Вы находитесь на странице: 1из 20

Микрофильтр

F17–F200
16 бар

Руководство по
эксплуатации

включая

TECHNOLOGY

Издание 2007-02
Сертификат соответствия
ZANDER Aufbereitungstechnik GmbH
Im Teelbruch 118

D – 45219 Essen Kettwig


объявляет единоличной ответственностью, что продукты
Фланцевый фильтр
F14 до F200

Тип сборочной группы: Сборочная группа согл. Ст. 3 № 2.2,


указанные в этом сертификате соответствуют предписаниям 97/23/EG и подлежат
оценке соответствия согласно приложению III модуль B.
Для сборочной группы имеется ЕС - свидетельство об испытаниях строительного
образца DTM 0467026/1, выданное обществом Lloyd’s Register Quality Assurance GmbH,
Hamburg.
Контроль системы по обеспечению качества проводится следующим органом
Lloyd’s Register Quality Assurance GmbH (Kennnummer 0525)
Mönckebergstraße 27, D - 20095 Hamburg.
Сборочная группа состоит из приборов давления согласно списку классификации (см.
техническую документацию изготовителя).

Подпись

Dr. Walter Steudle


Директор фирмы
Содержание
Общие данные ................................................................................................ 3

Для Вашей безопасности ............................................................................. 5

Монтаж фильтров .......................................................................................... 8

Обзорный чертеж F17–F200 ......................................................................... 9

Список запасных частей для F17–F200 ................................................... 10

Техническая информация .......................................................................... 11

Интервалы обслуживания и работы по техуходу ................................. 12

Устанение критических состояний (при применении ZDE 125).......... 15

Имеющееся в распоряжении оснащение ................................................ 16

Изготовитель ................................................................................................ 20

Общие данные
Микрофильтр серии F (с фланцевым соединением) служит для фильтрации сжатого
воздуха и других сжатых газов от твердых частиц, масла и воды. Они могут
применяться отдельным фильтром или как комбифильтр.

Указания к этому руководству по эксплуатации


Это руководство по эксплуатации содержит все сведения о надежном и экономичном
обращении с G-фильтрами серий V, Z, ZP, X, XP, XP4, und XPA.
Целевой группой этого руководства по эксплуатации являются специалисты как,
например, слесари, которые обладают основами знаний об обращении с устройствами
сжатого воздуха.

Использованные знаки и символы


► Рабочие шаги, которые следует проводить в следующей последовательности,
обозначены черными треугольниками
Квадратиком обозначены перечисления.

Внимание!
Эти защитные указания предостерегают Вас об ущербах на машинах или
установках и помогут Вам избежать их.

F17-200_RU_1_2007-02-05 3
Опасность!
Эти серо подчеркнутые указания опасностей предостерегают о ранениях и/или о
опасностях для жизни; Указания опасностей помогут Вам избегать опасных или
жизнь-угрожающих ситуаций для Вас или третьих лиц.

Указания для гарантии


При следующих условиях теряет силу требование на гарантию:
Если фильтр применяется или эксплуатируется не по назначению.
Если на фильтре проводятся работы по техобслуживанию не по описанию в
руководстве.
Если применяются не оригинальные оснащения.

Указания к европейской директиве для устройств сжатого воздуха


97/23/EG
Согласно европейской директиве 97/23/ЕС (EG) приборы, проводящие сжатый воздух,
разделяются в зависимости от потенциала угрозы на 2 группы флюидов
(Fluid=флюид): Группа флюидов № 1 охватывает, прежде всего, горючий, взрывчатый
или ядовитый флюид. Группа флюидов № 2 охватывает некритические и инертные
флюиды как сжатый воздух, гелий или азот. В следующем таблица для приборов с
обязаностью характеристики согл. 97/23/ЕС (EG):

Фильтр Объем Категория Характеристика Фильтр Объем Категория Характеристика


[л] [л]
Группа флюидов (флюид) № 1 Группа флюидов (флюид) № 2
F17 20 III CE0525 F17 20 II CE0525
F19 36 III CE0525 F19 36 II CE0525
F20 62 III CE0525 F20 62 II CE0525
F30 62 III CE0525 F30 62 II CE0525
F40 93 IV CE0525 F40 93 III CE0525
F60 161 IV CE0525 F60 161 III CE0525
F80 182 IV CE0525 F80 182 III CE0525
F100 280 IV CE0525 F100 280 IV CE0525
F120 434 IV CE0525 F120 434 IV CE0525
F160 432 IV CE0525 F160 432 IV CE0525
F200 446 IV CE0525 F200 446 IV CE0525

