Вы находитесь на странице: 1из 239

Б БК 81.

2Р-9
К 15

Р е ц е н з е н т : канд. филол. наук Т . В. Шмелева


(К расноярский государственный университет)

Кайдалова А. И., Калинина И. К.


К 15 Современная русская орфография: Учеб. пособие
для вузов по спец. «Журналистика».— 4-е изд., испр.
и доп.— М.: Высш. ш км 1983. 240 с.
В пер.: 1 р. 10 к.
Пособие представляет собой свод современных орфографических
правил русского языка. Разбираются трудные в орфографическом отно­
шении разряды слов, типичные для разнообразных сфер современной
общественной жизни. Примеры взяты не только из классической русской
и советской литературы, но и из современной периодики. В конце книга
Даны упраж нения, диктанты и словарь.
ББК 81.2Р-9

Акна Ивановна Кайдалова, Инесса Константиновна КаЛШша


С О В Р Е М Е Н Н А Я РУССКА Я О Р Ф О Г Р А Ф И Я
Издание 4-е, испр. и доп.
Заведующий редакцией Л. П. Чебаевская. Редактор Н. А. Страхова.
Младший редактор Т. А. Дорофеева. Художественный редактор Н. Е.
Ильенко. Технический редактор Н. В. Яшукова. Корректор Е. К. Штурм
И Б № 4249
Изд. № Р Л -184. Сдано в набор 15.04.83. Подп. в печать 2 3 .08.83.
Фермат бОХЭОЛе- Бум. тип. № 1. Гарнитура литературная. Печать
высокая. Объем 15 уел. печ. л. 15 уел. кр.-отт. ,18,92 уч.-изд. л. Тираж
1 00 000 экз. Заказ Кз 1610. Цена J5 коп, *
Издательство «Высшая школа», 101430, Москва, ГСП—4,
Н еглинная ул., д. 29/14
Ордена Октябрьской Революции и ордена Трудового Красного Знамени
Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова
Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР
по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
Москва, М -54, В аловая, 28

© Издательство «Высшая ш кола», 1973


© Издательство «Высшая ш кола», 1983, с изменениями
ПРЕДИСЛОВИЕ

Книга является пособием для практических занятий по курсу современного рус­


ского литературного языка, изучаемому на факультетах журналистики. В основу
пособия положены «Правила русской орфографии и пунктуации» (1956).
Многолетний опыт преподавания авторами русского языка на факультете ж урна­
листики МГУ позволил определить общую структуру данного пособия, а такж е объем
грамматического и орфографического комментария. При расположении тем авторы
в некоторых случаях сознательно отошли от общепринятой последовательности. Н а­
пример, объяснение правописания глагольных форм предшествует объяснению право­
писания окончаний и суффиксов существительных и прилагательных. Это облегчает
студентам усвоение ряда нелегких правил написания суффиксов существительных и
прилагательных. Особое внимание уделено проблемам связи орфографии с законо­
мерностями фонетической и морфологической систем русского я зы к а, а такж е труд­
ным случаям правописания. Изложение правил часто сопровождается дополнитель­
ными рекомендациями, которые, по мнению авторов, помогут п онять ряд сложных
фактов русской орфографии.
Авторы стремились к наибольшей наглядности изложения, в связи с чем в пособие
введено много примеров из русской классической и современной художественной
литературы, из газетно-публицистических текстов (авторы отвечают за аутентичность
цитируемых текстов).
В пособие включены контрольные упражнения, тренировочные диктанты и сло­
варь наиболее трудных для написания слов и словосочетаний.
В четвертом издании книги внесены уточнения, касающиеся написания и употреб­
ления отдельных слов, включены объяснения некоторых распространенных в перио­
дической печати написаний, дополнен словарь.
Авторы выражают глубокую признательность всем рецензентам, принявшим
участие в подготовке к изданию рукописи, а такж е в подготовке учебного пособия
к переизданиям. Авторы будут благодарны всем, кто выскажет свои пожелания и за ­
мечания по данному пособию.
Разделы «Правописание согласных в корне», «Правописание гласных в корне»,
«Употребление букв ъ и ь», «Правописание приставок», «Правописание наречий»,
«Правописание сложных слов», «Правописание частиц» написаны А. И . К а й д а л о-
в о й; разделы «Введение», «Употребление буквы э», «Употребление буквы ё», «Право­
писание окончаний и суффиксов глаголов», «Правописание окончаний и суффиксов
причастий», «Правописание окончаний и суффиксов прилагательных», «Правописание
окончаний и суффиксов существительных», «Правописание числительных», «Право­
писание предлогов и союзов», «Употребление прописных букв», «Правила переноса
слов» написаны И. К- К а л и н и н о й .

Авторы,
ВВЕДЕНИЕ

Принципы современной русской орфографии

Слово «орфография» (rp. orihos — правильный, grapho — пишу)


означает «правильное написание». О р ф о г р а ф и я — это система
правил, устанавливающая единообразное написание слов и их форм.
Русская орфография основана на трех принципах: морфологичес­
ком, фонетическом и традиционном. Ведущим принципом является
м о р ф о л о г и ч е с к и й . Он заключается в одинаковом написании
(независимо от их произношения) морфем — значащих частей слова
(корней, приставок, суффиксов, окончаний). Например, корень дом-
во всех случаях обозначается этими тремя буквами, хотя в словах
домашний и домовой звук [о] корня произносится по-разному: [да]маш-
ний, [дъ]мовой; приставка от- всегда пишется с буквой т: отпуск —■
[от]пуск, отбой — [ад]бой. Морфологический принцип осуществляется
и в суффиксах; например, прилагательные липовый и дубовый имеют
один и тот же суффикс -ов-, хотя произносится он в этих словах неоди­
наково: лйп[ъв]ый, дуб[6в]ый. Безударные окончания обозначаются
на письме так же, как и ударные, хотя гласные в безударном положе­
нии произносят иначе; ср.: в земле — в галерее, под землёй — под гале­
реей. Морфологический принцип орфографии помогает находить род­
ственные слова, устанавливать происхождение тех или иных слов.
На ф о н е т и ч е с к о м принципе основано, например, правописа­
ние приставок, оканчивающихся на з: без-, воз-, из-, низ-, раз-, чрез-
(через-). Конечный [з] этих приставок перед глухим согласным корня в
устной речи оглушается, что и находит отражение на письме; ср.: без­
зубый —• бессердечный, возразить — воспитать, изгнать — испить,
низвергать — нисходить, разбить — распилить, чрезмерный — черес­
полосица.
Т р а д и ц и о н н ы й принцип заключается в том, что слова пи­
шутся так, как их писали в старину. Традиционные написания не опра­
вданы ни фонетически, ни морфологически. Написание таких слов, как
корова, собака, топор, морковь, колдун, исполин, лапша, барабан, чув­
ство, праздник и др., приходится запоминать. Среди слов с традицион­
ным написанием много заимствованных: ацидофилин, колорит, компо­
нент, интеллигент, терраса, аккуратный, оппонент и др.
В системе русской орфографии особое место занимают д и ф ф е ­
р е н ц и р у ю щ и е написания. Это разные написания одинаково или
похоже звучащих, но разных по значению слов: балл (‘оценка’ ) и бал
(‘танцевальный вечер’). Случаев дифференцирующего написания в рус­
4
ском языке немного: компания (‘группа людей’) и кампания (‘мероприя­
тие’), плач (еущ.) и плачь. (гл.), ожог (сущ.) и ожёг (гл.) и др.
На семантике слов также основано употребление п р о п и с н ы х
б у к в . Например, в отличие от нарицательных слов почтенный чело­
век, тёплая шуба имена собственные пишутся с прописной буквы:
Почтенная, Шуба (фамилии). (Подробнее об употреблении прописных
букв см. § 47—49.)
Кроме указанных принципов в системе русской орфографии ис­
пользуется принцип с л и т н о г о , р а з д е л ь н о г о или д е ф и ­
с н о г о (полуслитного) написания. Слитно или через дефис пишутся
слова: голубоглазый, поодиночке; раздельно — словосочетания: ослепи­
тельно яркий. Но на практике выбор одного из написаний связан со
степенью лексикализации элементов словосочетания. Одни словосоче­
тания уже стали словами и потому пишутся слитно: умалишённый,
другие еще подчиняются правилу раздельного написания словосочета­
ний: узко утилитарный подход.
Правила п е р е н о с а с л о в не имеют непосредственного отно­
шения к орфографии, так как вызваны необходимостью разместить
слова в строке. Но хаотическая разбивка слов при переносе затрудняет
чтение, поэтому рекомендуется переносить слова по морфемам и сло­
гам. (Подробнее см. разд. «Правила переноса слов».)

Краткие сведения из истории русской орфографии


В Древней Руси (X—X II вв.) письмо было фонетическим: писали
так, как говорили. В X II—XVII вв. в фонетической систем?русского
языка произошли значительные изменения: падение редуцированных
[ъ] и [ь], развитие аканья, утрата качественного различия в произноше­
нии звуков, обозначаемых буквами гъ и е1. Это привело к тому, что напи­
сание стало существенно отличаться от произношения. Произношение
начинает влиять на письмо: появляются написания здравъ вм. съдравъ,
гдгь вм. къдгъ и др. К XVI в. текст начинает члениться на слова (до этого
писали без промежутков между словами), вводятся прописные буквы.
В XVII в. появились первые работы по русской орфографии, среди
которых самой популярной была грамматика М. Г. Смотрицкого. В ней
предлагались правила правописания, нередко искусственные. Однако
и такая попытка унификации правописания была положительным яв­
лением.
Особо остро проблемы правописания встали в X V III в. Писатели
того времени жаловались на пестроту орфографии. Например, А. П. Су­
мароков в своей статье «О правописании» отмечал, что «ныне писцы
потеряли все меры и пишут не только не стыдясь, но,ниже озираясь:
и дерзновение невежества все превзошло меры». В трактате В. К. Тре-
диаковского «Разговор между чужестранным человеком и российским
об орфографии старинной и новой» (1748) предлагался фонетический
принцип правописания, основанный на литературном произношении
(«писать по звонам»).

1 Ранее п> произносилась к ак [эи], а е — как [э],


5
Учитывая отсутствие единого национального произношения (су­
ществование множества диалектов), М. В. Ломоносов выступает за
разумное сочетание морфологического (к этому времени сложившегося
в языке) и фонетического принципов правописания с учетом историче­
ской традиции. В главе «О правописании» («Российская грамматика»,
1755, опубл. 1757) Ломоносов дал правила правописания корней, при­
ставок и др., в которых последовательно проводился морфологический
принцип. В некоторых случаях Ломоносов рекомендовал сохранять
традиционные написания.
В первой половине XIX в. появились грамматики Н. И. Греча,
А. X. Востокова, И. И. Давыдова, Ф. И. Буслаева, которые сыграли
положительную роль в унификации правописания. Но тем не менее
русское правописание оставалось неупорядоченным.
Значительным событием в развитии русской орфографии явился
труд Я- К. Грота «Спорные вопросы русского правописания от Петра
Великого доныне» (1873). Работа Грота состояла из двух частей: ис­
торико-теоретического описания орфографии и анализа трудных слу­
чаев правописания. Кроме того, Грот составил для школ справочник
«Русское правописание» (1885). Работы Грота в известной мере упорядо­
чили русскую орфографию.
В 1904 г. Академией наук была создана Орфографическая комиссия.
Из нее выделилась подкомиссия (в нее вошли А. А. Шахматов,
Ф. Ф. Фортунатов, А. И. Соболевский, Ф. Е. Корш, И. А. Бодуэн де
Куртенэ и др.) для работы над упрощением русской орфографии.
Подкомиссия опубликовала проект упрощения русской орфографии,
но он не был принят.
Русское правописание было упрощено только декретами Советского
правительства. В декрете Совета Народных Комиссаров от 13 октября
1918 г. устанавливались следующие написания: 1) окончание -ого
(-его) в форме родительного падежа прилагательных мужского и сред­
него рода [раньше писали -аго (-яго) в безударном положении: краснаго
шарфа; -ого (-его) — в ударном: седого человека]; 2) окончание -ые(-ие)
в форме именительного падежа множественного числа прилагательных,
причастий и местоимений во всех родах [раньше писали -ыя(-ия) в сло­
вах женского и среднего рода: красныя розы; -ые(-ие) — в словах муж­
ского рода: красные тюльпаны.]-, 3) написание приставок без-, воз-,
из-, низ-, (раз-)роз-, чрез-(через-) по фонетическому принципу: перед
глухими согласными рекомендовалось писать с (раньше писали з во
всех случаях: бездомный, безпредельный).
Но декретами не могли быть устранены все частные противоречия
русской орфографии. Например, не было урегулировано правописание
наречий, образованных из предлога и существительного (писали
безудержу и без удержу), не было унифицировано написание двойных
согласных (писали галлерея и галерея) и др. Практика требовала даль­
нейшего упрощения орфографии и ее систематизации.
В 1929 г. вопросами орфографии занялась комиссия при Главнауке
Наркомпроса. «Проект» Главнауки о новом правописании (1930) не
был принят, так как предложения, высказанные в нем, не опирались
6
на научные основы (предлагались написания чорный, режте, револю­
ция, добрый, делаишъ и т. п.).
В 30-е годы было организовано несколько комиссий (Комиссия при
Ученом комитете языка Наркомпроса, Комиссия при Академии наук
СССР, Правительственная комиссия по разработке единой орфографии
и пунктуации русского языка), которые занимались упорядочением
орфографии и пунктуации. В результате работы комиссий в 1940 г.
был опубликован проект «Правил единой орфографии и пунктуации»
с приложением краткого орфографического словаря. В проекте «Пра­
вил» впервые было дано исчерпывающее изложение основных правил
русского правописания, был учтен опыт письменной языковой прак­
тики школ, высших учебных заведений, издательств. Однако проект
«Правил» нуждался в некоторой доработке и уточнении. Великая
Отечественная война надолго прервала эту работу. Только в 1947 г.
правительственная орфографическая комиссия смогла опубликовать
новый проект «Единого свода правил русской орфографии и пунктуа­
ции». Дискуссия 1950 г. по языкознанию затронула и вопросы право­
писания. Это вызвало пересмотр проекта «Единого свода правил».
В 1951— 1954 гг. орфографическая комиссия продолжала работу
по усовершенствованию проекта «Единого свода правил». В 1954 г.
на страницах журнала «Русский язык в школе» и «Учительской газеты»
была проведена широкая дискуссия по вопросам русского правописа­
ния в связи с проектом «Единого свода правил». В дискуссии приняли
участие преподаватели школ и вузов, научные работники, сотрудники
редакций. В ходе дискуссии были высказаны различные мнения по по­
воду проекта «Единого свода правил», по общим и частным вопросам
русской орфографии. Ряд предложений нашел отражение в утвержден­
ных Президиумом АН СССР, Министерством высшего образования
СССР и Министерством просвещения РСФСР «Правилах русской ор­
фографии и пунктуации» (1956). Так, было принято написание ы после
приставок на согласный (сымпровизировать), написанием в форме пред­
ложного падежа односложных существительных на -ий (о кии), напи­
сание через дефис сложных прилагательных, обозначающих оттенки
цветов (бледно-розовый), слитное написание не с существительными,
выражающими новые понятия (немарксист, неспециалист) и др.
«Правила русской орфографии и пунктуации» имели большое зна­
чение для совершенствования орфографии русского языка; они стали
первым официально утвержденным сводом правил русского правописа­
ния, обязательным для всех учреждений и граждан. В соответствии с
«Правилами» был составлен «Орфографический словарь русского язы­
ка» (под ред. С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро, 1956). В 1982 г. вышло
19-е издание этого словаря (под ред. С. Г. Бархударова, И. Ф. Прот-
ченко, Л. И. Скворцова).
«Правила» сыграли важную роль в унификации правописания.
Однако в них не были решены многие сложнейшие вопросы русской
орфографии: еще ждет упрощения правописание сложных слов, наре­
чий, частицы не и др. В 1964 г. комиссия по усовершенствованию рус­
ской орфографии при Институте русского языка АН СССР опублико­
вала новые «Предложения по усовершенствованию русской орфогра­
7
фии». Широкое обсуждение в печати этого проекта показало, что многие
положения его вызывают возражения. Орфографическая комиссия
продолжает свою работу.
Вопросы орфографии постоянно привлекают внимание лингвистов.
Научному обоснованию русской орфографии посвящено много исследо­
ваний: Иванова В. Ф. Трудные случаи употребления и правописания
частиц не и ни. М.-, 1962; Вопросы русской орфографии. М., 1964;
О современной русской орфографии. М., 1964; Проблемы современного
русского правописания. М., 1964; Орфография собственных имен. М.,
1965; Б ут ина Б . 3 ., Калакуцкая JI. П. Сложные слова. М., 1974;
Нерешенные вопросы русского правописания. М., 1974; Иванова В. Ф.
Трудные вопросы орфографии. М., 1975; ее оке. Современный русский
язык. Графика и орфография. М., 19fj6; ее же. Принципы русской ор­
фографии. Л ., 1977; Кузьмина С. М . Теория русской орфографии: ор­
фография в ее отношении к фонетике и фонологии. М., 1981.
ПРАВИЛА ОРФОГРАФИЙ

ПРАВОПИСАНИЕ СОГЛАСНЫХ В КОРНЕ

§ 1. Звонкие и глухие согласные


Согласные звуки делятся на звонкие [б, в, г, д, ж, з, л, м, н, р, J,
Ж'\ 2 и глухие [к, п, с, т, ф ,.х, ц, ч, ш, ш ’] 3.
Д ля современного русского произношения характерно оглушение
и озвончение ряда согласных. Звонкие [б, в, г, д, ж, з] 4, оказываясь
перед глухими или на конце слова, звучат как глухие: голова — голо[в]а,
но головка — голо[ф]ка; дубок — ду[б]ок, но дуб — ду{п], дубки —
дуЫЫй. Глухие [к, п, с, т, ф, ш] перед звонкими озвончаются 5: про­
сить — про[с']йть, но просьба — прд[з’1ба; молотить — моло[т']йть,
но молотьба — моло[^]ба. В устной речи подвергаются оглушению и
озвончению также согласные приставок и суффиксов: поднять — по[д]-
нять, но подклеить —■по[т]клёить\ бомбёжка — бомбё[т\ка. Однако
на письме ( в соответствии с морфологическим принципом русской ор­
фографии) оглушение и озвончение не обозначаются: во.всех случаях
должна писаться одна и та же буква. Таким образом, законы произ­
ношения согласных и правила обозначения их на письме различны, что
и создает орфографические трудности.
1. Чтобы установить истинный характер согласной корня е, необ­
ходимо взять такую форму данного слова или подыскать такое родст­
венное слово, где бы проверяемая согласная находилась или перед гла­
сными, или перед согласными л, м, н, р, в: складка (складывать) —•
скатка (скатать), кружка (кружечка) — крупорушка (руш ит ь —
‘молоть’), сноб (снобизм) — сноп (сн о п ы ), мог (могу) — мок (м окну),
резьба (резать) — косьба (косит ь), изморозь (м орозны й)— измо­
рось (моросить), вперемежку (перемежаться) —• вперемешку (пере­
мешать), низш ий (н и з и н а ) — высший (высокий). Отступления от
этого правила немногочисленны. К ним, в частности, относится слово
свадьба (хотя сватать).

8 З в у к [я с ’] на письме обозначается сочетанием букв жж или зж. Значок ’ указы ­


вает на мягкость согласного.
3 Зв у к [ш’] на письме обозначается буквой щ, а такж е сочетаниями букв сч,
т: щавель — [ш ']авёль, подсчёт — под[ш']ёт, счастье — [ш']астье.
4 Перед глухими и на конце слова сонорные [л, м, н, р, j] не оглушаются:
стол — сто\л], ломкий — ло[м]кий, сор — colр].
5 Перед сонорными [л, м, н, р, j], а также перед [в] глухие не озвончаются:
слюда — [с]люда (а не [з\люда), смола — [с]мола, снова — [с]мова, срыв — [с]рьш,
свая — [с ]вйя.
6 О правописании согласных в приставках и суффиксах см. соответствующие
разделы,
9
П р и м е ч а н и е . Следует различать слова бесплотный (‘не имеющий тела,
плоти’): Бабуш ка Ж уликова — маленькая, ссохшаяся, почти б е с п л о т н а я старушка
(газ.) и бесплодный (‘неспособный производить потомство, неплодородный; безуспеш­
ный’): бесплодные усилия.

2. При проверке согласной помогает также умение восстанавли­


вать чередующиеся звуки. Так, в существительном ножка пишется ж,
потому что слово образовано от корня ног- (в словах нога — ножка от­
ражено характерное для русского языка чередование г/ж: дуга —
дужка, подруга — подружка)', в существительном насмешка пишется
ш, так как слово образовано от корня смех- (чередование х/'ш тоже
широко представлено в русском языке: пропахать — пропашка, су­
м ат оха— суматошный). Чередования согласных в русском языке
многообразны: г /з, ж (друг — друзья — друж ба), к/ц, ч ( л и к —■
лицо — личико), ц/ч (заяц — зайчиха), ск, ст/щ (искать — ищу,
пустить — пущ у), т/щ (защита — защищать), б/'бл (губ и т ь—■
гублю ) и др.
Д ля орфографической практики важным является разграничение
ж и ш, а также щ и сочетаний букв зч, сч (ср.: дощатый и песчаный),
ч ц иг (ср.: лоточник — ‘продавец с лотка’ и лотошник — ‘игрок в
лото’). О разграничении щ изч, сч см. § 2. Что же касается разграни­
чения йк и ил, то следует помнить, что ж появляется в родственных сло­
вах как результат чередования [ж/д] или [ж/г], а ш — [ш/х] или [ш/с].
С р.: оттяжка (оттягивать), поблажка (соотносится с корнем благ-о);
пряжка (соотносится со словами упряжь, впрячь, впрягать); в словах
малоежка, сладкоежка, сластоежка согласный [ж] появился тоже в
результате чередования [д/ж] [др.-рус. гъдь — ‘еда’ дало -еж-].
В связи с разграничением ж кил заметим, что ш входит также в сос­
тав суффиксов -ашк-(-яшк-), -ушк-(-юилк-), -ешк-, -ышк-(-ишк-). Эти
суффиксы следует отличать от сочетаний звуков ажк(яжк), ежк,
ужк(южк), ыжк(ижк), в которых [ж] появился в результате чередова­
ния корневого или суффиксального [г]. Ср.:

баклажка (баклага), бумаж­ мордашка, старикашка и др.


ка (бумага) (образованы с суффиксом -ашк-)
дворняжка (дворняга), сот­ костяшка, двойняшка, стек­
няжка (сотняга), коряжка (ко­ ляшка, тельняшка (образованы
ряга), бедняжка (бедняга), на­ прибавлением к основе суф­
тяжка (натягивать), врастяж­ фикса -яшк-)
ку (растягивать) Запомните: деревяшка (ш —
результат закрепления на
письме оглушения: раньше было
деревяжка от деревяга)
кочерыжка (диал. кочерыга), коротышка, пустышка (об­
шаромыжка (шаромыга), ло­ разованы с суффиксом -ышк-)
дыжка (диал. лодыга — ‘щико­
лотка’)
коврижка (коврига), инт- мелочишка, страстишка,,
ри жка ( интрига) , застё жка мыслишка, лгуниш ка и др. (об­
(застегнуть) разованы с суффиксом -ишк-)
10
пичужка (пичуга), сёмужка девчушка, чернушка, болтуш-
(сёмга), лачужка (лачуга), ка, простушка, вострушка (об-
стружка (разг. стругать) разованы с суффиксом -ушк-)
Запомните: копчушка (ш —
результат закрепления на пись­
ме оглушения: раньше было коп-
чужка от копчу га), ватрушка
(общепринятой этимологии нет)
севрюжка (севрюга), дерюж­ зорюшка (зори) , дядюшка
ка (дерюга) (дядя) (образованы с суффиксом
-юшк-)
варежка (диал. варега), ноч­ головешка (голов- + суф.
лежка (ночлег), сыроежка (диал. -ешк-)
сыроега)
стёжка (от исчезнувшего рыбёшка (рыба -f- суф. -ёшк-)
стьга — ‘тропа, дорога’), се­
рёжка (серьга); в отглагольных
существительных типа бомбёж­
ка, кормёжка суффикс -ёжк-

3. В глаголах прийти и прийтись (во всех значениях) в отличие от


глагола идти буква д в неопределенной форме не пишется. В личных
формах этих же глаголов не пишется буква й: приду — придусь, при­
дёшь — придёшься, придёт — придётся, придём — придёмся, придёте —
придётесь, придут — придутся. Не пишется й и в деепричастиях
придя, придясь. Во всех формах других глаголов с этим корнем й пи­
шется: подойти, подойду, подойдёшь и т. д.; дойти, дойду, дойдёшь и
т. д.; подойдя, подойди, перейти, перейду, перейдёшь, перейдя, перейди
и т. д.; выйти, выйду, выйдешь, выйдя, выйди и т. д.
П р и м е ч а н и е . Написания «видь», «выдиъ, «выдуи (вместо правильных выйди,
выйду) являю тся ненормативными. Будучи отражением на письме просторечного про­
изношения, такие написания могут быть использованы только как средство речевой
характеристики героя в художественном произведении.
4. Во многих словах согласные корня нельзя проверить «контроль­
ным» словом. Это в основном заимствованные слова: абсент, бутсы,
зигзаг, ляпсус, космонавт, офсайд и др. Непроверяемой является, на­
пример, буква т в русских словах ветчина, потчевать, притча;
буква з в словах здание, здесь, здоровье, ни зги 1; буква с в слове сдоба.
Правописание подобных слов определяется по словарю.

§ 2. Согласные корня перед суффиксами


1. Некоторые конечные согласные корня перед суффиксами, на­
чинающимися с ч (-Ч-, -чин-, -чик, -чив-, -чат-), в произношении резко
изменяются. Так, в слове лётчик звук [т] корня превращается в [ч’]:
лё[ч’ ч’]«/с; а в слове образчик сочетание зч произносится как [ш’ ш’]:
обра{ш’ ш ']ик. Такие изменения звуков в устной речи, так же как ог-

1 О происхождении з в словах здесь, здание, здоровье, ни зги см. § 13.


11
лущение и озвончение, на письме не передаются, т. е. конечные соглас­
ные корня, кроме к, ц, ч (см. ниже), перед суффиксами, начинающимися
с ч, сохраняются. Их написание проверяется обычным способом —-
морфемным анализом слова: солдатчина (солдат), обидчивый (обида),
неотвязчивый (отвязаться), ‘объездчик (езда), перебежчик (перебе­
жать), разметчик (разметить) , писчая бумага (писать), борозд­
чатый (борозда), решётчатый (решётка).
Как правило, ошибки в написании подобных слов возникают в ре­
зультате смешения буквы щ ([ш’]) и сочетаний букв жч, зч, здч, стч, шч,
произносимых тоже как [ш’] (ср.: песчаный, дощатый). Запомните:
1) буква щ пишется на месте корневых ск, cm, т, выступающих в
родственных словах: доск-а— дощатый, воск — вощаной, лоск — лощё­
ный, толст-ый — толще, густ-ой — гуще, свет — освещение, суть —
сущий 8;
2) в словах с сочетаниями жч, зч, здч, сч, стч, шч буквы ж, з, зд,
с, cm, ш входят в корень,.а ч является суффиксом (ср.: резь — рез-к-ий

— рез-ч-е)\ суффикс -ч- находим и в словах песчаный (супесь — пес-ок,
пес-к-а — пес-ч-ан-ый), брусчатый (брус — брус-ок — брус-к-а —
брус-ч-а-тый), жёстче (др.-рус. жестый — ‘твердый’, жёст-к-ий —
жёст-ч-е); в словах объездчик, перебежчик буква ч входит в суффикс
-чик, в звёздчатый, бороздчатый — в суффикс -чат-, в неотвязчивый —•
в суффикс -чив-.
Прилагательное веснушчатый произошло следующим образом:'
еесн-ушк-а — весн-ушн-ат-ый (чередование [к/ч] в суффиксе -ушк-).
Форма сравнительной степени прилагательного хлёсткий образуется'
по общему правилу — хлёстче (хлест-ать — хлёст-к-ий — хлёст-ч-е).
П р и м е ч а н и я : 1. Встречающееся написание «хлеще», нашедшее отражение
даж е в некоторых словарях, следует расценивать как ошибку. Эта ошибка возникла
в результате неправильного морфемного анализа: хлёстче соотносили не с хлёсткий,
а непосредственно с хлестать.
2. Написание «тыща» вм. тысяча допустимо только как ритмико-стилистически*
вариант: Стою один на высоте т ри т ы щ и триста (Иск.); Что ты купишь? Курёнок
нынче т ы щ а р у б л ё в ы й (Корн.).
3. Б уква щ пишется в суффиксах -ищ-, -щик, -ущ -(-ю щ -), -ащ-(-ящ-): пепелище,
обувщик, большущий, видящий. Подобные написания не вызывают затруднений, так.
как в этих случаях значимые части слов легко восстанавливаются. (О разграничений
суффиксов -чик и -щик см. §3 3 .)

2. В словах, образованных от основ с конечными к, ц, ч, перед


суффиксами, которые начинаются с ч, вместо к, ц, ч пишется т: потат­
чик (потакать) , казатчина (казак) , кабатчик (кабак) , гайдаматчина
(гайдамак); крупитчатый (крупица), таблитчатый (т аблица),
реснитчатый (ресница) , неметчина (немец), туретчина (турок —
Т урция — турецкий); добытчик (добыча), раздатчик (раздача).
П р и м е ч а н и я : 1. Кроме написания черепитчатый (от черепица, по общему-
правилу вместо ц пишется т) возможно написание черепичный (тоже от черепица,
но с суффиксом -«-). По значению эти прилагательные не различаются: черепитчатая
( черепичная) крыша.
8 Чередование ст/щ можно наблюдать и в суффиксе. Например, в прилагатель­
ном сухощавый, образованном от существительного сухость, щ появилась на месте
сочетания cm, входящего в состав суффикса -ость (сух-ость от сух-ой).
12
2. В слове поручик (подпоручик), хотя оно образовано от корня с конечным к
(рук-а), буква т не пишется, так как в настоящее время в этом слове не произносится
долгий звук 1ч’], характерный для произношения других подобных образований (ср.
раздатчик — разда[ч’ч’]ик).
3. Следует различать слова казатчина и казачйна: первое образовано с суффик­
сом -чин-,“второе — с суффиксом -ин-.

3. В словах, образованных от основ с конечными к, ц, ч, перед


суффиксами -н-, -ник, -ниц- пишется ч: булочная (булка), пустячный
(пуст як), очечник (очки), лоточник (лоток); горчичник (горчица),
яичница (яйцо), перечница (перец); подсвечник (свеча)9.
Есть, однако, слова-и с к л ю ч е н и я , в которых, вопреки изло­
женному правилу, пишется не чн, а шн (как результат отражения на
письме живого произношения): двурушник (хотя рука), раёшник
(раёк), набалдашник (тюркск. балдак — ‘костыль’), истошный
(ст. -сл. источити — ‘пролить, излить’), дотошный (из словосочетания
до точи — ср. до точки), городошник (‘игрок в городки’), руш ник
(рука), столешница (от столец — ‘маленький стол’). Закрепилось игн
во многих фамилиях (тоже в соответствии с произношением): Калаш ни­
ков (хотя калач), Рукавишников (рукавица), Свешников (свеча). В по­
рядке исключения шн пишется и в таких наименованиях, как Калаш­
ный переулок (от калач), Столешников переулок (от столец).
4. В женских отчествах на -ична перед н пишется ч, хотя произно­
сится [ш]: Ильинична, Кузьминична, Лукинична, Никитична, Саввична,
Фоминична.
П р и м е ч а н и я : 1. Буква ш пишется в словах, образованных с суффиксом
-ш н- от наречий: вчерашний, сегодняшний, домашний, когдатошний (прост.), и в сло­
вах с суффиксом -шник, образованных от несклоняемых существительных: лотош­
ник, киношник, доминошник.
2. К ак правило, в словах, образованных от наречий, перед суффиксом -шн- со­
храняется конечная гласная производящего слова: завтра — завтрашний, ныне —
нынешний, сегодня — сегодняшний; но: давнишний (прост, давешний), здешний
(от здесь — чередование [с/ш] в корне), никудышный, всамделишный (прост.), тамош­
ний 10, взбалмошный и .
3. Следует различать: гречневый (от греча: гречневая каша, крупа) и гречишный (от
гречиха: гречишный мёд), лоточник (от лоток) и лотошник (от лото).
4. В современном русском языке одинаково допустимы написания будничный,
будничность, буднично, по-будничному и будниш ний, буднишность, буднишно, по-
буднишному.
5. Встречающиеся в текстах художественных произведений написания конешно,
скушно, скушный, скворешник, скворешня, нарошно, пустяшный, сердешный друг, к
шапошному разбору, девишник, яиш ница, Ильиниш на, Фоминишна и др. должны рас­
цениваться как отступления от нормы. Однако в этих словах написание шн вместо
орфографически правильного чн возможно, например, при передаче речи героев, если
нужно отразить особенности произношения, или если эти слова стоят в конце стихо­
творной строки:
Деревянные будки скво р еш ен
Распевали. И месяц навешен
Бы л на голые ветки леска (Сам.),

8 Н а месте сочетания букв чн в этих словах произносится [шн].


10 Тамошний соотносится по происхождению с тамо (устар.), производным от
местоимения т а + суф. -мо.
11 Взбалмошный образовано с суффиксом -н- от взбалмошь (устар. ‘бестолочь,
блажь, чудачество’).
13
Появление шн вместо чн в поэтических текстах объясняется необходимостью
«спасти» рифму. Дело в том, что современное русское произношение стремится к по-
буквенному прочтению (произносить так, как написано, а не так, как требует литера­
турная норма: горчй[чн]ик вместо правильного горчй[шп]ик). Это обстоятельство и за ­
ставляет иногда идти на сознательное нарушение орфографических правил.
6. Написание полнощный является устаревшим: И знойный остров заточенья
п о л н о щ н ы й парус посетит (П.); современное написание этого слова — полночный
(и полуночный).
7. В словах помощник, помощница пишется щ, хотя на месте щ произносится
в соответствии с литературной нормой звук [ш], а не [ш’].
8. Написание слов что, чтоб с ш («што», «штоб») возможно только в стилистиче­
ских целях (при передаче речи персонажей художественных произведений): Ш т о б
к ночёвке на Идовском большаке был беспременно (Пл.). В просторечии употребляется
слово нешто в значении ‘неужели, разве’.
9. Следует различать: маломочный (‘бедный’, от мочь) и маломощный12 (‘малой
мощности’, от мощь)', отметим также: немощный, немощность (немощь) и правомоч­
ный (мочь).
10. Слова нощно (денно и нощно), а такж е еженощный, всенощная (церковная
служба) пишутся с ц 13.

§ 3. Непроизносимые согласные
В русском языке есть основы, в которых между гласными находится
сочетание нескольких согласных, при этом один из них не произносит­
ся: поздно, сердце, голландский, солнце, властный, целостный, захо­
лустный, доблестный и др. Эти согласные называют н е п р о и з н о ­
с и м ы м и . На письме же данные согласные обозначать необходимо.
Для проверки написания подобных основ и корней следует изменить
слово или подобрать к нему однокоренное слово, чтобы после непроиз­
носимого звука стоял гласный, т. е. чтобы этот согласный произносился
отчетливо: под уздцы (узда) , яростный (в ярости) , праздник (празден) ,
грустный (грустить) , дилетантский (дилетанты).
В настоящее время написание некоторых слов не определяется
исходным корнем: блеснуть (хотя блестеть), склянка (стекло), плес­
нуть (плеск, плескать), лосниться (лоск).
В следующих словах непроизносимого согласного нет: опасный
(опасаться), ужасный (в ужасе), гнусный (гнуса), словесный — словес­
ность— словесник — словесно (от устар. словеса, так же как небесный
от небеса), интриганский (интриганы) . Непроверяемые корни в словах
дерматин, инцидент, прецедент.
Следует различать:

блеснуть, проблески блестеш, блёстки


искусный, искусник, искус­ искусствЬ, искусственный, ис­
ность, искусно кусственность, искусственно
(вторая буква с принадлежит
суффиксу -ств-)
констатация, констатиро­ константа, константный
вать

12 Маломощный следует произносить с [ш ’] на месте щ.


13 Всенощная произносится с [ш] на месте щ.

14
косный (‘неподвижный, от­ костный (кость): костная
сталый, тяготеющий к привыч­ ткань, костный мозг
ному’), косность, коснеть, косно­
язычный, закоснелый
конъектура (‘исправление конъюнктура (‘создавшееся
или восстановление испорчен­ положение в какой-л. области
ного или не поддающегося проч­ общественной жизни’), конъюнк­
тению текста на основании пред­ турщик (‘беспринципный чело­
положений, догадок’) век, действующий в зависимос­
ти от сложившейся обстановки’)
норманнский (норманны —• нормандский (Нормандия —
общее название племён, насе­ северо-западная провинция
лявших Скандинавию в средние Франции)
века)
ровесник (от не сохранивше­ сверстник (образовано с по­
гося в литературном языке ро- мощью суффикса -м/с от др.-рус.
весный — ‘одинаковый по го­ съвьрстьный — одинаковый по
дам’, образованного от ровесе — возрасту)
род. п. от др.-рус. рово)
свиснуть (свисать) свистнуть (свист)
участвовать (часть) чувствовать (непроверяемый
корень), чувство, чувственный,
чувствительный, чувственность,
чувствительность
шествовать (шёл, шествие) шефствовать (шеф, шефы)
эскалатор (‘движущаяся экскаватор (‘машина’; лат.
лестница’; англ. escalator) excavare)
яства (ед. ч. яство, от ст.-сл. явствовать, явственность,
ясти —• ‘есть’) явственный, явственно (явный,
явь)
§ 4. Двойные согласные в корне
В русских словах две одинаковые согласные пишутся, как правило,
или в суффиксах -енн-, -онн-, -нн-: клюквенный, операционная, данный;
или на стыке приставки и корня: беззаботный, вверх-, или на стыке кор­
ня и суффикса: сросся, обезьянничать, сонный.
I. Двойные согласные в корне пишутся, как правило, в заимст­
вованных словах: новелла, сессия, перрон, стеллаж и др. В кор­
нях исконно русских слов две одинаковые согласные встречаются
очень редко, и только жж и сс.
В р у с с к и х словах двойные согласные в корне употребляются
в следующих случаях:
1. В словах вожжи, дрожжи, жужжать, можжевельник и их про­
изводных: дрожжевой, дрожжёванный, дрожжевать и др.; прост.яоэК? .
жать, завожжать, перевожжать, вожжаться; жужжание, жджжвлкй, \
жужжальца 14, жужжащий, прожужжу, зажужжат§ н«л» всех
14 Жужжальца (ед. ч. нет) недоразвивши р е Крылышки ^ ш у х , слеп-
ней и других двукрылых насекомых , Я*»#''
образованиях от глагола жужжать; можжевёловый, можжевёловка,
можжевелина.
П р и м е ч а н и е . Существительные жужелица, жужелка, а также брыжейка,
брыжи пишутся с одним 5КС .
2. В ряде форм и образований от глагола жечь пишется жж в тех
случаях, если в других словах с этим корнем не произносится жг или
жёг. Ср.: жгу, жгут, жгла, жгущий, жёг, жёгший к жжёшь, жжёт,
жжём, жжёте, жжёный (прил.), жжённый (прич.), жжение, жжёнка
и т. д. (второе ж в подобных формах возникает в результате чередова-
ния[г/ж]). Сохраняется жж и в приставочных образованиях от глагола
жечь: возжжёшь, возжжённый, возж ж енат. д. ( с р возжгу, возжгут,
возжёг, возжгла, возжёгший); изожжёшь, изожжёт и т. д. (ср.:
изожгу, изжёгший, изожгла); выжжешь, выжжет, выжженный и т. д.
(ср.: выжгу, выжгут, выжгла, выжегший).
П р и м е ч а н и я : 1 . В слове изжога приставка из- и корень жог-.
2. Следует различать слова возжжённый (возжечь) и вожжённый (вжечь).
В ряде слов и их форм пишется зж, произносимое как [ж’1 или [ж]
(в них ж появляется в результате чередования [г/ж] или [д/ж]): визжать
визжит, визжащий (визг); брезжить, брезжущий (устар. брезг — ‘рас­
свет’); брюзжать, брюзжишь, брюзжащий (брюзга); брызжет, брызжу­
щий (брызги); дребезжать, дребезжит, дребезжащий (вдребезги);
мозжечок, мозжить, размозжить, размозжу, размозжённый (мозг);
езжу (езда), приезжать (приезд); позже (от др.-рус. поздо, совр.
поздно); прост, гвозжу, загвозжу (гвоздить); громозжу, загромозжу,
взгромозжусь (громоздить); борозжу, переборозжу (бороздить) и др.
3. Буквы сс в корне пишутся в слове ссора 16 и его производных
(поссориться, перессориться к др.), а также в словах с корнем росс-:
Россия и устар. росс, россиянин, великоросс, малороссиянин. \Я истин­
ный росс (Н.); О, громкий век военных, споров, свидетель славы россиян!
(П.)1
П р и м е ч а н и е . Слова с корнем рус- пишутся с одним с (от Русь): русист, р у ­
сифицированный, обрусеть, обруселый, белорус, белорусы, белоруска.
В слове русский (и белорусский) корень рус- и суффикс -ск-: В слове Белоруссия
два с пишутся по аналогии с белорусский.
Просторечные слов'а Расея, расейский пишутся с одним с (и а вм. о в корне): Разве
среднего Д она излучина иностранным учёным изучена? Н аш у землю — Р о с с и ю , Р а-
сею — разве ты распахал и засеял? (Св.); ...Э т о по наш им-mo р а с е й с к и м дорогам!
Хочешь прокачу? (Абр.).

4. В слове одиннадцать пишется нн (по происхождению «один на


десять»).
II. Многочисленные слова с двойными согласными в корне являют-
ся з а и м с т в о в а н н ы м и : аллея, аппарат, аттракцион, аффект,
15 Ж уж елица — ‘хищное насекомое из семейства ж уков’; брыж ейка— ‘складка
брюшины, охватывающая кишки, главным образом тонкие’; брыжи (польск., устар.):
1) ‘длинная сборчатая обшивка из кружев или кисеи вокруг ворота и на груди м уж ­
ской сорочки’; 2) ‘полотняный стоячий воротник, закрывающий низ щ ек’.
16 Слово ссора этимологически является приставочным образованием от сора
(устар. ‘разговор, спор’), но в современном русском языке приставка с- не выделя­
ется.
16
баррикада, дискуссия, корреспондент, массаж, новелла, оппозиция, оп­
понент я др. Среди слов с двойными согласными'немало личных имен
и географических названий: Алла, Анна, Агриппина, Белла, Жанна,
Инесса, Инна, Нонна, Римма, Стелла, Сусанна, Элла; Бессарабия,
Одесса, Таллин и др. Написание слов иноязычного происхождения
с двойными согласными в корне относится к числу беспроверочных и
определяется по словарю.
Обратите внимание на- то, что в ряде заимствованных слов второй
согласный в русском языке «утерян»: адрес, апартаменты, атака,
атрибут, афиша, бизнес, галерея, десерт, коридор, официальный, па­
норама, пудинг, росомаха.
П р и м е ч а н и я : 1. Слово бизнесмен пишется с одним с. Слова прессмен, кон­
грессмен, кроссмен (и кроссменка)— с двумя с (от пресса, конгресс, кросс),
2. Суффикс -ис(а) пишется с одним с: актриса (акт ёр), директриса (директ ор),
лектриса (лектор); суффикс -есс(а) — с двумя с: стюардесса (ст ю ард), принцесса
(п р и н ц ), патронесса (пат рон), баронесса (барон), поэтесса (поэт), метресса (метр—
‘учитель, наставник’). Ср. стилистические новообразования с суффиксом -есс(а):
Поздравить: а) поэтесс, б) прозаесс, в) драматургесс, г) критикесс, д) очеркесс,
е) переводесс, ж) фельетонесс, з) баснописцесс, и ) юморесс, к) сатирикесс и вообще всех
женщин (газ.); авторессы (газ.).
3. Суффикс -иссимус пишется с двумя с: генералиссимус. Ср.: А х , Пекарский, душа
моя! А д в о к а т и с с и м у с , сухарь сухарём (Ч .).
4. Суффикс -ет т(а) пишется с двумя т : ариетта (а р и я ), оперетта (опера),
симфониетта (симфония); а также: Бабетта, Генриетта, Розетта и др. (О право­
писании слов оперетка, Г енриет т и т. п. см. ниже.)
Необходимо различать:
ас (‘выдающийся по летному асс (‘древнеримская денеж-
и боевому мастерству летчик; ная единица’)
большой мастер своего дела’)
бал (‘танцевальный вечер’) балл (‘единица оценки’)
бона (чаще мн. ч. боны — бонна (устар. ‘воспитатель­
‘кредитные документы; деньги’) ница маленьких детей в семье’)
брас (‘снасть’) брасс (‘стиль плавания’)
буфы (‘пышные складки’) буфф (‘шутовской, комиче­
ский’: опера-буфф)
ватный (‘сделанный из ваты, ...ваттный (ватт)
на вате’)
газель (животное) газелла (‘особая стихотвор­
ная форма’, в этом же значении
используется также слово га­
зель)
джин (‘можжевёловая вод­ джинн (‘дух, демон в араб­
к а ’) ских и персидских сказках’)
имитировать (‘подражать, эммитировать (‘выпускать
подделывать’) цешаде—бумаги’) ___
кок (‘повар на судне’)

контролёр | конт.р&тщ^Ш Щ М ат') ’ ' "I


конфеты хорфтш&ж I
колоны (ед. ч. колон — ‘в
Латинской Америке — аренда-
......... ■1-“-*»-’—1 I 4.7
тор мелкого земельного участ­ движущихся ряд за рядом’)
к а’)
колос (‘злак’), колосковый колосс (‘огромный’), колос­
сальный, колоссальность
маки (‘одно из названий маккия (‘заросли вечнозеле­
французских партизан во вто­ ных кустарников, распростра­
рой мировой войне’) ненных в средиземноморских
странах’)
пас (‘передача мяча партне­ пасс (‘движение руки гипно­
ру; отказ от игры’), пасы тизера’), пассы
сумка (сума) суммка (сумма)
трупный (труп) труппный (труппа)
...фил (‘любитель’: славяно­ ...филл (‘лист’): хлорофилл,
фил) , дрозофила 17 мезофилл
эмигрант (лат. emigrare — иммигрант (лат. immigrare —
переселяться, выселяться), эми­ вселяться), иммиграция, иммиг­
грация, эмиграционный, эмигри­ рационный, иммигрировать
ровать

III. Двойные согласные в корне сохраняются в абсолютном конце


слова: тонн (тонны) и в различного типа производных, независимо
от того, гласная или согласная буква следует дальше: коралл — корал­
ловый; хлорофилл — хлорофилловый; к л а с с — классовый, первокласс­
ный; монограмма — монограммка; группа — группка, групповой,
группировать; программа — программка, программировать, про­
граммный; б а лл — балловый, балльник, пятибалльный; галлы —
галльский, галломания; хетты —■хеттский; ватт — ваттметр,
тысячеваттный; мет алл — металлический, металлург, металлоид,
металлолом, металлобаж, грипп — гриппозный; колосс — колоссаль­
ный; Дарданеллы — дарданелльский 18; Сорбонна — сорбоннский;
Б онн — боннский, по-боннски; Н ицца — ниццкий; Кентукки — кен­
туккский-, Кардифф — кардиффский; Равенна —• равеннцы; Л озан­
на — лозаннцы; Т А С С — тассовский; Р А П П — рапповский.
IV. На некоторые слова, образованные от корня с двойными сог­
ласными, правило о сохранении в них двойных согласных не распро­
страняется.
1. В первой части сложносокращенных слов, которая образована
от корня с двойными согласными, пишется только одна согласная:
военком (хотя военный комиссар), грамзапись (граммофонная запись),
групорг (групповой организатор, организатор группы), компартия
(коммунистическая партия), корпункт (корреспондентский пункт ).
Сложносокращенные слова названного типа следует отличать от
сложносокращенных образований, в которых пишутся две одинаковые
согласные потому, что первая часть слова оканчивается, а вторая на­
чинается одной и той же согласной: главврач, граммузизделия, груп-
парторг, поммастера, Главводхоз, Госстрах, Госстрой.
17 Д розоф ила— ‘насекомое из семьи плодовых мушек; один из основных объек­
тов генетических исследований’.
18 Написание этого слова с одним л является устаревшим.
18
П р и м е ч а н и я : 1. В сложных словах двойные согласные сохраняются перед
дефисом: масс-спектрометр (‘прибор для измерения масс изотопов’), пресс-атташе,
пресс-бюро, пресс-клише, пресс-конференция, пресс-порошок, пресс-форма, пресс-центр;
но прессшпан (нем. Prefispan) 13.
2. Н а конце слов Донбасс, Кузбасс (-басс от бассейн) пишется с с .
3. На конце сложносокращенных слов собкор, спецкор, рабкор, селькор, военкор,
юнкор пишется одно р (также: собкоровский, спецкоровский, юнкоровский, селькоров­
ский, селькоровец, юнкория). Эти слова необходимо отличать от графических сокраще­
ний, которые пишутся с точкой, а в устной речи «расшифровываются» (произносится
каждое слово): соб. корр., спец. корр., член-корр. (произносим: собственный коррес­
пондент, специальный корреспондент, член-корреспондент). Графические сокращения
не являю тся словами, что и подчеркивается написанием двух одинаковых согласных
на конце второй части (см. также § 40).

2. Одну согласную принято писать в уменьшительно-ласкатель­


ных формах личных имен: А лла — А лк а — Алочка; А нна — А н т ,
Аночка, Анечка; Инна —■Инка, Иночка; Кирилл — К ирилка; Фи­
липп — Филипка; Эмма — Эмка, Эмочка и др.
3. Одна согласная пишется в некоторых словах-и с к л ю ч е н и -
я х:
антенщик, антенка; но: антенна, антенночка, антенный;
будёновка; но: будённовский, Будённый;
колонка (во всех значениях: колонка редактора, колонка управления,
водопроводная колонка и др.), колончатый, колонковый, колоночный,
полуколонка, колонцифра, колонтитул-, но: двухколонник, колонночка,
колоннада, колонновожатый, колоннообразный, полуколонна;
кристальный, кристальность, кристально, кристальчик; но:
кристаллик, кристаллический, кристаллизация;
нуль, нулевой, нулёвка, нулик; но: нуллифицировать, нуллифици­
рованный, нуллификация;
оперетка, опереточный, опереточник; но оперетта;
...тонка — вторая часть сложных существительных: полутора­
тонка, полуторатоночка, трёхтонка, трёхтоночка и др.; но: тонна,
тоннаж, полуторатонный, четвертьтонный;
финский, Финляндия, финка; но: финн, финно-угорский;
форменка; но форменный..
Наряду с написаниями бриллиант, бриллиантовый, бриллиантщик,
бриллиантин, квадриллион, квинтиллион возможны и написания
брильянт, брильянтовый, брильянтщик, брильянтин, квадрильон,
квинтильон (отражение на письме разновидностей литературного про­
изношения).
Устаревшим является написание биллиард, современное написа­
ние — бильярд.
Пр име ч а н и е . Написания мильон, мильярд, мильярдер, встречающиеся
нередко в художественных текстах, являются ритмико-стилистическими вариантами
и могут быть использованы только в названных целях: Великий город. Десять м ил­
лионов людских существ. Витрины в т ри ряда, заваленные бешенством богатства.
М и лъ о н ы брюк за стёклами висят, м и лъ вн ы , башмаков светло мерцают за окнами,
м и л ь о н ы вечных ручек, м и л ъ о н ы ш ляп, м илъоны , апельсинов (Л уг.); Я буду присут ­
ствовать в ни х м и л ъ я р д о м твоих составных частиц (Кире.).

19 Прессшпан — ‘тонкий плотный глянцевитый картон, используемый для


книжных переплетов, блокнотов и т, д . ’,
19
ПРАВОПИСАНИЕ ГЛАСНЫХ В КОРНЕ

Правописание гласных в корне, в отличие от правописания соглас­


ных, несколько сложнее. Если правописание согласных определяется
общим правилом («пиши согласные во всех случаях одинаково, незави­
симо от того, как они звучат в том или ином положении»), то праволи-
сание гласных определяется системой правил, регулирующих: 1) пра­
вописание безударных гласных, 2) правописание гласных в чередую­
щихся корнях, 3) употребление гласных после шипящих и ц, 4) упот­
ребление ы(и) после приставок, 5) употребление буквы э.
Многообразие правил, определяющих написание гласных в корнях,
объясняется тем, что здесь переплелись самые разнообразные факты
языка: история (полагать — положить) , произношение (про­
играт ь— отыграть) , взаимодействие с другими языками (ст.-сл.
расти — русск. росла) и др., мешающие последовательно осуществить
морфологический принцип русской орфографии.

