Вы находитесь на странице: 1из 21

КОНВЕРСАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ

ДИСКУРСА
Лекция 9
МОДЕЛИРОВАНИЕ ТЕКСТА И ДИСКУРСИВНЫХ ПРАКТИК

 Лингвистика текста проходит в своем


развитии следующие фазы:
 а) трансфрастическая(конгруентная
последовательность предложений),
 б) коммуникативно-прагматическая
(обладание текстом как целым с единой
коммуникативной функцией),
 в) когнитивная (при которой на передний
план выходят процесс производства и
восприятия текста).
ТЕКСТ И ДИСКУРС
 Современный этап исследования готовых
речевых продуктов характеризуется
пониманием того, что тексты представляют
собой только материальную часть
целостного вербального события,
комплексного дискурса, принадлежащего
глобальной социальной интеракции.
 Тексты рассматриваются в тесной связи с
другими действиями субъекта и как
репрезентанты серийно организованной
дискурсивной практики.
ТЕКСТ И ДИСКУРС

 Вследствие этого тексты становятся


частью дискурсивного универсума и
включаются в последовательность
предтекстов и послетекстов.
 Существование в универсуме образцов
текстов и дискурсов позволяет отдельным
индивидуумам использовать
конвенциональные образцы с определенной
целью и в определенных коммуникативных
условиях для создания дискурсов и текстов.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДИСКУРСА
(М.И В.ХАЙНЕМАННЫ)

 Дискурс - абстрактная система отношений,


состоящая из множества текстов, связанных
между собой отношениями и
институциональными установлениями.
 В дискурсивном универсуме возможно
существование дискурсов, построенных на
линейном принципе(Prinzip der linearen
Reihung), и организованных по «сетевому»
принципу (Prinzip der Text-Vernetzung)
КОГНИТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ ПОРОЖДЕНИЯ
ТЕКСТОВ

 Спонтанное взаимное реагирование в


коммуникации face-to-face,
 совместное производство текстов в
соответствии со среднесрочным планом,
 стратегическое действие партнеров и обмен
дискурсами для реализации
фундаментальных целей
 [HeinmannM.,HeinemannW.2002:22].
КОГНИТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ ПОРОЖДЕНИЯ
ТЕКСТОВ

 Когнитивные стратегии партнеров в


спонтанной интеракции направлены не
только на поиск необходимых стереотипов,
но и на их комбинирование и грамматическое
структурирование. Вместе с тем и
долгосрочное запланированное
коммуникативное действие может включать
моменты спонтанного общения, что
позволяет говорить о свойственных
реальной вербальной коммуникации
смешанных типах (Mischtypen).
КОНВЕРСАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ

 Термин  Конверсационный
конверсационный анализ
анализ был введен основывается на
в научный оборот принципах
Х. Саксом, интерпретативной
работавшим парадигмы,
в рамках конструктивистском
этнометодологии видении
действительности.
КОНВЕРСАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ

 Конверсационный анализ, то есть изучение


структур и формальных свойств языка,
рассматриваемого в его социальном
использовании, имеет отношение ко всем
основным направлениям этнометодологии,
ориентированной на постоянное
исследование повседневной деятельности
людей по производству и обработке
информации в ходе языкового
взаимодействия.
КОНВЕРСАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ
 Большая часть происходящих в мире процессов
осуществляется через устные разговоры.
 Разговор нуждается в организованности,
подразумевает наличие порядка, который
не надо постоянно вновь объяснять в ходе
обмена репликами.
 В разговоре проявляется социальная,
интерактивная компетентность людей,
стремящихся объяснить свое поведение, а также
понять поведение собеседников.
 Внутри локальных секвенций разговора
социальные институты окончательно
«проговариваются в существование»,
мельчайшие детали беседы оказываются
на самом деле средством актуализации наиболее
важных социальных институтов.
КОНВЕРСАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ
 КА исследует институциональный контекст
привычных практик конструирования
разговора на определенную тему в конкретной
ситуации (например, во время экзамена
в высшем учебном заведении; на приеме
у врача; и так далее). На основе знания
о совокупности предшествующих высказываний,
соединенного со знанием о «нормальных»
способах достижения людьми определенных
целей, почерпнутым из языкового опыта,
включая знание принятых способов
формулирования вопросов и ответов, можно
судить о вероятных целях и мотивах
участников беседы.
КОНВЕРСАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ
 Согласно Дж. Херитэджу, основные постулаты
конверсационного анализа можно
сформулировать следующим образом:
 Вербальное взаимодействие является
структурно организованным.
 Вклад, вносимый каждым из участников
в интеракцию, контекстуально ориентирован,
процесс индексирования высказываний
к контексту неизбежен.
 Эти особенности естественной речи
актуализируются в каждой детали интеракции,
так что нельзя пренебречь ни одной из них
как малозначимой, случайной или
«неправильной».
ИНТЕРАКЦИОННАЯ МОДЕЛЬ ДИСКУРСА
 Языковая интеракция структурирована
определенной организацией действий,
осуществляемой на основе очередности речевых
актов. Это позволяет систематически
поддерживать контекст межличностного
понимания последовательно возникающих
в разговоре ситуаций. Устанавливая очередность
высказываний, участники демонстрируют друг
другу свое понимание «состояния разговора»,
возникающее как побочный продукт
их последовательно организованной речевой
деятельности, поэтому тема понимания
и определения актуальной ситуации очень редко
возникает на «поверхности» разговора
КОНВЕРСАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ НАРРАЦИИ
 В основу исследования У.М. Квастгофф
положено представление о структурном концепте
литературной интеракции как
надиндивидуальной, интерактивной структуры,
не принадлежащей ни одному из участников.
Для описания этой абстрактной системы
отношений У.М.Квастгофф предлагает модель,
включающую интерактивно определенные
«задания» (категория конверсационного анализа,
отражающая коммуникативно-организационный
аспект деятельности общения) и прагматические
универсалии, используемые в качестве средств
реализации и представляющие собой
синтаксически и лексически определенные
формы [Quasthoff2001,1302].
КОНВЕРСАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ И ИНТЕРАКЦИЯ

