Вы находитесь на странице: 1из 52

Система сепарации SA 811

Рекомендации по установке системы


Напечатано: апрель 2005 г.
Книга № 1810947-02 V 2
2

Компания Alfa Laval оставляет за собой право изменять эту публикацию в


любое время без предшествующего уведомления.
Любые комментарии по возможным ошибкам и пропускам или
предложения по совершенствованию этой публикации будут приняты с
благодарностью.
Копии этой публикации можно заказать у вашего местного представителя
компании "Alfa Laval".
Издано: Alfa Laval Tumba AB
Морское и дизельное оборудование, SE-147 80 Tumba Sweden (Швеция)
© Авторское право Alfa Laval Tumba AB 2005.
3

Содержание
1. Технические данные........................................................................................5
1.1. Технические требования к воде..............................................................5
1.2. Технические требования к воздуху........................................................5
1.3. Системные данные...................................................................................6
2. Чертежи............................................................................................................8
2.1. Блок-схема.................................................................................................8
2.2. Чертежи.....................................................................................................9
2.2.1 Чертеж установки сепаратора SA 811, DIN.....................................9
2.2.2. Чертеж установки сепаратора SA 811, JIS....................................10
2.2.3. Чертеж основных размеров сепараторов SА 811.........................11
2.2.4. Чертеж фундамента сепаратора SА 811........................................12
2.2.5. Габаритный чертеж блока клапанов масла, DN 25......................13
2.2.6. Монтажный чертеж блока клапанов масла, DN 25......................14
2.2.7. Монтажный чертеж блока клапанов воды....................................15
2.2.8. Монтажный чертеж блока клапанов для воздуха.........................16
2.2.9. Габаритный чертеж блока управления EPC 50.............................17
2.2.10. Габаритный чертеж стартера........................................................18
2.3. Чертеж компоновки электрооборудования..........................................19
2.4. Электрические схемы.............................................................................20
2.4.1. Перечень кабелей.............................................................................20
2.4.2. Стартер, схема соединений.............................................................22
2.4.3. Стартер, схема соединений, продолжение....................................22
2.4.4. Датчики, схема соединений............................................................22
2.4.5. Электромагнитные клапаны, схема соединений..........................22
2.4.6. Электромагнитные клапаны, схема соединений (продолжение)22
2.4.7. Дополнительное оборудование, схема соединений.....................22
2.4.8. Трансформатор, схема соединений...............................................22
2.4.9. Сеть питания, схема соединений...................................................22
2.4.10. Стартер сепаратора и подающий насос, схема соединений......22
2.4.11. Блокировочное устройство дистанционного запуска, схема
(дополнительно).......................................................................................................22
2.4.12. Реле аварийной остановки, контакты отключения
(дополнительные), схема соединений...................................................................22
3. Удаленные операционные системы.............................................................22
4. Технические требования...............................................................................22
4.1. Кабели......................................................................................................22
4.2. Прокладка кабелей.................................................................................22
4.3. Трубопроводы масла, воды, пара и конденсата...................................22
4.4. Ограничение температуры окружающей среды..................................22
4.5. Резервуар шлама.....................................................................................22
4.6. Трубопровод шлама...............................................................................22
5. Ввод в действие и начальный запуск...........................................................22
5.1. Контрольный список завершения работ..............................................22
5.2. Начальный запуск...................................................................................22
5.2.1. Вычисление рабочего давления.....................................................22
4

6. Снятие с эксплуатации и хранение..............................................................22


Хранение перед установкой.........................................................................22
6.1. Снятие с эксплуатации после использования......................................22
6.2. Защита и хранение..................................................................................22
6.3. Повторная сборка и запуск....................................................................22
5

1. Технические данные
1.1. Технические требования к воде
Ссылка "Alfa Laval" № 574487 ред. 0
Низкое качество рабочей воды может со временем вызвать эрозию,
коррозию и/или проблемы эксплуатации. Вода должна быть обработана, чтобы
удовлетворить указанным ниже требованиям.
Следующие требования имеют фундаментальную важность:
1. Вода без мутности, сухой остаток < 0,001 % по объему. Максимальная
величина частиц 50 мкм.
Нельзя допускать формирование осадка в некоторых областях системы.
2. Общая жесткость менее чем 180 мг CaCO 3 на литр, что соответствует 10
°dH или 12,5 °E. Жесткая вода может со временем образовать отложения в рабочем
механизме. Скорость осаждения ускоряется с увеличением рабочей температуры и
при малой частоте выгрузки. Эти эффекты влияют тем больше, чем жестче вода.
3 Содержание хлоридов должно удовлетворять уровню макс. 100
миллионных долей NaCl (эквивалентно 60 мг Cl/л). Ионы хлоридов способствуют
коррозии на поверхностях, которые находятся в контакте с рабочей водой.
Коррозия ускоряется при увеличении температуры сепарации, при уменьшении pH
и при высокой концентрации ионов хлоридов.
4. 6,5 < pH < 9
Содержание бикарбонатов (HCO3) мин. 70 мг HCO3 на литр, что
соответствует 3,2 °dKH.
ПРИМЕЧАНИЕ
Компания "Alfa Laval" не несет никакой ответственности за последствия,
являющиеся результатом неудовлетворительно очищенной рабочей воды,
подготовленной заказчиком.
1.2. Технические требования к воздуху
Определенные требования к качеству воздуха:
1. Давление 500 - 700 кПа (5-7 бар).
2. Должен быть свободен от масла.
3. Должен быть сухим, при значении точки росы минимум на 10 °C ниже
температуры окружающей среды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Электрические соединения должны быть выполнены
квалифицированными электриками.
Механические соединения должны быть выполнены
квалифицированными механиками.
6