§ 5. Безударные гласные в корне


1. В безударном положении пишется та гласная, которая выступает
в том же слоге, когда он находится под ударением; ср.-.задрожать
(д,рожь) — заражать (зараза); раздражать (дразнит); воображать
(образчик); запевать (запеть) — запивать (запйть); приведение к кон­
цу (приведший) — привидение (вйдеть); выполоть (полют) — выпа­
лить из ружья (запал); полоскать (полощет) — поласкать (ласка);
заколоть (заколка) — закалйть (закалка); старожйл (старый жи­
тель) — сторожил (сторож); умолять (молит) — умалять (делать
малым); озимь (зимний) — оземь (о землю); спешй (спешка) — спишй
(спйшут); скрипя зубами (скрип) — скрепя сердце (скрепка, крепкий);
иссякать (иссякнуть) — иссекать (иссечь); посветйть (свет) — по­
святить (святость); сидящий (с й д я )— седеющий (сед); а также:
единение (едйн), извинение (повинный), нагромождение (громоздкий),
обнажать (наг), теоретйческий (теоретик), эклектизм (эклектик)
и др.
В некоторых случаях для написания в корне буквы е необходимо
учитывать чередование е/ё: если в корне под ударением пишется ё,
то в безударном положении следует писать е: вёсны ■
—• весенний; зачёрк­
нутый — зачеркнуть, черкать, почерк; пёстрый —■испещрённый; под­
вёз — подвезти; подвёл — подведёшь, подвестй. (О правописании е (ё)/о
в корне после шипящих, а также е/о после ц см. § 7, 8.)
В словах старославянского происхождения с постоянно безударны­
ми неполногласными сочетаниями ра, ла (в русских корнях им соот­
ветствуют полногласные сочетания оро, оло) в корне пишется а: бразды
(борозда), облако (оболочка).
Б*укву о в безударных корнях глаголов совершенного вида и обра­
зованных от них слов нельзя проверять глаголами несовершенного ви­
да на -ывать!-ивать. Например, в глаголах проглотйть, проглотйвший,
проглотйв буква о проверяется словом глотка, а не словами прогла­
тывать, проглатывая, так же как запоздать, запоздавший, запоздав
2*
необходимо соотносить с поздно, поздний, а не с запаздывать, запазды­
вающий, запаздывая. То же самое: раздвойться (двое, а не раздваивать­
ся), затопйть (топка, а не затапливать), надойть (надои, а не надаи­
вать), утоптать (топчешь, а не утаптывать) и др.
2. Существует немало слов, гласные в корнях которых нельзя про­
верить ударением. Это так называемые б е с п р о в е р о ч н ы е на­
писания. Среди них есть слова исконно русские, но в большинстве сво­
ем подобные слова пришли из других языков. Написание их определя­
ется по словарю. Правописание наиболее употребительных слов следу­
ет запомнить: винегрет, возражать, дилемма, дирижёр, иждивенец,
кавычки, наваждение, обаяние, обоняние, панорама, периферия, пескарь,
смятение, утилитарный и др.
Необходимо различать:
кампания (фр. campagne —- компания (фр. compagnie —
мероприятие, поход, война), общество, группа людей), ком-
кампанейский, кампанейщина панейский, компанейщина, ка-
[Не кампанейски, не ради крат- ют-компания [Но какой он слав­
ковременной моды, а всерьёз мы ный человек — душевный, ком -
хотим решать эту проблему панейский (Евг.).]
(газ.).]
комплимент (фр. compli- комплемент (лат. comple­
ment -— похвала) mentum — фермент)
дефицит, дефицитный дефект, дефективный
корригировать (лат. corri- корректировать (лат. соггес-
gere — исправлять) ius — вносить поправки, ис­
правлять что-л.)
гиена (гр. hyaine — животное) геенна (гр. geenna — ад)
магнитофон, магнитограф, магнетизм, магнетизёр, маг-
магнитометр, магнитооптика нетон, магнетит (магнето)
(магнит )
синьор (ит. signor — госпо- сеньор (исп. senor — госпо­
дин), синьора, синьорина дин), сеньора, сеньорита
Следующие заимствованные слова различаются своими суффиксами:
интеллект — интеллигент, аккомпанемент — аккомпанировать, ан­
гажемент — ангажировать, гравёр — гравировать, грейдер — грейди­
ровать, дезинфекция — дезинфицировать, компостер — компостиро­
вать, лйдер — лидировать, нйкелевый — никелированный, тренер —
тренировать; но: экзамен — экзаменатор, проекция — проециро­
вать, инъекция — инъецировать.
П р и м е ч а н и я : 1. Написание тоннель, тоннельный, тоннельщик в настоя­
щее время употребительнее, чем написание т уннель, туннельный, туннельщик.
2. Написание нумер является устаревшим, современное написание — номер.
Однако слова нумеровать, нумератор, нумерация, нумерованный, нумеровка, нуме­
ровщик пишутся только с у.
3. Одинаково правомерными являю тся написания ноль, нолик, нолевой и нуль,
нулик, нулевой. Но только с о: ноль-ноль (в т ри ноль-ноль) и только с у: нуллиф ициро­
вать, нуллиф икация, нуллифицированный, а такж е в устойчивом словосочетании
свести (сводить) к нулю.
4. Н аписание эксплоатация является устаревшим, современное написание —
вксплуат ация, . .. . .

.21
§ 6. Г ласны е в чередую щ ихся корнях

В написании ряда безударных гласных корня сохраняются тради­


ционные чередования: расти — росла, положить ■ — полагать и др.
Одни из чередующихся корней возникли в результате влияния старо­
славянского языка (например, корни рос-, ровн- являются русскими,
а рост-, равн---- старославянскими), другие отражают старое распре­
деление глаголов по видам (глаголы несовершенного вида на -ать име­
ли в корне а, глаголы совершенного вида на -ить имели в корне о:
излагать — изложить). Поскольку в древнерусском языке безудар­
ные гласные произносились почти так же, как и ударные (в словах
загорать, росла, уложить на месте о произносился звук [о], а не [а]),
то и проблемы разграничения на письме этих вариантов корней не бы­
ло. В современном русском языке в корнях глаголов касаться — кос­
нуться, полагат ь— положить, так же как и в корнях других слов,
на месте безударных а, о произносится почти один и тот же звук [а],
который уже не может быть использован как показатель видового зна­
чения. Но в соответствии с традицией корни слов излагать '■ — изло­
жить, касаться — коснуться, как и другие чередующиеся корни, на
письме рекомендуется разграничивать. Основное правило написания
гласных в корне («в безударном слоге пиши ту букву, которая высту­
пает под ударением») нельзя распространять на правописание череду­
ющихся корней. Иначе говоря, выбор е или и , например, в словах
замирать — замереть (чередующиеся корни) определяется иным пра­
вилом, чем в словах примерять (примерка) — примирять (м ир).

Корни с чередованием а/о


1. Гар-/гор-, к л а н -/к л о н -, твар-1твор-. В безударном положении
пишется о: 1) выгорание, загорелый,[несгораемый, погорелец,подгоревший,
угореть (ср.: загар, угар)-, и с к л ю ч е н и я : выгарки, йзгарь, пригарь
(от гарь) 20; 2) наклониться, наклонение, наклонённый, поклонение,
поклоняться, склонйться}'склонение (ср.: кланяться, поклон)-, 3) затво­
рять, сотворйть, творйть (ср.: затвор, тварь)-, и с к л ю ч е н и е :
утварь.
2. Раст-/ращ-1рост,-/рос-. В безударном положении перед cm и щ
пишется а, в остальных случаях — о: вырасту — выращенный, но
выросла; нарастающий —■наращённый, но наросло; позарастали, но
позаросли; прорастй — проращённый 21, но пророслй; возрастной,
заросли, поросли, водоросли, повзрослеть, недоросль. И с к л ю ч е ­
н и я : отрасль (и отраслевой); росток, выросток (спец. ‘шкура телен­
ка, а также кожа, выделанная из нее’), ростовщик, Ростов, Ростис­
лав, прорость (‘поперечная прослойка в древесине; слой мяса в сале’),
заросток (спец.), а также производные: ростки, росточек, ростковый,

20 Выгарки (спец.) — ‘остатки от сгорания, перегонки, перетопки чего-л.’; й з­


гарь (спец., обл.) — ‘что-л. подгоревшее, испепелившееся от горения’; пригарь
(обл.) — ‘привкус дыма, гари в какой-л. пригоревшей жидкости’,
31 В терминологической речи возможно прордщенный,
22
ростовой, выросточек, выростной, выростковый. (Все перечисленные
слова образованы от корня рост-.)
3. Скак-1скоч-. В безударном положении перед к пишется а, перед
ч — о: заскакать — заскочйть, обскакать — обскочйть, подскакать —
подскочйть, проскакать — проскочйть, выскочка, на скаку, скакун и др.
И с к л ю ч е н и я : скачок (скачкй, скачками и т. д.), скачкообразный.
П р и м е ч а н и е . Перед ч буква а пишется в форме 1-го л. ед. ч. глаголов на­
стоящего и будущего времени, а такж е в форме повелительного наклонения, если эти
формы соотносятся с корнем скак-. Ср.: 1) заскакать (‘начать скакать’): я заскачу,
заскачи (‘начни скакать’); но заскочить (‘зайти на непродолжительное время’): я
заскочу к тебе на м инут ку, заскочи ко мне; 2) перескакать (‘скача, обогнать всех или
многих’): я перескачу соперника, перескачи своего соперника; но перескочить (‘преодо­
леть преграду, препятствие’): я перескочу через ручей, перескочи через ям у. [Вот уже
больше двух недель прошло, как я с к а ч у не переставая (Ч.); А Солдатская слободка
была пригородом, куда с к а ч и , с к а ч и ,— когда ещё д о с к а ч е ш ь (Фед.).]

4. Плав /плов-. В безударном положении в настоящее время о пи­


шется только в словах-и с к л ю ч е н и я х пловец и пловчиха. В ос­
тальных словах следует писать а: плавучий, поплавок, плавник, жук-пла-
вунец.
5. Зар-1зор-. В безударном положении пишется а: заря, зарянка,
заревой [прил. к заря: Заревая песня глухаря (Кедр.)], зарница, оза­
рение, озарённый. И с к л ю ч е н и е : зоревать (‘не спать на заре’).
[Пойду к своим овечкам дозорёвывать (Шол.).]
6. Л аг-/лож -, кас-/кос-. Если за корнем следует суффикс -а-, то
в корне пишется а, во всех других случаях пишется о: 1) полагать —
полагаю, излагать — излагаю, слагаемое, не терпит отлагательства,
прилагательное; но: положйть — положу, изложйть — изложу, пред­
ложение, обложной дождь, уложение, сложа руки; 2) касаться —• ка­
саюсь, касательная, прикасаюсь; но: коснуться, коснйсь, прикоснуться,
прикосновение. И с к л ю ч е н и е : полог.
7. Р авн/ровн-. В этих корнях написание а или о в безударном по­
ложении определяется значением. Корень равн- имеет значения: ‘рав­
ный, одинаковый, совершенно сходный, такой же (по величине, каче­
ству, достоинству и т. п.); имеющий такое же значение, занимающий
такое же положение, как какой-л. другой’: равные величины, равные
условия, равные оценки, беседовать как с равным.
Слова с корнем ровн- имеют значения: ‘ровный, гладкий, не имею­
щий впадин и возвышений’: ровное место; ‘плавный, не имеющий уско­
рений и замедлений’: ровный ветер; ‘спокойный, всегда одинаковый’:
ровный характер; ‘прямой, не имеющий утолщений, изгибов’: ровная
пряжа. Перечисленные значения реализуются в разнообразных словах
с этими корнями:
Да, оба они фронтовики. Но Время до обеда он заполнял
Бессмертин себя с ним не рае- тем, что ровнял садовые клум-
няет (Тр.). бы (газ.).
Равны все музы красотой, Ты была ровна и весела (Н.).
несходство их в одежде (Барат.).
И Лопуховы вскоре зажили Вот его [сюртук] надо выта-
совсем хорошо, выравнялись со щить, чтобы он выровнялся
23
всеми, кто вступил в колхоз (Пот.); Снег ещё лгжал кое-где
раньше (Буб.). на выровненном поле аэрод­
рома (Лид.).
Хоккеистам удалось срав­ Всё это она хотела сровнять,
нять счёт '(газ.). засадить цветами (Д. Г р.)..
Через миг мы сравнялись Вода загладила складки,
в росте — я тоже провалился сровняла неровности, кое-где'
по грудь в трясину (Наг.). накрыв орешник (Наг.).

При общей ясности значений корней • равн-!ровн- написание а иди


о в них представляет трудность. Объясняется это тем, что в древнерус­
ском языке слова с этими корнями имели одно и то же значение, причем
в одном и том же корне совмещалось и значение ‘равный, одинаковый,
такой ж е’, и значение ‘ровный, гладкий, прямой, плавный’. [Еще в
X IX в. слово ровный могло употребляться и в значении ‘равный, одина­
ковый’ : Она жила на счёт Марфы Тимофеевны, но на ровной с ней ноге
(Г.); Имение было разбито на три ровные части (Герц.).] Затем проис­
ходит «размежевание» корней, каждому из них язык «присваивает»
свое значение. Но в некоторых словах старые отношения закрепились
на письме. Теперь эти слова, если учитывать современные значения
корней равн-/ровн-, приходится считать и с к л ю ч е н и я м и : рав­
нина; но: поровну, ровесник, уровень. Запомните также слова: равнение
(во всех значениях), равняться (по кому, чему), подравнять (ряды при
построении), подравняться (при построении), выравняться (в ряду при
построении).
Следует иметь в виду, что если в предложении после глагола есть
дополнение с предлогом с, то в корне необходимо писать а: Вожак
поравнялся с л о ш а д ь ю (Шукш.); И равняли с з е м л ё й свои
землянки и строили на их месте каменные дома (газ.).
П р и м е ч а н и е . В устойчивом словосочетании сровнять с землёй (‘разрушить
до основания’) в корне глагола сровнять пишется о: ...С р о в н я л и с землёй француз­
ский городок Орадур (газ.). Этот фразеологизм не следует путать со словосочетанием
сравнять с землёй (‘оказаться на одном уровне с землей’): Дом упал. С р а в н я л с я
с землёю (Кире.).

8. Мак-/мок-. Написание а или о в этих корнях зависит от значени


слова. Слова с корнем мак- имеют значение ‘опускать, погружать во
что-л. жидкое’: макать сухарь в чай, вымакать все чернила, обмакнуть
перо в чернила.
Слова с корнем мок- имеют значения: ‘пропускать жидкость, ста­
новиться мокрым, влажным’: вымокнуть под дождём, непромокаемый
плащ, сапоги промокают; ‘терять соленость, кислоту, остроту и т. д.
от нахождения в воде’: селёдка вымокла.
Запомните: промокать написанное, промокательная бумага, про­
мокашка.
Корни с чередованием е/и
1. Бер-1бир, дер-tдир-, мер-1мир-, пер-/пир-, тер-/тир-, блест-
блист-, жег-!жиг-, стел /стмл-, чет-/чит-. В перечисленных кор­
нях пишется и, если после корня идет суффикс -а-; во всех других
24
случаях пишется е: собирать — соберу, собери, неразбериха, приди­
раться — придерусь, придерись; удирать — удеру; замирать — за­
мер, замереть, замерший; запирать — запереть, запер, перила;
блистать, блистательный, отблистала, отблиставший — блеснуть,
блестящий, заблестел, проблески; выжига, заошгалка, поджигатель,
прижигание — выжегший, выжег; расстилать, расстилавший —• рас­
стелить, расстеливший; вычитать, вычитание, причитающийся —
вычесть. И с к л ю ч е н и я : чета, сочетать, сочетание.
Так же определяется написание корневых им, ин: пишутся им,
ин, если после корня идет суффикс -а-: сжимать, понимать, внимать,
внимательный; 'приминать, распинать, проклинать, начинать.
П р и м е ч а н и е . Н е следует путать некоторые из перечисленных чередующих­
ся корней с внешне схожими, но имеющими другое значение. Ср.: умират ь и ум и­
риться [Да у м и р и т с я же с тобой и побеждённая ст ихия (П.)]; вычет ( ‘вычтенная,
удерж анная при расчете сумма денег’) и вычитка (от вычитать — ‘выправить ру­
копись, подготовить ее к печати’).

2. Запомните: седок, седло, седалищный нерв; но: сидеть (сидение,


сидящий и т. п.), сиделка, посиделки.

§ 7. Гласные после шипящих

Употребление букв ы , э, ю, я

Из десяти гласных (а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я) после шипящих в рус­


ских словах употребляются не все. Вместо гласных ы, э, ю, я после ши­
пящих пишутся и, е, у, а: адажио, шина, жест, шеф, абажур, чуваш,
чахлый, щавель.
Буквы ы, э, ю, я пишутся только в следующих случаях:
1. В немногих заимствованных нарицательных существительных:
брошюра ( брошюровать, брошюровочный, брошюровка и д р .), парашют
( парашютный, парашютист, парашютнодесантный и др)., жюри,
пшют (‘фат, хлыщ’; пшютоватый), фишю (устар. ‘кружевная косын­
ка’), монтежю (‘аппарат для поднятия или опускания жидкости по­
средством давления'), амбушюр (‘мундштук, часть духового инструмен­
та), шютте (‘грибковая болезнь сеянцев сосны’), шэн (‘китайский
музыкальный инструмент, род губной гармошки’).
2. В иноязычных именах собственных: Ж юль (Жюль Верн, жюль-
верновщина), Чюн, Сен-Жюст, Ш ютц, Авижюс, Чюрлёнис, М арцин-
кявичюс, Левон М крт чян, Шэн Ли; Лонжюмд, Пирчюпис, Кайшя-
дорис, Ш яуляй, Чыонгтхань и др.

П р и м е ч а н и е . Употребление в заимствованных словах ы, 9, ю, я после


шипящих вызывается необходимостью отразить на письме (графическими средства­
ми) особенность произношения слова, характерную для языка-источника: буквами
ю, я подчеркивается мягкое звучание шипящих, буквами ы, э — твердое. Д л я пере­
дачи иноязычных имен, фамилий, географических названий это отступление от обще­
го правила вполне оправдано,
25
Буквы е (ё)1о в корнях

Правописание е(ё)!о после шипящих определяется специальными


правилами, причем правила написания е(ё)!о в корнях иные, чем пра­
вила написания е(ё)!о в суффиксах и окончаниях разных частей речи.
1. Написание е/ё в корне слова определяется одним из двух условий:
1) при изменении слова или при образовании новых слов от того же
корня ударение переходит на другой слог: жёлоб —• желоба, жёлудь —
желудёвый, жёрнов — жернова, шёпот — шептать, жёлчь — желтеть,
зачёс — зачесать, пшённик — пшено, бечёвка —■бечева, чёботы — чебо­
тарь, чечётка — чечет, чёлка — чело (‘лоб’), сажёнки — сажень,
щёлочь —■щелочной, печёнка — печень, пережёвывать —• пережевать;
2) ударение не передвигается на другой слог, но наблюдается чередо­
вание ё!е в корне: жёрдочка — жердь, зажёгший — зажечь, щёлка —
щель, расчёт — расчесть. В ряде случаев находим оба условия; ср.:
кошёлка — кошёль — кошелёк, чёрт — черти — чертовщйна, дешё­
вый — дешевле — дешевизна.
2. После шипящих в корне пишется о, если при изменении слова или
при образовании других слов от того же корня ударение остается посто­
янным и о не чередуется с е: трущоба 22 —• трущобы —■трущоб,
шорох — шороха — шороху — шорохи, шоры 23 — шор — в шорах,
шорник — шорника — шорники — шорничать, шоркать — шоркаю —
шоркая — шорканье, амикошонство (‘фамильярность’), капюшон, ар­
тишок, шов, шорты, жом, джонка, джоуль, жолкнуть, крыжовник,
на рожон, пижон, боржом, чокаться, чохом (‘все вместе’), анчоус (‘мел­
кая рыба’), орочоны (‘эвены’), чомга (‘утка -нырок’), чоглок (‘небольшая
хищная птица из семейства воробьиных’), чонгури (груз, ‘музыкальный
инструмент’), шбтты (‘сухие или занятые солончаковыми озерами
впадины’), а также в именах собственных: Ашот, Жорж, Шолохов,
Кешдков, Шдшин, Чосер, Шоу, Щорс, Печорин, Печора ('но: Печёрская
лавра, Мельников-Печёрский), Чарджоу, Ижора, Чбна, Шдша.
Буква о после шипящих под ударением пишется и в сложносокра­
щенных словах: Ж О Х («Журнал общей химии»), ЧОП (части особого
назначения), ШО (шифровальный отдел), ЩОМ-2 (щебнеочистительная
машина).
Как правило, о после шипящих бывает под ударением. Но в ряде
заимствованных слов и нерусских имен собственных пишется о после
шипящих и в безударном слоге: креп-жоржет, шоссе, шоколад,
шовинйст, жонглёр, жолнёр (‘солдат-пехотинец в польской армии’),
шотландка, жокей, шошоны (индейское племя), ранчо, банджо, мажор­
дом; Жолид-Кюрй, Джонатан Свифт, Джордано Бруно, Джованни,
Шота Руставели, Шокальский, Шостакович, Шогенцуков, Чобану,
Шовкопляс, Корреджо, Шопен, Шоссдн, Шолбн, Шолапур и др.

22 В современном русском языке трущоба рассматривается как бессуффиксальное


слово.
23 Шоры — ‘боковые конские наглазники для пугливых лошадей’; перен. ‘то,
что мешает кому-л. правильно понимать окружающее; ограниченность’,
26
П р и м е ч а н и я : 1. В словах жох (‘плут, пройдоха’), шомпол, шок, чокер24
пишется о, хотя в родственных образованиях ударение переходит на другой слог
(ср.: жох — жоховатый, шомпол — шомпола, шок — шокировать, чокер — чоке-
рдвщ ик).
2. Разное написание введено для одинаково звучащих образований от глагола
жечь: в существительных пишется о, в глаголах — ё. Ср.: сильный ожог, допустить
пережог горючего, обвинение в поджоге, недожог кирпича, изжога, углежог, газожог,
Прожогин и (он) ожёг лицо, пережёг все дрова, поджёг дом, изжёг много топлива,
прожёг курт ку. Пишется о и в прилагательном, если оно образовано от существитель­
ного с корнем жечь: ожоговая болезнь, ожоговое отделение больницы. В слове жжёнка
буква ё суффиксальная (подробнее см. ниже).
3. Слова вечёрка (обл. ‘вечерний отдых’), «Вечёрка» (разг. ‘вечерняя газета’)
пишутся с ё (вечер)-, но вечор (устар. ‘накануне’) следует писать с о.
4. По-разному пишутся уже и ужо (обл.): А вот я уж о Матрешке-то покажу,
чья она холопка (Т.).
5. В словах жор (обл. ‘сильный клев рыбы’), зажор (спец. ‘затор льда во время
ледохода; вода под снегом при таянии’), обжора (обжорство, обжорливый, обжор­
ливость), обждрка (устар. ‘столовая’), обжорный ряд (устар.), прожора (прожорли­
вый, прожорливость, прожорство) пишется о (в других образованиях от этого корня
перед суффиксом -а- пишется и: обжираться, прожирать, нажираться).

Буквы е (ё)/о в окончаниях

1. В о к о н ч а н и я х глаголов после шипящих под ударением


всегда пишется е/ё: жжёшь (жжёт, жжём, жжёте), печёшь (пе­
чёт и т. д .), сечёшь (сечёт и т. д .), острижёшь (острижёт и т. д.),
истолчёшь (истолчёт и т. д.).
Буква е/ё пишется также в форме предложного падежа местоимения
что: на чём, о чём, при чём и в словах, образованных от этой формы:
причём, никчёмный, нипочём.
2. В окончаниях существительных, прилагательных и наречий
под ударением после шипящих пишется о, если произносится [о], без
ударения — е:
плечо, плечом, калачом, параличом, усачом, ключом, кишмишом,
секачом, силачом, циркачом, вожжой, свечой, тиражом, за рубежом,
метражом, плющом, борщом, свищом, хрящом, хвощом, Иваном
Ильичом, Петром Кузьмичом, Семёном Фомичом; но: оборвышем, фини­
шем, несмышлёнышем, хронометражем, саквояжем, неучем, френчемi
смерчем, кашей, добычей, сажей, саржей, святошей, ножйщей, рыби­
щей, сборищем, топорйщем, зрелищем, Иваном Саввичем, Петром Пет­
ровичем, Гнёдичем, Дундичем, Машей;
чужой (чужого, чужому, о чужом), большой (большого, большому,
о большом), прост, меньшой (меньшого, меньшому, о меньшом), прост.
старшой (старшого, старшому, о старшом); но: колючего (колючему,
о колючем), большего (большему, о большем), меньшего (меньшему,
о меньшем), старшего (старшему, о старшем), горячего (горячему,
о горячем); так же в окончании среднего рода кратких форм прилага­
тельных: свежо предание, предположение общо; но: вещество тягуче
и др.;
голышом, нагишом.

24 Чокер — ‘специальное приспособление, используемое при заготовке леса’.


27
П р и м е ч а н и е . Под ударением после шипящих в окончаниях существитель­
ных пишется е, если произносится [е]: каланчей, свечей, ножей, вожжей, км щ ей (род.чь.
мн. ч. от каланча, свеча, нож, вожжа, клещ ).

Буквы е(ё)1о в суффиксах


1. В с у ф ф и к с а х глаголов -ёва-, -ёвыва- и в суффиксе -ённ-
(-ён-) страдательных причастий прошедшего времени после шипящих
под ударением пишется еГё: перекочёвывать, прикочёвывать, растушёвы­
вать (растушёванный, растушёван), затушёвывать (затушёванный,
затушёван), заночёвывать, переночёвывать, выкорчёвывать, размежё­
вывать (размежёванный, размежёван), перемежёвывать (перемежёван­
ный, перемежёван), дрожжёванный, растушёванный; освещённый (ос­
вещён), напряжённый (напряж ён), взбешённый (взбешён), смещённый
(смещён), растолчённый (растолчён), уличённый (уличён).
Сохраняется ё в прилагательных и существительных, образованных
от глаголов и страдательных причастий в форме прошедшего'времени:
тушёный — тушёнка, сгущённый — сгущёнка, жжёный — жжёнка,
пушёный — пушёнка (‘сорт извести’), копчёный — копчёности; протя­
жённый — протяжённость, лущёный — лущёнка, квашеный — квсаиён-
ка (‘кислое молоко’, но квашбнка — ‘сосуд’), межёванный — межёвка,
растушёванный — растушёвка; а также: ночёвка (ср.: ночевать, зано­
чёвывать), откочёвка (ср. откочевать), бережёный, посажёный отец,
золочёный и др.
Следует различать отглагольные существительные типа ночёвка,
корчёвка, межёвка, растушёвка'к существительные типа грушовка, но­
жовка, образованные от именных -5 прилагательных. В существитель­
ных, которые возникли от именных прилагательных, под ударением
всегда пишется -ов- независимо от того, какой суффикс (-ов- или -ев-)
имеет исходное прилагательное: грушовка (хотя грушевый), гужовка
(гужевой), ножовка (ножевой и ножовый) 26, алычдвка (алычовый),
ужовник (ужовый), о. Моржбвец (моржовый). Отметим также: хрычов­
ка, мелочовка (разг. от хрыч, мелочь с суффиксом -овк-). В словах
камышевка (певчая птица), Грушевка (населенный пункт) и др. пишется
е, так как на суффикс не падает ударение.
2. В заимствованных словах с ударным суффиксом -ёр- после шипя­
щих пишется е: монтажёр, стажёр, ретушёр и др., а также в образо­
ванном по аналогии русск. ухажёр.
3. В суффиксах существительных, прилагательных (образованных
от существительных), наречий после шипящих под ударением пишется
о, без ударения — е\
слушок, дьячок, очажок, борщок, сюртучок, пушок, балычок, жени­
шок, галчонок, индюшонок, деньжонки, речонка, арапчонок, трещотка,
чащоба; но: овражек, порядочек, лепёшечка, кнйжечка;
моржовый (морж), чесучовый (чесуча), алычовый (алыча), камышо­
вый (камыш), ершовый (ёрш), пыжовый (пыж), стосвечовый (свеча),

25 Д л я удобства изложения именными мы называем прилагательные, образован­


ные от существительных.
26 Ср.: Смотрю на след н о ж о вы й (Цв.).
28
грошовый (грош ), ужовый (уус), Фомичёва шапка, Кузьмичова машина
и др. [Всепоместья богачовы разметём пожарником (М.).]; но: пунше­
вый, грушевый, гужевой меланжевый, хрящевой;
общо говорить, горячо спорить; но: неуклюже передвигаться.
И с к л ю ч е н и е : ещё.
4. В существительных и кратких формах прилагательных мужского
рода после шипящих под ударением пишется о («беглое»): княжон,
ножон 27, смешон; без ударения— е («беглое»): серёжек, грешен,
страшен 28, нужен, должен 2й,
П р и м е ч а н и я : 1. В словах ножовый и ножевой, пешочком и пешечком пи­
шется о или е в зависимости от ударения и произношения.
2. В именах собственных, образованных от прилагательных, после шипящих под
ударением пишется -ов или -ёв по [традиции: Лихачёв, Пугачёв, Сычёвка; но: Рома­
шов, Стишбв, Межбв, Мещбвск и др.

§ 8. Гласные после ц
1. Буквы э, ю, я после ц, так же как и после шипящих, пишутся
только в именах собственных иноязычного происхождения: Друцэ,
Цэрбэ, Цявловский, Цюрупа, Коцюбинский, Стецюк, Цюй Юань, Цю­
рих и др.
II. 1. В корнях слов послец пишется преимущественной: панцирь,
цибик, циновка, цигарка, цинга, цирюльник, цимлянское (и Цимлянск),
цигейка, цикада, цимбалы, цифирь, аукцион, нация, бацилла, цитадель,
цинния, нарцисс, Цинциннати, Цирцея и др.
В порядке и с к л ю ч е н и я после ц пишется ы в словах: цыган,
цыплёнок, на цыпочках, цыц(шжд.), цыть (межд., обл.) и их производ­
ных (цыганить, цыплячий, цып-цып и др.), а также в некоторых именах
собственных: Цыганов, Цыпин, Цыбин, Ицыкович, Арцыбашев, Цыдын-
жапов, Цыремпилон и др. г CL
2. После ц пишется ы в окончаниях существительных и прилагатель­
ных, а также в словах на -цын: устрицы, птицы, синицы, здравницы,
границы, знаменосцы; краснолицый (краснолицым, краснолицыми),
куцый (куцым, куцыми); курицын, синицын, птицын, Станицын,
Скобельцын, Спицын, Курицын, Синицын, Птицын.
Примечание. В правописании фамилий возможны отступления (-цин вм.
-цын): Ц ицин, В ицин.

III. Написание о или е после ц определяется ударением. Под уда­


рением пишется о (независимо от того, на какую часть слова — корень,
суффикс, окончание — падает ударение), без ударения — е; ср.: лицо —
лицевой; молодцом — молодцеватый; танцор — подтанцовывать —
танцевать; кольцом, окольцованный — окольцевать; отлупцованный —
лупцевать; рубцом, зарубцовываться — зарубцеваться; пивцо, озерцо—
одеяльце, сердце; деревцо — деревце; перцовый — ситцевый; с хитре­
цой — с раЬчётцем; трусцой — матрацем.
27 Возможна и форма ножен.
28 Форма страшбн является просторечной.
28 Формы нуждн, долждн, встречающиеся в художественных текстах, являются
просторечными и используются в стилистических целях.
29
Обратите внимание: Баренцево море (после ц пишется е по общему
правилу).
П р и м е ч а н и я : 1. После ц не под ударением пишется о в русских словах
цокотуха (цокот) и спёцовский (спец) и в некоторых заимствованиях: герцог, герцо­
гин я, пуццолан, пуццолановый, палаццо (‘дворец’), скерцо, меццо, Цорнддрф, Ареццо.
2. Встречающиеся в художественных текстах X IX в. (например, в произведения
JI. Н . Толстого и А. П. Чехова) написания танцовать, вытанцоваться для современ­
ного русского языка не являются нормативными; следует писать танцевать, вытан­
цеваться.
Запомните: буква ё после ц не пишется.

§ 9. Гласные ы, и в корне после приставок


I. После русских и заимствованных приставок, оканчивающихся
на г л а с н ы й, в корне, начинающемся с и, всегда пишется и в соот­
ветствии с произношением: выиграть, воистину, доисторический, на­
игранный, поистине, поинтриговать, преимущество, прииск, происк,
антиимпериалистический, архиинтересный.
II. После приставок, оканчивающихся на с о г л а с н ы й , напи­
сание и или ы определяется тем, какая приставка — русская или ино­
язычная —■предшествует корню (происхождение корня при этом не
учитывается).
1. После всех р у с с к и х приставок, оканчивающихся на сог­
ласный (кроме меж- и сверх-), пишется ы: предыстория, предыюньский,
предынфарктный, предыдущий, предымпрессионистский, надындивиду­
альный, розыгрыш, безынвентарный, безыкрый, безытоговый, сымпрови­
зировать, подыскать, обынтеллигентиться, обызвествлённый (известь),
обындеветь, обыноземиться, обыностраниться, изызъяненный ( изъян).
В приставке из-, если она идет после другой приставки, оканчивающей­
ся на согласный, пишется ы: небезызвестный, безысходный, небезызлиш-
не, сыздавна, сызмала, сызмальства, сызнова.
2. После русских приставок меж- и сверх- сохраняется и корня,
так как после ж и х буква ы в русском языке не употребляется 30:
межирригационный, межиздательский, сверхизысканный, сверхинтел­
лигентность, сверхизобилие.
П р и м е ч а н и е . В слове взимать (приставка вз-; др.-рус. имати) в соответ­
ствии с произношением пишется и. Во всех других образованиях от этого корня пи­
шется ы (в соответствии с произношением): изымать, подымать; а также: прост.
сымать, отымать. Но если имеется наращение приставки за счет н, то пишется и:
снимать, отнимать, поднимать.

3. После и н о я з ы ч н ы х приставок, оканчивающихся на согла­


сный (дез-, контр-, пан-, пост-, суд-, супер-, транс-), в корне сохраняет­
ся и: дезинформация, дезинфекционный, контригра, панисламизм,
постимпрессионизм, постинфарктный, субинспектор, суперинтендант,
трансиранский. Таким образом, по-разному пишутся: предынфаркт­
ный (русская приставка) и постинфарктный (иноязычная приставка),
предымпрессионизм и постимпрессионизм и др.

30 После х буква ы возможна только в иноязычных словах.


30
4. После числительных двух-, трёх-, четырёх- (оканчиваются нал:)
в корне сохраняется и: двухигольный, трёхимпульсный, четырёхиг-
лый.
5. В корнях сложносокращенных слов также сохраняется и:
предисполкома, Главинструмент, санинспекция, Воениздат, спортин­
вентарь, охотинспектор.

УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ Ъ И Ь

Буквы русского алфавита ъ и ь не обозначают звуков. Их функция


чисто формальная — показывать, что следующие за ъ или ь буквы
е, ё, ю, я, и, иногда о необходимо читать как [ja, jo, jy, ja, jn, jo].
Например: объедок — об[)э\док, съёмка — с[\о\мка, солью —■сол[)у],
семья — сем[ja], бараньих — баран[\и\х, бульон — бул[\6\н (ср.: обе­
дать, Сёмка, солю, семя, синих, Булонь, в которых после согласных пе­
ред е, ё, ю, я, и, о звук [j] не произносится). В этой функции буквы
ъ и ь принято называть разделительными.
Кроме того, ь употребляется для обозначения мягкости (ср.:
только— толк, весь — вес) и для разграничения слов и грамматиче­
ских форм (ср.: тишь — камыш, крикнуть — они крикнут).

§ 10. Употребление буквы ъ


1. Буква ъ пишется на стыке приставки и корня, при этом пристав­
ка должна оканчиваться на согласный, а корень начинаться с е, ё, ю, я:
сверхъясный, межъярусный, объединение, объегорить, съехидничать,
взъерошить, изъездить, разъёмный, изъязвлённый, разъяриться, безъ­
язычный, изъявительное наклонение. Перед другими гласными после
приставок, оканчивающихся на согласный, ъ не пишется: безапелля­
ционный, разахаться, безухий, собезьянничать, сэкономить, предэк­
заменационный, межэтажный, суперэлита (как и после приставок,
оканчивающихся на гласный: выехать, поесть, заявить) .
Примечания: 1. В однокоренных словах изъять (изъят ы й), объять
(объятие, объятый, необъятный), объём, отъять (от ъят ый), отъём (отъемлемый,
неотъемлемый) пишется ъ, хотя в современном русском языке корень как самостоя­
тельное слово не представлен.
2. Б уква ъ пишется в некоторых фамилиях типа Подъяпольекий.
3. В слове изъян (тюркск.) пишется ъ.
4. В слове подьячий пишется ь (от дьяк); но: Семен Подъячев (писатель).
5. О правописании слов с начальным и корня после приставок, оканчивающихся
на согласный, см. § 9.
2. Буква ъ пишется перед е, ю, я в словах с иноязычными при­
ставками на согласный (аб-, ад-, диз-, ин-, интер-, кон-, контр-, об-,
пан-, суб-, транс-). Таких слов в русском языке немного, в не­
которых из них приставки вычленяются с трудом: абъюрация (‘публич­
ное отречение от веры или от своих убеждений’), адъютант, адъюнкт
(‘аспирант, ассистент в военных академиях’), адъюнктура (‘аспиран­
тура в военных академиях’), адъективный, адъективация, дизъюнкция
(‘противопоставление взаимоисключающих, но однородных призна-
31
Kogi), дизъюнктивный, инъекция, инъекционный, инъецировать, инъ­
юнктив (‘внутреннее соединение’), интеръекция, интеръекционный,
конъектура, конъюнктура, конъюнктурный, конъюнктурщик, конъюн­
ктива, конъюнктив, конъюнктивит, контръярус, объект, панъевро­
пейский, субъект, трансъевропейский. После тех же приставок перед
другими гласными ъ не пишется: контрудар, контратака, панамери­
канский, дизассоциация, трансокеанский.
Примечание. В слове интерьер пишется ь (здесь интер- не является при­
ставкой).
3. Пишется ъ перед е, ё ,ю ,я в сложных словах после числительных
двух-, трёх-, четырёх-: двухъярдовый, трёхъязычный, четырёхъярус­
ный. Перед другими гласными ъ не пишется: двухэтажный, трёхар­
шинный, трёхэлектродный, четырёхэтажный, четырёхосный. Ср.:
шестиярусный, семиярдовый; а также: двуязычный, двуокись.
П р и м е ч а н и е . В сложносокращенных словах типа Главюрист, иняз (ин­
ститут иностранных языков), детясли, оргединица и в сложных словах, пишущихся
через дефис, типа пол-яслей, пол-юрты, тред-юнион буква ъ не пишется.

4. В середине слова (не после приставки) ъ пишется только в заим­


ствованных словах: фельдъегерь.

§ 1 1 . Употребление буквы ь
Как уже говорилось, буква ь выполняет две функции: бывает «раз­
делительной» и указывает на мягкость предшествующего согласного.
1. В качестве р а з д е л и т е л ь н о й ь употребляется в середине
слова (не после приставок) перед е, ё, и, ю, я: пьеса, серьёзный, птичьи,
компьютер, интервью, бурьян, Сантьяго, Яхья-Хан. Перед о буква ь
употребляется в немногих заимствованных словах: батальон, бульс. ,
гильотина, карманьола, компаньон, котильон, медальон, павильон,
папильотки, сеньор, синьор, шампиньон, шиньон, Миньона, Авиньон,
ч-Шильонский узник» и др.
П р и м е ч а н и я : 1. Написания матерьял, матерьяльный не являю тся нор­
мативными для современной орфографии; следует писать: материал, материальный,
материальность (лат. material) . Однако написания матерьял, матерьяльный могут
появиться в поэтическом тексте как необходимость сохранить размер и ритмику
строки, а иногда и для рифмы:
С какою силой мне т а сияла!
Сравниться разве может с ней Луна!
Не из того, как видно, м а т е р ъ я л а
Ковалась в звёздной кузнице она! (Выш.)
2. Можно писать фиорд и фьорд (норв. fjord), фиельд и фьельд (норв. fjeld).
3. Следует писать фортепьяно, фортепьянный. Написания фортепиано, форте­
пианный являются устаревшими.
4. Следует писать вольтерьянец, вольтерьянка, вольтерьянство [от Вольтер с
суффиксами -янец, -янк(а ), -янств(о); ср.: гегельянец, гегельянства].
II. Д ля обозначения м я г к о с т и согласного ь употребляется
следующих случаях:
1. На конце слова: тень, зверь, кровь, семь, читать. (Об употребл
нии ь на конце грамматических форм разных частей речи, в частности
после шипящих, см. § 32).
32
П р и м е ч а н и я : 1. В сложносокращенных словах ь может писаться на конце
первой части: мелькомбинат-
2. Обратите внимание: близ (предлог), гнус (‘мош кара’), гнусь (прост, ‘нечто
гнусное’).
2. После л перед другими согласными (независимо от того, твердый
или мягкий согласный следует за л): льняной, львёнок, льстец, льнуть,
больше, польза, анальгин, скальпель, бельмо, мальчик, бальзам., скольз­
кий, вскользь, фальшь, альт, сельдь. Но между двумя л буква ь не пи­
шется: гулливый (нар.-поэт, и прост.) и заимствованные слова типа
аллея, балльник, билль, иллюстрация, ралли.
3. В середине слова между двумя согласными, если первый являет­
ся мягким, а второй — твердым. Например, в слове Кузьма (Кузьму,
Кузьмы, Кузьмой) звук [м] твердый, а звук [з’] мягкий, его мягкость
и обозначается на письме буквой ь. Сочетание мягкого и твердого
согласных имеется в словах: письмо, кузька (жук-вредитель), просьба,,
резьба, весьма, синька, раньше, тоньше ([ш] всегда твердый), дядька,
восьмой.
4. В середине слова между двумя мягкими согласными (для обозна­
чения мягкости первого согласного): возьми, восьмеро, Кузьминки, Кузь­
мич, подкузьмить (прост, ‘обмануть, подвести, поставить в трудное
положение’), в баньке, на свадьбе, в тюрьме.
Однако в середине слова между двумя мягкими согласными ь ста­
вится не всегда; ср.: возьми и возня — в обоих словах 1з’] мягкий, мяг­
кими являются и последующие [м’], [н’]. В середине слова между мягки­
ми согласными ь употребляется только в том случае, если при изме­
нении слова и в однокоренных образованиях второй согласный стано­
вится твердым, а первый остается мягким. Например, в слове возьми
пишется ь, так как существуют формы возьму, возьмут, в которых !м]
ч^ердый, а [з\|, как и в возьми, сохраняет мягкость.
Проверяем приведеннйе выше слова: восьмеро (восьмой), Кузьмич,
Кузьминки, подкузьмить (Кузьма), в баньке (банька), на свадьбе
(свадьба), в тюрьме (тюрьма); а также: в борьбе (борьбой), голытьбе
( голытьбу) и т. д.
В середине слова между двумя мягкими согласными ь не пишется,
если при изменении слова и в однокоренных словах при твердости вто­
рого согласного «теряется» мягкость первого, т. е. оба согласные ста­
новятся твердыми. Так, в слове возня буква ь не пишется, потому что
есть однокоренные слова повозка, перевозный, в которых согласные
[зн], [зк] твердые. Ср. также: уязвим (язва), бинтик (род. п. бинта),
близнец (близко), твердить (твёрдый), тиснение (тиснуть), овчарня
(овчарка).
В ряде случаев нужное слово для проверки найти трудно или не­
возможно. Поэтому следует запомнить, что в сочетаниях букв нн, нч,
тц, рч, рщ, чк, чн, щн буква ь между согласными не пишётся: обезьянни­
чать, нянчить, каменщик, парча, наборщик, точка, сочный, мощность
(перечисленные сочетания букв очень часто возникают на стыке корня
и суффикса).
П р и м е ч а н и я: 1. Между мягкими согласными, стоящими в абсолютном на-,
ч.'лс или конце слова, ь не пишется (за исключением употребления ь после л): зверь,
степь, смерть, кость; но: льдина, льгота, вскользь.
2 к, (ею
2. Следует различать: нянька (второй согласный твердый) и нянчить (ь между
н и ч не пишется), тончайший (ь между н и ч не пишется) и тоньше (мягкий [н ’] перед
твердым [ш]).

УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВЫ Э

В русском языке звук [э], за немногими исключениями (этот и др.),


всегда следовал за мягким согласным: верх—[в’эрх], десять — [д’э]сять,
зелень—~[з'э\лень. Вначале слова перед [э] всегда был звук [j]: е л ь —-
: []э\ль, ежели — Цэ]жели, если — []э]ели. Отражение этого закона на-
; ходим в просторечии, где в ряде случаев звук [э] заменяется сочетанием
звуков [р]: «етот» (этот), «енергия» (энергия), «етаж» (этаж).
[Закрывайте етаж и, нынче будут грабежи! (Бл.)]
Большой приток заимствований из западноевропейских языков,
в которых звук [э] был после твердых согласных и в начале слова, привел
к появлению в русском алфавите буквы э. Так с начала X V III в. для
; обозначения звука [э] стали использовать буквы е й э. Буква э входила
! в русское правописание с большим трудом. Например, М. В. Ломоносов
! продолжал писать етот, електрическая, ефирь, поезия. Даже в первой
[ половине XIX в. писали е там, где следовало бы употреблять э: Е ли-
; зиум , енергия, евфемизм и др.
I. Буква э пишется в следующих случаях:
1. В начале некоторых русских слов: этот, это, эти, этак, эта­
кий, эдак, эдакий, экий, эва, эвон, эвот (прост.), эхма, эк, эка (прост.),
; эй, эге, э-ге-гё, э-хе-хе.
2. В начале заимствованных слов: эволюция, эгоизм, экземпляр,
экран, экскурсия, экспресс, эмоция, энергия, энтузиазм, эпиграф, эпи­
тет, эпопея, эпоха, эрудиция, эскалатор, эскимо, эстетика, этикет,
этюд, эфир, эффект. Буква э сохраняется и после приставок: переэкза­
меновка, сэкономить, антиэстетический, диэлектрический, наэлектри­
зовать, деэскалация, реэкспорт.
П р и м е ч а н и е . Слова анестезия и адекватный пишутся с е.

3. В начале имен собственных: Эдуард, Элеонора, Элла, Эльвира,


Эмиль, Эмма, Эммануил, Эразм, Эрнест, Эшпай, Эгейское море, Эльба,
Эквадор, Эльбрус и др.
Примечание. В древнейших заимствованиях Ева, Еврипид, Европа, Е ги­
пет пишется е.

4. В сложных словах: двухэлементный, политэкономия, бромэтил,


полиэтилен, полиоэнцефалит, квинтэссенция, уик-энд.
5. В сложносокращенных словах: БСЭ, ТЭЦ, ВТЭК , Л ЭП (линия
электропередач), СЭВ, ГОЭЛРО, ГРЭС, ГЭС, РОЭ (реакция оседания
эритроцитов).
П р и м е ч а н и е . Слово Ю НЕСКО пишется с е.

II. 1. В середине и в конце заимствованных слов после г л а с н ы х


о и у пишется э: алоэ, дуэль, дуэнья, менуэт, орфоэпия, пируэт, поэма,
поэт, силуэт, статуэтка, фуэте-, также в именах собственных: -
Моэм, Хемингуэй, Д уэ, Пуэрто-Рико, Уэльс, Форт-Уэрт. И с к л к>
34
д е н и е: слово проект и его производные (проектирование, проектиро­
ванный, проектировать, проектировка, проектировочный, проектиров­
щик, проектный; проектор, проекционный, проекция) пишутся с е.
Ср.: объект и субъект.
2. После и пишется е: авиетка, ариетта, аудиенция, гигиена, гиена,
диез, диета, пациент, пиетет, полиомиелит, реквием, Триест. И с-
к л ю ч е н и я: Мариэтта, «Ассошиэйтед Пресс» и др.
3. После а пишется и э, и е: маэстро, фаэтон; но: траектория.
Правописание таких слов определяется по словарю.
П р и м е ч а н и е . В словах реестр, феерия пишется е.

III. После с о г л а с н ы х в середине и в конце слов обычно пи­


шется е:
1. В нарицательных существительных пишется е: денди, кеб, койне,
коттедж, метр (‘мера длины’, ‘стихотворный размер’, устар. ‘учитель,
наставник’), модель, теннис, тент, синтез, стек, стенд, филателист,
фонема, шатен, безе, варьете, галифе, гофре, декольте, кабаре, кафе,,
кашне, купе, пенсне, плиссе, портмоне, пюре, резюме, тире, турне,
шоссе, эссе. И с к л ю ч е н и я : мэр (м эрия), пэр (пэрия, пэрство) 31;,
сэр, удэге (удэгеец) и др.
П р и м е ч а н и е . Словосочетание тет-а-тет (фр. ‘наедине, с глазу на гл аз’)
пишется с е: Вот садись на моё место и начинай разговор т е т -а -т е т (В.).

2. В именах собственных пишется е: Бизе, Вагнер, Доде, Лютер,


Нансен, Пастер, Ромен Роллан, Стельмах, Стендаль, Тельман, Торез,
Флобер, Чосер, Шопен; Тампере, Тананариве, Тебриз, Теннесси,
Туапсе. И с к л ю ч е н и я : Бодуэн де Куртенэ, Бэкон, Бэнеску, Кабэ,
Рытхэу, Тэн, Фримэн; Сихотэ-Алинь, Сухэ-Батор, Улан-Удэ, Хойт-
Тэрхин-Гол, Хуанхэ и др.
П р и м е ч а н и я : 1. Н азвания иностранных газет и ж урналов пишутся по-
разному: «Ю маните», «Дейли геральд», «.Руде право», «Твёнтис сёнчури»; но: «Фратер-
нитза, «Революсьон африкэн», «Острэлиен файнэншл ревью» и др.
2. Слова мэгэзин (‘ж у р н ал ’) и джорнэл (‘газета; ж у рнал’) пишутся с э.
3. В частицах, предлогах и союзах де, делла, дель, дер, а также в
словах Сен и Тер, входящих в состав иноязычных имен и фамилий, пи­
шется е: Ф. де Соссюр, Лука делла Роббиа, Андреа дель Сарто, фон дер
Гольц, Сен-Симон, Тер-Григорян.

УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВЫ е

Буква ё (для обозначения звука [о] после мягких согласных) появи­


лась в русском алфавите в X V III в. Е е ввел Н. М. Карамзин. До этого
звук Го] обозначался буквами io, однако многие писатели, на-пример
А. П. Сумароков, отвергали это сочетание букв. Ломоносов допускал
возможность употреблять сочетание io в «нужных случаях» , но в аз­

31 Следует различать слова пэр [‘представитель высшего слоя дворянства в не­


которых странах’) и пери (‘мифологическЬе существо в образе женщины в персидских
скдаках’), [До свиданья, пери, до свиданья (E c.j.j
буку его не ввел и сам не употреблял. Буква е не получила широкого
распространения вплоть до наших дней: ее написание считается не­
обязательным.
Однако в ряде случаев ё необходимо обозначать: 1) для различения
значений слов: всё и все, узнаём и узнаем, вёдро и ведро, падёж и падеж,
нёбо и небо, совершённый (прич.) и совершенный (прил.), Левша и левша;
2) для указания ударения в фамилиях: Бокарёв (ср. Бокарев), Склезнёв
(ср. Склёзнев), Дикарёв (ср. Дйкарев), Гёрлиц (ср. Герлйц), Будё
(ср. Буде); 3) для правильного произношения малоизвестных геогра­
фических названий: Вязёмы, Ёга, Мёша, Матёра, Оленёк, Олёкма,
Тёша; 4) для указания ударения и правильного произношения в спе­
циальных текстах: в букварях, в изданиях для начальной школы, в
учебниках по орфоэпии, а также в изданиях для нерусских.
В заимствованных словах для передачи йотованного [о] иногда
вместо ё используется сочетание букв йо или ьо. Сочетание йо употреб­
ляется: 1) в начале слова: йог, йогурт, йод (йодистость, йодистый,
йодный, йодометрия, йодоуксусный, йодоформ), йоркширский, йот
(‘звук’), йота (‘буква’, ни на йоту), йотация, йотирование, йотиро­
ванный, йотировать, йотованный; Йоала, Йобуко, Йован, Йованка,
Йовановт, Йовичич, Йовков, Йсжеф, Йозгат, Йокай, Йокосука, Йокуль,
Йонген, Йонна, Йорген, Йоргенсен, Йорда; Йорк, Йоркшир, Нью-Йорк,
Йошкар-Ола; 2) в середине слов после гласного: майолика, майонез,
майор, микрорайон, район.
П р и м е ч а н и е . Слово йод и его производные по традиции пишутся с й,
однако в последнее время в научных текстах эти слова пишутся с и (иод, йодистый
и т. п .), что связано с изменением химического символа (I).

