa i okidna blokada gasa vraçaju se
smeru povratnog trzaja. (7) u svoje originalne poloÏaje. Ovakav raspored znaãi da se gas
Ako je odskok slabiji ili ti je zona odskoka na maãu u veçoj automatski blokira u toku praznog hoda. (9)
blizini aktiviraçe‰ koãnicu lanca pokretom leve ruke.
Hvataã lanca
• U poloÏaju za obaranje stabala, leva ruka je u poloÏaju koji
onemoguçava ruãno aktiviranje koãnica za lanac. Sa ovom Hvataã lanca je zami‰ljen da uhvati lanac ako ovaj pukne ili
vrstom drÏanja, tj. kada je leva ruka u takvom poloÏaju da odskoãi. To ne bi trebalo da se dogodi ako je lanac propisno
je nemoguçe uticati na pomeranje prednjeg ‰titnika za zategnut (vidi uputstva pod naslovom MontaÏa) i ako su maã
ruke, koãnicu za lanac moguçe je aktivirati iskljuãivo i lanac propisno servisirani i odrÏavani (vidi uputstva pod
inercijom. (8) naslovom Op‰ta uputstva za rukovanje). (10)

Da li çe moja ruka uvek aktiviratu koãnicu ·titnik desne ruke


za lanac u sluãaju povratnog trzaja? Pored toga ‰to ti ‰titi ruku u sluãaju da lanac iskoãi ili pukne,
‰titnik desne ruke spreãava grane i granãice da ti smetaju u
Ne. Za pomeranje ‰titnika od povratnog trzaja unapred,
drÏanju zadnje ruãke. (11)
potrebna je odre÷ena sila. Ukoliko Va‰a ruka samo dodirne
‰titnik ili sklizne preko njega, moÏe se desiti da sila ne bude Antivibracioni ure÷aj
dovoljno jaka za osloba÷anje koãnive za lanac. âvrsto drÏite
ruãicu motorne testere u toku rada. Ukoliko to uradite i do÷e do Lanãana testera je opremljena antivibracionim ure÷ajem koji je
povratnog trzaja, moÏda neçete izvuçi ruku iz prednje ruãice i zami‰ljen da svede vibracije na minimum i olak‰a rukovanje.
aktivirati koãnicu za lanac, ili se koãnica neçe aktivirati do Antivibracioni ure÷aj ma‰ine smanjuje preno‰enje vibracija sa
trenutka kada se testera okrene. U takvim situacijama moÏe se motora i lanca na ruãke ma‰ine. Telo lanãane testere,
desiti da koãnica za lanac ne uspe da zaustavi ãanac pre nego ukljuãujuçi i rezni pribor, visi na jedinici ruãke putem tzv.
‰to Vas lanac udari. antivibracionog elementa.
U nekim poloÏajima za rad moÏe se desiti da Va‰a ruka ne Seãenje tvrdog drveta (veçina listopadnog drveça) proizvodi
moÏe da dosegne do ‰titnika od povratnog trzaja kako biste veçe vibracije nego seãenje mekog drveta (veçina zimzelenog
aktivirali koãnicu za lanac, na primer kada testeru drÏite u drveça). Vibracije se poveçavaju i kod seãenja tupim ili
poloÏaju za obaranje stabala. neispravnim lancem (pogre‰ne vrste ili lo‰e nao‰trenim ).
Da li çe se aktiviranje koãnice intercijom
UPOZORENJE! Preterano izlaganje
uvek ukljuãiti ukoliko do÷e do povratnog
trzaja?
! vibracijama moÏe da izazove o‰teçenja
cirkulacije ili nerava kod ljudi sa lo‰om
cirkulacijom. Ukoliko osetite bilo koje
Ne. Va‰a koãnica najpre mora da bude operativna. Testiranje simptome preteranog izlaganja
koãnice se lako vr‰i, pogledajte uputstva pod naslovom vibracijama, kontaktirajte svog lekara.
Pregledanje, odrÏavanje i servisiranje sigurnosne opreme Ovi simptomi ukljuãuju utrnulost, gubitak
motorne testere. Preporuãujemo da tok uradite pre poãetka oseçaja, trnce, bockanje, bol, gubitak
svake smene. Osim toga, povratni trzaj mora da bude dovoljno snage, promene u boji ili stanju koÏe.
jak da bi aktivirao koãnicu za lanac. Preosetljiva koãnica za Simptomi se uglavnom javljaju na
lanac stalno bi se aktivirala, ‰to bi predstavljalo problem. prstima, rukama ili zglobovima. Na niskim
temperaturama ovi simptomi mogu da se
Da li çe me koãnica za lanac uvek za‰tititi pogor‰aju.
od povreda ukoliko do÷e do povratnog
trzaja? Prekidaã za ga‰enje
Ne. Pre svega, da bi Vam obezbedila potrebnu za‰titu, koãnica Pomoçu ovog prekidaãa gasi‰ motor. (12)
mora da bude funkcionalna. Kao drugo, koãnica mora da se
aktivira na naãin opisan iznad kako bi zaustavila lanac u sluãaju
da do÷e do povratnog trzaja. Kao treçe, koãnica moÏe i da
bude aktivirana ali, ukoliko je ‰ipka suvi‰e blizu Vama, moÏe se
desiti da koãnica ne uspe da uspori i zaustavi lanac pre nego
‰to Vas testera udari.
Samo Vi, uz ispravne tehnike rada, moÏete da
elimini‰ete povratne trzaje i rizike koje oni nose.

140 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
Prigu‰ivaã • DrÏi lanac propisno zategnut! Ako je lanac labav lak‰e
çe iskoãiti, kao i dovesti do pojaãanog habanja maãa, lanca
Prigu‰ivaã je zami‰ljen da svede buku na minimum i da i pogonskog lanãanika.
upuçuje izduvne gasove ‰to dalje od rukovaoca.
• Rezni pribor mora da bude dobro podmazan i
propisno odrÏavan! Nedovoljno podmazan lanac lak‰e
UPOZORENJE! Izduvni gasovi iz motora su
çe se slomiti, kao i dovesti do pojaãanog habanja maãa,
! vreli i ponekad sa varnicama koje mogu da
izazovu vatru. Nikad ne ukljuãuj ma‰inu u
lanca i pogonskog lanãanika.
zatvorenom prostoru ili u blizini zapaljivog Oprema sa seãenje dizajnirana da
materijala!
maksimalno umanji povratni trzaj
U zemljama sa toplom i suvom klimom postoji rizik od
‰umskih poÏara. Tako÷e se moÏe desiti da zakonske uredbe i UPOZORENJE! Neispravna oprema za
propisi u ovim zemljama zahtevaju da prigu‰ivaã, izme÷u
ostalog, bude opremljen ”mreÏom-iskrolovkom”. (13)
! seãenje ili pogre‰na kombinacija poluge i
lanca poveçava rizik od povratnog trzaja!
Koristite iskljuãivo kombinacije poluge i
Kada montirate sito, postarajte se da ga postavite u pravilan lanca koje preporuãujemo, i sledite
poloÏaj. Ako je potrebno, koristite kombinirke da umetnete ili uputstva za seãenje. Pogledajte uputstva
izvadite sito. pod naslovom Tehniãki podaci.

NAPOMENA! U toku upotrebe i nakon zaustavljanja Jedini naãin da se izbegne odskok je da se vodi raãuna da zona
prigu‰ivaã postaje veoma vruç. Ovo tako÷e vaÏi i za prazan odskoka na maãu nikada ni‰ta ne dodiruje.
hod. Vodite raãuna o opasnostima poÏara, naroãito kada
ma‰inom rukujete u blizini zapialjivih materijala i/ili gasova. Upotrebom reznog pribora sa "ugra÷enom" za‰titom od
odskoka i o‰trenjem i dobrim odrÏavanjem reznog pribora
moÏe se smanjiti efekat odskoka.
UPOZORENJE! Nikada ne upotrebljavajte Maã
! motornu testeru ukoliko je prigu‰ivaã
neispravan ili nedostaje. Neispravni ·to je manji polupreãnik vrha, manji je i rizik od povratnih
prigu‰ivaã znaãajno poveçava nivo buke i trzaja.
rizik od poÏara. Uvek drÏite opremu za
Lanac testere
ga‰enje poÏara pri ruci. Motornu testeru
nikada ne upotrebljavajte ukoliko je Lanac testere sastoji se od odre÷enog broja karika koje se
mreÏa-iskrolovka neispravna ili proizvode u dve verzije, standardnoj i sa smanjenim
nedostaje, a u Va‰em radnom prostoru je odskokom.
upotreba te mreÏe obavezna.
VAÎNO! Ni jedan lanac za testeru ne elimini‰e rizik od
Rezni pribor povratnih trzaja u potpunosti.

U ovom poglavlju proãitaj kako da izabere‰ i odrÏava‰ reznu


opremu tako da: UPOZORENJE! Bilo kakav kontakt sa
• Smanjuje ma‰ininu opasnost odskoka. ! lancem testere u pokretu moÏe da dovede
do izuzetno te‰kih povreda.
• Smanjite rizik od lomljenja ili odskakanja testere.
• Postignite optimalne rezultate seãenja. Neke karakteristike maãeva i lanaca
• ProduÏi‰ radni vek reznog pribora. Kako biste odrÏali sve bezbednosne karakteristike opreme za
• Izbegavajte poveçanje nivoa vibracija. seãenje, zamenite istro‰ene i o‰teçene kombinacije ‰ipke/
lanca iskljuãivo ‰ipkom i lancem koje preporuãuje Husqvarna.
Osnovna pravila Vi‰e informacija o preporuãenim kombinacijama ‰ipke/lanca
potraÏite u informacijama iz odeljka Tehniãki podaci.
• Upotrebljavaj samo rezni pribor koji smo
preporuãili! Pogledajte uputstva pod naslovom Tehniãki Maã
podaci. • DuÏina (u colima/cm)
• OdrÏavaj propisnu o‰trinu zubaca lanca za seãenje! • Broj zubaca na lanãaniku na vrhu maãa (T).
Primeni na‰a uputstva uz upotrebu turpije
navedene finoçe. O‰teçen ili nedovoljno o‰tar lanac • Gustina lanaca (=pitch) (u colima). Razmak izme÷u
poveçava opasnost nesreçnog sluãaja. pogonskih karika lanca mora da odgovara razmaku zubaca
na lanãaniku na vrhu maãa i pogonskom lanãaniku. (14)
• OdrÏavajte ispravan razmak reznog alata! Sledite
uputstva i upotrebljavajte preporuãeni meraã • Broj pogonskih karika (kom.). Broj pogonskih karika
razmaka. Preveliki razmak poveçava rizik od povratnog odre÷en je duÏinom maãa, gustinom zubaca u lancu i
trzaja. brojem zubaca na lanãaniku na vrhu maãa.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 141


OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
• ·irina Ïljeba u maãu (u colima/mm). Îljeb u maãu mora • Rezne zupce uvek struÏi sa unutra‰nje strane. Smanji
da odgovara ‰irini pogonskih karika u lancu. pritisak u povratnom potezu. Prvo istruÏi sve zupce na
• Otvori za podmazivanje i zateznik lanca testere. Maã jednoj strani, a potom okreni lanãanu testeru i istruÏi
mora da odgovara dizajnu lanãane testere. (15) zupce na drugoj strani.
• Sve zupce sastruÏi do iste duÏine. Kada duÏina reznih
Lanac testere
zubaca spadne na 4 mm (5/32") lanac se izlizao i treba
• Gustina lanca testere (=pitch) (u colima) (14) ga zameniti. (23)
• ·irina pogonske karike (u mm/colima) (16) Op‰ti saveti za pode‰avanje razmaka reznog alata.
• Broj pogonskih karika (kom.) (17) • Kada o‰trite rezne zube, smanjujete razmak reznog alata
(dubinu rezanja). Kako biste zadrÏali performanse u
O‰trenje testere i pode‰avanje razmaka rezanju, morate isturpijati i zube za struganje do
reznog alata preporuãene visine. Vi‰e informacija o razmaku reznog
alata za Va‰ model testere potraÏite u odeljku Tehniãki
Op‰te napomene u vezi sa o‰trenjem reznih zubaca
podaci. (24)
• Nikada ne upotrebljavajte tupu testeru. Ukoliko je testera
tupa, moraçete da upotrebite veçu silu kako biste ‰ipku UPOZORENJE! Ukoliko je razmak reznog
proterali kroz drvo i rezovi çe biti suvi‰e mali. Veoma tupa
testera ne daje nikakve rezove. Jedini rezultat je drveni
! alata suvi‰e veliki, rizik od povratnog
trzaja se poveçava!
prah.
• O‰tra testera razjeda sebi put kroz drvo i daje duge, debele Pode‰avanje razmaka reznog alata
rezove.
• Deo lanca koji se koristi za rezanje naziva se rezna karika i
sastoji se od reznog zuba (A) i rezne ivice (B). Dubina
rezanja odre÷uje se razlikom u visini izme÷u ova dva dela.
(18) • Rezni zubi trebalo bi da budu sveÏe nao‰treni u trenutku
pode‰avanja razmaka reznog alata. Preporuãujemo da
Postoje ãetiri vaÏna faktora koja treba imati na umu prilikom razmak pode‰avate nakon svakog treçeg o‰trenja lanca.
o‰trenja reznog zuba. NAPOMENA! Ova preporuka podrazumeva da duÏina
1 Ugao turpijanja (19) reznih zuba nije previ‰e smanjena.
2 Ugao seãenja (20) • Za pode‰avanje razmaka reznog alata biçe Vam potrebna
pljosnata turpija i meraã razmaka. Preporuãujemo da
3 PoloÏaj turpije (21)
upotrebljavate na‰ meraã razmaka, kako biste dobili
4 Preãnik okrugle turpije ispravna merenja razmaka rezne opreme i ispravni ugao
Veoma je te‰ko ispravno nao‰triti testeru bez odgovarajuçe rezne ivice.
opreme. Preporuãujemo da koristite na‰ meraã turpijanja. To • Postavite meraã razmaka iznad lanca testere. Informacije
çe Vam pomoçi da sa Va‰om testerom postignete o upotrebi meraãa razmaka moÏete pronaçi na pakovanju.
maksimalno smanjenje povratnog trzaja i najbolje Upotrebite pljosnatu turpiju kako biste isturpijali vi‰ak
performanse u seãenju. (22) isturenog dela rezne ivice. Postigli ste ispravan razmak
Vi‰e informacija o o‰trenju Va‰e testere potraÏite u reznog alata ukoliko vi‰e ne oseçate nikakav otpor kada
informacijama iz odeljka Tehniãki podaci. prevlaãite turpiju preko meraãa. (25)

Zatezanje lanca
UPOZORENJE! Nepo‰tovanje uputstava
! za o‰trenje znaãajno poveçava rizik od
povratnog trzaja.

O‰trenje reznih zubaca


UPOZORENJE! Labav lanac moÏe da
! odskoãi i prouzrokuje te‰ku pa ãak i
smrtnu povredu.

Za o‰trenje reznih zuba biçe Vam potrebna okrugla turpija i ·to duÏe upotrebljava‰ lanac to se on vi‰e izduÏuje. Zato je
meraã turpijanja. Vi‰e informacija o veliãini turpije i meraãa vaÏno da se lanac redovno zateÏe.
koje preporuãujemo za Va‰ lanac, pogledajte uputstva u
odeljku Tehniãki podaci. Proveri zategnutost lanca svaki put kad doliva‰ gorivo.
NAPOMENA! Kod novog lanca postoji period razra÷ivanja
• Proveri da li je lanac propisno zategnut. Labav lanac je tokom koga treba ãe‰çe proveravati zategnutost.
nestabilan u boãnom poloÏaju ‰to oteÏava propisno
o‰trenje. Zategni lanac ‰to vi‰e, ali ne toliko da ne moÏe‰ slobodno
rukama da ga vuãe‰ ukrug. (26)

142 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
435 II, 440 II Nikad ne upotrebljavaj otpadno ulje! Ovo je opasno za
Vas, ma‰inu i okolinu

VAÎNO! Ukoliko koristite biljno ulje za motornu testeru,


rastavite i oãistite Ïleb na ‰ipki i lancu pre nego ‰to testeru
• Olabavite ‰estougaonu navrtku koja drÏi poklopac kvaãila i odloÏite na duÏe vreme. U suprotnom postoji rizik od
koãnicu lanca. Upotrebite kombinovani kljuã. Nakon toga oksidacije lanca testere, ‰to çe dovesti do ukruçivanja lanca
rukom ponovo pritegnite ‰estougaonu navrtku ‰to ãvr‰çe i zaglavljivanja lanãanika na vrhu ‰ipke.
moÏete. (27)
• Podigni vrh maãa i rastegni lanac pritezanjem zavrtnja za Dolivanje ulja za lanac
zatezanje lanca pomoçu kombinovanog kljuãa. ZateÏi • Sve na‰e lanãane testere imaju automatski sistem
lanac dok ne prestane labavo da visi na donjoj strani maãa. podmazivanja lanca. Kod nekih modela tako÷e se moÏe
(28) pode‰avati protok ulja.
• Upotrebite kombinovani kljuã da priãvrstite ‰estougaonu • Rezervoari za gorivo i ulje lanca testere dizajnirani su tako
navrtku istovremeno pridrÏavajuçi kraj ‰ipke. Proverite da da se gorivo potro‰i pre ulja za lanac.
li rukom moÏete slobodno da povlaãite lanac testere, i da
Me÷utim, ova sigurnosna karakteristika zahteva kori‰çenje
nema opu‰tenosti sa donje strane ‰ipke. (29)
odgovarajuçe vrste ulja (ukoliko je ulje suvi‰e retko,
PoloÏaj zavrtnja za regulisanje zategnutosti lanca varira na potro‰içe se pre goriva) i pode‰avanje karburatora na
na‰im modelima testera. Pogledajte uputstva u odeljku ·ta je preporuãeni naãin (slaba me‰avina bi mogla da znaãi da
‰ta kako biste saznali gde se zavrtanj nalazi na Va‰em modelu. gorivo traje duÏe od ulja). Tako÷e morate da koristite
435e II, 440e II preporuãenu opremu za seãenje (preduga ‰ipka tro‰i vi‰e
ulja).
Provera podmazanosti lanca
• Proveri podmazanost lanca prilikom svakog dolivanja
goriva.
• Otpustite regulator tako ‰to çete ga rasklopiti. (30)
Usmeri vrh testere na neku povr‰inu svetle boje na
• Okrenite regulator ulevo da popustite poklopac ‰ipke. (31) udaljenosti od oko 20 cm (8 col). Posle jednog minuta rada
• Podesite zategnutost lanca tako ‰to çete toãkiç okrenuti motora pri 3/4 punog gasa trebalo bi na svetloj povr‰ini da
nadole (+) za veçe zatezanje ili nagore (-) za manje jasno vidi‰ liniju ulja.
zatezanje. (32) Ako podmazivanje lanca ne funkcioni‰e:
• Pritegnite polugu kvaãila okretanjem regulatora udesno. • Proveri da nije zapu‰en kanal za ulje u maãu. Po potrebi
(33) oãisti. (35)
• Sklopite regulator u poãetni poloÏaj da zakljuãate • Proveri da li je ãist Ïljeb na ivici maãa. Po potrebi oãisti.
zatezanje. (34) (36)
Podmazivanje reznog pribora • Proveri da li se lanãanik na vrhu maãa slobodno okreçe i da
nije zapu‰en otvor za podmazivanje u vrhu. Po potrebi
UPOZORENJE! Nedovoljna podmazanost oãisti i podmaÏi. (37)
! rezne opreme moÏe dovesti do pucanja
lanca i do te‰kih pa i smrtnih povreda.
Ako ure÷aj za podmazivanje lanca i dalje ne funkcioni‰e po‰to
si primenio sve gore navedene mere treba da se obrati‰ svom
servisnom agentu.
Ulje za lanac Pogonski lanãanik
Ulje za lanac testere mora biti takvo da dobro prijanja za lanac,
kao i da zadrÏava istu konzistentnost i po toplom letnjem i po
hladnom zimskom vremenu.
Kao proizvo÷aã lanãanih testera usavr‰ili smo optimalno ulje Dobo‰ kvaãila je opremljen jednim od sledeçih pogonskih
za lance koje je tako÷e biolo‰ki raspadljivo po‰to je formulisano lanãanika:
na bazi biljnog ulja. Preporuãujemo upotrebu na‰eg ulja radi
maksimalnog radnog veka lanca i minimalne ‰tete po okolinu. A Spur-pogonski lanãanik (lanãanik je zavaren za dobo‰)
Ako ti nije dostupno na‰e ulje za lance preporuãujemo B Rim-pogonski lanãanik sa ozubljenim vencem (zamenljiv)
standardno ulje za lance. (38)
Redovno proveravaj istro‰enost pogonskog lanãanika. Zameni
ga ako je suvi‰e istro‰en. Zameni pogonski lanãanik kad god
zamenjuje‰ lanac.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 143


OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
OdrÏavanje igliãastog leÏaja
UPOZORENJE! Nesreçe sa lanãanim
! testerama najãe‰çe se doga÷aju tako ‰to
lanac dotakne rukovaoca.

Upotrebi liãnu za‰titnu opremu. Vidi


Obe vrste vodeçih lanãanika poseduju igliãasti leÏaj na uputstva pod naslovom Liãna za‰titna
izlaznom vratilu, koji treba redovno podmazivati (jednom oprema.
nedeljno). NAPOMENA! Upotrebljavaj samo visokokvalitetno
mazivo za leÏaje ili motorno ulje. Ne poãinji posao ako nisi siguran u
bezbednost. Vidi uputstva pod naslovom
Pogledajte uputstva pod naslovom Podmazivanje iglicastog
Liãna za‰titna oprema, Kako izbeçi
lezaja.
odskok, Rezni pribor i Op‰ta uputstva za
Provera pohabanosti reznog pribora rukovanje.

Izbegavaj situacije u kojima postoji


opasnost odskoka. Vidi uputstva pod
naslovom Bezbednosna oprema ma‰ine.
Svakodnevno proveravaj na lancu testere sledeçe:
Upotrebljavaj preporuãeni Rezni pribor i
• Da nema vidljivih pukotina u zakivcima i sponama. proveri u kakvom je stanju. Vidi uputstva
• Da li je lanac krut. pod naslovom Op‰ta uputstva za
rukovanje.
• Da zakivci i spone nisu jako pohabane.
Zamenite lanac testere ukoliko pokaÏe bilo koji znak od onih Proveri da li rade svi bezbednosni
navedenih iznad. mehanizmi lanãane testere. Vidi uputstva
pod naslovom Op‰ta uputstva za
Preporuãujemo da proveri‰ postojeçi lanac sa novim lancem rukovanje i Op‰te mere predostroÏnosti.
da bi ocenio koliko se istro‰io.
Sve zupce sastruÏi do iste duÏine. Kada duÏina reznih zubaca
spadne na 4 mm (5/32") lanac se izlizao i treba ga zameniti.
(23)
Maã

Redovno proveravaj:
• Da li na ivicama maãa ima neravnina. Po potrebi ih odstrani
turpijom.
• Da se Ïljeb u maãu nije jako izlizao. Po potrebi zameni
maã.
• Da vrh maãa nije neravan ili jako izlizan. Ako se na jednoj
strani vrha maãa stvori udubljenje to je posledica labavosti
lanca.
• Da biste produÏili Ïivot poluge trebali biste redovno da je
okreçete.

144 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MONTAÎA
MontaÏa maãa i lanca • Zategnite lanac okretanjem toãkiça nadole (+). Lanac
treba zatezate sve dok ne prestane da se uleÏe sa donje
strane poluge. (32)
• Lanac je ispravno zategnut kada sa donje strane poluge
nema uleganja, ali ga je jo‰ uvek moguçe okrenuti rukom.
DrÏite vrh poluge i zategnite kvaãilo poluge okretanjem
UPOZORENJE! Prilikom rada sa lancem regulatora udesno. (33)
! uvek nosi rukavice da bi za‰titio ruke od
povrede.
• Posle name‰tanja novog lanca njegovu zategnutost treba
ãesto proveravati dok se lanac ne razradi. Redovno
proveravaj zategnutost lanca. Propisno zategnut lanac
435 II, 440 II dobro seãe i ima dug radni vek. (44)
• Proveri da li je koãnica lanca otpu‰tena Montiranje odbojnika
pomeranjem ‰titnika prednje ruke u pravcu prednje
ruãke. (39) Za montiranje odbojnika - obratite se va‰oj servisnoj sluÏbi.
(47)
• Opustite navrtku i skinite poklopac kvaãila (koãnicu lanca).
Skinite transportni sigurnosni prsten (A). (40)
• Namestite ‰ipku preko zavrtnja ‰ipke. Postavite ‰ipku u
najdalji zadnji poloÏaj. Postavite lanac preko lanãanika za
pogon i u Ïleb na ‰ipci. Poãnite na gornjoj strani ‰ipke.
(41)
• Vodi raãuna da o‰trica na reznim karikama na gornjoj
strani maãa bude okrenuta napred.
• Montirajte poklopac kvaãila i ne zaboravite da namestite
iglu za regulisanje lanca u rupu na ‰ipci. Proverite da spone
pogona na lancu ispravno naleÏu preko lanãanika za pogon
i da je lanac pravilno name‰ten u Ïleb na ‰ipci. Zategnite
navrtku na ‰ipci prstima.
• Zategni lanac pomoçu kombinovanog kljuãa. Okreçi
zavrtanj za pode‰avanje lanca u pravcu kazaljke na satu.
Lanac treba zatezati dok sasvim ne nalegne na donju
stranu maãa. (42)
• Lanac je ispravno zategnut kada nije mlitav na donjoj
strani ‰ipke i kada se lako moÏe okretati rukom. Zategnite
navrtku ‰ipke kombinovanim matiãnim kljuãem dok drÏite
vrh ‰ipke. (43)
• Posle name‰tanja novog lanca njegovu zategnutost treba
ãesto proveravati dok se lanac ne razradi. Redovno
proveravaj zategnutost lanca. Propisno zategnut lanac
dobro seãe i ima dug radni vek. (44)

435e II, 440e II


• Proveri da li je koãnica lanca otpu‰tena
pomeranjem ‰titnika prednje ruke u pravcu prednje
ruãke. (45)
• Opustite toãak zatezaãa lanca i skinite poklopac kvaãila
(koãnica lanca). Skinite ‰titnik za transport. (A) (46)
• Postavi maã na njegove zavrtnje i namesti ga u najzadnji
poloÏaj. Namesti lanac preko pogonskog lanãanika i na
Ïljeb maãa. Poãni sa gornje strane maãa. (41)
• Vodi raãuna da o‰trica na reznim karikama na gornjoj
strani maãa bude okrenuta napred.
• Montirajte poklopac kvaãila i ne zaboravite da namestite
iglu za regulisanje lanca u rupu na ‰ipci. Proverite da spone
pogona na lancu ispravno naleÏu preko lanãanika za pogon
i da je lanac pravilno name‰ten u Ïleb na ‰ipci.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 145


RUKOVANJE GORIVOM
Pogonsko gorivo Razmera me‰anja
1:50 (2%) sa HUSQVARNA uljem za dvotaktne motore.
Bele‰ka! Ma‰ina je opremljena dvotaktnim motorom i mora se
pokretati me‰avinom benzina i ulja za dvotaktne motore. 1:33 (3%) sa drugim uljima dizajniranim za dvotaktne motore
VaÏno je da ispravno izmerite koliãinu ulja za me‰anje, kako sa vazdu‰nim hla÷enjem dklasifikovane za JASO FB/ISO EGB.
biste bili sigurni da çete dobiti ispravnu me‰avinu. Prilikom
me‰anja manjih koliãina goriva, ãak i najmanje nepravilnosti Benzin, l Dvotaktno ulje, l
mogu drastiãno da utiãu na koeficijent me‰avine. 2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15
UPOZORENJE! Pri rukovanju gorivom
! uvek obezbedi dobru ventilaciju. 10 0,20 0,30
15 0,30 0,45

Benzin 20 0,40 0,60

Me‰anje
• Benzin i ulje uvek me‰aj u ãistom kontejneru predvi÷enom
za gorivo.
• Upotrebljavaj kvalitetan bezolovni ili olovni benzin. • Poãni sipanjem polovine planirane koliãine benzina. Potom
• NajniÏi preporuãen oktanski stepen je 90 (RON). Ukoliko dodaj ãitavu koliãinu ulja. Prome‰aj (promuçkaj) me‰avinu
motor koristite pri niÏem oktanskom stepenu od 90, moÏe goriva. Dolij preostali benzin.
doçi do takozvanog lupanja motora. Ovo dovodi do visoke • Dobro prome‰aj (promuçkaj) me‰avinu goriva pre nego
temperature motora i poveçava optereçenje leÏi‰ta, ‰to ‰to napuni‰ rezervoar za gorivo ma‰ine.
moÏe izazvati ozbiljan kvar na motoru. • Ne pripremaj me‰avinu goriva za vi‰e od jednog meseca.
• Kod neprekidnog rada pri visokom broju obrtaja (n.pr. kod • Ako se ma‰ina neko vreme ne upotrebljava rezervoar za
potkresivanja) preporuãuje se benzin jo‰ vi‰e oktanske gorivo treba isprazniti i oãistiti.
vrednosti.
Ekolo‰ko gorivo Ulje za lanac
HUSQVARNA preporuãuje upotrebu benzina prilago÷enog • Za podmazivanje preporuãujemo upotrebu specijalnog
okolini (tako÷e poznat kao alkilni benzin), bilo Aspen prethodno ulja (ulje za lanac) sa dobrim karakteristikama prianjanja.
sme‰anog benzina za dvotaktne motore, bilo benzina za (48)
ãetvorotaktne motore koji je pome‰an sa uljem za dvotaktne • Nikada ne upotrebljavaj otpadno ulje. To dovodi do
motore na naãin opisan ispod. Ne zaboravite da prilikom o‰teçenja pumpe za ulje, maãa i lanca.
promene vrste goriva moÏe biti potrebno podesiti karburator
• VaÏno je da se upotrebljava ulje (propisne viskoznosti) u
(pogledajte uputstva pod naslovom Karburator).
odnosu na temperaturu vazduha.
Gorivo na bazi etanola • Na temperaturama ispod 0°C neka ulja postaju isuvi‰e
HUSQVARNA preporuãuje komercijalno gorivo sa viskozna. To moÏe da dovede do preoptereçenja pumpe
maksimalnim sadrÏajem etanola od 10%. za ulje i o‰teçenja njenih delova.
Uhodavanje • Prilikom izbora ulja za lanac obrati se servisu.

Izbegavajte rad pri velikim brzinama prvih 10 sati.

Dvotaktno ulje
• Kako biste postigli najbolje rezultate i performanse uvek
koristite HUSQVARNA ulje za dvotaktne motore, koje je
proizvedeno specijalno za na‰e dvotaktne motore sa
vazdu‰nim hla÷enjem.
• Nikada ne upotrebljavajte ulje za dvotaktne motore
namenjeno za spoljne motore sa teãnim hla÷enjem.
• Nikad ne upotrebljavaj ulje namenjeno ãetvorotaktnim
motorima.
• Ulje lo‰eg kvaliteta ili prejaka me‰avina ulja/goriva moÏe
da ugrozi rad katalizatora i umanji njegov radni vek.

146 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


RUKOVANJE GORIVOM
Dolivanje goriva Bezbednost oko goriva
• Nikad ne poku‰avaj da dolije‰ gorivo u ma‰inu dok je motor
u pogonu.
• Pazi da kod dolivanja goriva ili njegovog me‰anja
(me‰avina za dvotaktni motor) postoji dovoljna ventilacija.
UPOZORENJE! Sledeçe mere • Pre nego ‰to pusti‰ ma‰inu u pogon skloni je na najmanje
! predostroÏnosti umanjuju opasnost
poÏara:
3 m od mesta dolivanja goriva.
• Nikad ne pu‰taj ma‰inu u pogon:
Ne pu‰ite i ne postavljajte nikakve vruçe
predmete u blizini goriva. 1 Ako si prosuo na ma‰inu gorivo ili ulje za lanac. Obri‰i
prosutu teãnost I saãekaj da preostalo gorivo izvetri.
Zaustavite motor i ostavite ga da se
ohladi nekoliko minuta pre punjenja 2 Ukoliko ste prosuli gorivo po samom sebi ili po va‰oj odeçi,
gorivom. presvucite odeçu. Operite delove tela koji su bili u dodiru
sa gorivom. Upotrebi sapun i vodu.
Prilikom punjenja polako otvaraj poklopac
rezervoara za gorivo da bi postepeno 3 Ako iz ma‰ine curi gorivo. Redovno proveravaj da nema
popustio eventualno poveçan pritisak. curenja iz poklopca rezervoara i cevi za gorivo.
Posle punjenja paÏljivo pritegni poklopac
rezervoara. UPOZORENJE! Nikada ne upotrebljavajte
Uvek sklonite ure÷aj daleko od mesta i ! ma‰inu koja ima vidljiva o‰teçenja na
‰titniku sveçice ili kablu za sveçicu.
izvora dolivanja goriva pre paljenja. Javlja se rizik od varniãenja, ‰to moÏe da
dovede do poÏara.
Oãisti prostor oko poklopca rezervoara za gorivo. Redovno ãisti
rezervoare za gorivo i ulje za lanac. Preãistaã goriva treba
zamenjivati najmanje jednom godi‰nje. Zaga÷enje u Transport i ãuvanje
rezervoarima za gorivo dovodi do neispravnosti u radu. Protresi • Lanãanu testeru i gorivo uvek drÏi daleko od svakog izvora
kontejner da bi se gorivo dobro izme‰alo pre nego ‰to ga dolije‰ varnica i neza‰tiçenog plamena, n.pr. ma‰ina,
u rezervoar. Zapremine rezervoara za ulje za lanac i za gorivo elektromotora, releja, prekidaãa, bojlera itd.
su me÷usobno pode‰ene. Zato uvek u isto vreme napuni i
rezervoar za ulje za lanac i rezervoar za gorivo. (48) • Gorivo uvek ãuvaj u propisanom kontejneru namenjenom
toj svrsi.
UPOZORENJE! Gorivo i njegova isparenja • Kad lanãana testera duÏe ostaje uskladi‰tena ili prilikom
! su visokozapaljivi. Budi paÏljiv pri
rukovanju gorivom i uljem za lanac. DrÏi
njenog transporta treba isprazniti rezervoare goriva i ulja
za lanac. Obavesti se na obliÏnjoj benzinskoj pumpi gde
se podalje od otvorenog plamena i ne moÏe‰ da ostavi‰ zaostalo gorivo i ulje za lanac.
udi‰i isparenja goriva. • Prilikom transporta ili odlaganja ma‰ine na opremu za
seãenje uvek postavite ‰titnik za trasport, kako biste
Uklanjanje poklopca rezervoara i poklopca spreãili sluãajni kontakt sa o‰trim lancem. âak i lanac koji
ulja za lanac miruje moÏe da izazove ozbiljne povrede kod korisnika ili
drugih osoba koje imaju pristup lancu.
• Pritisnite povr‰inu sa teksturom na poluzi i podignite je u
• Skinite kapicu sa sveçice. Aktivirajte koãnicu lanca.
uspravan poloÏaj. (49)
• Fiksirajte ma‰inu tokom transporta.
• Olabavite poklopac okretanjem u smeru suprotnom od
kazaljki na satu. (50) Dugotrajno odlaganje
• Uklonite poklopac. (51) U dobro provetrenoj prostoriji ispraznite rezervoare za gorivo i
Zamena poklopca rezervoara i poklopca ulje. Gorivo drÏite iskljuãivo u odobrenim kantama i na
sigurnom mestu. Postavite ‰titnik za ‰ipku. Oãistite ma‰inu.
ulja za lanac Pogledajte uputstva pod naslovom Raspored odrÏavanja.
• Umetnite poklopac tako da poluga bude u uspravnom Pazite da je ma‰ina dobro oãi‰çena i da je potpuno servisiranje
poloÏaju. (52) ura÷eno pre dugotrajnog skladi‰tenja.
• âvrsto pritegnite poklopac okretanjem u smeru kazaljki na
satu. (53)
• Preklopite polugu naniÏe. (54)

VAÎNO! Uvek zamenite o‰teçeni poklopac.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 147


PALJENJE I GA·ENJE
Paljenje i ga‰enje Gurnite nadole crvenu ruãicu sauha, 3: Time se
deaktivira sauh, koji nije potreban pri pokretanju toplog motora
testere. Me÷utim, pomeranje prekidaãa start/stop çe
UPOZORENJE! Pre paljenja se mora aktivirati visoku brzinu praznog hoda, ‰to ãini pokretanje toplog
! sledeãe opaziti: motora lak‰im.
Povucite ruãicu startera, 4: Uhvatite prednju ruãku levom
Nakon pokretanja motorne testere treba rukom. DrÏite testeru na zamlji tako ‰to çete umetnuti desno
aktivirati koãnicu za lanac, kako bi se stopalo kroz zadnju ruãku. (57)
umanjio rizik od kontakta sa lancem koji
se okreçe. Povucite ruãicu startera desnom rukom i polako vucite startno
uÏe dok ne osetite otpor (dok se uhvate zapori startera), a
Nikad ne pali motornu testeru pre nego zatim brzo i naglo povucite tako da se motor upali.
sto montira‰ maã, lanac i poklopac Kako je lanãana koãnica jo‰ uvek aktivna, brzina motora se
kvaãila. U suprotnom kvaãilo moÏe da mora ‰to pre podesiti na prazan hod, to se postiÏe
ispadne i izazove liãne povrede. otpu‰tanjem brave gasa. Otpu‰tanje se postiÏe blagim
dodirom na komandu dovoda gasa. Sa ovim izbegava‰
PoloÏi ma‰inu na ãvrsto tlo. Pazi da ãvrsto
nepotrebno habanje kvaãIla, bubnja kvaãila kao i kai‰a za
stoji‰ i gledaj da lanac ni‰ta ne dodiruje.
koãenje. Ostavite ma‰inu na praznom hodu nekoliko sekundi,
Pazi da na podruãju rada nema pre nego ‰to date pun gas.
neovla‰tenih lica. Na zadnjoj ivici testere (A) nalazi se pojednostavljen podsetnik
za pokretanje sa ilustracijama, koji opisuje svaki korak. (57)
Nikad ne omotavaj startno uÏe oko ‰ake.
NAPOMENA! Nemoj izvuãi uÏe za paljenje sasvim i ne pu‰taj
ruãicu startera iz potpuno izvuãenog poloÏaja. To moÏe da
Paljenje o‰teti ma‰inu.
Koãnica lanca çe biti aktivirana kad se motorna testera pali. Bele‰ka! Vrati koãnicu u prvobitno stanje na taj naãin
Aktiviraj koãnicu na taj naãin da pomakne‰ za‰titu odskoka da povuãe‰ za‰titu odskoka prema podlozi rukohvata.
napred. (55) Sa ovim je motorna testera spremna za upotrebu.
Hladan motor
UPOZORENJE! Dugotrajno udisanje
PoloÏaj za pokretanje, 1: Postavite prekidaã start/stop u
poloÏaj sa prigu‰ivanjem povlaãenjem crvene komande ka
! izduvnih gasova iz motora, pare od ulja za
lance kao i pra‰ine od strugotine moÏe
spolja - nagore. (56) dovesti do rizika po zdravlje.
Pumpa za gorivo (2): Pritisnite membranu za ãi‰çenje
• Nikad ne pali motornu testeru a da maã, lanac i svi
vazduha nekoliko puta, sve dok gorivo ne ispuni membranu
poklopci nisu pravilno montirani. Vidi uputstva pod
(najmanje 6 puta). Membrana ne mora biti potpuno puna.
naslovom MontaÏa. Bez ‰ipke i lanca na motornoj testeri,
(56)
kvaãilo moÏe da se olabavi i izazove ozbiljne povrede.
Uhvatite prednju ruãku levom rukom. DrÏite testeru na zamlji
• Prilikom pokretanja testere treba aktivirati koãnicu za
tako ‰to çete umetnuti desno stopalo kroz zadnju ruãku. (57)
lanac. Pogledajte uputstva pod naslovom Pokretanje i
Povucite ruãicu startera, 3: povucite ruãicu startera zaustavljanje. Nikada ne pokreçite motornu testeru dok je
desnom rukom i polako vucite startno uÏe dok ne osetite otpor spu‰tena. Ovaj metod je izuzetno opasan jer Vam se lako
(dok se uhvate zapori startera), a zatim brzo i naglo povucite moÏe desiti da izgubite kontrolu nad testerom. (55)
uÏe tako da se motor upali.
• Nikad ne pu‰taj ma‰inu u pogon u zatvorenom prostoru.
Gurnite nadole crvenu ruãicu sauha, 4: âim se motor Izduvni gasovi mogu biti opasni.
upali, ‰to se moÏe ãuti kao zvuk "puf", gurnite nadole crvenu
• Proveri okolinu i osiguraj se o tome da u blizini nema ljudi
ruãicu sauha.
ili Ïivotinja kojima bi pretila opasnost od rezne opreme.
Povucite ruãicu startera (5): nastavite da snaÏno povlaãite
• Uvek drÏite motornu testeru obema rukama. Desnu ruku
startno uÏe dok se motor ne upali.
drÏite na zadnjoj ruãici, a levu na prednjoj. Svi korisnici,
Vruç motor desnoruki i levoruki, treba da koriste ovaj naãin
drÏanja testere. âvrsto drÏite ruãicu, sa palãevima i
PoloÏaj za pokretanje, 1: Pravilno pode‰avanje sauha/
prstima obmotanim oko ruãice testere.
startnog gasa za pokretanje toplog motora moÏe se ostvariti
prvobitnim pomeranjem ruãice sauha povlaãenjem crvene Ga‰enje
ruãice napolje-unutra. (56)
Ma‰inu zaustavljate pritiskanjem prekidaãa za pokretanje/
Pumpa za gorivo (2): Pritisnite membranu za ãi‰çenje
zaustavljanje prema dole. (59)
vazduha nekoliko puta, sve dok gorivo ne ispuni membranu
(najmanje 6 puta). Membrana ne mora biti potpuno puna. NAPOMENA! Prekidaã za pokretanje/zaustavljanje se
(56) automatski vraça u poloÏaj za rad. Da biste izbegli neÏeljeno
pokretanje, uvek skinite kapicu sa sveçice kada ma‰ina nije
pod nadzorom. (60)

148 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TEHNIKA RADA
Pre svake upotrebe: (61) Rad po hladnoçi zamara i ãesto unosi dodatne opasnosti
kao ‰to su zale÷eno tlo, nepredvidljiv pravac pada stabala
1 Prekontroli‰i da koãnica lanca radi pravilno i da je itd.
neo‰teçena.
3 Budi vrlo obazriv pri seãenju malih grana i izbegavaj
2 Prekontroli‰i da zadnji ‰titnik desne ruke nije o‰teçen. seãenje kro‰nji (=grupa manjih grana istovremeno). Lanac
3 Prekontroli‰i da koãnica regulatora gasa radi pravilno i da moÏe da uhvati manje grane i baci ih na tebe i da ti tako
nije o‰teçena. nanese te‰ku povredu.
4 Proverite da iskljuãni prekidaã ispravno radi i da nije 4 Obrati paÏnju na sigurno kretanje i stajanje. Proveri da u
o‰teçen. okolini nema moguçih prepreka (korenja, gromada
kamena, granja, jaraka itd.) na koje bi nai‰ao ako mora‰ da
5 Prekontroli‰i da na svim ruãkama nema ulja. napravi‰ iznenadan pokret. Budi posebno obazriv kad radi‰
6 Prekontroli‰i da sistem za prigu‰enje vibracija radi pravilno na padini.
i da je neo‰teçen. 5 Budite izvanredno obazrivi prilikom rezanja drveta
7 Prekontroli‰i da prigu‰ivaã zvuka stoji ãvrsto i da nije testerom koje se nalazi pod naprezanjem. Drvo koje se
o‰teçen. nalazi pod naprezanjem moÏe, kako pre tako i posle
8 Prekontroli‰i da su svi delovi na motornoj testeri presecanja, da se naglo vrati u svoj normalan poloÏaj. Va‰
priãvr‰çeni i da nisu o‰teçeni ili da ne nedostaju. pogre‰an poloÏaj i poloÏaj reza mogu da

9 Prekontroli‰i da hvataã lanca stoji na svom mjestu i da nije


o‰teçen.
10 Proverite zategnutost lanca.
6 Pre preno‰enja testere iskljuãi motor i utvrdi lanac pomoçu
Op‰ta uputstva za rukovanje koãnice lanca. Nosi testeru tako da maã i lanac budu
okrenuti unatrag. Stavi ‰titnik na maã pre preno‰enja na
bilo koje rastojanje.
VAÎNO!
7 Kada spustite testeru na zemlju, blokirajte je pomoçu
Ovaj odeljak obra÷uje osnovna pravila bezbednosti prilikom koãnice za lanac i osigurajte stalan pogled na ma‰inu. Pre
rada sa motornom testerom Ti podaci ne mogu nikada napu‰tanja motorne testere na bilo koji vremenski period,
zameniti znanje koje jedan struãnjak poseduje u obliku iskljuãite motor.
obrazovanja i praktiãnog iskustva. Kad se na÷e‰ u situaciji da
si nesiguran u smislu daljnjeg kori‰çenja, potraÏi savet
UPOZORENJE! Ponekad iverje upadne
struãnjaka. Obrati se servisu ili prodavnici motornih testera ili
kod lica koja imaju iskustvo u upotrebi motornih testera. ! unutar poklopca kvaãila, usled ãega se
lanac zaglavi. Obavezno ugasite motor
Izbegavaj svaku upotrebu ako smatra‰ da si nedovoljno
pre ãi‰çenja.
obuãen za to!
Pre upotrebe lanãane testere mora‰ da razume‰ destvo
Osnovna pravila
odskoka i kako ga izbeçi. Vidi uputstva pod naslovom Kako
izbeçi odskok. 1 Ako ti je jasno ‰ta je odskok i kako do njega dolazi onda
Pre upotrebe lanãane testere mora‰ da shvati‰ razliku moÏe‰ da smanji‰ ili otkloni‰ faktor iznena÷enja. Svojom
izme÷u rezanja gornjom i rezanja donjom ivicom maãa. spremno‰çu umanjuje‰ rizik. Odskoci su obiãno neznatni,
Pogledajte uputstva pod naslovima Kako izbeçi povratni trzaj ali ponekad mogu da budu vrlo snaÏni i iznenadni.
i Sigurnosna oprema ma‰ine. 2 Uvek ãvrsto drÏi lanãana testeru desnom rukom za zadnju
Upotrebi liãnu za‰titnu opremu. Vidi uputstva pod naslovom ruãku a levom za prednju ruãku. Obavij prste ukljuãujuçi i
Liãna za‰titna oprema. palac oko ruãki. Ovaj zahvat se treba upotrebiti bez obzira
da li si de‰njak ili levak. Ovakvim drÏanjem smanjuje se
dejstvo odskoka i ostvaruje kontrola nad lanãanom
Osnovna pravila bezbednosti testerom. Ne ispu‰taj ruãke!
1 Osvrni se oko sebe: 3 Nesreçe sa odskokom najãe‰çe se de‰avaju prilikom
• Da bi proverio da u blizini nema ljudi, Ïivotinja ili predmeta odsecanja grana. Pazi da ãvrsto stoji‰ i da ti nije na putu
koji bi mogli da ti ometaju kontrolu nad ma‰inom. ni‰ta ‰to bi te saplelo ili ti oduzelo ravnoteÏu.

• Da bi proverio da nijedno od gore navedenog ne moÏe da Odsustvo koncentracije moÏe dovesti do odskoka ako
se ti na÷e na doma‰aju testere ili bude povre÷eno zona odskoka na maãu sluãajno dotakne neku granu,
drveçem u padu. obliÏnje drvo ili neki drugi predmet.

NAPOMENA! PridrÏavaj se gornjih uputstava ali ipak nemoj Uvek kontroli‰ite komad na kome radite. Ukoliko su delovi
upotrebljavati lanãanu testeru u situacijama gde u sluãaju koje nameravate da iseãete mali i laki, mogu se zaglaviti u
nesreçe ne moÏe‰ da pozove‰ pomoç. testeri i odleteti prema Vama. âak i u sluãaju kada ovo ne
predstavlja opasnost samo po sebi, moÏete se iznenaditi i
2 Nemoj upotrebljavati testeru po lo‰em vremenu kao ‰to je izgubiti kontrolu nad testerom. Nikada ne secite pore÷ane
gusta magla, jaka ki‰a, snaÏan vetar, velika hladnoça itd. trupce ili grane pre nego ‰to ih razdvojite. Secite iskljuãivo

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 149


TEHNIKA RADA
pojedinaãne trupce ili komade drveta. Uvek uklonite Odlomljavanje = kada se predmet seãenja odlomi pre nego ‰to
iseãene komade kako bi Va‰ radni prostor ostao bezbedan. je dovr‰en rez.
(62)
Pre nego ‰to napravi rez treba da razmotri‰ pet vrlo
4 Nikad ne upotrebljavaj lanãanu testeru iznad visine vaÏnih ãinilaca:
ramena niti poku‰avaj da seãe‰ vrhom maãa. Nikad
ne upotrebljavaj lanãanu testeru drÏeçi je samo 1 Proveri da li çe se maã zaglaviti u rezu. (68)
jednom rukom! (63) 2 Proveri da se deblo neçe odlomiti. (69)
5 Da bi imao punu kontrolu nad motornom testerom, 3 Proveri da lanac neçe udariti u tlo ili neki predmet za vreme
zahteva se da stoji‰ stabilno. Nikad ne stoj na lestvama, ili posle seãenja. (70)
gore na drvetu ili tamo gde nema‰ stabilnu podlogu za 4 Postoji li opasnost odskoka? (4)
stajanje. (64)
5 Hoçe li ti uslovi i okolni teren ugroÏavati bezbednost pri
6 Uvek podesi testeru na brzo seãenje, tj. pun gas. radu?
7 Budi veoma briÏljivi kad seãe‰ gornjom ivicom maãa, tj. Dva ãinioca odluãuju o tome da li çe se lanac zaglaviti ili deblo
kad seãe‰ neki predmet s njegove donje strane. To je odlomiti. Prvi je pitanje na ‰ta se deblo oslanja, a drugi da li je
poznato kao seãenje na guranje. Lanac gura lanãanu pod pritiskom.
testeru natrag prema rukovaocu. Ukoliko se lanac zaglavi,
motorna testera moÏe da poleti unazad prema Vama. U veçini sluãajeva ovi problemi se mogu izbeçi seãenjem u dve
(65) faze, sa gornje i sa donje strane debla. Deblo ima "Ïelju" koju
se mora podupreti tako da ne zarobi lanac ili se ne prelomi
8 Ako se rukovalac ne odupire sili koja ga gura postoji tokom seãenja.
opasnost da se lanãana testera vrati toliko unatrag da
samo zona odskoka na maãu ostane u kontaktu sa VAÎNO! Ako se lanac zaglavi u rezu: zaustavi motor! Ne
drvetom, to çe dovesti do odskoka. (66) poku‰avaj da oslobodi‰ lanãanu testeru silom. Ako to uradi‰
Seãenje donjom ivicom maãa, tj. s gornje strane predmeta lanac moÏe izazvati ozledu kada se testera iznenada
nadole, poznato je kao seãenje na vuãenje. U tom sluãaju oslobodi. Upotrebi polugu da ra‰iri‰ rez i oslobodi‰ maã.
lanãana testera sama sebe vuãe u pravcu drveta i prednja
ivica tela lanãane testere pruÏa prirodan oslonac Sledeça uputstva pokazuju kako se treba pona‰ati u veçini
rukovaocu za vreme seãenja. Seãenje na vuãenje daje situacija u kojima çe‰ se naçi prilikom upotrebe lanãane
bolju kontrolu nad lanãanom testerom i poloÏajem zone testere.
odskoka. (67) Potkresivanje
9 PridrÏavaj se uputstava za o‰trenje i odrÏavanje maãa i
Pri potkresivanju debelih grana treba upotrebiti isti metod kao
lanca. Prilikom zamene maãa i lanca koristiti samo
kod rezanja.
kombinacije koje smo preporuãili. Vidi uputstva pod
naslovom Rezni pribor i Tehniãki podaci. Odsecaj nezgodne grane jednu po jednu. (71)
Rezanje
Osnovna tehnika seãenja
UPOZORENJE! Nikada ne poku‰avajte da
UPOZORENJE! Nikada ne upotrebljavajte
! motornu testeru dok je drÏite samo ! iseãete trupce kada su pore÷ani jedan
preko drugog ili leÏe suvi‰e blizu. Ova
jednom rukom. Motornu testeru je
vrsta procedure dramatiãno poveçava
nemoguçe sigurno kontrolisati ukoliko je
rizik od povratnih trzaja, ‰to moÏe da
drÏite samo jednom rukom. Uvek ãvrsto
dovede do ozbiljnih ili fatalnih povreda.
drÏite ruãice obema rukama.
Ukoliko imate gomilu trupaca, svaki trupac koji planirate da
Op‰te napomene
iseãete treba odvojiti sa gomile, postaviti na nogare za seãenje
• Za seãenje uvek upotrebljavaj pun gas! ili nosila, i seçi pojedinaãno.
• Smanji brzinu na neutralan rad motora posle svakog Uklonite iseãene delove iz radnog prostora. Ukoliko iseãene
seãenja (predug rad motora pod punim pogonom be delove ostavite u blizini, poveçavate rizik od povratnog trzaja i
ikakvog optereçenja moÏe dovesti do te‰kog o‰teçenja gubljenja ravnoteÏe usled gre‰ke. (72)
motora). Deblo leÏi na tlu. Nema mnogo opasnosti da se lanac zaglavi
• Seãenje odozgo = seãenje "na vuãenje" lanca. ili da se deblo prelomi. Me÷utim, postoji opasnost da lanac
• Seãenje odozdo = seãenje "na guranje" lanca. dotakne tlo kad dovr‰i‰ rez. (73)

Seãenje "na guranje" lanca poveçava opasnost odskoka. Vidi Proseci ãitavo deblo odozgo. Gledaj da ne dotakne‰ tlo kad
uputstva pod naslovom Kako izbeçi odskok. zavr‰i‰ rez. OdrÏavaj pun gas ali budi spreman za sluãaj da se
lanac zaglavi. (74)
Izrazi
Ako je moguçe (= moÏe se deblo rotirati?) prestani sa
Rezanje = op‰ti termin za seãenje kroz drvo. seãenjem na oko 2/3 do kraja.
Potkresivanje = odsecanje grana oborenog drveta. Rotiraj deblo i dovr‰i preostalu 1/3 reza sa suprotne strane.
(75)
150 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
TEHNIKA RADA
Deblo je s jedne strane poduprto. Velika opasnost postoji Potkresivanje i priprema za udaljavanje
da çe se prelomiti. (76)
Odsecite sve grane sa stabla do visine ramena. Bezbednije je
Poãni seãenjem odozdo (oko 1/3 preãnika debla). raditi od vrha nadole, tako da stablo stoji izme÷u Vas i testere.
Dovr‰i seãenjem odozgo tako da se dva reza spoje. (77) (82)
Deblo je poduprto na oba kraja. Postoji velika opasnost da Odstrani svu vegetaciju oko drveta i proveri da u okolini nema
se lanac zaglavi. (78) prepreka (kamenja, grana, rupa itd.) da bi se mogao
nesmetano udaljiti kad drvo poãne da pada. Treba da se
Poãni seãenjem odozgo (oko 1/3 preãnika debla). povlaãi‰ ukoso za otprilike 135° od nameravanog pravca pada
Dovr‰i seãenjem odozdo tako da se dva reza spoje. (79) stabla. (83)

Tehnika obaranja drveta 1 Riziãna zona


2 Pravac povlaãenja
VAÎNO! Za obaranje drveta potrebno je veliko iskustvo. 3 Pravac padanja
Neiskusni rukovaoci lanãanom testerom ne treba da obaraju
Obaranje
drveçe. Nikad se ne upu‰taj u posao u kome nisi siguran!

UPOZORENJE! Ako nisi posebno obuãen


Bezbedno odstojanje
Bezbedno odstojanje izme÷u drveta koje se obara i bilo koga
! savetujemo da ne obara‰ drveçe preãnika
veçeg od duÏine maãa!
ko u blizini ne‰to radi je najmanje 2 1/2 duÏine drveta. Pazi da
se uoãi i za vreme obaranja drveta niko ne nalazi u toj "zoni Obaranje se vr‰i pomoçu tri reza. Prvo se pravi smerni rez, koji
opasnosti". (80) se sastoji od gornjeg reza i donjeg reza. Potom se pravi rez
Pravac padanja obaranja. Ispravnim postavljanjem tih rezova moÏe se sa
velikom precizno‰çu kontrolisati pravac pada.
Cilj je da drvo padne u najbolji moguçi poloÏaj za kasnije
potkresivanje i komadanje, koje je najbolje izvesti na Smerni rez
"jednostavnom" terenu. Drvo treba da padne na mesto gde Da biste naãinili usmereni rez, poãinjete od gornjeg reza.
moÏe‰ bezbedno da se kreçe‰. Naciljajte koristeçi oznaku smera seãenja (1) na testeri prema
Kada si odluãio na koju stranu Ïeli‰ da drvo padne mora‰ da cilju ne‰to udaljenijem na terenu, gde biste Ïeleli da drvo
proceni‰ na koju bi stranu drvo palo samo od sebe. padne (2). Stanite sa desne strane drveta, iza testere, i secite
povlaãeçim potezom.
Na to utiãe nekoliko faktora:
Potom napravi donji rez tako da se zavr‰i na kraju gornjeg reza.
• Nagib (84)
• Povijenost Rez usmeravanja treba da bude dubok 1/4 preãnika stabla, a
• Pravac vetra ugao izme÷u gornjeg reza i donjeg reza treba da bude
najmanje 45°.
• Raspored grana
Linija gde se dva reza sastaju zove se linija reza usmeravanja.
• Eventualno optereçenje snegom
Ta linija treba da bude savr‰eno vodoravna i pod pravim uglom
• Prepreke u blizini stabla: npr. druga stabla, elektriãni (90°) u odnosu na izabran pravac obaranja. (85)
vodovi, putevi i zgrade.
Rez obaranja
• PotraÏite znakove o‰teçenja i truljenja u dnu stabla, oni
Rez obaranja pravi se sa suprotne strane stabla i mora biti
poveçavaju verovatnoçu da çe se stablo slomiti i poãeti da
savr‰eno vodoravan. Stojeçi ulevo od stabla, seci donjom
pada pre nego ‰to oãekujete.
ivicom maãa.
Ako se pokaÏe nemoguçe ili opasno poku‰avati da obori‰ drvo
Napravi rez obaranja na oko 3-5 cm (1,5-2 col) iznad ravnog
na Ïeljenu stranu moÏda çe‰ biti prinu÷en da pusti‰ drvo da
dela reza usmeravanja. (86)
padne kako mu je prirodno.
Postavi odbojnik (ukoliko je namontiran) iza pojasa odlamanja.
Drugi vaÏan ãinilac koji, dodu‰e, ne utiãe na pravac obaranja ali
Daj pun gas i polako prinesi maã i lanac stablu. Pazi da stablo
zato utiãe na tvoju bezbednost je da treba proveriti da nema
ne poãne da se kreçe u pravcu suprotnom od onoga u kome
"mrtvih" ili o‰teçenih grana koje bi mogle da se odlome i udare
Ïeli‰ da padne. âim je rez obaranja dovoljno dubok zabij u
te prilikom obaranja.
njega klin ili polugu za odlamanje.
NajvaÏnije je izbeçi da drvo koje obara‰ padne na drugo drvo.
Dovr‰i rez obaranja paralelno sa linijom reza usmeravanja tako
Veoma je opasno oboriti jedno zaglavljeno drvo, jer postoji
da rastojanje izme÷u njih bude najmanje 1/10 preãnika
visok rizik nesreçe. Pogledaj instrukcije pod naslovom
stabla. Nepreseãeni deo stabla se zove pojas odlamanja.
Postupanje kod pogre‰nog pada drveta (81)
Pojas odlamanja deluje poput ‰arki koje kontroli‰u pravac pada
VAÎNO! U presudnim trenucima obaranja drveta treba drveta. (87)
odmah posle seãenja skinuti za‰titne slu‰alice da bi ãuo
zvuke i uoãio znake upozorenja.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 151


TEHNIKA RADA
Ako je pojas odlamanja preuzak ili su rez usmeravanja i rez Spreãavajuãe mere odskoka
obaranja pogre‰no postavljeni gubi se svaka kontrola nad
pravcem pada. (88)
UPOZORENJE! Odskoci mogu da budu vrlo
Kada su gotovi i rez usmeravanja i rez obaranja drvo bi trebalo
da poãne da pada pod sopstvenom teÏinom ili uz pomoç klina ! iznenadni i snaÏni: lanãana testera, maã i
lanac odskaãu prema rukovaocu. Ako se
za obaranje ili poluge za odlamanje. (89) to dogodi dok se lanac okreçe mogu
Preporuãujemo da koristite ‰ipku ãija je duÏina veça od nastati te‰ke, ãak i smrtne povrede.
preãnika drveta, tako da rez za obaranje i rezove za Vitalno je vaÏno razumeti ‰ta prouzrokuje
usmeravanje moÏete naãiniti “jednim potezom testere”. odskok i kako se on moÏe izbeçi vo÷enjem
Pogledajte uputstva u odeljku Tehniãki podaci kako biste raãuna i primenom pravilnog postupka
saznali koje duÏine ‰ipke se preporuãuju za Va‰ model testere. rada.

Postoje posebni metodi za obaranje drveça preãnika veçeg od


duÏine maãa. Me÷utim, ti metodi povlaãe daleko veçu ·ta je odskok?
opasnost da zona odskoka na maãu do÷e u dodir sa Reã odskok opisuje iznenadnu reakciju do koje dolazi kada
predmetom. (4) gornji kvadrant vrha maãa, poznat kao zona odskoka, dodirne
neki predmet ‰to baca lanãana testeru unatrag. (66)
Osloba÷anje drveta koje je nezgodno palo
Lanãana testera uvek odskaãe u ravni seãenja. Lanãana
Osloba÷anje "zaglavljenog drveta" testera i maã obiãno odskaãu unatrag i nagore u pravcu
Veoma je opasno oboriti jedno zaglavljeno drvo, jer postoji rukovaoca. Ipak, lanãana testera moÏe da odskoãi i u drugom
visok rizik nesreçe. smeru zavisno od naãina na koji je upotrebljavana u trenutku
kada je zona odskoka na maãu dotakla predmet. (7)
Nikada ne poku‰avajte da iseãete stablo na koje je neko drugo
stablo palo. Do odskoka dolazi jedino ako zona odskoka na maãu dodirne
neki predmet. (4)
Nikada ne radite u riziãnoj zoni stabla koje visi, zaglavljeno.
(90) Potkresivanje
Najbezbedniji metod je pomoçu ãekrka.
UPOZORENJE! Najveçi broj nesreça sa


Montiran na traktor
Prenosiv
! povratnim trzajem de‰ava se u toku
odsecanja grana. Ne koristite zonu
povratnog trzaja ‰ipke. Budite veoma
Seãenje grana i stabala koja su pod optereãenjem paÏljivi i izbegavajte kontakt vrha ‰ipke
Pripreme: Oceni u kom çe se pravcu drvo odnosno grana sa trupcem, drugim granama ili
kretati kad se oslobodi i gde mu je prirodna taãka pucanja (to predmetima. Budite veoma paÏljivi sa
jest, mesto na kome bi se prelomilo kad bi se jo‰ vi‰e povilo). napregnutim granama. Mogu da odskoãe
(91) prema Vama i nateraju Vas da izgubite
kontrolu nad ma‰inom, ‰to moÏe da
Oceni koji je najbezbedniji naãin da se opusti napetost i da li si dovede do povreda.
ti u stanju da to bezbedno uãini‰. U komplikovanim
sluãajevima jedini bezbedan metod je da se lanãana testera
ostavi na stranu i upotrebi ãekrk. Proveri da nema prepreka koje bi ometale rad! Radi s leve
strane stabla. Radi maksimalne kontrole pribliÏi se testeri. Po
Savet za sve sluãajeve: moguçstvu pusti da teÏina testere poãiva na stablu.
Stani tako da ne bude‰ na putu grani ili drvetu kada se oslobodi. Kreçuçi se duÏ stabla drÏi ga izme÷u sebe i lanãane testere.
(92)
Seãenje debla u komade
Napravi jedan ili vi‰e rezova na ili u blizini taãke pucanja.
Napravi onoliko rezova dovoljne dubine koliko je neophodno da Vidi uputstva pod naslovom Osnovna tehnika seãenja.
se smanji tenzija i dovede do "pucanja" drveta odnosno grane
na taãki pucanja. (93)
Nikada nemoj testerom prolaziti kroz ãitav objekat koji
se nalazi pod optereçenjem!
Kada morate da protesteri‰ete celu ‰irinu stabla/grane,
naãinite dva ili tri reza sa razmakom od 3 cm i dubine 3-5 cm.
(94)
Nastavite da seãete sve dok se stablo/grana ne savije i pritisak
popusti. (95)
Kada pritisak popusti, isecite stablo/granu sa suprotne strane.

152 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ODRÎAVANJE
Op‰te napomene Pregled, odrÏavanje i servisiranje
Korisnik sme vr‰iti odrÏavanje i servisiranje samo na naãin sigurnosnih mehanizama lanãane
opisan u ovom Uputstvu za rukovaoca. Svaki obimniji rad treba
da izvr‰i ovla‰çeni servisni centar.
testere
Regulisanje karburatora Bele‰ka! Sva servisiranja i popravke na ma‰ini zahtevaju
specijalnu obuku. Ovo se posebno odnosi na sigurnosnu
Va‰ proizvod firme Husqvarna konstruisan je i izra÷en prema opremu ma‰ine. Ukoliko Va‰a ma‰ina ne pro÷e bilo koji od
specifikacijama koje smanjuju ‰tetne izduvne gasove. testova opisanih ispod, preporuãujemo da je odnesete u
Va‰u servisnu radionicu.
Rad
• Karburator preko regulatora gasa upravlja brojem obrtaja
motora. U karburatoru se me‰aju vazduh i gorivo i ta
Koãnica lanca i ‰titnik prednje ruke
me‰avina se moÏe pode‰avati. Da bi se iskoristio Provera pohabanosti koãionog prstena
maksimalan kapacitet ma‰ine me‰avina se mora pravilno
podesiti.
• Zavrtanj T reguli‰e brzinu rada motora u praznom hodu.
Ako se zavrtanj T okrene u pravcu kazaljke na satu dobija
se veçi broj obrtaja, a ako se okrene suprotno od kazaljke âetkom oãisti piljevinu, smolu i neãistoçu nakupljenu na
na satu dobija se manji broj obrtaja u praznom hodu. koãnici lanca i dobo‰u kvaãila. Neãistoça i pohabanost mogu
da pokvare dejstvo koãnice. (96)
Osnovni reÏim rada i razra÷ivanje Redovno proveravaj da je koãioni prsten na najtanjem mestu
Karburator je pode‰en na osnovni reÏim rada prilikom debeo bar 0,6 mm.
testiranja u fabrici. Fina pode‰avanja treba da izvr‰i Provera ‰titnika prednje ruke
kvalifikovani tehniãar.
Preporuãeni broj obrtaja u praznom hodu: Vidi poglavlje
Tehniãki podaci.

Fino pode‰avanje praznog hoda T Proveri da ‰titnik prednje ruke nije o‰teçen i da nema vidljivih
defekata kao ‰to su pukotine.
Podesi prazan hod pomoçu zavrtnja T. Ako je potrebno
ponovno pode‰avanje prvo okreçi zavrtanj za pode‰avanje Pokretanjem ‰titnika prednje ruke napred-nazad uveri se da se
praznog hoda T u pravcu kazaljke na satu dok lanac ne poãne slobodno kreçe i da je dobro priãvr‰çen za poklopac kvaãila.
da se okreçe. Potom okreçi suprotno od kazaljke na satu dok Provera automatske koãnice
se lanac ne zaustavi. Prazan hod je ispravno pode‰en kad
motor ravnomerno radi u svim poloÏajima. Tako÷e treba da
postoji znatna razlika u odnosu na broj obrtaja pri okretanju
lanca.

Postavite motornu testeru sa iskljuãenim motorom na panj ili


UPOZORENJE! Ako ne moÏe‰ da podesi‰
neku drugu stabilnu povr‰inu. Otpustite prednju ruãicu i
! prazan hod tako da se lanac zaustavi
obrati se servisu. Ne upotrebljavaj pustite da testera padne pod sopstvenom teÏinom, tako ‰to çe
lanãanu testeru dok nije propisno se okretati oko zadnje ruãice prema panju. (97)
pode‰ena ili opravljena. Trebalo bi da se koãnica ukljuãi kada maã udari u panj.
(98)
Ispravno pode‰en karburator Provera oroza koãnice
Karburator je ispravno pode‰en kad ma‰ina bez oklevanja PoloÏi lanãanu testeru na ãvrsto tlo i ukljuãi je. Pazi da lanac ne
poveçava radnu brzinu, dok pri maksimalnoj brzini motor dodiruje ni tlo ni neki predmet. Pogledaj uputstva pod odeljkom
pomalo ‰tekçe. ·ta vi‰e, lanac ne sme da se okreçe u praznom Paljenje i ga‰enje. (99)
hodu. Ako je igla za malu brzinu-L pode‰ena na isuvi‰e posan
âvrsto uhvati testeru obavijanjem prstiju i palãeva oko ruãki.
rad to moÏe da prouzrokuje te‰koçe sa paljenjem motora i lo‰e
ubrzanje. Ako je igla za veliku brzinu-H pode‰ena na suvi‰e Daj pun gas i aktiviraj koãnicu lanca iskretanjem zgloba ruke
posan rad time se umanjuje snaga = “slabija moç“, slabo unapred na ‰titnik prednje ruke. Ne ispu‰taj prednju ruãku.
ubrzanje i/ili dolazi do o‰teçenja motora. Lanac bi trebalo smesta da se zaustavi. (58)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 153


ODRÎAVANJE
Koãnica regulatora gasa Prigu‰ivaã

• Proveri da li je regulator gasa utvrpen u neutralnom Nikad ne upotrebljavaj ma‰inu s neispravnim prigu‰ivaãem.
poloÏaju kad otpusti‰ koãnicu regulatora gasa. (100) Redovno proveravaj da li je prigu‰ivaã dobro priãvr‰çen za
• Pritisni koãnicu regulatora gasa i proveri da li se vraça u ma‰inu. (105)
prvobitni poloÏaj kad je otpusti‰. (101) Neki prigu‰ivaãi opremljeni su specijalnom mreÏom. Ako tvoja
• Proveri da li se regulator gasa i koãnica regulatora gasa ma‰ina ima takav prigu‰ivaã treba mreÏu ãistiti bar jednom
slobodno pokreçu i da li ispravno rade povratne opruge. nedeljno, ‰to se radi Ïiãanom ãetkom. Blokirana mreÏa
(102) izazvaçe pregrevanje ma‰ine i moÏe da dovede do ozbiljnih
o‰teçenja.
• Ukljuãi testeru i daj pun gas. Otpusti regulator gasa i
proveri da li se lanac zaustavio i da li je ostao nepokretan. Bele‰ka! MreÏa se mora zameniti ako je o‰teçena. Ako se
Ako se lanac okreçe dok je regulator u neutralnom poloÏaju mreÏa zapu‰i moÏe doçi do pregrevanja ma‰ine, ‰to dovodi do
proveri pode‰enost karburatora za neutralan poloÏaj. o‰teçivanja cilindra i klipa. Nikad ne upotrebljavaj ma‰inu sa
zapu‰enim ili defektnim prigu‰ivaãem. Nikad ne
Hvataã lanca upotrebljavaj prigu‰ivaã na kome nedostaje mreÏa
protiv varniãenja ili je mreÏa defektna. (13)
Prigu‰ivaã je zami‰ljen da smanji buku i usmeri izduvne
gasove daleko od rukovaoca. Izduvni gasovi su vreli i u njima
zna da bude varnica, ‰to moÏe da izazove poÏar ako su gasovi
Proveri da hvataã lanca nije o‰teçen i da je ãvrsto priãvr‰çen usmereni na suv i zapaljiv materijal.
za telo lanãane testere. (103)

·titnik desne ruke Deklo magneta (starter)


UPOZORENJE! Povratna opruga se
! prilikom montaÏe name‰ta u kuçi‰te
startera tako da stoji pod pritiskom te
Proveri da ‰titnik desne ruke nije o‰teçen i da nema vidljivih moÏe pri nebriÏljivom rukovanju da iskoãi
i nanese ozledu.
defekata kao ‰to su pukotine. (11)

Antivibracioni ure÷aj Morate biti paÏljivi kada menjate


povratnu oprugu ili startnu vrpcu. Nosite
za‰titne naoãari i za‰titne rukavice.

Zamena vrpce pokretaãa


Redovno proveravaj da kod antivibracionih delova nema
pukotina ili izobliãenja. Proveri da li su antivibracioni delovi
dobro priãvr‰çeni za sklop motora i ruãke. (104)

Prekidaã za ga‰enje • Otpusti zavrtnje kojima je deklo magneta priãvr‰çen za


kuçi‰te pokretaãke ruãice i skini deklo magneta. (106)
• Izvuci uÏe za otprilike 30 cm i namesti ga u zarez u obodu
ãekrka. Postavi na nulu povratnu oprugu pu‰tanjem ãekrka
da se polako okrene unazad. (107)
Upali motor i proveri da li se motor gasi kad stavi‰ prekidaã za • Odvijte zavrtanj na sredini remenice i skinite pogonski disk
ga‰enje u poloÏaj za ga‰enje. (59) (A), oprugu pogonskog diska (B) i remenicu (C). Ubacite i
NAPOMENA! Prekidaã za pokretanje/zaustavljanje se priãvrstite novu vrpcu u remenicu startera. Navijte oko 3
automatski vraça u poloÏaj za rad. Da biste spreãili sluãajno okreta vrpce na remenicu startera. Postavite remenicu
pokretanje, skinite kapicu sveçice pre svakog sastavljanja, startera tako da se kraj odskoãne opruge (D) zakaãi za
provere i/ili odrÏavanja. remenicu. Sada sastavite oprugu pogonskog diska,
pogonski disk i zavrtanj u sredini remenice. Provucite
vrpcu kroz otvor na kuçi‰tu startera i ruãicu startera.
VeÏite jak ãvor na vrpci startera. (108)

154 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ODRÎAVANJE
Zatezanje povratne opruge Preãistaã vazduha koji je neko vreme bio u upotrebi ne moÏe
se potpuno oãistiti i zato se mora u pravilnim razmacima
• Namesti startno uÏe u zarez u obodu starterskog ãekrka i zamenjivati novim. O‰teçen preãistaã vazduha mora se
okreni ãekrk za 2 kruga u pravcu kazaljke na satu. uvek zameniti.
Bele‰ka! Proveri da li se ãekrk startera moÏe okrenuti za Lanãana testera HUSQVARNA se moÏe opremiti raznim
bar pola kruga kada se uÏe startera potpuno izvuãe. (109) tipovima preãistaãa vazduha u zavisnosti od, radne sredine,
Razvucite konopac ruãicom. Pomerite palac i oslobodite vremenskih uslova, godi‰njeg doba itd. Kontaktirajte Va‰eg
konopac. Pogledajte sliku ispod. (110) prodavca za savetovanje.

Zamena povratnih i pogonskih opruga Sveçica

Pogvratna opruga (A)


Na stanje sveçice utiãe:
• Podigni ãekrk startera. Vidi uputstva pod naslovom • Nepravilno pode‰en karburator.
Zamena pokidanog ili izlizanog startnog uÏeta.
• Pogre‰na sme‰a ulja i goriva (zbog mnogo ulja ili
• Demontirajte kasetu sa povratnom oprugom iz aparata pogre‰nog odnosa ulja).
startera.
• Prljav preãistaã vazduha.
• PodmaÏi povratnu oprugu retkim uljem. Montirajte kasetu
sa povratnom oprugom u starter. Montirajte toãak za Ïicu Ovi faktori dovode do stvaranja naslaga na elektrodama
i zategnite povratnu oprugu. sveçice, ‰to moÏe dovesti do smetnji pogona i te‰koça sa
paljenjem.
Opruga pogonskog diska (B)
Ako ma‰ina ostvaruje mali uãinak, te‰ko se pali ili slabo radi u
• Odvijte zavrtanj na sredini remenice i skinite pogonski disk praznom hodu: uvek prvo pregledaj sveçicu pre poduzimanja
i oprugu pogonskog diska. drugih mera. Ako je sveçica prljava oãisti je i istovremeno
• Zamenite oprugu pogonskog diska i postavite pogonski proveri da je razmak elektroda 0,5 mm. Sveçicu treba
disk iznad opruge. (111) zameniti posle oko mesec dana rada ili ãak ranije ako je
potrebno. (113)
MontaÏa dekla magneta Bele‰ka! Uvek upoterbljavaj preporuãen tip sveçice! Pogre‰na
• Montiraj deklo magneta najpre izvlaãenjem startnog uÏeta sveçica moÏe da dovede do te‰kog o‰teçenja klipa/cilindra.
a onda prislanjanjem startera na kuçi‰te pokretaãke Proveri da sveçica ima tkz. za‰titu protiv radio valova.
ruãice. Potom polako otpu‰taj startno uÏe tako da uhvate
zapori ãekrka. OdrÏavanje igliãastog leÏaja
• Montiraj i priãvrsti zavrtnje koji drÏe starter.

Preãistaã vazduha
Dobo‰ kvaãila ima igliãni leÏaj na izlaznom vratilu. Ovo izlazno
vratilo treba redovno podmazivati.
Prilikom podmazivanja skinite poklopac kvacila tako sto cete
Preãistaã vazduha se mora redovno ãistiti od pra‰ine i olabaviti navrtke. Postavite testeru tako da lezi postrance dok
neãistoçe da bi se izbeglo sledeçe: je dobos kvacila okrenut nagore.
• Poremeçaji rada karburatora Podmazite tako sto cete motorno ulje nakapati pored centra
dobosa kvacila dok se dobos kvacila okrece. (114)
• Problemi sa paljenjem
• Smanjenje kapaciteta motora Rashladni ure÷aj
• Nepotrebno habanje delova motora
• Nenormalno velika potro‰nja goriva
• Preãistaã vazduha se demontira nakon skidanja poklopca
preãistaãa vazduha. Prilikom montaÏe, obratite paÏnju na Da bi se ostvarila najniÏa moguça radna temperatura ma‰ina
to da preãistaã vazduha ãvrsto prianja na svom nosaãu. je opremljena rashladnim ure÷ajem.
Oãistite preãistaã tako da ga izãetkate ili protresete.
Delovi rashladnog ure÷aja su sledeçi:
(112)
1 Dovod vazduha u sklop startera.
Preãistaã se moÏe i temeljnije oãistiti pranjem pomoçu vode i
sapuna. 2 Ploãa za sprovo÷enje vazduha.
3 Elise zamajca.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 155


ODRÎAVANJE
4 Rebra za hla÷enje na cilindru.
5 Poklopac cilindra (dovodi hladan vazduh na cilindar).
(115)
Rashladni ure÷aj ãisti ãetkom jednom nedeljno, a po potrebi i
ãe‰çe. Prljav ili zaãepljen rashladni ure÷aj dovodi do
pregrevanja ma‰ine i o‰teçenja klipa i cilindra.

Centrifugalno ãi‰çenje “Air


Injection"
Centrifugalno ãi‰çenje znaãi sledeçe: Sav vazduh za
karburator prolazi (uzima se) kroz starter. Neãistoça i pra‰ina
se izvlaãe pomoçu centrifugalne sile ventilatora za hla÷enje.
(116)
VAÎNO! Za trajno funkcionisanje centrifugalnog ãi‰çenja
potrebnoje su stalno odrÏavanje i briga. Oãisti ulaz vazduha u
starter, elise zamajca, prostor oko zamajca, ulaznu cev i
karburatorski prostor.

Zimska upotreba
Kod upotrebe ma‰ine na hladnoçi i pri sneÏnim uslovima mogu
nastupiti prekidi u pogonu prouzrokovani od:
• Preniska temperatura motora.
• Zamrzavanje preãistaãa vazduha i karburatora.
Zbog toga je potrebno preduzeti odre÷ene mere:
• Donekle smanji dvod vazduha u starter i na taj naãin
poveçaj radnu temperaturu motora.

Temperatura od -5°°C ili niÏa:

Za upotrebu ma‰ine po hladnom vremenu ili sitnom snegu


postoji poseban poklopac koji se montira na kuçi‰te startera.
Time se smanjuje protok vazduha i spreãava usisavanje velike
koliãine snega. (117)
NAPOMENA! Ako je montiran specijalni pribor za zimske
uslove ili su preduzete mere za povi‰enje temperature, te se
promene moraju poni‰titi pre upotrebe ma‰ine u uslovima
normalne temperature. U suprotnom postoji opasnost
pregrevanja i te‰kog o‰teçenja motora.
VAÎNO! Svako odrÏavanje izvan onoga ‰to je navedeno u
ovom priruãniku mora se poveriti servisu (preprodavaocu).

156 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ODRÎAVANJE
·ema odrÏavanja
Sledi lista odrÏavanja koje treba izvr‰iti na ma‰ini. Veçina radova opisinan je u odeljku OdrÏavanje.

Svakodnevno odrÏavanje Sedmiãno odrÏavanje Meseãno odrÏavanje


Proverite da li je pojas koãnice na koãnici
Jednom nedeljno kontroli‰ite sistem za za lanac istro‰en. Zamenite ga kada na
Oãistite ma‰inu spolja.
hla÷enje. najistro‰enijoj taãki ostane manje od 0,6
mm.
Prekontroli‰i da bezbedno funkcioni‰u
Proverite starter, startnu vrpcu i povratnu Proveri da se nisu izlizali delovi kvaãila:
osnovni delovi regulatora gasa. (Koãnica
oprugu. centar, dobo‰ ili opruga.
regulatora gasa i regulatora gasa.)
Oãisti koãnicu lanca i proveri joj rad u
skladu sa uputstvima. Proveri da nije Proverite da elementi za ublaÏavanje Oãisti sveçicu i proveri da je razmak
o‰teçen hvataã lanca. Ako jeste, odmah vibracija nisu o‰teçeni. izme÷u elektroda 0,5 mm.
ga zameni.
Polugu treba redovno okretati radi
ujednaãenijeg habanja. Proverite otvor za
podmazivanje na polugi, da biste se PodmaÏi leÏaj dobo‰a kvaãila. Oãisti spolja‰njost karburatora.
uverili da nije zapu‰en. Oãistite Ïleb
poluge. A
Proveri rad mehanizma za podmazivanje Isturpijaj neravnine ako postoje na Pregledaj preãistaã goriva i cev goriva.
maãa i lanca. stranama maãa. Zameni po potrebi.
Proverite da na lancu testere nema
vidljivih naprslina zakivaka i karika, da li je
Oãistite ili zamenite hvataã varnica u Ispraznite rezervoar za gorivo i oãistite
lanac krut, kao i da li su zakivci i karike
prigu‰ivaãu buke. unutra‰njost.
nenormalno istro‰eni. Zamenite ih ako je
potrebno.
Nao‰tri lanac i proveri u kakvom je stanju
Oãisti karburator i njegovu vazdu‰nu Ispraznite rezervoar za ulje i oãistite
i da li je zategnut. Proveri da nije izlizan
komoru. unutra‰njost.
pogonski lanãanik. Po potrebi zameni.
Oãisti preãistaã vazduha. Promeni po
Oãistite dovod vazduha startera. Proveri sve kablove i prikljuãke.
potrebi.
Proveri da nema labavih matica i
zavrtanja i po potrebi pritegni.
Prokontroli‰ite da li funkcioni‰e kontakt
za zaustavjanje.
Prokontroli‰ite da nema ispust goriva iz
motora, rezervoara goriva ili cevi goriva.
Proverite da li se lanac okreçe kada je
motor u reÏimu praznog hoda.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 157


TEHNIâKI PODACI
Tehniãki podaci
435 II 435e II 440 II 440e II
Motor
Zapremina cilindra, cm3 40,9 40,9 40,9 40,9
Preãnik cilindra, mm 41 41 41 41
Hod klipa, mm 31 31 31 31
Prazan hod, o/min 2900 2900 2900 2900
Snaga, kW/ o/min 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
Ure÷aj za paljenje
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
Sveçica
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
Razmak izme÷u elektroda, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Ure÷aj za gorivo i podmazivanje
Zapremina rezervoara za gorivo, l 0,37 0,37 0,37 0,37
Kapacitet pumpe za ulje pri 9000 o/min,
13 13 13 13
ml/min
Zapremina rezervoara za ulje, l 0,25 0,25 0,25 0,25
Tip pumpe za ulje Automatska Automatska Automatska Automatska
TeÏina
Lanãana testera bez maãa i lanca sa
4,2 4,4 4,2 4,4
praznim rezervoarima, kg
Emitovanje buke (vidi napomenu 1)
Jaãina zvuka, izmjerena u dB(A) 112 112 113 113
Jaãina zvuka, garantovana LWA dB(A) 114 114 114 114
Jaãine zvuka (vidi napomenu 2)
Ekvivalent nivoa pritiska zvuka na uho
102 102 102 102
rukovaoca, dB(A)
Ekvivalentni nivoi vibracija, a hveq
(pogledajte napomenu 3)
Prednja ruãka, m/s2 2,5 2,5 2,5 2,5
Zadnja ruãka, m/s2 3,2 3,2 3,2 3,2
Lanac/maã
Standardna duÏina maãa u colima/cm 13"/33 13"/33 13”/33 13"/33
Preporuãene duÏine maãeva u colima/cm 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
Efektivna duÏina rezanja u colima/cm 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
Razmak zubaca, col/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
Debljina pogonske karike, col/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
Vrsta pogonskog lanãanika/broj zuba Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
Brzina lanca na 133% od maksimalne
23,1 23,1 23,1 23,1
brzine motora, m/s.

Napomena 1: Emitovanje buke prema okolini izmjereno kao zvuãni efekat (LWA) prema EZ-zahtjevima 2000/14/EC.
Napomena 2: Ekvivalentni vazdu‰ni pritisak izvora buke, prema ISO standardu 22868, raãuna se kao ukupna energija u odnosu na
vreme za razliãite nivoe vazdu‰nog pritiska izvora buke pod razliãitim radnim uslovima. Tipiãna statistiãka disperzija za
ekvivalentni nivo vazdu‰nog pritiska izvora buke predstavlja standardno odstupanje od 1 dB (A).
Napomena 3: Ekvivalentni nivo vibracija, prema ISO standardu 22867, raãuna se kao ukupna energija u odnosu na vreme za nivoe
vibracija pod razliãitim radnim uslovima. Podaci iz izve‰taja za ekvivalentni nivo vibracija imaju tipiãnu statistiãku disperziju
(standardno odstupanje) od 1 m/s2.

158 – Serbian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TEHNIâKI PODACI
Kombinacije maãa i lanca
Sledeçi dodaci za seãenje su odobreni za Husqvarna modele 435 II, 435e II, 440 II i 440e II.

Maã Lanac testere


Maks. broj zuba na
DuÏina, u Razmak ·irina Ïleba u DuÏina pogonske
lanãaniku vrha Tip
colima zubaca, col milimetrima karike (br.)
‰ipke
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

Turpijanje lanca testere i meraãi turpijanja

Izjava o saobraznosti prema zahtjevima EZ


(VaÏi samo za Evropu)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, potvr÷uje, pod punom odgovorno‰çu, da su za
Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II i 440e II lanãane testere za rad na drveçu, poãev od serijskih brojeva iz 2013. pa nadalje
(godina je vidljivo navedena na ploãici sa oznakom tipa, a posle nje sledi serijski broj), ispunjeni zahtevi dati u DIREKTIVAMA
SAVETA:
- od 17. maja 2006., „u vezi sa ma‰inskom opremom“ 2006/42/EC.
- od 15 Decembar 2004 "u vezi elektromagnetske kompatibilnosti" 2004/108/EEC.
- od 8 maja 2000 "u vezi emitovanja buke prema okolini" 2000/14/EC.
Za informacije u vezi sa emitovanjem buke, pogledajte odeljak Tehniãki podaci. Sledeçi standardi su primenjeni:
EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
Organ kome se prijavljuje: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·vedska, je obavio
ispitivanje tipa prema zahtevima EZ po ãlanu 12, taãka 3b, upute za ma‰ine (2006/42/EC). Certifikat o ispitivanju tipa prema
zahtevima EZ po Aneksu IX, nosi broj: 0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
Osim toga je SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·vedska, potvrdio saobraznost sa prilogom V na
uputu veca od 8 maja 2000 "u vezi stvaranja stvaranja buke prema okolini" 2000/14/EC. Certifikati imaju broj: 01/161/075
- 435 II, 435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.
Isporuãena motorna testera je uskla÷ena sa primerkom koji je podvrgnut ispitivanju tipa prema zahtevima EZ.
Huskvarna 8 April 2013

Bengt Frögelius, ·ef razvoja motornih testera (Ovla‰çeni predstavnik kompanije Husqvarna AB i odgovorna osoba za tehniãku
dokumentaciju.)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Serbian – 159


OBJA·NJENJE ZNAKOVA
Znakovi na ma‰ini: Znakovi u uputstvu o upotrebi:
UPOZORENJE! Motorne pile mogu biti Prije vr‰enja bilo kakvih ispitivanja ili
opasne! Nemarna ili neispravna upotreba odrÏavanja, iskljuãite motor. PAÎNJA!
moÏe izazvati ozbiljne ozljede ili smrtne Prekidaã za pokretanje/zaustavljanje
sluãajeve kod rukovaoca ili drugih osoba. automatski se vraça u radni poloÏaj. Da
biste sprijeãili nenamjerno pokretanje,
Proãitaj paÏljivo uputstvo o upotrebi i
morate ukloniti kapicu sa svjeçice
shvati sadÏaj prije nego upotrijebi‰
prilikom sklapanja, provjere i/ili
ma‰inu.
odrÏavanja motora.
Upotrebljavaj uvijek:
Upotrebljavaj uvijek odobrene za‰titne
• Odobreni za‰titni ‰ljem rukavice.
• Odobrene za‰titne slu‰alice za u‰i
• Za‰titne naoãale ili vizir Zahtjeva se redovno ãi‰çenje.

Ovaj proizvod odgovara vaÏeçoj EZ-


direktivi.
Vizualna kontrola.

Stvaranje buke prema okuÏenju prema EZ


uputi. Jaãina buke se navodi u odjeljku Za‰titne naoãale ili vizir se moraju
Tehniãki podaci kao i na naljepnici. upotrebljavati.

Punjenje goriva.
Paljenje; saug: Postavi regualciju sauga u
poziciju sauga. Stop prekidaã çe se tada
automatski namjestiti u poziciju za
paljenje.
Punjenje ulja i pode‰avanje protoka ulja.

Punjenje goriva.

Koãnica lanca çe biti aktivirana pri paljenju


motorne pile.
Punjenje mazivom za lance.
UPOZORENJE! U sluãaju da vrh sjeãiva
dotakne neki predmet, moÏe doçi do
odbijanja unazad, pri ãemu se sjeãivo kreçe
Pumpa za gorivo. gore i unazad prema korisniku. To moÏe
izazvati ozbiljne povrede.

Pode‰avanje pumpe za ulje.

Koãnica lanca, aktivirana (desno)


Koãnica lanca, nije aktivirana (lijevo)

Ostali znakovi/naljepnice koji su navedeni na ma‰ini


vaÏe za specifiãne zahtjeve certifikata na odre÷enim
trÏi‰tima.

160 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


SADRÎAJ
SadrÏaj
OBJA·NJENJE ZNAKOVA
Znakovi na ma‰ini: ...................................................... 160
Znakovi u uputstvu o upotrebi: ................................... 160
SADRÎAJ
SadrÏaj ....................................................................... 161
UVOD
Po‰tovani kupãe! ......................................................... 162
·TA JE ·TA?
·ta je ‰ta na motornoj pili? ......................................... 162
OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
Radnje koje se vr‰e prije upotrebe nove motorne pile . 163
VaÏno ......................................................................... 163
Uvijek postupajte razumno ......................................... 164
Liãna za‰titna oprema ................................................ 164
Za‰titna oprema ma‰ine ............................................. 164
Rezni pribor ................................................................. 166
MONTIRANJE
Montiranje maãa i lanca ............................................. 170
RUKOVANJE GORIVOM
Pogonsko gorivo .......................................................... 171
Punjenje ...................................................................... 172
Sigurnost goriva .......................................................... 172
PALJENJE I GA·ENJE
Paljenje i ga‰enje ........................................................ 173
TEHNIKA RADA
Prije svake upotrebe: ................................................... 174
Op‰te radne instrukcije ............................................... 174
Mjere za spreÊavanje rizika od trzaja .......................... 177
ODRÎAVANJE
Op‰te .......................................................................... 178
Pode‰avanje karburatora ............................................. 178
Kontrola, odrÏavanje i servisiranje sigurnosnih ure÷aja
motornih pila ............................................................... 178
Prigu‰ivaã zvuka ......................................................... 179
Aparat za startovanje .................................................. 179
Zraãni filter ................................................................. 180
Svjeçica motora .......................................................... 180
Podmazivanje igliãnog leÏaja ...................................... 180
Rashladni sistem ......................................................... 180
Centrifugalno ãi‰çenje “Air Injection“ ......................... 181
Zimska upotreba ........................................................ 181
·ema odrÏavanja ........................................................ 182
TEHNIâKI PODACI
Tehniãki podaci ........................................................... 183
Kombinacije maãa i lanca ........................................... 184
Turpijanje lanca motorne pile i turpije ......................... 184
EZ-potvrda o podudarnosti ........................................ 184

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 161


UVOD
Po‰tovani kupãe! ·ta je ‰ta na motornoj pili? (1)
1 Pokrivaã za cilindar
âestitamo na odabiru Husqvarna proizvoda! Husqvarna ima
dugu tradiciju koja se moÏe pratiti unazad sve do 1689 godine, 2 Pumpa za gorivo.
kada je kralj Karl XI na obali rijeke Husqvarna sagradio tvornicu 3 Podsjetnik za pokretanje
za proizvodnju pu‰aka. Lokacija na rijeci Husqvarna je bio
4 Kombinovani prekidaã za pokretanje i zaustavljanje
logiãan izbor, jer se rijeka koristila za generiranje vodene
energije i tako osiguravala izvor energije. U preko 300 godina 5 Zadnji rukohvat
rada, tvornica Husqvarna je proizvela bezbroj proizvoda, od 6 Naljepnica sa informacijama i upozorenjima
peçi na drva do modernih kuhinjskih aparata, ‰ivaçih ma‰ina,
bicikala, motora itd. Prva elektriãna kosilica je predstavljena 7 Rezervoar za gorivo
1956, praçena motornom pilom 1959 godine, i to je podruãje 8 ·arafi za pode‰avanje, karburator
u kojem Husqvarna i danas radi. 9 Ruãica za paljenje
Husqvarna je trenutno jedan od vodeçih proizvo÷aãa 10 Aparat za startovanje
‰umarskih i ba‰tenskih proizvoda u svijetu, pri ãemu su kvalitet
i pouzdanost najvaÏniji prioriteti. Na‰ radni koncept je razvoj, 11 Rezervoar za ulje za lanac
proizvodnja i prodaja motornih ‰umarskih i ba‰tenskih ure÷aja 12 Ploãica sa nazivom i serijskim brojem proizvoda
i proizvoda za gra÷evinsku industriju. Tako÷e, na‰ cilj je biti na 13 Oznaka za usmjeravanje pada
samom vrhu u podruãju ergonomskog oblikovanja,
prilago÷enosti korisniku, sigurnosti i oãuvanja okoline. S tim u 14 Prednji rukohvat
vezi, razvili smo mnogobrojne karakteristike kako bismo 15 Za‰tita od trzaja
pobolj‰ali proizvode iz ovih oblasti.
16 Prigu‰ivaã zvuka
Uvjereni smo se da çete sa velikim zadovoljstvom jo‰ dugo
17 Lanac pile
vremena cijeniti kvalitet i rad na‰ih proizvoda. Kupovinom
na‰ih proizvoda nudi vam se i profesionalna pomoç sa 18 Nosni toãak
servisom i popravkama kada god to bude potrebno. Ukoliko 19 Maã pile
trgovac kod kojeg ste kupili ma‰inu nije jedan od ovla‰tenih
zastupnika, zatraÏite adresu najbliÏeg ovla‰tenog servisa. 20 Odbojnik
21 Hvataã lanca
Nadamo se da çete biti zadovoljni sa va‰om ma‰inom i da çe
vas ona pratiti jo‰ mnogo godina koje su pred vama. Ovo 22 ·araf za zatezanje lanca (435 II, 440 II)
uputstvo za upotrebu je vaÏan dokument. Postupanje prema 23 Poklopac kvaãila (435 II, 440 II)
uputstvima (kori‰tenje, servis, odrÏavanje, itd.) moÏe uveliko
produÏiti radni vijek va‰e ma‰ine i ãak poveçati njenu prodajnu 24 Za‰tita desne ruke
vrijedost. Ukoliko je prodate, kupcu obavezno dajte i ovo 25 Regulator gasa
uputstvo za upotrebu. 26 Regulator za ograniãavanje gasa
Hvala ‰to koristite Husqvarna proizvod. 27 Poklopac kvaãila (435e II, 440e II)
Husqvarna AB stalno radi na tome da sve vi‰e razvije svoje 28 Toãak za zatezanje lanca
proizvode i zato zadrÏava pravo ‰to se tiçe promjena kao ‰to
su n.pr. oblik i izgled bez da se to unaprijed objavi. 29 Dugme
30 Uputstvo o upotrebi
31 Kombi kljuã
32 ·titnik za lanac

162 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
Radnje koje se vr‰e prije upotrebe UPOZORENJE! Nikada nemojte dopustiti
nove motorne pile ! da djeca koriste ma‰inu ili da su u njenoj
blizini. Kako je ma‰ina opremljena sa
• PaÏljivo proãitajte upute za upotrebu. prekidaãem za zaustavljanje i moÏe biti
ukljuãena i sa malom brzinom i snagom na
• (1) - (117) pogledajte slike na str. 2-6.
ruãki startera, ãak i mala djeca mogu
• Kontroli‰i montiranje i pode‰avanje reznog pribora. Vidi eventualno razviti snagu potrebnu za
uputstva pod rubrikom Montiranje. pokretanje ma‰ine. Eventualno moÏe doçi
• Napunite i upalite motornu pilu. Proãitajte upute pod do ozbiljnig povreda. Zbog toga sklonite
naslovom Rukovanje s gorivom i Paljenje i ga‰enje. poklopac ruãice za paljenje kada ma‰ina
nije pod nadzorom.
• Nikad ne upotrebljavaj pilu prije nego dovoljno ulja za
podmazivanje lanca do÷e do lanca pile. Vidi uputstva pod VaÏno
rubrikom Rezni pribor.
• Dugotrajno izlaganje buci moze dovesti do trajnih povreda VAÎNO!
sluha. Zbog toga upotrebljavaj uvijek odobrenu za‰titu Ova lanãana testera se koristi u ‰umarstvu i dizajnirana je za
sluha. ‰umske radove kao ‰to su sjeãenje, odsijecanje grana i
rezanje.
UPOZORENJE! Nikakve izmjene se ne
! smiju raditi na ma‰ini bez dozvole
proizvo÷aãa. Uvijek upotrebljavati
Kori‰tenje ma‰ine moÏe biti ograniãeno nacionalnim
propisima.
originalne dijelove. Neovla‰tene izmjene Trebate koristiti samo one kombinacije sjeãivo/lanac koje su
i/ili dijelovi koji nisu originalni mogu preporuãene u poglavlju Tehniãki podaci.
dovesti do ozbiljnih o‰teçenja i smrtne
Nikada nemojte koristiti ma‰inu ako ste umorni, ako ste pili
opasnosti za rukovaoca i druge.
alkohol ili ako uzimate lijekove koji djeluju na vid, sposobnost
rasu÷ivanja ili koordinaciju.
UPOZORENJE! Motorna pila ako se Upotrebljavaj liãnu za‰titnu opremu. Vidi uputstva pod
! upotrebljava neispravno ili nemarno moÏe
biti opasan alat i izazvati ozbiljne i po
rubrikom Liãna za‰titna oprema.

Ïivot opasne povrede. Zato je vrlo vaÏno Nikad nemojte modificirati ma‰inu tako da ona vi‰e ne
proãitati i razumjeti sadrÏaj u ovom odgovara originalnom dizajnu i ne koristite je ako izgleda da
uputstvu o upotrebi. ju je neko drugi modificirao.
Nikada nemojte koristiti neispravnu ma‰inu. Izvr‰avajte
sigurnosne provjere, postupak odrÏavanja i servisne upute
UPOZORENJE! Unutra‰njost prigu‰ivaãa opisane u ovom priruãniku. Odre÷ene poslove odrÏavanja i
! zvuka sadrÏi kemikalije koje mogu biti
kancerogene. Izbjegavajte dodir
servisiranja moraju obavljati obuãeni i kvalificirani struãnjaci.
Pogledajte upute u odjeljku OdrÏavanje.
elementima u sluãaju o‰teçenog
prigu‰ivaãa zvuka. Nikad ne upotrebljavaj drugu opremu nego ‰to se
preporuãuje u ovom uputstvu za upotrebu. Vidi uputstva pod
rubrikom Rezni pribor i Tehniãki podaci.
UPOZORENJE! Dugotrajno udisanje PAÎNJA! Uvijek nosite za‰titne naoãare ili masku za lice,
! izduvnih gasova iz motora, pare od ulja za
lance kao i pra‰ine od piljevine moÏe
kako biste smanjili opasnost od povreda od leteçih predmeta.
Motorna pila moÏe snaÏno bacati predmete kao ‰to su
dovesti do rizika po zdravlje.
piljevina, manji komadi drveta i sl. To moÏe dovesti do
ozbiljnih povreda, posebno povreda oãiju.
UPOZORENJE! Ova ma‰ina prilikom rada
! stvara elektromagnetsko polje. To polje, u UPOZORENJE! Upotrebljavanje motora u
nekim okolnostima, moÏe doçi u sukob sa
aktivnim ili pasivnim medicinskim
! zatvorenoj ili lo‰e prozraãenoj prostoriji
moÏe dovesti do smrtnog sluãaja
implantatima. Radi smanjenja rizika od izazvanog gu‰enjem ili trovanjem
ozbiljne ili po Ïivot pogubne ozljede, ugljenmonoksidom.
preporuãujemo osobama sa medicinskim
implantatima da se prije rukovanja ovom
ma‰inom posavjetuju sa svojim ljekarom i UPOZORENJE! Pogre‰na oprema ili
proizvo÷aãem medicinskih implantata. ! pogre‰na kombinacija sjeãiva i lanca
poveçava opasnostodbaãaja unatrag!
Koristite samo one kombinacije sjeãivo/
lanac koje su preporuãene i slijedite
upute za sjeãenje. Proãitajte upute u
poglavlju Tehniãki podaci.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 163


OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
Uvijek postupajte razumno (2) Ako su vam potrebne dodatne informacije, kontaktirajte
najbliÏi servis.
Nije moguçe predvidjeti sve situacije koje mogu nastupiti u
toku rada sa motornom pilom. Uvijek radite paÏljivo i UPOZORENJE! Nikada nemojte koristiti
postupajte razumno. Izbjegavajte sve situacije za koje
smatrate da su izvan Va‰ih sposobnosti. Ukoliko poslije ãitanja
! ma‰inu sa defektnim sigurnosnim
dijelovima. Sigurnosna oprema mora biti
ovoh uputa ipak niste sigurni kako koristiti motornu pilu, pregledana i odrÏavana. U vezi sa
trebate se posavjetovati sa struãnjakom prije nego ‰to pregledom i odrÏavanjem, procitajte
nastavite raditi. Kontaktirajte Va‰eg prodavaãa ili nas ukoliko upute pod naslovom Pregled, odrÏavanje i
imate pitanja o kori‰tenju motorne pile. Rado çemo Vam biti servis sigurnosne opreme motorne pile.
na usluzi i dati Vam savjet, kao i pomoçi Vam da koristite Va‰u Ukoliko Va‰a ma‰ina ne prolazi sve
pilu efikasno i sigurno. Ako ste u moguçnosti uãestvujte na testove, odnesite je na popravak.
treningu za rad sa motornom pilom. Kod Va‰eg prodavaãa,
‰umarske ‰kole ili u biblioteci moÏete dobiti informacije o Koãnica lanca sa za‰titom od trzaja
raspoloÏivosti materijala za trening i samih treninga. Mi
konstantno radimo na pobolj‰anju dizajna i tehnologije – Va‰a motorna pila je opremljena koãnicom za lanac, koja je
pobolj‰anja koja poveçavaju Va‰u sigurnost i efikasnost. npravljena tako da zaustavi lanac ukoliko do÷e do odbaãaja
Posjeçujte Va‰eg prodavaãa redovno, kako biste vidjeli da li unazad. Koãnica za lanac smanjuje opasnost od nezgoda, ali
moÏete profitirati od novih funkcija koje postoje. sprijeãiti ih moÏete samo Vi. (3)
Budi paÏljiv kod upotrebe i pazi da dio maãa koji se zove riziãno
Liãna za‰titna oprema podruãje maãa nikad ne do÷e u dodir sa nekim drugim
objektom. (4)
UPOZORENJE! Glavne nesreçe sa • Koãnica za lanac (A) moÏe biti aktivirana ili ruãno (Va‰om
! motornom pilom se de‰avaju kad lanac
pile zakaãi rukovaoca. Pri upotrebi ma‰ine
lijevom rukom) ili mehanizmom za osloba÷anje inercije.
(5)
çe se samo odgovarajuça liãna za‰titna
oprema koristiti. Liãna za‰titna oprema ne • Stavljanje u pogon poãinje kad se ‰titnik od trzaja (B)
elimini‰e rizik na povredu ali smanjuje povuãe naprijed. (5)
posljedice ako se povreda dogodi. ZatraÏi • Taj pokret aktivira jedan mehanizam nategnut oprugom
pomoç prodavaãa motornih pila da ti koji nateÏe traku koãnice (C) oko pogonskog sistema lanca
pomogne izabrati pravu opremu. (D) (bubnja kvaãila). (6)
• ·titnik od trzaja nije samo konstruisan da pokreçe i stavlja
• Odobreni za‰titni ‰ljem u pogon koãnicu lanca nego ima i jo‰ mnogo vaÏnu
• Za‰titne slu‰alice funkciju da smanji rizik da lijeva ruka ne dolazi u kontakt sa
• Za‰titne naoãale ili vizir lancem pile ako ãovjek izgubi kontrolu na prednjem
rukohvatu.
• Rukavice sa za‰titom protiv pile
• Koãnica lanca mora biti aktivirana ukoliko je motorna pila
• Pantole sa za‰titom od pile upaljena, kako bi se okretanje lanca sprijeãilo. (55)
• âizme sa za‰titom, ãeliãna kukuljica i guma koja se ne • Koristite koãnicu lanca kao ”ruãnu koãnicu” kada palite
kliÏe ma‰inu i kada se kreçete na malom prostoru, kako biste
• Prva pomoç treba uvijek biti u pripravnosti. sprijeãili nezgode ukoliko postoji opasnost da lanac
• Aparat za ga‰enje poÏara i lopata sluãajno pogodi nekoga ili ne‰to u blizini. Ne ostavljajte
motornu testeru dugo ukljuãenu sa aktiviranom koãnicom
Ostala odjeça treba biti ugodna da ne ograniãava moguçnost lanca. Motorna testera moÏe postati jako topla.
kretanja.
• Koãnicu lanca otpustite tako da prednji ‰titnik za ruku sa
oznakom ”PULL BACK TO RESET” gurnete nazad prema
VAÎNO! Varnice mogu skoãiti auspuha, sjeãiva i lanca ili dr. prednjoj ruãki.
Uvijek imajte opremu za ga‰enje poÏara pri ruci, u sluãaju da
Vam zatreba. Tako moÏete sprijeãiti poÏar u ‰umi. • Trzaj moÏe biti munjevito brz i veoma nasilan. Veçina
trzaja su mali i ne prouzrokuju uvijek da se koãnica lanca
aktivira. Kod takvih trzaja vaÏi da treba drÏati motornu pilu
Za‰titna oprema ma‰ine stabilno i ãvrsto i ne pu‰tati zahvat.
U ovom poglavlju su obja‰njene sigurnosne mjere i njihove • Kako se koãnica lanca aktivira, ruãno ili sporijom funkcijom
funkcije. U vezi sa pregledom i odrÏavanjem, proãitajte upute zavisi od toga kako je jak trzaj i od piline pozicije i poloÏaja
pod naslovom Pregled, odrÏavanje i servis sigurnosne opreme prema predmetu sa kojim je riziãno podruãje maãa do‰lo
motorne pile. Proãitajte upute u poglavlju ”·ta je ‰ta?”, kako u kontakt.
biste saznali gdje se navedeni dijelovi na Va‰oj ma‰ini nalaze. Ukoliko do÷e do jakog odbaãaja unazad dok je sjeãivo
Vijek trajanja ma‰ine se moÏe skratiti a rizik nastupanja najdalje od Vas, koãnica lanca je napravljena tako da se
nesreça poveçati ako se odrÏavanje ma‰ine ne vr‰i na pravi aktivira pokretom izjednaãenja (aktivirana inercija) u
naãin i ako se servisiranje ili opravljanje ne vr‰e profesionalno. smjeru odbaãaja unatrag. (7)

164 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
Kod manjih trzaja ili tokom radnog procesa gdje se riziãno Hvataã lanca
podruãje nalazi blizu rukovaoca aktivira se koãnica lanca
ruãno lijevom rukom. Hvataã lanca je konstruisan tako da uhvati otkaãeni ili puknuti
lanac. Ti doga÷aji izbjegavaju se u najvi‰e sluãajeva ako se
• Tokom sjeãenja lijeva ruka je poloÏaju u kojem je ispravno zategne lanac (vidi uputstva pod rubrikom
nemoguçe ruãno aktivirati koãnicu lanca. Sa ovom vrstom Montiranje) a tako÷e ispravno odrÏava i servisira maã i lanac
ruãke, tj. kada je lijeva ruka tako pozicionirana da ne moÏe (vidi uputstva pod rubrikom Op‰te radne instrukcije). (10)
uticati na pokretanje za‰tite za prednju ruku, koãnica lanca
moÏe biti aktivirana samo pokretom inercije. (8) Za‰tita desne ruke
Hoçe li moja ruka uvijek aktivirati koãnicu Za‰tita desne ruke treba pored toga ‰to ‰titi ruku kod iskakanja
lanca ili kad lanac pukne, omoguçi da grane i granãice ne utiãu
lanca u sluãaju odbaãaja unazad? na drÏanje straÏnjeg rukohvata. (11)
Ne. Da biste za‰titnik od odbaãaja pokrenuli prema naprijed
potrebna je izvjesna snaga. Ukoliko Va‰a ruka lagano dotakne Antivibracioni sistem
ili samo pre÷e preko za‰titnika od odbaãaja moÏe se desiti da Tvoja motorna pila je opremljena sa anitivibracionim
sila nije dovoljno jaka da otpusti koãnicu lanca. Tako÷e trebate sistemom koji je konstruisan tako da pruÏi ‰to je moguçe veçu
ãvrsto drÏati ruãku motorne pile dok radite s njom. Ukoliko antivibracionu i ugodnu upotrebu.
do÷e do odbaãaja unazad dok ãvrsto drÏite ruãku, moÏda
neçete stiçi skloniti ruku sa prednje dr‰ke i aktivirati koãnicu Antivibracioni sistem ma‰ina smanjuje prenos vibracija
lanca ili moÏda se koãnica lanca neçe aktivirati dok se pila ne izme÷u motora/reznog pribora i rukohvata ma‰ine. Tijelo
okrene nekoliko puta. U takvoj situaciji se moÏe destit da motorne pile, ukljuãujuçi rezni pribor, povezano je sa
koãnica ne uspije zaustaviti lanac prije nego ‰to Vas lanac rukohvatom preko antivibracionog elementa.
pogodi. Rezanje tvrdog drveta (kao ‰to je bjelogoriãno drveçe) dovodi
U nekim radnim poloÏajima se moÏe desiti da Va‰a ruka ne do veçeg stupnja vibracije nego kod mekog drveça (najvi‰e
dohvati za‰titnik, kako bi aktivirala koãnicu lanca; na primjer crnogoriãnog). Rezanje sa tupim ili pogre‰nim (pogre‰an tip ili
kad drÏite pilu u poloÏaju sjeãenja. pogre‰no nao‰tren) i reznim priborom poveçava nivo vi

Hoçe li uvijek doçi do aktiviranja inercije UPOZORENJE! Pretjerano izlaganje


motorne pile prilikom odbaãaja unazad? ! vibracijama moÏe dovesti do poremeçaja
cirkulacije ili Ïivaca kod osoba koje imaju
Ne. Prvo, Va‰a koãnica mora raditi. Testiranje koãnice je oslabjenu cirkulaciju. Ukoliko osjetite
jednostavno, proãitajte upute pod naslovom Pregled, simptome nastale kao posljedica
odrÏavanje i servis sigurnosne opreme motorne pile. pretjeranog izlaganja vibracijama obratite
Preporuãujemo Vam da to uvijek uradite prije svakog paljenja. se ljekaru. Simptomi su obamrlost,
Drugo, odbaãaj mora biti dovoljno jak da bi se koãnica lanca gubitak ãula osjeta, drhtavica, bockanje,
aktivirala. Kada bi koãnica bila preosjetljiva stalno bi se bolovi, gubitak snage, promjene boje ili
aktivirala, ‰to bi smetalo. stanja koÏe. Ovi simptomi nastupaju
najãe‰çe u prstima, ‰akama ili ruãnim
Hoce li me koãnica lanca uvijek za‰tititi od zglobovima. Ovi simptomi se mogu
povreda prilikom odbaãaja unazad? pogor‰ati na niskim temperaturama.

Ne. Prvo i osnovno, Va‰a koãnica mora raditi, kako bi se


obezbijedila za‰tita koja je planirana. Drugo, koãnica mora biti
Prekidaã za ga‰enje
aktivirana kao ‰to je gore obja‰njeno, kako bi zaustavila Prekidaã za ga‰enje se upotrebljava da se ugasi motor. (12)
motornu pilu u sluãaju odbaãaja unazad. Teçe, koãnica lanca
moÏe biti aktivirana, ali ako je sjeãivo Vama preblizu moÏe se Prigu‰ivaã zvuka
desiti da koãnica ne uspije usporiti i zaustaviti lanac prije nego Prigu‰ivaã zvuka je konstruisan tako da daje ‰to je moguçe
‰to Vas lanac pogodi. slabiji zvuk i da odstrani ispisne gasove od rukovaoca.
Odbaãaj unazad i njegove rizike moÏete sprijeãiti
samo Vi i tehnika koja ispravno radi. UPOZORENJE! Ispu‰ni gasovi motora su
Regulator za ograniãavanje gasa ! vruçi i iskriãavi i mogu izazvati poÏar.
Zato nikad ne pali ma‰inu u kuçi ili blizu
Zatvaraã otponca gasa je tako napravljen da sprijeãi zapaljivih materija!
nepredvi÷eno djelovanje gasa. Kada pritisnete zatvaraã (A) (tj.
kada uhvatite ruãku) on otpu‰ta kontorlu gasa (B). Kada U zemljama sa vruçom i suhom klimom postoji opasnost od
otpustite ruãku, kontrola gasa i zatrvaraã otponca gasa se poÏara u ‰umi. Moguçe je da zakon i zahtjevi u tim zemljama
vrate nazad u svoj poãetni poloÏaj. Ovakvo ure÷enje predvi÷aju da izme÷u ostalog, na auspuhu mora biti «mreÏa za
podrazumjeva da je gas automatski zatovren kada ma‰ina ne zaustavljanje varnica». (13)
radi. (9)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 165


OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
Prilikom montaÏe, mreÏicu namjestite u ispravan poloÏaj. Ako Oprema za sjeãenje napravljena da smanji
je potrebno, za umetanje i va÷enje mreÏice koristite
kombinirani kljuã.
odbaãaj unazad
UPOZORENJE! Pogre‰na oprema ili
PAÎNJA! Tokom rada i poslije ga‰enja je auspuh jako vruç.
To isto vaÏi i za vrijeme kad pila pauzira. Obratite paÏnju na ! pogre‰na kombinacija sjeãiva i lanca
poveçava opasnostodbaãaja unatrag!
opasnost od poÏara, posebno kada radite u bilizini zapaljivih Koristite samo one kombinacije sjeãivo/
substanci i/ili gasova. lanac koje su preporuãene i slijedite
upute za sjeãenje. Proãitajte upute u
poglavlju Tehniãki podaci.
UPOZORENJE! Nemojte nikada koristiti
! pilu ako auspuh nedostaje ili ako je u
kvaru. pokvaren auspuh moÏe znatno
Trzaj se moÏe jedino izbjeçi ako rukovaoc obrati paÏnju da
riziãno produãje maãa ne do÷e nikad u dodir sa nekim drugim
povisiti nivo buke i opasnost od poÏara.
predmetom.
Imajte opremu za ga‰enje poÏara pri ruci.
Nikada nemojte koristiti motornu pilu Kroz upotrebu reznog pribora sa "ugra÷enom" redukcijom
ukoliko mreÏa za zaustavljanje varnica trzaja i kroz ispravno o‰trenje i odrÏavanje lanca pile moÏe se
nedostaje ili ako je pokvarena u sluãaju umanjiti efekat trzaja.
da je u podruãju gdje radite ona
Maã
obavezna.
·to je manji preãnik vrha sjeãiva, manji je rizik odbaãaja
unazad.
Rezni pribor
Lanac pile
Ovo poglavlje poj‰njava kako se kroz ispravno odrÏavanje i
upotrebu pravilnog tipa reznog pribora: Lanac pile je naãinjen od odre÷enog broja razliãitih karika, kojih
ima u standardnoj izvedbi i u izvedbi koja smanjuje trzaj.
• Smanjuje ma‰ininu sklonost trzanja.
• Smanjite opastnost loma ili otskakanja motorne pile. VAÎNO! Nijedna motorna pila ne iskljuãuje u potpunosti
• Postignite optimalni uãinak sjeãenja opasnost od odbaãaja unazad.

• ProduÏuje duÏinu trajanja reznog pribora.


UPOZORENJE! Dodir sa lancom u toku
• Izbjegavajte poveçavanje nivoa vibracija.
! njegovog rada moÏe izazvati izuzetno
ozbilje povrede.
Osnovna pravila
• Upotrebljavaj samo onaj rezni pribor kojeg mi Nekoliko izraza koji odre÷uju maã i lanac pile
preporuãujemo! Proãitajte upute u poglavlju Tehniãki Kako biste zadrÏali sve sigurnosne funkcije opreme, trebate
podaci. zamijeniti rabljene i o‰teçene kombinacije sjeãivo/lanac sa
• DrÏi lanãane zupce dobro i ispravno nao‰trene! sjeãivom i lancem koje Husqvarna preporuãuje. Proãitajte
Slijedi na‰a uputstva i koristi preporuãeni ‰ablon za upute u poglavlju Tehniãki podaci za informacije o
o‰trenje. Progre‰no nao‰tren ili o‰teçen lanac pile preporuãenim kombinacijama sjeãivo/lanac.
poveçava rizik nesreçe. Maã
• ZadrÏite ispravan razmak izme÷u grabljica!
• DuÏina (col/cm).
Slijedite na‰e upute i koristite preporuãeni mjeraã
razmaka. Ukoliko je prevelika, razmak poveçava opasnost • Broj zubaca u nosnom toãku (T).
o odbaãaja unazad. • Djeljenje (=pitch) (col) lanca pile. Nosni toãak maãa i
• DrÏi lanac pile dobro zategnut! Nedovoljno zategnut pogonski toãak lanca pile moraju biti prilago÷eni rastojanju
lanac pojaãava rizik ispadanja lanca kao i tupljenje maãa izme÷u pogonskih karika. (14)
lanca pile i pogonskog toãka lanca pile. • Broj karika za pogon (kom). Svaka duÏina maãa daje u
• DrÏi rezni pribor dobro podmazan i ispravno ga kombinaciji sa djeljenjem lanca pile kao i broja zubaca u
odrÏavaj! Nedovoljno podmazivanje lanca pile poveçava nosnom toãku jedan odre÷eni broj pogonski karika.
rizik pucanja lanca pile te poveçava tro‰enje maãa, lanca • ·irina traãnice maãa (col/mm). ·irina traãnice maãa
pile i pogonskog toãla lanca pile. mora biti prilago÷ena ‰irini pogonskih karika lanca pile.
• Otvor za ulje za lanac i otvor za ãep. Maã mora biti
prilago÷en konstrukciji motorne pile. (15)
Lanac pile
• Djeljenje lanca pile (=pitch) (col) (14)
• ·irina pogonskih karika (mm/col) (16)
• Broj pogonskih karika (kom.) (17)

166 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
O‰trenje lanca i pode‰avanje razmaka podaci za informacije o razmaku reznog alata za Va‰u
motornu pilu. (24)
reznog alata
Op‰ta uputstva u vezi o‰trenja zubaca UPOZORENJE! Opasnost od odbaãaja
• Nikada nemojte korisiti tup lanac. Ukoliko je lanac tup, ! unazad je poveçan ukoliko je razmak
prevelik.
morate primjeniti veçi pritisak, kako biste protjerali sjeãivo
kroz drvo, a i presjek je vrlo mali. Jako tupa motorna pila
uopçe ne moÏe sjeçi. Jedino ‰to çete dobiti je piljevina. Pode‰avanje razmaka reznog alata
• O‰tar lanac prolazi kroz drvo i pravi dug, debeo presjek.
• Dio lanca potreban za sjeãenje je tzv. spona za sjeãenje
koja se sastoji iz reznog zubca (A) i rezne ivice (B). Dubina
sjeãenja je odre÷ena razlikom visine ova dva dijela. (18) • Zubci bi trebali biti tek nao‰treni prije nego pristupite
pode‰avanju razmaka reznog alata. Preporuãujemo da
Pri o‰trenju sjekaãkog zubca postoje ãetiri vaÏna faktora koja
razmak reznog alata podesite svaki treçi put kada o‰trite
treba uvijek imati na umu.
lanac. NAPOMENA! Ova preporuka pretpostavlja da
1 Ugao turpijanja (19) duÏina zubaca nije pretjerano smanjena.
2 Udarni ugao (20) • Trebaçe Vam pljosnata turpija i mjeraã razmaka, kako
3 PoloÏaj turpije (21) biste podesili razmak izme÷u reznog alata. Preporuãujemo
Vam da koristite na‰u turpiju, kako biste zadrÏali ispravnu
4 Preãnik okrugle turpije
mjeru razmaka reznog alata i ispravan ugao reznog ruba.
Vrlo je te‰ko ispravno nao‰triti lanac bez prave opreme.
• Postavite mjeraã razmaka preko lanca. Informacije o
Preporuãujemo Vam da koristite na‰u turpiju. To çe Vam
kori‰tenju mjeraãa razmaka moÏete naçi na pakovanju.
pomoçi da postignete maksimalnu redukciju odbaãaja unazad
Koristite tpljosnatu turpiju, kako biste oturpijali vi‰ak
i maksimalni uãinak lanca. (22)
izgurnutog dijela reznog ruba. Razmak reznog alata je
Procitajte upute u poglavlju Tehnicki podaci za informacije o ispravan kada vi‰e ne osjeçate otpor kada povlaãite turpiju
o‰trenju lanca. preko mjeraãa. (25)

UPOZORENJE! Odstupanja od uputa za Natezanje lanca pile


! o‰trenje znatno poveçavaju opasnost od
odbaãaja unazad.

O‰trenje reznog zupca


UPOZORENJE! Nedovoljno zategnut lanac
! moÏe prouzrokovati iskakanje lanca ‰to
dovodi do te‰kih i po Ïivot opasnih
povreda.
Da biste nao‰trili sjekaãki zubac trebaçe Vam okrugla turpija i
mjeraã razmaka. Proãitajte upute u poglavlju Tehniãki podaci
za informacije o veliãini turpije i vo÷ice koji su preporuãeni za ·to se lanac vi‰e upotrebljava postaje sve duÏi. Zato je vrlo
Va‰u motornu pilu. vaÏno da se podesi rezni pribor poslije te promjene.
• Prekontroli‰i da li je lanac zategnut. Nedovoljno zategnut Nategnutost lanca se treba kontrolisati kod svakog punjenja
lanac je nestabilan na boãnom poloÏaju ‰to oteÏava goriva. PAÎNJA! Nov lanac pile ima jedan period uhodavanja
ispravno rezanje. tokom kojeg je potrebno kontrolisati nategnutost lanca pile
ãe‰çe.
• Turpijaj uvijek zupce sa unutra‰nje strane prema vani.
Oslabi pritisak na pilu u povratnom potezu. Turpijaj sve Uop‰teno vaÏi da se lanac treba zategnuti ‰to je moguçe
zupce prvo na jednoj strani zatim okreni motornu pilu i ãvr‰çe ali ne ãvr‰çe od toga da se on moÏe kretati okolo ako se
turpijaj zupce na drugoj strani. povuãe rukom. (26)
• Turpijaj tako da svi zupci budu isti. Kada ostane samo 4 435 II, 440 II
mm (5/32") od duÏine zubaca lanac je izlizan i treba ga
baciti. (23)
Opçe upute o pode‰avanju razmaka reznog alata
• Pri o‰trenju zubaca smanjuje se razmak izme÷u reznih • Popustite ‰estougaonu navrtku koja drÏi poklopac kvaãila i
alata (dubina presjeka). Kako biste zadrÏali uãinak koãnicu lanca. Upotrijebite kombinovani kljuã. Nakon toga
sjeãenja, morate isutpijati i zubce reznog alata nazad do rukom ponovo pritegnite ‰estougaonu navrtku ‰to ãvr‰çe
preporuãene visine. Procitajte upute u poglavlju Tehnicki moÏete. (27)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 167


OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
• Podigni vrh maãa i zategni lanac tako da zavrne‰ ‰arafe Dodavanje ulja za lanac
lanca pile uz pomoç kombi kljuãa. ZateÏi lanac pile sve
• Svi na‰i modeli motornih pila imaju automatsko
dok ne prestane labavo visiti na donjoj strani maãa. (28)
podmazivanje lanca pile. Jedan broj modela moÏe se ãak
• DrÏeçi vrh vodilice, zategnite maticu vodilice dobiti i i sa dotokom ulja koji se moÏe pode‰avati.
kombiniranim kljuãem. Provjerite da li moÏete rukom
• Rezervoar za ulje i rezervoar za gorivo su tako napravljeni
slobodno okretati lanac pile te da nije labav sa donje strane
da se gorivo potro‰i prije nego ulje.
vodilice. (29)
Me÷utim, ova sigurnosna funkcija zahtjeva da koristite
PoloÏaj zavrtnja za regulisanje zategnutosti lanca varira u
ispravnu vrstu ulja za lanac (ukoliko je ulje previ‰e rijetko
zavistnosti od modela motorne pile. Proãitajte upute u
iscuriçe prije goriva) i da karburator podesite kao ‰to je
poglavlju ·ta je ‰ta, kako biste na‰li gdje se zavrtanj nalazi na
preporuãeno (slaba mje‰avina moÏe znaãiti da se gorivo
Va‰em modelu.
sporije tro‰i nego ulje). Tako÷e trebate koristiti
435e II, 440e II poreporuãenu opremu za sjeãenje (ukoliko je sjeãivo
predugo, vi‰e ulja çe biti potrebno).
Kontrola podmazivanja lanca
• Kontroli‰i da li je lanac podmazan kod svakog nasipanja
• Otpustite dugme tako ‰to çete ga izvaditi van. (30) goriva.

• Okrenite dugme u smjeru obrnutom od smjera kretanja Usmjeri otprilike 20 cm (8 col) razdaljine od vrha maãa
kazaljke na satu, kako biste otpustili poklopac ‰ipke. (31) prema jednom ãvrstom i svjetlom predmetu. Poslije
jednominutnog rezanja na 3/4 gasa, treba da je vidljiva
• Podesite zategnutost lanca okretanjem toãka prema dole traka od ulja na tom svjetlom predmetu.
(+) da biste poveçali i gore (-) da biste smanjili
zategnutost. (32) Ako podmazivanje lanca ne funkcioni‰e:

• Zategnite zubac ‰ipke tako ‰to çete okrenuti dugme u • Kontroli‰i da li je kanal za ulje za lanac otvoren. Proãisti ga
smjeru kretanja kazaljke na satu. (33) po potrebi. (35)

• Vratite dugme nazad unutra kako biste zadrÏali izabranu • Kontroli‰i da li je traãnica u maãu ãista. Proãisti je po
zategnutost. (34) potrebi. (36)
• Kontroli‰i da li je toãak na nosu maãa lako ide kao i da li je
Podmazivanje reznog pribora otvor za podmazivanje toãka na nosu maãa otvoren.
Proãisti ga i podmaÏi po potrebi. (37)
UPOZORENJE! Nedovoljno podmazan Ako podmazivanje lanca pile ne funkcioni‰e poslije obavljanja
! rezni pribor dovodi do pucanja lanca ‰to
dovodi do te‰kih i po Ïivot opasnih
gore navedenih kontrola i preduzimanja odgovarajuçih mjera
potraÏi pomoç u servisu.
povreda.
Toãak koji pokreçe lanac
Ulje za podmazivanje lanca
Ulje za podmazivanje lanca treba dobro prianjati za lanac i
imati dobra teãna svojstva bez obzira da li je toplo ljeto ili
hladna zima. Bubanj kvaãila je opremljen sa nekim od slijedeçih pogonskih
Kao proizvo÷aã motornih pila mi smo razvili jedno optimalno toãaka lanca:
ulje za lanac pile koje je biolo‰ki nemoguçe razloÏiti na osnovu A Spur-pogonski toãak (toãak za pogon lanca koji je uãvr‰çen
njegove biljne baze. Mi preporuãujemo upotrebu na‰eg ulja za na bubanj)
maksimalnu duÏinu trajanja kako lanca pile tako i za za‰titu
B Rim-pogonski toãak sa zubcima na vjencu (zamjenjljiv)
ãovjekov Ako niste u prilici da upotrebljavate na‰e ulje moÏete
(38)
koristiti i obiãno ulje za lance.
Kontroli‰i redovno nivo istro‰enosti pogonskog toãka lanca.
Nikad ne upotrebljavaj izlivenu naftu! Ovo je opasno za
Izmjeni ga ako je nenormalno istro‰en. Pogonski toãak lanca se
Vas, ma‰inu i okolinu.
treba mijenjati kod svake promjene lanca.

VAÎNO! Ukoliko koristite ulje za lanac na biljnoj bazi, skinite


i oãistite Ïlijeb na sjeãivu i lancu kad motornu pilu duÏe
vrijeme neçete upotrebljavati. U protivnom postoji opasnost
da ulje oksidira, ‰to ima za posljedicu da se lanac ukruti i da
zubci na vrhu sjeãiva blokiraju.

168 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
Podmazivanje igliãnog leÏaja
UPOZORENJE! Glavne nesreçe sa
! motornom pilom se de‰avaju kad lanac
pile zakaãi rukovaoca.

Upotrebljavaj liãnu za‰titnu opremu. Vidi


Oba tipa pogonskih zubaca imaju iglu na izlaznoj osovini, koja uputstva pod rubrikom Liãna za‰titna
se mora redovno podmazivati (jednom sedmiãno). PAÎNJA! oprema.
Upotrebljavaj dobro kvalitetnu mast za leÏaj ili motorno ulje.
Izbjegavaj svaku upotrebu motorne pile
Pogledajte uputstva pod naslovom Podmazivanje igliãastog
ako smatra‰ da si nadovoljno kvalifikovan.
le‰aja.
Vidi uputstva pod rubrikom Liãna za‰titna
Kontrola izlizanosti reznog pribora oprema, Mjere spreãavanja trzaja, Rezni
pribor i Opçe radne instrukcije.

Izbjegavaj situaciju gdje postoji rizik od


trzaja. Vidi uputstva pod rubrikom
Kontrolisati svakodnevno lanac pile i obratiti paÏnju na: Za‰titna oprema ma‰ine.
• Vidljive pukotine na zakovicama i karikama. Upotrebljavaj preporuãeni rezni pribor i
• Da lanac nije nepomiãan. kontroli‰i njegovo stanje. Vidi uputstva
pod rubrikom Opçe radne instrukcije.
• Da karike i zakovice nisu previ‰e izlizane.
Zamijenite lanac ukoliko pokazuje neki od gore navedenih Kontroli‰i funkciju sigurnosnih detalja
sluãaja. motorne pile. Vidi uputstva pod rubrikom
Opçe radne instrukcije i Opçe sigurnosne
Mi preporuãujemo da upotrebljavate nov lanac pile radi instrukcije.
usporedbe koliko je istro‰en onaj lanac pile koji vi
upotrebljavate.
Turpijaj tako da svi zupci budu isti. Kada ostane samo 4 mm
(5/32") od duÏine zubaca lanac je izlizan i treba ga baciti.
(23)
Maã

Redovno kontroli‰i:
• Ako se nagomilala naslaga na vanjskoj strani maãa.
Isturpijaj po potrebi.
• Da li je traãnica maãa nenormalno istro‰ena. Zamjeni maã
po potrebi.
• Da li je nos maãa nenormalno ili nejednako istro‰en. Ako se
obrazovala "rupa" tamo gdje zavr‰ava preãnik nosa maãa
na donjoj strani maãa to je znak da se rezalo sa nedovoljno
zategnutim lancem.
• Da biste produÏili Ïivot poluge treba je redovno okretati.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 169


MONTIRANJE
Montiranje maãa i lanca • Zategnite lanac okreãuçi toãak na dole (+). ZateÏite lanac
sve dok on vi‰e ne visi sa donje stranje o‰trice. (32)
• Lanac je ispravno zategnut kad on vi‰e ne visi sa donje
strane o‰trice, ali se jo‰ uvijek lako moÏe okretati rukom.
DrÏite vrh o‰trice i zategnite zubac o‰trice okreãuçi
dugme u smjeru kretanja kazaljke na satu. (33)
UPOZORENJE! Kod svakog rukovanja sa • Na novom lancu se moraju vr‰iti ãe‰çe kontrole
! lancem upotrebljavaj rukavice. zategnutosti ãesto dok se lanac uhoda. Dobar lanac daje
veçi uãinak rezanja i duÏinu trajanja. (44)

435 II, 440 II Montiranje odbojnika


• Prekontroli‰i da li je koãnica lanca van pogona tako Da bi se montirao odbojnik, potrebno je kontaktirati servisnu
‰to çe‰ povuçi za‰titu od trzaja prema prednjoj radionicu. (47)
kariki rukohvata. (39)
• Odvrnite maticu vodilice i skinite pokrov kvaãila (koãnica
lanca). Skinite transportni prsten (A). (40)
• Namjestite vodilicu iznad zavrtnja vodilice. Namjestite
vodilicu u krajnji straÏnji poloÏaj. Namjestite lanac iznad
pogonskog zupãanika i umetnite ga u utor na vodilici.
Poãnite sa gornje strane vodilice. (41)
• Kontroli‰i da li je o‰trica na reznim karikama okrenuta
prema vani na gornjoj strani maãa.
• Namjestite pokrov kvaãila i umetnite klin za pode‰avanje
lanca u otvor na vodilici. Provjerite da li pogonske spone
lanca pravilno usjedaju u pogonski zupãanik te da li je lanac
pravilno umetnut u utor na vodilici. Prstima zategnite
maticu vodilice.
• Zategni lanac tako da uz pomoç kombi kljuãa zavrne‰
‰araf za zatezanje lanca u smjeru kazaljke na satu. Lanac
treba zatezati dok ne prestane opu‰teno visiti na donjoj
strani maãa. (42)
• Lanac je pravilno zategnut kada nije labav sa donje strane
vodilice, a moÏe se i dalje lako okretati rukom. DrÏeçi vrh
vodilice, zategnite maticu vodilice kombiniranim kljuãem.
(43)
• Na novom lancu se moraju vr‰iti ãe‰çe kontrole
zategnutosti ãesto dok se lanac uhoda. Dobar lanac daje
veçi uãinak rezanja i duÏinu trajanja. (44)

435e II, 440e II


• Prekontroli‰i da li je koãnica lanca van pogona tako
‰to çe‰ povuçi za‰titu od trzaja prema prednjoj
kariki rukohvata. (45)
• Opustite toãak zatezaãa lanca i skinite poklopac kvaãila
(koãnica lanca). Skinite ‰titnik za transport. (A) (46)
• Montiraj maã preko zakovica maãa u njegovo leÏi‰te.
Namjesti maã u njegov najzadnji poloÏaj. Namjesti lanac
preko toãka za pogom lanca i u traãnice maãa. Poãni na
gornjoj strani maãa. (41)
• Kontroli‰i da li je o‰trica na reznim karikama okrenuta
prema vani na gornjoj strani maãa.
• Namjestite pokrov kvaãila i umetnite klin za pode‰avanje
lanca u otvor na vodilici. Provjerite da li pogonske spone
lanca pravilno usjedaju u pogonski zupãanik te da li je lanac
pravilno umetnut u utor na vodilici.

170 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


RUKOVANJE GORIVOM
Pogonsko gorivo Omjer mje‰anja
1:50 (2%) sa HUSQVARNA dvotaktim uljem.
Napomena! Ma‰ina je opremljena sa dvotaktnim motorom i
koristi samo mje‰avinu goriva i dvotaktnog ulja. VaÏno je da 1:33 (3%) sa drugim uljima napravljenim za zraãno hla÷enje,
precizno izmjerite koliãinu ulja, kako biste dobili ispravnu dvotaktne motore specificirane za JASO FB/ISO EGB.
mje‰avinu. Kada mje‰ate malu koliãinu goriva, ãak i male
nepreciznosti mogu drastiãno djelovati na odnos mje‰avine. Benzin, l Dvotaktno ulje, l
2% (1:50) 3% (1:33)
UPOZORENJE! Obrati paÏnju na
5 0,10 0,15
! ventilaciju zraka prilikom rukovanja
gorivom. 10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
Benzin 20 0,40 0,60

Mje‰anje
• Uvijek mje‰aj benzin i ulje u ãistoj posudi namjenjenoj za
benzin.
• Upotrebljavaj olovni ili bezolovni kvalitetan benzin.
• Poãni uvijek prvo sa benzinom i naspi polovinu a zatim
• Najmanja preporuãena oznaka za oktan je 90 (RON). Ako
cijelu koliãinu ulja. Mje‰aj (promuçkaj) mje‰avinu goriva.
ma‰ina radi na manje oktana moÏe doçi do takozvanog
Zatim dodaj ostatak benzina.
pucketanja. To diÏe temperaturu ma‰ine i povisuje
optereçenje leÏaja, ‰to moÏe dovesti do ozbiljnog • Mje‰aj (promuçkaj) mje‰avinu goriva paÏljivo prije nego
o‰teçenja ma‰ine. ‰to napuni‰ ma‰inin rezervoar za gorivo.
• Kod neprekidnog rada na visokom broju obrtaja (napr. • Ne mje‰aj nikad vi‰e goriva nego ‰to je potrebno za
potkresivanje) preporuãuje se benzin sa vi‰e oktana. maksimalno jedan mjesec.
Ekolo‰ko gorivo • Ako se ma‰ina ne upotrebljava duÏi period treba isprazniti
rezervoar i oãistiti ga.
HUSQVARNA preporuãuje kori‰tenje ekolo‰kog goriva (zvano
alkilno gorivo), ili Aspen primje‰ano dvotaktno gorivo ili Ulje za lanac
ekolo‰ko gorivo za ãetverotaktni motor pomije‰ano sa
• Kao sredstvo za podmazivanje preporuãujemo kori‰tenje
dvotaktnim uljem, kako je dole navedeno. Obratite paÏnju na
posebnog ulja (za lance) sa visokim karakteristikama
to, da pri promjeni tipa goriva moÏe biti potrebno podesiti
prijanjanja. (48)
karburator (proãitajte upute u poglavlju Karburator).
• Nikad ne upotrebljavaj prosuto ulje jer o‰teçuje pumpu za
Etanolsko gorivo
ulje, maã i lanac.
HUSQVARNA preporuãuje gorivo dostupno u trgovinama s • Vrlo je vaÏno da koristi‰ odgovarajuçe ulje prema
maksimalnim udjelom etanola od 10%. temperaturi zraka (odgovarajuçi viskozitet).
Uhodavanje • Temperature ispod 0 stepeni C utiãu na neka ulja tako da
Izbjegavajte rad pri velikim brzinama prvih 10 sati. ona postanu te‰ko teãna. To moÏe preopteretiti pumpu za
ulje sa o‰teçenjima dijelova pumpe kao posljedicom.
Dvotaktno ulje • Kod izbora ulja potraÏi pomoç u servisu.
• Koristite HUSQVARNA dvotaktno ulje, koje je proizvedeno
posebno za na‰e dvotaktne motore za zraãnim
hla÷enjem, kako biste postigli najbolji rezultat i uãinak.
• Nemojte nikada koristiti dvotaktno ulje za spoljne motore
koji imaju vodeno hla÷enje, ponekad oznaãeno kao spoljno
ulje (tzv. TCW).
• Nikad ne upotrebljavaj ulje za ãetverotaktne motore.
• Nekvalitetno ulje ili prebogata mje‰avina olja i goriva moÏe
ugroziti funkciju katalizatora i smanjiti rok za njegovo
servisiranje.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 171


RUKOVANJE GORIVOM
Punjenje Sigurnost goriva
• Nikad ne sipaj gorivo u ma‰inu dok je motor u pogonu.
• Obrati paÏnju da je ventilacija dobra prilikom sipanja i
mje‰anja goriva (benzin i dvotaktno ulje).
• Premjesti ma‰inu najmanje tri metra od mjesta sipanja
UPOZORENJE! Slijedeçe radnje smanjuju goriva prije nego upali‰ ma‰inu.
! rizik od poÏara: • Nikad ne pali ma‰inu:
1 Ako si prosuo gorivo ili ulje na ma‰inu. Obri‰i dobro i pusti
Nemojte pu‰iti i ne ostavljajte nikakve da ostaci benzina ispare.
vruçe predmete u blizini goriva.
2 Ako si prosuo gorivo po sebi ili po svojoj odjeçi, promjeni
Zaustavi motor i pusti da se ohladi odjeçu. Operi dijelove tijela koji su bili u dodiru sa gorivom.
nekoliko minuta prije sipanja goriva. Upotrijebi sapun i vodu.
3 Ako iz ma‰ine curi gorivo. Kontroli‰i redovno da benzin ne
Polako otvori poklopac od rezervoara curi okolo poklopca rezervoara i creva goriva.
prilikom dopunjavanja gorivom tako da
eventualni poveçani pritisak nestane.
UPOZORENJE! Nikada nemojte koristiti
PaÏljivo pritegni poklopac rezervoara ! ma‰inu sa vidljivim o‰teçenjima na
‰titniku svjeçice i na kablu za paljenje. To
nakon punjenja goriva.
poveçava opasnost varniãenja, ‰to moÏe
Uvijek udaljite ma‰inu od podruãja na izazvati poÏar.
kojem punite gorivo i od izvora punjenja.
Transport i ãuvanje
Posu‰i i oãisti okolo poklopca rezervoara. Redovno ãisti
• Uskladi‰ti pilu i gorivo tako da eventualna isparavanja ili
rezervoar za gorivo i rezervoar za ulje. Filter za gorivo se treba
curenja i ne do÷u u kontakt sa plamenom ili iskrama. Na
mijenjati najmanje jednom godi‰nje. Neãistoçe u rezervoaru
primjer elektriãne ma‰ine, elektriãni motori, elektriãne
prouzrokuju o‰teçenja u pogonu. Obrati uvijek paÏnju da je
utiãnice/prekidaãi, bojleri ili sliãno.
gorivo dobro pomje‰ano i promuçkano prije punjenja
rezervoara. Zapremina rezervoara za ulje lanca i rezervoara za • Gorivo treba biti uskladi‰teno u za to specijalno
gorivo su dobro prilago÷ene jedna drugoj. Zato uvijek puni ulje namjenjenim i odobrenim posudama.
i gorivo istovremeno. (48) • Kod duÏeg skladi‰tenja i transporta motorne pile gorivo i
ulje lanca pile se trebaju isprazniti. Kontaktiraj najbliÏu
UPOZORENJE! Gorivo i njegova isparenja benzinsku pumpu i pitaj ‰ta moÏe‰ uraditi sa gorivom i
! su veoma opasni i izazivaju poÏar. Budi
paÏljiv prilikom rukovanja gorivom i uljem
ostacima ulja za lanac.
• Za‰titnik za transportiranje mora uvijek biti stavljen na
za lanac. Uvijek misli na rizik od poÏara,
sjeãivo kada ma‰inu transportirate ili kad je skladi‰tite,
eksplozije i rizik od udisanja.
kako biste sprijeãili neÏeljen dodir sa o‰trim lancem. I
mirujuçi lanac moÏe izazvati ozbiljne povrede korisniku ili
Uklanjanje poklopca rezervoara i ãepa za drugim osobama koje imaju pristup lancu.
ulje za lanac • Skinite kapicu sa svjeçice. Aktivirajte koãnicu lanca.
• Pritisnite oznaãeno podruãje preklopne poluge prema dolje • Uãvrstite ma‰inu kod prijevoza.
i podignite je u uspravni poloÏaj. (49)
Dugotrajno skladi‰tenje
• Otpustite poklopac tako ‰to çete ga okrenuti u smjeru
suprotnom od kretanja kazaljke sata. (50) Ispraznite rezervoare za gorivo i ulje na prozraãnom mjestu.
• Skinite poklopac. (51) DrÏite gorivo u odgovarajuçim kanisterima na sigurnom
mjestu. Stavite za‰titnik na sjeãivo. Oãistite ma‰inu. Procitajte
Zamjena poklopca rezervoara i ãepa za upute u poglavlju Raspored odrÏavanja.
ulje za lanac Pobrini se da je ma‰ina dobro oãi‰çena i da je potpuno
servisiranje izvr‰eno prije dugotrajnog skladi‰tenja.
• Umetnite poklopac s polugom za okretanje u uspravnom
poloÏaju. (52)
• Pritegnite poklopac tako ‰to çete ga okrenuti u smjeru
kretanja kazaljke sata. (53)
• Prebacite preklopnu polugu prema dolje. (54)

VAÎNO! Obavezno zamijenite poklopac ako je o‰teçen.

172 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


PALJENJE I GA·ENJE
Paljenje i ga‰enje zaustavljanje aktivira se veliki broj okretaja motora u praznom
hodu, ãime se olak‰ava topli start.
UPOZORENJE! Prije paljenja obrati paÏnju Povucite ruãicu startera, 4: Uhvatite prednju ruãku lijevom
! na slijedeçe: rukom. Provucite desnu nogu kroz zadnju ruãku i pritisnite
motornu pilu uz tlo. (57)
Desnom rukom povucite ruãicu startera i lagano povlaãite
Koãnica lanca mora biti aktivirana ukoliko
startno uÏe dok ne osjetite otpor (kada se aktivira startna
je motorna pila upaljena, kako bi se
kopãa), a zatim povucite uÏe snaÏno i brzo dok se motor ne
sprijeãila opasnost dodira sa lancem dok
se on okreçe. upali.
Buduçi da je koãnica lanca jo‰ uvijek aktivirana, namjestite
Nikad ne pali motornu pilu a da maã, lanac brzinu motora na prazan hod iskljuãivanjem blokade
i poklopac kvaãila nisu montirani. U ubrzivaãa. Da biste to uãinili, lagano dotaknite okidaã
suprotnom kvaãilo moÏe iskoãiti i izazvati ubrzivaãa. Time se spreãava nepotrebno habanje kvaãila,
liãne povrede. bubnja kvaãila i remena koãnice. Ostavite stroj u praznom
hodu nekoliko sekundi prije primjene punog gasa
Postavi ma‰inu na stabilno mjesto. Obrati
paÏnju da ima‰ pogodan poloÏaj i da lanac Na zadnjoj ivici testere (A) nalazi se pojednostavljeni
ne moÏe zakaãiti neki drugi predmet. podsjetnik za pokretanje sa ilustracijama, koji opisuje svaki
korak. (57)
Vidi da u okolini nema neovla‰tenih lica.
PAÎNJA! Ne izvlaãi uÏe za paljenje skroz i ne pu‰taj ruãicu za
Nikad ne omotavaj startno uÏe oko ‰ake. paljenje iz potpuno izvuãenog poloÏaja jer to izaziva o‰teçenja
na ma‰ini.
Napomena! Vrati koãnicu u prvobitno stanje na taj
Paljenje naãin da povuãe‰ za‰titu trzaja prema podlozi
Koãnica lanca çe biti aktivirana kad se motorna pila pali. rukohvata. Sa ovim je motorna pila spremna za upotrebu.
Aktiviraj koãnicu na taj naãin da pomakne‰ za‰titu trzaja
naprijed. (55) UPOZORENJE! Dugotrajno udisanje
Hladan motor ! izduvnih gasova iz motora, pare od ulja za
lance kao i pra‰ine od piljevine moÏe
PoloÏaj za pokretanje, 1: Namjestite prekidaã za paljenje/ dovesti do rizika po zdravlje.
zaustavljanje u poloÏaj ãoka tako ‰to çete povuçi crvenu
kontrolu prema vani i gore. (56) • Nikad ne pali motorunu pilu a da maã, lanac i svi ostali
Pumpa za gorivo (2): Uzastopce (barem 6 puta) priti‰çite dijelovi nisu pravilno montirani. Vidi uputstva pod rubrikom
membranu proãistaãa zraka dok se ne ispuni gorivom. Montiranje. Bez sjeãiva i lanca montiranog na motornoj
Membrana ne treba biti napunjena do vrha. (56) pili, kvaãilo moÏe raditi na prazno o izazvati ozbiljne
Uhvatite prednju ruãku lijevom rukom. Provucite desnu nogu povrede.
kroz zadnju ruãku i pritisnite motornu pilu uz tlo. (57) • Koãnica lanca mora biti aktivirana kada upalite motornu
Povucite ruãicu startera, 3: Desnom rukom povucite pilu. Procitajte upute pod naslovom Paljenje i ga‰enje.
ruãicu startera i lagano povlaãite startno uÏe dok ne osjetite Nemojte nikada iznenadno paliti motornu pilu. To je
otpor (kada se aktivira startna kopãa), a zatim povucite uÏe izuzetno opasno i lako moÏete izgubiti kontrolu nad
snaÏno i brzo dok se motor ne upali. motornom pilom. (55)

Pritisnite crvenu kontrolu ãoka, 4: Nakon ‰to se motor • Nikad ne pali ma‰inu u zatvorenom prostoru. Uvijek misli
upali, ‰to moÏete ãuti po zvuku „ispuha“, pritisnite crvenu na opasnost od udisanja izduvnih gasova.
kontrolu ãoka. • Obrati paÏnju na okolinu i budi siguran da ne postoji rizik da
Povucite ruãicu startera (5): SnaÏno povlaãite startno uÏe ljudi ili Ïivotnje do÷u u kontakt sa reznim priborom.
dok se motor ne upali. • Uvijek drÏite motornu pilu objema rukama. DrÏite desnu
ruku na straÏnjoj ruãki, a lijevu ruku na prednjoj ruãki. Svi
Vruç motor
korisnici, i de‰njaci i ljevaci, trebaju koristiti ovo
PoloÏaj za pokretanje, 1: Pravila poloÏaj ãoka / poãetnog drÏanje. âvrsto drÏite ruãku takoda Va‰ palac i prsti
gasa za topli start postiÏe se povlaãenjem crvene kontrole obaviju ruãku motorne pile.
ãoka prema vani i prema gore. (56)
Ga‰enje
Pumpa za gorivo (2): Uzastopce (barem 6 puta) priti‰çite
membranu proãistaãa zraka dok se ne ispuni gorivom. Motor zaustavite pritiskom na prekidaã za pokretanje/
Membrana ne treba biti napunjena do vrha. (56) zaustavljanje. (59)
Pritisnite crvenu kontrolu ãoka, 3: Time se deaktivira ãok, PAÎNJA! Prekidaã za pokretanje/zaustavljanje automatski se
koji nije potreban prilikom toplog starta motorne pile. vraça u radni poloÏaj. Da biste izbjegli nenamjerno pokretanje,
Me÷utim, pomicanjem prekidaãa za pokretanje / uvijek izvadite kapicu iz svjeçice kada stroj ostavljate bez
nadzora. (60)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 173


TEHNIKA RADA
Prije svake upotrebe: (61) 3 Budi posebno oprezan prilikom pokresivanja granãica i
izbjegavaj pilanje Ïbunja (=vi‰e granãica zajedno). Male
1 Prekontroli‰i da koãnica lanca radi pravilno i da je grane mogu poslije rezanja zaglaviti u lanac pile, biti
neo‰teçena. izbaãene prema tebi i uzrokovati ozbiljne povrede.
2 Prekontroli‰i da zadnji ‰titnik desne ruke nije o‰teçen. 4 Obrati paÏnju da se moÏe‰ sigurno kretati i stajati.
3 Prekontroli‰i da zapreka regulatora gasa radi pravilno i da Pogledaj da nema eventualnih prepreka za neoãekivano
nije o‰teçena. micanje (korjenje, stijene, grane, rupe, jarci itd.). Upotrijebi
veliku opreznost kada radi‰ na nagnutom terenu.
4 Provjerite da prekidaã radi ispravno i da nije o‰teçen.
5 Budi krajnje oprezan pri rezanju drveça koje je napeto.
5 Prekontroli‰i da na svim ruãkama nema ulja. Napeto drvo se moÏe prije ili poslije prerezivanja odbaciti u
6 Prekontroli‰i da sistem za prigu‰enje vibracija radi pravilno svoj normalan poloÏaj. Ako si ti u pogre‰nom poloÏaju ili
i da je neo‰teçen. reÏe‰ na pogre‰nom mjestu moÏe se desiti da drvo pogodi
7 Prekontroli‰i da prigu‰ivaã zvuka stoji ãvrsto i da nije tebe ili ma‰inu tako da
o‰teçen.
8 Prekontroli‰i da su svi dijelovi na motornoj pili priãvr‰çeni i
da nisu o‰teçeni ili da ne nedostaju.
9 Prekontroli‰i da hvataã lanca stoji na svom mjestu i da nije 6 Kod premje‰tanja se pila treba ugasiti i lanac zakoãiti. Nosi
o‰teçen. pilu sa maãem okrenutim nazad. Kod duÏeg transporta
treba staviti za‰titu na lanac.
10 Provjerite zategnutost lanca.
7 Kada motornu pilu spustite na zemlju, zakoãite lanac
Op‰te radne instrukcije koristeçi koãnicu lanca i drÏite ma‰inu uvijek u vidokrugu.
Ugasite motor prije nego motornu pilu ostavite na duÏe
vrijeme.
VAÎNO!
Ovaj poglavlje obra÷uje osnovne sigurnosne upute za rad sa UPOZORENJE! Ponekad se u poklopcu
motornom pilom. Navedene informacije ne mogu nikad
nadomjestiti ono znanje koje ima profesionalac u vidu
! spojke zaglavi iver, zbog ãega lanac
zapne. Uvijek zaustavite ma‰inu prije
obrazovanja i radnog iskustva. Kad se na÷e‰ u situaciji da si ãi‰çenja.
nesiguran u smislu daljnje upotrebe, zatraÏi pomoç eksperta.
Obrati se servisu ili prodavnici motornih pila ili kod osoba koje
Osnovna pravila
imaju iskustvo u upotrebi pila. Izbjegavaj svaku upotrebu ako
smatra‰ da si nedovoljno kvalificiran! 1 Ako shvati‰ ‰ta trzaj znaãi i kako se pojavljuje moÏe‰
Prije upotrebe motorne pile mora‰ razumjeti ‰ta znaãi trzaj i smanjiti ili eliminisati rizik njegove iznenadne pojave.
kako se moÏe izbjeçi. Vidi uputstva pod rubrikom Mjere za Iznena÷enje poveçava rizik za nesreçu. Najãe‰çi su mali
izbjegavanje trzaja. trzaji ali mogu biti munjevito brzi i veoma silni.

Prije upotrebe motorne pile mora‰ razumjeti razliku izme÷u 2 DrÏi uvijek motornu pilu stabilno i ãvrsto sa desnom rukom
pilanja sa donjom stranom i pilanja sa gornjom stranom na straÏnjem rukohvatu i lijevom rukom na prednjem
maãa. Proãitajte upute u poglavlju Kako izbjeçi odbijanje rukohvatu. Palci i prsti moraju obuhvatiti rukohvat. Svi
unazad i Sigurnosna oprema ma‰ine. rukovaoci bilo de‰njaci ili ljevaci moraju koristiti ovakvo
drÏanje pile. Kroz tavko drÏanje najbolje çe se smanjiti
Upotrebljavaj liãnu za‰titnu opremu. Vidi uputstva pod efekat trzaja i istovremeno zadrÏati kontrolu nad
rubrikom Liãna za‰titna oprema. motornom pilom. Ne pu‰taj rukohvat!
3 Nesreçe se najãe‰çe de‰avaju kod potkresivanja. Obrati
Osnovna sigurnosna pravila paÏnju da stoji‰ stabilno i da nikavki predmeti na zemlji ne
1 Obrati paÏnju na okolinu: mogu uzrokovati da se spotakne‰ ili izgubi‰ ravnoteÏu.

• Da bi bio siguran da te ljudi ili Ïivotinje ne mogu ometati u NepaÏnjom, riziãno podruãje maãa moÏe nenamjerno
kontroli ma‰ine. dohvatiti neku granu ili susjedno drvo ili neki drugi predmet
i izazvati trzaj.
• Da sprijeãi‰ da gore navedeni ne do÷u u kontakt sa lancem
pile ili da ih ne pogodi drvo koje pada i tako budu ozlje÷eni. Imajte kontrolu nad drvetom na kojem radite. U sluãaju da
su dijelovi na kojima imate namjeru raditi mali i lagani,
PAÎNJA! Prati gore navedene taãke ali nikad ne upotrebljavaj postoji moguçnost da se zaglave i budu baãeni prema
pilu bez moguçnosti da zove‰ u pomoç ako se ukaÏe potreba Vama. Ako i nije velika opasnost, ovo Vas moÏe iznenaditi
u sluãaju nesreçe. i moÏete izgubiti kontrolu nad motornom pilom. Nikada
2 Izbjegavaj upotrebu ako prijeti nevrijeme naprimjer gusta nekojte sjeçi sloÏene klade ili grane prije nego ‰to ih
magla, jaka ki‰a, jak vjetar, jaka zima itd. Raditi na lo‰em razdvojite. Sijecite samo po jednu kladu ili jedan komad.
vremenu je naporno i to moÏe stvoriti opasne okolnosti Skolnite presjeãene dijelove, kako bi radni prostor bio
naprimjer poledicu, moÏe uticati na pravac padanja drveta siguran. (62)
i drugo.

174 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TEHNIKA RADA
4 Nikad ne koristi motornu pilu iznad visine pleçke i Prije svakog obaranja treba obratiti paÏnju na pet vrlo
izbjegavaj pilanje sa vrhom maãa. Nikad ne drÏi vaÏnih faktora:
motornu pilu u jednoj ruci! (63)
1 Rezni pribor se ne smije zaglaviti u rezu. (68)
5 Da bi imao punu kontrolu nad motornom pilom, zahtjeva
2 Predmet koji se pila se ne smije zalomiti. (69)
se da stoji‰ stabilno.Nikad ne stoj na ljestvama, gore na
drvetu ili tamo gdje nema‰ stabilnu podlogu za stojanje. 3 Lanac pile ne smije dohvatiti tlo ili drugi predmet prilikom
(64) ili poslije prerezivanja. (70)
6 Uvijek koristi veliku brzinu rezanja, tj. pun gas. 4 Postoji li rizik od trzaja? (4)
7 Posebno budi paÏljiv kad pila‰ sa gornjom stranom maãa 5 MoÏe li okolina i teren uticati na to koliko si stabilan i da li
tj. kada pila‰ sa donje strane objekta koji se reÏe. To se sigurno moÏe‰ hodati i stajati?
naziva pilanje sa isturenim lancem pile. Lanac motorne Zaglavljivanje lanca ili poslije prerezivanja prouzrokuju dva
pile tada istura pilu prema rukovaocu. Ako lanac zablokira, faktora: Zavisno kakvu podlogu ima prije i poslije prerezivanja,
motorna pila moÏe biti baãena unazad prema Vama. (65) kao i od toga u kojoj se zategnutosti nalazi objekat koji se pila.
8 Ako rukovaoc drÏi motornu pilu suprotno od onog gdje ona Gore navedene neÏeljene pojave mogu se izbjeæi tako da se
vuãe postoji rizik da se pila vrati nazad i da je riziãno prerezivanje izvodi u dvije faze i sa gornje odnosno donje
podruãje maãa pile bude jedini kontakt sa drvetom ‰to strane. Tako se neutrali‰e "volja" objekta koji se pila da zaglavi
dovodi do trzaja. (66) lanac ili da se zalomi.
Kada se pila sa donjom stranom maãa tj. sa gornje strane
predmeta koji se pila prema dole to se naziva povlaãenje VAÎNO! Ako se lanac pile zaglavi u rezu zaustavi motor! Ne
lanca pile. Tada se povlaãi motorna pila prema drvetu i poku‰avaj trzajem osloboditi motornu pilu. Ako to radi‰
prednji kraj tjela motorne pile postaje prirodni oslonac moÏe‰ se ozljediti na lanac pile kad se pila iznenada oslobodi.
prema deblu. Pilanje sa povlaãenjem lanca pile daje Upotrijebi polugu da oslobodi‰ pilu.
rukovaocu bolju kontrolu nad motornom pilom i nad
poloÏajem gdje se nalazi riziãno podruãje maãa. (67) Ovaj popis koji sada prelazimo je jedan teoretski pregled kako
9 Prati uputstva o turpijanju i odrÏavanju maãa i lanca pile. se postupa u uobiãajenim situacijama u koje moÏe doçi
Kod promjene maãa i lanca pile smiju se koristiti samo one rukovaoc pile.
kombinacije koje mi preporuãujemo. Vidi uputstva pod Potkresivanje
rubrikama Rezni pribor i Tehniãki podaci.
Kod potkresivanja debljih grana treba postupati isto kao kod
Osnovne tehnike pilanja prerezivanja.
Deblje grane prereÏi dio po dio. (71)
UPOZORENJE! Nikada nemojte koristiti
! motornu pilu drÏeçi je jednom rukom.
Motorna pila ne moÏe biti sigurno
Odrezivanje

kontorlirana drÏeçi je jednom rukom. UPOZORENJE! Nikada nemojte poku‰avati


Uvijek imajte jak i ãvrst stisak na ruãkama
koristeçi obje ruke.
! sjeçi klade kada su sloÏene ili ako
nekoliko klada leÏe bilzu jedna druge. Ovo
izuzetno poveçava opasnost bacanja
Op‰te unazad, ‰to moÏe imati ozbiljne ili
smrtonosne posljedice.
• Imaj uvijek puni gas kod svakog pilanja!
• Poslije svakog reza pusti motor na prazan broj obrtaja (rad Ako imate gomilu klada, svaku kladu koju namjeravate presjeçi
motora duÏe vrijeme pod punim brojem obrtaja bez da se morate skloniti sa gomile, staviti je na kozliç ili sto za stezanje
motor optereti tj. bez otpora koji motor doÏivljava kroz i presjeçi je pojedinaãno.
rezanje uz upotrebu lanca, moÏe ozbiljno o‰teti motor). Skolnite presjeãene dijelove sa radnog mjesta. Ostavljajuçi ih
• Rezati odozgo = rezati sa "povlaãenjem" lanca pile. na radnom mjestu poveçavate opasnost, ukoliko napravite
• Rezati odozdo = rezati sa "isturenim" lancem pile. gre‰ku, od odbaãaja unazad i gubljenja ravnoteÏe dok radite.
(72)
Rezanje sa "isturenim" lancem pile znaãi poveçan rizik od
trzaja. Vidi uputstva pod rubrikom Mjere za izbjegavanje Trupac se nalazi na tlu. Nema nikakve opasnosti da se lanac
trzaja. pile zaglavi a tako÷e nema rizika za zalomljavanje. Ipak veliki
je rizik da lanac pile zakaãi tlo poslije pilanja. (73)
Nazivi
Pilaj odozgo prema dole kroz trupac. Budi paÏljiv prema
Odrezivanje = opçi naziv za prerezivanje drveta. zavr‰etku reza da ne bi lanac zakaãio tlo. ZadrÏi pun gas ali
Potkresivanje = odsjecanje grana sa oborenog drveta. budi pripreman u sluãaju nesreçe. (74)
Zalomljavanje = kad se objekt koji se sjeãe lomi prije nego ‰to Ako postoji moguçnost (= moÏe se trupac rotirati?) zavr‰i 2/
je rez zavr‰en. 3 reza u trupcu.
Okrenu trupac i dovr‰i 1/3 reza odozgo. (75)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 175


TEHNIKA RADA
Trupac ima podupiraã sa jedne strane. Veliki rizik za uputstvo pogledati poglavlje Osloba÷anje drveta koje je
zalomljavanje. (76) nezgodno palo. (81)
Poãni pilanje odozdo (otprilike 1/3 preãnika trupca).
VAÎNO! Kod kritiãnih momenata pri padu drveta treba
Zavr‰i odozgo tako da dovr‰i‰ rez. (77)
skinuti za‰titne slu‰alice istovremeno kada je obustavljeno
Trupac ima podupiraã sa obadvije strane. Veliki rizik pilanje tako da se lako mogu ãuti zvuci i uoãiti znaci
zaglavljivanja lanca. (78) upozorenja.
Poãni pilanje odozgo (otprilike 1/3 preãnika trupca).
Potkresivanje i put nazad
Zavr‰i odozdo tako da dovr‰i‰ rez. (79)
Otsjecite sve grane sa stabla do visine ramena. Sigurnije je
Tehnika obaranja drveta raditi odozgo prema dole i imati drvo izme÷u sebe i motorne
pile. (82)
VAÎNO! Pri obaranju drveta se zahtjeva veliko iskustvo. Oãisti okolo drveta od vegetacije i eventulanih prepreka
Neiskusan rukovaoc motorne pile ne smije obarati drvo. (kamenje, granje, rupe itd.) tako da ima‰ lako dostupan put
Izbjegavaj svako kori‰tenje ako se ne osjeça‰ kvalifikovanim kada drvo poãne padati. Put unazad treba da bude u kosom
za rukovanje! pravcu 135° unazad od planiranog pada drveta. (83)
1 Podruãje rizika
Sigurnosna udaljenost
2 Putanja izvlaãenja
Sigurnosna udaljenost od drveta koje se obara i radnog mjesta
treba biti 2,5 duÏa od duÏine drveta. Obrati paÏnju da se niko 3 Pravac padanja
ne nalazi u "opasnom podruãju" prije i poslije obaranja. (80) Obaranje
Pravac padanja
UPOZORENJE! Mi savjetujemo da
Cilj je da se drvo plasira ‰to je moguçe pogodnije za dalje
potkresivanje i prerezivanje trupca na ‰to je moguçe ! nedovoljno kvalificirana osoba ne obara
stablo sa duÏinom maãa koja je manja od
"pogodniji" teren. Treba omoguçiti sigurno hodanje i stajanje. preãnika stabla!
Poslije dono‰enja odluke u kom pravcu çe drvo pasti treba se
izvr‰iti procjena u vezi sa prirodnim padom drveta. Obaranje se vr‰i sa tri pilna reza. Prvo se vr‰i smjerni rez, koji
Faktori koji utiãu na to : se sastoji od jednog reza odozgo i jednog reza odozdo i poslije
se zavr‰i obornim rezom. Prilikom ispravnog pode‰avanja
• Nagib
rezova ãovjek moÏe uticati na pravac padanja.
• Zavoj / Savijenost
Smjerni rez
• Pravac vjetra
Kako bi napravili rez za usmjeravanje poãnite s vr‰nim rezom.
• Koncentracija grana Usmjerite oznaku za usmjeravanje pile (1) prema mjestu na
• Moguça teÏina snijega zemlji‰tu na koje bi Ïeljeli da stablo padne (2). Stanite na
desnu stranu drveta, iza pile i pilajte poteznim pritiskom.
• Zapreke u blizini drveta: npr. drugo drveçe, dalekovodi,
ceste i zgrade. Poslije reÏi sa donje strane taãno dotle gdje je zavr‰en gornji
rez. (84)
• Provjerite da li ima o‰teçenja i truleÏi na stablu, koji
poveçavaju vjerovatnoçu da çe se drvo slomiti i poãeti Dubina smjernog reza treba da bude 1/4 od preãnika stabla a
padati prije nego ‰to Vi to oãekujete. ugao izme÷u gornjeg i donjeg reza treba biti najmanje 45°.
Poslije procjene ãovjek moÏe biti prisiljen da pusti drvo da pada Mjesto gdje se sastaju linije rezova naziva se linija smjernog
u svom prirodnom pravcu jer je nemoguçe ili previ‰e riziãno reza. Ona treba da bude horizontalno i istovremeno da pravi
usmjeriti drvo da padne u planiranom pravcu. pravi ugao (90°) u odnosu prema izabranom pravcu padanja.
(85)
Jedan drugi vrlo vaÏan faktor koji ne utiãe na pravac padanja
nego na tvoju liãnu sigurnost je da obrati‰ paÏnju da drvo nema Oborni rez
o‰teçenih ili "mrtvih" grana koje se mogu slomiti i koje te mogu Oborni rez se pila sa druge strane drveta i mora biti vodoravan.
ozljediti tokom rada obaranja. Stani na lijevu stranu drveta i pilaj sa izvuãenim lancem pile.
To ‰to prvo treba izbjegavati je da drvo koje se obara zapne za Usmjeri oborni rez otprilike 3-5 cm (1,5-2 col) iznad ravnog
drugo drvo. Vrlo je opasno pomerati zaglavljeno drvo jer tada dijela pravca rezanja. (86)
postoji visok stepen opasnosti od nesreçe. Za detaljno
Postavi odbojnik (ako je namontiran) iza pojasa lomljenja. Pilaj
sa punim gasom i uvedi maã pile polako u stablo. Budi paÏljiv
ako se drvo pokreçe u suprotnom pravcu od izabranog pravca
padanja. Stavi klin u rez koliko dubina reza dozvoljava.

176 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TEHNIKA RADA
Oborni rez treba da zavr‰ava paralelno sa linijom pravca Mjere za spreÊavanje rizika od
rezanja i da je razdaljina izme÷u njih najmanje 1/10 od
preãnika stabla. Taj neispilani dio se zove slomljeni mjesec. trzaja
Slomljeni mjesec funkcioni‰e kao baglama koja utiãe na
pravac padanja drveta. (87) UPOZORENJE! Trzaj moÏe biti munjevito
Ako je slomljeni mjesec mali ili prepilan izgubi se kontrola ! brz, iznenadan, silan opasan i moÏe
odbaciti motornu pilu, maã i lanac prema
pravca padanja drveta ili ako je oborni rez pogre‰no plasiran. rukovaocu. Ako je lanac pile u pokretu
(88) kao i ako dohvati rukovaoca to moÏe
Kad su oborni rez i rez pravca padanja drveta gotovi stablo uzrokovati vrlo ozbiljnu, ãak po Ïivot
poãinje padati samo ili uz pomoã klina. (89) opasnu povredu. Neophodno je shvatiti
‰ta uzrokuje trzaj tako da se to moÏe
Preporuãujemo Vam da koristite sjeãivo koje je duÏe od
izbjeçi uz opreznost i kroz ispravnu radnu
preãnika drveta, kako biste mogli napraviti rez za padanje i rez
tehniku.
za smjer padanja sa ”jednim potezom”. Proãitajte upute u
poglavlju Tehniãki podaci za informacije o duÏini sjeãiva koja
je preporuãena za Va‰u motornu pilu. ·ta je trzaj ?
Postoji i metoda rezanja onog stabla koje ima veçi preãnik od Trzaj je naziv za iznenadnu reakciju kad se motorna pila i maã
duÏine maãa pile. Kod takvih metoda postoji veçi rizik da odbace od predmeta sa kojim je do‰ao u kontakt gornji kvadrat
riziãno podruãje maãa do÷e u kontakt sa nekim predmetom. vrh maãa, ‰to se naziva riziãno podruãje za trzaj. (66)
(4)
Trzaj se prenosi uvijek u pravcu maãa. Najãe‰çe se de‰ava da
Postupanje kod pogre‰nog pada drveta se motorna pila i maã odbace na gore nazad prema rukovaocu.
Ali, trzaj se de‰ava tako÷e i u drugim pravcima zavisno od
Spu‰tanje "zapelog drveta" poloÏaja motorne pile u momentu kada riziãno podruãje maãa
dolazi u kontakt sa nekim predmetom. (7)
Vrlo je opasno pomerati zaglavljeno drvo jer tada postoji visok
stepen opasnosti od nesreçe. Trzaj se de‰va samo kad riziãno podruãje maãa dolazi u
kontakt sa nekim predmetom. (4)
Nikada nemojte poku‰avati presjeçi drvo koje je palo na drugo
drvo. Potkresivanje
Nikada nemojte raditi u zoni gdje postoji opasnost da se drvo
zaglavi i da visi. (90) UPOZORENJE! Veçina nesreça sa
Najsigurnija metoda je upotreba vitla. ! odbaãajem unazad se de‰ava tokom
odsjecanja grana. Ne radite u podruãju
• Montirano na traktor gdje sjeãivo moÏe biti odbaãeno unazad.
• Prenosivo Budite izuzetno paÏljjivi i izbjegavajte da
vrh sjeãiva do÷e u dodir sa kladom,
Pilanje drveta i grana koje su zategnute drugim granama ili predmetima. Budite
Priprema: Procjeni na koju je stranu drvo vuãe kao i gdje ono izuzetno paÏljivi sa granama koje su
zategnute. One mogu odskoãiti unazad,
ima taãku pucanja (tj. ono mjesto gdje çe drvo puçi ako se jo‰
pri ãemu moÏete izgubiti kontrolu, ‰to
vi‰e zateÏe). (91)
moÏe izazvati povrede.
Odredi kako je nasigurnije osloboditi zategnutost ako se to
moÏe uraditi. Kod veoma komplikovanih situacija je jedina Obrati paÏnju da moÏe‰ sigurno hodati i stajati! Pilaj sa lijeve
sigurna metoda odustati od upotrebe motorne pile i upotrebiti strane stabla. Budi ‰to je moguçe bliÏe motornoj pili da bi imao
vitlo. ‰to bolju kontrolu. Kad si u moguçnosti pusti pilinu teÏinu da se
Uopçe vaÏi: oslanja na stablo.
Zauzmi poloÏaj tako da ne rizikuje‰ da te zakaãi grana kada se Premjestiti se moÏe‰ jedino kad ima‰ stablo izme÷u sebe i pile.
oslobodi zategnutost. (92) Podrezivanje stabla u trupac
Napravi jedan ili vi‰e rezova na ili u blizini taãke pucanja. Pilaj Vidi uputstva pod rubrikom Osnovna tehnika pilanja.
tako duboko i sa tako mnogo rezova koliko je potrebno da se
zategnutost u drvetu/grani oslobodi umjereno da drvo/grana
"pukne" na taãki pucanja. (93)
Nikad ne pilaj potpuno kroz predmet koji je zategnut!
Kada morate sjeçi kroz drvo/granu, napravite dva ili tri usjeka
sa razmakom od 3 cm i dubinom od 3-5 cm. (94)
Nastavite sjeçi dok se drvo/grana ne poãne savijati i pritisak ne
popusti. (95)
Presjecite drvo/granu sa druge strane, kada pritisak popusti.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 177


ODRÎAVANJE
Op‰te Kontrola, odrÏavanje i servisiranje
Korisnik smije vr‰iti servisiranje i odrÏavanje samo kako je sigurnosnih ure÷aja motornih pila
navedeno u ovom uputstvu za upotrebu. Obimnije radove
smije izvr‰avati samo ovla‰teni servis. Napomena! Svako servisiranje i popravak ma‰ine zahtjeva
specijalni trening. Ovo se posebno odnosi na sigurnosnu
Pode‰avanje karburatora opremu ma‰ine. Ukoliko Va‰a ma‰ina ne pro÷e jedan od dole
Tvoj Husqvarna proizvod je konstruisan i proizveden prema navedenih pregleda, preporuãujemo da je date na servis.
specifikacijama koje umanjuju ‰tetne ispu‰ne gasove.
Koãnica lanca sa za‰titom od trzaja
Funkcija
Kontrola istro‰enosti trake koãnice
• Preko regulacije gasa karburator upravlja brojem obrtaja
motora. U karburatoru se mje‰a zrak/gorivo. To mje‰anje
se moÏe pode‰avati a da bi maksimalno iskoristili kapacitet
ma‰ine pode‰avanje mora biti ispravno.
• T = ‰araf reguli‰e poloÏaj regulacije gasa pri praznom hodu Redovno ãisti koãnicu lanca i bubanj kvaãila od prljav‰tine,
. Ako se T = ‰araf zavrçe u smjeru kazaljke na satu postiÏe strugotine i smole. Prljav‰tina i istro‰enost utiãe na rad
se veçi broj obrtaja a ako se odvrçe suprotno od smjera koãnice. (96)
kazaljke na satu postiÏe se manji broj obrtaja.
Kontroli‰i uvijek da je najmanje 0,6 mm ostalo od ‰irine trake
Osnovno podje‰avanje i razrada koãnice na najistro‰enijem mjestu.

