Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
CON SEGURIDAD
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. sorios particulares con los que cuenta su manera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD.
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa de mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas en la fábrica, ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
el vehículo también puede estar equipado con ridad y los sistemas de sujeción para
accesorios adicionales instalados por NISSAN o niños adecuados. Los niños deben sen-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de tarse siempre en el asiento trasero.
la entrega. Es importante que se familiarice con
todas las declaraciones, advertencias, precau-
AL LEER EL MANUAL
● Proporcione SIEMPRE información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN
LII2148
LII2149
LII2134
LII2163
Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
(P. 8-16)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
3. Depurador de aire (P. 8-18)
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-13)
5. Eslabón fusible (P. 8-21)
6. Acumulador (P. 8-14)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-7)
8. Tapón del radiador (P. 8-7)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-9)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-14)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LDI2377
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia
LRS2051 LRS2052
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para asegurar el respaldo en su posi-
ción.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
nar para que los ocupantes descansen cuando el
vehículo está detenido y la palanca de cambios
está en la posición P (Estacionamiento) o N
(Neutro) con el freno de estacionamiento total-
mente aplicado.
LRS2053 LRS2339
Elevador del asiento (conductor) DESCANSABRAZOS (únicamente
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la lado del conductor)
altura del asiento hasta lograr la posición de- Para utilizar el descansabrazos, bájelo a la posi-
seada. ción de descanso.
䊊
A Posición de almacenado
䊊
B Posición de descanso
ASIENTO TRASERO PLEGABLE
asiento trasero 䊊
2 para evitar que el cinturón de
seguridad lateral se quede atrapado detrás del 䊊
4 Instale la cabecera.
respaldo del asiento trasero.
LRS2299 LRS2302
Componentes de la cabecera no Quitar
ajustable Utilice el siguiente procedimiento para desmon-
1. Cabecera desmontable tar las cabeceras:
2. Ranura única 1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi-
ción más alta.
3. Perilla de bloqueo
4. Guías 2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo.
3. Quite la cabecera del asiento.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un
lugar seguro de manera que no quede suelta
en el vehículo.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de
enganche. Si no lo están, los pasajeros
LRS0594 LRS0595
pueden sufrir lesiones en un accidente o
䊊
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊
3 Coloque la parte del cinturón pélvico bajo y en un frenado repentino.
para sacarlo del retractor e inserte la len- ajustado en las caderas como se mues-
güeta en la hebilla hasta que escuche y tra.
sienta que el seguro se engancha.
● El retractor está diseñado para blo-
䊊
4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
retractor para que no quede flojo. Asegúrese
quearse durante un frenado repen- de que el cinturón de hombro pase por so-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- bre su hombro y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de Los cinturones de seguridad de tres puntos del
movimiento en el asiento. asiento del pasajero delantero y los asientos
traseros externos tienen un modo de operación
● Si el cinturón de seguridad no se con Retractor de bloqueo de emergencia (ELR).
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
miento del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.
WRS0139 SSS0240
Cómo desabrochar los cinturones de Parte central del asiento tipo banca
seguridad trasero
䊊
1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, El cinturón de seguridad central tiene una len-
presione el botón de la hebilla. El cinturón de güeta conectora 䊊 1 y una lengüeta del cinturón
seguridad se retrae automáticamente. de seguridad 䊊 2 . Tanto la lengüeta conectora
como la lengüeta del cinturón de seguridad se
Comprobación del funcionamiento del deben enganchar firmemente para conseguir un
cinturón de seguridad correcto funcionamiento del cinturón de seguri-
dad.
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA
● Siempre abroche la lengüeta conectora
y el cinturón de seguridad, en el orden
mostrado.
● Siempre asegúrese de que la lengüeta
conectora y la lengüeta del cinturón de
seguridad estén aseguradas cuando
use el cinturón de seguridad o instale
un sistema de sujeción para niños. No
use el cinturón de seguridad ni el sis-
tema de sujeción para niños si solo está
abrochada la lengüeta del cinturón de
seguridad. Esto puede causar lesiones
SSS0241 personales severas en caso de un acci-
dente o un frenado repentino.
LRS8100
Almacenamiento del cinturón de seguridad
central
Cuando pliegue el asiento trasero, el cinturón de
seguridad central trasero se puede retraer en una
posición de almacenado.
LRS8101
Cómo abrochar el cinturón de seguridad
central
Siempre asegúrese de que la lengüeta conectora
del cinturón de seguridad central y la hebilla
conectora estén enganchadas. Desconecte solo
al plegar el asiento trasero.
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando utilice el cinturón de seguridad
trasero central, asegúrese de pasarlo
por el trayecto 䊊
A.
LRS8102 LRS0242
ADVERTENCIA
LRS2245
● Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados Ubicaciones de los puntos de anclaje
para soportar únicamente las cargas de la correa superior
impuestas por sistemas de sujeción co-
rrectamente ajustados. Bajo ninguna Los puntos de anclaje están en la parte posterior
circunstancia se deben utilizar para su- de los asientos traseros.
jetar cinturones de seguridad para
adultos u otros elementos o equipo al
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar
los anclajes del sistema de sujeción
para niños. El sistema de sujeción para
niños no se instalará correctamente si
se utiliza el anclaje dañado, y un niño
podría lesionarse gravemente o incluso
morir en un choque.
WRS0799 WRS0800
Mirando hacia adelante, instalación con Mirando hacia adelante, instalación rígida:
cinturón: paso 2 paso 2
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- superior en asientos que no tengan anclaje
tema de sujeción para niños a los anclajes de sujeción superior.
inferiores del sistema LATCH. Compruebe
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema
que el sistema LATCH esté debidamente
de sujeción para niños contra el respaldo del
instalado en los anclajes inferiores.
vehículo.
Si el sistema de sujeción para niños cuenta
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
con una correa superior de sujeción, pase
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
esta correa y asegúrela a su punto de an-
tema de sujeción para niños. Si quita la
claje. Consulte ⬙Instalación de la correa de
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
sujeción superior⬙ en esta sección. No ins-
olvide reinstalar la cabecera cuando
tale sistemas de sujeción para niños que
retire el sistema de sujeción para ni-
requieran el uso de una correa de sujeción
ños. Consulte ⬙Cabeceras⬙, en esta sec-
LRS0674 WRS0256
Orientación hacia atrás: paso 4 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
4. Luego de instalar el sistema de sujeción, SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
cerca de la ruta de fijación del sistema TRES PUNTOS
LATCH. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulg.), ADVERTENCIA
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y ● NISSAN recomienda instalar los siste-
verifique que el cinturón mantenga el sis- mas de sujeción para niños en el
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema asiento trasero. No obstante, si debe
de sujeción no está seguro, tense el cinturón instalar un sistema de sujeción para
según sea necesario o coloque el sistema niños orientado hacia adelante en el
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez asiento del pasajero delantero, mueva
deba intentar con otro sistema de sujeción el asiento completamente hacia atrás.
WRS0031
ADVERTENCIA
● Comúnmente, las bolsas de aire delan-
teras no se inflan al producirse un im-
pacto lateral, un impacto posterior, una
volcadura o un choque frontal de menor
gravedad. Use siempre los cinturones
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.
LRS2037
1. Sensor de zona de impacto den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque
2. Módulos de bolsas de aire de impacto son similares a las de un impacto frontal de mayor
frontal gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos
3. Unidad de control de bolsas de aire choques frontales. El daño del vehículo (o la falta
(ACU) de éste) no siempre es señal de un funciona-
miento correcto del sistema de bolsas de aire
Sistema de bolsa de aire de impacto delanteras.
frontal suplementaria
Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor de aire, comuníquese con NISSAN o con el
se encuentra en el centro del volante de la direc- distribuidor NISSAN. Si considera modificar el
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del vehículo debido a una discapacidad, también
pasajero está instalada en el tablero de instru- puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire trar la información de Servicio al Cliente al prin-
delanteras están diseñadas para inflarse en cho- cipio de este Manual del Conductor.
ques frontales de mayor gravedad, aunque pue-
1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- ● Inmediatamente después del inflado,
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se- damente luego de un choque. varios componentes del sistema de bol-
guido de liberación de humo. Este humo no es sas de aire delanteras se calientan. No
Las bolsas de aire delanteras funcionan
dañino y no indica incendio. Se debe tener cui- los toque; puede sufrir quemaduras
solo cuando el interruptor de encendido
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita- graves.
está en las posiciones de encendido o de
ción y asfixia. Las personas con problemas res-
arranque. ● No realice cambios no autorizados en el
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
sistema eléctrico ni en el sistema de
Al poner el interruptor de encendido en la
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de suspensión del vehículo; esto puede
posición ON (Encendido), la luz de adver- afectar el correcto funcionamiento del
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
tencia de la bolsa de aire complementaria sistema de bolsas de aire.
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal- ● Las manipulaciones al sistema de bol-
se apaga después de aproximadamente
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- sas de aire delanteras pueden provocar
7 segundos.
bargo, una bolsa de aire delantera que se infla graves lesiones personales. Estas in-
puede causar excoriaciones faciales u otras le- Otras precauciones relacionadas con las cluyen cambios en el conjunto del vo-
siones. Las bolsas de aire delanteras no propor- bolsas de aire de impacto frontal lante de la dirección y del tablero de
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. instrumentos, tales como colocar mate-
ADVERTENCIA rial sobre la almohadilla del volante y
Los cinturones de seguridad se deben usar co- sobre el tablero o instalar material de
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- ● No coloque objetos sobre la almohadi-
vestidura adicional alrededor del sis-
ben sentar derechos a la mayor distancia posible lla del volante de la dirección ni sobre el
tema de bolsas de aire.
del volante de la dirección o tablero de instru- tablero de instrumentos. Tampoco colo-
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan que objetos entre un ocupante y el vo-
rápidamente como ayuda para proteger a los lante de la dirección o el tablero de
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza instrumentos. Estos objetos pueden
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede transformarse en peligrosos proyecti-
les y provocar lesiones en caso de que
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-
las bolsas de aire delanteras se inflen.
pante está demasiado cerca del módulo de bol-
sas de aire delanteras o apoyado en éste durante
el inflado.
WRS0897 LRS0100
1. Etiquetas de advertencia de bolsas de LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS
aire SRS (situadas en las viseras) BOLSAS DE AIRE
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE La luz de advertencia de bolsas de aire suple-
LAS BOLSAS DE AIRE
mentarias, que aparece como en el tablero
SUPLEMENTARIAS de instrumentos, monitorea los circuitos de los
Las etiquetas de advertencia relacionadas con sistemas de bolsa de aire y todo el cableado
los sistemas de bolsas de aire suplementarios relacionado.
para impactos frontales se encuentran en el
Cuando el interruptor de encendido está en la
vehículo en el lugar señalado en la ilustración.
posición ON (Encendido) o START (Arranque),
la luz de advertencia de las bolsas de aire se
enciende durante 7 segundos aproximadamente
y luego se apaga. Esto significa que el sistema
está funcionando.
LIC2146
Tipo A
1. Tacómetro 5. Velocímetro
2. Indicador de temperatura 6. Interruptor de restablecimiento del odó-
3. Odómetro, odómetro gemelo de viaje, metro de viaje/Modo de la computadora
computadora de viaje de viaje
4. Indicador de nivel de combustible
LIC2755
Tipo B
1. Tacómetro 4. Interruptor de restablecimiento del odó-
2. Velocímetro metro de viaje/Control de brillo de los
3. Computadora de viaje instrumentos
PRECAUCIÓN
Cuando la velocidad del motor se acerque
a la zona roja, pase a una posición de
velocidad más alta o reduzca la velocidad
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.
El medidor indica 䊊
A el nivel de combustible El símbolo indica que la puerta de lle-
aproximado del tanque al poner el interruptor nado de combustible se encuentra en el lado del
de encendido en ON (Encendido). pasajero del vehículo.
o Luz de advertencia del sistema Luz de advertencia de Intelligent Key™ Luz indicadora de los faros antiniebla
de frenos antibloqueo (ABS) NISSAN (solo si está equipada)
o Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de luces altas (azul)
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de falla (MIL)
P (Estacionamiento) (solo si está equipado)
Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia y señal acústica de Luz indicadora de sobremarcha desactivada
cinturones de seguridad (solo si está equipado)
Luz de advertencia de presión del aceite para Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de seguridad
motor
Luz de advertencia de temperatura alta Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora lateral y delantera (verde)
continuamente variable (CVT) (solo si está (si está equipada)
equipado)
Luz de advertencia de bajo nivel de Luz indicadora del interruptor principal de con- Luces indicadoras direccionales/emergencia
combustible trol de crucero (solo si está equipado)
Luz de advertencia de bajo nivel del líquido Indicador de operación de arranque del motor
lavaparabrisas (solo si está equipado)
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre todas las puertas. Aplique el seguro a
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar todas las puertas. Los seguros de las puer-
el robo de componentes en el interior o exterior tas se pueden activar con:
del vehículo en todas las situaciones. Siempre ● el interruptor del seguro eléctrico de las
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por puertas (si la puerta se abre, se activa el
un período breve. Nunca deje las llaves en el seguro y luego se cierra).
interruptor de encendido y siempre aplique los
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. ● la llave: principal o mecánica (modos con
Esté atento al entorno e intente estacionarse Intelligent Key).
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. ● cualquier interruptor de apertura (mo-
delos con Intelligent Key).
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
especializadas se pueden encontrar muchos dis- ● el control remoto o la Intelligent Key.
positivos que ofrecen protección adicional, como
Funcionamiento del control remoto y Intelli-
LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de gent Key:
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: identificación y sistemas de rastreo. Su distribui-
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- ● Oprima el botón . Se activan los
● Sistema de seguridad del vehículo cesorios. Verifique con su compañía de seguros seguros de todas las puertas. Las luces
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN para ver si existen descuentos para usted al de emergencia destellan dos veces y el
poseer los diferentes artículos de protección claxon suena una vez para indicar que se
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL contra robos. activó el seguro de todas las puertas.
VEHÍCULO ● Cuando se oprime el botón y
Cómo armar el sistema de seguridad
El sistema de seguridad del vehículo proporciona todas las puertas están con el seguro
del vehículo activado, las luces de emergencia deste-
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien
abre las puertas o cofre cuando el sistema está 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se llan dos veces y el claxon suena una vez
puede armar incluso cuando las venta- como recordatorio de que los seguros de
activado. Sin embargo, no es un sistema de
nillas están abiertas). las puertas ya están activados.
detección de movimiento que se activa cuando el
vehículo se mueve o cuando se produce una 2. Gire el interruptor de encendido a la posi-
vibración. ción de bloqueo y quite la llave.
LIC2153 LIC2131
Tipo A Tipo B
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua
INTERRUPTOR Lleve la palanca hacia arriba 䊊
4 para activar el
funcionamiento de un barrido (MIST) del limpia-
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
parabrisas.
cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido). Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun-
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
cionará varias veces.
el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad:
䊊
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊A (más lento) o 䊊 B (más rápido).
䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua
2-22 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR Y
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO
PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del cristal tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desescarchador del cristal trasero.
䊊
1 Al colocar el interruptor en la
acumulador del vehículo.
䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
la luz baja.
posición , se encienden las luces de
estacionamiento delanteras, traseras, de 䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
placa y del tablero de instrumentos. destello de encendido y apagado de las
luces altas.
䊊
2 Al girar el interruptor a la posición , los
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.
PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar
dicho interruptor en la posición de apa-
LIC2137 LIC2769
gado cuando el motor no esté en marcha
para evitar que se descargue el acumula- Tipo A Tipo B
dor del vehículo. CONTROL DE BRILLO DE LOS
INSTRUMENTOS
El control de brillo de los instrumentos funciona
cuando el interruptor de control de faros está en
la posición o .
Presione el control 䊊A para ajustar el brillo de las
luces del tablero de instrumentos cuando maneje
de noche.
WIC1512 WIC1513
LIC0799 LIC2782
COMPARTIMENTOS PARA MAPAS BOLSILLOS EN RESPALDOS
Los bolsillos en los respaldos están situados en
la parte posterior de los asientos del conductor y
del pasajero delantero. Se pueden usar para
guardar mapas.
LIC2656 LIC2158
Parte trasera – Tipo B Portabotellas
Baje el descansabrazos central trasero para ac-
PRECAUCIÓN
ceder a los portavasos.
● No utilice el portabotellas para poner
otros objetos que pudieran ser expulsa-
dos en el vehículo y herir a alguien
durante un frenado repentino o un
accidente.
● No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que contengan
líquidos.
WIC1003
La cubierta de carga mantiene el contenido del
compartimiento de equipaje oculto desde el ex-
terior.
LIC2527 LIC2528
Para subir:
ADVERTENCIA
No ponga objetos que pesen más de 50 kg 1. Levante y abra el panel.
(110 lb) en el piso de carga. 2. Mueva el piso de carga a lo largo de los
canales inferiores del tablero de tapizado
Para bajar:
hacia la parte trasera del vehículo hasta que
1. Levante y abra el panel. llegue al extremo de la ranura.
2. Mueva el piso de carga a lo largo de los 3. Mueva el piso de carga a lo largo de los
canales superiores del tablero de tapizado canales superiores del tablero de tapizado
hacia la parte trasera del vehículo hasta que hacia la parte delantera del vehículo hasta
llegue al extremo de la ranura. que los pestillos lo bloqueen en su lugar.
4. Levante y cierre el panel.
ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que todos los pasajeros
tengan sus manos y otras partes del
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
en movimiento y antes de cerrar las
ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los elevavidrios para impedir el
uso inesperado de los elevavidrios
eléctricos.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
LIC2549 tariamente interruptores o controles y WIC0872
GANCHOS PARA MERCADERÍAS quedar atrapados en una ventanilla. Los 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
niños sin supervisión pueden verse in- 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
Los ganchos para bolsas de despensa permiten volucrados en graves accidentes.
colgar a todo lo ancho bolsas de plástico para puertas
despensa de tamaño estándar. Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el 3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
interruptor de encendido está en la posición ON delantero
PRECAUCIÓN (Encendido) o un breve lapso después de que el 4. Interruptor del elevavidrios del pasajero
interruptor de encendido se gira a la posición
No ponga una carga total de más de 3 kg trasero derecho
OFF (Apagado). Si durante este período la
(6.6 lbs) en un solo gancho para bolsas de puerta del conductor o del pasajero se abre, la 5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
comestibles. alimentación a los elevavidrios se cancela. trasero izquierdo
6. Interruptor automático del lado del con-
ductor
LIC0718 LIC0718
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
tenga presionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .
LIC0410
Operación automática
Para abrir por completo una ventanilla con fun-
cionamiento automático, presione el interruptor
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi-
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre-
sionado. La ventanilla se abre por completo au-
tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor
mientras la ventanilla se abre.
Cuando el interruptor está en la posición DOOR Las luces se apagarán automáticamente des-
(Puerta) 䊊
2 , las luces interiores permanecen en- pués de tener las puertas abiertas por un rato
cendidas cuando: para impedir que se descargue el acumulador.
● Se desactive el seguro de las puertas con el PRECAUCIÓN
control remoto, con una llave o con el in-
terruptor del seguro eléctrico de las puertas No las use por períodos prolongados de
mientras todas las puertas están cerradas y tiempo con el motor apagado. Esto puede
el interruptor de encendido está en la posi- hacer que el acumulador se descargue.
ción OFF (Apagado).
● Se abra la puerta del conductor y luego se
cierre con la llave fuera del interruptor de
encendido.
SIC2063A ● Se quite la llave del interruptor de encendido
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio- cuando todas las puertas están cerradas.
nes y funciona independientemente de la posi- Las luces se apagarán y el sincronizador se acti-
ción del interruptor de encendido. vará cuando:
Cuando el interruptor está en la posición de
● Se ha activado el seguro de la puerta del
encendido 䊊 1 , las luces interiores se encienden
conductor con el control remoto, con una
sin importar la posición de las puertas. Las luces
se apagarán después de un momento, a menos llave o con el interruptor del seguro eléctrico
que el interruptor de encendido se gire a la de las puertas.
posición ACC (Accesorios) o a la posición ON ● El interruptor de encendido está en la posi-
(Encendido). ción ON (Encendido).
Cuando el interruptor está en la posición de
apagado 䊊 3 , las luces interiores no encienden,
sin importar la posición de las puertas.
ADVERTENCIA
● Al manejar, mantenga siempre las puer-
tas con seguro. Junto con el uso de
cinturones de seguridad, esto propor-
ciona mayor seguridad en caso de un
accidente ya que ayuda a impedir que
las personas salgan despedidas del
vehículo. También ayuda a impedir que
LPD2160 LPD2161
niños y otras personas abran involunta-
riamente las puertas y a evitar el in- Lado del conductor Sistema de seguro eléctrico (solo si
greso de intrusos. ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON está equipado)
● Antes de abrir una puerta, esté atento al LLAVE El sistema de seguro eléctrico de las puertas
tráfico en dirección contraria y evítelo. permite activar o desactivar el seguro de todas
Manual (solo si está equipado)
● No deje a niños solos en el interior del las puertas al mismo tiempo.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
vehículo. Ellos pueden activar involun-
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para Gire la llave hacia la parte delantera 䊊
1 del vehículo
tariamente interruptores o controles. para activar el seguro de todas las puertas.
Los niños sin supervisión pueden verse desbloquear, gire la llave hacia la parte trasera
involucrados en graves accidentes. del vehículo 䊊2 .
Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
Neutro 䊊3 (en la que únicamente es posible quitar
e insertar la llave) y gírela nuevamente hacia la
parte posterior 䊊4 en un lapso de 5 segundos para
desactivar el seguro de todas las puertas.
