Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Издание 09/2006
11483466 / RU Инструкция по эксплуатации
SEW-EURODRIVE – Driving the world
1 Структура указаний по технике безопасности................................................ 5
3 Перечень изменений............................................................................................ 9
3.1 Изменения предыдущего издания .............................................................. 9
4 Устройство........................................................................................................... 10
4.1 Условное обозначение, заводские таблички и комплектация................ 10
4.2 Типоразмер 0.............................................................................................. 18
4.3 Типоразмер 1.............................................................................................. 19
4.4 Типоразмер 2S ........................................................................................... 20
4.5 Типоразмер 2.............................................................................................. 21
4.6 Типоразмер 3.............................................................................................. 22
4.7 Типоразмер 4.............................................................................................. 23
4.8 Типоразмер 5.............................................................................................. 24
4.9 Типоразмер 6.............................................................................................. 25
5 Монтаж.................................................................................................................. 26
5.1 Инструкции по монтажу базового блока................................................... 26
5.2 Снятие / установка клавишной панели..................................................... 32
5.3 Снятие / установка передней крышки....................................................... 33
5.4 Монтаж по стандартам UL ......................................................................... 35
5.5 Клеммы подключения экранов.................................................................. 37
5.6 Защита от прикосновения ......................................................................... 40
5.7 Схемы подключения базового блока........................................................ 42
5.8 Выбор тормозных резисторов, дросселей и фильтров........................... 46
5.9 Подключение системной шины (SBus 1) .................................................. 52
5.10 Подключение через порт RS485 ............................................................... 53
5.11 Подключение через интерфейсный преобразователь DWE11B/12B........54
5.12 Подключение через интерфейсный преобразователь UWS21B
(порт RS232) ............................................................................................... 55
5.13 Подключение через интерфейсный преобразователь USB11A............. 56
5.14 Комбинации дополнительных устройств MDX61B .................................. 57
5.15 Установка и снятие дополнительных устройств...................................... 58
5.16 Подключение датчиков и резольверов..................................................... 60
5.17 Подключение дополнительного устройства DEH11B (HIPERFACE®) ... 62
5.18 Подключение дополнительного устройства DER11B (резольвер)......... 66
5.19 Подключение внешних датчиков .............................................................. 69
5.20 Подключение устройства управления верхнего уровня
к имитатору инкрементного датчика......................................................... 72
I
6 Ввод в эксплуатацию ........................................................................................ 78
6.1 Общие сведения по вводу в эксплуатацию ............................................. 78
0
6.2 Подготовка и вспомогательные средства ................................................ 80
6.3 Ввод в эксплуатацию с клавишной панелью DBG60B ............................ 81
6.4 Ввод в эксплуатацию с помощью ПК и программы MOVITOOLS®......... 89
6.5 Запуск двигателя........................................................................................ 91
6.6 Полный перечень параметров .................................................................. 95
8 Обслуживание................................................................................................... 113
8.1 Информация о неисправностях .............................................................. 113
8.2 Сигналы о неисправностях и список неисправностей .......................... 114
8.3 Центр обслуживания электроники SEW................................................. 119
8.4 Длительное хранение .............................................................................. 119
8.5 Утилизация ............................................................................................... 120
Конкретная опасность,
например поражение
электрическим током
ОСТОРОЖНО!
Строгое соблюдение инструкции по эксплуатации является условием
безотказной работы и выполнения возможных гарантийных требований.
Поэтому внимательно прочтите ее до начала работы с устройством!
Обеспечьте доступ к инструкции по эксплуатации лицам, отвечающим за состо-
яние установки и ее эксплуатацию, а также лицам, работающим с устройством
под свою ответственность. Содержите инструкцию по эксплуатации в удобочита-
емом состоянии.
Ограничение ответственности:
Соблюдение инструкции по эксплуатации – это основное условие безопасной
эксплуатации приводных преобразователей MOVIDRIVE® MDX60B/61B и дости-
жения указанных технических данных и рабочих характеристик. За травмы
персонала, материальный или имущественный ущерб вследствие несоблюде-
ния инструкции по эксплуатации, компания SEW-EURODRIVE ответственности
не несет. В таких случаях гарантийные обязательства аннулируются.
2.5 Установка
Параметры свободного пространства и охлаждения должны отвечать требова-
ниям соответствующей документации (Глава 5.1 данной Инструкции).
Приводные преобразователи следует беречь от чрезмерных механических нагрузок.
При транспортировке оборудования и при обращении с ним ни в коем случае
не допускайте деформации электронных элементов и/или изменения изоляционных
промежутков. К электронным элементам и контактам прикасаться не следует.
Некоторые электронные элементы приводных преобразователей боятся стати-
ческого электричества и при неправильном обращении могут выйти из строя.
Не допускайте механического повреждения или разрушения электрических
элементов (в некоторых ситуациях это опасно для здоровья!).
Запрещено, если не предусмотрены специальные меры:
• применение во взрывоопасной среде;
• применение в средах с вредными маслами, кислотами, газами, парами, пылью,
радиацией и т. д.;
• применение в нестационарных установках, которые не отвечают требованиям
нормы EN 61800-5-1по механическим колебаниям и ударным нагрузкам.
2.6 Подключение
При выполнении работ с приводными преобразователями под напряжением
необходимо соблюдать действующие правила техники безопасности (например
в Германии – BGV A3).
Электромонтажные работы выполняйте строго по правилам (учитывайте сечение
кабельных жил, параметры предохранителей, защитное заземление и т. п.).
Дополнительные указания см. в документации.
Указания по монтажу в соответствии с нормами ЭМС – экранирование, заземление,
расположение фильтров и прокладка кабелей – см. в документации к своему при-
водному преобразователю. Эти указания необходимо соблюдать и при работе
с CE-сертифицированными приводными преобразователями. За соблюдение пре-
дельных значений по ЭМС ответственность несет изготовитель установки или
машины.
Способы защиты и защитные устройства должны соответствовать действующим
стандартам (например EN 60204 или EN 61800-5-1).
Необходимый способ защиты: заземление преобразователя.
2.8 Эксплуатация
Установки, в которых используются приводные преобразователи, при необходи-
мости должны быть оборудованы дополнительными контрольными и защитными
устройствами в соответствии с действующими нормами и правилами охраны труда
(требования к безопасности производственного оборудования, меры по профи-
лактике производственного травматизма и т. п.). Внесение изменений в програм-
мное обеспечение приводных преобразователей допускается.
После отсоединения приводного преобразователя от питающей сети нельзя сразу
прикасаться к токопроводящим узлам и к силовым клеммам из-за возможного
остаточного заряда конденсаторов. В этом случае соблюдайте указания соответ-
ствующих предупреждающих табличек на преобразователе.
Во время эксплуатации все защитные крышки и дверцы преобразователей
должны быть закрыты.
Если погасли светодиодный (СД-) индикатор режима работы и другие индикаторы,
это не означает, что устройство отключено от электросети и обесточено.
Механическая блокировка или защитные функции системы управления могут
вызывать остановку двигателя. Устранение причины неисправности или сброс
могут вызвать самопроизвольный пуск привода. Если из соображений безопас-
ности для приводимой машины это недопустимо, то перед устранением
неисправности отсоедините преобразователь от электросети.
3 Перечень изменений
3.1 Изменения предыдущего издания
В отличие от предыдущего издания (01/2005, номер 11300353) в отдельные главы
настоящей Инструкции внесены следующие изменения.
4 Устройство
4.1 Условное обозначение, заводские таблички и комплектация
Пример: условное обозначение
MDX60 B 0011 - 5 A 3 - 4 00
00 = стандартное
Исполнение
0T = технологическое
XX (любые другие) = преобразователь
специального назначения
4 = 4-квадрантный режим
Квадранты
(с тормозным прерывателем)
Напряжение 5 = 380...500 В~
питающей сети 2 = 200...230 В~
Рекомендуемая
мощность 0011 = 1,1 кВт
двигателя
Версия B
60 = доп. оборудование
не предусмотрено
Серия
61 = доп. оборудование
предусмотрено
52246AXX
Рис. 1. Пример сводной заводской таблички MDX60B/61B.. типоразмера 0
90
54522AXX
Рис. 2. Заводская табличка тормозного резистора для MDX60B/61B.. типоразмера 0
Пример: сводная На MDX61B.. типоразмера 1-6 сводная заводская табличка находится на боковой
заводская таб- стороне корпуса.
личка MDX61B..
типоразмера 1-6
56493AXX
Рис. 3. Пример сводной заводской таблички MDX61B.. типоразмера 1-6
56492AXX
Рис. 4. Заводская табличка силовой части MDX61B.. типоразмера 1-6
56491AXX
Рис. 5. Заводская табличка блока управления MDX61B.. типоразмера 1-6
Типоразмер 0 • 1 комплект клемм для экранов силовых и сигнальных кабелей (не установ-
лены). В этот комплект входят:
– 2 клеммы экранов силовых кабелей (каждая – на 2 кабеля);
– 1 клемма экрана сигнального кабеля (на 1 кабель) для MDX60B;
– 1 клемма экранов сигнальных кабелей (на 2 кабеля) для MDX61B;
– 6 контактных скоб;
– 6 винтов крепления контактных скоб;
– 3 винта крепления экранных клемм на преобразователе.
Типоразмер 1-6 • 1 комплект клемм для экранов сигнальных кабелей (не установлены). В этот
комплект входят:
– 1 клемма экрана сигнального кабеля (на 1 кабель);
– 2 контактные скобы;
– 2 винта крепления контактных скоб;
– 1 винт крепления экранной клеммы на преобразователе.
• Только для типоразмера 6: пруток для переноски и 2 шплинта.
[2]
54587AXX
Дополнительная комплектация
Все типоразмеры • Опция DBM60B: комплект для выносного монтажа клавишной панели DBG60B
(например, на дверцу электрошкафа).
Номер: 824 853 2.
В опцию DBM60B входят корпус степени защиты IP65 и удлинительный
кабель 5 м (→ рисунок). Клавишная панель DBG60B в этой опции не преду-
смотрена и заказывается отдельно.
DBM60B
54412AXX
DKG60B
54414AXX
DMP11B
54588AXX
DAT11B
54589AXX
DAE15B
54585AXX
DAE14B
54586AXX
[A]
[C]
[B]
58748AXX
[A]
[C]
[B]
58748XX
4.2 Типоразмер 0
MDX60/61B-5A3 (преобразователи на 400/500 В~): 0005 ... 0014
[1] [2]
[15] [3]
[14]
[13]
[12]
[11]
[16]
[10]
[17]
[4]
[9]
[20]
[18]
[19]
[8]
[7] [5]
*
[6]
59238AXX
* Вид снизу
[1] Клемма для экранов силовых кабелей (сеть и звено постоянного тока)
[2] X4: Клеммная панель звена постоянного тока UZ– / UZ+ и защитного
заземления, съемная
[3] X1: Клеммная панель сетевых фаз L1, L2, L3 и защитного заземления, съемная
[4] Только для MDX61B: Отсек сетевого интерфейсного модуля
[5] Только для MDX61B: Отсек устройства сопряжения с датчиком
[6] Клемма для экранов сигнальных кабелей (MDX61B типоразмера 0)
[7] X10: Клеммная панель системы управления: двоичные выходы и вход TF/TH
[8] X16: Клеммная панель системы управления: двоичные входы и выходы
[9] X13: Клеммная панель системы управления: двоичные входы и порт RS485
[10] X11: Клеммная панель системы управления: вход уставки AI1 и опорное
напряжение 10 В
[11] X12: Клеммная панель системы управления: разъем для системной шины (SBus)
[12] DIP-переключатели S11...S14
[13] XT: Разъем для клавишной панели DBG60B или интерфейсного преобра-
зователя UWS21B/USB11A
[14] 7-сегментный индикатор
[15] Модуль памяти
[16] Клемма для экранов сигнальных кабелей (MDX60B типоразмера 0)
[17] X17: Клеммная панель системы управления: контакты цепи безопасного
останова
[18] X2: Клеммная панель фаз двигателя U, V, W и защитного заземления, съемная
[19] X3: Клеммная панель тормозного резистора +R / –R и защитного заземления,
съемная
[20] Клемма для экранов силовых кабелей (двигатель и тормозной резистор)
4.3 Типоразмер 1
MDX61B-5A3 (преобразователи на 400/500 В~): 0015 ... 0040
MDX61B-2A3 (преобразователи на 230 В): 0015 ... 0037
[1] [2]
[18]
[17]
[16]
[15]
[14]
[13] [3]
[12]
[4]
[11] [5]
[10]
[9]
[8] [6]
[7]
59242AXX
[1] X1: Клеммная панель сетевых фаз 1/L1, 2/L2, 3/L3, съемная
[2] X4: Клеммная панель звена постоянного тока –UZ +UZ, съемная
[3] Отсек сетевого интерфейсного модуля
[4] Отсек устройства расширения
[5] Отсек устройства сопряжения с датчиком
[6] X3: Клеммная панель тормозного резистора 8/+R, 9/–R и защитного заземления,
съемная
[7] Клемма для экранов сигнальных кабелей и защитного заземления
[8] X2: Клеммная панель фаз двигателя 4/U, 5/V, 6/W и защитного заземления,
съемная
[9] X17: Клеммная панель системы управления: контакты цепи безопасного останова
[10] X10: Клеммная панель системы управления: двоичные выходы и вход TF/TH
[11] X16: Клеммная панель системы управления: двоичные входы и выходы
[12] X13: Клеммная панель системы управления: двоичные входы и порт RS485
[13] X11: Клеммная панель системы управления: вход уставки AI1 и опорное
напряжение 10 В
[14] X12: Клеммная панель системы управления: разъем для системной шины (SBus)
[15] DIP-переключатели S11...S14
[16] XT: Разъем для клавишной панели DBG60B или интерфейсного преобра-
зователя UWS21B/USB11A
[17] 7-сегментный индикатор
[18] Модуль памяти
4.4 Типоразмер 2S
MDX61B-5A3 (преобразователи на 400/500 В~): 0055 / 0075
[1] [2]
[3]
[18]
[17]
[16]
[15]
[14]
[4]
[13]
[5]
[12]
[6]
[11]
[10]
[9] [7]
[8]
54525AXX
4.5 Типоразмер 2
MDX61B-5A3 (преобразователи на 400/500 В~): 0110
MDX61B-2A3 (преобразователи на 230 В~): 0055 / 0075
[1] [2]
[18]
[17]
[16]
[15]
[14]
[13] [3]
[12]
[4]
[11] [5]
[10]
[9]
[8] [6]
[7]
59243AXX
4.6 Типоразмер 3
MDX61B-503 (преобразователи на 400/500 В~): 0150 ... 0300
MDX61B-203 (преобразователи на 230 В~): 0110 / 0150
[1] [2] [3]
[19]
[18]
[17]
[16]
[15]
[14]
[4]
[13]
[5]
[12]
[6]
[11]
[10]
[9]
[8] [7]
59979AXX
4.7 Типоразмер 4
MDX61B-503 (преобразователи на 400/500 В~): 0370 / 0450
MDX61B-203 (преобразователи на 230 В~): 0220 / 0300
[1] [2] [3]
[20]
[19]
[18]
[17]
[16]
[15]
[4]
[14]
[13] [5]
[12] [6]
[11]
[10]
4.8 Типоразмер 5
MDX61B-503 (преобразователи на 400/500 В~): 0550 / 0750
[1] [2] [3]
[20]
[19]
[18]
[17]
[16]
[15]
[4]
[14]
[5]
[13]
[6]
[12]
[11]
[10]
4.9 Типоразмер 6
MDX61B-503 (преобразователи на 400/500 В~): 0900 ... 1320
[1] [2]
[18]
[17]
[16]
[15]
[14]
[13]
[3]
[12]
[4]
[11]
[10] [5]
[9]
[8]
[7] [6]
59982AXX
[1] X1: Клеммная панель сетевых фаз 1/L1, 2/L2, 3/L3 и защитного заземления
[2] X4: Клеммная панель звена постоянного тока –UZ +UZ и защитного заземления
[3] Отсек сетевого интерфейсного модуля
[4] Отсек устройства расширения
[5] Отсек устройства сопряжения с датчиком
[6] X3: Клеммная панель тормозного резистора 8/+R, 9/–R и защитного заземления
[7] X2: Клеммная панель фаз двигателя 4/U, 5/V, 6/W и защитного заземления
[8] Клемма для экранов сигнальных кабелей
[9] X17: Клеммная панель системы управления: контакты цепи безопасного останова
[10] X10: Клеммная панель системы управления: двоичные выходы и вход TF/TH
[11] X16: Клеммная панель системы управления: двоичные входы и выходы
[12] X13: Клеммная панель системы управления: двоичные входы и порт RS485
[13] X11: Клеммная панель системы управления: вход уставки AI1 и опорное
напряжение 10 В
[14] X12: Клеммная панель системы управления: разъем для системной шины (SBus)
[15] DIP-переключатели S11...S14
[16] XT: Разъем для клавишной панели DBG60B или интерфейсного преобра-
зователя UWS21B/USB11A
[17] 7-сегментный индикатор
[18] Модуль памяти
5 Монтаж
5.1 Инструкции по монтажу базового блока
Указания На корпусе преобразователей MOVIDRIVE® типоразмера 6 (0900 ... 1320) имеется
по монтажу подъемная проушина [1]. Для монтажа используйте проушину [1] и подъемное
преобразо- устройство.
вателей
типоразмера 6
ОПАСНО!
Подвешенный груз.
Опасность для жизни в случае падения груза.
• Не стойте под грузом.
• Блокируйте доступ в опасную зону.