1.3. Системные данные


Рабочие жидкости Топливо и смазочные масла для дизелей
Плотность подаваемых жидкостей, макс. 1010 кг/м3 при 15 °C
Вязкость, макс. 55 сСт при 100 °C (700 сСт при 50 °C)
Давление:
На входе для масла Макс. 200 кПа (2 бар) на входе сепаратора
На выходе для масла Макс. напор подачи 250 кПа (2,5 бар)
Выпуск шлама из сепаратора Открытый выход
Температура подачи, макс. 98 °C  2 °C
Температура окружающей среды Мин. +5 °C, макс. +55 °C
Объем выпуска 1,6 литров/выпуск
Рабочее давление воды Мин. 200 кПа (2 бар), макс. 600 кПа (6 бар)
Рабочая температура воды. Мин. +5 °C, макс. +55 °C (ненагретая вода)
Рабочий расход воды (без добавления воды) 2,9 л/выпуск
Добавляемая вода 1,1 л/ч
Рабочий расход воды От SV 10: 0,9 л/мин, от SV 15: 11,0 л/мин, от SV 16: 2,8
л/мин
Качество воздуха Инструментальный воздух
Давление воздуха Мин. 500 кПа (5 бар), макс. 700 кПа (7 бар)
Размер соединения для дренажа 2x1 дюйм (внутренняя резьба)
Напряжение питания от сети 3x230/400/440/480/575/690 В  10 %
Питающее напряжение EPC (от стартера) 230 В / 110 В / 115 В / 100 В 10 %, макс., плавкий
предохранитель на 10 A
Напряжение управления, рабочее 24 В перем. тока
Потребляемая мощность, при запуске 6,4 кВт
Потребляемая мощность холостой ход / макс. 2,6 кВт/6,3 кВт
производительность
Частота 50 или 60 Гц  5 % макс.
Класс защиты корпуса Мин. IP 54
Время хранения перед использованием со снятым Макс. 6 месяцев
барабаном
Температура хранения. Мин. +0 °C, макс. +70 °C
Влажность при хранении Относительная влажность (RH) 10 % - 95 % без
конденсации
Интервалы обслуживания: Примечание! Регулярно проверяйте соединения.
Затяните в случае необходимости.
Сепаратор Осмотр через каждые 4000 часов или через 6 месяцев
эксплуатации.
Капитальный ремонт через каждые 12000 часов или
через 18 месяцев эксплуатации.
Примечание! Рекомендуется очистка на месте (CIP), До осмотра и ремонта:
чтобы избежать ручной очистки внутренней части бака. Резервуар шлама (тяжелое топливо) - 1-2 месяца в
Рекомендуются следующие интервалы: зависимости от качества топлива.
Смазочное масло (крейцкопфный двигатель) - 1-2
месяца в зависимости от качества масла и состояния
двигателя.
Смазочное масло (тронковый двигатель)- 1 месяц.
7

Планируемые интервалы обслуживания системы сепарации


Часы Период Сепаратор Вспомогательное
оборудование
1000
2000
4000 6 месяцев Осмотр

12000 18 месяцев Переборка

24000 3 года Переборка

По мере необходимости Ремонт


(компонентов)
С поставкой: Контрольные
инструменты
2. Чертежи
2.1. Блок-схема

201 Вход для масла


206 Вода для гидравлического
уплотнения и замены
209 Рециркуляция масла в
резервуар
220 Выход чистого масла
221 Выпуск воды
222 Выпуск выгружаемого шлама
371 Рабочая вода
375 Открытие/закрытие воды
462 Дренаж
501 Рабочий воздух
==== Дополнительная
поставка Alfa Laval
--------- Смонтирован в
блоке

Control unit Блок управления


Drain Дренаж
Starter Стартер
Lo-application Применение со смазочным маслом
FC Flow Control Регулятор расхода FC
Alt Альтернатива
Heating system Нагревательная система
Feed pump Подающий насос
MCFR Flow Control Регулятор расхода MCFR
2.2. Чертежи
2.2.1 Чертеж установки сепаратора SA 811, DIN

201 Вход для масла


206 Вода для гидравлического уплотнения
и замены
209 Рециркуляция масла в резервуар
220 Выход чистого масла
221 Выпуск воды
222 Выпуск выгружаемого шлама
371 Рабочая вода – См. п. 1.1 «Технические
требования к воде». Давление 200-600
кПа (2-6 бар). Температура мин. +5 °C,
макс. +55 °C.
375 Открытие/закрытие воды
501 Рабочий воздух. Инструментальный
воздух, давление 500-700 кПа (5-7 бар).
709 Питание от сети
3x230/400/440/480/575/690 В
799 Напряжение питания EPC50 230 В,
110/115 В или 100 В перем. тока

Подключения
A Фланец DIN DN25-PN16-DIN2633
В Фланец DIN DN50-PN16-DIN2543
C ISO G 1/8
D ISO G 1/2
F Фланец DN25-PN16-DIN2633
- - - Дополнительно
* Внутреннее гибкое подключение
(предусмотрено в поставке)

The EPC-50 Control Unit must be postioned close Блок управления EPC-50 должен быть
to the separator. It must be possible to see the расположен как можно ближе к сепаратору.
separator from the EPC-50 Control Unit position. Необходимо иметь возможность видеть
сепаратор из положения блока управления EPC-
50.
Starter Стартер
Drain Дренаж
If there is more than one separator system in the Если в наличии есть более одной системы
same installation, the EPC-50 Control Units and сепарации в той же самой установке, блоки
their corresponding separators must be clearly управления EPC-50 и их соответствующие
marked сепараторы должны быть ясно отмечены
10

2.2.2. Чертеж установки сепаратора SA 811, JIS

201 Вход для масла


206 Вода для гидравлического уплотнения
и замены
209 Рециркуляция масла в резервуаре
220 Выход чистого масла
221 Выпуск воды
222 Выход разгрузки отстоя
371 Рабочая вода – См. п. 1.1 «Технические
требования к воде». Давление 200-600
кПа (2-6 бар). Температура мин. +5 °C,
макс. +55 °C.
375 Открытие/закрытие воды
501 Рабочий воздух. Инструментальный
воздух, давление 500-700 кПа (5-7 бар).
709 Питание от сети
3x230/400/440/480/575/690 В
799 Напряжение питания EPC 50 230 В,
110/115 В или 100 В перем. Тока

Подключения
A Сварное соединение 34,5
В Фланец 50A-10K-JIS B2222
C ISO G 1/8
D ISO G ½
- - - Дополнительно

