Вы находитесь на странице: 1из 596

ru

Комитет по культуре Санкт-Петербурга


Центральная городская публичная библиотека им. В. В. Маяковского

b.
.sp
А. А. Уханева
pl

Камерно-вокальные
произведения русских
композиторов
XVII–XXI веков
.ru
pb

В 2 томах

Библиографические материалы
.s

Том 1
pl

ru
b.

Санкт-Петербург
2015
.sp
pl
ru
УДК 016:784
ББК 91.9:85.31
У 890

b.
.sp
Автор-составитель
Александра Анатольевна Уханева
pl

Рецензент
Евгений Казановский, нар. арт. России, профессор Санкт-
Петербургской консерватории, композитор, дирижер

Музыкальный редактор И. М. Плестакова


Редактор И. Е. Прозоров
Редактор-корректор М. В. Севастьянова
.ru
У 890 Уханева, А. А. Камерно-вокальные произведения русских
композиторов XVII–XXI вв. : библиографические материалы  /
pb

А. А. Уханева ; музыкальный редактор И. М. Плестакова ; редактор


И. Е. Прозоров ; редактор-корректор М. В. Севастьянова ; ЦГПБ
им. В. В. Маяковского. – Санкт-Петербург : Политехника-сервис,
.s

2015. – Т. 1. – 595 с.
УДК 016:784
pl

ББК 91.9:85.31

Справочник отражает сведения более чем об 11 000 русских романсах и


близких по жанру произведений за весь период развития жанра. Материал
организован в форме библиографического указателя и раскрывает учтенный
массив произведений в различных аспектах: авторском (слова и музыка),
исполнительском, по циклам произведений, по вариантам названий, по
первой строке. Материал собран, критически обобщен и, в ряде случаев,
прокомментирован на основе обширной источниковой базы: изданий нот,
песенников, научных, научно-популярных и справочных изданий, фонозаписей;
печатных источников и электронных ресурсов.
ru
Первый том содержит основной «Указатель названий камерно-вокальных
произведений».
Адресован специалистам в области истории музыки, поэзии, духовной
культуры; студентам, исследователям, работникам издательств и специальных
b.

библиотек.
.sp

ISBN 978-5-906782-38-0 © ЦГПБ им. В. В. Маяковского, 2015


pl
ru
Содержание

Том 1

b.
От редактора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Список сокращений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
6
.sp
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Указатель названий камерно-вокальных произведений
(основной указатель) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
pl

Том 2
Указатель первых слов, не совпадающих с названиями . . . . . . . . . . 4
Именной указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Указатель авторов вокальных циклов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Указатель названий вокальных циклов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Список произведений, требующих уточнений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
Библиография. Нотография. Дискография . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
.ru
.s pb
pl

ru
b.
.sp
pl
ru
b. ОТ РЕДАКТОРА

Справочник отражает сведения более чем об 11 000 русских роман-


.sp
сах и близких по жанру произведений, практически, за весь период раз-
вития жанра. Изначально, отправной точкой послужили материалы,
доступные в фонде ЦГПБ им. В. В. Маяковского, однако в процессе
pl

разыскания фактического материала привлекался все более широкий


круг источников, в том числе ресурсы Интернета (электронные библи-
отеки нот, звукозаписи, справочные и др. материалы – см. раздел «Би-
блиография. Нотография. Дискография»). Справочник не претендует
на исчерпывающую полноту, но достаточно репрезентативно отражает
факты создания, переложения, исполнения камерно-вокальных произ-
ведений на протяжении веков.
Собранный материал позволил представить достаточно большое
число имен создателей и исполнителей романса, авторов поэтических
.ru
текстов, легших в основу вокальных произведений. Именной указатель
отразил творческую активность композиторов и вокалистов, а также
степень популярности творчества поэтов и отдельных произведений
в различные исторические периоды. Именно такой большой упоря-
pb

доченный фактический материал позволяет выявлять ведущие темы,


мотивы произведений, ведущих авторов, исполнителей – погружает
.s

исследователя музыкально-поэтической культуры в проблемное поле.


Указатели вокальных циклов (по авторам и названиям) дают воз-
pl

можность более полной характеристики творчества отдельных компо-


зиторов, во многих случаях, полнее, чем было известно прежде, пред-
ставляют содержание циклов произведений.
Автор-составитель выявила большое число разночтений в назва-
ниях, именах, атрибуции авторства; значительное число расхождений
текстов романсов относительно текстов поэтических первоисточников.
При включении материала в справочник происходила проверка дан-
ных по нескольким источникам. Автор определила свою работу как ма-
териалы к библиографии, однако объем собранных и упорядоченных
ru
данных позволяет использовать материал в качестве отправной точки
для историко-литературных, историко-музыкальных, историко-куль-
турных исследований. Без подобного материала изучение музыкаль-
b.

но-песенной культуры было бы невозможно, поскольку собирание и


упорядочивание фактического материала является первым этапом ис-
.sp

4
pl
ru
следования. От качества проработки этого материала, во многом, зави-
сит качество всего исследования.
Для организации большого, сложного и многоаспектного материала

b.
был выбран формат представления библиографических данных. Эта
модель упорядочивания сведений удобна, экономна, информационно-
.sp
ёмка и является международно признанной системой представления
данных о документальных источниках. Материал организован в форме
библиографического указателя и раскрывает учтенный массив произ-
ведений в различных аспектах: авторском (слова и музыка), исполни-
pl

тельском, по циклам произведений, по вариантам названий, по первой


строке.
Предварительные результаты работы освещались в докладе автора-
составителя на региональной научно-практической конференции «Му-
зыкальные библиотеки Северо-Запада РФ в современной информаци-
онной среде» (29–30 мая 2013 г., Санкт-Петербург) и были встречены
с интересом специалистами. Оргкомитет конференции рекомендовал
настоящий справочник к изданию (См.: Музыкальные библиотеки Се-
веро-Запада РФ в современной информационной среде / ЦГПБ им.
.ru
В.  В. Маяковского. СПб., 2013. С. 40–51. URL: http://www.pl.spb.ru/
docs/Muz_Biblio_blok.pdf).
.s pb
pl

ru
b.
.sp

5
pl
ru
b. Список сокращений
.sp
авт. – автор
аноним. – анонимный
аранжир. – аранжировка
pl

в. – век
вв. – века
г. – год
гг. – года
драм. – драматический
изд. – издание
исп. – исполнитель, исполнение
муз. – музыка
нар. – народная
наст. – настоящая
.ru
нач. – начало
неизв. – неизвестный
нем. – немецкий
pb

обраб. – обработка
пер. – перевод, переводчик
перелож. – переложение
.s

прилож. – приложение
pl

псевд. – псевдоним
РНБ – Российская национальная библиотека (Санкт-Петербург)
род. – родился
рус. – русский
сл. – слова
см. – смотри
сост. – составитель
фр. – французский
цыг. – цыганский
ru
b.
.sp

6
pl
ru
b. ПРЕДИСЛОВИЕ
.sp
Содержанием предлагаемого справочника является информа-
ция о камерно-вокальных произведениях русских композиторов
XVII–XXI веков, выявленная в специализированных фондах Санкт-
pl

Петербургской Центральной городской публичной библиотеки имени


В. В. Маяковского. По характеру отражения и полноте отбора это по-
собие может быть точнее всего определено как материалы к библиогра-
фии.
Круг использованных источников составили нотные издания, кни-
ги, статьи из периодической печати, звукозаписи и интернет-ресурсы
без жанровых, хронологических и иных ограничений. Информация,
независимо от степени её полноты, собиралась отовсюду, где были так
или иначе представлены, иногда просто упомянуты, произведения,
.ru
названные романсами или песнями камерно-вокального репертуара.
В  проработанных de visu документах выявлено обилие разночтений,
версий, вариантов, неточностей, также нашедшее отражение в пред-
pb

ставляемом издании.
Необходимо обратить внимание на широкое толкование включен-
ного в заглавие этой работы понятия «русские композиторы». Поми-
.s

мо произведений так называемых «обрусевших» композиторов, долгое


время живших или даже родившихся в России, чье признание компо-
pl

зиторами русскими общеизвестно и бесспорно (таких, например, как


Александр Дюбюк), включены произведения иностранцев, без которых
невозможно представить русскую вокальную культуру. Например, это
романсы Полины Виардо на слова Ивана Сергеевича Тургенева, или
всем известный романс «Нет, не любил он» на музыку итальянца Аль-
фонсо Гуэрчиа, никогда не бывавшего в России.
Художественная ценность представленных произведений далеко
неоднородна – от оставляющих глубокое эстетическое впечатление
до песен и романсов сомнительного художественного качества. Так же
ru
различна их популярность – от переиздаваемых многократно многими
издательствами до изданных однажды, однажды упомянутых или вовсе
b.

забытых. Составитель посчитал себя не вправе давать оценку художе-


ственному качеству произведений и их популярности и ограничился
беспристрастным отбором.
.sp

7
pl
ru
Хронологический охват материала проявился сам собой в процессе
работы – от авторских, как правило, анонимных сочинений конца XVII
века, названных, наряду с фольклором и зарубежной музыкой, в числе

b.
истоков русской романсовой культуры, до образцов камерно-вокаль-
ной музыки XXI века из собраний нотно-музыкального фонда библи-
.sp
отеки (просмотрены издания второй половины XIX века – 2012 года).
Следует сразу отметить, что ссылки на источники, в которых была
найдена информация, оказались практически невыполнимыми: почти
каждая библиографическая запись составлена по нескольким источни-
pl

кам. Любые найденные в разнообразных документах сведения допол-


няли её, будь то фактографический материал, уточнения или другие
версии и варианты, то есть первоначально составленная запись была (и
остаётся) открытой для последующих дополнений и правок. По тем же
причинам аргументация при определении даты или автора-анонима не
приводится, а уточнения не содержат каких-либо оговорок и ссылок.
Библиографические материалы традиционно представлены в не-
скольких указателях: основном (указателе названий произведений)
и вспомогательных (первых слов, именном, вокальных циклов). Ис-
.ru
пользованные источники приведены в разделе «Библиография. Ното-
графия. Дискография», последняя представлена небольшим перечнем
названий как пример дальнейшей работы с фондами звукозаписей.
pb

Наиболее полная информация сосредоточена в основном указателе.


Он содержит свыше одиннадцати тысяч библиографических описаний
камерно-вокальных произведений в алфавите их названий, сначала на
.s

русском, затем на других языках. Везде, где нет особой оговорки, указа-
ны сочинения для голоса (двух голосов) с фортепиано (гитарой), и эти
pl

повторяющиеся для каждой записи сведения опущены. Набор элемен-


тов библиографической записи варьируется от максимально полного
до минимального, но с обязательным указанием фамилии композитора.
Структура самой полной и чаще всего встречающейся формы библи-
ографической записи основного указателя выглядит таким образом:

Заглавие (Другое заглавие) : «Первые слова…» : сведения, отно-


сящиеся к заглавию / автор музыки ; авторы слов, перевода ; испол-
нители.
ru
Варианты
Примечания
b.

В записи приводятся все выявленные названия одного и того же


произведения, под которыми оно было издано или упомянуто, каждое
.sp

8
pl
ru
последующее обособлено круглыми скобками. Для удобства пользо-
вания такие записи продублированы и размещены в соответствующих
местах алфавитного ряда под своими альтернативными названиями.

b.
Во всех вспомогательных указателях (первых слов, имен, циклов) упо-
минание романса или песни приводится только по первому в алфавит-
.sp
ном ряду названию. Первые слова не приводятся, если они совпадают с
названием, определяющим алфавитное место записи.
Список произведений с одинаковым названием разных композито-
ров начинают записи с минимальным набором сведений (Название /
pl

Композитор). Далее перечень выстраивается по алфавиту первых слов,


а при их совпадении – по алфавиту авторов музыки. При этом другие
названия, указанные в круглых скобках, не принимаются во внимание.
Например:

Русская песня (Любил меня милый друг) : «Любил меня милый


друг…» / А. Верстовский ; сл. А. Шаховского (из пьесы «Рославлев»).
Русская песня (Выбор жены) : «Не женись на умнице, на лихой
беде…» / А. Алябьев ; сл. А. Тимофеева.
.ru
Русская песня (Красный сарафан) : «Не шей ты мне, матуш-
ка…» / А. Варламов ; сл. Н. Цыганова.
Русская песня : «Нынче был я на почтовом на дворе…» / А. Вар-
pb

ламов ; сл. П. Шаликова.


Русская песня : «Нынче был я на почтовом на дворе…» / Д. Ка-
шин ; сл. П. Шаликова.
.s

Приводимые в описаниях первые слова могут отличаться, иногда


pl

существенно, от слов стихотворения, положенного на музыку, что не


влияет на указание автора слов. Ниже приведен пример, в одном из
примечаний которого отражена практика использования композито-
ром литературного текста.
Не говори, что молодость сгубила : цыганский романс / Я. При-
гожий ; сл. Н. Некрасова ; исп.: Саша Давыдов, Н. Дулькевич.
В этом и других романсах на эти слова использованы с 3 по 7 стро-
фы стихотворения «Тяжелый крест достался ей на долю» с измене-
нием порядка строф и некоторыми искажениями текста Н. Некрасо-
ru
ва. Я. Пригожему в некоторых источниках приписывалось авторство
этих измененных слов.
Саша Давыдов исполнял этот романс в своей обработке.
b.

См. также романсы-ответы: Не говорю, что грусть твоя напрас-


на ; Ты говоришь, близка твоя могила
.sp

9
pl
ru
Фамилии композиторов, авторов слов, исполнителей даются с од-
ним инициалом имени. В случаях совпадения инициалов однофамиль-
цев, сведения дополняются до достаточно необходимого минимума,

b.
например: П. А. Булахов, Павел П. Булахов, Петр П. Булахов. Отсут-
ствие уточнения инициалов (П. Булахов) означает, что более полных
.sp
сведений об авторе описываемого произведения обнаружено не было.
Самый значительный из вспомогательных указателей по содержа-
нию и объему (более трех тысяч записей) – именной. В него включены
сведения об авторах музыки, слов и исполнителях. Обычные в таких
pl

случаях цифровые ссылки заменены здесь алфавитным перечнем на-


званий музыкальных произведений. Перечни при фамилии композито-
ра не предваряются определителем «муз.». У остальных лиц функции
указываются перед списком, а, при необходимости, по тексту, если они
неоднозначны (последнее относится и к композиторам):

Вавич, Михаил Иванович (артист оперетты, бас ; 1881–1930),


исп.: Ала верды ; Ах, да пускай свет осуждает ; Ах, я влюблен в глаза
одни ; В дороге ; В час печали, тоски и сомненья ; Вот что наделали
.ru
песни твои ; Время изменится ; Где болит, что болит ; Грусть и тоска
безысходная (сл., муз., исп.) ; Забыли Вы
Донауров, Сергей Иванович (композитор ; 1838-1897). В ту ночь,
pb

когда прощались мы ; Вчерашняя ночь ; Где она? ; Дайте крылья мне ;


Забыть так скоро ; И моя звездочка ; Любовь ; Мать в сердцах меня
журила ; Не ветер, вея с высоты ; Не скажу никому ; Недвижные очи,
.s

безумные очи ; Ни отзыва, ни слова, ни привета ; Ночи безумные ;


Ожидание ; Отвяжись, тоска ; Очи, звезды твои ; Пара гнедых (муз.,
pl

сл. на фр. яз.) ; <…>


Неполные данные подлежат возможным последующим уточнениям
и дополнениям, пока же они приведены с тем минимумом сведений, ка-
кой был найден в источниках:

Шепелев, И. А., сл.: Разлука с милой


Шепелев, Н., муз.: Полюби меня
Шепеленко, Ирина, муз.: Последний вечер
ru
Вспомогательный указатель первых слов, не совпадающих с назва-
ниями произведений, содержит около трех тысяч записей и выполняет
важную поисковую функцию. Первые слова приведены в алфавитном
b.

порядке, названия выделены жирным шрифтом. Совпадающие первые


слова романсов разных композиторов размещены по алфавиту назва-
ний произведений:
.sp

10
pl
ru
Ворон к ворону летит… Ворон
Ворон к ворону летит… Два ворона
Ворон к ворону летит… Шотландская песня

b.
Необходимо помнить, что в основном указателе названий могут
.sp
быть произведения с названиями, совпадающими с первыми словами.
Например, под названием «Ворон к ворону летит» указано еще шесть
романсов.
Указатель более трехсот вокальных циклов представлен в двух ва-
pl

риантах: по именам композиторов и по названиям. Перечисленные в


них произведения часто публикуются и исполняются отдельно, поэто-
му в основном указателе они приведены по алфавиту собственных на-
званий, их принадлежность к циклу отслеживается только здесь. Если
произведения цикла не названы, а только пронумерованы, они отража-
ются по первым словам. С примечанием «Из содержания» представ-
лены циклы, у которых по ходу работы не удалось определить полный
состав и порядок следования частей. В таких случаях выявленные про-
изведения цикла перечислены в примечании в алфавитном порядке.
.ru
Около сотни романсов и песен приведены в источниках без указа-
ния сведений о композиторах. Они выделены в отдельный список про-
изведений, требующих уточнений (в процессе подготовки настоящего
pb

издания эти сведения обнаружить не удалось).


Следует подчеркнуть, что составитель, не являясь ни музыковедом,
ни текстологом, ни издателем, помимо сбора и предоставления упоря-
.s

доченной информации для справочного обслуживания читателей не


ставил перед собой иных задач. Однако, даже простое сведение воеди-
pl

но разнообразных, порой ошибочных сведений, выявило потребность


привлечения внимания специалистов к работе по уточнению фактогра-
фического материала. Возможно также, пособие поможет устранению
издательской неряшливости.
Хочется надеяться, что в продолжении работы примут участие за-
интересованные читатели. Все замечания и указания на то, что прошло
мимо внимания составителя, не найдено им или ошибочно истолко-
вано, будут с благодарностью приняты к сведению. Некоторые поже-
лания уже отрабатываются, например, был получен совет в именном
ru
указателе дополнять оригинальными написаниями фамилии и имена
иностранных авторов и исполнителей.
Составитель благодарит своих коллег и друзей, постоянно оказы-
b.

вавших ему помощь и поддержку, и считает своим долгом особенно от-


метить Юлию Михайловну Крылову, сотрудника Библиотечного ин-
.sp

11
pl
ru
формационного и культурного центра по искусству и музыке ЦГПБ им.
В. В. Маяковского. Без ее заинтересованного участия работа над кни-
гой была бы невозможна. Кроме того, она использовала выявляемые по

b.
ходу дела библиографические материалы в справочном обслуживании
читателей, подтвердив на практике востребованность проделанной и
.sp
предстоящей работы.
А. А. Уханева
pl

.ru
.s pb
pl

ru
b.
.sp

12
pl
ru
b.
Указатель названий камерно-вокальных произведений
(основной указатель)
.sp
• А. И. Готовцевой (Влюблен я, дева-красота) : «Влюблен я, дева-
красота…» / А. Даргомыжский ; сл. Н. Языкова ; исп.: А. Ведерников,
pl

Б.  Гмыря, Ю.  Гуляев, Андрей  Иванов, И.  Козловский, С.  Лейферкус,
К. и Р. Лисициан, П. Лисициан, Е. Нестеренко, Е. Образцова, Н. Печ-
ковский, С. Преображенская, М. Рейзен, Л. Чкония.
• А.  С.  Пушкин : «Он лежал без движенья, как-будто по тяжкой
работе …» / М. Вайнберг ; сл. В. Жуковского.
• А вы, друзья! : «Немудрено, что невеселым звоном…» / И. Еги-
ков ; сл. А. Ахматовой.
• А вы могли бы? : «Я сразу смазал карту будня…» / М. Тариверди-
ев ; сл. В. Маяковского.
.ru
• А если он возвратится / А.  Касьянов  ; сл.  М.  Метерлинка,
пер. В. Брюсова.
• А звезды все те же / В. Козин ; сл. Н. Брауна ; исп. В. Козин
pb

• А когда… : «А когда луну спросили…» / Д.  Кабалевский  ;


сл. В. Рождественского ; исп. Н. Казанцева.
• А любовь несла меня : «А любовь несла меня, не боясь погони…» /
.s

И. Брайловская ; сл. В. Дроздовской.
• А напоследок я скажу : из музыки к кинофильму «Жестокий ро-
pl

манс» / А. П. Петров ; сл. Б. Ахмадулиной ; исп.: К. Лазаренко, В. По-


номарева.
• А нежность по сердцу / В.  Гаврилин  ; сл.  А.  Шульгиной  ; исп.:
Н. Герасимова, З. Долуханова (первое исп.), К. и Р. Лисициан, Т. Нови-
кова с Л. Филатовой. 
Композитор написал два варианта – для голоса и для двух голосов с
фортепиано.
• А ночь идет / В. Козин ; сл. Р. Рождественского ; исп. В. Козин.
• А помнишь, как бывало : «А помнишь, как бывало, всегда тебе
ru
певала…» / сл. и муз. В. Шарова ; исп. А. Ильманова.
• А сколько их было за нашим столом! / А. А. Николаев ; сл. Н. Тряп-
кина.
b.

• А снег повалится : «А снег повалится, повалится…» / В. Соловьев-


Седой ; сл. Е. Евтушенко.
.sp

13
pl
ru
• А там все в жизни нипочем : «Наша жизнь так светла…» / С. Аля-
кринский ; сл. незв. авт.
Вариант первых слов: «Друзья, нальем бокал полнее…».

b.
• А там не все ли мне равно! (Для Вас я шутка!) : «Я Вас люблю, за
что, не знаю…» / В. Семенов ; сл. А. Иващенко.
.sp
• А ты самих послушай хлеборобов / А. А. Николаев ; сл. А. Твар-
довского.
• А цыган идет : «Мохнатый шмель – на душистый хмель…» / А. Пе-
тров ; сл. Р. Киплинга, пер. Г. Кружкова ; исп. Н. Михалков.
pl

• А я все помню этот день / Я. Дубравин ; сл. А. Чепурова.


• Автопародия на несуществующие стихи : «Мы убили комара…» /
В. Рывкин ; сл. Б. Окуджавы.
• Адели : «Играй, Адель, не знай печали…» / А.  Голеевский  ;
сл. А. Пушкина.
• Адели : «Играй, Адель, не знай печали…» / Л.  Резетдинов  ;
сл. А. Пушкина.
• Адели : «Играй, Адель, не знай печали…» / Д. Толстой ; сл. А. Пуш-
кина.
.ru
• Адели : «Играй, Адель, не знай печали…» / Е. Яхнина ; сл. А. Пуш-
кина.
• Адель : «Играй, Адель, не знай печали…» / М. Глинка ; сл. А. Пуш-
pb

кина  ; исп.: Н.  Герасимова, З.  Долуханова, Н.  Дорлиак, В.  Иванова,
С. Лемешев.
У Пушкина заглавие стихотворения: Адели.
.s

• Адониса Киприда ищет / Ан. Александров ; сл. М. Кузмина


• Азра : «Вечерком гулять ходила дочь султана молодая…» / А. Ру-
pl

бинштейн ; сл. Г. Гейне, пер. П. Чайковского ; исп.: Г. Виноградов, Ю. Гу-


ляев, С. Лемешев, С. Мигай, Г. Пищаев, Л. Собинов, И. Тартаков.
• Айза : «Птицы поют, поздравляя с весною…» / А.  Мазаев  ;
сл. А. Мамакаева, пер. В. Семернина.
• Аккерманские степи : «Я вышел в степь, в простор широкий океа-
на…» / Ф. Блуменфельд ; сл. А. Мицкевича ; пер. В. Коломийцова.
• Аккерманские степи : «Я вышел в степь, в простор широкий океа-
на…» / Ц. Кюи ; сл. А. Мицкевича ; пер. В. Коломийцева.
• Акулина и Валентино : «Он плавал в Стамбул и Кейптаун…» : дуэт :
ru
музыкально-драматическая миниатюра / В. Гаврилин ; сл. В. Максимо-
ва.
• Акробаты : «Мимо ворот постоялых дворов…» / В.  Дьяченко  ;
b.

сл. Г. Аполлинера, пер. М. Кудинова.
• Алая роза / Н. Голованов ; исп. А. Нежданова.
.sp

14
pl
ru
• Албанское танго : «Вдали погас последний луч заката…» / Б. Кон-
голи (на мотив албанского танго «Бабочка») ; сл. неизв авт.
• Аленушка : «Все, что видывал – не видывал…» / А. Вертинский ;

b.
сл. П. Шубина ; исп. А. Вертинский. 
• Аленушка : «Когда весна зеленая…» / Г. Белов ; сл. О. Берггольц.
.sp
• Аленушка : «Стойбище осеннего тумана…» / Н. Пейко ; сл. Д. Ке-
дрина.
• Аленушка : «Стойбище осеннего тумана…» / Т.  Смирнова  ;
сл. Д. Кедрина.
pl

• Али мать меня рожала / П.  Чайковский  ; сл.  А.  Мицкевича,


пер. Л. Мея ; исп.: З. Долуханова, Н. Поставничева, С. Преображенская,
Н. Фомина.
• Аллеи все осыпаны (усыпаны) листвою / М.  Ипполитов-Ива-
нов ; сл. неизв. авт., пер. с яп. А. Глускиной ; исп.: М. Биешу, Н. Казан-
цева.
• Альбатрос : «Над пустыней ночною морей альбатрос одино-
кий…» / Е. Кашперова ; сл. К. Бальмонта ; исп. Ф. Шаляпин.
• Альбатрос : «Над пустыней ночною морей альбатрос одино-
.ru
кий…» / Н. Мясковский ; сл. К. Бальмонта.
• Альбомное стихотворение : «Без вас хочу сказать вам много…» /
З. Левина ; сл. М. Лермонтова ; исп. З. Долуханова.
pb

• Альбомное стихотворение : «Вы избалованы природой…» : вальс/


Ан.  Александров  ; сл.  А.  Пушкина  ; исп.: В.  Барсова, Н.  Казанцева,
А. Нежданова.
.s

• Альпы : «Сквозь лазурный сумрак очи…» / Ю.  Клепалов  ;


сл. Ф. Тютчева.
pl

• Ангел : «В дверях Эдема ангел нежный…» / А. Вустин ; сл. А. Пуш-


кина.
• Ангел : «В дверях Эдема ангел нежный…» / Ц. Кюи ; сл. А. Пуш-
кина.
• Ангел : «В дверях Эдема ангел нежный…» / Н. Метнер ; сл. А. Пуш-
кина ; исп. И. Козловский.
• Ангел : «В дверях Эдема ангел нежный…» / А.  Рубинштейн  ;
сл. А. Пушкина.
• Ангел : «В дверях Эдема ангел нежный…» / Р. Эрлих ; сл. А. Пуш-
ru
кина ; исп. Л. Сибиряков.
• Ангел : «Любил я тихий свет лампады золотой…» / С.  Танеев  ;
сл. Я. Полонского ; исп. А. Успенский.
b.

• Ангел : «По небу полуночи ангел летел…» / А.  Варламов  ;


сл. М. Лермонтова.
.sp

15
pl
ru
• Ангел : «По небу полуночи ангел летел…» / Н. Метнер ; сл. М. Лер-
монтова.
• Ангел (По небу полуночи) (По небу полуночи ангел летел) : «По

b.
небу полуночи ангел летел…» / Н. Римский-Корсаков ; сл. М. Лермон-
това ; исп. Б. Христов.
.sp
• Ангел : «По небу полуночи ангел летел…» / А.  Рубинштейн  ;
сл. М. Лермонтова.
• Ангел : «По небу полуночи ангел летел…» / С.  Слонимский  ;
сл. М. Лермонтова.
pl

• Ангел : «По небу полуночи ангел летел…» / Д. Толстой ; сл. М. Лер-


монтова.
• Ангел : «Я не боялась печали и зла…» / сл. и муз. О. Фаворской ;
исп. О. Фаворская.
• Ангел Божий : «Ангел Божий, зимним утром тайно обручивший
нас…» / И. Рогалев ; сл. А. Ахматовой.
• Ангел и демон : «Подъемлют спор за человека…» : дуэт / Н. Рим-
ский-Корсаков ; сл. А. Майкова.
• Ангел светлых снов : «Тишина.  Благоуханье дремлющих цве-
.ru
тов…» / В. Г. Соловьев ; сл. Д. Ратгауза.
• Ангел смерти : «На гордых высотах Ливана…» / И.  Бэлза  ;
сл. М. Лермонтова
pb

• Андрюша : «Андрюша, будь же добрым малым…» / З. Белостоц-


кий ; сл. П. Лещенко ; исп. П. Лещенко.
• Аникуша : «За Байкалом по сибирским тайгам…» : танго / К. Ро-
.s

мано ; сл. П. Лещенко ; исп. П. Лещенко.


• Анне Ахматовой : «О муза плача, прекраснейшая из муз…» /
pl

Д.  Шостакович  ; сл.  М.  Цветаевой  ; исп.: И.  Богачева (первое исп.),
Е. Гороховская.
• Анчар (Анчар – древо смерти) : «В пустыне чахлой и скупой…» :
ариозо / Н.  Римский-Корсаков  ; сл.  А.  Пушкина  ; исп.: И.  Петров,
А. Пирогов, М. Рейзен, Б. Христов, Ф. Шаляпин.
• Анютины глазки / Н. Голованов ; исп. А. Нежданова.
• Апрель : «Апрель, а снег опять пошел…» / И. Болдырев ; сл. Л. Озе-
рова.
• Апрель : «Апрель! Вешний праздничный день…» / С.  Рахмани-
ru
нов ; сл. Э. Пайерона, пер. В. Тушновой ; исп.: П. Лисициан, А. Намиток.
• Апрель : «Апрель – удивительный месяц…» / Б. Гибалин ; сл. Л. Та-
тьяничевой.
b.

• Апрель : «Удивлен, но качнется стена…» / Я. Солодухо ; сл. А. Пе-


редреева.
.sp

16
pl
ru
• Арабская мелодия : «Не беги от меня…» / сл. и муз. А. Бородина ;
исп.: В. Барсова, С. Лейферкус, М. Максакова, А. Нежданова, В. Полит-
ковский, Б. Христов.

b.
Романс является обработкой подлинной арабской песни. 
• Арабская мелодия : «Я не в силах сносить…» / А. Глазунов ; сл. нар.
.sp
• Арагон : «Сердце, это ли твой разгон…» / И. Неймарк ; сл. И. Эрен-
бурга.
• Арион : «Нас было много на челне…» / Н. Метнер ; сл. А. Пушки-
на ; исп.: Ж. Гейне-Вагнер, И. Козловский.
pl

• Арион : «Нас было много на челне…» / С. Рахманинов ; сл. А. Пуш-


кина ; исп. В. Кильчевский, Л. Собинов.
• Арион : «Нас было много на челне…» / Г. Фрид ; сл. А. Пушкина.
• Ария (Aria) : «В суде неправом…» / М. Глинка ; сл. Пини, пер. не-
изв. авт. 
• Армянская серенада : «Ты сказала: „Настала весна…“» / С. Васи-
ленко ; сл. В. Брюсова ; исп.: В. Барсова, Ж. Гейне-Вагнер, В. Давыдова,
М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова.
• Аромат тубероз : «Аромат тубероз, полутень аллей…» / Г. Бере-
.ru
зовский ; сл. А. Френкеля.
• Астры осенние : «Астры осенние, грусти цветы…» / Н.  Харито ;
сл. С. Грея ; исп.: Л. Зыкина, Г. Карева, В. Сабинин, Г. Улетова, Э. Хиль.
pb

Вариант: сл. А. Грея.
• Атака : «Атака – ведь это живые, идущие на живых…» : баллада /
В. Гаврилин ; сл. Я. Гордина ; исп. Э. Хиль.
.s

• Ау! : «По лесу леший кричит на сову…» / З. Левина ; сл. С. Есенина.


• Ау! : «По лесу леший кричит на сову…» / А.  Флярковский  ;
pl

сл. С. Есенина.
• Ау! : «Твой нежный смех был сказкою изменчивою…» / С. Рахмани-
нов ; сл. К. Бальмонта ; исп.: Е. Громова, Н. Казанцева, И. Масленникова.
• Ах, в мире душой я один / М. Титов ; сл. неизв. авт.
• Ах, в серенькую птаху / И. Брайловская ; сл. Ю. Друниной (из
цикла «Любовь»).
• Ах, в этом мире страдать я устал / М.  Ипполитов-Иванов  ;
пер. А. Глускиной ; исп.: М. Биешу, Н. Казанцева.
• Ах, васильки, васильки (Васильки) : «Ах, васильки, васильки…
ru
Много мелькало их в поле…» : городской романс / муз. неизв. авт. в об-
раб. В. Тазьбы ; сл. А. Апухтина (из стихотворения «Сумасшедший»).
Существует около десятка текстовых и музыкальных вариантов на
b.

тему апухтинского отрывка, получивших широкое распространение;


у поэта: «Да, васильки, васильки…».
.sp

17
pl
ru
• Ах, внучка, убегай любви : куплеты из комедии «Редкая наслед-
ница, или Муж по завещанию» / А. Алябьев ; сл. А. Редкина.
• Ах вы годы, мои годы : «Ах вы годы, мои годы торопливые…» /

b.
Ю. Арнольд ; сл. Л. Мея.
• Ах вы годы, мои годы : «Ах вы годы, мои годы торопливые…» /
.sp
Петр П. Булахов ; сл. Л. Мея.
• Ах вы годы, мои годы : «Ах вы годы, мои годы торопливые…» : /
А. Дюбюк ; сл. Л. Мея.
• Ах вы, песни мои, песни / сл. и муз. Ф. Шаляпина ; исп. Ф. Ша-
pl

ляпин.
Оригинал для баса и смешанного хора без сопровождения.
• Ах, да-да-да, до свиданья / сл. и муз. В. Гаврилина.
• Ах, да не вечерняя-то заря : старинный цыганский романс / с на-
пева московских цыган.
• Ах, да пускай свет осуждает / сл. и муз. С. Зилоти ; исп.: М. Ва-
вич, А. Вяльцева.
• Ах, да пускай свет осуждает / М. Петров ; сл. С. Зилоти ; исп.:
М. Макс, Н. Тамара.
.ru
• Ах, давно ли : «Ах, давно ли, давно…» / Б. Зайцев ; сл. И. Тургене-
ва ; исп. Б. Рубашкин.
Первая строка стихотворения: «Ах, давно ли гулял я с тобой!..».
pb

• Ах, зачем меня : «Ах, зачем меня силой выдали…» : поэма / В. По-
жидаев ; сл. А. Кольцова.
• Ах, зачем меня силой выдали / П. П. Булахов ; сл. А. Кольцова.
.s

• Ах, зачем меня силой выдали / К. Вильбоа ; сл. А. Кольцова.


• Ах, зачем меня силой выдали (Песня) : русская песня / А. Рубин-
pl

штейн ; сл. А. Кольцова ; исп.: А. Огнивцев, Ф. Шаляпин.


• Ах, зачем меня силой выдали / А. Христианович ; сл. А. Кольцова.
• Ах, зачем твои глазки порою / М. Мусоргский ; сл. А. Н. Плеще-
ева ; исп. С. Лейферкус.
• Ах, зачем твои глазки порою / Е. Тарновская ; сл. А. Н. Плещеева.
• Ах, зачем ты меня целовала / сл. и муз. П. Баторина ; исп.: П. Ба-
торин, Н. Печковский, К. Плужников.
• Ах, зачем эта ночь : «Ах, зачем эта ночь так была хороша…» /
Н. Бакалейников ; сл. Н. фон Риттера; исп.: П. Баторин, А. М. Давыдов.
ru
Известны переработки текста А. М. Давыдовым.
• Ах, зачем эта ночь / П. Чайковский ; сл. Н. Пашкова.
Слова Н.  Пашкова – текстовая версия слов Н.  фон Риттера
b.

(см. выше).
• Ах, знаю я: моим ты будешь! / А. Горяинова ; сл. К. Северянина.
.sp

18
pl
ru
Родозаменяемый романс, см. также Я знаю: ты моею будешь!
• Ах, и что ж это за милый / И. Осипов ; исп. Н. Плевицкая.
• Ах, игры и танцы (Из «Лилы») / Н.  Метнер  ; сл.  И.  Гете (из

b.
«Лилы»), пер. М. Слонова.
• Ах, как мне жаль тебя / Д.  Ашкенази  ; сл.  С.  Фогельсона  ;
.sp
исп. А. Герман.
• Ах, как нынешня зима : песня / М.  Яковлев  ; сл.  неизв.  авт.  ;
исп. А. Орфенов.
Орфография источника сохранена.
pl

• Ах, как тошно мне, тошнехонько / А. Дагмаров ; исп. Н. Плевицкая.


• Ах, когда б я прежде знала : старинная песня / А.  Алябьев  ;
сл. И. Дмитриева.
• Ах, когда б я прежде знала : старинная цыганская песня, петая
знаменитой Стешкой / М. Глинка ; сл. И. Дмитриева ; исп.: И. Богаче-
ва, В. Борисенко, К. Держинская, З. Долуханова, Н. Дорлиак, Г. Каре-
ва, Е. Катульская, Е. Образцова, Н. Обухова, Г. Писаренко, Л. Чкония,
Е. Шумская.
• Ах, когда б я прежде знала : старинная цыганская песня, пе-
.ru
тая знаменитой Стешкой / А. Жилин ; сл. И. Дмитриева ; исп. Стеша
(С. Солдатова).
• Ах, когда б я прежде знала : старинная цыганская песня / К. Пе-
pb

тров ; сл. И. Дмитриева.
• Ах, когда б я прежде знала / Н. А. Титов ; сл. И. Дмитриева.
• Ах, коль преславно : кант / сл. и муз. анонимного авт. XVII в.
.s

• Ах, коль радостно : кант / сл. и муз. анонимного авт. XVII в.


• Ах, Лебяжья канавка! : «Ах, Лебяжья канавка! По бережку…» /
pl

В. Трамбицкий ; сл. М. Дудина.
• Ах, люби меня без размышлений / Ю. Блейхман ; сл. А. Майкова.
• Ах, люби меня без размышлений / Л.  Дризо  ; сл.  А.  Майкова  ;
исп. Н. Дулькевич.
• Ах, люби меня без размышлений / А. Дюбюк ; сл. А. Майкова.
• Ах, люби меня без размышлений / В. Золотарев ; сл. А. Майкова.
• Ах, люби меня без размышлений / Э. Направник ; сл. А. Майкова.
• Ах, люби меня без размышлений / Г. Эрлангер ; сл. А. Майкова.
• Ах, люблю я тебя / сл. и муз. неизв. авт. ; исп. Н. Печковский.
ru
• Ах! Май, светлый май : «Ты помнишь ли, как в мае мы…» / сл. и
муз. М. О. Штейнберга.
• Ах, метель : «Ах, метель такая, просто черт возьми…» / Н. Пейко,
b.

сл. С. Есенина.
• Ах, мне бы вернуть это время / Д. Огороднова ; сл. Н. Бажина.
.sp

19
pl
ru
• Ах, мой милый Августин / В. Гаврилин ; сл. нем. нар. песни ; исп.:
Н. Герасимова, З. Долуханова (первое исп.), К. и Р. Лисициан, Т. Нови-
кова с Л. Филатовой (первое исп.).

b.
Композитор написал два варианта – для одного и для двух голосов с
фортепиано.
.sp
• Ах, мороз, мороз (Русская песня) : «Ах, мороз, мороз, удалец ты
русский…» / А. Дюбюк ; сл. И. Ваненко ; исп.: Л. Зыкина, С. Лемешев,
И. Петров, Н. Тимченко.
Вариант: «…удалец ты русской…».
pl

• Ах, не все тучам небо покрывать : русская песня / М. Яковлев ;


сл. неизв. авт.
• Ах, не одна в поле дороженька (Песня ямщика) : из музыки
к спектаклю «Безумная» (по одноименной повести И.  Козлова) /
А. Алябьев ; сл. нар.
• Ах, не спится мне / Я. Пригожий ; исп. А. Вяльцева.
• Ах, не спится мне, не спится / А. Дюбюк ; сл. С. Сельского.
• Ах, не тверди о том, что было! / А. Варламов ; сл. Д. Ленского.
• Ах, ночь! : «Ах, ночь! Ночь в разлуке…» / М. Цветаев ; сл. А. Глобы.
.ru
• Ах, нынче женихи твердят лишь о богатстве : из музыки к кино-
фильму «Невероятное пари» / И. Шварц ; сл. Б. Окуджавы.
• Ах, о чем ты, ласточка? / В. Бакалейников ; исп. Н. Плевицкая.
pb

• Ах, осень, я еще живу / И. Арсеев ; сл. И. Олениной.


• Ах, покидаю я Александрию / Ан. Александров ; сл. М. Кузмина.
• Ах, полынь, полынь-трава : рус. песня / А. Дюбюк ; сл. В. Анненкова.
.s

• Ах, прошли, прошли / А. Варламов ; сл. А. Загоскина ; исп. М. Мак-


сакова.
pl

Вариант: сл. Н. Цыганова.
• Ах, русский, русский, для чего : песня Черкешенки из спектакля
«Кавказский пленник» / А. Алябьев ; сл. А. Пушкина.
• Ах, скажите, в вашей деревне / О. Козловский ; сл. Ж.-П. Фло-
риана, пер. Т. Лещени.
• Ах, сравню ль тебя (Зулейка) / А. Рубинштейн ; сл. В. Мирзы-
Шафи, пер. на нем. Ф. Боденштедта, пер. П. Чайковского ; исп.: В. Бар-
сова, Б. Гмыря, З. Долуханова, Е. Катульская, С. Корецкая, П. Лисици-
ан, А. Нежданова, Д. А. Смирнов, Ф. Шаляпин.
ru
• Ах, судьба моя, судьба : песня / И. Романус ; сл. М. Глинки
Предположительно слова Михаила Ивановича Глинки.
• Ах, суждено нам друг без друга : романс из драматического пред-
b.

ставления «Пятнадцать лет в Париже, или Не все друзья одинаковы» /


А. Верстовский ; сл. А. Писарева.
.sp

20
pl
ru
• Ах, точно ль никогда : « Ах, точно ль никогда ей в персях безмя-
тежных…» / А. Алябьев ; сл. А. Грибоедова.
• Ах, точно ль никогда : « Ах, точно ль никогда ей в персях безмя-

b.
тежных…» / А. Варламов ; сл. А. Грибоедова ; исп. Г. Виноградов.
• Ах, точно ль никогда : « Ах, точно ль никогда ей в персях безмя-
.sp
тежных…» : романс из оперы-водевиля «Кто брат, кто сестра, или Об-
ман за обманом» / А. Верстовский ; сл. А. Грибоедова.
• Ах ты, Волга, Волга-матушка / Павел П.  Булахов, аран-
жир. В. Т. Соколова ; сл. В. Чуевского ; исп.: И. Скобцов ; Н. Тимченко.
pl

• Ах ты, время-времечко / А.  Варламов  ; сл.  Н.  Цыганова  ; исп.:


Н. Казанцева, Г. Ковалева.
• Ах ты, горе! : «Ах ты горе, горе горькое…» : поэма / В. Пожидаев ;
сл. А. Кольцова.
• Ах ты, душечка (Ах ты, душечка, красна девица) : «Ах ты, душеч-
ка, красна девица…» / М. Глинка ; сл. нар. ; исп.: Н. Гедда, Н. Герасимова,
Н. Дорлиак, И. Козловский, С. Лемешев, Г. Писаренко, Б. Христов.
• Ах ты, жизнь моя, жизнь / сл. и муз. Л. Малашкина.
• Ах ты, ночь ли, ноченька / А. Варламов ; сл. А. Дельвига.
.ru
• Ах ты, ночь ли, ноченька (Русская песня) / М.  Глинка  ;
сл. А. Дельвига ; исп.: А. Ведерников, Б. Гмыря, Ю. Гуляев, Андрей Ива-
нов, Н. Казанцева, С. Лемешев, А. Нежданова, Г. Писаренко.
pb

• Ах ты, ночь ли, ноченька / Н. И. Соколов ; сл. А. Дельвига.


• Ах ты, ночь ли, ноченька / Е. Штюкрад ; сл. А. Дельвига.
• Ах ты, пьяная тетеря : из похождений Пахомыча / сл. и муз. М. Му-
.s

соргского ; исп. Е. Образцова.
• Ах ты, солнце, солнце красное / В. Алоиз (обраб. мелодии П. Мо-
pl

чалова) ; сл. П. Мочалова.
• Ах ты, солнце, солнце красное : русская песня / сл. и муз. П. Мо-
чалова ; исп. П. Мочалов.
Одна из «русских песен» великого трагика, он сам исполнял их как
«авторские» – на свои слова (с фольклорным источником совпадает
только первая строка) и музыку; мелодия этой песни, сочиненная в
1842 году, была обработана в начале XX века другими композиторами.
• Ах ты, солнце, солнце красное / М.  Слонов (обраб.  мелодии
П. Мочалова) ; сл. П. Мочалова; исп. Ф. Шаляпин.
ru
• Ах ты, солнце, солнце красное / Б. Соколовский-Чигиринский
(обраб. мелодии П. Мочалова) ; сл. П. Мочалова.
• Ах ты, степь моя, степь привольная / Г. Черешнев ; сл. А. Кольцова.
b.

• Ах ты, темный лес / П. Булахов ; сл. Н. Берга ; исп. М. Максакова.


• Ах ты, шарф голубой : песнь барда / А. Варламов ; сл. Ф. Кони.
.sp

21
pl
ru
• Ах, утушка луговая / А. Дюбюк ; сл. нар.
• Ах, эта красная рябина: из музыки к спектаклю «Ураган» / С. За-
славский ; сл. А. Софронова ; исп. Н. Брегвадзе.

b.
• Ах, этот взор / Ж. В. ; исп. А. Вяльцева.
• Ах, я влюблен в глаза одни (В одни глаза я влюблена) (Глаза)
.sp
(Я влюблена в одни глаза) / А. Вилинский ; сл. Т. Щепкиной-Купер-
ник ; исп.: М. Вавич, В. Громова, Ю. Гуляев, А. М. Давыдов, К. Джапа-
ридзе, Э. Жерздева, В. Панина, Т. Церетели.
Авторский вариант, более полный и с другим порядком строф –
pl

«мужской».
• Аще когда солнце восходит : кант / сл.  и муз.  анонимного авт.
XVII в.
• Баба старая : «Заломлю набекрень шапку бархатну…» / А. Дарго-
мыжский ; сл. А. Тимофеева. 
• Бабочка : «Желтокрылая бабочка, с детства знакомая…» / С. Про-
кофьев ; сл. К. Бальмонта. 
• Бабочка : «Залетевшая в комнату бабочка бьется…» / Н. Череп-
нин ; сл. К. Бальмонта.
.ru
• Бабочка : «Ты прав: одним воздушным очертаньем…» / А.  Бы-
стров ; сл. А. Фета.
• Бабочка : «Ты прав: одним воздушным очертаньем…» / И. Войтю-
pb

ховский ; сл. А. Фета.
• Бабочка : «Ты прав: одним воздушным очертаньем…» / Н. Мет-
нер ; сл. А. Фета ; исп. З. Долуханова.
.s

• Бабушка и внучек : «Под окном чулок старушка…» / П. Чайков-


ский ; сл. А. Н. Плещеева ; исп. С. Лемешев.
pl

• Бабушка, скажи нам / А. Даргомыжский ; сл. А. Тимофеева.


• Бабье лето : «Есть время природы особого света…» / Г.  Белов  ;
сл. О. Берггольц.
• Бабье лето : «Есть время природы особого света…» / А. Брицын ;
сл. О. Берггольц.
• Бабье лето : «Наступило Бабье лето…» / Н. Пейко ; сл. Д. Кедрина.
• Бабье лето : «Ну и что, что бабье лето…» / А. Брицын ; сл. Н. Бя-
лосинской.
• Бабье лето : «Чьей-то рукой-невидимкою…» / Э. Колмановский ;
ru
сл. В. Драгунского.
• Бабье лето на исходе / Е. Казановский ; сл. В. Сергеевой.
• Багровый и белый : «Багровый и белый отброшен и скомкан…» /
b.

Ю. Фалик ; сл. В. Маяковского.
• Байки : «Спи-ка, маленькая кроха…» / С. Павленко ; сл. нар.
.sp

22
pl
ru
• Балаган : «Над черной слякотью дороги…» : драматический ро-
манс / В. Гартвельд ; сл. А. Блока.
• Балаган : «Над черной слякотью дороги…» : драматическая пес-

b.
ня / М. Гнесин ; сл. А. Блока.
• Балаган : «Над черной слякотью дороги…» / Ю.  Левитин  ;
.sp
сл. А. Блока.
• Балаган : «Над черной слякотью дороги…» / М.  Минков  ;
сл. А. Блока.
• Балаганчик : «Вот открыт балаганчик…» / М. Минков ; сл. А. Блока.
pl

• Балкон : «Лола поет саэты…» / В. Салманов ; сл. Ф. Гарсиа Лорки,


пер. И. Тыняновой.
• Баллада : «Из ворот выезжают три витязя в ряд…» / С. Аксюк ;
сл. М. Лермонтова.
• Баллада : «Из ворот выезжают три витязя в ряд…» / М. Багринов-
ский ; сл. М. Лермонтова.
• Баллада : «Из ворот выезжают три витязя в ряд…» / Ю. Бирюков ;
сл. М. Лермонтова.
• Баллада : «Из ворот выезжают три витязя в ряд…» / В. Волоши-
.ru
нов ; сл. М. Лермонтова.
• Баллада : «Лениво и тяжко плывут облака…» / Вл.  Вла-
сов ; сл. А. Блока.
pb

• Баллада : «Мерлин, волшебник мудрый…» : из музыки к пьесе


«Дон Кихот» / Т. Хренников ; сл. П. Антокольского.
• Баллада : «Над морем красавица-дева сидит…» / П.  Шенк  ;
.s

сл. М. Лермонтова.
• Баллада : «Над морем красавица-дева сидит…» / Д. Шостакович ;
pl

сл. М. Лермонтова ; исп. И. Богачева (первое исп.).


• Баллада : «Отворите мне темницу…» / Петр П.  Булахов  ;
сл. М. Лермонтова.
• Баллада : «Перед воеводой молча он стоит…» / А.  Оленин  ;
сл. И. Тургенева.
• Баллада : «Перед воеводой молча он стоит…» / А. Рубинштейн ;
сл.  И.  Тургенева  ; исп.: Б.  Гмыря, И.  Петров, М.  Рейзен, Ф.  Стравин-
ский ; П. Тихонов, Ф. Шаляпин.
• Баллада : «После ужина и беседы…» / А. Самонов ; сл. У. Уитмена,
ru
пер. Н. Банникова.
• Баллада : «Сижу, освещаемый сверху…» / В. Коровицын ; сл. В. Хо-
дасевича.
b.

• Баллада, в которой Вийон благодарит каждого : «Бенедиктин-


цам, всем отцам…» / В. Рывкин ; сл. Ф. Вийона, пер. И. Эренбурга.
.sp

23
pl
ru
• Баллада истин наизнанку : «Мы вкус находим только в сене…» /
В. Рывкин ; сл. Ф. Вийона, пер. И. Эренбурга.
• Баллада морской воды : «Море смеется у края лагуны…» /

b.
С. Нисс ; сл. Ф. Гарсиа Лорки, пер. А. Гелескула.
• Баллада о бездомном барде : «Полыханье костров из рубинов
.sp
фальшивых…» / В. Плешак ; сл. В. Сергеевой.
• Баллада о герое : «Он жизнь любил, свой край родной…» / З. Ткач ;
сл. А. Чокану, пер. О. Левтоновой.
• Баллада о гибели комиссара : «По суглинкам, по пескам да под
pl

пулями…» / Г. Свиридов ; сл. А. Прокофьева.


• Баллада о железе : «В земле засела ржавая броня…» / А. Фляр-
ковский ; сл. В. Семенова.
• Баллада о зверолове : «По снегу первому в тайгу…» / М. Коваль ;
сл. П. Комарова ; исп. М. Максакова.
• Баллада о короле : «Затянут шелком тронный зал…» / А. Вертин-
ский ; сл. Н. Агнивцева ; исп. А. Вертинский.
• Баллада о море : «В наш беспокойный бурный век…» / О. Агафо-
нов ; сл. В. Пантелеевой.
.ru
• Баллада о ревности : «Мне б сразу погасить в душе пожар…» /
И. Рехин ; сл. Ф. Вийона, пер. И. Эдинбурга.
• Баллада о русском солдате : «Шли слухи разные: в атаке лег
pb

костьми…» / Г. Брук ; сл. А. Граши, пер. Б. Окуджавы.


• Баллада о рыцаре бедном : «Жил на свете рыцарь бедный…» /
Ан. Александров ; сл. А. Пушкина.
.s

• Баллада о шуте : «Жил при дворе у Короля…» / П.  Болдырев  ;


сл. Н. Маныкина-Невструева
pl

• Баллада пословиц : «Калят железо до бела…» / В.  Рывкин  ;


сл. Ф. Вийона, пер. Ф. Л. Мендельсона .
• Баллада примет : «Я различаю господина от слуги…» / В.  Рыв-
кин ; сл. Ф. Вийона, пер. И. Эренбурга.
• Баллада, сочиненная на поэтическом турнире в Блуа : «От жаж-
ды умираю над ручьем…» / В.  Рывкин  ; сл.  Ф.  Вийона, пер.  И.  Эрен-
бурга.
• Баллада счастливого влюбленного : «Моя девчонка Синди…» /
И. Рехин ; сл. из англ. нар. поэзии, пер. С. Маршака.
ru
• Балладилья о трех реках : «Гвадалквивир струится в тени садов
апельсинных…» / М. Минков ; сл. Ф. Гарсиа Лорки, пер. В. Столбова ;
исп. З. Долуханова (первое исп.).
b.

• Барбара : «Помнишь, помнишь, Барбара…» / Б. Архимандритов ;


сл. Ж. Превера, пер. М. Кудинова.
.sp

24
pl
ru
• Барельеф : «Он уснул…» / Н. Мясковский ; сл. А. Голенищева-Ку-
тузова.
• Баркарола : «Грустный, безнадежный, еду одинок…» / Петр П. Бу-

b.
лахов ; сл. В. Чуевского.
• Баркарола : « Как бьется сердце и в печали…» : из музыки к спек-
.sp
таклю «Провинциалка» по комедии И.  Тургенева / А.  Чайковский  ;
сл. Н. Агнивцева.
• Баркарола : «Пойми, о друг, мои страданья…» : дуэт / П. Булахов ;
сл. N. N.
pl

• Баркарола : «Прелестная рыбачка, причаль на берег мой…» / М. Ба-


лакирев ; сл. Г. Гейне, пер. А. Арсеньева ; исп.: С. Лемешев, Б. Христов.
• Баркарола : «Спой, сыграй…» / А. Варламов ; сл. N. N.
• Баркарола (Стояла ты, прильнув к скале) : «Стояла ты, прильнув
к скале…» / А. Алябьев ; сл. Е. Кубе (из повести «Оксана»).
• Баркарола (Уснули голубые) : «Уснули голубые…» / М. Глинка ;
сл. Н. Кукольника ; исп.: Г. Вишневская, Н. Герасимова, З. Долуханова,
Н. Дорлиак, В. Иванова, Г. Каменный, С. Лемешев, Г. Нэлепп, Г. Писа-
ренко, С. Шапошников, Е. Шумская.
.ru
• Барселона : «В Испании родной…» / сл. и муз. М. Марьяновско-
го ; исп. П. Лещенко.
• Барышни : «Что за педант наш учитель словестности…» / Г. Скри-
pb

пицын ; сл. В. Курочкина.
• Бахчисарайский фонтан (Фонтану Бахчисарайского дворца)  :
«Фонтан любви, фонтан живой!..» / Н.  С.  Титов  ; сл.  А.  Пушкина  ;
.s

исп. Н. Печковский.
• Башкирская девичья песня : «Заря вышивает шелками узор…» /
pl

С. Слонимский ; сл. В. Рождественского.
• Башкирская песня (Вороной иноходец) : «Меж гранитными ска-
лами…» / А. Алябьев ; сл. Н. В.
• Башкирская песня : «Через кладку я пройдуся…» / А. Алябьев ;
сл. неизв. авт.
• Баюшки-баю (Спи, моя печальная) : «Баюшки-баю, спи, моя пе-
чальная…» / Т. Толстая ; сл. К. Бальмонта ; исп. Ю. Морфесси.
• Бегство : «Уж как гляну я на поле…» : русская песня / Л. Малаш-
кин ; сл. А. Кольцова.
ru
• Бегут девушки : «А девушки меж тем бегут…» / В.  Гаврилин  ;
сл. А. Володина.
• Бедная девушка ты (Жаль мне и грустно) (Жаль мне и грустно,
b.

что ты, молодая) : «Жаль мне и грустно, что ты, молодая …» / А. Аля-
бьев ; сл. И. Аксакова (из поэмы «Зимняя дорога»).
.sp

25
pl
ru
• Бедная девушка ты (Жаль мне и грустно) (Жаль мне и грустно,
что ты, молодая) : «Жаль мне и грустно, что ты, молодая …» / А. Гури-
лев ; сл. И. Аксакова (из поэмы «Зимняя дорога») ; исп. М. Литвинен-

b.
ко-Вольгемут.
• Бедное сердце мамы (Сердце мамы) : «Кошмарной темной но-
.sp
чью…» / З. Карасинский, И. Катаско ; сл. П. Лещенко ; исп. П. Лещенко.
• Бедность : «Ах ты, бедность горемычная…» / Д. Усатов ; сл. И. Ни-
китина ; исп. Ф. Шаляпин.
• Бедный друг : «Бедный друг, истомил тебя путь…» / Э.  Купер  ;
pl

сл. В. С. Соловьева.
• Бедный певец : «О, красный мир, где я вотще расцвел…» / М. Глин-
ка ; сл. В. Жуковского ; исп.: Н. Герасимова, Г. Каменный, С. Лемешев,
Г. Писаренко, С. Шапошников .
• Бедный певец : «Певец на лире воспевал…» : элегия / А. Алябьев ;
сл. В. Алябьева.
• Бедный призрак : «Убил я жизнь, искавши счастья…» / А. Дарго-
мыжский ; сл. А. Кольцова.
• Бедный ребенок : «Бедный ребенок, она некрасива…» / И. Брай-
.ru
ловская ; сл. С. Надсона.
• Бедный рыбак : «Я рыбак, а сети…» : японская сказка / Л. Бобы-
лев ; сл. А. Тарковского.
pb

• Бедный цветок / Ю. Сахновский ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.


• Беду не развести руками / Д. Салиман-Владимиров ; сл. В. Се-
мернина.
.s

• Бежецк : «Там белые церкви и звонкий, светящийся лед…» /


Ю. Фалик ; сл. А. Ахматовой.
pl

• Без вас хочу сказать вам много / Б. Голицын ; сл. М. Лермонтова.


• Без вас хочу сказать вам много / Б. Гродзкий ; сл. М. Лермонтова.
• Без вас хочу сказать вам много / В. Желобинский ; сл. М. Лер-
монтова.
• Без вас хочу сказать вам много (Листок из альбома) : вальс /
Ф. Надененко ; сл. М. Лермонтова ; исп. И. Масленникова.
• Без вас хочу сказать вам много / Г.  Римский-Корсаков  ;
сл. М. Лермонтова.
• Без вас хочу сказать вам много / И. Романус ; сл. М. Лермонтова.
ru
• Без вас хочу сказать вам много / О. Строк ; сл. М. Лермонтова.
• Без вас хочу сказать вам много / Е. Шендерович ; сл. М. Лермон-
това.
b.

• Без веры давно, без надежд, без любви / Р. Мервольф ; сл. Д. Ме-


режковского.
.sp

26
pl
ru
• Без женщин : «Как хорошо без женщин и без фраз…» / сл.  и
муз. А. Вертинского ; исп. А. Вертинский.
• Без имени : «Курган разрыт. В тяжелом саркофаге…» / А. Зноско-

b.
Боровский ; сл. И. Бунина.
• Без луны, без любви : «Без луны небеса не ясны…» / В. Шпачек ;
.sp
сл. Т. Щепкиной-Куперник.
• Без любви жить не могу / Н. Зубов ; сл. Н. Мурзича.
• Без меня отцветают сирени / М. Языков ; сл. П. Соловьевой.
• Без названия : «Вижу, вижу лунный лук…» / И. Рогалев ; сл. А. Ах-
pl

матовой.
• Без названия : «Я иду, иду, и всё еще кругом…» / Л. Десятников ;
сл. Р. Рильке.
• Без нее, без нее скучно в свете житье : цыганская песня / А. Дю-
бюк ; сл. С. Сельского
• Без слова : «Что-то более важное в жизни, чем разум…» / С. Сло-
нимский : сл. А. Кушнера.
• Без ума, без разума : русская песня / А.  Даргомыжский  ;
сл. А. Кольцова ; исп.: Е. Образцова, С. Преображенская.
.ru
• Без ума, без разума / Н. Девитте ; сл. А. Кольцова.
• Без ума, без разума / Н. Трубецкой ; сл. А. Кольцова.
• Безвестна, безымянна, позабыта / Е. Яхнина ; сл. А. Исаакяна,
pb

пер. В. Брюсова.
• Безгрешный сон : «Безгрешный сон, святая ночь молчанья…» /
П. Теплов ; сл. Ф. Сологуба.
.s

• Беззаботность птички : «Птичка божия не знает…» : дуэт / А. Рах-


манинов ; сл. А. Пушкина (из поэмы «Цыганы»).
pl

• Беззвездная ночь (Беззвездная полночь) : «Беззвездная полночь


дышала прохладой…» / М. Балакирев ; сл. А. Хомякова ; исп. Б. Христов.
• Безмятежная ночь : «Безмятежная ночь! Один я сижу…» /
Ю. Мейтус ; сл. А. Исаакяна, пер. Н. Чуковского.
• Безнадежная любовь : «Зачем я люблю тебя…» / Д. Шостакович ;
сл. неизв. автора ; исп.: А. Манухов (первое исп.), А. Масленников.
Оригинал для тенора с оркестром.
• Безноженька : «Ночью на кладбище строгое…» / сл. и муз. А. Вер-
тинского ; исп. А. Вертинский.
ru
• Безумная : «Зачем ты, безумная, губишь…» / Н.  Красовский  ;
сл. М. Ожегова.
Популярность романса породила множество фольклорных вариан-
b.

