Вы находитесь на странице: 1из 38

Т. Ф.

ЛОНСКАЯ

РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА В ТЕЛЕРАДИО ЭФИРЕ


Пособие для журналистов, корреспондентов, ведущих,
работающих у микрофона

Минск, 2016
Содержание
Введение ………………………………………………………………
Правила произношения ……………………………………………
Трудности формообразования…………………………………………………
Склонение сложных числительных …………………………………
Местоимения……………………………………….………………….
Глаголы………………………………………………………………..
Наречия ……………………………………………………………….
Русские эквиваленты иноязычных слов……………………………..
Словарь……………………………………………. …………………..
ВВЕДЕНИЕ
Радио-телеречь требует своей специфики. Овладение непринужденной,
естественной речью, отличающейся правильно поставленным дыханием,
безукоризненной дикцией, чистым голосом, точной логикой – важнейшая
задача любого, работающего с микрофоном.
Слово должно легко проникать в сознание слушателя. Отсутствие
обратной связи, когда нет слушателя перед глазами, очень повышает
требования к логическим и эмоциональным данным исполнителя. Следует
учитывать также, что в звучащей речи после ударного слова, особенно если
оно стоит ближе к началу фразы резко падает сила голоса, и часто бывает не
слышно окончаний предложения или слова из-за того, что энергия отдана
ударному слогу. В первой части сборника-пособия
Не всегда исходные данные студентов, журналистов, ведущих
соответствуют требованиям. Быть профессионалом – это значит, в
достаточной мере владеть законами современной орфоэпии, желанием и
умением исправлять свои дикционные и речевые недостатки. Во второй
части пособия основной упор сделан на речевую культуру. Билингвизм,
отсутствие контактов с носителями русского языка привели к тому, что у
многих студентов, журналистов, ведущих возникают трудности в
соблюдении орфоэпических норм современного русского литературного
произношения. Правильное произношение и постановка ударения являются
необходимым признаком и мерилом уровня интеллигентности говорящего.
СОСТАВИТЕЛЬ данного пособия непосредственно занималась с С.К.
Макаровой на курсах повышения квалификации работников радио и
телевидения в Москве, более 20 лет работала диктором и уже более 30 лет
преподает технику речи, сначала – на курсах повышения квалификации при
Белтелерадиокомпании, а в настоящее время – в качестве старшего
преподавателя БГУ, применяя усовершенствованную, адаптированную к
требованиям времени методику. Годы работы убедили меня в том, что
занятия по этой методике дают быстрый результат.

Желаю успеха!
ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ
(исправление говоров)

В свое время А.П. Чехов сказал: «Для интеллигентного человека дурно


говорить, должно бы считаться таким же неприличным, как неумение читать
и писать». Речевая культура – это не только и не столько грамотное
построение фраз и знание орфоэпических норм русского и белорусского
языков, но, прежде всего, логическое изложение своих мыслей и чувств, без
применения плеоназмов, лишних междометий и нецензурных выражений.
А.С. Пушкин употреблял в бытовой разговорной речи более 32 тысяч слов.
Живущие в 21 веке, имеющие в большинстве своем высшее образование,
задумывались ли мы о своем словарном запасе? И если люди других
профессий, возможно, в меньшей степени беспокоятся о качестве речи,
работающим у микрофона необходимо быть примером речевой культуры.
Правильность, соответствие современным литературным нормам
является главным требованием, предъявляемым к теле-радио речи. Хотя
нормы, характерные для разговорной речи, носят более подвижный характер,
они в любом случае существуют, а значит, журналист должен их
придерживаться. С требованием правильности связано требование чистоты
речи: на радио и телевидении не должны звучать слова, чуждые
литературному языку, не соответствующие нормам нравственности. Этому
принципу часто противоречит «диджейская» речь, изобилующая
жаргонизмами, просторечиями, резкими оценочными словами и
выражениями. Вспомним слова И. Андроникова: «Что делает устную речь
такой непохожей на письменную? Прежде всего - интонация, которая дает
возможность безгранично придать слову обратный смысл. В устной речи,
как человек сказал, превращается в то, что человек сказал». По мнению С.
И. Бернштейна, образцом для копирования на радио и телевидении не могут
служить ни разговорная, ни письменная речь в их чистом виде. В теле-радио
эфире должна звучать речь, соединяющая в себе нормы устной и
письменной: устная публичная литературная речь. Её стиль -
преимущественно публицистический. Для того, чтобы глубоко понять и
оценить смысл текста, необходима высокая общая культура, которая
позволяет быстро и точно ориентироваться в самых разнообразных, даже
неожиданных по содержанию материалах. Вообще, форма, в которую
облекается слово в звучащей речи, в самой решающей мере зависит от того,
как «увидено» содержание. Последовательная цепь видений позволяет
охватить предполагаемые обстоятельства, в которых происходит событие,
явление, факт, и закладывает – путем сравнения и сопоставления –
эмоциональный фундамент вашего отношения и оценки текста. Человеку,
регулярно имеющему дело с микрофоном, особенно ведущему, необходимо
всю свою творческую жизнь накапливать видения – через них он насыщает
слово жизнью, а правдивая жизненная интонация больше всего и необходима
микрофону.
Радио и телевидение призваны нести в широкие массы не только
передовые идеи, научные знания, не только развлекать, информировать, но и
пропагандировать речевую культуру. Наряду с самыми серьезными
требованиями к идеологической выдержанности, политической
направленности, актуальности тематики, яркости формы материалов,
передаваемых в эфир, должны предъявляться не менее серьезные требования
к культуре языков, являющихся государственными в нашей стране.

Словарь орфоэпических трудностей.

В данном сборнике-пособии не ставилась задача дать полное изложение


тех общих сведений по орфоэпии и культуре речи, которые вы можете найти
в многочисленной справочной, учебной и научной литературе. Внимание
сосредоточено главным образом на анализе наиболее распространенных
ошибок, свойственных языку современных средств массовой информации.