The EPC-50 Control Unit must be postioned close Блок управления EPC-50 должен быть
to the separator. It must be possible to see the расположен как можно ближе к сепаратору.
separator from the EPC-50 Control Unit position. Необходимо иметь возможность видеть
сепаратор из положения блока управления EPC-
50.
Starter Стартер
drain Дренаж
If there is more than one separator system in the Если в наличии есть более одной системы
same installation, the EPC-50 Control Units and сепарации в той же самой установке, блоки
their corresponding separators must be clearly управления EPC-50 и их соответствующие
marked сепараторы должны быть ясно отмечены
11

2.2.3. Чертеж основных размеров сепараторов SА 811

Maximum horizontal displacement at the inlet/outlet Максимальное горизонтальное смещение на


connections during operation ±5 mm подключениях входа / выхода в течение работы:
5 мм
Maximum vertical displacement at the sludge Максимальное вертикальное смещение на
connection during operation ±2 mm подключении для отстоя в течение работы: 2
мм
4 holes M10 4 отв. M10
Connection house with connections 201, 220, and Связи с подключениями 201, 220, и 221,
221, turnable in 60 ° steps all round. размещены по окружности с шагом 60°.
All connections to be installed non-loaded and Все подключения, которые будут установлены,
flexible. не нагружены и являются гибкими.
All dimensions are nominal. Reservation for Все размеры - номинальные. Сделано
individual deviations due to tolerances. резервирование для индивидуальных
отклонений из-за допусков.
Tightening torque 160 Nm Крутящий момент 160 Нм
12

2.2.4. Чертеж фундамента сепаратора SА 811

Min. lifting capacity required when doing service: Мин. грузоподъемность, требуемая при
300 kg выполнении обслуживания: 300 кг
Max. height of largest component incl. lifting tool. Максимальная высота самого большого
компонента, включая подъемный инструмент.
Service side. Рабочая сторона.
Recommended free floor space for unloading when Рекомендуемая свободная площадь пола для
doing service. разгрузки при выполнении обслуживания.
No fixed installation within this area Нельзя осуществлять фиксированную установку
Centre of gravity (complete machine) в пределах этой зоны.
Центр тяжести (всего механизма).
Dynamic force (static forces excluded) from Динамическое усилие (исключая статические
separator do not exceed: Force in any separator foot: силы) от сепаратора не превышает: Сила для
Vertical ±8 kN Horizontall ±8 kN любой из ног сепаратора: Вертикальная 8 кН,
горизонтальная 8 кН
Total foundation force (sum of all feet): Vertical ±8 Полное усилие на фундамент (сумма всех ног):
kN Horizontall ±8 kN Вертикальное 8 кН, горизонтальное 8 кН
Foundation bolt Фундаментный болт
Installation according to stated foundation forces. Установка согласно заявленным силам,
Foundation turnable 360° воздействующим на фундамент. Фундамент
можно повернуть на 360°
Centre of motor Центр двигателя
8 holes for foundation bolts 8 отверстий для фундаментных болтов
Centre of separator bowl Центр корпуса сепаратора
13

2.2.5. Габаритный чертеж блока клапанов масла, DN 25

Weight circa 50 kg Вес приблизительно 50 кг


2.2.6. Монтажный чертеж блока клапанов масла, DN 25

Connection kit Комплект Подключения Pressure gauge Манометр


Cable 19 Кабель 19 Valve block Блок клапанов
Water transducer Водный датчик Shut-off valve * Запорный клапан *
Valve Клапан Temperature sensor Датчик температуры
Angular coupling Угловое соединение Pneumatic change-over valve Пневматический
трехходовой клапан
Non-return valve Обратный клапан Screw Винт
Connection Подключение Washer Шайба
Pressure transmitter Датчик давления Hexagon plug Шестиугольная пробка
Nipple Штуцер Silencer Глушитель
Elbow * Колено * Flexible connection Гибкое подключение
Needle valve Игольчатый клапан * To be sealed with locking * Должен быть
liquid герметизирован с помощью
блокирующей жидкости
15

2.2.7. Монтажный чертеж блока клапанов воды

Connection for solenoid valve Подключение для электромагнитного клапана


Flow valve for SV 10 Проточный клапан для SV 10
Flow valve for SV 15 Проточный клапан для SV 15
Flow valve for SV 16 Проточный клапан для SV 16
Quick coupling Быстроразъемное соединение
Valve block Блок клапанов
Non return valve kit Комплект невозвратного клапана
Flexible connection Гибкое подключение
16

2.2.8. Монтажный чертеж блока клапанов для воздуха

Spade connection Соединение провода с наконечником


Valve block Блок клапанов
Flexible connection Гибкое подключение
17

2.2.9. Габаритный чертеж блока управления EPC 50

Operating panel Панель управления


Emergency stop, separator Аварийный останов, сепаратор
Separator interlock indication (optional) Индикация блокировки сепаратора
(дополнительно)
Sludge valve interlock indication (optional) Индикация блокировки клапана отстоя
(дополнительно)
PC connection Подключение к ПК
On-off, feed pump Вкл-выкл, насос подачи
On-off, separator Вкл-выкл, сепаратор
Plugged holes for extra cable glands Закрытые пробками отверстия для
дополнительных кабельных уплотнений

Технические данные
Температура Макс. 55 °C
окружающей среды
Класс защиты IP 65
Материал корпуса Тонколистовая сталь
Питание 100,115, или 230 В 50/60 Гц перем.
тока
Рабочее напряжение 24 В 50/60 Гц перем. тока
Потребляемая мощность 70 ВА (+200 ВА для ввода - вывода)
Вес 19 кг
- - - - Дополнительно
18

2.2.10. Габаритный чертеж стартера


19

2.3. Чертеж компоновки электрооборудования

Control unit Блок управления


Circuit board Печатная плата
Vibration Вибрация
Communication Связь
Heater control Управление нагреванием
Remote alarms Дистанционная тревога
Starter Стартер
Alarm Тревога
Remote Temp. Al. Дистанционная тревога по температуре Al
Data Данные
Comm. System Система связи
Emergency Авария
Remote OP unit Дистанционное управление операционным
блоком
Remote Start/Stop Дистанционный запуск/останов
Optional Alfa Laval delivery Дополнительная поставка Alfa Laval
Functional blocks Функциональные блоки
Feed pump Насос подачи
Heating system See also 1765867 for electric Система нагрева. См. также 1765867 для
heater; 1765868 for steam heater электрического нагревателя, 1765868 для
парового нагревателя.
Mains supply Сеть питания
20