Сочетание ьо употребляется в заимствованных словах, если звуки


[jo] следуют за согласным: батальон, бульон, каньон, компаньон, ме­
дальон, миньон, павильон, почтальон, шампиньон, шиньон.

ПРАВОПИСАНИЕ ПРИСТАВОК

§ 12. Приставки русского языка.


Общие правила правописания приставок

Кроме многочисленных русских приставок (без-, в-, вы-, воз-/вз-,


до-, из- и др.) в современном русском языке имеются и иноязычные при­
ставки (преимущественно греческого и латинского происхождения):
а-/ан- — ‘отрицание, отсутствие какого-л. качества’: аморальный,
анормальный, алогичный, анэлектротон;
а н т и - — соответствует русск. противо-: антинаучный, антикри-
тика, антихудожественный, античастица, антимиры;
а р х и ---- ‘высшая степень признака’: архиреакционный, архимил­
лионер:
ги п е р -----‘превышение нормы’ (соответствует русск. над, сверх,
по-т у сторону): гипертония, гиперфункция; н о :. гипер-фрагменты,
гитр-ядра, где гипер — сокращение от гиперон;
гипо- — 1) ‘понижение против нормы’: гипотония, гипотрофия,
гипофункция; 2) ‘находящийся внизу, в глубине’: гипоцентр;
и нф р а -----соответствует русск. под: инфразвук, инфракрасный;
де- (перед согласными), дез- (перед гласными) — ‘отмена, уничто­
жение, отрицание чего-л.’: демонтаж, деблокировать, демобилизация,
деквалификация, дезориентировать, дезинфекция, дезорганизатор; .
дис- (перед согласными), диз- (перед гласными и в) — ‘разделение,
отделение, отрицание, противопоставление’: дисгармония, дисквалифи­
кация, диспропорция, дисфункция (‘нарушение, расстройство функ­
ций’), дискомфорт; дизассоциация, дизъюнкция;
и н т ер -----соответствует русск. между: интернациональный, ин­
терлингвистика или внутрь: инт&ръекция;
конт р- — соответствует русск. против: контрагент, контрпар,
контратака, контрмарш;
ре- — 1) ‘возобновление, воспроизведение или повторность дей­
ствия’: реинфекция, ремилитаризация, репродукция; 2) ‘противопо­
ложное действие или противодействие’: реэкспорт, реэвакуация;
про- (лат. pro) — 1) ‘быть сторонником, действовать в интересах
кого- или чего-л.’: проимпериалистический; 2) ‘вместо кого- или чего-
л .’: проректор;
пост- — соответствует русск. после: постимпрессионизм, поствул-
канические процессы;
прото- — ‘исходный, высший, старший, главный’: прототип, про­
тозоология;
с у б -----1) соответствует русск. под: субтропики; 2) ‘подчиненный,
подначальный, не основной, не главный’: субинспектор;
с у п е р -----1) соответствует русск. сверху, над: суперобложка;
2) ‘главный, высшего качества, свойства; усиленного действия’:
суперфосфат, суперартиллерия, суперавиация;
т ран с-----1) ‘движение через какое-л. пространство, пересечение
его’: транссибирская железная дорога; 2) ‘находящийся за пределами,
по ту сторону чего-л.’: трансальпийский;
у л ь т р а -----соответствует русск. далее, более, сверх: ультрамодный,
ультрасовременный;
эк ст р а -----соответствует русск. вне, сверх: экстраординарный
(‘чрезвычайный, редкий, редкостный’; ординарный — ‘рядовой, про­
стой’);
пан- — ‘относящийся ко всему, охватывающий все’: панславянский,
панамериканский, пангенезис.
Такие приставки, как анти-, архи-, контр-, супер-, ультра-, ис­
пользуются в современном языке очень активно: Спенсер Трейси считал­
ся звездой Голливуда, даже суп ер звезд о й (Г. Б.); Бывает лжинка.Лжа.
И лж ищ а!И суперлж а. И ульт р а лж а (Ив.); Он написал а н т и р о м а н ,
теперь занят а н т и м е м уа р а м и (Ег.).
Обратите внимание на русские приставки, возникшие из наречных
предлогов:
вне-: внеслужебный (ср. вне службы) , внеклассный, внеплановый,
внештатный (ср.: вне штата), но в нерабочее время;
37
меж-: межатомный, межпланетный, межзональный, межбиблио­
течный;
после-: послеоперационный (ср. после операции) , послеобеденный,
послевоенный;
сверх-: сверхприбыльный (ср. сверх прибыли), сверхплановый, сверх­
комплектный, сверхчеловек;
около-: окололитературный, околосердечный, околощитовидный;
противо-: противоатомный, противовоздушный, противоцингот­
ный.
1. В большинстве слов приставки (и русские, и иноязычные) пишутся
с л и т н о : сверхтяжёлый, межбиблиотечный, панъевропейский, контр­
абажур, антитела, архиопасно. [Он русский, из перерусских русский
(П.) ; А х, туманы, мои раст уманы... (Ис ); распронаиромантичес-
кое место (Лих.); Вы скажете —• это не литература! Без супер­
обложек и суперидей (Ас.); Ровесники нашего героя изъясняются на
суперлексиконе (газ.).]
2. В некоторых случаях приставки (чаще иноязычные) пишутся через
д е ф и с : 1) если приставка присоединяется к имени собственному: «Ан­
ти-Дюринг'»; лже-Атлантида; Не досадуйте на меня за моё шнти-
Вяч. Ивановство » (Бл.); З а 15минут до поступления профашистской
«Суар» подпольщики разнесли ничего не подозревавшим киоскёрам свою
анти-«Суар» (газ.); 2) в слове контр-адмирал (контр-адмиральский)
по аналогии с вице-адмирал (контр в составе этого слова не имеет зна­
чения приставки); все остальные образования с контр- пишутся слитно
по общему правилу: контръярус; контррельс; ...донесения шпионов,
контршпионов, контрконтршпионов (газ.); 3) в наречиях по-пре­
жнему, по-пустому, по-своему, по-русски, вводных словах по-видимому,
во-первых, во-вторых и др. (о них см. § 37).

§ 13. Конечные согласные приставок

1. Конечные согласные приставок (кроме приставок на з) пишутся


всегда одинаково, независимо от произношения. Так, в глагеле под­
рисовать на месте д произносится [д], а в подписать — [т] (оглушение
звонкого). Но во втором слове пишется д, так как оглушение (как и
озвончение) конечных согласных приставок в соответствии с морфоло­
гическим принципом русской орфографии на письме не отражается;
ср.: об лаят ь— обкрутить, отдать — отклонить, вдавить — вхо­
дить, предгорный — предписать.
Остается неизменной и приставка с-, хотя в составе слов она произ­
носится по-разному: сбить, сгноить, сдирать ([с] перед звонкими
произносится как [з]); скроить, стащить, сходить, сформировать
([с] перед глухими произносится как [с]); сжать, сжевать, сжиться
([с] произносится как [ж]); сшить, считка ([с] произносится соответст­
венно как [ш] и [ш’]). Правильное написание подобных слов уста­
навливается морфемным анализом: с-гноить (ср. гной), с-тащить (ср.:
утащить, затащить, притащить), с-жевать (ср.: зажевать, проже­
вать) .
38
Приставки «з-» в русском языке нет. Начальная з перед согласными
возможна только в составе корня: звон,- звук, зверь, злак, зло, змея,
з н а к , зрение. В словах зга (ни зги не видно), здание, здесь, здоровый
(здравствовать, за здравие, здравица, здравница) буква з тоже является
корневой.
П р и м е ч а н и е . В словах зга, здесь, здоровый буква з появилась как результат
закрепления на письме озвончения согласного [с]: зга из сыпга (‘путь, дорога’),
здесь из сьде (указ. мест, сь суф. -де)\ здоровый образовано с помощью приставки
с- от утраченного существительного d o r m (‘дерево’) с последующим озвончением
согласного приставки. Старославянское по происхождению существительное здание
восходит к зьдати (‘строить, созидать’); тот же корень в словах зод-чий, со-зд-а-ть,
со-зид-а-ть.

Существует и чисто формальный признак, позволяющий выделять


приставку с-: в начале слова пишутся сочетания букв сб, сг, сд, сж, ciu,
сч; сочетания букв зб, зг, зд имеются только в словах зга, здание, здесь,
здоровый, а также в ряде имен собственных (чаще всего нерусского
происхождения): Здобнов, Згуриди; Збараж, Зборов, Здолбнов, Згеж,
Згожелец, Збруч.
2. Приставки на з [без-, воз-(вз-), из-, низ-, раз-(роз-), чрез-(через-)]
пишутся в соответствии с произношением: перед гласными и звонкими
согласными пишется з, перед глухими — с; ср.: безаварийный, безза­
конный — бескровный, бессильный, бесчестье, бесшумный; взойти,
вздохнуть, воззрение — вскормить, восседать; изобличать, изжа­
рить, иззелена-синий —■искорёженный, исчерна-синий, иссиня-чёр-
ный, исщипать; низложить — ниспровергнуть; разахаться, р а з ­
грызть, раззвонить, разъезд, розданный, р о зва льн и — раскладка,
распашонка, рассвет, расспросы, расстрига, расценка, расчехлить,
роспись, россказни', чрезм ерны й— чересседельник.
П р и м е ч а н и я : 1. В словах безвкусный, безвкусица пишется з. В этом случае
принимается в расчет следующая за приставкой буква в, обозначающая звонкий сог­
ласный, а не произношение ([з] приставки произносится как [с]).
2. В словах исчезать, чересчур 32 пишется с.
3. В сложном предлоге из-под пишется з, поскольку из- стоит перед дефисом.
Но при слитном написании по общему правилу пишется с: исподлобья, исподтишка,
исподнизу, исподволь.
4. В сложных словах близсидящий, близстоящий, близповерхностный (близпо-
верхностные залежи) пишется з, так как в них близ — наречие.
5. Правописание приставки диз-(дис-) не зависит от качества последующего
согласного (звонкий или глухой). Пишется диз-, если корень начинается с гласного
или если после приставки идет ъ: дизассоциация, дизъюнкция; пишется дис-, если
корень начинается с согласного: дисгармония, дисквалификация, дисфункция.
3. На стыке корня и приставки пишутся две одинаковые соглас­
ные, если приставка оканчивается, а корень начинается одной и той
же буквой: беззаботный, раззадорить, оттиск, преддипломный,
рассол, расстегнуть, бесславный, воссоздание, расстегай, рассти­
латься, исстари, россказни.
Следует различать: подделка и поделка (‘мелкое изделие, изготов­
ленное ручным способом’), поддержанный и подержанный (‘не новый,
32 Старославянский глагол исчезать образован с помощью приставки из- от
чезати (‘потухать, пропадать’); чересчур — из словосочетания через чур (чур — ‘гра­
ница, предел’),
39
бывший в употреблении’), подданный и поданный, поддать и подать,
поддаться и податься, оттаптывать и отаптывать, оттрясти и от­
рясти и др.
П р и м е ч а н и я : 1. В словах с корнем чёт- (расчёт, расчётный, расчёт ли­
вый и т. п.) пишется одно с — приставка рас- прибавляется к корню чёт- (ср.: учёт,
нечет, вычет, вычесть) . И с к л ю ч е н и е : бессчётный: В словах с корнем счит-
(рассчитать, рассчитывать, рассчитанный и т. п.) пишется сс — приставка рас-
прибавляется к корню счит- (ср.: обсчитать, просчитаться, досчитаться). Не
поддается регламентации написание фамилий: например, Безчётнов.
2. Слова разевать, разорить, разориться в современном русском языке счита­
ются бесприставочными и пишутся поэтому с одним а.
3. В глаголе отворить пишется одно т: приставка от- -f- ворити (общесл. в зна­
чении ‘запирать’).

§ 14. Безударные гласные в приставках

1. Безударные гласные приставок пишутся в соответствии с тем,


какая гласная приставки выступает в ударном положении: бездарный
(бездарь), заморозить (заморозки), подкупать (подкуп), помогать
(помощь), проблеснуть (проблески), прародитель (прадед).
Это правило не распространяется на правописание приставок раз-
(рас-) и роз-(рос-). В безударном положении всегда пишется приставка
раз-(рас-) [а не р оз-(рос-)— ударный вариант]: развалить (хотя
розвальни), разыграть (розыгрыш), раздать (розданный), рассыпать
(россыпи), расписка (роспись), расчеркнуться (росчерк), распустить
(роспуск). И с к л ю ч е н и е : розыскной.
2. Необходимо различать разные по значению приставки при- и
пре-. Приставка при- указывает на: 1) пространственную близость,
смежность, приближение, присоединение: приморский, Приволжск,
приставить, пристегнуть, приклониться, прислонить, приложить,
пригнать, приклеить, пришить; 2) действие, совершающееся в напра­
влении субъекта, в его интересах: приманить, присвоить, прикарма­
нить; 3) действие, направленное сверху вниз: примять, прижать,
придавить; 4) полноту, исчерпанность действия, доведение действия
до конечной цели: приучить, приневолить, приискать; 5) совершение
действия не в полном объеме или на ограниченный срок: призатихнуть,
принарядить, приоткрыть, приспустить, присесть, прилечь; 6) дей­
ствие, сопутствующее какому-л. другому: присвистывать, пританцо­
вывать и др.
Приставка пре-'. 1) в гл.аголах обозначает действие, достигающее
предельной степени'или.превосходящее какую-л. меру: превозносить,
превысить, превосходить, преувеличивать; 2) обозначает то же, что
приставка пере-: прервать, превратить, преградить, предание, преем­
ник, преобразовать; 3) в прилагательных и наречиях указывает на выс­
шую степень качества: преспокойный, премилый, пресимпапшчный, си-
ний-пресиний, пребольно, предовольно (это значение приставка пре-
имеет также в словах престарелый, преклонный возраст). В соответст­
вии с перечисленными значениями приставок следует писать:
40
придать, придавать, при- предать, предавать, предать­
даться, придаваться, придание, ся, предаваться, предание
приданое
придел (‘пристройка’) предел (‘граница, черта, ру­
беж’) , беспредельный
приёмник, восприемник (ус­ преемник, преемственность
тар.), восприемница (устар.)
привратник (‘сторож’) превратный (‘искаженный,
ложный’), превратно понятый,
превратности судьбы
притворить что-л., притво­ претворять, претворяться,
риться, притворное веселье, претворить, претвориться во
что-л.
прибывать вовремя, прибытие пребывать (‘находиться где-л.
или в каком-л. состоянии’),
пребывание
припирать дверь, припирать препираться (‘перебранива­
к стенке (‘уличать, разобла­ ться’), препирательство
чать’)
приклонять голову, прикло­ преклонять колени, прекло­
няться головой няться перед кем-л., непреклон­
ный
призреть, призирать (‘дать презирать, презреть, презре­
приют, воспитание’), призирать­ ние, презрительный, презри­
ся тельно
приступить к работе, не­ преступить закон, преступ­
приступный ление, преступник
приходящий (приходящая преходящий (‘временный,
домработница) , привходящий недолговечный; такой, который
(‘прибавляющийся случайно, со скоро проходит’), скоропреходя­
стороны, сверх чего-л. основ­ щий
ного’: привходящие обстоятель­
ства)
приложить, приложиться, непреложный (‘не подлежа­
неприложимый щий изменению, нерушимый’:
непреложный закон; ‘неоспори­
мый’: непреложная истина)
приуменьшить (‘немного преуменьшить (‘уменьшить
уменьшить’), приуменьшаться, значительно’), преуменьшать,
приуменьшение преуменьшаться
приставить что-л. к чему-л. преставиться (устар. ‘уме­
реть’), светопреставление
приткнуться (‘устроиться преткнуться [устар. ‘спот­
без всяких удобств’) кнуться’: Тебя подхватим, что­
бы пятою о камень не п р ет ­
к н у л с я ты (Бл.)], камень прет­
кновения (‘помеха, затруднение’)
неприменимый непременный
пристанище беспрестанный
41
притерпеться к неудобствам претерпеть, претерпевать
(‘вынести, ' вытерпеть’: претер­
петь лишения; ‘подвергнуться
чему-л.’: взгляды претерпели из­
менения)
В ряде случаев значение приставок при- и пре- (особенно пре-,
старославянской по происхождению) отчетливо не осознается или
затемнено. Запомните: присмиреть, приукрасить, приумножить,
причудливый; преувеличивать, преследовать, преобразовать, знаки пре­
пинания, прекословить, беспрекословный, пресловутый (‘широко из­
вестный, нашумевший своими отрицательными качествами’), пресмы­
каться, престол, премйнуть (в сочетаниях не преминул ответить,
сообщить, явиться и др.), преимущество.
П р и м е ч а н и е . В «Орфографическом словаре русского языка» (М., 1982)
дается два написания: приумножать (‘еще более у м н о ж и в ’) и преумножать (‘сильно
увеличивать’), однако в речевой практике второй глагол употребляется редко.

Некоторые заимствования имеют в начале слова пре- или при-:


преамбула, превалировать, презент (‘подарок’), президент, прези­
диум, прелиминарный (‘предварительный’), прелюдия, премировать,
премьера, препарат, препона, прерогатива, престиж, претендент,
претензия, преферанс, прецедент; приватный (‘частный, неофициаль­
ный’), привилегия, примадонна, примат, примитив, приоритет.

ПРАВОПИСАНИЕ ОКОНЧАНИЙ И СУФФИКСОВ ГЛАГОЛОВ

§ 15. Личные окончания глаголов


1. В зависимости от личных окончаний в формах настоящего и
будущего простого времени различаются глаголы I и II спряжений.
Глаголы I спряжения имеют е или ё во всех окончаниях, кроме
формы 1-го л. ед. ч., и окончание -ут(-ют) в форме 3-го л. мн. ч.:
беру, берёшь, берёт, берём, берёте, берут.
Глаголы II спряжения имеют и во всех окончаниях, кроме формы
1-го л. ед. ч., и окончания -ат(-ят) в форме 3-го л., мн. ч,: сплю,
спишь, спит , спим , спите, спят.
2. Если окончания глаголов ударные, то правописание их не вызы­
вает затруднений: идёшь, идёт, идём, идёте, идут (I спр.); глядишь,
глядйт, глядим, глядйте, глядят (II спр.).
В безударном же положении личные окончания глаголов I и II
спряжений произносятся одинаково (ср. произношение глаголов пи­
шешь и дышишь), что приводит к орфографическим ошибкам. Чтобы
отличить глагол I спряжения от глагола II спряжения, имеющего
безударные окончания, необходимо поставить глагол в неопределен­
ной форме.
Глаголы, которые в неопределенной форме оканчиваются на -ать,
-оть, -еть 33 и др. (кроме глаголов на -итр и исключений), относятся

33 Имеются в виду глаголы с безударными яичнёш и окончаниями,


Ш
к I с п р я ж е н и ю :.Дремать (дремлешь™, дремлет, дремлете,
дремлют), бороться (борешься, борется, боремся, боретесь, борются),
колыхать, лепетать, обожать, плакать, шептать, топтать, сы­
пать, омрачать, бормотать, откровенничать, мариновать, экзамено­
вать, проповедовать, ■кристаллизировать, баррикадировать, коле­
баться, акклиматизироваться, метаться, удаляться, закаляться,
колоть, молоть, краснеть, выздороветь, тянуть.
Глаголы, которые в неопределенной форме оканчиваются на -ить,
относятся ко II с п р я ж е н и ю : клеить (клеишь, клеит, клеим,
клеите, клеят), жалить (жалишь, жалит, жалим, жалите, жалят),
хвалить, молить, вялить, ездить, славить, косить, мерить, помнить,
верить, кружить, готовить, обессмертить, приукрасить, штукату­
рить, тревожить, тащить, лакомиться, канителиться, пениться,
нравиться, представиться, посчастливиться, становиться, нездоро­
виться, близиться, трудиться, нарядиться, появиться, нянчиться.
И с к л ю ч е н и я : 1) г л а г о л ы брить (брею, бреешь, бреет, бреем,
бреете, бреют), зиждиться (зиждется, зиждутся) 3? имеют оконча­
ния I спряжения; 2) глаголы гнать, держать, дышать, слышать,
зависеть, видеть, обидеть, терпеть, вертеть, ненавидеть, смотреть
(т. е. 11 глаголов на -ать, -еть) изменяются по II спряжению.
Присоединяясь к глаголу, приставка вы- часто перетягивает на
себя ударение и делает окончание безударным; ср.: ведёте — выве­
дете. Необходимо запомнить, что правописание окончаний глаголов
с приставкой вы- следует проверять бесприставочной формой: выгля­
дишь (глядйш ь), выследить (следйшь), выстрижешь (стрижёшь), вы­
берет (берёт), выскоблят (скоблят), выговорят (говорят), высидят
(сидят), выспятся (спят). Многочисленные ошибки в написании
окончаний глаголов с приставкой вы- связаны с тем, что пишущий
определяет спряжение такого глагола по неопределенной форме с при­
ставкой, а следует определять по бесприставочной форме этого же
глагола.

П р и м е ч а н и я : 1. В глаголах баять, блеять, веять, каяться, лаят ь, лелеять,


маяться, надеяться, реять, сеять, таять, хаять, чаять, чуять в неопределенной
форме (и в форме прошедшего времени) суффикс -я-.
2. В соответствии с правилом глаголы баять, блеять, таять и др. имеют окон­
чания I спряжения: таешь, тает, таем, таете, тают.
3. Глагол I спряж ения таять ( ‘обращаться в жидкое состояние’) необходимо от­
личать от глагола II спряжения тайть ( ‘скрывать’): тайшь, тайт, тайм, тайте,
таят.
4. В неопределенной форме глаголов выздороветь, вшиветь, заиндеветь, опосты­
леть, опротиветь, опрыщаветь, плесневеть, плешиветь, шелудиветь суффикс -е-.
Перечисленные глаголы (по общему правилу) относятся к I спряжению: опостылею,
опостылеешь, опостылеет, опостылеем, опостылеете, опостылеют-
5. Глаголы стлать, стелить (застлать, настлать, постлать, перестлать, по­
достлать, разостлать, устлать, выстлать; застелить, настелить, постелить,
перестелить, подстелить, расстелить, устелить, выстелить) имеют личные окон­
чания I спряжения: стелешь, стелет, стелем, стелете, стелют.

34 При спряжении глаголов необходимо учитывать чередование согласных:


ездить — езж у, просить — прош у, плат ит ь — п лачу, дремать — дремлю .
35ТлаголзиясЗитьовупотребляетсятолько'в двух формах: зиждется (3-е л. ед. ч.),
зиждутся (3-е л.мн. ч.).
«
6. От глагола мучить употребляются формы I и II спряжений: мучу и мучаю,
мучишь и мучаешь, мучит и мучает, мучим и мучаем, мучите и мучаете, мучат и
мучают™ . Литературными являются формы II спряж ения: мучу, мучишь, мучит
и т. д.
7. Литературные глаголы мерить, померить, смерить, домерить спрягаются по
II спряжению (мерю, меришь, мерит, мерим, мерите, м ерят ), а просторечные глаго­
лы мерять, домерять, смерять — по I спряжению (меряю, меряешь, меряет, ме­
ряем, меряете, меряют). Просторечных форм следует избегать.

3. Глаголы хотеть, бежать, брезжить являются разноспрягае­


мыми, т. е. одни формы относятся к I спряжению, другие — ко II спря­
жению. Глагол хотеть в единственном числе изменяется по I спря­
жению: хочу, хочешь, хочет, а во множественном — по II спряжению:
хотим, хотите, хотят. От глагола бежать употребляется одна форма
I спряжения: бегут, а все остальные — II спряжения: бежишь, бежит,
бежим, бежите. Глагол брезжить имеет в форме 3-го л. ед. ч. оконча­
ние II спряжения: брезжит, а в форме 3-го л. мн. ч.— окончание
I спряжения: брезжу т.

§ 16. Употребление в глаголах буквы ь


1. Буква ь пишется в неопределенной форме глагола (глагол отве­
чает на вопрос «что делать?» или «что сделать?»). Например, в предло­
жении Он хочет учиться в университете глагол учиться стоит в не­
определенной форме, отвечает на вопрос «что делать?».
Неопределенную форму глагола следует отличать от формы на­
стоящего или будущего простого времени 3-го л. ед. ч. Глагол в форме
настоящего времени 3-го л. ед. ч. отвечает на вопрос «что делает?»,
а глагол в форме будущего простого времени — на вопрос «что сде­
лает?». В предложении Он учится в университете глагол учится
стоит в форме 3-го л. ед. ч. настоящего времени, отвечает на вопрос
«что делает?». Ср.: стыдиться («что делать?», неопр. ф .)— стыдится
(«что делает?», наст, вр.), хвалиться — хвалится, удалиться («что сде­
лать?», неопр. ф.) — удалится («что сделает?», буд. вр.), наесться—•
наестся, встретиться — встретится.
2. Обратите внимание на правописание неопределенной формы и
формы 3-го л. ед. ч. настоящего времени глаголов с корнем да-: уда­
ться, задаться, раздаться, предаться, отдаться, выдаться и др.
Неопределенная форма, содержащая глагол дать, пишется с ь: уда­
ться, задаться, раздаться; форма 3-го л. ед. ч.— без ь: удастся, за­
дастся, раздастся, предастся, отдастся, выдастся и др.37 Ср.:
Это дело не могло не уда- Такую панораму вряд ли где
т ься. еще удаст ся мне видеть (Л.).
. Ему хотелось поддат ься со- После таких сильных убеж-
б ла зн у — отправиться на охоту. дений Чичиков почти уже не
сомневался, что старуха нако­
нец поддаст ся (Г.).
36 Формы мучаю, мучаешь, мучает и т. п. принадлежат глаголу мучать (устар.).
37 Напоминаем спряжение глагола дать: дам, дашь, даст, дадим, дадите,
дадут.
Он хотел предаться раз- Я уверен, что теперь он
мышлениям, но ему помешали. предастся тоске.
3. Если безличный глагол похож на форму глагола 3-го л. ед. ч.
настоящего (или будущего) времени, то ь в нем не пишется (согласно
вышеуказанному правилу): Ему не спится; М не не сидится; Им при­
ходится много работать; Помнится, что он опоздал; Смеркается;
М не нездоровится.
4. Буква ь пишется в форме 2-го л. ед. ч. настоящего (или буду­
щего) времени: смотришь, обрадуешь, держишь. Буква ь сохраняется
и в том случае, если к этой форме прибавляется -ся: смотришься, об­
радуешься, держишься.
5. Если форма повелительного наклонения оканчивается на со­
гласную, то после нее пишется ь: кинь, оставь, присядь, брось, ешь,
режь, намажь, одень. Буква ь сохраняется и при прибавлении пост­
фикса -те(-тесь) з8: киньте, оставьте, присядьте, бросьте, ешьте,
режьте, намажьте, оденьтесь, приблизьтесь. Исключения:
ляг и др.
П р и м е ч а н и е . Образования типа купимте, пойдёмте, сделаемте пишутся
без ь, так как по своему происхождению являю тся формами изъяв, накл. 1-го л. мн. ч.
(купим, пойдём, сделаем), к которым прибавляется -те.

§ 17. Суффиксы глаголов


Большинство глагольных суффиксов — безударные: заведовать,
похлопывать, что и вызывает трудность в их написании.
Суффиксы -ова-(-ева-), -ыва- (-ива-)
1. В неопределенной форме и в форме прошедшего времени гла­
гола пишется суффикс -ова-(-ева-), если в форме настоящего (или бу­
дущего простого) времени он чередуется с суффиксом бесед-
ова-ть, бесед-ова-л, бесед[у}-у]; советовать, советовал (советую);
командовать, командовал (командую); требовать, требовал (требую);
экзаменовать, экзаменовал (экзаменую); горева-ть, гор-ева-л, eop[’yj-y];
танцевать, танцевал (танцую); потчевать, потчевал (потчую);
бушевать, бушевал (бушую); заплевать, заплевал (заплюю).
2. В неопределенной форме и в форме прошедшего времени глагола
пишется суффикс -ыва-(-ива-), если в форме настоящего (или буду­
щего простого) времени он не изменяется; суффикс -ыва-(-ива-) всегда
безударный: подгляд-ыва-ть, подгляд-ыва-л (подглядываю); допыты­
ваться, допытывался (допытываюсь); запрятывать, запрятывал (за­
прятываю); обусловливать, обусловливал (обусловливаю); расстёги­
вать, расстёгивал (расстёгиваю); развеивать, развеивал (развеиваю);
навьючивать, навьючивал (навьючиваю).
П р и м е ч а н и я : 1. Наиболее трудным является определение суффиксов у гла­
голов с историческим корнем еед-. Запомните: глаголы исповедовать, исповедовал
( исповедую); проповедовать, проповедовал■ (проповедую); заведовать, заведовал (за­
ведую) пишутся с суффиксом -ова-\ а глаголы разведывать, разведывал (разведываю);
38 Следует признать ошибочным встречающееся написание щыцьте», так как
форма образована от междометия цыц, не имеющего буквы ь.
45
отведывать, отведывал (отведываю); проведывать, проведывал, (проведываю); на­
ведываться, наведывался (наведываюсь); выведывать, выведывал (выведываю) — с суф­
фиксом -ыва-.
2. В действительных причастиях прешедшего времени сохраняются суффиксы
глаголов, от которых причастия образованы: беседовавший (беседовать), подгляды­
вавш ий (подглядывать).
3. Суффикс -ва- отличается от суффикса -ова-(-ева) тем, что не
чередуется с [-г//-], а от суффикса -ыва-(-ива) тем, что находится
под ударением. Перед суффиксом -ва- в корне пишутся гласные е,
и,. а, которые легко проверяются ударением: обвевать (обвеять),
успевать (успеть), одолевать (одолеть), вызревать (зрет ь), со­
гревать (согреть), заболевать (заболеть), распевать (спеть), вы­
севать (сеять), обвивать (обвить), разбивать (разбит ь), запивать
(запйт ь), расшивать (расшить), издавать (издать).
Запомните: в глаголах затмевать, застревать, намереваться, обуревать,
увещевать, растлевать пишется суффикс -ва-, которому предшествует е.

Суффиксы -е-, -и- в глаголах с приставкой обез-


В глаголах с приставкой обез- пишется суффикс -е- или -и-. Су­
ществуют глагольные пары с суффиксами -е-, -и-: обезводеть — обезво­
дить, обезволеть — обезволить, обезглаветь — обезглавить, обезде­
нежеть — обезденежить, обездометь — обездомить, обездушеть —
обездушить, обезземелеть — обезземелить, обезлесеть — обезлесить,
обезлистветь —' обезлиствить, обезлошадеть — обезлошадить, обез­
людеть — обезлюдить, обезмолветь — обезмолвить, обезножеть -
обезножить, обезрыбеть — обезрыбить, обезуметь — обезумить,
обескроветь — обескровить, обессилеть — обессилить, обессмыс-
леть — обессмыслить. Указанные глаголы различаются переходно­
стью и непереходностью. Переходными являются глаголы, после
которых можно поставить существительное в форме винительного па­
дежа без предлога^ обезземелить (кого?) крестьянина, обезрыбить
(что?) водоём. В переходных глаголах пишется суффикс -и-. После
непереходных глаголов нельзя поставить существительное в форме
винительного падежа без предлога: крестьянин обезземелел (‘лишился
земли’), водоём обезрыбел (‘стал безрыбным’). В непереходных глаго­
лах пишется суффикс -е-.
Обратите внимание: глаголы обезболить, обезвредить, обездолить,
обезжирить, обеззаразить, обеззвучить, обезличить, обезнадежить,
обезоружить, обескрылить, обесславить(ся), обессмертить(ся), обес­
солить, обессудить, обесформить, обесцветить(ся), обесценить(ся)
и др. употребляются только как переходные и пишутся с суффиксом
-и-. Глаголы обезголосеть, обеззубеть, обезручеть, обеспамятеть и др.
употребляются только как непереходные и пишутся с суффиксом -е-.
П р и м е ч а н и е . В глаголах т рухляветь — т рухлявит ь, червиветь — черви-
вить, шершаветь— шершавить употребление суффиксов -е-, -и- также связано с
переходностью и непереходностью.

Суффикс -енеть(-енить)
1. В русском языке не существует глаголов с суффиксом «-янетьъ,
глаголы имеют только ударный суффикс -енеть: леденеть, костенеть,
46
остекленеть, остолбенеть, окровенеть, остервенеть и др. Эти глаголы
образованы с помощью суффикса -енеть от существительных; напри­
мер, глагол деревенеть образовался от существительного дерево (а не
от прилагательного деревянный). Глаголы с суффиксом -енеть—■
непереходные: Он умер, отупели, о с т е к ле н ел и глаза, угасла в них
даже тень осмысленности (Герц.-).
2. Глаголы с ударным суффиксом -енить — переходные: леденить,
костенйть, искровенйть и др. [Понимаю, война будет долго кровенит ь
душу и судьбу (Н. С.).]
П р и м е ч а н и е . Глагол пьянеть и его производные образованы от прилага­
тельного пьяный и в зависимости от переходности или непереходности в них пишется
суффикс -ешь или -шпь: опьянеть (неперех.) — опьянить (перех.).

§ 18. Глаголы в формах повелительного наклонения


В повелительном наклонении глаголы имеют две формы — форму
2-го л. ед. ч. и форму 2-го л. мн. ч.: крикни, крикните. В глаголах
II спряжения форма 2-го л. мн. ч. повел, накл. и форма 2-го л. мн. ч.
настоящего (или будущего простого) времени изъяв, накл. совпадают;
ср.: Любите книгу! (повел, накл.) — Вы любите книги? (изъяв, накл.).
В глаголах I спряжения эти формы различаются: форма 2-го л.
мн. ч. повел, накл. оканчивается на -ите: крикните, а форма 2-го л.
мн. ч. изъяв, накл.— на -ете: крикнете. Ср.: Крикните ему погромче!
(повел, накл.).— Если вы крикнете погромче, он услышит (изъяв,
накл.).
Обратите внимание на употребление и правописание глаголов в
формах повелительного (слева) и изъявительного (справа) наклонений:
П и ш и т е, голубчик, не ле- Но ведь и Вы пиш ет е столь
нитесь и не унывайте (Ч.). же неубедительно (Ч.).
Подумайте и скаж ит е, что Вы скаж ет е, конечно, что
я потеряю, если поеду? (Ч.) всё это пустяки (Ч.).
Д о к а ж и т е мне:, что это не- Если вы докаж ет е, что это
обходимо. необходимо, я поеду.
П о х ло п о ч и т е , пожалуйста, Надеюсь, вы п охлопочет е
о моём деле. о моём деле.
В ы йдит е из комнаты! Когда вы йдет е из лесу,, уви­
дите поле и маленькую избушку.
И щ ит е повнимательнее и Ищете меня бог знает в ка-
найдёте. ких местах, а я просто был дома
(Дост.).
§ 19. Глаголы в формах прошедшего времени
Формы прошедшего времени образуются от основы неопределен­
ной формы глагола с помощью суффикса -л: исправи-ть — и с п р а в и в .
В глагольных формах прошедшего времени перед суффиксом -л
пишется та же гласная, которая стоит перед суффиксом -ть в неопре­
39 Здесь не рассматриваются глаголы, которые в форме мужского рода прошед­
шего времени не имеют суффикса -л: замерз, вёз, полз, берёг, жёг, стриг, скрёб, греб.,
ушибся, ошибся, продрог, исчез; погиб и др.
47
деленной форме глагола: обидел (обидеть), сеял (сеять), зависел
(зависеть), видел (видеть), выздоровел (выздороветь), ненавидел
(ненавидеть), зиждился (зиждиться), приумножил (приумножить),
ла ял (лаят ь), блеял (блеят ь), т аял (таяМ ь), лелеял (лелеять),
выровнял (выровнять), высмеял (высмеять) , надеялся (надеяться) ,
послышался (послышаться).
Обратите внимание на правописание форм прошедшего времени
от глаголов с приставкой обез-, а также от глаголов типа шершаветь —
шершавить: обезлесел —■обезлесил, обезводел — обезводил, обезлюдел —
обезлюдил, шершавел — шершавил, червивел — червивил и др.

ПРАВОПИСАНИЕ ОКОНЧАНИЙ И СУФФИКСОВ ПРИЧАСТИЙ

Причастия бывают действительные и страдательные: читавший,


читанный. Причастия имеют формы настоящего и прошедшего вре­
мени: читающий, читаемый; читавший, читанный. Формы будущего
времени у причастий нет. Подобно другим глагольным формам, при­
частия могут управлять другими словами; ср.: послать в адрес мини­
стерства запрос — посланный в адрес министерства запрос. Слова,
связанные с причастием,, называют пояснительными. Ими могут быть
существительные с предлогом и без него и наречия: солдат, раненный
под Москвой; . юноша, воспитанный комсомолом; работа, сделанная
наспех.
§ 20. Окончания причастий
Причастия имеют окончания (с учетом разновидности склонения),
аналогичные окончаниям вопросительного слова какой: с бьющимся
(с каким?) сердцем, в прочитанной (в какой?) книге.
Причастия, склоняющиеся по твердой разновидности (прочитан­
ный), будут иметь такие , же окончания в единственном числе, как
слово какой, кроме форм именительного падежа мужского рода и тво­
рительного падежа мужского и среднего рода (ср.: прочитанный —
какой, прочитанным — каким).
В причастиях, склоняющихся по мягкой разновидности (дрожа­
щий), пишутся следующие окончания: -его вм. -ого, -ему вм. -ому,
-ем вм. -ом (то же самое в причастиях женского рода). Причастия,
имеющие мягкую разновидность склонения, во множественном числе
совпадают по своим окончаниям со словом какой (ср.: дрожащие —
какие, дрожащих — каких), а имеющие твердую разновидность скло­
нения по окончаниям отличаются от него (ср. прочитанные — какие).

§ 21. Суффиксы действительных причастий


"1. Действительные причастия н а с т о я щ е г о времени образу­
ются от основы настоящего времени с помощью суффиксов -ущ-(-ющ-)',
-ащ-(-ящ-): пишущий (пиш -ут ), колющий (кол-ют), лечащий (леч-ат).
Выбор суффикса зависит от спряжения глагола. ,
От глаголов I спряжения действительные причастия настоящего
времени образуются с помощью суффикса -ущ-(-ющ-): колышущийся.
48
(колышут), клокочущий (клокочут), грохочущий (грохочут), мечу­
щийся (мечутся) , пышущий (пышут), бормочущий (бормочут), дрем­
лющий (дремлют), веющий (веют), сеющий (сеют), тающий (тают),
сыплющий (сыплют), кающийся (каются), моющийся (моются), сте­
лющийся (стелются), мелющий (мелют).
От глаголов II спряжения действительные причастия настоящего
времени образуются с помощью суффикса -ащ-(-ящ-): нежащий (не­
жат), значащий (значат), дышащий (дышат), мерещащийся (мере­
щатся), зависящий (зависят), клеящий (клеят), ненавидящий (нена­
видят), ранящий (ранят), холящий (холят ), хвалящий (хвалят ), жа­
лящий (жалят).
П р и м е ч а н и я : 1. От глагола мучить используются две формы: мучащий
(нейтр.) и мучающий (разг.). (Подробно о глаголе мучить см. § 15.)
2. От разноспрягаемого глагола брезжить употребляется причастие брезжущий
(брезжу т ).
3. От глагола зиждиться, изменяющегося по I спряжению (в порядке исключе­
ния), употребляется причастие зиждущийся (зиж дутся).

2. Действительные причастия п р о ш е д ш е г о времени обра­


зуются от основы прошедшего времени с помощью суффиксов -вш-
(после гласной) и -ш- (после согласной): коловший (коло-л), нёсший
(нёс). Перед суффиксом -вш- пишется та же гласная, которая стоит
перед суффиксом -л в глагольной форме прошедшего времени: слы­
шавший (слышал), заблеявший (заблеял), таявший (т а ял), лелеяв­
ший (лелеял), сеявший (сеял), каявшийся (каялся), надеявшийся
(надеялся), приумноживший (приумнож ил), клеивший (клеил), жа­
ливший (ж алил), состарившийся (состарился), ненавидевший (нена­
видел), видевший (видел), выздоровевший (выздоровел), опостылев­
ший (опостылел).
П р и м е ч а н и я : 1. В причастиях, образованных от глаголов типа обезле­
сеть — обезлесить, перед суффиксом -вш- пишутся разные гласные: обезлесевший
(обезлесел), но обезлесивший (обезлесил).
2. В деепричастиях перед суффиксами -в, -вши пишется та гласная, на которую
оканчивается основа прошедшего времени: позавтракав (позавтракал), подпоясав­
шись (подпоясался), выздоровев (выздоровел), заметив (заметал).

§ 22. Суффиксы страдательных причастий

I. Страдательные причастия н а с т о я щ е г о времени обра­


зуются от основы настоящего времени с помощью суффиксов -ем-,
-им-: организуемый (организу-ют), значимый (знач-ат).
В страдательных причастиях настоящего времени, образованных
от глаголов I спряжения, пишется суффикс -ем-: читаемый (читают),
выполняемый (выполняют), разрешаемый (разрешают), сжигаемый
(сжигают), колеблемый (колеблют), уважаемый (уважают), веемый
(веют), сеемый (сеют), лелеемый (лелеют), предугадываемый (пред­
угадывают), исследуемый (исследуют), двигаемый (двигают).
П р и м е ч а н и е . Причастие движимый образовано от глагола движити (ус­
тар.).

49
В страдательных причастиях настоящего времени, образованный
от глаголов II спряжения, пишется суффикс -им-: строимый (строят),
видимый (видят), зависимый (зависят), клеимый (клеят), жалимый
(жалят), мучимый (мучат), слышимый (слышат).
II. Страдательные причастия п р о ш е д ш е г о времени обра­
зуются от основы прошедшего времени с помощью суффиксов -нн-,
-енн-, -т-.
1. Если глагольная основа прошедшего времени оканчивается
на а, я, г, то в причастии пишется суффикс -нн-: нарисованный (нари­
совал), увенчанный (увенчал), втачанный (втачал), подкованный (под­
ковал), выломанный (выломал), засеянный (засеял), затеянный (за­
теял), настоянный (настоял) 40, взлелеянный (взлелеял), вывалянный
(вывалял), выменянный (выменял), увиденный (увидел), обиженный,
(обидел), просмотренный (просмотрел).
П р и м е ч а н и я : 1. О т глаголов с корнями ровн-1рае н- страдательные прича­
стия прошедшего времени образуются с помощью суффикса -енн-: сровненный (хотя
сровнял), подровненный, выровненный, выравненный.
2. О т глагола мучить форма страдательного причастия прошедшего времени —
мученный, а от глаголов мерить и мерять (прост.) — меренный. Эти причастия обычно
употребляются с приставками: вымученный, замученный, измученный, вымеренный,
измеренный, отмеренный и др. •

2. Если глагольная основа прошедшего времени оканчивается


на и или на согласную, то в причастии пишется суффикс -енн-41: по­
строенный (построил), напоенный (напоил), размеренный (разме­
рил), выезженный (выездил), вынянченный (вынянчил), выращенный
(вырастил), втащенный (втащил), скроенный (скроил), вычищенный
(вычистил), взъерошенный (взъерошил), испечённый (испёк), сбере- .
жённый (сберёг).
Обратите внимание на правописание причастий от глагола жечь
и его производных: жжённый, выжженный, зажжённый, изожжённый,
нажжённый, обожжённый, пожжённый, подожжённый, прижжённый,
разожжённый, сожжённый.
П р и м е ч а н и е . Следует различать причастия, образованные от приставоч*
ных форм глаголов весить и вешать:
1. завеш енны й ^ (завесить) — ‘за- завешанный (завешать) — ‘пове-
крытый чем-л. повешенным’: Низкие и шенный на всем пространстве’: В гостит-:
за веш ен н ы е густым тюлем окна ной, за ве ш а н н о й картинами и порт~~
(Агр.). ретами, сидело за столом несколько-
человек.
навешенный (навесить) — ‘пове- навешанный (навешать) — ‘пове­
шенный, прикрепленный к чему-л., шенный в каком-л. количестве’: Н а-
надетый на что-л.’: Плохо н а в е ш е н н а я ве ш а н н ы е в два ряда портреты много-
дверь ужасно скрипела. численных родственников занимали поч-~
т и всю стену.
вбвешенный (обвесить) — ‘тот,- обвешанный (обвешать) — ‘уве-
кого обвесили при покупке’: Очень не- шанный со всех сторон’: Все молодые.

40.Раньше это причастие входило в число исключений и писалось с суффиксом:


-енн-. Д л я современной орфографии такое написание является ненормативным.
41 Правило не распространяется на причастия, образованные с суффиксом, -т-.
42 Причастие занавешенный (занавесить) тоже пишется с суффиксом -енн-: П ро­
хожих попадалось мало, за н а ве ш е н н ы е окна светили неярко (Ган.).
50
прият но попасть в категорию обве­ рослые; все обвеш анны е автоматами,
шенных покупателей. гранат ами, ножами (Б ер .).
■' развешенный (развесить) —: ‘раз­ развешанный (развешать) — ‘по­
деленный на части по весу’: Разрезан­ вешенный по разным местам’; А в ком­
ный и р азвеш ен н ы й на порции х.геб нате рояль и по порядку развеш ан н ы е
положили на большую тарелку. красные ковры (Луг.). (В применении
к слову бельё встречаются оба прича­
стия — развешенный и развешанный;
нормативным следует признать при­
частие развешанный.)
, свешенный (свесить) — ‘закреп­ свешанный (свешать, разг.) —
ленный вверху, находящийся на весу, ‘тот, в чем определен вес’: Не успел он
спускающийся вниз’: А ким уже не положить в сумку мясо, свеш анное
спал; он сидел со свеш енны м и ногами продавцом, как к нему подошёл това­
на печи (Т.). рищ .
увешенный (увесить, прост.) — увешанный (увешать) — значе­
‘при взвешивании убавленный с целью ние то ж е, что у обвешанный: Через
обмана’: товар, увеш енны й на кило растворенные резные двери в дувалах
она видела деревья, увеш анны е оран­
жевыми плодами (Ган.).
Таким образом, причастия оканчиваются на -анный-, если имеют значение ‘раз­
мещенный в большом количестве на большом пространстве’; во всех других значениях
следует писать -енный. И с к л ю ч е н и е : свешанный (имеющее другое значение).
У причастия повешенный (‘находящийся в висячем положении’) и существитель­
ного повешенный (‘подвергнутый смертной казни через повешение’), а такж е у при­
частия подвешенный (‘укрепленный в висячем положении’) нет параллельных при­
частных форм на -анный.
2. помешенный (помесить) -— ‘то, помешанный (помешать) —
что месили некоторое время’: поме­ 1) ‘перемешанный, взболтанный’: чай,
шенное тесто помешанный ложечкой; 2) ‘сумасшед­
ш ий’ (сущ.): ходит как помешанный
перемешенный (перемесить): пе­ перемешанный (перемешать): пе­
ремешенная глина ремешанные карты (в колоде)
замешенный (замесить): заме­ замешанный (замешать): заме­
шенное тесто шанный в преступлении человек
смешенный (смесить): смешенное смешанный (смешать): вино, сме­
тесто шанное с водой- (В терминах смешанный
лес и смешанное число прилагательное
на -анный.)
3. выкаченный (выкатить): Вы- выкачанный (выкачать): Старик
качен н ая на прямую позицию пушка сказал, что у него есть вы качанны й
зажгла с первых же выстрелов два танка. мёд.
4. В причастиях от приставочных форм глагола стрелять пишется суффикс
■нн- с предшествующей я, если глагол оканчивается па -ять, и суффикс -енн-, если
глагол оканчивается на -ить: настрелянный (настрелять), обстрелянный (обстре­
лят ь), отстрелянный (отстрелять), перестрелянный (перестрелять), пострелян­
ный (пострелять), пристрелянный (пристрелять руж ьё), расстрелянный (расстре­
лят ь); выстреленный (выстрелить), застреленный (застрелить), пристреленный
(прист релит ь), подстреленный (подстрелить,), простреленный (прострелить).
Обратите внимание на правописание прилагательного стреляный в устойчивом
словосочетании стреляный воробей.

§23. Краткая форма причастий


1. У действительных причастий настоящего и прошедшего вре­
мени кратких форм не бывает. Страдательные причастия имеют
Kpo.\te полной и краткую форму. Наиболее употребительна краткая
форма страдательных причастий прошедшего времени: услышан, ус-
51
лыишна, услышано, услышаны (услышанный); завязан, завязана, за­
вязано, завязаны (завязанный); овеян, овеяна, овеяно, овеяны (овеян­
ный); засеян, засеяна, засеяно, засеяны (засеянный); куплен, куплена,
куплено, куплены (купленный); Опустели огороды, хаты брошены,
заливные луга не покошены (Ес.); Там, где было плакано, охано да
ахано, сталинградским трактором глубоко запахано (Пр.). Краткие
формы страдательных причастий настоящего времени используются
очень редко, как правило, в книжном стиле: любим, любима, любимо,
любимы (любимый). [Башилов был всеми уваж аем, но никем не лю­
бим (Пауст.).]
2. Следует отличать краткие формы причастий от кратких форм
прилагательных, образованных от глаголов. Краткие формы причас­
тий пишутся с одним н, а краткие формы прилагательных сохраняют
столько н, сколько их в полных формах. Например: Девочка избало­
вана матерью — краткая форма страдательного причастия прошед­
шего времени совершенного вида, управляет существительным в форме
творительного падежа; Девочка избалованна и упряма ■ — краткая
форма прилагательного, обозначает свойство характера (‘капризная,
своенравная’) 43, отвечает на вопрос «какова девочка?» и не управляет
существительным в форме творительного падежа. Ср. также:

Любовь к книге была в нём Девушка была скромна и вос­


воспитана с детства. питанна.
Собрание было взволновано Её выступление было взвол­
тем, что произошло вчера. нованно.
Средства на покупку книг Блюда были изысканны.
были изысканы.
Все детали операции были Его ответы были точны и
продуманы. продуманны.
Тема доклада была ограни­ Гостья была на редкость у п ­
чена одной проблемой. ряма и ограниченна.
Усилиями друзей недоверие Наташа была рассеянна и
к нему было рассеяно. невнимательна.
Войска были сосредоточе­ Все его действия были ловки
ны на границе. и сосредоточенны.

3. Следует отличать краткие формы причастия среднего рода един- ^


ственного числа от наречий на -о. Краткая форма причастия в с е г д а
имеет одно н в суффиксе, а наречие сохраняет столько н, сколько их
в причастии или прилагательном, от которого оно образовано. Н а­
пример: Дело обдумано со всех сторон — краткая форма причастия
выступает в функции сказуемого, следовательно, пишется с одним н;
Он отвечал обдуманно — наречие в функции обстоятельства, следо­
вательно, в нем пишется два н, т. е. столько, сколько их в слове об­
думанный, от которого наречие образовано. Ср. также:

Причастие, перешедшее в прилагательное, получает, как правило, новое зна­


чение — обозначает постоянное качество или свойство предмета (лица).
62
С первых дней оккупации на­ Он настороженно вгляды­
селение было насторожено по­ вался в темноту.
явлением большого количества
приказов.
Им не заслуж ено такое от­ Он ругал его незаслуж енно.
ношение.
Тело спортсмена было на­ Петроград жил в эти январ­
пряжено до крайности: он го­ ские ночи напряжённо (А. Т.).
тов был преодолеть последнее
препятствие.