Если такой возможности нет, то для переноски и монтажа используйте пруток [2]
(для типоразмера 6 входит в комплект поставки), вставив его в отверстия задней
панели [4]. От осевого смещения пруток [2] фиксируется шплинтами [3].
[3]
[1] [4]
[2] [3]
59892AXX
Рис. 6. Подъемная проушина и пруток для переноски MOVIDRIVE® типоразмера 6
100 mm
(4 in)
100 mm
(4 in)
60030AXX
Рис. 7. Минимальное свободное пространство и монтажная позиция преобразователей
ВНИМАНИЕ!
Неправильный выбор автомата защиты от токов утечки.
Тяжелые или смертельные травмы.
В защитном проводе MOVIDRIVE® может появляться постоянный ток. Если для
защиты от прямого или непрямого прикосновения используется автомат защиты
от токов утечки, то со стороны питания MOVIDRIVE® от электросети допуска-
ется применение автомата защиты от токов утечки только типа B.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Сетевой контактор K11 (→ гл. "Схема подключения базового блока")
используйте не для работы в старт-стопном режиме, а только для включения/
выключения преобразователя. Для работы в старт-стопном режиме исполь-
зуйте команды "Разрешение/Быстрый стоп", "Направо/Стоп" или "Налево/Стоп".
• Для сетевого контактора K11 минимальная пауза перед повторным
включением составляет 10 с.
Защитное При нормальной работе преобразователя возможны токи утечки ≥ 3,5 мА.
заземление Для соблюдения требований EN 61800-5-1 учитывайте следующее:
(→ EN 61800-5-1) • Сечение каждой жилы сетевого кабеля < 10 мм2: проложите второй зазем-
ляющий провод с сечением, равным сечению жилы сетевого кабеля,
параллельно защитному проводу через отдельные клеммы или используйте
медный защитный провод сечением 10 мм2.
• Сечение каждой жилы сетевого кабеля = 10 мм2 ... 16 мм2: используйте
медный защитный провод с сечением, равным сечению жилы сетевого
кабеля.
• Сечение каждой жилы сетевого кабеля = 16 мм2 ... 35 мм2: используйте
медный защитный провод с сечением 16 мм2.
• Сечение каждой жилы сетевого кабеля > 35 мм2: используйте медный
защитный провод с сечением, равным половине сечения жилы сетевого
кабеля.
• Сигнальные кабели базового блока (клеммные панели X10, X11, X12, X13, X16):
– по одной жиле на клемму: 0,20...2,5 мм2 (AWG 24...12);
– по две жилы на клемму: 0,25...1 мм2 (AWG 22...17).
• Сигнальные кабели клеммной панели X17 и устройства расширения входов-
выходов DIO11B (клеммные панели X20, X21, X22):
– по одной жиле на клемму: 0,08...1,5 мм2 (AWG 28...16);
– по две жилы на клемму: 0,25...1 мм2 (AWG 22...17).
Выход преобра-
зователя
СТОП!
При подключении емкостной нагрузки возможно серьезное повреждение
MOVIDRIVE® B.
• Подключайте только активно-индуктивную нагрузку (двигатели).
• Ни в коем случае не подключайте емкостную нагрузку!
60031AXX
Рис. 8. Только активно-индуктивная нагрузка, емкостную не подключать
Подключение • Используйте два туго скрученных провода или один 2-жильный,
тормозных экранированный силовой кабель. Сечение выбирайте в соответствии
резисторов с номинальным выходным током преобразователя. Номинальное напряжение
кабеля должно быть не ниже U0/U = 300/500 В (по стандарту DIN VDE 0298).
• Для защиты тормозного резистора (кроме BW90-P52B) используйте биметал-
лическое реле (→ Схема подключения базового блока; Подключение силовой
части и тормоза). Величину тока отключения выбирайте по техническим
данным тормозного резистора. SEW-EURODRIVE рекомендует использовать
перегрузочное реле класса срабатывания 10 или 10A по стандарту EN 60947-4-1.
• Для тормозных резисторов серий BW...-T / BW...-P можно вместо биметал-
лического реле подключить встроенный термовыключатель / перегру-
зочное реле, используя 2-жильный, экранированный кабель.
• Тормозные резисторы в плоском корпусе имеют внутреннюю тепловую
защиту от перегрузок (незаменяемый плавкий предохранитель). Тормозные
резисторы в плоском корпусе устанавливайте с соответствующим защит-
ным кожухом.
ВНИМАНИЕ!
Поверхность тормозных резисторов при номинальной нагрузке Pном нагревается
до высокой температуры.
Опасность ожога и возгорания.
• Для установки выбирайте соответствующее место. Обычно тормозные
резисторы монтируются на верхней крышке электрошкафа.
• Не прикасайтесь к тормозным резисторам.
Двоичные • Двоичные входы изолированы с помощью оптопар.
входы/выходы • Двоичные выходы устойчивы к короткому замыканию (КЗ) и к внешнему
напряжению до 30 В=. Подключение внешнего напряжения > 30 В= может
повредить эти выходы!
60028AXX
Рис. 9. Правильное подсоединение экрана: с помощью металлической скобы
(клемма подключения экрана) или кабельного ввода
• В качестве экранирования возможна прокладка кабелей в заземленных
коробах из листовой стали или в металлических трубах. При этом
силовые кабели следует прокладывать отдельно от сигнальных.
• Заземлите преобразователь и все дополнительные устройства согласно
нормам подавления высокочастотных помех (достаточная площадь
контакта корпуса с заземленной поверхностью, например с неокрашенной
стенкой электрошкафа).
ПРИМЕЧАНИЯ
• Сфера применения данного прибора ограничена стандартом IEC 61800-3.
При эксплуатации он может создавать радиопомехи. В этом случае от эксплу-
атирующей стороны потребуется принятие соответствующих мер.
• Подробные указания по монтажу согласно нормам электромагнитной
совместимости (ЭМС) см. в брошюре SEW-EURODRIVE "ЭМС в приводной
технике".
4 5 6
®
MOVIDRIVE
n=5 HD...
PE U V W
[1]
60029AXX
Рис. 10. Подключение выходного дросселя HD ...
[1] Кабель двигателя
1. 2.
3.
STOP
RUN
DEL
OK
STOP
RUN
DEL
OK
2.
60032AXX
Рис. 11. Снятие клавишной панели
1. Выньте штекер соединительного кабеля из разъема XT.
2. Осторожно отожмите клавишную панель вниз и освободите ее из верхнего
держателя на передней крышке преобразователя.
3. Снимите панель движением на себя (не в сторону!).
3.
2.
STOP
RUN
DEL
OK
STOP
1.
RUN
DEL
OK
60033AXX
Рис. 12. Установка клавишной панели
1. Сначала насадите клавишную панель на нижний держатель на передней
крышке.
2. Затем зафиксируйте панель в верхнем держателе.
3. Вставьте штекер соединительного кабеля в разъем XT.
1.
2.
60034AXX
Рис. 13. Снятие передней крышки
2.
BG0 3.
1.
BG1 -6
1.
BG = типоразмер
60035ARU
Рис. 14. Установка передней крышки
Преобразователи
на 400/500 В
MOVIDRIVE® Макс. ток сети Макс. напряжение сети Предохранители
MDX60B/61B...5_3
0005/0008/0011/0014 5000 А~ 500 В~ 15 А~ / 600 В~
0015/0022/0030/0040 10000 А~ 500 В~ 35 А~ / 600 В~
0055/0075 5000 А~ 500 В~ 60 А~ / 600 В~
0110 5000 А~ 500 В~ 110 А~ / 600 В~
0150/0220 5000 А~ 500 В~ 175 А~ / 600 В~
0300 5000 А~ 500 В~ 225 А~ / 600 В~
0370/0450 10000 А~ 500 В~ 350 А~ / 600 В~
0550/0750 10000 А~ 500 В~ 500 А~ / 600 В~
0900 10000 А~ 500 В~ 250 А~ / 600 В~
1100 10000 А~ 500 В~ 300 А~ / 600 В~
1320 10000 А~ 500 В~ 400 А~ / 600 В~
Преобразователи
на 230 В
MOVIDRIVE® Макс. ток сети Макс. напряжение сети Предохранители
MDX61B...2_3
0015/0022/0037 5000 А~ 240 В~ 30 А~ / 250 В~
0055/0075 5000 А~ 240 В~ 110 А~ / 250 В~
0110 5000 А~ 240 В~ 175 А~ / 250 В~
0150 5000 А~ 240 В~ 225 А~ / 250 В~
0220/0300 10000 А~ 240 В~ 350 А~ / 250 В~
ПРИМЕЧАНИЯ
• В качестве внешних источников питания 24 В= используйте только прове-
ренные устройства с ограниченным выходным напряжением (Uмакс = 30 В=)
и ограниченным выходным током (I ≤ 8 А).
• UL-сертификация не действительна при работе от электросетей
с незаземленной нейтралью (сети IT).
[1]
[2] [3]
[4]
60036AXX
Рис. 15. Монтаж клеммы для экранов силовых кабелей (типоразмер 0)
[1]
[2]
60019AXX
Рис. 16. Монтаж клеммы для экранов силовых кабелей (типоразмер 1)
[1] Клемма для экранов силовых кабелей [2] Клемма защитного заземления ()
[1] [2]
60020AXX
Рис. 17. Монтаж клеммы для экранов силовых кабелей (на рисунке – типоразмер 2)
[1] Клемма для экранов силовых кабелей [2] Клемма защитного заземления ()
Типоразмер 0
60037AXX
Рис. 18. Монтаж клеммы для экранов сигнальных кабелей (типоразмер 0)
Типоразмер 1-6
[1]
[2] [3]
[4]
60038AXX
Рис. 19. Монтаж клеммы для экранов сигнальных кабелей (типоразмер 1-6)
ОПАСНО!
Незакрытые силовые разъемы.
Тяжелые или смертельные травмы вследствие поражения электрическим током.
• Установите защиту от прикосновения в соответствии с предписаниями.
• Эксплуатация преобразователя без установленной защиты от прикосновения
запрещается.
IP10
X4
-UZ +UZ PE
IP20
X4
-UZ +UZ PE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+/- 0 .
IP10
X3
8/+R 9/-R PE
IP20
X3
8/+R 9/-R PE
54408AXX
Рис. 20. Защита от прикосновения для MOVIDRIVE® MDX61B типоразмера 2S
[1]
[3]
06624AXX
Рис. 21. Защита от прикосновения для MOVIDRIVE® MDX61B типоразмера 4, 5 и 6
Защиту от прикосновения к клеммам обеспечивают следующие детали:
ПРИМЕЧАНИЕ
Если эти условия не выполняются, преобразователи MOVIDRIVE® типоразмера 4, 5
и 6 имеют степень защиты IP00.
X2: X3:
U V W +R -R PE
4 5 6 8 9
DBØØ DBØØ DBØØ
DGND DGND
→ пункт "Подключение
тормозного резистора
BW... / BW..-T / BW...-P"
белый белый
1 1 M
1 BG 2 красный BG 2 красный
BMK 2 3
BGE 4
3
BGE 4 3-фазный
3 синий синий
4 5 5
13
14 Разъем тормоза** CT/CV/DT/DV/D: CT/CV/DT/DV/D:
15 отключение по цепям отключение по цепи
постоянного и переменного тока
переменного тока
CT/CV, CM71...112: отключение по цепям постоянного и переменного тока
55310BRU
ПРИМЕЧАНИЯ
• Тормозной выпрямитель подключайте через отдельный сетевой кабель.
• Питание тормозного выпрямителя от напряжения двигателя недопус-
тимо!
F16
воздействует
на K11
BW...-...-P BW...-...-T
97 95
RB1 T2
воздействует
F16 на K11 воздействует
на K11
98 96
T1
4 6
RB2 BW...
При срабатывании вспомогательного При срабатывании встро-
контакта K11 размыкается и клемма енного термовыключателя
При срабатывании внешнего
DIØØ "/Блокировка регулятора" K11 размыкается и клемма
биметаллического реле (F16)
получает сигнал "0". Цепь резистора DIØØ "/Блокировка регулятора"
K11 размыкается и клемма
не должна разрываться! получает сигнал "0".
DIØØ "Блокировка регулятора"
Цепь резистора не должна
получает сигнал "0". Цепь резистора
разрываться! не должна разрываться!
59500ARU
Защита от перегрузок
Тип тормозного предусмотрена встроенный термо- внешнее биметаллическое
резистора конструкцией выключатель (T..) реле (F16)
BW... - - Необходимо
BW...-...-T - Необходима одна из опций (встроенный термовыключатель /
внешнее биметаллическое реле).
BW...-003 / BW...-005 Достаточна - Разрешается
BW090-P52B Достаточна - -
Электронная часть
Блок управления
Выбор: I-сигнал <- > U-сигнал* S11
Интерфейсный Клавишная Соглас. резистор системной шины S12
преобразователь панель XT: 9,6 кбод <-> 57,6 кбод* S13
UWS21B/USB11A DBG60B Частотный вход активен S14
XT ON OFF*
X12:
Системная шина: общий вывод DGND 1
Системная шина: + SC11 2
RS485
X11:AI11/AI12
+10 В= REF1 1 U I
Тип: UWS21B
X13: Двоичный
вход
/Блокировка регулятора DIØØ 1
Гнездо Направо/Стоп* DIØ1 2
7-сегментный индикатор
2 Нет разрешения
3 Ток удержания X16:
4 Режим VFC Нет функции* DIØ6 1
Вход питания +24 В= от устройства безопасного отключения
. Выполняется программа
Общий вывод
для двоичных сигналов
DGND 10
Внешний источник питания 24 В=,
IPOS (мигающая точка)
мощность в зависимости от кол-ва
клемма для экранов
Экр. пластина или
SVI24
X17:
1
2
3
4
59219ARU
* Заводская настройка
** Если питание 24 В= на двоичные входы подается с выхода X13:8 "VO24", установите на MOVIDRIVE®
перемычку между клеммами X13:7 (DCOM) и X13:9 (DGND).
Сетевые Номер
дроссели
ND045-013 Σ Iвх = 45 А ~ 826 013 3
ND085-013 Σ Iвх = 85 А ~ 826 014 1
ND150-013 Σ Iвх = 150 А~ 825 548 2
ND300-0053 Σ Iвх = 300 А~ 827 721 4
Выходные Внутренний
Номер
дроссели диаметр
HD001 d = 50 мм 813 325 5 для кабелей с сечением жил 1,5...16 мм2 (AWG 16...6)
HD002 d = 23 мм 813 557 6 для кабелей с сечением жил ≤ 1,5 мм2 (AWG 16)
HD003 d = 88 мм 813 558 4 для кабелей с сечением жил > 16 мм2 (AWG 6)
ПРИМЕЧАНИЕ
Только если P884 "Скорость передачи SBus" = 1000 кбод:
Внутри структуры, объединенной одной системной шиной, нельзя комбинировать
MOVIDRIVE® compact MCH4_A с преобразователями MOVIDRIVE® другого типа.
При скорости передачи ≠ 1000 кбод такие комбинации допускаются.
Системная шина
X12: Системная шина
X12: Системная шина
X12:
общий вывод DGND 1 общий вывод DGND 1 общий вывод DGND 1
Системная шина + SC11 2 Системная шина + SC11 2 Системная шина + SC11 2
Системная шина – SC12 3 Системная шина– SC12 3 Системная шина – SC12 3
54534ARU
Спецификация • Используйте экранированный медный кабель типа двойная витая пара (кабель
кабеля передачи данных с экраном из медной оплетки). Кабель должен отвечать
следующей спецификации:
– сечение жилы 0,25...0,75 мм2 (AWG 23...AWG 18);
– активное сопротивление кабеля 120 Ом при 1 МГц;
– погонная емкость ≤ 40 пФ/м при 1 кГц.
Пригодны, например, кабели CAN или DeviceNet.
Длина кабеля • Допустимая общая длина кабеля зависит от установленной скорости передачи
данных по системной шине (P884):
– 125 кбод → 320 м;
– 250 кбод → 160 м;
– 500 кбод → 80 м;
– 1000 кбод → 40 м.
СТОП!
Между устройствами, связанными системной шиной, не должно быть сдвига
потенциала. В противном случае возможны неполадки в работе этих устройств.
Примите соответствующие меры; сдвиг потенциала можно предотвратить,
например, соединив клеммы заземления устройств отдельным кабелем.
54535AXX
Спецификация • Используйте экранированный медный кабель типа двойная витая пара (кабель
кабеля передачи данных с экраном из медной оплетки). Кабель должен отвечать
следующей спецификации:
– сечение жилы 0,25...0,75 мм2;
– активное сопротивление кабеля 100...150 Ом при 1 МГц;
– погонная емкость ≤ 40 пФ/м при 1 кГц.
Подсоединение • На преобразователях и устройстве управления верхнего уровня имеются
экрана клеммы для экранов сигнальных кабелей. Экран с обоих концов кабеля
зажмите в этих клеммах с достаточной площадью контакта.
Длина кабеля • Допустимая общая длина кабеля: 200 м.
Согласующий • Динамические согласующие резисторы встроены. Внешние согласующие
резистор резисторы не подключать!
СТОП!
Между устройствами, связанными через порт RS485, не должно быть сдвига
потенциала. В противном случае возможны неполадки в работе этих устройств.
Примите соответствующие меры; сдвиг потенциала можно предотвратить,
например, соединив клеммы заземления устройств отдельным кабелем.