тов текста (выбор разных строф в различных сочетаниях), порой


весьма далеких от первоисточника.
.sp

27
pl
ru
• Безумная : «Как былинка полевая…» / А. Варламов ; сл. В. Горча-
кова.
• Безумная : «Меня жестокие бранят…» / В. Биллинг ; сл. И. Коз-

b.
лова.
• Безумная : «Меня жестокие бранят…» / А. Дерфельдт ; сл. И. Коз-
.sp
лова ; исп. Ж. Рождественская.
• Безумная ночь / П. Ренчицкий ; исп. Л. Собинов.
• Безумно жаждать тихой встречи / А. Даргомыжский ; сл. Э Губе-
ра ; исп.: С. Мигай, С. Мигай с Г. Нэлеппом. 
pl

• Безумно жаждать тихой встречи / Е. Кочубей ; сл. Э. Губера.


• Безумно жаждать тихой встречи / Г.  Кушелев-Безбородко  ;
сл. Э. Губера.
• Безумно жаждать тихой встречи / Б. Фитингоф-Шель ; сл. Э. Гу-
бера.
• Безумный жрец : «Безумный жрец шел много дней…» / Р. Глиэр ;
сл. С. Маковского.
• Безумцы : «Оловянных солдатиков строем…» / В.  Рывкин  ; сл. 
П.-Ж. Беранже, пер. В. Курочкина.
.ru
• Безыменные герои / Л. Пригожин ; сл. Б. Пастернака.
• Белая акация : «Белой акации ветви душистые…» : старинный ро-
манс / муз.  неизв.  авт.  ; сл.  А.  Волин-Вольского  ; исп.: Ю.  Морфесси,
pb

Е. Сергеева.
Вариант: / А. Зорин ; сл. А. Пугачева.
Ю. Морфесси исполнял романс в своей обработке, Е. Сергеева – в об-
.s

работке М. Шарова.
См. также Белой акации гроздья душистые
pl

• Белая акация : «Белая акация пышно расцветает…» / А. Немтин ;


сл. Ш. Петефи, пер. М. Замаховской.
• Белая береза : «Я помню, ранило березу…» / Я.  Солодухо  ;
сл. С. Васильева.
• Белая ночь : «Белая ночь, как святая обитель…» / Е. Рушанский ;
сл. А. Решетова.
Оригинал для смешанного хора a cappella.
• Белая ночь : «Весна не прошла, жасмин еще цвел…» / Б. Прозоров-
ский ; сл. Б. Тимофеева ; исп.: К. Лазаренко, В. Пономарева, И. Юрьева.
ru
Варианты: / обраб. С. Кагана; / сл. и обраб. Б. Тимофеева.
• Белая ночь : «Земля не спит, напрасно ожидая…» / А. Гречанинов ;
сл. П. Соловьевой.
b.

• Белая птица : «Был он ревнивым, тревожным и нежным…» /


В. Шибаев ; сл. А. Ахматовой.
.sp

28
pl
ru
• Белая цапля : «Вижу белую цаплю на тихой осенней реке…» /
В. Усович ; сл. Ли Бо, пер. с кит. А. Гитовича.
• Белеет парус одинокий / А. Варламов ; сл. М. Лермонтова ; исп.:

b.
А.  Александрович, М.  Александрович, Л.  Болдин, И.  Козловский,
С. Лемешев, З. Тутов.
.sp
• Белеет парус одинокий / В. Сильвестров ; сл. М. Лермонтова.
• Белеет парус одинокий / В. Томилин ; сл. М. Лермонтова.
• Белилицы, румяницы / русская песня в обработке С. Рахманино-
ва ; исп. Н. Плевицкая.
pl

• Белой акации (Белой акации гроздья душистые) (Романс) :


«Целую ночь соловей нам насвистывал…» : из музыки к телефильму
«Дни Турбиных» по роману «Белая гвардия» М.  Булгакова / В.  Бас-
нер ; сл. М. Матусовского ; исп.: Л. Сенчина ; Л. Серебренников.
• Белой акации гроздья (цветы) душистые / М.  О.  Штейнберг  ;
сл. А. Пугачева; исп.: В. Агафонов, А. Баянова, Л. Зыкина, Ю. Морфес-
си, Е. Образцова, Н. Обухова, В. Панина, Г. Улетова.
Романс впервые был опубликован как цыганский и безымянный в 1902 году.
Варианты: / муз. неизв. авт ; обраб. М. О. Штейнберга; / муз. М. Ша-
.ru
рова; / муз. А. Луценко ; сл. А. Волин-Вольского. Существуют также и
фольклорные варианты.
Наиболее вероятный автор музыки – М. О. Штейнберг, автор слов –
pb

А. Пугачев.
• Белой акации гроздья душистые (Белой акации) (Романс) :
«Целую ночь соловей нам насвистывал…» : из музыки к телефильму
.s

«Дни Турбиных» по роману «Белая гвардия» М.  Булгакова / В.  Бас-


нер ; сл. М. Матусовского ; исп.: Л. Сенчина ; Л. Серебренников.
pl

• Белой ночью : «Ах, дверь не запирала я...» : монолог / Л. Бобылев ;


сл. А. Ахматовой.
• Белой ночью : «Ах, дверь не запирала я...» : монолог / С. Слоним-
ский ; сл. А. Ахматовой.
• Белой ночью : «Белой ночью месяц красный…» / Я.  Солодухо  ;
сл. А. Блока.
• Белой ночью : «Белой ночью месяц красный…» / В.  Энке  ;
сл. А. Блока.
• Белой ночью (Белой ночью месяц красный) : «Белой ночью ме-
ru
сяц красный…» / К. Эйгес ; сл. А. Блока.
• Белые, бледные (Ночные цветы) : «Белые, бледные, нежно-души-
стые…» / А. Шиловский ; сл. Е. Барженевской ; исп.: Е. Даль, Н. Дуль-
b.

кевич, С. Захаров, Г. Карева, М. Каринская, О. Матвеева, Ю. Морфесси,


Н. Обухова, Г. Улетова.
.sp

29
pl
ru
• Белые лебеди : «Белые лебеди, тучки небесные…» / сл.  и
муз. Т. Толстой.
• Белые ночи / Н. Харито ; исп. Ю. Морфесси.

b.
• Белые ночи : «Ночь плывет над Невой, только мне не до сна…» : из
спектакля «Проводы белых ночей» / Г. Портнов ; сл. Е. Гвоздева.
.sp
• Белые ночи в Архангельске / В.  Козин  ; сл.  Е.  Евтушенко  ;
исп. В. Козин.
• Белые цапли : «Люди, сорок лет прожив на свете…» / Н. Пейко ;
сл. Бо Цзюйи, пер. с кит. Б. Васильева.
pl

• Белый аист : «Белый аист, друг-товарищ облаков…» / Б. Тищен-


ко ; сл. О. Шестинского.
• Белый вечер : «Белый вечер, белый вечер, колоски зарниц…» /
Б. Архимандритов ; сл. В. Сосноры.
• Белый день занялся над столицей / А. Красников ; сл. Н. Некрасова.
• Белый лебедь, лебедь чистый / С. Прокофьев ; сл. К. Бальмонта.
• Белый парус надежды : «Не верю року и судьбе…» : из музы-
ки к телефильму «Жизнь и смерть Фердинанда Люса « / И. Шварц ;
сл. Б. Окуджавы.
.ru
• Белый романс : «У Казанского собора…» : из музыки к спектаклю
«Провинциалка» по комедии И. Тургенева / А. Чайковский ; сл. Н. Зи-
новьева.
pb

• Белый рояль (Сирени персидской букет) : «Дремлет сирени пер-


сидский букет…» / Дм. Покрасс ; сл. А. Любанского ; исп. Н. Дулькевич.
• Белый цветок : «Какие бледные платья…» / П. Теплов ; сл. А. Блока.
.s

У Блока стихотворение не озаглавлено; композитор опустил первые


две строфы.
pl

• Белым пологом : «Белым пологом покрыта мерзлая земля…» :


дуэт / М. Ипполитов-Иванов ; сл. Д. Ратгауза.
• Берберская песня : «Я любить тебя до смерти клялся…» / М. Глин-
ка ; исп. Л. Собинов.
• Берегись меня! : «Берегись меня! Я люблю тебя…» / А. Черняв-
ский ; сл. П. Кручинина.
• Береза : «Белая береза под моим окном…» / К.  Багренин  ;
сл. С. Есенина.
• Береза : «Белая береза под моим окном…» / Ю. Ищенко ; сл. С. Есе-
ru
нина.
• Береза : «Белая береза под моим окном…» / В. Кеслер ; сл. С. Есе-
нина.
b.

Береза : «Белая береза под моим окном…» / Ю. Крейн ; сл. С. Есе-


нина.
.sp

30
pl
ru
• Береза : «Белая береза под моим окном…» / И. Ляпутин ; сл. С. Есе-
нина.
• Береза : «Белая береза под моим окном…» / К.  Ошлаков  ;

b.
сл. С. Есенина.
• Береза : «Белая береза под моим окном…» / Е. Попов ; сл. С. Есе-
.sp
нина.
• Береза : «Белая береза под моим окном…» / В.  Рыбальченко  ;
сл. С. Есенина.
• Береза : «Белая береза под моим окном…» / Н.  Сильванский  ;
pl

сл. С. Есенина.
• Береза : «Белая береза под моим окном…» / А. Соболев ; сл. С. Есе-
нина.
• Береза : «Белая береза под моим окном…» / А.  Флярковский  ;
сл. С. Есенина.
• Береза / А. Животов ; сл. М. Исаковского ; исп.: А. Ильина, Л. Фи-
латова.
• Береза смотрит в пропасть / Я. Солодухо ; сл. А. Коваленкова.
• Березка : «Ее к земле сгибает ливень…» : / Г.  Камалдинов  ;
.ru
сл. С. Щипачева.
• Березка : «Ее к земле сгибает ливень…» : / В. Кривцов ; сл. С. Щи-
пачева.
pb

• Березка : «Ее к земле сгибает ливень…» : набросок / Н. Мясков-


ский ; сл. С. Щипачева ; исп. Н. Казанцева.
• Березка : «Зеленая прическа, девическая грудь…» / Ан. Алексан-
.s

дров ; сл. С. Есенина ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.


• Березка : «Зеленая прическа, девическая грудь…» / Г. Свиридов ;
pl

сл. С. Есенина ; исп.: М. Биешу, Е. Образцова.


• Березка : «Зеленая прическа, девическая грудь…» / Т.  Хренни-
ков ; сл. С. Есенина.
• Березка : «Меж сосен кудрявых и стройных ракит…» / Е. Дрей-
зин ; сл. А. Безыменского ; исп. Л. Зыкина.
В основу этого вальса положена мелодия романса «Разбитое сердце».
Вариант: «Меж сосен кудрявых и темных ракит…».
Вариант: / Б. Шиллер.
• Березы : «Мы временны в гостях у времени…» / А.  Самонов  ;
ru
сл. В. Татаринова.
• Березы : «Я люблю, когда шумят березы…» / В.  Салманов  ;
сл. Н. Рубцова ; исп. Л. Филатова.
b.

• Беру твою руку : «Беру твою руку и долго смотрю на нее…» /


Ю. Клепалов ; сл. И. Бунина ; исп. Т. Жданова.
.sp

31
pl
ru
• Беспокойный Вилли : «Нынче здесь, завтра там – беспокойный
Вилли…» / Л. Пригожин ; сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака.
• Бессмертие : «За несколько шагов до водопада…» / Д.  Кабалев-

b.
ский ; сл. С. Маршака.
• Бессмертный бес : «Сумерки.  Осень.  Мокрыми хлопьями…» /
.sp
А. Вертинский ; сл. Ф. Сологуба ; исп. А. Вертинский.
• Бессонница : «В часы отрадной тишины…» / И.  Геништа  ;
сл. И. Козлова.
• Бессонница : «Источник райских вдохновений…» : элегия /
pl

А. Алябьев ; сл. П. Бурцова.
• Бессонница : «На кровать мою в окошко…» / Петр П. Булахов ;
сл. Н. Грекова.
• Бессонница : «Часов однообразный бой…» / Н.  Метнер  ;
сл. Ф. Тютчева ; исп. В. Давыдова, З. Долуханова.
• Бессонница : «Часов однообразный бой…» / В.  Салманов  ;
сл. Ф. Тютчева.
• Бессонница : «Я в смутном беспокойстве лег…» / А. А. Николаев ;
сл. А. Гидаша, пер. Л. Мартынова.
.ru
• Бестужеву : «Хоть Пушкин суд мне строгий произнес…» / В. Дья-
ченко ; сл. К. Рылеева.
• Бесы : «Мчатся тучи, вьются тучи…» : поэма / А. Айваз ; сл. А. Пуш-
pb

кина.
• Бесы : «Мчатся тучи, вьются тучи…» / М. Бернард ; сл. А. Пуш-
кина.
.s

• Бесы : «Мчатся тучи, вьются тучи…» / Н.  Компанейский  ;


сл. А. Пушкина.
pl

• Бирюзовые колечки (Колечки бирюзовые) : «Бирюзовые, златы


колечки…» / муз. и сл. В. Козина ; исп.: В. Козин, И. Юрьева
Встречается вариант: цыганская таборная песня-романс /
муз. нар. ; сл. В. Козина. 
Первоначальное название у В.  Козина – «Бирюзовые колечики» со
словами «Бирюзовые золоты колечики…».
Это первая песня, написанная В. Козиным, он говорил, что написал ее
в 1929 г. и «почему-то все потом считали ее цыганской». 
• Благовест : «Среди дубравы блестит крестами…» / М. Бернард ;
ru
сл. А. Толстого.
• Благовещенье и свет : «Благовещенье и свет, вербы забелели…» /
М. Остроглазов ; сл. К. Бальмонта.
b.

• Благовещенье и свет : «Благовещенье и свет, вербы забелели…» /


С. Панченко ; сл. К. Бальмонта.
.sp

32
pl
ru
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / Ю. Алексан-
дров ; сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / Л. Аустер ;

b.
сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / П. Барчунов ;
.sp
сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / В. Биберган ;
сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / И. Брайлов-
pl

ская ; сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / Петр П. Бу-
лахов ; сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / Н. Бурмачев-
ский ; сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / А. Варламов ;
сл. М. Лермонтова ; исп. Б. Гмыря.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / Б. Голицын ;
сл. М. Лермонтова.
.ru
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / Н. Дмитри-
ев ; сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / М. Жербин ;
pb

сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / С. Зилоти ;
сл. М. Лермонтова.
.s

• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / Н. А. Ива-


нов ; сл. М. Лермонтова.
pl

• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / И.  Сац  ;


сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / О. Смирнит-
ская ; сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / К. Сорокин ;
сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / Д. Толстой ;
сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «За все, за все тебя благодарю я…» / В. Ходяшев ;
ru
сл. М. Лермонтова.
• Благодарность : «Скрипки, спасибо за этот день…» / Б. Гибалин ;
сл. П. Неруды ; пер. П. Грушко.
b.

• Благодарю! : «Благодарю!.. Вчера мое признанье…» / В. Иванов-


Корсунский ; сл. М. Лермонтова.
.sp

33
pl
ru
• Благодарю! : «Благодарю!.. Вчера мое признанье…» / К. Сорокин ;
сл. М. Лермонтова.
• Благодарю : «Благодарю, о Господь, за Океан и за Сушу…» / Е. Ру-

b.
шанский ; сл. М. Цветаевой.
Оригинал для смешанного хора a cappella.
.sp
• Благодарю : «Благодарю, что не умер вчера…» / М. Таривердиев ;
сл. А. Вознесенского.
• Благодарю! : «Бледнеет ночь томящего ненастья…» / Я.  Приго-
жий ; сл. Л. Монд ; исп. А. Вяльцева.
pl

• Благодарю! : «В другом краю ты некогда пленяла…» / М. Д. Шиш-


кин ; сл. М. Лермонтова.
Текст стихотворения использован со второй строфы.
• Благодарю! : «О, Боже мой, благодарю за то…» / С.  Мага  ;
сл. Д. Мережковского.
• Благодарю, не надо : «Зовете Вы все прошлое простить…» /
Б.  Фомин  ; сл.  Н.  Коваля  ; исп.: Г.  Карева, И.  Крутова, К.  Лазаренко,
И. Юрьева.
• Благодарю тебя : «Благодарю тебя за счастье прежних дней…» /
.ru
Д. Николаев ; сл. Е. Минеевой.
• Благословенна русская земля / Н. Пирковский ; сл. Е. Евтушенко.
• Благословляю вас, леса / П. Чайковский ; сл. А. Толстого (из по-
pb

эмы «Иоанн Дамаскин») ; исп.: Б. Гмыря, Н. Гяуров, В. Даунорас, Ан-


дрей Иванов, Вл.  Касторский, М.  Корякин (первое исп.), Т.  Куузик,
С.  Лейферкус, П.  Лисициан, М.  Магомаев, Ю.  Мазурок, И.  Петров,
.s

А.  Пирогов, М.  Рейзен, И.  Тартаков, Д.  Хворостовский, П.  Хохлов,
Ф. Шаляпин.
pl

• Благословляю все, что было / В. В. Нечаев ; сл. А. Блока.


• Благословляю день: «Благословляю день, минуту…» / Б. Арапов ;
сл. Ф. Петрарки, пер. Е. Солоновича ; исп. Н. Зазнобина.
• Благословляю я того (Романс) : мавританская мелодия / М. Ип-
политов-Иванов ; сл. неизв. авт., пер. В. Боткина
• Блажен, кто мог на ложе ночи : элегия / А. Алябьев ; сл. Н. Язы-
кова.
Оригинал для голоса с виолончелью.
• Блажен, кто мог на ложе ночи : элегия / Д. Лобанов ; сл. Н. Язы-
ru
кова.
• Блаженных снов ушла звезда / К.  Сорокин  ; сл.  П.  Шелли,
пер. К. Бальмонта.
b.

• Блаженных снов ушла звезда / С.  Танеев  ; сл.  П.  Шелли,


пер. К. Бальмонта ; исп. Н. Райский.
.sp

34
pl
ru
• Блаженство жизни быть с тобою / Петр П. Булахов ; сл. П. Ме-
щерского.
• Блаженствуя, тебя любил я / А. Алябьев ; сл. Я. Полонского.

b.
• Блаженствуя, тебя любил я / П. Булахов ; сл. Я. Полонского.
• Бледные тона жемчужной акварели : «Я вся – тона жемчужной
.sp
акварели…» / С. Крупа-Шушарина ; сл. М. Волошина.
• Блеснет ли день : «Блеснет ли день за синею горою…» / О. Чиш-
ко ; сл. А. Пушкина.
• Блеснет ли день : «Мой милый друг! Расстался я с тобою…» /
pl

Б. Шехтер ; сл. А. Пушкина.
• Блестит роса / А. Рубинштейн ; сл. Г. фон Боддиена, пер. П. Чай-
ковского ; исп. С. Мигай, И. Тартаков. 
• Ближе, чем ты : «Ах, какая непростая жизнь…» / сл. и муз. О. Фа-
ворской ; исп. О. Фаворская.
• Близ мест, где царствует Венеция златая / А.  Глазунов  ;
сл. А. Пушкина ; исп. И. Ершов.
• Близок рассвет : «Близок рассвет, золотистой зарею…» / Б. Грод-
зкий ; сл. А. Коринфского.
.ru
• Близость любимого : «Блеснет заря, а все в моем мечтаньи…» /
Н. Мясковский ; сл. И. Гете, пер. А. Дельвига.
• Близость милого : «С тобою я…» / Н.  Метнер  ; сл.  И.  Гете,
pb

пер. М. Слонова.
• Блины / М. Марьяновский ; исп. П. Лещенко.
• Блистает день : «Блистает день, и пурпурный, и ясный…» /
.s

Ю. Блейхман ; сл. М. Лохвицкой.
• Блистает день : «Блистает день, и пурпурный, и ясный…» / Л. Ли-
pl

совский ; сл. М. Лохвицкой.
• Блистая, пробегают облака / С. Потоцкий ; сл. М. Лермонтова.
• Блокада : «Уж много дней, как нет блокады…» / И. Брайловская ;
сл. З. Мурашовой.
• Блокадный дом : «О, как ты уцелел, блокадный дом?..» / сл.  и
муз. Т. Гальперина.
• Блоха (Песня о блохе) : «Жил-был король когда-то…» : песня
Мефистофеля в погребке Ауэрбаха / М.  Мусоргский  ; сл.  И.  Гете (из
«Фауста»), пер. А. Струговщикова ; исп.: А. Батурин, Б. Гмыря, Вл. Ка-
ru
сторский, С.  Лейферкус, Е.  Нестеренко, В.  Петров, И.  Петров, И.  Ре-
бров, М. Рейзен, В. Розинг, Р. Сипарис, Е. Флакс, Л. Харитонов, Ф. Ша-
ляпин.
b.

• Бог всем дарит / А. Даргомыжский ; сл. В. Гюго, пер. Л. Соловцо-


вой.
.sp

35
pl
ru
• Бог Купидон дремал в тиши лесной / Д. Кабалевский ; сл. В. Шек-
спира (сонет 153), пер.  С.  Маршака  ; исп.: И.  Петров (первое исп.),
П. Лисициан.

b.
• Бог не помнит их : «В тусклом беззвучном шеоле…»/ Н. Мясков-
ский ; сл. К. Бальмонта.
.sp
• Бог помочь вам! (Бог помочь вам, друзья мои) / А. Даргомыж-
ский ; сл. А. Пушкина.
• Бог помочь вам, друзья мои / Р. Бойко ; сл. А. Пушкина.
• Бог с вами! (Я вас больше не люблю) (Я так любила вас) : «Я так
pl

любила вас, о, ангел мой прекрасный …» / А. Гурилев ; сл. Н. Грекова ;


исп. Е. Катульская.
Родозаменяемый романс.
• Бог с тобой : «В час, когда ты гордым взором…» / А. Варламов ;
сл. неизв. авт.
• Бог создал мир из ничего / Б. Асафьев ; сл. К. Бальмонта.
• Боги : «Красный гигант и белый гигант – наше вино и хлеб…» /
А. Флярковский ; сл. П. Элюара, пер. С. Северцева.
• Богиня струн пережила / А. Самонов ; сл. Н. Языкова.
.ru
• Богоматерь в городе : «Ты проходишь без улыбки…» / Г. Свири-
дов ; сл. А. Блока ; исп. Д. Хворостовский.
• Богомолец : «Я принял крест, я посох взял…» / А.  Алябьев  ;
pb

сл. А. Муравьева.
• Боже мой! До чего хороши облака / В. Трамбицкий ; сл. М. Ду-
дина.
.s

• Боже ты мой, боже / А.  Рубинштейн  ; на сл.  В.  Караджича (из


«Сербских мелодий»).
pl

• Божье имя : «Образ твой, мучительный и зыбкий…» / Э. Денисов ;


сл. О. Мандельштама.
• Бой быков : «Зевак восторженные крики…» / И.  Неймарк  ;
сл. И. Эренбурга.
• Бокал / И. Рупин ; сл. А. Пушкина ; исп. И. Скобцов.
• Болеро (О, дева чудная моя) : «О, дева чудная моя…» / М. Глин-
ка  ; сл.  Н.  Кукольника  ; исп.: А.  Днишев, С.  Лемешев, М.  Максакова,
Г. Нэлепп, Е. Шумская.
• Болеро : «О, мой милый, ненаглядный…» : старинный романс /
ru
Ц. Кюи ; исп. В. Барсова, З. Долуханова с Н. Казанцевой, Н. Казанцева,
Е. Катульская, А. Нежданова.
Вариант: / обраб. Ц. Кюи.
b.

• Болеро (Оделась туманами Сьерра-Невада) : «Оделась тума-


нами Сьерра-Невада…» / А.  Даргомыжский  ; сл.  В.  Широкова  ; исп.:
.sp

36
pl
ru
Б.  Гмыря, З.  Долуханова, Г.  Карева, К.  и Р.  Лисициан, Е.  Образцова,
Т. Синявская, П. Хохлов, Ф. Шаляпин.
Вариант: сл. М. Маркова.

b.
• Болотный попик : «На весенней проталинке…» / С. Василенко ;
сл. А. Блока.
.sp
• Болотный попик : «На весенней проталинке…» / А.  Гаршнек  ;
сл. А. Блока.
• Боль : «Красным углем тьму черчу…» : набросок / Н. Мясковский ;
сл. З. Гиппиус.
pl

• Болящий дух врачует песнопенье / Н. Мясковский ; сл. Е. Бара-


тынского ; исп. З. Долуханова .
• Болящий дух врачует песнопенье : прелюдия / В. Сильвестров ;
сл. Е. Баратынского.
• Бомбардировка : «Кто на дороге, кто?..» / В. Салманов ; сл. П. Не-
руды, пер. И. Эренбурга ; исп. Е. Образцова.
• Бор сосновый в стране одинокой стоит / П.  Бларамберг  ;
сл. А. Толстого.
• Бор сосновый в стране одинокой стоит / А.  Рубинштейн  ;
.ru
сл. А. Толстого.
• Борода ль моя, бородушка / Н.  Бахметьев  ; А.  Тимофеева  ;
исп. Ф. Шаляпин.
pb

• Бородино : «Скажи-ка, дядя, ведь не даром…» / Н.  Амани  ;


сл. М. Лермонтова ; исп.: А. Пирогов, Ф. Шаляпин.
Оригинал для голоса с хором.
.s

• Боролась я долго с суровой судьбой / П. М. Григорьев ; сл. Ю. Жа-


довской.
pl

• Боролась я долго с суровой судьбой / Г. Демидов ; сл. Ю. Жадов-


ской.
• Боролась я долго с суровой судьбой / Вл. Ельховский ; сл. Ю. Жа-
довской.
• Боролась я долго с суровой судьбой / В. Т. Соколов ; сл. Ю. Жа-
довской.
• Боюсь! : «Боюсь, боюсь! Я не привыкла к счастью…» / А. Постни-
ков ; сл. Е. Ростопчиной.
• Боюсь! : «Боюсь, боюсь! Я не привыкла к счастью…» / И. Рома-
ru
нус ; сл. Е. Ростопчиной.
• Боюсь : «Я снова сам себе перечу…» / Я. Френкель ; сл. Р. Гамзато-
ва, пер. Я. Козловского.
b.

• Боюсь, боюсь : «Боюсь, боюсь! Я не привыкла к счастью…» /


А. Алябьев ; сл. Е. Ростопчиной.
.sp

37
pl
ru
• Боян : «Стихи да кулак булатный…» / Б.  Архимандритов  ;
сл. В. Сосноры.
• Бразильский крейсер (Когда придет корабль) : «Вы оделись ве-

b.
чером кисейно…» / А. Вертинский ; сл. И. Северянина ; исп. А. Вертин-
ский.
.sp
• Бранный клич : «Горы и тучи, сумрачный вечер…» : дуэт / Г. Сви-
ридов ; сл. А. Исаакяна, пер. В. Звягинцевой.
• Брат (Сергею Бодрову) : «Как это страшно, быть наверху и вниз
сорваться…» / сл. и муз. О. Фаворской ; исп. О. Фаворская.
pl

• Брату : «Ты мой нищий, ты мой темный…» / В.  Салманов  ;


сл. Я. Купалы, пер. Д. Бродского.
• Брату : «Наедине с тобою, брат…» / Б. Тищенко ; сл. М. Лермонто-
ва ; исп. Т. Сморякова (первое исп.).
• Братья! Люди! : «Братья, братья, люди, люди…» / Г.  Свиридов  ;
сл. С. Есенина (из поэмы «Иорданская голубица»).
• Братья, пустите домой / С. Слонимский ; сл. Е. Рейна.
• Бренные слова : «Мне не дано быть розой без шипов…» / Ю. Ми-
лютин ; слова В. Инбер.
.ru
• Бретонская колыбельная песня / М.  Ипполитов-Иванов  ;
сл. В. С. Соловьева ; исп.: М. Литвиненко-Вольгемут, К. Плужников.
• Бриллиантовые очи : «Бриллиантовые очи, что вы все сверкае-
pb

те…» : старинный романс / сл. и муз. неизв. авт.


• Бричка зелена : цыганский романс / сл.  и муз.  неизв.  авт.  ;
исп. М. Наровская.
.s

• Бродяга : старинный цыганский романс из музыки к кинофильму


«Последний табор» / исп. Ляля Черная.
pl

• Бродяга / И. Осипов ; сл. И. Кондратьева ; исп. Н. Плевицкая.


• Бродяги : «Ни веры, чтоб голову приподнять…» / М. Магиденко ;
сл. Л. Хьюза, пер. В. Британишского.
• Бродяги : «Ни веры, чтоб голову приподнять…» / К. Молчанов ;
сл. Л. Хьюза, пер. В. Британишского.
• Бродячие акробаты : «Мимо ворот постоялых дворов…» / Н. Пей-
ко ; сл. Г. Аполлинера, пер. М. Кудинова.
• Брожу в полях : «Брожу в полях задумчив, одинок…» / Б. Арапов ;
сл. Ф. Петрарки, пер. Е. Солоновича ; исп. Н. Зазнобина.
ru
• Брожу ли я вдоль улиц шумных : стансы / А. Айваз ; сл. А. Пуш-
кина.
• Брожу ли я вдоль улиц шумных : стансы / Ан.  Александров  ;
b.

сл. А. Пушкина.
• Брожу ли я вдоль улиц шумных / Ал. Ф. Титов ; сл. А. Пушкина.
.sp

38
pl
ru
• Брошен : «Отчаянно и уныло…» / Н.  Пейко  ; сл.  К.  Сэндберга,
пер. И. Кашкина.
• Брошенный отец : «Эле, старьевщик, надел халат…» : дуэт /

b.
Д. Шостакович ; сл.  нар., пер.  с иврита С.  Мар ; исп.  З. Долуханова с
А. Масленниковым (первое исп.)
.sp
• Брызни искрами : застольная русская песня / А.  Алябьев  ;
сл. Д. Давыдова.
• Бубенцы : «Сердце будто проснулось пугливо…» / Н.  Бакалей-
ников  ; сл.  А.  Кусикова  ; исп.: П.  Бабаков, Г.  Великанова, Ю.  Гуляев,
pl

Г. Карева, Н. Копылов, И. Кремер, А. Литвиненко, Ю. Морфесси, А. По-


кровский, Л. Сметанников, Н. Тимченко, В. Трошин, З. Тутов, Э. Хиль,
И. Чмыхова, Б. Штоколов, А. Эйзен.
Варианты: / А. Бакалейников; / сл. А. Бакалейникова.
• Бубенчики / сл. и муз. неизв. авт. ; исп. Н. Печковский.
• Будет всегда невская вода : «Пройдут года… Одна молода…» : ли-
рический романс / В. Веселов ; сл. О. Бакаевой.
• Будто месяц с шара голубого / В. Врангель ; сл. К. Случевского.
• Будто солнышко от глаз / А. Варламов ; сл. Н. Карцова.
.ru
• Будь все, что будет : «Я не буду вспоминать былые годы…» /
М. Бессмертный ; сл. А. Свободина.
• Будь со мною, как прежде : « Будь со мною, как прежде быва-
pb

ла…» / И. Ильин ; сл. М. Лермонтова.


• Будь со мною, как прежде бывала / В.  Иванов-Корсунский  ;
сл. М. Лермонтова.
.s

• Будь со мною, как прежде бывала / Ц. Кюи ; сл. М. Лермонтова.


• Будь со мною, как прежде бывала / М. Лалинов ; сл. М. Лермон-
pl

това.
• Будь со мною, как прежде бывала / Л. Николаев ; сл. М. Лермонтова.
• Будь со мною, как прежде бывала / Б.  Фитингоф-Шель  ;
сл. М. Лермонтова.
• Буйный ветер : «Буйный ветер играет терновником…» / А. Вер-
тинский ; сл. А. Блока ; исп. А. Вертинский.
• Буквы : «И эль, и ю, и бэ, и эль, и ю…» / А. Томчин ; сл. С. Кирса-
нова.
• Букет : «В красе блестящей пышного наряда…» / Н.  А.  Титов  ;
ru
сл. В. Семенова.
• Букет восточных роз : «Передо мной лежит букет измятый…» /
сл. и муз. Л. Дризо ; исп. М. Наровская.
b.

• Букет увял : «Букет увял, и розы опустились…» / О.  Строк  ;


сл. М. Поль-Барона.
.sp

39
pl
ru
• Букет цветов : «Кого дожидаешься, девочка…» / Г.  Безуглы  ;
сл. Ж. Превера, пер. М. Кудинова.
• Бумажные ладьи / А. Гречанинов ; сл. Р. Тагора.

b.
• Буран : «И дождь будет, и буран будет…» / Г. Медведев ; сл. Л. Гри-
шина ; исп. П. Лещенко.
.sp
• Бурлацкая / С. Рахманинов ; сл. нар. ; исп. М. Д. Михайлов. 
• Бурлацкая : «Ой-ёй, ой-ёй, дует ветер верховой…» / Г. Шумилов ;
сл. нар.
• Буря : «Долго не сдавалась Любушка-соседка…» / В.  Главач  ;
pl

сл. Н. Некрасова.
• Буря : «Долго не сдавалась Любушка-соседка…» / А.  Куракин  ;
сл. Н. Некрасова.
• Буря : «Долго не сдавалась Любушка-соседка…» / Р.  Леденев  ;
сл. Н. Некрасов.
• Буря : «Долго не сдавалась Любушка-соседка…» / М.  Слонов  ;
сл. Н. Некрасова ; исп. Ф. Шаляпин.
• Буря : «Завыла буря; хлябь морская…» / Л.  Балай  ; сл.  Е.  Бара-
тынского.
.ru
• Буря : «О, как безумно за окном…» / Д. Н. Смирнов ; сл. А. Блока.
• Буря : «О, как безумно за окном…» / Д. Шостакович ; сл. А. Блока ;
исп.: Г. Вишневская (первое исп.), Н. Юренева.
pb

• Буря : «Ты видел деву на скале…» / А. Айваз ; сл. А. Пушкина.


• Буря : «Ты видел деву на скале…» / П. Виардо ; сл. А. Пушкина.
• Буря : «Ты видел деву на скале…» / В. Герчик ; сл. А. Пушкина.
.s

• Буря : «Ты видел деву на скале…» / В. Кикта ; сл. А. Пушкина.


• Буря : «Ты видел деву на скале…» / С. Рахманинов ; сл. А. Пушки-
pl

на ; исп. К. Лисовский, Л. Собинов.


• Буря : «Ты видел деву на скале…» / Г.  Римский-Корсаков  ;
сл. А. Пушкина.
• Буря : «Ты видел деву на скале…» / А. Рубинштейн ; сл. А. Пушкина.
• Буря : «Ты видел деву на скале…» / Н. С. Титов ; сл. А. Пушкина.
• Буря мглою небо кроет (Зимний вечер) / А.  Даргомыжский  ;
сл. А. Пушкина ; исп. Б. Гмыря.
Оригинал для хора.
• Буря море воздымает : кант / сл. и муз. анонимного авт. XVIII в.
ru
Оригинал для хора a cappella.
• Бушует полая вода / В. Ребиков ; сл. И. Бунина.
• Бушует снежная весна / И. Адмони ; сл. А. Блока.
b.

• Бушуй и волнуйся, глубокое море / А. Даргомыжский ; сл. Е. Ро-


стопчиной.
.sp

40
pl
ru
У поэтессы стихотворение озаглавлено «Море и сердце», над его тек-
стом: «Романс на голос Бетховенова вальса».
• Бушуй и волнуйся, глубокое море / И. Романус ; сл. Е. Ростоп-
чиной.

b.
• Бушуй и волнуйся, глубокое море / Ц. Ромберг ; сл. Е. Ростоп-
.sp
чиной.
• Бывало : «Бывало, бывало, как все утешало…» / М.  Виельгор-
ский ; сл. И. Мятлева ; исп.: Г. Виноградов, Н. Герасимова, Н. Обухова. 
• Бывало : «Бывало, я при нем живее…» / Павел Булахов ; сл. Е. Ро-
pl

стопчиной.
• Бывало, бывало, как сердце мечтало : «Бывало, бывало, как все
утешало…» / А. Варламов ; сл. И. Мятлева.
• Бывало, отрок (Бывало, отрок, звонким кликом) : элегия /
А. Гречанинов ; сл. Е. Баратынского.
• Бывало, отрок, звонким кликом / Н. Мясковский ; сл. Е. Бара-
тынского.
• Бывало, я резвилась / В. Кашперов ; сл. А. Островского.
• Бывало, я с прекрасной / Ф. Дубянский ; сл. И. Дмитриева.
.ru
• Бывало, я с утра молчу / С. Слонимский ; сл. А. Ахматовой.
• Бывают тихие минуты / Г. Крейтнер ; сл. А. Блока.
• Бывают тихие минуты / Ю. Левитин ; сл. А. Блока.
pb

• Бывают тихие минуты / Г. Свиридов ; сл. А. Блока.


• Был бы я ветерком / Е. Яхнина ; сл. А. Исаакяна, пер. С. Шервин-
ского.
.s

• Был и братец у меня, и милый / А. Рубинштейн ; на сл. В. Карад-


жича (из «Сербских мелодий»).
pl

• Был старый король / Вас. Калинников ; сл. Г. Гейне, пер. А. Н. Плещеева.


• Был у бабушки козел : русская песня / В. Салманов ; сл. нар.
• Был у меня баштан : «Гой! Был бы на Аразе…» / Г.  Свиридов  ;
сл. А. Исаакяна, пер. А. Блока.
• Была зима : «Была зима.  В полях метели…» / П.  Ренчицкий  ;
сл. А. Круглова.
• Была ты всех ярче : «Была ты всех ярче, верней и прелестней…» /
Б. Арапов ; сл. А. Блока ; исп. Н. Шуйская.
• Была ты всех ярче : «Была ты всех ярче, верней и прелестней…» /
ru
В. Веселов ; сл. А. Блока.
• Была ты всех ярче : «Была ты всех ярче, верней и прелестней…» /
М. Жербин ; сл. А. Блока.
b.

• Была ты всех ярче : «Была ты всех ярче, верней и прелестней…» /


О. Моралев ; сл. А. Блока.
.sp

41
pl
ru
• Была ты всех ярче : «Была ты всех ярче, верней и прелестней…» /
Б. Шнапер ; сл. А. Блока.
• Была ты всех ярче, верней и прелестней / А. Асламазов ; сл. А. Блока.

b.
• Была ты всех ярче, верней и прелестней / В. Рубин ; сл. А. Блока ;
исп. Н. Исакова.
.sp
• Были бури, непогоды / В. Сильвестров ; сл. Е. Баратынского.
• Было на улице полутемно / В. Коровицын ; сл. В. Ходасевича.
• Было поздно : «Было поздно в наших думах…» / В. Козин ; сл. К
Бальмонта ; исп. В. Козин.
pl

• Былое : «Отворю я в былое двери…» / В. Козин ; сл. Н. Брауна ;


исп. В. Козин.
• Былое на Волге / В. Андреев ; сл. Н. Огарева ; исп. А. Орфенов.
• Былое увлеченье : «Напрасно вы мне не сказали…» / сл.  и
муз. О. Строка ; исп. К. Шульженко.
• Былые мечты : «Блестящий бал горел огнями…» / С.  Покрасс  ;
сл. В. Шумского.
• Былые напевы : «Ты не пришла… И в этот вечер грустный…» /
Ю. Хайт ; сл. П. Германа.
.ru
• Былые радости : «Былые радости, забытые печали…» / П. Лоды-
женский ; сл. А.  Толстого ; исп.: В. Агафонов, Н. Обухова.
• Былые радости : «Былые радости, забытые печали…» / Н. Хари-
pb

то ; сл. А.  Толстого ; исп. Г. Карева.


• Быстрей летите, кони (Ну, быстрей летите, кони) (Песня ямщи-
ка) (Эй, быстрей летите, кони) : «Что вы головы повесили, соколи-
.s

ки…» / сл. и муз. В. Бакалейникова ; исп.: В. Козин, И. Кремер, Ю. Мор-


фесси, Н. Плевицкая.
pl

Вариант: / Н. Бакалейников
• Быстро промчались вы, дни : старинный романс / Я. Пригожий
(перелож.) ; исп. Н. Дулькевич.
• Быстро увянули розы / Д. Николаев ; исп. Ю. Морфесси.
• Быстролетный и черный орел / И. Жванецкая ; сл. А. Исаакяна,
пер. А. Блока.
• Быстры, как волны : «Быстры, как волны, дни нашей жизни…» :
старинная студенческая песня / А. Соколов (обраб.) ; сл. А. Серебрян-
ского ; исп. Ю. Морфесси.
ru
• Быть грозе! : «Быть грозе! Я вижу это…» / Н.  Куплевский  ;
сл. М. Лохвицкой.
• Быть может / О. де Бове ; исп. В. Панина.
b.

• Быть может : «Быть может, и мы разойдемся…» / сл. и муз. Н. Зу-


бова ; исп. А. Вяльцева, В. Панина.
.sp

42
pl
ru
• Быть может, да : «Полушутя, полупечально…» / Дм.  Покрасс  ;
сл. П. Германа.
• Быть с тобой / З.  Левина  ; сл.  Л.  Давидович и В.  Драгунского  ;

b.
исп. Н. Казанцева.
• Бьется сердце беспокойное / Ф. Вальнер ; сл. Н. Некрасова.
.sp
• Бьется сердце беспокойное / К.  Давыдов  ; сл.  Н.  Некрасова  ;
исп. Л. Собинов
• Бьется сердце беспокойное (Бьется сердце) / С.  Танеев  ;
сл. Н. Некрасова ; исп.: Е. Гороховская, Н. Казанцева, В. Философова.
pl

• Бэллочка : «Помнишь, звуки трели…» / О. Строк ; сл. П. Лещен-


ко ; исп. П. Лещенко.
• Бюрократ и Смерть : «За Бюрократом Смерть пришла…»/ Б. Тро-
цюк ; сл. С. Михалкова.
• В аду нам суждено : из музыки к драме П. Кальдерона «Ересь в
Англии» / А. Даргомыжский ; пер. Н. Грекова.
• В алом блеске зари : «Нет вопросов давно, и не нужно речей…» /
М.  Ипполитов-Иванов  ; сл.  В.  С.  Соловьева  ; исп.: М.  Литвиненко-
Вольгемут, К. Плужников, С. Преображенская.
.ru
• В альбом (Если жизнь тебя обманет) : «Если жизнь тебя обма-
нет…» / Ан. Александров ; сл. А. Пушкина.
• В альбом : «Как одинокая гробница…» / А. Аренский ; сл. М. Лер-
pb

монтова (из Дж. Байрона) ; исп. И. Петров.


• В альбом : «Как одинокая гробница…» / Б. Асафьев ; сл. М. Лер-
монтова (из Дж. Байрона).
.s

• В альбом : «Как одинокая гробница…» / Ю. Бирюков ; сл. М. Лер-


монтова (из Дж. Байрона).
pl

• В альбом : «Как одинокая гробница…» / А. Богатырев ; сл. М. Лер-


монтова (из Дж. Байрона).
• В альбом : «Как одинокая гробница…» / В. И. Волков ; сл. М. Лер-
монтова (из Дж. Байрона).
• В альбом : «Как одинокая гробница…» / А. Голеевский ; сл. М. Лер-
монтова (из Дж. Байрона).
• В альбом : «Как одинокая гробница…» / В. Зиринг ; сл. М. Лер-
монтова (из Дж. Байрона).
• В альбом : «Как одинокая гробница…» / Н. А. Иванов ; сл. М. Лер-
ru
монтова (из Дж. Байрона).
• В альбом : «Как одинокая гробница…» / И. Игнатьев ; сл. М. Лер-
монтова (из Дж. Байрона).
b.

• В альбом : «Как одинокая гробница…» / Ц. Кюи ; сл. М. Лермонто-


ва (из Дж. Байрона) ; исп. Б. Христов.
.sp

43
pl
ru
• В альбом : «Как одинокая гробница…» / А.  Миклашевский  ;
сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
• В альбом : «Как одинокая гробница…» / А. Мосолов ; сл. М. Лер-

b.
монтова (из Дж. Байрона).
• В альбом : «Как одинокая гробница…» / Н.  Мясковский  ;
.sp
сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
• В альбом : «Как одинокая гробница…» / С. Чичерина ; сл. М. Лер-
монтова (из Дж. Байрона).
• В альбом : «Как одинокая гробница…» / А. Шеншин ; сл. М. Лер-
pl

монтова (из Дж. Байрона).


• В альбом : «Нет! – я не требую вниманья...» / В.  Левитская  ;
сл. М. Лермонтова.
• В альбом : «Прими, хотя и без вниманья…» / В.  Гайгерова  ;
сл. М. Лермонтова.
• В альбом Каролине Яниш : «Когда пролетных птиц несутся вере-
ницы…» / Б. Лятошинский ; сл. А. Мицкевича, пер. В. Брюсова.
• В бездействии младом : «В бездействии младом и в предрассвет-
ной лени…» / С. Фейнберг ; сл. А. Блока.
.ru
• В блесках инея, точно в алмазах : этюд [№] 2 / В.  Кривцов  ;
сл. И. Бунина.
• В блеске дивной красы / Я.  Пригожий  ; сл.  В.  Яковлева  ; исп.:
pb

А. Вяльцева, В. Панина.
• В блеске чудных горящих очей / А. Сивачев ; сл. П. Уварова.
• В больнице : «Не было средства, однако, помочь…» / В. Козляни-
.s

нова ; сл. Н. Некрасова.
• В борьбе с тяжелою судьбою / Н. Мясковский ; сл. Е. Баратынского.
pl

• В вазе букет увядающих роз / Н. Ширяев ; сл. Г. Галиной.


• В вечерний час : «В вечерний час приходит одиночество…» /
В. Соловьев-Седой ; сл. С. Д. Давыдова.
• В винограднике, под лозами / С. Чеботарев ; сл. А. Вергелиса.
• В воздушных высотах / М.  Балакирев  ; сл.  А.  Хомякова  ;
исп. Б. Христов.
• В глазах ненужный день : «В глазах ненужный день так ярок…» /
П. Рязанов ; сл. А. Блока.
• В глубине морской : «В глубине морской, в блестящей колыбе-
ru
ли…» / А. Аренский ; сл. Е. Бекетовой.
• В глуши : «Когда душе моей сойдет успокоенье…» / В. Дьяченко ;
сл. Н. Рубцова.
b.

• В годину утраты : «В тепле злое горе цветет-зеленеет…» / С. Тане-


ев ; сл. Я. Полонского ; исп. Е. Берендс.
.sp

44
pl
ru
• В голубой, далекой спаленке / Ан. Александров ; сл. А. Блока.
• В голубой, далекой спаленке / М. Беспалый ; сл. А. Блока.
• В голубой, далекой спаленке / А.  Вертинский  ; сл.  А.  Блока  ;

b.
исп. А. Вертинский.
• В голубой, далекой спаленке / А. Гаршнек ; сл. А. Блока.
.sp
• В горах / В. Волошинов ; сл. Н. Грибачева ; исп. С. Шапошников.
• В горах мое сердце / Б. Клюзнер ; сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака.
• В горах мое сердце / Л. Пригожин ; сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака.
• В горнице : «В горнице моей светло…» / В. Дьяченко ; сл. Н. Руб-
pl

цова.
• В горнице : «В горнице моей светло…» / А. Морозов ; сл. Н. Рубцо-
ва ; исп.: Ж. Бичевская, Р. Ибрагимов.
• В городе колокол бился / А. Асламазов ; сл. А. Блока.
• В гостиной : «Серая комната.  Речи неспешные…» / Н.  Мясков-
ский ; сл. З. Гиппиус.
• В грехах мы все / С. Слонимский ; сл. В. Шефнера.
• В дальнем небе : «Где-то в небе, в дальнем небе…» / И. Якушенко ;
сл. Л. Дербенева.
.ru
• В дальний путь : «Скоро вдаль умчится поезд стрелой…» / А. Цфас-
ман ; сл. И. Альвека ; исп.: П. Михайлов.
• В дальний путь! : «Дни милые весны пришли опять…» / Г. Свири-
pb

дов ; сл. А. Исаакяна, пер. В. Державина.


• В дверях дрожащий свет : «В дверях дрожащий свет и сумерки
вокруг…» / Л. Штрейхер ; сл. А. Блока.
.s

Стихи «Высоко с темнотой сливается стена» использованы со вто-


рой строфы.
pl

• В дикой пляске : «Гармоника, гармоника…» / М. Гнесин ; сл. А. Блока.


• В дни безграничных увлечений / А. Самонов ; сл. Е. Баратынского.
• В дни войны : «Мы все прошли те яростные годы…» / Ан. Алек-
сандров ; сл. С. Северцева.
• В дни юности резвой : «В дни юности резвой, в дни шумных за-
бав…» / Л. Лисовский ; сл. К. Фофанова.
Оригинал для смешанного хора a cappella.
• В дороге : «Дороги приводят, дороги уводят…» / Б.  Гибалин  ;
сл. Л. Татьяничевой.
ru
• В дороге : «Меж пригорков и курганов…» / В. Гайгерова ; сл. Я. Коласа.
• В дороге (Утро туманное) : «Утро туманное, утро седое…» /
Абаза ; сл. И. Тургенева ; исп.: В. Агафонов, В. Атлантов, В. Борисен-
b.

ко, А. Борисов, М. Вавич, Г. Виноградов, Н. Гедда, Б. Гмыря, Л. Голуб-


кина, Ю. Гуляев, К. Джапаридзе, Э. Жерздева, С. Захаров, Л. Зыкина,
.sp

45
pl
ru
Р. Ибрагимов, В. Иванова, Е. Камбурова, Г. Карева, В. Козин, Н. Копы-
лов, А. Малинин, М. Минцаев, Н. Никитский, Е. Образцова, Н. Обухо-
ва, К. Огневой, И. Петров, Н. Печковский, К. Плужников, О. Погудин,

b.
А. Покровский, В. Пономарева, Н. Поставничева, И. Ребров, Л. Сиби-
ряков, Л. Харитонов, Э. Хиль, Б. Штоколов, М. Шутова, А. Эйзен.
.sp
Варинты инициалов автора музыки, указанные с приведенными ис-
полнителями: А., В., В. В., Е., Э., Ю. Ф.; предполагаемые авторы: ком-
позитор-дилетант Эраст Агеевич Абаза (1819–1855; есть сведения,
что именно ему принадлежит авторство); певица Варвара Абаза
pl

(жена Эраста Агеевича или одного из его братьев), певица Юлия Фе-
доровна Абаза (1830–1915), Владимир Абаза (1861–1918), Аркадий
Максимович Абаза (1843–1915), Е. Абаза.
См. также Утро туманное, утро седое
• В дороге (Утро туманное) : «Утро туманное, утро седое…» / А. Ге-
дике ; сл. И. Тургенева.
• В дороге (Утро туманное) : «Утро туманное, утро седое…» / Г. Ка-
туар ; сл. И. Тургенева.
• В дороге (Утро туманное) : «Утро туманное, утро седое…» /
.ru
Я. Пригожий ; сл. И. Тургенева.
• В дружбе есть святая проба / А. А. Николаев ; сл. А. Твардовского.
• В душе горит огонь любви / М. Бегичева ; сл. А. Полежаева.
pb

• В душе горит огонь любви / А. Виллуан ; сл. А. Полежаева.


• В душе горит огонь любви / М. Воронцова ; сл. А. Полежаева.
• В душе горит огонь любви / В. Главач ; сл. А. Полежаева.
.s

• В душе горит огонь любви / Ц. Кюи ; сл. А. Полежаева.


• В душе горит огонь любви / М. Н. Офросимов ; сл. А. Полежаева.
pl

• В душе горит огонь любви / В. Т. Соколов ; сл. А. Полежаева.


• В душе у каждого из нас / С. Рахманинов ; сл. А. Коринфского ;
исп.: С. Захаров, С. Лейферкус, Ф. Шаляпин.
• В душную улицу : «В душную улицу липовым цветом…» /
В. Шуть ; сл. С. Городецкого.
• В дымке-невидимке : «В дымке-невидимке выплыл месяц веш-
ний…» / Б. Зайцев ; сл. А. Фета ; исп.: И. Козловский, Б. Рубашкин.
• В дымке-невидимке : «В дымке-невидимке выплыл месяц веш-
ний…» / Е. Рушанский ; сл. А. Фета.
ru
Оригинал для смешанного хора a cappella.
• В дымке-невидимке : «В дымке-невидимке выплыл месяц веш-
ний…» / Н. Ал. Соколов ; сл. А. Фета.
b.

• В дымке-невидимке : «В дымке-невидимке выплыл месяц веш-


ний…» / С.  Танеев  ; сл.  А.  Фета  ; исп.: В.  Барсова, Ж.  Гейне-Вагнер,
.sp

46
pl
ru
М. Дейша-Сионицкая, Н. Казанцева, М. Литвиненко-Вольгемут, А. Не-
жданова, Е. Шумская.
• В дымке тюля : «В дымке тюля и в море цветов…» / А. Аренский ;

b.
сл. С. Андреевского ; исп. Н. Казанцева.
• В живых меня как бы и нету / А. А. Николаев ; сл. А. Твардовского.
.sp
• В зеркало влаги холодной / А. Давидов ; сл. И. Никитина.
• В золотые ночи спится так легко / Ан. Александров ; сл. А. Глобы.
• В каждой капле жизни : «В каждой капле жизни смерть раство-
рена…» / И. Брайловская ; сл. Ю. Мориц.
pl

• В кипеньи нежности сердечной / А. Алфераки ; сл. Дж. Байрона,


пер. И. Козлова.
• В кипеньи нежности сердечной (В порыве нежности сердеч-
ной)  / Р.  Глиэр  ; сл.  Дж.  Байрона, пер.  И.  Козлова  ; исп.  А.  Соловья-
ненко.
• В кипеньи нежности сердечной / А. Даргомыжский ; сл. Дж. Бай-
рона, пер. И. Козлова.
• В кипеньи нежности сердечной / Ц.  Кюи  ; сл.  Дж.  Байрона,
пер. И. Козлова.
.ru
• В кипеньи нежности сердечной / Н.  Римский-Корсаков  ;
сл. Дж. Байрона, пер. И. Козлова.
• В коленях у Венеры : романс / сл. и муз. анонимного авт. XVIII в.
pb

• В колокол, мирно дремавший : «В колокол, мирно дремавший,


с налета тяжелая бомба…» / А. Касьянов ; сл. А. Толстого.
• В колокол, мирно дремавший : «В колокол, мирно дремавший,
.s

с налета тяжелая бомба…» / Ц. Кюи ; сл. А. Толстого.


• В колокол, мирно дремавший : «В колокол, мирно дремавший,
pl

с налета тяжелая бомба…» / Н. Маныкин-Невструев ; сл. А. Толстого.


• В консерватории см. Воскресенье. В консерватории
• В краю, куда их вывезли гуртом / А. А. Николаев ; сл. А. Твар-
довского.
• В крови горит огонь желанья / А. Глазунов ; сл. А. Пушкина ; исп.:
Н. Казанцева, С. Преображенская.
• В крови горит огонь желанья / М. Глинка ; сл. А. Пушкина ; исп.:
В.  Буймистер, А.  Ведерников, Н.  Герасимова, Ю.  Гуляев, А.  Доливо,
Л. Казарновская, И. Козловский, С. Лемешев, П. Лисициан, М. Литви-
ru
ненко-Вольгемут, М.  Максакова, Е.  Образцова, А.  Нежданова, И.  Пе-
тров, Н.  Печковский, А.  Соловьяненко, Д.  Хворостовский, Ф.  Шаля-
пин, Е. Шумская, А. Эйзен.
b.

Композитор использовал ранее написанную мелодию романса «Всег-


да, везде со мною ты».
.sp

47
pl
ru
• В крови горит огонь желанья / Н. Б. Голицын ; сл. А. Пушкина.
• В крови горит огонь желанья / А. Даргомыжский ; сл. А. Пушки-
на ; исп.: П. Лисициан, С. Хромченко.

b.
• В крови горит огонь желанья / Л. Шварц ; сл. А. Пушкина.
• В лапах мохнатых : «В лапах мохнатых и страшных…» / А. Мыт-
.sp
ник ; сл. А. Блока.
Вариант: «В лапах косматых и страшных…».
Вариант: / А. Мытнин.
• В лес идем / М. Багриновский ; исп. Л. Собинов.
pl

• В лесной глуши : «Я не знаю, что на свете проще…» / Т Смирнова ;


сл. Д. Кедрина.
• В лесу : «Шел свадебный поезд лесной тропой…» / Н.  Метнер  ;
сл. Й. Эйхендорфа, пер. Л. Чудовой.
• В летний полдень : «Ярким солнцем, синей далью…» / Д. Н. Смир-
нов ; сл. А. Блока.
• В лунном свете : «Месяц светит грустно, грустно…» / А. Корещен-
ко ; сл. Д. Ратгауза.
• В лунном сиянии (Выйдем с тобой побродить) : «Выйдем с тобой
.ru
побродить…» / Л. Николаев ; сл. А. Фета ; исп. Л. Собинов.
• В лунном сиянии : «Выйдем с тобой побродить…» / Е.  Рушан-
ский ; сл. А. Фета.
pb

Оригинал для смешанного хора a cappella.


• В лунном сиянье (Динь-динь-динь) : «В лунном сиянье снег се-
ребрится…» / сл. и муз. Е. Юрьева ; исп.: А. Вяльцева, А. Литвиненко,
.s

Д. Петрова.
• В лучах луны (Зима) / В. Козин ; сл. Е. Белогорской ; исп. В. Ко-
pl

зин.
• В мае : «Все темней и кудрявей березовый лес зеленеет…» : эле-
гия / Ю. Шапорин ; сл. И. Бунина ; исп. Н. Казанцева.
• В минуту жизни трудную (Молитва) / Петр П.  Булахов  ;
сл. М. Лермонтова ; исп.: Г. Карева, В. Левко, Е. Образцова, Н. Обухова,
Т. Тугаринова, Б. Штоколов, М. Шутова.
• В минуту жизни трудную (Молитва) / М. Глинка ; сл. М. Лермон-
това ; исп. И. Козловский.
• В минуту жизни трудную (Молитва) / А.  Даргомыжский  ;
ru
сл. М. Лермонтова ; исп.: С. Лейферкус, М. Литвиненко-Вольгемут.
• В минуту признанья (В минуты признания) : «Вам скучно со
мною, я знаю, простите…» / сл. и муз. Н. Харито ; исп. М. Наровская.
b.

• В минуту тоски : «Приди, приди, приди хотя бы для прощанья…» /


А. Матевосян ; сл. С. Капутикян, пер. М. Петровых
.sp

48
pl
ru
• В минуты музыки : «В минуты музыки печальной…» / Н. Карш ;
сл. Н. Рубцова.
• В минуты музыки : «В минуты музыки печальной…» / В. Салма-

b.
нов ; сл. Н. Рубцова.
• В минуты музыки печальной / С. Слонимский ; сл. Н. Рубцова.
.sp
• В минуты признания (В минуту признанья) : «Вам скучно со
мною, я знаю, простите…» / сл. и муз. Н. Харито ; исп. М. Наровская.
• В минуты ревности (Не гони меня) : «В минуты ревности, в ми-
нуты жгучей муки…» / К. К. Иванов ; сл. А. Тимофеева ; исп. Ю. Мор-
pl

фесси.
Вариант: «… в минуты дикой муки…».
Вариант: / А. Тимофеев ; сл. неизв. авт.
• В младенчестве моем она меня любила (Муза) / В.  Дешевов  ;
сл. А. Пушкина.
• В моей глуши однообразной (Элегия) / Ю. Шапорин ; сл. Н. Ога-
рева ; исп. Н. Казанцева.
• В моей душе : «В моей душе любовь восходит…» / М.  Катаин  ;
сл. Н. Минского.
.ru
• В моей душе : «В моей душе любовь восходит…» / С. Рахманинов ;
сл. Н. Минского ; исп.: С. Захаров, С. Лейферкус, П. Лисициан, Е. Об-
разцова, М. Решетин. 
pb

• В моей душе : «В моей душе любовь восходит…» / Г. Фистулари ;


сл. Н. Минского.
• В моем саду : «В моем саду мерцают розы белые…» / С. Проко-
.s

фьев ; сл. К. Бальмонта.
• В моем саду мерцают розы белые / Е. Вильбушевич ; сл. К. Баль-
pl

монта.
• В молчаньи ночи тайной : «О. долго буду я в молчаньи ночи тай-
ной…» / С. Рахманинов ; сл. Э. Пайерона, пер. А. Фета ; исп.: В. Атлан-
тов, В. Барсова, М. Биешу, А. Большаков, Ж. Гейне-Вагнер, Е. Горохов-
ская, З. Долуханова, А. Ильина, Н. Копылов, Т. Куузик, С. Лейферкус,
С.  Лемешев, Н.  Ли, П.  Лисициан, М.  Литвиненко-Вольгемут, М.  Ма-
гомаев, А.  Нежданова, Е.  Нестеренко, Е.  Образцова, Н.  Печковский,
А. Пирогов, С. Преображенская, М. Рейзен, Д. Хворостовский. 
• В морозной свежести земля / И.  Ельчева  ; сл.  Ю.  Шесталова  ;
ru
исп. Л. Филатова.
• В мрачной келье замкнул я : «В мрачной келье замкнул я все думы
свои…» : песня / А. Гречанинов ; сл. Ш. Гафиза, пер. В. С. Соловьева.
b.

• В мутном тумане почила земля / Б. Гродзкий ; сл. К. Фофанова.


• В мутном тумане почила земля / А. Копылов ; сл. К. Фофанова.
.sp

49
pl
ru
• В начале осени : «Домик ласточки пустует…» / А. А. Николаев ;
сл. Ш. Петефи, пер. М. Замаховской.
• В нашей комнате : «В этой комнате проснемся мы с тобой…» /

b.
А. Вертинский ; сл. П. Рождественского ; исп. А. Вертинский.
• В нашей комнате : «В этой комнате проснемся мы с тобой…» /
.sp
Н. Серый ; сл. П. Рождественского.
• В нашем старом саду : романс из музыки к кинофильму «Послед-
няя жертва» / И. Шварц ; сл. Б. Окуджавы.
• В небе зоринька занимается : поэма / В. Пожидаев ; сл. А. Коль-
pl

цова.
Сохранено авторское написание слова «зоринька».
• В небе ласточки летают / В. Ходяшев ; сл. П. Хузангая.
• В непогоду ветер воет / П. П. Булахов ; сл. А. Кольцова.
• В непогоду ветер воет / А. Оленин ; сл. А. Кольцова.
• В непогоду ветер воет / В. Т. Соколов ; сл. А. Кольцова.
• В непогоду ветер воет / А. Христианович ; сл. А. Кольцова.
• В Нижнем Новгороде : «В Нижнем Новгороде с откоса…» /
Г. Свиридов ; сл. Б. Корнилова ; исп. Е.  Образцова. 
.ru
• В новогоднюю ночь : «Милая, прошу я вновь прощения…» /
Я. Френкель ; сл. Р. Гамзатова, пер. Н. Гребнева.
• В ночи, когда уснет тревога / Т. Смирнова ; сл. А. Блока.
pb

• В ночь молчаливую : «В ночь молчаливую чудесен…» / Н.  Мя-


сковский ; сл. А. Блока ; исп. М. Губе.
• В ночь молчаливую : «В ночь молчаливую чудесен…» / В. В. Не-
.s

чаев ; сл. А. Блока.
• В ночь печальную (Ночь печальна) : «Ночь печальна, как мечты
pl

мои…» / С.  Рахманинов  ; сл.  И.  Бунина  ; исп.: И.  Архипова, Г.  Вино-
градов, Н.  Казанцева, Н.  Копылов, С.  Лемешев, Н.  Ли, П.  Лисициан,
Л. Масленникова, Е. Образцова, Н. Печковский, А. Пирогов, В. Пьяв-
ко, Л. Собинов, Б. Христов.
• В объятьях девы молодой / сл. и муз. М. Мусоргского ; исп. С. Лей-
феркус.
• В огороде, возле брода (броду) / П. Чайковский ; сл. Т. Шевчен-
ко, пер. И. Сурикова ; исп.: И. Архипова с М. Касрашвили, З. Долухано-
ва с Г. Сахаровой, М. Литвиненко-Вольгемут.
ru
Оригинал для сопрано и меццо-сопрано с фортепиано.
• В огромном городе моем : «В огромном городе моем – ночь …» /
Ж. Металлиди ; сл. М. Цветаевой
b.