ПРАВОПИСАНИЕ ОКОНЧАНИЙ И СУФФИКСОВ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

§ 24. Окончания прилагательных


Правила написания окончаний прилагательных аналогичны пра­
вилам написания окончаний причастий (см. § 20).
П р и м е ч а н и е . О правописании о, е в окончаниях прилагательных после
шипящих и ц см. § 7, 8.

Притяжательные прилагательные на -ий, -ья, -ье, -ьи 44 (волчий,


волчья, волчье, волчьи) отличаются особенностями склонения. Эти при­
лагательные во всех падежных формах (кроме им. п. и сходного с ним
вин. п. муж. р. ед. ч.) пишутся с ь: лисий, лисьего, лисьему, лисьим,
о лисьем; лисье, лисьего и т. д.; лисья, лисьей, лисьей, лисью, лисьей,
о лисьей; лисьи, лисьих, лисьим, лисьими, о лисьих; волчий, волчьего,
волчьему, волчьим, о волчьем; волчье, волчьего и т. д.; волчья, волчьей
и т. д.; волчьи, волчьих, волчьим, волчьими и т. д.
П р и м е ч а н и е . Указанные формы следует отличать от прилагательных
на -чий, -чая, -чее (горячий, горячая, горячее) , образованных от кратких форм прила­
гательных и пишущихся без ь в формах косвенных падежей: горячего чая, горячей
булкой, горячими пирогами.

§ 25. Прилагательные с и и нн, образованные от существительных


Орфографическую трудность вызывают суффиксы прилагательных,
в состав которых входит н или нн: -ин-, -ан-(-ян-), -онн-(-енн-) и др.
Прилагательные с суффиксами, включающими н или нн, представляют
собой производные слова: каменный (камень), копчёный (коптить).
При написании н или нн в суффиксах следует учитывать способ обра­
зования прилагательного 45. Например, прилагательное серебряный
образовано от существительного серебро и написание суффикса -до­
определяется одним правилом, а прилагательное серебрёный — от гла­

44 П ритяжательные прилагательные образуются от существительных с помощью


суффикса -/- и поэтому в формах косвенных падежей содержат разделительный ь..
45 Большинство отглагольных прилагательных — бывшие причастия или формы,
которые могут функционировать то как прилагательные, то как причастия. Но для
удобства мы называем их прилагательными, образованными от глагола, или отгла­
гольными прилагательными.
53
гола серебрить и написание суффикса -ен- определяется другим пра­
вилом; таким образом, правила написания н и нн в прилагательных,
которые образованы от существительных, не распространяются на
прилагательные, которые образованы от глаголов.
1. Одно я пишется в прилагательных, образованных от существи­
тельных с помощью суффиксов -ин-, -ан-(-ян-) 46: воробьиный (воро­
бей) , муравьиный (муравей), соловьиный (соловей), лебединый (ле­
бедь), голубиный (голубь), журавлиный (журавль), мышиный (мышь),
утиный (ут ка), кожаный (кожа), песчаный (песок), вощаной (воск),
жестяной (жесть), полотняный (полотно), льняной (лён), конопля­
ный (конопля), ледяной (лёд), земляной (земля), глиняный (глина),
торфяной (торф). И с к л ю ч е н и я : деревянный, оловянный, стек­
лянный.
П р и м е ч а н и я : 1. В прилагательных типа воробьиный, муравьиный перед
суффиксом -ин- пишется ь, передающий звук [j] конечного согласного основы.
2. П ритяжательные прилагательные бараний, сазаний, фазаний, павлиний,
тюлений пишутся с одним н, так как образованы от существительных с основой на
-н и суффикса -/-.(ср.: волчий, волчья и т. д.).
3. П рилагательное масляный — ‘состоящий из масла, сделанный на масле, р а­
ботающий на масле’ образовано от существительного масло с помощью суффикса
-ян-: масляные краски, масляное пятно, масляный насос, масляная лампа, масляный
выключатель, масляный фонарь.
Прилагательное масленый — ‘намазанный, смазанный, пропитанный или за ­
пачканный маслом’ образовано от глагола маслить с помощью суффикса -ен-:
масмный блин ( ‘смазанный маслом’), масленая каша, масленые руки, масленые т ряп­
ки, масленый взгляд ( ‘чувственный, сластолюбивый’), масленые глаза, масленый голос.
Обратите внимание: бутылка (а такж е банка, склянка и т. п.) может определяться
двумя прилагательными — масляный и масленый: масляная бутылка (‘бутылка из-
под масла’), масленая бутылка ( ‘запачканная маслом’).
4. П рилагательное маслянистый имеет сложный суффикс -янист- (суф. -ян- +
-ист-), так как оно образовано от прилагательного масляный. См. тот же суффикс
в прилагательных водянистый, медянистый, слюдянистый, торфянистый, ледя-
нистый, кровянистый.
5. Существительное гостиная пишется с одним к (по происхождению является
прилагательны м'с суффиксом -ин- от гость).
6. В словах пряный, румяный, юный пишется одно н.

II. В прилагательных, образованных от существительных, пи­


шется нн в следующих случаях:
1. Если прилагательное образовано от существительного, которое
имеет основу на -н (второе н является суффиксом прилагательного):
холстинный (холстин-а) 47, длинный (длина), истинный (истина),
старинный ( старина), барабанный (барабан), миллионный (м ил­
лион), одеколонный (одеколон), равнинный (равнина), каминный
(камин), ветчинный (ветчина), былинный (былина), пленный (плен),
семисаженный (сажень), чинный (чин), картинный (картина.),
бульонный (бульон), батальонный (батальон), ценный (цена), фелье­
тонный (фельетон).

46 Посредством суффикса -ан-(-ян-) образуются прилагательные со значением


‘приготовленный, сделанный из какего-л. вещества, материала’: кожаный, серебря­
ный, полотняный или ‘служащ ий для чего-л.’-: плат яной шкаф, дровяной .склад.
47 Следует отличать от холстяной (хстст~\-суф. -ян-).
54
П р и м е ч а н и е . Прилагательные с оттенком субъективной оценки [с суфг
, фиксами -еньк-, -оват-, -ущ-(-ющ-) и др.] сохраняю т столько я, сколько их в исходной
форме: длинненький, длинноватый, длиннющ ий (ср. длинный) , блаженненький,
дрянненький.

2. Если прилагательное образовано от существительного на -мя


(время, знамя, имя, семя, стремя, племя, темя и др.}, так как оно
произведено от основы формы косвенного падежа этого существитель­
ного на -н: временной (времен-и), краснознамённый (знамени), имен­
ной (имени), семенной (семени), стременной (стремени), племенной
(племени), теменной (темени) и др.
П р и м е ч а н и я : 1. Существуют прилагательные безымённый и безымянный.
Согласно значению, прилагательное безымённый ( ‘не имеющий имени, н азван и я’)
должно сочетаться с существительными герой, сопка, река, озеро и т. п.: безымённый
герой, безымённая сопка, безымённая река, безымённое озеро. Прилагательное безы­
мянный должно употребляться только с существительным палец. В современных тек­
стах нередко встречаются написания безымянный герой, безымянная сопка, безымян­
ная река и т. п. Указанные написания противоречат правилу.
2. Слово юннат пишется с ян, так как составлено из первых слогов слов юные
(юн-) и натуралисты (нат -).
3. Если прилагательное образовано от существительного с помощью
суффикса -онн-(-енн-): комиссионный (комиссия), дивизионный (ди­
визия), эволюционный (эволюция), иллюстрационный (иллюстрация),
дискуссионный (дискуссия) , ревизионный (ревизия), экскурсионный
(экскурсия), интонационный (интонация), оккупационный (оккупа­
ция), агитационный (агитация), редакционный (редакция), консти­
туционный (конституция), клятвенный48 (клятва), огненный
(огонь), утренний (утро), тыквенный (тыква), обеденный {обед),
жизненный (жизнь), численный (число), отечественный (отечество),
искусственный (искусство), приветственный (приветствие), множе­
ственный (множество), лиственный (листва), торжественный (т ор­
жество), буквенный (буква), художественный (художество), клю к­
венный (клюква).
И с к л ю ч е н и е : ветреный (с одним н), однако приставочные
формы этого прилагательного пишутся с нн: безветренный, подветрен­
ный, наветренный, обветренный, проветренный, заветренный.
4. Если прилагательное с суффиксом -енн- выражает субъективную
оценку (большую меру признака): широченный, здоровенный, стра­
шенный, тяжеленный, высоченный, толстенный.
П р и м е ч а н и е . Необходимо различать слова ветреный и ветряной, стре­
менной и стремянный, солёный и соляной:
ветреный — 1) ‘с ветром’: ветре- ветряной — ‘приводимый в дви-
ный день, ветреная погода; 2) ‘легко- жение ветром’: ветряная мельница,
мысленный’: ветреная молодёжь, вет- ветряной двигатель; ср. словосочета-
реный юноша, ветреный поступок ние ветряная оспа, ветрянка (разг.)
стременной (стремя) стремянный (устар.) — ‘коню х,
слуга’

48 На письме часто путают суффиксы -ан-(-ян-) и -енн-. Суффикс -енн- пишется


в прилагательных, основа которых оканчивается на группу согласных: язвенный
(язва), общественный (общество), производственный (производство), хозяйственный
(хозяйство), дореформенный (реформа), И с к л ю ч е н и я : ^ соломенный (солома)
и др, (О суффиксе -ян- см, § 25.)
•55
солёный — ‘содержащий в себе соляной — ‘состоящий из соли’:
соль’: солёный суп соляные пласты, соляной столб; ср.
термин соляная кислота

§ 26. Прилагательные с н н и к, образованные от глаголов


1. 1. В прилагательном пишется нн, если оно образовано от гла­
гола совершенного вида49: поношенный (поносить), подержанный,
обиженный, растерянный, умеренный, усиленный, уверенный, отчаян­
ный, вписанный, избранный, изысканный, возвышенный, сдержанный,
влюблённый, истощённый, смиренный, признанный, доверенный, изощ­
рённый, отъявленный.
И с к л ю ч е н и я : названый брат (названая сестра) и посажё­
ный отец (посажёная мать); эти прилагательные, хотя и произошли
от приставочных глаголов совершенного вида, но имеют в суффиксе
одно н. Прилагательное смышлёный, образованное от приставочного
глагола несовершенного вида смыслить, тоже пишется с одним н.
П р и м е ч а н и е . Следует отличать прилагательное посажёный от причастия
посаженный, прилагательное названый от причастия названный, существительное
приданое от причастия приданное:
Многочисленные родственники, по- Ш умят, шумят берёзы, посаж ен-,
саж ены е отец и мать жениха, ны е мной (Пр.).
крёстные стоят около стола (Ч.) —
посажёный употребляется только со
словами мать и отец
Это лучший поэт Европы... и мой Учебник, н а з в а н н ы й учителем,
любимый н а зв а н ы й брат (Паст.) — было трудно достать,
названый сочетается только со сло­
вами брат и сестра
В Москве он женился на мещанке, Авиационное соединение, п р и д а н -
красавице и с хорошим п р и д а н ы м но е армии, на рассвете вступило в бой.
(Акс.).
2. Обратите внимание.на причастия, образованные от бесприставоч­
ных глаголов совершенного вида, которые‘пишутся всегда с нн (даже
при отсутствии пояснительных слов) 5°: брошенный, данный, казён­
ный, купленный, лишённый, обиженный, пленённый, рождённый. Эти
причастия часто путают с прилагательными и соотносят с глаголами
несовершенного вида. Например, причастие брошенный ошибочно
считают образованным от глагола бросать (несов. в.), а не от бросить
(сов. в.); причастие данный — от глагола давать (несов. в.), а не от
дать (сов. в.).
П р и м е ч а н и я : 1. Следует отличать прилагательное раненый от причастия
раненный, имеющего при себе пояснительные слова: раненый боец; но: раненный п у ­
лей боец, раненный под Киевом солдат, смертельно раненный человек, тяжело ранен­
ный партизан. (О правописании терминов тяжелораненый и легкораненый см. § 27.)
2. Прилагательное конченый используется только в устойчивом словосочетании
конченый человек. В остальных случаях употребляется слово конченный: Соседи го­
ворили о свадьбе, как о деле уже конченно м , (П.).

4S Глаголы совершенного вида (отвечают на вопрос «что сделать?») чаще употреб


ляю тся с приставками: поносить, подержать, однако бывают и без приставок: купит ь,
бросить.
50 О пояснительных словах см. с. 48,
56
3. В прилагательном пишется нн, если оно имеет суффикс -ованн-
(-гванн-): маринованный (мариновать), рискованный 51 (рисковать),
организованный (организовать), иллюстрированный (иллюстриро­
вать) 5а, квалифицированный (квалифицировать), образованный (об­
разовать), премированный (премировать), натренированный (натре­
нировать), дрессированный (дрессировать), прессованный (прессо­
вать), централизованный (централизовать), мобилизованный (моби­
лизовать), цивилизованный (цивилизовать), очарованный (очаровать),
импровизированный (импровизировать), идеализированный (идеали­
зировать), монополизированный (монополизировать), механизирован­
ный (механизировать), никелированный (никелировать), выкорчеван­
ный (выкорчевать), циклёванный ( циклевать).
П р и м е ч а н и я : 1. В бесприставочных прилагательных жёваный, клёваный,
кованый пишется одно н, так как -ов- и -ев- входят в корень, а не в суффикс. В при­
ставочных образованиях пишется нн: перекованный, изжёванный, пережёванный,
выклеванный, подкованный, закованный.
2. Прилагательное балованный, ранее входившее в исключения, теперь пишется
с нн.

4. Если отглагольная форма выступает в функции одиночного


обособления, то она является причастием, а следовательно, пишется
с нн. Например: Р а н ен н ы е, сломленные, м ы шли, и нас никто не
обгонял (Герц.); Леопард, видимо р а н е н н ы й , уполз в кусты — здесь
слово раненный — обособленное определение, выраженное причас­
тием, и поэтому пишется с нн.
II. 1. В прилагательном пишется одно н, если оно образовано от
глагола несовершенного вида 53 [не имеет приставок, не содержит
суффикса -ованн-(-еванн-)]: крашеный, варёный, бешеный, вяленый,
вощёный, гружёный, жареный, кошеный, путаный, ломаный, тканый,
званый, золочёный, браный, рваный, сеяный, стираный, глаженый, мо­
щёный, пареный, серебрёный, пудреный, морёный, плетёный, гофре­
ный, меченый, печёный, толчёный, мудрёный, мочёный, строчёный,
точёный, копчёный, верченый, перчёный, кручёный, сучёный, кипячё­
ный, квашеный, ношеный, сушёный, тушёный, лощёный, лущёный,
краденый, студёный, пряденый, клеёный, жжёный, езженый, стриже­
ный, лужёный, хвалёный, калёный, долблёный, дроблёный, скоблёный,
дублёный, плавленый, червлёный, белёный, пилёный, топлёный, смолё­
ный, холеный, краплёный, креплёный, графлёный, гранёный, воронё­
ный, чернёный, тиснёный, слоёный.
П р и м е ч а н и я : 1. В «Орфографическом словаре русского языка» (М., 1982)
рекомендуется писать прилагательное читаный с одним н, а причастие читанный —
с нн: читаная книга, но читанная мною книга.
2. Следует отличать прилагательное валяный и причастие валянный (от валять —
‘сбивать из пуха или шерсти’) от прилагательного валеный (устар., от валить —
‘заставлять падать’).
Обратите внимание на правописание существительного валенки.

61 Причастия тоже могут иметь суффикс -ованн-, поэтому помещаем их вместе


с прилагательными.
52 Суффикс -ованн- может входить в состав более сложного суффикса -ированн-:
иллюстрированный, квалифицированный.
^3 Глаголы несовершенного вида отвечают на вопрос «что делать?».
57
И с к л ю ч е н и я : деланный, желанный, жеманный, медленный,
невиданный (невиденный), негаданный, недреманный S4, нежданный*
неслыханный, нечаянный, священный, чванный, чеканный (хотя эти
прилагательные образованы от глаголов несовершенного вида, но
пишутся с нн г5).
П р и м е ч а н и я : 1. Прилагательное став.кнный устарело, но его производ­
ные ставленник и ставленница употребляются и сейчас.
2. В прилагательном окаянный пишется нн, так как по происхождению оно явля­
ется страдательным причастием прошедшего времени от глагола о т ят и ( ‘проклясть,
осудить’).
3. В прилагательном отчаянный пишется нн, так к ак оно произошло от глагола
совершенного вида от-чаять(ся).

2. В прилагательных с частицей не, образованных от глаголов не­


совершенного вида, пишется одно н, так как присоединение к глаголу
частицы не не меняет его вида: некошеный (косить), непрошеный 5в,
незваный, некрашеный, небелёный, некрещёный, неношеный, немощё­
ный, нехоженый, неезженый, непуганый, неписаный, негашёный. [Край
ты мой заброшенный, край- ты мой, пустырь, сенокос некош ен ы й,
лес да монастырь (Ес.).]
3. От рассмотренных отглагольных прилагательных следует отли­
чать сходные с ними причастия, в которых всегда пишется нн. Такие
причастия обычно имеют зависимые слова (дополнения или обстоя­
тельства). Например: На обед была подана жареная рыба — прила­
гательное, так как нет зависимых слов; На обед была подана жарен­
н ая в д у х о в к е рыба — причастие, так как есть зависимые слова
(обстоятельство) в духовке.
Пояснительные слова, относящиеся к причастию, могут быть вы­
ражены как наречием, так и существительным с предлогом или без
него: коротко стриженные волосы; «Вот еще варенье,— сказала хо­
зяйка, возвращаясь с блюдечком,— редька, варенная в м е д у » (Г.);
Он широко распахнул дверь в беленную м е л о м комнату с простой
дощатой мебелью (Пауст.). Ср.:

Кофе оказался жжёным (Ч.). Жалко ему... сверстника сво­


его, жжённого в о в с е х о г ­
н я х (Гриб.).
Шли они в засаленных ват- Одетый поверх ватника
никах и стёганых брюках и толстых, тоже стёганных
(Лук.). н а в а т е штанов в свою по­
служившую шинель Зуев ещё раз
оглядел... лес (Бек).
В этом доме и нежданных Сенатор приезжал со мною в
ждут, и незваных встретят полпиесы и, вечно к у д а - н и-
на пороге (Алиг.). б у д ь званный, увозил меня
прежде конца (Герц.).
54 У него два ока: одно дреманное, а другое — н е д р е м а н н о е (С.-Щ.).
55 Список исключений составлен в соответствии с «Орфографическим словарем
русского языка» (М., 1982).
Д о 1956 г. прилагательное непрошеный входило в исключения и писалось с н н .
58
/7 сел в плетёный шезлонг В углу стояла маленькая кор-
(Пауст.). зина, плетённая и з и в о в ы х
п р у т ь е в.
Пылят даже мощёные и ас- Вазы выглядели забавно по
фальтированные улицы (Обр.). сторонам мощённой к и р п и ­
чом дорожки.
печёный картофель печённый в золе картофель
крашеные волосы крашенные хной волосы,
масленая каша масленная сливочным маслом
каша
сеяная мука сеянная сквозь сито мука
кроёный костюм кроенный хорошим мастером
костюм
вяленая рыба вяленная на солнце рыба
чиненое платье чиненное аккуратной рукой
платье
каленые орехи калённые в печке орехи
глаженое бельё хорошо глаженное бельё
плетёные кружева плетённые умелой мастери­
цей кружева
П р и м е ч а н и я : 1. Следует отличать прилагательные писаный и неписаный’
(писаный красавец, неписаный закон) от причастия писанный, имеющего пояснительные
слова. Ср.: Красавицы они у меня. П и с а н ы е ! (О. С.); П и с а н н а я я в н о н е у м е л о й
р у к о й , она дышала какой-то дикой искренностью. Мать не знала, ст аринная эта
картина или т е п е р ь п и с а н н а я .
2. В сложных словах типа писаная-переписанная рукопись, штопаные-перешто-
панные носки, чёрканая-перечёрканная ст раница первая часть содержит одно «, так
к ак образована от глагола несовершенного вида, вторая — нн, так как образована
от приставочного глагола совершенного вида. В орфографической практике встре­
чаются случаи написания таких сложных слов с одним н в обеих частях.

§ 27. Сложные прилагательные с и и нн


1. 1. Одно н пишется в п е р в о й части сложного прилагатель­
ного, если она образована от существительного или прилагательного,
имеющего я: вагоноремонтный (вагон), чугунолитейный (чугун), вино­
торговый (вино); пряно-нежный аромат (пряный), свиноголовый (сви­
ная); серебряно-серый (серебряный).
2. Два н пишется в первой части сложного прилагательного, если
она образована от прилагательного, имеющего нн: машинно-механи­
ческий (машинный), вагонно-паровозный (вагонный), винно-ликёрный
(винный), макаронно-кондитерский (макаронный) , длиннорукий
(длинный), болезненно-вялый (болезненный), общественно-полытиче--
ский (общественный), чугунно-бетонный (чугунный).
II. Во в т о р о й части сложных прилагательных выступают
именные или глагольные основы: многосторонний, свежемороженый.
1. Вторая часть сложного прилагательного, выраженная имен­
ной основой, часто пишется с нн: четырёхгранный (грань + -н-),
златострунный [етрун(а) + -к-], твердокаменный (камень + -н-);
мыловаренный (мыловарен- -Ь -н -), солеваренный (солеварен- + -н- ) ,
59
пивоваренный (пивоварен- -\- -н-), винокуренный (винокурен- + -н-);
послеобеденный (обед + -енн-), злоумышленный (умысел 4- -енн-), ши­
роколиственный [листв(а) + -енн-].
2. Вторая часть сложного прилагательного, выраженная глаголь
ной основой, может иметь н и нн. Правописание н и нн определяется
общими правилами употребления и х'в отглагольных прилагательных.
Например, в прилагательном, свежемороженый пишется одно н, так
как вторая часть образована от бесприставочного глагола несовершен-
ного-вида, а в слове свежезамороженный пишется нн, так как вторая
часть образована от приставочной формы глагола совершенного вида.
Ср.: тонкотканый, златотканый, пестротканый, самотканый, само­
званый, малоезженый, малохоженый, малоношеный, малодержаный,
самобраный; но: малонаезженный, новоявленный, свежеотпечатанный,
свежеиспеченный, свежевыделанный, свежеприготовленный, свежеско­
шенный, многопрославленный.
В прилагательном свежекупленный пишется нн, потому что вто­
рая часть образована от глагола купить (сов. в.). В прилагательном
свежемаринованный также пишется нн, так как вторая часть включает
-ованн- (ср. златокованый). В прилагательном долгожданный пишется
нн, потому что вторая часть входит в исключения.
П р и м е ч а н и я : 1. Термины легкораненый и тяжелораненый пишутся с од­
ним н; в словосочетаниях легко раненный и тяжело раненный причастие раненный
имеет пояснительное слово, следовательно, пишется с нн.
2. Прилагательные типа слюногонный, желчегонный, потогонный образованы
сложением основ (соединительная гласная о или е + с у ф - -н-): слюн-о-гон-н(ый).
3. В прилагательном доморощенный пишется нн (по традиции), а в маловетре­
ный ■— одно н (см. исключение ветреный, § 25).

§ 28. Прилагательные с суффиксами -ск-, -е в -,-и в -, -чив-, -лив- и др.


Суффикс -ск-
В прилагательных при прибавлении к корню суффикса -ск- со­
гласная корня в одних случаях сохраняется, а в других меняется.
1. Если -ск- прибавляется к корню, который оканчивается на д, т,
з, с, ц (если перед ц согласная), то они сохраняются: киргиз-ск-ий
(киргиз), канадский, голландский, шотландский, фламандский,
курдский, аббатский, кандидатский, гигантский, почтамтский, лей­
тенантский, оккупантский, дилетантский, адъютантский, больше­
вистский, позитивистский, субъективистский, пропагандистский,
пацифистский, абхазский, вогезский, полесский, черкесский, эскимос­
ский, матросский, пфальцский, констанцский.
П р и м е ч а н и е . Если корень оканчивается на ц (или цц), которому предше­
ствует гласная, то к корню прибавляется суффикс -к-: ежцкий (Е лец), ниццкий
(Н ицца). И с к л ю ч е н и я : грацский (Г р а ц ), мецский (М ец).

2. Если суффикс -ск- прибавляется к корню, который оканчивается


на к, ч, то они меняются на ц, а буква с суффикса опускается: горняц­
кий (горняк- + -ск-; конечная согласная корня к меняется на ц, а
суффикс теряет с — горняц -\- кий), казацкий, бедняцкий, босяцкий,
60
бурлацкий, кабацкий, рыбацкий, словацкий, кулацкий, дурацкий, бур­
сацкий, грецкий, турецкий, мужицкий, калмыцкий, пермяцкий, серед-
няцкий, ткацкий.
3. Если корень оканчивается на с, которому предшествует соглас­
ная, а затем следует суффикс -с/с-, то одно с в слове опускается: эм-
ский (Эмс), реймский (Реймс), вормский (Вормс), уэльский (Уэльс)
и др. И с к л ю ч е н и я : гельсингфорсский (Гельсингфорс), даугав-
пилсский (Даугавпилс), таммерфорсский (Таммерфорс).

П р и м е ч а н и е . В прилагательных одесский (Одесса), черкасский (Черкассы)


пишется два с, так как три с писать не принято.

4. Если корень оканчивается на ск, а затем следует суффикс -ск-,


то одно к в слове выпадает (в слове пишется -сский, а не «-скский»):
дамасский (Дамаск), сан-францисский (Сан-Франциско), этрусский
(этруск). И с к л ю ч е н и я : оскский, баскский.
5. Если корень оканчивается на л, а затем следует суффикс -ск-,
то перед суффиксом пишется ь: уральский (У рал), сельский (село),
посольский (посол), португальский (Португалия), генеральский (гене­
рал), ангельский (ангел), библиофильский (библиофил), консульский
(консул), монгольский (М онголия).
Если корень оканчивается на нь или рь, а затем следует суффикс
-ск-, то перед ним ь не пишется: астраханский (Аст рахань), сибир­
ский (Сибирь), гаванский (гавань), конский (конь), богатырский (бо­
гатырь), зверский (зверь), писарский (писарь), секретарский (секре­
тарь), бунтарский (бунтарь), знахарский (знахарь), пахарский (па­
харь), царский (царь), рыцарский (рыцарь), егерский (егерь), монас­
тырский (монастырь).
И с к л ю ч е н и я : названия месяцев: июньский, сентябрьский,
Ноябрьский и др. (кроме январский)', а также прилагательные, образо­
ванные от китайских и вьетнамских наименований, которые пишутся
с ь: юньаньский, тайваньский. Выражение день-деньской пишется с ь.

Суффиксы -ев-, -ив-

Суффикс -ев-, входящий во многие прилагательные,— безударный:


эмалевый; суффикс -ив- всегда ударный: правдивый.
Суффикс -ев- входит в состав следующих прилагательных: алюми­
ниевый, натриевый, калиевый, никелевый, фланелевый, щелевой, сти­
левой, болевой, долевой, солевой, нулевой, пулевой, теневой, броневой,
стержневой, корневой, гостевой, питьевой, мирабелевый, тканевый,
марлевый, каракулевый, тюлевый, горностаевый, соевый и др. (О право­
писании суффиксов -ев-,-ов- после шипящих см. §7.)
В прилагательных правдйвый, спесйвый, игрйвый, красйвый, уч-
тйвый, льстивый и др. пишется суффикс -ив-. И с к л ю ч е н и я : м и­
лостивый, незлобивый, юродивый.
Обратите внимание: коричневый, гречневый пишутся с -ев-.
61
Суффиксы -лив-, -чив-

Суффиксы -лив-, -чив- (в русском языке нет суффиксов «-лев-»,


€-чеб-») пишутся в прилагательных: привередливый, непоседливый,
причудливый, прожорливый, кокетливый, расчётливый, участливый,
завистливый, жалостливый, совестливый, уживчивый, забывчивый, от­
зывчивый, обидчивый, находчивый, навязчивый, предприимчивый, разго­
ворчивый, заносчивый, придирчивый, опрометчивый. Следует разли­
чать прилагательные, образованные с суффиксами -лив-, -чив-, и при­
лагательные, в которых основа оканчивается на л, ч, а затем идет
суффикс -ев-. Например, в гуттаперчевый буква ч принадлежит кор­
ню, а не суффиксу, в эмалевый буква л тоже относится к суффиксу.

Суффикс -ий
Если основа существительного включает суффиксы -ник, -чик,
-и к -ъ’, то прилагательное образуется с помощью суффикса -ий (ва­
рианта суффикса -/-): охотничий (охотник), садовничий (садовник),
полковничий (полковник), чиновничий (чиновник), сапожничий (са­
пожник), огородничий (огородник), разбойничий (разбойник), плот­
ничий (плотник), перевозчичий (перевозчик), извозчичий (извозчик),
помещичий (помещик).
Прилагательные индюшечий, кошечий, лягушечий устарели, в со­
временном языке употребляются формы индюшачий, кошачий, лягу­
шачий.
Обратите внимание на правописание слов старушечий и мальчи-
1иечий.
Суффиксы -дват -, -еват-
Если корень оканчивается на твердый согласный (кроме шипящих
и [ц]), то после него пишется суффикс -оват-: беловатый, угловатый,
крючковатый, грязноватый, плоховатый, сладковатый.
Если корень оканчивается на мягкий согласный, шипящий или [ц],
то после него пишется суффикс -еват-: синеватый, ноздреватый, угре­
ватый, рыжеватый, молодцеватый.

Суффиксы -онък-, -еньк-


Если корень оканчивается на г, к, х, то после него пишется суф­
фикс -оньк-: глубоконький, высоконький, мяконький, мелконький, жал­
кенький, плохонький, сухонький, тихонький, лёгонький, пегонький,
убогонький.
П р и м е ч а н и е . В «Орфографическом словаре русского языка» (М., 1982)
даются параллельные формы с суффиксом -еньк-: мякенький, плохенький, сухенький,
тихенький, лёгенький, пегенький.

Если корень оканчивается на любую согласную, кроме г, к, х,


то после него пишется суффикс -еньк-: голубенький, хорошенький, ве-
При этом [к] чередуется с [ч].
62
сёленький, дешёвенький, красивенький, молоденький, худенький, под­
ленький, тёпленький, кисленький, славненький, дрянненький, несчаст­
ненький, пьяненький, коротенький.

Суффиксы -инск-, -и н + ск-


Суффикс -инск- пишется в прилагательных, образованных от суще­
ствительных, оканчивающихся на -а(-я), -и(-ы): Ялтинский (Я лт а),
пышминский (Пышма), жиздринский (Ж издра), гагринский (Гагра),
карагандинский (Караганда), охтинский (Охта), ельнинский (Ельня);
мытищинский (М ытищи), химкинский (Х им ки), сочинский (Сочи),
таборинский (Таборы), саатлинский (Саатлы).
Суффикс -ин + ск-пишется: 1) если прилагательное образовано от
притяжательного прилагательного с суффиксом -ин: ольгинский
(Ольга — Ольгин), елизаветинский (Елизавета — Елизаветин), нас­
тасьинский (Настасья — Настасьин), аннинский (А нна — А ннин),
мариинский (М ария — М ариин), сестринский (сестра — сестрин);
2) если прилагательное образовано от существительного на -ин: эл­
линский (эллин), воинский (воин).
Во всех остальных случаях пишется суффикс -енск-: кладбищен­
ский (кладбище), нищенский (нищ ий), городищенский (городище),
зареченский (Заречье), фрунзенский (Фрунзе), грозненский (Грозный),
керченский (Керчь).
П р и м е ч а н и е . Прилагательные ливенский, крапивенский, коломенский, пе-
соченский, ровенский и др. образованы от существительных с помощью суффикса
-ск- («беглое», е входит в корень): Л и в н (ы )— ливенск(ий), К р а п и в (н а )— крапи­
ве н с к и й ). Иногда выбор суффикса определяется традицией: пензенский (хотя Пенза),
пресненский (П ресня), лопасиенский (Лопасня) , инзенский (И нза), Свободинский
(в Курске), но Свобдденский (на Амуре) и др.

§ 29. Краткие формы прилагательных


Краткие формы качественных прилагательных образуются от ос­
нов полных форм прибавлением к ним родовых окончаний: нулевого —
к форме мужского рода (широк), -а(-я) — к форме женского рода (ши­
рока), -о(-е) — к форме среднего рода (широко). Краткие прилагатель­
ные имеют также форму множественного числа с окончанием -ы(-и),
одинаковую для всех родов (широки).
Если основа полной формы прилагательного оканчивается на со­
гласный, которому предшествует гласный (ш ирок-ий), то при образо­
вании краткой формы основа не меняется (широк).
Если основа полной формы прилагательного оканчивается на
согласный, которому предшествует другой согласный, то при образо­
вании краткой формы мужского рода между этими согласными появ­
ляется «беглое» о или е: активный —• активен, спокойный — спокоен,
бескрайний — бескраен, грешный — грешен, страшный — страшен;
резкий — резок, неловкий — неловок, смешной — смешон. И с к л ю ­
ч е н и е : достоан (достойный).
Примечание. Обратите внимание на правописание краткой формы при­
частия удостоен.
G3
ПРАВОПИСАНИЕ ОКОНЧАНИЙ И СУФФИКСОВ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

§ 30. Окончания существительных 1 склонения


Единственное число
1. Существительные I склонения 58 (кроме слов на -ий и -ие) в фор­
ме предложного падежа пишутся с окончанием -е: о городе (город),
о коне (конь), об инее (иней), о сарае (сарай), об улье (улей), о хоккее
(хоккей); о письме (письмо), о поле (поле).
П р и м е ч а н и е . Существительные среднего рода на -ье в форме предложного
падежа оканчиваются на -ье: об ущелье (ущелье), об ожерелье (ожерелье), в устье,
(уст ье), о запястье (запястье), о счастье (счастье), на побережье (побережье), на
взморье (взморье), в подполье (подполье). И с к л ю ч е н и е : в забытьй.
2. Существительные на -ий, -ие (гений, предложение) в форме
предложного падежа оканчиваются на -и: о гении (гений), о кии
(кий), о вии (вий), о калии (калий), об эпителии (эпителий), об
алюминии (алюминий), о гербарии (гербарий), о пролетарии (проле­
тарий), о планетарии (планетарий), о комментарии (комментарий),
о критерии (критерий), о цикории (цикорий), о солярии (солярий);_
о бедствии (бедствие), о следствии (следствие), о созвездии (созвез­
дие), об эксплуатировании (эксплуатирование), о пребывании (пребы­
вание). И с к л ю ч е н и е : на остриё.
П р и м е ч а н и е . Следует различать параллельные формы варение (процесс)
и варенье (продукт), копчение и копченье, соление и соленье и др. В форме предлож­
ного падежа слова на -ие пишутся с окончанием -и: о варении, о копчении, о солении;
а слова на -ье — с окончанием -е: о варенье, о копченье, о соленье.
Часто встречающееся в поэтических текстах написание -ьи в форме
предложного падежа существительных среднего рода, которые окан­
чиваются в форме именительного падежа на -ье, следует рассматри­
вать как отступление от орфографической нормы: Берёзки-карлицы
в м о л е н ь и тянули скрученные руки (Евт.).
3. Существительные среднего рода на -мя (бремя, время, вымя,
знамя, имя, пламя, племя, семя, стремя, темя), а также существи­
тельное дитя в форме дательного и предложного падежей имеют окон­
чание -и: к знамени, о знамени, к дитяти, о дитяти.
4. Русские фамилии на -ин(-ын) и -ов(-ев) в форме творительного
падежа пишутся с окончанием -ым: Калининым, Птицыным, Ивано­
вым, Сергеевым. И с к л ю ч е н и е : иноязычные фамилии пишутся
с окончанием -ом: Дарвином, Чаплином, Ламартином, Негрином,
Бюловом, Вирховом.
5. В географических названиях на -ин(-ын) и -ов(-ев) в форме
творительного падежа пишется окончание -ом: под Калининой, под
Голицыном; за Ивановом, за Киевом.
П р и м е ч а н и я : 1. Русские фамилии и названия населенных пунктов с суф­
фиксами -ин, -об (К алинин, Петров) по происхождению восходят к притяжательным

- 8 К I склонению относятся существительные мужского рода с нулевым оконча­


нием (город, гений, конь) и существительные среднего рода с окончанием -о(-е) (пись­
мо, поле! заявление).
64
прилагательным (ср.: мамин, от цов). В форме творительного падежа фамилии сохра­
нили окончание прилагательных -ым, а географические названия приобрели оконча­
ние существительных -ом: с Калининым, с Ивановым (ср. с умным); под городом
Калинином, под городом Ивановом (ср. под столом).
2. Русские фамилии на -ово, -ых, -их (Хитрово, Крученых, Д олгих) и иноязычные
фамилии на -е, -и, -о, -у (Гейне, П аганини, Дидро, Н еру) не склоняются. Нерусские
фамилии на твердый согласный, обозначающие лиц женского пола, не склоняются:
гтихи М аргариты Алигер.

Множественное число
Существительные на -ие, -ъе (приглашение, ожерелье) в форме
родительного падежа оканчиваются на -ий: приглашений (приглаше­
ние), путешествий (путешествие), завоеваний (завоевание), пережи­
ваний (переживание), разочарований (разочарование), формирований
(формирование), жужжаний (жужжание), состязаний (состязание),
снадобий (снадобье), кочевий (кочевье), надгробий (надгробье), угодий
(угодье), побережий (побережье), раздолий (раздолье), предгорий
(предгорье), предместий (предместье).
П р и м е ч а н и я : 1. Существительные платье, верховье, устье, низовье имеют
в форме родительного падежа окончание -ев: платьев, верховьев, устьев, низовьев;
но: ружьё — ружей.
2. Форма родительного падежа существительного подмастерье — подмастерьев.
3. Форма родительного падежа существительного питьё — питёй,

§ 31. Окончания существительных II склонения

Единственное число
Существительные II склонения®9 на -а(-я) имеют в формах да­
тельного и предложного падежей окончание -е: к аллее, об аллее (ал­
лея); к галерее, о галерее (галерея); к сбруе, о сбруе (сбруя); к Майе,
о Майе (М айя); к Рае, о Рае (Рая).
Нарицательные существительные и имена собственные на -ия
в формах дательного и предложного падежей имеют окончание -и:
к(об) экскурсии (экскурсия) , к(о) привилегии (привилегия), к(о) кол­
легии (коллегия), к(об) иллюзии (иллюзия), к(о) фамилии (фамилия),
к(об) идиллии (идиллия), к(о) периферии (периферия), к(об) алле­
гории (аллегория), к(об) ирригации (ирригация), к(об) акклимати­
зации (акклиматизация), к(об) аппликации (аппликация), к(об)
электрификации (электрификация), к(о) диссертации (диссертация),
к(о) корреспонденции (корреспонденция), к(об) аналогии (аналогия),
к(об) энциклопедии (энциклопедия), к(о) контузии (контузия),
к(о) дискуссии (дискуссия), к(о) цивилизации (цивилизация), к(о)
комиссии (комиссия); к(о) Лии (Л ия), к(об) Ии (И я), к(о) Бии
(Б и я).

*9 Ко II склонению относятся существительные, которые в форме именительного


падежа единственного числа оканчиваются на -а(-я'); слова женского рода (вода,
земля), небольшое количество слов мужского рода (дядя, воевода и др.) и слова общего
рода (т ихоня).
3 Л° 1 61 о 65
П р и м е ч а н и я : 1. Обратите внимание на склонение имен и отчеств, стоя­
щих рядом: они могут относиться к разным типам склонения. Например, имя М ария
склоняется как существительное на -ия, а отчество Ивановна — как существитель­
ное на -а: нет М арии Ивановны, к М арии Ивановне, М арию Ивановну, М а р и ей
Ивановной, о М арии Ивановне.
2. П араллельные формы имен София и Софья, М ария и Марья, Анастасия и
Настасья, Наталия и Н аталья склоняются по-разному. Формы на -ья в дательном
и предложном падежах имеют окончание -е, а формы на -ия — окончание -и: к, М арье,
о Марье; к М арии, о М арии.

Множественное число

1. В форме родительного падежа существительные на -ня могут


иметь на конце ь: это. зависит от буквы, предшествующей -ня. Если
перед -ня стоит г л а с н а я , то в форме родительного падежа пи­
шется ь: яблонь (ябло-ня), богинь (богиня), княгинь (княгиня), ра­
зинь (разиня), героинь (героиня), монахинь (монахиня), погонь (по­
гоня), тихонь (т ихоня), рабынь (рабыня), дынь (дыня), твердынь
(твердыня), гордынь (гордыня), барынь (барыня), гусынь (гусыня),
простынь (простыня), пустынь (пустыня), святынь (святыня),
нянь (няня).
Если перед -ня стоит с о г л а с н а я , то в форме родительного
падежа ь не пишется: вишен (виш-ня), ставен (ставня), боен (бойня),
каменоломен (каменоломня), винокурен (винокурня), башен (башня),
пашен (паш ня), черешен (черешня), скворечен (скворечня), конюшен
(конюшня), наковален (наковальня), готовален (готовальня), спален
(спальня), купален (купальня) , колоколен (колокольня). И с к л ю ч е-
н и я: барышень, боярышень, деревень, кухонь.
Примечание. В уменьшительно-ласкательных формах, образованных
с помощью суффикса -к- от существительных на -ня (яблонька от яблоня), ь пишется
только в том случае, если его содержит форма родительного падежа множественного
числа (яблонь). Ср.: дынька (дынь), барынька (барынь), гусынька (гусынь), нянька
(н янь), пуст ыш ка (пустынь); но: ставенка (ставен), часовенка (часовен), пекарен-
ка (пекарен), басенка (басен), башенка (башен), пашенка (паш ен), череишнка (че­
решен), спаленка (спален), купаленка (купален).

2. У существительных женского рода на -а (кожа), в форме роди­


тельного падежа оканчивающихся на шипящую (кож), ь не пишется:
луж (лужа), барж (баржа), рож (рожа), краж (кража), лыж (лыжа),
туч (туча), тысяч (тысяча), галош (галоша), тёщ (тёща), рощ
(роща).
3. Существительные на -ия (линия) и на -ья (если ударение падает
на основу: певунья) в форме родительного падежа оканчиваются на -и й :
линий (линия), партий (партия), мелодий (мелодия), пародий (па­
родия), дивизий (дивизия), фамилий (фамилия), консерваторий (кон­
серватория), аудиторий (аудитория), экскурсий (экскурсия), комис­
сий (комиссия), операций (операция); оладий (оладья), эскадрилий
(эскадрйлья), гостий (гостья), лгуний (лгунья), хлопотуний (хло­
потунья), хохотуний (хохот унья), хвастуний (хвастунья). Сущест­
вительные, в которых ударение падает на -ья (семья), в форме роди­
тельного падежа оканчиваются на -ей: свиней (свинья), скамей (ска­
66
мья), статей (статья), ладей (ладья), бадей (бадья), полыней (по­
лынья).
П р и м е ч а н и е . Форма родительного падежа существительного судья —
судей,

§ 32. Окончания существительных III склонения

Единственное число
Существительные III склонения60 с основой на шипящий в форме
именительного (винительного) падежа пишутся с ь на конце: горечь,,
дичь, мелочь, фальшь, плешь, роскошь, чушь, мышь, молодёжь, блажь,
упряжь, вешр.
П р и м е ч а н и е . От этих существительных следует отличать существитель­
ные мужского рода I склонения с основой на шипящий, в которых на конце ь не
пишется: неуч, рвач, скетч, фиксаж, чиж, хлыщ , мякиш , голыш.

Существительные III склонения в формах дательного и предложного


падежей имеют окончание -и: к(о) степи (степь), к(о) площади (пло­
щадь), к(о) дроби (дробь), к(о) крови (кровь), к (об) исповеди (ис­
поведь), к(о) дали (даль), к(о) детали (деталь), к(о) печали (пе­
чаль), к(об) отрасли (отрасль), к(о) гавани (гавань), к(о) сирени
(сирень), к(о) надписи (надпись), к(о) постели (постель).
П р и м е ч а н и е . Нарицательное существительное любовь в формах косвен­
ных падежей утрачивает о: нет любви, к любви, о любви. Имя собственное Любовь
сохраняет о во всех формах: нет Любови Николаевны, к Любови Николаевне, о Любови
Николаевне. В поэзии это правило часто нарушается.

Множественное число
У существительных дверь, дочь, лошадь в форме творительного па­
дежа употребляются два окончания: -ми (литературная форма) и
-ями (разговорная). В современном русском литературном языке
формы на -ми являются основными: дверьми, дочерьми, лошадьми.
П р и м е ч а н и е . Существительные кость, плеть в форме творительного па­
дежа имеют окончание -ями: костями, плетями: формы костьми, плетьми встре­
чаются только во фразеологических оборотах: лечь костьми, бить плетьми,

§ 33. Суффиксы существительных


Суффиксы субъективной оценки существительных -ек, -ик, -чик>
-ец, -иц-, -ичк-, -ечк-, -оньк-, -еньк-, -инк-, -ышк-, -ишк-, -ушк-(-юшк-),
-ищ- выражают оценку предмета или лица: горошек {ср. горох), кир­
пичик (кирпич), пальчик (палец), письмецо (письмо), платьице (пла­
тье), пуговичка (пуговица), Ванечка (В аня), берёзонька (берёза).

60 К III склонению относятся существительные женского рода с основой на мяг­


кий согласный или шипящий, которые в форме именительного падежа единственного
числа имеют нулевое окончание (плсщадь, сталь, зыбь, бреш ь),
3* 67
дяденька (дядя), соломинка (солома), горлышко (горло), домишко
(дом), травушка (трава), винище (вино).
С помощью словообразовательных суффиксов существительных
-чик, -щик, -ович, -овн-, -евн-, -ич, -ичн- 61 образуются новые слова:
груз — грузчик, пила — пильщик.

СУФФИКСЫ С У БЪ Е К Т И В Н О Й О Ц Е Н К И

Суффиксы -ек, -и к , -чи к


Суффикс -ек пишется, если при склонении существительного tel
суффикса выпадает: замочек 62 (замочка), человечек (человечка), оре­
шек (орешка), ножичек (ножичка), работничек (работничка), под­
бородочек (подбородочка), дружочек (дружочка), звоночек (звоночка),
сыночек {сыночка), подарочек (подарочка), сучочек (сучочка), мешочек
(мешочка).
Суффиксы -ик, -чик пишутся, если при склонении существитель­
ного гласный суффикса сохраняется во всех формах: дождик (дож­
дика), кристаллик (кристаллика), шалашик (шалашика), словарик
(словарика), халатик (халатика); сарайчик (сарайчика), костюмчик
(костюмчика), карманчик (карманчика), сарафанчик (сарафанчика),
графинчик (графинчика), колокольчик (колокольчика).

Суффиксы -ец, -иц-


1. Суффикс -ец пишется в существительных м у ж с к о г о рода:
капиталец, морозец, алмазец, рассказец, характерец.
В существительных с р е д н е г о рода суффикс -ец пишется,
если ударение падает на окончание:письмецо, бельецб, серебрецо,
пальтецо, ружьецо, дуплецо.
2. Суффикс -иц- пишется в существительных ж е н с к о г о рода:
лужица, просьбица, жижица, книжица, рожица.
В существительных с р е д н е г о рода суффикс -иц- пишется,
если ударение падает на основу: креслице, маслице, именьице, со-
лёныще, вареньице, здоровьице, зданьице, учрежденьице, платьице,
счастьице, поместьице, стихотвореньице, состояньице, мнёньице,
смятёньице.
П р и м е ч а н и е . П равописание гласны х суффикса можно проверить склоне­
нием: если при склонении существительного гласный суффикса выпадает, то пишется
суффикс -ец: хлебец (хлебца), если сохраняется — то суффикс -иц-'. лужица (луж ицы).

Суффиксы -ичк-, -ечк-


Сложный суффикс -ичк- (состоит из суффиксов -иц- [ц/ч] и -к-)
имеют существительные, образованные от существительных с -иц-:
луковичка (луков-иц-а) , уличка (улица), жижичка (жижица), умнич­
ка (умница).
61 Перечисляются суффиксы, интересные с точки зрения орфографии.
63 Обратите внимание на чередование согласного основы: [к/ч], [х/ш] и др. (за­
мок — замочек, орех — ореш ек),
68
П р и м е ч а н и е . Д л я слов со сложным суффиксом -нт к- можно использовать
это же правило: сахарничка (сахарница), пепельничка (пепельница), вафельничка
(вафельница).

Во всех остальных случаях пишется суффикс -ечк-: утречко (ут ро),


ситечко, Сонечка, Манечка, Колечка, Юлечка, Зоечка.
Обратите внимание на правописание существительных: ложечка,
леечка, канареечка и др., которые образованы от существительных с по­
мощью суффикса -к-. Корневое е в них — «беглое» (ср. ложка, — ло­
жек)I, а согласный корня [к] чередуется с [ч].
П р и м е ч а н и е . В произведениях писателей X IX в. можно встретить напи­
сание имен собственных с суффиксом -ичк-: Соничка, (р ен т н а я др. В современном
языке такое написание неприемлемо.

От существительных на -мя образуется форма субъективной оцен­


ки с суффиксом -ечк- 63: семечко (семя), времечко (время), темечко
(темя), стремечко (стремя), племечко (племя).

Суффиксы -онък-, -еньк-


Суффикс -онък- пишется после корня, оканчивающегося на твер­
дый согласный: головонька (голов-a), лисонька (лиса), косонька (коса),
лапонька (лапа), бабонька (баба), шубонька (шуба), травонька
(трава), девонька (дева), берёзонька (берёза), кисонька (киса), по­
лосонька (полоса), волосоньки (волосы), Лизонька (Лиза).
П р и м е ч а н и я : 1. Н аряду с формой мамонька (диал.) существует форма
маменька.
2. От существительного папа образуется только форма папенька.

Суффикс -еньк- пишется после корня, оканчивающегося на мягкий


согласный, шипящий или гласный: тётенька (тётя), зоренька (заря),
Катенька (К ат я), Васенька (Вася); дороженька (дорога), подру­
женька (подруга), доченька (дочь), ноченька (ночь), реченька (река),
рученька (рука), душенька (душа), Сашенька (Саша); Лиенька (Л ия),
Зоенька (Зоя).
Запомните: заинька, паинька, баиньки.
В словах барынька, пустышка, милостынька два суффикса: -ынь--\-
-к-.
П р и м е ч а н и е , В произведениях писателей X IX в., а такж е в текстах произ­
ведений устного народного творчества можно встретить формы с суффиксами -иньк-
(-ыньк-), -аньк-: Марфинька, полосынька, Лизанька. В просторечии и сейчас иногда
употребляются формы с суффиксом -аньк-: м амаш ка, папанька. В современном лите­
ратурном языке такие написания недопустимы.

Суффиксы, -и н к-, -е н к -
Суффикс -инк- (сочетание суффиксов: -ин- + -к-) имеют существи­
тельные, которые образованы от существительных с суффиксом -ин-:
соломинка (солом-ин-а), черносливинка (черносливина), перекладинка

63 В современном русском языке нет безударного суффикса ч-ячк-».


69
'(перекладина), виноградинка (виноградина), ссадинка (ссадина), окем-
чужинка (жемчужина), завалинка (завалина), прогалинка (прога­
лина), проталинка (проталина), изюминка (изюмина), макаро-
нинка (макаронина), бисеринка (бисерина), горошинка (горошина).
Остальные существительные имеют суффикс -енк-: беженка, ни ­
щенка, монашенка, француженка, черкешенка, неженка. И с к л ю ­
ч е н и е : горлинка (суф. -инк-).

Суффикс -ышк-
Суффикс -ышк- характерен для существительных среднего рода:
брёвнышко (бревно), стёклышко (стекло), крылышко (крыло), судё­
нышко (судно), солнышко (солнце), донышко (дно), зёрнышко (зерно),
пятнышко (пят но), рёбрышко (ребро), пёрышко (перо).
П р и м е ч а н и е . Суффиксы -ышек, -ешек пишутся в нескольких существи­
тельных мужского рода: колышек, катышек, пупырышек, клинышек, краешек. В оз­
можны варианты написания: камешек и камушек, воробышек и воробушек (формы
камешек и воробышек более употребительны).