1. А и О неударные вначале слова и в первом предударном слоге


произносятся как А.
Пишется: Произносятся:
ананас ананас
агроном аграном
адресовать адресавать
аромат арамат
облака аблака
обгореть абгареть
обкорнать абкарнать
обложить аблажить
обхождение абхаждение
озорник азарник

2. А и О заударные и находящиеся перед предударным слогом произносятся


как звук средний между А и Ы. Редуцируются, т.е. ослабляются (условно
обозначаются знаком Ъ).
Пишется: Произносятся:
тропинка трапинкъ
смекалка смекалкъ
сеялка сеълкъ
голубка галубкъ
орлица арлицъ
вешалка вешалкъ
победа пабедъ
обезьяна абезьянъ
красиво красивъ
повидло павидлъ
облако облъкъ
налево налевъ
направо направъ
полено паленъ
колено калень
олово олъвъ
патока патъкъ
благотворительность блъгътварительнъсть
вагоновожатый въгънъважатый
водопровод въдъправод
воспроизводить въспръизвадить
галантерейный гълънтерейный
законодательство зъкънадательствъ
замаскированный зъмъскировъънный
ходатайствовать хадатъйствъвъть
квалифицированный квълифициръвънный
компрометировать къмпръметиръвътя
молокосос мълъкасос
моторизованный мътъризовънный
неправдоподобный непръвдъпадобный
подобострастно пъдъбастранстнъ
пробормотать пръбърматать
противодействовать прътивадействъвъть
самопожертвование съмъпажертвъвъние
усовершенствование усъвершенствъвъние

3. Е и Я неударные произносятся как звук средний между Е и И (условно


обозначаются знаком еи ). (Но если они не стоят в начале слова, то звучит
еще короче, ближе к И).
Пишется: Произносятся:
бегемот беигеимот
безапелляционный беизапеилеиционный
вещественный веиществеиный
впереди впеиреиди
бесприданница беисприданницъ
великан веиликан
вязальщица веизальщицъ
пятилетка пеитилеткъ
запятая зъпиетаеи
ермолка еирмолкъ
естествознание еистеиствазнание
единомышленник еидинамышлеинник
ядовитый еидавитый
языкознание еизыказнаниеи
январь еинварь
присягать присеигать
тяжёлый теижолый
крестьяне кереистьянеи
мероприятие меиръприятиеи
республика реиспубликъ
фехтование феихтаваниеи
хлебосол хдеибасол
цветочек цвеиточеик
лягушка лиегушкъ
мяукать меиукъть
наяву нъеиву
церемония цеиреимониеи
трясогузка треисагузкъ

4. Звонкие согласные в конце слов заменяются в произношении


соответствующими глухими.
Б–П
Пишется: Произносится:
араб арап
горб горп
жёлоб жолъп
зоб зоп
краб крап
короб коръп
клуб клуп
лоб лоп
раб рап
раструб раструп
скарб скарп

В–Ф
Пишется: Произносится:
клюв клюф
кров кроф
лев леф
лов лоф
мотив матиф
напев напеф
остров остраф
прав праф
прилив прилиф
покров пакроф
ров роф
рыболов рыбалоф
директоров директароф
улов улоф
хлев хлеф

Г–К
Пишется: Произносится:
бег бек
берег берек
враг врак
друг друк
круг крук
миг мик
ожог ажок
острог астрок
пирог пирок
пролог пралок
рог рок
сапог сапок
стяг стяк

Исключительное слово Бог – произносим Бох, чтобы не звучало как бок (у


меня болит бок). В сочетании с гласным – не оглушается: Бога, господи.
Д–Т
Пишется: Произносится:
верблюд верблют
водопад въдопат
выход выхът
вход вхот
голод голът
град грат
дрозд дрост
клад клат
лёд лёт
мёд мёт
назад назат
невод невът
овод овът
плод плот
урод урот

Ж–Ш
Пишется: Произносится:
багаж багаш
грабёж грабёш
гуж гуш
дрожь дрош
кряж кряш
молодёжь мъладёш
морж морш
муж муш
нож нош
падеж падеш
стриж стриш
сторож сторъш
уж уш
упряж упряш
чиж чиш

3–С
Пишется: Произносится:
алмаз алмас
арбуз арбус
водолаз въдалас
воз вос
глаз глас
заказ закас
карниз карнис
колхоз калхос
мороз марос
наказ накас
приз прис
прогноз прагнос
указ укас
шлюз шлюс

5. Звонкие согласные перед глухими произносятся как соответствующие им


глухие (закон ассимиляции, или уподобления).
Пишется: Произносится:
трубки трупки
скобки скопки
робко ропко
хлебца хлепца
травка трафка
лавка лафка
завтра зафтра
остригшись астрикшись
продрогший прадрокший
книжки книшки
ложки лошки
ножки ношки
низко нискъ
узко ускъ
резко реско
скользко скольскъ
лодка лоткъ
грядка гряткъ

6. Глухие согласные перед звонкими произносятся как соответствующие им


звонкие.
Пишется: Произносится:
просьба прозьба
косьба козьба
сбыть збыть
сгорел згарел
сзади ззади
отгадать адгадать
отдала аддала
к жене г жене
анекдот анегдот
экзамен эгзамен
вокзал вагзал

Перед сонорными звуками (Л, Р, М, Н) и перед звуком В ассимиляции не


происходит.
Пишется: Произносится:
из леса из леса (а не ис леса)
с роскошью с роскъшью
без надежды без надежды
под мешком пъд мешком
к воде к ваде
7. И переходит в Ы после твёрдой согласной, предлога или при слитном
произношении слова с предыдущим.
Пишется: Произносится:
кот и повар котыповар
из игры изыгры

осёл и соловей из искры в имении


к изгороди в избе из италии
с интонацией в испании с именем
с интересом слон и моська в индонезии
из индии с ирой под ивой
пошёл искать учит историю старик и старуха
к извозчику с испугу в институт
дуб и трость

При наличии же паузы И не переходит в Ы.