• В огромном городе моем : «В огромном городе моем – ночь …» /


В. Н. Соколов ; сл. М. Цветаевой.
.sp

50
pl
ru
• В одни глаза я влюблена (Ах, я влюблен в глаза одни) (Глаза)
(Я влюблена в одни глаза) / А. Вилинский ; сл. Т. Щепкиной-Купер-
ник ; исп.: М. Вавич, В. Громова, Ю. Гуляев, К. Джапаридзе, Э. Жерзде-

b.
ва, В. Панина, Т. Церетели. 
Родозаменяемый романс. Авторский вариант, более полный и с дру-
.sp
гим порядком строф – «мужской».
• В одни глаза я влюблена / В. Шпачев ; сл. Т. Щепкиной-Купер-
ник.
• В океане / М. Коваль ; сл. Л. Ошанина ; исп. А. Пирогов.
pl

• В октябре : «Открыл окно.  Какая хмурая…» / Г.  Свиридов  ;


сл. А. Блока.
• В отраду грусти и мученья / Г. Теплов ; сл. неизв. авт.
• В парке Чаир : «В парке Чаир распускаются розы…» / К. Листов ;
сл. П. Арского ; исп. А. Погодин.
• В первый и последний раз : «Я сорвал твой цветок…» / Д. Шоста-
кович ; сл. А. Прейса ; исп.: А. Манухов (первое исп.), А. Масленников.
Оригинал для тенора с оркестром.
• В письме / А. Гречанинов ; сл. Г. Гейне, пер. К. Бальмонта.
.ru
• В платье черное одета / А. Чесноков ; сл. В. Брюсова.
• В победный день : «Мы столько мечтали об этой минуте…» /
Ан. Александров ; сл. С. Северцева.
pb

• В поезде : «Все шире вольные поля…» / В. Ребикова ; сл. И. Бу-


нина.
• В поезде : «Расти, дружок, и крепни понемножку…» / Д. Кабалев-
.s

ский ; сл. С. Маршака.
• В полдневный жар в долине Дагестана (Сон) / М.  Балакирев  ;
pl

сл. М. Лермонтова ; исп.: Е. Белов, С. Мигай, Н. Печковский, Б. Хри-


стов.
• В поле ветер веет : русская песня / А. Варламов ; сл. А. Кольцова.
• В поле ветер веет : русская песня / А. Гольденвейзер ; сл. А. Коль-
цова.
• В поле есть могила / З. Левина ; сл. О. Шираза, пер. Т. Спендиа-
ровой.
• В поле чистом : «В поле чистом серебрится…» / Е.  Лебедева  ;
сл. А. Пушкина.
ru
• В поле чистом : «В поле чистом серебрится…» / Е.  Светланов  ;
сл. А. Пушкина.
• В поле чистом : «В поле чистом серебрится…» / Г.  Шантырь  ;
b.

сл. А. Пушкина.
• В поле чистом серебрится / В. Баснер ; сл. А. Пушкина.
.sp

51
pl
ru
• В поле чистом серебрится / Е. Яхнина ; сл. А. Пушкина.
• В поле широком железом копыт / Петр П. Булахов ; сл. Л. Мея.
Вариант: / Павел П. Булахов.

b.
• В поле широком железом копыт / Н. Нельсон ; сл. Л. Мея.
• В полном разгаре страда деревенская / А. М. Ермолов ; сл. Н. Не-
.sp
красова.
• В полном разгаре страда деревенская / И. Корнилов ; сл. Н. Не-
красова.
• В полночный час звезды блестят / А. Рубинштейн ; сл. Ф. Рюк-
pl

керта.
• В полночь леший (Леший) : «В полночь леший, сидя в поле…» /
А. Даргомыжский ; сл. неизв. авт. ; исп. Б. Гмыря.
Оригинал для хора.
• В полночь месяц : «В полночь месяц чуть колышет…» / Н.  Мя-
сковский ; сл. К. Бальмонта.
• В полусне : «Смежает очи мне ленивая дремота…» / А. Аренский ;
сл. Л. Мунштейна ; исп.: В. Барсова, Н. Казанцева, А. Нежданова.
• В полусне : «Туманно-мутной дымкою…» / Р. Глиэр ; сл. Д. Ратгауза.
.ru
• В полусне : «Туманно-мутной дымкою…» / А.  Гречанинов  ;
сл. Д. Ратгауза ; исп.: И. Козловский, А. Пирогов.
• В полях, под снегом и дождем / Л.  Пригожин  ; сл.  Р.  Бернса,
pb

пер. С. Маршака.
• В полях, под снегом и дождем / Г.  Свиридов  ; сл.  Р.  Бернса,
пер. С. Маршака.
.s

• В полях, под снегом и дождем / Т.  Хренников  ; сл.  Р.  Бернса,


пер. С. Маршака.
pl

• В полях, под снегом и дождем / Д. Шостакович ; сл. Р. Бернса,


пер. С. Маршака.
• В порыве нежности сердечной (В кипеньи нежности сердечной) /
Р. Глиэр ; сл. Дж. Байрона, пер. И. Козлова ; исп. А. Соловьяненко.
• В порыве слез / Р. Глиэр ; сл. Т. Гольденвейзера ; исп. Н. Казан-
цева.
• В последний раз : «В последний раз дохнул на клены ветер…» /
В. Козин ; сл. О. Осенина ; исп. В. Козин.
• В последний раз : «Итак, прощай! Впервые этот звук…» : дуэт /
ru
А. Спиро ; сл. М. Лермонтова.
• В последний раз, в сени уединенья / В. Дешевов ; сл. А. Пушкина.
• В последний раз твой образ милый / В. В. Нечаев ; сл. А. Пушкина.
b.

• В последний раз твой образ милый / В.  Соловьев-Седой  ;


сл. А. Пушкина ; исп. Н. Печковский.
.sp

52
pl
ru
• В предчувствии разлуки : «Когда в предчувствии разлуки…» /
Д. Ашкенази ; сл. Я. Полонского.
• В природе наметился спад / М. Кусс ; сл. К. Ваншенкина.

b.
• В природе нет бесплодной красоты / Г. Киркор ; сл. Н. Рыленкова.
• В пути : «Славная осень! Здоровый, ядреный…» / Р.  Леденев  ;
.sp
сл. Н. Некрасова.
• В путь : «Как странник, я одет, готов к пути…» / М. Таривердиев ;
сл. неизв. средневек. японского поэта, пер. А. Глускиной.
• В разливе солнечных лучей / И.  Жванецкая  ; сл.  А.  Исаакяна,
pl

пер. А. Блока.
У А. Блока: «В разливе утренних лучей…».
• В разлуке / Вл. Власов ; сл. Г. Фере.
• В разлуке : «Не забывай меня, мой милый…» : старинный романс /
сл. и муз. неизв. авт.
• В разлуке (Расстались гордо мы) : «Расстались гордо мы; ни
словом, ни слезою…» / А.  Даргомыжский  ; сл.  В.  Курочкина  ; исп.:
В.  Борисенко, Е.  Гороховская, Вл.  Касторский, К.  и  Р.  Лисициан,
М.  Литвиненко-Вольгемут, А.  Нежданова, Е.  Образцова, Н.  Обухова,
.ru
С. Преображенская, М. Рейзен, Л. Чкония, Ф. Шаляпин.
• В разлуке (Но если бы с тобою я встретиться могла) (Расста-
лись гордо мы) : «Расстались гордо мы; ни словом, ни слезою…» /
pb

М. Мусоргский ; сл. В. Курочкина ; исп. С. Лейферкус.


• В разлуке (Расстались гордо мы) : «Расстались гордо мы; ни сло-
вом, ни слезою…» / А. Спиро ; сл. В. Курочкина ; исп. Н. Дулькевич.
.s

• В ресторане : «Никогда не забуду (он был, или не был…» / В. Ры-


бальченко ; сл. А. Блока.
pl

• В роли (Миледи) : «Ах, до чего же красив и горд…» / А. Чайков-


ский ; сл. Н. Денисова.
• В сад мой : «В сад мой каждый день…» / М. Цветаев ; сл. А Глобы.
• В садах Италии : «Если ждет твое сердце любви…» / А. Аренский ;
сл. А. Голенищева-Кутузова.
• В саду опустелом : «В саду опустелом с тобой мы молчали…» /
Б. Фомин ; сл. М. Лахтина ; исп.: К. Джапаридзе, Г. Карева.
Вариант: / Б. Прозоровский
• В светлом августе : «В светлом августе месяце…» / П.  Белый  ;
ru
сл. А. Платонова (из рассказа «Домашний очаг»).
• В свидетели зову : «Того, кто создал плоть и кровь…» / Т. Ворони-
на ; сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака ; исп. Е. Громова.
b.

• В свободу сердце мое влюблено / Б. Архимандритов ; сл. Н. Асе-


ева.
.sp

53
pl
ru
• В секрете : «Где-то падают капли на камни…» / С.  Чичерина  ;
сл. А. Несмеянова.
• В сердце светит Русь : «О, пашни, пашни, пашни…» / Г. Свири-

b.
дов ; сл. С. Есенина ; исп. Е. Образцова.
• В Сибирь : «Во глубине сибирских руд…» / Е.  Светланов  ;
.sp
сл. А. Пушкина.
• В синем и далеком океане / сл. и муз. А. Вертинского ; исп. А. Вер-
тинский.
• В сказке / В. Волошинов ; сл. В. Брюсова.
pl

• В старом зале : «В старом зале, в старом зале над Михайловской и


Невским…» / С. Слонимский ; сл. Е. Рейна.
• В старом парке : «Песчаный путь в еловый темный лес…» / В. Еф-
ремов ; сл. Н. Рубцова.
• В старом саду : «Сад наш залит луной…» / О. Строк ; сл. С. Степа-
новой-Мануйловой ; исп. И. Юрьева.
• В стекла бьется к нам ветер осенний : дуэт / М. Ипполитов-Ива-
нов ; сл. Д. Ратгауза.
• В стекла бьется к нам ветер осенний / А. Корещенко ; сл. Д. Рат-
.ru
гауза.
• В стекла бьется к нам ветер осенний / И.  Крыжановский  ;
сл. Д. Ратгауза.
pb

• В стекла бьется к нам ветер осенний / М. Липпольд ; сл. Д. Ратгауза


• В степи : «Кони мчат, несут…» / С. Садовский ; сл. И. Сурикова.
• В степи молдаванской : «Душистой ночью веет отовсюду…» /
.s

Е. Дорфман ; сл. Б. Тимофеева.
• В степи молдаванской (Степь молдаванская) : «Тихо тянутся
pl

сонные дроги…» / сл. и муз. А. Вертинского ; исп.: А. Баянова, А. Вер-


тинский.
• В сумерки : «Я в поздние сумерки часто…» / М. Ипполитов-Ива-
нов ; сл. Ю. Жадовской.
• В сумерки девушку стройную / В. В. Нечаев ; сл. А. Блока.
• В сумраке влажного сада / Т. Толстая ; сл. А. Трутовского.
• В тайге : «За высокий сугроб закатилась звезда…» / Н.  Пейко  ;
сл. Н. Заболоцкого.
• В твоих очах блестели слезы / В. В. Абаза ; сл. неизв. авт.
ru
• В твою светлицу : «В твою светлицу, друг мой нежный…» / А. Мо-
солов ; сл. А. Пушкина.
• В твою светлицу : «В твою светлицу, друг мой нежный…» / С. Про-
b.

кофьев ; сл. А. Пушкина ; исп.: М. Биешу, З. Долуханова, Н. Дорлиак,


И. Петров.
.sp

54
pl
ru
• В твою светлицу : «В твою светлицу, друг мой нежный…» / Г. Рим-
ский-Корсаков ; сл. А. Пушкина ; исп. Н. Печковский.
• В твою светлицу, друг мой нежный / В. В. Нечаев ; сл. А. Пушкина.

b.
• В те дни в таинственных долинах / Г.  Римский-Корсаков  ;
сл. А. Пушкина.
.sp
• В те дни, когда в садах Лицея / В. Дешевов ; сл. А. Пушкина (из
восьмой главы «Евгения Онегина»).
• В те дни, когда уж нет надежд / Б. Асафьев ; сл. М. Лермонтова.
• В те дни, когда уж нет надежд / С. Булатов ; сл. М. Лермонтова.
pl

• В те дни, когда уж нет надежд / В. Рубин ; сл. М. Лермонтова ;


исп. А. Ведерников.
• В темной аллее : «В темной аллее заглохшего сада…» / А. Дени-
сьев ; сл. неизв. авт. 
• В темной комнате : «В темной комнате ты обесчещена…» / П. Ря-
занов ; сл. А. Блока.
• В темной чаще замолк соловей / А. Гречанинов ; сл. И. Никити-
на ; исп. А. Пирогов.
• В темной чаще замолк соловей / Б. Гродзкий ; сл. И. Никитина.
.ru
• В темной чаще замолк соловей / В. Золотарев ; сл. И. Никитина.
• В темной чаще замолк соловей / М. М. Иванов ; сл. И. Никитина.
• В темной чаще замолк соловей / Н.  Римский-Корсаков  ;
pb

сл. И. Никитина ; исп. В. Барсова, М. Литвиненко-Вольгемут, С. Ми-


гай, А. Нежданова, Л. Собинов.
• В темной чаще замолк соловей / В. Т. Соколов ; сл. И. Никитина.
.s

• В темной чаще замолк соловей / Н. Ал. Соколов ; сл. И. Ники-


тина.
pl

• В темном аде (Новогреческая песня) : «В темном аде, под зем-


лей…» / П. Чайковский ; сл. А. Майкова ; исп. : Ю. Мазурок, С. Мигай.
• В темну ночку в чистом поле / А. Даргомыжский ; сл. М. Дарго-
мыжской.
• В тени задумчивого сада / А.  Балабанов  ; сл.  С.  Надсона  ;
исп. А. Вяльцева.
• В тени косматой ели / Ф. Морозов ; сл. Ф. Сологуба.
• В тиши и мраке таинственной ночи / А. Аренский ; сл. А. Фета ;
исп. И. Тартаков.
ru
• В тиши и мраке таинственной ночи / А. Мазаев ; сл. А. Фета
• В тиши и мраке таинственной ночи : элегия / Ю.  Шапорин  ;
сл. А. Фета.
b.

• В тиши раздумья / М. Ипполитов-Иванов ; сл. А. Голенищева-Ку-


тузова.
.sp

55
pl
ru
• В том краю, где желтая крапива / А. Невяровский ; сл. С. Есенина.
• В том краю, где желтая крапива / Г. Свиридов ; сл. С. Есенина.
• В тот месяц май / С. Слонимский ; сл. Б. Ахмадулиной.

b.
• В тот тихий час : «В тот тихий час, когда неслышными шагами…» /
В. Ребиков ; сл. С. Надсона.
.sp
• В тот тихий час : «В тот тихий час, когда неслышными шагами…» /
В. Садовников ; сл. С. Надсона.
• В тот час : «Я хочу умереть на просторе морском…» / Д. Огородно-
ва ; сл. М. Нагеры, пер. В. Столбова.
pl

• В тот чудный час : «Ты помнишь чудный летний день…» / Л. Виг-


дорович ; сл. И. Шальмана.
• В ту ночь, когда прощались мы / С.  Донауров  ; сл.  Г.  Гейне,
пер. Н. Грекова.
• В тумане утреннем (В тумане утреннем вся бухта Акаси) : «В ту-
мане утреннем вся бухта Акаси…» / М.  Ипполитов-Иванов  ; сл.  не-
изв.  средневек.  японского поэта , пер.  А.  Глускиной  ; исп.: М.  Биешу,
Н. Казанцева, М. Максакова, Е. Образцова.
• В тумане утреннем : «В тумане утреннем вся бухта Акаси…» / М. Та-
.ru
ривердиев ; сл. неизв. средневек. японского поэта, пер. А. Глускиной.
• В тумане утреннем неверными шагами / С. Величковская-Берте-
нева ; сл. В. С. Соловьева.
pb

• В тумане утреннем неверными шагами / В.  Каратыгин  ;


сл. В. С. Соловьева.
• В углу дивана : «Но в камине дозвенели…» / В. Козин ; сл. А. Бло-
.s

ка ; исп. В. Козин.
• В углу дивана : «Но в камине дозвенели…» / Н. Пейко ; сл. А. Блока.
pl

• В угрюмый листопад : «В угрюмый листопад ты, милая, пой-


дешь…» / М. Ипполитов-Иванов ; сл. А. Амфитеатрова.
• В хижину бедную, Богом хранимую / М. Горшков ; сл. Н. Некра-
сова.
• В холодный, скучный мрак моей печальной ночи / С. Каменев ;
сл. З. Бухаровой.
• В холодный, скучный мрак моей печальной ночи / Р. Мервольф ;
сл. З. Бухаровой.
• В холодный, скучный мрак моей печальной ночи / А. Миклашев-
ru
ский ; сл. З. Бухаровой.
• В царстве старой дремы (Голубые феи) : «Я сижу у печки. Как в
волшебной сказке…» / Я. Фельдман ; сл. Г. Галиной.
b.

• В царство розы и вина / Ан.  Александров  ; сл.  Ф.  Пушкина  ;


исп. Н. Печковский.
.sp

56
pl
ru
• В царство розы и вина / А. Гречанинов ; сл. Ш. Гафиза, пер. А. Фета.
• В царство розы и вина – приди! / Н.  Римский-Корсаков  ;
сл. Ш. Гафиза, пер. А. Фета ; исп. : И. Архипова, В. Барсова, К. Держин-

b.
ская, З. Долуханова, С. Лемешев, А. Нежданова.
• В цирке : «В уголке, за занавесками…» / Н. Мирский ; сл. Н. Аг-
.sp
нивцева ; исп. П. Лещенко.
• В час заката : «В час заката, мой друг…» / С. Бабов ; сл. Е. Эль-
порт ; исп. К. Джапаридзе.
• В час, когда я несказанну / Г. Теплов ; сл. неизв. авт.
pl

• В час печали, тоски и сомненья / А. Денисьев ; сл. В. Юрьева ;


исп.: М. Вавич, Н. Дулькевич.
Вариант: / сл. и муз. неизв. авт.
• В час раздумья / сл. и муз. В. Козина ; исп. В. Козин.
• В час разлуки : «В блеске дивной красы…» : цыганский романс /
Я. Пригожий ; сл. В. Яковлева ; исп.: Н. Дулькевич, В. Панина.
• В час роковой : «В час роковой, когда встретил тебя…» : старин-
ный цыганский вальс из спектакля «Живой труп» по пьесе Л. Н. Тол-
стого / С. Гердаль ; Л. Пальмского ; исп.: Н. Дулькевич, М. Максакова,
.ru
А. Покровский, Л. Сметанников, Ляля Черная, И. Чмыхова.
Романс печатался и исполнялся в различных редакциях с довольно су-
щественными мелодическими и гармоническими отклонениями; кро-
pb

ме того, в разных источниках авторы музыки и слов или не указаны,


или разные. 
Специально для спектакля романс был записан непосредственно от
.s

одного из авторов мелодии, цыганской певицы М. Н. Николаевой.


Варианты: / М. Д. Шишкин; / М. О. Штейнберг; / сл. М. Д. Шишки-
pl

на; / обраб. Н. Рахманова и В. Сазонова.


• В час смерти моей / Г. Конюс ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• В час томительного бденья / В. Довгань ; сл. А. Григорьева.
• В четырех стенах : «Комнатка тесная, тихая, милая…» / М. Му-
соргский ; сл. А. Голенищева-Кутузова ; исп.: Б. Гмыря, С. Лейферкус,
Е. Нестеренко, Е. Образцова.
• В четырех стенах : «Комнатка тесная, тихая, милая…» / А.  Ше-
фер ; сл. А. Голенищева-Кутузова.
• В шестнадцать лет (О чем, скажи, твое стенанье) : «О чем, скажи,
ru
твое стенанье…» / И. Геништа ; сл. А. Хомякова (из трагедии «Ермак»). 
Мелодия композитора использована в спектакле по трагедии А. Хо-
мякова «Ермак», но она настолько точно соединилась со словами,
b.

что издавалась в виде самостоятельного романса под названием


«В шестнадцать лет».
.sp

57
pl
ru
• В эти желтые дни : «В эти желтые дни меж домами…» / А. Само-
нов ; сл. А. Блока.
• В этой роще березовой (Иволга) : «В этой роще беоезовой…» : ро-

b.
манс из музыки к кинофильму «Доживем до понедельника» / К. Мол-
чанов ; сл. Н. А. Заболоцкого ; исп. В. Тихонов.
.sp
• В этом мире не случайно / Р. Глиэр ; сл. С. Маковского.
• В эту лунную ночь : «В эту лунную ночь, в эту дивную ночь…» /
Ю. Блейхман ; сл. Д. Ратгауза.
• В эту лунную ночь : «В эту лунную ночь, в эту дивную ночь…» /
pl

М. Липпольд ; сл. Д. Ратгауза.
• В эту лунную ночь : «В эту лунную ночь, в эту дивную ночь…» /
П. Чайковский ; сл. Д. Ратгауза ; исп.: И. Архипова, В. Барсова, М. Бие-
шу, В. Борисенко, Н. Гедда, А. Днишев, А. Дунаев, И. Козловский, С. Ле-
мешев, М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова, Г. Нэлепп, Е. Образ-
цова, Н. Печковский, А. Пирогов, Л. Собинов, А. Соловьяненко.
• В эту ночь я буду лампадой / В. Довгань ; сл. М. Волошина.
• В ярком свете зари (Серенада) (Sérénade) / П.  Чайковский  ;
сл.  П.  Коллена, пер.  А.  Горчаковой  ; исп.: И.  Архипова, А.  Горчакова,
.ru
В. Давыдова, П. Норцов.
• Вакхическая песнь : «Что смолкнул веселия глас…» / А. Рубин-
штейн ; сл. А. Пушкина.
pb

Оригинал для баса, хора и фортепиано.


• Вакхическая песня : «Что смолкнул веселия глас…» / А. Айваз ;
сл. А. Пушкина
.s

• Вакхическая песня : «Что смолкнул веселия глас…» / А. Алябьев ;


сл. А. Пушкина.
pl

Оригинал для голоса и смешанного хора с оркестром.


• Вакхическая песня (Что смолкнул веселия глас) / А. Глазунов ;
сл. А. Пушкина ; исп.: Б. Гмыря, П. Лисициан, М. Литвиненко-Вольге-
мут, И. Петров, А. Пирогов, М. Рейзен, М. Рыба, Л. Сибиряков, Ф. Ша-
ляпин (на рус. и фр. яз.).
• Вакхическая песня : «Что смолкнул веселия глас…» / Э. Направ-
ник ; сл. А. Пушкина.
• Вакхическая песня : «Что смолкнул веселия глас…» / Н.  Рим-
ский-Корсаков ; сл. А. Пушкина.
ru
• Вакхическая песня : «Что смолкнул веселия глас…» / С. Танеев ;
сл. А. Пушкина ; исп.: С. Лемешев с П. Норцовым, С. Мигай с Г. Нэлеп-
пом, Г. Нэлепп, Н. Райский с Н. Сперанским, М. Рейзен.
b.

• Вакхическая песня : «Что смолкнул веселия глас…» / Н. С. Ти-


тов ; сл. А. Пушкина.
.sp

58
pl
ru
• Валахская песня (Мчись, мой конь вороной) / А.  Варламов;
сл. И. Бачманова.
• Вальс (Давно ль под волшебные звуки) : «Давно ль под волшеб-

b.
ные звуки…» / А. Аренский ; сл. А. Фета ; исп.: И. Архипова, В. Барсова,
Н. Казанцева, А. Нежданова.
.sp
Авторское название романса: «Давно ль под волшебные звуки».
• Вальс : «Давно ль под волшебные звуки…» / Н.  Метнер  ;
сл. А. Фета ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова, Д. Петрова.
• Вальс : «Нет, я не верю вам…» / П. Булахов ; сл. И. Зименко ; исп.:
pl

Н. Казанцева, М. Литвиненко-Вольгемут.
• Вальс Летнего сада : «Я к розам хочу, в тот единственный сад…» /
Е. Рушанский, Л. Казанская ; сл. А. Ахматовой ; исп. С. Ялышева.
• Вальс «Луч надежды» : «Надежды вальс зовет, звучит…» : жен-
ский дуэт / Э. Направник ; сл. Я. Полонского.
• Вальс петербургских огней : «В Офицерском собрании бал…» /
А. Медведев ; сл. О. Клименковой
• Вам девятнадцать лет (Тайная страсть) : «В мою скучную жизнь
вы вплелись так туманно…» / Б.  Прозоровский  ; сл.  Е.  Белогорской  ;
.ru
исп.: В. Агафонов, С. Захаров, Н. Копылов, Ю. Морфесси, О. Погудин ;
Г. Улетова, Т. Церетели.
См. также романс-ответ Нежданным ураганом
pb

• Вам не понять : «Вам не понять крик знойной страсти…» / Я. При-


гожий ; сл. В. Яковлева.
• Вам не понять моей печали / А. Гурилев ; сл. А. Бешенцова ; исп.:
.s

В. Борисенко, В. Иванова, К. и Р. Лисициан, Л. Филатова.


• Вам не понять моей печали : старинный романс / с напева Н. Дуль-
pl

кевич ; сл. А. Бешенцова ; исп.: Н. Дулькевич, М. Наровская.


• Ванька милый / М. Марьяновский ; исп. П. Лещенко.
• Ванька, спой! / М. Марьяновский ; исп. П. Лещенко .
• Ванька-Танька (Ванька Таньку полюбил) / А.  Даргомыжский  ;
сл.  нар.  ; исп.: Г.  Виноградов с Андреем  Ивановым, С.  Лемешев с
П. Норцовым, М. Литвиненко-Вольгемут, М.  Д. Михайлов с А. Мохо-
вой, Л. Собинов, Г. Черняк с И. Скобцовым, Ф. Шаляпин.
• Ваня : «Полюбил Ванюша из соседнего села…» / С.  Шапиро  ;
исп. П. Лещенко.
ru
• «Варяг» : «Плещут холодные волны…» / А. Вилинский ; сл. Я. Реп-
нинского ; исп. А. Вилинский.
• Василек (Василечек) : «Красивый василечек…» / А. Чернявский ;
b.

сл. П. Кручинина ; исп. Ю. Морфесси.
Вариант: народная песня в обработке А. Чернявского.
.sp

59
pl
ru
• Василек : «Чистая, отборная…» / И. Брайловская ; сл. А. Жарова.
• Васильки (Ах, васильки, васильки) : «Ах, васильки, васильки…
Много мелькало их в поле…» / муз.  неизв.  авт.  в обраб.  В.  Тазьбы  ;

b.
сл. А. Апухтина (из стихотворения «Сумасшедший»).
Существует около десятка вариантов, текстовых и музыкальных,
.sp
на тему апухтинского отрывка, получивших широкое распростране-
ние.
• Вахта кочегара / А. Гурилев ; сл. Ф. Садовского ; исп.: Ю. Мор-
фесси, Н. Плевицкая.
pl

Вариант: / сл. и муз. Ф. Садовского.


• Ваш образ, дорогой и милый : «Я вас люблю, люблю безмерно…» /
А. Дитман ; сл. Э. Орловой ; исп. Ляля Черная.
Вторая строка: «…Я в вас нашел мой рай земной…».
• Ваша записка (Записка) : «Я вчера нашла совсем случайно…» /
Н. Бродский ; сл. П. Германа ; исп. К. Шульженко.
Мелодия, на которую в 1940 г. К. Шульженко пропела слова П. Гер-
мана, была написана в 1932 г.  Н.  Бродским на слова Й.  Брандта и
называлась «Что может быть прекрасней твоей любви».
.ru
• Ваши злые духи (Злые духи) : «Я опять опускаю письмо и ти-
хонько целую страницы…» / сл. и муз. А. Вертинского ; исп. А. Вертин-
ский.
pb

• Ваши пальцы пахнут ладаном / сл.  и муз.  А.  Вертинского  ;


исп. А. Вертинский.
• Введи меня, о ночь, тайком / М. Балакирев ; сл. А. Майкова ; исп.:
.s

С. Лемешев, П. Лисициан, И. Петров, А. Пирогов, М. Рейзен, И. Тарта-


ков.
pl

• Вверху одна горит звезда / Петр П. Булахов ; сл. М Лермонтова.


• Вверху одна горит звезда / Ц. Кюи ; сл. М. Лермонтова.
• Вверху одна горит звезда / С. Ляпунов ; сл. М. Лермонтова.
• Вдали от солнца и природы / Л. Десятников ; сл. Ф. Тютчева
• Вдоль по улице метелица метет (Метелица) / А.  Варламов  ;
сл. Д. Глебова ; исп.: Н. Гедда, А. Герман, Ю. Гуляев, В. Девятов, И. Жа-
дан, С.  Лемешев, Ю.  Марусин, Г.  Ненашева, Н.  Обухова, И.  Петров,
Н. Печковский, Э. Пьеха, И. Ребров, Е. Шаповалов.
Вариант: сл. А. Глебова
ru
Обычно слова романса считались народными.
• Вдоль по улице широкой : песня сибирская старика Луки / А. Аля-
бьев ; сл. П. П. Ершова (из драматической повести «Фома-кузнец»).
b.

• Вдоль Фонтанки-реки : «Вдоль Фонтанки-реки собралися пол-


ки…» / А. Ларин ; сл. А. Бестужева-Марлинского.
.sp

60
pl
ru
• Вдохновенье : «Снова девушки где-то запели…» / М. Мильман ;
сл. Г. Гуляма, пер. А. Наумова.
• Вдруг вошла : «Вдруг вошла черной и стройной тенью…» / А. Ас-

b.
ламазов ; сл. М. Цветаевой.
• Ведь где-то есть простая жизнь и свет / А. Матевосян ; сл. А. Ах-
.sp
матовой.
• Веет теплый ветер : «Теплый ветер тихо веет…» / Е. Рушанский ;
сл. А. Фета.
Оригинал для смешанного хора a cappella.
pl

• Везде бывает так (Всегда бывает так ) / С. Бабов  ; сл. Грибова ;


исп. К. Джапаридзе.
Вариант: сл. С. Гридова.
• Везде дрожали слезы ясные / Б. Красин ; сл. А. Белого.
• Везде живут больные грезы / П. Броун ; сл. К. Фофанова.
• Везде и всегда за тобою (Всегда и везде за тобою) : цыганская
песня / М. Д. Шишкин ; сл. Н. Дервиза ; исп.: А. Вертинский, А. Вяль-
цева, В. Козин, Н. Печковский, А. Эйзен.
• Везде – над лесом и над пашней (Дифирамб) / Ю.  Шапорин  ;
.ru
сл. А. Блока ; исп. З. Долуханова.
• Вей сильнее, ветр игривый (Песня казака) / А.  Варламов  ;
сл. А. Хомякова (из трагедии «Ермак»).
pb

• Вей сильнее, ветр игривый (Песня казака) / Н.  Воротников  ;


сл. А. Хомякова (из трагедии «Ермак»).
• Век буду любить : «Ни хлад расстоянья, ни стужа разлуки…» /
.s

А. Дюбюк ; сл. Е. Ростопчиной.
У поэтессы: «…ни скука разлуки…».
pl

• Век юный, прелестный (Цыганская песня) / А.  Гурилев  ;


сл. Н. Коншина ; исп.: С. Лемешев, К. и Р. Лисициан, С. Мигай с Н. Рож-
дественской, Л. Собинов, Н. Фомина.
• Велел Создатель солнцу (Дано природой солнцу) / А.  Рубин-
штейн ; сл. В. Мирзы-Шафи, пер. на нем. Ф. Боденштедта, пер. П. Чай-
ковского ; исп.: В. Барсова, Б. Гмыря, П. Лисициан, Ф. Шаляпин.
• Велизарий (Малютка, шлем нося) : «Малютка, шлем нося, про-
сил…» : баллада / А. Жилин ; сл. А. Мерзлякова.
Велизарий – опальный византийский полководец VI века во времена
ru
императора Юстиниана.
• Величальная песня / сл. и муз. А. Глазунова.
• Венецианская ночь : «Ночь весенняя дышала…» / М.  Глинка  ;
b.

сл.  И.  Козлова  ; исп.: А.  Ведерников, Н.  Герасимова, З.  Долуханова,
Н. Дорлиак, Н. Казанцева, А. Нежданова, Е. Образцова, Л. Чкония.
.sp

61
pl
ru
• Венеция : «С ней уходил я в море…» : итальянская песня / Э. Де-
нисов ; сл. А. Блока.
Оригинал для сопрано, флейты, скрипки, валторны и клавесина.

b.
• Венеция ночью : «Лунный свет сверкает ярко…» : баркарола /
С. Танеев ; сл. А. Фета ; исп. О. Матвеева.
.sp
Оригинал для голоса с мандолиной.
• Вербочки : «Мальчики да девочки…» / Р. Глиэр ; сл. А. Блока.
• Вербочки : «Мальчики да девочки…» / А. Гречанинов ; сл. А. Блока.
• Вербочки : «Мальчики да девочки…» / Б. Красин ; сл. А. Блока.
pl

• Вербочки : «Мальчики да девочки…» / И.  Крыжановский  ;


сл. А. Блока.
• Вербочки : «Мальчики да девочки…» / Ц. Кюи ; сл. А. Блока.
• Вербочки : «Мальчики да девочки…» / М. Минков ; сл. А. Блока.
• Вербочки : «Мальчики да девочки…» / Г. Свиридов ; сл. А. Блока.
• Вербочки : «Мальчики да девочки…» / В. Сенилов ; сл. А. Блока.
• Вербочки : «Мальчики да девочки…» / В. Эренберг ; сл. А. Блока.
• Вербы : «Вербы – это весенняя таль…» / Т. Смирнова ; сл. А. Блока.
• Вербы – это весенняя таль / И. Худолей ; сл. А. Блока.
.ru
• Веревочка : «Чернобровый парень летом…» / Я.  Пригожий  ;
сл. неизв. авт. ; исп. Н. Плевицкая.
• Вереск / Т. Воронина ; сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака ; исп. Е. Гро-
pb

мова.
• Вернись : «Вернись ко мне и будь опять моей…» / Г. Ипсиланти ;
сл. неизв. авт. ; исп. П. Лещенко.
.s

• Вернись! (Вернись, я все прощу) : «Вернись, я все прощу: упре-


ки подозренья…» / Б. Прозоровский ; сл. В. Ленского ; исп.: К. Джапа-
pl

ридзе, Л. Зыкина, Г. Карева, Н. Копылов, Н. Никитский, Н. Сличенко,


Г. Улетова, Э. Хиль, Т. Церетели, Б. Штоколов, Е. Юровская.
Вариант: / обраб. Б. Прозоровского
См. также романсы-ответы: Приди и все прости ; Я не вернусь
• Вернись ко мне! : «Вернись ко мне!..  В душе – пустыня…» /
Я. Пригожий ; сл. С. Баторина ; исп. Ляля Черная.
• Вернись, любовь! : «Новый день настает…» / Я.  Дубравин  ;
сл. Л. Норкина.
• Вернись скорей! : «Зачем под осень стонет ветвь…» / А. А. Нико-
ru
лаев ; сл. А. Гидаша, пер. Л. Мартынова.
• Верно, в прежней жизни / А. Попов ; сл. Иссы, пер. В. Марковой ;
исп.: Е. Иготти, Н. Ли, Т. Мелентьева.
b.

• Верность : «Глубоко храню я в сердце своем…» / Ю.  Кочуров  ;


сл. Ал. Гаямова.
.sp

62
pl
ru
• Верность : «Дай руку мне! Вчерашние страданья…» / Ан.  Алек-
сандров ; сл. С. Северцева.
• Верность : «Из этой тихой деревни…» / А.  Флярковский  ;

b.
сл. П. Элюара, пер. М. Ваксмахера.
• Верность до гроба : «Младой Рогер свой острый меч берет…» /
.sp
А. Алябьев ; сл. Т. Кернера, пер. В. Жуковского.
• Верность до гроба : «Младой Рогер свой острый меч берет…» /
М. Виельгорский ; сл. Т. Кернера, пер. В. Жуковского.
• Верность до гроба : «Младой Рогер свой острый меч берет…» /
pl

И. Геништа ; сл. Т. Кернера, пер. В. Жуковского.


• Вернулась снова ты! : «Те дни печали, те дни разлуки…» / сл. и
муз. П. Лещенко ; исп. П. Лещенко.
Ответ на танго «Скучно».
• Вернулось все : старинный романс / исп. К. Джапаридзе.
• Вернулся Май : «Вернулся Май. – Уж журавли…» / Э. Направ-
ник ; сл. К. Р.
• Вернулся Май : «Вернулся Май. – Уж журавли…» / В. Ребиков ;
сл. К. Р.
.ru
• Вернулся с ярмарки купец / Е. Юрьев ; исп. Ю. Морфесси.
• Вертоград (Вертоград моей сестры) (Восточный романс) :
«Вертоград моей сестры…» / А. Даргомыжский ; сл. А. Пушкина ; исп.:
pb

А. Ведерников, Б. Гмыря, Н. Дорлиак, Е. Катульская, К. и Р. Лисициан,


Е. Образцова, А. Соловьяненко.
В первом издании 1844 года романс имел подзаголовок «фантазия».
.s

• Вертоград : «Вертоград моей сестры…» / М. Кузмин ; сл. А. Пуш-


кина.
pl

• Верую : «Каждый день надо жить, как последний…» / А. Флярков-


ский ; сл. С. Цанева.
• Верь в безграничную мудрость мою / В. Довгань ; сл. М. Воло-
шина.
• Верь в великую силу любви! / Е. Вильбушевич ; сл. С. Надсона.
• Верь в великую силу любви! / Ц. Кюи ; сл. С. Надсона.
Оригинал для женского хора.
• Верь любви : «Верь любви, если даже она приносит горе…» /
Л. Степанов ; сл. Р. Тагора, пер. А. Эфрон.
ru
• Верь, у любви нет выше права / А. Дюбюк ; сл. А. Н. Плещеева.
• Верь, у любви нет выше права / А. Копылов ; сл. А. Н. Плещеева.
• Верь, у любви нет выше права / Э. Мертен ; сл. А. Н. Плещеева.
b.

• Веселее, рожок, веселей! / В. Пьянков ; сл. Н. Тряпкина.


• Веселись, душа! / П. Лещенко ; исп. П. Лещенко.
.sp

63
pl
ru
• Веселись, душа! : «Веселись, душа, пей и ешь!..» / А. Асламазов ;
сл. М. Цветаевой.
• Веселись, душа! : «Веселись, душа, пей и ешь!..» / А. А. Никола-

b.
ев ; сл. М. Цветаевой.
• Веселись, о сердце-птичка / А.  Гречанинов  ; сл.  Ш.  Гафиза,
.sp
пер. А. Фета.
• Веселит нас на пирушке : «Веселит нас на пирушке кружек
стук…» / Л. Пригожин ; сл. Р. Егги по Р. Л. Стивенсену.
• Веселитеся, праведнии / Вас. Титов ; сл. неизв. авт.
pl

Оригинал для хора a cappella.


• Веселия днесь : кант / сл. и муз. анонимного авт. XVII в.
Оригинал для хора a cappella.
• Веселые окна : «Слышу колокол. В поле весна…» / Д. Н. Смир-
нов ; сл. А. Блока.
• Веселый кабачок / Б. Зайцев ; сл. П. Беранже ; исп. Б. Рубашкин.
• Веселый пир (Вечерний пир) (Я люблю вечерний пир) : «Я лю-
блю вечерний пир…» : застольная песнь / Б. Арапов ; сл. А. Пушкина ;
исп.: С. Инашвили, Г. Ломидзе, С. Мигай, П. Чекин.
.ru
• Веселый пир : «Я люблю вечерний пир…» : застольная песнь /
К. Вильбоа ; сл. А. Пушкина.
• Веселый час : «Дайте бокалы! Дайте вина!..» / А.  Дюбюк  ;
pb

сл. А. Кольцова.
Оригинал для голоса с хором.
• Веселый час (Застольная песнь) : «Дайте бокалы! Дайте вина!..» /
.s

М. Мусоргский ; сл. А. Кольцова ; исп. С. Лейферкус.


• Веселый час : «Дайте бокалы! Дайте вина!..» / С. Слонимский ;
pl

сл. А. Кольцова.
• Веселый час : «Нынче весел я, пирую…» / А. Алябьев ; сл. А. Май-
кова.
• Весеннее (На весеннем пути в теремок) / В. Сенилов ; сл. А. Блока.
• Весеннее танго (Весна) (Забытое танго) : «Сияла ночь. В окно
врывались грозди белые…» / В. Козин ; сл. С. Стрижова ; исп. В. Козин.
• Весеннее успокоение : «О, не кладите меня…» / Н.  Метнер  ;
сл. Л. Уланда, пер. Ф. Тютчева.
• Весеннее успокоение : «О, не кладите меня…» / М.  Сахаров  ;
ru
сл. Л. Уланда, пер. Ф. Тютчева.
• Весеннее успокоение : «О, не кладите меня…» / С. Слонимский ;
сл. Л. Уланда, пер. Ф. Тютчева.
b.

• Весеннее успокоение : «О, не кладите меня…» / Н.  Черепнин  ;


сл. Л. Уланда, пер. Ф. Тютчева.
.sp

64
pl
ru
• Весеннее утро! : «Весеннее утро! Над каждым холмом…» / И. Ар-
сеев ; сл. М. Басё, пер. В. Марковой.
• Весеннее чувство : «Легкий, легкий ветерок…» / А. Рубинштейн ;

b.
сл. В. Жуковского.
• Весенней ночью : «Весенней ночью цветущей сливы сокрыт рас-
.sp
цвет…» / Н. Черепнин ; сл. неизв. яп. поэта, пер. К. Бальмонта.
• Весенние воды : «Еще в полях белеет снег…» / Ел.  Жадовская  ;
сл. Ф. Тютчева.
• Весенние воды : «Еще в полях белеет снег…» / С.  Рахманинов  ;
pl

сл. Ф. Тютчева ; исп.: В. Барсова, В. Борисенко, Ж. Гейне-Вагнер, Е. Го-


роховская, Ю. Гуляев, А Днишев, З. Долуханова, Н. Казанцева, Л. Ка-
зарновская, Г.  Карева, И.  Козловский, Н.  Копылов, С.  Лейферкус,
С.  Лемешев, П.  Лисициан, М.  Литвиненко-Вольгемут, М.  Магомаев,
Т. Милашкина, А. Намиток, А. Нежданова, Е. Нестеренко, Е. Образцо-
ва, Н. Печковский.
• Весенние воды : «Еще в полях белеет снег…» / Н.  Черепнин  ;
сл. Ф. Тютчева.
• Весенние мысли : «Снова птицы летят издалека…» / Ан. Алексан-
.ru
дров ; сл. А. Фета.
• Весенние мысли : «Снова птицы летят издалека…» / Г. Кушелев-
Безбородко ; сл. А. Фета.
pb

• Весенние строфы : «Над Оредежем берега красны…» : [дуэт] /


Д. Огороднова ; сл. Т. Байрамова.
• Весенний вальс / Д.  Кабалевский  ; сл.  В.  Рождественского  ;
.s

исп. Н. Казанцева.
• Весенний вечер : «Гуляют тучи золотые…» / А.  Рубинштейн  ;
pl

сл. И. Тургенева.
• Весенний день горяч и золот / М. Якобсон ; сл. И. Северянина.
• Весенний день прошел : «Весенний день прошел без дела…» /
В. Крюков ; сл. А. Блока.
• Весенний день прошел без дела / И.  Адмони  ; сл.  А.  Блока  ;
исп. Б. Гмыря.
• Весенний день прошел без дела (Весенний день прошел) /
А. Мосолов ; сл. А. Блока.
• Весенний закат : «Вечность бросила в город…» / В.  Веселов  ;
ru
сл. А. Блока.
• Весенний свет : «Дымился влагой голубой…» / В.  Герчик  ;
сл. Н. Берендгофа.
b.

• Весенний свет : «Ты лишь одна – весенний яркий свет…» /


М. Мильман ; сл. К. Кулиева, пер. Б. Дубровина.
.sp

65
pl
ru
• Весенняя вера : «Пришла желанная весна…» : дуэт / А.  Рубин-
штейн ; сл. Л. Уланда.
• Весенняя гроза : «Люблю грозу в начале мая…» / А.  Айваз  ;

b.
сл. Ф. Тютчева.
• Весенняя гроза : «Люблю грозу в начале мая…» / И.  Брайлов-
.sp
ская ; сл. Ф. Тютчева.
• Весенняя ночь : «Одинокий месяц выплыл из-за леса…» / В. Гай-
герова ; сл. Я. Коласа.
• Весенняя ночь / Н. Раков ; исп. Н. Казанцева.
pl

• Весенняя ночь : «Ночь нисходит на мир полусонный…» : дуэт /


М. Слонов ; сл. П. Козлова.
• Весенняя оттепель / А. Гречанинов ; сл. Вяч. Иванова
• Весенняя песенка : «Мы часто ищем счастья в жизни…» / Я. Ха-
скин ; сл. И. Аркадьева ; исп. И. Юрьева.
• Весенняя песня / В. Бакалейников ; исп. Н. Плевицкая.
• Весенняя песня / Н. Иллютович ; сл. П. Германа ; исп. К. Шульженко.
• Весенняя песня / А. Лепин ; сл. М. Светлова ; исп. Н. Казанцева.
• Весенняя песня : «В густой траве весенней…» / А. Рубинштейн ;
.ru
сл. Г. Гейне.
• Весенняя песня : «В старый сад выхожу я…» / П.  Чайковский  ;
сл. А. Н. Плещеева ; исп. С. Лемешев.
pb

• Весенняя песня : «Все цветет и зеленеет…» / А.  Рубинштейн  ;


сл. Г. Гейне.
• Весенняя песня : «Выткался на озере алый свет зари…» / А. Гарш-
.s

нек ; сл. С. Есенина.
• Весенняя песня : «Выходят веселые дети…» / В.  Салманов  ;
pl

сл. Ф. Гарсиа Лорки, пер. И. Тыняновой ; исп. Е. Образцова.


• Весенняя песня : «Льется чудных звуков хор…» / А. Рубинштейн ;
сл. Г. Гейне.
• Весенняя сказка : «Тает снег – и солнце ярко…» / В.  Ребиков  ;
сл. И. Бунина.
• Весна / В. Волошинов ; сл. А. Блока.
• Весна / В. Волошинов ; сл. А. Городецкого.
• Весна : элегия / А. Гречанинов ; сл. Е. Баратынского.
• Весна / С. Рахманинов ; сл. Н. Некрасова ; исп. С. Мигай.
ru
• Весна / Ю. Сахновский ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Весна : «В роще зеленой над тихой рекой…» / А.  Рубинштейн  ;
сл. С. Надсона.
b.

• Весна : «Весна, весна! Как воздух чист…» / Ан.  Александров  ;


сл. Е. Баратынского.
.sp

66
pl
ru
• Весна : «Весна, весна! Как воздух чист…» / Л. Балай ; сл. Е. Бара-
тынского.
• Весна : «Весна! Выставляется первая рама…» / Г.  Конюс  ;

b.
сл. А. Майкова ; исп. Л. Собинов.
• Весна : «Весна! Выставляется первая рама…» / Н.  Ладухин  ;
.sp
сл. А. Майкова.
• Весна : «Весна! Выставляется первая рама…» / Г.  Лишин  ;
сл. А. Майкова.
• Весна : «Весна! Выставляется первая рама…» / В.  Т.  Соколов  ;
pl

сл. А. Майкова.
• Весна : «Весна разлилась по луж ; сл.П. Когана.
• Весна (Весной) : «Вставай скорей, восходит солнце…» : прован-
сальская песня / М. Ипполитов-Иванов ; сл. П. Верлена, пер. Ларина ;
исп.: Н. Казанцева, М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова, Е. Сте-
панова.
Авторский вариант заглавия Весной.
• Весна : «Голубенький, чистый подснежник-цветок…» / К. К. Аль-
брехт ; сл. А. Майкова.
.ru
• Весна : «Голубенький, чистый подснежник-цветок…» / Ц.  Кюи  ;
сл. А. Майкова.
• Весна : «Голубенький, чистый подснежник-цветок…» / Л. Лисов-
pb

ский ; сл. А. Майкова.
• Весна : «Голубенький, чистый подснежник-цветок…» / В.  Реби-
ков ; сл. А. Майкова.
.s

• Весна : «Голубенький, чистый подснежник-цветок…» / Д. А. Сто-


лыпин ; сл. А. Майкова.
pl

• Весна (Голубенький, чистый подснежник-цветок) : «Голубень-


кий, чистый подснежник-цветок…» / Н.  Черепнин  ; сл.  А.  Майкова  ;
исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Весна : «Как грустно мне твое явленье…» / В. Павлов ; сл. А. Пуш-
кина (из романа «Евгений Онегин»).
• Весна : «Распушилась, раскачнулась…» / Г. Свиридов ; сл. А. Блока.
• Весна : «Растаял снег, луга зазеленели…» / Б.  Благовидов  ;
сл. М. Исаковского.
• Весна (Весеннее танго) (Забытое танго) : «Сияла ночь. В окно
ru
врывались гроздья белые…» / В. Козин ; сл. С. Стрижова ; исп. В. Ко-
зин.
• Весна : «Сыплет черемуха снегом…» / Р. Бунин ; сл. С. Есенина.
b.

• Весна (Сыплет черемуха снегом) : «Сыплет черемуха снегом…» /


Д. Васильев-Буглай ; сл. С. Есенина.
.sp

67
pl
ru
• Весна : «Сыплет черемуха снегом…» / В. Дешевов ; сл. С. Есенина.
• Весна : «То не дева-краса от глубокого сна…» / Ю.  Блейхман  ;
сл. М. Лохвицкой.

b.
• Весна : «То не дева-краса от глубокого сна…» / В.  Золотарев  ;
сл. М. Лохвицкой.
.sp
• Весна : «Только что на проталинках весенних…» / Вл.  Власов  ;
сл. А. Пушкина.
• Весна : «Травка зеленеет, солнышко блестит…» / П. Чайковский ;
сл. А. Н. Плещеева ; исп. С. Лемешев.
pl

• Весна : «У заводских ворот вдруг…» / А. Чернов ; сл. Ж. Превера.


• Весна : «Уж тает снег, бегут ручьи…» / П.  Чайковский  ;
сл. А. Н. Плещеева ; исп.: С. Лемешев, Н. Шпиллер.
• Весна : «Уж тает снег, бегут ручьи…» / А. Чертков ; сл. А. Н. Пле-
щеева.
• Весна в тайге : «Вновь пробудилась земля от сна…» : романс-пес-
ня / А. Мазаев ; сл. К. Урастырова, пер. О. Фадеевой.
• Весна, весна! : «Весна, весна! Как воздух чист...» / С.  Танеев  ;
сл. Е. Баратынского.
.ru
• Весна и победа : «Весна и победа. Дни песен и света…» / Я. Со-
лодухо ; сл. С. Васильева.
• Весна идет / Н. Бурмачевский ; исп. А. Вяльцева.
pb

• Весна идет / Ю. Блейхман ; исп. А. Нежданова.


• Весна монастырская : «Звоны-стоны, перезвоны…» / Е. Кашперо-
ва ; сл. С. Городецкого.
.s

• Весна монастырская : «Звоны-стоны, перезвоны…» / И. Стравин-


ский ; сл. С. Городецкого.
pl

• Весна прошла – ее уж нет! / И. Романус ; сл. Н. Дебольцова


• Весна уходит, но весна вернется / М.  Кусс  ; сл.  К.  Кулиева,
пер. Н. Гребнева.
• Веснами аист : «Веснами аист, на тополь зеленый спускаясь…» /
Б. Архимандритов ; сл. А. Исаакяна, пер. С. Мар.
• Весной : «В деревне сейчас полонила поляны…» / Ю.  Крейн  ;
сл. И. Григорьева.
• Весной (Весна) : «Вставай скорей, восходит солнце…» : прован-
сальская песня / М. Ипполитов-Иванов ; сл. П. Верлена, пер. Ларина ;
ru
исп.: Н. Казанцева, М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова, Е. Сте-
панова.
Авторский вариант заглавия Весной.
b.

• Весной : «Майским утром, ясным утром…» / Н.  Ал.  Соколов  ;


сл. А. Коринфского.
.sp

68
pl
ru
• Весной : «Майским утром, ясным утром…» / А. Таскин ; сл. А. Ко-
ринфского.
• Весной : «Не уделяй мне много времени…» / Г. Белов ; сл. Б. Ах-

b.
мадулиной.
• Весной (Весною) : «Старую песню мне сердце поет…» / А. Арен-
.sp
ский ; сл. В. С. Соловьева ; исп. Е. Катульская.
• Весной перед пышною розой / А. Варламов ; сл. М. Л. Михайлова.
• Весною листья меняет тополь / Ан. Александров ; сл. М. Кузмина.
• Весны утраченные дни / Р. Мервольф ; сл. М. Лохвицкой.
pl

• Весть : «Когда мне приходится туго…» / З. Раздолина ; сл. В. Шеф-


нера.
• Весть мощных вод : «Весть мощных вод и в веяньи прохлады…» /
А. Гречанинов ; сл. Вяч. Иванова.
• Весь вечер : «Весь вечер эта женщина…» / А. Мынов ; сл. В. Торо-
пыгина.
• Весь лес листвою переполнен / И. Брайловская ; сл. Д. Самой-
лова.
• Весь мир забыть! (Вослед за вьюгой снежной) (Как хороша лю-
.ru
бовь!) : «Когда вослед за вьюгой снежной…» / А. Горяинова ; сл. К. Се-
верянина ; исп. М. Наровская.
• Весь небосклон горел звездами / А. В.  Щербачев ; сл. Е. Бекетовой.
pb

• Ветер : «Ветер гонит облака с дождями…» / Я.  Солодухо  ;


сл. К. Ваншенкина.
• Ветер : «Ветер с западной страны…» / А. Таскин ; сл. В. С. Соло-
.s

вьева ; исп. А. Вяльцева.
• Ветер : «Русый ветер, какой ты счастливый…» / С.  Германов  ;
pl

сл. С. Щипачева.
• Ветер : «Я кончился, а ты жива…» / Е. Фирсова ; сл. Б. Пастернака.
• Ветер всю тебя опутал / Ан. Александров ; сл. А. Глобы.
• Ветер гор моих (Если я паду средь чужих полей) : «Если я паду
средь чужих полей…» / З. Левина ; сл. О. Шираза, пер. Т. Спендиаровой.
• Ветер дует (Ветер дует, розаны запахли) / А. Рубинштейн ; на
сл.  В.  Караджича (из «Сербских мелодий»)  ; исп.: В.  Барсова, А.  Не-
жданова.
• Ветер налетит, завоет снег / Н. Рославец ; сл. А. Блока.
ru
• Ветер перелетный : «Ветер перелетный обласкал меня…» / С. Рах-
манинов ; сл. К. Бальмонта ; исп. : И. Архипова, Г. Виноградов, Н. Ка-
занцева, С. Лемешев, Н. Ли, Е. Образцова, Л. Собинов.
b.

• Ветер перелетный : «Ветер перелетный обласкал меня…» / Д. Са-


лиман-Владимиров ; сл. К. Бальмонта.
.sp

69
pl
ru
• Ветер принес издалека / В. Дьяченко ; сл. А. Блока.
• Ветер принес издалека / Г. Свиридов ; сл. А. Блока ; исп.: И. Ар-
хипова, Д. Хворостовский.

b.
• Ветер принес издалека / Т. Смирнова ; сл. А. Блока.
• Ветер принес издалека / Я. Солодухо ; сл. А. Блока.
.sp
• Ветер принес издалека / Ю. Шапорин ; сл. А. Блока.
• Ветерки пролетели бесшумно : «От родимой страны удалил-
ся…» / Г. Брук ; сл. А. Исаакяна, пер. А. Блока.
• Ветерок / Ю. Блейхман ; исп. А. Нежданова.
pl

• Ветерок / Г. Гот ; исп. А. Вяльцева.


• Ветерочек (Раз красотка молодая) : «Раз красотка молодая…» /
С. Гердель (с напева цыган) ; сл. П. К. ; исп.: А. Вяльцева,Н. Плевицкая.
Вариант: / С. Гердаль.
• Ветка : «Что ты, ветка бедная…» / Г. Маренич ; сл. И. Мятлева.
• Ветка : «Что ты, ветка бедная…» : русская песня / Н.  А.  Титов  ;
сл. И. Мятлева.
• Ветка : «Я дарю тебе ветку…» / Н. Горлов ; сл. А. Прокофьева.
• Ветка-однолетка / И. Сац ; с напева Н. Плевицкой ; исп. Н. Пле-
.ru
вицкая.
• Ветка Палестины : «Скажи мне, ветка Палестины…» / П. Виардо ;
сл. М. Лермонтова.
pb

• Ветка Палестины : «Скажи мне, ветка Палестины…» / А. Касья-


нов ; сл. М. Лермонтова.
• Ветка Палестины : «Скажи мне, ветка Палестины…» / П. Мака-
.s

ров ; сл. М. Лермонтова.
• Ветка Палестины : «Скажи мне, ветка Палестины…» / С. Проко-
pl

фьев ; сл. М. Лермонтова.
• Ветка сирени : «У вагона я ждал, расставаясь с тобой…» / А. Во-
лошин ; сл. М. Гальперина ; исп.: В. Агафонов, Г. Виноградов, Г. Карева,
М. Наровская, Г. Улетова.
• Ветка сирени / сл. и муз. В. Козина ; исп.: В. Козин, А. Малинин.
Вариант: / обраб. В. Козина ; сл. М. Гальперина.
• Ветка сирени / А. Чернявский ; исп. Н. Плевицкая.
• Ветки белой сирени / И. Арсеев ; сл. И. Олениной.
• Веточка / В. Боровиков ; сл. О. Фаворской ; исп. О. Фаворская.
ru
• Веточка : «В бесценный час уединенья…» / А. Алябьев ; сл. Д. Ве-
невитинова.
• Ветр ночной : «О чем ты воешь, ветр ночной…» / С.  Толстой  ;
b.

сл. Ф. Тютчева ; исп. Ф. Шаляпин .
• Ветры, ветры, о снежные ветры / В. Веселов ; сл. С. Есенина.
.sp

70
pl
ru
• Вечер : песня / А. Гречанинов ; сл. А. Майкова.
• Вечер / А. Гречанинов ; сл. Д. Мережковского.
• Вечер : песня / А. Гречанинов ; сл. Ф. Сологуба.

b.
• Вечер : «Вишневый садик возле хаты…» / П.  Чайковский  ;
сл. Т. Шевченко, пер. Л. Мея ; исп.: Н. Исакова, С. Лемешев, М. Литви-
.sp
ненко-Вольгемут, Н. Печковский, С. Преображенская, А. Святловская
(первое исп.).
• Вечер : «Дай свою руку, мама…» / А. А. Николаев ; сл. А. Гидаша,
пер. Д. Самойлова.
pl

• Вечер : «Как тихо веет над долиной…» / В. Салманов ; сл. Ф. Тютчева.


• Вечер : «Когда садится алый день…» / Г. Шантырь ; сл. М. Лер-
монтова.
• Вечер (Погасло солнце. Тихо на лужке) : «Погасло солнце. Тихо
на лужке…» / Д. Васильев-Буглай ; сл. С. Есенина.
Оригинал для сопрано со смешанным хором.
• Вечер : «Погасло солнце.  Тихо на лужке…» / М.  Магиденко  ;
сл. С. Есенина.
• Вечер : «Светило солнышко, устало солнышко…» / Ю  Слонов  ;
.ru
сл. О. Туманяна
• Вечер : «Солнце утомилось, ходя день-деньской…» : дуэт / П. Чай-
ковский ; сл. И. Сурикова ; исп. И. Архипова с М. Касрашвили.
pb

Текст составлен из двух стихотворений поэта: «Солнце утомилось


(Вечер)» и «В воздухе смолкает».
• Вечер : «Шум дневной утих с закатом…» / К.  Агренев-Славян-
.s

ский ; сл. А. Федорова.
• Вечер в золоте : «Вечер в золоте, как цветок душистого кореопси-
pl

са…» / М. Цветаев ; сл. А. Глобы.


• Вечер в июне : «Томительный, томящий день…» : дуэт / А. Рубин-
штейн ; сл. Д. Давыдова.
• Вечер душен, ветер воет / В. Довгань ; сл. А. Григорьева
• Вечер жизни : «Вот и вечер жизни. Поздний вечер…» / Н. Пейко ;
сл. Д. Кедрина.
• Вечер на море : «В волненье море…» : дуэт / А.  Рубинштейн  ;
сл. М. Штрахвица.
• Вечера забытые : «В раскрытое окно глядит ночная мгла…» /
ru
Б. Фомин ; сл. К. Подревского.
• Вечерело : «Вечерело… Луч закатный…» / М.  Таривердиев  ;
сл. Л. Мартынова.
b.