4 F17-200_RU_1_2007-02-05
Для Вашей безопасности
Применение согласно предписанию
Здесь описанный F-фильтр разрешается применять только фильтрации тех флюидов,
которые указаны на заводской табличке фильтра. Для фильтров со знаком СЕ указана
на табличке дополнительно и группа флюидов. Технические указания на заводской
табличке необходимо соблюдать и исполнять. Другое применение не указанное на
табличке считается не надлежащим. Фильтры из группы флюидов № 1 пригодны для
фильтрации флюидов из группы № 2. Тем не менее, это не действует наоборот.

Понятное злоупотребление
Опасность взрыва при фильтрации кислорода!
Здесь описанные фильтры ни в коем случае не применять для фильтрации
кислорода! Материалы фильтра и использованное смазывающее средство не
устойчивы против кислорода. Фильтр может взорваться или загореться сам.
Если Вы намереваетесь фильтровать кислород, то Вам необходим
специальный фильтр. Свяжитесь для этого, пожалуйста, с производителем.

Опасность при фильтрации критических флюидов!


Фильтры, которые расчитаны для некритических газов группы флюидов № 2, не
не разрешается применять для фильтрации взрывчатых, горючих или ядовитых
газов группы флюидов № 1.

Указания по безопасности

Опасность из-за внезапно выступающего давления!


Части фильтра никогда не удалять или предпринимать прочие манипуляции,
пока фильтр находится под давлением! Внезапно выступившее давление может
вызывать тяжелые ранения.
Перед работами у фильтра привести его сначала в состояние без давления.

Опасность из-за горячей поверхности!


Флюиды, которые проходят через фильтр, могут нагреваться до 120 °C.
Горячих поверхностей не касаться. Соблюдать рабочие указания владельца.

Указание:
При всяких работах у контрольной системы для фильтра соблюдайте
действительные национальные правила безопасности!
Упомянутые в этом руководстве работы у фильтров могут проводиться
только уполномоченным и квалифицированным специальным персоналом.

F17-200_RU_1_2007-02-05 5
Указания для флюидов и фильтров группы флюидов № 1
При фильтрации критических флюидов непременно соблюдать данные
технического листа, использованного флюида!
Выступление критического флюида может привести к значительным опасностям
для человека и окружающей среды. Владелец-пользователь должен предпринять
из-за возможности этих опасностей соответствующие меры предосторожности.
Фильтры группы флюидов № 1 являются лакоприемлемыми. Лакоприемлемые
устройства сжатого воздуха и фильтры служат доставке лака и нанесению на
лакируемые детали. При этом необходимы особенно высокие требования к чистоте
сжатого воздуха, так как уже самые маленькие загрязнения могут привести к
кратерам в лаке, выцветаниям, разбуханиям и другой нерегулярности. Даже самые
незначительные количества масла и жиросодержащих инородных веществ или
растворителей — прежде всего, силиконы — уменьшают качество лакировки.
Лакоприемлемые устройства и фильтры непременно должны быть свободными от
силикона и жиров. Учтите это пожалуйста при всех работах у фильтра!

Указания для транспортировки и инсталляции


Транспортировка — особенно фильтры более большой конструкции — может
вводиться в эксплуатацию только проффессионалами.
Поврежденный при транспортировке фильтр не вводить в эксплуатацию.
Учтите при монтаже также чистый вес фильтра и монтируйте при необходимости
опорное устройство. Выполните укрепление фильтра таким образом, чтобы оно
выдерживало также и вес жидкостью заполненного фильтра.
Со стороны сжатия должна всегда иметься непосредственная связь с защитным
устройством для соблюдения максимального рабочего давления и допустимой
температуры флюида.
температуры флюида.

Указания для экслуатации фильтра


Применяйте фильтр только согласно упомянутым в этом руководстве
минимальным и максимальным условиям эксплуатации.
В фильтре нельзя проводить никакие перестройки и изменения, которые не
утверждены производителем. Неутвержденные изменения угрожают надежности
эксплуатации и могут повлечь за собой нарушения или ранения.
Избегайте внезапную загрузку давлением или внезапный спад давления. Если
давление основывается слишком быстро или спадает, то это может привести к
нарушениям фильтра.
Во время эксплуатации прибора сжатия поверхности фильтра могут стать очень
горячими. Учитывайте это всегда при работах у фильтра.
При применении оснащений или присоединений с внешним снабжением
напряжения существует опасность из-за электрического напряжения. Работы в
электрических частях поэтому проводить только в обесточенном состоянии.