[A]
[C]
[B]
58748AXX
[A]
[C]
[B]
58748XX
MOVIDRIVE® MDX60/61B
UWS21B
59193AXX
Рис. 22. Соединительный кабель MOVIDRIVE® – UWS21B
5 GND 5
UWS21B
3 TxD 3
2 2
RxD
MOVIDRIVE® MDX60/61B
PC COM 1-4
[1] [2]
USB11A
54532AXX
Рис. 24. Соединительный кабель MOVIDRIVE® MDX60B/61B – USB11A
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае нарушения соединения между ПК и USB11A программу MOVITOOLS®
нужно перезапустить.
[1]
[2] [3]
60004AXX
ПРИМЕЧАНИЯ
• На MOVIDRIVE® MDX61B типоразмера 0 монтаж/демонтаж дополнительных
устройств выполняется только специалистами SEW-EURODRIVE!
• На MOVIDRIVE® MDX61B типоразмера 1-6 дополнительные устройства можно
снимать/устанавливать самостоятельно.
СТОП!
Электростатический разряд.
Серьезное повреждение электронных компонентов.
• Обесточьте преобразователь: отключите питание 24 В= и питание от электро-
сети.
• Перед тем как прикоснуться к дополнительному устройству, примите меры
к снятию своего электростатического заряда (антистатический браслет, соот-
ветствующая обувь и т. д.).
• Перед установкой устройства снимите клавишную панель (→ гл. "Снятие /
установка клавишной панели") и переднюю крышку (→ гл. "Снятие / установка
передней крышки").
• После установки устройства установите на место переднюю крышку
(→ гл. "Снятие / установка передней крышки") и клавишную панель
(→ гл. "Снятие / установка клавишной панели").
• Устройство храните в фирменной упаковке и распаковывайте непосредственно
перед установкой.
• Держите устройство только за края печатной платы. Не прикасайтесь
к электронным элементам.
2.
1.
2.
1.
3.
3.
3.
4.
4.
60039AXX
ПРИМЕЧАНИЯ
• На всех схемах подключения показаны не кабельные части разъемов,
а разъемы на двигателе или MOVIDRIVE®.
• Указанная на схемах подключения расцветка жил в виде цветового кода
по стандарту IEC 757 соответствует расцветке жил фабрично подготовленных
кабелей компании SEW.
01939BXX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
55513AXX
ПРИМЕЧАНИЯ
• Устройство DEH11B сопряжения с датчиком HIPERFACE® используется только
в комбинации с MOVIDRIVE® MDX61B, но не с MDX60B.
• DEH11B устанавливается в отсек датчика преобразователя.
TTL-датчик).
9
X15: Вход датчика двигателя X15:1 (COS+) Канал сигнала A (K1)
1
X15:2 (SIN+) Канал сигнала B (K2)
X15:3 Канал сигнала C (K0)
X15:4 DATA+
X15:5 Резервный
59239AXX X15:6 Общий вывод TF/TH/KTY–
X15:7 Резервный
X15:8 Общий вывод DGND
X15:9 (COS–) Канал сигнала A (K1)
X15:10 (SIN–) Канал сигнала B (K2)
X15:11 Канал сигнала C (K0)
X15:12 DATA-
X15:13 Резервный
X15:14 Подключение TF/TH/KTY+
X15:15 +12 В= (макс. нагрузка на X14:15 и X15:15 = 650 мА=)
СТОП!
Отсоединять и подсоединять кабель к разъемам X14 и X15 во время работы
нельзя.
Возможно серьезное повреждение электронных компонентов в датчике или на плате
адаптера.
Перед этим необходимо выключить и обесточить преобразователь: отключите
питание от электросети и питание 24 В= (X10:9).
ПРИМЕЧАНИЯ
• Если X14 используется как выход имитатора инкрементного датчика,
перемкните переключающий контакт (X14:7) с DGND (X14:8).
• Питания 12 В= от X14 и X15 достаточно для работы датчиков SEW (кроме HTL-
датчиков), рассчитанных на питание 24 В=. Для всех других датчиков
возможность подключения питания 12 В= подлежит проверке.
СТОП!
HTL-датчики типа E..C нельзя подключать к входу X15 опции DEH11B.
Возможно серьезное повреждение X15 (вход датчика двигателя) опции DEH11B.
HTL-датчики типа E..C следует подключать к опции DEH11B только через
интерфейсный преобразователь DWE11B/12B (→ гл. "Подключение через интер-
фейсный преобразователь DWE11B/12B").
DT../DV.., DS56, Датчик HIPERFACE® типа AV1H подключается к опции DEH11B следующим
CT../CV.., образом:
CM71...112
AS1H / ES1H / AV1H max. 100 m
со штекерным DEH11B, X15:
cos+ 3 КРАС.
разъемом 1
1 9 8 cos- 4 СИН.
9
sin+ 5 ЖЕЛ.
2 10 12 7 2 15 8
sin- 6 ЗЕЛ.
10
3 11 6 DATA- 7 ФИОЛ. 12
4 5 DATA+ 8 ЧЕРН. 4
TF/TH/KTY+ 9 КОР. 14
TF/TH/KTY- 10 БЕЛ. 6 9
11 СЕР.РОЗ. 1
8
US 12 КРАС.СИН.
15
РОЗ.
СЕР.
54439BRU
ПРИМЕЧАНИЕ
При эксплуатации двигателей DT/DV и CT/CV: TF или TH подключается не через
кабель датчика. Для этого нужно использовать отдельный кабель (2-жильный
экранированный).
54440CRU
Рис. 25. Подключение датчика HIPERFACE® (датчик двигателя) к DEH11B
54329CRU
Рис. 26. Подключение sin/cos-датчика (датчик двигателя) к DEH11B
1 ЖЕЛ. DWI11A
1
9 ЗЕЛ.
6
15 8 КРАС.
2 2
10 СИН.
7
РОЗ. 1
3 3 6
X1: MOVIDRIVE
11 СЕР.
8
15 БЕЛ.
9 9
9 КОР. 5
1 8 5
ЧЕРН.
ФИОЛ.
ES1T / ES2T / EV1T / EH1T макс. 100 м
ЖЕЛ. 1
ЗЕЛ. 6 5
9
КРАС. 2
СИН.
X2: Encoder
7
РОЗ. 6 1
3
СЕР. 8
БЕЛ. 9
КОР. 5
ФИОЛ.* 4*
54330BRU
Рис. 27. Подключение TTL-датчика (датчик двигателя) к DEH11B через DWI11A
ПРИМЕЧАНИЯ
• Устройство DER11B сопряжения с резольвером используется только
в комбинации с MOVIDRIVE® MDX61B, но не с MDX60B.
• DER11B устанавливается в отсек датчика преобразователя.
СТОП!
Отсоединять и подсоединять кабель к разъемам X14 и X15 во время работы
нельзя.
Возможно серьезное повреждение электронных компонентов в датчике или на плате
адаптера.
Перед этим необходимо выключить и обесточить преобразователь: отключите
питание от электросети и питание 24 В= (X10:9).
ПРИМЕЧАНИЯ
• Если X14 используется как выход имитатора инкрементного датчика,
перемкните переключающий контакт (X14:7) с DGND (X14:8).
• Питания 12 В= от X14 достаточно для работы датчиков SEW (кроме HTL-
датчиков), рассчитанных на питание 24 В=. Для всех других датчиков возмож-
ность подключения питания 12 В= подлежит проверке.
Используемые К разъему X14 (вход внешнего датчика) можно подключать следующие датчики:
датчики • датчик HIPERFACE® типа AS1H, ES1H или AV1H;
• sin/cos-датчик типа ES1S, ES2S, EV1S или EH1S;
• TTL-датчик типа ES1R, ES2R, EV1R или EH1R с выходом 5 В= и питанием 24 В=;
• TTL-датчик типа ES1T, ES2T, EV1T или EH1T с выходом 5 В= и питанием 5 В=
(подключение через DWI11A).
Назначение Двигатели CM: резольвер подключается через штекерный разъем или через
клемм/контактов 10-контактную клеммную панель Wago.
Двигатели DS: резольвер подключается через 10-контактную клеммную панель
Phoenix в клеммной коробке или через штекерный разъем.
Штекерный разъем на двигателях CM, DS56: фирма Intercontec, тип
ASTA021NN00 10 000 5 000
Клемма/контакт Описание Расцветка жил фабрично подготовленного
кабеля
1 Ref.+ розовый (PK)
Опорный сигнал
2 Ref.– серый (GY)
3 cos + Косинусоидальный красный (RD)
4 cos – сигнал синий (BU)
5 sin + Синусоидальный желтый (YE)
6 sin – сигнал зеленый (GN)
9 TF/TH/KTY+ коричневый (BN) / фиолетовый (VT)
Защита двигателя
10 TF/TH/KTY– белый (WH) / черный (BK)
макс. 100 м
CM71...112 DER11B, X15:
1 Ref.+ РОЗ.
DS56 3
2 Ref.- СЕР.
8
3 cos+ КРАС.
1 9 8 2
4 cos- СИН. 9 5
7
2 10 12 7 5 sin+ ЖЕЛ.
1
3 11 6 6 sin- ЗЕЛ.
5 6 6
4 7 не подключен 1
9
8 не подключен
5
[1] 9 TF/TH/KTY+ КОР.
4
10 TF/TH/KTY- БЕЛ.
[2] ФИОЛ.
ЧЕРН.
쵰 쵰
54331BRU
54332BRU
Рис. 28. Подключение датчика HIPERFACE® типа AV1H (внешний датчик)
к DEH11B / DER11B
54333BRU
Рис. 29. Подключение sin/cos-датчика (внешний датчик) к DEH11B / DER11B
Питание 24 В= TTL-датчики типа EV1R с питанием 24 В= подключаются так же, как и sin/cos-
датчики с высокой разрешающей способностью (→ Рис. 26).
1 ЖЕЛ. DWI11A
1
9 ЗЕЛ.
1 6
9 2 КРАС. 2
10 СИН.
7
3 РОЗ. 1
3 6
X1: MOVIDRIVE
11 СЕР.
8
15 БЕЛ.
9 9
15 8 8 КОР. 5
5
ЧЕРН.
ФИОЛ.
X2: Encoder
7
РОЗ. 6 1
3
СЕР.
8
БЕЛ.
9
КОР.
5
ФИОЛ.*
4*
54335BRU
Рис. 30. Подключение TTL-датчика EV1T (внешний датчик) к MDX через DWI11A
* Подсоедините измерительный провод (VT) к выводу UB датчика, не допускайте
перемыкания на DWI11A!
59307ARU
Рис. 31. Подключение устройства управления верхнего уровня к имитатору
инкрементного датчика на DEH11B или DER11B
макс. 10 м
1 КРАС. 1
9 СИН. 9
1 2 ЖЕЛ. 2 1
9 9
10 ЗЕЛ. 10
3 ФИОЛ. 3
11 ЧЕРН. 11
15 15
15 8 8 8 15 8
7 7
59308ARU
ПРИМЕЧАНИЯ
• К ведущему MOVIDRIVE® можно подключить не более 3 ведомых.
• Учитывайте: при соединении ведомых MOVIDRIVE® между собой
контакт X14:7 не подключается. Контакты X14:7 и X14:8 следует перемкнуть
только на ведущем MOVIDRIVE®.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Устройство DIO11B расширения входов-выходов используется только в комби-
нации с MOVIDRIVE® MDX61B, но не с MDX60B.
• DIO11B устанавливается в отсек сетевого интерфейсного модуля. Если этот
отсек занят, то устройство DIO11B можно установить и в отсек устройства
расширения.
• Удлиненные рукоятки на съемных клеммных панелях (X20, X21, X22, X23)
следует использовать только для снятия (не для подсоединения!) этих
панелей.
AI22 2 X21:4 AOV2 Аналоговый выход напряжения V2, заводская настройка: "Output current"
AGND 3 Максимальная нагрузка на аналоговые U-выходы: Iмакс = 10 мА=
X21:2 AOC1 Аналоговый выход тока C1, заводская настройка: "Actual speed"
AOV1 1 X21:5 AOC2 Аналоговый выход тока C2, заводская настройка: "Output current"
AOC1 2 С помощью P642/645 "Режим работы AO1/2" можно активировать либо
AGND 3 U-выходы V1/2 (-10...0...10 В=), либо I-выходы C1/2 (0(4)...20 мА=).
X21
гальванически развязаны;
DI15 6 – с перемычкой X22:9–X22:10 (DCOM–DGND) → двоичные входы с привязкой
DI16 7 потенциалов.
DI17 8
DCOM 9 X23:1...8 DO1Ø...17 Двоичные выходы 1...8, заводская настройка: "No function"
Максимальная нагрузка на двоичные выходы: Iмакс = 50 мА=
DGND 10
(устойчивы к КЗ и внешнему напряжению до 30 В=)
На двоичные выходы внешнее напряжение не подключать!
DO1Ø 1
X23:9 24VIN Вход питания +24 В= для двоичных выходов DO1Ø...DO17, с привязкой
DO11 2 потенциалов (общий вывод DGND)
DO12 3
DO13 4
X23
DO14 5
DO15 6
DO16 7
DO17 8
24VIN 9
06193AXX
Вход напряжения Через вход напряжения 24VIN (X23:9) подается питание +24 В= для двоичных
24VIN выходов DO1Ø...DO17. Общий вывод – клемма DGND (X22:10). Если питание
+24 В= не подключено, то сигнал на двоичных выходах отсутствует. Питающее
напряжение +24 В= можно подать перемычкой с клеммы X10:8 базового блока,
если нагрузка не превышает 400 мА= (ограничение тока на X10:8).
DIO11B
X22
0V 10 DGND
24V 9 24VIN
X23
06556AXX
Рис. 32. Вход напряжения 24VIN (X23:9) и общий вывод DGND (X22:10)
DIO11B DIO11B
X20 X20
1 AI21 1 AI21
-10...0...+10 V
2 AI22 2 AI22
0...+10 V
3 AGND + 3 AGND
06668AXX
Рис. 33. Вход уставки n2
Вход тока n2 Если аналоговый вход уставки n2 (AI21/22) будет использоваться в качестве
входа тока, то необходимо подключить дополнительную внешнюю нагрузку.
Например: Rнагр = 500 Ом → 0...20 мА= = 0...10 В=
DIO11B
0...20 mA X20
1 AI21
0...10 V
2 AI22
3 AGND
06669AXX
Рис. 34. Вход тока с дополнительной внешней нагрузкой
1 AOV1 1 AOV1
2 AOC1 2 AOC1
V 3 AGND 3 AGND
-10...0...10 V
4 AOV2 4 AOV2
5 AOC2 5 AOC2
6 AGND V 6 AGND
06196AXX
Рис. 35. Выходы напряжения AOV1 и AOV2
Выходы тока Аналоговые I-выходы AOC1 и AOC2 необходимо подключать, как показано
AOC1 и AOC2 на следующем рисунке:
DIO11B DIO11B
X20 X20
1 AI21 1 AI21
2 AI22 2 AI22
3 AGND 3 AGND
X21 X21
0(4)...20 mA 1 AOV1 1 AOV1
+ 2 AOC1 2 AOC1
3 AGND 3 AGND
A 4 AOV2 4 AOV2
0(4)...20 mA
- 5 AOC2 + 5 AOC2
6 AGND 6 AGND
A
-
06197AXX
Рис. 36. Выходы тока AOC1 и AOC2
ПРИМЕЧАНИЯ
• Опция "CAN-интерфейсный модуль DFC11B" используется только в комбина-
ции с MOVIDRIVE® MDX61B, но не с MDX60B.
• DFC11B устанавливается в отсек сетевого интерфейсного модуля.
• Питание на модуль DFC11B подается от MOVIDRIVE® MDX61B. Дополни-
тельный источник питания не требуется.
DFC11B, DIP-переключатели
Описание Функция
вид спереди Клемма
DFC 11B
ON OFF
Блок DIP-переключателей S1: R Согласующий резистор для шинного кабеля CAN
R
nc S1 подключение/отключение nc Резервный
согласующего резистора
3
2 X31:3 CAN – (перемычка с X30:2)
1 X31: Разъем шины CAN X31:2 CAN + (перемычка с X30:7)
X31 X31:1 DGND
55405AXX
Соединение Шина CAN подключается к устройству DFC11B через разъем X30 или X31 аналогично
MOVIDRIVE® - подключению шины SBus (→ гл. "Подключение системной шины (SBus 1)") к базовому
CAN блоку (X12). В отличие от системной шины SBus, системная шина SBus2 под-
ключается с гальванической развязкой потенциалов через опцию DFC11B.
6 Ввод в эксплуатацию
6.1 Общие сведения по вводу в эксплуатацию
ОПАСНО!
Незакрытые силовые разъемы.
Тяжелые или смертельные травмы вследствие поражения электрическим током.
• Установите защиту от прикосновения в соответствии с предписаниями.
• Эксплуатация преобразователя без установленной защиты от прикосновения
запрещается.
ПРИМЕЧАНИЕ
Описанные в этой главе функции ввода в эксплуатацию используются для
настройки преобразователя, обеспечивающей его оптимальное соответствие
подключенному двигателю и заданным ограничениям.
Преобразователи
на 230 В MOVIDRIVE® MDX60/61B в режиме VFC Двигатель SEW
0015-2A3-4 DT90L4
0022-2A3-4 DV100M4
0037-2A3-4 DV112M4
0055-2A3-4 DV132S4
0075-2A3-4 DV132M4
0110-203-4 DV160M4
0150-203-4 DV160L4
0220-203-4 DV180L4
0300-203-4 DV200L4
Применение
в приводе
подъемных
устройств
ОПАСНО!
Опасность для жизни в случае падения груза.
Тяжелые или смертельные травмы.
При эксплуатации в приводе подъемных устройств приводные преобразователи
MOVIDRIVE® MDX60B/61B не должны самостоятельно выполнять все защитные
функции. Используйте системы контроля или механические защитные устройства.