• Вечерком румяну зорю : русская песня / А. Алябьев ; сл. Н. Нико-


лева ; исп.: А. Бантышев, Н. Герасимова .
.sp

71
pl
ru
• Вечерком румяну зорю / Д. Кашин ; сл. Н. Николева.
• Вечернее тихое море / Б. Асафьев ; сл. К. Бальмонта.
• Вечерние думы девушки / А. Рубинштейн ; сл. Ф.-Т. Фишера.

b.
• Вечерний аккорд (Вечерняя гармония) : «Спустила ночь свой
черный вуаль…» / А. Гречанинов ; сл. Ш. Бодлера, пер. Н. З.
.sp
• Вечерний звон : «Вечерний звон, вечерний звон!..» / А. Алябьев ;
сл. Т. Мура, пер. И. Козлова ; исп.: Ю. Зиганшина, Т. Лаврова.
• Вечерний звон : «Вечерний звон, вечерний звон!..» / А. Волков ;
сл. Т. Мура, пер. И. Козлова ; исп. П. Лещенко.
pl

• Вечерний звон : «Вечерний звон, вечерний звон!..» / А Гречани-


нов ; сл. Т. Мура, пер. И. Козлова ; исп. А. Пирогов.
• Вечерний звон : «Вечерний звон, вечерний звон!..» / В. Зиновьев ;
сл. Т. Мура, пер. И. Козлова ; исп.: П. Бабаков, А. Баянова, Г. Бородо,
А. Ведерников, Н. Гедда, С. Захаров, М. Капуро, И. Козловский, П. Ле-
щенко, М. Минцаев, Е. Нестеренко, Н. Никитский, И. Петров, А. Пиро-
гов, И. Ребров, З. Тутов, Э. Хиль, Б. Штоколов.
• Вечерний звон : «Вечерний звон, вечерний звон!..» / С. Рахмани-
нов ; сл. Т. Мура, пер. И. Козлова.
.ru
• Вечерний звон : «Вечерний звон, вечерний звон!..» / В. Сабурова ;
сл. Т. Мура, пер. И. Козлова.
• Вечерний пир (Веселый пир) (Я люблю вечерний пир) : «Я лю-
pb

блю вечерний пир…» : застольная песня / Б. Арапов ; сл. А. Пушкина ;


исп.: С. Инашвили, Г. Ломидзе, С. Мигай, П. Чекин.
• Вечерний свет : «Широк и желт вечерний свет…» / В. Шибаев ;
.s

сл. А. Ахматовой.
• Вечерний сумрак : «Вечерний сумрак над теплым морем…» /
pl

Ан. Александров ; сл. М. Кузмина.
• Вечерняя гармония (Вечерний аккорд) : «Спустила ночь свой
черный вуаль…» / А. Гречанинов ; сл. Ш. Бодлера, пер. Н. З.
• Вечерняя заря (Слети к нам, тихий вечер) / Ц. Кюи ; исп.: Л. Со-
бинов, Ф. Шаляпин.
• Вечерняя песенка : «Вечер отрадный лег на холмах…» / М. Му-
соргский ; сл. А. Н. Плещеева.
При жизни композитора песенка издана не была и вышла только как
посмертное издание в довольно свободной редакции В. Каратыгина, в
ru
источниках позиционируется как романс.
• Вечерняя песнь охотника : «Когда с оружьем в тиши полей…» /
Н. Метнер ; сл. И. Гете, пер. О. Каратыгиной.
b.

• Вечерняя песня охотника : «Брожу я по лесу с ружьем…» /


Ан. Александров ; сл. И. Гете, пер. Б. Пастернака.
.sp

72
pl
ru
• Вечерок : «Вечер, вечер, вечерок…» / В. Гаврилин ; сл. А. Шульги-
ной ; исп.: Н. Герасимова, З. Долуханова (первое исп.), К. и Р. Лисициан,
Т. Новикова с Л. Филатовой (первое исп.).

b.
Композитор написал два варианта – для одного и для двух голосов с
фортепиано.
.sp
• Вечером : «Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха…» /
Г. Свиридов ; сл. С. Есенина.
• Вечером во ржи / Вл. Власов ; сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака.
• Вечером синим, вечером лунным / Ю. Слонов ; сл. С. Есенина.
pl

• Вечером синим, вечером лунным / Я. Солодухо ; сл. С. Есенина.


• Вечно с тобой / А. Чернявский ; исп. А. Вяльцева.
• Вечно смятенье (Из «Эрвина и Эльмиры» (I) : «Вечно смятенье,
вечно стремленье…» / Н. Метнер ; сл. И. Гете (из «Эрвина и Эльмиры»),
пер. Г. Александрова.
• Вечор пастушки на лугу : романс / сл.  и муз.  анонимного авт.
XVIII в.
• Вечор поздно из лесочка / А. Дагмаров ; исп. Н. Плевицкая.
• Вечор поздно из лесочка : старинный романс / Я. Пригожий (пе-
.ru
релож.) ; исп. Н. Дулькевич.
• Вешнее солнышко вновь улыбается / А. Таскин ; сл. И. Гринев-
ской.
pb

• Вешние воды / А. Чернявский ; исп. А. Вяльцева.


• Вещий сон : старинный романс / исп. Н. Плевицкая.
• Веют липы сладко : «Дверь полуоткрыта…» / С.  Слонимский  ;
.s

сл. А. Ахматовой ; исп. Н. Юренева (первое исп.).


• Взамен разлуки и печали / А. Алябьев ; сл. И. Аксакова (из поэмы
pl

«Зимняя дорога»).
• Взамен разлуки и печали / А. Гурилев ; сл. И. Аксакова (из поэмы
«Зимняя дорога»).
• Взволнуют море непогоды / А. Варламов ; сл. В. Свечина.
• Взгляд весны : «В роще тихой…» : песня / А.  Рубинштейн  ;
сл. Н. Ленау.
• Взгляд твоих черных (чудных) очей / Н. Зубов ; сл. П. Железня-
кова ; исп. : А. Баянова, А. Вяльцева, С. Иртлач, Г. Карева, И. Крутова,
К. Лазаренко, К. Плужников, В. Пономарева, О. Храмцова, Т. Церетели.
ru
Вариант: сл. И. Железко.
• Взгляни, мой друг : «Взгляни, мой друг, – по небу голубому…» / М. Ба-
лакирев ; сл. В. Красова ; исп.: К. Держинская, Л. Собинов, Б. Христов.
b.

• Взгляни, мой друг : «Взгляни, мой друг, – по небу голубому…» /


А. Корещенко ; сл. В. Красова.
.sp

73
pl
ru
• Взгляни, мой друг : «Взгляни, мой друг, – по небу голубому…» /
В. Т. Соколов ; сл. В. Красова.
• Взглянув на карточку : «Тебе покажется – дотла любовь сгоре-

b.
ла……» / Н. Мясковский ; сл. С. Щипачева ; исп.: П. Лисициан, И. Пе-
тров.
.sp
• Вздохнешь ли ты / А. Варламов ; сл. Г. Головачева ; исп.: Д. Гна-
тюк, С. Преображенская.
• Вздымаются волны, как горы / Н. Римский-Корсаков ; сл. А. Тол-
стого.
pl

• Вздымаются волны, как горы / А. Рубинштейн ; сл. А. Толстого.


• Взирай с прилежанием / Д. Ростовский ; сл. неизв. авт.
Оригинал для хора a cappella.
• Взор склони, отец святой (Из «Эрвина и Эльмиры» (II) /
Н. Метнер ; сл. И. Гете (из «Эрвина и Эльмиры»), пер. Г. Александрова.
• Взор твой безмолвен : «Взор твой безмолвен – и всюду мгла…» /
Р. Глиэр ; сл. М. Лохвицкой ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Взором твоим я утешен / А. Рубинштейн ; сл. В. Бенедиктова.
• Взошел на небо месяц ясный / М. Балакирев ; сл. М. Яцевича ;
.ru
исп.: В. Барсова, Андрей Иванов, Н. Казанцева, Н. Ли, М. Литвиненко-
Вольгемут, М. Максакова, А. Нежданова.
• Взошел на небо месяц ясный / К. Вильбоа ; сл. М. Яцевича.
pb

• Взошла звезда / К. Давыдов ; исп. Л. Собинов.


• Взошла луна : «Взошла луна… Полуночь просияла…» / Ю. Блейх-
ман ; сл. К. Р.
.s

• Взошла луна : «Взошла луна… Полуночь просияла…» / Е. Греве-


Соболевская ; сл. К. Р.
pl

• Взошла луна : «Взошла луна… Полуночь просияла…» / Д. Корни-


лов ; сл. К. Р.
• Взошла луна : «Взошла луна… Полуночь просияла…» / А. Мура-
вьев ; сл. К. Р.
• Взял гитару на прощанье : «Как прощались, страстно клялись…» /
А. Мосолов ; сл. А. Блока.
• Видал ли ты, как пляшет египтянка? (Цыганская пляска) : цы-
ганский романс / муз. неизв. авт. ; сл. С. Шевырева.
В пушкинские времена цыган считали выходцами из Египта.
ru
• Видение / М. Балакирев ; сл. А. Хомякова ; исп. Б. Христов.
• Видение : «Есть некий час, в ночи, всемирного молчанья…» /
В. Салманов ; сл. Ф. Тютчева.
b.

• Видение: «Есть некий час, в ночи, всемирного молчанья…» / П. Те-


плов ; сл. Ф. Тютчева.
.sp

74
pl
ru
• Видение : «Перед вечернею порою…» / Г. Свиридов ; сл. А. Блока.
• Видение : «Я видел ночь. Она передо мной…» / М. Мусоргский ;
сл. А. Голенищева-Кутузова ; исп.: М. Рейзен, Р. Сипарис, Л. Филатова.

b.
• Видишь, страшно горят (Песнь безумной Майко) : из музыки
к спектаклю «Майко» / А.  Варламов  ; сл.  Н.  Беклемишева (из одно-
.sp
им. драмы).
• Вижу, бабочка летает / А. Алябьев ; сл. П. Шаликова.
• Вижу сон. Дорога черная / А. Живцов ; сл. С. Есенина.
• Вижу, ты прекрасна / А. Варламов ; сл. М. Л. Михайлова.
pl

• Виктория Регия : «Наша встреча – Виктория Регия…» / М. Багри-


новский ; сл. И. Северянина.
• Виктория Регия : «Наша встреча – Виктория Регия…» / М. Якоб-
сон ; сл. И. Северянина.
• Вилла ля Тур : песня / А. Гречанинов ; сл. Ю. Балтрушайтиса.
• Виновата ли я? : «Виновата ли я, если взгляд мой зажег…» / В. Со-
колов ; сл. неизв. авт. ; исп. Е. Катульская.
• Вино любви / М. Марьяновский ; исп. П. Лещенко.
• Вино, любовь есть наслажденье / А. Чернявский ; исп. Н. Пле-
.ru
вицкая.
• Виноград : «Не стану я жалеть о розах…» / Ан.  Александров;
сл. А. Пушкина.
pb

• Виноград : «Не стану я жалеть о розах…» / В. В. Нечаев ; сл. А. Пуш-


кина.
• Виноград : «Не стану я жалеть о розах…» / Н. Римский-Корсаков ;
.s

сл. А. Пушкина.
• Винтовка : «Утром, незадолго до привала…» / Я.  Солодухо  ;
pl

сл. К. Ваншенкина.
• Винят меня в народе / Н. Куракина ; сл. неизв. авт.
• Витязь : «Торжественник! Полно твое веселье…» / В. Салманов ;
сл. П. Катенина.
• Вишневый цвет снегов белей / Е.  Яхнина  ; сл.  А.  Исаакяна,
пер. Н. Тихонова.
• Вишни : «Шла к другу девушка. Любя…» / М. Мильман ; сл. Л. Та-
тьяничевой .
• Владыко дней моих : «Отцы пустынники и жены непорочны…» /
ru
А. Даргомыжский ; сл. А. Пушкина.
• Влах в Венеции : «Как покинула меня Прасковья…» / И. Адмони ;
сл. А. Пушкина.
b.

• Влечет меня старинный слог / Н. Бордюг ; сл. Б. Ахмадулиной.


• Влюблен я, дева-красота / А. Алябьев ; сл. Н. Языкова.
.sp

75
pl
ru
• Влюблен я, дева-красота (А.  И.  Готовцевой) / А.  Даргомыж-
ский ; сл. Н. Языкова ; исп.: А. Ведерников, Б. Гмыря, Ю. Гуляев, Андрей
Иванов, И. Козловский, С. Лейферкус, К. и Р. Лисициан, П. Лисици-

b.
ан, Е.  Нестеренко, Е.  Образцова, Н.  Печковский, С.  Преображенская,
М. Рейзен, Л. Чкония.
.sp
• Влюблен я, дева-красота / М. Липпольд ; сл. Н. Языкова.
• Вместо письма : «Дым табачный воздух выел…» / М. Тариверди-
ев ; сл. В. Маяковского.
• Вместо письма (Лиличка!) : «Если быка трудом уморят…» /
pl

А. Томчин ; сл. В. Маяковского.
Стихотворение взято с 31-й строки.
• Внезапно : «Тяжки иные тропы…» : набросок / Н. Мясковский ;
сл. З. Гиппиус.
• Внемли моим мольбам (Не уходи, мой черноокий) : «Внемли
моим мольбам, жестокий…» / А. Зорин ; сл. А. Серполетто.
• Внимая ужасам войны / К. Варгин ; сл. Н. Некрасова.
• Внимая ужасам войны / Н. Карцев ; сл. Н. Некрасова.
• Внимая ужасам войны / С. Кашеваров ; сл. Н. Некрасова.
.ru
• Внимая ужасам войны / Ц. Кюи ; сл. Н. Некрасова ; исп.: В. Бар-
сова, М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова.
• Внимая ужасам войны / Г. Лишин ; сл. Н. Некрасова.
pb

• Внимая ужасам войны / Э. Мейер-Гульмунд ; сл. Н. Некрасова.


• Внимая ужасам войны / А. Панаев ; сл. Н. Некрасова.
• Вновь блеснуло счастье / Н. Зубов ; сл. М. Пойгина.
.s

• Вновь жажду встреч (Да, все прошло!) : «Да, все прошло. Я это
твердо знаю…» / сл. и муз. Л. Дризо ; исп. Ю. Морфесси.
pl

Ответ на романс Не надо встреч


• Внутренняя музыка : «Как дорожу я прекрасным мгновеньем…» :
вальс / А. Варламов ; сл. Н. Огарева.
• Внутренняя музыка : «Как дорожу я прекрасным мгновеньем…» /
А. Гурилев ; сл. Н. Огарева ; исп.: Б. Гмыря, Н. Исакова, К. и Р. Лисици-
ан, М. Литвиненко-Вольгемут.
• Во взоре твоем : «Во взоре твоем точно бьется волна…» / А. Греча-
нинов ; сл. Ж. Легара, пер. К. Бальмонта.
• Во всей вселенной только ты да я : «Мы одни, луна над нами…» /
ru
А. Дюбюк ; сл. С. Спиглазова.
• Во глубине сибирских руд / Д. Шостакович ; сл. А. Пушкина.
• Во дни твоей любви / В. Гаврилин ; сл. А. Шульгиной ; исп.: Н. Ге-
b.

расимова, З. Долуханова (первое исп.), К. и Р. Лисициан, Т. Новикова с


Л. Филатовой (первое исп.).
.sp

76
pl
ru
Композитор написал два варианта – для одного и для двух голосов с
фортепиано.
• Во долине, в долине Сално боевой / Ю. Мейтус ; сл. А. Исаакяна,

b.
пер. А. Блока.
• Во лесах дремучих / Вл. Власов ; сл. А. Пушкина.
.sp
У Пушкина в «Записях народных песен»: «Во лесах во дремучих…».
• Во лесочек я ходила по орехи : цыганская песня / А.  Дюбюк  ;
сл. Т. Шевченко, пер. И. Якунина.
• Во лесочке : «Во лесочке комарочков много уродилось…» / Р. Ле-
pl

денев ; сл. нар.
• Во селе своем жил молодец / О. Дютш ; сл. А. Кольцова
• Во сне : «Во сне я снова был двадцатилетним…» / А. А. Николаев ;
сл. А. Гидаша, пер. Л. Мартынова.
• Во сне : «Черную и прочную разлуку…» / Т. Смирнова ; сл. А. Ах-
матовой.
• Во сне неутешно я плакал / О. Дютш ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
• Во сне неутешно я плакал / Ц. Кюи ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
.ru
хайлова.
• Во тьме кружится шар земной / В. Бюцов ; сл. М. Лохвицкой.
• Во тьме кружится шар земной / Ю. Сахновский ; сл. М. Лохвицкой.
pb

• Вода : «Вода благоволила литься…» / М. Таривердиев ; сл. Л. Мар-


тынова.
• Водопад / Ю.  Бирюков  ; сл.  Н.  Языкова  ; исп.  М.  Литвиненко-
.s

Вольгемут.
• Водопад : «Шуми, шуми с крутой вершины…» / Вл.  Власов  ;
pl

сл. Е. Баратынского ; исп. Н. Казанцева.
• Водопад : «Шуми, шуми с крутой вершины…» / А.  Касьянов  ;
сл. Е. Баратынского.
• Водопад : «Шуми, шуми с крутой вершины…» / Н. Мельгунов ;
сл. Е. Баратынского.
• Воевода-Мороз : «Ночка сегодня морозная, ясная…» / Я. Приго-
жий ; сл. Н. Некрасова.
• Военная песенка (Гусары-усачи) (Оружием на солнце свер-
кая) : «Оружьем на солнце сверкая…» : романс-марш / сл. и муз. В. Са-
ru
бинина ; исп.: А. Покровский, В. Сабинин (первый исп.), А. Эйзен.
• Военная песня : «России кубок сей, друзья!..» / А.  Варламов  ;
сл. А. Шаховского (из драмы «Рославлев).
b.

• Военная песня : «Затрубили трубы бранные…» / Ц.  Кюи  ;


сл. А. Кольцова ; исп. А. Пирогов.
.sp

77
pl
ru
• Воет ветер в чистом поле (Ходит ветер, воет в поле) / М. Глин-
ка ; сл. В. Забилы, пер. текста под вторым названием В. Рождественско-
го ; исп. Ф. Шаляпин (на укр. яз.).

b.
• Возводит взор, подернутый тоской / А. Самонов ; сл. В. Кюхель-
бекера.
.sp
• Возврата нет : «Мой милый друг, зачем все объясненья…» / Я. Ха-
скин ; сл. В. Крахта ; исп. А. Погодин.
• Возвращаясь на круги своя / А. Самонов ; сл. В. Татаринова.
• Возвращение : «На кровы ближнего селенья…» / Ан.  Алексан-
pl

дров ; сл. Е. Баратынского.
• Возвращение : «На кровы ближнего селенья…» / К.  Вильбоа  ;
сл. Е. Баратынского.
• Возвращение : «На кровы ближнего селенья…» / Н.  С.  Титов  ;
сл. Е. Баратынского.
• Возвращение : «Едут, едут домой солдаты…» : романс / Б. Благо-
видов ; сл. В. Автономова.
• Возвращение / Вл. Власов ; сл. Е. Баратынского.
• Возвращение / А. Рубинштейн ; сл. Мери.
.ru
• Возвращение Лизетты / И. Шишов ; сл. П. Беранже, пер. Я. Роди-
онова ; исп. Б. Гмыря.
• Возвращение моряка : «Моряк изможденный вернулся с вой-
ны…» : песня-баллада / А. Чайковский ; старинный французский текст
pb

в пер. И. Эренбурга .
• Возвращение на родину : «Покинуть было жаль мне…» / Н. Мет-
нер ; сл. Ф. Ницше, пер. В. Коломийцева.
.s

• Возвращение романса : «Сегодня я нисколько не боюсь…» /


pl

О. Фельцман ; сл. И. Кохановского ; исп. И. Кобзон.


• Возвращение солдата : «Умолкнул тяжкий гром войны…» /
Г. Свиридов ; сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака.
• Возвращенье : «Я помню комнату. Зеленые обои…» / А. Вертин-
ский ; сл. Л. Никулина ; исп. А. Вертинский.
• Воздушный корабль : «По синим волнам океана…» / Г. Базилев-
ский ; сл. М. Лермонтова.
• Воздушный корабль : «По синим волнам океана…» / В. Богданов-
Березовский ; сл. М. Лермонтова.
ru
• Воздушный корабль : «По синим волнам океана…» / В. Иванов-
Корсунский ; сл. М. Лермонтова.
• Воздушный корабль : «По синим волнам океана…» / Д. Толстой ;
b.

сл. М. Лермонтова.
• Возле леса у реки : «Где б мне с милой повидаться…» / сл.  и
муз. А. Денисьева; исп. А. Вяльцева.
.sp

78
pl
ru
• Возле леса у реки : «Где мне с милой повстречаться…» / сл.  и
муз. Я. Пригожего ; исп. П. Лещенко.
Вариант: / сл., муз., исп. П. Лещенко.

b.
• Возрождение : «Художник-варвар кистью сонной…» / Б. Арапов ;
сл. А. Пушкина ; исп.: С. Инашвили, Г. Ломидзе, С. Мигай, П. Чекин.
.sp
• Возрождение : «Художник-варвар кистью сонной…» / И.  Фин-
кельштейн ; сл. А. Пушкина.
• Возрождение : «Художник-варвар кистью сонной…» / Д. Шоста-
кович ; сл. А. Пушкина ; исп. А. Батурин (первое исп.). 
pl

Вариант: для баса и камерного оркестра.


• Возьми гитару / А. Лепин ; сл. М. Пляцковского ; исп. К. Шульженко.
• Возьми свою гитару : цыганский романс / сл. и муз. неизв авт. ;
исп. В. Панина.
• Войди в мой мир : «Обожгись о мой лед…» / С.  Чебота-
рев ; сл. А. Вергелиса, пер. Ю. Мориц.
• Война, война! (Песнь баяна) : «Война, война! Прощай, Сиана…» /
А. Алябьев ; сл. Н. Языкова.
• Вокальный дуэт : «Мело, мело по всей земле…» / В. Коровицын ;
сл. Б. Пастернака.
.ru
• Волга / В. Козин ; сл. Е. Евтушенко ; исп. В. Козин.
• Волга-реченька : «Волга-реченька глубока, бьет волнами в бере-
pb

га…» / напев и слова О. Ковалевой ; исп. Г. Ковалева.


• Волга-реченька глубока : «Волга-реченька глубока, прихожу к
тебе с тоской…» / Н. Нолинский ; сл. М. Зубова ; исп. С. Лемешев.
.s

• Волей богов я знаю (Pensa che questo istante) / М.  Глинка  ;


сл. неизв. авт., пер. В. Рождественского.
pl

• Волки : «Когда в селах пустеет…» : баллада / А.  Аренский  ;


сл. А. Толстого ; исп. Ф. Шаляпин.
• Волки : «Когда в селах пустеет…» : баллада / А.  Рубинштейн  ;
сл. А. Толстого.
• Волна : «Все тихо, полная луна…» / Н. А. Титов ; сл. неизв. автора.
• Волна : «И ночи темь…» / П. Теплов ; сл. А. Белого.
• Волна : «Набегает, уходит и снова, светясь, возвращается…» :
дуэт / В. Золотарев ; сл. К. Бальмонта.
• Волна : «Набегает, уходит и снова, светясь, возвращается…» /
ru
С. Прокофьев ; сл. К. Бальмонта.
• Волна : «Нежно-бесстрастная, нежно-холодная…» / Вас. Золота-
рев ; сл. Н. Минского.
b.

• Волна и дума : «Дума за думой, волна за волной…» / В.  Энке  ;


сл. Ф. Тютчева.
.sp

79
pl
ru
• Волны : «Зачем я с вами в этот вечер…» : танго из музыки к теле-
фильму «Старые стены» / Г. Портнов ; сл. К. Рыжова.
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / Б. Асафьев ;

b.
сл. М. Лермонтова.
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / М. Бегичева ;
.sp
сл. М. Лермонтова.
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / Н. Боголюбо-
ва ; сл. М. Лермонтова ; исп. Л. Филатова.
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / Н. Брянский ;
pl

сл. М. Лермонтова.
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / Ю. Вейсберг ;
сл. М. Лермонтова.
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / А.  Гедике  ;
сл. М. Лермонтова.
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / Б. Гродзкий ;
сл. М. Лермонтова.
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / В. Иванов-
Корсунский ; сл. М. Лермонтова.
.ru
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / А. Куракин ;
сл. М. Лермонтова.
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / Д. Мелких ;
pb

сл. М. Лермонтова.
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / М.  Рогов-
ский ; сл. М. Лермонтова.
.s

• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / П.  Шенк  ;


сл. М. Лермонтова.
pl

• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / А. Шеншин ;


сл. М. Лермонтова.
• Волны и люди : «Волны катятся одна за другою…» / А. Юрасов-
ский ; сл. М. Лермонтова.
• Волны катятся одна за другою / В. Рубин ; сл. М. Лермонтова ;
исп. А. Ведерников.
• Волос : «Лиза голову чесала…» / А. Дюбюк ; сл. неизв. авт.
• Волшебница : «Скажи, какая сила…» / А. Варламов ; сл. Н. Н.
• Вольная : «Я помню ночи, блеск вина в бокалах…» / сл.  и
ru
муз. Б. Фомина ; исп. М. Наровская.
• Вольность : «Когда на мрачную Неву…» / Б. Шехтер ; сл. А. Пуш-
кина (из оды «Вольность»).
b.

• Воля : «Моя мать – злая кручина…» : песня / А.  Гречанинов  ;


сл. М. Лермонтова.
.sp

80
pl
ru
• Воля вольная / М. Коваль ; сл. В Каменского ; исп. А. Пирогов.
• Вопрос мудреный : «Для меня вопрос мудреный…» / А. Гречани-
нов ; сл. Ш. Гафиза, пер. В. С. Соловьева.

b.
• Вопросом дерзким не пытай / И. Геништа ; сл. И. Аксакова.
• Воробей : «Чуть живой, не чирикает даже…» / А.  Быстров  ;
.sp
сл. Н. Рубцова.
• Ворожба : «Кто жнецом назовется…» / А. Луцкий ; сл. К. Валы,
пер. Н. Матвеевой.
• Ворон : «Ворон к ворону летит…» : шотландская песня / Н. Мет-
pl

нер ; сл. А. Пушкина (из В. Скотта).


Слова из собрания песен и баллад В.  Скотта в вольном переводе
А. С. Пушкина.
• Ворон к ворону летит / Ю. Бирюков ; сл. А. Пушкина (из В. Скотта).
• Ворон к ворону летит / М.  Виельгорский  ; сл.  А.  Пушкина (из
В. Скотта).
• Ворон к ворону летит / С. Ляпунов ; сл. А. Пушкина (из В. Скотта).
• Ворон к ворону летит / А.  Рубинштейн  ; сл.  А.  Пушкина (из
В. Скотта).
.ru
• Ворон к ворону летит / Г. Свиридов ; сл. А. Пушкина (из В. Скотта).
• Ворон к ворону летит / Е. Яхнина ; сл. А. Пушкина (из В. Скотта).
• Ворона над колыбелью : «Ягнята на травку, утята в камыш…» /
pb

К. Мацютин ; сл. С. Картера, пер. С. Болотина и Т. Сикорской.


• Вороной иноходец (Башкирская песня) : «Меж гранитными ска-
лами…» / А. Алябьев ; сл. Н. В.
.s

• Восемнадцать и девятнадцать / Д.  Ашкенази  ; сл.  В.  Масса  ;


исп. В. Козин.
pl

• Воскресенье. В консерватории : «Оставил мясо я на кухне…» /


А. Флярковский ; сл. И. Иртеньева.
• Воскрешение Лазаря / С.  Рахманинов  ; сл.  А.  Хомякова  ; исп.:
С. Лейферкус, Е. Нестеренко, Ф. Шаляпин.
• Вослед за вьюгой снежной (Весь мир забыть!) (Как хороша лю-
бовь!) : «Когда вослед за вьюгой снежной…» / А. Горяинова ; сл. К. Се-
верянина ; исп. М. Наровская.
• Воспламенить вас – труд напрасный / М. Яковлев ; сл. А. Дель-
вига.
ru
• Воспоминание / М. Багриновский ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Воспоминание / М. Глинка ; исп. Л. Собинов.
• Воспоминание / Д. Покрасс ; сл. П. Германа ; исп. Г. Карева.
b.

• Воспоминание : «Ах, какие мы были счастливые…» : лирический


вальс / И. Брайловская ; сл. М. Шкроба.
.sp

81
pl
ru
• Воспоминание (Густолиственных кленов аллея) : «Густолиствен-
ных кленов аллея…» / Н. Бороздин ; сл. И. Панаева (слегка варьирован-
ный текст стихотворения «Будто из Гейне»).

b.
• Воспоминание (Густолиственных кленов аллея) : «Густолиствен-
ных кленов аллея…» / Н. Дмитриев ; сл. И. Панаева.
.sp
• Воспоминание : «Как из тучи светит месяц…» / Г.  Ставонин  ;
сл. Г. Гейне, пер. В. Левика.
• Воспоминание : «Когда для смертного умолкнет шумный день…»/
В. Баснер ; сл. А. Пушкина.
pl

• Воспоминание : «Когда для смертного умолкнет шумный день…» /


А. Богатырев ; сл. А. Пушкина.
• Воспоминание : «Когда для смертного умолкнет шумный день…» /
Г. Дмитриев ; сл. А. Пушкина.
• Воспоминание : «Когда для смертного умолкнет шумный день…» /
Б. Клюзнео ; сл. А. Пушкина.
• Воспоминание : «Когда для смертного умолкнет шумный день…» /
Н. Метнер ; сл. А. Пушкина.
• Воспоминание : «Когда для смертного умолкнет шумный день…» /
.ru
Ю. Шапорин ; сл. А. Пушкина.
• Воспоминание : «Лесная жалейка, знакомые звуки…» / Э. Заха-
ров ; сл. Н. Тряпкина.
pb

• Воспоминание : «Мы с тобой молчали, опираясь…» / А. Гречани-


нов ; сл. А. Белого.
• Воспоминание : «Не весна тогда жизнью веяла…» / Н. Христиано-
.s

вич ; сл. А. Кольцова.
• Воспоминание : «Не мог я сразу не приметить…» / Б. Благовидов ;
pl

сл. С. Щипачева.
• Воспоминание : «Ни небо лазурное, ни красное солнышко…» /
А. Гурилев ; сл. А. Дьякова ; исп.: Н. Александрийская с Г. Виноградо-
вым, Б. Гмыря, Н. Обухова.
• Воспоминание : «Прошли, прошли вы, дни очарованья…» /
А. Алябьев ; сл. Ф. де Монкрифа, пер. В. Жуковского.
• Воспоминание : «Прошли, прошли вы, дни очарованья…» /
К. Агренев-Славянский ; сл. Ф. де Монкрифа, пер. В. Жуковского.
• Воспоминание : «Прошли, прошли вы, дни очарованья…» / Н. Но-
ru
ров ; сл. Ф. де Монкрифа, пер. В. Жуковского.
• Воспоминание : «Я помню время золотое…» / Г.  Сардаров  ;
сл. Ф. Тютчева ; исп. Б. Васильев (первое исп.).
b.

• Воспоминание : «Я помню ночь, когда с тобою я прощался…» /


Ф. Данкман ; сл. реизв. авт.
.sp

82
pl
ru
• Воспоминание о Варламове : «Ах, давно ль, душа-соловушко…» /
Т. Бажутин ; сл. Д. Ленского.
• Воспоминание о Варламове : «Ах, давно ль, душа-соловушко…» /

b.
А. Гурилев ; сл. Д. Ленского.
• Воспоминание о Пушкине : «Вспоминаю о Пушкине в январе по-
.sp
утру…» / В. Кикта ; сл. В. Лазарева.
• Воспоминание о пушкинском Петербурге : «Свиданье Невского
с Невой…» / сл. и муз. Т. Гальперина.
• Воспоминания : «В зале, одним лишь дыханьем согретом…» : вальс
pl

из музыкальной комедии «Мы хотим танцевать» / А. Петров ; сл. Б. Ра-


цера и В. Константинова.
• Воспоминания о Павловске : «Все мне видится Павловск холми-
стый…»/ Ю. Смирнов ; сл. А. Ахматовой.
• Воспоминанья : «Воспоминанья юных дней…» / А.  Симцис  ;
сл. И. Кремер ; исп. И. Кремер.
• Воспоминаньями смущенный / В. Дешевов ; сл. А. Пушкина.
• Восторг любви : «Приятно для любви крушиться…» / А. Варла-
мов ; сл. Н. Р.
.ru
• Восточная песнь (песня) / Р. Глиэр ; сл. Н. Минского ; исп.: Е. Ка-
тульская, П. Лисициан.
• Восточная песнь : «Как гроза с огнем и громом…» / А. Гречани-
pb

нов ; сл. С. Городецкого ; исп. Е. Катульская.


• Восточная песнь (Восточный романс) : «Твоей кожи загар, как в пу-
стыне песок…» / И. Дунаевский ; сл. В. Лебедева-Кумача ; исп. С. Лемешев. 
.s

• Восточная песня (Как небеса, твой взор блистает) : «Как небеса,


твой взор блистает…» / А. Куракин ; сл. М. Лермонтова.
pl

• Восточная песня : «Как оазис в безводной пустыне…» / Б. Мит-


терман ; сл. П. Соловьевой.
• Восточный романс / А. Глазунов ; сл. А. Пушкина ; исп.: В. Барсо-
ва, И. Ершов, Н. Казанцева, Е. Катульская, П. Лисициан, А. Нежданова,
С. Преображенская, Л. Филатова.
• Восточный романс (Вертоград) (Вертоград моей сестры) :
«Вертоград моей сестры…» / А. Даргомыжский ; сл. А. Пушкина ; исп.:
А. Ведерников, Б. Гмыря, Н. Дорлиак, Е. Катульская, К. и Р. Лисициан,
Е. Образцова, А. Соловьяненко.
ru
В первом издании 1844 года романс имел подзаголовок «фантазия».
• Восточный романс : «Нет, не черкешенка она…» / А. Касьянов ;
сл. А. Пушкина.
b.

• Восточный романс (Пленившись розой, соловей) (Соловей


и роза) : «Пленившись розой, соловей…» / Н.  Римский-Корсаков  ;
.sp

83
pl
ru
сл. А. Кольцова ; исп.: В. Барсова, Г. Вишневская, Н. Казанцева, Е. Ка-
тульская, С.  Лемешев, М.  Литвиненко-Вольгемут, Е.  Мирошниченко,
А. Нежданова, С. Преображенская, В. Розинг, Д. А. Смирнов, Л. Соби-

b.
нов, Е. Шумская.
• Восточный романс (Восточная песнь) : «Твоей кожи загар, как в
.sp
пустыне песок…» / И. Дунаевский ; сл. В. Лебедева-Кумача ; исп. С. Ле-
мешев.
• Восточный романс : «Ты рождена воспламенять…» / А.  Дарго-
мыжский ; сл. А. Пушкина ; исп.: А. Ведерников, З. Долуханова, Андрей
pl

Иванов, С. Лейферкус, Е. Образцова, С. Преображенская.


• Восход : «Засверкали бусы-росы…» / Б. Глыбовский ; сл. К. Вал-
ли, пер. В. Суслова.
• Вот бедная чья-то могила / М. Иванов ; сл. А. Майкова.
• Вот бедная чья-то могила / Г. Лишин ; сл. А. Майкова.
• Вот бедная чья-то могила / А. Лядов ; сл. А. Майкова.
• Вот бреду я : «Вот бреду я вдоль большой дороги…» / Ан. Алек-
сандров ; сл. Ф. Тютчева.
• Вот в воинственном азарте / А. Дюбюк ; сл. В. П. Алферьева.
.ru
• Вот ведь вы какая! / В. Козин ; сл. С. Смирнова ; исп. В. Козин.
• Вот жизнь цыганки : «Песни и пляски, кубок вина…» : песня мо-
сковских цыган / А. Дюбюк ; сл. А. Андреева.
pb

• Вот и лето прошло / И. Арсеев ; сл. А. Тарковского.


• Вот и осень : «Вот и осень золотая…» / Г. Портнов ; сл. Г. Горбов-
ского.
.s

• Вот идут полки родные / А. Варламов ; сл. неизв. авт.


• Вот место тайного свидания (Стансы) / М.  Глинка  ; сл.  Н.  Ку-
pl

кольника ; исп.: Н. Герасимова, А. Клещева.


• Вот моя песнь : «Расстался я с тобою…» / А. Алябьев ; сл. В. Аля-
бьева.
• Вот мчится тройка почтовая / муз. и сл. неизв. авт. ; исп. В. Козин.
Далее: «…по Волге-матушке зимой…».
• Вот мчится тройка удалая / А. Верстовский ; сл. Ф. Глинки (из
стихотворения «Сон русского на чужбине») ; исп.: А. Борисов, Л. Зы-
кина, Г. Каменный, В. Левко, С. Лемешев, П. Лисициан, Е. Нестеренко,
В. А. Нечаев, Е. Райков.
ru
Далее: «…вдоль по дороге столбовой…».
• Вот мчится тройка удалая / М. Виельгорский ; сл. Ф. Глинки (из
стихотворения «Сон русского на чужбине»).
b.

• Вот мчится тройка удалая / И. Иванов ; сл. Ф. Глинки (из стихот-


ворения «Сон русского на чужбине»).
.sp

84
pl
ru
Стихотворение Ф.  Глинки «Сон русского на чужбине» после публи-
кации стало настолько популярным, что вскоре превратилось в лю-
бимейшую народную песню с множеством разночтений авторского

b.
текста; поэт сам решил напечатать песенный вариант, в первом из-
дании было указано : «Музыка И. Иванова», автор слов здесь не был
.sp
указан, а авторство музыки исследователи долго подвергали сомне-
нию и трактовали это имя как псевдоним певца и музыканта Ивана
Алексеевича Рупини; потом песня неоднократно переиздавалась во-
обще без указания авторов. 
pl

• Вот мчится тройка удалая / Я. Пригожий ; сл. Ф. Глинки ; исп.:


Н. Дулькевич, Н. Плевицкая, Л. Русланова.
• Вот на пути село большое (Тройка) : «Гремит звонок, и тройка
мчится…» / Петр П. Булахов ; сл. Н. Анордиста ; исп.: С. Захаров, И. Пе-
тров, Н. Плевицкая, И. Скобцов. 
Романс стал бытовать как народная песня.
• Вот он – ветер / Б. Шнапер ; сл. А. Блока.
• Вот он – ряд гробовых ступеней (Свидание) / С.  Василенко  ;
сл. А. Блока.
.ru
• Вот оно, глупое счастье / А. Гаршнек ; сл. С. Есенина.
• Вот оно, глупое счастье / Г. Пономаренко ; сл. С. Есенина.
• Вот оно, глупое счастье / Ю. Чичков ; сл. С. Есенина.
pb

• Вот опять окно / Ж. Металлиди ; сл. М. Цветаевой.


• Вот опять окно / А. А. Николаев ; сл. М. Цветаевой.
• Вот опять окно / С. Слонимский ; сл. М. Цветаевой.
.s

• Вот опять окно / М. Таривердиев ; сл. М. Цветаевой.


• Вот уж вечер : «Вот уж вечер. Роса…» / В. Салманов ; сл. С. Есенина.
pl

• Вот уж вечер. Роса блестит / Д. Прицкер ; сл. С. Есенина.


• Вот уж вечер. Роса блестит / Н. Сильванский ; сл. С. Есенина.
• Вот уж снег последний в поле тает / А. Астров ; сл. А. Толстого.
• Вот уж снег последний в поле тает / А. Корещенко ; сл. А. Тол-
стого.
• Вот что значит полюбить / Н. Зубов ; сл. Н. Мурзича.
• Вот что наделали песни твои : «Все б тебя слушал, глядя в твои
очи…» : старинный вальс / М.  О.  Штейнберг  ; сл.  Z.  ; исп.: М.  Вавич,
Г. Карева, Н. Печковский, Н. Плевицкая, Е. Юровская.
ru
• Вошед в шалаш мой торопливо (Мечта) / А. Жилин ; сл. Г. Дер-
жавина.
• Вперед! : «Вперед, герои Греции…» / мелодия А.  Ксеноса, об-
b.

раб.  Д.  Шостаковича  ; сл.  К.  Паламоса, пер.  С.  Болотина и Т.  Сикор-
ской ; исп. М. Луконин (первое исп.).
.sp

85
pl
ru
• Вполоборота, о печаль / С. Слонимский ; сл. О. Мандельштама.
• Враки : «Я видела, лягушка дала солдату в зубы…» : песня-балла-
да / А. Чайковский ; старинный французский текст в пер. И. Эренбурга.

b.
• Время : «Время, жизни скорбный гений!..» / Б.  Тищенко  ;
сл. П. Шелли, пер. К. Чемена.
.sp
• Время : «Дорого вовремя время…»/ Д. Кабалевский ; сл. С. Мар-
шака.
• Время : «О Море Времени! Седые воды…» / В.  Салманов  ;
сл. П. Шелли, пер. К. Чемена.
pl

• Время : «Утро и вечер, солнце и мрак…» / Г. Дмитриев ; сл. Р. Гам-


затова, пер. Н. Грекова.
• Время изменится : «Как цветок голубой среди снежной зимы…» /
сл. и муз. Б. Борисова ; исп.: М. Вавич, М. Каринская, Ю. Морфесси.
• Время истечет – и ты уйдешь : лирический романс / В. Веселов ;
сл. Г. Горбовского.
• Время сердцу быть в покое / В. Левитская ; сл. М. Лермонтова.
• Время сердцу быть в покое / В. Тарнопольский ; сл. М. Лермонтова.
• Время слезное настало / Н. Поляков ; сл. неизв. авт.
.ru
• Все в огнях, грустно солнце зашло / Г.  Крейн  ; сл.  В.  Гюго,
пер. А. Струве.
• Все ветер да ветер / Н. Горлов ; сл. А. Прокофьева.
pb

• Все вокруг и пестро так и шумно / А. Гольденвейзер ; сл. А. Фета.


• Все вокруг и пестро так и шумно / С. Греков ; сл. А. Фета.
• Все вокруг и пестро так и шумно / Б. Гродзкий ; сл. А. Фета.
.s

• Все вокруг и пестро так и шумно / Г. Конюс ; сл. А. Фета.


• Все вокруг и пестро так и шумно / П. Ненсберг ; сл. А. Фета.
pl

• Все вокруг и пестро так и шумно / А. Оболенская ; сл. А. Фета.


• Все вокруг и пестро так и шумно / В. М. Пащенко ; сл. А. Фета.
• Все впереди : «Брось недобрые, темные думы…» / Б.  Фомин  ;
сл. А. Лугина ; исп. И. Юрьева.
• Все – Вы! : «Едва я вас узнала…» / А. Абаза ; сл. Н. Северского.
• Все – вы! (Едва меня узнали) : «Едва меня узнали…» / В. В. Аба-
за ; сл. Н. Северского ; исп. Н. Дулькевич.
• Все говорят : «Все говорят, что я ветрена бываю…» / Ф. Садов-
ский ; сл. В. Павлова ; исп. А. Вяльцева, Н. Плевицкая.
ru
Родозаменяемый романс, см. также Я ветрен, говорят
• Все говорят, что вы прелестны / сл. и муз. неизв. авт.
Романс опубликован в 1902 году издательством И. Д. Сытина.
b.

• Все душа болит : «Светит месяц светлый…» / А. Дюбюк ; сл. В. Чу-


евского.
.sp

86
pl
ru
• Все за любовь я прощаю (Я прощаю) / Г. Варс ; сл. П. Лещенко ;
исп. П. Лещенко.
• Все забуду, все покину / сл. и муз. неизв. авт. ; исп.: И. Козлов-

b.
ский, А. Покровский. 
Вариант: Всех забуду, всех покину.
.sp
• Все затихает : «Все затихает в дебрях чернолесья…» / В. Шуть ;
сл. С. Городецкого.
• Все, как бывало : «Все, как бывало, веселый счастливый…» /
В. Салманов ; сл. А. Фета.
pl

• Все, как прежде : «Все, как прежде: все та же гитара…» : романс


из водевиля «Вредный элемент» / И. Дунаевский ; сл. В. Шкваркина ;
исп.: А. Малинин, М. Наровская, М. Новожихин, Е. Юровская.
• Все кончено / М. Ипполитов-Иванов ; сл. М. Лермонтова.
• Все кончено : «Все кончено: меж нами связи нет…» / Ц.  Кюи  ;
сл. А. Пушкина.
• Все лгут цыгане / А. Гурович ; сл. П. Германа ; исп. П. Лещенко.
• Все меньше сил : «Все меньше сил… Душа утомлена…» / Б. Ара-
пов ; сл. Ф. Петрарки, пер. Е. Солоновича ; исп. Н. Зазнобина.
.ru
• Все мечи во всей вселенной / А. Томчин ; сл. неизв. автора, пер. 
с корейск. А. Холодовича, ред. перевода А. Ахматовой.
• Все мне грезится : «Все мне грезится море да небо глубокое…» /
pb

М. Гнесин ; сл. К. Бальмонта.
• Все мне грезится : «Все мне грезится море да небо глубокое…» /
Н. Мясковский ; сл. К. Бальмонта.
.s

• Все мне грезится : «Все мне грезится море да небо глубокое…» /


П. Ренчицкий ; сл. К. Бальмонта.
pl

• Все мне грезится море : «Все мне грезится море да небо глубо-
кое…» / Р. Глиэр ; сл. К. Бальмонта ; исп. Е. Катульская.
• Все мы бражники здесь, блудницы / В. Довгань ; сл. А. Ахмато-
вой.
• Все мысль да мысль! / Н. Мясковский ; сл. Е. Баратынского.
• Все на земле умрет / Б. Арапов ; сл. А. Блока ; исп. Н. Шуйская.
• Все не так плохо : «Был когда-то я парень не промах…» / Е. Ру-
шанский ; сл. А. Решетова. 
Оригинал для смешанного хора a cappella.
ru
• Все отнял у меня (Казнящий бог) : «Все отнял у меня казнящий
бог…» / С. Рахманинов ; сл. Ф. Тютчева ; исп.: Ю. Гуляев, Р. Ибрагимов,
Н. Казанцева, Н. Копылов, С. Лейферкус, П. Лисициан, М. Магомаев,
b.

Е. Нестеренко, Е. Образцова, А. Пирогов, В. Пьявко, Д. Хворостовский,


Б. Христов.
.sp

87
pl
ru
• Все по-старому : «Все по-старому… – сказала нежно…» / М. Ба-
гриновский ; сл. И. Северянина.
• Все по-старому : «Все по-старому… – сказала нежно…» / М. Якоб-

b.
сон ; сл. И. Северянина.
• Все погибло безвозвратно (Где чудный миг?) (За чудный миг) :
.sp
«За чудный миг, за жгучее лобзанье…» / сл. и муз. В. Бакалейникова ;
исп. Н. Дулькевич.
• Все позабудется : «Куда я ни приду, нарушен мой покой…» /
Ю. Хайт ; сл. П. Германа ; исп. Г. Карева.
pl

• Все прекрасно, все понятно и проверено : «Ты смотришь на меня


так холодно и грозно…» / В. Кручинин ; сл. О. Осенина ; исп. Ю. Мор-
фесси. 
См. также романс-ответ Непонятно и туманно
• Все пристальней мы смотрим на закат / Н. Писаренко ; сл. Н. Ры-
ленкова.
• Все пройдет : «Все пройдет… Не будет ни следа…» / Д. Огородно-
ва ; сл. К. Барреры, пер. Р. Казаковой.
• Все пройдет, как с белых яблонь дым : «Не жалею, не зову, не
.ru
плачу…» / А. Лепин ; сл. С. Есенина.
• Все пролетело давно / В. Кручинин ; сл. О. Осенина ; исп. Т. Це-
ретели.
pb

• Все прости ему : «Много нежных сердец, но в одном…» / Д. Ашке-


нази ; сл. В. Масса ; исп. И. Юрьева.
• Все равно : «В полночный час, когда…» : цыганская песня / К. Бер-
.s

наров ; сл. А. Пугачева.
• Все равно мне / В. Козин ; сл. К Бальмонта ; исп. В. Козин.
pl

• Все расхищено, предано, продано / В. Баснер ; сл. А. Ахматовой ;


исп. Е. Гороховская.
• Все серебряное небо! / А. Глазунов ; сл. А. Майкова.
• Все склоны там (Все склоны там, у горочки) / М.  Ипполитов-
Иванов ; сл. Тимонори, пер. А. Глускиной ; исп.: М. Биешу, Н. Казанцева.
• Все со временем проходит / Н. Куракина ; сл. неизв. авт.
• Все спит кругом / Г. Конюс ; исп. Л. Собинов.
• Все стихло за рощей / А. Животов ; сл. Н. Горской ; исп. М. Мак-
сакова.
ru
• Все тихо : «Все тихо – полная луна…» / Г. Таранов ; сл. М. Лермон-
това ; исп. И. Козловский.
• Все тихо (Все тихо вокруг) (Все тихо вокруг и темно) (Ко-
b.

лыбельная) (Berceuse) / А.  Аренский  ; сл.  А.  Фета  ; исп.: В.  Барсо-
ва, А. Нежданова.
.sp

88
pl
ru
• Все чаще кажется – часы спешат / Д. Огороднова ; сл. В. Лаврова.
• Все, что было : «Все равно, года проходят чередою…» / Д.  По-
красс ; сл. П. Германа ; исп.: П. Лещенко, Е. Юровская.

b.
• Все, что было : «Ты напомнила вчера мне о далеком…» / Ю. Да-
выдов  ; сл.  П.  Германа  ; исп.: А.  Баянова, Г.  Великанова, П.  Лещенко,
.sp
К. Плужников.
• Все, что было в душе / Д. Толстой ; сл. Н. Заболоцкого.
• Все, что было пережито (Вспомни тихий запущенный сад) :
«Вспомни тихий запущенный сад…» / С. Покрасс ; сл. П. Германа ; исп.:
pl

Ю. Морфесси, А. Г. Титов.
• Все, что в море покоит волну / В. Веселов ; сл. А. Блока.
• Все, что память сберечь мне старается / В. Рубин ; сл. А. Блока ;
исп. Н. Исакова.
• Всегда бывает так (Везде бывает так) / С. Бабов ; сл. Грибова ;
исп. К. Джапаридзе. 
Вариант: сл. С. Гридова.
• Всегда, везде со мною ты / М. Глинка ; сл. А. Римского-Корсака. 
Мелодия этого романса была позднее использована Глинкой в романсе
.ru
«В крови горит огонь желанья».
• Всегда и в пурпуре и злате / Ан. Александров ; сл. Е. Баратын-
ского.
pb

• Всегда и везде за тобою / сл. и муз. С. Герделя ; исп.: В. Агафо-


нов, Г. Виноградов, В. Козин, Ю. Морфесси, В. Панина, А. Покровский,
А. Эйзен. 
.s

• Всегда и везде за тобою (Везде и всегда за тобою) / М. Д. Шиш-


кин ; сл. Н. Дервиза ; исп.: А. Вертинский, А. Вяльцева, В. Козин, Н. Печ-
pl

ковский, А. Эйзен.
• Всегда надежною броней / А. Алябьев ; сл. неизв.авт.
• Всегда так будет : «Всегда так будет, как бывало…» / Г. Шантырь ;
сл. А. Пушкина.
• Всего-то, чтоб была свеча / Н. Бордюг ; сл. Б. Ахмадулиной.
• Всей силой страсти / Н. Бакалейников ; сл. Н. фон Риттера.
• Всем ты, молодец, хорош / В. Козин ; сл. И. Уткина ; исп. В. Козин.
• Всему конец! : «Всему конец! Исчезли грезы…» : цыганский ро-
манс / Д. Николаев ; сл. неизв. авт.
ru
См. также романс-ответ Он изменил тебе с другою
• Всему приходит свой черед / А. Алябьев ; сл. А. Майкова.
• Всплески моря (Я молод, друг мой) : «Я молод, друг мой, в цвете
b.

лет…» / А. Давыдов ; обраб. Б. Прозоровского.


Родозаменяемый романс, см. также Я молода, мой друг
.sp

89
pl
ru
• Вспомни / А. Вилинский ; исп. А. Вяльцева.
• Вспомни былое / А. Анджиевский ; исп. Ю. Морфесси.
• Вспомни, вздумай, мой любезный : старинный романс / сл.  и

b.
муз. неизв. авт. 
• Вспомни, вспомни / Н. Римский-Корсаков ; сл. нар. ; исп. Е. Не-
.sp
стеренко.
• Вспомни, о Ирена (Ah, rammenta, о bella Irene) : итал. канцонет-
та / М. Глинка ; пер. неизв. авт. ; исп. Л. Неверов.
• Вспомни о прежней разлуке : старинный романс / сл. и муз. не-
pl

изв. авт.
• Вспомни обо мне : «Ты идешь на поле битвы…» / В. Иванов-Кор-
сунский ; сл. М. Лермонтова.
• Вспомни тихий запущенный сад / Г. Березовский ; сл. П. Германа.
• Вспомни тихий запущенный сад (Все, что было пережито) /
С. Покрасс ; сл. П. Германа ; исп.: Ю. Морфесси, А. Г. Титов.
• Вставайте, вожди (Песнь в изгнании) : “Вставайте, вожди, вста-
вайте…” / М. Ипполитов-Иванов ; пер. В. Боткина ; исп. А. Нежданова.
Авторский вариант заглавия Песнь в изгнании.
.ru
• Встану я в утро туманное / И. Крыжановский ; сл. А. Блока.
• Встану я в утро туманное / Н. Мясковский ; сл. А. Блока ; исп.:
М. Губе, З. Долуханова.
pb

• Встану я с восходом солнца / сл. и муз. С. Танеева.


• Встань, пробудись, о прекрасная, милая! / Б.  Гродзкий  ;
сл. И. Гриневской.
.s

• Встань, пробудись, о прекрасная, милая! / С. Юферов ; сл. И. Гри-


невской.
pl

• Встань, пройдись (Встань, пройдись со мной, родная) / А. Чер-


нявский ; исп. Н. Плевицкая.
• Встревожен мертвых сон / К.  Мацютин  ; сл.  Дж.  Байрона,
пер. А. Блока.
• Встреча / О. Фельцман ; сл. Т. Сикорской ; исп. Н. Казанцева.
• Встреча / Б.  Фомин  ; сл.  К.  Подревского  ; исп.: К.  Джапаридзе,
Г. Карева, М. Наровская, К. Плужников, Т. Церетели.
• Встреча : «Вьюга рассыпает серебро…» / С. Василенко ; сл. Н. Бе-
рендгофа ; исп. Ж. Гейне-Вагнер.
ru
• Встреча : «О, эти встречи мимолетные…» / И.  Брайловская  ;
сл. В. Брюсова.
• Встреча была для обоих случайна (случайной) / Б.  Фомин  ;
b.

сл. А. Н. Плещеева ; исп.: В. Агафонов, К. Джапаридзе, Г. Карева, М. На-


ровская, К. Плужников, Т. Церетели.
.sp

90
pl
ru
• Встреча в Риме : «Прощай, мой римлянин прекрасный…» /
И. Брайловская ; сл. М. Благовещенской.
• Встреча с Победой : «Здравствуй… Сердцем, совестью, дыха-

b.
ньем…» / И. Брайловская ; сл. О. Берггольц.
• Встречи (Ты помнишь наши встречи) : «Когда на землю спустит-
.sp
ся сон…» / И. Жак ; сл. Ан. Волкова ; исп.: К. Шульженко, И. Юрьева.
• Встречи случайные : «Встречи случайные, встречи минутные…» /
Я. Фельдман ; сл. А. Гассельблата ; исп.: К. Джапаридзе, М. Минцаев.
• Встречу ль яркую в небе зарю / А. Аренский ; сл. неизв. авт.
pl

• Всю землю тьмой заволокло / Г.  Свиридов  ; сл.  Р.  Бернса,


пер. С. Маршака.
• Всю зиму мы плакали, бедные / В. Веселов ; сл. А. Блока.
• Всю любовь души для тебя сберег / С. Чеботарев ; сл. А. Верге-
лиса, пер. Р. Казаковой.
• Всюду : маорийская песня / С. Василенко ; исп. А. Нежданова.
• Всюду та же степь нагая / С. Делюсто ; сл. Е. Ростопчиной.
• Всю-то, всю мою дорожку / Петр П. Булахов ; сл. А.  Н. Плещеева.
• Всю-то, всю мою дорожку / В. Ребиков ; сл. А. Н. Плещеева.
.ru
• Всю-то, всю мою дорожку / П. Ренчицкий ; сл. А. Н. Плещеева.
• Вся жизнь моя была в тебе : «Ты говоришь: близка твоя моги-
ла…» / сл. и муз. С. Резвого ; исп. Н. Дулькевич.
pb

• Всякий раз, как вернется весна : «Пусть сирень властительным


запахом…» / Ан. Александров ; сл. Н. Берендгофа.
• Вторник. Любовь – тайна : «Любовь. На вид простое слово…» /
.s

А. Флярковский ; сл. И. Иртеньева.
• Второе «Я» : «Я уходила от любви…» / М. Мильман ; сл. Л. Та-
pl

тьяничевой.
• Вчера вакхических друзей : «Вчера вакхических друзей я посе-
тил кружок веселый…» / М. Яковлев ; сл. А. Дельвига.
• Вчера вас видела во сне : цыганский романс / сл. и муз. Н. Сорох-
тина. ; исп.: А. Вяльцева, Г. Карева, В. Панина.
Родозаменяемый романс.
Вариант: / Н. Сорохтин ; сл. М. Пантелеева; / сл. и муз. М. Пантелеева.
• Вчера еще в глаза глядела / И.  Рогалев  ; сл.  М.  Цветаевой  ;
исп. Н. Мещанинова.
ru
• Вчера меня ласкало счастье / Ц. Кюи ; исп. Л. Собинов.
• Вчера мы встретились / С. Рахманинов ; сл. Я. Полонского ; исп.:
А.  Большаков, Ю.  Гуляев, Н.  Копылов, С.  Лейферкус, С.  Лемешев,
b.

П. Лисициан, В. Политковский, С. Преображенская, Д. Хворостовский,


Б. Христов, Ф. Шаляпин.
.sp

91
pl
ru
• Вчера ожидала я друга : цыганский романс / обраб. Я. Пригоже-
го ; исп.: К. Джапаридзе, А. Литвиненко, В. Панина.
• Вчера у окна : «Вчера у окна мы сидели в молчаньи…» / И. Брай-

b.
ловская ; сл. А. Апухтина.
• Вчера, увенчана душистыми цветами / А. Аренский ; сл. А. Фета.
.sp
• Вчера я видел вас во сне / Я. Пригожий ; сл. М. Л. ; исп. Н. Печ-
ковский.
• Вчерашняя ночь : «Вчерашняя ночь была так светла…» : дуэт /
А. Аренский ; сл. А. Хомякова.
pl

• Вчерашняя ночь (Ноктюрн) (Nachtstück) : «Вчерашняя ночь


была так светла…» / М. Балакирев ; сл. А. Хомякова ; исп.: В. Барсова,
Алексей Иванов, А. Нежданова, Б. Христов.
• Вчерашняя ночь : «Вчерашняя ночь была так светла…» / С. Дона-
уров ; сл. А. Хомякова.
• Вчерашняя ночь : «Вчерашняя ночь была так светла…» / П. Чай-
ковский ; сл. А. Хомякова ; исп.: Н. Исакова, А. Орфенов.
• Вы в жизнь мою вошли / сл. и муз. В. Козина ; исп. В. Козин.
• Вы вспомните меня : «Вы вспомните меня когда-нибудь, но позд-
.ru
но…» / Е. Крылатов ; сл. Е. Ростопчиной.
• Вы ж забываете меня / П. Булахов ; сл. N. N. ; исп. Н. Поставни-
чева.
pb

• Вы куда, ручьи (Вы куда, куда, ручьи?) / З. Левина ; сл. С. Капу-


тикян, пер. Е. Николаевской ; исп.: М. Биешу, Н. Казанцева.
• Вы меня пленили : цыганский романс / сл.  и муз.  неизв.  авт.  ;
.s

исп. В. Панина.
• Вы мне теперь неинтересны / Я. Дубравин ; сл. В. Гина.
pl

• Вы не придете вновь / М. Глинка ; сл. П. Дубровского ; исп.: Г. Ви-


ноградов с Андреем Ивановым, И. Козловский, С. Мигай с Г. Нэлеппом.
• Вы не сбылись! : «Вы не сбылись, надежды милой…» / А. Дарго-
мыжский ; сл. Н. Языкова ; исп. М. Литвиненко-Вольгемут.
• Вы не со мной : «Вот и зима стучится в дверь нежданно…» / Н. Пи-
саренко ; сл. А. Клименкова.
• Вы ошиблись : «Еле тлеет погасший костер…» / В.  Рывкин  ;
сл. Саши Черного.
• Вы подарили мне цветы / Г. Антонов ; сл. N.
ru
Вариант: сл. Т. Давыдовой.
• Вы полюбить меня должны : «Вас повстречала (повстречал я) на
несчастье…» / сл. и муз. Н. Зубова ; исп.: А. Вяльцева, Н. Северский.
b.

• Вы помните? : «Вы помните?.. По городу мы шли…» / В. Успен-


ский ; сл. Л. Смоленской.
.sp

92
pl
ru
• Вы просите песен : «Вы просите песен, их нет у меня…» / сл.  и
муз.  Саши Макарова  ; исп.: В.  Агафонов, Г.  Каменный, Г.  Карева,
Ю. Морфесси, Н. Печковский. 

b.
См. также романсы-ответы: Забудем слова ; Я песен просила
• Вы скажите мне, люди добрые / Петр П. Булахов ; сл. А. Кольцо-
.sp
ва ; исп. Л. Филатова.
• Вы скажите мне, люди добрые / А.  Дюбюк  ; сл.  А.  Кольцова  ;
исп. М. Максакова.
• Вы, снежинки, вейте / А. Гречанинов ; сл. В. Брюсова.
pl

• Вы шутя мне люблю говорили / Н. Мирский ; сл. С. Сиротина ;


исп. Г. Карева.
• Выбор жены (Русская песня) : «Не женись на умнице, на лихой
беде…» / А. Алябьев ; сл. А. Тимофеева.
• Выбор жены : «Не женись на умнице, на лихой беде…» / Н. Бах-
метьев ; сл. А. Тимофеева.
• Выбор жены : «Не женись на умнице, на лихой беде…» / П. Бро-
ун ; сл. А. Тимофеева.
• Выбор жены : «Не женись на умнице, на лихой беде…» / Н. Девит-
.ru
те ; сл. А. Тимофеева.
• Выбор жены : «Не женись на умнице, на лихой беде…» / А. Кате-
нин ; сл. А. Тимофеева.
pb

• Выбор жены : «Не женись на умнице, на лихой беде…» / П. Мака-


ров ; сл. А. Тимофеева.
• Выбор жены : «Не женись на умнице, на лихой беде…» / К. Ми-
.s

хайлов ; сл. А. Тимофеева.
• Выбор жены : «Не женись на умнице, на лихой беде…» / В. Т. Со-
pl

колов ; сл. А. Тимофеева.
• Выбор жены : «Не женись на умнице, на лихой беде…» / Н. Ти-
вольский  ; сл. А. Тимофеева.
• Вывескам : «Читайте железные книги!..» / А. Томчин ; сл. В. Ма-
яковского.
• Вывод : «Не смоют любовь ни ссоры, ни версты…» / А. Томчин ;
сл. В. Маяковского.
• Выду я на реченьку / [Д. Кашин] ; сл. Ю. Нелединского-Мелецкого. 
Музыка предположительно Д. Кашина.
ru
Орфография источника сохранена.
• Вызов : «За окном в тени мелькает русая головка…» : мазурка /
А. Дюбюк ; сл. Я. Полонского.
b.