2.4. Электрические схемы


2.4.1. Перечень кабелей
Номер Тип Точка соединения A Инструкция Точка соединения Замечания
В
Силовые кабели (значения токов согласно заказу)
1 MPRXCX 3x4 Питание от сети Стартер Предохранитель
20 A
1 MPRXCX 3x10 Питание от сети Стартер Предохранитель
35 A
1 MPRXCX 3x16 Питание от сети Стартер Предохранитель
50 A
1 MPRXCX 3x25 Питание от сети Стартер Предохранитель
63 A
1 MPRXCX 3x35 Питание от сети Стартер Предохранитель
80 A

2 MPRXCX 2x1.5 Стартер EPC50

3 MPRXCX 3x1.5 Стартер Двигатель сепаратора 2.5-6.3 A


3 MPRXCX 3x2.5 Стартер Двигатель сепаратора 6.3-16 A
3 MPRXCX 3x4 Стартер Двигатель сепаратора 16-20 A
3 MPRXCX 3x6 Стартер Двигатель сепаратора 20 - 25 A
3 MPRXCX 3x10 Стартер Двигатель сепаратора 25 - 32 A
3 MPRXCX 3x16 Стартер Двигатель сепаратора 32 - 45 A
3 MPRXCX 3x25 Стартер Двигатель сепаратора 45 - 63 A

71 MPRXCX 2x1.5 Стартер Двигатель сепаратора

4 MPRXCX 3x1.5 Стартер Подающий насос 0,4-6,3 A


4 MPRXCX 3x2.5 Стартер Подающий насос 6,3-16 A

72 MPRXCX 2x1.5 Стартер Подающий насос


21

Номер Тип Точка соединения A Инструкция Точка соединения Замечания


В
Сигнальные кабели
11 RFE-HF 1x2x0.75 EPC50 SV1
12 RFE-HF 1x2x0.75 EPC50 SV4
13 RFE-HF 1x2x0.75 EPC50 SV5
14 RFE-HF 1x2x0.75 EPC50 SV10
15 RFE-HF 1x2x0.75 EPC50 SV15
16 RFE-HF 1x2x0.75 EPC50 SV16
17 RFE-HF 1x2x0.75 EPC50 SSC PT1
18 RFE-HF 1x2x0.75 EPC50 SSC PT4
19 PUR - 4x0.34 EPC50 SSC + EMC MT 2)
кабель
20 RFE-HF 4x2x0.50 EPC50 SSC + EMC ST, (YT, SS)
21 RFE-HF 1x2x0.75 EPC50 SSC PT5
22 RFE-HF 1x2x0.75 EPC50 Авария SUM
23 RFE-HF 4x2x0.75 EPC50 SSC TT1/TT2

50 RFE-HF 4x2x0.75 EPC50 Стартер


51 RFE-HF 4x2x0.75 EPC50 Стартер
52 RFE-HF 1x4x0.75 EPC50 Стартер

Дополнительно (как заказано)


31 RFE-HF 1x4x0.75 SSC + EMC Удал. модуль OP
32 RFE-HF 1x4x0.75 Удал. температ. А1.
33 MPRXCX 5x1.5 Удал. запуск/останов
34 RFE-HF 1x4x0.75 SSC + EMC Модуль связи
35 RFE-HF 1x4x0.75 GS, выключатель
клапана
38 MPRXCX 4x1.5 Аварийное состояние 1)
системы

40 RFE-HF 4x2x0.75 Блок питания


45 RFE-HF 1x2x0.75 Блок питания

41 RFE-HF 1x4x0.75 Регулир. клапан пара


44 RFE-HF 1x2x0.75 Запорный клапан
1) Этот кабель должен быть не длиннее 25 м, чтобы избежать падения
напряжения.
2) Кабель с литым разъемом, включенный в объем поставки компании
"Alfa Laval".
22

Могут использоваться другие эквивалентные и одобренные кабели.


Зоны прокладки кабеля рассчитаны с поправочным коэффициентом 0,7.
Используемые кабели - корабельные кабели, разработанные согласно IEC
92-3.
Огнезащита согласно IEC 3323/a. Отсутствие галогенов согласно IEC 754-1
Кодовые обозначения для кабелей, произведенных "Helkama", Финляндия
и "Acatel", Франция.
Обозначение SSC означает экранированный сигнальный кабель с экраном,
соответствующим образом связанный с землей, как показано на электрических
схемах.
Для других подключений может использоваться бронированный кабель
при условии, что броня соединена с землей, как показано на электрических схемах.
Это обеспечивает достаточную защиту ЭМС. Обычно используются медные
бронированные кабели.
23

2.4.2. Стартер, схема соединений

Mains supply Питание от сети


3x230,400,440, 480, 575 or 690 VAC 3x230,400,440, 480, 575 или 690 В перем. тока
Select correct voltage on transformer T8 Выберите правильное напряжение на трансформаторе T8
Separator motor Двигатель сепаратора
Space heater 230 VAC Separator motor optional Нагреватель для предотвращения образования конденсата,
230 В перем. тока, дополнительно для двигателя сепаратора
Contactor response, separator Potential-free contacts, max. 250 V Отклик контактора, сухие контакты сепаратора, макс. 250 В
0.5 A 0,5 A
Feed pump motor optional Двигатель насоса подачи (дополнительный)
STARTER СТАРТЕР
ESD-relay option, sheet 2 Реле аварийного отключения, дополнительное, лист 2
Systems emergency stop (Control voltage off) Аварийный останов системы (Выкл. напряжения
управления)
Power supply to EPC 50 (Sheet 5) 230 V AC, 50/60 Hz Питание на EPC 50 (лист 5) 230 В перем тока., 50/60 Гц
24

2.4.3. Стартер, схема соединений, продолжение

* = Replaces jumper in terminals ** = Internal connections * = Заменяет перемычку в клеммах ** = Внутренние