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción
Protección contra aplicación
accidental de los seguros
Si mueve el interruptor de los seguros eléctricos
de las puertas a la posición de bloqueo y alguna
puerta está abierta, todas las puertas se bloque-
arán y desbloquearán automáticamente. Si la In-
telligent Key está en el vehículo y alguna puerta
está abierta, todas las puertas se desasegurarán
automáticamente y sonará una señal acústica
después de cerrar la puerta.
Estas funciones ayudan a evitar que la Intelligent
Key se quede accidentalmente en el interior del
SPA2760 WPD0381 vehículo.
Seguro interior Interruptor del seguro de las puertas
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON PUERTAS (solo si está equipado)
PERILLA INTERIOR EL INTERRUPTOR DEL SEGURO
● Todas las puertas se aseguran automática-
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS mente cuando la velocidad del vehículo llega
mueva la perilla de seguro interior a la posición Para activar el seguro de todas las puertas sin a 24 km/h (15 MPH).
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
una llave, presione el interruptor del seguro de las
● Los seguros de todas las puertas se desac-
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
tivan automáticamente al poner el encen-
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el
dido en la posición OFF (Apagado).
de desbloqueo 䊊 2 . seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de no dejar la llave en el interior del vehículo. La función de desbloqueo automático se
puede desactivar o activar. Para desactivar o
Para desactivar el seguro de todas las puertas
activar el sistema de desbloqueo automático de
sin una llave, presione el interruptor del seguro de
las puertas, realice el siguiente procedimiento:
las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 . 1. Cierre todas las puertas.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
2. Coloque el interruptor de encendido en la Cuando la palanca está en la posición
posición ON (Encendido). LOCK (Bloqueo) 䊊 1 , la puerta se puede
abrir solo desde el exterior.
3. En los siguientes 20 segundos después de
realizar el paso 2, mantenga oprimido el
interruptor del seguro eléctrico de las puer-
tas en la posición UNLOCK
(Desbloqueo) por más de cinco se-
gundos.
4. Al activar, el indicador de peligro destellará
dos veces. Al desactivar, el indicador de
peligro destellará una vez.
5. El interruptor de encendido debe colocarse
en la posición de apagado y nuevamente en LPD2166
la posición de encendido entre cada cambio
de configuración. MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
Cuando el sistema de desbloqueo automático de NIÑOS EN LAS PUERTAS
las puertas está desactivado, los seguros de las TRASERAS
puertas no se desactivan cuando se coloca el
interruptor de encendido en la posición OFF Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
(Apagado). Para desactivar manualmente el se- dan a impedir que las puertas traseras se abran
guro de la puerta, utilice la perilla de bloqueo accidentalmente, en especial cuando hay niños
interior o el interruptor de los seguros eléctricos pequeños en el vehículo.
de las puertas (lado del conductor o el pasajero Las palancas del mecanismo de seguridad para
delantero). niños se encuentran en el borde de las puertas
traseras.
Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
NISSAN INTELLIGENT KEY™
PRECAUCIÓN CON LA
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No presione el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la Intelligent Key en
su mano, como se muestra en la ilustración.
Cuando el sistema Intelligent Key se en-
cuentra muy cerca de la manija de la puerta,
es posible que el sistema tenga dificultad en
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.
WPD0359 WPD0360
WPD0362 LPD2094
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.
LPD2169
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la Sostenga las piezas revestidas 䊊 A al quitar
tapa del cofre 䊊1 ubicada debajo del tablero o volver a colocar la varilla de soporte.
de instrumentos hasta que el cofre se abra Evite el contacto directo con las partes me-
levemente. tálicas, ya que éstas pueden estar calientes
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla inmediatamente después de apagar el mo-
y presione la palanca de un lado a otro con tor.
los dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre a aproxi-
madamente 30 cm (12 pulg.) por arriba del pes-
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
tillo y suéltelo. Esto permite el correcto enganche
la ranura 䊊
5 .
de la cerradura.
LPD2170
APERTURA DE LA COMPUERTA
TRASERA
Para abrir la compuerta trasera, desactive el se-
guro con una de las siguientes operaciones y
luego jale la manija.
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
● Desactive el seguro de todas las puertas
usando la llave.
NOTA:
Si tuvo que abrir la compuerta trasera
usando esta palanca, lleve su vehículo a un
distribuidor NISSAN para que lo revisen lo
antes posible.
LPD2171 LPD2022
LIBERACIÓN DE LA COMPUERTA
TRASERA FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR
El mecanismo de liberación de la compuerta El abridor de la tapa de llenado de combustible
trasera permite abrir la compuerta trasera en se ubica debajo del tablero de instrumentos.
caso de que se descargue el acumulador. Para abrir la tapa de llenado de combustible, jale
el mecanismo de liberación. Para asegurarla, cie-
Para liberar la compuerta trasera desde el interior rre firmemente la tapa de llenado del combus-
del vehículo, realice las siguientes acciones: tible.
1. Pliegue los asientos traseros. Consulte ⬙Ple-
gado de asiento trasero⬙ en la sección ⬙Se-
guridad: asientos, cinturones de seguridad y
sistema de sujeción suplementario⬙ de este
manual.
LPD2172 LPD0355
Gire el tapón hacia la izquierda para quitarlo. Para FUNCIONAMIENTO DE LA
apretar el tapón, gírelo hacia la derecha hasta INCLINACIÓN
que escuche un solo chasquido.
Presione la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
Coloque el tapón de llenado de combustible en ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga com-
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
bustible.
Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia arriba para
bloquear el volante de la dirección en su lugar. WPD0435
ADVERTENCIA 䊊
1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
para el sol.
No ajuste el volante de la dirección mien-
tras esté manejando. Puede perder el con- 䊊
2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
trol del vehículo y causar un accidente. visera del montaje central y gírela hacia el
costado.
䊊
3 Deslice la extensión de la visera hacia
adentro o hacia afuera según sea necesario.
PRECAUCIÓN
● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
● No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo.
LPD0481 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Algunos faros de los vehículos que vienen detrás, en la
espejos de vanidad tienen iluminación, que se noche.
enciende cuando se abre la cubierta.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.
ESPEJOS EXTERIORES nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada Espejos exteriores plegables
espejo en la posición deseada usando el in-
ADVERTENCIA terruptor grande 䊊
2 . Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
garlo.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
LHA2779
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Toque la
tecla ⬙BACK⬙ (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK Completa el ingreso de caracteres.
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Mantenimiento de la pantalla táctil CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave. (Configuración)
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
poco de detergente neutro con un paño suave. características y modos que están disponibles en
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente. su vehículo:
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla. 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione el elemento deseado.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
(Atrás)
Presione el botón (Atrás) para regresar a
la pantalla anterior.
LHA2779
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Elemento del menú Resultado
Formato de la hora El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El modo ⬙Ma-
nual⬙ le permite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj).
Ajustar manualmente el reloj Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que esta
opción esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Idioma Seleccione para cambiar el idioma de la pantalla.
Camera (solo si está equipada) Seleccione para cambiar la configuración de la cámara.
Modo de pantalla Seleccione el modo de la pantalla táctil (day [día], night [noche] o automatic [automático])
Brillo Ajuste el brillo de la pantalla táctil
Contraste Ajuste el contraste de la pantalla táctil
Color Ajuste el color de la pantalla táctil
Unidad de temperatura (solo si está equi- Seleccione para cambiar la unidad de temperatura que se va a mostrar (Fahrenheit o Celsius)
pada)
Sonido de chasquido en la pantalla táctil Activa o desactiva la característica de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escuchará
un sonido de chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitido del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema. Cuando se activa esta característica, se escuchará un
sonido de pitido cuando aparece un mensaje emergente en la pantalla o cuando se presiona y se mantiene presionado du-
rante dos segundos un botón de la unidad (como el botón ).
Restablecimiento de toda la configuración/ Seleccione esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
memoria
4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
● No golpee la cámara. Es un instrumento ● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
PRECAUCIÓN
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
La cámara tiene una cubierta de plástico.
No raye la cubierta de plástico cuando le
quite tierra o nieve.
LHA0437
4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
Las líneas guía de distancia y las líneas guía de
anchura del vehículo se deben utilizar como re-
ferencia únicamente, cuando el vehículo esté en
una superficie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es únicamente para
referencia y puede ser diferente a la distancia real
entre el vehículo y los objetos desplegados.
LHA2278
Las líneas guía en pantalla se pueden activar o
desactivar.
Con la palanca de cambios en la posición R
(Reversa):
Presione el botón CAMERA (Cámara) para acti-
var y desactivar la función.
Con la palanca de cambios en cualquier LHA2639
posición distinta de la posición R (Re- Movimiento de reversa en una
versa): pendiente ascendente pronunciada
1. Presione el botón CAMERA (Cámara).
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
2. Toque la tecla ⬙Show Guidelines⬙ (Mostrar ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía) para activar o desactivar la fun- líneas guía de anchura del vehículo se muestran
ción. más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies) lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más lejos de lo que aparece en el monitor. está más cerca de lo que aparece en el monitor.
LHA2640
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem-
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
LHA3054
Sin sistema de navegación
AJUSTE DE LA PANTALLA
El procedimiento para ajustar la calidad de la
pantalla varía dependiendo del tipo de pantalla
instalada en el vehículo.
En vehículos sin sistema de navegación:
LHA2641
1. Presione el botón ENTER/SETTING
Movimiento de reversa detrás de un (Aceptar/Ajustar).
objeto protuberante 2. Gire la perilla TUNE/FOLDER
La posición 䊊C se muestra más lejos que la (Sintonizar/Carpeta) para resaltar la tecla
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi- ⬙Brightness⬙ (Brillo) o ⬙Contrast⬙ (Con-
ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que traste).
la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
3. Presione el botón ENTER/SETTING RECOMENDACIONES DE
(Aceptar/Ajustar). OPERACIÓN
4. Ajuste el nivel utilizando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) y PRECAUCIÓN
luego presione el botón ENTER/SETTING
● No use alcohol, bencina, ni disolventes
(Aceptar/Ajustar) para aplicar el ajuste.
para limpiar la cámara. Si lo hace se
● No ajuste el brillo o contraste del monitor puede decolorar. Para limpiar la cá-
retrovisor con el vehículo en movimiento. mara, use un trapo humedecido con un
agente limpiador suave y diluido, y
luego use un trapo seco.
● No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del monitor.
LHA2892 ● Cuando la palanca de cambios se mueve a
Con sistema de navegación R (Reversa), la pantalla del monitor cambia
En vehículos con sistema de navegación: automáticamente al modo de monitor retro-
visor. Sin embargo, se puede escuchar el
1. Presione el botón SETUP (Configuración). radio.
2. Toque la tecla ⬙System⬙ (Sistema).
3. Toque la tecla ⬙Display⬙ (Pantalla).
4. Toque la tecla ⬙Brightness⬙ (Brillo) y ajuste el
nivel según lo desee.
● No ajuste la pantalla del monitor retrovisor
con el vehículo en movimiento.
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VENTILAS
● El monitor retrovisor puede tardar un poco ● Si el contraste de los objetos es muy bajo
en desplegarse después de mover la pa- por la noche, quizás no pueda cambiar el
lanca de cambios a R (Reversa). Los objetos brillo presionando el botón SETTING (Ajus-
pueden verse momentáneamente distorsio- tar) o el botón SETUP (Configurar).
nados en lo que se despliega completa- ● Los objetos que aparecen en el monitor no
mente la imagen del monitor retrovisor. se ven con claridad en un lugar oscuro, ni
Cuando la palanca de cambios se regresa a por la noche.
una posición distinta de R (Reversa), puede
tardar un poco para que la pantalla cambie. ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve,
Los objetos de la pantalla pueden verse quizás no pueda ver objetos en el monitor
retrovisor. Limpie la cámara.
distorsionados hasta que se desplieguen
por completo. ● No aplique cera para carrocería en la venta-
nilla de la cámara. Si le cae cera para carro-
● Cuando la temperatura es extremadamente cería a la ventanilla de la cámara, límpiela
alta o baja, la pantalla podría no desplegar SAA3126
con un trapo limpio humedecido con un
claramente los objetos. Esto no es una falla. detergente suave diluido en agua. Ventilas laterales
● Si hay una luz fuerte apuntando directa- Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas
mente a la cámara, los objetos podrían no abriéndolas, cerrándolas o girándolas.
desplegarse claramente.
● Quizás se vean unas líneas verticales en los
objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una
falla.
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
fluorescente. Esto no es una falla.
● Los colores de los objetos que se ven en el
monitor retrovisor pueden variar un poco
respecto a los del objeto real.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual)
NOTA:
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire ● Los olores de la parte interior y exterior del
acondicionado opera solo cuando el vehículo se pueden acumular en la unidad
motor está funcionando. de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
● No deje solos en el vehículo a niños o las ventilas.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ● Cuando se estacione, apague la recircula-
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ción de aire utilizando los controles de la
frir accidentes o dañar a otros al accio- calefacción y el aire acondicionado para
nar inadvertidamente el vehículo. permitir que entre aire puro al comparti-
También, en días calurosos y soleados, miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
las temperaturas en un vehículo ce- reducir los olores en el interior del vehículo.
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA2085 causar lesiones graves o posiblemente
Ventilas centrales fatales a personas o animales.
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas ● No use el modo de recirculación por
moviendo el deslizamiento como se indica 䊊 1 .
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del des-
escarchador y por las de piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desescarchador.
Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
LHA3038 bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
1. Interruptor del desescarchador del cris- quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
CONTROLES selector a la derecha.
tal trasero
2. Selector de control del ventilador Selector de control del ventilador Aire exterior
3. Botón del aire acondicionado El selector de control del ventilador activa y des- Mueva la palanca de admisión de aire a la
4. Selector de control del flujo de aire activa el ventilador y controla la velocidad de
posición . El flujo de aire se obtiene del
5. Selector de control de temperatura éste. exterior del vehículo.
6. Palanca de admisión de aire (recircula-
Selector de control del flujo de aire Recirculación del aire
ción de aire y aire fresco)
El selector de control del flujo de aire le permite Mueva la palanca de admisión de aire a la
seleccionar las salidas del flujo de aire. posición para recircular el aire del interior
— El aire fluye por las ventilas centra- del vehículo.
les y laterales.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
Use la posición : FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a
CALEFACCIÓN la posición deseada.
● al manejar en un camino con mucho polvo.
● para evitar que los gases de otros vehículos Calefacción Desempañar o desescarchar
entren al compartimiento de pasajeros. Este modo dirige el aire a las salidas del deses-
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
● para obtener el enfriamiento máximo al usar salidas de piso. Parte del aire también fluye por carchador para desempañar/desescarchar las
el aire acondicionado. las salidas del desescarchador. ventanillas.
Botón del aire acondicionado 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
posición para calefacción normal. posición .
Ponga en marcha el motor, gire el selector de 2. Gire el selector de control del flujo de aire a 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
control del ventilador a la posición deseada y la posición . la posición .
presione el botón para encender el aire
acondicionado. La luz indicadora se enciende 3. Gire el selector de control del ventilador a la 3. Gire el selector de control del ventilador a la
cuando el aire acondicionado está funcionando. posición deseada. posición deseada.
Para apagar el aire acondicionado, presione nue- 4. Gire el selector de control de temperatura a 4. Gire el selector de control de temperatura a
vamente el botón . la posición deseada entre la posición inter- la posición deseada entre la posición inter-
La función de enfriamiento del aire acondi- media y de calor. media y de calor.
cionado opera solo cuando el motor está Ventilación ● Para quitar rápidamente la escarcha o des-
funcionando. empañar las ventanillas, gire el selector de
Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
Interruptor del desescarchador del laterales y centrales. control del ventilador a la posición de velo-
cristal trasero cidad máxima y el selector de control de
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la temperatura a la posición de máximo calor.
Para obtener más información acerca del in- posición .
terruptor del desescarchador del cristal trasero, Cuando se selecciona la posición
consulte ⬙Interruptor del desescarchador del 2. Gire el selector de control del flujo de aire a o , se encenderá el aire acondicionado
cristal trasero⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- la posición . para mejor desempeño. Esto deshumedecerá el
troles⬙ de este manual. 3. Gire el selector de control del ventilador a la aire y ayudará a desempañar las ventanillas.
posición deseada.
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Calefacción en dos niveles 4. Gire el selector de control de temperatura a Enfriamiento
la posición deseada entre la posición inter-
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas media y de calor. Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
laterales y centrales y el aire más caliente por las aire.
salidas del piso. Cuando el selector de control de Cuando se selecciona la posición
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
temperatura se mueve a la posición de calor total o , se encenderá el aire acondicionado
o de frío total, el aire de las ventilas y de las posición .
para mejor desempeño. Esto deshumedecerá el
salidas del piso tiene la misma temperatura. aire y ayudará a desempañar las ventanillas. 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la la posición .
Recomendaciones de operación
posición . 3. Gire el selector de control del ventilador a la
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
2. Gire el selector de control del flujo de aire a posición deseada.
del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
la posición . la parte delantera del parabrisas. Esto me- 4. Presione el botón . Se enciende la luz
jora el funcionamiento de la calefacción. indicadora.
3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE 5. Gire el selector de control de temperatura a
4. Gire el selector de control de temperatura a ACONDICIONADO la posición deseada.
la posición deseada. Arranque el motor, ponga el selector de control ● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-
del ventilador en la posición deseada, y presione peratura exterior es alta, mueva la palanca
Calefacción y desempañado
el botón para activar el aire acondicio- de admisión de aire a la posición . No
Este modo calienta el interior y desempaña el nado. Una vez que el aire acondicionado esté olvide regresarla a la posición para un
parabrisas. activado, al funcionamiento de la calefacción se enfriamiento normal.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la agregan las funciones para enfriar y deshumede-
cer.
Calefacción deshumedecida
posición .
La función de enfriamiento del aire acondi- Este modo se usa para calentar y deshumedecer
2. Gire el selector de control del flujo de aire a el aire.
cionado opera solo cuando el motor está
la posición .
funcionando. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
3. Gire el selector de control del ventilador a la posición .
posición deseada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
2. Gire el selector de control del flujo de aire a Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
la posición .
● Mantenga las ventanillas cerradas mientras Las siguientes tablas muestran el botón y las
3. Gire el selector de control del ventilador a la el aire acondicionado está funcionando. posiciones del selector para calefacción, enfria-
posición deseada. miento o desescarche MÁXIMO Y RÁPIDO. La
● Después de estacionarse al sol, maneje du-
palanca de admisión de aire fresco siempre
4. Presione el botón . Se enciende la luz rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
tas para ventilar el aire caliente del compar- debe estar en la posición para la ca-
indicadora.
timiento de pasajeros. Luego, cierre las lefacción y el desescarche.
5. Gire el selector de control de temperatura a ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
la posición deseada. cionado enfríe el interior más rápidamente.
Desempañador deshumedecido ● El sistema de aire acondicionado debe
Este modo se usa para desempañar las ventani- funcionar durante aproximadamente
llas y deshumedecer el aire. 10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la debido a la falta de lubricación.
posición .
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a tilas en condiciones de calor húmedo, ya
la posición . que el aire se enfría rápidamente. Esto no
indica una falla.
3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada. ● Si el indicador de temperatura del agua
de enfriamiento del motor señala que
4. Gire el selector de control de temperatura a la temperatura del agua está sobre el
la posición deseada. rango normal, apague el aire acondi-
cionado. Consulte ⴖSi su vehículo se
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA3039 LHA3040
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
LHA3041 LHA3042
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA3043
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del sol. ● Si el CD no se puede reproducir, apa-
recerá uno de los siguientes mensajes.
● Los CD que están en malas condicio-
PRECAUCIÓN nes o sucios, rayados o con huellas 1. MP3 or WMA file not supported (Archivo
● No fuerce un disco compacto en la ra- digitales pueden no funcionar correc- MP3 o WMA no compatible) → ⬙UNPLAYA-
nura de inserción de CD. Esto podría tamente. BLE TRACK⬙ (Pista no reproducible) → Go
dañar el CD o el reproductor de CD. to next track (Vaya a la pista siguiente)
● Los siguientes CD pueden no funcionar
● Si intenta cargar un CD con la puerta del correctamente: 2. Archivos protegidos DRM
CD cerrada se podría dañar el CD. 3. CD ROM → ⬙No Audio Track⬙ (Sin pista de
● Discos compactos con control de co-
● Solo se puede cargar un CD a la vez en pia (CCCD) audio) → Eject disc and go to the last mode
el reproductor de CD. (Expulse el disco y vaya al último modo)
● Discos compactos grabables (CD-R)
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7 4. TEMP/MECH ERROR (ERROR DE
pulg.) de alta calidad que tengan el ● Discos compactos regrabables (CD- TEMP/MEC) → ⬙PRESS EJECT⬙ (PRE-
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- RW) SIONE EXPULSAR)
DIOⴖ en el disco o en la caja. ● No use los siguientes CD, puesto que 5. READ/FOCUS ERROR (ERROR DE
pueden hacer que el reproductor de CD LECTURA/ENFOQUE) → ⬙CHECK DISC⬙
● Durante clima frío o días lluviosos, el
no funcione correctamente: (Verificar disco)
reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- CHECK DISK (Verifique disco):
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador ● Confirme que el CD esté correcta-
ventile completamente el reproductor. ● CD que no sean redondos mente insertado (la etiqueta hacia
● El reproductor puede dar saltos al ma- arriba, etc.).
● CD con etiquetas de papel
nejar en caminos irregulares. ● Confirme que el CD no esté doblado,
● CD que estén torcidos, rayados o torcido o rayado.