Например: Осел и Соловей
Это правило относится и к сокращениям.
Например: Мингорисполком - Мингорысполком

8. Ч и Щ произносится мягко.
чай – чяй

частушка щегол
чахотка щедрый
чёлка щеколда
чепуха щёлочь
черепаха щепетильный
чеченец щепотка
четверостишие щиколотка
червертак кустарщина
чинара мерещится
чиновничий неосуществимый
чокаться перемещение
чопорный почище
чужеземец просвещать
существенный тщательный
тщеславие

8. Ж, Ш, Ц произносятся твёрдо.
жевать – жэвать
желвак – жэлвак ( и т.д.)

желобок шептать
жемчужина шефствовать
женщина шиворот-навыворот
жестяной шинель
живопись шиповник
животноводство воодушевление
жилище ошибка
житница широко
жеребенок душегрейка
воздерживаться цивилизация
дружеский циклон
бежит цивилизованный
целковый реконструкция
целебный демонстрация
целый спровоцировать
цепкий индустриализм
реакция рекомендация

9. СШ и ЗШ произносятся как ШШ.


низший – нишший
высший – вышший ( и т. д.)

угасший происшедший
замерзший расшумелся
воскресший расшутился
вознесший расшаркаться
пронесший расширять
залезший расшалился
обросший бесшумный
расшитый восшествие
произнесший

10. Сочетания СЖ и ЗЖ произносятся твёрдо, как долгое ЖЖ, если


находятся на стыке приставки и корня, предлога и слова.
изжога – ижжога
разжигать – ражжигать
сжечь – жжечь

сжигать сжать
разжечь разжать
сжатый с женой
с жаром сжиматься
с жалобой с жизнью
сжалится безжизненный
безжалостный изжить
без жира с жиром
разжиревший с жадностью
разжевать с желудями
разжалобить с жалованьем

11. Сочетания ЗЖ и ЖЖ произносятся мягко, как долгое ЖЬЖЬ, если оба


звука относятся к корню слова.
позже – пожьжье
выжженный – выжьжьенный

размозжить дрожжи
наезжать жужжать
объезжать приезжать
брызжет езжу
прожженный подъезжать
дребезжать уезжать
выезжать взгромозжу
вожжи брезжит
заезжать обожженный
сожжена брюзжать

12. Сочетания СЧ, ЗЧ произносятся как Щ.


счет – щет
указчик – укащик

счетовод рассказчик
счетчик разносчик
расчёт переписчик
рассчитывать песчинка
обсчитаться расчёска
счастье расчистка
бесчувственный расчищать
бесчестье рассчитать
исчислять заносчивый
бесчисленные исчезнуть
извозчик навязчивый
приказчик образчик
заказчик смазчик
грузчик возчик
просчитаться перевозчик
13. Сочетания ТЧ, ДЧ произносятся как долгое Ч.
пулемётчик – пулемёччик
наводчик – навоччик

наладчик отчуждение
отчёт докладчик
отчасти подчеркнуть
отчаянный отчаливать
отчего подчистить

14. Сочетания согласных ТЦ и ДЦ произносятся как долгое Ц.


девятнадцать – девятнаццать

молодца отца
золотце

15. В сочетаниях СТН, ЗДН, СЛТ согласные Т и Д выпадают.


прелестный – прелесный
лестный – лесный
поздно – позно

властный безучастный
хвастливый местность
лестница грустный
страстный счастливый
участливый честный
ненастный известный
тростник частник
постный праздник
окрестность

16. В сочетаниях СТК, ЗДК произношение согласной Т сохраняется.


невестка – невестка
бороздка –боростка

17. В сочетании СТВ звуки СТ перед мягким В смягчаются.


отечественный – отечестьвенный ( и т.д.)

общественный существенный
естественный торжественный
божественный дружественный
величественный художественный
мужественный барственный
потомственный наследственный

18. Имена прилагательные в единственном числе, оканчивающиеся на КИЙ,


ГИЙ, ХИЙ, произносятся как звук средний между А и Ы, обозначаемый
условно Ъ.
Прилагательные с окончанием КИЙ
Пишется: Произносится:
шаткий шаткъй
бойкий бойкъй
черноокий черноокъй
беленький беленькъй
маленький маленькъй
пылкий пылкъй
русский русскъй
ловкий ловкъй
чуткий чуткъй
мягкий мягкъй
низкий низкъй
широкий широкъй

Прилагательные с окончанием ГИЙ, ХИЙ


Пишется: Произносится:
долгий долгъй
длинноногий длинноногъй
безрогий безрогъй
пологий пологъй
отлогий отлогъй

( В современном русском языке такие окончания употребляются только в


художественно-литературных текстах и проектах, в разговорной речи
редукции нет)
ТРУДНОСТИ ФОРМООБРАЗОВАНИЯ

Каждый, кто работает у микрофона должен чувствовать не только фразу,


каждое слово, слог, и даже каждую букву, ведь сказанного текста не
вернёшь, зритель и слушатель не имеет текста перед глазами, да и
переспросить вас не может. Плохая речь создаёт одно недоразумение за
другим. Они нагромождаются, затуманивают или совсем заслоняют смысл,
суть, заставляя усиленно напрягать слух, внимание, ум, чтобы не упустить
главное, важное для себя. Ели же это не получается сделать – просто
выключают приёмник или переключают на другой канал.
Нормативные рекомендации основаны не только на русских культурно-
речевых традициях, но и на анализе современного состояния устной речи.

Ударения в сложных прилагательных:

К устойчивым ошибкам следует отнести неправильную постановку ударения


в сложных прилагательных с первой частью высоко- и широко-.
Дополнительное ударение в таких словах ставится на втором слоге первой
части, основное – на второй части сложного слова:

Высоковольтный, высокодоходный, высококачественный, высококлассный,


высокопоставленный, высокопродуктивный, высокосортный,
высокотехнологичный, высокоуважаемый, широковещательный,
широкогрудый, широкозахватный, ширококрылый, широколиственный,
широколицый, широкомасштабный, широкоплечий, широкоформатный,
широкоэкранный и т. д.