ОПАСНО!
Опасность травмирования в случае неожиданного запуска двигателя.
Тяжелые или смертельные травмы.
• Примите меры к предотвращению непреднамеренного запуска двигателя,
например отсоедините клеммную панель X13 системы управления.
• Заблаговременно принимайте дополнительные меры по предотвращению
несчастных случаев и повреждения оборудования.
• При вводе в эксплуатацию с клавишной панелью DBG60B:
Установите панель DBG60B и подключите ее в разъем XT.
• При вводе в эксплуатацию с помощью ПК и программы MOVITOOLS®:
Подключите дополнительное устройство UWS21B/USB11A к разъему XT
и интерфейсным кабелем (RS232) соедините с ПК. Установите на ПК програм-
му MOVITOOLS® и откройте ее.
• Подайте на преобразователь питание от электросети и при необходимости
питание 24 В=.
• Проверьте правильность предварительной настройки параметров (например,
заводской настройки).
• Проверьте установленное назначение выводов (→ P60_ / P61_).
ПРИМЕЧАНИЕ
При вводе в эксплуатацию значения определенной группы параметров
изменяются автоматически. Пояснения к этому даются в описании параметров
P700 "Режимы управления". Подробное описание параметров см. в Системном
руководстве MOVIDRIVE® MDX60/61B, гл. "Параметры".
• Данные двигателя:
– двигатель SEW: тормоз – установлен или нет, инерционная крыльчатка
(крыльчатка Z) – установлена или нет;
– двигатель другой фирмы: момент инерции ротора, тормоза и крыльчатки
двигателя.
• Жесткость объекта регулирования (заводская настройка = 1; для большинства
случаев применения):
– если привод склонен к вибрации → установите значение < 1;
– для динамичных установок с высокой жесткостью → установите значение > 1;
– рекомендуемый диапазон настройки: 0,90...1...1,10 (заводская настройка = 1).
• Момент инерции нагрузки (редуктор + рабочая машина), приведенный к валу
двигателя.
• Минимальное время (темп) разгона/торможения.
ПРИМЕЧАНИЯ
• После завершения ввода в эксплуатацию привода с датчиком активируйте
функцию "Контроль датчика" (P504 = "ON"). В этом случае работа и питающее
напряжение датчика будут контролироваться.
• Подключенный Hiperface®-датчик контролируется постоянно, независимо от на-
стройки параметра P504. Контроль датчика не является защитной функцией!
Выбор языка На следующем рисунке показаны клавиши, необходимые для выбора языка.
клавишной
панели
[1]
[2]
[4] [3]
60008AXX
54533AXX
Ввод в эксплу- На следующем рисунке показаны клавиши, необходимые для ввода в эксплуатацию.
атацию
[1]
[6] [2]
[3]
[5] [4]
60010AXX
Процедура
ввода в эксплу- 1. На клемму X13:1 (DIØØ "/CONTROL.INHIBIT") подайте 0.00rpm
атацию сигнал "0", например, отсоединив клеммную панель X13. 0.000Amp
CONTROLLER INHIBIT
NON-SEW MOTOR
DT63K4/DR63S4
11. Если TF/TH не подключен к X10:1/2 или к X15 → установите 835* RESP. TF-SIG.
"NO RESPONSE". Если TF/TH подключен, установите
требуемую реакцию на ошибку. Чтобы выбрать конкретный NO RESPONSE
датчик, после ввода в эксплуатацию нужно настроить DISPLAY FAULT
параметр P530 Тип датчика 1.
Ввод в эксплу- Сначала выполняется ввод в эксплуатацию без регулятора частоты вращения
атацию (→ "Процедура ввода в эксплуатацию" пункты с 1 по 17).
регулятора
частоты Внимание: Выберите режим управления "VFC-n-CONTROL". C01*OPER. MODE 1
вращения VFC1&FLYING START
VFC1-n-CONTROL
VFC1-n-CTRL.GRP
WITHOUT
WITH
ОПАСНО!
Неправильная настройка параметров из-за несоответствующих наборов данных.
Тяжелые или смертельные травмы.
Убедитесь, что копируемый набор данных соответствует варианту привода.
10985AEN
Рис. 37. Начальное окно программы MOVITOOLS®
Начало ввода • В группе "Execute Program" под "Parameters/Diagnosis" нажмите кнопку <Shell>.
в эксплуатацию Открывается программа Shell.
• В меню программы Shell выберите пункт [Startup] / [Startup...]. Программа
MOVITOOLS® открывает меню для ввода в эксплуатацию. Следуйте указаниям
программного мастера по вводу в эксплуатацию. Если возникают вопросы
по вводу в эксплуатацию, используйте функцию Online Help программы
MOVITOOLS®.
Ввод в эксплу- При вводе в эксплуатацию HTL-датчика двигателя в комбинации с опцией DEH11B
атацию с HTL- (устройство сопряжения с датчиком HIPERFACE®) на MOVIDRIVE® MDX61B
датчиком соблюдайте следующие указания.
двигателя
[1]
[2]
[3]
60101AEN
Рис. 38. Настройка параметров при вводе в эксплуатацию двигателя с HTL-датчиком
Диаграмма На примере следующей диаграммы показан пуск двигателя при подаче сигналов
рабочего цикла на клеммы X13:1...X13:4 и при активных аналоговых уставках. Двоичный выход X10:3
(DBØØ "/Тормоз") используется для управления тормозным контактором K12.
"1"
Вход DIØØ
/Блокировка
регулятора "0"
"1"
Вход DIØ1
Направо/Стоп
"0"
"1"
Вход DIØ2
Налево/Стоп
"0"
-n макс
05033BRU
ПРИМЕЧАНИЕ
При блокировке регулятора (DIØØ = "0") напряжение на двигатель не подается.
В этом случае двигатель без тормоза останавливается по инерции.
ПРИМЕЧАНИЕ
При блокировке регулятора (DIØØ = "0") напряжение на двигатель не подается.
В этом случае двигатель без тормоза останавливается по инерции.
Режим ручного В этом режиме преобразователем можно управлять с клавишной панели DBG60B
управления (Контекстное меню → Режим ручного управления (Manual operation)). При актив-
ном режиме ручного управления на 7-сегментный индикатор преобразователя
выводится "H".
Во время работы в этом режиме двоичные входы, за исключением X13:1
(DIØØ "/Блокировка регулятора"), не активны. Для возможности запуска привода
в ручном режиме двоичный вход X13:1 (DIØØ "/Блокировка регулятора") должен
получать сигнал "1". При получении сигнала "0" на X13:1 привод останавливается
(даже в этом режиме).
Направление вращения задается не через двоичные входы "Направо/Стоп"
или "Налево/Стоп", а с клавишной панели DBG60B. Для этого указывается
частота вращения и клавишей знака (+/–) выбирается нужное направление
вращения (+ Ⳏ направо / – Ⳏ налево).
Режим ручного управления остается активным даже при отказе и последующем
восстановлении питания от электросети, однако преобразователь в этом случае
блокируется. Для отмены блокировки и запуска с nмин в выбранном направлении
используется клавиша "Run". Клавишами ↑ и ↓ можно повысить или снизить
частоту вращения. Требуемое значение частоты вращения и знак также можно
задать с цифровой клавиатуры, затем клавишей OK подтвердить ввод.
ПРИМЕЧАНИЕ
После выхода из режима ручного управления сигналы на двоичных входах сразу
становятся активными; не допускайте ошибочного переключения сигнала на дво-
ичном входе X13:1 (DIØØ "/Блокировка регулятора"): "1"-"0"-"1". Привод запус-
кается в соответствии с сигналами на двоичных входах и источниками уставок.
ОПАСНО!
Опасность травмирования в случае неожиданного запуска двигателя.
Тяжелые или смертельные травмы.
• Примите меры к предотвращению непреднамеренного запуска двигателя,
например отсоедините клеммную панель X13 системы управления.
• Заблаговременно принимайте дополнительные меры по предотвращению
несчастных случаев и повреждения оборудования.
Ввод в эксплуа- В режиме "VFC & flying start" параметр P320 "Автоматическая компенсация"
тацию в режиме не активен. Для корректного выполнения функции захвата нужно правильно
"VFC & flying указать компенсацию сопротивления статорной обмотки (P322 IxR-компенсация 1).
start"
Параметр
Диапазон настройки
№ Переключаемые параметры: Примечание
Заводская настройка
набор 1 / 2
1__ УСТАВКИ / ИНТЕГРАТОРЫ
10_ Выбор уставки
\100 Источник уставки UNIPOL./FIX.SETPT
101 Источник управляющего сигнала TERMINALS
102 Масштаб частоты 0,1...10...65 кГц
11_ Аналоговый вход AI1
110 AI1: масштаб -10...-0,1 / 0,1...1...10
111 AI1: смещение -500...0...500 мВ
112 AI1: режим работы Ref. N-MAX
113 AI1: смещение напряжения -10...0...10 В
114 AI1: смещение частоты вращения -6000...0...6000 об/мин
0...5...100 мс
115 Фильтр уставки частоты вращения
0 = фильтр выкл.
12_ Аналоговые входы доп. устройства
120 AI2: режим работы NO FUNCTION
13_ Генераторы темпа 1
\130 Темп t11: разгон НАПРАВО 0...2...2000 с
\131 Темп t11: торможение НАПРАВО 0...2...2000 с
\132 Темп t11: разгон НАЛЕВО 0...2...2000 с
\133 Темп t11: торможение НАЛЕВО 0...2...2000 с
\134 Темп t12: РАЗГ.=ТОРМ. 0...10...2000 с
135 S-сглаживание t12 0...3
\136 Темп быстрой остановки t13 0...2...20 с
\137 Темп аварийной остановки t14 0...2...20 с
Yes
138 Ограничение темпа для VFC
No
Yes
139 Контроль темпа 1
No
14_ Генераторы темпа 2
140 Темп t21: разгон НАПРАВО 0...2...2000 с
141 Темп t21: торможение НАПРАВО 0...2...2000 с
142 Темп t21: разгон НАЛЕВО 0...2...2000 с
143 Темп t21: торможение НАЛЕВО 0...2...2000 с
144 Темп t22: РАЗГ.=ТОРМ. 0...10...2000 с
145 S-сглаживание t22 0...3
146 Темп быстрой остановки t23 0...2...20 с
147 Темп аварийной остановки t24 0...2...20 с
No
149 Контроль темпа 2
Yes
15_ Внутренний задатчик (набор параметров 1 и 2)
150 Темп t3: разгон 0,2...20...50 с
151 Темп t3: торможение 0,2...20...50 с
Сохранить последнюю OFF
152
уставку ON
16_ Фиксированные уставки, набор 1
\160 Внутренняя уставка n11 -6000...150...6000 об/мин (% Iном)
\161 Внутренняя уставка n12 -6000...750...6000 об/мин (% Iном)
\162 Внутренняя уставка n13 -6000...1500...6000 об/мин (% Iном)
17_ Фиксированные уставки, набор 2
170 Внутренняя уставка n21 -6000...150...6000 об/мин (% Iном)
171 Внутренняя уставка n22 -6000...750...6000 об/мин (% Iном)
172 Внутренняя уставка n23 -6000...1500...6000 об/мин (% Iном)
Параметр
Диапазон настройки
№ Переключаемые параметры: Примечание
Заводская настройка
набор 1 / 2
2__ ПАРАМЕТРЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ
20_ Регулятор частоты вращения (только набор параметров 1)
П-усиление (пропорциональное)
200 0,01...2...32
регулятора скорости
Постоянная времени регулятора
201 0...10...300 мс
скорости (интегральная)
202 Усиление упреждения по ускорению 0...65
203 Фильтр упреждения по ускорению 0...100 мс
204 Фильтр действ. знач. частоты вращения 0...32 мс
205 Упреждение по нагрузке для CFC – 150 %...0...150 %
1 мс
206 Время выборки n-регулятора
0,5 мс
207 Упреждение по нагрузке для VFC – 150 %...0...150 %
21_ Регулятор удержания
210 П-усиление регулятора удержания 0,1...0,5...32
22_ Регулятор синхронного режима (только набор параметров 1)
220 П-усиление (DRS) 1...10...200
221 Коэффициент редукции ведущего 1...3 999 999 999
222 Коэффициент редукции ведомого 1...3 999 999 999
Режим 1
Режим 2
Режим 3
Режим 4
223 Выбор режима
Режим 5
Режим 6
Режим 7
Режим 8
224 Счетчик ведомого -99 999 999...-10 / 10...99 999 999 инкр.
225 Смещение 1 -32 767...-10 / 10...32 767 инкр.
226 Смещение 2 -32 767...-10 / 10...32 767 инкр.
227 Смещение 3 -32 767...-10 / 10...32 767 инкр.
Только в MOVITOOLS®. На дис-
228 Фильтр упреждения (DRS) 0...100 мс
плее DBG60B не отображается.
23_ Регулятор синхронного режима с внешним датчиком
OFF
230 Внешний датчик перемещения EQUAL-RANKING
CHAIN
231 Коэфф. ведомый / датчик 1...1000
232 Коэфф. ведомый / внешний датчик 1...1000
233 Число импульсов внешнего датчика 128 / 256 / 512 / 1024 / 2048
234 Число импульсов датчика ведущего 128 / 256 / 512 / 1024 / 2048
24_ Регулятор перехода в синхронный режим
Частота вращения при переходе
240 -6000...1500...6000 1 об/мин
в синхронный режим
241 Темп перехода в синхронный режим 0...2...50 с
26_ Параметры регулятора процесса
260 Режим работы Controller off / Control / Step response
261 Продолжительность цикла 1 / 5 / 10 мс
262 Прерывание No response / Move closer to setpoint
263 Коэффициент Kп (пропорциональный) 0...1...32,767
264 Время интегрирования Tи 0...10...65535 мс
265 Время дифференцирования Tд 0...1...30 мс
266 Величина упреждения –32767...0...32767 [0,2 об/мин]
27_ Входные значения регулятора процесса
270 Источник уставки Parameter / IPOS variable / Analog 1 / Analog 2
271 Уставка –32767...0...32767 [0,2 об/мин]
272 IPOS-адрес уставки 0...1023
273 Постоянная времени 0...0,01...2000 с
Параметр
Диапазон настройки
№ Переключаемые параметры: Примечание
Заводская настройка
набор 1 / 2
274 Масштабный коэффициент уставки –32,767...1...32,767
275 Источник действительного значения Analog 1 / Analog 2 / IPOS variable
276 IPOS-адрес действительного значения 0...1023
277 Масштабный коэффициент –32,767...1...32,767
действительного значения
278 Смещение действительного значения –32767...0...32767
279 Постоянная времени действительного 0...500 мс
значения
28_ Ограничения регулятора процесса
280 Мин. смещение + действительное –32767...0...32767
значение
281 Макс. смещение + действительное –32767...10000...32767
значение
282 Мин. выходное значение –32767...–1000...32767 [0,2 об/мин]
ПИД-регулятора
283 Макс. выходное значение –32767...10000...32767 [0,2 об/мин]
ПИД-регулятора
284 Мин. выходное значение регулятора –32767...0...32767 [0,2 об/мин]
процесса
285 Макс. выходное значение регулятора –32767...7500...32767 [0,2 об/мин]
процесса
3__ ПАРАМЕТРЫ ДВИГАТЕЛЯ
30_ / 31_ Ограничения 1 / 2
\300 / 310 Частота вращ. пуска/остановки 1 / 2 0...150 об/мин
\301 / 311 Мин. частота вращения 1 / 2 0...15...6100 об/мин
\302 / 312 Макс. частота вращения 1 / 2 0...1500...6100 об/мин
\303 / 313 Предельный ток 1 / 2 0...150 % (типоразмер 0: 0...200 % Iном)
304 Предельный вращ. момент 0...150 % (типоразмер 0: 0...200 %)
32_ / 33_ Компенсация двигателя 1 / 2 (асинхр.)
Off
\320 / 330 Автоматическая компенсация 1 / 2
On
321 / 331 Поддержка 1 / 2 0...100 %
322 / 332 IxR-компенсация 1 0...100 %
323 / 333 Время предв. намагничивания 1 / 2 0...2 с
324 / 334 Компенсация скольжения 1 / 2 0...500 об/мин
34_ Защита двигателя
Off
340 / 342 Защита двигателя 1 / 2 On (асинхр.двиг.)
On (синхрон.двиг.)
Fan cooled
341 / 343 Способ охлаждения 1 / 2
Forced cooling
344 Интервал контроля защиты двигателя 0,1...4...20 с
345 / 346 Iном-UL-контроль 1 / 2 0,1...500 А
35_ Направление вращения двигателя
Off
350 / 351 Реверсирование 1 / 2
On
36_ Ввод в эксплуатацию (только в DBG60B)
Имеется только в DBG60B,
360 Ввод в эксплуатацию YES/NO
в MOVITOOLS®/SHELL отсутствует!