подключения
To EPC 50 (sheet 5) К EPC 50 (лист 5)
Separator emergency stop (optional, external) Аварийная остановка сепаратора (дополнительный,
внешний)
Sludge valve interlock switch optional Дополнительный блокировочный выключатель клапана
шлама
Feed pump Насос подачи
Remote stop Дистанционный останов
Remote start Дистанционный запуск
Feed pump interlock Блокировка насоса подачи
Potential free contact, max. 250 V 0.5 A (Feed pump running = Беспотенциальный контакт, макс. 250 В 0,5 А (Запуск насоса
contact closed) Tripped motor circuit breakers (optional) подачи = замкнутый контакт). Выключатели двигателя
Potential free NC contacts, max. 250 V 0.5 A (дополнительные). Сухие, нормально замкнутые контакты,
макс. 250 В 0,5 A
Emergency Shut Down (ESD) signal (optional) Сигнал аварийной остановки (ESD) (дополнительный)
Emergency Shut Down (ESD) feedback Обратная связь аварийной остановки (ESD)
To EPC 50 (sheet 3) К EPC 50 (лист 3)
25

2.4.4. Датчики, схема соединений

Internal connections Внутренние подключения


Heater board Optional Дополнительная плата нагревателя
CONTROL UNIT EPC 50 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ EPC 50
Water transducer Датчик воды
*Termination jumper. Only at sattbus end units. Оконечная перемычка. Только на конечном блоке шины.
Remote OP unit Дистанционное управление блоком OP
Temp. sensor, 2xPT 100 Датчик температуры, 2xPT 100
TT 1 (Alarm) TT 2 (Control) TT 1 (авария) TT 2 (управление)
Speed transmitter (Cable included in separator delivery) Датчик скорости (Кабель включен в поставку сепаратора)
Vibration transmitter (Factory mounted when used) Датчик вибрации (устанавливается на заводе, когда
используется)
Separator interlock switch optional Блокировочное устройство сепаратора. Дополнительный
выключатель
From starter (sheet 2) От стартера (лист 2)
Note! Примечание!
Sheet 5 Лист 5
26

2.4.5. Электромагнитные клапаны, схема соединений

CONTROL UNIT EPC 50 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ EPC 50


Signal to alarm panel Сигнал к аварийной панели
Pot. free contact, opens at alarm Сухой контакт, размыкается при аварии
Max. 50 VAC/DC, 1.0 A Макс. 50 В перем./пост. тока, 1,0 A
Preset internal connection toS1 Предварительно установленное внутреннее
подключение к S1
SV1 Oil feed SV1 Подача масла
SV4 Oil outlet SV4 Выход масла
SV5 Water outlet SV5 Выход воды
SV10 Water seal SV10 Гидравлическое уплотнение
SV16 Closing water SV15 Закрытие воды
Internal connections Внутренние подключения
27

2.4.6. Электромагнитные клапаны, схема соединений (продолжение)

Systems emergency stop (Control voltage off) Аварийная остановка системы (Выкл.
напряжения управления)
CONTROL UNIT EPC 50 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ EPC 50
Jumper at 230 V AC Перемычка при 230 В перем. тока
Connections for alternative voltages Подключения для альтернативных напряжений
24 V neutral Нейтраль 24 В
Jumper at 110/115 VAC Перемычка при 110/115 В перем. тока
From starter (sheet 2) От стартера (лист 2)
Sheet 6 Лист 6
* Replaces jumper in terminals * Заменяет перемычку в клеммах
28

2.4.7. Дополнительное оборудование, схема соединений

CONTROL UNIT EPC 50 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ EPC 50


VIBR. BOARD ПЛАТА ВИБР.
HEATER BOARD ПЛАТА НАГРЕВАТЕЛЯ
For elecrtric heater see 1765867 For steam heater see 1765868 Для электрического нагревателя см. 1765867, для парового
подогревателя см. 1765868
I/O-EXPANSION BOARD ПЛАТА РАСШИРЕНИЯ ВВОДА-ВЫВОДА
COMM. BOARD ПЛАТА СВЯЗИ
Start Stop Запуск / Останов
Remote operation Дистанционная работа
Remote mode selected (output 24 V AC) Выбор дистанционного режима (выход 24 В перем. тока)
Sep. status indication (output 24 V AC) Индикация состояния сепаратора (выход 24 В перем. тока)
Separation Start/Stop Запуск/Останов сепарации
Note Примечание
Jumper X71:1 toX71:3 to avoid false alarm when not used. Замкните X71:1 на X71:3, чтобы избежать сигнала ложной
тревоги, когда не используется.
Data communication Передача данных
Bus GND ЗАЗЕМЛЕНИЕ шины
Line A Линия A
Line B Линия В
Shield Экран
29

2.4.8. Трансформатор, схема соединений

Line phase Линия фазы


Line neutral Линия нейтрали
Main switch Выключатель питания
Line filter Фильтр линии
Yellow/green Желтый/Зеленый
(Alarm) (Тревога)
To I/O board К плате ввода - вывода
Protective earth Защитное заземление
Brown Коричневый
Black Черный
White Белый
Red Красный
Green Зеленый
Yellow Желтый
Blue Синий
30

2.4.9. Сеть питания, схема соединений

Mains supply Питание от сети


Separator Сепаратор
Space heater (optional) Нагреватель для предотвращения образования
конденсата (дополнительный)
Feed pump (optional) Подающий насос (дополнительный)
Cont. Продолжение
31

2.4.10. Стартер сепаратора и подающий насос, схема соединений

CONTACTOR, SEPARATOR Контактор, сепаратор


PILOT LAMP, SEPARATOR Контрольная лампа, сепаратор
(Remote indication) (Дистанционная индикация)
SLUDGE VALVE INDICATION Optional Индикация клапана отстоя (дополнительная)
SLUDGE VALVE INTERLOCK SWITCH (Optional) Выключатель блокировки клапана отстоя (дополнительный)
PILOT LAMP, FEED PUMP Контрольная лампа, подающий насос
CONTACTOR, FEED PUMP Контактор, подающий насос
EMERGENCY STOP Аварийная остановка
START SEPARATOR Запуск сепаратора
AUTO MODE Авто режим
SEPARATOR FEEDBACK Обратная связь сепаратора
FEED PUMP FEEDBACK Обратная связь питательного насоса
START FEED PUMP Запуск подающего насоса
32