● El reproductor de CD a veces no logra con bordes anormales
funcionar cuando la temperatura del
compartimiento es extremadamente ● Este sistema de audio solo puede re-
alta o baja. Reduzca/aumente la tem- producir CD previamente grabados. No
peratura antes de utilizarlo. posee capacidad para grabar o copiar
CD.
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PRESS EJECT (PRESIONE EXPUL- Disco compacto con MP3 o WMA ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
SAR): dad de transmisión de bits indica el número
Términos: de bits por segundo utilizados por un ar-
Este es un error debido al exceso de
temperatura en el interior del repro- ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de chivo de música digital. El tamaño y la cali-
audio 3 de grupo de expertos en imágenes dad de un archivo de audio digital compri-
ductor. Para sacar el CD oprima el bo-
en movimiento. MP3 es el formato de archi- mido se determinan por la velocidad de
tón EJECT (Expulsar). Después de un
vos de audio digital comprimido más cono- transmisión de bits utilizada al codificar el
momento, vuelva a insertar el CD. El
cido. Este formato permite un sonido cer- archivo.
CD se puede reproducir cuando la tem-
peratura del reproductor vuelve a la cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
normalidad. fracción del tamaño de los archivos de audio muestreo es la velocidad a la cual las mues-
normales. La conversión a MP3 de una pista tras de una señal se convierten de análogas
UNPLAYABLE (No reproducible): de audio de un CD-ROM puede reducir el a digitales (conversión A/D) por segundo.
Es imposible reproducir el archivo en tamaño del archivo en una proporción de
aproximadamente 10:1, prácticamente sin ● Multisession: Multisession es uno de los
este sistema de audio (únicamente CD
pérdida de calidad perceptible. La compre- métodos para escribir datos en medios de
MP3 o WMA).
sión de MP3 elimina las partes redundantes almacenamiento. Escribir datos una sola vez
e irrelevantes de una señal de sonido que el en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
oído humano no escucha. bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es ● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
un formato de audio comprimido creado por es la parte del archivo codificado MP3 o
Microsoft como una alternativa al MP3. El WMA que contiene información sobre el
códec WMA ofrece mayor compresión de archivo de música digital, como título de la
archivos que el códec MP3, lo que permite canción, artista, velocidad de transmisión de
almacenar más pistas de audio digital en el bits de codificación, duración de la pista,
mismo espacio, en comparación con los dis- etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
cos en formato MP3 con el mismo nivel de rece en la pantalla en el renglón de
calidad. Artista/Título de la canción.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
* Windows® y Windows Media® son marcas ● Los nombres de las carpetas que no contie-
registradas y marcas comerciales de Microsoft nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
Corporation en los Estados Unidos de América y la pantalla.
otros países.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
Orden de reproducción:
El orden de reproducción de la música de un CD
con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones sión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA, WMA, WMA9
Frecuencia de mues- 32 a 48 kHz
treo
Velocidad de transmi- 48 kbps - 192 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada car-
Niveles de carpetas
peta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres desplegables*2
05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
Guía de diagnóstico y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Notas sobre el uso del iPod®:
universal en serie) USB. Los dispositivos USB se deben comprar
iPod® es una marca registrada de Apple, Inc., y
por separado si fuera necesario.
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
No conecte/desconecte ni opere el dispo- dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
garse una marca de verificación encendién-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
dose y apagándose (parpadeando). Siem-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB pre asegúrese de que el iPod® esté bien
podría perder el control del vehículo y para los asientos delanteros reproduce sola- conectado.
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla-
graves. ● El iPod® nano (primera generación) podría
mentarias, aun cuando el vehículo está estacio-
permanecer en modo de avance rápido o
nado.
PRECAUCIÓN retroceso si lo conecta durante una opera-
Este sistema es compatible con diversos dispo- ción de búsqueda. En este caso, por favor
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
sitivos con puerto de conexión USB, discos du- restablezca manualmente el iPod®.
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ros USB y reproductores iPod®. Es posible que
tivo USB en posición inclinada o inver- ● El iPod® nano (segunda generación) conti-
tida en el puerto, se puede dañar el algunos dispositivos USB no sean compatibles
nuará avanzando rápidamente o retroce-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo con este sistema.
diendo si lo desconecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en ● Los dispositivos USB divididos podrían re- ción de búsqueda.
el puerto USB. producirse incorrectamente.
● Si se cambia el modo de reproducción
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Es posible que algunos caracteres que se mientras se utiliza el iPod® nano (segunda
(solo si está equipado) al extraer el dis- usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) generación) podría aparecer un título de
positivo USB del puerto. Esto puede no aparezcan correctamente en la pantalla. canción incorrecto.
dañar el puerto y la cubierta. Se recomienda utilizar caracteres del idioma
● No deje el cable USB en un lugar donde inglés en los dispositivos USB. ● Los libros de audio podrían no reproducirse
alguien pueda jalarlo en forma acciden- en el mismo orden en el que aparecen en un
Notas generales para el uso del USB:
tal. Si se jala el cable se puede dañar el iPod®.
puerto. ● Consulte la información del propietario del
fabricante del dispositivo relacionada con el
uso y cuidado apropiado del dispositivo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
● Los archivos de video grandes retardan las ● El audio Bluetooth® se puede detener en
respuestas en un iPod®. La pantalla central las siguientes condiciones:
del vehículo puede apagarse momentánea-
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
mente, pero se recuperará pronto.
fónico de manos libres.
● Si un iPod® selecciona automáticamente
● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
archivos de video grandes mientras está en
nos libres.
el modo de selección aleatoria, la pantalla
central del vehículo podría ponerse negra ● No coloque el dispositivo de audio
momentáneamente, pero se recuperará Bluetooth® en un área rodeada de metal o
pronto. lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
para evitar que se degrade la calidad del
Transmisión de audio vía Bluetooth® sonido y se interrumpa la conexión inalám-
(solo si está equipado) brica.
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® ● Mientras está conectado un dispositivo de
podrían no ser reconocidos por el sistema audio a través de la conexión inalámbrica
de audio del vehículo. Bluetooth® la energía de la batería del telé-
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece- fono móvil se puede descargar más rápida-
sario configurar la conexión inalámbrica en- mente de lo habitual.
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- ● Este sistema admite el perfil de distribución
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
● El procedimiento de operación del repro-
ductor de audio Bluetooth® variará según BLUETOOTH® es
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo una marca registrada
operar su dispositivo de audio antes de propiedad de
usarlo con este sistema. Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para
Visteon y Bosch.
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
12.Botón PHONE-OFF (Teléfono-
Desactivar)*
13.Botón PHONE-CALL (Teléfono-Llamar)*
14.Botón RDM (Reproducir aleatoriamente)
15. Botón TRACK (Pista)
16.Botón RPT (Repetir)
17. Botón SEEK (Buscar)
18.Perilla de control VOL
(Volumen)/Botón (Encendido)
19.Botón INFO (Información)
20.Botón CD
21.Botón FM•AM
* Para obtener información relacionada con el
botón de control del sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® con sistema de na-
vegación⬙ en esta sección.
LHA3025
1. Botón CD eject (Expulsar CD) 7. Puerto de conexión USB
2. Ranura de inserción de CD 8. Botón BACK (Atrás)
3. Pantalla 9. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/
4. Botón MENU (Menú) Carpeta)/Botón ENTER (Aceptar)
5. Botón SCAN (Explorar) 10.Enchufe AUX IN
6. Botón USB AUX (USB AUXILIAR) 11.Botón iPod MENU (Menú del iPod)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
RADIO FM/AM CON Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
REPRODUCTOR DE DISCOS radio. Si se presiona nuevamente la perilla de
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si control VOL (Volumen)/Botón (Encen-
dido), el sistema se apaga.
está equipado)
Gire la perilla de control VOL
Consulte todas las precauciones de funciona-
(Volumen)/Botón (Encendido) hacia la de-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
recha para aumentar el volumen o hacia la iz-
del audio⬙ en esta sección.
quierda para disminuirlo.
Principal funcionamiento de audio Botón MENU:
Perilla de control VOL Presione el botón MENU (Menú) para que apa-
(Volumen)/Botón (Encendido) rezca la pantalla Settings (Configuración) en la
Ponga el interruptor de encendido en la posición pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y luego (Sintonizar/Carpeta) para navegar por las opcio-
presione la perilla de control VOL nes y luego presione el botón ENTER (Aceptar)
para realizar su selección.
(Volumen)/Botón (Encendido). Si desea
escuchar el radio sin que el motor esté funcio-
nando, ponga el encendido en la posición ACC
(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es-
taba reproduciendo inmediatamente antes de
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc-
ción.
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Atenuador Ajusta la atenuación al nivel deseado. El modo de atenuación ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delan-
teras y traseras
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Modo EQ Seleccione un ajuste; Jazz, Classic o Rock.
Intensidad Activa o desactiva la intensidad.
Pitido Activa o desactiva el pitido
Volumen ajustado a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Contraste Ajuste el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER (Aceptar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla TUNE/
FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER (Aceptar) para apli-
car el valor.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Botón menú del iPod® Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Para obtener más información, consulte ⬙Operación del re-
productor iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
Operación de radio FM/AM tras el radio está sintonizando con scan (Explo- Si el cable del acumulador se desconecta o si se
rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Botón FM·AM: En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Si se oprime nuevamente el botón durante este
Presione el botón FM·AM para cambiar las ban- deseadas.
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
das de la siguiente manera: ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá Funcionamiento del reproductor de
AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN discos compactos (CD)
(Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
Si se está reproduciendo otra fuente de audio sintonización se mueve a la siguiente estación. Si el radio ya está funcionando, automáticamente
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará se apaga y comienza la reproducción del disco
automáticamente la fuente de audio y se comen- Funcionamiento de los botones 1 a 6 de compacto.
zará a reproducir la última estación de radio memoria de estaciones:
escuchada. Botón CD:
Se pueden programar dieciocho estaciones para
Perilla TUNE/FOLDER la banda FM (6 para FM1, 6 para FM2, 6 para Cuando se presiona el botón CD con un disco
(Sintonizar/Carpeta): FM3) y doce estaciones para la banda AM (6 compacto cargado mientras el radio está so-
para AM1, 6 para AM2). nando, éste se apaga y el último disco compacto
Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ utilizado comienza a reproducirse.
Carpeta) hacia la izquierda o hacia la derecha 1. Seleccione la banda de radio AM1, AM2,
para sintonizar manualmente. FM1, FM2 o FM3 utilizando el botón AM·o Modo de visualización de CD/MP3:
FM.
Sintonización con SEEK Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
2. Sintonice la estación deseada usando el texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
(Buscar): modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- ha sido codificado con información de texto. Se-
plorar). Mantenga presionados los botones gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
Presione el botón TRACK (Pista) o el bo- de memoria de la estación deseada (1 a 6) pueden aparecer datos como Artista, Canción y
tón SEEK (Buscar) para sintonizar de fre- hasta que se escuche un sonido. Carpeta.
cuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
3. El indicador de la estación se encenderá y También se despliega en la pantalla el número de
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta
Sintonización con SCAN (Explorar): finalizado. actual o en el disco actual.
Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse 4. Se pueden programar otros botones de la
en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien- misma manera.
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón de avance rápido o Perilla Sintonizar/Carpeta (únicamente El patrón de reproducción actual del CD se des-
retroceso: CD MP3/WMA): pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón.
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
Mantenga presionado el botón TRACK múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER Botón RDM:
(Pista) o el botón SEEK (Buscar) (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien-
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- la perilla hacia la izquierda para saltarse una tras se está reproduciendo el disco compacto, el
ciendo el disco compacto para regresar o avan- carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere- patrón de reproducción se puede cambiar de la
zar rápidamente la pista que se está reprodu- cha para saltarse una carpeta hacia adelante. siguiente forma:
ciendo. El disco compacto se reproduce a una
velocidad mayor mientras se realiza la acción de Botón RPT: CD:
retroceso o avance rápido. Cuando el botón se Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien- 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad tras se está reproduciendo un disco compacto, disco) ←→ OFF (Desactivar)
de reproducción normal. el patrón de reproducción se puede cambiar de
la siguiente forma: CD con MP3 o WMA:
Botones Buscar/Pista:
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
CD:
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato-
se está reproduciendo un CD o un CD MP3/WMA 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De- riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
para regresar al inicio de la pista actual. Presione el sactivar) Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
botón SEEK (Buscar) varias veces para sal- CD con MP3 o WMA: tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
tarse varias pistas hacia atrás.
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
Presione el botón TRACK (Pista) mientras Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar) pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
se está reproduciendo un CD o un CD toriamente.
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei- Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
teradamente el botón TRACK (Pista) para Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la
pantalla.
última pista de un CD, se reproduce la primera OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
pista del disco. Si se salta la última pista de una ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador El patrón de reproducción actual del CD se des-
carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la de la pantalla. pliega en la pantalla a menos que no se aplique
primera pista de la siguiente carpeta. ningún patrón.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Botón USB AUXILIAR: utilizando la perilla TUNE/FOLDER para sacarlo con mayor facilidad. Si el disco no
(Sintonizar/Carpeta). Presione el botón ENTER se retira en un lapso de 210 segundos, se car-
El enchufe AUX IN se ubica en el reproductor de gará nuevamente.
(Aceptar) para seleccionar un elemento del
CD. El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX
menú. Los elementos del menú del iPod® apa- Botón Atrás:
IN acepta cualquier entrada de audio análoga
recen en la pantalla en el siguiente orden:
estándar como por ejemplo, un Cuando se presiona el botón de BACK (Atrás),
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro- ● Now Playing (Reproducción en curso) se regresa al menú anterior.
ductor de MP3 portátil o una computadora por-
● Lista de reproducción Características adicionales
tátil.
● Artista Para obtener más información sobre el reproduc-
Presione el botón USB AUX (USB AUXILIAR)
para reproducir un dispositivo compatible conec- ● Álbum tor iPod® disponible con este sistema, consulte
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El ⬙Operación del reproductor iPod® sin sistema
● Género de navegación⬙ en esta sección.
botón USB AUX (USB AUXILIAR) también se
utiliza para cambiar el sistema de audio a una ● Canción Para obtener más información sobre la interfaz
fuente conectada al enchufe de entrada USB de
● Compositor USB disponible con este sistema, consulte ⬙In-
la consola central. Si se conecta un dispositivo al terfaz USB (modelos sin sistema de navegación)⬙
enchufe ⬙AUX IN⬙ y está conectado otro disposi- ● Podcast en esta sección.
tivo en el enchufe de entrada USB, el botón AUX
Para obtener más información sobre cada ele- Para obtener más información sobre la interfaz de
(Auxiliar) se utiliza para alternar entre las dos
mento, consulte el Manual del propietario del audio Bluetooth® disponible con este sistema,
funciones.
iPod®. consulte ⬙Transmisión de audio Bluetooth® sin
Para obtener más información sobre el enchufe sistema de navegación⬙ en esta sección.
Botón Expulsar :
de entrada USB, consulte ⬙Interfaz USB (mo-
delos sin sistema de navegación)⬙ en esta sec- Cuando se presiona el botón EJECT
ción. (Expulsar) con un disco compacto car-
Botón menú del iPod®: gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
ducirá la última fuente.
Presione el botón iPod® MENU (Menú del
iPod®) mientras el iPod® está conectado para Cuando se presiona dos veces el botón EJECT
mostrar en la pantalla de audio el menú de opera- (Expulsar) con un disco compacto car-
ción del iPod®. Desplácese por la lista del menú gado, el disco compacto se expulsará aun más,
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/
Carpeta), botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar)
10.Botones de selección de estaciones
(1 al 6)
11.Botón RDM (Reproducir aleatoriamente)
12.Botón RPT (Repetir)
13. Perilla VOL (Volumen)/botón
(encendido)
14.Botón DISP (Pantalla)
15.Botón MEDIA (Medios)
16.Botón CD
LHA3020
1. Botón CD eject (Expulsar CD) 6. Botón SEEK (Buscar) y
2. Botón FM•AM TRACK (Pista)
3. Ranura de inserción de CD 7. Botón Apps (Aplicaciones)
4. Pantalla 8. Botón BACK (Atrás)
5. Botón SCAN (Explorar)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
RADIO FM/AM CON está apagado para recuperar el modo (radio, CD, Botón Aceptar/Configuración:
REPRODUCTOR DE DISCOS AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se
Presione el botón ENTER/SETTING
estaba reproduciendo justo antes de apagar el
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si (Aceptar/Configuración) para que aparezca la
sistema.
está equipado) pantalla Settings (Configuración) en la pantalla.
Para apagar el sistema, presione el botón Gire la perilla TUNE/FOLDER
Consulte todas las precauciones de funciona- (Sintonizar/Carpeta) para navegar por las opcio-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento (Encendido).
nes y luego presione el botón ENTER/SETTING
del audio⬙ en esta sección. Gire la perilla de control VOL (Volumen) para (Aceptar/Configuración) para realizar su selec-
ajustar el volumen.
Principal funcionamiento de audio ción.
Este vehículo puede estar equipado con la fun-
Botón VOL (Volumen) / (Encendido):
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
Ponga el interruptor de encendido en la posición está activa esta característica, el volumen del
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione audio cambia cuando cambia la velocidad del
el botón (Encendido) mientras el sistema vehículo.
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delanteras y
traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Vo- Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la velocidad del
lumen sensible a la veloci- vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen
dad) con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de 0 no proporciona
ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración) para establecer el
valor.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración) y girando la
perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio.
Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
Botón Aplicaciones: Perilla TUNE/FOLDER Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
(Sintonizar/Carpeta): memoria de estaciones:
Presione el botón APPS (Aplicaciones) para eje-
cutar el modo Smartphone Integration (Integra- Gire la perilla TUNE/FOLDER Se puede programar seis estaciones para la
ción del teléfono inteligente). Consulte ⬙Integra- (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la banda AM. Se pueden programar doce estacio-
ción del teléfono inteligente con la aplicación de derecha para sintonizar manualmente. nes para la banda FM (6 para FM1, 6 para FM2).
NissanConnect™⬙ en esta sección para obtener
más información acerca del uso de esta caracte- Sintonización con SEEK 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
rística. (Buscar): utilizando el botón de selección AM·FM.
Para obtener más información sobre la conexión 2. Sintonice la estación deseada utilizando el
de su teléfono, consulte la sección ⬙Sistema te- Presione el botón SEEK (Buscar) o botón SEEK (Buscar) o el botón
lefónico de manos libres Bluetooth® sin navega- para sintonizar de frecuencias bajas a altas o de TRACK (Pista) . Presione y sostenga
ción⬙. frecuencias altas a bajas y detenerse en la si- cualquiera de los botones de memoria de la
guiente radiodifusora. estación deseada (1 – 6) hasta que se ac-
Operación de radio FM/AM
Sintonización con SCAN (Explorar): tualice el número programado con anteriori-
Botón FM·AM: dad y el sonido se enmudece brevemente.
Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
Presione el botón FM·AM para cambiar las ban- en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien- 3. El indicador de la estación se encenderá y
das de la siguiente manera: se reanudará el sonido. La programación ha
tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
AM → FM1 → FM2 → AM rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. finalizado.
Si se está reproduciendo otra fuente de audio Si se oprime nuevamente el botón durante este 4. Se pueden programar otros botones de la
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- misma manera.
automáticamente la fuente de audio y se comen- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
zará a reproducir la última estación de radio Si el cable del acumulador se desconecta o si se
sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
escuchada. (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Durante la recepción de FM estéreo se muestra sintonización se mueve a la siguiente estación. deseadas.
el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla.
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el
radio automáticamente cambia de recepción es-
téreo a monoaural.
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Funcionamiento del reproductor de zar rápidamente la pista que se está reprodu- Perilla Sintonizar/Carpeta (únicamente
discos compactos (CD) ciendo. El disco compacto se reproduce a una CD MP3/WMA):
velocidad mayor mientras se realiza la acción de
Si el radio ya está funcionando, automáticamente Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
retroceso o avance rápido. Cuando el botón se
se apaga y comienza la reproducción del disco múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad
compacto. (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
de reproducción normal.
la perilla hacia la izquierda para saltarse una
Botón MEDIA (Medios): Botón Buscar/Pista: carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la Presione el botón SEEK (Buscar) o el Botón RPT:
pantalla. botón TRACK (Pista) mientras se está re- Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
Modo de visualización de CD/MP3: produciendo un CD o un CD MP3/WMA para tras se está reproduciendo un disco compacto,
regresar al inicio de la pista actual. Presione el patrón de reproducción se puede cambiar de
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
varias veces el botón SEEK (Buscar) o el la siguiente forma:
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
ha sido codificado con información de texto. Se- botón TRACK (Pista) para saltarse varias
CD:
gún como esté codificado el CD MP3/WMA, pistas hacia atrás.
pueden aparecer datos como Artista, Canción y 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
Presione el botón SEEK (Buscar) o el sactivar)
Carpeta. botón TRACK (Pista) mientras se está re-
También se despliega en la pantalla el número de produciendo un CD o un CD MP3/WMA para CD con MP3 o WMA:
pista y el número total de pistas en la carpeta avanzar una pista. Presione varias veces el botón 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
actual o en el disco actual. SEEK (Buscar) o el botón TRACK Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
Botón Buscar/Pista (Re- (Pista) para saltarse varias pistas hacia Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
troceso o avance rápido): delante. Si se salta la última pista de un CD, se
reproduce la primera pista del disco. Si se salta la Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
Mantenga presionado el botón SEEK última pista de una carpeta de un CD OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) MP3/WMA, se reproduce la primera pista de la ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- siguiente carpeta. de la pantalla.
ciendo el disco compacto para regresar o avan-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón de expulsión de CD:
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Cuando se presiona el botón CD EJECT (Expul-
Botón RDM: sar CD) con un disco compacto cargado,
el disco compacto se expulsará y se reproducirá
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- la última fuente.
tras se está reproduciendo el disco compacto, el
patrón de reproducción se puede cambiar de la Cuando se presiona dos veces el botón CD
siguiente forma: EJECT (Expulsar CD) con un disco com-
pacto cargado, el disco compacto se expulsará
CD: aun más, para sacarlo con mayor facilidad. Si el
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 disco no se retira en un lapso de 20 segundos, se
disco) ←→ OFF (Desactivar) cargará nuevamente.