Prilikom testiranja pile u tvornici izvr‰eno je osnovno Kontrola ‰titnika od trzaja


podje‰avanje karburatora. Fina podje‰avanja treba da izvr‰i
kvalifikovani tehniãar.
Preporuãeni broj obrtaja na praznom hodu je: Vidi odjeljak
Tehniãki podaci. Kontroli‰i uvijek da je ‰titnik trzaja ãitav i bez vidljivih defekata,
naprimjer pukotina u materijalu.
Fino pode‰avanje praznog hoda T
Pomjeri ‰titnik od trzaja naprijed i nazad da se uvjeri‰ da ide
Pode‰avanje praznog hoda pode‰ava se sa ‰arafom lako kao i da je stabilno povezan sa svojim zglobom i ‰titnikom
obiljeÏenim slovom T. Ako je pode‰avanje nuÏno zavrçi u kvaãila.
smjeru kazaljke na satu ‰araf za prazni hod T dok je motor u
pogonu dok se lanac ne poãne okretati. Odvrni (suprotno od Kontrola sporije funkcije
smjera kazaljke na satu) poslije tog, kad lanac stoji. Ispravno
pode‰en broj obrtaja na praznom hodu je kad motor radi
ravnomjerno i u svim pozicijama sa dobrom razlikom u odnosu
do tog broja obrtaja kad se lanac poãinje okretati.
Stavite motornu pilu sa iskljuãenim motorom, na panj ili drugu
UPOZORENJE! U sluãaju da ne moÏe‰ stabilnu povr‰inu. Otpustite prednju ruãku i pustite da pila
! podesiti prazan hod tako da lanac miruje
potraÏi pomoç u servisu. Nikad ne
okreçuçi se oko zadnje dr‰ke svojom teÏinom padne na panj.
(97)
upotrebljavaj motornu pilu prije nego je
Kad vrh maãa dohvata panj koãnica treba biti labava.
ispravno pode‰ena ili popravljena.
(98)

Ispravno pode‰en karburator Kontrola djelovanja koãnice


Postavi motornu pilu na stabilnu podlogu i upali je. Obrati
Ispravno pode‰en karburator znaãi da ma‰ina poveçava brzinu
paÏnju da lanac pile ne moÏe doçi u dodir sa zemljom ili nekim
bez oklijevanja i da pomalo brblje pod punim gasom. Nadalje,
drugim predmetom. Pogledaj uputstva pod odjeljkom Paljenje
lanac se ne smije okretati na praznom hodu. Previ‰e mr‰avo
i ga‰enje. (99)
pode‰en L-ure÷aj daje te‰koçe pri paljenju i slabo ubrzanje.
Previ‰e mr‰avo pode‰en H-ure÷aj daje ma‰ini niÏi efekat = DrÏi motornu pilu ãvrsto palcem i prstima oko drÏaãa.
“slabija moç“, slabo ubrzanje i/ili o‰teçenje motora. Daj puni gas i aktiviraj koãnicu lanca tako da okrene‰ lijevi ruãni
zglob prema ‰titniku trzaja. Ne pu‰taj prednji rukohvat. Lanac
se odmah zaustavlja. (58)

178 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ODRÎAVANJE
Regulator za ograniãavanje gasa Prigu‰ivaã zvuka

• Kontroli‰i da je regulator gasa zatvoren u praznom hodu Nikad ne upotrebljavaj ma‰inu koja ima neispravan prigu‰ivaã
kad je regulator za ograniãavanje gasa u svom poãetnom zvuka.
poloÏaju. (100) Kontroli‰i redovno da li je prigu‰ivaã dobro priãvr‰çen na
• Pritisni regulator za ograniãavanje gasa i prekontroli‰i da se ma‰ini. (105)
on vraça u svoj prvobitni poloÏaj kad se pusti. (101) Neki prigu‰ivaãi zvuka su opremljeni sa posebnom mreÏicom
• Kontroli‰i da li regulator gasa i regulator za ograniãavanje koja gasi iskrice. Ako je i tvoja ma‰ina opremljena jednim
gasa idu lako kao i da li funkcioni‰u njihovi sistemi takvim prigu‰ivaãem zvuka treba mreÏicu oãistiti jednom
povratnih opruga. (102) sedmiãno a najbolje je ãistiti sa ãeliãnom ãetkom. Blokirana
mreÏa moÏe izazvati da se motor pregrije i tako dovede do
• Upali pilu i daj puni gas. Pusti regulator gasa i prekontroli‰i
ozbiljnog o‰teçenja.
da li lanac staje i da ostane u mirujuçem poloÏaju. Ako
lanac kruÏi sa regulatorom gasa u praznom hodu treba se Napomena! Kod eventualnih o‰teçenja mreÏice treba je
prekontrolisati pode‰avanje praznog hoda karburatora. promjeniti. Ponovo montirana mreÏica pregrijava ma‰inu i
dovodi do o‰teçenja cilindra i klipa. Nikad ne upotrebljavaj
Hvataã lanca ma‰inu sa lo‰im prigu‰ivaãem zvuka. Nikada ne
upotrebljavaj prigu‰ivaã zvuka bez mreÏe koja ‰titi od
varniãenja ili ako je mreÏa neispravna. (13)
Prigu‰ivaã zvuka je izra÷en da prigu‰i jaãinu zvuka i da odvodi
izduvne gasove od rukovaoca. Izduvni gasovi su vruçi i iskriãavi
Prekontroli‰i da li je hvataã lanca ãitav i da li stoji ãvrsto u tijelu i mogu izazvati poÏar ako su usmjereni prema suhom i
motorne pile. (103) zapaljivom materijalu. Neki prigu‰ivaãi su opremljeni sa
za‰titnom mreÏicom.
Za‰tita desne ruke
Aparat za startovanje
UPOZORENJE! Povratna opruga se nalazi
Prekontroli‰i da li je za‰tita desne ruke ispravna (ãitava) i bez ! u kuãi‰tu aparata za startovanje u
zategnutom poloÏaju i pri neopreznom
vidljivih pukotina u materijalu. (11)
rukovanju moÏe iskoãiti i izazvati liãne
Antivibracioni sistem povrede.

Morate biti paÏljjivi kada premje‰tate


povratnu oprugu ili kabal za paljenje.
Nosite za‰titne naoãare i rukavice.
Kontroli‰i redovno antivibracione elemente da nema pukotina
u materijalu i deformacija. Kontroli‰i da li su antivibracioni Zamijena vrpce pokretaãa
elementi ãvrsto povezani izme÷u motora i odnosnog drÏaãa.
(104)

Prekidaã za ga‰enje
• Odvrni ‰arafe koji drÏe aparat za startovanje prema
kuãi‰tu ruãice i skini aparat za. (106)
• Izvuci uÏe oko 30 cm i namjesti ga na otvor na obodu
toãka uÏeta. Postavi na nulu povratnu oprugu tako da
Upali motor i kontroli‰i da li se motor ugasi kad se prekidaã pusti‰ toãak da se polako okreçe unazad. (107)
premjesti u stop-poloÏaj. (59) • Odvijte zavrtanj na sredini remenice i skinite pogonski disk
PAÎNJA! Prekidaã za pokretanje/zaustavljanje automatski se (A), oprugu pogonskog diska (B) i remenicu (C). Ubacite i
vraça u radni poloÏaj. Da biste sprijeãili nenamjerno priãvrstite novu vrpcu u remenicu startera. Navijte oko 3
pokretanje, morate ukloniti kapicu sa svjeçice prilikom okreta vrpce na remenicu startera. Postavite remenicu
sklapanja, provjere i/ili odrÏavanja motora. startera tako da se kraj odskoãne opruge (D) zakaãi za
remenicu. Sada sastavite oprugu pogonskog diska,
pogonski disk i zavrtanj u sredini remenice. Provucite
vrpcu kroz otvor na kuçi‰tu startera i ruãicu startera.
VeÏite jak ãvor na vrpci startera. (108)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 179


ODRÎAVANJE
Nategnutost povratne opruge Dugo upotrebljavan filter ne moÏe se nikad dobro oãistiti. Filter
se mora mijenjati u jednakim vremenskim razmacima.
• Podigni startno uÏe u otvor na toãku uÏeta i okreni toãak O‰teçen filter mora se uvijek zamjeniti.
oko 2 obrta u smjeru kazaljke na satu.
Motorna pila HUSQVARNA moÏe biti opremljena razliãitim
Napomena! Obrati paÏnju da se kotaã moÏe okrenuti jo‰ tipovima zraãnih filtera, zvisno od radne okoline, vremena,
najmanje 1/2 obrta onda kada je startnu uÏe potpuno godi‰njeg doba itd. Kontaktirajte va‰eg preprodavca radi
izvuãeno. (109) dobivanja savjeta.
Razvucite konopac ruãicom. Pomerite palac i oslobodite
konopac. Pogledajte sliku ispod. (110) Svjeçica motora
Zamijena povratnih i pogonskih opruga

Na stanje svjeçice utiãe:


Povratna opruga (A) • Pogre‰no pode‰en rasplinjaã/karburator.
• Povuci startno uÏe. Vidi uputstva pod rubrikom Mijenjanje • Pogre‰na mje‰avina ulja u gorivu (previ‰e ulja ili pogre‰no
puknutog ili izlizanog uÏeta za startovanje. Misli na to da ulje).
je povratna opruga nategnuta u kuãi‰tu aparata za • Neãist zraãni filter.
startovanje.
Ovi faktori prouzrokuju naslage na elektrodama svjeçica i
• Sklonite kasetu i odskoãnu oprugu sa paljenja. mogu izazvati pote‰koçe pri paljenju i pogonu.
• PodmaÏite odskoãnu oprugu blagim uljem. Vratite kasetu Ako je ma‰inin uãinak nizak, ako se te‰ko pali ili ako je prazni
i odskoãnu oprugu nazad na paljenje. Podesite kolotur hod nemiran: uvijek prvo kontroli‰i svjeçice prije nego
paljenja i nategnite odskoãnu oprugu. preduzme‰ druge mjere. Ako je svjeçica prljava, oãisti je i
Opruga pogonskog diska (B) istovremeno prekontroli‰i da li je razmak na elektrodama 0,5
mm. Svjeçice se trebaju mjenjati mjeseãno ili ranije ako je
• Odvrnite vijak u sredini kolotura i uklonite pogonski disk i potrebno. (113)
oprugu pogonskog diska.
Napomena! Koristi uvijek tip svjeçica koji je preporuãen!
• Zamijenite oprugu pogonskog diska i postavite pogonski Pogre‰na svjeçica moÏe uni‰titi klip/cilindar. Nadgledaj da
disk iznad opruge. (111) svjeçica ima tkz. ‰tit protiv radio valova.
Montiranje startnog aparata Podmazivanje igliãnog leÏaja
• Montiranje startnog aparata se vr‰i tako ‰to se prvo izvuãe
uÏe a zatim se startni aparat na mjesto prema kuãi‰tu
ruãice. Poslije tog polako pusti uÏe unutra tako da startne
kopãe uhvate uÏe.
• Montiraj i priãvrsti ‰arafe koji drÏe startni aparat. Bubanj kvaãila ima iglu na vanjskoj osovini. Ova igla se mora
redovno podmazivati.
Zraãni filter Prilikom podmazivanja skinite poklopac kvaãila tako ‰to çete
olabaviti navrtke. Postavite testeru tako da le‰i postrance dok
je dobo‰ kvaãila okrenut nagore.
Podma‰ite tako ‰to çete motorno ulje nakapati pored centra
dobo‰a kvaãila dok se dobo‰ kvaãila okreçe. (114)
Zraãni filter treba redovno ãistiti od pra‰ine i neãistoçe da bi se
izbjeglo slijedeçe: Rashladni sistem
• Smetnje karburatora
• Smetnje prilikom startovanja
• Lo‰iji efekat
• Nepotrebna izlizanost na dijelovima motora Da bi se odrÏala ‰to niÏa temperatura pri radu ma‰ina je
opremljena sa rashladnim sistemom.
• Nenormalno velika potro‰nja goriva
Rashladni sistem se sastoji od:
• Zraãni filter se demontira tako ‰to se skine poklopac filtera
za zrak. Kod montiranja obrati paÏnju da se zraãni filter 1 Dovo÷enja zraka u aparat za startovanje.
pripoji skroz prema drÏaãu filtera. Otresi ili oãetkaj filter. 2 Traãnice za dovo÷enje zraka.
(112)
3 Krilca na toãku koji mijenja smjer.
Detaljnije ãi‰çenje filtera vr‰i se pranjem sa vodom i sapunom.
4 ·krgi za hla÷cnje na cilindru.
5 Poklopac cilindra (vodi hladan zrak prema cilindru). (115)
180 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
ODRÎAVANJE
âisti rashladni sistem ãetkom jedanput sedmiãno ili ãe‰çe po
potrebi. Neãist ili zaãepljen rashladni sistem prouzrokuje
pregrijavanje ma‰ine i o‰teçenja cilindra i klipa.

Centrifugalno ãi‰çenje “Air


Injection“
Centrifugalno ãi‰çenje znaãi slijedeçe: Sav zrak za karburator
prolazi (uzima se) kroz starter. Neãistoça i pra‰ina se izvlaãe
pomoçu centrifugalne sile ventilatora za hladjenje. (116)
VAÎNO! Za trajno djelovanje centrifugalnog ãi‰çenja potrebni
su stalno odrÏavanje i briga. Oãisti ulaz zraka u starter, elise
zamajca, prostor oko zamajca, ulaznu cijev i karburatorski
prostor.

Zimska upotreba
Kod upotrebe ma‰ine na hladnoçi i pri snijeÏnim uslovima
mogu nastupiti zastoji u pogonu prouzrokovani od:
• Preniska temperatura motora.
• Formiranja leda na zraãnom filteru ili smrzavanja u
karburatoru.
Zbog tog se zahtjevaju specijalni postupci kao ‰to su:
• Djelomiãno smanjiti dovo÷enje zraka u aparat za
startovanje i time poveçati radnu temeperaturu motora.

Temperatura od -5°°C ili niÏa:

Za upotrebu ma‰ine po hladnom vremenu ili sitnom snijegu


postoji poseban poklopac koji se montira na kuçi‰te startera.
Time se smanjuje protok zraka i spreãava usisavanje velike
koliãine snijega. (117)
PAÎNJA! Ako je montiran specijalni ure÷aj za zimski period ili
ako su preduzete mjere za poveçanje temperature potrebno
ga je ponovo demontirati kod rada ma‰ine pri normalnoj
temperaturi, inaãe dolazi do pregrijavanja i o‰teçenja na
motoru.
VAÎNO! Svako odrÏavanje izvan onoga ‰to je navedeno u ovoj
knjizi treba da izvr‰i serviser koji je zaduÏen od proizvo÷aãa
pile (preprodavaãa).

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 181


ODRÎAVANJE
·ema odrÏavanja
U nastavku su date upute za odrÏavanje koje je potrebno provoditi na ovoj ma‰ini. Veçina radnji je opisana u poglavlju OdrÏavanje.

Dnevno nadgledanje Sedmiãno nadgledanje Mjeseãno nadgledanje


Provjerite rabljenost pojasa koãnice na
Rashladni sistem provjeravajte svake koãnici lanca. Zamijenite ako na
Oãisti ma‰inu izvana.
sedmice. naistro‰enijem dijelu ostaje manje od 0,6
mm.
Prekontroli‰i da sigurno funkcioni‰u
Provjerite paljenje, kabal za paljenje i Kontroli‰i centar kvaãila, bubanj kvaãila i
temeljni dijelovi regulacije gasa. (Koãnica
povratnu oprugu. oprugu kvaãila i pogledaj izlizanost.
regulacije gasa i regulacija gasa.)
âisti koãnicu lanca i kontroli‰i njenu
funkciju sa stanovi‰ta sigurnosti. Oãisti svjeæicu. Prekontroli‰i da li je
Provjerite da amortizeri nisu o‰teçeni.
Kontroli‰i da li je hvataã lanca ispravan i razmak izme÷u elektroda 0, 5mm.
izmjeni ga po potrebi.
Polugu treba redovno okretati radi
ujednaãenijeg habanja. Provjerite otvor
za podmazivanje na polugi, da biste se PodmaÏi leÏi‰te bubnja kvaãila. Oãisti karburator izvana.
uverili da nije zapu‰en. Oãistite Ïljeb
poluge.
Prekontroli‰i da li maã i lanac dobivaju Isturpijaj ako postoje zadebljanja na Prekontroli‰i filter za gorivo i cijev za
dovoljno ulja. stranama maãa. gorivo. Promjeni po potrebi.
Provjerite lanac motorne pile na vidljive
pukotine u Ïlijebovima i na rubovima, da
Oãisti ili zamjeni mreÏicu protiv Ispraznite rezervoar za gorivo i oãistite ga
li je lanac krut i da li su Ïlijebovi i rubovi
iskriãenja na prigu‰ivaãu zvuka. iznutra.
prekomjerno izrabljeni. Zamijenite ih ako
je potrebno.
Nao‰tri lanac i kontroli‰i njegovu
zategnutost i stanje. Kontroli‰i da li je Ispraznite rezervoar za ulje i oãistite ga
Oãisti prostor karburatora.
toãak za pogon lanca nenormalno iznutra.
istro‰en, mijenjaj ga po potrebi.
Oãistite ulaz za zrak na starteru. âisti zraãni filter. Promjeni ga po potrebi. Prekontroli‰i sve kablove i prilkjuãke.
Provjeri da li su zavrnuti ‰arafi i matice.
Kontroli‰i da li stop-prekidaã funkcioni‰e.
Kontroli‰i da nema ispust goriva iz
motora, rezervoara goriva ili cijevi goriva.
Osigurajte da se lanac ne okreçe dok se
motor nalazi u praznom hodu.

182 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TEHNIâKI PODACI
Tehniãki podaci
435 II 435e II 440 II 440e II
Motor
Zapremina cilindra, cm3 40,9 40,9 40,9 40,9
Preãnik cilindra, mm 41 41 41 41
DuÏina nagiba, mm 31 31 31 31
Broj obrtaja pri praznom hodu, rpm 2900 2900 2900 2900
Uãinak, kW/rpm 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
Sistem paljenja
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
Svjeçica motora
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
Razmak elektroda, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Gorivo/ sistem podmazivanja
Zapremina rezervoara za benzin, l 0,37 0,37 0,37 0,37
Kapacitet pumpe za ulje 9 000 rpm, ml/
13 13 13 13
min
Zapremina rezervoara za ulje, l 0,25 0,25 0,25 0,25
Tip pumpe za ulje Automatska Automatska Automatska Automatska
TeÏina
Motorna pila bez maãa i lanca sa praznim
4,2 4,4 4,2 4,4
rezervoarima, kg
Stvaranje buke (vidi napomenu 1)
Jaãina zvuka, izmjerena u dB(A) 112 112 113 113
Jaãina zvuka, garantovana LWA dB(A) 114 114 114 114
Jaãine zvuka (vidi napomenu 2)
Ekvivalentni nivo vazdu‰nog tlaka zvuãnog
102 102 102 102
izvora uz operatorovo uho, dB(A)
Ekvivalentni vibracijski nivoi, hveq
(vidi bilje‰ku 3)
Prednji rukohvat, m/s2 2,5 2,5 2,5 2,5
StraÏnji rukohvat, m/s2 3,2 3,2 3,2 3,2
Lanac/mac
Standardna duÏina maãa, col/cm 13"/33 13"/33 13”/33 13"/33
Preporuãene duÏine maãa, col/cm 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
Efektivna duÏina rezanja, col/cm 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
Djeljenje, col/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
Debljina pogonskih karika, col/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
Tip pogonskih zubaca/ broj zubaca. Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
Brzina lanca na 133% od maksimalne
23,1 23,1 23,1 23,1
brzine motora, m/s.

Napomena 1: Stvaranje buke prema okolini izmjereno kao zvuãni efekat (LWA) prema EZ-uputi 2000/14/EC.
Bilje‰ka 2: Ekvivalentni nivo zvuãnog pritiska, u skladu sa standardom ISO 22868, izraãunava se kao vremenski procijenjena
ukupna vrijednost energije za razne nivoe zvuãnog pritiska u raznim radnim uslovima. Tipiãna statistiãka disperzija za ekvivalentni
nivo zvuãnog pritiska je standardna devijacija od 1 dB (A).
Bilje‰ka 3: Ekvivalentni vibracijski nivo, u skladu sa standardom ISO 22867, izraãunava se kao vremenski procijenjena ukupna
vrijednost energije za vibracijske nivoe u raznim radnim uslovima. Prijavljeni podaci za ekvivalentni vibracijski nivo imaju tipiãnu
statistiãku disperziju (standardna devijacija) od 1 m/s2

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bosnian – 183


TEHNIâKI PODACI
Kombinacije maãa i lanca
Sljedeçi prikljuãci za rezanje odobreni su za modele Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II i 440e II.

Maã Lanac pile


·irina Ïlijeba, Maks. broj zubaca DuÏina, rub pogona
DuÏina, col Djeljenje, col Tip
mm na rubu sjeãiva (br.)
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

Turpijanje lanca motorne pile i turpije

EZ-potvrda o podudarnosti
(VaÏi samo za Evropu)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje na osnovu iskljuãive odgovornosti da su lanãane
pile za ‰umske radove Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II i 440e II serijskog broja iz 2013 i naprijed (godina je navedena u
tekstu na ploãici tipa a iza toga slijedi serijski broj) odgovaraju propisima iz DIREKTIVE SAVJETA:
- od 17. maja 2006. „u vezi sa ma‰inom“ 2006/42/EC.
- od 15 Decembar 2004 "u vezi elektromagnetske kompatibilnosti" 2004/108/EEC.
- od 8 maja 2000 "u vezi stvaranja buke prema okolini" 2000/14/EC.
Za informacije u vezi sa jaãinom buke, pogledajte odjeljak Tehniãki podaci. Sledeçi standardi su primjenjeni:
EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
Prijavljen organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·vedska, je obavio EZ- tipsku
kontrolu u skladu sa ãlanom 12, taãka 3b, uputa za ma‰ine (2006/42/EC). Potvrde o EZ tipskoj kontroli prema prilogu IX imaju
broj: 0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
Osim toga je SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·vedska, potvrdio podudaranje sa prilogom V na
upute vjeca od 8 maja 2000 "u vezi stvaranja stvaranja buke prema okolini" 2000/14/EC. Certifikati imaju broj: 01/161/075
- 435 II, 435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.
Isporuãena motorna pila se podudara sa onim primjerkom na kojem je izvr‰ena EZ-kontrola tipa.
Huskvarna 8 April 2013

Bengt Frögelius, ·ef razvoja motornih pila (Ovla‰teni predstavnik za kompaniju Husqvarna AB i odgovoran za tehniãku
dokumentaciju.)

184 – Bosnian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OBJA·NJENJE ZNAKOVA
Znakovi na stroju: Znakovi u priruãniku:
UPOZORENJE! Motorne pile mogu biti Iskljuãite motor prije bilo kakvih
opasne! NepaÏljiva ili neispravna uporaba postupaka provjere ili odrÏavanja.
moÏe uzrokovati ozbiljne, pa ãak i PAÎNJA! Prekidaã za pokretanje/
smrtonosne posljedice osobi koja rukuje s zaustavljanje automatski se vraça u
njom ili nekome od prisutnih. radni poloÏaj. Kako biste sprijeãili
sluãajno pokretanje, morate ukloniti
PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro kapicu sa svjeçice prilikom sklapanja,
shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. provjere i/ili odrÏavanja motora.

Uvijek upotrijebite: Uvijek nosite odobrene za‰titne rukavice.


• Odobren ‰ljem
• Odobrenu za‰titu protiv buke
Redovno ãi‰çenje je obvezno.
• Za‰titne naoãale ili vizir

Ovaj proizvod se podudara sa vaÏeçim


EZ uputama. Vizualna provjera.

Stvaranje buke prema okuÏenju prema EC


uputi. Jaãina buke stroja se navodi u Za‰titne naoãale ili vizir moraju se nositi.
poglavlju Tehniski podaci kao i na
naljepnici.
Punjenje goriva.
Paljenje; ãok: Namjestite kontrolu ãoka u
ãok poziciju. Prekidaã iskljuãivanja treba da
se tada automatski postaviti u poziciju
ukljuãivanja. Punjenje ulja i pode‰avanje bujice ulja.

Punjenje goriva.
Koãnica lanca treba biti aktivirana pri paljenju
motorne pile.
Nadolijevanje ulja za lanac
UPOZORENJE! Kontakt vodilice s nekim
predmetom moÏe prouzroãiti povratni trzaj
i odbaciti vodilicu nagore i unatrag prema
korisniku. To moÏe prouzroãiti ozbiljne
Pumpica za gorivo. tjelesne ozljede.

Pode‰avanje pumpe za ulje.

Koãnica lanca, aktivirana (desno)


Koãnica lanca, neaktivirana (lijevo)

Ostali simboli/naljepnice koji su navedeni na stroju


vaÏe za specifiãne zahtjeve certifikata izvjesnih
trÏi‰ta.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 185


SADRÎAJ
SadrÏaj
OBJA·NJENJE ZNAKOVA
Znakovi na stroju: ....................................................... 185
Znakovi u priruãniku: .................................................. 185
SADRÎAJ
SadrÏaj ....................................................................... 186
UVOD
Po‰tovani kupãe! ........................................................ 187
·TO JE ·TO?
·to je ‰to na motornoj pili? ........................................ 187
OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU
Mjere prije kori‰tenja nove motorne pile ..................... 188
VaÏno ......................................................................... 188
Zdrav razum treba prevladati ..................................... 189
Osobna za‰titna oprema ............................................ 189
Sigurnosna oprema stroja ........................................... 189
Oprema za rezanje ..................................................... 191
SASTAVLJANJE
Sastavljanje maãa i lanca ........................................... 195
RUKOVANJE GORIVOM
Gorivo ......................................................................... 196
Punjenje goriva ........................................................... 197
Sigurnost pri rukovanju s gorivom .............................. 197
UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE
Ukljuãivanje i iskljuãivanje .......................................... 198
PRINCIP RADA
Prije svake upotrebe: .................................................. 199
Opçenite upute za rad ................................................ 199
Kako da izbjegnete trzaj ............................................. 202
ODRÎAVANJE
Opçenito .................................................................... 203
Pode‰avanje rasplinjaãa .............................................. 203
Provjera, odrÏavanje i servisiranje siguronosne opreme
motorne pile ............................................................... 203
Prigu‰ivaã ................................................................... 204
Naprava za paljenje .................................................... 204
Filter za zrak ............................................................... 205
Svjeçica ...................................................................... 205
OdrÏavanje leÏi‰ta za iglu ........................................... 205
Rashladni sistem ........................................................ 205
Centrifugalno ãi‰çenje "Air Injection" ......................... 206
Upotreba po zimi ........................................................ 206
Raspored odrÏavanja .................................................. 207
TEHNIâKI PODACI
Tehniãki podaci .......................................................... 208
Kombinacije lanca i maãa ........................................... 209
Bru‰enje lanca i mjeraãi dubine utora ......................... 209
EC-uvjerenje o podudaranju ...................................... 209

186 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


UVOD
Po‰tovani kupãe! ·to je ‰to na motornoj pili? (1)
1 Poklopac cilindra
âestitamo na va‰em izboru Husqvarna proizvoda. Husqvarna
ima dugu povijest koja se moÏe pratiti sve do 1689., kada je 2 Pumpica za gorivo.
kralj Karl XI izgradio tvornicu za proizvodnju musketa (vrsta 3 Podsjetnik za pokretanje
pu‰aka) na obali rijeke Husqvarna. Smje‰taj tvornice na obali
4 Kombinirani prekidaã za pokretanje i zaustavljanje
rijeke bio je logiãan izbor jer se rijeka koristila za iskori‰tavanje
vodne energije, osiguravajuçi tako potrebnu elektriãnu 5 StraÏnja ruãka
energiju. U proteklih 300 godina tvornica Husqvarna proizvela 6 Oznaka s obavijestima i upozorenjima
je bezbroj proizvoda, od ‰tednjaka na drva do modernih
kuhinjskih ure÷aja, ‰ivaçih strojeva, bicikala, motocikala itd. 7 Spremnik goriva
Prva elektriãna kosilica predstavljena je 1956., nakon ãega je 8 Vijak za pode‰avanje, rasplinjaã
slijedila motorna pila 1959., i u tom se podruãju Husqvarna 9 Ruãica za paljenje
zadrÏala sve do danas.
10 Naprava za paljenje
Husqvarna je trenutno jedan od vodeçih proizvo÷aãa proizvoda
za ‰umarstvo i vrtlarstvo u svijetu, a kvaliteta i pouzdanost na‰i 11 Spremi‰te za ulje za lanac
su glavni prioriteti. Na‰ poslovni koncept je razvoj, proizvodnja 12 Natpisna ploãica s brojem proizvoda i serijskim brojem
i trÏi‰na ponuda elektriãnih ‰umarskih i vrtlarskih alata, kao i 13 Oznaka za usmjeravanje pada
alata za graditeljsku industriju. Na‰ cilj je tako÷er biti
predvodnik u usavr‰avanju ergonomskih osobina, 14 Prednja ruãka
prilago÷enosti korisnicima, sigurnosti i razvijanju ekolo‰ke 15 ·tit za prednju ruku
svijesti, te je zato razvijen veliki broj razliãitih znaãajki u cilju
16 Prigu‰ivaã
pobolj‰anja proizvoda u tim podruãjima.
17 Lanac pile
Uvjereni smo da çete s velikim zadovoljstvom cijeniti kvalitetu
i izvedbu na‰eg proizvoda kroz veoma dugi period. Kupovina 18 Kotaã na vrhu maãa
jednog od na‰ih proizvoda omoguçava vam pristup 19 Maã pile
profesionalnoj pomoçi te popravcima i servisima kad god je
potrebno. Ako prodavaã koji vam je prodao stroj nije jedan od 20 Naslonjaãa kore
na‰ih ovla‰tenih trgovaca, zatraÏite adresu najbliÏeg 21 Hvataã lanca
ovla‰tenog servisa. 22 Vijak za zatezanje lanca (435 II, 440 II)
Nadamo se da çete biti zadovoljni svojim strojem te da çe vam 23 Poklopac spojke (435 II, 440 II)
on biti partner u nizu godina koje su pred vama. Ovaj Korisniãki
priruãnik je vrijedan dokument. Postupanje prema uputstvima 24 ·tit desne ruke
(uporaba, servis, odrÏavanje, itd.) moÏe znaãajno produÏiti 25 Regulator gasa
vijek trajanja stroja, te ãak i poveçati njegovu prodajnu 26 Gumb za gas
vrijednost. Ako prodate stroj, obavezno predajte Korisniãki
priruãnik novom vlasniku. 27 Poklopac spojke (435e II, 440e II)
Zahvaljujemo Vam na uporabi Husquarna proizvoda. 28 Kotaãiç zatezaãa lanca
Husqvarna AB uvijek radi na tome da sve vi‰e razvije svoje 29 Gumb
proizvode i pridrÏava se prava ‰to se tiçe promjena kao ‰to su 30 Priruãnik
n.pr. oblik i izgled bez prethodne obavijesti.
31 Kombi kljuã
32 ·titnik za lanac

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 187


OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU
Mjere prije kori‰tenja nove UPOZORENJE! Djeca ne smiju koristiti
motorne pile ! stroj niti boraviti u njegovoj blizini.
Buduçi da je stroj opremljen zaustavnim
• PaÏljivo proãitajte upute. prekidaãem s oprugom i moguçe ga je
• (1) - (117) pogledajte slike na str. 2-6. pokrenuti malom brzinom i silom na ruãici
pokretaãa, u odre÷enim okolnostima ãak i
• Provjerite da li je naprava za rezanje pravilno sastavljena i mala djeca mogu proizvesti dovoljnu silu
pode‰ena. Pogledajte uputstva pod naslovom za pokretanje stroja. To moÏe rezultirati
Sastavljanje. ozbiljnim ozljedama. Stoga uklonite
• Napunite i pokrenite motornu pilu. Pogledajte upute pod kapicu svjeçice ukoliko stroj nije pod
naslovima Gorivo i Pokretanje i zaustavljanje strogim nadzorom.
• Nemojte koristiti pilu ukoliko nije dovoljno ulja za lanac
docurilo na lanac. Pogledajte uputstva pod naslovom VaÏno
Oprema za rezanje.
• Dugotrajno izlaganje buci moze uzroãiti trajne ozljede VAÎNO!
sluha. Zato upotrijebljavajte stalno odobrene nau‰nice za Motorna pila za ‰umsku sluÏbu namijenjena je za ‰umske
za‰titu sluha. radove kao ‰to su sjeãa drveça, sjeãa grana i podrezivanje.
Upotreba stroja moÏe biti ograniãena nacionalnim propisima.
UPOZORENJE! Ni u kojem sluãaju ne
! smijete mijenjati originalni dizajn stroja
bez da ste prethodno zatraÏili odobrenje
Koristite samo preporuãene kombinacije vodilice/lanca
navedene u odjeljku Tehniãke karakteristike.
od proizvo÷aãa. Uvijek koristite originalne Nikada ne koristite stroj kada ste umorni, nakon konzumacije
rezervne djelove. Neovla‰tene promjene alkoholnih piça ili uzimanja lijekova koji mogu utjecati na va‰
i/ili dodatni pribor mogu rezultirati vid, rasu÷ivanje ili koordinaciju.
ozbiljnim povredama ili ãak smrçu vozaãa
ili drugih. Nosite osobnu za‰titnu opremu. Pogledajte uputstva pod
naslovom Osobna za‰titna oprema.
Nikada ne izmjenjujte originalni dizajn stroja i ne koristite
UPOZORENJE! Motorna pila je opasni alat, stroj kada vam se ãini da je izmijenjen od strane bilo koje
! ukoliko se koristi nepaÏljivo ili neispravno
i moÏe uzrokovati ozbiljne, pa ãak i
osobe.
smrtonosne povrede. Veoma je vaÏno da Nikada nemojte koristiti stroj koji je neispravan. Redovno
paÏljivo proãitate i dobro razumijete vr‰ite sigurnosne provjere, odrÏavanje i servis kao ‰to je
sadrÏaj ovog priruãnika. opisano u ovom priruãniku. Neke od radnji odrÏavanja i
servisiranja trebaju vr‰iti iskljuãivo obuãeni i kvalificirani
struãnjaci. Upute moÏete pronaçi u odjeljku OdrÏavanje.
UPOZORENJE! Unutarnjost ispu‰nog lonca Nikada nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije
! sadrÏi kemikalije koje mogu biti
kancerogene. Izbjegavajte dodir
preporuãena u ovom priruãniku. Pogledajte uputstva pod
naslovom Oprema za rezanje i Tehniãki podaci.
elementima u sluãaju o‰teçenog ispu‰nog
lonca. PAÎNJA! Uvijek koristite za‰titne naoãale ili vizir kako biste
smanjili rizik od ozlje÷ivanja izbaãenim predmetima.
Motorna pila moÏe velikom snagom izbaciti predmete kao
UPOZORENJE! Dugotrajno udisanje ‰to su strugotine, komadiçi drveta, itd. Ovo moÏe prouzroãiti
! ispu‰nih plinova iz motora, pare od ulja za
lance kao i pra‰ine od piljevine moÏe
ozbiljne ozljede, posebice ozljede oãiju.

dovesti do rizika po zdravlje.


UPOZORENJE! Upotreba motora u

UPOZORENJE! Tijekom rada ure÷aj stvara


! zatvorenoj ili lo‰e prozraãenoj prostoriji
moÏe dovesti do smrtnog sluãaja
! elektromagnetsko polje. To polje u nekim
sluãajevima moÏe ometati aktivne ili
uzrokovanog gu‰enjem ili trovanjem
ugljenmonoksidom.
pasivne medicinske implantate. Radi
smanjenja rizika od te‰kih ili smrtonosnih
ozljeda preporuãujemo da se osobe s UPOZORENJE! Neispravna rezna oprema
medicinskim implantatima posavjetuju s
lijeãnikom i proizvo÷aãem implantata
! ili pogre‰na kombinacija vodilice i lanca
poveçava rizik od povratnog trzaja!
prije rukovanja ure÷ajem. Koristite samo preporuãene kombinacije
vodilice/lanca i postupajte u skladu s
uputama o bru‰enju. Pogledajte odjeljak
Tehniãke karakteristike.

188 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU
Zdrav razum treba prevladati (2) opravke ne vr‰e struãno. Ako trebate dodatna obavje‰tenja,
potraÏite savjet kod najbliÏe radionice za popravke.
Nije moguçe obuhvatiti sve situacije s kojima se moÏete
susresti prilikom rada s motornom pilom. Postupajte oprezno i UPOZORENJE! Nikada ne koristite stroj s
slijedite zdrav razum. Izbjegavajte sve situacije izvan va‰ih
sposobnosti. Ukoliko se i nakon ãitanja ovih uputa osjeçate
! o‰teçenim dijelovima sigurnosne opreme.
Sigurnosna oprema mora biti redovito
nesigurni u pogledu radnih postupaka, obratite se struãnoj provjeravana i odrÏavana. Za upute o
osobi prije nastavka. Za sva pitanja o kori‰tenju motorne pile, provjeri i odrÏavanju, pogledajte odjeljke
obratite se lokalnom zastupniku. Rado çemo vam pomoçi i Provjera, odrÏavanje i servisiranje
posavjetovati vas kako biste motornu pilu koristili na sigurnosne opreme motorne pile. Ukoliko
najuãinkovitiji i najsigurniji naãin. Ukoliko je moguçe, ukljuãite stroj ne poloÏi sve provjere odnesite ga u
se u teãaj o uporabi motornih pila. Va‰ zastupnik, ‰umarska ovla‰teni servis na popravak.
‰kola ili knjiÏnica mogu vam ponuditi obavijesti o raspoloÏivim
materijalima i teãajevima za obuku. Neprestano radimo na Koãnica za lanac i prednji ‰tit za ruke
usavr‰avanju dizajna i tehnologije – nastojeçi pobolj‰ati va‰u
sigurnost i uãinkovitost. Redovito kontaktirajte ovla‰tenog Va‰a motorna pila opremljena je s koãnicom lanca koja çe
zastupnika kako biste saznali moÏete li iskoristiti prednosti zaustaviti lanac u sluãaju povratnog trzaja. Koãnica lanca
novih znaãajki na‰ih proizvoda. smanjuje rizik od nezgoda, me÷utim samo vi ih moÏete
sprijeãiti. (3)
Osobna za‰titna oprema Budite oprezni prilikom uporabe i nastojte da podruãje trzaja
nikad ne dotakne neki predmet. (4)
UPOZORENJE! Veçina nezgoda s • Koãnicu lanca (A) je moguçe ukljuãiti ruãno (lijevom
! lanãanom pilom dogodi se kada lanac
dotakne korisnika. Pri svakoj upotrebi
rukom) ili putem inercijskog otpusnog mehanizma. (5)
stroja çe se samo propisana osobna • Koãnica se aktivira kada je prednji ‰tit za ruke (B) gurne u
za‰itna oprema upotrijebiti. Osobna naprijed. (5)
za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na • Ta kretnja aktivira mehanizam nategnut oprugom koji
ozljedu ali smanjuje posljedice ako se nateÏe traku koãnice (C) oko pogonskog sistema motora
ozljeda dogodi. Zamolite prodavaãa (D) (bubanj spojke). (6)
motornih pila da vam pomogne izabrati
opremu. • Prednj ‰tit za ruke nije napravljen samo da bi aktivirao
koãnicu za lanac. Vrlo vaÏna sigurunosna mjera je i to da
‰tit spreãava to da Vas lanac udari po lijevoj ruci ukoliko
• Odobren ‰ljem
ispustite prednju ruãku.
• Za‰tita protiv buke
• Koãnica lanca mora biti ukljuãena prilikom pokretanja pile
• Za‰titne naoãale ili vizir kako bi se sprijeãilo okretanje lanca. (55)
• Rukavice sa za‰titom od pile • Koãnicu lanca koristite kao ”parkirnu koãnicu” prilikom
• Hlaãe sa za‰titom od pile pokretanja pile ili rada na malim udaljenostima, kako biste
sprijeãili nezgode u sluãaju kada postoji opasnost da lanac
• âizme sa za‰titom od pile, ãeliãnim ‰picom i neklizeçim nehotice pogodi osobe ili predmete u blizini. Ne ostavljajte
potplatom motornu pilu ukljuãenu s aktiviranom koãnicom lanca dulji
• Uvijek imajte kutiju za prvu pomoç pri ruci. vremenski period. Motorna pila se moÏe pretjerano
• Vatrogasni aparat i lopata zagrijati.

Odjeça treba biti pripijena ali bez da Vas sputava u kretanju. • Koãnicu lanca otpustite tako ‰to çete prednji ‰titnik za
ruku, oznaãen s ”PULL BACK TO RESET”, gurnuti unatrag
natrag prema prednjoj dr‰ci.
VAÎNO! Iz prigu‰ivaãa, vodilice i lanca ili drugog izvora
mogu izlaziti iskre. Uvijek drÏite pri ruci opremu za ga‰enje • Trzaj moÏe biti veoma iznenadan i snaÏan. Veçina trzaja
poÏara. Na taj naãin moÏete sprijeãiti ‰umske poÏare. su slabiji i ne aktiviraju uvijek koãnicu za lanac. Ukoliko se
to dogodi, Vi biste trebali drÏati motornu pilu vrlo ãvrsto i
ne ispustiti je.
Sigurnosna oprema stroja • Naãin na koji je koãnica za lanac aktivirana, bilo ruãno ili
U ovom odjeljku obja‰njene su sigurnosne znaãajke i funkcije automatski, ovisi o snazi trzaja i poloÏaju motorne pile u
stroja. Za upute o provjeri i odrÏavanju, pogledajte odjeljak odnosu na predmet koji je udaren trzajnom zonom maãa.
Provjera, odrÏavanje i servisiranje sigurnosne opreme motorne Ukoliko do povratnog trzaja do÷e kada je podruãje trzaja
pile. Za poloÏaj odre÷enih dijelova na stroju, pogledajte najudaljenije od vas, koãnicu lanca çe ukljuãiti povratna
odjeljak ”·to je ‰to”. sila (ukljuãenje inercijom) u smjeru povratnog trzaja. (7)
Îivotni vijek stroja se moÏe skratiti a opasnost od nezgoda Ukoliko je trzaj slabiji ili ako se trzajna zona maãe nalazi
poveçati ako se odrÏavanje stroja ne vr‰i na pravi naãin i ako se bliÏe Vas, koãnicu za lanac çete aktivirati ruãno, pokretom
lijeve ruke.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 189


OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU
• U poloÏaju za obaranje stabala, lijeva ruka je poloÏena tako ·tit desne ruke
da ruãno pokretanje koãnice lanca nije moguçe. Kada je
lijeva ruka poloÏena tako da nema uãinka na kretanje Osim ‰to ‰titi Va‰u ruku u sluãaju da lanac odskoãi ili pukne,
prednjeg ‰titnika za ruke, koãnicu lanca moguçe je ‰tit desne ruke spreãava da Vas granãice i ‰iblje ometaju pri
ukljuãiti samo inercijom. (8) drÏanju straÏnje ruãke. (11)

Hoçe li moja ruka uvijek ukljuãiti koãnicu Sistem za smanjivanje vibracija


lanca u sluãaju povratnog trzaja? Va‰ stroj je opremljen sa sistemom za smanjivanje vibracija
ãija je svrha da umanji vibracije i olak‰a rad.
Ne. Za kretanje ‰titnika protiv povratnog trzaja unaprijed
potrebna je specifiãna sila. Ukoliko rukom samo lagano Strojev sistem za smanjivanje vibracija, smanjuje vibracije
dodirnete ‰titnik ili samo skliznete preko njega, sila ne mora biti koje se od motora i lanca kreçu prema ruãkama stroja. Tijelo
dovoljno jaka za otpu‰tanje koãnice lanca. âvrsto drÏite dr‰ku motorne pile, ukljuãujuçi i opremu za rezanje, je odvojeno od
pile prilikom rada. Ukoliko to uãinite i do÷e do povratnog trzaja, ruãki napravama za smanjivanje vibracija.
moÏda neçete izvuçi ruku iz prednje dr‰ke niti ukljuãiti koãnicu Rezanje tvrdog drveta (veçina bjelogorice) uzrokuje jaãe
lanca, ili se koãnica lanca moÏda neçe ukljuãiti do trenutka vibracije nego rezanje mekog drveta (veçina crnogorice).
kada se pila okrene. U takvoj situaciji, koãnica lanca ne mora Rezanje lancem koji je tup ili neispravan (krive vrste ili lo‰e
zaustaviti lanac prije nego vas isti udari. nabru‰en) poveãat çe vibracije.
U odre÷enim radnim okolnostima, va‰a ruka moÏda ne moÏe
dosegnuti ‰titnik protiv povratnog trzaja kako biste ukljuãili UPOZORENJE! Prevelika izloÏenost
koãnicu; npr. kada je pila u poloÏaju za obaranje stabala. ! vibracijama moÏe prouzroãiti o‰teçenja
cirkulacije ili nervnog sustava kod osoba s
Hoçe li inercija uvijek ukljuãiti koãnicu lo‰om cirkulacijom. Kada osjetite
lanca prilikom povratnog trzaja? simptome prevelike izloÏenosti
vibracijama, obratite se lijeãniku Ti
Ne. Koãnica prvo mora biti ispravna. Za upute o provjeri simptomi ukljuãuju umrtvljenost, gubitak
koãnice, pogledajte odjeljke Provjera, odrÏavanje i servisiranje osjeta, trnce, bockanje, bol, gubitak
sigurnosne opreme motorne pile. Preporuãena je provjera prije snage, promjene u boji i stanju koÏe.
svake smjene. Osim toga, povratni trzaj mora biti dovoljno Simptomi se najãe‰çe pojavljuju na
snaÏan za ukljuãenje koãnice lanca. Preosjetljiva koãnica lanca prstima, rukama ili zglobovima. Niske
neprestano bi se ukljuãivala, ‰to bi prouzroãilo pote‰koçe. temperature mogu pojaãati simptome.

Hoçe li me koãnica lanca uvijek za‰tititi od Glavni prekidaã


ozljeda u sluãaju povratnog trzaja?
Koristite glavni prekidaã da biste iskljuãili motor. (12)
Ne. Za optimalnu za‰titu, koãnica mora biti ispravna. Potom,
mora biti ukljuãena na gore opisani naãin kako bi zaustavila Prigu‰ivaã
lanac u sluãaju povratnog trzaja. Osim toga, ãak i kada je
Prigu‰ivaã je napravljen tako da smanji buku na minimum i da
koãnica lanca ukljuãena, a vodilica jako blizu vas, moÏe se
udalji ispu‰ne pare od korsnika.
dogoditi da koãnica ne uspije usporiti i zaustaviti lanac prije
nego vas pila udari.
UPOZORENJE! Ispu‰ne pare iz motora su
Povratni trzaj i povezane rizike moÏete sprijeãiti samo
vi uz kori‰tenje ispravnih tehnika rada.
! vruçe i mogu sadrÏavati iskre koje mogu
izazvati poÏar. Nikada nemojte upaliti
stroj u zatvorenoj prostoriji ili blizu
Gumb za gas zapaljivog materijala!
Blokada okidaãa gasa je namijenjena za sprjeãavanje
sluãajnog pokretanja gasa. Kada pritisnete blokadu (A) (tj. U podruãjima s vruçom i suhom klimom, postoji opasnost od
kada uhvatite dr‰ku) otpustit çe se kontrola gasa (B). Kada ‰umskih poÏara. Mjerodavno pravo i propisi u tim zemljama
otpustite dr‰ku, kontrola gasa i blokada okidaãa gasa çe se mogu zahtijevati uporabu ”mreÏe za iskre” na prigu‰ivaãu.
vratiti u poãetni poloÏaj. Na taj naãin, gas je automatski (13)
blokiran kod rada u praznom hodu. (9) Prilikom namje‰tanja provjerite nalazi li se mreÏica u
Hvataã lanca pravilnom poloÏaju. Prilikom postavljanja i uklanjanja mreÏice
moÏete se posluÏiti kombiniranim kljuãem.
Hvataã lanca je napravljen tako da uhvati lanac ukoliko isti
pukne ili odskoãi. To se ne bi smjelo dogoditi ako je lanac PAÎNJA! Prigu‰ivaã se jako ugrije prilikom rada i nakon
ispravno nategnut (pogledajte uputstva pod naslovom zaustavljanja. Isto se doga÷a i kod rada u praznom hodu.
Sastavljanje) i ako su maã i lanac ispravno servisirani i Obratite pozor na opasnost od poÏara, posebice prilikom
odrÏavani (pogledajte uputstva pod naslovom Opçenite upute rada u blizini zapaljivih tvari i/ili plinova.
za rad). (10)

190 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU
Maã
UPOZORENJE! Nikada ne koristite
! motornu pilu kada je prigu‰ivaã
neispravan ili nedostaje. Neispravni
·to je manji promjer vrha to je manji rizik od povratnog trzaja.
Lanac pile
prigu‰ivaã moÏe znatno poveçati razinu
buke i rizik od poÏara. Vatroza‰titna Lanac pile je napravljen od vi‰e karika kojih ima standardnih i
oprema treba uvijek biti nadohvat ruke. onih sa redukcijom trzaja.
Nikada ne koristite motornu pilu kada je
mreÏa za iskre neispravna ili nedostaje, a VAÎNO! Niti jedan lanac ne moÏe u potpunosti eliminirati
ako je njeno kori‰tenje obvezno u va‰em rizik od povratnog trzaja.
podruãju rada.

UPOZORENJE! Bilo kakav kontakt s


Oprema za rezanje
Ovo poglavlje opisuje kako da odaberete i odrÏavate va‰u
! pokretnim lancem pile moÏe prouzroãiti
ozbiljne ozljede.
opremu za rezanje kako biste:
• Smanjili strojevu opasnost od trzaja. Neki od izraza koji opisuju maã i lanac
• Umanjite rizik od loma ili poskakivanja lanca. Za odrÏanje svih sigurnosnih znaãajki rezne opreme,
zamijenite pohabane i o‰teçene kombinacije vodilice/lanca
• Ostvarite optimalne radne rezultate.
dijelovima koje je preporuãila Husqvarna. Za obavijesti o
• ProduÏili trajanje opreme za rezanje. preporuãenim kombinacijama vodilica/lanaca pogledajte
• Izbjegavajte poveçanje razina vibriranja. odjeljak Tehniãke karakteristike.
Maã
Osnovna pravila
• DuÏina (col/cm)
• Koristite samo opremu za rezanje koju smo Vam mi
preporuãili! Pogledajte odjeljak Tehniãke karakteristike. • Broj zubaca na vrhu kotaãa maãa (T).
• OdrÏavajte zupce za rezanje na lancu o‰trim! • Razmak lanca (=pitch) (col). Razmak izme÷u
Slijedite na‰a uputstva i koristite preporuãenu pokretajuçih karika lanca mora odgovarati razmaku
vrstu turpije. O‰teçeni ili lo‰e nao‰treni lanac poveçava izme÷u zubaca na kotaãu vrhu maãa i pogonskih karika.
opasnost od nezgoda. (14)
• OdrÏavajte ispravan razmak reznog alata! Slijedite • Broj pogonskih karika (kom.). Broj pogonskih karika je
navedene upute i koristite preporuãeni mjeraã odre÷en duÏinom maãa, razmacima u lancu i brojem
razmaka. Preveliki razmak poveçava rizik od povratnog zubaca na kotaãu na vrhu maãa.
trzaja. • ·irina ureza na maãu (col/mm). Urez na poluzi mora
• Neka lanac uvijek bude ispravno nategnut! Ukoliko je odgovarati ‰irini pogonskih karika na lancu.
lanac labav, lak‰e çe iskoãiti ili uzrokovati pretjerano • Otvor za ulje na lanãanoj pili otvor za natezaã lanca. Maã
tro‰enje maãa, lanca i pogonskog kotaãa. mora odgovarati dizajnu motorne pile. (15)
• Oprema za rezanje uvijek mora biti dobro Lanac pile
podmazana i odrÏavana! Lanac koji nije dobro
podmazan çe puknuti i uzrokovati pretjerano tro‰enje • Razmak lanãane pile (=pitch) (col) (14)
maãa, lanca i pogonskog kotaãa. • ·irina pogonskih karika (mm/col) (16)

Rezna oprema je oblikovana za • Broj pogonskih karika (kom.) (17)

minimiziranje povratnog trzaja O‰trenje lanca i pode‰avanje razmaka


reznog alata
UPOZORENJE! Neispravna rezna oprema
! ili pogre‰na kombinacija vodilice i lanca
poveçava rizik od povratnog trzaja!
Opçenita uputstva o bru‰enju reznih zubaca
• Nikada ne koristite tupi lanac. Kod tupog lanca trebate
Koristite samo preporuãene kombinacije koristiti jaãu silu za prolazak vodilice kroz drvo, a rezovi çe
vodilice/lanca i postupajte u skladu s biti jako mali. Jako tupi lanac neçe stvarati nikakve rezove.
uputama o bru‰enju. Pogledajte odjeljak Jedini rezultat bit çe drveni prah.
Tehniãke karakteristike.
• O‰tri lanac prolazi kroz drvo i stvara dugaãke i debele
rezove.
Jedini naãin da izbjegnete trzaj je taj da osigurate da podruãje
trzaja nikad ni‰ta ne dodiruje. • Rezni dio lanca se naziva rezna karika i sastoji se od reznog
zuba (A) i reznog ruba (B). Dubina rezanja ovisi o razlici u
Koristeçi opremu za rezanje sa "ugra÷enom" za‰titom protiv
visini ovih dijelova. (18)
trzaja i odrÏavanjem lanca tako da je o‰tar, moçi çete smanjiti
uãinak trzaja. Prilikom o‰trenja reznog zuba potrebno je obratiti pozor na
ãetiri vaÏna elementa.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 191


OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU
1 Ugao turpijanja (19) uporaba na‰eg mjeraãa dubine utora, kako biste dobili
2 Rezni ugao (20) ispravan razmak reznog alata i ispravan kut reznog ruba.

3 PoloÏaj turpije (21) • Namjestite mjeraã dubine utora iznad lanca pile.
Obavijesti o uporabi mjeraãa navedene su na pakiranju.
4 Preãnik okrugle turpije Koristite plosnatu turpiju za uklanjanje vi‰ka isturenog
Te‰ko je ispravno nao‰triti lanac bez pravilne opreme. dijela reznog ruba. Razmak reznog alata je ispravan kada
Preporuãena je uporaba na‰eg mjeraãa dubine utora. Time vi‰e ne postoji otpor prilikom povlaãenja turpije preko
çete postiçi maksimalno smanjenje povratnog trzaja i mjeraãa. (25)
optimalne radne rezultate. (22)
Zatezanje lanca
Za obavijesti o o‰trenju lanca, pogledajte odjeljak Tehniãke
karakteristike.

UPOZORENJE! Odstupanje od uputa o


! o‰trenju znatno poveçava rizik od
povratnog trzaja. UPOZORENJE! Labav lanac moÏe iskoãiti

O‰trenje reznog zupca


! ‰to moÏe dovesti do te‰kih i po Ïivot
opasnih povreda.

·to duÏe koristite lanac, to on postaje duÏi. Zato je vaÏno da


redovno pode‰avate lanac kako bi smanjili labavost.
Provjetite nategnutost lanca svaki puta kada budete dodavali
Za o‰trenje reznih zubaca koristite okruglu turpiju i mjeraã
gorivo. PAÎNJA! Nova motorna pila ima probni period za
dubine utora. Za obavijesti o preporuãenim veliãinama turpije
vrijeme kojega treba ãe‰çe provjeriti nategnutost.
i mjeraãa utora za va‰ lanac, pogledajte upute iz odjeljka
Tehniãke karakteristike. Nategnite lanac ‰to je vi‰e moguçe ali ne tako jako da ga ne
biste mogli rukom lako povuçi okolo. (26)
• Provjerite da li je lanac ispravno zategnut. Nedovoljno
zategnut lanac je nestabilan u boãnom poloÏaju ‰to 435 II, 440 II
oteÏava propisno nao‰trenje.
• Uvijek turpijajte rezne zupce sa unutra‰nje strane.
Smanjite pritisak pri povratnom potezu. Prvo isturpijajte
sve zupce na jednoj strani, zatim okrenite motornu pilu i
isturpijajte zupce sa druge strane. • Olabavite maticu kojom su uãvr‰çeni pokrov spojke i
koãnica lanca. Koristite kombinirani kljuã. Potom rukom
• Isturpijajte sve zupce na istu duÏinu. Kada se duÏina
zategnite maticu ‰to ãvr‰çe moÏete. (27)
reznog zupca smanji na 4 mm (5/32") lanac je istro‰en i
treba ga zamijeniti. (23) • Podignite vrh maãa i nategnite lanac tako da, koristeçi
kombi kljuã, zavrnete vijak za natezanje lanca. Zategnite
Opçi savjet za pode‰avanje razmaka reznog alata lanac dok ne poãne labavo visiti na donjoj stani maãa.
• Prilikom o‰trenja reznih zubaca, smanjujete razmak (28)
reznog alata (dubina rezanja). Za optimalne rezultate, • PridrÏavajuçi vrh vodilice pritegnite maticu vodilice
morate isturpijati zupce reznog alata na preporuãenu kombiniranim klije‰tima. Provjerite moÏete li rukom
visinu. Za pode‰avanje razmaka reznog alata za va‰ slobodno okretati lanac pile te da nije olabavljen s donje
model lanca, pogledajte upute iz odjeljka Tehniãke strane vodilice. (29)
karakteristike. (24) PoloÏaj vijaka za pritezanje lanca varira ovisno o na‰im
modelima motornih pila. Za obavijesti o poloÏaju vijka na
UPOZORENJE! Preveliki razmak reznog va‰em modelu, pogledajte odjeljak ·to je ‰to.
! alata poveçava rizik od povratnog trzaja! 435e II, 440e II

Pode‰avanje razmaka reznog alata

• Otpustite gumb tako ‰to çete ga izvuçi prema vani. (30)


• Okrenite gumb ulijevo da biste otpustili pokrov lista. (31)
• Rezni zupci trebaju biti nao‰treni prije pode‰avanja • Podesite zategnutost lanca tako ‰to çete okrenuti kotaãiç
razmaka reznog alata. Preporuãeno je pode‰avanje prema dolje (+) za zatezanje ili prema gore (-) za
razmaka reznog alata nakon svakog treçeg o‰trenja lanca. otpu‰tanje. (32)
POZOR! Ova preporuka pretpostavlja da duljina reznih • Zategnite spojku lista okretanjem gumba udesno. (33)
zubaca nije pretjerano smanjena.
• Spustite gumb da biste blokirali lanac. (34)
• Za pode‰avanje razmaka reznog alata trebat çe vam
ravna turpija i mjeraã dubine utora. Preporuãena je
192 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU
Podmazivanje opreme za rezanje Kotaã koji pokreçe lanac

UPOZORENJE! Lo‰e podmazana oprema


! za rezanje moÏe dovesti do pucanja lanca
a to moÏe uzrokovati ozbiljne, ãak i po
Ïivot opasne, povrede. Bubanj kvaãila je opremljen s jednim od slijedeçih pogonskih
kotaãa:
Ulje za lanac A Spur-pogonski kotaã (kotaã za lanac je zalemljen na
bubanj)
Ulje za lanac na motornoj pili mora dobro prijanjati za lanac i
biti teãno bez obzira da li je vrijeme ljetno i vruçe ili se radi o B Rim-pogonski kotaã sa zubcima na vjencu (zamjenjljiv)
vrlo hladnoj zimi. (38)

Kao proizvo÷aã motornih pila mi smo proizveli optimalno ulje Redovno provjeravajte stupanj istro‰enosti na pogonskom
za lanac koje se, s obzirom da je na biljnoj bazi, razgra÷uje u kotaãu. Zamijenite ga ako je previ‰e istro‰en. Zamijenite
prirodi. Mi Vam predlaÏemo da koristite na‰e vlastito ulje kako pogonski kotaã svaki puta kada mijenjate lanac.
biste osigurali maksimalnu trajnost lanca i minimalnu ‰tetu OdrÏavanje leÏi‰ta za iglu
okoli‰ Ukoliko Vam na‰e ulje nije dostupno, koristite
standardno ulje za lanac.
Nikada ne upotrebljavajte izlivenu naftu! Ovo
predstavlja opasnost za vas, va‰ stroj i okoli‰.
Oba tipa pogonskih lanãanika imaju leÏi‰te igle na izlaznoj
VAÎNO! Prilikom uporabe biljnog ulja za pile, rasklopite i osovini, koje je potrebno redovito podmazivati (jednom
oãistite utore na vodilici i lancu prije dugotrajne pohrane. U tjedno). PAÎNJA! Koristite samo visokokvalitetno mazivo za
protivnom, postoji rizik od oksidacije ulja, ‰to çe prouzroãiti leÏi‰ta ili motorno ulje.
ukruçivanje lanca i zaglavljivanje lanãanika na vrhu vodilice. Pogledajte upute u odjeljku Podmazivanje igliãastog leÏaja.
Provjera istro‰enosti na opremi za rezanje
Dodavanje ulja za lanac
• Sve na‰e motorne pile imaju sistem automatskog
podmazivanja lanaca. Na nekim modelima pritok ulja se
isto moÏe podesiti.
• Spremnici za ulje i gorivo motorne pile oblikovani su tako Provjerite lanac pile svakodnevno i obratite paÏnju na slijedeçe:
da goriva nestane prije ulja. • Vidljive pukotine na zakovicama i karikama.
Me÷utim, ova sigurnosna znaãajka zahtijeva uporabu • Nesavitljivost lanca.
pravilne vrste ulja (jako rijetko ulje çe se potro‰iti prije • Istro‰enost zakovica i karika.
goriva), kao i pode‰avanje rasplinjaãa na preporuãeni naãin
(slaba mje‰avina moÏe znaãiti da gorivo traje dulje od Zamijenite lanac ukoliko pokazuje bilo koji od gore navedenih
ulja). Trebali biste tako÷er koristiti preporuãenu reznu simptoma.
opremu (predugaãka vodilica çe koristiti vi‰e ulja za lance). Preporuãamo Vam da usporedite postojeçi lanac s novim
Provjera podmazivanja lanca lancem kako biste vidjeli koliko je istro‰en.
Isturpijajte sve zupce na istu duÏinu. Kada se duÏina reznog
• Provjerite podmazivanje lanca prilikom svakog punjenja
zupca smanji na 4 mm (5/32") lanac je istro‰en i treba ga
goriva.
zamijeniti. (23)
Usmjeri vrh pile prema povr‰ini svjetle boje koja je udaljena
oko 20 cm (8 col). Nakon ‰to ste pilu imali ukljuãenu 1 Maã
minutu sa 3/4 gasa trebali biste vidjeti jasnu traku ulja na
svjetloj povr‰ini.
Ukoliko podmazivanje lanca ne radi:
• Provjerite da li je kanal za ulje u maãu neãime zaãepljen. Redovno provjeravajte:
Oãistite po potrebi. (35) • Jesu li rubovi na vanjskoj strani maãa neravni. Uklonite s
• Provjerite da li je urez na rubu maãa ãist. Oãistite po turpijom po potrebi.
potrebi. (36) • Da li je urez na maãu postao istro‰en. Zamjenite maã ako
• Provjerite da li se kotaã na vrhu maãa slobodno okreçe i da je potrebno.
li je otvor na vrhu s neãim zaãepljen. Oãistite i podmaÏite • Da li je vrh maãa neravan ili istro‰en. Ukoliko se pojavila
po potrebi. (37) rupa na jednoj strani vrha maãa to znaãi da je lanac bio
Ukoliko sistem podmazivanja lanca i dalje ne radi nakon ‰to se nedovoljno zategnut.
obavili sve gore navedene provjere, obratite se svom serviseru. • Vodilicu trebate redovito preokretati kako biste joj produljili
vijek trajanja.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 193


OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU
UPOZORENJE! Veçina nezgoda s
! lanãanom pilom dogodi se kada lanac
dotakne korisnika.

Nosite osobnu za‰titnu opremu.


Pogledajte uputstva pod naslovom
Osobna za‰titna oprema.

Nemojte raditi ne‰to u ‰to niste sigurni.


Pogledajte uputstva pod naslovom
Osobna za‰titna oprema, Kako da
izbjegnete trzaj, Oprema za rezanje i
Opçenite upute za rad.

Izbjegavajte situacije gdje postoji


opasnost od trzaja. Pogledajte uputstva
pod naslovom Za‰titna oprema stroja.

Upotrijebite preporuãenu za‰titnu opremu


i provjerite u kojem se stanju nalazi.
Pogledajte uputstva pod naslovom
Opçenite upute za rad.

Provjerite da li su sve sigurnosne mjere


motorne pile ispravne. Pogledajte
uputstva pod naslovom Opçenite upute za
rad i Osnovna pravila za sigurnost na radu.

194 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


SASTAVLJANJE
Sastavljanje maãa i lanca • Zategnite lanac okretanjem kotaãiça prema dolje (+).
Lanac zateÏite sve dok ne prestane visjeti s donje strane
lista. (32)
• Lanac je pravilno zategnut kada ne visi s donje strane lista,
ali ga je jo‰ moguçe lako okretati rukom. DrÏite vrh lista i
zategnite spojku lista okretanjem gumba udesno. (33)
UPOZORENJE! Pri radu s lancem, uvjek • Pri montiranju novog lanca, zategnutost lanca treba ãesto
! nosite rukavice. kontrolirati, sve dok se lanac ne uhoda. Redovno
provjeravajte zategnutost lanca. Ispravno zategnuti lanac
bolje reÏe i duÏe traje. (44)
435 II, 440 II
Sastavljanje naslonjaãa kore
• Provjerite da li je koãnica za lanac van pogona tako
da pomaknete ‰titnik prednje ruke prema prednjoj Za sastavljanje naslonjaãa kore - stupite u vezu s va‰om
ruãki. (39) servisnom radionicom. (47)
• Odvrnite maticu vodilice i uklonite pokrov spojke (koãnica
lanca). Skinite prijenosni prsten (A). (40)
• Namjestite vodilicu na svornjak vodilice. Postavite vodilicu
u krajnji straÏnji poloÏaj. Postavite lanac iznad pogonskog
lanãanika i u utor na vodilici. Poãnite s gornje strane
vodilice. (41)
• Rubovi na reznim karikama moraju gledati prema van na
prednjoj strani maãa.
• Namjestite pokrov spojke i umetnite klin za pode‰avanje
lanca u otvor na vodilici. Provjerite sjedaju li pogonske
spone lanca pravilno u pogonski zupãanik te je li lanac
pravilno umetnut u utor vodilice. Prstima pritegnite
maticu vodilice.
• Zategnite lanac koristeçi se kombi kljuãem. Okrenite vijak
za pode‰avanje maãa u smjeru kazaljke na satu. Lanac
treba zatezati dok ne prestane visiti na donjoj strani maãa.
(42)
• Lanac je pravilno zategnut kad nije olabavljen s donje
strane vodilice, a moÏe se lako okretati rukom.
PridrÏavajuçi vrh vodilice pritegnite maticu vodilice
kombiniranim klije‰tima. (43)
• Pri montiranju novog lanca, zategnutost lanca treba ãesto
kontrolirati, sve dok se lanac ne uhoda. Redovno
provjeravajte zategnutost lanca. Ispravno zategnuti lanac
bolje reÏe i duÏe traje. (44)

435e II, 440e II


• Provjerite da li je koãnica za lanac van pogona tako
da pomaknete ‰titnik prednje ruke prema prednjoj
ruãki. (45)
• Olabavite kotaãiç zatezaãa lanca i uklonite pokrov spojke
(koãnicu lanca). Uklonite ‰titnik za prijenos. (A) (46)
• Namjestite maã preko vijaka za maã. Postavite maã u
njegov najstraÏniji poloÏaj. Stavite lanac preko pogonskog
kotaãa i u urez na maãu. Poãnite s gornje strane maãa.
(41)
• Rubovi na reznim karikama moraju gledati prema van na
prednjoj strani maãa.
• Namjestite pokrov spojke i umetnite klin za pode‰avanje
lanca u otvor na vodilici. Provjerite sjedaju li pogonske
spone lanca pravilno u pogonski zupãanik te je li lanac
pravilno umetnut u utor vodilice.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 195


RUKOVANJE GORIVOM
Gorivo Omjer mje‰anja
1:50 (2%) HUSQVARNA uljem za dvotaktne motore.
Pozor! Stroj je opremljen dvotaktnim motorom i uvijek ga je
potrebno pokretati mje‰avinom benzina i ulja za dvotaktne 1:33 (3%,) s drugim uljima namijenjenim za dvotaktne motore
motore. VaÏno je toãno izmjeriti koliãinu ulja kako bi se dobila sa zraãnim hla÷enjem klasificirane za JASO FB/ISO EGB.
ispravna mje‰avina. Prilikom mije‰anja manjih koliãina goriva,
ãak i mala odstupanja mogu drastiãno utjecati na omjer Benzin, lit. Dvotaktno ulje, lit.
mje‰avine. 2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15
UPOZORENJE! Kod rukovanja gorivom
! morate osigurati da imate dobru
ventilaciju.
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
20 0,40 0,60
Benzin
Mje‰anje
• Uvijek mje‰ajte benzin i ulje u ãistoj posudi namjenjenoj za
gorivo.
• Koristite kvalitetan olovni ili bezolovni benzin. • Uvijek poãnite tako da prvo natoãite pola koliãine benzina
kojeg namjeravate koristiti. Nakon toga dodajte cijelu
• NajniÏi preporuãeni stupanj oktana je 90 (RON). Ako motor
koliãinu ulja. Promije‰ajte (protresite) mje‰avinu. Dodajte
pokreçete na niÏem stupnju oktana od 90, moÏe doçi do
preostali benzin.
takozvanog detonantnog izgaranja. Time se poveçava
temperatura motora kao i optereçenje leÏaja, ‰to moÏe • Dobro promije‰ajte (protresite) mje‰avinu goriva prije
prouzroãiti ozbiljna o‰teçenja motora. ulijevanja u spremi‰te za gorivo na stroju.
• Kod neprekidnog rada pri visokom broju obrtaja (naprimjer • Nikada nemojte mije‰ati vi‰e od mjeseãne potro‰nje
potkresivanje) preporuãa se upotreba benzina s vi‰e goriva.
oktana. • Ukoliko stroj ne bude bio kori‰ten duÏe vrijeme, spremi‰te
Ekolo‰ko gorivo za gorivo bi trebalo isprazniti i oãistiti.

HUSQVARNA preporuãa uporabu benzina prilago÷enog okoli‰u Ulje za lanac


(poznatog i kao alkilni benzin), bilo unaprijed izmije‰anog
• Za podmazivanje je preporuãena uporaba specijalnog ulja
Aspen benzina za dvotaktne motore, bilo benzina za
(ulje za lance) s dobrim znaãajkama prianjanja. (48)
ãetverotaktne motore pomije‰anog s uljem za dvotaktne
motore na dolje opisani naãin. Prilikom izmjene vrste goriva • Nikad ne koristite kori‰teno ulje. To moÏe uzrokovati ‰tetu
moÏda çete trebati podesiti rasplinjaã (pogledajte upute u na pumpi za ulje, maãu i lancu.
odjeljku Rasplinjaã). • VaÏno je da izaberete ulje koje ima viskoznost koja
Etanolsko gorivo odgovara temperaturi zraka.
HUSQVARNA preporuãuje gorivo dostupno u trgovinama, s • Na temperaturama ispod 0°C neka ulja postanu previ‰e
maksimalnim udjelom etanola od 10%. ljepljiva. To moÏe pretjerano opteretiti pumpu za ulje i
o‰tetiti djelove pumpe za ulje.
Uhodavanje
• Obratite se Va‰em serviseru za savjet pri izboru ulja za
Prilikom prvih 10 sati rada, izbjegavajte dulji rad pri velikim lanac.
brzinama.

Dvotaktno ulje
• Za optimalne rezultate koristite HUSQVARNA ulje za
dvotaktne motore, koje je posebno proizvedeno za na‰e
dvotaktne motore sa zraãnim hla÷enjem.
• Nikada ne koristite ulje za dvotaktne motore za vanjske
motore s vodenim hla÷enjem, koje se ponekad naziva ulje
za vanjske motore (ili TCW).
• Nikada nemojte koristiti ulje za ãetverotaktne motore.
• Niska kakvoça ulja ili prebogata mje‰avina ulja/goriva
moÏe ugroziti funkciju katalitiãkog pretvaraãa i umanjiti
njegov radni vijek.

196 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


RUKOVANJE GORIVOM
Punjenje goriva Sigurnost pri rukovanju s gorivom
• Nikada nemojte puniti gorivo u stroj dok radi.
• Bitno je da postoji dobra ventilacija kada punite ili mije‰ate
gorivo (benzin i dvotaktno ulje).
• Odmaknite stroj najmanje 3 metra od mjesta gdje ste ga
UPOZORENJE! Slijedeçe mjere opreznosti napunili gorivom, prije nego ga upalite.
! smanjit çe opasnost od poÏara: • Nikada nemojte paliti stroj ako:
1 Ste prolili gorivo ili ulje za lanac po stroju. Obri‰ite to ‰to je
Nemojte pu‰iti ni postavljati vruçe proliveno i dopustite da ostatak ispari.
predmete u blizini goriva.
2 Ukoliko ste prolili gorivo po sebi ili po Va‰oj odjeçi,
Zaustavite motor i pustite ga da se ohladi promjenite odjeçu. Operite dijelove tijela koji su bili u
nekoliko minuta prije ponovnog punjenja. dodiru sa gorivom. Uporabi sapun i vodu.
3 Ukoliko curi gorivo iz stroja. Redovno provjeravajte da li curi
Pri punjenju goriva polako otvorite iz ãepa za gorivo i cijevi za gorivo.
poklopac na spremi‰tu za gorivo tako da
se pritisak, ukoliko ga ima, polako smanji.
UPOZORENJE! Nikada ne koristite stroj s
PaÏljivo zavrnite poklopac za spremi‰te za ! vidljivim o‰teçenjima ‰titnika svjeçice i
kabela za paljenje. Postoji opasnost od
gorivo nakon punjenja.
iskrenja i poÏara.
Prije pokretanja uvijek odmaknite stroj sa
mjesta na kojem punite gorivo. Prijevoz i skladi‰tenje
• Uvijek spremite motornu pilu i gorivo negdje gdje nema
Oãistite podruãje oko poklopca za spremi‰te za gorivo.
izvora iskri ili plamena, napr. strojeva, elektriãnih motora,
Redovno ãistite spremi‰ta za ulje i za gorivo. Filter za gorivo
prekidaãa, bojlera ili sliãnih naprava.
treba mijenjati barem jednom godi‰nje. Prljav‰tina u spremi‰tu
za gorivo uzrokuje kvarove. Gorivo mora biti dobro • Gorivo uvijek spremite u posudu koja je specijalno
promije‰ano pa zato dobro promuçkajte posudu s mje‰avinom napravljena za tu namjenu.
goriva prije nego je stavite u spremi‰te za gorivo. Zapremnine • Ukoliko mislite pilu spremiti na duÏe vrijeme ili je
spremi‰ta za ulje i spremi‰ta za gorivo prilago÷ene su jedna transportirati, spremi‰ta za gorivo i ulje trebaju predhodno
drugoj. Zbog toga treba uvijek puniti ulje za lanac i gorivo u isto biti ispraÏnjena. Pitajte najbliÏu benzinsku pumpu gdje
vrijeme. (48) moÏete baciti staro gorivo i ulje.
• Prilikom prijenosa ili pohrane stroja uvijek postavite ‰titnik
UPOZORENJE! Gorivo i para koja iz njega
na reznu opremu, kako biste sprijeãili sluãajan kontakt s
! izlazi su vrlo zapaljivi. Budite oprezni kad
radite s gorivom i uljem za lanac. DrÏite se
o‰trim lancem. Lanac koji miruje tako÷er moÏe prouzroãiti
ozbiljne ozljede korisnika ili drugih osoba koje imaju pristup
podalje od plamena i ne udi‰ite pare.
lancu.
• Izvadite kapicu svjeçice iz svjeçice. Aktivirajte koãnicu
Uklanjanje ãepa za gorivo i ãepa ulja za
lanca.
lanac
• Osigurajte stroj tijekom transporta.
• Pritisnite podruãje s teksturom na okretnoj ruãki i podignite
je u uspravan poloÏaj. (49) Dugotrajna pohrana
• Olabavite ãep okreçuçi ga u smjeru suprotnom od kazaljke Ispraznite spremnike za gorivo i ulje u dobro prozraãenom
na satu. (50) prostoru. Gorivo pohranite u propisani spremnik i na sigurno
• Uklonite ãep. (51) mjesto. Namjestite ‰titnik na vodilicu. Oãistite stroj.
Pogledajte odjeljak Raspored odrÏavanja.
Zamjena ãepa za gorivo i ãepa ulja za Pripazite da je stroj dobro oãi‰çen i da je potpuno servisiranje
lanac izvr‰eno prije dugotrajnog skladi‰tenja.
• Umetnite ãep s okretnom ruãkom u uspravnom poloÏaju.
(52)
• Dobro zategnite ãep okreçuçi ga u smjeru kazaljke na
satu. (53)
• Sklopite okretnu ruãku. (54)

VAÎNO! Uvijek zamijenite o‰teçen ãep.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 197


UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE
Ukljuãivanje i iskljuãivanje kretanje prekidaãa za pokretanje / zaustavljanje aktivirat çe
brzi prazni hod te olak‰ati toplo pokretanje.
UPOZORENJE! Prije paljenja obratite Povucite ruãicu za paljenje, 4: Uhvatite prednju ruãku
! paÏnju na sljedeçe: lijevom rukom. Desnu nogu stavite blizu straÏnje ruãke i
pritisnite motornu pilu prema tlu. (57)
Desnom rukom povucite ruãicu za paljenje i polako izvlaãite
Koãnica lanca treba biti ukljuãena prilikom
uÏe za paljenje dok ne osjetite otpor (nakon aktiviranja startne
pokretanja motorne pile, kako bi se
kopãe), zatim snaÏno i naglo povucite dok se motor ne upali.
umanjio rizik od kontakta s pokretnim
lancem. Buduçi da je koãnica lanca jo‰ uvijek aktivirana, ‰to je prije
moguçe postavite motor u prazan hod iskljuãivanjem koãnice
Nikad ne palite motornu pilu a da maã, gasa. Koãnica gasa iskljuãuje se laganim dodirom okidaãa
lanac i svi poklopci nisu montirani. Veze gasa. Time se spreãava neÏeljeno habanje spojke, bubnja
mogu olabaviti i uzrokovati osobne spojke i remena koãnice. Ostavite stroj u praznom hodu
ozljede. nekoliko sekundi prije primjene punog gasa
Stavite stroj na slobodan prostor na zemlji Na straÏnjem rubu pile nalazi se kratak podsjetnik za
i provjerite je li lanac u dodiru s neãim. pokretanje s prikazom pojedinaãnih koraka (A). (57)
VaÏno je da Vi ãvrsto stojite. PAÎNJA! Nemojte ispustiti ruãicu za paljenje nakon ‰to ste je
potpuno izvukli van jer to moÏe o‰teti stroj.
Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od
radnog prostora. Pozor! Vratite koãnicu u prvobitno stanje na taj naãin
da povuãete za‰titu trzaja prema podlozi rukohvata. Sa
Nikad ne omotavajte startno uÏe oko ovim je motorna pila spremna za upotrebu.
‰ake.
UPOZORENJE! Dugotrajno udisanje
Paljenje ! ispu‰nih plinova iz motora, pare od ulja za
lance kao i pra‰ine od piljevine moÏe
Koãnica lanca çe biti aktivirana kad se motorna pila pali. dovesti do rizika po zdravlje.
Aktivirajte koãnicu na taj naãin da pomaknete za‰titu trzaja
naprijed. (55) • Nikad ne palite motorunu pilu a da maã, lanac i svi poklopci
Hladan motor nisu pravilno montirani. Pogledajte uputstva pod naslovom
Sastavljanje. Ukoliko vodilica i lanac nisu prikljuãeni,
PoloÏaj za pokretanje, 1: Namjestite prekidaã za kvaãilo moÏe biti otpu‰teno i prouzroãiti ozbiljne ozljede.
pokretanje/zaustavljanje u poloÏaj prigu‰enja tako ‰to çete
povuçi crvenu kontrolu prigu‰nice prema vani i nagore. (56) • Koãnica lanca treba biti ukljuãena prilikom pokretanja pile.
Pogledajte obavijesti u odjeljku Pokretanje i zaustavljanje.
Pumpica za gorivo (2): Uzastopce (barem 6 puta) priti‰çite Nikada ne pokreçite motornu pilu dok je okrenuta nadolje.
membranu proãistaãa zraka dok se ne ispuni gorivom. Ovaj naãin je iznimno opasan jer lako moÏete izgubiti
Membrana ne treba biti napunjena do vrha. (56) nadzor nad pilom. (55)
Uhvatite prednju ruãku lijevom rukom. Desnu nogu stavite • Nikada nemojte paliti stroj u zatvorenim prostorijama.
blizu straÏnje ruãke i pritisnite motornu pilu prema tlu. (57) Ispu‰ni plinovi motora mogu biti opasni.
Povucite ruãicu za paljenje, 3: Desnom rukom povucite • Prije paljenja stroja, obratite paÏnju na to da u blizini nema
ruãicu za paljenje i polako izvlaãite uÏe za paljenje dok ne ljudi ili Ïivotinja koji bi mogli doçi u opasnost ili u kontakt sa
osjetite otpor (nakon aktiviranja startne kopãe), zatim snaÏno opremom za rezanje.
i naglo povucite dok se motor ne upali.
• Uvijek drÏite motornu pilu s obje ruke. Desnu ruku drÏite na
Pritisnite crvenu kontrolu ãoka, 4: Pritisnite crvenu straÏnjoj, a lijevu ruku na prednjoj dr‰ki. Svi korisnici,
kontrolu ãoka ãim se motor upali, ‰to moÏete ãuti po zvuku ljevoruki ili desnoruki, trebaju koristiti ovaj zahvat.
"ispuha". Omotajte palãeve i prste oko dr‰ke te ju ãvrsto drÏite.
Povucite ruãicu za paljenje (5): SnaÏno povlaãite uÏe dok
se motor ne pokrene. Iskljuãivanje
Topli motor Motor zaustavite pritiskom na prekidaã za pokretanje/
zaustavljanje. (59)
PoloÏaj za pokretanje, 1: Ispravna kombinacija ãoka/gasa
pri pokretanju postiÏe se povlaãenjem crvene kontrole ãoka PAÎNJA! Prekidaã za pokretanje/zaustavljanje automatski se
prema vani i prema gore. (56) vraça u radni poloÏaj. Kako biste izbjegli nehotiãno pokretanje,
uvijek izvadite kapicu iz svjeçice kada stroj ostavljate bez
Pumpica za gorivo (2): Uzastopce (barem 6 puta) priti‰çite nadzora. (60)
membranu proãistaãa zraka dok se ne ispuni gorivom.
Membrana ne treba biti napunjena do vrha. (56)
Pritisnite crvenu kontrolu ãoka, 3: Time se deaktivira ãok
koji nije potreban za pokretanje tople motorne pile. Me÷utim,

198 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


PRINCIP RADA
Prije svake upotrebe: (61) Rad po hladnom vremenu je zamoran i ãesto donosi
dodatne opasnosti, kao naprimjer poledicu, a moÏe
1 Prekontroli‰ite da koãnica lanca radi pravilno i da je utjecati i na pravac padanja drveta i sliãno.
neo‰teçena.
3 Budite izuzetno oprezni kada budete odstranjivali male
2 Prekontroli‰ite da zadnji ‰titnik desne ruke nije o‰teçen. grane i nastojte izbjegnuti rezanje grmlja (=rezanje vi‰e
3 Prekontroli‰ite da zapreka regulatora gasa radi pravilno i da manjih grana zajedno). Male grane se mogu zaglaviti u
nije o‰teçena. lanac i biti baãene na Vas i pritom uzrokovati ozbiljne
povrede.
4 Provjerite radi li zaustavni prekidaã pravilno te da nije
o‰teçen. 4 Obratite paÏnju na sigurno kretanje i stajanje. Provjerite
podruãje oko Vas da nema nekih prepreka (korjenje,
5 Prekontroli‰ite da na svim ruãkama nema ulja. kamenje, grane, rupe i sliãno) prilikom boãnog
6 Prekontroli‰ite da sistem za prigu‰enje vibracija radi premje‰tanja. Budite izuzetno oprezni pri radu na kosini.
pravilno i da je neo‰teçen. 5 Budite izvanredno oprezani prilikom pilanja napetih stabla.
7 Prekontroli‰ite da prigu‰ivaã zvuka stoji ãvrsto i da nije Napeto stablo moÏe i prije i poslije propilavanja odbaciti se
o‰teçen. u svoj prvobitni poloÏaj. Neispravan smje‰taj samog sebe
8 Prekontroli‰ite da su svi dijelovi na motornoj pili priãvr‰çeni i presjek pilanja moÏe voditi tome da stablo pogodi vas ili
i da nisu o‰teçeni ili da ne nedostaju. stroj tako da izgubite kontrolu. Ove okolnosti mogu
izazvati ozbiljne ozljede.
9 Prekontroli‰ite da hvataã lanca stoji na svom mjestu i da
nije o‰teçen.
10 Provjerite zategnutost lanca.

Opçenite upute za rad 6 Kod premje‰tanja, motornu pilu treba iskljuãiti i lanac
zakljuãati koãnicom za lanac. Pilu treba nositi tako da maã
i lanac budu okrenuti prema nazad. Kod preno‰enja pile na
VAÎNO! veçu razdaljinu, treba staviti za‰titu na maã.
Ovo poglavlje opisuje osnovna pravila za sigurnost pri 7 Kada postavite motornu pilu na tlo, blokirajte lanac
rukovanju motornom pilom.Ova uputstva nipo‰to ne mogu pomoçu koãnice i drÏite pilu neprestano na oku. Iskljuãite
zamijeniti znanje koje posjeduje jedan profesionalac u obliku motor prije ostavljanja motorne pile bez nadzora na dulje
obrazovanja i radnog iskustva.Ukoliko do÷ete u situaciju gdje vrijeme.
se osjeçate nesigurno, prestanite raditi i zatraÏite savjet
struãnjaka. Obratite se va‰oj prodavnici motornih pila,
UPOZORENJE! Ponekad se moÏe dogoditi
servisu motornih pila, ili iskusnom korisniku motornih pila.
Izbjegavajte svaku upotrebu ako smatrate da niste dovoljno ! da u poklopcu zvona spojke zapnu otpaci,
‰to moÏe prozrokovati zaglavljivanje
kvalificirani za to!
lanca. Uvijek iskljuãite motor prije
Prije kori‰tenja motorne pile morate razumjeti sve o trzaju i ãi‰çenja.
kako ga izbjeçi. Pogledajte uputstva pod naslovom Kako da
izbjegnete trzaj. Osnovna pravila
Prije kori‰tenja motorne pile morate razumjeti razliku
izme÷u piljenja s gornjim i donjim krajem maãa. Pogledajte 1 Kada shvatite ‰to je trzaj i kako do njega dolazi, moçi çete
upute u odjeljcima Kako izbjeçi povratni trzaj i Sigurnosna smanjiti ili sprijeãiti njegovu iznenadnu pojavu. Samim tim
oprema. ‰to znate da se moÏe dogoditi, smanjujete opasnost. Trzaj
je obiãno priliãno slab, me÷utim ponekada moÏe biti
Nosite osobnu za‰titnu opremu. Pogledajte uputstva pod veoma neoãekivan i snaÏa
naslovom Osobna za‰titna oprema.
2 Uvijek drÏite motornu pilu ãvrsto tako da Va‰a desna ruka
bude na straÏnjoj ruãci a lijeva ruka na prednjoj. Omotajte
Osnovna pravila sigurnosti prste i palac oko ruãke. Ovako trebate uhvatiti ruãku bilo da
1 Pogledajte okolinu: ste lijevak ili de‰njak. Takav naãin drÏanja smanjuje
djelovanje trzaja i omoguçava Vam da drÏite motornu pilu
• Da biste osigurali da ljudi, Ïivotinje ili predmeti ne ometaju pod kontrolom. Nipo‰to ne ispu‰tajte ruãke!
va‰u kontrolu nad strojem.
3 Najvi‰e nezgoda zbog trzaja doga÷a se za vrijeme
• Da biste bili sigurni da netko ili ne‰to od gore navedenog podrezivanja. Zauzmite ãvrst stajaçi stav i nastojte da
neçe doçi u dodir s lancem pile ili biti povrije÷eno oborenim ni‰ta ne bude ispred Vas o ‰to biste se mogli spotaknuti ili
drvetom. izgubiti ravnoteÏu.
PAÎNJA! Slijedite gornje upute, ali nemojte koristiti motornu Slaba koncentracija moÏe dovesti do trzaja ako trzajna
pilu u situacijama gdje ne moÏete pozvati u pomoç u sluãaju zona sluãajno dotakne granu, susjedno drvo ili neki drugi
da do÷e do nezgode. predmet.
2 Nemojte koristiti pilu po lo‰em vremenu, kao na primjer po Morate imati nadzor nad predmetom rada. Kada su dijelovi
gustoj magli, pljusku, jakom vjetru, izrazitoj hladnoçi itd. koje namjeravate rezati mali i lagani, mogu se zaglaviti u i

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 199


PRINCIP RADA
biti izbaãeni prema vama. âak i kada niste u opasnosti, Nazivi
moÏete se iznenaditi i izgubiti nadzor nad pilom. Uvijek
Pilanje = uvrijeÏeni naziv za prepilavanje drveta.
razdvojite poredane trupce ili grane prije rezanja. Pilite
iskljuãivo pojedinaãne trupce ili komade drva. Uklonite Potkresivanje = odsjecanja grana sa oborenog drveta.
ispiljene dijelove kako biste odrÏali sigurnost radnog Pucanje = kada se predmet kojeg pilite prelomi prije nego ‰to
podruãja. (62) se zavr‰ili s pilanjem.
4 Nikada ne diÏite motornu pilu u vis, iznad ramena i Prije svakog pilanja treba obratiti paÏnju na pet vrlo
nastojte da ne pilite samo s vrhom maãa. Nikada vaÏnih okolnosti:
nemojte koristiti motornu pilu samo jednom rukom!
(63) 1 Oprema za rezanje se ne bi smijela zaglaviti u rezu. (68)
5 Da bi ste imali punu kontrolu nad motornom pilom, 2 Deblo ne bi smjelo puknuti. (69)
zahtjeva se da stojite stabilno. Nikad ne stojte na 3 Lanac ne bi smio lupiti po zemlji ili bilo kojem drugom
ljestvama, gore na drvetu ili tamo gdje nemate stabilnu predmetu za vrijeme ili poslije rezanja. (70)
podlogu za stojanje. (64)
4 Postoji li opasnost od trzaja? (4)
6 Uvijek koristite veliku brzinu rezanja, t.j. puni gas.
5 Da li uvjeti i okolno zemlji‰te dovode Va‰u sigurnost u
7 Budite vrlo oprezni kad reÏete samo s gornjim rubom opasnost dok radite?
maãa, napr. kad reÏete s donje strane. To se zove rezanje
Postoje dvije okolnosti koje odluãuju hoçe li se lanac zaglaviti i
na guranje. Lanac poku‰ava gurnuti motornu pilu natrag
hoçe li deblo puçi. Prva okolnost ovisi o tome kakvu potporu
prema korisniku. Kada se lanac zaglavi, motorna pila moÏe
ima deblo, a druga je da li je nategnuto ili ne.
biti izbaãena prema vama. (65)
U veçini sluãajeva ti problemi se mogu izbjeçi rezanjem u dvije
8 Ukoliko se korisnik ne odupre toj sili, postoji opasnost da se
faze, gornji dio debla i donji dio debla. Morate poduprijeti deblo
motorna pila pomakne daleko unatrag da jedino zona
tako da se lanac ne zaglavi ili pukne za vrijeme rezanja.
trzaja ostane u dodiru s drvom, ‰to çe uzrokovati trzaj.
(66)
VAÎNO! Ukoliko se lanac zaglavi za vrijeme rezanja:
Rezanje donjom stranom maãa, odnosno s vrha predmeta zaustavite rad motora! Nemojte poku‰avati izvuçi pilu.
prema dolje, zove se rezanje povlaãeçi motornu pilu. U Ukoliko to uãinite, lanac se moÏe o‰tetiti kad pilu potegnete
tom sluãaju motorna pila çe se sama povuçi prema drvetu, van. Koristite polugu da razmaknete rez i oslobodite maã.
a prednji kraj tjela motorne pile çe postati prirodni oslonac
za vrijeme rezanja. Rezanje povlaãeçi pilu daje Vam bolji
Slijedeça uputstva opisuju ‰to da uãinite u situacijama u koje
nadzor nad motornom pilom i poloÏajem zone trzaja. (67)
çete doçi tokom kori‰tenja motorne pile.
9 Slijedite uputstva o o‰trenju i odrÏavanju Va‰eg maãa i
lanca. Kada budete zamjenjivali maã ili lanac koristite Potkresivanje
samo kombinacije koje smo mi preporuãili. Pogledajte Prilikom potkresivanja debelih grana, trebali biste postupiti isto
uputstva pod naslovom Oprema za rezanje i Tehniãki kao i kod pilanja.
podaci.
Nezgodne grane pilite dio po dio. (71)
Osnovne tehnike pilanja Rezanje

UPOZORENJE! Motornu pilu uvijek drÏite UPOZORENJE! Nikada ne poku‰avajte


! s obje ruke. Ne moÏete imati siguran
nadzor nad motornom pilom ukoliko je
! piliti trupce koji su naslagani jedan preko
drugog ili su postavljeni jako blizu. Ovaj
drÏite jednom rukom. Uvijek ãvrsto drÏite postupak dramatiãno poveçava rizik od
dr‰ke objema rukama. povratnog trzaja, te moÏe rezultirati
ozbiljnim ozljedama ili smrçu.
Opçenito
• Uvijek dajte puni gas pri pilanju! Kada imate hrpu trupaca, trupac kojeg Ïelite piliti uklonite s
hrpe, postavite na nogare za piljenje ili nosila i pilite odvojeno.
• Smanjite brzinu na prazni hod poslije svakog rezanja (rad
motora pod punim gasom na duÏe vrijeme i bez otpora koji Uklonite izrezane dijelove iz podruãja rada. Ukoliko ih ostavite
je prisutan pri pilanju, moÏe dovesti do vrlo ozbiljnog u podruãju rada poveçavate rizik od pogre‰ke, povratnog trzaja
o‰teçenja motora). i gubitka ravnoteÏe prilikom rada. (72)

• Pilanje odozgo = Pilanje "povlaãenjem" lanca pile. Deblo leÏi na zemlji. Mala je vjerojatnost da çe se lanac
uglaviti ili da çe deblo puçi. Me÷utim, postoji opasnost da çe
• Pilanje odozdo = Pilanje "guranjem" lanca pile. lanac dotaçi zemlju kada dovr‰ite rezanje. (73)
Pilanje na "guranje" lanca pile znatno poveçava opasnost od PrereÏite deblo do kraja, poãev‰i odozgo. Nastojte da ne
trzaja. Pogledajte uputstva pod naslovom Kako da izbjegnete dotaknete zemlju kad dodjete do kraja. Dajte puni gas ali
trzaj. budite oprezni u sluãaju da lanac pukne. (74)
Ukoliko je moguçe (= moÏe se okrenuti deblo?) prestanite piliti
nakon ‰to ste prepili 2/3 debla.
200 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
PRINCIP RADA
Okrenite deblo i zavr‰ite 1/3 reza sa suprotne strane. (75) i postoji velika opasnost od nezgode. Pogledajte upute pod
Deblo ima oslonac na jednom kraju. Postoji velika naslovom Osloba÷anje drveta koje je lo‰e oboreno. (81)
moguçnost da çe puknuti. (76)
VAÎNO! Za vrijeme kritiãnih trenutaka obaranja drveta,
Poãnite piliti odozdo (na 1/3 debla).
za‰tita za u‰i bi trebala biti skinuta odmah po prestanku
Zavr‰ite pilanjem odozgo tako da se dva reza na÷u u sredini. pilanja tako da moÏete ãuti zvukove i znakove upozorenja.
(77)
Deblo ima oslonac na oba kraja. Postoji velika moguçnost âi‰çenje debla i priprema za povratak
da çe se lanac zaglaviti. (78) Uklonite sve grane sa stabla do visine ramena. Sigurnije je
Poãnite piliti odozgo (na 1/3 debla). raditi od vrha prema dolje, tako da stablo bude izme÷u vas i
Nastavite piliti odozdo kako bi se dva reza srela u sredini. (79) pile. (82)
Uklonite bilje koje se nalazi ispod debla i provjerite ima li
Tehnika obaranja drveta kamenja, grana, rupa itd koji bi Vam smetali. Svrha toga je da
kad drvo poãne padati, Vi moÏete lako odstupiti. Va‰ put
VAÎNO! Da biste oborili drvo, potrebno je veliko iskustvo. odstupanja trebao bi se nalaziti otprilike 135° iza planiranog
Neiskusni korisnici motornih pila ne bi smjeli obarati drveçe. pada drvet (83)
Nikada ne radite ne‰to ako niste sigurni u sebe! 1 Opasno podruãje
2 Putanja izvlaãenja
Sigurna udaljenost
3 Smjer obaranja
Sigurna udaljenost izme÷u drva koje treba oboriti i osobe koja
radi u blizini je barem 2 1/2 puta od visine drveta. Nitko Obaranje
nesmije biti u tom "opasnom podruãju" prije i za vrijeme
obaranja. (80) UPOZORENJE! Mi vam savjetujemo da ne
Smjer obaranja ! obarate drveçe koje ima promjer veçi od
duÏine maãa, to moÏete raditi samo ako
Svrha je da se drvo obori na najbolje moguçe mjesto za daljnje imate struãnu obuku!
potkresivanje i rezanje debla. Vi biste trebali oboriti drvo na
zemlju po kojoj se moÏete slobodno kretati. Obaranje se vr‰i sa tri reza pilom. Prije svega napravite smjerni
Kad ste jednom odluãili na koji naãin Ïelite da drvo bude rez koji se sastoji od gornjeg reza i donjeg reza. Nakon njih
oboreno, trebate ocjeniti na koju stranu çe drvo pasti samo od slijedi obarajuçi rez. ReÏuçi na pravim mjestima, Vi moÏete
sebe. vrlo precizno kontrolirati smjer padanja.
Nekoliko ãimbenika utjeãe na to: Smjerni rez
• Nagib Kako biste napravili rez za usmjeravanje moÏete poãeti s
vr‰nim rezom. Usmjerite oznaku za usmjeravanje pile (1)
• Savijenost
prema mjestu na zemlji‰tu na koje bi Ïeljeli da stablo padne
• Smjer vjetra (2). Stanite na desnu stranu drveta, iza pile i pilajte poteznim
• PoloÏaj grana pritiskom.
• Eventualna teÏina snijega Nakon toga uãinite donji rez toãno do toãke gdje je zavr‰io
gornji rez. (84)
• Zapreke u blizini stabla: primjerice, ostala stabla, naponski
vodovi, ceste i gra÷evine. Smjerni rez be trebao içi do 1/4 dijametra debla, a kut izme÷u
gornjeg reza i donjeg reza bi trebao biti najmanje 45°.
• PotraÏite znakove o‰teçenja i truleÏi na dnu stabla, zbog
kojih bi se stablo moglo slomiti i poãeti padati prije nego Crta gdje se sastaju dva reza zove se crta smjernog reza. Ta
oãekujete. crta bi trebala biti vodoravna i pod kutem od 90° na izabrani
pravac pada. (85)
MoÏe se dogoditi da ne budete imali drugog izbora nego da
pustite drvo da padne u svom prirodnom smjeru jer je previ‰e Obarajuçi rez
opasno ili nemoguçe da ga usmjerite da padne u pravcu koji Obarajuçi rez se vr‰i sa suprotne strane drveta i mora biti
ste Vi izabrali. potpuno vodoravan. Stanite sa lijeve strane drveta i prereÏite s
Jo‰ jedan vrlo vaÏan ãimbenik koji ne utjeãe na smjer obaranja donjim rubom maãa.
drveta nego utjeãe na Va‰u sigurnost je to da provjerite ima li Obarajuçi rez mora biti od 3–5 cm (1,5-2 col) iznad ravnog
drvo suhe ili o‰teçene grane koje bi se mogle slomiti i ozlijediti dijela smjernog reza. (86)
Vas za vrijeme obaranja.
Postavi naslonjaã kore (ako je takav namje‰ten) iza pojasa
Trebate nastojati da izbjegnete to da drvo padne na drugo lomljenja. Dodajte pun gas i polako prinesite maã i lanac
drvo. U tom sluãaju je vrlo opasno pomaknuti zaglavljeno drvo drvetu. Pazite da se drvo ne poãne micati u suprotnom smjeru
od smjera Ïeljenog obaranja. Zabijte klin ili polugu u rez ãim
rez postane dovoljno dubok.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 201


PRINCIP RADA
Dovr‰ite obarajuçi rez paralelno sa crtom smjernog reza tako Kako da izbjegnete trzaj
da razlika izme÷u njih bude najmanje 1/10 promjera debla. Ne
prerezani dio debla se zove pojas lomljenja.
UPOZORENJE! Trzaj se moÏe dogoditi
Pojas lomljenja djeluje kao ‰arke koje kontroliraju smjer
padanja drveta. (87) ! veoma iznenadno i moÏe biti vrlo snaÏan;
moÏe odbaciti motornu pilu, maã i lanac
Kontrolu nad smjerom obaranja drveta potpuno çete izgubiti na korisnika. Ukoliko se to dogodi dok se
ako je pojas lomljenja previ‰e uzak ili ako su smjerni rez i lanac jo‰ uvijek vrti moÏe doçi do vrlo
obarajuçi rez lo‰e postavljeni. (88) ozbiljnih, ãak i smrtonosnih povreda. Vrlo
je vaÏno da shvatite ‰to uzrokuje trzaj i
Kada su obrajuçi rez i smjerni rez zavr‰eni, drvo bi trebalo da ga moÏete izbjeçi ako ste paÏljivi i
poãeti padati zbog vlastite teÏine ili uz pomoç klina ili poluge. ispravno radite.
(89)
Preporuãena je uporaba vodilice ãija je duljina veça od ·to je trzaj?
promjera stabla, tako da rezove za obaranje i rezove za
usmjeravanje moÏete naãiniti “jednim potezom”. Za detalje o Trzaj je izraz koji se koristi da opi‰e iznenadnu reakciju koja
preporuãenim duljinama vodilice za va‰ model motorne pile, uslijedi kada gornji kvadrat vrha maãa, pod nazivom podruãje
pogledajte upute u odjeljku Tehniãke karakteristike. trzaja, dodirne neki predmet i odgurne motornu pilu prema
unazad. (66)
Postoje metode obaranja drveça koje ima dijametar veçi od
duÏine maãa. Kod takvih metoda postoji veça opasnost da Trzaj se uvijek dogodi u smjeru piljenja. Obiãno su motorna
zona trzaja maãa do÷e u dodir s raznim predmetima. (4) pila i maã baãeni prema natrag i prema gore u smjeru
korisnika. Me÷utim, motorna pila se moÏe trznuti i u nekom
Osloba÷anje drveta koje je lo‰e oboreno drugom pravcu, ovisno o naãinu na koji je bila kori‰tena u
vrijeme kada je podruãje trzaja maãa dotaklo predmet. (7)
Osloba÷anje "zapelog drveta"
Trzaj se doga÷a jedino u sluãaju kada podruãje trzaja dodirne
U tom sluãaju je vrlo opasno pomaknuti zaglavljeno drvo i neki predmet. (4)
postoji velika opasnost od nezgode.
Potkresivanje
Nikada ne sijecite stablo na koje je palo drugo stablo.
Nikada ne radite u podruãju ispod viseçeg, zaglavljenog stabla. UPOZORENJE! Veçina nezgoda zbog
(90)
Najsigurnija metoda je upotreba vitla.
! povratnog trzaja doga÷a se prilikom
rezanja grana. Ne koristite podruãje
povratnog trzaja vodilice. Postupajte s
• Priãvr‰çeno za traktor
velikim oprezom i izbjegavajte kontakt
• Prenosivo vrha vodilice s trupcem, drugim granama
ili predmetima. Postupajte oprezno
Pilanje drveça i granja koje je pod tenzijom
prilikom rada na jako zategnutim granama.
Pripreme: Procjenite u kom smjeru bi se drvo ili grana pomakla Mogu odskoãiti prema vama, te
da je se oslobodi i gdje se nalazi prirodna toãka pucanja (toãka prouzroãiti gubitak nadzora nad pilom i
gdje bi puklo da je jo‰ vi‰e savijeno). (91) ozljede.
Procjenite koji je najsigurniji naãin da oslobodite napetost i da
li ste VI u moguçnosti da to uãinite na siguran naãin. U Provjerite ima li prepreka! Radite s lijeve strane debla. Radite
kompliciranim situacijama jedina sigurna metoda je da blizu pile kako biste imali ‰to bolji nadzor nad njom. Ukoliko je
odloÏite Va‰u motornu pilu i upotrijebite vitlo. to moguçe, dozvolite da se pila teÏinom oslanja na deblo.
Savjet: Neka drvo bude izme÷u Vas i pile dok se pomiãete duÏinom
debla.
Zauzmite poloÏaj tako da budete postrani kada se drvo ili
grana oslobodi zategnutosti. (92) Rezanje debla u trupce
ZareÏite jednom ili vi‰e puta u ili blizu toãke pucanja. Uãinite Pogledajte uputstva pod naslovom Osnovne tehnike pilanja.
toliko rezova i toliko duboko koliko je potrebno da se smanji
zategnutost kako bi drvo ili grana puklo na toãci pucanja. (93)
Nikada nemojte prepiliti drvo ili granu koji su pod
tenzijom!
Kada trebate propiliti cijelo stablo/granu, naãinite dva ili tri
reza razmaka 3 cm i dubine 3-5 cm. (94)
Nastavite s rezanjem dok se stablo/grana ne saviju i pritisak
popusti. (95)
Ispilite stablo/granu sa suprotne strane, nakon ‰to pritisak
popusti.

202 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ODRÎAVANJE
Opçenito Provjera, odrÏavanje i servisiranje
Korisnik smije obavljati postupke odrÏavanja i servisiranja siguronosne opreme motorne pile
opisane iskljuãivo u ovom priruãniku. Veçe popravke potrebno
je prepustiti ovla‰tenom serviseru. Pozor! Svi radovi u pogledu popravaka ili servisiranja na stroju
zahtijevaju posebnu obuku. To se posebice odnosi na
Pode‰avanje rasplinjaãa sigurnosnu opremu stroja. Stroj koji ne pro÷e bilo koju od
Va‰ Husqvarna proizvod je oblikovan i proizvden po zahtjevima navedenih provjera odnesite u ovla‰teni servis.
za smanjenje ‰tetnih ispu‰nih plinova.
Koãnica za lanac i prednji ‰tit za ruke
Rad
Provjera istro‰enosti koãniãkog pojasa
• Rasplinjaã upravlja brojem obrtaja uz pomoã gasa. Zrak i
gorivo se mije‰aju u rasplinjaãu. Mje‰avina zraka i goriva
se da podesiti. Da biste maksimalno iskoristili Va‰ stroj, to
pode‰avanje mora biti ispravno.
• Vijak T pode‰ava brzinu prazanog hoda. Ukoliko je vijak T Odstranite ãetkom piljevinu, ostatke i prljav‰tinu sa koãnice
okrenut u smjeru kazaljke na satu, prazan hod çe biti brÏi, lanca i bubnja spojke. Prljav‰tina i istro‰enost mogu omesti rad
a u suprotnom smjeru od kazaljke na satu bit çe sporiji. koãnice. (96)
Osnovno pode‰avanje i uhodavanje Redovno provjeravajte da li je koãniãki pojas barem 0,6 mm na
svom najtanjem dijelu.
Rasplinjaã je pode‰en na osnovno pode‰avanje za vrijeme
isprobavanja pile u tvornici. Fino uga÷anje smije izvr‰iti Provjera prednjeg ‰tita za ruku
iskljuãivo struãna osoba.
Preporuãeni broj okretaja u praznom hodu: Pogledajte
poglavlje Tehniãki podaci.
Provjerite da prednji ‰tit za ruku nije sluãajno o‰teçen i da
Fino pode‰avanje praznog hoda T nema vidljivih o‰teçenja, naprimjer pukotina.
Podesite brzinu praznog hoda s vijkom T. Ukoliko je potrebno Pomaknite prednji ‰tit za ruku prema naprijed i prema natrag
promjeniti pode‰avanje, prvo zavrnite T vijak za pode‰avanje da biste se uvjerili da se kreçe bez zastoja i da je sigurno
praznog hoda, sve dok se lanac ne poãne vrititi. Nakon toga priãvr‰çen na poklopac sklopke.
zavrnite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok se lanac
ne zaustavi. Prazan hod je ispravno pode‰en tek kada motor Provjera automatske koãnice
radi ujednaãeno u svakom poloÏaju. Isto tako, trebala bi biti
dobra razlika okretaja kad se lanac poãinje okretati.

UPOZORENJE! Obratite se svom serviseru


! ukoliko se brzina praznog hoda ne da
podesiti tako da lanac stane. Nemojte
Postavite motornu pilu s iskljuãenim motorom na panj ili neku
drugu stabilnu povr‰inu. Otpustite prednju dr‰ku i pustite da
koristiti motornu pilu prije nego je pila padne svom svojom teÏinom, okreçuçi se oko straÏnje
ispravno pode‰ena ili popravljena. dr‰ke prema panju. (97)
Kada vrh maãa lupi po panju tada bi koãnica trebala
Ispravno pode‰en rasplinjaã proraditi. (98)
Dobro pode‰eni rasplinjaã znaãi da stroj moÏe ubrzati bez Provjera koãniãkog okidaãa
oklijevanja i zvuãi lagano ãetverotaktno pri maksimalnoj brzini.
Stavite motornu pilu na stabilnu podlogu i upalite je. Lanac ne
Uz to, lanac se ne smije okretati za vrijeme praznog hoda. Igla
bi smio dodirivati zemlju ili neki drugi predmet. Pogledajte
L za sporo ubrizgavanje ne smije biti pode‰ena premr‰avo jer
uputstva pod poglavljem Ukljuãivanje i iskljuãivanje. (99)
to moÏe uzrokovati te‰koçe s paljenjem i lo‰e ubrzavanje.
Premr‰avo pode‰ena igla H za brzo ubrizgavanje daje “manje âvrsto uhvatite pilu tako da prste i palãeve omotate oko obje
snage“ = slabiji kapacitet, lo‰e ubrzanje i/ili o‰teçuje motor. ruãke.
Dodajte puni gas i aktivirajte koãnicu za lanac tako da nagnete
zglob na ruci prema naprijed prema prednjem ‰titu za ruku.
Nemojte ispustiti prednju ruãku. Lanac bi se trebao odmah
zaustaviti. (58)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 203


ODRÎAVANJE
Gumb za gas Prigu‰ivaã

• Provjerite da li je kontrola gasa stavljena na prazan hod Nikada nemojte koristiti stroj sa neispravnim prigu‰ivaãem.
prije nego otpustitie gumb za gas. (100) Redovno provjeravajte da li je prigu‰ivaã sigurno priãvr‰çen na
• Pritisnite gumb za gas i provjerite da li se vratio u svoj stroju. (105)
prvobitni poloÏaj nakon ‰to ste ga otpustili. (101) Neki prigu‰ivaãi su opremljeni s specijalnom za‰titnom
• Provjerite da li se kontrola gasa i gumb gasa kreçu mreÏicom. Ukoliko Va‰ stroj ima takvu vrstu prigu‰ivaãa, onda
neometano i da li povratne opruge rade ispravno. (102) morate oãistiti tu za‰titnu mreÏicu barem jednom tjedno. To
moÏete uãiniti sa ãeliãnom ãetkom. Blokirana mreÏa moÏe
• Upalite motornu pilu i dodajte pun gas. Otpustite kontrolu
prouzroãiti pregrijavanje motora i ozbiljna o‰teçenja.
gasa i provjerite da li se lanac zaustavlja i miruje. Ukoliko
se lanac okreçe kada je gas namje‰ten na prazan hod, Pozor! Ukoliko je mreÏica o‰teçena, treba je zamijeniti. Stroj
provjerite pode‰enost rasplinjaãa tijekom praznog hoda. çe se pregrijati ako je mreÏica zaãepljena. To moÏe uzrokovati
o‰teçenja na cilindru i klipu. Nikada nemojte koristiti stroj koji
Hvataã lanca ima zaãepljen ili neispravan prigu‰ivaã. Nikada nemojte
koristiti prigu‰ivaã ako je mreÏica za zaustavljanje
iskri neispravna ili ako je nema. (13)
Prigu‰ivaã je napravljen da bi smanjio buku i udaljio ispu‰ne
plinove od korisnika pile. Ispu‰ni plinovi su vruçi i mogu
Provjerite da li je hvataã lanca o‰teçen i da je ãvrsto priãvr‰çen sadrÏavati iskre koje mogu zapoãeti vatru ako su usmjerene
na tijelo motorne pile. (103) prema suhom i zapaljivom materijalu.
·tit desne ruke Naprava za paljenje
UPOZORENJE! Ako je povratna opruga
! montirana na kuçi‰tu za napravu za
paljenje to znaãi da se nalazi u
Provjerite da li je ‰tit desne ruke o‰teçen i da li ima vidljivih
nedostataka, kao na primjer pukotina. (11) zategnutom poloÏaju i moÏe, ako se
nemarno s njom postupa, iskoãiti i izazvati
Sistem za smanjivanje vibracija povrede.

Postupajte oprezno prilikom zamjene


povratne opruge ili uÏeta pokretaãa.
Koristite za‰titne naoãale i rukavice.
Redovno provjeravajte da li su se pojavile pukotine ili
nepravilnosti na napravi za smanjivanje vibracija. Bitno je da su Zamjena uÏeta pokretaãa
naprave za smanjivanje vibracija sigurno priãvr‰çene na motor
i ruãke. (104)

Glavni prekidaã
• Odvijte vijke koji drÏe napravu za paljenje uz kuçi‰tu i
odstranite napravu za paljenje. (106)
• Izvucite uÏe jedno 30 cm i podignite ga do otvora na
koloturu. Namjestite povratnu oprugu na nulu tako da
Upalite motor i provjerite da li se motor zaustavlja kada pustite kolotur da se polako vrti unazad. (107)
pritisnete glavni prekidaã u stop poloÏaj. (59) • Odvrnite svornjak u sredini remenice i uklonite pogonski
PAÎNJA! Prekidaã za pokretanje/zaustavljanje automatski se disk (a), oprugu pogonskog diska (B) i remenicu (C).
vraça u radni poloÏaj. Kako biste sprijeãili sluãajno pokretanje, Umetnite i uãvrstite novo uÏe pokretaãa u remenicu.
morate ukloniti kapicu sa svjeçice prilikom sklapanja, provjere Namotajte oko 3 okretaja uÏeta pokretaãa na remenicu.
i/ili odrÏavanja motora. Remenicu namjestite tako da se kraj opruge (D) zakaãi u
remenicu. Potom vratite oprugu pogonskog diska,
pogonski disk i svornjak u sredinu remenice. Provucite uÏe
pokretaãa kroz otvore u kuçi‰tu i ruãici pokretaãa.
ZaveÏite ãvrst ãvor na uÏetu pokretaãa. (108)

204 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ODRÎAVANJE
Natezanje povratne opruge Detaljnije ãi‰çenje postiÏe se pranjem filtera s vodom i
sapunicom.
• Podignite uÏe za paljenje do otvora na koloturu za paljenje
i okrenite kolovrat za paljenje dva obrta u smjeru kazaljke Filter za zrak, kojeg se koristilo neko vrijeme ne moÏe biti
na satu. potpuno oãi‰çen. Zato ga treba zamijeniti s novim u
odre÷enim vremenskim razmacima. O‰teçeni filter za zrak
Pozor! Provjerite da li kolotur za paljenje moÏe biti zavrnut treba uvijek zamijeniti.
jo‰ barem za pola okreta i kada je uÏe za paljenje potpuno
izvuãeno. (109) HUSQVARNA motorne pile se mogu opremiti sa raznim
vrstama zraãog filtera ovisno o radnoj sredini, vremenu,
Ruãicom rastegnite uÏe. Pomjerite palac i otpustite uÏe. godi‰nja doba itd. Obratite se preprodavaãu za savjetovanje.
Pogledajte sliku dolje. (110)

Zamjena povratne i pogonske opruge Svjeçica

Povratna opruga (A) Slijedeçe pojave utjeãu na stanje svjeçice:


• Podignite kolotur za paljenje. Pogledajte uputstva pod • Neispravno pode‰en rasplinjaã.
naslovom Promjena puknutog ili istro‰enog uÏeta za • Neipravno mje‰anje ulje s gorivom (previ‰e ili pogre‰no
paljenje. ulje).
• Rastavite kasetu sa povratnom oprugom iz naprave za • Prljav filter za zrak.
paljenje.
Ovi ãimbenici mogu stvoriti naslage na elektrodama svjeçice
• PodmaÏite povratnu oprugu s rijetkim uljem. Sastavite ‰to moÏe izazvati te‰koçe kod rada i paljenja.
kasetu sa povratnom oprugom u napravu za paljenje.
Ukoliko je uãinak stroja nizak, te‰ko ga je upaliti i lo‰e radi pri
Sastavite kolotur za paljenje i zategnite povratnu oprugu.
praznom hodu, uvijek prvo provjerite svjeçicu. Ukoliko je
Opruga pogonskog diska (B) svjeçica prljava, oãistite je i provjerite razmak izme÷u
elektroda. Ponovno ga podesite ako je potrebno. Ispravni
• Odvrnite svornjak u sredini kotura i uklonite pogonski disk i
razmak je 0,5 mm. Svjeçicu treba zamijeniti nakon jedno
oprugu pogonskog diska.
mjesec dana rada ili ranije ako su elektrode jako trule. (113)
• Zamijenite oprugu pogonskog diska i namjestite pogonski
Pozor! Uvijek koristite preporuãenu vrstu svjeçice. Kriva
disk iznad opruge. (111)
svjeçica moÏe ozbiljno o‰tetiti klip/cilindar. Nadgledajte da
Sastavljanje naprave za paljenje svjeçica ima tkz. ‰titnik protiv radio valova.

• Sastavite napravu za paljenje tako da prvo izvuãete uÏe za OdrÏavanje leÏi‰ta za iglu
paljenje i nakon toga postavite napravu za paljenje uz
kuçi‰te. Zatim polako otpustite uÏe za paljenje tako da se
kolotur zakaãi za startne kopãe.
• Sastavi i pritegni vijke koji drÏe napravu za paljenje.
Dobo‰ kvaãila ima igliãni leÏaj na vanjskoj osovini. Potrebno ga
Filter za zrak je redovito podmazivati.
Prilikom podmazivanja rasklopite pokrov spojke otpu‰tanjem
dvije matice. Postavite pilu na bok tako da bubanj spojke bude
okrenut prema gore.
PodmaÏite tako ‰to çete pokapati motorno ulje uz centar
Filter za zrak mora redovno biti oãi‰çen od pra‰ine i prljav‰tine
bubnja spojke dok se bubanj okreçe. (114)
kako bi se izbjeglo slijedeçe:
• Smetnje rasplinjaãa Rashladni sistem
• Pote‰koçe paljenja
• Smanjenje snage motora
• Nepotrebno tro‰enje djelova motora
• Pretjerana potro‰nja goriva Stroj je opremljen s rashladnim sistemom kako bi se odrÏala
najniÏa moguça temperatura za vrijeme rada.
• Rastavite filter za zrak tako da odstranite poklopac za filter
za zrak i odvijete filter. Pri ponovnom sastavljanju Rashladni sistem sastoji se od:
provjerite da li filter sjedi pripito uz drÏaã filtera. Oãistite 1 Dovoda za zrak u rashladni sistem.
filter tako da ga i‰ãetkate ili protresete. (112)
2 Ploãe za usmjeravanje zraka.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 205


ODRÎAVANJE
3 Krilca na kotaãu .
4 Proreza za hla÷enje na cilindru.
5 Poklopca cilindra (omoguçava cirkulaciju hladnog zraka
preko cilindra). (115)
Jednom tjedno oãistite rashladni sistem ãetkom, a ako su
radni uvjeti te‰ki i ãe‰çe. Prljav ili zaãepljen rashladni sistem
uzrokuje pregrijavanje stroja, a to ‰teti klipu i cilindru.

Centrifugalno ãi‰çenje "Air


Injection"
Centrifugalno ãi‰çenje znaãi slijedeçe: Sav zrak za rasplinjaã
prolazi kroz napravu za paljenje. Prljav‰tina i pra‰ina su isisani
van uz pomoç ventilatora. (116)
VAÎNO! Da biste osigurali ispravnost centrifugalnog sistema
ãi‰çenja, vaÏno je redovno odrÏavati i brinuti se za njega.
Oãistite dovod zraka u napravu za paljenje, krilca na kotaãu,
prostor oko kotaãa, ulaznu cijevãicu i prostor rasplinjaãa.

Upotreba po zimi
Prilikom kori‰çenja stroja po zimi i pri snijeÏnim uvjetima
mogu nastupiti smetnje u pogonu prouzroãene od:
• Temperatura motora je pre niska
• Formiranje leda na filteru za zrak i na rasplinjaãu.
Zbog toga je potrebno poduzeti slijedeçe mjere:
• Djelomiãno smanjite dovod zraka u napravu za paljenje i
dok to radite poveçajte temperaturu motora.

Temperature od -5°°C i niÏe:

Pri kori‰tenju stroja po hladnom vremenu i kad pada snijeg


pr‰iç, treba montirati specijalni poklopac na kuçi‰te naprave za
paljenje. To çe smanjiti dovod zraka i sprijeãiti veçe koliãine
snijega da budu usisane unutra. (117)
PAÎNJA! Ukoliko ste montirali specijalnu zimsku dodatnu
opremu ili ste poduzeli mjere za poveçanje temperature
motora, potrebno ih je demontirati prije nego se stroj koristi pri
normalnoj temperaturi. U protivnom postoji opasnost da çe se
stroj pregrijati te çe doçi do ozbiljnog o‰teçenja motora.
VAÎNO! Svako odrÏavanje koje nije opisano u ovom priruãniku
mora biti izvr‰eno od Va‰eg servisera (preprodavaãa).

206 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ODRÎAVANJE
Raspored odrÏavanja
Slijedi popis radnji koje je potrebno provesti prilikom odrÏavanja stroja. Veçina radnji opisana je u odjeljku OdrÏavanje.

Dnevni nadzor Nadzor tjedno Mjeseãni nadzor


Provjerite pohabanost pojasa koãnice na
koãnici lanca. Zamijenite kada debljina
Oãistite vanjski dio stroja. Svaki tjedan provjerite rashladni sustav.
najpohabanije toãke dosegne ispod 0,6
mm.
Provjerite da li djelovi regulatora gasa
Provjerite pokretaã, uÏe pokretaãa i Provjerite u kakvom su stanju sredi‰te
rade u pogledu sigurnosti. (Lokot za gas i
povratnu oprugu. kvaãila, bubanj kvaãila i oprugu kvaãila.
regulator gasa.)
Oãistite koãnicu lanca i provjerite da li
radi prema uputama. Hvataã lanca ne bi Provjerite ispravnost dijelova za Oãistite svjeçicu i provjerite razmak.
smio biti o‰teçen. Ukoliko je, odmah ga prigu‰enje vibriranja. Ispravni razmak je 0.5 mm.
zamijenite.
Vodilicu redovito preokreçite kako bi se
ravnomjerno habala. Provjerite da otvor
PodmaÏite leÏi‰te bubnja kvaãila. Oãistite vanjsku stranu rasplinjaãa.
za podmazivanje u vodilici nije zaãepljen.
Oãistite utor vodilice.
Provjerite radi li naprava za
Odturpijajte neravnine ako ih ima na Provjerite filter za gorivo i cijev za gorivo.
podmazivanje i da li su maã i lanac
rubovima maãa. Promijenite po potrebi.
podmazani kako treba.
Provjerite vidljive napukline zakivaka i
spojeva lanca, je li lanac krut te jesu li Oãistite ili promjenite mreÏicu ispu‰nog Ispraznite i oãistite unutra‰njost
zakivci i spojevi previ‰e pohabani. lonca. spremnika za gorivo.
Zamijenite po potrebi.
Nao‰trite lanac i provjerite napetost i
Oãistite prostor rasplinjaãa i kutije za Ispraznite i oãistite unutra‰njost
stanje. Provjerite koliko je istro‰en
zrak. spremnika za ulje.
pogonski kotaã i ako treba, zamijenite ga.
Oãistite filter za zrak. Promjenite po
Oãistite ulazni otvor zraka pokretaãa. Provjerite sve kablove i spojeve.
potrebi.
Provjerite ima li vijaka i matica koje treba
zavrnuti i ako treba, uãinite to.
Provjerite da stop prekidaã radi.
Provjeri da nema ispust goriva iz motora,
spremnika goriva ili cijevi goriva.
Osigurajte da se lanac ne okreçe dok se
motor nalazi u praznom hodu.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 207


TEHNIâKI PODACI
Tehniãki podaci
435 II 435e II 440 II 440e II
Motor
Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm 40,9 40,9 40,9 40,9
Promjer cilindra, u mm 41 41 41 41
Put klipa u cilindru, u mm 31 31 31 31
Broj obrtaja pri praznom hodu, rpm 2900 2900 2900 2900
Uãinak, kW/rpm 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
Sistem paljenja
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
Svjeçica
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
Razmak elektroda, u mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Sistem goriva i podmazivanja
Zapremnina spremi‰ta za gorivo, lit. 0,37 0,37 0,37 0,37
Kapacitet pumpe za ulje pri 9000 rpm ml/
13 13 13 13
min
Zapremnina spremi‰ta za ulje, lit. 0,25 0,25 0,25 0,25
Vrsta pumpe za ulje Automatska Automatska Automatska Automatska
TeÏina
Motorna pila bez maãa i lanca sa praznim
4,2 4,4 4,2 4,4
rezervoarom za gorivo, kg
Emitovanje buke (pogledajte
napomenu 1)
Jaãina zvuka, izmjerena u dB(A) 112 112 113 113
Jaãina zvuka, garantovana LWA dB(A) 114 114 114 114
Jaãina buke (pogledajte napomenu
2)
Jednakoznaãna razina zvuãnog tlaka na
102 102 102 102
korisnikovo uho, dB(A)
Ekvivalentne razine vibracije, a hveq
(vidi napomenu 3)
Prednja ruãka m/s2 2,5 2,5 2,5 2,5
StraÏnja ruãka m/s2 3,2 3,2 3,2 3,2
Lanac/maã
Standardna duÏina maãa, col/cm 13"/33 13"/33 13”/33 13"/33
Preporuãene duÏine maãa, col/cm 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
Efektivna povr‰ina za rezanje, col/cm 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
Djeljenje, col/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
Debljina pogonske karike, col/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
Vrsta pogonskog lanãanika/broj zubaca Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
Brzina lanca na 133% maksimalne snage
23,1 23,1 23,1 23,1
motora, m/s.

Napomena1: Stvaranje buke prema okolini izmjerena kao zvuãni tlak (LWA) prema EC-uputi 2000/14/EC.
Napomena 2: Ekvivalent razine pritiska buke je, prema ISO 22868, vremenski mjeren zbir energije za razliãite razine pritiska buke
u raznim uvjetima rada. Tipiãna statistiãka disperzija za ekvivalentnu razinu pritiska buke je standardna devijacija od 1 dB (A).
Napomena 3: Ekvivalentna razina vibracije se, prema ISO 22867, izraãunava kao vremenski mjeren zbir energija za razine vibracije
u razliãitim uvjetima rada: Podaci o ekvivalentnoj razini vibracije pokazuju tipiãnu statistiãku disperziju (standardnu devijaciju) od
1 m/s2.

208 – Croatian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


TEHNIâKI PODACI

Kombinacije lanca i maãa


Sljedeça rezna oprema dopu‰tena je za modele Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II i 440e II.

Maã Lanac pile


Maks. broj zubaca
·irina utora u Duljina, pogonski
DuÏina, col Djeljenje, col na lanãaniku vrha Vrsta
mm spojevi (br.)
vodilice
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

Bru‰enje lanca i mjeraãi dubine utora

EC-uvjerenje o podudaranju
(VaÏi samo za Evropu)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, ovjerava s ovim da motorna pile za ‰umsku
sluÏbuHusqvarna 435 II, 435e II, 440 II i 440e II od 2013 godine serijskog broja i naprijed (godina se navodi u jasnom tekstu
na tablici tipa uz praçenje serijskog broja) podudaraju se sa propisima u UPUTI VIJEåA:
- od 17. svibnja 2006, ”o strojevima” 2006/42/EC.
- od 15 Prosinac 2004 "u vezi elektromagnetske kompatibilnosti" 2004/108/EEC.
- od 8 svibnja 2000 "u vezi stvaranja buke prema okolini" 2000/14/EC.
Za informacije u vezi sa stvaranjem buke, pogledajte poglavlje Tehniski podaci. Naredni standardi su primjenjeni:
EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
Prijavljen organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·vedska, je izvr‰io EC- kontrolu
tipa prema ãlanku 12, toãka 3b, upute za ma‰ine (2006/42/EC). Potvrde o EC kontrole tipa prema Annex IX, imaju broj: 0404/
09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
Osim toga je SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·vedska, potvrdio podudaranje sa prilogom V na
upute vjeca od 8 svibnja 2000 "u vezi stvaranja buke prema okolini" 2000/14/EC. Certifikati imaju broj: 01/161/075 - 435
II, 435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.
Isporuãena motorna pila se podudara sa primjerkom na kojem je izvr‰ena EC-kontrola tipa.
Huskvarna 8 Travanj 2013

Bengt Frögelius, ·ef razvoja motornih pila (Ovla‰teni predstavnik tvrtke Husqvarna AB i osoba odgovorna za tehniãku
dokumentaciju.)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Croatian – 209


Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚
“ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß íà ‘èìâîëû â èíñòðóêöèè:
ìàøèíå: åðåä âûïîëíåíèåì ïðîâåðîê
èëè òåõîáñëóæèâàíèß
…„“…†„…ˆ…! Œîòîðíûå
âûêëþ÷àéòå äâèãàòåëü.
ïèëû ìîãóò áûòü îïàñíû!
áðàòèòå âíèìàíèå!
åáðåæíîå èëè íåïðàâèëüíîå
‚ûêëþ÷àòåëü ‡àïóñê/
îáðàùåíèå ìîæåò ïðèâåñòè ê
ñòàíîâêà àâòîìàòè÷åñêè
ñåðüåçíûì òðàâìàì èëè ê ñìåðòè
ïåðåõîäèò ðàáî÷åå ïîëîæåíèå.
îïåðàòîðà èëè äðóãèõ ëþäåé.
‚ öåëßõ èçáåæàíèß
ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå íåïðîèçâîëüíîãî çàïóñêà,
ñ ìàøèíîé âíèìàòåëüíî ãîëîâêà ñâå÷è äîëæíà áûòü
ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ è âñåãäà ñíßòà ñî ñâå÷è ïðè
óáåäèòåñü, ÷òî ‚àì âñå ïîíßòíî. ñáîðêå, ïðîâåðêå è/èëè
‚ñåãäà èñïîëüçóéòå: îáñëóæèâàíèè.
• ‘ïåöèàëüíûé çàùèòíûé øëåì
îëüçóéòåñü ñïåöèàëüíûìè
• ‘ïåöèàëüíûå øóìîçàùèòíûå
çàùèòíûìè ïåð÷àòêàìè.
íàóøíèêè
• ‡àùèòíûå î÷êè èëè ìàñêó
òà ïðîäóêöèß îòâå÷àåò ’ðåáóåò ðåãóëßðíîé ÷èñòêè.
òðåáîâàíèßì ñîîòâåòñòâóþùèõ
íîðìàòèâîâ EC.
Œåñòî âèçóàëüíîé ïðîâåðêè.
˜óìîçàùèòíûå ýìèññèè â
îêðóæàþùóþ ñðåäó ñîãëàñíî
„èðåêòèâû …âðîïåéñêîãî
‘îîáùåñòâà. ìèññèß ìàøèíû „îëæíû èñïîëüçîâàòüñß
ïðèâåäåíà â ãëàâå ’åõíè÷åñêèå çàùèòíûå î÷êè èëè ìàñêà.
äàííûå è íà òàáëè÷êå.
‡àæèãàíèå; ïîäñîñ: “ñòàíîâèòå
ðû÷àã ïîäñîñà â ïîëîæåíèå ‡àëèâàíèå òîïëèâà.
ïîäñîñà. ‚ûêëþ÷àòåëü ïðè ýòîì
äîëæåí àâòîìàòè÷åñêè ïåðåéòè â
ïîëîæåíèå ïóñêà.
‡àïðàâêà ìàñëà è ðåãóëèðîâêà
‡àëèâàíèå òîïëèâà. ïîäà÷è ìàñëà.

’îðìîç öåïè äîëæåí ïðè çàïóñêå


Œàñëîçàëèâíàß ãîðëîâèíà öåïè. ìîòîðíîé ïèëû áûòü âêëþ÷åí.

…„“…†„…ˆ…! òäà÷à
ìîæåò âîçíèêíóòü êîãäà íîñîê
ïèëüíîé øèíû âõîäèò â êîíòàêò ñ
’îïëèâíûé íàñîñ.
êàêèì ëèáî ïðåäìåòîì è âûçûâàåò
ðåàêöèþ îòäà÷è, êîòîðàß
îòáðàñûâàåò øèíó ïèëû ââåðõ è
íàçàä íà îïåðàòîðà. òî ìîæåò
åãóëèðîâêà ìàñëßíîãî íàñîñà. ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì
ëþäåé.

’îðìîç öåïè àêòèâèðîâàí


(ñïðàâà) ’îðìîç öåïè íå
àêòèâèðîâàí (ñëåâà)

„ðóãèå ñèìâîëû/íàêëåéêè íà ìàøèíå


îòíîñßòñß ê ñïåöèàëüíûì òðåáîâàíèßì
ñåðòèôèêàöèè íà îïðåäåëåííûõ ðûíêàõ.

210 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‘„…†ˆ…
‘îäåðæàíèå ’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚ ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ........................ 240
“ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß íà ìàøèíå: .............. 210 ‘îâìåñòèìîñòü ìîäåëåé ïèëüíîãî
ïîëîòíà è öåïè ....................................................... 241
‘èìâîëû â èíñòðóêöèè: ..................................... 210
‡àòà÷èâàíèå öåïè ïèëû è øàáëîíû äëß
‘„…†ˆ…
çàòà÷èâàíèß ............................................................ 241
‘îäåðæàíèå ............................................................. 211
ƒàðàíòèß …‘ î ñîîòâåòñòâèè .......................... 242
‚‚…„…ˆ…
“âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! ..................................... 212
—’ …‘’œ —’?
—òî åñòü ÷òî íà ìîòîðíîé ïèëå? .................. 212
™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ 
…‡‘‘’ˆ
„åéñòâèß, êîòîðûå íåîáõîäèìî
ïðåäïðèíßòü ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì íîâîé
ìîòîðíîé ïèëû ...................................................... 213
‚àæíàß èíôîðìàöèß ............................................ 214
‚ñåãäà ðóêîâîäñòâóéòåñü çäðàâûì
ñìûñëîì .................................................................... 214
‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà ........................... 214
“ñòðîéñòâà áåçîïàñíîñòè ìàøèíû ............... 215
èëüíûé àïïàðàò ................................................... 217
‘Š
îðßäîê ìîíòàæà ïèëüíîãî ïîëîòíà è
öåïè ............................................................................. 222
‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ
îäãîòîâêà òîïëèâíîé ñìåñè ........................ 223
‡àïðàâêà .................................................................... 224
ðàâèëà áåçîïàñíîñòè ïðè çàïðàâêå .......... 224
‡“‘Š ˆ ‘’‚
‡àïóñê è îñòàíîâêà .............................................. 226
Œ…’ä ’›
åðåä êàæäûì ïîëüçîâàíèåì: ........................ 228
áùèå ðàáî÷èå èíñòðóêöèè ............................. 228
Šàê èçáåæàòü îòäà÷è ......................................... 233
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…
áùèå ñâåäåíèß .................................................... 234
åãóëèðîâêà êàðáþðàòîðà ................................ 234
ñìîòð, óõîä è îáñëóæèâàíèå çàùèòíûõ
ïðèñïîñîáëåíèé ìîòîðíîé ïèëû .................... 234
ƒëóøèòåëü ................................................................ 235
‘òàðòåð ..................................................................... 236
‚îçäóøíûé ôèëüòð ............................................... 236
‘âå÷à çàæèãàíèß ................................................... 237
‘ìàçêà èãîëü÷àòîãî ïîäøèïíèêà ................. 237
‘èñòåìà îõëàæäåíèß ......................................... 237
–åíòðîáåæíàß î÷èñòêà âîçäóõà Óèð
ˆíéåöòèîíÓ .............................................................. 237
àáîòà â çèìíèõ óñëîâèßõ ............................... 237
ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß .......... 239

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 211


‚‚…„…ˆ…
“âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! —òî åñòü ÷òî íà ìîòîðíîé ïèëå? (1)
1 Šðûøêà öèëèíäðà
Œû ïîçäðàâëßåì âàñ ñ âûáîðîì èíñòðóìåíòà
Husqvarna! ”èðìà Husqvarna áåðåò ñâîå íà÷àëî â 2 ’îïëèâíûé íàñîñ.
1689 ãîäó, êîãäà êîðîëü Šàðë XI ïîñòàíîâèë 3 åêîìåíäàöèè ïî çàïóñêó
ñîçäàòü ôàáðèêó ïî èçãîòîâëåíèþ ìóøêåòîâ íà
4 Šîìáèíèðîâàííûé âûêëþ÷àòåëü çàïóñêà è
áåðåãó ðå÷êè Huskvarna. Œåñòî îêîëî ðå÷êè
îñòàíîâêè.
Huskvarna áûëî ðàçóìíûì âûáîðîì, òàê êàê
ýíåðãèß òå÷åíèß âîäû èñïîëüçîâàëàñü â 5 ‡àäíßß ðó÷êà
ïðîèçâîäñòâå. ‚ òå÷åíèå áîëåå 300 ëåò 6 ˆíôîðìàöèîííàß è ïðåäóïðåæäàþùàß
ñóùåñòâîâàíèß ôàáðèêè Husqvarna, íà íåé íàêëåéêà
ïðîèçâîäèëîñü ìíîæåñòâî ðàçëè÷íûõ èçäåëèé,
íà÷èíàß îò êàìèíîâ è äî ñîâðåìåííûõ êóõîííûõ 7 ’îïëèâíûé áàê
ìàøèí, øâåéíûå ìàøèíêè, âåëîñèïåäû, 8 ‚èíòû ðåãóëèðîâêè êàðáþðàòîðà
ìîòîöèêëû è äð. ‚ 1956 áûëà âûïóùåíà ïåðâàß 9 ó÷êà ñòàðòåðà
ãàçîíîêîñèëêà ñ ìîòîðîì, ïîñëå ÷åãî â 1959
ãîäó áûëà âûïóùåíà ïåðâàß ìîòîðíàß ïèëà. ‚ 10 ‘òàðòåð
ýòîé îáëàñòè ïðîèçâîäñòâà äåßòåëüíîñòü 11 àê ïîä ìàñëî äëß ñìàçêè öåïè
Husqvarna îñóùåñòâëßåòñß è ñåãîäíß. 12 ’àáëè÷êà ñ îáîçíà÷åíèåì èçäåëèß è
‘åãîäíß Husqvarna ßâëßåòñß îäíèì èç âåäóùèõ ñåðèéíîãî íîìåðà
â ìèðå ïðîèçâîäèòåëåé èçäåëèé äëß ëåñíûõ è 13 òìåòêà íàïðàâëåíèß âàëêè
ñàäîâûõ ðàáîò ñàìîãî âûñîêîãî êà÷åñòâà è
ìîùíîñòè. –åëü áèçíåñà çàêëþ÷àåòñß â òîì, 14 åðåäíßß ðó÷êà
÷òîáû ðàçðàáàòûâàòü, ïðîèçâîäèòü è 15 óêîßòêà îõðàíû ïðîòèâ îòäà÷å
ðàñïðîñòðàíßòü íà ðûíêå èçäåëèß ñ ìîòîðíûì
16 ƒëóøèòåëü
ïðèâîäîì äëß ðàáîòû â ëåñó è â ñàäó, à òàêæå â
ñòðîèòåëüñòâå è â ïðîìûøëåííîì êîìïëåêñå. 17 èëüíàß öåïü
”èðìà Husqvarna òàêæå ñòðåìèòñß áûòü âïåðåäè 18 àïðàâëßþùàß çâåçäî÷êà
â ýðãîíîìèêå, óäîáñòâå ïîëüçîâàíèß,
áåçîïàñíîñòè è ýêîëîãèè, è ïî ýòîé ïðè÷èíå 19 îëîòíî ïèëüíîé øèíû
áûëî ðàçðàáîòàíî ìíîãî ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé, 20 ‡óá÷àòûé óïîð
êîòîðûå óëó÷øàþò ïðîäóêöèþ â ýòèõ îáëàñòßõ. 21 “ëîâèòåëü öåïè
Œû óáåæäåíû â òîì, ÷òî ‚û ïî äîñòîèíñòâó 22 ‚èíò ìåõàíèçìà íàòßæåíèß öåïè (435 II, 440
îöåíèòå êà÷åñòâî íàøåãî èçäåëèß è ìîùíîñòü è II)
îñòàíåòåñü äîâîëüíûì èì íà ïðîòßæåíèè
äëèòåëüíîãî âðåìåíè. ðèîáðåòåíèå êàêîãî- 23 Šðûøêà ñöåïëåíèß (435 II, 440 II)
ëèáî èç íàøèõ èçäåëèé, äàåò ‚àì äîñòóï ê 24 ‡àùèòà äëß ïðàâîé ðóêè
ïðîôåññèîíàëüíîé ïîìîùè ïî åãî ðåìîíòó è 25 Šóðîê ãàçà
îáñëóæèâàíèþ, åñëè â ýòîì âñå-òàêè âîçíèêíåò
íåîáõîäèìîñòü. …ñëè ìàøèíà áûëà ïðèîáðåòåíà 26 û÷àã áëîêèðîâêè êóðêà ãàçà
íå â îäíîì èç íàøèõ ñïåöèàëèçèðîâàííûõ 27 Šðûøêà ñöåïëåíèß (435e II, 440e II)
ìàãàçèíîâ, óçíàéòå â áëèæàéøåé ñåðâèñíîé
28 Šîëåñî íàòßæåíèß öåïè
ìàñòåðñêîé.
29 ó÷êà
àäååìñß, ÷òî ‚û îñòàíåòåñü äîâîëüíû ‚àøåé
ìàøèíîé, è ÷òî îíà áóäåò ‚àøèì ñïóòíèêîì íà 30 óêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
äîëãîå âðåìß. îìíèòå î òîì, ÷òî íàñòîßùåå 31 “íèâåðñàëüíûé êëþ÷
ðóêîâîäñòâî ßâëßåòñß öåííûì äîêóìåíòîì.
32 ‡àùèòíûé ÷åõîë ïèëüíîãî ïîëîòíà
‚ûïîëíßß òðåáîâàíèß èíñòðóêöèè
(ïîëüçîâàíèå, ñåðâèñ, îáñëóæèâàíèå è ò.ä.), ‚û
çíà÷èòåëüíî ïðîäëèòå ñðîê ñëóæáû ìàøèíû è
ïîäíèìèòå åå âòîðè÷íóþ ñòîèìîñòü. Šîãäà ‚û
áóäåòå ïðîäàâàòü ‚àøó ìàøèíó, íå çàáóäüòå
ïåðåäàòü èíñòðóêöèþ íîâîìó âëàäåëüöó.
‘ïàñèáî çà òî, ÷òî ‚û ïîëüçóåòåñü
èíñòðóìåíòîì Husqvarna!
Husqvarna AB ïîñòîßííî ðàáîòàåò íàä
ðàçðàáîòêîé ñâîèõ èçäåëèé è ïîýòîìó
îñòàâëßåò çà ñîáîé ïðàâî íà âíåñåíèå
èçìåíåíèé â ôîðìó è âíåøíèé âèä áåç
ïðåäâàðèòåëüíûõ ïðåäóïðåæäåíèé.

212 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ  …‡‘‘’ˆ
„åéñòâèß, êîòîðûå …„“…†„…ˆ…! Œàøèíà âî âðåìß
íåîáõîäèìî ïðåäïðèíßòü ! ðàáîòû ñîçäàåò ýëåêòðîìàãíèòíîå
ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì íîâîé ïîëå. ‚ îïðåäåëåííûõ
ìîòîðíîé ïèëû îáñòîßòåëüñòâàõ ýòî ïîëå ìîæåò
ñîçäàâàòü ïîìåõè äëß ïàññèâíûõ è
• ‚íèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ. àêòèâíûõ ìåäèöèíñêèõ
• (1) - (117) óêàçûâàåò íà èëëþñòðàöèþ íà ñòð. èìïëàíòàíòîâ. —òîáû èçáåæàòü
2-6. ðèñêà ñåðüåçíîãî ïîâðåæäåíèß èëè
ñìåðòè, ëèöàì ñ ìåäèöèíñêèìè
• ðîâåðüòå óñòàíîâêó ïèëüíîãî àïïàðàòà è
èìïëàíòàíòàìè ðåêîìåíäóåòñß
ðåãóëèðîâêó. ‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå ‘áîðêà.
ïðîêîíñóëüòèðîâàòüñß ñ âðà÷îì è
• ‡àïðàâüòå è çàïóñòèòå ìîòîðíóþ ïèëó. ‘ì. èçãîòîâèòåëåì èìïëàíòàíòà, ïðåæäå
óêàçàíèß â ðàçäåëàõ áðàùåíèå ñ òîïëèâîì ÷åì ïðèñòóïàòü ê ðàáîòå ñ ýòîé
è ‡àïóñê è îñòàíîâêà. ìàøèíîé.
• å ïîëüçîâàòüñß ìîòîðíîé ïèëîé ïîêà íà
öåïü íå ïîïàäåò äîñòàòî÷íîå êîëè÷åñòâî …„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå


ìàñëà. ‘ì. ðàçäåë åæóùåå îáîðóäîâàíèå.
ðîäîëæèòåëüíîå âîçäåéñòâèå øóìà äàåò
! ïîçâîëßéòå äåòßì ïîëüçîâàòüñß èëè
íàõîäèòüñß ðßäîì ñ ìàøèíîé. ’àê
íåèçëå÷èìîå óõóäøåíèå ñëóõà. ‚ñåãäà êàê ìàøèíà îñíàùåíà êîíòàêòîì
ïîëüçóéòåñü, ïîýòîìó, ñïåöèàëüíûìè îñòàíîâêè ñ ïðóæèííûì âîçâðàòîì è
íàóøíèêàìè. ìîæåò áûòü çàïóùåíà ñ íèçêîé
ñêîðîñòüþ è óñèëèåì íà ñòàðòîâîé
…„“…†„…ˆ…! è ïðè êàêèõ ðó÷êå, òî äàæå ìàëûå äåòè â
! îáñòîßòåëüñòâàõ íå äîïóñêàåòñß
âíåñåíèå èçìåíåíèé â
îïðåäåëåííûõ îáñòîßòåëüñòâàõ
ìîãóò ñîçäàòü óñèëèå, íåîáõîäèìîå
ïåðâîíà÷àëüíóþ êîíñòðóêöèþ äëß çàïóñêà ìàøèíû. òî ñîçäàåò
ìàøèíû áåç ðàçðåøåíèß ðèñê ñåðü¸çíûõ òðàâì ëþäåé.
èçãîòîâèòåëß. îëüçóéòåñü òîëüêî ‘íèìàéòå ïîýòîìó âñåãäà êîëïà÷îê
îðèãèíàëüíûìè çàï÷àñòßìè. ñî ñâå÷è, êîãäà ‚û îñòàâëßåòå
‚íåñåíèå íåðàçðåøåííûõ èçìåíåíèé ìàøèíó áåç ïðèñìîòðà.
è/èëè èñïîëüçîâàíèå íåðàçðåøåííûõ
ïðèñïîñîáëåíèé ìîæåò ïðèâåñòè ê
ñåðüåçíîé òðàâìå èëè äàæå ê
ñìåðòåëüíîìó èñõîäó äëß îïåðàòîðà
èëè äðóãèõ ëèö.

…„“…†„…ˆ…! ðè
! íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì
èñïîëüçîâàíèè ìîòîðíîé ïèëû, îíà
ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì,
êîòîðûé ìîæåò ïðèâåñòè ê
ñåðüåçíûì, è äàæå ê îïàñíûì äëß
æèçíè òðàâìàì. îýòîìó íåîáõîäèìî
âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü è ïîëíîñòüþ
ïîíßòü äàííóþ èíñòðóêöèþ.

…„“…†„…ˆ…! ‚ ãëóøèòåëå
! åñòü õèìèêàòû, êîòîðûå ìîãóò
âûçûâàòü ðàêîâûå çàáîëåâàíèß.
ˆçáåãàéòå êîíòàêòà ñ ýòèìè
ýëåìåíòàìè â ñëó÷àå ïîâðåæäåíèß
ãëóøèòåëß.

…„“…†„…ˆ…!
! ðîäîëæèòåëüíîå âäûõàíèå
âûõëîïíûõ ãàçîâ äâèãàòåëß
èñïàðåíèé öåïíîãî ìàñëà è
äðåâåñíîé ïûëè îïàñíî äëß
çäîðîâüß.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 213


™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ  …‡‘‘’ˆ
‚àæíàß èíôîðìàöèß …„“…†„…ˆ…! åïðàâèëüíîå

‚†!
! ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå èëè
íåïðàâèëüíîå ñî÷åòàíèå ïèëüíîé
àñòîßùàß ëåñîïèëüíàß öåïíàß ïèëà øèíû/öåïè óâåëè÷èâàåò ðèñê îòäà÷è!
îëüçóéòåñü òîëüêî ñî÷åòàíèåì
ïðåäíàçíà÷åíà äëß òàêèõ ðàáîò êàê: ðóáêà
ïèëüíîé øèíû/öåïè, êîòîðîå ìû
ëåñà, îáðåçêà ñó÷êîâ è ðàñïèëèâàíèå.
ðåêîìåíäóåì, è âûïîëíßéòå
îðìû âíóòðåííåãî çàêîíîäàòåëüñòâà ìîãóò óêàçàíèß èíñòðóêöèè. ‘ì. óêàçàíèß
íàêëàäûâàòü îãðàíè÷åíèß íà èñïîëüçîâàíèå ïîä çàãîëîâêîì ’åõíè÷åñêèå
äàííîé ìàøèíû. äàííûå.
îëüçóéòåñü òîëüêî òåìè ñî÷åòàíèßìè
ïèëüíîé øèíû/öåïè, êîòîðûå ìû ðåêîìåíäóåì ‚ñåãäà ðóêîâîäñòâóéòåñü
â ãëàâå ’åõíè÷åñêèå äàííûå. çäðàâûì ñìûñëîì (2)
èêîãäà íå ðàáîòàéòå ñ ìàøèíîé, åñëè ‚û
óñòàëè, âûïèëè àëêîãîëü, èëè ïðèíèìàåòå åâîçìîæíî ïðåäâèäåòü âñå âîçìîæíûå
ëåêàðñòâà, êîòîðûå ìîãóò îêàçûâàòü âëèßíèå ñèòóàöèè, â êîòîðûõ ‚û ìîæåòå îêàçàòüñß,
íà çðåíèå, ðåàêöèþ èëè êîîðäèíàöèþ. ïîëüçóßñü ìîòîðíîé ïèëîé. óäüòå âñåãäà
îñòîðîæíû è ðóêîâîäñòâóéòåñü çäðàâûì
îëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì äëß çàùèòû ñìûñëîì. ˆçáåãàéòå ñèòóàöèé, äëß êîòîðûõ ïî
ëþäåé. ‘ì. ðàçäåë ‡àùèòíîå îáîðóäîâàíèå. ‚àøåìó ìíåíèþ, óðîâåíü ‚àøåé êâàëèôèêàöèè
èêîãäà íå ìîäèôèöèðóéòå ìàøèíó íåäîñòàòî÷åí. …ñëè ‚û, ïðî÷èòàâ ýòî
íàñòîëüêî, ÷òîáû å¸ êîíñòðóêöèß áîëüøå íå ðóêîâîäñòâî, âñ¸ åùå ÷óâñòâóåòå ñåáß
ñîîòâåòñòâîâàëà îðèãèíàëüíîìó èñïîëíåíèþ, íåóâåðåííûìè â îòíîøåíèè ìåòîäà ðàáîòû,
è íå ïîëüçóéòåñü åé, åñëè ‚û ïîäîçðåâàåòå, îáðàòèòåñü çà ñîâåòîì ê ñïåöèàëèñòó, ïðåæäå,
÷òî îíà áûëà ìîäèôèöèðîâàíà äðóãèìè. ÷åì ‚û áóäåòå ïðîäîëæàòü ðàáîòó.
áðàùàéòåñü âñåãäà ê ‚àøåìó äèëåðó èëè ê íàì,
èêîãäà íå èñïîëüçóéòå äåôåêòíóþ ìàøèíó.
åñëè ó ‚àñ åñòü âîïðîñû ïî îáðàùåíèþ ñ
ðîâîäèòå ðåãóëßðíûå ïðîâåðêè
ìîòîðíîé ïèëîé. Œû âñåãäà áóäåò ðàäû ïîìî÷ü è
áåçîïàñíîñòè, óõîä è îáñëóæèâàíèå â
äàòü ‚àì ñîâåò ïî òîìó, êàê ‚û ìîæåòå
ñîîòâåòñòâèè ñ äàííûì ðóêîâîäñòâîì.
ïîëüçîâàòüñß ‚àøåé ìîòîðíîé ïèëîé ëó÷øå è
åêîòîðûå îïåðàöèè ïî óõîäó è îáñëóæèâàíèþ
áåçîïàñíåå. Œû ñîâåòóåì ‚àì ïðîéòè
äîëæíû âûïîëíßòüñß òîëüêî
ïîäãîòîâèòåëüíûé êóðñ ïî ïîëüçîâàíèþ
êâàëèôèöèðîâàííûìè ñïåöèàëèñòàìè. ‘ì.
ìîòîðíîé ïèëîé. ‚àø äèëåð, øêîëà ïî óõîäó çà
óêàçàíèß â ðàçäåëå ’åõîáñëóæèâàíèå.
ëåñîì èëè áèáëèîòåêà ìîãóò ïðåäëîæèòü ‚àì
èêîãäà íå ïðèìåíßéòå äîïîëíèòåëüíîå ìàòåðèàë è òî êàêèå åñòü äëß ýòîãî êóðñû.
îáîðóäîâàíèå îòëè÷íîå îò ðåêîìåíäîâàííîãî îñòîßííî ïðîâîäèòñß ðàáîòà ïî óëó÷øåíèþ
â äàííîì ðóêîâîäñòâå. ‘ì. àçäåë åæóùåå êîíñòðóêöèè è òåõíîëîãèè - óëó÷øåíèß,
îáîðóäîâàíèå è ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè. êîòîðûå óâåëè÷èâàþò áåçîïàñíîñòü è
áðàòèòå âíèìàíèå! îëüçóéòåñü âñåãäà ýôôåêòèâíîñòü. îñåùàéòå ‚àøåãî äèëåðà
çàùèòíûìè î÷êàìè èëè ìàñêîé, ÷òîáû ðåãóëßðíî, ÷òîáû ‚û áûëè â êóðñå äåëà, êàêóþ
óìåíüøèòü ðèñê òðàâìû îòáðàñûâàåìûìè ïîëüçó ‚û ìîæåòå èçâëå÷ü èç íîâûõ ôóíêöèé,
ïðåäìåòàìè. Œîòîðíàß ïèëà ìîæåò ââîäèìûõ â ïðîèçâîäñòâî.
îòáðàñûâàòü òàêèå ïðåäìåòû, êàê îïèëêè,
ìàëåíüêèå ÷àñòèöû äåðåâà è ò.ä. ñ áîëüøèì ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà
óñèëèåì. òî ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì
òðàâìàì, îñîáåííî ãëàç. …„“…†„…ˆ…! îëüøèíñòâî

…„“…†„…ˆ…! àáîòà
! íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ ñ öåïíîé ïèëîé
ïðîèñõîäèò ïðè ñîïðèêîñíîâåíèè
! äâèãàòåëß â çàêðûòîì èëè â ïëîõî
ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùåíèè ìîæåò
÷åëîâåêà ñ äâèæóùåéñß öåïüþ. ‚î
âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû
ïðèâåñòè ê ñìåðòåëüíîìó èñõîäó îò èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå
óäóøåíèß èëè çàðàæåíèß óãàðíûì îäîáðåííûå ñðåäñòâà çàùèòû.
ãàçîì. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ìîãóò
ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê
ïîëó÷åíèß òðàâìû, íî ïðè
íåñ÷àñòíîì ñëó÷àå îíè ñíèæàþò
òßæåñòü òðàâìû. áðàùàéòåñü çà
ïîìîùüþ ê äèëåðó ïðè ïîäáîðå
ñðåäñòâ çàùèòû.

• ‘ïåöèàëüíûé çàùèòíûé øëåì

214 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ  …‡‘‘’ˆ
• ‡àùèòíûå íàóøíèêè ’îðìîç öåïè è ðóêîßòêà îõðàíû
• ‡àùèòíûå î÷êè èëè ìàñêó ïðîòèâ îòäà÷å
• ‘ïåöèàëüíûå ïåð÷àòêè ñ çàùèòîé îò ïîðåçà ‚àøà ìîòîðíàß ïèëà îñíàùåíà òîðìîçîì öåïè,
• ðþêè ñ çàùèòîé îò ïîðåçà ïèëîé ñêîíñòðóèðîâàííûì äëß îñòàíîâêè öåïè ïèëû
ïðè îòäà÷å. ’îðìîç öåïè ñíèæàåò ðèñê
• ‘àïîãè ñ ïðåäîõðàíåíèåì îò ïîðåçà öåïüþ ñ
íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ, íî ïðåäîòâðàòèòü èõ
ìåòàëëè÷åñêîé âñòàâêîé è íåñêîëüçßùåé
ìîæåòå òîëüêî ‚û, êàê ïîëüçîâàòåëü. (3)
ïîäîøâîé.
óäüòå âíèìàòåëüíû ïðè ðàáîòå è ñëåäèòå,
• ‚ñåãäà èìåéòå ïðè ñåáå àïòå÷êó äëß
÷òîáû çîíà îòäà÷è ïèëüíîãî ïîëîòíà íå
îêàçàíèß ïåðâîé ìåäèöèíñêîé ïîìîùè.
êàñàëàñü íèêàêèõ îáúåêòîâ. (4)
• ãíåòóøèòåëü ñ ëîïàòîé
• ’îðìîç öåïè () âêëþ÷àåòñß âðó÷íóþ (ëåâîé
‚ îáùåì ñëó÷àå îäåæäà äîëæíà áûòü ïëîòíî ðó÷êîé) èëè ïîä âîçäåéñòâèåì èíåðöèè. (5)
ïîäîãíàíà è â òî æå âðåìß íå ñòåñíßòü ñâîáîäû
• ’îðìîç ñðàáàòûâàåò, êîãäà ðóêîßòêà îõðàíû
äâèæåíèß.
ïðîòèâ îòäà÷å (‚) ñäâèãàåòñß âïåðåä. (5)
‚†! ˆñêðû ìîãóò èñõîäèòü îò ãëóøèòåëß, • „àííîå äâèæåíèå ïðèâîäèò â äåéñòâèå
ïèëüíîé øèíû è öåïè, èëè îò äðóãîãî ïðóæèííûé ìåõàíèçì, êîòîðûé çàæèìàåò
èñòî÷íèêà. ˆìåéòå âñåãäà èíñòðóìåíò äëß ëåíòó òîðìîçà (‘) âîêðóã ïðèâîäà öåïè („)
ïîæàðîòóøåíèß íà ñëó÷àé, åñëè îí ìîæåò ‚àì (áàðàáàíà ìóôòû ñöåïëåíèß). (6)
ïîíàäîáèòüñß. ’åì ñàìûì ‚û áóäåòå • óêîßòêà îõðàíû ïðîòèâ îòäà÷å
ñîäåéñòâîâàòü ïðåäîòâðàùåíèþ ëåñíûõ ïðåäíàçíà÷åíà íå òîëüêî äëß ïðèâåäåíèß â
ïîæàðîâ. äåéñòâèå òîðìîçà öåïè. „ðóãîå åå âàæíîå
ñâîéñòâî çàêëþ÷àåòñß â òîì, ÷òî îíà íå
“ñòðîéñòâà áåçîïàñíîñòè äîïóñêàåò ïîïàäàíèß ëåâîé ðóêè íà öåïü ïðè
ñîñêàëüçûâàíèè ñ ïåðåäíåé ðó÷êè.
ìàøèíû • ’îðìîç öåïè äîëæåí áûòü âêëþ÷åí ïðè
‚ ýòîì ðàçäåëå ïîßñíßåòñß, ÷òî îòíîñèòñß ê çàïóñêå ìîòîðíîé ïèëû, ÷òîáû íå äîïóñòèòü
óñòðîéñòâàì áåçîïàñíîñòè ìàøèíû è èõ âðàùåíèß öåïè. (55)
ôóíêöèè. “êàçàíèß ïî ïðîâåðêå è îáñëóæèâàíèþ • îëüçóéòåñü òîðìîçîì öåïè êàê
ïðèâåäåíû â ðàçäåëå ðîâåðêà, îáñëóæèâàíèå è Óñòîßíî÷íûì òîðìîçîìÓ ïðè çàïóñêå è ïðè
ñåðâèñ óñòðîéñòâ áåçîïàñíîñòè ìîòîðíîé ïèëû. ìàëûõ ïåðåõîäàõ ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå,
‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå —òî åñòü ÷òî?, ãäå ‚û ÷òîáû èçáåæàòü íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ, êîãäà
íàéäåòå ðàñïîëîæåíèå ýòèõ óñòðîéñòâ íà ïîëüçîâàòåëü èëè êàêîé-ëèáî ïðåäìåò â
ìàøèíå. îêðóæåíèè ìîæåò îêàçàòüñß ñ äâèæóùåéñß
‘ðîê ñëóæáû ìàøèíû ìîæåò áûòü óêîðî÷åí è öåïüþ ïèëû. å îñòàâëßéòå íàäîëãî
ðèñê àâàðèè óâåëè÷åí, åñëè îáñëóæèâàíèå âêëþ÷åííóþ öåïíóþ ïèëó ñ âêëþ÷åííûì
ìàøèíû íå âûïîëíßåòñß ïðàâèëüíûì îáðàçîì è öåïíûì òîðìîçîì. –åïíàß ïèëà ìîæåò
åñëè ñåðâèñ è/èëè ðåìîíò íå áûëè âûïîëíåíû ñèëüíî íàãðåòüñß.
ïðîôåññèîíàëüíî. …ñëè âàì òðåáóåòñß • –åïíîé òîðìîç îòïóñêàåòñß ïåðåìåùåíèåì
äîïîëíèòåëüíàß èíôîðìàöèß, îáðàòèòåñü â ïåðåäíåãî ðóêîîãðàäèòåëß ñ íàäïèñüþ
áëèæàéøóþ ìàñòåðñêóþ ïî îáñëóæèâàíèþ. "’‚…‘’ˆ ‡„ „‹Ÿ ‚‡‚’" ïî
íàïðàâëåíèþ ê ïåðåäíåé ðóêîßòêå.
…„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå • ’îë÷îê ïðè îòäà÷å ìîæåò áûòü
! ïîëüçóéòåñü ìàøèíîé ñ
ïîâðåæäåííûì óñòðîéñòâîì
ìîëíèåíîñíûì è î÷åíü ñèëüíûì. ‚
áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ îòäà÷à ìàëåíüêàß è
áåçîïàñíîñòè. “ñòðîéñòâî
òîðìîç öåïè ñðàáàòûâàåò íå âñåãäà. …ñëè
áåçîïàñíîñòè ñëåäóåò ïðîâåðßòü è
ýòî ïðîèñõîäèò, âû äîëæíû êðåïêî äåðæàòü
îáñëóæèâàòü. ‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå
ìîòîðíóþ ïèëó è íå äàòü åé âûðâàòüñß èç
ðîâåðêà, îáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ
óñòðîéñòâà áåçîïàñíîñòè ìîòîðíîé ðóê.
ïèëû. …ñëè ‚àøà ìàøèíà íå â • ‘ïîñîá ñðàáàòûâàíèß òîðìîçà ïèëüíîé öåïè,
ñîñòîßíèè âûäåðæàòü âñå ïðîâåðêè, âðó÷íóþ èëè àâòîìàòè÷åñêè, çàâèñèò îò
îáðàùàéòåñü â ìàñòåðñêóþ äëß ñèëû îòäà÷è è ïîëîæåíèß ìîòîðíîé ïèëû ïî
ðåìîíòà. îòíîøåíèþ ê îáúåêòó, êîòîðîãî êîñíóëîñü
ïèëüíîå ïîëîòíî ñâîåé çîíîé îòäà÷è.
ðè ñèëüíîé îòäà÷å, è êîãäà ñåêòîð îòäà÷è
øèíû ïèëû íàõîäèòñß íà ìàêñèìàëüíîì
îòäàëåííîì ðàññòîßíèè îò ïîëüçîâàòåëß, òî
òîðìîç öåïè ïèëû ìîæåò âêëþ÷àòüñß

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 215


™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ  …‡‘‘’ˆ
ïðîòèâîâåñîì öåïè ïèëû (èíåðöèß) â îí äîëæåí âêëþ÷àòüñß òàê, êàê ýòî îïèñàíî
íàïðàâëåíèè îòäà÷è. (7) âûøå, ÷òîáû îí ñìîã îñòàíîâèòü öåïü ïèëû ïðè
…ñëè óäàð îòäà÷è íå î÷åíü ñèëüíûé è/èëè îòäà÷å. ‚-òðåòüèõ, òîðìîç öåïè ìîæåò áûòü è
çîíà îòäà÷è ïîëîòíà íåäàëåêî îò âàñ, âêëþ÷åí, íî åñëè øèíà ïèëû íàõîäèòñß î÷åíü
òîðìîç öåïè ñðàáàòûâàåò âðó÷íóþ áëèçêî ê ‚àì, òî òîðìîç âîçìîæíî íå óñïååò
äâèæåíèåì ëåâîé ðóêè. çàòîðìîçèòü è îñòàíîâèòü öåïü äî òîãî, êàê îíà
ê ‚àì ïðèêîñíåòñß.
• ðè ïàäåíèè, ëåâàß ðóêà íàõîäèòñß â
ïîëîæåíèè, êîãäà îíà íå â ñîñòîßíèè ’îëüêî ‚û ñàìè è ïðàâèëüíûé ìåòîä ðàáîòû
âêëþ÷èòü òîðìîç öåïè. òîò òèï çàõâàòà, ò.å. ìîæåò èñêëþ÷èòü îòäà÷ó è ýòè ðèñêè.
êîãäà ëåâàß ðóêà íàõîäèòñß â ïîëîæåíèè, û÷àã áëîêèðîâêè êóðêà ãàçà
êîãäà îíà íå â ñîñòîßíèè îêàçàòü âëèßíèå
íà äâèæåíèå ùèòà îòäà÷è, òîðìîç öåïè ëîêèðàòîð ðó÷êè ãàçà ñêîíñòðóèðîâàí äëß
ìîæåò áûòü âêëþ÷åí òîëüêî ïîä ïðåäóïðåæäåíèß íåïðîèçâîëüíîãî âîçäåéñòâèß
âîçäåéñòâèåì èíåðöèè. (8) íà ðó÷êó ãàçà. ðè íàæàòèè íà áëîêèðàòîð () â
ðó÷êå (= êîãäà ‚û äåðæèòå ðó÷êó) ðó÷êà ãàçà (B)
‚êëþ÷àåò ëè ìîß ðóêà òîðìîç öåïè îñâîáîæäàåòñß. Šîãäà áóäåò îòïóùåí çàõâàò, òî
âñåãäà ïðè îòäà÷å? ðó÷êà ãàçà è áëîêèðàòîð âîçâðàùàþòñß â ñâîè
èñõîäíûå ïîëîæåíèß. òî ïîëîæåíèå îçíà÷àåò,
åò. äëß ïåðåìåùåíèß ùèòà îòäà÷è âïåðåä, ÷òî ðó÷êà ãàçà àâòîìàòè÷åñêè çàìûêàåòñß íà
íåîáõîäèìî îïðåäåëåííîå óñèëèå. …ñëè ‚àøà õîëîñòûõ îáîðîòàõ. (9)
ðóêà áóäåò ëèøü ñëåãêà êàñàòüñß ùèòà îòäà÷è
èëè ñîñêîëüçíåò íà íåãî, òî óñèëèå ìîæåò áûòü “ëîâèòåëü öåïè
íåäîñòàòî÷íî ñèëüíûì äëß âêëþ÷åíèß òîðìîçà
ïèëû. ‚û äîëæíû äåðæàòü ìîòîðíóþ ïèëó “ëîâèòåëü öåïè ïðåäíàçíà÷åí äëß óëàâëèâàíèß
óñòîé÷èâûì çàõâàòîì âî âðåìß ðàáîòû. …ñëè ‚û öåïè ïðè åå îáðûâå èëè ñîñêàêèâàíèè. —òîáû
áóäåò ýòî äåëàòü è ïðîèçîéäåò îòäà÷à, ‚û ýòîãî íå ïðîèçîøëî, â áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ,
ñêîðåå âñåãî íèêîãäà íå îòïóñòèòå ðóêó ñ äîñòàòî÷íî ïðàâèëüíî îòðåãóëèðîâàòü
ïåðåäíåé ðó÷êè è íå âêëþ÷èòå òîðìîç ïèëû, íàòßæåíèå öåïè (ñì. óêàçàíèß â ðàçäåëå
èëè, òîðìîç ïèëû áóäåò âêëþ÷åí ëèøü êîãäà Œîíòàæ), à òàêæå ïðàâèëüíî ïðîèçâîäèòü óõîä è
ïèëà óñïååò ïîâåðíóòüñß íà äîñòàòî÷íîå òåõîáñëóæèâàíèå øèíû ïèëû è öåïè (ñì.
ðàññòîßíèå. ‚ òàêîé ñèòóàöèè òîðìîç öåïè óêàçàíèß â ïîäðàçäåëå áùèå ðàáî÷èå
âîçìîæíî íå óñïååò îñòàíîâèòü öåïü äî òîãî, èíñòðóêöèè). (10)
êîãäà îíà ïðèêîñíåòñß ê ‚àì. ‡àùèòà äëß ïðàâîé ðóêè
‚ñòðå÷àþòñß òàêæå ðàáî÷èå ïîëîæåíèß, â
Šðîìå çàøèòû âàøåé ïðàâîé ðóêè ïðè
êîòîðûõ ‚àøà ðóêà áóäåò íå â ñîñòîßíèè
ñîñêàëüçûâàíèè èëè îáðûâå öåïè, çàùèòíîå
äîñòàòü äî ùèòà îòäà÷è, ÷òîáû âêëþ÷èòü
ïðèñïîñîáëåíèå ïðåäîõðàíßåò ðóêó, ñæèìàþùóþ
òîðìîç öåïè; íàïðèìåð, êîãäà ïèëà
çàäíþþ ðó÷êó, îò ñëó÷àéíîãî ïîïàäàíèß âåòîê è
óäåðæèâàåòñß â ïîëîæåíèè âàëêè.
ñó÷üåâ. (11)
ðîèñõîäèò ëè âêëþ÷åíèå òîðìîçà ‘èñòåìà ãàøåíèß âèáðàöèè
öåïè èíåðöèåé âñåãäà ïðè îòäà÷å?
‚àøà ìàøèíà îñíàùåíà ñèñòåìîé ãàøåíèß
åò. ‚î-ïåðâûõ ‚àø òîðìîç äîëæåí âèáðàöèè íà ðóêîßòêàõ, ñêîíñòðóèðîâàííîé äëß
ôóíêöèîíèðîâàòü. ðîâåðèòü òîðìîç äîâîëüíî ìàêñèìàëüíîãî óäîáíîãî ïîëüçîâàíèß áåç
ëåãêî, ñì. óêàçàíèß â ðàçäåëå ðîâåðêà, âèáðèðîâàíèß ìàøèíû.
îáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ îáîðóäîâàíèß
‘èñòåìà âèáðîãàøåíèß ìàøèíû ñíèæàåò
áåçîïàñíîñòè ìîòîðíîé ïèëû. Œû ðåêîìåíäóåì
óðîâåíü âèáðàöèè ïåðåäàâàåìûé îò äâèãàòåëß
äåëàòü ýòî ïåðåä êàæäîé íîâîé ðàáî÷åé ñìåíîé.
èëè ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß íà ðóêîßòêè.
‚î-âòîðûõ, îòäà÷à äîëæíà áûòü äîñòàòî÷íî
Šîðïóñ äâèãàòåëß, âêëþ÷àß ðåæóùåå
ñèëüíîé äëß âêëþ÷åíèß ñòîßíî÷íîãî òîðìîçà.
îáîðóäîâàíèå, ñîåäèíåí ñ ðóêîßòêàìè ÷åðåç
…ñëè òîðìîç öåïè áûë ÷ðåçìåðíî
âèáðîãàñßùèå ýëåìåíòû.
÷óâñòâèòåëüíûì, òî îí âêëþ÷àëñß áû âñåãäà,
÷òî íå äàâàëî áû âîçìîæíîñòè ðàáîòàòü. èëåíèå òâåðäûõ ïîðîä äåðåâà áîëüøèíñòâî
øèðîêîëèñòâåííûõ äåðåâüåâ âûçûâàåò áîëåå
‚ ñîñòîßíèè ëè òîðìîç öåïè âñåãäà ñèëüíóþ âèáðàöèþ ÷åì ïèëåíèå ìßãêèõ ïîðîä
çàùèòèòü ìåíß îò òðàâìû ïðè áîëüøèíñòâî õâîéíûõ äåðåâüåâ. àáîòà ñ
çàòóïèâøåéñß èëè íåèñïðàâíîé öåïüþ
îòäà÷å? íåïðàâèëüíàß èëè ïëîõàß çàòî÷êà ïðèâîäèò ê
åò. ‚î-ïåðâûõ, òîðìîç äîëæåí ïîâûøåíèþ óðîâíß âèáðàöèè.
ôóíêöèîíèðîâàòü, ÷òîáû îí áûë â ñîñòîßíèè
ïðåäîñòàâèòü íåîáõîäèìóþ çàùèòó. ‚î-âòîðûõ,

216 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ  …‡‘‘’ˆ
…„“…†„…ˆ…! „ëèòåëüíîå …„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå
! âîçäåéñòâèå âèáðàöèè îêàçûâàåò
âðåäíîå âëèßíèå íà êðîâåíîñíûå
! ïîëüçóéòåñü ìîòîðíîé ïèëîé áåç èëè
ñ ïîâðåæäåííûì ãëóøèòåëåì.
ñîñóäû è ìîæåò âûçâàòü îâðåæäåííûé ãëóøèòåëü
ðàññòðîéñòâà íåðâíîé ñèñòåìû ó çíà÷èòåëüíî óâåëè÷èâàåò øóì è
ëþäåé ñ íàðóøåííûì ðèñê ïîæàðà. ˆìåéòå âñåãäà ïîä
êðîâîîáðàùåíèåì. ‚ ñëó÷àå ðóêîé èíñòðóìåíò äëß òóøåíèß
ïîßâëåíèß ñèìïòîìîâ âðåäíîãî ïîæàðà. èêîãäà íå ïîëüçóéòåñü
âëèßíèß âèáðàöèè íà îðãàíèçì, ìîòîðíîé ïèëîé áåç èëè ñ
ñëåäóåò îáðàòèòüñß ê âðà÷ó. ïîâðåæäåííîé èñêðîóëàâëèâàþùåé
ðèìåðîì òàêèõ ñèìïòîìîâ ìîãóò ñåòêîé, åñëè îíà îáßçàòåëüíà òàì,
áûòü îòñóòñòâèå ÷óâñòâèòåëüíîñòè, ãäå ‚û ðàáîòàåòå.
ÓçóäÓ, ÓïîêàëûâàíèåÓ, áîëü, ïîòåðß
èëè óìåíüøåíèå îáû÷íîé ñèëû,
èçìåíåíèå öâåòà è ïîâåðõíîñòè
èëüíûé àïïàðàò
êîæè. áû÷íî ïîäîáíûå ñèìïòîìû ‚ íàñòîßùåì ðàçäåëå îïèñàíî òî, êàê ‚û,
ïðîßâëßþòñß íà ïàëüöàõ, ðóêàõ èëè áëàãîäàðß ïðàâèëüíîìó îáñëóæèâàíèþ è
çàïßñòüßõ. òè ñèìïòîìû èñïîëüçîâàíèþ ïðàâèëüíîãî ðåæóùåãî
óâåëè÷èâàþòñß ïðè õîëîäíîé îáîðóäîâàíèß:
òåìïåðàòóðå.
• ‘íèçèòü ðèñê îòäà÷è ìàøèíû.
Šëàâèø îñòàíîâêè • ˆçáåæàòü ñëó÷àåâ âûõîäà è îáðûâà öåïè.

„àííûé âûêëþ÷àòåëü èñïîëüçóåòñß äëß ïîëíîé • îääåðæèâàòü öåïü âñåãäà ïðàâèëüíî


îñòàíîâêè äâèãàòåëß. (12) çàòî÷åííîé.
• ðîäëèòü ñðîê ñëóæáû ïèëû è ïèëüíîãî
ƒëóøèòåëü àïïàðàòà.
ƒëóøèòåëü ïðåäíàçíà÷åí äëß ñíèæåíèß óðîâíß • å äîïóñêàòü óâåëè÷åíèß óðîâíß âèáðàöèè.
øóìà è îòâîäà â ñòîðîíó îò ðàáîòàþùåãî
÷åëîâåêà âûõëîïíûõ ãàçîâ. áùèå ïðàâèëà
• îëüçóéòåñü òîëüêî ðåêîìåíäóåìûì íàìè
…„“…†„…ˆ…! ‚ûõëîïíûå ãàçû ðåæóùèì îáîðóäîâàíèåì! ‘ì. óêàçàíèß ïîä
! äâèãàòåëß ãîðß÷è è ìîãóò
ñîäåðæàòü èñêðû, êîòîðûé ìîãóò
çàãîëîâêîì ’åõíè÷åñêèå äàííûå.