4__ ОПОРНЫЕ СИГНАЛЫ
40_ Опорный сигнал частоты вращения
400 Опорное значение частоты вращения 0...1500...6000 об/мин
401 Гистерезис 0...100...500 об/мин
402 Задержка 0...1...9 с
n < nоп
403 Сигнал = "1" если:
n > nоп
41_ Сигнал о входе в частотное окно
410 Центр окна 0...1500...6000 об/мин
Параметр
Диапазон настройки
№ Переключаемые параметры: Примечание
Заводская настройка
набор 1 / 2
411 Ширина диапазона 0...6000 об/мин
412 Задержка 0...1...9 с
INSIDE
413 Сигнал = "1" если:
OUTSIDE
42_ Сравнение заданной и действительной частоты вращения
420 Гистерезис 0...100...300 об/мин
421 Задержка 0...1...9 с
n ≠ nзад
422 Сигнал = "1" если:
n = nзад
43_ Опорный сигнал тока
430 Опорное значение тока 0...100...200 % Iном
431 Гистерезис 0...5...30 % Iном
432 Задержка 0...1...9 с
I < Iоп
433 Сигнал = "1" если:
I > Iоп
44_ Сигнал I макс
440 Гистерезис 0...5...50 % Iном
441 Задержка 0...1...9 с
442 Сигнал = "1" если: I = Iмакс / I < Iмакс
5__ КОНТРОЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
50_ Контроль частоты вращения
OFF
MOTOR MODE
500 / 502 Контроль частоты вращения 1 / 2
REGENERAT. MODE
MOT. & REGEN.MODE
501 / 503 Задержка 1 / 2 0...1...10 с
No
504 Контроль датчика двигателя
Yes
No
505 Контроль внешнего датчика
Yes
51_ Контроль синхронного режима
Допустимое отклонение положения
510 10...25...32 768 инкр.
ведомого
Предупр. сигнал погрешности
511 50...99 999 999 инкр.
запаздывания
512 Предел погрешности запаздывания 100...4000...99 999 999 инкр.
513 Задержка сигнала о запаздывании 0...1...99 с
514 Счетчик индикатора запаздывания 10...100...32 768 инкр.
515 Задержка сигнала о выходе в позицию 5...10...2000 мс
516 Контроль датчика на X41 YES
NO
517 Контроль числа импульсов датчика YES
на X41 NO
518 Контроль датчика на X42 YES
NO
519 Контроль числа импульсов датчика YES
на X42 NO
52_ Контроль отказа сети
520 Время реакции на отказ сети 0...5 с
CONTROLLER INHIBIT
521 Реакция на отказ сети
EMERGENCY STOP
ON
522 Контроль обрыва фазы
Off
53_ Тепловая защита двигателя
No sensor
530 Тип датчика 1 TF/TH/KTY
(KTY: только для двигателей DS/CM)
No sensor
531 Тип датчика 2 TF/TH/KTY
(KTY: только для двигателей DS/CM)
Параметр
Диапазон настройки
№ Переключаемые параметры: Примечание
Заводская настройка
набор 1 / 2
54_ Контроль состояния редуктора / двигателя
Реакция на вибрацию привода / Можно запрограммировать
540 Display fault
Предупреждение следующие реакции на ошибку:
Реакция на вибрацию привода / NO RESPONSE • DISPLAY FAULT
541
Неисправность
Rapid stop/Warning • IMM. STOP/FAULT •
EMERG.STOP/FAULT •
Реакция на старение масла / RAPID STOP/FAULT •
542 Display fault
Предупреждение IMM. STOP/WARN. •
543
Реакция на старение масла /
Display fault EMERG.STOP/WARNG •
Неисправность RAPID STOP/WARNG
544 Реакция на старение масла / Перегрев Display fault
Реакция на старение масла /
545 Display fault
Сигнал готовности
546 Реакция на износ тормоза Display fault
6__ НАЗНАЧЕНИЕ ВЫВОДОВ
60_ Двоичные входы базового блока
Фиксир. назначение: /CONTROLLER
- Двоичный вход DIØØ
INHIBIT
600 Двоичный вход DIØ1 CW/STOP Можно запрограммировать
601 Двоичный вход DIØ2 CCW/STOP следующие функции:
NO FUNCTION • ENABLE/RAP.
602 Двоичный вход DIØ3 ENABLE/RAP.STOP STOP • CW/STOP •
603 Двоичный вход DIØ4 n11/n21 CCW/STOP • n11/n21 • n12/n22 •
604 Двоичный вход DIØ5 n12/n22 FIX. SETPT SW.OV.•
PAR. SWITCHOVER •
605 Двоичный вход DIØ6 NO FUNCTION RAMP SWITCHOVER •
606 Двоичный вход DIØ7 NO FUNCTION MOTOR POT UP •
61_ Двоичные входы доп. устройства MOTOR POT DOWN •
/EXT. FAULT • FAULT RESET •
610 Двоичный вход DI1Ø NO FUNCTION
/HOLD CONTROL • /LIM. SWITCH
611 Двоичный вход DI11 NO FUNCTION CW • /LIM. SWITCH CCW •
612 Двоичный вход DI12 NO FUNCTION IPOS INPUT • REFERENCE CAM •
613 Двоичный вход DI13 NO FUNCTION REF.TRAVEL START •
SLAVE FREE RUNN. •
614 Двоичный вход DI14 NO FUNCTION SETPOINT HOLD • MAINS ON •
615 Двоичный вход DI15 NO FUNCTION DRS SET ZERO • DRS SLAVE
616 Двоичный вход DI16 NO FUNCTION START • DRS TEACH IN •
DRS MASTER STOP •
OSC./WARNING • BRAKE WEAR •
OIL AGING/WARN. •
617 Двоичный вход DI17 NO FUNCTION OIL AGING/FAULT •
OIL AGING/ OVERTEMP. •
OIL AGING/READY
62_ Двоичные выходы базового блока
- Двоичный выход DBØØ Фиксир. назначение: /BRAKE
620 Двоичный выход DOØ1 READY Можно запрограммировать
621 Двоичный выход DOØ2 /FAULT следующие сигналы:
NO FUNCTION • /FAULT • READY •
622 Двоичный выход DOØ3 IPOS OUTPUT OUTP. STAGE ON • ROT. FIELD ON •
623 Двоичный выход DOØ4 IPOS OUTPUT BRAKE RELEASED •
624 Двоичный выход DOØ5 IPOS OUTPUT BRAKE APPLIED •
MOTOR STANDSTILL •
63_ Двоичные выходы доп. устройства
PARAMETER SET •
630 Двоичный выход DO1Ø NO FUNCTION SPEED REFERENCE •
631 Двоичный выход DO11 NO FUNCTION SPEED WINDOW •
SP/ACT.VAL.COMP. •
632 Двоичный выход DO12 NO FUNCTION
CURR. REFERENCE •
633 Двоичный выход DO13 NO FUNCTION Imax SIGNAL •
634 Двоичный выход DO14 NO FUNCTION /MOTOR UTILIZ. 1 •
635 Двоичный выход DO15 NO FUNCTION /MOTOR UTILIZ. 2 •
/DRS PREWARNING •
636 Двоичный выход DO16 NO FUNCTION /DRS LAG ERROR •
DRS SLAVE IN POS •
IPOS IN POSITION •
637 Двоичный выход DO17 NO FUNCTION
IPOS REFERENCE •
IPOS OUTPUT • /IPOS FAULT
Параметр
Диапазон настройки
№ Переключаемые параметры: Примечание
Заводская настройка
набор 1 / 2
64_ Аналоговые выходы доп. устройства
640 Аналоговый выход AO1 ACTUAL SPEED
641 AO1: масштаб -10...0...1...10 Можно запрограммировать
642 AO1: режим работы OFF / -10...+10 В / 0...20 мА / 4...20 мА следующие функции:
NO FUNCTION • RAMP INPUT •
643 Аналоговый выход AO2 OUTPUT CURRENT SPEED SETPOINT •
644 AO2: масштаб -10...0...1...10 ACTUAL SPEED •
ACTUAL FREQUENCY •
OUTPUT CURRENT •
ACTIVE CURRENT •
645 AO2: режим работы OFF / -10...+10 В / 0...20 мА / 4...20 мА UNIT UTILIZATION •
IPOS OUTPUT •
RELATED TORQUE •
IPOS OUTPUT 2
7__ УПРАВЛЯЮЩИЕ ФУНКЦИИ
70_ Режимы управления
VFC 1
VFC 1 & GROUP
VFC 1 & HOIST
VFC 1 & DC BRAKING
VFC 1 & FLYSTART
VFC-n-CONTROL
VFC-n-CTRL.&GROUP
VFC-n-CTRL.&HOIST
VFC-n-CTRL.&SYNC
700 Режим управления 1
VFC-n-CTRL.&IPOS
CFC
CFC & M-CONTROL
CFC & IPOS
CFC & SYNC.
SERVO
SERVO & M-CTRL.
SERVO & IPOS
SERVO & SYNC.
VFC 2
VFC 2 & GROUP
701 Режим управления 2 VFC 2 & HOIST
VFC 2 & DC BRAKING
VFC 2 & FLYSTART
71_ Ток удержания
710 / 711 Ток удержания 1 / 2 0...50 % Iдв
72_ Функция блокировки по уставке
Off
720 / 723 Функция блокировки по уставке 1 / 2
On
721 / 724 Уставка остановки 1 / 2 0...30...500 об/мин
722 / 725 Смещение пуска 1 / 2 0...30...500 об/мин
73_ Функция торможения
Off
730 / 733 Функция торможения 1 / 2
On
731 / 734 Время отпускания тормоза 1 / 2 0...2 с
732 / 735 Время наложения тормоза 1 / 2 0...2 с
74_ Пропуск частотного окна
740 / 742 Центр окна 1 / 2 0...1500...6000 об/мин
741 / 743 Ширина окна 1 / 2 0...300 об/мин
75_ Функция "ведущий-ведомый"
MASTER-SLAVE OFF; SPEED (RS485);
SPEED (SBus); SPEED (485+SBus);
TORQUE (RS485); TORQUE (SBus);
750 Уставка ведомого
TORQUE(RS485+SBus);
LOAD SHARE (RS485); LOAD SHARE
(SBus); LOAD SHAR.(485+SBus)
751 Масштаб уставки ведомого -10...0...1...10
76_ Ручной режим
No
760 Блокировка клавиш Run/Stop
Yes
Параметр
Диапазон настройки
№ Переключаемые параметры: Примечание
Заводская настройка
набор 1 / 2
77_ Функция энергосбережения
Off
770 Функция энергосбережения
On
78_ Ethernet-конфигурация
780 IP-адрес 000.000.000.000 ... 192.168.10.x ... 223.255.255.255
781 Маска подсети 000.000.000.000 ... 255.255.255.000 ... 223.255.255.255
782 Основной шлюз 000.000.000.000 ... 223.255.255.255
783 Скорость передачи Параметр для считывания, значение не изменяется (0...100...1000 Мбод)
784 MAC-адрес Параметр для считывания, значение не изменяется (00-0F-69-XX-XX-XX)
DHCP
785 EtherNet/IP Startup Configuration
Saved IP parameters
8__ ФУНКЦИИ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ
80_ Настройка
800 Меню пользователя ON / OFF (только в DBG60B)
801 Язык В зависимости от исполнения DBG60B
No
\802 Заводская настройка Default Standard
Delivery condition
Off
\803 Блокировка параметров
On
NO
ERROR MEMORY
804 Сброс статистики
kWh COUNTER
OPERATING HOURS
806 Копирование DBG60B → MDX YES/NO Только в DBG60B
807 Копирование MDX → DBG60B YES/NO Только в DBG60B
81_ Последовательная связь
810 Адрес RS485 0...99
811 Групповой адрес RS485 100...199
812 Тайм-аут RS485 0...650 с
819 Тайм-аут сети 0...0,5...650 с
82_ Режим торможения
Off
\820 / 821 4-квадрантный режим 1 / 2
On
83_ Реакции на ошибку
830 Реакция на ВНЕШ. ОШИБКУ EMERG.STOP/FAULT Можно запрограммировать
831 Реакция на ТАЙМ-АУТ СЕТИ RAPID STOP/WARNG следующие реакции на ошибку:
NO RESPONSE • DISPLAY FAULT •
832 Реакция на ПЕРЕГРУЗКУ ДВИГ. EMERG.STOP/FAULT IMM. STOP/FAULT •
833 Реакция на ТАЙМ-АУТ RS485 RAPID STOP/WARNG EMERG.STOP/FAULT •
Реакция на ПОГРЕШНОСТЬ RAPID STOP/FAULT •
834 EMERG.STOP/FAULT IMM. STOP/WARN. •
ЗАПАЗДЫВАНИЯ
EMERG.STOP/WARNG •
\835 Реакция на СИГНАЛ TF NO RESPONSE
RAPID STOP/WARNG
836 / 837 Реакция на ТАЙМ-АУТ SBus 1 / 2 EMERG.STOP/FAULT
Для P831 "Реакция на ТАЙМ-АУТ
Реакция на программные конечные СЕТИ" предусмотрена
838 EMERG.STOP/FAULT дополнительная реакция
выключатели (ПКВ)
"PO-DATA = 0/WARN.".
84_ Режим сброса
No
\840 Ручной сброс
Yes
Off
841 Автосброс
On
842 Задержка повторного пуска 1...3...30 с
85_ Масштаб действит. значения частоты вращения
850 Масшт. коэффициент, числитель 1...65535
Устанавливается только
851 Масшт. коэффициент, знаменатель 1...65535
через MOVITOOLS®
852 Пользовательская единица измерения об/мин
Параметр
Диапазон настройки
№ Переключаемые параметры: Примечание
Заводская настройка
набор 1 / 2
86_ Модуляция
4 кГц
8 кГц
860 / 861 Частота ШИМ 1 / 2 для VFC
12 кГц
16 кГц
Off
862 / 863 ШИМ-фиксирование 1 / 2
On
4 кГц
864 Частота ШИМ для CFC 8 кГц
16 кГц
87_ Описание данных процесса
870 Описание уставки PO1 CTRL. WORD 1 Можно запрограммировать
871 Описание уставки PO2 SPEED следующие слова PO-данных:
NO FUNCTION • SPEED •
CURRENT • POSITION LO •
MAX. SPEED • MAX. CURRENT •
872 Описание уставки PO3 NO FUNCTION SLIP • RAMP •
CTRL. WORD 1 • CTRL. WORD 2 •
SPEED [%] • IPOS PO-DATA
873 Описание действит. значения PI1 STATUS WORD 1 Можно запрограммировать
874 Описание действит. значения PI2 SPEED следующие слова PI-данных:
NO FUNCTION • SPEED •
OUTPUT CURRENT •
ACTIVE CURRENT •
POSITION LO • POSITION HI •
875 Описание действит. значения PI3 OUTPUT CURRENT STATUS WORD 1 •
STATUS WORD 2 • SPEED [%] •
IPOS PI-DATA • RESERVED •
STATUS WORD 3
Off
876 Разблокировка PO-данных
On
88_ / 89_ Последовательная связь SBus 1 / 2
SBus MOVILINK
880 / 890 Протокол SBus 1 / 2
CANopen
881 / 891 Адрес SBus 1 / 2 0...63
882 / 892 Групповой адрес SBus 1 / 2 0...63
883 / 893 Тайм-аут SBus 1 / 2 0...650 с
125 кбод
250 кбод
884 / 894 Скорость передачи SBus 1 / 2
500 кбод
1000 кбод
885 / 895 ID сообщения синхронизации SBus 1 / 2 0...2047
886 / 896 Адрес CANopen 1 / 2 1...127
SBus 1/2: синхронизация с внешним Off
887
контроллером On
888 SBus 1/2: интервал синхронизации 1...5...10 мс
Yes
889 / 899 Канал параметрирования 2
No
9__ ПАРАМЕТРЫ СИСТЕМЫ IPOS
90_ IPOS: выход в 0-позицию
900 Смещение 0-позиции – (231– 1)...0...231– 1 инкр.
901 Скорость 1 выхода в 0-позицию 0...200...6000 об/мин
902 Скорость 2 выхода в 0-позицию 0...50...6000 об/мин
903 Режим выхода в 0-позицию 0...8
Yes
904 Выход в 0-позицию на нулевой импульс
No
905 Смещение HIPERFACE® (X15) – (231– 1)...0...231– 1 инкр.
910 Усиление X-регулятора 0,1...0,5...32
911 Темп позиционирования 1 0,01...1...20 с
912 Темп позиционирования 2 0,01...1...20 с
913 Скорость позиционирования НАПРАВО 0...1500...6000 об/мин
914 Скорость позиционирования НАЛЕВО 0...1500...6000 об/мин
Параметр
Диапазон настройки
№ Переключаемые параметры: Примечание
Заводская настройка
набор 1 / 2
915 Упреждение по скорости -199,99...0...100...199,99 %
LINEAR
SINE
SQUARED
BUS RAMP
916 Форма генератора темпа
JERK LIMITED
ELECTRONIC CAM
SYNCHRONOUS OPERATION
CROSS CUTTER
917 Режим генератора темпа MODE 1
MODE 2
92_ IPOS: контроль
920 ПКВ ПРАВЫЙ – (231– 1)...0...231– 1 инкр.
921 ПКВ ЛЕВЫЙ – (231– 1)...0...231– 1 инкр.
922 Окно положения 0...50...32767 инкр.
Окно допуска погрешности
923 0...5000...231-1 инкр.
запаздывания
93_ IPOS: специальные функции
930 Перерегулирование ON / OFF
Имеется только в DBG60B,
931 УПР.СЛОВО IPOS Задача 1 STOP / START / HOLD
в MOVITOOLS®/SHELL отсутствует!
Имеется только в DBG60B,
932 УПР.СЛОВО IPOS Задача 2 START / STOP
в MOVITOOLS®/SHELL отсутствует!
933 Время рывка 0,005...2 с
Скорость выполнения IPOS-команд,
938 0...9 дополнительных команд / мс
задача 1
Скорость выполнения IPOS-команд,
939 0...9 дополнительных команд / мс
задача 2
94_ IPOS: переменные/датчики
Этот параметр доступен только
940 Редактирование переменных IPOS ON / OFF с панели DBG60B, в MOVITOOLS®
отсутствует!