CD con MP3 o WMA:
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato-
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
toriamente.
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
pantalla.
El patrón de reproducción actual del CD se des-
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón de búsqueda hacia atrás y
botón de búsqueda hacia delante
10.Botón CD
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Botón VOL (Volumen) / (Encendido):
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione el
botón (Encendido) mientras el sistema está
apagado para recuperar el modo (radio, CD, AUX,
audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se estaba
reproduciendo justo antes de apagar el sistema.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
Este vehículo puede estar equipado con la fun-
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
está activa esta característica, el volumen del
audio cambia cuando cambia la velocidad del
vehículo.
Configuración de audio
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione la tecla ⬙Audio⬙ (Audio).
Utilice la pantalla táctil para ajustar los siguientes
elementos al nivel deseado:
Elemento del menú Resultado
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuador Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas
delanteras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta
la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste,
mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Nivel del volumen AUXILIAR / Nivel AUXILIAR Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opcio-
nes disponibles son Bajo, Medio y Alto.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio) y girando la perilla TUNE
(Sintonizar) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la sintonización para ajustar y luego
presione el botón ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante
aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Operación de radio FM/AM tras está en el modo FM o AM, gire la perilla 3. El indicador de la estación se encenderá y
TUNE (Sintonizar) hacia la izquierda para sinto- se reanudará el sonido. La programación ha
Botón FM·AM: nizar frecuencias más bajas o hacia la derecha finalizado.
Presione el botón FM·AM para cambiar las ban- para sintonizar frecuencias más altas. 4. Se pueden programar otras teclas de la
das de la siguiente manera: misma manera.
Sintonización con SEEK
AM → FM1 → FM2 → AM (Buscar): Funcionamiento del reproductor de
Si se está reproduciendo otra fuente de audio discos compactos (CD)
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará Mientras está en el modo FM o AM, presione el
automáticamente la fuente de audio y se comen- botón SEEK (Buscar) o el botón TRACK Si el radio ya está funcionando, automáticamente
zará a reproducir la última estación de radio (Pista) para sintonizar de frecuencias ba- se apaga y comienza la reproducción del disco
escuchada. compacto.
jas a altas o de frecuencias altas a bajas y dete-
Sintonización con la pantalla táctil: nerse en la siguiente radiodifusora. Botón CD:
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Cuando el botón CD se oprime con el sistema
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para memoria de estaciones: apagado y el disco compacto cargado, el sis-
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla tema se activará y el disco compacto comenzará
Se pueden programar doce estaciones para la a reproducirse.
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha banda de FM (presione las teclas 7 a 12 para
de la pantalla. Aparece una pantalla con una Cuando se presiona el botón CD con un disco
más estaciones preestablecidas disponibles) y
barra que comprende las frecuencias bajas del compacto cargado mientras se está escuchando
seis para la banda de AM.
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado el radio, éste se apagará automáticamente y el
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la 1. Elija la banda FM y AM, del radio utilizando el disco compacto comenzará a reproducirse.
frecuencia que desea sintonizar y la estación botón de selección FM·AM.
cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙ 2. Sintonice la estación deseada usando la
(Aceptar). sintonización manual o la sintonización con
los botones de búsqueda. Mantenga presio-
Sintonización con la perilla TUNE (Sinto- nada la tecla de memoria de estaciones
nizar): deseada (1 a 12) hasta que se escuche un
El radio también se puede sintonizar manual- pitido.
mente utilizando la perilla de sintonización. Mien-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) o la tecla ⬙Mix⬙ (Mezclar) para aplicar un patrón de repro-
ducción aleatoria al CD. Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir
Reproducción aleatoria/mezclada aleatoriamente) o ⬙Mix⬙ (Mezclar) se alterna entre Reproducir carpeta aleatoriamente y Reproducir todo
aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Reproducción aleatoria/mezclada,
toque la tecla ⬙Random⬙ (Aleatorio) o ⬙Mix⬙ (Mezclado) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Explorar Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, siga el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones Buscar/Pista carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener más información sobre la interfaz
(Retroceso o primera pista de la siguiente carpeta. USB disponible con este sistema, consulte ⬙In-
terfaz USB (modelos sin sistema de navegación)⬙
avance rápido): Botón Auxiliar: en esta sección.
Mantenga presionado el botón SEEK El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN Para obtener más información sobre la interfaz de
acepta cualquier entrada de audio análoga es- audio Bluetooth® disponible con este sistema,
(Buscar) o el botón TRACK (Pista)
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
tándar como por ejemplo, un consulte ⬙Transmisión de audio Bluetooth® con
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro- sistema de navegación⬙ en esta sección.
ciendo el disco compacto para regresar o avan-
ductor de MP3 portátil o una computadora por-
zar rápidamente la pista que se está reprodu-
ciendo. El disco compacto se reproduce a una tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro-
velocidad mayor mientras se realiza la acción de ducir un dispositivo compatible cuando esté
retroceso o avance rápido. Cuando el botón se conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad Botón Expulsar :
de reproducción normal.
Cuando se presiona el botón EJECT
Botones Buscar:
(Expulsar) con un disco compacto car-
Presione el botón de búsqueda mientras gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
se está reproduciendo un CD o un CD ducirá la última fuente.
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
actual. Presione el botón de búsqueda dos, se cargará nuevamente.
varias veces para saltarse varias pistas hacia
atrás. Características adicionales
Presione el botón de búsqueda mientras Para obtener más información sobre el reproduc-
se está reproduciendo un CD o un CD tor iPod® disponible con este sistema, consulte
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione el ⬙Operación del reproductor iPod® sin sistema
botón de búsqueda varias veces para sal- de navegación⬙ en esta sección.
tarse varias pistas hacia delante. Si se salta la
última pista de un CD, se reproduce la primera
pista del disco. Si se salta la última pista de una
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
PRECAUCIÓN Operación con archivos de audio
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Botón USB AUXILIAR:
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Ponga el interruptor de encendido en la posición
tivo USB en posición inclinada o inver-
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
tida en el puerto, se puede dañar el
el botón USB AUX (USB AUXILIAR) para cam-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
USB esté correctamente enchufado en biar al modo de entrada USB. Si se está repro-
el puerto USB. duciendo un CD o está conectada otra fuente de
audio en el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar), el
● No sujete la cubierta del puerto USB botón USB AUX (USB AUXILIAR) alterna entre
(solo si está equipado) al extraer el dis- las tres fuentes.
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta. Información de reproducción:
● No deje el cable USB en un lugar donde En la pantalla del sistema de audio del vehículo
LHA3037
alguien pueda jalarlo en forma acciden- se puede desplegar información sobre los archi-
INTERFAZ USB (modelos sin sistema tal. Si se jala el cable se puede dañar el vos de audio que se están reproduciendo. De-
de navegación) puerto. pendiendo de cómo estén codificados los archi-
vos de audio, se desplegará información como la
Conexión de un dispositivo en el Consulte la información del propietario del fabri- Carpeta, la Canción y el Artista.
enchufe de entrada USB cante del dispositivo relacionada con el uso y También se despliega el número de pista y el
cuidado apropiado del dispositivo. número total de pistas en la carpeta.
ADVERTENCIA El enchufe de entrada USB está situado en la Botones Buscar/Pista
No conecte, desconecte ni opere el dispo- consola central. Inserte el dispositivo USB en el
(Retroceso o
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así enchufe.
puede ser una distracción. Si se distrae, avance rápido):
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
podría perder el control del vehículo y compatible en el enchufe, se pueden reproducir Presione y mantenga presionados los botones
causar un accidente o sufrir heridas
archivos de audio compatibles del dispositivo de SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du-
graves.
almacenamiento a través del sistema de audio rante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
del vehículo. ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
para retroceder o avanzar rápidamente la pista Botón RDM: Botón RPT:
que se está reproduciendo. La pista se repro-
Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) mien-
duce a una velocidad mayor mientras se realiza la
aleatoriamente) mientras se está reproduciendo tras se está reproduciendo un archivo de audio del
acción de retroceso o avance rápido. Cuando se
un archivo de audio del dispositivo USB, el pa- dispositivo USB, el patrón de reproducción se
libera el botón, el archivo de audio regresa a la
trón de reproducción se puede cambiar de la puede cambiar de la siguiente manera:
velocidad de reproducción normal.
siguiente manera:
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
Botones Buscar/Pista:
All Random (Reproducir todo aleatoriamente) → Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
Presione el botón SEEK/TRACK 1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
carpeta) → OFF (Desactivar)
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas
para regresar al inicio de la pista actual. Presione del dispositivo USB se reproducirán aleatoria- OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
varias veces el botón SEEK/TRACK mente. ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
(Buscar/Pista) para saltarse varias pistas de la pantalla.
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
hacia atrás. pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- El patrón de reproducción actual del dispositivo
Presione el botón SEEK/TRACK toriamente. USB se despliega en la pantalla a menos que no
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- se aplique ningún patrón.
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta):
para avanzar una pista. Presione reiteradamente pantalla.
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas
para saltar varias pistas hacia adelante. Si se El patrón de reproducción actual del dispositivo con archivos de audio, gire la perilla
salta la última pista de una carpeta del dispositivo USB se despliega en la pantalla a menos que no TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam-
USB, se reproduce la primera pista de la si- se aplique ningún patrón. biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda
guiente carpeta. para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la
perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola-
mente una carpeta de archivos de audio, cuando
se gira la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se
regresará a la primera pista del dispositivo USB.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
PRECAUCIÓN Operación con archivos de audio
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Botón Auxiliar:
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Ponga el interruptor de encendido en la posición
tivo USB en posición inclinada o inver- ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
tida en el puerto, se puede dañar el el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de
puerto. Asegúrese de que el dispositivo entrada USB. Si se está reproduciendo otra
USB esté correctamente enchufado en fuente de audio y se inserta un dispositivo de
el puerto USB. memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar)
● No sujete la cubierta del puerto USB hasta que la pantalla central cambie al modo de
(solo si está equipado) al extraer el dis- memoria USB.
positivo USB del puerto. Esto puede Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
dañar el puerto y la cubierta. duciendo la memoria USB, presione la perilla de
LHA3037 ● No deje el cable USB en un lugar donde control ON-OFF/VOL (Encendido-
alguien pueda jalarlo en forma acciden- Apagado/Volumen) para reiniciar la memoria
INTERFAZ USB (modelos con sistema tal. Si se jala el cable se puede dañar el USB.
de navegación) (solo si está equipado) puerto.
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
conectado al vehículo con el interruptor de en- ● iPod® nano - Primera generación (firmware
cendido en la posición ACC (Accesorios) u ON versión 1.3.1 o posterior)
(Encendido). ● iPod® nano - Segunda generación (fir-
Mientras está conectado al vehículo, el iPod® mware versión 1.1.3 o posterior)
solo puede operarse con los controles de audio ● iPod® nano - Tercera generación (firmware
del vehículo. versión 1.1.3 o posterior)
Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el ● iPod® nano - Cuarta generación (firmware
extremo USB del cable del enchufe USB del versión 1.0.4 o posterior)
vehículo, y luego quite el cable del iPod®.
● iPod® nano - Quinta generación (firmware
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc., versión 1.0.2 o posterior)
registrada en EE. UU. y otros países.
● iPod® nano - Sexta generación (firmware
Compatibilidad versión 1.1 o posterior)
LHA2911
Los siguientes modelos son compatibles: ● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
terior)
Operación principal de iPod®
● iPod® Classic - Quinta generación (fir- Ponga el interruptor de encendido en la posición
mware versión 1.3.0 o posterior) ● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione
terior)
● iPod® Classic - Sexta generación (firmware el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar
versión 2.0.1 o posterior) ● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior) al modo iPod®.
● iPod® Classic - Séptima generación (fir- ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste- Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
mware versión 2.0.4 o posterior) rior) duciendo el iPod®, al presionar la perilla
VOL/ (Volumen) se iniciará el iPod®.
● iPod® Touch - Segunda generación (fir- * Algunas características de este iPod® podrían
mware versión 4.2.1 o posterior)* no estar totalmente funcionales.
● iPod® Touch - Tercera generación (firmware Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
versión 5.1 o posterior) actualizado a la versión indicada arriba.
● iPod® Touch - Cuarta generación (firmware
versión 5.1 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
Botón Auxiliar: pantalla de lista de menús. Para más información
sobre cada elemento, consulte el manual de
Cuando se presiona el botón AUX (Auxiliar) con
el sistema apagado y se conecta el iPod® el usuario del iPod®.
sistema se activa. Si se está reproduciendo otra ● Playlists (Listas de reproducción)
fuente de audio y se conecta el iPod®, presione
repetidamente el botón AUX (Auxiliar) hasta que ● Artists (Artistas)
la pantalla central cambie al modo de iPod®. ● Albums (Álbumes)
● Genres (Géneros)
● Songs (Canciones)
● Composers (Compositores)
● Audiobooks (Libros de audio)
LHA2783
● Podcasts
Interfaz:
Modo de reproducción aleatoria y repeti-
La interfaz para la operación del iPod® mostrada ción:
en la pantalla del sistema de audio del vehículo es
semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan- Mientras se está reproduciendo el iPod®, el pa-
trón de reproducción se puede cambiar de modo
talla táctil, el botón BACK (Atrás) o la
que las canciones se repitan o se reproduzcan de
perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para manera aleatoria.
navegar por los menús de la pantalla.
Reproducir aleatoriamente:
Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque Toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoria-
la tecla ⬙Menu⬙ (Menú) para que aparezca la mente) para aplicar un patrón de reproducción
interfaz del iPod®. aleatoria al iPod®. Cuando está activo el modo
Dependiendo del modelo del iPod®, pueden es- de reproducción aleatoria, se resalta el texto.
tar disponibles los siguientes elementos en la Para cancelar el modo de reproducción aleatoria,
toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoria-
mente) hasta que el texto ya no esté resaltado.
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Repetir: TRANSMISIÓN DE AUDIO
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
patrón de reproducción repetida al iPod®.
Cuando está activo el modo de repetición, se NAVEGACIÓN (Tipo A) (solo si está
resalta el texto. Para cancelar el modo de repeti- equipado)
ción, toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que Si tiene un dispositivo de audio compatible con
el texto ya no esté resaltado. Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
Botones de búsqueda: de audio, se puede conectar el dispositivo al
sistema de audio del vehículo para que los archi-
Presione el botón de búsqueda o vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
para saltarse una pista hacia atrás o hacia de- los altavoces del vehículo.
lante.
Mantenga presionado el botón de
búsqueda o durante 1.5 segundos LHA2279
mientras se está reproduciendo una pista para Menús de sintonización:
retroceder o avanzar rápidamente la pista que se
Mientras navega por listas largas de artistas,
está reproduciendo. La pista se reproduce a una
álbumes o canciones en el menú de música,
velocidad mayor mientras se realiza la acción de
puede desplazarse por la lista utilizando el primer
retroceso o avance rápido. Cuando se libera el
carácter del nombre. Para activar la indexación
botón, la pista regresa a la velocidad de repro-
por carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina
ducción normal.
superior derecha de la pantalla. Gire la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para selec-
cionar el número o la letra a la que desea saltarse
de la lista y luego presione el botón AUDIO.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
4. El sistema reconoce el comando y le pide
que inicie el enlace desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo-
nos móviles. Consulte el Manual del propie-
tario del teléfono móvil para obtener deta-
lles.
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
LHA2775
Los controles para el audio Bluetooth® se mues- LHA2775
tran en la pantalla. Utilice el botón de Preselec-
Cómo conectar el audio Bluetooth® ción 3 para reproducir y el botón de Preselección Cómo conectar el audio Bluetooth®
Para conectar el dispositivo de audio compatible 4 para pausar. Para conectar el dispositivo de audio compatible
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente TRANSMISIÓN DE AUDIO con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
procedimiento: procedimiento:
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
1. Presione el botón SETUP (Configuración). NAVEGACIÓN (Tipo B) (solo si está 1. Presione el botón INFO (Información).
2. Seleccione la tecla de Bluetooth. equipado) 2. Seleccione la opción ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Add Phone or Device⬙ Si tiene un dispositivo de audio compatible con 3. Seleccione la tecla ⬙Add Phone or Device⬙
(Agregar teléfono o dispositivo). Esta misma Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos (Agregar teléfono o dispositivo). Esta misma
pantalla se puede acceder para eliminar, de audio, se puede conectar el dispositivo al pantalla se puede acceder para eliminar,
reemplazar o seleccionar un dispositivo sistema de audio del vehículo para que los archi- reemplazar o seleccionar un dispositivo
Bluetooth® diferente. vos de audio del dispositivo se reproduzcan por Bluetooth® diferente.
los altavoces del vehículo.
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. El sistema reconoce el comando y le pide TRANSMISIÓN DE AUDIO
que inicie el enlace desde el teléfono. El BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo- NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
nos móviles. Consulte el Manual del propie- Si tiene un dispositivo de audio compatible con
tario del teléfono móvil para obtener deta- Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
lles. de audio, se puede conectar el dispositivo al
sistema de audio del vehículo para que los archi-
Principal funcionamiento de audio vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre- los altavoces del vehículo.
sione repetidamente el botón INFO (Información)
hasta que aparezca el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
Presione repetidamente el botón INFO (Informa- LHA2779
ción) para moverse por las siguientes opciones
del menú; Cómo conectar el audio Bluetooth®
● Título Para conectar el dispositivo de audio compatible
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
● Artista procedimiento:
● Álbum 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Te-
léfono y Bluetooth).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
tran en la pantalla.
LHA2313 LHA0049
3. Seleccione la tecla ⬙Pair New Device⬙ (Em- CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
parejar dispositivo nuevo).
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
4. El sistema reconoce el comando y le pide disco. Nunca toque la superficie del disco.
que inicie el enlace desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil ● Coloque siempre los discos en la caja de
varía según los distintos modelos de teléfo- almacenamiento cuando no se estén
nos móviles. Consulte el Manual del propie- usando.
tario del teléfono móvil para obtener deta-
lles. ● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.
4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.
LHA3052 LHA3023
1. Botón Fuente 1. Interruptor de sintonización
2. Interruptor de sintonización 2. Botón Fuente
3. Interruptor de control de volumen 3. Interruptor de control de volumen
INTERRUPTOR DE CONTROL DE INTERRUPTOR DE CONTROL DE
AUDIO EN EL VOLANTE DE LA AUDIO EN EL VOLANTE DE LA
DIRECCIÓN (Tipo A) DIRECCIÓN (Tipo B)
El sistema de audio se puede manejar con los El sistema de audio se puede manejar con los
controles en el volante de la dirección. controles en el volante de la dirección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
Interruptor de selección SOURCE AM y FM: USB:
(Fuente) ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
Presione el interruptor de selección source durante menos de 1.5 segundos para au- durante menos de 1.5 segundos para au-
(fuente) para cambiar el modo en la siguiente mentar o disminuir la estación preestable- mentar o disminuir el número de pista.
secuencia: cida. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
AM → FM1 → FM2 → CD* → USB/iPod®* (solo ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más de 1.5 segundos para aumen-
si está equipado) → Bluetooth® Audio* (Audio durante más de 1.5 segundos para buscar tar o disminuir el número de carpeta.
Bluetooth®) → AUX* → AM. hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta- Audio Bluetooth®:
ción.
* Estos modos únicamente están disponibles ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante me-
cuando está insertado en el dispositivo o conec- iPod® (solo si está equipado): nos de 1.5 segundos para saltarse hacia
tado en el sistema un almacenamiento de medios ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo delante o hacia atrás a la siguiente estación.
compatible. durante menos de 1.5 segundos para au- ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
Interruptor de control de volumen mentar o disminuir el número de pista. de 1.5 segundos para retroceder o avanzar
CD: rápidamente la canción actual.
Presione el interruptor de control de volumen
hacia arriba o hacia abajo para aumentar o dis- ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ANTENA
minuir el volumen. durante menos de 1.5 segundos para au-
La antena no se puede acortar, pero sí se puede
mentar o disminuir el número de pista.
Interruptor de quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo varilla hacia la izquierda.
sintonización durante más de 1.5 segundos para aumen-
Para instalar la antena de varilla, gírela hacia la
tar o disminuir el número de carpeta (si se
Para la mayoría de las fuentes de audio, si se derecha y apriete con la mano.
están reproduciendo archivos de audio
inclina el interruptor hacia arriba/hacia abajo du- comprimido).
rante más de 1.5 segundos se proporciona una
función diferente que al inclinar el interruptor ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
hacia arriba/hacia abajo durante menos de de 1.5 segundos para cambiar el disco que
1.5 segundos. se está reproduciendo hacia arriba o hacia
abajo (cambiador de discos compactos,
solo si está equipado).