Суффиксы -ушк-(-юшк-), -ишк-


Суффиксы -ушк-(-юшк-), -ишк- пишутся в существительных всех
родов,
1. В именах существительных женского рода и одушевленных муж­
ского рода после суффиксов -ушк-(-юшк-), -ишк- пишется окончание
-а: зимушка (жен. р.), травушка, церквушка, головушка, коровушка,
беседушка, побрякушка, думушка, волюшка, долюшка, зорюшка, хо­
зяюшка, торговлишка, шинелишка, мыслишка, страстишка, мело­
чишка; скворушка (муж. р., одушевл.), соловушка, иудушка, зятюшка,
купчишка, лгунишка, шалунишка, трусишка.
2. В именах существительных среднего рода и неодушевленных
мужского рода после суффиксов -юшк-, -ишк- пишется окончание -о:
полюшко (ср. р.), горюшко, ружьишко, сердчишко, селишко,одеялишко,
сукнишко, пальтишко, здоровьишко, платьишко, письмишко; сараюш­
ко (муж. р., неодушевл.), заводишко, горюшко, городишко, доходишко,
рублишко, домишко, умишко, заборишко, голосишко, животишко,
табачишко.
П р и м е ч а н и я : 1. В художественных произведениях могут быть формы
с окончанием -а, если они обозначают действующих лиц: Лимонишка сказал...
2. Обратите внимание на склонение существительных мужского рода с суффик­
сом -ишк-: домишко, домишка, домишку, домишко, домишком, о домишке,

Суффикс -ищ-
В существительных мужского и среднего рода после суффикса
-ищ- пишется окончание -е, в существительных женского р о д а ---- а:
лбище, дождище, городище, роялище, ножище (нож), великанище,
кенгурище, арбузище, окнище, табачище, сапожище, столище, умище,
носище, голосище, позорище, амбарище, дворище, басище, волчище,
70
медведице, болотище; бородища, ножища (нога), головища, грязища,
скучища, силища, ручища, лунища, туфлища (туфля).
П р и м е ч а н и я : 1. Следует различать ножище (нож) и ножища (нога).
2. Существительное городище (‘большой город’) — мужского рода, а городишр
(‘остатки древнего города’) — среднего рода; топорище (‘большой топор’) — мужского
рода, а топорище (‘ручка топора’) — среднего рода; пожарище (‘большой пож ар’) —
мужского рода, а пожарище (‘место, где произошел пож ар’) — среднего рода. Эти
омонимы имеют/разные окончания в форме именительного падежа множественного
числа: существительные мужского рода — окончание -и: городищи, топорищи, по­
жарищи, а существительные среднего рода — окончание -а: городища, топориищг
пожарища.
3. Существительные мужского и среднего рода с суффиксом -ищ- изменяются
по I склонению: домище, домища, домищу, домище, домищем, о домишр; домищи,
домищ, домищам, домищи, домищами, о домищах; бревнище, бревнища, бревнищу,
бревнище, бревнищем, о бревнище; бревнища, бревнищ, бревнищам, бревнища,
бревнищами, о бревнищах.
4. Существительные женского рода с суффиксом -ищ- изменяются по II склоне­
нию: головища, головищи, головишр, головищу, головищей, о головище. В форме име­
нительного падежа множественного числа существительные женского рода с суффик­
сом -ищ- имеют окончание -и и склоняются следующим образом: головищиг головищг
головищам, головищи, головищами, о головищах,

С ЛО В О О БРА ЗО ВА ТЕЛ ЬН Ы Е СУФФИКСЫ

Суффиксы -чик, -щик


Суффикс -чик пишется в существительных, основа которых окан­
чивается на д, ж, з, с, т: разведчик, наладчик, вкладчик, докладчик,
объездчик, обидчик, переводчик, водопроводчик, обходчик, проходчик,
подрядчик; перебежчик; рассказчик, возчик, заказчик, смазчик, извоз­
чик, грузчик; переписчик, подписчик, разносчик, счётчик; захватчик,
передатчик, советчик, прокатчик, автоматчик, ответчик, газетчик,
лётчик, ракетчик, переплётчик, пулемётчик, зенитчик, попутчик,
добытчик.
П р и м е ч а н и е . Согласные [к] и [ч] корня чередуются с [т]: кабак — кабат ­
чик, добыча— добытчик (подробнее см. § 2 ).

Суффикс -щик пишется в существительных, основа которых окан*


чивается на согласные, кроме д, ж, з, с, т: бомбардировщик, дресси­
ровщик, сварщик, заговорщик, приёмщик, атомщик, постановщик,
барабанщик, инструментальщик, текстильщик, точильщик, про­
гульщик.

Суффиксы -ович, -овн(а), -евич, -евн(а), -ич, -иничн(а),


-ичн(а)
В мужских и женских отчествах используются суффиксы -ович,
•овн(а), -евич, -евн(а), -ич, -иничн(а), -ичн(а): Викторович, Викто­
ровна, Алексеевич, Алексеевна, Ильич, Ильинична, Никит.ична.

61 Существительные с суффиксами -чик, -щик образуются от именных и глаголь­


ных ос нов: газетчик, банщик; вкладчик, выдумщик,
71
П р и м е ч а н и я : 1. В суффиксах -ичн(а), -иничн(а) произносится не [ч],
а [ш].
2. В разговорной речи суффикс -ович произносится как -ыч, а суффикс -евич —
как -ич (Викторыч, Максимыч, Алексеич, Андреич), что и отражается иногда в худо­
жественных текстах: Прошу П а р ф ё н ы ч а : дай новые рукавицы (Щегл.),

Суффиксы -ев-, -ив-


Существительные с суффиксами -ев-, -ив- образуются от основ гла­
голов или отглагольных существительных: варево, кружево, курево;
месиво, топливо.

§ 34. Существительные с к и ни
Написание н или нн в существительных зависит от слов, от которых
они образованы, или от морфем, с помощью которых они составлены.
Например, в существительном путаница одно н, так как оно образо­
вано от прилагательного путаный, а в существительном запутан­
ность два н, так как оно произведено от причастия запутанный. Ср.:
копчёности (копчёный), гостиница (гостиный), ветреность, ветре­
ник, ветреница (ветреный), конопляник (конопляный), вареник (ва­
рёный), масленица (масленый), медяница (медяный), костяника
(костяной), ольшаник (ольшаной), омшаник (омшаный, омшаной),
овсяница (овсяной), торфяник (торфяной), багряница (багряный),
смышлёность (смышлёный) , мудрёность (мудрёный); но: воспитан­
ник (воспитанный), пленник (пленный), жеманница (жеманный),
посланник (посланный), изгнанник (изгнанный), избранник (избран­
ный), собственник (собственный), производственник (производствен­
ный), родственник (родственный), общественник (общественный),
лиственница (лиственный), ремесленник (ремесленный), современник
(современный), конница (конный), язвенник (язвенный), таможенник
(таможенный), семенник (семенной), священник (священный), за­
конник (законный), образованность (образованный), организованность
(организованный), привилегированность (привилегированный), эру­
дированность (эрудированный), согласованность (согласованный) , т у­
манность (туманный), болезненность (болезненный), доверенность
(доверенный), нечаянность (нечаянный).
В существительном пишется нн, если одно н входит в корень, а
второе н — в суффикс: бессонница (сон- + -ниц-), осинник, полен­
ница, бесприданница, мошенник, калинник, бузинник, дружинник,
звонница.
ПРАВОПИСАНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫ Х

1. Количественные числительные пять, шесть, семь, восемь, де­


вять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырна­
дцать, пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, де­
вятнадцать, двадцать и тридцать пишутся с ь на конце слова.
2. Числительные пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят,
а также пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот пишутся
с ь в середине слова.
72
3. Сложные числительные, обозначающие десятки и сотни, пи­
шутся с л и т н о : пятьдесят, восемьдесят, двести, триста, пять­
сот, девятьсот.
П р и м е ч а н и е . Порядковые числительные, образованные от сложных коли­
чественных, пишутся в одно слово: пятидесятый, восьмидесятый, двухсотый, трёх­
сотый, пятисотый, девятисотый.

4. В числительных триста, четыреста пишется на конце а, в чис­


лительном девяносто — о.
5. Количественные и порядковые числительные (от 21 до 999)
состоят из стольких слов, сколько цифр в числе (за исключением ну­
лей): 34 — тридцать четыре, 205 — двести пять, 570 — пятьсот
семьдесят (ср.: тридцать четвёртый, двести пятый, пятьсот семи­
десятый) .
6. Сложные порядковые числительные, оканчивающиеся на -ты­
сячный, -миллионный, -миллиардный, пишутся с л и т н о : двухты­
сячный, пятимиллионный, двадцатимиллиардный.
П р и м е ч а н и е . Количественные числительные, входящие в сложные поряд­
ковые, употребляются в форме родительного падежа: сорокапят ит ы сячны й,
т р и дцат им иллионны й. И с к л ю ч е н и е : числительные сто и девяносто употреб­
ляются в формах именительного-винительного падежей: стотысячный, д е в я н о с т о ­
миллионный.

Если перед словами тысячный, миллионный, миллиардный стоит


цифра, указывающая количество, то после цифры ставится дефис:
2-тысячный, 5-миллионный, 20-миллиардный.
Сложные порядковые числительные, если они обозначают дроб­
ные величины, пишутся р а з д е л ь н о : двух с половиной тысяч­
ный житель, двадцати с половиной миллионное население.
Примечание. В таких случаях количество лучше обозначать цифрой:
2~ т ы сячн ы й житель, 20--м и лли о н н о е население.

ПРАВОПИСАНИЕ НАРЕЧИЙ

Пути и способы образования наречий из других частей речи разно­


образны. Большая группа наречий возникла в результате прямого
перехода в категорию наречий слов и их форм (что чаще): завтра,
летом, пешком, нагишом, зимой, украдкой, стрелой лететь, смерть
как испугался, капельку устал, лёжа, крадучись. От качественных при­
лагательных широко образуются наречия с суффиксами -о, -е, -и:
хорошо, прекрасно, порывисто; певуче, искренне; мастерски, преда­
тельски, отечески. Активно образуются наречия путем слияния в одно
неизменяемое слово предлогов и падежных форм (существительных,
прилагательных, числительных, местоимений): навеки, наоборот, вти­
хомолку, изнутри, сплеча; наскоро, заживо, вхолостую, по-хорошему;
вдвое, надвое; вовсю, вничью, по-моему, по-твоему. Немало наречий,
возникших путем сложения: чуть-чуть, темным-темно, сухо-на­
сухо, тихо-тихо, строго-престрого. Существуют и другие способы
образования наречий.
73
Наряду с наречиями, образованными путем слияния предлога
с существительным, прилагательным, числительным, наречием, в язы­
ке много предложно-падежных словосочетаний, выполняющих роль
наречий или близких к ним по функции; ср.: вмиг сообразил — на
миг остановился, вбок посмотрел — бок о бок жили, вдвое преувели­
чил — по двое входили в дом, наутро встретились — на утро назна­
чили встречу. Разграничение подобных фактов языка представляет
для пишущих трудность.
Д ля удобства изложения наречные словосочетания включены
нами в наречия, что и определило выделение трех типов написаний:
слитно, раздельно, через дефис.

§ 35. Суффиксы наречий


Наречия образуются не только от разных частей речи, но и от
разных форм одного и того же слова. Например: сначала, поначалу,
вначале (от род., дат. и предл. п. сущ. начало)-, утром, поутру (от
тв. и дат. п. сущ. утро)\ попусту (от устар. п у с т у —-дат. п. кр. ф.
прил. пустой), впустую (от вин. п. жен. р. прил. пустая). Это опре­
делило многообразие наречных суффиксов, многие из которых яв­
ляются по происхождению падежными окончаниями.
Правописание суффиксов наречий сомнений, как правило, не
вызывает. Отдельные ошибки возникают в результате неразграниче-
ния -а(-я) и -о, иногда -у и -о на конце наречий, образованных с по­
мощью разнообразных приставок (по происхождению предлогов) от
кратких форм прилагательных. Ср.: справа, направо, вправо; снова,
заново, наново, досуха, насухо; слева, налево, влево; постольку, по­
скольку, помногу.
П р и м е ч а н и е . В древнерусском языке краткие формы прилагательных из­
менялись не только по родам и числам, но и по падежам. В косвенных падежах крат­
кие формы мужского и среднего рода имели такие же окончания, как и существитель­
ные; ср. др.-рус.: И. добръ (муж. р.), добро (ср. р.) — Р . добра, Д . добру, В. добръ,
добро, Т. добръмь, М. добръ.
Н а базе падежных форм кратких прилагательных с помощью разнообразных
предлогов создавались наречия. Т ак, наречие дочиста образовано с помощью пред­
лога до и формы родительного падежа (форма родительного падежа входит и в сос­
тав наречий донага., дотемна, дочерна, йздавна, изредка, сгоряча, слегка и др.; ср.:
до стола, из стола, со стола)', наречие помалу возникло из сочетания предлога по
и формы дательного падежа (то же в наречиях попусту, потихоньку, понапрасну,
понемногу, подолгу и др.; ср.: по столу, по озеру)', в состав наречий наглухо, наново,
задолго, заново, вправо, воедйно и др. входит форма винительного падежа среднего
рода (ср.: на озеро, за озеро, в озеро); в составе наречий налегке, накоротке, наравне,
вскоре, вправе имеется форма предложного падежа [ср.: на(в) столе, на(в) озере].

Употребление на конце наречий -а(-я) или -о зависит от приставки.


1. На конце наречий пишется -а(-я), если они начинаются с при­
ставок из-(ис-), до-, с-(со-); изредка, йздавна, йскоса; дочиста, до­
сыта; справа, снова, сызнова. Суффикс-а(-я) пишется также в словах
йзжелта, йскрасна, йссера, йссиза, йссиня, йсчерна, которые, как
правило, выступают в качестве первой части сложных образований:
йзжелта-зелёный, йзжелта-красный, йскрасна-бурый, йскрасна-жёл-
тый, йссера-голубой, йссера-красный, йссера-серебристый, йссиза-го-
74
лубой, йссиня-чёрный, йсчерна-лиловый, йсчерна-сизый, йсчерна-синий.
Эти приставочные образования необходимо отличать от таких бес­
приставочных сложных прилагательных, как сине-серый, жёлто-зелё­
ный, красно-бурый, серо-голубой, сизо-голубой, чёрно-лиловый, в кото­
рых на конце первой части следует писать о или е (соединительная
гласная).
П р и м е ч а н и е . Н а конце некоторых наречий с приставкой с-(со-) пишется
*у (вместо а): смолоду, смалу. Немногие наречия имеют и тот и другой вариант: спьяна
и спьяну, сослепу и сослепа (более употребительные варианты спьяна, сослепу).

2. На конце наречий пишется о, если они начинаются с приставок


в-(во-), на-, за-: влево, вправо, воедино; наглухо, набело, наскоро, на­
долго; заживо, заведомо, запросто.
П р и м е ч а н и е . Написание суффикса -а(-я) или -о наречий можно прове­
рять и существительным среднего рода на -о (рекомендуется использовать слово
окно): после приставки, с которой начинается проверяемое наречие, ставится суще­
ствительное окно — его окончание (-а или -о) будет соответствовать суффиксу наре­
чия. Например: слева (с окна), налево (на окно), справа (с о кна ), направо (на окно),
вправо (в окно).

3. На конце наречий с приставкой по- пишется -у (а не -о!): постоль­


ку, поскольку, помногу, подолгу, потихоньку, поровну, попросту,
понапрасну.

§ 36. Буква ь на конце наречий на шипящие


На конце наречий после шипящих ж, ч, ш пишется ь: настежь,
навзничь, вскачь, невмочь, обочь (прост.-диал. ‘около, рядом’), беспе­
речь (прост, ‘постоянно, беспрестанно’), точь-в-точь, наотмашь,
сплошь. 13а Ватутинками, обочь шоссе, откуда ни возьмись вырос
милиционер с поднятой рукой (Наг.).] И с к л ю ч е н и я : уж, за­
муж, невтерпёж.
П р и м е ч а н и я : 1. Слова бишь, вишь, лиш ь — частицы; слышь — вводное
слово.
2. Слова меж, промеж — предлоги.
3. Слово уж может быть и частицей: Такой уж я беспокойный человек,

§ 37. Правописание наречий через дефис


Ч е р е з д е ф и с пишутся наречия следующих типов:
1. Наречия, образованные из сочетания предлога по и полного
прилагательного или притяжательного местоимения и оканчиваю­
щиеся на -му, -ки, -ьи: по-боевому, по-хорошему, по-доброму, по-змеи-
ному, по-всякому, по-моему, по-нашему, по-нашенскому (прост.); по-
нашенски (прост.), по-горски, по-турецки, по-древнеегипетски, по-
каковски (прост.); по-ребячьи, по-шакальи, по-медвежьи. По аналогии
с образованиями типа по-русски пишется через дефис и наречие по-
латыни .
Наречия анализируемого типа образуются иногда от прилагатель­
ных, которые пишутся через дефис. В подобных наречиях дефис ста­
75
вится только после по: по-социалдемократически (социал-демократи­
ческий), по-ньюйоркски (нью-йоркский).
П р и м е ч а н и я : 1. Н аречия по-прежнему, по-пустому по-видимому 65 , р а­
нее писавшиеся слитно в порядке исключения из общего правила, в настоящее время
пишутся ч е р е з д е ф и с .
2. Наречия, начинающиеся с по- и оканчивающиеся на -му, образованные от
местоимений не притяжательных, пишутся с л и т н о : поэтому (этот ), потому
(т от ), посему (сей), почему (что). Запомните: по-всякому жилось.
3. Не ставится дефис в словосочетании по одному: Расходились не сразу, а по
о д н о м у (Ас.).

2. Наречия, образованные от порядковых числительных с по­


мощью приставки в-(во-): во-первых, во-вторых, в-третьих, в-четвёр­
тых; по аналогии: в-последних. Список подобных наречий, используе­
мых в языке в качестве вводных слов, невелик и практически закан­
чивается наречием в-десятых. Но в художественных текстах возможны
и иные образования: Оно так и случилось, но это — в-д есят ы х,
в-сот ы х (JI. Б.).
3. Наречия, образованные повторением того же слова: чуть-чуть,
вот-вот, еле-еле, дсшно-давно, сильно-сильно; повторением того же
корня, осложненного разнообразными приставками и суффиксами:
давным-давно, всего-навсего, видимо-невидимо, мало-помалу, мало-
мальски, крепко-накрепко, перво-наперво; повторением синонимов:
нежданно-негаданно, подобру-поздорову (но: подобру да поздорову) , не-
думанно-негаданно, не сегодня-завтра, тихо-смирно, безданно-бес­
пошлинно, любо-дорого, шито-крыто (прост.), шиворот-навыворот
(прост.).
Но близкие по значению к наречиям предложные сочетания, в со­
став которых входят повторяющиеся существительные, пишутся
р а з д е л ь н о : бок о бок жить; с глазу на глаз побеседовать; с часу
на час явиться; раз от разу не легче; след в след ступать; рука 66
руку идти (‘действовать дружно, совместно, сплоченно’); душа в
душу жить; честь по чести делать что-либо; Он осторожно придер­
жал лошадь и повёл её ш а г в ш аг с конём попутчика (газ.).
Запомните: наречия крест-накрест, волей-неволей, точь-в-точь
пишутся через дефис.
Пишутся р а з д е л ь н о и беспредложные сочетания, состоя­
щие из двух существительных, второе из которых стоит в форме тво­
рительного падежа: чин чином, дурак дураком, честь честью, волк
волком, свинья свиньёй, чудак чудаком, туча тучей, змея змеёй.
П р и м е ч а н и я : 1. Профессионализм на-гора пишется ч е р е з д е ф и с .
2. Наречие вовремя (‘своевременно’) пишется с л и т н о в соответствии с пра­
вилами о правописании наречий, образованных от существительных. Его нужно от­
личать от сочетания предлога во и существительного время: во время лет них каникул.
3. Пишутся раздельно словосочетания типа ре.вмя ревёт, дрожмя дрожит, стой­
мя стоит, кишмя киш ит, ливмя льёт, плачмя плачет, горм ягорит [ревм я, дрожмя,
плачмя и т. п. являккся наречиями и определяют глаголы: ревёт, дрожит,
плачет «как?»].
05 Слова по-видимому, во-первых, во-вторых и т. п. относятся к вводным, но
почти во всех пособиях по орфографии эти образования квалифицируются как наре­
чия и описываются в разделе «Правописание наречий».
76
§ 38. Слитное и раздельное правописание наречий

Н А Р Е Ч И Я , О БРА ЗО В А Н Н Ы Е ОТ П Р И Л А Г А Т Е Л ЬН Ы Х ,
Ч И С Л И Т Е Л Ь Н Ы Х , МЕСТОИМЕНИЙ И Н А РЕ Ч И Й

Правила, определяющие слитное и раздельное правописание на­


речий, целесообразно запоминать в соответствии с тем, от какой части
речи возникло данное слово.
Наречия, образованные соединением предлогов с прилагатель­
ными, числительными, местоимениями, наречиями, пишутся слитно.
I. Среди наречий, возникших на базе прилагательных и пишу­
щихся с л и т н о , выделяются следующие группы:
1. Наречия, образованные из предлогов и кратких форм прилага­
тельных: навеселе, настрого, начисто, налегке, наново, донага, дополна,
дотемна, затемно, заживо, запросто, засветло, сгоряча, слева, справа,
сослепу, смалу, влево, вправо, помалу, подолгу, понапрасну, поти­
хоньку, вкратце, йздавна. К этому же типу следует относить и наре­
чия вдвойне, втройне, заодно (‘вместе, в согласии с кем-л.’): ...И с бу­
рей заодно гремучий дождь стучит в окно (Л.).
П р и м е ч а н и е . Следует различать наречие помногу и сочетание предлога
по с падежной формой неопределенно-количественного слова много. Ср.: М ы часто
и п о м н о г у беседовали с ни м .— До этого они у себя на родине по м н о г у лет батра­
чили у кулаков (Ис.).
2. Наречия, образованные от полных форм прилагательных: всле­
пую двигаться; врассыпную бежать; вмёртвую забить гвоздь; втугую
завязать (прост.); вручную пилить; врукопашную драться; вкосую
рубить (прост.); вчистую уволить со службы (прост.); вхолостую ра­
ботать; впустую прожить; вкрутую сварить яйцо; наудалую действо­
вать; напропалую веселиться; зачастую опаздывать; подчистую всё
съесть (прост.): Он... плавал и на животе, и боком, и на спине, и всто-
ячую (Шол.); Мы не пошли в Солхат напрямую по шоссе (Перв.);
Этот вопрос впрямую так и не звучит с экрана, но я слышу его (Р.);
Окопы вкруговую опоясывали все сопки (Степ.). К этой же группе от­
носятся наречия впервые, впервой (прост.).
Наречия в открытую, в общем пишутся р а з д е л ь н о (см.
ниже).
П р и м е ч а н и я : 1. Словосочетания « а боковую, на мировую, на попятную
пишутся р а з д е л ь н о .
2. Следует различать наречия и сочетания прилагательного с существительным:
игра шла втёмную и попал в тёмную комнату; дрались врукопашную и вступили в
рукопашную схватку, Вся моя команда будет состоять в с п л о ш н у ю из молодёжи (Ч.)
и М ы вст упили в с п л о ш н у ю тьму.

II. Наречия, образованные от числительных, пишутся с л и т -


н о. Эта группа представлена немногочисленными наречиями, образо­
ванными от собирательных числительных с предлогами в, на: вдвое,
вдвоём, надвое; втрое, втроём, натрое; вчетверо, вчетвером, начет­
веро и др. [Девять авторов открытия не всегда были вдевятером
(газ.); Знаю только, что если бы втрое, вчетверо, веотерораз было
более нужд, и тогда они бы не поколебали м ен я... (Г.)]
77
Однако пишутся раздельно: 1) сочетания предлога и собира­
тельного числительного на -их(-ых): на двоих, за двоих, на троих,
на четверых, за четверых [Обед был накрыт п а чет веры х (Л. Т.);
На кухне стряпали в т р о е рук, как будто н а д есят еры х (Гонч.);
Каждый в оркестре играл за двоих!]; 2) сочетания собирательного чис­
лительного с предлогом по: по двое, по трое [Люди из этой дивизии
шли небольшими группами по двое, по т рое (Сим.).]; 3) предложные
сочетания, образованные повторением числительных: один на один,
двое на двое, трое на трое [Сторожевые псы здесь все ведь такие —
один н а один волка берут (Сол.).].
III. Наречия, образованные от местоимений, пишутся с л и т-
н о: вовсе (но: во всё времена), навбвсе (‘навсегда, насовсем’), совсем,
вовсю [‘изо всех сил, очень сильно’: Солнце светит вовсю (Ч.); но:
кричать во всю ивановскую, бежать во всю мочь, во всю ширину, во всю
длину], вничью сыграть, поэтому, потому, посему, затем, зачем, по­
чему, потом, отчего, оттого, почём (‘по какой цене’).
Но пишутся раздельно от этого, при этом, за этим, за что,
к чему, к тому и подобные сочетания, в которых местоимения сохра­
няют свое значение. Наречие ни в какую (прост.) пишется в три слова.
Р а з д е л ь н о пишется наречие в оба (смотреть, глядеть, сле­
дить в оба — ‘очень внимательно, пристально, не упуская ничего из
виду’).
Наречия типа всего-навсего, образованные путем повторения место­
имений, пишутся ч е р е з д е ф и с в соответствии с правилом
о дефисных написаниях наречий (см. § 37).
П р и м е ч а н и е . Н аречия поэтому, почему, потому, посему, затем, потом,
отчего, оттого следует отличать от сочетаний по этому поводу, по тому вопросу,
за тем домом, вслед за тем, от того случая, независимо от того, от чего. [Может
быть, по э т о м у самому он никогда и никого не боялся (Дост.); О т ч е го ты отка­
зался!]

IV. Наречия, образованные от наречий, пишутся с л и т н о :


вовне, извне, навсегда, повсюду, отовсюду, отсюда, досюда (прост.),
оттуда, дотуда (прост.), откуда, докуда (прост.), задаром, задарма
(прост.), доныне, поныне, отныне, позавчера, послезавтра, заранее,
зазря (прост.), донельзя, назавтра, наутро, поутру. [— В недостатках
завяз? — Завяз.— Сдвигов нет посейчас? — Посейчас (В. Ив.).]
Наречия назавтра, наутро, поутру следует отличать от словосо­
четаний на завтра, на утро, по утру (наречия отвечают на вопрос
«когда?», словосочетания — «на какое время?»). Ср.:
Н аут ро я проснулся бод- Единственную пробу назна-
рый, свежий. чили н а ут ро в день спектакля.
Как следует, н а за вт р а же Дела и заботы, казалось, бы-
все о нём забыли (Дост.). ли отложены н а за вт р а (Герц.).
Вскоре мы расстались и уго- Ребята слушают про те бы-
ворились встретитьсяназавт - ж е дни... А их в домах уже зовут
ра. огни, заданья школьные, что де­
лать им н а завт ра (Вол.).
И душа п о у т р $ вновь полна По ут ру нельзя судить
соловьями (В. Ф.). о вечерней погоде.
78
Но пишутся р а з д е л ь н о наречия до завтра, под утро, на
сегодня, на после.
П р и м е ч а н и я : 1\С ледует писать р а з д е л ь н о выступающие в функ­
ции наречий такие словосочетания, как к а н е т [в устойчивом словосочетании свести
(сводить) на н ет — ‘терять всякое значение, силу, исчезать до конца’], н а а во с ь
(‘без достаточной основательности, с расчетом на случайность’), н а фуфу (‘неоснова­
тельно, легкомысленно, обманным образом’), к а у р а (‘брать, захватывать, побеждать
стремительным нападением, атакой; делать что-л. в расчете на удачу, на случайный
успех’).
2. Следует различать наречие намного и словосочетание на много; ср.: Но это
н а м н о го замедлит путь (Б. П .).— Трещ ина стала шире на м н о г о ярдов (газ.).
Наречие намного относится к глаголу. В словосочетании на много слово много я в л я ­
ется количественным определителем к следующему за ним существительному. В сло­
восочетаниях намного больше, чем и намного меньше, чем слово намного пишется
слитно.

V. Наречия, образованные от форм сравнительной степени прила­


гательных с приставкой по-, пишутся с л и т н о : побогаче, покрепче,
пореже, помедленнее, посмышленее, покрупнее, подешевле. Эти наречия
омонимичны формам сравнительной степени прилагательных, кото­
рые тоже пишутся слитно. Ср.; Ребёнок стал п о к р еп ч е (прил.).—
П о кр еп че (нар.) завари чай.

Н А Р Е Ч И Я , О БРА ЗО В А Н Н Ы Е ОТ С У Щ ЕС ТВИ ТЕЛ ЬН Ы Х

Это самая большая по объему и самая трудная в орфографическом


плане группа слов. В отличие от наречий, образованных от прилага­
тельных, числительных, местоимений и наречий, наречия, образо­
ванные от существительных, пишутся и слитно и раздельно.

Раздельное написание

1. Пишутся раздельно наречия, в состав которых входят предлоги


без, до, с(со), под, за, независимо от того, употребляется или не упот­
ребляется отдельно входящее в состав наречия существительное. Это
правило требует уточнений, поэтому ниже анализируется правописа­
ние большинства наречий данной группы.
без. Наречия, включающие предлог без, пишутся р а з д е л ь н о :
без оглядки, без спросу (и без спроса), без умолку, без промаху (и без
промаха), без зазрения совести, без обиняков (‘прямо, без иносказаний,
без намеков’), без просыпу, без ведома, без разбору (и без разбора), без
толку (и без толку), без удержу, без устали и др.
до. За исключением наречий дотла, доверху, донизу, довеку (о пра­
вописании последних трех слов см. ниже), все наречия, включающие
предлог до, пишутся р а з д е л ь н о : до зарезу, до чёртиков, до от­
вала, до полусмерти, до упаду, до смерти устал, до неузнаваемости,
до востребования, до полуночи, до завтра.
П р и м е ч а н и е . От этих наречий следует отличать пишущиеся с л и т н о
наречия дочерна, ддчиста, дотемна, допоздна, донага, доныне, досюда и др ., образо­
ванные от кратких форм прилагательных, наречий и местоимений,
79
с/со. Большая часть наречий этой группы пишется р а з д е л ь-
н о, в том числе и с существительными, которые в современном рус­
ском языке как отдельные слова не употребляются: с кондачка (‘де­
лать что-л. легковесно, несерьезно, без понимания дела’: решать
вопрос с кондачка)', с панталыку [только в выражении сбить (сбиться)
с панталыку — ‘лишить (лишиться) возможности понимать, что де­
лается вокруг, что нужно делать’]; с маху; с молотка; с налёта (и
с налёту); с наскока (и с наскоку); с разбегу; с развальцем; с ходу;
с разгона; с разлёту (и с разлёта); с размаха (и с размаху); с лихвой;
со страха (и со страху); со зла; с перепугу; с бухты-барахты;
С пол-оборота завелась и понесла... (Овечк.)
П р и м е ч а н и е . Эти наречия необходимо отличать от слитно пишущихся
наречий, образованных из сочетаний предлога и краткой формы прилагательного:
слева, справа, снова, смолоду, спроста.

Однако пишутся с л и т н о : сдуру, сплеча ударить, сразу, слиш­


ком (‘очень’), снаружи, сроду, сбоку, сродни, сряду (‘подряд’), спро­
сонок, спросонья, спозаранку, а также: спереди, сзади, снизу, сверху.
под. Почти все наречия этой группы пишутся р а з д е л ь н о :
под силу, не под сйлу, под мышкой, под мышками, под мышку, под
спуд, под спудом (‘ в скрытом, затаенном месте’), под сурдинку 66 (‘вти­
хомолку, тайком’), под стать, под хмельком, под гору (о резком ухуд­
шении дел), под шумок, под конец (‘в конце’), под носом жить, под
боком жить, явиться домой под мухой, под уздцы и др. К этой группе
относится и наречие под утро.
Однако пишутся с л и т н о : подчас (‘иногда’), подряд, а также
малоупотребительные: подшофе (‘быть навеселе’), подвысь [в выраже­
нии взять шашку подвысь — ‘прием при салюте шашкой (саблей)’].
[Притворился он, будто лыка не вяжет, а сам подш офе и настоящим
образом не был (С.-Щ.); Вдруг из караульни кричит унтер-офицер:
«П одвы сь/» (Герц.)]
за. Немногочисленные наречия этой группы пишутся р а з д е л ь-
н о: за границу, за гранйцей, за глаза (‘заочно, в отсутствии’, ‘вполне,
с избытком, достаточно’), за полночь, за полдень, за упокой.
Однако пишутся с л и т н о : замуж, замужем, запанибрата, за­
раз [прост, ‘сразу, одновременно’: Ловить за р а з двух зайцев нельзя
(Ч.)], заподлицо [‘на одном уровне с чем-л., в уровень с чем-л.’: Кон­
цы провода срезаются за п о д ли ц о со стеной].
2. Наречие пишется р а з д е л ь н о , если входящий в его состав
предлог оканчивается на согласную, а существительное начинается
с гласной (независимо от того, употребляется или нет существитель­
ное как отдельное слово): в одиночку, в общем, в обрез, в обнимку, в об­
тяжку, в обхват, в охапку, в отместку, в отрыве, в убыток, в угоду,
в упор. Это правило особенно важно для образований с предлогом в.
Его можно распространять и на другие случаи, например на наречия,
образованные с предлогами без, с, под: без удержу, без устали, с из­
нанки, под уклон (о них см. выше).
66 Сурдинка — ‘приспособление, использующееся для ослабления, приглушения
звуков’.
£0
В соответствии с данным правилом пишутся раздельно наречия
з открытую (образовано от прилагательного), в оба (образовано от
местоимения).
3. Пишутся р а з д е л ь н о наречия, если существительные,
входящие в их состав, в определенных значениях сохранили некото­
рые падежные формы (две, реже три). Ср.: на руку — не с руки, на
память — по памяти, на цыпочках — на цыпочки, на карачках —
на карачки, на поруки — на поруках, на запятки — на запятках,
на ощупь — ощупью, на совесть — по совести. Данное правило в пер­
вую очередь важно для правописания наречий, включающих пред­
логи в, на, по. Однако его можно распространять и на наречия, об­
разованные с предлогами без, с, под, за: без оглядки, с оглядкой; без
толку, с толком; без разбору, с разбором; без ведома, с ведома; под
мышкой, под мышками, из-под мышек; под спуд, под спудом; с ходу,
на ходу; за границей, за границу, из-за границы; в тупик поставить,
оказаться в тупике, найти выход из тупика.
Однако пишутся с л и т н о : наизнанку (хотя с изнанки), пооди­
ночке (в одиночку), вмиг (на м иг), наспех (не к спеху), взамен (в за­
мену).
4. Пишутся р а з д е л ь н о наречия, образованные сочетанием
предлогов в, на и существительных, оканчивающихся на -ах(-ях):
в сердцах, в потёмках, в головах (‘в изголовье’), в ногах, в бегах; на по­
бегушках, на поруках, на запятках, на часах, на ногах, на рысях, на
днях, на радостях, на сносях.
Однако пишутся с л и т н о : впотьмах, впопыхах, впросонках,
вгорячах, второпях (входящие в состав наречий существительные от­
дельно не употребляются).
5. Пишется р а з д е л ь н о наречие, если между входящими
в его состав предлогом и существительным можно вставить определяю­
щее слово (прилагательное, местоимение, числительное): в срок (ср.
в назначенный срок), в меру (в полную меру), в корень смотреть (в са­
мый корень) , в рост (в полный рост), в спешке (в страшной спешке),
на выбор (на ваш выбор), на ходу (на полном ходу), на миг (на один
м иг), на скаку (на всём скаку). В соответствии с этим правилом пи­
шутся раздельно только те наречия, значение которых после введения
определяющего слова не изменяется. Но нельзя, например, наречие
наконец j (‘в конце всего, после всего, в конце концов’) писать
раздельно на том основании, что возможно словосочетание на самый
конец; значения существительного конец в наречии наконец и в слово­
сочетании на самый конец не совпадают. Ср. также: наголову разбить
неприятеля и на голову надеть шапку, вконец измучиться и уйти в ко­
нец коридора.

П р и м е ч а н и е . Изложенное выше правило не распространяется на наречия,


образованные от существительных верх, низ, перед, зад, даль, высь, ширь, век, начало:
вверх, вверху, наверху, доверху, сверху, вниз, внизу, сзади, навеки, вначале и т. п.

81
Слитное написание

1. Пишутся с л и т н о наречия, в состав которых входят суще­


ствительные или их падежные формы, которые в современном русском
языке не употребляются: вдребезги, впросак, воочию, вкупе (‘вместе,
сообща’), навзничь, навзрыд, наизусть, наотмашь, натощак, наиско­
сок, насмарку, поодаль, понаслышке, невдомёк, невзначай и др. Это
правило нельзя распространять на образования, включающие пред­
логи без, до, с, за, под, которые преимущественно пишутся раздельно:
без устали, с панталыку и т. п.
2. Пишутся с л и т н о немногочисленные наречия с пристав­
ками о-, от-, к-, из-(ис-): обок (‘рядом, совсем близко’), оземь, отроду
(‘никогда’; но от роду —■‘от рождения’: ему от роду двадцать лет),
отчасти (‘частично, не совсем, в некоторой степени’), кряду [‘без
перерыва, подряд’: Четвёртый день кряду шёл дождь (Лид.)], кстати,
кверху, кнйзу, изнутри,, искони, (‘издавна, с незапамятных времён’),
изначала (‘с самого начала’); но: к спеху, не к спеху, к месту сказать.
3. Пишутся с л и т н о наречия, образованные от существитель­
ных верх, низ, перёд, зад, высь, даль, ширь, глубь, век, начало: вверх,
вверху, кверху, доверху, внизу, ввек, навеки. Наречия этого типа пи­
шутся всегда слитно, кроме тех случаев, когда перечисленные выше
существительные сохраняют свое исходное значение. Ср.:

Там вд а лй , в глуши, в Си­ Удивлённо смотрит в д а л и


бири, на народ смотрел народ красный выводок калины (Мак.);
(Март.); В д а л и настойчиво иг­ А где-то там, в д а л и обратной,
рал пастух (М. Г.). Урал, и Волга, и Москва (Тв.).
Откуда-то и зд а л и доносил­ И берег был именно таким,
ся будоражащий отзвук выстре­ каким видел его Свияжинов все
лов (Наг.). эти годы и з д а л и (Лид.).
Ты жадно смотришь вд а ль Когда твой поезд, с ровным,
(Бр.); На берегу пустынных шумом, мелькнул и стал вон­
волн стоял он, дум великих полн, заться в д а ль, а я стоял, дове-
и вд а ль глядел (П.). рясь думам, меня так нежила
печаль (Бр.).
Маленькая рыбка, вильнув Тянулись в гл у б ь страны по
хвостиком, пошла вглу б ь ; Но этой насыпи и рельсам заводы-
вот река чуть отодвинулась беженцы войны (Тв.).
в гл у б ь .
Казалось нам, на Эльбе общей И к а в е к и веков остались в
кровью война н а в е к и побратала дальних странах распевы моря­
нас (Сурк.). ков (Пр.).
Разговор был п о н а ч а л у су­ П о н а ч а л у нашего разговора
губо служебный (газ.). он действительно показался мне
выздоровевшим (Кав.).
Как же развивались некото­ В н а ч а л е второй половины
рые партии матча в прошлом первого тайма москвичи выгля­
году, особенно в н а ч а л е? (газ.). дели явно сильнее гостей (газ.).
А этот день ничем нельзя — Вы очень слабы в матема-
82
остановить, вернуть, пережить тике; с вами надобно проходить
с н а ч а л а (Пауст.). с н а ч а л а ,— сказал я (Пис.).
П р и м е ч а н и я : 1. Н аречия навек, навеки (‘навсегда’), ввек, вовеки (‘никогда’)
следует отличать от слово?5четаний на века, от века (‘издавна, с незапамятных вре­
мен’), на веку, пишущихся раздельно: Есть строка на пока, есть строка н а ве к а
(Выш.); Удас так повелось п а в е к у (Пр.); О т в е к а изобильна была героями и гениями
Россия (Леон.). П ишутся р а з д е л ь н о устойчивые словосочетания на веки вечные,
на веки веков, во веки вечные.
2. Н аречия сверху, вверх, доверху, внизу, вниз, донизу пишутся с л и т н о и в
словосочетаниях сверху вниз, снизу вверх, сверху донизу, сверху и до самого низу, с само­
го низу и доверху; но: от верха до самого низа (наречия «отверха» в языке нет).
3. П ишутся р а з д е л ь н о словосочетания с начала до конца, от начала до
конца.

5. Наречие пишется с л и т н о , если между входящими в его


состав предлогом-приставкой и существительным нельзя без изменения
значения вставить определяющее слово (прилагательное, местоимение,
числительное) или если к существительному не может быть поставлен
падежный вопрос (нельзя «отторгнуть» предлог от существительного):
вброд, вволю, вслед, впрок, накрест, наоборот, наотрез, напролом,
поодиночке.
Применение этого правила в силу субъективного восприятия язы­
ковых фактов не всегда обеспечивает правильное написание наречий
этой группы. Поэтому рекомендуется запомнить ряд чисто формаль­
ных признаков, а именно: пишутся с л и т н о наречия, начинающиеся
с впере-, напере-, впри-, враз-(врас-), вза-, вна-, навы-, впол-(вполу-):
вперебежку (‘перебегая’), вперебивку (‘перебивая что-л.’: заиграла
вперебивку гармонь) , вперебой (‘наперебой’), вперевалку, вперегонки,
вперекор (‘вопреки, наперекор’), вперекос, вперехват (‘хватая то одной
рукой, то другой’: тянуть верёвку вперехват.);
наперевес, наперегонки, наперекор, наперекрёст, наперерыв ( Все
наперерыв хвалили ребёнка), наперерез, наперечёт;
вприглядку, вприкуску, вприпрыжку, вприщурочку, вприхватку,
вприсядку, впритирку, впритык; но пишутся р а з д е л ь н о : в прида­
чу (беда в придачу к бедам), в прибавку [Узнай еще, в п р и б а в к у , что
делаю потом (Г1.).];
вразбивку, вразброд, вразброс [‘порознь, без определенного поряд­
ка, разбросанно’: ...Они (грибы) стояли под кустиками — и рядами,
и вразброс, и группами (Панф.)], вразвалку, вразвалочку, вразлад
(‘нестройно, несогласованно, не в лад’), вразлёт (‘в разные сторо­
ны’: брови вразлёт), вразнобой, вразнос (торговать вразнос— ‘про­
давать, нося по улицам, по дворам’), врасплох, врассыпку, врастяжку
(‘вытянувшись во всю длину, во весь рост, растянувшись’), вразрез
(‘противоречить чему-л., резко расходиться в чем-л.’);
взаём, взаймы, взамен, взапуски, взасос, взатяжку; но пишутся
р а з д е л ь н о : в забросе, в замену;
внаём, внаймы, внакидку, внакладе, внакладку, внатяжку, внаброс-
ку; но пишутся р а з д е л ь н о : в наклон (‘наклонившись’: Лошади
в опасных местах шли в наклон) , в насмешку;
навыворот, навыкат, навыкате, навылет, навынос (о напитках —
‘без питья на месте продажи’), навыпуск, навырез, навытяжку; но пи­
83
шутся р а з д е л ь н о : на выбор, на выучку, на выручку, на вырост;
вполглаза, вполнакала, вполоборота, вполуоборот, вполсилы, впол­
голоса и др.
П р и м е ч а н и е . Н аречия типа вполглаза, вполнакала следует отличать от
похожих сочетаний предлога в и существительного, которое начинается с пол-: вы­
полнить работу в полчаса, карт ина в полстены и т. п. Н аречия отвечают на вопрос
«как?»; словосочетания же являю тся определениями и отвечают на вопросы прилага­
тельных «какой?», «какая?» и т. д.: выполнить работу (в течение какого времени?)
в полчаса; картина (каких размеров?) в полстены. Ср.;
И вот, вп о л с л у х а , стройным хо- Берёзка ростом в полверш ка,
ром запели хохлуш ки (Бун.).
Он говорил это весело и вместе Все эти афоризмы — в п о л уш ут -
с тем в п о л у с е р ь ё з (газ.). в у, и мы улыбаемся их парадоксально-
сти (газ.).
И вп о л уш ёп о т мы... припоми­ Окно было в п о л м ет р а высотой
наем трепетные были (Нед.). (газ.).
Нельзя жить вп о л сер д ц а и ра­ Никакой не признаёт судьбы без
ботать вп о л си л ы (газ.). уюта, пахнущего рожью, и без русской
печки в п ол-и збы (Чист.).
В подобных словосочетаниях существительные, начинающиеся с пол-, пишутся
по общему правилу: в полвершка, в полстены; но: в пол-избы. В наречиях же после
впол- перед гласной дефис не ставится: вполоборота (хотя пол-оборота, с пол-оборота) .
6. Пишутся с л и т н о наречия на -о, образованные от существи­
тельных с приставкой по- и указывающие на время, число, порядок:
поурочно, подекадно, поштучно, помесячно; Не построчно получать,
а посердечно — хоть одно людское сердце за строку (Р.); За крепост­
ным валом из соли и перцу пополуротно маршируют вина, водки и
наливки (И. и П.); Мы все за ними поэскадронно шли (Корн.).
7. Ряд наречий следует отличать от похожих сочетаний существи­
тельных с предлогами, в которых существительное выступает в своем
прямом значении (некоторые словосочетания являются устойчивыми):
вбок (‘в сторону’): Рванул в бок, в бока: Когда проез-
санки, чуть вбок поставив ногу жали мимо церкви, я толкнул
(газ.); — Нет,— сказала мать, М ихея в бок (А. Лев.); Кинжал
потянувшись вбок от доски с строки им засадить бы в бок\
морковью (Фед.); Тут пошевни (Алт.); Потом ударил в бока
[сани] заехали в такую чащу, коня и поскакал навстречу сы­
что ни вбок, ни вперёд (М.-П.). рому, хлеставшему по глазам
ветру (газ.).
набок (‘на сторону; вкривь, на бок, на боку: Не до­
и вкось’): Он стоит, освободи­ жидаясь ответа, Лопахин по­
тель, набок шапка со звездой... вернулся на бок и через несколь­
(Тв.); Шапки грибов съехали на­ ко минут уже спал (Шол.);
бок ( A c t . ) ; От каждого толчка У него сегодня много писем в сум­
лодка заваливалась набок (газ.); ке на боку (Марш.); «Як» лежал
В самом деле всё немножко на боку, как раненая птица
набок (Т.). (газ.).
обок (‘рядом, возле, около’): о бок, бок о бок: удариться
Еловая глухая чащоба громозди­ о бок машины; Я много лет
лась обок дороги (газ.). бок о бок с ним проработал,
знаю его и верю ему (Герм.).
84
сбоку (‘с боковой стороны с боку — только в устойчи­
чего-л., на боковой стороне чего- вом словосочетании с боку на
л .’): Хорь посмотрел на меня бок: Сани переваливались с боку
сбоку (Т.); Сзади, спереди, сбо­ на бок.
ку кричали такие страшные
голоса, что у Ивана Андреевича
разрывалось сердце (Дост.).
вмиг (‘мгновенно, момен­ в миг: процессы, происходя­
тально, сразу, тотчас’): Вмиг щие в миг превращения одного
слетел я с лестницы; Все элемента в другой
разом поднялись, и веранда
вмиг опустела.
вконец (разг. ‘совершенно, в конец: заглянуть в конец
совсем, окончательно’): вконец романа
измучился; В октябре работы
стали вконец (Пл.).
наконец (‘в конце всего, на конец: Все остальные
после всего, в конце концов’): дела он решил отложить на
На рассвете очень трудно было конец месяца.
дождаться часа, когда солнце
проникнет наконец в лес (Зал.).
впору — 1) ‘в меру, как в пору — 1) ‘время, период’:
раз, по мерке’: Сапоги пришлись Извёл я десять тонн чернил и
ему впору; Вырастай такому как-то, в пору лютую, я Ис­
счастью впору, девочка богатая тину удочерил (С. О.); О чём
моя (Алиг.); 2) ‘кстати, свое­ обычно мечтают артиллеристы
временно; пора (время) прихо­ в пору затишья? (газ.); 2) ‘во­
дит’: Выгон снова оброс пыльной время, когда необходимо’: Сов-
травой, впору было косить её всем не в пору подоспел шести­
вторично (Наг.); 3) ‘можно, воз­ десятилетний юбилей (Баж.);
можно лишь,-только и можно’: Не в пору возвещённая истина
Мне было так плохо в супруже­ хуже лжи, не в пору поднятый
ской жизни, что впору ве­ вопрос только путает и мешает
шаться (Шол.). (Т.).
вправду (‘в действитель­ в правду: Не верить в
ности, на самом деле, подлин­ правду этих слов может лишь
но’): ...Мыслит он: неужто самый безнадёжный скептик.
вправду я влюблён? (П.)
врастяжку — 1) ‘вытянув­ врастяжку — только в сло­
шись во всю длину, во весь восочетании отдать в растяж­
рост, растянувшись’: Дядя М из­ ку: отдать туфли в растяжку
гирь лежал врастяжку и дре­
мал (Григ.); 2) ‘неторопливо,
растягивая, замедляя (о речи)’:
Говорил он гулко, врастяжку.
вслух (‘громко, так, чтобы в слух, на слух, на слуху —
слышали другие’; перен. ‘во 1) в устойчивом словосочетании
всеуслышание, публично’): чи­ превратиться (обратиться) в
тать вслух, говорить вслух, ду- слух: Охотник при первых же
85
мать вслух, высказывать своё звуках отрывистого свиста весь
мнение вслух превратился в слух (Наг.);
2) в словосочетании на слух
(‘только слушая’): Он хотел оп­
ределить на слух, не стихает ‘л и
ливень (Пауст.); 3) в словосочета­
нии на слуху (устар. ‘поблизости,
около, так, что можно слышать’):
быть на виду и на слуху
втайне ('скрытно, тайно’): в т айне: Д никогда не стре­
Они, конечно, даже не подозре­ мился держать свою работу в
вали о той войне за самого себя, т а й н е.
которую он вёл втайне от всех
(газ.).
кряду (‘подряд’): Три дня к ряду: К р я д у известных
кряду барабанил по крышам фактов прибавился ещё один,
дождь. может быть самый значитель­
ный.
навылет (‘насквозь’): А в на вылет: Сегодня лётчикам
грудь его навылет били пули, не приходится надеяться на
кровь жгла снега, да что сне­ вылет, так как небо с утра
га — гранит! (Пр.); Высокий затянуло облаками.
человек схватил иглу и, лихо
засвистев, пронзил навылет ка­
чающийся дьявольский мешок
(Луг.).
навстречу (‘в направлении, на встречу: На встречу с
противоположном кому- или героем меня позвало письмо из
чему-л. движущемуся’): На­ Донбасса (газ,).
вст речу уже бежал кряжистый
бритоголовый человек (Абр.).
наголову : в устойчивом сло­ на голову. Д а падёт прокля­
восочетании разбить наголову тие на голову подлого Хит и-
(‘разбить окончательно войска зару, нарушившего мир и друж­
противника’) бу! (Бл.); в устойчивом слово­
сочетании как снег на голову:
Обещанной телеграммы Вален­
тин не послал и явился в К уз­
нецк как снег на голову (Поч.).
назубок (‘очень хорошо, на­ на зубок — в устойчивых
изусть'): выучить назубок; Но словосочетаниях дарить на зу­
всё, что касается царя Петра и бок (‘делать подарок новорож­
его великих деяний, он знал на­ денному’), попасть на зубок
зубок (Л. Б.). (‘становиться предметом чьих-л.
насмешек, сплетен, критики’):
Вот на зубок новорожденному!
(Акс.); — Д а ,— возразила вдо­
ва,—■беда, попасть к ним на
зубок! (Т.).
86
н а л и ц о (‘здесь, присутству­ н а ли ц о : Н а л и ц о ребёнка
ет, имеется’): Никакого сомне­ упал утренний лучик, и он про­
ния, что здесь н а л и ц о судебная снулся.
ошибка (газ.).
н а м н о го (‘в значительной н а м н о го : Должно быть, я
степени, значительно’): Н а ­ н а м н о го лет постарел (А. Т.).
м ного ли реальнее были планы,
которые он строил сейчас? (Др.)
н а с и л у (‘с большим трудом, н а с и лу : Сам слабый — н а
едва’): Он ослабел и чувствовал, с и л у твою позарился (Абр.).
что н а с и л у выдирает заплетаю­
щиеся ноги из трясины (Л. Т.).
насм ерт ь (‘очень, в высшей н а см ерт ь — 1) ‘быть обре­
степени, совсем’; ‘защищаться, ченным на смерть’: Ради детей
не щадя жизни’): С Курицыным она готова была идти н а
поругался насм ерт ь (Ч.); Раз­ см ерт ь; 2) в словосочетании
вернулась змея и ужалила щенка. не на жизнь (живот), а на
Молча. Н асм ерт ь (Мах.)] Вста­ смерть (во всех значениях):
ли н а с м е р т ь у Б уга солдаты; сражаться не на жизнь (жи­
убиться насмерть; насмерть вот) , а на смерть; разругаться,
раненная птица поссориться не на жизнь (жи­
вот), а на смерть; Акробат —
ведь это из тех редких ремёсел,
где всё не на жизнь, а н а см ерт ь,
и я сам такой акробат (Цв.).
н а у д а ч у (‘как удастся’): Он н а удачу: Делал я это без
долго не думал, а решил дейст­ всякой надежды н а уд а чу;
вовать н а у д а ч у . И Снежок решил лучше поло­
житься на собственные силы, н а
у д а ч у (газ.).
н а ч и ст о т у (‘откровенно, н а чист от у: Н а чи ст о т у
совершенно искренне’): выло­ в своём доме она не привыкла об­
жить всё начистоту ращать внимания.
сл и ш к о м (‘свыше меры, че­ с ли ш к о м : Приготовление к
ресчур; переходя какую-л. нор­ этой вечеринке заняло с л и ш ­
му, границу’): слишком много, к о м два часа времени (Г.); Те­
слишком умно, слишком радо­ перь прошло с л и ш к о м трид­
ваться, не слишком грустить; цать лет (Т.).
Это уж слишком!
с п л е ч а (‘наотмашь, сильным с плеча: С п л е ч а мальчика
отрывистым движением руки’; свешивалась сумка на длинном
перен. ‘не подумав, наобум’): ремне.
Отряды конницы летучей... сши­
баясь, рубятся с п л е ч а (П.);
Эта проблема настолько труд­
ная, что её нельзя решать с п л е ­
ча (газ.).