Motor encoder (X15)
941 Источник действительного положения Ext. encoder (X14)
Absolute encoder (DIP)
942 Числитель коэфф. датчика 1...32767
943 Знаменатель коэфф. датчика 1...32767
Только в MOVITOOLS®. На дис-
944 Масштаб внешнего датчика x1/x2/x4/x8/x16/x32/x64
плее DBG60B не отображается.
TTL
945 Тип внешнего датчика (X14) SIN/COS
HIPERFACE
Направление отсчета внешнего NORMAL
946
датчика (X14) INVERTED
947 Смещение HIPERFACE® (X14) – (231– 1)...0...231– 1 инкр.
95_ DIP
950 Тип датчика NO ENCODER
NORMAL
951 Направление отсчета
INVERTED
952 Тактовая частота 1...200 %
953 Смещение положения – (231– 1)...0...231– 1 инкр.
954 Смещение нуля – (231– 1)...0...231– 1 инкр.
955 Масштаб датчика x1/x2/x4/x8/x16/x32/x64
96_ Модульная функция IPOS
OFF
SHORT
960 Модульная функция
CW
CCW
961 Числитель по модулю 0 ... 1 ... 231 – 1
962 Знаменатель по модулю 0 ... 1 ... 231 – 1
963 Дискретность датчика по модулю 0...4096...20000
Параметр
Диапазон настройки
№ Переключаемые параметры: Примечание
Заводская настройка
набор 1 / 2
97_ IPOS: синхронизация
970 DRAM-синхронизация NO / YES
971 Фаза синхронизации –2...0...2 мс
7 Эксплуатация
7.1 Индикация при эксплуатации
7-сегментный 7-сегментный индикатор отражает режим работы преобразователя MOVIDRIVE®,
индикатор а в случае ошибки выдает код неисправности или код предупреждения.
Индикация Состояние Пояснение
преобразователя
(старший байт в слове
состояния 1)
0 0 Режим питания 24 В (преобразователь не готов
к работе)
1 1 Блокировка регулятора активна
2 2 Нет разрешения
3 3 Ток удержания
4 4 Разрешение
5 5 n-регулирование
6 6 M-регулирование
7 7 Управление удержанием
8 8 Заводская настройка
9 9 Сработал конечный выключатель
A 10 Специальная функция
b - Не назначен
c 12 Выход в 0-позицию IPOSplus®
d 13 Захват
E 14 Калибровка датчика
F 11 Индикация при неисправности (мигает)
H - Режим ручного управления
t 16 Преобразователь ожидает данные
U 17 "Безопасный останов" активен
• (мигающая точка) - Выполняется программа IPOSplus®
Мигающая индикация - Команда "Стоп" через DBG 60B
ВНИМАНИЕ!
Неправильная интерпретация индикации "U" = "Безопасный останов активен".
Тяжелые или смертельные травмы.
Индикация "U" (активен режим безопасного останова) не является показателем
фактической безопасности привода!
950.00rpm
0.990Amp Индикация при разблокированном преобразователе.
ENABLE (VFC)
NOTE 6: Сообщение
VALUE TOO LARGE
(DEL)=Quit
FAULT 9 Индикация при неисправности
STARTUP PARAMET.
7.2 Сообщения
Сообщения на DBG60B (ок. 2 с) или в MOVITOOLS®/SHELL (квитируемые):
№ Текст DBG60B/SHELL Описание
1 ILLEGAL INDEX Отсутствует индекс, запрошенный через интерфейс.
• Попытка выполнить не введенную функцию.
• Была выбрана неправильная функция обмена данными.
2 NOT IMPLEMENTED
• Выбран режим ручного управления через неверный интерфейс
(например, сетевой).
3 READ ONLY VALUE Была попытка изменить значение "только для чтения".
4 PARAM. INHIBITED Блокировка параметров P 803 = "ON", изменение параметра невозможно.
Была попытка изменить параметр во время восстановления заводской
5 SETUP ACTIVE
настройки.
6 VALUE TOO LARGE Была попытка ввести слишком большое значение.
7 VALUE TOO SMALL Была попытка ввести слишком малое значение.
Отсутствует дополнительное устройство, необходимое для выбранной
8 REQ. PCB MISSING
функции.
-
Режим ручного управления следует закончить через X13:ST11/ST12
10 ONLY VIA ST1
(RS485).
Режим ручного управления следует закончить через TERMINAL
11 TERMINAL ONLY
(DBG60B или UWS21B).
12 NO ACCESS Доступ к выбранному параметру закрыт.
Для выбранной функции выполните: клемма DIØØ "/Блокировка
13 NO CTRLER. INHIBIT
регулятора" = "0".
14 INVALID VALUE Была попытка ввести недопустимое значение.
--
Переполнение буфера EEPROM, например, из-за циклических
16 PARAM. NOT SAVED доступов к памяти при записи. В случае отказа сети параметр
не сохраняется.
• Изменяемый параметр можно настроить только в состоянии
"Блокировка регулятора".
17 INVERTER ENABLED
• Была попытка перейти в режим ручного управления
на преобразователе в разблокированном состоянии.
[2]
[1] [3]
[12] [4]
[11] [5]
[10] [6]
[9]
[8] [7]
60017AXX
CONTROLLER INHIBIT
Режим пере- В режиме переменных на дисплей выводятся переменные H.... Войти в этот режим
менных можно следующим образом:
• Клавишей вызовите контекстное меню. Выберите пункт "VARIABLE MODE"
и подтвердите клавишей OK . Режим переменных активен.
• Для входа в режим редактирования переменных используйте клавишу .
Меню пользо- Клавишная панель DBG60B имеет сокращенное пользовательское меню с пара-
вателя метрами, используемыми наиболее часто. На дисплее параметры пользова-
тельского меню помечаются символом "\" перед номером параметра
(→ гл. "Полный перечень параметров"). Параметры можно добавлять и удалять.
В пользовательском меню можно сохранить до 50 параметров. На дисплей
параметры выводятся в том порядке, в котором они были сохранены в памяти
преобразователя. Автоматическая сортировка параметров не предусмотрена.
• Клавишей вызовите контекстное меню. Выберите пункт "USER MENU"
и подтвердите клавишей "OK". Появляется пользовательское меню параметров.
52335AXX
Рис. 39. Модуль памяти MDX60B/61B
8 Обслуживание
8.1 Информация о неисправностях
Память ошибок В памяти ошибок (P080) хранятся пять последних сигналов о неисправностях
(ошибки t-0...t-4). Самый ранний сигнал о неисправности удаляется, если число
неисправностей становится больше пяти. В момент появления неисправности
в память заносится следующая информация:
Обнаруженная ошибка • Статус двоичных входов/выходов • Режим работы
преобразователя • Статус преобразователя • Температура радиатора • Частота
вращения • Выходной ток • Активный ток • Степень использования
преобразователя • Напряжение звена постоянного тока • Время включенного
состояния • Время работы • Набор параметров • Степень использования двигателя.
ОПАСНО!
Опасность травмирования в случае самопроизвольного запуска двигателя из-за
автоматического сброса.
Тяжелые или смертельные травмы.
• Не используйте функцию автосброса при работе с приводами, автомати-
ческий запуск которых представляет угрозу здоровью персонала и сохран-
ности оборудования.
• Выполняйте ручной сброс.
Мигает, ок. 1 с
59208AXX
После сброса или в случае принятия кодом неисправности значения "0", устанав-
ливается режим индикации при эксплуатации.
Список Точка в столбце "П" означает, что данную реакцию можно запрограммировать
неисправностей (P83_ Реакция на ошибку). В столбце "Реакция" представлена заводская
настройка реакций на ошибку.
Идентифи-
Код Реакция П Возможная причина Необходимые действия
кация
Нет неисправ-
00 -
ностей
• Короткое замыкание (КЗ) на выходе. • Устраните КЗ.
• Слишком мощный двигатель. • Подключите менее мощный двигатель.
Немедленное • Неисправен выходной каскад. • Если неисправен выходной каскад,
01 Избыточный ток
выключение • Отключено ограничение темпа и/или обратитесь в технический офис SEW.
установлены слишком малые значения • Установите P138 = "Yes" и/или увеличьте
темпа. значение темпа.
Замыкание на землю:
Замыкание Немедленное • в кабеле двигателя; • Устраните замыкание на землю.
03
на землю выключение • в преобразователе; • Обратитесь в технический офис SEW.
• в двигателе.
• Слишком большая мощность в гене- • Увеличьте значение темпа торможения.
раторном режиме. • Проверьте подводящий кабель тормозного
• Обрыв цепи тормозного резистора. резистора.
Тормозной Немедленное
04 • КЗ в цепи тормозного резистора. • Проверьте технические данные тормозного
прерыватель выключение
• Слишком большое сопротивление резистора.
тормозного резистора. • Если неисправен тормозной прерыватель,
• Неисправен тормозной прерыватель. замените MOVIDRIVE®.
06 Обрыв фазы Немедленное Обрыв фазы Проверьте сетевой кабель.
питания от сети выключение
Идентифи-
Код Реакция П Возможная причина Необходимые действия
кация
• Увеличьте значение темпа торможения.
• Проверьте подводящий кабель
Повышенное Немедленное Слишком высокое напряжение звена
07 тормозного резистора.
напряжение UZ выключение постоянного тока.
• Проверьте технические данные
тормозного резистора.
•
Регулятор частоты вращения или регу- • Уменьшите нагрузку.
лятор тока (в режиме VFC без датчика) • Увеличьте установленную задержку
работает на предельных значениях (P501 или P503).
из-за механической перегрузки или • Проверьте подключение датчика,
обрыва фазы в сети или двигателе. при необходимости попарно поменяйте
• Неправильно подключен датчик, или местами каналы A/A и B/B.
Контроль
Немедленное неверный порядок подключения фаз • Проверьте питающее напряжение
08 частоты •
выключение двигателя. датчика.
вращения
• Превышение nмакс в режиме регулиро- • Проверьте ограничение тока.
вания момента. • При необходимости увеличьте значение
• В режиме управления VFC: выходная темпа разгона/торможения.
частота ≥ 150 Гц. • Проверьте кабель питания двигателя
• В режиме управления U/f: выходная и двигатель.
частота ≥ 600 Гц. • Проверьте фазы сети.
Ввод в эксплу- Немедленное Не выполнен ввод в эксплуатацию преоб- Выполните ввод в эксплуатацию для
09
атацию выключение разователя для выбранного режима работы. соответствующего режима работы.
• Проверьте содержимое программной
памяти, при необходимости скорректи-
• При выполнении программы IPOSplus®
руйте его.
Запрещенная Аварийная распознана неверная команда.
10 • Загрузите в программную память
команда IPOS остановка • Неправильные условия при
необходимую программу.
выполнении команды.
• Выполните прогон программы
(→ Руководство по IPOSplus®).
Аварийная Уменьшите нагрузку и/или обеспечьте
11 Перегрев • Тепловая перегрузка преобразователя.
остановка достаточное охлаждение.
Источник
Немедленное Не указан или неверно указан источник Укажите необходимый источник
13 управляющего
выключение управляющего сигнала. управляющего сигнала (P101).
сигнала
• Неправильное подключение кабеля
Проверьте кабель датчика и экран на правиль-
Немедленное датчика или его экрана.
14 Датчик ность подключения, отсутствие КЗ и обрыва
выключение • КЗ/обрыв провода в кабеле датчика.
провода.
• Датчик неисправен.
Проверьте заземление и экранирование,
Неисправность системы управления
17- Немедленное при необходимости восстановите.
Сбой системы преобразователя, возможно, из-за электро-
24 выключение При повторном появлении неисправности
магнитных помех.
обратитесь в технический офис SEW.
• Восстановите заводскую настройку, выпол-
ните сброс и отредактируйте параметры.
Быстрая Ошибка при доступе к EEPROM или
25 EEPROM • При повторном появлении неисправности
остановка к модулю памяти.
обратитесь в технический офис SEW.
• Замените модуль памяти.
Получен сигнал о внешней неисправности
Внешняя Аварийная Устраните причину ошибки, при необходимости
26 • через программируемый вход с функцией
ошибка остановка перепрограммируйте клемму.
/External Fault.
• Обрыв провода / отсутствуют оба • Проверьте подключение конечных
Отсутствуют
Аварийная конечных выключателя. выключателей.
27 конечные
остановка • Выключатели перепутаны относительно • Поменяйте местами их разъемы.
выключатели
направления вращения двигателя. • Перепрограммируйте клеммы.
• В ведущем устройстве проверьте
Тайм-аут Быстрая В течение контрольного времени нет обме- программу обмена данными.
28 •
сети остановка на данными между ведущим и ведомым. • Увеличьте длительность тайм-аута (P819)
сети / отключите контроль.
Сработал
Аварийная В режиме работы IPOSplus® сработал • Проверьте диапазон перемещения.
29 конечный
остановка конечный выключатель. • Скорректируйте прикладную программу.
выключатель
Тайм-аут • Перегрузка привода. • Проверьте правильность проектирования.
Немедленное
30 аварийной • Слишком малое значение темпа • Увеличьте значение темпа аварийной
выключение
остановки аварийной остановки. остановки.
• Дайте двигателю остыть и выполните
• Перегрев двигателя, сработал TF/TH. сброс ошибки.
• TF/TH двигателя не подключен или • Проверьте разъемы/кабели между
Нет
31 Защита TF/TH • подключен неправильно. MOVIDRIVE® и TF/TH.
реакции
• Нарушено соединение между • Если TF/TH не подключен: установите
MOVIDRIVE® и TF/TH на двигателе. перемычку X10:1–X10:2.
• Установите P835 на "No response".
Идентифи-
Код Реакция П Возможная причина Необходимые действия
кация
Нарушены принципы программирования, Проверьте и скорректируйте прикладную
Переполнение Аварийная
32 из-за этого – внутрисистемное программу IPOSplus®
индексов IPOS остановка
переполнение стека. (→ Руководство по IPOSplus®).
Источник Немедленное Не указан или неверно указан источник Укажите необходимый источник уставки
33
уставки выключение уставки. (P100).
Время остановки привода превышает
Тайм-аут Немедленное • Увеличьте значение темпа торможения.
34 значение темпа торможения, например,
по темпу выключение • Устраните причины перегрузки.
из-за перегрузки.
• Не указан или неверно указан режим • С помощью P700 или P701 укажите
управления. необходимый режим управления.
• В P916 задана форма генератора • Используйте MOVIDRIVE®
темпа для MOVIDRIVE® в технологи- в специальном исполнении (..0T).
ческом исполнении. • Через меню "Startup → Select technology
Режим Немедленное • В P916 задана форма генератора function..." выберите специальную
35
управления выключение темпа, не соответствующая выбранной функцию, соответствующую параметру
специальной функции. P916.
• В P916 задана форма генератора • Проверьте настройку параметров P916
темпа, не соответствующая и P888.
установленному интервалу
синхронизации (P888).
• Установите необходимое доп. устройство.
• Дополнительное устройство
• Укажите необходимый источник уставки
недопустимого типа.
(P100).
Дополнитель- • Недопустимые для данного доп. устрой-
Немедленное • Укажите необходимый источник управля-
36 ное устройство ства источник уставки, источник управ-
выключение ющего сигнала (P101).
отсутствует ляющего сигнала или режим работы.
• Укажите необходимый режим управления
• Для DIP11B неправильно указан тип
(P700 или P701).
датчика.
• Укажите необходимый тип датчика.
Контрольный Немедленное
37 Ошибка в работе системного ПО. Обратитесь в технический офис SEW.
таймер системы выключение
Немедленное
38 Системное ПО Сбой системы. Обратитесь в технический офис SEW.
выключение
•
Датчик 0-позиции отсутствует или • Проверьте датчики 0-позиции.
не переключается. • Проверьте подключение конечных
Выход Немедленное • Неправильное подключение конечных выключателей.
39 •
в 0-позицию выключение выключателей. • Проверьте установленный режим выхода
• При выходе в 0-позицию был изменен в 0-позицию и необходимые для него
его режим. параметры.
Только с DIP11B или DRS11B:
Синхронизация Немедленное При повторном появлении неисправности
40 Ошибка в синхронизации загрузки между
загрузки выключение замените дополнительное устройство.
преобразователем и доп. устройством.
• Ошибка связи между системным ПО • Обратитесь в технический офис SEW.
и ПО дополнительного устройства. • Проверьте программу IPOS
• Контрольный таймер в программе IPOS.
Контрольный
таймер
Немедленное • Прикладной программный модуль был • Проверьте вариант исполнения
41 доп. устройства
Контрольный
выключение загружен в память MOVIDRIVE® преобразователя (P079).
таймер IPOS не специального исполнения. • Проверьте настройку специальной
• При применении прикладного функции (P078).
программного модуля указана
неверная специальная функция.
• Проверьте подключение энкодера.
• Увеличьте значение темпа
• Неправильно подключен энкодер. разгона/торможения.
• Слишком малое значение темпа • Установите большее значение
разгона. П-составляющей.
• Слишком малая П-составляющая • Перенастройте параметры регулятора
Погрешность Немедленное
42 • регулятора позиционирования. частоты вращения.
запаздывания выключение
• Неверные параметры регулятора • Увеличьте значение допуска на погреш-
частоты вращения. ность запаздывания.
• Слишком малое значение допуска • Проверьте подключение датчика,
на погрешность запаздывания. двигателя и напряжение фаз сети.
• Проверьте механические узлы на легкость
хода, возможно заклинивание.
Проверьте соединение RS485 (например
Тайм-аут Быстрая Ошибка передачи данных через "преобразователь – ПК", "преобразователь –
43 •
RS485 остановка порт RS485 / обрыв связи. DBG60B"). При необходимости обратитесь
в технический офис SEW.