4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
INTEGRACIÓN DEL TELÉFONO INTELIGENTE
CON LA APLICACIÓN DE NISSANCONNECT™
(solo si está equipado)
Este vehículo está equipado con tecnología de Para obtener más información sobre esta tecno-
PRECAUCIÓN
Integración de teléfono inteligente. Esto permite logía, visite el sitio web
● Siempre apriete la varilla de la antena que muchas aplicaciones para teléfonos inteli- www.nissan.com.mx/connect o www.nissancon-
durante la instalación o ésta puede gentes compatibles se puedan mostrar y contro- nect.com.mx o comuníquese al Centro de aten-
quebrarse al manejar el vehículo. lar fácilmente mediante la pantalla táctil del ción al cliente de NISSAN al 01 800 9 64 77 26
● Asegúrese de retirar la antena antes de vehículo. (01 800 9 NISSAN). (Solamente México).
que el vehículo ingrese a un sistema de CONECTAR TELÉFONO
NOTA:
lavado de automóvil automático.
Para utilizar las aplicaciones móviles o Para utilizar esta característica, debe conectarse
● Asegúrese de plegar la antena antes de un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al
que el vehículo ingrese a un estaciona- para tener acceso a las funciones conecta-
das de ciertas aplicaciones del vehículo es vehículo. Para obtener más información sobre la
miento cuyo techo sea de poca altura. conexión de su teléfono, consulte ⬙Sistema tele-
necesario un teléfono inteligente compati-
ble y estar registrado. fónico de manos libres Bluetooth® con sistema
de navegación⬙ en esta sección.
CÓMO REGISTRARSE CON LA
APLICACIÓN DE NOTA:
NISSANCONNECT™ En el caso de los iPhones de Apple, las
Para utilizar la función de integración con el telé- aplicaciones de NissanConnect™ EXIGEN
fono inteligente es necesario que el usuario esté que el teléfono se conecte mediante USB.
registrado. Para poder registrarse, visite el sitio
NOTA:
web de NissanConnect™, donde encontrará más
información y podrá inscribirse. Una vez regis- En el caso de los teléfonos con Android, las
trado, descargue la aplicación móvil de Nissan- aplicaciones de NissanConnect™ EXIGEN
Connect™ en la fuente de descargas de aplica- que el teléfono esté emparejado por
ciones de su teléfono compatible y luego inicie Bluetooth.
sesión en la aplicación.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3055
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para INFORMACIÓN REGULATORIA
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque.
terruptor de encendido en posición ON (Encen- La operación de este equipo está sujeta a las dos
● Cuando la condición de la onda de radio no condiciones siguientes: (1) es posible que este
dido) si el teléfono móvil previamente conectado es la ideal o el sonido ambiente es dema- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
está encendido y dentro del vehículo. siado alto, puede ser difícil escuchar la voz judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del ● No coloque el teléfono móvil en un área pueda causar su operación no deseada.
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez. nico del vehículo para evitar que se deteriore BLUETOOTH® es
Antes de usar el sistema telefónico de manos
la calidad del tono y se interrumpa la co- una marca registrada
nexión inalámbrica. de propiedad de
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Cuando un teléfono móvil está conectado Bluetooth SIG, Inc. y
● Establezca la conexión inalámbrica entre un mediante una conexión inalámbrica
teléfono celular compatible y el módulo tele- con licencia para
Bluetooth®, la energía de la batería del te-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- léfono móvil se puede descargar más rápi-
Clarion.
tema telefónico de manos libres. damente que lo habitual. El sistema telefó-
nico de manos libres Bluetooth® no puede
USO DEL SISTEMA
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que cargar teléfonos móviles. El sistema permite la operación del sistema de
cuentan con tecnología Bluetooth®. teléfono de manos libres Bluetooth®.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- tivos pueden causar interferencia o generar Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
bres bajo las siguientes condiciones: un ruido tipo zumbido en las bocinas del mandos pueden no estar disponibles, por lo
sistema de audio. Almacenar el dispositivo tanto se debe estar muy atento al manejo del
– El vehículo está fuera del área de servicio en otro lugar puede reducir o eliminar el vehículo.
móvil. ruido.
– El vehículo está en un área en la que es ● Consulte el Manual del propietario del telé-
difícil recibir señal móvil; como dentro de fono móvil, para conocer las cargas del telé-
un túnel, en un estacionamiento subterrá- fono, antena y cuerpo del teléfono móvil, etc.
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Inicialización TELÉFONO/FINALIZAR
Al poner el interruptor de encendido en la posi- Presione el botón para
ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo finalizar la llamada telefónica.
que tarda unos segundos. Si se presiona el INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
botón / antes de que se complete la CIÓN
inicialización, es posible que el sistema no res- Empuje el interruptor de sintoni-
ponda. Espere unos segundos y presione nueva- zación hacia arriba o hacia abajo
mente el botón / . para controlar manualmente el
sistema telefónico.
Recomendaciones de operación
Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo
siguiente:
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- LHA2664
lencioso posible. Cierre las ventanillas para
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
BOTONES DE CONTROL
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- Los botones de control del sistema telefónico de
den impedir que el sistema reconozca co- manos libres Bluetooth® están situados en el
rrectamente los comandos de voz. volante y el tablero de control.
Volante de la dirección:
/ TELÉFONO/ENVIAR
Presione el botón /
para iniciar una sesión de telé-
fono de manos libres o para con-
testar una llamada entrante.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
Emparejar un dispositivo NOTA:
Cuando encienda el vehículo, el sistema
NOTA: telefónico de manos libres Bluetooth®
El procedimiento de enlace se debe reali- buscará automáticamente los dispositivos
zar cuando el vehículo está detenido. Si el cercanos que se hayan conectado anterior-
vehículo comienza a moverse durante el mente si el sistema de Bluetooth está en-
procedimiento, este último se cancelará. cendido.
1. Mantenga presionado el botón de Agenda telefónica
teléfono en el tablero de control por lo La agenda telefónica del teléfono se descargará
menos dos segundos. automáticamente como parte del proceso de
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del emparejamiento. Si la descarga es satisfactoria,
dispositivo que se va a conectar. la pantalla indicará ⬙APB OK⬙ (APB CO-
LHA3057
RRECTA) poco después de que se despliegue el
3. Si el emparejamiento es satisfactorio, la nombre del dispositivo.
Botones del tablero de control: pantalla indicará ⬙Connected⬙ (Conectado)
seguido por el nombre del dispositivo. NOTA:
1. Botón MENU (Menú)
2. Botón ENTER (Aceptar) NOTA: Cada teléfono tiene su propia libreta de
teléfonos independiente. Usted no puede
3. Botón END (Finalizar) Algunos teléfonos podrían no requerir un acceder a la libreta de teléfonos del Telé-
número PIN para conectarse. fono A si está conectado con el Teléfono B.
4. Botón SEND (Enviar)
NOTA:
INTRODUCCIÓN
Es posible acceder a este comando presio-
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co- nando el botón en el tablero de con-
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos trol si no hay dispositivos emparejados ac-
libres Bluetooth®. tualmente.
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Desconexión del dispositivo 2. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar), se- – ⬙One eight zero zero six six two six two oh
Bluetooth® leccione ⬙Dial Number⬙ (Marcar número) y oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos
presione el botón ENTER (Aceptar). seis dos cero cero)
Para desconectar un dispositivo del sistema te-
lefónico de manos libres Bluetooth®, mantenga 3. Aparecerán espacios en blanco en la panta- ● Se pueden usar palabras para la ubicación
presionado el botón END (Finalizar) durante más lla. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar), de los primeros 4 dígitos solamente.
de 3 segundos. Una vez que se desconecta seleccione los números deseados, presio-
Ejemplo: 1-800-662-6200
satisfactoriamente el dispositivo, aparecerá ⬙Dis- nando el botón ENTER (Aceptar) después
connect⬙ (Desconectado) en la pantalla y desa- de cada número. Después de ingresar todos – ⬙One eight hundred six six two six two oh
parecerá el símbolo de Bluetooth®. los números/caracteres, presione el oh⬙ (Uno ochocientos seis seis dos seis
botón / para iniciar la llamada. dos cero cero),
MARCAR UN NÚMERO – NO ⬙One eight hundred six six two sixty
Marcación por voz
Para marcar un número telefónico utilizando el two hundred⬙ (Uno ochocientos seis seis
sistema telefónico de manos libres Bluetooth®, Mantenga presionado el botón en el ta- dos sesenta y dos cero cero)
realice uno de los siguientes procedimientos. blero de control. Cuando el sistema se lo indique, – NI ⬙One eight oh oh six six two sixty two
diga el número al cual desea llamar. hundred⬙ (Uno ocho cero cero seis seis
Selector manual
Cómo decir los números dos seis mil doscientos).
Para marcar un número teléfonico manualmente
utilizando el sistema telefónico de manos libres El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN ● Los números se pueden decir en pequeños
Bluetooth®, siga el procedimiento a continua- exige una cierta forma de decir los números en grupos. El sistema le indicará que continúe
ción. los comandos de voz. Consulte las siguientes ingresando dígitos, si se desea.
reglas y ejemplos. Ejemplo: 1-800-662-6200
1. Con un dispositivo de manos libres
Bluetooth® compatible conectado al sis- ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para – ⬙One eight zero zero⬙ (Uno ocho cero
tema, presione el botón MENU (Menú) en el ⬙0⬙. cero)
tablero de control. Si no hay un dispositivo Ejemplo: 1-800-662-6200
compatible conectado, consulte el apartado El sistema repite los números y le indica que
⬙Emparejar un dispositivo⬙ de esta sección – ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙ ingrese más.
para obtener más información. (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o), – ⬙six six two⬙ (seis seis dos)
o
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
El sistema repite los números y le indica que consulte el apartado ⬙Emparejar un disposi- RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
ingrese más. tivo⬙ de esta sección para obtener más in-
formación. Cuando se detecta una llamada entrante, el sis-
– ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero cero) tema muestra el nombre de la persona que llama.
2. Seleccione una de las opciones siguientes Si la persona que llama no es un contacto de la
● Diga ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙ para hacer una llamada: agenda telefónica, solo se muestra el número de
(asterisco) para ⬙*⬙.
● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): Elija el con- contacto.
Ejemplo: 1-555-1212 *123 tacto o número de las listas de llamadas Para contestar una llamada entrante, presione el
– ⬙One five five five one two one two star realizadas, recibidas o perdidas. Presione botón en el tablero de control.
one two three⬙ (Uno cinco cinco cinco ENTER (Aceptar) o en el tablero de
control para iniciar la llamada. Consulte el Para rechazar una llamada entrante, presione el
uno dos uno dos asterisco uno dos tres)
apartado ⬙Listas de llamadas⬙ de esta sec- botón en el volante de la dirección.
NOTA: ción para obtener más información.
DURANTE UNA LLAMADA
Para obtener mejores resultados, diga los ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): Elija el
contacto o número de la guía telefónica del Durante una llamada, el usuario puede finalizar la
números telefónicos como dígitos únicos. llamada telefónica presionando el botón .
vehículo. Presione ENTER (Aceptar)
El comando de voz ⬙Help⬙ (ayuda) está disponi- o en el tablero de control para iniciar El usuario también puede transferir la llamada del
ble en cualquier momento. Para obtener informa- la llamada. Consulte el apartado ⬙Agenda sistema telefónico de manos libres Bluetooth® al
ción sobre el uso del sistema, por favor utilice el telefónica⬙ de esta sección para obtener teléfono presionando el botón en el tablero
comando ⬙Help⬙ (Ayuda). más información. de control. Para transferir otra vez la llamada del
CÓMO HACER UNA LLAMADA ● ⬙Dial Number⬙ (Marcar número): Elija esta teléfono al sistema telefónico de manos libres
opción para llamar a un número de teléfono Bluetooth®, presione nuevamente el botón .
Para hacer una llamada, siga el procedimiento a de forma manual. Consulte el apartado
continuación. ⬙Marcar un número⬙ de esta sección para FINALIZAR UNA LLAMADA
obtener más información. El usuario puede finalizar una llamada telefónica
1. Con un dispositivo de manos libres
Bluetooth® compatible conectado al sis- de manos libres presionando el botón .
tema, presione el botón / . Si no
hay un dispositivo compatible conectado,
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3055
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ON (Encen- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no
dido) si el teléfono móvil previamente conectado etc.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del La operación de este equipo está sujeta a las dos
● No coloque el teléfono móvil en un área condiciones siguientes: (1) es posible que este
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. pueda causar su operación no deseada.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te- BLUETOOTH® es
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi- una marca registrada
damente que lo habitual. El sistema telefó-
● El módulo telefónico del vehículo puede no de propiedad de
nico de manos libres Bluetooth® no puede
reconocer algunos teléfonos móviles que Bluetooth SIG, Inc. y
cargar teléfonos móviles.
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● Si cree que el sistema telefónico de manos
con licencia para
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- Visteon.
libres está fallando, consulte la ⬙Guía de
bres bajo las siguientes condiciones:
diagnóstico y corrección de fallas⬙ en esta
– El vehículo está fuera del área de servicio sección. USO DEL SISTEMA
móvil.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar permite utilizar el sistema telefónico de manos
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del libres Bluetooth®.
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si el vehículo está en movimiento, algunos co- ● Comience a decir un comando dentro de ● Puede cancelar el comando cuando el sis-
mandos pueden no estar disponibles, por lo 5 segundos, desde que suena el tono. tema esté esperando una respuesta, di-
tanto se debe estar muy atento al manejo del ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir).
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y
vehículo.
labras. termina la sesión de VR. También puede
Inicialización Cómo dar comandos de voz mantener presionado el botón del vo-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- lante de la dirección por 5 segundos, en
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz cualquier momento, para finalizar la sesión
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci-
NISSAN, presione y suelte el botón loca- de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
lizado en el volante de la dirección. Una vez que VR, se reproducirá un tono doble para indi-
dos. Si se oprime el botón antes de que se car que ha salido del sistema.
suene el tono, diga el comando.
complete la inicialización, el sistema mostrará
⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema El comando mencionado es recogido por el mi- ● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta
telefónico de manos libres no listo) y no obede- crófono y cuando se acepta el comando, se de voz, utilice la perilla de control de volu-
cerá los comandos de voz. entrega respuesta de voz. men del radio.
TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema de teléfono
está activo, mantenga presionado
LHA2499 el botón durante 5 segun-
BOTONES DE CONTROL dos para salir del sistema en cual-
quier momento.
Los botones de control para el sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
volante de la dirección. Interruptor de sintonización
TELÉFONO/ENVIAR Mientras utiliza el sistema de
teléfono, incline el interruptor de
Presione el botón para ini-
sintonización hacia arriba o hacia
ciar una sesión telefónica o con-
abajo para controlar manualmente
testar una llamada entrante.
el sistema.
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
NOTA: 1. Presione el botón SETTING (Configura-
El procedimiento de enlace se debe reali- ción).
zar cuando el vehículo está detenido. Si el 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
vehículo comienza a moverse durante el (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
procedimiento, este último se cancelará. ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
TER (Aceptar).
Elemento del menú Resultado
Activación/desactivación del Bluetooth Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth. El Bluetooth debe estar activado para conectar el dispositivo.
En la Activa el Bluetooth
Off (Desactivar) Desactiva el Bluetooth
Agregar teléfono Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth para ingresar el PIN y complete el
proceso de conexión.
Borrar teléfono Borra un teléfono actualmente conectado al sistema.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se
grabaron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.
Seleccionar teléfono Seleccione un teléfono de una lista de teléfonos previamente conectados o actualmente conectados.
El procedimiento de conexión varía de acuerdo a cada teléfono. Para obtener más detalles, consulte el Manual del propietario del teléfono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
COMANDOS DE VOZ ⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) ● Listar nombres
Diga este comando para que el sistema liste
Para operar el sistema telefónico de manos libres Los siguientes comandos están disponibles en los nombres de la agenda telefónica uno por
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. ⬙Agenda telefónica⬙: uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé- para marcar el número del nombre actual o
● (Un nombre)
fono) para escuchar el menú de comandos del ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
Diga un nombre de la agenda telefónica
teléfono. Las opciones disponibles son: mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
para escuchar una lista de opciones para
● Llamar Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
esa entrada de la agenda telefónica. El sis- (Entrada anterior) para moverse por la lista
● Agenda telefónica tema dirá el nombre que interpretó con base alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
en el comando de voz proporcionado. Si el gistrar nombre) para registrar un nombre en
● Llamadas recientes nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙ la entrada actual de la agenda telefónica.
● Messaging (Mensajería) (Corrección) para escuchar otro nombre. Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
Una vez que se identifica la entrada correcta para borrar un nombre registrado de la en-
● Show Applications (Mostrar aplicaciones) de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) trada actual de la agenda telefónica.
● Seleccionar teléfono para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar
texto) para enviar un mensaje de texto a ese
⬙Call⬙ (Llamar) número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar
Para obtener más información acerca del co- nombre) para registrar un nombre en la en-
mando ⬙Call⬙ (Llamar), consulte ⬙Cómo realizar trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete
una llamada⬙ en esta sección. Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un
nombre registrado de la entrada de la
agenda telefónica.
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes) ● Outgoing (Llamadas salientes) ⬙Show Applications⬙ (Mostrar
Diga este comando para listar las últimas Aplicaciones)
Los siguientes comandos están disponibles en cinco llamadas salientes del vehículo. Si la
⬙Llamadas recientes⬙: llamada fue a una entrada de la agenda Diga este comando para mostrar una lista de las
● Incoming (Llamadas entrantes) telefónica, se desplegará el nombre. De lo aplicaciones disponibles del teléfono inteligente.
Diga este comando para listar las últimas contrario, se desplegará el número telefó-
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la nico de la llamada saliente. NOTA:
llamada es de una entrada de la agenda Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o Se necesita contar con un registro y un
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un teléfono inteligente compatible para tener
contrario, se desplegará el número telefó- mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next acceso a las aplicaciones. Consulte ⴖInte-
nico de la llamada entrante. Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ gración del teléfono inteligente con la apli-
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o (Entrada anterior) para moverse por la lista cación Mobile de NissanConnect™ⴖ en esta
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un de llamadas salientes. sección para obtener más información.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next ● Remarcar
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
Diga este comando para llamar al último
(Entrada anterior) para moverse por la lista número marcado. Diga este comando para seleccionar el teléfono
de llamadas entrantes.
que desea utilizar de una lista de los teléfonos
● Devolver llamada
● Missed (Llamadas perdidas) conectados al vehículo.
Diga este comando para llamar al número de
Diga este comando para listar las últimas
cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo. CÓMO HACER UNA LLAMADA
llamada es de una entrada de la agenda ⬙Messaging⬙ (Mensaje) Para realizar una llamada de un teléfono conec-
telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres
contrario, se desplegará el número telefó- Diga este comando para conseguir acceso a las
Bluetooth® del vehículo:
nico de la llamada perdida. funciones de envío de mensajes de texto. Para
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o obtener más información sobre estos comandos, 1. Presione el botón en el volante de la
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un consulte ⬙Mensajería de texto⬙ en esta sección. dirección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ 2. El sistema le pedirá un comando. Diga:
(Entrada anterior) para moverse por la lista ⬙Call⬙ (Llamar).
de llamadas perdidas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) – Diga este co- DURANTE UNA LLAMADA
disponibles para continuar: mando para marcar el número de la última
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re- Mientras está activa una llamada, presione el
● ⬙(Un nombre)⬙ – Diga el nombre de una botón para tener acceso a opciones adi-
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar-
entrada de la agenda telefónica para realizar cionales. Diga uno de los siguientes comandos:
car a <nombre/número>). Se desplegará el
una llamada a esa entrada. El sistema res-
ponderá con el nombre que interpretó de su
nombre de la entrada de la agenda telefó- ● ⬙Send⬙ (Enviar) – Diga este comando se-
nica si está disponible; de lo contrario, se guido de los números para ingresar números
comando y le preguntará si el nombre es
desplegará el número al que se está vol- durante la llamada telefónica.
correcto. Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para iniciar la lla-
viendo a marcar.
mada o ⬙No⬙ para escuchar otro nombre de ● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙
la agenda telefónica. ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) – Diga este (Desactivar silencio) – Diga el comando
comando para marcar el número de la última para silenciar o desactivar el silencio del
● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) – sistema.
llamada entrante. El sistema desplegará
Diga este comando para realizar una lla-
⬙Calling back <name/number>⬙ (Devol- ● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga
mada ingresando los números. Para núme-
viendo llamada <nombre/número>). Se este comando para transferir la llamada al
ros telefónicos de 7 a 10 dígitos, diga los
desplegará el nombre de la entrada de la teléfono. Para transferir otra vez la llamada
números. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
agenda telefónica si está disponible; de lo del teléfono al sistema telefónico de manos
cualquier momento del proceso para corre-
contrario, se desplegará el número al que se libres Bluetooth®, presione el botón
gir un número dicho incorrectamente o mal está devolviendo la llamada.
interpretado. Para números telefónicos con y confirme cuando se le indique.
más dígitos o caracteres especiales, diga RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó-
⬙Special Number⬙ (Número especial), luego nico de manos libres Bluetooth® le permite po-
Cuando se recibe una llamada a través del telé-
diga los dígitos. Se pueden introducir hasta ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
fono conectado al sistema telefónico de manos
24 dígitos. Los caracteres especiales dispo- libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la mientras tiene otra llamada activa, se desplegará
nibles son ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ (nume- información de la llamada solamente en la panta- un mensaje en la pantalla. Presione el
ral), ⬙plus⬙ (más) y ⬙pause⬙ (pausa). Cuando lla de información del vehículo o en la pantalla de botón para poner la llamada activa en es-
termine, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para iniciar la información del vehículo y en la pantalla del ta- pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el
llamada. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en blero de control. botón para rechazar la segunda llamada.
cualquier momento del proceso para corre-
gir un número o carácter dicho incorrecta- Presione el botón para aceptar la llamada.
mente o mal interpretado. Presione el botón para rechazar la llamada.