2.4.11. Блокировочное устройство дистанционного запуска, схема


(дополнительно)

Aux. relay Вспомогательное реле


Separator interlock indication Индикация блокировки сепаратора
Separator Interlock Switch (Optional) Переключатель блокировки сепаратора
(дополнительный)
Vibration Board Плата вибрации
33

2.4.12. Реле аварийной остановки, контакты отключения (дополнительные),


схема соединений

Trip contact kit (optional) Комплект контактов отключения


(дополнительный)
ESD Relay kit (optional) Комплект реле аварийной остановки
(дополнительный)
34
35

3. Удаленные операционные системы


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность разрушения
Если система эксплуатируется в положении, из которого сепаратор не
виден, должна быть установлена удаленная операционная система, включая
вибродатчик и блокировочный выключатель крышки рамы.
Подключение ПК с помощью REMINDTM:
Поставляемый кабель используется для связи между блоком управления
EPC 50 и персональным компьютером. Он подключается между разъемом на
передней стороне панели оператора и разъемом COM-порта на ПК. Связь
осуществляется через интерфейс RS232. Только одна панель оператора может быть
связана с ПК.
Подключение к ПК или рулевому устройству через системы
PROFIBUS или MODBUS:
Можно использовать протокол связи PROFIBUS или MODBUS, чтобы
подключить блок управления EPC 50 к центральной системе управления. Блок
управления EPC 50 использует DP PROFIBUS или RTU MODBUS. Каждый узел
или блок управления EPC 50 на шине имеет уникальный адрес и может
использовать 200 байт для обмена данными. Необходима плата интерфейса, чтобы
подключить блок управления EPC 50 к соответствующей системе FIELDBUS. Она
устанавливается на плате ввода-вывода.
Удаленное подключение FIELDBUS для блока управления EPC 50
используется в тех случаях, когда пользователь хочет иметь доступ к данным и
информацию о работе со стойки управления и реализовать функции непрерывного
наблюдения и/или дистанционного управления из своего собственного рулевого
устройства.
Протокол REMINDTM через PROFIBUS или MODBUS не доступен. Если
пользователь хочет иметь окно REMINDTM на своем мониторе, необходима
программа, чтобы сделать протокол REMINDTM доступным.
36

Альтернатива REMINDTM EPC 50 PROFIBUS MODBUS


Basic (через RS232)
31830-6409-1
Интерфейс Инсталляционные Должна быть Должна быть
пользователя диски REMINDTM, размещена размещена
включенные в заказчиком. заказчиком.
поставку.
Кабель Часть № 31830-6415-1,Кабель для PROFIBUS Кабель для MODBUS
включенная вприобретается и приобретается и
поставку. устанавливается устанавливается
заказчиком. заказчиком.
Руководство Включено в поставку. Инструкции по Инструкции по
Часть № 4931142-11 аппаратному и аппаратному и
программному программному
обеспечению обеспечению
существуют. существуют.
Плата - Часть № 31830-6559-1 Часть № 31830-6558-1
37
38

4. Технические требования
4.1. Кабели
Идентификация кабелей
Все кабели должны быть помечены, чтобы упростить идентификацию и
поиск неисправностей.
Технические требования
Следующие технические требования относятся к кабелям, которые
используются для подсоединения оборудования компании "Alfa Laval".
Руководствуйтесь инструкциями, приведенными в перечне кабелей. Примеры
типов кабелей, которые могут использоваться:

 Стальной бронированный
кабель.

 Медный бронированный кабель с


отдельным заземленным
сердечником.

 Стальной бронированный и
экранированный сигнальный
кабель; витая пара или
параллельные жилы

 Экранированный сигнальный кабель;


витая пара или параллельные жилы.
39

4.2. Прокладка кабелей


Рекомендации
Силовые кабели подают питание на двигатели, нагреватели и т.д.
Любое увеличение расстояния между сигнальными и силовыми кабелями
уменьшает влияние электрических помех.
Примеры рекомендуемой прокладки различных типов кабелей.
 Силовые и
сигнальные кабели,
уложенные на
кабельном
кронштейне, должны
быть отделены.
 Кабели SATTBUS
должны быть
расположены как
можно дальше от
силовых кабелей.
Если место ограничено,
кабели могут прокладываться в
трубах.
Power Cables Силовые кабели
Signal Cable Сигнальный кабель

4.3. Трубопроводы масла, воды, пара и конденсата


Для трубопроводов, идущих в направлении оборудования "Alfa Laval" и от
него, см. "Технические требования" ниже.
Технические требования
 В системе подачи масла (топлива) необходимо использовать трубы
надлежащего размера
 Количество изгибов в трубах масла (топлива) должно быть
минимизировано.
 Высота всасывания должна быть как можно меньше.
 Подающий масло (топлива) насос должен быть объемного типа
 Насос должен быть расположен как можно ближе к топливной
цистерне.
 Нагреватель должен быть установлен как можно ближе к системе
сепарации, чтобы поддержать правильную температуру подаваемого
топлива.
 Линия рециркуляции должна быть связана или непосредственно с
цистерной отстоя (HFO, DO), или с линией вывода масла из сепаратора
(LO).
 Линия вывода масла из сепаратора должна быть связана с системным
резервуаром для смазочного масла или расходной цистерной для
топлива.
40

4.4. Ограничение температуры окружающей среды


Технические требования
Ведущие классификационные общества заявляют в своих инструкциях для
оборудования машинного отделения, что максимальная допустимая температура
окружающей среды - +55 °C. Чтобы удовлетворить этим требованиям, необходимо,
чтобы электрические и электронные компоненты имели хорошую вентиляцию и
систему терморегулирования.
4.5. Резервуар для шлама
Объема резервуара для шлама в системе сепаратора должно хватить
приблизительно на 2 дня при интервале выгрузки равном 2 часам (для информации
по объемам выпуска см. технические данные).