87
ПРАВОПИСАНИЕ СЛОЖНЫХ СЛОВ

1. Сложные слова состоят чаще всего из двух основ: луноход, желе-


зочугун, мировоззрение, зернобобовые, двоякопреломляющий, грамм-мо­
лекула, радиосигнал. Но в сложных словах может быть три и больше
основ: гипсошлакобетон, грязеводолечебница, маслосырозавод, восьми­
десятимиллионный, вико-горохово-овсяная смесь. Ср.: Словом, чтобы
определить характер нашего витийства одним термином, можно наз­
вать его размазисто-стыдливо-пустопорожним (С.-ГЦ.); Д ля
всех он [генерал Лукач] находит по нескольку слов, иногда на весьма не­
определённом наречии — испано-франко-немецко-венгерско-рус­
ском (К-); Я как конферирует! Не только умно, не только весело, но
танцевально-вокально-музыкально! (газ.)
2. Иногда в состав сложных слов кроме основ знаменательных час­
тей речи входят предлоги и союзы: иван-да-марья (растение), любишь-
не-любишь (цветок), не-тронь-меня (растение), Красное-на-Волге, не­
могузнайка, сногсшибательный, сумасшедший; ср. Мойдодыр (Чук.).
3. Основы сложных слов часто скрепляются соединительной глас­
ной о или е. После основ на твердый согласный (кроме [ж, ш, ц]), пи­
шется о: водобоязнь (вода), атомоход (ат ом ), краснокожий (красный),
народнохозяйственный (народный), первопечатник (первый), букво­
печатающий (буква), жёлто-коричневый (жёлтый), восточноевропей­
ский (восточный) и т. д. После основ на мягкий согласный (в том числе
на [j, ч, щ]), на твердые [ж, ш, ц] и на гласный пишется е: дождемер
(дождь), пылесос (пыль), древнерусский (древний), сине-кровавый (си­
ний), Нижне-Ангарск (ниж ний), чаеторговля (чай), большеголовый
(большой), свежеокрашенный (свежий), общедоступный (общий), пт и­
целов (птица).
Однако отмеченные выше закономерности в употреблении соедини­
тельных гласных о и е в ряде слов нарушены. В некоторых сложных
словах после основы на мягкий согласный пишется о: зверобой, зверо­
образный (во всех сложных словах, включающих эту основу), честолю­
бивый, баснописец, баснословный. Встречаются сложные слова, имею­
щие одинаковую первую основу (от слова с основой на мягкий соглас­
ный), в которых в одних случаях пишется е, в других — о: кровезамени­
тель, кровеносный, кровенаполнение, кроветворный, но: кровоизлияние,
кровопийца, кровоподтёк, кровососущий; костедробильный, костеоб­
рабатывающий, но: косторез, костоправ; шерстезаготовительный,
шерстеобрабатывающий, но: шерстопрядильный, шерстоткацкий,
шерстоносный; дальнебомбардировочный, дальнепривозной, но: дально­
зоркий, дальновидность, дальнобойный.
В словах агрикультура, газификация, газифицировать, газифи­
цированный, центрифуга, электрификация, электрифицировать, эле­
ктрифицированный пишется и. Однако в словах агробаза, агрорайон,
агрошкола и д р ., газообмен, газоколонка, газорезка и д р .; электробритва,
электросвязь, электрокар и др. пишется о.

88
§ 39. Общие правила правоп исания слож ны х слов

1. Существительные и прилагательные, начинающиеся с авиа-,


автв-,агро-, аэро-, би&лио-, био-, вело-, гелио-, гео-, гидро-,гомо-,
графо-, зоо-, изо-, квази-, кино-, л же-, лито-, макро-, метео-,
микро-, моно-, мото-, мульти-, нео-, палео-, поли-, псевдо-,
радио-, теле-, термо-, стерео-, фоно-, фото-, экзо-, электро-,
пишутся с л и т н о : авиагоризонт, авиабомба; автоблокировка, авто­
инспекция, автогравюра; агроминимум, агропункт; аэромаяк, аэро­
планшет; библиоман, библиофил; биосфера, биогеография, биосинтез;
велоспорт, велотрек; гелиотерапия, гелиогравюра; геосфера, геоботани­
ка, геополитика; гидроавиация, гидроакустика, гидрометаллургия;
гомопластика, гомосфера, гомоцентрический; графоман, графология;
зоопланктон, зооферма, зоотехник; изолиния, изотопы; квазиспециа­
лист, квазинаучный, квазиобъективный; киносеть, кинозритель, кино­
пресса, кинотрюк [кинотолстяк (И. и П); киножучки (А. Лев.)]; лже­
учёный, лжесвидетельствовать; литография, литосфера; макрострук­
тура, макрорельеф; метеосводка, метеослужба; микроанализ, микрогэс,
микрорайон, микрочастицы; моногамия, монорельс, монотип; мотова­
гон, мотопила, мотоколонна; мультициклон, мультимиллионер; неоим­
прессионизм, неофашизм, неоарктика; палеоботаника, палеоарктика;
полиглот, полиметаллический; псевдосфера, псевдонаучный, псевдопоэти-
ческий; радиотерапия, радиоэхо, радиопилот, радиодонесение, радиораз­
говор, радиодисциплина; телебинокль, телеспектакль, телезритель;
термоэлемент, термоядерный; стереопроектор, стереохимия; фонограм­
ма, фонотека, фонометр; фотогравюра, фотомонтаж, фотоэффект;
экзосфера, экзобиология, экзотермический; электроанализ, электроди­
агностика, электромотор.
Сложные слова, в состав которых входят два или более названных
выше элемента, также пишутся с л и т н о : авиаметеостанция, авто­
мотоколонна, гелиогеофизика, изофоторепортаж, метеоаэробюллетень,
микрокиносъёмка, микрорадиоволны, мотовелоспорт, радиотелекамера,
стереокино, фотокинохроника. При пропуске второй части слова ис­
пользуется так называемый в и с я ч и й д е ф и с (см. ниже, п. 5):
Почти все пассажиры вооружены к и н о -, т еле- и ф от окам ерам и
(Друн.).
Сложные слова, вторая часть которых начинается с прописной бук­
вы, пишутся ч е р е з д е ф и с : микро-ЭВМ, пан-Америка, лже-Дмит­
рий и т. п. [Популярность Максима Горького уже в начале века была
столь велика, что появились лж е-Горъкие (газ.); Я бы поостерегался
утверждать, что кино-О ст ап целиком вышел из головы автора сцена­
рия (газ.).] И с к л ю ч е н и е : Лжедмитрий (истор.).
2. Сложные слова (существительные и прилагательные), в первой
части которых имеются числительные, пишутся с л и т н о : семизвездие,
восьмигранник, трёхкопеечный, пятидесятирублёвый, семисотлетний,
трёхсотдвадцатидевятиметровый. Числительные в составе подобных
сложных слов употребляются в форме родительного падежа: двухмет­
ровый, двадцатидвухкилометровый, трёхсотсемидесятисемилитровый,
сорокалетие, сорокалитровый, сорокапятиметровый. И с к л ю ч е н и я :
сороконожка, сорокопут, сорокоуст 67.
Числительные девяносто и сто входят в состав сложных слов в
форме именительного падежа: девяностодневный, стометровка и т. д.
Числительные один, тысяча, миллион, миллиард связываются со второй
частью сложного слова с помощью соединительной гласной о или е:
однометровый, тысячеголосый, миллионоголосый.
П р и м е ч а н и я : 1. Числительное полтора в составе сложных слов имеет
форму родительного падежа полутора: полуторагодичный, полуторатонный, полу­
торапроцентный .
2. Числительные два, т ри в составе сложных слов, кроме форм двух-, трёх-,
могут иметь и формы дву-, т ри-, тре-: двухдневный и двуногий, двустворчатый;
трёхактный и треугольник, трезубец, тренога, трилист ник. В ряде слов в первой
части допустимо как дву-, так и двух-: двудонный и двухдонный, двуклассный и двух­
классный, двусложный и двухсложный.
3. Количественные сочетания, в составе которых есть слово половина, пишутся
р а з д е л ь н о : трёх с половиной километровый пут ь, шести с половиной м иллион­
ное население; но: двухсполовинный, четырёхсполовинный.
4. Сложные слова, в составе которых есть слово четверть, пишутся с л и т н о :
четвертьфинал, четвертьфинальный, четвертьвековой. [В зале сидят толуакадеми-
ки», « чет верт ъ акад ем и ки » (Н ик.).]
3. Сложные слова с первым компонентом пол- пишутся с л и т н о
(кроме тех слов, в которых вторая часть начинается с гласной, с л или
с прописной буквы): полстакана, полдюжины, полтарелки, полкруга,
полбеды, полжизни, полстолька; но: пол-оборота, пол-очка, пол-игры,
пол-ящика, пол-листа, пол-ложки, пол-лимона, пол-Киева, пол-Архан­
гельска, пол-Нью-Йорка. [Пол-лица ошеломлённое стекло вертикальны­
ми озёрами зажгло (Возн.).] В соответствии с этим правилом пишутся
слитно или через дефис сложные слова с пол-, указывающие на время:
полпервого, полчетвёртого, полдвенадцатого; но: пол-одиннадцатого.
Слово пол пишется отдельно от существительного, если между
ними есть определение: пол чайной ложки, пол фруктового сада.
П р и м е ч а н и я: 1. Слово поллитровка, возникшее в просторечии из общели­
тературного полулитровка, пишется с л и т н о ; но: пол-литра (по общему правилу).
2. О написании слов типа вполоборота, вполнакала и других наречий, начинаю­
щ ихся с впол-, см. § 38.

4. Сложные слова, начинающиеся с полу-, пишутся с л и т н о :


полуявь, полуэскадрон, полуоборот, полумера, полудикарь, полумаска,
полумрак, полулегковес; полу учёный, полуоткрытый, полуразрушенный,
полулегальный, полуофициальный, полузасушливый; полулежать, полу­
лёжа, полузакрыть, полусидеть, полушутя.
П р и м е ч а н и е . Написание слов с полу- через дефис, встречающееся в тек­
стах X IX — начала X X в., в настоящее время не является нормативным.

5. Существует много сложных слов, имеющих одинаковую вторую


часть: паровоз, электровоз, тепловоз; двухэтажный, пятиэтажный;
теплообмен, массообмен; северо-восток,юго-восток и др. Если слова идут

67 Сороконожка — ‘то же, что сколопендра'; сорокопут — ‘птица из отряда во­


робьиных’; сорокоуст — ‘в православной церкви молитвы об умершем в течение СО’
рока дней после смерти’.
90
одно за другим, в ряде случаев для экономии и удобства вторая общая
часть опускается: паро-, электро- и тепловозы; двух-, трёх- и девя­
тиэтажные дома; Институт тепло- и массообмена; северо- и юго-восток.
В таких случаях на месте^опущенной второй части пишется так называ­
емый висячий дефис (запятая ставится или не ставится в соответствии
с правилами об однородных членах предложения).! «Висячий» дефис
ставится независимо от того, пишется исходное сложное слово слитно
или через дефис; ср.: водно- и горнолыжники (воднолыжники и горно­
лыжники), серо- и сизо-голубоватые блики (серо-голубоватые и сизо-го­
лубоватые).
Если общей частью сложных слов оказывается вторая часть сложно­
го слова и второе слово в словосочетании, также ставится «висячий»
дефис: О биологическом действии гамма- и рентгеновских лучей распро­
страняться излишне (Бобр.) — ср.: гамма-лучи и рентгеновские лучи.

§ 40. Правописание сложных существительных

Слитное написание
1. Пишутся с л и т н о сложносокращенные слова всех типов:
РСФСР, ВЦСПС, Б А М , В А У (Высшее авиационное училище),
М Х А Т , ТАСС, ЛенТАСС, Е Т П (единый технологический процесс),
ЖЭТФ («Журнал экспериментальной и теоретической физики»),
ВНИИбурнефть (Всесоюзный научно-исследовательский и проектный
институт по бурению нефтяных и газовых скважин), Леннаучфильм,
Москнига, Госплан, культтовары, страхагент, леспромхоз, культ-
комиссия; разг. филфак, иняз, главбух. Пишутся слитно и сокращенные
обозначения единиц измерения: кг, мг, мггц и др.
П р и м е ч а н и я : 1. По-разному пишутся сложные слова с первыми частями
вав-, зам-, пом- и их эквиваленты-сокращения; ср.: завлабораторией — зав. лабора­
торией, замминист ра — зам. министра, помдиректора — пом. директора. С лож ­
носокращенные слова этой группы (типа замминистра) являю тся разговорными, и
слитное написание подобных слов используется в тех случаях, когда необходимо от­
разить графическими средствами непринужденность и неофициальность ситуации:
А он с за в к л у б о м взял да и поссорился (Евт.). В книжных, научных, деловых тек­
стах следует писать или зав. лабораторией, зам. министра, пом. директора, или
заведующий кафедрой, заместитель министра, помощник директора. Если между
зав-, зам-, пом- и существительным стоит прилагательное, то зав-, зам-, пом- пи­
ш утся отдельно от прилагательного: зав. массовым отделом, зам, генерального
директора.
2. От сложносокращенных слов следует отличать графические сокращения —
условные сокращ ения, применяемые в разных областях знаний: н . э. (наша эра),
и т. д. (и так далее), и т. п. (и тому подобный), т. е. (то есть) и др. Графические со­
кращ ения не являю тся словами и при воспроизведении в устной речи обязательно
расшифровываются (мы говорим: то есть, а не т .е .).
3. Сложносокращенное слово ф изкульт минутка пишется слитно; но; физкульт-
привет, физкулып-ура.
| II. Пишутся с л и т н о нарицательные существительные, образован­
ные из двух и более основ при помощи соединительной гласной о или е:
словотворчество, винторез, листопад, волгодонец (но: Волго-Донской ка­
нал), ореховозуевцы (но: Орехово-3уево, орехово-зуевский), нефтегазопро­
вод, железобетон, грязеводолечебница, маслосыроизделия, лесоэкспорт.,
91
лесостепь, шилоклювка, горнорабочий, рыбонасос, картосхема, рудо­
спуск, ротоногие, резьбомер, пылеудалитель, пыльцевход, металловеде­
ние, крутобережье. Наличие соединительной гласной есть основной
показатель слитного написания сложных нарицательных существи­
тельных.
Отступления от этого правила немногочисленны. При наличии сое­
динительной гласной ч е р е з д е ф и с пишутся: 1) названия проме­
жуточных стран света: юго-запад, юго-восток, северо-запад, северо-вос-
ток, северо-северо-восток, юго-юго-запад; по аналогии: норд-ост, норд-
вест, норд-норд-ост, зюйд-ост, зюйд-вест (но: зюйдвестка); 2) названия
сложных единиц измерения: человеко-день, койко-день, пудо-верста, тон­
но-километр, самолёто-вылет, машино-час (ср.: килограмм-сила,
грамм-атом, электрон-вольт).
Слова трудодень, трудочас пишутся слитно, так как это сложно­
сокращенные образования от трудовой день, трудовой час; точно так же
трудоночь (Тв.).
При отсутствии соединительной гласной с л и т н о пишутся сущест­
вительные: 1) с глагольной первой частью на -и: держиморда, держи­
дерево, скопидом, сорвиголова, горицвет, вертишейка, вертихвостка,
шумиголова, болиголов и др.; и с к л ю ч е н и е : перекати-поле; 2) су­
ществительные, образованные от географических названий, пишущихся
через дефис: ореховозуевцы, алмаатинцы, ньюйоркцы, костариканцы;
прилагательные орехово-зуевский, алма-атинский, нью-йоркский и т. п,
пишутся через дефис по общему правилу.
П р и м е ч а н и е. При отсутствии соединительной гласной с л и т н о пишут­
ся многочисленные сложные термины (названия машин, приборов, технических уст­
ройств и т. д.): бильдаппарат, вакуумприбор, бормашина. Правописание подобных
слов определяется по слозарю.

Написание через дефис


Основным показателем написания сложных существительных через
дефис является отсутствие соединительной гласной (кроме сложносок­
ращенных слов и слов, указанных в § 39).
1. Пишутся ч е р е з д е ф и с сложные существительные, образо­
ванные без соединительной гласной из двух самостоятельно употребля­
ющихся существительных, в целом обозначающих единое понятие.
Отношения между частями в подобных образованиях очень разнообраз­
ны. Части могут быть однородными (синонимичными) или взаимно
противоположными (антонимичными): грусть-тоска, обычаи-порядки,
сила-удаль, правда-истина, друзья-приятели, имя-отчество, купля-
продажа, приемка-выдача, вопросы-ответы.
В других случаях первое существительное является более общим
названием, а второе указывает на специальное назначение: дом-музей,
кафе-кондитерская, школа-интернат, вагон-выставка, вагон-ресторан,
завод-автомат, село-усадьба, избушка-времянка. Такими же являются и
многочисленные сложные существительные, обозначающие должность,
звание, профессию, научную степень и т. п.: член-корреспондент, гене­
рал-майор, премьер-министр, инженер-майор, капитан-лейтенант,
92
инженер-капитан-лейтенант, инженер-металлург, физик-ядерщик,
ученый-растениевод, гидротехник-строитель. Подобные официальные
и закрепленные в языке полуофициальные слова возникают на базе
двух существительных, второе из которых является по происхождению
одиночным приложением.
П р и м е ч а н и е . Вопрос о написании через дефис сложных существительных
анализируемого типа переплетается с вопросом об обособлении одиночных приложе­
ний (всякий раз новых, создаваемых для данного случая) с помощью дефиса вместо
запятой; ср.: К нязь не стал говорить с Ж и г л и н с к о й -с т а р у х о й (Пис.).— М ой брат.
П е т я , у ч и т е л ь , чудесно поёт (Ч .). Одни одиночные приложения присоединяются
дефисом, другие нет. Перечисляем те случаи, когда дефис не ставится:
1. Н е ставится дефис, если приложение стоит перед именем собственным: про­
фессор Петров, механик Сергеев, киевлянин Петренко, отец Семёнов, сестра Даша,
друг Алёша, река Москва, гора Казбек. Образования матушка-Русь, матушка-земля
относятся к числу устойчивых и пишутся через дефис.
Если же приложение стоит после имени собственного, то дефис ставится: Москва-
река; Ильмень-озеро; Где-то мы, солдат, встречались, не на О д е р е -р е к е ? (Орл.);
На руках К у зь м а -п о ж а р н ы й вынес Лену из окна (Марш.).
2. После слов товарищ, гражданин, друг, друзья, господин, ваш брат [‘ты (вы)
и тебе (вам) подобные’], наш брат , свой брат (‘близкий, свой человек’) дефис не ста­
вится: гражданин пассажир, наш брат охотник, твой друг студент. Ср.: Дорогой
мой б р а т ч и т а т е л ь ! Почему, спрашиваешь ты, я написал эти рассказы? Но как
тебе объяснить, б р а т ч и т а т е л ь ? (газ.) — Б р а т ь я -г и м н а з и с т ы спали (Ч .).
3. Не ставится дефис между двумя нарицательными существительными, из ко­
торых первое обозначает понятие родовое, второе — видовое, а в целом сложное
слово не является научным термином: антилопа сайга, орёл беркут, пт ица воробей,
гриб сыроежка. Р яд подобных образований пишется ч е р е з д е ф и с , если второе
существительное не употребляется как самостоятельное обозначение данного вида:
лук-порей, рыба-змея, рыба-пила (и пила-рыба), бекас-рыба, жук-плавунец, жук-коро­
ед, гриб-дождевик, червь-шелкопряд и др.
4. Дефис не ставится, если первое существительное обозначает качественное
понятие (это слово можно заменить однокоренным прилагательным): хлопотунья
мать (ср. хлопотливая), крепыш мальчонка (крепкий), малютка сестра (маленькая),
старушка сиделка (ст аренькая), старик полковник (старый). Ср.: Бог знает, о чём
думал с т а р и к м е р и н , унося на своей спине старика Нестера (Л. Т.);
И гармонь заиграет, и хватит окрест м о л о д ц о в ж енихов и к р а с а в и ц н е в е с т
(Алиг.). Необходимость раздельного написания в подобных случа ях подтверждают
такие словосочетания, в которых между существительными стоит прилагательное;
ср .: добряк младший брат — добрый младший брат, хлопотунья старенькая мать —
хлопотливая старенькая мать (два неоднородных определения, одно из которых вы­
ражено существительным).
По современным правилам в следующих случаях между двумя существительными
дефис не ставится: После завтрака Левин попал в ряд уже не на прежнее место, а
между ш у т н и к о м с т а р и к о м ... и молодым мужиком (Л. Т.); Он сидел возле к а л е к и
м а л ь ч и ш к и (Б ун.); Что бы там ни думал этот с у х а р ь п о л к о в н и к , какими бы мо­
тивами ни руководствовался, но дело есть дело (К аз.); П ухлая к о р о т ы га и т а л ь я н к а
принесла скатерть (Фед.).
Пишутся ч е р е з д е ф и с образования, начинающиеся со слов горе, чудо:
горе-охотник, горе-учёный; чудо-богатырь, чудо-работа (ср.: Работа — чудо! Человек
чудо!, где чудо является сказуемым). Такого же типа слова царь-пушка, царь-колокол,
ура-патриотизм, бой-баба, рубаха-парень, гоп-компания и др.
Не ставится дефис и в том случае, если после существительного (качественного
определения) идет субстантивированное прилагательное: Пришедшая предложить
свои услуги ф р а н т и х а г о р н и ч н а я ... была такая же новая и дорогая, как и вся ком­
ната (Л. Т.). Но если из трех существительных два первых являются качественными
определениями, то между ними ставится дефис: И старушки с первого же дня захло­
потали о том, как бы женить этого м о л о д ц а -п о в е с у гу са р а (Л. Т.).
Если существительное, обозначающее качественное понятие, стоит на втором
месте, то дефис ставится (по общему правилу — уточняется значение первого су ще-

93
ствительного): К а п е л ь д и н е р -с т а р и ч о к снял шубу с Вронского (Л. Т.) — ср. стари­
чок капельдинер; Черномора изображал т ринадцатилетний горбатый мальчик, сын
с а п о ж к и к а -п ъ я н и ц ы (Гил.) — ср. сын пьяницы сапожника; Вот идёт со ст а в-
к о л о с с (Март.) — ср. колосс состав.
5. Не присоединяется дефисом приложение, обозначающее национальность и
местожительство, независимо от того, на первом или на втором месте оно стоит: не­
мец лакей, мальчик эвенк, цыганка старуха, земляки свердловчане. Но если первое су­
ществительное является субстантивированным прилагательным, то дефис ставится
(чтобы избежать двоякого толкования текста): учащиеся-англичане, рабочие-итальян­
цы, нищий-француз. Если, например, в предложении Чем [собака] питалась при
своих н и щ и х -х о з я е в а х — это никому не было известно (Леек.) между словами н и ­
щ их и хозяевах не поставить дефис, то вместо значения ‘хозяева собаки жили подая­
нием’ получится ‘хозяева собаки были очень бедными, ж или в нищете, но милосты­
ню не просили’.
6. Если при определяемом существительном стоят два одиночных приложения,
соединенных союзом и, то дефис не ставится: инженеры проектировщики и строители,
аспиранты физики и математики; так же: аспиранты и преподаватели химики.
В других случаях одиночные необособленные приложения, уточняющие значение
первого существительного, присоединяются дефисом: сосед-дворник, девушка-кассир,
мальчишка-шестиклассник, отец-активист, повесть-исследование, пьеса-воспомина­
ние, опера-пародия и др. В практике языка эти случаи крайне разнообразны, в ор­
фографическом словаре их учесть невозможно. Например: И от улыбки в уголках глаз
собрались л у ч и к и -м о р щ и н к и (Щ.-К..); И ещё мечтал я, чтобы а к т ё р ы -к у к л ы об­
щались с а к т ё р а м и -л ю д ь м и (Шт.); Всей семьёй идут гулят ь ночью вдоль дорожек
ёж -о т ец , еж и ха -м а т ь и ребёнок ёжик (Марш.) — ср.: Отец ёж, мать ежиха и
ёж и к -р еб ён о к отправились гулят ь; Н а бугре б ер ё за -свечк а в лунны х перьях серебра
(Ее.).
2. Пишутся ч е р е з д е ф и с составные русские и иноязычные
фамилии: Новиков-Прибой, Книппер-Чехова, Римский-Корсаков, Соко-
лов-Скаля, Лебедев-Полянский, Голенищев-Кутузов, Семенов-Тян-Шан-
ский, Левинсон-Лессинг, Андерсен-Нексе, Жолио-Кюри, Склодовская-
Кюри и др.
П р и м е ч а н и я : 1. Иноязычные составные имена пишутся р а з д е л ь н о :
К а р л Ф ридрих Гаусс, Георг Вильгельм Ф ридрих Гегель, Франсуа М ари Вольтер,
Джордж Бернард Шоу, Ж ан Бат ист Пьер А нт уан Ламарк.
2. Пишутся р а з д е л ь н о прозвища: Иван Т иран, М иш ка Разбойник, Л ю ­
довик Благочестивый, Всеволод Трет ий Большое Гнездо.
3. Предлоги и частицы аль, ван, да, де, делла, дель, ди, дю, ла, ле, фон, эль, стоя­
щие после имени перед фамилией или между частями фамилии, пишутся о т д е л ь н о
и со строчной буквы: Людвиг ван Бетховен, Франсиско Хосе де Гойя, Педро Кальдерон
де ла Барка, Донато дель К арриль, Роже М арт ен дю Г ар, Адальберт фон Шамиссо 68.
Если ж е фамилия в русском языке без частицы или предлога не употребляется, то
она пишется слитно или через дефис: Вандерлип, Демулен, Лабрюйер, Ларошфуко,
Лафонтен, Лесаж, Ван-Гог, Ван-Эйк. Пишутся через дефис Дон-Ж уан, Д он-Кихот
(но нарицательные — слитно: донжуан, донкихот).
4. Фамилии с первым компонентом ммк-, сен-, сент-, сант- пишутся и с л и т н о
и ч е р е з д е ф и с : М акдональд, М акм иллан, Мак-Грегор, Сен-Симон, Сент-Эк­
зюпери.
5. В корейских и вьетнамских фамилиях все части пишутся с прописной буквы:
К им И р Сен, Х о Ши М и н .
3. Пишутся ч е р е з д е ф и с географические названия, составлен­
ные из двух существительных или из существительного и прилагатель­
ного: Орехово-3уево, Нью-Йорк, Юрьев-Польский, Гусь-Хрустальный;
но: Вышний Волочёк, Красная Пресня, Ясная Поляна, Денежкин Ка­

68 В итальянских фамилиях частицы де, ди пишутся с прописной буквы, но


тоже отдельно: Д е Сика, Д и Витторио Джузеппе (частица входит в состав фамилии),
94
мень (если прилагательное стоит перед существительным, дефис не
ставится).
Примечания: 1. Пишутся р а з д е л ь н о географические названия,
состоящие из имени и фамилии или имени и отчества: посёлок Лев Толстой, ули ц а
Павлика Морозова.
2. Если сложное существительное образовано от имени собственного, которое
пишется через дефис, с помощью приставок при-, пре- и соответствующего суффикса,
то оно пишется с л и т н о : И писали углём на мешках: чФронту — от колхозников
Прииссыккулья» (газ.) — ср. Иссык-Куль.

4. Сложные географические названия, составленные из двух суще­


ствительных, соединенных союзом или предлогом, пишутся ч е р е з
д е ф и с : Ростов-на-Дону, Чиерна-над-Тиссой, Сток-он-Трент, Па-де-
Кале, Рёджо-ди-Калйбрия.
5. Иноязычные географические названия, начинающиеся с предлога
или частицы, а также с сан-, санкт-, сен-, сент-, пишутся ч е р е з
д е ф и с : Ла-Плата, Ла-Рошель, Эль-Пасо, Сан-Хуан-де-лос-Моррос,
Сён-Назер, Санта-Крус.

§ 41. Правописание сложных прилагательных


Сложные прилагательные образуются, как приавило, с помощью
соединительной гласной. Поэтому основное правило для правописания
большинства сложных существительных («пиши слитно, если есть сое­
динительная гласная, и через дефис, если сложное существительное
образовано без соединительной гласной») неприемлемо для правописа­
ния сложных прилагательных. Написание сложных прилагательных
слитно или через дефис определяется с п о с о б о м и х о б р а з о в а ­
ния.

Слитное написание
1. Пишется с л и т н о сложное прилагательное, одна из частей
которого отдельно не употребляется: быстротечный, всеядный, свеже­
выбритый (и свежевыбрит), пустоголовый, общедоступный, поздне­
спелый, древнеписьменный.
2. Пишутся с л и т н о сложные прилагательные, образованные от
сложных существительных, которые пишутся слитно: шарикоподшип­
никовый ( шарикоподшипник) , пеносиликатный (пеносиликат), желе­
зобетонный (железобетон), шлакоблочный (шлакоблок), плодоовощной
(плодоовощи; но: плодово-овощной склад), нефтепромысловый (нефтепро­
мысел), лесостепной (лесостепь), фининспекторский (фининспектор),
лавровишневый (лавровишня), англосаксонский (англосакс), турбогене­
раторный (турбогенератор), донжуанский (донжуан), донкихотский
(донкихот). По аналогии с лесостепной слитно пишутся лесолуговой,
горнолесной (слов «лесолуг», «горнолес» в языке нет).
3. Пишутся с л и т н о сложные прилагательные, образованные из
прилагательного и существительного: первобытнообщинный (первобыт­
ная община), частнохозяйственный (частное хозяйство), народнохо­
зяйственный (народное хозяйство), брюшнотифозный (брюшной тиф),
95
горноклиматический (горный климат), лимоннокислый (лимонная кис­
лота; но: лимонно-жёлтый как сложное наименование цвета), слабо­
характерный (слабый характер) , беломраморный (белый мрамор),
естественнонаучный (естественные науки; но: научно-исследователь­
ский — от синонимических прилагательных), естественноисторичес­
кий (естественная история) , спинномозговой (спинной мозг) , мясокон­
сервный (мясные консервы; но: мясо-молочный), солянокислый (соляная
кислота; но: солёно-кислый, солёно-сладкий — качество с дополнитель­
ным оттенком), ранневесенний (ранняя весна) , внешнеторговый (внеш­
няя торговля).
Среди слов данного типа много сложных нарицательных прилага­
тельных, образованных от географических названий: латиноамерикан­
ский (Латинская Ам ерика), восточноафриканский (Восточная Афри­
ка), ближневосточный ( Ближний Восток) , восточносибирский (Восточ­
ная Сибирь), дальневосточный (Дальний Восток).

П р и м е ч а н и е . О правописании сложных прилагательных, входящих в офи­


циальные географические и административные названия, типа Восточно-Европей­
ская равнина, Южно-Казахстанская область см. ниже.

4. Пишутся с л и т н о сложные прилагательные, образованные из


двух слов, одно из которых подчинено другому по способу управления:
вагоностроительный завод (строительство вагонов; но: вагонно-паровоз­
ное депо), машиносчётная станция (счёт машинами; но: машинно-
тракторный парк), рассадопосадочный (посадка рассады), лугопастбищ­
ный (луг для выпаса), доброжелательный (желать добра), водонепро­
ницаемый (непроницаемый для воды), почвообрабатывающий (обрабаты­
вающий почву), кукурузосилосоуборочный, маслосыроваренный и др.
По этому же правилу пишутся и сложные термины без соединительной
гласной: кислородотдающий (отдающий кислород), азотсодержащий
(содержащий азот), золотодобывающий (добывающий золото) и др.
5. Пишутся с л и т н о сложные прилагательные, образованные из
двух неоднородных прилагательных, между которыми нельзя поста­
вить союзы и, но, не только... но и: древнецерковнославянский язык (древ­
ний церковный славянский язык), новогреческий язык (новый греческий
язык), сложносочинённое предложение (сложное сочинённое пред­
ложение) .
6. Пишутся с л и т н о сложные обозначения химических веществ,
выраженные прилагательными: железистосинеродистый, щавелевокис­
лый, этилендиаминтетрауксусный, дибензилэтилендиаминовый.
7. Пишется с л и т н о ряд сложных прилагательных, образован­
ных из сочетания наречия и прилагательного или причастия. В литера­
турном языке есть две группы подобных прилагательных. Одни прила­
гательные пришли в литературный язык из терминологической лекси­
ки: дорогостоящие товары, долгоиграющая пластинка; другие возникли
и возникают в книжнойречи: высокохудожественный,малосимпатйчный,
многообещающий. Правописание этих сложных прилагательных отно­
сится к числу наиболее трудных случаев, так как первые компоненты
слов употребляются в языке в качестве самостоятельных элементов
96
словосочетаний (ср.: высокоорганизованный — высоко расположенный,
многоуважаемый — много пропитавший).
Чтобы наречие стало первой частью сложного прилагательного,
необходимы следующие условия: изменение его значения, нарушение
грамматических отношений между наречием и прилагательным или
причастием (первая часть слова не может выступать как отдельный
член предложения, отвечающий на вопросы «как?», «каким образом?»),
невозможность перестановки частей в пределах сложного слова. Основ­
ным условием является первое — изменение лексического значения:
наречие из обстоятельства превращается в словообразовательную мор­
фему, близкую к приставке (которая или совсем теряет ударение, или
имеет слабоударяемый слог). А это приводит к разрушению граммати­
ческих отношений между наречием и прилагательным или причастием
и, как следствие, к невозможности менять местами части сложного
целого.
В приставки превращаютсятолько немногие наречия, следовательно,
только с немногими наречиями образуются сложные прилагательные.
Многочисленные прилагательные данной группы образуются по опре­
деленным моделям, которые нетрудно запомнить. Но правописание
прилагательных этой группы осложняется проникновением в литератур­
ный язык терминов типа быстрорежущий станок, по аналогии с кото­
рыми в нетерминологических текстах появляются ошибочные написа­
ния (например, «быстротекущая река» йм. быстро текущая река).
Рассмотрим некоторые типы сложных прилагательных, в первой части
которых имеются наречия.
б ы ст ро... Все немногие образования, пишущиеся с л и т н о , явля­
ются терминами: быстрорежущий станок, быстрорежущие стали,
быстротвердеющие смеси, быстрорастущие породы деревьев. В литера­
турном языке сложные прилагательные с быстро- не образуются, т. е.
быстро всегда пишется о т д е л ь н о от следующего за ним причас­
тия: быстро растущий город, быстро открывающиеся люки, быстро на­
ступившие сумерки, быстро произнесённые фразы; лекарство, быстро
действующее на организм. Во всех подобных сочетаниях быстро не
теряет своего лексического значения и остается членом предложения —
обстоятельством.
П р и м е ч а н и я : 1. Слово быстротекущий в переносном значении пишется
с л и т н о : быстротекущая жизнь, быстротекущее время; а в прямом значении —
р а з д е л ь н о : Е ду в старый город — через б ы с т р о т е к у щ и й канал А нхор (газ.).
2. Слово быстротечный пишется с л и т н о , так как вторая часть отдельно не
употребляется.
3. Обратите внимание на сложные прилагательные, образованные из прилага­
тельного быстрый и существительного, которые всегда пишутся с л и т н о : быстро­
сменный (быстрая смена), быстроходный (быстрый ход), а такж е быстроногий,
быстроглазый и др.
вечно... Пишется с л и т н о только сложное прилагательное тер­
минологического происхождения вечнозелёный: Барвинок — это голубой
цветок на в е ч н о зе л ё н о м ползучем кустарнике; Я благодарен деревьям
за долгий век, ве ч н о зе лё н у ю память о нём [Пушкине] сохраним (Аз.).
Но с краткой формой прилагательного вечно пишется р а з д е л ь н о :
Он вечно зе л е н (Инб.); И пускай, увядая, бледнеет цветок, вечно зелен
4 № 16 1 о 97
его побег (газ.). Во всех других случаях наречие вечно пишется о т ­
д е л ь н о от следующего за ним прилагательного или причастия: вечно
молодой, вечно живой; вечно красные утёсы (Герц.); вечно синее небо
Флоренции (Друн.).
высоко... Эта группа с л и т н о пишущихся сложных прилагатель­
ных представлена большим количеством слов, активно возникающих
как в книжном стиле, так и в терминологии: высокоинтеллигентный,
высокопрофессиональный, высокооплачиваемый, высококвалифицирован­
ный, высдкопитательный, высдкохрбмистый.
П р и м е ч а н и е . По этой модели создается много интересных новообразова­
ний, имеющих часто сатирическую окраску: А какой это был лакей в «Плодах про­
свещения!» В ы с о к о к о р р е к т н ы й и наглый! (Дор.); П олузащ ит ник динамовцев в
поисках новых путей футбольной т акт ики приблизился к торпедовцу и нанёс ему.
в ы с о к о т е х н и ч н ы й удар в лицо (газ.).

Как первая часть сложных слов высоко, в отличие от наречия высоко,


имеет значение ‘очень, в высшей степени’, не является членом предло­
жения (нельзя поставить вопрос «как?») и имеет ударение на втором сло­
ге, причем оно является не основным, а дополнительным. Ср.:
Даровитого, а тем более вы- Появилась угроза потопления
сдкодаровйтого художника мы земельных угодий, оказавшихся
сами должны стараться выде- в соседстве с высоко поднятой
лить на эту работу (Лун.). плотинами Волгой (газ.).
Пишутся с л и т н о и краткие формы этих прилагательных: Тат е
месторождения обычно высокопродуктивны (газ.); Фильм с заданной
и оформленной специально для него авторской моралью, как бы она
высоконравственна ни была, не действует (газ.).
В составе сложного прилагательного высоко пишется с л и т н о
только в том случае, если вторая часть является прилагательным.
Если же вторая часть является причастием, то высоко выступает в ка­
честве члена предложения и пишется о т д е л ь н о , при этом, .как пра­
вило, в предложении есть и другие пояснительные слова (или при слове
высоко, или при причастии). Ср.: Особа, о ч е н ь высоко поставлен­
ная в н а ш е м б р а т с т в е , ходатайствовала о том, чтобы вы
были приняты в братство ранее срока (Л. Т .).— И сидят, и ходят, и всё
вверх ногами. Вверх ногами даже самые высокопоставленные лица
(М.); критик, высоко оценивший повесть (газ.) — Но чем пламеннее
превозносили его почитатели... тем беспощаднее был [Чехов!к себе и ко
всему своему — с т о л ь высоко ценимому — творчеству (Чук.).
Ср. также: Но Петербург — город чиновников. А для чиновников
мечта — чтобы кто-нибудь сверзился из высоко стоящих (Дор.) —
этот пример интересен тем, что здесь автор сталкивает прямое значение
наречия высоко (‘большое расстояние вверх’) и переносное (‘очень,
в высшей степени’).
выше... Пишутся с л и т н о : вышеозначенный, вышеприведённый,
вышеизложенный, вышесказанный, вышеупомянутый и др. (значение
выше в составе данных слов — ‘прежде, раньше, на предшествующих
страницах’). Эти образования легко распадаются на два слова, т. е.
возможно и раздельное написание, при этом слабоударяемое выше
98
(в составе сложного слова) получает самостоятельное ударение: Ком­
мунистическое искусство, преследуя две в ь ш е у к а за н н ы е цели...
№ •)■ „ „
Из всех многочисленных образовании этой группы слова вышесрео-
ний и вышестоящий (в значении ‘высший в административном отноше­
нии’: вышестоящая инстанция, вышестоящий орган) пишутся всегда
с л и т н о: Великий комбинатор чувствовал вдохновение, упоительное
состояние перед вы ш есредним шантажом (И. и П.); Ему даже хоте­
лось откашляться, как это бывает с людьми средней ответственности
при разговоре с кем-либо из вы ш ест оящ их товарищей (И. и П.). Ср.
интересные новообразования по аналогии: Да, к сожалению, так быва­
е т — жалобы спускаются: в ы ш е с и д я щ и й — ниж ест оящ ем у, тот
ниже себя стоящему (газ.).
П р и м е ч а н и е . В терминологии возможны сложные прилагательные типа
вышележащий ( вышележащие четвертичные образования), в которых выше имеет
прямое значение ‘находящийся над чем-л., выше чего-л.’.

гладко... Пишутся с л и т н о только терминологические образо­


вания типа гладкокрашеный. В общелитературном языке наречие глад­
ко всегда пишется отдельно от следующего за ним причастия: гладко
причёсанные волосы, гладко текущая речь оратора, гладко обделанные
плиты.
гл у б о к о ... Пишется с л и т н о только слово глубокоуважаемый
(‘весьма, очень уважаемый’). Все остальные образования представляют
собой свободные словосочетания (независимо от того, прямое или пере­
носное значение имеет наречие глубоко)-, глубоко артистическая нату­
ра, глубоко отрицательное отношение, глубоко обоснованное истолко­
вание вопросов (‘серьезно, полно, достаточно доказательно’). IБыт
интересовал Иванова не сам по себе, а как путь к тайному тайных, к
глу б о к о за п р я т а н н о й сущности человеческих отношений (Кав.) —
‘не на поверхности, скрытый в глубине, недоступный’; Петербург —
многоликий город... Это — живой, г л у б о к о ч у в с т в у ю щ и й город
(М. Г.) — ‘очень сильно, напряженно, значительно и сложно чувству­
ющий город’; Купола главного собора, золото в гл у б о к о си н ей лазури
сквозь ветви тополя (газ.); глу б о к о ст раст ны е стихи (И. С.).]
П р и м е ч а н и я : 1. Глубокб уважающий всегда пишется р а з д е л ь н о ,
как и глубоко расположенный (‘питающий симпатию’).
2. Глубокоуважаемый может писаться р а з д е л ь н о , если при причастии
есть пояснительные слова: глубоко уважаемый рабочими инженер.
густ о ... Пишется с л и т н о только слово густонаселённый (‘плот­
но населенный’): Лестница густ о н а селён н о го дома всегда была полна
запахов (Бакл.). Но если вторая часть сложного слова представлена
краткой формой, то его следует писать р а з д е л ь н о : Эта часть го­
рода густ о н а с е ле н а . Во всех других случаях наречие густо пишется
о т д е л ь н о от следующего за ним причастия: пачка больших густ о
и с п и с а н н ы х листов; Ребятишки надели шапки на густ о см азан ны е
салом волосы. (Сер.).
П р и м е ч а н и е . Сложные наименования цветов с густо в первой части
пишутся ч е р е з д е ф и с : густо-зелёный, густо-фиолетовый,
4* 99
д а в н о ... Пишется с л и т н о только лингвистический термин дав­
нопрошедшее время. Но все толковые словари дают это слово в слитном
написании и в значении ‘совершившийся давно, много времени тому на­
зад; очень давний’: Мне лень описывать давнопрош едш ие впечатления
(Ст.). Однако в общелитературном значении слова с давно следует пи­
сать раздельно: В ней замечались следы д а внопрош ед ш его жеманства
(Т.); Ежели она [мысль о Наташе] и приходила, то только как приятное
воспоминание давно прош едш его (Л. Т.). В предложении На по­
толке, по давнопрошедшей моде, был представлен амур (Герц.) сле­
дует писать давно прошедшей, так как давно требует самостоятельного
ударения, являясь обстоятельством по отношению к причастию.
Все остальные случаи — это словосочетания: Я был с тобой, Россия,
в твоём давно м и н у в ш е м , дай и в грядущем мне быть с тобой
(В. Ф.).
д о лго ... Пишутся с л и т н о только термины долгоиграющий, дол­
гоживущий: долгоиграющая пластинка, долгоживующие ядра. Во всех
остальных случаях наречие долго пишется о т д е л ь н о от следующего
за ним причастия: Вермикулит — это и долго дейст вую щ ие, не смы­
ваемые дождём яды для борьбы с сорняками (газ.); Это право должно по­
ощрять писателя на создание долго ж ивущ их произведений, а не од­
нодневок (газ.).
дорого... Пишется с л и т н о термин дорогостоящий: дорогостоя­
щие товары. На практике, однако, прилагательное дорогостоящий
пишется слитно и в таких сочетаниях, как дорогостоящая работа, до­
рогостоящее строительство, дорогостоящие забавы и т. п.: Нынешняя
политическая кампания будет самой дорогост оящ ей за всю историю
Соединённых Штатов (газ.). В сочетаниях с другими причастиями на­
речие дорого всегда пишется р а з д е л ь н о : дорого заплативший, до­
рого стоивший, дорого оценённый, дорого продающий и др.
л е г к о ... Пишутся с л и т н о только термины: легкораненый, легко­
подвижный, легкобронированный, легковоспламеняющийся, легковоору­
жённый и др. Не в терминологическом значении легко пишется о т ­
д е л ь н о от стоящего после него причастия; ср.: палата легкоране­
ных — легко раненный в руку; а также: легко уязвимый, легко объяс­
нимый, легко усвояемый, легко читаемый.
П р и м е ч а н и е . Прилагательные типы легкомысленный, легкоатлетический,
образованные на базе согласованных сочетаний (ср.: лёгкая мысль, лёгкая ат лет ика),
всегда пишутся с л и т н о (см. выше).
м а л о ... Многочисленные сложные прилагательные этой группы
пишутся с л и т н о : малознакомый, малоприспособленный, малоинте­
ресный, малообитаемый, малоизвестный, малопригодный, малопри­
стойный, малоприятный, малодостоверный, маловероятный, малопод­
вижный, малоисследованный, малоизученный, малозначащий и др.
Вторая часть подобных образований чаще всего представлена прила­
гательным, реже причастием. В языке, однако, существуют и похожие
словосочетания: мало знакомый, мало приспособленный, мало интерес­
ный, мало обитаемый, мало известный, мало пригодный, мало пристой­
ный, мало приятный, мало достоверный, мало вероятный, мало подвиж­
ный, мало исследованный, мало изученный, мало значащий. Сложные
100
слова с мало в первой части и похожие словосочетания различаются
по смыслу.
В словосочетаниях мало является наречием, имеет значение ‘не­
много, недостаточно’, как член предложения — самостоятельно (отве­
чает на вопрос «в какой мере и степени?»), произносится как отдельное
слово с отчетливым ударением: Что же и кому хотел доказать писа­
тель, рассказывая о м а л о инт ересны х и не особенно характерных
людях... (Бл.); ...Детская литература того времени представляла
собой необитаемый или во всяком случае м а л о обит аем ы й остров
(Марш.).
В качестве первой части сложных прилагательных мало имеет
значение частицы не: Если ты по ошибке похвалил м а ло худ о ж ест ­
венное произведение, все поймут, что ты ничего не понимаешь, если для
тебя и такая дрянь— шедевр (А. К.); Картина была объявлена беста­
ланной, неинтересной, м алохуд ож ест венн ой (газ.).
П р и м е ч а н и е . Довольно часто сложные прилагательные с мало в первой
части используются в качестве эвфемизмов — заменяют слова, неудобные или гру­
бые для определенной ситуации: Обстановка в коллективе создалась, мягко выражаясь,
м а л о п р и я т н а я (газ.).
Таким образом, если мало имеет значение ‘не’, то оно пишется
с л и т н о с прилагательным или причастием, которое следует за ним.
Если же мало выражает значение ‘немного, недостаточно’, то оно яв­
ляется наречием и пишется о т д е л ь н о . Сформулированное правило
требует некоторых уточнений.
1) Мало в качестве первой части сложного слова соединяется не
со всеми причастиями. Это обстоятельство не всегда учитывается,
что и приводит к ошибочным написаниям. Например, в предложении
Сам М ихаил Леонидович виделся мне человеком малоуспевшим на инже­
нерном поприще (газ.) следует писать мало успевшим: при причастии
успевшим слово мало может быть только наречием.
2) Мало пишется с л и т н о только с одиночными полными форма­
ми причастия, т. е. только в этом случае мало может иметь значение
‘не’ (раздельное написание тоже возможно, если мало имеет значение
‘немного, недостаточно’). Если же причастие' имеет пояснительные
слова или же представлено в краткой форме, то с мало оно пишется
всегда р а з д е л ь н о . Ср.: М алоосведом лённы й читатель не пой­
мёт эт ого— ‘неосведомленный читатель, некомпетентный читатель’,
однако возможно и М ало освед ом лённ ы й читатель не поймёт это­
го, если необходимо выразить значение ‘недостаточно осведомленный
читатель’; Читатель, даже м а л о освед ом лённ ы й о жизни современной
деревни, прочитав это, будет удивлён — причастие с пояснительными
словами, мало имеет значение ‘недостаточно’; Но Пронин готов был ему
верить, потому что люди, выполняющие обязанности «почтовых ящи­
ков», обычно бывают м а л о осведом лены о делах, в которых принима­
ют участие (Ов.) — мало с краткой формой причастия; В советское
время стали очень продуктивны некоторые способы образования слов,
м а л о распр о ст р а н ён н ы е до Октябрьской революции — причастие
с пояснительными словами, поэтому мало пишется отдельно. Мало
пишется отдельно от следующего за ним причастия и в том случае,
101
если перед мало стоит наречие степени: очень мало изученная проблема,
сравнительно мало исследованный вопрос.
3) Если после мало следует прилагательное (в полной или краткой
форме, одиночное или с пояснительными словами), то слитное или раз­
дельное написание определяется смыслом предложения: Нет, в редакции
отказываются от него. Малокультурен, пишет с ошибками (К.) —■
‘некультурен’; Грубость Кутузова Клим принимал как простодушие
человека мало культурного (М. Г.) — ‘недостаточно культурного’;
В качестве друга я журил его... зачем он так мало культурен ( Ч . ) —
наречие так усиливает значение наречия мало; Вчера неизвестные или
мало известные люди сегодня завоёвывали признание и любовь миллио­
нов людей (газ.) — ‘неизвестные или недостаточно известные’; М оя
попытка применить его методы... показалась мне самому надуманной
и малоинтересной— ‘надуманной и неинтересной’; Однако не слу­
чайно автор задавал вопрос: «Л много ли мы знаем о писателе?» — Ответ,
на него был малоутешителен — ‘неутешителен’; А х, как же! Я те­
перь чувствую, как я мало образован (Л. Т.) — ‘недостаточно образо­
ван’.
П р и м е ч а н и я : 1. В печати, к сожалению, далеко не всегда учитывается
разница в значениях мало и то, с каким словом (прилагательным или причастием)
оно сочетается. Встречается много немотивированных написаний, т. е. таких, которые
не вытекают из смысла предложений. Например: Токсикологи сказали, что бутиловый
эфир 4-Д всё-таки токсичен. Малотоксичен, но всё-таки токсичен (газ.) — следует
писать мало токсичен, так как слитное написание (следовательно, значение ‘неток­
сичен’) противоречит утверждению, что эфир токсичен; Пиастров мелькал в домах
творческих союзов, и малоосведомлённые творческие люди спрашивали более осведомлён­
ны х... (газ.) — следует писать мало осведомлённые, так к ак в этом же предложении
есть словосочетание более осведомлённые, а в целом смысл такой: ‘менее (мало) осве­
домлённые люди спрашивали более осведомлённых’; Едва вы прочтёте несколько
страниц, как вас уже со всех сторон обступает живой, многоцветный и, конечно же,
очень малознакомый мир (газ.) — следует писать мало знакомый, так как наречие
степени очень усиливает значение мало, а не прилагательного (ср.: очень мало инт ел­
лигентный человек, очень мало интересная книга).
2. Сложные прилагательные с мало (бывшим наречием) следует отличать от
внешне похожих слов типа маловесный, малосемейный, малотиражный, образованных
по модели смалый -{-сущ.» и пишущихся всегда слитно,

много... Немногочисленные сложные прилагательные этой группы


пишутся с л и т н о : многоуважаемый, многообещающий, многонасе­
лённый, многозначащий, многоговорящий, многозначительный, много­
знающий, многоопытный.
П р и м е ч а н и е . Индивидуальные образования этого типа редки: Авторы
м н о г о п у х л ы х романов и повестей (Др.); Я не собираюсь здесь говорить подробно о
творчестве такого сложного, я бы сказал даже — м н о г о с л о ж н о го худож ника.,,
(Мал.)