ñòàòü ïðè÷èíîé ïîæàðà. îýòîìó • ‘ëåäèòå çà òåì, ÷òîáû çóáüß ïèëüíîé öåïè
ìàøèíó íèêîãäà íå ñëåäóåò áûëè ïðàâèëüíî çàòî÷åíû! ! ‘îáëþäàéòå
çàïóñêàòü âíóòðè ïîìåùåíèß èëè íàøè èíñòðóêöèè è èñïîëüçóéòå
ðßäîì ñ ëåãêîâîñïëàìåíßåìûì ðåêîìåíäîâàííûé íàìè øàáëîí.
ìàòåðèàëîì. îâðåæäåííàß èëè ïëîõî çàòî÷åííàß öåïü
ïîâûøàåò ðèñê íåñ÷àñòíîãî ñëó÷àß.
‚ ìåñòàõ ñ òåïëûì è ñóõèì êëèìàòîì, åñòü • ‚ûäåðæèâàéòå ïðàâèëüíîå ñíèæåíèå
áîëüøîé ðèñê âîçíèêíîâåíèß ïîæàðîâ. ˆíîãäà îãðàíè÷èòåëß! ‚ûïîëíßéòå íàøè èíñòðóêöèè
ìåñòíûå ïðåäïèñàíèß â òàêèõ ðåãèîíàõ è ïîëüçóéòåñü ðåêîìåíäóåìûìè íàìè
òðåáóþò, ÷òîáû ãëóøèòåëü áûë îñíàùåí øàáëîíàìè äëß óñòàíîâêè ñíèæåíèß
ñîîòâåòñòâóþùåé òðåáîâàíèßì îãðàíè÷èòåëß. ÷åíü áîëüøîå ñíèæåíèå
èñêðîóëàâëèâàþùåé ñåòêîé. (13) îããðàíè÷èòåëß óâåëè÷èâàåò ðèñê îòäà÷è.
ðè óñòàíîâêå ñåòêè óáåäèòåñü, ÷òî îíà • –åïü ïèëû äîëæíà áûòü õîðîøî
óñòàíîâëåíà â âåðíîì ïîëîæåíèè. ðè íàòßíóòîé!åäîñòàòî÷íîå íàòßæåíèå öåïè
íåîáõîäèìîñòè èñïîëüçóéòå äëß óñòàíîâêè èëè óâåëè÷èâàåò ðèñê âûõîäà öåïè è èçíîñ
óäàëåíèß ñåòêè êîìáèíèðîâàííûé ãàå÷íûé ïèëüíîãî ïîëîòíà, öåïè ïèëû è âåäóùåé
êëþ÷. çâåçäî÷êè.
• ‘ëåäèòå çà òåì ÷òîáû ïèëüíûé àïïàðàò
áðàòèòå âíèìàíèå! ƒëóøèòåëü ïðè õîðîøî ñìàçûâàëñß è ïîääåðæèâàëñß â
ïîëüçîâàíèè è ñðàçó ïîñëå îñòàíîâêè ñîîòâåòñòâóþùåì ðàáî÷åì ñîñòîßíèè ðè
äâèãàòåëß î÷åíü ãîðß÷èé. òî ñïðàâåäëèâî ïëîõîé ñìàçêå öåïü ìîæåò ëåãêî îáîðâàòüñß
òàêæå ïðè ðàáîòå íà õîëîñòûõ îáîðîòàõ. è áûñòðåå èçíàøèâàåòñß, à òàêæå óñêîðßåòñß
îìíèòå î ðèñêå ïîæàðà, â îñîáåííîñòè ïðè èçíîñ ïîëîòíà è çâåçäî÷åê.
ðàáîòå ðßäîì ñ ëåãêî âîñïëàìåíßåìûìè
âåùåñòâàìè è/èëè ãàçàìè.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 217


™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ  …‡‘‘’ˆ
åæóùåå îáîðóäîâàíèå ñ ïîíèæåííîé ïèëüíîãî ïîëîòíà, øàãîì öåïè è
êîëè÷åñòâîì çóáüåâ íà íîñîâîé çâåçäî÷êå
îòäà÷åé ïîëîòíà.
…„“…†„…ˆ…! åïðàâèëüíîå • ˜èðèíà ïàçà ïèëüíîãî ïîëîòíà (äþéì/ìì).
! ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå èëè
íåïðàâèëüíîå ñî÷åòàíèå ïèëüíîé
àç ïîëîòíà äîëæåí ñîâïàäàòü ñ øèðèíîé
ïðèâîäíûõ çâåíüåâ öåïè.
øèíû/öåïè óâåëè÷èâàåò ðèñê îòäà÷è! • òâåðñòèå äëß ñìàçêè öåïè è îòâåðñòèå äëß
îëüçóéòåñü òîëüêî ñî÷åòàíèåì øåéêè íàòßæèòåëß öåïè. èëüíîå ïîëîòíî
ïèëüíîé øèíû/öåïè, êîòîðîå ìû äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü êîíñòðóêöèè
ðåêîìåíäóåì, è âûïîëíßéòå
ìîòîðíîé ïèëû. (15)
óêàçàíèß èíñòðóêöèè. ‘ì. óêàçàíèß
ïîä çàãîëîâêîì ’åõíè÷åñêèå èëüíàß öåïü
äàííûå.
• ˜àã ïèëüíîé öåïè (äþéìû) (14)
…äèíñòâåííàß âîçìîæíîñòü èçáåæàòü îòäà÷è, • ˜èðèíà âåäóùåãî çâåíà (ìì/äþéìîâ) (16)
ýòî ïîñòîßííûé êîíòðîëü çà òåì ÷òîáû çîíà • Šîëè÷åñòâî âåäóùèõ çâåíüåâ (øò.) (17)
îòäà÷è ïèëüíîãî ïîëîòíà íè ñ ÷åì íå
ñîïðèêàñàëàñü. ‡àòà÷èâàíèå è ñíèæåíèå
‚û ìîæåòå ñíèçèòü ðèñê îòäà÷è, èñïîëüçóß îãðàíè÷èòåëß ïèëüíîé öåïè.
ïèëüíûé àïïàðàò, èìåþùèé êîíñòðóêòèâíûå
áùèå ñâåäåíèß îòíîñèòåëüíî çàòà÷èâàíèß
ýëåìåíòû, ïîíèæàþùèå âåðîßòíîñòü îòäà÷è,
ïðàâèëüíî çàòà÷èâàß öåïü è âûïîëíßß ðåæóùåãî çóáà
íàäëåæàùèé óõîä. • èêîãäà íå ïèëèòå çàòóïèâøåéñß ïèëüíîé
öåïüþ. ðèçíàêîì òîãî, ÷òî öåïü çàòóïèëàñü,
èëüíîå ïîëîòíî
ßâëßåòñß íåîáõîäèìîñòü äàâèòü íà íåå ïðè
—åì ìåíüøå ðàäèóñ íîñîâîé çâåçäî÷êè, òåì ïèëåíèè è î÷åíü ìåëêèå îïèëêè. ðè ñèëüíî
ìåíüøå áóäåò âåðîßòíîñòü îòäà÷è. çàòóïèâøåéñß öåïè âîîáùå íå áóäåò îïèëîê.
èëüíàß öåïü óäåò îñòàâàòüñß òîëüêî äðåâåñíàß ïûëü.
• •îðîøî çàòî÷åííàß ïèëüíàß öåïü ñàìà
–åïü ïèëû ñîáðàíà èç íàáîðà çâåíüåâ, êîòîðûå
âðåçàåòñß â äåðåâî è äàåò äëèííûå è
ìîãóò áûòü âûïîëíåíû â ñòàíäàðòíîì è â
áîëüøèå îïèëêè.
ñíèæàþùåì âåðîßòíîñòü îòäà÷è âàðèàíòå.
• èëßùåé ÷àñòüþ öåïè ßâëßåòñß ðåæóùèé
‚†! èêàêèå ïèëüíûå öåïè íå èñêëþ÷àþò çâåíî, êîòîðîå ñîñòîèò èç ðåæóùåãî çóáà ()
ïîëíîñòüþ ðèñê îòäà÷è. è îãðàíè÷èòåëß ãëóáèíû âðåçàíèß (‚).
àçíèöà ìåæäó íèìè ïî âûñîòå îïðåäåëßåò
…„“…†„…ˆ…! ‹þáîé êîíòàêò ñ òîëùèíó ñðåçàåìîé ñòðóæêè. (18)
! âðàùàþùåéñß öåïüþ ìîæåò ïðèâåñòè
ê î÷åíü ñåðüåçíûì òðàâìàì.
ðè çàòà÷èâàíèè ðåæóùåãî çóáà, ñëåäóåò
ó÷èòûâàòü ÷åòûðå ïàðàìåòðà.
1 “ãîë çàòî÷êè âåðõíåé ðåæóùåé êðîìêè. (19)
åêîòîðûå òåðìèíû è ïîíßòèß èñïîëüçóåìûå
ïðè îïèñàíèè ïèëüíîãî ïîëîòíà è ïèëüíîé öåïè 2 “ãîë ðåçàíèß (20)
„ëß ñîõðàíåíèß ôóíêöèé âñåõ äåòàëåé ñèñòåìû 3 “ãîë íàêëîíà íàïèëüíèêà (21)
çàùèòû íà ðåæóùåì îáîðóäîâàíèè, ‚àì ñëåäóåò 4 „èàìåòð êðóãëîãî íàïèëüíèêà
ïðîèçâîäèòü çàìåíó èçíîøåííûõ è
åç âñïîìîãàòåëüíîãî èíñòðóìåíòà çàòî÷èòü
ïîâðåæäåííûõ ïèëüíûõ øèí è öåïè íà
ïèëüíóþ öåïü î÷åíü ñëîæíî. Œû, ïîýòîìó,
ðåêîìåíäóåìûå ôèðìîé Husqvarna. ‘ì. óêàçàíèß
ðåêîìåíäóåì ïîëüçîâàòüñß øàáëîíîì äëß
â ðàçäåëå ’åõíè÷åñêèå äàííûå äëß ïîëó÷åíèß
çàòî÷êè. í ãàðàíòèðóåò òî, ÷òî ïèëüíàß öåïü
èíôîðìàöèè î ðåêîìåíäóåìûõ íàìè ïèëüíûõ
çàòî÷åíà îïòèìàëüíî äëß ìàêñèìàëüíîé
øèíàõ è öåïßõ.
ïðîèçâîäèòåëüíîñòè ïèëåíèß è ìèíèìàëüíîãî
èëüíîå ïîëîòíî ðèñêà îòäà÷è. (22)
• „ëèíà (äþéì/ñì) ‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå ’åõíè÷åñêèå äàííûå,
îòíîñèòåëüíî ïàðàìåòðîâ çàòî÷êè ‚àøåé
• Šîëè÷åñòâî çóáüåâ íà íîñîâîé çâåçäî÷êå (T).
ïèëüíîé öåïè.
• ˜àã ïèëüíîé öåïè (äþéìû). Šîíå÷íàß
çâåçäî÷êà è âåäóùàß çâåçäî÷êè öåïè …„“…†„…ˆ…! åñîáëþäåíèå
äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ðàññòîßíèþ ìåæäó
çâåíüßìè öåïè. (14) ! óêàçàíèé èíñòðóêöèè çíà÷èòåëüíî
óâåëè÷èâàåò ðèñê îòäà÷è ïèëû.
• Šîë-âî ïðèâîäíûõ çâåíüåâ (øò.) —èñëî
ïðèâîäíûõ çâåíüåâ îïðåäåëßåòñß äëèíîé

218 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ  …‡‘‘’ˆ
‡àòî÷êà ðåæóùåãî çóáà øàáëîí ðåãóëèðîâêè âåëè÷èíû ñíèæåíèß
îãðàíè÷èòåëß. Œû ðåêîìåíäóåì
ïîëüçîâàòüñß íàøèì øàáëîíîì äëß
ðåãóëèðîâêè âåëè÷èíû ñíèæåíèß
îãðàíè÷èòåëß, ÷òîáû ñíèæåíèå èìåëî
„ëß çàòî÷êè ðåæóùåãî çóáà, íåîáõîäèìî èìåòü íåîáõîäèìûé ðàçìåð à îãðàíè÷èòåëü
êðóãëûé íàïèëüíèê è øàáëîí äëß çàòî÷êè. ‘ì. ïðàâèëüíûé óãîë çàòî÷êè.
óêàçàíèß îòíîñèòåëüíî äèàìåòðà êðóãëîãî
• àëîæèòå øàáëîí íà ïèëüíóþ öåïü.
íàïèëüíèêà è ðåêîìåíäóåìîãî øàáëîíà äëß
ˆíôîðìàöèß ïî èñïîëüçîâàíèþ øàáëîíà
‚àøåé ïèëüíîé öåïè â ðàçäåëå ’åõíè÷åñêèå
ïðèâåäåíà íà óïàêîâêå. îëüçóéòåñü
äàííûå.
ïëîñêèì íàïèëüíèêîì äëß ñòà÷èâàíèß
• ðîâåðüòå, ÷òîáû öåïü ïèëû áûëà íàòßíóòà. âûñòóïàþùåé ÷àñòè îãðàíè÷èòåëß ãëóáèíû
‘ëàáîå íàòßæåíèå çàòðóäíßåò ïðàâèëüíóþ âðåçàíèß. ‘íèæåíèå îãðàíè÷èòåëß
çàòî÷êó. ñ÷èòàåòñß ïðàâèëüíûì, êîãäà íå áóäåò
• ‚ñåãäà ïðîèçâîäèòå çàòî÷êó ñ âíóòðåííåé ÷óâñòâîâàòüñß íèêàêîãî ñîïðîòèâëåíèß,
ñòîðîíû ðåæóùåãî çóáà íàðóæó. áëåã÷èòå êîãäà ‚û ïðîâîäèòå íàïèëüíèêîì ïî
íåìíîãî äàâëåíèå íà íàïèëüíèê ïðè øàáëîíó. (25)
îáðàòíîì äâèæåíèè. ‘íà÷àëà çàòî÷èòå çóáüß
ñ îäíîé ñòîðîíû çàòåì ïåðåâåðíèòå
àòßæåíèå öåïè
ìîòîðíóþ ïèëó è çàòî÷èòå çóáüß ñ äðóãîé
ñòîðîíû.
• ðîèçâîäèòå çàòî÷êó òàê, ÷òîáû âñå çóáüß
áûëè îäèíàêîâîé äëèíû. Šîãäà áóäåò
îñòàâàòüñß ëèøü 4 ìì (5/32 äþéìà) äëèíû …„“…†„…ˆ…! åäîñòàòî÷íî
çóáà, öåïü ñëåäóåò âûáðîñèòü, òàê êàê îíà
óæå èçíîøåíà. (23)
! íàòßíóòàß öåïü ïèëû âûçûâàåò
ñîñêàêèâàíèå öåïè, ÷òî ìîæåò
ïðèâåñòè ê îïàñíûì è äàæå ê
áùèå ñâåäåíèß îòíîñèòåëüíî ñíèæåíèß
ñìåðòåëüíûì òðàâìàì.
îãðàíè÷èòåëß ãëóáèíû âðåçàíèß.
• ðè çàòî÷êå ðåæóùèõ çóáüåâ âñåãäà —åì áîëüøå ‚û ïîëüçóåòåñü ïèëüíîé öåïüþ, òåì
âûäåðæèâàéòå ñíèæåíèå îãðàíè÷èòåëß áîëüøå îíà ðàñòßãèâàåòñß. ‚àæíî, ÷òîáû ïîñëå
ãëóáèíû âðåçàíèß. „ëß âûïîëíåíèß ýòîãî èçìåíåíèß ïèëüíûé àïïàðàò áûë
êà÷åñòâåííîãî ïèëåíèß, ñëåäóåò ñòî÷èòü îòðåãóëèðîâàí.
îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû âðåçàíèß äî
ðîâåðßéòå íàòßæåíèå öåïè ïðè êàæäîé
ðåêîìåíäóåìîé âûñîòû. ‘ì. óêàçàíèß â
çàïðàâêå ìîòîðíîé ïèëû. áðàòèòå âíèìàíèå!
ðàçäåëå ’åõíè÷åñêèå äàííûå îòíîñèòåëüíî
îâàß ïèëüíàß öåïü èìååò íåêîòîðîå âðåìß
âåëè÷èíû ñíèæåíèß îãðàíè÷èòåëß ãëóáèíû
ïðèðàáîòêè, â òå÷åíèå êîòîðîãî ñëåäóåò ÷àùå
âðåçàíèß ‚àøåé ïèëüíîé öåïè. (24)
÷åì îáû÷íî ïðîâåðßòü íàòßæåíèå öåïè.

…„“…†„…ˆ…! —ðåçìåðíî –åïü ñëåäóåò íàòßãèâàòü äîñòàòî÷íî òóãî, íî


! áîëüøîå îãðàíè÷åíèå ãëóáèíû
âðåçàíèß óâåëè÷èâàåò ðèñê îòäà÷è
íå äîïóñêàß ïåðåòßãèâàíèß, êîãäà åå
íåâîçìîæíî ïðîâåðíóòü ðóêîé. (26)
ïèëüíîé öåïè! 435 II, 440 II

åãóëèðîâêà âåëè÷èíû ñíèæåíèß îãðàíè÷èòåëß


ãëóáèíû âðåçàíèß

• òêðóòèòå ãàéêó øèíû, óäåðæèâàþùóþ


êðûøêó ñöåïëåíèß è öåïíîé òîðìîç.
ˆñïîëüçóéòå êîìáèíèðîâàííûé ãàå÷íûé
• ðè ðåãóëèðîâêå ïîäà÷è, ðåæóùèå çóáüß êëþ÷. ‘íîâà ìàêñèìàëüíî çàòßíèòå ãàéêó
äîëæíû áûòü çàíîâî çàòî÷åíû. Œû øèíû âðó÷íóþ. (27)
ðåêîìåíäóåì ðåãóëèðîâàòü âåëè÷èíó
ñíèæåíèß îãðàíè÷èòåëß ïîñëå òðåõ çàòî÷åê • îäíèìèòå íîñîê ïîëîòíà è ïîäòßíèòå öåïü,
çóáüåâ ïèëüíîé öåïè. áðàòèòå âíèìàíèå! ïîäêðó÷èâàß âèíò íàòßæåíèß öåïè ñ
„àííàß ðåêîìåíäàöèß ïðåäïîëàãàåò, ÷òî ïîìîùüþ óíèâåðñàëüíîãî êëþ÷à. àòßíèòå
äëèíà ðåæóùèõ çóáüåâ íå áûëà ñòî÷åíà öåïü äî òàêîé ñòåïåíè, ÷òîáû îíà íå
ñëèøêîì ìíîãî. ïðîâèñàëà â íèæíåé ÷àñòè ïîëîòíà. (28)

• „ëß ðåãóëèðîâêè ñíèæåíèß îãðàíè÷èòåëß • ‘ ïîìîùüþ óíèâåðñàëüíîãî êëþ÷à çàòßíèòå


íåîáõîäèìî èìåòü ïëîñêèé íàïèëüíèê è ãàéêó øèíû ïèëû, îäíîâðåìåííî ïîäíèìàß
íîñîê øèíû ïèëû. ðîâåðüòå, ÷òîáû âû ìîãëè
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 219
™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ  …‡‘‘’ˆ
ñâîáîäíî äâèãàòü öåïü ðóêîé, è ÷òîáû â òî æå èêîãäà íå èñïîëüçóéòå ìàñëî, áûâøåå â
âðåìß îíà íå ïðîâèñàëà â íèæíåé ÷àñòè øèíû óïîòðåáëåíèè! òî îïàñíî äëß ‚àñ, äëß ìàøèíû
ïèëû. (29) è äëß îêðóæàþùåé ñðåäû.
àñïîëîæåíèå âèíòà íàòßæåíèß öåïè ìîæåò
‚†! ðè èñïîëüçîâàíèè ðàñòèòåëüíîãî
áûòü ðàçëè÷íûì íà ðàçëè÷íûõ ìîäåëßõ íàøèõ
ìàñëà äëß öåïè, äåìîíòèðóéòå è î÷èñòèòå
ìîòîðíûõ ïèë. ‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå —òî åñòü
êàíàâêó íà ïèëüíîé øèíå è ïèëüíóþ öåïü ïåðåä
÷òî? îòíîñèòåëüíî òîãî, ãäå îí ðàñïîëîæåí íà
òåì, êàê îíà áóäåò óïàêîâàíà äëß
‚àøåé ìîäåëè ïèëû.
äëèòåëüíîãî õðàíåíèß. ‚ èíîì ñëó÷àå åñòü
435e II, 440e II ðèñê òîãî, ÷òî ìàñëî äëß ñìàçêè öåïè
ïðèâåäåò ê çàåäàíèþ øàðíèðîâ ïèëüíîé öåïè è
íîñîâîé çâåçäî÷êè ïèëüíîé øèíû.

‡àïðàâêà ìàñëîì
• îäíèìèòå ðó÷êó. (30) • ‚ñå âûïóñêàåìûå íàìè ìîäåëè ìîòîðíûõ ïèë
• îâåðíèòå ðó÷êó ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè, èìåþò àâòîìàòè÷åñêóþ ñèñòåìó ñìàçêè. ‚
÷òîáû îñâîáîäèòü êðûøêó íàïðàâëßþùåé. íåêîòîðûõ ìîäåëßõ òàêæå ïðåäóñìîòðåíà
(31) ðåãóëèðîâêà ïðîèçâîäèòåëüíîñòè
ìàñëîíàñîñà.
• òðåãóëèðóéòå íàòßæåíèå öåïè,
ïîâîðà÷èâàß êîëåñî âíèç (+) äëß óñèëåíèß • áúåìû áà÷êà ïîä ìàñëî äëß ñìàçêè öåïè è
èëè ââåðõ (-) äëß îñëàáëåíèß íàòßæåíèß. òîïëèâíîãî áàêà ðàñ÷èòàíû íà òî, ÷òîáû
(32) òîïëèâî êîí÷àëîñü äî òîãî, êàê êîí÷èòñß
ìàñëî äëß ñìàçêè öåïè.
• ‡àòßíèòå ñöåïëåíèå íàïðàâëßþùåé,
ïîâîðà÷èâàß ðóêîßòêó ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå. òà ôóíêöèß áåçîïàñíîñòè, îäíàêî,
(33) ïðåäïîëàãàåò: - ÷òî ‚û èñïîëüçóåòå
ïðàâèëüíîå ìàñëî äëß öåïè (æèäêîå è ëåãêî
• ïóñòèòå ðó÷êó, ÷òîáû ôèêñèðîâàòü
òåêó÷åå ìàñëî èçðàñõîäóåòñß äî òîãî, êàê
íàòßæåíèå. (34)
îêîí÷èòñß òîïëèâî), - ÷òî ‚û âûïîëíßåòå
‘ìàçêà ïèëüíîãî àïïàðàòà íàøè ðåêîìåíäàöèè, îòíîñèòåëüíî
óñòàíîâêè êàðáþðàòîðà (÷ðåçìåðíî 'áåäíàß'
óñòàíîâêà äàëàåò ðàñõîä òîïëèâà íàñòîëüêî
…„“…†„…ˆ…! ëîõàß ñìàçêà
áîëüøèì, ÷òî òîïëèâî çàêîí÷èòñß ïîñëå
! ïèëüíîãî àïïàðàòà ìîæåò âûçâàòü
çàêëèíèâàíèå öåïè è ïðèâåñòè ê
òîãî, êàê êîí÷àåòñß ìàñëî ñìàçêè öåïè) è, -
÷òî ‚û âûïîëíßåòå ðåêîìåíäàöèè ïî
ñåðüåçíûì è äàæå ê ñìåðòåëüíûì
òðàâìàì. ðåæóùåìó îáîðóäîâàíèþ (÷ðåçìåðíî
äëèííàß øèíà ïèëû òðåáóåò áîëüøåãî
êîëè÷åñòâà ìàñëà).
Œàñëî äëß öåïè ïèëû
ðîâåðêà ñìàçêè öåïè
Œàñëî äëß ñìàçêè öåïè äîëæíî óäåðæèâàòüñß
íà öåïè è â òî æå âðåìß ñîõðàíßòü ñâîþ • ðîâåðêó ñìàçêè ñëåäóåò ïðîâîäèòü âñßêèé
òåêó÷åñòü êàê â òåïëóþ ïîãîäó ëåòîì, òàê è â ðàç ïðè çàïðàâêå òîïëèâîì.
çèìíèé õîëîä. àïðàâüòå íîñîê ìîòîðíîé ïèëû íà ñâåòëóþ
óäó÷è èçãîòîâèòåëåì öåïíîé ïèëû, ìû ïîâåðõíîñòü íà ðàññòîßíèè ïðèì. 20 ñì (8
ðàçðàáîòàëè îïòèìàëüíîå öåïíîå ìàñëî íà äþéìîâ). îñëå 1 ìèíóòû ðàáîòû íà 3/4
îñíîâå ðàñòèòåëüíîãî ìàñëà, êîòîðîå ßâëßåòñß îáîðîòîâ, íà ñâåòëîé ïîâåðõíîñòè äîëæíà
áèîëîãè÷åñêè ðàçëàãàåìûì. Œû ðåêîìåíäóåì áûòü âèäíà ìàñëßíàß ïîëîñêà.
èñïîëüçîâàòü íàøå ìàñëî ñ öåëüþ …ñëè ñèñòåìà ñìàçêè íå ðàáîòàåò:
ìàêñèìàëüíîãî óâåëè÷åíèß ñðîêà ñëóæáû öåïè, • ðîâåðüòå, ÷òîáû ìàñëßíûé êàíàë â ïèëüíîì
à òàêæå íàíåñåíèß ìèíèìàëüíîãî âðåäà ïîëîòíå áûë îòêðûò. ðè íåîáõîäèìîñòè
îêðóæàþùåé ñðåäå. …ñëè íàøå öåïíîå ìàñëî ïðî÷èñòèòå. (35)
íåäîñòóïíî, ðåêîìåíäóåòñß èñïîëüçîâàòü
• ðîâåðüòå, íå çàáèëñß ëè ïàç ïèëüíîãî
ñòàíäàðòíîå öåïíîå ìàñëî.
ïîëîòíà. ðè íåîáõîäèìîñòè ïðî÷èñòèòå.
(36)
• ðîâåðüòå, ñâîáîäíî ëè âðàùàåòñß
çâåçäî÷êà íà íîñêå ïèëüíîãî ïîëîòíà, è íå
çàáèòî ëè ñìàçî÷íîå îòâåðñòèå. ðè
íåîáõîäèìîñòè åãî ñëåäóåò ïðî÷èñòèòü è
ñìàçàòü. (37)
…ñëè ïîñëå âûïîëíåíèß âñåõ óêàçàííûõ ìåð
ðàáîòà ñèñòåìû ñìàçêè íå âîññòàíîâèëàñü,
220 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ  …‡‘‘’ˆ
ñëåäóåò îáðàòèòüñß ê ñïåöèàëèñòó ïî èëüíîå ïîëîòíî
îáñëóæèâàíèþ.
‚åäóùàß çâåçäî÷êà

ðîâîäèòå ðåãóëßðíóþ ïðîâåðêó:


• åò ëè íà ðåáðàõ ïîëîòíà çàóñåíåö. ðè
à áàðàáàíå ñöåïëåíèß óñòàíîâëåíà îäíà èç íåîáõîäèìîñòè èõ ñëåäóåò ëèêâèäèðîâàòü
âîçìîæíûõ âåäóùèõ çâåçäî÷åê: íàïèëüíèêîì.
A ‘ïóð - ‡óá÷àòîå êîëåñî (çâåçäî÷êà ïðèïàßíà • ‘èëüíî ëè èçíîøåí ïàç ïîëîòíà. ðè
íà áàðàáàí) íåîáõîäèìîñòè ïîëîòíî ñëåäóåò çàìåíèòü.
B èì - Šîëüöåâàß çâåçäî÷êà (çàìåíßåìàß) (38) • àñêîëüêî ñèëüíî èçíîøåíà èëè íåãëàòêà
áåãîâàß äîðîæêà ïèëüíîãî ïîëîòíà.
‘ëåäóåò ðåãóëßðíî ïðîâåðßòü ñòåïåíü èçíîñà
Ó‚ïàäèíàÓ íà îäíîé ñòîðîíå ïîëîòíà
çâåçäî÷êè ïðèâîäà. ‡àìåíßòü ïðè ñèëüíîì
âîçìîæíà âñëåäñòâèå ïëîõîãî íàòßæåíèß
èçíîñå. ðè çàìåíå öåïè ñëåäóåò îäíîâðåìåííî
öåïè.
çàìåíßòü è çâåçäî÷êó ïðèâîäà.
• —òîáû óâåëè÷èòü ñðîê ñëóæáû øèíû,
‘ìàçêà èãîëü÷àòîãî ïîäøèïíèêà ðåãóëßðíî åå ïåðåâîðà÷èâàéòå.

…„“…†„…ˆ…! îëüøèíñòâî
! íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ ñ öåïíîé ïèëîé
ïðîèñõîäèò ïðè ñîïðèêîñíîâåíèè
áà òèïà âåäóùåé çâåçäî÷êè öåïè îñíàùåíû ÷åëîâåêà ñ äâèæóùåéñß öåïüþ.
èãîëü÷àòûì ïîäøèïíèêîì íà âûõîäßùåé îñè,
êîòîðûé äîëæåí ðåãóëßðíî ñìàçûâàòüñß (1 ðàç â îëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì äëß
íåäåëþ). áðàòèòå âíèìàíèå! îëüçóéòåñü çàùèòû ëþäåé. ‘ì. ðàçäåë ‡àùèòíîå
ñìàçêîé äëß ïîäøèïíèêîâ õîðîøåãî êà÷åñòâà îáîðóäîâàíèå.
èëè ìîòîðíü§ì ìàñëîì.
å ïðèñòóïàéòå ê ðàáîòå áåç ïîëíîé
‘ìîòðèòå óêàçàíèß â ðàçäåëå ‘ìàçêà óâåðåííîñòè. ‘ì. ðàçäåë ‡àùèòíîå
èãîëü÷àòîãî ïîäøèïíèêà îáîðóäîâàíèå, Šàê èçáåæàòü îòäà÷è,
ðîâåðêà èçíîñà ïèëüíîãî ìåõàíèçìà åæóùåå îáîðóäîâàíèå è áùèå
ðàáî÷èå èíñòðóêöèè.

ˆçáåãàéòå ñèòóàöèé ñ ïîâûøåííûì


ðèñêîì îòäà÷è. ‘ì. ðàçäåë ‡àùèòíîå
îáîðóäîâàíèå.
‘ëåäóåò ïðîâîäèòü åæåäíåâíûé îñìîòð öåïè:
• åò ëè âèäèìûõ òðåùèí â ìåñòàõ ñî÷ëåíåíèé ðèìåíßéòå ðåêîìåíäóåìûå
è çâåíüßõ öåïè. çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß è
ðåãóëßðíî ïðîâåðßéòå èõ ñîñòîßíèå
• å ñòàëà ëè öåïü òóãîé íà èçãèá.
‘ì. ðàçäåë áùèå ðàáî÷èå
• ‘èëüíî ëè èçíîøåíû ñî÷ëåííåíèß è çâåíüß èíñòðóêöèè.
öåïè.
ðîâåðüòå ôóíêöèè äåòàëåé
…ñëè áóäóò çàìå÷åíû îäèí èëè íåñêîëüêî èç
çàùèòíîãî îáîðóäîâàíèß. ‘ì.
ïåðå÷èñëåííûõ ïóíêòîâ.
óêàçàíèß â ðàçäåëå áùèå ðàáî÷èå
„ëß îïðåäåëåíèß ñòåïåíè èçíîñà öåïè ìû èíñòðóêöèè è áùèå óêàçàíèß ïî
ðåêîìåíäóåì ïðîâîäèòü âèçóàëüíîå ñðàâíåíèå òåõíèêå áåçîïàñíîñòè.
ñ íîâîé öåïüþ.
ðîèçâîäèòå çàòî÷êó òàê, ÷òîáû âñå çóáüß áûëè
îäèíàêîâîé äëèíû. Šîãäà áóäåò îñòàâàòüñß
ëèøü 4 ìì (5/32 äþéìà) äëèíû çóáà, öåïü
ñëåäóåò âûáðîñèòü, òàê êàê îíà óæå èçíîøåíà.
(23)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 221


‘Š
îðßäîê ìîíòàæà ïèëüíîãî 435e II, 440e II
ïîëîòíà è öåïè • ðîâåðüòå, íàõîäèòñß ëè òîðìîç öåïè â
âûêëþ÷åííîì ïîëîæåíèè, äëß ýòîãî
ñäâèíüòå ðó÷êó òîðìîçà öåïè â íàïðàâëåíèè
ïåðåäíåé ðó÷êè äî êàñàíèß. (45)
• òêðóòèòå íàòßæíîé øêèâ öåïè è ñíèìèòå
êðûøêó ñöåïëåíèß (öåïíîé òîðìîç). ‘íèìèòå
…„“…†„…ˆ…! ðè âñåé ðàáîòå çàùèòó ïðè òðàíñïîðòèðîâêå. (A) (46)
! ñ öåïüþ âñåãäà îäåâàéòå çàùèòíûå
ïåð÷àòêè.
• “ñòàíîâèòå ïèëüíîå ïîëîòíî íà ñïåöèàëüíî
ïðåäíàçíà÷åííûå áîëòû. “ñòîíîâèòå
ïîëîòíî â ñàìîå çàäíîå ïîëîæåíèå. äåíüòå
435 II, 440 II öåïü íà âåäóùóþ çâåçäî÷êó è âñòàâüòå åå
• ðîâåðüòå, íàõîäèòñß ëè òîðìîç öåïè â õâîñòîâèêè â ïàç ïèëüíîãî ïîëîòíà.
âûêëþ÷åííîì ïîëîæåíèè, äëß ýòîãî à÷èíàéòå ñ âåðõíåé ñòîðîíû ïèëüíîãî
ñäâèíüòå ðó÷êó òîðìîçà öåïè â íàïðàâëåíèè ïîëîòíà. (41)
ïåðåäíåé ðó÷êè äî êàñàíèß. (39) • “áåäèòåñü, ÷òî êðîìêè ðåæóùèõ çâåíüåâ
• òêðóòèòå ãàéêó êðåïëåíèß øèíû ïèëû è íàïðàâëåííû âïåðåä íà âåðõíåé ñòîðîíå
ñíèìèòå êðûøêó ñöåïëåíèß (òîðìîç öåïè). ïèëüíîãî ïîëîòíà.
‘íèìèòå òðàíñïîðòèðîâî÷íîå êîëüöî (A). • “ñòàíîâèòå êðûøêó ñöåïëåíèß; íå çàáóäüòå
(40) âñòàâèòü øòûðåê íàòßæèòåëß öåïè â
• ‘ìîíòèðóéòå øèíó ïèëû íà ñïåöèàëüíî îòâåðñòèå íà ñòåðæíå. “áåäèòåñü, ÷òî
ïðåäíàçíà÷åííîì áîëòå. “ñòàíîâèòå øèíó ïðèâîäíûå çâåíüß öåïè ðîâíî ëîæàòñß íà
ïèëû â ñàìîå çàäíåå ïîëîæåíèå. äåíüòå âåäóùåå êîëåñî, à öåïü ïðàâèëüíî
öåïü íà âåäóùóþ øåñòåðíþ è âñòàâüòå åå ðàçìåùåíà â æåëîáêå ñòåðæíß.
õâîñòîâèêè â ïàç øèíû ïèëû. òó îïåðàöèþ • àòßíèòå öåïü, ïîâîðà÷èâàß êîëåñî âíèç (+).
ñëåäóåò íà÷àòü ñ âåðõíåé ñòîðîíû øèíû –åïü ñëåäóåò íàòßãèâàòü äî òåõ ïîð, ïîêà
ïèëû. (41) îíà íå ïåðåñòàíåò ïðîâèñàòü ñíèçó. (32)
• “áåäèòåñü, ÷òî êðîìêè ðåæóùèõ çâåíüåâ • –åïü íàòßíóòà ïðàâèëüíî, åñëè îíà íå
íàïðàâëåííû âïåðåä íà âåðõíåé ñòîðîíå ïðîâèñàåò ïîä íàïðàâëßþùåé, íî åå ìîæíî
ïèëüíîãî ïîëîòíà. ñâîáîäíî ïðîâåðíóòü âðó÷íóþ. ðèäåðæèâàß
• “ñòàíîâèòå êðûøêó ñöåïëåíèß; íå çàáóäüòå íîñîâóþ ÷àñòü íàïðàâëßþùåé, çàòßíèòå åå
âñòàâèòü øòûðåê íàòßæèòåëß öåïè â ñöåïëåíèå, ïîâîðà÷èâàß ðó÷êó ïî ÷àñîâîé
îòâåðñòèå íà ñòåðæíå. “áåäèòåñü, ÷òî ñòðåëêå. (33)
ïðèâîäíûå çâåíüß öåïè ðîâíî ëîæàòñß íà • ðè óñòàíîâêè íîâîé öåïè ñëåäóåò ÷àñòî
âåäóùåå êîëåñî, à öåïü ïðàâèëüíî ïðîâåðßòü åå íàòßæåíèå , ïîêà öåïü íå
ðàçìåùåíà â æåëîáêå ñòåðæíß. ‡àòßíèòå ïðèðàáîòàåòñß. åãóëßðíî ïðîâåðßéòå
ãàéêó ñòåðæíß ðóêàìè. íàòßæåíèå öåïè. åãóëßðíî ïðîâåðßéòå
• „ëß ýòîãî ïîâåðíèòå âèíò ìåõàíèçìà íàòßæåíèå öåïè. ðàâèëüíî íàòßíóòàß öåïü
ðåãóëèðîâêè öåïè ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå. –åïü îáåçïå÷èâàåò âûñîêîå êà÷åñòâî ïèëåíèß è
ñëåäóåò íàòßãèâàòü äî òåõ ïîð, ïîêà îíà íå äîëüøå ñëóæèò. (44)
áóäåò ïëîòíî ïðèëåãàòü ê íèæíåé ñòîðîíå
“ñòàíîâêà çóá÷àòîãî óïîðà
ïèëüíîãî ïîëîòíà. (42)
• –åïü ñ÷èòàåòñß íàòßíóòîé ïðàâèëüíî, åñëè „ëß óñòàíîâêè çóá÷àòîãî óïîðà îáðàùàéòåñü â
îíà íå ïðîâèñàåò ñíèçó è åñëè åå ìîæíî âàøó ñïåöèàëüíóþ ìàñòåðñêóþ. (47)
ïðîâîðà÷èâàòü ðóêîé. ‡àòßíèòå ãàéêè íà
øèíå ïèëû óíèâåðñàëüíûì êëþ÷îì,
óäåðæèâàéòå ïðè ýòîì íîñîê øèíû ïèëû
ðóêîé. (43)
• ðè óñòàíîâêè íîâîé öåïè ñëåäóåò ÷àñòî
ïðîâåðßòü åå íàòßæåíèå , ïîêà öåïü íå
ïðèðàáîòàåòñß. åãóëßðíî ïðîâåðßéòå
íàòßæåíèå öåïè. åãóëßðíî ïðîâåðßéòå
íàòßæåíèå öåïè. ðàâèëüíî íàòßíóòàß öåïü
îáåçïå÷èâàåò âûñîêîå êà÷åñòâî ïèëåíèß è
äîëüøå ñëóæèò. (44)

222 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ
îäãîòîâêà òîïëèâíîé ñìåñè • èêîãäà íå ïîëüçóéòåñü ìàñëîì,
ïðåäíàçíà÷åííûì äëß äâóõòàêòíûõ
áðàòèòå âíèìàíèå! Œàøèíà îñíàùåíà ëîäî÷íûõ äâèãàòåëåé ñ âîäßíûì
äâóõòàêòíûì äâèãàòåëåì è äîëæíà âñåãäà îõëàæäåíèåì, ò.í. ÓoutboardoilÓ
ðàáîòàòü íà ñìåñè áåíçèíà è ìàñëà äëß (íàèìåíîâàíèå TCW).
äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé. —òîáû îáåñïå÷èòü
• èêîãäà íå ïðèìåíßéòå ìàñëî äëß
ïðàâèëüíóþ ñìåñü, âàæíî òùàòåëüíî èçìåðèòü
÷åòûðåõòàêòíûõ äâèãàòåëåé.
êîëè÷åñòâî äîáàâëßåìîãî ìàñëà. ðè
äîáàâëåíèè íåáîëüøîãî êîëè÷åñòâà ìàñëà, • èçêîå êà÷åñòâî ìàñëà èëè ÷ðåçìåðíî
äàæå íåáîëüøèå íåòî÷íîñòè â êîëè÷åñòâå áîãàòàß ñìåñü ìàñëà/òîïëèâà ìîæåò ñîçäàòü
ìàñëà èìåþò áîëüøîå çíà÷åíèå äëß ñìåñè. ðèñê ïîëîìêè ôóíêöèè êàòàëèçàòîðà è
ñíèæåíèß ñðîêà åãî ñëóæáû.
…„“…†„…ˆ…! ðè ðàáîòå ñ ðîïîðöèè ñìåøèâàíèß
! òîïëèâîì âñåãäà ñëåäóåò
çàáîòèòüñß î õîðîøåé âåíòèëßöèè. 1:50 (2%) ñ ìàñëîì äëß äâóõòàêòíûõ
äâèãàòåëåé HUSQVARNA.
åíçèí 1:33 (3%) ñ äðóãèìè ìàñëàìè äëß äâóõòàêòíûõ
äâèãàòåëåé ñ âîçäóøíûì îõëàæäåíèåì, êëàññà
JASO FB/ISO EGB.

Œàñëî äëß äâóõòàêòíûõ


åíçèí, ëèòð
• îëüçóéòåñü âûñîêîêà÷åñòâåííûì äâèãàòåëåé, ëèòð
áåíçèíîì, â òîì ÷èñëå íåýòèëèðîâàííûì. 2% (1:50) 3% (1:33)
• Œèíèìàëüíîå ðåêîìåíäóåìîå îêòàíîâîå 5 0,10 0,15
÷èñëî - 90 (RON). …ñëè äâèãàòåëü ðàáîòàåò
íà áåíçèíå ñ îêòàíîâûì ÷èñëîì íèæå 90, 10 0,20 0,30
ìîæåò ñòó÷àòü. òî ïðèâîäèò ê óâåëè÷åíèþ 15 0,30 0,45
òåìïåðàòóðû äâèãàòåëß è ê óâåëè÷åíèþ
íàãðóçêè íà ïîäøèïíèêè, ÷òî â ñâîþ î÷åðåäü 20 0,40 0,60
ïðèâîäèò ê áîëüøèì ïîëîìêàì äâèãàòåëß.
• ðè ïîñòîßííîé ðàáîòå íà âûñîêèõ îáîðîòàõ, ‘ìåøèâàíèå
(íàïð. ñðåçàíèå ñó÷êîâ), ðåêîìåíäóåòñß • ‚ñåãäà ñìåøèâàéòå áåíçèí ñ ìàñëîì â
ðàáîòàòü íà áîëåå âûñîêîì îêòàíîâîì ÷èñòîé åìêîñòè, ïðåäíàçíà÷åííîé äëß
÷èñëå. õðàíåíèß òîïëèâà.
êîëîãè÷åñêîå òîïëèâî • ‘íà÷àëà âñåãäà íàëèâàéòå ïîëîâèíó
HUSQVARNA ðåêîìåíäóåò èñïîëüçîâàòü íåîáõîäèìîãî êîëè÷åñòâà áåíçèíà. ‡àòåì
ýêîëîãè÷åñêèé áåíçèí (ò.í. ùåëî÷íîå òîïëèâî), äîáàâüòå ïîëíîå òðåáóåìîå êîëè÷åñòâî
ñ ïðåäâàðèòåëüíî ñìåøàííûì áåíçèíîì äëß ìàñëà. ‘ìåøàéòå (âçáîëòàéòå) ïîëó÷åííóþ
äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé Aspen èëè ñ ñìåñü, ïîñëå ÷åãî äîáàâüòå îñòàâøóþñß
ýêîëîãè÷åñêèì áåíçèíîì äëß ÷åòûðåõòàêòíûõ ÷àñòü áåíçèíà.
äâèãàòåëåé, ñìåøàííûì ñ ìàñëîì äëß • ’ùàòåëüíî ñìåøàéòå (âçáîëòàéòå)
äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé ñîãëàñíî òîïëèâíóþ ñìåñü ïåðåä çàëèâàíèåì â
ïðèâåäåííîìó íèæå îïèñàíèþ. áðàòèòå òîïëèâíûé áàê ìàøèíû.
âíèìàíèå íà òî, ÷òî ïðè çàìåíå òèïà òîïëèâà
• å ïðèãîòîâëßéòå çàïàñ òîïëèâà áîëåå ÷åì
ìîæåò ïîòðåáîâàòüñß ðåãóëèðîâêà êàðáþðàòîðà
íà ìåñß÷íûé ñðîê.
(ñì. óêàçàíèß â ðàçäåëå Šàðáþðàòîð).
• …ñëè ìàøèíà íå èñïîëüçóåòñß â òå÷åíèè
òàíîëîâîå òîïëèâî
äëèííåãî âðåìåíè, òîïëèâî íóæíî ñëèòü, à
HUSQVARNA ðåêîìåíäóåò èñïîëüçîâàòü òîïëèâíûé áàê âûìûòü.
äîñòóïíîå êîììåð÷åñêîå òîïëèâî ñ
ñîäåðæàíèåì ýòàíîëà íå áîëåå 10%. –åïíîå ìàñëî
áêàòêà • ‚ êà÷åñòâå ñìàçêè ðåêîìåíäóåòñß
èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíîå ìàñëî (äëß
ˆçáåãàéòå ðàáîòû íà ñëèøêîì âûñîêîé ñìàçêè öåïè) ñ õîðîøèì êà÷åñòâîì
ñêîðîñòè â òå÷åíèå ïåðâûõ 10 ÷àñîâ ïðèñòàâàíèß. (48)
Œàñëî äëß äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé • èêîãäà íå ïðèìåíßéòå îòðàáîòàííîå ìàñëî.
• äëß äîñòèæåíèß ëó÷øåãî ðåçóëüòàòà è òî ïðèâåäåò ê ïîâðåæäåíèþ ìàñëßíîãî
ìîùíîñòè, ïîëüçóéòåñü ìàñëîì HUSQVARNA íàñîñà, ïèëüíîãî ïîëîòíà è ïèëüíîé öåïè.
äëß äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé, êîòîðîå • ÷åíü âàæíî ïðèìåíßòü ïðàâèëüíîå ìàñëî,
ñïåöèàëüíî ñîçäàíî äëß íàøèõ äâóõòàêòíûõ ñîîòâåòñòâóþùèå òåìïåðàòóðå
äâèãàòåëåé ñ âîçäóøíûì îõëàæäåíèåì. îêðóæàþùåãî âîçäóõà (ïðàâèëüíàß
âßçêîñòü).
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 223
‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ
• ðè òåìïåðàòóðå íèæå 0°‘ íåêîòîðûå ìàñëà ‡àìåíà êðûøêè òîïëèâíîãî áàêà è
ñòàíîâßòñß ìåíåå âßçêèìè. òî ìîæåò
âûçâàòü ïåðåãðóçêó ìàñëßíîãî íàñîñà è
êðûøêè áàêà ñ ìàñëîì äëß öåïè
ïðèâåñòè ê âûõîäó èç ñòðîß åãî êîìïîíåíòîâ. • “ñòàíîâèòå êðûøêó, ïîäíßâ ðû÷àã â âåðõíåå
• „ëß âûáîðà öåïíîãî ìàñëà ñëåäóåò ïîëîæåíèå. (52)
îáðàòèòüñß ê âàøåìó äèëåðó. • ëîòíî çàêðóòèòå êðûøêó, ïîâîðà÷èâàß åå ïî
÷àñîâîé ñòðåëêå. (53)
‡àïðàâêà • ïóñòèòå ðû÷àã â íèæíåå ïîëîæåíèå. (54)

‚†! ‚ñåãäà çàìåíßéòå êðûøêó, åñëè îíà


ïîâðåæäåíà.

…„“…†„…ˆ…! „ëß óìåíüøåíèß ðàâèëà áåçîïàñíîñòè ïðè


! ðèñêà âîçíèêíîâåíèß ïîæàðà íóæíî
ó÷åñòü ñëåäóþùèå ìåðû
çàïðàâêå
ïðåäîñòîðîæíîñòè: • èêîãäà íå çàïðàâëßéòå ìàøèíó ñ
å êóðèòå è íå ñòàâüòå íèêàêèå ðàáîòàþùèì äâèãàòåëåì.
ãîðß÷èå ïðåäìåòû ðßäîì ñ • ðîâîäèòå çàïðàâêó èëè ïîäãîòîâêó
òîïëèâîì. òîïëèâíîé ñìåñè (áåíçèí è ìàñëî 2-òàêò) â
åðåä çàïðàâêîé ñëåäóåò óñëîâèßõ õîðîøåé âåíòèëßöèè.
îáßçàòåëüíî âûêëþ÷èòü äâèãàòåëü • åðåä çàïóñêîì îòíåñèòå ìàøèíó êàê
è äàòü åìó îõëàäèòüñß â òå÷åíèå ìèíèìóì íà 3 ì îò ìåñòà çàïðàâêè.
íåñêîëüêèõ ìèíóò.
• èêîãäà íå âêëþ÷àéòå ìàøèíó:
ðè çàïðàâêå êðûøêó òîïëèâíîãî
áàêà ñëåäóåò îòêðûâàòü ìåäëåííî, 1 …ñëè ‚û ïðîëèëè òîïëèâî èëè öåïíîå ìàñëî
÷òîáû ïîñòåïåííî ñòðàâèòü íà ìàøèíó. ‚ûòðèòå ïðîëèòîå òîïëèâî èëè
èçáûòî÷íîå äàâëåíèå. ìàñëî è äàéòå îñòàòêàì òîïëèâà èñïàðèòüñß.
îñëå çàïðàâêè ïëîòíî çàòßíèòå 2 …ñëè âû ïðîëèëè òîïëèâî íà ñåáß èëè ñâîþ
êðûøêó òîïëèâíîãî áàêà. îäåæäó, ñìåíèòå îäåæäó. îìîéòå òå ÷àñòè
òåëà, êîòîðûå áûëè â êîíòàêòå ñ òîïëèâîì.
åðåä çàïóñêîì âñåãäà îòíîñèòå
îëüçóéòåñü ìûëîì è âîäîé.
ìàøèíó â ñòîðîíó îò ìåñòà çàïðàâêè.
3 …ñëè íà ìàøèíå ïðîèñõîäèò óòå÷êà òîïëèâà.
‘îäåðæèòå â ÷èñòîòå ìåñòî âîêðóã êðûøêè åãóëßðíî ïðîâåðßéòå êðûøêó òîïëèâíîãî
òîïëèâíîãî è ìàñëßííîãî áàêîâ. åãóëßðíî áàêà è øëàíãè íà ïðåäìåò ïðîòåêàíèß.
ìîéòå áàêè äëß òîïëèâà è ìàñëà öåïè.
’îïëèâíûé ôèëüòð ñëåäóåò ìåíßòü ïî êðàéíåé …„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå
ìåðå îäèí ðàç â ãîä. ‡àãðßçíåíèå áàêîâ ìîæåò
ïðèâåñòè ê ñáîßì â ðàáîòå. åðåä çàïðàâêîé
! ïîëüçóéòåñü ìàøèíîé ñ âèäèìûìè
ïîâðåæäåíèßìè êîëïàêà ñâå÷è èëè
óáåäèòåñü, ÷òîáû òîïëèâíàß ñìåñü áûëà õîðîøî êàáåëß çàæèãàíèß. …ñòü ðèñê
ïåðåìåøàíà, äëß ýòîãî âçáîëòàéòå åìêîñòü ñ èñêðîîáðàçîâàíèß, ÷òî ïðèâîäèò ê
òîïëèâîì. áúåìû áàêîâ äëß òîïëèâíîé ñìåñè ïîæàðó.
è ìàñëà öåïè ñîîòâåòñòâóþò äðóã äðóãó.
îýòîìó ïðè çàïðàâêå òîïëèâà îáßçàòåëüíî ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå
çàëèâàéòå ìàñëî äëß ñìàñêè öåïè. (48)
• ‚ñåãäà õðàíèòå ïèëó è òîïëèâî â òàêîì
…„“…†„…ˆ…! ’îïëèâî è åãî ìåñòå, ÷òîáû â ñëó÷àå òå÷è èëè èñïàðåíèé
! ïàðû ëåãêî âîñïëàìåíèìû. óäüòå
îñòîðîæíû ïðè îáðàùåíèè ñ
îíè íå ïðèøëè â êîíòàêò ñ èñêðàìè èëè ñ
îòêðûòûì îãíåì.àïðèìåð ðßäîì ñ
òîïëèâîì è ìàñëîì. „åðæèòå èõ ýëåêòðîìàøèíàìè, ýëåêòðîìîòîðàìè,
âäàëè îò îòêðûòîãî îãíß è íå êîíòàêòîðàìè/ïåðåêëþ÷àòåëßìè, êîòëàìè è
äûøèòå ïàðàìè òîïëèâà. ò.ï.
• ‚ñåãäà õðàíèòå òîïëèâî â ñïåöèàëüíî
“äàëåíèå êðûøêè òîïëèâíîãî áàêà è ïðåäíàçíà÷åííûõ äëß ýòîãî åìêîñòßõ.
êðûøêè áàêà ñ ìàñëîì äëß öåïè
• ‚ òå÷åíèå äëèòåëüíîãî õðàíåíèß èëè ïðè
• àæìèòå íà ðåáðèñòóþ ïîâåðõíîñòü ðû÷àãà è
òðàíñïîðòèðîâêå ïèëû òîïëèâíûé áàê, à
ïîäíèìèòå åãî â âåðõíåå ïîëîæåíèå. (49)
òàêæå áàê ñ öåïíûì ìàñëîì äîëæíû áûòü
• ‚ûâåðíèòå êðûøêó, ïîâîðà÷èâàß åå ïðîòèâ ïóñòûìè. ðè ýòîì ñëåäóåò
÷àñîâîé ñòðåëêè. (50) ïðîêîíñóëüòèðîâàòüñß íà áëèæàéøåé
• ‘íèìèòå êðûøêó. (51)

224 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ
çàïàðàâî÷íîé ñòàíöèè, êóäà ñëåäóåò ñäàòü
òîïëèâî è ìàñëî.
• ’ðàíñïîðòèðîâî÷íûå ïðåäîõðàíèòåëüíûå
äåòàëè äîëæíû áûòü âñåãäà ñìîíòèðîâàíû
ïðè òðàíñïîðòèðîâêå èëè ïðè õðàíåíèè
ìàøèíû, ÷òîáû èçáåæàòü íåïðîèçâîëüíîãî
êîíòàêòà ñ îñòðîé öåïüþ. åïîäâèæíàß öåïü
òàêæå ìîæåò ïðè÷èíèòü ïîëüçîâàòåëþ èëè
äðóãèì ëèöàì ñåðü¸çíûå òðàâìû, åñëè îíè
ïðèêîñíóòñß ê öåïè.
• ‘íèìèòå êîëïà÷îê ñî ñâå÷è çàæèãàíèß.
‚êëþ÷èòå öåïíîé òîðìîç.
• ‡àêðåïëßéòå ìàøèíó âî âðåìß
òðàíñïîðòèðîâêè.

äëèòåëüíîå õðàíåíèå
ïîðîæíèòå òîïëèâíûé è ìàñëßíûé áà÷îê â
õîðîøî ïðîâåòðèâàåìîì ìåñòå. •ðàíèòå
òîïëèâî â îäîáðåííûõ êàíèñòðàõ â áåçîïàñíîì
ìåñòå. ‘ìîíòèðóéòå ùèò øèíû ïèëû. ÷èñòèòå
ìàøèíó. ‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå ƒðàôèê
îáñëóæèâàíèß.
‘ëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ìàøèíû áûëà õîðîøî
î÷èùåííîé, è ÷òîáû ïåðåä åå ïðîäîëæèòåëüíûì
õðàíåíèåì áûëî âûïîëíåíî ïîëíîå
îáñëóæèâàíèå.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 225


‡“‘Š ˆ ‘’‚
‡àïóñê è îñòàíîâêà ’åïëûé äâèãàòåëü
îëîæåíèå çàïóñêà, 1: „ëß ïðàâèëüíîé
…„“…†„…ˆ…! åðåä çàïóñêîì íàñòðîéêè çàñëîíêè/ãàçà â ñòàðòîâóþ ïîçèöèþ,
! ïðîñëåäèòå çà ñëåäóþùèì: ïðåæäå âñåãî íåîáõîäèìî âûòàùèòü êðàñíûé
ðû÷àã âîçäóøíîé çàñëîíêè ââåðõ. (56)
’îïëèâíûé íàñîñ (2): àæìèòå íà ðåçèíîâóþ
ðè çàïóñêå ìîòîðíîé ïèëû, òîðìîç
öåïè äîëæåí áûòü âêëþ÷åí, ÷òîáû ãðóøó òîïëèâíîãî íàñîñà íåñêîëüêî ðàç ïîäðßä,
ñíèçèòü ðèñê êîíòàêòà ñ ïîêà òîïëèâî íå çàïîëíèò ãðóøó (êàê ìèíèìóì 6
âðàùàþùåéñß öåïüþ ïðè çàïóñêå. ðàç). ƒðóøó íåò íåîáõîäèìîñòè çàïîëíßòü
ïîëíîñòüþ. (56)
èêîãäà íå çàïóñêàéòå ìîòîðíóþ àæìèòå êðàñíûé ðåãóëßòîð óïðàâëåíèß
ïèëó áåç øèíû ïèëû, öåïè ïèëû è âñåõ âîçäóøíîé çàñëîíêîé, 3: ’åì ñàìûì
êîëïàêîâ ïðàâèëüíî óñòàíîâëåííûõ. îòêëþ÷èòñß âîçäóøíàß çàñëîíêà, â êîòîðîé ïðè
‘öåïëåíèå â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ñòàðòå ðàçîãðåòîé ïèëû íåò íåîáõîäèìîñòè.
ìîæåò âûñâîáîäèòüñß è ïðè÷èíèòü Šàê ìèíèìóì ïåðåìåùåíèåì âûêëþ÷àòåëß
òðàâìó. äîñòèãíåòå âûñîêèõ õîëîñòûõ îáîðîòîâ, ÷òî
îëîæèòå ìàøèíó íà óñòîé÷èâóþ óïðîñòèò ñòàðò ðàçîãðåòîãî äâèãàòåëß.
ïîâåðõíîñ. ðîâåðüòå, ÷òîáû öåïü îòßíèòå ðó÷êó ñòàðòåðà, 4: ‚îçüìèòåñü çà
íè÷åãî íå êàñàëàñü. ïåðåäíþþ ðó÷êó ïèëû ëåâîé ðóêîé. ðèæìèòå
öåïíóþ ïèëó ê çåìëå, íàñòóïèâ ïðàâîé íîãîé íà
îçàáîòüòåñü, ÷òîáû â ðàáî÷åé çîíå çàäíþþ ðó÷êó. (57)
íå íàõîäèëîñü ëþäåé è æèâîòíûõ.
îòßíèòå ðó÷êó ñòàðòåðà ïðàâîé ðóêîé è ïëàâíî
èêîãäà íå íàêðó÷èâàéòå ñòàðòîâûé âûòßíèòå øíóð ñòàðòåðà, ïîêà õðàïîâèê íå
øíóð âîêðóã ðóêè. âîéäåò â çàöåïëåíèå, ïîñëå ýòîãî áûñòðî è
ðåçêî äåðãàéòå åãî, ïîêà äâèãàòåëü íå
çàïóñòèòñß.
‡àïóñê
îñêîëüêó öåïíîé òîðìîç âñå åùå íå îòïóùåí,
’îðìîç öåïè äîëæåí ïðè çàïóñêå ìîòîðíîé ïèëû íåîáõîäèìî êàê ìîæíî áûñòðåå ïåðåâåñòè
áûòü âêëþ÷åí. êòèâèðóéòå òîðìîç, ïåðåâåäß äâèãàòåëü íà õîëîñòîé õîä ïóòåì îòêëþ÷åíèß
ùèò îòäà÷è âïåðåä. (55) áëîêèðîâêè äðîññåëß. „ëß ýòîãî íóæíî
•îëîäíûé äâèãàòåëü íåçíà÷èòåëüíî óâåëè÷èòü ñêîðîñòü ñ ïîìîùüþ
ðåãóëßòîðà ãàçà. ’åì ñàìûì ‚û èçáåæèòå
îëîæåíèå çàïóñêà, 1: “ñòàíîâèòå íåíóæíîãî èçíîñà ñöåïëåíèß, áàðàáàíà
ïåðåêëþ÷àòåëü Óñòàðò-ñòîïÓ â çàêðûòîå ñöåïëåíèß è òîðìîçíîé ëåíòû. „àéòå ìàøèíå
ïîëîæåíèå, ïîòßíóâ êðàñíûé ðåãóëßòîð íàðóæó ïîðàáîòàòü íà õîëîñòûõ îáîðîòàõ íåñêîëüêî
è ââåðõ. (56) ñåêóíä ïåðåä òåì êàê äàòü ïîëíûé ãàç.
’îïëèâíûé íàñîñ (2): àæìèòå íà ðåçèíîâóþ à îáðàòíîé ñòîðîíå ïèëû (A) èìåþòñß
ãðóøó òîïëèâíîãî íàñîñà íåñêîëüêî ðàç ïîäðßä, óïðîùåííûå ðåêîìåíäàöèè ïî çàïóñêó ñ
ïîêà òîïëèâî íå çàïîëíèò ãðóøó (êàê ìèíèìóì 6 èëëþñòðàöèåé êàæäîãî ýòàïà. (57)
ðàç). ƒðóøó íåò íåîáõîäèìîñòè çàïîëíßòü
ïîëíîñòüþ. (56) áðàòèòå âíèìàíèå! å âûíèìàéòå ïîëíîñòüþ
øíóð è íå âûïóñêàéòå ðó÷êè ñòàðòåðà ïðè
‚îçüìèòåñü çà ïåðåäíþþ ðó÷êó ïèëû ëåâîé ïîëíîñòüþ âûòßíóòîì øíóðå, ýòî ìîæåò
ðóêîé. ðèæìèòå öåïíóþ ïèëó ê çåìëå, íàñòóïèâ ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ ìàøèíû.
ïðàâîé íîãîé íà çàäíþþ ðó÷êó. (57)
áðàòèòå âíèìàíèå! ‚îçâðàòèòå òîðìîç öåïè,
îòßíèòå ðó÷êó ñòàðòåðà, 3: îòßíèòå ðó÷êó ïåðåâåäß äëß ýòîãî ùïò îòäà÷è ê ñêîáå ðó÷êè.
ñòàðòåðà ïðàâîé ðóêîé è ïëàâíî âûòßíèòå øíóð Œîòîðíàß ïèëà ïîñëå ýòîãî ãîòîâà ê
ñòàðòåðà, ïîêà õðàïîâèê íå âîéäåò â èñïîëüçîâàíèþ.
çàöåïëåíèå, ïîñëå ýòîãî áûñòðî è ðåçêî
äåðãàéòå åãî, ïîêà äâèãàòåëü íå çàïóñòèòñß.
…„“…†„…ˆ…!
àæìèòå êðàñíûé ðåãóëßòîð óïðàâëåíèß
âîçäóøíîé çàñëîíêîé, 4: Šàê òîëüêî çàðàáîòàåò
! ðîäîëæèòåëüíîå âäûõàíèå
âûõëîïíûõ ãàçîâ äâèãàòåëß
äâèãàòåëü (ýòî ìîæíî îïðåäåëèòü ïî èñïàðåíèé öåïíîãî ìàñëà è
õàðàêòåðíîìó çâóêó), íàæìèòå êðàñíóþ êíîïêó äðåâåñíîé ïûëè îïàñíî äëß
âîçäóøíîé çàñëîíêè. çäîðîâüß.
îòßíèòå ðó÷êó ñòàðòåðà (5): ‘ ñèëîé
âûòßãèâàéòå øíóð, ïîêà íå çàïóñòèòñß • èêîãäà íå çàïóñêàéòå ìîòîðíóþ ïèëó áåç
äâèãàòåëü. øèíû ïèëû, öåïè ïèëû è âñåõ êîëïàêîâ
ïðàâèëüíî óñòàíîâëåííûõ. ‘ì. óêàçàíèß â

226 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‡“‘Š ˆ ‘’‚
ðàçäåëå ‘áîðêà. åç ñìîíòèðîâàííîé íà
ìîòîðíîé ïèëå øèíå ïèëû è öåïè, ñöåïëåíèå
ìîæåò îñâîáîäèòüñß è âûçâàòü ñåðüåçíûå
òðàâìû.
• ’îðìîç öåïè äîëæåí áûòü âêëþ÷åí ïðè
çàïóñêå ìîòîðíîé ïèëû. ‘ì. óêàçàíèß â
ðàçäåëå ‡àïóñê è îñòàíîâêà. èêîãäà íå
çàïóñêàéòå ìîòîðíóþ ïèëó, áðîñàß å¸ âíèç è
óäåðæèâàß ðó÷êó ñòàðòîâîãî øíóðà. òîò
ìåòîä î÷åíü îïàñåí, òàê êàê ‚û ìîæåòå
ëåãêî ïîòåðßòü êîíòðîëü íàä ìîòîðíîé
ïèëîé. (55)
• èêîãäà íå çàïóñêàéòå ìàøèíó â çàêðûòîì
ïîìåùåíèè. …å âûõëîïíûå ãàçû âðåäíû.
• ðåä çàïóñêîì ïèëû ïðîâåðüòå, ÷òîáû ðßäîì
íå áûëî ëþäåé èëè æèâîòíûõ, êîòîðûå ìîãóò
áûòü ïîäâåðãíóòû îïàñíîñòè.
• ‚ñåãäà óäåðæèâàéòå ìîòîðíóþ ïèëó îáåèìè
ðóêàìè. äåðæèòå ïðàâóþ ðóêó íà çàäíåé
ðó÷êå, à ëåâóþ - íà ïåðåäíåé. ’àêèì çàõâàòîì
äîëæíû ïîëüçîâàòüñß âñå, íåçàâèñèìî îò
òîãî ëåâøà ‚û èëè ïðàâøà. “äåðæèâàéòå
êðåïêî çàõâàò, ÷òîáû áîëüøèå è äðóãèå
ïàëüöû îõâàòûâàëè ðó÷êó ìîòîðíîé ïèëû.

ñòàíîâ
ñòàíîâêà äâèãàòåëß îñóùåñòâëßåòñß
íàæàòèåì íà âûêëþ÷àòåëü çàïóñêà/îñòàíîâêè.
(59)
áðàòèòå âíèìàíèå! ‚ûêëþ÷àòåëü ‡àïóñê/
ñòàíîâêà àâòîìàòè÷åñêè ïåðåõîäèò ðàáî÷åå
ïîëîæåíèå. ‚ öåëßõ èçáåæàíèß
íåïðîèçâîëüíîãî çàïóñêà, ãîëîâêà ñâå÷è
äîëæíà áûòü âñåãäà ñíßòà ñî ñâå÷è êîãäà âû
îñòàâëßåòå ìàøèíó áåç ïðèñìîòðà. (60)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 227


Œ…’ä ’›
åðåä êàæäûì ïîëüçîâàíèåì: • ðîâåðüòå, ÷òîáû ïîáëèçîñòè íå áûëî
ëþäåé, æèâîòíûõ èëè äðóãèõ îáúåêòîâ,
(61) êîòîðûå ìîãóò ïîâëèßòü íà âàøó ðàáîòó.
1 ðîâåðüòå, ÷òîáû òîðìîç öåïè ïðàâèëüíî • ðîâåðüòå, ÷òîáû íè÷åãî èç âûøåóêàçàííîãî
ôóíêöèîíèðîâàë è óòîáû îí íå áûë íå ïîïàëî â çîíó äåéñòâèß ïèëû, èëè íå
ïîâðåæäåí. ïîñòðàäàëî ïðè ïàäåíèè äåðåâà.
2 ðîâåðüòå, ÷òîáû çàäíßß çàùèòà ïðàâîé ðóêè áðàòèòå âíèìàíèå! ‘îáëþäàéòå
íå áûëà ïîâðåæäåíà. âûøåïðèâåäåííûå ïðàâèëà, íî â òîæå âðåìß íå
3 ðîâåðüòå, ÷òîáû îãðàíè÷èòåëü ðó÷êè ãàçà ðàáîòàéòå â óñëîâèßõ, êîãäà âû íå ñìîæåòå
ïðàâèëüíî ôóíêöèîíèðîâàë è íå áûë ïîçâàòü íà ïîìîùü ïðè íåñ÷àñòíîì ñëó÷àå.
ïîâðåæäåí.
2 å ðàáîòàéòå ñ ðåç÷èêîì â ïëîõèõ ïîãîäíûõ
4 ðîâåðßéòå, ÷òîáû êîíòàêò îñòàíîâêè óñëîâèßõ. ’àêèõ, êàê ãóñòîé òóìàí, ñèëüíûé
ïðàâèëüíî ôóíêöèîíèðîâàë, è ÷òîáû îí íå äîæäü, ðåçêèé âåòåð, ñèëüíûé õîëîä, è ò.ä.
áûë ïîâðåæäåí. àáîòà â ïëîõóþ ïîãîäó ñèëüíî óòîìëßåò è
5 ðîâåðüòå âñå ðó÷êè, ÷òîáû îíè íå áûëè â âûçûâàåò äîïîëíèòåëüíûé ðèñê, íàïð. îò
ìàñëå. ñêîëüçêîãî ãðóíòà èëè íåïðåäñêàçóåìîãî
6 ðîâåðüòå, ÷òîáû ñèñòåìà ãàøåíèß âèáðàöèè íàïðàâëåíèß ïàäåíèß äåðåâà è ò.ä.
ôóíêöèîíèðîâàëà è íå áûëà ïîâðåæäåíà. 3 óäüòå îñîáåííî âíèìàòåëüíû ïðè îáðåçêå
7 ðîâåðüòå, ÷òîáû ãëóøèòåëü áûë ïðî÷íî ìåëêèõ âåòâåé è ñòàðàéòåñü èçáåãàòü
çàêðåïëåí è íå áûë ïîâðåæäåí. ïèëåíèß êóñòàðíèêà (ò.å. áîëüøîãî
8 ðîâåðüòå, ÷òîáû âñå äåòàëè ìîòîðíîé ïèëû êîëè÷åñòâà ìåëêèõ âåòâåé îäíîâðåìåííî).
áûëè çàòßíóòû è ÷òîáû îíè íå áûëè Œåëêèå âåòêè ìîãóò áûòü çàõâà÷åíû öåïüþ è
ïîâðåæäåíû èëè îòñóòñòâîâàëè. îòáðîøåíû â âàøåì íàïðàâëåíèè, âûçâàâ
9 ðîâåðüòå, ÷òîáû çàõâàò öåïè áûë íà ìåñòå è ñåðüåçíûå òðàâìû.
íå áûë ïîâðåæäåí. 4 “áåäèòåñü, ÷òî âàì âîçìîæíî ñòîßòü
10 ðîâåðßéòå íàòßæåíèå öåïè. ñòàáèëüíî. ðîâåðüòå, íåò ëè âîêðóã âàñ
âîçìîæíûõ ïîìåõ è ïðåïßòñòâèé (êîðíåé,
áùèå ðàáî÷èå èíñòðóêöèè êàìíåé, âåòîê, ßì è ò.ä.) åñëè âàì âäðóã
áóäåò íóæíî áûñòðî ïåðåìåñòèòüñß. óäüòå
‚†! îñîáåííî âíèìàòåëüíû ïðè ðàáîòå â ñêëîíå.
‚ äàííîì ðàçäåëå îïèñûâàþòñß îñíîâíûå 5 ‘îáëþäàéòå ìàêñèìàëüíóþ îñòîðîæíîñòü
ïðàâèëà áåçîïàñíîé ðàáîòû ñ ìîòîðíîé ïèëîé. ïðè ïèëåíèè íàïðßæåííûõ ñòâîëîâ.
äíàêî äàííàß èíôîðìàöèß íèêîãäà íå ìîæåò àïðßæåííûé ñòâîë ìîæåò âíåçàïíî
çàìåíèòü ïîäãîòîâêè è ïðàêòè÷åñêîãî îïûòà ñïðóæèíèòü, âåðíóâøèñü â ïåðâîíà÷àëüíîå
ïðîôåññèîíàëüíîãî ïîëüçîâàòåëß. …ñëè âû â ïîëîæåíèå äî èëè ïîñëå ïèëåíèß. …ñëè âû
êàêîé-ëèáî ñèòóàöèè ïî÷óâñòâóåòå ñåáß ñòîèòå ñ íåïðàâèëüíîé ñòîðîíû èëè
íåóâåðåííî, îáðàòèòåñü çà ñîâåòîì ê íà÷èíàåòå ïèëåíèå â íåïðàâèëüíîì ìåñòå,
ñïåöèàëèñòó. áðàòèòåñü â ‚àø ìàãàçèí ïî
äåðåâî ìîæåò óäàðèòü âàñ èëè ìàøèíó òàê,
ïðîäàæå ìîòîðíûõ ïèë, â ñåðâèñíóþ
÷òî âû ïîòåðßåòå óïðàâëåíèå. áå ñèòóàöèè
ìàñòåðñêóþ èëè ê îïûòíîìó ïîëüçîâàòåëþ
ìîãóò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíîé òðàâìå.
ìîòîðíîé ïèëîé. ˆçáåãàéòå ïîëüçîâàíèß äëß
êîòîðîãî ‚û íå ñ÷èòàåòå ñåáß äîñòàòî÷íî
ïîäãîòîâëåííûì!
åðåä íà÷àëîì ðàáîòû ñ ìîòîðíîé ïèëîé
ñëåäóåò ïîíßòü, ÷òî òàêîå ýôôåêò îòäà÷è è 6 ðåä ïåðåíîñîì ïèëû âûêëþ÷èòå äâèãàòåëü
êàê åãî ìîæíî èçáåæàòü. ‘ì. ðàçäåë Šàê è çàáëîêèðóéòå öåïü òîðìîçîì öåïè.
èçáåæàòü îòäà÷è. åðåíîñèòå ïèëó ïðè îáðàùåííûõ íàçàä
ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìîòîðíîé ïèëüíîì ïîëîòíå è öåïè. åðåä ïåðåíîñêîé
ïèëîé, ñëåäóåò ïîíßòü ðàçíèöó â ïðîöåññå ïèëû íà ëþáîå ðàññòîßíèå íàäåíüòå íà
ïèëåíèß âåðõíåé è íèæíåé êðîìêîé ïèëßùåãî ïîëîòíî çàùèòíûé ÷åõîë.
ïîëîòíà. ‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå äåéñòâèß ïî 7 Šîãäà ‚û ñòàâèòå ìîòîðíóþ ïèëó íà çåìëþ,
ïðåäîòâðàùåíèþ îòäà÷è è áîðóäîâàíèå çàáëîêèðóéòå öåïü ïèëû öåïíûì òîðìîçîì è
áåçîïàñíîñòè ìàøèíû. íå îñòàâëßéòå ìàøèíó áåç ïðèñìîòðà. ðè
îëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì äëß çàùèòû
ëþäåé. ‘ì. ðàçäåë ‡àùèòíîå îáîðóäîâàíèå.

ñíîâíûå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè


1 ãëßíèòåñü âîêðóã:

228 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


Œ…’ä ’›
áîëåå äëèòåëüíîé ÓïàðêîâêåÓ, ñëåäóåò 7 óäüòå îñîáåííî âíèìàòåëüíû ïðè ðåçàíèè
âûêëþ÷àòü äâèãàòåëü. âåðõíåé êðîìêîé ïèëüíîãî ïîëîòíà, ò.å. ïðè
ïèëåíèè ñ íèæíåé ñòîðîíû ïðåäìåòà. ’àêîé
…„“…†„…ˆ…! ˆíîãäà ïîä ìåòîä íàçûâàåòñß ïèëåíèå ñ ïðîòßãîì. ‚
! êðûøêó ñöåïëåíèß ïîïàäàåò
ñòðóæêà, è öåïü çàêëèíèâàåò. åðåä
òàêèõ ñëó÷àßõ âîçìîæíî âîçíèêíîâåíèå
òîë÷êà, â ýòîò ìîìåíò öåïü ñòðåìèòüñß
÷èñòêîé îáßçàòåëüíî îñòàíîâèòå âûòîëêíóòü ìîòîðíóþ ïèëó â íàïðàâëåíèè
äâèãàòåëü. ðàáî÷åãî. …ñëè öåïü ïèëû áóäåò çàæàòà, òî
ìîæåò ïðîèçîéòè îòäà÷à ìîòîðíîé ïèëû
áùèå ïðàâèëà íàçàä íà ‚àñ. (65)
8 …ñëè â ýòîò ìîìåíò íå ïðèêëàäûâàòü
1 …ñëè âû ïîíèìàåòå, ÷òî òàêîå îòäà÷à è êàê
äîñòàòî÷íîãî ïðîòèâîäåéñòâóþùåãî
îíà ïðîèñõîäèò, âû ìîæåòå óìåíüøèòü èëè
óñèëèß, òî âîçíèêàåò ðèñê òîãî, ÷òî
ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ýëåìåíò
ìîòîðíàß ïèëà ïðîäâèíåòñß íàçàä
íåîæèäàííîñòè ïðè åå âîçíèêíîâåíèè.
íàñòîëüêî, ÷òî äåðåâà áóäåò êàñàòüñà
óäó÷è ïîäãîòîâëåííûì, âû òåì ñàìûì
òîëüêî çîíà îòäà÷è ïîëîòíà, â ýòîò ìîìåíò
ñíèæàåòå ðèñê. áû÷íî ýôôåêò îòäà÷è
ìîæåò ïðîèçîéòè îòäà÷à. (66)
äîñòàòî÷íî ìßãêèé, íî èíîãäà îí áûâàåò
ðåçêèì è íåîæèäàííûì. åçêà íèæíåé êðîìêîì ïîëîòíà, ò.å. îò
ïîâåðõíîñòè îáúåêòà ê íèæíåìó êðàþ
2 ‚ñåãäà êðåïêî äåðæèòå ìîòîðíóþ ïèëó
èçâåñòíà êàê ïèëåíèå ñ íàæèìîì. ‚ ýòîì
ïðàâîé ðóêîé çà çàäíþþ ðó÷êó è ëåâîé çà
ñëó÷àå ìîòîðíàß ïèëà ñàìà íàåçæàåò íà
ïåðåäíþþ. ëîòíî îáõâàòûâàéòå ðó÷êè ïèëû
äåðåâî è ïåðåäíèé êðàé ìîòîðíîé ïèëû
âñåé ëàäîíüþ. ’àêîé îáõâàò íóæíî
ñîîòâåòñòâóåò åñòåñòâåííîìó ïîëîæåíèþ
èñïîëüçîâàòü íåçàâèñèìî îò òîãî, ïðàâøà âû
ïðè ðåçêå. èëåíèå ñ íàæèìîì îáåñïå÷èâàåò
èëè ëåâøà. „àííûé îáõâàò ïîçâîëßåò
ëó÷øèé êîíòðîëü íàä ìîòîðíîé ïèëîé è
ñíèçèòü ýôôåêò îòäà÷è, è äåðæàòü ìîòîðíóþ
ðàñïîëîæåíèåì îáëàñòè îòäà÷è. (67)
ïèëó ïîä ïîñòîßííûì êîíòðîëåì. å äàéòå
ïèëå âûðâàòüñß èç ðóê! 9 ðè çàòî÷êå è óõîäå çà ïèëüíûì ïîëîòíîì è
öåïüþ ñëåäóåò âûïîëíßòü òðåáîâàíèß
3 —àùå âñåãî îòäà÷à ïðîèñõîäèò ïðè îáðåçêå
èíñòðóêöèé. ðè çàìåíå ïèëüõîãî ïîëîòíà è
ñó÷üåâ. ‚ñåãäà ñëåäóåò íàõîäèòüñß â
öåïè èñïîëüçóéòå òîëüêî ðåêîìåíäîâàííûå
óñòîé÷èâîì ïîëîæåíèè è ïðåäóñìîòðåòü,
íàìè âàðèàíòû. ‘ì. àçäåë åæóùåå
÷òîáû íå âîçíèêëî ïðè÷èí, êîòîðûå
îáîðóäîâàíèå è ’åõíè÷åñêèå
çàñòàâèëè áû âàñ ïîøàòíóòüñß èëè ïîòåðßòü
õàðàêòåðèñòèêè.
ðàâíîâåñèå.
åâíèìàòåëüíîñòü ìîæåò ïðèâåñòè ê àçîâàß òåõíèêà ïèëåíèß
îòäà÷å, åñëè çîíà îòäà÷è ïîëîòíà êîñíåòñß
âåòâåé, áëèæàéøåãî äåðåâà èëè äðóãîãî …„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå
ïðåäìåòà. ! ïîëüçóéòåñü ìîòîðíîé ïèëîé, äåðæà
å¸ òîëüêî îäíîé ðóêîé. ‚û íå
äåðæèòå çàãîòîâêó ïîä êîíòðîëåì. …ñëè ‚û
ïèëèòå ëåãêèå è ìàëûå çàãîòîâêè, îíè ìîãóò ìîæåòå áåçîïàñíî óïðàâëßòü
çàñòðåâàòü â öåïè ïèëû è îòáðàñûâàòüñß íà ìîòîðíîé ïèëîé òîëüêî îäíîé ðóêîé.
‡àõâàò ðó÷êè äîëæåí áûòü âñåãäà
‚àñ. •îòß ýòî ìîæåò è íå áûòü îïàñíî, íî ýòî
óâåðåííûì è îáåèìè ðóêàìè.
ìîæåò çàñòàòü ‚àñ âðàñïëîõ è ‚û ïîòåðßåòå
êîíòðîëü íàä ïèëîé. èêîãäà íå ïèëèòå
ñëîæåííûå äðóã íà äðóãà áðåâíà èëè âåòêè, áùèå ñâåäåíèß
íå ðàçäåëèâ èõ â íà÷àëå. èëèòå òîëüêî • ðè ïèëåíèè âñåãäà ðàáîòàéòå íà ïîëíîì
îäíî áðåâíî èëè îäíó çàãîòîâêó çà îäèí ðàç. ãàçå!
“áèðàéòå îòïèëåííûå ÷àñòè, ÷òîáû ‚àøå
ðàáî÷åå ìåñòî áûëî áåçîïàñíûì. (62) • îñëå êàæäîãî ïèëåíèß ñíèæàéòå îáîðîòû
õîëîñòîãî õîäà (ðàáîòà äâèãàòåëß íà
4 èêîãäà íå ïîäíèìàéòå ïðè ðàáîòå ìîòîðíóþ ïîëíîì ãàçó áåç íàãðóçêè â òå÷åíèå äîëãîãî
ïèëó âûøå óðîâíß ïëå÷, è íå ïèëèòå âðåìåíè ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì
êîí÷èêîì ïèëüíîãî ïîëîòíà. èêîãäà íå ïîâðåæäåíèßì äæèãàòåëß).
ðàáîòàéòå ìîòîðíîé ïèëîé îäíîé ðóêîé! (63)
• åçêà ñâåðõó = ïèëåíèå Óñ ïðîòßãîìÓ.
5 „ëß ïîëíîãî êîíòðîëß çà ìîòîðíîé ïèëîé ‚û
äîëæíû óñòîé÷èâî ñòîßòü. èêîãäà íå • åçêà ñíèçó = ïèëåíèå Óñ íàæèìîìÓ.
ðàáîòàéòå ñòîß íà ëåñòíèöå, íà äåðåâå èëè àáîòà ñ ÓíàæèìîìÓ öåïüþ óâåëè÷èâàåò ðèñê
òàì, ãäå ó ‚àñ íåò óñòîé÷èâîãî îñíîâàíèß, íà îòäà÷è. ‘ì. ðàçäåë Šàê èçáåæàòü îòäà÷è.
êîòîðîì ‚û ìîãëè áû ñòîßòü. (64)
6 ‚ñåãäà ðàáîòàéòå ñ ìàêñèìàëüíîé
ñêîðîñòüþ ïèëåíèß, ò.å. íà ïîëíîì ãàçå.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 229
Œ…’ä ’›
îíßòèß èëåíèå
èëåíèå = áùåå ïîíßòèå ïðè ïèëåíèè
äðåâåñèíû. …„“…†„…ˆ…! å ïûòàéòåñü
áðåçêà ñó÷üåâ = ‘ïèëèâàíèå ñó÷üåâ íà ! íèêîãäà ïèëèòü áðåâíà, êîãäà îíè
ëåæàò â øòàáåëßõ èëè êîãäà äâà
ïîâàëåííîì äåðåâå. áðåâíà ïëîòíî ïðèëåãàþò îäíî ê
àñêàëûâàíèå = ‘ëó÷àé, êîãäà îáúåêò äðóãîìó. ’àêîé ìåòîä ðàáîòû ñèëüíî
ëîìàåòñß äî òîãî, êàê âû çàêîí÷èëè ïèëåíèå. óâåëè÷èò ðèñê îòäà÷è, â ðåçóëüòàòå
êîòîðîãî ìîæåò ïðîèçîéòè
åðåä âûïîëíåíèè ïèëåíèß ñëåäóåò ó÷åñòü ñåðüåçíàß èëè îïàñíàß äëß æèçíè
ïßòü âàæíûõ ôàêòîðîâ: òðàâìà.
1 ðîñëåäèòå, ÷òîáû ïèëüíîå ïîëîòíî íå
îêàçàëîñü çàæàòûì â ïðîïèëå. (68) …ñëè áðåâíà ëåæàò â øòàáåëßõ, òî â íà÷àëå
2 ‘ëåäèòå, ÷òîáû áðåâíî íå ðàñêîëîëîñü. (69) ñíèìèòå êàæäîå áðåâíî, êîòîðîå ‚û
ñîáèðàåòåñü ïèëèòü, ïîëîæèòå åãî íà ïèëüíûå
3 ‘ëåäèòå, ÷òîáû ïèëüíàß öåïü íå çàöåïèëà êîçëû èëè íà íà ïèëüíóþ ðàìó è ïèëèòå çàòåì
ãðóíò èëè äðóãîé îáúåêò âî âðåìß èëè ïîñëå îòäåëüíî.
ïèëåíèß. (70)
“áèðàéòå ðàñïèëåííûå çàãîòîâêè ñ ó÷àñòêà
4 ðîâåðüòå, åñòü ëè ðèñê âîçíèêíîâåíèß ðàáîòû. ñòàâëßß çàãîòîâêè íà ó÷àñòêå ðàáîòû,
îòäà÷è? (4) ‚û òåì ñàìûì óâåëè÷èâàåòå ðèñê
5 å âëèßþò ëè îêðóæàþùèå óñëîâèß íà íåïðåäâèäåííîé îòäà÷è, è ðèñê ïîòåðè áàëàíñà
áåçîïàñíîñòü âàøåé ðàáîòû, êàê âàì ìîæíî âî âðåìß ðàáîòû. (72)
èäòè è ñòîßòü? ðåâíî ëåæèò íà çåìëå. ‚ äàííîì ñëó÷àå íå åñòü
à âîçìîæíîñòü çàæàòèß ïîëîòíà èëè ðèñê çàæàòèß ïîëîòíà èëè ðàñêîëà áðåâíà.
ðàñùåïëåíèå áðåâíà ìîãóò ïîâëèßòü äâà äíàêî åñòü áîëüøîé ðèñê, ÷òî öåïü êîñíåòñß
ôàêòîðà: òî îïðåäåëßåòñß òåì, íà ÷òî ãðóíòà â ìîìåíò çàâåðøåíèß ïèëåíèß. (73)
îïèðàåòñß áðåâíî, è íàõîäèòñß ëè îíî â ‚ûïîëíßéòå ïèëåíèå îò íà÷àëà è äî êîíöà ñ
íàïðßæåíèè. âåðõíåé ÷àñòè áðåâíà. îïðîáóéòå íå êîñíóòüñß
‚ áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ âû ìîæåòå îáîéòè ýòè ãðóíòà â ìîìåíò îêîí÷àíèß ðåçêè. àáîòàéòå íà
ïðîáëåìû âûïîëíßß ïèëåíèå â äâà ýòàïà; ñ ïîëíîì ãàçó, íî áóäüòå ãîòîâû, ÷òî öåïü ìîæåò
âåðõíåé è ñ íèæíåé ÷àñòè áðåâíà. åîáõîäèìî êîñíóòüñß ãðóíòà. (74)
óêðåïèòü áðåâíî òàê, ÷òîáû îíî Óíå õîòåëîÓ …ñëè åñòü âîçìîæíîñòü (=ìîæíî ïåðåâåðíóòü
çàæàòü öåïü è íå ðàñêîëîëîñ âî âðåìß ðåçêè. áðåâíî), òî ñëåäóåò îñòàíîâèòü ðåçêó ïîñëå
ïðîïèëà ïðèì. 2/3 áðåâíà.
‚†! …ñëè öåïü çàæàëàñü â ïðîïèëå:
åðåâåðíèòå áðåâíî è çàêîí÷èòå ïèëåíèå ñ
îñòàíîâèòå äâèãàòåëü! å ïûòàéòåñü òàùèòü
ïðîòèâîïîëîæíîé ñòîðîíû. (75)
ïèëó èç çàæèìà. ’àê âû ìîæåòå ïîâðåäèòü
öåïü, åñëè âäðóã ïèëà íåîæèäàííî ðåâíî óïèðàåòñß îäíèì êîíöîì. ‚ äàííîì
îñâîáîäèòñß. ˆñïîëüçóéòå êàêîé-íèáóäü ñëó÷àå âåëèêà âåðîßòíîñòü ðàñêàëûâàíèß
ðû÷àã äëß òîãî, ÷òîáû ðàçâåñòè ïðîïèë è áðåâíà. (76)
âûíóòü ïîëîòíî. à÷èíàéòå ïèëåíèå ñíèçó (ñëåäóåò ïðîéòè 1/3
òîëùèíû).
‘ëåäóþùèå ïðàâèëà îïèñûâàþò íàèáîëåå ‡àêàí÷èâàòü ïèëåíèå ñëåäóåò ñâåðõó äî
òèïè÷íûå ñèòóàöèè, ñ êîòîðûìè âû ìîæåòå âñòðå÷è äâóõ ïðîïèëîâ. (77)
ñòîëêíóòüñß âî âðåìß ðàáîòå ñ öåïíîé ïèëîé.
ðåâíî îïèðàåòñß íà îáà êîíöà. ‚ äàííîì ñëó÷àå
áðåçêà ñó÷üåâ âåëèêà âåðîßòíîñòü çàæèìà ïèëüíîé öåïè. (78)
ðè îáðåçêå ñó÷üåâ è òîëñòûõ âåòîê ñëåäóåò à÷èíàéòå ïèëåíèå ñâåðõó (ñëåäóåò ïðîéòè 1/3
èñïîëüçîâàòü òîò æå ïîäõîä, ÷òî è ïðè ïèëåíèè. òîëùèíû ñòâîëà).
àèáîëåå òðóäíûå ó÷àñòêè ñëåäóåò ïðîõîäèòü ‡àêàí÷èâàòü ïèëåíèå ñëåäóåò ñíèçó äî âñòðå÷è
ïîýòàïíî. (71) äâóõ ïðîïèëîâ. (79)

230 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


Œ…’ä ’›
’åõíèêà âàëêè äåðüåâüåâ èíñòðóêöèßì â ðàçäåëå ñâîáîæäåíèå
íåóäà÷íî ïîâàëåííîãî äåðåâà. (81)
‚†! „ëß âàëêè äåðåâüåâ òðåáóåòñß
‚†! ‚î âðåìß îòâåòñòâåííûõ ðàáîò ïî
çíà÷èòåëüíûé îïûò. åîïûòíûì â îáðàùåíèè ñ
âàëêå ëåñà íåîáõîäèìî ïðèïîäíßòü
ìîòîðíîé ïèëîé ëþäßì íå ñëåäóåò
ïðèñïîñîáëåíèå äëß çàùèòû ñëóõà ñðàçó, êàê
ïðèíèìàòüñß çà âàëêó. èêîãäà íå áåðèòåñü çà
òîëüêî ïèëåíèå çàêîí÷åíî ñ òåì, ÷òîáû
ðàáîòó, åñëè íå ÷óâñòâóåòå ïîëíîé
ñëûøàòü çâóêè è ïðåäóïðåæäàþùèå êîìàíäû.
óâåðåííîñòè!
÷èñòêà ñòâîëà è ïîäãîòîâêà ïóòè ê îòõîäó
åçîïàñíàß äèñòàíöèß
÷èñòèòå äåðåâî îò ñó÷êîâ äî óðîâíß ïëå÷.
Œèíèìàëüíàß áåçîïàñíàß äèñòàíöèß ìåæäó åçîïàñíåå âñåãî ðàáîòàòü ñâåðõó âíèç, ÷òîáû
äåðåâîì, êîòîðîå äîëæíî áûòü ïîâàëåíî, è ñòâîë áûë ìåæäó ‚àìè è ìîòîðíîé ïèëîé. (82)
ðàáîòàþùèìè ïîáëèçîñòè ëþäüìè äîëæíà
“áåðèòå âñþ ïîðîñëü ó êîðíåé äåðåâà è
ñîñòàâëßòü 2 1/2 äëèíû äåðåâà. ðîñëåäèòå,
ðàñ÷èñòèòå ìåñòî îò ïîìåõ (êàìíè, âåòêè, íîðû
÷òîáû ïåðåä èëè âî âðåìß âàëêè äåðåâà â Óçîíå
è ò.ä.), ÷òîáû ó âàñ áûëà âîçìîæíîñòü
ðèñêàÓ íèêîãî íå áûëî. (80)
áåñïðåïßòñòâåííîãî îòõîäà, êîãäà äåðåâî
àïðàâëåíèå ïàäåíèß íà÷íåò ïàäàòü. àïðàâëåíèå âàøåãî
„ëß âàëêè äåðåâà íóæíî âûáðàòü íàïðàâëåíèå, îòñòóïëåíèß äîëæíî ñîñòàâëßòü ïðèì. 135
íàèáîëåå óäîáíîå äëß ïîñëåäóþùåé îáðåçêè ãðàäóñîâ îòíîñèòåëüíî ïðåäïîëàãàåìîãî
ñó÷üåâ è ðàçäåëêè. óæíî ñðàâíèòåëüíî íàïðàâëåíèß ïàäåíèß. (83)
áåçîïàñíî ïåðåäâèíóòü. 1 ‡îíà ðèñêà
…ñëè âû âûáðàëè íàïðàâëåíèå, â êîòîðîì íóæíî 2 âàêóàöèîííûé ïðîõîä
ïîâàëèòü äåðåâî, âû äîëæíû ïðåäóñìîòðåòü, 3 àïðàâëåíèå ïàäåíèß
êàê áóäåò ïðîèñõîäèòü ïàäåíèå åñòåñòâåííûì
ïóòåì. àäåíèå
”àêòîðû, âëèßþùèå íà ýòîò àñïåêò: …„“…†„…ˆ…! Œû ðåêîìåíäóåì
• àêëîí ! íå ïðèñòóïàòü ê ïîâàëêå äåðåâüåâ ñ
äèàìåòðîì, áîëüøèì äëèíû
• ˆñêðèâëåíèå
ðåæóùåãî ïîëîòíà, áåç ñïåöèàëüíîé
• àïðàâëåíèå âåòðà ïîäãîòîâêè!
• Šîíöåíòðàöèß âåòîê
„ëß âàëêè äåëàþòñß òðè ïðîïèëà. ðåæäå âñåãî
• ‚îçìîæíûé âåñ ñíåãà
íàïðàâëßþùèé ïîäïèë, ñîñòîßùèé èç âåðõíåãî è
• ðåïßòñòâèß íà ó÷àñòêå âîêðóã äåðåâà, íèæíåãî ïðîïèëîâ. îñëå ýòîãî äåëàåòñß
íàïðèìåð: äðóãèå äåðåâüß, ëèíèè ïåðåäà÷, Óîñíîâíîé ïîäïèëÓ. ðàâèëüíî âûïîëíßß ýòè
äîðîãè è ñòðîåíèß. ïðîïèëû, âû ìîæåòå äîñòàòî÷íî òî÷íî
• ðîâåðßéòå, ÷òîáû íà ñòâîëå íå áûëî êîíòðîëèðîâàòü íàïðàâëåíèå ïàäåíèß.
ïîâðåæäåíèé èëè ãíèëè, ýòî ïðèâîäèò ê àïðàâëßþùèé ïîäïèë
òîìó, ÷òî äåðåâî ìîæåò íà÷àòü ïàäàòü
Šîãäà äåëàåòñß íàïðàâëßþùèé ïðîïèë, ïåðâûì
ðàííåå, ÷åì ‚û ýòîãî îæèäàåòå.
äåëàåòñß âåðõíèé ïðîïèë. àïðàâëßéòå îòìåòêó
Œîæåò îêàçàòüñß, ÷òî âû âûíóæäåíû âàëèòü âàëêè äåðåâà íà ïèëå (1) íà öåëü, êîòîðàß
äåðåâî â íàïðàâëåíèè åãî åñòåñòâåííîãî íàõîäèòñß äàëüøå âïåðåäè íà ó÷àñòêå âàëêè,
ïàäåíèß, ò.ê. íàïðàâèòü äåðåâî äëß ïàäåíèß â êóäà ‚û õîòåëè áû íàïðàâèòü ïàäåíèå äåðåâà
âûáðàííîì âàìè íàïðàâëåíèè íåâîçìîæíî èëè (2). ‘òîéòå ñïðàâà îò äåðåâà ïîçàäè ïèëû, è
îïàñíî. ñäåëàéòå ïðîïèë ñâåðõó âíèç ïîä óãëîì.
„ðóãîé âàæíûé ôàêòîð, íå âëèßþùèé íà îñëå ýòîãî äåëàåòñß íèæíèé ïðîïèë òàê,
íàïðàâëåíèå ïàäåíèß, íî êîòîðûé ìîæåò ÷òîáû îí ñîøåëñß ñ êîíöîì âåðõíåãî ïðîïèëà.
ïîâëèßòü íà âàøó áåçîïàñíîñòü - ýòî (84)
ïîâðåæäåíèß äåðåâà èëè ÓìåðòâûåÓ ñó÷üß,
àïðàâëßþùèé ïðîïèë äåëàåòñß íà ãëóáèíó 1/4
êîòîðûå ìîãóò âî âðåìß ïàäåíèß îáëîìèòüñß è
ñòâîëà è óãîë ìåæäó âåðõíèì è íèæíèì
óäàðèòü âàñ.
ïðîïèëîì äîëæåí áûòü íå ìåíüøå ÷åì 45
ñíîâíîé çàäà÷åé ßâëßåòñß íå äîïóñòèòü ãðàäóñîâ.
ïàäåíèß äåðåâà íà äðóãèå äåðåâüß. ÷åíü
‹èíèß, íà êîòîðîé ñõîäßòñß äâà ýòèõ ïðîïèëà,
îïàñíî óäàëßòü çàõâà÷åííîå äåðåâî, î÷åíü
íàçûâàåòñß íàïðàâëßþùåé ëèíèåé. òà ëèíèß
âûñîê ðèñê íåñ÷àñòíîãî ñëó÷àß. áðàòèòåñü ê
äîëæíà áûòü ñòðîãî ãîðèçîíòàëüíîé è
ñîñòàâëßòü ïðßìîé óãîëü (90 ãðàäóñîâ) ê
ïðåäïîëàãàåìîìó íàïðàâëåíèþ ïàäåíèß. (85)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 231


Œ…’ä ’›
ñíîâíîé ïðîïèë èêîãäà íå ðàáîòàéòå â çîíå ðèñêà âèñßùèõ è
ñíîâíîé ïðîïèë äåëàåòñß ñ ïðîòèâîïîëîæíîé çàñòðßâøèõ äåðåâüåâ. (90)
ñòîðîíû äåðåâà è äîëæåí áûòü ñòðîãî àèáîëåå áåçîïàñíûé ìåòîä - ïðèìåíåíèå
ãîðèçîíòàëüíûì. ‚ñòàíüòå ñ ëåâîé ñòîðîíû îò ëåáåäêè.
äåðåâà è ñäåëàéòå ïðîïèë íèæíåé êðîìêîé • ’ðàêòîðíàß
ïèëüíîãî ïîëîòíà.
• åðåíîñíàß
‘äåëàéòå îñíîâíîé ïðîïèë íà 3-5 ñì (1.5-2
äþéìà) âûøå ïëîñêîñòè íàïðàâëßþùåãî áðåçêà âåòîê è ñó÷üåâ, íàõîäßùèõñß â
ïðîïèëà. (86) íàïðßæåíèè
‚ñòàâüòå çóá÷àòûé óïîð (åñëè óñòàíîâëåí) îäãîòîâêà: ðîäóìàéòå ïóòü, ïî êîòîðîìó
ñçàäè íàäðåçà. àáîòàéòå íà ïîëíîì ãàçó è äåðåâî èëè ñóê ñìåñòèòñß ïðè îñâîáîæäåíèè îò
ââîäèòå ïèëüíîå ïîëîòíî â ñòâîë äåðåâà íàãðóçêè, è ãäå íàõîäèòñß òî÷êà ðàçëîìà (ò.å.
ïîñòåïåííî, ïëàâíûì äâèæåíèåì. ‘ëåäèòå çà ìåñòî, ãäå ìîæåò ïðîèçîéòè ðàçëîì ïðè
òåì, ÷òîáû äåðåâî íå íà÷àëî ïåðåìåùàòüñß â óâåëè÷åíèè íàãðóçêè). (91)
íàïðàâëåíèè, ïðîòèâîïîëîæíîì îïðîáóéòå íàéòè ñàìûé áåçîïàñíûé ìåòîä äëß
ïðåäïîëàãàåìîìó íàïðàâëåíèþ ïàäåíèß. Šàê ñíßòèß íàãðóçêè, è ñïîñîáíû ëè âû ýòî ñäåëàòü
òîëüêî ïðîïèë ñòàíåò äîñòàòî÷íî ãëóáîêèì, áåç óùåðáà äëß ñåáß. ‚ ñëîæíûõ ñèòóàöèßõ
çàãîíèòå â íåãî êëèí èëè âàãó. åäèíñòâåííûé áåçîïàñíûé ìåòîä - îòñòàâèòü
‡àêîí÷èòü îñíîâíîé ïðîïèë íóæíî ïàðàëëåëüíî ïèëó â ñòîðîíó è èñïîëüçîâàòü ëåáåäêó.
ëèíèè íàïðàâëßþùåãî ïðîïèëà òàê, ÷òîáû
áùèå ðåêîìåíäàöèè:
ðàññòîßíèå ìåæäó íèìè ñîñòàâëßëî îêîëî 1/10
äèàìåòðà ñòâîëà. åðàñïèëåííûé ó÷àñòîê ‚ûáåðèòå äëß ñåáß ìåñòî òàê, ÷òîáû ïðè ñíßòèè
ñòâîëà íàçûâàåòñß ïîëîñà ðàçëîìà (íåäîïèë). íàãðóçêè äåðåâî èëè ñó÷üß íå çàäåëè áû âàñ.
(92)
îëîñà ðàçëîìà äåéñòâóåò êàê ïåòåëüíûé
ùàðíèð, çàäàþùèé íàïðàâëåíèå ïàäåíèß äåðåâà. ‘äåëàéòå îäèí èëè íåñêîëüêî ïðîïèëîâ â
(87) îáëàñòè òî÷êè ðàçëîìà. ‘äåëàéòå ñòîëüêî
ïðîïèëîâ íà íóæíóþ ãëóáèíó, ñêîëüêî
‚îçìîæíîñòü âëèßíèß íà íàïðàâëåíèå ïàäåíèß
íåîáõîäèìî äëß ñíßòèß íàãðóçêè è ÓðàçëîìàÓ
áóäåò ïîëíîñòüþ óòðà÷åíà, åñëè ïîëîñà
äåðåâà â òî÷êå ðàçëîìà. (93)
ðàçëîìà ñëèøêîì óçêàß èëè ïðîïèëîâàíà
íàïðàâëßþùèé è îñíîâíîé ïðîïèëû ïëîõî èêîãäà ïîëíîñòüþ íå ïèëèòå äåðåâî èëè ñóê,
ðàçìåùåíû. (88) íàõîäßùèéñß â íàïðßæåíèè!
îñëå òîãî, êàê âûïîëíåíû îñíîâíîé è …ñëè ‚àì íåîáõîäèìî ïåðåïèëèòü äåðåâî/âåòêó,
íàïðàâëßþùèé ïðîïèëû, äåðåâî íà÷íåò ïàäàòü ñäåëàéòå äâà èëè òðè ðàçðåçà íà ðàññòîßíèè â 3
ïîä äåéñòâèåì ñîáñòâåííîãî âåñà èëè ñ ñì è ãëóáèíîé â 3-5 ñì. (94)
ïîìîùüþ íàïðàâëßþùåãî êëèíà èëè âàãè. (89) ðîäîëæàéòå ïèëèòü ãëóáæå, ïîêà íå
Œû ðåêîìåíäóåì ïîëüçîâàòüñß øèíîé ïèëû, îñâîáîäèòñß èçãèá è íàïðßæåíèå äåðåâà/âåòêè.
äëèíà êîòîðîé áû ïðåâûøàëà äèàìåòð ñòâîëà, (95)
÷òîáû âàëßùèé è íàïðàâëßþùèé ñðåçû ìîãëè èëèòå äåðåâî/âåòêó ñ ïðîòèâîïîëîæíîé
âûïîëíßòüñß ò.í. Óîäèíàðíûì ñðåçîìÓ. ‘ì. ñòîðîíû, ïîñëå òîãî, êàê íàïðßæåíèå
óêàçàíèß â ðàçäåëå ’åõíè÷åñêèå äàííûå, îñâîáîäèòñß.
îòíîñèòåëüíî ðåêîìåíäóåìîé äëèíû øèíû
ïèëû äëß ‚àøåé ìîäåëè ìîòîðíîé ïèëû.
‘óùåñòâóþò ìåòîäû âàëêè äåðåâüåâ ñ
ïîëîòíîì, ìåíüøèì äèàìåòðà ñòâîëà. äíàêî
ýòè ìåòîäû äîñòàòî÷íî îïàñíû, ò.ê. îáëàñòü
îòäà÷è ïîëîòíà âõîäèò â êîíòàêò ñ ïðåäìåòîì.
(4)

ñâîáîæäåíèå íåïðàâèëüíî
ïîâàëåííîãî äåðåâà
ñâîáîæäåíèå Óçàõâà÷åííîãî äåðåâàÓ
÷åíü îïàñíî óäàëßòü çàõâà÷åííîå äåðåâî,
î÷åíü âûñîê ðèñê íåñ÷àñòíîãî ñëó÷àß.
èêîãäà íå ïûòàéòåñü ïèëèòü äåðåâî, íà
êîòîðîå óïàëî äðóãîå äåðåâî.

232 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


Œ…’ä ’›
Šàê èçáåæàòü îòäà÷è àñïèëêà ñòâîëà â áðåâíà
‘ì. ðàçäåë àçîâàß òåõíèêà ïèëåíèß.
…„“…†„…ˆ…! òäà÷à ìîæåò
! áûòü èñêëþ÷èòåëüíî áûñòðîé,
íåîæèäàííîé è ñèëüíîé, è ìîæåò
îòáðîñèòü ìîòîðíóþ ïèëó, ïîëîòíî è
öåïü íà îïåðàòîðà. …ñëè òàêîå
ïðîèñõîäèò ïðè äâèæóùåéñß öåïè,
ýòî ìîæåò âûçâàòü ñåðüåçíûå,
èíîãäà ñìåðòåëüíûå òðàâìû.
îýòîìó æèçíåííî íåîáõîäèìî
ïîíèìàòü, ÷òî òàêîå ýôôåêò îòäà÷è è
êàê åãî ìîæíî èçáåæàòü, ïðèìåíßß
ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè è
ïðàâèëüíûå ìåòîäû ðàáîòû.

—òî òàêîå îòäà÷à?


îíßòèå îòäà÷è èñïîëüçóåòñß äëß îïèñàíèß
íåîæèäàííîãî îòñêîêà ìîòîðíîé ïèëû íàçàä,
êîãäà âåðõíßß ÷åòâåðòü íîñêà ïèëüíîãî
ïîëîòíà (èçâåñòíàß êàê çîíà îòäà÷è) êàñàåòñß
êàêîãî-ëèáî ïðåäìåòà. (66)
òäà÷à âñåãäà ïðîèñõîäèò â ïëîñêîñòè ðåçàíèß
ïèëû. áû÷íî ïðè îòäà÷å ìîòîðíóþ ïèëó
îòáðàñûâàåò íàçàä è ââåðõ â íàïðàâëåíèè
ðàáî÷åãî. ’åì íå ìåíåå ìîòîðíàß ïèëà â ìîìåíò
îòäà÷è ìîæåò äâèãàòüñß â ðàçëè÷íûõ
íàïðàâëåíèßõ â çàâèñèìîñòè îò ìåòîäà ðåçêè,
êîòîðûé ïðèìåíßëñß â ìîìåíò êàñàíèß çîíû
îòäà÷è ïîëîòíà è îáúåêòà. (7)
òäà÷à ïðîèñõîäèò òîëüêî â ìîìåíò êàñàíèß
çîíû îòäà÷è è îáúåêòà. (4)
áðåçêà ñó÷üåâ

…„“…†„…ˆ…! —àùå âñåãî


! îòäà÷à ïðîèñõîäèò ïðè îáðåçêå
âåòîê. èêîãäà íå ïèëèòå â çîíå
ðèñêà îòäà÷è íà øèíå ïèëû. óäüòå
èñêëþ÷èòåëüíî îñòîðîæíû è
èçáåãàéòå êîíòàêòà êîí÷èêà øèíû
ïèëû ñ áðåâíîì, ñ äðóãèìè âåòêàìè
èëè ïðåäìåòàìè. óäüòå
èñêëþ÷èòåëüíî îñòîðîæíû ñ
âåòêàìè, êîòîðûå íàõîäßòñß â
ïðóæèíßùåì ñîñòîßíèè. íè ìîãóò
îòïðóæèíèòü îáðàòíî íà ‚àñ è
ïðèâåñòè ê òîìó, ÷òî ‚û ïîòåðßåòå
êîíòðîëü íàä ïèëîé, ÷òî ïðèâåäåò ê
òðàâìå.

ðîâåðüòå, ÷òîáû âû ñòàáèëüíî èøëè è ñòîßëè.


‚î âðåìß ðàáîòû ñòîéòå ñ ëåâîé ñòîðîíû
äåðåâà. „ëß ìàêñèìàëüíîãî êîíòðîëß ïèëó
ñëåäóåò äåðæàòü êàê ìîæíî áëèæå. î
âîçìîæíîñòè âåñü âåñ ïèëû ñëåäóåò íàïðàâèòü
íà ñòâîë.
î ìåðå ïðîäâèæåíèß âäîëü ñòâîëà äåðæèòå
ïèëó òàê, ÷òîáû äåðåâî íàõîäèëîñü ìåæäó âàìè
è ïèëîé.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 233


’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…
áùèå ñâåäåíèß ðàâèëüíî íàñòðîåííûé êàðáþðàòîð
îëüçîâàòåëü ìîæåò âûïîëíßòü òîëüêî òàêèå ðè ïðàâèëüíî íàñòðîåííîì êàðáþðàòîðå
ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ è ñåðâèñó, êîòîðûå ìàøèíà ðàáîòàåò ïðèåìèñòî è ñëåãêà
îïèñàíû â äàííîì ðóêîâîäñòâå. áñëóæèâàíèå Ó÷åòâåðèòÓ íà ìàêñèìàëüíûõ îáîðîòàõ. „àëåå,
áîëüøåãî îõâàòà äîëæíî âûïîëíßòüñß öåïü íå äîëæíà âðàùàòüñß íà õîëîñòîì õîäó.
àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé ìàñòåðñêîé. †èêëåð ‹, íàñòðîåííûé íà ñëèøêîì áåäíóþ
ñìåñü, ìîæåò âûçâàòü òðóäíîñòè ïðè çàâîäêå è
åãóëèðîâêà êàðáþðàòîðà ïëîõóþ ïðèåìèñòîñòü. àñòðîéêà æèíêëåðà  íà
ñëèøêîì áåäíóþ ñìåñü ïîíèæàåò ìîùíîñòü (=
àñòîßùèé ïðîäóêò •óñßæàðíà èçãîòîâëåí ïðîèçâîäèòåëüíîñòü), óõóäøàåò ïðèåìèñòîñòü
ñîãëàñíî ñïåöèôèêàöèè, ñíèæàþùåé è/èëè ïðèâîäèò ê âûõîäó èç ñòðîß äâèãàòåëß.
êîëè÷åñòâî âðåäíûõ âûõëîïíûõ ãàçîâ.

àáîòà
ñìîòð, óõîä è îáñëóæèâàíèå
• Šàðáþðàòîð óïðàâëßåò îáîðîòàìè
çàùèòíûõ ïðèñïîñîáëåíèé
äâèãàòåëß. ‚îçäóøíî-òîïëèâíóþ ñìåñü, ìîòîðíîé ïèëû
ñîñòàâ êîòîðîé ìîæíî ðåãóëèðîâàòü. „ëß
îáåñïå÷åíèß ìàêñèìàëüíîé ýôôåêòèâíîñòè áðàòèòå âíèìàíèå! ‘åðâèñ è ðåìîíò ìàøèíû
ðàáîòû ìàøèíû êàðáþðàòîð äîëæåí áûòü òðåáóþò ñïåöèàëüíîé ïîäãîòîâêè. òî â
ïðàâèëüíî îòðåãóëèðîâàí. îñîáåííîé ñòåïåíè îòíîñèòñß ê îáîðóäîâàíèþ
• ‚èíò ’ ðåãóëèðóåò îáîðîòû õîëîñòîãî õîäà. áåçîïàñíîñòè ìàøèíû. …ñëè ìàøèíà íå
îâîðîò âèíòà ’ ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå îòâå÷àåò òðåáîâàíèßì îïèñàííûõ íèæå
óâåëè÷èâàåò îáîðîòû õîëîñòîãî õîäà, ïðîâåðîê, ìû ðåêîìåíäóåì ‚àì îáðàòèòüñß â
ïîâîðîò ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêå óìåíüøàåò ñïåöèàëèçèðîâàííóþ ìàñòåðñêóþ.
õîëîñòîé õîä.

“ñòàíîâêà îñíîâíûõ ïàðàìåòðîâ è ’îðìîç öåïè è ðóêîßòêà îõðàíû


îáêàòêà ïðîòèâ îòäà÷å
ñíîâíàß ðåãóëèðîâêà êàðáþðàòîðà ðîâåðêà èçíîñà òîðìîçíîé ëåíòû
âûïîëíßåòñß íà çàâîäå âî âðåìß èñïûòàíèß.
’î÷íàß ðåãóëèðîâêà äîëæíà âûïîëíßòüñß
îïûòíûì ñïåöèàëèñòîì.
åêîìåíäóåìîå êîë-âî îáîðîòîâ íà õîëîñòîì ÷èñòèòå îïèëêè, îñòàòêè ñìîëû è ïûëü ñ
õîäó: ‘ì. àçäåë ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè. ïîâåðõíîñòè òîðìîçà öåïè è áàðàáàíà ìóôòû.
’î÷íàß óñòàíîâêà îáîðîòîâ ƒðßçü è èçíîñ íàðóøà ðàáîòó òîðìîçà. (96)

õîëîñòîãî õîäà ’ åãóëßðíî ïðîâåðßéòå, ÷òîáû ëåíòà òîðìîçà


áûëà ïî êðàéíåé ìåðå òîëùèíîé ìèíèìàë 0,6 ìì
òðåãóëèðóéòå îáîðîòû õîëîñòîãî õîäà ñ â ñàìîì èçíîøåííîì ìåñòå.
ïîìîùüþ âèíòà ’. ðè íåîáõîäèìîñòè
ïåðåíàñòðîéêè ñíà÷àëà ïîâåðíèòå âèíò ’ (ïî ðîâåðêà ðó÷êè òîðìîçà
÷àñîâîé ñòðåëêå) ñ ðàáîòàþùèì äâèãàòåëåì äî
íà÷àëà âðàùåíèß ïèëüíîé öåïè. îòîì îòêðîéòå
(ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè) äî ïîëíîé îñòàíîâêè
öåïè. ðè ïðàâèëüíî îòðåãóëèðîâàííîì ðåæèìå
ðîâåðüòå, ÷òîáû ðó÷êà òîðìîçà íå áûëà
õîëîñòîãî õîäà äâèãàòåëü íà÷èíàåò ðàáîòàòü
ïîâðåæäåíà è ÷òîáû íå áûëî âèäèìûõ äåôåêòîâ,
ïëàâíî èç ëþáîãî ïîëîæåíèß ñ çàïàñîì äî òîãî
òàêèõ, êàê òðåùèíû.
÷èñëà îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà, êîãäà öåïü
íà÷èíàåò âðàùàòüñß. ‘äâèíüòå ðó÷êó òîðìîçà âïåðåä è íàçàä,
óäîñòîâåðüòåñü, ÷òî îíà ïåðåìåùàåòñß
…„“…†„…ˆ…! ‚ ñëó÷àå åñëè ñâîáîäíî, è íàäåæíî ôèêñèðóåòñß íà êðûøêå
! îáîðîòû õîëîñòîãî õîäà íå
ðåãóëèðóþòñß äî ïîëíîé îñòàíîâêè
ñöåïëåíèß.
ðîâåðêà àâòîìàòè÷åñêîãî òîðìîçà
öåïè, ñëåäóåò ñâßçàòüñß ñ âàøèì
äèëåðîì. å ïîëüçóéòåñü ìîòîðíîé
ïèëîé, ïîêà îíà íå áóäåò ïðàâèëüíî
íàñòðîåíà èëè îòðåìîíòèðîâàíà.

äåðæèòå ìîòîðíóþ ïèëó ñ âûêëþ÷åííûì


äâèãàòåëåì íàä áðåâíîì èëè íàä äðóãèì

234 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…
óñòîé÷èâûì ïðåäìåòîì. òïóñòèòå ïåðåäíþþ ‡àùèòà äëß ïðàâîé ðóêè
ðó÷êó è äàéòå ìîòîðíîé ïèëå îïóñòèòüñß ïîä
ñîáñòâåííûì âåñîì, âðàùàßñü âîêðóã çàäíåé
ðó÷êè â ñòîðîíó ïíß. (97)
ðè ïðèêîñíîâåíèè ïèëüíîãî ïîëîòíà ê ïíþ
äîëæåí ñðàáîòàòü òîðìîç. (98) ðîâåðüòå, ÷òîáû ïðèñïîñîáëåíèå äëß çàùèòû
ïðàâîé ðóêè íå èìåëî ïîâðåæäåíèé è òàêèõ
ðîâåðêà ôóíêöèè òîðìîçà
âèäèìûõ äåôåêòîâ, êàê òðåùèíû. (11)
‡àïóñòèòå ìîòîðíóþ ïèëó è ïîëîæèòå åå íà
ñòàáèëüíîå îñíîâàíèå. ðîâåðüòå, ÷òîáû öåïü ‘èñòåìà ãàøåíèß âèáðàöèè
íå êàñàëàñü ãðóíòà èëè ëþáîãî äðóãîãî
îáúåêòà. ‚ûïîëíßéòå óêàçàíèß â ðàçäåëå
‡àïóñê è îñòàíîâêà. (99)
’âåðäî âîçüìèòå ìîòîðíóþ ïèëó, îáõâàòèâ
åãóëßðíî ïðîâåðßéòå, ÷òîáû íà âèáðîãàñßùèõ
ðó÷êè âñåé ëàäîíüþ.
ýëåìåíòàõ íå áûëî òðåùèí èëè äåôîðìàöèé.
„àéòå ïîëíûé ãàç è ïðèâåäèòå â äåéñòâèå ðîâåðüòå, ÷òîáû âèáðîãàñßùèå ýëåìåíòû áûëè
òîðìîç öåïè, íàæàâ ëåâóþ êèñòüþ íà ðó÷êó íàäåæíî çàêðåïëåíû íà áëîêå äâèãàòåëß è
òîðìîçà. å ïóñêàéòå ïðåæíþþ ðó÷êó. –åïü ïðè ðó÷êàõ. (104)
ýòîì äîëæíà íåìåäëåííî îñòàíîâèòüñß. (58)
Šëàâèø îñòàíîâêè
û÷àã áëîêèðîâêè êóðêà ãàçà

‡àïóñòèòå äâèãàòåëü è ïðîâåðüòå, ÷òîáû îí


• ðîâåðüòå, ÷òîáû ðó÷êà ãàçà â ìîìåíò îñòàíîâèëñß ïðè ïåðåâîäå âûêëþ÷àòåëß â
âîçâðàùåíèß áëîêèðîâî÷íîãî ðû÷àãà â ïîëîæåíèå ñòîï. (59)
èñõîäíîå ïîëîæåíèå áûëà áëîêèðîâàíà íà
áðàòèòå âíèìàíèå! ‚ûêëþ÷àòåëü ‡àïóñê/
õîëîñòîì õîäó. (100)
ñòàíîâêà àâòîìàòè÷åñêè ïåðåõîäèò ðàáî÷åå
• àæìèòå áëîêèðîâî÷íûé ðû÷àã ãàçà è ïîëîæåíèå. ‚ öåëßõ èçáåæàíèß
óäîñòîâåðüòåñü, ÷òî îí âîçâðàùàåòñß â íåïðîèçâîëüíîãî çàïóñêà, ãîëîâêà ñâå÷è
ïåðâîíà÷àëüíîå ïîëîæåíèå ïðè åãî äîëæíà áûòü âñåãäà ñíßòà ñî ñâå÷è ïðè ñáîðêå,
îòïóñêàíèè. (101) ïðîâåðêå è/èëè îáñëóæèâàíèè.
• ðîâåðüòå, ÷òîáû ðó÷êà ãàçà è
áëîêèðîâî÷íûé ðû÷àã ïåðåìåùàëèñü ƒëóøèòåëü
ñâîáîäíî è ÷òîáû âîçâðàòíûå ïðóæèíû
ðàáîòàëè ñîîòâåòñòâóþùèì îáðàçîì. (102)
• ‡àïóñòèòå ïèëó è äàéòå ïîëíûé ãàç.
òïóñòèòå ðó÷êó ãàçà è ïðîâåðüòå, ÷òîáû
öåïü îñòàíîâèëàñü è îñòàâàëàñü èêîãäà íå èñïîëüçóéòå ìàøèíó ñ äåôåêòíûì
íåïîäâèæíîé. …ñëè öåïü ïðîäîëæàåò ãëóøèòåëåì.
âðàùàòüñß ïðè ïîëîæåíèè ðó÷êè ãàçà íà åðèîäè÷åñêè ïðîâåðßéòå, ÷òîáû ãëóøèòåëü
õîëîñòîì õîäó, òî íóæíî ïðîâåðèòü áûë íàäåæíî çàêðåïëåí íà êîðïóñå ìàøèíû.
ðåãóëèðîâêó êàðáþðàòîðà. (105)
‚ íåêîòîðûõ ãëóøèòåëßõ ïðåäóñìîòðåí
“ëîâèòåëü öåïè
ñïåöèàëüíûé èñêðîãàñèòåëü. …ñëè âàøà ìàøèíà
îáîðóäîâàíà òàêèì ãëóøèòåëåì, ñåòêó ôèëüòðà
ñëåäóåò ÷èñòèòü ðàç â íåäåëþ. àèëó÷øèå
ïîëüçîâàòüñß ñòàëüíîé ùåòêîé. ‡àáèòàß
ðåøåòêà ïðèâîäèò ê ðàáîòå ñ ãîðß÷èì
ðîâåðüòå, ÷òîáû íà óëîâèòåëå öåïè íå áûëî
äâèãàòåëåì, ÷òî äàåò ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß
ïîâðåæäåíèé, è ÷òîáû îí áûë íàäåæíî
äâèãàòåëß.
çàêðåïëåí íà êîðïóñå ìîòîðíîé ïèëû. (103)
áðàòèòå âíèìàíèå! ‚ ñëó÷àå ïîâðåæäåíèß
ñåòêó ñëåäóåò çàìåíèòü. ðè çàñîðåííîé ñåòêå
ìàøèíà ìîæåò ïåðåãðåòüñß, ÷òî ïðèâåäåò ê
ïîâðåæäåíèßì öèëèíäðà è ïîðøíß. èêîãäà íå
èñïîëüçóéòå ìàøèíó ñ çàñîðåííîé èëè
ïîâðåæäåííîé ñåòêîé. èêîãäà íå ðàáîòàéòå ñ

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 235


’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…
ãëóøèòåëåì, ó êîòîðîãî îòñóòñòâóåò èëè àòßíèòå øíóð ñ ïîìîùüþ ðóêîßòêè. ‘äâèíüòå
ïîâðåæäåí èñêðîãàñßùèé ôèëüòð. (13) ïàëåö è îòïóñòèòå øíóð. ‘ì. ðèñóíîê âíèçó. (110)
ƒëóøèòåëü ñëóæåò äëß ñíèæåíèß óðîâíß øóìà è ‡àìåíà âîçâðàòíûõ è ïðèâîäíûõ
îòâîäà ðàñêàëåííûõ âûõëîïíûõ ãàçîâ îò
ðàáî÷åãî. ‚ûõëîïíûå ãàçû î÷åíü ãîðß÷èå è ïðóæèí
ìîãóò ñîäåðæàòü èñêðû, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè ê
ïîæàðó ïðè ïðßìîì ïîïàäàíèè íà ñóõîé è
âîñïëàìåíßþùèéñß ìàòåðèàë.

‘òàðòåð ‚îçâðàòíàß ïðóæèíà ()


• îäíèìèòå øêèâ ñòàðòåðà. ‘ì. ‡àìåíà
…„“…†„…ˆ…! ‚îçâðàòíàß ïîâðåæäåííîãî èëè èçíîøåííîãî øíóðà
! ïðóæèíà ñòàðòåðà, íàõîäßñü â
êîðïóñå â ñîáðàííîì âèäå,
ñòàðòåðà. îìíèòå, ÷òî âîçâðàòíàß ïðóæèíà
íàõîäèòñß â áëîêå ñòàðòåðà â ñæàòîì
íàõîäèòñß ïîä íàãðóçêîé è ïðè
ïîëîæåíè.
íåáðåæíîì îáðàùåíèè â ìîìåíò
îòêðûòèß ìîæåò âûñêî÷èòü è • ‚ûíüòå êàññåòó ñ âîçâðàòíîé ïðóæèíîé èç
âûçâàòü ñåðüåçíûå òðàâìû. ñòàðòåðà.
ðè çàìåíå ñòàðòîâîé ïðóæèíû èëè • ‘ìàæüòå âîçâðàòíóþ ïðóæèíó ìàëîâßçêèì
øíóðà ñòàðòåðà âñåãäà ñîáëþäàéòå ìàñëîì. ‚ñòàâüòå êàññåòó ñ âîçâðàòíîé
îñòîðîæíîñòü. îëüçóéòåñü ïðóæèíîé â ñòàðòåð. îñòàâüòå øêèâ
çàùèòíûìè î÷êàìè è çàùèòíûìè ñòàðòåðà íà ñâîå ìåñòî è íàòßíèòå
ïåð÷àòêàìè. âîçâðàòíóþ ïðóæèíó.
ðóæèíà âåäóùåãî äèñêà (‚)
‡àìåíà ñòàðòîâîãî øíóðà
• òâåðíèòå áîëü â öåíòðå øêèâà è ñíèìèòå
âåäóùèé äèñê è ïðóæèíó âåäóùåãî äèñêà
• ‘íèìèòå ïðóæèíó âåäóùåãî äèñêà è
óñòàíîâèòå âåäóùèé äèñê ïîâåðõ ïðóæèíû
• òêðóòèòå âèíòû, êðåïßùèå êîðïóñ ñòàðòåðà (111)
ê êàðòåðó äâèãàòåëß è ñíèìèòå ñòàðòåð.
(106) ‘áîðêà ñòàðòåðà
• ‚ûòßíèòå øíóð ñòàðòåðà ïðèìåðíî íà 30 ñì è • ‘îáåðèòå ñòàðòåð, ñíà÷àëà âûòßíóâ øíóð
ïîäíèìèòå åãî ÷åðåç âûåìêó â øêèâå. ñòàðòåðà, à çàòåì óñòàíîâèâ ñòàðòåð íà
“ñòàíîâèòå âîçâðàòíóþ ïðóæèíó â êàðòåð äâèãàòåëß. ‡àòåì ïëàâíî îòïóñòèòå
íåéòðàëüíîå ïîëîæåíèå, ìåäëåííî âðàùàß øíóð ñòàðòåðà, ÷òîáû øêèâ âîøåë â
øêèâ â îáðàòíîì íàïðàâëåíèè. (107) çàöåïëåíèå ñ õðàïîâèêîì.
• òâåðíèòå áîëò â öåíòðå øêèâà è ñíèìèòå • ‚ñòàâüòå è çàòßíèòå âèíòû, êîòîðûå êðåïßò
âåäóùèé äèñê (A), ïðóæèíó âåäóùåãî äèñêà ñòàðòåð.
(B) è øêèâ (C). “ñòàíîâèòå è çàêðåïèòå íîâûé
ñòàðòîâûé øíóð íà øêèâå ñòàðòåðà. ‚îçäóøíûé ôèëüòð
ðîêðóòèòå ñòàðòîâûé øíóð íà øêèâå
ñòàðòåðà ïðèáëèçèòåëüíî íà òðè îáîðîòà.
“ñòàíîâèòå øêèâ ñòàðòåðà òàê, ÷òîáû êîíåö
âîçâðàòíîé ïðóæèíû (D) çàöåïëßëñß â øêèâå
ñòàðòåðà. ’åïåðü ñîáåðèòå ïðóæèíó âåäóùåãî ‚îçäóøíûé ôèëüòð ñëåäóåò ðåãóëßðíî ÷èñòèòü
äèñêà, âåäóùèé äèñê è áîëò â öåíòðå øêèâà. îò ïûëè è ãðßçè äëß òîãî, ÷òîáû èçáåæàòü
ðîäåíüòå ñòàðòîâûé øíóð ÷åðåç îòâåðñòèå ñëåäóþùèõ ïîâðåæäåíèé:
â êîðïóñå ñòàðòåðà è ðóêîßòêó ñòàðòåðà.
• ‘áîé â ðàáîòå êàðáþðàòîðà
‡àâßæèòå õîðîøèé óçåë íà ñòàðòîâîì øíóðå.
(108) • ’ðóäíîñòü çàïóñêà
• àäåíèå ìîùíîñòè äâèãàòåëß
àòßæåíèå âîçâðàòíîé ïðóæèíû
• àïðàñíûé èçíîñ ÷àñòåé äâèãàòåëß
• îäíèìèòå øíóð ñòàðòåðà ÷åðåç âûåìêó â
øêèâå è ïîâåðíèòå øêèâ ñòàðòåðà íà äâà • —ðåçìåðíûé ðàñõîä òîïëèâà
îáîðîòà ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå. • ‘íßâ êðûøêó öèëèíäðà îòâèíòèòå
áðàòèòå âíèìàíèå! ðîâåðüòå, ÷òîáû øêèâ âîçäóøíûé ôèëüòð è ðàçáåðèòå åãî. ðè
ñòàðòåðà áûë ïîâåðíóò ïî êðàéíåé ìåðå íà îáðàòíîé ñáîðêå ïðîâåðüòå, ÷òîáû ôèëüòð
ïîëîâèíó îáîðîòà ïðè ïîëíîñòüþ âûòßíóòîì áûë ïëîòíî ïîñàæåí îáðàòíî íà ìåñòî.
øíóðå ñòàðòåðà. (109)

236 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…
î÷èñòèòå ôèëüòð ùåòêîé èëè âûòðßõíèòå ‚åäèòå ñìàçêó êàïëßìè ìàñëà äëß äâèãàòåëß,
åãî. (112) íàïðàâëßß åãî â öåíòð áàðàáàíà ñöåïëåíèß
„ëß áîëåå òùàòåëüíîé ÷èñòêè ôèëüòð ñëåäóåò îäíîâðåìåííî ñ âðàùåíèåì áàðàáàíà (114)
ïîìûòü â âîäå ñ ìûëîì.
‘èñòåìà îõëàæäåíèß
‚îçäóøíûé ôèëüòð ïîñëå ýêñïëóàòàöèè â
òå÷åíèå íåêîòîðîãî âðåìåíè íåâîçìîæíî
ïîëíîñòüþ âû÷èñòèòü. îýòîìó åãî íóæíî
ïåðèîäè÷åñêè ìåíßòü íà íîâûé. îâðåæäåííûé
âîçäóøíûé ôèëüòð íåîáõîäèìî çàìåíèòü.
„ëß îáåñïå÷åíèß êàê ìîæíî áîëåå íèçêîé
Œîòîðíàß ïèëà HUSQVARNA ìîæåò áûòü ðàáî÷åé òåìïåðàòóðû ìàøèíà îáîðóäîâàíà
îáîðóäîâàíà âîçäóøíûìè ôèëüòðàìè ðàçíûõ ñèñòåìîé îõëàæäåíèß.
ìîäåëåé â çàâèñèìîñòè îò ïîãîäíûõ è ðàáî÷èõ
‘îñòàâ ñèñòåìû îõëàæäåíèß:
óñëîâèé, ñåçîíà è ò.ä. áðàùàéòåñü çà ñîâåòîì ê
‚àøåìó äèëåðó. 1 ‚îçäóõîçàáîðíèê áëîêà ñòàðòåðà.
2 ”îðìèðîâàòåëü âîçäóøíîãî ïîòîêà.
‘âå÷à çàæèãàíèß 3 ‹îïàñòè âåíòèëßòîðà íà ìàõîâèêå.
4 åáðà îõëàæäåíèß íà ðóáàøêå öèëèíäðà.
5 Šðûøêà öèëèíäðà (îáåñïå÷èâàåò ïîäà÷ó
õîëîäíîãî âîçäóõà ê öèëíäðó). (115)
à ðàáîòó ñâå÷è çàæèãàíèß âëèßþò ñëåäóþùèå ðîèçâîäèòå î÷èñòêó ñèñòåìû îõëàæäåíèß
ôàêòîðû: ùåòêîé ðàç â íåäåëþ èëè ÷àùå, åñëè ýòîãî
• åïðàâèëüíàß ðåãóëèðîâêà êàðáþðàòîðà. òðåáóþò óñëîâèß ðàáîòû. ‡àãðßçíåííàß èëè
çàñîðåííàß ñèñòåìà îõëàæäåíèß ìîæåò
• åóäîâëåòâîðèòåëüíàß ðàáî÷àß ñìåñü ïðèâåñòè ê ïåðåãðåâó ìàøèíû è âûçâàòü
(ñëèøêîì ìíîãî ìàñëà èëè ïîâðåæäåíèå ïîðøíß è öèëèíäðà.
íåñîîòâåòñòâóþùåå ìàñëî).
• ƒðßçíûé âîçäóøíûé ôèëüòð. –åíòðîáåæíàß î÷èñòêà
òè ôàêòîðû âëèßþò íà îáðàçîâàíèå íàãàðà íà âîçäóõà Óèð ˆíéåöòèîíÓ
ýëåêòðîäàõ ñâå÷è è ìîãóò ïðèâåñòè ê ñáîßì â
ðàáîòå è òðóäíîñòßì ïðè çàïóñêå. ÷èñòêà öåíòðîáåæíûì ìåòîäîì îçíà÷àåò
ñëåäóþùåå: ‚åñü âîçäóõ, ïîñòóïàþùèé â
…ñëè äâèãàòåëü òåðßåò ìîùíîñòü, ïëîõî êàðáþðàòîð, ïðîõîäèò ÷åðåç ñòàðòåð. ûëü è
çàïóñêàåòñß, ïëîõî: ðåâäå æñåãî äåðæèò ãðßçü ðàçãîíßþòñß êðûëü÷àòêîé îõëàæäåíèß è
îáîðîòû õîëîñòîãî õîäà: ïðåæäå âñåãî äâèãàþòñß ïî ïåðåôåðèè. (116)
ïðîâåðüòå ñâå÷ó çàæèãàíèß. …ñëè ñâå÷à ãðßçíàß,
ïðî÷èñòèòå åå è ïðîâåðüòå çàçîð ýëåêòðîäîâ, ‚†! „ëß îñóùåñòâëåíèß ìåòîäà
0,5 ìì. ‘âå÷ó íóæíî ìåíßòü ÷åðåç ìåñßö ðàáîòû öåíòðîáåæíîé î÷èñòêè íóæíî ïîñòîßííî
èëè ïðè íåîáõîäèìîñòè ÷àùå. (113) âûïîëíßòü òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä çà
ñèñòåìîé. åîáõîäèìî ÷èñòèòü
áðàòèòå âíèìàíèå! ‚ñåãäà èñïîëüçóéòå âîçäóõîçàáîðíèê ñòàðòåðà, ëîïàñòè
òîëüêî óêàçàííûé òèï ñâå÷è! ðèìåíåíèå âåíòèëßòîðà íà ìàõîâèêå, ïðîñòðàíñòâî âîêðóã
íåñîîòâåòñòâóþùåé ìîäåëè ìîæåò ïðèâåñòè ê ìàõîâèêà, âõîäíîãî êîëëåêòîðà è êàðáþðàòîðà.
ñåðüåçíûì ïîâðåæäåíèßì ïîðøíß/öèëèíäðà.
‘ëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ñâå÷à áûëà îñíàùåíà àáîòà â çèìíèõ óñëîâèßõ
ò.í. èçîëßöèåé ðàäèîïîìåõ.
ðè ïîëüçîâàíèè ìàøèíîé â õîëîäíóþ ïîãîäó è
‘ìàçêà èãîëü÷àòîãî êîãäà èäåò ñíåã, ñáîè â ðàáîòå ìîãóò
âîçíèêíóòü, ïî ñëåäóþùèì ïðè÷èíàì:
ïîäøèïíèêà
• ‘ëèøêîì íèçêàß òåìïåðàòóðà äâèãàòåëß.
• áëåäåíåíèå âîçäóøíîãî ôèëüòðà è
êàðáþðàòîðà.
îýòîìó íåîáõîäèìî ïðèìåíßòü íåêîòîðûå
àðàáàí ñöåïëåíèß îñíàùåí èãîëü÷àòûì ñïåöèàëüíûå ìåðû:
ïîäøèïíèêîì íà âûõîäßùåé îñè. òîò
èãîëü÷àòûé ïîäøèïíèê ñëåäóåò ðåãóëßðíî • —àñòè÷íî çàêðûâàéòå âîçäóõîçàáîðíèê
ñìàçûâàòü. ñòàðòåðà, ÷òî ïðèâåäåò ê ïîâûøåíèþ
òåìïåðàòóðû äâèãàòåëß.
„ëß ñìàçêè îñëàáüòå äâå êðåïßùèå ãàéêè è
ñíèìèòå êðûøêó ñöåïëåíèß. îëîæèòå ïèëó íà
áîê òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû áàðàáàí ñöåïëåíèß
áûë îáðàùåí ââåðõ.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 237
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…
’åìïåðàòóðà -5 ãðàäóñîâ ‘ èëè íèæå:

„ëß ðàáîòû ïðè íèçêîé òåìïåðàòóðå èëè â


óñëîâèßõ ñíåãîïàäà ïðåäóñìîòðåíà
ñïåöèàëüíàß êðûøêà, óêðåïëåííàß íà áëîêå
ñòàðòåðà. íà óìåíüøàåò äîñòóï õîëîäíîãî
âîçäóõà è ïðåäîõðàíßåò îò ïîïàäàíèß áîëüøîãî
êîëè÷åñòâà ñíåãà. (117)
áðàòèòå âíèìàíèå! …ñëè äëß ïîâûøåíèß
ðàáî÷åé òåìïåðàòóðû äâèãàòåëß ïðèìåíßþòñß
ñïåöèàëüíûå ïðèñïîñîáëåíèß äëß ðàáîòû â
çèìíèõ óñëîâèßõ, íåîáõîäèìî çàíîâî
îòðåãóëèðîâàòü âñå õàðàêòåðèñòèêè ìàøèíû,
óñòàíîâëåííûå äëß ðàáîòû â íîðìàëüíûõ
óñëîâèßõ. ‚ ïðîòèâíîì ñëó÷àå ìîæåò ïðîèçîéòè
ïåðåãðåâ äâèãàòåëß, ÷òî ïðèâåäåò ê åãî
ñåðüåçíûì ïîâðåæäåíèßì.
‚†! ‚ñå îñòàëüíûå ðàáîòû äëß ïîääåðæêè
íàäî ïðîâåñòè ñïåöèàëèñòîì ïîñòàâùèêà
(äèëåðîì).

238 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…
ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß
èæå ïðèâåäåí ïåðå÷åíü îáñëóæèâàíèß, êîòîðîå íåîáõîäèìî âûïîëíßòü íà ìàøèíå. îëüøèíñòâî
ïóíêòîâ îïèñàíû â ðàçäåëå áñëóæèâàíèå.
…æåäíåâíîå îáñëóæèâàíèå …æåíåäåëüíîå îáñëóæèâàíèå …æåìåñß÷íîå îáñëóæèâàíèå
ñìîòðèòå ëåíòó òîðìîçà öåïè
ðîâåðßéòå ñèñòåìó íà ïðåäìåò èçíîñà. ‡àìåíèòå,
÷èñòèòå èíñòðóìåíò ñíàðóæè.
îõëàæäåíèß åæåíåäåëüíî. êîãäà îñòàåòñß 0,6 ìì â
íàèáîëåå èçíîøåííîì ìåñòå.
ðîâåðüòå, ïëàâíî è áåçîïàñíî
ëè ðàáîòàþò ÷àñòè äðîññåëüíîé ðîâåðüòå ñòàðòîâûé àïïàðàò, ñìîòðèòå ìóôòó ñöåïëåíèß, åå
çàñëîíêè. (û÷àã ãàçà è ñòàðòîâûé øíóð è âîçâðàòíóþ áàðàáàí è ïðóæèíû íà ïðåäìåò
áëîêèðîâî÷íûé ðû÷àã ðó÷êè ïðóæèíó. èçíîñà.
ãàçà.)
ðî÷èñòèòå òîðìîç öåïè è
ïðîâåðüòå, ÷òîáû îí ðàáîòàë,
êàê ïîëàãàåòñß ïî èíñòðóêöèè. ðîâåðßéòå, ÷òîáû ýëåìåíòû
ðî÷èñòèòå ñâå÷ó çàæèãàíèß.
ðîâåðüòå, ÷òîáû íå áûë ãàøåíèß âèáðàöèè íå áûëè
ðîâåðüòå çàçîð 0,5 ìì.
ïîâðåæäåí óëîâèòåëü öåïè, â ïîâðåæäåíû.
ïðîòèâíîì ñëó÷àå íåìåäëåííî
åãî çàìåíèòå.
„ëß áîëåå ðàâíîìåðíîãî
èçíîñà øèíó íåîáõîäèìî
ðåãóëßðíî ïîâîðà÷èâàòü.
‘ìàæüòå ïîäøèïíèê áàðàáàíà
ðîâåðüòå ñìàçî÷íîå ÷èñòèòå ñíàðóæè êàðáþðàòîð.
ìóôòû ñöåïëåíèß.
îòâåðñòèå â øèíå, ÷òîáû
óáåäèòüñß, ÷òî îíî íå çàñîðåíî.
÷èñòèòå æåëîá øèíû.
ðîâåðüòå ïðàâèëüíîñòü
ðàáîòû ìàñëåíêè, ÷òîáû ñìîòðèòå òîïëèâíûé ôèëüòð è
‘òî÷èòå çàóñåíöû íà áåãîâûõ
óáåäèòüñß â äîñòàòî÷íîé òîïëèâíûé øëàíã. ‡àìåíèòå åãî
äîðîæêàõ ïèëüíîãî ïîëîòíà.
ñìàçêå ïèëüíîãî ïîëîòíà è â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè.
öåïè.
ðîâåðßéòå öåïü ìîòîðíîé
ïèëû íà âèäèìîå îáðàçîâàíèå
òðåùèí â çàêëåïêàõ è çâåíüßõ, ÷èñòèòå èëè çàìåíèòå
ïîðîæíèòå òîïëèâíûé áàê è
åñëè öåïü æåñòêàß èëè åñëè èñêðîóëàâëèâàþùóþ ñåòêó íà
î÷èñòèòå åãî èçíóòðè.
çàêëåïêè è çâåíüß íåíîðìàëüíî ãëóøèòåëå.
èçíîøåíû. ‡àìåíèòå â ñëó÷àå
íåîáõîäèìîñòè.
‡àòî÷èòå öåïü, ïðîâåðüòå åå
íàòßæåíèå è ñîñòîßíèå.
ðîâåðüòå âåäóùóþ çâåçäî÷êó ðî÷èñòèòå ïðîñòðàíñòâî ïîä ïîðîæíèòå ìàñëßíûé áàê è
íà ïðåäìåò íå íîðìàëüíîãî êàðáþðàòîð. î÷èñòèòå åãî èçíóòðè.
èçíîñà è ïðè íåîáõîäèìîñòè
çàìåíèòå åå.
ðî÷èñòèòå âîçäóøíûé ôèëüòð.
÷èñòèòå âîçäóõîçàáîðíèê ñìîòðèòå âñå ïðîâîäà è
‚ ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè
ñòàðòîâîãî àïïàðàòà. ñîåäèíåíèß.
çàìåíèòå.
ðîâåðüòå çàòßæêó ãàåê è
áîëòîâ è ïîäòßíèòå â ñëó÷àå
íåîáõîäèìîñòè.
ðîâåðüòå ðàáîòó êîíòàêòà
îñòàíîâêè.
ðîâåðüòå, ÷òîáû íå áûëî
óòå÷êè òîïëèâà ñ äâèãàòåëß,
áàêà èëè òðóáîê ïîäà÷è
òîïëèâà.
“áåäèòåñü, ÷òî öåïü íå
âðàùàåòñß ïðè ðàáîòå
äâèãàòåëß íà õîëîñòîì õîäó.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 239


’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
435 II 435e II 440 II 440e II
„âèãàòåëü
áúåì öèëèíäðà, ñì3 40,9 40,9 40,9 40,9
äèàìåòð öèëèíäðà, ìì 41 41 41 41
äëèíà õîäà, ìì 31 31 31 31
áîðîòû õîëîñòîãî õîäà, îá/ìèí 2900 2900 2900 2900
Œîùíîñòü, ê‚ò îá/ìèí 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
‘èñòåìà çàæèãàíèß
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
‘âå÷à çàæèãàíèß
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
‡àçîð ýëåêòðîäîâ, ìì 0,5 0,5 0,5 0,5
‘èñòåìà òîïëèâà / ñìàçêè
…ìêîñòü òîïëèâíîãî áàêà, ëèòðîâ 0,37 0,37 0,37 0,37
ðîèçâîäèòåëüíîñòü ìàñëßíîãî
13 13 13 13
íàñîñà ïðè 9000 îá/ìèí, ìë/ìèí
…ìêîñòü ìàñëßíîé ñèñòåìû,
0,25 0,25 0,25 0,25
ëèòåð
’èï ìàñëßíîãî íàñîñà âòîìàòè÷åñêèé âòîìàòè÷åñêèé âòîìàòè÷åñêèé âòîìàòè÷åñêèé
‚åñ
Œîòîðíàß ïèëà áåç ïèëüíîãî
4,2 4,4 4,2 4,4
ïîëîòíà è öåïè è òîïëèâà, êã
ìèññèß øóìà (‘ì. ðèìå÷àíèå 1)
“ðîâåíü øóìà, èçìåðåííûé ä(A) 112 112 113 113
“ðîâåíü øóìà, ãàðàíòèðîâàííûé
114 114 114 114
LWAä(A)
“ðîâíè øóìà (‘ì. ðèìå÷àíèå 2)
êâèâàëåíòíûé óðîâåíü øóìà íà
102 102 102 102
óðîâíå óõà ïîëüçîâàòåëß, ä (A)
êâèâàëåíò óðîâíåé âèáðàöèè, a
hveq (ñì. ïðèìå÷àíèå 3)
à ïåðåäíåé ðó÷êå, ì/ñåê2 2,5 2,5 2,5 2,5
à çàäíåé ðó÷êå, ì/ñåê2 3,2 3,2 3,2 3,2
–åïü/ïîëîòíî
‘òàíäàðòíàß äëèíà ïèëüíîãî
13Ó/33 13Ó/33 13Ó/33 13Ó/33
ïîëîòíà, äþéì/ñì
åêîìåíäóåìàß äëèíà ïèëüíîãî
13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
ïîëîòíà, äþéì/ñì
ðèåìëåìàß äëèíà ðåçêè, äþéì/
12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
ñì
˜àã, äþéì/ìì 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
’îëùèíà ïðèâîäíîãî çâåíà, äþéì/
0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
ìì
’èï âåäóùåé çâåçäî÷êè/
Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
êîëè÷åñòâî çóáüåâ
‘êîðîñòü öåïè ïðè 133% îò ìàêñ.
23,1 23,1 23,1 23,1
ìîùíîñòè äâèãàòåëß, ì/ñåê.
ðèìå÷àíèå 1: ˜óìîâàß ýìèññèß â îêðóæàþùóþ ñðåäó èçìåðßåòñß êàê øóìîâîé ýôôåêò (LWA) ñîãëàñíî
„èðåêòèâû …‘ 2000/14/EC.
ðèìå÷àíèå 2: êâèâàëåíò óðîâíß øóìîâîãî äàâëåíèß, ñîãëàñíî ISO 22868, âû÷èñëßåòñß êàê
âçâåøåííàß ïî âðåìåíè ñóììà ýíåðãèè äëß ðàçíûõ çíà÷åíèé øóìîâîãî äàâëåíèß ïðè ðàçëè÷íûõ
óñëîâèßõ ðàáîòû. ’èïè÷íûé ñòàòèñòè÷åñêèé ðàçáðîñ äëß ýêâèâàëåíòíîãî øóìîâîãî äàâëåíèß Ñ ýòî
ñòàíäàðòíîå îòêëîíåíèå 1 ä (A).
ðèìå÷àíèå 3: êâèâàëåíò óðîâíß âèáðàöèè, ñîãëàñíî ISO 22867 âû÷èñëßåòñß êàê âçâåøåííàß ïî
âðåìåíè ñóììà ýíåðãèè äëß ðàçíûõ óðîâíåé âèáðàöèè ïðè ðàçëè÷íûõ óñëîâèßõ ðàáîòû. “êàçàííûå
äàííûå îá ýêâèâàëåíòíîì óðîâíå âèáðàöèè èìåþò òèïè÷íûé ñòàòèñòè÷åñêèé ðàçáðîñ (ñòàíäàðòíîå
îòêëîíåíèå) 1 ì/ñ2.

240 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
‘îâìåñòèìîñòü ìîäåëåé ïèëüíîãî ïîëîòíà è öåïè
‘ëåäóþùåå ðåæóùåå îáðóäîâàíèå óòâåðæäåíî äëß ìîäåëåé Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II and 440e II.

èëüíîå ïîëîòíî èëüíàß öåïü


Œàêñèìàëüíîå
„ëèíà, ˜èðèíà êîëè÷åñòâî äëèíà, âåäóùèå
˜àã, äþéì ’èï
äþéìû êàíàâêè, ìì çóáüåâ êîíå÷íîé çâåíüß (øò.)
çâåçäî÷êè
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

‡àòà÷èâàíèå öåïè ïèëû è øàáëîíû äëß çàòà÷èâàíèß

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 241


’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
ƒàðàíòèß …‘ î ñîîòâåòñòâèè
(’îëüêî äëß …âðîïû)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåëåôîí +46-36-146500, íàñòîßùèì ãàðàíòèðóåò, ÷òî
ìîòîðíûå ïèëû äëß ëåñíûõ õîçßéñòâ Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II è 440e II ñ ñåðèéíûì íîìåðîì 2013
ãîäà è äàëåå (íà òàáëè÷êå äàííûõ ïîñëå öèôð îáîçíà÷àþùèõ ãîä èçãîòîâëåíèß ñëåäóåò ñåðèéíûé
íîìåð), ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèßì „ˆ…‘’ˆ‚› ‘‚…’:
- îò 17 ìàß 2006 ãîäà, "îòíîñèòñß ê ìåõàíè÷åñêîìó îáîðóäîâàíèþ" 2006/42/EC
- îò 15 äåêàáðß 2004 ãîäà Òîá ýëåêòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòèÓ 2004/108/EEC.
- îò 8 ìàß 2000 ãîäà Òîá ýìèññèè øóìà â îêðóæàþùóþ ñðåäóÓ 2000/14/EC.
„îïîëíèòåëüíàß èíôîðìàöèß ïî ýìèññèßì øóìà ïðèâåäåíà â ðàçäåëå ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè.
ûëè èñïîëüçîâàíû ñëåäóþùèå ñòàíäàðòû: EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
‡àðåãèñòðèðîâàííàß îðãàíèçàöèß: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala,
˜âåöèß, ïðîèçâåë ïðîâåðêó ñîîòâóòñòâèß íîðìàì …‘ ñîãëàñíî „èðåêòèâû ìàøèí (2006/42/EG)
‘òàòüß 12, ïóíêò 3b. ‘åðòèôèêàòàì òèïîâîãî êîíòðîëß …‘ ñîãëàñíî ïðèëîæåíèþ IX ïðèñâîåí íîìåð:
0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
îñëå ýòîãî Œàøèííûé èñïûòàòåëüíûé öåíòð Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala,
˜âåöèß, ïîäòâåðäèë ñîîòâåòñòâèå ñ ïðèëîæåíèåì V ê „èðåêòèâå ‘îâåòà îò 8 ìàß 2000 ãîäà Òîá
ýìèññèè øóìà â îêðóæàþùóþ ñðåäóÓ 2000/14/EG. ‘åðòèôèêàòàì ïðèñâîåí íîìåð: 01/161/075 - 435 II,
435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.
îñòàâëåííàß ìîòîðíàß ïèëà ñîîòâåòñòâóåò ýêçåìïëßðó, ïðîøåäøåìî ïðîâåðêó íà ñîîòâåòñòâèå
íîðìàì …‘.
Huskvarna, 8 àïðåëß 2013 ã.

Bengt Fršgelius, à÷àëüíèê îòäåëà ðàçâèòèß öåïíûõ ïèë (“ïîëíîìî÷åííûé ïðåäñòàâèòåëü Husqvarna
AB è îòâåòñòâåííûé çà òåõíè÷åñêóþ äîêóìåíòàöèþ.)

242 – Russian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


Ÿ‘…ˆ…  “‘‹‚ˆ’… ‡—…ˆŸ
“ñëîâíè îáîçíà÷åíèß íà “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß â
ìàøèíàòà: ðúêîâîäñòîòî çà
…„“…†„…ˆ…! ‚ñè÷êè åêñïëîàòàöèß:
âåðèæíè òðèîíè ìîãàò äà áúäàò ˆçêëþ÷âàéòå äâèãàòåëß ïðåäè
îïàñíè! åáðåæíî èëè èçïúëíåíèåòî íà êàêâèòî è äà
íåïðàâèëíî ìàíèïóëèðàíå ñ òßõ å ïðîâåðêè èëè òåõíè÷åñêà
ìîæå äà ïðåäèçâèêà ñåðèîçíè è ïîääðúæêà. ‚ˆŒˆ…!
äîðè ñìúðòîíîñíè íàðàíßâàíèß Šëþ÷úò çà ïóñêàíå è ñïèðàíå
íà îïåðàòîðà èëè äðóãè ëèöà. àâòîìàòè÷íî ñå âðúùà íà
ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ñ ðàáîòíî ïîëîæåíèå. ‡à äà ñå
ìàøèíàòà ïðî÷åòåòå èçáåãíå íåïðåäíàìåðåíî
âíèìàòåëíî ðúêîâîäñòâîòî çà ñòàðòèðàíå, êàïà÷êàòà íà
åêñïëîàòàöèß è ñå óáåäåòå, ÷å çàïàëèòåëíàòà ñâåù òðßáâà äà
ãî ðàçáèðàòå ïðàâèëíî. ñå ñâàëß îò ñâåùòà ïðè ìîíòàæ,
åîáõîäèìî å âèíàãè äà ïðîâåðêà è/èëè èçïúëíßâàíå
èçïîëçâàòå: íà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå è
• äîáðåí øëåì ïîääðúæêà.
• äîáðåíè àíòèôîíè
• ‡àùèòíè î÷èëà èëè ìàñêà îñåòå âèíàãè îäîáðåíè çàùèòíè
ðúêàâèöè.
’àçè ïðîäóò îòãîâàðß íà
èçèñêâàíèßòà íà âàëèäíèòå EO
äèðåêòèâè. ˆçèñêâà ñå ðåäîâíî ïî÷èñòâàíå.

˜óìîâè åìèñèè â îêîëíàòà


ñðåäà ñúãëàñíî äèðåêòèâàòà íà
…âðîïåéñêàòà áùíîñò. …ìèñèßòà ‚èçóàëåí ïðåãëåä.
îò ìàøèíàòà å ïîñî÷åíà â ðàçäåë
’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè è
âúðõó ëåïåíêàòà.
‡àïàëâàíå; ñìóêà÷: îñòàâåòå ˆçïîëçâàéòå âèíàãè çàùèòíè
ðåãóëàòîðà çà ñìóêà÷à â î÷èëà èëè ìàñêà.
ñìóêàòåëíî ïîëîæåíèå. Šîíòàêòà
ñòîï áè òðßâàëî òîãàâà äà
çàñòàíå íà ñòàðòîâî ïîëîæåíèå. ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî.

‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî.

„îëèâàíå íà ñìàçî÷íî ìàñëî è


ðåãóëèðàíå íà ïðèòîêà íà
âåðèãà çà íàëèâàíå íà ìàñëî ìàñëîòî.

‚åðèæíàòà ñïèðà÷êà òðßáâà äà å


çàäåéñòâàíà, êîãàòî ñå ñòàðòèðà
ƒîðèâíà ïîìïà. âåðèæíèßò òðèîí.
…„“…†„…ˆ…! Šîãàòî
êðàßò íà øèíàòà âëåçå â êîíòàêò
ñ íßêàêúâ ïðåäìåò òîâà ìîæå äà
åãóëèðîâêà íà ìàñëåíà ïîìïà. äîâåäå äî îòêàò, êîéòî äà
îòõâúðëè øèíàòà íàçàä è íàãîðå
êúì ïîòðåáèòåëß. ’îâà ìîæå äà
äîâåäå äî ñåðèîçíî òåëåñíî
‚åðèæíà ñïèðà÷êà, íàðàíßâàíå.
àêòèâèðàíà (äßñíî) âåðèæíà
ñïèðà÷êà, íåàêòèâèðàíà
(ëßâî)
ñòàíàëèòå ñèìâîëè/ëåïåíêè ñúñ ñèìâîëè,
îáîçíà÷åíè èëè ïîñòàâåíè íà ìàøèíàòà, ñå
îòíàñßò äî ñïåöèôè÷íè èçèñêâàíèß ïî
îòíîøåíèå íà ñåðòèôèêàòè çà îïðåäåëåíè
ïàçàðè.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 243
‘š„š†ˆ…
‘úäúðæàíèå ’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
Ÿ‘…ˆ…  “‘‹‚ˆ’… ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè .......................... 74
‡—…ˆŸ Šîìáèíàöèè çà øèíàòà è âåðèãàòà ............... 273
“ñëîâíè îáîçíà÷åíèß íà ìàøèíàòà: ............ 243 ˆçïèëâàíå íà òðèîíîâà âåðèãà è
“ñëîâíè îáîçíà÷åíèß â ðúêîâîäñòîòî çà êàëèáðîâêè .............................................................. 273
åêñïëîàòàöèß: ........................................................ 243 …-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå ....................... 274
‘š„š†ˆ…
‘úäúðæàíèå ............................................................ 244
‚š‚…ä…ˆ…
“âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! .................................... 245
ŠŠ‚ - Šš„…?
Šàêâî - êúäå íà âåðèæíèß òðèîí? ................ 245
™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘
’
åîáõîäîìè ìåðêè ïðåäè èçïîëçâàíå íà
íîâ âåðèæåí òðèîí ............................................... 246
‡àïîìíåòå ................................................................ 247
‚èíàãè ñå îñëàíßéòå íà çäðàâèß ñìèñúë . 247
‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà ............................. 247
‡àùèòíîòî îáîðóäâàíå íà ìàøèíàòà .......... 248
åæåùî îáîðóäâàíå ............................................. 250
Œ’ˆ…
Œîíòèðàíå íà øèíàòà è âåðèãàòà ................. 255
’ ‘ ƒˆ‚’
ƒîðèâíà ñìåñ ........................................................... 256
‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî ............................................. 257
åçîïàñíîñò ïðè áîðàâåíå ñ ãîðèâî ............. 257
‘’’ˆ… ˆ ˆ‡Š‹ —‚…
‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå ............................... 259
—ˆ  ’
ðåäè âñßêà óïîòðåáà: ....................................... 261
ñíîâíè óêàçàíèß çà ðàáîòà ........................... 261
Œåðêè çà èçáßãâàíå íà îáðàòåí òëàñúê .... 265
„„š†Š
ñíîâíè ïðèíöèïè ................................................ 267
åãóëèðàíå íà êàðáóðàòîð ............................... 267
ðåãëåä, ïîääðúæêà è ñåðâèç íà
çàùèòíîòî îáîðóäâàíå íà âåðèæíèß òðèîí 267
óñïóõ ......................................................................... 268
‘òàðòåð ..................................................................... 269
‚úçäóøåí ôèëòúð ................................................. 269
‡àïàëèòåëíà ñâåù ................................................ 270
áñëóæâàíå íà èãëåíèß ëàãåð ....................... 270
õëàäèòåëíà ñèñòåìà ....................................... 270
–åíòðîáåæíî ïî÷èñòâàíå "èð ˆíéåöòèîí" 270
àáîòà ïðåç çèìàòà ............................................. 271
’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå .................................... 272

244 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‚š‚…ä…ˆ…
“âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! ïðåäàéòå àðú÷íèêà íà îïåðàòîðà íà íîâèß é
ñîáñòâåíèê.
îçäðàâßâàìå âè çà âàøèß èçáîð äà ñå ñïðåòå íà
ëàãîäàðèì âè çà èçïîëçâàíåòî íà ïðîäóêò íà
ïðîäóêò íà Husqvarna! Šîìïàíèßòà Husqvarna èìà
Husqvarna.
äúëãà èñòîðèß, ïðîñòèðàùà ñå ÷àê äî 1689 ã.,
êîãàòî êðàë Šàðë •§ ïîñòðîèë ôàáðèêà çà Husqvarna AB íåïðåñòàííî óñúâúðøåíñòâóâà
ïðîèçâîäñòâî íà ìóñêåòè íà áðåãà ðåêà ñâîèòå ïðîäóêòè è ïîðàäè òîâà ñè çàïàçâà
•óñêâàðíà. ˆçáîðúò íà ìßñòîòî - íà ðåêà ïðàâîòî äà ïðîìåíß ïðèìåðíî îôîðìßíåòî èì,
•óñêâàðíà - áèë ñúâñåì ëîãè÷åí, òúé êàòî âúíøíèß èì âèä è äð. áåç ïðåäâàðèòåëíî
ðåêàòà ñå èçïîëçâàëà çà ïðîèçâîäñòâîòî íà óâåäîìëåíèå.
åíåðãèß ÷ðåç òå÷àùèòå âîäè, êàòî ïî òîçè íà÷èí
îñèãóðßâàëà èçòî÷íèê íà åíåðãèß. ‚ Šàêâî - êúäå íà âåðèæíèß òðèîí? (1)
ïðîäúëæåíèå íà ïîâå÷å îò 300 ãîäèíè 1 Šàïàê íà öèëèíäúðà
ôàáðèêàòà Husqvarna ïðîèçâåæäà áåçáðîé
ïðîäóêòè, îò ïå÷êè ñ äúðâåíî ãîðåíå äî 2 ƒîðèâíà ïîìïà.
ìîäåðíè êóõíåíñêè ìàøèíè, øåâíè ìàøèíè, 3 ‘òàðòèðàéòå íàïîìíèòåëß
âåëîñèïåäè, ìîòîöèêëåòè è ò.í. úðâàòà
4 Šîìáèíèðàí êëþ÷ çà ïóñêàíå è ñïèðàíå
êîñà÷êà çà òðåâà ñ ìåõàíè÷íî çàäâèæâàíe áåøå
ïðîèçâåäåíà ïðåç 1956 ã., êàòî ïðåç 1959 ã. áåøå 5 ‡àäíà ðúêîõâàòêà
ïðîèçâåäåí è ìîòîðíèßò òðèîí, êàòî òîâà å 6 ˆíôîðìàöèß è ïðåäóïðåäèòåëíà ëåïåíêà
ñåêòîðúò, â êîéòî êîìïàíèßòà Husqvarna ðàáîòè
7 ƒîðèâåí ðåçåðâîàð
ïîíàñòîßùåì.
8 åãóëèðàùè âèíòîâå íà êàðáóðàòîðà
äíåñ êîìïàíèßòà Husqvarna å åäèí îò
ñâåòîâíèòå ïðîèçâîäèòåëè íà 9 „ðúæêà íà ñòàðòåðà
äúðâîîáðàáîòâàùî è ãðàäèíñêî îáîðóäâàíå, 10 ‘òàðòåð
êàòî êà÷åñòâîòî è ïðîèçâîäèòåëíîñòòà ñà íàé-
âèñîêèòå é ïðèîðèòåòè. ñíîâîïîëàãàùàòà 11 åçåðâîàð çà âåðèæíî ìàñëî
êîíöåïöèß íà áèçíåñà íè òîâà ñà 12 ëî÷êà ñ èìåòî íà ïðîäóêòà è ñåðèéíèß
ðàçðàáîòâàíåòî, ïðîèçâîäñòâîòî è ìàðêåòèíãà íîìåð
íà äúðâîîáðàáîòâàùî è ãðàäèíñêî îáîðóäâàíå ñ 13 Œàðêåð çà ïîñîêàòà íà îñíîâíèß ñðåç
ìåõàíè÷íî çàäâèæâàíå, êàêòî è îáîðóäâàíå çà
ñòðîèòåëíàòà ïðîìèøëåíîñò. àøàòà öåë ñúùî 14 ðåäíà ðúêîõâàòêà
òàêà ñå ñúñòîè â òîâà, äà áúäåì âèíàãè â 15 ‡àùèòà îò îáðàòåí òëàñúê
àâàíãàðäà íà åðãîíîìèêàòà, ëåñíîòàòà çà
16 óñïóõ
áîðàâåíå, áåçîïàñíîñòòà íà òðóäà è çàùèòàòà íà
îêîëíàòà ñðåäà, è ïîðàäè òàçè ïðè÷èíà ñà 17 ‚åðèãà
ðàçðàáîòåíè åäèí ãîëßì áðîé õàðàêòåðèñòèêè, 18 —åëíî êîëåëî íà øèíàòà.
êîèòî äà ïîäîáðßâàò ôóíêöèîíèðàíåòî íà
19 ˜èíà íà òðèîíà
ïðîäóêöèßòà íè â òåçè ñåêòîðè.
20 ìîðòèçàòîð
èå ñìå óáåäåíè, ÷å âèå ùå îöåíèòå ñ ãîëßìî
çàäîâîëñòâî êà÷åñòâîòî è ïðîèçâîäèòåëíîñòòà 21 “ëîâèòåë íà âåðèãàòà
íà íàøèß ïðîäóêò â åäèí ïðîäúëæèòåëåí 22 ‚èíò çà íàòßãàíå íà âåðèãàòà (435 II, 440 II)
ïåðèîä îò âðåìå. îêóïêàòà íà åäèí îò
ïðîäóêòèòå íè âè îñèãóðßâà äîñòúï äî 23 Šàïàê íà ñúåäèíèòåëß (435 II, 440 II)
ïðîôåñèîíàëíà ïîìîù ïðè ðåìîíòè è 24 ðåäïàçèòåë çà äßñíàòà ðúêà
îáñëóæâàíå êúäåòî è äà ñå íàëîæè. êî 25 åãóëàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà
òúðãîâåöúò íà äðåáíî, êîéòî âè å ïðîäàë
ìàøèíàòà, íå å åäèí îò îòîðèçèðàíèòå íè 26 ”èêñàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà
äèëúðè, ïîèñêàéòå àäðåñà íà íàé-áëèçêèß äî 27 Šàïàê íà ñúåäèíèòåëß (435e II, 440e II)
âàñ íàø ñåðâèç. 28 Šîëåëî íà ìåõàíèçìà çà îáòßãàíå íà òðèîíà
èå ñå íàäßâàìå, ÷å âèå ùå îñòàíàòå äîâîëíè îò 29 ú÷êà
ìàøèíàòà è ÷å òß ùå îñòàíå âàø âåðåí ïîìîùíèê
â ïðîäúëæåíèå íà ìíîãî ãîäèíè. å çàáðàâßéòå, 30 úêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèß
÷å òîçè àðú÷íèê íà îïåðàòîðà ïðåäñòàâëßâà 31 Šîìáèíèðàí ãàå÷åí êëþ÷
åäèí ìíîãî öåíåí äîêóìåíò. ‘ïàçâàíåòî íà
32 Šàëúô íà øèíàòà
èíñòðóêöèèòå (çà ðàáîòà, îáñëóæâàíå,
ïîääðúæêà è ò.í.) ìîæå çíà÷èòåëíî äà ïîäîáðè
ñðîêà íà åêñïëîàòàöèß íà ìàøèíàòà âè è äîðè
äà ïîâèøè ñòîéíîñòòà é ïðè ïðåïðîäàæáà. êî
ðåøèòå äà ïðîäàâàòå ìàøèíàòà ñè, íåïðåìåííî

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 245


™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’
åîáõîäîìè ìåðêè ïðåäè …„“…†„…ˆ…! ’àçè ìàøèíà
èçïîëçâàíå íà íîâ âåðèæåí ! ñúçäàâà åëåêòðîìàãíèòíî ïîëå ïî
âðåìå íà ðàáîòà. ðè íßêîè
òðèîí îáñòîßòåëñòâà òîâà ïîëå ìîæå äà
èíòåðôåðèðà ñ àêòèâíè èëè ïàñèâíè
• ðî÷åòåòå âíèìàòåëíî è ößëîñòíî
ìåäèöèíñêè èìïëàíòàíòè. ‡à äà
èíñòðóêöèèòå.
íàìàëèòå ðèñêà îò ñåðèîçíî èëè
• (1) - (117) ñå îòíàñß çà ôèãóðèòå íà ñòð. 2-6. ôàòàëíî íàðàíßâàíå, íèå
• ðîâåðåòå ìîíòàæà è ðåãóëèðîâêàòà íà ïðåïîðú÷âàìå ëèöàòà ñ ìåäèöèíñêè
ðåæåùîòî îáîðóäâàíå. ‚èæ óêàçàíèßòà â èìïëàíòàíòè äà ñå êîíñóëòèðàò ñ
ðàçäåë Œîíòèðàíå ëåêàðß ñè è ïðîèçâîäèòåëß íà
ìåäèöèíñêèß èìïëàíòàíò, ïðåäè äà
• àïúëíåòå è ñòàðòèðàéòå ìîòîðíèß òðèîí. çàïî÷íàò äà ðàáîòßò ñ òàçè ìàøèíà.
‚èæòå èíñòðóêöèèòå ïîä çàãëàâèßòà
‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî è ‘òàðò è ‘òîï.
…„“…†„…ˆ…! èêîãà íå
• å áèâà äà ñå ðàáîòè ñ âåðèæíèß òðèîí, àêî
âåðèãàòà íå å ñìàçàíà äîñòàòú÷íî äîáðå. ! ïîçâîëßâàéòå íà äåöàòà äà
èçïîëçâàò ìàøèíàòà èëè äà áúäàò â
‚èæ óêàçàíèßòà â ðàçäåë åæåùî
áëèçîñò äî íåß. ’úé êàòî ìàøèíàòà å
îáîðóäâàíå. îáîðóäâàíà ñ ïðóæèíåí èçêëþ÷âàòåë
• äúëãîòðàéíîòî èçëàãàíå íà øóì ìîæå äà è ìîæå äà áúäå çàïàëåíà ÷ðåç
äîâåäå äî ïîñòîßííî âëîøàâàíå íà ñëóõà. ïðèëàãàíå íà íèñêà ñêîðîñò è ñèëà
’àêà ÷å âèíàãè èçïîëçâàéòå îäîáðåíà âúðõó ñòàðòåðà, äîðè è ìàëêèòå äåöà
çàùèòà íà ñëóõà. ïðè íßêîè îáñòîßòåëñòâà ìîãàò äà
ñà ñïîñîáíè äà çàïàëßò ìàøèíàòà.
…„“…†„…ˆ…! ðè íèêàêâè ’îâà îçíà÷àâà ðèñê îò ñåðèîçíî
! îáñòîßòåëñòâà íå áèâà äà ñå âíàñßò
èçìåíåíèß â ïúðâîíà÷àëíàòà
òåëåñíî íàðàíßâàíå. ‘ëåäîâàòåëíî
îòñòðàíßâàéòå êàïà÷êàòà íà ñâåùòà
êîíñòðóêöèß íà ìàøèíàòà áåç êîãàòî ìàøèíàòà íå å ïîä ïðßêîòî âè
ðàçðåøåíèå íà ïðîèçâîäèòåëß. íàáëþäåíèå.
îëçóâàéòå ñàìî îðèãèíàëíè
ïðèñïîñîáëåíèß. åðàçðåøåíè
èçìåíåíèß è/èëè ïðèñïîñîáëåíèß
áèõà ìîãëè äà ïðåäèçâèêàò ñåðèîçíè
òðàâìè èëè ñìúðòíè ñëó÷àè íà
îïåðàòîðà èëè äðóãè ëèöà.

…„“…†„…ˆ…!
! åïðåäïàçëèâîòî èëè íåïðàâèëíî
áîðàâåíå ñ âåðèæíèß òðèîí å îïàñíî
è ìîæå äî äîâåäå äî ñåðèîçíè è äîðè
ñìúðòîíîñíè òðàâìè. ’âúðäå âàæíî
å äà ïðî÷åòåòå è äà ðàçáåðåòå
íàñòîßùîòî ðúêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß.

…„“…†„…ˆ…! ‚úòðåøíîñòòà
! íà øóìîçàãëóøèòåëß ñúäúðæà
õèìèêàëè, êîèòî ìîæå äà ñà
êàíöåðîãåííè. ‚ ñëó÷àé ÷å
øóìîçàãëóøèòåëßò å ïîâðåäåí,
èçáßãâàéòå äîïèð ñ òåçè åëåìåíòè.

…„“…†„…ˆ…! „úëãîòðàéíî
! âäèøâàíå íà îòðàáîòåíè ãàçîâå îò
äâèãàòåëß, èçïàðåíèß îò âåðèæíîòî
ìàñëî è ïðàõ îò äúðâåíè ñòúðãîòèíè
ìîãàò äà ïðåäñòàâëßâàò ðèñê çà
çäðàâåòî.

246 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’
‡àïîìíåòå …„“…†„…ˆ…! îâðåäåíîòî

‡Œ…’…!
! ðåæåùî îáîðóäâàíå èëè ïîãðåøíà
êîìáèíàöèß îò øèíà è òðèîíîâà
’îçè âåðèæåí òðèîí çà ãîðñêà ðàáîòà å âåðèãà óâåëè÷àâàò ðèñêà îò îòêàò!
ˆçïîëçâàéòå ñàìî êîìáèíàöèè îò
ïðîåêòèðàí çà äåéíîñòè êàòî ïîâàëßíå,
øèíà/òðèîíîâà âåðèãà, êîèòî
îáðßçâàíå íà êëîíè è ðßçàíå.
ïðåïîðú÷âàìå, è ñëåäâàéòå
àöèîíàëíèòå çàêîíè ìîæå äà îãðàíè÷àò ðàáîòíèòå èíñòðóêöèè. ‚èæòå
èçïîëçâàíåòî íà ìàøèíàòà. èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ñúñ
‚èå òðßáâà äà èçïîëçâàòå ñàìî êîìáèíàöèèòå çàãëàâèå ’åõíè÷åñêè äàííè.
øèíà/òðèîíîâà âåðèãà, êîèòî íèå
ïðåïîðú÷âàìå â ãëàâàòà ’åõíè÷åñêè äàííè. ‚èíàãè ñå îñëàíßéòå íà
èêîãà íå èçïîëçâàéòå ìàøèíàòà àêî ñòå çäðàâèß ñìèñúë (2)
óìîðåíè, àêî ñòå óïîòðåáßâàëè àëêîõîë èëè
àêî âçåìàòå ìåäèêàìåíòè, êîèòî âúçäåéñòâàò Šîãàòî áîðàâèòå ñ ìîòîðåí òðèîí íå âèíàãè å
íà çðåíèåòî âè, ïðåöåíêàòà âè èëè âúçìîæíî äà ñå ïðåäóãàäè âñßêà ìèñëèìà
êîîðäèíàöèßòà âè. ñèòóàöèß, ñ êîßòî å âúçìîæíî äà ñå ñáëúñêàòå.
‚èíàãè ðàáîòåòå ñ ïîâèøåíî âíèìàíèå è ñå
ˆçïîëçâàéòå ëè÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà.
îñëàíßéòå íà çäðàâèß ñè ñìèñúë. ˆçáßãâàéòå
‚èæ óêàçàíèßòà â ðàçäåë ‹è÷íà çàùèòíà
âñè÷êè ñèòóàöèè, çà êîèòî ñ÷èòàòå, ÷å íßìà äà
åêèïèðîâêà.
ìîæåòå äà ñå ñïðàâèòå. êî âñå îùå ñå
èêîãà íå ïðîìåíßéòå òàçè ìàøèíà ïî íà÷èí, ÷óâñòâàòå íåñèãóðíè çà ðàáîòíèòå ïðîöåäóðè
êîéòî íå ñúîòâåòñòâà íà îðèãèíàëíàòà ñëåä ïðî÷èòàíåòî íà òåçè èíñòðóêöèè, âèå
êîíñòðóêöèß, è íå ß èçïîëçâàéòå êîãàòî ñå òðßáâà äà ñå êîíñóëòèðàòå ñ íßêîé åêñïåðò
âèæäà, ÷å å áèëà ïðîìåíßíà îò íßêîé äðóã. ïðåäè äà ïðîäúëæèòå ðàáîòà. å ñå êîëåáàéòå
èêîãà íå èçïîëçâàéòå ìàøèíà, êîßòî å äà ñå ñâúðæåòå ñ äèëúðà ñè èëè ñ íàñ àêî èìàòå
íåèçïðàâíà. ˆçâúðøâàéòå îïèñàíèòå â òîâà âúïðîñè îòíîñíî èçïîëçâàíåòî íà ìîòîðíèß
ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèß ðåäîâíè òðèîí. èå âèíàãè ñ ãîòîâíîñò ùå ñå îòçîâàâàìå
ïðîâåðêè çà áåçîïàñíîñò, ïîääðúæêà è ñåðâèç. è ùå âè îñèãóðßâàìå ñúâåò è ïîìîù êàê äà
ïðåäåëåíè îïåðàöèè ïî ïîääðúæêàòà è èçïîëçâàòå åôåêòèâíî è áåçîïàñíî ìîòîðíèß ñè
ñåðâèçà ñå èçâúðøâàò åäèíñòâåíî îò òðèîí. îñåòåòå äàäåí êóðñ íà îáó÷åíèå çà
êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè. ‚èæòå ðàáîòà ñ ìîòîðåí òðèîí, àêî å âúçìîæíî. ‚àøèßò
óêàçàíèßòà â ðàçäåë 'îääðúæêà'. äèëúð, ó÷èëèùå ïî äúðâîîáðàáîòâàíå èëè
áèáëèîòåêàòà âè ìîãàò äà âè îñèãóðßò ñ
‡àáðàíåíî å èçïîëçóâàíåòî íà êàêâèòî è äà å èíôîðìàöèß îòíîñíî êàêâè êóðñîâå íà îáó÷åíèå
ñïîìàãàòåëíè ïðèñïîñîáëåíèß, îñâåí è ó÷åáíè ìàòåðèàëè ñå ïðåäëàãàò. èå ðàáîòèì
ïðåïîðú÷àíèòå â òîâà ðúêîâîäñòâî çà ïîñòîßííî, çà äà ïîäîáðßâàìå êîíñòðóêöèßòà è
åêñïëîàòàöèß. ‚èæ óêàçàíèßòà â ðàçäåëèòå òåõíîëîãèßòà Ð ïîäîáðåíèß, êîèòî ïîâèøàâàò
åæåùî îáîðóäâàíå è ’åõíè÷åñêè áåçîïàñíîñòòà è åôèêàñíîñòòà âè. îñåùàâàéòå
õàðàêòåðèñòèêè. ðåäîâíî âàøèß äèëúð, çà äà âèäèòå äàëè
‚ˆŒˆ…! ‚èíàãè íîñåòå çàùèòíè î÷èëà èëè ìîæåòå äà èçâëå÷åòå èçãîäà îò íîâèòå
ëèöåâà ìàñêà, çà äà íàìàëèòå ðèñêà îò ôóíêöèè, êîèòî ñìå âúâåëè â ïðîäóêòà ñè.
íàðàíßâàíå îò èçõâúð÷àëè ïðåäìåòè.
Œîòîðíèßò òðèîí å ñïîñîáåí äà ïðè÷èíßâà ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà
èçõâúð÷àâàíå íà ïðåäìåòè, òàêèâà êàòî
ïàð÷åòà äúðâåñèíà, ìàëêè êúñ÷åòà äúðâåñèíà …„“…†„…ˆ…! îâå÷åòî
è äð., ñ ãîëßìà ñèëà. ’îâà ìîæå äà äîâåäå äî
ñåðèîçíè íàðàíßâàíèß, îñîáåíî íà î÷èòå. ! çëîïîëóêè ñ âåðèæíè òðèîíè
âúçíèêâàò ïðè äîïèð íà îïåðàòîðà äî
âåðèãàòà. ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà
òðßáâà âèíàãè äà ïîëçâàòå ëè÷íà
…„“…†„…ˆ…! óñêàíåòî íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà îò
! äâèãàòåë â çàòâîðåíî èëè ëîøî
ïðîâåòðåíî ïîìåùåíèå ìîæå äà
ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà
çàùèòíà åêèïèðîâêà íå èçêëþ÷âà
äîâåäå äî ñìúðòåí ñëó÷àé èëè ðèñê îò òðàâìè, íî íàìàëßâà
îòðàâßíå îò âúãëåðîäåí îêèñ. ñåðèîçíîñòòà íà òðàâìàòà ïðè
çëîïîëóêà. îìîëåòå ñâîß
äèñòðèáóòîð çà ïîìîù ïðè èçáîðà íà
ïîäõîäßùà åêèïèðîâêà.