 Для осмотра и очистки должен


быть установлен смотровой люк.
 Резервуар должен быть оснащен
измерительной трубкой.
 Дно резервуара или большая его
часть должны иметь наклон (B)
минимум 15°.
 Подключение насоса откачки
шлама должно быть размещено в
самой низкой части резервуара. Ventilation pipe Вентиляционная труба
 Должен быть установлен Sludge pipe connection
Min. height 400 mm
Соединитель трубы с баком отстоя
Мин. высота 400 мм
аварийный выключатель по Min. slope 15° Мин. наклон 15°
превышению уровня, связанный с Sludge outlet pump connection Подключение насоса выпуска отстоя
насосом откачки шлама.
 Должен использоваться нагревательный
змеевик, чтобы сохранить отстой теплым
и жидким, пока происходит выкачивание.
 Вентиляция резервуара должна
удовлетворять классификационным
правилам для удаления газов.
 Должна быть установлена
вентиляционная труба для наружного
воздуха.
 Вентиляционная труба должна быть Bowl casing drain connection Спускная труба корпуса бака
прямой. Если это осуществить Manhole Смотровое отверстие
Water drain connection Подключение для стока воды
невозможно, любой изгиб должен High level alarm switch Аварийный выключатель
быть постепенным. высокого уровня
 Вентиляционная труба не должна Heating coil Нагревательный змеевик

выходить ниже верха резервуара.


 Резервуар шлама с разделительными перегородками должен иметь
вентиляционные трубы для всех отсеков или вырез на верхних краях,
чтобы позволить парам проходить через резервуар.
41

Число вентиляционных труб и их минимальные размеры зависят от


размеров и числа сепараторов, соединенных с тем же самым резервуаром. См.
таблицу ниже.
Тип 1 система 2 системы
SA811, SA816 1 x  50 мм 1 x  50 мм
SA821, SA826 1 x  75 мм 1 x  75 мм
SA831, SA836 SA
841, SA 846
SA 851, SA 856 1 x  100 мм 1 x  100 мм
SA 861, SA 866
SA 871, SA 876 1 x  100 мм 1 x  125 мм
SA881, SA886
Система сепарации почти не выделяет воздух в течение работы. При
любом выгрузке шлама максимальный объем произведенного воздуха равен
объему барабана (см. технические данные).
42

4.6. Трубопровод шлама


Технические требования
 Труба отстоя от сепаратора до
резервуара отстоя должна быть
вертикальной.
Если вертикальную трубу сделать
невозможно, отклонение (A) от вертикальной
линии не должно превышать 30°.

 Труба отстоя не должна проходить ниже


верха бака.

ПРИМЕЧАНИЕ
Продленная труба отстоя
затруднит вентиляцию и создаст
противодавление, которое может вызвать
сбои сепаратора.
43

Если с одним резервуаром шлама


соединен больше, чем один сепаратор, в каждой
трубе шлама должен быть установлен
клапан-«бабочка».
ПРИМЕЧАНИЕ
Если не используется
клапан-«бабочка», может произойти
неблагоприятное воздействие на барабан и на
работу системы.
 Если используется
клапан--«бабочка», он должен быть
оборудован блокировочным
выключателем (связанным со стартером сепаратора), чтобы
предотвратить запуск сепаратора, когда клапан не полностью открыт.
44

5. Ввод в действие и начальный запуск


5.1. Контрольный список завершения работ
Перед запуском системы сепарации необходимо, чтобы все модули
находились в хорошем эксплуатационном режиме, а все трубопроводы и
контрольно-измерительная аппаратура были должным образом соединены, чтобы
обеспечить нормальную работу.
Используйте этот контрольный список как руководство для завершения
установки системы:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность повреждения
Проверьте, что частота сети соответствует значению, указанному на
паспортной табличке. Если она не соответствует этому значению,
возникающее превышение скорости может вызывать аварию.
1. Проверьте, что уплотнения, используемые при транспортировке,
удалены из всех труб.
2. Используйте фильтры промывки, чтобы предотвратить попадание грязи
из насосов в систему сепарации.
ПРИМЕЧАНИЕ
Фильтры промывки должны быть удалены после начального
промывки.
3. Проверьте, что все сепараторы находятся в нормальном режиме работы.
Руководствуйтесь инструкциями изготовителя.
4. Удостоверьтесь, что сепараторы смазаны в соответствии с
инструкциями.
ПРИМЕЧАНИЕ
Удостоверьтесь, что подшипники шпинделя предварительно смазаны.
5. Сепараторы поставляются без масла в масляном поддоне. Для получения
информации по процессу наполнения маслом и по типу масла см. буклет
"Инструкция по эксплуатации".
45

ПРИМЕЧАНИЕ
Слишком большое или слишком малое количество масла может
привести к повреждению подшипников сепаратора.
Несоблюдение сроков замены масла может привести к повреждению
подшипников сепаратора.
6. Включите питание.

7. Установив селектор режимов в положение CIP,


проверьте, что направление вращения сепаратора
соответствует стрелке на раме. Надо осуществить быстрый
запуск/останов (на 1-2 секунды) и проконтролировать
вращение вентилятора электродвигателя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если силовые кабели были соединены неправильно, сепаратор будет
вращаться в неправильном направлении, и важные вращающиеся части
могут развинтиться.
8. Проверьте функционирование насосов и их направление вращения.
46

5.2. Начальный запуск


Используйте приведенный ниже контрольный список для запуска системы:
1. Проверьте наличие топлива в резервуаре подачи топлива.
2. Проверьте подачу воды и воздуха. См. "Системные данные" на странице
2.
3. Проверьте подачу питания к блоку управления, убедитесь, что
напряжение соответствует данным, указанным в " Системных данных" на странице
2.
4. Проверьте все настройки параметров в блоке управления. См.
"Параметры установки" в буклете "Перечень параметров".
5. Проверьте сепаратор
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед запуском необходимо всегда смазывать подшипники
ПРИМЕЧАНИЕ
В блоке управления установлены стандартные параметры
конфигурации. Вам, вероятно, придется сделать некоторые изменения, чтобы
удовлетворить требованиям вашей установки.
6. Запустите систему сепарации, как описано в буклете "Инструкция по
эксплуатации".
7. Осуществляйте выполнение пошагового запуска, проверяя, что
механизм и модули функционируют должным образом.
8. Установите давление в системе.
Давление подачи в рабочем трубопроводе масла от системы сепарации
зависит от количества колен в трубопроводе и высоты напора в резервуаре
очищенного масла. Если резервуар очищенного масла находится ниже системы
сепарации, давление напора подачи может быть очень низким. Для обеспечения
потока нефтепродукта, давление напорного диска должно быть больше чем
давление высоты подачи. Продолжайте запуск следующим образом:
 Проверьте, что клапаны в масляной (топливной) системе находятся в
правильных положениях.
 Топливо должно иметь температуру сепарации.
47