В одних словах много имеет значение ‘очень, весьма’: многоуважае­


мый, многонаселённый, многоопытный. Другие слова имеют совсем
•новое значение, не связанное с исходным значением наречия много: мно­
гообещающий — ‘обещающий в будущем, предвещающий что-л. важ ­
ное, значительное, интересное’ (многообещающий намёк, многообещаю­
щее заглавие книги, многообещающий ученик); многоговорящий — ‘от­
102
крывающий значительное, интересное, дающий ясное, отчетливое пред­
ставление о ком- или чем-л.’ (многоговорящий факт, документ, взгляд).
Слитно пишущиеся прилагательные этой группы следует отличать
от словосочетаний, в которых много выступает в своем прямом значе­
нии: Казалось, что он даже выпрямлялся, когда при нём произносили это
много значащее и много требующее от человека слово (Лид.); Это
книги... не только записки много видевшего, много знающего со­
ветского моряка (Тих.).
П р и м е ч а н и е . В языке есть и другая группа сложных прилагательных
с много в первой части, образованных по модели «много + СУЩ-»-' многосторонний,
многогранный, многочисленный, многолетний (ср.: много сторон, много чисел, много
лет ). Эти прилагательные пишутся с л и т н о .
мелко... В этой группе сложных прилагательных пишутся с л и т-
н о только некоторые термины: мелкосидящий (о судах, способных пла­
вать в мелких водах), мелкопишущий, мелкобитый. В других случаях
следует говорить о свободных словосочетаниях: Совёнок ел только
мелко нарезанное мясо и крутые яйца; Лектор развернул несколько
листов мелко исписанной бумаги; ...И ему стало приятно от мысли,
что он сейчас оборвёт эту мелко шагающую, влюблённую в себя
франтиху (Ч.) вэ,
ниже... Сложные прилагательные типа нижеуказанный, нижесле­
дующий, нижеупомянутый, нижеизложенный, нижеподписавшийся,
пишущиеся с л и т н о , представляют собой антонимичные образова­
ния по отношению к вышеуказанный, вышеупомянутый, вышеизложен­
ный (см. выше).
низко... Пишется с л и т н о только термин низкооплачиваемый
(‘неквалифицированный, получающий невысокую оплату’). В других
случаях следует говорить о свободных словосочетаниях: Представьте
себе маленькую, стриженую головку с густыми низко нависшими бро­
вями (Ч.).
П р и м е ч а н и е . Свободные словосочетания типа низко нависший следует
отличать от прилагательных типа низкорослый (низкий рост ), низкосортный (ни з­
кий сорт ), низкопробный (низкая проба), которые всегда пишутся с л и т н о (см.
выше).
остро... Эта группа пишущихся с л и т н о сложных прилагатель­
ных представлена терминами остродефицитный, островоспалительный,
острогнойный, острозаразный, остроинфекционный. В других случаях
сочетание наречия остро и следующего за ним прилагательного или
причастия рекомендуется писать раздельно: остро современный спек­
такль, остро социальный конфликт, остро психологический момент,
остро драматический характер, остро необходимый журнал, остро
поэтическое восприятие мира, остро эмоциональное начало, остро
поставленный вопрос, остро отточенный карандаш, остро нуждаю­
щийся.
П р и м е ч а н и е . Подобные словосочетания следует отличать от сложных
прилагательных типа острозубый, остроклювый, остроголовый, которые образованы

69 В тексте мелко шагающую напечатано ошибочно слитно (Чехов А , П . Собр. соч,


В 12-ти т. М ., 1955, т. 6, с. 116).
103
по модели «основа прил. острый -{- основа сущ.» (острозубый из острый зуб, остро­
клювый из острый клюв).
сильно... Пишутся с л и т н о только термины сильнодействующий,
сильноуправляемый и др.: сильнодействующий яд, сильнодействующий
препарат. Образования эти очень неустойчивы и легко распадаются
на два слова, когда употребляются не в терминологическом значении:
По виду яд напоминает жёлтую горчицу, и хотя он сильно действую­
щий, смертельным для людей не является (газ.).
При наличии пояснительных слов наречие сильно пишется о т д е л ь-
н о от следующего за ним причастия: Это превратилось в привычное.
А значит, в н е о ч е н ь сильно действующее лекарство (Галлай).
Пишутся раздельно и все другие сочетания сильно с причастием (не­
зависимо от того, есть или нет пояснительные слова): сильно натру­
женные руки, сильно поразившая меня новость, сильно ударивший кула­
ком по столу.
тяжело... Пишутся с л и т н о немногие термины: тяжелоболь­
ной, тяжелораненый, тяжеловооружённый. \В признании этом скры­
валась вся грусть её положения тяжелобольной (Фед.).] Ср.: Г. В. Чи­
черин оставил свой боевой пост уже тяжело больным (газ.); В вагоне
лежали земляки, все тяжело раненные (Фед.). В других случаях сле­
дует говорить о свободных словосочетаниях, в которых тяжело высту­
пает в качестве обстоятельства-наречия: тяжело болеющий человек;
тяжело контуженный солдат; В Москве Барбюс всегда таскал с собой
тяжело набитый портфель (Лид.); И тут на дороге показалась
тяжело груж енная машина (газ.).
узко... Пишутся с л и т н о только слова узковедомственный, узко­
профессиональный, узкоспециальный. Все остальные сочетания наречия
узко и следующего за ним прилагательного рекомендуется писать
р а з д е л ь н о: узко деловая сторона проблемы, узко комическое амп­
луа, узко личная выгода, узко педагогические цели, узко формальный ана­
лиз, узко утилитарный подход, узко эстетическая проблема.
Список сложных прилагательных, образованных из сочетания на­
речия и прилагательного (причастия), по существу, исчерпывается
описанными выше. Другие сложные прилагательные этого типа пред­
ставлены отдельными словами: скоропортящийся (только о продуктах
питания), слаборазвитый (только о стране, государстве), равноудалён­
ный, пёстротканый, ясновидящий (сущ.), вперёдсмотрящий (сущ.),
особоуполномоченный (сущ.), тихопомешанный (сущ.), свободнорождён­
ный и нек. др.
Сложные прилагательные, образованные из наречия и прилагатель­
ного (причастия), следует отличать от наречных словосочетаний: без­
донно глубокий, бесконечно убывающий, бесконечно милый, бескорыстно
преданный, беспощадно знойный, беспросветно тягостный, близоруко
прищуренный, всемирно известный, гениально смелый, грубо штампо­
ванный, демонстративно развязный, духовно тонкий, жизненно важный,
игрушечно маленький, идейно бессодержательный, идейно порочный,
легко ранимый, научно обоснованный, неистово морозный, неистово свет­
лый, непроницаемо спокойный, нестерпимо синий, максимально дозво­
ленный, мраморно твёрдый, нарочито бессвязный, общественно значи­
104
мый, оглушительно звонкий, ослепительно белый, ослепительно яркий,
печально известный, печально знаменитый, подлинно живой, пошло зву­
чащий, резко континентальный, сказочно прекрасный, смертельно
бледный, трезво мыслящий, фатовато одетый, чисто ржаной, ядовито
яркий и др.
8. Пишутся с л и т н о сложные прилагательные, первой частью
которых является слово все, а вторая представлена причастием на
-ющий или -ящий: всеобъемлющий, всевидящий, всезнающий, всесокру­
шающий, всепобеждающий, всепоглощающий, всепрощающий.
В языке, однако, существуют и похожие словосочетания. Ср.:
И лик его изобразил всепо- Это была отрадная, всё на­
нимающую скорбь (Фед.). купающая лёгкость (Д. Гр.).
...Всепобеждающая, ог- Взгляд Рагозина будто выре-
ромная сила юности... всколых- зал из бумаги единственное, всё
нула и его сердце (Соб.). решающее слово (Фед.).
Примеры показывадот, что в сложном прилагательном компонент
все- не имеет самостоятельного ударения; в словосочетании же место-
имение среднего рода всё, являясь членом предложения (дополнением),
произносится с отчетливым ударением и в пределах сочетания подвиж­
но (ср.: решающее всё слово — слово, решающее всё; искупающая всё
легкость — лёгкость, искупающая всё).
От некоторых сложных прилагательных с первой частью все- воз­
можны и наречия, которые тоже пишутся слитно: Глаза смотрели
ласково, как бы всепрощающе (С.-Щ.).
Написание через дефис
1. Пишутся ч е р е з д е ф и с сложные прилагательные, образо­
ванные от сложных существительных, пишущихся через дефис: ди-
зель-моторный (дизель-мотор) , контр-адмиральский (контр-адми­
рал), северо-восточный (северо-восток), зюйд-вестовый (зюйд-вест), ал-
ма-атинский (А лм а-А т а), орехово-зуевский (Орехово-3уево) , нижне­
ангарский (Нижне- Ангарск) , средне-колымский (Средне-Колымск),
буэнос-айресский ( Буэнос-А йрес), сан-францисский (Сан-Франциско) ,
ла-тенский (Л а-Тен), сен-жерменский (Сен-Жермен), вест-индский
(Вест-Индия).
П р и м е ч а н и е . Если в состав сложного прилагательного входит приставка
(случай довольно редкий), то прилагательное, образованное от существительного,
пишущегося через дефис, пишется с л и т н о : заиссыккульский (ср.: Иссык-Куль,
иссык-кульский) .

2. Пишутся ч е р е з д е ф и с сложные прилагательные, образо­


ванные из сочетания имени и фамилии, имени и отчества или двух фа­
милий: винер-хопферские уравнения (уравнения Винера и Хопфера);
коста-хетагуровские стихи; ильфо-петровский стиль; лев-толстовские
романы; Рабочий класс врагам покажет, что недаром сакко-ванцет-
тьевский получен им урок (Бедн.). Подобные прилагательные образу­
ются как с соединительной гласной, так и без нее (определяется удоб­
ством произношения).
105
П р и м е ч а н и е . Пишутся ч е р е з дефис и образования типа дя-
ди-Васин, тёти-Машин: Я позавидовал Петьке с Колькой: они знали даже кличку
дяди-Петиного боевого коня (К рас.).

3. Пишутся ч е р е з д е ф и с сложные прилагательные, образо­


ванные из двух или более основ, характеризующие понятие с разных
сторон: литературно-музыкальный вечер (‘литературный и музыкаль­
ный’), фарфоро-фаянсовый завод (‘завод, выпускающий фарфоровые и
фаянсовые изделия’), аграрно-промышленный район (‘район, произво­
дящий сельскохозяйственную и промышленную продукцию’). Эти
слова создаются на базе двух и более прилагательных, и поэтому их
части имеют, как правило, суффиксы прилагательных. Однако есть
такие образования, в первой части которых суффикс отсутствует: по-
судо-хозяйственный магазин (ср. посудный), ликёро-водочные изделия
(ликёрный), вико-овсяная смесь (виковый), мясо-молочный комбинат
(мясной).
Части данных прилагательных могут указывать как на однородные,
так и на неоднородные признаки. Но в обоих случаях признаки оказы­
ваются одинаково важными для определения явления. Следующие при­
лагательные выражают о д н о р о д н ы е признаки: вагонно-паровоз­
ное депо, проектно-сметная документация, канцелярско-бюрократичес­
кий подход, учебно-воспитательная работа, русско-английский словарь,
научно-исследовательский институт, счётно-решающее устройство
и др. [Страстно жажду моря, песку, ночных разговоров и прочих
кр ы м ск о -ф ео д о си й ск и х прелестей (Ч.).] Между частями подобных
прилагательных можно поставить союз и . Н е о д н о р о д н ы е при­
знаки обозначаются такими, например, прилагательными: электронно-
вычислительный центр, военно-хирургический госпиталь (ср.: элект­
ронный вычислительный центр, военный хирургический госпиталь).
Между частями подобных прилагательных можно поставить союз но
и или не только...но и.
П р и м е ч а н и е . П оскольку прилагательные, пишущиеся через дефис, близки к
словосочетаниям, то в них отражаются свойственные словосочетаниям сочинительные
и противительные отношения. Вот почему между частями сложного прилагательного
возможно поставить союз и, если части сложного слова восходят к прилагательным
с однородными признаками, и союзы в о и , н е т о л ь к о ...н о ги,, если части сложного
прилагательного восходят к прилагательным с неоднородными признаками. Возмож­
ность поставить союз между частями сложных прилагательных, пишущихся через
дефис, позволяет отличать их от пишущихся слитно прилагательных, образованных из
прилагательных с неоднородными признаками: древнерусский язык (древний русский
язы к), старославянский язык (старый славянский язык), сложноподчинённое предло­
жение (сложное подчинённое предложение). Если сложные прилагательные, пишущие­
ся через дефис, возможно преобразовать в словосочетания с союзами но и, не только...
но и, то подобная «операция» невозможна со слитно пишущимися прилагательными.
Ср.: военно-хирургический госпиталь (не только военный, но и хирургический — поня­
тие характеризуется с двух сторон), древнерусский (нельзя «не только древний, но
и русским или «не только русский, но и древний», так как первое прилагательное оп­
ределяет не существительное, а следующее за ним прилагательное).

Следует подчеркнуть, что сложные прилагательные анализируе­


мого типа образуются из двух и более прилагательных, которые или
одинаково равноправны по отношению к существительному, ими опре­
106
деляемому, или одно дает общее определение, а второе указывает на
более узкую функцию или на дополнительный признак, оттенок.
Среди подобных сложных прилагательных много названий учреж­
дений, учебных заведений, отделов, цехов, а также научных терминов,
названий разнообразных мероприятий в области культуры и т. д.:
финансово-экономический отдел, военно-стратегический план, социаль­
но-экономическая теория, научно-фантастический роман, научно-ме­
дицинский журнал, общественно-политическое мероприятие, опытно-
показательный участок и др.
Широко представлены данные прилагательные в художественно-пуб­
лицистических текстах: уныло-кислое выражение лица, уксусно-кислая
гримаса, пьяно-озорные глаза, умильно-слащавый голос, покорно-плак­
сивое выражение лица, торжественно-официальный тон, ласково-встре-
еоженные уговоры, печально-лукавые глаза, приятно-грубоватое лицо,
изумлённо-наивная физиономия и т. п. Это так называемые сложные
эпитеты, словарями они не фиксируются, так как являются индивиду­
ально-авторскими неологизмами. Ср.: Что хотят сказать эти крупные,
выпяченные губы, эти неподвиж но-расш иренны е, вздёрнутые нозд­
ри?.. (Т.) — ноздри были неподвижные и расширенные; раздельное на­
писание исключается, так как невозможно «расширенные (как?) не­
подвижно»; Задумчивой презрительностью и страстью веяло от его
смуглого лица, от его больших и неподвиж но-т ём ны х глаз (Т.);
А Марина в своих песнях, даже любовных, была строга, горда и за д у м ­
ч и в о -сум р а чн а (Бун.).
П р и м е ч а н и я : 1. Эти прилагательные следует отличать от сочетаний н а­
речия и прилагательного, которые тоже широко представлены как неологизмы: недо­
сягаемо чуждый; неизъяснимо величественный; позорно жестокий; неотразимо комич­
ный; Но особенно отлично выразился этот эгоизм в лицах молодых людей М илаш ина
и М ер и т и в лице гр у б о п ол ож и т ельн ого г. Беневоленского (Т.). Индивидуальных
сложных прилагательных и похожих на них словосочетаний так много и они так р аз­
нообразны, что четких рекомендаций, а тем более правил, которые позволили бы
легко определять их правописание, дать невозможно. В каждом конкретном случае
необходим анализ. В первую очередь следует определить (постановкой вопросов «как?»,
«каким образом?», «в каком отношении?», «в какой мере и степени?»), не является ли
первая часть наречием по отношению ко второй части. Если подобные отношения
нельзя установить, то прилагательные следует писать ч е р е з д е ф и с .
Ч е р е з д е ф и с пишутся и аналогично образованные сложные наречия:
Кукуш ка выскакивает из часов и н а см еш л и во -гр уст н о кукует над тобою в пустом
доме (Бун.); К нязь и сп уга н н о -п о сп еш н о отвернулся от них (Л. Т.).
2. Н аречия на ~ски пишутся с прилагательными р а з д е л ь н о : микроскопи­
чески малая величина; исполински могучий дуб; начальнически небрежный жест; прак­
тически важное решение; юношески пухлые губы; бюрократически обезличенный под­
ход; актёрски выразительная игра; академически холодный тон, патологически урод­
ливая картина; ирландски рыжая голова (К ат.); Была в его сердитых оценках недостой­
ных людей какая-то щ едрински п р е зр и т ел ь н а я нота (газ.).
В одних случаях наречия на -ски характеризую т признак путем сравнения, упо­
добления, поэтому возможно заменить их или наречием с предлогом по, или сравни­
тельным оборотом (ср.: ирландски рыжая голова — рыжая, как у ирландца, голова;
юношески розовые представления — розовые, как у юноши, представления; профессор­
ски важный вид — по-профессорски важный вид или важный, как у профессора, вид).
В других случаях наречия на -ски указывают на степень качества: дьявольски серьёз­
ная ш тука, нечеловечески выразительные глаза. Часто наречие на -ски, сочетаясь
с прилагательным, указывает на область проявления выраженного прилагательным
признака: физически здоровый, методически последовательный, исторически обус­
ловленный.
107
Иногда образования на -ски входят в состав сложных прилагательных:
...Романт ика вокруг с к е п т и ч е с к и -н и г и л и с т и ч е с к и х героев стала пропадать
(Кетл.); И Сергей Иванович перенёс вопрос в область ф и л о с о ф с к и -и с т о р и ч е с к у ю ,
недоступную для Константина Левина (Л. Т.). Такие образования являются, как
правило, окказиональными сложными словами.
3. Пишутся о т д е л ь н о от прилагательного и наречия на -юще, -яще (обра­
зованы от причастий): убеждающе реальные обстоятельства, слепяще белый снег, ис­
черпывающе полная картина, потрясающе прекрасный вид, вызывающе развязный тон,
удручающе чёрный цвет, неувядающе прекрасная музыка.

4. Пишутся ч е р е з д е ф и с прилагательные, обозначающие


сложные наименования цветов. По значению эти слова могут быть
двух типов: 1) первая и вторая части представлены равноправными по
значению прилагательными: красно-синий карандаш, красно-жёлто-зе­
лёный флаг; 2) первая часть указывает или на степень качества, выра­
женного второй частью, или на оттенок цвета: ярко-синий, тёмно-синий,
серебристо-зелёный, голубовато-синий, сизо-голубой, изжелта-красный,
иссиня-чёрный и др. Сюда же относятся и такие прилагательные, как
чало-пегий.
П р и м е ч а н и е . Если первая часть прилагательного имеет приставку и з-(и с-),
то вместо соединительной гласной о или е пишется - а ( - я ) — окончание родительного
падежа кратких форм прилагательных: искрасна-бурьш, иссера-голубой, иссиза-голу-
бой, иссиня-чёрный.
Составные части анализируемых прилагательных могут соотносить­
ся с прилагательными: 1) обозначающими цвета: оранжево-красный,
сине-зелёный, бело-чёрный; 2) используемыми как названия цветов,
но в прямом значении не являющимися таковыми: бутылочно-зелёный,
лимонно-жёлтый, пепельно-серый, оловянно-серый, медно-красный, изу-
мрудно-зелёный; 3) индивидуально осмысляемыми как название цвета:
рыже-пивная борода (Фед.).
При обозначении степени качества в первой части сложных прилага­
тельных могут быть: ярко- (ярко-белый, ярко-зелёный), бледно- (блед-
но-голубой, бледно-сиреневый), б лёкло - (блёкло-синий, блёкло-голубой),
свет ло- (светло-фиолетовый, светло-коричневый), т ёмно- (тём-
но-красный, тёмно-синий), т уск ло - (тускло-зелёный, тускло-серый),
мутно-(мутно-ж ёлтый, мутно-зелёный), густ о- (густо-серый, гус-
то-коричневый) и др. Пишутся через дефис и краткие формы данных
прилагательных: Всё было м ут н о -си н е (Бонд.); А белые лепестки
стали так яр ко -б елы , что неровности бросили синие тени (Пришв.).
Пишутся через дефис и сложные прилагательные, в которых только
одна из частей представлена основой прилагательного, являющегося
наименованием цвета: желтовато-пыльные волосы, тёпло-оранжевый
луч, глаза честно-голубого (холодно-голубого) цвета, выпуклоголубые
глаза, зеркально-карие глаза, смугло-веснушчатая рука и др., пред­
ставляющие собой индивидуальные образования. Отношения между
частями или равноправны, или указывается основное качество с до­
полнительным оттенком, а в целом явление характеризуется с двух
сторон.
П р и м е ч а н и я : 1. Данные сложные прилагательные следует отличать от
словосочетаний типа ослепительно белый, стерильно белый, смертельно бледный, ис-
черна загорелый. В подобных словосочетаниях первое слово (наречие) характеризует
108
прилагательное (а не существительное) путем уподобления и сравнения: стерильно
белый — ‘такой, каким бывает совершенно очищенный от микроорганизмов стериль­
ный тампон, бинт’; ослепительно белый — ‘такой яркий, что ослепляет’.
2. Сложные прилагательные, обозначающие сложные наименования цветов, сле­
дует отличать от таких прилагательных, как белоатласный, белоснежный, сизобровый,
образованных из прилагательного и существительного (ср.: белый атлас, белый снег,
сизые брови).
5. Пишутся ч е р е з д е ф и с сложные прилагательные, начинаю­
щиеся с восточно-, западно-, северно-, северо-, юго-, южно-,
верхне-, средне-, нижне-, дальне-, старо-, ново-, мало-, красно-,
если они входят в состав сложных географических или административ­
ных названий: Восточно-Сибирское море, Северо-Германская низмен­
ность, Юго-Камский район, Южно-Китайское море, Средне-Русская
возвышенность, Верхне-Рейнская низменность, Нижне-Сергинский рай­
он, Старо-Минский район, Ново-Астраханский район, Красно-Четай-
ский район.
П р и м е ч а н и е . Прилагательные, употребленные не в качестве имен собствен­
ных, пишутся с л и т н о : восточносибирские морозы, южнокитайские диалекты, сред­
нерусские берёзы. Подобные нарицательные прилагательные восходят к словосочета­
ниям «п р и л .+ сущ.» и пишутся слитно по общему правилу.

ПРАВОПИСАНИЕ ПРЕДЛОГОВ И СОЮЗОВ

Предлоги делятся на п е р в о о б р а з н ы е , древнейшие по про­


исхождению, и п р о и з в о д н ы е , образованные сравнительно недав­
но. Первообразные предлоги (в, для, из, к, на, над, по, при, от, у и др.)
не обладают четким лексическим значением (связь со словами, от кото­
рых они образованы, потеряна).
Большинство производных предлогов (вследствие, благодаря и др.)
отличается лексической полнозначностью, что связано с ясностью их
происхождения. Например, предлоги вследствие, в течение, в продол­
жение образовались из первообразного предлога в и существительных
следствие, течение, продолжение в форме винительного падежа; предло­
ги благодаря, включая, исключая, спустя, не считая, несмотря на
образовались из деепричастий; предлоги вблизи, вдоль, впереди, напро­
тив, поперёк, свыше являются бывшими наречиями 70.
По своему составу предлоги делятся на п р о с т ы е (первообраз­
ные) и с л о ж н ы е . Группа сложных предлогов объединяет так назы­
ваемые парные предлоги, состоящие из двух первообразных (из-за,
из-под и др.), и все производные.
В соответствии с составом и происхождением предлогов наблюдает­
ся дифференциация в их написании: одни пишутся через дефис (из-за),
другие — слитно (вроде), третьи — раздельно (в течение).

§ 42. Правописание предлогов


1. Предлоги пишутся о т д е л ь н о от существительных, место­
имений и прилагательных: из бумаги, в стене, перед ним, за тобой,
вроде маленькой башенки, вследствие тяжёлой болезни.
го В данном случае не учитывается происхождение самих наречий.
109
2. Сложные предлоги из-за, из-под и прост, по-нйд, ho-зй, по-под
пишутся ч е р е з д е ф и е : из-за горы, из-под земли, по-над полем,
по-за лесом, по-под снегом.
3. Производные предлогй, состоящие из первообразного предлога
и падежной формы существительного, Пишутся по-разноМу — одни
слитно: насчёт, вроде, вместо и др.; другие раздельно: в деле, в меру
и др.
Предлоги вместо, внутри, вроде, вслед, вследствие, псИвсШрбчу, на­
подобие, насчёт, сверх пишутся с й й т н о , Их следует отличать of сол
четания предлога с сущёств^елвйьЬл. Ср.: Да пот по дёЛ'у их наёчет
выдачи денег (Г.) — здесь насчёт — предлог (заменяется первообраз­
ным предлогом о: о выдаче дёкёё) й поэтому йё являётгй членам йрёдло-
жения; Другую неделю уже живёт, из ШрШтира Нё ёдегк, зйбирёеМ в'сё
н а счёт и ни копейки не хочет плйИшть (Г.) — Здесь сочёинйё предло­
га на и существительногё счёт выступает в фунйций члена предйджёйия
(обстоятельства) и имеет4 вёё морфологический прйзйайи сущёс¥вйтеЛь-
ного (муж. р. ед. ч. вцй4 п.). Ср. также:
В м ест о веселия и сМёха< На 0 с трудом ддбрйлёя ё Ш с-
которые я рассчитывалs входя Шё$ ёбвзниЧенное на КарШё Ма-
в чулан, я чувствовал дроМЬ яеньШМ круокоЧкЬм.
и замирание сердца (Л. Т \);
А может быть, п т щ а Накйя- — Ё р&дё ншМм г>р р не
нибудь... вроде цапли (Ч.), ёвШалё^— с ёЬрёосМВЮ(1 г Са­
велий (П.).
В с ле д экипажам и випр iy йшшнак, внимательно вемпт-
им густо двигалась толпа м ц л - рыМлсА ё след зверя.
чин (М. Г.).
В следст вие этого Ш Щж- В следствии по де it; выясни-
дую зиму ездил в М оем у (Т ф ли<ь многие подробности т
жизни обвиняемого.
Голубые, прозрачны*: споуй- Весь класс ПрШёл Ш
ки дыма тянулись от костра к вёт рёчу с героем,
морю, н а вст р ечу брыёсам волн
(М. Г.).
Она повторяла свою роль, На профессор бёрйпШЛ вЩмШйе
ходу низко кланялась ц нссколь- Студентов н а АО0ёёшё фи-
ко раз потом качала головою, ё и ш к н х ябленйй,
наподобие глиняных т'гпов (П.);
П р и м е ч а н и я : 1. предлог всждсШйё ёлё&ует ЬМЙ<Й1№ Йт йарё>йй Шёё~
ледствии, оканчивающегося на -ин,
2. В словосочетании в CAedimetw сущёЬтйЖёлвнбё ёкайчйййётся на -k, fa к как
стоит в форме предложного падежа

Обратите внимание: & причинном (плй гственном) зчя> н


предлог ввиду пишется с л л т н о, а в у стар? >м йространсЬзс vi
значении (‘вблизи, поблизости5) ■—р а з д е л t >: Книжную ёы) у
в ви д у её грошовости не бери (Ч.); Пароход остановился в ви д у го,л.
Запомните: устойчивый оборот чжть в виду ооего'П из трех слов.
110
4. Предлоги в деле, в области, в отношении, в меру, в течение, в про­
должение, в отличие, в заключение, в связи, в силу, в смысле, по мере, по
поводу, по причине, в виду, за исключением, за счёт, в целях пишутся
раздельно.
Вызывает трудность правописание предлогов в течение, в продолже­
ние, в заключение, которые часто путают с сочетаниями существитель­
ного (ед. ч., предл. п.) и первообразного предлога в: в tпечении, в про­
должении, в заключении. Ср.:
В т ечение всей дороги Кась- В т ечен ии Оби почти от-
ян сохранял упорное молчание сутствуют крутые повороты.
(Т.).
В продолж ение утра и сере- В продолж ении романа юно-
дины дня он весь был погружён шане нашёл той живости языка,
в арифметические расчёты которая его покорила в первой
(Л. Т.). части.
В за к л ю ч е н и е старики про- В за к л ю ч е н и и статьи были
сила, чтобы Мироныча не тро- повторены её основные положе-
гать (П.). ния.
П р и м е ч а н и я : 1. Обратите внимание на правописание предлогов: насчёт,
за счёт, сквозь (с ь); но: близ (без ь).
, 2. В функции предлога могут употребляться сочетания несмотря на, невзирая
на: [Нежданов\ сознавал себя одиноким, н е с м о т р я н а привязанность друзей (Т.);
Вдоль поезда мечутся шпики и жандармы, н евзи р а я н а проливной дождь (Павл.).
3. Предлоги благодаря, согласно требуют дательного падежа существительного:
благодаря решению, согласно желанию.

§ 43. Правописание союзов


Союзы бывают п е р в о о б р а з ы ы е {а, ы ) и п р о и з в о д н ы е
{потому). Производные союзы пишутся по-разному: 1) союзы тоже,
также, зато, отчего, оттого, потому, притом, причём, чтобы пишут­
ся с л и т н о; 2) союзы однако же (однако ж), как будто, при этом,
почти что, пока что, так что, потому что, так как, не то...не то,
то есть пишутся р а з д е л ь н о .

Союзы тоже, также


Союзы тоже, также являются синонимами и легко заменяют один
другой; ср.: Я тоже написал письмо.— Я также написал письмо.
Союзы тооюе, также относятся к соединительным союзам, а поэтому
нередко становятся синонимами союза и; ср.: Олегу тоже не сиделось
дома.— Олегу также не сиделось дома.— И Олегу не сиделось дома.
Если замену сделать нельзя, а частицу же можно опустить, значит,
следует говорить о местоимении то или наречии так с частицей же,
которие пишутся раздельно (очень часто при местоимении то стоит
союз что, а при наречии так — союз как). Например, в предложении
Со мной случилось то же самое, что и с вами словосочетание то же
пишется раздельно, так как замена невозможна, а частицу же можно
опустить (ср.: Со мной случилось то самое, что и с вами). Кроме ука­
111
занных существуют и другие правила, помогающий отличить сочетание
местоимения то или наречия так с частицей же от союзов тойсё и так­
же. Например, местоимение то с частицей же можёт указывать на какой-
либо предмет, о котором можно спросить «что же йменйо?», или может
быть определением к существительному среднего роДа и йтвечать на роп-
рос «какое?»: Он требовал то же (что же именно?), что U Ш; Ш же
слово (какое слово?), да не так бы ты сказал.
Наречие так с частицей же отвечает на вопрйЬй «как?», «какйм об­
разом?», «в какой степени?» и сопровождается сравнением t союзом
как (выраженным или подразумеваемым): Вы все Мак же (в какой сте­
пени?) хороши, как десять лет назад; Они m<ik жё (как?), как и он,
привыкли к ней; Всё так же тихо плыли суда (пбд^аЗуМеМё^ей «так
ж е... как раньше, прежде, до этого»); На улице было вёёМ&к Шсё (как
и раньше) темно. Ср.:
Я полагал и его также за­ Я считал, чШд т&к жё; как
стать у вас (Г.); В соседнем купе нельзя одноврёмённо играть
ехал также, видимо, на отдых вдвоём или ethроёМ нй Шядй и
полковник (Ем.). той же скрйНкё) МШ Шё невоз­
можно писать ётбЩи одну и
ту же книгу ( П а у е т .) .
Странный старичок гово­ Вот ШШ. Шё ёгйЦвёИгём U мы
рил очень протяжно, звук его и отшумим, ШкёёсМи сйдй (Ёс.).
голоса также изумил меня (Т.).
Мои спутники, и в особен­ То М ё ёЫрйШНШ _ Мёлод-
ности орочи, тоже осматрива­ ной готШШ'стИ Н борьбе_выра­
ли берег (Арс.). зилось и пй ёгё лице (Л. Т.).
Я склонился к реке, но и там, Это была кеёоШеШо Карч-
и в этой тёмной, холодной глу­ тина: тё жё елубокиё\ крёткне
бине, тоже колыхались, дрожали глаза, т & Ш ё Серьёзное и Ш аль­
звёзды (Т.). ное лицо (Kyiip;).
П р и м е ч а н и я : 1. Обратите внимание на правогп»саки° "лаво’мчр1ашч1: то
же...что; то же самое; одно и то же; точно так же, щ к , в; * тал оке (р е же).
2. В настоящее время противительный союз однако же (пднико ж) п и л ен я р а з -
д е л ь н о , что обусловлено раздельным написанием частицы йьа с различным» ча­
стями речи (там же, был ж е и др.).

Союз чтобы (чтоб)

Союз чтобы (чтоб) пишется с л и т н о и имеет дра основных зна­


чения: целевое и изъяснительное. Ср.: По-прежнему складывались у
печки дрова, чтобы Нонна могла протопить перед сном (Паи.) — це­
левое значение союза; Я хочу, чтоб к штыку Приравняли перо (М.) —
изъяснительное значение союза.
Союз чтобы (чтоб) следует отличать от сочетания местоимения что
с частицей бы, которое пишется раздельно. В этом сиче-1■ шй Ьастицу
бы можно легко перенести в другое место, например г вить гйэсле
глагола; ср.: Что бы мне спеть? — Что мне спеть бы?, 1 »бы приду­
мать? — Что придумать бы? С другой стороны, в пре, кенни Что
112
бы мне спеть? местоимение что можно заменить существительным:
К акую песню мне спеть? Ср.:
Природе надо, чтоб её лю­ Он непременно хотел стать
били (Евт.). героем и для этого был готов сде­
лать любое, самое страшное,
что бы ему ни предложили
(Сим.).
Из пяти членов бюро трое Что бы ни говорили, а я это
были за то, чтобы Косте вы­ сделаю.
нести выговор (Н. О.).
Чтобы рыбку съесть, надо Ребята долго выбирали, что
в воду лезть (поел.). бы им продекламировать на сбо­
ре.
П р и м е ч а н и е . Союз чтобы следует отличать от наречного выраж ения во
что бы то ни стало.

Союз итак

Союз итак синонимичен слову следовательно; ср.: Итак, я жил тог­


да в Одессе (П.).— Следовательно, я жил тогда в Одессе. Союз итак
следует отличать от сочетания союза и и наречия так. Это словосоче­
тание отвечает на вопрос «как?», и в сложноподчиненном предложении
ему соответствуют союзы что, чтобы: Охотники промокли и так ус­
тали, что решили заночевать в ближайшей деревне.

Союз зато

Союз зато синонимичен союзу но; ср.: Они немножечко дерут, зато
уж в рот хмельного не берут (Кр.).— ...но уж в рот хмельного не бе­
рут. Следует различать союз зато и сочетание предлога за с указа­
тельным местоимением то. Местоимение то легко заменяется сущест­
вительным или прилагательным. К слову то можно поставить вопрос
«за что?»: Не за то (за что?) волка бьют, что сер, а за то (за что?),
что овцу съел (поел.). Ср.:

В окружной центр Корчагин Берись за то, к чему ты сро­


наезжал редко, зато в город при ден (Кр.).
каждом удобном случае укаты­
вал Развалихин (Н. О.).
Зато Мушка, маленькая со­ Это был добрый глупый пёс,
бачонка с мохнатой мордой, была но Никитин терпеть его не мог
общей любимицей (Ч.). за то, что он имел привычку
класть свою морду на колени
обедающих (Ч.).
Дорого, зато мило (поел.). Я поблагодарил Дерсу за
то, что он вовремя столкнул
меня с плота (Арс.).
113
Союзы п р и ч ём , прит ом
Союзы причём, притом являются синонимами. Они синонимичны
также выражениям вместе с тем и к тому же. Ср.: Он не согласился с
моим доводом, пр и т о м тут же добавил, что не совсем понимает его.—
Он не согласился с моим доводом, п р и ч ё м тут же добавил... или:
Он не согласился с моим доводом, вм ест е с т ем (ктому же) добавил...
Союзы причём, притом пишутся с л и т н о. Их следует отличать от
сочетания предлога при и местоимения чем или том. Местоимение чем
можно заменить существительным, а том — прилагательным; к место­
имениям чем, том могут быть поставлены вопросы «с чем?», «что?» и
«при каком?». Например: При чём ты останешься? — местоимение
чем отвечает на вопросы «с чем ты останешься?», «что тебе останется?»;
П р и т ом заявлении приложены необходимые документы — местоимение
том отвечает на вопрос «при каком заявлении?». Ср. также: П ри т о м
это и лучше, что ты немножко толст (Г.); После дождя было слишком
мокро, чтобы идти гулять; п р и т о м же и грозовые тучи не сходили с
горизонта (JL Т.).— Вам не случалось быть п р и т ом , когда в ваш дом
родной входил, гремя своим ружьём, солдат земли иной? (Тв.)
Союзы от т ого, п о т о м у
Союзы оттого, потому служат для связи частей сложных предло­
жений. Союзы потому, оттого синонимичны; ср.: Право, мне скучно
от т ого, что вы уехали так далеко (Ч .).—Право, мне скучно по т о м у,
что вы уехали так далеко. Союзы оттого, потому пишутся с л и т н о .
Их следует отличать от словосочетаний от того и по тому, состоящих
из предлогов от и по и указательного местоимения тот в формах кос­
венных падежей. Местоимение того (тому) легко заменяется определе­
нием. Например, в предложении От того дома до нашего лагеря пять
километров местоимение того можно заменить любым определением —
(от) первого, последнего, нового и т. д. Ср.:
Вообще со взрослыми он схо- — Что же вы от всего отка-
дился охотнее, чем с детьми, мо- зываетесь? — Не от всего, а
жет быть, от т ого, что ему только от т ого, что на наших
самому была свойственна сте- заводских с/панках нельзя изго-
пенная «взрослость» речей и по- товлять (Ем.).
ступков (Чук.).
Из-за тумана и от т ого, что Но ахнул я не от т ого, что
печь давно уже не топилась, в там было написано, а оттого,
трубе не было тяги, и вся фанза что всё было то же самое
наполнилась дымом (Арс.). (Огн.) — сочетание предлога от
и местоимения того можно за­
менить словосочетанием от на­
писанного, а союз оттого —
союзом потому
— Мы победим, п о т о м у что П о т о м у , что ты пишешь,
мы — с рабочим народом! — доктор Соловьев — милый чело-
уверенно и громко сказала Софья век (Бл.).
(М. Г.).
114
И всё-таки было у людей Вы не должны судить меня
ощущение праздника! Ощущение по т о м у , что я делаю (Т.).
праздника — п о т ом у что Крас­
ная Армия дорога каждому
сердцу... (Пан.)
П р и м е Ч а н и я : 1. Следует отличать наречие поэтому от словосочетания
по этому. Наречие поэтому легко заменяется наречиями потому, оттого, а местоиме­
ние этому — определением: По этому (левому) берегу посажены деревья, поэтому
( = оттого, потому) здесь больше тени.
2. Союз то есть пишется р а з д е л ь н о (союзы не пишутся через дефис).
ПРАВОПИСАНИЕ ЧАСТИЦ
Частицы не имеют самостоятельного лексического значения, а
придают различные смысловые оттенки слову, словосочетанию или
предложению в целом. По своим смысловым оттенкам и синтаксической
функции частицы весьма разнообразны. Так, есть частицы вопроси­
тельные: как, неужели, разве, ли; отрицательные: не, ни, вовсе не, дале­
ко не; восклицательные: вот так, что за, как; усилительные: ни, и,
тоже, даже, да; количественные: равно, точно, как раз, едва не; ог­
раничительные и выделительные: лишь, только, лишь только, единст­
венно, просто, исключительно, всего; указательные: вон, вот, вот как
и др.
Частицы — слова языка. И, как всякое самостоятельное слово,
частицы в большинстве своем пишутся о т д е л ь н о от того слова,
которое они выделяют, усиливают, уточняют и т. д.
Д ля большинства частиц характерна подвижность в пределах пред­
ложения и способность сочетаться с разными словами; ср.: Т олько он
удивился.— Он т о лько у д и вй лс я ; Т олько п я т ь строк было в этом
письме.— Пять строк было т о лько в эт ом письме; далеко не герой,
далеко не симпатичный человек, далеко не все пришли на воскресник.
Но в языке есть частицы, которые имеют в предложении свое посто­
янное место: -ка, -с, -де, -то и др. (обычно они следуют за словом, к ко­
торому относятся по смыслу). Особенностью этих частиц является и то,
что, взятые вне контекста, они оказываются «обессмысленными». Если
такие частицы, как, например, только, вон, вот, даже, именно, неужели,
разве, исключительно, сохраняют свои общие смысловые оттенки и вне
контекста, то частицы -ка, -с, -де, -то и др. вне связи с соответствую­
щим словом теряют всякую самостоятельность. Однако в результате
соединения этих частиц со словом новое слово не образуется (ср.:
пойди и пойди-ка, он знает и он-то знает). Так как подобные частицы
не являются частью слова и так как раздельное написание слова и час­
тицы приводило бы к смешению их с омонимами (ср. предлог с и части­
цу -с, местоимение то и частицу -то), принято слова с частицами типа
-ка, -с писать ч е р е з д е ф и с .
Некоторые частицы (бы, же, не, ни), «прикрепляясь» к слову, могут
терять свое «исконное» значение, вместе со словом способны выражать
одно смысловое целое — всегда новое по сравнению с теми значениями,
которые присущи этим образованиям, если они употребляются как са­
мостоятельные единицы языка. Ср.: То же самое повторялось много
раз — частица же усиливает значение местоимения то; Тож е мне ге­
115
рой! —• частица тоже подчеркивает отрицательное отношение к факту
действительности; Он мне не друг — отрицается, что он является дру­
гом; Не ставь н ед р уга овцою, ставь его волком (поел.) — здесь недруг —■
‘недоброжелатель, враг’. Таким образом, ряд частиц используется в
языке в качестве словообразовательных элементов. И естественно, что
в данной функции частицы принято писать с л и т н о с тем словом, в
состав которого они входят как непременный элемент нового слова,
обозначающего новое понятие,

§ 44. Правописание частиц через дефис


I. Ч е р е з д е ф и с пишутся слова с частицами -т о, -либо, -ни-
будъ, к о е -(к о й -), -к а (-к а с ь , диал.^, -де (прост.),-с (устар.),-тока
(-т ко , -т кась, диал.^, -ст а (диал. и устар.): когда-то, кто-либо,
кто-нибудь, кое-как, смотри-ка. [■Секрет-то они знают; Пойдём-
те-ка побродим над Невою (Алиг.); Штабе я капитан-с, Снегирёв-с.
Вот и стул-с (Дост.).
П р и м е ч а н и е . Частица -тка(-тко) используется вместо частицы -ка:
...Руж ьё! погляди-т ко: стволина двойная (Н .). Частица -де употребляется при пере­
даче чужой речи, а такж е в значении глагола говорит или частиц мол, дескать:
Девчонка воротилась, объявляя, что барышня почивала-де дурно, но что ей-де те­
перь лучше и что она-де сейчас придёт в гостиную (П.). Частица -с придает оттенок
вежливости, подобострастия, иногда шутки, раздражения: Он дамам к ручке не под­
ходит; всё да да нет; не скажет да-с иль нет-с (П.). Частица -с т а используется
для усиления выразительности слов: П онимаю -ст а, батюшка-барин (Дост.).

Изложенное выше правило требует некоторых уточнений.


1. Перечисленные частицы присоединяются дефисом также и к час­
тицам: ну-ка, нате-ка 71, на-кась, ну-с, ну-тка, нуте-с.
2. Если частица кое-(кой-) отделена от местоимения предлогом,
то дефис не ставится: кое с кем, кое о ком, кое у кого.
3. Если частица отделена от слова другой частицей, которая пишет­
ся раздельно, то перед второй частицей дефис не ставится: В полдень
не стало мочи терпеть: куда бы ниб удь да укрыться! (Гонч.); Ведь
что же ни б уд ь в них написано (Леек.); Уж не что ли ни б уд ь не понра­
вилось тебе с Весловским?.. (JI. Т.) Однако частица - с и в указанном
положении присоединяется с помощью дефиса: Как же-с — я был там
(Л.); Не так ли-с? (Л.)
4. Частица таки (разг. ‘тем не менее, все же, однако же’ или ‘дей­
ствительно, в самом деле, в конце концов’) пишется и через дефис, и
отдельно. Эта частица может стоять в любом месте предложения. Но ее
функция — определять глагол и наречие, независимо от того, после
какого слова в предложении она стоит. Поэтому к глаголу и наречию
частица таки присоединяется с помощью дефиса: Ведь вы знаете, она
любила-таки покушать (Т.); [Заяц] сел близёхонько и долго-таки си­
дел (Т.). Через дефис пишутся и сложные частицы, в состав которых
входит -таки: всё-таки, так-таки, довольно-таки, прямо-таки, вот-
таки. Во всех остальных положениях частица таки пишется о т д е л ь-

п Частицы на, нате (разг.) имеют значение ‘вот, возьми, возьмите’.


116
н о : А как ушёл он — поплакала я т а к и в одиночку (Т.); А я его т а к и
давненько не видел (Т.); Пыль т а к и и точно была (Леек.); — А т а к и
потолстели,— отвечал хитрый кучер (Кор.); И Аркадий т а к и потес­
нился к нему (Дост.); И т а к и поцеловал у шельмы руку (Т.).
II. Частицы бы ( б ) , же (ж ), л и ( л ь ) , будт о, м о л , дескат ь
пишутся о т д е л ь н о : если бы, кто бы, узнал бы, однако же, однако
ж, ну же, пойдёшь ли, найду ль.
П р и м е ч а н и я : 1. Частицы бы (б), же(ж ) пишутся с л и т н о , если они
входят в состав союзов чтобы, также, тоже (подробнее об этом см. § 43).
2. Синонимичные частицы мол, дескать в предложении выделяются запятыми:
Д а скажи, Даша, что принесите, м о л , каких-нибудь книжечек почитать; деск а т ь,
барышня просит (Остр.).
3. Сложные частицы как будто, всё равно, почти что, пока что пишутся р а з-
дельно.

§ 45. Частицы не и н и
Частицы не, ни — самые распространенные. Значение и роль их
очень разнообразны. Они могут употребляться как отрицательные час­
тицы: Н е плеснёт плотва, не ударит из глубины щука, не вспорхнёт
в лозняке камышевка (Наг.); Н и одно окошко не светилось на улице
(Герм.). Нередко они используются для того, чтобы усилить утверди­
тельный смысл предложения:
За что он только не брался, Сколько бы н и пришлось
кем только не был! (Н. С.) жить на свете, никогда не пере­
станешь удивляться России
(Пауст.).
Частицы не, ни часто входят в состав слова как словообразователь­
ные элементы — приставки; ср.: некто.— никто, несколько — нисколь­
ко, неоткуда — ниоткуда, немало — нимало, некрасивый —' никчём­
ный.
Значения частиц не и ни и как самостоятельных слов (при раздель­
ном написании) и как части слова (при слитном написании) различны.
Поэтому употребление неударяемых не и ни полностью основывается
на различении их смысла. Д ля выработки правильного письма необхо­
димо в первую очередь запомнить, в каких случаях используется час­
тица ни.
Частица н и
I. В качестве о т р и ц а т е л ь н о й частицы ни употребляется
в следующих случаях:
1. Д ля усиления отрицания, которое есть в предложении и которое
выражается частицей не или словами нет, нельзя. Усиление отрицания
(быть «спутником» слов не, нет, нельзя) — основная функция частицы
ни: Он никогда не был н и прекрасным, н и хорошим, а был самым обык­
новенным учеником (газ.); Ночь проходит, нет дороги ни вперёд и ни
назад (Тв.). Отрицание может подразумеваться: А на Неве н и шороха,
н и плеска (Инб.); Н и луны, н и звёзд... Н и контуров, н и силуэтов, ни
одной мало-мальски тучки (Ч.). ;
117
Употребленная для усиления отрицания при однородных членах
предложения, частицами приобретает значение соединительного союза:
Я не умею ни говорить, ни спорить, ни поддерживать разговора (Ч.);
Ничто его не интересовало: ни море, ни тропическая растительность,
ни горы, ни их характер (Пауст.).
Примечание. В X IX в. частица-союз ни очень широко использовалась
при однородных членах и в предложениях, где нет отрицания. Например: это н и
село, н и город, н и посад, а фактория американской компании (Гонч.); — А что, не­
прият ен? — Так, н и приятен, н и неприятен, а серёдка на половинку (Л. Т .); Н и
весел, н и печален; ни от чего ему н и больно, н и холодно... Он любит (Гонч.). В по­
добных предложениях ни по значению равно сочетанию и не; ср.: это и не село, и
не город, и не посад; так, и не прият ен, и не неприятен; и не весел, и не печален;
ни от чего ему и не больно, и не холодно.
В настоящее время частицу-союз ни в значении ‘и не’ при однородных сказуе­
мых не рекомендуется использовать, при других ж е членах предложения ни в зн а­
чении ‘и не’ употреблять можно. Так, в предложении ...Н е закричать, н е продох­
нут ь, не вспомнить нужных слов (Алиг.) необходимо писать не (закричать, про­
дохнуть, вспомнить — однородные сказуемые), а в предложении Кипренский [теперь]
писал н и хорошо, н и плохо, что-то угасло внутри (Пауст.) лучше использовать ни
(хорошо, плохо — однородные обстоятельства).

2. Д ля выражения полного запрета или настойчивой просьбы


подобных предложениях второе отрицание отсутствует). В такой функ­
ции ни употребляется в восклицательных предложениях: А вы —• сто­
ять на крыльце и ни с местаХ (Г.); Прошу вас, ни слова! К а к самостоя­
тельное отрицание ни употребляется также в предложениях количест­
венного, характера: ни шагу дальше; ни следа её дневника (Бл.); Поэма —
ни с места (Бл.); Стихи как будто и стихи, да правды — ни словечка
(Тв.).
II. Частица ни используется в предложениях, где отсутствуе
и не подразумевается отрицание, а сама частица не выражает общего
отрицания, запрета и настойчивой просьбы.
1. Частица ни употребляется в устойчивых словосочетаниях: ни бе
ни ме, ни больше ни меньше, ни богу свечка ни чёрту кочерга, ни в городе
Богдан ни в селе Селифан, ни дать ни взять, ни два ни полтора, ни дна
ему ни покрышки, ни жив ни мёртв, ни за что ни про что, ни нашим ни
вашим, ни ответа ни привета, ни пава ни ворона, ни пуха ни пера, ни
рыба ни мясо, ни свет ни заря, ни слуху ни духу, ни спереди ни сзади,
ни с того ни с сего, ни так ни сяк, ни там ни сям, ни то ни другое,
ни то ни сё, ни тот ни другой, ни тпру ни ну, ни туда ни сюда, ни шат­
ко ни валко (запятая между частицами этих словосочетаний не ставит­
ся). [О «Хирургии» до сих пор ни слуху ни духу (Ч.); Вдруг он ни с
того ни с сего вскакивает, выхватывает шашку и на меня (Ч.); Как
ни сё ни то? Как вы смеете называть его ни тем ни сем, да ещё
и чёрт знает чем? (Г.)]
П р и м е ч а н и е . Следует различать перечисленные устойчивые обороты и
свободные сочетания слов, которые тоже могут выражать неопределенность (в пос­
ледних следует писать частицу не, если, конечно, в предложении нет второго отрица­
ния): [0н\ н е стар, н е молод, на войне с того же дня (Тв.); Спортивных сооружений
в Таджикистане н е больше и н е меньше, чем в других местах страны (газ.).