В ряде имён прилагательных, в некоторых существительных и проч.


различие в значениях зависит от места ударения. Наиболее часто
встречаются ошибки в следующих парах слов:

Валит дерево – валит дым


Запасный выход, путь – запасной игрок, ключ
Запасники –ах, -ами (в музее) – запасники (в армии)
Лавровый (лавровая роща) – лавровый венок
Мастерский (инструмент мастера) – мастерской (совершенный)
Мастерски (образцово сделанный)
Неуставный (за рамками устава) – неуставные (отношения)
Переносный (переносное значение) – переносной (телевизор)
Переходный (возраст, отсек, глагол) – переходной балл
Привод (в технике) – привод (в милицию)
Пропуски ( занятий) – пропуска (документы)
Призывный (крик, сигнал) – призывной возраст
Разводный (процесс) – разводной (ключ, мост)
Развитая (прилаг.) страна, девочка - развитый (причастие) раскрученный
Развитый (прич.) –развитая нами деятельность
Разнятся (вещи друг от друга), разнится (один от другого)
Характерный (жест, признак) – характерный танец, актер
Языковый (языковая колбаса) – языковой барьер, родство

Одним из сложных моментов является произношение гласных «э» и «о»


после мягких согласных. Обычно на письме буква ё не выделяется, что
приводит к неправильному восприятию звукового облика слова:

Белёсый, блёклый, жёлчный, жёлчный пузырь, манёвренный, матёрый,


никчёмный, одноимённый, крёстный отец, платёжеспособный, скабрёзный,
можжевёловый но - бесхребетный, иноплеменный, недоуменный, желчный
человек, одновременный, оседлый, щегольской, дебелый, опека, крестный
ход

Сложная сравнительная степень образуется из сочетания слов «более или


менее» с исходной формой прилагательных. Например: более высокий, менее
удачный. Грубой ошибкой являются сочетания: более лучше, более
моложе.
Сложная форма превосходной степени образуется из сочетания слова
«самый» с исходной формой прилагательного (самый умный, самый добрый)
или слова «всех» с простой сравнительной степенью ( всех смелее, всех
выше). Грубой ошибкой является сочетание слова «самый» с простой
формой превосходной степени: самый лучший, самый умнейший.
СКЛОНЕНИЕ СЛОЖНЫХ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
Одним из наиболее трудных моментов является передача в устной речи
количественных числительных, особенно в сложных и составных
числительных.

У числительных «сорок, девяносто, сто» есть только две формы: сорок,


девяносто, сто в именительном и винительном падежах
и сорока, девяноста, ста – в остальных падежах.

В числительных, оканчивающихся на – десят, склоняются обе части:

Им.п. – пятьдесят
Р.п. – пятидесяти
Д.п. – пятидесяти
В.п. – пятьдесят
ТВ.п. – пятьюдесятью
П.п. – о пятидесяти

В числительных «двести, триста, четыреста и оканчивающихся на сот (от


пятисот до девятисот) склоняются обе части:

Им. п. – двести Им. п. – пятьсот


Р. п. – двухсот Р. п. - пятисот
Д. п. – двумстам Д. п. пятистам
В. п. – двести В. п. – пятьсот
Т. п. – двумястами Т. п. - пятьюстами
П.п. – о двухстах П. п. – о пятистах

Если первым компонентом в слове выступает числительное, его ставят в


форме родительного падежа. Исключение - «девяносто и сто» :

Пятиалтынный, сорокаведерный, двухтысячелетие, восьмисотлетие


Но: девяностолетний, стопятидесятилетие!

Тысяча, миллион, миллиард склоняются как существительные


соответственно женского и мужского рода: о тысяче дней, о миллионе
рублей, миллиардом долларов.

Все части составного числительного склоняются: с семьюстами сорока


пятью, о двухстах пятидесяти восьми, с семьсот сорока пятью, о двухстах
пятидесяти восьми.
По этому же принципу склоняются числительные оба (м.р.), обе (ж.р.):
Им.п. – двое оба обе
Р.п. – двоих обоих
обеих
Д.п. – двоим обоим обеим
В.п. – двое (для неодушевленных) оба обе
двоих (для одушевлённых) обоих обеих
ТВ.п. – двоими обоими обеими
П.п. – о двоих об обоих об обеих

При склонении порядковых числительных изменяется только


последняя часть:

К две тысячи первому году, их триста двадцать седьмой квартиры, две


тысячи одиннадцатый год.

Глагол в сочетании с составными числительными с один на конце


употребляется в единственном числе и в прошедшем времени согласуется в
роде с существительным:

На факультете учился триста двадцать один студент.


В пресс-конференции участвовала сорок одна журналистка.

В составных числительных с два, три, четыре на конце категория


одушевленности-неодушевленности для существительных мужского рода в
винительном падеже не различается:
Профессор проэкзаменовал тридцать два студента.
Удалось освободить сорок четыре заложника.

Глаголы прошедшего времени согласуются со словами тысяча, миллион,


миллиард в роде и числе. Существительные при этих словах ставятся
только в родительном падеже:
Пришла тысяча человек.
Был собран миллион подписей.
Кошелёк с тысячью рублей.

В косвенных падежах сложные и составные числительные согласуются с


существительными: восьмьюдесятью спортсменами, о пятистах беженцах,
двумястами двадцатью книгами.

Следует запомнить: поскольку множественное число от существительного


человек образуется не свободно, со сложными и составными
числительными лучше употреблять более конкретные наименования: с
двумястами ранеными, с восьмьюстами избирателями.
Если существительное сочетается с числительными с два, три, четыре на
конце, то прилагательные мужского и среднего рода после таких
числительных стоят в родительном падеже: сорок два знакомых человека,
три известных спортсмена, тридцать четыре победных очка. Прилагательное
женского рода может стоять и в именительном, и в родительном падеже:
одержать три убедительных победы/три убедительные победы. После
остальных числительных в именительном падеже прилагательное
ставится в родительном падеже множественного числа: двести
восемьдесят золотых монет, пятьсот грамотных корреспондентов.