• äîáðåí øëåì

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 247


™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’
• íòèôîíè òðèîíà íàìàëßâà ðèñêà îò íåùàñòíè ñëó÷àè, íî
• ‡àùèòíè î÷èëà èëè ìàñêà ñàìî àêî âèå íå ãè äîïóñêàòå. (3)
• úêàâèöè ñúñ çàùèòà ïðîòèâ ðàçðåç ðîßâßâàéòå ïðåäïàçëèâîñò ïðè ðàáîòà è
• àíòàëîíè ñúñ çàùèòà ñðåùó òðèîíà óáåäåòå ñå, ÷å ðèñêîâèßò ñåêòîð çà îáðàòåí
òëàñúê íà øèíàòà, íèêîãà íå ñå äîïèðà äî
• îòóøè ñúñ çàùèòà ïðîòèâ ðàçðåç,
ïðåäìåò. (4)
ñòîìàíåíè áîìáåòà è íåõëúçãàùà ñå
ïîäìåòêà. • ‘ïèðà÷êàòà çà òðèîíà () ìîæå èëè äà áúäå
• ïòåêàòà çà ïúðâà ïîìîù òðßáâà âèíàãè äà å çàäåéñòâàíà ðú÷íî (÷ðåç ëßâàòà âè ðúêà)
ïîä ðúêà. èëè ÷ðåç ìåõàíèçìà çà îñâîáîæäàâàíå íà
• îæàðîãàñèòåë è ëîïàòà èíåðöèßòà. (5)

áëåêëîòî êàòî ößëî ñëåäâà äà å ïðèëåïíàëî • ‘ïèðà÷êàòà ñå âêëþ÷âà ïðè ïðåìåñòâàíå íà


äî òßëîòî, áåç òîâà äà îãðàíè÷àâà äâèæåíèßòà. àâàðèéíèß ëîñò (‚) íàïðåä. (5)
• ’îâà äâèæåíèå çàäâèæâà ïîäïðóæèíåíèß
‡Œ…’…! ò çàãëóøèòåëß íà àóñïóõà, ìåõàíèçúì, êîéòî îïúâà ñïèðà÷íàòà ëåíòà
øèíàòà è òðèîíà èëè äðóã èçòî÷íèê ìîãàò äà (‘) îêîëî çàäâèæâàùîòî óñòðîéñòâî íà
èçñêî÷àò èñêðè. ‚èíàãè äðúæòå äâèãàòåëß („) (ñúåäèíèòåëíèßò áàðàáàí).
ïîæàðîãàñèòåëíîòî îáîðóäâàíå áëèçî è ïîä (6)
ðúêà â ñëó÷àé, ÷å âè ïîòðßáâà. ’îâà îçíà÷àâà,
• âàðèéíèßò ëîñò å íå ñàìî ïðåäíàçíà÷åí çà
÷å âèå ìîæåòå äà ïîìîãíåòå çà
âêëþ÷âàíå íà âåðèæíàòà ñïèðà÷êà. „ðóãî
ïðåäîòâðàòßâàíå íà ãîðñêèòå ïîæàðè.
íåãîâî âàæíî ïðåäíàçíà÷åíèå å äà ïðåäïàçâà
ëßâàòà âè ðúêà îò äîïèð ñ âåðèãàòà, àêî
‡àùèòíîòî îáîðóäâàíå íà ðúêàòà ñå èçïëúçíå îò ïðåäíàòà ðúêîõâàòêà.
ìàøèíàòà • ‘ïèðà÷êàòà çà òðèîíà òðßáâà äà áúäå
çàäåéñòâàíà ïðè ñòàðòèðàíå íà ìîòîðíèß
‚ òîçè ðàçäåë ñå îáßñíßâàò õàðàêòåðèñòèêèòå òðèîí, çà äà ñå ïðåäîòâðàòè çàâúðòàíåòî íà
íà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ìàøèíàòà è òßõíàòà òðèîíà. (55)
ôóíêöèß. òíîñíî îãëåäà è ïîääðúæêàòà, âèæòå
èíñòðóêöèèòå ïîä çàãëàâèåòî ˆíñïåêòèðàíå, • ˆçïîëçâàéòå ñïèðà÷êàòà çà òðèîíà êàòî
ïîääðúæêà è îáñëóæâàíå íà îáîðóäâàíåòî çà Òñïèðà÷êà çà ïàðêèðàíåÓ êîãàòî ñòàðòèðàòå è
áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ìîòîðåí òðèîí. ‚èæòå êîãàòî ñå äâèæèòå íà êúñè ðàçñòîßíèß, çà äà
èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà Šîå êàêâî å? çà äà ïðåäîòâðàòßâàòå íåùàñòíè ñëó÷àè àêî
îòêðèåòå êúäå ïî ìàøèíàòà âè ñå íàìèðàò òåçè ñúùåñòâóâà ðèñê òðèîíúò ñëó÷àéíî äà óäàðè
êîìïîíåíòè. íßêîãî èëè íåùî íàáëèçî. å îñòàâßéòå
ìîòîðíèß òðèîí âêëþ÷åí ñ àêòèâèðàíà
…êñïëîàòàöèîííèßò ñðîê íà ìàøèíàòà ìîæå äà ñïèðà÷êà çà òðèîíà çà ïðîäúëæèòåëíè
áúäå íàìàëåí, à ðèñêúò îò íåùàñòíè ñëó÷àè ïåðèîäè. Œîòîðíèßò òðèîí ìîæå äà ñå
óâåëè÷åí, àêî òåõíè÷åñêîòî îáñëóæâàíå íà íàãîðåùè ìíîãî.
ìàøèíàòà íå ñå ïðîâåæäà ïðàâèëíî è àêî
îáñëóæâàíåòî è/èëè ðåìîíòíèòå äåéíîñòè íå ñå • ‘ïèðà÷êàòà íà âåðèãàòà ñå îñâîáîæäàâà,
èçïúëíßâàò ïðîôåñèîíàëíî. êî èìàòå íóæäà îò êàòî ñå ïðèäâèæè ïðåäíèßò ïðåäïàçèòåë çà
îùå èíôîðìàöèß, ìîëß, îáúðíåòå ñå êúì íàé- ðúêàòà, îáîçíà÷åí ñ ãPULL BACK TO RESETÒ
áëèçêèß ñåðâèç. íàçàä, êúì ïðåäíàòà äðúæêà.
• áðàòíèßò òëàñúê ìîæå äà áúäå âíåçàïåí è
…„“…†„…ˆ…! èêîãà íå ñèëåí. ‚ ïîâå÷åòî ñëó÷àè òëàñúêúò å
! èçïîëçâàéòå ìàøèíà ñ äåôåêòíè
êîìïîíåíòè îò îáåçîïàñßâàùîòî
íåçíà÷èòåëåí è íå ïðåäèçâèêâà âèíàãè
çàäâèæâàíå íà âåðèæíàòà ñïèðà÷êà. ðè
îáîðóäâàíå. áåçîïàñßâàùîòî ïîäîáåí òëàñúê âåðèæíèßò òðèîí òðßáâà äà
îáîðóäâàíå òðßáâà äà ñå ïðîâåðßâà è ñå äúðæè çäðàâî è äà íå ñå îòïóñêà.
ïîääúðæà. ‚èæòå èíñòðóêöèèòå â
ðàçäåëà ˆíñïåêòèðàíå, ïîääðúæêà è • à÷èíúò íà âêëþ÷âàíå íà âåðèæíàòà
îáñëóæâàíå íà îáîðóäâàíåòî çà ñïèðà÷êà, ðú÷íî èëè àâòîìàòè÷íî, çàâèñè îò
áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ìîòîðåí òðèîí. ñèëàòà íà îáðàòíèß òëàñúê íà øèíàòà, êàêòî
êî ìàøèíàòà âè íå ìèíå âñè÷êè è îò ïîëîæåíèåòî íà òðèîíà ñïðßìî
ïðîâåðêè, îòíåñåòå ß äî ïðåäìåòà ïîïàäíàë â ñåêòîðà ñ ðèñê çà
îáñëóæâàùèß ñåðâèç çà ðåìîíò. îáðàòåí òëàñúê íà øèíàòà.
êî âè ñå ñëó÷è ñèëåí îòêàò äîêàòî çîíàòà
‚åðèæíà ñïèðà÷êà è àâàðèåí ëîñò íà îòêàò íà øèíàòà å â íàé-îòäàëå÷åíîòî ñè
‚àøèßò ìîòîðåí òðèîí å îáîðóäâàí ñúñ ïîëîæåíèå îò âàñ, ñïèðà÷êàòà çà òðèîíà å
ñïèðà÷êà çà òðèîíà, ïðåäíàçíà÷åíà äà ñïðå êîíñòðóèðàíà òàêà, ÷å äà ñå çàäåéñòâà îò
òðèîíà ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò. ‘ïèðà÷êàòà çà ìîìåíòà íà ïðîòèâîòåæåñòòà (çàäåéñòâàíà
îò èíåðöèßòà) â ïîñîêà íà îòêàòà. (7)

248 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’
ðè ïî-ñëàá òëàñúê èëè àêî ðèñêîâèßò ‘ïèðà÷êàòà íà òðèîíà âèíàãè ëè ùå
ñåêòîð íà òëàñúêà íà øèíàòà ñå íàìèðà ïî-
áëèçî äî îïåðàòîðà, âåðèæíàòà ñïèðà÷êà ñå
ìå ïðåäïàçâà îò íàðàíßâàíå àêî ñå
âêëþ÷âà ðú÷íî ñ ëßâàòà ðúêà. ïîëó÷è îòêàò?
• Šîãàòî îïåðàòîðúò å çàñòàíàë â ïîëîæåíèå å. ðåäè âñè÷êî ñïèðà÷êàòà âè òðßáâà äà
íà ðßçàíå ëßâàòà ìó ðúêà å â ïîëîæåíèå, ðàáîòè, çà äà îñèãóðè íóæíàòà çàùèòà. ‚òîðî, òß
êîåòî ïðàâè íåâúçìîæíî ðú÷íîòî òðßáâà äà ñå çàäåéñòâà êàêòî å îïèñàíî ïî-ãîðå,
çàäåéñòâàíå íà ñïèðà÷êàòà íà òðèîíà. ðè çà äà ñïðå ìîòîðíèß òðèîí â ñëó÷àé íà îòêàò.
òîçè òèï çàõâàò, òîåñò êîãàòî ëßâàòà ðúêà å ’ðåòî, ñïèðà÷êàòà íà òðèîíà ìîæå äà ñå
ïîìåñòåíà òàêà, ÷å äà íå ìîæå äà âëèßå íà çàäåéñòâà, íî àêî øèíàòà å ïðåêàëåíî áëèçêî äî
äâèæåíèåòî íà ïðåäíàòà çàùèòà çà ðúöåòå, âàñ ìîæå äà ñå ïîëó÷è òàêà, ÷å ñïèðà÷êàòà äà íå
ñïèðà÷êàòà íà òðèîíà ìîæå äà ñå çàäåéñòâà óñïåå äà çàáàâè è ñïðå òðèîíà ïðåäè äà âè óäàðè.
ñàìî ÷ðåç ñèëàòà íà èíåðöèßòà. (8) …äèíñòâåíî âèå è îïðåäåëåíà ïðàâèëíà ðàáîòíà
òåõíèêà ìîæå äà åëèìèíèðàò âúçìîæíîñòòà çà
‚ ñëó÷àé íà îòêàò ðúêàòà ìè âèíàãè
âúçíèêâàíå íà îòêàò è ñâúðçàíèòå ñ íåãî
ëè ùå çàäåéñòâà ñïèðà÷êàòà íà ðèñêîâå.
òðèîíà?
”èêñàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà
å. ‡à ïðèäâèæâàíåòî íà çàùèòàòà ñðåùó îòêàò
íàïðåä å íóæíà ñïåöèàëíà ñèëà. êî ðúêàòà âè ”èêñàòîðúò íà ðåãóëàòîðà çà ãàçòà å
ñàìî äîêîñíå ëåêî çàùèòàòà ñðåùó îòêàò èëè êîíñòðóèðàí òàêà, ÷å äà ïðåäîòâðàòßâà
ñàìî ñå ïëúçíå âúðõó íåß, ìîæå äà ñå ñëó÷è íåæåëàíî çàäåéñòâàíå íà ðåãóëàòîðà íà ãàçòà.
òàêà, ÷å òàçè ñèëà äà íå å äîñòàòú÷íà, çà äà Šîãàòî ïðèòèñíåòå ôèêñàòîðà () (òîåñò, êîãàòî
îñâîáîäè ñïèðà÷êàòà íà òðèîíà. ‚èå òðßáâà ñòèñíåòå ðúêîõâàòêàòà) òîé îñâîáîæäàâà
ñúùî òàêà äà ñòèñêàòå çäðàâî ðúêîõâàòêàòà íà ðåãóëàòîðà íà ãàçòà (B). ðè îñâîáîæäàâàíå íà
ìîòîðíèß òðèîí ïðè ðàáîòà. êî ãî íàïðàâèòå è ðúêîõâàòêàòà, ðåãóëàòîðúò íà ãàçòà è
ñå ïîëó÷è îòêàò, ìîæå áè íå ùå óñïååòå äà ôèêñàòîðúò íà ðåãóëàòîðà íà ãàçòà ñå âðúùàò â
ïóñíåòå ðúêàòà ñè îò ïðåäíàòà ðúêîõâàòêà è ïúðâîíà÷àëíèòå ñè ïîëîæåíèß. ’àçè ïîäðåäáà
íßìà äà çàäåéñòâàòå ñïèðà÷êàòà íà òðèîíà, èëè îçíà÷àâà, ÷å ðåãóëàòîðúò àâòîìàòè÷íî ñå
ìîæå áè ñïèðà÷êàòà ùå ñå çàäåéñòâà åäâà áëîêèðà ïðè ðàáîòà íà ïðàçåí õîä. (9)
êîãàòî òðèîíúò å óñïßë äà ñå èçâúðòè ìíîãî
“ëîâèòåë íà âåðèãàòà
íàçàä. ðè òàêàâà ñèòóàöèß ìîæå äà ñå ïîëó÷è
òàêà, ÷å ñïèðà÷êàòà íà òðèîíà äà íå óñïåå äà “ëîâèòåëßò íà âåðèãàòà å ïðåäíàçíà÷åí äà
ñïðå òðèîíà ïðåäè äà âè óäàðè. óäúðæè âåðèãàòà, àêî òß ñå ðàçêúñà èëè ñå
ðè íßêîè ðàáîòíè ïîëîæåíèß íà òßëîòî ìîæå îòêà÷è. ‚ ïîâå÷åòî ñëó÷àé òîâà ìîæå äà ñå
äà ñå ñëó÷è òàêà, ÷å ðúêàòà âè äà íå ìîæå äà èçáåãíå, àêî âåðèãàòà å ïðàâèëíî îïúíàòà (âèæ
äîñòèãíå çàùèòàòà ñðåùó îòêàò, çà äà óêàçàíèßòà â ðàçäåë Œîíòèðàíå) è àêî øèíàòà è
çàäåéñòâà ñïèðà÷êàòà çà òðèîíà; íàïðèìåð, âåðèãàòà ñå ïîääúðæàò è ïîäëàãàò ðåäîâíî íà
êîãàòî òðèîíúò ñå äúðæè â ïîëîæåíèå íà ñåðâèç (âèæ óêàçàíèßòà â ðàçäåë ñíîâíè
ðßçàíå. óêàçàíèß çà ðàáîòà). (10)

™å óñïßâà ëè âèíàãè ñèëàòà íà ðåäïàçèòåë çà äßñíàòà ðúêà


èíåðöèß äà çàäåéñòâà ñïèðà÷êàòà íà ñâåí ÷å ïðåäïàçèòåëßò çà äßñíàòà ðúêà
ïðåäïàçâà â ñëó÷àé íà îòêà÷àíå èëè ðàçêúñâàíå
òðèîíà â ñëó÷àé íà îòêàò? íà âåðèãàòà, òîé íå äàâà âúçìîæíîñò íà
å. úðâî, ñïèðà÷êàòà âè òðßáâà äà ðàáîòè. êëîí÷åòà è òðåñêè äà ïîâëèßßò ðúêàòà íà
’åñòâàíåòî íà ñïèðà÷êàòà å ëåñíî, âèæòå çàäíàòà ðúêîõâàòêà. (11)
èíñòðóêöèèòå ïîä çàãëàâèåòî ˆíñïåêòèðàíå,
ïîääðúæêà è îáñëóæâàíå íà îáîðóäâàíåòî çà íòèâèáðàöèîííà ñèñòåìà
áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ìîòîðåí òðèîí. ‚àøàòà ìàøèíà å ñíàáäåíà ñ àíòèâèáðàöèîííà
ðåïîðú÷âàìå âè äà ãî ïðàâèòå ïðåäè íà÷àëîòî ñèñòåìà, ñâåæäàùà äî ìèíèìóì âèáðàöèßòà è
íà âñßêà ðàáîòíà ñìßíà. ‚òîðî, îòêàòúò òðßáâà îáëåê÷àâàùà ðàáîòàòà.
äà å äîñòàòú÷íî ìîùåí, çà äà çàäåéñòâà
ñïèðà÷êàòà íà òðèîíà. êî ñïèðà÷êàòà íà òðèîíà íòèâèáðàöèîííàòà ñèñòåìà íà ìàøèíàòà
å áèëà ïðåêàëåíî ÷óâñòâèòåëíà, òß ùå ñå íàìàëßâà âèáðàöèßòà, ïðåäàâàùà ñå îò
çàäåéñòâà ïîñòîßííî, êîåòî áè äîâåëî äî äâèãàòåëß/ðåæåùîòî îáîðóäâàíå âúðõó
ïðîáëåìè. ðúêîõâàòêàòà íà ìàøèíàòà. Šîðïóñúò íà
âåðèæíèß òðèîí å îêà÷åí, çàåäíî ñ ðåæåùîòî
îáîðóäâàíå, êúì äðúæêèòå ÷ðåç ò.í.
àíòèâèáðàöèîííåí åëåìåíò.
ðè ñå÷åíå íà òâúðäà äúðâåñèíà (ïîâå÷åòî
âèäîâå øèðîêîëèñòíè äúðâåòà) âèáðàöèßòà å
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 249
™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’
ïî-ñèëíà, îòêîëêîòî ïðè ðßçàíå íà ìåêà
…„“…†„…ˆ…! èêîãà íå
äúðâåñèíà (ïîâå÷åòî âèäîâå èãëîëèñòíè
äúðâåòà). ßçàíåòî ñ èçòúïåíà èëè íåèçïðàâíà ! èçïîëçâàéòå ìîòîðíèß òðèîí, àêî
çàãëóøèòåëßò íà àóñïóõà ëèïñâà èëè
âåðèãà (ïîãðåøåí òèï èëè íåïðàâèëíî íàòî÷åíà å äåôåêòåí. äåôåêòíèßò çàãëóøèòåë
âåðèãà) âîäè äî ïîâèøàâàíå íà ðàâíèùåòî íà íà àóñïóõà ìîæå çíà÷èòåëíî äà
âèáðàöèßòà. óâåëè÷è íèâîòî íà øóìà è
îïàñíîñòòà îò ïîæàð. äðúæòå
…„“…†„…ˆ…! ðåêàëåíîòî ïðîòèâîïîæàðíîòî îáîðóäâàíå òàêà,
! èçëàãàíå íà âèáðàöèè ìîæå äà
äîâåäå äî óâðåæäàíå íà
÷å äà âè å ïîä ðúêà. èêîãà íå
èçïîëçâàéòå ìîòîðåí òðèîí àêî
êðúâîíîñíàòà ñèñòåìà èëè èñêðîãàñèòåëíàòà ìðåæà ëèïñâà èëè
óâðåæäàíå íà íåðâèòå ïðè õîðà ñ å äåôåêòíà êîãàòî íàëè÷èåòî íà
âëîøåíà êðúâíà öèðêóëàöèß. òàêàâà å çàäúëæèòåëíî â ðàéîíà, â
‘âúðæåòå ñå ñ ëåêàðß ñè àêî êîéòî ðàáîòèòå.
èçïèòâàòå ñèìïòîìè îò ïðåêàëåíî
èçëàãàíå íà âèáðàöèè. ’åçè
ñèìïòîìè âêëþ÷âàò èçòðúïâàíå,
åæåùî îáîðóäâàíå
çàãóáà íà óñåùàíå, áîöêàíå, áîëêà, ’îçè ðàçäåë îïèñâà êàê ÷ðåç ïðàâèëíà
çàãóáà íà ñèëà, ïðîìåíè â öâåòà íà ïîääúðæà è ïðàâèëåí èçáîð íà ðåæåùîòî
êîæàòà èëè ñúñòîßíèåòî. ’åçè îáîðóäâàíå ñå ïîñòèãà ñëåäíîòî:
ñèìïòîìè ñå ïðîßâßâàò îáèêíîâåíî â
ïðúñòèòå, ðúöåòå èëè êèòêèòå. ’åçè • àìàëßâà ñå âåðîßòíîñòòà îò îáðàòåí
ñèìïòîìè ìîãàò äà ñå âëîøàò ïðè òëàñúê íà ìàøèíàòà.
ñòóäåíè òåìïåðàòóðè. • àìàëåòå ðèñêà îò ñ÷óïâàíå èëè ïîäñêà÷àíå
íà ìîòîðíèß òðèîí.
Šëþ÷ ñòîï • ðèäîáèéòå ìàêñèìàëíî ìàéñòîðñòâî ïðè
ˆçïîëçâàéòå êëþ÷à ñòîï çà ñïèðàíå íà ðßçàíå.
äâèãàòåëß. (12) • ðîäúëæàâà ñå åêñïëîàòàöèîííàòà
ïðîäúëæèòåëíîñò íà ðåæåùîòî îáîðóäâàíå.
óñïóõ
• ˆçáßãâàéòå èçëàãàíåòî íà ñèëíè íèâà íà
óñïóõúò ñâåæäà äî ìèíèìóì ðàâíèùåòî íà âèáðàöèß.
øóìà è íàñî÷âà îòðàáîòåíèòå ãàçîâå âñòðàíè îò
ðàáîòåùèß. ñíîâíè ïðàâèëà
…„“…†„…ˆ…! òðàáîòåíèòå • ˆçïîëçóâàéòå åäèíñòâåíî ðåæåùîòî
! ãàçîâå îò äâèãàòåëß ñà ãîðåùè è â
òßõ ìîãàò äà ñúäúðæàò èñêðè, êîèòî
îáîðóäâàíå ïðåïîðú÷àíî îò íàñ! ‚èæòå
èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ñúñ çàãëàâèå
äà ïðåäèçâèêàò ïîæàð. å ’åõíè÷åñêè äàííè.
ñòàðòèðàéòå íèêîãà ìàøèíàòà â • “áåäåòå ñå, ÷å ðåæåùèòå çúáè íà âåðèãàòà ñà
ïîìåùåíèå èëè áëèçî äî ãîðèâíè íàòî÷åíè ïðàâèëíî! ‘ïàçâàéòå íàøèòå
ìàòåðèàëè! èíñòðóêöèè è èçïîëçóâàéòå ïðåïîðú÷àíèß
øàáëîí çà ïèëàòà. àáîòà ñ ïîâðåäåíà èëè
‚ ñòðàíè ñ ãîðåù è ñóõ êëèìàò ñúùåñòâóâà ëîøî íàòî÷åíà âåðèãà ïîâèøàâà ðèñêà îò
âèñîê ðèñê îò ãîðñêè ïîæàðè. Œîæå äà ñå ïîëó÷è çëîïîëóêè.
òàêà, ÷å çàêîíîäàòåëñòâîòî è èçèñêâàíèßòà â
òåçè ñòðàíè äà èçèñêâàò, íàðåä ñ äðóãèòå ñè • îääúðæàéòå ïðàâèëíàòà õëàáèíà ïðè
èçèñêâàíèß, çàãëóøèòåëßò íà àóñïóõà äà áúäå îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíåòî! ‘ëåäâàéòå
ïîêðèâàí ñ èñêðîãàñèòåëíà ìðåæà. (13) èíñòðóêöèèòå íè è èçïîëçâàéòå
ïðåïîðú÷âàíàòà êàëèáðîâêà íà
Šîãàòî ïîñòàâßòå ðåøåòêàòà, óáåäåòå ñå, ÷å ß îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíåòî. ðåêàëåíî
íàìåñòâàòå â ïðàâèëíîòî ïîëîæåíèå. ðè ãîëßìàòà õëàáèíà ïîâèøàâà ðèñêà îò îòêàò.
íåîáõîäèìîñò èçïîëçâàéòå êîìáèíèðàíèß
ãàå÷åí êëþ÷, çà äà ïîñòàâèòå èëè ìàõíåòå • îääúðæàéòå íåîáõîäèìîòî îáòßãàíå íà
ðåøåòêàòà. âåðèãàòà! ðîâèñíàëà âåðèãà óâåëè÷àâà
ðèñêà îò îòêà÷àíå è äîïðèíàñß çà ïî-áúðçî
‚ˆŒˆ…! ‡àãëóøèòåëßò íà àóñïóõà ñå èçíîñâàíå íà øèíàòà, âåðèãàòà è
ñãîðåùßâà ñèëíî ïðè ðàáîòà è ñëåä ñïèðàíå. çàäâèæâàùîòî êîëåëî.
’îâà ñå îòíàñß ñúùî òàêà è äî ñëó÷àèòå ïðè • ‘ìàçâàéòå ðåäîâíî ðåæåùîòî îáîðóäâàíå è
ðàáîòà íà äâèãàòåëß íà ïðàçåí õîä. èçâúðøâàéòå ïðàâèëíà ïîääðúæêà! ‹îøî
áðúùàéòå âíèìàíèå íà îïàñíîñòòà îò ïîæàð, ñìàçàíàòà âåðèãà óâåëè÷àâà ðèñêà îò
îñîáåíî êîãàòî ðàáîòèòå â áëèçîñò äî ðàçêúñâàíå, êàòî åäíîâðåìåííî óñêîðßâà
îãíåîïàñíè ñóáñòàíöèè è/èëè ãàçîâå. èçíîñâàíåòî íà øèíàòà, âåðèãàòà è
çàäâèæâàùîòî êîëåëî.
250 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’
åæåùîòî îáîðóäâàíå å • ðîé íà çàäâèæâàùèòå çâåíà (áð). ðîßò íà
çàäâèæâàùèòå çâåíà ñå îïðåäåëß îò
êîíñòðóèðàíî ñ öåë ìèíèìèçèðàíå íà äúëæèíàòà íà øèíàòà â êîìáèíàöèß ñúñ
îòêàòà ñòúïêàòà íà âåðèãàòà è áðîß íà çúáöèòå íà
÷åëíîòî êîëåëî.
…„“…†„…ˆ…! îâðåäåíîòî
• ˜èðèíà íà æëåáà íà øèíàòà (äþéìà/ìì).
! ðåæåùî îáîðóäâàíå èëè ïîãðåøíà
êîìáèíàöèß îò øèíà è òðèîíîâà ˜èðèíàòà íà æëåáà íà øèíàòà òðßáâà äà
âåðèãà óâåëè÷àâàò ðèñêà îò îòêàò! ñúîòâåòñòâóâà íà äåáåëèíàòà íà
ˆçïîëçâàéòå ñàìî êîìáèíàöèè îò çàäâèæâàùèòå çâåíà íà âåðèãàòà.
øèíà/òðèîíîâà âåðèãà, êîèòî • òâúðñòèå çà ñìàçâàíå íà âåðèãàòà íà
ïðåïîðú÷âàìå, è ñëåäâàéòå òðèîíà è îòâúðñòèå çà íàòåãàòåëß íà
ðàáîòíèòå èíñòðóêöèè. ‚èæòå âåðèãàòà . ˜èíàòà òðßáâà äà ñúîòâåòñòâóâà
èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ñúñ íà êîíñòðóêöèßòà íà òðèîíà. (15)
çàãëàâèå ’åõíè÷åñêè äàííè.
‚åðèãà
…äèíñòâåíèßò íà÷èí äà èçáåãíåòå îáðàòåí • ‘òúïêà íà âåðèãàòà (=ïèòöõ) (äþéìà) (14)
òëàñúê å âèíàãè äà ïðîâåðßâàòå ðèñêîâèßò
• „åáåëèíà íà çàäâèæâàùèòå çâåíà (ìì/
ñåêòîðà íà øèíàòà íèêîãà äà íå äîïèðà äî
äþéìà) (16)
êàêúâòî è äà å ïðåäìåò.
• ðîé íà çàäâèæâàùèòå çâåíà (17)
…ôåêòúò îò îáðàòåí òëàñúê ìîæå äà ñå íàìàëè
÷ðåç èçïîëçóâàíåòî íà ðåæåùî îáîðóäâàíå ñ ‡àòî÷âàíå íà òðèîíà è ðåãóëèðàíå
ÓâãðàäåíàÓ çàùèòà ñðåùó òëàñúê è ÷ðåç
ïðàâèëíî ïîääúðæàíå è íàòî÷âàíå íà âåðèãàòà.
õëàáèíàòà íà îãðàíè÷èòåëß íà
ïîäàâàíå
˜èíà
Šîëêîòî å ïî-ìàëúê ðàäèóñà íà çàêðúãëåíèåòî áùà èíôîðìàöèß çà íàòî÷âàíåòî íà ðåæåùèòå
ïðè âúðõà, òîëêîâà å ïî-ìàëúê ðèñêúò îò îòêàò. çúáè

‚åðèãà • èêîãà íå èçïîëçâàéòå òúï òðèîí. Šîãàòî


òðèîíúò å òúï, íàëàãà âè ñå äà óïðàæíßâàòå
‚åðèãàòà ñå ñúñòîè, êàêòî â ñòàíäàðòíèß òàêà è ïîâå÷å ñèëà, çà äà ïðîêàðâàòå øèíàòà ïðåç
âúâ âàðèàíòà ñ íàìàëåí îáðàòåí òëàñúê, îò äúðâåñèíàòà è íàðßçàíèßò îáåì ùå áúäå
îïðåäåëåí áðîé ðàçëè÷íè çâåíà. ìíîãî ìàëúê. Œíîãî òúïèßò òðèîí èçîáùî íå
ìîæå äà ðåæå äúðâåñèíà. ‚ ðåçóëòàò ùå ñå
‡Œ…’…! ßìà ìîòîðíè òðèîíè, ïðè êîèòî ïîëó÷àâàò ñàìî ñòúðãîòèíè.
èçößëî äà å åëèìèíèðàí ðèñêúò îò îòêàò.
• ñòðèßò òðèîí ñè ïðîêàðâà ïúò ïðåç
äúðâåñèíàòà è å â ñúñòîßíèå äà ïðàâè äúëãè
…„“…†„…ˆ…! ‚ñåêè êîíòàêò ñ è äúëáîêè ñðåçîâå.
! âúðòßù ñå ìîòîðåí òðèîí ìîæå äà
ïðè÷èíè èçêëþ÷èòåëíî ñåðèîçíè • åæåùàòà ÷àñò îò òðèîíà ñå íàðè÷à ðåæåùî
íàðàíßâàíèß. çâåíî è ñå ñúñòîè îò åäèí ðåæåù çúá () è
ðúáà íà îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå (‚).
ßêîè òåðìèíè, õàðàêòåðèçèðàùè øèíàòà è äúëáî÷èíàòà íà ñðßçâàíå ñå îïðåäåëß îò
âåðèãàòà ðàçëèêàòà âúâ âèñî÷èíàòà ìåæäó äâåòå. (18)
‡à äà ïîääúðæàòå âñè÷êè áåçîïàñíè ôóíêöèè íà Šîãàòî çàòî÷âàòå äàäåí ðåæåù çúá òðßáâà äà
îáîðóäâàíåòî íà òðèîíà, âèå òðßáâà äà èìàòå ïðåäâèä ÷åòèðè âàæíè ôàêòîðà.
çàìåñòâàòå èçíîñåíèòå è ïîâðåäåíè 1 šãúë íà ïèëåíå (19)
êîìáèíàöèè îò øèíà/òðèîí ñ øèíà è òðèîí, 2 —åëåí úãúë (20)
ïðåïîðú÷âàíè îò Husqvarna. ‚èæòå
èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ’åõíè÷åñêè äàííè çà 3 àçïîëîæåíèå íà ïèëàòà (21)
èíôîðìàöèß îòíîñíî êîè êîìáèíàöèè øèíà/ 4 „èàìåòúð íà êðúãëàòà ïèëà
òðèîí ïðåïîðú÷âàìå.
Œíîãî å òðóäíî äà ñå çàòî÷è äàäåí òðèîí
˜èíà ïðàâèëíî áåç íåîáõîäèìîòî îáîðóäâàíå.
ðåïîðú÷âàìå âè äà èçïîëçâàòå íàøàòà
• „úëæèíà (äþéìà/ñì)
êàëèáðîâêà. ’îâà ùå âè ïîìîãíå äà ïîñòèãíåòå
• ðîé íà çúáöèòå íà ÷åëíîòî êîëåëî (’). ìàêñèìàëíî íàìàëåíèå íà îòêàòà è ìàêñèìàëíà
• ‘òúïêà íà âåðèãàòà (=ïèòöõ) (äþéìà). ïðîèçâîäèòåëíîñò îò âàøèß òðèîí. (22)
—åëíîòî êîëåëî íà øèíàòà è çàäâèæâàùîòî ‚èæòå èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ’åõíè÷åñêè
êîëåëî íà âåðèãàòà íà òðèîíà òðßáâà äà ñà äàííè çà èíôîðìàöèß îòíîñíî çàòî÷âàíåòî íà
ðåãóëèðàíè çà ðàçñòîßíèåòî ìåæäó òðèîíà âè.
çàäâèæâàùèòå çâåíà íà âåðèãàòà. (14)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 251


™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’
íà îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå ïðè âñßêî
…„“…†„…ˆ…! òêëîíåíèåòî
òðåòî çàòî÷âàíå íà òðèîíà. ‡…‹…†Š!
! îò èíñòðóêöèèòå ïî çàòî÷âàíå
çíà÷èòåëíî óâåëè÷àâà ðèñêà îò ’àçè ïðåïîðúêà ïðåäïîëàãà, ÷å äúëæèíàòà íà
îòêàò. ðåæåùèòå çúáè íå å ïðåêàëåíî íàìàëåíà.
• ‚èå ùå ñå íóæäàåòå îò ïëîñêà ïèëà è
àòî÷âàíå íà ðåæåùèß çúá êàëèáðîâêà çà îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå, çà
äà ðåãóëèðàòå õëàáèíàòà íà îãðàíè÷èòåëß
íà ïîäàâàíå. ðåïîðú÷âàìå âè äà èçïîëçâàòå
íàøàòà êàëèáðîâêà çà õëàáèíàòà íà
îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå, çà äà íàïðàâèòå
‡à çàòî÷âàíå íà ðåæåùèòå çúáè âèå ùå ñå ïðàâèëíî èçìåðâàíå íà õëàáèíàòà íà
íóæäàåòå îò êðúãëà ïèëà è êàëèáðîâêà. ‚èæòå îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå è ïðàâèëíèß úãúë
èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ’åõíè÷åñêè äàííè çà íà ðúáà íà îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå.
èíôîðìàöèß îòíîñíî ðàçìåðà íà ïèëàòà è
êàëèáðîâêàòà, êîèòî ñå ïðåïîðú÷âàò çà âàøèß • îñòàâåòå êàëèáðîâêàòà âúðõó òðèîíîâàòà
ìîòîðåí òðèîí. âåðèãà. ˆíôîðìàöèßòà çà íà÷èíà íà
èçïîëçâàíå íà êàëèáðîâêàòà ìîæå äà ñå
• ðîâåðåòå îïúíà íà âåðèãàòà. êî âåðèãà å íàìåðè âúðõó îïàêîâêàòà. ˆçïîëçâàéòå
ïðîâèñíàëà, òß å ñòðàíè÷íî íåñòàáèëíà, ïëîñêàòà ïèëà, çà äà èçïèëèòå èçëèøúêà îò
êîåòî çàòðóäíßâà ïðàâèëíîòî íàòî÷âàíå. ñòúð÷àùàòà ÷àñò íà ðúáà íà îãðàíè÷èòåëß íà
• åæåù çúá âèíàãè ñå íàòî÷âà, êàòî ñå ïîäàâàíå. •ëàáèíàòà íà îãðàíè÷èòåëß íà
çàïî÷âà îò âúòðåøíàòà ñòðàíà è ñå ïèëè ïîäàâàíå å ïðàâèëíà êîãàòî âå÷å íå óñåùàòå
íàâúí. èëåòå ïî-ñëàáî, êàòîãî âðúùàòå íèêàêâî ñúïðîòèâëåíèå äîêàòî ïðåêàðâàòå
îáðàòíî ïèëàòà. ˆçïèëåòå ïúðâî çúáèòå îò ïèëàòà âúðõó êàëèáðîâêàòà. (25)
åäíàòà ñòðàíà, ñëåä êîåòî îáúðíåòå
âåðèæíèß òðèîí è èçïèëåòå çúáèòå îò àòßãàíå íà âåðèãàòà
äðóãàòà ñòðàíà.
• èëåòå òàêà, ÷å âñè÷êè çúáè äà ñà ñ åäíàêâà
äúëæèíà. Šîãàòî äúëæèíàòà íà ðåæåùèòå
çúáè ñå íàìàëè äî 4 ìì (5/32Ó) âåðèãàòà å
èçíîñåíà è òðßáâà äà ñå èçõâúðëè. (23) …„“…†„…ˆ…! åäîñòàòú÷íî
áùè ñúâåòè ïî íàñòðîéêàòà íà õëàáèíàòà íà ! íàòåãíàòà âåðèãà ìîæå äà ñå îòêà÷è
è äà ïðåäèçâèêà ñåðèîçíè è äîðè
îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå
ñìúðòîíîñíè òðàâìè.
• Šîãàòî çàòî÷âàòå ðåæåùèòå çúáè âèå
íàìàëßòå õëàáèíàòà íà îãðàíè÷èòåëß íà Šîëêîòî ïîâå÷å ïîëçâàòå âåðèãàòà, òîëêîâà ïî-
ïîäàâàíå (äúëáî÷èíàòà íà ðßçàíå). ‡à äà äúëãà ñòàâà òß. ‚àæíî å ðåæåùîòî îáîðóäâàíå
ïîääúðæàòå ðåæåùàòà ðàáîòîñïîñîáíîñò âèå äà ñå ðåãóëèðà òàêà, ÷å äà îòãîâàðß íà
òðßáâà äà èçïèëèòå îáðàòíî çúáèòå íà íàñòúïâàùèòå ïðîìåíè.
îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå äî
ïðåïîðú÷âàíàòà âèñî÷èíà. ‚èæòå ðè âñßêî çàðåæäàíå ñ ãîðèâî ïðîâåðßâàéòå êàê
èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ’åõíè÷åñêè äàííè, å íàòåãíàòà âåðèãàòà. ‚ˆŒˆ…! îâà âåðèãà
çà äà îòêðèåòå õëàáèíàòà íà îãðàíè÷èòåëß èìà ïåðèîä íà ðàçðàáîòâàíå, ïî âðåìå íà êîéòî
íà ïîäàâàíå çà âàøèß ñïåöèôè÷åí ìîäåë òðßáâà äà ñå ïðîâåðßâà ïî-÷åñòî îïúíà.
ìîòîðåí òðèîí. (24) àé-îáùî ïðàâèëî å âåðèãàòà äà å îïúíàòà
âúçìîæíî ïî-ñèëíî, íî ñúùåâðåìåííî òðßáâà äà
…„“…†„…ˆ…! èñêúò îò ìîæå äà ñå äâèæè ëåêî ñ ðúêà. (26)
! îòêàò íàðàñòâà ñ ïðåêîìåðíîòî
óâåëè÷àâàíå íà õëàáèíàòà íà
435 II, 440 II
îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå!

åãóëèðàíå íà õëàáèíàòà íà îãðàíè÷èòåëß íà


ïîäàâàíå
• àçõëàáåòå ãàéêàòà íà øèíàòà, êîßòî äúðæè
êàïàêà íà ñúåäèíèòåëß è ñïèðà÷êàòà çà
òðèîíà. ˆçïîëçâàéòå ãàå÷íèß êëþ÷. ‘ëåä
òîâà çàòåãíåòå íàíîâî ìàêñèìàëíî ñòåãíàòî
ãàéêàòà íà øèíàòà ñ ðúêà. (27)
• åæåùèòå çúáè òðßáâà áúäàò
ïðßñíîçàòî÷åíè ïðåäè ðåãóëèðàíåòî íà • îâäèãíåòå âúðõà íà øèíàòà è îïúíåòå
õëàáèíàòà íà îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå. âåðèãàòà ÷ðåç çàòßãàíå íà îáòåãàòåëíèß
ðåïîðú÷âàìå âè äà ðåãóëèðàòå õëàáèíàòà âèíò ñ ïîìîùòà íà êîìáèíèðàíèß ãàå÷åí

252 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’
êëþ÷. ïúâàéòå âåðèãàòà äî ìîìåíòà, å èçïîëçóâàéòå íèêîãà îòïàäú÷íî ìàñëî!
êîãàòî òß íå ïðîâèñâà îò äîëíàòà ñòðàíà íà ’îâà å îïàñíî çà âàñ, ìàøèíàòà è îêîëíàòà
øèíàòà. (28) ñðåäà.
• îëçâàéòå êîìáèíèðàíèß ãàå÷åí êëþ÷, çà äà
‡Œ…’…! Šîãàòî èçïîëçâàòå ðàñòèòåëíî
çàòåãíåòå ãàéêàòà íà øèíàòà, äîêàòî
ìàñëî çà ìîòîðíèß òðèîí, ðàçãëîáåòå è
äúðæèòå âäèãíàò âúðõà íà øèíàòà.
ïî÷èñòåòå êàíàëà â øèíàòà è òðèîíîâàòà
ðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà âúðòèòå íà ðúêà
âåðèãà ïðåäè ïðîäúëæèòåëíî ñúõðàíåíèå. ‚
ñâîáîäíî âåðèãàòà íà òðèîíà è äàëè íßìà
ïðîòèâåí ñëó÷àé ñúùåñòâóâà ðèñê îò
õëàáèíà îòäîëó íà øèíàòà. (29)
îêèñëßâàíå íà ìàñëîòî çà òðèîíîâàòà âåðèãà,
îëîæåíèåòî íà âèíòà çà íàòßãàíå íà òðèîíà êîåòî ùå äîâåäå âòâúðäßâàíå íà
âàðèðà â çàâèñèìîñò îò ìîäåëèòå íè ìîòîðíè êîìïîíåíòèòå íà òðèîíîâàòà âåðèãà è
òðèîíè. ‚èæòå èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà Šîå áëîêèðàíå íà âåðèæíîòî êîëåëî íà âúðõà íà
êàêâî å, çà äà îòêðèåòå êúäå ñå íàìèðà òîé ïðè øèíàòà.
âàøèß ìîäåë.
435e II, 440e II „îëèâàíå íà âåðèæíî ìàñëî
• ‚ñè÷êè íàøè ìîäåëè âåðèæíè òðèîíè èìàò
àâòîìàòèçèðàíà ñèñòåìà çà ñìàçâàíå íà
âåðèãàòà. ßêîè ìîäåëè ìîãàò äà ñå
äîñòàâßò äîðè ñ ìåõàíèçúì çà ðåãóëèðàí
• ñâîáîäåòå ðú÷êàòà, êàòî ß ðàçãúíåòå. (30) ïðèòîê íà ìàñëî.
• ‡àâúðòåòå ðú÷êàòà â ïîñîêàòà, • åçåðâîàðúò çà ìàñëî íà òðèîíîâàòà âåðèãà
ïðîòèâîïîëîæíà íà äâèæåíèåòî íà è ðåçåðâîàðúò çà ãîðèâî ñà êîíñòðóèðàí ïî
÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà, çà äà ðàçõëàáèòå òàêúâ íà÷èí, ÷å ãîðèâîòî ñå èçðàçõîäâà
êàïàêà íà øèíàòà. (31) ïðåäè ìàñëîòî çà òðèîíîâàòà âåðèãà.
• åãóëèðàéòå íàòßãàíåòî íà òðèîíà ÷ðåç ‚ñå ïàê, òàçè õàðàêòåðèñòèêà çà áåçîïàñíà
çàâúðòàíåòî íà êîëåëîòî íàäîëó (+) çà ïî- ðàáîòà èçèñêâà äà èçïîëçâàòå ïðàâèëíèß âèä
ñèëíî íàòßãàíå è íàãîðå (-), çà äà ðàçõëàáèòå ìàñëî çà òðèîíà (àêî ìàñëîòî å ïðåêàëåíî
íàòßãàíåòî. (32) ðßäêî òî ùå ùå ñå èçðàçõîäâà ïðåäè
ãîðèâîòî), è äà ðåãóëèðàòå êàðáóðàòîðà
• ‡àòåãíåòå øèííèß ñúåäèíèòåë ÷ðåç
ñïîðåä èçèñêâàíèßòà (åäíà ñëàáà ñìåñ ìîæå
çàâúðòàíåòî íà ðú÷êàòà ïî ïîñîêà íà
äà îçíà÷àâà, ÷å ãîðèâî ùå èìà ïî-
äâèæåíèåòî íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà. (33)
ïðîäúëæèòåëíî âðåìå îò ìàñëîòî). ‚èå ñúùî
• ‘ãúíåòå ðú÷êàòà îáðàòíî, çà äà ôèêñèðàòå òàêà òðßáâà äà èçïîëçâàòå ïðåïîðú÷âàíîòî
íàòßãàíåòî. (34) ðåæåùî îáîðóäâàíå (øèíà, êîßòî å ïðåêàëåíî
äúëãà, ùå èçïîëçâà ïîâå÷å ìàñëî çà òðèîíà).
‘ìàçâàíå íà ðåæåùîòî îáîðóäâàíå
ðîâåðêà íà ñìàçêàòà íà âåðèãàòà
…„“…†„…ˆ…! åäîñòàòú÷íî • ‘ìàçêàòà íà âåðèãàòà òðßáâà äà ñå
! ñìàçàíî ðåæåùîòî îáîðóäâàíå ìîæå
äà äîâåäå äî ñêúñâàíå íà âåðèãàòà è
ïðîâåðßâà ïðè âñßêî çàðåæäàíå ñ ãîðèâî.
àñî÷åòå âúðõúò íà øèíàòà êúì ñâåòúë,
äî ñåðèîçíè, äîðè ñìúðòîíîñíè íåïîäâèæåí ïðåäìåò, íàìèðàù ñå íà
òðàâìè. ðàçñòîßíèå îêîëî 20 ñì (8 äþéìà). ‘ëåä
ðàáîòà â ïðîäúëæåíèå íà 1 ìèí ïðè 3/4
‚åðèæíî ìàñëî ïîäàäåíà ãàç, òðßáâà äà ñå î÷åðòàå
‚åðèæíîòî ìàñëî òðßáâà äà ñå çàäúðæà âúðõó îò÷åòëèâ ðúá îò ìàñëîòî âúðõó ñâåòëàòà
âåðèãàòà è ñúøåâðåìåííî äà å äîñòàòú÷íî ïîâúðõíîñò.
âòå÷íåíî, íåçàâèñèìî äàëè âðåìåòî å òîïëî êî óñòàíîâèòå, ÷å âåðèãàòà íå ñå ñìàçâà:
ïðåç ëßòîòî èëè ñòóäåíî ïðåç çèìàòà. • ðîâåðåòå äàëè íå å çàäðúñòåí ìàñëåíèßò
Šàòî ïðîèçâîäèòåë íà âåðèæíè òðèîíè íèå ñìå êàíàë íà øèíàòà. î÷èñòåòå ïðè
ðàçðàáîòèëè îïòèìàëíî âåðèæíî ìàñëî íà íåîáõîäèìîñò. (35)
áàçàòà íà ðàñòèòåëíà îñíîâà, êîåòî ñå ðàçëàãà • “áåäåòå ñå, ÷å æëåáúò íà øèíàòà å ÷èñò.
áèîëîãè÷åñêè. èå ïðåïîðú÷âàìå î÷èñòåòå ïðè íåîáõîäèìîñò. (36)
èçïîëçóâàíåòî íà íàøåòî ìàñëî êàêòî çà • “áåäåòå ñå, ÷å ÷åëíîòî êîëåëî íà øèíàòà ñå
ïîñòèãàíå íà ìàêñèìàëíà ïðîäúëæèòåëíîñò íà âúðòè ñâîáîäíî è ÷å îòâúðñòèåòî çà
æèâîòà íà âåðèãàòà, òàêà è ïî îòíîïøåíèå íà ñìàçî÷íî ìàñëî íà ÷åëíîòî êîëåëî íå å
îêîëíàòà ñðåäà. êî íå å âúçìîæíî äà ñå çàäðúñòåíî. î÷èñòåòå è ñìàæåòå ïðè
ñíàáäèòå ñ íàøå âåðèæíî ìàñëî, âè íåîáõîäèìîñò. (37)
ïðåïîðú÷âàìå äà èçïîëçóâàòå ñòàíäàðòíî êî âåðèãàòà íå ìîæå äà ñå ñìàæå, ñëåä êàòî
âåðèæíî ìàñëî. ñòå èçâúðøèëè ãîðíèòå ïðîâåðêè è ñòå

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 253


™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’
èçïúëíèëè âñè÷êè ïðåïîðúêè, òðßáâà äà ñå ˜èíà
îáúðíåòå êúì ñåðâèçà ñè.
‡àäâèæâàùîòî êîëåëî íà âåðèãàòà

ðîâåðßâàéòå ðåäîâíî çà:


• ñòðèíè îò âúíøíàòà ñòðàíà íà ðúáîâåòå íà
àðàáàíúò íà ñúåäèíèòåëß å îáîðóäâàí ñ åäèí øèíàòà. ˆçïèëâàéòå ïðè íåîáõîäèìîñò.
îò ñëåäíèòå âèäîâå çàäâèæâàùè êîëåëà: • ‘èëíî èçíîñâàíå íà æëåáà íà øèíàòà. ðè
A ‡àäâèæâàùî êîëåëî ‘ïóð (çàäâèæâàùîòî íåîáõîäèìîñò ïîäìåíåíòå øèíàòà.
êîëåëî å çàâàðåíî êúì áàðàáàíà) • åðàâíîñòè èëè ñèëíî èçíîñâàíå íà âúðõúò
B ‡àäâèæâàùî êîëåëî èì (ñìåíßåìî) (38) íà øèíàòà. êî ïî âúðõà íà øèíàòà ñå å
îáðàçóâàëà ÓâäëúáíàòèíàÓ òîâà îçíà÷àâà, ÷å
åîáõîäèìî å ðåäîâíî äà ñå ïðîâåðßâà ñòåïåíòà
ñòå ðàáîòèëè ñ íåäîñòàòú÷íî îïúíàòà
íà èçíîñâàíåòî íà çàäâèæâàùîòî êîëåëî íà
âåðèãà.
âåðèãàòà. ðè ïðåêîìåðíî èçíîñâàíå òî òðßáâà
äà ñå ñìåíè. ðè âñßêà ñìßíà íà âåðèãàòà • ‡à äà óäúëæèòå æèâîòà íà øèíàòà âèå òðßáâà
òðßáâà äà ñå ñìåíß è çàäâèæâàùîòî êîëåëî íà ðåäîâíî äà ß ïðåîáðúùàòå.
âåðèãàòà.
…„“…†„…ˆ…! îâå÷åòî
áñëóæâàíå íà èãëåíèß ëàãåð
! çëîïîëóêè ñ âåðèæíè òðèîíè
âúçíèêâàò ïðè äîïèð íà îïåðàòîðà äî
âåðèãàòà.

ˆçïîëçâàéòå ëè÷íàòà çàùèòíà


ˆ äâàòà òèïà çàäâèæâàùè âåðèæíè êîëåëà ñà ñ åêèïèðîâêà. ‚èæ óêàçàíèßòà â
èãëåí ëàãåð íà èçõîäßùèß âàë, êîéòî òðßáâà äà ðàçäåë ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà.
ñå ñìàçâà ðåäîâíî (âåäíúæ ñåäìè÷íî).
‚ˆŒˆ…! ˆçïîëçâàéòå êà÷åñòâåíà ñìàçêà çà ˆçáßãâàéòå âñè÷êè âèäîâå îïåðàöèè,
ëàãåðè èëè ìàñëî çà äâèãàòåë. çà êîèòî ñå ñìßòàòå íåäîñòàòú÷íî
êâàëèôèöèðàíè. ‚èæ óêàçàíèßòà â
‚èæòå èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ‘ìàçâàíå íà ðàçäåëèòå ‹è÷íà çàùèòíà
èãëåíèß ëàãåð. åêèïèðîâêà, Œåðêè çà èçáßãâàíå íà
ðîâåðêà íà èçíîñâàíåòî íà ðåæåùîòî îáðàòåí òëàñúê, åæåùî îáîðóäâàíå
è ñíîâíè óêàçàíèß çà ðàáîòàòà.
îáîðóäâàíå
ˆçáßãâàéòå ñèòóàöèè ñ ðèñê îò
îáðàòåí òëàñúê. ‚èæ óêàçàíèßòà â
ðàçäåë ‡àùèòíî îáîðóäâàíå íà
ìàøèíàòà.
î îòíîøåíèå íà âåðèãàòà òðßáâà åæåäíåâíî äà
ñå ïðîâåðßâà ñëåäíîòî: ˆçïîëçâàéòå ïðåïîðú÷àíàòà çàùèòíà
• ‚èäèìè ïóêíàòèíè â íèòîâåòå è çâåíàòà. åêèïèðîâêà è ïðîâåðßâàéòå
ñúñòîßíèåòî íà ñúùàòà. ‚èæ
• ’âúðäîñò íà âåðèãàòà. óêàçàíèßòà â ðàçäåë ñíîâíè
• ‘èëíî èçíîñåíè íèòîâå è çâåíà. óêàçàíèß çà ðàáîòàòà.
îäìåíßéòå òðèîíîâàòà âåðèãà, àêî òß “áåäåòå ñå, ÷å âñè÷êè çàùèòíè
äåìîíñòðèðà êîéòî è äà å îò ïóíêòîâåòå, ïðèñïîñîáëåíèß íà âåðèæíèß òðèîí
ïîñî÷åíè ïî-ãîðå. ñà â èçïðàâíîñò. ‚èæ óêàçàíèßòà â
ðåïîðú÷âàìå âè äà èçâúðøâàòå ñðàâíåíèå ñ ðàçäåëèòå ñíîâíè óêàçàíèß çà
íîâà âåðèãà, çà äà îïðåäåëèòå ñòåïåíòà íà ðàáîòà è ñíîâíè ïðåäïàçíè ìåðêè
èçíîñâàíå. ïî òåõíèêàòà çà áåçîïàñíîñò.
èëåòå òàêà, ÷å âñè÷êè çúáè äà ñà ñ åäíàêâà
äúëæèíà. Šîãàòî äúëæèíàòà íà ðåæåùèòå çúáè
ñå íàìàëè äî 4 ìì (5/32Ó) âåðèãàòà å èçíîñåíà è
òðßáâà äà ñå èçõâúðëè. (23)

254 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


Œ’ˆ…
Œîíòèðàíå íà øèíàòà è 435e II, 440e II
âåðèãàòà • “áåäåòå ñå, ÷å âåðèæíàòà ñïèðà÷êà å
èçêëþ÷åíà, êàòî ïðåìåñòèòå ïðåäïàçèòåëß
çà äßñíàòà ðúêà êúì ïðåäíàòà ðúêîõâàòêà.
(45)
• àçõëàáåòå êîëåëîòî íà ìåõàíèçìà çà
îáòßãàíå íà òðèîíà è ñâàëåòå êàïàêà íà
…„“…†„…ˆ…! ðè ðàáîòà ñ ñúåäèíèòåëß (ñïèðà÷êàòà íà òðèîíà).
! âåðèãàòà òðßáâà âèíàãè äà íîñèòå
ðúêàâèöè.
òñòðàíåòå òðàíñïîðòíàòà çàùèòà. (A) (46)
• îñòàâåòå øèíàòà âúðõó áîëòîâåòå çà
øèíàòà. ˜èíàòà òðßáâà äà ñå íàìèðà â êðàéíî
435 II, 440 II çàäíî ïîëîæåíèå. îñòàâåòå âåðèãàòà âúðõó
• “áåäåòå ñå, ÷å âåðèæíàòà ñïèðà÷êà å çàäâèæâàùîòî êîëåëî íà âåðèãàòà è æëåáà
èçêëþ÷åíà, êàòî ïðåìåñòèòå ïðåäïàçèòåëß íà øèíàòà. ‡àïî÷íåòå îò ãîðíàòà ñòðàíà íà
çà äßñíàòà ðúêà êúì ïðåäíàòà ðúêîõâàòêà. øèíàòà. (41)
(39) • “áåäåòå ñå, ÷å ðúáîâåòå íà ðåæåùèòå çâåíà â
• àçâèéòå ãàéêàòà íà øèíàòà è ñâàëåòå ãîðíàòà ñòðàíà íà øèíàòà ñà îáúðíàòè
êàïàêà íà ñúåäèíèòåëß (ñïèðà÷êàòà íà íàïðåä.
âåðèãàòà). ‘âàëåòå ïðúñòåíà çà • Œîíòèðàéòå êàïàêà íà ñúåäèíèòåëß è íå
òðàíñïîðòèðàíå (A). (40) çàáðàâßéòå äà ñëîæèòå ðåãóëèðàùèß ùèôò íà
• îñòàâåòå øèíàòà íà íåéíèß áîëò. âåðèãàòà â îòâîðà â øèíàòà. ðîâåðåòå äàëè
ðèäâèæåòå øèíàòà â êðàéíî çàäíî çâåíàòà íà âåðèãàòà ñà ëåãíàëè äîáðå íà
ïîëîæåíèå. îñòàâåòå âåðèãàòà íà çàäâèæâàùèß âåíåö è äàëè âåðèãàòà å
çàäâèæâàùèß âåíåö è â æëåáà íà øèíàòà. ïðàâèëíî ïðîêàðàíà â æëåáà íà øèíàòà.
‡àïî÷íåòå îò ãîðíàòà ñòðàíà íà øèíàòà. (41) • àòåãíåòå òðèîíà ÷ðåç çàâúðòàíåòî íà
• “áåäåòå ñå, ÷å ðúáîâåòå íà ðåæåùèòå çâåíà â êîëåëîòî íàäîëó (+). ’ðèîíúò òðßáâà äà ñå
ãîðíàòà ñòðàíà íà øèíàòà ñà îáúðíàòè îáòßãà äîòîãàâà, äîêàòî ïðåñòàíå äà
íàïðåä. ïðîâèñâà îò âúòðåøíàòà ñòðàíà íà øèíàòà.
(32)
• Œîíòèðàéòå êàïàêà íà ñúåäèíèòåëß è íå
çàáðàâßéòå äà ñëîæèòå ðåãóëèðàùèß ùèôò íà • ’ðèîíúò å ïðàâèëíî îáòåãíàò òîãàâà, êîãàòî
âåðèãàòà â îòâîðà â øèíàòà. ðîâåðåòå äàëè íå ïðîâèñâà îò âúòðåøíàòà ñòðàíà íà øèíàòà,
çâåíàòà íà âåðèãàòà ñà ëåãíàëè äîáðå íà íî âñå îùå ìîæå äà ñå âúðòè ëåñíî ñ ðúêà.
çàäâèæâàùèß âåíåö è äàëè âåðèãàòà å •âàíåòå è ñòèñíåòå êðàß íà øèíàòà è
ïðàâèëíî ïðîêàðàíà â æëåáà íà øèíàòà. çàòåãíåòå øèííèß ñúåäèíèòåë, êàòî
‡àòåãíåòå ãàéêàòà íà øèíàòà ñ ïðúñòè. çàâúðòèòå ðú÷êàòà ïî ïîñîêà íà äâèæåíèåòî
íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà. (33)
• àòåãíåòå âåðèãàòà ñ ïîìîùòà íà
êîìáèíèðàí ãàå÷åí êëþ÷, êàòî âúðòèòå • ðè íîâà âåðèãà òðßáâà ÷åñòî äà ñå
ðåãóëèðàùèßò â ïîñîêà íà ïî ÷àñîâíèêîâàòà ïðîâåðßâà íàòßãàíåòî é, äîêàòî âåðèãàòà
ñòðåëêà. ‚åðèãàòà ñå îïúíâà äîêàòî íå ïàñíå. ïúíúò íà âåðèãàòà òðßáâà äà ñå
óâèñâà ïîä äîëíàòà ñòðàíà íà øèíàòà. (42) ïðîâåðßâà ðåäîâíî. ðàâèëíî íàòåãíàòàòà
âåðèãà ïðèòåæàâà äîáðè ðåæåùè
• ‚åðèãàòà å ïðàâèëíî îáòåãíàòà, êîãàòî íßìà õàðàêòåðèñòèêè è äúëúã æèâîò. (44)
õëàáèíà ïîä øèíàòà è ïàê ìîæå ñâîáîäíî äà
ñå âúðòè íà ðúêà. ‡àòåãíåòå ãàéêàòà íà Œîíòèðàíå íà àìîðòèçàòîð
øèíàòà ñ êîìáèíèðàíèß ãàå÷åí êëþ÷, äîêàòî
äúðæèòå âäèãíàò âúðõà íà øèíàòà. (43) ‡à ìîíòàæ íà àìîðòèçàòîð ñå îáúðíåòå êúì
ñåðâèçà ñè. (47)
• ðè íîâà âåðèãà òðßáâà ÷åñòî äà ñå
ïðîâåðßâà íàòßãàíåòî é, äîêàòî âåðèãàòà
ïàñíå. ïúíúò íà âåðèãàòà òðßáâà äà ñå
ïðîâåðßâà ðåäîâíî. ðàâèëíî íàòåãíàòàòà
âåðèãà ïðèòåæàâà äîáðè ðåæåùè
õàðàêòåðèñòèêè è äúëúã æèâîò. (44)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 255


’ ‘ ƒˆ‚’
ƒîðèâíà ñìåñ Œàñëî çà äâóòàêòîâ äâèãàòåë
‡…‹…†Š! Œàøèíàòà å îáîðóäâàíå ñ • ˆçïîëçâàéòå äâóòàêòîâîòî äâèãàòåëíî
äâóòàêòîâ äâèãàòåë è âèíàãè òðßáâà äà ðàáîòè ìàñëî íà HUSQVARNA, êîåòî å ñïåöèàëíî
ñúñ ñìåñ îò áåíçèí è äâóòàêòîâî ìàñëî. ‚àæíî å ïðîèçâåäåíî çà äâóòàêòîâè äâèãàòåëè ñ
äà ñå èçìåðâà òî÷íî êîëè÷åñòâîòî ìàñëî, êîåòî âúçäóøíî îõëàæäàíå, çà äà ïîëó÷èòå íàé-
òðßáâà äà ñå ñìåñè, çà äà ñå îñèãóðè äîáúð ðåçóëòàò è ïðîèçâîäèòåëíîñò.
ïîëó÷àâàíåòî íà òî÷íàòà ñìåñ. Šîãàòî ñìåñâàòå • èêîãà íå èçïîëçâàéòå äâóòàêòîâî ìàñëî,
ìàëêè êîëè÷åñòâà ãîðèâî, äîðè è äðåáíèòå ïðåäíàçíà÷åíî çà èçâúíáîðäîâè äâèãàòåëè ñ
íåòî÷íîñòè ìîãàò äðàñòè÷íî äà âúçäåéñòâàò âîäíî îõëàæäàíå, ïîíßêîãà îáîçíà÷àâàíî
âúðõó ñúîòíîøåíèåòî íà ñìåñòà. êàòî ìàñëî çà èçâúíáîðäîâè äâèãàòåëè
(êîåòî íîñè èìåòî TCW).
…„“…†„…ˆ…! ðè ðàáîòà ñ • ‡àáðàíåíî å èçïîëçóâàíåòî íà ìàñëî çà
! ãîðèâîòî òðßáâà âèíàãè äà ñå
îñèãóðßâà äîáðà âåíòèëàöèß.
÷åòèðèòàêòîâè äâèãàòåëè.
• ‘ìåñ ñ íèñêîêà÷åñòâåíî ìàñëî èëè
ïðåêàëåíî áîãàòà íà ìàñëî/ãîðèâî ìîæå äà
åíçèí èçëîæè íà îïàñíîñò ôóíêöèßòà íà
êàòàëèòè÷íèß êîíâåðòîð è äà íàìàëè
åêñïëîàòàöèîííèß ìó æèâîò.
‘úñòàâ íà ñìåñòà
• îëçâàéòå ñ âèñîêîêà÷åñòâåí áåçîëîâåí èëè 1:50 (2%) ñ äâóòàêòîâîòî ìàñëî íà HUSQVARNA.
îëîâåí áåíçèí. 1:33 (3%) ñ äðóãè ìàñëà, ïðåäíàçíà÷åíè çà
• àé-íèñêîòî ïðåïîðú÷âàíî îêòàíîâî ÷èñëî å äâóòàêòîâè äâèãàòåëè ñ âúçäóøíî îõëàæäàíå,
90 (RON). êî äâèãàòåëßò âè ðàáîòè ñ êëàñèôèöèðàíè çà JASO FB/ISO EGB.
îêòàíîâî ÷èñëî, ïî-íèñêî îò 90, ìîæå äà ñå
ïîëó÷è òàêà íàðå÷åíîòî ÒáèåíåÓ. ’îâà âîäè Œàñëî çà äâóòàêòîâ
åíçèí, ëèòðè
äî åäíà ïî-âèñîêà òåìïåðàòóðà íà äâèãàòåë, ëèòðè
äâèãàòåëß è ïîâèøåíî íàòîâàðâàíå íà 2% (1:50) 3% (1:33)
ëàãåðèòå, êîåòî îò ñâîß ñòðàíà ìîæå äà
5 0,10 0,15
äîâåäå äî ñåðèîçíè ïîâðåäè íà äâèãàòåëß.
• ðè ïðîäúëæèòåëíà ðàáîòà íà âèñîêè 10 0,20 0,30
îáîðîòè (íàïðèìåð ïðè êàñòðåíå) ñå 15 0,30 0,45
ïðåïîðú÷âà èçïîëçóâàíå íà áåíçèí ñ ïî-
20 0,40 0,60
âèñîêî îêòàíîâî ÷èñëî.
…êîëîãè÷íî ãîðèâî ðèãîòâßíå íà ñìåñòà
Šîìïàíèßòà HUSQVARNA ïðåïîðú÷âà • åíçèíúò òðßáâà äà ñå ñìåñâà ñ ìàñëîòî â
èçïîëçâàíåòî íà ïðèñïîñîáåí êúì ÷èñò ðåçåðâîàð, ïðåäíàçíà÷åí çà ãîðèâîòî.
èçèñêâàíèßòà çà îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà
• òíà÷àëî òðßáâà äà íàëååòå ïîëîâèíàòà îò
ïåòðîë (ñúùî òàêà íàðå÷åí àëêèëàòåí ïåòðîë),
ïðåäâèæäàíèß çà èçïîëçóâàíå îáåì íà
èëè ïðåäâàðèòåëíî ñìåñåí äâóòàêòîâ áåíçèí
áåíçèíà. ‘ëåä òîâà ñå äîáàâß ößëîòî
Aspen èëè ïðèñïîñîáåí êúì èçèñêâàíèßòà çà
êîëè÷åñòâî ìàñëî. ‘ìåñåòå (ðàçòúðñåòå)
îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà áåíçèí çà
ãîðèâíàß ñìåñ. „îëåéòå îñòàíàëîòî
÷åòèðèòàêòîâè äâèãàòåëè, ñìåñåí ñ äâóòàêòîâî
êîëè÷åñòâî ãîðèâî.
ìàñëî êàêòî å ïîñî÷åíî ïî-äîëó. òáåëåæåòå
ñè, ÷å ìîæå äà ñå íàëîæè íàñòðîéêà íà • àçáúðêàéòå âíèìàòåëíî ãîðèâíàòà ñìåñ
êàðáóðàòîðà ïðè ïðîìßíà íà òèïà ãîðèâî (âèæòå (÷ðåç ðàçòúðñâàíå) ïðåäè äà ß íàëååòå â
èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ñúñ çàãëàâèå ãîðèâíèß ðåçåðâîàð íà ìàøèíàòà.
Šàðáóðàòîð. • å ñìåñâàéòå ãîðèâî çà ïîâå÷å îò íóæíîòî âè
…òàíîëîâî ãîðèâî çà åäèí ìåñåö.

HUSQVARNA ïðåïîðú÷âà äîñòúïíî â • êî ïðîäúëæèòåëåí ïåðèîä íå èçïîëçâàòå


òúðãîâñêèòå ìðåæè ãîðèâî ñúñ ñúäúðæàíèå íà ìàøèíàòà, ãîðèâíèßò ðåçåðâîàð òðßáâà äà
åòàíîë ìàêñèìóì 10%. áúäå èçïðàçíåí è ïî÷èñòåí.

‘ðàáîòâàíå ‚åðèæíî ìàñëî


ˆçáßãâàéòå äà ðàáîòèòå ïðè ïðåêàëåíî âèñîêè • ‡à ñìàçâàíå íèå ïðåïîðú÷âàìå äà
îáîðîòè çà ïðîäúëæèòåëåí ïåðèîä îò âðåìå èçïîëçâàòå ñïåöèàëíî ìàñëî (âåðèæíî
ïðåç ïúðâèòå 10 ÷àñà. ìàñëî) ñ äîáðè àäõåçèîííè õàðàêòåðèñòèêè.
(48)
256 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
’ ‘ ƒˆ‚’
• å ðàáîòåòå ñ îòïàäú÷íî ìàñëî. ’îâà âîäè
äî ïîâðåäè ìàñëåíàòà ïîìïà, øèíàòà è …„“…†„…ˆ…! ƒîðèâî è
âåðèãàòà. ! ãîðèâíè ïàðè ñå âúçïëàìåíßâàò
ëåñíî. úäåòå ïðåäïàçëèâè ïðè
• ‚àæíî å äà èçïîëçóâàòå ïðàâèëíèß òèï ðàáîòà ñ ãîðèâîòî è âåðèæíîòî
ìàñëî, ïîäõîäßùî çà òåìïåðàòóðàòà íà ìàñëî. ‘úîáðàçßâàéòå ñå ñ
âúçäóõà (ïîäõîäßù âèñêîçèòåò). îïàñíîñòòà îò ïîæàð, åêñïëîçèè è
• ðè òåìïåðàòóðà ïîä 0î‘ íßêîè ìàñëà ãóáßò ïðè âäèøâàíå.
âèñêîçèòåòà ñè. ’îâà ìîæå äà äîâåäå äî
ïðåòîâàðâàíå íà ìàñëåíàòà ïîìïà è ïîâðåäà òñòðàíßâàíå íà êàïà÷êàòà íà
íà äåòàéëèòå é. ðåçåðâîàðà çà ãîðèâî è íà êàïà÷êàòà
• ‡à èçáîðà íà âåðèæíîòî ìàñëî ñå îáúðíåòå íà ðåçåðâîàðà çà âåðèæíî ìàñëî
êúìñåðâèçà ñè.
• àòèñíåòå íàäîëó âúðõó òåêñòóðèðàíàòà
‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî ïîâúðõíîñò íà ëîñòà è ãî ïîâäèãíåòå äî
èçïðàâåíî ïîëîæåíèå. (49)
• àçõëàáåòå êàïà÷êàòà, êàòî çàâúðòèòå â
ïîñîêà, îáðàòíà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà.
(50)
• òñòðàíåòå êàïà÷êàòà. (51)
…„“…†„…ˆ…! ‘ïàçâàíåòî íà
! ñëåäíèòå ïðåäïàçíè ìåðêè íàìàëßâà
îïàñíîñòòà îò ïîæàð:
îäìßíà íà êàïà÷êàòà íà ðåçåðâîàðà
çà ãîðèâî è íà êàïà÷êàòà íà
å ïóøåòå è íå ïîìåñòâàéòå íèêàêâè ðåçåðâîàðà çà âåðèæíî ìàñëî
íàãîðåùåíè ïðåäìåòè â áëèçîñò äî
• îñòàâåòå êàïà÷êàòà, äîêàòî ëîñòúò å â
ãîðèâîòî.
èçïðàâåíî ïîëîæåíèå. (52)
ðåäè çàðåæäàíåòî ñ ãîðèâî òðßáâà • ‡àòåãíåòå çäðàâî êàïà÷êàòà, êàòî âúðòèòå â
íåïðåìåííî äà ñå èçêëþ÷è ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà. (53)
äâèãàòåëßò è äà ñå îñòàâè çà
• ‘ãúíåòå ëîñòà íàäîëó. (54)
íßêîëêî ìèíóòè äà èçñòèíå.

òâîðåòå âíèìàòåëíî êàïàêà íà ‡Œ…’…! ‚èíàãè çàìåíßéòå ïîâðåäåíèòå


ãîðèâíèß ðåçåðâîàð çà äà ñå êàïà÷êè.
îòñòðàíè åâåíòóàëíî
ñâðúõíàëßãàíå.
åçîïàñíîñò ïðè áîðàâåíå ñ
‘ëåä çàðåæäàíåòî ñ ãîðèâî ãîðèâî
ãðèæëèâî çàâèíòåòå êàïàêà íà
ãîðèâíèß ðåçåðâîàð. • èêîãà íå çàðåæäàéòå ãîðèâî ïðè âêëþ÷åí
äâèãàòåë íà ìàøèíàòà.
ðåäè äà ñòàðòèðàòå ìàøèíàòà,
• ðè çàðåæäàíå èëè ñìåñâàíå íà ãîðèâîòî
âèíàãè òðßáâà äà ß ïðåìåñòâàòå
(áåíçèí è äâóòàêòîâî ìàñëî) óáåäåòå ñå, ÷å
íàñòðàíè îò ìßñòîòî, êúäåòî å áèëà
âåíòèëàöèßòà å äîñòàòú÷íà.
çàðåäåíà ñ ãîðèâî è êúäåòî äúðæèòå
ãîðèâîòî. • ðåäè äà ñòàðòèðàòå ìàøèíàòà ß ïðåíåñåòå
íàé-ìàëêî íà 3ì ðàçñòîßíèå îò ìßñòîòî íà
î÷èñòåòå êàïàêà íà ãîðèâíèß ðåçåðâîàð. çàðåæäàíå ñ ãîðèâî.
åçåðâîàðèòå çà ãîðèâîòî è âåðèæíîòî ìàñëî • èêîãà íå ñòàðòèðàéòå ìàøèíàòà:
òðßáâà äà ñå ïî÷èñòâàò ðåäîâíî. ‡àìúðñßâàíå â
1 êî ñòå ðàçëåëè ãîðèâî èëè âåðèæíî ìàñëî
ðåçåðâîàðèòå âîäè äî ñìóùåíèß â ðàáîòàòà.
âúðõó ìàøèíàòà. ˆçòðèéòå ðàçëßëîòî ñå
ƒîðèâíèßò ôèëòúð òðßáâà äà ñå ñìåíß íàé-
ãîðèâî èëè ìàñëî è îñòàâåòå îñòàòúöèòå îò
ìàëêîòî åäèí ïúò ãîäèøíî. “áåäåòå ñå, ÷å
ãîðèâîòî äà ñå èçïàðßò.
ãîðèâîòî å ñìåñåíî äîáðå, ðàçòúðñâàéêè ãî
ïðåäè çàðåæäàíåòî. áåìèòå íà ðåçåðâîàðèòå 2 êî ñòå èçëåëè ãîðèâî âúðõó ñåáå ñè èëè
çà ãîðèâîòî è âåðèæíîòî ìàñëî ñà ñúîáðàçåíè äðåõèòå ñè ñå ïðåîáëå÷åòå. ˆçìèéòå òåçè
åäèí ñïðßìî äðóã. …òî çàùî âèíàãè òðßáâà äà ñå ÷àñòè íà òßëîòî ñè, êîèòî ñà áèëè â êîíòàêò
èçâúðøâà åäíîâðåìåííî çàðåæäàíå ñ ãîðèâî è ñ ñ ãîðèâî. ˆçïîëçâàéòå ñàïóí è âîäà.
âåðèæíî ìàñëî. (48)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 257


’ ‘ ƒˆ‚’
3 êî ìàøèíàòà èìà òå÷ íà ãîðèâî.
ðîâåðßâàéòå ðåäîâíî çà òå÷îâå îò êàïàêà è
ìàðêó÷èòå çà ãîðèâîòî.

…„“…†„…ˆ…! èêîãà íå
! èçïîëâàéòå ìàøèíà ñ âèäèìè
ïîâðåäè íà çàùèòàòà íà
çàïàëèòåëíàòà ñâåù è çàïàëèòåëíèß
êàáåë. ‚úçíèêâà ðèñê îò èçñêà÷àíå
íà èñêðè, êîèòî äà äîâåäàò äî ïîæàð.

’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå
• àçåòå âèíàãè âåðèæíèß òðèîí è ãîðèâîòî
äàëå÷ îò âñßêàêâè èçòî÷íèöè íà èñêðè èëè
îòêðèò îãúí, íàïðèìåð ìàøèíè,
åëåêòðîäâèãàòåëè, ðåëåòà/ïðåâêëþ÷âàòåëè,
êîòëè è ò.í.
• ƒîðèâîòî òðßáâà âèíàãè äà ñå ñúõðàíßâà â
ïðåäíàçíà÷åíè è îäîáðåíè çà òàçè öåë òóáè.
• ðè ïðîäúëæèòåëíî ñúõðàíßâàíå èëè ïðè
òðàíñïîðòèðàíå íà âåðèæíèß òðèîí,
ãîðèâíèßò ðåçåðâîàð è ðåçåðâîàðúò ñ
âåðèæíî ìàñëî òðßáâà äà áúäàò ïðàçíè.
“òî÷íåòå ïðåäâàðèòåëíî â ìåñòíàòà
áåíçèíîñòàíöèß êúäå ìîæåòå äà èçëååòå
èçïîëçóâàíîòî âå÷å ãîðèâî è âåðèæíî ìàñëî.
• ‡àùèòàòà ïðè òðàíñïîðòèðàíå òðßáâà âèíàãè
äà áúäå ìîíòèðàíà êúì ðåæåùîòî
îáîðóäâàíå êîãàòî ìàøèíàòà ñå
òðàíñïîðòèðà èëè å îñòàâåíà íà ñúõðàíåíèå,
çà äà ñå ïðåäîòâðàòè ñëó÷àåí êîíòàêò ñ
îñòðàòà âåðèãà. ’ðèîíîâà âåðèãà, êîßòî íå ñå
äâèæè, ñúùî òàêà ìîæå äà ïðè÷èíè ñåðèîçíî
íàðàíßâàíå íà ïîòðåáèòåëß èëè äðóãè ëèöà,
êîèòî èìàò äîñòúï äî âåðèãàòà.
• ‘âàëåòå êàïà÷êàòà íà çàïàëèòåëíàòà ñâåù
îò ñâåùòà. ‡àäåéñòâàéòå ñïèðà÷êàòà íà
òðèîíà.
• áåçîïàñåòå ìàøèíàòà ïðè òðàíñïîðòèðàíå.

ðîäúëæèòåëíî ñúõðàíßâàíå
ˆçïðàçâàéòå ðåçåðâîàðèòå çà ãîðèâî è ìàñëî â
äîáðå ïðîâåòðßâàíî ïðîñòðàíñòâî. äðúæòå
ãîðèâîòî â îäîáðåíè çà öåëòà òóáè è â
îáåçîïàñåíî ìßñòî. Œîíòèðàéòå çàùèòàòà íà
øèíàòà. î÷èñòåòå ìàøèíàòà. ‚èæòå
èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ñúñ çàãëàâèå
’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå.
“âåðåòå ñå, ÷å ìàøèíàòà å ïî÷èñòåíà è ÷å ïðåäè
äúëãîñðî÷íîòî çàêîíñåðâèðàíå å ïðîâåäåíî
ïúëíî îáñëóæâàíå.

258 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‘’’ˆ… ˆ ˆ‡Š‹ —‚…
‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå ˆçäúðïàéòå äðúæêàòà íà ñòàðòåðà (5):
ðîäúëæàâàéòå äà äúðïàòå ñèëíî øíóðà,
äîêàòî äâèãàòåëßò çàïàëè.
…„“…†„…ˆ…! ðåäè
! ñòàðòèðàíå îáúðíåòå âíèìàíèå íà
ñëåäíîòî:
‡àãðßò äâèãàòåë
îëîæåíèå íà ïóñêàíå, 1: ðàâèëíîòî ïîëîæåíèå
íà ñìóêà÷à/ñòàðòîâàòà ãàç ñå ïîëó÷àâà, êàòî â
‘ïèðà÷êàòà íà òðèîíà òðßáâà äà ñå
íà÷àëîòî ïðèäâèæèòå ñìóêà÷à, êàòî äúðïàòå
çàäåéñòâà ñúñ ñòàðòèðàíåòî íà
ìîòîðíèß òðèîí, çà äà ñå íàìàëè ÷åðâåíèß ëîñò íàâúí è íàãîðå. (56)
ðèñêà îò êîíòàêò ñ âúðòßùèß ñå ƒîðèâíà ïîìïà (2): àòèñêàéòå ìíîãîêðàòíî
òðèîí. äèàôðàãìàòà çà èçïóñêàíå íà âúçäóõ äîêàòî
ãîðèâîòî èçïúëíè äèàôðàãìàòà (íàé-ìàëêî 6
å ñòàðòèðàéòå âåðèæíèß òðèîí áåç ïúòè). „èàôðàãìàòà íå å çàäúëæèòåëíî äà áúäå
øèíàòà, âåðèãàòà íà òðèîíà è âñè÷êè çàïúëíåíà äîêðàé. (56)
êàïàöè äà ñà ìîíòèðàíè. ‚ ïðîòèâåí
ñëó÷àé ñúåäèíèòåëßò ìîæå äà ñå ‚úðíåòå íàäîëó ÷åðâåíèß ëîñò íà ñìóêà÷à, 3:
îòêà÷è è äà äîâåäå äî òåëåñíà ’îâà äåçàêòèâèðà ñìóêà÷à, êîåòî íå å
ïîâðåäà. íåîáõîäèìî ïðè ñòàðòèðàíå íà çàãðßò âåðèæåí
òðèîí. ‚ñå ïàê, äâèæåíèåòî íà êëþ÷à çà
îñòàâåòå ìàøèíàòà íà ñòàáèëíà ñòàðòèðàíå/ñïèðàíå ùå òðßáâà äà å íà ïðàçåí
îñíîâà. “áåäåòå ñå, ÷å èìàòå õîä, êîåòî ïðàâè òîïëîòî ñòàðòèðàíå ïî-ëåñíî.
óñòîé÷èâà îïîðà è ÷å âåðèãàòà íå ñå ˆçäúðïàéòå äðúæêàòà íà ñòàðòåðà, 4: •âàíåòå
äîïèðà äî íèùî.
ïðåäíàòà äðúæêà ñ ëßâàòà ðúêà. îñòàâåòå
‚ çîíàòà íà ðàáîòà íå áèâà äà èìà äåñíèß ñè êðàê âúðõó äîëíàòà ÷àñò íà çàäíàòà
âúíøíè õîðà. äðúæêà è ïðèòèñíåòå âåðèæíèß òðèîí êúì
çåìßòà. (57)
å áèâà íèêîãà äà íàâèâàòå „ðúïíåòå äðúæêàòà íà ñòàðòåðà ñ äßñíàòà ðúêà
ñòàðòåðíèß øíóð îêîëî ðúêàòà ñè. è èçòåãëßéòå áàâíî âúæåòî íà ñòàðòåðà, äîêàòî
óñåòèòå ñúïðîòèâà (êîãàòî ñòàðòîâèòå çúáöè
‘òàðòèðàíå çàöåïâàò), à ñëåä òîâà èçäúðïàéòå ñ áúðçî è
ñèëíî äâèæåíèå, äîêàòî äâèãàòåëßò çàïàëè.
‚åðèæíàòà ñïèðà÷êà òðßáâà äà å çàäåéñòâàíà,
êîãàòî ñå ñòàðòèðà âåðèæíèßò òðèîí. ’úé êàòî âåðèæíàòà ñïèðà÷êà ïðîäúëæàâà äà å
êòèâèðàéòå ñïèðà÷êàòà, êàòî ïðåìåñòèòå çàäåéñòâàíà, òðßáâà îáîðîòèòå íà äâèãàòåëß
àâàðèéíèß ëîñò íàïðåä. (55) äà ñå ïðèâåäàò íà ïðàçåí õîä, êîåòî ñå ïîñòèãà,
êàòî ñå èçêëþ÷è ôèêñàòîðúò íà äðîñåëíàòà
‘òóäåí äâèãàòåë êëàïà. ñâîáîæäàâàíåòî ñòàâà ñ ëåêî
îëîæåíèå íà ïóñêàíå, 1: îñòàâåòå êëþ÷à çà äîêîñâàíå íà ðåãóëàòîðà íà ãàçòà. ’îâà ùå
âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå â ïîëîæåíèå çà ïðåäîòâðàòè íåíóæíîòî èçíîñâàíå íà
âêëþ÷åí ñìóêà÷, êàòî èçäúðïàòå ÷åðâåíèß ëîñò ÷åëþñòèòå è áàðàáàíà íà ñúåäèíèòåëß è íà
íàâúí - íàãîðå. (56) ñïèðà÷íàòà íàêëàäêà. ñòàâåòå ìàøèíàòà äà
ðàáîòè íà ïðàçåí õîä íßêîëêî ñåêóíäè ïðåäè äà
ƒîðèâíà ïîìïà (2): àòèñêàéòå ìíîãîêðàòíî äàäåòå ïúëíà ãàç.
äèàôðàãìàòà çà èçïóñêàíå íà âúçäóõ äîêàòî
ãîðèâîòî èçïúëíè äèàôðàãìàòà (íàé-ìàëêî 6 àëè÷åí å åäèí îïðîñòåí íà÷àëåí íàïîìíèòåë ñ
ïúòè). „èàôðàãìàòà íå å çàäúëæèòåëíî äà áúäå èëþñòðàöèè, êîéòî îïèñâà âñßêà ñòúïêà âúðõó
çàïúëíåíà äîêðàé. (56) çàäíèß ðúá íà òðèîíà (A). (57)
•âàíåòå ïðåäíàòà äðúæêà ñ ëßâàòà ðúêà. ‚ˆŒˆ…! å áèâà äà ñå èçäúðïâà èçößëî
îñòàâåòå äåñíèß ñè êðàê âúðõó äîëíàòà ÷àñò ñòàðòîâîòî âúæå è äà ñå îòïóñêà äðúæêàòà íà
íà çàäíàòà äðúæêà è ïðèòèñíåòå âåðèæíèß ñòàðòåðà ïðè íàïúëíî èçòåãëåíî ïîëîæåíèå.
òðèîí êúì çåìßòà. (57) ’îâà ìîæå äà ïîâðåäè ìàøèíàòà.
„ðúïíåòå äðúæêàòà íà ñòàðòåðà, 3: „ðúïíåòå ‡…‹…†Š! ‚úðíåòå âåðèæíàòà ñïèðà÷êà â
äðúæêàòà íà ñòàðòåðà ñ äßñíàòà ðúêà è èçõîäíî ïîëîæåíèå, êàòî ïðåäâèæèòå
èçòåãëßéòå áàâíî øíóðà íà ñòàðòåðà, äîêàòî
óñåòèòå ñúïðîòèâà (êîãàòî ñòàðòîâèòå çúáöè
çàöåïâàò), à ñëåä òîâà èçäúðïâàéòå ñ áúðçî è
ñèëíî äâèæåíèå, äîêàòî äâèãàòåëßò çàïàëè.
‚úðíåòå íàäîëó ÷åðâåíèß ëîñò íà ñìóêà÷à, 4:
‚åäíàãà ùîì äâèãàòåëßò çàïàëè, êîåòî ìîæå äà
ñå ðàçáåðå ïî "ïóôêàùèß" çâóê, âúðíåòå íàäîëó
÷åðâåíèß ëîñò íà ñìóêà÷à.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 259


‘’’ˆ… ˆ ˆ‡Š‹ —‚…
àâàðèéíèß ëîñò êúì ðúêîõâàòêàòà. ‘ëåä òîâà
âåðèæíèßò òðèîí å ãîòîâ çà ðàáîòà.

…„“…†„…ˆ…! „úëãîòðàéíî
! âäèøâàíå íà îòðàáîòåíè ãàçîâå îò
äâèãàòåëß, èçïàðåíèß îò âåðèæíîòî
ìàñëî è ïðàõ îò äúðâåíè ñòúðãîòèíè
ìîãàò äà ïðåäñòàâëßâàò ðèñê çà
çäðàâåòî.

• èêîãà íå ñòàðòèðàéòå âåðèæíèß òðèîí áåç


øèíàòà, âåðèãàòà íà òðèîíà è âñè÷êè êàïàöè
äà ñà ìîíòèðàíè ïðàâèëíî. ‚èæ óêàçàíèßòà â
ðàçäåë Œîíòèðàíå åç øèíàòà è âåðèãàòà
ìîíòèðàíè êúì ìîòîðíèß òðèîí,
ñúåäèíèòåëßò ìîæå äà ñå ðàçõëàáè è äà
ïðè÷èíè ñåðèîçíî íàðàíßâàíå.
• ‘ïèðà÷êàòà íà òðèîíà òðßáâà äà ñå
çàäåéñòâà ñúñ ñòàðòèðàíåòî íà ìîòîðíèß
òðèîí. ‚èæòå èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ñúñ
çàãëàâèåòî ‘òàðò è ñòîï. èêîãà íå
ñòàðòèðàéòå ìîòîðíèß òðèîí ñúñ çàìàõ.
’îçè ìåòîä å èçêëþ÷èòåëíî îïàñåí òúé êàòî
âèå ëåñíî ìîæåòå äà èçãóáèòå êîíòðîëà
âúðõó ìîòîðíèß òðèîí. (55)
• Œàøèíàòà íå áèâà äà ñå ñòàðòèðà â
ïîìåùåíèå. òðàáîòåíèòå ãàçîâå ìîãàò äà
áúäàò îïàñíè ïðè âäèøâàíå.
• “áåäåòå ñå, ÷å íàáëèçî íßìà õîðà èëè
æèâîòíè, êîèòî ìîãàò äà âëßçàò â äîïèð ñ
ðåæåùîòî îáîðóäâàíå.
• ‚èíàãè äðúæòå ìîòîðíèß òðèîí ñ äâå ðúöå.
äðúæòå äßñíàòà ñè ðúêà âúðõó çàäíàòà
ðúêîõâàòêà, à ëßâàòà ðúêà âúðõó ïðåäíàòà
ðúêîõâàòêà. ‚ñè÷êè ïîòðåáèòåëè, áåç
çíà÷åíèå äàëè áîðàâßò ñ äßñíà èëè ëßâà
ðúêà, òðßáâà äà èçïîëçâàò òîçè çàõâàò.
äðúæòå ðúêîõâàòêàòà çäðàâî, òàêà ÷å
âàøèòå ïðúñòè äà ñå îáâèâàò îêîëî
ðúêîõâàòêàòà íà ìîòîðíèß òðèîí.

ˆçêëþ÷âàíå
‘ïðåòå äâèãàòåëß, êàòî íàòèñíåòå íàäîëó
êëþ÷à çà ïóñêàíå è ñïèðàíå. (59)
‚ˆŒˆ…! Šëþ÷úò çà ïóñêàíå è ñïèðàíå
àâòîìàòè÷íî ñå âðúùà íà ðàáîòíî ïîëîæåíèå. ‡à
äà èçáåãíåòå íåâîëíî ïóñêàíå, êàïà÷êàòà íà
çàïàëèòåëíàòà ñâåù òðßáâà äà ñå ñâàëß îò
ñâåùòà êîãàòî ìàøèíàòà íå å ïîä íàäçîð. (60)

260 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


—ˆ  ’
ðåäè âñßêà óïîòðåáà: (61) • “áåäåòå ñå, ÷å íàáëèçî íßìà õîðà, æèâîòíè
èëè äðóãè îáåêòè, êîèòî ìîãàò äà ïîïðå÷àò
1 “áåäåòå ñå, ÷å âåðèæíàòà ñïèðà÷êà äåéñòâà íà ðàáîòàòà âè.
ïðàâèëíî è íå å ïîâðåäåíà.
• “áåäåòå ñå, ÷å íßìà íèêîé, êîéòî áè ìîãúë
2 “áåäåòå ñå, ÷å çàäíèßò ïðåäïàçèòåë çà äà ñå äîïðå äî âåðèãàòà èëè äà áúäå
äßñíàòà ðúêà å â èçïðàâíîñò. êîíòóçåí îò ïàäàùèòå äúðâåòà.
3 “áåäåòå ñå, ÷å ôèêñàòîðà íà äðîñåëíàòà ‚ˆŒˆ…! ‘ïàçâàéòå ïîñî÷åíèòå ïî-ãîðå
êëàïà äåéñòâà ïðàâèëíî è íå å ïîâðåäåí. èíñòðóêöèè, íî íå ðàáîòåòå ñ âåðèæåí òðèîí,
4 ðîâåðåòå äàëè èçêëþ÷âàòåëßò ðàáîòè áåç âúçìîæíîñò äà ïîâèêàòå ïîìîù â ñëó÷àé íà
ïðàâèëíî è íå å ïîâðåäåí. çëîïîëóêà.
5 “áåäåòå ñå, ÷å ðúêîõâàòêèòå íå ñà èçöàïàíè 2 å ðàáîòåòå ïðè ëîøè êëèìàòè÷íè óñëîâèß.
ñ ìàñëî. àïðèìåð ïðè ïëúòíà ìúãëà, ñèëåí äúæä,
ñèëåí âßòúð, ñèëåí ñòóä è ò.í. àáîòàòà â
6 “áåäåòå ñå, ÷å àíòèâèáðàöèîííàòà ñèñòåìà ëîøî âðåìå å èçìîðèòåëíà è ìîæå äà äîâåäå
äåéñòâà è íå å ïîâðåäåíà. äî îïàñíè ñèòóàöèè, êàòî íàïðèìåð
7 “áåäåòå ñå, ÷å àóñïóõúò å çàêðåïåí çäðàâî è õëúçãàâîñò, ïîâëèßâàíå ïîñîêàòà íà ïàäàíå
íå å ïîâðåäåí. íà äúðâîòî è ò.í.
8 “áåäåòå ñå, ÷å âñè÷êè äåòàéëè íà âåðèæíèß 3 úäåòå ïðåäïàçëèâè ïðè ïðåìàõâàíåòî íà
òðèîí çà çàòåãíàòè è ÷å íå ñà ïîâðåäåíè èëè äðåáíè êëîíêè è èçáßãâàéòå ðßçàíåòî íà
ëèïñâàò. õðàñòè (ò.å. åäíîâðåìåííî ðßçàíå íà ãîëßì
9 “áåäåòå ñå, ÷å óëîâèòåëßò íà âåðèãàòà å íà áðîé äðåáíè èçäúíêè). „ðåáíèòå èçäúíêè
ìßñòîòî ñè è íå å ïîâðåäåí. ìîãàò äà ñå çàäðúñòßò âúâ âåðèãàò, äà âè
óäàðßò è ñ òîâà äà ïðåäèçâèêàò ñåðèîçíà
10 ðîâåðåòå íàòßãàíåòî íà âåðèãàòà. òðàâìà.
ñíîâíè óêàçàíèß çà ðàáîòà 4 îãðèæåòå ñå äà ìîæåòå äà ñòîèòå è äà ñå
ïðåäâèæâàòå áåçîïàñíî. ðîâåðåòå çà
åâåíòóàëíè ïðåïßòñòâèß ïðè íåî÷àêâàíî
‡Œ…’…! ïðåäâèæâàíå (êîðåíè, êàìúíè, õðàñòè,
‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè îñíîâíèòå ïðàâèëà êàíàâêè è ò.í.).úäåòå ìíîãî ïðåäïàçëèâè
íà òåõíèêàòà çà áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ ïðè ðàáîòå â íåðàâåí òåðåí.
âåðèæåí óðèîí. ’àçè èíôîðìàöèß íå ìîæå äà 5 úäåòå èçêëþ÷èòåëíî ïðåäïàçëèâè ïðè
çàìåíè ïðîôåñèîíàëíàòà êâàëèôèêàöèß è îïèò ñðßçâàíå íà íàïðåãíàòè ñòúáëà.
íà åäèí ñïåöèàëèñò. êî ñå îêàæåòå â àïðåãíàòîòî ñòúáëî ìîæå, êàòî ïðåäè, òàêà
ñèòóàöèß, â êîßòî ÷óâñòâóâàòå íåóâåðåíîñò, è ñëåä êàòî ãî ñðåæåòå, âíåçàïíî äà îòñêî÷è
ïðåóñòàíîâåòå ðàáîòà è ñå ïîñúâåòâàéòå ñúñ è äà ñå âúðíå â åñòåñòâåíîòî ñè ïîëîæåíèå.
ñïåöèàëèñò. áúðíåòå ñå êúì âàøèß ìàãàçèí êî ñòîèòå îòêúì íåïðàâèëíàòà ñòðàíà èëè
çà âåðèæíè òðèîíè, ñåðâèçà ñè èëè íßêîé, ñðßçâàòå íà íåïðàâèëíî ìßñòî, ñòúáëîòî
êîéòî èìà îïèò ïðè áîðàâåíåòî ñ âåðèæåí ìîæå äà óäàðè ‚àñ èëè ìàøèíàòà òàêà, ÷å äà
òðèîí. ˆçáßãâàéòå ðàáîòà, çà êîßòî ñìßòàòå, çàãóáèòå êîíòðîë. ˆ äâåòå îáñòîßòåëñòâà
÷å íå ñòå äîñòàòú÷íî êâàëèôèöèðàíè! ìîãàò äà äîâåäàò äî ñåðèîçíà òåëåñíà
ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà òðßáâà äà ïîâðåäà.
ðàçáåðåòå ßâëåíèåòî îáðàòåí òëàñúê è êàê äà
ãî èçáßãâàòå. ‚èæ óêàçàíèßòà â ðàçäåë Œåðêè
çà èçáßãâàíå íà îáðàòåí òëàñúê.
ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà òðßáâà äà 6 ðåäè ïðåäâèæâàíå ñïðåòå äâèãàòåëß è
ðàçáåðåòå ðàçëèêàòà ìåæäó ðßçàíå ñ ãîðíèß è ôèêñèðàéòå âåðèãàòà ñ ïîìîùòà íà
äîëíèß ðúá íà øèíàòà. ‚èæòå èíñòðóêöèèòå â âåðèæíàòà ñïèðà÷êà. îñåòå âåðèæíèß òðèîí
ðàçäåëà Šàê äà èçáßãâàòå îòêàòà è ñ îáúðíàòè íàçàä øèíà è âåðèãà. ðè
áîðóäâàíå çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ìàøèíàòà. ïðåíàñßíå íà ïî-ãîëßìî ðàçñòîßíèå è
ˆçïîëçâàéòå ëè÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà. òðàíñïîðò ñëåäà äà ñå ïîñòàâè êàëúô íà
‚èæ óêàçàíèßòà â ðàçäåë ‹è÷íà çàùèòíà øèíàòà.
åêèïèðîâêà. 7 Šîãàòî ïîñòàâßòå ìîòîðíèß òðèîí âúðõó
çåìßòà çàêëþ÷âàéòå ãî, êàòî èçïîëçâàòå
ñíîâíè ïðàâèëà çà áåçîïàñíîñò ñïèðà÷êàòà çà òðèîíà è ñè îñèãóðßâàéòå
ïîñòîßíåí íàäçîð âúðõó ìàøèíàòà.
1 ãëåäàéòå ñå: ˆçêëþ÷âàéòå äâèãàòåëß ïðåäè äà îñòàâßòå
ìîòîðíèß òðèîí çà êàêâîòî è äà å âðåìå.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 261


—ˆ  ’
6 ‘êîðîñòòà íà ðßçàíåòî âèíàãè òðßáâà äà
…„“…†„…ˆ…! îíßêîãà â áúäå âèñîêà, ò.å. ïðè ïîäàäåí ïúëíà ãàç.
! êàïàêà íà ñúåäèíèòåëß çàñßäàò
ñòúðãîòèíè è çàäðúñòâàò âåðèãàòà. 7 úäåòå ìíîãî âíèìàòåëíè ïðè ðßçàíå ñ
‚èíàãè èçêëþ÷âàéòå äâèãàòåëß ãîðíàòà ñòðàíà íà øèíàòà, ò.å. ïðè ðßçàíå
ïðåäè ïî÷èñòâàíå. îòêúì äîëíàòà ñòðàíà íà îáåêòà. ’îâà ñå
íàðè÷à ðßçàíå ñ òëàñêàù õîä. ‚åðèãàòà
èçòëàñêâà âåðèæíèß òðèîí íàçàä êúì
ñíîâíè ïðàâèëà
îïåðàòîðà. êî âåðèãàòà ñå çàòëà÷è,
1 êî ñòå ðàçáðàëè êàêâî å îáðàòåí òëàñúê è ìîòîðíèßò òðèîí ìîæå äà áúäå îòõâúðëåí
êàê âúçíèêâà òîé, âèå ìîæåòå äà íàìàëèòå êúì âàñ. (65)
èëè äà èçêëþ÷èòå ìîìåíòà íà èçíåíàäà. 8 êî îïåðàòîðúò íå óñòîè íà òîâà òëàñêàùî
ˆçíåíàäàòà óâåëè÷àâà ïèñêà îò çëîïîëóêà. ‚ äâèæåíèå, èìà îïàñíîñò âåðèæíèßò òðèîí äà
ïîâå÷åòî ñëó÷àé îáèêíîâåíî îáðàòíèßò áúäå èçòëàñêàí òîëêîâà íàçàä, ÷å
òëàñúê å ñëàá, íî òîé ìîæå äà áúäå è òâúðäå åäèíñòâåíî ðèñêîâèß ñåêòîð íà øèíàòà äà
âíåçàïåí è ñèëåí. îñòàíå â äîïèð ñ äúðâîòî, êîåòî âîäè äî
2 ‚èíàãè äúðæòå çäðàâî âåðèæíèß òðèîí ñ îáðàòåí òëàñúê. (66)
äßñíàòà ðúêà âúðõó çàäíàòà ðúêîõâàòêà, à ßçàíåòî ñ äîëíàòà ñòðàíà íà øèíàòà, ò.å. îò
ëßâàòà âúðõó ïðåäíàòà ðúêîõâàòêà. ãîðíàòà ñòðàíà íà îáåêòà íàäîëó, ñå íàðè÷à
áõâàíåòå äðúæêèòå ñ ïðúñòè. ‚èå òðßáâà äà ðßçàíå ñ òåãëåù õîä. ‚ òîçè ñëó÷àé
äúðæèòå ðúêîõâàòêèòå òàêà äîðè àêî ñòå âåðèæíèßð òðèîí ñå íàñî÷âà êúì äúðâîòî è
ëåâàê. ’îçè íà÷èí íà äúðæåíå ñâåæäà äî ïðåäíèßò ðúá íà êîðïóñà íà âåðèæíèß òðèîí
ìèíèìóì åôåêòà îò îáðàòíèß òëàñúê è âè ñòàâà åñòåñòâåíà îïîðà ïðè ðßçàíåòî.
ïîçâîëßâà äà êîíòðîëèðàòå âåðèæíèß òðèîí. ßçàíåòî ñ òåãëåù õîä îáëåê÷àâà êîíòðîëà
å îòïóñêàéòå ðúêîõâàòêèòå! âúðõó âåðèæíèß òðèîí è ïîëîæåíèåòî íà
3 ‡ëîïîëóêè îò îáðàòåí òëàñúê âúçíèêâàò ðèñêîâèß ñåêòîð íà øèíàòà. (67)
íàé-÷åñòî ïðè êàñòðåíå íà êëîíè. “áåäåòå 9 ‘ïàçâàéòå èíñòðóêöèèòå çà íàòî÷âàíå è
ñå, ÷å ñòå ñòúïèëè çäðàâî è ÷å îêîëî âàñ ïîääðúæêà íà øèíàòà è âåðèãàòà. ðè ñìßíà
íßìà ïðåäìåòè, â êîèòî áèõòå ìîãëè äà ñå íà øèíàòà è âåðèãàòà èçïîëçâàéòå ñàìî
ñïúíåòå èëè áèõà âè íàêàðàëè äà çàãóáèòå êîìáèíàöèè ïðåïîðú÷àíè îò íàñ. ‚èæ
ðàâíîâåñèå. óêàçàíèßòà â ðàçäåëèòå åæåùî îáîðóäâàíå
åâíèìàòåëíîñò ìîæå äà ïðåäèçâèêà è ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè.
îáðàòåí òëàñúê, àêî ðèñêîâèß ñåêòîð íà
øèíàòà ñëó÷àéíî äîêîñíå êëîí÷å, ñúñåäíî ñíîâíè íà÷èíè íà ðßçàíå
äúðâî èëè íßêàêúâ äðóã îáåêò.
“ïðàæíßâàéòå êîíòðîë âúðõó îáðàáîòâàíèß …„“…†„…ˆ…! èêîãà íå
êúñ äúðâåñèíà. êî ïàð÷åòàòà, êîèòî ! èçïîëçâàéòå ìîòîðíèß òðèîí, êàòî
ãî äúðæèòå ñàìî ñ åäíà ðúêà.
âúçíàìåðßâàòå äà ðåæåòå, ñà äðåáíè è ëåêè,
òå ìîãàò äà ñå çàòëà÷àò â ìîòîðíèß òðèîí è Œîòîðíèßò òðèîí íå ìîæå äà ñå
óïðàâëßâà ïî áåçîïàñåí íà÷èí àêî ãî
äà èçõâúð÷àò ñðåùó âàñ. äîðè è òîâà äà íå
äúðæèòå ñàìî ñ åäíà ðúêà. ‚èíàãè
ïðåäñòàâëßâà çàäúëæèòåëíî îïàñíîñò, âèå
äðúæòå çäðàâî ðúêîõâàòêèòå êàòî
ìîæå äà ñå èçíåíàäàòå è äà èçãóáèòå
èçïîëçâàòå è äâåòå ñè ðúöå.
êîíòðîë âúðõó ìîòîðíèß òðèîí. èêîãà íå
ðåæåòå íàðåäåíè íà êóï÷èíà äúíåðè èëè
êëîíè áåç ïúðâî äà ãè ðàçäåëèòå. åæåòå ñíîâíè ïðèíöèïè
ñàìî ïî åäèí äúíåð èëè ïî åäèí êëîí. • åæåòå âèíàãè ïðè ïîäàäåíà ïúëíà ãàç!
òñòðàíßâàéòå íàðßçàíèòå ïàð÷åòà
• ‘ëåä âñßêî ñðßçâàíå äâèãàòåëßò òðßáâà äà
äúðâåñèíà, çà äà ïàçèòå ðàáîòíàòà ñè ïëîù
ñå ïðåâêëþ÷è íà ïðàçåí õîä (ïðîäúëæèòåëíà
÷èñòà. (62)
ïúëíà ãàç, áåç äâèãàòåëßò äà å íàòîâàðåí,
4 èêîãà íå äðúæòå âåðèæíèß òðèîí ïî-âèñîêî ò.ç. áåç äâèãàòåëßò äà èçïèòâà ñúïðîòèâà îò
îò ðàìîòî ñè è èçáßãâàéòå ñå÷åíå ñ âúðõà íà âåðèãàòà êàêòî ïðè ðßçàíå, ìîæå äà
øèíàòà. èêîãà íå äðúæòå âåðèæíèß òðèîí ïðåäèçâèêà ñåðèîçíè ïîâðåäè â äâèãàòåëß).
ñàìî ñ åäíà ðúêà! (63)
• ßçàíå îòãîðå ñúîòâåòñòâóâà íà ðßçàíå ñ
5 ‡à äà èìàòå ïúëåí êîíòðîë âúðõó âåðèæíèß ÓòåãëåùàÓ øèíà.
ñè òðèîí å íåîáõîäèìî äà ñòå çàñòàíàëè
• ßçàíå îòäîëó ñúîòâåòñòâóâà íà ðßçàíå ñ
óñòîé÷èâî. èêîãà íå ðàáîòåòå çàñòàíàëè íà
ÓòëàñêàùàÓ øèíà.
ñòúëáà, ïîêà÷åíè íà äúðâî èëè êîãàòî íå ñòå
çàñòàíàëè íà óñòîé÷èâà îïîðà. (64) ßçàíåòî ñ ÓòëàñêàùàÓ âåðèãà óâåëè÷àâà
îïàñíîñòòà îò îáðàòåí òëàñúê. ‚èæ óêàçàíèßòà
â ðàçäåë Œåðêè çà èçáßãâàíå íà îáðàòåí òëàñúê.

262 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


—ˆ  ’
àèìåíîâàíèß ßçàíå
ßçàíå = ñíîâåí òåðìèí, îáîçíà÷àâàù ðßçàíå
íà äúðâåñèíà. …„“…†„…ˆ…! èêîãà íå ñå
Šàñòðåíå = ðåìàõâàíå íà êëîíèòå îò ! îïèòâàéòå äà ðåæåòå äúíåðè êîãàòî
ñà íà êóï÷èíà èëè êîãàòî äâà äúíåðà
ïàäíàëîòî äúðâî. ëåæàò áëèçî åäèí äî äðóã. ’îçè òèï
Šúðøåíå = ‘ëó÷àé, êîãàòî äúðâîòî, êîåòî ïðîöåäóðà äðàìàòè÷íî óâåëè÷àâà
ðåæåòå, ñå ïðå÷óïâà ïðåäè äà ñòå çàâúðøèëè ðèñêà îò îòêàò, êîéòî ìîæå äà
ðàçðåçà. äîâåäå äî ñåðèîçíî èëè ôàòàëíî
íàðàíßâàíå.
‘úùåñòâóâàò ïåò îñíîâíè ôàêòîðà, êîèòî
òðßáâà äà ñå âçåìàò ïîä âíèìàíèå ïðåäè äà ñå
Šîãàòî èìàòå ïîäðåäåíè íà êóï÷èíà äúíåðè,
ïðèñòúïè êúì ðßçàíå: âñåêè äúíåð, êîéòî âúçíàìåðßâàòå äà
1 åæåùîòî îáîðóäâàíå íå áèâà äà ñå çàêëåùè íàðåæåòå, òðßáâà äà áúäå èçìúêíàò îò
â ñðåçà. (68) êóï÷èíàòà, ïîñòàâåí íà äúðâåíî ìàãàðå èëè
îïîðà è íàðßçàí îòäåëíî.
2 ‘òúáëîòî íå áèâà äà ñå ïðåêúðøè. (69)
3 ‚åðèãàòà íå áèâà ïî âðåìå íà, èëè ñëåä òñòðàíßâàéòå íàðßçàíèòå ïàð÷åòà îò
îòñè÷àíå äà ñå äîïðå äî çåìßòà èëè äðóã ðàáîòíàòà ïëîù. êî ãè îñòàâßòå âúðõó
ïðåäìåò. (70) ðàáîòíàòà ïëîù âèå óâåëè÷àâàòå ðèñêà îò îòêàò
è çàãóáà íà ðàâíîâåñèå ïðè ðàáîòà. (72)
4 ‘úùåñòâóâà ëè îïàñíîñò îò îáðàòåí òëàñúê?
‘òúáëîòî ëåæè íà çåìßòà. ‚åðîßòíîñòòà îò
(4)
ïðèòèñêàíå íà âåðèãàòà èëè ïðåêúðøâàíå íà
5 Œîãàò ëè òåðåíúò è îêîëíàòà ñðåäà äà ñòúáëîòî å ìàëêà. ‘úùåñòâóâà îáà÷å îïàñíîñò
ïîâëèßßò áåçîïàñíîñòòà âè, êîãàòî ñòîèòå âåðèãàòà äà âëåçå â äîïèð ñúñ çåìßòà ñëåä êàòî
íà ìßñòî èëè ñå ïðåäâèæâàòå? çàâúðøèòå ðßçàíåòî. (73)
‚úçìîæíîñòòà çà çàêëåùâàíå íà âåðèãàòà èëè ßçàíåòî ñå èçâúðøâà, êàòî ñå çàïî÷íå îò
ïðåêúðøâàíå íà ñòúáëîòî ñå îïðåäåëß îò äâà ãîðíàòà ñòðàíà. îñòàðàéòå ñå äà íå äîêîñâàòå
ôàêòîðà: ïîðàòà íà ñòúáëîòî è íåãîâàòà çåìßòà êúì êðàß íà îòñè÷àíåòî. àáîòåòå ïðè
íàïðåãíàòîñò. ïîäàäåíà ïúëíà ãàç, íî áúäåòå ïðåäïàçëèâè.
‚ ïîâå÷åòî ñëó÷àè òåçè ïðîáëåìè ìîãàò äà (74)
áúäàò èçáåãíàòè, êàòî ðßçàíåòî ñå èçâúðøâà íà êî èìàòå âúçìîæíîñò (= ìîæå ëè äà ñå
äâà åòàïà, êàêòî îòãîðå òàêà è îòäîëó. ‘òàâà ïðåîáúðíå ñòúáëîòî?) òðßáâà äà ïðåêðàòèòå
äóìà äà ñå ïðåäîòâðàòè ñòúáëîòî äà çàêëåùè ðßçàíåòî íà 2/3 ñðßçàíî ñòúáëî.
âåðèãàòà èëè äà ñå ïðåêúðøè.
ðåîáúðíåòå ñòúáëîòî è çàâúðøåòå ðßçàíåòî
îò ïðîòèâîïîëîæíàòà ñòðàíà. (75)
‡Œ…’…! ˆçêëþ÷åòå äâèãàòåëß àêî
âåðèãàòà ñå çàêëåùè â ñðåçà! å ñå îïèòâàéòå ‘òúáëîòî ñå îïèðà âúðõó çåìßòà îò åäèíèß ñè
äà èçäúðïàòå âåðèæíèß òðèîí. ðè êðàé. ‘úùåñòâóâà ãîëßìà âåðîßòíîñò òî äà ñå
èçäúðïâàíåòî ìîæåòå äà ïîâðåäèòå âåðèãàòà, ïðåêúðøè. (76)
êîãàòî âåðèæíèßò òðèîí âíåçàïíî ñå ßçàíåòî òðßáâà äà çàïî÷íå îòäîëó (îêîëî 1/3
îñâîáîäè. ˆçïîëçóâàéòå ëîñò çà îò äèàìåòúð íà ñòúáëîòî).
îñâîáîæäàâàíå íà âåðèæíèß òðèîí.
ßçàíåòî òðßáâà äà çàâúðøè îòãîðå òàêà, ÷å
äâàòà ñðåçà äà ñúâïàäíàò. (77)
‚ ñëåäâàùèòå èíñòðóêöèè å îïèñàíî êàê äà ñå
ïîñòúïè â íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ñèòóàöèè, ñ ‘òúáëîòî ëåæè âúðõó îïîðà â äâàòà ñè êðàß.
êîèòî ìîæåòå äà ñå ñáëúñêàòå ïðè èçïîëçâàíå ‘úùåñòâóâà ãîëßìà âåðîßòíîñò âåðèãàòà äà ñå
íà âåðèæåí òðèîí. çàêëåùè. (78)
ßçàíåòî òðßáâà äà çàïî÷íå îòãîðå (êàòî ñå
Šàñòðåíå íà êëîíèòå
ñðåæå áëèçî 1/3 îò äåáåëèíàòà).
ðè êàñòðåíå íà äåáåëèòå êëîíè òðßáâà äà ñå
ßçàíåòî òðßáâà äà áúäå çàâúðøåíî òàêà
èçïîëçóâàò ñúùèòå ìåòîäè, êàêòî è ïðè ðßçàíå.
îòäîëó, ÷å äâàòà ñðåçà äà ñúâïàäíàò. (79)
‘ëîæíèòå êëîíè òðßáâà äà ñå ðåæàò íà îòäåëíè
ïàð÷åòà. (71)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 263


—ˆ  ’
’åõíèêà íà ïîâàëßíå íà äúðâåòà ‡Œ…’…! î âðåìå íà ðèñêîâè ìîìåíòè
ïðè ïîâàëßíå íà äúðâåòà å íåîáõîäèìî äà
‡Œ…’…! îâàëßíåòî íà äúðâåòà èçèñêâà äðúïíåòå àíòèôîíèòå âåäíàãà ùîì çàâúðøèòå
ãîëßì îïèò. åîïèòíèßò ðàáîòíèê íå áèâà äà ðßçàíåòî, çà äà ìîæåòå äà âúçïðèåìàòå çâóöè
ïîâàëß äúðâåòà. ˆçáßãâàéòå äà èçâúðøâàòå è ïðåäóïðåäèòåëíè ñèãíàëè.
îïåðàöèè, çà êîèòî ñå ñìßòàòå íåäîñòàòú÷íî
êâàëèôèöèðàí! î÷èñòâàíå íà ñòúáëîòî è îòñòúïâàíå
ˆçðßçâàéòå âñè÷êè ðàçêëîíåíèß ïî ñòåáëîòî äî
åçîïàñíî ðàçñòîßíèå âèñî÷èíàòà íà ðàìîòî âè. î-áåçîïàñíî å äà
ðàáîòèòå îòãîðå íàäîëó è äúðâîòî äà å ìåæäó
åçîïàñíîòî ðàçñòîßíèå ìåæäó äúðâîòî è íàé-
âàñ è òðèîíà. (82)
áëèçêîòî ðàáîòíî ìßñòî òðßáâà äà å íàé-ìàëêî
2 1/2 äúëæèíè íà äúðâîòî. ðåäè èëè â ïðîöåñà ˆçðåæåòå èçäúíêèòå â îñíîâàòà íà äúðâîòî è
íà ïîâàëßíåòî òðßáâà äà ñå óáåäèòå, ÷å â òàçè ïðîâåðåòå çà åâåíòóàëíè ïðåïßòñòâèß (êàìúíè,
Óðèñêîâà çîíàÓ íßìà íèêîãî. (80) êëîíè, ßìè è ò.í.), çà äà ñè îñèãóðèòå ñâîáîäåí
ïúò çà îòñòúïëåíèå, êîãàòî äúðâîòî çàïî÷íå äà
îñîêà íà ïîâàëßíåòî ïàäà. úòßò íà îòñòúïëåíèå òðßáâà äà èìà
–åëòà å äúðâîòî äà ñå ïîâàëè òàêà, ÷å òî äà ïîñîêà ïðèáëèçèòåëíî 135î çàä íàáåëßçàíàòà
ïîïàäíå â íàé-èçãîäíî ïîëîæåíèå çà ïî- ïîñîêà íà ïîâàëßíåòî. (83)
íàòàòúøíîòî êàñòðåíå è ðàçêðîßâàíå. ‚èå 1 ‡îíà íà ðèñê
ìîæåòå áåçîïàñíî äà ñå äâèæèòå. 2 úò çà îòòåãëßíå
åïîñðåäñòåíî ñëåä êàòî ñòå îïðåäåëèëè 3 îñîêà íà ïîâàëßíåòî
ïîñîêàòà, â êîßòî ùå ïîâàëßòå äúðâîòî, òðßáâà
äà îïðåäåëèòå åñòåñòâåíàòà ïîñîêà íà ïàäàíå îâàëßíå
íà äúâîòî.
…„“…†„…ˆ…! êî íå ñòå
‚úðõó òîâà âëèßßò íßêîëêî ôàêòîðè:
• àêëîíúò
! äîñòàòú÷íî êâàëèôèöèðàí âè
ñúâåòâàìå äà íå ïîâàëßòå äúðâåòà ñ
äèàìåòúð, ïðåâèøàâàù äúëæèíàòà
• ˆçêðèâßâàíèß
íà øèíàòà!
• îñîêàòà íà âßòúðà
• àçïîëîæåíèåòî íà êëîíèòå îâàëßíåòî ñå îñúùåñòâßâà ñ èçïîëçóâàíåòî íà
òðè ñðåçà. úðâî ñå ïðàâè íàïðàâëßâàù ñðåç,
• …âåíòóàëíî ñíåæíàòà òåæåñò âêëþ÷âàù ãîðåí ñðåç è äîëåí ñðåç è ñëåä òîâà
• ðåïßòñòâèß â ïðåäåëèòå íà äúðâîòî: ñå çàâúðøâà ïîâàëßíåòî ñ ïîâàëßù ñðåç. —ðåç
íàïðèìåð, äðóãè äúðâåòà, åëåêòðîïðîâîäè, ïðàâèëíî ðàçïîëîæåíèå íà òðèòå ñðåçà ìîæå
ïúòèùà è ñãðàäè. ìíîãî òî÷íî äà ñå êîíòðîëèðà ïîñîêàòà íà
• ƒëåäàéòå çà ïðèçíàöè çà óâðåæäàíèß è ïîâàëßíåòî.
ãíèåíå â ñòåáëîòî, íàëè÷èåòî íà òàêèâà àïðàâëßâàù ñðåç
ïðèçíàöè óâåëè÷àâà âåðîßòíîñòòà îò ‡à äà èçâúðøèòå íàñî÷âàù ñðåç, âèå òðßáâà äà
ïðåêúðøâàíå íà äúðâîòî è ïîëèòàíåòî ìó ïî÷íåòå ñ ãîðåí ñðåç. –åëòà âè òðßáâà äà áúäå
êúì çåìßòà ïðåäè äà ñòå ãî î÷àêâàëè. äà èçïîëçâàòå ìàðêåðà çà ïîñîêàòà íà îñíîâíèß
‚èå ìîæå äà ñòèãíåòå äî èçâîäà, ÷å ñòå ñðåç íà òðèîíà (1) êúì öåë ïî-íàòàòúê íà
ïðèíóäåíè äà ïîçâîëèòå íà äúðâîòî äà ïàäíå â òåðåíà, êúäåòî áèõòå èñêàëè äà ïàäíå äúðâîòî
åñòåñòâåíàòà çà íåãî ïîñîêà, òúé êàòî å (2). ‡àñòàíåòå îòäßñíî íà äúðâîòî, çàä òðèîíà,
íåâúçìîæíî è îïàñíî äà ñå îïèòâàòå äà ãî è ðåæåòå ñ äúðïàù õîä.
ïîâàëèòå â èçáðàíàòà îò âàñ ïîñîêà. ‘ëåä òîâà ñå èçâúðøâà äîëíèßò ñðåç, òàêà ÷å
„ðóã âàæåí ôàêòîð, êîéòî íå âëèßå íà ïîñîêàòà òîé äà çàâúðøâà â êðàß íà ãîðíèß ñðåç. (84)
íà ïàäàíåòî, íî âëèßå íà âàøàòà ëè÷íà àïðàâëßâàùèßò ñðåç òðßáâà äà ñ äèàìåòúð,
áåçîïàñíîñò, å êîíòðîëúò äàëè íà äúðâîòî èìà ðàâåí íà îêîëî 1/4 îò äèàìåòúðà íà ñòúáëîòî, à
ïîâðåäåíè èëè ÓìúðòâèÓ êëîíè, êîèòî ìîãàò äà úãúëúò ìåæäó ãîðíèß è äîëíèß ñðåç òðßáâà äà
ñå ïðåêúðøàò è äà âè íàðàíßò ïðè ïàäàíå. å íàé-ìàëêî 45î.
ðåäè âñè÷êî òðßáâà äà ñå èçáåãíå ïàäàùîòî ‹èíèßòà, ïî êîßòî ñå ñúåäèíßâàò äâàòà ñðåçà,
äúðâî äà ñå îïðå íà äðóãî äúðâî. Tðóäíî è ñå íàðè÷à ëèíèß íà íàïðàâëßâàùèß ñðåç. ’àçè
îïàñíî å äà èçòåãëè äúðâîòî îò òîâà ïîëîæåíèå; ëèíèß òðßáâà äà áúäå ñòðîãî õîðèçîíòàëíà è äà
èìà ãîëßì ðèñê îò çëîïîëóêà. ‚æ. “êàçàíèßòà â å ïîä ïðàâ úãúë (90î) ñïðßìî èçáðàíàòà ïîñîêà
ðàçäåë ñâîáîæäàâàíå íà íåïðàâèëíî ïàäíàëî íà ïîâàëßíåòî. (85)
äúðâî. (81)
îâàëßù ñðåç
îâàëßùèßò ñðåç ñå èçïúëíßâà îò
ïðîòèâîïîëîæíàòà ñòðàíà íà äúðâîòî è òðßáâà
264 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
—ˆ  ’
äà áúäå ñòðîãî õîðèçîíòàëåí. ‡àñòàíåòå îò àé-áåçîïàñåí íà÷èí å èçïîëçóâàíåòî íà
ëßâàòà ñòðàíà íà äúðâîòî è çàïî÷íåòå äà ëåáåäêà.
ðåæåòå ñ òåãëåùà øèíà. • Œîíòèðàíà íà òðàêòîð
îâàëßùèß ñðåç òðßáâà äà å ïðèáëèçèòåëíî 3-5 • îðòàòèâíà
ñì (1,5-2 äþéìà) íàä õîðèçîíòàëà íà
íàïðàâëßâàùèß ñðåç. (86) ßçàíå íà íàïðåãíàòè äúðâåòà è êëîíè
îñòàâåòå àìîðòèçàòîðà (àêî òàêúâ å ðèãîòîâëåíèß: „à ñå îïðåäåëè â êàêâà ïîñîêà
ìîíòèðàí) çàä ïðåäïàçíàòà èâèöà. àáîòåòå ïðè ùå ñå äâèæè äúðâîòî èëè êëîíúò ñëåä
ïîäàäåíà ïúëíà ãàç è áàâíî âêàðâàéòå øèíàòà è îñâîáîæäàâàíåòî è êúäå ñå íàìèðà
âåðèãàòà â äúðâîòî. “áåäåòå ñå, ÷å äúðâîòî íå åñòåñòâåíàòà òî÷êà íà ïðå÷óïâàíå (ò.å.
å çàïî÷íàëî äà ïàäà â ïîñîêà, ïðîòèâîïîëîæíà ìßñòîòî, êúäåòî ùå ñå ïðåêúðøè, àêî áúäå
íà íàáåëßçàíàòà îò âàñ ïîñîêà íà ïîâàëßíå. íàïðåãíàòî îùå ïîâå÷å) . (91)
‚åäíàãà ùîì êàòî ñðåçúò áúäå äîñòàòú÷íî ïðåäåëåòå íàé-áåçîïàñíèß íà÷èí çà
äúëáîê, â íåãî òðßáâà äà ñå çàáèå êëèí èëè îñâîáîæäàâàíå íà íàïðåæåíèåòî è äàëè ñòå â
ëîñò. ñúñòîßíèå äà íàïðàâèòå òîâà. ‚ ñëîæíè
îâàëßùèßò ñðåç òðßáâà äà çàâúðøè óñïîðåäíî ñèòóàöèè åäèíñòâåíèßò áåçîïàñåí íà÷èí å äà ñå
íà ëèíèßòà íà íàïðàâëßâàùèß ñðåç, êàòî îòêàæåòå îò èçïîëçóâàíå íà âåðèæíèß òðèîí è
ðàçñòîßíèåòî ïîìåæäó èì òðßáâà äà áúäå íàé- äà èçïîëçóâàòå íà ëåáåäêà.
ìàëêî 1/10 îò äèàìåòúðà íà ñòúáëîòî. àé-îáùî âàæè ñëåäíîòî:
åñðßçàíàòà ÷àñò íà äúðâîòî ñå íàðè÷à
ïðåäïàçíà èâèöà. ‡àñòàíåòå òàêà, ÷å äà íßìà îïàñíîñò äà
áúäåòåò çàñåãíàò îò äúðâîòî/êëîíà, êîãàòî
ðåäïàçíàòà èâèöà å ñâîåîáðàçåí øàðíèð,
íàïðåæåíèåòî ñå îñâîáîäè. (92)
êîíòðîëèðàù ïîñîêàòà íà ïîâàëßíå íà äúðâî.
(87) àïðàâåòå åäèí èëè íßêîëêî ñðåçà â òî÷êàòà íà
ïðå÷óïâàíåòî èëè áëèçî äî íåß. àïðàâåòå
–åëèßò êîíòðîë âúðõó ïîñîêàòà íà ïîâàëßíåòî
òîëêîâà ñðåçîâå ñ íåîáõîäèìàòà äúëáî÷èíà,
ñå ãóáè, àêî ïðåäïàçíàòà èâèöà å ìíîãî òßñíà
êîëêîòî ñå íóæíè, çà äà ñå íàìàëè
èëè íàïðàâëßâàùèßò è ïîâàëßùèßò ñðåç ñà
íàïðåæåíèåòî è äúðâîòî èëè êëîíúò äà ñå
ðàçïîëîæåíè íåïðàâèëíî. (88)
Óïðå÷óïßòÓ â òî÷êàòà íà ïðå÷óïâàíå. (93)
‘ëåä çàâúðøâàíå íà ïîâàëßùèß ñðåç è
èêîãà íå ðåæåòå äîêðàé äúðâî èëè êëîí,
íàïðàâëßâàùèß ñðåç äúðâîòî òðßáâà äà çàïî÷íå
íàìèðàùè ñå â íàïðåãíàòî ñúñòîßíèå!
äà ïàäà ïîä âúçäåéñòâèåòî íà ñîáñòâåíàòà ñè
òåæåñò èëè ñ ïîìîùòà íà êëèí èëè ëîñò. (89) Šîãàòî òðßáâà äà ðåæåòå ïðåç äúðâî/êëîí,
íàïðàâåòå äâà èëè òðè ñðåçà íà ðàçñòîßíèå 3 ñì
ðåïîðú÷âàìå âè äà èçïîëçâàòå øèíà, êîßòî å
åäèí îò äðóã è ñ äúëáî÷èíà îò 3-5 ñì. (94)
ïî-äúëãà îò äèàìåòúðà íà äúðâîòî, òàêà ÷å äà
ìîæåòå äà ïðàâèòå îñíîâíèß ñðåç è ðîäúëæàâàéòå äà ðåæåòå äîêàòî îãúâàíåòî è
íàñî÷âàùèòå ñðåçîâå ñ Òåäèíè÷íè ðåæåùè íàïðåæåíèåòî â äúðâîòî/êëîíà èç÷åçíàò. (95)
äâèæåíèßÓ. ‚èæòå èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ñúñ ‘ðåæåòå äúðâîòî/êëîíà îò ïðîòèâîïîëîæíàòà
çàãëàâèåòî ’åõíè÷åñêè äàííè îòíîñíî êîè ñòðàíà ñëåä êàòî íàïðåæåíèåòî èç÷åçíå.
äúëæèíè íà øèíàòà ñå ïðåïîðú÷âàò çà âàøèß
ìîäåë ìîòîðåí òðèîí. Œåðêè çà èçáßãâàíå íà
‘úùåñòâóâàò íà÷èíè íà ïîâàëßíå íà äúðâåòà, îáðàòåí òëàñúê
÷èéòî äèàìåòúð ïðåâèøàâà äúëæèíàòà íà
øèíàòà. î òåçè íà÷èíè ñà ñâúðçàíè ñúñ …„“…†„…ˆ…! áðàòíèßò
çíà÷èòåëíà îïàñíîñò çîíàòà íà îáðàòíèß
òëàñúê íà øèíàòà äà âëåçå â êîíòàêò ñ äúðâîòî.
! òëàñúê ìîæå äà áúäå âíåçàïåí è
ñèëåí, êàòî óäàðúò îò âåðèæíèß
(4) òðèîí, øèíàòà è âåðèãàòà å íàñî÷åí
êúì îïåðàòîðà. êî âåðèãàòà å â
ñâîáîæäàâàíå íà íåïðàâèëíî äâèæåíèå, òß ìîæå äà ïðåäèçâèêà
ìíîãî ñåðèîçíè è äîðè ñìúðòîíîñíè
ïàäíàëî äúðâî òðàâìè. åîáõîäèìî å äà ðàçáåðåòå
‘âàëßíå íà Óçàõâàíàëî ñå äúðâîÓ ïðè÷èíèòå çà âúçíèêâàíå íà îáðàòåí
òëàñúê è äà ãî èçáßãâàòå, êàòî
Tðóäíî è îïàñíî å äà èçòåãëè äúðâîòî îò òîâà ïðîßâßâàòå ïðåäïàçëèâîñò è
ïîëîæåíèå; èìà ãîëßì ðèñê îò çëîïîëóêà. ïðèëàãàòå ïðàâèëåí íà÷èí íà ðàáîòà.
èêîãà íå ñå îïèòâàéòå äà ðåæåòå äúðâî, âúðõó
êîåòî èìà ïàäíàëî äðóãî äúðâî. Šàêâî ïðåäñòàâëßâà îáðàòíèßò
èêîãà íå ðàáîòåòå â çîíàòà íà ðèñê ïðè
òëàñúê?
óâèñíàëî èëè ïðèòèñíàòî äúðâî. (90) ’åðìèíúò îáðàòåí òëàñúê ñå èçïîëçóâà çà
îïèñâàíå íà âíåçàïíàòà ðåàêöèß, ïðè êîßòî

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 265


—ˆ  ’
âåðèæíèßò òðèîí è øèíàòà îòñêà÷àò, êîãàòî
ãîðíàòà ÷àñò íà âúðõúò íà øèíàòà, ò.í. ðèñêîâ
ñåêòîð çà òëàñúê, âëåçå â äîïèð ñ íßêàêúâ
ïðåäìåò. (66)
áðàòíèßò òëàñúê å âèíàãè â ïîñîêà íà øèíàòà.
áèêíîâåíî âåðèæíèßò òðèîí è øèíàòà ñå
îòõâúðëßò íàçàä è íàãîðå, ïî ïîñîêà íà
îïåðàòîðà. î âåðèæíèßò òðèîí ìîæå äà
îòñêî÷è è â äðóãè ïîñîêè â çàâèñèìîñò îò
ïîëîæåíèåòî ñè â ìîìåíòà, êîãàòî ðèñêîâèßò
ñåêòîð íà øèíàòà ñå äîïðå äî íßêàêúâ ïðåäìåò.
(7)
áðàòåí òëàñúê ìîæå äà ñå ïîëó÷è åäèíñòâåíî,
êîãàòî ðèñêîâèßò ñåêòîð ñå äîïðå äî íßêàêúâ
ïðåäìåò. (4)
Šàñòðåíå íà êëîíèòå

…„“…†„…ˆ…! îâå÷åòî
! íåùàñòíè ñëó÷àè ïðè îòêàò ñå
ïîëó÷àâàò ïðè êàñòðåíåòî íà
êëîíèòå îò äúðâîòî. å èçïîëçâàéòå
çîíàòà íà îòêàò íà øèíàòà.
“ïðàæíßâàéòå èçêëþ÷èòåëíî
âíèìàíèå è íå äîïóñêàéòå êðàßò íà
øèíàòà äà âëèçà â êîíòàêò ñ äúíåðà,
äðóãè êëîíè èëè ïðåäìåòè.
“ïðàæíßâàéòå èçêëþ÷èòåëíî
âíèìàíèå ïðè áîðàâåíåòî ñ êëîíè,
êîèòî ñà â íàïðåãíàòî ñúñòîßíèå. ’å
ìîãàò äà îòñêî÷àò êúì âàñ è äà âè
ïðèíóäßò äà èçãóáèòå êîíòðîë,
êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî
íàðàíßâàíèß.

“áåäåòå ñå, ÷å ìîæåòå áåçîïàñíî äà ñòîèòå íà


ìßñòî è äà ñå ïðåäâèæâàòå. àáîòåòå îò ëßâàòà
ñòðàíà íà ñòúáëîòî. „úðæåòå òðèîíà áëèçî äî
ñåáå ñè, çà äà ìîæåòå ìàêñèìàëíî äà ãî
êîíòðîëèðàòå. î âúçìîæíîñò ïðåíåñåòå
òåæåñòòà íà òðèîíà âúðõó ñòúáëîòî.
ðè äâèæåíèå ïîêðàé ñòúáëîòî, òî òðßáâà äà ñå
íàìèðà ìåæäó âàñ è âåðèæíèß òðèîí.
àçêðîßâàíå íà ñòúáëîòî
‚èæ óêàçàíèßòà â ðàçäåë ñíîâíè íà÷èíè íà
ðßçàíå.

266 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


„„š†Š
ñíîâíè ïðèíöèïè ðàâèëíî ðåãóëèðàí êàðáóðàòîð
îòðåáèòåëßò òðßáâà äà èçïúëíßâà ñàìî ðàâèëíî ðåãóëèðàíèßò êàðáóðàòîð îçíà÷àâà,
ðàáîòàòà ïî ïîääðúæêàòà è îáñëóæâàíåòî, ÷å ìàøèíàòà ñå óñêîðßâà áåç çàáàâßíå è ÷å ëåêî
îïèñàíè â òîçè àðú÷íèê íà îïåðàòîðà. î- ñå ðàçòðèñà ïðè ïúëíà ãàç. ñâåí òîâà âåðèãàòà
êðóïíèòå ðåìîíòè òðßáâà äà ñå èçïúëíßâàò îò íå òðßáâà äà ñå âúðòè íà ïðàçåí õîä. ‚èíò ‹,
îòîðèçèðàí ñåðâèç. íàñòðîåí çà òâúðäå áåäíà ñìåñ âîäè äî
òðóäíîñòè ïðè ñòàðòèðàíå è äî ñëàáî
åãóëèðàíå íà êàðáóðàòîð óñêîðßâàíå. ‚èíò  íàñòðîåí çà òâúðäå áåäíà
ñìåñ âîäè äî ïî-íèñêà åôåêòèâíîñò íà
‚àøèßò ïðîäóêò íà •óñßæàðíà å êîíñòðóèðàí è ìàøèíàòà = çàíèæåíà ðàáîòîñïîñîáíîñò, ñëàáî
ïðîèçâåäåí ñïîðåä ñïåöèôèêàöèè, íàìàëßâàùè óñêîðåíèå è/èëè äî ïîâðåäà íà äâèãàòåëß.
âðåäíèòå îòïàäú÷íè ãàçîâå.

àáîòà
ðåãëåä, ïîääðúæêà è ñåðâèç
• Šàðáóðàòîðúò óïðàâëßâà îáîðîòèòå íà
íà çàùèòíîòî îáîðóäâàíå íà
äâèãàòåëß ñ ïîìîùòà íà äðîñåëíàòà êëàïà. ‚ âåðèæíèß òðèîí
êàðáóðàòîðà ñå èçâúðøâà ñìåñâàíå íà âúçäóõ
è ãîðèâî. ‘úñòàâúò íà ñìåñòà îò âúçäóõ è ‡…‹…†Š! ‚ñè÷êè ðàáîòíè îïåðàöèè ïî
ãîðèâî å ðåãóëèðóåì. ‡à äà ìîæåòå äà ïîääðúæêàòà è ðåìîíòà íà ìàøèíàòà èçèñêâàò
èçïîëçóâàòå ößëàòà ìîùíîñò íà ìàøèíàòà, ñïåöèàëíî îáó÷åíèå. ’îâà ñå îòíàñß îñîáåíî
òß òðßáâà äà å ïðàâèëíî ðåãóëèðàíà. äî îáîðóäâàíåòî çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ
• ‚èíòúò ’ ðåãóëèðà äðîñåëíàòà êëàïà ïðè ìàøèíàòà. êî ìàøèíàòà âè íå îòãîâàðß íà
ïðàçåí õîä. êî âèíòúò ’ ñå âúðòè ïî èçèñêâàíèßòà ïðè ïðîâåðêèòå, îïèñàíè ïî-
÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà, òîâà âîäè äî äîëó, íèå âè ïðåïîðú÷âàìå äà ß îòíåñåòå â
ïîâèøàâàíå îáîðîòèòå íà ïðàçíèß õîä, à îáñëóæâàùèß âè ñåðâèç.
âúðòåíåòî â îáðàòíà ïîñîêà âîäè äî
íàìàëßâàíå îáîðîòèòå ïðè ïðàçíåí õîä. ‚åðèæíà ñïèðà÷êà è àâàðèåí ëîñò
àçîâà ðåãóëèðîâêà è ðàçðàáîòâàíå ðîâåðêà íà èçíîñâàíåòî íà ñïèðà÷íàòà ëåíòà
àçîâàòà ðåãóëèðîâêà íà êàðáóðàòîðà ñå
îñúùåñòâßâà ïðè èçïèòàíèßòà â çàâîäà-
ïðîèçâîäèòåë. ”èíèòå íàñòðîéêè òðßáâà äà ñå
èçïúëíßâàò îò îïèòåí òåõíèê.
î÷èñòåòå âåðèæíàòà ñïèðà÷êà è áàðàáàíà íà
ðåïîðú÷àíè îáîðîòè íà ïðàçíèß õîä: ‚èæ ñúåäèíèòåëß îò ñòúðãîòèíè, ñìîëà è
ðàçäåë ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè. çàìúðñßâàíèß. ‡àìúðñåíîñòòà è èçíîñâàíåòî
êîí÷àòåëíà ðåãóëèðîâêà íà ñå îòðàçßâàò âúðõó ðàáîòàòà íà ñïèðà÷êàòà. (96)

ïðàçíèß õîä ’ ðîâåðßâàéòå ðåäîâíî äåáåëèíàòà íà


ñïèðà÷íàòà ëåíòà äà áúäå íå ïî-ìàëêî îò 0,6 ìì
åãóëèðàéòå îáîðîòèòå íà ïðàçíèß õîä ñ âèíòà â íàé-èçíîñåíèß ñè ó÷àñòúê.
’. ðè íåîáõîäèìîñò îò ðåãóëèðîâêà
çàâèíòâàéòå ïðè ïóñíàò äâèãàòåë âèíòà íà ðîâåðêà íà àâàðèéíèß ëîñò
ïðàçíèß õîä ’ (ïî ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà
ñòðåëêà), äîêàòî âåðèãàòà ñå çàâúðòè.
àçâèíòåòå ñëåä òîâà (â îáðàòíà ïîñîêà),
äîêàòî âåðèãàòå ñïðå äà ñå âúðòè. ðàâèëíî
ðîâåðåòå àâàðèéíèß ëîñò çà âèäèìè ïîâðåäè,
ðåãóëèðàíè îáîðòè íà ïðàçíèß õîä ñå ïîëó÷àâàò,
êàòî íàïðèìåð ïóêíàòèíè â ìàòåðèàëà.
êîãàòî äâèãàòåëßò ðàáîòè ïëàâíî âúâ âñßêî
ïîëîæåíèå ñúñ çíà÷èòåëåí ðåçåðâ äî „âèæåòå àâðèéíèß ëîñò íàïðåä è íàçàä, çà äà
îáîðîòèòå, ïðè êîèòî âåðèãàòà ñå çàâúðòà. ïðîâåðèòå äàëè òîé ñå äâèæè ñâîáîäíî è å
íàäåæäíî çàêðåïåí êúì êàïàêà íà
…„“…†„…ˆ…! ‘âúðæåòå ñå ñúåäèíèòåëß.
! ñúñ ñåðâèçà ñè, àêî îáîðîòèòå íà
ïðàçíèß õîä íå ìîãàò äà áúäàò
ðîâåðêà íà àâòîìàòè÷íàòà ñïèðà÷êà

ðåãóëèðàíè òàêà, ÷å âåðèãàòà äà


ñïðå. å ðàáîòåòå ñ âåðèæåí òðèîí,
äîêàòî òîé íå áúäå ðåãóëèðàí èëè
ðåìîíòèðàí.
îñòàâåòå ìîòîðíèß òðèîí ñ èçêëþ÷åí
äâèãàòåë âúðõó âêîðåíåí äúíåð èëè äðóãà
ñòàáèëíà ïîâúðõíîñò. ñâîáîäåòå ïðåäíàòà

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 267


„„š†Š
ðúêîõâàòêà è îñòàâåòå òðèîíà äà ñå èçõëóçè ðåäïàçèòåë çà äßñíàòà ðúêà
ïîä ñîáñòâåíàòà ñè òåæåñò, âúðòåéêè ñå îêîëî
çàäíàòà ðúêîõâàòêà êúì âêîðåíåíèß äúíåð.
(97)
Šîãàòî âúðõà íà øèíàòà ïàäíå âúðõó ïúíà,
ñïèðà÷êàòà òðßáâà äà ñå âêëþ÷è. (98) “áåäåòå ñå, ÷å ïðåäïàçèòåëßò çà äßñíàòà ðúêà
íå å ïîâðåäåí è å áåç âèäèìè äåôåêòè, êàòî
ðîâåðêà íà ñïèðà÷íîòî äåéñòâèå
íàïðèìåð ïóêíàòèíè. (11)
îñòàâåòå âåðèæíèß òðèîí âúðõó ñòàáèëíà
îñíîâà è ãî âêëþ÷åòå. “áåäåòå ñå, ÷å âåðèãàòà íòèâèáðàöèîííà ñèñòåìà
íå âëèçà â äîïèð ñ ïî÷âàòà èëè ñ äðóã ïðåäìåò.
‚èæ èíñòðóêöèèòå â ðàçäåë ‘òàðòèðàíå è
èçêëþ÷âàíå. (99)
‚çåìåòå òðèîíà â ðúöå, êàòî îáõâàíåòå
åäîâíî ïðîâåðßâàéòå çà ïóêíàòèíè èëè
äðúæêèòå ñ ïðúñòè.
äåôîðìàöèè â àíòèâèáðàöèîííèòå åëåìåíòè.
îäàéòå ïúëíà ãàç è âêëþ÷åòå âåðèæíàòà “áåäåòå ñå, ÷å àíòèâèáðàöèîííèòå åëåìåíòè ñà
ñïèðà÷êà, êàòî çàâúðòàòå ëßâàòà êèòêàòà êúì çàêðåïåíè íàäåæäíî ìåæäó äâèãàòåëß è
àâàðèéíèß ëîñò. å îòïóñêàéòå ïðåäíàòà ðúêîõâàòêàòà. (104)
ðúêîõâàòêà. ‚åðèãàòà òðßáâà äà ñïðå íåçàáàâíî.
(58) Šëþ÷ ñòîï
”èêñàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà

‚êëþ÷åòå äâèãàòåëß è ñå óáåäåòå, ÷å òîé ñå


èçêëþ÷âà, êîãàòî êëþ÷úò å ïîñòàâåí â
• “âåðåòå ñå, ÷å ðåãóëàòîðúò íà äðîñåëíàòà ïîëîæåíèå ñòîï. (59)
êëàïà å â ïîëîæåíèå íà ïðàçåí õîä, êîãàòî
‚ˆŒˆ…! Šëþ÷úò çà ïóñêàíå è ñïèðàíå
ôèêñàòîðúò íà äðîñåëíàòà êëàïà ñå íàìèðà â
àâòîìàòè÷íî ñå âðúùà íà ðàáîòíî ïîëîæåíèå. ‡à
èçõîäíîòî ñè ïîëîæåíèå. (100)
äà ñå èçáåãíå íåïðåäíàìåðåíî ñòàðòèðàíå,
• àòèñíåòå ôèêñàòîðà íà äðîñåëíàòà êëàïà è êàïà÷êàòà íà çàïàëèòåëíàòà ñâåù òðßáâà äà ñå
ñå óáåäåòå, ÷å ñëåä êàòî ãî îòïóñíåòå òîé ñå ñâàëß îò ñâåùòà ïðè ìîíòàæ, ïðîâåðêà è/èëè
âðúùà â èçõîäíîòî ñè ïîëîæåíèå. (101) èçïúëíßâàíå íà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå è
• “áåäåòå ñå, ÷å ïóñêîâèßò ìåõàíèçúì è ïîääðúæêà.
ôèêñàòîðúò íà äðîñåëíàòà êëàïà ñå äâèæàò
ñâîáîäíî è âúçâðàòíèòå ïðóæèíè ñà â óñïóõ
èçïðàâíîñò. (102)
• ‚êëþ÷åòå âåðèæíèß òðèîí è ïîäàéòå ïúëíà
ãàç. òïóñíåòå ðåãóëàòîðà íà äðîñåëíàòà
êëàïà è ñå óáåäåòå, ÷å âåðèãàòà ñïèðà è
îñòàâà íåïîäâèæíà. êî, ñëåä êàòî èêîãà íå èçïîëçâàéòå ìàøèíà ñ ïîâðåäåí
ïîñòàâèòå ðåãóëàòîðà â ïîëîæåíèå íà ïðàçåí àóñïóõ.
õîä, âåðèãàòà ïðîäúëæè äà ñå âúðòè, òðßáâà ðîâåðßâàéòå ðåäîâíî íàäåæäíîñòòà íà
äà ñå ïðîâåðè ðåãóëèðîâêàòà íà ïðàçíèß õîä çàêðåïâàíåòî íà àóñïóõúò êúì ìàøèíàòà. (105)
íà êàðáóðàòîðà. ßêîè òèïîâå àóñïóõ ñà ñíàáäåíè ñúñ ñïåöèàëíà
èñêðîãàñèòåëíà ìðåæà. êî âàøàòà ìàøèíà å
“ëîâèòåë íà âåðèãàòà
ñíàáäåíà ñ àóñïóõ îò òàêúâ òèï, ñëåäâà äà ß
ïî÷èñòâàòå åæåñåäìè÷íî. î÷èñòâàíåòî ñå
èçâúðøâà ñ òåëåíà ÷åòêà. ëîêèðàíà
èñêðîóëîâèòåëíà ìðåæà ùå äîâåäå äî
ïðåíàãðßâàíå íà äâèãàòåëß, êîåòî ìîæå äà
“áåäåòå ñå, ÷å óëîâèòåëßò íà âåðèãàòà íå å
ïðè÷èíè ñåðèîçíè íàðàíßâàíèß.
ïîâðåäåí è å íàäåæäíî çàêðåïåí êúì êîðïóñà íà
âåðèæíèß òðèîí. (103) ‡…‹…†Š! ‚ ñëó÷àé íà ïîâðåäà ìðåæàòà
òðßáâà äà áúäå ñìåíåíà. êî ìðåæàòà å
çàìúðñåíà, ìàøèíàòà ìîæå äà ïðåãðßâà è òîâà
äà ïðåäèçâèêâà ïîâðåäà íà öèëèíäúðà è
áóòàëîòî. èêîãà íå ðàáîòåòå ñ ìàøèíà ñúñ
çàìúðñåí èëè ïîâðåäåí àóñïóõ. å èçïîëçóâàéòå

268 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


„„š†Š
àóñïóõà áåç èñêðîãàñèòåëíàòà ìðåæà èëè 2 îáîðîò ïðè íàïúëíî èçòåãëåíî âúæå íà
ïîâðåäåíà òàêàâà. (13) ñòàðòåðà. (109)
óñïóõúò å ïðåäíàçíà÷åí çà íàìàëßâàíå ïúíåòå âúæåòî ñ ðúêîõâàòêàòà. ðèäâèæåòå
ðàâíèùåòî íà øóìà è íàñî÷âàíå íà ïàëåöà ñè è îñâîáîäåòå âúæåòî. ‚èæòå
îòðàáîòåíèòå ãàçîâå âñòðàíè îò îïåðàòîðà. èëþñòðàöèßòà ïî-äîëó. (110)
òðàáîòåíèòå ãàçîâå ñà íàãðåòè è ìîãàò äà
ñúäúðæàò èñêðè, êîèòî äà ïðåäèçâèêàò ïîæàð, îäìßíà íà âúçâðàòíàòà è
êàãàòî ïîïàäíàò âúðõó ñóõ è ãîðëèâ ìàòåðèàë. çàäâèæâàùà ïðóæèíè
‘òàðòåð
…„“…†„…ˆ…! ‚úçâðàòíàòà
! ïðóæèíà ñå íàìèðà â îïúíàòî
ïîëîæåíèå â êîðïóñà íà ñòàðòîâèß
‚úçâðàòíà ïðóæèíà ()
àïàðàò è ìîæå ïðè íåïðåäïàçëèâè • ‘âàëåòå ðîëêàòà íà ñòàðòîâèß øíóð. ‚èæ
äåéñòâèß äà èçêî÷è è äà ïðåäèçâèêà óêàçàíèßòà â ðàçäåë ‡àìåíßíå íà ñêúñàíî
çëîïîëóêà. èëè èçíîñåíî âúæå íà ñòàðòåðà. å
’ðßáâà äà ñå âíèìàâà êîãàòî çàáðàâßéòå, ÷å âúçâðàòíàòà ïðóæèíà å ïîä
ïîäìåíßòå âúçâðàòíàòà ïðóæèíà èëè îïúí â êîæóõà íà ñòàðòîâèß àïàðàò.
ñòàðòîâèß øíóð. îñåòå çàùèòíè • „åìîíòèðàéòå êàñåòêàòà ñ âúçâðàòíàòà
î÷èëà è çàùèòíè ðúêàâèöè. ïðóæèíà è ß èçâàäåòå îò ñòàðòîâèß àïàðàò.
• ‘ìàæåòå âúçâðàòíàòà ïðóæèíà ñ
îäìßíà íà ñòàðòåðíèß øíóð íèñêîâèñêîçíî ìàñëî. Œîíòèðàéòå
êàñåòêàòà ñ âúçâðàòíàòà ïðóæèíà â
ñòàðòîâèß àïàðàò. Œîíòèðàéòå ðîëêàòà íà
ñòàðòîâèß øíóð è îïúíåòå âúçâðàòíàòà
ïðóæèíà.
• òâèíòåòå âèíòîâåòå, ñ êîèòî ñòàðòåðúò å
çàêðåïåí êúì êàðòåðà, è ñâàëåòå ñòàðòåðà. ðóæèíà íà çàäâèæâàùèß äèñê (‚)
(106) • àçâèéòå áîëòà â öåíòúðà íà ìàêàðàòà è
• ˆçòåãëåòå âúæåòî íà îêîëî 30 ñì è ãî ñâàëåòå çàäâèæâàùèß äèñê è ïðóæèíàòà íà
âìúêíåòå â ïðîðåçà íà ïðåäàâàòåëíàòà çàäâèæâàùèß äèñê.
øàéáà. îñòàâåòå âúçâðàòíàòà ïðóæèíà íà • îäìåíåòå ïðóæèíàòà íà çàäâèæâàùèß äèñê
íóëà, êàòî ïîçâîëèòå íà ïðåäàâàòåëíàòà è ìîíòèðàéòå çàäâèæâàùèß äèñê íàä
øàéáà áàâíî äà ñå âúðòè â îáðàòíà ïîñîêà. ïðóæèíàòà. (111)
(107)
Œîíòèðàíå íà ñòàðòåðà
• àçâèéòå áîëòà â öåíòúðà íà ìàêàðàòà è
îòñòðàíåòå çàäâèæâàùèß äèñê (), • Œîíòèðàéòå ñòàðòîâèß àïàðàò êàòî ïúðâî
ïðóæèíàòà íà çàäâèæâàùèß äèñê (‚) è èçäúðïàòå âúæåòî íà ñòàðòåðà, à ñëåä òîâà
ìàêàðàòà (‘). ‚ìúêíåòå è çàõâàíåòå íîâ ïîñòàâèòå ñòàðòåðúò âúðõó êàðòåðà. ‘ëåä
ñòàðòåðåí øíóð â ìàêàðàòà íà ñòàðòåðà. òîâà ïîñòåïåííî îòïóñêàéòå âúæåòî íà
àïðàâåòå ïðèáëèçèòåëíî 3 íàìîòêè íà ñòàðòåðà, çà äà ìîæå ïðåäàâàòåëíàòà øàéáà
ñòàðòåðíèß øíóð âúðõó ñòàðòåðíàòà ìàêàðà. äà çàöåïè ñúñ çúáöèòå.
Œîíòèðàéòå ñòàðòåðíàòà ìàêàðà òàêà, ÷å • Œîíòèðàéòå è çàòåãíåòå âèíòîâåòå, ñ êîèòî
êðàßò íà îòêàòíàòà ïðóæèíà (D) äà ñå çàêà÷è ñå çàêðåïâà ñòàðòåðúò.
â ñòàðòåðíàòà ìàêàðà. ‘åãà ñãëîáåòå
ïðóæèíàòà íà çàäâèæâàùèß äèñê, ‚úçäóøåí ôèëòúð
çàäâèæâàùèß äèñê è áîëòà â öåíòúðà íà
ìàêàðàòà. ðåêàðàéòå øíóðà ïðåç îòâîðà â
êîðïóñà íà ñòàðòåðà è ðúêîõâàòêàòà íà
ñòàðòåðà. ‡àâúðæåòå çäðàâ âúçåë âúðõó
ñòàðòåðíèß øíóð. (108)
‚úçäóøíèßò ôèëòúð òðßáâà äà ñå ïî÷èñòâà
‡àòßãàíå íà âúçâðàòíàòà ïðóæèíà ðåäîâíî îò ïðàõ è çàìúðñßâàíèß çà äà ñå
èçáåãíàò:
• îâäèãíåòå âúæåòî íà ñòàðòåðà â ïðîðåçà íà
• àðóøåíèß â ðàáîòàòà íà êàðáóðàòîðà
ïðåäàâàòåëíàòà øàéáà è çàâúðòåòå øàéáàòà
íà 2 îáîðîòà ïî ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà. • ðîáëåìè ïðè ñòàðòèðàíå
‡…‹…†Š! “áåäåòå ñå, ÷å ïðåäàâàòåëíàòà • àìàëßâàíå íà ìîùíîñòòà
øàéáà ìîæå äà ñå çàâúðòè íàé-ìàëêîòî íà 1/ • åíóæíî èçíîñâàíå íà ÷àñòèòå íà äâèãàòåëß

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 269


„„š†Š
• ’âúðäå ãîëßì ðàçõîä íà ãîðèâî. áñëóæâàíå íà èãëåíèß ëàãåð
• ‚úçäóøíèßò ôèëòúð ñå äåìîíòèðà ñëåä êàòî
ñå ñâàëè êàïàêúò íà öèëèíäúðà. ðè
ìîíòèðàíåòî òðßáâà äà ñå óáåäèòå, ÷å
ôèëòúðúò ïðèëßãà ïëúòíî êúì äúðæàòåëß
íà ôèëòúðà. ”èëòúðúò ñå ïî÷èñòâà ÷ðåç àðàáàíúò íà ñúåäèíèòåëß èìà èãëåí ëàãåð
ðàçòúðñâàíå èëè ñ ÷åòêà. (112) âúðõó èçõîäßùèß âàë. ’îçè èãëåí ëàãåð òðßáâà
î-ãðèæëèâî ïî÷èñòâàíå íà ôèëòúðà ñå ïîñòèãà äà ñå ñìàçâà ðåäîâíî.
÷ðåç ïðîìèâàíåòî ìó ñ âîäà è ñàïóí. àçãëîáåòå êàïàêà íà ñúåäèíèòåëß êîãàòî
‚úçäóøåí ôèëòúð, èçïîëçóâàí äúëãî âðåìå, íå ñìàçâàòå, êàòî ðàçõëàáèòå äâåòå ãàéêè íà
ìîæå äà ñå ïî÷èñòè íàïúëíî. …òî çàùî íà øèíàòà. îñòàâåòå òðèîíà ëåãíàë íàñòðàíè,
îïðåäåëåíè èíòåðâàëè îò âðåìå òîé òðßáâà äà êàòî áàðàáàíúò íà ñúåäèíèòåëß ãëåäà íàãîðå.
ñå ïîäìåíß ñ íîâ. îâðåäåí âúçäóøåí ôèëòúð ‘ìàæåòå ÷ðåç êàïâàíå íà äâèãàòåëíî ìàñëî äî
òðßáâà äà áúäå íåïðåìåííî ñìåíåí. öåíòúðà íà áàðàáàíà íà ñúåäèíèòåëß äîêàòî
‚åðèæíèßò òðèîí HUSQVARNA ìîæå äà áúäå ïðåç ñúùîòî òîâà âðåìå áàðàáàíúò íà
îáîðóäâàí ñ ðàçëè÷íè âèäîâå âúçäóøíè ôèëòðè, ñúåäèíèòåëß ñå âúðòè. (114)
â çàâèñèìîñò îò ðàáîòíèòå è êëèìàòè÷íèòå
óñëîâèß, ãîäèøíîòî âðåìå è ò.í. áúðíåòå ñå õëàäèòåëíà ñèñòåìà
êúì äèñòðèáóòîðà ñè çà ñúâåò.

‡àïàëèòåëíà ñâåù
‡à ïîëó÷àâàíå íà êîëêîòî å âúçìîæíî ïî-íèñêà
ðàáîòíà òåìïåðàòóðà ìàøèíàòà å ñíàáäåíà ñ
îõëàäèòåëíà ñèñòåìà.
‘úñòîßíèåòî íà çàïàëèòåëíàòà ñâåù ñå âëèßå õëàäèòåëíàòà ñèñòåìà ñå ñúñòîè îò:
îò: 1 “ñòðîéñòâî çà çàñìóêâàíå íà âúçäóõ â
• åïðàâèëíà ðåãóëèðîâêà íà êàðáóðàòîðà. ñòàðòåðà.
• åïðàâèëåí ïðèìåñ íà ìàñëî â ãîðèâîòî 2 àïðàâëßâàùà âúçäóøíà ïëàñòèíà.
(òâúðäå ìíîãî ìàñëî èëè íåêà÷åñòâåíî 3 åðêè íà âåíòèëàòîðà íà ìàõîâèêà.
ìàñëî).
4 õëàäèòåëíè ðåáðà â öèëèíäúðà.
• ‡àìúðñåí âúçäóøåí ôèëòúð.
5 Šàïàê íà öèëèíäúðà (ïîäàâà ñòóäåí âúçäóõ â
’åçè ôàêòîðè âîäßò äî íàñëàãâàíèß âúðõó öèëèíäúðà). (115)
åëåêòðîäèòå íà çàïàëèòåëíàòà ñâåù è ìîãàò äà
î÷èñòâàéòå îõëàäèòåëíàòà ñèñòåìà
ïðåäèçâèêàò ñìóùåíèß â ðàáîòàòà è
åæåñåäìè÷íî ñ ÷åòêà è ïî-÷åñòî, àêî
çàòðóäíåíèß ïðè ñòàðòèðàíåòî.
îáñòîßòåëñòâàòà èçèñêâàò òîâà. ‡àìúðñåíà
êî äâèãàòåëßò ðàáîòè ñ íèñêà ìîùíîñò, îõëàäèòåëíà ñèñòåìà ïðåäèçâèêâà ïðåãðßâàíå
ìàøèíàòà ñå ñòàðòèðà òðóäíî è ðàáîòè ëîøî íà íà ìàøèíàòà, êîåòî âîäè äî ïîâðåæäàíå íà
ïðàçåí õîä: òðßáâà ïðåäè âñè÷êî äà ïðîâåðèòå áóòàëîòî è öèëèíäúðà.
çàïàëèòåëíàòà ñâåù. êî çàïàëèòåëíàòà ñâåù å
çàìúðñåíà, òß òðßáâà äà ñå ïî÷èñòè è äà ñå –åíòðîáåæíî ïî÷èñòâàíå "èð
ïðîâåðè õëàáèíàòà ìåæäó åëåêòðîäèòå äà å 0,5
ìì. ‡àïàëèòåëíàòà ñâåù òðßáâà äà ñå ïîäìåíß ˆíéåöòèîí"
ñëåä îêîëî åäèí ìåñåö èëè äîðè ïî-÷åñòî, àêî –åíòðîáåæíîòî ïî÷èñòâàíå îçíà÷àâà ñëåäíîòî:
òîâà ñå íàëàãà. (113) –åëèßò âúçäóõ, êîéòî ïîñòúïâà â êàðáóðàòîðà,
‡…‹…†Š! ˆçïîëçóâàéòå âèíàãè ïðåìèíàâà ïðåç ñòàðòåðà. ðàõúò è
çàïàëèòåëíèòå ñâåùè îò ïðåïîðú÷àíèß âèä! çàìúðñßâàíèßòà ñå îòäåëßò ïîä
ˆçïîëçóâàíåòî íà ïîãðåøåí òèï ñâåùè ìîæå äà âúçäåéñòâèåòî íà öåíòðîáåæíèòå ñèëè â
ïðåäèçâèêà ñåðèîçíè ïîâðåäè íà áóòàëîòî/ îõëàæäàùèß âåíòèëàòîð. (116)
öèëèíäúðà. “áåäåòå ñå, ÷å çàïàëèòåëíàòà ñâåù ‡Œ…’…! ‡à äà äåéñòâà öåíòðîáåæíîòî
å ñíàáäåíà ñúñ çàùèòà îò ðàäèîñìóùåíèß. ïî÷èñòâàíå å íåîáõîäèìî äà ñå ïðîâåæäà
ðåäîâíà ïîääðúæêà. î÷èñòåòå óñòðîéñòâîòî
çà çàñìóêâàíå íà âúçäóõà â ñòàðòåðà, ïåðêèòå íà
âåíòèëàòîðà íà ìàõîâèêà, ïðîñòðàíñòâîòî
îêîëî ìàõîâèêà, âõîäíàòà òðúáè÷êà è
ïðîñòðàíñòâîòî íà êàðáóðàòîðà.

270 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


„„š†Š
àáîòà ïðåç çèìàòà
ðîáëåìè ïðè ðàáîòà ìîãàò äà âúçíèêíàò
êîãàòî ìàøèíàòà ñå èçïîëçâà ïðè ñòóäåíè è
ñíåæíè óñëîâèß, êàòî òåçè ïðîáëåìè ñà
ïðè÷èíßâàò îò:
• ’âúðäå íèñêàòà òåìïåðàòóðà íà äâèãàòåëß.
• áëåäåíßâàíå íà âúçäóøíèß ôèëòúð è
çàìðúçâàíå íà êàðáóðàòîðà.
…òî çàùî ñà íåîáõîäèìè íßêîè ñïåöèàëíè
ìåðêè:
• —àñòè÷íî äà ñå íàìàëè çàñìóêâàíåòî íà
âúçäóõà â ñòàðòåðà è òàêà äà ñå ïîâèøè
òåìïåðàòóðàòà íà äâèãàòåëß.

’åìïåðàòóðà -5î‘ è ïî-íèñêà:

‡à ðàáîòà íà ìàøèíàòà ïðè ñòóäåíî âðåìå èëè


ñíåãîâàëåæ å ïðåäâèäåí ñïåöèàëåí êàëúô,
êîéòî ñå çàêðåïâà êúì êîðïóñà íà ñòàðòåðà.
’îâà îãðàíè÷àâà ïðèòîêà íà ñòóäåí âúçäóõ è íå
äîïóñêà çàñìóêâàíåòî íà ãîëßìî êîëè÷åñòâî
ñíßã. (117)
‚ˆŒˆ…! êî å ìîíòèðàí ñïåöèàëåí çèìåí
êîìïëåêò èëè ñà âçåòè ìåðêè çà ïîâèøàâàíå
òåìïåðàòóðàòà, ïðè èçïîëçóâàíå íà ìàøèíàòà â
íîðìàëíè òåìïåðàòóðíè óñëîâèß òðßáâà è
ðåãóëèðîâêà äà å íîðìàëíà. ‚ ïðîòèâåí ñëó÷àé
ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò ïðåãðßâàíå, êîåòî
ìîæå äà äîâåäå äî ñåðèîçíî ïîâðåæäàíå íà
äâèãàòåëß.
‡Œ…’…! ‚ñßêàêúâ âèä ïîääðúæêà, èçâúí
îïèñàíèß â íàñòîßùîòî ðúêîâîäñòâî ñëåäâà äà
ñå èçâúðøâà îò ñïåöèàëèçèðàí ñåðâèç
(äèñòðèáóòîðà).

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 271


„„š†Š
’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå
‘ëåäâà ñïèñúê ñ îïåðàöèèòå ïî ïîääðúæêàòà, êîèòî òðßáâà äà ñå èçïúëíßâàò ïî ìàøèíàòà.
îâå÷åòî îò ïîçèöèèòå ñà îïèñàíè â ðàçäåëà îääðúæêà.

‚ñåêèäíåâíî îáñëóæâàíå ‘åäìè÷íî îáñëóæâàíå Œåñå÷íî îáñëóæâàíå


ðîâåðåòå ñïèðà÷íàòà ëåíòà íà
ñïèðà÷êàòà íà âåðèãàòà çà
î÷èñòåòå ìàøèíàòà îò ðîâåðßâàéòå ñèñòåìàòà çà
èçíîñâàíå. îäìåíåòå â ñëó÷àé,
âúíøíàòà é ñòðàíà. îõëàæäàíå åæåñåäìè÷íî.
÷å â íàé-èçíîñåíàòà òî÷êà
îñòàâàò ïî-ìàëêî îò 0,6 ìì.
ðîâåðåòå èçïðàâíîñòòà íà
ðîâåðåòå ñúåäèíèòåëíèß
÷àñòèòå íà ðåãóëàòîðà íà ðîâåðåòå ñòàðòåðà, øíóðà íà
öåíòúð, áàðàáàíà íà
äðîñåëíàòà êëàïà. (åãóëàòîðà ñòàðòåðà è âúçâðàòíàòà
ñúåäèíèòåëß è ïðóæèíàòà íà
íà äðîñåëíàòà êëàïà è ïðóæèíà.
ñúåäèíèòåëß çà èçíîñâàíå.
äðîñåëíàòà êëàïà.)
î÷èñòåòå âåðèæíàòà ñïèðà÷êà
è ïðîâåðåòå ðàáîòàòà é îò
ðîâåðßâàéòå äàëè î÷èñòåòå çàïàëèòåëíàòà ñâåù
ãëåäíà òî÷êà íà áåçîïàñíîñòòà.
åëåìåíòèòå, ãàñßùè è ïðîâåðåòå äàëè õëàáèíàòà å
“áåäåòå ñå, ÷å îãðàíè÷èòåëßò
âèáðàöèèòå, íå ñà ïîâðåäåíè. 0,5 ìì.
íà âåðèãàòà íå å ïîâðåäåí èëè
ïîäìåíåòå ïðè íåîáõîäèìîñò.
˜èíàòà òðßáâà äà ñå ïðåîáðúùà
ðåäîâíî ñ öåë ïî-ðàâíîìåðíî
èçíîñâàíå. ðîâåðßâàéòå
‘ìàæåòå ëàãåðà íà áàðàáàíà íà î÷èñòåòå âúíøíàòà
îòâîðà çà ñìàçâàíå â øèíàòà, çà
ñúåäèíèòåëß. ïîâúðõíîñò íà êàðáóðàòîðà.
äà áúäåòå ñèãóðíè, ÷å íå å
çàäðúñòåí. î÷èñòâàéòå æëåáà
íà øèíàòà.
ðîâåðåòå äàëè øèíàòà è ˆçïèëåòå îñòðèíè ïî ðîâåðåòå ãîðèâíèß ôèëòúð è
âåðèãàòà ñå ñìàçâàò êàêòî ñòðàíè÷íèòå ïîâúðõíèíè íà ìàðêó÷è. îäìåíåòå ãî ïðè
òðßáâà. øèíàòà. íåîáõîäèìîñò.
ðîâåðåòå òðèîíîâàòà âåðèãà çà
íàëè÷èå íà âèäèìè ïóêíàòèíè â
î÷èñòåòå èëè ïîäìåíåòå ˆçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà
íèòîâåòå è çâåíàòà, äàëè å
èñêðîãàñèòåëíàòà ìðåæà íà ãîðèâî è ïî÷èñòåòå
âòâúðäåíà èëè äàëè íèòîâåòå è
àóñïóõà. âúòðåøíîñòòà ìó.
çâåíàòà ñà ïðåêàëåíî èçíîñåíè.
îäìåíåòå ïðè íóæäà.
àòî÷åòå âåðèãàòà è ïðîâåðåòå
îïúíà è ñúñòîßíèåòî é.
ðîâåðåòå ñòåïåíòà íà î÷èñòåòå êîðïóñà íà ˆçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà ìàñëî
èçíîñâàíå íà çàäâèæâàùîòî êàðáóðàòîðà îòâúðå. è ïî÷èñòåòå âúòðåøíîñòòà ìó.
êîëåëî è ãî ïîäìåíåòå, àêî òîâà
ñå íàëàãà.
î÷èñòåòå âúçäóøíèß ôèëòúð.
î÷èñòâàéòå âõîäíèß îòâîð íà ðîâåðåòå âñè÷êè êàáåëè è
îäìåíåòå ãî â ñëó÷àé íà
âúçäóõîïðîâîäà çà ñòàðòåðà. ñúåäèíåíèß.
íåîáõîäèìîñò.
ðîâåðåòå äàëè âñè÷êè ãàéêè è
âèíòîâå ñà çàòåãíåòè.
ðîâåðåòå ôóíêöèîíèðàíåòî íà
êëþ÷à ñòîï.
“áåäåòå ñå, ÷å íßìà ãîðèâåí òå÷
îò äâèãàòåëß, ðåçåðâîàðà èëè
ìàðêó÷èòå çà ãîðèâîòî.
“âåðåòå ñå, ÷å âåðèãàòà íå ñå
âúðòè, êîãàòî äâèãàòåëßò å íà
ïðàçåí õîä.

272 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
435 II 435e II 440 II 440e II
„âèãàòåë
áåì íà öèëèíäúðà, ñì3 40,9 40,9 40,9 40,9
„èàìåòúð íà öèëèíäúðà, ìì 41 41 41 41
•îä áóòàëà, ìì 31 31 31 31
áîðîòè íà ïðàçåí õîä, îá/ìèí 2900 2900 2900 2900
Œîùíîñò, ê‚/ îá/ìèí 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
‡àïàëèòåëíà ñèñòåìà
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
‡àïàëèòåëíà ñâåù
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
•ëàáèíà ìåæäó åëåêòðîäèòå, ìì 0,5 0,5 0,5 0,5
‘èñòåìà íà çàõðàíâàíå/ñìàçâàíå
‚ìåñòèìîñò íà ãîðèâíèß
0,37 0,37 0,37 0,37
ðåçåðâîàð, ëèòðè
ðîèçâîäèòåëíîñò íà ìàñëåíàòà
13 13 13 13
ïîìïà ïðè 9000 îá/ìèí, ìë/ìèí
‚ìåñòèìîñò íà ìàñëåíèß
0,25 0,25 0,25 0,25
ðåçåðâîàð, ëèòðè
’èï íà ìàñëåíàòà ïîìïà âòîìàòè÷íî âòîìàòè÷íî âòîìàòè÷íî âòîìàòè÷íî
’åãëî
‚åðèæåí òðèîí áåç øèíàòà è
âåðèãàòà è ïðè ïðàçíè ðåçåðâîàðè, 4,2 4,4 4,2 4,4
êã
˜óìîâè åìèñèè (âæ. çàáåëåæêà 1)
àâíèùå íà çâóêîâèß åôåêò,
112 112 113 113
èçìåðåíî â dB (A)
àâíèùå íà çâóêîâèß åôåêò,
114 114 114 114
ãàðàíòèðàíî LWA dB (A)
àâíèùå íà øóìà (âæ. çàáåëåæêà 2)
…êâèâàëåíòíî íèâî íà øóìà ïðè
102 102 102 102
óõîòî íà ðàáîòåùèß, dB(A)
…êâèâàëåíòíè íèâà íà âèáðàöèß, a
hveq (âæ. çàá. 3)
ðåäíà ðúêîõâàòêà, ì/ñ2 2,5 2,5 2,5 2,5
‡àäíà ðúêîõâàòêà, ì/ñ2 3,2 3,2 3,2 3,2
‚åðèãà/øèíà
‘òàíäàðòíà äúëæèíà íà øèíàòà,
13Ó/33 13Ó/33 13Ó/33 13Ó/33
äþéìà/ñì
ðåïîðú÷âàíà äúëæèíà íà øèíàòà,
13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
äþéìà/ñì
îëåçíà äúëæèíà íà ðßçàíåòî,
12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
äþéìà/ñì
‘òúïêà, ìì 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
„åáåëèíà íà çàäâèæâàùîòî çâåíî,
0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
äþéìà/ìì
’èï íà çàäâèæâàùîòî âåðèæíî
Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
çúáíî êîëåëî/áðîé íà çúáèòå
‘êîðîñò íà âåðòèãàòà ïðè 133% îò
ìàêñèìàëíàòà ñêîðîñò çà 23,1 23,1 23,1 23,1
ìîùíîñòòà íà äâèãàòåëß, m/s.
‡àáåëåæêà 1: ˜óìîâà åìèñèß â îêîëíàòà ñðåäà, èçìåðåíà êàòî çâóêîâ åôåêò (LWA) ñúãëàñíî …
äèðåêòèâà 2000/14/….
‡àáåëåæêà 2: …êâèâàëåíòíîòî íèâî íà çâóêîâîòî íàëßãàíå, ñïîðåä ISO 22868, ñå îïðåäåëß êàòî
ïðåòåãëåíà ïî âðåìå åíåðãèß çà ðàçëè÷íè íèâà íà çâóêîâîòî íàëßãàíå ïðè ðàçëè÷íè óñëîâèß íà ðàáîòà.
’èïè÷íàòà ñòàòèñòè÷åñêà äèñïåðñèß çà åêâèâàëåíòíî íèâî íà çâóêîâîòî íàëßãàíå å ñòàíäàðòíî
îòêëîíåíèå îò 1 dB (A).
‡àáåëåæêà 3: …êâèâàëåíòíîòî ðàâíèùå íà âèáðàöèßòà ñïîðåä ñòàíäàðòà ISO 22867 ñå îïðåäåëß êàòî
ïðåòåãëåíà ïî âðåìå åíåðãèß íà ößëîòî ðàâíèùå íà âèáðàöèßòà çà ðàçëè÷íè óñëîâèß íà ðàáîòà.
ò÷åòåíèòå äàííè çà åêâèâàëåíòíîòî ðàâíèùå íà âèáðàöèßòà èìàò òèïè÷íà ñòàòèñòè÷åñêà äèñïåðñèß
(ñòàíäàðòíî îòêëîíåíèå) îò 1 m/s2.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Bulgarian – 273
’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
Šîìáèíàöèè çà øèíàòà è âåðèãàòà
‘ëåäíèòå îáîðóäâàíèß çà ðßçàíå ñà îäîáðåíè çà ìîäåëèòå Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II è 440e II.