• Выйдем на берег : «Выйдем на берег: там волны…» : баркарола :


дуэт / А. Варламов ; сл. А. Н. Плещеева.
.sp

93
pl
ru
• Выйдем с тобой побродить (В лунном сиянии) / Л. Николаев ;
сл. А. Фета ; исп. Л. Собинов.
• Вылетала бедна птичка на долину / Д. Кашин ; исп. Н. Герасимова.

b.
• Выплыл парусом из Волги / В. Ходяшев ; сл. П. Хузангая.
• Высокий дуб, глубокая вода / А. Быстров ; сл. Н. Рубцова.
.sp
• Высоко, над самой тучей / И.  Дунаевский  ; сл.  М.  Вольпина  ;
исп. Е. Антонова.
• Высоко стоит солнце на небе / К. Вильбоа ; сл. А. Кольцова.
• Высоко стоит солнце на небе / И. Корнилов ; сл. А. Кольцова.
pl

• Высоко стоит солнце на небе / В. Ребиков ; сл. А. Кольцова.


• Выткался на озере : «Выткался на озере алый свет зари…» / Г. По-
номаренко ; сл. С. Есенина.
• Выткался на озере алый свет зари / А. Покровский ; сл. С. Есени-
на ; исп. А. Покровский.
• Выходи с зарею на рассвете / А. Рубинштейн ; на сл. В. Караджи-
ча (из «Сербских мелодий»).
• Выходной марш ценителей искусства : «Мы принимаем все, что
получаем…» / Г. Шантырь ; сл. С. Маршака. 
.ru
• Выхожу один я на дорогу : русская народная песня / конц.  об-
раб. Ю. Александрова ; сл. М. Лермонтова.
Позиционирована романсом.
pb

• Выхожу один я на дорогу / Б. Асафьев ; сл. М. Лермонтова.


• Выхожу один я на дорогу / А. Богатырев ; сл. М. Лермонтова.
• Выхожу один я на дорогу / С. Булатов ; сл. М. Лермонтова.
.s

• Выхожу один я на дорогу / Петр П. Булахов ; сл. М. Лермонтова ;


исп. А. Клещева.
pl

• Выхожу один я на дорогу / Ю. Вейсберг ; сл. М. Лермонтова.


• Выхожу один я на дорогу / К. Вильбоа ; сл. М. Лермонтова.
• Выхожу один я на дорогу / В. Гайгерова ; сл. М. Лермонтова.
• Выхожу один я на дорогу / К. Давыдов ; сл. М. Лермонтова.
• Выхожу один я на дорогу / Н. Дмитриев ; сл. М. Лермонтова.
• Выхожу один я на дорогу / В. Иванов-Корсунский ; сл. М. Лер-
монтова.
• Выхожу один я на дорогу / Н. Маныкин-Невструев ; сл. М. Лер-
монтова.
ru
• Выхожу один я на дорогу / Н. Мясковский ; сл. М. Лермонтова.
• Выхожу один я на дорогу / Н. Огарев ; сл. М. Лермонтова.
• Выхожу один я на дорогу / А. Оленин ; сл. М. Лермонтова.
b.

• Выхожу один я на дорогу / Н. Полежаев ; сл. М. Лермонтова.


• Выхожу один я на дорогу / В. Прокунин ; сл. М. Лермонтова.
.sp

94
pl
ru
• Выхожу один я на дорогу / Г. Свиридов ; сл. М. Лермонтова.
• Выхожу один я на дорогу / В. Сильвестров ; сл. М. Лермонтова.
• Выхожу один я на дорогу / С. Фейнберг ; сл. М. Лермонтова.

b.
• Выхожу один я на дорогу / Б. Фитингоф-Шель ; сл. М. Лермон-
това.
.sp
• Выхожу один я на дорогу / Н. Ф. Христианович ; сл. М. Лермон-
това.
• Выхожу один я на дорогу / Е. Шашина ; сл. М. Лермонтова ; исп.:
Н. Гедда, А. Герман, Д. Головин, Ю. Гуляев, Г. Каменный, Н. Кондратюк,
pl

С. Лемешев, Е. Нестеренко, Н. Обухова, И. Петров, А. Пирогов, А. По-


кровский, З. Тутов, Л. Харитонов, Б. Штоколов.
• Выхожу один я на дорогу / Н. И. Шишкин ; сл. М. Лермонтова ;
исп. Е. Образцова.
• Выхожу один я на дорогу / С. Юферов ; сл. М. Лермонтова.
• Вьется ласточка (Русская песня) : «Вьется ласточка сизокры-
лая…» / А.  Гурилев  ; сл.  Н.  Грекова  ; исп.: В.  Барсова, Н.  Казанцева,
А. Нежданова, Е. Шумская.
• Вянет и алый цвет : «Вянет и алый цвет…» / В.  Гаврилин  ;
.ru
сл. А. Шульгиной.
• Вянет лето : «Вянет, вянет лето красно…» / С.  Поддубный  ;
сл. А. Пушкина.
pb

• Гадание : «Возьму я карты, да погадаю…» : цыганская песня / сл. и


обраб. Н. Кручинина.
• Гадание (Гаданье) : «Любопытство завлекло погадать… не спит-
.s

ся…» / А. Гурилев ; сл. А. А. ; исп.: С. Преображенская, Л. Филатова.


• Гадание : «Одинокий, к тебе прихожу…» / С. Василенко ; сл. А. Блока.
pl

• Гадание : «Погадай-ка мне, старушка…» : цыганская песня / А. Дю-


бюк ; сл. Я. Полонского.
• Гадание на картах в святочную ночь : «Помню я: старушка-ня-
ня…» : романс-полька / А. Дюбюк ; сл. А. Фета.
• Газовая косынка (Никому не рассказывай) (Никому ничего не рас-
сказывай) (Ты смотри, никому не рассказывай!) : «Ты, смотри, никому
не рассказывай…» / Б. Прозоровский ; сл. М. Козырева ; исп.: Н. Брегвадзе,
К. Джапаридзе, Г. Карева, В. Козин, Н. Никитский, Т. Церетели.
Далее слова: «…Что душа лишь тобою полна, Что тебя я в косыночке
ru
газовой Дожидалась порой у окна…». 
Вариант: / сл. и муз. Б. Прозоровского.
См. также Старомодный романс
b.

• Гайда, тройка! : «Гайда, тройка! Снег пушистый…» / сл.  и


муз. М. К. Штейнберга (обраб. нар. песни) ; исп.: П. Бабаков, А. Бая-
.sp

95
pl
ru
нова, В. Бриннер, А. Вяльцева, С. Захаров, М. Каринская, И. Крутова,
А.  Литвиненко, Н.  Никитский, Н.  Плевицкая, Р.  Раисова, В.  Розинг,
Э. Хиль.

b.
• Гайдук Хризич : «В пещере, на острых каменьях…» / И. Адмони ;
сл. А. Пушкина (из «Песен западных славян»).
.sp
• Гамаюн, птица вещая : «На гладях бесконечных вод…» / Д. Шо-
стакович ; сл. А. Блока ; исп.: Г. Вишневская (первое исп.), Н. Юренева.
Заглавие в источнике: Гамаюн, птица вещая (Картина В. Васнецова).
• Ганс и Грета : «Ганс и Грета веселья полны…» / В.  Гаврилин  ;
pl

сл.  Г.  Гейне (из «Книги песен»)  ; исп.: З.  Долуханова  ; С.  Лейферкус,
А. Почиковский (первое исп.).
• Гаральд Свенгольм : «Его голос звучал, как морская волна…» /
С. Василенко ; сл. А. Толстого ; исп. Н. Печковский.
• Гаральд Свенгольм : «Его голос звучал, как морская волна…» :
баллада / Ю. Шапорин ; сл. А. Толстого.
• Гармоника : «Гармоника, гармоника! Эй, пой, визжи и жги!..» /
А. Лепин ; сл. А. Блока.
• Гармоника, гармоника : «Гармоника, гармоника! Эй, пой, визжи и
.ru
жги!..» / Л. Половинкин ; сл. А. Блока.
• Гармоника играет / Г. Свиридов ; сл. А. Прокофьева.
• Гаснет вечер : «Гаснет вечер, даль синеет…» / А. Панаев ; сл. И. Бу-
pb

нина.
• Гаснет вечер : «Гаснет вечер, даль синеет…» / Н.  Потоловский  ;
сл. И. Бунина.
.s

• Гаснет вечер : «Гаснет вечер, даль синеет…» / В. Ребиков ; сл. И. Бу-


нина.
pl

• Гаснул закат : «Гаснул тоскливо закат…» / С. Покрасс ; сл. П. Гер-


мана ; исп. М. Наровская.
• Где? (Woh?) : «Где в последний раз усталый странник…» / А. Ру-
бинштейн ; сл. Г. Гейне.
• Где б ни был я / Я. Дубравин ; сл. Я. Гольдштейна ; исп. В. Атлан-
тов.
• Где б ни скитался я (Сон) / А. Леман ; сл. В. Мятлева ; исп.: А. По-
кровский, Л. Утесов, Т. Церетели.
• Где болит, что болит / сл. и муз. неизв. авт. ; исп. М. Вавич.
ru
• Где бы ни упало подле ручейка / В. Ребиков ; сл. К. Случевского.
• Где вы, дни мои : «Где вы, дни мои, дни весенние…» / Л. Малаш-
кин ; сл. А. Кольцова.
b.

• Где вы, дни мои : «Где вы, дни мои, дни весенние…» / А. Христиа-
нович ; сл. А. Кольцова.
.sp

96
pl
ru
• Где гнутся над омутом лозы / М. Кавелин ; сл. А. Толстого.
• Где гнутся над омутом лозы / А. Корещенко ; сл. А. Толстого.
• Где гнутся над омутом лозы / В. Ребиков ; сл. А. Толстого.

b.
• Где, горянка, твои наряды? / Д.  Кабалевский  ; сл.  Р.  Гамзатова,
пер. Н. Гребнева.
.sp
• Где девчонка эта, Боже / В. Гаврилин ; сл. Г. Гейне ; исп. С. Яко-
венко.
• Где ельник сумрачный стоит / С. Василенко ; сл. И. Бунина.
• Где же ты? : «Голубеет нежно, хрупко…» / В.  Курицына  ;
pl

сл. М. Шамбадала.
• Где же ты, счастье? : «Где же ты счастье, где светлый твой лик…» /
Г. Белов ; сл. Р. Гамзатова (из цикла «Аварские мотивы»), пер. Н. Греб-
нева.
• Где же ты? Третья ночь миновала / С. Чеботарев ; сл. А. Вергелиса.
• Где жить? / М. Ипполитов-Иванов ; сл. Ж. Ришпена, пер. О. Чю-
миной.
• Где кочует табор мой : «Шумный город для цыганки тесен…» /
Ю. Хайт ; сл. О. Осенина ; исп.: Н. Дулькевич, И. Юрьева.
.ru
• Где мечты мои? (Все погибло безвозвратно) (За чудный миг) :
«За чудный миг, за жгучее лобзанье…» / сл. и муз. В. Бакалейникова ;
исп. Н. Дулькевич.
pb

• Где наша роза (Роза) : «Где наша роза, друзья мои?..» / М. Глин-
ка ; сл. А. Пушкина ; исп.: Н. Казанцева, И. Козловский, Б. Христов.
• Где она? : «Ветер осенний стучит у окошка…» / С.  Бронин  ;
.s

сл. Г. Гейне, пер. Н. Грекова.
• Где она? : «Ветер осенний стучит у окошка…» / С.  Донауров  ;
pl

сл. Г. Гейне, пер. Н. Грекова.
• Где сладкий шепот / Ан. Александров ; сл. Е. Баратынского.
• Где сладкий шепот моих лесов? / Л. Балай ; сл. Е. Баратынского.
• Где слезиночки роняла / С. Слонимский ; сл. М. Цветаевой.
• Где сочная трава была как будто смята / В.  Муромцевский  ;
сл. М. Лохвицкой.
• Где счастье? / В. Семенов ; исп. А. Вяльцева.
• Где твое личико : «Где твое личико смуглое…» / Б.  Терентьев  ;
сл. Н. Некрасова.
ru
• Где твое личико смуглое / М. Н. Офросимов ; сл. Н. Некрасова.
• Где твое личико смуглое / А. Спиро ; сл. Н. Некрасова.
• Где твое личико смуглое / П. Щуровский ; сл. Н. Некрасова.
b.

• Где-то в поле : «Где-то в поле возле Магадана…» / Н.  Пейко  ;


сл. Н. Заболоцкого.
.sp

97
pl
ru
• Где-то волны отзвучали / Н. Мясковский ; сл. К. Бальмонта.
• Где-то и когда-то : «Где-то и когда-то, – не припомню я…» / В. Ало-
из ; сл. Д. Ратгауза.

b.
• Где-то и когда-то : «Где-то и когда-то, – не припомню я…» /
Ю. Блейхман ; сл. Д. Ратгауза.
.sp
• Где-то и когда-то : «Где-то и когда-то, – не припомню я…» / Э. Ка-
бэлла ; сл. Д. Ратгауза.
• Где-то там, в вышине : «Далеко, далеко – где-то там, в вышине…» /
В. Г. Соловьев ; сл. Д. Ратгауза.
pl

• Где туберозы и левкои / Н. фон Риттер ; сл. неизв. авт.


• Где ты, воля? : «Где ты, воля, моя воля…» / Г. Шумилов ; сл. нар.
• Где ты, где ты, друг мой милый / А. Алябьев ; сл. С. Степанова.
• Где ты, где ты, отчий дом / Г.  Свиридов  ; сл.  С.  Есенина  ; исп.:
А. Намиток, Е. Образцова (первое исп.), Д. Хворостовский.
• Где ты, души моей отрада / сл. и муз. Н. Девитте.
• Где ты, звездочка? (Звездочка) : «Где ты звездочка, где ты, яс-
ная…» / А. Варламов ; сл. Н. Грекова.
• Где ты, звездочка? (Звездочка) : «Где ты звездочка, где ты, яс-
.ru
ная…» / М. Мусоргский ; сл. Н. Грекова ; исп.: В. Барсова, Г. Вишнев-
ская, Н. Гедда, И. Горин, Е. Катульская, С. Лейферкус, А. Нежданова,
В. Розинг, Б. Христов.
pb

• Где ты, отзовись / Л. Дризо ; исп. Ю. Морфесси.


• Где ты, прелестный край (Элегия) / А. Алябьев ; сл. неизв. авт.
• Где ты, там мысль (песнь) моя летает / Н. Римский-Корсаков ;
.s

сл. неизв. авт. ; исп.: Е. Катульская, С. Лемешев.


• Где фиалка, мой цветок? / В. Леонов ; сл. В. Жуковского.
pl

• Гению весны : «Привет тебе, прекрасный…» / И.  Брайловская  ;


сл. Ф. Шиллера, пер. К. Фофанова.
• Герань : «В соседских окошках…» / И. Брайловская ; сл. И. Западалова.
• Гиацинт своих кудрей / Н. Черепнин ; сл. Ш. Гафиза, пер. А. Фета.
• Гимн : «Ликуй, народная стихия!..» / В. Березовский ; сл. Д. Рат-
гауза.
Гимн написан в честь Февральской революции 1917 г.
• Гимн : «Тебе, любимый, тебе, прекрасный…» / А.  Гречанинов  ;
сл. Ш. Бодлера, пер. Н. З.
ru
• Гимн лености (Песнь лености) : «Леность, леность, в честь
свою…» : шутка / М. Яковлев ; сл. неизв. авт.
• Гимн Луне : «Влюбленный предпочитает луну сиянию дня…»  /
b.

Д.  Бортнянский  ; сл.  Ф.-Г.  Лафермьера, пер.  Н.  Рождественской  ;


исп. Н. Герасимова.
.sp

98
pl
ru
• Гимн любви / А. Чернявский ; исп. А. Вяльцева.
• Гимн Пана : «С холмов, с холмов, из темных лесов…..» / В. Салма-
нов ; сл. П. Шелли, пер. В. Левика.

b.
• Гимн Солнцу : «Жизни податель…» / М. Остроглазов ; сл. К. Баль-
монта.
.sp
• Гимн ЭЛАС : «С винтовкой верною шагая…» / мелодия Н. Цако-
наса, обраб. Д. Шостаковича ; сл. С. Мавроиди-Пападаки, пер. С. Боло-
тина ; исп. М. Луконин (первое исп.)
ЭЛАС – Греческая Народная Освободительная Армия, основанная в
pl

1941 г.
• Гитара : «Ах, подруга моя, ах, гитара…» / И. Брайловская ; сл. В. Ва-
силевского.
• Гитара : «В глаза я смотрю, чтобы в душу получше всмотреть-
ся…» / А. Лепин ; сл. Б. Дубровина.
• Гитара : «Меж перца и малаг…» / В. Энке ; сл. А. Вознесенского.
• Гитара : «Начинается плач гитары…» / В. Довгань ; сл. Ф. Гарсиа
Лорки, пер. М. Цветаевой.
• Гитара : «Начинается плач гитары…» / М. Минков ; сл. Ф. Гарсиа
.ru
Лорки, пер. М. Цветаевой ; исп. З. Долуханова (первое исп.).
• Гитара : «Начинается плач гитары…» / Д. Смольский ; сл. Ф. Гар-
сиа Лорки, пер. М. Цветаевой.
pb

• Гитара, песни и вино : «Там за стеною злится вьюга…» / С.  По-


красс ; сл. В. Соскина.
• Гитара ты моя : «Беспечная и юная, как трели соловья…» / Д. Нис-
.s

невич ; сл. неизв. авт. ; исп. Г. Виноградов.


• Гитарный перебор / Ю. Хайт ; сл. А. Григорьева ; исп. Т. Церетели.
pl

• Гишпанская песня (Испанская песня) : «Ночной зефир струит


эфир…» / А. Верстовский ; сл. А. Пушкина.
• Гишпанская песня (Испанская песня) (Испанский романс) :
«Ночной зефир струит эфир…» / А. Есаулов ; сл. А. Пушкина.
• Глаз бессонных не смыкая / М. Ипполитов-Иванов ; сл. А. Голе-
нищева-Кутузова.
• Глаз бессонных не смыкая / Л. Половинкин ; сл. А. Голенищева-
Кутузова.
• Глаза (Ах, я влюблен в глаза одни) (В одни глаза я влюблена)
ru
(Я влюблена в одни глаза) : «В одни глаза я влюблена…» / А. Вилин-
ский ; сл. Т. Щепкиной-Куперник ; исп.: М. Вавич, В. Громова, Ю. Гуля-
ев, К. Джапаридзе, Э. Жерздева, В. Панина, Т. Церетели. 
b.

Родозаменяемй романс; авторский вариант, «мужской», более пол-


ный и с другим порядком строф.
.sp

99
pl
ru
• Глаза (Отвернитесь, не глядите) : «Отвернитесь, не глядите…» /
А. Гурилев ; сл. С. Любецкого ; исп.: Н. Исакова, Е. Образцова, Л. Фи-
латова, Л. Чкония.

b.
• Глаза (Омрачитесь, глаза) : «Погубили меня твои черны гла-
за…» / Г. Березовский ; сл. А. Кольцова.
.sp
• Глаза: «Погубили меня твои черны глаза…» / М.  Бернард  ;
сл. А. Кольцова.
• Глаза: «Погубили меня твои черны глаза…» : русская песня /
А. Варламов ; сл. А. Кольцова.
pl

• Глаза (Черные глаза): «Погубили меня твои черны глаза…» /


А. Дюбюк ; сл. А. Кольцова.
• Глаза: «Погубили меня твои черны глаза…» / Л.  Малашкин  ;
сл. А. Кольцова.
• Глаза: «Погубили меня твои черны глаза…» / И.  Романус  ;
сл. А. Кольцова.
• Глаза: «Погубили меня твои черны глаза…» / А.  Танеев  ;
сл. А. Кольцова.
• Глаза: «Погубили меня твои черны глаза…» / Н. Христианович ;
.ru
сл. А. Кольцова.
• Глаза: «Погубили меня твои черны глаза…» : цыганский романс /
С. Штуцман ; сл. А. Кольцова.
pb

• Глаза : «Привычные к степям – глаза…» / А.  А.  Николаев  ;


сл. М. Цветаевой.
• Глаза : «Привычные к степям – глаза…» / В.  Н.  Соколов  ;
.s

сл. М. Цветаевой.
• Глаза : «Скорей погаснет в небе звездный хор…» / А.  Флярков-
pl

ский ; сл. П. Ронсара, пер. В. Левика.


• Глаза вы карие, большие (Карие очи) : старинный романс / сл. и
муз. неизв. авт.
• Глазки весны голубые / Г. Демидов ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
• Глазки весны голубые / А. Дюбюк ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михай-
лова.
• Глазки весны голубые / Ю. Маркович ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
ru
• Глазки весны голубые / П. Чайковский ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова ; исп. А. Орфенов.
• Глазки голубые : «Глазки, глазки голубые…» : романс-мазурка /
b.

А. Алябьев ; сл. А. В. Иванова.
Оригинал – мазурка для смешанного хора a cappella.
.sp

100
pl
ru
• Глазок милых откровенье : «Я не смел тебе открыться…» / А. Ру-
бинштейн ; сл. П. Корнелиуса.
• Глупое сердце : «Глупое сердце все бьется, бьется…» / А. Гречани-

b.
нов ; сл. М. Кузмина.
• Глупое сердце, не бейся / В. Веселов ; сл. С. Есенина.
.sp
• Глухарь : «Выдь на зорьке и ступай на север…» / Т.  Смирнова  ;
сл. Д. Кедрина.
• Глухие / Ц. Кюи ; исп. Л. Собинов.
• Глухие гитары, высокая речь! : «Синие гусары! Глухие гита-
pl

ры…» / Б. Архимандритов ; сл. Н. Асеева.


• Глухой глухого звал : «Глухой глухого звал к суду судьи глухо-
го…» / В. Дешевов ; сл. А. Пушкина.
• Гляди, лобзают берег волны / В. Врангель ; сл. Д. Ратгауза.
• Гляди, лобзают берег волны : дуэт / М.  Ипполитов-Иванов  ;
сл. Д. Ратгауза.
• Глядя на луч (Глядя на луч пурпурного заката) (Забыли вы) /
А. Оппель ; сл. П. Козлова ; исп.: В. Агафонов, М. Вавич, Ю. Гуляев, С. За-
харов, Л. Исаева, Г. Карева, В. Козин, Н. Копылов, М. Минцаев, Ю. Мор-
.ru
фесси, Н. Никитский, И. Петров, Н. Печковский, О. Погудин, В. Понома-
рева, А. Фрейндлих, Л. Харитонов, Э. Хиль, Ф. Шаляпин, Б. Штоколов. 
Вариант: сл. И. Козлова.
pb

• Гнет забвения : «Не стоит, милый друг, не стоит говорить…» /


А. Аренский ; сл. Д. Ратгауза.
• Говори, говори / В. Косенко ; сл. В. Лихачева ; исп. М. Литвинен-
.s

ко-Вольгемут.
• Говорят, есть страна / Б. Барон ; сл. А. Тимофеева.
pl

• Говорят, есть страна / Н. Бахметьев ; сл. А. Тимофеева.


• Говорят, есть страна / А. Даргомыжский ; сл. А. Тимофеева.
Оригинал для хора.
• Говорят, я мила : «Говорят, я мила… Говорят, что мой взгляд…» /
С. Герц ; сл. Т. Щепкиной-Куперник.
• Говорят, я мила : «Говорят, я мила… Говорят, что мой взгляд…» /
Г. Карева ; сл. Т. Щепкиной-Куперник ; исп. Г. Карева.
• Годы былое смывают : «Взволнованно мы встретились с то-
бою…» / Ю. Хайт ; сл. К. Подревского.
ru
• Гой ты, Русь моя родная / Ш. Чалаев ; сл. С. Есенина.
• Гойя : «Я – Гойя!..» : монолог / В. Баснер ; сл. А. Вознесенского.
• Голова ль моя, головушка : русская песня / А. Алябьев (неокон-
b.

ченная партитура для голоса с оркестром) ; перелож. для голоса с фп. и


окончил Б. Доброхотов ; сл. А. Дельвига.
.sp

101
pl
ru
• Голова ли ты, головушка / А. Даргомыжский ; сл. И. Сурикова.
• Голова ли ты, головушка / А. Дюбюк ; сл. нар.
• Голову на руки белые свесь : «Ох, что ж это, что ж это…» / Б. Ар-

b.
химандритов ; сл. Н. Асеева.
• Голодная песня : «Стоит мужик – колышется…» / Р.  Леденев  ;
.sp
сл. Н. Некрасова.
• Голос в лесу : «Давно какой-то девы пенье…» / С.  Габель  ;
сл. А. Майкова.
• Голос в лесу : «Давно какой-то девы пенье…» / С.  Танеев  ;
pl

сл. А. Майкова.
• Голос из хора : «Как часто плачем – вы и я…» / Г.  Свиридов  ;
сл. А. Блока ; исп. Д. Хворостовский.
• Голос издалека / Г. Конюс ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Голос издалека : «О, не тоскуй по мне! Я там, где нет страда-
нья…» / С. Рахманинов ; сл. А. Апухтина.
• Голос – ласковый, как прежде / В.  Гаврилин  ; сл.  Г.  Гейне  ;
исп. С. Яковенко.
• Голос молящего : «Можжевельника запах сладкий…» / Ю.  Фа-
.ru
лик ; сл. А. Ахматовой.
• Голос птиц : «От ласточки до соловья…» / С.  Прокофьев  ;
сл. К. Бальмонта ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
pb

• Голос с того света (Юлия) : «Не узнавай, куда я путь склони-


ла…» / А. Алябьев ; сл. Л. Уланда, пер. В. Жуковского.
• Голос с того света : «Не узнавай, куда я путь склонила…» / А. Вей-
.s

раух ; сл. Л. Уланда, пер. В. Жуковского.


• Голос с того света : «Не узнавай, куда я путь склонила…» /
pl

М. Глинка ; сл. Л. Уланда, пер. В. Жуковского ; исп. М. Максакова.


• Голос с того света : «Не узнавай, куда я путь склонила…» / Н. Ку-
бишта ; сл. Л. Уланда, пер. В. Жуковского.
• Голос с того света : «Не узнавай, куда я путь склонила…» /
М. Яковлев ; сл. Л. Уланда, пер. В. Жуковского.
• Голоса : «Нет исхода вьюгам певучим…» / С. Фейнберг ; сл. А. Блока.
• Голосок : «Всюду, всюду он со мною…» / В. Левитская ; сл. Л. Пер-
вомайского.
• Голубая да веселая страна / А.  Покровский  ; сл.  С.  Есенина  ;
ru
исп. А. Покровский.
• Голубая да веселая страна / А. Чернявский ; сл. С. Есенина.
• Голубая да веселая страна / В.  Юровский  ; сл.  С.  Есенина  ;
b.

исп. И. Козловский.
• Голубая кофта, синие глаза / В. Рыбальченко ; сл. С. Есенина.
.sp

102
pl
ru
• Голубенький, чистый, подснежник-цветок (Весна) / Н.  Череп-
нин ; сл. А. Майкова ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Голубка моя : «Голубка моя, умчимся в края…» / Н.  Сорохтин  ;

b.
сл. Ш. Бодлера, пер. Д. Мережковского.
• Голубка наша : «Ах, об чем, голубка Маша…» / А.  Дюбюк  ;
.sp
сл. Н. Цыганова.
• Голубое письмо : «Она мне прислала письмо голубое…»/ О. Строк ;
сл. И. Северянина.
• Голубок уединенный : «Голубок уединенный, что так не весел,
pl

уныл?..» / В. А. Касторский ; сл. неизв. авт.


Вариант: / Вас. И. Касторский
• Голубые глаза (Прекрасные глаза) : «Большие глаза, голубые
глаза…» / А. Даргомыжский ; сл. В. Туманского ; исп.: Андрей Иванов,
М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова.
• Голубые глаза : «Большие глаза, голубые глаза…» / И. Иогель ;
сл. В. Туманского.
• Голубые глаза : «Большие глаза, голубые глаза…» / Н.  Норов  ;
сл. В. Туманского.
.ru
• Голубые глаза : «Большие глаза, голубые глаза…» / В. Т. Соко-
лов ; сл. В. Туманского ; исп. С. Преображенская.
• Голубые глаза : «Помнишь, осенней порой…» / сл. и муз. О. Стро-
pb

ка ; исп. : П. Лещенко, К. Сокольский.


• Голубые покоились волны / К. Варгин ; сл. К. Р.
• Голубые феи (В царстве старой дремы) : «Я сижу у печки. Как в
.s

волшебной сказке…» / Я. Фельдман ; сл. Г. Галиной.


• Гомер : «Его глазам сияли небеса…» / Е. Голубев ; сл. С. Городецкого.
pl

• Гондольер : «Гондольер молодой! Взор мой полон огня…» / А. Вар-


ламов ; сл. Ф. Кони.
• Гонец : «Гонец, скачи во весь опор…» / В. Гаврилин ; сл. Г. Гейне (из
«Книги песен)  ; исп.: З.  Долуханова  ; С.  Лейферкус, А.  Почиковский
(первое исп.).
• Гонец : «Вставай, слуга! Коня седлай…» / М.  Н.  Офросимов  ;
сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.
• Гонец : «Вставай, слуга! Коня седлай…» / Н. Римский-Корсаков ;
сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова ; исп.: П. Лисициан, И. Петров, А. Пи-
ru
рогов, Б. Христов, Ф. Шаляпин.
• Гонец : «Скачи, гонец, во весь опор…» / Ю. Шапорин ; сл. Г. Гейне,
пер. С. Маршака ; исп. П. Лисициан.
b.

• Гони, ямщик! : «Гони, ямщик, быстрее вдаль…» / В.  Семенов  ;


сл. К. Остапенко ; исп. А. Вяльцева.
.sp

103
pl
ru
См. также романс-ответ Ямщик, не гони лошадей
• Гопак : «Гой! Гоп, гоп, гопака…»/ М. Мусоргский ; сл. Т. Шевченко
(из поэмы «Гайдамаки»), пер. Л. Мея ; исп.: Г. Вишневская, И. Горин,

b.
В. Давыдова, З. Долуханова, М. Литвиненко-Вольгемут, М. Максакова,
Е. Образцова, Л. Филатова.
.sp
• Горбун : «Красивые галстуки, выбор богатый…» : грустный вальс /
Г. Корчмар ; сл. Ю. Тувима, пер. М. Живова.
• Горе мое : «Не терзай меня, гитара, семиструнная печаль…» / сл. и
муз. Д. Уханева ; исп. А. Малинин.
pl

• Горе ты горе, змея подколодная / С. Боровский ; сл. М. Розен-


гейма.
• Горе ты горе, змея подколодная / Е. Чумакова ; сл. М. Розенгейма.
• Горел напрасно я душой / В. Салманов ; сл. А. Фета.
• Гори, гори, любовь цыганская / Ф. Бюхнер ; сл. А. Григорьева ;
исп. Ю. Морфесси.
• Гори, гори, моя звезда / Петр П. Булахов ; сл. В. Чуевского ; об-
раб. В.  Сабинина ; исп.: В.  Агафонов, А. Александрович, В.  Атлантов,
А.  Баянова, Г.  Виноградов, Владияр, А.  Герман, Д.  Гнатюк, В.  Девя-
.ru
тов, К. Джапаридзе, С. Захаров, Л. Исаева, М. Каринская, И. Козлов-
ский, Н. Копылов, В. Коротаев, С. Лемешев, А. Малинин, М. Минцаев,
В.  А.  Нечаев, Н.  Никитский, Н.  Печковский, К.  Плужников, А.  По-
pb

кровский, В. Пономарева, И. Ребров, В. Сабинин, Н. Тимченко, Т. Ту-


гаринова, Л. Филатова, Л. Харитонов, Э. Хиль, Б. Штоколов, А. Эйзен,
Е. Юровская. 
.s

См. также романс-ответ Зачем горишь, моя звезда


• Гори, звездочка : «Гори, звездочка, блистай, ясная…» / А.  Гури-
pl

лев ; сл. С. Сельского.
• Горит луна высокая / М. Кусс ; исп. К. и Р. Лисициан.
• Горлинка / М. Коваль ; сл. П. Комарова ; исп. М. Максакова.
• Горлица и прохожий : «Что так печально…» : дуэт / А.  Рубин-
штейн ; сл. И. Дмитриева.
• Горная река : «Что так шумна, стремительна река…» / Ю. Мейтус ;
сл. М. Джалиля, пер. В. Державина.
• Горная речка : «Я глянул вниз. Блестя, на дне ущелья…» / И. Фин-
кельштейн ; сл. А. Чивилихина.
ru
• Горними тихо (Горними тихо летела душа) : «Горними тихо ле-
тела душа небесами…» / Н. Римский-Корсаков ; сл. А. Толстого ; исп.:
И. Архипова, В. Барсова, А. Нежданова, Л. Собинов.
b.

• Горними тихо летела душа (Горними тихо летела душа небеса-


ми) / А. Аренский ; сл. А. Толстого.
.sp

104
pl
ru
В дореволюционном издании на обложке дано название «Горними
тихо летела», над нотным текстом – «Горними тихо летела душа
небесами».

b.
• Горними тихо летела душа (Горними тихо) : «Горними тихо ле-
тела душа небесами…» / Н. Римский-Корсаков ; сл. А. Толстого ; исп.:
.sp
И. Архипова, В. Барсова, А. Нежданова, Л. Собинов.
• Горними тихо летела душа небесами / К.  Р.  ; сл.  А.  Толстого  ;
исп. Е. Лавровская (первое исп.).
Романс впервые был анонимно издан в Германии в 1880 г.
pl

• Горними тихо летела душа небесами (Горними тихо летела


душа) / А. Аренский ; сл. А. Толстого.
В дореволюционном издании на обложке дано название «Горними
тихо летела», над нотным текстом – «Горними тихо летела душа
небесами».
• Горними тихо летела душа небесами / М. Мусоргский ; сл. А. Тол-
стого.
• Горними тихо летела душа небесами / П. Чайковский ; сл. А. Тол-
стого  ; исп.: В.  Барсова, Ф.  Велинская (первое исп.), И.  Козловский,
.ru
А. Нежданова.
• Горной речки глупая вода / Г. Белов ; сл. Р. Гамзатова (из цикла
«Аварские мотивы»), пер. Н. Гребнева.
pb

• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /


К. Булгаков ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
Оригинал для двух голосов в сопровождении органа.
.s

• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /


А.  Варламов  ; сл.  М.  Лермонтова (из И.  Гете)  ; исп.: Б.  Гмыря, Г.  Ко-
pl

валева, И.  Козловский, К.  и Р.  Лисициан, М.  Литвиненко-Вольгемут,


М. Максакова, С. Мигай с Г. Нэлеппом, А. Огнивцев, Э. Хиль.
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /
Ф. Голицын ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…»:
дуэт / С. Зыбина ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /
И. Игнатьев ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /
ru
М. Иорданский ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /
М. Ипполитов-Иванов ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
b.

• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /


З. Левина ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете) ; исп. З. Долуханова.
.sp

105
pl
ru
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /
Э. Леонов ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /

b.
С. Ляпунов ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /
.sp
Н. Метнер ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /
А. Рубинштейн ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете) ; исп.: Б. Гмыря, Андрей
Иванов, И. Козловский с Женей Талановым, К. и Р. Лисициан, М. Лит-
pl

виненко-Вольгемут, С. Мигай с Г. Нэлеппом, Л. Собинов, Ф. Шаляпин.


• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /
Г. Свиридов ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /
В. Сильвестров ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» :
дуэт / С. И.  Танеев ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /
Н. А. Титов ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете) ; исп. С. Мигай.
.ru
Этот романс имел первоначальное заглавие «Отдохнешь и ты».
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной…» /
Б. Толмачев ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете) ; исп. Н. Печковский.
pb

• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной… /


Д. Толстой ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).
• Горные вершины : «Горные вершины спят во тьме ночной… /
.s

В. Шебалин ; сл. М. Лермонтова (из И. Гете).


• Горный голос : «В долину всадник едет с гор…» / Н.  Метнер  ;
pl

сл. Г. Гейне, пер. А. Машистова.
• Горный голос : «Плетется долиною всадник меж гор…» / Г. Ставо-
нин ; сл. Г. Гейне, пер. П. Быкова.
• Горный ключ : «Откуда ты, о ключ подгорный…» : дуэт / Н. Рим-
ский-Корсаков ; сл. А. Майкова.
• Горный цветок, не буди старых мук / А. Рубинштейн ; сл. К. Лемке.
• Город : «Берег суров у серого моря…» / И.  Брайловская  ;
сл. Т. Шторма, пер. И. Серебренниковой.
• Город : «Здравствуй, город мой…» / сл.  и муз.  О.  Фаворской  ;
ru
исп. О. Фаворская.
• Город : «Помнишь ли город тревожный…» / В.  Гевиксман  ;
сл. А. Блока.
b.

• Город, Пушкиным и Блоком воспетый : «В Петербурге рожден,


в Петербурге живу...» / Е. Казановский ; сл. Ю. Погорельского.
.sp

106
pl
ru
• Город пышный, город бедный : из музыки к кинофильму «Стан-
ционный смортитель» / И. Шварц ; сл. А. Пушкина.
• Город спит : «Город спит, тихий город спит над Невой…» / В. Гав-

b.
рилин ; сл. А. Шульгиной ; исп.: Н. Герасимова, Л. Сенчина.
• Город спит (Город спит, окутан мглою) / Л.  Половинкин  ;
.sp
сл. А. Блока.
• Город спит : «Город спит, окутан мглою…» / В.  Салманов  ;
сл. А. Блока.
• Город спит : «Город спит, окутан мглою…» / В. Цытович ; сл. А. Бло-
pl

ка ; исп. Л. Грудина.
• Город спит : «Город спит, окутан мглою…» / Д.  Шостакович  ;
сл. А. Блока ; исп.: Г. Вишневская (первое исп.), Н. Юренева.
• Город Шуток : «Энык-Бенык в Город Шуток…» / Б.  Тищенко  ;
сл. О. Дриза, пер. Р. Сефа.
• Городок : «Целый день стирает прачка…» / М. Кусс ; сл. Н. Забо-
лоцкого.
• Городок : «Целый день стирает прачка…» / А.  А.  Николаев  ;
сл. Н. Заболоцкого.
.ru
• Городской романс (Грустный романс) : «Я однажды гулял по сто-
лице…» / сл. и муз. В. Высоцкого ; исп. В. Высоцкий.
• Горский парень : «Лучший парень наших лет…» / Г.  Свиридов  ;
pb

сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака.
• Горчит калина : «Судьбою так загадано…» / В. Зубков ; сл. Н. Кон-
даковой ; исп. Н. Брегвадзе.
.s

• Горы : «Если бы не вы…» / Б.  Архимандритов  ; сл.  А.  Граши,


пер. Б. Слуцкого.
pl

• Горы : «Вы меня любите, любите, ели…»/ В. Г. Соловьев ; сл. О. Су-


лейменова.
• Горькая доля : «Соловьем залетным юность пролетела…» / А. Дю-
бюк ; сл. А. Кольцова.
• Горько, горько мне (Горько, горько мне, красной девице) : рус-
ская песня / М. Глинка ; сл. А. Римского-Корсака ; исп.: В. Борисенко,
Н. Герасимова, М. Максакова.
• Горят померанцы, и горы горят / И.  Неймарк  ; сл.  И.  Эрен-
бурга.
ru
• Господа офицеры : романс из музыки к кинофильму «Трактир на
Пятницкой» / А. Эшпай.
• Господин фон Фалькенштейн : «Однажды с охоты граф Фаль-
b.

кенштейн…» : немецкая народная баллада / Л. Пригожин ; пер. Л. Гинз-


бурга.
.sp

107
pl
ru
• Господь с тобой! (И думал я, мне счастье суждено) : «Судьба да-
рит нам в жизни счастья мало…» / В. Дашкевич-Чайковский ; сл. Н. Ро-
щина-Инсарова ; исп. Саша Давыдов.

b.
Вариант: / В. Дашкевич.
• Гость : «Гость молчит, и я – ни слова!..» / В. Дьяченко ; сл. Н. Рубцова.
.sp
• Гость : «Кларису юноша любил…» / Д. Толстой ; сл. М. Лермон-
това.
• Гостю : «Сядь, милый гость! Здесь на пуховом…» / Ан. Алексан-
дров ; сл. Г. Державина.
pl

• Готовцевой см. А. И. Готовцевой
• Гравитация света : «Спокойное движение Стожар…» / П. Теплов :
сл. Г. Хаджиу, пер. Л. Беринского.
• Граждане, послушайте меня! / В.  Козин  ; сл.  Е.  Евтушенко  ;
исп. В. Козин.
• Грачи : «С востока бегущей…» / А. Быстров ; сл. И. Киуру.
• Гребень волны : «Мы были гребень волны вознесенной…» / Д. Са-
лиман-Владимиров ; сл. В. Брюсова.
• Грезы : «Где-то в бесконечности, далеко в безбрежности…» / В. Ку-
.ru
рицына ; сл. М. Шамбадала.
• Грезы : «Любовные, чудные грезы…» : старинная цыганская пес-
ня / А. Шмидтгоф ; сл. неизв. авт. ; исп. И. Юрьева.
pb

• Грезы : «Мне снилось вечернее небо…» / Ю. Блейхман ; сл. С. Надсона.


• Грезы : «Мне снилось вечернее небо…» / И. Бородин ; сл. С. Надсона.
• Грезы : «Мне снилось вечернее небо…» / В. Золотарев ; сл. С. Над-
.s

сона.
• Грезы : «Мне снилось вечернее небо…» / С. Ляпунов ; сл. С. Надсона.
pl

• Грезы : «Мне снилось вечернее небо…» / П. Ренчицкий ; сл. С. Над-


сона.
• Грезы : «Мне снилось вечернее небо…» / П. Чесноков ; сл. С. Надсона.
• Грезы : «Унесемся скорей от земли, от людей…» : дуэт / А. Гречани-
нов ; сл. В. Гюго, пер. А. Я. Мейснера ; исп.: В. Барсова, Андрей Иванов
с Н. Захарченко, С. Мигай с Г. Нэлеппом, А. Нежданова, Л. Собинов.
• Гренландские китобои : «С трубой в руке капитан стоит…» : ан-
глийская баллада / Л. Пригожин ; сл. нар., пер. И. Ивановского.
• Греческая песня : «На раздолье небес светит ярко луна…» / П. Бу-
ru
лахов ; сл. Н. Щербины.
• Гриппозное см. Пятница. Гриппозное
• Гроб : «Мрачен и ужасен безмятежный гроб…» / А.  Алябьев  ;
b.

сл. И. Салиаса, пер. П. Ободовского. 
• Гроза / В. Волошинов.
.sp

108
pl
ru
• Гроза : «Ревет гроза, дымятся тучи…» / Н. Боголюбова ; сл. М. Лер-
монтова ; исп. Л. Филатова.
• Гроза : «Ревет гроза, дымятся тучи…» / В. Рубин ; сл. М. Лермон-

b.
това ; исп. А. Ведерников.
• Гроза : «Ты помнишь луч…» / Н. Мясковский ; сл. Вяч. Иванова ;
.sp
исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Гроза прошла : «Гроза прошла над лесом стороною…» / Ю. Клепа-
лов ; сл. И. Бунина ; исп. Т. Жданова.
• Гроза прошла : «Гроза прошла над лесом стороною…» / В. Наги-
pl

бин ; сл. И. Бунина.
• Громады гор, зазубренные скалы / Ю. Шапорин ; сл. И. Бунина.
• Громче жаворонка пенье (Звонче жаворонка пенье) / Н.  Рим-
ский-Корсаков ; сл. А. Толстого ; исп.: И. Архипова, В. Барсова, Г. Виш-
невская, Ж. Гейне-Вагнер, Н. Казанцева, А. Нежданова, Н. Печковский,
Л. Собинов, А. Соловьяненко, Н. Шевелев.
• Грузинская песня (Грузия) : «Где в ледяных венцах могучих гор
вершины…» / М. Ипполитов-Иванов ; сл. Г. Орбелиани ; исп.: В. Давы-
дова, М. Литвиненко-Вольгемут
.ru
Авторский вариант заглавия Грузия.
• Грузинская песня (Не пой, красавица) : «Не пой, красавица, при
мне…» / М. Балакирев ; сл. А. Пушкина ; исп.: Н. Казанцева, Л. Казар-
pb

новская, Л. Собинов.
• Грузинская песня (Не пой, красавица) : «Не пой, красавица, при
мне…» / М. Глинка ; сл. А. Пушкина ; исп. И. Петров.
.s

• Грузинская песня : «Не пой, красавица, при мне…» / И. Помазан-


ский ; сл. А. Пушкина.
pl

• Грузинская песня (Плачет дева гор) : «Плачет, плачет дева


гор…» / А. Алябьев ; сл. Л. Якубовича.
• Грузинских женщин имена : «Там в море парусы плутали…» /
В. Г. Соловьев ; сл. Б. Ахмадулиной.
• Грузия (Грузинская песня) : «Где в ледяных венцах могучих гор
вершины…» / М. Ипполитов-Иванов ; сл. Г. Орбелиани ; исп. В. Давы-
дова, М. Литвиненко-Вольгемут.
Авторский вариант заглавия Грузия.
• Грустно жить мне на чужбине молодой (Песня Варвары) : из му-
ru
зыки к спектаклю «Князь Серебряный, или Отчизна и любовь» (драма
Н.  Филимонова по повести А.  Бестужева-Марлинского «Наезды») /
А. Варламов ; сл. Ф. Глинки.
b.

• Грустно и тихо : «Грустно и тихо у берега сонного…» / А. Гантшер ;


сл. А. Блока.
.sp

109
pl
ru
• Грустно и тихо (Грустно и тихо у берега сонного) / А.  Крейн  ;
сл. А. Блока.
• Грустно и тихо у берега сонного / Б. Подгорецкий ; сл. А. Блока.

b.
• Грустное танго (Уходит женщина) : «Уходит женщина от сча-
стья…» / В. Козин ; сл. А. Дементьева ; исп. В. Козин.
.sp
• Грустное эхо : «Та же звездочка на небе…» / Е.  Рушанский  ;
сл. А. Фета. 
Оригинал для смешанного хора a cappella.
• Грустные взоры склоняя / Р. Глиэр ; сл. Ф. Сологуба.
pl

• Грустный, безнадежный, еду одинок / М. Эрлангер ; сл. В. Чуев-


ского.
• Грустный вальс : «Кошка сидела у дверцы открытой…» / А. Луц-
кий ; сл. К. Валы, пер. Ю. Мориц.
• Грустный романс (Городской романс) : «Я однажды гулял по сто-
лице…» / сл. и муз. В. Высоцкого ; исп. В. Высоцкий.
• Грусть : «Меня душит тоска…» / сл. и муз. А. Варламова.
• Грусть девушки : «Отчего, скажи, мой любимый серп…» / А. Гури-
лев ; сл. А. Кольцова ; исп.: В. Борисенко, В. Давыдова, Г. Карева, В. Лев-
.ru
ко, М. Литвиненко-Вольгемут, Е. Образцова, Н. Обухова, Н. Фомина,
Л. Чкония.
• Грусть девушки : «Отчего, скажи, мой любимый серп…» / Н. Хри-
pb

стианович ; сл. А. Кольцова.
• Грусть и тоска безысходная / сл. и муз. М. Вавича ; исп. М. Вавич.
• Грустя и плача : «Грустя и плача и смеясь…» / Г.  Крейтнер  ;
.s

сл. А. Блока.
• Грустя и плача и смеясь / В. Веселов ; сл. А. Блока.
pl

• Грустя и плача и смеясь / А. Гантшер ; сл. А. Блока.


• Грустя и плача и смеясь / Д. Покрасс ; сл. А. Блока.
• Грустя и плача и смеясь / М. Старокадомский ; сл. А. Блока.
• Грядой клубится белою / Б. Асафьев ; сл. А. Толстого.
• Грядой клубится белою / И. Бородин ; сл. А. Толстого.
• Грядой клубится белою / Р. Глиэр ; сл. А. Толстого.
• Грядой клубится белою / Г. Конюс ; сл. А. Толстого.
• Грядой клубится белою / Ц. Кюи ; сл. А. Толстого.
• Грядой клубится белою / Л. Лисовский  ; сл. А. Толстого.
ru
• Грядой клубится белою / А. Рубинштейн ; сл. А. Толстого.
• Грядой клубится белою / Б. Шереметьев ; сл. А. Толстого.
• Гуляет ветер, порхает снег / К. Шведов ; сл. А. Блока (из поэмы
b.

«Двенадцать»).
• Гуляла я в садочке / И. Осипов ; сл. неизв. авт. ; исп. Н. Плевицкая.
.sp

110
pl
ru
• Гуркота : «Гуркота, гуркота, в Митеньке дремота…» : колыбель-
ная / А. Гречанинов ; сл. неизв. авт. 
Позиционирована романсом.

b.
• Гусарская песня : «Сегодня вечером увижусь я с тобою…» / В. Ру-
бин ; сл. Д. Давыдова.
.sp
• Гусарский офицер : «Что блистательней, живее, как военный, на-
пример…» : из водевиля «Карета» / Н. Дюр ; сл. Ф. Кони . 
Гусарская песенка, сочиненная для водевиля, так полюбилась публи-
ке, что стала издаваться отдельно, самостоятельным романсом. 
pl

• Гусарский романс / сл. и муз. Д. Давыдова ; исп. М. Новожихин.


• Гусары-усачи (Военная песенка) (Оружием на солнце свер-
кая) : «Оружьем на солнце сверкая…» : романс-марш / сл. и муз. В. Са-
бинина ; исп.: А. Покровский, В. Сабинин (первый исп.), А. Эйзен.
• Густая роща в зареве заката / Н. Горлов ; сл. А. Прокофьева.
• Густолиственных кленов аллея (Воспоминание) / Н. Бороздин ;
сл. И. Панаева (слегка варьированный текст стихотворения «Будто из
Гейне»). 
• Густолиственных кленов аллея (Воспоминание) / Н. Дмитриев ;
.ru
сл. И. Панаева.
• Да, все прошло! (Вновь жажду встреч) : «Да, все прошло. Я это
твердо знаю…» / сл. и муз. Л. Дризо ; исп. Ю. Морфесси.
pb

Ответ на романс Не надо встреч


• Да или нет : «Не знаю, ты любишь, иль только играешь…» / А. Чер-
нявский ; сл. Е. Юрьева.
.s

• Да или нет? : «Ты ведь знаешь, что я…» / сл. и муз. К. Фельдмана.


• Да не травушка (Я ли в поле да не травушка была) : «Я ли в поле
pl

да не травушка была…» / П. Чайковский ; сл. И. Сурикова ; исп.: И. Ар-


хипова, В. Барсова, М. Биешу, Г. Вишневская, Л. Казарновская, Г. Каре-
ва, Е. Катульская, В. Левко, М. Литвиненко-Вольгемут, М. Максакова,
Т. Милашкина, А. Нежданова, Е. Образцова, Н. Обухова, Т. Синявская.
• Да, ты такой : «Да, ты такой, каким тебя люблю…» / И. Брайлов-
ская ; сл. Л. Татьяничевой.
• Да, это был лишь сон! : «Да, это был лишь сон! Минутное виде-
нье…» / Р. Глиэр ; сл. М. Лохвицкой.
• Да, это был лишь сон! : «Да, это был лишь сон! Минутное виде-
ru
нье…» / К. Тидеман ; сл. М. Лохвицкой.
• Да, я влюблен в одни глаза / сл. и муз. неизв. авт. ; исп. А. Вяльцева.
• Да, я знаю, что с тобою / А. В. Лазарев ; сл. А. Григорьева.
b.

• Да, я люблю тебя : «Да, я люблю тебя, прелестное созданье…» /


М. Слонов ; сл. А. Н. Плещеева.
.sp

111
pl
ru
• Да, я люблю тебя : «Да, я люблю тебя, прелестное созданье…» /
Ю. Слонов ; сл. А. Н. Плещеева.
• Да, я сказала : «Да, я сказала: «Уходи»…» / А.  Матевосян  ;

b.
сл. С. Капутикян, пер. М. Петровых.
• Дабы ты меня не видел / Г. Окунев ; сл. М. Цветаевой.
.sp
• Давай забудем прошлое : «Прошу тебя, не помни прошлое…» /
Я. Дубравин ; сл. Н. Просторовой ; исп. Э. Хиль.
• Давай простимся : «Странно, что в жизни все так случилось…» :
танго / сл. и муз. П. Лещенко ; исп.: А. Баянова, П. Лещенко.
pl

• Давайте поклоняться доброте / Я. Дубравин ; сл. А. Чепурова.


• Давно в любви (Давно в любви отрады мало) / С. Рахманинов ;
сл. А. Фета ; исп.: В. Борисенко, Е. Гороховская, Н. Копылов, С. Леме-
шев, Е. Образцова, А. Огнивцев.
• Давно в тоске душа моя : «Не уходи, останься здесь…» / сл.  и
муз. Л. Колышевского ; исп. Саша Давыдов .
• Давно забытая под слоем пыли / Е. Аленев ; сл. К. Р.
• Давно забытая под слоем пыли / А. Алфераки ; сл. К. Р.
• Давно забытая под слоем пыли / А. Корещенко ; сл. К. Р.
.ru
• Давно ли роскошно ты розой цвела / М. Глинка ; сл. Н. Куколь-
ника ; исп.: М. Биешу, С. Лемешев, Г. Нэлепп.
• Давно ли ум с фортуной в ссоре (Давным-давно) / М. Виельгор-
pb

ский ; сл. П. Вяземского.
• Давно ль желанный мир : «Давно ль желанный мир я звал к себе,
тоскуя…» / В. Алоиз ; сл. Д. Мережковского.
.s

• Давно ль желанный мир : «Давно ль желанный мир я звал к себе,


тоскуя…» / А. Коптяев ; сл. Д. Мережковского.
pl

• Давно ль, мой друг / С.  Рахманинов  ; сл.  А.  Голенищева-Куту-


зова  ; исп.: И.  Архипова, А.  Большаков, В.  Борисенко, Ж.  Гейне-Ваг-
нер, З. Долуханова, Алексей Иванов, Е. Образцова, В. Политковский,
Л. Собинов.
• Давно ль под волшебные звуки (Вальс) / А.  Аренский  ;
сл. А. Фета ; исп.: И. Архипова, В. Барсова, Н. Казанцева, А. Нежданова.
Авторское название романса: «Давно ль под волшебные звуки».
• Давно ль под волшебные звуки / А.  Варламов  ; сл.  А.  Фета  ;
исп. И. Козловский.
ru
• Давно ль под волшебные звуки / К. Пауфлер ; сл. А. Фета.
• Давно ль под волшебные звуки / В. М. Пащенко ; сл. А. Фета.
• Давно об ней воспоминанье / Ал. Ф. Титов ; сл. А. Пушкина.
b.

• Давно – отвергнутый тобою / С. Гирс ; сл. Н. Некрасова.


• Давно – отвергнутый тобою / И. Гребенек ; сл. Н. Некрасова.
.sp

112
pl
ru
• Давно – отвергнутый тобою / К.  Давыдов  ; сл.  Н.  Некрасова  ;
исп. И. Тартаков.
• Давно – отвергнутый тобою / Ц. Кюи ; сл. Н. Некрасова.

b.
• Давно – отвергнутый тобою / Ф. Струве ; сл. Н. Некрасова.
• Давно – отвергнутый тобою / Б. Терентьев ; сл. Н. Некрасова.
.sp
• Давно уж во сне непробудном / Петр П. Булахов ; сл. Н. Грекова.
• Давным-давно (Давно ли ум с фортуной в ссоре) / М. Виельгор-
ский ; сл. П. Вяземского.
• Давным-давно : «Когда взгрустнется, други, малость…» : из музы-
pl

ки к пьесе «Давным-давно» / Т. Хренников ; сл. А. Гладкова.


• Дай же ручку : «Дай же ручку, каждый пальчик…» / Я. Пригожий ;
сл. Г. Гейне, пер. В. Крестовского ; исп. С. Шишков.
• Дай забыться : «Опять ты со мной…» / Н.  Зубов  ; сл.  N.  N.  ;
исп. А. Вяльцева.
• Дай, милый друг, на счастье руку! (Если жизнь не мила вам, дру-
зья) : «Если жизнь не мила вам, друзья…» / сл. и муз. К. Лучича ; исп.:
А. Вяльцева, А. М. Давыдов, Г. Карева, М. Каринская, А. Литвиненко,
Н. Печковский.
.ru
• Дай мне верить и снова любить : «Я не знаю, что сталось со
мною…» / Г. Татин ; сл. Н. Д. 
Ответ на романс Отчего я при встрече молчу
pb

• Дай мне поверить : «Нет для тебя ни преград, ни помех…» / А. Ма-


тевосян ; сл. С. Капутикян, пер. М. Петровых
• Дай наглядеться мне / Б. Прозоров ; сл. неизв. авт.
.s

• Дай руку мне : «Дай руку мне, склонись к груди поэта…» / В. Гай-
герова ; сл. М. Лермонтова.
pl

• Дайте крылья мне (Дайте крылья мне перелетные) / А. Дарго-


мыжский ; сл. Е. Ростопчиной.
• Дайте крылья мне : «Дайте крылья мне перелетные…» / С. Дона-
уров ; сл. Е. Ростопчиной.
• Дайте крылья мне : «Дайте крылья мне перелетные…» / Г. Куше-
лев-Безбородко ; сл. Е. Ростопчиной.
• Дайте крылья мне : «Дайте крылья мне перелетные…» / Я. При-
гожий ; сл. Е. Ростопчиной.
• Дайте крылья мне : «Дайте крылья мне перелетные…» / И. Рома-
ru
нус ; сл. Е. Ростопчиной.
• Дайте крылья мне : «Дайте крылья мне перелетные…» / Ц. Ром-
берг ; сл. Е. Ростопчиной.
b.

• Дал ты мне молодость трудную / А. Лурье ; сл. А. Ахматовой.


• Далекий крик лосихи : этюд [№] 3 / В. Кравцов ; сл. В. Тазова.
.sp

113
pl
ru
• Далекий мир : «Звезда Маир сияет надо мною…» / Э. Патлаенко ;
сл. Ф. Сологуба.
• Далеко за морем : «Далеко за морем догорает вечер…» / М. Кусс ;

b.
сл. И. Бунина.
• Далеко мой край / Ал. Ф. Титов ; сл. Л. Нелидовой-Фивейской.
.sp
• Далеко на самом море / К. Р. ; сл. А. Майкова (из цикла «Неапо-
литанский альбом») ; исп.: А. Бордак, Е. Лавровская (первое исп.)
Романс впервые был анонимно издан в Германии в 1880 г.
• Далеко на самом море : дуэт / М. Ипполитов-Иванов ; сл. А. Май-
pl

кова (из цикла «Неаполитанский альбом»).


• Далматинская песня : «Словно камень драгоценный, самоцвет
Востока…» / Г. Свиридов ; сл. Д. Раньины, пер. И. Голенищева-Кутузова.
• Даль / А. Гречанинов ; сл. А. Фета.
• Дано мне тело, что мне делать с ним? / Б. Арапов ; сл. О. Ман-
дельштама.
• Дано природой солнцу (Велел Создатель солнцу) / А.  Рубин-
штейн ; сл. В. Мирзы-Шафи, пер. на нем. Ф. Боденштедта, пер. П. Чай-
ковского ; исп.: В. Барсова, Б. Гмыря, П. Лисициан, Ф. Шаляпин.
.ru
• Дано тебе и мне / А. Гречанинов ; сл. Ш. Гафиза, пер. А. Фета.
• Данте Алигьери : «Немногим славой с ним дано сравниться…» :
сонет / Н. Пейко ; сл. Микеланджело, пер. Н. Пейко.
pb

• Дар : «Ни о чем я тебя просить не смею…» : набросок / Н. Мясков-


ский ; сл. З. Гиппиус.
• Дар напрасный : «Дар напрасный, дар случайный…» / Н. Огарев ;
.s

сл. А. Пушкина.
• Дар напрасный : «Дар напрасный, дар случайный…» / А. С. Тане-
pl

ев ; сл. А. Пушкина.
• Дар напрасный : «Дар напрасный, дар случайный…» / Н. С. Ти-
тов ; сл. А. Пушкина.
• Дар напрасный : «Дар напрасный, дар случайный…» / Б. Чайков-
ский ; сл. А. Пушкина.
• Дар напрасный, дар случайный / Р. Бойко ; сл. А. Пушкина.
• Дар напрасный, дар случайный / Г. Дмитриев ; сл. А. Пушкина.
• Дар напрасный, дар случайный / Е. Яхнина ; сл. А. Пушкина.
• Дарует небо человеку (Татарская песнь) / Н.  С.  Титов  ;
ru
сл. А. Пушкина (из поэмы «Бахчисарайский фонтан»).
• Два брата : «В местности недальней, где август с ливнями…» : бал-
лада / В. Гаврилин ; сл. В. Максимова ; исп. Э. Хиль.
b.