Указания для техобслуживания


Соблюдайте всегда предписанные интервалы техобслуживания. При
несоблюдении не гарантируется безупречное функционирование фильтра и
производитель не принимает никакую ответственность за возможные последствия.
Ремонты и техобслуживание позволяется проводить только специалистам.

6 F17-200_RU_1_2007-02-05
Перед проведением работ по техобслуживанию у фильтров, предназначенным для
фильтрации критического флюида (группа флюидов № 1), промыть все устройство
включая фильтры инертным газом. Только после этого с фильтра снять давление и
проводить работы по техобслуживанию.
Фильтры группы флюидов № 1 лакоприемлемы. При работах у этих фильтрах
непременно носить перчатки из хлопка или пластмассы, свободные от силикона и
жиров. В противном случае могут попасть в корпус мельчайшие жирные или
силиконные частички и загрязнить элемент. Это может привести к
неравномерности в лаке.

Указание для демонтажа и утилизации отходов


Перед демонтажем фильтров, предназначенных для фильтрации критических
флюидов, промыть все устройство включая фильтры инертным газом. Только
после этого с фильтра снять давление и демонтировать.
Корпус фильтра и фильтрующие элементы контаминируются при определенных
обстоятельствах отфильтрованными субстанциями. Более того, фильтрующие
элементы, предназначенные для фильтрации критических флюидов могут
содержать взрывчатые, горючие или ядовитые субстанции. Поэтому непременно
соблюдать данные технического листа использованного флюида и все части
фильтра устранять соответственно действительных предписаний для утилизации
отходов.

F17-200_RU_1_2007-02-05 7
Монтаж фильтров
Фильтры поставляются готовыми к эксплуатации и их можно непосредственно
устанавливать в систему трубопроводов. Если заказывались опции как, например,
контрольный индикатор масла или электронный громоотвод конденсата, то они
прилагаются отдельно в собственной упаковке для предотвращения транспортных
повреждений. Монтаж оснастки на фильтр проводить соответственно прилагаемого
руководства перед вводом в эксплуатацию.

Условия и подготовительная деятельность


Фильтры следует монтировать в трубную систему главным образом на месте с
самой низкой температурой.
Для смены фильтрующего элемента предусмотреть достаточно свободного места
снизу фильтра (см. размер D в следующей Технической информации).
Для соблюдения максимального рабочего давления и допустимой температуры
флюида необходимо иметь предохранительное устройство.

Монтаж фильтров

Осторожно при лакоприемлемых фильтрах группы флюидов № 1!


Если мельчайшие силиконные или жирные частички попадут в корпус и
загрязнят фильтрующий элемент, то это может привести к неравномерности в
лаке.
Поэтому обязательно носить при работах у лакоприемлемых фильтров
перчатки из хлопка или пластмассы, свободных от силикона и жиров!

Внимание! Учитывайте чистый вес фильтра!


При монтаже учитывайте также чистый вес фильтра. При необходимости
монтируйте опорное устройство. Укрепление фильтра выполните таким
образом, чтобы оно могло выдерживать также вес полностью с жидкостью
наполненного фильтра.

► Перед монтажом фильтра снять давление с предусмотренного участка в


трубопроводной системе.
► Фильтры проверить на возможные транспортные повреждения. Поврежденный
фильтр не монтировать.
► При необходимости монтировать опорное устройство. Выполните укрепление
фильтра таким образом, чтобы оно выдерживало также и вес жидкостью
заполненного фильтра.
► Фильтры устанавливать вертикально. Направление течения обозначено стрелкой в
верхней части корпуса.
► Фильтры монтировать в трубной системе.
► На трубный участок снова дать давление и проверить на плотность.