Наличие слова половина не влияет на сочетание числительного с


существительным:
три с половиной очка, шестью с половиной баллами, о девяти с половиной
миллионах.

Запомните: слово половина не употребляется с прилагательными большая,


меньшая.

После числительных с дробями существительное ставится в


родительном падеже единственного числа:
Пять и семь десятых триллиона рублей, девять и пять десятых очка.

Числительное два согласуется еще и в роде: два и семь десятых миллиона


избирателей, две и девять сотых секунды.
Можно употреблять слово «целых» (не «целые»), тогда числительное «две»
должно стоять в женском роде: две целых и четыре десятых процента.

При обозначении даты числом и месяцем по падежам изменяется только


числительное, название месяца всегда остается только в родительном падеже.
Поздравляем с Восьмым марта. Дом будет построен к десятому сентября.

При обозначении годов в составных числительных типа тысяча сто первый…


две тысячи первый… и под. Склоняется только последнее слово: к тысяча
девятьсот восемьдесят шестому году.
При обозначении промежутков времени с помощью конструкции «с» «по»…
сами числительные и слово год ставятся в единственном числе: с девяносто
первого по девяносто шестой год (не годы!).
В обороте типа «В девяносто первом – девяносто шестом годах» слово год
ставится во множественном числе. В оборотах типа «В двадцатых, в
пятидесятых годах» и числительное, и слово год ставятся во множественном
числе.
МЕСТОИМЕНИЯ
Грубой ошибкой в речи считается прибавление падежного окончания имени
прилагательного к притяжательным местоимениям его, её, их. Необходимо
говорить: её тетрадь, их решение (не ихняя, ихний). Согласно литературной
норме в винительном падеже единственного числа местоимение сама
употребляется в форме самоё. Однако в устной речи эта форма все больше
вытесняется формой саму, например: решить саму проблему платежей.

Местоимения себя и свой могут одновременно относится ко всем трем


лицам. Нельзя употреблять эти местоимения, если речь идет о двух
равноправных участниках действия – лицах или предметах: профессор
попросил студента отнести книги к себе, я предложил ему закурить свои
сигареты. В таких конструкциях местоимения себя и свой следует заменять
личными местоимениями (ему, ей, мой, твой, его, ее): я предложил ему
закурить мои сигареты, профессор попросил студента отнести книги к нему
в кабинет.
Следует избегать употребления личных местоимений 3 лица единственного
числа вместо одного из существительных, если оба существительных одного
рода: Ленский вызвал Онегина на дуэль. Он его убил.

После собирательных существительных (типа молодежь, студенчество)


употребление личного местоимения 3 лица нежелательно (молодёжь и их
отцы). В таких случаях предпочтительнее использовать не собирательные, а
конкретные существительные (молодые люди и их отцы).

Вопросительные местоимения Кто? Что? и отрицательные - никто, ничто


требуют после себя глаголов в единственном числе: кто голосовал против?
Никто не возражал…

В конструкциях типа те, кто… и все кто… также предпочтительнее


употреблять глагол в единственном числе: те, кто пришёл, все, кто
пришёл…

Глаголы с личными местоимениями 1 и 2 лица должны стоять в форме


предложного падежа: скучаю о/по вас, тоскуют о/по нас (не нам, вам!),
стреляют по нас (не нам!).
ГЛАГОЛЫ

При образовании форм глаголов встречается довольно много ошибок.


Рассмотрим наиболее типичные, часто допускаемые в устной речи.

Особенности образования форм повелительного наклонения от


некоторых глаголов.

Глядеть – гляди, глядите


Ехать – только: поезжай, поезжайте
Лазать – лазь, лазьте
Лезть – полезай и лезь, полезайте и лезьте
Лечь – ляг, лягте

Обратите внимание также на следующие формы глаголов.

Класть и положить. Первый употребляется только без приставки, а второй с


корнем –лож- только с приставками (положить, выложить, обложить,
уложить, переложить, наложить, заложить и т.д.)
Во всех формах глагола выложить ударение падает на приставку.

Глагол оплатить употребляется всегда без предлога: оплатить расходы,


оплатить труд, оплатить проезд. Уплатить употребляется в значении внести
плату в возмещение чего-то и может употребляться с предлогом: уплатить за
покупку, уплатить по счёту.

Глагол кушать употребляется в формулах официального приглашения к еде,


а также в обращении к детям. В 1 лице в нормативной речи не употребляется.
Употребляйте без ограничений глагол есть.

Учитывая, что частица –ся/сь означает «себя», слово извиняюсь несет


иной слысловой оттенок: извиняю себя.

НАРЕЧИЕ

В связи с тем, что наречие – это неизменяемая часть речи, употребление тех
или иных наречий чаще всего связано с исторически устоявшейся традицией.

Наречия конечно, скучно произносятся как конешно, скушно, сегодня – как


севодня, известно – без «т».
Наречия выше и ниже в значении «ближе к началу или концу текста»
употребляются только в письменной речи, в устной речи следует говорить:
как было сказано раньше, как будет сказано позднее.

Не следует употреблять наречие обратно в значении «снова, опять».


Русские эквиваленты иноязычных слов и
выражений

В языке СМИ достаточно известны и часто встречаются русские


эквиваленты иноязычных слов и выражений. Зачастую ведущие позволяют
себе всякого рода искажения, что недопустимо, особенно, в аудиовизуальных
СМИ. Как говорится, слово не воробей, вылетит – не поймаешь. Вашему
вниманию представлены наиболее распространенные выражения.

А все-таки она вертится!