2. Частица ни пишется в придаточной части усилительно-обобща-


ющего характера сложноподчиненных предложений: Кто из нас ни
118
приходил к Куприну, каждого он просил написать на столе «.что взду­
мается» (Чук.); Как н и тих был щёлк курка, чуткие свиязи услышали
тонкий звук (Наг.); Всё, что н и говорила она далее, было повторением
почти одного и того же (Г.). Предложения данного типа имеют утвер­
дительный смысл (ср.: Каждого, кто приходил к К уприну; он просил
написать на столе «что вздумается»). Частица ни, вводимая в подобные
предложения, дополнительно подчеркивает утвердительный смысл
придаточной части.
Но, как уже отмечалось, в роли «усилителя» утвердительного смыс­
ла может выступать и частица не: Кто только не жил в пушкинской
квартире с 1837 года! (Гес.) — ср.: Очень многие жили в пушкинской
квартире с 1837 года; А в доме в дрёму одному что не привидится от
скуки! (Сок.) — ср.: А в доме в дрёму одному может привидеться всё
что угодно. Следует различать эти типы предложений:
1) Предложения усилительно-обобщающего характера с н и часто
имеют Значение уЩ п Ш Г К Щ тГтруШ о','к а к т П ^ Ъ , "не сдавай, впе-
'^е д и д и (7в.) — ср.: Хот я и трудно, хотя и ’худо', не 'сдавай, вперед'
иди; А более умного письма я написать не мог, сколько я над ним н и
бился (Пауст.) — ср.: А более умного письма я написать не мог, хотя
и бился над ним. Правда, придаточные части усилительно-обобщающего
характера могут выражать и другие значения, но важно то, что пред­
ложения с не значения уступки не имеют. Это особенно важно учиты­
вать, если придаточная часть с ни употребляется без главной. Ср.:
И выходит — не может так Моё собранье насекомых
продолжаться, обязаны мы нем- Открыто для моих знакомых:
цам во фланг вцепиться, крово- Н у, что за пёстрая семьяI
сосную банку к боку поставить. За ними где не рылся я1
Чего бы н и стоило! (Гриб.) Зато какая сортировка! (П.)

Употребление чего бы ни стоило в качестве самостоятельного пред­


ложения, во-первых, только формально (главная часть есть в предыду­
щем предложении), а во-вторых, это предложение сохраняет уступи­
тельное значение (‘хотя это может дорого стоить’); в предложении же
За ними где не рылся яI значения уступки нет.
2) Предложения усилительно-обобщающего характера с ни всегда
сложноподчиненные, причем ни находится обязательно в придаточной
части. Предложения с не бывают простыми и сложноподчиненными (в
последнем случае частица не находится, как правило, в главной части):
После Овечкина кто только не писал о райкоме и райисполкоме! (Зал.);
Ах, на что бы не согласилась я, чего бы не вынесла, чтобы только испол­
нить его волю/ (Т.)
П р и м е ч а н и е . П редложения с не могут выступать иногда и в качестве при­
даточной части сложноподчиненного предложения: Вы посмотрите, чего только мы
туда н е завезли! (газ.) В подобных предложениях «различителен» (не или ни) может
быть интонация, а такж е наличие частицы только (об этом см. ниже).

3) Предложения с ни, если их изъять из состава сложноподчинен­


ного предложения, не могут быть употреблены самостоятельно. Даже
в тех случаях, когда придаточная часть с ни употребляется без главной,
119
связь с главной частью, находящейся обязательно в предыдущей части
предложения, отчетливо осознается. Например, в предложении Уго­
ловный розыск обязан напасть на след, поймать преступника и отдать
его в руки правосудия. Как бы искусно он ни петлял ! (газ.) прида­
точная с ни употреблена как самостоятельное предложение, но эта само­
стоятельность только формальная: без связи с главной частью (уголов­
ный розыск обязан...) она неполна по мысли и вне контекста мало о
чем говорит.
Части сложноподчиненного предложения с не без изменения струк­
туры и смысла могут быть «извлечены» из предложения и употреблены
самостоятельно. Например: Когда Надежда Сергеевна была здорова,
кого только не видала её комната! (Щ.-К.) — главная часть легко
изымается из предложения и может быть употреблена как самостоя­
тельное предложение; Скажите, кто не гордился бы таким приз­
ванием? (газ.) — придаточная часть и без связи с главной частью
( скажите) вполне самостоятельна и может функционировать как от­
дельное предложение.
4) В предложениях с не перед отрицанием нередко имеется частица
только (в целом получается сочетание только не): С кем только не
встречался я, когда работал полярным лётчиком! Что только не вспо­
мнится в бессонную ночь в старом Мандалае! (Тих.); Где только не
побывал мой отец за свою долгую и беспокойную жизнь! Частица только
усиливает значение местоимений и местоименных наречий (с кем толь­
ко, где только, что только) и одновременно подчеркивает восклицатель­
ную интонацию предложения.
В предложениях с ни частица только, как правило, не используется.
5) Предложения с ни всегда повествовательные (кроме тех прида­
точных, которые употребляются без главной части: употребление при­
даточной с н и в качестве самостоятельного предложения обычно вызы­
вается необходимостью подчеркнуть и усилить мысль, заключенную
в придаточной, что может определить восклицательную интонацию, а
следовательно, и постановку восклицательного знака на письме).
Предложения с не интонационно разнообразны. Они могут произ­
носиться с вопросительной, восклицательной или вопросительно-вос­
клицательной интонацией и на письме оформляться соответствующим
знаком препинания. Чаще всего для предложений с не характерна вос­
клицательная интонация.
П р и м е ч а н и е . В художественных и публицистических текстах можно
встретить и предложения с н е , в конце которых стоит точка: Куда только не заходил
наш брат охотник (Т.). К ак правило, это предложения с неярко выраженной вос­
клицательной интонацией (восклицательная интонация несколько приглушена).
Однако точка не «снимает» в целом восклицательной интонации предложения.

Есть и другие различия между предложениями с ни и предложения­


ми с не 72. Но из всех «различителей» основным является и н т о н а ­
ц и я . Пишущий не всегда может правильно проанализировать пред­
ложение (определить главную и придаточную части, а также тип

72 См.: Иванова В . Ф. Трудные случаи употребления и правописания частиц н


и ни. М., 1963, с. 12—40,
120
придаточной, в частности уступительный). Но спутать повествователь­
ную интонацию с восклицательной, вопросительной и вопросительно­
восклицательной вряд ли возможно.
П р и м е ч а н и е . Сложноподчиненные предложения усилительно-обобщаю-
щего характера с ни необходимо отличать от сложноподчиненных с не, в которых вы­
ражается отрицание. Ср.:

И во всю ночь безумец бедный, Каждая пядь земли, куда не ст у­


К уда стопы ни обращал, пала нога М аргарит ы, казалась ему
За ним повсюду Всадник Медный остатком пустыни (Б у л г .)— ср.:
С тяжёлым топотом скакал (П.). Каждая пядь земли казалась ему остат­
ком пустыни, если там не ступала
нога Маргариты.

6) Частица, ни употребляется также в сложноподчиненных предло­


жениях, в придаточной части которых сказуемое выражено или не­
определенной формой глагола, или повелительной формой глагола,
или существительным: Что н и и м я , то величина (газ.); Сколько бы
н и см от рет ь на море — оно никогда не надоест (Кат.); Кого н и возьм и
на заводе, у каждого есть какая-нибудь не сразу заметная, особенная
сторона жизни (Коч.).
7) Частица ни пишется в устойчивых словосочетаниях: куда ни
шло, откуда ни возьмись, во что бы то ни стало, что бы то ни было,
в каком бы то ни было, что ни говори, что ни шаг и др.
III. Частица ни в качестве словообразовательной входит в состав
отрицательных местоимений и наречий: никто, ничто, никакой, ни­
который; нигде, никак, ниоткуда и др.
Местоимения и наречия образуются и с частицей не: некого, нечем,
нечего, негде, неоткуда, незачем и др. Запомните: частица ни бывает
только безударной, частица не — только под ударением: никто —■
некто, ничто — нечто, никакой — некий, ничего — нечего, ничем —
нечем, нигде — негде, ниоткуда — неоткуда, никогда — некогда, ни­
сколько — несколько.
Разграничение ни и не в местоимениях и местоименных наречиях не
представляет особой трудности. Однако на правописание отдельных
слов следует обратить внимание.
1. Отрицательные наречия нисколько, нимало имеют значение ‘ни
в какой степени, ни в каком количестве, совсем нет’ и используются
для усиления имеющегося в предложении отрицательного сказуемого;
ср.: нисколько не обиделся— нимало не обиделся; Этот вопрос меня
н и с к о льк о не смущает.— Этот вопрос меня н и м а л о не смущает.
Частица ни в словах нисколько, нимало пишется всегда с л и т н о
(кроме устойчивого словосочетания ни много ни мало и тех случаев, ког­
да ни является союзом: Её не интересовало, н и сколько он купил, н и
сколько истратил денег).
Наречие несколько имеет значение ‘немного, отчасти’, наречие не­
м а ло — ‘много, в большом количестве, гораздо, значительно’; ср.:
Я н еско лько отвлеклась от темы.— Я немного отвлеклась от темы;
Н е м а ло я стран перевидел (Ис.).— Много я стран перевидел. Наречия
несколько, немало употребляются в утвердительных предложениях.
121
Частица не в слове несколько пишется с л и т н о (кроме предло­
жений с противопоставлением: М еня интересовало, не сколько он купил,
а сколько истратил). Наречие немало может писаться и слитно, и раз­
дельно в зависимости от значения (см. § 46).
2. В языке есть очень похожие словосочетания не кто иной (другой) ,
как — не что иное (другое), как и никто иной (другой) — ничто иное
(другое). Ср.: Это, господа, судырь мой, не кто иной, как капитан
Копейкин (Г.); Никто другой, кроме Пустынина, не мог так бездар­
но обыграть мою любовь к собакам (И. К.).
1) Словосочетания не кто иной (другой), как и не что иное (дру­
гое), как употребляются в у т в е р д и т е л ь н ы х предложениях
(где нет второго отрицания). Отсутствие второго отрицания в предло­
жении — самый верный показатель того, что в данном словосочетании
необходимо писать не (и раздельно!): Ночной его приятель был не кто
иной, как он сам,— сам господин Голядкин (Дост.); Всё, что про меня
печатают, есть не что иное, как пустая сказка (Ч.). Слова кто, что
в данных словосочетаниях часто употребляются в формах косвенных
падежей: Баритон принадлежал не ком у иному, как почётному гос­
тю сегодняшнего вечера Аркадию Аполлоновичу Семплеярову (Булг.);
Если пострадает когда, то не от чего иного, как от недостатка
собственного своего воображения (Дост.).
Внутри указанных словосочетаний возможна перестановка - слов:
Гость был не другой кто , как наш почтенный Павел Иванович Чичиков
(Г.). Словосочетания могут подвергаться сокращениям: У передних
наших линий, на войне — не кто, как он [генерал] твой Ц К и твой
Калинин. Суд. Отец. Глава. Закон (Тв.) — ср. исходное не кто другой
(иной), как.
П р и м е ч а н и е . Словосочетания не кто иной (другой), как и не что иное
(другое), как в современном русском языке являются сложными частицами, которые
подчеркивают и усиливают указание на кого- или что-либо. Эти частицы синонимич­
ны частицам именно, действительно, только. Поэтому словосочетания можно заме­
нять данными частицами; ср.: Это, господа, судырь мой, именно капитан К о п ей т н;
Ночной приятель его был именно (действительно, только) он сам,— сам господин
Голядкин; Всё, что про меня печатают, есть только сказка. Кроме того, эти сложные
частицы можно изъять из предложения; ср .: Это, господа, судырь мой, капитан К о­
пейкин; Ночной приятель его был он сам,— сам господин Голядкин; Всё, что про меня
печатают, есть сказка (при изъятии частицы содержание предложения не изменяется).
Таким образом, не кто иной (другой), как и не что иное (другое), как членами пред­
лож ения не являю тся.

2) Сочетания никто иной (другой), ничто иное (другое) употреб­


ляются в о т р и ц а т е л ь н ы х предложениях, усиливая имеющее­
ся отрицательное сказуемое: Думаю, что она не решается нас беспо­
коить. Ничем иным её отсутствие объяснить нельзя (О в.); Ничто
другое не могло бы его заинтересовать.
Эти местоименные словосочетания характеризуются следующими
особенностями: местоимения никто, ничто являются членами пред­
ложения, выступают в функции или подлежащего, или дополнения
(в приведенных выше предложениях местоимение ничем является до­
полнением, местоимение ничто— подлежащим); словосочетания никто
иной (другой), ничто иное (другое) могут быть ограничены оборотами
122
с союзами как и кроме: [Повар и эконом] знали, что ни при ком, как
при нём, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил
несколько тысяч (Л. Т.); Впрочем, ничем иным, кроме этогособытия,
не объяснишь его дальнейшее поведение ('газ.); Теперь для неё останав­
ливается время и ничто другое, кроме этих стёкол, не существует
(В. Агр.),
П р и м е ч а н и е . Частица ни в данных словосочетаниях пишется и слитно,
и отдельно (в соответствии с правилами о правописании ни с местоимениями). Но
следует различать частицу ни и соединительный союз ни. Частица ни при отсутствии
предлога между ни и местоимением пишется слитно; соединительный союз ни всегда
пишется отдельно. Ср.: Н и к т о д р у го й не отважился бы на этот поступок. — Н и
он сам, н и к т о д р у го й не могли тогда знат ь, что в этом домишке красного к и р ­
пича Денисову предстоит, провести много лет (газ.).

3) Следует различать сочетания именно (он, она и т. д .), а не кто


другой (иной) и именно (он, она и т. д.) и никто другой (иной). Ср.:
Вновь обнаруженное произве- Вновь обнаруженное произ-
дение принадлежит именно ведение принадлежит именно
ему, а не ком у другом у. ем у, и никому другом у.
Пишется не (всегда отдельно), если имеется союз а; пишется ни
(слитно или отдельно в зависимости от отсутствия или наличия предло­
га между ни и местоимением), если имеется союз и.
Если иметь в виду смысловую сторону, то конструкция с союзом а
принадлежит к противопоставительно-отрицательным, в которых от­
рицание налицо (в самом сочетании) и второго отрицания нет. В соче­
тании же именно (он, она и т. д.) и никто другой (иной) его часть и ник­
то другой (иной) представляет собой п р и с о е д и н и т е л ь н у ю
к о н с т р у к ц и ю , где отрицание формально не представлено, но
отчетливо подразумевается (ср.: Вновь обнаруженное произведение при­
надлежит именно ему и никому другому не принадлежит).
4) Частица ни пишется в с р а в н и т е л ь н о м обороте как никто
другой: Рубинштейн играл очень неровно, ка к никто другой из круп­
ных мастеров (Баж.); Как я выжил, будем знать только мы с тобой,—■
просто ты умела ждать, как никто другой (Сим.); Как никто
другой, он умел находить путь к сердцу ребёнка; А между тем доста­
ётся ему со всех сторон, как никому другом у. Сравнительный оборот
как никто другой по смыслу является усеченной отрицательной конст­
рукцией, что легко доказать, «развернув» приведенные выше предложе­
ния: Рубинштейн играл очень неровно, как никто другой из крупных
мастеров не играл; .. .просто ты умела ждать так, как никто другой не
умел ждать; Он умел находить путь к сердцу ребёнка (т ак), как никто
другой не умел этого делать; А между тем достаётся ему со всех сторон
так, как никому другому не достаётся. Сравнение вариантов показы­
вает, что первый вариант, сохраняя значение усиленного отрицания,
более экономен и стилистически более приемлем.
Оборот как никто другой употребляется и в форме как никто:
О, этот человек, как никто, умел водворить неловкое молчание (газ.).
Итак, словосочетания не кто иной (другой), как и не что иное (дру­
гое), как употребляются в утвердительных предложениях. Словосоче­
123
тания никто иной (другой) и ничто иное (другое) употребляются:
в отрицательных предложениях, в присоединительной конструкции
и никто иной (другой), в сравнительном обороте как никто другой.

Частица не
Д ля разграничения частиц не и ни достаточно запомнить те случаи,
когда употребляется частица ни (во всех других — пиши не\). В языке,
однако, имеется много трудностей, связанных с употреблением не.
I. Частица не употребляется для отрицания того, что выражается
словом, к которому она относится по смыслу: Не гнетёт немая млеч-
ность, не тревожит звёздный страх (Ес.); А буквы чьи: мои или
не мои? (Кат.); Но без риска для него жизнь не жизнь (газ.).
II. Частица не употребляется и в предложениях, которые в целом
не имеют отрицательного значения. Но самые разнообразные оттенки,
которые вносит не в данные предложения, в той или иной мере связаны
с отрицательным значением этой частицы.
1. В составном глагольном сказуемом не может стоять и перед
первой, и перед второй частью: Я могу отрекаться от них [стихов]
как угодно, но не м огу не признать их своими (Бл.); Со всем этим ху­
дожник не может не согласиться (Бл.). В качестве первой части
подобных сказуемых нередко выступают слова невозможно, нельзя:
нельзя не признать, невозможно не согласиться.
П р и м е ч а н и е . Конструкции такого типа представляют собой двойное от­
рицание, в результате предложение получает в целом утвердительный смысл, часто с
дополнительными оттенками необходимости, долженствования: не могу не признать —
‘должен, обязан признать’; нельзя не п р и зн а т ь— ‘необходимо, следует признать’;
Н ел ьзя не п о д а в а т ь с я его поступку (Т.) — можно подивиться.
2. Частица не пишется в вопросительно-восклицательных пред­
ложениях усилительно-обобщающего характера: Кому не известны
бесчисленные фотографии Ш аляпина!; Разве не правда, что нам те­
перь как-то всё некогда? (Сол.); Милый товарищ, нам ли не знакома
эта горячая жизнь начеку? (Луг.); С вашим состоянием как не женить­
ся! (Л. Т.) В подобных предложениях не всегда пишется о т д е л ь н о
(об употреблении не в вопросительно-восклицательных предложениях
усилительно-обобщающего характера см. выше).
3. Частица не употребляется в сочетаниях с повторяющимися сло­
вами, выражая в одних случаях усиленное, а в других — ограничен­
ное отрицание: Вернулись мы на заходе солнца к реке... а деда нашего и
слыхом не слыхать (Овечк.) — усиленное отрицание; Селифан... затя­
нул песню не песню, но что-то такое длинное, чему и конца не было
(Г.) — ограниченное отрицание.
4. Частица не употребляется в словосочетаниях едва не, едва-едва
не, едва ли не, чуть не, чуть-чуть не, чуть ли не.
5. Частица не входит в состав сложных союзов не то...не то;
не то...не то, но; не только не...но и; не то чтобы не...а; если
не...то: И курлычет с тихой лаской, моет камушки на дне. И выходит
не то сказка, не то, песенка во сне (Тв.); Надо сказать, что квартира
эта — № 50 — давно уже пользовалась если не плохой, то во всяком
случае странной репутацией (Булг.).
124
§ 46. П равописание не и ни
ПРАВОПИСАНИЕ Н И

Частица ни пишется со всеми частями речи, как правило, р а з ­


д е л ь н о : Ввалились в большое болотце, а из него н и назад, н и в сторо­
ну (Гриб.); Н и слова сквозь грохот не слышно (Кедр.).
Частица ни пишется с л и т н о только в отрицательных местоиме­
ниях без предлога и местоименных наречиях: никто, ничто, ничья, ни­
коим образом; никогда, ниоткуда, нисколько, нипочем и др. Но при на­
личии предлога: ни о чём, ни с чем, ни у кого, ни за кем, ни для кого,
ни для чего, ни в коем случае, ни во что, ни за что, ни при чём остаться
(а также: я тут ни при чём). [Сгорать н и за чт о — н и во чью славу,
ни д л я чьего даже т епла— как Вы можете, Вы, поэт! (Цв.); Ужели
нигде не сказали ему, что петь в наши дни н и о чёт — н и к чем у?
(Ю. Б.)]
П р и м е ч а н и е . Следует различать отрицательные местоимения (без пред­
лога), местоименные наречия и сочетания перечислительного союза ни с местоимения­
ми и местоименными наречиями. Ср.:
Н и к о г д а я не был на Босф оре... Ординарец не знал, н и где сейчас
(Ес.) капит ан, н и к о гд а возвратится на
командный пункт (Ч ак.).
Н и к а к а я сила не могла удержать Н и к а к а я это была дама, н и
его от путешествия. к о т о р ы й сейчас час, н и к а к о го меся­
ца — Стёпа решительно не знал
(Булг.).

ПРАВОПИСАНИЕ Н Е

Как уже говорилось, частица не, кроме функции отрицания, очень


часто выполняет в языке и функцию словообразовательного элемента,
т. е. в языке есть частица не (как большинство частиц, она пишется
отдельно от того слова, к которому относится) и приставка не- (как все
приставки, пишется слитно). В разграничении частицы не и приставки
не- и заключается вся сложность раздельного и слитного написания не.

Н е с существительными
1. С существительными частица не в большинстве случаев пишется
р а з д е л ь н о , так как в сочетании с ними не имеет отрицательное
значение: не стол, не мастер, не француз, не тяжесть; Да, я н е гауби­
ца, не мортира, не танк; может быть, никогда не удастся мне выпа­
лить в мир большой, настоящей книгой (Б. Г.); Н е ночь, не звёзды,
не морская пена... (Кедр.)
2. В сочетании с существительными частица не может терять значе­
ние отрицания, превращаясь в словообразовательную приставку, ко­
торая пишется с л и т н о . Наблюдается это в следующих случаях:
1) если существительное в современном русском языке без не не упот­
ребляется: небылица, невежда, невидаль, негодяй, недолёт, недоросль,
недотрога, незабудка, нелепость, нелюдим, неполадки, непоседа, нераз­
125
бериха, неряха, неудачник; 2) если существительное в сочетании с не
приобретает значение, противоположное (антонимичное) исходному:
неправда (‘ложь’), неприятель (‘враг’), несчастье (‘беда’), неуспех
(‘провал’). [От успеха и неуспеха её [пьесы] зависит теперь всё будущее
(Ч.) ; Это объяснение в н е лю б в и было счастливее любого любовного объ­
яснения Подобные образования пополняют синонимические ряды
слов; ср.: несчастье — беда — горе, неприятель — враг — противник,
неправда — ложь. Существительные с не представляются несколько
«смягченными» в ряду других слов синонимического ряда: Я ожидаю
н е у с п е х а , чтобы не сказать более (Т.).
Но если в предложении есть противопоставление или логически-
подчеркнутое отрицание, частица не пишется отдельно от следующего
за ним существительного: не приятель, а враг; не успех, а провал; это,
однако, совсем не успех; далеко не успех, отнюдь не успех, нисколько не
успех.

П р и м е ч а н и я : 1:*К этой ж е группе слитно пишущихся существительных


относятся и слова неспециалист, нерусский (субст. прил.) и термины некомплект, не-
т рудящ ийся (субст. прич.), нестроевик.
П равда, отношения между словами специалист ■— неспециалист, русский —
нерусский несколько другие, чем между воля — неволя, д р у г — недруг, любовь — не­
любовь, успех — неуспех. Словам типа неволя, недруг, нелюбовь, неуспех приставка
не- придает новое (по сравнению с исходными существительными) значение, которое
Можно выразить синонимами. Что касается образований типа неспециалист, нерус­
ский, давно известных в слитном написании (т. е. узаконенных как самостоятельные
слова в отличие от словосочетаний не специалист, не р у сс к и й ) , то язык не выработал
для них синонимов. Но в определенных контекстах эти слова приобретают значение,
отличающееся от значения исходного существительного (без не). Например: Н е р ус­
ский взглянет без любви на эт у бледную, в крови, кнут ом иссеченную м узу (Н .) —
слово нерусский ассоциируется с понятием ‘иностранец, чужеземец’; Н есп ец и а­
л и ст а м это открытие могло показаться обычным (газ.) — слово неспециалист вызы­
вает представление о несведущем человеке, не разбирающемся в сложных явлениях,
не подготовленном к тому, чтобы в полной мере оценить важность открытия. Новое
значение имеет и слово непрофессионал (‘любитель, дилетант’) 73.
Слова неспециалист, нерусский, непрофессионал следует отличать от похожих
отрицательных словосочетаний: Даж е и не с п ец и а л и с т у в области киноискусства
видно, что фильм лишён изрядно приевшихся приёмов и штампов в отражении школь­
ной жизни (газ.); Н о генералам, особенно не р у с с к и м , желавшим отличиться, удивит ь
кого-то, забрат ь в плен для чего-то какого-нибудь герцога или короля, генералам этим
казалось т еперь... (Л. Т.)
2. В орфографической практике широко представлены слитные написания тип
немедики, неохотники, неромант ики, неклаесики, нематематики , непоэты: Все про­
чие люди, н ем еди ки, могут этого и не заметить. Но прибавление не к существитель­
ному не создает нового слова, т. е. с написаниями типа немедики и не медики не свя­
зывается разный смысл — в обоих случаях не отрицает принадлежность к категории
лиц и предметов, выраженных существительным. Нет поэтому никакой необходимо­
сти в подобных слитных написаниях. В приведенном выше предложении не с сущест­
вительным (не медики) следует писать р а з д е л ь н о , как и в следующих примерах:
/I думал часто о том, почему этот, в сущности, сильный человек моря, не и н т ел л и ­
ген т , выросший на книгах, стал имажинистом (Тих.); Профессора — математики
и не м а т ем а т и к и — знакомились с А рраго, удивлялись, как этот странный русский
студент без карандаш а и бум аги, в уме орудует огромными числами (газ.).

73 Слово непрофессионал в «Орфографическом словаре русского языка» отсут


ствует, но оно широко употребляется в языке,
126
Не сместоимениями и местоименными наречиями
1, С местоимениями и местоименными наречиями частица не пи­
шется р а з д е л ь н о : не я, не ты, не тебя, не мой, не такой, не сам,
не всякий, не какой-нибудь, не кое-кто; не тут, не там, не везде, не
кое-как, не почему-либо. [Всё не то, не к тому, не туда (Алиг.);
— Нет, ты не тот! — вздохнул Силин (Пл.); Какой-то голос говорил:
не то, не то, и точно вышло не то (Л. Т.); Не каждый умеет петь.
Не каж дому дано яблоком падать к чужим ногам (Ес.).]
П р и м е ч а н и е . Философский термин не-я пишется ч е р е з дефис,

2. В отрицательных местоимениях (без предлога) некого, нечего и


отрицательных местоименных наречиях негде, некуда, неоткуда, неза­
чем, в неопределенных местоимениях некто, нечто, некоторый, некий,
а также в наречии некогда (во всех значениях) не пишется с л и т н о :
некем заменить, нечего делать, некуда идти, неоткуда взять, незачем
спрашивать. Но с предлогом: не во что положить, не из чего пить,
не о ком тужить, не по чему скучать, не про кого спросить, не для чего
спрашивать, не к чему придраться.
П р и м е ч а н и я : 1. Наречие незачем следует отличать от словосочетания не за
чем (отриц. мест, с предлогом); ср.: Я не еду из Л ондона. Н екуда и н е з а ч е м (Герц.).—
В округ — ни деревца , и н е з а ч е м было укрыться от ураганного ветра.
2. Наречия некогда, некуда, неоткуда следует отличать от словосочетаний не
когда, не где, не куда, не откуда: М ы больше думаем о том, что написать, а н е к а к
и н е к о гд а (Б. П .).
3. О правописании не с наречиями других типов см. ниже.

Не с числительными
С числительными частица не пишется р а з д е л ь н о : we пять, не
сто семь, не девятьсот тридцать пять, не два с половиной, не семеро.

Н е с глаголами
1. С глагольными формами частица не пишется р а з д е л ь н о :
не спеши, не читаешь, не читал, нельзя не прочитать. (Так же как и при
существительных, не в сочетании с глаголом выступает в качестве от­
рицательной частицы.)
П р и м е ч а а и я: 1. Глагол хватать ( хватить ) во всех значениях существует
как отдельное слово, поэтому частица не с этим глаголом пишется р а з д е л ь н о :
Подво-ду! Ишь т ы /..Л ош ад ей про всех не х ва т и т . Прошагаешь и пехтурой (М. Г.);
Взялась за роли пот руднее, да и провалилась,— пороху не хват и л о! (М.-С.). Пишется
раздельно не и в устойчивом словосочетании Этого ещё н е х в а т а л о !
2. Глагол недоставать в значении ‘отсутствовать в нужном или желательной!
количестве, не хватать’ пишется с л и т н о : Н е пошла одна только поэзия, которой
мне н ед ост аёт (Ч .). Слитно пишется этот глагол и в устойчивом словосочетании
Этого ещё н е д о с т а в а л о ! Причастия от глагола недоставать пишутся тоже слитно
(и при наличии пояснительных слов): Общие места сценария в фильме обрели н ед о ст а ­
ю щ ую им конкретность (газ.).
В других значениях не с глаголом доставать ( достать ) пишется р а з д е л ь н о :
М альчик глубоко погруж ается в воду, но дна, как и прежде, не до ст а ёт — ‘не дости­
гает, не дотягивается до дна, не касается дна’; Я не д о с т а л билет в Большой т еат р —
‘не приобрёл’,
127
2. С глагольными формами частица не пишется с л и т и о: 1) в не­
многих глаголах, не употребляющихся без не: невзвидеть света,
невзлюбить, неволить, недужиться, нездоровиться, несдобровать
и др.
П р и м е ч а н и я : 1. П ишутся с л и т н о просторечные глаголы нейдёт,
неймёт, неймётся, неможется, употребляющиеся только в форме настоящего вре­
мени.
2. Следует отличать глагол нейдёт (прост.) от словосочетания не идёт.
2) в глаголах с приставкой недо-: недовесить (недовешивать),
недовыполнить, недодать (недодавать), недоедать, недоплатить, не­
досыпать. Среди образований с недо- есть глаголы, которые без частицы
не употребляются: недолюбливать, недооценить, недопонимать, недо­
слышать, недоумевать, недоучесть и др.
Следует различать глаголы, в составе которых есть приставка
недо- (недоедать, недосыпать), и сочетания частицы не и глагола с при­
ставкой до- [не доедать (не доесть), не доспать}; ср.:
И для кого я припасала? Но- Дома за обедом Кирилл ка-
чей недосы пала , куска недо­ зался озабоченным., он даже не
едала (С.-ГЦ.). доел свой любимый кисель (Лаи.).
Чуть-чуть н едосп ат ь 71, ...[Всё] кротко уснуло в ожи­
чуть-чуть недоест ь... дании... нескорого утра, кото­
рого, казалось, никому здесь не
дождаться, до которого не до­
спать (Сем.).
Сложная приставка недо- придает глаголу значение неполноты, не­
достаточности по сравнению с какой-либо нормой: А то, что актёр
недорабатывает в творческом процессе, малокого интересует (газ.) —
‘не доводит роль до необходимой степени завершенности’; Кого-то мы
в эти бурные дни недоохватили, обошли (газ.); Остались мелочи: кто-
то что-то недоделал... кто-то что-то не поставил (газ.).
Иногда приставка недо- соотносится с антонимичной приставкой
пере-, вносящей в глагол значение превышения нормы: Бывала летом
агрономка, хохотала, недосказывала, пересказывала (Ч.) — ‘очём-
то умалчивала и сообщала что-то лишнее’; Недовернёшься — бьют,
перевернёшься — бьют (пог.); В совете батальонных командиров было
решено представить полк в парадной форме на том основании, что всегда
лучше перекланяться, чем недокланяться (Л. Т.); Ты, братец,
местами недопонял, местами перепонял (Ч.).
Глаголы с приставкой недо- не только указывают на недостаточ­
ность действия, обозначенного глаголом, но и имеют свое значение и
выражают конкретное понятие, ср. недолюбливать —‘чувствовать нерас­
положение, неприязнь к кому-л.’. Новое понятие лежит и в основе гла­
голов с недо-, которые имеют созвучные им глаголы с приставкой до-
и отрицанием; ср.: И потом не встретишься нигде и недосчитаешься
иных друзей (Алиг.; недосчитаться — ‘обнаружить при подсчете недо­
статок, отсутствие кого- или чего-л.’).—• Этого-то народу, другты мой
74 Глаголы совершенного вида недоспать (‘не выспаться’), недоесть (‘не наесть
ся ’) являются неологизмами: в литературном языке используются глатолы несо­
вершенного вида недосыпать (‘не высыпаться’), недоедать (‘недостаточно питаться’).

128
любезный,— начал рассуокдать бурмистр,— сколько угодно! Вот мы
считали их, а все ещё далеко до конца не досчитались (Усп.); И как
недосмотрел? И как недослышал? (Гр.; недосмотреть■ — ‘просмот­
реть, допустить оплошность, что-то не увидеть, не заметить’) — не до­
смотреть фильм; недоговаривать (‘умалчивать’) — не договорить до
конца.
П р и м е ч а н и е . С приставкой недо- создается много неологизмов: Автор,
мол, н ед о о т р а зи л , н едо и ст о л к о ва л (Грек.).
Что же касается глаголов с приставкой до- и предшествующей час­
тицей не, то они обозначают действие неоконченное, не доведенное до
конца: Секретарь вытаращил глаза и не дописал слова (Булг.);
Я не дослуш ал рассказ и вернул Герасима к рассказу о Чехове
(газ.). Сочетания глагола с приставкой до- и предшествующей частицы
не часто имеют при себе дополнение с предлогом до: ...А вот до корня-то
не додумал (Баж.). Нередко в предложении дополнение с предлогом
до отсутствует, но отчетливо подразумевается: Он не договорил своей
речи и махнул рукой (Т.). Иногда это дополнение ясно из предшеству­
ющего контекста: Я совершенно отвык думать д о т е х п р е д е л о в ,
пока работает мысль, и чувствовать, пока чувствуется... И это всю
жизнь: чувствовать и не дочувствовать, думать и не додумывать,
говорить и не договаривать (Усп.).
П р и м е ч а н и е . Причастия (в полной и краткой формах) и деепричастия,
образованные от глаголов с недо-, пишутся тоже с л и т н о (см. ниже).

Не с деепричастиями
С деепричастиями частица не пишется р а з д е л ь н о : не прочитав,
не написав, не давая, не создавая, не слушая, не запершись; В очаге, не
померкну в, пламя льнёт к огонькам (Кедр.); Злословит всех, не щадя
ни живых, ни мёртвых (Ч.).
Частица не пишется раздельно с деепричастиями и в том случае,
если деепричастие выступает в роли наречия: не обинуясь (‘не разду­
мывая, без колебаний’) подтвердил сказанное; не шутя рассердился;
передвигается не спеша; не лю бя вышла замуж; Отцы нас сосватали,
мы очень полюбились друг другу и вступили в брак не меш кая (Т.).
П р и м е ч а н и я : 1. Пишутся с л и т н о с не деепричастия, образованные от
глаголов, которые без частицы не употребляются: ненавидя, невзлюбив, недомогая
и др.
2. Пишутся с л и т н о с не деепричастия, образованные от глаголов с пристав­
кой недо-: Н едоедая, н едосы п ая ночей, она трудилась, чтобы мальчику было хорошо
(газ.). Ср.: Спит девчонка... головой упав на подоконник, четырёх страниц не до ч и ­
т а в (Сок.); [Левин] остановился, не до ск а за в начатого (Л. Т.).
3. Следует различать словосочетания не смотря, не взирая и предлоги несмотря
на, невзирая на; ср.:
Он помолчал, потом, не см о т р я Н е с м о т р я н а усталость, девуш­
мне в глаза... спросил каким-то стёр­ ка с удовольствием прошлась по льду.
тым голосом... (Герц.)
Он критиковал начальство, не Н евзи р а я на прохладу ночи, пот
взи р а я на лица. Взирать было всё- катился с него градом.
таки страшновато (И. и П.).
Не смотря, не взирая представляют собой сочетания отрицания и деепричастий
от глаголов смотреть, взирать; несмотря на, невзирая на — сложные предлоги,
5 лъ 1610 129
имеющие значение ‘вопреки чему-л., не считаясь с кем- или чем-л., хотя и’. Невзирая
на, несмотря на пишутся слитно и в том случае, если между несмотря, невзирая и
предлогом на стоит частица ни: невзирая ни на какие т рудност и, несмотря ни на
какие трудности.
4. Пишется с л и т н о наречие нехотя, образованное от не употребляющегося
в современном русском языке деепричастия хотя: Расступились базарные люди
н е х о т я , исподволь, не спеша (Фед.).
5. Следует различать наречие немедля (‘немедленно, сразу же, в тот ж е миг’)
и словосочетание не медля; ср.: К узовкин вскинул автомат, н е м е д л я дал очередь
(газ.).— А вы, пожалуйста, не м е д л я ни единого часа, вышлите мне Ваш порт рет
(Ч.). К ак правило, словосочетание не медля связано с деепричастным оборотом;
обычно в этом случае не медля имеет при себе слова с ни: И т ут я, н и м а л о н е
м ед л я , всё обстоятельно сообщил (Т.). Однако и при отсутствии слов с ни словосо­
четание не медля может писаться р а з д е л ь н о ; В сенат галопом въехал Бредли,
заокеанский генерал, и по-военному , не м ед л я , на все вопросы отвечал (Марш.) — ‘ни­
сколько не медля’.

Н е с причастиями
Ошибки в правописании не с причастиями объясняются не незна­
нием правил, а неумением отличать причастия от прилагательных.
Наиболее важные грамматические сведения о причастии даны в § 20—
23. Усвоение их — основное условие приобретения устойчивых навы­
ков правописания не с причастиями и прилагательными.

Не с к р а т к и м и причастиями
С краткими причастиями, так же как и с другими глаголь­
ными формами (неопределенной формой, личными формами, формами
повелительного наклонения, деепричастием), частица не пишется р а з ­
д е л ь н о : статья не написана; роман не прочитан; план не выполнен;
письмо не доставлено; не сказано ни слова; стол не накрыт; Все дома
приплюснуты, давно не ш т у к а т у р е н ы , крыши не кр а ш ен ы , ставни
затворены (Ч.); Путь не прот орен, не и зм ер е н , но он всегда ведёт к
весне (Алиг.); Однако концерт всё же был не о к о н ч е н , или, вернее, не
н а ч а т (Баж.).
П р и м е ч а н и я : I. С краткими формами причастий не пишется слитно,
если краткая форма образована от глагола с приставкой недо-: план недовыполнен',
роман недооценён критикой; Чего недодано тебе [Сибири], так это песни, здесь
рождённой (Тв.); Она ум на, но ум её н едо во сп и т а н (Ч .); В этом случае нефть бывает
н едонасы щ ена (газ.). Но: М ного дел не доделан о в прежние годы (Пр.) — прича­
стие образовано от глагола доделать (‘закончить, довести до конца’).
2. Следует различать краткие формы^причастий и краткие формы прилагатель­
ных, возникших на базе причастий; ср.: Вино не вы держ ано нужный срок. — Девочка
невы держ анна, капризна; Г р уп п а д л я изучения иностранного языка так и н е о б р а ­
з о в а н а — Девушка была хотя и н еобразован н а, но сообразительна; Его представле­
ния о счастье не огран ичен ы узким миром семьи. — Н еограни ч ен н о и беспредельно
счастье, которое человек черпает из полноты своих раст ущ их душевных сил (А. Т.).
Краткие формы причастий с частицей не и краткие формы прилагательных с пристав­
кой не- можно различать, во-первых, по значению (прилагательное всегда имеет другое
значение), во-вторых, путем постановки грамматических вопросов (прилагательное
отвечает на вопросы «каков?», «какова?», «каковы?», к причастию же эти вопросы
поставить нельзя). Кроме того, страдательные причастия прошедшего времени
управляю т творительным падежом деятеля, прилагательные же не сочетаются
с формой творительного падежа.
3. Слова типа неуязвим, неувядаем, непоколебим являются прилагательными (не
причастиями!; подробно см, ниже).
130
Не с п о л н ы м и причастиями
С полными формами причастий не может писаться и слитно,
и раздельно.
1. Частица не с причастием пишется слитно:
1) если причастие образовано от глагола, который без не не употреб­
ляется: ненавидящий, ненавидевший (ненавидеть); недомогающий
(недомогать); недоумевающий (недоумевать);
2) если причастие образовано от глагола с приставкой недо-: Осень
досылала земле своё нежаркое, недоданное за лето солнце (Поч.);
Нужно ли говорить, как я обрадовался возможности... заново открыть
для себя поэта, недооценённого в своё время (Рыл.); Спи, недопоня­
тая мною, спи!.. Спи, недолюбленная, спи... (Луг.);
3) если при причастии нет пояснительных слов; при отсутствии по­
яснительных слов не с причастием образуют единое смысловое целое,
поэтому создается возможность для синонимической замены (синоним
нередко есть в самом предложении): Вронский тоже поднялся и в н а-
г н у т о м, невыпрямленном состоянии исподлобья глядел на него
(JI. Т.); Много зародившихся в детстве желаний он [И. Ильф] нёс сквозь
жизнь с в е жи м и , непотухшими (Ол.); Нержавеющей, б е с ­
с м е р т н о й сталью облик твой запечатлят простой (Берг.). Ср.
также:
Невыспавшиеся девицы сто­ Глядит на гребни штормовые
яли рядом, взапуски позёвывая... д а в н о не спавший командир
(Ч.) — причастие можно заме­ (Ойсл.) —• есть пояснительное
нить синонимом сонные слово, заменить причастие с не
синонимом нельзя
Такую богатую пищу вообра­ В это время Дюрок увидел ме­
жению даёте Вы несколькими ня и, покинув беседу, подошёл
незначащими штрихами... с н и ч е г о не значащим ви­
(Бл.) — причастие можно заме­ дом (Грин) — есть пояснитель­
нить синонимами простыми, ное слово, заменить причастие
обычными с не синонимом нельзя
Первые десять часов прошли Не прекращавшийся в те ­
в непрекращавшейся борьбе со ч е н и е с у т о к дождь смыл
сплошным хаосом волн (газ.) — все переправы — есть поясни­
причастие можно заменить си­ тельные слова, заменить причас­
нонимами постоянной, беспре­ тие с не синонимом нельзя
станной
Сгнило в стогах сено, сложен­ С трудом натянул на себя
ное непросохшим; Непросох­ не просохшую з а н о ч ь одеж­
шую одежду спешно пялит на д у — есть пояснительные слова,
себя (Тв.) —■ причастия можно заменить причастие с не сино­
заменить синонимами сырую, нимом нельзя
влажную
П р и м е ч а н и я : 1. Сочетание «не-{-одиночное прич.» не легко заменить си­
нонимом: в языке создается много индивидуальных образований, для которых отнюдь
не просто найти синонимический вариант. Поэтому запомните: отсутствие поясни­
тельных слов при причастии в большинстве случаев требует с л и т н о г о написа­
ния не с данным причастием (создается новое слово).
5* 131
2. При отсутствии пояснительных слов раздельное написание не с причастиями
возможно в двух случаях: 1) при противопоставлении: Всей душой я вдруг почувство­
вал в ней не просто девочку , а трагическую героиню какого-то подлинного, а не вы д у ­
м а н н о го ... будущего романа (К ат.); 2) при логически подчеркнутом отрицании: Не
спеш ащ его Ефремова я не видел (Св.).

4) если в качестве пояснительных слов при причастии выступают


количественные наречия почти, отчасти, весьма, довольно, гораздо,
вполне, полностью, очень, абсолютно, слишком, крайне, совершенно, в
высшей степени и др.: почти неотредактированная рукопись; совершен­
но неосвоенная область; в высшей степени неоправданное заявление;
крайне необоснованное решение; Есть связи между людьми с о в е р ш е н -
н о невысказыеаемые (Бл.); Ты будешь плыть через громадные,
а б с о л ю т н о неисследованные пространства (газ.); Затем про­
курор... осмотрел колючую проволоку, оставшуюся п о ч т и нетро­
нутой (Нил.). Но если в предложении кроме наречий степени есть дру­
гие пояснительные слова, то не с причастием пишется р а з д е л ь н о :
Его белое, с о в е р ш е н н о не тронутое з а г а р о м тело мертвен­
но просвечивает через пласты воды (Гриб.) — здесь наречие совершенно
усиливает отрицание; замена словосочетания не тронутое синонимом
(или синонимическим оборотом) «разрушает» предложение.
П р и м е ч а н и е . Если при причастии имеется наречие совсем или его синоним
вовсе (разг.), то не с причастием может писаться и слитно, и раздельно. С л и т н о е
написание возможно в том случае, если совсем, вовсе имеют значение ‘совершенно,
абсолютно’ и усиливают то новое значение, которое приобрело причастие в сочетании
с не: И сейчас ж е. .. [Маяковский] вышел вслед за Норой Полонской на тёмную, с о в с е м
н е о с в е щ ё н н у ю лестницу (Кат.) — ‘на темную, совершенно (абсолютно) неосвещен­
ную лестницу’, наречие совсем можно заменить словом вовсе; И вот, совсем н еп о д го ­
т о в л ен н ую , вы ввели меня в свой к р уг (Остр.) — ‘совершенно (абсолютно) неподготов­
ленную ’; ...И ны е блюда оттого остыли, а другие принимались вовсе н ет р о н у т ы м и
(Г.) — ‘совсем (совершенно, абсолютно) нетронутыми’.
Если наречия совсем, вовсе подчеркивают, что явление не относится к числу тех,
которые называются причастием без не, частица с причастием пишется р а з д е л ь-
н о: совсем не выдуманная история, вовсе не выдуманная история.

2. Частица не с причастием пишется р а з д е л ь н о , если при при­


частии есть пояснительные слова (не количественные наречия): На сто­
ле напёрсток, не довязанный с т а р у ш к о ю чулок (Ч.); Всё это —
стихи, н и г д е не напечатанные и написанные залпом на этих
днях (Бл.); Если не считать этой, о т к р ы т о не высказанной не­
удовлетворенности, во всём остальном они неплохо ладили с Коровиным
(Е. М.); Его перу принадлежит не издававшаяся п о ч т и т р и ­
д ц а т ь л е т книга (Шт.); На экране ничто не проходит незаметным:
ни одно п с и х о л о г и ч е с к и не оправданное переживание, вы­
ражение лица, ни один неоправданный жест (А. Лев.; неоправданный
пишется слитно, потому что нет пояснительных слов; ни один относится
к существительному жест).
П р и м е ч а н и я : 1. Следует отличать причастия с пояснительными словами
и частицей не от прилагательных с приставкой не, которые возникли на базе соответ­
ствующих причастий; ср.: не орга н и зо ва н н ы е в нужное время строительные студен­
ческие бригады — неорган и зован н ы й в работе человек (‘разболтанный, несобранный,
недисциплинированный’); не вы держ анны е в карантине дети — невы держ анны е
в спорах товарищи (‘не умеющие владеть собой, вспыльчивые, горячие’); не п одго-

132
/п озлен н ое к началу учебного года здание школы — н еп о дго т о вл ен н ы й по физике
ученик (‘плохо знающий физику, отстающий по физике’); инженер, не усп еваю щ и й
закончить к сроку проект — ученик, н еусп еваю щ и й по русскому языку (‘отстающий
по русскому язы ку’). К ак можно заметить, прилагательные с не- имеют «свое» зн а­
чение и даже при наличии пояснительных слов легко заменяются синонимами (что
невозможно сделать, если при причастии есть пояснительные слова). Страдательные
причастия и похожие на них прилагательные различаются и грамматически. Стра­
дательные причастия управляю т дополнением в форме творительного падежа: не
организованные (кем?) студенческие строительные отряды; не подготовленное (кем?)
здание школы. При прилагательных творительный падеж невозможен — нельзя ска­
зать: «неорганизованный (кем?) в работе человек»; «неподготовленный (кем?) ученик»
(в значении ‘отстающий, плохо знающий’).
Частица не с прилагательными (типа неорганизованный, невыдержанный, непод­
готовленный, неуспевающий ) пишется слитно или раздельно по правилам написания
не с прилагательными (см. далее). Здесь только отметим, что из всех пояснительных
слов, которые возможны при них, на необходимость писать раздельно указывают по­
яснительные слова, начинающиеся с ни (отрицательные местоимения и местоименные
наречия), а такж е далеко, отнюдь и совсем, вовсе (‘отнюдь’): нисколько (отнюдь) не
выдержанный человек, ни в каком отношении ( совсем) не подготовленный ученик.
2. Правило о раздельном написании не с причастиями при наличии пояснитель­
ных слов не распространяется на причастия, которые перешли в прилагательные
и которые при сложении с частицей не получили новое значение: невиданный (‘не­
обычный, поразительный, исключительный’), невидимый (‘скрытый от взора, недоступ­
ный взору’), незабываемый (‘памятный’), необитаемый (‘пустынный, не имеющий н а­
селения’), неслыханный (‘поразительный, небывалый’) и др. В отличие от страдатель­
ных причастий эти образования не управляют существительными или местоимениями
в форме творительного падежа [нельзя сказать: «обитаемый людьми остров », «за­
бываемое нами (м ной) событие», «виданное нами чудо»].
Слитное или раздельное написание не с подобными словами регламентируется
правилами написания не с прилагательными. Практически же не с подобными слова­
ми пишется р а з д е л ь н о только в одном случае — если в качестве пояснитель­
ных слов выступают слова с ни (отрицательные местоимения и наречия, а такж е по­
вторяющийся союз н и .. .н и ) : Чудесное, н и к о г д а не ви дан н ое зрелище очаровывает
меня (К упр.). При других пояснительных словах не с бывшими причастиями пи­
шется с л и т н о : И сама я н еви ди м а в р а ж ь е м у г л а з у (Алиг.); Звёзды,
н евиди м ы е п р е ж д е , засверкали в поле телескопа неведомыми мирами; П рим ер­
но в тот же час... внизу, у берега, н еви ди м ого с п о з и ц и й В о р о п а е в а , на­
чинал покряхтывать пулемёт (П. П.).
3. Правило о раздельном написании не с причастиями при наличии пояснительных
слов не распространяется и на широко употребляющиеся в языке прилагательные
на -мый (осложненные, как правило, частицей не), которые внешне похожи на стра­
дательные причастия в форме настоящего времени: невообразимый шум, непоправимая
ошибка, непреодолимое препятствие, нескончаемый разговор, нестерпимый ж ар, не­
восполнимые потери, неоценимая услуга, неуловимая разница, неукротимая нена­
висть, непоколебимая уверенность, независимый человек. Прилагательные на -мый
образуются непосредственно от глаголов и никогда в функции причастий не высту­
пают. Поэтому они не сочетаются с формой творительного падежа (нельзя поставить
вопросы «кем?», «чем?»). Многие подобные прилагательные без не не употребляются:
невообразимый, неизгладимый, неистощимый, неотвратимый, нерушимый, несгибае­
мый, несгораемый, нескончаемый, нестерпимый и д р . 75. Другие, хотя и в редких слу­
чаях, употребляются и без не: Д л я меня м ы сли м а и п р и ем л ем а будущ ая Россия как
великая демократия (Б л.); Всё р а зл и ч и м о , близко, будт о уже найдено (Бл.).
Прилагательные на -мый (и в полной, и в краткой форме) пишутся р а з д е л ь ­
н о с не, если в предложении есть пояснительные слова, начинающиеся с ни: ни
с чем не сравнимое видение гор (Бл.); Н е слы ш им а н и к е м проносится звезда (Инб.);
Тебе приметы дороги, что н и к о м у не зри м ы (Тв.). Но: К а к будт о издали ему
грозит н и ч е м н ео т в р а т и м а я опасность (Алиг.) — прилагательное без не не
употребляется. При других пояснительных словах, так же как и при отсутствии

75 Ср. индивидуальные образования: Н еи ссл еди м ы приёмы Андреева (Бл.);


Ударь дождём и молниями брызни в н ен асы т и м ы е глаза (Анток.).
пояснительных слов, прилагательные на -мый пишутся с не с л и т н о : Вода, как
и другие жидкости, п р а к т и ч е с к и н есж и м аем а; Ж изненный путь Щепкиной-
К уперник н еот д ел и м о т т е а т р а ; Различные жиры... имеют в своём составе
н езам ен и м ы е д л я о р г а н и з м а вещества.

Ниже даются комментарии к слитным и раздельным написаниям


частицы не с глагольными формами:
1. Возможности для классической оперной формы не исчерпаны
и неисчерпаемы (газ.) — краткая форма причастия исчерпаны (уп­
равляет творительным падежом) пишется с не раздельно; краткая
форма прилагательного на -мый (не управляет творительным падежом)
с не пишется всегда слитно, кроме тех случаев,