8 F17-200_RU_1_2007-02-05
Обзорный чертеж F17–F200

Поз. Название Опции


1 Корпус с О-прокладкой A Комбинация фильтра
2 Фильтрующий элемент B Манометр дифференциального давления,
ZD95, ZDE125
2.25 O-прокладка C, D Ручной спуск
2.26 O-прокладка (только F 19) E Ручной спуск для лакоприемлемых фильтров
4 Глухая гайка (только F 19)
6 Удленитель крана и двойной ниппель
7 Автомат. конденсатоотводчик ZB1D
8 Глухие винты

F17-200_RU_1_2007-02-05 9
Список запасных частей для F17–F200
Запчасть
Поз. * Название размер фильтра № для заказа
1 Плоская прокладка для корпуса F 17 613 500 015 016
F 19 613 500 020 016
F 20 – F 30 613 500 025 016
F 40 613 500 030 016
F 60 – F 80 613 500 040 016
F 100 613 500 050 016
F 120 – F 200 619 200 060 016
2 Фильтрующий элемент с О-прокладкой F 17 Величина 3075
F 19 Величина 5075
F 20 – F 200 Величина 3075**
7 Конденсатоотводчик ZB1D с винтом и прокладкой F 17 – F 200 104 100 000 013
A Плоская прокладкой для комбинации фильтра F 17 – F 19 613 500 008 040
F 20 – F 30 613 500 010 016
F 40 – F 60 613 500 015 016
F 80 – F 100 613 500 020 016
F 120 – F 160 613 500 025 016
F 200 613 500 030 016
B Манометр дифференциального давления ZD95, комплект F 17 – F 200 104 000 009 012
ZDE125, комплект F 17 – F 200 104 000 012 502
C Ручной спуск HV02, комплект F 17 – F 19 630 300 001 501
D Ручной спуск HV04, комплект F 20 – F 200 630 300 002 501
E Ручной спуск для лакоприемлемых фильтров F 17 – F 200 632 300 020 802

* Сочетание позиции смотри главу Чертежи общего вида.


** Количество фильтрующих элементов на каждый фильтр смотри таблицу на
следующей странице.
Укажите при заказе запасной части, пожалуйста, за типом фильтра его размер и
степень фильтрации: напр.: F 19 с размером элемента 5075 и степенью фильтрации
XP.

10 F17-200_RU_1_2007-02-05
Техническая информация
Размеры Фильтрующий
Тип Мощность* Присоединение [mm] Вес элемент
m³/h DN A B C D kg Кол.-во x тип
F 17 1850 DN 80 380 1280 175 530 52,0 1 x 3075
F 19 2920 DN 80 440 1320 205 530 79,0 1 x 5075
F 20 3700 DN 100 500 1440 230 550 106,0 2 x 3075
F 30 5550 DN 100 500 1440 230 550 106,5 3 x 3075
F 40 7400 DN 150 640 1590 280 550 148,0 4 x 3075
F 60 11100 DN 150 790 1650 300 550 208,0 6 x 3075
F 80 14800 DN 200 790 1730 340 550 230,0 8 x 3075
F 100 18500 DN 200 840 1780 360 550 368,0 10 x 3075
F 120 22200 DN 250 940 1940 420 600 450,0 12 x 3075
F 160 29600 DN 250 940 1940 420 600 460,0 16 x 3075
F 200 37000 DN 300 940 1970 450 600 520,0 20 x 3075
Макс. Рабочее повышенное давление = 16 бар
* расчитано на 1 бар абс. и 20 °C при 7 бар рабочего повышенного давления

Фильтрующи Дифференциальное Степень отделения Содержание остатков масла


й элемент давление
[Значения в новом, сухом
Степень
состоянии, при [Расчитано на 1 бар абсолютно и 20 °C.]
фильтрации
номинальной мощности.]
V 0,02 bar 99,99 % (3,0 µ) –
*1)
Z, ZP 0,03 bar 99,9999 % (1,0 µ) ≤ 0,5 mg/m³
*1)
X, XP 0,06 bar 99,99999 % (0,01 µ) ≤ 0,01 mg/m³
*1)
XP4 0,12 bar ≥99,99999% (0,01 µ) ≤ 0,001 mg/m³
*2)
A 0,03 bar ≤ 0,003 mg/m³

*1) Содержание остатков масла согл. ISO8573-2


*2) Содержание остатков масла (пар и жидкость) согл. ISO8573-1

F17-200_RU_1_2007-02-05 11
Интервалы обслуживания и работы по техуходу

Опасность из-за внезапно выступающего давления!