˜èíà ‚åðèãà
Œàêñ. áðîé íà çúáèòå
äúëáî÷èíàò äúëæèíà,
„úëæèíà, ‘òúïêà, íà âåðèæíîòî çúáíî
à íà êàíàëà, ’èï çàäâèæâàùè
äþéìà äþéìà êîëåëî íà âúðõà íà
ìì çâåíà (áðîé)
øèíàòà
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

ˆçïèëâàíå íà òðèîíîâà âåðèãà è êàëèáðîâêè

274 – Bulgarian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
…-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå
(‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà)
”èðìà Husqvarna AB, ñ àäðåñ SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåë. +46-36-146500, óäîñòîâåðßâà ñ
íàñòîßùåòî, ÷å âåðèæíèòå òðèîíè çà ãîðñêà ðàáîòà Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II è 440e II ñúñ ñåðèéíè
íîìåðà îò 2013 ãîä. è ïîñëåäâàùè ãîäèíè (âúðõó òèïîâàòà òàáåëêà å ïîñî÷åíà ßñíî ãîäèíàòà,
ñëåäâàíà îò ñåðèéíèß íîìåð), îòãîâàðßò íà íàðåäáèòå â „ˆ…‘’ˆ‚’  ‘š‚…’:
- òî 17 ìàé 2006 ã., ãñâúðçàíè ñ ìàøèíè' 2006/42/EO.
- îò 15 äåêåìâðè 2004 'îòíîñíî åëåêòðîìàãíèòíà ñúâìåñòèìîñòÓ 2004/108/EEC.
- îò 8 ìàé 2000 ãîä. 'îòíîñíî øóìîâè åìèñèè â îêîëíàòà ñðåäàÓ 2000/14/EO.
‡à èíôîðìàöèß îòíîñíî øóìîâèòå åìèñèè âèæ ðàçäåë ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè. ˆçïîëçâàíè ñà
ñëåäíèòå ñòàíäàðòè:
EN ISO 12100-1210, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
îñî÷åíî âåäîìñòâî: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, ñ àäðåñ Box 7035, SE-750 07 Uppsala,
˜âåöèß, å èçâúðøèëà …-òèïîâ êîíòðîë ñúãëàñíî ÷ëåí 12, ò. 3b îò äèðåêòèâàòà çà ìàøèíè (2006/42/
…). “äîñòîâåðåíèßòà çà èçâúðøåí òèïîâ êîíòðîë, îòãîâàðßù íà íîðìèòå íà …, ñúãëàñíî
ðèëîæåíèå IX ñà èçäàäåíè ïîä íîìåðà: 0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
ñâåí òîâà SMP Svensk Maskinprovning AB, ñ àäðåñ Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ˜âåöèß, óäîñòîâåðßâà
ñúîòâåòñòâèåòî ñ ïðèëîæåíèå V êúì äèðåêòèâàòà íà ñúâåòà îò 8 ìàé 2000 ãîä. 'îòíîñíî øóìîâè
åìèñèè â îêîëíàòà ñðåäàÓ 2000/14/EO. ‘åðòèôèêàòèòå ñà èçäàäåíè ïîä íîìåð: 01/161/075 - 435 II,
435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.
„îñòàâåíèßò âåðèæåí òðèîí ñúîòâåòñòâóâà íà ìàøèíàòà, ïðåìèíàëà ïðåç òèïîâ êîíòðîë, îòãîâàðßù
íà íîðìèòå íà ….
ƒðàä Huskvarna, 8 àïðèë, 2013

Bengt Fršgelius, à÷àëíèê âíåäðèòåëñêè îòäåë âåðèæíè òðèîíè (òîðèçèðàí ïðåäñòàâèòåë íà


Husqvarna AB è îòãîâîðíèê çà òåõíè÷åñêàòà äîêóìåíòàöèß.)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Russian – 275


“Œ‚§ ‡—…Ÿ
‘èìâîëè íà ´íñòðóìåíò´: ‘èìâîëè â ïîñ´áíèêó
“‚ƒ! ‹àíöþãîâ´ ïèëêè ìîæóòü êîðèñòóâà÷à:
áóòè íåáåçïå÷íèìè! åäáàëå ÷è
‚èìêí´òü äâèãóí, ïåðø í´æ
íåïðàâèëüíå âèêîðèñòàííß ìîæå
âèêîíóâàòè ïåðåâ´ðêè àáî
ñïðè÷èíèòè ñåðéîçíå àáî
òåõí´÷íå îáñëóãîâóâàííß.
ñìåðòåëüíå ïîðàíåííß
“‚ƒ! åðåìèêà÷ çàïóñêó/
êîðèñòóâà÷à ÷è ´íøèõ îñ´á.
çóïèíêè àâòîìàòè÷íî
åðåä êîðèñòóâàííßì ïîâåðòà¹òüñß â ðîáî÷å
´íñòðóìåíòîì óâàæíî ïîëîæåííß. ™îá çàïîá´ãòè
ïðî÷èòàéòå ïîñ´áíèê íåíàâìèñíîìó çàïóñêó
êîðèñòóâà÷à òà ïåðåêîíàéòåñß, äâèãóíà, çàâæäè çí´ìàéòå
ùî ‚è çðîçóì´ëè âñ´ âêàç´âêè. ïàòðîí ç´ ñâ´÷êè çàïàëåííß ï´ä
áîâ'ßçêîâî âäßãàéòå: ÷àñ ñêëàäàííß, ïåðåâ´ðêè àáî
• „îçâîëåíèé çàõèñíèé øîëîì òåõí´÷íîãî îáñëóãîâóâàííß
´íñòðóìåíòà.
• „îçâîëåí´ çàõèñí´ íàâóøíèêè
• åðåâ´ðåí´ çàõèñí´ îêóëßðè ‡àâæäè îäßãàéòå â´äïîâ´äí´
àáî ïðîçîðèé ùèòîê çàõèñí´ ðóêàâèö´.

–åé âèð´á â´äïîâ´ä๠íàëåæíèì


âèìîãàì ¸‘. åîáõ´äíî ðåãóëßðíî ÷èñòèòè
´íñòðóìåíò.
˜óìîâ´ âèêèäè ó íàâêîëèøí¹
ñåðåäîâèùå â´äïîâ´äàþòü
‚´çóàëüíèé îãëßä.
íîðìàì ¸‘. äåòàëüí´øó
´íôîðìàö´þ ïðî øóìîâ´ âèêèäè
´íñòðóìåíòó ïîäàíî ó ðîçä´ë´
Ó’åõí´÷í´ äàí´Ó òà íà á´ðö´. åîáõ´äíî âèêîðèñòîâóâàòè
çàõèñí´ îêóëßðè àáî ïðîçîðèé
‡àïàëåííß; øòîðêà: åðåâåä´òü ùèòîê.
øòîðêó ó çàêðèòå ïîëîæåííß. –å
ïåðåâåäå âèìèêà÷ ó ïîëîæåííß ‡àïðàâëåííß.
ââ´ìêíåííß.

‡àïðàâëåííß.
‡àïðàâëåííß ìàñòèëîì òà
ðåãóëþâàííß íàäõîäæåííß
ìàñòèëà.
Œàñëîçàëèâíà ãîðëîâèíà
çìàùóâàííß ëàíöþãà.
‹àíöþãîâå ãàëüìî ì๠áóòè
çàñòîñîâàíî, êîëè ëàíöþãîâà
ïèëêà çàïóñêà¹òüñß.
÷èùåííß ïðîäóâêîþ ïîâ´òðß. “‚ƒ! ‚´ääà÷à âèíèê๠êîëè ÷è
íîñîê ê´í÷èê íàïðàâëßþ÷î» øèíè
òîðêà¹òüñß áóäü-ßêîãî îáÕ¹êòó
òà ñïðè÷èíþ¹ ìîìåíòàëüíó
çâîðîòíó ðåàêö´þ, â´äêèäàþ÷è
åãóëþâàííß ìàñòèëüíîãî
íàïðàâëßþ÷ó øèíó íàãîðó é óá´ê
íàñîñà.
êîðèñòóâà÷à. Œîæå ñïðè÷èíèòè
ñåðéîçí´ ïîðàíåííß.
ƒàëüìî ëàíöþãà àêòèâîâàíî
(ïðàâîðó÷); ëàíöþãîâå ãàëüìî
íåàêòèâîâàíå (ë´âîðó÷)

§íø´ ïîçíà÷åííß íà ´íñòðóìåíò´ â´äïîâ´äàþòü


âèìîãàì ñïåö´àëüíèõ ñåðòèô´êàò´â äëß ïåâíèõ
ðèíê´â.

276 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‡Œ§‘’
‡ì´ñò ’…•§—§ ä§
“Œ‚§ ‡—…Ÿ ’åõí´÷í´ äàí´ ............................................................ 304
‘èìâîëè íà ´íñòðóìåíò´: .................................... 276 Haãocòðþâàííß ëàíöþãoâo» ïèëêè òà
íàïèëêè ..................................................................... 305
‘èìâîëè â ïîñ´áíèêó êîðèñòóâà÷à: ............... 276
àãîñòðþâàííß ëàíöþãîâî» ïèëêè òà
‡Œ§‘’
íàïèëêè ..................................................................... 305
‡ì´ñò ............................................................................ 277
äåêëàðàö´ß â´äïîâ´äíîñò´ ñòàíäàðòàì
‚‘’“ ¸âðîïåéñüêîãî ‘îþçó ......................................... 305
˜àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó, ...................................... 278
™ ¸ ™?
™î ¹ ùî íà ëàíöþãîâ´é ïèëö´? ......................... 278
‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ …‡…Šˆ
åðåä âèêîðèñòàííßì íîâî» ëàíöþãîâî»
ïèëêè .......................................................................... 279
‚àæëèâî ..................................................................... 280
‡àâæäè êîðèñòóéòåñß çäîðîâèì ãëóçäîì 280
ñîáèñòå çàõèñíå ñïîðßäæåííß. .................. 280
‘ïîðßäæåííß äëß áåçïå÷íî» ðîáîòè ........... 281
´æó÷å ñïîðßäæåííß ............................................ 283
‡ˆŸ
“ñòàíîâêà íàïðàâëßþ÷î» øèíè òà ëàíöþãà 288
’ ‡ ‹ˆ‚Œ
àëèâî ........................................................................ 289
‡àïðàâëåííß ïàëèâà ............................................ 290
‡àõîäè áåçïåêè ïðè çàïðàâö´ ïàëèâà ........... 290
“‘Š ’ ‚ˆŒˆŠŸ
óñê òà âèìèêàííß ............................................... 292
’…•§Š ’ˆ
åðåä âèêîðèñòàííßì: ....................................... 294
‡àãàëüí´ âêàç´âêè äëß ðîáîòè ......................... 294
Ÿê óíèêíóòè â´ääà÷´ ............................................. 298
’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ
‡àãàëüíå ................................................................... 299
åãóëþâàííß êàðáþðàòîðà .............................. 299
åðåâ´ðêà, äîãëßä òà îáñëóãîâóâàííß
çàõèñíîãî ñïîðßäæåííß ëàíöþãîâî»
ïèëêè. ......................................................................... 299
ƒëóøíèê ..................................................................... 300
‘òàðòåð ..................................................................... 301
îâ´òðßíèé ô´ëüòð ................................................. 301
‘â´÷êà çàïàëåííß .................................................. 302
‡ìàùóâàííß ãîë÷àñòîãî ï´äøèïíèêà ........... 302
‘èñòåìà îõîëîäæåííß ....................................... 302
–åíòðèôóãîâå î÷èùåííß Óàãí´òàííß
ïîâ´òðßÓ ...................................................................... 302
‚èêîðèñòàííß âçèìêó ......................................... 302
ƒðàô´ê ïðîâåäåííß òåõí´÷íîãî
îáñëóãîâóâàííß ..................................................... 303

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 277


‚‘’“
˜àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó, ™î ¹ ùî íà ëàíöþãîâ´é ïèëö´? (1)
1 Šðèøêà öèë´íäðà
îçäîðîâëß¹ìî, ùî ‚è âèð´øèëè êóïèòè ïðîäóêò
Husqvarna! ’ðàäèö´» Husqvarna ïî÷èíàþòüñß ç 2 ÷èùåííß ïðîäóâêîþ ïîâ´òðß.
1689 ðîêó, êîëè øâåäñüêèé êîðîëü Šàðë XI 3 àìÕßòêà ùîäî çàïóñêó
íàêàçàâ ñïîðóäèòè ôàáðèêó íà áåðåãàõ ð´êè
4 Šîìá´íîâàíèé ïåðåìèêà÷ çàïóñêó/çóïèíêè
Husqvarna äëß âèðîáíèöòâà ìóøêåò´â. ’àêå
ðîçì´ùåííß áóëî ëîã´÷íèì, òîìó ùî ã´äðàâë´÷íà 5 ‡àäí¹ ðóê´âÕß
åíåðã´ß ö´¹» ð´êè âèêîðèñòîâóâàëàñß äëß 6 §íôîðìàö´éíà òà ïîïåðåäæóâàëüíà áèðêà
ñòâîðåííß ï´äïðè¹ìñòâà, ùî ïðàöþâàòèìå íà í´é
´ íàäàë´. ðîòßãîì á´ëüø í´æ 300 ðîê´â ´ñíóâàííß 7 àëèâíèé áàê
ôàáðèêà Husqvarna çðîáèëà áàãàòî ð´çíèõ 8 ‡àòßæí´ ãâèíòè êàðáþðàòîðà
âèðîá´â: â´ä äðîâ'ßíèõ ïå÷åé äî ñó÷àñíîãî 9 ó÷êà ñòàðòåðà
êóõîííîãî óñòàòêóâàííß, øâåéíèõ ìàøèí,
âåëîñèïåä´â, ìîòîöèêë´â òîùî. “ 1956 ðîö´ 10 ‘òàðòåð
ç'ßâèëèñß ïåðø´ ãàçîíîêîñàðêè, ùî ïðèâîäßòüñß 11 àê ´ç ìàñòèëîì äëß ëàíöþãà
â ðóõ äâèãóíîì, ïîò´ì ó 1959 ðîö´ ç'ßâèëèñß 12 ëàñòèíêà äàíèõ ïðî âèð´á òà éîãî ñåð´éíèé
ëàíöþãîâ´ ïèëêè, ó ö´é ãàëóç´ Husqvarna ïðàöþ¹ ´ íîìåð
ñüîãîäí´.
13 îçíà÷êà íàïðßìêó ïàä´ííß
‘üîãîäí´ Husqvarna - îäèí ´ç ïðîâ´äíèõ
âèðîáíèê´â ïðîäóêö´» äëß ë´ñ´âíèöòâà é 14 åðåäí¹ ðóê´âÕß
ñàä´âíèöòâà, ßê´ñòü ßêî» ¹ íàøèì âèùèì 15 Šîæóõ äëß ïåðåäíüî» ðóêè
ïð´îðèòåòîì. Šîíöåïö´ß á´çíåñó ñêëàäà¹òüñß â
16 ƒëóøíèê
ðîçðîáö´, âèðîáíèöòâ´ é òîðã´âë´ ´íñòðóìåíòàìè,
ùî ïðèâîäßòüñß â ðóõ äâèãóíîì, äëß ë´ñ´âíèöòâà 17 ‹àíöþã
é ñàä´âíèöòâà, à òàêîæ áóä´âåëüíî» 18 àðàáàí íàïðàâëßþ÷î» øèíè
ïðîìèñëîâîñò´. Œåòîþ Husqvarna ¹ òàêîæ áóòè
ïîïåðåäó âñ´õ ñòîñîâíî åðãîíîì´êè, 19 àïðàâëßþ÷à øèíà
çàñòîñîâíîñò´, áåçïåêè é çàõèñòó 20 ˜ïè÷àñòèé áóôåð
íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà.′ –å ´ ¹ ïðè÷èíà, 21 “ëîâëþâà÷ ëàíöþãà
÷îìó ìè ðîçðîáèëè ñò´ëüêè ð´çíèõ îñîáëèâîñòåé
äëß íàøèõ âèðîá´â ó öèõ ãàëóçßõ. 22 ƒâèíò íàòßãó ëàíöþãà (435 II, 440 II)

Œè âïåâíåí´, ùî ‚è áóäåòå çàäîâîëåí´ ßê´ñòþ òà 23 Šðèøêà ç÷åïëåííß (435 II, 440 II)
ðîáîòîþ íàøîãî âèðîáó âïðîäîâæ áàãàòüîõ 24 Šîæóõ äëß ïðàâî» ðóêè
ðîê´â. ðèäáàííß íàøîãî âèðîáó íàä๠‚àì ïðàâî 25 åãóëßòîð äðîñåëß
íà îòðèìàííß ïðîôåñ´éíî» äîïîìîãè ç ðåìîíòó òà
îáñëóãîâóâàííß, êîëè ó öüîìó âèíèêíå ïîòðåáà. 26 ”´êñàòîð äðîñåëß
Ÿêùî ïðîäàâåöü, ó ßêîãî ‚è ïðèäáàëè 27 Šðèøêà ç÷åïëåííß (435e II, 440e II)
´íñòðóìåíò, íå ¹ îäíèì ´ç íàøèõ óïîâíîâàæåíèõ
28 Šîëåñî íàòßãó ëàíöþãà
ïðåäñòàâíèê´â, ä´çíàéòåñß àäðåñó íàéáëèæ÷î»
ìàéñòåðí´ ç îáñëóãîâóâàííß. 29 ”´êñóþ÷à ãîë´âêà
Œè áàæà¹ìî, ùîá ‚è áóëè çàäîâîëåí´ öèì 30 îñ´áíèê êîðèñòóâà÷à
âèðîáîì ´ ùîá â´í íàäîâãî ñòàâ ‚àøèì 31 Šîìá´íîâàíèé êëþ÷
ïîì´÷íèêîì. îñòàâòåñß äî öüîãî ïîñ´áíèêà
32 àïðàâëßþ÷à øèíà äëß ëàíöþãà
êîðèñòóâà÷à ßê äî ö´ííîãî äîêóìåíòó.
äîòðèìóþ÷èñü âèêëàäåíèõ ó íüîìó âêàç´âîê
(ùîäî êîðèñòóâàííß, îáñëóãîâóâàííß, äîãëßäó
òà ´í.), ‚è ïðîäîâæèòå òåðì´í ñëóæáè
´íñòðóìåíòó òà çìîæåòå çãîäîì âèã´äí´øå éîãî
ïðîäàòè â ðàç´ ïîòðåáè. Ÿêùî ‚è ïðîäàñòå
´íñòðóìåíò, îáîâ'ßçêîâî ïåðåäàéòå ïîêóïöåâ´ ´
öåé ïîñ´áíèê êîðèñòóâà÷à.
äßêó¹ìî çà âèêîðèñòàííß âèðîáó Husqvarna.
‘òðàòåã´ß Husqvarna ‚ Ð ïîñò´éíà ðîçðîáêà
íîâèõ âèðîá´â, à òîìó â´í çàëèø๠çà ñîáîþ ïðàâî
çì´íèòè êîíñòðóêö´þ ´ çîâí´øí´é âèãëßä âèðîá´â
áåç ïîïåðåäíüîãî ïîâ´äîìëåííß.

278 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ …‡…Šˆ
åðåä âèêîðèñòàííßì íîâî» “‚ƒ! ´ä ÷àñ ðîáîòè, öåé
ëàíöþãîâî» ïèëêè ! iíñòðóìåíò ñòâîðþ¹ åëåêòðîìàãí´òíå
ïîëå. –å ïîëå ìîæå çà äåßêèõ óìîâ
• óäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòå öåé ïîñ´áíèê âçà¹ìîäißòè ñ àêòèâíèìè ÷è
êîðèñòóâà÷à. ïàñèâíèìè ìåäè÷íèìè iìïëàíòàòàìè
• (1) - (117) äèâ. äàí´ íà ñòîð. 2Ð6. „ëß çìåíøåííß ðèçèêó ñåðéîçíèõ
àáî ñìåðòåëüíèõ òðàâì ïåðåä
• åðåâ´ðòå, ùîá ð´æó÷å îáëàäíàííß áóëî ïî÷àòêîì ðîáîòè ç iíñòðóìåíòîì ìè
ïðàâèëüíî âñòàíîâëåíî òà â´äðåãóëüîâàíî. ðåêîìåíäó¹ìî îñîáàì ç ìåäè÷íèìè
§íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêîì 'Œîíòàæ'. iìïëàíòàòàìè ïðîêîíñóëüòóâàòèñß ´ç
• ‡àïðàâòå ïàëèâîì òà óâ´ìêí´òü ëàíöþãîâó ñâî»ì ë´êàðåì òà âèðîáíèêîì
ïèëêó. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêîì ìåäè÷íîãî iìïëàíòàòó.
'‡àïðàâëåííß ïàëèâîì' òà '‡àïóñê òà
‚èìèêàííß'.
“‚ƒ! ´êîëè íå äîçâîëßéòå ä´òßì
• å âèêîðèñòîâóéòå ëàíöþãîâó ïèëêó ïîêè
ìàñòèëî äëß ëàíöþãà íå çìàñòèëî éîãî
! âèêîðèñòîâóâàòè ´íñòðóìåíò ÷è
çíàõîäèòèñß á´ëß íüîãî. ñê´ëüêè
äîñòàòíüî. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ó ðîçä´ë´ ï´ä ´íñòðóìåíò îáëàäíàíèé ïåðåìèêà÷åì
çàãîëîâêîì "´æó÷å ñïîðßäæåííß". ´ç ïðóæèíîþ ´ ìîæå áóòè çàïóùåíèé íà
• àäòî äîâãà ðîáîòà ïðè ñèëüíîìó øóì´ ìîæå íèçüê´é øâèäêîñò´ ´ ç ìàëîþ ñèëîþ çà
ñïðè÷èíèòè ïîã´ðøåííß ñëóõó. òæå, çàâæäè äîïîìîãîþ ñòàðòåðà, òî íàâ´òü
ìàëåíüê´ ä´òè çà äåßêèõ îáñòàâèí
êîðèñòóéòåñß â´äïîâ´äíèìè çàõèñíèìè
ìîæóòü ìàòè ñèëó, íåîáõ´äíó äëß
íàâóøíèêàìè.
éîãî çàïóñêó. –å ìîæå îçíà÷àòè
ðèçèê ñåðéîçíî» òðàâìè. ’îìó
“‚ƒ! ‡à æîäíèõ îáñòàâèí íå âèäàë´òü ïàòðîí ñâ´÷êè çàïàëåííß,
! çì´íþéòå êîíñòðóêö´» ´íñòðóìåíòó
áåç äîçâîëó âèðîáíèêà. ‡àâæäè
êîëè ´íñòðóìåíò íå çíàõîäèòüñß ï´ä
ñóâîðèì íàãëßäîì.
êîðèñòóéòåñß îðèã´íàëüíèìè
çàï÷àñòèíàìè òà ïðèëàääßì.
‡àñòîñóâàííß íåäîçâîëåíèõ
ìîäèô´êàö´é òà/àáî ïðèëàääß ìîæå
ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíî» ÷è
ñìåðòåëüíî» òðàâìè êîðèñòóâà÷à ÷è
´íøèõ îñ´á.

“‚ƒ! ‹àíöþãîâà ïèëêà ¹


! íåáåçïå÷íèì ´íñòðóìåíòîì, ßêùî
êîðèñòóâàòèñß íåþ íåäáàëî ÷è
íåïðàâèëüíî, òà öå ìîæå ïðèçâåñòè
äî ñåðéîçíî» ÷è íàâ´òü ñìåðòåëüíî»
òðàâìè. „óæå âàæëèâî, ùîá ‚è
ïðî÷èòàëè öåé ïîñ´áíèê êîðèñòóâà÷à
òà çðîçóì´ëè éîãî çì´ñò.

“‚ƒ! ‚ñåðåäèí´ ãëóøíèêà


! ì´ñòßòüñß õ´ì´÷í´ åëåìåíòè, ùî
ìîæóòü áóòè êàíöåðîãåííèìè. Ÿêùî
ãëóøíèê ïîøêîäæåíî, óíèêàéòå
êîíòàêòó ´ç öèìè åëåìåíòàìè.

“‚ƒ! ’ðèâàëå âäèõàííß âèõëîïíèõ


! ãàç´â äâèãóíà, ïàð´â ìàñòèëà äëß
ëàíöþãà òà ïèëó â´ä ïèëßííß ìîæå
áóòè íåáåçïå÷íî äëß çäîðîâÕß.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 279


‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ …‡…Šˆ
‚àæëèâî ‡àâæäè êîðèñòóéòåñß
‚†‹ˆ‚!
çäîðîâèì ãëóçäîì (2)
–ß ëàíöþãîâà ïèëêà äëß ë´ñîâèõ ãîñïîäàðñòâ å ìîæíà ïåðåäáà÷èòè êîæíó ñèòóàö´þ, ´ç ßêîþ
ñïðîåêòîâàíà äëß òàêèõ ðîá´ò: ðóáêà ë´ñó, ‚è ìîæåòå çóñòð´òèñß, êîðèñòóþ÷èñü
îáð´çàííß ñó÷ê´â òà ðîçð´çàííß. ëàíöþãîâîþ ïèëêîþ. ‡àâæäè áóäüòå îáåðåæí´ òà
îðìè âíóòð´øíüîãî çàêîíîäàâñòâà ìîæóòü âèêîðèñòîâóéòå ‚àø çäîðîâèé ãëóçä. å
íàêëàäàòè îáìåæåííß íà âèêîðèñòàííß äàíî» íàìàãàéòåñß çðîáèòè òå, ùî çäà¹òüñß ‚àì ïîçà
ìàøèíè. ìåæàìè ‚àøèõ ìîæëèâîñòåé. Ÿêùî ‚è
‚è ïîâèíí´ âèêîðèñòîâóâàòè ïèëêó ò´ëüêè ç íåâïåâíåí´ ñòîñîâíî ðîçóì´ííß ïðàâèë
êîìá´íàö´ßìè íàïðàâëßþ÷î» øèíè òà ëàíöþãà, êîðèñòóâàííß ï´ñëß òîãî, ßê ïðî÷èòàëè ö´
ùî ðåêîìåíäîâàí´ ó ðîçä´ë´ '’åõí´÷í´ äàí´'. ´íñòðóêö´», ‚àì ïîòð´áíî çâåðíóòüñß äî åêñïåðòà.
‡âÕßæ´òüñß ´ç ïðîäàâöåì ÷è íàìè, ßêùî ó ‚àñ ¹
‚ æîäíîìó ðàç´ íå êîðèñòóéòåñß ´íñòðóìåíòîì,
áóäü-ßê´ ïèòàííß ñòîñîâíî êîðèñòóâàííß
ßêùî ‚è âòîìëåí´, âæèâàëè ñïèðòí´ íàïî»,
ëàíöþãîâîþ ïèëêîþ. Œè áóäåìî ðàäè áóòè
ïðèéìà¹òå ë´êè àáî ùî-íåáóäü, ùî ìîæå
íåãàòèâíî âïëèíóòè íà ‚àø ç´ð, ðåàêö´þ, êîðèñíèìè òà íàäàòè ‚àì ïîðàäó, à òàêîæ
êîîðäèíàö´þ ðóõ´â ÷è ñâ´äîì´ñòü. äîïîìîãòè âèêîðèñòîâóâàòè ‚àøó ëàíöþãîâó
ïèëêó åôåêòèâíî òà áåçïå÷íî. ‚´äâ´äàéòå êóðñ ´ç
Šîðèñòóéòåñß îñîáèñòèì çàõèñíèì íàâ÷àííß êîðèñòóâàííþ ëàíöþãîâîþ ïèëêîþ,
ñïîðßäæåííßì. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ó ðîçä´ë´ ï´ä
ßêùî ìîæëèâî. ‚àø ïðîäàâåöü, ë´ñîòåõí´÷íèé
çàãîëîâêîì "ñîáèñòå çàõèñíå ñïîðßäæåííß."
òåõí´êóì àáî á´áë´îòåêà ìîæóòü íàäàòè
å âíîñèòü çì´í äî öüîãî âèðîáó ÷è ´íôîðìàö´þ ïðî òå, ßê´ íàâ÷àëüí´ ìàòåð´àëè òà
âèêîðèñòîâóéòå éîãî, ßêùî âèßâèòüñß, ùî äî êóðñè äîñòóïí´. îñò´éíî ïðîâîäèòüñß ðîáîòà
íüîãî áóëè âíåñåí´ çì´íè ´íøèìè îñîáàìè. äëß ïîêðàùåííß êîíñòðóêö´» òà òåõíîëîã´» -
‡àáîðîíß¹òüñß êîðèñòóâàòèñß íåñïðàâíèì ïîë´ïøåííß, ßê´ çá´ëüøóþòü ‚àøó áåçïåêó òà
ïðèñòðî¹ì. ‚æèâàéòå çàõîäè òåõí´êè áåçïåêè åôåêòèâí´ñòü ïðàö´. åãóëßðíî â´äâ´äóéòå ñâîãî
òà äîòðèìóéòåñü âêàç´âîê ´ç òåõí´÷íîãî ïðîäàâöß äëß òîãî, ùîá ä´çíàòèñß ïðî íîâ´
îáñëóãîâóâàííß, íàâåäåíèõ â ´íñòðóêö´». „åßê´ êîðèñí´ îñîáëèâîñò´, ùî áóëè çàïðîâàäæåí´.
îïåðàö´» òåõí´÷íîãî îáñëóãîâóâàííß ìàþòü
âèêîíóâàòè ëèøå êâàë´ô´êîâàí´ ôàõ´âö´. ñîáèñòå çàõèñíå
„èâ´òüñß ðîçä´ë '’åõí´÷íå îáñëóãîâóâàííß'.
´êîëè íå âèêîðèñòîâóéòå áóäü-ßê´ ´íø´ ñïîðßäæåííß.
àêñåñóàðè, í´æ ò´, ùî ðåêîìåíäîâàí´ ó öüîìó
ïîñ´áíèêó. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ó ðîçä´ëàõ ï´ä “‚ƒ! ´ëüø´ñòü íåùàñíèõ âèïàäê´â
çàãîëîâêàìè '´æó÷å ñïîðßäæåííß' òà '’åõí´÷í´
äàí´'.
! ïðè êîðèñòóâàíí´ ëàíöþãîâîþ
ïèëêîþ âèíèê๠òîä´, êîëè ëàíöþã
“‚ƒ! ‡àâæäè íîñèòü çàõèñí´ îêóëßðè àáî òîðêà¹òüñß êîðèñòóâà÷à. Šîæíîãî
ùèòîê äëß îáëè÷÷ß äëß òîãî, ùîá çìåíøèòè ðàçó ïðè ðîáîò´ ç ´íñòðóìåíòîì
ðèçèê òðàâìè ïðåäìåòàìè, ùî â´äñêàêóþòü. ‚´ä íåîáõ´äíî êîðèñòóâàòèñß
ëàíöþãîâî» ïèëêè ç âåëèêîþ øâèäê´ñòþ â´äïîâ´äíèì îñîáèñòèì çàõèñíèì
ìîæóòü â´äñêàêóâàòè ð´çí´ îáÕ¹êòè, òàê´ ßê ñïîðßäæåííßì. ñîáèñòå çàõèñíå
òð´ñêè, ìàëåíüê´ øìàòî÷êè äåðåâà òà ´íøå. –å ñïîðßäæåííß íå ìîæå ïîâí´ñòþ
ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíî» òðàâìè, îñîáëèâî ë´êâ´äóâàòè íåáåçïåêó òðàâìóâàííß,
äëß î÷åé. àëå ïðè íåùàñíîìó âèïàäêó âîíî
çíèçèòü ñòóï´íü âàæêîñò´ òðàâìè.
‡âåðí´òüñß äî ïðîäàâöß ïî äîïîìîãó
“‚ƒ! îáîòà äâèãóíà â
ó âèáîð´ ïðàâèëüíîãî ñïîðßäæåííß.
! ´çîëüîâàíîìó ÷è ïîãàíî
ïðîâ´òðþâàíîìó ïðèì´ùåíí´ ìîæå
ïðèçâåñòè äî ñìåðò´ âíàñë´äîê ßäóõè • „îçâîëåíèé çàõèñíèé øîëîì
÷è îòðó¹ííß ìîíîêñèäîì âóãëåöþ. • çàõèñí´ íàâóøíèêè
• åðåâ´ðåí´ çàõèñí´ îêóëßðè àáî ïðîçîðèé
“‚ƒ! îøêîäæåíå ð´æó÷å ùèòîê
! ñïîðßäæåííß ÷è íåïðàâèëüíà
êîìá´íàö´ß íàïðàâëßþ÷î» øèíè òà • óêàâèö´ äëß çàõèñòó ïðè ïèëßíí´
ëàíöþãà ïèëêè çá´ëüøó¹ ðèçèê • ˜òàíè äëß çàõèñòó ïðè ïèëßíí´
â´ääà÷´! ‚èêîðèñòîâóéòå ò´ëüêè ò´
• ‚çóòòß äëß çàõèñòó ïðè ïèëßíí´ ç´ ñòàëåâèì
êîìá´íàö´» íàïðàâëßþ÷î» øèíè/
ëàíöþãà ïèëêè, ùî ðåêîìåíäîâàí´ íîñêîì òà íåñëèçüêîþ ï´äîøâîþ
íàìè, òà äîòðèìóéòåñß ´íñòðóêö´é ç • ‡àâæäè òðèìàéòå àïòå÷êó ï´ä ðóêîþ.
íàãîñòðþâàííß. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß • ‚îãíåãàñíèê ´ ‹îïàòêà
ï´ä çàãîëîâêîì '’åõí´÷í´ äàí´'.

280 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ …‡…Šˆ
“çàãàë´ îäßã ïîâèíåí ù´ëüíî îáëßãàòè ò´ëî, àëå • ƒàëüìî çàñòîñîâó¹òüñß, êîëè ‚è øòîâõà¹òå
íå îáìåæóâàòè ñâîáîäó ðóõó. êîæóõ äëß ïåðåäíüî» ðóêè (‚) óïåðåä. (5)
• –åé ðóõ àêòèâó¹ ïðóæèííèé ìåõàí´çì, ßêèé
‚†‹ˆ‚! §ñêðè ìîæóòü âèë´òàòè ç ãëóøíèêà, íàòßãó¹ ãàëüìîâó ñòð´÷êó (‘) íàâêîëî
íàïðàâëßþ÷î» øèíè òà ëàíöþãà ÷è ´íøèõ ñèñòåìè ïðèâîäó äâèãóíà (D) (áàðàáàí
äæåðåë. ‡àâæäè ìàéòå ï´ä ðóêîþ çàñîáè ç÷åïëåííß). (6)
ãàñ´ííß âîãíþ íà òîé âèïàäîê, ßêùî âîíè ‚àì
• Šîæóõ äëß ïåðåäíüî» ðóêè íå ïðèçíà÷åíèé
çíàäîáëßòüñß. ‘ïðèßéòå çàïîá´ãàííþ ïîæåæ ó
ñïåö´àëüíî äëß àêòèâàö´» ëàíöþãîâîãî
ë´ñàõ.
ãàëüìà. §íøîþ âàæëèâîþ îñîáëèâ´ñòþ ¹ òå, ùî
â´í çìåíøó¹ ðèçèê óäàðó ëàíöþãîì ‚àøî» ë´âî»
‘ïîðßäæåííß äëß áåçïå÷íî» ðóêè, ßêùî ‚è âèïóñòèòå ïåðåäí¹ ðóê´âÕß.
ðîáîòè • ‹àíöþãîâå ãàëüìî ì๠áóòè çàñòîñîâàíî,
êîëè ëàíöþãîâà ïèëêà çàïóñêà¹òüñß, äëß
‚ öüîìó ðîçä´ë´ îïèñóþòüñß îñîáëèâîñò´ òîãî ùîá çàïîá´ãòè îáåðòàííß ëàíöþãà. (55)
çàõèñíîãî ñïîðßäæåííß ´íñòðóìåíòà òà »õ
• ‚èêîðèñòîâóéòå ëàíöþãîâå ãàëüìî ïðè
ôóíêö´». ‘òîñîâíî ïåðåâ´ðêè äîãëßäó äèâ´òüñß
çàïóñêó òà êîëè ïåðåõîäèòå ç ì´ñöß íà ì´ñöå
´íñòðóêö´» ó ðîçä´ë´ ï´ä çàãîëîâêîì 'åðåâ´ðêà,
äëß çìåíøåííß ðèçèêó òðàâìè ëàíöþãîì, ùî
äîãëßä òà îáñëóãîâóâàííß çàõèñíîãî
ðóõà¹òüñß, íîãè àáî áóäü-êîãî ÷è áóäü-÷îãî
ñïîðßäæåííß ëàíöþãîâî» ïèëêè'. „èâ´òüñß
ïîðó÷ ´ç ‚àìè. å çàëèøàéòå ëàíöþãîâó ïèëêó
´íñòðóêö´» ï´ä çàãîëîâêîì '™î ¹ ùî?', ùîá çíàéòè,
ââ´ìêíåíîþ ïðîòßãîì òðèâàëîãî ÷àñó, êîëè
äå ö´ ÷àñòèíè ðîçòàøîâàí´ íà ‚àøîìó
àêòèâîâàíî ëàíöþãîâå ãàëüìî. ‹àíöþãîâà
´íñòðóìåíò´.
ïèëêà ìîæå ñèëüíî íàãð´òèñß.
’ðèâàë´ñòü ñëóæáè ´íñòðóìåíòó ìîæå
çìåíøèòèñß, à íåáåçïåêà íåùàñíèõ âèïàäê´â • ™îá â´äïóñòèòè ëàíöþãîâå ãàëüìî, ïîòßãí´òü
çðîñòè, ßêùî éîãî îáñëóãîâóâàííß ïðîâîäèòè íàçàä çàõèñíèé ùèòîê äëß ïðàâî» ðóêè ç
íåïðàâèëüíî, àáî ßêùî îáñëóãîâóâàííß òà ïîçíà÷êîþ ÓPULL BACK TO RESETÓ
ðåìîíò âèêîíóâàòèìóòüñß íå ôàõ´âößìè. Ÿêùî (Çîòßãí´òü íàçàä äëß ïîâåðíåííß ó âèõ´äíå
‚è ïîòðåáó¹òå äîäàòêîâî» ´íôîðìàö´», çâåðí´òüñß, ïîëîæåííßÈ), ó á´ê ïåðåäíüî» ðóêîßòêè.
áóäü ëàñêà, äî íàéáëèæ÷îãî öåíòðó • ‚´ääà÷à ìîæå áóòè ðàïòîâîþ òà äóæå
îáñëóãîâóâàííß. ñèëüíîþ. “ á´ëüøîñò´ âèïàäê´â â´ääà÷à
íåçíà÷íà é ëàíöþãîâå ãàëüìî íå çàâæäè
“‚ƒ! ´êîëè íå êîðèñòóéòåñß àêòèâó¹òüñß. Ÿêùî öå òðàïèòüñß, ‚àì òðåáà
! ´íñòðóìåíòîì ´ç íåñïðàâíèì
çàõèñíèì ñïîðßäæåííßì. ’ðåáà
ì´öíî òðèìàòè ëàíöþãîâó ïèëêó òà íå
âèïóñêàòè »».
ïåðåâ´ðßòè òà äîãëßäàòè çà • ‘ïîñ´á, ßêèì ëàíöþãîâå ãàëüìî áóäå
çàõèñíèì ñïîðßäæåííßì. „èâ´òüñß àêòèâîâàíå, âðó÷íó ÷è àâòîìàòè÷íî
´íñòðóêö´» ï´ä çàãîëîâêîì 'åðåâ´ðêà, ´íåðö´éíèì ñïóñêîâèì ìåõàí´çìîì, çàëåæèòü
äîãëßä òà îáñëóãîâóâàííß â´ä ñèëè â´ääà÷´ òà ïîëîæåííß ëàíöþãîâî»
çàõèñíîãî ñïîðßäæåííß ëàíöþãîâî» ïèëêè ùîäî îáÕ¹êòà, ßêîãî òîðêíóëàñß çîíà
ïèëêè'. Ÿêùî ‚àø ´íñòðóìåíò íå â´ääà÷´ íàïðàâëßþ÷î» øèíè.
ïðîõîäèòü âñ´ ïåðåâ´ðêè, â´äïðàâòå
éîãî äî öåíòðó îáñëóãîâóâàííß äëß Ÿêùî â´ääà÷à äóæå ñèëüíà, à çîíà â´ääà÷´
ðåìîíòó. íàïðàâëßþ÷î» øèíè äàë´ óñüîãî â´ä ‚àñ, òî
ëàíöþãîâå ãàëüìî ðîçðîáëåíî òàê, ùîá áóòè
àêòèâîâàíèì ´íåðö´¹þ ó íàïðßìîê â´ääà÷´. (7)
‹àíöþãîâå ãàëüìî òà êîæóõ äëß
Ÿêùî æ â´ääà÷à íå äóæå ñèëüíà ÷è çîíà
ïåðåäíüî» ðóêè
â´ääà÷´ íàïðàâëßþ÷î» øèíè áëèæ÷å âñüîãî äî
‚àøà ëàíöþãîâà ïèëêà îáëàäíàíà ëàíöþãîâèì ‚àñ, òî ëàíöþãîâå ãàëüìî áóäå àêòèâîâàíî
ãàëüìîì, ßêå ïðèçíà÷åíå äëß çóïèíêè ëàíöþãà âðó÷íó ðóõîì ë´âî» ðóêè.
ó âèïàäêó â´ääà÷´. ‹àíöþãîâå ãàëüìî çìåíøó¹ • “ ïîëîæåíí´ çð´çóâàííß ë´âà ðóêà
ðèçèê íåùàñíèõ âèïàäê´â, àëå ò´ëüêè ‚è ìîæåòå çíàõîäèòüñß â ïîçèö´», êîëè ðó÷íà àêòèâàö´ß
çàïîá´ãòè »õ. (3) ëàíöþãîâîãî ãàëüìà íåìîæëèâà. ðè òàêîìó
óäüòå îáåðåæí´, âèêîðèñòîâóþ÷è ‚àøó ïèëêó, çàõâàò´, òîáòî êîëè ë´âà ðóêà ðîçòàøîâàíà
òà âïåâíèòåñü â òîìó, ùî çîíà â´ääà÷´ òàê, ùî âîíà íå ìîæå ðóõàòè êîæóõ äëß
íàïðàâëßþ÷î» øèíè íå òîðêíåòüñß áóäü-ßêîãî ïåðåäíüî» ðóêè, ëàíöþãîâå ãàëüìî ìîæå áóòè
îáÕ¹êòó. (4) ò´ëüêè àêòèâîâàíå ´íåðö´¹þ. (8)
• ‹àíöþãîâå ãàëüìî () ìîæå áóòè àêòèâîâàíî
âðó÷íó (ë´âîþ ðóêîþ) àáî àâòîìàòè÷íî
´íåðö´éíèì ñïóñêîâèì ìåõàí´çìîì. (5)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 281


‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ …‡…Šˆ
—è çàâæäè ìîß ðóêà àêò´âóâàòèìå Šîëè ‚è âèïóñêà¹òå ç ðóê ðóê´âÕß, òî ´ ô´êñàòîð, ´
âàæ´ëü ïîâåðòàþòüñß äî âèõ´äíîãî ïîëîæåííß.
ëàíöþãîâå ãàëüìî ïðè â´ääà÷´? ’àêå ïîëîæåííß îçíà÷à¹, ùî âàæ´ëü äðîñåëß
´. åîáõ´äíà äåßêà ñèëà äëß òîãî, ùîá çðóøèòè àâòîìàòè÷íî ñò๠â ïîçèö´þ õîëîñòîãî õîäó. (9)
êîæóõ äëß ïåðåäíüî» ðóêè âïåðåä. Ÿêùî ‚àøà
ðóêà ò´ëüêè ëåãêî òîðêà¹òüñß êîæóõà äëß “ëîâëþâà÷ ëàíöþãà
ïåðåäíüî» ðóêè ÷è ñêîâç๠ïî íüîìó, ñèëè ìîæå “ëîâëþâà÷ ëàíöþãà ïðèçíà÷åíèé äëß òîãî, ùîá
áóòè íåäîñòàòíüî äëß òðèãåðà ëàíöþãîâîãî íå äàâàòè ðóõàòèñß ëàíöþãó äàë´, ßêùî â´í
ãàëüìà. ‚è òàêîæ ïîâèíí´ ì´öíî òðèìàòè ðîçðèâà¹òüñß ÷è çí´ìà¹òüñß. ’àêå íå
ëàíöþãîâó ïèëêó êîëè ïðàöþ¹òå. Ÿêùî ‚è â´äáóäåòüñß, ßêùî ëàíöþã íàëåæíî íàòßãíóòèé
ïðàöþ¹òå òà â´ä÷óâà¹òå â´ääà÷ó, ‚àøà ðóêà ìîæå (äèâ´òüñß ´íñòðóêö´» ó ðîçä´ë´ ï´ä çàãîëîâêîì
´ äàë´ òðèìàòè ïåðåäí¹ ðóê´âÕß òà íå àêòèâó¹ 'Œîíòàæ') òà ïðè íàëåæíîìó îáñëóãîâóâàíí´ òà
ëàíöþãîâå ãàëüìî, àáî ëàíöþãîâå àêòèâó¹òüñß äîãëßä´ çà íàïðàâëßþ÷îþ øèíîþ òà ëàíöþãîì
ò´ëüêè ï´ñëß òîãî, ßê ëàíöþãîâà ïèëêà (äèâ´òüñß ´íñòðóêö´» ó ðîçä´ë´ ï´ä çàãîëîâêîì
êà÷íåòüñß íà çíà÷íó â´äñòàíü. “ òàêèõ âèïàäêàõ '‡àãàëüí´ ´íñòðóêö´» äëß ðîáîòè'). (10)
ëàíöþãîâîìó ãàëüìó ìîæå íå âèñòà÷èòè ÷àñó
çóïèíèòè ëàíöþãîâó ïèëêó, ùîá âîíà íå Šîæóõ äëß ïðàâî» ðóêè
òîðêíóëàñü ‚àñ.
êð´ì çàõèñòó ‚àøî» ðóêè ó òîìó âèïàäêó, êîëè
§ñíóþòü òàêîæ äåê´ëüêà ïîçèö´é, ó ßêèõ ‚àøà ëàíöþã ðîçðèâà¹òüñß ÷è çí´ìà¹òüñß, êîæóõ äëß
ðóêà íå çìîæå äîñßãòè êîæóõà äëß ïåðåäíüî» ïðàâî» ðóêè çàõèù๠â´ä êîíòàêòó ç ìàëèìè òà
ðóêè, ùîá àêòèâóâàòè ëàíöþãîâå ãàëüìî; âåëèêèìè ã´ëêàìè ‚àøó ðóêó íà çàäíüîìó ðóê´âÕ».
íàïðèêëàä, êîëè ëàíöþãîâà ïèëêà çíàõîäèòüñß (11)
ó ïîëîæåíí´ çð´çóâàííß.
‘èñòåìà ïîãàøåííß â´áðàö´»
—è çàâæäè ´íåðö´ß àêòèâóâàòèìå
§íñòðóìåíò îáëàäíàíèé ñèñòåìîþ ïîãàøåííß
ëàíöþãîâå ãàëüìî ïðè â´ääà÷´? â´áðàö´», ßêà ïðèçíà÷åíà äëß çìåíøåííß â´áðàö´»
´. î-ïåðøå, ‚àøå ãàëüìî ïîâèííî áóòè â òà ïîëåãøåííß ðîáîòè.
ñïðàâíîìó ñòàí´. åðåâ´ðêà ãàëüìà ïðîñòà, ‘èñòåìà ïîãàøåííß â´áðàö´» çìåíøó¹ ïåðåäà÷ó
äèâ´òüñß ´íñòðóêö´» ó ðîçä´ë´ ï´ä çàãîëîâêîì â´áðàö´» â´ä äâèãóíà òà ð´æó÷îãî åëåìåíòó äî
'åðåâ´ðêà, äîãëßä òà îáñëóãîâóâàííß ðóê´â'ß ´íñòðóìåíòó. Šîðïóñ ëàíöþãîâî» ïèëêè,
çàõèñíîãî ñïîðßäæåííß ëàíöþãîâî» ïèëêè'. Œè âêëþ÷àþ÷è ð´æó÷å ñïîðßäæåííß, ´çîëüîâàíèé â´ä
ðåêîìåíäó¹ìî ðîáèòè öå êîæåí ðàç ßê ðóê´âÕ»â åëåìåíòàìè ïîãàøåííß â´áðàö´».
ïî÷èíà¹òå ðîáîòó. î-äðóãå, â´ääà÷à ïîâèííà
áóòè äîñòàòíüî ñèëüíîþ äëß òîãî, ùîá ðè çð´çóâàíí´ äåðåâ ´ç òâåðäîþ äåðåâèíîþ
àêòèâóâàòè ëàíöþãîâå ãàëüìî. Ÿêùî æ (á´ëüø´ñòü øèðîêîëèñòèõ äåðåâ) â´áðàö´ß á´ëüøå,
ëàíöþãîâå ãàëüìî çàíàäòî ÷óòëèâå, âîíî áóäå ÷èì ïðè çð´çóâàíí´ äåðåâ ´ç ìÕßêîþ äåðåâèíîþ
àêòèâóâàòèñß äóæå ÷àñòî, ùî áóäå íåçðó÷íèì. (á´ëüø´ñòü õâîéíèõ äåðåâ). ‡ð´çóâàííß ð´æó÷èì
ñïîðßäæåííßì, ßêå òóïå ÷è ïîøêîäæåíî
—è çàâæäè ìî¹ ëàíöþãîâå ãàëüìî (íåïðàâèëüíîãî òèïó ÷è ïîãàíî çàãîñòðåíî),
çá´ëüøèòü ð´âåíü â´áðàö´».
çàõèñòèòü ìåíå â´ä òðàâìè ó âèïàäêó
â´ääà÷´? “‚ƒ! “ ëþäåé, ßê´ ìàþòü
´. î-ïåðøå, ëàíöþãîâå ãàëüìî ïîâèííî áóòè â
ñïðàâíîìó ñòàí´ äëß òîãî, ùîá íàäàòè
! ïîã´ðøåíèé êðîâîîá´ã, íàäì´ðíà
â´áðàö´ß ìîæå óøêîäèòè íåðâîâó
ïåðåäáà÷åíèé çàõèñò. î-äðóãå, âîíî ì๠áóòè ñèñòåìó àáî ñèñòåìó êðîâîîá´ãó.
àêòèâîâàíå ïðè â´ääà÷´ ßê îïèñàíî âèùå, ùîá Ÿêùî ó ‚àñ ïðîßâëßþòüñß ñèìïòîìè
çóïèíèòè ëàíöþãîâó ïèëêó. î-òðåò¹, âðàæåííß â´áðàö´¹þ, çâåðí´òüñß äî
ëàíöþãîâå ãàëüìî ìîæå áóòè àêòèâîâàíå, àëå ë´êàðß. „î òàêèõ ñèìïòîì´â
ßêùî íàïðàâëßþ÷à øèíà äóæå áëèçüêî äî ‚àñ, íàëåæàòü: îí´ì´ííß, âòðàòà
÷óòëèâîñò´, ïîùèïóâàííß,
‚àøîìó ãàëüìó ìîæå íå âèñòà÷èòè ÷àñó, ùîá
ïîêîëþâàííß, âòðàòà ñèëè, çì´íè
ñïîâ´ëüíèòè òà çóïèíèòè ëàíöþã äî òîãî, ßê
êîëüîðó àáî ñòàíó øê´ðè. Ÿê ïðàâèëî,
ëàíöþãîâà ïèëêà òîðêíåòüñß ‚àñ.
ö´ ñèìïòîìè ïðîßâëßþòüñß ó
’´ëüêè ‚è òà íàëåæíà òåõíîëîã´ß ðîáîòè ìîæå ïàëüößõ, ðóêàõ òà çàïÕßñòêàõ. –´
çìåíøèòè â´ääà÷ó òà »» íåáåçïåêó. ñèìïòîìè ìîæóòü áóòè
óñêëàäíþâàòèñß ïðè íèçüêèõ
”´êñàòîð äðîñåëß òåìïåðàòóðàõ.
”´êñàòîð äðîñåëß ïðèçíà÷åíèé äëß çàïîá´ãàííß
âèïàäêîâîãî ââ´ìêíåííß âàæåëß. Šîëè ‚è ‚èìèêà÷
íàòèñêà¹òå ô´êñàòîð () (òîáòî, êîëè ‚è
™îá âèìêíóòè äâèãóí, íàòèñí´òü âèìèêà÷. (12)
òðèìà¹òå â ðóêàõ ðóê´âÕß), â´í çâ´ëüíß¹ âàæ´ëü (‚).

282 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ …‡…Šˆ
ƒëóøíèê • ´æó÷´ çóáö´ ëàíöþãà ïîâèíí´ áóòè íàëåæíî
íàãîñòðåí´! „îòðèìóéòåñß íàøèõ ´íñòðóêö´é
ƒëóøíèê ïðèçíà÷åíèé äëß çìåíøåííß øóì´â òà òà âèêîðèñòîâóéòå íàïèëîê
â´äâîäó âèõëîïíèõ ãàç´â â´ä êîðèñòóâà÷à. ðåêîìåíäîâàíîãî ðîçì´ðó. åïðàâèëüíî
íàãîñòðåíèé ÷è ïîøêîäæåíèé ëàíöþã
“‚ƒ! ‚èõëîïí´ ãàçè ìàþòü âèñîêó çá´ëüøó¹ íåáåçïåêó íåùàñíèõ âèïàäê´â.
! òåìïåðàòóðó ´ ìîæóòü ì´ñòèòè ´ñêðè,
â´ä ßêèõ ìîæëèâå çàãîðßííß. ´êîëè
• ‘òåæòå çà ïðàâèëüíîþ ãëèáèíîþ
íå âìèêàéòå ´íñòðóìåíò ó ïðèì´ùåíí´ íàãîñòðþâàííß! „îòðèìóéòåñß íàøèõ
÷è á´ëß ëåãêîçàéìèñòèõ ìàòåð´àë´â. ´íñòðóêö´é òà âèêîðèñòîâóéòå
ðåêîìåíäîâàíó ãëèáèíó íàãîñòðþâàííß
çóáö´â. ‡àíàäòî âåëèêèé çàçîð çá´ëüøó¹
‚ îáëàñòßõ ´ç æàðêèì, ñóõèì êë´ìàòîì ´ñíó¹
ðèçèê â´ääà÷´.
âèñîêà íåáåçïåêà ïîæåæ. „åðæàâí´ ñòàíäàðòè
ïðè ðîáîò´ â òàêèõ îáëàñòßõ âèìàãàþòü ´íîä´ • ‘òåæòå çà íàëåæíèì íàòßãîì ëàíöþãà! Ÿêùî
îêð´ì ´íøîãî, ùîá ãëóøíèê áóâ îáëàäíàíèé ëàíöþã ïðîâèñíóâ, â´í ç´ñêî÷èòü òà öå
ñõâàëåíèì òèïîì ´ñêðîïîãëèíàþ÷î» ñ´òêè. (13) ïðèçâåäå ê çá´ëüøåííþ çíîñó íàïðàâëßþ÷î»
øèíè, ëàíöþãà òà áàðàáàíà ïðèâîäó.
‚ñòàíîâëþþ÷è ñ´òêó, ïåðåêîíàéòåñß, ùî »»
âñòàíîâëåíî íàëåæíèì ÷èíîì. “ ðàç´ • ‘òåæòå çà òèì, ùîá ð´æó÷å ñïîðßäæåííß áóëî
íåîáõ´äíîñò´ ñêîðèñòóéòåñß íàáîðîì ãàéêîâèõ äîáðå çìàùåíî òà íàëåæíî äîãëßäàéòå çà
êëþ÷´â äëß âñòàíîâëåííß ÷è âèäàëåííß ñ´òêè. íèì! îãàíî çìàùåíèé ëàíöþã ìîæå
ðîç´ðâàòèñß òà öå ïðèçâåäå ê çá´ëüøåííþ
“‚ƒ! ƒëóøíèê ñèëüíî íàãð´âà¹òüñß ï´ä ÷àñ òà çíîñó íàïðàâëßþ÷î» øèíè, ëàíöþãà òà
ï´ñëß ðîáîòè. –å ñòîñó¹òüñß ´ ðîáîòè íà áàðàáàíà ïðèâîäó.
õîëîñòîìó õîäó. àìÕßòàéòå ïðî íåáåçïåêó ´æó÷å ñïîðßäæåííß ïðèçíà÷åíå äëß
çàãîðßííß, îñîáëèâî êîëè ïðàöþ¹òå ïîáëèçó
ëåãêîçàéìèñòèõ ð´äèí òà âèïàð´â. çìåíøåííß â´ääà÷´

“‚ƒ! îøêîäæåíå ð´æó÷å

!
“‚ƒ! ´êîëè íå âèêîðèñòîâóéòå
ïèëêó áåç ãëóøíèêà àáî ç
! ñïîðßäæåííß ÷è íåïðàâèëüíà
êîìá´íàö´ß íàïðàâëßþ÷î» øèíè òà
ïîøêîäæåíèì ãëóøíèêîì. ëàíöþãà ïèëêè çá´ëüøó¹ ðèçèê
îøêîäæåíèé ãëóøíèê ìîæå ñóòò¹âî â´ääà÷´! ‚èêîðèñòîâóéòå ò´ëüêè ò´
çá´ëüøèòè ð´âåíü øóì´â òà ðèçèê êîìá´íàö´» íàïðàâëßþ÷î» øèíè/
ïîæåæ´. ’ðèìàéòå ñïîðßäæåííß äëß ëàíöþãà ïèëêè, ùî ðåêîìåíäîâàí´
ãàñ´ííß âîãíþ ïîðó÷. Ÿêùî ó âàø´é íàìè, òà äîòðèìóéòåñß ´íñòðóêö´é ç
îáëàñò´ íåîáõ´äíî âèêîðèñòîâóâàòè íàãîñòðþâàííß. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß
´ñêðîïîãëèíàþ÷ó ñ´òêó, â æîäíîìó ï´ä çàãîëîâêîì '’åõí´÷í´ äàí´'.
ðàç´ íå êîðèñòóéòåñß ëàíöþãîâîþ
ïèëêîþ áåç ÷è ç ïîøêîäæåíîþ
¸äèíèì çàñîáîì óíèêíåííß â´ääà÷´ ¹ ñòåæåííß
´ñêðîïîãëèíàþ÷îþ ñ´òêîþ.
çà òèì, ùîá çîíà â´ääà÷´ íå òîðêàëàñß áóäü-÷îãî.
‚èêîðèñòîâóþ÷è ð´æó÷å ñïîðßäæåííß ç
´æó÷å ñïîðßäæåííß ÓâáóäîâàíèìÓ çìåíøåííßì â´ääà÷´ é ñë´äêóâàííß
“ öüîìó ðîçä´ë´ ïîßñíåíî, ßê âèáðàòè òà çà òèì, ùîá ëàíöþã áóâ çàâæäè ãîñòðèì, òà
äîãëßäàòè çà ð´æó÷èì ñïîðßäæåííßì, ùîá: íàëåæíèé äîãëßä çà íèì ìîæå çìåíøèòè åôåêòè
â´ääà÷´.
• ‡ìåíøóéòå ðèçèê â´ääà÷´.
àïðàâëßþ÷à øèíà
• ‡ìåíøóéòå ðèçèê ðîçðèâó ÷è ç´ñêàêóâàííß
ëàíöþãà ïèëêè ç íàïðàâëßþ÷î» øèíè. —èì ìåíøå ðàä´óñ ê´í÷èêà íàïðàâëßþ÷î» øèíè,
• „îñßãàéòå îïòèìàëüíîãî ðåçóëüòàòó ó òèì ìåíøà éìîâ´ðí´ñòü â´ääà÷´.
ðîáîò´. ‹àíöþã
• ïðîäîâæèòè òåðì´í ñëóæáè ð´æó÷îãî ‹àíöþã ñêëàäà¹òüñß ç ïåâíî» ê´ëüêîñò´ ëàíîê,
ïðèëàääß. ´ñíóþòü ñòàíäàðòí´ âàð´àíòè òà âàð´àíòè ç´
• “íèêàéòå çá´ëüøåííß ð´âíß â´áðàö´». çìåíøåíîþ â´ääà÷åþ.

‡àãàëüí´ ïðàâèëà ‚†‹ˆ‚! å ´ñíó¹ òàêî» êîíñòðóêö´»


• Šîðèñòóéòåñß ëèøå ð´æó÷èì ñïîðßäæåííßì, ëàíöþãîâî» ïèëêè, ùî âèêëþ÷๠íåáåçïåêó
ùî ðåêîìåíäîâàíå íàìè! §íñòðóêö´» äèâ´òüñß â´ääà÷´.
ï´ä çàãîëîâêîì '’åõí´÷í´ äàí´'.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 283


‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ …‡…Šˆ
• ƒîñòðèé ëàíöþã ïðîðóáó¹òüñß êð´çü äåðåâî
“‚ƒ! óäü-ßêèé êîíòàêò ´ç òà ñòâîðþ¹ äîâã´, òîâñò´ òð´ñêè àáî ñòðóæêè.
! ëàíöþãîì ïèëêè, ùî îáåðòà¹òüñß,
ìîæå ïðèçâåñòè äî äóæå ñåðéîçíèõ • ´æó÷à ÷àñòèíà ëàíöþãà íàçèâà¹òüñß ôðåçîþ
òðàâì. òà ñêëàäà¹òüñß ç ð´æó÷èõ çóáö´â () òà
îòâîð´â ì´æ íèìè (‚). ´æó÷à ãëèáèíà ôðåçè
„åßê´ òåðì´íè, ùî îïèñóþòü íàïðàâëßþ÷ó øèíó âèçíà÷à¹òüñß ßê ð´çíèöß ì´æ âèñîòîþ äâîõ
òà ëàíöþã çóáö´â (ãëèáèíà ïðîíèêíåííß ð´æó÷îãî
´íñòðóìåíòó). (18)
„ëß çàáåçïå÷åííß áåçïåêè ð´æó÷îãî
ðè ãîñòð´íí´ ð´æó÷îãî çóáöß òðåáà ïàìÕßòàòè
ñïîðßäæåííß íåîáõ´äíî çàì´íþâàòè çíîøåíó ÷è
ïðî ÷îòèðè âàæëèâ´ ôàêòîðè.
ïîøêîäæåíó íàïðàâëßþ÷ó øèíó àáî ëàíöþã
ò´ëüêè êîìá´íàö´ßìè íàïðàâëßþ÷î» øèíè òà 1 Šóò ïðè ãîñòð´íí´ (19)
ëàíöþãà, ùî ðåêîìåíäîâàí´ Husqvarna. §íñòðóêö´» 2 Šóò ð´çàííß (20)
äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêîì '’åõí´÷í´ äàí´' ñòîñîâíî
ñïèñêó êîìá´íàö´é íàïðàâëßþ÷î» øèíè òà 3 îëîæåííß ïðè ãîñòð´íí´ (21)
ëàíöþãà, ùî ðåêîìåíäîâàí´ íàìè. 4 „´àìåòð êðóãëîãî íàïèëêà
àïðàâëßþ÷à øèíà „óæå âàæêî íàãîñòðèòè ëàíöþã ïðàâèëüíî áåç
ïðàâèëüíîãî ñïîðßäæåííß. Œè ðåêîìåíäó¹ìî
• „îâæèíà (äþéìè/ñì) ‚àì êîðèñòóâàòèñß íàøèì êðóãëèì íàïèëêîì.
• Š´ëüê´ñòü çóá´â íà áàðàáàí´ íàïðàâëßþ÷î» –å äîïîìîæå ‚àì ìàêñèìàëüíî çìåíøèòè ðèçèê
øèíè (T). âèíèêíåííß â´ääà÷´ òà îòðèìàòè íàéêðàù´
• Šðîê ëàíöþãà (äþéìè) ‚´äñòàíü ì´æ ëàíêàìè ðåçóëüòàòè ó ðîáîò´. (22)
ïðèâîäó ëàíöþãà ì๠ñï´âïàäàòè ç â´äñòàííþ §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêîì '’åõí´÷í´ äàí´'
ì´æ çóáàìè íà áàðàáàí´ íàïðàâëßþ÷î» øèíè òà ñòîñîâíî ´íôîðìàö´» ïðî íàãîñòðåííß ëàíöþãà.
áàðàáàí´ ïðèâîäó. (14)
• Š´ëüê´ñòü ëàíîê ïðèâîäó. Š´ëüê´ñòü ëàíîê “‚ƒ! ‚´äõèëåííß â´ä ´íñòðóêö´é
ïðèâîäó âèçíà÷à¹òüñß äîâæèíîþ
íàïðàâëßþ÷î» øèíè, êðîêîì ëàíöþãà òà
! ùîäî íàãîñòðåííß çíà÷íî çá´ëüøó¹
ðèçèê âèíèêíåííß â´ääà÷´.
ê´ëüê´ñòþ çóá´â íà áàðàáàí´ íàïðàâëßþ÷î»
øèíè. ƒîñòð´ííß ð´æó÷îãî çóáöß
• ˜èðèíà êàíàâêè íàïðàâëßþ÷î» øèíè (äþéìè/
ìì). Šàíàâêà íà íàïðàâëßþ÷´é øèí´ ìà¹
ñï´âïàäàòè ´ç øèðèíîþ ëàíîê ïðèâîäó
ëàíöþãà.
„ëß íàãîñòðåííß ð´æó÷îãî çóáöß ‚àì íåîáõ´äí´
• òâ´ð äëß ìàñòèëà äëß ëàíöþãà òà îòâ´ð äëß êðóãëèé íàïèëîê òà ïðèñòîñóâàííß äëß
íàòßãóâà÷à ëàíöþãà. àïðàâëßþ÷à øèíà ì๠îáìåæåííß ãëèáèíè ïðîíèêíåííß ð´æó÷îãî
â´äïîâ´äàòè êîíñòðóêö´» ëàíöþãîâî» ïèëêè. ´íñòðóìåíòó. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêîì
(15) '’åõí´÷í´ äàí´' ñòîñîâíî ´íôîðìàö´» ïðî ðîçì´ð
‹àíöþã íàïèëêà òà ïðèñòîñóâàííß äëß îáìåæåííß
ãëèáèíè ïðîíèêíåííß ð´æó÷îãî ´íñòðóìåíòó, ùî
• Šðîê ëàíöþãà (äþéìè) (14) ðåêîìåíäîâàíå äëß ëàíöþãà ‚àøî» ïèëêè.
• ˜èðèíà ëàíêè ïðèâîäó (ìì/äþéìè) (16) • åðåâ´ðòå, ùîá ëàíöþã áóâ ïðàâèëüíî
• Š´ëüê´ñòü ëàíîê ïðèâîäó. (17) íàòßãíóòèé. îãàíî íàòßãíóòèé ëàíöþã áóäå
ðóõàòèñß óá´ê òà öå óñêëàäíèòü ïðàâèëüíå
àãîñòðåííß ëàíöþãà òà íàãîñòðþâàííß.
ðåãóëþâàííß ãëèáèíè â´äñòàí´ ì´æ • ‡àâæäè íàãîñòðþéòå ð´æó÷èé çóáåöü ´ç
çóáàìè âíóòð´øíüî» ïîâåðõí´. ‡ìåíøèòü òèñê ïðè
çâîðîòíîìó ðóñ´. àãîñòðèòå ñïî÷àòêó âñ´
‡àãàëüíà ´íôîðìàö´ß ùîäî íàãîñòðåííß ð´æó÷èõ ð´æó÷´ çóáö´ ç îäíî» ñòîðîíè, ïîò´ì ïåðåâåðí´òü
çóáö´â ëàíöþãîâó ïèëêó òà íàãîñòðèòå çóáö´ ç ´íøî»
• ´êîëè íå êîðèñòóéòåñß òóïèì ëàíöþãîì. ñòîðîíè.
Šîëè ëàíöþã òóïèé, ‚àì ïîòð´áíî ÷èíèòè • àãîñòðþéòå âñ´ çóáö´ îäíàêîâî. Šîëè
á´ëüøå òèñêó äëß òîãî, ùîá íàïðàâëßþ÷à äîâæèíà ð´æó÷îãî çóáöß çìåíøèòüñß äî 4 ìì
øèíà ïðîõîäèëà êð´çü äåðåâî òà òð´ñêè (5/32Ó), ëàíöþã ñò๠çíîøåíèì òà éîãî òðåáà
áóäóòü äóæå ìàëèìè. Ÿêùî ëàíöþã äóæå çàì´íèòè. (23)
òóïèé, â´í áóäå ñòâîðþâàòè äåðåâíèé ïèë áåç
òð´ñîê òà ñòðóæîê.

284 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ …‡…Šˆ
‡àãàëüíà ïîðàäà ñòîñîâíî ðåãóëþâàííß àòßã ëàíöþãà
ãëèáèíè íàãîñòðåííß
• Šîëè ‚è íàãîñòðþ¹òå ð´æó÷èé çóáåöü ()
ãëèáèíà íàãîñòðåííß (‘) çìåíøó¹òüñß. „ëß
îïòèìàëüíîãî çð´çóâàííß ãëèáèíà
íàãîñòðåííß (‚) ì๠áóòè îáðîáëåíà äëß
äîñßãíåííß ðåêîìåíäîâàíîãî çíà÷åííß “‚ƒ! îãàíî íàòßãíóòèé ëàíöþã
íàãîñòðþâàííß. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä ! ìîæå ç´ñêî÷èòè òà ïðèçâåñòè äî
ñåðéîçíîãî ÷è ñìåðòåëüíîãî
çàãîëîâêîì '’åõí´÷í´ äàí´' ñòîñîâíî
òðàâìóâàííß.
ïðàâèëüíî» ãëèáèíè íàãîñòðåííß ‚àøîãî
ëàíöþãà. (24)
—èì á´ëüøå ‚è êîðèñòó¹òåñü ëàíöþãîì, òèì
äîâøå â´í ñòà¹. ’îìó âàæëèâî ðåãóëßðíî
“‚ƒ! èçèê â´ääà÷´ çá´ëüøó¹òüñß,
íàòßãóâàòè ëàíöþã, ùîá â´í íå ïðîâèñàâ.
! ßêùî ãëèáèíà íàãîñòðåííß çàíàäòî
âåëèêà! åðåâ´ðßéòå íàòßã ëàíöþãà ïðè êîæíîìó
çàïðàâëåíí´ ïàëèâîì. ‡‚…§’œ “‚ƒ“! îâèé
åãóëþâàííß ãëèáèíè íàãîñòðåííß ëàíöþã ì๠ïåð´îä îáêàòóâàííß, êîëè ‚àì
íåîáõ´äíî ðåãóëþâàòè íàòßã ÷àñò´øå.
àòßãíèòü ëàíöþã òàì ñèëüíî, ßê ìîæëèâî, àëå
íå òàê, ùîá íå ìîæíà áóëî éîãî ïðîâåðíóòè
ðóêîþ. (26)
• ´æó÷èé çóáåöü ì๠áóòè çàíîâî íàãîñòðåíèé
ïåðåä ðåãóëþâàííßì ãëèáèíè íàãîñòðåííß. 435 II, 440 II
Œè ðåêîìåíäó¹ìî ‚àì ðåãóëþâàòè ãëèáèíó
íàãîñòðåííß ïðè êîæíîìó òðåòüîìó
íàãîñòðþâàíí´ ð´æó÷èõ çóáö´â. ‡‚…§’œ
“‚ƒ“! –ß ðåêîìåíäàö´ß äîïóñêà¹, ùî
äîâæèíà ð´æó÷îãî çóáöß íå çìåíøåíà • ‚´äêðóò´òü ãàéêó, ßêà êð´ïèòü êðèøêó
íàäì´ðíî. ç÷åïëåííß òà ëàíöþãîâå ãàëüìî.
‚èêîðèñòîâóéòå êîìá´íîâàíèé êëþ÷. îò´ì
• ‚àì áóäóòü íåîáõ´äí´ ïëàñêèé íàïèëîê òà
ßêíàéù´ëüí´øå çàòßãí´òü ãàéêó ðóêîþ. (27)
ïðèñòîñóâàííß äëß îáìåæåííß ãëèáèíè
íàãîñòðþâàííß. Œè ðåêîìåíäó¹ìî ‚àì • ´äí´ì´òü ê´í÷èê íàïðàâëßþ÷î» øèíè òà
êîðèñòóâàòèñß íàøèì ïðèñòîñóâàííßì äëß íàòßãí´òü ëàíöþã, çàòßãóþ÷è ãâèíò íàòßãó
îáìåæåííß ãëèáèíè íàãîñòðþâàííß äëß ëàíöþãà çà äîïîìîãîþ êîìá´íîâàíîãî êëþ÷à.
äîñßãíåííß ïðàâèëüíî» ãëèáèíè òà ôàñêè àòßãí´òü ëàíöþã, ïîêè â´í íå áóäå ïðîâèñàòè
íàãîñòðåííß. ç´ çâîðîòíî» ñòîðîíè íàïðàâëßþ÷î» øèíè. (28)
• îêëàä´òü ïðèñòîñóâàííß äëß îáìåæåííß • ‡à äîïîìîãîþ ãàéêîâîãî êëþ÷à ç íàáîðó
ãëèáèíè íàãîñòðþâàííß íà ëàíöþã. çàòßãí´òü ãàéêó øèíè, ïðèòðèìóþ÷è ê´íåöü
„åòàëüíà ´íôîðìàö´ß ùîäî âèêîðèñòàííß øèíè. åðåêîíàéòåñß, ùî ëàíöþã ïèëè ìîæíà
ïðèñòîñóâàííß äëß îáìåæåííß ãëèáèíè â´ëüíî îáåðòàòè ðóêîþ, ´ ùî â´í íå ïðîâèñ๠íà
íàãîñòðþâàííß çíàõîäèòüñß íà êîðîáö´ äëß íèæí´é ÷àñòèí´ øèíè. (29)
ïðèñòîñóâàííß äëß îáìåæåííß ãëèáèíè îëîæåííß ãâèíòà íàòßãó ëàíöþãà íà ‚àø´é
ïðîíèêíåííß ð´æó÷îãî ´íñòðóìåíòó. ïèëö´ ìîæå áóòè ð´çíîþ â çàëåæíîñò´ â´ä »» ìîäåë´.
‚èêîðèñòîâóéòå ïëàñêèé íàïèëîê ïðè „èâ´òüñß ´íñòðóêö´» ï´ä çàãîëîâêîì '™î ¹ ùî?',
ãîñòð´íí´ çà äîïîìîãîþ ïðèñòîñóâàííß äëß ùîá çíàéòè, äå â´í çíàõîäèòüñß íà ‚àø´é ìîäåë´.
îáìåæåííß ãëèáèíè íàãîñòðþâàííß, ßêèé
ïðîõîäèòü ÷åðåç íüîãî. ƒëèáèíà 435e II, 440e II
íàãîñòðþâàííß ¹ ïðàâèëüíîþ, ßêùî ‚è íå
â´ä÷óâà¹òå í´ßêî» ïðîòèä´», êîëè íàïèëîê
ïðîõîäèòü ÷åðåç ïðèñòîñóâàííß äëß
îáìåæåííß ãëèáèíè íàãîñòðþâàííß. (25)
• ‚´äïóñò´òü ô´êñóþ÷ó ãîë´âêó, â´äêèíóâøè »».
(30)
• îâåðí´òü ô´êñóþ÷ó ãîë´âêó ïðîòè
ãîäèííèêîâî» ñòð´ëêè ´ â´äïóñò´òü êðèøêó
íàïðàâëßþ÷î» øèíè. (31)
• ‚ñòàíîâ´òü íàòßã ëàíöþãà, ïîâåðíóâøè
êîëåñî âíèç (+) äëß çá´ëüøåííß àáî âãîðó (-)
äëß çìåíøåííß íàòßãó. (32)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 285


‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ …‡…Šˆ
• àòßãí´òü ç÷åïëåííß íàïðàâëßþ÷î» øèíè, ìàñòèëà) òà êîðèñòóâàëèñß ðåêîìåíäîâàíèì
ïîâåðíóâøè ô´êñóþ÷ó ãîë´âêó çà ð´æó÷èì ñïîðßäæåííßì (ßêùî íàïðàâëßþ÷à
ãîäèííèêîâîþ ñòð´ëêîþ. (33) øèíà çàíàäòî äîâãà, ìàñòèëà äëß ëàíöþãà
• ‚ñòàíîâ´òü íà ì´ñöå ô´êñóþ÷ó ãîë´âêó äëß òðåáà á´ëüøå).
áëîêóâàííß íàòßãó. (34) åðåâ´ðêà çìàùóâàííß ëàíöþãà
‡ìàùóâàííß ð´æó÷îãî ñïîðßäæåííß • åðåâ´ðßéòå çìàùóâàííß ëàíöþãà ïðè
êîæíîìó çàïðàâëåíí´ ïàëèâîì.
“‚ƒ! îãàíå çìàùóâàííß ð´æó÷îãî àïðàâòå ê´í÷èê íàïðàâëßþ÷î» øèíè íà ñâ´òëó
! ñïîðßäæåííß ìîæå ñïðè÷èíèòè
ðîçðèâ ëàíöþãà, ùî ìîæå ïðèçâåñòè
ïîâåðõíþ, ùîá â´äñòàíü ì´æ íèìè áóëà
ïðèáëèçíî 20 ñì (8 äþéì´â). —åðåç 1 õâèëèíó
äî ñåðéîçíî» ÷è íàâ´òü ñìåðòåëüíî» ðîáîòè ïðè 3/4 ïîâíî» ïîòóæíîñò´ ‚è ïîâèíí´
òðàâìè. ïîáà÷èòè ÷´òêó ñìóãó ìàñòèëà íà ò´é ñâ´òë´é
ïîâåðõí´.
Œàñòèëî äëß ëàíöþãà
Ÿêùî çìàùóâàííß ëàíöþãà íå ïðàöþ¹:
Œàñòèëî äëß ëàíöþãà ïîâèííî äîáðå çìàùóâàòè
• åðåâ´ðòå, ùîá êàíàë äëß ìàñòèëà íà
ëàíöþã òà òàêîæ çáåð´ãàòè ñâî» âëàñòèâîñò´
íàïðàâëßþ÷´é øèí´ íå áóâ çàáèòèé.
íåçàëåæíî â´ä òîãî, òåïëà ë´òíß ÷è õîëîäíà
ðî÷èñò´òü ó ðàç´ ïîòðåáè. (35)
çèìîâà ïîãîäà çàðàç.
• åðåâ´ðòå, ùîá êàíàâêà íà êðàéö´
Ÿê âèðîáíèê ëàíöþãîâèõ ïèëîê ìè ðîçðîáèëè
íàïðàâëßþ÷î» øèíè áóëà ÷èñòîþ. ðî÷èñò´òü
îïòèìàëüíå ìàñòèëî äëß ëàíöþãà, ßêå
ó ðàç´ ïîòðåáè. (36)
âèãîòîâëåíî íà îñíîâ´ ðîñëèííî» îë´» òà
ðîçêëàäà¹òüñß ï´ä ä´¹þ ì´êðîîðãàí´çì´â. Œè • åðåâ´ðòå, ùîá áàðàáàí íàïðàâëßþ÷î» øèíè
ðåêîìåíäó¹ìî êîðèñòóâàòèñß íàøèì ìàñòèëîì îáåðòàâñß â´ëüíî òà ùî îòâ´ð äëß
äëß ìàêñèìàëüíîãî ïîäîâæåííß ñòðîêó ñëóæáè çìàùóâàííß íà áàðàáàí´ íå áóâ çàáèòèé.
ëàíöþãà òà çìåíøåííß øêîäè íàâêîëèøíüîìó ðî÷èñò´òü òà çìàñò´òü ó ðàç´ ïîòðåáè. (37)
ñåðåäîâèùó. Ÿêùî íàøå ìàñòèëî íåäîñòóïíî, Ÿêùî ñèñòåìà çìàùóâàííß ëàíöþãà âñå ùå íå
òîä´ ðåêîìåíäó¹òüñß ñòàíäàðòíå ìàñòèëî. ïðàöþ¹ ï´ñëß âèùåâêàçàíèõ ïåðåâ´ðîê òà ä´é,
´êîëè íå êîðèñòóéòåñß â´äïðàöüîâàíèì çâåðí´òüñß äî öåíòðó îáñëóãîâóâàííß.
ìàñòèëîì! ‚èêîðèñòàííß â´äïðàöüîâàíîãî àðàáàí ïðèâîäó ëàíöþãà
ìàñòèëà ìîæå áóòè íåáåçïå÷íî äëß ‚àñ òà
íàíîñèòè øêîäó ´íñòðóìåíòó òà íàâêîëèøíüîìó
ñåðåäîâèùó.

‚†‹ˆ‚! ðè âèêîðèñòàíí´ ìàñòèëà äëß àðàáàí ç÷åïëåííß îñíàùó¹òüñß îäíèì ´ç


ëàíöþãà íà îñíîâ´ ðîñëèííî» îë´» çí´ì´òü òà íàñòóïíèõ áàðàáàí´â ïðèâîäó:
ïðî÷èñò´òü êàíàâêè íà íàïðàâëßþ÷´é øèí´ òà
ëàíöþãó ïåðåä äîâãîñòðîêîâèì çáåð´ãàííßì. ‡óáöþâàòèé áàðàáàí (ëàíöþãîâà ç´ðî÷êà
§íàêøå ´ñíó¹ ðèçèê îêèñëþâàííß ìàñòèëà äëß çâàðþ¹òüñß ç áàðàáàíîì)
ëàíöþãà, ùî ïðèçâåäå äî òîãî, ùî ëàíöþã ‚àðàáàí-îá´ä (çàì´ííèé) (38)
ñòàíå ïîãàíî çãèíàòèñß òà éîãî áóäå
åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå ñòóï´íü çíîñó áàðàáàíà
çàêëèíþâàòè íà áàðàáàí´ íàïðàâëßþ÷î» øèíè.
ïðèâîäó. ‡àì´íèòü ó ðàç´ íàäì´ðíîãî çíîñó. ðè
çàì´íè ëàíöþãà òàêîæ çàì´íþéòå áàðàáàí
‡àïðàâëåííß ìàñòèëîì äëß ëàíöþãà
ïðèâîäó.
• “ñ´ íàø´ ëàíöþãîâ´ ïèëêè ìàþòü àâòîìàòè÷íó
‡ìàùóâàííß ãîë÷àñòîãî ï´äøèïíèêà
ñèñòåìó çìàùóâàííß ëàíöþãà. à äåßêèõ
ìîäåëßõ íàäõîäæåííß ìàñòèëà òàêîæ
ðåãóëþ¹òüñß.
• àêè ç ìàñòèëîì äëß ëàíöþãà òà ïàëèâà
ðîçðîáëåí´ òàê, ùîá ïàëèâî çàê´í÷óâàëîñß
áèäâà âàð´àíòè áàðàáàíà ìàþòü ãîë÷àñòèé
ðàí´øå, ÷èì ìàñòèëî äëß ëàíöþãà.
ï´äøèïíèê íà âåäó÷îìó âàë´, ßêèé òðåáà
äíàê, òàêà îñîáëèâ´ñòü çàõèñíîãî ðåãóëßðíî çìàùóâàòè (ðàç íà òèæäåíü). “‚ƒ!
ñïîðßäæåííß âèìàãà¹, ùîá ‚è êîðèñòóâàëèñß ‚èêîðèñòîâóéòå âèñîêîßê´ñíå ìàñòèëî äëß
ïðàâèëüíèì ñîðòîì ìàñòèëà äëß ëàíöþãà ï´äøèïíèê´â àáî ìîòîðíó îë´þ.
(ßêùî ìàñòèëî çàíàäòî ð´äêå, âîíî áóäå
§íñòðóêö´» äèâèòüñß â ðîçä´ë´ ï´ä çàãîëîâêîì
çàê´í÷óâàòèñß äî òîãî, ßê çàê´í÷èòüñß
‡ìàùóâàííß ãîëü÷àòîãî ïiäøèïíèêà.
ïàëèâî), ðåãóëþâàëè êàðáþðàòîð ßê
ðåêîìåíäó¹òüñß (á´äíà ñóì´ø ìîæå ïðèçâåñòè
äî òîãî, ùî ïàëèâà âèñòà÷èòü á´ëüøå, ÷èì

286 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ …‡…Šˆ
åðåâ´ðßéòå çíîñ ð´æó÷îãî îáëàäíàííß
“‚ƒ! ´ëüø´ñòü íåùàñíèõ âèïàäê´â
! ïðè êîðèñòóâàíí´ ëàíöþãîâîþ
ïèëêîþ âèíèê๠òîä´, êîëè ëàíöþã
òîðêà¹òüñß êîðèñòóâà÷à.
™îäåííî ïåðåâ´ðßéòå ëàíöþã íà:
Šîðèñòóéòåñß îñîáèñòèì çàõèñíèì
• àßâí´ñòü âèäèìèõ òð´ùèí íà çàêëåïêàõ òà ñïîðßäæåííßì. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ó
ëàíêàõ. ðîçä´ë´ ï´ä çàãîëîâêîì "ñîáèñòå
• —è íå ïîãàíå çãèíà¹òüñß ëàíöþã. çàõèñíå ñïîðßäæåííß."

• —è íå ñèëüíî çíîøåí´ çàêëåïêè òà ëàíêè. å áåð´òüñß çà áóäü-ßêó ðîáîòó, ßê´é


‡àì´íèòü ëàíöþã ïðè íàßâíîñò´ âèùåâêàçàíèõ ‚è, ßê ââàæà¹òå, íå íàâ÷åí´
äåôåêò´â. íàëåæíèì ÷èíîì. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß
ï´ä çàãîëîâêàìè 'ñîáèñòå çàõèñíå
Œè ðåêîìåíäó¹ìî ‚àì ïîð´âíßòè òîé ëàíöþã, ùî ñïîðßäæåííß', 'Ÿê óíèêíóòè â´ääà÷´',
âèêîðèñòîâó¹òüñß, ç íîâèì ëàíöþãîì, ùîá '´æó÷å ñïîðßäæåííß' òà '‡àãàëüí´
âèð´øèòè íàñê´ëüêè ‚àø ëàíöþã çíîøåíèé. ´íñòðóêö´» äëß ðîáîòè'.
àãîñòðþéòå âñ´ çóáö´ îäíàêîâî. Šîëè äîâæèíà
ð´æó÷îãî çóáöß çìåíøèòüñß äî 4 ìì (5/32Ó), “íèêàéòå ñèòóàö´é, êîëè ´ñíó¹ ðèçèê
â´ääà÷´. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ó ðîçä´ë´
ëàíöþã ñò๠çíîøåíèì òà éîãî òðåáà çàì´íèòè.
ï´ä çàãîëîâêîì '‘ïîðßäæåííß äëß
(23)
áåçïå÷íî» ðîáîòè'.
àïðàâëßþ÷à øèíà
‚èêîðèñòîâóéòå ðåêîìåíäîâàíå
çàõèñíå ñïîðßäæåííß òà ïåðåâ´ðßéòå
éîãî ñòàí. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä
çàãîëîâêîì '‡àãàëüí´ ´íñòðóêö´» äëß
åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå: ðîáîòè'.
• —è íåì๠íåð´âíîñòåé íà êðàéêàõ åðåâ´ðòå, ùîá óñ´ åëåìåíòè áåçïåêè
íàïðàâëßþ÷î» øèíè. ‚èäàë´òü »õ íàïèëêîì ó ëàíöþãîâî» ïèëêè áóëè ñïðàâíèìè.
ðàç´ íåîáõ´äíîñò´. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêàìè
• —è íå ñèëüíî çíîøåíà êàíàâêà íàïðàâëßþ÷î» '‡àãàëüí´ ´íñòðóêö´» äëß ðîáîòè' òà
øèíè. ‡àì´íèòü íàïðàâëßþ÷ó øèíó ó ðàç´ '‡àãàëüí´ ïðàâèëà áåçïåêè'.
íåîáõ´äíîñò´.
• —è íå ñòàâ íåð´âíèì àáî ñèëüíî çíîøåíèì
ê´í÷èê íàïðàâëßþ÷î» øèíè. Ÿêùî
óòâîðþ¹òüñß ïîðîæíå÷à íà íèæí´é ñòîðîí´
íàïðàâëßþ÷î» øèíè, öå âèíèê๠âíàñë´äîê
ïîãàíîãî íàòßãó ëàíöþãà.
• ™îá ïîäîâæèòè òåðì´í ñëóæáè íàïðàâëßþ÷î»
øèíè, òðåáà ðåãóëßðíî »» ïåðåâåðòàòè.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 287


‡ˆŸ
“ñòàíîâêà íàïðàâëßþ÷î» øèíè 435e II, 440e II
òà ëàíöþãà • åðåâ´ðòå, ùîá ëàíöþãîâå ãàëüìî íå áóëî â
ïîëîæåíí´ àêòèâàö´», øòîâõíóâøè êîæóõ äëß
ïåðåäíüî» ðóêè ó íàïðßìîê ïåðåäíüîãî
ðóê´âÕß. (45)
• îñëàáòå êîëåñî íàòßãó ëàíöþãà òà çí´ì´òü
êðèøêó ç÷åïëåííß (ëàíöþãîâå ãàëüìî).
“‚ƒ! ‡àâæäè êîðèñòóéòåñß ‡í´ì´òü ÷îõîë äëß òðàíñïîðòóâàííß. (A) (46)
! ðóêàâèößìè ïðè ðîáîòè ç ëàíöþãîì.
• ‡àêð´ï´òü íàïðàâëßþ÷ó øèíó ãâèíòàìè.
“ñòàíîâ´òü íàïðàâëßþ÷ó øèíó. äßãí´òü
ëàíöþã íà áàðàáàí ïðèâîäó íà êàíàâö´
435 II, 440 II íàïðàâëßþ÷î» øèíè. î÷í´òü ´ç âåðõíüî»
• åðåâ´ðòå, ùîá ëàíöþãîâå ãàëüìî íå áóëî â êðàéêè íàïðàâëßþ÷î» øèíè. (41)
ïîëîæåíí´ àêòèâàö´», øòîâõíóâøè êîæóõ äëß • “ïåâíèòüñß, ùî êðàéêè ð´æó÷èõ ëàíîê
ïåðåäíüî» ðóêè ó íàïðßìîê ïåðåäíüîãî ãëßäßòü íàãîðó íà âåðõí´é êðàéö´
ðóê´âÕß. (39) íàïðàâëßþ÷î» øèíè.
• ‚´äêðóò´òü ãàéêó øèíè òà çí´ì´òü êðèøêó • “ñòàíîâ´òü íà ì´ñöå êðèøêó ç÷åïëåííß òà íå
ç÷åïëåííß (ëàíöþãîâå ãàëüìî). ‡í´ì´òü çàáóäüòå âñòàâèòè øòèôò ðåãóëßòîðà
òðàíñïîðòóâàëüíå ê´ëüöå (A). (40) ëàíöþãà â îòâ´ð ó øèí´. åðåâ´ðòå, ùîá âåäó÷´
• àäßãí´òü øèíó íà áîëò. “ñòàíîâ´òü øèíó â ëàíêè ëàíöþãà ïðàâèëüíî çà÷åïèëèñü çà
îñòàííþ çàäíþ ïîçèö´þ. ‡à÷åï´òü ëàíöþã çà âåäó÷ó ç´ðî÷êó, ´ ëàíöþã ïðàâèëüíî
âåäó÷ó ç´ðî÷êó òà âñòàâòå éîãî â ïàç íà øèí´. ðîçì´ñòèâñß â ïàçó øèíè.
î÷èíàéòå ç âåðõíüî» ÷àñòèíè øèíè. (41) • àòßãí´òü ëàíöþã, ïîâåðíóâøè êîëåñó
• “ïåâíèòüñß, ùî êðàéêè ð´æó÷èõ ëàíîê äîíèçó (+). àòßãí´òü ëàíöþã, ïîêè â´í íå
ãëßäßòü íàãîðó íà âåðõí´é êðàéö´ áóäå ïðîâèñàòè ç´ çâîðîòíî» ñòîðîíè
íàïðàâëßþ÷î» øèíè. íàïðàâëßþ÷î» øèíè. (32)
• “ñòàíîâ´òü íà ì´ñöå êðèøêó ç÷åïëåííß òà íå • ‹àíöþã ïðàâèëüíî íàòßãíóòèé, ßêùî â´í íå
çàáóäüòå âñòàâèòè øòèôò ðåãóëßòîðà ïðîâèñà¹ ç´ çâîðîòíî» ñòîðîíè íàïðàâëßþ÷î»
ëàíöþãà â îòâ´ð ó øèí´. åðåâ´ðòå, ùîá âåäó÷´ øèíè, àëå éîãî ìîæíà ëåãêî ïðîâåðíóòè
ëàíêè ëàíöþãà ïðàâèëüíî çà÷åïèëèñü çà ðóêîþ. “òðèìóþ÷è íàïðàâëßþ÷ó øèíó,
âåäó÷ó ç´ðî÷êó, ´ ëàíöþã ïðàâèëüíî ï´äòßãí´òü ç÷åïëåííß, ïîâåðíóâøè
ðîçì´ñòèâñß â ïàçó øèíè. ‡àêðóò´òü ãàéêó íàïðàâëßþ÷ó ãîë´âêó çà ãîäèííèêîâîþ
øèíè âðó÷íó. ñòð´ëêîþ. (33)
• àòßãí´òü ëàíöþã çà äîïîìîãîþ ãâèíòà • ´ñëß âñòàíîâëåííß íîâîãî ëàíöþãà ÷àñòî
íàòßãó ëàíöþãà çà ãîäèííèêîâîþ ñòð´ëêîþ ïåðåâ´ðßéòå éîãî íàòßã, ïîêè ëàíöþã
êîìá´íîâàíèì êëþ÷åì. àòßãí´òü ëàíöþã, îáêàòó¹òüñß. åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå íàòßã
ïîêè â´í íå áóäå ïðîâèñàòè ç´ çâîðîòíî» ëàíöþãà. ðàâèëüíî íàòßãíóòèé ëàíöþã
ñòîðîíè íàïðàâëßþ÷î» øèíè. (42) çàáåçïå÷ó¹ äîáð´ ðåçóëüòàòè â ðîáîò´ òà
ñëóæèòèìå äîâøå. (44)
• àòßã ëàíöþãà ¹ ïðàâèëüíèì, ßêùî íåìà¹
ïðîâèñàííß íà íèæí´é ÷àñòèí´ øèíè, ´ ëàíöþã “ñòàíîâëåííß øïè÷àñòîãî áóôåðà
ìîæíà â´ëüíî îáåðòàòè ðóêîþ. ‡àòßãí´òü
ãàéêó øèíè çà äîïîìîãîþ ãàéêîâîãî êëþ÷à ç „ëß òîãî, ùîá óñòàíîâèòè øïè÷àñòèé áóôåð -
íàáîðó, ïðèòðèìóþ÷è ê´íåöü øèíè. (43) çâåðí´òüñß äî öåíòðó îáñëóãîâóâàííß. (47)
• ´ñëß âñòàíîâëåííß íîâîãî ëàíöþãà ÷àñòî
ïåðåâ´ðßéòå éîãî íàòßã, ïîêè ëàíöþã
îáêàòó¹òüñß. åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå íàòßã
ëàíöþãà. ðàâèëüíî íàòßãíóòèé ëàíöþã
çàáåçïå÷ó¹ äîáð´ ðåçóëüòàòè â ðîáîò´ òà
ñëóæèòèìå äîâøå. (44)

288 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


’ ‡ ‹ˆ‚Œ
àëèâî âîäßíèì îõîëîäæåííßì, ßêó ´íêîëè
íàçèâàþòü çîâí´øíüîþ îë´¹þ (ìàðêóâàííß
‡âåðí´òü óâàãó! §íñòðóìåíò îáëàäíàíî TCW).
äâîòàêòíèì äâèãóíîì, òîìó äëß éîãî ðîáîòè
• ´êîëè íå êîðèñòóéòåñß îë´¹þ äëß
ñë´ä çàâæäè âèêîðèñòîâóâàòè ñóì´ø áåíçèíó òà
÷îòèðèòàêòíèõ äâèãóí´â.
ìîòîðíî» îë´» äëß äâîòàêòíèõ äâèãóí´â. ™îá
îòðèìàòè ñóì´ø ó ïðàâèëüí´é ïðîïîðö´», âàæëèâî • èçüêà ßê´ñòü îë´» òà/àáî íàäòî âåëèêà
òî÷íî â´äì´ðßòè ê´ëüê´ñòü îë´». ðè çì´øóâàí´ ÷àñòêà îë´» â ñóì´ø´ ìîæå âèâåñòè ç ëàäó
íåçíà÷íî» ê´ëüêîñò´ ïàëèâà íàâ´òü íåçíà÷í´ êàòàë´òè÷íèé ñïàëþâà÷ âèõëîïíèõ ãàç´â òà
íåòî÷íîñò´ ìîæóòü ñèëüíî âïëèíóòè íà ñêîðîòèòè ÷àñ íîðìàëüíî» éîãî ðîáîòè.
ïðîïîðö´þ ñóì´ø´. ðîïîðö´» ñóì´ø´
1:50 (2 %) ìàñòèëî äëß äâîòàêòíèõ äâèãóí´â
“‚ƒ! ‡àâæäè ïåðåâ´ðßéòå ïðè
HUSQVARNA.
! çàïðàâëåíí´ ïàëèâîì, ùî ïðèì´ùåííß
äîñòàòíüî ïðîâ´òðþ¹òüñß. 1:33 (3%) ïðè âèêîðèñòàíí´ ´íøî» îë´» äëß
äâîòàêòíèõ äâèãóí´â ç ïîâ´òðßíèì
îõîëîäæåííßì êëàñèô´êàö´» JASO FB/ISO EGB.
åíçèí
Œàñòèëî äëß äâîòàêòíèõ
åíçèí, ë´òð
äâèãóí´â, ë´òð
2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15
• ‚èêîðèñòîâóéòå ßê´ñíèé áåíçèí, ßêèé
ì´ñòèòü ÷è í´ ñâèíåöü. 10 0,20 0,30
• Œ´í´ìàëüíå ðåêîìåíäîâàíå îêòàíîâå ÷èñëî 15 0,30 0,45
äîð´âíþ¹ 90 (÷èñëî RON). ðè âèêîðèñòàíí´ 20 0,40 0,60
áåíçèíó ç îêòàíîâèì ÷èñëîì, íèæ÷èì çà 90,
ìîæëèâèé òàê çâàíèé ñòóê´ò. –å ñïðè÷èíß¹ ‡ì´øóâàííß
ïåðåãð´â äâèãóíà òà çá´ëüøó¹ íàâàíòàæåííß • ‡àâæäè çì´øóéòå áåíçèí òà îë´þ ó ÷èñò´é
íà îïîðó, ùî ìîæå ïðèâåñòè äî ñåðéîçíîãî ïîñóäèí´, ïðèçíà÷åí´é äëß ïàëüíîãî.
ïîøêîäæåííß äâèãóíà. • ‘ïî÷àòêó çàâæäè âëèâàéòå ïîëîâèíó
• ðè òðèâàë´é ðîáîò´ íà âèñîêèõ îáåðòàõ ê´ëüêîñò´ áåíçèíó, ßêèé áóäå âèêîðèñòàíî.
(íàïðèêëàä, îáð´çêà ñóê´â), ðåêîìåíäó¹ìî ’îä´ äîäàéòå âñþ ê´ëüê´ñòü îë´». åðåì´øàéòå
âèêîðèñòîâóâàòè áåíçèí ´ç âèùèì îêòàíîâèì (ñòðóøóþ÷è) ïàëèâíó ñóì´ø. äîäàéòå ðåøòó
÷èñëîì. áåíçèíó.
• åðåä òèì, ßê íàïîâíèòè áàê ´íñòðóìåíòó,
àëèâî, ùî íå øê´äëèâî äëß íàâêîëèøíüîãî äîáðå ïåðåì´øàéòå ñóì´ø (ñòðóøóþ÷è
ñåðåäîâèùà ïîñóäèíó).
HUSQVARNA ðåêîìåíäó¹ âèêîðèñòîâóâàòè • å ïðèãîòîâëßéòå ñóì´ø´ á´ëüøå, í´æ íà îäèí
àëê´ëàò, ïàëèâî äëß äâîòàêòíèõ äâèãóí´â Aspen ì´ñßöü ðîáîòè.
÷è ïàëèâî äëß ÷îòèðèòàêòíèõ äâèãóí´â, ßêå ìà¹
• Ÿêùî ´íñòðóìåíò íå âèêîðèñòîâóâàòèìåòüñß
áóòè çì´øàíî ç îë´¹þ äëß äâîòàêòíèõ äâèãóí´â
ïåâíèé ÷àñ, òî ïàëèâî ïîòð´áíî çëèòè, à
ßê óêàçàíî íèæ÷å. ‡âåðí´òü óâàãó, ùî ìîæëèâî ïàëèâíèé áàê ïî÷èñòèòè.
áóäå íåîáõ´äíî â´äðåãóëþâàòè êàðáþðàòîð ïðè
çì´í´ òèïó ïàëèâà (äèâ´òüñß ´íñòðóêö´» ï´ä Œàñòèëî äëß ëàíöþãà
çàãîëîâêîì 'Šàðáþðàòîð'). • Œè ðåêîìåíäó¹ìî âèêîðèñòîâóâàòè
…òàíîëîâå ïàëèâî ñïåö´àëüíå ìàñòèëî (ìàñòèëî äëß ëàíöþãà)
´ç âèñîêèìè ïîêàçíèêàìè çìàùóâàííß. (48)
HUSQVARNA ðåêîìåíäó¹ äîñòóïíå ïàëèâî
• ´êîëè íå êîðèñòóéòåñß â´äïðàöüîâàíèì
òîðãîâîãî ñîðòó ç âì´ñòîì åòàíîëó íå á´ëüøå
ìàñòèëîì. –å ïðèçâåäå äî ïîëîìêè
10%. ìàñòèëüíîãî íàñîñà, íàïðàâëßþ÷î» øèíè òà
áêàòóâàííß ëàíöþãà.
“íèêàéòå ðîáîòè íà çàíàäòî âèñîê´é øâèäêîñò´ • ‚àæëèâî âèêîðèñòîâóâàòè ìàñòèëî
ïðîòßãîì òðèâàëîãî ÷àñó ïåðø´ 10 ãîäèí. ïðàâèëüíîãî òåìïåðàòóðíîãî ðåæèìó (´ç
â´äïîâ´äíèì ïîêàçíèêîì âÕßçêîñò´), ùî
ë´ß äëß äâîòàêòíîãî äâèãóíà â´äïîâ´ä๠òåìïåðàòóð´ ïîâ´òðß.
• äëß îäåðæàííß êðàùèõ ðåçóëüòàò´â • ðè òåìïåðàòóðàõ íèæ÷å 0°C (32°F) äåßê´
âèêîðèñòîâóéòå ìàñòèëî äëß äâîòàêòíèõ ìàñòèëà ñòàþòü äóæå âÕßçêèìè. –å ìîæå
äâèãóí´â HUSQVARNA, ùî ñïåö´àëüíî ïðèçâåñòè äî ïåðåâàíòàæåííß ìàñòèëüíîãî
ïðèçíà÷åíå äëß íàøèõ äâîòàêòíèõ äâèãóí´â íàñîñà òà ïîøêîäèòè éîãî åëåìåíòè.
´ç ïîâ´òðßíèì îõîëîäæåííßì. • ‡âåðí´òüñß äî öåíòðó îáñëóãîâóâàííß ïðè
• ´êîëè íå êîðèñòóéòåñß îë´¹þ, ùî ï´äáîð´ ìàñòèëà äëß ëàíöþãà.
ïðèçíà÷åíà äëß äâîòàêòíèõ äâèãóí´â ç
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 289
’ ‡ ‹ˆ‚Œ
‡àïðàâëåííß ïàëèâà • ‚´äêèíüòå âàæ´ëü ïåðåìèêàííß óíèç. (54)

‚†‹ˆ‚! ‘ë´ä çàâæäè çàì´íþâàòè


ïîøêîäæåíó êðèøêó.

‡àõîäè áåçïåêè ïðè çàïðàâö´


“‚ƒ! äîòðèìàííß âêàçàíèõ çàõîä´â
! áåçïåêè çìåíøèòü ìîæëèâ´ñòü ïàëèâà
çàãîðßííß:
• ´êîëè íå çàïðàâëßéòå ´íñòðóìåíò ó òîé ÷àñ,
å ïàë´òü öèãàðîê òà íå ñòàâòå êîëè äâèãóí çàïóùåíèé.
ãàðß÷èõ ïðåäìåò´â ïîáëèçó ïàëèâà.
• “ïåâíèòüñß, ùî âåíòèëßö´ß äîñòàòíß ïðè
åðåä çàïðàâëåííßì çàâæäè çàïðàâëßíí´ ÷è çì´øóâàíí´ ïàëèâà (áåíçèí òà
âèìèêàéòå äâèãóí òà äàéòå éîìó îë´ß äëß äâîõòàêòíèõ äâèãóí´â).
îõîëîíóòè ïðîòßãîì äåê´ëüêîõ
õâèëèí. • åðåì´ñò´òü ´íñòðóìåíò ïðèíàéìí´ íà 3 ì â´ä
ïóíêòó çàïðàâëåííß ïàëèâîì ïåðåä òèì, ßê
ðè çàïðàâö´ â´äêðó÷óéòå êðèøêó çàïóñòèòè éîãî.
ïàëèâíîãî áàêó ïîâ´ëüíî, ùîá
ïîñòóïîâî çìåíøèòè òèñê. • ‚ æîäíîìó ðàç´ íå âìèêàéòå ´íñòðóìåíò:
´ñëß çàïðàâëåííß îáåðåæíî, àëå 1 Ÿêùî ‚è ðîçëèëè ïàëèâî ÷è ìàñòèëî äëß
ù´ëüíî çàêðèéòå êðèøêó. ëàíöþãà íà ´íñòðóìåíò. ‚èòð´òü ´íñòðóìåíò
òà ïî÷åêàéòå, ïîêè çàëèøêè ïàëèâà
åðåä çàïóñêîì îáîâ'ßçêîâî
âèïàðóþòüñß.
â´ä´éä´òü ´ç ìàøèíîþ â´ä ì´ñöß
çàïðàâëåííß. 2 Ÿêùî ‚è ðîçëèëè ïàëèâî íà ñåáå ÷è ñâ´é îäßã,
ïåðåîäßãí´òüñß. ‚èìèéòå ÷àñòèíè ò´ëà, íà ßê´
‚èòð´òü êðèøêó ïàëèâíîãî áàêó òà ïîâåðõíþ á´ëß ïîòðàïèëî ïàëèâî. äëß öüîãî ñêîðèñòàéòåñß
ãîðëîâèíè. åãóëßðíî ïðî÷èùàéòå áàêè ç ìèëîì òà âîäîþ.
ìàñòèëîì äëß ëàíöþãà òà ïàëèâà. àëèâíèé 3 Ÿêùî ´íñòðóìåíò ïðîïóñêà„ ïàëèâî.
ô´ëüòð òðåáà çàì´íþâàòè íå ìåíø îäíîãî ðàçó íà åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå, ÷è êðèøêà áàêó òà
ð´ê. ‡àáðóäíåííß â áàêó ìîæå ïðèçâåñòè äî òðóáêè ïàëèâíî¹ ñèñòìåìè íå ïðîïóñêàþòü
ïîëîìêè. “ïåâíèòüñß, ùî ïàëèâî äîáðå çì´øàíî, ïàëèâà.
ïîòðóñ´òü ¹ìí´ñòü ´ç ïàëèâîì ïåðåä
çàïðàâëåííßì. áÕ¹ìè áàê´â ´ç ìàñòèëîì äëß
“‚ƒ! ´êîëè íå êîðèñòóéòåñß
ëàíöþãà òà ïàëèâà ðåòåëüíî óçãîäæåí´. ’îìó
òðåáà çàâæäè çàïîâíþâàòè áàêè ç ìàñòèëîì äëß ! ´íñòðóìåíòîì ´ç âèäèìèì
ïîøêîäæåííßì ïàòðîíó ñâ´÷êè
ëàíöþãà òà ïàëèâà îäíî÷àñíî. (48)
çàïàëåííß òà êàáåëþ çàïàëåííß.
‚èíèê๠ðèçèê ´ñêð´ííß, ùî ìîæå
“‚ƒ! àëèâî òà éîãî âèïàðè ëåãêî
ïðèçâåñòè äî ïîæåæ´.
! çàéìàþòüñß. óäüòå îáåðåæí´,
ïðàöþþ÷è ç ïàëèâîì òà ìàñòèëîì
äëß ëàíöþãà. àìÕßòàéòå ïðî ’ðàíñïîðòóâàííß òà çáåð´ãàííß
íåáåçïåêó çàãîðßííß, âèáóõó òà
• ‡àâæäè çáåð´ãàéòå ëàíöþãîâó ïèëêó òà
âäèõàííß âèïàð´â.
ïàëèâî òàê, ùîá íàâ´òü ó âèïàäêó âèòîêó
ïàëèâà ÷è éîãî âèïàð´â âîíè íå ïîòðàïëßëè ó
‚èäàëåííß êðèøêè ïàëèâíîãî áàêà òà êîíòàêò ´ç â´äêðèòèì âîãíåì òà ´ñêðàìè â´ä
êðèøêè îëèâíèö´ äëß ëàíöþãà åëåêòðè÷íèõ ìàøèí, äâèãóí´â, åëåêòðè÷íèõ
ðåëå/âìèêà÷´â ÷è áîéëåð´â.
• àòèñí´òü íà òåêñòóðîâàíó ä´ëßíêó âàæåëß
ïåðåìèêàííß òà ï´äí´ì´òü ó âåðõí¹ • ‡àâæäè çáåð´ãàéòå ïàëèâî â ñõâàëåíîìó
ïîëîæåííß. (49) êîíòåéíåð´, ùî ïðèçíà÷åíèé äëß ö´¹» ìåòè.
• ñëàáòå êðèøêó, ïîâåðíóâøè éîãî ïðîòè • ðè äîâãîñòðîêîâîìó çáåð´ãàíí´ ÷è
ãîäèííèêîâî» ñòð´ëêè. (50) òðàíñïîðòóâàíí´ ëàíöþãîâî» ïèëêè áàêè ç
ìàñòèëîì äëß ëàíöþãà òà ïàëèâà ìàþòü
• ‡í´ì´òü êðèøêó. (51)
áóòè ïóñòèìè. ‡àïèòàéòå, êóäè ìîæíà çëèòè
‡àì´íà êðèøêè ïàëèâíîãî áàêà òà â´äïðàöüîâàíå ïàëèâî òà ìàñòèëî äëß
ëàíöþãà íà ì´ñöåâ´é áåíçîçàïðàâí´é ñòàíö´».
êðèøêè îëèâíèö´ äëß ëàíöþãà
• ðè çáåð´ãàíí´ ÷è òðàíñïîðòóâàíí´
• ‚ñòàâòå êðèøêó ç âàæåëåì ïåðåìèêàííß ó ´íñòðóìåíòó ïîòð´áíî îäßãàòè íà ð´æó÷ó
âåðõíüîìó ïîëîæåíí´. (52) íàñàäêó çàõèñíèé ÷îõîë, ùîá óíèêíóòè
• àä´éíî çàòßãí´òü êðèøêó, ïîâåðíóâøè »» çà êîíòàêòó ç ëàíöþãîì. àâ´òü, ßêùî ëàíöþã
ãîäèííèêîâîþ ñòð´ëêîþ. (53)

290 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


’ ‡ ‹ˆ‚Œ
íå ðóõà¹òüñß, â´í ìîæå çðîáèòè ñåðéîçí´
ïîð´çè ó ‚àñ ÷è îñ´á, ùî òîðêàþòüñß éîãî.
• ‡í´ì´òü ïàòðîí ç´ ñâ´÷êè çàïàëåííß.
êòèâóéòå ëàíöþãîâå ãàëüìî.
• àä´éíî çàô´êñóéòå ïðèñòð´é äëß
òðàíñïîðòóâàííß.

„îâãîñòðîêîâå çáåð´ãàííß
‘ïóñòîøòå áàêè ç ìàñòèëîì äëß ëàíöþãà òà
ïàëèâà òàì, äå ¹ äîáðà âåíòèëßö´ß. ‡áåð´ãàéòå
ïàëèâî â ñõâàëåíèõ êàí´ñòðàõ ó áåçïå÷íîìó
ì´ñö´. “ñòàíîâ´òü çàõèñíèé êîæóõ. ðî÷èñò´òü
´íñòðóìåíò. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêîì
'ƒðàô´ê ïðîâåäåííß òåõí´÷íîãî îáñëóãîâóâàííß'.
åðåä çáåð´ãàííßì ´íñòðóìåíòó ïðîòßãîì
äîâãîãî ÷àñó, ïåðåêîíàéòåñß, ùî â´í ïî÷èùåíèé ´
ùî ïðîâåäåí´ âñ´ â´äïîâ´äí´ ðîáîòè ç
îáñëóãîâóâàííß.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 291


“‘Š ’ ‚ˆŒˆŠŸ
óñê òà âèìèêàííß ðîãð´òèé äâèãóí
îëîæåííß çàïóñêó, 1: ™îá çàáåçïå÷èòè
“‚ƒ! äåßê´ ïîðàäè ïåðåä òèì, ßê ïðàâèëüí´ íàñòðîéêè âèêëþ÷åííß/çàïóñêó
! ïî÷àòè: äðîñåëß äëß çàâåäåííß ïðîãð´òîãî äâèãóíà,
ïîòð´áíî ñïåðøó ïîâåðíóòè ÷åðâîíèé âàæ´ëü
øòîðêè íàçîâí´ ´ âãîðó. (56)
‹àíöþãîâå ãàëüìî ì๠áóòè
àêòèâîâàíî, êîëè ëàíöþãîâà ïèëêà Šíîïêà íàñîñà (2): àòèñêàéòå íà ìåìáðàíó
çàïóñêà¹òüñß, ùîá çìåíøèòè î÷èùåííß ïðîäóâêîþ ïîâ´òðß (áëèçüêî 6 ðàç´â),
ìîæëèâ´ñòü êîíòàêòó ç ëàíöþãîì ïðè ïîêè ïàëèâî íå çàïîâíèòü ìåìáðàíó. Œåìáðàíó
çàïóñêó. íå ïîòð´áíî ïîâí´ñòþ çàïîâíþâàòè. (56)
àòèñí´òü ÷åðâîíèé âàæ´ëü ïîâ´òðßíî» øòîðêè, 3:
´êîëè íå çàïóñêàéòå ëàíöþãîâó –å äåàêòèâó¹ øòîðêó, ßêà íå ïîòð´áíà ïðè
ïèëêó, ßêùî íàïðàâëßþ÷à øèíà, çàïóñêó ïðîãð´òî» ëàíöþãîâî» ïèëêè. äíàê
ëàíöþã òà âñ´ êðèøêè íå âñòàíîâëåí´ ïåðåêëþ÷àííß âìèêà÷à/âèìèêà÷à çá´ëüøèòü
ïðàâèëüíî. §íàêøå ç÷åïëåííß ìîæå øâèäê´ñòü õîëîñòîãî õîäó, à â´äòàê ïîëåãøèòü
â´äÕ¹äíàòèñß ´ çàâäàòè òðàâìè. çàïóñê ïðîãð´òîãî äâèãóíà.
îêëàä´òü ´íñòðóìåíò íà çåìëþ. îâåðí´òü ðó÷êó ñòàðòåðà, 4: ‚´çüì´òüñß çà
“ïåâíèòüñß â òîìó, ùî ‚è òâåðäî ïåðåäí¹ ðóê´âÕß ë´âîþ ðóêîþ. ’ðèìàéòå
ñòî»òå íà íîãàõ òà ëàíöþã íå ìîæå ëàíöþãîâó ïèëêó íà çåìë´, âïåðøè ñâîþ ïðàâó
òîðêíóòèñß áóäü-÷îãî. ñòóïíþ â çàäí´é òðèìà÷. (57)

‘ë´äêóéòå çà òèì, ùîá ëþäè òà ðàâîþ ðóêîþ ïîâåðí´òü ðó÷êó ñòàðòåðà ´


òâàðèíè çíàõîäèëèñß äàëåêî â´ä ïîâ´ëüíî òßãí´òü øíóð ïðàâîþ ðóêîþ, äîêè íå
ðîáî÷î» çîíè. â´ä÷ó¹òå ñïðîòèâ (ñïðàöþ¹ ç÷åïëåííß çóá´â);
òîä´ ïîòßãí´òü øíóð ð´çêî ´ ñèëüíî, äî çàïóñêó
´êîëè íå íàìîòóéòå øíóð ñòàðòåðà äâèãóíà.
íà ðóêó. ñê´ëüêè ëàíöþãîâå ãàëüìî âñå ùå ¹ çàä´ßíèì,
øâèäê´ñòü äâèãóíà íåîáõ´äíî âñòàíîâèòè íà
óñê õîëîñòèé õ´ä ßêîìîãà ñêîð´øå: öå äîñßãà¹òüñß
ðîç÷åïëåííßì ô´êñàòîðà äðîñåëüíî» çàñë´íêè.
‹àíöþãîâå ãàëüìî ì๠áóòè àêòèâîâàíî, êîëè ™îá ðîç÷åïèòè ô´êñàòîð, çëåãêà íàòèñí´òü
ëàíöþãîâà ïèëêà çàïóñêà¹òüñß. êòèâóéòå êíîïêó ðåãóëßòîðà äðîñåëüíî» çàñë´íêè. –å
ãàëüìî, øòîâõíóâøè êîæóõ äëß ïåðåäíüî» ðóêè äîïîìàã๠óíèêíóòè íàäì´ðíîãî çíîøåííß
âïåðåä. (55) ìóôòè ç÷åïëåííß, áàðàáàíà ç÷åïëåííß òà
•îëîäíèé äâèãóí ãàëüìîâî» ñòð´÷êè. „àéòå ´íñòðóìåíòó
ïîïðàöþâàòè ê´ëüêà ñåêóíä ó õîëîñòîìó ðåæèì´,
îëîæåííß çàïóñêó, 1: ‚ñòàíîâ´òü ïåðåìèêà÷ ïåðø í´æ óâ´ìêíóòè ïîâíó øâèäê´ñòü.
ïóñê/ñòîï ó ïîçèö´þ äðîñåëß, âèòßãíóâøè
÷åðâîíèé åëåìåíò êåðóâàííß íàçîâí´ ´ âãîðó. à çàäí´é ïàíåë´ ïèëêè (A) ì´ñòèòüñß êîðîòêà
(56) ïàìÕßòêà ç ´ëþñòðàö´ßìè âñ´õ åòàï´â çàïóñêó
´íñòðóìåíòó. (57)
Šíîïêà íàñîñà (2): àòèñêàéòå íà ìåìáðàíó
î÷èùåííß ïðîäóâêîþ ïîâ´òðß (áëèçüêî 6 ðàç´â), “‚ƒ! å âèòßãóéòå øíóð ñòàðòåðà ïîâí´ñòþ ´
ïîêè ïàëèâî íå çàïîâíèòü ìåìáðàíó. Œåìáðàíó íå â´äïóñêàéòå ðó÷êè ñòàðòåðà, ßêùî øíóð
íå ïîòð´áíî ïîâí´ñòþ çàïîâíþâàòè. (56) ïîâí´ñòþ âèòßãíåíî. –å ìîæå ïîøêîäèòè
´íñòðóìåíò.
‚´çüì´òüñß çà ïåðåäí¹ ðóê´âÕß ë´âîþ ðóêîþ.
’ðèìàéòå ëàíöþãîâó ïèëêó íà çåìë´, âïåðøè ‡âåðí´òü óâàãó! ‚èìêí´òü ëàíöþãîâå ãàëüìî,
ñâîþ ïðàâó ñòóïíþ â çàäí´é òðèìà÷. (57) ïîòßãíóâ êîæóõ äëß ïåðåäíüî» ðóêè íàçàä ó
íàïðßìêó äî ïåðåäíüîãî ðóê´âÕß. ‹àíöþãîâà
îâåðí´òü ðó÷êó ñòàðòåðà, 3: ðàâîþ ðóêîþ ïèëêà çàðàç ãîòîâà äëß âèêîðèñòàííß.
ïîâåðí´òü ðó÷êó ñòàðòåðà ´ ïîâ´ëüíî òßãí´òü øíóð
ïðàâîþ ðóêîþ, äîêè íå â´ä÷ó¹òå ñïðîòèâ
“‚ƒ! ’ðèâàëå âäèõàííß âèõëîïíèõ
(ñïðàöþ¹ ç÷åïëåííß çóá´â); òîä´ ïîòßãí´òü øíóð
ð´çêî ´ ñèëüíî, äî çàïóñêó äâèãóíà. ! ãàç´â äâèãóíà, ïàð´â ìàñòèëà äëß
ëàíöþãà òà ïèëó â´ä ïèëßííß ìîæå
àòèñí´òü ÷åðâîíèé âàæ´ëü ïîâ´òðßíî» øòîðêè, 4: áóòè íåáåçïå÷íî äëß çäîðîâÕß.
Ÿê ò´ëüêè äâèãóí ïî÷íå ïðàöþâàòè (âè ïî÷ó¹òå
ïðèãëóøåí´ çâóêè), íàòèñí´òü ÷åðâîíèé âàæ´ëü • ´êîëè íå çàïóñêàéòå ëàíöþãîâó ïèëêó, ßêùî
ïîâ´òðßíî» øòîðêè. íàïðàâëßþ÷à øèíà, ëàíöþã òà âñ´ êðèøêè íå
îâåðí´òü ðó÷êó ñòàðòåðà (5): çðîá´òü äåê´ëüêà âñòàíîâëåí´ ïðàâèëüíî. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß
ñïðîá, ïîêè äâèãóí íå çàâåäåòüñß. ï´ä çàãîëîâêîì 'Œîíòàæ'. Ÿêùî íàïðàâëßþ÷à
øèíà òà ëàíöþã íå âñòàíîâëåí´ íà

292 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


“‘Š ’ ‚ˆŒˆŠŸ
ëàíöþãîâ´é ïèëö´, ç÷åïëåííß ìîæå
â´äÕ¹äíàòèñß ´ çàâäàòè òðàâìè.
• ‹àíöþãîâå ãàëüìî ì๠áóòè àêòèâîâàíî ïðè
çàïóñêó. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêîì
'óñê òà âèìêíåííß'. å ïåðåðèâàéòå çàïóñê.
–å äóæå íåáåçïå÷íî, òîìó ùî ‚è ìîæåòå
âòðàòèòè êîíòðîëü çà ïèëêîþ. (55)
• ´êîëè íå âìèêàéòå ´íñòðóìåíò ó çàêðèòîìó
ïðèì´ùåíí´. ˜ê´äëèâ´ ãàçè ìîæóòü áóòè
íåáåçïå÷í´ ïðè âäèõàíí´.
• äèâ´òüñß óâàæíî, ùîá íå âèíèêàëî í´ßêîãî
ðèçèêó êîíòàêòó ç ð´æó÷èì óñòàòêóâàííßì
äëß ëþäåé ÷è òâàðèí íàâêîëî ‚àñ.
• ‡àâæäè òðèìàéòå ´íñòðóìåíò îáîìà ðóêàìè.
ðàâà ðóêà ïîâèííà òðèìàòè çàäí¹ ðóê´âÕß òà
ë´âà ïåðåäí¹ ðóê´âÕß. “ñ´ ëþäè, ë´âø´ ÷è í´,
ïîâèíí´ âèêîðèñòîâóâàòè òàêèé çàõâàò. Œ´öíî
ñõâàò´òü ðóê´âÕß ëàíöþãîâî» ïèëêè.

‚èìêíåííß
‡óïèí´òü äâèãóí, íàòèñíóâøè ïåðåìèêà÷
çàïóñêó/çóïèíêè. (59)
“‚ƒ! åðåìèêà÷ çàïóñêó/çóïèíêè
àâòîìàòè÷íî ïîâåðòà¹òüñß â ðîáî÷å ïîëîæåííß.
™îá çàïîá´ãòè íåíàâìèñíîìó çàïóñêó äâèãóíà,
çàâæäè çí´ìàéòå ïàòðîí ç´ ñâ´÷êè çàïàëåííß,
êîëè ´íñòðóìåíò çàëèøà¹òüñß áåç íàãëßäó. (60)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 293


’…•§Š ’ˆ
åðåä âèêîðèñòàííßì: (61) • ™îá ïåðåêîíàòèñß, ùî ëþäè, òâàðèíè ÷è
áóäü-ùî ´íøå íå ïåðåøêîäæàòèìå â êåðóâàíí´
1 åðåâ´ðòå, ùî ëàíöþãîâå ãàëüìî ïðàöþ¹ ´íñòðóìåíòîì.
ïðàâèëüíî òà íå ïîøêîäæåíî.
• ™îá óïåâíèòüñß, ùî í´õòî ç âèùåâêàçàíèõ íå
2 åðåâ´ðòå, ùî êîæóõ äëß ïðàâî» ðóêè íå òîðêíåòüñß ‚àøî» ïèëêè ÷è áóäå
ïîøêîäæåíèé. òðàâìîâàíèé äåðåâîì, ùî ïàäà¹.
3 åðåâ´ðòå, ùî ô´êñàòîð äðîñåëß ïðàöþ¹ “‚ƒ! „îòðèìóéòåñß âèùåâêàçàíèõ ´íñòðóêö´é,
ïðàâèëüíî òà íå ïîøêîäæåíèé. àëå íå âèêîðèñòîâóéòå ëàíöþãîâó ïèëêó, êîëè
4 åðåâ´ðòå, ùî âèìèêà÷ ïðàöþ¹ ïðàâèëüíî òà ‚è íå ìîæåòå ïîêëèêàòè í´êîãî íà äîïîìîãó ó
íå ïîøêîäæåíèé. íåùàñíîìó âèïàäêó.
5 åðåâ´ðòå, ùîá íà âñ´õ ðóê´âÕßõ íå áóëî 2 å êîðèñòóéòåñß ´íñòðóìåíòîì â ïîãàíó
ìàñòèëà. ïîãîäó - íàïðèêëàä, â ãóñòèé òóìàí, ñèëüíèé
äîù, ñèëüíèé â´òåð, êîëè äóæå õîëîäíî òà ´í.
6 åðåâ´ðòå, ùî ñèñòåìà ïîãàøåííß â´áðàö´» îáîòà â ïîãàíó ïîãîäó âòîìëþ¹, à òàêîæ
ïðàöþ¹ ïðàâèëüíî òà íå ïîøêîäæåíà. ñòâîðþ¹ äîäàòêîâó íåáåçïåêó, íàïðèêëàä,
7 åðåâ´ðòå, ùî ãëóøíèê íàä´éíî âñòàíîâëåíèé îæåëåäü, íåïåðåäáà÷óâàí´ñòü íàïðßìêó
òà íå ïîøêîäæåíèé. ïàä´ííß çð´çóâàíèõ äåðåâ òà ´í.
8 åðåâ´ðòå, ùî âñ´ åëåìåíòè ëàíöþãîâî» ïèëêè 3 óäüòå äóæå îáåðåæí´, êîëè çð´çó¹òå ìàë´
çàêð´ïëåí´ ïðàâèëüíî, íå ïîøêîäæåí´ òà âñ´ íà ã´ëêè òà óíèêàéòå ãîñòðèõ ã´ëîê êóù´â
ñâî¹ìó ì´ñö´. (íàïðèêëàä, çð´çóþ÷è áàãàòî ìàëèõ ã´ëîê
9 åðåâ´ðòå, ùî óëîâëþâà÷ ëàíöþãà íà ñâî¹ìó îäíî÷àñíî). Œàë´ ã´ëêè ìîæóòü áóòè
ì´ñö´ òà íå ïîøêîäæåíèé. çàõîïëåí´ ëàíöþãîì òà â´äêèíóò´ ó ‚àøó
ñòîðîíó, ùî ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíî»
10 åðåâ´ðòå íàòßã ëàíöþãà. òðàâìè.
‡àãàëüí´ âêàç´âêè äëß ðîáîòè 4 åðåêîíàéòåñß, ùî ‚è ìîæåòå áåçïå÷íî
ñòîßòè òà ðóõàòèñß. åðåâ´ðòå, ÷è íàâêîëî
íåì๠ìîæëèâèõ ïåðåøêîä (êîð´ííß, êàì´ííß,
‚†‹ˆ‚! ã´ëêè, ðîâè òà ´í.) ó âèïàäêó, ßêùî òðåáà áóäå
–åé ðîçä´ë îïèñó¹ îñíîâí´ ïðàâèëà áåçïåêè ïðè ð´çêî ïåðåì´ñòèòèñß. óäüòå äóæå óâàæí´,
êîðèñòóâàíí´ ëàíöþãîâîþ ïèëêîþ. –ß ïðàöþþ÷è íà ñõèëàõ.
´íôîðìàö´ß â æîäíîìó ðàç´ íå çàì´íèòü 5 óäüòå äóæå óâàæí´, çð´çóþ÷è íàõèëåí´
ïðîôåñ´éíèõ íàâè÷îê òà äîñâ´äó. Ÿêùî âèíèêíå äåðåâà. àõèëåíå äåðåâî ìîæå ðàïòîâî
ñèòóàö´ß, êîëè ‚è áóäåòå íå âïåâíåí´, ïîâåðíóòèñß äî ñâîãî íîðìàëüíîãî
çóïèíèòüñß òà çâåðí´òüñß çà ïîðàäîþ äî ïîëîæåííß, ïåðåä òèì àáî ï´ñëß òîãî, ßê éîãî
ôàõ´âöß. ‡âåðí´òüñß äî ‚àøîãî ïðîäàâöß, çð´æóòü. Ÿêùî ‚è çàéìåòå íåïðàâèëüíå
öåíòðó îáñëóãîâóâàííß ÷è äîñâ´ä÷åíîãî ïîëîæåííß ÷è çðîáèòå íàäð´ç ó
êîðèñòóâà÷à ëàíöþãîâèõ ïèëîê. å íåïðàâèëüíîìó ì´ñö´, äåðåâî ìîæå çà÷åïèòè
íàìàãàéòåñß âèð´øèòè ùîñü, ßêùî ‚è íå ‚àñ àáî ´íñòðóìåíò ´ ‚è âòðàòèòå êåðóâàííß
âïåâíåí´! íàä íèì. áèäâ´ ñèòóàö´» ìîæóòü ïðèâåñòè äî
åðåä âèêîðèñòàííßì ëàíöþãîâî» ïèëêè ‚è ñåðéîçíîãî òðàâìóâàííß.
ïîâèíí´ ðîçóì´òè, ùî ñïðè÷èíþ¹ â´ääà÷ó, òà ßê
óíèêíóòè »». §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêîì
'Ÿê óíèêíóòè â´ääà÷´'.
åðåä âèêîðèñòàííßì ëàíöþãîâî» ïèëêè ‚è 6 åðåä ïåðåõîäîì ´ç ëàíöþãîâîþ ïèëêîþ â
ïîâèíí´ ðîçóì´òè ð´çíèöþ ì´æ çð´çóâàííßì ðóêàõ, âèìêí´òü äâèãóí òà çàô´êñóéòå ëàíöþã
ê´í÷èêîì òà áîêîâèìè êðàéêàìè íàïðàâëßþ÷î» çà äîïîìîãîþ ãàëüìà. åñ´òü ëàíöþãîâó
øèíè. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêàìè 'Ÿê ïèëêó òàê, ùîá íàïðàâëßþ÷à øèíà òà ëàíöþã
óíèêíóòè â´ääà÷´' òà '‘ïîðßäæåííß äëß äèâèëèñß íàçàä. “ñòàíîâèòü êîæóõ íà
áåçïå÷íî» ðîáîòè'. íàïðàâëßþ÷ó ïèëêó ïåðåä òðàíñïîðòóâàííßì
Šîðèñòóéòåñß îñîáèñòèì çàõèñíèì ÷è ïåðåíåñåííßì »» íà áóäü-ßêó â´äñòàíü.
ñïîðßäæåííßì. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ó ðîçä´ë´ ï´ä 7 Šîëè ‚è êëàäåòå ëàíöþãîâó ïèëêó íà çåìëþ,
çàãîëîâêîì "ñîáèñòå çàõèñíå ñïîðßäæåííß." çàô´êñóéòå ëàíöþã çà äîïîìîãîþ
ëàíöþãîâîãî ãàëüìà òà âïåâíèòüñß â òîìó,
ñíîâí´ ïðàâèëà áåçïåêè ùî ´íñòðóìåíò áóäå çíàõîäèòèñß ï´ä ‚àøèì
íàãëßäîì. ‚èìêí´òü äâèãóí ïåðåä òèì, ßê
1 îãëßäàéòå äîâêîëà: çàëèøàòè ëàíöþãîâó ïèëêó íà áóäü-ßêèé ÷àñ.

294 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


’…•§Š ’ˆ
çàêëèíèëî, ïèëêà ìîæå áóòè â´äêèíóòà ó
“‚ƒ! §íîä´ ñòðóæêà ïðèñò๠äî
‚àøó ñòîðîíó. (65)
! êðèøêè ç÷åïëåííß, âíàñë´äîê ÷îãî
ëàíöþã ìîæå çàêëèíþâàòè. åðåä 8 Ÿêùî ò´ëüêè êîðèñòóâà÷ íå ïðîòèä´¹ ñèëè
÷èñòêîþ îáîâ'ßçêîâî çóïèí´òü â´äøòîâõóâàííß, ´ñíó¹ ðèçèê, ùî ëàíöþãîâà
äâèãóí. ïèëêà â´äñêî÷èòü íàçàä òàê, ùî ëèøå çîíà
â´ääà÷´ íàïðàâëßþ÷î» øèíè áóäå
‡àãàëüí´ ïðàâèëà êîíòàêòóâàòè ç äåðåâîì òà öå ïðèçâåäå äî
â´ääà÷´. (66)
1 Ÿêùî ‚è ðîçóì´¹òå, ùî òàêå â´ääà÷à ´ ßê âîíà
âèíèêà¹, òîä´ »» éìîâ´ðí´ñòü áóäå ìåíøà. Ÿêùî ‡ð´çóâàííß íèæíüîþ êðàéêîþ íàïðàâëßþ÷î»
‚è ï´äãîòîâëåí´ äî òîãî, öå çìåíøèòü »» ðèçèê. øèíè, òîáòî çâåðõó îáÕ¹êòà âíèç, â´äîìå ßê
Ÿê ïðàâèëî â´ääà÷à íåçíà÷íà, àëå ´íîä´ âîíà òßãîâå ð´çàííß. “ öüîìó âèïàäêó ëàíöþãîâà
ìîæå áóòè ðàïòîâîþ òà äóæå ñèëüíîþ. ïèëêà òßãíå ñåáå â íàïðßìêó äî äåðåâà ´
ïåðåäíß êðàéêà ëàíöþãîâî» ïèëêè ëåãêî
2 ‡àâæäè ì´öíî òðèìàéòå ëàíöþãîâó ïèëêó
ñïèðà¹òüñß íà ñòîâáóð ïðè ð´çàíí´. ´çàííß
ïðàâîþ ðóêîþ çà çàäí¹ ðóê´âÕß òà ë´âîþ çà
òàêèì ìåòîäîì íàä๠êîðèñòóâà÷ó
ïåðåäí¹ ðóê´âÕß. Œ´öíî òðèìàéòå ðóê´âÕß. ‚è
ìîæëèâ´ñòü êðàùîãî êîíòðîëþ çà
ïîâèíí´ âèêîðèñòîâóâàòè öåé çàõâàò,
ëàíöþãîâîþ ïèëêîþ òà ïîëîæåííßì çîíè
íåçàëåæíî â´ä òîãî ïðàâøà ‚è ÷è ë´âøà. ’àêèé
â´ääà÷´. (67)
çàõâàò çìåíøó¹ åôåêò â´ääà÷´ òà äîçâîëß¹
‚àì òðèìàòè ëàíöþãîâó ïèëêó ï´ä 9 „îòðèìóéòåñß ´íñòðóêö´é ùîäî íàãîñòðåííß
êîíòðîëåì. å â´äïóñêàéòå ðóê´âÕß! òà äîãëßäó çà íàïðàâëßþ÷îþ øèíîþ òà
ëàíöþãîì. ðè çàì´í´ íàïðàâëßþ÷î» øèíè òà
3 ´ëüø´ñòü âèïàäê´â â´ääà÷´ âèíèê๠ïðè îáð´çö´
ëàíöþãà âèêîðèñòîâóéòå ò´ëüêè êîìá´íàö´»,
ñóê´â. “ïåâíèòüñß â òîìó, ùî ‚è ñòî»òå ì´öíî
ùî ðåêîìåíäîâàí´ íàìè. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ó
òà íåì๠í´÷îãî íà øëßõó, ùî ìîæå çàòðèìàòè
ðîçä´ëàõ ï´ä çàãîëîâêàìè '´æó÷å
‚àñ ÷è çðîáèòè òàê, ùîá ‚è âòðàòèëè
ñïîðßäæåííß' òà '’åõí´÷í´ äàí´'.
ð´âíîâàãó.
“òðàòà êîíöåíòðàö´» ìîæå ïðèçâåñòè äî ñíîâíèé ñïîñ´á ð´çàííß
â´ääà÷´, ßêùî çîíà â´ääà÷´ íàïðàâëßþ÷î» øèíè
ðàïòîâî òîðêíóëàñß ã´ëêè, íàéáëèæ÷îãî “‚ƒ! ´êîëè íå âèêîðèñòîâóéòå
äåðåâà ÷è áóäü-ßêîãî ´íøîãî îáÕ¹êòó. ! ïèëêó, òðèìàþ÷è »» ëèøå îäí´¹þ
ðóêîþ. ‹àíöþãîâó ïèëêó íåáåçïå÷íî
“âàæíî ñòåæòå çà òèì, ´ç ÷èì ïðàöþ¹òå. Ÿêùî
êîíòðîëþâàòè ëèøå îäí´¹þ ðóêîþ.
òî, ùî ‚è ìà¹òå íàì´ð çð´çàòè, äóæå ìàëå òà
‡àâæäè ì´öíî òðèìàéòå ðóê´âÕß îáîìà
ëåãêå, âîíî ìîæå çàñòðßãòè â ëàíöþãîâ´é ðóêàìè.
ïèëö´ òà áóòè â´äêèíóòî ó ‚àøó ñòîðîíó.
àâ´òü ßêùî íå áóäå íåáåçïå÷íèì, öå ìîæå
‡àãàëüíå
â´äâåðíóòè ‚àøó óâàãó òà ‚è âòðàòèòå
êîíòðîëü çà ïèëêîþ. ´êîëè íå ïèë´òü • ‡àâæäè ïðàöþéòå íà ìàêñèìàëüí´é
ñêëàäåí´ êîëîäè ÷è ã´ëêè, íå ðîçä´ë´â »õ øâèäêîñò´ ïðè çð´çóâàíí´!
ñïî÷àòêó. èë´òü ëèøå îäíó êîëîäó ÷è îäèí • ‡ìåíøóéòå øâèäê´ñòü äî õîëîñòîãî õîäó
êóñîê çà ðàç. “áèðàéòå ïîð´çàí´ êóñêè, ùîá ï´ñëß êîæíîãî ðîçð´çó (òðèâàë´ ïåð´îäè
‚àøà ðîáî÷à çîíà áóëà áåçïå÷íîþ. (62) ðîáîòè íà ïîâíó ïîòóæí´ñòü áåç áóäü-ßêîãî
4 ðè çð´çóâàíí´ í´êîëè íå ï´äí´ìàéòå íàâàíòàæåííß íà ëàíöþã ìîæóòü ïðèçâîäèòè
ëàíöþãîâó ïèëêó âèùå ïëå÷à òà íå äî ñåðéîçíîãî ïîøêîäæåííß äâèãóíà).
íàìàãàéòåñß ð´çàòè ê´í÷èêîì íàïðàâëßþ÷î» • ‡ð´çóâàííß çâåðõó = ’ßãîâå ð´çàííß.
øèíè. ´êîëè íå êîðèñòóéòåñß ëàíöþãîâîþ
ïèëêîþ îäíîþ ðóêîþ! (63) • ‡ð´çóâàííß çíèçó = ´çàííß ïîøòîâõàìè.

5 “ ‚àñ ì๠áóòè ñò´éêà ïîçèö´ß, ùîá ìàòè ´çàííß ïîøòîâõàìè çá´ëüøó¹ ðèçèê âèíèêíåííß
ïîâíèé êîíòðîëü íàä ëàíöþãîâîþ ïèëêîþ. â´ääà÷´. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêîì 'Ÿê
´êîëè íå ïðàöþéòå íà ñõîäàõ, äåðåâ´ ÷è òàì, óíèêíóòè â´ääà÷´'.
äå ‚è íå ìîæåòå ñò´éêî ñòîßòè. (64) “ìîâè
6 ‡àâæäè ïðàöþéòå ç íàéâèùîþ øâèäê´ñòþ, ´çàííß = ‡àãàëüíèé òåðì´í äëß ïèëßííß äåðåâ.
òîáòî ïðè ìàêñèìàëüíèõ îáåðòàõ.
áð´çêà ñóê´â = ‡ð´çóâàííß ã´ëîê íà äåðåâ´, ùî
7 óäüòå äóæå îáåðåæí´ ïðè çð´çóâàíí´ âïàëî.
âåðõíüîþ êðàéêîþ íàïðàâëßþ÷î» øèíè, òîáòî
îçùåïëåííß = Šîëè îáÕ¹êò, ßêèé ‚è ðîçð´çó¹òå,
ð´æó÷è ç âíóòð´øíüî» ñòîðîíè îáÕ¹êòà. –å
ëàìà¹òüñß äî òîãî, ßê ð´çàííß çàê´í÷èëîñß.
â´äîìå ßê ð´çàííß ïîøòîâõàìè. ‹àíöþã
íàìàãà¹òüñß â´ä´ïõíóòè ëàíöþãîâó ïèëêó
óá´ê êîðèñòóâà÷à. Ÿêùî ëàíöþãîâó ïèëêó

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 295


’…•§Š ’ˆ
§ñíóþòü ïÕßòü âàæëèâèõ ôàêòîð´â, ßê´ òðåáà Šîëîäà ëåæèòü íà çåìë´ §ñíó¹ íåâåëèêèé ðèçèê
ïàìÕßòàòè ïåðåä ïî÷àòêîì çð´çóâàííß: òîãî, ùî ëàíöþã çàêëèíèòü ÷è îáÕ¹êò
ðîçùåïèòüñß. äíàê, ´ñíó¹ ðèçèê òîãî, ùî
1 “ïåâíèòüñß, ùî ð´æó÷å ñïîðßäæåííß íå
ëàíöþã òîðêíåòüñß çåìë´ ïî çàâåðøåííþ
çàêëèíèòü ïðè çð´çóâàíí´. (68)
ðîçð´çóâàííß. (73)
2 “ïåâíèòüñß, ùî îáÕ¹êò, ßêèé ‚è çð´çó¹òå, íå
´æòå êîëîäó çâåðõó óíèç. “íèêàéòå òîãî, ùîá
ðîçùåïèòüñß. (69)
ëàíöþã òîðêíóâñß çåìë´ ïî çàâåðøåííþ
3 “ïåâíèòüñß, ùî ëàíöþã íå òîðêíåòüñß çåìë´ ðîçð´çóâàííß. ðàöþéòå íà ïîâí´é øâèäêîñò´, àëå
÷è áóäü-ßêîãî ´íøîãî îáÕ¹êòà ï´ñëß áóäüòå ãîòîâ´ äî áóäü-÷îãî. (74)
çàâåðøåííß çð´çóâàííß. (70)
Ÿêùî ìîæëèâî (÷è ìîæåòå ‚è ïåðåâåðíóòè
4 —è ´ñíó¹ ðèçèê â´ääà÷´? (4) êîëîäó?) çóïèíèòü ðîçð´çóâàííß ï´ñëß òîãî, ßê
5 —è ìîæå ïëîùàäêà, íà ßê´é ‚è ñòî»òå ÷è çðîáèëè ðîçð´ç íà 2/3 òîâùèíè êîëîäè.
ðóõà¹òåñß, âïëèíóòè íà ‚àøó áåçïåêó? åðåâåðí´òü êîëîäó òà çàê´í÷èòü ðîçð´çóâàííß ç´
’ðåáà âèð´øèòè äâà ïèòàííß: ÷è íå çàêëèíèòü çâîðîòíî» ñòîðîíè. (75)
ëàíöþã òà òàêîæ ÷è íå ðîçùåïèòüñß îáÕ¹êò, Šîëîäà ï´äòðèìó¹òüñß çà îäèí ê´íåöü.§ñíó¹
ßêèé ‚è çð´çó¹òå: ‚´äïîâ´äü íà ïåðøå çàëåæèòü ðèçèê, ùî âîíà ðîçùåïèòüñß. (76)
â´ä òîãî, ßê ï´äòðèìó¹òüñß îáÕ¹êò äî òà ï´ñëß
î÷í´òü ðîçð´çóâàííß çíèçó (íà 1/3 »» òîâùèíè).
çð´çóâàííß, òà íà äðóãå - ÷è íàõèëåíèé â´í ÷è í´.
‡àê´í÷èòü ðîçð´çóâàííß ç ´íøîãî áîêó, ùî îáèäâà
“ á´ëüøîñò´ âèïàäê´â ‚è ìîæåòå óíèêíóòè öèõ
ðîçð´çè ç´éøëèñß. (77)
ïðîáëåì, ðîçä´ëèâøè çð´çóâàííß íà äâà åòàïè; ç
âåðõó òà çíèçó. ‚àì òðåáà ï´äòðèìóâàòè îáÕ¹êò Šîëîäà ï´äòðèìó¹òüñß çà îáèäâà ê´íö´. §ñíó¹
òàê, ùîá â´í íå çàõîïèâ ëàíöþã àáî ðîçùåïèâñß ðèçèê, ùî ëàíöþã çàêëèíèòü. (78)
ïðè çð´çóâàíí´. î÷í´òü ðîçð´çóâàííß çâåðõó (íà 1/3 »» òîâùèíè).

‚†‹ˆ‚! Ÿêùî ëàíöþã çàêëèíèòü ïðè ‡àê´í÷èòü ðîçð´çóâàííß ç ´íøîãî áîêó, ùî îáèäâà
çð´çóâàíí´: çóïèíèòü äâèãóí! å íàìàãàéòåñß ðîçð´çè ç´éøëèñß. (79)
âèòßãíóòè ëàíöþãîâó ïèëêó. Ÿêùî ‚è áóäåòå ’åõí´êà âàëêè äåðåâ
öå ðîáèòü, òî ìîæåòå îòðèìàòè òðàâìó, êîëè
ëàíöþãîâà ïèëêà ðàïòîâî âèñêî÷èòü. ‚†‹ˆ‚! ’ðåáà áàãàòî äîñâ´äó, ùîá ïîâàëèòè
‚èêîðèñòîâóéòå âàæ´ëü, ùîá ðîçêëèíèòè ðîçð´ç äåðåâî. åäîñâ´ä÷åí´ êîðèñòóâà÷´ ëàíöþãîâèõ
òà âèòßãòè ëàíöþãîâó ïèëêó. ïèëîê íå ïîâèíí´ âàëèòè äåðåâà. å
íàìàãàéòåñß âèð´øèòè ùîñü, ßêùî ‚è íå
àñòóïí´ ´íñòðóêö´» îïèñóþòü, ßê òðåáà
âïåâíåí´!
ïîâîäèòèñß ó á´ëüøîñò´ ñèòóàö´é, ´ç ßêèìè ‚è
ìîæåòå çóñòð´òèñß ïðè êîðèñòóâàíí´
åçïå÷íà â´äñòàíü
ëàíöþãîâîþ ïèëêîþ.
åçïå÷íà â´äñòàíü ì´æ äåðåâîì, òîáòî ùîá âîíî
áð´çêà ñóê´â
ïðè ïàä´íí´ íå çà÷åïèëî í´êîãî ïîðó÷, ñòàíîâèòü
ðè îáðåçö´ òîâñòèõ ñóê´â òðåáà çàñòîñîâóâàòè íå ìåíøå 2 1/2 äîâæèíè äåðåâà. “ïåâí´òüñß â
ò´ æ ñàì´ ìåòîäè, ùî é ïðè çð´çóâàíí´. òîìó, ùî íåì๠í´êîãî â çîí´ ðèçèêó ïåðåä ÷è ïðè
îçð´çóéòå ñêëàäí´ ã´ëêè êóñîê çà êóñêîì. (71) ïàä´íí´ äåðåâà. (80)

îçð´çóâàííß àïðßìîê ïàä´ííß


åîáõ´äíî ïîâàëèòè äåðåâî òàê, ùîá éîãî áóëî
“‚ƒ! å íàìàãàéòåñß ðîçð´çóâàòè ëåãøå ðîçð´çóâàòè íà êîëîäè òà îáð´çàòè ñóêè.
! êîëîäè, ßêùî âîíè ëåæàòü øòàáåëåì
÷è ïàðà êîëîä ëåæèòü ïîðó÷. ’àê´ ä´»
åîáõ´äíî ïîâàëèòè éîãî òóäè, äå ‚è ìîæåòå
áåçïå÷íî ñòîßòè òà ðóõàòèñß.
ñèëüíî çá´ëüøóþòü ðèçèê â´ääà÷´, ùî
ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíî» àáî ´ñëß òîãî ßê ‚è âèð´øèëè, êóäè ‚è áàæà¹òå
ñìåðòåëüíî» òðàâìè. ïîâàëèòè äðåâî, òðåáà âèçíà÷èòè ßê äåðåâî
ïîâàëèòüñß.
Ÿêùî “ ‚àñ ¹ øòàáåëü êîëîä, òðåáà äëß à öå âïëèâ๠äåê´ëüêà ôàêòîð´â:
ðîçð´çóâàííß óçßòè îäíó êîëîäó ç íüîãî, • àõèë äåðåâà
ïîêëàñòè »» íà êîçëè òà ðîçð´çóâàòè • Šðèâèçíà
´íäèâ´äóàëüíî.
• àïðßìîê â´òðó
“áèðàéòå ïîð´çàí´ êóñêè ç ðîáî÷î» çîíè. • îçòàøóâàííß ã´ëîê
‡àëèøàþ÷è »õ â ðîáî÷´é çîí´, ‚è çá´ëüøó¹òå ðèçèê
• ‚àãà ñí´ãó
ðàïòîâî â´ääà÷´, à òàêîæ ðèçèê óòðàòèòè
ð´âíîâàãó ïðè ðîáîò´. (72) • åðåøêîäè á´ëß äåðåâà: íàïðèêëàä, ´íø´
äåðåâà, ë´í´» åëåêòðîïåðåäà÷´, äîðîãè òà
áóäèíêè.
296 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
’…•§Š ’ˆ
• ˜óêàéòå ñë´äè óøêîäæåííß ´ ãíèòòß íà ä´ëßíö´, êóäè ïîâèííî âïàñòè äåðåâî (2).
ñòîâáóðà, òîä´ ´ìîâ´ðí´øå âñüîãî äåðåâî áóäå ‘òàíüòå ïðàâîðó÷ â´ä äåðåâà, òðèìàþ÷è ïèëêó
ëàìàòèñß ´ ïàäàòè ðàí´øå í´æ ‚è î÷´êó¹òå. ïåðåä ñîáîþ, òà ïî÷í´òü òßãîâå ð´çàííß.
Œîæëèâî ‚è ïîáà÷èòå, ùî êðàùå, ùîá äåðåâî îò´ì çðîá´òü íèæí´é ðîçð´ç, ùîá â´í çàê´í÷óâàâñß
âïàëî â ïðèðîäíîìó íàïðßìêó, òîìó ßê òî÷íî íà ê´íö´ âåðõíüîãî ðîçð´çó. (84)
íåìîæëèâî ÷è íåáåçïå÷íî ïðîáóâàòè çìóñèòè
àïðàâëßþ÷´ âèð´çè ïîâèíí´ áóòè çðîáëåí´ íà
éîãî óïàñòè â íàïðßìêó, â ßêîìó ‚è áàæàëè
ãëèáèíó 1/4 ä´àìåòðà ñòîâáóðà òà êóò ì´æ íèæí´ì
ïîâàëèòè éîãî ñïî÷àòêó.
òà âåðõí´ì ðîçð´çàìè ì๠áóòè 45°.
§íøèé äóæå âàæëèâèé ôàêòîð, ßêèé íå âïëèâ๠íà
‹´í´ß, íà ßê´é äâà ðîçð´çè çóñòð´íóòüñß,
íàïðßìîê ïàä´ííß, àëå âïëèâ๠íà ‚àøó áåçïåêó,
íàçèâà¹òüñß ë´í´¹þ íàïðßìêó ðîçð´çó. –ß ë´í´ß
öå âïåâíèòüñß â òîìó, ùî íà äåðåâ´ íåìà¹
ì๠áóòè ñòðîãî ãîðèçîíòàëüíîþ ï´ä ïðßìèì
ïîøêîäæåíèõ ÷è ñóõèõ ã´ëîê, ßê´ ìîæóòü
êóòîì (90°) ê íàïðßìêó ïàä´ííß. (85)
çëàìàòèñß òà óäàðèòè ‚àñ ïðè ïàä´íí´.
‚èð´ç çð´çóâàííß
ƒîëîâíå, öå óíèêíóòè ïàä´ííß íà ´íøå äåðåâî.
„óæå íåáåçïå÷íî íàìàãàòèñß ïîâàëèòè òàêå ‚èð´ç çð´çóâàííß ðîáèòüñß ç´ çâîðîòíî» ñòîðîíè
äåðåâî, òîìó ßê ´ñíó¹ âåëèêèé ðèçèê äåðåâà òà ïîâèíåí áóòè ñòðîãî ãîðèçîíòàëüíèì.
âèíèêíåííß íåùàñíîãî âèïàäêó. §íñòðóêö´» ‘òàíüòå ë´âîðó÷ â´ä äåðåâà òà ïî÷í´òü òßãîâå
äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêîì '‡â´ëüíåííß äåðåâà, ùî ð´çàííß.
ïîâàëèëîñß íå äî ê´íöß'. (81) ‡ðîáèòü íàäð´ç 3-5 ñì (1,5-2 äþéìè) âèùå
âåðõíüîãî íàïðàâëßþ÷îãî ðîçð´çó. (86)
‚†‹ˆ‚! ðè îïåðàö´ßõ ´ç âàëêè äåðåâà
çàõèñí´ íàâóøíèêè òðåáà íåãàéíî çíßòè ï´ñëß “ñòàíîâèòü øïè÷àñòèé áóôåð (ßêùî ¹) ïåðåä
çàê´í÷åííß ðîçð´çóâàííß, ùîá ÷óòè âñ´ çâóêè òà øàðí´ðîì ïàä´ííß. ðàöþéòå íà ïîâí´é øâèäêîñò´
ïîïåðåäæóâàëüí´ ñèãíàëè. òà ïîâ´ëüíî óð´æòåñß ëàíöþãîì/íàïðàâëßþ÷îþ
øèíîþ â äåðåâî. “ïåâíèòüñß â òîìó, ùî äåðåâî
÷èñòêà ñòîâáóðà òà ï´äãîòîâêà ê â´äõîäó íå ïî÷èí๠ðóõàòèñß â íàïðßìêó, ßêèé
çâîðîòíèé òîìó, ùî ‚è âèáðàëè äëß âàëêè.
‡ð´æòå ã´ëêè äî ð´âíß ïëå÷à. åçïå÷í´øå ‡àáèéòå êëèí äëß âàëêè äåðåâ ÷è ëîì ó ðîçð´ç,
çð´çóâàòè çâåðõó âíèç, òàê ùîá äåðåâî áóëî ì´æ ßê ò´ëüêè â´í ñòàâ äîñèòü ãëèáîêèì.
‚àìè òà ïèëêîþ. (82)
‡àê´í÷´òü ðîáèòè âèð´ç çð´çóâàííß ïàðàëåëüíî
“áåð´òü áóäü-ßêèé ï´äð´ñò ç-ï´ä äåðåâà òà ë´í´» íàïðßìêó ðîçð´çó, ùîá â´äñòàíü ì´æ íèìè
ïåðåâ´ðòå ïëîùàäêó íà íàßâí´ñòü ïåðåøêîä áóëà íå ìåíø 1/10 ä´àìåòðà ñòîâáóðà.
(êàì´ííß, ã´ëêè, ßìè òà ´í.), òàê ùîá ó ‚àñ áóâ åðîçð´çàíà ÷àñòèíà ñòîâáóðà íàçèâà¹òüñß
÷èñòèé øëßõ ïðè â´äõîä´, êîëè äåðåâî ïî÷íå ðîçð´ç ïàä´ííß.
ïàäàòè. ‚àø øëßõ äëß â´äõîäó ì๠áóòè
ïðèáëèçíî íà 135 ãðàäóñ´â â´ä íàïðßìêó ïàä´ííß îçð´ç ïàä´ííß ïîêàçó¹ íàïðßìîê, êóäè áóäå
äåðåâà. (83) ïàäàòè äåðåâî. (87)
Šîíòðîëü çà íàïðßìêîì ïàä´ííß âòðà÷à¹òüñß,
1 ‡îíà íåáåçïåêè
ßêùî ðîçð´ç ïàä´ííß äóæå âóçüêèé ÷è éîãî íå
2 ˜ëßõ äëß â´äõîäó ìà¹, àáî ßêùî íàïðàâëßþ÷´ âèð´çè òà âèð´ç
3 àïðßìîê ïàä´ííß çð´çóâàííß íåïðàâèëüíî ðîçòàøîâàí´. (88)
àä´ííß Šîëè âèð´ç çð´çóâàííß òà íàïðàâëßþ÷èé âèð´ç
ñï´âïàëè, äåðåâî ïîâèííî ïî÷àòè ïàäàòè ñàìå ïî
“‚ƒ! Ÿêùî ò´ëüêè ‚è íå ïðîéøëè ñîá´ àáî çà äîïîìîãîþ êëèíà äëß âàëêè äåðåâ ÷è
! ñïåö´àëüí´ êóðñè, ìè ðàäèìî ‚àì íå
çð´çóâàòè äåðåâà ç ä´àìåòðîì á´ëüøå,
ëîìà. (89)
Œè ðåêîìåíäó¹ìî ‚àì êîðèñòóâàòèñß
í´æ äîâæèíà ‚àøî» íàïðàâëßþ÷î» íàïðàâëßþ÷îþ øèíîþ, äîâæèíà ßêî» á´ëüøå
øèíè! ä´àìåòðà äåðåâà, òàê ùîá ‚è ìîãëè çÕ¹äíàòè
âèð´ç çð´çóâàííß òà íàïðàâëßþ÷èé âèð´ç îäíèì
‡ð´çóâàííß ðîáèòüñß òðüîìà ðîçð´çàìè. ðîçð´çîì. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß â ðîçä´ë´ ï´ä
‘ïî÷àòêó ‚è ðîáèòå íàïðàâëßþ÷´ âèð´çè, ßê´ çàãîëîâêîì '’åõí´÷í´ äàí´' ñòîñîâíî òîãî, ßêà
ñêëàäàþòüñß ç âåðõíüîãî ðîçð´çó òà íèæíüîãî äîâæèíà íàïðàâëßþ÷î» øèíè ðåêîìåíäîâàíà
ðîçð´çó, à ïîò´ì çàê´í÷ó¹òå âèð´çîì äëß äëß ‚àøî» ïèëêè.
çð´çóâàííß. ‡ðîáèâ »õ ïðàâèëüíî ‚è ìîæåòå
òî÷íî êîíòðîëþâàòè íàïðßìîê ïàä´ííß. §ñíóþòü äåê´ëüêà ìåòîä´â çð´çóâàííß äåðåâ ´ç
ä´àìåòðîì á´ëüøå, ÷èì äîâæèíà íàïðàâëßþ÷î»
àïðàâëßþ÷´ âèð´çè øèíè. äíàê ö´ ìåòîäè á´ëüø ðèçèêîâàí´, òîìó
™îá çðîáèòè íàïðàâëßþ÷èé ðîçð´ç, ïî÷í´òü ´ç ùî çîíà â´ääà÷´ íàïðàâëßþ÷î» øèíè áóäå
âåðõíüîãî ðîçð´çó. ‚èêîðèñòîâóþ÷è ïîçíà÷êó êîíòàêòóâàòè ç äåðåâîì. (4)
íàïðßìêó ïàä´ííß íà ïèëö´ (1), ñïðßìóéòå »» äî ö´ë´

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 297


’…•§Š ’ˆ
‡â´ëüíåííß äåðåâà, ùî ïîâàëèëîñß íå Ÿê óíèêíóòè â´ääà÷´
äî ê´íöß
“‚ƒ! ‚´ääà÷à ìîæå âèíèêíóòè
‡â´ëüíåííß äåðåâà, ùî çàñòðßëî
„óæå íåáåçïå÷íî íàìàãàòèñß ïîâàëèòè òàêå
! ðàïòîâî òà áóòè äóæå ñèëüíîþ;
â´ääàþ÷è ëàíöþãîâó ïèëêó,
äåðåâî, òîìó ßê ´ñíó¹ âåëèêèé ðèçèê íàïðàâëßþ÷ó øèíó òà ëàíöþã â
âèíèêíåííß íåùàñíîãî âèïàäêó. ñòîðîíó êîðèñòóâà÷à. Ÿêùî òàêå
òðàïèòüñß êîëè ëàíöþã ðóõà¹òüñß,
´êîëè íå íàìàãàéòåñß ïîâàëèòè äåðåâî, ùî öå ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíèõ,
çàñòðßëî. íàâ´òü ñìåðòåëüíèõ òðàâì. „óæå
´êîëè íå ïðàöþéòå â íåáåçïå÷í´é çîí´ äåðåâà, âàæëèâî, ùîá ‚è ðîçóì´ëè, ùî
ùî çàñòðßëî. (90) ñïðè÷èíþ¹ â´ääà÷ó, òà ùî ‚è ìîæåòå
óíèêíóòè »» âíàñë´äîê îáåðåæíîñò´,
àéáåçïå÷í´øèé ìåòîä - öå âèêîðèñòàííß çàñòîñîâóþ÷è ïðàâèëüíó òåõíîëîã´þ
ëåá´äêè. ðîáîòè.
• ‡ìîíòîâàíà íà òðàêòîð´
™î ¹ â´ääà÷åþ?
• åðåíîñíà
‘ëîâî 'â´ääà÷à' âèêîðèñòîâó¹òüñß äëß îïèñó
‡ð´çóâàííß äåðåâ òà ã´ëîê ï´ä íàõèëîì ðàïòîâî» ðåàêö´», ßêà ñïðè÷èíþ¹ òå, ùîá
´äãîòîâêà: ðàöþéòå íà ò´é ñòîðîí´, ùî ëàíöþãîâà ïèëêà òà íàïðàâëßþ÷à øèíà
íàõèëåíà òà äå çíàõîäèòüñß òî÷êà â´äñêî÷èëè â´ä îáÕåêòó, êîëè âåðõíèé êâàäðàíò
ìàêñèìàëüíîãî íàïðóæåííß (òîáòî, äå âîíî á ê´í÷èêó íàïðàâëßþ÷î» øèíè, ßêèé â´äîìèé ßê
çëàìàëîñß, ßêùî áóëî ç´ãíóòå á´ëüøå). (91) çîíà â´ääà÷´, äîòîðêà¹òüñß äî îáÕåêòó. (66)
‚èð´øèòü ßê íàéáåçïå÷í´øå ïîñëàáèòè òèñê òà ‚´ääà÷à çàâæäè âèíèê๠íà ð´æó÷´é ïîâåðõí´
íàïðàâëßþ÷î» øèíè. Ÿê ïðàâèëî ëàíöþãîâà
÷è ìîæåòå ‚è çðîáèòü öå áåçïå÷íî. “ ñêëàäíèõ
ïèëêà òà íàïðàâëßþ÷à øèíà â´äñêàêóþòü óâåðõ
ñèòóàö´ßõ ¹äèíèé áåçïå÷íèé ìåòîä ïîëßã๠â
òà óá´ê êîðèñòóâà÷à. äíàê, ëàíöþãîâà ïèëêà
òîìó, ùîá â´äêëàñòè âàøó ëàíöþãîâó ïèëêó òà
ìîæå ðóõàòèñß é â ´íøó ñòîðîíó â çàëåæíîñò´ â´ä
âèêîðèñòîâóâàòè ëåá´äêó. òîãî, ßê âîíà âèêîðèñòîâóâàëàñü, êîëè çîíà
‡àãàëüíà ïîðàäà: â´ääà÷´ íàïðàâëßþ÷à øèíà äîòîðêíóëàñß
îáÕ¹êòó. (7)
‡àéì´òü òàêå ïîëîæåííß, ùîá ‚àì áóëî âèäíî
äåðåâî ÷è ãèëêó, êîëè òèñê îñëàáíå. (92) ‚´ääà÷à ìîæå âèíèêíóòè ò´ëüêè êîëè çîíà
â´ääà÷´ íàïðàâëßþ÷î» øèíè òîðêà¹òüñß îáÕ¹êòó.
‡ðîáèòü îäèí ÷è á´ëüøå íàäð´ç´â íà àáî á´ëß (4)
òî÷êè ìàêñèìàëüíî» íàïðóãè. ‡ðîáèòü ñò´ëüêè
íàäð´ç´â äîñòàòíüî» ãëèáèíè, ñê´ëüêè íåîáõ´äíî áð´çêà ñóê´â
äëß òîãî, ùîá çìåíøèòè òèñê, òà çðîáèòü òàê,
“‚ƒ! ´ëüø´ñòü âèïàäê´â â´ääà÷´
ùîá äåðåâî ÷è ã´ëêà çëàìàëàñü ó òî÷ö´
ìàêñèìàëüíî» íàïðóãè. (93) ! âèíèê๠ïðè îáð´çóâàíí´ ã´ëîê. å
âèêîðèñòóâóéòå çîíó â´ääà÷è
èêîëè íå ïðîðóáóéòå êð´çü íàõ´ëåíå äåðåâî ÷è íàïðàâëßþ÷î» øèíè ïèëêè. óäüòå
ã´ëêó! îñîáëèâî îáåðåæí´ òà óíèêàéòå
Ÿêùî ‚àì òðåáà ðîçð´çàòè äåðåâî / ã´ëêó, êîíòàêòó íîñêà íàïðàâëßþ÷î» øèíè
çðîáèòü äâà-òðè íàäð´çè íà â´äñòàí´ äþéìà îäèí ïèëêè ç êîëîäîþ, ´íøèìè ã´ëêàìè ÷è
îáÕ¹êòàìè. óäüòå äóæå îáåðåæí´ ç
â´ä îäíîãî òà ãëèáèíîþ îäèí Ð äâà äþéìè. (94)
íàõèëåíèìè ã´ëêàìè. ‚îíè ìîæóòü
ðîäîâæóéòå ð´çàòè ãëèáøå äî òîãî, ïîêè â´äñêî÷èòè ó ‚àøó ñòîðîíó òà
äåðåâî / ã´ëêà íå íàõèëèòüñß. (95) ñïðè÷èíèòè âòðàòó êîíòðîëþ, ùî
´æòå äåðåâî / ã´ëêó ´ç çîâí´øíüî» ñòîðîíè çëàìó ïðèçâåäå äî òðàâìè.
ï´ñëß òîãî, ßê âîíî íàõèëèëîñß.
åðåêîíàéòèñß â òîìó, ùî ‚è ìîæåòå ñòîßòè òà
ðóõàòèñß áåçïå÷íî. ðàöþéòå ç ë´âîãî áîêó
ñòîâáóðó. ðàöþéòå ßêîìîãà áëèæ÷å ê
ëàíöþãîâ´é ïèëö´ äëß ìàêñèìàëüíîãî
êîíòðîëþ. Ÿêùî ìîæëèâî, çðîáèòü òàê, ùîá
ëàíöþãîâà ïèëêà òèñíóëà ñâî¹þ âàãîþ íà
ñòîâáóð.
‘ë´äêóéòå çà ñòîâáóðîì ì´æ ‚àìè òà
ëàíöþãîâîþ ï´ëêîþ, êîëè ðóõà¹òåñß óçäîâæ
ñòîâáóðó.
îçð´çàéòå ñòîâáóð íà êîëîäè
§íñòðóêö´» äèâ´òüñß ó ðîçä´ë´ ï´ä çàãîëîâêîì
'ñíîâíèé ñïîñ´á ð´çàííß'.
298 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ
‡àãàëüíå äîáðå â´äðåãóëüîâàíèé êàðáþðàòîð
Šîðèñòóâà÷ ïîâèíåí âèêîíóâàòè ëèøå ò´ çàõîäè Šîëè êàðáþðàòîð äîáðå â´äðåãóëüîâàíèé,
ç òåõí´÷íîãî îáñëóãîâóâàííß, ßê´ îïèñàíî ó äâèãóí ð´âíî íàáèð๠îáåðòè ´ òðîøêè
îñ´áíèêó êîðèñòóâà÷à. ´ëüø ñåðéîçí´ ðîáîòè 'áóðìîòèòü' ïðè ìàêñèìàëüí´é øâèäêîñò´. ’àêîæ
ïîâèíí´ âèêîíóâàòèñß ïðàö´âíèêàìè â´äïîâ´äíèõ âàæëèâî, ùîá ð´æó÷à íàñàäêà íå îáåðòàëàñß íà
öåíòð´â îáñëóãîâóâàííß. õîëîñòîìó õîä´. Ÿêùî ôîðñóíêà ìàëèõ
øâèäêîñòåé L çíàõîäèòüñß â ïîëîæåíí´ ïîäà÷´
åãóëþâàííß êàðáþðàòîðà ðîçð´äæåíî» ñóì´ø´, ìîæóòü âèíèêíóòè òðóäíîù´ ç
çàïóñêîì äâèãóíà òà íàáèðàííßì îáåðò´â. Ÿêùî
–åé òîâàð ô´ðìè Husqvarna ðîçðîáëåíèé òà ôîðñóíêà âèñîêèõ øâèäêîñòåé  çíàõîäèòüñß â
âèãîòîâëåíèé òàêèì ÷èíîì, ùîá çìåíøèòè ïîëîæåíí´ ïîäà÷´ ðîçð´äæåíî» ñóì´ø´, öå ìîæå
âèêèäè øê´äëèâèõ ãàç´â. ñïðè÷èíèòè çìåíøåííß ïîòóæíîñò´, ïîãàíó
ðîáîòó äâèãóíà, ïîâ´ëüíå íàáèðàííß îáåðò´â òà/
”óíêö´ß àáî ïîøêîäæåííß äâèãóíà.
• Šàðáþðàòîð ðåãóëþ¹ îáåðòè äâèãóíà ÷åðåç
âàæ´ëü äðîñåëß. ‚ êàðáþðàòîð´ â´äáóâà¹òüñß åðåâ´ðêà, äîãëßä òà
çì´øóâàííß ïîâ´òðß òà ïàëüíîãî. ‘óì´ø
ïîâ´òðß/ïàëüíîãî ìîæíà ðåãóëþâàòè. äëß
îáñëóãîâóâàííß çàõèñíîãî
îïòèìàëüíî» ðîáîòè ´íñòðóìåíòó ïîòð´áíî ñïîðßäæåííß ëàíöþãîâî»
ïðàâèëüíî â´äðåãóëþâàòè êàðáþðàòîð.
ïèëêè.
• ƒâèíò ’ ðåãóëþ¹ îáåðòè ïðè ðîáîò´ íà
õîëîñòîìó õîäó. Ÿêùî ãâèíò T ïîâåðíóòè çà
‡âåðí´òü óâàãó! ™îá ïðîâîäèòè îáñëóãîâóâàííß
ãîäèííèêîâîþ ñòð´ëêîþ, òî øâèäê´ñòü
òà ðîáîòè ç ðåìîíòó, ïîòð´áíî ìàòè ñïåö´àëüíó
ðîáîòè íà õîëîñòîìó õîäó çá´ëüøèòüñß; ßêùî
ï´äãîòîâêó. –å îñîáëèâî ñòîñó¹òüñß
æ ïîâåðòàòè ïðîòè ãîäèííèêîâî» ñòð´ëêè,
ñïîðßäæåííß äëß áåçïå÷íî» ðîáîòè. Ÿêùî ‚àø
âîíà çìåíøèòüñß.
´íñòðóìåíò íå â´äïîâ´ä๠ïðèíàéìí´ îäí´é ´ç
îïåðåäí¹ ðåãóëþâàííß òà âèìîã ïåðåâ´ðêè ìè ðåêîìåíäó¹ìî çâåðíóòüñß
äî íàéáëèæ÷î» ìàéñòåðí´ ç îáñëóãîâóâàííß.
îáêàòóâàííß
îïåðåäí¹ ðåãóëþâàííß âèêîíóþòü ïðè ‹àíöþãîâå ãàëüìî òà êîæóõ äëß
âèïðîáóâàíí´ ´íñòðóìåíòó íà çàâîä´. ’î÷íå
ðåãóëþâàííß êàðáþðàòîðà ïîâèíåí âèêîíàòè ïåðåäíüî» ðóêè
ôàõ´âåöü. åðåâ´ðêà çíîñó ãàëüìîâî» ñòð´÷êè
åêîìåíäîâàíà øâèäê´ñòü õîëîñòîãî õîäó:
äèâ´òüñß ðîçä´ë "’åõí´÷í´ äàí´".

Š´íöåâå ðåãóëþâàííß õîëîñòîãî õîäó


’ ‡´òð´òü áóäü-ßêèé äåðåâíèé ïèë, ñìîëó òà áðóä ´ç
ëàíöþãîâîãî ãàëüìà òà áàðàáàíà ç÷åïëåííß.
‚´äðåãóëþéòå øâèäê´ñòü õîëîñòîãî õîäó çà ðóä òà çíîñ ìîæóòü âïëèíóòè íà ðîáîòó ãàëüìà.
äîïîìîãîþ ãâèíòà ’. Ÿêùî íåîáõ´äíå çðîáèòè (96)
ðåãóëþâàííß, ïîâåðí´òü ãâèíò ’ çà
ãîäèííèêîâîþ ñòð´ëêîþ, êîëè äâèãóí ïðàöþ¹, åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå, ùîá ãàëüìîâà ñòð´÷êà
ïîêè ëàíöþã íå ïî÷íå îáåðòàòèñß. îò´ì áóëà ùîíàéìåíøå 0,6 ìì òîâùèíîþ ó ñàìîìó
ïîâåðí´òü ïðîòè ãîäèííèêîâî» ñòð´ëêè, ïîêè íàéòîíøîìó ì´ñö´.
ëàíöþã íå çóïèíèòüñß. Ÿêùî øâèäê´ñòü åðåâ´ðêà êîæóõó äëß ïåðåäíüî» ðóêè
õîëîñòîãî õîäó ïðàâèëüíî â´äðåãóëüîâàíà,
äâèãóí ïðàöþ¹ ð´âíîì´ðíî ó áóäü-ßêîìó
ïîëîæåíí´ òà øâèäê´ñòü îáåðò´â äâèãóíà áóäå
áåçïå÷íî íèæ÷å øâèäêîñò´, ´ç ßêîþ ëàíöþã
ïî÷èí๠îáåðòàòèñß. “ïåâí´òüñß, ùî êîæóõ äëß ïåðåäíüî» ðóêè íå
ïîøêîäæåíèé òà íà íüîìó íåì๠òàêèõ äåôåêò´â
“‚ƒ! ‡âÕßæ´òüñß ´ç ïðîäàâöåì, ßê òð´ùèíè.
! ßêùî íå âäà¹òüñß â´äðåãóëþâàòè
øâèäê´ñòü òàêèì ÷èíîì, ùîá ëàíöþã
åðåì´ñò´òü êîæóõ äëß ïåðåäíüî» ðóêè âïåðåä òà
íàçàä äëß òîãî, ùîá óïåâíèòüñß, ùî â´í
çóïèíßâñß. å êîðèñòóéòåñß ðóõà¹òüñß â´ëüíî òà íàä´éíî çàêð´ïëåíèé íà
ëàíöþãîâîþ ïèëêîþ, ïîêè »» äîáðå íå êðèøö´ ç÷åïëåííß ç âàëîì.
â´äðåãóëþþòü àáî ïîëàãîäßòü.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 299


’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ
åðåâ´ðêà ðîáîòè ´íåðö´éíîãî ãàëüìà Šîæóõ äëß ïðàâî» ðóêè

îêëàä´òü ëàíöþãîâó ïèëêó ç âèêëþ÷åíèì “ïåâí´òüñß, ùî êîæóõ äëß ïðàâî» ðóêè íå


äâèãóíîì íà ïåíü àáî ´íøó ñò´éêó ïîâåðõíþ. ïîøêîäæåíèé òà íà íüîìó íåì๠òàêèõ äåôåêò´â
‚èïóñò´òü ïåðåäí¹ ðóê´âÕß ´ íåõàé ëàíöþãîâà ßê òð´ùèíè. (11)
ïèëêà âïàäå ï´ä ñâî¹þ âàãîþ, îáåðòàþ÷èñü
íàâêîëî çàäíüîãî ðóê´âÕß â íàïðßìêó äî ïíß. (97) ‘èñòåìà ïîãàøåííß â´áðàö´»
Šîëè íàïðàâëßþ÷à øèíà òîðêíåòüñß ïíß, ãàëüìî
ïîâèííå ñïðàöþâàòè. (98)
åðåâ´ðêà òðèãåðó ãàëüìà
îêëàä´òü ëàíöþãîâó ïèëêó íà ñò´éêó ïîâåðõíþ åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå, ÷è ÷àñòèíè ñèñòåìè
òà çàïóñòèòü »». “ïåâíèòüñß â òîìó, ùî ëàíöþã íå ïîãàøåííß â´áðàö´» íå ìàþòü òð´ùèí ´ ÷è âîíè íå
òîðêà¹òüñß çåìë´ ÷è ´íøîãî îáÕ¹êòó. §íñòðóêö´» äåôîðìóâàëèñß. “ïåâíèòüñß, ùî åëåìåíòè
äèâ´òüñß ï´ä çàãîëîâêîì 'óñê òà âèìêíåííß'. ïîãàøåííß â´áðàö´» íàä´éíî ïðèêð´ïëåí´ äî
(99) äâèãóíà òà ðóê´âÕß. (104)

Œ´öíî â´çüì´òü ó ðóêè ëàíöþãîâó ïèëêó, óçßâøè »» ‚èìèêà÷


çà ðóê´âÕß.
‚´äêðèéòå ïîâí´ñòþ äðîñåëü òà àêòèâóéòå
ëàíöþãîâå ãàëüìî, íàõèëßþ÷è ë´âîñòîðîíí¹
çàïÕßñòß âïåðåä äî êîæóõó äëß ïåðåäíüî» ðóêè.
å â´äïóñêàéòå ïåðåäíå ðóê´âß. ‹àíöþã ïîâèíåí “â´ìêí´òü ´íñòðóìåíò òà ïåðåêîíàéòåñß, ùî
íåãàéíî çóïèíèòèñß. (58) äâèãóí âèìèêà¹òüñß, êîëè ‚è ïåðåâîäèòå
âèìèêà÷ ó ïîçèö´þ çóïèíêè. (59)
”´êñàòîð äðîñåëß
“‚ƒ! åðåìèêà÷ çàïóñêó/çóïèíêè
àâòîìàòè÷íî ïîâåðòà¹òüñß â ðîáî÷å ïîëîæåííß.
™îá çàïîá´ãòè íåíàâìèñíîìó çàïóñêó äâèãóíà,
çàâæäè çí´ìàéòå ïàòðîí ç´ ñâ´÷êè çàïàëåííß ï´ä
÷àñ ñêëàäàííß, ïåðåâ´ðêè àáî òåõí´÷íîãî
• åðåâ´ðòå, ÷è âàæ´ëü ô´êñó¹òüñß ó ïîçèö´» îáñëóãîâóâàííß ´íñòðóìåíòà.
õîëîñòî» ðîáîòè ïðè â´äïóñêàíí´ ô´êñàòîðà.
(100) ƒëóøíèê
• àòèñí´òü ô´êñàòîð òà ïåðåêîíàéòåñß, ùî â´í
çàéíßâ ñâîþ ïîïåðåäíþ ïîçèö´þ, êîëè ‚è
éîãî â´äïóñòèëè. (101)
• åðåâ´ðòå, ÷è ô´êñàòîð òà âàæ´ëü õîäßòü
â´ëüíî, ´ ÷è äîáðå ïðàöþþòü â´äâ´äí´ ïðóæèíè . ´êîëè íå êîðèñòóéòåñß ´íñòðóìåíòîì ´ç
(102) íåñïðàâíèì ãëóøíèêîì.