• Два великана : «В шапке золота литого…» / В.  Иванов-Корсун-


ский ; сл. М. Лермонтова.
.sp

114
pl
ru
• Два великана : «В шапке золота литого…» / П.  Лисовский  ;
сл. М. Лермонтова.
• Два великана : «В шапке золота литого…» / Д.  Столыпин  ;

b.
сл. М. Лермонтова ; исп.: И. Петров, Ф. Шаляпин.
• Два великана : «В шапке золота литого…» / М.  А.  Шишкин  ;
.sp
сл. М. Лермонтова.
• Два ворона : «Ворон к ворону летит…» : баллада / А.  Алябьев  ;
сл. А. Пушкина (из В. Скотта).
Слова из собрания песен и баллад В.  Скотта в вольном переводе
pl

А. С. Пушкина.
• Два ворона : «Ворон к ворону летит…» / А.  Верстовский  ;
сл. А. Пушкина (из В. Скотта).
• Два дня быть вместе / Т. Толстая ; сл. В. Б.
• Два каплуна-хоробруна : кант / сл.  и муз.  анонимного авт. 
XVII в.
Оригинал для хора a cappella.
• Два кольца / Б. Тимофеев ; сл. В. Крахта ; исп. И. Юрьева.
• Два орла : «Черным крепом дыма…» / Д. Соловьев ; сл. М. Танка,
.ru
пер. А. Прокофьева.
• Два прощания : «Так ты, моя красавица…» / А.  Варламов  ;
сл. А. Кольцова.
pb

• Два прощания (Два прощанья) : «Так ты, моя красавица…» /


А. Дюбюк ; сл. А. Кольцова ; исп. Б. Гмыря.
• Два прощания : «Так ты, моя красавица…» : дуэт / С. Рахманинов ;
.s

сл. А. Кольцова ; исп. Н. Фомина с Е. Нестеренко.


• Два сердца : «Мне снилось, что полночью сонной…» / И. Брай-
pl

ловская ; сл. А. Жарова.
• Два сердца : «По берегу синего моря…» : сентиментальный романс-
вальс / нар.  перераб.  романса А.  Спиро «По берегу синего моря» на
сл. Л. Косуновича ; исп. П. Лещенко.
• Два сердца : «По берегу синего моря…» / сл. и муз. Ж. Северско-
го ; исп. П. Лещенко.
• Двадцатый век : «Двадцатый век сурово хмурит брови…» / Г. Шан-
тырь ; сл. Р. Гамзатова, пер. Н. Гребнева.
• 22 июня : «Не танцуйте сегодня, не пойте…» / З.  Раздолина  ;
ru
сл. В. Шефнера.
• Две гитары (Цыганская венгерка) : «Две гитары, зазвенев…» /
И. Васильев ; сл. А. Григорьева ; исп.: А. Баянова, В. Девятов, С. Иртлач,
b.

Г. Карева, И. Кремер, К. Лазаренко, П. Лещенко, Ю. Морфесси, А. По-


кровский, В. Розинг, Б. Рубашкин, Б. Христов, Б. Штоколов. 
.sp

115
pl
ru
В стихах описана «таборная» цыганская венгерка, исполнявшаяся
в хоре Ивана Васильева на его музыку.
• Две гитары : «Две гитары, за стеной… « / сл. и муз. А. Григорьева ;

b.
исп. П. Лещенко.
В стихах описана таборная цыганская венгерка, исполнявшаяся в
.sp
хоре Ивана Васильева, но музыку к этому романсу написал сам поэт,
он был и певцом и гитаристом, см. также Эх раз! Еще раз!
• Две звезды : «На лазурном небосводе…» / А. Варламов ; сл. В. По-
лянского.
pl

• Две ласточки : «Двум ласточкам из-зи морей…» / Е.  Брусилов-


ский ; сл. А. Таджибаева ; исп. Е. Образцова.
• Две липы : «Две липы под окном…» / Б. Благовидов ; сл. С. Щи-
пачева.
• Две песни : «Прелестна песнь полуденной страны…» / А.  Арен-
ский ; сл. А. Хомякова.
• Две подруги : «Красиво ты живешь, любезная сестрица…» : бас-
ня / Э. Леонов ; сл. С. Михалкова.
• Две птички / Вл. Власов ; сл. Р. Тагора ; исп. Н. Казанцева.
.ru
• Две реки / Вл. Власов ; сл. П. Комарова.
• Две розы : «Как красиво когда-то были розы…» : дуэт / А. Арен-
ский ; сл. А. Н. Плещеева.
• Две розы (Memento mori) : «Капли испарений катятся, как сле-
pb

зы…» / С. Покрасс ; сл. А. Д’Актиля ; исп.: А. Баянова, Л. Исаева, Г. Ка-


рева, Н. Копылов, А. Литвиненко. 
Варианты: / Дм. Покрасс ; сл. П. Г.
.s

• Две слезинки : «Тебя мне не забыть…» / сл.  и муз.  С.  Франка  ;


pl

исп. К. Сокольский.
• Двенадцать разбойников (12 разбойников) / В.  Гартвельд  ;
сл. Н. Некрасова ; исп. Л. Харитонов
• Двойник : «А там мой мраморный двойник…» / Б.  Сергеев  ;
сл. А. Ахматовой.
• Двойник (Тихая ночь) : «Тихая ночь, на улицах дрема…» / В. Щер-
бачев ; сл. Г. Гейне, пер. А. Блока ; исп. Н. Гяуров.
• Дворник листья неохотно ворошит : этюд [№] 1 / В.  Кривцов  ;
сл. Н. Матвеевой.
ru
• Двум сестрам : «Обеих вас я видел вместе…» / М.  Марутаев  ;
сл. Ф. Тютчева.
• Двустворку на хвостах клубок дельфиний / А.  Гречанинов  ;
b.

сл. Вяч. Иванова .
• Дева и Солнце : «Меж тремя морями башня…» / Г.  Лишин  ;
сл. А. Майкова.
.sp

116
pl
ru
• Дева и Солнце : «Меж тремя морями башня…» / Н. Римский-Кор-
саков ; сл. А. Майкова ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Дева и Солнце : «Меж тремя морями башня…» / А. Фаминцын ;

b.
сл. А. Майкова.
• Дева, скажи мне / А. Рубинштейн ; сл. Данте Алигьери.
.sp
• Девица-красавица : «Девица-красавица, что, скажи, с тобой…» /
П. Булахов ; сл. Д. Ленского.
• Девица-красавица / А. Дюбюк ; исп. С. Преображенская.
• Девицы, красавицы : «Девицы, красавицы, душеньки, подру-
pl

женьки…» / А. Анитовой ; сл. А. Пушкина (из романа в стихах «Евгений


Онегин»).
• Девицы, красавицы : «Девицы, красавицы, душеньки, подружень-
ки…» / А. Верстовский ; сл. А. Пушкина (из романа в стихах «Евгений
Онегин»).
• Девицы, красавицы : «Девицы, красавицы, душеньки, подру-
женьки…» / А. Даргомыжский ; сл. А. Пушкина (из романа в стихах
«Евгений Онегин»)  ; исп.: З.  Долуханова с Г.  Сахаровой, А.  Нежда-
нова.
.ru
• Девицы, красавицы : «Девицы, красавицы, душеньки, подру-
женьки…» / Д. Кашин ; сл. А. Пушкина (из романа в стихах «Евгений
Онегин») ; исп.: Н. Герасимова, Е. Катульская.
• Девицы, красавицы : «Девицы, красавицы, душеньки, подру-
pb

женьки…» / А. Львов ; сл. А. Пушкина (из романа в стихах «Евгений


Онегин»).
• Девичий сон : «Мимо дома все хожу…» / А. Алябьев ; сл. П. Вязем-
.s

ского ; исп. Е. Катульская.
pl

• Девичьи грезы / А. Рубинштейн ; исп. Е. Катульская.


• Девичья : «Над озером верба…» / Г. Шумилов ; сл. нар.
• Девонька (Девонька милая) : «Девонька милая, девонька слав-
ная, девонька, радость моя…» / сл. и муз. П. Лещенко ; исп.: А. Баянова,
П. Лещенко, А. Малинин, М. Новожихин, Э. Хиль.
Вариант: / сл. и муз. неизв. авт.
• Девочка с моря : «Девочка тонкие ножки в море мочила…» /
А. Вертинский ; сл. Н. Новикова ; исп. А. Вертинский.
• Девочка с персиками : «Полдневным солнцем вся терраса зали-
ru
та…» / А. Лепин ; сл. Б. Дубровина.
• Девушка пела : «Девушка пела в церковном хоре…» / Ю. Леви-
тин ; сл. А. Блока.
b.

• Девушка пела в церковном хоре / А. Асламазов ; сл. А. Блока.


• Девушка пела в церковном хоре / С. Василенко ; сл. А. Блока ;
исп. И. Козловский.
.sp

117
pl
ru
• Девушка пела в церковном хоре / А. Вертинский ; сл. А. Блока ;
исп. А. Вертинский.
• Девушка пела в церковном хоре (Девушка пела) / М. Гнесин ;

b.
сл. А. Блока.
• Девушка пела в церковном хоре (Девушка пела) / С. Слоним-
.sp
ский ; сл. А. Блока ; исп. М. Биешу.
• Девушка пела в церковном хоре / Н. Щеглов ; сл. А. Блока.
• Девушка по улице идет / Вл. Власов ; исп. Н. Казанцева.
• Девушка с урной : «Урну с водой уронив, об утес ее дева разби-
pl

ла…» / Г. Римский-Корсаков ; сл. А. Пушкина.


• Девушка с фермы / Вл. Власов ; сл. Дж. Китса, пер. С. Маршака.
• 9 мая 1941 года : «Промчались годы с той поры…» / И. Брайлов-
ская ; сл. И. Росс.
• Дедушка : «Дедушка! – девицы раз мне говорили…» / И. Азаре-
вич ; сл. А. Дельвига.
• Дедушка : «Дедушка! – девицы раз мне говорили…» / А. Алябьев ;
сл. А. Дельвига.
• Дедушка : «Дедушка! – девицы раз мне говорили…» / Н. Бороз-
.ru
дин ; сл. А. Дельвига.
• Дедушка (Дедушка! – девицы раз мне говорили) / М. Глинка ;
сл. А. Дельвига ; исп.: Г. Виноградов, С. Лемешев, Б. Христов, М. Яков-
pb

лев.
• Декабрьские розы : «Так здесь-то суждено нам было…» / Г.  За-
боров ; сл. Ф. Тютчева.
.s

• Делибаш : «Перестрелка за холмами…» / Г. Ломакин ; сл. А. Пуш-


кина. 
pl

Делибаш – клинник турецкой армии (буквально – «отчаянная голо-


ва»).
• Делия : «Ты ль передо мною…» / А. Глазунов ; сл. А. Пушкина ;
исп. Н. Казанцева.
• Делия : «Ты ль передо мною…» / Ю. Слонов ; сл. А. Пушкина.
• Демон : «В те дни, когда мне были новы…» / А. Вустин ; сл. А. Пуш-
кина.
• Демон : «Лишь только ночь своим покровом…» / А.  Глазунов  ;
сл. М. Лермонтова.
ru
• Демон : «Люблю тебя нездешней страстью…» / Д.  Столыпин  ;
сл. М. Лермонтова.
• Демон : «На воздушном океане…» / К. Вильбоа ; сл. М. Лермонтова.
b.

• Демон : «Не плачь, дитя, не плачь напрасно…» / Н.  Мясоедов  ;


сл. М. Лермонтова.
.sp

118
pl
ru
• Демон : «Прижмись ко мне крепче и ближе…» / А.  Касьянов  ;
сл. А. Блока.
• День безоблачный апреля / Н.  Мясковский  ; сл.  Р.  Бернса,

b.
пер. М. Мендельсон.
• День веселый, час блаженный (Песня пажа Алискана) / М. Гне-
.sp
син ; сл. А. Блока (из драмы «Роза и крест»).
• День воспоминаний : «Была такая песенка одна…» / Д.  Шоста-
кович ; сл. Е. Долматовского ; исп.: Б. Гмыря (первое исп.), Н. Гяуров,
И. Петров.
pl

• День встречи : «Давно мы не виделись…» / Д.  Шостакович  ;


сл. Е. Долматовского ; исп. Б. Гмыря (первое исп.), Н. Гяуров, И. Пе-
тров.
• День догорает / М. Ипполитов-Иванов ; сл. М. Лермонтова.
• День и ночь : «На мир таинственный духов…» / Н.  Метнер  ;
сл. Ф. Тютчева.
• День кончен / Вл. Власов ; сл. Р. Тагора.
• День ли царит : «День ли царит, тишина ли ночная…» / Ф. Бенуа ;
сл. А. Апухтина.
.ru
• День ли царит : «День ли царит, тишина ли ночная…» / П. Чай-
ковский ; сл. А. Апухтина ; исп.: И. Архипова, В. Барсова, Г. Вишнев-
ская, Ж. Гейне-Вагнер, Е. Гороховская, З. Долуханова, А. Дунаев, Г. Ка-
pb

рева, В. Левко, С. Лемешев, М. Литвиненко-Вольгемут, М. Магомаев,


М.  Максакова, А.  Намиток, А.  Нежданова, Е.  Образцова, И.  Петров,
Т. Синявская, А. Соловьяненко, Е. Степанова, Д. Хворостовский.
.s

• День обид : «Я знаю, отчего ты так грустна…» / Д. Шостакович ;


сл. Е. Долматовского ; исп.: Б. Гмыря (первое исп.), Н. Гяуров, И. Пе-
pl

тров.
• День отошел : «День отошел. Беззвучной ночи тьма…» / А. Арен-
ский ; сл. А. Голенищева-Кутузова.
• День отошел : «День отошел. Беззвучной ночи тьма…» / М. Иппо-
литов-Иванов ; сл. А. Голенищева-Кутузова.
• День Победы : «На площади у Смольного…» / сл. и муз. Т. Галь-
перина.
• День поблек : «День поблек, изящный и невинный…» / А. Гант-
шер ; сл. А. Блока.
ru
• День погас : «День погас. В дали туманной…» / Р. Глиэр ; сл. Д. Рат-
гауза.
• День признаний : «Тропинкою узкой мы шли…» / Д. Шостакович ;
b.

сл. Е. Долматовского ; исп. Б. Гмыря (первое исп.), Н. Гяуров, И. Пе-


тров.
.sp

119
pl
ru
• День радости : «Солнце ярко засияло…» / Д.  Шостакович  ;
сл. Е. Долматовского ; исп. Б. Гмыря (первое исп.), Н. Гяуров, И. Петров.
• День стоит большою чашей / Ан. Александров ; сл. В. Звягинцевой.

b.
• Деревенские ночи : «Ветер под окошками тихий, как мечта-
ние…» / С. Слонимский ; сл. Н. Рубцова.
.sp
• Деревенский скрипач / А. Чернявский ; исп. Н. Плевицкая.
• Деревенский сторож : «Ночь темна, на небе тучи…» / А. Алябьев ;
сл. Н. Огарева.
• Дерево песен : «Все дрожит еще голос…» / С. Нисс ; сл. Ф. Гар-
pl

сиа Лорки, пер. А. Гелескула
• Деревушка Ополье : «Дорога, дорога – и лесом, и полем…» / сл. и
муз. Т. Гальперина.
• Деревья : «Деревья! Вы, наверное, стрелы, упавшие с голубиз-
ны…» / В. Дьяченко ; слова Ф. Гарсиа Лорки, пер. И. Тыняновой.
• Дети «Норд-Оста» : «Надолго Россия запомнит “Норд-Ост”…» /
В. Плешак ; сл. В. Сергеевой.
• Детская песенка : «Во саду, ах, во садочке…» / М. Мусоргский ;
сл. Л. Мея.
.ru
• Детская песенка (Мой Лизочек) : «Мой Лизочек так уж мал, так
уж мал…» / П. Чайковский ; сл. К. Аксакова ; исп.: С. Лемешев, А. Не-
жданова, Б. Христов. 
pb

Ошибочный вариант: сл. С. Аксакова.


• Дженни : «Пробираясь до калитки полем, вдоль межи…» / Л. Ба-
лабанов ; сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака.
.s

• Дженни : «Пробираясь до калитки полем, вдоль межи…» / Д. Шо-


стакович ; сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака ; исп. Е. Нестеренко.
pl

• Джон Андерсон : «Джон Андерсон, мой друг…» / Г.  Свиридов  ;


сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака.
• Джонни : «Увы, на жизни склоне…» / А. Вертинский ; сл. В. Ин-
бер ; исп. А. Вертинский.
• Диадема : «Я сплету тебе (для тебя) диадему…» / Н.  Зубов  ;
сл. Г. Гейне, пер. К. Оленина ; исп. М. Наровская. 
Бытовали и фольклорный вариант перевода, и другие переводы.
• Диалог : «Пока еще не зашла…» / Г.  Фиртич  ; сл.  П.  Верлена,
пер. О. Чухонцева.
ru
• Диалог : «Что ты дашь от доброго сердца…» / Т.  Воронина  ;
сл. Р. Тагора, пер. Н. Пушешникова.
• Диалог Гамлета с совестью : «На дне она, где ил и водоросли…» /
b.

Д.  Шостакович  ; сл.  М.  Цветаевой  ; исп.  : И.  Богачева (первое исп.)  ;
Е. Гороховская.
.sp

120
pl
ru
• Дивно прекрасные, ласково властные / Д. Николаев ; сл. Е. Ми-
неевой ; исп. Ю. Морфесси.
• Дивный терем стоит (Свадебная песня) (Северная звезда) /

b.
М. Глинка ; сл. Е. Ростопчиной ; исп.: Ю. Гуляев, И. Козловский, С. Ле-
мешев, А.  Нежданова, И.  Петров, Л.  Собинов, Ф.  Шаляпин, Е.  Шум-
.sp
ская.
На рукописи романса есть примечание М. Глинки: «Народный свадеб-
ный напев».
• Дикий ветер : «Дикий ветер стекла гнет…» / И. Бэлза ; сл. А. Блока.
pl

• Дикий ветер : «Дикий ветер стекла гнет…» / О.  Моралев  ; сл. 


А. Блока.
• Динь-динь-динь (В лунном сиянье) : «В лунном сиянье снег се-
ребрится…» / сл. и муз. Е. Юрьева ; исп.: А. Вяльцева, М. Каринская,
А. Литвиненко, Д. Петрова. 
Первые слова в некоторых источниках: «Лунною ночью снег сере-
брится…».
• Диссонанс : «Пусть по воле судеб я рассталась с тобой…» / С. Рах-
манинов ; сл. Я. Полонского ; исп.: Ж. Гейне-Вагнер, Н. Ли, Е. Образцова.
.ru
• Дитя в люльке : «Счастлив ребенок! и в люльке просторно ему: но
дай время…» / Ц. Кюи ; сл. М. Лермонтова (из Ф. Шиллера).
• Дитя и роза : «Дитя, не тянися весною за розой…» / сл.  и
pb

муз. М. Кузмина ; исп. Н. Брегвадзе.
• Дитя! как цветок, ты прекрасна / О.  Дютш  ; сл.  Г.  Гейне,
пер. А. Н. Плещеева.
.s

• Дитя! как цветок, ты прекрасна / С.  Рахманинов  ; сл.  Г.  Гейне,


пер. А. Н. Плещеева ; исп.: В. Барсова, Е. Гороховская, Андрей Иванов,
pl

Е. Катульская, Н. Копылов, С. Лейферкус, П. Лисициан, А. Нежданова,


Е. Нестеренко, Е. Образцова, И. Петров.
• Дитя! как цветок, ты прекрасна / П.  Чесноков  ; сл.  Г.  Гейне,
пер. А. Н. Плещеева.
• Дитя мое, останься здесь со мной (Песнь рыбки) (Песня рыб-
ки) : из симфонической поэмы «Мцыри» / М.  Ипполитов-Иванов  ;
сл. М. Лермонтова (из одноименной поэмы).
• Дитятко (Дитятко, милость Господня с тобою) / В.  Пасхалов  ;
сл. Н. Огарева ; исп. Л. Филатова.
ru
• Дифирамб (Везде – над лесом и над пашней) : «Везде – над ле-
сом и над пашней…» / Ю. Шапорин ; сл. А. Блока ; исп. З. Долуханова.
• Для берегов отчизны дальной / А.  Бородин  ; сл.  А.  Пушкина  ;
b.

исп.: И. Архипова, Б. Гмыря, Д. Головин, Н. Гяуров, З. Долуханова, Ан-


дрей Иванов, И.  Козловский, С.  Лейферкус, П.  Лисициан, Е.  Несте-
.sp

121
pl
ru
ренко, И. Петров, Н. Печковский, А. Пирогов, М. Рейзен, Л. Филатова,
Д. Хворостовский, Б. Христов, Ф. Шаляпин.
• Для берегов отчизны дальной / А. Гречанинов ; сл. А. Пушкина.

b.
• Для Вас я шутка! (А там не все ли мне равно!) : «Я Вас люблю, за
что, не знаю…» / В. Семенов ; сл. А. Иващенко.
.sp
• Для меня ты все : «Для меня ты все: ты мой бог земной…» /
А. В. Титов ; сл. К. С. Ш. ; исп. Е. Образцова.
• Для тебя, любимая : «Я пошел на базар, где птиц продают…» /
А. Чернов ; сл. Ж. Превера, пер. М. Кудинова.
pl

• Для тебя, любимая : «Я пошел на базар, где птиц продают…» /


О. Янченко ; сл. Ж. Превера, пер. М. Кудинова.
• Для тебя, мой лазоревый Тар / С. Василенко ; сл. С. Городецкого.
• Для того ль я в дни разлуки / Г. Теплов ; сл. неизв. авт.
• Для чего же : «Это просто, это ясно…» / Ю. Рожавская ; сл. А. Ах-
матовой.
• Для чего летишь, соловушко, к садам / А. Варламов ; сл. А. Мерз-
лякова.
• Для чего ты, луч востока / А. Алябьев ; сл. А. Бестужева-Марлин-
.ru
ского (из повести «Мулла-Нур»).
• Для чего ты, луч востока / А. Варламов ; сл. А. Бестужева-Мар-
линского (из повести «Мулла-Нур»).
pb

• Для чего ты, луч востока / И. Рупин ; сл. А. Бестужева-Марлин-


ского (из повести «Мулла-Нур»).
• Для чего я не родился / Г. Римский-Корсаков ; сл. М. Лермонтова.
.s

• Для черных глаз : «Для черных глаз забыл я голубые…» / С. По-


крас ; сл. Я. Година.
pl

• Дни бегут : «Сколько вычурных поз…» / сл. и муз. А. Вертинско-


го ; исп.: А. Баянова, А. Вертинский.
• Дни за днями катятся : «Я слушаю тебя внимательно и чутко…» /
С. Покрасс ; сл. П. Германа ; исп. Ю. Морфесси.
• Дни печали : «Те дни печали, те дни разлуки…» / сл. и муз. М. Ма-
рьянова.
• До встречи с вами : «Сколько в жизни встретил я желанных
глаз…» / сл. и муз. С. Франка ; исп. К. Сокольский.
• До свидания : «Прости! как грустно это слово…» / А.  Алябьев  ;
ru
сл. П. Вяземского.
• До свидания / сл. и муз. В. Гаврилина ; исп. Л. Филатова.
• До свиданья : «До свиданья, друг мой, до свиданья…» / муз. не-
b.

изв. авт. ; сл. С. Есенина (фольклорный вариант).


В стихотворении – две строфы, в романсе – три.
.sp

122
pl
ru
• До свиданья, друг мой (Прощальное письмо) : «До свиданья,
друг мой, до свиданья…» / С. Бугославский ; сл. С. Есенина.
• До свиданья, друг мой (Письмо Есенина) (Последнее письмо

b.
С. Есенина) : «До свиданья, друг мой, до свиданья…» / А. Вертинский ;
сл. С. Есенина (в обраб. А. Вертинского) ; исп. А. Вертинский.
.sp
В стихотворении – две строфы, в романсе – три.
• До свиданья, друг мой, до свиданья / В. Веселов ; сл. С. Есенина.
• До свидания, мальчики : «Ах, война, что ж ты сделала, подлая…» /
Вл. Власов ; сл. Б. Окуджавы.
pl

• До сердцевины : «Во всем мне хочется дойти до самой сути…» /


Б. Власов ; сл. Б. Пастернака ; исп. Г. Великанова.
• Добро и зло : «Народу сила, мир, беседа…» / В.  Г.  Соловьев  ;
сл. Махтумкули, пер. А. Тарковского.
• Доброе утро : «Доброе утро, сыночек!..» / М.  Магиденко  ;
сл. Л. Ашкенази, пер. М. Реллиба.
• Доброй ночи! : «Доброй ночи!.. Пора! Посмотри…» / В. Довгань ;
сл. А. Григорьева.
• Доброй ночи : «Нашумелись, наплясались…» / Б.  Тищенко  ;
.ru
сл. О. Дриза, пер. с идиша Г. Сапгира.
• Доброй ночи : «Птицы смолкли.  Тихо стало…» / К.  Гейст  ;
сл. М. Эминеску, пер. И. Миримского.
pb

• Добры люди, вам спою я (Цыганская песня) : цыганский ро-


манс / муз. неизв. авт. ; сл. С. Шевырева.
• Добрый год : «Добрый год! Земля набухла соком…»/ А. Флярков-
.s

ский ; сл. П. Элюара, пер. С. Северцева.


• Добрый домовой : «Ночью, как в избе все спало…» / А. Варламов ;
pl

сл. В. Межевича.
• Добрый совет (Послесловие) : «Живи смелей, товарищ мой…» /
А. А. Николаев ; сл. Е. Баратынского.
• Добряк : «Давали советы и наставленья…» / В. Гаврилин ; сл. Г. Гей-
не (из «Книги песен») ; исп.: З. Долуханова, С. Лейферкус, А. Почи-
ковский (первое исп.).
• Доверься мне : «В глубокий час молчания ночного…» / Э. Патла-
енко ; сл. Ф. Сологуба.
• Доверься мне : «Доверься мне, тебя лесной тропою…» / С. Про-
ru
кофьев ; сл. Б. Верина.
• Довольно : «Прощай, я ухожу надолго, навсегда…» / Б. Прозоров-
ский ; сл. О. Осенина ; исп. Г. Улетова.
b.

• Довольно! : «Довольно! Да, ты прав! Проститься добровольно…» /


В. П. Семенов ; сл. А. Кугушева ; исп.: Г. Карева, Е. Юровская.
.sp

123
pl
ru
• Довольно лгать, прошли воспоминанья : старинный романс /
сл. и муз. неизв. авт. ; исп. И. Чмыхова.
• Догадайтесь сами : «Я молчу, не смею выразить словами…» /

b.
Н. Зубов ; сл. Н. А. Лохвицкой-Бучинской ; исп.: А. Вяльцева, Е. Ники-
тина, Н. Плевицкая.
.sp
• Догадка : «Любви приметы…» / Вл.  Власов  ; сл.  Е.  Баратын-
ского.
• Догони : «Догони коня, джигит…» / В. Г. Соловьев ; сл. О. Сулей-
менова.
pl

• Догорает день : «Догорает день на ветвях сада…» / Вяч. Титов ;


сл. А. Куприна ; исп. А. Малинин.
• Догорает румяный закат / М. Балакирев ; сл. В. Кульчинского ;
исп. А. Пирогов.
• Догорал апрельский светлый вечер / В. Акинин ; сл. И. Бунина.
• Догорал апрельский светлый вечер / В. Ребиков ; сл. И. Бунина.
• Догорал зимний день : «Догорал зимний день. Весь закат был в
огне…» / М. Ипполитов-Иванов ; сл. Д. Ратгауза.
• Догорал зимний день : «Догорал зимний день. Весь закат был в
.ru
огне…» / С. Траилин ; сл. Д. Ратгауза.
• Догорела заря / Д. Аракишвили ; сл. Косты, пер. М. Г. ; исп. М. Лит-
виненко-Вольгемут.
pb

• Догорели огни (Облетели цветы, догорели огни) : «Мы расста-


лись с тобой в этот день золотой…» / Г. Березовский ; сл. Л. Комиссаро-
ва ; исп. Е. Юровская.
.s

• Догорели огни (Разлетелись мечты, догорели огни) : «Уж осень


поздняя моей любви прошла…» / сл. и муз. Ст. Стивинского ; исп. Саша
pl

Давыдов.
• Дождался я светлого мая / О. Дютш ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
• Дождался я светлого мая / Ц. Кюи ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
• Дождался я светлого мая / В. Прейс ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
• Дождался я светлого мая / В. Ребиков ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
ru
• Дождик / сл. и муз. А. Гречанинова ; исп. В. Розинг.
• Дождик : «Дождик идет с утра до вечера…» / И.  Якушенко  ;
сл. Л. Дербенева.
b.

• Дождик осенний : «Жаркий огонь полыхает в камине…» /


И. Шварц ; сл. Б. Окуджавы.
.sp

124
pl
ru
• Дождь : «В тумане облачных развалин…» / Д. Толстой : сл. Н. За-
болоцкого.
• Дождь : «Дождь идет без конца, и желтеют опавшие листья…» /

b.
А. Лепин ; сл. О. Фадеевой.
• Дождь : «Зашумел сад, и грибной дождь…» / А. Томчин ; сл. С. Кир-
.sp
санова.
• Дождь идет : «Дождь, снова дождь, и небеса во мгле…» / М. Кусс ;
сл. К. Кулиева, пер. Н. Гребнева.
• Дождь отшумел : «Дождь отшумел. О, сколько света…» / И. Адмо-
pl

ни ; сл. М. Рыльского, пер. М. Комиссаровой.


• Дождь по листам шелестит / П. Бларамберг ; сл. К. Р.
• Дождь по листам шелестит / Ю. Блейхман ; сл. К. Р.
• Дождь по листам шелестит / М. Липпольд ; сл. К. Р.
• Дождя отшумевшего капли / А. Рубинштейн ; сл. А. Толстого.
• Доктор : «Нет, доктор, нет, не приходи!..» : романс-монолог /
А. Варламов ; сл. Ф. Глинки.
• Дол туманен, воздух сыр / А. Гурилев ; сл. Н. Огарева.
• Дол туманен, воздух сыр / Г. Демидов ; сл. Н. Огарева.
.ru
• Дол туманен, воздух сыр / А. Толстая ; сл. Н. Огарева.
• Дол туманен, воздух сыр / А. Шахматов ; сл. Н. Огарева.
• Долго ли женатого приметить / А. Рубинштейн ; на сл. В. Карад-
pb

жича (из «Сербских мелодий»).


• Долго на заре туманной / А. Брицын ; сл. М. Цветаевой.
• Долина Дагестана (Сон) : «В полдневный жар в долине Дагеста-
.s

на…» / Я. Пригожий ; сл. М. Лермонтова.


• Долина Иосафата : «Отрада смерти страждущим дана…» /
pl

Ю. Клепалов ; сл. И. Бунина ; исп. Т. Жданова.


• Долина Сално : «Там, в долине Сално боевой…» / Г.  Свиридов ;
сл. А. Исаакяна, пер. А. Блока.
• Долина сна : «Пойду в долины сна…» / Г. Крейн ; сл. К. Бальмонта.
• Долина – храм : «Звезда зажглась над сизой пеленой…» / Н. Мя-
сковский ; сл. Вяч. Иванова ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Долина – храм : «Звезда зажглась над сизой пеленой…» / П. Те-
плов ; сл. Вяч. Иванова.
• Доля бедняка : «Эх ты, доля…» / А.  Зорин  ; сл.  И.  Сурикова  ;
ru
исп. Н. Плевицкая. 
Вариант: / А. Зарема.
Известно множество народных вариантов и дальнейших переделок
b.

песни, в том числе сатирических, например, «Доля Колчака», «Доля


Семенова» времен гражданской войны.
.sp

125
pl
ru
• Дом : «Посредине города стоит дом…» / А. Брицын ; сл. Н. Бяло-
синской.
• Дом твой пуст : «Ты меня никогда не прогонишь…» / А. Матево-

b.
сян ; сл. М. Цветаевой.
• Дома – лучше! : «В Европе удобно, но родины ласки…» / Р. Леде-
.sp
нев ; сл. Н. Некрасова.
• Домашняя песенка : «Как на белом свете…» / В.  Гаврилин  ;
сл. Е. Агафонова ; исп. Н. Герасимова.
• Домик-крошечка : «Одинок стоит домик-крошечка…» / А. Гури-
pl

лев ; сл. С. Любецкого ; исп.: В. Барсова, Н. Казанцева, А. Нежданова,


Л. Чкония.
• Домовой : «Что ты, Параша, так бледна…» / А.  Дерфельдт  ;
сл. Д. Веневитинова.
• Домовой (Кошмар) : «Я проснулся внезапно в ночной тиши-
не…» / А. Гречанинов ; сл. А. Блока.
• Дон Кихот : «Шлем – надтреснутое блюдо…» / Н.  А.  Соколов  ;
сл. Д. Мережковского.
• Допою свои песни земные / А. А. Николаев ; сл. Н. Тряпкина.
.ru
• Дорога : «Дорога торная, дорога фронтовая…» / Г.  Шумилов  ;
сл. П. Винтмана.
• Дорога : «Еду, тихо, слышны звоны…» : дуэт / А.  Быстров  ;
pb

сл. С. Есенина.
• Дорога : «Как дорога светлым утром…» / А. Брицын ; сл. А. Рими-
цана.
.s

• Дорога : «Уходят дороги длинные…» / Б. Тищенко ; сл. О. Дриза,


пер. с идиша Г. Сапгира.
pl

• Дорога жизни : «В дорогу жизни собирая…» / А.  А.  Николаев  ;


сл. Е. Баратынского.
• Дорогая, сядем рядом / Ю. Гуляев ; сл. С. Есенина ; исп. Ю. Гуляев.
• Дороги : «Всюду бегут дороги…» : из музыки к телесериалу «Пе-
тербургские тайны» / А. Петров ; сл. М. Цветаевой ; исп. Н. Караченцев.
• Дорогой длинною / Б. Фомин ; сл. З. Лоташа ; исп. Р. Бейбутов.
• Дорогой длинною : «Ехали на тройке с бубенцами…» / Б. Фомин ;
сл. К. Подревского ; исп.: А. Баянова, Г. Бородо, Н. Брегвадзе, А. Вер-
тинский, В. Девятов, Р. Ибрагимов, Г. Каменный, М. Кодряну, В. Козин,
ru
Н. Копылов, П. Лещенко, А. Литвиненко, А. Малинин, Ю. Морфесси,
Н. Никитский, Э. Пьеха, И. Ребров, С. Резанова, В. Трошин, Э. Хиль,
Т. Церетели, Б. Штоколов, К. Шульженко, И. Юрьева.
b.

• Дорожная : «В одном вагоне – четыре гармони…» / В.  Баснер  ;


сл. А. Вознесенского.
.sp

126
pl
ru
• Дорожная элегия : «Дорога, дорога, разлука, разлука…» / В. Дья-
ченко ; сл. Н. Рубцова.
• Дорожная элегия : «Дорога, дорога, разлука, разлука…» / В. Ру-

b.
бин ; сл. Н. Рубцова ; исп. А. Ведерников.
• Дорожная элегия : «Дорога, дорога, разлука, разлука…» / В. Сал-
.sp
манов ; сл. Н. Рубцова ; исп. Л. Филатова.
• Дорожные жалобы : «Долго ль мне гулять на свете…» / Н. Бахме-
тьев ; сл. А. Пушкина.
• Дорожные жалобы : «Долго ль мне гулять на свете…» / М. Бер-
pl

нард ; сл. А. Пушкина ; исп.: Л. Казарновская ; А. Пирогов, А. Покров-


ский, Е. Флакс.
• Дорожные жалобы : «Долго ль мне гулять на свете…» / Т. Остров-
ская ; сл. А. Пушкина.
• Дорожные жалобы : « Долго ль мне гулять на свете…» : из музыки
к кинофильму «Станционный смортитель» / И. Шварц ; сл. А. Пушкина.
• Достигнувши тобою : «Достигнувши тобою желанья моего…» /
О. Козловский ; сл. М. Попова.
• Доченьки : «У меня завелись ангелята…» / сл. и муз. А. Вертин-
.ru
ского ; исп. А. Вертинский.
• Дочь пастора из Таубенгейма : «Там, над рекой в долине…» : не-
мецкая народная баллада / Л. Пригожин ; пер. Л. Гинзбурга.
pb

• Дремлют плакучие ивы (Плакучие ивы) / Б. Барон ; сл. А. Тимо-


феева ; исп.: В. Агафонов, В. Борисенко, Г. Виноградов, Н. Гедда, Н. Ге-
расимова, С. Захаров, Г. Карева, М. Каринская, В. Козин, Ю. Морфесси,
.s

Н. Обухова, К. Огневой, В. Панина, О. Погудин, А. Покровский, В. По-


номарева, М. Рыба, Б. Штоколов, М. Шутова, А. Эйзен. 
pl

Вариант: / А. Шаров.
• Дремлют чинары : «Дремлют чинары под твоим окном…» / сл. и
муз. неизв. авт. ; обраб. А. Сибирякова ; исп. Н. Обухова.
• Дробись, дробись, волна ночная (Элегия) / Ю.  Шапорин  ;
сл. М. Лермонтова ; исп. В. Давыдова.
• Дробится и плещет : «Дробится, и плещет, и брызжет волна…» /
Ц. Кюи ; сл. А. Толстого ; исп. Л. Собинов.
• Дробится и плещет (У моря) : «Дробится, и плещет, и брызжет
волна…» / Н. Римский-Корсаков ; сл. А. Толстого ; исп.: И. Архипова,
ru
З.  Долуханова, Т.  Куузик, П.  Лисициан, М.  Литвиненко-Вольгемут,
Н. Печковский.
• Дробится, и плещет, и брызжет волна / С. Ляпунов ; сл. А. Толстого.
b.

• Дробится, и плещет, и брызжет волна / А.  Рубинштейн  ;


сл. А. Толстого.
.sp

127
pl
ru
• Дрозд (The Blackbird) : «О, дрозд мой, что за мастер ты в песне
хрустальной!..» / Ан. Александров ; сл. Т. Брауна, пер. Д. Усова.
• Друг : «Друг, с которым много пройдено дорог…» / А. Цфасман ;

b.
сл. Я. Зискинда и Н. Лабковского ; исп. Р. Сикора.
• Друг гитара / Б. Фомин ; сл.: Б. Тимофеева, Б. Еропкина ; исп.:
.sp
В. Агафонов, А. Баянова, Н. Копылов, П. Лещенко, М. Минцаев, Н. Ни-
китский, М. Новожихин, В. Пономарева, В. Трошин, Э. Хиль, И. Чмы-
хова, Е. Шаповалов.
• Друг для друга : «Душистый ландыш на зорьке весной…» /
pl

Н. Метнер ; сл. И. Гете, пер. М. Слонова.


• Друг мой милый / Ф. Кенеман ; исп. Н. Обухова.
• Друг мой прелестный / А. Даргомыжский ; сл. В. Гюго, пер. Л. Со-
ловцовой ; исп. Е. Образцова.
• Друг с другом сосны обнялись / А.  Аренский  ; сл.  П.  Шелли,
пер. К. Бальмонта.
• Другая песенка : «Как сияло там и пело…» / Т.  Смирнова  ;
сл. А. Ахматовой.
• Други, други, радость нам дана судьбой : застольная песня /
.ru
А. Алябьев ; сл. А. Дельвига.
• Другой христианин : «Никто меня не поймет…» / Н. Мясковский ;
сл. З. Гиппиус.
pb

• Другу : «О да, я иная, совсем уж иная…» / А. Брицын ; сл. О. Берггольц.


• Дружба : «Когда простым и нежным взором…» / В.  Сидоров  ;
сл. А. Шмульяна ; исп.: И. Кобзон, В. Козин, К. Шульженко.
.s

В.  Сидорову приписывают авторство этой песни, но скорее всего


он – автор аранжировки, сделанной для Вадима Козина, у которого
pl

он был аккомпаниатором, а автором музыки является Поль Марсель


(Павел Александрович Русаков).
• Дружбы нежное волненье : цыганская песня / А. Алябьев ; сл. не-
изв. авт.
• Дружбы нежное волненье : цыганская песня / аранжир. А. Дюбю-
ка  ; сл. неизв. авт.
А. Дюбюк выпустил этот романс в трех видах: аранжировка для го-
лоса и фортепиано, фортепианная транскрипция и вариации.
• Друзья, не будем тосковать! : песня солдат в Грузии / А.  Аля-
ru
бьев ; сл. неизв. авт.
• Друзья, простите! Завещаю (Завещание) / В.  Дешевов  ;
сл. А. Пушкина.
b.

• Друзья, я недоверчив стал : цыганская песня / Н.  А.  Титов  ;


сл. А. Измайлова.
.sp

128
pl
ru
Романс издавался и без указания авторов вообще, и с указанием
только композитора, однако, исследователям удалось установить и
автора слов; романс уже в середине XIX века превратился в популяр-

b.
ную цыганскую песню.
• Друзьям : «Богами вам еще даны…» / Ан. Александров ; сл. А. Пуш-
.sp
кина.
• Друзьям : «К чему, веселые друзья…» / В. Ширинский ; сл. А. Пуш-
кина.
• Друзьям : «Сменялись в детстве радугой дожди…» / Д. Кабалев-
pl

ский ; сл. С. Маршака.
• Друзьям : «Я пью за здоровье немногих…» : из музыки к кино-
фильму «О бедном гусаре замолвите слово» / А. Петров ; сл. П. Вязем-
ского ; исп. А. Миронов.
• Дуб : «На поляне лесной исполин вековой…» / С.  Ляпунов  ;
сл. С. Маковского.
• Дуб : «Развесистый дуб на холме зеленеет…» / А.  Першин  ;
сл. М. Исаковского.
• Дубрава / М. Блантер ; сл. М. Исаковского ; исп. М. Максакова.
.ru
• Дубрава шумит : «Дубрава шумит, собираются тучи…» / А. Аля-
бьев ; сл. Ф. Шиллера, пер. В. Жуковского.
• Дубрава шумит (Тоска по милом) : «Дубрава шумит, собираются
pb

тучи…» / З.  Волконская  ; сл.  Ф.  Шиллера, пер.  В.  Жуковского  ; исп.:
Ж. Рождественская, Е. Окулова.
• Дубрава шумит (Тоска по милом) : «Дубрава шумит, собираются
.s

тучи…» / М. Глинка ; сл. Ф. Шиллера, пер. В. Жуковского ; исп.: Е. Ка-


тульская, А. Клещева, С. Лемешев, Е. Образцова, И. Петров.
pl

• Дудочка / К. Тидеман ; исп. А. Вяльцева.


• Дудочка : «Учусь у дудочки старинной…» / А. Брицын ; сл. Н. Бя-
лосинской.
• Дума / С.  Рахманинов  ; сл.  Т.  Шевченко, пер.  А.  Н.  Плещеева  ;
исп.: С. Лейферкус, А. Пирогов.
• Дума : «Граница – не просто на карте линия…» / С.  Чичерина  ;
сл. А. Несмеянова.
• Дума : «Печально я гляжу на наше поколенье…» / Г. Шантырь ;
сл. М. Лермонтова.
ru
• Дума (Перед образом Спасителя) : «Пред Тобою, мой Бог…» /
А. Дюбюк ; сл. А. Кольцова.
• Дума : «Священный благовест торжественно звучит…» / А.  Ру-
b.

бинштейн ; сл. Я. Полонского.
• Дума за думой, волна за волной / А. Гольденвейзер ; сл. Ф. Тютчева.
.sp

129
pl
ru
• Дума за думой, волна за волной / Н. Метнер ; сл. Ф. Тютчева.
• Дума за думой, волна за волной / Д. Столыпин ; сл. Ф. Тютчева.
• Дума за думой, волна за волной / С. Толстой ; сл. Ф. Тютчева.

b.
• Дума за думой, волна за волной / Н. Черепнин ; сл. Ф. Тютчева.
• Дума сокола : «Долго ль буду я…» / В. Кашперов ; сл. А. Кольцова.
.sp
• Думала, что сердце отлюбило / Г.  Карева  ; сл.  неизв.  авт.  ;
исп. Г. Карева.
• Думаю о тебе : «О тебе я хочу думать…» / В.  Калистратов  ;
сл. Л. Озерова.
pl

• Думка : «Что грустишь ты, казак…» / А. Варламов ; сл.  Дорохова.


• Думы : «Зачем они ко мне прокрались, думы...» / В.  Агафонов  ;
сл. Н. Гумилева ; исп. В, Агафонов.
• Думы беглеца на Байкале (Славное море, священный Байкал) :
«Славное море, священный Байкал…» / муз. неизв. авт. ; сл. Дм. Давы-
дова ; исп.: Д. Головин, П. Лисициан, М. Д. Михайлов, Б. Штоколов. 
Бытует как народная песня, неоднократно издавалась в сборниках
романсов.
У поэта: «Славное море – привольный Байкал».
.ru
• Думы тихой ночью : «У самой моей постели…» / В. Усович ; сл. Ли
Бо, пер. А. Гитовича.
• Дунайские волны : «Видел, друзья, я Дунай голубой…» / И. Ива-
pb

новичи ; сл. Е. Долматовского.
Текст к музыке вальса написан Е.  Долматовским в 1948 г.  по просьбе
Л. Утесова.
.s

• Дунайские волны : «Дунай голубой, ты течешь сквозь века…» /


И. Ивановичи ; сл. С. Болотина.
pl

Оригинальный вальс написан в 1880 году для военного оркестра. Мно-


гие годы считалось, что это – старинный русский вальс, именно так
именовался он в нотных изданиях, выпускавшихся в нашей стране.
• Дуня / М. Марьяновский ; исп. П. Лещенко.
• Дух пряный марта : «Дух пряный марта был в лунном круге…» /
И. Адмони ; сл. А. Блока.
• Душа : «Пусть голова побелела…» / Е. Рушанский ; сл. А. Решетова.
Оригинал для смешанного хора a cappella.
• Душа, когда устанешь верить? / Г. Свиридов ; сл. А. Блока.
ru
• Душа моя : «Душа моя – Элизиум теней…» / П. Теплов ; сл. Ф. Тют-
чева.
• Душа моя мрачна (Еврейская мелодия) : «Душа моя мрачна. Ско-
b.

рей, певец, скорей…» / М. Балакирев ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Бай-


рона) ; исп. : А. Орфенов, Л. Собинов, Б. Христов.
.sp

130
pl
ru
• Душа моя мрачна (Еврейская мелодия) (Элегия) : «Душа моя
мрачна. Скорей, певец, скорей…» / Н. Дмитриев ; сл. М. Лермонтова (из
Дж. Байрона) ; исп. С. Мигай.

b.
• Душа моя мрачна (Еврейская мелодия) : «Душа моя мрачна. Ско-
рей, певец, скорей…» / М. Балакирев ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Бай-
.sp
рона) ; исп. Ф. Шаляпин.
• Душа моя, Павел / Б. Толмачев ; сл. А. Пушкина ; исп. Н. Печков-
ский.
• Душа моя – Элизиум теней / Д. Толстой ; сл. Ф. Тютчева.
pl

• Душа наполнена тобою (Любовь) : «С тобою в первое свида-


нье…» / Н. И. Шишкин ; сл. М. Шевлякова ; исп. Т. Церетели.
• Душе моей теперь одни страданья / А. Варламов ; сл. неизв. авт.
• Душевный разговор : «Снилось мне, что дядька шел…» / В. Гав-
рилин ; сл. В. Максимова ; исп. Г. Екимов с Г. Ефимовой.
Оригинал для голоса с фортепиано.
• Душегрейка / Л. Рудольфи ; сл. неизв. авт. ; исп.: Ю. Морфесси,
Н. Плевицкая.
• Душегрейка / Н. Бакалейников ; сл. неизв. авт. ; исп. Н. Плевиц-
.ru
кая.
• Душечка девица (Душечка-девица) / А. Даргомыжский ; сл. нар. ;
исп.: В. Давыдова, А. Нежданова.
pb

• Души невидимый хранитель / А. Алябьев ; сл. Д. Веневитинова.


• Душистые кудри и черные очи / Г. Кугушев ; сл. К. Бахтурина.
В романсе изменена первая строка стихотворения: «Высокие груди
.s

и черные очи…».
• Душно! : «Душно! Без счастья и воли…» / Р. Леденев ; сл. Н. Не-
pl

красова.
• Душно! Без счастья и воли / Е. Аленев ; сл. Н. Некрасова.
• Душно! Без счастья и воли / Н. Брянский ; сл. Н. Некрасова.
• Душно! Без счастья и воли / С. Волков-Давыдов ; сл. Н. Некра-
сова.
• Душно! Без счастья и воли / А. Глазунов ; сл. Н. Некрасова.
• Душно! Без счастья и воли / А. Ильинский ; сл. Н. Некрасова.
• Душный сумрак кроет ложе / Б. Арапов ; сл. О. Мандельштама.
• Душный хмель : «Муж хлестал меня узорчатым…» / С. Слоним-
ru
ский ; сл. А. Ахматовой ; исп. Н. Юренева (первое исп.).
• Дуют ветры : «Дуют ветры, ветры буйные» / Р. Глиэр ; сл. А. Коль-
цова.
b.

• Дуют ветры : «Дуют ветры, ветры буйные» : песня / М. Мусорг-


ский ; сл. А. Кольцова ; исп.: Алексей Иванов, С. Лейферкус.
.sp

131
pl
ru
• Дуют ветры : «Дуют ветры, ветры буйные» / Д. Усатов ; сл. А. Коль-
цова ; исп. Ф. Шаляпин.
• Дуют ветры : «Дуют ветры, ветры буйные» / Н. Христианович ;

b.
сл. А. Кольцова.
• Дуют ветры буйные : «Дуют ветры, ветры буйные…» / С. Слоним-
.sp
ский ; сл. А. Кольцова.
• Дуют ветры, ветры буйные : дуэт / А. Гречанинов ; сл. А.  Коль-
цова.
• Дуют ветры, ветры буйные : песня / А. Рубинштейн ; сл. А. Коль-
pl

цова.
• Дым без огня : «Вот зима.  На деревьях цветут снеговые улыб-
ки…» / сл. и муз. А. Вертитнского ; исп. А. Вертинский.
Вариант начала первой строки: «Здесь зима…».
• Дым от костра : «Дым от костра струею сизой…» / В.  Веселов  ;
сл. А. Блока.
• Дым от костра : «Дым от костра струею сизой…» / Ю. Шапорин ;
сл. А. Блока ; исп. Н. Казанцева.
• Дым от костра : «Дым от костра струею сизой…» / В. Щербачев ;
.ru
сл. А. Блока.
• Дым отечества / Г. Свиридов ; сл. А. Исаакяна, пер. С. Аксеновой ;
исп. М. Биешу.
pb

• Дымок от папиросы : «Дымок от папиросы вздымается и тает…» :


танго / И. Дунаевский ; сл. Н. Агнивцева ; исп. К. Сокольский. 
См. также Кругом весна ликует
.s

• Дышала ночь восторгом сладострастья / В. Алоиз ; сл. В. Мазур-


кевича.
pl

• Дышала ночь восторгом сладострастья / А. Таскин ; сл. В. Ма-


зуркевича.
• Дышит имя твое (Лето) / сл. и муз. В. Козина ; исп. В. Козин.
• Дядюшка Пал : «Долго раздумывал дядюшка Пал…» / Б. Тищен-
ко ; сл. Ш. Петефи, пер. С. Маршака.
• Дядя Влас : «В армяке с открытым воротом…» / А.  Танеев  ;
сл. Н. Некрасова ; исп. Ф. Шаляпин.
• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-
рей…» / П. Базилевский ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона)
ru
• Еврейская мелодия (Душа моя мрачна) : «Душа моя мрачна. Ско-
рей, певец, скорей…» / М. Балакирев ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Бай-
рона) ; исп.: А. Орфенов, Л. Собинов, Б. Христов.
b.

• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-


рей…» / И. Брайловская ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
.sp

132
pl
ru
• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-
рей…» / К. Галлер ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
• Еврейская мелодия (Душа моя мрачна) (Элегия) : «Душа моя

b.
мрачна. Скорей, певец, скорей…» / Н. Дмитриев ; сл. М. Лермонтова (из
Дж. Байрона) ; исп. С. Мигай.
.sp
• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-
рей…» / В. Иванов-Корсунский ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-
рей…» / В. Левитская ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
pl

• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-


рей…» / Г. Ломакин ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-
рей…» / А. Манн ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-
рей…» / Д. Мелких ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-
рей…» / Э. Направник ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-
.ru
рей…» / М. Н. Офросимов ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
• Еврейская мелодия (Душа моя мрачна) : «Душа моя мрачна. Ско-
рей, певец, скорей…» / А. Рубинштейн ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Бай-
рона) ; исп.: И. Тартаков, Ф. Шаляпин.
pb

• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-


рей…» / Д. Толстой ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-
.s

рей…» / С. Фейнберг ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).


pl

• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна…» / Л. Шварц ; сл. М. Лер-


монтова (из Дж. Байрона).
• Еврейская мелодия : «Душа моя мрачна.  Скорей, певец, ско-
рей…» / Г. Эрлангер ; сл. М. Лермонтова (из Дж. Байрона).
• Еврейская мелодия : «Я видал иногда, как ночная звезда…» /
В. В. Абаза ; сл. М. Лермонтова.
• Еврейская мелодия : «Я видал иногда, как ночная звезда…» /
А. Алфераки ; сл. М. Лермонтова.
• Еврейская мелодия : «Я видал иногда, как ночная звезда…» /
ru
А. Аренский ; сл. М. Лермонтова.
• Еврейская песня : «Встань, сойди! давно денница…» / Г.  Корга-
нов ; сл. Л. Мея.
b.

• Еврейская песня : «Встань, сойди! давно денница…» / Н.  Рим-


ский-Корсаков ; сл. Л. Мея ; исп.: И. Архипова, В. Барсова, А. Нежда-
нова, Б. Христов.
.sp

133
pl
ru
• Еврейская песня : «С горных стран пал туман на долины…» /
М.  Глинка  ; сл.  Н.  Кукольника (из драмы «Князь Холмский»)  ; исп.:
Г. Нэлепп, Б. Христов, Ф. Шаляпин.

b.
• Еврейская песня : «С горных стран пал туман на долины…» /
А. Б. Щербачев ; сл. Н. Кукольника (из драмы «Князь Холмский»).
.sp
• Еврейская песня : «Сплю, но сердце мое чуткое не спит…» / Г. Кор-
ганов ; сл. Л. Мея.
• Еврейская песня : «Сплю, но сердце мое чуткое не спит…» /
В. Прейс ; сл. Л. Мея.
pl

• Еврейская песня : «Сплю, но сердце мое чуткое не спит…» /


Н. Римский-Корсаков ; сл. Л. Мея ; исп.: И. Архипова, А. Нежданова,
Б. Христов.
• Еврейская песня : «Я – цветок полевой, я – лилея долин…» /
В. Главач ; сл. Л. Мея.
• Еврейская песня : «Я – цветок полевой, я – лилея долин…» /
Г. Корганов ; сл. Л. Мея.
• Еврейская песня : «Я – цветок полевой, я – лилея долин…» /
М. Мусоргский ; сл. Л. Мея ; исп. С. Преображенская.
.ru
• Еврейская песня : «Я – цветок полевой, я – лилея долин…» :
дуэт / Н. Римский-Корсаков ; сл. Л. Мея.
• Египетские ворота : «Осень дарит прохладную краску…» /
pb

И. Брайловская ; сл. О. Юркова.
• Египетский раб / В. Волошинов ; сл. В. Брюсова.
• Его стихов пленительная сладость / Ц.  Кюи  ; сл.  А.  Пушкина  ;
.s

исп. Л. Собинов.
• Едва-едва добрел : «Едва-едва добрел, усталый, до ночлега…» / А. По-
pl

пов ; сл. Басё, пер. В. Марковой ; исп.: Е. Иготти, Н. Ли, Т. Мелентьева.


• Едва меня узнали (Всё – вы!) / В.  Абаза  ; сл.  Н.  Северского  ;
исп. Н. Дулькевич.
• Едем! Едем!! / муз. и сл. Н. Зубова.
• Едет к нам жених в село / А. Чернявский ; исп. Н. Плевицкая.
• Единство : «Весенний ветер плавит чистый снег…» / А. Флярков-
ский ; сл. П. Элюара, пер. С. Северцева.
• Ее в грязи он подобрал / муз. неизв. авт. ; сл. А. Майкова.
• Ее два раза видел я : куплеты из водевиля «Встреча дилижан-
ru
сов» / А. Алябьев ; сл. П. Арапова.
• Ее здесь нет : «Ее здесь нет! Я на прощанье…» / сл. и муз. Ф. Голи-
цына ; исп. М. Наровская.
b.

• Ее здесь нет : «Зачем, скажи, в дубраве темной…» / А. Гурилев ;


сл. В. В. ; исп. Е. Образцова.
.sp

134
pl
ru
• Ее любовь : «Ах, как бурен цыганский танец…» / В.  Козин  ;
сл. Э. Асадова ; исп. В. Козин.
• Ее монолог : «Не может быть! Вы лжете мне, мечты…» / С.  Ва-

b.
силенко  ; сл.  И.  Северянина  ; исп.: Ж.  Гейне-Вагнер, М.  Литвиненко-
Вольгемут.
.sp
• Ее песни : «Не в земной темнице душной…» / О.  Моралев  ;
сл. А. Блока.
• Ее письмо на фронт : «Если будешь ранен, милый, на войне…» /
А. Вертинский ; сл. И. Уткина ; исп. А. Вертинский.
pl

• Ее простое желание : «Мне бы частушки задорно выкликать…» /


А. Вертинский ; сл. А. Ахматовой (в обраб. А. Вертинского) ; исп. А. Вер-
тинский.
Вариант: «Мне бы вот частушки бы задорно выкликать…». 
У А. Ахматовой первая строка: «Лучше б мне частушки задорно вы-
кликать…».
• Ее уж нет / А. Алябьев ; сл. П. Бурцова.
• Ее уж нет (Ее уж нет, моей весны!) / В. С. Голицын ; сл. П. Вя-
земского.
.ru
• Ее уж нет, а я страдаю / муз. неизв. авт. ; сл. А. Креницына.
• Ее уж нет, моей весны! / М. Виельгорский ; сл. П. Вяземского.
• Ее уж нет, моей весны! (Ее уж нет) / В. С. Голицын ; сл. П. Вя-
pb

земского.
• Ее уж нет, моей весны! / Ф. Евсеев ; сл. П. Вяземского.
• Ей не понять моей любви / Н. Г. Голицын ; сл. Д. Дурново.
.s

• Ель и пальма : «На северном голом утесе…» / А.  Дерфельдт  ;


сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.
pl

Кроме романсов на перевод этого стихотворения М.  Л.  Михайлова


есть романсы на перевод А. Фета и вольный лермонтовский, см.: На
севере диком ; На севере дуб одинокий.
• Ель и пальма : «На северном голом утесе…» / Н. Римский-Корса-
ков ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова ; исп.: Н. Гедда, Е. Гороховская,
М. Литвиненко-Вольгемут, А. Пирогов, Б. Христов.
• Ему : «Милый друг, нежный друг…» : старинный романс / сл.  и
муз. неизв. авт.
• Ему нужны века : «Я знаю, почему в Афинах или Риме…» / С. Сло-
ru
нимский : сл. А. Кушнера.
• Ермак : «Ревела буря, гром гремел…» / В.  Добровольский  ;
сл. нар. ; исп. Л. Сибиряков.
b.

• Если б знал ты, мой друг / Н.  Зубов  ; сл.  Н.  Аф.  Соколова  ;
исп. Н. Плевицкая.
.sp

135
pl
ru
• Если б знала бы ты : « Если б знала бы ты, как в короткое время
свиданья…» / Н. Бакалейников ; сл. Н. фон Риттера.
• Если б мы не дети были / И. Войтюховский ; сл. М. Лермонтова.

b.
• Если б мы не дети были / М. Сахаров ; сл. М. Лермонтова.
• Если б счастье мое : «Если б счастье мое было вольным орлом…» /
.sp
М. Мазуркевич ; сл. М. Лохвицкой.
• Если б счастье мое : «Если б счастье мое было вольным орлом…» /
А. Таскин ; сл. М. Лохвицкой.
• Если б счастье мое : «Если б счастье мое было вольным орлом…» /
pl

А. Чернявский ; сл. М. Лохвицкой.
• Если бог нас своим могуществом / В. Козин ; сл. К. Симонова ;
исп. В. Козин.
• Если будешь ты рядом : «Перед тобою вновь я робею…» / А. Ма-
заев ; сл. нар.
• Если бы : «Если бы глаз твоих не было…» / О. Янченко ; сл. В. Попа,
пер. с серб. М. Кудинова.
• Если вдруг средь радостей (Mio ben ricordati) / М.  Глинка  ;
сл. неизв. авт., пер. П. Чайковского ; исп.: Е. Шумилова, С. Яковенко.
.ru
• Если все меня обманет / Н. Девитте ; сл. Э. Губера.
• Если встречусь с тобой / М. Глинка ; сл. А. Кольцова ; исп.: И. Ар-
хипова, И. Козловский.
pb

• Если встречусь с тобой / А. Гольденвейзер ; сл. А. Кольцова.


• Если встречусь с тобой : дуэт / А. Даргомыжский ; сл. А. Кольцова.
• Если встречусь с тобой / А. Дерфельдт ; сл. А. Кольцова.
.s

• Если встречусь с тобой / А. Дюбюк ; сл. А. Кольцова.


• Если встречусь с тобой : песня / А. Рубинштейн ; сл. А. Кольцова.
pl

• Если встречусь с тобой / В. Т. Соколов ; сл. А. Кольцова.


• Если девушки не любят / Р. Бунин ; сл. Ш. Петефи, пер. В. Левика.
• Если девушки не любят / А.  А.  Николаев  ; сл.  Ш.  Петефи,
пер. В. Левика.
• Если друг вернется : «Придешь, как приходят слепые…» / Г. Бе-
лов ; сл. О. Берггольц.
• Если, друг, тебе взгрустнется (Совет) / В. Рубин ; сл. М. Лер-
монтова ; исп. А. Ведерников.
У М.  Лермонтова – сгрустнется.
ru
• Если есть на свете счастье / А.  Животов  ; сл.  А.  Горской  ;
исп. М. Максакова.
• Если жизнь не мила вам, друзья (Дай, милый друг, на счастье
b.

руку) / сл. и муз. К. Лучича ; исп.: А. Вяльцева, Г. Карева, А. М. Давы-


дов, М. Каринская, А. Литвиненко, Н. Печковский.
.sp

136
pl
ru
• Если жизнь твоя в начале / В.  Козин  ; сл.  М.  Матусовского  ;
исп. В. Козин.
• Если жизнь тебя обманет (В альбом) / Ан.  Александров  ;

b.
сл. А. Пушкина.
• Если жизнь тебя обманет / А. Алябьев ; сл. А. Пушкина ; исп. А. Ве-
.sp
дерников.
• Если жизнь тебя обманет / Ю. Арнольд ; сл. А. Пушкина.
• Если жизнь тебя обманет / Р. Глиэр ; сл. А. Пушкина ; исп. И. Ар-
хипова.
pl

• Если жизнь тебя обманет / А. Дерфельдт ; сл. А. Пушкина.