Части фильтра никогда не удалять или предпринимать прочие манипуляции,
пока фильтр находится под давлением! Внезапно выступившее давление может
вызывать тяжелые ранения.
Перед работами у фильтра привести его сначала в состояние без давления.

Опасность из-за выступления критического флюида!


Выступление горючего, взрывчатого или ядовитого флюида может привести к
значительным опасностям для человека и окружающей среды.
Поэтому перед работами в фильтрах группы флюидов № 1
— Устройство промыть инертным газом
— Соблюдать данные технического листа, использованного флюида
— Подготовить предназначенные меры по охране

Интервалы обслуживания
Интервал обслуживания

Четверть года, самое


позднее каждые 1500 Ежегодно*, самое позднее
Деталь / серия Работа Еженедельно раб.часов при дифф.давлении 0,35 бар
Автомат.
Конденсато- Ручной контроль
отводчик
Смена фильтрующего
A
элемента
Смена фильтрующего
V, Z, ZP, X, XP, XP4
элемента
* Независимо от рабочих часов (Bh)

Контроль функционирования автоматического конденсатоотводчика

Указание:
Здесь описанный образ действий не расчитан для фильтров группы флюидов
№ 1, так как они не имеют автоматического конденсатоотводчика, а оснащены
ручным спуском.

Автоматический конденсатоотводчик необходимо проверять еженедельно на


плотность и безупречное функционирование:

12 F17-200_RU_1_2007-02-05
► Проверьте, слышан ли при закрытом конденсато-
отводчике (1) постоянный шум протекания,
показывающий на негерметичность. В этом случае
конденсатоотводчик загрязнился или поломался.
Если конденсатоотводчик
правильно работает, то выходит немного конденсата
или только флюид.
неисправен, то выступает необычно много конденсата.
Если Вы не уверены в правильном функционировании , то
следует перекрыть поступление флюида, с фильтра снять
давление; после этого демонтировать конденсатоотводчик,
почистить или при необходимости. заменить. Поступайте
для этого следующим образом:
► Перекрыть поступление флюида, конденсатоотводчик открыть вручную и таким
образом снять давление с фильтра.
► Конденсатоотводчик демонтировать, разобрать и прочистить все части или
установить новый конденсатоотводчик.
► Конденсатоотводчик собрать (смотри руководство по эксплуатации для
конденсатоотводчика) и снова вмонтировать в фильтр.
► Вновь проверить функционирование конденсатоотводчика.

Смена фильтрующего элемента n


В зависимости от размера корпус фильтра может содержать до 20 фильтрующих
элементов. Следующее описание относится к отдельному фильтрующему элементу на
корпус, оно действительно для других элементов равным образом.
Фильтрующие элементы хранить до момента их применения в оригинальной упаковке
в чистом и сухом месте.

Смена фильтрующего элемента у фильтров группы флюидов № 1


Опасность из-за выступления критического флюида!
Выступление горючего, взрывчатого или ядовитого флюида может привести к
значительным опасностям для человека и окружающей среды.
Поэтому перед работами в фильтрах группы флюидов № 1
— Устройство промыть инертным газом
— Соблюдать данные технического листа, использованного флюида
— Подготовить предназначенные меры по охране

Осторожно при лакоприемлемых фильтрах группы флюидов № 1!


Если мельчайшие силиконные или жирные частички попадут в корпус и
загрязнят фильтрующий элемент, то это может привести к неравномерности в
лаке.
Поэтому обязательно носить при работах у лакоприемлемых фильтров
перчатки из хлопка или пластмассы, свободных от силикона и жиров!

F17-200_RU_1_2007-02-05 13
► стройство и фильтр промыть инертным газом.
► Блокировать приток к фильтру.
► С корпуса фильтра снять давление. Для этого открутить
ручной спуск и подождать до полного спада давления.
► Винтовые гайки нижней части корпуса выкрутить
(смотри снимок).
► Нижнюю часть корпуса снять или повернуть в сторону
(F 20–F 200).
► Фильтрующий элемент выкрутить и удалить. Элемент
фильтра может при определенных обстоятельствах
контаминироваться с отфильтрованными субстанциями.
При утилизации отходов фильтрующего элемента
соблюдать указания в листе технических данных
использованного флюида, а также действительные
определения утилизации отходов.

Внимание!
Новые фильтрующие элементы с внешней стороной из пенопласта (серия Z, X)
брать только за колпаки! В противном случае корпус пенопласта может
повредиться.