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Mientras está activa la segunda llamada, si pre- MENSAJERÍA DE TEXTO NOTA:
siona el botón tendrá disponibles los mis- Esta función se deshabilita automática-
mos comandos que están disponibles durante ADVERTENCIA mente si el dispositivo conectado no ad-
cualquier llamada, además de dos comandos mite el Perfil de acceso de mensaje (MAP).
● Las leyes en algunas jurisdicciones
adicionales: pueden restringir el uso de algunas de Para obtener más detalles e instrucciones,
● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este las aplicaciones y funciones, como las consulte el Manual del propietario del telé-
redes sociales y la mensajería de texto. fono.
comando para poner la segunda llamada en
espera y regresar a la llamada original. Verifique los requerimientos de las re- El sistema permite el envío y recepción de men-
gulaciones locales. sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) –
Diga este comando para permanecer en la ● Las leyes en algunas jurisdicciones Cómo enviar un mensaje de texto:
pueden restringir el uso de ⴖText-to-
segunda llamada y finalizar la llamada origi-
Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las nor- 1. Presione el botón .
nal.
mativas locales antes de utilizar esta
2. Diga ⬙Messaging⬙ (Mensaje).
Presione el botón para aceptar la llamada. función.
Presione el botón para rechazar la lla- ● Utilice la función de mensajería de 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto).
mada. texto una vez que haya detenido el 4. El sistema proporcionará una lista de co-
vehículo en un lugar seguro. Si tiene mandos disponibles para determinar el re-
FINALIZAR UNA LLAMADA que utilizar esta función mientras ma- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
Para finalizar una llamada activa, presione el neja, tenga extrema precaución en todo tre lo siguiente:
momento para que pueda proporcionar
botón . toda su atención a la operación del ● (a name) (un nombre)
vehículo. ● Number (Número)
● Si no puede prestar toda su atención a ● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
la operación del vehículo mientras uti-
liza la función de mensajería de texto, ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
deténgase en un lugar seguro. ● Missed Calls (Llamadas perdidas)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
Si selecciona ⬙Incoming Calls⬙ (Llamadas Para seleccionar uno de los mensajes pre- si hay más de uno disponible. Presione el
entrantes), ⬙Outgoing Calls⬙ (Llamadas sa- definidos, diga cualquiera de lo siguiente: botón para salir de la pantalla de mensajes
lientes), o ⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdi-
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo, de texto. Presione el botón para tener ac-
das), se mostrarán los siguientes comandos ceso a las opciones para responder el mensaje
no puedo enviar mensaje de texto)
adicionales: de texto:
● ⬙Call me⬙ (Llámame)
● Call Back (Devolver llamada)
Diga este comando para llamar al remi- ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) NOTA:
tente del mensaje de texto utilizando el Los mensajes de texto únicamente se des-
sistema telefónico de manos libres ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
pliegan si la velocidad del vehículo es me-
Bluetooth®. ● ⬙Okay⬙ (Está bien) nor de 8 km/h (5 mph).
● Send Text (Enviar texto) Para enviar uno de los mensajes personali-
Diga este comando para enviar una res- CONFIGURACIÓN DE
zados, diga ⬙Custom Message⬙ (Mensaje
puesta del mensaje de texto al remitente personalizado). Si hay más de un mensaje DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
del mensaje de texto. personalizado almacenado, el sistema le pe- Para tener acceso y ajustar las configuraciones
● Read Text (Leer texto) dirá el número de mensaje personalizado del sistema telefónico de manos libres
Diga este comando para leer nuevamente deseado. Para obtener más información so- Bluetooth®:
el mensaje de texto. bre el ajuste y manejo de mensajes de texto
personalizados, consulte ⬙Ajustes del 1. Presione el botón SETTING (Configura-
● Previous Text (Texto anterior) Bluetooth®⬙ en esta sección. ción).
Diga este comando para moverse al men-
saje de texto anterior (si está disponible). Cómo leer un mensaje de texto recibido: 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
● Next Text (Texto siguiente) 1. Presione el botón . ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
Diga este comando para moverse al si-
2. Diga ⬙Messaging⬙ (Mensaje). TER (Aceptar):
guiente mensaje de texto (si está dispo-
nible). 3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto). ● Bluetooth
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti-
5. Después de seleccionar un receptor, el sis- Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- var) para activar o desactivar el sistema
Están disponibles cinco mensajes predefini- tor de sintonización del volante de la dirección Bluetooth® del vehículo.
dos así como tres mensajes personalizados. para desplazarse por todos los mensajes de texto
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Agregar teléfono o dispositivo ● Descarga de la agenda telefónica ● Editar mensajes personalizados
Para conectar un teléfono al sistema, con- Seleccione para activar o desactivar la des- Seleccione para establecer un mensaje per-
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta carga automática de la agenda telefónica de sonalizado que estará disponible con las
sección. un teléfono conectado. opciones estándares cuando se envíe un
mensaje de texto. Para establecer un men-
● Borrar teléfono o dispositivo ● Mensaje de texto
saje personalizado, envíe un mensaje de
Seleccione para borrar un teléfono de la lista Seleccione para activar o desactivar la ca-
texto a su propio número telefónico mientras
desplegada. El sistema le pedirá que con- racterística de mensajería de texto del
el teléfono está conectado al sistema. Se
firme antes de borrar el teléfono. vehículo.
pueden establecer tres mensajes personali-
● Reemplazar teléfono ● Sonido del texto nuevo zados. Los mensajes personalizados única-
Seleccione para reemplazar un teléfono de Seleccione para ajustar el volumen del so- mente se pueden establecer mientras el
la lista desplegada. Cuando se realiza una nido que se reproduce cuando se recibe un vehículo está estacionado.
selección, el sistema le pedirá que confirme texto nuevo a través de un teléfono conec-
antes de continuar. La agenda telefónica ● Respuesta automática
tado al sistema telefónico de manos libres
registrada del teléfono que se está borrando Seleccione para activar o desactivar la fun-
Bluetooth®. El ajuste completamente a la
se guardará siempre y cuando la agenda ción de respuesta automática. Cuando se
izquierda indica que se silenciará el sonido
telefónica del teléfono nuevo sea la misma habilita esta función, el vehículo enviará au-
del texto nuevo.
que la agenda telefónica del teléfono viejo. tomáticamente un mensaje de texto predefi-
● Mostrar texto entrante nido al remitente cuando se recibe un men-
● Seleccionar teléfono
Seleccione para conectar un teléfono pre- Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con- saje de texto durante la conducción.
ductor) para que los mensajes de texto en-
viamente conectado de la lista desplegada. ● Mensaje de respuesta automática
trantes se desplieguen únicamente en la
● Mostrar llamadas entrantes Seleccione para elegir el mensaje que se
pantalla de información del vehículo. Selec-
Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con- enviará cuando la función de respuesta
cione ⬙Both⬙ (Ambas) para que los mensajes
ductor) para que la información de la lla- automática está habilitada. Puede elegir el
de texto entrantes se desplieguen en la pan-
mada entrante se despliegue únicamente en mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy conduciendo) o
talla de información del vehículo y en la
la pantalla de información del vehículo. Se- uno de los tres mensajes personalizados
pantalla central. Seleccione ⬙None⬙ (Nin-
leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor- almacenados en el sistema.
guna) para que no se despliegue ningún
mación de la llamada entrante se despliegue
mensaje de texto entrante.
en la pantalla de información del vehículo y
en la pantalla central.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
● Activar/Desactivar la firma del vehículo
ADVERTENCIA
Seleccione para elegir si la firma del
vehículo se añade o no a los mensajes de ● Use el teléfono una vez que haya dete-
texto salientes del vehículo. Este mensaje no nido el vehículo en un lugar seguro. Si
se puede cambiar ni personalizar. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
CONTROL MANUAL conducción.
Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de ● Si no puede prestar total atención al
voz, puede seleccionar opciones del menú utili- funcionamiento del vehículo mientras
zando los controles del volante de la dirección en habla por teléfono, deténgase en un
lugar de decir comandos de voz. Para activar el lugar seguro para hacerlo.
modo de control manual, presione el botón
PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) en el PRECAUCIÓN
volante para tener acceso al menú del teléfono y
luego presione ya sea arriba o abajo en el in- Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
terruptor giratorio ( ).
cado el motor.
El modo de control manual no permite marcar a
un número de teléfono mediante dígitos. El usua-
rio puede seleccionar una entrada de la libreta de
teléfonos o de las listas de llamadas recientes.
Para reactivar el reconocimiento de voz, salga del
modo de control manual manteniendo presio-
nado el botón PHONE/END
(Teléfono/terminar)( ). En ese momento,
oprimir el botón PHONE/SEND
(Teléfono/terminar) ( ) iniciará el sistema de
teléfono de manos libres.
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Su teléfono se conecta automáticamente al mó-
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor
de encendido en la posición ON (Encendido) si
el teléfono celular está encendido y dentro del
vehículo.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife-
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
hablar en un teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca una conexión entre un teléfono
móvil y el módulo telefónico del vehículo
usando el sistema telefónico de manos li-
bres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA3056
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar BLUETOOTH® es
un ruido tipo zumbido en las bocinas del una marca registrada
● Cuando la condición de la onda de radio no
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
sistema de audio. Almacenar el dispositivo de propiedad de
en otro lugar puede reducir o eliminar el Bluetooth SIG, Inc. y
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz
ruido.
de otras personas durante una llamada. con licencia para
● Para obtener información relacionada con la Bosch.
● Inmediatamente después de poner el in-
carga, antena y funciones del teléfono celu-
terruptor de encendido en posición ON (En-
lar, consulte la guía del usuario del teléfono
cendido), podría no ser posible recibir una
celular.
llamada por un lapso breve.
● La intensidad de señal que aparece en el
● No coloque el teléfono móvil en un área
monitor no coincidirá con la intensidad de
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
señal de algunos teléfonos celulares.
nico del vehículo para evitar que se deteriore
la calidad del tono y se interrumpa la co- INFORMACIÓN REGULATORIA
nexión inalámbrica.
La operación de este equipo está sujeta a las dos
● Cuando un teléfono móvil está conectado condiciones siguientes: (1) es posible que este
mediante una conexión inalámbrica equipo o dispositivo no cause interferencia per-
Bluetooth®, la energía de la batería del te- judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
léfono móvil se puede descargar más rápi- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
damente que lo habitual. El sistema telefó- pueda causar su operación no deseada.
nico de manos libres Bluetooth® no puede
cargar teléfonos móviles. Marca: BOSCH
Modelo: Nissan LCN2K58A00
● Si cree que el sistema telefónico de manos Cofetel: RCPBOLC13–0948
libres está fallando, consulte la ⬙Guía de NOM-121-SCT1-2009
diagnóstico y corrección de fallas⬙ en esta
sección.
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interrumpir indicación por voz
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la
voz del sistema puede interrumpirse para permitir
que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis-
tema está hablando, presione el botón en
el volante. La voz del sistema se detendrá y se
escuchará un tono. Después del tono, diga el
comando deseado (aparece en la pantalla táctil).
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
los comandos de segundo nivel con el comando
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
LHA2920 plo, presione el botón y, después del tono, LHA2779
COMANDOS DE VOZ (solo México) diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
NOTA:
versas funciones del sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de El procedimiento de enlace se debe reali-
reconocimiento de voz NISSAN. Para obtener zar cuando el vehículo está detenido. Si el
más detalles, consulte ⬙Sistema de reconoci- vehículo comienza a moverse durante el
miento de voz NISSAN⬙ en esta sección. procedimiento, este último se cancelará.
1. Presione el botón SETUP (Configuración)
en el tablero de control.
2. Seleccione la tecla ⬙Settings⬙ (Ajustes).
3. Seleccione la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Te-
léfono y Bluetooth).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
4. Seleccione la tecla ⬙Connect New Device⬙ NOTA: ● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número
(Conectar dispositivo nuevo). telefónico utilizando un teclado numérico
Para desplazarse rápidamente por la lista,
desplegado en la pantalla. Para más infor-
5. Inicie el proceso de conexión desde el telé- toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
mación sobre el uso de la pantalla táctil,
fono. El sistema desplegará el mensaje: ⬙Is derecha de la pantalla. Gire la perilla
consulte ⬙Cómo usar la pantalla táctil⬙ en
PIN XXXXXX displayed on your Bluetooth TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) esta sección.
device?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX para seleccionar una letra o número y
en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN está luego presione el botón ENTER (Aceptar). RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
desplegado en su dispositivo Bluetooth®, La lista se moverá a la primera entrada que
Cuando entra una llamada al teléfono conectado,
seleccione ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el pro- comience con ese número o letra.
la pantalla cambiará al modo de teléfono.
ceso de conexión.
CÓMO HACER UNA LLAMADA Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera
Para obtener más información, consulte el Ma- de lo siguiente:
nual del propietario del dispositivo Bluetooth®. Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
cedimiento: ● Presione el botón en el volante de la
AGENDA TELEFÓNICA DEL dirección, o
1. Presione el botón en el tablero de
VEHÍCULO control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la ● Toque el ícono de teléfono verde en la pan-
Para tener acceso a la agenda telefónica del pantalla. talla.
vehículo: Para rechazar la llamada entrante, haga cual-
2. Seleccione una de las opciones siguientes
1. Presione el botón en el tablero de para hacer una llamada: quiera de lo siguiente:
control. ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): selec- ● Presione el botón en el volante de la
2. Seleccione la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda cione el nombre de una entrada almacenada dirección, o
telefónica). en la agenda telefónica del vehículo. ● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta-
3. Seleccione la entrada deseada de la lista ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione lla.
desplegada. el nombre del historial de llamadas entran-
tes, salientes o perdidas.
4. El número de la entrada se desplegará en la
pantalla. Toque el número para iniciar la mar- ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última
cación. llamada saliente del vehículo.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solamente El sistema permite el envío y recepción de men-
México) sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
Mientras una llamada está activa, están disponi-
bles las siguientes opciones en la pantalla: Cómo enviar un mensaje de texto:
ADVERTENCIA
● ⬙Handset⬙ (Teléfono) 1. Presione el botón .
Seleccione esta opción para cambiar el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
pueden restringir el uso de algunas de 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
control de la llamada telefónica al teléfono.
las aplicaciones y funciones, como las 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del
● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) redes sociales y la mensajería de texto. tono.
Seleccione esta opción para silenciar el mi- Verifique los requerimientos de las re-
crófono. Seleccione nuevamente para de- gulaciones locales. 4. El sistema proporcionará una lista de co-
mandos disponibles para determinar el re-
sactivar el silencio del micrófono. ● Las leyes en algunas jurisdicciones ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
pueden restringir el uso de ⴖText-to-
● Ícono de teléfono rojo ( ) tre lo siguiente:
Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las nor-
Seleccione para finalizar la llamada telefó- ● To (a name) (A [un nombre])
mativas locales antes de utilizar esta
nica. función. ● Enter Number (Ingresar número)
FINALIZAR UNA LLAMADA ● Utilice la función de mensajería de ● Missed Calls (Llamadas perdidas)
texto una vez que haya detenido el
Para finalizar una llamada telefónica, seleccione ● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
vehículo en un lugar seguro. Si tiene
el ícono de teléfono rojo ( ) en la pantalla u que utilizar esta función mientras ma- ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
presione el botón en el volante de la direc- neja, tenga extrema precaución en todo
ción. momento para que pueda proporcionar Para obtener más información sobre estas
toda su atención a la operación del opciones, consulte ⬙Comandos de voz⬙ en
vehículo. esta sección.
● Si no puede prestar toda su atención a
la operación del vehículo mientras uti-
liza la función de mensajería de texto,
deténgase en un lugar seguro.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
5. Después de seleccionar un receptor, el sis- Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Previous Text (Texto anterior)
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. Diga este comando para moverse al men-
Están disponibles nueve mensajes predefi- 1. Presione el botón . saje de texto anterior (si está disponible).
nidos así como tres mensajes personaliza- 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. ● Next Text (Texto siguiente)
dos. Para seleccionar uno de los mensajes Diga este comando para moverse al si-
predefinidos, diga cualquiera de lo siguiente 3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del
tono. guiente mensaje de texto (si está disponi-
después del tono: ble).
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo, Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
no puedo enviar mensaje de texto) remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- NOTA:
tor de sintonización para desplazarse por todos
● ⬙Call me⬙ (Llámame) Los mensajes de texto únicamente se des-
los mensajes de texto si hay más de uno dispo- pliegan si la velocidad del vehículo es me-
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) nible. Presione el botón para salir de la nor de 8 km/h (5 mph).
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde) pantalla de mensajes de texto. Presione el
botón para tener acceso a las siguientes
● ⬙Okay⬙ (Está bien) opciones para responder el mensaje de texto:
● ⬙Yes⬙ (Sí)
● Call Back (Devolver llamada)
● ⬙No⬙ (No) Diga este comando para llamar al remitente
del mensaje de texto utilizando el sistema
● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?)
telefónico de manos libres Bluetooth®.
● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?)
● Send Text (Enviar texto)
Para enviar uno de los mensajes personali- Diga este comando para enviar una res-
zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes puesta del mensaje de texto al remitente del
personalizados). Si hay más de un mensaje mensaje de texto.
personalizado almacenado, el sistema le pe-
dirá el número de mensaje personalizado ● Read Text (Leer texto)
deseado. Para obtener más información so- Diga este comando para leer nuevamente el
bre el ajuste y manejo de mensajes de texto mensaje de texto.
personalizados, consulte ⬙Ajustes del
Bluetooth®⬙ en esta sección.
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DE
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Te-
léfono y Bluetooth).
LHA2844
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ● Registrar nombre para la entrada en la ● Mostrar texto entrante para (solamente Mé-
Agenda telefónica (solamente México): xico):
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: Seleccione para registrar un nombre para Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
1. Presione el botón SETUP (Configuración). una entrada de la agenda telefónica para las notificaciones de texto entrante se mues-
utilizar con el sistema de reconocimiento de tren en la pantalla de información del
2. Seleccione la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Te- voz NISSAN. vehículo. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para
léfono y Bluetooth). que las notificaciones de texto se muestren
● Notificaciones del teléfono para (solo Mé- en la pantalla de información del vehículo y
3. Seleccione la tecla ⬙Phone Settings⬙ (Con- xico): en la pantalla central. Seleccione ⬙Off⬙ (De-
figuración del teléfono) y ajuste las si- Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que sactivar) para apagar todas las notificacio-
guientes configuraciones según lo desee: las notificaciones del teléfono se muestren nes de mensajes de texto.
● Clasificar teléfono por: en la pantalla de información del vehículo.
● Respuesta automática (solamente México):
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que las no- Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la tificaciones del teléfono se muestren en la tema responda automáticamente la llamada
que se desplegarán alfabéticamente las en- pantalla de información del vehículo y en la con un mensaje de texto predeterminado.
tradas de la agenda telefónica. pantalla central. Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
● Mensajes de texto (solamente México): función de respuesta automática.
● Utilizar agenda telefónica de:
seleccione ⬙Handset⬙ (Teléfono) para utilizar Seleccione ⬙On⬙ (Activar) o ⬙Off⬙ (Desacti- ● Mensaje de respuesta automática (sola-
la agenda telefónica del teléfono. Selec- var) para activar o desactivar la función de mente México):
cione ⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefónica mensajes de texto. Para obtener más infor- Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
de la tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Am- mación, consulte ⬙Mensajes de texto⬙ en rido que se usará cuando se active la función
bas) para utilizar ambas fuentes. esta sección. de respuesta automática.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ NISSAN (únicamente México)
(solo si está equipado)
● Utilice la firma del vehículo (solamente Mé- El sistema de reconocimiento de voz NISSAN
xico): permite la operación de manos libres de los
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma sistemas equipados en este vehículo, como los
del vehículo aparezca en sus mensajes de sistemas de teléfono y navegación.
texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
Para operar el reconocimiento de voz NISSAN,
sactivar la función.
presione el botón situado en el volante de
● Mensajes de texto personalizados (sola- la dirección. Cuando se le indique, diga el co-
mente México): mando del sistema que desea activar. El co-
Seleccione esta opción para seleccionar un mando proporcionado es captado por el micró-
mensaje personalizado y modificarlo. Hay 4 fono y realizado cuando se reconoce
espacios disponibles para mensajes de apropiadamente. El reconocimiento de voz
texto del cliente. NISSAN proporcionará una respuesta de voz así
como un mensaje en la pantalla central para
informarle los resultados del comando.
LHA2522
USO DEL SISTEMA Cómo dar comandos de voz
Inicialización 1. Presione el botón .
Al poner el interruptor de encendido en la posi- 2. El sistema anuncia: ⬙Please say a category
ción ON (Encendido), se inicializa el reconoci- like phone or a command like points of inter-
miento de voz NISSAN, lo cual tarda algunos
est followed by a brand name⬙ (Diga una
segundos. Cuando se completa la inicialización,
categoría como Teléfono o un comando
el sistema está listo para aceptar comandos de
como Puntos de interés seguido por el nom-
voz. Si se presiona el botón antes de que
bre de una marca). El sistema dice una lista
termine la inicialización, el sistema anunciará:
de comandos disponibles.
⬙Voice Recognition System not ready. Please
wait.⬙ (Sistema de reconocimiento de voz no 3. Después de que suene el tono y el ícono de
listo). Por favor espere. cara en la pantalla cambie, diga un co-
mando. Los comandos disponibles se expli-
can en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
4. La respuesta de voz y de la pantalla es Recomendaciones de operación
proporcionada cuando el comando es acep-
tado. Para obtener el mejor desempeño del reconoci-
miento de voz NISSAN, observe lo siguiente:
● Si el comando no se reconoce, el sistema
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
anuncia: ⬙Command not recognized⬙ (Co-
lencioso posible. Cierre las ventanas para
mando no reconocido). Repita el comando
eliminar los ruidos alrededor (ruidos de trá-
claramente. fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden
● Si quiere cancelar el comando o regresar al impedir que el sistema reconozca correcta-
menú de comandos anterior, presione el mente los comandos de voz.
botón . El sistema anunciará: ⬙Cance- ● Espere que suene el tono antes de decir un
lling voice recognition⬙ (Cancelando reco- comando. De lo contrario, el comando no se
nocimiento de voz) o ⬙Go back⬙ (Regresar) recibirá correctamente.
dependiendo del nivel del menú actual.