• Если жизнь тебя обманет / Ц. Кюи ; сл. А. Пушкина ; исп. Л. Со-
бинов.
• Если жизнь тебя обманет / Н. Метнер ; сл. А. Пушкина.
• Если жизнь тебя обманет / Н. Стародубский ; сл. А. Пушкина.
• Если жизнь тебя обманет / Б.  Толмачев  ; сл.  А.  Пушкина  ;
исп. Н. Печковский.
• Если жизнь тебя обманет / Д. Толстой ; сл. А. Пушкина.
• Если жизнь тебя обманет / Б. Чайковский ; сл. А. Пушкина.
.ru
• Если любишь – найди : «В этот вечер в танце карнавала…» / К. Ли-
стов ; сл. Л. Ошанина.
• Если можешь – прости : «Мне сегодня так больно…» / А. Остров-
pb

ский ; сл. И. Аркадьева ; исп. И. Юрьева


Вариант: / Г. Раймондо ; обраб. А. Островского.
• Если помнишь, если любишь : «Я помню тот вечер. Вокруг луна
.s

светит…» / обраб. и сл. И. Аркадьева ; исп. И. Юрьева.


• Если розы тихо осыпаются / Н. И. Полежаев ; сл. Д. Мережков-
pl

ского.
• Если станет грустно – позови / И. Брайловская ; сл. Т. Рудыковской. 
• Если ты цветок : «Если ты цветок, я буду стеблем…» / А. А. Нико-
лаев ; сл. Ш. Петефи, пер. Б. Пастернака.
• Если тюремщик бумагу с пером отберет : маленькая поэма /
М. Осокин ; сл. Фаиз Ахмат Фаиза, пер. А. Суркова.
• Если хочешь любить / А. Глазунов ; сл. Ф. Петрарки, пер. А. Ко-
ринфского.
• Если я паду средь чужих полей (Ветер гор моих) / З. Левина ;
ru
сл. О. Шираза, пер. Т. Спендиаровой.
• Есть в дикой роще : «Есть в дикой роще, у оврага…» / К. Корчма-
рев ; сл. А. Блока.
b.

• Есть в русской природе усталая нежность / Г.  Свиридов  ;


сл. К. Бальмонта.
.sp

137
pl
ru
• Есть в сердце у меня : «Есть в сердце у меня заветный уголок…» /
А. Аренский ; сл. А. Голенищева-Кутузова
• Есть грезы чудные / В. Зиринг ; исп. Л. Собинов.

b.
• Есть дни, когда ко мне ласкается печаль / К.  Агренев-Славян-
ский ; сл. А. Федорова.
.sp
• Есть другие планеты / С. Прокофьев ; сл. К. Бальмонта.
• Есть души, где скрыты / В.  Салманов  ; сл.  Ф.  Гарсиа Лорки,
пер. М. Кудинова ; исп. Е. Образцова.
• Есть-ли-б ты понять хотела : романс-дуэт / сл. и муз. анонимного
pl

авт. XVIII в.
Орфография источника сохранена.
• Есть минуты : «Есть минуты, когда не тревожит…» / А. Самонов ;
сл. А. Блока.
• Есть минуты : «Есть минуты, когда не тревожит…» / В. Цытович ;
сл. А. Блока ; исп. Л. Грудина.
• Есть минуты : «Есть минуты, когда не тревожит…» / С. Чеботарев ;
сл. А. Блока.
• Есть минуты, когда не тревожит / А. Асламазов ; сл. А. Блока..
.ru
• Есть минуты, когда не тревожит / В. В. Нечаев ; сл. А. Блока.
• Есть много звуков : «Есть много звуков в сердца глубине…» /
С. Рахманинов ; сл. А. Толстого ; исп.: П. Лисициан, П. Норцов, Ф. Ша-
pb

ляпин.
• Есть мушкетеры! : «Трусов плодила наша планета…» / Л. Приго-
жин ; сл. М. Светлова.
.s

• Есть на Волге утес / А. Рашевская ; сл. А. Навроцкого ; исп.: Н. Гя-


уров, М. Д. Михайлов, А. Пирогов, Л. Харитонов. 
pl

• Есть наслаждение и в дикости лесов / В. Кашперов ; сл. К. Ба-


тюшкова.
• Есть одна хорошая песня у соловушки / С.  Бугославский  ;
сл. С. Есенина.
• Есть одна хорошая песня у соловушки / Г. Свиридов ; сл. С. Есе-
нина.
• Есть речи : «Есть речи – значенье темно иль ничтожно…» / И. Во-
йтюховский ; сл. М. Лермонтова.
• Есть речи : «Есть речи – значенье темно иль ничтожно…» / Б. Грод-
ru
зкий ; сл. М. Лермонтова.
• Есть речи : «Есть речи – значенье темно иль ничтожно…» / Н. Ога-
рев ; сл. М. Лермонтова.
b.

• Есть речи : «Есть речи – значенье темно иль ничтожно…» / В. Пас-


халов ; сл. М. Лермонтова.
.sp

138
pl
ru
• Есть речи : «Есть речи – значенье темно иль ничтожно…» /
В. Рамм ; сл. М. Лермонтова.
• Есть речи : «Есть речи – значенье темно иль ничтожно…» / Г. Рим-

b.
ский-Корсаков ; сл. М. Лермонтова.
• Есть речи : «Есть речи – значенье темно иль ничтожно…» / Н. Со-
.sp
рохтин ; сл. М. Лермонтова.
• Есть речи : «Есть речи – значенье темно иль ничтожно…» / Г. Та-
ранов ; сл. М. Лермонтова ; исп. И. Козловский.
• Есть речи – значенье темно иль ничтожно / Г.  Шантырь  ;
pl

сл. М. Лермонтова.
• Есть тихая роща / А. Рубинштейн ; сл. Т. Мура, пер. И. Козлова ;
исп. С. Мигай с Г. Нэлеппом.
• Есть что-то грустное и в розовом рассвете / Е.  Греве-Соболев-
ская ; сл. М. Лохвицкой.
• Есть что-то грустное и в розовом рассвете / М.  Якобсон  ;
сл. М. Лохвицкой.
• Ехали ребята из Нова города : цыганская песня / А.  Дюбюк  ;
сл. нар. 
.ru
Вариант: русская народная песня.
• Еще бледные зори на небе / муз. неизв. авт. ; сл. А. Блока.
• Еще далеко до рассвета / Б. Гродзкий ; сл. Л. Косуновича.
pb

• Еще земли печален вид / Вас. Золотарев ; сл. Ф. Тютчева.


• Еще земли печален вид / А. Туник ; сл. Ф. Тютчева.
• Еще молитва : «Молю Тебя, Создатель мой…» / А.  Даргомыж-
.s

ский ; сл. Ю. Жадовской .
• Еще не поздно : «Она ушла в глухую полночь…» / А.  Лепин  ;
pl

сл. А. Дитерихса.
• Еще не поздно, оглянись (Оглянись) / Б. Фомин ; сл. Б. Тимофе-
ева ; исп. М. Наровская.
• Еще не раз вы вспомните меня / И. Брайловская ; сл. Н. Гумилева.
• Еще не раз вы вспомните меня / В. Круглите ; сл. Н. Гумилева ;
исп. В. Агафонов.
• Еще не умер ты, еще ты не один / С. Стрелецкий ; сл. О. Мандель-
штама.
• Еще от дома на дворе / В. Ребиков ; сл. И. Бунина.
ru
• Еще природа не проснулась / И. Финкельштейн ; сл. Ф. Тютчева.
• Еще твой образ светлоокой (Мой непробудный сон) / А.  Дер-
фельдт ; сл. А. Одоевского.
b.

• Еще твой образ светлоокой / М. Н. Офросимов ; сл. А. Одоевского.


• Еще твой образ светлоокой / А. Шахматов ; сл. А. Одоевского.
.sp

139
pl
ru
• Еще томительного горя : песня / А. Гречанинов ; сл. Ф. Сологуба.
• Еще томлюсь : «Еще томлюсь тоской желаний…» / А. Гречанинов ;
сл. Ф. Тютчева.

b.
• Еще томлюсь : «Еще томлюсь тоской желаний…» / Г.  Заборов  ;
сл. Ф. Тютчева.
.sp
• Еще томлюсь : «Еще томлюсь тоской желаний…» / В.  Рывкин
(подражание М. Глинке) ; сл. Ф. Тютчева.
• Еще томлюсь тоской желаний : романс-песня / Е.  Адлер  ;
сл. Ф. Тютчева.
pl

• Еще томлюсь тоской желаний / Л. Голицын ; сл. Ф. Тютчева.


• Еще томлюсь тоской желаний / С. Зыбина ; сл. Ф. Тютчева.
• Еще томлюсь тоской желаний / Г. Катуар ; сл. Ф. Тютчева.
• Еще томлюсь тоской желаний / Е. Кочубей ; сл. Ф. Тютчева.
• Еще томлюсь тоской желаний / Н. Мельгунов ; сл. Ф. Тютчева.
• Еще томлюсь тоской желаний / М. Н. Офросимов ; сл. Ф. Тютчева.
• Еще томлюсь тоской желаний / Н. Раков ; сл. Ф. Тютчева ; исп.:
С. Лемешев, И. Петров.
• Еще томлюсь тоской желаний / С. Слонимский ; сл. Ф. Тютчева.
.ru
• Еще томлюсь тоской желаний / Д. Столыпин ; сл. Ф. Тютчева.
• Еще томлюсь тоской желаний : элегия / Ю. Шапорин ; сл. Ф. Тют-
чева.
pb

• Еще томлюсь тоской желаний / Б. Шереметев ; сл. Ф. Тютчева.


• Еще я не люблю : «Еще я не люблю, но, как восток зарею…» /
Э. Розенов ; сл. Н. Минского.
.s

• Еще я не люблю : «Еще я не люблю, но, как восток зарею…» /


А. Спиро ; сл. Н. Минского.
pl

• Еще я не люблю : «Еще я не люблю, но, как восток зарею…» /


С. Траилин ; сл. Н. Минского.
• Еще я полн, о друг мой милый / П. Бларамберг ; сл. А. Майкова.
• Еще я полн, о друг мой милый / С. Зыбина ; сл. А. Майкова.
• Еще я полн, о друг мой милый / Н. Римский-Корсаков ; сл. А. Май-
кова.
• Жаворонок : «Вот взвились под облака…» : песня / А.  Рубин-
штейн ; сл. Т. Заккена.
• Жаворонок : «Люблю я задумываться…» / Н.  Мясковский  ;
ru
сл. А. Дельвига.
• Жаворонок : «Между небом и землей…» / А. Варламов ; сл. Н. Ку-
кольника.
b.

• Жаворонок : «Между небом и землей…» / М. Глинка ; сл. Н. Ку-


кольника  ; исп.: Г.  Виноградов, Н.  Герасимова, Ю.  Гуляев, В.  Ивано-
.sp

140
pl
ru
ва, Н.  Казанцева, С.  Лемешев, А.  Нежданова, Г.  Нэлепп, Е.  Образцо-
ва, Г. Пищаев, А. Соловьяненко, Б. Христов, Л. Чкония, Ф. Шаляпин,
Н. Шпиллер.

b.
• Жаворонок : «Между небом и землей…» : дуэт / В. Т. Соколов ;
сл. Н. Кукольника.
.sp
• Жажда свободы : «Крепко я в седле сижу, прощайте…» : песня /
А. Рубинштейн ; сл. И. Гете, пер. В. Крылова
• Жажду свиданья / сл. и муз. Н. Зубова ; исп.: А. Вяльцева, В. Па-
нина, Н. Печковский.
pl

• Жалейка : «Я уеду ранним утром…» / С. Слонимский ; сл. Б. Ах-


мадулиной.
• Жалоба : «Над прозрачными водами…» / А. Алябьев ; сл. Ф. Шил-
лера, пер. В. Жуковского.
• Жалоба : «Над прозрачными водами…» / Н. Норов ; сл. Ф. Шил-
лера, пер. В. Жуковского.
• Жалоба : «Над прозрачными водами…» / Н.  Трубецкой  ;
сл. Ф. Шиллера, пер. В. Жуковского.
• Жалоба девы : «Если б сердце, ты лежало…» / Петр П. Булахов ;
.ru
сл. И. Рунеберга, пер. Н. Берга.
• Жалоба девы : «Если б сердце, ты лежало…» / Е.  Шашина  ;
сл. И. Рунеберга, пер. Н. Берга.
pb

• Жалоба ребенка : «Для чего вы связали мне руки…» / С. Толстой ;


сл. Н. Добролюбова.
• Жалоба ребенка : «Для чего вы связали мне руки…» / М. А. Шиш-
.s

кин ; сл. Н. Добролюбова.
• Жалобно стонет ветер осенний / Д. Михайлов ; сл. А. Пугачева ;
pl

исп. А. Малинин.
• Жалобно стонет ветер осенний / Я. Пригожий ; сл. А. Пугачева.
• Жалобно стонет ветер осенний (Жалобно стонет) / А. Черняв-
ский ; сл. А. Пугачева ; исп.: Ю. Гуляев, Н. Дулькевич, Г. Карева, В. Ко-
зин, Ю. Морфесси, К. Огневой, В. Панина, Н. Печковский, О. Погудин,
Н. Тимченко, Л. Харитонов, Б. Штоколов, И. Юрьева.
• Жаль мне добра молодца похмельного : песня / А. Дюбюк ; сл. нар.
• Жаль мне и грустно (Бедная девушка ты) (Жаль мне и грустно,
что ты, молодая) : «Жаль мне и грустно, что ты, молодая…» / А. Аля-
ru
бьев ; сл. И. Аксакова (из поэмы «Зимняя дорога»).
• Жаль мне и грустно (Бедная девушка ты) (Жаль мне и грустно,
что ты, молодая) : «Жаль мне и грустно, что ты, молодая…» / А. Гури-
b.

лев ; сл. И. Аксакова (из поэмы «Зимняя дорога») ; исп. М. Литвинен-


ко-Вольгемут.
.sp

141
pl
ru
• Жаль мне и грустно: «Жаль мне и грустно, что ты, молодая…» /
К. Сарлин ; сл. И. Аксакова (из поэмы «Зимняя дорога»).
• Жарко в небе солнце летнее / А. Варламов ; сл. А. Кольцова.

b.
• Жарко в небе солнце летнее : песня / А. Гурилев ; сл. А. Кольцова.
• Жасмин : «Чудно как пахнет жасмином…» / Б.  Прозоровский  ;
.sp
сл. В. Лозино-Лозинского ; исп. Г. Улетова.
• Жгу до зари : «Жгу до зари на окошке свечу…» / Е.  Макаров  ;
сл. А. Ахматовой.
Композитор использовал восемь заключительных строк стихотворе-
pl

ния «Музе».
• Ждать немного : «Нивы сжаты, рощи голы…» / В. Г. Соловьев ;
сл. С. Есенина ; исп. К. Плужников.
• Жди меня : «Жди меня, и я вернусь…» / В. Гайгерова ; сл. К. Си-
монова.
• Жди меня : «Жди меня, и я вернусь…» / В. Козин ; сл. К. Симоно-
ва ; исп. В. Козин.
• Жду! Не дождусь! : «”Приходи!” – ты зовешь…» / В. Семенов ;
сл. неизв. авт. ; исп. А. Вяльцева.
.ru
• Жду – не приходит : «С чистой, светлой чашей…» / Н.  Пейко  ;
сл. Бо Цзюйи, пер. Б. Васильева.
• Жду тебя, приходи поскорей / Р. Б. ; исп.: А. М. Давыдов, А. Вяль-
pb

цева.
• Желал бы я : «Желал бы я, в одно чтоб слово…» / сл. и муз. не-
изв. авт.
.s

• Желание / Б. Толмачев ; исп. Н. Печковский.


• Желание : «Душа хотела б быть звездой…» / П. Теплов ; сл. Ф. Тют-
pl

чева.
• Желание : «Если б ты любил меня…» / А. Алябьев ; сл. Н. Н.
• Желание : «Зачем я не птица, не ворон степной…» / С. Василенко ;
сл. М. Лермонтова.
• Желание : «Зачем я не птица, не ворон степной…» / В. Гайгерова ;
сл. М. Лермонтова.
• Желание : «Зачем я не птица, не ворон степной…» / В. Иванов-
Корсунский ; сл. М. Лермонтова.
• Желание : «Зачем я не птица, не ворон степной…» / М. Калачев-
ru
ский ; сл. М. Лермонтова.
• Желание : «Марта, скорей губы согрей…» / Ю. Слонов ; сл. А. Йо-
жефа, пер. А. Голембы.
b.

• Желание : «Медлительно влекутся дни мои…» / В.  Гайгерова  ;


сл. А. Пушкина.
.sp

142
pl
ru
• Желание : «Медлительно влекутся дни мои…» / А.  Глазунов  ;
сл. А. Пушкина.
• Желание : «Медлительно влекутся дни мои…» / Б.  Клюзнер  ;

b.
сл. А. Пушкина.
• Желание : «Медлительно влекутся дни мои…» / Ц.  Кюи  ;
.sp
сл. А. Пушкина ; исп.: В. Барсова, Е. Катульская, А. Нежданова, Г. Пи-
щаев, Н. Фомина.
• Желание : «Медлительно влекутся дни мои…» / Н. Римский-Кор-
саков ; сл. А. Пушкина ; исп. К. Плужников.
pl

• Желание (Не тронь меня!) : «Не тронь меня! Ведь я могу воспла-
мениться…» / О. Оскнер ; сл. Л. Пальмского ; исп.: А. Вяльцева, Саша
Давыдов, Б. Христов.
• Желание : «О, если б мне была дана судьба…» : экспромт / Ю. Рик ;
сл. В. Мазуркевича.
• Желание (II desidero) : «О, если б ты была со мной…» / М. Глин-
ка ; сл. на ит. яз. и пер. М. Глинки ; исп.: С. Лемешев, И. Масленникова,
Н. Печковский, Г. Туфтина.
Слова – подражание стихам Ф. Романи.
.ru
• Желание : «О, если жить еще возможно…» / И.  Армсгеймер  ;
сл. Вас. Немировича-Данченко.
• Желание (Желанье) : «Отворите мне темницу…» / В. Левитская ;
сл. М. Лермонтова.
pb

• Желание (Желанье) : «Отворите мне темницу…» / А.  Рубин-


штейн ; сл. М. Лермонтова ; исп. И. Петров.
• Желание : «Хотел бы в единое слово…» / М.  Мусоргский  ;
.s

сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова ; исп. Е. Нестеренко.


pl

• Желание : «Хотел бы я разлиться в мире…» / А.  Аренский  ;


сл. А. Хомякова.
• Желание быть испанцем : «Дайте мне мантилью…» : испанская
серенада / Вяч. Волков ; сл. Козьмы Пруткова.
• Желание сердца : «Ласточка легко резвится…» / М. Мусоргский ;
на сл. неизв. нем. поэта, пер. Д. Усова.
• Желанный час настал / И. Шпал ; исп. А. Вяльцева.
• Желанье (Желание) : «Отворите мне темницу…» / В. Левитская ;
сл. М. Лермонтова.
ru
• Желанье (Желание) : «Отворите мне темницу…» / А.  Рубин-
штейн ; сл. М. Лермонтова.
• Желанья наши совершились : романс / сл.  и муз.  анонимного
b.

авт. XVIII в.
• Желтенькая птичка : «Желтенькая птичка в сад наш залетела…» /
М.  Ипполитов-Иванов  ; сл.  Р.  Тагора  ; исп.: В.  Барсова, З.  Долухано-
.sp

143
pl
ru
ва, Н. Казанцева, М. Литвиненко-Вольгемут, М. Максакова, А. Нежда-
нова.
• Желтый ангел : «В вечерних ресторанах…» / сл. и муз. А. Вертин-

b.
ского ; исп. А. Вертинский.
• Желтый лист о стебель бьется (Песня) / М.  Балакирев  ;
.sp
сл. М. Лермонтова ; исп.: М. Максакова, Б. Христов.
• Жемчужный вальс / Л. Лядова ; сл. П. Жемчужникова ; исп. Г. Пи-
саренко.
• Женитьба Павла : «Павел девушку любил…» : русская песня /
pl

А. Дюбюк ; сл. А. Кольцова.
Оригинал для голоса и хора с фортепиано.
• Женская молитва : «Случится ль с милой повстречаться…» /
А. Рубинштейн ; сл. А. Ламартина.
• Женщина купается в реке / А.  Флярковский  ; сл.  К.  Кулиева,
пер. Н. Гребнева.
• Женщина – особенное море / В.  Козин  ; сл.  Е.  Евтушенко  ;
исп. В. Козин.
• Живет моя отрада (Отрада) : «Живет моя отрада в высоком тере-
.ru
му…» / М. Д. Шишкин ; сл. С. Рыскина ; исп.: Ю. Богатиков, Н. Брегвад-
зе, О. Воронец, Р. Ибрагимов, Н. Копылов, К. Лазаренко, А. Малинин,
Н.  Никитский, К.  Огневой, Н.  Тимченко, Л.  Харитонов, Т.  Церетели,
pb

Б. Штоколов, К. Шульженко.
У С. Рыскина: «Живет моя зазноба в высоком терему…».
Вариант: старинная таборная песня / обраб. М. Шишкина.
.s

Вариант: на основе стихов С. Рыскина.


• Живо, живее! (Я цыганка, дочь степей) : «Я цыганка, дочь сте-
pl

пей…» : цыганский романс / М. Шишкин ; сл. неизв. авт. ; исп.: А. Вяль-


цева, В. Панина, Ляля Черная.
Вариант: / сл. и муз. М. Шишкина.
• Живой мертвец (Что грустишь ты, одинокий) : «Что грустишь
ты, одинокий…» / А. Алябьев ; сл. Д. Раевского, ; исп. Ж. Рождествен-
ская.
По разным источникам установлено полное тождество музыки и
слов с приведенным ниже романсом.  В обоих случаях одно и то же
исполнение.
ru
• Живой мертвец : «Что грустишь ты, одинокий…» / И. Геништа ;
сл. А. Пушкина ; исп. Ж. Рождественская.
По разным источникам установлено полное тождество музыки и
b.

слов с приведенным выше романсом.  В обоих случаях одно и то же


исполнение.
.sp

144
pl
ru
• Живым сочувствием привета / Л. Десятников ; сл. Ф. Тютчева.
• Жигули : «Пересохни, Волга-речка…» / сл. и муз. Б. Прозоровско-
го ; исп. Т. Церетели.

b.
До сих пор бытует как народная песня.
• Жизнь / Вл. Власов ; сл. Р. Тагора.
.sp
• Жизнь : «О, жизнь! Ты миг, но миг прекрасный…» / И. Брайлов-
ская ; сл. А. Апухтина.
• Жизнь без тревог / М.  Ипполитов-Иванов  ; сл.  А.  Майкова  ;
исп. М. Литвиненко-Вольгемут.
pl

• Жизнь все расставит по местам : «Порой бывает: негодяй смеется


над тобой…» / В. Плешак ; сл. В. Сергеевой.
• Жизнь еще передо мною / А. Глазунов ; сл. А. Майкова ; исп. И. Ер-
шов.
• Жизнь и смерть (Жизнь – ненастный, мучительный день) :
«Жизнь – ненастный, мучительный день…» / А. Корещенко ; сл. Г. Гей-
не, пер. В. Красова ; исп. Ф. Шаляпин.
• Жизнь изменится : «Кто ты – друг мой или враг…» : цыганский
романс / А. Чернявский ; сл. А. Щеглова.
.ru
• Жизнь кончилась : «Жизнь кончилась, а смерть еще не знает…» /
С. Слонимский ; сл. А. Кушнера.
• Жизнь наша сон! : «Жизнь наша сон! Все песнь одна…» : куплеты
pb

из водевиля «Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом» / А.  Вер-
стовский ; сл. А. Грибоедова и П. Вяземского.
• Жизнь – ненастный, мучительный день (Жизнь и смерть) /
.s

А. Корещенко ; сл. Г. Гейне, пер. В. Красова ; исп. Ф. Шаляпин.


• Жизнь – необъятного моря пучина / А. Таскин ; сл. А. Коринф-
pl

ского.
• Жизнь несется бешено : «Я встретилась с тобой…» / А.  Зуев  ;
сл. Б. Тимофеева.
• Жизнь – по главной сущности – проста / Л.  Любовский  ;
сл. С. Острового.
• Жизнь прекрасна / В. Козин ; сл. В. Маковского ; исп. В. Козин.
• Жизнь прекрасна : «Пришел я на быструю речку…» / К. Молча-
нов ; сл. Л. Хьюза, пер. В. Британишского.
• Жизнь прошла : «Жизнь прошла, и я тебя увидел…» / С. Слоним-
ru
ский ; сл. Е. Рейна.
• Жизнь – только сон : «Да, сном и только сном…» / Н. Бордюг ;
сл. Ки-но Цураюки, пер. А. Глускиной.
b.

• Жизнь цыганская : «На степи молдавские всю ночь глядит


луна…» / Дм. Покрасс ; сл. Б. Тимофеева ; исп. П. Лещенко.
.sp

145
pl
ru
• Жизнь цыганская раздольна / с напева петербургских цыган  ;
сл. А. Анисимова-Александрова ; исп. А. Вяльцева.
• Жил Александр Герцович : «Жил Александр Герцович, еврейский

b.
музыкант…» / А. Вустин ; сл. О. Мандельштама.
• Жил Александр Герцович : «Жил Александр Герцович, еврейский
.sp
музыкант…» : (песнь судьбы) / С. Слонимский ; сл. О. Мандельштама.
• Жил на свете рыцарь бедный : баллада / Ан.  Александров  ;
сл. А. Пушкина.
• Жил на свете рыцарь бедный : баллада / Н. Дюр ; сл. А. Пушкина.
pl

• Жил на свете рыцарь бедный / Н. Метнер ; сл. А. Пушкина.


• Жил на свете рыцарь бедный / В. Рубин ; сл. А. Пушкина.
• Жил на свете рыцарь бедный / И. Рупин ; сл. А. Пушкина.
• Жил однажды человечек / сл. и муз. С. И. Танеева.
• Жила-была мечта : «В краю, где ночь весной бела…» / В. Гаври-
лин ; сл. В. Максимова ; исп. Н. Герасимова.
• Житейская трагедия (Маруся отравилась) (Обманул Алеша
бедную Марусю) : «Жизнь так несложна, крайне так проста…» / Г. Ру-
тенберг ; сл. Д. Богемского ; исп. Ю. Морфесси.
.ru
• Жить – будем жить! / Р. Глиэр ; сл. Г. Галиной ; исп.: Ж. Гейне-Ваг-
нер, М. Литвиненко-Вольгемут, Г. Нэлепп, И. Петров, Л. Сметанников.
• Жить бы мне век : «Жить бы мне век соловьем одиночкой…» /
А. А. Николаев ; сл. А. Твардовского.
pb

• Жница (Жницы) / С. Василенко ; сл. Я. Полонского ; исп.: Ж. Гей-


не-Вагнер, М. Литвиненко-Вольгемут.
• Журавли : «Вылетев из Африки в апреле…» / Н. Пейко ; сл. Н. За-
.s

болоцкого.
pl

• Журавли : «Здесь под небом чужим я, как гость нежеланный…» /


сл. и муз. неизв. авт. ; исп.: П. Лещенко.
Сохранилась фонограмма исполнения В. Высоцким фрагмента этого
романса.
• Журавли : «Меж болотных стволов красовался восток огнели-
кий…» / В. Рубин ; сл. Н. Рубцова ; исп. А. Ведерников.
• Журавли : «Над болотами, лесами журавли кричат…» / В. Гайге-
рова ; сл. Я. Коласа.
• Журавли : «Осень, тучи и дождь, и кругом все разбито…» : в ритме
ru
танго / сл. и муз. неизв. автора ; исп. Н. Шевцов. 
За основу текста взято стихотворение А. Жемчужникова «Осенние
журавли» (1871).
b.

• Журавли (Осенние журавли) : «Сквозь вечерний туман мне, под


небом стемневшим…» / А.  Вертинский  ; сл.  А.  Жемчужникова  ; исп.:
А. Баянова, А. Вертинский, Е. Образцова.
.sp

146
pl
ru
• Журавли : «Темный север дышит дальней вьюгой…» / И. Шишов ;
сл. В. Наседкина.
• За все, за все тебя благодарю я / Д. Толстой ; сл. М. Лермонтова.

b.
• За высокими горами / М.  Блантер  ; сл.  И.  Сельвинского  ;
исп. Е. Образцова.
.sp
• За гитарный перебор : «Ты говоришь, мой друг, что нам расстать-
ся надо…» / Ю.  Хайт  ; сл.  П.  Григорьева  ; исп.: П.  Лещенко, Т.  Цере-
тели.
• За горами, за долами / А.  Варламов  ; сл.  С.  Митрофанова  ;
pl

исп. Е. Катульская.
• За горами, лесами / М. Жербин ; сл. А. Блока.
• За горами, лесами / Г. Свиридов ; сл. А. Блока ; исп. Е. Образцова.
• За горами, лесами (За горами) / М. Старокадомский ; сл. А. Блока.
• За горами, лесами / Ю. Шапорин ; сл. А. Блока.
• За горою : «За горою, у креницы, где студеная вода…» / С. Про-
кофьев ; исп. Н. Дорлиак.
• За гремучую доблесть грядущих веков : (песнь судьбы) / С. Сло-
нимский ; сл. О. Мандельштама.
.ru
• За женщиной : «Раздвинув локтем тумана дрожжи…» / А.  Том-
чин ; сл. В. Маяковского.
• За краткий сон : «За краткий сон, что ныне снится…» / В. В. Не-
pb

чаев ; сл. А. Блока.
• За круг земной : песня / А. Гречанинов ; сл. Ю. Балтрушайтиса.
• За кулисами : «Вы стояли в театре в углу, за кулисами…» / сл. и
.s

муз. А. Вертинского ; исп. А. Вертинский.
• За кулисами : «Эта смерть не моя…» / А. Чайковский ; сл. Б. Ах-
pl

мадулиной.
• За оградою сада цветы / А. Томчин ; сл. Ан Мун Ена, пер.  А. Ах-
матовой.
• За окном в тени мелькает : «За окном в тени мелькает русая го-
ловка…» / Павел П. Булахов ; сл. Я. Полонского ; исп. С. Мигай.
• За окном в тени мелькает (Русая головка) : «За окном в тени
мелькает русая головка…» / А.  Даргомыжский  ; сл.  Я.  Полонского  ;
исп. Андрей Иванов.
• За окном в тени мелькает : «За окном в тени мелькает русая голов-
ru
ка…» / П. Чайковский ; сл. Я. Полонского ; исп.: Ю. Гуляев, И. Козлов-
ский, С. Лемешев, К. Лисовский, Н. Печковский, Л. Собинов, Э. Хиль,
С. Шапошников.
b.

• За рекой горят огни / З. Левина ; сл. С. Есенина ; исп. Н. Исакова.


• За рекой горят огни / М. Магиденко ; сл. С. Есенина.
.sp

147
pl
ru
• За рекой, за Десной : баллада / Петр П. Булахов ; сл. В. Красова ;
исп. С. Лемешев.
• За рекой закат угас / И. Дзержинский ; сл. А. Фатьянова.

b.
• За рекою весною (Над рекою весною) : «За рекою весною за-
цветала калина…» / В. Салманов ; сл. Я. Купалы, пер. М. Исаковского.
.sp
• За рекою, за быстрою / П. Чесноков ; сл. А. Островского.
• За снегами, лесами, степями / В. Рубин ; сл. А. Блока (из стихот-
ворения «Новая Америка») ; исп. Н. Исакова.
• За счастье Родины моей : «Наутро будет грозный бой…» / Г. Шу-
pl

милов ; сл. Ф. Карима, пер. Я. Смелякова.


• За те карие очи / сл. и муз. В. Радомского ; исп. А. Вяльцева.
• За узором дымных стекол / А. Кусяков ; сл. А. Ахматовой.
• За Царя, за Русь святую / П. Булахов ; исп. Н. Плевицкая.
• За чертой : «Близка черта финальная…» / А.  Заблудовский  ;
сл. В. Сергеевой.
• За что? : «Любили ль вы, как я? Бессонными ночами…» / В. Реби-
ков ; сл. С. Надсона.
• За чудный миг / Н. Бакалейников ; сл. Н. фон Риттера.
.ru
• За чудный миг (Все погибло безвозвратно) (Где мечты мои?) :
«За чудный миг, за жгучее лобзанье…» / сл. и муз В. Бакалейникова ;
исп. Н. Дулькевич.
pb

• Забвенье : «Забвенье! Бессильный, обманчивый звук…» / М. Язы-


ков ; сл. А. Подолинского.
• Заблудился я в небе / Т. Островская ; сл. О. Мандельштама.
.s

• Заботливые мама и тетя : «Бай, бай, бай, в село, татуня, при-


езжай…» : дуэт / Д.  Шостакович  ; сл.  нар., пер.  с иврита А.  Глобы  ;
pl

исп. Н. Дорлиак с З. Долухановой (первое исп.).


• Забудем слова (Я песен не прошу) : «Я песен не прошу, прошу лишь
только ласки…» / Л. Калишевский ; сл. Н. Весеньева ; исп. Ю. Морфесси.
Ответ на романс Вы просите песен
• Забудешь горе – пой! / А. Варламов ; сл. П. Беранже, пер. П. Че-
бышева.
• Забуду ли тебя / Н. Мясковский ; сл. Р. Бернса, пер. М. Мендельсон.
• Забуду ль я : «Забуду ль я волшебство слов твоих…» / Петр П. Бу-
лахов ; сл. Н. Кукольника.
ru
В разных источниках дано разное авторство одного и того же тек-
ста (см. ниже).
• Забуду ль я (Забуду ль я волшебство слов твоих) / М. Глинка ;
b.

сл. С. Г. Голицына ; исп.: А. Ведерников, С. Мигай, И. Петров, С. Хром-


ченко.
.sp

148
pl
ru
В разных источниках дано разное авторство одного и того же тек-
ста (см. выше).
• Забудь : «Забудь меня, забудь…» / Я. Дубравин ; сл. В. Н. Суслова.

b.
• Забудь былое / А. Анджиевский ; исп. Ю. Морфесси.
• Забудь весь мир : «Люби меня, друг милый мой…» : старинный
.sp
цыганский романс / соч. [сл. и муз.] А. Контского ; исп. Саша Давыдов.
• Забудь, забудь : «Ты улетаешь, ангел света…» / И.  Гунке  ;
сл. А. Марлинского (Бестужева).
• Забудь меня : «Забудь меня! Я знаю – час разлуки…» / сл.  и
pl

муз. П. Козлова.
• Забудь опять свои надежды / В. Левитская ; сл. М. Лермонтова.
• Забудьте обо мне : «Забудьте обо мне, как я о Вас забыла…» /
С. Шевченко ; сл. А. Веселовой.
• Забыл, что зван тобой / О. де Бове ; сл. К. Сурина.
Ответ на романс Уголок
• Забыли Вы (Глядя на луч) (Глядя на луч пурпурного заката) :
«Глядя на луч пурпурного заката…» / А. Оппель ; сл. П. Козлова ; исп.:
В.  Агафонов, М.  Вавич, Ю.  Гуляев, С.  Захаров, Л.  Исаева, Г.  Карева,
.ru
В.  Козин, Н.  Копылов, М.  Минцаев, Ю.  Морфесси, Н.  Никитский,
И. Петров, Н. Печковский, О. Погудин, В. Пономарева, А. Фрейндлих,
Л. Харитонов, Э. Хиль, Б. Штоколов.
pb

Вариант: сл. И. Козлова.
• Забыли вы : «Забыли вы и не сдержали…» / А. Алябьев ; сл. В. Сол-
логуба.
.s

• Забыли вы : «Забыли вы и не сдержали…» / С. Зыбина ; сл. В. Сол-


логуба.
pl

• Забыли вы : «Забыли вы и не сдержали…» / К. Кеппен ; сл. В. Сол-


логуба.
• Забытая клятва : «Ах, зачем ты меня целовала…» / П.  Конди  ;
сл. N. N. ; исп. Саша Давыдов. 
Вариант: / И. Конди.
• Забытая любовь : «Я тебя люблю еще…» / Д.  Кабалевский  ;
сл. О. Туманяна, пер. А. Штейнберга.
• Забытое танго (Весеннее танго) (Весна) : «Сияла ночь. В окно
врывались гроздья белые…» / В. Козин ; сл. С. Стрижова ; исп. В. Ко-
ru
зин.
• Забыты нежные лобзанья / сл. и муз. А. Ленина ; исп.: А. Вяльце-
ва, Н. Дулькевич, В. Панина, Н. Печковский.
b.

• Забытый : «Он смерть нашел в краю чужом…» : баллада / М. Му-


соргский  ; сл.  А.  Голенищева-Кутузова  ; исп.: Б.  Гмыря, Д.  Головин,
.sp

149
pl
ru
И.  Горин, С.  Лейферкус, П.  Лисициан, М.  Максакова, Е.  Образцова,
И. Петров, М. Рейзен, Р. Сипарис, И. Тартаков, Е. Флакс, Ф. Шаляпин.
• Забытый вальс : «Вы играли на рояле…» см. Понедельник. Забы-

b.
тый вальс
• Забытый вальс : «Я очи знал, – о, эти очи!…» / Г.  Сардаров  ;
.sp
сл. Ф. Тютчева ; исп. Б. Васильев (первое исп.).
• Забытым узником : «Забытым узником в глубоком подземе-
лье…» / А. Животов ; сл. Натан-Горской.
• Забытых дней забытое искусство / А. Самонов ; сл. В. Татаринова.
pl

• Забыть? : «Стать тем, что никому не мило…» / М. Таривердиев ;


сл. М. Цветаевой.
• Забыть так скоро : «Забыть так скоро, Боже мой…» / С.  Дона-
уров ; сл. А. Апухтина.
• Забыть так скоро : «Забыть так скоро, Боже мой…» / А. Спиро ;
сл. А. Апухтина.
• Забыть так скоро : «Забыть так скоро, Боже мой…» / П. Чайков-
ский ; сл. А. Апухтина ; исп.: А. Александрова-Кочетова (первое исп.),
В. Барсова, М. Биешу, В. Борисенко, Г. Виноградов, Б. Гмыря, Е. Горо-
.ru
ховская, И.  Жадан, А.  Ильина, Н.  Казанцева, Г.  Карева, С.  Лемешев,
Н.  Ли, М.  Литвиненко-Вольгемут, М.  Максакова, С.  Мигай, Т.  Ми-
лашкина, А. Намиток, А. Нежданова, Е. Образцова, И. Петров, Н. Печ-
pb

ковский, С. Преображенская, М. Рейзен, Т. Синявская, Д. А. Смирнов,


Л. Собинов, Е. Степанова, Д. Хворостовский.
• Забыть тебя : «Милый, дорогой, ненаглядный мой…» / С. Сапи-
.s

ров ; сл. П. Лещенко ; исп. П. Лещенко. 


Вариант: / С. Шапиро.
pl

• Завеса спущена (Завеса спущена! Не надо притворяться!) : «За-


веса спущена! Не надо притворяться!..» / сл. и муз. Т. Котляревской ;
исп. Г. Карева.
• Завет Христа : «Когда Спасителя спросили…» : романс-притча /
А. Вилинский ; сл. неизв. авт. ; исп.: А. Вяльцева ; Е. Лялина ; Р. Раисо-
ва ; Н. Северский.
• Заветная звезда : «Ярко солнце над Кавказом…» / Петр П. Була-
хов ; сл. В. Бенедиктова.
• Заветная черта : «Есть в близости людей заветная черта…» /
ru
А. Матевосян ; сл. А. Ахматовой.
• Завещание (Друзья, простите! Завещаю) : «Друзья, простите!
Завещаю…» / В. Дешевов ; сл. А. Пушкина.
b.

• Завещание : «Когда на склоне лет иссякнет жизнь моя…» / Б. Ти-


щенко ; сл. Н. Заболоцкого.
.sp

150
pl
ru
• Завещание : «Наедине с тобою, брат…» / С. Аксюк ; сл. М. Лер-
монтова.
• Завещание : «Наедине с тобою, брат…» / В. Баснер ; сл. М. Лер-

b.
монтова.
• Завещание : «Наедине с тобою, брат…» / В. Пасхалов ; сл. М. Лер-
.sp
монтова.
• Завещание : «Наедине с тобою, брат…» / А.  Станюкович  ;
сл. М. Лермонтова.
• Завещание : «Наедине с тобою, брат…» / Г. Шантырь ; сл. М. Лер-
pl

монтова.
• Завеянные следы : «Над серебряной водой…» / авт. муз. неизв. ;
сл. Ф. Глинки.
• Зависть : «На чьи-то успехи позарясь…» / Г. Шантырь ; сл. Р. Гам-
затова, пер. Я. Козловского.
• Заводь спит : «Заводь спит. Молчит вода зеркальная…» / Г. Бази-
левский ; сл. К. Бальмонта.
• Завял наш бедный сад (Осенний мираж) / сл. и муз. А. Сухано-
ва ; исп. П. Лещенко.
.ru
Варианты: / А. Гольд ; сл. П. Лещенко ; / А. Суханов ; сл. неизв. авт.
• Завяла сирень : «Помнишь ли сад и скамью у сирени…» / А. Во-
лошин ; сл. М. Гальперина ; исп. М. Наровская.
pb

Вариант: / сл. и муз. Л. Калишевского.


• Загадка : «Влюблен цветочек бедный…» / А. Рубинштейн ; сл. ***,
пер. с нем.
.s

• Заглохших роз кусты : «Заглохших роз кусты перед балконом…» /


В. Струков ; сл. М. Зелейщикова.
pl

• Загляжусь ли на поезд : «Загляжусь ли на поезд с осенних отко-


сов…» / М. Таривердиев ; сл. А. Вознесенского.
• Задремал тихий сад : старинный романс / сл. и муз. неизв. авт. ;
исп. В. Козин.
• Задумчивый, медлительный, шагаю / К. Мацютин ; сонет Ф. Пе-
трарки, пер. Ю. Верховского.
• Задумчивый Сентябрь роскошно убирает / Б.  Гродзкий  ;
сл. Д. Мережковского.
• Зажгите красную лампу / В. Курицына ; сл. М. Шамбадала.
ru
• Зажглась звезда : «Зажглась звезда, полнялся ветерок…» /
А. Гольденвейзер ; сл. Н. Минского.
• Зажглись далекие лампады / сл. и муз. неизв. авт. ; исп. О. Матвеева.
b.

• Заздравный кубок : «Кубок янтарный полон давно…» / Ф. Бюх-


нер ; сл. А. Пушкина.
.sp

151
pl
ru
• Заздравный кубок (Застольная песня) : «Кубок янтарный полон
давно…» / А. Глазунов ; сл. А. Пушкина ; исп. Н. Казанцева.
• Заздравный кубок : «Кубок янтарный полон давно…» / М. Глин-

b.
ка ; сл. А. Пушкина ; исп.: И. Архипова, А. Доливо, В. Отделенов, А. Ро-
зум, Л. Собинов.
.sp
• Заздравный кубок : «Кубок янтарный полон давно…» / А. Дарго-
мыжский ; сл. А. Пушкина.
• Заздравный кубок (Кубок янтарный) : «Кубок янтарный полон
давно…» / А. Дюбюк ; сл. А. Пушкина.
pl

• Заздравный кубок (Кубок янтарный) : «Кубок янтарный полон


давно…» / Ф. Толстой ; сл. А. Пушкина.
• Зазимок : «Сивером на холоде обжигает желуди, листья и кору…» /
М. Кусс ; сл. И. Бунина.
• Заиграй, играй, тальяночка (Сыпь, тальянка) : «Заиграй, сыграй,
тальяночка, малиновы меха…» / Г. Пономаренко ; сл. С. Есенина.
• Заиграй, сыграй, тальяночка (Тальяночка) : «Заиграй, сыграй,
тальяночка, малиновы меха…» / В. Курочкин ; сл. С. Есенина.
• Заиграй, сыграй, тальяночка (Сыграй, тальяночка) : «Заиграй,
.ru
сыграй, тальяночка, малиновы меха…» / А. Чернявский ; сл. С. Есенина.
• Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха / В. Рыбальченко ;
сл. С. Есенина.
pb

• Зайчик : «Маленькому зайчику на сырой ложбинке…» : дуэт /


Вл. Власов ; сл. А. Блока.
• Зайчик : «Маленькому зайчику на сырой ложбинке…» / Н. Пей-
.s

ко ; сл. А. Блока.
• Закат / Вл. Власов ; сл. Е. Баратынского ; исп. Н. Казанцева.
pl

• Закат : «Солнце, как поблекнувшая роза…» / А. Немтин ; сл. Ш. Пе-


тефи, пер. М. Замаховской.
• Закат солнца : романский сонет / А.  Гречанинов  ; сл.  Вяч.  Ива-
нова.
• Заката лучи догорели / В. Козин ; сл. Н. Брауна ; исп. В. Козин.
• Закатилось солнце : «Закатилось солнце, заиграли краски…» /
П. Чайковский ; сл. Д. Ратгауза ; исп.: И. Архипова, В. Барсова, М. Бие-
шу, В. Борисенко, Ю. Гуляев, А. Днишев, Н. Казанцева, Л. Казарновская,
В. Левко, С. Лемешев, Н. Ли, К. Лисовский, М. Литвиненко-Вольгемут,
ru
М.  Максакова, А.  Намиток, А.  Нежданова, Г.  Нэлепп, Е.  Образцова,
Н. Печковский, Т. Синявская, А. Соловьяненко.
• Закатилось солнышко / А. Бородин ; сл. нар. ; исп. М. Максакова.
b.

• Заклинание : «Красный огонь, раскрутись, раскрутись…» / С. Ва-


силенко ; сл. В. Брюсова.
.sp

152
pl
ru
• Заклинание : «О, если правда, что в ночи…» / В.  Гайгерова  ;
сл. А. Пушкина.
• Заклинание : «О, если правда, что в ночи…» / Ц. Кюи ; сл. А. Пуш-

b.
кина ; исп. Б. Христов.
• Заклинание : «О, если правда, что в ночи…» / Н.  Метнер  ;
.sp
сл. А. Пушкина.
• Заклинание : «О, если правда, что в ночи…» / Н. Римский-Корса-
ков ; сл. А. Пушкина.
• Заклинание : «О, если правда, что в ночи…» / Ю.  Шапорин  ;
pl

сл. А. Пушкина ; исп.: И. Архипова, М. Биешу, Ж. Гейне-Вагнер, Б. Гмы-


ря, З. Долуханова, Н. Казанцева, Г. Карева, С. Лемешев, П. Лисициан,
М. Литвиненко-Вольгемут, Е. Образцова, Н. Печковский.
• Заклинание воды и огня : «Я свет зажгу на этом берегу…»/ С. Про-
кофьев ; сл. К. Бальмонта ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Заклинанье : «Расточитесь, духи непослушные…» : набросок /
Н. Мясковский ; сл. З. Гиппиус.
• Заключение (Кошка сидит на крыше дома) (Лето) : «Кошка си-
дит на крыше дома…» / А. Луцкий ; сл. К. Валы, пер. Н. Матвеевой.
.ru
• Заключение : «Мир однолик, но двойственна природа…» /
М. Кусс ; сл. Н. Заболоцкого.
• Заключенный : «Он смотрит, он смотрит из камеры тесной…» :
pb

к картине Н. Ярошенко / Д. Салиман-Владимиров ; сл. В. Семернина.


• Закружилась листва золотая / В. Веселов ; сл. С. Есенина.
• Закружился темный снег / М.  Кусс  ; сл.  Л.  Попова, пер.  с
.s

якут. А. Преловского.
• Залив : «Земля, хотя она и не родная…» / И. Егиков ; сл. А. Ахма-
pl

товой.
• Замело (Занесло) тебя снегом, Россия / Н. Плевицкая (напев) ;
сл. Ф. Чернова ; исп. : В. Агафонов, Н. Гедда, Н. Плевицкая.
• Замерзает пруд / З. Левина ; сл. Э. Мошковской.
• Заметает пурга белый путь / В. Успенский ; сл. С. Есенина.
• Заметает пурга белый путь / А. Флярковский ; сл. С. Есенина.
• Заметался пожар голубой / Г. Пономаренко ; сл. С. Есенина.
• Замолкни, сердце : «Замолкни, сердце, иль разбейся в груди
моей…» / Н. А. Титов ; сл. неизв. авт.
ru
• Замолчи, не пой напрасно / А.  Дюбюк  ; сл.  Е.  Ростопчиной  ;
[исп. Н. Чернявская].
Возможно, Н. Чернявская – первая исполнительница романса.
b.

• Занялася заря (Рассвет) : «Занялася заря – скоро солнце взой-


дет…» / П. Чайковский ; сл. И. Сурикова ; исп. И. Архипова с М. Касраш-
.sp

153
pl
ru
вили, В. Барсова, М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова, Н. Фриде
с Е. Мравиной (первое исп.).
Оригинал – дуэт для сопрано и меццо-сопрано с фортепиано.

b.
• Запад гаснет в дали бледно-розовой / В. Золотарев ; сл. А. Тол-
стого.
.sp
• Запад гаснет в дали бледно-розовой / Г. Лишин ; сл. А. Толстого.
• Запад гаснет в дали бледно-розовой / Н.  Римский-Корсаков  ;
сл. А. Толстого ; исп.: В. Борисенко, Н. Казанцева, С. Лемешев, С. Пре-
ображенская.
pl

Варианты: Запад гаснет вдали бледнорозовый ; Запад тонет в дали


бледнорозовой.
• Запевка : «На крышах теплых…» / Н. Мясковский ; сл. В. Наседкина.
• Запевка (Ох, пора тебе на волю, песня русская) : «Ох, пора тебе
на волю, песня русская…» / М. Балакирев ; сл. Л. Мея ; исп.: Л. Соби-
нов, Б. Христов.
• Запевка : «Сеятель знанья на ниву народную…» / А.  Черткова  ;
сл. Н. Некрасова.
• Записка (Ваша записка) : «Я вчера нашла совсем случайно…» /
.ru
Н. Бродский ; сл. П. Германа ; исп. К. Шульженко.
Мелодия, на которую в 1940 году К. Шульженко пропела слова П. Гер-
мана, была написана в 1932 г. Н. Бродским на слова Й. Брандта и на-
pb

зывалась «Что может быть прекрасней твоей любви».


• Запомни этот мир : «Запомни этот мир. И молодой шиповник…» /
М. Таривердиев ; сл. А. Вознесенского.
.s

• Запрягу я тройку борзых (Песня ямщика) : «Заложу я тройку


борзых…» / М. Лазорев ; сл. Фадеева ; исп.: Н. Плевицкая, Н. Тимченко. 
pl

• Зарделося небо / В. Зиринг ; исп. Л. Собинов.


• Зарумянясь алой краской / Б. Гродзкий ; сл. А. Коринфского.
• Зарумянясь алой краской / Н. Ал. Соколов ; сл. А. Коринфского.
• Заря : «В воздушных высотах меж ночью и днем…» / М. Балаки-
рев ; сл. А. Хомякова ; исп. Б. Христов. 
У А. Хомякова: «…меж нощию и днем…».
• Заря : «А я еще по-молодому…» / А. Брицын ; сл. Н. Бялосинской.
• Заря восход играет (Среди лесов и поля) : «Светит месяц, све-
тит ясный…» : цыганская песня-романс / сл. и муз. С. Алякринского ;
ru
исп. П. Лещенко.
Вторая строка: «… Табор наш давно уж спит…».
Авторское название Среди лесов и поля
b.

• Засею вспаханное поле / А. Томчин ; сл. неизв. автора, пер.  А. Ах-


матовой.
.sp

154
pl
ru
• Засмеешься ли ты : «Засмеешься ли ты, – мне не весело…» /
Р. Глиэр ; сл. Ф. Сологуба.
• Засмеешься ли ты : «Засмеешься ли ты, – мне не весело…» /

b.
А. А. Петров ; сл. Ф. Сологуба.
• Застольная : «Всю землю тьмой заволокло…» / Л.  Пригожин  ;
.sp
сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака.
• Застольная : «Забыть ли старую любовь…» / Т.  Хренников  ;
сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака.
• Застольная песнь (Веселый час) : «Дайте бокалы! Дайте вина!..» /
pl

М. Мусоргский ; сл. А. Кольцова ; исп. С. Лейферкус.


• Застольная песня / А. Даргомыжский ; сл. А. Дельвига. 
• Застольная песня (Chanson à boire) : «Если измена тебя порази-
ла…» / Н. Сорокин ; сл. А. Апухтина (из поэмы «Последний романтик»).
• Застольная песня (Chanson à boire) : «Если измена тебя пораз-
ила…» / Е. Тарновская ; сл. А. Апухтина (из поэмы «Последний роман-
тик»).
• Застольная песня : «Если измена тебя поразила…» : цыганский ро-
манс / А. Шишкин ; сл. А. Апухтина (из поэмы «Последний романтик»).
.ru
• Застольная песня (Заздравный кубок) : «Кубок янтарный полон
давно…» / А. Глазунов ; сл. А. Пушкина ; исп. Н. Казанцева.
• Застольная песня Яго (Солдатский тост) : «Бокалами, полными
pb

до ободка…» / Г. Свиридов ; сл. В. Шекспира (из трагедии «Отелло»),


пер. Б. Пастернака.
• Застрекотала птица : «Застрекотала птица в голых ветках…» /
.s

В. Шуть ; сл. С. Городецкого.
• Засыпает молча ива / М. Кусс ; сл. Б. Корнилова.
pl

• Заунывная песня (Сладко пел душа-соловушка) : «Сладко пел


душа-соловушка…» : романс / А. Алябьев ; сл. И. Лажечникова (из ро-
мана «Последний Новик»).
• Заход солнца : «Догорало небо, дали отцветали…» / В. Гайгерова ;
сл. Я. Коласа, пер. Н. Сидоренко.
• Захочу – полюблю (Я степей и воли дочь) : «Я степей и воли
дочь…» / Н. И. Шишкин ; сл. Н. Бланк ; исп. А. Вяльцева.
Варианты: / сл. и муз. Н. И. Шишкина; / сл. и муз. И. Бородина.
• Зацветет черемуха : «Зацветет черемуха, ласточки явятся…» /
ru
М. Глинка ; сл. Е. Ростопчиной ; исп.: Н. Шпиллер, Е. Шумская.
• Зацелуй меня до смерти : песня московских цыган / А. Дюбюк ;
сл. А. Андреева.
b.

• Зацелуй меня до смерти : песня московских цыган / С. Штуцман ;


сл. А. Андреева.
.sp

155
pl
ru
• Зачарованный голос : «Женский голос, как ветер, несется…» /
Б. Сергеев ; сл. А. Ахматовой.
• Зачарованный грот / М. О. Штейнберг ; исп.: В. Барсова, А. Не-

b.
жданова.
• Зачем? : «Господь, Господь, внемли, я плачу и тоскую…» / А. Ви-
.sp
ноградов ; сл. К. Бальмонта.
• Зачем? : «Зачем кипит в груди негодованье…» / М. Колачевский ;
сл. А. Голенищева-Кутузова. 
• Зачем? : «Зачем смеяться, если сердцу больно…» / Э.  Рознер  ;
pl

сл. Ю. Цейтлина ; исп. М. Самсонова.
• Зачем? : «Зачем твержу я стих унылый…» / М.  Шиловская  ;
сл. И. Тургенева ; исп. П. Виардо.
• Зачем? : «Зачем ты мне приснилася…» / М. Иванов ; сл. Л. Мея.
• Зачем? : «Зачем ты мне приснилася…» / А. Спиро ; сл. Л. Мея.
• Зачем? (Зачем) : «Зачем ты мне приснилася…» / П. Чайковский ;
сл. Л. Мея ; исп.: И. Архипова, Г. Вишневская, Андрей Иванов, Г. Каре-
ва, С. Лемешев, П. Лисициан, А. Нежданова, Г. Нэлепп, Е. Образцова,
Н. Печковский, Г. Пищаев, Н. Северский, Н. Тимченко.
.ru
• Зачем? : «Скажи, зачем мы повстречались…» / сл.  и муз.  Саши
Давыдова ; исп.: А. Вяльцева.
Родозаменяемый романс, см. также Скажи, зачем тебя я встретил
pb

• Зачем агатовые глазки / А. Дюбюк ; сл. А. Бешенцова.


• Зачем было влюбляться : цыганская песня / с напева Ю. Морфес-
си ; исп. В. Козин.
.s

• Зачем горишь, моя звезда / Ю. М. Давыдов ; сл. В. Давыдовой ;


исп. В. Давыдова.
pl

Ответ на романс Гори, гори, моя звезда


• Зачем же с нежностью такой (К Лиле) / Н. С. Титов ; сл. П. Ме-
жакова.
• Зачем, зачем? : «Зачем, зачем в мои глаза…» / В.  Ходяшев  ;
сл. П. Хузангая.
• Зачем исчез : «Зачем исчез, прелестный сон…» / М. Титов ; сл. не-
изв. авт.
• Зачем кипит в груди негодованье / С. Танеев ; сл. А. Голенищева-
Кутузова ; исп. М. Рейзен.
ru
• Зачем крутится ветр в овраге / А. Богатырев ; сл. А. Пушкина ;
исп. А. Пирогов.
• Зачем крутится ветр в овраге / Ф.  Кенеман  ; сл.  А.  Пушкина  ;
b.

исп. Ф. Шаляпин.
• Зачем крутится ветр в овраге / Ю. Шапорин ; сл. А. Пушкина.
.sp

156
pl
ru
• Зачем любить, зачем страдать (Зачем страдать, зачем мечтать) :
«Уйди! Уйди! К чему мольбы и слезы…» / сл. и муз. Е. Юрьева ; исп.:
А. Вяльцева, Г. Карева. 

b.
• Зачем меня вы погубили : цыганский романс / обраб. М. Петро-
ва ; исп. А. Вяльцева.
.sp
Вариант: / аранжир. Б. Ф. Кейля.
• Зачем меня терзаешь ты? / А. Гурилев ; сл. Н. Горсткина.
• Зачем меня ты обижаешь? / Я. Дубравин ; сл. М. Рябинина.
• Зачем на краткое мгновенье : дуэт / И. И. Игнатьев ; сл. Д. Озно-
pl

бишина.
• Зачем прогнала мою мать / А. Попов ; сл. Кикаку, пер. В. Марко-
вой ; исп.: Е. Иготти, Н. Ли, Т. Мелентьева. 
• Зачем пьешь из ручья? : «На виду вся грудь девицы…» / Г. Сарда-
ров ; сл. из финского эпоса «Кантелетар», пер. В. Кийранен.
• Зачем с улыбкою печальной / А.  Варламов  ; сл.  неизв.  авт.  ;
исп. Андрей Иванов.
• Зачем сидишь ты до полночи (Ожидание) / А.  Варламов  ;
сл. С. Стромилова ; исп.: А. Клещева, И. Козловский, В. Левко, В. А. Не-
.ru
чаев, Н. Обухова, И. Ребров, Т. Тугаринова.
• Зачем страдать, зачем мечтать (Зачем любить, зачем страдать) :
«Уйди! Уйди! К чему мольбы и слезы…» / сл. и муз. Е. Юрьева ; исп.:
pb

А. Вяльцева, Г. Карева.
• Зачем так грустно в безмолвном небе / В. Нагибин ; сл. В. Баш-
кина.
.s

• Зачем твой взгляд : «Зачем твой взгляд – и бархатный, и жгу-


чий…» / Ю. Блейхман ; сл. М. Лохвицкой.
pl

• Зачем твой взгляд : «Зачем твой взгляд – и бархатный, и жгу-


чий…» / А. Таскин ; сл. М. Лохвицкой.
• Зачем твой взгляд : «Зачем твой взгляд – и бархатный, и жгу-
чий…» / А. Чернявский ; сл. М. Лохвицкой.
• Зачем твой дивный карандаш / И.  Брайловская  ; сл.  А.  Пуш-
кина.
• Зачем твой ясный взор / В. Кастриото-Скандербек ; сл. А. Ламар-
тина, пер. О. Лепко.
• Зачем, тоскуя : «Зачем, тоскуя, в окно слежу я метели лёт…» /
ru
Ан. Александров ; сл. Е. Баратынского.
• Зачем ты при встрече : «Зачем ты при встрече порою…» / В. Бака-
лейников ; сл. неизв. авт.
b.

• Зачем шумит трава? : «Зачем шумит трава глухая…» / Я. Солоду-


хо ; сл. А. Передреева.
.sp

157
pl
ru
• Зачем я влюбилась (влюбился) : «Зачем я влюбилась в тебя,
дорогой мой…» / М. Шишкин ; исп.: Г. Карева, В. Козин, А. Малинин,
Н. Эрденко.

b.
Вариант: «Зачем я влюбился в тебя, дорогая…»
• Зачем я, мальчик, уродился / В.  Гартвельд  ; сл.  неизв.  авт.  ;
.sp
исп. Ю. Морфесси.
• Зашумела, разгулялась (Зашумела, разгулялась в поле непо-
года) : «Зашумела, разгулялась в поле непогода…» / В.  Т.  Соколов  ;
сл. И. Никитина ; исп.: А. Пирогов, М. Рейзен, Ф. Шаляпин.
pl

• Звать любовь не надо : из музыки к кинофильму «Моя любовь» /


И. Дунаевский ; сл. А. Д’Актиля.
• Звезда : рождественская песня / А. Гречанинов ; сл. Г. Галиной.
• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / Н. Афанасьев ; сл. М. Лер-
монтова.
• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / М. Бегичева ; сл. М. Лер-
монтова.
• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / М.  Калачевский  ;
сл. М. Лермонтова.
.ru
• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / Ю. Капри ; сл. М. Лермон-
това.
• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / И. Неймарк ; сл. М. Лер-
pb

монтова.
• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / В. Оранский ; сл. М. Лер-
монтова.
.s

• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / В. Пасхалов ; сл. М. Лер-


монтова.
pl

• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / Г.  Римский-Корсаков  ;


сл. М. Лермонтова.
• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / Н. Сорокин ; сл. М. Лер-
монтова.
• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / Н. Тивольский ; сл. М. Лер-
монтова.
• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / А. Шеншин ; сл. М. Лер-
монтова.
• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / М. А. Шишкин ; сл. М. Лер-
ru
монтова.
• Звезда : «Вверху одна горит звезда…» / А. Шмидтгоф ; сл. М. Лер-
монтова.
b.

• Звезда : «Взгляни на звезды: много звезд…» / Л. Балай ; сл. Е. Ба-


ратынского.
.sp

158
pl
ru
• Звезда : «Где б ни был я, всегда, до утренней зари…» / И. Брайлов-
ская ; сл. А. Кольцова.
• Звезда : «Звезда, прости! – пора мне спать…» / А.  Вилламов  ;

b.
сл. И. Мятлева.
• Звезда : «Звезда, прости, пора мне спать…» / М.  Н.  Голицын  ;
.sp
сл. И. Мятлева (в фольклорном варианте).
• Звезда (Звезда, прости!) : «Звезда, прости! – Пора мне спать…» /
И. Романус ; сл. И. Мятлева.
• Звезда (На небе много звезд прекрасных) : «На небе много звезд
pl

прекрасных…» / А. Барцицкий ; сл. И. Золотарева.