Аппетит приходит во время еды.
Бойся данайцев, дары приносящих.
Будем радоваться, пока мы молоды (Танцуй, пока молодой ).
Быть или не быть: вот в чем вопрос.
В здоровом теле здоровый дух.
Вдвое дает тот, кто дает быстро.
Вот, где собака зарыта.
Время – деньги.
Все свое ношу с собой.
Гвардия умирает, но не сдается.
Гора родила мышь.
Да будет стыдно тому, кто дурно об этом подумает (Всяк понимает в
меру своей распущенности).
Деньги не пахнут.
Друзья наших друзей – наши друзья (Скажи, кто твой друг и я скажу
кто ты).
Если и неправда, то хорошо придумано.
Если хочешь мира, готовься к войне.
Закон суров, но это закон.
И ты, Брут!
Истина в вине.
Ищите женщину.
Женщина неземной красоты!
Каков царь, таково и стадо.
Капля точит камень.
Кого бог хочет наказать, того лишает разума.
Конец – делу венец.
Кто платит дудочнику, тот и заказывает музыку.
Камо грядеши? (лат.) Куда идешь?
Лучшее – враг хорошего.
Мавр сделал свое дело; мавр может уйти.
Много шума из ничего.
Мой дом – моя крепость.
Мой стакан мал, но я пью из своего стакана.
Мудрому достаточно, умный поймет.
Мыслю, следовательно, существую (выражение Р.Декарта)
Ничего не доказывает тот, кто доказывает слишком много.
Нужный человек в нужном месте.
О вкусах не спорят.
О мертвых либо хорошо, либо ничего.

Объяснить неясное еще более неясным.


Опыт – самый лучший учитель.
Ораторами становятся, поэтами рождаются.
Оставь надежду всяк сюда входящий (надпись на вратах ада в
«Божественной комедии» Данте).
Париж стоит мессы (увидеть Париж и умереть).
Платон мне друг, но истина дороже.
По приемам мягко – по делу жестко (мягко стелет, да жестко спать).
Познай самого себя.
После нас хоть потоп (слова, приписываемые маркизе Помпадур).
Почести меняют нравы.
Пришел, увидел, победил.
Против глупости сами боги бороться бессильны.
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Разделяй и властвуй.
Рука руку моет.
Сделал тот, кому выгодно.
Сколько людей, столько мнений.
Сытое брюхо к ученью глухо.
Третьего не дано.
Ужасное, но любимое дитя.
Хорошая мина при плохой игре.
Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Человек человеку волк.
Через тернии к звездам.
Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.
Я воздвиг себе памятник (Гораций, лат.)
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
СЛОВАРЬ
Звучащая в эфире речь должна быть образцовой во всех отношениях, а для
этого необходимо каждодневное внимание к разным её элементам и, в
частности, к правильной постановке ударений. Нет необходимости
доказывать, что сознательное культивирование речевой культуры среди
широких масс в нашей стране – задача огромной социальной значимости, в
решении которой ведущая роль принадлежит, безусловно, школе, театру. В
последние годы всё значительнее становится ответственность радио-и
тележурналистов, так как, общаясь с огромной аудиторией, они фактически
являются учителями самых широких масс. В языке офицера, моряка,
рабочего, инженера имеются свои особенности в постановке ударений; это
обусловлено, конечно, объективной действительностью – различиями их
реального, практического жизненного опыта. В частности, замечено, что для
некоторых профессиональных групп характерны акцентологические
варианты, не принятые в общелитературном употреблении. Это: компас,
рапорт, атом, атомный, анатом, все кресла, баржа, бампера, в цеху, добыча и
т.д.
Нужно сказать, что изучение социальных групп людей и социальных
ситуаций сопряжено с большими трудностями, ибо принадлежность
говорящего к той или иной профессиональной среде нередко находится в
сложном взаимодействии с особенностями диалектными и возрастными.
В практике радиовещания и телевидения существуют две основные
функции. Первая - необходимость донести до зрителя и слушателя смысл,
содержание передаваемых материалов. Вторая – необходимость воспитывать
культуру речи у многомиллионной аудитории, следовательно, функция
культурно-пропагандисткая. И эти свои функции радио и телевидение
выполняют, прежде всего и главным образом, через безукоризненно
правильную речь ведущих, корреспондентов, журналистов. Последним
никогда не следует забывать об этом и быть до щепетильности строгими и
требовательными к своей речи не только на работе, у микрофона, но и
повседневно в быту следить за собой, за чистотой своей речи. Нельзя
забывать, что к речи, звучащей в эфире, слушатели относятся как к образцу,
эталону. В предлагаемом словаре собраны слова с наиболее часто
встречающимися неправильными ударениями. (Жирным шрифтом выделена
правильная постановка ударения):

авиодиспетчер-ов, -ами, -ах


Алексий
аноним
аэропорты, в аэропорту, аэропортах
афера (не ё)

Б
баловник, баловаться, не балуйся, балуемся
бамперы, к бамперам
без банта, нет банта, с бантами
безнадёжен, безнадёжный
белёсый
беспрецедентный (не беспрецендентный)
благо, мн.: блага, с благами, о благах
благовест
бомбардировать
бомж, нет бомжа, бомжи, бомжей, бомжами
борозда, по бороздам, на бороздах
борт, за борт, на борту, за бортом
бочковое пиво
брелок, нет брелока, с брелоком
бронированный (билет)
бронированный (танк)
бунгало
бутик, нет бутика, в бутиках
бытие (не ё)
бунт, нет бунтов, в бунтах (восстание)

вавилоняне
валом валит дым, народ
валом накатывает волна
валит, валишь, валить ( рубить, сбрасывать). Лесоруб валит дерево.
валит (идти, падать с массой): толпа валит, снег валит, дым валит из трубы
валовой продукт
ведомость, нет ведомостей, ведомостями
вексель, есть векселя, нет векселей
вероисповедание
вертел, на вертеле, о вертелах
вечеря
взялся, взялись, взялась
взяты, взята, взяла
високосный (не высокосный)
включён, включим(ся), включат(ся), включена,-но,-ны
вкусно, вкусна, вкусны
ВМФ (вэ-эм-эф)
внеуставный (за рамками устава)
внеуставные (отношения в армии
водоотводный
военрук, нет военрука
возбудим, возбудят, возбудит
возбуждён, -на, -но, -ны
возведён, -на, -но,- ны
воздал, воздала
возданный, воздан, воздана
всех возрастов, с возрастами
вор, нет воров, с ворами
воссоздана, воссозданы
времяпрепровождение (не времяпровождение)
вручён, вручена, вручат, вручим
всенощная (шн)
втридорога (не втридорого)