● Comience a decir un comando en un lapso LHA2780
● Presione el botón BACK (Atrás) en el ta- de 3.5 segundos después de que suena el FUNCIONES DEL SISTEMA
blero de control para retroceder por los me- tono.
nús desplegados en la pantalla. El reconocimiento de voz NISSAN puede activar
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- los siguientes sistemas:
● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta labras.
de voz, utilice los interruptores de control de ● Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®.
volumen en el volante de la dirección o la ● Navegación
perilla de volumen en el tablero de control.
● Audio
● La pantalla de comandos de voz también se
● Información
puede acceder utilizando la pantalla del ta-
blero de control: ● Mis Aplicaciones
1. Presione el botón APPS (Aplicaciones). Para obtener información adicional sobre el sis-
tema de navegación, consulte el Manual del
2. Toque la tecla ⬙Voice Commands⬙ (Coman- propietario del sistema de navegación que viene
dos de voz). por separado.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo decir los números COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA Si hay un teléfono conectado y el Bluetooth®
TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES está establecido en ⬙On⬙ (Activado), están dis-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN ponibles los siguientes comandos de voz:
exige una cierta forma de decir los números en BLUETOOTH®
los comandos de voz. Consulte los siguientes ● Call (Llamar a) (un nombre)
Para acceder a los comandos de voz del sistema
ejemplos. telefónico de manos libres Bluetooth®: Diga el nombre del contacto al que está
Regla general: se puede utilizar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para tratando de llamar. El sistema confirmará el
⬙0⬙.
1. Presione el botón . contacto correcto. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para
2. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) y luego un nombre de la comenzar la marcación.
Números telefónicos
agenda telefónica del vehículo para llamar a ● Dial Number (Marcar número)
Diga los números telefónicos de acuerdo al si- esa entrada. De lo contrario, diga ⬙Phone⬙
guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga Permite marcar hasta 24 dígitos. Después
(Teléfono) para tener acceso a diversos co-
de ingresar el número, diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
marcar número y luego diga el número telefónico mandos del teléfono.
para comenzar la marcación. Diga ⬙Correc-
en cualquiera de los siguientes formatos:
Si el Bluetooth® está establecido en ⬙Off⬙ (De- tion⬙ (Corrección) para corregir el número
● ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙ sactivado), el sistema anuncia: ⬙Bluetooth® is ingresado. Diga ⬙Go Back⬙ (Regresar) para
(Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o) off. Would you like to turn Bluetooth® on?⬙ (El regresar al menú principal.
Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar el ● Listar agenda telefónica
● ⬙One eight hundred six six two six two oh oh⬙
Bluetooth®?)
(Uno ochocientos seis seis dos seis dos o o) Comenzando con la primera entrada alfabé-
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y tica de la agenda telefónica del vehículo, el
● ⬙One eight zero zero six six two six two oh
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia: sistema pide un comando adicional. Diga
oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
⬙There is no phone connected. Would you like to ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número de la
dos o o)
connect a phone now?⬙ (No hay ningún teléfono entrada de la agenda telefónica. Diga ⬙Send
Para mejorar los resultados de la marcación te- conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú- Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para conectar un teléfono. Todos de texto al número de la entrada de la
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade- los comandos de voz del sistema telefónico de agenda telefónica. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si-
más, únicamente se pueden decir números manos libres Bluetooth® únicamente están dis- guiente entrada) para saltarse a la siguiente
completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede ponibles si hay un teléfono conectado. entrada alfabética de la agenda telefónica
decir 555-6000 como ⬙five five five six thou- del vehículo, donde estarán disponibles las
sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil). mismas opciones.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
● Llamadas recientes nico de manos libres Bluetooth® con sis- ● Enter address in steps (Ingresar dirección
tema de navegación⬙ en esta sección. en pasos)
El sistema pide un comando adicional. Diga
⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdidas), ⬙Inco- ● Seleccionar teléfono ● Cancelar ruta
ming Calls⬙ (Llamadas entrantes) u ⬙Out-
El sistema responde ⬙Please use manual Para obtener más información sobre estos co-
going Calls⬙ (Llamadas salientes) para des-
controls to continue⬙ (Por favor utilice los mandos, consulte el Manual del propietario del
plegar una lista de esas llamadas en la
controles manuales para continuar). Utilice sistema de navegación que viene por separado.
pantalla.
los controles manuales para cambiar el telé-
Diga el número de la entrada desplegada en fono activo entre los teléfonos listados co- COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
la pantalla para marcar ese número o diga nectados al vehículo. DE AUDIO
⬙Next Page⬙ (Página siguiente) para ver en-
Para obtener más información relacionada con el Para tener acceso a los comandos de voz del
tradas de la siguiente página (si está dispo-
sistema telefónico de manos libres Bluetooth®, sistema de audio:
nible).
consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres
● Volver a marcar: Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta 1. Presione el botón .
sección. 2. Diga ⬙Audio⬙
Vuelve a marcar el último número al que se
llamó. COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA 3. Diga un comando de los siguientes coman-
● Read Text (Leer texto) DE NAVEGACIÓN dos disponibles:
Lee un mensaje de texto entrante. Para ob- Los siguientes comandos de voz están disponi- ● Play (Reproducir) (AM, FM, etc.)
tener más información acerca de la mensa- bles para el sistema de navegación:
jería de texto con el sistema telefónico de Permite al usuario seleccionar la banda de
● Street Address (Dirección de la calle) (di- radio
manos libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema rección)
telefónico de manos libres Bluetooth® con ● Tune AM (Sintonizar AM) (Número)
sistema de navegación⬙ en esta sección. ● Puntos de interés (nombre)
Permite al usuario sintonizar directamente
● Send Text (Enviar texto) ● POI por Categorías una frecuencia de AM
Envía un mensaje de texto. Para obtener ● Hogar ● Tune FM (Sintonizar FM) (Número)
más información acerca de la mensajería de
● Libreta de direcciones
texto con el sistema telefónico de manos Permite al usuario sintonizar directamente
libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema telefó- ● Destinos anteriores una frecuencia de FM
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● CD Track (Pista del CD) (Número) COMANDOS DE VOZ DE COMANDOS DE VOZ DE MIS
Permite al usuario seleccionar una pista INFORMACIÓN APLICACIONES
para reproducirla Los siguientes comandos de voz están disponi- Se puede tener acceso a múltiples aplicaciones
● Play Song (Tocar canción) (Nombre) bles para las funciones de información del sis- usando este comando de voz. Para obtener más
tema de navegación: información, consulte ⬙Integración del teléfono
Permite al usuario seleccionar el nombre de inteligente con la aplicación de NissanConnect™
una canción para reproducirla ● Traffic (Tráfico)
en esta sección.
● Play Artist (Tocar artista) (Nombre) ● Fuel Prices (Precio de combustible)
COMANDOS DE VOZ DE AYUDA
Permite al usuario seleccionar la música de ● Stocks (Acciones)
un artista determinado para reproducirla Los siguientes comandos de voz se pueden decir
● Movie Listings (Cartelera de películas) para que el sistema proporcione instrucciones y
● Play Album (Tocar álbum) (Nombre) ● Current Weather (El pronóstico del tiempo sugerencias para el uso del sistema de recono-
actual) cimiento de voz NISSAN.
Permite al usuario seleccionar un álbum
para reproducirlo ● Weather Map (Mapa de estado del tiempo) ● Listar comandos
Para obtener más información sobre el sistema ● 5 — day Forecast (Pronóstico del tiempo ● ¿Qué puedo decir?
de audio, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta
sección.
para 5 días) ● Ayuda general
● 6 — hour Forecast (Pronóstico para las ● Finalizar
próximas 6 horas)
● Salir
Para obtener más información sobre estos co-
mandos, consulte el Manual del propietario del
sistema de navegación que viene por separado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado. Si las
soluciones están listadas por número, intente
una solución a la vez, comenzando con la número
1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Listar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desescarchador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción
Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Control de crucero (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-17
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Precauciones relacionadas con el control de
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Sugerencias para evitar choques y Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-20
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-21
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . . 5-5 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Interruptor de encendido con botón de presión . . . . . . . 5-6 Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Posiciones del interruptor de encendido con
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Descarga de la batería de la NISSAN Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-24
Intelligent Key™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-9 Liberación de un seguro congelado de una
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Transmisión continuamente variable (CVT) Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-15 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO
5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.
Para aceleración normal en áreas con poca alti- No exceda la velocidad máxima sugerida (que
ADVERTENCIA
tud (menos de 1,219 m [4,000 ft]): aparece a continuación) en ningún cambio. Para
manejar en caminos nivelados, use el cambio ● Asegúrese de que el freno de estacio-
CAMBIO DE VELOCIDAD km/h (MPH)
más alto sugerido para esa velocidad. Observe namiento esté completamente sin apli-
1a. a 2a. 24 (15) car antes de manejar. Si no lo está, se
siempre los límites de velocidad señalizados y
2a. a 3a. 40 (25) maneje de acuerdo con las condiciones de la puede producir una falla del freno y
3a. a 4a. 64 (40) carretera, lo cual garantizará una conducción se- provocar un accidente.
4a. a 5a. 72 (45) gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea- ● No suelte el freno de estacionamiento
5ta. — lice cambios descendentes, ya que esto puede desde el exterior del vehículo.
Para aceleración rápida en áreas con poca altitud causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo. ● No use la palanca de cambios en lugar
y en áreas con gran altitud (más de 1,219 m
Modelo con motor S216 (T/M 5) del freno de estacionamiento. Al esta-
[4,000 ft]):
cionarse, asegúrese de que el freno de
VELOCIDAD km/h (MPH)
Cambio de velocidad km/h (MPH) estacionamiento esté completamente
1ra. 47 (29) aplicado.
1a. a 2a. 24 (15)
2da. 85 (53)
2a. a 3a. 40 (25)
3ra. 125 (78)
● No deje niños solos en un vehículo.
3a. a 4a. 64 (40) Ellos pueden soltar el freno de estacio-
4ta. —
4a. a 5a. 72 (45) namiento y causar un accidente.
5ta. —
5ta. —
WSD0048 LSD2003
Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de Tipo A
estacionamiento hacia arriba 䊊
A. 1. Interruptor ACCEL/RES (Acelerar/
Para soltarlo:
restablecer)
2. Interruptor COAST/SET (Marcha libre/
1. Pise firmemente el pedal del freno. Ajustar)
2. Modelos con transmisión manual: 3. Interruptor CANCEL (Cancelar)
4. Interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/
Coloque la palanca de cambios en la posi-
Desactivar crucero)
ción N (Neutro).
Modelos con transmisión continua-
mente variable (CVT)
Mueva la palanca de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).
NISSAN recomienda los siguientes métodos ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
PRECAUCIÓN
para aumentar el rendimiento de combustible en das. La alineación incorrecta aumenta el
Durante los primeros 2,000 km sus vehículos. Todas estas recomendaciones desgaste de las llantas y reduce el rendi-
(1,200 millas), siga estas recomendacio- pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho- miento de combustible.
nes para obtener el máximo rendimiento rro de combustible en su vehículo.
del motor y asegurar la futura confiabili- ● El funcionamiento del aire acondicionado
dad y economía de su vehículo nuevo. Si ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
no sigue estas recomendaciones, el resul- velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado solo cuando sea
tado puede ser una menor vida útil del aceleración constante. necesario.
motor y un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
● Evite manejar por períodos prolongados a
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
para reducir la resistencia.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite del motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte ⬙Número de visco-
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
sidad SAE recomendado⬙ en ⬙Información
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor⬙ en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● No arrastre un remolque durante los pri- ● Evite que el motor funcione en marcha mí-
meros 800 km (500 millas). Puede dañarse nima en forma innecesaria.
el motor, eje u otras piezas.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento reco-
mendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
5-20 Arranque y conducción
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES
Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
● Si el motor no está en marcha o se verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con dispondrá de frenos en dos ruedas.
apaga mientras maneja, el servomeca- el volante de la dirección que pueden generar un
nismo eléctrico de la dirección dejará sobrecalentamiento del sistema de dirección PRECAUCIONES PARA EL FRENO
de funcionar. La dirección se hará más asistida.
dura. Servofrenos por vacío
Es posible que escuche un sonido cuando el
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla. motor. Si el motor se apaga, puede detener el
funcionamiento, no habrá asistencia vehículo presionando el pedal de los frenos. Sin
eléctrica para la dirección. Aun así us- Si se enciende la luz de advertencia de la direc- embargo, se requerirá mayor presión del pie en el
ted tendrá el control del vehículo, pero ción asistida eléctricamente PS cuando el motor pedal de los frenos para detener el vehículo y la
la dirección se hará mucho más dura. está funcionando, puede significar que el sistema
distancia de frenado será mayor.
Lleve su vehículo a un distribuidor de la dirección no está funcionando correcta-
NISSAN para que revisen el sistema de mente y puede requerir servicio. Lleve su Uso de los frenos
dirección asistida. vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
sen el sistema de dirección asistida. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
El sistema de dirección asistida está diseñado de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos,
Cuando la luz de advertencia de la dirección desgastará más rápidamente las balatas y redu-
para proporcionar asistencia eléctrica mientras asistida eléctricamente se enciende con el motor
maneja, para maniobrar el volante de la dirección cirá el rendimiento de la gasolina.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
con muy poca fuerza. para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
Cuando el volante de la dirección se maniobra tener el control del vehículo. En este momento, que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
repetidamente o continuamente mientras está para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de
estacionado o manejando a velocidad muy baja, mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- Para obtener información adicional, consulte sempeño de los mismos, y como consecuencia
miento del sistema de dirección asistida y lo ⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la se puede perder el control del vehículo.
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- sección ⬙Instrumentos y controles⬙.
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado.
Arranque y conducción 5-23
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS)
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas de los frenos cada vez que el
rar o realizar cambios descendentes. El ADVERTENCIA
efecto del freno de estacionamiento se debilite, o
frenado o acelerado abrupto puede ha- cada vez que reemplace las zapatas o los tambo- ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
cer que las ruedas derrapen y resultar res de los frenos, para garantizar el mejor desem- es un dispositivo de gran tecnología,
en un accidente. peño de los frenos. pero no puede evitar accidentes como
● Si el motor no está en marcha o se resultado de la falta de atención o téc-
Este procedimiento se describe en el manual de nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
apaga mientras maneja, el servomeca-
servicio del vehículo y lo puede realizar un distri- dar a mantener el control del vehículo
nismo eléctrico de los frenos dejará de
buidor NISSAN. cuando se frena en superficies resbalo-
funcionar. El frenado será más duro.
sas. Recuerde que las distancias de fre-
Frenos mojados nado en estas condiciones serán mayo-
res que en las superficies normales
Es posible que los frenos se mojen cuando el incluso con ABS. Las distancias de fre-
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como nado pueden ser mayores en caminos
resultado, la distancia de frenado será mayor y el irregulares, de grava o cubiertos con
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar nieve, o si está utilizando cadenas para
esta acción. llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una lante de usted. Finalmente, el conduc-
velocidad segura mientras presiona levemente el tor es el responsable de la seguridad.
pedal de los frenos para que éstos se calienten.
Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la ● El tipo y estado de las llantas también
normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve- puede afectar la eficiencia del frenado.
locidades mientras los frenos no funcionen co- – Cuando reemplace las llantas, ins-
rrectamente. tale solo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.
LIBERACIÓN DE UN SEGURO DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia-
CONGELADO DE UNA PUERTA ENFRIAMIENTO les antes de instalar llantas con tacos metá-
licos para nieve.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
puerta, aplique anticongelante a través del ojo de Las capacidades de derrape y tracción de
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
antes de insertarla en la ranura de la llave o utilice sobre superficies húmedas o secas pueden
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, ser menos eficientes que las llantas para
el transmisor de apertura a control remoto o la consulte ⬙Cambio del agua de enfriamiento del
NISSAN Intelligent Key™. nieve sin tacos metálicos.
motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas⬙ de este manual. 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
ANTICONGELANTE obtener detalles, consulte ⬙Cadenas para
En el invierno, cuando se pronostique que la EQUIPOS PARA LLANTAS llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
temperatura va a descender por debajo de los 0 mendaciones preventivas⬙ de este manual.
1. Las llantas de VERANO poseen una banda
°C (32 °F), revise el anticongelante para asegurar
una adecuada protección para el invierno. Para de rodamiento diseñada para proporcionar EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
obtener detalles, consulte ⬙Sistema de enfria- un desempeño de nivel superior sobre pavi- INVIERNO
miento del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y mento seco. Sin embargo, el desempeño de
éstas se verá sustancialmente reducido en Se recomienda que se tengan los siguientes
recomendaciones preventivas⬙ de este manual. artículos en el vehículo durante el invierno:
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
ACUMULADOR vehículo en caminos con nieve o hielo, ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
NISSAN recomienda que use LLANTAS para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
Si el acumulador no está completamente car- PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
gado en condiciones de clima frío extremo, el y plumillas del limpiaparabrisas.
TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
líquido del acumulador puede congelarse y dañar ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo
el acumulador. Para mantener una máxima efi- para conocer el tipo, tamaño y régimen de del gato para proporcionarle apoyo firme.
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
mente. Para obtener detalles, consulte ⬙Acumu-
velocidad de la llanta y conseguir informa- ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
ción de disponibilidad. acumulada.
lador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
recomendaciones preventivas⬙ de este manual. 2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
con hielo, se pueden usar llantas con tacos depósito de líquido lavaparabrisas.
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
estados y provincias prohíben su uso. Re-
5-26 Arranque y conducción
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante), sombreadas. Si más adelante vislum-
nieve o hielo muy frío. El vehículo bra un manchón de hielo, frene antes de
cuenta con mucha menos tracción o llegar a éste. Nunca trate de frenar
ⴖagarreⴖ en estas condiciones. Evite mientras esté sobre el hielo y evite las
conducir sobre hielo húmedo si no se maniobras repentinas con la dirección.
ha esparcido sal o arena en la carretera. ● No use el control de crucero en los
● No importa cuál sea la condición, ma- caminos resbaladizos.
neje siempre con precaución. Acelere y ● La nieve puede atrapar los peligrosos
disminuya la velocidad con cuidado. Si gases de escape bajo el vehículo. Man-
se acelera o realizan cambios descen- tenga la nieve alejada del tubo de es-
dentes demasiado rápido, las ruedas de cape y de alrededor del vehículo.
tracción patinarán y perderán incluso
más tracción.
● En estas condiciones, deje más distan-
cia de frenado. Debe empezar a frenar
antes que cuando se conduce en el pa-
vimento seco.
● Mantenga distancias seguras en cami-
nos resbaladizos.
SCE0630
SCE0002
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
ción original en la cesta de llanta ubicada debajo madamente 20 vueltas utilizando la llave de
de la parte trasera del vehículo. tuerca de las ruedas y la extensión de llave
para bajar la cesta de llanta.
4. Deje de girar el perno cuando la altura de la
cesta de llanta sea lo suficientemente baja
para desenganchar la cesta del gancho. No
afloje el perno excesivamente, de otro
modo la cesta podría caerse inespera-
damente.
NOTA: Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
liar, se deben considerar las siguientes instruc- 12 voltios. Usar un acumulador con un
La canastilla de la llanta de refacción no se
puede utilizar para almacenar la llanta con- ciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
vencional. vehículo.
ADVERTENCIA
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
ADVERTENCIA ● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protectores
● Siempre asegúrese de que la llanta de mente, el arranque con cables pasaco- adecuados para los ojos (por ejemplo,
refacción y el equipo de elevación con rriente puede provocar una explosión gafas o anteojos de seguridad indus-
gato queden bien asegurados después del acumulador, teniendo como conse- trial) y quítese los anillos, pulseras me-
de utilizarlos. En caso de un accidente o cuencia lesiones graves o incluso la tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
frenada repentina, dichos artículos pue- muerte. También su vehículo puede re- el acumulador cuando efectúe un arran-
den convertirse en peligrosos sultar dañado. que con cables pasacorriente.
proyectiles. ● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
● Asegúrese de que la canastilla de la pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
llanta de refacción esté bien asegurada Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
en su posición original después de des- lejos del acumulador. nes graves.
montar la llanta de refacción. ● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
● La llanta de refacción y la llanta de dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Este puede acti-
refacción de tamaño pequeño están di- ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
señadas para utilizarse en emergen- del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
cias. Consulte las instrucciones especí- ácido sulfúrico corrosiva que puede
ficas bajo el título ⴖRuedas y llantasⴖ en provocar quemaduras severas. Si el lí-
la sección ⴖMantenimiento y recomen- quido entra en contacto con algo, lave
daciones preventivasⴖ de este manual. inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.
7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se está sobrecalentando (se en-
PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego ciende una luz roja de advertencia de
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- temperatura ) o percibe falta de potencia
carlo. El catalizador de tres vías puede del motor, algún ruido anormal, etc., realice los
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse.
(solo si está equipado). Asegúrese de des- siguientes pasos.