• “â´ìêí´òü ëàíöþãîâó ïèëêó òà ïîâí´ñòþ åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå, ÷è ãëóøíèê íàä´éíî


íàòèñí´òü âàæ´ëü. ‚´äïóñò´òü âàæ´ëü òà ïðèêð´ïëåíèé äî ´íñòðóìåíòó. (105)
ïåðåêîíàéòåñß, ùî ëàíöþã çóïèíèâñß ´ íå „åßê´ ãëóøíèêè îáëàäíàíî ´ñêðîïîãëèíàþ÷èìè
îáåðòà¹òüñß. Ÿêùî ëàíöþã îáåðòà¹òüñß, ñ´òêàìè. Ÿêùî ´íñòðóìåíò îáëàäíàíî ãëóøíèêîì
êîëè âàæ´ëü çíàõîäèòüñß â ïîçèö´» õîëîñòîãî òàêîãî òèïó, ñ´òêó ñë´ä ÷èñòèòè ïðèíàéìí´ ðàç íà
õîäó, ïåðåâ´ðòå ðåãóëþâàííß õîëîñòîãî õîäó òèæäåíü. àéêðàùå ðîáèòè öå äðîòßíîþ ù´òêîþ.
êàðáþðàòîðà. ‡àáðóäíåíà ñ´òêà ïðèçâåäå äî ïåðåãð´âàííß
äâèãóíà, ùî ìîæå ñïðè÷èíèòè ñåðéîçíå éîãî
“ëîâëþâà÷ ëàíöþãà ïîøêîäæåííß.
‡âåðí´òü óâàãó! ‘´òêó ñë´ä çàì´íèòè, ßêùî âîíà
ïîøêîäæåíà. Ÿêùî ñ´òêà ãëóøíèêà çàáèòà, öå
ñïðè÷èíèòü ïåðåãð´â äâèãóíà òà ïðèçâåäå äî
ïîøêîäæåííß öèë´íäðó òà ïîðøíß. ´êîëè íå
åðåêîíàéòåñß â òîìó, ùî ô´êñàòîð ëàíöþãà íå
êîðèñòóéòåñß ´íñòðóìåíòîì, â ßêîãî
ïîøêîäæåíèé òà ì´öíî ïðèëßã๠äî êîðïóñó
íåñïðàâíèé ãëóøíèê. ´êîëè íå âèêîðèñòîâóéòå
ëàíöþãîâî» ïèëêè. (103)
ãëóøíèê, ßêùî ´ñêðîïîãëèíàþ÷à ñ´òêà â´äñóòíß
÷è ïîøêîäæåíà. (13)

300 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ
ƒëóøíèê ïðèçíà÷åíèé äëß çìåíøåííß ð´âíß â´ääà÷´ çíàõîäèòüñß ï´ä íàïðóãîþ â êîðïóñ´
øóìó òà â´äâåäåííß âèõëîïíèõ ãàç´â ïîäàë´ â´ä ñòàðòåðà.
êîðèñòóâà÷à. ‚èõëîïí´ ãàçè ìàþòü âèñîêó • ‡í´ì´òü êàñåòó ç ïðóæèíîþ â´ääà÷´ ç´
òåìïåðàòóðó ´ ì´ñòßòü ´ñêðè, ßê´, ïîòðàïèâøè íà ñòàðòåðà.
ñóõ´ òà ëåãêîçàéìèñò´ ðå÷îâèíè, ìîæóòü
ïðèâåñòè äî çàãîðßííß. • ‡ìàñò´òü ïðóæèíó â´ääà÷´ ñâ´òëîþ îë´¹þ.
‡í´ì´òü êàñåòó ç ïðóæèíîþ â´ääà÷´ ç´
‘òàðòåð ñòàðòåðà. “ñòàâòå øê´â ñòàðòåðà òà
íàòßãí´òü ïðóæèíó â´ääà÷´.
“‚ƒ! Šîëè ïðóæèíà â´ääà÷´
ðóæèíà äèñêà ïðèâîäó (‚)
! çàêðó÷åíà â êîðïóñ´ ñòàðòåðà, âîíà
çíàõîäèòüñß ï´ä íàïðóãîþ òà ìîæå, • ‚èãâèíòèòü áîëò ó öåíòði øêiâà i çíiìiòü äèñê
ßêùî ïîâîäèòèñß íåîáåðåæíî, ïðèâîäó, ïðóæèíó äèñêà ïðèâîäó i øêiâ.
âèñêî÷èòè é ñïðè÷èíèòè òðàâìó. • ‡àìiíèòü ïðóæèíó äèñêà ïðèâîäó i
óäüòå îáåðåæíi ïðè çàìiíi óñòàíîâèòü äèñê ïðèâîäó íàä ïðóæèíîþ. (111)
ïîâîðîòíî» ïðóæèíè ÷è øíóðà
ñòàðòåðà. äßãí´òü çàõèñíi îêóëßðè “ñòàíîâëåííß ñòàðòåðà
é çàõèñíi ðóêàâè÷êè.
• „ëß òîãî ùîá óñòàíîâèòü ñòàðòåð, ñïî÷àòêó
‡àì´íà øíóðà ñòàðòåðà âèòßãí´òü øíóð ñòàðòåðà òà ïîêëàä´òü
ñòàðòåð íàïðîòè êàðòåðó. îò´ì ïîâ´ëüíî
â´äïóñò´òü øíóð ñòàðòåðà äëß òîãî, ùîá øê´â
çà÷åïèâñß ´ç çóáàìè.
• “ñòàâòå òà çàòßãí´òü ãâèíòè, ßê´ êð´ïëßòü
• ‚´äêðóòèòü ãâèíòè, ßê´ êð´ïëßòü ñòàðòåð íà ñòàðòåð.
êàðòåð´, òà çí´ì´òü ñòàðòåð. (106)
• ‚èòßãí´òü ïðèáëèçíî 30 ñì øíóðà ´ çà÷åï´òü îâ´òðßíèé ô´ëüòð
éîãî â ïàçó íà îáîä´ øê´âà. îñëàáòå ïðóæèíó
â´ääà÷´, ïîâ´ëüíî ïîâåðòàþ÷è øê´â íàçàä.
(107)
• ‚èãâèíò´òü áîëò ó öåíòð´ øê´âà òà çí´ì´òü
äèñê ïðèâîäà (A), ïðóæèíó äèñêà ïðèâîäà (B) îâ´òðßíèé ô´ëüòð ïîòð´áíî ðåãóëßðíî î÷èùàòè
òà øê´â (C). àäßãí´òü ´ íàòßãí´òü íîâèé øíóð â´ä ïèëó òà áðóäó, ùîá óíèêíóòè:
ñòàðòåðà íà øê´â ñòàðòåðà. ‡ðîá´òü ïðèáëèçíî
• åñïðàâíîñòåé êàðáþðàòîðà
3 îáåðòè øíóðà ñòàðòåðà íà øê´â´. áåðí´òü
øê´â ñòàðòåðà òàê, ùîá ê´íåöü ïðóæèíè • ðîáëåì ´ç çàïóñêîì
â´ääà÷´ (D) çà÷åïèâ øê´â ñòàðòåðà. ’åïåð • ‚òðàòè ïîòóæíîñò´ äâèãóíà
çáåð´òü ïðóæèíó äèñêà, äèñê ïðèâîäà òà áîëò
ó öåíòð´ øêiâà. ðîòßãí´òü øíóð ñòàðòåðà • åïîòð´áíîãî çíîøóâàííß äåòàëåé äâèãóíà.
÷åðåç îòâ´ð ó êîðïóñ´ ñòàðòåðà òà ðó÷êó • àäì´ðíèõ âèòðàò ïàëüíîãî.
ñòàðòåðà. ‡àâÕßæiòü ìiöíî âóçîë íà øíóð´
ñòàðòåðà. (108) • ‡í´ì´òü ïîâ´òðßíèé ô´ëüòð ï´ñëß òîãî, ßê
çíßëè êðèøêó ïîâ´òðßíîãî ô´ëüòðà. Šîëè
àòßã ïðóæèíè â´ääà÷´ âñòàíîâëþ¹òå éîãî íà ì´ñöå, ïåðåêîíàéòåñß
â òîìó, ùî ïîâ´òðßíèé ô´ëüòð çàêð´ïëåíèé
• ‡à÷åï´òü øíóð ñòàðòåðà â ïàçó íà øê´â´ òà
ãåðìåòè÷íî íà òðèìà÷´ ô´ëüòðà. ðî÷èùàéòå
çðîáèòü 2 îáåðòè øê´âà ñòàðòåðà çà
ô´ëüòð ù´òêîþ àáî ïîòðóñèâ éîãî. (112)
ãîäèííèêîâîþ ñòð´ëêîþ.
‡âåðí´òü óâàãó! åðåâ´ðòå, ùîá øê´â ì´ã ”´ëüòð ìîæå áóòè î÷èùåíèé ùå êðàùå
îáåðòàòèñß ùîíàéìåíøå íà 1/2 îáåðòà, êîëè ïðîìèâàííßì éîãî ó âîäè ç ìèþ÷èì çàñîáîì.
øíóð ñòàðòåðà âèòßãíóòèé ïîâí´ñòþ. (109) åìîæëèâî ïîâí´ñòþ î÷èñòèòè ïîâ´òðßíèé
àòßãí´òü øíóð çà äîïîìîãîþ ðó÷êè. ô´ëüòð, ßêèé âèêîðèñòîâóâàâñß ïðîòßãîì
åðåì´ùóéòå âåëèêèé ïàëåöü, ùîá çâ´ëüíèòè äîâãîãî ÷àñó. ’îìó ÷àñ â´ä ÷àñó éîãî ñë´ä
øíóð. „èâ. ìàëþíîê íèæ÷å. (110) çàì´íþâàòè.îøêîäæåíèé ô´ëüòð îáîâ'ßçêîâî
ïîòð´áíî çàì´íèòè.
‡àì´íà çâîðîòíî» òà ïðèâîäíî» ïðóæèí
‹àíöþãîâà ïèëêà HUSQVARNA ìîæå áóòè
îáëàäíàíà ð´çíèìè òèïàìè ïîâ´òðßíèõ ô´ëüòð´â
â´äïîâ´äíî äî óìîâ ðîáîòè, ïîãîäè, ïîðè ðîêó òà
´í. ‡âåðí´òüñß äî ïðîäàâöß çà ïîðàäîþ.
‡âîðîòíà ïðóæèíà ()
• ‡í´ì´òü øê´â ñòàðòåðà. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß ï´ä
çàãîëîâêîì Ó‡àì´íà ïîðâàíîãî ÷è çíîøåíîãî
øíóðà ñòàðòåðàÓ. àìÕßòàéòå, ùî ïðóæèíà
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 301
’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ
‘â´÷êà çàïàëåííß 4 åáåð îõîëîäæåííß íà öèë´íäð´.
5 Šðèøêè öèë´íäðó (ñêåðîâó¹ õîëîäíå ïîâ´òðß
íà öèë´íäð). (115)
‘èñòåìó îõîëîäæåííß ñë´ä ÷èñòèòè ðàç íà
òèæäåíü, à ßêùî öüîãî âèìàãàþòü óìîâè, òî
à ñòàí ñâ´÷êè çàïàëåííß âïëèâà¹: ÷àñò´øå. îáîòà ç çàáðóäíåíîþ àáî çàáèòîþ
ñèñòåìîþ îõîëîäæåííß ñïðè÷èíèòü ïåðåãð´â
• îãàíî â´äðåãóëüîâàíèé êàðáþðàòîð.
äâèãóíà, ùî ïðèçâåäå äî ïîøêîäæåííß öèë´íäðó
• åßê´ñíà ïàëèâíà ñóì´ø (çàáàãàòî îë´» àáî òà ïîðøíß.
îë´ß íåâ´äïîâ´äíîãî òèïó).
• ‡àáðóäíåíèé ïîâ´òðßíèé ô´ëüòð. –åíòðèôóãîâå î÷èùåííß
–å âñå ñïðè÷èíß¹ óòâîðåííß â´äêëàäåíü íà
åëåêòðîäàõ ñâ´÷êè, ùî ìîæå ïðèçâåñòè äî
Óàãí´òàííß ïîâ´òðßÓ
ïðîáëåì ó ðîáîò´ àáî òðóäíîù´â ïðè çàïóñêó. –åíòðèôóãîâå î÷èùåííß îçíà÷๠íàñòóïíå: “ñå
Ÿêùî ´íñòðóìåíò âòðà÷๠ïîòóæí´ñòü, ïîãàíî ïîâ´òðß äî êàðáþðàòîðà ïðîõîäèòü ÷åðåç
ïðàöþ¹ íà õîëîñòîìó õîäó ÷è éîãî âàæêî ñòàðòåð. ðóä òà ïèë âèäóâà¹òüñß
çàâåñòè, ïåðåâ´ðòå ñâ´÷êó çàïàëåííß ïåðø í´æ âåíòèëßòîðîì îõîëîäæåííß. (116)
ïåðåéòè äî áóäü-ßêèõ ´íøèõ ä´é. Ÿêùî ñâ´÷êà
‚†‹ˆ‚! „ëß ï´äòðèìêè ðîáîòè ñèñòåìè
çàáðóäíåíà, »» ñë´ä î÷èñòèòè òà ïåðåêîíàòèñß,
â´äöåíòðîâîãî î÷èùåííß »» òðåáà ðåãóëßðíî
ùî ïðîì´æîê ì´æ åëåêòðîäàìè ñòàíîâèòü 0,5 ìì.
äîãëßäàòè. ðî÷èñò´òü çàáèðà÷ ïîâ´òðß íà
‘â´÷êó çàïàëåííß ñë´ä çàì´íèòè ÷åðåç ì´ñßöü
ñòàðòåð´, ðåáðà íà ìàõîâèêó, ïðîñò´ð á´ëß
ðîáîòè, à ßêùî âèíèêíå ïîòðåáà, òî øâèäøå.
(113) ìàõîâèêó, âïóñêíó òðóáó òà â´äñ´ê êàðáþðàòîðà.

‡âåðí´òü óâàãó! ‡àâæäè êîðèñòóéòåñß ‚èêîðèñòàííß âçèìêó


ðåêîìåíäîâàíèìè ñâ´÷êàìè çàïàëåííß!
‚èêîðèñòàííß íåâ´äïîâ´äíèõ ñâ´÷îê çàïàëåííß ðîáëåìè â ðîáîò´ ìîæóòü âèíèêàòè ïðè
ìîæå ïðèçâåñòè äî ïîøêîäæåííß ïîðøíß/ âèêîðèñòàíí´ ´íñòðóìåíòà íà õîëîä´ é êîëè éäå
öèë´íäðó. åðåêîíàéòåñß, ùî ñâ´÷êà çàïàëåííß ñí´ã, ùî âèêëèêàíî:
ì๠îáìåæóâà÷ íàïðóãè. • ‡àíàäòî íèçüêîþ òåìïåðàòóðîþ
´íñòðóìåíòà.
‡ìàùóâàííß ãîë÷àñòîãî • áëåäåí´ííßì ïîâ´òðßíîãî ô´ëüòðà ´
ï´äøèïíèêà êàðáþðàòîðà.
’îìó ÷àñòî ïîòð´áíî âæèâàòè îñîáëèâèõ çàõîä´â:
• —àñòêîâî ïðèêðèéòå çáèðà÷ ïîâ´òðß íà
ñòàðòåð´, ùîá çá´ëüøèòè ðîáî÷ó òåìïåðàòóðó
äâèãóíà.
àðàáàí ç÷åïëåííß ì๠ãîë÷àñòèé ï´äøèïíèê íà
âèõ´äíîìó âàë´. –åé ãîë÷àñòèé ï´äøèïíèê òðåáà ’åìïåðàòóðà -5°°C ÷è íèæ÷å:
ðåãóëßðíî çìàùóâàòè.
ðè çìàùóâàíí´ çí´ì´òü êðèøêó ç÷åïëåííß,
â´äêðóòèâ äâ´ ãàéêè. îêëàä´òü ïèëêó íà á´ê òàê,
ùîá áàðàáàí ç÷åïëåííß áóâ íàïðàâëåíèé óâåðõ.
‡ìàñò´òü, êàïàþ÷è ìàøèííó îë´þ ïîðó÷ ´ç „ëß ðîáîòè ïðè õîëîäí´é ïîãîä´ àáî ñí´ãîïàä´,
öåíòðîì áàðàáàíà ç÷åïëåííß òîä´, êîëè áàðàáàí ´ñíó¹ ñïåö´àëüíà êðèøêà, ùî çàêð´ïëþ¹òüñß íà
ç÷åïëåííß îáåðòà¹òüñß. (114) êîðïóñ´ ñòàðòåðà. –å çìåíøó¹ çàáèðàííß
õîëîäíîãî ïîâ´òðß ´ ïîïåðåäæ๠âñìîêòóâàííß
‘èñòåìà îõîëîäæåííß âåëèêî» ê´ëüêîñò´ ñí´ãó. (117)
“‚ƒ! “ âèïàäêó âñòàíîâëåííß çèìîâîãî
êîìïëåêòó, àáî âèêîíàííß ´íøèõ çàõîä´â äëß
ï´äâèùåííß òåìïåðàòóðè, »õ ïîòð´áíî ïðèáðàòè
ïåðåä âèêîðèñòàííßì ìàøèíè â íîðìàëüíèõ
™îá çàïîá´ãòè ïåðåãð´âàííþ äâèãóíà, ´íñòðóìåíò óìîâàõ. ‚ ´íøîìó âèïàäêó, ´ñíó¹ ìîæëèâ´ñòü
îáëàäíàíî ñèñòåìîþ îõîëîäæåííß. ïåðåãð´âó, ùî ìîæå ñóòò¹âî ïîøêîäèòè äâèãóí.
‚îíà ñêëàäà¹òüñß ç: ‚†‹ˆ‚! óäü-ßêå îáñëóãîâóâàííß, íà â´äì´íó
1 ‡àáèðà÷à ïîâ´òðß íà ñòàðòåð´. â´ä òîãî, ùî îïèñàíî â öüîìó ïîñ´áíèêó, ïîâèííî
2 ‚åíòèëßö´ß íàïðàâëßþ÷î» øèíè ïèëêè. ïðîâîäèòèñß ò´ëüêè ïðîäàâöåì, ùî íàäà¹
ïîñëóãè ç îáñëóãîâóâàííß (ðîçäð´áíèé
3 åáðà íà ìàõîâèêó. ïðîäàâåöü).

302 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ
ƒðàô´ê ïðîâåäåííß òåõí´÷íîãî îáñëóãîâóâàííß
îäà¹ìî ïåðåë´ê çàõîä´â òåõí´÷íîãî îáñëóãîâóâàííß, ßê´ ñë´ä âèêîíóâàòè. ´ëüø´ñòü ïóíêò´â îïèñàíà
ó ÷àñòèí´ "’åõí´÷íå îáñëóãîâóâàííß".

™îäåííå òåõí´÷íå
™îòèæíåâå îáñëóãîâóâàííß ™îì´ñß÷íå îáñëóãîâóâàííß
îáñëóãîâóâàííß
åðåâ´ðòå çíîñ ãàëüì´âíî»
ñòð´÷êè íà ãàëüì´ ëàíöþãà.
ðî÷èñò´òü çîâí´øí´ ÷àñòèíè åðåâ´ðßéòå ñèñòåìó ‡àì´í´òü, ó âèïàäêó ßêùî
´íñòðóìåíòà. îõîëîäæåííß ùîòèæíß. çàëèøà¹òüñß ìåíøå 0.6 ìì
(0,024 äþéìà) â òî÷ö´
íàéá´ëüøîãî çíîñó.
åðåâ´ðòå, ùîá åëåìåíòè
åðåâ´ðòå ç÷åïëåííß, ïðóæèíè
êåðóâàííß äâèãóíîì ïðàöþâàëè åðåâ´ðòå ñòàðòåð, øíóð
ç÷åïëåííß é áàðàáàí ç÷åïëåííß
íàä´éíî. (”´êñàòîð òà âàæ´ëü ñòàðòåðà ´ ïîâîðîòíó ïðóæèíó.
íà çíîñ.
êåðóâàííß äâèãóíîì).
÷èñòüòå ãàëüìî ëàíöþãà ´
ïåðåâ´ðòå éîãî áåçïå÷íå ‡àì´í´òü ñâ´÷ó çàïàëåííß.
åðåâ´ðòå, ùîá åëåìåíòè
ôóíêö´îíóâàííß. åðåâ´ðòå, ùî çàçîð ì´æ
àìîðòèçàö´» êîëèâàíü íå áóëè
åðåêîíàéòåñß, ùî ëàíöþãîâèé åëåêòðîäàìè âñòàíîâëåíèé ó
óøêîäæåí´.
óëîâëþâà÷ íåïîøêîäæåíèé, ´ 0.5 ìì.
çàì´í´òü öå, ßêùî íåîáõ´äíî.
˜èíó ñë´ä ðåãóëßðíî ïîâåðòàòè
äëß á´ëüø ð´âíîì´ðíîãî çíîñó.
‡ìàæòå îïîðó áàðàáàíà ðî÷èñò´òü çîâí´øíþ ÷àñòèíó
åðåêîíàéòåñß, ùî ìàñòèëüíèé
ç÷åïëåííß. êàðáþðàòîðà.
îòâ´ð ó øèí´ íå çàñì´÷åíèé.
÷èñò´òü êàíàâêó â øèí´.
åðåâ´ðòå, ùî â´ñü ´ ëàíöþã åðåâ´ðòå ïàëèâíèé ô´ëüòð ´
‚èäàëèòå íàïèëêîì óñ´
ìàþòü äîñòàòíþ ê´ëüê´ñòü øëàíã ïîäà÷´ ïàëèâà. ‡àì´í´òü â
çàóñåíöû ç êðà»â îñ´.
çìàùåííß. ðàç´ ïîòðåáè.
åðåâ´ðòå, ÷è íåì๠íà ëàíöþç´
ïèëè âèäèìèõ òð´ùèí â
çàêëåïêàõ ´ çÕ¹äíàííßõ, ÷è íå
÷èñòèòå àáî çàì´íèòå ñ´òêó ‘ïîðîæí´òü ïàëèâíèé áàê ´
ñòàâ ëàíöþã äóæå æîðñòêî» ´ ÷è
ãàñèòåëß ïîëóìÕß íà ãëóøèòåë´. î÷èñòüòå éîãî çñåðåäèíè.
íå äóæå çíîøåí´ çàêëåïêè ´
çÕ¹äíàííß ëàíöþãà. ‡àì´í´òü â
ðàç´ ïîòðåáè.
‡àòî÷èòå ëàíöþã ´ ïåðåâ´ðòå »»
íàòßã ´ ñòàí. åðåâ´ðòå âåäó÷ó ðî÷èñò´òü â´ää´ëåííß ‘ïîðîæí´òü ìàñëßíèé áàê ´
øåñò´ðíþ íà íàäëèøêîâèé çíîñ ´ êàðáþðàòîðà. î÷èñòüòå éîãî çñåðåäèíè.
ïðè íåîáõ´äíîñò´ çàì´íèòå.
÷èñòèòå âîçäóõîçàáîðíèê ðî÷èñò´òü ïîâ´òðßíèé ô´ëüòð. åðåâ´ðòå âñ´ êàáåë´ é
ñòàðòåðà. ‡àì´í´òü â ðàç´ ïîòðåáè. çÕ¹äíàííß.
åðåâ´ðòå, ùîá ãàéêè ´ ãâèíòè
áóëè äîáðå çàòßãíóò´.
åðåâ´ðòå, ùîá âèìèêà÷
ïðàöþâàâ ïðàâèëüíî.
åðåâ´ðòå, ùîá íå áóëî í´ßêèõ
âèòîê´â ïàëèâà ç äâèãóíà, áàêà
÷è ïàëèâîïðîâîä´â.
åðåêîíàéòåñß, ùî ëàíöþã íå
îáåðòà¹òüñß ïðè ðîáîò´ äâèãóíà
íà õîëîñòîìó õîä´.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 303


’…•§—§ ä§
’åõí´÷í´ äàí´
435 II 435e II 440 II 440e II
äâèãóí
áÕ¹ì öèë´íäð´â, ñì3 40,9 40,9 40,9 40,9
ä´àìåòð ðîçòî÷åííß öèë´íäðà
41 41 41 41
äâèãóíà, ìì
•´ä, ìì 31 31 31 31
—èñëî îáîðîò´â íà õîëîñòîìó õîäó,
2900 2900 2900 2900
îáåðò´â çà õâèëèíó
îòóæí´ñòü, ê‚ò/ îá./õâ. 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
‘èñòåìà çàïàëåííß
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
‘â´÷êà çàïàëåííß
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
‚´äñòàíü ì´æ åëåêòðîäàìè, ìì 0,5 0,5 0,5 0,5
‘èñòåìà ïîäà÷´ ïàëèâà é ìàñòèë
¸ìí´ñòü ïàëèâíîãî áàêà, ë´òð 0,37 0,37 0,37 0,37
îòóæí´ñòü ìàñòèëüíîãî íàñîñó ïðè
13 13 13 13
9,000 îá./õâ., ìë/õâ.
áÕ¹ì ìàñòèëüíîãî áàêó, ë 0,25 0,25 0,25 0,25
’èï ìàñòèëüíîãî íàñîñà âòîìàòè÷íà âòîìàòè÷íà âòîìàòè÷íà âòîìàòè÷íà
‚àãà
‹àíöþãîâà ïèëêà áåç íàïðàâëßþ÷î»
øèíè ÷è ëàíöþãà, ç ïóñòèìè áàêàìè, 4,2 4,4 4,2 4,4
êã
˜óìîâ´ âèêèäè (äèâèñß ïðèì´òêó 1)
´âåíü çâóêîâî» ïîòóæíîñò´,
112 112 113 113
âèì´ðßíèé ó ä (A)
´âåíü çâóêîâî» ïîòóæíîñò´,
114 114 114 114
ãàðàíòîâàíèé L WAä (A)
´âí´ çâóêó (äèâèñß ïðèì´òêó 2)
…êâ´âàëåíòíèé ð´âåíü øóìîâîãî
102 102 102 102
òèñêó ó âóñ´ îïåðàòîðà, ä(A)
…êâ´âàëåíòí ð´âí´â â´áðàö´», a hveq
(äèâ. ïðèì´òêó 3)
åðåäí¹ ðóê´âÕß, ì/ñ 2 2,5 2,5 2,5 2,5
‡àäíå ðóê´âÕß, ì/ñ 2 3,2 3,2 3,2 3,2
‹àíöþã/íàïðàâëßþ÷à øèíà
‘òàíäàðòíà äîâæèíà íàïðàâëßþ÷î»
13Ó/33 13Ó/33 13/33 13Ó/33
øèíè, äþéì/ñì
åêîìåíäîâàíà äîâæèíà
13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
íàïðàâëßþ÷î» øèíè, äþéì/ñì
„îâæèíà, ùî âèêîðèñòîâó¹òüñß äëß
12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
ð´çàííß, äþéì/ñì
Šðîê ð´çüáè, äþéì/ìì 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
’îâùèíà ëàíîê ïðèâîäó, äþéì/ìì 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
’èï ïðèâ´äíîãî áàðàáàíó/ê´ëüê´ñòü
Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
çóáö´â
˜âèäê´ñòü ëàíöþãà çà 133%
ìàêñèìàëüíî» ïîòóæíîñò´ äâèãóíà, 23,1 23,1 23,1 23,1
ì/ñ.
ðèì´òêà 1: ´âåíü âèêèä´â øóìó ó íàâêîëèøí¹ ñåðåäîâèùå, ùî âèì´ðþ¹òüñß ñèëîþ çâóêó (LWA) â´äïîâ´äà¹
äèðåêòèâ´ ¸‘ 2000/14/¸‘.
ðèì´òêà 2: …êâ´âàëåíò ð´âíß çâóêîâîãî òèñêó, çã´äíî ç´ ñòàíäàðòîì ISO 22868, îá÷èñëþ¹òüñß ó âèãëßä´
ñóìè åíåðã´» çà ïåâíèé ïðîì´æîê ÷àñó çà ð´çíèõ óìîâ ïðàö´ òà ð´âí´â çâóêîâîãî òèñêó òà óìîâ ïðàö´. ’èïîâèé
ñòàòèñòè÷íèé ðîçêèä äëß åêâ´âàëåíòíèõ ð´âí´â çâóêîâîãî òèñêó çàçâè÷àé ßâëß¹ ñîáîþ â´äõèëåííß â
ðîçì´ð´ 1ä ().
ðèì´òêà 3: …êâ´âàëåíò ð´âíß â´áðàö´», çã´äíî ç´ ñòàíäàðòîì ISO 22867, îá÷èñëþ¹òüñß ó âèãëßä´ ñóìè
åíåðã´» çà ïåâíèé ïðîì´æîê ÷àñó çà ð´çíèõ óìîâ ïðàö´ òà ð´âí´â â´áðàö´». ‡ã´äíî ç çàßâëåíèìè äàíèìè
åêâ´âàëåíò ð´âåíß â´áðàö´» ì๠ñòàòèñòè÷íèé ðîçêèä (ñòàíäàðòíå â´äõèëåííß) ó 1 ì/ñ2.
304 – Ukrainian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
’…•§—§ ä§
Haãocòðþâàííß ëàíöþãoâo» ïèëêè òà íàïèëêè
àâåäåí´ íèæ÷å ð´çàëüí´ íàñàäêè ðåêîìåíäîâàíî äëß âèêîðèñòàííß ç ìîäåëßìè Husqvarna 435 II, 435e
II, 440 II òà 440e II.

àïðàâëßþ÷à øèíà ‹àíöþã


Maêñèìàëüíà ê´ëüê´ñòü
„îâæèíà, ˜èðèíà „îâæèíà, ëàíêè
‡óá, äþéì çóá´â íà áàðàáàí´ ’èï
äþéìè íàäð´çó, ìì ïðèâîäó (N¡)
íàïðàâëßþ÷î» øèíè ïèëêè
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

àãîñòðþâàííß ëàíöþãîâî» ïèëêè òà íàïèëêè

äåêëàðàö´ß â´äïîâ´äíîñò´ ñòàíäàðòàì ¸âðîïåéñüêîãî ‘îþçó


(‹èøå äëß êðà»í ¸âðîïè)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåö´ß, òåë: +46-36-146500, çàßâëß¹ ï´ä ñâîþ â´äïîâ´äàëüí´ñòü, ùî
ëàíöþãîâ´ ïèëêè äëß ë´ñîâèõ ãîñïîäàðñòâ Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II òà 440e II ´ç ñåð´éíèìè
íîìåðàìè ïî÷èíàþ÷è â´ä 2013 ðîêó ´ äàë´ (ð´ê òà ñåð´éíèé íîìåð ÷´òêî çàçíà÷åíî íà ïëàñòèíö´
òåõí´÷íèõ äàíèõ), â´äïîâ´äàþòü âèìîãàì òàêèõ „èðåêòèâ ¸‘:
- â´ä 17 òðàâíß 2006 ð. ãñòîñîâíî ìåõàí´÷íîãî îáëàäíàííßÓ 2006/42/…‘
- â´ä 15 ãðóäíß 2004 ð. Óïðî åëåêòðîìàãí´òíó ñóì´ñí´ñòüÓ2004/108/EEC.
- â´ä 8 òðàâíß 2000 ð. Óïðî øóìîâ´ âèêèäè â íàâêîëèøí¹ ñåðåäîâèùåÓ2000/14/EC.
§íôîðìàö´þ ñòîñîâíî øóìîâèõ âèêèä´â äèâ´òüñß ó ðîçä´ë´ "’åõí´÷í´ äàí´". ‚èðîáè â´äïîâ´äàþòü òàêèì
ñòàíäàðòàì: EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
îâ´äîìëåíèé îðãàí: à çàìîâëåííß êîìïàí´» Husqvarna AB òèïîâó ïåðåâ´ðêó âèðîáó íà â´äïîâ´äí´ñòü
äèðåêòèâ´ ñòîñîâíî ´íñòðóìåíò´â (2006/42/EC) ñòàòòß 12, ïóíêò 3b áóëî âèêîíàíî SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ˜âåö´ß. ‘åðòèô´êàòè òèïîâî» ïåðåâ´ðêè …‘ çã´äíî ç
äîäàòêîì IX ìàþòü íîìåðè: 0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
à äîäàòîê, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ˜âåö´ß, çàñâ´ä÷èëà
â´äïîâ´äí´ñòü äî âèìîã äîäàòêó V „èðåêòèâè …‘ â´ä 8-ãî òðàâíß 2000 ðîêó Óñòîñîâíî øóìîâèõ
âèêèä´â ó íàâêîëèøí„ ñåðåäîâèùåÓ 2000/14/EC. îìåðè ñåðòèô´êàò´â: 01/161/075 - 435 II, 435e II, 01/161/
074 - 440 II, 440e II.
‹àíöþãîâà ïèëêà, ùî ïîñòàâëß¹òüñß, â´äïîâ´ä๠åêçåìïëßðó, ßêèé ïðîéøîâ òèïîâó ïåðåâ´ðêó …‘.
Huskvarna 8 êâ´òíß 2013

Bengt Fršgelius, „èðåêòîð ç ïèòàíü ðîçâèòêó ðèíêó ëàíöþãîâèõ ïèëîê (“ïîâíîâàæåíèé ïðåäñòàâíèê
êîìïàí´» Husqvarna AB, ùî â´äïîâ´ä๠çà òåõí´÷íó äîêóìåíòàö´þ.)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Ukrainian – 305


EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR
Simboluri pe maäinã: Simboluri în instrucöiunile de utilizare:
AVERTISMENT! Ferãstraiele cu motor pot Opriöi motorul înainte de a efectua
fi periculoase! Folosirea neglijentã sau verificãri sau lucrãri de întreöinere.
incorectã poate duce la rãniri serioase sau ATENÖIE! Comutatorul de pornire/
accidete mortale pentru operator sau alte oprire revine automat în poziöia de
persoane. funcöionare. Pentru a împiedica pornirea
Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi accidentalã, capacul bujiei trebuie
asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte îndepãrtat de pe bujie în timpul
de a folosi maäina. asamblãrii, verificãrii äi/sau al operaöiilor
de întreöinere.
Folosiöi întotdeauna:
Folosiöi întotdeuna mãnuäi de protecöie
• Cascã de protecöie omologatã omologate.
• Dispozitiv de protecöie a auzului
omologat
Curãöire periodicã este necesarã.
• Ochelari sau mascã de protecöie

Acest product corespunde normelor


prevãzute în indicaöiile CE. Control vizual.

Producere de zgomot în mediul înconjurãtor


conform directivei Comunitãöii Europene. Ochelari sau mascã de protecöie trebuie folosiöi.
Nivelul de zgomot al maäinii este indicat în
capitolul Date tehnice cât äi pe etichetã.
Alimentarea cu combustibil.
Aprindere; äoc: Plasaöi reglajul äocului în
poziöie äoc. Contactul de oprire se va plasa
automatic în poziöia de pornire.
Alimentarea cu ulei äi reglarea fluxului de ulei.
Alimentarea cu combustibil.

Frâna de lanö trebuie sã fie decuplatã atunci


când ferãstrãul cu motor se porneäte.
Umplerea cu ulei pentru lanö.

AVERTISMENT! Dacã vârful äinei atinge un


alt obiect, se poate manifesta reculul, care
produce o reacöie ce aruncã äina în sus äi
Pompa de combustibil. înapoi spre utilizator. Acest lucru poate duce
la vãtãmãri corporale grave.

Reglarea pompei de ulei.

Frânã cu lanö, activatã (în dreapta); frânã


cu lanö, neactivatã (în stânga)

Simbolurile suplimentare/etichetele de pe maäinã se referã la


condiöii speciale de certificare pentru anumite pieöe de
desfacere.

306 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


CUPRINS
Conöinut
EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR
Simboluri pe maäinã: ...................................................... 306
Simboluri în instrucöiunile de utilizare: .......................... 306
CUPRINS
Conöinut ........................................................................ 307
INTRODUCERE
Stimate client! ................................................................ 308
PÂRÖILE COMPONENTE
Pãröile componente ale ferãstrãului cu motor ................. 308
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Mãsuri luate înaintea folosirii unui ferãstrãu cu motor nou 309
Important ...................................................................... 309
Procedaöi permanent conform raöionamentului de bun
simö ................................................................................ 310
Echipament personal de protecöia muncii ....................... 310
Echipamentul de siguranöã al maäinii ............................. 310
Mecanismul de tãiere ..................................................... 312
MONTAJ
Montarea lamei de ghidaj äi a lanöului ............................ 316
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
Amestecul de combustibil ............................................... 317
Alimentarea .................................................................... 318
Siguranöa manipulãrii combustibilului ........................... 318
PORNIRE ÄI OPRIRE
Pornire äi oprire ............................................................. 319
REGULI DE LUCRU
Înaintea fiecãrei folosiri: ................................................. 320
Instrucöiuni generale de lucru ......................................... 320
Mãsuri de prevenire a reculului ...................................... 323
ÎNTREÖINERE
Generalitãöi .................................................................... 324
Reglarea carburatorului .................................................. 324
Verificarea, întreöinerea, äi serviciul echipamentului de
siguranöã al ferãstrãului cu motor ................................... 324
Toba de eäapament ........................................................ 325
Demarorul ..................................................................... 325
Filtrul de aer .................................................................. 326
Bujia .............................................................................. 326
Ungerea rulmentului cu ace ........................................... 326
Sistemul de rãcire ........................................................... 326
Curãöirea centrifugalã a aerului ”Air Injection” .............. 327
Folosirea în timpul iernii ................................................ 327
Planificarea întreöinerii ................................................... 328
DATE TEHNICE
Date tehnice ................................................................... 329
Combinaöii de lame de ghidaj äi lanöuri .......................... 330
Ascuöirea lanöului äi matriöele ......................................... 330
Declaratie de conformitate EC ....................................... 330

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 307


INTRODUCERE
Stimate client! Pãröile componente ale ferãstrãului cu motor (1)
1 Capacul cilindrului
Vã felicitãm pentru decizia dumneavoastrã de a cumpãra un
produs Husqvarna! Tradiöiile firmei Husqvarna dateazã încã din 2 Pompa de combustibil.
1689, când regele Suediei Karl al XI-lea a ordonat construirea unei 3 Procedeu de pornire
fabrici pe malul râului Huskvarna, pentru a produce muschete.
4 Comutator de pornire äi oprire combinat
Plasarea pe malul râului Huskvarna a fost logicã deoarece râul
Huskvarna a fost folosit pentru a produce energie hidraulicã äi în 5 Maneta posterioarã
acest mod a reprezentat o centralã hidraulicã. În timpul perioadei 6 Autocolant cu informaöii äi avertismente
de mai bine de 300 de ani în care fabrica Husqvarna a existat, o
mare varietate de produse a fost construitã, de la sobe de lemne 7 Rezervorul de combustibil
pânã la maäini moderne de bucãtãrie, maäini de cusut, biciclete, 8 Äuruburi de ajustare, carburator
motociclete, äi aäa mai departe. În 1956 a fost lansat primul motor 9 Maneta de pornire
de cositoare, urmat în 1959 de ferãstrãul cu motor äi acesta este
domeniul în care Husqvarna este activã în ziua de azi. 10 Demarorul
Husqvarna este acum unul dintre liderii mondiali în fabricarea de 11 Rezervorul uleiului de lanö
utilaje forestiere äi grãdinã, având calitatea äi funcöionalitatea ca o 12 Plãcuöã cu informaöii despre produs äi cu numãrul de serie
prioritate de bazã. Planul comercial este de a proiecta, produce äi 13 Marcaj pentru direcöia de doborâre
comercializa utilaje cu motor pentru pãdure äi grãdinãrit, cât äi
pentru industria de construcöii. Öelul companiei Husqvarna este 14 Maneta anterioarã
äi de a fi lider în ceea ce priveäte ergonomia, comoditatea de lucru, 15 Maneta frânei de lanö
siguranöa äi protejarea mediului înconjurãtor, äi de acea un mare
16 Toba de eäapament
numãr de detalii a fost proiectat pentru a îmbunataöi productele
în aceste domenii. 17 Lanöul de ferãstrãu
Suntem convinäi cã veöi aprecia cu satisfacöie calitatea äi 18 Pinionul de vârf
funcöionalitatea produsului nostru un timp îndelungat în viitor. 19 Lama de ghidaj
Cumpãrarea unuia din produsele noastre vã va da acces la ajutor
profesional, cu reparaöii äi service în cazul în care ceva se 20 Gheare de sprijin
defecteazã. Dacã magazinul de achiziöie nu a fost unul din centrele 21 Opritorul de lanö
noastre de vânzare autorizate, cereöi informaöii despre atelierul de 22 Äurub de tensionare a lanöului (435 II, 440 II)
service cel mai apropiat.
23 Capacul ambreiajului (435 II, 440 II)
Sperãm sã fiöi mulöumit de maäina dumneavoastrã äi cã aceasta vã
va însoöi un timp îndelungat. Nu uitaöi cã acest manual de 24 Apãrãtorul de mâna dreaptã
utilizare este un document de valoare. Prin a urma conöinutul 25 Butonul de acceletaöie
acestuia (folosire, service, întreöinere etc) veöi putea prelungi 26 Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie
considerabil viaöa de lucru a maäinii, cât äi valoarea ei la revânzare.
În cazul în care vindeöi maäina, aveöi grijã sã daöi noului proprietar 27 Capacul ambreiajului (435e II, 440e II)
manualul de utilizare. 28 Roata de tensionare a lanöului
Vã mulöumim pentru cã utilizaöi un produs Husqvarna. 29 Mâner
Husqvarna AB lucreazã în mod continuu pentru dezvoltarea 30 Instrucöiuni de utilizare
produselor sale äi de aceea îäi rezervã dreptul de a modifica
31 Cheie combinatã
produsele în ceea ce priveäte printre altele forma äi înfãöiäarea, fãrã
obligaöia de a comunica aceasta în prealabil. 32 Apãrãtor de lamã

308 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Mãsuri luate înaintea folosirii unui AVERTISMENT! Nu permiteöi niciodatã
ferãstrãu cu motor nou ! copiilor sã utilizeze maäina sau sã se afle în
apropierea ei. Deoarece maäina este prevãzutã
• Citiöi instrucöiunile cu atenöie. cu buton de oprire cu arc äi poate fi pornitã
trãgând cu vitezã äi foröã mici de mânerului
• (1) - (117) consultaöi figurile de la pagina 2-6.
demarorului, în unele situaöii chiar äi copiii
• Controlaöi montarea äi reglarea dispozitivului de tãiere. A se mici pot dezvolta foröa suficientã pentru a
vedea instrucöiunile la paragraful Montaj. morni maäina. Acest lucru poate avea ca
• Alimentaöi äi porniöi motofierãstrãul. Vezi instrucöiunile din rezultat vãtãmãri corporale grave. De aceea,
capitolele Alimentare äi Pornirea äi oprirea. scoateöi capacul bujiei atunci când maäina nu
este supravegheatã îndeaproape.
• Nu folosiöi ferãstrãul cu motor înainte ca lanöul sã fi primit
suficient ulei. A se vedea instrucöiunile de la paragraful Important
Mecanismul de tãiere.
• Expunere îndelungatã la zgomot poate duce la defecte de auz IMPORTANT!
definitive. De aceea folosiöi întotdeauna protecöia auzului Acest motoferãstrãu pentru exploatãri forestiere este destinat
omologatã. pentru lucrãri forestiere, cum ar fi doborârea, tãierea ramurilor
äi tãierea copacilor.
AVERTISMENT! Orice modificare a
! construcöiei originale a maäinii este interzisã
fãrã aprobarea fabricantului. Folosiöi
Reglementãrile naöionale pot restricöiona utilizarea
dispozitivului.
întotdeauna piese de schimb originale. Utilizaöi numai combinaöiile äinã/lanö recomandate în capitolul
Modificãri sau accesorii neautorizate pot sã Date tehnice.
ducã la rãniri serioase, sau accidente mortale ale
Nu utilizaöi niciodatã aparatul în cazurile în care sunteöi obosit,
utilizatorului sau a altor persoane.
aöi consumat bãuturi alcoolice sau dacã vã trataöi cu
medicamente care vã pot afecta vederea, judecata sau
AVERTISMENT! Ferãstrãul cu motor este o coordonarea miäcãrilor.
! unealtã periculoasã dacã se foloseäte neglijent
sau incorect, äi poate duce la rãniri serioase,
Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea
instrucöiunile de la paragraful Echipamentul individual de
chiar äi mortale. Este foarte important sã citiöi protecöie.
äi sã înöelegeöi conöinutul acestor instrucöiuni
de utilizare. Niciodatã nu modificaöi aparatul în aäa fel încât sã nu mai
corespundã design-ului original äi nu-l utilizaöi dacã existã
suspiciunea cã a fost modificat de cãtre altcineva.
AVERTISMENT! în interiorul tobei de Nu utilizaöi niciodatã un aparat care este defect. Efectuaöi
! eäapament se aflã substanöe chimice care pot fi
cancerigene. Evitaöi orice contact cu aceste
verificãrile de siguranöã, operaöiile de întreöinere äi de service
descrise în acest manual. Anumite operaöii de întreöinere äi de
substanöe în cazul în care toba de eäapament service trebuie efectuate de specialiäti instruiöi äi calificaöi.
este deterioratã. Consultaöi instrucöiunile din subcapitolul Întreöinerea.
Nu folosiöi niciodatã alte accesorii decât cele recomandate în
AVERTISMENT! Inhalarea un timp îndelungat acest manual. A se vedea instrucöiunile de la paragrafele
! a gazelor de eäapament ale motorului, aburului
uleiului de lanö cât äi a pulberii de rumeguä
Mecanism de tãiere äi Date tehnice.
ATENÖIE! Totdeauna purtaöi ochelari sau vizor de protecöie
poate duce la riscarea sãnãtãöii.
pentru a reduce riscul vãtãmãrilor corporale provocate de
obiecte aruncate. Motofierãstrãul poate proiecta cu mare putere
AVERTISMENT! În timpul funcöionãrii, acest obiecte cum ar fi: aächii de lemn, bucãöi mici de lemn, etc. Acest
! aparat produce un câmp electromagnetic. În
anumite împrejurãri, acest câmp poate interfera
lucru poate duce la vãtãmãri grave, în special ale ochilor.

cu implanturile medicale active sau pasive. AVERTISMENT! A folosi motorul într-un


Pentru a reduce pericolul de rãniri grave sau
fatale, recomandãm persoanelor cu implanturi
! spaöiu închis sau cu ventilaöie insuficientã poate
duce la cazuri mortale prin sufocare sau prin
medicale sã consulte medicul äi producãtorul de intoxicaöie cu monoxid de carbon.
implanturi medicale înainte de a acöiona
aparatul.
AVERTISMENT! Echipamentul de tãiere
! deteriorat sau o combinaöie necorespunzãtoare
äinã/lanö creäte riscul apariöiei reculului.
Utilizaöi exclusiv combinaöiile äinã/lanö
recomandate äi urmaöi instrucöiunile privind
ascuöirea. Vezi instrucöiunile din capitolul Date
tehnice.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 309


MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Procedaöi permanent conform ”Componente” pentru a afla unde sunt amplasate aceste
componente pe aparat.
raöionamentului de bun simö (2) Durata de folosire a maäinii se poate scurta iar riscul de rãniri
Nu se pot descrie toate situaöiile care pot apãrea în cursul utilizãrii poate creäte dacã întreöinerea maäinii nu se efectueazã în mod
motofierãstrãului. Procedaöi permanent cu grijã äi conform corect äi dacã service äi/sau reparaöii nu se efectueazã într-un mod
raöionamentului de bun simö. Evitaöi situaöiile pe care consideraöi profesional. Dacã aveöi nevoie de informaöii suplimentare,
cã nu le puteöi rezolva. Dacã dupã parcurgerea acestor instrucöiuni contactaöi atelierul service cel mai apropiat.
aveöi neclaritãöi legate de procedurile de utilizare, consultaöi un
expert înainte de a continua. În cazul în care aveöi întrebãri legate AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi un
de utilizarea motofierãstrãului, nu ezitaöi sã luaöi legãtura cu
dealer-ul sau cu noi. Ne face plãcere sã vã ajutãm äi sã vã oferim
! aparat cu componentele de siguranöã
deteriorate. Echipamentul de siguranöã trebuie
indicaöii äi asistenöã pentru a vã permite sã utilizaöi motofierãstrãul verificat äi întreöinut. Vezi instrucöiunile din
într-o manierã eficientã äi sigurã. Dacã este posibil, urmaöi un curs capitolul Verificarea, întreöinerea äi service-ul
de calificare în utilizarea motofierãstrãului. Dealer-ul, äcoala de echipamentelor de siguranöã ale
silviculturã sau biblioteca vã pot oferi informaöii privind motofierãstrãului. În cazul în care aparatul
materialele äi cursurile disponibile. Depunem permanent eforturi dumneavoastrã nu trece toate testele, duceöi-l la
pentru a îmbunãtãöi design-ul äi tehnologia - îmbunãtãöirile sunt un atelier de service pentru reparaöii.
menite sã creascã siguranöa äi eficienöa. Vizitaöi dealer-ul în mod
regulat pentru a afla cum puteöi beneficia de caracteristicile nou Frâna de lanö cu maneta de frânã
introduse.
Motofierãstrãul este prevãzut cu o frânã a lanöului, menitã sã
Echipament personal de protecöia opreascã lanöul în caz de recul. Frâna lanöului reduce riscul
producerii accidentelor, dar numai dumneavoastrã le puteöi
muncii preveni. (3)
Aveöi grijã în cazul folosirii ca zona de recul a lamei sã nu atingã
AVERTISMENT! Cele mai multe accidente cu vreun obiect. (4)
! ferãstrãul cu motor se întâmplã atunci când
lanöul loveäte utilizatorul. La orice folosire a • Frâna lanöului (A) se poate activa manual (cu mâna stângã)
maäinii trebuie folosit un echipament de sau prin ineröia mecanismului de eliberare. (5)
protecöie personal omologat. Echipamentul de • Activarea se produce atunci când maneta de frânã (B) este
protecöie personal nu eliminã riscul de rãnire împinsã înainte. (5)
dar reduce efectul unei rãniri în cazul unui
• Aceastã miäcare declanäeazã un mecanism cu arc care întinde
accident. Cereöi ajutor la magazinul de vânzare
banda de frânã (C) pe axa motoare a motorului (D) (tamburul
pentru alegerera echipamentului.
ambreiajului). (6)

• Cascã de protecöie omologatã • Maneta de frânã nu s-a conceput doar pentru activarea frânei
de lanö. O altã funcöiune foarte importantã este sã micäoreze
• Protecöia auzului riscul ca lanöul sã loveascã mâna stângã, în cazul în care scãpaöi
• Ochelari sau mascã de protecöie mânerul anterior.
• Mãnuäi cu protecöie la tãiere • Frâna lanöului trebuie activatã în momentul pornirii
motofierãstrãului pentru a împiedica miäcarea lanöului. (55)
• Pantaloni de protecöie pentru lucrul cu motofierãstrãul
• Utilizaöi frâna lanöului ca pe o ”frânã de parcare” atunci când
• Cizme cu protecöie la tãiere, apãrãtor de degete din oöel äi
porniöi motofierãstrãul sau îl deplasaöi pe distanöe scurte,
talpã antiderapantã
pentru a preveni accidentele atunci când existã riscul ca lanöul
• Trusa de prim ajutor trebuie sã fie întotdeauna la îndemânã. sã loveascã accidental persoane sau obiecte aflate în apropiere.
• Stingãtor de incendiu äi lopatã Nu lãsaöi motofierãstrãul pornit perioade îndelungate cu
frâna de lanö acöionatã. Motofierãstrãul se poate încãlzi foarte
Hainele în general trebuie sã fie mulate pe corp, fãrã sã limiteze
tare.
posibilitãöile de miäcare.
• Frâna cu lanö este eliberatã prin mutarea dispozitivului de
IMPORTANT! Este posibil sã sarã scântei din amortizorul de protecöie din partea din faöã marcat prin „TRAGEÖI
zgomot, din äinã, din lanö sau din alte surse. Totdeauna pãstraöi ÎNAPOI PENTRU A RESETA” cãtre mânerul din faöã.
la îndemânã stingãtoarele de incendiu pentru cazuri de nevoie. • Reculuri pot sã fie foarte rapide äi violente. Cele mai multe
Astfel puteöi contribui la prevenirea incendiilor de pãdure. reculuri sunt mici, äi nu declanäeazã întotdeauna frâna de
lanö. În cazul unui astfel de recul, öineöi hotãrât ferãstrãul cu
motor äi nu-l scãpaöi din mânã.
Echipamentul de siguranöã al maäinii
• Modul de declanäare a frânei de lanö, manual sau prin foröa de
În aceastã secöiune sunt prezentate caracteristicile de siguranöã ale ineröie, depinde de foröa reculului, cât äi de poziöia ferãstrãului
aparatului äi funcöionarea acestora. În ceea ce priveäte verificarea cu motor faöã de obiectul atins de zona de recul a lamei.
äi întreöinerea, vezi instrucöiunile din capitolul Verificarea,
întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã ale În cazul în care se produce un recul violent atunci când zona
motofierãstrãului. Vezi instrucöiunile din capitolul de recul este în punctul cel mai îndepãrtat de dumneavoastrã,

310 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
frâna lanöului se activeazã prin construcöie datoritã deplasãrii dispunere duce la blocarea automatã a admisiei în timpul mersului
contragreutãöii (activare prin ineröie) în direcöia reculului. (7) în gol. (9)
Atunci când reculul este mai puöin violent, sau în cazul unei Opritorul de lanö
situaöii de lucru unde zona de recul se gãseäte mai aproape de
utilizator, frâna de lanö va fi declanäatã manual cu ajutorul Opritorului de lanö este construit pentru a opri lanöul în caz cã
mâinii stângi. acesta se rupe sau sare din loc. Aceste situaöii sunt evitate în cele
mai multe cazuri printr-o tensionare corectã a lanöului (a se vedea
• În poziöia de tãiere a arborelui, mâna stângã se aflã într-o
indicaöiile la paragraful Montaj), cât äi prin service äi întreöinere
poziöie care nu permite activarea manualã a frânei lanöului. În
corespunzãtoare a lamei de ghidaj äi a lanöului (a se vedea
acest caz, când mâna stângã se aflã într-o poziöie în care nu
instrucöiunile de la paragraful Instrucöiuni generale de lucru). (10)
poate afecta deplasarea apãrãtoarei de mânã din faöã, frâna
lanöului se poate activa numai prin ineröie. (8) Apãrãtorul de mâna dreaptã
În cazul unui recul mâna mea va activa de fiecare Protecöia mâinii drepte are ca rol, în afarã de protejarea mâinii în
datã frâna lanöului? cazul când lanöul sare de la loc sau se rupe, äi sã împiedice ca crengi
äi nuiele sã deranjeze apucarea mînerului posterior. (11)
Nu. Pentru a împinge apãrãtoarea de recul înainte, este nevoie de
o anumitã foröã. În cazul în care mâna doar atinge uäor Sistemul de amortizare a vibraöiilor
apãrãtoarea de recul sau trece peste ea, este posibil ca foröa sã nu
Maäina Dvs. este înzestratã cu un sistem de amortizare a
fie suficientã pentru a activa frâna lanöului. De asemenea, în
vibraöiilor, conceput sã reducã vibraöiile äi sã facã manevrarea mai
timpul lucrului trebuie sã öineöi ferm mânerul motofierãstrãului.
uäoarã.
Dacã procedaöi astfel äi se produce recul, este posibil sã nu luaöi
mâna deloc de pe mânerul din faöã äi astfel sã nu activaöi frâna Sistemul de amortizare a vibraöiilor al maäinii reduce transmiterea
lanöului sau este posibil ca frâna lanöului sã nu se declanäeze pânã vibraöiilor între unitatea de motor/dispozitivul de tãiere äi unitatea
când fierãstrãul este proiectat destul de mult înapoi. În asemenea de mânere a maäinii. Corpul ferãstrãului cu motor, inclusiv
situaöii este posibil ca frâna sã nu poatã opri lanöul înainte ca acesta dispozitivul de tãiere, este cuplat de mânere prin aäa numite
sã vã loveascã. elemente de amortizare a vibraöiilor.
Este posibil ca în anumite poziöii de lucru mâna dumneavoastrã sã La tãierea soiurilor de lemn de esenöã tare (în general foioase) se
nu ajungã la apãrãtoarea de recul pentru a activa frâna lanöului; de produc mai multe vibraöii decît la tãierea soiurilor de lemn de
exemplu atunci când motofierãstrãul este öinut în poziöia de esenöã moale (în general conifere). Lucrul cu un dispozitiv de
doborâre a arborilor. tãiere tocit sau defect (de tip necorespunzãtor sau defectuo)

În cazul apariöiei unui recul, activarea prin AVERTISMENT! Expunerea prelungitã la


ineröie a frânei lanöului va funcöiona mereu? ! vibraöii poate provoca afecöiuni ale sistemelor
circulator äi nervos la persoane cu circulaöia
Nu. În primul rând frâna trebuie sã funcöioneze. Funcöionarea slabã a sângelui. În cazul în care observaöi
frânei se verificã uäor, vezi instrucöiunile din capitolul Verificarea, simptome ale expunerii prelungite la vibraöii,
întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã ale consultaöi un medic. Aceste simptome pot fi:
motofierãstrãului. Recomandãm efectuarea acestei verificãri la amoröealã, insensibilitate, tremurat, înöepãturi,
începutul fiecãrui schimb. În al doilea rând, reculul trebuie sã fie durere, pierderea foröei, decolorãri sau
suficient de puternic pentru a activa frâna. Dacã frâna lanöului ar degradãri ale pielii. Aceste simptome de
fi prea sensibilã, s-ar activa mereu, ceea ce ar deranja lucrul. manifestã de regulã la nivelul degetelor,
mâinilor sau încheieturilor. Ele pot fi agravate
Frâna lanöului mã va proteja de vãtãmãri ori de de temperaturile scãzute.
câte ori apare reculul?
Nu. În primul rând frâna trebuie sã funcöioneze pentru a oferi Contactul de oprire
protecöia preconizatã. În al doilea rând frâna trebuie activatã Folosiöi întrerupãtorul de oprire pentru oprirea motorului. (12)
conform descrierii de mai sus pentru a opri lanöul în cazul apariöiei
unui recul. În al treilea rând, frâna poate fi activatã, dar dacã äina Toba de eäapament
este prea aproape de dumneavoastrã, este posibil ca frâna sã nu
poatã încetini äi opri lanöul înainte ca motofierãstrãul sã vã Toba de eäapament este construitã pentru a menöine zgomotul la
loveascã. un nivel minim, cât äi pentru a îndepãrta gazele de eäapament ale
motorului departe de operator.
Doar dumneavoastrã puteöi elimina reculul äi riscurile pe care
le prezintã prin tehnicã de lucru corespunzãtoare. AVERTISMENT! Gazele de eäapament ale
Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie ! motorului sunt fierbinöi äi pot conöine scântei
care pot produce incendiu. Nu puneöi niciodatã
Blocatorul clapetei de admisie este menit sã împiedice acöionarea în funcöiune maäina în înterior sau în apropiere
accidentalã a admisiei. Atunci când apãsaöi blocatorul (A) (atunci de materiale inflamabile!
când apucaöi mânerul) acesta elibereazã maneta de control al
admisiei (B). Atunci când eliberaöi mânerul, clapeta de control al
admisiei äi blocatorul revin amândouã în poziöia originalã. Aceastã

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 311


MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
În öãrile cu climã caldã äi uscatã riscurile producerii incendiilor de Echipament de tãiere proiectat pentru
pãdure este mai mare. Este posibil ca legile äi reglementãrile din
aceste öãri sã impunã ca amortizorul de zgomot sã fie prevãzut,
minimizarea reculului
printre altele, äi cu o sitã parascântei. (13)
AVERTISMENT! Echipamentul de tãiere
Când fixaöi priza, asiguraöi-vã cã aceasta este introdusã în poziöia
corectã. Dacã este necesar, utilizaöi cheia combinatã pentru a ! deteriorat sau o combinaöie necorespunzãtoare
äinã/lanö creäte riscul apariöiei reculului.
introduce sau a îndepãrta priza. Utilizaöi exclusiv combinaöiile äinã/lanö
recomandate äi urmaöi instrucöiunile privind
ATENÖIE! În timpul utilizãrii äi dupã oprire amortizorul de ascuöirea. Vezi instrucöiunile din capitolul Date
zgomot poate fi foarte fierbinte. Acest lucru este valabil äi în tehnice.
cazul mersului în gol. Atenöie la pericolul de incendiu, în special
în cazul manipulãrii în apropierea substanöelor äi/sau gazelor Singura cale de evitare a reculului este de a vã asigura ca utilizator
inflamabile. cã zona de recul a lamei de ghidaj niciodatã nu atinge vreun
obiect.
AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi Prin folosirea unui mecanism de tãiere cu protecöie antirecul
! motofierãstrãul cu amortizorul de zgomot lipsã
sau deteriorat. Un amortizor de zgomot defect
”inclusã în construcöie”, äi prin a ascuöi äi a întreöine lanöul în mod
corect, puteöi sã reduceöi efectele unui recul.
poate duce la creäteri semnificative ale nivelului
Lama de ghidaj
de zgomot äi ale pericolului de incendiu. Öineöi
la îndemânã echipamentele de stingere a Cu cât raza vârfului este mai micã, cu atât scade riscul de recul.
incendiilor. Dacã sita de protecöie a lanöului
Lanöul de ferãstrãu
este obligatorie în zona în care lucraöi, nu
utilizaöi motofierãstrãul fãrã sitã parascântei Un lanö de ferãstrãu este compus dintr-un numãr de zale, care
sau cu sita defectã. existã atât în variantã standard cât äi cu recul redus.

Mecanismul de tãiere IMPORTANT! Nici un lanö nu poate elimina complet riscul de


recul.
Acest capitol aratã cum o întreöinere corectã äi folosirea unui
dispozitiv de tãiere de tip corect:
AVERTISMENT! Orice contact cu lanöul aflat
• Reduce tendinöa de recul a maäinii.
• Reduce riscul ruperii sau desprinderii lanöului.
! în miäcare poate provoca vãtãmãri extrem de
grave.
• Oböine performanöe optime de tãiere.
Câöiva termeni pentru descrierea lamei de ghidaj äi a lanöului
• Duce la creäterea vieöii de lucru a dispozitivului de tãiere.
• Evita niveluri crescute ale vibraöiilor. Pentru a menöine toate caracteristicile de siguranöã ale
componentelor de lanö, trebuie sã înlocuiöi combinaöiile äinã/lanö
Reguli generale uzate äi deteriorate cu o äinã äi un lanö recomandate de Husqvarna.
Pentru informaöii privind combinaöiile recomandate äinã/lanö,
• Folosiöi numai acel dispozitiv de tãiere recomandat de noi! vezi instrucöiunile din secöiunea Date tehnice.
Vezi instrucöiunile din capitolul Date tehnice.
Lama de ghidaj
• Dinöii de tãiere ai lanöului trebiue sã fie întotdeauna bine
äi corect ascuöiöi! Urmaöi instrucöiunile noastre äi folosiöi • Lungime (öoli/cm)
äablonul de ascuöire recomandat. Un lanö deteriorat sau • Numãrul dinöilor din pinionul de vârf (T).
defectuos ascuöit mãreäte riscul de accidente.
• Pasul lanöului (=pitch) (öoli). Pinionul de vârf al lamei äi roata
• Pãstraöi diferenöa de nivel corectã faöã de distanöier! motoare de lanö a ferãstrãului cu motor trebuie sã fie adaptate
Urmaöi instrucöiunile äi utilizaöi matriöa recomandatã. la distanöa dintre zalele de antrenare. (14)
Diferenöa prea mare duce la creäterea riscului de recul.
• Numãrul dinöilor de antrenare (bucãöi). Fiecare lungime de
• Menöineöi lanöul tensionat! Dacã lanöul nu este suficient lamã de ghidaj în combinaöie cu pasul lanöului äi cu numãrul
întins, riscul ca acesta sã sarã de pe loc creäte, iar uzura lamei de dinöi ai pinionului de vârf dã un numãr determinat de dinöi
de ghidaj, a lanöului äi a roöii de lanö creäte. de antrenare.
• Mecanismul de tãiere trebuie sã fie bine lubrifiat äi corect • Lãöimea canelurii de ghidaj (öoli/mm) Lãöimea canelurii de
întreöinut! Un lanö cu lubrifiere nesatisfãcãtoare se rupe mai ghidaj trebuie sã se potriveascã cu grosimea zalei de antrenare
uäor, iar uzura lamei de ghidaj, a lanöului äi a roöii de lanö a lanöului.
creäte.
• Orificiile pentru ungerea äi pentru întinderea lanöului. Lama
de ghidaj trebuie sã se potriveascã la construcöia ferãstrãului
cu motor. (15)

312 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Lanöul de ferãstrãu Recomandãri generale legate de diferenöa de nivel între dinte
• Pasul lanöului de ferãstrãu (=pitch) (öoli) (14) äi distanöier

• Grosimea zalei de antrenare (mm/öoli) (16) • Atunci când ascuöiöi dintele, reduceöi diferenöa de nivel între
acesta äi distanöier (adâncimea de tãiere). Pentru a pãstra
• Numãrul zalelor de antrenare (bucãöi) (17) performanöele de tãiere, trebuie sã piliöi äi distanöierul pânã la
Ascuöirea lanöului äi reglarea diferenöei de nivel cota recomandatã. Pentru a afla diferenöa de nivel
recomandatã pentru lanöul dumneavoastrã, vezi instrucöiunile
faöã de distanöier din secöiunea Date tehnice. (24)
Informaöii generale despre ascuöirea dinöilor de tãiere
AVERTISMENT! Diferenöa de nivel prea mare
• Niciodatã nu utilizaöi un lanö tocit. În cazul în care lanöul este
tocit, trebuie sã exercitaöi o presiune mai are pentru a foröa ! duce la creäterea riscului de recul!
äina sã treacã prin lemn, iar tãieturile vor fi foarte mici. Un
lanö foarte tocit nu taie deloc. Nu oböineöi decât rumeguä. Reglarea diferenöei de nivel faöã de distanöier
• Un lanö ascuöit trece prin lemn äi produce tãieturi lungi äi
groase.
• Acea parte a lanöului care taie se numeäte za äi se compune din
dinte (A) äi distanöier (B). Adâncimea tãieturii este
• Dintele trebuie sã fie proaspãt ascuöit înainte de reglarea
determinatã de diferenöa între înãlöimile celor douã. (18)
diferenöei de nivel faöã de distanöier. Recomandãm reglarea
Atunci când ascuöiöi dintele, trebuie sã reöineöi patru factori diferenöei de nivel faöã de distanöier la fiecare a treia ascuöire a
importanöi: lanöului. NOTÂ! Aceastã recomandare presupune cã
1 Unghiul de pilire (19) lungimea dintelui nu este redusã excesiv.
2 Unghiul de tãiere (20) • Pentru a regla diferenöa de nivel faöã de distanöier aveöi nevoie
de o pilã latã äi matriöã de distanöier. Vã recomandãm sã
3 Poziöia pilei (21)
utilizaöi matriöa noastrã pentru a oböine o diferenöã de nivel
4 Diametrul pilei rotunde corectã faöã de distanöier äi un unghi corect al distanöierului.
Fãrã echipament corespunzãtor este foarte dificil de ascuöit lanöul • Amplasaöi matriöa pe lanö. Informaöiile privind utilizarea
în mod corect. Recomandãm utilizarea matriöei noastre. Acest matriöei se gãsesc pe ambalaj. Cu ajutorul pilei late nivelaöi
lucru vã va ajuta sã oböineöi recul minim äi performanöe de tãiere partea proeminentã a distanöierului. Diferenöa de nivel faöã de
maxime. (22) distanöier este corectã atunci când nu întâmpinaöi rezistenöã la
Pentru informaöi privind ascuöirea lanöului, vezi instrucöiunile din trecerea pilei peste matriöã. (25)
secöiunea Date tehnice.
Tensionarea lanöului
AVERTISMENT! Nerespectarea întocmai a
! instrucöiunilor de ascuöire creäte considerabil
riscul de recul.

Ascuöirea dinöilor de tãiere AVERTISMENT! Un lanö netensionat poate


! sãri de pe lama de ghidaj äi cauza leziuni
serioase, äi chiar äi mortale.

Cu cât mai mult folosiöi un lanö, cu atât mai mult se lungeäte. De


Pentru a ascuöi dintele aveöi nevoie de o pilã rotundã äi o matriöã. aceea este important sã adaptaöi dispozitivul de tãiere öinând cont
Pentru informaöii privind dimensiunile pilei äi a matriöei de aceastã modificare.
recomandate pentru motofierãstrãul dumneavoastrã, vezi
instrucöiunile din secöiunea Date tehnice. Tensionarea lanöului trebuie verificatã la fiecare alimentare cu
combustibil. ATENÖIE! Un lanö nou are o perioadã de rodaj, în
• Verificaöi ca lanöul sã fie întins. O tensionare insuficientã face timpul cãreia trebuie sã verificaöi tensionarea lanöului mai des.
ca lanöul sã fie instabil în lateral, ceea ce îngreuiazã o ascuöire
corectã. În mod general este valabil ca tensionarea lanöului sã se facã cât se
poate de bine, dar nu aäa de tare încât sã nu-l puteöi trage liber cu
• Piliöi dinöii de tãiere întotdeauna dinspre partea interioarã mîna. (26)
spre exterior. Reduceöi presiunea asupra pilei în timpul
miäcarãrii de retragere. Piliöi întâi toöi dinöii dintr-o parte,
întoarceöi apoi ferãstrãul cu motor äi piliöi dinöii de pe partea
ceala
• Piliöi toöi dinöii la aceeaäi lungime. Când lungimea dinöiilor de
tãiere s-a redus la 4 mm (5/32"), lanöul se considerã uzat, äi se
va arunca. (23)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 313


MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
435 II, 440 II Nu folosiöi niciodatã un ulei care a fost întrebuinöat! Acest
lucru pune în pericol persoana dumneavoastrã, aparatul äi mediul.

IMPORTANT! În cazul în care ungeöi lanöul cu ulei vegetal,


demontaöi äi curãöaöi canalul äinei äi lanöul înainte de a depozita
• Slãbiöi piuliöa äinei cu care sunt fixaöi capacul ambreiajului äi aparatul pe termen lung. În caz contrar, existã riscul ca uleiul sã
frâna de lanö. Utilizaöi cheia combinatã. Strângeöi din nou se oxideze, ceea ce duce la pierderea flexibilitãöii lanöului äi la
piuliöa, cu mâna, cât mai tare. (27) blocarea roöii de lanö aflate la capãtul äinei.
• Ridicaöi vârful lamei de ghidaj, äi întindeöi apoi lanöul prin
acöionarea äurubului de întindere cu cheia combinatã. Alimentarea cu ulei de lanö de ferãstrãu
Întindeöi lanöul pânã ce nu mai atârnã în partea de jos a lamei. • Toate modelele ferãstraielor noastre cu motor au un sistem
(28) automat de lubrifiere a lanöului de ferãstrãu. La unele modele
• Utilizaöi cheia de piuliöe combinatã pentru a strânge piuliöa debitul de ulei este äi reglabil.
barei în timp ce menöineöi ridicat capãtul barei. Verificaöi • Rezervoarele pentru uleiul de ungere a lanöului äi pentru
dacã puteöi sã întoarceöi lanöul fierãstrãului liber, cu mâna äi carburant sunt proiectate în aäa fel, încât carburantul sã se
dacã nu existã vreun joc în partea de dedesubt a barei. (29) consume înaintea uleiului.
Poziöia äurubului de tensionare a lanöului variazã în funcöie de Totuäi, aceastã caracteristicã de siguranöã presupune utilizarea
modelul motofierãstrãului. Vezi instrucöiunile din capitolul unui ulei de ungere corespunzãtor (dacã uleiul este prea
Componente pentru a afla unde este amplasat acesta pe modelul suböire, se va consuma înaintea carburantului) äi reglarea
dumneavoastrã de aparat. carburatorului conform recomandãrilor (un amestec slab
435e II, 440e II poate duce la epuizarea uleiului înaintea carburantului). De
asemenea, trebuie sã utilizaöi echipamentul de tãiere
corespunzãtor (o äinã prea lungã duce la creäterea consumului
de ulei).
Verificarea lubrefierii lanöului de ferãstrãu
• Rabataöi mânerul spre exterior pentru a-l elibera. (30) • Verificaöi lubrefierea lanöului de ferãstrãu la fiecare alimentare
• Rotiöi mânerul în sens invers acelor de ceasornic pentru a slãbi cu combustibil.
capacul äinei. (31) Îndreptaöi vârful lamei înspre un obiect de culoare deschisã, la
• Tensionaöi lanöul: rotiöi roata în jos (+) pentru a-l întinde äi în o distanöã de cca. 20 cm (8 öoli) de acesta. Dupã un minut de
sus (-) pentru a-l relaxa. (32) funcöionare cu o acceleraöie de 3/4, trebuie sã se vadã o linie
distinctã de ulei pe obiectul de culoare deschisã.
• Rotiöi mânerul în sensul acelor de ceasornic pentru a strânge
ambreiajul roöii. (33) Dacã ungerea lanöului nu funcöioneazã:
• Rabataöi mânerul la loc pentru a bloca nivelul de tensionare a • Verificaöi ca canalul de ulei în lama de ghidaj sã nu fie
lanöului. (34) înfundat. Curãöaöi-l dacã este necesar. (35)
• Verificaöi dacã canelura de ghidaj a lamei este curatã.
Ungerea mecanismului de tãiere Curãöaöi-o dacã este nevoie. (36)

AVERTISMENT! Ungerea insuficientã a • Verificaöi cã pinionul de vârf se roteäte liber äi cã orificiul de


! mecanismului de tãiere poate sã aibã ca rezultat
ruperea lanöului, care poate produce leziuni
ungere de pe vârful lamei de ghidaj nu este înfundat. Curãöaöi-
l äi ungeöi-l dacã este nevoie. (37)
serioase, chiar äi mortale. Dacã sistemul de lubrifiere a lanöului nu funcöioneazã nici dupã
executarea mãsurilor de mai sus, trebuie sã luaöi legãtura cu un
Uleiul de lanö atelier specializat de reparaöii.
Uleiul de lanö al ferãstrãului cu motor trebuie sã se menöinã pe lanö Roata motoare de lanö
äi în acelaäi timp sã aibe fluiditate bunã atât în anotimpul de varã,
cât äi în cel de iarnã.
În calitate de producãtor al ferãstrãului cu motor, firma noastrã a
elaborat un gresant de lanö optim care, fiind bazat pe ulei vegetal,
Tamburul de ambreiaj este înzestrat cu una dintre urmãtoarele
este dezagregabil din punct de vedere biologic. În scopul unei
roöi de acöionare:
durate de folosire maximã a ferãstrãului cu motor, prec Dacã
uleiul nostru este inaccesibil, se recomandã folosirea unui ulei de A Roatã Spur (roata de lanö este sudatã pe tambur)
lanö de ferãstrãu standard. B Roatã Rim (interschimbabilã) (38)
Verificaöi periodic gradul de uzurã a roöii de acöionare. Schimbaöi-
o în caz de uzurã excesivã. De câte ori schimbaöi lanöul, schimbaöi
äi roata de lanö.

314 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Ungerea rulmentului cu ace
AVERTISMENT! Cele mai multe accidente cu
! ferãstrãul cu motor se întâmplã atunci când
lanöul loveäte utilizatorul.

Purtaöi echipament individual de protecöie. A se


Ambele tipuri de roatã de antrenare a lanöului sunt montate pe vedea instrucöiunile de la paragraful
arborele de ieäire prin intermediul unui rulment cu ace, care Echipamentul individual de protecöie.
trebuie uns în mod regulat (sãptãmânal). ATENÖIE! Folosiöi
grãsime de rulmenöi de calitate superioarã sau ulei de motor. Evitaöi orice muncã pentru care nu sunteöi
calificat. A se vedea instrucöiunile de la
Vezi instrucöiunile din secöiunea Ungerea rulmentului cu ace.
paragrafelele Echipament individual de
Controlul uzurii mecanismului de tãiere protecöie, Mãsuri de evitare a reculului,
Mecanismul de tãiere äi Instrucöiuni generale
de lucru.

Evitaöi situaöii unde existã risc de recul. A se


Verificaöi zilnic lanöul de ferãstrãu pentru a descoperi: vedea instrucöiunile de la paragraful
Dispozitivul de protecöie al maäinii.
• Fisuri vizibile pe ätifturi äi pe zale.
• Dacã lanöul a devenit rigid. Folosiöi dispozitiv de tãiere recomandat äi
controlaöi starea acestuia. A se vedea
• Dacã ätifturile äi zalele au o uzurã mare. instrucöiunile de la paragraful Instrucöiuni
Înlocuiöi lanöul în cazul în care prezintã oricare din aspectele generale de lucru.
menöionate mai sus.
Verificaöi funcöionarea tuturor detaliilor de
Vã recomandãm sã comparaöi lanöul actual cu un lanö nou în siguranöã ale ferãstrãului cu motor. A se vedea
vederea stabilirii gradului de uzurã. instrucöiunile de la paragrafele Instrucöiuni
Piliöi toöi dinöii la aceeaäi lungime. Când lungimea dinöiilor de generale de lucru äi Mãsuri generale de
tãiere s-a redus la 4 mm (5/32"), lanöul se considerã uzat, äi se va siguranöã.
arunca. (23)
Lama de ghidaj

Verificaöi periodic:
• Dacã existã bavuri pe canturile lamei de ghidaj. Îndepãrtaöi-le
cu o pilã dacã este necesar.
• Dacã canelura de ghidaj a lamei este excesiv uzatã. Schimbaöi
lama de ghidaj dacã este necesar.
• Dacã vârful lamei de ghidaj este neregulat sau excesiv uzat.
Dacã s-a format o ”adînciturã” acolo unde raza vârfului lamei
se terminã pe partea inferioarã a lamei, aceasta se datoreäte
unui lanö insuficient tensionat.
• Pentru a prelungi durata de funcöionare a äinei, întoarceöi-o în
mod regulat.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 315


MONTAJ
Montarea lamei de ghidaj äi a lanöului • Rotiöi roata în jos (+) pentru a tensiona lanöul. Lanöul se
întinde pânã când nu mai atârnã separat de partea inferioarã
a äinei. (32)
• Lanöul este tensionat corect atunci când nu mai atârnã separat
de partea inferioarã a äinei, dar se poate miäca uäor cu mâna.
Ridicaöi vârful äinei äi strângeöi ambreiajul äinei (rotiöi
AVERTISMENT! La orice manevrare a lanöului mânerul în sensul acelor de ceasornic). (33)
! trebuie folosite mãnuäi. • La un lanö nou trebuie verificatã întinderea lanöului des, pânã
ce lanöul se rodeazã. Verificaöi tensiunea lanöului regulat. Un
lanö corect tensionat are performanöe bune de tãiere äi duratã
435 II, 440 II lungã de exploatare. (44)
• Verificaöi ca frâna de lanö sã nu fie declanäatã, trãgînd
Montajul ghearelor de sprijin
protecöia la recul a lanöului spre mânerul anterior. (39)
• Deäurubaöi piuliöa barei äi îndepãrtaöi capacul de ambreiaj Pentru montajul ghearelor de sprijin, contactaöi atelierul de
(frâna cu lanö). Scoateöi inelul de transport (A). (40) întreöinere. (47)

• Potriviöi bara peste bolöul acesteia. Plasaöi bara în poziöia sa


cea mai din spate. Plasaöi lanöul peste pinionul de antrenare
äi în canelura de pe barã. Începeöi din partea de sus a barei.
(41)
• Asiguraöi-vã cã dinöii de tãiere ai zalelor sunt orientaöi înainte
pe partea superioarã a lamei.
• Montaöi capacul de ambreiaj äi amintiöi-vã sã potriviöi bolöul
regulatorului lanöului în gaura din barã. Verificaöi dacã
legãturile de antrenare ale lanöului se potrivesc bine peste
pinionul de antrenare äi dacã lanöul este corect localizat în
canelura din barã. Strângeöi piuliöa barei cu ajutorul
degetelor.
• Tensionaöi lanöul, trãgând äurubul de ajustare a lanöului cu
ajutorul cheii combinate în sens orar. Întindeöi lanöul pânã ce
nu mai atârnã pe partea inferioarã a lamei. (42)
• Lanöul este întins corect acolo unde nu existã vreun joc pe
partea de dedesubt a barei; poate fi totuäi rotit cu uäurinöã cu
ajutorul mâinii. Strângeöi piuliöa barei cu cheia de piuliöe
combinatã în timp ce menöineöi ridicat capãtul barei. (43)
• La un lanö nou trebuie verificatã întinderea lanöului des, pânã
ce lanöul se rodeazã. Verificaöi tensiunea lanöului regulat. Un
lanö corect tensionat are performanöe bune de tãiere äi duratã
lungã de exploatare. (44)

435e II, 440e II


• Verificaöi ca frâna de lanö sã nu fie declanäatã, trãgînd
protecöia la recul a lanöului spre mânerul anterior. (45)
• Slãbiöi roata de tensionare a lanöului äi scoateöi capacul
ambreiajului (frâna lanöului). Îndepãrtaöi apãrãtoarea pentru
transport. (A) (46)
• Aäezaöi lama peste bolöurile sale. Plasaöi lama în poziöia cea
mai posterioarã. Aäezaöi lanöul în jurul roöii de antrenare a
lanöului äi în canelura lamei. Începeöi dinspre partea
superioarã a lamei. (41)
• Asiguraöi-vã cã dinöii de tãiere ai zalelor sunt orientaöi înainte
pe partea superioarã a lamei.
• Montaöi capacul de ambreiaj äi amintiöi-vã sã potriviöi bolöul
regulatorului lanöului în gaura din barã. Verificaöi dacã
legãturile de antrenare ale lanöului se potrivesc bine peste
pinionul de antrenare äi dacã lanöul este corect localizat în
canelura din barã.

316 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
Amestecul de combustibil Raport de amestec
1:50 (2%) cu ulei HUSQVARNA pentru motoare în doi timpi.
Notaöi! Aparatul este acöionat de un motor în doi timpi äi trebuie
alimentat cu un amestec de benzinã äi ulei pentru motoare în doi 1:33 (3%) cu alte uleiuri proiectate pentru motoare în doi timpi,
timpi. Este important sã mãsuraöi cu precizie cantitatea de ulei rãcite cu aer, din clasele JASO FB/ISO EGB.
utilizatã pentru a asigura oböinerea unui amestec corespunzãtor.
În cazul preparãrii unor cantitãöi mici de carburant, chiar äi cele Ulei pentru motoare în doi timpi,
Benzinã, litri
mai mici abateri pot influenöa drastic compoziöia amestecului. litri
2% (1:50) 3% (1:33)
AVERTISMENT! Asiguraöi întotdeauna o
5 0,10 0,15
! ventilaöie bunã în timpul manevrãrii
combustibilului. 10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
Benzinã 20 0,40 0,60

Amestecul
• Amestecaöi întotdeauna benzina äi uleiul într-un rezervor
curat destinat pentru benzinã.
• Folosiöi benzinã fãrã plumb sau benzinã cu plumb de bunã
calitate. • Începeöi întotdeauna cu jumãtatea cantitãöii de benzinã.
Adãugaöi apoi toatã cantitatea de ulei. Amestecaöi (scuturaöi)
• Cifrã octanicã minimã recomandatã este 90 (RON). Dacã
amestecul de combustibil. Adãugaöi restul cantitãöii de
motorul este alimentat cu benzinã cu o cifrã octanicã mai
benzinã.
micã decât 90 pot apãrea detonaöii. Aceasta duce la creäterea
temperaturii motorului äi la sarcini crescute, care pot duce la • Amestecaöi (scuturaöi) amestecul de combustibil bine înainte
deteriorãri grave ale motorului. de a umple rezervorul de combustibil al maäinii.
• Când lucraöi cu turaöii mari timp îndelungat (de ex. la tãierea • Nu faceöi rezerve de combustibil pentru mai mult de o lunã.
crengilor), o cifrã octanicã superioarã este recomandabilã. • Dacã nu folosiöi maäina un timp mai îndelungat, rezervorul
Combustibil ecologic de combustibil trebuie golit äi curãöat.

HUSQVARNA recomandã utilizarea benzinei adaptate ecologic Ulei de lanö


(numitã äi benzinã alchilat), fie benzinã preamestecatã Aspen
• Pentru ungere recomandãm utilizarea unui ulei special (ulei
pentru motoare în doi timpi, fie benzinã adaptatã ecologic pentru
pentru lanö), cu caracteristici de adeziune superioare. (48)
motoare în patru timpi, amestecatã cu ulei pentru motoare în doi
timpi, conform indicaöiilor de mai jos. Reöineöi faptul cã la • Nu folosiöi niciodatã ulei uzat. Aceasta poate duce la avarii ale
schimbarea tipului de carburant poate fi necesarã reglarea pompei de ulei, ale lamei äi ale lanöului.
carburatorului (vezi instrucöiunile din capitolul Carburator). • Este important sã folosiöi un tip corect de ulei în raport cu
Carburant cu etanol temperatura ambiantã (de vâscozitate corespunzãtoare).
HUSQVARNA recomandã utilizarea carburantului disponibil pe • La temperaturi sub 0°C anumite uleiuri devin mai vâscoase.
piaöã cu conöinut maxim de etanol de 10%. Aceasta poate sã ducã la suprasolicitarea pompei de ulei äi
rezultã în avarii ale componentelor pompei.
Rodaj
• Luaöi legãtura cu atelierul de reparaöii pentru alegerea uleiului
Evitaöi folosirea la viteze mari pe o perioadã mai lungã în timpul de lanö.
primelor 10 ore de funcöionare.

Ulei pentru motoare în doi timpi


• Utilizaöi ulei pentru motoare în doi timpi HUSQVARNA,
realizat special pentru a oböine rezultate äi performanöe
optime cu motoare în doi timpi, rãcite cu aer.
• Nu utilizaöi niciodatã ulei destinat motoarelor suspendate în
exteriorul bordului, rãcite cu apã, denumit uneori ulei pentru
motoare suspendate (TCW).
• Nu folosiöi niciodatã uleiuri destinate pentru motoare în
patru timpi.
• Uleiul de calitate inferioarã sau amestecul de ulei/carburant
prea bogat poate pune în pericol funcöionarea convertorului
catalitic äi poate reduce durata de funcöionare a acestuia.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 317


MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
Alimentarea Siguranöa manipulãrii combustibilului
• Nu alimentaöi niciodatã maäina cu motorul în funcöiune.
• Asiguraöi-vã cã ventilaöia este corespunzãtoare atunci când
alimentaöi sau în timpul preparãrii amestecului de
combustibil (benzinã äi ulei pentru motoare în doi timpi).
AVERTISMENT! Urmãtoarele mãsuri de • Mutaöi maäina cel puöin 3 m de la locul alimentãrii înainte de
! precauöie micäoreazã riscul de incendii: a o porni.
• Nu porniöi niciodatã maäina:
Nu fumaöi äi nu amplasaöi obiecte fierbinöi în
apropierea carburantului. 1 Dacã aöi vãrsat pe maäinã combustibil sau ulei de lanö. Ätergeöi
tot ce s-a vãrsat äi lãsaöi resturile de benzinã sã se evaporeze.
Opriöi motorul äi lãsaöi-l sã se rãceacsã câteva
minute înainte de alimentare. 2 Dacã aöi vãrsat carburant pe dumneavoastrã sau pe
îmbrãcãminte, schimbaöi îmbrãcãmintea. Spãlaöi pãröile ce au
Deschideöi capacul rezervorului de combustibil
ajuns în contact cu combustibilul. Folosiöi sãpun äi apã.
încet, ca o eventualã suprapresiune sã fie încet
compensatã. 3 În caz de scurgere de combustibil din maäinã. Verificaöi
Strângeöi bine capacul rezervorului dupã periodic capacul rezervorului äi coductele de combustibil în
alimentare. privinöa curgerii.
Mutaöi întotdeauna echipamentul departe de
AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi aparate
zona de realimentare äi de sursã înainte de
pornire. ! cu deteriorãri vizibile ale bujiei sau ale cablului
de alimentare a aprinderii. Existã riscul sã sarã
scântei care pot provoca incendiu.
Ätergeöi curat în jurul capacului rezervorului de combustibil.
Curãöaöi periodic rezervorul de combustibil äi de ulei. Filtrul de
combustibil trebuie schimbat cel puöin odatã pe an. Un rezervor Transport äi depozitare
murdar cauzeazã tulburãri în funcöionare. Asiguraöi-vã înainte de
• Depozitaöi întotdeauna ferãstrãul cu motor äi combustibilul
alimentare, prin a scutura vasul cu combustibil, cã amestecul de
departe de orice izvor de scântei sau foc deschis. De exemplu
combustibil este bine amestecat. Volumul rezervorului de
maäini electrice, motoare electrice, releuri/întrerupãtoare,
combustibil äi volumul rezervorului de ulei sunt în corelaöie.
boilere, etc.
Alimentaöi de aceea întotdeauna în acelaäi timp atât rezervorul de
ulei al lanöului cât äi rezervorul de combustibil. (48) • Depozitaöi combustibilul întotdeauna în recipiente proiectate
äi aprobate pentru acest scop.
AVERTISMENT! Combustibilul äi vaporii lui • În decursul unei depozitãri de lungã duratã sau transportului
! sunt uäor inflamabili. Fiöi atent la manipularea
combustibilului äi a uleiului de lanö. Öineöi
ferãstrãului cu motor, rezervorul de combustibil äi cel de ulei
de lanö trebuie sã fie golite. Întrebaöi la staöia de benzinã unde
seama de riscul de incendiu, explozie äi puteöi sã aruncaöi reziduurile de combustibil äi de ulei de la
inhalare.
• În timpul transportului sau depozitãrii aparatului, trebuie
montatã apãrãtoarea pentru transport pentru a preveni
Scoaterea capacului rezervorului de carburant äi contactul accidental cu lanöul ascuöit. Chiar äi un lanö oprit
a capacului uleiului pentru lanö poate provoca vãtãmãri grave utilizatorului sau altor persoane
care au acces la lanö.
• Apãsaöi pe zona cu texturã a pârghiei de basculare äi ridicaöi-o
în poziöie verticalã. (49) • Scoateöi capacul bujiei de pe bujie. Acöionaöi frâna lanöului.

• Slãbiöi capacul rotindu-l în sensul invers acelor de ceasornic. • Asiguraöi aparatul în timpul transportului.
(50) Depozitarea pe termen lung
• Scoateöi capacul. (51)
Goliöi rezervoarele de carburant äi de ulei într-o zonã bine aerisitã.
Înlocuirea capacului rezervorului de carburant Pãstraöi carburantul în recipiente omologate, în loc sigur. Montaöi
apãrãtoarea äinei. Curãöaöi aparatul. Vezi instrucöiunile din
äi a capacului uleiului pentru lanö capitolul Programul de întreöinere.
• Introduceöi capacul cu pârghia de basculare în poziöie Aveöi grijã ca maäina sã fie bine curãöatã äi ca un service complet
verticalã. (52) sã fie efectuat înainte de depozitare pe termen îndelungat.
• Strângeöi capacul în siguranöã, rotindu-l în sensul acelor de
ceasornic. (53)
• Trageöi în jos maneta de basculare. (54)

IMPORTANT! Înlocuiöi întotdeauna capacul deteriorat.

318 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


PORNIRE ÄI OPRIRE
Pornire äi oprire pornire/oprire va angrena mecanismul la ralanti, fãcând mai
uäoarã pornirea la cald.
AVERTISMENT! Înaintea pornirii trebuie Trageöi mânerul demarorului, 4: Prindeöi mânerul din faöã cu
! observate urmãtoarele: mâna stângã. Menöineöi ferãstrãul cu lanö pe sol poziöionând
piciorul drept prin mânerul din spate. (57)
Frâna lanöului trebuie activatã în momentul Trageöi mânerul demarorului cu mâna dreaptã äi trageöi uäor în
pornirii motofierãstrãului pentru a reduce afarã cablul demarorului pânã când simöiöi rezistenöã (în timp ce
riscul contactului cu lanöul aflat în miäcare. închizãtoarele demarorului cupleazã), apoi trageöi puternic äi
rapid pânã ce motorul se încãlzeäte.
Nu porniöi ferãstrãul cu motor fãrã ca lama,
lanöul äi toate capacele sã fie montate. În caz Deoarece frâna lanöului este încã angrenatã, viteza motorului
contrar ambreiajul se poate desprinde äi trebuie sã fie setatã la modul ralanti cât mai curând posibil; acest
produce rãniri. lucru se oböine prin eliberarea siguranöei supapei de reglaj.
Decuplarea este efectuatã prin împingerea uäoarã a
Aäezaöi maäina pe un suport stabil. Aveöi grijã declanäatorului supapei de reglaj. Acest lucru împiedicã uzura
sã aveöi o poziöie stabilã äi ca lanöul sã nu atingã inutilã a ambreiajului, a tamburului cuplajului äi a benzii de frânã.
vreun obiect. Lãsaöi maäina sã meargã în gol câteva secunde, înainte de a apãsa
Aveöi grijã ca nici o persoanã neautorizatã sã nu la maxim clapeta de admisie.
se afle în zona de lucru. La capãtul posterior al fierãstrãului se aflã indicaöii ilustrate
Nu rãsuciöi niciodatã cablul de pornire în jurul simplificate, cu fiecare pas al procedeului de pornire (A). (57)
mâinii. ATENÖIE! Nu trageöi complet cablul de demaraj äi nici nu daöi
drumul mânerului demarorului când acesta este în poziöie
Pornire complet scoasã. Aceste manevre pot produce avarii ale maäinii.
Frâna de lanö trebuie sã fie decuplatã atunci când ferãstrãul cu Notaöi! Repoziöionaöi frâna de lanö prin a deplasa protecöia la
motor se porneäte. Activaöi frâna prin deplasarea în faöã a recul spre mânerul anterior. Prin aceasta feãstrãul cu motor este
protecöiei contra reculului. (55) gata pentru folosire.

Motor rece AVERTISMENT! Inhalarea un timp îndelungat


Poziöia pornit, 1: Fixaöi butonul pornire/oprire în poziöia de äoc ! a gazelor de eäapament ale motorului, aburului
uleiului de lanö cât äi a pulberii de rumeguä
trãgând dispozitivul de control de culoare roäie înspre exterior - în
sus. (56) poate duce la riscarea sãnãtãöii.

Pompa de combustibil (2): Apãsaöi de mai multe ori pompa de • Nu porniöi niciodatã ferãstrãul cu motor fãrã ca lama, lanöul
aerisire, pânã când carburantul umple pompa (de cel puöin 6 ori). de ferãstrãu äi toate capacele sã fie corect montate. A se vedea
Nu este obligatoriu ca pompa sã se umple complet. (56) instrucöiunile la paragraful Montaj. Dacã äina äi lanöul nu
Prindeöi mânerul din faöã cu mâna stângã. Menöineöi ferãstrãul cu sunt montate pe motofierãstrãu, este posibil ca ambreiajul sã
lanö pe sol poziöionând piciorul drept prin mânerul din spate. (57) se desprindã äi sã provoace vãtãmãri grave.
• Frâna lanöului trebuie activatã în momentul pornirii
Trageöi mânerul demarorului, 3: Trageöi mânerul demarorului
motofierãstrãului. Vezi instrucöiunile din capitolul Pornirea äi
cu mâna dreaptã äi trageöi uäor în afarã cablul demarorului pânã
oprirea. Niciodatã nu porniöi motofierãstrãul lãsându-l sã
când simöiöi rezistenöã (în timp ce închizãtoarele demarorului cadã äi trãgând de fir. Aceastã metodã este extrem de
cupleazã), apoi trageöi puternic äi rapid pânã ce motorul se periculoasã deoarece puteöi pierde foarte uäor controlul asupra
încãlzeäte . motofierãstrãului. (55)
Împingeöi în jos controlul äocului de culoare roäie, 4: Imediat • Nu porniöi niciodatã maäina în interiorul casei. Fiöi conätient
ce motorul se încãlzeäte (ne putem da seama de aceasta, deoarece de pericolul inhalãrii gazelor de eäapament de la motor.
se poate auzi un sunet similar cu un „puff”) împingeöi în jos • Observaöi cu atenöie zona din jur äi asiguraöi-vã cã nu se aflã
controlul äocului de culoare roäie. persoane sau animale în apropiere, care ar putea sã vinã în
Trageöi mânerul demarorului (5): Continuaöi sã trageöi cu contact cu dispozitivul de tãiere.
putere cablul pânã când porneäte motorul. • Totdeauna öineöi motofierãstrãul cu ambele mâini. Öineöi
Motor cald mânerul din spate cu mâna dreaptã äi mânerul din faöã cu
mâna stângã. Toöi utilizatorii (dreptaci äi stângaci) trebuie
Poziöia pornit, 1: Poziöia corectã a supapei de admisie de pornire/ sã respecte aceastã poziöie. Öineöi mânerul ferm, astfel încât
de äoc pentru pornirea la cald se oböine prin mutarea iniöialã a degetul mare äi celelalte degete sã cuprindã mânerul
controlului äocului, trãgând controlul de culoare roäie înspre motofierãstrãului.
exterior äi în sus. (56)
Oprire
Pompa de combustibil (2): Apãsaöi de mai multe ori pompa de
aerisire, pânã când carburantul umple pompa (de cel puöin 6 ori). Opriöi motorul apãsând în jos comutatorul de pornire/oprire.
Nu este obligatoriu ca pompa sã se umple complet. (56) (59)
Împingeöi în jos controlul äocului de culoare roäie, 3: Aceastã ATENÖIE! Comutatorul de pornire/oprire revine automat în
operaöie dezactiveazã äocul de care nu este nevoie la pornirea unui poziöia de funcöionare. Pentru a împiedica pornirea accidentalã,
ferãstrãu cu lanö care este cald. Totuäi, miäcarea comutatorului de capacul bujiei trebuie îndepãrtat de pe bujie ori de câte ori maäina
rãmâne nesupravegheatã. (60)
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 319
REGULI DE LUCRU
Înaintea fiecãrei folosiri: (61) fi teren alunecos, imposibilitatea prevederii direcöiei de
cãdere, etc.
1 Verificaöi ca frâna de lanö sã funcöioneze corespunzãtor äi ca
aceasta sã nu fie deterioratã. 3 Fiöi foarte atent la tãierea crengilor suböiri, äi evitaöi tãierea
tufiäurilor (= multe crengi suböiri în acelaäi timp). Crengi
2 Verificaöi ca protecöia posterioarã a mâini drepte sã nu fie suböiri se pot agãöa de lanö dupã tãiere äi pot fi aruncate înspre
deterioratã. Dvs., cauzând rãniri.
3 Verificaöi ca blocatorul acceleraöiei sã funcöioneze corect äi sã
nu fie deteriorat. 4 Asiguraöi-vã cã puteöi înainta äi sta în mod sigur. Controlaöi
dacã sunt eventuale obstacole în cazul unei deplasãri
4 Verificaöi dacã butonul de oprire funcöioneazã corect äi dacã neaäteptate (rãdãcini, pietre, crengi, gropi, äanöuri, etc).
nu este deteriorat.
Lucraöi cu atenöie mãritã pe teren înclinat.
5 Verificaöi ca toate manetele sã nu fie murdare de ulei.
5 Fiöi foarte atent la tãierea copacilor care sunt tensionaöi. Un
6 Verificaöi ca sistemul de reducere a vibraöiilor sã funcöioneze copac tensionat se poate arcui atât în timpul tãierii cât äi dupã
äi sã nu fie deteriorat.
tãiere, revenind în poziöia normalã. Dacã vã plasaöi greäit sau
7 Verificaöi ca toba de eäapament sã fie bine fixatã äi sã nu fie plasaöi tãietura iniöialã într-un mod necorespunzãtor, arborele
deterioratã. poate sã vã loveascã sau sã loveascã maäina, ceea ce duce la
8 Verificaöi ca toate detaliile ferãstrãului cu motor sã fie bine pierderea controlului. Ambele situaöii pot duce la rãniri grave.
strânse äi sã nu fie deteriorate sau sã lipseascã.
9 Verificaöi ca captatorul lanöului sã fie la locul lui äi sã nu fie
deteriorat.
10 Verificaöi dacã lanöul este tensionat corect.
6 În caz de deplasare trebuie ca lanöul de ferãstrãu sã fie blocat
cu frâna de lanö iar motorul trebuie închis. Öineöi ferãstrãul cu
Instrucöiuni generale de lucru motor de mânerul anterior cu lama de ghidaj äi lanöul spre
spate. În cazul unor deplasãri mai lungi cât äi în cazul transpor
IMPORTANT!
7 Atunci când aäezaöi motofierãstrãul pe pãmânt, blocaöi lanöul
Acest capitol trateazã reguli de bazã de siguranöã pentru lucrul cu frâna lanöului äi nu scãpaöi aparatul din vedere. Opriöi
cu ferãstrãul cu motor. Informaöia datã nu poate niciodatã motorul înainte de a pãrãsi motofierãstrãul pentru perioade
înlocui acele cunoätiinöe pe care un meseriaä le acumuleazã prin oricât de scurte.
studiu äi experienöã practicã. Atunci când vã aflaöi în faöa unei
situaöii în care nu sunteöi sigur de modul de continuare a AVERTISMENT! Uneori aächiile rãmân
folosirii, trebuie sã consultaöi un specialist. Adresaöi-vã
magazinului de vânzare, atelierului de service sau unui utilizator ! blocate în capacul ambreiajului provocând
blocarea lanöului. Opriöi întotdeauna motorul
cu experienöã al ferãstrãului cu motor. Evitaöi orice folosire înainte de curãöare.
pentru care vã simöiöi insuficient calificat!
Înaintea folosirii ferãstrãului cu motor trebuie sã înöelegeöi ce Reguli generale
este reculul äi cum se poate evita. A se vedea instrucöiunile de la
paragraful Mãsuri de prevenire a reculului. 1 Dacã înöelegeöi ce este reculul äi cum apare, puteöi sã reduceöi
sau sã eliminaöi elementul de surprizã. Reduceöi riscurile prin
Înaintea folosirii ferãstrãului cu motor trebuie sã înöelegeöi
a fi pregãtit. Reculul este deobicei destul de uäor, dar
diferenöa dintre tãierea cu partea superioarã äi cea inferioarã a
câteodatã poate sã fie foarte rapid äi violent.
lamei. Vezi instrucöiunile din capitolele Cum sã evitaöi reculul äi
Echipamentele de siguranöã ale aparatului. 2 Öineöi întotdeauna ferãstrãul cu motor hotãrât, cu mâna
dreaptã pe mânerul anterior äi cu mâna stângã pe mânerul
Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea
posterior. Apucaöi mânerele cu degetele în jurul lor. Folosiöi
instrucöiunile de la paragraful Echipamentul individual de
aceastã apucãturã indiferent dacã sunteöi dreptaci sau
protecöie.
stângaci. Aceastã prindere reduce la minim efectele unui
recul, äi face posibil sã menöineöi controlul asupra ferãstrãului
Reguli de bazã de siguranöã cu motor. Nu daöi drumul la mânere!
1 Priviöi în jurul Dvs.: 3 Cele mai multe accidente de recul se întâmplã la tãiat crengi.
Asiguraöi-vã de o poziöie stabilã äi cã nimic nu vã este în cale
• Pentru a vã asigura cã nu se aflã persoane, animale sau obiecte
care poate sã cauzeze împiedicarea sau pierderea echilibrului.
care vã pot influenöa controlul asupra maäinii.
Lipsa concentraöiei poate sã ducã la recul dacã zona de risc de
• Pentru a vã asigura cã nici una dintre cele menöionate mai sus
recul a lamei de ghidaj atinge neintenöionat o ramurã, un
nu pot sã vinã în contact cu lama sau nu pot fi lovite de
copac în apropiere sau un alt obiect.
arborele în cãdere.
Controlaöi piesa prelucratã. În cazul în care piesele pe care
ATENÖIE! Urmãriöi instrucöiunile de mai sus, dar nu folosiöi
doriöi sã le tãiaöi sunt mici äi uäoare, acestea se pot bloca în
niciodatã ferãstrãul cu motor într-o situaöie în care nu puteöi
lanö äi pot fi proiectate spre dumneavoastrã. Chiar dacã acest
chema ajutor în cazul unui accident.
lucru nu prezintã neapãrat un pericol, vã poate surprinde äi
2 Evitaöi folosirea în vreme proastã. Ca de exemplu ceaöã deasã, puteöi pierde controlul motofierãstrãului. Niciodatã nu tãiaöi
ploaie puternicã, vânt tare, frig excesiv, etc. A lucra în vreme buäteni äi ramuri suprapuse fãrã a le separa în prealabil. Tãiaöi
friguroasã este obositor, äi produce situaöii periculoase, cum ar
320 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
REGULI DE LUCRU
un singur buätean sau o singurã piesã la un moment dat. Termeni folosiöi
Îndepãrtaöi piesele tãiate pentru a menöine siguranöa locului
Tãiere = Termen general pentru secöionarea prin lemn.
de muncã. (62)
Curãöire = Tãierea crengilor de pe un arbore doborât.
4 Nu folosiöi niciodatã ferãstrãul cu motor mai sus de
nivelul umerilor, äi evitaöi sã tãiaöi cu vârful lamei. Nu Despicare = Când obiectul tãierii se rupe înainte de terminarea
folosiöi niciodatã ferãstrãul cu motor cu o singurã mânã! tãieturii.
(63) Cinci factori importanöi trebuie luaöi în considerare înainte de
5 Pentru a avea control maxim asupra ferãstrãului tãiere:
dumneavoastrã cu motor trebuie sã aveöi o poziöie stabilã. Nu
1 Asiguraöi-vã cã dispozitivul de tãiere nu se înöepeneäte în
lucraöi niciodatã în picioare pe o scarã, urcat într-un copac sau
tãieturã. (68)
atunci când nu aveöi o bazã solidã pe care sã staöi. (64)
2 Asiguraöi-vã cã trunchiul nu se va despica. (69)
6 Folosiöi întotdeauna o vitezã mare de lanö la tãiere, adicã
acceleraöie maximã. 3 Asiguraöi-vã cã lanöul de ferãstrãu nu atinge terenul sau vreun
obiect în timpul tãierii sau dupã aceasta. (70)
7 Procedaöi cu mare precauöie când tãiaöi cu partea superioarã a
lamei, adicã atunci când tãiaöi de jos în sus. Aceasta se 4 Existã vreun risc de recul? (4)
numeäte tãiere în direcöie de împingere. Lanöul de ferãstrãu 5 Afecteazã condiöiile äi terenul înconjurãtor modul în care
încearcã sã împingã ferãstrãul cu motor înapoi, spre operator. puteöi înainta äi sta?
În cazul blocãrii lanöului este posibil ca motofierãstrãul sã fie
Doi factori decid dacã lanöul se va înöepeni sau dacã trunchiul se
aruncat înapoi, spre dumneavoastrã. (65)
va despica: Modul de sprijinire al trunchiului înainte äi dupã tãiere
8 Dacã operatorul nu se opune foröe de împingere a ferãstrãului cât äi dacã obiectul ce trebuie tãiat este supus unei tensiuni.
cu motor, existã riscul ca ferãstrãul cu motor se va deplasa aäa
În cele mai multe cazuri aceste probleme pot fi evitate prin tãiere
de mult înapoi, încât zona de risc de recul este singura care
în douã momente, dinspre partea superioarã äi dinspre partea
vine în contact cu lemnul, ceea ce duce la recul. (66)
inferioarã a trunchiului. Trebuie neutralizatã ”tendinöa”
Tãiere cu partea inferioarã a lamei, adicã de sus în jos, se obiectului de tãiat de a bloca lanöul äi de a se despica.
numeäte tãiere în direcöie de tragere. În acest caz ferãstrãul cu
motor se trage spre copac, äi partea anterioarã a corpului IMPORTANT! Dacã lanöul s-a înöepenit în tãieturã: opriöi
ferãstrãului cu motor constituie un punct de sprijin natural motorul! Nu încercaöi sã trageöi afarã ferãstrãul cu motor. Dacã
spre trunchi. Tãierea în direcöie de tragere vã permite un încercaöi, puteöi sã stricaöi lanöul când ferãstrãul cu motor brusc
control mai bun asupra ferãstrãului cu motor äi asupra poziöiei se elibereazã. Folosiöi o pârghie pentru a elibera ferãstrãul cu
zonei de risc de recul. (67) motor.
9 Urmãriöi instrucöiunile privind ascuöirea äi întreöinerea lamei
äi a lanöului. La schimbarea lamei äi a lanöului folosiöi numai Instrucöiunile de mai jos aratã cum sã procedaöi în majoritatea
combinaöii recomandate de noi. A se vedea instrucöiunile de situaöiilor în care puteöi sã ajungeöi folosind un ferãstrãu cu motor.
la paragrafele Mecanismul de tãiere äi Date tehnice.
Curãöirea de crengi
Tehnica de bazã de tãiere La tãierea crengilor groase folosiöi acelaäi procedeu ca äi pentru
secöionare.
AVERTISMENT! Niciodatã nu folosiöi
Crengi de formã mai complicatã se vor tãia bucatã cu bucatã. (71)
! motofierãstrãul öinându-l cu o singurã mânã.
Motofierãstrãul nu poate fi controlat în Tãiere
siguranöã cu o singurã mânã. Menöineöi
permanent o prizã fermã asupra mânerelor, cu AVERTISMENT! Niciodatã nu încercaöi sã
ambele mâini.
! tãiaöi buäteni suprapuäi sau apropiaöi unul de
altul. Acest tip de procedurã mãreäte foarte
Generalitãöi mult riscul de recul, care poate duce la vãtãmãri
grave sau mortale.
• Tãiaöi întotdeauna cu acceleraöie la maximum!
• Reduceöi accelereöia la turaöie de mers în gol dupã fiecare Dacã aveöi o stivã de buäteni, fiecare buätean de tãiat trebuie scos
tãieturã (acceleraöie maximã timp mai îndelungat fãrã vreo din stivã, aäezat pe caprã sau cadru äi tãiat separat.
încãrcare a motorului, cu alte cuvinte fãrã oponenöa pe care
motorul o primeäte în timpul tãierii, poate duce la avarii Îndepãrtaöi piesele tãiate de locul de muncã. Lãsarea acestora în
serioase ale mot zona de muncã mãreäte riscul de recul datorat unei greäeli, precum
äi riscul dezechilibrãrii în timpul lucrului. (72)
• Tãiere de sus în jos = Tãiere în direcöie de ”tragere”.
Trunchiul este culcat pe teren. Nu existã risc de înöepenire a
• Tãiere de jos în sus = Tãiere în direcöie de ”împingere”. lanöului sau de despicare a trunchiului. Existã în schimb un risc
Tãierea în direcöie de ”împingere” mãreäte riscul reculului. A se mare ca lanöul de ferãstrãu sã atingã terenul la terminarea tãieturii.
vedea instrucöiunile de la paragraful Mãsuri de prevenire a (73)
reculului.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 321


REGULI DE LUCRU
Secöionaöi trunchiul în întregime de sus în jos. Încercaöi sã nu arborele nu are crengi avariate sau ”moarte” care pot sã se rupã äi
atingeöi terenul la terminarea tãieturii. Menöineöi accelereöia sã vã loveascã în timpul doborârii.
maximã dar fiöi pregãtit pentru situaöiile ce pot apãrea. (74) Ceea ce trebuie evitat în primul rând este ca arborele sã nu cadã
Dacã este posibil (= se poate roti trunchiul?), opriöi tãietura dupã asupra unui alt arbore. A da jos un arbore blocat este foarte
ce aöi pãtruns 2/3 în trunchi. periculos äi existã un risc mare de accidente. A se vedea
Întoarceöi trunchiul äi terminaöi tãierea restului de 1/3 dinspre instrucöiunile de la paragraful Manipularea arborelui care a cãzut
partea superioarã. (75) greäit. (81)

Trunchiul se sprijinã pe unul dintre capete. Riscul de despicare


IMPORTANT! În timpul momentelor critice la doborâre a
este mare. (76)
copacilor, este bine sã ridicaöi puöin dispozitivul de protecöie a
Începeöi cu o tãieturã de jos în sus (cca. 1/3 din diametrul auzului imediat dupã ce tãierea este terminatã pentru ca sunete
trinchiului). äi comenzi de prevenire sã poatã fi observate.
Terminaöi cu o tãieturã de sus în jos, în aäa fel încât cele douã
tãieturi sã se întâlneascã. (77) Curãöirea trunchiului äi pregãtirea drumului de retragere
Trunchiul se sprijinã pe ambele capete. Existã un risc mare ca Curãöaöi trunchiul de crengi pânã la nivelul umerilor. Pentru mai
lanöul ferãstrãului cu motor sã se înöepeneascã. (78) multã siguranöã lucraöi de sus în jos, pãstrând trunchiul între
Începeöi cu o tãieturã din sus (cca. 1/3 a diametrului buäteanului). dumneavoastrã äi motofierãstrãu. (82)

Terminaöi cu o tãieturã din jos, aäa ca cele douã tãieturi sã se Tãiaöi vegetaöia în jurul bazei arborelui äi controlaöi locul în
întâlneascã. (79) privinöa obstacolelor (pietre, crengi, gropi, etc.), ca sã aveöi drum
liber de retragere când arborele începe sã cadã. Drumul de
Tehnica de doborâre a arborilor retragere trebuie sã fie la cca. 135° în direcöia opusã direc (83)
1 Zonã de risc
IMPORTANT! Se cere destul de multã experienöã pentru 2 Cale de retragere
doborârea unui arbore. Operatori de ferãstrãu cu motor fãrã
experienöã sã nu doboare arbori. Evitaöi orice folosire pentru 3 Direcöia de doborâre
care nu vã consideraöi suficient calificat! Doborâre

Distanöã de siguranöã AVERTISMENT! Nu recomandãm


Distanöa de siguranöã între un arbore care se va doborî äi locul de ! utilizatorilor care nu sunt suficient calificaöi sã
doboare copaci cu o lamã de lungime mai
muncã din apropiere trebuie sã fie de cel puöin 2 1/2 ori înãlöimea
scurtã decât diametrul trunchiului!
arborelui. Verificaöi cã nimeni nu se aflã în interiorul acestei ”zone
de risc” înaintea äi în timpul doborîrii. (80)
Doborârea se face prin trei tãieturi. Mai întâi executaöi o tãieturã
Direcöia de doborâre de direcöie constituitã dintr-o tãieturã superioarã äi una de
Scopul este ca arborele sã fie doborât în aäa fel încât curãöirea de inferioarã, apoi se finalizeazã doborârea printr-o tãieturã de
crengi äi secöionarea ulterioarã a trunchiului sã poatã fi fãcute pe doborâre. Printr-o plasare corectã a acestor tãieturi se poat
un teren cât mai ”convenabil”. Trebuie sã puteöi merge äi sta în Tãietura de direcöie
siguranöã.
Pentru a începe tãiere direcöionalã, începeöi cu tãietura de
Dupã ce v-aöi hotãrât în ce direcöie aöi dori ca arborele sã cadã, deasupra. Îndreptaöi marcajul de doborâre de pe fierãstrãu (1)
trebuie sã judecaöi în ce direcöie ar cãdea arborele în mod natural. cãtre un punct mai îndepãrtat pe teren, unde doriöi sã cadã
Aceasta este determinatã de mai mulöi factori: copacul (2). Staöi în partea dreaptã a copacului, în spatele
fierãstrãului äi tãiaöi trãgând fierãstrãul spre dvs.
• Înclinarea arborelui
Continuaöi cu tãietura de inferioarã în aäa fel încât aceasta sã
• Curbura
întâlneascã tãietura superioarã. (84)
• Direcöia vântului
Adâncimea tãieturii de direcöie trebuie sã fie 1/4 din diametrul
• Concentraöia crengilor trunchiului, iar unghiul dintre tãietura superioarã äi cea de bazã sã
• Greutatea eventualã a zãpezii fie de 45º.
• Obstacolele ce pot fi atinse de arbore: de exemplu: alöi copaci, Linia de întâlnire dintre cele douã tãieturi se numeäte linia
linii electrice, äosele äi clãdiri. tãieturii de direcöie. Aceastã linie trebuie sã fie perfect orizontalã äi
la unghi drept (90°) faöã de direcöia de doborâre aleasã. (85)
• Examinaöi trunchiul pentru a vedea dacã este slãbit sau
putrezit, acestea favorizeazã ruperea äi cãderea premature ale Tãietura de doborâre
arborelui. Tãietura de doborâre se face din partea opusã a arborelui äi trebuie
Poate cã ajungeöi la concluzia cã sunteöi nevoit sã lãsaöi arborele sã sã fie perfect orizontalã. Staöi pe partea stângã a arborelui äi
cadã în direcöia naturalã, pentru cã este imposibil sau periculos sã- executaöi tãietura cu partea inferioarã a lamei.
l doborâöi în direcöia doritã iniöial. Plasaöi tãietura de doborâre la cca 3-5 cm (1,5-2 öoli) deasupra
Un alt factor important, care nu influenöeazã direcöia de cãdere, planului orizontal al tãieturii de direcöie. (86)
dar influenöeazã siguranöa Dvs. personalã, este sã vã asiguraöi cã
322 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
REGULI DE LUCRU
Plasaöi ghearele de sprijin (dacã sunt montate) în spatele fâäiei de Nu secöionaöi niciodatã un arbore sau o creangã peste întreaga
rupere. Folosiöi acceleraöie maximã äi pãtrundeöi încet cu lanöul de sa grosime dacã acestea se aflã sub tensiune!
ferãstrãu/lama în lemn. Asiguraöi-vã cã arborele nu începe sã se Atunci când trebuie sã tãiaöi un arbore sau o ramurã, faceöi douã
miäte în direcöia opusã celei plãnuite. Introduceöi o panã sau o sau trei tãieturi la distanöe de 3 cm, cu adâncimea cuprinsã între 3
pârghie basculantã în tãieturã imediat când aceasta are o adâncime äi 5 centimetri. (94)
suficientã.
Continuaöi sã tãiaöi pânã când arborele sau ramura se îndoaie äi
Terminaöi tãietura de doborâre paralel cu linia tãieturii în aäa fel tensiunea este eliberatã. (95)
încât distanöa dintre ele sã fie cel puöin 1/10 din diametrul
trunchiului. Secöiunea netãiatã a trunchiului se numeäte fâäia de Tãiaöi arborele/ramura din partea opusã, dupã ce dispare
rupere. tensiunea.
Fâäia de rupere funcöioneazã ca o balama care controleazã direcöia Mãsuri de prevenire a reculului
de cãdere a arborelui în timpul doborîrii. (87)
Tot controlul asupra direcöiei de cãdere se pierde, dacã fâäia de AVERTISMENT! Reculul poate sã se manifeste
rupere este prea îngustã, sau dacã poziöia tãieturii de direcöie sau a
tãieturii de doborîte este greäitã. (88)
! foarte rapid äi violent äi sã arunce ferãstrãul cu
motor, lama de ghidaj äi lanöul spre operator.
Când tãietura de tãiere äi tãietura de direcöie sunt complete, Dacã lanöul este în miäcare atunci când acesta îl
arborele trebuie sã cadã datoritã propriei greutãöi sau cu ajutorul atinge pe utilizator, poate sã ducã la leziuni
unei pane de doborâre sau unei pârghi basculante. (89) serioase, chiar äi mortale. Este foarte important
sã înöelegeöi cauzele reculului, äi cã acesta poate
Vã recomandãm sã utilizaöi äine cu lungimea mai mare decât fi evitat prin precauöie äi folosirea unei tehnici
diametrul trunchiului, astfel încât sã puteöi efectua tãieturile de de lucru corecte.
doborâre äi direcöionale din “câte o miäcare”. Pentru a afla
lungimile de äinã recomandate pentru motofierãstrãul
dumneavoastrã, vezi instrucöiunile din secöiunea Date tehnice. Ce este reculul?
Existã metode äi pentru doborârea arborilor cu un diametru mai Recul este o noöiune ce descrie reacöia rapidã care se manifestã
mare decât lungimea lamei. Aceste metode însã implicã un risc atunci când ferãstrãul cu motor äi lama sunt aruncate de pe un
sporit ca zona de risc de recul a lamei sã vinã în contact cu lemnul. obiect ce a ajuns în contact cu sectorul superior al vîrfului lamei
(4) de ghidaj, sector denumit zonã de risc de recul. (66)
Reculul se produce întotdeauna în planul de tãiere al lamei de
Manipularea arborelui care a cãzut greäit ghidaj. De obicei ferãstrãul cu motor äi lama de ghidaj sunt
Eliberarea unui arbore ”blocat” aruncate în sus äi înapoi înspre operator. Pot apãrea äi alte direcöiii
de miäcare în funcöie de poziöia pe care o are ferãstrãul cu motor
A da jos un arbore blocat este foarte periculos äi existã un risc mare în momentul când zona de risc de recul a lamei a atins un obiect.
de accidente. (7)
Nu încercaöi niciodatã sã tãiaöi un arbore pe care a cãzut un altul. Reculul apare numai în cazul în care zona de risk de recul a lamei
Niciodatã nu lucraöi în zona periclitatã de un arbore care atârnã äi atinge vreun obiect. (4)
este prins. (90)
Curãöirea de crengi
Metoda cea mai sigurã este folosirea unui troliu.
• Montat pe un tractor AVERTISMENT! Majoritatea accidentelor
• Portabil ! provocate de recul se produc în timpul curãöãrii
trunchiului de crengi. Nu utilizaöi zona de recul
Tãierea arborilor äi a crengilor aflate sub tensiune a äinei. Lucraöi cu atenöie äi evitaöi sã atingeöi cu
vârful äinei buäteanul, alte crengi sau obiecte.
Pregãtiri: Calculaöi în ce direcöie s-ar miäca arborele sau creanga
Lucraöi cu atenöie asupra ramurilor încordate.
dacã s-ar elibera, äi unde ar fi punctul de rupere (adicã locul unde
Acestea vã pot lovi, puteöi pierde controlul, ceea
s-ar rupe dacã ar fi supusã la äi mai multã tensiune). (91) ce poate duce la vãtãmãri.
Decideöi care este soluöia cea mai sigurã de-a micäora tensiunea, äi
dacã sunteöi capabil de a face operaöia în mod sigur. În situaöii Asiguraöi-vã cã puteöi înainta în siguranöã äi cã aveöi o poziöie
complicate singura metodã sigurã este de a renunöa la folosirea stabilã! Lucraöi pe partea stângã a trunchiului. Öineöi ferãstrãul cu
ferãstrãului cu motor äi de a folosi un troliu. motor aproape de corp, pentru a avea un control maxim. Dacã
Este valabil general: este posibil, lãsaöi greutatea ferãstrãului cu motor sã se
Luaöi o poziöie în care nu puteöi fi lovit de arbore sau creangã în Öineöi trunchiul între Dvs. äi ferãstrãul cu motor în timp ce vã
caz cã aceasta s-ar elibera. (92) miäcaöi de-a lungul trunchiului.
Executaöi o tãieturã sau mai multe pe punctul de rupere sau în Secöionarea trunchiului în buäteni
apropierea acestuia. Tãiaöi atât de adânc äi faceöi atât de multe A se vedea instrucöiunile de la paragraful Tehnica de bazã de
tãieturi încât tensiunea sã se reducã suficient încât arborele/ tãiere.
creanga sã ”se rupã” în punctul de rupere. (93)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 323


ÎNTREÖINERE
Generalitãöi Verificarea, întreöinerea, äi serviciul
Utilizatorul poate efectua doar acele lucrãri de întreöinere äi service echipamentului de siguranöã al
care sunt descrise în acest manual de utilizare. Intervenöii mai
cuprinzãtoare trebuie efectuate de un atelier de service autorizat.
ferãstrãului cu motor
Reglarea carburatorului Notaöi! Toate lucrãrile de service äi reparaöii ale aparatului
necesitã cursuri de calificare speciale. Acest lucru este valabil în
Produsul Husqvarna a fost proiectat äi construit conform mod special în cazul echipamentelor de siguranöã ale aparatului.
specificaöiilor de reducure a gazelor toxice. În cazul în care aparatul nu trece oricare din testele descrise mai
jos, vã recomandãm sã-l duceöi la un atelier de service.
Funcöionare
• Prin reglajul acceleraöiei carburatorul determinã turaöia
motorului. În carburator se amestecã aerul cu combustibil.
Frâna de lanö cu maneta de frânã
Amestecul aer-combustibil este ajustabil. Pentru a oböine Verificarea uzurii benzii de frânã
efectul maxim al maäinii, aceastã ajustare trebuie sã fie
corectã.
• Äurubul T regleazã turaöia de mers în gol. Dacã äurubul T se
înäurubeazã, turaöia de mers în gol creäte, iar deäurubarea lui
micäoreazã turaöia. Curãöaöi frâna de lanö äi tamburul de frânã de rumeguä, rãäinã äi
murdãrie. Murdãria äi uzura influenöeazã efectul de frânare. (96)
Ajustarea de bazã äi rodajul Controlaöi cu regularitate cã banda de frânã are o grosime de cel
Cu ocazia probelor în fabricã carburatorul este ajustat la valori de puöin 0,6 mm pe partea cea mai uzatã.
bazã. Reglarea finã trebuie efectuatã de cãtre un tehnician calificat. Verificarea manetei de frânã
Turaöia de mers în gol recomandatã: A se vedea capitolul Date
tehnice.

Ajustarea finã a turaöiei de mers în gol T


Asiguraöi-vã cã maneta de frânã nu este deterioratã äi cã nu are
Ajustaöi turaöia de mers în gol cu äurubul T. Dacã o ajustare este
defecte vizibile, de exemplu fisuri.
necesarã, rotiöi întîi äurubul T în sens orar, pânã ce lanöul începe
sã se roteascã. Rotiöi äurubul dupã aceea în sens antiorar pânã ce Deplasaöi maneta de frânã înainte äi înapoi pentru a vã asigura cã
lanöul se opreäte. Turaöia de mers în gol este corect ajustatã dacã se miäcã liber äi cã este stabil ataäatã de carcasa ambreiajului.
motorul merge uniform în orice poziöie äi cu o rezervã suficientã Verificarea frânei automate
pânã la acea turaöie la care lanöul începe sã se roteascã.

AVERTISMENT! Luaöi legãtura cu atelierul de


! reparaöii dacã turaöia de mers în gol nu poate fi
ajustat la o valoare la care lanöul sã se opreascã.
Nu folosiöi ferãstrãul cu motor înainte de a fi Opriöi motorul äi aäezaöi motofierãstrãul pe un ciot sau pe o altã
ajustat sau reparat corespunzãtor. suprafaöã stabilã. Eliberaöi mânerul din faöã äi lãsaöi
motofierãstrãul sã cadã spre ciot sub greutatea proprie, rotindu-se
în jurul mânerului din spate. (97)
Carburator ajustat corect
Când vârful lamei de ghidaj atinge buäteanul, frâna trebuie sã
Un carburator ajustat corect înseamnã cã maäina accelereazã fãrã se declanäeze. (98)
ezitare, äi la acceleraöie maximã sunã destul de tare. Deasemenea,
lanöul nu are voie sã se roteascã la mers în gol. Un ac de turaöie Verificarea efectului frînei
joasã L ajustat prea sãrac cauzeazã greutãöi de pornire äi acceleraöie Aäezaöi ferãstrãul cu motor pe o suprafaöã stabilã äi porniöi-l.
proastã. Cu un ac de turaöie înaltã H ajustat prea sãrac maäina are Asiguraöi-vã cã lanöul nu atinge pãmântul sau vreun alt obiect. A
putere mai redusã = ”capacitate mai micã”, acceleraöie proastã äi/ se vedea indicaöiile de la paragraful Pornire äi oprire. (99)
sau deteriorarea motorului.
Öineöi ferãstrãul cu motor în mod stabil cu degetele strânse în
jurul mânerelor.
Acceleraöi la maximum äi activaöi frâna lanöului prin rãsucirea
încheieturii mîinii stîngi spre maneta de frânã. Nu daöi drumul la
mânerul anterior. Lanöul trebuie sã se opreascã imediat. (58)

324 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÎNTREÖINERE
Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie Toba de eäapament

• Asiguraöi-vã cã butonul de acceleraöie este blocat în poziöie de Nu folosiöi niciodatã o maäinã care are o tobã de eäapament
mers în gol atunci când clichetul de blocare a acceleraöiei este defectã.
în poziöia sa iniöialã. (100) Verificaöi periodic cã toba de eäapament este stabil ataäatã de
• Apãsaöi clichetul de blocare a acceleraöiei äi verificaöi cã acesta maäinã. (105)
revine în poziöia sa iniöialã atunci când este eliberat. (101) Unele tobe de eäapament sunt înzestrate cu o plasã specialã de
• Verificaöi cã butonul de acceleraöie äi clichetul de blocare a stingere a scânteilor. Dacã maäina Dvs. este înzestratã cu acest tip
acceleraöiei se miäcã liber, iar arcurile de revenire de tobã, trebuie sã curãöiöi plasa cel puöin o datã pe sãptãmînã.
funcöioneazã. (102) Aceasta se face optimal cu o perie de sârmã. O sitã blocatã va
provoca supraîncãlzirea motorului äi poate duce la defecöiuni
• Porniöi ferãstrãul cu motor äi daöi acceleraöie maximã. Daöi
grave.
drumul la butonul de acceleraöie äi verificaöi dacã lanöul se
opreäte äi rãmâne nemiäcat. Dacã lanöul se roteäte cu butonul Notaöi! Plasa trebuie schimbatã dacã s-a deteriorat. Maäina se
de acceleraöie în poziöia de mers în gol, atunci trebuie sã supraîncãlzeäte dacã plasa este înfundatã iar aceasta duce la avarii
verificaöi ale cilindrului äi ale pistonului. Nu folosiöi niciodatã o maäinã cu
tobã de eäapament în stare proastã. Nu folosiöi niciodatã o tobã
Opritorul de lanö de eäapament dacã plasa de capturare a scînteielor lipseäte sau
este defectã. (13)
Toba de eäapament este conceputã pentru a reduce nivelul de
zgomot äi pentru a dirija gazele de eäapament departe de operator.
Gazele de eäapament sunt fierbinöi äi pot conöine scântei, care pot
Verificaöi cã opritorul de lanö nu este deteriorat äi cã este stabil cauza incendii dacã sunt dirijate spre materiale uscate äi
ataäat de corpul ferãstrãului cu motor. (103) inflamabile.
Apãrãtorul de mâna dreaptã Demarorul
AVERTISMENT! Resortul de readucere este
! montat în carcasa demarorului în poziöie
tensionatã, äi poate sãri afarã cauzînd leziuni în
Verificaöi cã apãrãtorul de mâna dreaptã nu este deteriorat äi cã nu
sunt defecte vizibile, de exemplu fisuri în material. (11) cazul în care este mânuit neglijent.

Sistemul de amortizare a vibraöiilor Procedaöi cu atenöie atunci când înlocuiöi arcul


de rapel sau firul de pornire. Purtaöi ochelari äi
mãnuäi de protecöie.

Înlocuirea firului de pornire


Verificaöi în mod regulat elementele de reducere a vibraöiilor în
privinöa fisurilor äi deformaöiilor. Asiguraöi-vã cã elementele de
reducere a vibraöiilor sunt bine ataäate între unitatea motorului äi
mânere. (104)
• Desfaceöi äuruburile demarorului äi scoateöi demarorul. (106)
Contactul de oprire
• Trageöi afarã änurul cca. 30 cm äi ridicaöi-l peste degajarea de
la periferia discului de antrenare. Detensionaöi resortul lãsând
discul de antrenare sã se roteascã încet înapoi. (107)
• Desfaceöi äurubul din centrul roöii äi demontaöi discul de
antrenare (A), arcul discului de antrenare (B) äi roata (C).
Porniöi motorul äi asiguraöi-vã cã motorul se opreäte atunci când
Introduceöi äi fixaöi noul fir de pornire pe roata de pornire.
contactul de oprire este deplasat în poziöie de stop. (59)
Înfãäuraöi firul de aproximativ 3 ori pe roata de pornire.
ATENÖIE! Comutatorul de pornire/oprire revine automat în Montaöi roata de pornire astfel încât arcul de rapel (D) sã se
poziöia de funcöionare. Pentru a împiedica pornirea accidentalã, agaöe de aceasta. Asamblaöi arcul roöii de antrenare, roata de
capacul bujiei trebuie îndepãrtat de pe bujie în timpul asamblãrii, antrenare äi äurubul în centrul roöii de pornire. Treceöi firul de
verificãrii äi/sau al operaöiilor de întreöinere. pornire prin orificiul din carcasa demarorului äi prin mânerul
de pornire. Înnodaöi bine capãtul firului. (108)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 325


ÎNTREÖINERE
Tensionarea resortului de readucere O curãöire mai minuöioasã a filtrului de aer se face prin spãlarea
filtrului de aer cu apã äi sãpun.
• Ridicaöi änurul în degajarea discului äi rotiöi discul 2 rotaöii în
sensul miäcãrii acelor ceasornicului. Un filtru de aer folosit un timp îndelungat nu se poate curãöi
perfect. De aceea este necesarã schimbarea lui la intervale regulate
Notaöi! Verificaöi cã discul se poate roti cel puöin încã o cu unul nou. Un filtru de aer deteriorat trebuie întotdeauna
jumãtate de rotaöie când änurul este tras afarã în întregime. schimbat.
(109)
Un ferãstrãu cu motor HUSQVARNA poate fi echipat cu diferite
Întindeöi firul cu ajutorul mânerului. Miäcaöi degetul mare äi tipuri de filtre de aer depinzând de condiöiile de lucru, condiöiile
eliberaöi firul. Consultaöi figura de mai jos. (110) meteorologice, anotimp, etc. Luaöi legãtura cu agentul dvs. pentru
a primi sfaturi.
Înlocuirea arcurilor de rapel äi de antrenare
Bujia

Arc de rapel (A)


• Scoateöi roata de transmisie a demarorului. A se vedea Starea bujiei este influenöatã de:
indicaöiile de la paragraful Schimbarea änurului de demaraj
rupt sau uzat. Öineöi seama cã arcul de readucere este • O ajustare incorectã a carburatorului.
tensionat în interiorul carcasei demarorului. • Un amestec greäit de ulei în combustibil (prea mult sau ulei
• Demontaöi caseta cu arcul de readucere din interiorul nepotrivit).
demarorului. • Un filtru de aer murdar.
• Ungeöi arcul de readucere cu ulei de viscozitate micã. Montaöi Aceäti factori cauzeazã depuneri pe electrozii bujiei având ca
caseta cu arcul de readucere în interiorul demarorului. rezultat o funcöionare defectuoasã äi dificultãöi de pornire.
Montaöi roata de transmisie a demarorului äi tensionaöi arcul
Dacã maäina are putere micã, este greu de pornit sau are o
de readucere.
funcöionare neregulatã la mersul în gol: verificaöi întâi bujia
Arcul discului de antrenare (B) înainte de a lua alte mãsuri. Dacã bujia este înfundatã, curãöaöi-o
äi controlaöi ca distanöa dintre electrozi sã fie de 0,5 mm. Bujia se
• Desfaceöi äurubul din centrul roöii äi demontaöi discul de
va schimba dupã aproximativ o lunã de exploatare, sau äi mai
antrenare äi arcul discului de antrenare.
repede, dacã este necesar. (113)
• Înlocuiöi arcul discului de antrenare äi potriviöi discul de
Notaöi! Folosiöi întotdeauna bujii de tipul recomandat! O bujie
antrenare deasupra arcului. (111)
incorectã poate sã distrugã pistonul äi cilindrul. Aveöi grijã ca bujia
Montarea demarorului sã aibe aäa numitã protecöie la unde radio.

• Montaöi demarorul prin a trage afarã änurul de demaraj Ungerea rulmentului cu ace
înainte de a aäeza demarorul pe carcasa motorului. Lãsaöi încet
änurul înapoi în aäa fel încât discul sã se cupleze cu clicheöii de
antrenare.
• Montaöi äi strângeöi äuruburile ce fixeazã demarorul.
Tamburul ambreiajului este montat pe arborele de ieäire cu un
Filtrul de aer rulment cu ace. Acest rulment cu ace trebuie uns în mod regulat.
Dezasamblaöi capacul ambreiajului în timpul ungerii, slãbind cele
douã piuliöe ale äinei. Aäezaöi ferãstrãul pe partea lateralã, astfel
încât tamburul ambreiajului sã fie în sus.
Ungeöi prin picurarea uleiului de motor în centrul tamburului
Filtrul de aer trebuie curãöat regulat de praf äi impuritãöi pentru a
ambreiajului în timp ce acesta se roteäte. (114)
evita:
• Funcöionarea defectuoasã a carburatorului Sistemul de rãcire
• Probleme la pornire
• Putere redusã
• Uzuri inutile ale componentelor motorului
• Consum exagerat de combustibil. Pentru oböinerea unei temperaturi de exploatare cât mai joase,
maäina este prevãzutã cu un sistem de rãcire.
• Filtrul de aer se demonteazã dupã ce capacul filtrului s-a
îndepãrtat. La montare aveöi grijã ca filtrul sã fie aäezat etanä Sistemul de rãcire se compune din:
pe suportul lui. Curãöirea filtrului se face prin periere äi 1 Gura de aspiraöie pe demaror.
scuturare. (112)
2 Placã de dirijare a aerului.

326 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


ÎNTREÖINERE
3 Palete de ventilator pe volant.
4 Nervuri de rãcire pe cilindru.
5 Capacul cilindrului (dirijeazã aerul rece spre cilindru). (115)
Curãöiöi sistemul de rãcire cu o perie odatã pe sãptãmânã, sau mai
des în condiöii de solicitare extremã. Un sistem de rãcire murdar
sau blocat duce la supraîncãlzirea maäinii, ceea ce cauzeazã avarii
ale pistonului äi ale cilindrului.

Curãöirea centrifugalã a aerului ”Air


Injection”
Prin curãöire centrifugalã se înöeleg urmãtoarele: Toatã cantitatea
de aer trece (este absorbitã) prin demaror în drum spre carburator.
Impuritãöi äi praf sunt eliminate prin centrifugare de cãtre
ventilatorul de rãcire. (116)
IMPORTANT! În vederea menöinerii în funcöionare a curãöirii
centrifugale, este nevoie de o întreöinere äi îngrijire continuã.
Curãöiöi gura de aspiraöie pe demaror, paletele ventilatorului pe
volant, spaöiul în jurul volantului, canalul de aer äi spaöiul
carburatorului.

Folosirea în timpul iernii


La folosirea maäinii în timp de ger äi în condiöii cu zãpadã, pot
apãrea perturbãri la folosire, cauzate de:
• Temperaturã de motor prea joasã.
• Depuneri de gheaöã pe filtrul de aer äi carburator.
De aceea este nevoie de un numãr de mãsuri speciale:
• Reducerea paröialã a gurii de aspiraöie äi prin aceasta ridicarea
temperaturii de lucru a motorului.

Temperaturi de -5°°C sau mai scãzute:

Pentru folosirea maäinii în vreme friguroasã, sau zãpadã


pulverulentã, existã un capac special care se monteazã pe carcasa
demarorului. Acesta reduce debitul de aer, äi împiedicã aspirarea
unor cantitãöi mai mari de zãpadã. (117)
ATENÖIE! În caz cã s-a montat un set special de iarnã, sau s-au
luat mãsuri pentru ridicarea temperaturii, o reajustare va fi
necesarã când maäina se va folosi din nou în condiöii normale. În
caz contrar existã riscul supraîncãlzirii, care poate sã ducã la avarii
serioase ale motorului.
IMPORTANT! Orice întreöinere care nu este descrisã în acest
manual trebuie fãcutã de atelierul de specialitate (magazinul de
vânzare).

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 327


ÎNTREÖINERE
Planificarea întreöinerii
Mai jos urmeazã o listã ce cuprinde întreöinerea ce trebuie efectuatã pe maäinã. Marea majoritate a punctelor sunt descrise în capitolul
Întreöinere.

Întreöinere zilnicã Întreöinere sãptãmânalã Întreöinere lunarã


Verificaöi uzura curelei frânei lanöului.
Curãöaöi maäina în exterior. Verificaöi sãptãmânal sistemul de rãcire. Înlocuiöi-o atunci când în locul de uzurã
maximã are mai puöin de 0,6 mm.
Controlaöi cã pãröile componente ale
reglajului acceleraöiei funcöioneazã corect
Verificaöi demarorul, firul de pornire äi Controlaöi uzura saboöilor, a tamburului äi
din punct de vedere al securitãöii.
arcul de rapel. a arcurilor ambreiajului.
(Clichetului de blocare a acceleraöiei äi
reglajul acceleraöiei.)
Curãöaöi frâna de lanö äi verificaöi
funcöionarea acesteia conform Verificaöi componentele de amortizare a
Curãöaöi bujia. Controlaöi ca distanöa dintre
instrucöiunilor. Asiguraöi-vã cã opritorul de vibraöiilor, acestea nu trebuie sã fie
electrozi sã fie 0,5 mm.
lanö nu este deteriorat, în caz contrar deteriorate.
schimbaöi-l imediat.
Äina trebuie întoarsã în mod regulat pentru
o uzurã mai uniformã. Verificaöi orificiul de Ungeöi rulmentul tamburului
Curãöaöi exteriorul carburatorului.
ungere din äinã pentru a vã asigura cã nu ambreiajului.
este obturatã. Curãöaöi canalul äinei.
Verificaöi filtrul de combustibil äi furtunul
Verificaöi funcöionarea corespunzãtoare a Piliöi eventualele bavuri de pe laturile lamei
combustibilului. Schimbaöi-le dacã este
lubrifierii lamei äi a lanöului. de ghidaj.
necesar.
Verificaöi lanöul: acesta nu trebuie sã
prezinte crãpãturi vizibile ale niturilor äi
Curãöaöi sau schimbaöi captatorul de Goliöi rezervorul de carburant äi curãöaöi
zalelor, lanöul nu trebuie sã fie rigid,
scântei al tobei de eäapament. interiorul.
niturile äi zalele nu trebuie sã fie foarte
uzate. În caz de nevoie înlocuiöi.
Ascuöiöi lanöul äi verificaöi tensiunea äi
Curãöaöi blocul carburatorului äi spaöiul în Goliöi rezervorul de ulei äi curãöaöi
starea acestuia. Controlaöi uzura roöii de
jurul lui. interiorul.
lanö, schimbaöi-o dacã este necesar.
Curãöaöi filtrul de aer. Schimbaöi-l dacã este Controlaöi toate cablurile äi conexiunile
Curãöaöi priza de aer a demarorului.
necesar. electrice.
Verificaöi ca äuruburile äi piuliöele sã fie
strânse.
Controlaöi cã contactul de oprire
funcöioneazã.
Controlaöi ca sã nu existe scurgeri de
combustibil de la motor, rezervor sau
tuburile de combustibil.
Verificaöi ca lanöul sã nu se roteascã în timp
ce motorul merge în gol.

328 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


DATE TEHNICE
Date tehnice
435 II 435e II 440 II 440e II
Motor
Volumul cilindrului, cm3 40,9 40,9 40,9 40,9
Alezaj, mm 41 41 41 41
Cursã, mm 31 31 31 31
Turaöie la mers în gol, rpm 2900 2900 2900 2900
Putere, kW /rpm 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
Sistem de aprindere
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
Bujia
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
Distanöa între electrozi, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Sistemul de alimentare äi ungere
Volumul rezervorului de combustibil, litri 0,37 0,37 0,37 0,37
Debitul pompei de ulei la 9000 rpm, ml/min 13 13 13 13
Volumul rezervorului de ulei, litri 0,25 0,25 0,25 0,25
Tip de pompã de ulei Automatã Automatã Automatã Automatã
Greutate
Ferãstrãu cu motor fãrã lamã de ghidaj äi
4,2 4,4 4,2 4,4
lanö, cât äi cu rezervoare goale, kg
Producere de zgomot (vezi nota 1)
Nivelul efectului sonor, mãsurat dB(A) 112 112 113 113
Nivelul efectului sonor, garantat LWA dB(A) 114 114 114 114
Nivele de zgomot (vezi nota 2)
Nivelul echivalent al presiunii sonore la
102 102 102 102
urechea operatorului, dB(A)
Nivele de vibraöii echivalente, a hveq
(consultaöi nota 3)
Mânerul anterior, m/s2 2,5 2,5 2,5 2,5
Mânerul posterior, m/s2 3,2 3,2 3,2 3,2
Lanö/lamã de ghidaj
Lungimea normalã a lamei de ghidaj, öoli/cm 13"/33 13"/33 13”/33 13"/33
Lungimi recomandate de lamã de ghidaj,
13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
öoli/cm
Lungime utilã de tãiere, öoli/cm 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
Pasul lanöului, öoli/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
Grosimea zalelor de antrenare, öoli/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
Tipul roöii de antrenare/numãrul dinöilor Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
Turaöia lanöului la 133% din turaöia
23,1 23,1 23,1 23,1
motorului la putere maximã, în m/s.

Nota 1: Producere de zgomot în mediul înconjurãtor mãsurat ca äi efect sonor (LWA) conform directivei EG 2000/14/EG.
Nota 2: Nivelul echivalent de presiune a zgomotului, conform ISO 22868, este calculat ca äi totalul energiei mãsurate în timpul unei ore
pentru diferite nivele de presiune a zgomotului în diferite condiöii de lucru. Dispersia statisticã tipicã pentru nivelul echivalent de presiune
a zgomotului este reprezentatã printr-o deviere standard de 1 dB (A).
Nota 3: Nivelul echivalent de vibraöii, conform ISO 22867, este calculat ca äi totalul de energie mãsurat în timpul unei ore pentru
nivelurile de vibraöii în diferite condiöii de lucru. Datele raportate pentru nivelul echivalent de vibraöii includ o dispersie statisticã tipicã
(deviere standard) de 1 m/s2.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Romanian – 329


DATE TEHNICE
Combinaöii de lame de ghidaj äi lanöuri
Urmãtoarele accesorii de tãiere sunt aprobate pentru modelele Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II äi 440e II.

Lama de ghidaj Lanöul de ferãstrãu


Pasul lanöului, Lãöimea Max. numãrul dinöilor Lungime, zale de
Lungime, öoli Tip
öoli canalului, mm roöii de la vârful äinei antrenare (numãr)
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

Ascuöirea lanöului äi matriöele

Declaratie de conformitate EC
(Valabil doar în Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, telefon +46-36-146500, certificã faptul cã motoferãstraiele pentru tratarea pãdurilor
Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II äi 440e II, cu numere de serie ulterioare anului 2013 (anul äi seria sunt indicate clar pe etichetã),
corespund urmãtoarelor directive europene:
- din 17 mai 2006 „referitoare la aparat” 2006/42/EC.
- - 2004/108/EEC din 15 decembrie 2004, cu privire la compatibilitatea electromagneticã
- - 2000/14/EC din 8 mai 2000, cu privire la poluarea fonicã a mediului înconjurãtor
Pentru informaöii referitoare la emisiile sonore, consultaöi capitolul Date tehnice. Au fost aplicate urmãtoarele standarde:
EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
Organizaöia examinatoare: 0404 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suedia, a efectuat controlul
conform directivei maäinii 2006/42/EC articolul 12, punctul 3b. Certificatele de conformitate EC pentru amendamentul IX au
numerele: 0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suedia, certificã, de asemenea, cã aceste produse corespund
amendamentului V la directiva europeanã 2000/14/EC din 8 mai 2000, cu privire la poluarea fonicã a mediului înconjurãtor.
Certificatele au numerele: 01/161/075 - 435 II, 435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.
Ferãstrãul cu motor livrat este identic cu modelul supus controlului EC.
Huskvarna 8 aprilie 2013

Bengt Frögelius, Director de dezvoltare Fierãstrãu (Reprezentant autorizat pentru Husqvarna AB äi responsabil cu documentaöia tehnicã.)

330 – Romanian 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡
™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: ™‡ÌßÔÏ· ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜:
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! Δ· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ· ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·
ÌÔÚË› Ó· Á›ÓÔ˘Ó ËÈΛӉ˘Ó·! ∏ ÚÔÙÔ‡ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ
·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÂϤÁ¯Ô˘˜ ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ¶ƒ√™√Ã∏!
ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· √ ‰È·ÎfiÙ˘ ∏ÎΛÓËÛ˘/¢È·ÎÔ‹˜
ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ Â·Ó¤Ú¯ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ı¤ÛË
¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹
¢È·ß¿ÛÙË ÚÔÛËÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Ë˜ ·ÓÂÈı‡ÌËÙ˘ ÂÎΛÓËÛ˘, Ú¤ÂÈ
¯Ú‹Ûˈ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙË ÙÔ ¿ÓÙÔÙ ӷ ·Ê·ÈÚÂ›Ù·È ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·
ËÚÈ˯fiÌËÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛËÙË ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙› ηٿ ÙË
ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ‹/ηÈ
ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¿ÓÙÔÙË:
• ∏ÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi
ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¿ÓÙÔÙË ËÁÎËÎÚÈ̤ӷ
ÎÚ¿ÓÔ˜
ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈο Á¿ÓÙÈ·.
• ∏ÁÎËÎÚÈ̤ӷ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈο ̤۷
·ÎÔ‹˜
• ¶ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ‹ ‰ÈÎÙ˘ˆÙ‹ ∞·ÈÙË›Ù·È Ù·ÎÙÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜.
Ì¿Ûη

∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ë›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ ÌË ÙȘ


ÈÛ¯‡Ô˘Û˘ Ô‰ËÁ›Ë˜ Ù˘ ∏K. √ÙÈÎfi˜ ¤ÏËÁ¯Ô˜.

∏ÎÔÌ¤˜ ıÔÚ‡ßˆÓ ÛÙÔ ËÚÈß¿ÏÏÔÓ


Û‡Ìʈӷ ÌË ÙËÓ √‰ËÁ›· Ù˘ ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈο Á˘·ÏÈ¿
∏˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ (∏K). √È ‹ ‰ÈÎÙ˘ˆÙ‹ Ì¿Ûη.
ËÎÔÌ¤˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ Δ˯ÓÈο
¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Î·È ÛË ÈӷΛ‰·. ™˘ÌÏ‹ÚˆÛË Î·˘Û›ÌˆÓ.

∞Ó¿ÊÏÍË; ÙÛÔÎ: º¤ÚÙË ÙÔ ‰È·ÎfiÙË


ÙÛÔÎ ÛÙË ı¤ÛË ÙÛÔÎ. √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÛÙÔ
·˘ÙfiÌ·Ù· Ú¤ËÈ Ó· ¤ÚıËÈ ÛÙË ı¤ÛË ™˘ÌÏ‹ÚˆÛË Ï·‰ÈÒÓ Î·È Ú‡ıÌÈÛË
ËÎΛÓËÛ˘. Ï›·ÓÛ˘.

™˘ÌÏ‹ÚˆÛË Î·˘Û›ÌˆÓ.
ΔÔ ·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ Ó· Ë›Ó·È Û˘Ó‰Ë̤ÓÔ
fiÙ·Ó Ì·›ÓËÈ ÌÚÔ˜ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ.

¶Ï‹ÚˆÛË Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ªÔÚ› Ó·


ÚÔÎÏËı› ÎÏÒÙÛËÌ· fiÙ·Ó Ë Ì‡ÙË Ù˘
Ï¿Ì·˜ ¤ÚıÂÈ Û Â·Ê‹ Ì ¤Ó·
·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Î·È Ó· Â¤ÏıÂÈ ÌÈ·
∞ÓÙÏ›· η˘Û›ÌÔ˘. ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Ô˘ ÙÈÓ¿˙ÂÈ ÙË Ï¿Ì· ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ Î·È ›Ûˆ ÚÔ˜ ÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. ∞˘Ùfi
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔß·Úfi ·ÙÔÌÈÎfi
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi.

ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ Ï·‰ÈÔ‡.

ºÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ËÓËÚÁÔÔÈË̤ÓÔ


(‰ËÍÈ¿) ºÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜
·ËÓËÚÁÔÔÈË̤ÓÔ (·ÚÈÛÙËÚ¿)

Δ· ˘fiÏÔÈ· Û‡ÌßÔÏ·/ËÈÁڷʤ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜


·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛË ËȉÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛËȘ ÁÈ· ËÎÏ‹ÚˆÛË
ÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ¤ÁÎÚÈÛ˘ ÛË ÔÚÈṲ̂Ó˘ ·ÁÔÚ¤˜.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 331


¶∏ƒπ∏Ã√M∏¡∞
¶ËÚÈ˯fiÌËÓ·
∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡
™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: ............................ 331
™‡ÌßÔÏ· ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜: ......................... 331
¶∏ƒπ∏Ã√M∏¡∞
¶ËÚÈ˯fiÌËÓ· ........................................................ 332
∏π™∞°ø°∏
∞Á·ËÙ¤ ËÏ¿ÙË! .................................................. 333
Δπ ∏π¡∞π Δπ;
ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ; ................................ 333
°∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™
∏Ó¤ÚÁËÈ˘ ÚÈÓ ı¤ÛËÙË ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó·
ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ ÚÈfiÓÈ ................................................. 334
™ËÌ·ÓÙÈÎfi ............................................................. 335
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ ................. 335
∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ................ 335
¶ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ . 336
∫ÔÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ........................................... 338
™À¡∞ƒM√§√°∏™∏
MÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ·Ï˘Û›‰·˜ ...................... 343
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡
M›ÁÌ· η˘Û›ÌÔ˘ .................................................... 344
°¤ÌÈÛÌ· ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ............................................ 345
∞ÛÊ¿ÏËÈ· η˘Û›ÌˆÓ ............................................. 345
•∏∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞
•ËΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· ...................................... 347
Δ∏áπ∫∏ ∏ƒ°∞™π∞™
¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË: ............................. 349
°ËÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Ë˜ ËÚÁ·Û›·˜ ................................... 349
∏Ó¤ÚÁËÈ˘ ÚfiÏ˄˘ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ........................ 353
™À¡Δ∏ƒ∏™∏
°ËÓÈο ................................................................... 354
ƒ‡ıÌÈÛË Î·ÚÌÈÚ·Ù¤Ú ........................................... 354
∏ÏËÁ¯Ô˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤ÚßȘ ÙÔ˘
ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎÔ‡ ËÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ 354
™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ........................................................... 355
M˯·ÓÈÛÌfi˜ ËÎΛÓËÛ˘ ........................................ 355
º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ......................................................... 356
MÔ˘˙› .................................................................. 356
§›·ÓÛË ßËÏÔÓˆÙÔ‡ ÎÔ˘˙ÈÓ¤ÙÔ˘ .......................... 357
™‡ÛÙËÌ· „‡Í˘ .................................................... 357
º˘ÁoÎËÓÙÚÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ”Air Injection” ........... 357
ÃËÈÌËÚÈÓ‹ ¯Ú‹ÛË .................................................. 357
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ...................................... 358
Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞
Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· .................................................. 359
™˘Ó‰˘·ÛÌÔ› Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ·Ï˘Û›‰·˜ ....................... 360
ΔÚfi¯ÈÛÌ· Î·È Ô‰ËÁÔ› ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ·Ï˘Û›‰·˜ ...... 360
∏K–μËß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ ................................... 360

332 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


∏π™∞°ø°∏
∞Á·ËÙ¤ ËÏ¿ÙË! ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ; (1)
1 ∫·¿ÎÈ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘
™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ËÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛËÙË ¤Ó·
ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Husqvarna! √È Ú›˙˘ Ù˘ ∏usqvarna ÊÙ¿ÓÔ˘Ó 2 ∞ÓÙÏ›· η˘Û›ÌÔ˘.
̤¯ÚÈ ÙÔ 1689, ÙfiÙË Ô˘ Ô ‚·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜ Ô 11Ô˜ 3 ÀÂÓı‡ÌÈÛË ¤Ó·Ú͢
¤ÛÙËÛË ÛÙȘ fi¯ı˘ ÙÔ˘ ÔÙ·ÌÔ‡ Huskvarna ¤Ó·
4 ¢È·ÎfiÙ˘ Û˘Ó‰˘·Ṳ̂Ó˘ ÂÎΛÓËÛ˘ Î·È ‰È·ÎÔ‹˜
ËÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ Î·Ù·ÛÎˢ‹˜ ˘ÚÔ‚fiÏˆÓ fiψÓ. ∏
ËÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ËÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘ ÛÙȘ fi¯ı˘ ÙÔ˘ ÔÙ·ÌÔ‡ 5 ¶›Ûˆ ¯ËÈÚÔÏ·ß‹
Ë›¯Ë ÏÔÁÈ΋ ‚¿ÛË, ηıÒ˜ ÙÔ ÔÙ¿ÌÈ ¯ÚËÛ›ÌË˘Ë ÁÈ· ÙËÓ 6 ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ÂÓËÌÂÚˆÙÈÎfi Î·È ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi
·Ú·ÁˆÁ‹ ÎÈÓËÙ‹ÚÈ·˜ ‰‡Ó·Ì˘, ÏËÈÙÔ˘ÚÁÒÓÙ·˜ ¤ÙÛÈ Î·È Û‹Ì·
ˆ˜ ËÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ËÓ¤ÚÁËÈ·˜ ·fi
˘‰·ÙfiÙˆÛË. ™ Ë ·˘Ù¿ Ù· 300 Î·È ¿Óˆ ¯ÚfiÓÈ· 7 ƒË˙ËÚßÔ˘¿Ú η˘Û›ÌÔ˘
ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ËÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘ Ù˘ Husqvarna, ¤¯Ô˘Ó 8 ƒ˘ıÌÈÛÙÈΤ˜ ß›‰Ë˜, ηÚÌÈÚ·Ù¤Ú
ηٷÛÎˢ·ÛÙË› ·Ì¤ÙÚËÙ· ÚÔ˚fiÓÙ·, ·fi ÛfiÌ˘ 9 §·ß‹ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ËÎΛÓËÛ˘
η˘ÛfiÍ˘ÏˆÓ Ì¤¯ÚÈ ÌÔÓÙ¤ÚÓ˘ ËÏËÎÙÚÈΤ˜ ÎÔ˘˙›Ó˘,
Ú·ÙÔÌ˯·Ó¤˜, Ô‰‹Ï·Ù·, ÌÔÙÔÛÈÎϤÙ˘ ÎÏ. ΔÔ 1956 10 M˯·ÓÈÛÌfi˜ ËÎΛÓËÛ˘
·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÙËÎË ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ ÚÒÙÔ ¯ÔÚÙÔÎÔÙÈÎfi Î·È 11 ƒË˙ËÚßÔ˘¿Ú Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜
ÙÔ 1959 ·ÎÔÏÔ‡ıËÛË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ, Î·È ¤ˆ˜ Û‹ÌËÚ· 12 ¶ÈӷΛ‰· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È ·‡ÍÔÓÙÔ˜ ·ÚÈıÌÔ‡
Ë Husqvarna ‰Ú·ÛÙËÚÈÔÔÈË›Ù·È ÛË ·˘Ù¿ Ù· Ï·›ÛÈ·.
13 ™‹Ì·ÓÛË Î·ıÔÚÈÛÌÔ‡ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÙÒÛ˘
H ∏usqvarna Ë›Ó·È Û‹ÌËÚ· ¤Ó·˜ ·fi ÙÔ˘˜ ÚˆÙÔfiÚÔ˘˜
ηٷÛÎˢ·ÛÙ¤˜ ÛÙÔÓ ÎfiÛÌÔ ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· ‰·ÛÔÎÔÌ›·˜ 14 MÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ËÈÚÔÏ·ß‹
Î·È ÎËÔ˘ÚÈ΋˜ ß¿˙ÔÓÙ·˜ ‡„ÈÛÙË ÚÔÙËÚ·ÈfiÙËÙ· ÙËÓ 15 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜
ÔÈfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ ·fi‰ÔÛË. ∏ ËȯËÈÚËÌ·ÙÈ΋ Ì·˜
16 ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜
„ÈÏÔÛÔ„›· Ë›Ó·È Ó· ·Ó·Ù‡ÛÛÔ˘ÌË, Ó· ·Ú¿ÁÔ˘ÌË Î·È
Ó· ÚÔÛ„¤ÚÔ˘ÌË ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÚÔ˚fiÓÙ· ÌË ÎÈÓËÙ‹Ú˘ 17 ∞Ï˘Û›‰· ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜
ÛÙÔ˘˜ ÙÔÌË›˜ ÙȘ ‰·ÛÔÎÔÌ›·˜, Ù˘ ÎËÔ˘ÚÈ΋˜ ηıÒ˜ Î·È 18 ∞ÎÚ·›Ô˜ ÙÚÔ¯fi˜ Ô‰ËÁÔ‡
ÛÙËÓ ÔÈÎÔ‰ÔÌÈ΋ Î·È Î·Ù·ÛÎˢ·ÛÙÈ΋ ßÈÔÌ˯·Ó›·. √
19 √‰ËÁfi˜
ÛÙfi¯Ô˜ Ù˘ Husqvarna Ë›Ó·È Ó· ßÚ›ÛÎËÙ·È ÛÙËÓ ÎÔÚ˘„‹
fiÛÔ ·„ÔÚ¿ ÙËÓ ËÚÁÔÓÔÌ›·, ÙË „ÈÏÈÎfiÙËÙ· ÚÔ˜ ÙÔ 20 √‰ÔÓÙˆÙfi˜ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜
¯Ú‹ÛÙË, ÙËÓ ·Û„¿ÏËÈ· Î·È ÙËÓ „ÚÔÓÙ›‰· ÁÈ· ÙÔ 21 ∞ÛÊ¿ÏËÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜
ËÚÈß¿ÏÏÔÓ, Î·È ÁÈ’ ·˘Ùfi ¤¯ËÈ ·Ó·Ù˘¯ıË› ÌÈ· ÏËÈ¿‰·
¤Í˘ÓˆÓ Ï‡ÛËˆÓ ÁÈ· ÙË ßËÏÙ›ˆÛË ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ 22 웉· ÙËÓÙÒÌ·ÙÔ˜ ·Ï˘Û›‰·˜ (435 II, 440 II)
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ. 23 ∫·¿ÎÈ Û˘ÌϤÎÙË (435 II, 440 II)
∏›Ì·ÛÙË ‚¤‚·ÈÔÈ fiÙÈ ı· ËÎÙÈÌ‹ÛËÙË Î·È ı· 24 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰ËÍÈÔ‡ ¯ËÚÈÔ‡
ÈηÓÔÔÈËıË›ÙË ·fi ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ 25 ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Áη˙ÈÔ‡
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì·˜ ÁÈ· ÌËÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ªË ÙËÓ
·ÁÔÚ¿ ËÓfi˜ ·fi Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ÚÔÛʤÚËÙ·È Ë 26 ∞ÛÊ¿ÏËÈ· Áη˙ÈÔ‡
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ·ÚÔ¯‹˜ ËÍËȉÈÎË˘Ì¤Ó˘ ‚Ô‹ıËÈ·˜ ÛË 27 ∫·¿ÎÈ Û˘ÌϤÎÙË (435e II, 440e II)
ËÚ›ÙˆÛË ‚Ï·‚ÒÓ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ËÈÛÎˢ‹ ÙÔ˘˜. ∞Ó Ë
28 ΔÚÔ¯fi˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù¿Ó˘Û˘ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜
·ÓÙÈÚÔÛˆË›· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·ÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰ËÓ
‰È·ı¤ÙËÈ ËÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓËÚÁË›Ô, ÙfiÙË ÚˆÙ‹ÛÙË ÙË 29 §·ß‹
Ô‡ ı· ‚ÚË›ÙË ÙÔ ÏËÛȤÛÙËÚÔ Û˘ÓËÚÁË›Ô 30 √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜
Ë͢ËÚ¤ÙËÛ˘.
31 ™‡ÓıËÙÔ ÎÏËȉ›
∏Ï›˙Ô˘ÌË Ó· ÌË›ÓËÙË ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿
32 £‹ÎË ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ô‰ËÁÔ‡
Û·˜ Î·È fiÙÈ ı· Á›ÓËÈ Ô ‚ÔËıfi˜ Û·˜ Ô˘ ı· Û·˜ Û˘ÓԉˇËÈ
ÁÈ· ÌËÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. £ËˆÚ‹ÛÙË ·˘Ùfi ÙÔ
ËÁ¯ËÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Û·Ó ¤Ó· ÔχÙÈÌÔ ‚Ô‹ıËÌ·.
ΔËÚÒÓÙ·˜ fiÛ· ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛË ·˘Ùfi (¯Ú‹ÛË, ËÈÛÎˢ‹,
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ÎÏ.) ÌÔÚË›ÙË ·ÈÛıËÙ¿ Ó· ËÈÌË·ÓËÙË ÙË
˙ˆ‹ ÙÔ˘ ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ÌËÙ·ˆÏËÙÈ΋ ÙÔ˘ ·Í›·. ∞Ó
Ô˘Ï‹ÛËÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜, ÊÚÔÓÙ›ÛÙË Ó· ‰ÒÛËÙË
ÛÙÔÓ Ó¤Ô Î¿ÙÔ¯Ô Î·È ÙÔ ËÁ¯ËÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ.
∏˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘
Husqvarna!
H Husqvarna AB ·Ó·Ù‡ÛÛËÈ Û˘Ó˯Ҙ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘
Î·È ÁÈ· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ËÈÊ˘Ï¿ÛÛËÈ ÛÙÔÓ Ë·˘Ùfi Ù˘ ÙÔ
‰Èη›ˆÌ· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛËˆÓ ¯. ˆ˜ ÚÔ˜ ÙÔ Û¯Ë‰È·ÛÌfi ηÈ
ÙËÓ ËÌÊ¿ÓÈÛË, ¯ˆÚ›˜ ÚÔËȉÔÔ›ËÛË.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 333


°∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™
∏Ó¤ÚÁËÈ˘ ÚÈÓ ı¤ÛËÙË ÛË ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·˘Ùfi
ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó· ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ ÚÈfiÓÈ ! ·Ú¿ÁËÈ ËÏËÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎfi ˉ›Ô ηٿ ÙË
‰È¿ÚÎËÈ· Ù˘ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ΔÔ ˉ›Ô ·˘Ùfi,
• ¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ˘fi ÔÚÈṲ̂Ó˘ Û˘Óı‹Î˘, ËÓ‰¤¯ËÙ·È Ó·
• (1) - (117) ·Ú·¤ÌÂÈ Û ÂÈÎfiÓ˜ ÛÙȘ ÛÂÏ›‰Â˜. 2-6. ÚÔηÏË› ·ÚËÌßÔϤ˜ ÛË ËÓËÚÁ¿ ‹
·ıËÙÈο È·ÙÚÈο Ë̺˘Ùˇ̷ٷ.
• ∏ϤÁÍÙË ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¶ÚÔÎËÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËȈıË› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ÎÔÙÈÎÔ‡ ËÍÔÏÈÛÌÔ‡. μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ ÛÔß·ÚÔ‡ ‹ ı·Ó·Ù˺fiÚÔ˘ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡,
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌË ÛÙ· ¿ÙÔÌ· ÌË È·ÙÚÈο
• μ¿ÏÙ η‡ÛÈÌÔ Î·È ÍÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ. Ë̺˘Ùˇ̷ٷ Ó· Û˘ÌßÔ˘ÏˢÙÔ‡Ó ÙÔÓ
μϤ ԉËÁ›Â˜ οو ·fi ÙȘ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰Â˜ ıËÚ¿ÔÓÙ· È·ÙÚfi ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ
ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ η˘Û›ÌÔ˘ Î·È ∏ÎΛÓËÛË Î·È ™Ù·Ì¿ÙËÌ·. ηٷÛÎˢ·ÛÙ‹ ÙÔ˘ È·ÙÚÈÎÔ‡
Ë̺˘Ùˇ̷ÙÔ˜, ÚÈÓ ı¤ÛÔ˘Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·
• MË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ì¤¯ÚȘ fiÙÔ˘ Ë ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·.
·Ï˘Û›‰· Î·Ï˘ÊıË› ÌË ÙÔ ÏÈ·ÓÙÈÎfi Ù˘ Ï¿‰È. μÏ. ÙȘ
Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ ∫ÔÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜.
• ∏ Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ¤ÎıËÛË ÛË ıfiÚ˘‚Ô ÌÔÚË› Ó· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ËÈÙÚ¤ËÙË
ÚÔηϤÛËÈ ÌfiÓÈÌË ‚Ï¿‚Ë ÛÙËÓ ·ÎÔ‹. £· Ú¤ËÈ ! ÛË ·È‰È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ‹ Ó·
ßÚËıÔ‡Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∫·ıÒ˜ ÙÔ
¿ÓÙ· Ó· Ï·Ì‚¿ÓËÙË Ì¤ÙÚ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ù˘ ·ÎÔ‹˜
Û·˜. Ì˯¿ÓËÌ· Ë›Ó·È ËÍÔÏÈṲ̂ÓÔ ÌË
Ë·Ó·Ù·ÙÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ Î·È ÌÔÚË› Ó·
ÌËÈ ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌË ¯·ÌËÏ‹ ‰‡Ó·ÌË Î·È
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! Èڛ˜ ¿‰ËÈ· ÙÔ˘ ¯·ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ÛÙË ¯ËÈÚÔÏ·ß‹
! ηٷÛÎˢ·ÛÙ‹, ÛË Î·ÌÈ¿ ËÚ›ÙˆÛË ‰ËÓ
ËÈÙÚ¤ËÙ·È ÌËÙ·ÙÚÔ‹ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
ËÎΛÓËÛ˘, ·ÎfiÌË Î·È ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ οو
·fi ÔÚÈṲ̂Ó˘ Û˘Óı‹Î˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
ÛË Û¯¤ÛË ÌË ÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ηٷÛÎˢ‹. ¤¯Ô˘Ó ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌËÓË ‰‡Ó·ÌË ÁÈ· Ó·
ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¿ÓÙÔÙË ÁÓ‹ÛÈ· ß¿ÏÔ˘Ó ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∫¿ÙÈ
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. MË ËÁÎËÎÚÈ̤Ó˘ Ù¤ÙÔÈÔ ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ÁÈ·
ÌËÙ·ÙÚÔ¤˜ ηÈ/‹ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÌÔÚË› Ó· ÛÔß·Úfi ·ÙÔÌÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. °È’ ·˘Ùfi ηÈ
¤¯Ô˘Ó ˆ˜ Û˘Ó¤ËÈ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ ·Ê·ÈÚË›ÙË ¿ÓÙÔÙË ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ÌÔ˘˙ÈÔ‡ fiÙ·Ó ‰ËÓ ¤¯ËÙË ÙËÓ Ë›ßÏËÊË
·ÙfïÓ. ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.

¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∏Ó· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ô˘


! ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›Ù·È ·ÚfiÛ˯ٷ ‹ Ï·ıË̤ӷ
ÌÔÚË› Ó· ÌËÙ·ÙÚ·Ë› ÛË ËÈΛӉ˘ÓÔ
ËÚÁ·ÏË›Ô, Î·È ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÈ
ÛÔß·Úfi ‹ ·ÎfiÌË Î·È ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∏›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó·
ÌËÏËÙ‹ÛËÙË Î·È Ó· ηٷÓÔ‹ÛËÙË ÙÔ
ËÚÈ˯fiÌËÓÔ ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ
¯Ú‹Ûˈ˜.

¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ™ÙÔ ËÛˆÙËpÈÎfi ÙÔu


! ÛÈÁ·ÛÙ‹p· ËpȤ¯ÔÓÙ·È ¯ËÌÈk¿ Ôu
ÌÔpË› Ó· Ë›Ó·È k·pkÈÓÔÁfiÓ·. ™ÙËÓ
Ëp›ÙˆÛË k·ÙËÛÙp·Ì̤ÓÔu ÛÈÁ·ÛÙ‹p·,
·ÔʇÁËÙË ÙËÓ Ë·Ê‹ ÌË ·uÙ¿ Ù·
ÛÙÔȯ˛·.

¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∏ÈÛÓÔ‹ η˘Û·ËÚ›ˆÓ


! ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÔÌ›¯Ï˘ Ï·‰ÈÒÓ ·Ï˘Û›‰·˜ ηÈ
ÛÎfiÓ˘ ÚÈÔÓȉÈÒÓ ÁÈ· ÌËÁ¿ÏÔ ‰È¿ÛÙËÌ·
ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÈ ßÏ¿ßË ÛÙËÓ ˘ÁË›·
Û·˜.

334 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


°∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™
™ËÌ·ÓÙÈÎfi ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÎÔÈÓ‹
™∏M∞¡Δπ∫√! ÏÔÁÈ΋ (2)
∞˘Ùfi ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÁÈ· ‰·ÛÔÔÓ›·˜ ¤¯ËÈ Û¯Ë‰È·ÛÙË› ∏›Ó·È ·‰‡Ó·ÙÔ Ó· ηχ„Ô˘Ì fiϘ ÙȘ Èı·Ó¤˜
ÁÈ· ËÚÁ·Û›Ë˜ ÛÙÔ ‰¿ÛÔ˜ fiˆ˜ ˘ÏÔÙÔÌ›·, ·ÔÎÏ¿‰ˆÛË Î·Ù·ÛÙ¿ÛÂȘ Ô˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈÌÂÙˆ›ÛÂÙ ηٿ ÙË
Î·È ÎÔ‹. ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙÔÙÂ
∏ ËıÓÈ΋ ÓÔÌÔıËÛ›· ËÓ‰¤¯ËÙ·È Ó· ËÚÈÔÚ›˙ËÈ ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋.
ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ∞ÔʇÁÂÙ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ fiÔ˘ ıˆÚ›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÙÂ
Â·Ú΋ ÚÔÛfiÓÙ·. ∞Ó Â›ÛÙ ·ÎfiÌË ·ß¤ß·ÈÔÈ Û¯ÂÙÈο ÌÂ
¶Ú¤ÂÈ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ˘˜ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, ·ÊÔ‡ ¤¯ÂÙ ‰È·ß¿ÛÂÈ ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡˜ Ï¿Ì·˜/·Ï˘Û›‰·˜ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÛÙÔ Ô‰ËÁ›Â˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÌßÔ˘Ï¢Ù›Ù ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi ÚÈÓ
ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ Δ¯ÓÈο ™ÙÔȯ›·. Û˘Ó¯›ÛÂÙÂ. ªËÓ ‰ÈÛÙ¿ÛÂÙ ӷ ¤ÚıÂÙ Û Â·Ê‹ Ì ÙÔÓ
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ‰Ô˘Ï‡ÂÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ fiÙ·Ó Â›ÛÙ Â›ÛËÌÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ Ì ÂÌ¿˜ ·Ó ¤¯ÂÙ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ
ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔ˜, ¤¯ÂÙ ÈÂÈ ·ÏÎÔfiÏ ‹ ·›ÚÓÂÙ ʿÚ̷η Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. ∏›Ì·ÛÙÂ
Ô˘ ÂËÚ¿˙Ô˘Ó ÙËÓ fiÚ·Û‹ Û·˜, ÙËÓ ÎÚ›ÛË Û·˜ ‹ ÙÔÓ Â˘¯·Ú›ÛÙˆ˜ ÛÙË ‰È¿ıÂÛ‹ Û·˜ Î·È Û·˜ ·Ú¤¯Ô˘ÌÂ
¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜. Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜ Ô˘ Û·˜ ßÔËıÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ηχÙÂÚ· Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ· ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓfi Û·˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi.
∏˘¯·Ú›ÛÙˆ˜ Ó· οÓÂÙ ÂÎ·›‰Â˘ÛË ÛÙË ¯Ú‹ÛË
μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ ”∞ÙÔÌÈÎfi˜
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. √ Â›ÛËÌÔ˜ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ˜, ÌÈ·
ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜”.
‰·ÛÔÎÔÌÈ΋ Û¯ÔÏ‹ ‹ Ë ‰ËÌÔÙÈ΋ ßÈßÏÈÔı‹ÎË ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
ªËÓ Î¿ÓÂÙ ÔÙ¤ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ Û ·˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û·˜ ÂÓËÌÂÚÒÛÔ˘Ó Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÂÎ·È‰Â˘ÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi ‹
¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‰È·Ê¤ÚÂÈ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ¤Î‰ÔÛË, Î·È Ì ٷ Ì·ı‹Ì·Ù· Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ·. ∏›Ó·È ‰È·ÚÎÒ˜ ÂÓ
ÌËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·Ó Ê·›ÓÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ÂÍÂÏ›ÍÂÈ Ë ÂÚÁ·Û›· ۯ‰ȷÛÙÈÎÒÓ Î·È Ù¯ÓÈÎÒÓ
ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ ·fi ÙÚ›ÙÔ˘˜. ßÂÏÙÈÒÛÂˆÓ Ô˘ ·˘Í¿ÓÔ˘Ó ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â¿Ó ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙËÙ¿ Û·˜. ¡· ÂÈÛΤÙÂÛÙ ٷÎÙÈο ÙÔÓ
·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ Úfi‚ÏËÌ·. ∏ÎÙÂϛ٠fiÏÔ˘Û ÙÔ˘Û ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜ ÁÈ· Ó· ßϤÂÙ ÙÈ ÔʤÏË ¤¯ÂÙ ·fi
ÂϤÁ¯Ô˘Û ·ÛÊ·Ï›·Û Î·È ÙËÚ›Ù ÙÈÛ Ô‰ËÁ›ÂÛ ÙÔ˘˜ ÓˆÙÂÚÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È.
Û˘ÓÙ‹ÚËÛËÛ Î·È ÂÈÛ΢‹Û Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ
·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ªÂÚÈο ̤ÙÚ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛËÛ Î·È ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜
ÂÈÛ΢‹Û Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÂÎ·È‰Â˘Ì¤ÓÔ ËÍÔÏÈÛÌfi˜
Î·È ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi. ¢Â›Ù ÙÈÛ Ô‰ËÁ›ÂÛ ÛÙËÓ
ÂÓfiÙËÙ· Ì ٛÙÏÔ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË.
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! Δ· ËÚÈÛÛfiÙËÚ·
MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛËÙË ÔÙ¤ ¿ÏÏ· ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·’
·˘Ù¿ Ô˘ Û˘ÛÙ‹ÓÔ˘ÌË Û’ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi. μÏ. ÙȘ
! ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ÌË ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ· Û˘Ìß·›ÓÔ˘Ó
fiÙ·Ó Ë ·Ï˘Û›‰· ¯Ù˘‹ÛËÈ ÙÔ ¯ËÈÚÈÛÙ‹. ™Ë
Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ ∫ÔÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ Î·È ÙÔ ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
ÎËÊ¿Ï·ÈÔ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛·. Ú¤ËÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ËÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ
¶ƒ√™√Ã∏! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi. √
Á˘·ÏÈ¿ ‹ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÚÔÛÒÔ˘ ÁÈ· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ·ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ‰ËÓ
ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ·fi ÂÎÙÔÍÂ˘Ì¤Ó· ËÍÔ˘‰ËÙËÚÒÓËÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ
·ÓÙÈΛÌÂÓ·. ŒÓ· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Â›Ó·È ÈηÓfi Ó· ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ·Ú¿ ÌËÈÒÓËÈ Ù·
·ÔÙËϤÛÌ·Ù· ËÓfi˜ ÙÚ·‡Ì·ÙÔ˜ ÛË
ÂÎÙÔ͇ÛÂÈ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, fiˆ˜ ÚÈÔÓ›‰È·, ÌÈÎÚ¿
ËÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜. ∑ËÙ‹ÛÙË ·fi ÙÔÓ
ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ͇ÏÔ˘, ÎÏ., Ì ÌÂÁ¿ÏË ‰‡Ó·ÌË. ∫¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ
¤ÌÔÚÔ Ó· Û·˜ ßÔËı‹ÛËÈ ÛÙËÓ ËÎÏÔÁ‹
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔß·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi, ȉ›ˆ˜ ÛÙ·
ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎÔ‡ ËÍÔÏÈÛÌÔ‡.
Ì¿ÙÈ·.