газопровод, газопроводный
гала-концерт
генезис
герб, нет герба, с гербом, с гербами, на гербах
глупы, глупа, глупо
гол, нет гола, три гола, с голами, нет голов
гособеспечение
гренадер, нет гренадеров (не ё)
грунты, в грунтах
грязевой, грязевые

дабы
дал, не дал, не дали, не дало, не дала
дворовый
дебелый (не дебёлый)
деньги, к деньгам, о деньгах, с деньгами
дешевизна
джинсовый
директор, нет директоров, с директорами
длинноволновый
дно, нет доньев (у бидонов, бутылок)
дно, нет дна (у моря)
добрался, -лась, -лись, -лось
добыча угля
договор, нет договора, с договорами
договорный
догмат
додал, додали, додала, додан, додана, додано
дождались, -лась, -лось
должность, нет должностей, -ями, -ях
домовой (на чердаке)
домовая ( книга, кухня)
дороговизна
доска, на досках, по доскам, досками
дояр, у дояра, с дояром
духовник, нет духовника, с духовником
дымопровод, с дымопроводом

ектинья
елико возможно
епитимья
еретик, с еретиком, о еретиках

жалюзи (во всех значениях)


ждало, ждала
жезл, нет жезла, с жезлами, о жезлах
железа, нет желёз, есть железы
жёлчь, нет жёлчи
жёлчный
желчнокаменная болезнь
жерло, есть жерла, у жерла, у жерл
живорождённый
жили, жило, жила, не жил, не жили, не жила
житие, нет жития, с житием
ЖКХ (жэ-ка-ха)
жюри (не жури)

заглушён, заглушены, -но, -на


задал, задали, задало, задала
заём, нет займа, с займом
заиндевелый
закупоренный, закупорим, закупорили
залить, залил, залили, залиты, залита
занял, -ли, -ло, -ла
занявший, -ие
занялся, -лись, -лось, -лась
занять, -то, -ты, -та
запасники (в музее)
запасники (в армии)
запасной (игрок)
запасный (выход)
заперся, -лись, -лось, -лась
запломбировать, запломбированный, -рую
Заручимся, заручится, заручиться
звоним, звонят
знамение (крестное)
знамённый (к знамени)
зонд, нет зонда, с зондами, о зондах
зонт, нет зонта, с зонтами, о зонтах

издал, -ла
издревле
изыск, изыски
иконопись, иконописный
иконы замирроточили
имбирь, нет имбиря, с имбирем
иначе
инструктор, с инструкторами
инспектор, с инспекторами
инцидент (не инциндент)
исключат, исключим, исключён
исковой, исковые
исконный
искони
искра, нет искры (во всех значениях)
искусствен (не искусственен)
исчерпан, -а

кабы
казаки (в том числе фильм «Кубанские казаки)
«Казаки» (только повесть Л. Толстого)
карабинеры (не ё)
каталог
кашица, -ы
килограмм, нет килограммов
килограммовый
клубы дыма
клубневые
кожух, нет кожуха, с кожухом
коклюш
комбайнер, комбайнерка
конструктор, с конструкторами
корректор, с корректором
костюмированный
красивее, красивейший
крем (не крэм), нет кремов, с кремами, в кремах
крестный (не ё) ход
крестные муки, крестное знамение
крёстные (отец и мать)
крепит(ся), крепят(ся), крепим(ся)
крепость, крепостей, в крепостях, крепостями
крикет
кровь, из крови, о(по) крови, в (на) крови, мн.: крови, хороших кровей
кровоточит, кровоточу, -чишь, -чат
крокет
кулинария
купина неопалимая

ледник (погреб)
ледник (в горах)
лесопровод
лития (заупокойная)
ломота, без ломоты
лопасть, нет лопастей, с лопастями
лось, нет лося, нет

малоразвитые
маневровый
манёвры, манёвренный, маневр, маневровый
маркетинг
маслопровод
мастерский участок (какого-то мастера)
мастерски (образцово)
мастерской (совершенный)
мартиролог (список жертв)
меновая политика
МИД (надо склонять)
мизер, мизерный
можжевёловый
молох (во всех значениях, в том числе и фильм А. Сокурова)
мост, на мосту, по мосту, о мосте, за мостом
мусоропровод
МХАТ (надо склонять)

Надеть (шапку, пальто, очки, браслет, серьги, чулки, носки и т.д.)


ОДЕТЬ всё это – нельзя, как нельзя сказать, что я надел ребёнка
наём, нет найма
нанялся, нанялись, -лась, -лось
начал, -ла
начался, -лись, -лось, -лась
начат, начато, начаты, начата
намерение
нарочито
нарочно ( произносим нарошно)
начали, начало, начала
недодал, недодали, недодано, недодала
недуг
незаконнорождённый
несказанно
нефтепровод

обдал, -ло, -ла


оберег (амулет)
обеспечение
обжитой, обжитые (такие, в которых уже живут)
обжитый (сделанный жилым)
облагороживание
облегчат, облегчим
облегчённый, -на, -но, -ны
обнаружение
община (и только английская палата общин)
овен, нет овна, с овном
Одесса (не Одэсса)
ОДЕТЬ – себя, ребёнка, соседа и т.д.( одушевленных )
одновременно
одолжить (это дать в долг, а не взять)
оздоровлённый
«Олимпиакос»
опломбированный, опломбирую, -руем
опека (не ё )
оптовый, оптовая
остов, остовы
ось, из оси, у оси, вокруг своей оси, но на оси и в оси
отдал, отдали, отдала
отказники
отклонит, отклонят, -ним, -нён
отключит, -чат(ся), -чим(ся), -чён, -на, -ны, -но
отнял, -ло, -ли, -ла
отрасль, в отраслях, с отраслями
охотинспекторы, охотинспекторов