Идентифи-
Код Реакция П Возможная причина Необходимые действия
кация
• Степень использования • Уменьшите отдачу мощности.
преобразователя (значение IxT) > 125 %. • Увеличьте значение темпа
Степень исполь- разгона/торможения.
Немедленное
44 зования преоб- • Если вышеуказанное невозможно:
выключение
разователя используйте преобразователь большей
мощности.
• Уменьшите нагрузку.
• Параметры в EEPROM для силовой • Восстановите заводскую настройку
части не заданы или заданы параметров. Если неисправность
Немедленное
45 Инициализация неправильно. не устраняется, обратитесь в техни-
выключение
• Отсутствует контакт доп. устройства ческий офис SEW.
с шиной задней панели. • Правильно установите доп. устройство.
Тайм-аут сис- Быстрая Ошибка передачи данных по системной Проверьте соединение через системную
46 •
темной шины 2 остановка шине 2. шину.
Тайм-аут сис- Быстрая Ошибка передачи данных по системной Проверьте соединение через системную
47 •
темной шины 1 остановка шине 1. шину.
Только с DRS11B:
• Проверьте сигналы датчика ведущего
• Неверный сигнал от датчика ведущего /
привода / внешнего датчика.
Аппаратная Немедленное внешнего датчика.
48 • Проверьте подключение датчика.
часть DRS выключение • Неисправна аппаратная часть, необхо-
• Замените устройство синхронного
димая для режима синхронного
управления.
управления.
Только в режиме IPOSplus®: • Проверьте последовательную связь
• Была попытка установить с внешним контроллером.
Управляющее Нет
77 • недействительный автоматический • Проверьте значения в программе
слово IPOSplus® реакции
режим (через внешний контроллер). внешнего контроллера.
• Установлено P916 = BUS RAMP. • Правильно установите P916.
Только в режиме IPOSplus®:
Запрограммированное конечное
• Проверьте прикладную программу.
Нет положение находится за пределами
78 ПКВ IPOSplus® • • Проверьте положение конечных
реакции диапазона перемещения, ограниченного
выключателей.
программными конечными
выключателями.
79 Конфигурация Немедленное После замены модуля памяти не Используйте идентичную аппаратную часть
аппаратной выключение совпадают следующие параметры: или восстановите заводскую настройку
части • мощность; параметров.
• номинальное напряжение;
• код варианта;
• код семейства преобразователей;
• исполнение
(специальное/стандартное);
• дополнительные устройства.
Немедленное Внутренний сбой преобразователя,
80 Проверка ОЗУ Обратитесь в технический офис SEW.
выключение неисправность модуля ОЗУ.
Только в режиме "VFC & HOIST":
Во время предварительного • Проверьте настройку параметров
намагничивания ток двигателя не и при необходимости повторите ввод
достигает требуемой величины: в эксплуатацию.
Немедленное • Слишком малая номинальная • Проверьте соединение преобразователя
81 Условия пуска
выключение мощность двигателя относительно с двигателем.
номинальной мощности • Проверьте сечение кабеля питания
преобразователя. двигателя и при необходимости замените
• Слишком малое сечение кабеля кабель.
питания двигателя.
Только в режиме "VFC & HOIST":
• Проверьте соединение преобразователя
• Обрыв двух или всех фаз выхода.
с двигателем.
Выход Немедленное • Слишком малая номинальная
82 • Проверьте настройку параметров
разомкнут выключение мощность двигателя относительно
и при необходимости повторите ввод
номинальной мощности
в эксплуатацию.
преобразователя.
• Уменьшите нагрузку.
• Слишком высокая степень
• Увеличьте значение темпа
использования двигателя.
Защита Аварийная разгона/торможения.
84 • • Сработал Iном-UL-контроль.
двигателя остановка • Увеличьте продолжительность пауз.
• Параметр P530 был впоследствии
• Проверьте настройку P345/346.
настроен на "KTY".
• Используйте двигатель большей мощности.
• Затяните винт-фиксатор.
Немедленное • Модуль памяти отсутствует. • Установите и зафиксируйте модуль
86 Модуль памяти
выключение • Модуль памяти неисправен. памяти.
• Замените модуль памяти.
Идентифи-
Код Реакция П Возможная причина Необходимые действия
кация
Специальная Немедленное В преобразователе стандартного исполне-
87 Отключите специальную функцию.
функция выключение ния активирована специальная функция.
Только в режиме "VFC-n-CONTROL": Подавайте команду разрешения только
Немедленное
88 Захват Команда разрешения при действительной при действительной частоте вращения
выключение
частоте вращения > 6000 об/мин. ≤ 6000 об/мин.
Сигнал
Неисправность Возможная причина: загрязнение датчика →
92 о неис- • Датчик сигнализирует об ошибке.
датчика DIP Очистите датчик.
правности
Только с DIP11B:
Датчик сигнализирует об ошибке
• Проверьте подключение датчика
(например, сбой питания):
абсолютного отсчета.
• Соединительный кабель "датчик–DIP"
• Проверьте соединительный кабель.
не отвечает требованиям
Ошибка датчика Аварийная • Установите правильную тактовую
93 • (экранированная витая пара).
DIP остановка частоту.
• Слишком высокая тактовая частота
• Уменьшите макс. скорость или темп
для кабеля такой длины.
позиционирования.
• Превышена допустимая максимальная
• Замените датчик абсолютного отсчета.
скорость/ускорение датчика.
• Датчик неисправен.
Сбой системы управления преобразователя,
Контрольная Немедленное
94 возможно, из-за электромагнитных помех Отправьте преобразователь на ремонт.
сумма EEPROM выключение
или неисправности.
Только с DIP11B:
• Укажите необходимый тип датчика.
Расчет достоверного положения не удался.
• Проверьте параметры позиционирования
• Указан неверный тип датчика.
в программе IPOSplus®.
• Неверные параметры позиционирова-
Ошибка досто- Аварийная plus® • Проверьте скорость позиционирования.
95 • ния в программе IPOS .
верности DIP остановка • Исправьте числитель/знаменатель
• Указан неверный числитель/знамена-
коэффициента.
тель коэффициента датчика.
• После выхода в 0-позицию – сброс.
• Выполнен выход в 0-позицию.
• Замените датчик абсолютного отсчета.
• Датчик неисправен.
• Невозможно считывание/запись • Повторите копирование.
Копирование Немедленное
97 данных на модуль памяти. • Восстановите заводскую настройку
данных выключение
• Ошибка при передаче данных. (P802) и повторите копирование.
CRC-ошибка Немедленное Внутренний сбой преобразователя.
98 Отправьте преобразователь на ремонт.
флэш-памяти выключение Модуль флэш-памяти неисправен.
plus®
Только в режиме IPOS :
При синусоидальном или квадратичном
Скорректируйте программу IPOSplus® таким
Ошибка про- генераторе темпа в режиме позициониро-
Немедленное образом, чтобы значения темпа и скорости
99 граммы IPOS вания производится попытка изменить
выключение позиционирования изменялись только при
в расчете темпа значения темпа и скорости позициониро-
заблокированном преобразователе.
вания при разблокированном преобразова-
теле.
Сигнал
Вибрация/ Вибродатчик предупреждает Определите причину вибрации. Продолжать
100 о неис- •
Предупреждение (→ инструкция по эксплуатации "DUV10A"). работу можно до появления сигнала F101.
правности
Вибрация/ Быстрая Вибродатчик сигнализирует о неисправ- SEW-EURODRIVE рекомендует устранять
101 •
Неисправность остановка ности. причину вибрации немедленно.
Сигнал
Старение масла/
102 о неис- • Датчик качества масла предупреждает. Запланируйте замену масла.
Предупреждение
правности
Сигнал
Старение масла/ Датчик качества масла сигнализирует SEW-EURODRIVE рекомендует заменять
103 о неис- •
Неисправность о неисправности. редукторное масло немедленно.
правности
Сигнал • Дайте маслу остыть.
Старение масла/ Датчик качества масла сигнализирует
104 о неис- • • Проверьте эффективность охлаждения
Перегрев о перегреве.
правности редуктора.
• Проверьте питающее напряжение
Старение масла/ Сигнал
датчика.
105 Сигнал готов- о неис- • Датчик качества масла не готов к работе.
• Проверьте и при необходимости
ности правности
замените датчик.
Сигнал
Замените тормозную накладку (→ инструкция
106 Износ тормоза о неис- • Износ тормозной накладки.
по эксплуатации двигателя).
правности
8.5 Утилизация
Соблюдайте действующие предписания. Выполняйте утилизацию в соответствии
с видом материала и действующими нормативами, например:
• компоненты электроники (печатные платы);
• пластмасса (корпуса);
• листовой металл;
• медь.
UL- / cUL / ГОСТ-Р UL- и cUL-сертификация (США), а также сертификация ГОСТ-Р (Россия) получена
для всего семейства преобразователей MOVIDRIVE®. Сертификация cUL прирав-
C UL UL
® ®
нивается к сертификации по стандартам CSA.
Семейство
преобразовате-
лей MOVIDRIVE®
MDX60B/61B,
типоразмер 0
DEL
OK
DEL
OK
DEL
OK
DEL
OK
51485AXX
Рис. 40. Семейство преобразователей MOVIDRIVE® MDX60B/61B, типоразмер 0
Семейство
преобразовате-
лей MOVIDRIVE®
MDX61B,
типоразмер 1...6
52159AXX
Рис. 41. Семейство преобразователей MOVIDRIVE® MDX61B, типоразмер 1...6
Допустимое сечение жил кабеля по одной жиле на клемму: 0,08...1,5 мм2 (AWG28...16)
по две жилы на клемму: 0,25...1,0 мм2 (AWG23...17)
10
5
317
292
249 280 6
260
45
53019BXX
Рис. 42. Габаритный чертеж MDX60B, типоразмер 0S, размеры в мм
Типоразмер 0S,
с установлен-
ным тормозным
10
резистором
5
317
292
280
249 6
260
45
71.5
53020BXX
Рис. 43. Габаритный чертеж MDX60B с тормозным резистором, типоразмер 0S,
размеры в мм
Типоразмер 0M
10
5
317
292
280
249 6
260 67.5
53022BXX
Рис. 44. Габаритный чертеж MDX60B, типоразмер 0M, размеры в мм
Типоразмер 0M,
с установлен-
ным тормозным
10
резистором
5
317
292
280
249 6
260 67.5
94
53023BXX
Рис. 45. Габаритный чертеж MDX60B с тормозным резистором, типоразмер 0M,
размеры в мм
ПРИМЕЧАНИЕ
Для MOVIDRIVE® MDX61B типоразмера 0 монтаж тормозного резистора не влияет
на габаритные размеры. Поэтому на чертежах преобразователи MOVIDRIVE®
MDX61B типоразмера 0 показаны без тормозного резистора.
Типоразмер 0S
10
5
317
292
280
249 6
260 45
72.5
51381BXX
Рис. 46. Габаритный чертеж MDX61B, типоразмер 0S, размеры в мм
Типоразмер 0M
10
5
317
292
280
249 6
260 67.5
95
51378BXX
Рис. 47. Габаритный чертеж MDX61B, типоразмер 0M, размеры в мм
Типоразмер 1
234 105
6 85
314
300
343
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+/- 0 .
52274BXX
Рис. 48. Габаритный чертеж MDX61B, типоразмер 1, размеры в мм
Типоразмер 2S
105
294
70
5
335
325
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+/- 0 .
52273BXX
Рис. 49. Габаритный чертеж MDX61B, типоразмер 2S, размеры в мм
Типоразмер 2
285 130
1.5 105
7
315
335.4
300
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+/- 0 .
6,5
124.5
52276BXX
Рис. 50. Габаритный чертеж MDX61B, типоразмер 2, размеры в мм
Типоразмер 3
308 200
2 105
9
445
465
52315BXX
Рис. 51. Габаритный чертеж MDX61B, типоразмер 3, размеры в мм
Типоразмер 4
307 280
2 140
12
522
499
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+/- 0 .
52277BXX
Рис. 52. Габаритный чертеж MDX61B, типоразмер 4, размеры в мм
Типоразмер 5
280
330
140
2
9
610
590
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+/- 0 .
52278BXX
Рис. 53. Габаритный чертеж MDX61B, типоразмер 5, размеры в мм
Типоразмер 6
382 280
2 140
20
40
230
230
1000
970
230
230
11 9
294
318
53389BXX
Рис. 54. Габаритный чертеж MDX61B, типоразмер 6, размеры в мм
53156AXX
1) Суммарная токовая нагрузка на блок питания 12 В= для датчиков ≤ 650 мА=.
53157AXX
55728AXX
10 Алфавитный указатель
Numerics Выбор тормозных резисторов,
7-сегментный индикатор дросселей и фильтров
(сигнал о неисправности) ...............................114 Преобразователи на 230 В~,
типоразмер 1-4 ............................. 51
C Преобразователи на 400/500 В~,
CE-сертификация ............................................121 типоразмер 0 ................................ 46
D Преобразователи на 400/500 В~,
типоразмер 1, 2S, 2 ..................... 47
DAE14B, кабель-переходник
Преобразователи на 400/500 В~,
"кабель датчика – X14" ...............................15, 16
типоразмер 3 и 4 .......................... 48
DAE15B, кабель-переходник
Преобразователи на 400/500 В~,
"кабель датчика – X15" .....................................15
типоразмер 5 и 6 .......................... 49
DAT11B, клеммный переходник .......................15
DBG60B Г
Ввод в эксплуатацию регулятора Габаритные чертежи
частоты вращения .......................86 MDX60B, типоразмер 0M ....................... 138
Выбор языка ................................................82 MDX60B, типоразмер 0S ........................ 137
Процедура ввода в эксплуатацию ............83 MDX61B, типоразмер 0M ....................... 140
Состояние при поставке ..........................82 MDX61B, типоразмер 0S ........................ 139
DBM60B, комплект для монтажа на дверцу ....13 MDX61B, типоразмер 1 .......................... 141
DEH11B MDX61B, типоразмер 2 .......................... 143
Описание клемм .........................................62 MDX61B, типоразмер 2S ........................ 142
Подключение ...............................................62 MDX61B, типоразмер 3 .......................... 144
Технические данные .................................148 MDX61B, типоразмер 4 .......................... 145
DER11B MDX61B, типоразмер 5 .......................... 146
Описание клемм .........................................66 MDX61B, типоразмер 6 .......................... 147
Подключение ...............................................66
Технические данные .................................148 Д
DFC11B Датчик контроля изоляции для работы
Описание клемм .........................................77 от сетей с незаземленной нейтралью ............ 28
Технические данные .................................150 Длительное хранение ............................ 119, 122
DIO11B Дополнительная комплектация
Описание клемм .........................................74 DBM60B ...................................................... 13
Подключение ...............................................74 DKG60B ....................................................... 13
Технические данные .................................149 DMP11B ...................................................... 14
DKG60B, удлинительный кабель 5 м Дополнительные устройства
для DBG60B .......................................................13 Установка и снятие ................................. 58
DMP11B, монтажная пластина .........................14 З
U Заводская табличка .................................... 10, 11
UL-сертификация ............................................121 Заводская этикетка .......................................... 11
Запуск двигателя
В Аналоговые уставки ................................. 91
Варианты реакции на неисправности ............113 Режим ручного управления ...................... 93
Ввод в эксплуатацию Фиксированные уставки ........................... 92
Общие сведения .........................................78 Защита от прикосновения к силовым
Подготовка и вспомогательные клеммам ............................................................ 40
средства ........................................80
С клавишной панелью DBG60B .................81 И
С помощью ПК и программы Имитатор инкрементного датчика
MOVITOOLS® .................................89 Подключение .............................................. 72
Ввод в эксплуатацию с DBG60B Индикация при эксплуатации
Настройка параметров ............................88 7-сегментный индикатор ...................... 106
Базовая индикация на клавишной
панели DBG60B ........................... 107
Интерфейсный преобразователь П
DWE11B/12B ...............................................54 Память ошибок ............................................... 113
USB11A ........................................................56 Параметры включения ................................... 110
UWS21B .......................................................55 Перечень изменений .......................................... 9
К Изменения предыдущего издания ............. 9
Перечень параметров ...................................... 95
Клавишная панель DBG60B
Подключение
Базовая индикация ...................................107
DEH11B (опция) ......................................... 62
Меню пользователя .................................110
DER11B (опция) ......................................... 66
Параметры включения ............................110
DFC11B (опция) .......................................... 77
Редактирование параметров IPOS .......111
Датчики и резольверы,
Режим параметров ..................................109
общие сведения ............................ 60
Режим переменных ..................................110
Имитатор инкрементного датчика ...... 72
Сообщения ................................................107
Опция DIO11B ............................................ 74
Функция копирования ...............................108
Порт RS485 ............................................... 53
Функции для ввода в эксплуатацию .........83
Резольверы ................................................ 67
Функции клавиш ........................................108
Системная шина (SBus) ........................... 52
Клемма для экранов силовых кабелей ............37
Подключение внешних датчиков ..................... 69
Комбинации дополнительных устройств,
Порт RS485, описание и подключение ........... 53
обзор ..................................................................57
Комплект принадлежностей, типоразмер 2S ....12 Р
Комплектация ....................................................12 Расположение отсеков для дополнительных
MDX60B/61B типоразмера 0 .....................12 устройств ........................................................... 57
MDX60B/61B типоразмера 1-6 ..................12 Режим параметров ......................................... 109
М Режим переменных ........................................ 110
Резольверы, подключение .............................. 67
Меню пользователя ........................................110
Ремонт ............................................................. 119
Минимальное свободное пространство ..........27
Модуль памяти ................................................111 С
Указания по замене модуля памяти ......111 Сброс ............................................................... 113
Момент затяжки винтов силовых клемм .........27 Связь "ведущий-ведомый" ............................... 73
Монтаж Сертификация C-Tick ..................................... 121
Выходной дроссель HD ..............................31 Сигнал о неисправности
Кабели и предохранители .........................27 на 7-сегментном индикаторе ......................... 114
По стандартам UL ....................................35 Системная шина (SBus), подключение ........... 52
Подключение защитного заземления ......28 Скорость передачи ......................................... 150
Сетевые и тормозные контакторы .......28 Снятие/установка клавишной панели ............. 32
Сечение жил кабелей .................................28 Снятие/установка передней крышки ............... 33
Тормозной резистор BW ...........................29 Сообщения на DBG60B .................................. 107
Экранированные сигнальные кабели .......30 Список неисправностей ................................. 114
Монтаж по стандартам UL ................................35 Способы подключения ................................... 150
Монтажная позиция ..........................................27 Схемы подключения
О Силовая часть и тормоз .......................... 42
Тормозной резистор
Описание клемм
BW... / BW...-T / BW...-P ................ 43
DFC11B ........................................................77
Электронная часть .................................. 44
Базовый блок (силовая часть
и блок управления) ........................45 Т
Опция DIO11B .............................................74 Тайм-аут активен ............................................ 113
Опция DWE11B/12B ..........................................54 Температура при хранении ........................... 122
Опция USB11A ...................................................56 Технические данные
Опция UWS21B ..................................................55 DEH11B (опция) ....................................... 148
Отсеки для дополнительных устройств, DER11B (опция) ....................................... 148
расположение ....................................................57 DFC11B (опция) ........................................ 150
DIO11B (опция) ......................................... 149
Франция
Производство Haguenau SEW-USOCOME Тел. +33 3 88 73 67 00
Продажи 48-54, route de Soufflenheim Факс +33 3 88 73 66 00
Сервис B. P. 20185 http://www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex sew@usocome.com
Сборка Bordeaux SEW-USOCOME Тел. +33 5 57 26 39 00
Продажи Parc d’activités de Magellan Факс +33 5 57 26 39 09
Сервис 62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME Тел. +33 4 72 15 37 00
Parc d’Affaires Roosevelt Факс +33 4 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Paris SEW-USOCOME Тел. +33 1 64 42 40 80
Zone industrielle Факс +33 1 64 42 40 88
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Адреса других центров обслуживания во Франции – по запросу.