 Конверсационный анализ, ориентированный


на устную форму общения, рассматривает
«ситуацию рассказывания» как модель
интеракции, использование которой
предполагает наличие дискурсивной
компетенции, включающей «когнитивные
образцы производства и узнавания текстов»
(kognitive Muster zur Herstellung und
Wiedererkennung von Textanzheiten).
«СИТУАЦИЯ РАССКАЗЫВАНИЯ»
 Определение «ситуации рассказывания»
(Erzählen) в конверсационном анализе
содержит свойства процессуальности,
секвенциальности, интерактивности и
контекстуальности, присущие ей как
«форме вербальной активности,
свойственной как минимум двум субъектам в
определенном контексте общения, в котором
субъекты по очереди присваивают себе роли
говорящего и слушающего»
ИНТЕРАКЦИЯ
 Интерактивный подход делает акцент на
свойственной «ситуации рассказывания»
структуре диалога [Gesprächsstruktur] [Text-
und Gesprächslinguistik2001].
 Диалогическая структура ситуации общения
в литературной практике обеспечивает ее
роль посредника между миром и языком, ее
содержанием является комбинации
объектов, располагающихся в сфере
восприятия говорящего и слушающего.
СТРУКТУРА НАРРАЦИИ
 «Игра намерений» обоих участников
литературной коммуникации порождает
определенным образом организованную
нарративную структуру, которая, в свою очередь,
программирует процесс протекания
действительного взаимодействия участников
литературного общения. Взаимная детерминация
нарративной и коммуникативной организации
повествования является источником успеха
литературной коммуникации.
 Способ взаимодействия может задаваться, по
мнению У.М.Квастгофф, либо глобальной
структурой «вопроса – ответа», либо
определенным расположением «заданий», в
число которых входит «тематизация»,
«драматизация», «завершение» (Abschließen).
НАРРАТИВНАЯ ИНТЕРАКЦИЯ
 Существование особого «нарративного» способа
интеракции (narratives Interaktionsmuster)
отражается, по наблюдениям У.М.Квастгофф, в
навязываемых изложением локальных и
глобальных связях (lokale und globale
Zugzwänge). Прагматические универсалии
помещены автором в позицию между
коммуникативными «заданиями» и языковыми
средствами, что придает им статус средств
исполнения определенных коммуникативных
заданий. Действуя в рамках «ключевой позиции»
(„Schlüssel“) в ситуации литературного общения,
прагматические универсалии создают условия
для включения «истории» в ситуацию «talk-by-
talk».
МОДЕЛЬ НАРРАТИВНОЙ ИНТЕРАКЦИИ
 Визуализация этих отношений в версии
У.М.Квастгофф и внешне напоминает форму
«ключа»:

talk-by-talk talk-by-talk
Darstellung von Inhaltsrelevanz Überleiten

Thematisierung Dramatisierung Abschließen


ПАРАМЕТРЫ МОДЕЛИ НАРРАТИВНОЙ ИНТЕРАКЦИИ

 Выделенные У.М.Квастгофф ключевые позиции


обнаруживают область функционального
определения акта рассказывания, включающую
коммуникативные задания «презентации
релевантного содержания» и «перехода к
ситуации «talk-by-talk».
 Лингвистический анализ получает, таким
образом, в свое распоряжение весьма
интересный, с точки зрения лингвистического
дискурсивного анализа, объект исследования,
изучение которого способно объяснить действие
языкового механизма регуляции коммуникации и
роль определенных языковых категорий в этом
процессе.