«Панатинаикос»
Патент (не патэнт)
патриархия
передал, -ло, -ли, -ла
пережил (много горя)
пережил (всех родных)
пережитые (страдания)
пережитое (состарило его)
перепродал, -ли, -ло, -ла
переселят, переселим, переселит
петля, нет петли, мн.: петли, петель, петлям
пирожное (не пироженое)
планер, но планёрка
плод, с плодом, нет плода, в плоде
пневмопривод
побалуйте, -сь
повесть, нет повестей, с повестями, о повестях
повременная плата
повторится, повторим, -ся, повторят, -ся
повторена, -но, -ны
подал, подали, подало, подала
подключим, -ся, подключат, -ся
подключён, -ный, -на, -но, -ны
поднялся, -лась, -лось, -лись
подростковый
пожарный (не пожарник)
пожил, -ло, -ли, -ла
покров, нет покрова (покрывало)
полит, -то, -ты, -та
политрук, нет политрука
полоса, есть полосы, нет полос, полосами, на полосах
помело, помелья
полюс, полюсы, полюсов
поместишь, -ся, поместим, -ся, поместят, -ся
порт, порты, в порту, в портах, о порте, из портов
постриг
похороны, на похоронах, нет похорон, с похоронами
правый, она права, оно право, вы правы
предвосхитивший, предвосхитили, предвосхитят
предавший(ся)
предал, предали, предала
предпринял, -ло, -ли, -ла
предоставляю (слово, право, возможность)
представляю (сотрудника, все трудности)
премирование, премируем, премированный
преподал, -ло, -ли, - ла
приближенный (к источникам сырья)
приближённый ( к кому-либо)
привод (в технике)
привод (в милицию)
пригубил, пригубим, пригублен, -ный
придал, -ли, -ло, -ла
приз, нет приза, с призами, нет призов
принял, -ло, -ли, -ла
принявший, принявших
присовокупить, присовокупим, -пят, -пили
пробил час, но пробили дыру в заборе
прожил, прожит, прожито, прожили (имущество, много лет)
пропуски (в тексте)
пропуска (документы)
просвира, просвир
пруд, около (из) пруда, с прудом, в прудах

равно (русские, равно как и украинцы)


развитая, прил. (страна, ребёнок)
развитый, прич. (развитая нами деятельность)
развитый, прич. (раскрученный) (развитые волосы)
раздал, -ся, раздались, -лось, -лась
разнится (один от другого)
разнятся (вещи друг от друга)
распродал, распродан
раструб (во всех значениях)
редактор, нет редакторов, с редакторами
река, через реку, в реках, на реку, за реку
рельс, нет рельсов, на рельсах
ретировался, ретироваться
родились, -лась, -лось
роздал, роздан, роздана и роздана
роженица (допустимо роженица – не роженица)
рукоположён

сват, засылать сватов


свёкла, нет свёклы, со свёклой, но свекольный суп
сверлят, сверлишь, сверлит
сектор, нет секторов, в секторах
сеть, о сети, в сети, к сети, в сетях, сетями
сирота, есть сироты, нет сирот, с сиротами
скабрёзный
склад, на складах, по складам, но: читать по складам
сливовый
слесарь, нет слесарей, со слесарями
соглядатай
создал, -ло, -ли, -ла
созыв
сорвало, сорвались, -лась, -лось
среда (попал в дурную среду, не болтайся по дурным средам)
среда ( встретимся в среду, встречаемся по средам)
станковая живопись
стена, по стенам, на стенах, стенами
стеновая
степь, посреди степи, но в степи
столяр, нет столяра, со столярами, о столярах
сторицей воздать
страховщики
ступица

танцовщик, танцовщица
творог, с творогом, о твороге
токарь, нет токарей, с токарями
толика (малая часть)
торт, нет тортов, с тортами, о тортах
трактор, с трактором, без тракторов
трансферт, трансфертный
трапезная, трапезничать
треть, нет третей, с третями, о третях
туфля, нет туфель, с туфлями, о туфлях
У

убыла, убыло, убыли


убывший
увековечение (не увековечивание)
углублённый, углубить, углубим, углубили
уголь, нет угля, с углём (но РИСУНОК – углем, сидеть, как на углях, на
угольях)
угольный (от уголь)
угольный (от угол)
украинский
умерший
усугубить, усугубят, усугубим, усугубили
усугублённый, -на, -но, -ны
ушко (игольное)

фельдшер, нет фельдшеров, есть фельдшеры


феномен
фетиш, нет фетиша, с фетишем
флот, флоты, -ам
фольклор (не фольклёр)

харизма
ходатай, ходатайство, ходатайствовать
хозяева, с хозяевами
холить, холим, холеный
христианин
худрук, нет худрука

цемент
ценовая
цепь, о цепи, с цепи, звенья одной цепи, в цепях, нет цепи, нет цепей
церковно-приходская
цех, о цехе, в цехе, в цехах, по цехам

Ч
четверть, нет четвертей, в четвертях
чулки, нет чулок

шасси (во всех значениях)


шарф, нет шарфа, с шарфами, о шарфах
шафер, с шаферами ( на свадьбе)
шербет (не щербет)
шофёр, с шофёрами, о шофёрах, шофёрский
шприц, нет шприца, со шприцами
шторм, штормы, в штормах, со штормами

щавель, нет щавеля, со щавелём


щавелевый
щёлка, нет щёлок

экзальтированный
экипированы
эксперт
экспертная

юный (одно н)
юркнуть

явленный чудесным образом


языковая колбаса
языковая проблема
ясли, нет яслей, с яслями, о яслях