Австралия
Сборка Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Тел. +61 3 9933-1000
Продажи 27 Beverage Drive Факс +61 3 9933-1003
Сервис Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Тел. +61 2 9725-9900
9, Sleigh Place, Wetherill Park Факс +61 2 9725-9905
New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au
Австрия
Сборка Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Тел. +43 1 617 55 00-0
Продажи Richard-Strauss-Strasse 24 Факс +43 1 617 55 00-30
Сервис A-1230 Wien http://sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at
154 06/2007
Центры поставки запасных частей и технические офисы
Алжир
Продажи Alger Réducom Тел. +213 21 8222-84
16, rue des Frères Zaghnoun Факс +213 21 8222-84
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Аргентина
Сборка Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Тел. +54 3327 4572-84
Продажи Centro Industrial Garin, Lote 35 Факс +54 3327 4572-21
Сервис Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar
1619 Garin
Бельгия
Сборка Brüssel CARON-VECTOR S.A. Тел. +32 10 231-311
Продажи Avenue Eiffel 5 Факс +32 10 231-336
Сервис B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Болгария
Продажи Sofia BEVER-DRIVE GMBH Тел. +359 2 9532565
Bogdanovetz Str.1 Факс +359 2 9549345
BG-1606 Sofia bever@mbox.infotel.bg
Бразилия
Производство Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Тел. +55 11 6489-9133
Продажи Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Факс +55 11 6480-3328
Сервис Caixa Postal: 201-07111-970 http://www.sew.com.br
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br
Адреса других центров обслуживания в Бразилии – по запросу.
Великобритания
Сборка Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Тел. +44 1924 893-855
Продажи Beckbridge Industrial Estate Факс +44 1924 893-702
Сервис P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk
GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk
Венгрия
Продажи Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Тел. +36 1 437 06-58
Сервис H-1037 Budapest Факс +36 1 437 06-50
Kunigunda u. 18 office@sew-eurodrive.hu
Венесуэла
Сборка Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Тел. +58 241 832-9804
Продажи Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Факс +58 241 838-6275
Сервис Zona Industrial Municipal Norte sewventas@cantv.net
Valencia, Estado Carabobo sewfinanzas@cantv.net
Габон
Продажи Libreville Electro-Services Тел. +241 7340-11
B.P. 1889 Факс +241 7340-12
Libreville
Гонконг
Сборка Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Тел. +852 2 7960477 + 79604654
Продажи Unit No. 801-806, 8th Floor Факс +852 2 7959129
Сервис Hong Leong Industrial Complex sew@sewhk.com
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Греция
Продажи Athen Christ. Boznos & Son S.A. Тел. +30 2 1042 251-34
Сервис 12, Mavromichali Street Факс +30 2 1042 251-59
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr
Boznos@otenet.gr
06/2007 155
Центры поставки запасных частей и технические офисы
Дания
Сборка Kopenhagen SEW-EURODRIVE A/S Тел. +45 43 9585-00
Продажи Geminivej 28-30, P.O. Box 100 Факс +45 43 9585-09
Сервис DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk
Индия
Сборка Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Тел. +91 265 2831021
Продажи Plot No. 4, Gidc Факс +91 265 2831087
Сервис Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 mdoffice@seweurodriveindia.com
Gujarat
Технические Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Тел. +91 80 22266565
офисы 308, Prestige Centre Point Факс +91 80 22266569
7, Edward Road sewbangalore@sify.com
Bangalore
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited Тел. +91 22 28348440
312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Факс +91 22 28217858
Andheri Kurla Road, Andheri (E) sewmumbai@vsnl.net
Mumbai
Ирландия
Продажи Dublin Alperton Engineering Ltd. Тел. +353 1 830-6277
Сервис 48 Moyle Road Факс +353 1 830-6458
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Испания
Сборка Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Тел. +34 9 4431 84-70
Продажи Parque Tecnológico, Edificio, 302 Факс +34 9 4431 84-71
Сервис E-48170 Zamudio (Vizcaya) sew.spain@sew-eurodrive.es
Италия
Сборка Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Тел. +39 2 96 9801
Продажи Via Bernini,14 Факс +39 2 96 799781
Сервис I-20020 Solaro (Milano) sewit@sew-eurodrive.it
Камерун
Продажи Douala Electro-Services Тел. +237 4322-99
Rue Drouot Akwa Факс +237 4277-03
B.P. 2024
Douala
Канада
Сборка Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Тел. +1 905 791-1553
Продажи 210 Walker Drive Факс +1 905 791-2999
Сервис Bramalea, Ontario L6T3W1 http://www.sew-eurodrive.ca
l.reynolds@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Тел. +1 604 946-5535
7188 Honeyman Street Факс +1 604 946-2513
Delta. B.C. V4G 1 E2 b.wake@sew-eurodrive.ca
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Тел. +1 514 367-1124
2555 Rue Leger Street Факс +1 514 367-3677
LaSalle, Quebec H8N 2V9 a.peluso@sew-eurodrive.ca
Адреса других центров обслуживания в Канаде – по запросу.
Китай
Производство Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Тел. +86 22 25322612
Сборка No. 46, 7th Avenue, TEDA Факс +86 22 25322611
Продажи Tianjin 300457 victor.zhang@sew-eurodrive.cn
Сервис http://www.sew.com.cn
Сборка Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Тел. +86 512 62581781
Продажи 333, Suhong Middle Road Факс +86 512 62581783
Сервис Suzhou Industrial Park suzhou@sew.com.cn
Jiangsu Province, 215021
P. R. China
156 06/2007
Центры поставки запасных частей и технические офисы
Колумбия
Сборка Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Тел. +57 1 54750-50
Продажи Calle 22 No. 132-60 Факс +57 1 54750-44
Сервис Bodega 6, Manzana B sewcol@andinet.com
Santafé de Bogotá
Кот-д'Ивуар
Продажи Abidjan SICA Тел. +225 2579-44
Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique Факс +225 2584-36
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Ливан
Продажи Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Тел. +961 1 4947-86
B. P. 80484 +961 1 4982-72
Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39
Факс +961 1 4949-71
gacar@beirut.com
Литва
Продажи Alytus UAB Irseva Тел. +370 315 79204
Merkines g. 2A Факс +370 315 79688
LT-4580 Alytus irmantas.irseva@one.lt
Люксембург
Сборка Brüssel CARON-VECTOR S.A. Тел. +32 10 231-311
Продажи Avenue Eiffel 5 Факс +32 10 231-336
Сервис B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Малайзия
Сборка Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Тел. +60 7 3549409
Продажи No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Факс +60 7 3541404
Сервис 81000 Johor Bahru, Johor kchtan@pd.jaring.my
West Malaysia
Марокко
Продажи Casablanca S. R. M. Тел. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71
Société de Réalisations Mécaniques Факс +212 2 6215-88
5, rue Emir Abdelkader srm@marocnet.net.ma
05 Casablanca
Нидерланды
Сборка Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Тел. +31 10 4463-700
Продажи Industrieweg 175 Факс +31 10 4155-552
Сервис NL-3044 AS Rotterdam http://www.vector.nu
Postbus 10085 info@vector.nu
NL-3004 AB Rotterdam
Новая Зеландия
Сборка Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Тел. +64 9 2745627
Продажи P.O. Box 58-428 Факс +64 9 2740165
Сервис 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.nz
East Tamaki Auckland
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Тел. +64 3 384-6251
10 Settlers Crescent, Ferrymead Факс +64 3 384-6455
Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz
Норвегия
Сборка Moss SEW-EURODRIVE A/S Тел. +47 69 241-020
Продажи Solgaard skog 71 Факс +47 69 241-040
Сервис N-1599 Moss sew@sew-eurodrive.no
06/2007 157
Центры поставки запасных частей и технические офисы
Перу
Сборка Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Тел. +51 1 3495280
Продажи S.A.C. Факс +51 1 3493002
Сервис Los Calderos 120-124 sewperu@sew-eurodrive.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Польша
Сборка Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Тел. +48 42 67710-90
Продажи ul. Techniczna 5 Факс +48 42 67710-99
Сервис PL-92-518 Lodz http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Португалия
Сборка Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Тел. +351 231 20 9670
Продажи Apartado 15 Факс +351 231 20 3685
Сервис P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt
Россия
Сборка Санкт- ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" Тел. +7 812 3332522
Продажи Петербург абонентский ящик 36 Факс +7 812 3332523
Сервис 195220 С.-Петербург Россия http://www.sew-eurodrive.ru
sew@sew-eurodrive.ru
Технические Москва ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" Тел. +7 495 9337090
офисы Факс +7 495 9337094
mso@sew-eurodrive.ru
Новосибирск ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" Тел. +7 383 3350200
Факс. +7 383 3462544
nso@sew-eurodrive.ru
Тольятти ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" Тел. +7 8482 710529
Факс +7 8482 710590
tso@sew-eurodrive.ru
Румыния
Продажи Bucuresti Sialco Trading SRL Тел. +40 21 230-1328
Сервис str. Madrid nr.4 Факс +40 21 230-7170
011785 Bucuresti sialco@sialco.ro
Сенегал
Продажи Dakar SENEMECA Тел. +221 849 47-70
Mécanique Générale Факс +221 849 47-71
Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn
B.P. 3251, Dakar
Сербия и Черногория
Продажи Beograd DIPAR d.o.o. Тел. +381 11 3046677
Kajmakcalanska 54 Факс +381 11 3809380
SCG-11000 Beograd dipar@yubc.net
Сингапур
Сборка Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Тел. +65 68621701 ... 1705
Продажи No 9, Tuas Drive 2 Факс +65 68612827
Сервис Jurong Industrial Estate Телекс 38 659
Singapore 638644 sales@sew-eurodrive.com.sg
Словакия
Продажи Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Тел. +421 31 7891311
Trnavska 920 Факс +421 31 7891312
SK-926 01 Sered sew@sew-eurodrive.sk
Словения
Продажи Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Тел. +386 3 490 83-20
Сервис UI. XIV. divizije 14 Факс +386 3 490 83-21
SLO – 3000 Celje pakman@siol.net
158 06/2007
Центры поставки запасных частей и технические офисы
США
Производство Greenville SEW-EURODRIVE INC. Тел. +1 864 439-7537
Сборка 1295 Old Spartanburg Highway Факс/Продажи +1 864 439-7830
Продажи P.O. Box 518 Факс/произв. +1 864 439-9948
Сервис Lyman, S.C. 29365 Факс/сборка +1 864 439-0566
Телекс 805 550
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Сборка San Francisco SEW-EURODRIVE INC. Тел. +1 510 487-3560
Продажи 30599 San Antonio St. Факс +1 510 487-6381
Сервис Hayward, California 94544-7101 cshayward@seweurodrive.com
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Тел. +1 856 467-2277
Pureland Ind. Complex Факс +1 856 845-3179
2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com
Bridgeport, New Jersey 08014
Dayton SEW-EURODRIVE INC. Тел. +1 937 335-0036
2001 West Main Street Факс +1 937 440-3799
Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com
Dallas SEW-EURODRIVE INC. Тел. +1 214 330-4824
3950 Platinum Way Факс +1 214 330-4724
Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com
Адреса других центров обслуживания в США – по запросу.
Таиланд
Сборка Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Тел. +66 38 454281
Продажи Bangpakong Industrial Park 2 Факс +66 38 454288
Сервис 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh sewthailand@sew-eurodrive.co.th
Muang District
Chon Buri 20000
Тунис
Продажи Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Тел. +216 1 4340-64 + 1 4320-29
7, rue Ibn EI Heithem Факс +216 1 4329-76
Z.I. SMMT
2014 Mégrine Erriadh
Турция
Сборка Istanbul SEW-EURODRIVE Тел. +90 216 4419163 + 216 4419164
Продажи Hareket Sistemleri Sirketi + 216 3838014
Сервис Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 Факс +90 216 3055867
TR-34846 Maltepe ISTANBUL sew@sew-eurodrive.com.tr
Украина
Технический офис Днепропетровск ул. Рабочая, 23-В, офис 409 Тел. +380 56 370-32-11
Днепропетровск, 49008 Факс +380 56 372-20-78
http://www.sew-eurodrive.ua
sew@sew-eurodrive.ua
Финляндия
Сборка Lahti SEW-EURODRIVE OY Тел. +358 3 589-300
Продажи Vesimäentie 4 Факс +358 3 7806-211
Сервис FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi
sew@sew-eurodrive.fi
Хорватия
Продажи Zagreb KOMPEKS d. o. o. Тел. +385 1 4613-158
Сервис PIT Erdödy 4 II Факс +385 1 4613-158
HR 10 000 Zagreb kompeks@net.hr
Чешская Республика
Продажи Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Тел. +420 255709601
Business Centrum Praha Факс +420 220121237
Luná 591 http://www.sew-eurodrive.cz
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice sew@sew-eurodrive.cz
06/2007 159
Центры поставки запасных частей и технические офисы
Чили
Сборка Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Тел. +56 2 75770-00
Продажи Chile Las Encinas 1295 Факс +56 2 75770-01
Сервис Parque Industrial Valle Grande sewsales@entelchile.net
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Адрес абонентного ящика
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Швейцария
Сборка Basel Alfred lmhof A.G. Тел. +41 61 41717-17
Продажи Jurastrasse 10 Факс +41 61 41717-00
Сервис CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch
Швеция
Сборка Jönköping SEW-EURODRIVE AB Тел. +46 36 3442-00
Продажи Gnejsvägen 6-8 Факс +46 36 3442-80
Сервис S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jönköping info@sew-eurodrive.se
Эстония
Продажи Tallin ALAS-KUUL AS Тел. +372 6593230
Paldiski mnt.125 Факс +372 6593231
EE 0006 Tallin veiko.soots@alas-kuul.ee
ЮАР
Сборка Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Тел. +27 11 248-7000
Продажи Eurodrive House Факс +27 11 494-3104
Сервис Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads dross@sew.co.za
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Тел. +27 21 552-9820
Rainbow Park Факс +27 21 552-9830
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Телекс 576 062
Montague Gardens dswanepoel@sew.co.za
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Тел. +27 31 700-3451
2 Monaceo Place Факс +27 31 700-3847
Pinetown dtait@sew.co.za
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Южная Корея
Сборка Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Тел. +82 31 492-8051
Продажи B 601-4, Banweol Industrial Estate Факс +82 31 492-8056
Сервис Unit 1048-4, Shingil-Dong master@sew-korea.co.kr
Ansan 425-120
Япония
Сборка Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Тел. +81 538 373811
Продажи 250-1, Shimoman-no, Факс +81 538 373814
Сервис Toyoda-cho, Iwata gun sewjapan@sew-eurodrive.co.jp
Shizuoka prefecture, 438-0818
160 06/2007
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Мотор-редукторы \ Индустриальные редукторы \ Приводная электроника \ Приводная автоматизация \ Обслуживание
Приводы и системы
управления, Обширные знания Бескомпромиссное
Мы вместе Сервисная сеть, автоматизирующие в самых важных качество, высокие
с Вами охватывающая Ваш труд и отраслях стандарты которого
приближаем весь мир, чтобы повышающие его современной облегчают
будущее. быть ближе к Вам. эффективность. экономики. ежедневную работу.
SEW-EURODRIVE
Driving the world