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión continua-
cios de ventilación, ya que puede estar con- mente variable (CVT) y los modelos con ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. transmisión manual no se pueden em- ● No continúe manejando si el vehículo
pujar ni remolcar para que arranquen. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
Si intenta hacerlo, se puede dañar la dañar el motor o incendiar el vehículo.
transmisión.
● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
● En el caso de modelos con transmisión ras, nunca quite el tapón del radiador
manual, nunca intente arrancar el cuando el motor esté caliente. Cuando
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- se quita el tapón del radiador, emana un
tor arranca, el tironeo del motor puede chorro de agua caliente presurizada, el
hacer que el vehículo choque con el que posiblemente le provocará lesio-
vehículo que lo remolca. nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva el vehículo a una zona segura fuera
del camino, aplique el freno de estaciona-
miento y mueva la palanca de cambios a la
posición N (Neutro) (transmisión manual) o
P (Estacionamiento) (transmisión continua-
mente variable).
No apague el motor.
2. Apague el aire acondicionado (solo si está Utilizar un equipo de arrastre incorrecto puede
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, dañar el vehículo. Las instrucciones para el re-
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, molque puede conseguirlas con un distribuidor
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- NISSAN. Los operadores de servicio local gene-
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- ralmente están familiarizados con las leyes y pro-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- cedimientos aplicables relacionados con remol-
miento. El ventilador de enfriamiento del que. Para asegurar un remolque correcto y evitar
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en daños accidentales al vehículo, NISSAN reco-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento. mienda que solicite a un operador de servicio
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa que remolque su vehículo. Se recomienda que el
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel
vapor o agua de enfriamiento, apague el operador de servicio lea atentamente las si-
del agua de enfriamiento en el depósito de
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no guientes precauciones:
reserva correspondiente con el motor fun-
se vea el vapor o agua de enfriamiento. cionando. Si fuera necesario, agregue agua
de enfriamiento del motor al depósito de
ADVERTENCIA
4. Abra el cofre del motor.
reserva correspondiente. Lleve su vehículo a ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
ADVERTENCIA un distribuidor NISSAN para que lo reparen. que está siendo remolcado.
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca se coloque debajo del vehículo
tor, manténgase alejado para evitar cuando éste haya sido levantado por
quemarse. una grúa.
LCE2014
䊊
A Transmisión continuamente variable (CVT)
䊊B Transmisión manual (T/M)
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
miento y formar un compuesto. Este compuesto De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Nunca use protectores de tela, a menos
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la zado interior, piezas plásticas y asientos, usando que lo recomiende el fabricante.
pintura del vehículo. una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. Lim-
pie las superficies vinílicas y de piel con un trapo ● No use limpiacristales o limpiadores de
Si decide usar un abrillantador para las llantas, plásticos sobre las cubiertas de las mi-
tome las siguientes precauciones: suave limpio humedecido en una solución de jabón
suave, luego limpie con un paño suave seco. cas de los medidores o indicadores. Se
● Use un abrillantador a base de agua. El puede dañar la cubierta de la mica.
recubrimiento de la llanta se disuelve más Se requiere cuidado y limpieza permanente para
fácilmente que con un abrillantador para mantener la apariencia de la piel. AROMATIZANTES
llantas a base de aceite. Antes de usar algún protector de tela, lea las La mayoría de los aromatizantes contienen un
● Aplique una capa ligera de abrillantador en recomendaciones del fabricante. Algunos pro- solvente que puede afectar el interior del
las llantas para evitar que éste ingrese a la tectores de telas contienen elementos químicos vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-
banda de rodamiento/ranuras (desde donde que pueden manchar o blanquear el material del guientes precauciones:
sería difícil quitarlo). asiento. ● Los aromatizantes colgantes pueden causar
● Limpie el exceso de abrillantador con una Para lavar la mica de los medidores e indicadores cambios de color permanentes si entran en
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- use un trapo humedecido con agua solamente. contacto con las superficies interiores del
dor se quite completamente de la banda de vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
rodamiento/ranuras. PRECAUCIÓN gar que le permita colgar libremente sin to-
car ninguna superficie interior.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- ● Nunca use bencina, diluyente ni otros
mienda su fabricante. materiales similares. ● En general, los aromatizantes líquidos se
sujetan en las ventilas. Estos productos
● Las pequeñas partículas de polvo pue- pueden causar daño y decoloración inme-
den ser abrasivas y dañinas para las diata si salpican las superficies interiores.
superficies de la piel y se deben quitar
tan pronto sea posible. No use jabón Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
para asientos, ceras para automóviles, dosamente las instrucciones del fabricante.
pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
solventes, detergentes o limpiadores
en base a amoníaco, ya que pueden
dañar el acabado natural de la piel.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos mínimos de mantenimiento con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para ahorrar tiempo y di- miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
nero; sin embargo, es esencial dar cierto mante- Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
nimiento diario y periódico para mantener la general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
buena condición mecánica de su NISSAN, así y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
como el desempeño del sistema de emisiones y comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede reali- paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de zar usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
miento. Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- adicional acerca de los puntos marcados
mación de servicio más reciente a través de con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora. Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Se capacitan completamente para trabajar en Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio- vehículos NISSAN antes de trabajar en su se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
necesario en su NISSAN. Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre Compruebe que todas las
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento que en caso necesario. Asegúrese de que la
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de llantas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotar las llantas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño, las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de llantas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tenga el recorrido apropiado. Asegúrese también
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. de que el vehículo se sostenga firmemente en
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
una colina relativamente empinada al aplicar so- Bajo el cofre y debajo del vehículo Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
lamente el freno de estacionamiento. que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por aceite o grasa.
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible). Nivel del aceite del motor* Compruebe el
tadores y retractores) funcionen correctamente y nivel después de estacionar el vehículo (en una
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Acumulador* ⴖ(excepto acumuladores li- superficie plana) y con el motor apagado.
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, bres de mantenimiento)ⴖ Verifique el nivel del
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
deshilachamiento, desgaste o daños. líquido en cada celda. Debe estar entre las líneas combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
UPPER (Superior) y LOWER (Inferior). Los quido luego de que haya estado estacionado
Volante de la dirección Compruebe si hay vehículos que se usan a altas temperaturas o en durante un momento. El agua que gotea desde el
cambios en la condición de la dirección, como condiciones extremas requieren revisiones fre- sistema de aire acondicionado después del uso,
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. cuentes del nivel del líquido del acumulador. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles de líquido de los frenos (y del em- evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Asegúrese de que todas las luces y señales brague)* En los modelos con transmisión ma- haga que corrijan de inmediato el problema.
acústicas de advertencia funcionen correcta- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de Nivel de líquido* y líneas de la dirección
mente. líquido de los frenos y del embrague estén entre asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté
Desempañador del parabrisas Compruebe las líneas MAX y MIN en los depósitos. frío, con el motor apagado. Compruebe que las
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
Excepto en los modelos con transmisión manual fracturas, etc.
ciente por las salidas del desempañador cuando (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
la calefacción o el aire acondicionado están fun- frenos esté entre las líneas MAX y MIN en el Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
cionando. depósito. suficiente líquido en el depósito.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise Nivel del agua de enfriamiento* Revise el
que los limpiadores y los lavadores funcionen nivel del agua de enfriamiento cuando el agua de
correctamente, y que los limpiadores no dejen enfriamiento esté fría. Asegúrese de que el nivel
rayas. del agua de enfriamiento esté entre las líneas
MAX y MIN en el depósito.
Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de ● No se meta nunca debajo del vehículo
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático. cuando esté apoyado solo en un gato.
graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo- Si es necesario trabajar debajo del
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso si el in- vehículo, colóquelo sobre soportes de
rales que se deben observar estrictamente. terruptor de encendido está en la posi- seguridad.
ción OFF (Apagado) y el motor no está
ADVERTENCIA ● Mantenga todos los artículos de taba-
funcionando. Para evitar lesiones, des-
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Estacione el vehículo en una superficie conecte siempre el cable negativo del
que de combustible y del acumulador.
plana, aplique con firmeza el freno de acumulador antes de trabajar cerca del
estacionamiento y bloquee las ruedas ventilador. ● El servicio al filtro o las líneas de com-
bustible lo debe realizar un distribuidor
para impedir que el vehículo se mueva. ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
En modelos con transmisión manual, autorizado NISSAN, ya que las líneas
namiento, mantenga sus manos, su
mueva la palanca de cambios a la posi- de combustible están sometidas a alta
ropa, su cabello y las herramientas le-
ción N (Neutro). En modelos con CVT, presión, incluso con el motor apagado.
jos de ventiladores y bandas en movi-
mueva la palanca de cambios a la posi- miento, así como de otras partes en
ción P (Estacionamiento). movimiento. PRECAUCIÓN
● Asegúrese de que el interruptor de en- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o ● No trabaje bajo el cofre mientras el
cendido esté en la posición OFF (Apa- quitársela, y quitarse las joyas, tales motor esté caliente. Apague el motor y
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem- como anillos, relojes, etc., antes de tra- espere hasta que se enfríe.
place o repare cualquier pieza. bajar en el vehículo. ● Evite el contacto con aceite y agua de
● Use siempre protección en los ojos enfriamiento del motor usado. El aceite
cuando trabaje en el vehículo. del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
● Si debe hacer funcionar el motor en un desechados incorrectamente pueden
espacio cerrado, tal como un garaje, dañar el medio ambiente. Respete
asegúrese de que haya ventilación ade- siempre las normas locales al desechar
cuada para que los gases de escape los líquidos del vehículo.
puedan salir.
LDI2377
5. Quite el tapón de drenado 䊊 A haciéndolo 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre- del filtro de aceite. Corrija según sea nece-
nado 䊊 A y una roldana (arandela) nueva. sario.
girar hacia la izquierda con una llave y drene
Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊 A
el aceite por completo. 9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
con una llave. No use fuerza excesiva.
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo y Par de apriete del tapón de drenado: indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
reemplácelo en este momento. Consulte 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie) necesario.
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙ en
esta sección. 7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite
recomendado, vertiéndolo a través de la
ADVERTENCIA abertura del tapón de llenado de aceite, y
luego instale firmemente el tapón de llenado
● El contacto prolongado y repetido con de aceite 䊊 B.
aceite del motor usado puede causar
cáncer a la piel. Para obtener información sobre el drenado y
la capacidad de llenado, consulte ⬙Capaci-
● Evite el contacto directo de la piel con dades y líquidos/lubricantes recomenda-
aceite usado. Si hay contacto, lávese dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para
minuciosamente con jabón o con un el consumidor⬙ de este manual.
producto de limpieza para manos lo
antes posible.
● Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de quitar el material del empa-
que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede
generar un daño al motor.
6. Cubra el empaque del filtro nuevo con aceite
de motor limpio.
LDI2365
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
DEL MOTOR vuelta adicionales.
1. Estacione el vehículo en una superficie Par de apriete del filtro de aceite:
plana y aplique el freno de estacionamiento. 15 - 20 N·m (11 - 15 lb-pie)
2. Apague el motor.
8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT) EMBRAGUE (solo si está equipado)
(solo si está equipado)
Para obtener información adicional sobre las es-
PRECAUCIÓN
pecificaciones del líquido de frenos y del em-
● Utilice únicamente aceite del CVT NS-3 brague, consulte ⬙Capacidades y
original NISSAN. No lo mezcle con líquidos/lubricantes recomendados⬙ en la sec-
otros líquidos. ción ⬙Información técnica para el consumidor⬙ de
● El uso de líquido para transmisión dis- este manual.
tinto al aceite del CVT NS-3 original
NISSAN dañará la CVT, lo que no está ADVERTENCIA
cubierto por la garantía. ● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, infe-
Cuando se requiera revisión o reemplazo del
rior o contaminado puede dañar los sis-
aceite del CVT, recomendamos acudir al distri-
temas de frenos y de embrague (solo si
buidor NISSAN.
está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
LDI2184
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo. Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el
nivel está debajo de la línea MÍN 䊊 1 , agregue
● Limpie el tapón de llenado antes de líquido de frenos para servicio súper pesado
quitarlo. NISSAN genuino o líquido DOT 3 equivalente
● El líquido de frenos y embrague es ve- hasta la línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar
nenoso y se debe guardar cuidadosa- líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN
mente en recipientes marcados, fuera debe revisar el sistema.
del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.
WDI0529 ADVERTENCIA
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si Asegúrese de que el interruptor de encen-
es necesario agregar líquido, agregue úni- dido esté en la posición OFF (Apagado) o
camente agua destilada hasta que el nivel LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
llegue a la parte inferior de la abertura de banda impulsora. El motor puede girar
llenado. No llene en exceso. inesperadamente.
SDI1895
REEMPLAZO PRECAUCIÓN
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Luego del reemplazo de la plumilla del
están gastadas. limpiaparabrisas, regrese el brazo del
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di- limpiaparabrisas a su posición original;
rección opuesta al parabrisas. de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
2. Presione y sostenga la lengüeta de libera-
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
ción 䊊 A , y luego deslice la plumilla del lim- WDI0570
piaparabrisas entren en contacto con el
piaparabrisas 䊊 1 hacia abajo, sobre el brazo Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
cristal; de lo contrario, los brazos se
del limpiaparabrisas, para desmontarla.
pueden dañar con la presión del viento. la boquilla del lavador 䊊A . Esto puede causar
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas. obstrucciones o un funcionamiento incorrecto
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla,
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
B.
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19
FRENOS
Plumilla del limpiaparabrisas trasero Si los frenos no funcionan correctamente, hága- En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
los revisar por un distribuidor NISSAN. frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si se ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
requiere revisión o reemplazo. Frenos autoajustables frenos durante el frenado leve a moderado es
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
máticamente cada vez que se pisa el pedal del Se deben seguir intervalos de inspección
freno. Los frenos traseros de tipo tambor se adecuados de los frenos. Para obtener más
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de información acerca de las inspecciones de los
estacionamiento. frenos, consulte el programa de mantenimiento
correspondiente descrito en ⬙Información de la
ADVERTENCIA garantía y programa de mantenimiento de
NISSAN⬙.
Si la altura del pedal de los frenos no
vuelve a la posición normal, haga que un
distribuidor NISSAN revise el sistema de
frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
escuchando al presionar y sin presionar el pedal
de los frenos. haga revisar los frenos lo antes
posible.
LDI2385 LDI2186
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
hay un fusible abierto.
Eslabones fusibles
En el compartimiento de pasajeros y del motor se
utilizan fusibles. En la caja de fusibles del com- Si no funciona algún equipo eléctrico y los fusi-
partimiento de pasajeros hay fusibles de re- bles están en buen estado, revise los eslabones
puesto. fusibles 䊊1 en el receptáculo. Si hay eslabones
fusibles fundidos, reemplácelos solo por piezas
Cuando instale un fusible, asegúrese de que el originales NISSAN.
fusible quede firmemente instalado en la caja de
fusibles. Para verificar y reemplazar los eslabones fusi-
bles, acuda a su distribuidor NISSAN.
LDI2175
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.
NISSAN INTELLIGENT KEY™
Reemplace la batería de la Intelligent Key de la
siguiente manera:
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A en la
hendidura 䊊 B de la esquina y hágalo girar
para separar la parte superior de la inferior.
Use un trapo para proteger la caja. WDI0535
3. Reemplace la batería por una nueva. 4. Cierre la tapa con firmeza como se ilustra en
䊊
C y䊊 D.
Batería recomendada: CR2025 o equiva-
lente. 5. Use los botones para verificar el funciona-
miento.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
un funcionamiento incorrecto.
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
la batería por los puntos de contacto, la
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado ⬙+⬙ quede ha-
cia la parte inferior de la cubierta.
SDI1867
PRECAUCIÓN
● El foco contiene gases de halógeno a
alta presión. El foco se puede romper si
se deja caer o si se raya la envoltura de
vidrio.
● No es necesario alinear el faro después LDI2240
de reemplazar el foco. Cuando sea
1. Desconecte el cable negativo del acumula-
necesario ajustarlo, comuníquese con
dor.
un distribuidor NISSAN.
● No deje el conjunto del faro abierto por 2. Desconecte el conector eléctrico del ex-
mucho tiempo sin un foco instalado. El tremo trasero del foco.
polvo, la humedad, el humo, etc. que 3. Gire el pasador de retención hacia la iz-
ingresa al cuerpo del faro puede afectar quierda para aflojarlo.
el desempeño del foco. Quite el foco del
conjunto del faro justo antes de instalar 4. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni gire
un foco de reemplazo. el foco cuando lo quite.
● Al manipular el foco, toque solo la base. 5. Instale el foco nuevo en orden inverso al del
No toque nunca la envoltura de vidrio. desmontaje.
Tocar el vidrio puede afectar significati- Las micas de las luces exteriores se pueden
vamente la vida útil del foco o el desem- empañar temporalmente por dentro en condicio-
peño del faro. nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25
de temperatura entre el interior y el exterior de la
mica puede provocar el empañamiento. Esto no
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
agua dentro de las micas, comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
LUCES DE NIEBLA (solo si está
equipado)
Reemplazo del foco de la luz de niebla
PRECAUCIÓN
● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
geno a alta presión. El foco se puede
romper si se deja caer o si se raya la LDI2241 LDI2398
envoltura de vidrio. ARGENTINA MÉXICO
● Cuando manipule el foco, no toque la 1. Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
cubierta de cristal. ría.
● Use el mismo número y vataje que el 2. Desconecte el conector eléctrico del ex-
instalado originalmente como se mues- tremo trasero del foco.
tra en la tabla. 3. Gire el foco hacia la izquierda y quítelo.
● No deje el foco fuera de la luz de niebla 4. Quite jalándolo en línea recta fuera del con-
mucho tiempo ya que le puede entrar junto de la luz de niebla. No sacuda ni gire el
polvo, humedad y humo a la luz de foco cuando lo quite. No toque la cubierta
niebla, lo que puede afectar su de cristal.
desempeño.
5. Instale en orden inverso al del desmontaje.
LDI2242
LDI2239
Luces de posición/direccionales
Para cambiar el foco de la luz de frenado/trasera,
de la luz direccional trasera o de la luz de reversa,
realice lo siguiente:
1. Desconecte el cable negativo del acumula-
dor.
2. Desconecte el conector eléctrico del ex-
SDI1805
tremo trasero del foco.
Procedimientos de reemplazo 3. Quite el(los) foco(s) y reemplace según sea
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D. necesario.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. Medida inglesa Litros
UU.
Combustible 10-7/8 gal 9 gal 41 (L) Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta sección.
Aceite del motor
Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite
del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y Drenado y rellenado
recomendaciones preventivas⬙ de este
manual.
Para México
•Aceite de motor NISSAN genuino
Con cambio
3-3/8 cuartos de • Grado API SL, SM o SN
de filtro de 2-7/8 qt 3.2
galón • Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
aceite
• Viscosidad SAE 10W-30
Excepto para México
• Aceite de motor NISSAN genuino
• Grado API SL, SM o SN
Sin cambio de 3-1/8 cuarto de 2-5/8 cuartos de ga-
3.0 • Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
filtro de aceite galón lón
• Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
6.7 • Agua de enfriamiento del motor NISSAN genuina o una de calidad equiva-
Sistema de enfriamiento Con depósito
1-3/4 gal. 1-1/2 gal. lente
(T/M) de reserva
• Utilice agua de enfriamiento del motor NISSAN genuina o una de calidad
equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema
Sistema de enfriamiento Con depósito
1-7/8 gal 1-5/8 gal. 7.2 de enfriamiento del motor causada por el uso de agua de enfriamiento del
(CVT) de reserva
motor no genuina.
MOTOR
Modelo HR16DE
⬙Type⬙ (Tipo) Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 3.071 x 3.291 (78.0 x 83.6)
Cilindrada pulgadas cúbicas (cm3) 97.51 (1,598)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
CVT en posición ⬙N⬙ No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías PLZKAR6A-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 0.043 (1.1)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
LTI2069
Antes de instalar la placa, confirme que las si-
guientes piezas estén en la bolsa de plástico:
– Portaplaca de matrícula
– Tornillos para el portaplaca de matrícula x2
Use los siguientes pasos para instalar la placa
delantera:
1. Sujete el portaplaca de matrícula y móntelo
en la fascia utilizando los dos tornillos.
10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA
INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE ● No use combustible E-85 en el vehículo. PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
Para México: El vehículo no está diseñado para fun- FRÍO:
cionar con combustible E-85. El uso de
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un combustible E-85 puede dañar los com- Consulte la etiqueta de las llantas.
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- ponentes del sistema de combustible y La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
nante) (número de octanos de ensayo 91). no está cubierto por la garantía limitada central del lado del conductor o en la puerta de
para vehículos nuevos NISSAN. este mismo lado. Consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en
Excepto México: la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un
ACEITE DEL MOTOR preventivas⬙ de este manual para obtener más
octanaje de al menos 91 (RON). RECOMENDADO: información.
Para México PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
PRECAUCIÓN
● Aceite del motor original NISSAN ASENTAMIENTO RECOMENDADO
● No use gasolina con plomo. El uso de PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
gasolina con plomo dañará el cataliza- ● Grado API: SL, SM o SN
dor de tres vías. ● Grado ILSAC: GF-3, GF-4 o GF-5 Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
● El uso de un combustible distinto del ● Viscosidad SAE 10W-30 critas en la información del ⬙Programa de asen-
especificado puede afectar de manera tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
adversa al sistema de control de emi- Excepto para México
de este manual. Siga estas recomendaciones
siones y la cobertura de la garantía. ● Aceite del motor original NISSAN para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
● Bajo ninguna circunstancia se debe ● Grado API: SL, SM o SN
vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
usar gasolina con plomo, ya que daña el vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
catalizador de tres vías. ● Grado ILSAC: GF-3, GF-4 o GF-5 del motor.