• ∏ÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ÎÚ¿ÓÔ˜


¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∞Ó ÏËÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛËÙË ÙÔ
! Ì˯¿ÓËÌ· ÛË ÎÏËÈÛÙfi ‹ ηο ·ËÚÈ˙fiÌËÓÔ
¯ÒÚÔ ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÙË ı¿Ó·ÙÔ ·fi
• ¶ÚÔÛÙ·Û›· ·ÎÔ‹˜
• ¶ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ‹ ‰ÈÎÙ˘ˆÙ‹ Ì¿Ûη
·ÛÊ˘Í›· ‹ ‰ËÏËÙËÚ›·ÛË ·fi ÌÔÓÔÍË›‰ÈÔ
ÙÔ˘ ¿Óıڷη. • °¿ÓÙÈ· ÌË ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ÚÈfiÓÈ
• ¶·ÓÙÂÏfiÓÈ· ÌÂ ÚÔÛÙ·Û›· ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ŒÓ·˜ Ï·Óı·Ṳ̂ÓÔ˜
• MfiÙ˘ ÌË ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ÚÈfiÓÈ, ÌËÙ·ÏÏÈο „›‰È·
! ÎÔÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ‹ ¤Ó·˜
Ï·Óı·Ṳ̂ÓÔ˜ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ Ï¿Ì·˜/
Î·È ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈ΋ ÛfiÏ·
·Ï˘Û›‰·˜ ·˘Í¿ÓËÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ • ∏¯ËÙË ¿ÓÙÔÙË Ì·˙› Û·˜ ÎÈßÒÙÈÔ ÚÒÙˆÓ ßÔËıËÈÒÓ.
ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜! ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË • ¶˘ÚÔÛßÂÛÙ‹Ú·˜ Î·È ÊÙ˘¿ÚÈ
·ÔÎÏËÈÛÙÈο ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡˜ Ï¿Ì·˜/
·Ï˘Û›‰·˜ Ô˘ ÚÔÙË›ÓÔ˘ÌË, ηıÒ˜ Î·È T· Úo‡¯· ÁËÓÈÎÒ˜ Ú¤ËÈ Ó· Ë›Ó·È ËÊ·ÚÌÔÛÙ¿ ¯ˆÚ›˜ Ó·
ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜. μϤ ԉËÁ›Â˜ ËÚÈÔÚ›˙Ô˘Ó ÙËÓ ËÏˢıËÚ›· ÎÈÓ‹ÛˈÓ.
οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· Δ¯ÓÈο
ÛÙÔȯ›·.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 335
°∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™
• √ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ËÓ Ë›Ó·È
™∏M∞¡Δπ∫√! ™ÈÓı‹Ú˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔ¤ÏıÔ˘Ó ·fi ÙÔ Û¯Ë‰È·Ṳ̂ÓÔ˜ ÌfiÓÔ ÁÈ· ËÓËÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘
ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·, ÙË Ï¿Ì· Î·È ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ‹ ·fi ¿ÏÏË ËÁ‹. ·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ˘. ∏Ó· ¿ÏÏÔ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi
¡· ¤¯ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛÈÙ¿ ÂÚÁ·Ï›· ˘ÚfiÛßÂÛ˘ Û ÙÔ˘ Ë›Ó·È fiÙÈ ÌËÈÒÓËÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ¯Ù˘‹ÛËÈ Ë
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ù· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›ÙÂ. ŒÙÛÈ ßÔËı¿Ù ÛÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ÙÔ ·ÚÈÛÙËÚfi ¯¤ÚÈ, Ë¿Ó ÙÔ ‰ËÍ› ¯¤ÚÈ ¯¿ÛËÈ ÙÔ
ÚfiÏË„Ë ÙˆÓ ˘ÚηÁÈÒÓ ‰·ÛÈÎÒÓ ÂÎÙ¿ÛˆÓ. ÎÚ¿ÙËÌ· Ù˘ ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ ¯ËÈÚÔÏ·ß‹˜.
• ΔÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
¶ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ fiÙ·Ó Ì·›ÓÂÈ Û ÂÎΛÓËÛË ÙÔ
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÁÈ· Ó· ÂÌÔ‰ÈÛÙ› Ë ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ Ù˘
·Ï˘Û›‰·˜. (55)
™Â ·˘Ùfi ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ÂÍËÁÂ›Ù·È ÔÈ· Â›Ó·È Ù·
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ˆ˜
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ηıÒ˜ Î·È Ô
”¯ÂÈÚfiÊÚÂÓÔ” ηٿ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË ‹ ÁÈ· ÌÈÎÚ¤˜
ÚfiÏÔ˜ ÙÔ˘˜. °È· ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ßϤ ԉËÁ›Â˜
ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂȘ, ÁÈ· Ó· ÂÌÔ‰›ÛÂÙ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· fiÔ˘ Ô
οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· ŒÏÂÁ¯Ô˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È
¯Ú‹ÛÙ˘ ‹ Ô ÂÚ›Á˘ÚÔ˜ ÌÔÚÔ‡Ó ¿ıÂÏ¿ ÙÔ˘˜ Ó·
ÂÈÛ΢‹ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘.
¤ÚıÔ˘Ó Û Â·Ê‹ Ì ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Û ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹.
μϤ ԉËÁ›Â˜ οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· ¶ˆ˜ ϤÁÂÙ·È
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÙÔ
·˘Ùfi; ÁÈ· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙ Ô˘ ·ÎÚÈßÒ˜ ›ӷÈ
ÊÚ¤ÓÔ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï·
ÙÔÔıÂÙË̤ӷ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ ·˘Ù¿ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·. ΔÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÌÔÚ› Ó·
∏ ‰È¿ÚÎËÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ÌÔÚË› Ó· ÌËȈıË› ËÓÒ Î·È ˙ÂÛÙ·ı› ¿Ú· Ôχ.
Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÁÈ· ·Ù˘¯‹Ì·Ù· Ë›Ó·È ÌËÁ·Ï‡ÙËÚÔ˜ ÛÙËÓ
• ΔÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ·ËÏˢıËÚÒÓËÙ·È
ËÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈË›Ù·È Ë ÛˆÛÙ‹
ÌËÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ÙÔ ËÌÚfi˜
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ηıÒ˜ Î·È Ë¿Ó Ë ËÈÛÎˢ‹ ‰Ë
ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ÌË ¤Ó‰ËÈÍË ”PULL BACK TO RESET”,
Á›ÓËÙ·È ÌË Ë·ÁÁËÏÌ·ÙÈÎfi ÙÚfiÔ. ∏¿Ó ı¤ÏËÙË
ÚÔ˜ ÙÔ ËÌÚfi˜ ¯ËÚÔ‡ÏÈ.
ËÚÈÛÛfiÙËÚ˘ ÏËÚÔÊÔڛ˘, ËÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙË ÌË ÙÔ
ÏËÛȤÛÙËÚÔ Û˘ÓËÚÁË›Ô. • Δ· ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· ÌÔÚË› Ó· Ë›Ó·È ·ÛÙÚ·È·›· Î·È Ôχ
ß›·È·. Δ· ËÚÈÛÛfiÙËÚ· ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· Ë›Ó·È ÌÈÎÚ¿ Î·È ‰ËÓ
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌË ËÓËÚÁÔÔÈÔ‡Ó ¿ÓÙÔÙË ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ. ™Ë Ù¤ÙÔÈ·
! ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ÌË
ËÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·ÏË›·˜. √
ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· ı· Ú¤ËÈ Ó· ÎÚ·Ù¿ÙË ÛÙ·ıËÚ¿ ÙÔ
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ ·Ê‹ÓËÙË.
ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ·ÛÊ·ÏË›·˜ ı· Ú¤ËÈ Ó· • ΔÔ Ò˜ ËÓËÚÁÔÔÈË›Ù·È ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ, ÌË ÙÔ ¯¤ÚÈ ‹
ËϤÁ¯ËÙ·È Î·È Ó· Û˘ÓÙËÚ˛ٷÈ. μϤË ÙËÓ ·‰Ú¿ÓËÈ·, ËÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙË ‰‡Ó·ÌË ÙÔ˘
Ô‰ËÁ›Ë˜ οو ·fi ÙËÓ ËÈÎËÊ·Ï›‰· ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜, ηıÒ˜ Î·È ·fi ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘
ŒÏËÁ¯Ô˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ËÈÛÎˢ‹ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ÛË Û¯¤ÛË ÌË ÙÔ ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ ÌË ÙÔ
ËÍÔÏÈÛÌÔ‡ ·ÛÊ·ÏË›·˜ ÙÔ˘ ÔÔ›Ô ‹ÚıË ÛË Ë·Ê‹ Ë ËÚÈÔ¯‹ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. ∞Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ ‰ËÓ Ô‰ËÁÔ‡.
ËÚÓ¿ fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ËϤÁ¯Ô˘˜ ı· Ú¤ËÈ Ó·
ÙÔ ¿ÙË ÛË Û˘ÓËÚÁË›Ô ËÈÛÎˢ‹˜. ™Â ß›·È· ÎψÙÛ‹Ì·Ù· Î·È fiÔ˘ Ô ÙÔ̤·˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘
ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘ Ï¿Ì·˜ ßÚ›ÛÎÂÙ·È fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ
ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË, ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ›ӷÈ
∞Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ ÌË ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ¤ÙÛÈ Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ ÒÛÙ ӷ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ì¤Ûˆ
ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ·Óٛ߷ÚÔ˘ ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘ ·Ï˘Û›‰·˜ (·‰Ú¿ÓÂÈ·)
ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜. (7)
ΔÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ Ì ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜,
Ô˘ Â›Ó·È ÊÙÈ·Á̤ÓÔ ÁÈ· Ó· ·ÎÈÓËÙÔÔÈ› ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Û ™Ë ÏÈÁfiÙËÚÔ ‰˘Ó·Ù¿ ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· ‹ fiÙ·Ó Ë ËÚÈÔ¯‹
ÎÏÒÙÛËÌ·. ŒÓ· ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ßÚ›ÛÎËÙ·È ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ
·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ, ·ÏÏ¿ ÌfiÓÔ ∏Û›˜ ˆ˜ ¯Ú‹ÛÙ˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ËÈÚÈÛÙ‹, ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ ËÓËÚÁÔÔÈË›Ù·È ÌË ÙÔ
Ù· ÂÌÔ‰›ÛÂÙÂ. (3) ·ÚÈÛÙËÚfi ¯¤ÚÈ.
¡· Ë›ÛÙË ÚÔÛ˯ÙÈÎfi˜ ÛÙÔ ¯ËÈÚÈÛÌfi Î·È Ó· ÊÚÔÓÙ›˙ËÙË • ™Â ı¤ÛË ÚÈ̷͛ÙÔ˜ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ¯¤ÚÈ Â›Ó·È Û ٤ÙÔÈ·
ÒÛÙË Ë ËÚÈÔ¯‹ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Ó· ÌËÓ ¤Ú¯ËÙ·È ı¤ÛË Ô˘ οÓÂÈ ·‰‡Ó·ÙË ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘
ÔÙ¤ ÛË Ë·Ê‹ ÌË ·ÓÙÈÎË›ÌËÓ·. (4) ÊÚ¤ÓÔ˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ. ™Â ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ›‰Ô˘˜
ÙȘ Ϸߤ˜, ‰ËÏ·‰‹ fiÙ·Ó ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ¯¤ÚÈ Â›Ó·È
• ΔÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜(A) ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Â›Ù Ì ÙÔ
ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÌÔÚ› Ó·
¯¤ÚÈ (̤ۈ ÙÔ˘ ·ÚÈÛÙÂÚÔ‡) ›Ù Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ Î›ÓËÛË Ù˘ ÚÔÛÙ·Û›·˜
·‰Ú¿ÓÂÈ·˜. (5)
ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜, ÌÔÚ› Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ
• ∏ ËÓËÚÁÔÔ›ËÛË Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈË›Ù·È fiÙ·Ó Ô ·Ï˘Û›‰·˜ ÌfiÓÔ Ì¤Ûˆ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ (μ) ÌËÙ·ÎÈÓË›Ù·È ÚÔ˜ Ù· ËÌÚfi˜. ·‰Ú¿ÓÂÈ·˜. (8)
(5)
• ∞˘Ù‹ Ë Î›ÓËÛË ËÓËÚÁÔÔÈË› ¤Ó·Ó Ì˯·ÓÈÛÌfi
ÛÊÈÁ̤ÓÔ ÌË ËÏ·Ù‹ÚÈÔ, Ô ÔÔ›Ô˜ ÛÊ›ÁÁËÈ ÙËÓ Ù·ÈÓ›·
ÊÚ¤ÓÔ˘ (C) Á‡Úˆ ·fi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ΛÓËÛ˘ Ù˘
·Ï˘Û›‰·˜ (D) (Ù·ÌÔ‡ÚÔ Û˘ÌϤÎÙË). (6)

336 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


°∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™
£· ÌÔÚ› ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ¯¤ÚÈ ÌÔ˘ Ó· ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÙ·È Ë ÛηӉ¿ÏË Áη˙ÈÔ‡ (B). ŸÙ·Ó
·Ê‹ÓÔ˘Ì ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ Â·Ó¤Ú¯ÔÓÙ·È Î·È Ë ÛηӉ¿ÏË
ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ Û Áη˙ÈÔ‡ Î·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÛηӉ¿Ï˘ Áη˙ÈÔ‡ ÛÙȘ
ÎψÙÛ‹Ì·Ù·; ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ·Ú¯ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ı¤ÛÂȘ. ∞˘Ù‹ Ë ı¤ÛË ÛËÌ·›ÓÂÈ
Ÿ¯È. ∞·ÈÙÂ›Ù·È ÌÈ· ÔÚÈṲ̂ÓË ‰‡Ó·ÌË ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı› fiÙÈ Ë ÛηӉ¿ÏË Áη˙ÈÔ‡ ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙÔ
ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Ë ÚÔÛÙ·Û›· ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜. ∞Ó ÙÔ ¯¤ÚÈ ÚÂÏ·ÓÙ›. (9)
Û·˜ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ ÂÏ·ÊÚÈ¿ ‹ ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ ¿Óˆ ·fi
∞ÛÊ¿ÏËÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜
ÙË ÚÔÛÙ·Û›· ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜, ˘¿Ú¯ÂÈ ÂÚ›ÙˆÛË Ë
‰‡Ó·ÌË Ó· Â›Ó·È ·ÓÂ·Ú΋˜ ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∏ ·ÛÊ¿ÏËÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Ë›Ó·È Û¯Ë‰È·Ṳ̂ÓË
ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜. £· Ú¤ÂÈ ß¤ß·È· Î·È Ó· Îڷٿ٠ÁÈ· Ó· È¿ÓËÈ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Ô˘ ËÙ¿¯ÙËÎË ‹ ¤Û·ÛË.
ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙȘ ¯ÂÈÚÔϷߤ˜ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ fiÙ·Ó ∞˘Ù¤˜ ÔÈ Î·Ù·ÛÙ¿ÛËȘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÔÊˢ¯ıÔ‡Ó, ÛÙȘ
‰Ô˘Ï‡ÂÙÂ. ∞Ó ÙÔ Î¿ÓÂÙÂ Î·È Û·˜ ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ËÚÈÛÛfiÙËÚ˘ ËÚÈÙÒÛËȘ, ÌË ÛˆÛÙfi Ù¤Óو̷
ÎÏÒÙÛËÌ·, ÌÔÚ› Ó· ÌËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ¯¤ÚÈ ·fi ÙË ·Ï˘Û›‰·˜ (ßÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ
ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ Î·È Ó· ÌËÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË), ηıÒ˜ Î·È ÌË ÛˆÛÙ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È
ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜, ‹ ·ÎfiÌË ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ Û¤ÚßȘ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Î·È Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ (ßÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜
·Ï˘Û›‰·˜ ·ÊÔ‡ ÚÒÙ· ÙÔ ÚÈfiÓÈ ¤¯ÂÈ ÚÔÏ¿ßÂÈ Ó· ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ °ËÓÈΤ˜ √‰ËÁ›Ë˜ ∏ÚÁ·Û›·˜). (10)
Á˘Ú›ÛÂÈ ÌÂÁ¿ÏË ·fiÛÙ·ÛË. ™Â ÌÈ· Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË
ÌÔÚ› Ó· Û˘Ìß› ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ Ó· ÌËÓ ÚÔÏ¿ßÂÈ ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰ËÍÈÔ‡ ¯ËÚÈÔ‡
Ó· ·ÎÈÓËÙÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ÚÈÓ Û·˜ ¯Ù˘‹ÛÂÈ. √ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰ËÍÈÔ‡ ¯ËÚÈÔ‡, ËÎÙfi˜ ·fi ÙËÓ
À¿Ú¯Ô˘Ó Â›Û˘ ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÙȘ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ¯ËÚÈÔ‡ ·fi ·Ó·‹‰ËÛË ‹ Û¿ÛÈÌÔ Ù˘
Ôԛ˜ ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ·Ï˘Û›‰·˜, ¯ÚËÛÈÌˇËÈ ÁÈ· Ó· ÚÔÛÙ·ÙˇËÈ ÙÔ ¯¤ÚÈ ·fi
ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜, Ù· ÎÏ·‰È¿. (11)
.¯. fiÙ·Ó ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÎÚ·ÙÈ¤Ù·È Û ı¤ÛË ÚÈ̷͛ÙÔ˜.
™‡ÛÙËÌ· ·fiÛßËÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ
£· ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ¿ÓÙÔÙÂ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ë›Ó·È ËÍÔÏÈṲ̂ÓÔ ÌË ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ·
Ù˘ ·‰Ú¿ÓÂÈ·˜ ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘ ·Ï˘Û›‰·˜ fiÙ·Ó ·fiÛßËÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ, Ô˘ Ë›Ó·È Û¯Ë‰È·Ṳ̂ÓÔ ÁÈ· Ó·
Ï·Ìß¿ÓÂÈ ¯ÒÚ· ¤Ó· ÎÏÒÙÛËÌ·; ËÏ·¯ÈÛÙÔÔÈË› ÙÔ˘˜ ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜ Î·È Ó· οÓËÈ
ˢÎÔÏfiÙËÚË ÙËÓ ËÚÁ·Û›·.
Ÿ¯È. ∫·Ù’ ·Ú¯‹Ó Ú¤ÂÈ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ Û·˜ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
∏›Ó·È ‡ÎÔÏÔ Ó· ‰ÔÎÈÌ¿ÛÂÙ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ, ßϤ ԉËÁ›Â˜ ΔÔ Û‡ÛÙËÌ· ·fiÛßËÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ ËÏ·ÙÙÒÓËÈ ÙË
οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· ŒÏÂÁ¯Ô˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÌËÙ¿‰ÔÛË ÙˆÓ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ ·fi ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·/Î·È ÙËÓ
ÂÈÛ΢‹ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. ·Ï˘Û›‰· ÛÙȘ ¯ËÈÚÔϷߤ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ΔÔ ÛÒÌ·
™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÙÔ Î¿ÓÂÙ ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ¿Ù οı ߿ډȷ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡, Ì·˙› ÌË ÙÔÓ ÎÔÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi, ˛ӷÈ
ÂÚÁ·Û›·˜. ∫·Ù¿ ‰Â‡ÙÂÚÔ ÏfiÁÔ Ú¤ÂÈ Ó· ›ÛÙ ·ÚÎÂÙ¿ ·ÔÌÔӈ̤ÓÔ ·fi ÙȘ ¯ËÈÚÔϷߤ˜ ÌË ÙÔ˘˜
‰˘Ó·ÙÔ› ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜. ∞Ó ·ÔÛßËÛÙ‹Ú˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ.
ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ‹Ù·Ó Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ, ı· ¶ÚÈfiÓÈÛÌ· ÛË ÛÎÏËÚfi ͇ÏÔ (Ù· ËÚÈÛÛfiÙËÚ·
ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·Ó Û˘Ó¯Ҙ, Ú¿ÁÌ· ÂÓÔ¯ÏËÙÈÎfi. Ê˘ÏÏÔßfiÏ· ‰¤ÓÙÚ·) ÚÔηÏË› ‰˘Ó·ÙfiÙËÚÔ˘˜
ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜ ·fi ÙÔ ÚÈfiÓÈÛÌ· ÛË Ì·Ï·Îfi ͇ÏÔ (Ù·
£· Ì ÚÔÛٷهÂÈ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ËÚÈÛÛfiÙËÚ· ΈÓÔÊfiÚ· ‰¤ÓÙÚ·). ¶ÚÈfiÓÈÛÌ· ÌË
·Ï˘Û›‰·˜ ·fi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi Û ÂÚ›ÙˆÛË ÛÙÔ̤̈ÓË ‹ Ï·ıË̤ÓÔ˘ Ù‡Ô˘ ·Ï˘Û›‰· (Ï¿ıÔ˜ Ù‡Ô˜ ‹
Ï¿ıÔ˜ ·ÎfiÓÈÛÌ·), ·˘Í¿ÓËÈ ÙÔ Ë›Ë‰Ô ÙˆÓ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ.
Ô˘ Û˘Ìß› ÎÏÒÙÛËÌ·;
Ÿ¯È. ∫·Ù’ ·Ú¯‹Ó ı· Ú¤ÂÈ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ Û·˜ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ÀËÚßÔÏÈ΋ ¤ÎıËÛË
ÁÈ· Ó· ·Ú¤¯ÂÈ ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ÚÔÛÙ·Û›·. ∫·Ù¿
‰Â‡ÙÂÚÔ ÏfiÁÔ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ¤ÙÛÈ fiˆ˜
! ÛË ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜ ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÈ
ÚÔßÏ‹Ì·Ù· ÛË ·ÁÁË›· Î·È Óˇڷ ÛË
ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·¿Óˆ ÁÈ· Ó· ·ÎÈÓËÙÔÔ›ËÛÂÈ ÙËÓ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ΢ÎÏÔÊÔÚÈ·Îfi
·Ï˘Û›‰· Û ¤Ó· ÎÏÒÙÛËÌ·. ∫·È ÙÚ›ÙÔÓ, ÌÔÚ› Ó· ÚfißÏËÌ·. ∞ˢı˘ÓıË›ÙË ÛË ÁÈ·ÙÚfi Ë¿Ó
ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜, ·ÏÏ¿ ·Ó Ë Ï¿Ì· Â›Ó·È ‰È·ÈÛÙÒÛËÙË Û˘ÌÙÒÌ·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó
Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û·˜ ÌÔÚ› Ó· Û˘Ìß› ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ Ó· ÌËÓ Ó· ÔÊË›ÏÔÓÙ·È ÛË ˘ËÚßÔÏÈ΋ ¤ÎıËÛË ÛË
ÚÔÏ¿ßÂÈ Ó· ÊÚÂÓ¿ÚÂÈ Î·È Ó· ·ÎÈÓËÙÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙËÓ ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜. ¶·Ú·‰Ë›ÁÌ·Ù· Ù¤ÙÔȈÓ
·Ï˘Û›‰· ÚÈÓ Û·˜ ßÚÂÈ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ. Û˘ÌÙˆÌ¿ÙˆÓ Ë›Ó·È ÌÔ˘‰È¿ÛÌ·Ù·,
¤ÏÏËÈ„Ë ·›ÛıËÛ˘, ”Ì˘ÚÌËΛ·ÛË”,
ªfiÓÔ ÂÛ›˜ Ô ›‰ÈÔ˜ Î·È ÌÈ· ÛˆÛÙ‹ Ù¯ÓÈ΋ ÂÚÁ·Û›·˜
”ÙÛÈÌ›Ì·Ù·”, fiÓÔ˜, ¤ÏÏËÈ„Ë ‹ ÌË›ˆÛË
ÌÔÚ› Ó· ÂÍ·Ï›„ÂÈ Ù· ÎψÙÛ‹Ì·Ù· Î·È ÙÔ˘˜
Ù˘ ηÓÔÓÈ΋˜ ‰‡Ó·Ì˘, ·ÏÏ·Á¤˜ ÛÙËÓ
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ÙÔ˘˜. ËÈÊ¿ÓËÈ· Î·È ÛÙÔ ¯ÚÒÌ· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.
∞ÛÊ¿ÏËÈ· Áη˙ÈÔ‡ ∞˘Ù¿ Ù· Û˘ÌÙÒÌ·Ù· ËÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È
Û˘Ó‹ıˆ˜ ÛÙ· ‰¿¯Ù˘Ï·, ÛÙ· ¯¤ÚÈ· ηÈ
∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÛηӉ¿Ï˘ Áη˙ÈÔ‡ Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓË ÛÙÔ˘˜ ηÚÔ‡˜. ∞˘Ù¿ Ù· Û˘ÌÙÒÌ·Ù·
ÁÈ· Ó· ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙËÓ ·ı¤ÏËÙË ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÌÔÚË› Ó· ·˘ÍËıÔ‡Ó ÛË ¯·ÌËϤ˜
ÛηӉ¿Ï˘ Áη˙ÈÔ‡. ŸÙ·Ó Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (A) ·ÙÈ¤Ù·È Ì¤Û· ıËÚÌÔÎڷۛ˘.
ÛÙË ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ (= fiÙ·Ó ÎÚ·Ù¿Ì ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 337


°∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™
¢È·ÎfiÙ˘ ™ÙÔ μ·ÛÈÎÔ› ηÓfiÓ˘
√ ‰È·ÎfiÙ˘ ™ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›Ù·È ÁÈ· ÙÔ Ûß‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ • ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÌfiÓÔ ÙÔÓ ÎÔÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi Ô˘
ÎÈÓËÙ‹Ú·. (12) Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌË! μϤ ԉËÁ›Â˜ οو ·fi ÙËÓ
ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·.
™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜
• Δ· ‰fiÓÙÈ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Ó· Ë›Ó·È ¿ÓÙÔÙË Î·Ï¿ ηÈ
√ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ Ë›Ó·È Î·Ù·ÛÎˢ·Ṳ̂ÓÔ˜ ÁÈ· Ó· ËÚÈÔÚ›˙ËÈ ÛˆÛÙ¿ ·ÎÔÓÈṲ̂ӷ! AÎoÏo˘ıË›ÙË ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ Ì·˜
ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ıÔÚ‡ßÔ˘ ÛÙÔ ËÏ¿¯ÈÛÙÔ Î·È Ó· ‰ÈÔ¯ËÙˇËÈ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÛˆÛÙfi Ù‡Ô Ï›Ì·˜. §¿ıÔ˜
Ù· η˘Û·¤ÚÈ· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔÓ ¯ËÈÚÈÛÙ‹. ·ÎÔÓÈṲ̂ÓË ‹ ¯·Ï·Ṳ̂ÓË ·Ï˘Û›‰· ·˘Í¿ÓËÈ ÙÔÓ
ΛӉ˘ÓÔ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ.
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! Δ· ·¤ÚÈ· ËÍ·ÁˆÁ‹˜
• ¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÛÙfi ‰È¿ÎÂÓÔ! ΔËÚ‹ÛÙ ÙȘ
! ·fi ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ë›Ó·È Î·˘Ù¿ Î·È Ë›Ó·È
‰˘Ó·Ùfi Ó· ËÚȤ¯Ô˘Ó ÛÈÓı‹Ú˘ Ô˘
Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÊˆÙÈ¿. ¶ÔÙ¤ Ô‰ËÁfi ‰È¿ÎÂÓÔ˘. ∞Ó ÙÔ ‰È¿ÎÂÓÔ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ
ÌËÓ ÍËÎÈÓ¿ÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛË ËÛˆÙËÚÈÎfi ·fi ÙÔ Î·ÓÔÓÈÎfi, ÌÂÁ·ÏÒÓÂÈ Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜
¯ÒÚÔ ‹ ÎÔÓÙ¿ ÛË Ë‡ÊÏËÎÙ· ˘ÏÈο! ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜.
• ∏ ·Ï˘Û›‰· Ó· Ë›Ó·È ÙËÓو̤ÓË! MÈ· ¯·Ï·Ú‹
™Â ÂÚÈÔ¯¤˜ Ì ıÂÚÌfi Î·È ÍÂÚfi Îϛ̷ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ·Ï˘Û›‰· ÍËÊˇÁËÈ Ë˘ÎÔÏfiÙËÚ· Î·È Ë ÊıÔÚ¿ ÙÔ˘
ÂÌÊ·Ó‹˜ Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈÒÓ. ™˘Ìß·›ÓÂÈ Ù¤ÙÔȘ Ô‰ËÁÔ‡, Ù˘ ›‰È·˜ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Î·È ÙÔ˘ ÙÚÔ¯Ô‡
ÂÚÈÔ¯¤˜ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÓÔÌÔıÂۛ˜ Ô˘ Ó· ··ÈÙÔ‡Ó ÌÂٷ͇ ÌËÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ÛÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Á›ÓËÙ·È
¿ÏÏˆÓ Ô ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ Ó· Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ˜ Ì ÌËÁ·Ï‡ÙËÚË.
ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ‰›¯Ù˘ ·Ú·ÎÚ¿ÙËÛ˘ÛÈÓı‹ÚˆÓ. (13)
• ¡· ¤¯ËÙË ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ηϿ Ï·‰ˆÌ¤ÓË Î·È ÛˆÛÙ¿
∫·Ù¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜, ‚Ë‚·ÈˆıË›ÙË fiÙÈ Û˘ÓÙËÚË̤ÓË! ∞ÓË·ÚΤ˜ Ï¿‰ˆÌ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜
ÙÔ ϤÁÌ· ı· ËÈÛ·¯ıË› ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË. ∞Ó Ë›Ó·È ·˘Í¿ÓËÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Û·Û›Ì·Ùfi˜ Ù˘ Î·È ËÈϤÔÓ Ë
··Ú·›ÙËÙÔ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË ÙÔ ÁËÚÌ·ÓÈÎfi ÎÏËȉ› ÁÈ· Ó· ÊıÔÚ¿ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡, Ù˘ ›‰È·˜ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Î·È ÙÔ˘
ËÈÛ·Á¿ÁËÙË ‹ Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛËÙË ÙÔ ϤÁÌ·. ÙÚÔ¯Ô‡ ÌËÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ÛÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Á›ÓËÙ·È
ÌËÁ·Ï‡ÙËÚË.
¶ƒ√™√Ã∏! √ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È Ôχ ÙfiÛÔ
ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË fiÛÔ Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔ ÛÙ·Ì¿ÙËÌ·. ∞˘Ùfi KÔÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Ô˘ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔ
ÈÛ¯‡ÂÈ Î·È fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‰Ô˘Ï‡ÂÈ ÛÙÔ ÚÂÏ·ÓÙ›. ¡· ÎÏÒÙÛËÌ·
¤¯ÂÙ ÛÙÔ ÓÔ˘ Û·˜ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜, ÂȉÈο ηٿ
ÙË ¯Ú‹ÛË ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ˜ Ô˘Û›Â˜ ‹/Î·È ·¤ÚÈ·. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ŒÓ·˜ Ï·Óı·Ṳ̂ÓÔ˜
! ÎÔÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ‹ ¤Ó·˜
Ï·Óı·Ṳ̂ÓÔ˜ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ Ï¿Ì·˜/
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ï˘Û›‰·˜ ·˘Í¿ÓËÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ
! ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ¯ˆÚ›˜
‹ Ì ÂÏϷو̷ÙÈÎfi ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·. ŒÓ·˜
ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜! ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË
·ÔÎÏËÈÛÙÈο ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡˜ Ï¿Ì·˜/
ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi˜ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ÌÔÚ› Ó· ·Ï˘Û›‰·˜ Ô˘ ÚÔÙË›ÓÔ˘ÌË, ηıÒ˜ ηÈ
·˘Í‹ÛÂÈ ·ÈÛıËÙ¿ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ıÔÚ‡ßÔ˘ ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜. μϤ ԉËÁ›Â˜
Î·È ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜. ¡· ¤¯ÂÙ οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· Δ¯ÓÈο
ÚÔÛÈÙ¿ ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· ˘ÚfiÛßÂÛË. ¶ÔÙ¤ ÛÙÔȯ›·.
ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ
¯ˆÚ›˜ ‹ Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ‰›¯Ù˘
·Ú·ÎÚ¿ÙËÛ˘ ÛÈÓı‹ÚˆÓ ·Ó Ù¤ÙÔÈÔ ‰›¯Ù˘ ΔÔ Ù›Ó·ÁÌ· ÌÔÚË› Ó· ·ÔÊˢ¯ıË› ÌfiÓÔ fiÙ·Ó
Â›Ó·È ˘Ô¯ÚˆÙÈÎfi ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ÊÚÔÓÙ›˙ËÙË Ó· ÌËÓ ¤Ú¯ËÙ·È ÔÙ¤ ÛË Ë·Ê‹ ÌË
Û·˜. ·ÓÙÈÎË›ÌËÓ· Ë ËÚÈÔ¯‹ ÚfiÎÏËÛ˘ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘
·Ï˘Û›‰·˜.
∫ÔÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ·Ï˘Û›‰Ë˜ ÌË ”ËÓۈ̷و̤ÓË”
ÈηÓfiÙËÙ· ÌË›ˆÛ˘ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘ÌË ÙË ÛˆÛÙ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÛˆÛÙ¿ ·ÎÔÓÈṲ̂Ó˘ Î·È Û˘ÓÙËÚË̤Ó˘ ·Ï˘Û›‰Ë˜,
Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÛˆÛÙÔ‡ Ù‡Ô˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ÌÔÚË›ÙË Ó· ÌËÈÒÛËÙË Ù· ·ÔÙËϤÛÌ·Ù· ËÓfi˜
ËÍÔÏÈÛÌÔ‡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙË: ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜.
• ¡· ÌËȈıË› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜. √‰ËÁfi˜
• MÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ßÁ·Ï̷ۛÙÔ˜ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ŸÛÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·ÎÙ›Ó· ̇Ù˘ ÙfiÛÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚË Ù¿ÛË ÁÈ·
ηıÒ˜ Î·È Û·Û›Ì·Ùfi˜ Ù˘. ÎÏÒÛÙËÌ·.
• ¶ÚÔÛʤÚÂÈ ß¤ÏÙÈÛÙË ·fi‰ÔÛË ÎÔ‹˜.
• ¡· ¤¯ËÙË ÌËÁ·Ï‡ÙËÚË ‰È¿ÚÎËÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡
ËÍÔÏÈÛÌÔ‡.
• ∞ÔʇÁÂÈ ÙËÓ ·‡ÍËÛË ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÙˆÓ
ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ.

338 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


°∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™
∞Ï˘Û›‰· ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ • ΔÔ ÙÌ‹Ì· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Ô˘ ÎfißÂÈ ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È
Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ÎÔ‹˜ Î·È ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ¤Ó· ‰fiÓÙÈ
OÈ ·Ï˘Û›‰Ë˜ ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÔÙËÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ‰È¿ÊÔÚ·
ÎÔ‹˜ (A) Î·È ·fi ¤Ó· Ô‰ËÁfi ‰È¿ÎÂÓÔ˘ (B). ∏
‰fiÓÙÈ· ηÓÔÓÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘ ‹ Ù‡Ô˘ ÌË ÈηÓfiÙËÙ· ÌË›ˆÛ˘
‰È·ÊÔÚ¿ ‡„Ô˘˜ ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ ‰‡Ô ηıÔÚ›˙ÂÈ ÙÔ ß¿ıÔ˜
ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜.
ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜. (18)
™∏M∞¡Δπ∫√! ∫·ÌÈ¿ ·Ï˘Û›‰· ‰ÂÓ ÂÍ·Ï›ÊÂÈ ÙÔÓ ∫·Ù¿ ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰ÔÓÙÈÔ‡ ÎÔ‹˜ Ú¤ÂÈ Ó·
ΛӉ˘ÓÔ ÁÈ· ÎÏÒÙÛËÌ·. ÏËÊıÔ‡Ó ˘fi„Ë Ù¤ÛÛÂÚ· ̤ÙÚ·.
1 ∏ ÁˆÓ›· ·ÎÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ (19)
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∫¿ıË Ë·Ê‹ ÌË ÌÈ· 2 ∏ ÁˆÓ›· ÎÔ‹˜ (20)
! ËÚÈÛÙÚËÊfiÌËÓË ·Ï˘Û›‰· ÌÔÚË› Ó·
ÚÔηϤÛËÈ Ôχ ÛÔß·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. 3 ∏ ı¤ÛË Ù˘ ϛ̷˜ (21)
4 ∏ ‰È¿ÌËÙÚÔ˜ Ù˘ ÛÙÚÔÁÁ˘Ï‹˜ ϛ̷˜
MËÚÈΤ˜ ËÎÊÚ¿ÛËȘ Ô˘ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙Ô˘Ó ÙÔÓ Ô‰ËÁfi Î·È ∏›Ó·È Ôχ ‰‡ÛÎÔÏÔ Ó· ÙÚÔ¯ÈÛÙ› ÌÈ· ·Ï˘Û›‰· ¯ˆÚ›˜ ÙË
ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ¯Ú‹ÛË ÂȉÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi Û·˜
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ fiϘ ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜
ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ˘˜ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘ÌÂ. ∏Í·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ· Ù˘
Êı·Ṳ́ÓÔ˘˜ Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡˜ Ï¿Ì·˜/·Ï˘Û›‰·˜ Ì Ͽ̷ Î·È ·Ï˘Û›‰·˜ ÁÈ· ߤÏÙÈÛÙË Ì›ˆÛË ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ ηÈ
·Ï˘Û›‰· Ô˘ Û˘ÓÈÛÙ¿ Ë Husqvarna. μϤ ԉËÁ›Â˜ οو ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·˜ ÎÔ‹˜. (22)
·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜ μϤ ԉËÁ›Â˜ οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· Δ¯ÓÈο
Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡˜ Ï¿Ì·˜/·Ï˘Û›‰·˜ Ô˘ ÛÙÔȯ›· ÁÈ· ÙÔ ÔÈ· ÛÙÔȯ›· ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ·
Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ. Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ Û·˜.
√‰ËÁfi˜
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶·ÚÂÎÎÏ›ÛÂȘ ·fi ÙȘ


M‹ÎÔ˜ (›ÓÙÛ˘/cm)
™‡ÓÔÏÔ ‰ÔÓÙÈÒÓ ·ÎÚ·›Ô˘ ÙÚÔ¯Ô‡ Ô‰ËÁÔ‡ (Δ).
! Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ·˘Í¿ÓÔ˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈο
ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜.
• μ‹Ì· ·Ï˘Û›‰·˜ (=›ÓÙÛ˘) (›ÓÙÛ˘). ∏ ·fiÛÙ·ÛË
ÌËٷ͇ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ Î›ÓËÛ˘ Ú¤ËÈ Ó· Ë›Ó·È ›‰È· ÌË ∞ÎfiÓÈÛÌ· ‰ÔÓÙÈÔ‡ ÎÔ‹˜
ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ ÙÔ˘ ÙÚÔ¯Ô‡ ÙÔ˘ ¿ÎÚÔ˘
ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹ÚÈÔ˘ ÙÚÔ¯Ô‡. (14)
• ∞ÚÈıÌfi˜ ‰ÔÓÙÈÒÓ Î›ÓËÛ˘. √ ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ
ΛÓËÛ˘ ÚÔ·ÙËÈ ·fi ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡, ÙÔ °È· ÙÚfi¯ÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰ÔÓÙÈÔ‡ ÎÔ‹˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÌÈ·
ß‹Ì· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ ÙÔ˘ ÛÙÚÔÁÁ˘Ï‹ ϛ̷ Î·È ¤Ó·˜ Ô‰ËÁfi˜ ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜. μϤÂ
ÙÚÔ¯Ô‡ ÙÔ˘ ¿ÎÚÔ˘ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Ô‰ËÁ›Â˜ οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ÁÈ·
• ¶Ï¿ÙÔ˜ ·˘Ï¿ÎˆÛ˘ Ô‰ËÁÔ‡ (›ÓÙÛ˘/mm). ΔÔ Ï¿ÙÔ˜ ÙÔ ÔÈ· ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ÛÙÚÔÁÁ˘Ï‹˜ ϛ̷˜ ηıÒ˜ Î·È ÔÈÔ˜
·˘Ï¿ÎˆÛ˘ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ı· Ú¤ËÈ Ó· Ù·ÈÚÈ¿˙ËÈ ÌË ÙÔ Ô‰ËÁfi˜ ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ÙÔ˘
Ï¿ÙÔ˜ ÙÔ˘ ‰ÔÓÙÈÔ‡ ΛÓËÛ˘. ÚÈÔÓÈÔ‡ Û·˜.
• √‹ Ï›·ÓÛ˘ Î·È Ô‹ ÙËÓÙÒÌ·ÙÔ˜ ·Ï˘Û›‰·˜. √ • μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ë ·Ï˘Û›‰· Ë›Ó·È ÙËÓو̤ÓË. MÈ·
Ô‰ËÁfi˜ Ú¤ËÈ Ó· Ù·ÈÚÈ¿˙ËÈ ÌË ÙËÓ Î·Ù·ÛÎˢ‹ ÙÔ˘ ¯·Ï·ÚˆÌ¤ÓË ·Ï˘Û›‰· ‰˘ÛÎÔÏˇËÈ ÙÔ ÛˆÛÙfi
ÚÈÔÓÈÔ‡. (15) ·ÎfiÓÈÛÌ·.
∞Ï˘Û›‰· ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ • ∞ÎÔÓ›˙ËÙË ¿ÓÙÔÙË ·fi ÙÔ ËÛˆÙËÚÈÎfi ÙÔ˘ ‰ÔÓÙÈÔ‡
ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. ™ÙËÓ Ë·Ó·ÊÔÚ¿ ËÏ·ÊÚÒÛÙË ÙËÓ
• μ‹Ì· ·Ï˘Û›‰·˜ (›ÓÙÛ˘) (14) ›ËÛË Ù˘ ϛ̷˜. ∞ÎÔÓ›ÛÙË ÚÒÙ· fiÏ· Ù· ‰fiÓÙÈ· Ù˘
• ¶Ï¿ÙÔ˜ ‰ÔÓÙÈÒÓ Î›ÓËÛ˘ (mm/›ÓÙÛ˘) (16) ÌÈ·˜ ÏË˘Ú¿˜, Á˘Ú›ÛÙË ÌËÙ¿ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Î·È
·ÎÔÓ›ÛÙË Ù· ‰fiÓÙÈ· Ù˘ ¿ÏÏ˘ ÏË˘Ú¿˜.
• ∞ÚÈıÌfi˜ ‰ÔÓÙÈÒÓ Î›ÓËÛ˘ (17)
• ∞ÎÔÓ›˙ËÙË ¤ÙÛÈ Ô˘ fiÏ· Ù· ‰fiÓÙÈ· Ó· ¤¯Ô˘Ó ÙÔ ›‰ÈÔ
ΔÚfi¯ÈÛÌ· Î·È Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È¿ÎÂÓÔ˘ Ù˘ Ì‹ÎÔ˜. √Ù·Ó ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ Ë›Ó·È ÌfiÓÔ 4 mm
·Ï˘Û›‰·˜ (5/32’’) ÙfiÙË Ë ·Ï˘Û›‰· Ë›Ó·È Êı·Ṳ́ÓË Î·È Ú¤ËÈ Ó·
ËÙ·¯ÙË›. (23)
°ËÓÈο ÁÈ· ÙÔ ·ÎfiÓÈÛÌ· ‰ÔÓÙÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜
°ÂÓÈο Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È¿ÎÂÓÔ˘
• ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÈÔÓ›˙ÂÙ Ì ÛÙÔ̤̈ÓË ·Ï˘Û›‰·. ∏
·Ï˘Û›‰· Â›Ó·È ÛÙÔ̤̈ÓË fiÙ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· • ∫·Ù¿ ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰ÔÓÙÈÔ‡ ÎÔ‹˜ ÌÈÎÚ·›ÓÂÈ ÙÔ
ȤÛÂÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÁÈ· Ó· Îfi„ÂÙ ÙÔ Í‡ÏÔ Î·È Ù· ‰È¿ÎÂÓÔ (=ß¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜). °È· Ó· ‰È·ÙËÚËı› Ë
ÚÈÔÓ›‰È· Â›Ó·È Ôχ ÌÈÎÚ¿. ªÈ· Ôχ ÛÙÔ̤̈ÓË ß¤ÏÙÈÛÙË ÈηÓfiÙËÙ· ÎÔ‹˜ Ú¤ÂÈ Ô Ô‰ËÁfi˜
·Ï˘Û›‰· ‰ÂÓ ·Ú¿ÁÂÈ Î·ıfiÏÔ˘ ÚÈÔÓ›‰È·. ΔÔ ÌfiÓÔ ‰È¿ÎÂÓÔ˘ Ó· η٤ßÂÈ ÛÙÔ Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ Â›‰Ô.
Ô˘ ßϤÂÙÂ Â›Ó·È Í˘ÏfiÛÎÔÓË. μϤ ԉËÁ›Â˜ οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· Δ¯ÓÈο
ÛÙÔȯ›· ÁÈ· ÙÔ fiÛÔ ÌÂÁ¿ÏÔ ‰È¿ÎÂÓÔ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ
• ªÈ· ηÏÔÙÚÔ¯ÈṲ̂ÓË ·Ï˘Û›‰· ߢı›˙ÂÙ·È ÌfiÓË Ù˘ Ë ·Ï˘Û›‰· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ Û·˜. (24)
ÚÈÔÓ›˙ÔÓÙ·˜ ¤Ú· ÁÈ· ¤Ú· ÙÔ Í‡ÏÔ Î·È ·Ú¿ÁÂÈ
ÌÂÁ¿Ï· Î·È Ì·ÎÚÈ¿ ÚÈÔÓ›‰È·.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 339
°∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™
• ∞Ó·ÛËÎÒÛÙË ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ÙËÓÙÒÛÙË ÙËÓ
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ªÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ÙÔ˘ ·Ï˘Û›‰·, ßȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ß›‰· ÙËÓÙÒÌ·ÙÔ˜ ÌË ÙÔ
! ηÓÔÓÈÎÔ‡ ‰È¿ÎÂÓÔ ·˘Í¿ÓÂÈ ÙËÓ Ù¿ÛË
ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜!
Û‡ÓıËÙÔ ÎÏËȉ›. ΔËÓÙÒÛÙË ÙËÓ Ì¤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ‰Ë›ÙË fiÙÈ
‰ËÓ ÎÚ¤ÌËÙ·È ¯·Ï·Ú¿ ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏË˘Ú¿ ÙÔ˘
Ô‰ËÁÔ‡. (28)
ƒ‡ıÌÈÛË ‰È¿ÎÂÓÔ˘
• MË ÙÔ Û‡ÓıËÙÔ ÎÏËȉ› ÛÊ›ÍÙË ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È Ù˘ Ï¿Ì·˜
ηıÒ˜ ÎÚ·Ù¿ÙË ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ Ï¿Ì·˜ ·Ó·ÛËΈ̤ÓÔ.
μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ë ·Ï˘Û›‰· ÌÔÚË› Ó· ËÚÈÛÙÚ·ÊË›
ˇÎÔÏ· ÌË ÙÔ ¯¤ÚÈ Î·È fiÙÈ ‰ËÓ ÎÚ¤ÌËÙ·È ÛÙËÓ Î¿Ùˆ
• ŸÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È Ú‡ıÌÈÛË ‰È¿ÎÂÓÔ˘ Ú¤ÂÈ ÙÔ ‰fiÓÙÈ· ÏË˘Ú¿ Ù˘ Ï¿Ì·˜. (29)
ÎÔ‹˜ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ¯ÈÛÙ›. ™˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË Ú‡ıÌÈÛË ∞Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÒÓ Ì·˜
ÙÔ˘ ‰È¿ÎÂÓÔ˘ ÌÂÙ¿ ·fi οı ÙÚ›ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ· Ù˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂȘ ÛÙÔ˘˜
·Ï˘Û›‰·˜. ¶ƒ√™∏•Δ∏! ∞˘Ù‹ Ë Û‡ÛÙ·ÛË ÙÂÓوًÚ˜ ÙˆÓ ·Ï˘Û›‰ˆÓ. μϤ ԉËÁ›Â˜ οو ·fi
ÚÔ¸Ôı¤ÙÂÈ fiÙÈ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ ÎÔ‹˜ ‰ÂÓ ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ïȉ· ¶ˆ˜ ϤÁÂÙ·È ·˘Ùfi;, ÁÈ· ÙÔ Ô˘
¤¯ÂÈ ÙÚÔ¯ÈÛÙ› ·Ú·¿Óˆ ·fi ÙÔ Î·ÓÔÓÈÎfi. ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Û·˜.
• °È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È¿ÎÂÓÔ˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÌÈ· ϷΤ 435e II, 440e II
ϛ̷ Î·È ¤Ó·˜ Ô‰ËÁfi˜ ‰È¿ÎÂÓÔ˘. ™˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ‰ÈÎfi Ì·˜ Ô‰ËÁfi ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜
ÁÈ· ÙÔ ‰È¿ÎÂÓÔ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ۈÛÙ¿ ̤ÙÚ· ‰È·Î¤ÓÔ˘
Î·È ÛˆÛÙ‹ ÁˆÓ›· Ô‰ËÁÔ‡ ß¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜.
• ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙËÓ • ∞ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙË Ï·ß‹ ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙË ÚÔ˜ Ù·
·Ï˘Û›‰·. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ¤Íˆ. (30)
ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢·Û›·.
• ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË Ï·ß‹ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· ÁÈ· Ó·
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ϷΤ ϛ̷ ÁÈ· Ó· ÙÚÔ¯›ÛÂÙ ٷ
·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ú¿ß‰Ô˘. (31)
ÏÂÔÓ¿˙ÔÓÙ· ÁÚ¤˙È· ·fi ÙÔ ˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓÔ ÙÌ‹Ì·
ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ß¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜. ΔÔ ‰È¿ÎÂÓÔ Â›Ó·È ÙÔ • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ Ù¿Ó˘ÛË Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙÔÓ
ÛˆÛÙfi fiÙ·Ó ‰ÂÓ ·ÈÛı¿ÓÂÛÙ ηÌÈ¿ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË fiÙ·Ó ÙÚÔ¯fi ÚÔ˜ Ù· οو (+) ÁÈ· ·‡ÍËÛË Ù˘ Ù¿Ó˘Û˘ ηÈ
ÂÚÓ¿Ù ÙË Ï›Ì· ¿Óˆ ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi. (25) ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ (-) ÁÈ· Ì›ˆÛË Ù˘ Ù¿Ó˘Û˘. (32)
• ™Ê›ÍÙ ÙË Ì¿Ú· ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙË
Δ¤Óو̷ ·Ï˘Û›‰·˜ Ï·ß‹ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ·. (33)
• ™ÙÚ¤„Ù ͷӿ ÚÔ˜ Ù· ̤۷ ÙË Ï·ß‹ ÁÈ· Ó·
·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ Ù¿Ó˘ÛË (34)

§¿‰ˆÌ· ÎÔÙÈÎÔ‡ ËÍÔÏÈÛÌÔ‡


¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∞Ï˘Û›‰· Ô˘ ‰ËÓ Ë›Ó·È
! ÙËÓو̤ÓË ÛˆÛÙ¿ ÌÔÚË› Ó· ËÙ·¯ÙË› ·’
ÙË ı¤ÛË Ù˘ Î·È Ó· ÙÚ·˘Ì·Ù›ÛËÈ ÛÔß·Ú¿, !
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∞ÓË·ÚΤ˜ Ï¿‰ˆÌ·
ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ËÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÌÔÚË› Ó·
·ÎfiÌË Î·È ı·Ó·ÙËÊfiÚ·. ÚÔηϤÛËÈ Û¿ÛÈÌÔ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜, Ô˘
ÌÔÚË› Ó· ÙÚ·˘Ì·Ù›ÛËÈ ÛÔß·Ú¿, ·ÎfiÌË Î·È
√ÛÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÙËÓ ·Ï˘Û›‰·, ÙfiÛÔ ·˘Ù‹ Ì·ÎÚ·›ÓËÈ. ı·Ó·ÙËÊfiÚ·.
∏›Ó·È ÏÔÈfiÓ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛËȘ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È
·Ó¿ÏÔÁ· ÌË ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜. ∏Ó· Ï¿‰È ÚÈÔÓÈÔ‡
ΔÔ Ù¤Óو̷ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Ú¤ËÈ Ó· ÙÔ ËϤÁ¯ËÙË Î¿ıË ΔÔ Ï¿‰È Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Ú¤ËÈ Ó· ¤¯ËÈ
ÊÔÚ¿ Ô˘ ÁËÌ›˙ËÙË Î·‡ÛÈÌÔ. ¶ƒ√™∏•Δ∏! MÈ· ηϋ ÚfiÛÊ˘ÛË ÛÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Î·È Ó· ‰È·ÙËÚË› Ë›Û˘ Ù·
ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· ·Ï˘Û›‰· ¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È ÛÙÚÒÛÈÌÔ, ÁÈ’·˘Ùfi Î·È ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·ÓËÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙÔ ·Ó
ÛÙËÓ ·Ú¯‹ Ó· ËϤÁ¯ËÙË ÙÔ Ù¤Óو̿ Ù˘ Û˘¯ÓfiÙËÚ·. ËÈÎÚ·ÙË› ˙ËÛÙfi ηÏÔη›ÚÈ ‹ ÎÚ‡Ô˜ ¯ËÈÌÒÓ·˜.
°ËÓÈο ÈÛ¯‡ËÈ ÙÔ fiÙÈ Ë ·Ï˘Û›‰· Ú¤ËÈ Ó· ÙËÓÙˆıË› fiÛÔ ø˜ ηٷÛÎˢ·ÛÙ¤˜ ·Ï˘ÛÔÚÈfiÓˆÓ ¤¯Ô˘ÌË ·Ó·Ù‡ÍËÈ
ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ËÚÈÛÛfiÙËÚÔ, fi¯È fï˜ Î·È ÙfiÛÔ Ô˘ Ó· ÌË ¤Ó· ߤÏÙÈÛÙÔ Ï¿‰È ·Ï˘Û›‰·˜, ÙÔ ÔÔ›Ô, ÏfiÁˆ Ù˘
ÌÔÚË›ÙË Ó· ÙËÓ ËÚÈÛÙÚ¤„ËÙË Ë‡ÎÔÏ· ÌË ÙÔ ¯¤ÚÈ. (26) Ê˘ÙÈ΋˜ ÙÔ˘ ß¿Û˘, Ë›Ó·È Î·È ßÈÔÏÔÁÈο ‰È·ÛÒÌËÓÔ.
™˘ÓÈÛÙÔ‡ÌË ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÔ‡ Ì·˜ Ï·‰ÈÔ‡ ÙfiÛÔ ÁÈ·
435 II, 440 II
̤ÁÈÛÙË ‰È¿ÚÎËÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ fiÛÔ Î·È ÁÈ· ÙÔ
ËÚÈß¿ÏÏÔÓ. ∏¿Ó ‰ËÓ Ë›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ ÙÔ ‰ÈÎfi Ì·˜ Ï¿‰È
·Ï˘Û›‰·˜, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÙÔ Ù˘ÔÔÈË̤ÓÔ Ï¿‰È ·Ï˘Û›‰·˜.

• ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È Ú¿ß‰Ô˘ ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘ÁÎÚ·Ù›


ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË Î·È ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ Ù˘
·Ï˘Û›‰·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÔχÎÏÂȉÔ
Û‡ÛÊÈ͢. ŒÂÈÙ· Í·Ó·ÛÊ›ÍÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È Ú¿ß‰Ô˘
fiÛÔ ÈÔ ÛÊȯٿ ÌÔÚ›Ù Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ. (27)
340 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
°∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™
¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÌËÙ·¯ËÈÚÈṲ̂ÓÔ Ï¿‰È! ∏›Ó·È B √‰ÔÓÙˆÙfi ÙÚÔ¯fi Rim (ÌÔÚË› Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıË›)
ÂÈßϷߤ˜ ÙfiÛÔ ÁÈ· ÂÛ¿˜, fiÛÔ Î·È ÁÈ· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È (38)
ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓ. ∏ϤÁ¯ËÙË Ù·ÎÙÈο ÙÔ Ì¤ÁËıÔ˜ Ù˘ ÊıÔÚ¿˜ ÙÔ˘ ÙÚÔ¯Ô‡.
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙË ÙÔÓ ·Ó Ë ÊıÔÚ¿ ÍËËÚÓ¿ ÙÔ
™∏M∞¡Δπ∫√! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ê˘ÙÈÎÔ‡ Ï·‰ÈÔ‡
Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Ë›ˉÔ. √ Ô‰ÔÓÙˆÙfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ ΛÓËÛ˘
·Ï˘Û›‰·˜, Ó· ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó·
Ú¤ËÈ Ó· ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿Ù·È Î¿ıË ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÏÏ¿˙ËÙË
ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ·˘Ï¿ÎˆÌ· Ù˘ Ï¿Ì·˜ Î·È ÙËÓ ·Ï˘Û›‰·
·Ï˘Û›‰·.
ÚÈÓ ·fi Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ·Ôı‹Î¢ÛË. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο
Û˘ÓÙÚ¤¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÔÍ›‰ˆÛ˘ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜, Ô˘ ı· §›·ÓÛË ßËÏÔÓˆÙÔ‡ ÎÔ˘˙ÈÓ¤ÙÔ˘
ÂÈʤÚÂÈ ·Î·Ì„›· ÛÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Î·È Î·Î‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ù˘ ̇Ù˘ Ù˘ Ï¿Ì·˜.

°¤ÌÈÛÌ· Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜


• √Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÒÓ Ì·˜ ¤¯Ô˘Ó ·˘ÙfiÌ·ÙË ∫·È ÔÈ ‰‡Ô Ù‡ÔÈ ÎÈÓËÙ‹ÚÈˆÓ ÙÚÔ¯ÒÓ ·Ï˘Û›‰·˜ ¤¯Ô˘Ó ¤Ó·
Ï›·ÓÛË ·Ï˘Û›‰·˜. √ÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ÌÔÚË›ÙË Ó· ßÂÏÔÓˆÙfi ¤‰Ú·ÓÔ ÛÙÔÓ Â͈ÙÂÚÈÎfi ¿ÍÔÓ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
Ù· ·Ú·Ï¿ßËÙË ÌË Ú˘ıÌÈ˙fiÌËÓË ÚÔ‹ Ï·‰ÈÔ‡. ÏÈ·›ÓÂÙ·È Ù·ÎÙÈο (1 ÊÔÚ¿ ÙËÓ Â߉ÔÌ¿‰·). ¶ƒ√™√Ã∏!
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË ÁÚ¿ÛÔ ÎÔ˘˙ÈÓ¤ÙÔ˘ ηϋ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ‹
• ΔÔ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜ Î·È ÙÔ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú
Ï¿‰È ÎÈÓËÙ‹Ú·.
η˘Û›ÌÔ˘ ¤¯Ô˘Ó Ù¤ÙÔȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÒÛÙ ӷ
ÙÂÏÂÈÒÓÂÈ ÙÔ Î·‡ÛÈÌÔ ÚÈÓ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ ÙÔ Ï¿‰È. μÏ. Ô‰ËÁ›Ë˜ οو ·fi ÙËÓ ËÈÎËÊ·Ï›‰· ™⁄¡Δ∏ƒ∏™∏,
§¿‰ˆÌ· ßËÏÔÓˆÙÔ‡ ˉڿÓÔ˘.
∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ¸Ôı¤ÙÂÈ ÙË
¯Ú‹ÛË ÛˆÛÙÔ‡ Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜ (¤Ó· Ôχ ÏÂÙfi Î·È ∏ÏËÁ¯Ô˜ ÊıÔÚ¿˜ ÎÔÙÈÎÔ‡ ËÍÔÏÈÛÌÔ‡
Ôχ Ú¢ÛÙfi Ï¿‰È ·‰ÂÈ¿˙ÂÈ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ÚÈÓ
ÚÔÏ¿ßÂÈ Ó· ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ ÙÔ Î·‡ÛÈÌÔ), ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ
Ù‹ÚËÛË Ù˘ Ô‰ËÁ›·˜ Ì·˜ Ô˘ ·ÊÔÚ¿ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘
ηÚÌÈÚ·Ù¤Ú (ÌÈ· Èfi ”ÊÙˆ¯‹” Ú‡ıÌÈÛË Î¿ÓÂÈ ÙÔ
η‡ÛÈÌÔ Ó· ‰È·ÚΛ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi ÙÔ Ï¿‰È ∏ϤÁ¯ËÙË ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ηıËÌËÚÈÓ¿ ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜
·Ï˘Û›‰·˜) fiˆ˜ Î·È Ë Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Û˘ÛÙ¿ÛÂÒÓ Ì·˜ ȉȷ›ÙËÚ·:
Ô˘ ·ÊÔÚ¿ ÙÔÓ ÎÔÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi (ÌÈ· Ôχ Ì·ÎÚÈ¿ • √Ú·Ù¿ Ú·Á›ÛÌ·Ù· ÛÙ· ËÚÙÛ›ÓÈ· Î·È ÛÙ· ‰fiÓÙÈ·.
Ï¿Ì· ··ÈÙ› ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Ï¿‰È ·Ï˘Û›‰·˜). • ∞Ó Ë ·Ï˘Û›‰· Ë›Ó·È ¿Î·ÌÙË.
∏ÏËÁ¯Ô˜ Ï›·ÓÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜ • ∞Ó Ù· ËÚÙÛ›ÓÈ· Î·È Ù· ‰fiÓÙÈ· Ë›Ó·È Êı·Ṳ́ӷ.
• ∏ϤÁ¯ËÙË ÙË Ï›·ÓÛË Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ οıË ÊÔÚ¿ Ô˘ ¶ÂÙ¿ÍÙ ˆ˜ ¿¯ÚËÛÙË ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ
ÁËÌ›˙ËÙË Î·‡ÛÈÌÔ. οÔÈÔ ‹ οÔÈ· ·fi Ù· ·Ú·¿Óˆ ÛËÌ›·.
°È· ÙÔÓ ¤ÏËÁ¯Ô Û·˜ Û˘ÛÙ‹ÓÔ˘ÌË Ó· Û˘ÁÎÚ›ÓËÙË ÙËÓ
™ÙÚ¤„ÙË ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ÚÔ˜ ¤Ó· ÛÙ·ıËÚfi
·Ï˘Û›‰· Û·˜ ÌË ÌÈ· ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· ÁÈ· Ó· ·ÔÊ·Û›ÛËÙË
ʈÙËÈÓfi ÛËÌË›Ô Î·È ÛË ·fiÛÙ·ÛË 20 cm (8 ›ÓÙÛ˘)
fiÛÔ Êı·Ṳ́ÓË Ë›Ó·È.
·’ ·˘Ùfi. MËÙ¿ ·fi 1 ÏËÙfi ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÌË
Áο˙È ÛÙ· 3/4 ı· Ê·ÓË› ÌÈ· ÍËοı·ÚË ˙ÒÓË Ï·‰ÈÔ‡ ∞ÎÔÓ›˙ËÙË ¤ÙÛÈ Ô˘ fiÏ· Ù· ‰fiÓÙÈ· Ó· ¤¯Ô˘Ó ÙÔ ›‰ÈÔ
¿Óˆ ÛÙÔ ÊˆÙËÈÓfi ÛËÌË›Ô. Ì‹ÎÔ˜. √Ù·Ó ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ Ë›Ó·È ÌfiÓÔ 4 mm (5/
32’’) ÙfiÙË Ë ·Ï˘Û›‰· Ë›Ó·È Êı·Ṳ́ÓË Î·È Ú¤ËÈ Ó·
∏¿Ó ‰ËÓ ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ Ï›·ÓÛ˘: ËÙ·¯ÙË›. (23)
• μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ï›·ÓÛ˘ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ √‰ËÁfi˜
Ë›Ó·È ·ÓÔȯÙfi. ∫·ı·Ú›ÛÙË ·Ó ¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È. (35)
• μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ ·˘Ï¿ÎÈ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Ë›Ó·È Î·ı·Úfi.
∫·ı·Ú›ÛÙË ·Ó ¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È. (36)
• μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ô ·ÎÚ·›Ô˜ ÙÚÔ¯fi˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡
∏ϤÁ¯ËÙË Ù·ÎÙÈο:
ÎÈÓË›Ù·È Ë‡ÎÔÏ· Î·È fiÙÈ Ë Ô‹ Ï›·ÓÛ‹˜ ÙÔ˘ ˛ӷÈ
·ÓÔÈÎÙ‹. ∫·ı·Ú›ÛÙË Î·È Ï·‰ÒÛÙË ·Ó ¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È. (37) • ∞Ó ¤¯Ô˘Ó ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıË› ·ÓˆÌ·Ï›Ë˜ ÛÙȘ Ï·˚Ó¤˜
ËÈÊ¿ÓËÈ˘ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙË ÙȘ ÌË Ï›Ì· Ë¿Ó
∞Ó ‰ËÓ ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› Ë Ï›·ÓÛË ·Ï˘Û›‰·˜ ÌËÙ¿ ÙÔ˘˜
¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È.
·Ú·¿Óˆ ¤ÏËÁ¯Ô˘˜ Î·È ËÓ¤ÚÁËÈ˘ ˙ËÙ‹ÛÙË ÙË ßÔ‹ıËÈ·
Û˘ÓËÚÁ˛Ԣ. • ∞Ó ÙÔ ·˘Ï¿ÎÈ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ¤¯ËÈ Êı·ÚË›.
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙË ÙÔÓ Ô‰ËÁfi Ë¿Ó ¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È.
√‰ÔÓÙˆÙfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ ΛÓËÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜
• ∞Ó ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Ë›Ó·È ·ÓÒÌ·ÏÔ ‹ Ôχ
Êı·Ṳ́ÓÔ. ∞Ó ¤¯ËÈ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıË› ¤Ó· ”Îԛψ̷” ÛÙË
Ì›· ÏË˘Ú¿ ÙÔ˘ ¿ÎÚÔ˘ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡, ·˘Ùfi ÔÊË›ÏËÙ·È
ÛË ¯·Ï·Ú‹ ·Ï˘Û›‰·.
ΔÔ Ù·ÌÔ‡ÚÔ Û‡ÌÏË͢ ¤¯ËÈ ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ • °È· Ó· ·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Ú¿ß‰Ô˘ ı·
ÙÚÔ¯Ô‡˜ ΛÓËÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜: Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ ٷÎÙÈο.
A √‰ÔÓÙˆÙfi ÙÚÔ¯fi Spur (Ô Ô‰ÔÓÙˆÙfi˜ ÙÚÔ¯fi˜
·Ï˘Û›‰·˜ Ë›Ó·È ÎÔÏÏË̤ÓÔ˜ ÛÙÔ Ù·ÌÔ‡ÚÔ)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 341


°∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! Δ· ËÚÈÛÛfiÙËÚ·
! ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ÌË ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ· Û˘Ìß·›ÓÔ˘Ó
fiÙ·Ó Ë ·Ï˘Û›‰· ¯Ù˘‹ÛËÈ ÙÔ ¯ËÈÚÈÛÙ‹.

ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi


ËÍÔÏÈÛÌfi. μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ
”∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜”.

∞ÔÊˇÁËÙË ËÚÁ·Û›Ë˜ ÁÈ· ÙȘ Ôԛ˘


ıˈÚË›ÙË fiÙÈ ‰ËÓ ¤¯ËÙË Ë·Ú΋ ËÌËÈÚ›·.
μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙ· ÎËÊ¿Ï·È· ∞ÙÔÌÈÎfi˜
ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜, ∏Ó¤ÚÁËÈ˘
·ÔÊ˘Á‹˜ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜, ∫ÔÙÈÎfi˜
ËÍÔÏÈÛÌfi˜ Î·È °ËÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Ë˜
ËÚÁ·Û›·˜.

∞ÔÊˇÁËÙË Î·Ù·ÛÙ¿ÛËȘ Ô˘ ÌÔÚË› Ó·


ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· ÚÈÔÓÈÔ‡. μÏ. ÙȘ
Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ ¶ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜
ËÍÔÏÈÛÌfi˜ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.

ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÎÔÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi Ô˘


Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌË Î·È ËϤÁÍËÙË ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·Û‹
ÙÔ˘. μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ °ËÓÈΤ˜
Ô‰ËÁ›Ë˜ ËÚÁ·Û›·˜.

∏ϤÁ¯ËÙË ÙË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ


ËÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ·ÛÊ·ÏË›·˜ ÙÔ˘
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ
ÎËÊ¿Ï·ÈÔ °ËÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Ë˜ ËÚÁ·Û›·˜ ηÈ
°ËÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Ë˜ ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜.

342 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


™À¡∞ƒM√§√°∏™∏
MÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ·Ï˘Û›‰·˜ 435e II, 440e II
• º¤ÚÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ ÙË
ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ËÈÚÔÏ·ß‹, ßË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ
·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ Ë›Ó·È ÛË ı¤ÛË ËÏˇıËÚË. (45)
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Ù¿Ó˘Û˘ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ηÈ
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ™Ë ËÚÁ·Û›Ë˜ ÌË ÙËÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË (ÊÚ¤ÓÔ Ù˘
! ·Ï˘Û›‰· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¿ÓÙÔÙË
Á¿ÓÙÈ·.
·Ï˘Û›‰·˜). ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜. (A) (46)
• MÔÓÙ¿ÚËÙË ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÛÙ· ÌÔ˘ÏfiÓÈ· ÙÔ˘. ™ÚÒÍÙË
435 II, 440 II ÙÔÓ fiÛÔ ›Ûˆ Á›ÓËÙ·È. μ¿ÏÙË ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ¿Óˆ ÛÙÔÓ
ÙÚÔ¯fi Ô˘ ÙËÓ ÎÈÓË› Î·È ÛÙÔ ·˘Ï¿ÎÈ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡.
• º¤ÚÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ ÙË ∞Ú¯›ÛÙË ·fi ÙËÓ ¿Óˆ ÏË˘Ú¿ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡. (41)
ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ËÈÚÔÏ·ß‹, ßË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ
·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ Ë›Ó·È ÛË ı¤ÛË ËÏˇıËÚË. (39) • μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÔÈ Îfi„ËȘ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ ßϤÔ˘Ó
ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔ˜, ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡.
• •ËßȉÒÛÙË ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È Ù˘ Ï¿Ì·˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙË ÙÔ
Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË (·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ). BÁ¿ÏÙË ÙÔ • ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË Î·È
‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÌËÙ·ÊÔÚ¿˜ (A). (40) ı˘ÌËıË›ÙË Ó· ËÚ¿ÛËÙË ÙÔÓ Ë›ÚÔ Ù˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜
·Ï˘Û›‰·˜ ÛÙËÓ Ô‹ ¿Óˆ ÛÙË Ï¿Ì·. ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ ÔÈ
• ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË ÙË Ï¿Ì· ÛÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ Ï¿Ì·˜. Û‡Ó‰ËÛÌÔÈ Ô‰‹ÁËÛ˘ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó ÌË
™ÚÒÍÙË ÙË Ï¿Ì· fiÛÔ ›Ûˆ Á›ÓËÙ·È. μ¿ÏÙË ÙËÓ ÙÔÓ Ô‰ÔÓÙˆÙfi ÙÚÔ¯fi Î·È fiÙÈ Ë ·Ï˘Û›‰· ¤¯ËÈ
·Ï˘Û›‰· ¿Óˆ ÛÙÔÓ Ô‰ÔÓÙˆÙfi ÙÚÔ¯fi ΛÓËÛ˘ ÙÔÔıËÙËıË› ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔ ·˘Ï¿ÎÈ Ù˘ Ï¿Ì·˜.
·Ï˘Û›‰·˜ Î·È ÛÙÔ ·˘Ï¿ÎÈ Ù˘ Ï¿Ì·˜. ∞Ú¯›ÛÙË ·fi
ÙËÓ ¿Óˆ ÏË˘Ú¿ Ù˘ Ï¿Ì·˜. (41) • ™Ê›ÍÙ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi ÚÔ˜ Ù·
οو (+). ∏ ·Ï˘Û›‰· Ú¤ÂÈ Ó· ÛÊ›ÍÂÈ Ì¤¯ÚȘ fiÙÔ˘ Ó·
• μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÔÈ Îfi„ËȘ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ ßϤÔ˘Ó ÌËÓ Î¿ÓÂÈ ÎÔÈÏÈ¿ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ÙÌ‹Ì· Ù˘ Ú¿ß‰Ô˘. (32)
ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔ˜, ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡.
• ∏ ·Ï˘Û›‰· ¤¯ÂÈ ÙË ÛˆÛÙ‹ Ù¿Ó˘ÛË fiÙ·Ó ‰ÂÓ Î¿ÓÂÈ
• ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË Î·È ÎÔÈÏÈ¿ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ÙÌ‹Ì· Ù˘ Ú¿ß‰Ô˘, ·ÏÏ¿ ÌÔÚ›ÙÂ
ı˘ÌËıË›ÙË Ó· ËÚ¿ÛËÙË ÙÔÓ Ë›ÚÔ Ù˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ·ÎfiÌ· Ó· ÙËÓ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ Ì ¢ÎÔÏ›· Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ.
·Ï˘Û›‰·˜ ÛÙËÓ Ô‹ ¿Óˆ ÛÙË Ï¿Ì·. ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ ÔÈ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÚÔ˜ ¿Óˆ ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ Ú¿ß‰Ô˘ Î·È ÛÊ›ÍÙÂ
Û‡Ó‰ËÛÌÔÈ Ô‰‹ÁËÛ˘ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó ÌË ÙË Ì¿Ú· ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙË Ï·ß‹
ÙÔÓ Ô‰ÔÓÙˆÙfi ÙÚÔ¯fi Î·È fiÙÈ Ë ·Ï˘Û›‰· ¤¯ËÈ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ·. (33)
ÙÔÔıËÙËıË› ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔ ·˘Ï¿ÎÈ Ù˘ Ï¿Ì·˜. ™Ê›ÍÙË
ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È Ù˘ Ï¿Ì·˜ ÌË ÙÔ ¯¤ÚÈ. • ΔÔ Ù¤Óو̷ ÌÈ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ·˜ ·Ï˘Û›‰·˜ Ó· ÙÔ
ËϤÁ¯ËÙË Û˘¯ÓfiÙËÚ·, ̤¯ÚÈ Ô˘ Ó· ÛÙÚÒÛËÈ.
• ΔËÓÙÒÛÙË ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ÛÙÚ›ßÔÓÙ·˜ ÚÔ˜ Ù· ‰ËÍÈ¿ ÙË ∏ϤÁ¯ËÙË ÙÔ Ù¤Óو̿ Ù˘ Ù·¯ÙÈο. ™ˆÛÙfi Ù¤Óو̷
ß›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ÛËÌ·›ÓËÈ Î·Ï‹ ·fi‰ÔÛË ÎÔ‹˜ Î·È ÌËÁ¿ÏË
Û‡ÓıËÙÔ ÎÏËȉ›. ∏ ·Ï˘Û›‰· Ú¤ËÈ Ó· ÙËÓÙˆıË› ÙfiÛÔ ‰È¿ÚÎËÈ· ˙ˆ‹˜. (44)
ÒÛÙË Ó· ÌËÓ ÎÚ¤ÌËÙ·È ¯·Ï·Ú¿ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
Ô‰ËÁÔ‡. (42) ΔÔÔı¤ÙËÛË Ô‰ÔÓÙˆÙÔ‡ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·
• ∏ ·Ï˘Û›‰· Ë›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙËÓو̤ÓË fiÙ·Ó ‰ËÓ °È· ÙÔÔı¤ÙËÛË Ô‰ÔÓÙˆÙÔ‡ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· -
ÎÚ¤ÌËÙ·È ¯·Ï·Ú¿ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Ï¿Ì·˜ Î·È ËÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙË ÌË ÙÔ Û˘ÓËÚÁË›Ô Ô˘ Û·˜ Ë͢ËÚËÙË›.
ÌÔÚË› Ó· ËÚÈÛÙÚ·ÊË› ˇÎÔÏ· ÌË ÙÔ ¯¤ÚÈ. ™Ê›ÍÙË ÙÔ (47)
·ÍÈÌ¿‰È Ù˘ Ï¿Ì·˜ ÌË ÙÔ Û‡ÓıËÙÔ ÎÏËȉ› ηıÒ˜
ÎÚ·Ù¿ÙË ·Ó·ÛËΈ̤ÓÔ ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ Ï¿Ì·˜. (43)
• ΔÔ Ù¤Óو̷ ÌÈ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ·˜ ·Ï˘Û›‰·˜ Ó· ÙÔ
ËϤÁ¯ËÙË Û˘¯ÓfiÙËÚ·, ̤¯ÚÈ Ô˘ Ó· ÛÙÚÒÛËÈ.
∏ϤÁ¯ËÙË ÙÔ Ù¤Óو̿ Ù˘ Ù·¯ÙÈο. ™ˆÛÙfi Ù¤Óو̷
·Ï˘Û›‰·˜ ÛËÌ·›ÓËÈ Î·Ï‹ ·fi‰ÔÛË ÎÔ‹˜ Î·È ÌËÁ¿ÏË
‰È¿ÚÎËÈ· ˙ˆ‹˜. (44)

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 343


ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡
M›ÁÌ· η˘Û›ÌÔ˘ • ªÈ· ¯·ÌËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· Ï·‰ÈÔ‡ ‹ Ôχ ·¯È¿ ÚfiÛÌÈÍË
Ï·‰ÈÔ‡/η˘Û›ÌÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ˙ˆ‹˜
™ËÌ›ˆÛË! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ Ì ¤Ó· ÙÔ˘ ηٷχÙË.
‰›¯ÚÔÓÔ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ¤Ó·
∞Ó·ÏÔÁ›· ÚfiÛÌÈ͢
Ì›ÁÌ· ßÂÓ˙›Ó˘ Î·È ‰›¯ÚÔÓÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡. °È· Ó·
‰È·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÎÚÈß‹ ÚfiÛÌÈÍË ßÂÓ˙›Ó˘ Î·È Ï·‰ÈÔ‡ 1:50 (2%) ÌË ‰›¯ÚÔÓÔ Ï¿‰È HUSQVARNA.
Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ÌÂÙÚ¿Ù Ì ·ÎÚ›ßÂÈ· ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· 1:33 (3%) ÌË ¿ÏÏ· Ï¿‰È· ÊÙÈ·Á̤ӷ ÁÈ· ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜
Ï·‰ÈÔ‡. ŸÙ·Ó ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ÌÈÎÚ¤˜ ÔÛfiÙËÙ˜ η˘Û›ÌÔ˘, ·ËÚfi„˘ÎÙÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˘ ÁÈ· ÎÏ¿ÛË JASO FB/ISO EGB.
·ÎfiÌË Î·È ÔÈ ÌÈÎÚ¤˜ ‰È·ÊÔÚ¤˜ ÛÙË ÔÛfiÙËÙ· Ï·‰ÈÔ‡
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈο ÙȘ ·Ó·ÏÔÁ›Â˜ §¿‰È ÁÈ· ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜,
ÚfiÛÌÈ͢. μËÓ˙›ÓË, Ï›ÙÚ·
Ï›ÙÚ·

¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ºÚÔÓÙ›˙ËÙË Ë›Û˘ Ó· 2% (1:50) 3% (1:33)


! ¤¯ËÙË Î·Ïfi ËÍ·ËÚÈÛÌfi ηٿ ÙËÓ ÚfiÛÌÈÍË. 5 0,10 0,15
10 0,20 0,30
μËÓ˙›ÓË 15 0,30 0,45
20 0,40 0,60

∞Ó¿ÌÈÍË
• ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ·ÌfiÏ˘ß‰Ë ‹ ÌÔÏ˘ß‰Ô‡¯Ô • ∏ ·Ó¿ÌÈÍË ßËÓ˙›Ó˘–Ï·‰ÈÔ‡ Ó· Á›ÓËÙ·È ÛË Î·ı·Úfi
ßËÓ˙›ÓË Î·Ï‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜. ‰Ô¯Ë›Ô ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· η‡ÛÈÌ·.

• ™˘ÓÈÛÙÔ‡ÌË ˆ˜ ηÙÒÙËÚÔ fiÚÈÔ Ù· 90 (RON) ÔÎÙ¿ÓÈ·. • •ËÎÈÓ‹ÛÙË ¿ÓÙÔÙË ÌË ÙË ÌÈÛ‹ ÔÛfiÙËÙ· ßËÓ˙›Ó˘
∞Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ η›ËÈ ßËÓ˙›ÓË ÌË ÏÈÁfiÙËÚ· ÔÎÙ¿ÓÈ· ÚÔ˜ ·Ó¿ÌÈÍË. ¶ÚÔÛı¤ÛÙË ÌËÙ¿ fiÏË ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·
·fi 90 ÌÔÚË› Ó· ·Ú¯›ÛËÈ Ó· ¯Ù˘¿ËÈ. ∞˘Ùfi ËÈʤÚËÈ Ï·‰ÈÔ‡ Ù˘ ·Ó·ÏÔÁ›·˜. ∞ӷη٤„ÙË (·Ó·ÎÈÓ‹ÛÙË) ÙÔ
·‡ÍËÛË Ù˘ ıËÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÁËÁÔÓfi˜ Ì›ÁÌ·. ¶ÚÔÛı¤ÛÙË ÙÔ ˘fiÏÔÈÔ ÌÈÛfi Ù˘ ÔÛfiÙËÙ·˜
Ô˘ ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÈ ÛÔß·Ú¤˜ ßÏ¿ß˘. ßËÓ˙›Ó˘.

• ™Ë ËÚÁ·Û›· ÌË Û˘Ó˯Ҙ ˘„ËϤ˜ ÛÙÚÔʤ˜ (¯. • ∞ӷη٤„ÙË (·Ó·ÎÈÓ‹ÛÙË) ÙÔ Ì›ÁÌ· ÚÔÛ˯ÙÈο ÚÈÓ
ÎÏ¿‰ËÌ·) Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ßËÓ˙›ÓË ÌË ÁËÌ›ÛËÙË ÙÔ ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.
ËÚÈÛÛfiÙËÚ· ÔÎÙ¿ÓÈ·. • MËÓ ·Ó·ÌÈÁÓ‡ËÙË Î·‡ÛÈÌÔ ËÚÈÛÛfiÙËÚÔ ·fi ÙËÓ
ηٷӿψÛË ËÓfi˜ ÌËÓfi˜ ÙÔ Ôχ.
√ÈÎÔÏÔÁÈÎfi η‡ÛÈÌÔ
• ∞Ó ‰ËÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıË› ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÁÈ· ÌËÁ¿ÏÔ
H ∏USQVARNA Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÊÈÏÈ΋˜ ÚÔ˜ ÙÔ ‰È¿ÛÙËÌ·, Ó· ·‰ËÈ¿ÛËÙË Î·È Ó· ηı·Ú›ÛËÙË ÙÔ
ÂÚÈß¿ÏÏÔÓ ßÂÓ˙›Ó˘ (Ë ÏÂÁfiÌÂÓË ·Ï΢ÏÈ΋ ßÂÓ˙›ÓË), ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú.
›Ù Aspen ·Ó·ÌÈÁ̤ÓË ‰›¯ÚÔÓË ßÂÓ˙›ÓË ‹
ÂÚÈß·ÏÏÔÓÙÈ΋ ßÂÓ˙›ÓË ÁÈ· ÙÂÙÚ¿¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ §¿‰È ·Ï˘Û›‰·˜
·Ó·ÌÈÁ̤ÓË Ì Ͽ‰È ‰›¯ÚÔÓˆÓ ÎÈÓËÙ‹ÚˆÓ Û‡Ìʈӷ ÌÂ
Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ. §¿ßÂÙ ˘fi„Ë fiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› • ™·Ó Ï›·ÓÛË ÚÔÙ›ÓÂÙ·È ¤Ó· ÂȉÈÎfi Ï¿‰È (Ï¿‰È
Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ηÚÌÈÚ·Ù¤Ú Û ·ÏÏ·Á‹ Ù‡Ô˘ ßÂÓ˙›Ó˘ Ï›·ÓÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜) Ì ηϋ ÈηÓfiÙËÙ· ÚfiÛÊ˘Û˘.
(ßϤ ԉËÁ›Â˜ οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· (48)
∫·ÚÌÈÚ·Ù¤Ú). • ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛËÙË ÌËÙ·¯ËÈÚÈṲ̂ÓÔ Ï¿‰È.
¢È·ÙÚ¤¯ËÙË ÌËÁ¿ÏÔ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ¿ıËÙË ßÏ¿ß˘ ÛÙËÓ
∫·‡ÛÈÌÔ ·Èı·ÓfiÏ˘
·ÓÙÏ›· Ï·‰ÈÔ‡, ÙÔÓ Ô‰ËÁfi Î·È ÙËÓ ·Ï˘Û›‰·.
∏ HUSQVARNA Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ËÌÔÚÈο ‰È·ı¤ÛÈ̈Ó
• ∏›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÛˆÛÙfi Ù‡Ô
η˘Û›ÌˆÓ ÌË Ì¤ÁÈÛÙÔ ËÚÈ˯fiÌËÓÔ ·Èı·ÓfiÏ˘ 10%.
Ï·‰ÈÔ‡ ÛË Û¯¤ÛË ÌË ÙËÓ Ë͈ÙËÚÈ΋ ıËÚÌÔÎÚ·Û›·
™ÙÚÒÛÈÌÔ (ηٿÏÏËÏË ÚˢÛÙfiÙËÙ·).
∫·Ù¿ ÙȘ 10 ÚÒÙ˜ ÒÚ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙ·È Ë • ™Ë ıËÚÌÔÎڷۛ˘ οو ÙˆÓ 0 oC (32 oF) ÔÚÈṲ̂ӷ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û Ôχ ˘„ËϤ˜ ÛÙÚÔʤ˜. Ï¿‰È· Á›ÓÔÓÙ·È ·¯‡ÚÚˢÛÙ·. ∞˘Ùfi ÌÔÚË› Ó·
˘ËÚÊoÚÙ›ÛËÈ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· Ï·‰ÈÔ‡ ÌË ·ÔÙ¤ÏËÛÌ·
§¿‰È ÁÈ· ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ ßÏ¿ß˘ ÛË ÙÌ‹Ì·Ù· Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜.
• °È· ߤÏÙÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Î·È ÂȉfiÛÂȘ • ƒˆÙ‹ÛÙË ÙÔ Û˘ÓËÚÁË›Ô Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ËÈÏÔÁ‹
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ‰›¯ÚÔÓÔ Ï¿‰È ÎÈÓËÙ‹ÚˆÓ Ù˘ ηٿÏÏËÏÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜.
HUSQVARNA Ô˘ ¤¯ÂÈ ·Ú·Û΢·ÛÙ› ÂȉÈο ÁÈ·
ÙÔ˘˜ ·ÂÚfi„˘ÎÙÔ˘˜ ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ Ì·˜.
• ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‰›¯ÚÔÓÔ Ï¿‰È ÁÈ·
˘‰Úfi„˘ÎÙÔ˘˜ Â͈ϤÌßÈÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜, ÙÔ ÏÂÁfiÌÂÓÔ.
outboardoil (ÌÂ ÔÓÔÌ·Û›· TCW).
• MË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÔÙ¤ Ï¿‰È ÚÔÔÚÈṲ̂ÓÔ ÁÈ·
ÙËÙÚ¿¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˘.
344 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡
°¤ÌÈÛÌ· ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú • ¢ÈÏÒÛÙË ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ËÓ·ÏÏ·Á‹˜ ı¤Û˘. (54)

™∏M∞¡Δπ∫√! ¡· ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿ÙË ¿ÓÙ· ÙȘ Ù¿˘ Ô˘


¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙË› ˙ËÌÈ¿.

∞ÛÊ¿ÏËÈ· η˘Û›ÌˆÓ
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √È ·Ú·Î¿Ùˆ
! ËÓ¤ÚÁËÈ˘ ÚÔʇϷ͢ ÌËÈÒÓÔ˘Ó ÙÔ˘˜
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ˘ÚηÁÈ¿˜:
• MË ÁËÌ›˙ËÙË ÔÙ¤ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌË Î·‡ÛÈÌ· fiÙ·Ó Ô
ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Ë›Ó·È ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ªËÓ Î·Ó›˙ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù • ºÚÔÓÙ›˙ËÙË ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ïfi ·ËÚÈÛÌfi ηٿ ÙÔ Á¤ÌÈÛÌ·
οÔÈÔ ıÂÚÌfi ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÎÔÓÙ¿ Û η˘Û›ÌÔ˘ Î·È ÙËÓ ·Ó¿ÌÈÍ‹ ÙÔ˘ (ßËÓ˙›ÓË ÌË Ï¿‰È
η‡ÛÈÌÔ. ‰›¯ÚÔÓ˘ Ì˯·Ó‹˜).
¡· Ûß‹ÓËÙË ¿ÓÙ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È Ó· • ¶ÚÈÓ Í·Ó·ß¿ÏËÙË ÌÚÔ˜ ÌËÙ·ÎÈÓ‹ÛÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·
ÙÔÓ ·Ê‹ÓËÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛËÈ ÁÈ· Ï›Á· ÏËÙ¿ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 3 m ·fi ÙÔ ÛËÌË›Ô Ô˘ ÁË̛۷ÙË
ÚÈÓ ·fi ÙËÓ Ë·Ó·Ï‹ÚˆÛË. ßËÓ˙›ÓË.
°È· ÙÔ Á¤ÌÈÛÌ· Ó· ·ÓÔ›ÍËÙË ÙÔ Ù¿· ÌË • MË ß¿ÏËÙË ÔÙ¤ ËÌÚfi˜ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·:
·ÚÁ¤˜ ÎÈÓ‹ÛËȘ, ÒÛÙË Ó· ‰È·Ê‡ÁËÈ Ë ›ËÛË
1 ∞Ó ¤¯ËÙË ¯‡ÛËÈ Î·‡ÛÈÌÔ ‹ Ï¿‰È ·Ï˘Û›‰·˜ ¿Óˆ ÛÙÔ
·fi ËÍ·ÙÌÈṲ̂ÓÔ Î·‡ÛÈÌÔ.
Ì˯¿ÓËÌ·. ™ÎÔ˘›ÛÙË Ù· Î·È ·Ê‹ÛÙË Ó· ËÍ·ÙÌÈÛÙË›
μȉÒÛÙË ÙÔ Ù¿· ÚÔÛËÎÙÈο ÌËÙ¿ ·fi ÙÔ Î·‡ÛÈÌÔ Ô˘ ·Ô̤ÓËÈ.
οıË Á¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú.
2 ∏¿Ó ¤¯ËÙË ¯‡ÛËÈ Î·‡ÛÈÌÔ Ë¿Óˆ Û·˜ ‹ ÛÙ· ÚÔ‡¯·
ªËÙ·ÎÈÓË›ÙË ¿ÓÙ· ÙË Ì˯·Ó‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Û·˜, ·ÏÏ¿ÍÙË ÚÔ‡¯·. ¶Ï‡ÓËÙË ÔÔÈÔ‰‹ÔÙË Ì¤ÚÔ˜
ÙËÓ ËÚÈÔ¯‹ ·ÓËÊԉȷÛÌÔ‡ Î·È ÙËÓ ËÁ‹ ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜ ¤¯ËÈ ¤ÏıËÈ ÛË Ë·Ê‹ ÌË ÙÔ
η˘Û›ÌÔ˘ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ËÎΛÓËÛË. η‡ÛÈÌÔ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË Û·Ô‡ÓÈ Î·È ÓËÚfi.
∫·ı·Ú›ÛÙË Á‡Úˆ ·fi ÙÔ Î·¿ÎÈ. ∫·ı·Ú›˙ËÙË Ù·ÎÙÈο Ù· 3 ∞Ó ¤¯ËÙË ‰È·ÚÚÔ‹ η˘Û›ÌÔ˘: ËϤÁ¯ËÙË Ù·ÎÙÈο ÁÈ·
ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ßËÓ˙›Ó˘ Î·È Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜. ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ·fi ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·˘Û›ÌÔ˘ Î·È ÙȘ
ßËÓ˙›Ó˘ Ó· ÙÔ ·ÏÏ¿˙ËÙË ÙÔ ÏÈÁfiÙËÚÔ ÌÈ· ÊÔÚ¿ ÙÔ ÛˆÏËÓÒÛËȘ η˘Û›ÌˆÓ.
¯ÚfiÓÔ. ∞ηı·Úۛ˘ ÛÙȘ ‰ËÍ·ÌËÓ¤˜ ÚÔηÏÔ‡Ó Î·Î‹
ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·. ºÚÔÓÙ›ÛÙË ÙÔ Î·‡ÛÈÌÔ Ó· Ë›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Î¿ÓÂÙÂ
·Ó·ÌÈÁ̤ÓÔ ÎÔ˘ÓÒÓÙ·˜ ÙÔ ÛÙÔ ‰Ô¯Ë›Ô fiÔ˘ ÙÔ ! ¯Ú‹ÛË Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÂÌÊ·Ó›˜ ÊıÔÚ¤˜
ÛÙÔ Î¿Ï˘Ì· ÌÔ˘˙ÈÔ‡ Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ê˘Ï¿ÁËÙË, ÚÈÓ Ó· ÁËÌ›ÛËÙË ÙÔ ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú. ∏
¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ ‰Ô¯Ë›ˆÓ Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜ Î·È ·Ó¿ÊÏÂ͢. À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
η˘Û›ÌÔ˘ Ë›Ó·È ÛË ÌÈ· ۯˉȷṲ̂ÓË ·Ó·ÏÔÁ›· Ë Ì›· ÌË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÈÓı‹ÚˆÓ Î·È ÚfiÎÏËÛË
˘ÚηÁÈ¿˜.
ÙËÓ ¿ÏÏË. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi fiÙ·Ó ÁËÌ›˙ËÙË Ï¿‰È
·Ï˘Û›‰·˜ Ó· ÁËÌ›˙ËÙË ·Ì¤Ûˆ˜ Î·È ßËÓ˙›ÓË. (48)
ªËÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹ÎˢÛË
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Î·‡ÛÈÌÔ Î·È ÔÈ • ∞ÔıËΡËÙË ¿ÓÙÔÙË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Î·È Ù·
! ·ÙÌÔ› η˘Û›ÌÔ˘ Ë›Ó·È ËÍ·ÈÚËÙÈο
ˇÊÏËÎÙ·. ¶ÚÔÛ¤¯ËÙË fiÙ·Ó
η‡ÛÈÌ· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜ ÛÈÓı‹ÚˆÓ ‹ Á˘ÌÓ¤˜
ÊÏfiÁ˘ .¯. Ì˯·Ó¤˜, ËÏËÎÙÚÔÎÈÓËÙ‹Ú˘, ÚËϤ/
ÌËÙ·¯ËÈÚ›˙ËÛÙË Î·‡ÛÈÌ· ‹ Ï¿‰È ·Ï˘Û›‰·˜. ‰È·ÎfiÙ˘, η˘ÛÙ‹Ú˘ ÎÏ. ÒÛÙË Ó· ÌËÓ ˘¿Ú¯ËÈ
¡· ÛΤÊÙËÛÙË ¿ÓÙÔÙË ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ΛӉ˘ÓÔ˜ ·fi ‰È·ÚÚÔ¤˜ ‹ ·ÙÌÔ‡˜.
·fi ʈÙÈ¿, ¤ÎÚËÍË Î·È ËÈÛÓÔ‹ ·ËÚ›ˆÓ.
• °È· ʇϷÍË Î·˘Û›ÌˆÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· ËȉÈο
‰Ô¯Ë›· Ô˘ Ë›Ó·È ËÁÎÚÈ̤ӷ ÁÈ’ ·˘ÙfiÓ ÙÔ ÛÎÔfi.
∞Ê·›ÚËÛË Ù¿·˜ η˘Û›ÌÔ˘ Î·È Ù¿·˜
• °È· ÌËÁ·Ï‡ÙËÚ˘ ËÚÈfi‰Ô˘˜ ·Ôı‹ÎˢÛ˘ ‹ ÁÈ·
Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜ ÌËÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘, Ù· ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú
• ¶È¤ÛÙË ÚÔ˜ Ù· οو ÙËÓ ·Ó¿ÁÏ˘ÊË ËÚÈÔ¯‹ ÛÙÔ Î·˘Û›ÌÔ˘ Î·È Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜ Ú¤ËÈ Ó·
ÌÔ¯Ïfi ËÓ·ÏÏ·Á‹˜ ı¤Û˘ Î·È ÛËÎÒÛÙË ÛË Î¿ıËÙË ·‰ËÈ¿˙ÔÓÙ·È. ƒˆÙ‹ÛÙË ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙËÚÔ
ı¤ÛË. (49) ßËÓ˙ÈÓ¿‰ÈÎÔ ÙÈ Ó· οÓËÙË ÙÔ ÌËÙ·¯ËÈÚÈṲ̂ÓÔ
η‡ÛÈÌÔ Î·È Ï¿‰È ·Ï˘Û›‰·˜.
• ÷ϷÚÒÛÙË ÙËÓ Ù¿·, ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ¿˜ ÙË
·ÚÈÛÙËÚfiÛÙÚÔÊ·. (50) • ΔÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ıËοÚÈ ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡
ı· Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ‹
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙË ÙËÓ Ù¿·. (51) ʇϷÍË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ηٿ
∏·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù¿·˜ η˘Û›ÌÔ˘ Î·È Ï¿ıÔ˜ Â·Ê‹˜ Ì ÙËÓ ·ÎÔÓÈṲ̂ÓË ·Ï˘Û›‰·. ∞ÎfiÌË
Î·È ÌÈ· ·Ï˘Û›‰· Ô˘ ‰ÂÓ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÌÔÚ› Ó·
Ù¿·˜ Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜ ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔß·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ‹ ÛÂ
• ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË ÙËÓ Ù¿· ÌË ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ËÓ·ÏÏ·Á‹˜ ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· Ô˘ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì·˙› Ù˘.
ı¤Û˘ ÛË Î¿ıËÙË ı¤ÛË. (52) • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙›.
• ™Ê›ÍÙË ÙËÓ Ù¿· ÛÙ·ıËÚ¿, Á˘Ú›˙ÔÓÙ¿˜ ÙË ∏ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜.
‰ËÍÈfiÛÙÚÔÊ·. (53) • ∞ÛÊ·Ï›ÛÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ηٿ ÙË ÌËÙ·ÊÔÚ¿.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 345
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡
º‡Ï·ÍË Ì·ÎÚ¿˜ ‰È·ÚΛ·˜
∞‰ÂÈ¿ÛÙ ٷ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú η˘Û›ÌÔ˘ Î·È Ï·‰ÈÔ‡ Û ¤Ó·
¯ÒÚÔ Ô˘ ·ÂÚ›˙ÂÙ·È Î·Ï¿. º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ Î·‡ÛÈÌÔ ÛÂ
ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÓÙÂfi˙ÈÙ· Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜.
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ıËοÚÈ Ù˘ Ï¿Ì·˜. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ·. μϤ ԉËÁ›Â˜ οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰·
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.
ÚÈÓ ·ÔıËΡÛËÙË ÙË Ì˯·Ó‹ ÁÈ· ÌËÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ·, ßË߷ȈıË›ÙË ¤¯ËÈ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ηı·ÚÈÛÙË›
Î·È fiÙÈ Ï‹Ú˘ Û¤ÚßȘ ¤¯ËÈ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıË›.

346 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


•∏∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞
•ËΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· ΔÚ·ß‹ÍÙË ÙË Ï·ß‹ ËÎΛÓËÛ˘ (5): ™˘Ó˯›ÛÙË Ó·
ÙÚ·ß¿ÙË ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰˘Ó·Ù¿, ̤¯ÚÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Ó· ÙËıË›
ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·.
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÚÈÓ ÙËÓ ËÎΛÓËÛË
! Ú¤ËÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍËÙË Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·: ∑ËÛÙfi˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜
£¤ÛË ÂÎΛÓËÛ˘, 1: ∏ ÛˆÛÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙÛÔÎ/ËÎΛÓËÛ˘
ΔÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û Áη˙ÈÔ‡ ÁÈ· ˙ËÛÙ‹ ËÎΛÓËÛË ËÈÙ˘Á¯¿ÓËÙ·È
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó Ì·›ÓÂÈ ÂÌÚfi˜ ÙÔ ÌËÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ·Ú¯Èο ÙÔ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÙÛÔÎ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ, ÁÈ· Ó· ÌÂȈı› ¤ÙÛÈ Ô ÎfiÎÎÈÓÔ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ Î·È ¿Óˆ. (56)
ΛӉ˘ÓÔ˜ Â·Ê‹˜ Ì ÙËÓ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË ∞ÓÙÏ›· η˘Û›ÌÔ˘ (2): ¶È¤ÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙË
·Ï˘Û›‰· ηٿ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË. Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· ÊÔ‡Ûη Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ η˘Û›ÌÔ˘ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë
ÊÔ‡Ûη ÁÂÌ›ÛÂÈ Î·‡ÛÈÌÔ (ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 6 ÊÔÚ¤˜). ¢ÂÓ
ªËÓ ß¿˙ËÙË ÌÚÔ˜ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ·Ó Ë Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ë ÊÔ‡Ûη Ó· ÁÂÌ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜. (56)
Ï¿Ì·, Ë ·Ï˘Û›‰· Î·È fiÏ· Ù· ηχÌÌ·Ù·
‰ËÓ Ë›Ó·È ÙÔÔıËÙË̤ӷ. ¢È·ÊÔÚËÙÈο ¶·Ù‹ÛÙË ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÙÛÔÎ ÚÔ˜ Ù· οو, 3:
ÌÔÚË› Ô Û˘ÌϤÎÙ˘ Ó· ÍËʇÁËÈ Î·È Ó· ŒÙÛÈ ·ËÓËÚÁÔÔÈË›Ù·È ÙÔ ÙÛÔÎ, ÙÔ ÔÔ›Ô ‰ËÓ
ÚÔηϤÛËÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È fiÙ·Ó ı¤ÙËÙË ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó· ˙ËÛÙfi
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ. øÛÙfiÛÔ, Ë Î›ÓËÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË
ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛË ÛÙ·ıËÚfi ËÎΛÓËÛ˘/‰È·ÎÔ‹˜ ı· ¤¯ËÈ ·ÓË‚¿ÛËÈ ˘„ËϤ˜ ÛÙÚÔʤ˜,
˘fiß·ıÚÔ. ºÚÔÓÙ›ÛÙË Ó· ÛÙ¤ÎËÛÙË ‰ÈˢÎÔχÓÔÓÙ·˜ ÙË ˙ËÛÙ‹ ËÎΛÓËÛË.
ÛÙ·ıËÚ¿ Î·È Ë ·Ï˘Û›‰· Ó· ÌËÓ ÌÔÚË› Ó·
ΔÚ·ß‹ÍÙË ÙË Ï·ß‹ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ËÎΛÓËÛ˘, 4:
ßÚËÈ ÛË Î¿ÔÈÔ ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ.
∫Ú·Ù‹ÛÙË ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ï·‚‹ ÌË ÙÔ ·ÚÈÛÙËÚfi Û·˜ ¯¤ÚÈ.
∫Ú·Ù‹ÛÙË ¿Û¯ËÙ· ÚÔ˜ ÙËÓ ËÚÁ·Û›· ∫Ú·Ù‹ÛÙË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ ÙÔÔıËÙÒÓÙ·˜
¿ÙÔÌ· ‹ ˙Ò· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙËÓ ËÚÈÔ¯‹ ÙÔ ‰ËÍ› Û·˜ fi‰È ̤۷ ÛÙËÓ ›Ûˆ Ï·‚‹. (57)
ËÚÁ·Û›·˜. ΔÚ·‚‹ÍÙË ÙË Ï·‚‹ ËÎΛÓËÛ˘ ÌË ÙÔ ‰ËÍ› Û·˜ ¯¤ÚÈ Î·È
ÙÚ·‚‹ÍÙË ·ÚÁ¿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÎΛÓËÛ˘ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¶ÔÙ¤ ÌËÓ Ù˘Ï›ÁËÙË ÙÔ ÎÔÚ‰fiÓÈ ËÎΛÓËÛ˘ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÈÛı·ÓıË›ÙË Î¿ÔÈ· ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË (ηıÒ˜ Ù·
ÛÙÔ ¯¤ÚÈ. ηÛÙ¿ÓÈ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ËÎΛÓËÛ˘ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ÛÊ›ÁÁÔ˘Ó) ηÈ, ÛÙË Û˘Ó¤¯ËÈ·, ÙÚ·‚‹ÍÙË ÙÔ ÛÙ·ıËÚ¿ ηÈ
∏ÎΛÓËÛË ÁÚ‹ÁÔÚ· ̤¯ÚÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Ó· ÙËıË› ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ΔÔ ·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ Ó· Ë›Ó·È Û˘Ó‰Ë̤ÓÔ fiÙ·Ó Ì·›ÓËÈ ÌÚÔ˜ ∫·ıÒ˜ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ·Ú·Ì¤ÓËÈ ÛË Û‡ÌÏËÍË, Ë
ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ. ∏ÓËÚÁÔÔÈ‹ÛÙË ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ Ê¤ÚÓÔÓÙ·˜ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ú¤ËÈ Ó· ÔÚÈÛÙË› ÛÙÔ ÚËÏ·ÓÙ›
ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ËÎÙ›Ó·Í˘ ÚÔ˜ Ù· ËÌÚfi˜. (55) ÙÔ Ù·¯‡ÙËÚÔ ‰˘Ó·Ùfi Î·È ·˘Ùfi ËÈÙ˘Á¯¿ÓËÙ·È ÌË
·ÔÛ‡ÌÏËÍË Ù˘ ·ÛÊ·ÏË›·˜ ÙÔ˘ Áη˙ÈÔ‡. ∏
∫Ú‡Ô˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ·ÔÛ‡ÌÏËÍË ËÈÙ˘Á¯¿ÓËÙ·È ·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜ ËÏ·ÊÚÒ˜ ÙË
£¤ÛË ÂÎΛÓËÛ˘, 1: £¤ÛÙË ÙÔ ‰È·ÎfiÙË start/stop ÛηӉ¿ÏË ÙÔ˘ Áη˙ÈÔ‡. ŒÙÛÈ ·ÔÙÚ¤ËÙ·È Ë ËÚÈÙÙ‹
(¤Ó·ÚÍË/‰È·ÎÔ‹) ÛÙË ı¤ÛË ÙÛÔÎ ÙÚ·ßÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ ÊıÔÚ¿ ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË, ÙÔ˘ Ù˘Ì¿ÓÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË Î·È
¯ËÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Î·È ¤Íˆ. (56) ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ· ÊÚ¤ÓÔ˘. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÛÙÔ ÚÂÏ·ÓÙ› ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÚÔÙÔ‡
∞ÓÙÏ›· η˘Û›ÌÔ˘ (2): ¶È¤ÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙË
·Ù‹ÛÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ Áο˙È.
Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· ÊÔ‡Ûη Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ η˘Û›ÌÔ˘ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë
ÊÔ‡Ûη ÁÂÌ›ÛÂÈ Î·‡ÛÈÌÔ (ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 6 ÊÔÚ¤˜). ¢ÂÓ À¿Ú¯ÂÈ ÌÈ· ·ÏÔÔÈË̤ÓË ˘ÂÓı‡ÌÈÛË ÂÎΛÓËÛ˘ ÌÂ
Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ë ÊÔ‡Ûη Ó· ÁÂÌ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜. (56) ·ÂÈÎÔÓ›ÛÂȘ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔ˘Ó ÙÔ Î¿ı ߋ̷ ÛÙÔ ›Ûˆ
¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ (A). (57)
∫Ú·Ù‹ÛÙË ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ï·‚‹ ÌË ÙÔ ·ÚÈÛÙËÚfi Û·˜ ¯¤ÚÈ.
∫Ú·Ù‹ÛÙË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ ÙÔÔıËÙÒÓÙ·˜ ¶ƒ√™√Ã∏! MËÓ ·Ê‹ÓËÙË ËÏˇıËÚË ÙË Ï·ß‹ ÙÔ˘
ÙÔ ‰ËÍ› Û·˜ fi‰È ̤۷ ÛÙËÓ ›Ûˆ Ï·‚‹. (57) Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ËÎΛÓËÛ˘ fiÙ·Ó Ë›Ó·È ÙËÏË›ˆ˜ ÙÚ·ßËÁ̤ÓÔ.
∞˘Ùfi ÌÔÚË› Ó· οÓËÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
ΔÚ·ß‹ÍÙË ÙË Ï·ß‹ ËÎΛÓËÛ˘, 3: ΔÚ·ß‹ÍÙË ÙË Ï·ß‹
ËÎΛÓËÛ˘ ÌË ÙÔ ‰ËÍ› Û·˜ ¯¤ÚÈ Î·È ÙÚ·ß‹ÍÙË ·ÚÁ¿ ÙÔ ™ËÌ›ˆÛË! ∞ÔηٷÛÙ‹ÛÙË ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ Ê¤ÚÓÔÓÙ·˜
ηÏÒ‰ÈÔ ËÎΛÓËÛ˘ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÈÛı·ÓıË›ÙË ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ËÎÙ›Ó·Í˘ ÚÔ˜ ÙÔ ÛÙËÊ¿ÓÈ Ù˘
οÔÈ· ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË (ηıÒ˜ Ù· ηÛÙ¿ÓÈ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ¯ËÈÚÔÏ·ß‹˜. ΔÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ë›Ó·È ÙfiÙË ¤ÙÔÈÌÔ ÁÈ·
ËÎΛÓËÛ˘ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û„›ÁÁÔ˘Ó) ηÈ, ÛÙË Û˘Ó¤¯ËÈ·, ¯Ú‹ÛË.
ÙÚ·ß‹ÍÙË ÙÔ ÛÙ·ıËÚ¿ Î·È ÁÚ‹ÁÔÚ· ̤¯ÚÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Ó·
ÙËıË› ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∏ÈÛÓÔ‹ η˘Û·ËÚ›ˆÓ
¶·Ù‹ÛÙË ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÙÛÔÎ ÚÔ˜ Ù· οو, 4: ! ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÔÌ›¯Ï˘ Ï·‰ÈÒÓ ·Ï˘Û›‰·˜ ηÈ
ÛÎfiÓ˘ ÚÈÔÓȉÈÒÓ ÁÈ· ÌËÁ¿ÏÔ ‰È¿ÛÙËÌ·
ªfiÏȘ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÙËıË› ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·, ËÓ¤ÚÁËÈ· Ë
ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÈ ßÏ¿ßË ÛÙËÓ ˘ÁË›·
ÔÔ›· ı· ·ÎÔ˘ÛÙË› Û·Ó ¤Ó·˜ ‹¯Ô˜ Ê˘Û‹Ì·ÙÔ˜, ȤÛÙË ÙÔ
Û·˜.
ÎfiÎÎÈÓÔ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÙÛÔÎ ÚÔ˜ Ù· οو

• ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ß¿˙ËÙË ÌÚÔ˜ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ·Ó Ë Ï¿Ì·,


Ë ·Ï˘Û›‰· Î·È fiÏ· Ù· ηχÌÌ·Ù· ‰ËÓ Ë›Ó·È ÛˆÛÙ¿

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 347


•∏∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞
ÙÔÔıËÙË̤ӷ. μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. Èڛ˜ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË Ï¿Ì· ηÈ
·Ï˘Û›‰· ÛÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÌÔÚ› Ó· ÍÂÎÔÏ‹ÛÂÈ Ô
Û˘ÌϤÎÙ˘ Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔß·Úfi
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi.
• ΔÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ
fiÙ·Ó ß¿˙ÂÙ ÂÌÚfi˜ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ. μϤÂ
Ô‰ËÁ›Â˜ οو ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· •ÂΛÓËÌ· ηÈ
ÛÙ·Ì¿ÙËÌ·. ªËÓ ß¿˙ÂÙ ÔÙ¤ ÂÌÚfi˜ ÙÔ
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ·Ê‹ÓˆÓÙ¿˜ ÙÔ Ó· ¤ÛÂÈ ÚÔ˜ Ù· οو.
∞˘Ù‹ Ë Ì¤ıÔ‰Ô˜ Â›Ó·È Ôχ ÂÈΛӉ˘ÓË Î·ıÒ˜ ›ӷÈ
‡ÎÔÏÔ Ó· ¯¿ÛÂÙ ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘.
(55)
• MËÓ ß¿˙ËÙË ÌÚÔ˜ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ̤۷ ÛË ÎÏËÈÛÙfi
¯ÒÚÔ. ¡· ͤÚËÙË fiÙÈ Ë ËÈÛÓÔ‹ ÙˆÓ Î·˘Û·ËÚ›ˆÓ ÙÔ˘
ÎÈÓËÙ‹Ú· Ë›Ó·È ËÈΛӉ˘ÓË.
• ∫ÔÈÙ¿ÍÙË ÚÔÛËÎÙÈο Á‡Úˆ Û·˜ Î·È ßË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ
‰ËÓ ˘¿Ú¯ËÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ¯Ù˘‹ÛËÙË ¿ÓıÚˆÔ, ‹
˙ÒÔ ÌË ÙÔÓ ÎÔÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi.
• ¡· Îڷٿ٠¿ÓÙ· ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Î·È Ì ٷ ‰˘fi
Û·˜ ¯¤ÚÈ·. ¶È¿ÛÙ Ì ÙÔ ‰ÂÍ› Û·˜ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ›Ûˆ
¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ Î·È Ì ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Û·˜ ¯¤ÚÈ ÙËÓ
ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹. ŸÏÔÈ ÔÈ ¯ÂÈÚÈÛÙ¤˜, ηÈ
‰ÂÍÈfi¯ÂÈÚ˜ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚfi¯ÂÈÚ˜ Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ·˘Ù‹ ÙË Ï·ß‹. ¶È¿ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ¤ÙÛÈ
ÒÛÙ ٷ ‰¿ÎÙ˘Ï· Î·È ÔÈ ·ÓÙ›¯ÂÈÚ˜ Ó· È¿ÓÔ˘Ó Á‡Úˆ
·fi ÙȘ ¯ÂÈÚÔϷߤ˜.

™Ù·Ì¿ÙËÌ·
√ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ Ì ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË
ÂÎΛÓËÛ˘/‰È·ÎÔ‹˜ ÚÔ˜ Ù· οو. (59)
¶ƒ√™√Ã∏! √ ‰È·ÎfiÙ˘ ∏ÎΛÓËÛ˘/¢È·ÎÔ‹˜
Â·Ó¤Ú¯ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. °È· ÙËÓ
·ÔÊ˘Á‹ ·ÓÂÈı‡ÌËÙ˘ ÂÎΛÓËÛ˘, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ
·Ê·ÈÚÂ›Ù·È ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙› fiÙ·Ó
ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ÂÈßϤÂÙ·È. (60)

348 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


Δ∏áπ∫∏ ∏ƒ°∞™π∞™
¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË: (61) • °È· Ó· ·ÔʇÁËÙË ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ÙˆÓ
ÚÔ·Ó·ÊËÚı¤ÓÙˆÓ, ÙfiÛÔ ·fi ÙËÓ ·Ï˘Û›‰·, fiÛÔ Î·È
1 ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› ηϿ Î·È ·fi ‰¤ÓÙÚ· Ô˘ Ú›¯ÓËÙË.
‰ËÓ ¤¯ËÈ ßÏ¿ß˘.
¶ƒ√™√Ã∏! ∏Ê·ÚÌfiÛÙË ß¤ß·È· ÙȘ ·Ú·¿Óˆ
2 ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ ÙÔ ›Ûˆ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ‰ËÍÈÔ‡ ¯ËÚÈÔ‡ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜, ·ÏÏ¿ ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË ÙÔ
‰ËÓ ¤¯ËÈ ßÏ¿ß˘. ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ·Ó ‰ËÓ ¤¯ËÙË ËÍ·ÛÊ·Ï›ÛËÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·
3 ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ Ë ·ÛÊ¿ÏËÈ· Áη˙ÈÔ‡ ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› ηϿ Ó· ηϤÛËÙË ßÔ‹ıËÈ· ÛË ËÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜.
Î·È ‰ËÓ ¤¯ËÈ ßÏ¿ß˘. 2 ∞ÔÊˇÁËÙË ¯Ú‹ÛË fiÙ·Ó ÔÈ Î·ÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˘ ˛ӷÈ
4 ∏ϤÁÍÙ fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÛÙÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ Î·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘, fiÙ·Ó ÁÈ· ·Ú¿‰ËÈÁÌ· ËÈÎÚ·ÙË› ˘ÎÓ‹
fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ßÏ¿ßË. ÔÌ›¯ÏË, ‰˘Ó·Ù‹ ßÚÔ¯‹, ÈÛ¯˘Úfi˜ ¿ÓËÌÔ˜, ÌËÁ¿ÏË
·ÁˆÓÈ¿ ÎÏ. √Ù·Ó Ô Î·ÈÚfi˜ Ë›Ó·È Î·Îfi˜ ÙfiÙË Ë
5 ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ fiÏ˘ ÔÈ ¯ËÈÚÔϷߤ˜ Ë›Ó·È Î·ı·Ú¤˜ ·fi ÎÔ‡Ú·ÛË ¤Ú¯ËÙ·È ÁÚËÁÔÚfiÙËÚ· Î·È Ë˘ÎÔÏfiÙËÚ·
Ï¿‰È·. ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ËÈΛӉ˘ÓÔÈ ·Ú¿ÁÔÓÙ˘, ¯.
6 ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·fiÛßËÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ ÁÏ›ÛÙÚ·, ËËÚË·ÛÌfi˜ Ù˘ ηÙˇı˘ÓÛ˘ ÚÔ˜ ÙËÓ
ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› Î·È ‰ËÓ ¤¯ËÈ ßÏ¿ß˘. ÔÔ›· ¤ÊÙËÈ ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ ÎÏ.
7 ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ Ô ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ Ë›Ó·È ÛÙ·ıËÚ¿ 3 ¡· Ë›ÛÙË ËÍ·ÈÚËÙÈο ÚÔÛËÎÙÈÎÔ› ÛÙÔ ÚÈfiÓÈÛÌ·
ÌÔÓÙ·ÚÈṲ̂ÓÔ˜ Î·È ‰ËÓ ¤¯ËÈ ßÏ¿ß˘. ÌÈÎÚÒÓ ÎÏ·‰ÈÒÓ Î·È ·ÔÊˇÁËÙË Ó· ÚÈÔÓ›˙ËÙË
8 ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ fiÏ· Ù· ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ı¿ÌÓÔ˘˜ (‰ËÏ·‰‹ ÔÏÏ¿ ÌÈÎÚfiÎÏ·‰· Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜).
Ë›Ó·È ÛÊȯٿ ßȉˆÌ¤Ó· Î·È fiÙÈ ‰ËÓ ¤¯Ô˘Ó ßÏ¿ß˘ ‹ MÈÎÚ¿ ÎÏ·‰È¿ ÌËÙ¿ ÙÔ Îfi„ÈÌÔ ÌÔÚË› Ó· Ì·ÁÎÒÛÔ˘Ó
ÏË›Ô˘Ó. ÛÙËÓ ·Ï˘Û›‰·, Ó· ÙÚ·ß˯ÙÔ‡Ó ÚÔ˜ ËÛ¿˜ Î·È Ó· Û·˜
ÙÚ·˘Ì·Ù›ÛÔ˘Ó ÛÔß·Ú¿.
9 ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ Ë ·Ú¿ÁË Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ßÚ›ÛÎËÙ·È ÛÙË
ı¤ÛË Ù˘ Î·È ‰ËÓ ¤¯ËÈ ßÏ¿ß˘. 4 μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÌÔÚË›ÙË Ó· ÌËÙ·ÎÈÓËıË›ÙË Î·È Ó·
ÛÙ·ıË›ÙË ÌË ·ÛÊ¿ÏËÈ·. ¶ÚÔÛ¤¯ËÙË ÌËÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó
10 ∏ϤÁÍÙ ÙÔ Ù¤Óو̷ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜. ËÌfi‰È· ÛÙÔ ‰ÚfiÌÔ Û·˜ (Ú›˙˘, ¤ÙÚ˘, ÎÏ·‰È¿,
Ï·ÎÎԇߢ, ¯·ÓÙ¿ÎÈ· ÎÏ.) ·Ó ¯ÚËÈ·ÛÙË› Ó·
°ËÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Ë˜ ËÚÁ·Û›·˜ ÌËÙ·ÎÈÓËıË›ÙË ·ÚfiÛÌËÓ·. ¢Ë›ÍÙË ÌËÁ¿ÏË ÚÔÛÔ¯‹
·Ó Ë ËÚÁ·Û›· Á›ÓËÙ·È ÛË Î·ÙËÊÔÚÈÎfi ¤‰·ÊÔ˜.
™∏M∞¡Δπ∫√!
5 ¶ÚÔÛ¤ÍÙË Ôχ fiÙ·Ó ÎfißËÙË ‰¤Ó‰ÚÔ Ô˘ ˛ӷÈ
∞˘Ùfi ÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ ËÚȤ¯ËÈ ß·ÛÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˘ ÙËÓو̤ÓÔ. ∏Ó· ÙËÓو̤ÓÔ ‰¤Ó‰ÚÔ ÌÔÚË› Ó·
·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÛË ËÚÁ·Û›Ë˜ ÌË ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ. ∏ Ë·Ó¤ÏıËÈ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË ÚÈÓ ‹ ÌËÙ¿ ÙËÓ
Û˘ÁÎËÎÚÈ̤ÓË ÏËÚÔÊÔÚ›· ÔÙ¤ ‰ËÓ ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿ ÙȘ ÎÔ‹ ÙÔ˘. ∏ ËÛÊ·Ï̤ÓË ÙÔÔı¤ÙËÛ‹ ·fi ̤ÚÔ˘˜
ÁÓÒÛËȘ ÙÔ˘ Ë·ÁÁËÏÌ·Ù›· Ô˘ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi Û·˜ ‹ Ë ÙÔÌ‹ ÛË Ï¿ıÔ˜ ÛËÌË›Ô ÌÔÚË› Ó· ¤¯Ô˘Ó ˆ˜
ËÎ·›‰Ë˘ÛË Î·È ËÌËÈÚ›· ÛÙËÓ Ú¿ÍË. ∞Ó Û˘ÌßË› Ó· ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÙÔ ‰¤Ó‰ÚÔ Ó· ¯Ù˘‹ÛËÈ ËÛ¿˜ ‹ ÙÔ
Ë›ÛÙË ·ß¤ß·ÈÔ˜ ÁÈ· ÙÔ Ò˜ ı· Û˘Ó˯›ÛËÙË ÙË ¯Ú‹ÛË Ì˯¿ÓËÌ· Î·È Ó· ¯¿ÛËÙË ÙÔÓ ¤ÏËÁ¯Ô. ∫·È ÛÙȘ ‰‡Ô
ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ó· ˙ËÙ‹ÛËÙË ÙË Û˘ÌßÔ˘Ï‹ ËÓfi˜ ËÚÈÙÒÛËȘ ÌÔÚË› Ó· ÚÔÎÏËıË› ÛÔß·Úfi˜
ËȉÈÎÔ‡. ∞ˢı˘ÓıË›ÙË ÛÙËÓ ·ÓÙÈÚÔÛˆË›· ÙÔ˘ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜.
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘, ÛÙÔ Û˘ÓËÚÁË›Ô ‹ ÛË ¤Ó·Ó ¤ÌËÈÚÔ
¯Ú‹ÛÙË ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. ∞ÔÊˇÁËÙË ÔÔÈ·‰‹ÔÙË
¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ·ÈÛı¿ÓËÛÙË fiÙÈ ‰ËÓ ¤¯ËÙË
ηٿÏÏËÏ˘ ÁÓÒÛËȘ!
¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Ú¤ËÈ Ó· 6 ¶ÚÔÙÔ‡ ÌËÙ·ÎÈÓ‹ÛËÙË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ, Ûß‹ÛÙË ÙÔÓ
ηٷÓÔ‹ÛËÙË ÙÈ ÛËÌ·›ÓËÈ Ù›Ó·ÁÌ· Î·È Ò˜ ÌÔÚË›ÙË Ó· ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙË ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ÌË ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ.
ÙÔ ·ÔʇÁËÙË. μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ MËٷʤÚËÙË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÌË ÙÔÓ Ô‰ËÁfi Î·È ÙËÓ
∏Ó¤ÚÁËÈ˘ ·ÔÊ˘Á‹˜ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜. ·Ï˘Û›‰· ÛÙÚ·Ì̤ӷ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ. °È· ÌËٷΛÓËÛË
ÛË ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ·fiÛÙ·ÛË ÚÔÛٷ٤„ÙË ÙÔÓ Ô‰ËÁfi
¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Ú¤ËÈ Ó· ÌË ÙË ı‹ÎË.
ηٷÓÔ‹ÛËÙË ÙË ‰È·ÊÔÚ¿ ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌË ÙËÓ ¿Óˆ ‹
ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏË˘Ú¿ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡. μϤ ԉËÁ›Â˜ οو 7 ŸÙ·Ó ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜,
·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· ∏Ó¤ÚÁÂȘ ·ÔÙÚÔ‹˜ ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Ì ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ηÈ
ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ∏ÍÔÏÈÛÌfi˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ¤¯ÂÙ Â›ßÏÂ„Ë ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ™Â
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ”·ÚοÚÈÛÌ·” ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi.
μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ ”∞ÙÔÌÈÎfi˜
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ªËÚΤ˜ ÊÔÚ¤˜
ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜”.
! ÎÔÏÏ¿ÓË ÚÔηӛ‰È· ÛÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘
Û˘ÌϤÎÙË, ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÊڷοÚÈÛÌ·
μ·ÛÈÎÔ› ηÓfiÓ˘ ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÛÙËÓ ·Ï˘Û›‰·. ¡· Û‚‹ÓËÙË ¿ÓÙ· ÙÔÓ
ÎÈÓËÙ‹Ú· ÚÈÓ ÍËÎÈÓ‹ÛËÙË ÙË ‰È·‰Èηۛ·
1 ¶ÚÔÛ¤ÍÙË ÙÔÓ ËÚ›Á˘Úfi Û·˜:
ηı·ÚÈÛÌÔ‡.
• °È· Ó· ßË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ¿ÓıÚˆÔÈ, ˙Ò· ‹ ¿ÏÏ·
·ÓÙÈÎË›ÌËÓ· ‰ËÓ ËËÚË¿˙Ô˘Ó ÙÔÓ ¤ÏËÁ¯Ô Ô˘ ¤¯ËÙË
¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 349
Δ∏áπ∫∏ ∏ƒ°∞™π∞™
μ·ÛÈÎÔ› ηÓfiÓ˘ Ë·Ê‹ ÌË ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ Î·È Ó· ÚÔÎÏËıË› ¤ÙÛÈ Ù›Ó·ÁÌ·
ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡. (66)
1 °ÓˆÚ›˙ÔÓÙ·˜ ÙÈ ÛËÌ·›ÓËÈ Ù›Ó·ÁÌ· Î·È Ò˜
ÚÔηÏ˛ٷÈ, ÌÔÚË›ÙË Ó· ÌËÈÒÛËÙË ‹ Î·È Ó· √Ù·Ó ÚÈÔÓ›˙ËÙË ÌË ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏË˘Ú¿ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜,
ËÍÔ˘‰ËÙËÚÒÛËÙË ÙÔÓ ·Ú¿ÁÔÓÙ· ·ÈÊÓȉȷÛÌfi˜. √ ‰ËÏ. ÎfißÔÓÙ·˜ ·fi ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو ÙÔ
·ÈÊÓȉȷÛÌfi˜ ·˘Í¿ÓËÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜. Δ· ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ, Ô ÙÚfiÔ˜ ·˘Ùfi˜ ÔÓÔÌ¿˙ËÙ·È ÚÈfiÓÈÛÌ·
ËÚÈÛÛfiÙËÚ· ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· Ë›Ó·È ÌÈÎÚ¿, ·ÏÏ¿ ÌËÚÈο ÌË ÙÚ¿ßËÁÌ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜. ™ÙËÓ ËÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ ÙÔ
Ë›Ó·È ·ÛÙÚ·È·›· Î·È Ôχ ß›·È·. ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÙÚ·ßÈ¤Ù·È ÚÔ˜ ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ Î·È ÙÔ
ÌÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ÛÙËÚ›˙ËÙ·È
2 ∫Ú·Ù¿ÙË ¿ÓÙÔÙË ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÛÙ·ıËÚ¿, ÌË ÙÔ ‰ËÍ› ¯¤ÚÈ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈο ÛÙÔ ÎÔÚÌfi ηٿ ÙËÓ ÎÔ‹.ΔÔ ÚÈfiÓÈÛÌ·
ÛÙËÓ ›Ûˆ ¯ËÈÚÔÏ·ß‹ Î·È ÙÔ ·ÚÈÛÙËÚfi ÛÙËÓ ÌË ÙÚ¿ßËÁÌ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ËÈÙÚ¤ËÈ ÁËÓÈο ÛÙÔ
ÌÚÔÛÙÈÓ‹. √È ·ÓÙ›¯ËÈÚ˘ Î·È Ù· ‰¿ÎÙ˘Ï· Ó· ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ηχÙËÚÔ ¤ÏËÁ¯Ô ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ηÈ
·ÁηÏÈ¿˙Ô˘Ó ÙË ¯ËÈÚÔÏ·ß‹. ∞ÓËÍ¿ÚÙËÙ· ·Ó Ë›ÛÙË ËȉÈο Ù˘ ËÚÈÔ¯‹˜ Ô‰ËÁÔ‡ fiÔ˘ ÌÔÚË› Ó·
·ÚÈÛÙËÚfi¯ËÈÚ·˜ ‹ ‰ËÍÈfi¯ËÈÚ·˜ Ú¤ËÈ Ó· ÚÔÎÏËıË› ¤Ó· Ù›Ó·ÁÌ·. (67)
ËÊ·ÚÌfi˙ËÙË ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Ï·ß‹. MË ·˘Ùfi ÙÔ ÎÚ¿ÙËÌ·
ÌËÈÒÓËÙË Ù· ·ÔÙËϤÛÌ·Ù· ÙÔ˘ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜, ËÓÒ 9 ∞ÎÔÏÔ˘ıË›ÙË ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ·ÎÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ ηÈ
Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ ¤¯ËÙË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ˘fi ÙÔÓ ¤ÏËÁ¯fi Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ÙfiÛÔ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ fiÛÔ Î·È Ù˘
Û·˜. MËÓ ·Ê‹ÓËÙË ÙȘ ¯ËÈÚÔϷߤ˜! ·Ï˘Û›‰·˜. ™Ë ·ÏÏ·Á‹ Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ·Ï˘Û›‰·˜ Ú¤ËÈ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛËÙË ÌfiÓÔ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡˜ Ô˘
3 Δ· ËÚÈÛÛfiÙËÚ· ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ·fi Ù›Ó·ÁÌ· Û·˜ Û˘ÛÙ‹ÓÔ˘ÌË. μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙ· ÎËÊ¿Ï·ÈÔ
Û˘Ìß·›ÓÔ˘Ó ÛË Îfi„ÈÌÔ ÎÏ·‰ÈÒÓ. ºÚÔÓÙ›ÛÙË Ó· ∫ÔÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ Î·È Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛·.
ÛÙ¤ÎËÛÙË ÛÙ·ıËÚ¿ Î·È Ó· ÌËÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜
·ÓÙÈÎË›ÌËÓ· ÛÙ· ÔÔ›· ÌÔÚË›ÙË Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ËÙË ‹ μ·ÛÈ΋ Ù˯ÓÈ΋ ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜
Ó· ¯¿ÛËÙË ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· Û·˜.
∏ ¤ÏÏËÈ„Ë ÚÔÛÔ¯‹˜ ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ Û˘Ó¤ËÈ· Ë ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙÂ
ËÚÈÔ¯‹ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ Ó· ¯Ù˘‹ÛËÈ Ù˘¯·›· ÛË Î¿ÔÈÔ
ÎÏ·‰›, ¤Ó· ‰¤ÓÙÚÔ Ô˘ ßÚ›ÛÎËÙ·È ËÎË› ÎÔÓÙ¿ ‹
! ¤Ó· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ì ¤Ó·
ÌfiÓÔ ¯¤ÚÈ. ŒÓ· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ‰ÂÓ
οÔÈÔ ¿ÏÏÔ ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ Î·È Ó· ÚÔÎÏËıË› Ù›Ó·ÁÌ·. ÂϤÁ¯ÂÙ·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ì ¤Ó· ÌfiÓÔ ¯¤ÚÈ.
¡· Îڷٿ٠¿ÓÙÔÙ ÙȘ ¯ÂÈÚÔϷߤ˜,
¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Û·˜. ∞Ó Ù·
ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È Ì ٷ ‰˘fi Û·˜ ¯¤ÚÈ·.
ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ô˘ ÎfißÂÙÂ Â›Ó·È ÌÈÎÚ¿ Î·È ÂÏ·ÊÚÈ¿,
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ì·ÁÎÒÛÔ˘Ó ÛÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Î·È Ó·
ÙÈÓ·¯ÙÔ‡Ó ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Û·˜. ∞Ó Î·È Î¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ‰ÂÓ °ËÓÈο
Â›Ó·È ·Ó¿ÁÎË Ó· ·ÔÙÂÏ› ΛӉ˘ÓÔ, ÌÔÚ› Ó· • ¶ÚÈÔÓ›˙ËÙË ¿ÓÙÔÙË ÌË ÊÔ˘Ï Áο˙È!
·ÈÊÓȉȷÛÙ›ÙÂ Î·È Ó· ¯¿ÛÂÙ ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘
• ∞Ê‹ÓËÙË ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛÙÔ ÚËÏ·ÓÙ› ÌËÙ¿ ·fi οıË
ÚÈÔÓÈÔ‡. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÈÔÓ›˙ÂÙ ÛÙÔÈß·Á̤ÓÔ˘˜
ÚÈÔÓÈ¿ (ÌËÁ¿Ï˘ ‰È¿ÚÎËÈ·˜ ÏËÈÙo˘ÚÁ›· ÌË Ï‹ÚËȘ
ÎÔÚÌÔ‡˜ ‹ ÎÏ·‰È¿ ¯ˆÚ›˜ ÚÒÙ· Ó· Ù· ¤¯ÂÙÂ
ÛÙÚÔʤ˜ ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô, ‰ËÏ·‰‹ ¯ˆÚ›˜ ηıfiÏÔ˘
ͯˆÚ›ÛÂÈ. ¡· ÚÈÔÓ›˙ÂÙ ÌfiÓÔ ¤Ó·Ó ÎÔÚÌfi ‹
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ·fi ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ηٿ ÙËÓ ÎÔ‹, ÌÔÚË›
ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÙËÓ ÊÔÚ¿. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÎÔÌ̤ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·
Ó· ÚÔηϤÛËÈ ÛÔß·Ú‹ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·).
ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚ›Ù ·ÛÊ·Ï‹ ÙÔÓ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Û·˜.
(62) • √Ù·Ó ÎfißËÙË ·fi ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو = Ë ·Ï˘Û›‰·
”ÙÚ·ß¿ËÈ”.
4 ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÈÔÓ›˙ËÙË ÌË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ „ËÏfiÙËÚ·
·’ ÙÔ˘˜ ÒÌÔ˘˜ Û·˜ Î·È ·ÔÊˇÁËÙË Ó· ÚÈÔÓ›˙ËÙË • √Ù·Ó ÎfißËÙË ·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ = Ë ·Ï˘Û›‰·
ÌË ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÈÔÓ›ÛËÙË ”ÛÚÒ¯ÓËÈ”.
ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÌË ¤Ó· ¯¤ÚÈ! (63) ∏ ÎÔ‹ ·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ·˘Í¿ÓËÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ
5 °È· Ó· ¤¯ËÙË Ï‹ÚË ¤ÏËÁ¯Ô ÛÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜. μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ ∏Ó¤ÚÁËÈ˘
··ÈÙË›Ù·È Ó· ÛÙ¤ÎËÛÙË ÛÙ·ıËÚ¿. ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ·ÔÊ˘Á‹˜ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜.
ËÚÁ¿˙ËÛÙË ·ÓËß·Ṳ̂ÓÔ˜ ÛË ÛοϷ, ÛË ‰¤ÓÙÚÔ ‹ ÛË √ÓÔ̷ۛ˘
ÛËÌË›Ô fiÔ˘ ÙÔ ‰¿Ë‰Ô ‰ËÓ Ë›Ó·È ÛÙ·ıËÚfi. (64)
∫Ô‹ = °ËÓÈ΋ ÔÓÔÌ·Û›· ÁÈ· ÙÔ Îfi„ÈÌÔ Í‡ÏÔ˘.
6 ¶ÚÈÔÓ›˙ËÙË ÌË ˘„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·, ‰ËÏ. ÌË ÙÔÓ
ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛË ÊÔ˘Ï ÛÙÚÔʤ˜. ∫Ï¿‰ËÌ· = ∫fi„ÈÌÔ ÎÏ·‰ÈÒÓ ·fi ËṲ̂ÓÔ ‰¤ÓÙÚÔ.
7 ¡· Ë›ÛÙË È‰È·›ÙËÚ· ÚÔÛËÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó ÚÈÔÓ›˙ËÙË ÌË ΔÛ¿ÎÈÛÌ· = √Ù·Ó ÙÔ ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ Û¿˙ËÈ ÚÈÓ
ÙËÓ ¿Óˆ ÏË˘Ú¿ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜, ‰ËÏ. fiÙ·Ó ÙËÏËÈÒÛËÙË ÙËÓ ÚÈÔÓÈ¿.
ÚÈÔÓ›˙ËÙË ÙÔ ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ ·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. °È· οıË ÎÔ‹ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¤ÓÙË ÛËÌ·ÓÙÈÎÔ›
∞˘Ùfi˜ Ô ÙÚfiÔ˜ ÔÓÔÌ¿˙ËÙ·È ÚÈfiÓÈÛÌ· ÌË ÛÚÒÍÈÌÔ ·Ú¿ÁÔÓÙ˘ Ô˘ Ú¤ËÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍËÙË:
·Ï˘Û›‰·˜. ∏ ·Ï˘Û›‰· ÛÚÒ¯ÓËÈ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ
ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ, ÚÔ˜ ÙÔÓ ¯ËÈÚÈÛÙ‹. ∞Ó Ì·ÁÎÒÛÂÈ Ë 1 √ ÎÔÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ‰ËÓ Ú¤ËÈ Ó· Ì·ÁÎÒÛËÈ
·Ï˘Û›‰· ÌÔÚ› ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ó· ÂÙ·¯Ù› ÚÔ˜ ÛÙËÓ ÚÈÔÓÔÙÔÌ‹. (68)
Ù· ›Ûˆ Î·È ¿Óˆ Û·˜. (65) 2 ΔÔ ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ Ô˘ ÎfißËÙË ‰ËÓ Ú¤ËÈ Ó· Ù۷ΛÛËÈ.
8 ∞Ó Ô ¯ËÈÚÈÛÙ‹˜ ‰ËÓ ÎÚ·Ù‹ÛËÈ ÎfiÓÙÚ· ˘¿Ú¯ËÈ (69)
ΛӉ˘Óo˜ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ó· ÔÈÛıÔ‰ÚÔÌ‹ÛËÈ ÙfiÛÔ
ÒÛÙË ÌfiÓÔ Ë ËÚÈÔ¯‹ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ Ó· ßÚ›ÛÎËÙ·È ÛË

350 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


Δ∏áπ∫∏ ∏ƒ°∞™π∞™
3 ∏ ·Ï˘Û›‰· ‰ËÓ Ú¤ËÈ Ó· ¯Ù˘‹ÛËÈ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ ‹ ¤‰·ÊÔ˜ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÎÔ‹˜. ¢È·ÙËÚ‹ÛÙË ÊÔ˘Ï Áο˙È,
¿ÏÏÔ ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ Î·Ù¿ ÙÔ ÚÈfiÓÈÛÌ· ‹ ÌËÙ¿ ·’ ·ÏÏ¿ Ó· Ë›ÛÙË ÚÔËÙÔÈÌ·Ṳ̂ÓÔÈ ÁÈ· ÙËÓ ËÚ›ÙˆÛË Ô˘
·˘Ùfi. (70) ı· È·ÛÙË› Ë ·Ï˘Û›‰·. (74)
4 À¿Ú¯ËÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜? (4) ∞Ó ˘¿Ú¯ËÈ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· (ÌÔÚË› Ó· ËÚÈÛÙÚ·ÊË› Ô
5 MÔÚË› Ë ÌÔÚÊÔÏÔÁ›· ÙÔ˘ ˉ¿ÊÔ˘˜ Î·È Ù˘ Á‡Úˆ ÎÔÚÌfi˜;) ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙË ÙÔ ÚÈfiÓÈÛÌ· ÛÙ· 2/3.
ËÚÈÔ¯‹˜ Ó· ËËÚË¿ÛËÈ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏËÈ¿ Û·˜ ηٿ ÙËÓ ¶ËÚÈÛÙÚ¤„ÙË ÙÔÓ ÎÔÚÌfi Î·È Îfi„ÙË ÙÔ ˘fiÏÔÈÔ 1/3 ·fi
ËÚÁ·Û›·? ¿Óˆ. (75)
∏ ·Ï˘Û›‰· ÌÔÚË› Ó· Ì·ÁÎÒÛËÈ Î·È ÙÔ Í‡ÏÔ ÌÔÚË› Ó· √ ÎÔÚÌfi˜ ÛÙËÚ›˙ËÙ·È ÛÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ. MËÁ¿ÏÔ˜ ΛӉ˘ÓÔ˜
Ù۷ΛÛËÈ ÁÈ· ‰˘Ô ÏfiÁÔ˘˜: ·Ó¿ÏÔÁ· ÌË ÙÔ Ò˜ ÛÙËÚ›˙ËÙ·È Ù۷ΛÛÌ·ÙÔ˜. (76)
ÙÔ Í‡ÏÔ ÚÈÓ Î·È ÌËÙ¿ ÙÔ Îfi„ÈÌfi ÙÔ˘ Î·È ·Ó¿ÏÔÁ· ÌË ÙÔ ∞Ú¯›ÛÙË Ó· ÎfißËÙË ·fi οو (ËÚ. 1/3 Ù˘ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘
Ù¤Óو̷ Ô˘ ¤¯ËÈ. ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡).
√È ·ÓËÈı‡ÌËÙ˘ ηٷÛÙ¿ÛËȘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚıËÎ·Ó ΔËÏËÈÒÛÙË ÙÔ ÚÈfiÓÈÛÌ· ·fi ¿Óˆ ̤¯ÚÈ Ó·
ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÛÙȘ ËÚÈÛÛfiÙËÚ˘ ËÚÈÙÒÛËȘ Û˘Ó·ÓÙËıÔ‡Ó ÔÈ ÙÔ̤˜. (77)
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÔÊˢ¯ıÔ‡Ó ·Ó Ë ÎÔ‹ Á›ÓËÙ·È ÛË ‰‡Ô
ÛÙ¿‰È·. MÈ· ÚÈÔÓÈ¿ ·fi ¿Óˆ Î·È ÌÈ· ·fi οو. MË ÙÔ √ ÎÔÚÌfi˜ ÛÙËÚ›˙ËÙ·È Î·È ÛÙ· ‰˘Ô ¿ÎÚ· ÙÔ˘. MËÁ¿ÏÔ˜
ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ËÍÔ˘‰ËÙËÚÒÓËÙË ÙËÓ Èı·ÓfiÙËÙ· Ó· ΛӉ˘ÓÔ˜ Ì·ÁÎÒÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜. (78)
Ì·ÁÎÒÛËÈ Ë ·Ï˘Û›‰· ∞Ú¯›ÛÙË Ó· ÎfißËÙË ·fi ¿Óˆ (ËÚ. 1/3 Ù˘ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘).
ΔËÏËÈÒÛÙË ÎfißÔÓÙ·˜ ·fi οو ̤¯ÚÈ Ó· Û˘Ó·ÓÙËıÔ‡Ó
™∏M∞¡Δπ∫√! ∞Ó Ë ·Ï˘Û›‰· Ì·ÁÎÒÛËÈ ÛÙËÓ ÙÔÌ‹:
ÔÈ ÙÔ̤˜. (79)
Ûß‹ÛÙË ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·! MËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛËÙË Ó· ÙËÓ
ÍËÌ·ÁÎÒÛËÙË ÙÚ·ßÒÓÙ·˜ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ. ∞Ó ÙÔ Δ˯ÓÈ΋ ÎÔ‹˜ ‰¤ÓÙÚˆÓ
οÓËÙË ÌÔÚË› Ó· ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÙË›ÙË ·fi ÙËÓ ·Ï˘Û›‰·, ·Ó
ÍËÌ·ÁÎÒÛËÈ Í·ÊÓÈο. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË ÌÔ¯Ïfi ÁÈ· Ó·
™∏M∞¡Δπ∫√! ∞·ÈÙË›Ù·È ÌËÁ¿ÏË ËÌËÈÚ›· ÁÈ· Ó·
·ÓÔ›ÍËÙË ÙËÓ ÙÔÌ‹ Î·È Ó· ËÏˢıËÚÒÛËÙË ÙÔ
Ú›ÍËÙË ÛˆÛÙ¿ ¤Ó· ‰¤ÓÙÚÔ. ∏Ó·˜ ¿ËÈÚÔ˜ ¯ËÈÚÈÛÙ‹˜
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ.
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ‰ËÓ Ú¤ËÈ Ó· Ú›¯ÓËÈ ‰¤ÓÙÚ·.
∞ÔÊˇÁËÙË ËÚÁ·Û›Ë˜ ÁÈ· ÙȘ Ôԛ˘ ‰ËÓ Ë›ÛÙË
√È ·ÎfiÏÔ˘ı˘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ËÚÈÁÚ¿ÊÔ˘Ó ıˈÚËÙÈο Ò˜
Û›ÁÔ˘ÚÔ˜ fiÙÈ ¤¯ËÙË ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌËÓË ËÌËÈÚ›·!
ÌÔÚË›ÙË Ó· ·ÓÙÈÌËÙˆ›ÛËÙË ÙȘ ÈÔ Û˘ÓËıÈṲ̂Ó˘
ηٷÛÙ¿ÛËȘ Ô˘ ËÓ‰¤¯ËÙ·È Ó· Û˘ÌßÔ‡Ó ÛË ¤Ó·
¯ËÈÚÈÛÙ‹ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. ∞fiÛÙ·ÛË ·ÛÊ·ÏË›·˜
∫Ï¿‰ËÌ· ∏ ·fiÛÙ·ÛË ·ÛÊ·ÏË›·˜ ÌËٷ͇ ‰¤ÓÙÚÔ˘ Ô˘ ı· ÎÔË›
Î·È ÏËÛȤÛÙËÚÔ˘ ÛËÌ˛Ԣ ËÚÁ·Û›·˜ ¿ÏψÓ, Ú¤ËÈ Ó·
∫·Ù¿ ÙÔ ÎÏ¿‰ËÌ· ¯ÔÓÙÚÒÓ ÎÏ·‰ÈÒÓ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ›‰ÈÔÈ Ë›Ó·È 2,5 Ùo˘Ï¿¯ÈÛÙoÓ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘.
ηÓfiÓ˘ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹. μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Î·ÓË›˜ ‰ËÓ ßÚ›ÛÎËÙ·È Û’ ·˘Ù‹Ó ÙËÓ
∫fißËÙË Ù· ‰‡ÛÎÔÏ· ÎÏ·‰È¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÌË ÎÔÌÌ¿ÙÈ. (71) ”˙ÒÓË ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘” ÚÈÓ ‹ ηٿ ÙÔ Ú›ÍÈÌÔ. (80)
∫Ô‹ ∫·Ùˇı˘ÓÛË ÙÒÛ˘
√ ÛÙfi¯Ô˜ ÌË ÙÔ Ú›ÍÈÌÔ ‰¤ÓÙÚÔ˘ Ë›Ó·È Ó· ¤ÛËÈ ¤ÙÛÈ ÒÛÙË
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔ ÌËÙ¤ËÈÙ· ÎÏ¿‰ËÌ· Î·È ÙÔ Îfi„ÈÌÔ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡ Ó·
! ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ Ó· ÚÈÔÓ›ÛÂÙÂ
ÛÙÔÈß·Á̤ÓÔ˘˜ ÎÔÚÌÔ‡˜ ‹ fiÙ·Ó
Á›ÓËÈ fiÛÔ ÈÔ Ë‡ÎÔÏ· Á›ÓËÙ·È. £¤ÏËÙË Ó· ¤ÛËÈ ÛÙÔ
¤‰·ÊÔ˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙË Ó· ÌÔÚË›ÙË Ó· ÛÙ¤ÎËÛÙË Î·È Ó·
ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È ‰›Ï·-‰›Ï·. Δ¤ÙÔÈÔÈ ÙÚfiÔÈ ÎÈÓË›ÛÙË ÌË ·ÛÊ¿ÏËÈ·.
¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ·˘Í¿ÓÔ˘Ó ‰Ú·ÛÙÈο ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ
ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ηٷϋÍÂÈ Û ∞ÊÔ‡ ¿ÚËÙË ÙËÓ ·fiÊ·Û‹ Û·˜ ÁÈ· ÙÔ Ô‡ ı¤ÏËÙË Ó·
ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ¤ÛËÈ ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ, ËÎÙÈÌ‹ÛÙË Ò˜ ı· ¤ËÊÙË ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ
·Ó ¤ËÊÙË ÌfiÓÔ ÙÔ˘.
∞Ó ¤¯ÂÙ ÌÈ· ÛÙԛ߷ ÎÔÚÌÒÓ, ı· Ú¤ÂÈ Ô Î¿ı ÎÔÚÌfi˜ √È ·Ú¿ÁÔÓÙ˘ Ô˘ ËËÚË¿˙Ô˘Ó Î¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ Ë›Ó·È:
Ô˘ ÛΤÊÙÂÛÙ ӷ Îfi„ÂÙÂ, Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ·fi ÙË ÛÙԛ߷, • ∫Ï›ÛË
Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Û ߿ÛË Î·È Ó· ÎÔ› ͯˆÚÈÛÙ¿.
• ∫·Ì‡ÏˆÛË
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÎÔÌ̤ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ·fi ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜.
∞Ê‹ÓˆÓÙ¿˜ Ù· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜, Î·È ·˘Í¿ÓÂÙ ÙÔÓ • ∫·Ùˇı˘ÓÛË ·¤Ú·
ΛӉ˘ÓÔ ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ ·fi Ï¿ıÔ˜, Î·È ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· • ¶Ô‡ Ë›Ó·È Ì·˙Ë̤ӷ ÔÏÏ¿ ÎÏ·‰È¿
¯¿ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· fiÙ·Ó ‰Ô˘Ï‡ÂÙÂ. (72) • ¶Èı·Ófi ß¿ÚÔ˜ ¯ÈÔÓÈÔ‡ ¿Óˆ ÛÙ· ÎÏ·‰È¿
√ ÎÔÚÌfi˜ ßÚ›ÛÎËÙ·È ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. √ ΛӉ˘ÓÔ˜ • ∏Ìfi‰È· ÂÓÙfi˜ Ù˘ ·ÎÙ›Ó·˜ ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘: .¯. ¿ÏÏ·
Ì·ÁÎÒÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ‹ Ù۷ΛÛÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚ·, ËÏÂÎÙÚÔÊfiÚ· ηÏ҉ȷ, ‰ÚfiÌÔÈ Î·È ÎÙ›ÚÈ·.
·ÓÙÈÎËÈ̤ÓÔ˘ Ë›Ó·È ÌÈÎÚfi˜. À¿Ú¯ËÈ fï˜ ÌËÁ¿ÏÔ˜
ΛӉ˘ÓÔ˜ Ó· ¯Ù˘‹ÛËÙË ÌË ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ÙÔ ¯ÒÌ· ÛÙÔ • ∏ϤÁÍÙ ÁÈ· ÊıÔÚ¤˜ ‹ Û·›Ï· ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi Ô˘
Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÎÔ‹˜. (73) ÌÔÚ› Ó· οÓÔ˘Ó ÈÔ Èı·Ó‹ ÌÈ· ÙÒÛË ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘
ÚÈÓ Ó· ÙÔ ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ.
∫fi„ÙË ·fi ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو ÌË ÌËÁ¿ÏË ÚÔÛÔ¯‹
ÚÔ˜ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜. ¶ÚÔÛ·ı‹ÛÙË Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛËÙË ÙÔ
1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 351
Δ∏áπ∫∏ ∏ƒ°∞™π∞™
∞ÊÔ‡ οÓËÙË ·˘Ù¤˜ ÙȘ ËÎÙÈÌ‹ÛËȘ ÌÔÚË› Ó· Ë›ÛÙË ‰¤ÓÙÚÔ (2). ™Ù·ı›Ù ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿ ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘, ›Ûˆ ·fi
˘Ô¯Úˈ̤ÓÔ˜ Ó· ·Ê‹ÛËÙË Ó· ¤ÛËÈ ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ fiˆ˜ ı· ÙÔ ÚÈfiÓÈ, Î·È Îfi„Ù Ì ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘
¤ËÊÙË ÌfiÓÔ ÙÔ˘, ÁÈ·Ù› Ë›Ó·È ·‰‡Ó·ÙÔ ‹ Ôχ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘.
ËÈΛӉ˘ÓÔ Ó· ÙÔ Ú›ÍËÙË ÛË ¿ÏÏË Î·Ùˇı˘ÓÛË. ¶ÚÈÔÓ›ÛÙË Î·ÙfiÈÓ ·ÚfiÌÔÈ· ÙËÓ Î¿Ùˆ ÙÔÌ‹, Ë ÔÔ›· Ó·
∏Ó·˜ ¿ÏÏÔ˜ ÛËÌ·ÓÙÈÎfiÙ·ÙÔ˜ ·Ú¿ÁÔÓÙ·˜, Ô˘ ‰ËÓ ÙËÏËÈÒÓËÈ ·ÎÚÈßÒ˜ ËÎË› Ô˘ ÙËÏËÈÒÓËÈ Ë ¿Óˆ ÙÔÌ‹.
ËËÚË¿˙ËÈ ÙËÓ Î·Ùˇı˘ÓÛË ÙÒÛ˘, ·ÏÏ¿ ÙËÓ (84)
ÚÔÛˆÈ΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏËÈ·, Ë›Ó·È Ó· ËϤÁÍËÙË ·Ó ÙÔ ∏ ÙÔÌ‹ ηÙˇı˘ÓÛ˘ Ú¤ËÈ Ó· ¤¯ËÈ ß¿ıÔ˜ 1/4 Ù˘
‰¤ÓÙÚÔ ¤¯ËÈ Û·Ṳ̂ӷ ‹ ”ÓËÎÚ¿” ÎÏ·‰È¿, Ô˘ ÌÔÚË› Ó· ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡ Î·È Ë ÁˆÓ›· ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ÙÔÌ‹˜
·ÔÛ·ÛÙÔ‡Ó Î·È Ó· Û·˜ ÙÚ·˘Ì·Ù›ÛÔ˘Ó Î·Ù¿ ÙËÓ Ó· Ë›Ó·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 45°.
ËÚÁ·Û›· ÎÔ‹˜.
ΔÔ ÛËÌË›Ô Û˘Ó¿ÓÙËÛ˘ ÙˆÓ ‰‡Ô ÙÔÌÒÓ ÔÓÔÌ¿˙ËÙ·È
∞˘Ùfi Ô˘ Ú¤ËÈ È‰È·›ÙËÚ· Ó· ·ÔʇÁËÙË Ë›Ó·È Ó· ¤ÛËÈ ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÔÌ‹˜ ηÙˇı˘ÓÛ˘. ∏ ÁÚ·ÌÌ‹ ·˘Ù‹ Ú¤ËÈ Ó·
ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ ¿Óˆ ÛË ¿ÏÏÔ. ∏›Ó·È Ôχ ËÈΛӉ˘ÓÔ Ó· Ë›Ó·È ·ÎÚÈßÒ˜ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· Î·È Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ Ó· Û¯ËÌ·Ù›˙ËÈ
ÌËÙ·ÎÈÓ‹ÛËÙË ¤Ó· ·ÁÈ‰Ë˘Ì¤ÓÔ ‰¤ÓÙÚÔ Î·È ˘¿Ú¯ËÈ ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90°) ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ùˇı˘ÓÛË ÙÒÛ˘. (85)
ÌËÁ¿ÏÔ˜ ΛӉ˘ÓÔ˜ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜. ΔȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ
ÎËÊ¿Ï·ÈÔ ∞ËÏˢı¤ÚˆÛË ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘ Ô˘ ¤ËÛË ΔÔÌ‹ ÙÒÛ˘
·ÓÙÈηÓÔÓÈο. (81) ∞˘Ù‹ Ë ÙÔÌ‹ Á›ÓËÙ·È ·fi ÙËÓ ·ÓÙ›ıËÙË ÏË˘Ú¿ ÙÔ˘
‰¤ÓÙÚÔ˘ Î·È Ú¤ËÈ Ó· Ë›Ó·È ·Ôχو˜ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·.
™∏M∞¡Δπ∫√! ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎËÈ· ÎÚ›ÛÈÌˆÓ ËÚÁ·ÛÈÒÓ ™Ù·ıË›ÙË ÛÙ· ·ÚÈÛÙËÚ¿ ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘ Ó·È ÚÈÔÓ›ÛÙË ÌË
ÎÔ‹˜, Ù· ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈο ·ÎÔ‹˜ Ú¤ËÈ Ó· ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏË˘Ú¿ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜.
·Ó·ÛËÎÒÓÔÓÙ·È ·Ì¤Ûˆ˜ fiÙ·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆıË› Ë ÎÔ‹ ∞Ú¯›ÛÙË ÙËÓ ÙÔÌ‹ ÙÒÛ˘ ËÚ. 3-5 cm (1,5-2 ›ÓÙÛ˘)
¤ÙÛÈ ÒÛÙË Ó· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ·Ú¿ÏÏËÏ· Î·È ¿Óˆ ·fi ÙÔ ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Ë›Ë‰Ô Ù˘
ÚÔËȉÔÔÈËÙÈο Û‹Ì·Ù·. οو ÙÔÌ‹˜ ηÙˇı˘ÓÛ˘. (86)
ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË ÙÔÓ Ô‰ÔÓÙˆÙfi ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· (·Ó ¤¯ËÈ ÙÔ
∫Ï¿‰ËÌ· ¯·ÌËÏÒÓ ÎÏ·‰ÈÒÓ Î·È ÚÔËÙÔÈÌ·Û›·
Ì˯¿ÓËÌ·) ›Ûˆ ·fi ÙË ÏˆÚ›‰· ·Ó·ÙÚÔ‹˜. ¢ÒÛÙË
‰È·‰ÚfiÌÔ˘ ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÊÔ˘Ï Áο˙È Î·È ÚÈÔÓ›ÛÙË ÌË ·ÚÁ‹ ΛÓËÛË. ¶ÚÔÛ¤¯ËÙË
•ÂÎÏ·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÎÔÚÌfi ˆ˜ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙˆÓ Ò̈Ó. ∏›Ó·È ÈÔ Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ Ì‹ˆ˜ Ùo ‰¤ÓÙÚÔ ÎÈÓË›Ù·È ÚÔ˜ ·ÓÙ›ıËÙË
·ÛʷϤ˜ Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÙ ·fi ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو Î·È Ó· ηÙˇı˘ÓÛË ·’ ·˘Ù‹Ó Ô˘ ‰È·Ï¤Í·ÙË. μ¿ÏÙË ÌÈ· ÛÊ‹Ó·
·ÚÂÌß¿ÏÂÙ·È Ô ÎÔÚÌfi˜ ÌÂٷ͇ ÂÛ¿˜ Î·È ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡. ‹ ÌÈ· Ì¿Ú· ·Ó·ÙÚÔ‹˜ ÛÙËÓ ÙÔÌ‹ ÙÒÛ˘ ÌfiÏȘ
(82) ÚÈÔÓ›ÛËÙË ÛÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ß¿ıÔ˜.
∫·ı·Ú›ÛÙË ÙËÓ ËÚÈÔ¯‹ ·fi ·Ú·Ê˘¿‰Ë˜, ı¿ÌÓÔ˘˜ ÎÏ. ∏ ÙÔÌ‹ ÙÒÛ˘ Ú¤ËÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛËÈ ·Ú¿ÏÏËÏ· ÌË ÙË
Á‡Úˆ ·’ ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ Î·È ÚÔÛ¤ÍÙË Ù· ËӉ˯fiÌËÓ· ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÔÌ‹˜ ηÙˇı˘ÓÛ˘ ÒÛÙË Ë ·fiÛÙ·ÛË ÙˆÓ ‰‡Ô
ËÌfi‰È· (¤ÙÚ˘, ÎÏ·‰È¿, Ï·ÎÎԇߢ ÎÏ), ÒÛÙË Ó· ÁÚ·ÌÌÒÓ Ó· Ë›Ó·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔ fiÛÔ ÙÔ 1/10 Ù˘
¤¯ËÙË ¤Ó·Ó ‰È¿‰ÚÔÌÔ ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ Ó· ÙÚ·ß˯ÙË›ÙË Î·ıÒ˜ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡. ΔÔ ¿ÎÔÔ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡
¤ÊÙËÈ ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ. √ ‰È¿‰ÚÔÌÔ˜ ·˘Ùfi˜ Ú¤ËÈ Ó· ÔÓÔÌ¿˙ËÙ·È ÏˆÚ›‰· ·Ó·ÙÚÔ‹˜.
ηχÙËÈ ËÚ› ÙȘ 135° ›Ûˆ ·fi ÙËÓ Î·Ùˇı˘ÓÛË Ô˘ ∏ ψڛ‰· ·Ó·ÙÚÔ‹˜ ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› Û·Ó ÛÊ‹Ó· ηÈ
˘ÔÏÔÁ›˙ËÙË fiÙÈ ı· ¤ÛËÈ ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ. (83) ‰Èˢı‡ÓËÈ ÙËÓ Î·Ùˇı˘ÓÛË ÙÒÛ˘. (87)
1 ∑ÒÓË ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ¢ËÓ ¤¯ËÙË Î·Ó¤Ó·Ó ¤ÏËÁ¯Ô ηÙˇı˘ÓÛ˘ ÙÒÛ˘ Ë¿Ó Ë
2 √‰fi˜ ‰È·Ê˘Á‹˜ ψڛ‰· Ë›Ó·È Ôχ ÏËÙ‹ ‹ ·Ó‡·ÚÎÙË ‹ ÔÈ ÙÔ̤˜
ηÙˇı˘ÓÛ˘ Î·È ÙÒÛ˘ Ë›Ó·È ÙÔÔıËÙË̤Ó˘ Ï¿ıÔ˜.
3 ∫·Ùˇı˘ÓÛË ÙÒÛ˘
(88)
∞Ó·ÙÚÔ‹ √Ù·Ó ÔÈ ÙÔ̤˜ ηÙˇı˘ÓÛ˘ Î·È ÙÒÛ˘ ˛ӷÈ
ÔÏÔÎÏËڈ̤Ó˘, ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ ·Ú¯›˙ËÈ Ó· Á¤ÚÓËÈ ÌfiÓÔ ÙÔ˘
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ™˘ÌßÔ˘ÏˇԢÌË fiÛÔ˘˜ ‹ ÙÔ ßÔËı¿ÙË ÌË ÙË ÛÊ‹Ó· ‹ ÙË Ì¿Ú· ·Ó·ÙÚÔ‹˜. (89)
! ‰ËÓ ¤¯Ô˘Ó ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ËÌËÈÚ›· ηÈ
ËÎ·›‰Ë˘ÛË Ó· ÌËÓ ËȯËÈÚ‹ÛÔ˘Ó Ú›ÍÈÌÔ ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÌÈ·˜ Ï¿Ì·˜ Ì ̋ÎÔ˜ Ô˘ Ó·
‰¤Ó‰ÚˆÓ ÌË ÌËÁ·Ï‡ÙËÚË ‰È¿ÌËÙÚÔ ·fi ÙÔ ˘ÂÚß·›ÓÂÈ ÙË ‰È¿ÌÂÙÚÔ ÎÔÚÌÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘, ÒÛÙ ÙÔ
Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ÙÔ˘˜! Ú›ÍÈÌÔ Î·È Ë Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÎÔ‹˜ Ó· Á›ÓÔ˘Ó Ì ÙË
ÏÂÁfiÌÂÓË ”·Ï‹ ÙÔÌ‹”. μϤ ԉËÁ›Â˜ οو ·fi ÙËÓ
ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· fiÛÔ ·ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘
∏ ·Ó·ÙÚÔ‹ Á›ÓËÙ·È ÌË ÙÚËȘ ÚÈÔÓÔÙÔ̤˜. ¶ÚÒÙ·
Ï¿Ì·˜ Ô˘ ÚÔÙ›ÓÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓfi Û·˜.
οÓËÙË ÙȘ ÙÔ̤˜ ηÙˇı˘ÓÛ˘ Ô˘ ·ÔÙËÏÔ‡ÓÙ·È ·fi
ÙËÓ ¿Óˆ ÙÔÌ‹ Î·È ÙËÓ Î¿Ùˆ ÙÔÌ‹ Î·È ·ÔÙËÏËÈÒÓËÙË ÌË À¿Ú¯Ô˘Ó ̤ıÔ‰ÔÈ ·Ó·ÙÚÔ‹˜ ‰¤ÓÙÚˆÓ ÌË ‰È¿ÌËÙÚÔ
ÙËÓ ÙÔÌ‹ ÙÒÛ˘. ∞Ó Á›ÓÔ˘Ó ÛˆÛÙ¿ ·˘Ù¤˜ ÔÈ ÌËÁ·Ï‡ÙËÚË ·fi ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ô‰ËÁÔ‡. M’ ·˘Ù¤˜ ÙȘ
ÚÈÔÓÔÙÔ̤˜ ÌÔÚË›ÙË Ó· ËϤÁÍËÙË ÌË ·ÚÎËÙ‹ ·ÎÚ›ßËÈ· ÌËıfi‰Ô˘˜ ‰È·ÙÚ¤¯ËÙË Ôχ ÌËÁ¿ÏÔ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ¤ÚıËÈ Ë
ÙËÓ Î·Ùˇı˘ÓÛË ÙÒÛ˘. ËÚÈÔ¯‹ ÚfiÎÏËÛ˘ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ÛË Ë·Ê‹
ÌË ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ. (4)
ΔÔ̤˜ ηÙˇı˘ÓÛ˘
∫·Ù¿ ÙÔ ÚÈfiÓÈÛÌ· Ù˘ ÂÁÎÔ‹˜ ÍÂÎÈÓ¿Ì Ì ÙËÓ ¿Óˆ
ÙÔÌ‹. ™Ùԯ‡ÛÙ Ì ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ ÚÔ˜ ¤Ó·
ÛÙfi¯Ô ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÛÙÔ ‰›Ô, ÂΛ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ¤ÛÂÈ ÙÔ

352 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


Δ∏áπ∫∏ ∏ƒ°∞™π∞™
∞ËÏˢı¤ÚˆÛË ‰¤ÓÙÚÔ˘ Ô˘ ¤ËÛË ∏Ó¤ÚÁËÈ˘ ÚfiÏ˄˘ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜
·ÓÙÈηÓÔÓÈο
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! Δ· ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· ÌÔÚË›
∞ËÏˢı¤ÚˆÛË ”·ÁÈ‰Ë˘Ì¤ÓÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘”
∏›Ó·È Ôχ ËÈΛӉ˘ÓÔ Ó· ÌËÙ·ÎÈÓ‹ÛËÙË ¤Ó·
! Ó· Ë›Ó·È Í·ÊÓÈο Î·È ß›·È·. MÔÚË› Ó·
ÙÈÓ¿ÍÔ˘Ó ¿Óˆ Û·˜ ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÔÏfiÎÏËÚÔ,
·ÁÈ‰Ë˘Ì¤ÓÔ ‰¤ÓÙÚÔ Î·È ˘¿Ú¯ËÈ ÌËÁ¿ÏÔ˜ ΛӉ˘ÓÔ˜ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi Î·È ÙËÓ ·Ï˘Û›‰·. √Ù·Ó ÎÈÓ˛ٷÈ
·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜. Ë ·Ï˘Û›‰· Î·È ¯Ù˘‹ÛËÈ Î¿ÔÈÔÓ ÌÔÚË›
Ó· ÙÔÓ ÙÚ·˘Ì·Ù›ÛËÈ ÛÔß·Ú¿, ·ÎfiÌË Î·È
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ Îfi„ÂÙ ÙÔ ÂṲ̂ÓÔ ‰¤ÓÙÚÔ. ı·Ó·ÙËÊfiÚ·. ∏›Ó·È ·Ôχو˜ ··Ú·›ÙËÙÔ
ªËÓ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ÔÙ¤ ÂÓÙfi˜ Ù˘ ÂÈΛӉ˘Ó˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Ó· ηٷÓÔ‹ÛËÙË ÙÈ ÚÔηÏË› Ù· ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù·
ÚÈÁÌ¤ÓˆÓ ‰¤ÓÙÚˆÓ. (90) ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ Î·È Ò˜ ÌÔÚË›ÙË Ó· Ù·
·ÔʇÁËÙË ‰Ë›¯ÓÔÓÙ·˜ ÚÔÛÔ¯‹ ηÈ
∏ ÈÔ Û›ÁÔ˘ÚË Ì¤ıÔ‰Ô˜ Ë›Ó·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË ß›ÓÙÛÈ. ËÊ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÛˆÛÙ‹ Ù˯ÓÈ΋ ËÚÁ·Û›·˜.
• MÔÓÙ·ÚÈṲ̂ÓÔ ÛË ÙÚ·ÎÙ¤Ú
• ºÔÚËÙfi ΔÈ Ë›Ó·È Ù›Ó·ÁÌ·?
¶ÚÈfiÓÈÛÌ· ÙËÓÙˆÌ¤ÓˆÓ ‰¤ÓÙÚˆÓ Î·È ÎÏ·‰ÈÒÓ Δ›Ó·ÁÌ· ÔÓÔÌ¿˙ËÙ·È ÌÈ· Í·ÊÓÈ΋ ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·Ù¿ ÙËÓ
ÔÔ›· ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Î·È Ô Ô‰ËÁfi˜ ·Ó·Ë‰Ô‡Ó ·fi ¤Ó·
¶ÚÔËÙÔÈ̷ۛ˘: ÀÔÏÔÁ›ÛÙË ÚÔ˜ ÔÈ· ηÙˇı˘ÓÛË ı·
·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ, ÌË ÙÔ ÔÔ›Ô ‹ÚıË ÛË Ë·Ê‹ ÙÔ ¿Óˆ ¿ÎÚÔ
ÎÈÓËıË› ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ ‹ ÙÔ ÎÏ·‰› Ë¿Ó ËÏˢıËÚˆıË› Î·È Ô‡
ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡, Ë ÏËÁfiÌËÓË ËÚÈÔ¯‹ ÚfiÎÏËÛ˘
¤¯ËÈ ÙÔ ÛËÌË›Ô Û·Û›Ì·Ùfi˜ ÙÔ˘ (‰ËÏ. ÙÔ ÛËÌË›Ô ÛÙÔ
ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡. (66)
ÔÔ›Ô ı· ¤Û·˙Ë ÌfiÓÔ ÙÔ˘, ·Ó χÁÈ˙Ë ËÚÈÛÛfiÙËÚÔ).
(91) ΔÔ Ù›Ó·ÁÌ· Û˘Ìß·›ÓËÈ ¿ÓÙÔÙË ÛÙÔ Ë›Ë‰Ô ÎÔ‹˜ ÙÔ˘
ÚÈÔÓÈÔ‡. ™˘Ó‹ıˆ˜ ÙÈÓ¿˙ËÙ·È ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Î·È Ô
∞ÔÊ·Û›ÛÙË ÔÈÔ˜ Ë›Ó·È Ô ·ÛʷϤÛÙËÚÔ˜ ÙÚfiÔ˜ Ó·
Ô‰ËÁfi˜ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Î·È ›Ûˆ, ÚÔ˜ ÙÔÓ ¯ËÈÚÈÛÙ‹.
¯·Ï·ÚÒÛËÙË ÙÔ Ù¤Óو̷ Î·È ·Ó ËÛË›˜ ÌÔÚË›ÙË Ó· ÙÔ
øÛÙfiÛÔ Û˘Ìß·›ÓÔ˘Ó ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· Î·È ÚÔ˜ ¿ÏÏ˘
οÓËÙË ·ÛÊ·ÏÒ˜. ™Ë ËÚ›ÏÔ΢ ηٷÛÙ¿ÛËȘ ˛ӷÈ
ηÙˢı‡ÓÛËȘ, ·Ó¿ÏÔÁ· ÌË ÙÔÓ ÙÚfiÔ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘
ÚÔÙÈÌfiÙËÚÔ Î·È ·ÛʷϤÛÙËÚÔ Ó· ·Ê‹ÛËÙË ÙÔ
ÚÈÔÓÈÔ‡ ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ¤Ú¯ËÙ·È ÛË Ë·Ê‹ ÌË ÙÔ
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛËÙË ÙÔ ß›ÓÙÛÈ.
·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ. (7)
°ËÓÈο ÈÛ¯‡ËÈ: Δ›Ó·ÁÌ· ÌÔÚË› Ó· ÚÔÎÏËıË› ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ë ËÚÈÔ¯‹
¶¿ÚÙË Ù¤ÙÔÈ· ı¤ÛË, ÒÛÙË Ó· ÌËÓ ÎÈÓ‰˘ÓˇËÙË Ó· ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ¤ÚıËÈ ÛË Ë·Ê‹ ÌË Î¿ÔÈÔ
¯Ù˘ËıË›ÙË ·fi ÙÔÓ ÎÔÚÌfi/ÎÏ·‰› fiÙ·Ó ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ. (4)
·ËÏˢıËÚÒÓËÙ·È ÙÔ Ù¤Óو̷. (92) ∫Ï¿‰ËÌ·
∫¿ÓÙË ÌÈ· ‹ ËÚÈÛÛfiÙËÚ˘ ÙÔ̤˜ ¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ
ÛËÌË›Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ˘ ÙËÓÙÒÌ·ÙÔ˜. ¶ÚÈÔÓ›ÛÙË ÙfiÛÔ ß·ıÈ¿ Î·È ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! Δ· ËÚÈÛÛfiÙËÚ·
ÌË fiÛ˘ ÚÈÔÓȤ˜ ¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È ÁÈ· Ó· ËÏˢıËÚˆıË› ÙÔ
Ù¤Óو̷ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡/ÎÏ·‰ÈÔ‡ Î·È Ô ÎÔÚÌfi˜/ÙÔ ÎÏ·‰› Ó·
! ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ÌË ÎψÙÛ‹Ì·Ù· Û˘Ìß·›ÓÔ˘Ó
ÛÙÔ ÍËÎÏ¿ÚÈÛÌ·. ªËÓ Î¿ÓËÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘
Û¿ÛËÈ ÛÙÔ ÛËÌË›Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ˘ ÙËÓÙÒÌ·ÙÔ˜. (93) ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘ Ï¿Ì·˜ Ô˘ ÚÔηÏË›
MËÓ ÚÈÔÓ›˙ËÙË ÔÙ¤ ¤Ú· ÁÈ· ¤Ú· ÎÔÚÌfi ‹ ÎÏ·‰› Ô˘ ΛӉ˘ÓÔ ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜. ¡· Ë›ÛÙË Ôχ
Ë›Ó·È ÙËÓو̤ÓÔ! ÚÔÛËÎÙÈÎÔ› Î·È Ó· ·ÔÊˇÁËÙË Ó·
ʤÚÓËÙË ÛË Ë·Ê‹ ÙË Ì‡ÙË Ù˘ Ï¿Ì·˜ ÌË
∞Ó Ú¤ÂÈ Ó· ÚÈÔÓ›ÛÂÙ ¤Ú· ˆ˜ ¤Ú· ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ/ÎÏ·‰›, ÙÔ ÎÔÚÌfi, ÌË ¿ÏÏ· ÎÏ·‰È¿ ‹ ÌË
οÓÙ ‰‡Ô ‹ ÙÚ›˜ ÙÔ̤˜ Ì 3 ÂηÙÔÛÙ¿ ÎÂÓfi Î·È 3-5 ·ÓÙÈÎË›ÌËÓ·. ¡· Ë›ÛÙË Ôχ ÚÔÛËÎÙÈÎÔ›
ÂηÙÔÛÙ¿ ß¿ıÔ˜. (94) ÌË ÎÏ·‰È¿ Ô˘ Ë›Ó·È ÙËÓو̤ӷ. ªÔÚË›
™˘Ó¯›ÛÙ ӷ ÎfißÂÙ ÈÔ ß·ıÈ¿ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÂÏ¢ıÂÚˆı› Ó· ÙÈÓ·¯ÙÔ‡Ó ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜ Î·È Ó·
‹ ¤ÓÙ·ÛË Î·È ÙÔ ‰¤ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘/ÎÏ·‰ÈÔ‡. (95) Û·˜ οÓÔ˘Ó Ó· ¯¿ÛËÙË ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›·,
Ú¿ÁÌ· Ô˘ ÌÔÚË› Ó· ηٷϋÍËÈ ÛË
∫fi„Ù ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ.ÎÏ·‰› ·fi ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÏÂ˘Ú¿ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi.
ÂÊfiÛÔÓ ¤¯ÂÈ ·ÂÏ¢ıÂÚˆı› Ë ¤ÓÙ·Û‹ ÙÔ˘.
μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÌÔÚË›ÙË Ó· ÛÙ¤ÎËÛÙË Î·È Ó· ÎÈÓË›ÛÙË
ÌË ·ÛÊ¿ÏËÈ·. ∏ÚÁ¿˙ËÛÙË ÛÙËÓ ·ÚÈÛÙËÚ‹ ÏË˘Ú¿ ÙÔ˘
ÎÔÚÌÔ‡. ∫Ú·Ù¿ÙË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi
ÏËÛȤÛÙËÚ· ÛÙÔ ÛÒÌ· Û·˜, ÁÈ· ηχÙËÚÔ ¤ÏËÁ¯Ô. ∞Ó
Á›ÓËÙ·È, ·Ê‹ÓËÙË ÙÔ ß¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ËÈ
ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi.
¡· ·ÏÏ¿˙ËÙË ı¤ÛË ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ¤¯ËÙË ÙÔÓ ÎÔÚÌfi ·Ó¿ÌËÛ·
ÛÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Î·È ÛË ËÛ¿˜.
∫ÔÌÌ¿ÙÈ·ÛÌ· ÎÔÚÌÔ‡
μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ μ·ÛÈ΋ Ù˯ÓÈ΋
ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 353


