Вы находитесь на странице: 1из 3

Есть три момента, на которые я бы хотела обратить твоё внимание.

1. Мы знаем, что буква "ε" (эпсилон) и сочетание букв "αι" (альфа-


йота) произносятся как открытый звук [э] в слове "Эмма".
Но после согласных букв "κ" "λ" "χ" произношение меняется,
смягчается.
"κε", "και" произносим мягко как в слове "кефир".
"λε", "λαι" произносим мягко как в слове "Лена".
"χε", "χαι" произносим мягко как в слове "Хельсинки".

Слово на греческом Перевод на русский

και и

κέντρο центр

λέαινα львица

λέω говорю

με λένε меня зовут

χαίρετε 1) здравствуйте, 2) до свидания

χέρι рука

2. Буквы и буквосочетания, обозначающие звук [и]: η, ι, υ, ει, οι,


υι после согласных "ν" (ни) "τ" (таф) произносятся как нечто среднее
между [и] и [ы].
Русскоязычные люди, как правило, очень мягко произносят
звуки [н] и [т] в слогах "ни", "ти". Для того чтобы правильно
произнести эти слоги по-гречески, нужно уменьшить степень мягкости
согласных "н" и "т". Но смотрите, не переборщите:
вариант "ны", "ты" - очень грубый. Нужно добиться промежуточного
результата.

Правильное Перевод на
произношение
русский
по-гречески

νίκελ никель

ляля,
νινί
младенец
невеста;
νύφη
невестка

σπίτι дом

τι что

τυρί сыр

Давайте правильно прочитаем следующий диалог и


правильно выучим фразы из него.

- Γεια σου.   Πως σε λένε;


Привет. Как тебя зовут?
- Γεια σου.   Με λένε Μαρία.   Εσένα;
Привет. Меня зовут Мария. А тебя?
- Με λένε Νίκο.   Από πού είσαι Μαρία;
Меня зовут Телемах. Откуда ты, Мария?
- Είμαι από τη Ρωσία.   Εσύ;
Я из России. А ты?
- Είμαι από την Ελλάδα.
Я из Греции.
- Χάρηκα για τη γνωριμία.
Рада знакомству.
- Κι εγώ.
И я.
Правильное
Перевод на
произношение
русский
по-гречески

Πως σε λένε; Как тебя зовут?


Με λένε... Меня зовут...

από τη Ρωσία из России

γνωριμία знакомство

Χάρηκα για τη Рада


γνωριμία. знакомству.

και и