 Регулировочные винты для водяной напорной трубы длолжны быть в


своих наружных положениях. Напорная труба должна двигаться
свободно.
 Проверьте, что V5 закрыт.
 Полностью откройте клапан регулирования противодавления RV4.
 Запорный клапан V4 должен быть открыт.
 Откройте SV15 на 3 секунды, чтобы осуществить рабочую заливку.
 Откройте на 15 секунд SV16, чтобы закрыть барабан.
 Откройте на 30 секунд SV10, чтобы подать воду в барабан.
 Подайте топливо к сепаратору при нормальном расходе, открывая SV1.
 Обратите внимание на давление на выходе топлива датчик PT4 как на
манометре, так и на дисплее EPC50. Это давление равно Pмин.
 Постепенно закрывайте регулятор противодавления RV4. Давление на
PT4 увеличится. Давление воды (PT5) слегка уменьшается по мере
перемещения напорной трубы внутрь. Давление воды внезапно
понизится, когда масло (топливо) начнет проходить из напорной
камеры нефтепродукта в водяную напорную камеру. Обратите
внимание на давление PT4 на манометре и на дисплее EPC50. Это
давление равно Pмакс.
 Откройте RV4.
 Остановите подачу топлива к сепаратору, и обратите внимание на
давление на выходе масла. Оно равно давлению высоты подачи Pdel.
 Остановите нагреватель.
 Остановите сепаратор.
 Остановите насос подачи, когда нагреватель остынет.
48

5.2.1. Вычисление рабочего давления


 Вычислите нормальный уровень противодавления в течение работы
следующим образом:
P мин. + P макс.
Pнорм. = ------------------------
2
 Вычислите значение для установки сигнала тревоги по низкому
давлению (Pr 11) следующим образом:
P мин. +P норм.
Pнизк. давл.= ----------------------
2
 Вычислите значение для установки сигнала тревоги по высокому
давлению (Pr 10) следующим образом:
Pнорм.+ P макс.
P выс. давл. = ----------------------
2
Откорректируйте противодавление до Pнорм.
Установите Pr 11, чтобы был выдан сигнал тревоги при давлении, ниже
Pнизк. давл.
Установите Pr 10, чтобы был выдан сигнал тревоги при давлении, выше P
выс. давл.
49

6. Снятие с эксплуатации и хранение


Хранение перед установкой
Если система сепарации должна храниться перед установкой, необходимо
соблюдать следующие ограничения:
Период хранения < 6 месяцев > 6 месяцев См.
Действие
Защитите от пыли, X X Эта глава
грязи, воды и т.д.
Защитите с помощью X Эта глава
противокоррозионной
смазки
Осмотр X X Инструкция по
эксплуатации
Переборка X Инструкция по
эксплуатации
6.1. Снятие с эксплуатации после использования
Если систему сепарации необходимо снять с эксплуатации на время,
должны соблюдаться следующие ограничения:
Период снятия с < 3 месяца 3-12 месяцев > 12 месяцев См.
эксплуатации (резервирование)
Действие
Снять барабан X X X Демонтаж и
сборка в
Инструкции по
эксплуатации
Защитите от пыли, X X X Эта глава
грязи, воды, и т.д.
Защитите с помощью X X Эта глава
противокоррозионной
смазки
Осмотр X X Инструкция по
эксплуатации
Переборка X Инструкция по
эксплуатации
50

6.2. Защита и хранение


Все оборудование системы: сепаратор, и вспомогательное оборудование
должно храниться в закрытом помещении при 5 - 55 °C, если оно не поставлено в
водонепроницаемом ящике для хранения под открытым небом.
Если есть риск конденсации воды, оборудование должно быть защищено с
помощью вентиляции и нагреванием выше точки росы.
Рекомендуются следующие меры защиты:
 Обработка внешних поверхностей противокоррозионным составом
длительного действия. Состав должен предотвратить коррозию и
образовать воскообразную пленку на поверхности.
 Противокоррозионная смазка (Dinitrol 40 или эквивалентная) наносится
тонким слоем для защиты внутренних частей. Она образует
прозрачную масляную пленку.
 Используйте растворитель, например, уайт-спирит, чтобы удалить
противокоррозионную смазку после окончания хранения.
 Если время хранения превышает 12 месяцев, оборудование нужно
осматривать каждые 6 месяцев и, в случае необходимости,
восстанавливать защиту.
Резиновые детали
 Уплотнения, уплотнительные кольца и другие резиновые детали не
должны храниться более двух лет. После окончания этого срока они
должны быть заменены.
Сепаратор
Демонтируйте корпус сепаратора и выньте уплотнительные кольца.
Очистите барабан с маслом, и повторно соберите корпус без уплотнительных
колец. Положите в полиэтиленовый пакет поглотитель влаги - силикагель и
закройте полиэтиленовый пакет.
Смажьте вал.
51

Клапаны, трубы и аналогичное оборудование


 Компоненты типа клапанов должны быть очищены растворителем и
обработаны противокоррозионным составом (типа 112).
 Водяные трубопроводы должны быть высушены и обработаны
противокоррозионным маслом (типа 112).
 Водяные трубопроводы должны быть высушены и обработаны
противокоррозионным маслом (типа 112).
6.3. Повторная сборка и запуск
 Очистите все детали, покрытые противокоррозионным маслом с
помощью уайт-спирита.
 Удалите пакеты с силикагелем из всех модулей.
 Руководствуйтесь всеми соответствующими указаниями в "Инструкции
по обслуживанию и эксплуатации".
52

Оценить