™À¡Δ∏ƒ∏™∏
°ËÓÈο ∏ÏËÁ¯Ô˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤ÚßȘ
√ ¯Ú‹ÛÙ˘ ËÈÙÚ¤ËÙ·È Ó· οÓËÈ ÌfiÓÔ fiÛ˘ ËÚÁ·Û›Ë˜ ÙÔ˘ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎÔ‡ ËÍÔÏÈÛÌÔ‡
ËÈÛÎˢ‹˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ËÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛË ·˘Ùfi ÙÔ
ËÁ¯ËÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘. ¶ËÚ·ÈÙ¤Úˆ ËÚÁ·Û›Ë˜ Ú¤ËÈ Ó· ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘
ËÎÙËÏÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ËÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓËÚÁË›Ô
ËÈÛÎˢÒÓ. ™ËÌ›ˆÛË! √ÔÈ·‰‹ÔÙÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÂÈÛ΢‹ ÙÔ˘
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ··ÈÙ› ÂȉÈ΋ ÂÎ·›‰Â˘ÛË. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ
ƒ‡ıÌÈÛË Î·ÚÌÈÚ·Ù¤Ú ÂȉÈο ÁÈ· ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ∞Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ÂÚÓ¿ÂÈ Î¿ÔÈÔÓ
ΔÔ ÚÔ˚fiÓ Husqvarna Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·ÙË Ë›Ó·È
·fi ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂϤÁ¯Ô˘˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
ۯˉȷṲ̂ÓÔ Î·È Î·Ù·ÛÎˢ·Ṳ̂ÓÔ Û‡Ìʈӷ ÌË
ÂÈÛÎÂÊı›Ù ÙÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂÈÛ΢‹˜ Û·˜.
ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ËÚÈÔÚ›˙Ô˘Ó ÙËÓ ËÎÔÌ‹ ßÏ·ßËÚÒÓ
η˘Û·ËÚ›ˆÓ.
∞Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ ÌË ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·
§ËÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜
• MË ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÙÔ˘ Áη˙ÈÔ‡ ÙÔ Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú
∏ÏËÁ¯Ô˜ ÊıÔÚ¿˜ Ù·ÈÓ›·˜ ÊÚ¤ÓÔ˘
ËϤÁ¯ËÈ ÙȘ ÛÙÚÔʤ˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ™ÙÔ
ηÚÌ˘Ú·Ù¤Ú ·Ó·ÌÈÁÓ‡ÔÓÙ·È ·¤Ú·˜/η‡ÛÈÌÔ. ΔÔ
Ì›ÁÌ· ·¤Ú·/η˘Û›ÌÔ˘ Ë›Ó·È Ú˘ıÌ›ÛÈÌÔ. ƒ˘ıÌ›ÛÙË
ÛˆÛÙ¿ ÙËÓ ·Ó¿ÌÈÍ‹ ÙÔ˘˜, ÁÈ· Ó· ¤¯ËÙË ÙËÓ Î·Ï‡ÙËÚË
·fi‰ÔÛË.
∫·ı·Ú›ÛÙË ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ Î·È ÙÔ Ù·ÌÔ‡ÚÔ Û‡ÌÏË͢
• ∏ ß›‰· Δ Ú˘ıÌ›˙ËÈ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Áη˙ÈÔ‡ ÛÙÔ ÚËÏ·ÓÙ›. ·fi ÚÈÔÓ›‰È·, ÚËÙÛ›ÓÈ Î·È ¿ÏÏ˘ ßÚˆÌȤ˜. √È
MË ÛÙÚ›„ÈÌÔ Ù˘ ß›‰·˜ Δ ÚÔ˜ Ù· ‰ËÍÈ¿ ¤¯ËÙË ·Î·ı·Úۛ˘ Î·È Ë ÊıÔÚ¿ ËËÚË¿˙Ô˘Ó ÙË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·
˘„ËÏfiÙËÚ˘ ÛÙÚÔʤ˜ ÚËÏ·ÓÙ›. MË ÛÙÚ›„ÈÌÔ ÚÔ˜ Ù·
ÊÚËÓ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜. (96)
·ÚÈÛÙËÚ¿ ¤¯ËÙË ¯·ÌËÏfiÙËÚ˘ ÛÙÚÔʤ˜ ÚËÏ·ÓÙ›.
∏ϤÁ¯ËÙË Ù·ÎÙÈο fiÙÈ ÙÔ ¿¯Ô˜ Ù˘ ÊÚËÓÔÙ·ÈÓ›·˜ ‰ËÓ
μ·ÛÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË Î·È ÛÙÚÒÛÈÌÔ Ë›Ó·È ÏÈÁfiÙËÚÔ ·fi 0,6 mm ÛÙÔ ÈÔ Êı·Ṳ́ÓÔ Ì¤ÚÔ˜.
ΔÔ Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú Ú˘ıÌ›˙ËÙ·È ÛÙË ß·ÛÈ΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË ·fi ÙÔ ∏ÏËÁ¯Ô˜ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·
ËÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. √È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ·ÎÚÈß›·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi ¤ÌÂÈÚÔ Ù¯ÓÈÎfi.
™˘ÓÈÛÙ. ÛÙÚÔʤ˜ ÚËÏ·ÓÙ›: μÏ. ÎËÊ¿Ï·ÈÔ Δ˯ÓÈο
ÛÙÔȯ˛·.
∏ϤÁÍÙË fiÙÈ Ô ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ Ë›Ó·È ¯ˆÚ›˜
ΔËÏÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÚËÏ·ÓÙ› Δ ˙ËÌȤ˜ Î·È ¯ˆÚ›˜ ÔÚ·Ù¿ ËÏ·ÙÙÒÌ·Ù·, ¯. Ú·Á›ÛÌ·Ù·.
∏ ÙËÏÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÚËÏ·ÓÙ› Á›ÓËÙ·È ÌË ÙË ß›‰· Δ. ∞Ó º¤ÚÙË ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔ˜
··ÈÙË›Ù·È Ú‡ıÌÈÛË, ßȉÒÛÙË ÚÔ˜ Ù· ‰ËÍÈ¿ ÙË ß›‰· Δ Î·È ›Ûˆ Î·È ßË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÎÈÓË›Ù·È ·ÓËÌfi‰ÈÛÙ·,
ÙÔ˘ ÚËÏ·ÓÙ›, ÌË ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Ì¤¯ÚÈ Ó’ ηıÒ˜ Ë›Û˘ Î·È fiÙÈ Ë›Ó·È ÛÙ·ıËÚ¿ ÛÙËÚˈ̤ÓÔ˜ ÛÙÔ
·Ú¯›ÛËÈ Ó· ÎÈÓË›Ù·È Ë ·Ï˘Û›‰·. ∞ÓÔ›ÍÙË (ÍËßȉÒÛÙË ÚÔ˜ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË.
Ù’ ·ÚÈÛÙËÚ¿) ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛËÈ Ë Î›ÓËÛË Ù˘ ∏ÏËÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘
·Ï˘Û›‰·˜. ™ˆÛÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË ¤¯ËÙË fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜
ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› ÔÌ·Ï¿ ÛË fiÏ˘ ÙȘ ı¤ÛËȘ, ÌË ·ÚÎËÙfi
ËÚÈıÒÚÈÔ ¤ˆ˜ ÙȘ ÛÙÚÔʤ˜ Ô˘ ı¤ÙÔ˘Ó ÛË Î›ÓËÛË ÙËÓ
·Ï˘Û›‰·.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ, Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÎÏÂÈÛÙfi,
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∞Ó ‰ËÓ Î·Ù·Ê¤ÚËÙË Ó·
! Ú˘ıÌ›ÛËÙË ÙÔ ÚËÏ·ÓÙ› ÒÛÙË Ó· ¤¯ËÙË
·Î›ÓËÙË ·Ï˘Û›‰·, ËÏ¿ÙË ÛË Ë·Ê‹ ÌË ÙÔ
¿Óˆ ·fi ¤Ó· ÎÔ‡ÙÛÔ˘ÚÔ ‹ ¿Óˆ ·fi οÔÈÔ ¿ÏÏÔ
ÛÙ·ıÂÚfi ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ. ∞Ê‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹
Û˘ÓËÚÁË›Ô Û·˜. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛËÙË ÙÔ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ó· ¤ÛÂÈ ·fi ÙÔ ›‰ÈÔ ÙÔ
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÚÈÓ ÙÔ Ú˘ıÌ›ÛËÙË ÛˆÛÙ¿ ‹ ß¿ÚÔ˜ ÙÔ˘, ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ ›Ûˆ
ÚÈÓ ÙÔ ËÈÛÎˢ¿ÛËÙË. ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ ÚÔ˜ ÙÔ ÎÔ‡ÙÛÔ˘ÚÔ. (97)
MfiÏȘ Ë ¿ÎÚË ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ¯Ù˘‹ÛËÈ ÛÙÔ ÎÔ‡ÙÛÔ˘ÚÔ, ı·
™ˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú Ú¤ËÈ Ó· ÊÚËÓ¿ÚËÈ Ë ·Ï˘Û›‰·. (98)
√Ù·Ó ÙÔ Î·ÚÌÈÚ·Ù¤Ú Ë›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ, ÙfiÙË ÙÔ ∏ÏËÁ¯Ô˜ ÊÚËÓ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜
Ì˯¿ÓËÌ· ËÈÙ·¯‡ÓËÙ·È ¯ˆÚ›˜ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË Î·È ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ¿Óˆ ÛË ¤Ó· ÛÙ·ıËÚfi
ÚËÙ¿ÚËÈ Ï›ÁÔ ÛË ÊÔ˘Ï Áο˙È. ∏›Û˘ Ë ·Ï˘Û›‰· ‰ËÓ ˘fiß·ıÚÔ Î·È ß¿ÏÙË ÙÔ ÌÚÔÛÙ¿. ∏ ·Ï˘Û›‰· Ó· ÌËÓ
ËÚÈÛÙÚ¤ÊËÙ·È ÛÙÔ ÚËÏ·ÓÙ›. ¶Ôχ ÊÙˆ¯¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ ¤Ú¯ËÙ·È ÛË Ë·Ê‹ ÌË ÙÔ ¯ÒÌ· ‹ ¿ÏÏÔ ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ.
˙ÈÎÏ¤Ú L ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÈ ‰‡ÛÎÔÏË ·Ó¿ÊÏËÍË Î·È ¢Ë›ÙË ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ ∏ÎΛÓËÛË Î·È
η΋ ËÈÙ¿¯˘ÓÛË. ¶Ôχ ÊÙˆ¯¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ ˙ÈÎÏ¤Ú ∏ ™Ù·Ì¿ÙËÌ·. (99)
ηÙËß¿˙ËÈ ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ = ÌÈÎÚfiÙËÚË
ÈηÓfiÙËÙ·, Ë ËÈÙ¿¯˘ÓÛË Ë›Ó·È Î·Î‹ ηÈ/‹ ÌÔÚË› Ó· ∫Ú·Ù¿ÙË ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÛÙ·ıËÚ¿, ÌË ·ÓÙ›¯ËÈÚ˘ ηÈ
ÚÔÎÏËıË› ßÏ¿ßË ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ‰¿¯Ù˘Ï· ÎÏËÈÛÙ¿ ¿Óˆ ÛÙȘ ¯ËÈÚÔϷߤ˜.
354 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
™À¡Δ∏ƒ∏™∏
¢ÒÛÙË ÊÔ˘Ï Áο˙È Î·È ËÓËÚÁÔÔÈ‹ÛÙË ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ ¢È·ÎfiÙ˘ ™ÙÔ
ÛÙÚ›ßÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ·ÚÈÛÙËÚfi ηÚfi ÚÔ˜ ÙÔÓ
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜. MËÓ ·Ê‹ÛËÙË ÙËÓ
ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ËÈÚÔÏ·ß‹. ∏ ·Ï˘Û›‰· ı· Ú¤ËÈ Ó·
ÊÚËÓ¿ÚËÈ ·Ì¤Ûˆ˜. (58)

∞ÛÊ¿ÏËÈ· Áη˙ÈÔ‡ •ËÎÈÓ‹ÛÙË ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ßË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜


ÛÙ·Ì·Ù¿ËÈ ÌfiÏȘ ʤÚÓËÙË ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË ÛÙÔ.
(59)
¶ƒ√™√Ã∏! √ ‰È·ÎfiÙ˘ ∏ÎΛÓËÛ˘/¢È·ÎÔ‹˜
Â·Ó¤Ú¯ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. °È· ÙËÓ
·ÔÊ˘Á‹ ·ÓÂÈı‡ÌËÙ˘ ÂÎΛÓËÛ˘, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ
• μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ Áο˙È Ë›Ó·È ÎÏËȉˆÌ¤ÓÔ ÛÙË ı¤ÛË ·Ê·ÈÚÂ›Ù·È ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙› ηٿ
ÙÔ˘ ÚËÏ·ÓÙ›, fiÙ·Ó Ë ·ÛÊ¿ÏËÈ· Áη˙ÈÔ‡ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ‹/Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
ËÏˢıËÚÒÓËÙ·È. (100)
• ¶È¤ÛÙË ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏËÈ· Áη˙ÈÔ‡ Î·È ßË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ
™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜
Ë·Ó¤Ú¯ËÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ Ù˘ ı¤ÛË fiÙ·Ó ÙËÓ
·Ê‹ÓËÙË. (101)
• μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ Áο˙È Î·È Ë ·ÛÊ¿ÏËÈ· Áη˙ÈÔ‡
ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È ·ÓËÌfi‰ÈÛÙ· Î·È fiÙÈ Ù· ËÏ·Ù‹ÚÈ· MË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÔÙ¤ ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ÌË
Ë·Ó·ÊÔÚ¿˜ ÙÔ˘˜ ÏËÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó fiˆ˜ Ú¤ËÈ. (102) ËÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·.
• μ¿ÏÙË ÌÚÔ˜ ÙÔ ÚÈfiÓÈ Î·È ‰ÒÛÙË ÊÔ˘Ï Áο˙È. μËß·ÈÒÓËÛÙË Ù·ÎÙÈο fiÙÈ Ô ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ Ë›Ó·È ÁËÚ¿
∞Ê‹ÛÙË ÙÔ Áο˙È Î·È ËϤÁÍÙË fiÙÈ Ë ·Ï˘Û›‰· ÛÙËÚˈ̤ÓÔ˜ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. (105)
ÛÙ·Ì·Ù¿ËÈ Î·È ËÍ·ÎÔÏÔ˘ıË› Ó· Ë›Ó·È ·Î›ÓËÙË. ∞Ó Ë √ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú˘ ¤¯Ô˘Ó ¤Ó· ËȉÈÎfi ‰ÈÎÙ˘ˆÙfi
·Ï˘Û›‰· ËÚÈÛÙÚ¤ÊËÙ·È ÌË ÙÔ Áο˙È ÛË ı¤ÛË ÚËÏ·ÓÙ› Ê›ÏÙÚÔ ÛÈÓı‹ÚˆÓ. ∞Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ ¤¯ËÈ ¤Ó·Ó
Ú¤ËÈ Ó· ËϤÁÍËÙË ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÚËÏ·ÓÙ› ÛÙÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·, ı· Ú¤ËÈ Ó· ηı·Ú›˙ËÙË ÙÔ ‰ÈÎÙ˘ˆÙfi
ηÚÌÈÚ·Ù¤Ú. Ê›ÏÙÚÔ ÌÈ· ÊÔÚ¿ ÙË ß‰ÔÌ¿‰·. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË ÁÈ·
ηχÙËÚÔ ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÌÈ· ·ÙÛ·ÏfißÔ˘ÚÙÛ·. ŒÓ·
∞ÛÊ¿ÏËÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ßÔ˘ÏˆÌ¤ÓÔ ‰›¯Ù˘ ÚÔηÏ› ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÙÔ˘
ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ÛÔß·Ú‹ ßÏ¿ßË ÙÔ˘ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·.
™ËÌ›ˆÛË! ∞Ó ÙÔ ‰ÈÎÙ˘ˆÙfi Ê›ÏÙÚÔ ¤¯ËÈ Ù˘¯fiÓ ßÏ¿ß˘ Ó·
ÙÔ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛËÙË. ∏Ó· ÊÚ·Á̤ÓÔ ·fi ·Î·ı·Úۛ˘
∏ϤÁÍÙË fiÙÈ ·ÛÊ¿ÏËÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ‰ËÓ ¤¯ËÈ ‰ÈÎÙ˘ˆÙfi Ê›ÏÙÚÔ ÚÔηÏË› ˘ËÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÌË
˙ËÌȤ˜ Î·È Ë›Ó·È ÛÙ·ıËÚ¿ ÛÙËÚˈ̤ÓË ÛÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Û˘Ó¤ËÈ· ßÏ¿ß˘ ÛÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ Î·È ÙÔ ¤ÌßÔÏÔ. MË
ÚÈÔÓÈÔ‡. (103) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÔÙ¤ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌË ËÏ·Ùو̷ÙÈÎfi
ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·. ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú· ¯ˆÚ›˜ ‹
¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰ËÍÈÔ‡ ¯ËÚÈÔ‡ ÌË ËÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ‰ÈÎÙ˘ˆÙfi Ê›ÏÙÚÔ ÛÈÓı‹ÚˆÓ. (13)
√ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ Ë›Ó·È ‰È·ÌÔÚʈ̤ÓÔ˜ ÁÈ· Ó· ÌËÈÒÓËÈ ÙÔ˘˜
‹¯Ô˘˜ Î·È Ó· ηÙˢı‡ÓËÈ Ù· η˘Û·¤ÚÈ· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ
¯ËÈÚÈÛÙ‹. Δ· η˘Û·¤ÚÈ· Ë›Ó·È Î·˘Ù¿ Î·È ÌÔÚË› Ó·
ËÚȤ¯Ô˘Ó Û›ı˘, Ô˘ ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ô ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰ËÍÈÔ‡ ¯ËÚÈÔ‡ Ë›Ó·È ˘ÚηÁÈ¿, ·Ó ηÙˢı‡ÓÔÓÙ·È ÛË ÍËÚfi Î·È Ë‡ÊÏËÎÙÔ
¯ˆÚ›˜ ˙ËÌȤ˜ Î·È ¯ˆÚ›˜ ÔÚ·Ù¿ ËÏ·ÙÙÒÌ·Ù·, ¯. ˘ÏÈÎfi.
Ú·Á›ÛÌ·Ù·. (11)
M˯·ÓÈÛÌfi˜ ËÎΛÓËÛ˘
™‡ÛÙËÌ· ·fiÛßËÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ
¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ ËÏ·Ù‹ÚÈÔ
! Ë·Ó·ÊÔÚ¿˜ Ë›Ó·È Ì·˙Ë̤ÓÔ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ËÎΛÓËÛ˘ Î·È ·Ó ηÓË›˜ ˛ӷÈ
·ÚfiÛ˯ÙÔ˜ ÛÙȘ ÎÈÓ‹ÛËȘ ÙÔ˘ ÌÔÚË› Ó·
∏ϤÁ¯ËÙË Ù·ÎÙÈο Ù· ÙÌ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ËÙ·¯ÙË› Î·È Ó· ÚÔηϤÛËÈ ÛÔß·Ú¿
·fiÛßËÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÁÈ· Ú·Á›ÛÌ·Ù· ‹ ÙÚ·‡Ì·Ù·.
·Ú·ÌÔÚÊÒÛËȘ. μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÔÈ ÌÔÓ¿‰Ë˜ £· Ú¤ÂÈ Ó· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› ηٿ ÙËÓ
·fiÛßËÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ Ë›Ó·È ÛÙËÚˈ̤Ó˘ ·ÛÊ·ÏÒ˜ ·ÏÏ·Á‹ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ ÂÎΛÓËÛ˘ Î·È Û¯ÔÈÓÈÔ‡
·Ó¿ÌËÛ· ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÙȘ ¯ËÈÚÔϷߤ˜. (104) ÂÎΛÓËÛ˘. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ Î·È ÚÔÛٷ٢ÙÈο
Á¿ÓÙÈ·.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 355


™À¡Δ∏ƒ∏™∏
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÎÔÚ‰ÔÓÈÔ‡ ÂÎΛÓËÛ˘ ∏Ï·Ù‹ÚÈÔ Ê¤ÚÔÓÙÔ˜ (B)
• §‡ÛÙ ÙË ß›‰· ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù˘ ÙÚÔ¯·Ï›·˜ Î·È ßÁ¿ÏÙÂ
¤Íˆ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi ʤÚÔÓÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ Ê¤ÚÔÓÙÔ˜.
• ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ Ê¤ÚÔÓÙÔ˜ ηÈ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi ʤÚÔÓÙÔ˜ ¿Óˆ ·fi ÙÔ
• •ËßȉÒÛÙË ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ËÎΛÓËÛ˘ Î·È ßÁ¿ÏÙË ÙÔÓ
ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ. (111)
·’ ÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛÙËÚ›˙ËÙ·È ÛÙÔ ËÚ›ßÏËÌ· ÙÔ˘
ÛÙÚfiÊ·ÏÔ˘. (106) ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ËÎΛÓËÛ˘
• ΔÚ·ß‹ÍÙË ÙÔ ÛÎÔÈÓ› ËÚ›Ô˘ 30 cm Î·È ·Ó·ÛËÎÒÛÙË
• ∏·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙË ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ËÎΛÓËÛ˘,
ÙÔ Ó· È¿ÛËÈ ÛÙËÓ ËÁÎÔ‹ Ù˘ ÙÚÔ¯·Ï›·˜. MˉËÓ›ÛÙË
·ÊÔ‡ ÚÒÙ· ÙÚ·ß‹ÍËÙË ÙÔ ÛÎÔÈÓ› Î·È Î·ÙfiÈÓ
ÙËÓ ›ËÛË ÙÔ˘ ËÏ·Ù‹ÚÈÔ˘ ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÙÚÔ¯·Ï›·
ÙÔÔıËÙ‹ÛËÙË ÙË ı‹ÎË ÛÙÔ ËÚ›ßÏËÌ· ÙÔ˘
Ó· ËÈÛÙÚ¤„ËÈ ÛÈÁ¿ ÛÈÁ¿. (107)
ÛÙÚfiÊ·ÏÔ˘. ∞Ê‹ÛÙË Î·ÙfiÈÓ ÙÔ ÛÎÔÈÓ› Ó·
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù˘ ÙÚÔ¯·Ï›·˜ ËÈÛÙÚ¤„ËÈ ÛÈÁ¿ ÛÈÁ¿, ÒÛÙË Ù· ‰fiÓÙÈ· Ó· È¿ÛÔ˘Ó
Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ (∞), ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ ÛÙËÓ ÙÚÔ¯·Ï›· ÙÔ˘ ÛÎÔÈÓÈÔ‡.
ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ (μ) Î·È ÙËÓ ÙÚÔ¯·Ï›· (C).
• ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙË Î·È ÛÊ›ÍÙË ÙȘ ß›‰Ë˜ Ù˘ ı‹Î˘.
∏ÈÛ·Á¿ÁÂÙÂ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ¤Ó· Ó¤Ô ÎÔÚ‰fiÓÈ
ÂÎΛÓËÛ˘ ÛÙËÓ ÙÚÔ¯·Ï›· ÂÎΛÓËÛ˘. °˘Ú›ÛÙ º›ÏÙÚÔ ·¤Ú·
ÂÚ›Ô˘ 3 ÂÚÈÛÙÚÔʤ˜ ÙÔ ÎÔÚ‰fiÓÈ ÂÎΛÓËÛ˘ ÛÙËÓ
ÙÚÔ¯·Ï›· ÂÎΛÓËÛ˘. ∏Ê·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÙÚÔ¯·Ï›·
ÂÎΛÓËÛ˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘
Â·Ó·ÊÔÚ¿˜ (D) Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ Ì¤Û· ÛÙËÓ ÙÚÔ¯·Ï›·
ÂÎΛÓËÛ˘. ΔÒÚ· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ ÙÔ˘
‰›ÛÎÔ˘ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡, ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ÙÔ ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ú¤ËÈ Ó· ηı·Ú›˙ËÙ·È Ù·ÎÙÈο ·fi
ÌÔ˘ÏfiÓÈ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù˘ ÙÚÔ¯·Ï›·˜. ªÂٷʤÚÂÙ ÛÎfiÓË Î·È ·Î·ı·Úۛ˘ ÁÈ· Ó· ·ÔÊˇÁËÙË:
ÙÔ ÎÔÚ‰fiÓÈ ÂÎΛÓËÛ˘ ‰È· ̤ÛÔ˘ Ù˘ Ô‹˜ ÛÙÔ • ∫·Î‹ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ηÚÌ˘Ú·Ù¤Ú
ÂÚ›ßÏËÌ· ÂÎΛÓËÛ˘ Î·È ÛÙË ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ ÂÎΛÓËÛ˘. • ¶ÚÔßÏ‹Ì·Ù· ËÎΛÓËÛ˘
¢¤ÛÙ ¤Ó· ÁÂÚfi ÎfiÌÔ ÛÙÔ ÎÔÚ‰fiÓÈ ÂÎΛÓËÛ˘. (108)
• MË›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·
Δ¤Óو̷ ËÏ·Ù‹ÚÈÔ˘ • ¶ËÚÈÙÙ‹ ÊıÔÚ¿ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·
• ∞ÁÎÈÛÙÚÒÛÙË ÙÔ ÛÎÔÈÓ› ÛÙËÓ ËÁÎÔ‹ Ù˘ ÙÚÔ¯·Ï›·˜ • ∞ʇÛÈη ˘„ËÏ‹ ηٷӿψÛË Î·˘Û›ÌˆÓ.
Î·È ÛÙÚ›„ÙË ÙËÓ ËÚ›Ô˘ 2 ÛÙÚÔʤ˜ ÚÔ˜ Ù· ‰ËÍÈ¿.
• ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË›Ù·È ÌË ÙÔ
™ËÌ›ˆÛË! μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ë ÙÚÔ¯·Ï›· ÌÔÚË› Ó· ÍËß›‰ˆÌ· ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·. ™ÙËÓ
ÛÙÚ·ÊË› 1/2 ÛÙÚÔÊ‹ ·ÎfiÌË, fiÙ·Ó ÙÔ ÛÎÔÈÓ› Ë›Ó·È Ë·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ßË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
ËÓÙËÏÒ˜ ÙÚ·ßËÁ̤ÓÔ. (109) ·¤Ú· ËÊ·ÚÌfi˙ËÈ Î·Ï¿ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘. ΔÈÓ¿ÍÙË ‹
ΔÂÓÙÒÛÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ Ì ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ßÔ˘ÚÙÛ›ÛÙË ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. (112)
ÙÔÓ ·ÓÙ›¯ÂÈÚ¿ Û·˜ Î·È ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹. ¢Â›Ù ∫·Ï‡ÙËÚÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ· ËÈÙ˘Á¯¿ÓËÙ·È Ë¿Ó ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
ÙÔ ·Ú·Î¿Ùˆ Û¯‹Ì·. (110) ·¤Ú· Ï˘ıË› ÛË Û·Ô˘ÓfiÓËÚÔ.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÂÏ·ÙËÚ›ˆÓ º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎË ÁÈ· ·ÚÎËÙfi ηÈÚfi,
‰ËÓ ÌÔÚË› Ó· ηı·ÚÈÛÙË› ËÓÙËÏÒ˜. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ÙÔ
ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ Î·È Ô‰ËÁÔ‡ Ê›ÏÙÚÔ ·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È ËÚÈÔ‰Èο ÌË ¤Ó· ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ.
º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ô˘ ¤¯ËÈ ßÏ¿ß˘ Ú¤ËÈ ¿ÓÙÔÙË Ó·
·ÓÙÈηı›ÛٷٷÈ.
∏Ó· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ù˘ HUSQVARNA ÌÔÚ› Ó· ›Ó·È
ÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ‰È·ÊÔÚÙÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·
∏·Ó·Ù·ÙÈÎfi ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ (A)
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÚÁ·ÛȷΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, ÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜,
• ™ËÎÒÛÙ ÙËÓ ÙÚÔ¯·Ï›· ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ÎΛÓËÛ˘. ¢›Ù ÙËÓ Ô¯‹ ÎÏ. ∞˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜ ÁÈ·
ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ÛÙÔ ÎÊ¿Ï·ÈÔ ∞ÏÏ·Á‹ Û·Ṳ̂ÓÔ˘ ‹ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜.
Êı·Ṳ́ÓÔ˘ ÛÎÔÈÓÈÔ‡ ÎΛÓËÛ˘. ∏¯Ù ˘fi„Ë fiÙÈ ÙÔ
Ï·Ù‹ÚÈÔ ·Ó·ÊÔÚ¿˜ ›Ó·È ÙÓو̤ÓÔ ÛÙÔ Ú›ßÏËÌ· MÔ˘˙›
ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ÎΛÓËÛ˘.
• oÌÔÓÙ¿ÚÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ì ÙÔ Ï·Ù‹ÚÈÔ ·Ó·ÊÔÚ¿˜ ·fi
ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÎΛÓËÛ˘.
• §·‰ÒÛÙ ÙÔ Ï·Ù‹ÚÈÔ Ì ÏÙfi Ï¿‰È. MÔÓÙ¿ÚÙ ÙËÓ
ηۤٷ Ì ÙÔ Ï·Ù‹ÚÈÔ ·Ó·ÊÔÚ¿˜ ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ∏ ηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÌÔ˘˙ÈÔ‡ ËËÚË¿˙ËÙ·È ·fi:
ÎΛÓËÛ˘. MÔÓÙ¿ÚÙ ÙËÓ ÙÚÔ¯·Ï›· ÎΛÓËÛ˘ Î·È • ∏Ï·Ùو̷ÙÈο Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú.
ÙÓÙÒÛÙ ÙÔ Ï·Ù‹ÚÈÔ ·Ó·ÊÔÚ¿˜.
• §·Óı·Ṳ̂ÓÔ Ì›ÁÌ· η˘Û›ÌÔ˘ (˘ËÚßÔÏÈ΋ ÔÛfiÙËÙ·
‹ ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ Ù‡Ô˜ Ï·‰ÈÔ‡).
• μÚÒÌÈÎÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·.
356 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24
™À¡Δ∏ƒ∏™∏
∞˘ÙÔ› ÔÈ ·Ú¿ÁÔÓÙ˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛÙÚÒÌ·Ù· º˘ÁoÎËÓÙÚÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ”Air
·Î·ı·ÚÛÈÒÓ ÛÙ· ËÏËÎÙÚfi‰È·, Ô˘ ÚÔηÏÔ‡Ó
·ÓˆÌ·Ï›Ë˜ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁËÓÈο Î·È ‰˘ÛÎÔϛ˘ ÛÙËÓ Injection”
ËÎΛÓËÛË.
√ Ê˘ÁÔÎËÓÙÚÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› ˆ˜ ËÍ‹˜:
∞Ó Ë ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ë›Ó·È ¯·ÌËÏ‹, ·Ó Ë›Ó·È √ÏÔ˜ Ô ·¤Ú·˜ ÚÔ˜ ÙÔ Î·ÚÌÈÚ·Ù¤Ú Ì·›ÓËÈ ·fi ÙÔÓ
‰‡ÛÎÔÏÔ ÙÔ ÍËΛÓËÌ· ‹ ÙÔ ÚËÏ·ÓÙ› Ë›Ó·È ·‰‡Ó·ÙÔ: Ì˯·ÓÈÛÌfi ËÎΛÓËÛ˘. ∞ηı·Úۛ˘ Î·È ÛÎfiÓ˘
ÚÒÙ·-ÚÒÙ· Ó· ËϤÁ¯ËÙË ÙÔ ÌÔ˘˙› ÚÈÓ Î¿ÓËÙË ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔÓÙ·È Ê˘ÁÔÎËÓÙÚÈο ·fi ÙÔÓ ·ÓËÌÈÛÙ‹Ú· ÙÔ˘
Ô,Ùȉ‹ÔÙË ¿ÏÏÔ. ∞Ó ÙÔ ÌÔ˘˙› Ë›Ó·È ÊÚ·Á̤ÓÔ ·fi „˘ÎÙÈÎÔ‡ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜. (116)
·Î·ı·Úۛ˘, ηı·Ú›ÛÙË ÙÔ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙË ÙÔ ‰È¿ÎËÓÔ ÙÔ˘
™∏M∞¡Δπ∫√! °È· Ó· ¤¯ËÙË Î·Ï‹ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘
ËÏËÎÙÚÔ‰›Ô˘ ÛÙ· 0,5 mm. ΔÔ ÌÔ˘˙› Ú¤ËÈ Ó· ÙÔ
Ê˘ÁÔÎËÓÙÚÈÎÔ‡ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ı· Ú¤ËÈ Ó· ÊÚÔÓÙ›˙ËÙË ÙÔ
·ÏÏ¿˙ËÙË ÌËÙ¿ ·fi ¤Ó· Ì‹Ó· ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ·Ó ˛ӷÈ
Û‡ÛÙËÌ· Ù·ÎÙÈο. ∫·ı·Ú›˙ËÙË ÙÔÓ ·ËÚ·ÁˆÁfi ËÈÛfi‰Ô˘
··Ú·›ÙËÙÔ Û˘¯ÓfiÙËÚ·. (113)
ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ËÎΛÓËÛ˘, Ù· ÙËÚ‡ÁÈ· ÙÔ˘
™ËÌ›ˆÛË! ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¿ÓÙÔÙË ÙÔÓ Ù‡Ô ÌÔ˘˙ÈÔ‡ ÛÊfiÓ‰˘ÏÔ˘, ÙÔ ¯ÒÚÔ Á‡Úˆ ·fi ÙÔÓ ÛÊfiÓ‰˘ÏÔ, ÙÔÓ
Ô˘ Û˘ÛÙ‹ÓËÙ·È! §¿ıÔ˜ Ù‡Ô˜ ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÈ ÛˆÏ‹Ó· ËÈÛ·ÁˆÁ‹˜ Î·È ÙËÓ ËÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ηÚÌÈÚ·Ù¤Ú.
˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ¤ÌßÔÏÔ/·ÏÈÓ‰ÚÔ. ∏ϤÁÍÙË ·Ó ÙÔ ÌÔ˘˙› ˛ӷÈ
ËÊԉȷṲ̂ÓÔ ÌË Û˘ÌÈËÛÙ‹. ÃËÈÌËÚÈÓ‹ ¯Ú‹ÛË
§›·ÓÛË ßËÏÔÓˆÙÔ‡ ÎÔ˘˙ÈÓ¤ÙÔ˘ √Ù·Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›Ù·È ÛË Û˘Óı‹Î˘
„‡¯Ô˘˜ Î·È ¯ÈÔÓÈÔ‡, ÌÔÚË› Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙÔ‡Ó
ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ô˘ ÔÊË›ÏÔÓÙ·È ÛË:
• ÷ÌËÏ‹ ıËÚÌÔÎÚ·Û›· ÎÈÓËÙ‹Ú·.
• ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ¿ÁÔ˘ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Î·È ¿ÁˆÌ· ÙÔ˘
√ ·ÏÈÓ‰ÚÔ˜ Û˘ÌϤÎÙË Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ˜ Ì ¤Ó· ηÚÌÈÚ·Ù¤Ú.
ßÂÏÔÓˆÙfi ¤‰Ú·ÓÔ ÛÙÔÓ ÂÍÂÚ¯fiÌÂÓÔ ¿ÍÔÓ·. ∞˘Ùfi ÙÔ
ßÂÏÔÓˆÙfi ¤‰Ú·ÓÔ Ú¤ÂÈ Ó· ÏÈ·›ÓÂÙ·È Ù·ÎÙÈο. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È ËȉÈΤ˜ ËÓ¤ÚÁËÈ˘, fiˆ˜:

∫·Ù¿ ÙË Ï›·ÓÛË ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË›Ù·È ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· • ¡· ÌËÈÒÛËÙË ÌËÚÈο ÙËÓ Ë›ÛÔ‰Ô ·¤Ú· ÛÙÔ
Û˘ÌϤÎÙË ÍËßȉÒÓÔÓÙ·˜ Ù· ‰‡Ô ËÚÈÎfi¯ÏÈ· Ù˘ Ï¿Ì·˜. Ì˯·ÓÈÛÌfi ËÎΛÓËÛ˘, ÔfiÙË ·˘Í¿ÓËÙ·È Ë
ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË Í¿Ï· ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÌË ÙËÓ ÏË˘Ú¿ ÙÔ˘ ıËÚÌÔÎÚ·Û›· ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. £ËÚÌÔÎÚ·Û›· -5°° ∫ËÏÛ›Ô˘ ‹ ¯·ÌËÏfiÙËÚË:
∏ Ï›·ÓÛË Á›ÓÂÙ·È ÛÙ¿˙ÔÓÙ·˜ Ï¿‰È ÎÈÓËÙ‹Ú· ‰›Ï· ·fi
ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË Ì ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓË
ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÙÔ˘ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË. (114)

™‡ÛÙËÌ· „‡Í˘ °È· ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÛË „˘¯Úfi ηÈÚfi ‹


ÏËÙ‹ ¯ÈÔÓfiÙˆÛË, Ë›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ ¤Ó· ËȉÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ·,
ÙÔ ÔÔ›Ô ÙÔÔıËÙË›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔ ËÚ›ßÏËÌ· ÙÔ˘
ËÎÎÈÓËÙ‹. ∞˘Ùfi ÌËÈÒÓËÈ ÙË ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È ËÌÔ‰›˙ËÈ
ÙËÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË ÛÙÔ ËÛˆÙËÚÈÎfi ÌËÁ¿ÏˆÓ ÔÛÔًوÓ
√ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ¤¯ËÈ „˘ÎÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Ô˘ ËÈÙÚ¤ËÈ ÙË ¯ÈÔÓÈÔ‡. (117)
¯·ÌËÏfiÙËÚË ‰˘Ó·Ù‹ ıËÚÌÔÎÚ·Û›· ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
¶ƒ√™√Ã∏! ∞Ó ¤¯ËÙË ÙÔÔıËÙË̤ÓÔ ÙÔ ËȉÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ·
ΔÔ „˘ÎÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ·ÔÙËÏË›Ù·È ·fi: ·ÁˆÓÈ¿˜ ‹ ¤¯ËÙË Î¿ÓËÈ Ú˘ıÌ›ÛËȘ Ô˘ ·˘Í¿ÓÔ˘Ó ÙË
1 ∞ËÚ·ÁˆÁfi ËÈÛfi‰Ô˘ ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ËÎΛÓËÛ˘. ıËÚÌÔÎÚ·Û›·, ÙfiÙË Ó· Ë·Ó·Ê¤ÚËÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛË
2 ¶Ï¿Î· ·ËÚ·ÁˆÁÔ‡. ηÓÔÓÈΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛËȘ, fiÙ·Ó ÔÈ Û˘Óı‹Î˘ Ë›Ó·È Î·ÓÔÓÈΤ˜.
¢È·ÊÔÚËÙÈο ı· ¤¯ËÙË ˘ËÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÌË Û˘Ó¤ËÈ·
3 ºÙËÚˆÙ‹ ·ÓËÌÈÛÙ‹Ú· ÛÙÔ ßÔÏ¿Ó. ÛÔß·Ú¤˜ ßÏ¿ß˘ ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
4 ∞ËÚÔÙÔ̤˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘. ™∏M∞¡Δπ∫√! √ÔÈ·‰‹ÔÙË ¿ÏÏË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ËÎÙfi˜
5 ∫·¿ÎÈ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘ (ηÙˢı‡ÓËÈ ÙÔÓ ·¤Ú· ÛÙÔÓ ·˘Ù‹˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚËÙ·È ÛÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ ·˘Ùfi, ı· Ú¤ËÈ
·ÏÈÓ‰ÚÔ). (115) Ó· Á›ÓËÙ·È ·fi ËÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓËÚÁË›Ô
(·ÓÙÈÚÔÛˆË›·).
∫·ı·Ú›˙ËÙË ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÌË ßÔ‡ÚÙÛ·, ÌÈ· ÊÔÚ¿
ÙË ß‰ÔÌ¿‰· ‹ Û˘¯ÓfiÙËÚ·. ∞οı·ÚÙÔ ‹ ÊÚ·Á̤ÓÔ
„˘ÎÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÚÔηÏË› ˘ËÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÙÔ˘
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, ÌË Û˘Ó¤ËÈ· ßÏ¿ß˘ ÛÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ Î·È
ÙÔ ¤ÌßÔÏÔ.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 357


™À¡Δ∏ƒ∏™∏
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘
¶·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ıË› ¤Ó·˜ ηٿÏÔÁÔ˜ ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ô˘ Ú¤ËÈ Ó· Á›ÓËÙ·È ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. Δ· ËÚÈÛÛfiÙËÚ·
ÛËÌË›· ËÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË.

∫·ıËÌËÚÈÓ‹ ÊÚÔÓÙ›‰· ∏߉ÔÌ·‰È·›· ÊÚÔÓÙ›‰· MËÓÈ·›· ÊÚÔÓÙ›‰·


∏ϤÁÍÙË ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ÊÚ¤ÓÔ˘ ÛÙÔ
ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙË
∏ϤÁ¯ËÙË fiÙÈ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· „‡Í˘
∫·ı·Ú›ÛÙË Ë͈ÙËÚÈο ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ÊıÔÚ¿. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙË fiÙ·Ó
οıË Ë‚‰ÔÌ¿‰·.
·Ô̤ÓÔ˘Ó ÏÈÁfiÙËÚ· ·fi 0,6 ¯ÈÏ.
ÛÙÔ ÈÔ Êı·Ṳ́ÓÔ Ì¤ÚÔ˜.
μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ù· ̤ÚË ÙÔ˘ ∏ϤÁ¯ËÙË ÙË ÊıÔÚ¿ ÙÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘
∏ϤÁÍÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÂÎΛÓËÛ˘, ÙÔ
Ú˘ıÌÈÛÙ‹ Áη˙ÈÔ‡, ÏËÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Û‡ÌÏË͢, ÙÔ˘ Ù·ÌÔ‡ÚÔ˘
Û¯ÔÈÓ› ÂÎΛÓËÛ˘ Î·È ÙÔ Â·Ó·Ù·ÙÈÎfi
ÔÌ·Ï¿. (∞ÛÊ¿ÏËÈ· Áη˙ÈÔ‡ Î·È Û˘ÌϤÎÙË Î·È ÙÔ˘ ËÏ·Ù‹ÚÈÔ˘
ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ.
¤ÏËÁ¯Ô˜ Áη˙ÈÔ‡.) Û‡ÌÏË͢.
∫·ı·Ú›ÛÙË ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚËÓÔ Î·È
ËϤÁÍÙË ÙË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ·fi ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ ‰ËÓ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙË› ∫·ı·Ú›ÛÙË ÙÔ ÌÔ˘˙›. ∏ϤÁÍÙË ·Ó ÙÔ
¿Ô„Ë ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜. μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÊıÔÚ¤˜ ÔÈ ·ÔÛßËÛÙ‹Ú˘ ‰È¿ÎËÓÔ ÙÔ˘ ËÏËÎÙÚÔ‰›Ô˘ Ë›Ó·È 0,5
Ë ·ÛÊ¿ÏËÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ. mm.
Ë›Ó·È ·Î¤Ú·È·, ·ÏÏÈÒ˜ ·ÏÏ¿ÍÙË ÙËÓ.
∏ ڿ߉Ԙ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Ù·ÎÙÈο ÁÈ· ÈÔ
ÔÌÔÈfiÌÔÚÊË ÊıÔÚ¿. ∏ϤÁÍÙ ÙËÓ
§È¿ÓËÙË ÙÔ ÎÔ˘˙ÈÓ¤ÙÔ ÙÔ˘ ∫·ı·Ú›ÛÙË Ë͈ÙËÚÈο ÙÔ
Ô‹ Ï›·ÓÛ˘ ÛÙË Ú¿ß‰Ô ÁÈ· Ó·
Ù·ÌÔ‡ÚÔ˘ Û‡ÌÏË͢. ηÚÌÈÚ·Ù¤Ú.
ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È
ÌÏÔηÚÈṲ̂ÓË. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ
·˘Ï¿ÎÈ Ù˘ Ú¿ß‰Ô˘.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙË ÏÈÌ¿ÚÔÓÙ·˜, ·Ó
μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ô Ô‰ËÁfi˜ Î·È Ë ∏ϤÁÍÙË ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È ÙÔ ÛˆÏ‹Ó·
˘¿Ú¯Ô˘Ó, Ù· ÁÚ¤˙È· ÛÙ· ÏË˘Ú¿ ÙÔ˘
·Ï˘Û›‰· Ï·‰ÒÓÔÓÙ·È ÈηÓÔÔÈËÙÈο. η˘Û›ÌÔ˘. ∞ÏÏ¿ÍÙË Ù· ·Ó ¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È.
Ô‰ËÁÔ‡.
∏ϤÁÍÙË ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· fiÛÔ ·ÊÔÚ¿
ËÌÊ·ÓË›˜ ÚˆÁ̤˜ ÛË ÚÈÙÛ›ÓÈ· ηÈ
Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜, ·Ó Ë ·Ï˘Û›‰· Ë›Ó·È ∫·ı·Ú›ÛÙË ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙË ÛÙÔ
∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú η˘Û›ÌÔ˘
¿Î·ÌÙË ‹ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Êı·ÚË› ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú· ÙÔ ‰ÈÎÙ˘ˆÙfi ϤÁÌ·
Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈο.
ÚÈÙÛ›ÓÈ· Î·È Û‡Ó‰ËÛÌÔÈ ·Ú·¿Óˆ ÛÈÓı‹ÚˆÓ.
·fi ÙÔ Î·ÓÔÓÈÎfi. ∞ÏÏ¿ÍÙË ÙÔ ·Ó
¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È.
∞ÎÔÓ›ÛÙË ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Î·È ËϤÁÍÙË
ÙÔ Ù¤Óو̷ Î·È ÙËÓ ·ÓÙÔ¯‹ Ù˘.
∫·ı·Ú›ÛÙË ÙËÓ ËÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú η˘Û›ÌÔ˘
∏ϤÁÍÙË fiÙÈ Ô ÙÚÔ¯fi˜ Û‡ÌÏË͢
ηÚÌ˘Ú·Ù¤Ú. Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈο.
‰ËÓ Ë›Ó·È ·ÓÙÈηÓÔÓÈο Êı·Ṳ́ÓÔ˜,
ÎÈ ·ÏÏ¿ÍÙË ÙÔÓ ·Ó Ë›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ.
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ˘˜ ·ÂÚ·ÁˆÁÔ‡˜ ÙÔ˘ ∫·ı·Ú›ÛÙË ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·. ∞ÏÏ¿ÍÙË ∏ϤÁÍÙË fiÏ· Ù· ηÏ҉ȷ Î·È ÙȘ
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ÂÎΛÓËÛ˘. ÙÔ ·Ó ¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È. Ë·Ê¤˜ ÙÔ˘˜.
μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ù· ÌÔ˘ÏfiÓÈ· Î·È Ù·
·ÍÈÌ¿‰È· Ë›Ó·È ÛÊÈÁ̤ӷ.
∏ϤÁÍÙË ·Ó ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› ÛˆÛÙ¿ Ô
‰È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜.
μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ‰ËÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó
‰È·ÚÚÔ¤˜ η˘Û›ÌÔ˘ ·fi ÙÔÓ
ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÁÚ·Ì̤˜ η˘Û›ÌÔ˘ ÛÙÔ
ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ‹ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜.
μË‚·ÈˆıË›ÙË fiÙÈ Ë ·Ï˘Û›‰· ‰ËÓ
ËÚÈÛÙÚ¤ÊËÙ·È, fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜
Ë›Ó·È ÛÙÔ ÚËÏ·ÓÙ›.

358 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞
Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛·
435 II 435e II 440 II 440e II
∫ÈÓËÙ‹Ú·˜
∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm 3 40,9 40,9 40,9 40,9
¢È¿ÌËÙÚÔ˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, mm 41 41 41 41
¢È·‰ÚÔÌ‹ ËÌ‚fiÏÔ˘, mm 31 31 31 31
™ÙÚÔʤ˜ ÚËÏ·ÓÙ›, Û.·.Ï. 2900 2900 2900 2900
πÛ¯‡˜ kW/Û.·.Ï. 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
™‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏË͢
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
MÔ˘˙›
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
¢È¿ÎËÓÔ ËÏËÎÙÚÔ‰›ˆÓ, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
™‡ÛÙËÌ· η˘Û›ÌÔ˘ Î·È Ï›·ÓÛ˘
ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÚË˙ËÚ‚Ô˘¿Ú ‚ËÓ˙›Ó˘,
0,37 0,37 0,37 0,37
Ï›ÙÚ·
¶·ÚÔ¯‹ ·ÓÙÏ›·˜ Ï·‰ÈÔ‡ ÛÙȘ 9.000
13 13 13 13
Û.·.Ï., ml/min
ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú Ï·‰ÈÔ‡,
0,25 0,25 0,25 0,25
Ï›ÙÚ·
Δ‡Ô˜ ·ÓÙÏ›·˜ Ï·‰ÈÔ‡ A˘ÙfiÌ·ÙÔ A˘ÙfiÌ·ÙÔ A˘ÙfiÌ·ÙÔ A˘ÙfiÌ·ÙÔ
μ¿ÚÔ˜
∞Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ¯ˆÚ›˜ Ô‰ËÁfi, ·Ï˘Û›‰·
4,2 4,4 4,2 4,4
Î·È ÌË ¿‰ËÈ˘ ‰ËÍ·ÌËÓ¤˜, kg
∏ÎÔÌ¤˜ ıÔÚ‡ßÔ˘ (ßÏ.ÛËÌ. 1)
ªËÙÚË̤ÓË Ë¯ËÙÈ΋ ÛÙ¿ıÌË ÛË dB(A) 112 112 113 113
∏ÁÁ˘Ë̤ÓË Ë¯ËÙÈ΋ ÛÙ¿ıÌË L WA dB(A) 114 114 114 114
™Ù¿ıÌ˘ ıÔÚ‡ßÔ˘ (ßÏ. ÛËÌ. 2)
πÛÔ‰‡Ó·ÌË Ë¯ËÙÈ΋ ›ËÛË ÛÙÔ ·˘Ù› ÙÔ˘
102 102 102 102
¯ËÈÚÈÛÙ‹, dB(A)
∞ÓÙ›ÛÙÔȯ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ, a
hveq (‚Ï. ÛËÌË›ˆÛË 3)
MÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ËÈÚÔÏ·ß‹, m/s 2 2,5 2,5 2,5 2,5
¶›Ûˆ ¯ËÈÚÔÏ·ß‹, m/s 2 3,2 3,2 3,2 3,2
∞Ï˘Û›‰·/Ô‰ËÁfi˜
μ·ÛÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ Ô‰ËÁÔ‡, ›ÓÙÛ˘/cm 13"/33 13"/33 13/33 13"/33
™˘ÓÈÛÙÒÌËÓ· Ì‹ÎË Ô‰ËÁÔ‡, ›ÓÙÛ˘/cm 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌËÓÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔÌ‹˜,
12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
›ÓÙÛ˘/cm
μ‹Ì· ·Ï˘Û›‰·˜, ›ÓÙÛ˘/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
¶¿¯Ô˜ ÎÈÓËÙ‹ÚÈÔ˘ ÎÚ›ÎÔ˘, ›ÓÙÛ˘/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
Δ‡Ô˜ ÙÚÔ¯Ô‡ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘/
Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
·ÚÈıÌfi˜ ‰ÔÓÙÈÒÓ
Δ·¯‡ÙËÙ· ·Ï˘Û›‰·˜ ÛÙÔ 133% Ù˘
̤ÁÈÛÙ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·, 23,1 23,1 23,1 23,1
m/s.

™ËÌ.1: ∏ÎÔÌ‹ ıÔÚ‡ßÔ˘ ÚÔ˜ ÙÔ ËÚÈß¿ÏÏÔÓ ÌËÙÚ‹ıËÎË ˆ˜ ÈÛ¯‡˜ ‹¯Ô˘ (L WA) Û‡Ìʈӷ ÌË ÙËÓ √‰ËÁ›· ∏∫ 2000/14/
∏∫.
™ËÌË›ˆÛË 2: ∏ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ÛÙ¿ıÌË ›ËÛ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘, Û‡Ìʈӷ ÌË ÙÔ ISO 22868, ˘ÔÏÔÁ›˙ËÙ·È ˆ˜ ÙÔ ¯ÚÔÓÈο
˘ÔÏÔÁÈṲ̂ÓÔ Û‡ÓÔÏÔ ËÓ¤ÚÁËÈ·˜ ÁÈ· ÙȘ ‰È·ÊÔÚËÙÈΤ˜ ÛÙ¿ıÌ˘ ›ËÛ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘ ˘fi ‰È¿ÊÔÚ˘ Û˘Óı‹Î˘ ËÚÁ·Û›·˜.
∏ Ù˘È΋ ÛÙ·ÙÈÛÙÈ΋ ‰È·ÛÔÚ¿ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ÛÙ¿ıÌË ›ËÛ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘ Ë›Ó·È Ì›· Ù˘È΋ ·fiÎÏÈÛË Ù˘ Ù¿Í˘ ÙÔ˘
1 dB (A).
™ËÌË›ˆÛË 3: ∏ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ÛÙ¿ıÌË ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ, Û‡Ìʈӷ ÌË ÙÔ ISO 22867, ˘ÔÏÔÁ›˙ËÙ·È ˆ˜ ÙÔ ¯ÚÔÓÈο ˘ÔÏÔÁÈṲ̂ÓÔ
Û‡ÓÔÏÔ ËÓ¤ÚÁËÈ·˜ ÁÈ· ÙȘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ ˘fi ‰È¿ÊÔÚ˘ Û˘Óı‹Î˘ ËÚÁ·Û›·˜. Δ· ηٷÁËÁÚ·Ì̤ӷ ÛÙÔȯ˛· ÁÈ·
ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ÛÙ¿ıÌË ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ ¤¯Ô˘Ó Ì›· Ù˘È΋ ÛÙ·ÙÈÛÙÈ΋ ‰È·ÛÔÚ¿ (Ù˘È΋ ·fiÎÏÈÛË) Ù˘ Ù¿Í˘ ÙÔ˘ 1 m/s 2.

1155355-93 Rev.4 2014-11-24 Greek – 359


Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞
™˘Ó‰˘·ÛÌÔ› Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ·Ï˘Û›‰·˜
°È· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II Î·È 440e II, ËÁÎÚ›ÓÔÓÙ·È Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ·ÚËÏÎfiÌËÓ· ÎÔ‹˜.

√‰ËÁfi˜ ∞Ï˘Û›‰· ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜


μ‹Ì· ¶Ï¿ÙÔ˜ ª¤ÁÈÛÙÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ ª‹ÎÔ˜, Û‡Ó‰ÂÛÌÔÈ
M‹ÎÔ˜,
·Ï˘Û›‰·˜, ·˘Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜, ‰ÔÓÙÈÒÓ ÙÚÔ¯Ô‡ Δ‡Ô˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘
›ÓÙÛ˘
›ÓÙÛ˘ ¯ÈÏ. ̇Ù˘ (·Ú.)
13 56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72

ΔÚfi¯ÈÛÌ· Î·È Ô‰ËÁÔ› ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ·Ï˘Û›‰·˜

∏K–μËß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜
(πÛ¯‡ËÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∏˘ÚÒË)
∏ ∏usqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Ë‰›·, ÙËÏ: +46-36-146500, ßËß·ÈÒÓËÈ ÌË ÙÔ ·ÚfiÓ fiÙÈ Ù· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ
ÁÈ· ‰·ÛÔÔÓ›·˜ Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II Î·È 440e II ÛËÈÚ¿˜ ηٷÛÎˢ‹˜ 2013 Î·È ËÌÚfi˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜
·Ó·ÁÚ¿ÊËÙ·È ÔÏfiÎÏËÚÔ ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ıË›Ù·È ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛËÈÚ¿˜) ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛÙȘ
ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ √¢∏°π∞™ Δ√À ™Àªμ√À§π√À.
- ÌË ËÌËÚÔÌËÓ›· 17 ª·˚Ô˘ 2006 ”Û¯ËÙÈο ÌË Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù·” 2006/42/H∫.
- Ù˘ 15˘ ¢ÂÎÂÌßÚ›Ô˘ 2004 "Û¯ËÙÈο ÌË ËÏËÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ìß·ÙfiÙËÙ·" 2004/108/∏√∫.
- Ù˘ 8˘ ª·˚Ô˘ 2000 "Û¯ËÙÈο ÌË ËÎÔÌ‹ ıÔÚ‡ßÔ˘ ÛÙÔ ËÚÈß¿ÏÏÔÓ" 2000/14/∏∫.
°È· ÏËÚÔÊÔڛ˘ Û¯ËÙÈο ÌË ÙȘ ËÎÔÌ¤˜ ıÔڇ߈Ó, ‰Ë›ÙË ÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ Δ˯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. ∏Ê·ÚÌfiÛÙËÎ·Ó Ù·
ËÍ‹˜ ÚfiÙ˘·: EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
√ÚÁ·ÓÔ Ô˘ ‰ËÏÒıËÎË: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ™Ô˘Ë‰›·, ËÎÙ¤ÏËÛË
ÚfiÙ˘Ô ¤ÏËÁ¯Ô ∏∫ Û‡Ìʈӷ ÌË ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ Ô‰ËÁ›·˜ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ (2006/42/∏∫) ¿ÚıÚÔ 12, ÛËÌ. 3b. √È
ßËß·ÈÒÛËȘ ∏∫–¤ÏËÁ¯Ô˜ ÚÔÙ‡Ô˘ Û‡Ìʈӷ ÌË ÙÔ ·Ú¿ÚÙËÌ· IX, ¤¯Ô˘Ó ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜: 0404/09/2012 - 435 II, 435e
II, 440 II, 440e II.
∏›Û˘ Ë ËÙ·ÈÚ›· SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ™Ô˘Ë‰›·, ßËß·ÈÒÓËÈ ÙË Û˘Ìʈӛ·
ÌË ÙÔ ·Ú¿ÚÙËÌ· V Ù˘ √‰ËÁ›·˜ ÙÔ˘ ™˘ÌßÔ˘Ï›Ô˘ Ù˘ 8˘ ª·˚Ô˘ 2000 "Û¯ËÙÈο ÌË ËÎÔÌ‹ ıÔÚ‡ßˆÓ ÛÙÔ
ËÚÈß¿ÏÏÔÓ" 2000/14/∏∫. Δ· ¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈο ¤¯Ô˘Ó ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜: 01/161/075 - 435 II, 435e II, 01/161/074 - 440 II,
440e II.
ΔÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ô˘ ·Ú·‰fiıËÎË ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓËÙ·È ÌË ÙÔ ‰Ë›ÁÌ· Ô˘ ˘ÔßÏ‹ıËÎË ÛË ∏∫–¤ÏËÁ¯Ô ÚÔÙ‡Ô˘.
Huskvarna 8 ∞ÚÈÏ›Ô˘ 2013

Bengt Frögelius, ¢Èˢı˘ÓÙ‹˜ ·Ó¿Ù˘Í˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ (∏ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˜ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ˜ Ù˘ Husqvarna AB ηÈ
˘ˇı˘ÓÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ Ù˯ÓÈ΋ ÙËÎÌËÚ›ˆÛË.)

360 – Greek 1155355-93 Rev.4 2014-11-24


SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI
Makinenin üzerindeki semboller: Kullaním kílavuzundaki semboller:
UYARI! Motorlu bíçkí tehlikeli olabilir! Herhangi bir kontrol veya bakım ifllemi
Dikkatsiz ya da yanlífl kullaníldí¤índa, gerçeklefltirmeden önce motoru kapatın.
kullanan kiflinin ya da baflkalarínín D‹KKAT! Çalıfltırma/durdurma
yaralanmasína ya da ölümüne neden dü¤mesi otomatik olarak çalıfltırma
olabilir. konumuna geçer. ‹stemeden çalıflmasını
önlemek için montaj, kontrol ifllemleri
Makineyi kullanmadan önce kullaním sırasında ve bakım uygularken bujinin
kílavuzunu iyice okuyarak içeri¤ini kapa¤ını çıkarın.
kavrayíníz.
Her zaman kullanílmasí gereken Her zaman onanmífl koruyucu eldivenler
malzemeler: kullanílmalídír.
• Onanmífl koruyucu mi¤fer
• Onanmífl koruyucu kulaklík Düzenli aralíklarla temizlik gerekmektedir.
• Koruyucu gözlük ya da yüz siperi

Bu ürün geçerli CE direktiflerine uygundur. Gözle bakarak kontrol.

Çevreye verdi¤i gürültü emisyonlarí


Avrupa Birli¤i'nin direktiflerine uygundur. Koruma gözlü¤ü ve yüz siperi
Makinenin emisyonlarí Teknik bilgiler kullanílmalídír.
bölümünde ve etikette belirtilmifltir.
Yakít doldurma yeri.
Ateflleme; jikle: Jikle ayaryny jikle
durumuna getiriniz. Bu durumda stop
konta¤í otomatik olarak start pozisyonuna
gelir. Ya¤ doldurma ve ya¤ akímí ayarlama yeri.

Yakít doldurma yeri.


Motorlu bíçkí çalífltíríldí¤índa zincir freni
uygulanmífl olmalídír.

Zincir ya¤ı doldurma.


UYARI! Çubu¤un ucu bir nesneye temas
ederse, çubu¤u kullanıcı yönünde geri
yukarıya do¤ru fırlatacak bir geri tepme
oluflabilir. Bu durumda kullanıcı ciddi
Yakıt pompası. biçimde yaralanabilir.

Ya¤ pompasínín ayarí

Zincir freni etkin (sa¤) Zincir freni etkin


de¤il (sol)

Makina üzerindeki di¤er semboller/etiketler kimi


pazarlarda onay almak için gerekli özel koflullarla ilgilidir.

1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 361


‹Ç‹NDEK‹LER
‹çindekiler
SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI
Makinenin üzerindeki semboller: ................................. 361
Kullaním kílavuzundaki semboller: .............................. 361
‹Ç‹NDEK‹LER
‹çindekiler ..................................................................... 362
G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz, ...................................................... 363
NE NED‹R?
Motorlu bíçkída ne nedir? ............................................. 363
GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI
Yeni bir bíçkínín kullanílmasíndan önce ...................... 364
Önemli .......................................................................... 364
Her zaman sa¤duyulu davranın. ................................... 365
Kiflisel koruyucu araçlar ............................................... 365
Makinenin güvenlik donanímí ...................................... 365
Kesici gereçler .............................................................. 367
MONTAJ
Kílíç ve zincirin montají ............................................... 371
YAKIT KULLANIMI
Çalífltírící ...................................................................... 372
Yakít ikmali .................................................................. 373
Yakít güvenli¤i ............................................................. 373
ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA
Çalífltírma ve durdurma ................................................ 374
ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹
Kullanímdan önce: ........................................................ 375
Genel çalíflma açíklamalarí ........................................... 375
Geri tepmeyi önleyici önlemler .................................... 378
BAKIM
Genel ............................................................................. 379
Karbüratör ayarı ............................................................ 379
Motorlu bíçkí makinesi güvenlik donanímínín kontrol,
bakím ve servisi ............................................................ 379
Susturucu ...................................................................... 380
Çalífltírma arací ............................................................. 380
Hava filtresi .................................................................. 381
Buji ............................................................................... 381
Yataklí bilyanín bakímí ................................................ 381
So¤utucu sistem ............................................................ 382
Sentirfüjlü temizlik ”Air Injection” .............................. 382
Kífl kullanímí ................................................................ 382
Bakım fleması ................................................................ 383
TEKN‹K B‹LG‹LER
Teknik bilgiler .............................................................. 384
Kílíç ve zincir bileflimleri ............................................. 385
Testere zinciri sıralaması ve sıralama ölçekleri ............ 385
Uygunluk konusunda AB deklarasyonu ....................... 385

362 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24


G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz, Motorlu bíçkída ne nedir? (1)
1 Silindir kapa¤í
Bir Husqvarna ürünü aldı¤ız için sizi kutlarız. Husqvarna, ‹sveç
Kralı XI. Karl’ın a¤ızdan dolma tüfek yapımı için Husqvarna 2 Yakıt pompası.
nehri kıyısında bir fabrika kurulmasını emretti¤i 1689 yılından 3 Çalıfltırma hatırlatıcı
bu yana olan birikimin ve gelene¤in ürünüdür. Su gücüyle
4 Kombine çalıfltırma ve durdurma dü¤mesi
çalıflan bir fabrika için Huskvarna nehrinin sularından
yararlanmak amacıyla yapılan yer seçimi de son derece 5 Arka sap
mantıklıydı. 300 yılı aflkın ömrü süresince Husqvarna fabrikası, 6 Bilgi ve uyarı etiketi
odun sobasından modern mutfak malzemelerine, dikifl
makinelerine, bisikletlere, motosikletlere kadar birçok farklı 7 Yakít deposu
ürün imal etmifltir. ‹lk motorlu çim biçme makineleri 1956 8 Ayar dü¤mesi, karbüratör
yılında üretilmeye bafllandı ve bunun ardından 1959’da zincirli 9 Çalífltírma tutaca¤í
testereler geldi; Husqvarna’nın bugün uzmanlafltı¤ı alan da bu
oldu. 10 Çalífltírma arací
Günümüzde artık Husqvarna, en büyük önceli¤i kalite olan, 11 Zincir ya¤í deposu
dünyanın en önde gelen orman ve bahçe ekipmanı üreticisidir. 12 Ürün ve seri numara plakası
Misyonumuz, ormancılık ve bahçecili¤in yanı sıra inflaat 13 Devrilme yönü iflareti
sektörü için de motorla çalıflan ekipmanlar gelifltirmek,
üretmek ve pazarlamaktır. Husqvarna’nın amacı, ergonomik, 14 Ön kulp
kullanılabilirlik, güvenlik ve çevre koruması konularında da 15 Geri tepme önlemi
her zaman en önde olmaktır.′ ‹flte bu nedenle, çalıfltı¤ımız bu
16 Susturucu
alanlarda sizlere farklı özellikleri olan ürünler gelifltirmifl
bulunmaktayız. 17 Bíçkí zinciri
Ürünlerimizi kalite ve performans açısından büyük bir 18 Burun difllisi
memnuniyetle uzun yıllar kullanaca¤ınıza inancımız tamdır. 19 Bíçkí kílící
Ürünlerimizden herhangi birini satın almanız, gerekti¤inde
profesyonel onarım ve servis hizmetlerine ulaflmanızı sa¤lar. 20 A¤aç kabu¤u deste¤i
Makinenizi satın aldı¤ınız yer yetkili bayilerimizden biri 21 Zincir tutucusu
de¤ilse, size en yakın servis istasyonunun adresini isteyin. 22 Zincir gerici vida (435 II, 440 II)
Dile¤imiz, ürünümüzden memnun kalmanız ve uzun yıllar 23 Zincir frenli ba¤lantí kutusu (435 II, 440 II)
kullanmanızdır. Bu kullanım kılavuzunu de¤erli bir belge
olarak koruyun.′ ‹çinde önerilenleri (kullanım, servis, bakım, 24 Sa¤ el koruyucusu
vs.) yerine getirerek makinenizin ömrünü uzatabilir ve elden 25 Gaz ayarí
düflme satıfl de¤erini artırabilirsiniz.′ Bir gün makinenizi 26 Kelebek kilidi
satarsanız, yeni sahibine kullanım kılavuzunu da vermeyi ihmal
etmeyin.′ 27 Zincir frenli ba¤lantí kutusu (435e II, 440e II)
Husqvarna ürünlerini kullandı¤ınız için teflekkür ederiz. 28 Zincir gerdirme tekerle¤i
Husqvarna AB ürünlerini sürekli olarak gelifltirmeye 29 Dü¤me
çalíflmaktadír, bu yüzden ürünlerin biçim ve görünüflleri 30 Kullanım kılavuzu
konusunda önceden haber vermeksizin de¤ifliklik yapma
31 Anahtar
hakkímíz saklídír.
32 Kílíç koruyucusu

1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 363


GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI
Yeni bir bíçkínín kullanílmasíndan UYARI! Hiçbir zaman çocukların makineyi
önce ! kullanmalarına veya yakınında olmalarına
izin vermeyin. Makinede yaylı durdurma
• Talimatları dikkatlice okuyun. anahtarı oldu¤undan ve çalıfltırma elci¤ine
• (1) - (117) sayfa. 2-6’teki flekillere bakın. uygulanabilecek az bir güç ve hızla
çalıfltırılabilece¤inden, bazı koflullarda küçük
• Kesme teçhizatínín montaj ve ayaríní kontrol ediniz. çocuklar bile makinenin çalıflması için
Montaj bölümündeki talimatlara bakíníz gereken gücü bulabilirler. Bu da ciddi
• Doldurun ve testereyi çalıfltırın. Yakıt konusu ve Çalıfltırma yaralanmalara yol açabilir. Bu nedenle
ve Durdurma bafllıkları altındaki talimatlara bakın. makine yakın gözetiminiz altında olmadı¤ı
zaman buji kapa¤ını çıkarın.
• Bíçkí zincirine yeterli zincir ya¤í ulaflmadan önce bíçkíyí
kullanmayíníz. Kesici gereçler bölümüne bakíníz.
• Kesme ifllemini yaparken uzun süre gürültüye maruz
Önemli
kalma, duyma bozuklu¤una yol açabilir. Bu nedenle daima
onaylanmıfl bulunan, gürültüye karflı koruma cihazı ÖNEML‹!
kullanınız. Bu testere, a¤aç devirme, kesme ve budama gibi ormancılık
ifllerine yönelik olarak tasarlanmıfltır.
UYARI! ‹malatçínín izni olmaksízín Ulusal düzenlemeler bu makinenin kullanılmasını
! makinenin orijinal yapísí hiçbir biçimde
de¤ifltirilemez. Her zaman orijinal yedek
kısıtlayabilir.
parça kullanílmalídír. Yetkili olmayan kifliler Kesme cihazları için motor parçası olarak kullanabilece¤iniz
tarafíndan yapílan de¤ifliklikler ve/veya araç-gereçlerin kaynaklarını size tavsiyede bulundu¤umuz
orijinal olmayan parçalar, kullanícínín Teknik veri bölümünde bulabilirsiniz.
yaralanmasína ya da ölümüne neden olabilir. Yorgunsanız, alkollüyseniz, görme veya muhakeme
yetene¤inizi veya koordinasyonunuzu zayıflatacak ilaçlar
aldıysanız makineyi asla kullanmayın.
UYARI! Motorlu bíçkí, yanlífl ya da dikkatsiz
! kullanílmasí durumunda, ciddi, hatta
ölümcül sakatlíklara neden olabilen tehlikeli
Kiflisel koruyucu araçlar kullaníníz. Kiflisel koruyucu araçlar
bölümüne bakíníz.
bir araçtyr. Bu nedenle, elinizdeki kitapçí¤í Makineyi orijinal tasarımından uzaklaflacak biçimde
okuyarak içeri¤ini anlamaníz büyük önem modifiye etmeyin, baflkası tarafından modifiye edilmifl gibi
taflímaktadír. görünüyorsa kullanmayın.
Hiçbir zaman arızalı bir makineyi kullanmayın. Bu kılavuzda
UYARI! Susturucunun içinde kanserojen belirtilen güvenlik kontrolleri ile bakım ve servis
! olabilecek kimyasal maddeler
bulunmaktadır. Susturucunun hasar görmesi
talimatlarına uyun. Bazı bakım ve servis ifllerinin sadece
yetkili ve kalifiye teknisyenler tarafından yapılması gerekir.
durumunda bu maddelere temas etmeyin. Bakım bafllı¤ı altındaki talimatlara bakın.
Bu kullaním kílavuzunda önerilen yedek parçalardan
UYARI! Motorun egzos dumaníní, zincir ya¤í baflkasíní asla kullanmayíníz. Kesici gereçler ve Teknik
! bu¤usunu ve talafl tozunu uzun süreli
solumak sa¤lí¤íníz için zararlí olabilir.
bilgiler bölümlerine bakíníz.
D‹KKAT! Fırlayan nesnelerden dolayı oluflabilecek
yaralanma riskini engellemek için her zaman koruyucu maske
veya koruyucu gözlük kullanın. Testere küçük tahta
UYARI! Bu makine, çalıflması sırasında bir parçalarını veya talaflı vb. büyük bir güçle fırlatabilir. Bu
! elektromanyetik alan oluflturur. Bu alan, bazı
koflullarda aktif veya pasif tıbbi implantlarda
durumda, özellikle gözlerde ciddi yaralanmalar oluflabilir.
giriflime neden edebilir. Ciddi veya ölümcül
yaralanma riskini azaltmak için, tıbbi UYARI! Kapalí veya havalandírmasíz bir
implantlar takılı kiflilerin, bu makineyi
çalıfltırmadan önce doktorlarına ve tıbbi ! alanda motor çalífltírmak, bo¤ulma veya
karbon monoksit zehirlenmesi sonucunda
implant üreticisine danıflmanlarını öneririz. ölüme yol açabilir.

UYARI! Yanlıfl bir kesici gereç ya da yanlıfl


! bir kılıç/zincir bileflimi geri tepme tehlikesini
artırır. Yalnızca önerdi¤imiz kılıç/zincir
bileflimini kullanınız. Teknik veriler bafllı¤ı
altındaki talimatları okuyun.

364 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24


GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI
Her zaman sa¤duyulu davranın. (2) Bu teçhizatın makinenin neresinde oldu¤unu görmek için Ne
nedir? bölümüne bakınız.
Testere kullanırken karflılaflabilece¤iniz tüm olası durumları
Makine do¤ru bir flekilde kullanılmaz ve gerekli onarımlar ve
engellemek mümkün de¤ildir. Her zaman dikkatli çalıflın ve
bakımlar yetkili servis ve bilirkifliler tarafından yapılmazsa, o
sa¤duyunuzu kullanın. Becerinizi aflaca¤ını düflündü¤ünüz
taktirde makinenin ömrünün uzunlu¤u kısalabilir ve kaza riski
durumların ortaya çıkmasına izin vermeyin. Bu talimatları
artabilir. E¤er daha fazla bilgiye ihtiyaç duyuyorsanız, en yakın
okuduktan sonra yine de çalıflma prosedürleri konusunda
servis istasyonuna baflvuruda bulununuz.
kararsızsanız devam etmeden önce bir uzmana danıflın.
Testerenin kullanımı hakkında sorularınız varsa satıcınıza veya UYARI! Bozuk güvenlik gereçlerıne sahip bir
bize sormaktan çekinmeyin. Size hizmet etmekten ve
testerenizi verimli ve güvenli biçimde kullanmanıza yardım ! makineyi asla kullanmayınız. Bu bölümde
belirtilen kontrolleri ve bakım önlemlerini
etmekten veya bu konuda önerilerde bulunmaktan mutlu uygulayınız. Makineniz bu denetimlerden
olaca¤ız. Mümkünse testere kullanımıyla ilgili olarak bir kursa herhangi birisinde takılırsa onarım için servis
katılın. Satıcınızdan, ormancılık okullarından veya ajanınıza baflvurunuz.
kütüphanenizden katılabilece¤iniz kurslar veya e¤itim
dokümanlarıyla ilgili bilgi edinebilirsiniz. Güvenli¤iniz ve Geri tepmeyi önleyici zincir freni
daha yüksek verim alabilmeniz için tasarımı ve teknolojiyi
gelifltirmek amacıyla çalıflmalarımız devam etmektedir. Yeni Geri tepme durumlarında zinciri durdurmak için testerenizde
özellikleri görmek ve bunlardan yararlanabilmek için satıcınızı bir zincir freni mevcuttur. Zincir freni kaza riskini azaltır ama
düzenli olarak ziyaret edin. kazaları yalnız siz önleyebilirsiniz. (3)
Kullaním sírasínda dikkatli olunuz ve kílíç bölümündeki geri
Kiflisel koruyucu araçlar tepme tehlikesi alanínín baflka bir fleyle temas etmemesine özen
gösteriniz. (4)
UYARI! Kazalarín büyük ço¤unlu¤u, zincirin • Zincir freni (A) manüel olarak (sol elinizle) veya otomatik
! kullanícíya de¤mesiyle ortaya çíkar.
Makineyi her kullandí¤ínízda, onaylanmífl
sıkıflma önleyici mekanizma ile etkinlefltirilebilir. (5)
• Geri tepmeyi önleyici (B) ileriye do¤ru itildi¤i zaman fren
kiflisel koruyucu araçlar kullanmalísíníz.
çalíflír. (5)
Kiflisel koruyucu araçlar sakatlanma
tehlikesini ortadan kaldírmasalar da, • Resimde görülen hareket, motorun zincir döndürücü
herhangi bir kazanín meydana gelmesi sistemi (D) çevresindeki fren bandíní (C) geren yaylí bir
durumunda yaralanma derecesini azaltírlar. mekanizmayí harekete geçirir (Debriyaj Rulosu). (6)
Uygun kiflisel koruyucu araçlar seçmekte
• Geri tepmeyi önleyici yalnízca zincir frenini harekete
satícínízín yardímíní isteyiniz.
geçirmek üzere yapílmamífltír. Önemli bir difler ifllevi de,
en öndeki tutaca¤ín elden çíkmasí durumunda, sol elin
• Onanmífl koruyucu mi¤fer zincire çarpmasí tehlikesini azaltmaktír.
• Gürültüye karflí kulaklík • Testere çalıfltırıldı¤ında zincirin dönmesini engellemek için
• Koruyucu gözlük ya da yüz siperi zincir freninin etkinlefltirilmesi zorunludur. (55)
• Bíçkíya karflí koruyucu eldiven • Testereyi çalıfltırırken ve kısa mesafede bir yere
• Testere korumalı pantolonlar götürürken, zincirin birisine veya yakınındaki nesnelere
• Bíçkíya karflí koruyucu, çelik burunlu, kaymaz çizme çarpma riskini engellemek için zincir frenini “park freni”
• ‹lk yardím çantasí her zaman kolay ulaflílír bir yerde olarak kullanın. Zincir testereyi zincir freni uzun süre
olmalídír. devrede kalacak flekilde açık bırakmayın. Zincir testere
aflırı ısınabilir.
• Yangın söndürücü ve kürek
• Zincir freni, ”PULL BACK TO RESET” yazılı ön el
Genel olarak giysiler síkí, fakat hareket olana¤ínízí
koruyucu geriye, ön kola do¤ru hareket ettirilerek serbest
sínírlamayacak biçimde olmalídír.
bırakılır.
ÖNEML‹! Susturucudan, çubuktan, zincirden veya baflka • Geri tepme çok ani ve sert olabilir. Ço¤u geri tepme hafiftir
kaynaklardan kıvılcımlar çıkabilir. ‹htiyacınız olabilece¤ini ve her zaman zincir frenini harekete geçirmez. Böylesi
düflünerek yangın söndürme ekipmanlarını her zaman durumlarda motorlu bíçkíyí safllam tutarak elden
yakınınızda bulundurun. Böylece olası orman yangınlarını bírakmayíníz.
engelleyebilirsiniz. • Zincir freninin, elle ya da yavafllatma ifllevi ile nasíl
etkinlefltirilece¤i, geri tepmenin ne denli sert oldu¤una ve
motorlu bíçkínín, kílíç kesimi geri tepme tehlikesi
Makinenin güvenlik donanímí sektörünün temas etti¤i fley karflísíndaki konumuyla
Bu bölümde, makinenin güvenlik donanımı konusunda belirlenir.
ayrıntıların neler oldu¤u, bunların hangi ifllevlere sahip Çubu¤un geri tepme alanı sizden en uzak konumdayken
bulundu¤u ve do¤ru çalıflıp çalıflmadı¤ına emin olmak için güçlü bir geri tepme oluflursa, zincir freni geri tepme
kontrol ve bakımının nasıl gerçeklefltirilece¤i açıklanmaktadır. yönündeki karflıt a¤ırlı¤ın (eylemsizlik ile etkinlefltirme)
hareketi ile etkin hale gelecek biçimde tasarlanmıfltır. (7)

1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 365


GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI
Geri tepme tehlikesi sektörünün kullanícíya yakín servisini yapmakla önlenebilir. Genel çalíflma açíklamalarí adlí
bulundu¤u daha hafif geri tepme ya da çalíflma bölüme bakíníz. (10)
durumlarínda, zincir freni sol elle devreye sokulur.
Sa¤ el koruyucusu
• Devrilme konumunda sol elin zincir frenini manüel olarak
etkinlefltirmesi olanaksızdır. Bu biçimde tutuldu¤unda, Sa¤ el koruyucusu, zincirin yerinden çíkmasí durumunda eli
yani sol el ön el koruyucusunun hareketini korumasínín yanísíra dal ve çubuklarín, elinizi etkilemesini de
etkileyemeyecek konumdayken, zincir freni yalnız önler. (11)
eylemsizlik hareketi ile etkinleflir. (8)
Titreflimden aríndírma sistemi
Geri tepme durumunda elim her zaman zincir Makineniz, elden geldi¤ince, titreflimsiz ve kolay bir kullaním
frenini etkinlefltirir mi? için tasarlanmyfl bir titreflimden aríndírma sistemi ile
Hayır. Geri tepme korumasını ileri hareket ettirmek için belirli donatílmífltír.
bir güç gerekir. Eliniz geri tepme korumasına hafifçe Makinenizin titreflimden aríndírma sistemi, titreflimin motor
dokunursa veya üzerinden geçerse zincir frenini harekete birimi/kesici araç ile makinenizin sapí arasíndaki iletiflimini
geçirecek kadar güçlü olmayabilir. Ayrıca çalıflırken testerenin önlemektedir. Kesici araçla birlikte bíçkí gövdesi, titreflimden
tutma yerini sıkıca tutmanız gereklidir. Bunu yaptı¤ınızda geri aríndírma birimleri aracílí¤íyla el sapíndan izole edilmifltir.
tepme oluflursa, öndeki tutacak yeri bırakıp zincir frenini Sert bir a¤acín (yapraklí a¤açlarín çoflu) kesimi, yumuflak bir
etkinlefltirmeniz mümkün olmayabilir, veya zincir freni bir süre a¤acín (çíplak a¤açlarín hemen tümü) kesimine oranla daha
daha dönmeden etkinleflmeyebilir. Böyle bir durumda zincir fazla titreflime neden olur. Keskin olmayan ya da yanlífl bir
freni testere size temas etmeden durmayabilir. kesici (yanlífl tip ya da yanlífl e¤elenmifl) titreflim düzeyini
Bazı çalıflma pozisyonlarında eliniz zincir frenini artírír.
etkinlefltirmek için geri tepme korumasına eriflemeyebilir;
örne¤in testere devrilme konumunda tutulurken. UYARI! Dolaflım bozuklu¤u olan insanlarda
Geri tepme her olufltu¤unda zincir freninin ! fazla titreflime maruz kalmak dolaflım
bozuklu¤una veya sinir hasarına neden
eylemsizlik etkinlefltirmesi devreye girer mi? olabilir. Fazla titreflime maruz kalma
belirtileri hissediyorsanız doktorunuza
Hayır. Önce freniniz çalıflmalıdır. Freni denemek basittir; baflvurun. Bu belirtilerden bazıları; uyuflma,
Testere güvenlik ekipmanları için Kontrol, bakım ve servis hissizlik, gıdıklanma, i¤ne batması, a¤rı, güç
bafllı¤ının altındaki talimatları okuyun. Bunu her vardiya kaybı, cilt renginde veya durumunda
bafllangıcından önce uygulamanızı öneririz. ‹kinci olarak, geri de¤iflikliktir. Bu belirtiler genelde
tepme zincir frenini etkinlefltirecek kadar güçlü olmalıdır. parmaklarda, ellerde veya bileklerde görülür.
Zincir freni hemen etkinleflecek kadar hassas olsaydı sorunlar Bu belirtiler so¤uk havalarda daha da
çıkabilirdi. kötüleflebilir.
Geri tepme olufltu¤unda zincir freni beni her
Stop dü¤mesi
zaman korur mu?
Stop dü¤mesi, motoru durdurmak için kullanílír. (12)
Hayır. Hedeflenen korumayı sa¤layabilmesi için öncelikle
frenin çalıflması gerekir. ‹kincisi, geri tepme durumunda Susturucu
testereyi durdurabilmesi için yukarıda tanımlandı¤ı biçimde
etkinlefltirilmelidir. Üçüncü olarak, zincir freni etkinlefltirilse Susturucu, olanak elverdi¤ince, motor saçíntílaríndan
bile çubuk size çok yakınsa zincir freni zinciri testere size temas kullanícíyí korumak üzere ve sesin düzeyini düflürmek için
etmeden zinciri yavafllatıp durduramayabilir. yapílmífltír.
Sadece do¤ru çalıflma tekni¤i ve siz geri tepmeleri ve
UYARI! Egzos dumanlarí sícaktír ve yangína
risklerini engelleyebilirsiniz.
! neden olabilecek kívílcímlar da
taflíyabilmektedir. Bu nedenle hiçbir biçimde
Kelebek kilidi
makineyi kapalí yerde ve kolay tutuflabilir
Gaz açma kapama teti¤i kilidi, gaz açma kapamanın yanlıfllıkla maddelerin yakínínda çalífltírmayíníz!
çalıflmasını önlemek için tasarlanmıfltır. Kilide (A) bastı¤ınızda
(yani tutma yerini elinizle kavradı¤ınızda) gaz açma kontrolü Sıcak ve kuru iklime sahip ülkelerde orman yangını riski çok
(B) açılır. Tutma yeri bıraktı¤ınızda, gaz açma teti¤i ve kilidi fazladır. Bu ülkelerdeki kanunlar veya kurallar susturucuya
tekrar eski konumlarına döner. Bu ayarlama, gaz açma di¤er ekipmanlar haricinde “kıvılcım önleyici ızgara” monte
kapamanın boflta çalıflma sırasında otomatik olarak edilmesini zorunlu kılabilir. (13)
kilitlenece¤i anlamına gelir. (9)
A¤ı takarken, a¤ın do¤ru pozisyonda takılmasına dikkat edin.
Zincir tutucusu Gerekirse, a¤ı takmak veya çıkarmak için ayarlı bir anahtar
kullanın.
Zincir tutucusu, düflmüfl ya da kírílmífl bir zinciri tutmak üzere
yapílmífltír. Bu tür olaylar, sa¤lam bir zincir gerilimi (Montaj
bölümüne bakíníz), gerçek bir bakím ve kílíç ile zincirin

366 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24


GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI
Kílíç
D‹KKAT! Susturucu kullanım sonrasında kapatıldı¤ında çok
sıcak olabilir. Bu, boflta çalıflma durumunda da geçerlidir. Daha küçük burun e¤ilimi daha az geri tepme tehlikesi; bununla
Özellikle yanıcı maddelerin ve/veya gazların yakınında birlikte daha düflük geri tepme e¤ilimi demektir.
çalıflırken yangın tehlikesine dikkat edin.
Bíçkí zinciri
Bir bíçkí zinciri, hem standart hem de geri tepmeyi ortadan
UYARI! Susturucusu yoksa veya bozuksa kaldíran özelliklerde olmak üzere pek çok de¤iflik
! testereyi asla kullanmayın. Bozuk bir
susturucu ses düzeyini ve yangın riskini ciddi
do¤rultulardan meydana gelmektedir.
biçimde artırır. Yakınınızda yangın ÖNEML‹! Hiçbir testere geri tepme riskini tamamen ortadan
söndürücü ekipman bulundurun. Çalıflma
kaldıramaz.
bölgenizde zincir koruma ızgarası kullanmak
zorunluysa, kıvılcım önleyici ızgaranız yoksa
veya bozuksa testereyi kullanmayın. UYARI! Dönen bir testere zinciriyle herhangi
! bir temas çok ciddi yaralanmalara yol
açabilir.
Kesici gereçler
Bu bölüm, afla¤ídaki amaçlan gerçeklefltirmek için uygun Kílíç ve zincirin özelliklerine iliflkin birkaç deyim
kesici gereçlerin seçim ve bakímíní nasíl yapaca¤ínízí Zincir ekipmanlarının tüm güvenlik özelliklerini sa¤layabilmek
anlatmaktadír: için yıpranmıfl ve zarar görmüfl çubuk/zincir kombinasyonlarını
• Makinenin geri tepme e¤ilimini azaltmak. Husqvarna tarafından önerilen çubuk ve zincirlerle de¤ifltirin.
• Testerenin kırılma veya zıplama riskini azaltın. Hangi çubuk/zincir kombinasyonlarını önerdi¤imizi ö¤renmek
için Teknik veriler bölümündeki talimatları okuyun.
• En yüksek kesim yetene¤ini elde etmek.
• Kesici gereçlerin ömrünü uzatmak. Kílíç
• Titreflim düzeylerinin artmasına engel olun. • Uzunluk (inç/cm)
Temel kurallar • Burun difllisindeki toplam difl sayísí (T).
• Bıçkı zincirinin da¤ılımı (=pitch) (inç). Kılıcın burun
• Yalnízca bizim önerdi¤imiz kesici gereçleri kullaníníz!
difllisi ve motorlu bıçkının döndürücü difllisi, çekifl
Teknik veriler bafllı¤ı altındaki talimatları okuyun.
do¤rultuları arasındaki mesafeye uygun olmalıdır. (14)
• Zincirin kesici difllerini mükemmel bir keskinlikte
• Çekifl do¤rultusu sayísí (tane). Herbir kílíç uzunlu¤u bíçkí
tutunuz! Açíklamalarímízí izleyerek önerdiflimiz
zincirinin da¤ílímína ve burun difllisindeki toplam difl
e¤eleme kalíbíní uygulayíníz. Düzgün olmayan ya da
sayísína ba¤lí olarak belirli sayída çekifl do¤rultusu sa¤lar.
bozuk bir zincir kaza tehlikesini artírír.
• Kílíç izi geniflli¤i (inç/mm). Kílíç izinin geniflli¤i, bíçkí
• Bakımda do¤ru tırmık açıklı¤ını ayarlamaya dikkat
zincirinin çekifl do¤rultu geniflli¤ine uygun olmalídír.
edin! Talimatlara uyun ve önerilen tırmık ölçeklerini
kullanın. Çok genifl bir açıklık geri tepme riskini artırır. • Bíçkí zinciri ya¤ deli¤i ve zincir gerlilimi için delik. Kílíç,
motorlu bíçkínín yapísína uygun olmalídír. (15)
• Zinciri düzgün tutunuz! Yeterince düzgün olmayan bir
zincir, zincirin yerinden çíkmasí tehlikesini ve kílícín, Bíçkí zinciri
zincirin ve zincir difllisinin aflínmasíní artírír.
• Bíçkí zincirinin da¤ílímí (=pitch) (inç) (14)
• Zinciri çok iyi ya¤lanmífl ve bakímlí olarak tutunuz!
• Çekifl do¤rultusu geniflli¤i (mm/inç) (16)
Yeterince ya¤lanmamífl bir zincir, zincirin yerinden
çíkmasí tehlikesini ve kílícín, zincirin ve zincir difllisinin • Çekifl do¤rultusu toplamí (tane) (17)
aflínmasíní artírír.
Zinciri bileylemek ve tırmık açıklı¤ını
Kesme ekipmanları geri tepmeyi minimize ayarlamak
edecek biçimde tasarlanmıfltır. Genel olarak difllerin bileylenmesi üzerine

UYARI! Yanlıfl bir kesici gereç ya da yanlıfl • Asla körleflmifl zincir kullanmayın. Zincir körleflmiflse
! bir kılıç/zincir bileflimi geri tepme tehlikesini
artırır. Yalnızca önerdi¤imiz kılıç/zincir
tahtayı kesmek için çubu¤a daha fazla güç uygulamanız
gerekir ve kesikler çok küçük olur. Çok fazla körleflmifl bir
bileflimini kullanınız. Teknik veriler bafllı¤ı zincir hiç kesmez. Sadece talafl üretir.
altındaki talimatları okuyun. • Keskin bir zincir tahta içinde daha rahat yol alır ve uzun ve
genifl kesikler oluflturur.
Geri tepme ancak, kullanící olarak sizin, kílíç geri tepme • Zincirin kesen kısmı kesici ba¤lantı olarak adlandırılır ve
tehlikesi sektörünün baflka bir fleyle temas etmemesine özen kesme diflinden (A) ve tırmık a¤zından (B) oluflur. Kesme
göstermenizle önlenebilir. derinli¤ini bu ikisinin yüksekli¤i arasındaki fark belirler.
Geri tepmeyi ortadan kaldírma özelli¤i ”taflíyan” kesici (18)
gereçler kullanarak ve bileyleme ve zincirin do¤ru bakímíní
yaparak geri tepme tehlikesi ortadan kaldírílabilir.
1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 367
GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI
Kesici difli bileylerken hatırlanması gereken dört önemli etken • Alt ayar ayarlanması için bir yassı e¤e ve bir alt ayar kalıbı
vardır. gerekmektedir.
1 E¤eleme açísí (19) • Yassı e¤eyi, alt ayar ökçesinin, kalıbın üste çıkan kesimi
2 Çarpma açísí (20) üzerine koyunuz. E¤e kalıbın üzerinde hareket etti¤inde
3 E¤enin konumu (21) herhangi bir zorluk baflgöstermiyorsa alt ayar ayarlaması
düzgün demektir. (25)
4 Yuvarlak e¤e çapí
Yardımcı gereçler olmaksızın motorlu bıçkının düzgün Zincirin gerilimi
bileylenmesi çok zordur. Bundan ötürü bizim e¤e kalıbımızı
kullanmanızı öneririz. Böylece motorlu bıçkının, olabildi¤ince
geri tepmeyi önleme ve en yüksek bileylenme kapasitesi
güvence altına alınmıfl olur. (22)
Motorlu bıçkınızın bileylenmesine iliflkin hangi bilgilerin UYARI! Yeterince gerilmemifl bir zincir,
geçerli oldu¤unu ö¤renmek için Teknik bilgiler bölümüne
bakınız. ! zincirin çíkmasína, ve ciddi hatta yaflamsal
anlamda bir kazaya neden olabilir.
UYARI! Bileyleme ile ilgili afla¤ıdaki aflamalı Zinciri kullandíkça uzar. Kesici gereçlerin bu de¤iflim
! açıklamalar geri tepme e¤ilimini önemli
ölçüde artırır:
gözönüne alínarak ayarlanmasí önem taflímaktadír.
Zincirin gerilimi her yakít ikmalinde denetlenmelidir. NOT!
Bíçkí diflinin bileylenmesi Yeni bir zincir, zincir geriliminin sík sík denetlendi¤i bir ilk
kullaním dönemi gerektirmektedir.
Genel olarak, zincirin elden geldi¤ince sa¤lam, fakat elle
yoklandí¤índa yerinden çíkmayacak bir biçimde gerilmesi
gerekmektedir. (26)
Bıçkı diflinin bileylenmesi için bir yuvarlak e¤e ile bir e¤e
kalıbı gerekmektedir. Motorlu bıçkınızın bıçkı zincirine hangi 435 II, 440 II
yuvarlak e¤e çapı ile hangi e¤e kalıbının önerildiflini ö¤renmek
için Teknik bilgiler bölümüne bakınız.
• Zincirin gergin olmasína dikkat ediniz. Yeterli olmayan bir
gerginlik zincirin yüzey do¤rultusundaki dengesini bozar
• Kavrama düzeni kapa¤ını ve zincir frenini tutan boru
ve düzgün bir bileylemeyi zorlafltírír.
somununu gevfletin. Kombine anahtarı kullanın. Ardından
• Her zaman difli içeriden díflaríya do¤ru e¤eleyiniz. E¤eyi elinizle boru somununu mümkün oldu¤unca sıkın. (27)
geri çekerken bastírmayíníz. Tüm difllerin önce bir yüzünü
• Kílíç ucunu kaldíríp, zincirin gerilimini sa¤layan vidayí, bir
e¤eleyip, daha sonra bíçkíyí döndürerek öbür taraftaki
anahtar yardímíyla zinciri gererek çíkaríníz. Zinciri, kílícín
diflleri e¤eleyiniz.
alt tarafíní da kavrayacak biçimde geriniz. (28)
• Tüm difller ayní uzunlukta olacak biçimde e¤eleyiniz. Bíçkí
• Çubu¤un ucunu tutarken çubuk somununu ‹ngiliz
diflinin uzunlu¤u 4 mm (5/32 ) kaldí¤índa, artík zincir
"

anahtarıyla sıkın. Testere zincirini elinizle serbestçe


aflínmífltír ve atílmasí gerekir. (23)
çekerek döndürebildi¤inizden ve çubu¤un alt kısmında
Tırmık açıklı¤ını belirlemek için genel öneriler gevfleklik olmadı¤ından emin olun. (29)
• Kesici diflleri bileylerken tırmık açıklı¤ını azaltın (kesme Modellerimiz arasında, zincirin gerilimini sa¤layan vidaların
derinli¤i). Kesme performansını koruyabilmek için tırmık yerleri de¤iflmektedir. Bunun, sizin sahip oldu¤unuz modelde
difllerini önerilen yüksekli¤e ayarlayın. Bıçkı zincirinizin nerede bulundu¤unu ö¤renmek için ”Ne nedirfl” bölümüne
ne kadar alt ayara sahip olması gerekti¤i konusunda Teknik bakınız.
bilgiler bölümüne bakınız. (24)
435e II, 440e II
UYARI! Tırmık açıklı¤ı çok fazlaysa geri
! tepme riski artar!

Tırmık açıklı¤ı ayarlama • Dü¤meyi dıfları do¤ru çevirerek bırakın. (30)


• Boru kapa¤ını gevfletmek için dü¤meyi saat yönünün
tersine çevirin. (31)
• Zincirdeki gerginli¤i sıkılafltırmak için tekerle¤i afla¤ı
• Tırmık açıklı¤ını ayarlamadan önce kesme difllerinin yeni do¤ru (+) ve gevfletmek için yukarı do¤ru (-) döndürerek
bileylenmifl olması gerekir. Zinciri her üç bileylemeden ayarlayın. (32)
sonra, tırmık açıklı¤ını yeniden ayarlamanızı öneririz. • Boru kavramasını dü¤meyi saat yönünde çevirerek
NOT! Bu öneri kesme diflleri uzunluklarının ciddi biçimde sıkılafltırın. (33)
azalmadı¤ı varsayımıyla yapılmaktadır.

368 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24


GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI
• Gerilmeyi kilitlemek için dü¤meyi arkaya do¤ru çevirin. • Kílíç izinin temiz oldu¤unu denetleyiniz. Gerekti¤inde
(34) temizleyiniz. (36)

Kesici gereçlerin ya¤lanmasí • Kílíç burnu difllisinin rahat hareket etti¤ini ve burun difllisi
ya¤ deli¤inin açík oldu¤unu denetleyiniz. Gerekti¤inde
temizleyiniz ve ya¤layíníz. (37)
UYARI! Kesici gereçlerin yeterince
! ya¤lanmamasí zincirin kopmasína ve ciddi
hatta yaflamsal anlamda bir kazaya neden
E¤er zincir ya¤lamasí, yukarída belirtilen fleyler yapílmasína ve
önlemleri alínmasína karflín yine de ifllemiyorsa, servis
olabilir. atelyenize baflvurunuz.
Zincir difllisi
Zincir ya¤í
Zincir ya¤í, yaz síca¤ína ya da kífl so¤u¤una bakmaksízín,
zincire iyice yapíflma ve akíflkanlík özelli¤ine sahip olmalídír.
Motorlu bíçkí imalatçísí olarak, vejetarik bileflimiyle ve Ba¤lantí kutusu afla¤ídaki zincir difllilerinden biriyle
biyolojik olarak yok edilebilme özelli¤iyle en iyi zincir ya¤íní donanmífltír:
imal etmifl bulunmaktayíz. Hem zincir, hem de çevre için en
A Spur–diflli (diflli, ba¤lantí kutusuna sabitlefltirilmifltir)
yüksek ömür sa¤layan bu ya¤í kullanmanízí öneririz. E¤er
bizim imalatímíz olan zincir ya¤í yoksa, normal bir zincir ya¤í B Rim–diflli (de¤ifltirilebilir) (38)
öneririz. Zincir difllisindeki aflínma düzeyini düzenli olarak denetleyiniz.
Kesinlikle akíflkan ya¤ kullanmayíníz! Bu sizin için, makine Anormal derecede aflínmíflsa, de¤ifltiriniz. Zincir difllisi, her
için ve çevre için tehlikelidir. zincir de¤ifltirildi¤inde yenilenmelidir.
Yataklí bilyanín bakímí
ÖNEML‹! Bitkisel tabanlı testere zinciri ya¤ı
kullanıyorsanız, uzun süre saklamak için çubu¤u ve testere
zincirini çıkartın, bunları ve olu¤u temizleyin. Aksi takdirde
testere zincirinde ya¤dan dolayı paslanma oluflabilir, bu da
testere zincirinin katılaflmasına ve çubu¤un ucundaki zincir
Her iki tahrik difllisinin de çıkıfl mili üzerinde i¤ne mil yata¤ı
difllilerinin kilitlenmesine neden olabilir.
mevcuttur, bu yataklar düzenli olarak (haftada bir defa)
ya¤lanmalıdır. D‹KKAT! Sadece kaliteli rulman gresi ve motor
Zincir ya¤ínín doldurulmasí ya¤ı kullanınız.
• Motorlu bíçkí modellerimizin ço¤unda otomatik bir bíçkí ‹¤ne yata¤ını ya¤lama bafllı¤ı altındaki talimatlara bakın.
zinciri ya¤danlí¤í bulunmaktadír. Modellerin bir kesimi
için ise ya¤ akíflí ayarlayícísí edinmek mümkündür. Kesici gereçlerin aflínma denetimi
• Zincir ya¤ının deposu ve yakıt deposu, boyutlandırılmıfl
oldu¤u için zincir ya¤ı bitmek üzereyken, yakıt tükenmesi
nedeniyle motor durur. Bu ise zincirin, ya¤sız olması
durumunda çalıfltırılamayaca¤ı anlamına gelmektedir. Bíçkí zincirini günlük olarak afla¤ídaki özellikler açísíndan
Ancak, bu güvenlik ifllevi, do¤ru zincir ya¤ı kullanımını denetleyiniz:
(fazla ince ve akıflkan bir ya¤, yakıt daha tükenmeden ya¤ın • Do¤rultularda ve perçin çivilerinde gözle görülür
tükenmesine yol açar) ve karbüratörün önerilen flekilde çatlamalar olup olmadí¤í.
ayarını (zayıf bir ayar, yakıtın, ya¤dan daha uzun süre
sürmesi anlamına gelebilir) gerektirir, ayrıca, önerilen • Zincirin büküntüsüz oldu¤u.
kesici teçhizatı kullanmanız gerekir (fazla uzun olan bir • Do¤rultularda ve perçin çivilerinde anormal aflínma olup
kılıç daha fazla zincir ya¤ı kullanacaktır). Bu koflullar olmadí¤í.
ayarlanabilir bir ya¤ pompası bulunan modeller için de Yukarıdakilerden birine sahipse testere zincirini de¤ifltirin.
geçerlidir.
Kullandí¤íníz zincirin ne denli yíprandí¤íní anlamak için ölçü
Zincir ya¤ínín denetimi olarak yeni bir zincir kullanmanízí öneririz.
• Zincir ya¤íní her doldurma sírasínda denetleyiniz. Tüm difller ayní uzunlukta olacak biçimde e¤eleyiniz. Bíçkí
Yaklaflík olarak 20 cm (8 inç) lik bir uzaklíkta kílíç ucuyla diflinin uzunlu¤u 4 mm (5/32 ) kaldí¤índa, artík zincir aflínmífltír
"

dura¤an bir cisme do¤ru niflan alíníz. 3/4 gazlama ile bir ve atílmasí gerekir. (23)
dakikalík bir sürüflten sonra açík renkli cismin üzerinde ya¤
izi görünmelidir.
Zinciri ya¤lamasí ifllemiyorsa:
• Kílíçtaki zincir ya¤ kanalínín açík oldu¤unu denetleyiniz.
Gerekti¤inde temizleyiniz. (35)

1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 369


GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI
Kílíç

Sürekli denetim:
• Kílíç dífl yüzeyinde yo¤unluklar oluflmufl olup olmadí¤iní
denetleyiniz. Gerekti¤inde e¤eleyiniz.
• Kílíç izinin anormal derecede yípraníp yípranmadí¤íní
denetleyiniz. Gerekti¤inde kílíç de¤ifltiriniz.
• Kílíç burnunun pürüzlü ya da çok aflínmífl olup olmadí¤íní
denetleyiniz. Kílíç burnu e¤iminin bir tarafínda bir oyuk
oluflmuflsa bu, yeterince gerilmemifl bir zincirle çalíflmífl
oldu¤unuz anlamína gelir.
• Borunun ömrünü uzatmak için düzenli bir flekilde ters
çevirmelisiniz.

UYARI! Kazalarín büyük ço¤unlu¤u, zincirin


! kullanícíya de¤mesiyle ortaya çíkar.

Kiflisel koruyucu araçlar kullaníníz. Kiflisel


koruyucu araçlar bölümüne bakíníz.

Yeterince bilmedi¤iniz ifller yapmayíníz.


Kiflisel koruyucu araçlar, Geri tepmeyi
önleyici önlemler, Kesici gereçler ve Genel
çalíflma talimatlarí bölümüne bakíníz.

Geri tepme tehlikesi olan durumlardan


kaçíníníz. Makinenin güvenlik donanímí
bölümüne bakíníz.

Önerilen koruyucu araçlar kullaníníz ve ne


durumda olduklaríní denetleyiniz. Genel
çalíflma talimatlarí bölümüne bakíníz.

Tüm güvenlik donanímínín çalíflíyor


oldu¤unu denetleyiniz. Genel çalíflma
talimatlarí ve Genel güvenlik açíklamalarí
bölümlerine bakíníz.

370 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24


MONTAJ
Kílíç ve zincirin montají • Zinciri tekerle¤i afla¤ı do¤ru (+) çevirerek gerin. Zincirin
borunun altından sarkmayacak flekilde gerdirilmesi gerekir.
(32)
• Zincir borunun altından sarkmadı¤ı zaman do¤ru
gerginliktedir fakat hala elle kolayca çevrilebilir. Borunun
ucunu kaldırın ve boru kavramasını dü¤meyi saat yönünde
UYARI! Zincirle u¤raflíldíflínda, elerinizi çevirerek sıkılafltırın. (33)
! korumak için her zaman eldiven
kullanílmalídír.
• Yeni bir zincirde zincir gerginli¤i sík sík denetlenmelidir.
Zincir gerginli¤ini düzenli olarak denetleyiniz. Zincirin
iyisi, iyi kesim kapasitesi ve uzun ömür demektir. (44)
435 II, 440 II
Kílíç koruyucusunu takma
• Zincir freninin geri tepme önleyicisini ön kulpun sapína
do¤ru iterek, zincir freninin yerinden çíkmífl olup Kílíç koruyucusu takmak için - servis temsilcinizle temas
olmadí¤íní denetleyiniz. (39) kurunuz. (47)
• Çubuk somununu sökün ve debriyaj kapa¤ını çıkarın
(zincir freni). Taflıma halkasını (A) çıkarın. (40)
• Boruyu boru kilidinin üstüne yerlefltirin. Boruyu en arka
konumuna getirin. Zinciri tahrik difllisinin üstüne, borunun
üzerindeki yata¤a yerlefltirin. Borunun üst tarafından
bafllayın. (41)
• Kesim do¤rultularíndaki kesici yanlarín, kílícín üst tarafína
do¤ru yönelmifl olup olmadí¤íní denetleyiniz.
• Debriyaj kapa¤ını takın ve zincir ayar pimini çubuktaki
deli¤e takmayı unutmayın. Zincirin tahrik ba¤lantılarının
tahrik difllisine düzgün biçimde takıldı¤ından ve zincirin
çubuktaki olu¤a düzgün biçimde yerleflti¤inden emin olun.
Çubuk somununu elinizle sıkın.
• Zinciri, zincir gerdirici vidayí anahtarla síkífltírarak geriniz.
Zincir, kílícín alt yüzünde herhangi bir sarkma olmayacak
biçimde gerilmelidir. (42)
• Borunun altında bolluk kalmadı¤ında ve elle kolayca
çevrilebildi¤inde zincir do¤ru gerginliktedir. Borunun
ucundan tutarak boru somununu anahtarla sıkın. (43)
• Yeni bir zincirde zincir gerginli¤i sík sík denetlenmelidir.
Zincir gerginli¤ini düzenli olarak denetleyiniz. Zincirin
iyisi, iyi kesim kapasitesi ve uzun ömür demektir. (44)

435e II, 440e II


• Zincir freninin geri tepme önleyicisini ön kulpun sapína
do¤ru iterek, zincir freninin yerinden çíkmífl olup
olmadí¤íní denetleyiniz. (45)
• Zincir gerdirme tekerle¤ini ve kavrama düzeni kapa¤ını
(zincir freni) gevfletin. Nakliye koruyucusunu çıkarın. (A)
(46)
• Kílíç ve kílíç vidalaríní monte ediniz. Kílící, en arkasíndan
yerine yerlefltiriniz. Zinciri, zincir döndürme difllisi üzerine
ve kílíç izine yerlefltiriniz. Kílícín üst tarafíndan bafllayíníz.
(41)
• Kesim do¤rultularíndaki kesici yanlarín, kílícín üst tarafína
do¤ru yönelmifl olup olmadí¤íní denetleyiniz.
• Debriyaj kapa¤ını takın ve zincir ayar pimini çubuktaki
deli¤e takmayı unutmayın. Zincirin tahrik ba¤lantılarının
tahrik difllisine düzgün biçimde takıldı¤ından ve zincirin
çubuktaki olu¤a düzgün biçimde yerleflti¤inden emin olun.

1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 371


YAKIT KULLANIMI
Çalífltírící Karífltírma oraní
HUSQVARNA iki zamanlı ya¤ içeren 1:50 (%2).
Notlar! Makine çift düzeyli bir motora sahiptir ve her zaman
benzin ve çift yo¤unluklu motor ya¤ı karıfltırılarak JASO FB/ISO EGB olarak sınıflandırılmıfl hava so¤utmalı, iki
kullanılmalıdır. Do¤ru karıflımdan emin olabilmek için zamanlı motorlar için tasarlanmıfl ya¤lar ile 1:33 (%3).
karıfltırılacak ya¤ miktarının tam ölçümü önem taflımaktadır.
Az miktarda yakıt karıflımı sı rasında, ya¤ miktarındaki küçük Benzin, litre ‹ki-strok ya¤í, litre
yanlıfllıklar bile karıflım ba¤lamında büyük yanlıfllıklara yol 2% (1:50) 3% (1:33)
açar.
5 0,10 0,15
UYARI! Yakítla u¤raflírken iyi bir 10 0,20 0,30
! havalandírmaya özen gösteriniz. 15 0,30 0,45
20 0,40 0,60
Benzin
Karíflím
• Benzin ve ya¤ı her zaman, benzin için uygunlu¤u onanmıfl,
temiz bir kapta karıfltırınız.
• Her zaman, karífltírílacak olan benzinin yarísíní karífltírarak
• Kurflunsuz veya kurflunlu kaliteli benzin kullaníníz. ifle bafllayíníz. Daha sonra ya¤ín tümünü dökünüz. Yakít
• Önerilen en düflük oktan 90 (RON) dı r. Motoru 90'dan karíflímíní katífltíríníz (çalkalayíníz). Daha sonra geri kalan
daha düflük oktanla çalı fltı rı rsanı z motor vurmaya benzini dökünüz.
bafllayabilir. Böylece motor sı caklı ¤ı yükselir ve yatak • Makinenin yakít deposu dolmadan önce yakít karíflímíní
yükü artar ki bunları n sonucunda motorda ciddi hasarlar özenle katífltíríníz (çalkalayíníz).
meydana gelebilir. • Bir aylík bir ihtiyaçtan daha fazla yakít karífltírmayíníz.
• E¤er yüksek devridaim gerektiriyorsa (örne¤in budama • E¤er makine uzun bir süre kullanílmayacaksa yakít deposu
sírasínda) daha yüksek oktan önerilir. boflaltílíp temizlenmelidir.
Çevre dostu yakıt
Zincir ya¤í
HUSQVARNA çevreye duyarlı olarak ayarlanmıfl benzin
(alkilli benzin olarak da adlandırılır) kullanmanızı önerir; • Ya¤lama için iyi yapıflma karakteristiklerine sahip özel ya¤
Aspen ön karıflımlı iki zamanlı benzin veya yukarıda (zincir ya¤ı) kullanmanızı öneririz. (48)
belirlenmifl olan, çevreye duyarlı olarak ayarlanmıfl, dört • Kesinlikle akíflkan ya¤ kullanmayíníz. Bu, ya¤ pompasí,
zamanlı motorlara uygun benzin ile iki zamanlı motorlar için kílíç ve zincire zarar verir.
ayarlanmıfl ya¤ karıflımı. Benzin tipini de¤ifltirdi¤inizde
• Hava sícaklí¤ína ba¤lí olarak (uygun dayaníklílík), do¤ru/
karbüratör ayarlarının de¤ifltirilmesi de gerekebilir (Karbüratör
uygun ya¤ tipinin kullanílmasí önem taflímaktadír.
bafllı¤ı altındaki talimatları okuyun).
• Sífírín altíndaki hava sícaklíklarí kimi ya¤larín
Etanol yakıt akíflkanlí¤íní yavafllatír. Bu ise ya¤ pompasínda artíklarín
HUSQVARNA piyasada bulunan maksimum %10 etanol birikmesine ve pompa gereçlerinin bozulmasína yol açar.
içerikli yakıtı tavsiye eder. • Zincir ya¤lama ya¤ínín seçimi konusunda servis atelyenize
Alıfltırma daníflíníz.

‹lk 10 saatte uzun sürelerde çok yüksek hızlarda çalıfltırmaktan


kaçının.

‹ki-strok ya¤í
• En iyi sonuç ve performans için hava so¤utmalı, iki zamanlı
motorlar için özel olarak üretilen HUSQVARNA iki
zamanlı motor ya¤larını kullanın.
• Su so¤utmalı harici motorlar için üretilmifl, harici ya¤
(TCW) olarak da anılan iki zamanlı motor ya¤larını asla
kullanmayın.
• Dört çekiflli motorlar için imal edilmifl olan ya¤larí
kesinlikle kullanmayíníz.
• Düflük ya¤ kalitesi veya fazla zengin ya¤/yakıt karıflımı
katalitik dönüfltürücünün ifllevine zarar verir ve hizmet
ömrünü azaltır.

372 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24


YAKIT KULLANIMI
Yakít ikmali Yakít güvenli¤i
• Motor çalíflír durumdayken asla yakít ikmali yapmayíníz.
• Yakít ikmali ve yakít karífltírma sírasínda havalandírma
konusuna özen gösteriniz (benzin ve ikili ya¤).
• Makineyi çalífltírmadan önce, yakít ikmal yerinden en az 3
UYARI! Afla¤ídaki önlemler yangín m uzaklaflíníz.
! olasílí¤íní azaltír. • Afla¤ídaki durumlarda makineyi asla çalífltírmayíníz:
1 Üzerine yakít ya da zincir ya¤í saçílmíflsa. Saçíntíyí
Yakıtın yakınında sigara içmeyiniz ve/veya kurulayíníz ve benzin kalíntísínín uçmasíní bekleyiniz.
sıcak bir cisim bulundurmayınız.
2 E¤er yakıt döküntüsü size veya elbisenize bulaflırsa, hemen
Yakıtı doldurmadan önce motoru durdurun elbisenizi de¤ifltiriniz. Yakıt döküntüsü ile temas eden
ve motorun so¤umasını bekleyiniz. vücudunuzun bölümlerini hemen yıkayınız. Yakıt
döküntüsü ile temas eden vücudunuzun bölümlerini sabun
Yakít doldururken, olasí bir fazla basíncín ve suyla yıkayınız.
yavaflça kaybolmasí için depo kapa¤íní 3 Yakít sízdíríyorsa. Depo kapa¤í ve yakít kablolarínda
yavaflça açíníz. sízma olup olmadíflíní düzenli olarak denetleyiniz.
Yakít ikmalinden sonra depo kapa¤íní iyice
síkífltírarak kapatíníz. UYARI! Buji korumasında veya ateflleme

Bafllamadan önce mutlaka makineyi


! kablosunda görünür hasar olan makineleri
asla kullanmayın. Oluflabilecek bir kıvılcım
doldurma alanından ve kayna¤ından yangına neden olabilir.
uzaklafltırın.
Taflıma ve saklama
Depo kapa¤íní iyice kurulayíníz. Yakít ve zincir ya¤í deposunu
• Motorlu bíçkíyí ve yakítí, olasí bir sízíntí ve buhar
düzenli olarak temizleyiniz. Yakít filtresi, yílda en az bir kez
durumunda, kívílcím ya da alevle temas etmeyecek bir
de¤ifltirilmelidir. Depodaki kirlenmeler, çekifl bozukluklarína
biçimde koruyunuz. Örne¤in elektrikli makinalar, elektrikli
neden olur. Depoyu doldurmadan önce yakít kabíní iyice
motorlar, elektrik konta¤í/dü¤mesi, kalorifer ve benzerleri.
çalkalayarak yakítín iyi karíflmasíní sa¤layíníz. Zincir ya¤í
deposu ve yakít deposu dikkatle efllefltirilmifllerdir. Dolayísíyla, • Yakít korunmasínda, bu amaç için özel olarak yapílmífl ve
iki depoyu her zaman muhakkak ayní zamanda doldurmanz onanmífl kaplar kullanílmalídír.
gereklidir. (48) • Motorlu bíçkínín uzun süreli koruma ve taflínmasí
durumunda, yakít ve bíçkí zinciri ya¤ deposu
UYARI! Yakít ve yakít buharí, büyük yanma boflaltílmalídír. Yakínínízdaki bir benzin istasyonundan,
! tehlikesi taflímaktadír. Yakít ve zincir ya¤í ile
u¤raflírken dikkatli olunuz. Yangín, patlama
yakít ve bíçkí zinciri ya¤í fazlasíní nereye
boflaltabilece¤iniz konusunda bilgi alíníz.
ve solunum tehlikesini aklínízdan
çíkarmayíníz. • Keskin zincirin nesnelere istenmeyen temasını engellemek
için makine saklanırken veya taflınırken taflıma koruması
her zaman takılı olmalıdır. Hareketli olmayan zincir de
Depo kapa¤ını ve zincir ya¤ı kapa¤ını çıkarma kullanıcı veya baflka kiflilerde ciddi yaralanmalara neden
• Çevirmeli kolun dokulu alanına bastırın ve kaldırarak dikey olabilir.
konuma getirin. (49) • Bujinin kapa¤ını çıkarın. Zincir frenini etkinlefltirin.
• Kapa¤ı saat yönünün tersine çevirerek gevfletin. (50) • Nakliye sırasında makineyi emniyete alın.
• Kapa¤ı çıkarın. (51)
Uzun süreli saklama
Depo kapa¤ını ve zincir ya¤ı kapa¤ını Yakıt ve ya¤ depolarını iyi havalandırılan bir alanda boflaltın.
de¤ifltirme Yakıtı uygun kaplarda ve güvenli bir yerde saklayın. Çubuk
korumasını takın. Makineyi temizleyin. Bakım takvimi bafllı¤ı
• Kapa¤ı çevirmeli kol dikey konumda olacak flekilde altındaki talimatları okuyun.
yerlefltirin. (52)
Makinenin iyice temizlenmifl olmasına ve onu uzun süreli
• Kapa¤ı saat yönünde çevirerek sa¤lamca sıkın. (53) koruma altına almadan önce tümüyle yetkili servisin
• Çevirmeli kolu afla¤ı katlayın. (54) denetiminden geçmifl olmasına özen gösteriniz.

ÖNEML‹! Hasarlı kapa¤ı mutlaka de¤ifltirin.

1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 373


ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA
Çalífltírma ve durdurma Çalıfltırma kolunu çekin, 4: Ön tutma kolunu sol elinizle
kavrayın. Sa¤ aya¤ınızı arka tutma koluna koyarak, testereyi
UYARI! Bafllamadan önce afla¤ídaki yerde tutun. (57)
! konulara dikkat ediniz: Çalıfltırma kolunu sa¤ elinizle çekin ve çalıfltırma ipini direnç
hissedinceye kadar (çalıfltırma mekanizmasının diflli çark
Testere çalıfltırıldı¤ında, dönen zincir ile mandalları motoru kavrayana kadar) yavaflça çekmeye devam
teması engellemek için zincir freninin edin; daha sonra motorda ateflleme gerçekleflene kadar kısa
etkinlefltirilmesi zorunludur. aralıklarla güçlü ve hızlı bir flekilde çekmeye devam edin.
Zincir kílící, zincir ve tüm kapaklar do¤ru Zincir freni hala devrede oldu¤undan, motor devri en kısa
biçimde yerinde olmadan hiçbir zaman zamanda rölantiye ayarlanmalıdır; bu, gaz kelebe¤i kilidi devre
motorlu bíçkí çalífltírmayíníz. Aksi taktirde, dıflı bırakılarak yapılır. Devre dıflı bırakma ifllemi, gaz kelebe¤i
ba¤lantí gevfleyip kiflisel yaralanmaya yol teti¤ine hafifçe dokunularak yapılır. Bu ifllem, debriyajın,
açabilir. debriyaj kasna¤ının ve fren kufla¤ının gereksiz yere
Makineyi, sabit bir zemin üzerine koyunuz. yıpranmasını önler. Tam gaz vermeden önce birkaç saniye
Dengeli bir biçimde durmakta oldu¤unuzdan makineyi boflta çalıfltırın.
ve zincirin herhangi bir cisimle temas
Testerenin arka kenarında (A), her adımın flekillerle anlatıldı¤ı
edemeyece¤inden emin olunuz.
basitlefltirilmifl bir çalıfltırma hatırlatıcı bulunur. (57)
Çalíflma alanínízda ifli olmayan birilerinin
D‹KKAT! Çalífltírma ipini tümüyle díflarí do¤ru çekmeyiniz ve
bulunmamasína özen gösteriniz.
tümüyle díflarí do¤ru çekilmifl durumdayken elinizden
Çalıfltırma ipini hiçbir zaman elinize bírakmayíníz. Bu durum, makinenin arízalanmasína yol
dolamayınız. açabilir.
Çalífltírma Notlar! Ön el siperini ön tutama¤a do¤ru geri iterek zincir
frenini tekrar harekete geçiriniz. Motorlu bıçkı artık
Motorlu bıçkı çalıfltırıldı¤ında zincir freni uygulanmıfl kullanıma hazırdır.
olmalıdır. Freni uygulamak için ön el siperini ileri do¤ru itiniz.
(55) UYARI! Motorun egzos dumaníní, zincir ya¤í
So¤uk motor ! bu¤usunu ve talafl tozunu uzun süreli
solumak sa¤lí¤íníz için zararlí olabilir.
Çalıfltırma konumu, 1: Kırmızı kontrolü dıfla - yukarı do¤ru
çekerek çalıfltırma/durdurma dü¤mesini jigle konumuna • Zincir kílící, zincir ve tüm kapaklar do¤ru biçimde yerinde
getirin. (56) olmadan hiçbir zaman motorlu bíçkíyí çalífltírmayíníz.
Yakı t pompası (2): Yakıt diyaframa doluncaya dek yakıt Montaj bölümündeki talimatlara bakíníz Çubuk ve zincir
pompası diyaframına (en az 6 kez) basın. Diyaframın testereye takılmazsa kavrama gevfleyebilir ve ciddi
tamamının dolması gerekmez. (56) yaralanmalara neden olabilir.
Ön tutma kolunu sol elinizle kavrayın. Sa¤ aya¤ınızı arka tutma • Motorlu bıçkı çalıfltırıldı¤ında zincir freni uygulanmıfl
koluna koyarak, testereyi yerde tutun. (57) olmalıdır. Çalıfltırma bafllı¤ı altındaki talimatlara bakınız.
Çalıfltırma kolunu çekin, 3: Çalıfltırma kolunu sa¤ elinizle Motorlu bıçkıyı hiçbir zaman havadan bırakıp
çekin ve çalıfltırma ipini direnç hissedinceye kadar (çalıfltırma çalıfltırmayınız. Bu yöntem, motorlu bıçkının denetimini
mekanizmasının diflli çark mandalları motoru kavrayana kadar) kaybetmenize yol açabilece¤i için çok tehlikelidir.
yavaflça çekmeye devam edin; daha sonra motorda ateflleme Çalıfltırma bafllı¤ı altındaki talimatlara bakınız. (55)
gerçekleflene kadar kısa aralıklarla güçlü ve hızlı bir flekilde • Kapalí yerde makineyi asla çalífltírmayíníz. Egzos
çekmeye devam edin. dumanlarí tehlikeli olabilir.
Kırmızı jikle kontrolünü afla¤ı itin, 4: Motorun çalıflmaya • Çevrenizi gözleyiniz ve insan ya da hayvanlarín, kesme
baflladı¤ını duydu¤unuz anda jikle kontrolünü afla¤ıya itin. cihazí ile temaslarí tehlikesinin olmadí¤índan emin olunuz.
Çalıfltırma kolunu çekin (5): Motor çalıflmaya bafllayıncaya • Motorlu testereyi her zaman iki elinizle tutun. Sa¤ elinizle
dek ipi kuvvetli bir flekilde çekmeye devam edin. arka tutma yerinden ve sol elinizle ön tutma yerinden tutun.
Sícak motor Sa¤ veya sol elini kullanan tüm kullanıcılar bu biçimde
tutmalıdır. Tutma yerini baflparmaklarınız ve di¤er
Çalıfltırma konumu, 1: Sıcak çalıfltırma için do¤ru jikle/ parmaklarınızla sıkıca saracak biçimde tutun.
çalıfltırma gazı ayarı, bafllangıçta kırmızı kontrolü dıfları, yukarı
çekip jikle kontrolünü hareket ettirerek sa¤lanır. (56) Stop
Yakı t pompası (2): Yakıt diyaframa doluncaya dek yakıt Çalıfltırma ve durdurma dü¤mesini afla¤ı iterek motoru
pompası diyaframına (en az 6 kez) basın. Diyaframın durdurun. (59)
tamamının dolması gerekmez. (56)
D‹KKAT! Çalıfltırma/durdurma dü¤mesi otomatik olarak
Kırmızı jikle kontrolünü afla¤ı itin, 3: Bu hareket, sıcak çalıfltırma konumuna geçer. Makine kullanılmıyorsa,
testereyi çalıfltırmak için gerekli olmayan jikleyi devreden yanlıfllıkla çalıflmasını önlemek için bujinin kapa¤ı daima
çıkarır. Fakat, çalıfltırma/durdurma dü¤mesinin hareket çıkarılmalıdır. (60)
ettirilmesi, testerenin yüksek rölantiye geçmesini sa¤layarak
sıcak çalıfltırmayı kolaylafltıracaktır.
374 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24
ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹
Kullanímdan önce: (61) hava koflullarí v.b. Kötü havada çalíflmak yorucudur ve
kaygan zemin, a¤acín düflme yönü v.b. gibi konularda,
1 Zincir freninin do¤ru flekilde çalífltí¤íní ve hasarlí tehlikeli koflullara neden olabilir.
olmadí¤íní kontrol ediniz.
3 Küçük dallarí keserken daha fazla dikkatli olunuz ve çalí
2 Arka sa¤ el siperinin hasarlí olmadí¤íní kontrol ediniz. (ayní anda küçük dallardan oluflan bir demeti) kesmekten
3 Gaz ayarlama dü¤mesinin do¤ru flekilde çalífltí¤íní ve kaçíníníz. Küçük dallar, kesimden sonra bíçkí zincirine
hasarlí olmadí¤íní kontrol ediniz. takílíp size karflí fírlayarak ciddi bir kiflisel kazaya neden
olabilir.
4 Çalıfltırma ve durdurma anahtarının do¤ru flekilde
çalıfltı¤ını ve hasarlı olmadı¤ını kontrol ediniz. 4 Hareket edebilme ve ayakta durabilme olana¤ínízín
olmasína özen gösteriniz. Olasí engellere (kök, tafl, dal,
5 Tüm tutamaklarín ya¤síz olmasína dikkat ediniz. çukur v.b.) dikkat ediniz. Kapalí bir arazide çalíflírken çok
6 Titreflim engelleme sisteminin çalíflíyor oldu¤unu ve dikkatli olunuz.
hasarlí olmadí¤íní kontrol ediniz. 5 Gerilmifl durumdaki bir a¤acı keserken çok dikkatli olun.
7 Susturucunun güvenli bir flekilde takílmífl oldu¤unu ve Gerilmifl a¤aç kesilmeden önce veya kesildikten sonra hızla
hasarlí olmadí¤íní kontrol ediniz. normal konuma geri dönebilir. Yanlıfl yerde durursanız
8 Motorlu testerenin tüm parçalarínín do¤ru flekilde veya yanlıfl yeri keserseniz, a¤aç size veya makineye çarpıp
síkífltírílmífl oldu¤unu ve hasarlí veya eksik olmadí¤íní kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. Her iki durum
kontrol ediniz. da ciddi yaralanmalara neden olabilir.

9 Zincir tutucunun yerinde oldu¤unu ve hasarlí olmadí¤íní


kontrol ediniz.
10 Zincir gerginli¤ini kontrol edin.
6 Yer de¤ifltirme durumunda bíçkí zinciri ve motor
Genel çalíflma açíklamalarí kapatílmalídír. Bir yerden bir yere taflírken, kílíç ve bíçkí
zinciri üzerinde bulunan motorlu bíçkíyí, yönü arkaya
do¤ru olmak üzere tutunuz. Daha uzun taflínma
ÖNEML‹! durumlarínda kílíç korumasí kullanílmalídír.
Bu bölümde, motorlu bıçkıyla çalıflmada sözkonusu olan 7 Testereyi yere bıraktı¤ınızda zincir frenini kullanarak
temel güvenlik kuralları ele alınmaktadır. Kuflkusuz testere zincirini kilitleyin ve makineyi sürekli
enformasyon, bir meslek erbabının e¤itim ve pratik görebilece¤iniz bir yere koyun. Uzun süre
deneyimlerle edinilmifl bilgisini karflılayamaz. Kullanıma kullanmayacaksanız testerenin motorunu kapatın.
devam edip etmeyece¤iniz konusunda sizi kuflkuya düflüren
herhangi bir durumla karflılaflıtı¤ınızda, bir uzmana danıflınız.
UYARI! Bazen talafllar kavrama kapa¤ına
Motorlu bıçkıyı aldı¤ınız firmaya, servis atelyenize ya da
deneyimli bir motorlu bıçkı kullanıcısına baflvurunuz. Emin ! kaçarak zincirin sıkıflmasına neden
olabilmektedir. Temizlik öncesinde her
olamadı¤ınız herhangi bir Ifli yapmaya çalıflmayınız!
zaman makineyi durdurun.
Kullanímdan önce geri tepmenin ne oldu¤unu ve bundan
nasíl kaçínílabilece¤ini anlamaníz gerekir. Geri tepmeyi
Temel kurallar
önleyici önlemler bölümüne bakíníz.
Kullanímdan önce kílícín alt ve üst kenarí ile kesim yapmanín 1 Geri tepmenin ne oldu¤unu ve nasíl meydana geldi¤ini
farkíní anlamaníz gerekir. Geri tepmeyi nasıl engellersiniz ve anlamakla, onunla ilgili sürpriz momentini azaltmak ya da
Makinenin güvenlik ekipmanları bafllıkları altındaki tümüyle ortadan kaldírmak mümkündür. Sürpriz kaza
talimatları okuyun. tehlikesini artírír. Geri tepmelerin ço¤u küçüktür, fakat
bazen ani ve sert olabilir.
Kiflisel koruyucu araçlar kullaníníz. Kiflisel koruyucu araçlar
bölümüne bakíníz. 2 Bíçkíyí, sa¤ el arka sapta, sol el ön kulpta olmak üzere iyice
kavrayíníz. Parmaklarínízí tutufl yerlerine iyice geçiriniz.
‹ster sa¤ elini kullananlar ister solak olanlar olsun, tüm
Temel güvenlik kurallarí kullanícílar bu kavrayífl biçimini uygulamalídírlar. Bu
1 Çevrenize dikkat ediniz: kavrayífl geri tepmenin etkisini azaltír. Sap ve kulpu
bírakmayíníz!
• ‹nsan, hayvan ya da baflka birfleyin, makine üzerindeki
denetiminizi engelleyemeyece¤inden emin olunuz. 3 Geri tepmelerin büyük bir bölümü dal kesimlerinde
meydana gelir. Dengeli durmaya ve çalíflmakta
• Yukarída belirtilenlerin, motorlu bíçkí ile temas etme ve bulundu¤unuz yerde, dengenizi bozacak ya da üzerine
yíkílan bir a¤aç nedeniyle herhangi bir kazaya u¤rama düflmenize yol açabilecek bir cisim bulunmamasína dikkat
tehlikelerini önlemelisiniz. ediniz.
D‹KKAT! Yukarídaki noktalara uyunuz fakat bu arada, Dikkatsizlik nedeniyle kílícín geri tepme tehlikesi sektörü
herhangi bir kaza durumunda imdat isteyebilme olana¤íníz farkínda olmadan bir dal, yakínda bulunan bir a¤aç ya da
yoksa motorlu bíçkíyí asla kullanmayíníz. baflka bir cisme çarpabilir ve bu da geri tepmeye neden
2 Kötü hava koflullarínda çalíflmaktan kaçíníníz. Örne¤in olabilir.
yo¤un sis, kaygan zemin, a¤acín düflme yönünü etkileyecek
1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 375
ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹
Çalıfltı¤ınız nesneyi denetim altında tutun. Kesmek Kesim anínda tepmekte olan bíçkí zinciriyle kesim yapmak geri
istedi¤iniz parçalar küçük ve hafif ise testere zincirine tepme tehlikesini artírír. Geri tepmeyi önleyici önlemler
sıkıflabilir ve size do¤ru fırlayabilir. Bu bir tehlike bölümüne bakíníz.
oluflturmasa bile flaflırmanıza ve testerenin kontrolünü
Terimler
kaybetmenize neden olabilir. ‹stiflenmifl kütükleri veya
dalları birbirinden ayırmadan asla kesmeyin. Bir seferde Biçme = A¤aç kesiminin genel adí.
yalnız bir kütük veya bir parça kesin. Çalıflma alanınızı Budama = Yíkílmífl bir a¤acín dallaríní biçme.
güvenli tutmak için kesti¤iniz parçaları alandan
uzaklafltırın. (62) Parçalama = Biçece¤iniz nesnenin, bíçkí kesim ifllemi
tamamlanmadan parçalanmasí.
4 Bíçkíyí kesinlikle omuzdan daha yukarída
kullanmayíníz ve ve kílíç ucuyla bíçkílamaktan Her biçme ifllemi öncesinde göz önüne alínmasí gereken befl
kaçíníníz. Bíçkíyí kesinlikle tek elle kullanmayíníz! (63) önemli nokta vardír:
5 Motorlu bíçkíyí iyi kontrol edebilmek için ayakta sa¤lam 1 Kesici gereç, kesim yerinde síkíflmamalídír. (68)
duruyor olmaníz gerekir. Merdiven üstünde, a¤aca çíkarak 2 Kesilecek nesne parçalanmamalídír. (69)
veya yere sa¤lam basamadí¤íníz durumlarda çalíflmayíníz.
(64) 3 Bíçkí zinciri, kesim ifllemi sírasínda, yere ya da baflka
birfleye vurmamalídír. (70)
6 Yüksek zincir hízíyla, yani tam gaz vererek kesim yapíníz.
4 Geri tepme tehlikesi var mídír? (4)
7 Kílícín üst tarafíyla, yani kesti¤iniz fleyi alttan kesmeye
çalíflírken özellikle dikkatli olunuz. Bu, tepmekte olan bíçkí 5 Arazi ve çevrenin durumu, çalíflírken güvenli¤inizi
zinciriyle kesim yapmak olarak adlandírílír. Bíçkí zinciri o etkiliyor mu?
zaman bíçkíyí arkaya, yani kullanícíya do¤ru teper. Zincir Zincirin arada síkíflmasí ve kesilmekte olan nesnenin
sıkıflırsa testere size do¤ru fırlayabilir. (65) parçalanmasí iki nedenden kaynaklanír: Biçme öncesi ve
8 Kullanícínín, bíçkínín hareket e¤ilimine uymamasí sonrasínda, kesilmekte olan nesnenin sahip oldu¤u destek ve
durumunda bíçkí, arkaya do¤ru öylesine bir teper ki, o anda kesilen nesnenin gerilim durumunda olup olmamasí.
yalnízca, kílícín geri tepme tehlikesi sektörü, a¤açla temas Biçme ifllemini, bir alttan, bir de üstten olmak üzere iki aflamalí
etmekte ve geri tepmeye neden olmaktadír. (66) yapmakla ço¤unlukla, istenmeyen durumlarín ortaya
Kílícín alt tarafíyla, yani kesti¤iniz fleyi yukarídan afla¤íya çíkmasíndan kaçínílabilir. Önemli olan, kesilen nesnenin bíçkí
do¤ru kesmek, çekifl durumundaki bíçkí zinciriyle kesim zincirini síkífltírma ya da parçalanma ”iste¤i”ni ortadan
yapmak olarak adlandírílír. O zaman bíçkí, a¤aca ve bíçkí kaldírmaktír.
gövdesinin ön tarafína do¤ru, kütü¤e karflí, do¤al bir destek
olur. Çekifl durumundaki bíçkí zinciriyle kesim yapmak, ÖNEML‹! E¤er zincir arada síkíflírsa: motoru durdurunuz!
bíçkí üzerinde ve geri tepme alaní üzerinde daha fazla Motorlu bíçkíyí çekip çíkarmaya çalíflmayín. Böyle
kontrol sahibi olmanízí sa¤lar. (67) yaparsaníz, motorlu bíçkínín birdenbire yerinden çíkmasíyla
zincir zedelenebilir. Motorlu bíçkíyí yerinden çíkarmak için
9 Kílíç ve bíçkí zincirinin e¤eleme ve bakímíyla ilgili
bir levye kullaníp yarí¤í açíníz.
açíklamalarí izleyiniz. Kílíç ve bíçkí zincirini de¤ifltirmeniz
durumunda, yalnízca bizim önerdi¤imiz bileflimler
kullanílmalídír. Kesici gereçler ve Teknik bilgiler Afla¤ídaki liste, bir motorlu bíçkí kullanícísínín
bölümlerine bakíníz. karflílaflabilece¤i ço¤u durumda neler yapílmasí gerekti¤ini
gözden geçirmeyi amaçlamaktadír.
Temel kesim teknikleri Budama

UYARI! Testereyi asla tek elinizle tutmayın. Kalín dallarín budanmasínda biçme ifllemindeki ayní ilkeler

! Testere tek elle tutuldu¤unda güvenli bir


biçimde kontrol edilemez. Her iki elinizle de
uygulanmalídír.
Sorunlu dallarí tek tek biçiniz. (71)
tutma yerlerini sıkıca ve sa¤lam biçimde
Biçme
tutun.

UYARI! Asla istiflenmifl kütükleri veya yan


Genel
• Her türlü kesimde motoru tam gaz kullaníníz!
! yana bulunan birkaç kütü¤ü kesmeye
çalıflmayın. Bu tip bir prosedür geri tepme
olasılı¤ını ciddi biçimde artırır ve ölümcül
• Her kesim iflleminden sonra motoru bofla alíníz (motorun
yaralanmalara neden olabilir.
dinlendirilmeksizin, yani kesim sírasínda, bíçkí zinciri
tarafíndan zorlanmaksízín uzun süre çalíflmasí, ciddi motor
arízasína neden olur). Kütükler istiflenmifl haldeyse kesmek istedi¤iniz her kütü¤ü
istiften alın, bir testere tezgahına veya gergiye yerlefltirin ve
• Yukarídan afla¤íya do¤ru kesmek = Çekifl durumundaki
münferit olarak kesin.
bíçkí zinciriyle kesim yapmak.
Kesilmifl parçaları çalıflma alanından uzaklafltırın. Çalıflma
• Afla¤ídan yukaríya do¤ru kesmek = Tepmekte olan bíçkí
alanında kalmaları halinde hata yapma, geri tepme ve çalıflırken
zinciriyle kesim yapmak.
dengenizi kaybetme risklerini artırırsınız. (72)

376 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24


ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹
Kütük yerde durmaktadír. Zincirin síkíflmasí ya da kesilen • A¤aç gövdesindeki olası hasar ve çürüklere dikkat edin, bu
nesnenin parçalanmasí tehlikesi bulunmamaktadír. Oysa tip etkenler a¤acın bekledi¤inizden önce kırılmasına ve
zincirin, kesim tamamlandíktan sonra yere de¤mesi tehlikesi devrilmesine neden olabilir.
büyüktür. (73) Bu de¤erlendirmeden sonra insan a¤ací, do¤al yíkílma yönüne
Kütü¤ü yukarídan afla¤íya do¤ru kesiniz. Kesim iflleminin do¤ru yíkmak zorunda kalabilir, çünkü a¤acín baflíndan beri
sonuna do¤ru, zincirin yere de¤memesine özen gösteriniz. Tam planladí¤í yöne do¤ru yíkímí olanaksíz ya da tehlikeli olabilir.
gaz veriniz fakat ne olaca¤íní da aklínízdan çíkarmayíníz. (74) Yíkím yönünü de¤il ama sizin kiflisel güvenli¤inizi etkileyen
E¤er mümkünse (kütü¤ün döndürilmesi olana¤í var mí?) kesim bir baflka önemli faktör ise a¤acín, kesim ifllemi sírasínda,
ifllemi kütü¤ün 2/3’sine gelince durdurulmalídír. koparak bir sakatlanmaya yol açabilecek sakat ya da ”ölü”
Kesim iflleminin geri kalan 1/3’ünü tamamlamak için kütü¤ü dallarínín olmamasídír.
döndürünüz. (75) En fazla kaçínílmasí gereken fley, yíkílan a¤acín baflka bir
Kütük yalnízca bir taraftan destek görmektedir. a¤aca takílmasídír. Takı lmı fl bir a¤acı kurtarmak oldukça
Parçalanma için büyük tehlike. (76) tehlikelidir ve çok büyük kaza tehlikesi vardı r. Kötü yıkılmıfl
bir a¤acı gevfletme bafllı¤ı altındaki talimatlara bakın. (81)
Önce afla¤ídan yukaríya do¤ru keserek ifle bafllayíníz (yaklaflík
olarak kütük çapínín 1/3’ü kadar).
ÖNEML‹! Kritik yíkím anlarínda, kesim bittikten hemen
Bíçkí kesim izleri birbiriyle bulufluncaya kadar yukarídan sonra ses ve uyarí sinyallerine dikkat edebilmek için
afla¤íya do¤ru kesim ifllemini tamamlayíníz. (77) kulaklí¤ínízí çíkaríníz.
Kütük her iki taraftan da destek görmektedir. Bíçkí
zincirinin arada síkíflmasí için büyük tehlike. (78) Alt dallarín budanmasí ve geriye çekilme
Önce yukarídan afla¤íya do¤ru keserek ifle bafllayíníz (yaklaflík A¤aç gövdesini omuz yüksekli¤inde parçalara bölün.
olarak kütük çapínín 1/3’ü kadar). Yukarıdan afla¤ıya çalıflmak ve a¤acı sizinle testere arasında
Bíçkí kesim izleri birbiriyle bulufluncaya kadar afla¤ídan tutmak daha güvenlidir. (82)
yukaríya do¤ru kesim ifllemini tamamlayíníz. (79) A¤aç çevresindeki alt bitki örtüsünü temizleyiniz ve a¤aç
yíkílmaya baflladí¤índa kolayca geriye çekilmeniz için olasí
A¤aç yíkma tekni¤i engellere (tafllar, dallar, çukurlar v.b.) dikkat ediniz. Geri
çekilme yolu, a¤acín planlanan yíkílma yönünden geriye do¤ru
ÖNEML‹! Bir a¤ací yíkmak için epey deneyim e¤imli ve yaklaflík 135 derece olmalídír. (83)
gerekmektedir. Deneyimsiz bir motorlu bíçkí kullanícísí a¤aç 1 Risk bölgesi
yíkmamalídír. Yeterince kalifiye olmadí¤íníz her türlü
kullanímdan kaçíníníz! 2 Güvenli yol
3 Yíkím yönü
Güvenlik mesafesi Yíkím
Yíkílacak olan a¤açlar ile en yakín çalíflma yeri arasíndaki
güvenlik mesafesi 2 1/2 a¤aç uzunlu¤unda olmalídír. Yíkím UYARI! Yeterli derecede kalifiye olmayan
öncesi ve sonrasínda, bu ”tehlikeli bölge” de kimselerin
bulunmamasína dikkat ediniz. (80)
! kullanícílara, a¤aç çapíndan daha küçük bir
kílíç uzunlu¤uyla a¤aç yíkím ifllemine
kalkíflmamalaríní öneririz!
Yíkím yönü
A¤aç yíkímíndaki hedef, a¤ací, daha sonra kütükte yapílacak Yíkím, üç bíçkí kesim biçimiyle yapílír. Öncelikle, bir üst
olan budama ve kesme iflleminin, elden geldi¤ince ”basit” bir kesim ile bir de alt kesimden oluflan yön kesimi yapílír, daha
arazide yapílabilmesi için uygun bir biçimde sonra ise yíkím, yíkím kesimi ile son bulur. Bu kesim
konumlandírmaktír. ‹nsan güvenlikli olarak gidip gelebilmeli biçimlerinin yerli yerince yapílmasí, yíkím yönünü bütünüyle
ve ayakta durabilmelidir. yönetebilmenizi sa¤lar.
A¤acín hangi yöne do¤ru yíkílmasí gerekti¤ine iliflkin karar Yön kesimi
verdikten sonra a¤acín do¤al yíkílma/düflüfl yönünü de
de¤erlendirmelisiniz. Bir yönde kesme ifllemi yapmak için üstteki kesikten bafllayın.
Testerenin devrilme yönü iflaretini (1) arazide a¤acın düflmesini
Bunu etkileyen faktörler flunlardír: istedi¤iniz ileri bir hedefe (2) do¤rultun. A¤acın sa¤ tarafında,
• E¤ilim testerenin arkasında durun ve çekme hareketiyle kesin.
• E¤iklik Daha sonra üst kesim’in bitti¤i yerde onunla çakíflacak biçimde
alt kesim’i yapíníz. (84)
• Rüzgâr yönü
Yön kesimi derinli¤i, a¤aç çapínín 1/4’ü kadar; üst kesim ile alt
• Dallarín yo¤unluk alanlarí
kesim arasíndaki açí ise en az 45˚ olmalídír.
• Olasí kar a¤írlí¤í
Bu her iki kesimin birleflti¤i yer ise yön kesim çizgisi olarak
• A¤acın çevresindeki engeller: Örne¤in, di¤er a¤açlar, adlandírílír. Yön kesim çizgisi tam tamína yatay olmalí ve ayní
elektrik hatları, yollar ve binalar. zamanda, seçilmifl yíkím yönü karflísínda bir doflru açí (90˚)
oluflturmalídír. (85)

1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 377


ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹
Yíkím kesimi Kírílma noktasí üzerinde ya da yakínínda bíçkí ile bir ya da
Yíkím kesimi, a¤acín öteki tarafíndan yapílmalí ve kesinlikle birkaç iz açíníz. A¤acín/dalín, ”kyrílma noktasí” ndan kírílarak
yatay olmalídír. A¤acín sol tarafínda durunuz ve çekifl gerginlikten kurtarílmasí için elden geldi¤ince derinlemesine
durumundaki bíçkí zinciriyle kesim yapíníz. ve çok sayída bíçkí izi açíníz. (93)

Yíkím kesimi’ni, yön kesimi’nin yatay do¤rultusunun yaklaflík Gergin durumda bulunan bir nesneyi asla tümüyle
3–5 cm (1,5-2 inç) yukarísíndan yapíníz. (86) kesmeyiniz!

Kílíç koruyucusunu (e¤er takílmíflsa) kírílma derecesinin A¤aç / dal boyunca kesim yapmak zorundaysanız, 3 – 5 cm
arkasína getiriniz. Tam gaz vererek kesim yapíníz ve bíçkí derinli¤inde ve 3 cm aralıklarla iki veya üç kesik yapın. (94)
zincirini/kílící, yavaflça a¤acín içine do¤ru sürünüz. A¤acín, A¤aç/dal e¤ilinceye ve gerginlik boflalıncaya kadar kesmeye
seçilmifl yíkím yönünün tersine do¤ru hareket edip etmedi¤ine devam edin. (95)
dikkat ediniz. Kesim derinli¤inin elvermesiyle birlikte, yön
Gerginlik boflalınca a¤acı/dalı ters taraftan kesin.
kesimi bofllu¤una bir takoz koyunuz.
Yíkím kesimi, her ikisi arasindaki mesafenin, a¤aç gövdesi Geri tepmeyi önleyici önlemler
çapínín en az 1/10’i kadar oldu¤u yön kesimi çizgisi ile paralel
olarak sonuçlandírílacaktír. Gövdenin kesilmemifl bölümü UYARI! Geri tepme alabildi¤ine ani ve sert
kírílma derecesi olarak adlandírílír.
Kírílma derecesi, yíkílmakta olan a¤acín yönünü belirleyen bir
! olabilir ve bíçkíyí, kílící ve zinciri kullanícíya
do¤ru fírlatabilir. E¤er kullanícíya
takoz ifllevi görür. (87) rastladí¤índa zincir hareket durumunda ise
ciddi hatta ölümcül bir kazaya neden olabilir.
Kírílma derecesi’nin gere¤inden küçük ya da kesilmifl olmasí Geri tepmeye nelerin sebep oldu¤unu ve bunu
ya da yön kesimi ve yíkím kesiminin yanlífl yerlerde bulunmasí, nasíl engelleyebilece¤inizi anlamaníz çok
a¤acín yíkím yönü üzerindeki denetimin tümüyle yitirilmesine önemlidir.
yol açar. (88)
Yíkím kesimi ve yön kesimi tamamlandíktan sonra a¤aç ya Geri tepme nedir?
kendili¤inden ya da takoz ya da levye yardímíyla yíkílmalídír.
Geri tepme, bíçkí ve kílícín, kílíç üst yuvarlak köflesiyle bir
(89)
cisimin temas etti¤i, geri tepme tehlikesi sektörü olarak
Yıkım ve yön kesimi’nin, basit bıçkı kesimi olarak adlandırılan adlandírílan yerde fírlatíldí¤í, apansíz bir tepki demektir. (66)
bir biçimde gerçeklefltirilebilmesi için a¤aç çapından daha
Geri tepme her zaman kílícín ön do¤rultusu yönünde
büyük bir kılıç uzunlu¤u öneririz. Motorlu bıçkı modeliniz için
gerçekleflir. En ola¤an olaní, bíçkí ve kílícín yukaríya ve
hangi kılıç uzunluklarının önerildi¤ini ö¤renmek için Teknik
arkaya, yani kullanícíya do¤ru fírlatílmasídír. Fakat, geri tepme
bilgiler bölümüne bakınız.
tehlikesi sektörünün bir cisimle temas etti¤i anda bíçkínín hangi
A¤aç çapínín kílíç uzunlu¤undan daha büyük olmasí durumda bulundu¤una ba¤lí olarak de¤iebilir. (7)
durumunda da a¤aç yíkím yöntemleri bulunmaktadír. Bu
Geri tepme, yalnízca geri tepme tehlikesi sektörünün bir
yöntemler, kílícín geri tepme tehlikesi sektörünün bir cisimle
cisimle temas etti¤i anda meydana gelebilir. (4)
temas etmesi gibi büyük bir tehlikeyi de taflímaktadírlar. (4)
Budama
Kötü yíkílmífl bir a¤ací gevfletme
UYARI! Geri tepme kazalarının ço¤u
Takílmífl bir a¤açín düflürülmesi
Takı lmı fl bir a¤acı kurtarmak oldukça tehlikelidir ve çok
! parçalara bölme sırasında ortaya çıkar.
Çubu¤un geri tepme alanını kullanmayın.
büyük kaza tehlikesi vardı r. Çubu¤un ucunun kütükle, baflka dallarla
veya nesnelerle temas etmemesine özellikle
Üzerine a¤aç devrilmifl bir a¤acı kesmeye asla çalıflmayın. dikkat edin. Gergin durumdaki dallara
Sıkıflmıfl veya asılı kalmıfl bir a¤aç nedeniyle riskli olan bir özellikle dikkat edin. Size çarpabilir ve
bölgede asla çalıflmayın. (90) kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilirler,
Vinç kullanmanín en güvenlikli yöntemi. bu da yaralanmalara neden olabilir.

• Traktöre monte edilmifl Güvenlikli olarak yürüyebilme ve ayakta durabilmeye dikkat


• Taflínabilir ediniz! A¤aç gövdesinin sol tarafínda çalíflíníz. En iyi biçimde
denetim safllamak için elden geldi¤ince motorlu biçkíya yakín
Gergin durumdaki a¤aç ve dallarín kesimi. durarak çalíflíníz. Uygun durumda, bíçkíyy a¤aç gövdesine
Hazírlíklar: Gerginli¤in hangi yöne do¤ru oldu¤unu ve ”kírílma dayandíríníz.
noktasí” ní (yani daha da gerginlefltirilmesi durumunda, A¤aç gövdesinin, yalnízca, sizinle motorlu bíçkí arasínda
kírílabilece¤i yer) anlamaya çalíflíníz. (91) bulunmasí durumunda bir yerden bir yere yer
Gerginli¤i nasíl giderece¤inize ve bunu baflaríp de¤ifltirebilirsiniz.
baflaramayaca¤íníza karar veriniz. Özel olarak daha karmaflík Kütü¤e dönüfltürülmek üzere a¤aç gövdesinin kesimi
durumlarda en güvenlikli yöntem, motorlu bíçkídan vazgeçip
bir vinç kullanmaktír. Temel kesim teknikleri adlí bölümdeki talimatlara bakíníz.
Genel olarak flunlar geçerlidir:
Gerginli¤in giderilmesi anínda a¤acín/dalín size çarpmasí
tehlikesini önlemek için uygun bir yerde durunuz. (92)
378 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24
BAKIM
Genel Motorlu bíçkí makinesi güvenlik
Kullanıcının, Kullanım Kılavuzu’nun yalnız bu bölümünde donanímínín kontrol, bakím ve
belirtilen bakım ve servisi yapması gerekir. Daha kapsamlı
ifllerin yetkili bir servis tarafından yapılması zorunludur.
servisi
Karbüratör ayarı Notlar! Makineye yapılan tüm servis ve onarımlar özel e¤itim
gerektirir. Bu, makinenin güvenlik donanımı için özellikle
Husqvarna ürününüz zararlı gazların emisyonunu azaltan önemlidir. Makinenizin afla¤ıdaki kontrollerden herhangi
flartnamelere uygun olarak tasarlanmıfl ve üretilmifltir. birinde sorun mevcutsa makineyi hemen servise götürmenizi
öneririz.
Çalífltírma
• Karbüratör, gaz ayarí aracílí¤íyla motorun devridaimini
yönetir. Karbüratörün içinde hava/yakít birbirine karíflír.
Geri tepmeyi önleyici zincir freni
Bu hava/yakít karíflímí ayarlanabilir. Motorun en yüksek Fren bandí aflínmasínín denetimi
düzeyde etkinli¤ini sa¤lamak için ayarlama düzgün olmak
zorundadír.
• T–vidasí, motor boflta iken gaz ayarínín durumunu ayarlar.
T–vidasí ileriye do¤ru çevrildi¤inde daha yüksek
devridaim, geriye do¤ru çevrildi¤inde ise daha düflük Zincir freni ve ba¤lantí bofllu¤undaki talafl, reçine ve kir
devridaim sa¤lar. artíklaríní temizleyiniz. Kirlenme ve aflínma, frenin ifllevini
etkiler. (96)
Temel ayarlar ve sürüfl Fren bandí kalínlí¤ínín en az 0,6 milimetresinin, en çok aflínmífl
Fabrikadaki deneme sürüflünde karbüratör flöyle ayarlanír. ‹nce olan tarafta kalmífl olup olmadí¤íní düzenli olarak denetleyiniz.
ayar, vasıflı bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Geri tepme önleminin denetimi
Boflta çalıflma hızını kaydedin: Teknik bilgiler bölümüne
bakíníz.

Boflta çalíflma ayarí T’nin son ayarí


Geri tepme önleminin bütün ve gözle görülür, örne¤in,
Boflta çalíflma ayarí, T durumuna getirilmelidir. Ayarlama
materyal çatla¤í gibi herhangi bir aflínmaya sahip olup
gerekirse, boflta çalíflma ayarí T’yi, motor çalíflírken, zincir
olmadí¤íní denetleyiniz.
duruncaya kadar geriye do¤ru çeviriniz. Düzgün ayarlanmífl bir
boflta çalíflma devir ayarí, motorun, tüm durumlarda, zincir Geri tepme önleminin kolay hareket edip etmedi¤ini ve ba¤lantí
devir sayísína göre dönmeye baaflladí¤í, eflit ve iyi bir kutusundaki ba¤lantísínín düzgün ve dengeli olup olmadí¤íní
marjinalle çalíflmasí demektir. anlamak için ileri geri hareket ettiriniz.
Yavafllatma ifllevinin denetimi
UYARI! Boflta çalíflma ayarí zincirin
! duraca¤í biçimde ayarlanamíyorsa, servis
atelyenize baflvurunuz. Bíçkíyí, düzgün
ayarlanmasí ya da onarímí gerçekleflmeden
önce kullanmayíníz.
Motorunu kapattıktan sonra testereyi kök veya benzeri sa¤lam
bir yüzeyin üstünde tutun. Öndeki tutma yerini bırakın ve kendi
Düzgün ayarlanmífl karbüratör a¤ırlı¤ıyla düflmesine izin verin, arka tutma yerinden tutun ve
Düzgün ayarlanmıfl bir karbüratör, makinenin hızlanma testere ucunun kökün üzerine düflmesini sa¤layın. (97)
sırasında takılmaması ve tam gaz sırasında ise bir miktar ses Kílíç ucunun kütü¤e dokunmasíyla birlikte frenin devreye
çıkarması demektir. Ayrıca zincir, motor boflta iken girmesi gerekir. (98)
dönmemelidir. Zayıf ayarlanmıfl bir L–vidası, çalıfltırma
zorlu¤u ve kötü hızlanmaya neden olabilir. Zayıf ayarlanmıfl bir Fren gücünün denetimi
H–vidası, daha düflük güç = daha az kapasite verir ve kötü Motorlu bíçkínízí sert bir yüzey üzerine yerlefltirip çalífltíríníz.
hızlanmaya ve/veya motorun zedelenmesine neden olabilir. Zincirinin yerle ya da herhangi baflka bir cisimle temas
etmemesine özen gösteriniz. Çalífltírma ve durdurma bafllí¤í
altíndaki talimatlara bakíníz. (99)
Motorlu bíçkínízí, sap ve kulpundan, ellerinizle iyice
kavrayíníz.
Tam gaz veriniz ve sol elinizi geri tepme önlemine do¤ru
götürerek zincir frenini devreye sokunuz. Ön kulpu
bírakmayíníz. Zincirin derhal durmasí gerekir. (58)

1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 379


BAKIM
Kelebek kilidi Susturucu

• Gaz ayarlama dü¤mesi asíl konumunda iken gaz ayarínín Susturucusu aflínmífl bir makineyi asla kullanmayíníz.
boflta oldu¤unu denetleyiniz. (100) Susturucunun makinenin içine oturmufl oldu¤unu düzenli
• Kelebek kilidine basíníz ve bíraktí¤íníz zaman yeniden asíl olarak denetleyiniz. (105)
konumuna geldi¤ini denetleyiniz. (101) Kimi susturucular, özel bir kıvılcım tutucu a¤ ile
• Gaz ayarínín ve kelebek kilidinin rahat çalíflmakta donatılmıfllardır. E¤er makineniz böylesi bir donanıma sahipse,
oldu¤unu ve dönüflüm makasí sisteminin çalífltí¤íní sözkonusu a¤ haftada bir kez temizlenmelidir. Bu ifllem, en iyi
denetleyiniz. (102) biçimde, çelik telli bir fırçayla yapılabilir. Tıkalı bir ızgara
motorun fazla ısınmasına ve ciddi biçimde hasar görmesine yol
• Motorlu bíçkínízí çalífltírarak tam gaz veriniz. Gaz ayaríní
açabilir.
bírakíníz ve zincirin durdu¤unu ve hareket etmedi¤ini
denetleyiniz. E¤er gaz ayarí boflta iken zincir dönüyorsa Notlar! A¤da herhangi bir aríza ortaya çíkmasí durumunda
gazlayícínín bofla alma ayaríní denetleyiniz. derhal de¤ifltirilmelidir. Bozuk olarak kullanílan bir a¤,
makinenin fazlaca ísínmasína ve silindir ile kömürde de
Zincir tutucusu arízalara neden olur. Makineyi, iyi durumda olmayan bir
susturucuyla asla kullanmayíníz. Kívílcím tutma a¤ína sahip
olmayan ya da kívílcím tutma a¤í yípranmífl olan bir
susturucuyu asla kullanmayíníz. (13)
Susturucu, gürültü düzeyini azaltmak ve gaz artíklaríní
Zincir tutucusunun tüm oldu¤unu ve bíçkí gövdesine iyice kullanícídan uzak tutmak üzere yapílmífltír. Gaz artíklarí
oturmufl oldu¤unu denetleyiniz. (103) yüksek ísíya sahiptir ve egzosun kuru ya da yanabilir bir
materyale çevrilmesi durumunda, yangín tehlikesine neden
Sa¤ el koruyucusu
olabilecek kívílcímlar taflír.

Çalífltírma arací
Sa¤ el koruyucusunun tamam ve materyal çatla¤í gibi UYARI! Geri döndürme yayí, çalífltírma
görülebilir bir bozuklu¤a sahip olmadí¤íní denetleyiniz. (11) ! aracínín içinde gergin bir durumda
bulunmaktadír ve dikkatsiz bir ifllem
Titreflimden aríndírma sistemi durumunda yerinden fírlayarak kiflisel
sakatlanmalara yol açabilir.

Çalıfltırma yayı ya da ipinin de¤ifltirilmesi


sırasında dikkatli olunmalıdır. Koruyucu
gözlük kullanınız.
Materyal çatla¤í ve bozulmalardan sonra titreflimden aríndírma
elemaníní düzenli olarak denetleyiniz. Titreflimden aríndírma
elemanínín, motor ile el birimleri arasína oturmufl oldu¤unu Marfl kablosunun de¤ifltirilmesi
denetleyiniz. (104)

Stop dü¤mesi

• Çalífltírma aracínín vidalaríní söküp çalífltírma aracíní


monte oldu¤u yerden çíkaríníz. (106)
• ‹pi yaklaflík 30 cm çekerek, makarasíndan çíkaríníz.
Motoru çalífltíríníz ve stop dü¤mesi stop durumuna Makaranín geriye do¤ru yavaflça dönmesine fírsat vererek,
getirildi¤inde motorun durdu¤unu denetleyiniz. (59) geri döndürme yayíní sífíra getiriniz. (107)
D‹KKAT! Çalıfltırma/durdurma dü¤mesi otomatik olarak • Makaranın ortasındaki vidayı söküp çalıfltırma diskini (A),
çalıfltırma konumuna geçer. ‹stemeden çalıflmasını önlemek çalıfltırma diski yayını (B) ve makarayı (C) çıkarın. Yeni
için montaj, kontrol ifllemleri sırasında ve bakım uygularken marfl kablosunu çalıfltırıcı makaraya sa¤lam bir flekilde
bujinin kapa¤ını çıkarın. takın. Marfl kablosunu çalıfltırıcı makara üzerinde yaklaflık
3 tur döndürün. Çalıfltırıcı makarayı, geri çekme yayının
ucu (D) çalıfltırıcı makaraya asılacak flekilde takın.
Çalıfltırma diski yayını, çalıfltırma diskini ve makaranın
ortasındaki vidayı geri takın. Marfl kablosunu çalıfltırıcı
kaplamasındaki delikten ve marfl kolundan geçirin. Marfl
kablosuna sa¤lam bir dü¤üm atın. (108)

380 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24


BAKIM
Geri döndürme yayínín gerginlefltirilmesi Hava filtresini sabunlu suda yíkamakla daha kalící bir temizlik
sa¤lanír.
• Çalífltírma ipini makaranín içinden yukarí do¤ru kaldíríníz
ve makarayí yaklaflík 2 devir ileriye do¤ru çeviriniz. Uzun süre kullanílmífl bir hava filtresinin büsbütün
temizlenmesi olanaksízdír. Bundan ötürü filtre, düzenli
Notlar! Makaranín, çalífltírma ipi tümüyle çekilmiflken, en aralíklarda yenisiyle de¤ifltirilmelidir. Bozuk bir hava filtresi
az 1/2 devir daha yapabilecek durumda oldu¤unu kesinlikle de¤ifltirilmek zorundadír.
denetleyiniz. (109)
HUSQVARNA motorlu testerelerine ifl koflullarí, hava
Kolu kullanarak kabloyu gerin. Bafl parma¤ınızı çekin ve durumu, mevsim vb. gibi koflullara ba¤lí olarak çeflitli türden
kabloyu serbest bırakın. Afla¤ıdaki flekle bakın. (110) hava filtrelari takílabilir. Bilgi almak için satícínízla iliflki
kurunuz.
Geri çekme ve çalıfltırma yaylarının
de¤ifltirilmesi Buji

Geri çekme yayı (A)


Afla¤ídaki durumlar bujinin kondisyonunu etkiler:
• Makarayí kaldíríníz. Kírílmífl ya da aflínmífl bir çalífltírma • Yanlífl ayarlanmífl bir karbüratör.
ipinin de¤ifltirilmesi bafllíklí bölüme bkz. Geri döndürme
yayínín tansiyon altínda bulundu¤unu unutmayíníz. • Yakıttaki hatalı bir ya¤ (az veya çok) karıflımı motora zarar
verir.
• Geri döndürme yayínín bulundu¤u kaseti marfl aletinden
çíkaríníz. • Kirli bir hava filtresi.
• Geri döndürme yayíní ince bir ya¤la ya¤layíníz. Geri Bu faktörler bujinin elektrotlarínda artíklara yol açar ve çekifl
döndürme yayínín bulundu¤u kaseti marfl aletine takíníz. ‹p bozukluklarí ile çalífltírma zorluklarína neden olabilir.
makarasíní takíníz ve dönüfl yayíní geriniz. Bíçkínín etkinli¤i düflükse, çalífltírmada zorlaníyorsa ya da
Çalıfltırma diski yayı (B) motor boflta çalíflírken tekliyorsa: baflka önlemlere
bavurmadan, öncelikle bujiyi denetleyiniz. Buji kirliyse,
• Makaranın ortasındaki vidayı söküp çalıfltırma diskini ve temizleyiniz ve elektrot aralí¤ínín 0,5 mm oldu¤unu
çalıfltırma diski yayını çıkarın. denetleyiniz. Buji bir ay kadar çalífltíktan sonra veya gerekirse
• Çalıfltırma diski yayını de¤ifltirip çalıfltırma diskini yayın daha önce de¤ifltirilmelidir. (113)
üstüne takın. (111) Notlar! Her zaman önerilen buji tipini kullaníníz! Yanlífl buji,
kömür/silindir tahribine neden olur. Bujiye süpresör takılı
Çalífltírma aracínín montají oldu¤undan emin olun.
• Çalífltírma aracíní, çalífltírma ipini önce çekip daha sonra
çalífltírma aracíní, çalífltírma kapa¤ína do¤ru yerine Yataklí bilyanín bakímí
koyarak monte ediniz. Daha sonra çalífltírma ipini,
bafllangíç diflleri makarayí kavrayacak biçimde, yavaflça
bírakíníz.
• Çalífltírma aracíní monte ediniz ve çalífltírma aracíní
yerinde tutan vidalarí síkífltíríníz. Kavrama kasna¤ı, çıkıfl mili üzerinde bir i¤ne mil yata¤ı
mevcuttur. Bu i¤ne mil yata¤ı düzenli olarak ya¤lanmalıdır.
Hava filtresi ‹ki vida somununu gevfleterek kavrama düzeni kapa¤ını
çıkarın. Testereyi, kavrama tamburu yukarı bakacak flekilde
yan olarak yatırın.
Kavrama tamburu dönerken tamburun ortasına motor ya¤ını
damlatarak ya¤layın. (114)
Afla¤ídakilerden kaçínmak için hava filtresi toz ve kirden
aríndírílmalí ve düzenli olarak temizlenmelidir:
• Karbüratör arízalarí.
• Çalífltírma sorunlarí.
• Motor gücünün azalmasí.
• Motor parçalarínda gereksiz aflínmasí
• Anormal ölçüde fazla yakít tüketimi.
• Hava filtresi, hava filtresi kapa¤í açíldíktan sonra
çíkarílabilir. Montaj sírasínda, hava filtresinin, filtre
tutucusuna sarílmífl olmasína özen gösteriniz. Filtreyi
silkeleyiniz ya da fírçayla temizleyiniz. (112)
1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 381
BAKIM
So¤utucu sistem ÖNEML‹! Bu kitapta anlatílanlarín díflínda kalan her türlü
bakím yetkili acenta tarafíndan yapílmalídír (satící).

Elden geldi¤ince alçak bir çekifl ísísí tutturabilmek için makine


bir so¤utucu sistem ile donatílmífltír.
So¤utucu sistem, afla¤ídaki parçalardan meydana gelmektedir:
1 Çalífltírma aracína hava girifli.
2 Hava yolu kirifli.
3 Pervane kanatlarí.
4 Silindirdeki so¤utucu borular.
5 Silindir kapa¤í (so¤uk havayí silindire iletir). (115)
So¤utucu sistemi, haftada bir kez; daha ola¤anüstü koflullarda
ise daha sík olmak üzere fírçayla temizleyiniz. Kirli ya da
temizlenmeden yerine konulmufl bir so¤utucu sistem, bíçkínín
aflírí ísínmasína ve silindir ile kömürün arízalanmasína yol açar.

Sentirfüjlü temizlik ”Air Injection”


Sentirfüjal temizlik flu demektir: Karbüratöre gelen tüm hava
çalífltírma arací yoluyla gelmektedir. Kir ve toz, so¤utucu
vantilatörü tarafíndan sentirfüje edilmektedir. (116)
ÖNEML‹! Sentirfüjal temizlik ifllevinin gerçekleflmesi için
düzenli bakím yapílmasí zorunludur. Çalífltírma aracínín hava
giriflini, pervane kanatlaríní, hava pervanelerini, emme
hortumlaríní ve karbüratör alaníní temizleyiniz.

Kífl kullanímí
Afla¤ıdaki nedenlerden dolayı so¤uk veya karlı hava
koflullarında makineyi kullanırken çalıfltırma sorunları
meydana gelebilir.
• Motor ísísínín çok düflük olmasí.
• Hava filtresinde buzlanma ve karbüratörün donmasí.
Bu yüzden genel olarak özel bazí önlemlerin alínmasí gerekir,
örnek:
• Çalífltírma aletinin hava giriflini kísmen daraltíníz, böylece
motorun çalíflma ísísí artmífl olur.

–5û veya daha düflük ísílarda

Makinenin so¤uk havada veya karín cívík oldu¤u bir havada


kullanílmasí durumunda marfl motorunun üzerine monte
edilebilecek özel bir kapak vardír. Bu kapak so¤uk hava giriflini
azaltír ve büyük miktarlarda karín testerenin içine girmesini
önler. (117)
D‹KKAT! Özel kífl takímí monte edilmifl veya ísí yükseltici
önlemler alínmíflsa, makinenin, normal ísí koflullarínda
kullanílmasí durumunda, ayarlarín, normal ísíya göre
de¤ifltirilmesi gerekir. Aksi taktirde, bíçkínín fazla ísínmasí ve
dolayísíyla motorun ciddi flekilde hasar görmesi tehlikesi
vardír.

382 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24


BAKIM
Bakım fleması
Afla¤ıda makinede yapılması gereken bakım ifllemlerinin listesi vardır. Konuların ço¤u Bakım bölümünde anlatılmıfltır.

Günlük bakím Haftalík bakím Aylík bakím


Zincir frenindeki fren balatasını aflınmaya
So¤utma sistemini haftalık olarak kontrol
Makinenin dıfl kısmını temizleyin. karflı kontrol edin. En aflınmıfl noktasında
edin.
0.6 mm’den az kalmıflsa, de¤ifltirin.
Gaz ayarlayícísínyn tüm parçalarínín
Ba¤lantí merkezini, ba¤lantí kapa¤íní ve
güvenli bir flekilde çalíflíp çalíflmadí¤íní Çalıfltırıcıyı, çalıfltırma ipini ve geri
ba¤lantí yayíní aflínma açísíndan
denetleyiniz. (Gaz açma kapama ve gaz tepme yayını kontrol edin.
denetleyiniz.
kontrol.)
Zincir frenini temizleyiniz ve ifllevlerini
güvenlik açísíndan denetleyiniz. Zincir Titreflim azaltma elemanlarının zarar Bujiyi temizleyiniz. Elektrot aralí¤ínín
tutucusunun arízalí olup olmadí¤íní görüp görmedi¤ini kontrol edin. 0,5 mm oldu¤unu denetleyiniz.
denetleyiniz, gerekirse de¤ifltiriniz.
Aflınmanın daha eflit olması için boru
düzenli flekilde ters çevrilmelidir.
Tıkanmadı¤ından emin olmak üzere
Ba¤lantí kapa¤ínín deposunu ya¤layíníz. Gazlayícínín díflíní temizleyiniz.
borunun üzerindeki ya¤lama deli¤ini
kontrol edin. Boru üzerindeki olu¤u
temizleyin.
Kílíç ve zincirin yeterince ya¤lanmífl Kílíç yüzeyindeki olasí çíkíntílarí Yakít filtresini ve yakít hortumunu
olduklaríní denetleyiniz. e¤eleyiniz. denetleyiniz. Gerekti¤inde de¤ifltiriniz.
Testere zincirini; perçinlerde ve
ba¤lantılarda gözle görünür çatlaklar,
Susturucudaki kıvılcım önleyici ızgarayı Yakıt deposunu boflaltın ve içini
zincirin sertli¤i ve perçin ve zincirlerde
temizleyin veya de¤ifltirin. temizleyin.
anormal bir yıpranma açılarından
de¤erlendirin. Gerekliyse de¤ifltirin.
Zinciri düzeltiniz ve gerginli¤i ile
kondisyonunu denetleyiniz. Zincir
Karbüratör gövdesini ve hava kutusunu Yakıt deposunu boflaltın ve içini
difllisinin anormal derecede aflínmífl
temizleyiniz. temizleyin.
olmadí¤íní denetleyiniz, gerekti¤inde
de¤ifltiriniz.
Çalıfltırıcı birimin hava giriflini Hava filtresini temizleyiniz. Gerekti¤inde Tüm kablolarí ve ba¤lantílarí
temizleyin. de¤ifltiriniz. denetleyiniz.
Vidalarín ve somunlarín síkíflma
durumlaríní denetleyiniz.
Makinenin durdurma dü¤mesinin çalıflıp
çalıflmadı¤ını kontrol ediniz.
Motordan, depodan veya yakıt
hatlarından yakıt sızıntısı olup olmadı¤ını
kontrol edin.
Motor boflta çalıfltı¤ı sırada zincirin
dönmedi¤ini kontrol edin.

1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 383


TEKN‹K B‹LG‹LER
Teknik bilgiler
435 II 435e II 440 II 440e II
Motor
Silindir hacmi, cm3 40,9 40,9 40,9 40,9
Silindir çapí, inç/mm 41 41 41 41
Hortum uzunlu¤u, inç/mm 31 31 31 31
Boflta çalíflma deviri, rpm 2900 2900 2900 2900
Etki, kW/rpm 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
Ateflleme sistemi
NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/
Buji
Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
Elektrot aralí¤í, inç/mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Yakít ya¤lama sistemi
Benzin deposu hacmi, litre 0,37 0,37 0,37 0,37
9000 rpm, yakít pompasí kapasitesi, ml/
13 13 13 13
dak.
Ya¤ deposu hacmi, litre 0,25 0,25 0,25 0,25
Ya¤ pompasí tipi Otomatik Otomatik Otomatik Otomatik
A¤írlík
Kílíç ve zincir olmaksízín ve bofl depolarla
4,2 4,4 4,2 4,4
bíçkí, kg
Gürültü emisyonlarí (1 nolu dipnota
bakíníz)
Ses gücü düzeyi, ölçülmüfl dB(A) 112 112 113 113
Ses gücü düzeyi, garantili LWA dB(A) 114 114 114 114
Ses düzeyi (2 nolu dipnota bakíníz)
Operatörün kula¤ında denk ses basınç
102 102 102 102
düzeyi dB(A)
Denk vibrasyon düzeyleri, a hveq
bkz. not 3)
Ön kulp, m/s2 2,5 2,5 2,5 2,5
Arka sap, m/s2 3,2 3,2 3,2 3,2
Zincir/kílíç
Standart kílíç uzunlu¤u, inç/cm 13"/33 13"/33 13/33 13"/33
Önerilen kílíç uzunluklarí, inç/cm 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
Etkin kesim uzunlu¤u, inç/cm 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
Bölüm, mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
Çekifl do¤rultusundaki kalínlík, inç/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
Tahrik difllisi tipi/difl sayısı Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
Maksimum motor hızı %133’deyken zincir
23,1 23,1 23,1 23,1
hızı, m/s

Dipnot 1: Çevreye verilen gürültü emisyonu AB direktifi 2000/14/EC uyarínca ses gücü (LWA) olarak ölçülmüfltür.
Not 2: ISO 22868 do¤rultusunda denk gürültü basınç düzeyi, çeflitli çalıflma koflullarında farklı gürültü basınç düzeyleri için zaman
a¤ırlıklı enerji toplamı olarak hesaplanır. Denk gürültü basınç düzeyi için tipik istatistik da¤ılım, 1 dB (A) fleklinde bir standart
sapmadır.
Not 3: ISO 22867 do¤rultusunda denk vibrasyon düzeyi, çeflitli çalıflma koflulları altındaki vibrasyon düzeyleri için zaman a¤ırlıklı
enerji toplamı olarak hesaplanır. Denk vibrasyon düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistik da¤ılımı (standart sapması) 1 m/sn2
fleklindedir.

384 – Turkish 1155355-76 Rev.4 2014-11-24


TEKN‹K B‹LG‹LER
Kílíç ve zincir bileflimleri
Afla¤ıdaki kesme ataflmanları Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II ve 440e II modelleri için onaylanmıfltır.

Kílíç Bíçkí zinciri


Yiv geniflli¤i, Çubu¤un ucundaki zincir Uzunluk, tahrik
Uzunluk, inç Bölüm, inç Tip
mm difllilerinin azami difl sayısı ba¤lantıları (no.)
13 0,325 1,3 10T 56
15 0,325 10T 64
Husqvarna H30
16 0,325 10T 66
18 0,325 10T 72

Testere zinciri sıralaması ve sıralama ölçekleri

Uygunluk konusunda AB deklarasyonu


(Sadece Avrupa için geçerlidir)
‹flbu belgeyle, SE-561 82 Huskvarna, ‹sveç, tel: +46-36-146500 adresinde bulunan Husqvarna AB, 2013 yılı seri numaraları ve
daha sonraki tüm seri numaralarını (imalat plakasında önce yıl açıkça belirtilir, sonra da seri numarası yazılır) taflıyan Husqvarna
435 II, 435e II, 440 II ve 440e II motorlu bıçkılarının ormancılık ifllerine yönelik, afla¤ıdaki KONSEY D‹REKT‹FLER‹’nin
gereklerine uygun oldu¤u konusunda güvence verir:
- 17 Mayıs 2006 tarihli, ”makinelerle ilgili”, 2006/42/EC.
- ”elektromanyetik uygunluk hakkínda” bafllíklí, 15 aralık 2004 tarih ve 2004/108/EEC sayílí KONSEY D‹REKT‹F‹ ve geçerli
ekler.
- ”çevreye gürültü emisyonlarí hakkínda” bafllíklí, 8 Mayís 2000 tarih ve 2000/14/EC sayílí KONSEY D‹REKT‹F‹.
Gürültü emisyonları hakkında bilgi için, Teknik bilgiler bafllıklı bölüme bakınız. Uygulanan standartlar:
EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011.
Bildirilen kurum: Makine direktifi’nin (2006/42/EC) 12. madde 3b flíkkí uyarínca yapílan AB tip kontrolü Box 7035, SE-750 07
Uppsala, ‹sveç, adresinde bulunan 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB tarafíndan gerçeklefltirilmifltir. Ek IX uyarínca AB tipi
test sertifikalarínín numaralarí: 0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
Ayríca, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ‹sveç, ”çevreye gürültü emisyonlarí hakkínda” bafllíklí,
8 Mayís 2000 tarih ve 2000/14/EC sayílí Konsey Direktifi’nin V eki ile uygunluk sertifikasí vermifltir. Sertifikalarín numaralarí: 01/
161/075 - 435 II, 435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.
Teslim edilmifl olan motorlu bıçkı AB tip kontrolünden geçmifl olan örne¤in aynısıdır.
Huskvarna, 8 nisan 2013

Bengt Frögelius, Gelifltirme Müdürü Motorlu testere (Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik dokümantasyon sorumlusu.)

1155355-76 Rev.4 2014-11-24 Turkish – 385


Original instructions ðèãèíàëüíûå
Eredeti útmutatás èíñòðóêöèè
Instrukcja oryginalna ðèãèíàëíè
PÛvodní pokyny èíñòðóêöèè
Pôvodné pokyny ñíîâí´ ´íñòðóêö´»
Prvobitna uputstva Instrucöiuni iniöiale
Originalne upute ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜
Orijinal talimatlar

1155355-93

2014-11-24, Rev.4

Вам также может понравиться