► Новый фильтрующий элемент с уплотнительным кольцом вставить и затянуть


накрепко. При этом соблюдать следующее:
— уплотнительное кольцо вставить правильно
— уплотнительная поверхность фильтра и кольца ни в коем случае не должны
соприкасаться со смазочным материалом винтовой резьбы!
► Нижнюю-и верхнюю часть снова собрать и до конца закрутить винты.
► Спускной вентиль сново закрыть.
► Проверить плотность корпуса.

Смена фильтрующего элемента у фильтров группы флюидов № 2


► Блокировать приток к фильтру.
► С корпуса фильтра снять давление. Для этого открыть спускной вентиль:
— При ручном спуске:
Ручной вентиль открутить спуск и подождать до полного спада давления.
— При автоматическом конденсатоотводчике:
Винт с накатанной головкой открутить и подождать пока спадет давление.
— При электрическом конденсатоотводчике:
Кнопку надавить, при необходимости неоднократно. С фильтра снято
давление, если больше не слышен шум протекания.
► Винтовые гайки нижней части корпуса выкрутить
(смотри снимок).
► Нижнюю часть корпуса снять или повернуть в сторону
(F 20–F 200).
► Фильтрующий элемент вывинчивают и удаляют.
Фильтрующий элемент контаминирует при
определенных обстоятельствах отфильтрованными
субстанциями. Учтите это при соответствующей
окружающей среде утилизации отходов.

14 F17-200_RU_1_2007-02-05
Внимание!
Новые фильтрующие элементы с внешней стороной из пенопласта (серия Z, X)
брать только за колпаки! В противном случае корпус пенопласта может
повредиться.

► Новый фильтрующий элемент с уплотнительным кольцом вставить и затянуть


накрепко, при следить за правильным расположением уплотнительного кольца
► Нижнюю-и верхнюю часть снова собрать и до конца закрутить винты.
► Спускной вентиль сново закрыть.
► Проверить плотность корпуса.

Устанение критических состояний


(при применении ZDE 125)
Критическими состояниями фильтрующего элемента являются
истекшее время дествия фильтрующего элемента
превышение дифференциального давления около 30 секунд или
толчок давления
Они показаны на дифференциальном манометре давления ZDE 125 красно
мигающими сообщениями в дисплее.

Время действия фильтрующего элемента истекло


► Фильтрующий элемент обновить. Поступайте при этом по описанию на стр. 13, n.
► Затем убрать сообщение на дифференциальном манометре давления (смотри
руководство по эксплуатации дифференциального манометра давления)

Способ действий после толчка давления


После внезапного толчка давления Вы возможно можете использовать и далее
фильтрующий элемент. При этом Вы должны проверить его на повреждения.
Поврежденный фильтрующий элемент необходимо заменить.
► С фильтра снять давление.
► Элемент вынуть, проверить на повреждения (напр. трещины и т.д.). Поврежденный
элемент заменить (см. со стр. 13).

Не достаточная мощность фильтрации


Если мощность фильтрации неудовлетворительно, хотя фильтрующий элемент
вовремя сменен, то возможно не согласованы условия применения или нормы
пропускной способности с примененным фильтром. Контактируйте, пожалуйста,
производителя.

F17-200_RU_1_2007-02-05 15
Имеющееся в распоряжении оснащение
Для микрофильтра наличны различные опции:
Манометр дифференциального давления, контроль фильтра со свободным для
потенциала контактом
Ручной спуск
Автоматический конденсатоотводчик (не для фильтра группы флюидов № 1).
Электронный конденсатоотводчик: отвод конденсата сборным путем, электронным
образом и под контролем (не для фильтра группы флюидов № 1).
Контрольный индикатор масла измеряет аэрозольные и туманные составные части
масла во флюиде.

16 F17-200_RU_1_2007-02-05
F17-200_RU_1_2007-02-05 17
18 F17-200_RU_1_2007-02-05
F17-200_RU_1_2007-02-05 19
Изготовитель

Имя и адрес

Zander Aufbereitungstechnik GmbH


Im Teelbruch 118 Telefon: ++49 +2054/934-0
D-45219 Essen Fax: ++49 +2054/934-164
Internet: www.zander.de Service
E-Mail: info@zander.de Telefon: ++49 (0)2054/934-180
Telefax: ++49 (0)2054/934-117

20 F17-200_RU_1_2007-02-05