• Звезда (Звезда любви) : «На небе много звезд прекрасных…» /
П. Макаров ; сл. И. Золотарева.
• Звезда : «Светись, светись, далекая звезда…» / Е.  Яхнина  ;
сл. М. Лермонтова.
• Звезда блестящая сорвалася (Звезда блестящая сорвалася с не-
бес) / А. Аренский ; сл. Д. Ратгауза ; исп. А. Пирогов.
• Звезда блестящая сорвалася с небес / В. Врангель ; сл. Д. Ратгауза.
• Звезда дрожит : «Звезда дрожит среди Вселенной…» / П. Теплов ;
.ru
сл. И. Бунина.
• Звезда любви (Звезда) : «На небе много звезд прекрасных…» /
П. Макаров ; сл. И. Золотарева.
pb

• Звезда Маир : «Звезда Маир сияет надо мною…» / П.  Теплов  ;


сл. Ф. Сологуба.
• Звезда моя / С. Василенко ; сл. нар. ; исп. М. Максакова.
.s

• Звезда над землянкой : «И вдруг почудилось, что где-то…» /


Г. Шумилов ; сл. М. Шехтера.
pl

• Звезда полей : «Звезда полей во мгле заледенелой…» / Е. Щерба-


ков ; сл. Н. Рубцова.
• Звезда полуночи : «Звезда полуночи дугой золотою скатилась…» /
Ан. Александров ; сл. Ш. Гафиза, пер. А. Фета.
• Звезда, прости! : «Звезда, прости, пора мне спать…» / А. Варла-
мов ; сл. И. Мятлева ; исп. М. Наровская.
• Звезда прости! (Звезда) : «Звезда, прости! – Пора мне спать…» /
И. Романус ; сл. И. Мятлева.
• Звездное счастье : «Звенит от ветра осенний воздух…» / О. Строк ;
ru
сл. А. Горохова ; исп. Ю. Гуляев.
• Звездочка (Где ты, звездочка?) : «Где ты звездочка, где ты, яс-
ная…» / М. Мусоргский ; сл. Н. Грекова ; исп.: В. Барсова, Г. Вишнев-
b.

ская, Н. Гедда, И. Горин, Е. Катульская, С. Лейферкус, А. Нежданова,


В. Розинг, Б. Христов.
.sp

159
pl
ru
• Звездочка / В. Поляков ; исп. Е. Юровская.
• Звездочка / П. Ренчицкий ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Звездочка (Где ты, звездочка?) : «Где ты, звездочка, где ты яс-

b.
ная…» / А. Варламов ; сл. Н. Грекова.
• Звездочка : «Много в небе горит ярких звездочек…» / А. Варла-
.sp
мов ; сл. Н. Грекова.
• Звездочка : «Небо чисто, небо ясно…» / Н. А. Титов ; сл. Д. Нови-
кова ; исп. Т. Церетели. 
Вариант: сл. Н. Новикова.
pl

• Звездочка кроткая / Р. Глиэр ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.


• Звездочка ясная : «Звездочка ясная в небе горит…» / А.  Варла-
мов ; сл. В. Межевича.
• Звездочки : «Под кипарисами старыми…» : испанская песня /
мелодия и сл. нар. ; обраб. Д. Шостаковича ; пер. Т. Сикорской ; исп.:
Д. Пантофель-Нечецкая (первое исп.), С. Шапошников.
• Звезды : «Вон там, вон там», - указывал звонарь…» / Б. Гибалин ;
сл. П. Неруды ; пер. П. Грушко.
• Звезды : «Звезды ночью весенней нежнее…» / И.  Брайловская  ;
.ru
сл. И. Бунина.
• Звезды : «Когда надвигнут полог ночи…» / Э. Длусский ; сл. В. Ве-
личко.
pb

• Звезды : «Ночь и даль седая…» / В. Ребикова ; сл. И. Бунина.


• Звезды : «Я долго стоял неподвижно…» / А.  Железнова  ;
сл. А. Фета.
.s

• Звезды блестят : «Звезды блестят, светит луна…» : цыганский


вальс / на мотив вальса «Балалайка» В.  В.  Андреева  ; сл.  и аран-
pl

жир. А. Денисьева.
• Звезды блещут точно очи / В. Прокунин ; сл. И. Грузинова.
• Звезды, звезды, как мне быть / И. Брайловская ; сл. А. Твардов-
ского.
• Звезды на небе (Снился мне сад) : «Снился мне сад в подве-
нечном уборе…» : старинный романс / Б. Борисов ; сл. Е. Дитерикс ;
исп.: В. Агафонов, И. Богачева, А. Вертинскмй, В. Громова, С. Захаров,
Г. Каменный, Г. Карева, В. Козин, В. Левко, А. Малинин, О. Матвеева,
М. Максакова, Н. Никитский, Е. Образцова, Н. Обухова, О. Погудин,
ru
А. Покровский, Г. Улетова с Г. Мещеряковым, М. Шутова.
• Звезды ночи горят / В. Бакалейников ; сл. Н. Риттера ; исп. Н. Пле-
вицкая. 
b.

• Звезды ясные : «Звезды ясные, звезды прекрасные…» / А. Алфе-


раки ; сл. К. Фофанова.
.sp

160
pl
ru
• Звезды ясные : «Звезды ясные, звезды прекрасные…» / В. Золота-
рев ; сл. К. Фофанова.
Оригинал для голоса, скрипки и фортепиано.

b.
• Звезды ясные : «Звезды ясные, звезды прекрасные…» / Вас. Ка-
линников ; сл. К. Фофанова ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
.sp
• Звезды ясные : «Звезды ясные, звезды прекрасные…» / Н. Ал. Со-
колов ; сл. К. Фофанова.
• Звезды ясные : «Звезды ясные, звезды прекрасные…» / Н. Череп-
нин ; сл. К. Фофанова.
pl

• Звени, рыдай, гитара! : «Я помню сердца первый зов…» / А. Зуев ;


сл. Б. Тимофеева ; исп. К. Джапаридзе.
• Звенидень : «Звенидень! Звенидень! Звенидень!..» / Ю. Фалик ;
сл. В. Каменского.
• Звено : «Былых страстей, былых желаний…» / М.  Балакирев  ;
сл. В. Туманского.
• Звонко песня раздается (Тук, тук, тук… как сердце бьется!) /
П. П. Булахов ; сл. К. Тарновского ; исп. Е. Катульская.
• Звонкой песней : «За гранью прошлых дней брожу без всякой
.ru
цели…» / Ю. Хайт ; сл. О. Осенина ; исп. Т. Церетели.
• Звонче жаворонка пенье / Ц. Кюи ; сл. А. Толстого.
• Звонче жаворонка пенье (Громче жаворонка пенье) / Н.  Рим-
pb

ский-Корсаков ; сл. А. Толстого ; исп.: И. Архипова, В. Барсова, Г. Виш-


невская, Ж. Гейне-Вагнер, Н. Казанцева, А. Нежданова, Н. Печковский,
Л. Собинов, А. Соловьяненко, Н. Шевелев.
.s

• Звонче жаворонка пенье / А. Рубинштейн ; сл. А. Толстого.


• Звоны-стоны, перезвоны : дуэт из сюиты «Перезвон» / В. Верхо-
pl

ла ; сл. С. Городецкого.
• Звук осторожный и глухой / С. Слонимский ; сл. О. Мандельштама.
• Звуки : «Как дорожу я прекрасным мгновеньем!..» : из музыки к
кинофильму «Человек, которому везло» / В. Биберган ; сл. Н. Огарева.
• Звуки : «Что за звуки! Неподвижен…» / А. Гедике ; сл. М. Лермон-
това.
• Звуки : «Что за звуки! Неподвижен…» / С. Крымский ; сл. М. Лер-
монтова.
• Звуки и взор : «О, полно ударять рукой…» / В.  Волошинов  ;
ru
сл. М. Лермонтова ; исп.: Л. Филатова, С. Шапошников.
• Звуки и взор : «О, полно ударять рукой…» / В. Иванов-Корсун-
ский ; сл. М. Лермонтова.
b.

• Звуки и взор : «О, полно ударять рукой…» / Г.  Римский-Корса-


ков ; сл. М. Лермонтова.
.sp

161
pl
ru
• Звуки и взор : «О, полно ударять рукой…» / В.  Гайгерова  ;
сл. М. Лермонтова.
• Здесь / А. Чернявский ; исп. А. Вяльцева.

b.
• Здесь, в долине скорби / Н. Черепнин ; сл. А. Майкова.
• Здесь все, как было / А. Животов ; сл. Н. Горской ; исп. М. Мак-
.sp
сакова.
• Здесь дух мой злобный (Какая дивная картина) / В. Щербачев ;
сл. А. Блока. 
Стихотворение взято со второй строфы. 
pl

• Здесь сирени быстро увядают / Ц.  Кюи  ; сл.  Р.  Сюлли-Прюдо-


ма ; исп. В. Барсова, З. Долуханова, Е. Катульская, Е. Мирошниченко,
А. Нежданова.
• Здесь, у самой линии границы / С. Чичерина ; сл. А. Несмеянова.
• Здесь хорошо : «Здесь хорошо… Взгляни, вдали…» / С. Рахмани-
нов ; сл. Г. Галиной ; исп.: В. Барсова, Н. Гедда, Ж. Гейне-Вагнер, Ю. Гу-
ляев, А. Днишев, З. Долуханова, Н. Дорлиак, Н. Казанцева, Г. Карева,
И. Козловский, Н. Копылов, С. Лемешев, Н. Ли, П. Лисициан, Е. Ми-
рошниченко, А. Нежданова, Е. Нестеренко, Е. Образцова, А. Огнивцев,
.ru
Э. Пакуль, Д. А. Смирнов, Л. Собинов, Е. Степанова, Б. Христов.
• Здравица : «Все, чем богаты…» / В. Гаврилин ; сл. В. Максимова.
• Здравствуй! : «Здравствуй! Легкий шелест слышишь…» / С. Про-
pb

кофьев ; сл. А. Ахматовой ; исп.: З. Артемьева, Н. Казанцева, Е. Образ-


цова.
• Здравствуй, друг! : «Здравствуй, друг! Ты горд нарядом…» /
.s

А. Чесноков ; сл. В. Брюсова.
• Здравствуй, лен! : «Здравствуй, лен, ленок мой…» : песня-ро-
pl

манс / Н. Раков ; сл. А. Машистова.


• Здравствуй, родная / Н. Филипповский ; сл. Н. Некрасова.
• Зеленая березка : «Зеленая прическа, девическая грудь…» /
А. Гаршнек ; сл. С. Есенина.
• Зеленая вишенка / М. Кусс ; исп. К. и Р. Лисициан. 
• Зеленая рощица / С. Прокофьев ; исп. Н. Дорлиак.
• Зеленые дали померкли / А. А. Николаев ; сл. А. Жигулина.
• Зеленый и вареный : «Живой зеленый рак, речной пропахший ти-
ной…» / Б. Троцюк ; сл. С. Михалкова.
ru
• Зеленый луч : «Золотой светясь оправой…» / А.  А.  Николаев  ;
сл. Н. Заболоцкого.
• Зеленый шум : «Идет-гудет зеленый шум…» / И.  Рачинский  ;
b.

сл. Н. Некрасова.
• Земли Бенгалии / Т. Воронина ; сл. Р. Тагора, пер. Г. Коца.
.sp

162
pl
ru
• Земля : «Ой, моря мои и реки преглубокие…» / Н.  Горлов  ;
сл. А. Прокофьева.
• Земля и море : «Когда по синеве морей зефир скользит…» /

b.
С. Поддубный ; сл. А. Пушкина.
• Земля поглотит все / М. Кусс ; сл. К. Кулиева, пер. Н. Гребнева.
.sp
• Земляку : «Кто-то дремлет, кто-то злобно стонет…» / М. Цветаев ;
сл. Ю. Друниной.
• Зеркало : «Зачем же зеркало тебе, моя шалунья…» / А.  Рубин-
штейн ; сл. Д. Эристова.
pl

• Зеркало : «Хочу у зеркала, где муть и сон туманящий…» / Б. Ти-


щенко ; сл. М. Цветаевой ; исп. Е. Гороховская.
• Зима : «Ах, какая зима на дворе…» / И. Болдырев ; сл. Л. Озерова.
• Зима : «Гудит в трубе, не унимаясь, вьюга…» / В.  Курицына  ;
сл. М. Шамбадала.
• Зима : «Дед, поднявшись спозаранку…» / П.  Чайковский  ;
сл. А. Н. Плещеева ; исп.: С. Лемешев, И. Петров.
• Зима : «Когда в сосульках сеновал…» / Г. Свиридов ; сл. В. Шек-
спира, пер. Б. Пастернака.
.ru
• Зима : «Лежит моя Шейндл в кровати…» : трио / Д. Шостакович ;
сл. нар., пер. с иврита Б. Семенова ; исп. З. Долуханова с Н. Дорлиак и
А. Масленниковым (первое исп.).
• Зима : «Поет зима… аукает…» / В. Дешевов ; сл. С. Есенина.
pb

• Зима (Зимой) : «Снежным покровом одета природа зимой…» :


провансальская песня / М. Ипполитов-Иванов ; сл. П. Верлена, пер. Ла-
рина ; исп.: Н. Казанцева, М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова.
.s

Авторский вариант заглавия Зимой.


pl

• Зима : «Что так чинно ходики ступают…» / Ю. Крейн ; сл. Н. Мат-


веевой.
• Зима (В лучах луны) : «Я увидал тебя впервые…» / В.  Козин  ;
сл. Е. Белогорской ; исп. В. Козин.
• Зима недаром злится / А. Туник ; сл. Ф. Тютчева.
• Зимнее новоселье : «По дороге-наледи, по раскатке…» / А. Пьян-
ков ; сл. А. Прокофьева.
• Зимнее утро : «Мороз и солнце; день чудесный!..» / А.  Айваз  ;
сл. А. Пушкина.
ru
• Зимнее утро : «Мороз и солнце; день чудесный!..» / Г. Дмитриев ;
сл. А. Пушкина.
• Зимнее утро : «Мороз и солнце; день чудесный!..» / В. Кладниц-
b.

кий ; сл. А. Пушкина.
• Зимние строфы : «Говорили – зима суровая белокосая северян-
ка…» / М. Мильман ; сл. Л. Татьяничевой.
.sp

163
pl
ru
• Зимний ветер играет терновником / С. Василенко ; сл. А. Блока.
В переработанном виде романс входил в репертуар А. Вертинского,
см. Буйный ветер.

b.
• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / А.  Алябьев  ;
сл. А. Пушкина.
.sp
• Зимний вечер (Буря мглою небо кроет) : «Буря мглою небо кро-
ет…» / А. Даргомыжский ; сл. А. Пушкина ; исп. Б. Гмыря.
Оригинал для хора.
• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / Ц. Кюи ; сл. А. Пуш-
pl

кина.
• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / Н.  Метнер  ;
сл.  А.  Пушкина  ; исп.: И.  Архипова, Ж.  Гейне-Вагнер, З.  Долуханова,
Н. Казанцева, К. Плужников, Д. Хворостовский.
• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / Э.  Направник  ;
сл. А. Пушкина.
• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / В.  И.  Ребиков  ;
сл. А. Пушкина.
• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / Г.  Свиридов  ;
.ru
сл. А. Пушкина.
• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / В.  Сильвестров  ;
сл. А. Пушкина.
pb

• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / Н.  С.  Титов  ;


сл. А. Пушкина.
• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / С.  Фейнберг  ;
.s

сл. А. Пушкина.
• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / Г.  Шантырь  ;
pl

сл. А. Пушкина.
• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / Я.  А.  Эшпай  ;
сл. А. Пушкина.
• Зимний вечер : «Буря мглою небо кроет…» / М.  Яковлев  ;
сл. А. Пушкина ; исп.: Б. Гмыря, Н. Исакова, И. Козловский, С. Леме-
шев, В. А. Нечаев, А. Покровский.
• Зимний вечер : «За окошком в белом поле…» / Н.  Пейко  ;
сл. М. Исаковского.
• Зимний вечер : «Хорошо вам, детки…» / П.  Чайковский  ;
ru
сл. А. Н. Плещеева ; исп. С. Лемешев.
• Зимний лес : «Дым, как лес, и лес, как дым…» / М.  Голубь  ;
сл. В. Тихомирова.
b.

• Зимний путь : «Как кони медленно ступают…» / Э.  Денисов  ;


сл. О. Мандельштама.
.sp

164
pl
ru
• Зимний путь : «Ночь холодная мутно глядит…» / С.  Танеев  ;
сл. Я. Полонского ; исп.: Г. Абрамов, С. Соковнин.
• Зимняя дорога / В. Баранов ; сл. А. Пушкина ; исп. Л. Зыкина.

b.
• Зимняя дорога : «По дороге зимней, скучной…» / Г. Сидельников ;
сл. А. Пушкина.
.sp
• Зимняя дорога : «Сквозь волнистые туманы…» / А.  Айваз  ;
сл. А. Пушкина.
• Зимняя дорога : «Сквозь волнистые туманы…» / А.  Алябьев  ;
сл. А. Пушкина.
pl

• Зимняя дорога : «Сквозь волнистые туманы…» / В.  Белый  ;


сл. А. Пушкина.
• Зимняя дорога : «Сквозь волнистые туманы…» / М.  Бернард  ;
сл. А. Пушкина.
• Зимняя дорога : «Сквозь волнистые туманы…» / Ц.  Кюи  ;
сл. А. Пушкина.
• Зимняя дорога : «Сквозь волнистые туманы…» / Г.  Свиридов  ;
сл. А. Пушкина ; исп.: И. Архипова, М. Биешу, Б. Гмыря, Л. Казарнов-
ская, Е. Нестеренко, Е. Образцова, А. Соловьяненко, Д. Хворостовский.
.ru
• Зимняя дорога : «Сквозь волнистые туманы…» / В. Сильвестров ;
сл. А. Пушкина.
• Зимняя дорога : «Сквозь волнистые туманы…» / В. Соловьев-Се-
pb

дой ; сл. А. Пушкина.
• Зимняя дорога : «Сквозь волнистые туманы…» / Т. Хренников ;
сл. А. Пушкина ; исп. Г. Виноградов.
.s

• Зимняя колыбельная : «Закатилось красное солнце за горой…» /


А. Муравлев ; сл. Н. Берендгофа.
pl

• Зимняя ночь : «Весь мир снегами заметен…» / Н.  Метнер  ;


сл. Й. Эйхендорфа, пер. С. Северцева.
• Зимняя ночь : «Мело, мело по всей земле…» / А. Бальчев ; сл. Б. Па-
стернака ; исп. Н. Носков.
• Зимняя ночь : «Мело, мело по всей земле…» / Г.  Савельев  ;
сл. Б. Пастернака.
• Зимой (Зима) : «Снежным покровом одета природа зимой…» :
провансальская песня / М. Ипполитов-Иванов ; сл. П. Верлена, пер. Ла-
рина ; исп.: Н. Казанцева, М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова.
ru
Авторский вариант заглавия Зимой.
• Зимой : «Я думала, что ты мне враг…» / Г. Белов ; сл. Б. Ахмаду-
линой.
b.

• Зимой в деревне : «Зима. Что делать нам в деревне?..» : поэма /


А. Айваз ; сл. А. Пушкина.
.sp

165
pl
ru
• Зине : «Двести уж дней, двести ночей…» / Ц. Кюи ; сл. Н. Некрасова.
• Златокудрою весной / С.  Покрасс  ; сл.  А.  Вертинского  ; исп.:
А. Вертинский, Ю. Морфесси.

b.
• Злые духи (Ваши злые духи) : «Я опять опускаю письмо и ти-
хонько целую страницы…» / сл. и муз. А. Вертинского ; исп. А. Вертин-
.sp
ский.
• Змей : «Чуть вечернею росою осыпается трава…» : баллада /
А. Аренский ; сл. А. Фета ; исп. М. Максакова.
• Змея на двоих : «Желанья вашего всегда покорный раб…» / Б. Ти-
pl

щенко ; сл. Козьмы Пруткова (А. Жемчужникова).


• Знаешь ты : «Знаешь ты, что такое…» / И. Брайловская ; сл. П. Ан-
токольского.
• Знакомые звуки (Знакомые звуки, чудесные звуки) : «Знако-
мые звуки, чудесные звуки…» / А. Аренский ; сл. А. Н. Плещеева ; исп.:
В. Барсова, А. Нежданова, Л. Собинов.
• Знаю я : «Знаю я твое льстивое имя…» / А. Касьянов ; сл. А. Блока.
• Знаю я, что ты, малютка / Петр П.  Булахов  ; сл.  А.  Фета  ;
исп. Г. Улетова.
.ru
• Знаю я, что ты, малютка / А. Варламов ; сл. А. Фета.
• Знаю я, что ты, малютка / И. Романус ; сл. А. Фета.
• Зной : «Седая пыль по улицам кривым…» : восточный этюд /
pb

А. Айваз ; сл. неизв. авт.
• Зов судьбы : «Сто кушаний поставь, но, если соли нет…» / В. Г. Со-
ловьев ; сл. Махтумкули, пер. Г. Шенгели.
.s

• Зову я смерть (Сонет Шекспира № 66) : «Зову я смерть – покой


моих скорбей…» / А. Глазунов ; сл. В. Шекспира, пер. А. Кремлева ; исп.:
pl

И. Ершов, К. Плужников.
Ошибочно: пер. С. Маршака.
• Зову я смерть : «Зову я смерть.  Мне видеть невтерпеж…» /
В. Ульянич ; сл. В. Шекспира (сонет № 66), пер. С. Маршака.
• Зову я смерть (Сонет Шекспира № 66) : «Зову я смерть Мне ви-
деть невтерпеж…» / Т. Хренников ; пер. С. Маршака.
В источнике: Сонет 66.
• Золонго : «О мир чудесный, о мир мой печальный…» / греч. нар. пес-
ня ; обраб. Д. Шостаковича ; пер. Т. Сикорской ; исп. М. Луконин (пер-
ru
вое исп.).
• Золотая заря сыплет бездны лучей / А. Варламов ; сл. А. Вель-
тмана.
b.

• Золотая тишина : «Золотая и немая…» / Е. Голубев ; сл. С. Горо-


децкого.
.sp

166
pl
ru
• Золотистою долиной : «Золотистою долиной ты уходишь, нем и
дик…» / С. Чеботарев ; сл. А. Блока.
• Золотистые, шелковые / А. Гурилев ; сл. Н. Грекова ; исп. М. Мак-

b.
сакова.
• Золотое весло : «Мы встречались с тобой на закате…» / Г. Свири-
.sp
дов ; сл. А. Блока ; исп. Д. Хворостовский.
• Золотым кольцом сковали / И. Осипов ; сл. Н. Плевицкой ; исп.:
Ю. Морфесси, Н. Плевицкая.
• Зонтик : «Я брел под зонтиком по улицам пустым…» / С. Леон-
pl

чик ; сл. О. Рифата, пер. А. Ибрагимова.


• Зорю бьют : «Зорю бьют… из рук моих…» / Г. Свиридов ; сл. А. Пуш-
кина ; исп. А. Ведерников.
• Зорянка : «В темень лесов тарусских…» / Б. Гибалин ; сл. Л. Та-
тьяничевой.
• Зреет рожь над жаркой нивой / Ю.  Померанцев  ; сл.  А.  Фета  ;
исп. О. Матвеева.
• Зулейка (Ах, сравню ль тебя) : «Ах, сравню ль тебя…» / А. Рубин-
штейн ; сл. В. Мирзы-Шафи, пер. на нем. Ф. Боденштедта, пер. П. Чай-
.ru
ковского  ; исп.: В.  Барсова, Б.  Гмыря, З.  Долуханова, Е.  Катульская,
С. Корецкая, П. Лисициан, А. Нежданова, Д. А. Смирнов, Ф. Шаляпин.
• Зыбучие пески : «Чудеса из чудес, приливы, отливы…» / Г. Без-
pb

углы ; сл. Ж. Превера, пер. М. Кудинова.


• Зюлейка / Н. Римский-Корсаков ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Зюлейка плачет : персидские фрагменты / Н.  Голованов  ; исп.:
.s

В. Барсова, А. Нежданова.
• И больно, и сладко : «И больно, и сладко, когда при начале люб-
pl

ви…» / А. Дюбюк ; сл. Е. Ростопчиной ; исп. М. Новосильцева.


• И больно, и сладко : «И больно, и сладко, когда при начале люб-
ви…» / П. Чайковский ; сл. Е. Ростопчиной ; исп.: А. Д. Александрова-
Кочетова (первое исп.), В. Барсова, З. Долуханова, А. Лазовская, С. Ле-
мешев, М.  Максакова, А.  Нежданова, Е.  Образцова, Н.  Печковский,
Л. Собинов.
• И буду тебя я ласкать : «Твой взгляд я ловлю…» : цыганская се-
ренада / сл. и муз. М. О. Штейнберга ; исп.: А. М. Давыдов, К. Джапа-
ридзе, Г. Карева.
ru
• И была у Дон-Жуана шпага / А. Брицын ; сл. М. Цветаевой.
• И в тайную дружбу : «И в тайную дружбу с высоким, как юный
орел, темноглазым…» / Е. Яхнина ; сл. А. Ахматовой.
b.

• И в эту ночь / З. Левина ; сл. С. Капутикян ; исп.: М. Биешу, Н. Ка-


занцева.
.sp

167
pl
ru
• И ветра стон : «И ветра стон… и шепот мрачных дум…» / Р. Глиэр ;
сл. М. Лохвицкой.
• И ветра стон (И ветра стон, и шепот мрачных дум) : «И ветра

b.
стон… и шепот мрачных дум…» / Ю. Сахновский ; сл. М. Лохвицкой ;
исп.: Л. Собинов, Ф. Шаляпин.
.sp
• И ветра стон : «И ветра стон… и шепот мрачных дум…» / А. Тане-
ев ; сл. М. Лохвицкой.
• И вновь, как в первый день созданья / Р. Мервольф ; сл. Д. Ме-
режковского.
pl

• И воскресенье снова… Финал : «Пока остры твои глаза…» /


А. Флярковский ; сл. И. Иртеньева.
• И время прочь : «И время прочь, и пространство прочь…» / Е. Ях-
нина ; сл. А. Ахматовой.
• И все осмеяно! (И все осмеяно, оплакано, разбито) : «Я помню
тот день, с тобою, бывало…» : цыганский романс / сл. и муз. М. Мали-
на ; исп. Е. Юровская.
• И для меня придет весна (И для меня весна придет) : «Весна
идет, манит, зовет…» / Н.  Бурмачевский  ; сл.  В.  Лугаковского  ; исп.:
.ru
А. Вяльцева, Э. Жерздева.
Ответ на романс Не для меня придет весна
• И долго мы, склонивши взор / А.  Аренский  ; сл.  П.  Шелли,
pb

пер. К. Бальмонта.
• И дрогнули враги : сонет / С. Танеев ; сл. Х. Эредиа, пер. Эллиса ;
исп.: В. Давыдова, Д. Рознатовский.
.s

• И думал я, мне счастье суждено (Господь с тобой!) : «Судьба да-


рит нам в жизни счастья мало…» / В. Дашкевич-Чайковский ; сл. Н. Ро-
pl

щина-Инсарова ; исп. Саша Давыдов.


Вариант: / В. Дашкевич.
• И жалко мне : «Вдыхая пыль, я прошлого одежды…» / А.  Живо-
тов ; сл. Натан-Горской ; исп. А. Нежданова.
• И за белой скатертью / М. Таривердиев ; сл. С. Кирсанова.
• И зашумит на поле боя сад : «Пахучей мятой зарастут могилы…» /
В. Трамбицкий ; сл. М. Дудина.
• И идут без имени святого (Идут без имени святого) / Ю. Буцко ;
сл. А. Блока (из поэмы «Двенадцать»). 
ru
См. также Разыгралась чтой-то вьюга
• И когда друг друга проклинали / С. Слонимский ; сл. А. Ахмато-
вой ; исп. Н. Юренева (первое исп.).
b.

• И лишь любовь : «Лились и означали грусть…» / Д. Кабалевский ;


сл. О. Туманяна, пер. Б. Ахмадулиной.
.sp

168
pl
ru
• И льется песня (Льется песня) (Цыганский табор) : «Веселой
вольною толпою цыгане табором идут…» / В.  Кручинин  ; сл.  М.  Лах-
тина  ; исп.: Н.  Брегвадзе, Г.  Великанова, А.  Вертинский, П.  Лещенко,

b.
Ю. Морфесси, Н. Никитский, И. Чмыхова.
Вариант: «Веселой, шумною толпою…».
.sp
• И мечты, и любовь (Я не в силах жалеть) : «Я не в силах жа-
леть…» / В. Бакалейников ; сл. В. Рябова-Бельского ; исп.: А. Вяльцева ;
Н. Плевицкая. 
Ответ на романс Пожалей
pl

Вариант: / Н. Бакалейников.
• И мира нет – и нет нигде врагов / К. Мацютин ; сонет Ф. Петрар-
ки, пер. Ю. Верховского.
• И моя звездочка : «Море воет, море стонет…» / А.  Алябьев  ;
сл. Д. Давыдова.
• И моя звездочка : «Море воет, море стонет…» / С.  Донауров  ;
сл. Д. Давыдова.
• И моя звездочка (Море воет, море стонет) : «Море воет, море
стонет…» : А. Рубинштейн ; сл. Д. Давыдова.
.ru
• И моя звездочка : «Море воет, море стонет…» / В.  Сабурова  ;
сл. Д. Давыдова.
• И не могу, и все люблю : «Так суждено: я вас люблю…» / Н. Зубов ;
pb

сл. А. Маттизена ; исп. А. Вяльцева.
• И не спасут ни стансы, ни созвездья / С. Слонимский ; сл. М. Цве-
таевой.
.s

• И Нева, и Фонтанка, и Мойка : «Детство корабликом белым про-


шло по Неве…» / сл. и муз. Т. Гальперина.
pl

• И нет в мире очей : «И нет в мире очей и черней, и милей…» :


старинный вальс / Петр П. Булахов ; сл. Н. Н. ; исп.: М. Биешу, В. Бори-
сенко, Е. Гороховская, Е. Катульская, Г. Карева, М. Максакова, Т. Ми-
лашкина, Е. Образцова, Т. Тугаринова, Л. Филатова, Е. Юровская.
Е. Юровская исполняла романс в собственной обработке.
• И ночь, и любовь, и луна / А. Гурилев ; сл. Н. Грекова.
• И ночь, и любовь, и луна / К. Давыдов ; сл. Н. Грекова.
• И ночь, и любовь, и луна / Э. Длусский ; сл. Н. Грекова.
• И ожили цветы : «Оживали цветы, воскресала любовь…» / С. По-
ru
красс ; сл. В. Шумского : исп. Е. Юровская.
• И опять : «И опять мне смотреть в окно…» / И.  Брайловская  ;
сл. Ю. Друниной.
b.

• И поля и горы : «И поля и горы – снег тихонько все украл…» / А. По-


пов ; сл. Дзёсо, пер. В. Марковой ; исп.: Е. Иготти, Н. Ли, Т. Мелентьева.
.sp

169
pl
ru
• И пора уснуть, да жалко / В. Рубин ; сл. А. Блока ; исп. Н. Исакова.
• И, придя в свою светлицу / И. Егиков ; сл. А. Ахматовой.
• И простился и помчался (Колокольчик) / К. Лядов ; сл. А. Ам-

b.
мосова.
• И руки льнут к рукам / М. Ипполитов-Иванов ; сл. Р. Тагора ; исп.:
.sp
З. Долуханова, Н. Исакова, А. Нежданова.
• И своими песнями счастье унесли : «Все пропето давно…» /
В. Кручинин ; сл. О. Осенина ; исп. Т. Церетели.
• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-
pl

дать…» / В. Богданов-Березовский ; сл. М. Лермонтова.


• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-
дать…» / В. Гайгерова ; сл. М. Лермонтова.
• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку подать…» /
А. Гурилев ; сл. М. Лермонтова ; исп.: Н. Исакова, К. и Р. Лисициан.
• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-
дать…» / А. Даргомыжский ; сл. М. Лермонтова ; исп.: А. Ведерников,
Е. Гороховская, Андрей Иванов, И. Козловский, С. Лейферкус, Е. Не-
стеренко, Е. Образцова, М. Рейзен, Е. Флакс.
.ru
• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-
дать…» / С. Делюсто ; сл. М. Лермонтова.
• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-
pb

дать…» / А. Дроздов ; сл. М. Лермонтова.


• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-
дать…» / Н. А. Иванов ; сл. М. Лермонтова.
.s

• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-


дать…» / В. Иванов-Корсунский ; сл. М. Лермонтова.
pl

• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-


дать…» / В. Кастриото-Скандербек ; сл. М. Лермонтова.
• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-
дать…» / В. Левитская ; сл. М. Лермонтова.
• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-
дать…» / Н. П. Макаров ; сл. М. Лермонтова.
• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-
дать…» / А. Оенин ; сл. М. Лермонтова.
• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-
ru
дать…» / А. Станюкович ; сл. М. Лермонтова.
• И скучно и грустно : «И скучно и грустно, и некому руку по-
дать…» / Г. Шантырь ; сл. М. Лермонтова.
b.

• И, словно эхо, песня зазвенела : «В моих любовных песнях не


ищите…» / А. Матевосян ; сл. С. Капутикян, пер. М. Петровых
.sp

170
pl
ru
• И снилась мне : «И снилась мне далекая страна…» : песня / А. Гре-
чанинов ; сл. Г. Гейне.
• И снова будет все / А. Гречанинов ; сл. Ф. Тютчева.

b.
• И снова воскресенье см. Финал. И снова воскресенье
• И совсем не в мире : «И совсем не в мире мы, а где-то…» / Б. Ара-
.sp
пов ; сл. Н. Гумилева.
• И танцы и игры / Н. Метнер ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• И тихо, и ясно : «И тихо, и ясно, и пахнет сиренью…» / Е. Греве-
Соболевская ; сл. М. Йозефовича, пер. К. Медведского ; исп.: Г. Карева,
pl

М. Максакова, Н. Печковский, О. Погудин.


• И ты, мой юный, мой печальный (31 декабря 1900 г.) / А. Шен-
шин ; сл. А. Блока.
• И цветы, и шмели : «И цветы, и шмели, и трава, и колосья…» /
И. Шварц ; сл. И. Бунина.
• И я выйду ль на крылечко (Русская песня) / А.  Алябьев  ;
сл. А. Дельвига ; исп.: Н. Герасимова, Е. Катульская.
• И я выйду ль на крылечко / М. Бернард ; сл. А. Дельвига
Именно этот романс на неоконченные стихи поэта уже после его
.ru
смерти вошел в быт, стал популярен в военной среде и широко рас-
певался вплоть до революции.
• И я еще задумаюсь о том / Ю. Мейтус ; сл. Е. Винокурова.
pb

• И я опять затих у ног / С. Фейнберг ; сл. А. Блока.


• И я умолк (Из сонетов Шекспира) / В. Козин ; пер. С. Маршака ;
исп. В. Козин.
.s

• И я фиалке с укором говорил / М. Ипполитов-Иванов ; сл. В. Шек-


спира, пер. Н. Гербеля.
pl

• Ива / А. Лурье ; сл. А. Ахматовой.


• Ива : «Сядем здесь, у этой ивы…» / И. Брайловская ; сл. А. Фета.
• Ива : «Что ты клонишь над водами…» / П. Виардо ; сл. Ф. Тютче-
ва ; исп. П. Виардо.
• Ива : «Что ты клонишь над водами…» / Е. Жадовская ; сл. Ф. Тют-
чева.
• Ива : «Что ты клонишь над водами…» / Г. Заборов ; сл. Ф. Тютчева.
• Иван Сусанин / И. Сац ; исп. Н. Плевицкая.
• Иволга (В этой роще березовой) : «В этой роще березовой…» : ро-
ru
манс из музыки к кинофильму «Доживем до понедельника» / К. Мол-
чанов ; сл. Н. Заболоцкого ; исп. В. Тихонов.
• Ивушка (Песня Дездемоны) : «Несчастная крошка в слезах под
b.

кустом…» / Б. Благовидов ; сл. В. Шекспира (из трагедии «Отелло»),


пер. Б. Пастернака.
.sp

171
pl
ru
• Ивушка, ивушка, зеленая : цыганская песня / сл. нар. ; исп. Стеша.
• Ивушка : «Ивушка, ивушка, зеленая моя…» : цыганская песня /
А. Дюбюк ; сл. нар.

b.
• Играй, Адель : «Играй, Адель, не знай печали…» / В.  Кикта  ;
сл. А. Пушкина.
.sp
• Играй, Адель! : «Играй, Адель, не знай печали…» / А. Ф. Титов ;
сл. А. Пушкина.
• Играй, цыган! : «Стакан вина до дна легко я пью…» / сл. и муз. не-
изв. авт. ; исп. П. Лещенко.
pl

• Идет зима / А. Шеншин ; сл. неизв. авт. (из японских антологий) ;


исп. Н. Казанцева.
• Идет минута за минутой : шутка / П. Ренчицкий ; сл. Н. Н. Бус-
лова.
• Идешь, на меня похожий / Г. Окунев ; сл. М. Цветаевой.
• Иди за мной / Н. Голованов ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Иду в лесу : «Иду в лесу. Медлительно и странно…» : / А. Гречани-
нов ; сл. Ф. Сологуба.
• Идут без имени святого (И идут без имени святого) / Ю. Буцко ;
.ru
сл. А. Блока (из поэмы «Двенадцать»).
• Идут белые снеги / В. Козин ; сл. Е. Евтушенко ; исп. В. Козин.
• Идут белые снеги / Э. Колмановский ; сл. Е. Евтушенко ; исп. Г. Ве-
pb

ликанова.
• Идут века : «Чертя за кругом плавный круг…» / И.  Адмони  ;
сл. А. Блока.
.s

• Иже образу твоему : пародия на обучение в бурсе / Н. Дилецкий ;


сл. неизв. авт.
pl

• Из альбома : «Любил и я – в былые годы…» / Н.  Мясковский  ;


сл. М. Лермонтова.
• Из Афенея : «Славная флейта, Феон, здесь лежит…» / А. Пиру-
мов ; сл. А. Пушкина.
• Из «Вильгельма Мейстера» : «Тихо к двери проскользну я…» /
Н. Метнер ; сл. И. Гете (из «Вильгельма Мейстера»), пер. С. Адрианова
и В. Коломийцева
• Из вод подымая головку / Н. Мясковский ; сл. А. Толстого.
• Из Гафиза : «Не пленяйся бранной славой…» / А.  Глазунов  ;
ru
сл. А. Пушкина.
Ссылка на мнимый источник придумана А. С. Пушкиным для прове-
дения своих стихов через цензуру.
b.

• Из Гафиза : «Ты неси мне кубок мудрых…» / С. Танеев ; сл. Ш. Га-


физа, пер. Ф. Маслова.
.sp

172
pl
ru
• Из Гейне : «Они любили друг друга так долго и нежно…» / Д. Бла-
гой ; сл. М. Лермонтова.
• Из Гете : «Горные вершины спят во тьме ночной…» / Д. Благой ;

b.
сл. М. Лермонтова.
• Из Гете : «Горные вершины спят во тьме ночной…» / К. Сорокин ;
.sp
сл. М. Лермонтова.
• Из Горация (Юноша и дева) : «Юношу, горько рыдая…» / Н. Го-
лованов ; сл. А. Пушкина ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Из Данте Алигьери (Канцона ХХХII из «Vita nuova») : «В про-
pl

стор небес безбрежный ускользая…» / С. Танеев ; сл. А. Данте, пер. Эл-


лиса ; исп. А. Богданович.
• Из дивных дней : «Из дивных дней, лазурных, ясных…» / А. Арен-
ский ; сл. П. Шелли, пер. К. Бальмонта.
• Из-за дальних морей : «Из-за дальних морей, из-за синих гро-
мад…» / Н. Мясковский ; сл. К. Бальмонта.
• Из-за дальних морей : «Из-за дальних морей, из-за синих гро-
мад…» / А. Таскин ; сл. К. Бальмонта.
• Из «Колыбельной песни» : «Сон, сон, полог свой свей…» /
.ru
Т. Островская ; сл. В. Блейка, пер. С. Маршака.
• Из края в край, из града в град : романс-песня / Е.  Адлер  ;
сл. Ф. Тютчева.
pb

• Из лесов дремучих, северных : песня / А.  Рубинштейн  ;


сл. А. Кольцова.
• Из «Лилы» (Ах, игры и танцы) : «Ах, игры и танцы…» / Н. Мет-
.s

нер ; сл. И. Гете (из «Лилы»), пер. М. Слонова.


• Из Микеланджело : «Молчи, прошу, не смей меня будить…» /
pl

Н. Мясковский ; сл. Б. Микеланджело, пер. Ф. Тютчева.


• Из Мюссе (Отрывок из Мюссе) : «Что так усиленно сердце боль-
ное…» / С. Рахманинов ; сл. А. Мюссе, пер. А. Апухтина ; исп.: М. Би-
ешу, Е. Громова, Ю. Гуляев, В. Давыдова, К. Держинская, Н. Дорлиак,
Н. Казанцева, Г. Карева, Н. Копылов, С. Лемешев, Н. Ли, П. Лисициан,
А.  Намиток, Е.  Образцова, И.  Петров, Н.  Печковский, Д.  Хворостов-
ский, Б. Христов.
• Из Овидия : песня / А. Гречанинов ; сл. А. Майкова.
• Из Петрарки : «Жили мы у подножья холмов…» / А. Глазунов ;
ru
сл. Ф. Петрарки, пер. А. Коринфского.
• Из Петрарки : «Когда твои глаза встречаются с моими…» / А. Гла-
зунов ; сл. Ф. Петрарки, пер. А. Коринфского.
b.

• Из Пиндемонти : «Недорого ценю я громкие права…» / Б. Чайков-


ский ; сл. А. Пушкина.
.sp

173
pl
ru
Ссылка на мнимый источник придумана А. С. Пушкиным для прове-
дения своих стихов через цензуру.
• Из-под маски черны глазки / А. Дюбюк ; сл. Б. Голицына.

b.
• Из-под таинственной холодной полумаски / Б.  Асафьев  ;
сл. М. Лермонтова.
.sp
• Из-под таинственной холодной полумаски / М.  Балакирев  ;
сл. М. Лермонтова ; исп.: В. Барсова, Е. Белов, С. Мигай, А. Нежданова,
И. Петров, Н. Печковский.
• Из-под таинственной холодной полумаски / В.  Гайгерова  ;
pl

сл. М. Лермонтова.
• Из-под таинственной холодной полумаски / З.  Левина  ;
сл. М. Лермонтова.
• Из-под таинственной холодной полумаски / П.  Макаров  ;
сл. М. Лермонтова.
• Из-под таинственной холодной полумаски / А. Спиро ; сл. М. Лер-
монтова.
• Из-под таинственной холодной полумаски / Д.  Толстой  ;
сл. М. Лермонтова.
.ru
• Из-под таинственной холодной полумаски / С.  Фейнберг  ;
сл. М. Лермонтова.
• Из-под таинственной холодной полумаски / В.  Шебалин  ;
pb

сл. М. Лермонтова.
• Из Российской истории : «Мне страшную быль рассказали…» /
А. А. Николаев ; сл. А. Жигулина.
.s

• Из слез моих / А. Бородин ; сл. Г. Гейне, пер. Л. Мея ; исп. Б. Христов. 


Вариант: пер. А. Бородина.
pl

• Из слез моих : «Из слез моих много, малютка…» / Ц.  Кюи  ;


сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.
• Из слез моих : «Из слез моих много, малютка…» / А.  Лядов  ;
сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова ; исп. М. Максакова.
Вариант: пер. А. Н. Плещеева
• Из слез моих : «Из слез моих много, малютка…» / Н. Римский-
Корсаков ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.
• Из слез моих выросло много / М.  Мусоргский  ; сл.  Г.  Гейне  ;
исп. М. Максакова.
ru
В источнике: автор русского перевода неизвестен.
• Из сонетов Шекспира (И я умолк) / В. Козин ; пер. С. Маршака ;
исп. В. Козин.
b.

• Из средневековой жизни (Менестрель) : «Жил-был менестрель


в провансальской земле…» / С. Танеев ; сл. А. Майкова.
.sp

174
pl
ru
• Из страны, страны далекой : застольная песня / А.  Алябьев  ;
сл. Н. Языкова.
• Из Шекспира : «Любовники, безумцы и поэты…» / С.  Слоним-

b.
ский ; сл. В. Шекспира, пер. Ф. Тютчева.
• Из «Эрвина и Эльмиры» (Любим я!) : «Любим я! Любим я! О,
.sp
трепет чудесный…» / Н. Метнер ; сл. И. Гете (Из «Эрвина и Эльмиры»),
пер. А. Машистова.
• Из «Эрвина и Эльмиры» (I) (Вечно смятенье) : «Вечно смятенье,
вечно стремленье…» / Н. Метнер ; сл. И. Гете (из «Эрвина и Эльмиры»),
pl

пер. Ю. Александрова.
• Из «Эрвина и Эльмиры» (II) (Взор склони, отец святой) : «Взор
склони, отец святой…» / Н. Метнер ; сл. И. Гете (из «Эрвина и Эльми-
ры»), пер. Ю. Александрова.
• Изба : «Небо в час дозора…» / А. Алябьев ; сл. Н. Огарева.
• Изба : «Небо в час дозора…» / Н. Афанасьев ; сл. Н. Огарева.
• Изба : «Небо в час дозора…» / А. Гурилев ; сл. Н. Огарева.
• Изба : «Небо в час дозора…» / Г. Демидов ; сл. Н. Огарева.
• Изгнанник : «Мне грезится: вечер мирен и тих… « / Г. Свиридов ;
.ru
сл.  А.  Исаакяна, пер.  А.  Блока  ; исп.: И.  Архипова, А.  Ильина, Е.  Об-
разцова.
• Издалека, в тиши ночной / С.  Баласанян  ; сл.  А.  Исаакяна,
pb

пер. А. Блока.
• Издалека, в тиши ночной / Е. Яхнина ; сл. А. Исаакяна, пер. А. Блока.
• Измена : «Пойду с горя в чисты поля…» / С. Павленко ; сл. нар.
.s

• Измена милой : «Отрадный сон…» / А. Варламов ; сл. неизв. авт.


• Измена суженой : «Жарко в небе солнце летнее…» / А. Дюбюк ;
pl

сл. А. Кольцова.
• Измена суженой : «Жарко в небе солнце летнее…» / В. Т. Соко-
лов ; сл. А. Кольцова.
• Изменил и признаюся / Н. Куракина ; сл. неизв. авт.
• Изменой слуга паладина убил / С.  Танеев  ; сл.  Л.  Уланда,
пер. В. Жуковского.
• Изменчивость : «Мы, точно облака вокруг луны полночной…» /
В. Салманов ; сл. П. Шелли, пер. К. Бальмонта.
• Измены нет! : «О, милая, не мучь себя напрасно…» / Т. Толстая :
ru
сл. В. Старова ; исп. Т. Церетели.
• Измучась всем (Сонет Шекспира № 66) : «Измучась всем, я уме-
реть хочу…» / Д.  Шостакович  ; сл.  У.  Шекспира, пер.  Б.  Пастернака  ;
b.

исп. Е. Нестеренко.
В источниках: Сонет 66, Сонет LXVI.
.sp

175
pl
ru
• Изобилие. Посвящение Уитмену : «Светла, просторна, зелена…» /
М. Чулаки ; сл. Е. Рывиной.
• Изумруд : «Ни пурпурный рубин, ни аметист лиловый…» / Б. Фо-

b.
мин ; сл. А. Д’Актиля ; исп.: В. Агафонов, Г. Карева, В. Козин, Н. Копы-
лов, К. Лазаренко, О. Погудин. 
.sp
Романс был написан для Изабеллы Юрьевой, но никогда ею не испол-
нялся.
• Изумрудные очи : «Вижу очи твои изумрудные…» / С. Слоним-
ский ; сл. В. С. Соловьева.
pl

• Икалось ли тебе? : «Икалось ли тебе, Наташа…» / С. Рахманинов ;


сл. П. Вяземского ; исп.: С. Лейферкус, Е. Нестеренко.
• Имя любимое, имя заветное : «Снилось мне небо лазурное, чи-
стое…» : из телеспектакля «Дело Артамоновых» / В.  Г.  Соловьев  ;
сл. А. Голенищева-Кутузова.
• Имя твое : «Имя твое – птица в руке…» / А. Матевосян ; сл. М. Цве-
таевой.
• Иная песня : «Скоро день начнется…» / сл. и муз. А. Вертинского ;
исп. А. Вертинский.
.ru
• Индейская колыбельная : «Раскинула ночь звездный свой виг-
вам…» / А. Муравлев ; сл. О. Фадеевой.
• Иной есть мир : «Иной есть мир, не мир страданий…» : дуэт /
С. Делюсто ; сл. Н. Языкова.
pb

• Инок (Никто не скажет: я безумен) : «Никто не скажет: я без-


умен…» / М. Гнесин ; сл. А. Блока.
• Интерлюдия : «О, в душе у меня…» / Н. Мясковский ; сл. К. Баль-
.s

монта ; исп. А. Нежданова, Н. Шпиллер.


pl

• Иртыш : «Певец младой, судьбой гонимый…» / А.  Алябьев  ;


сл. И. Веттера.
• Искорки пожара / Л. Дризо ; исп.: А. Баянова, М. Минцаев.
• Искреннее признание : концертный вальс / А.  Даргомыжский  ;
сл. М. Деборд-Вальмор, пер. Л. Соловцовой.
• Искусство : «Срезал себе я тростник у прибрежья шумного
моря…» / Н. Римский-Корсаков ; сл. А. Майкова ; исп. Л. Собинов.
• Испанская песня (Гишпанская песня) : «Ночной зефир струит
эфир…» / А. Верстовский ; сл. А. Пушкина.
ru
• Испанская песня (Гишпанская песня) (Испанский романс) :
«Ночной зефир струит эфир…» / А. Есаулов ; сл. А. Пушкина.
• Испанская песня : «Покройте меня цветами…» / А. Рубинштейн ;
b.

пер. на нем. Э. Гейбеля, пер. неизв. авт.


• Испанская песня : «Спишь ли ты, моя девица…» / М. Балакирев ;
сл. М. Л. Михайлова ; исп.: С. Лемешев, Л. Собинов, Н. Шпиллер.
.sp

176
pl
ru
• Испанская песня : «Спишь ли ты, моя девица…» / А. Варламов ;
сл. М. Л. Михайлова.
• Испанская песня : «Спишь ли ты, моя девица…» / А. Шпарварт ;

b.
сл. М. Л. Михайлова.
• Испанская песня / А. Глазунов ; сл. нар., пер. неизв. авт.
.sp
• Испанская серенада / Г. Готдзский ; исп. А. Вяльцева.
• Испанская серенада (Серенада) : «Вновь я здесь, перед балко-
ном…» / М. Речкунов ; сл. И. Бобровникова ; исп.: П. Лисициан, В. Розинг. 
Вариант: сл. И. Бобрикова.
pl

• Испанская танцовщица : «Как спичка, чиркнув через миг-


другой…» / М. Кокжаев ; сл. Р. Рильке, пер. К. Богатырева.
• Испанский марш : «Кипит веселье карнавала…» / И.  Брайлов-
ская ; сл. С. Надсона.
• Испанский романс : «Ночной зефир струит эфир…» / П. Виардо ;
сл. А. Пушкина.
• Испанский романс : «Ночной зефир струит эфир…» / А.  Глазу-
нов ; сл. А. Пушкина ; исп. К. Плужников.
• Испанский романс (Ночной зефир) (Ночной зефир струит
.ru
эфир) : «Ночной зефир струит эфир…» / М. Глинка ; сл. А. Пушкина ;
исп.: И. Козловский, П. Лисициан, М. Максакова, С. Мигай, Д. Хворо-
стовский.
• Испанский романс : «Ночной зефир струит эфир…» / А.  Дарго-
pb

мыжский  ; сл. А. Пушкина.
• Испанский романс : «Ночной зефир струит эфир…» / А.  Дер-
фельдт ; сл. А. Пушкина.
.s

• Испанский романс (Гишпанская песня) (Испанская песня) :


pl

«Ночной зефир струит эфир…» / А. Есаулов ; сл. А. Пушкина.


• Испанский романс : «Ночной зефир струит эфир…» / Н. Метнер ;
сл. А. Пушкина ; исп. З. Долуханова.
• Испанский романс : «Ночной зефир струит эфир…» / Э. Направ-
ник ; сл. А. Пушкина.
• Испанский романс : «Ночной зефир струит эфир…» / А. Рубин-
штейн ; сл. А. Пушкина.
• Испанский романс : «Ночной зефир струит эфир…» / А. Спада-
веккиа ; сл. А. Пушкина.
ru
• Испанский романс : «Ночной зефир струит эфир…» / А. Станке-
вич ; сл. А. Пушкина.
• Испанский романс : «Ночной зефир струит эфир…» / Н.  С.  Ти-
b.

тов ; сл. А. Пушкина.
• Испанский романс : «Ночной зефир струит эфир…» / В.  Шеба-
лин ; сл. А. Пушкина.
.sp

177
pl
ru
• Испанский романс : «Оделась туманом Гренада…» : романс Лауры
из оперы «Каменный гость» / А. Даргомыжский ; сл. А. Пушкина ; исп.:
Е. Гороховская, Е. Образцова.

b.
• Испанский романс : «Пред испанкой благородной…» / Н.  Мет-
нер ; сл. А. Пушкина.
.sp
• Испивший горе : «Испивший горе полной чашей…» / М.  Миль-
ман ; сл. К. Кулиева, пер. Н. Гребнева.
• Исповедь лисицы : «Мягко лапками ступаю по зеленому ков-
ру…» / И. Шварц ; сл. В. Сергеевой.
pl

• Испытание : «И снова хватит сил…» / Г. Белов ; сл. О. Берггольц.


• Исступление : «Духи неба, дайте мне крылья …» / М. Балакирев ;
сл. А. Кольцова ; исп. Алексей Иванов.
• Исступление : «Духи неба, дайте мне крылья …» / М.  Бернард ;
сл. А. Кольцова .
• Исступление : «Духи неба, дайте мне крылья …» / А. Варламов ;
сл. А. Кольцова.
• Исступление (Полечу в объятья к ней) : «Духи неба, дайте мне
крылья …» / А. Дюбюк ; сл. А. Кольцова.
.ru
• Исступление : «Духи неба, дайте мне крылья …» : песня / А. Ру-
бинштейн ; сл. А. Кольцова.
• Истерзала меня любовь / В.  Г.  Соловьев  ; сл.  Махтумкули,
pb

пер. А. Тарковского.
• Истомился я долгою мукой / А. Архангельский ; сл. С. М. Соло-
вьева.
.s

• Истомленная горем (Истомленная горем, все выплакав слезы) /


Ц. Кюи ; сл. А. Майкова.
pl

• Истомлю я поцелуем / Н. Зубов ; сл. Н. Мурзича.


• История про бублики и про бабу, не признающую республики :
«Сия история была в некоей республике…» / Г. Свиридов ; сл. В. Мая-
ковского.
• Истощенная горем, все выплакав слезы / О. Чигирь ; сл. А. Май-
кова.
• Исцеление : «Когда душа изнемогала…» / М. Грачев ; сл. К. Рыле-
ева.
• Исчезли чудные мгновенья / сл.  и муз.  Е.  Пономарева  ; исп.:
ru
А. Вяльцева, В. Панина.
• Итак, прощай! : «Итак, прощай! Впервые этот звук…» / А. Алфе-
раки ; сл. М. Лермонтова.
b.

• Итак, прощай! : «Итак, прощай! Впервые этот звук…» / С. Блу-


менфельд ; сл. М. Лермонтова.
.sp

178
pl
ru
• Итак, прощай! : «Итак, прощай! Впервые этот звук…» / Г. Крейт-
нер ; сл. М. Лермонтова.
• Итак, прощай! : «Итак, прощай! Впервые этот звук…» / М. Лали-

b.
нов ; сл. М. Лермонтова.
• Итак, прощай! : «Итак, прощай! Впервые этот звук…» / Д. Сали-
.sp
ман-Владимиров ; сл. М. Лермонтова.
• Итак, прощай! : «Итак, прощай! Впервые этот звук…» / Ю. Сло-
нов ; сл. М. Лермонтова.
• Итак, прощай! : «Итак, прощай! Впервые этот звук…» / Л. Степа-
pl

нов ; сл. М. Лермонтова.
• Итак, прощай! : «Итак, прощай! Впервые этот звук…» / А. Шен-
шин ; сл. М. Лермонтова.
• Итак, прощай! : «Итак, прощай! Впервые этот звук…» / А.  Ше-
фер ; сл. М. Лермонтова.
• Итак, прощай! : «Итак, прощай! Впервые этот звук…» /
М. О. Штейнберг ; сл. М. Лермонтова.
• Итак, с тобою я расстался / А. Алябьев ; сл. А. Найденова.
• Итак, с тобою я расстался / А. Всеволожский ; сл. А. Найденова.
.ru
• Итальянская песенка / Ан. Александров ; сл. Н. Рождественской ;
исп.: Н. Казанцева, Н. Рождественская.
• Итальянская серенада / С. Василенко ; исп. А. Нежданова.
pb

• Итальянские ночи : «А ночь, а ночь вся вдохновеньем дышит…» /


А. Айваз ; сл. Н. Гоголя .
• Их было четверо : «Их было четверо в этот месяц…» / Ан. Алек-
.s

сандров ; сл. М. Кузмина.
• Ишак и соловей : «Один ишак имел противный голос…» / В. Гав-
pl

рилин ; сл. В. Гина ; исп. Э. Хиль.


• Ищи во мне не радости мгновенной / А. Коптяев ; сл. Д. Мереж-
ковского.
• Июль 1914 : «Пахнет гарью.  Четыре недели…» / А.  Лурье  ;
сл. А. Ахматовой.
• К Бухарову : «Мы ждем тебя, спеши, Бухаров….» / Ю. Кочуров ;
сл. М. Лермонтова
• К весне : «Еще весны душистой не настал счастливый час…» : пес-
ня / А. Рубинштейн ; сл. Н. Ленау, пер. П. Чайковского ; исп. К. Плуж-
ru
ников.
• К весне : «Полно, сердце, что с тобою…» / Г. Ставонин ; сл. Г. Гей-
не, пер. М. Л. Михайлова.
b.

• К твоей груди белоснежной / В.  Гаврилин  ; сл.  Г.  Гейне  ;


исп. С. Яковенко.
.sp

179
pl
ru
• К детям : «Бывало, в глубокий полуночный час…» / С. Рахмани-
нов ; сл. А. Хомякова ; исп. Андрей Иванов.
• К дождю / А. Гречанинов ; сл. Л. Столицы ; исп.: В. Барсова, А. Не-

b.
жданова.
• К другу : «Забудь опять свои надежды…» / Г. Римский-Корсаков ;
.sp
сл. М. Лермонтова.
• К другу : «Забудь опять свои надежды…» / В. Томилин ; сл. М. Лер-
монтова.
• К друзьям / А. Даргомыжский ; сл. А. Пушкина ; исп.: Б. Гмыря,
pl

М. Максакова.
• К жене : «Я был связан туго, до боли…» / А.  Чайковский  ;
сл. О. Григорьева.
• К живописцу : «Дитя харит и вдохновенья…» / Н.  Корсаков  ;
сл. А. Пушкина ; исп. А. Нежданова.
• К Лиле (Зачем же с нежностью такой) : «Зачем же с нежностью
такой…» / Н. С. Титов ; сл. П. Межакова.
• К Лилете : «Лилета, пусть ветер свистит и кверху метелица вьет-
ся…» / А. Даргомыжский ; сл. А. Дельвига.
.ru
• К матери : «Перевозчик-водогребщик, парень молодой…» / Е. Ма-
каров ; сл. А. Твардовского.
• К месяцу : «Снова блеск твоих лучей…» : дуэт / А.  Варламов  ;
pb

сл. Н. Станкевича.
• К моей песне / Н. Римский-Корсаков ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
.s

• К Молли (Не требуй песен от певца) : «Не требуй песен от пев-


ца…» / М. Глинка ; сл. Н. Кукольника ; исп.: А. Ведерников, Ю. Гуляев,
pl

Г. Нэлепп, А. Орфенов, Н. Печковский.


• К Морфею : «Морфей, до утра дай отраду…» / Э.  Направник  ;
сл. А. Пушкина.
• К Морфею : «Морфей, до утра дай отраду…» / Н.  А.  Титов  ;
сл. А. Пушкина ; исп. С. Мигай.
• К Морфею : «Морфей, до утра дай отраду…» / А. В. Щербачев ;
сл. А. Пушкина.
• К морю : «Прощай, свободная стихия!..» / А. Айваз ; сл. А. Пушкина.
• К морю : «Прощай, свободная стихия!..» / И. Гунке ; сл. А. Пушкина.
ru
• К морю : «Прощай, свободная стихия!..» / Н. С. Титов ; сл. А. Пушкина.
• К морю : «Прощай, свободная стихия!..» / Ю.  Шапорин  ;
сл. А. Пушкина ; исп. П. Лисициан.
b.

• К музыке : «Целебных слез родник прозрачный…» / Н.  Череп-


нин ; сл. П. Шелли, пер. К. Бальмонта.
.sp

180
pl
ru
• К нам увлечения приходят вновь и вновь / Б. Терентьев ; сл. Н. До-
ризо.
• К ней : «Кто постигнет улыбку твою…» / С. Танеев ; сл. А. Фета.

b.
• К ней : «Когда в час веселый откроешь ты губки…» : мазурка /
М.  Глинка  ; сл.  А.  Мицкевича, пер.  С.  Г.  Голицына  ; исп.: И.  Архипо-
.sp
ва, М.  Биешу, Н.  Герасимова, Ю.  Гуляев, З.  Долуханова, В.  Иванова,
О.  Мшанская, Е.  Образцова, И.  Петров, Г.  Писаренко, Л.  Собинов,
Э. Хиль, Е. Шумская.
• К ней (Когда в час веселый) : «Когда в час веселый откроешь ты
pl

губки…» / А. Дюбюк ; сл. А. Мицкевича, пер. С. Г. Голицына.


• К ней : «Когда в час веселый откроешь ты губки…» / Э. Направ-
ник ; сл. А. Мицкевича, пер. С. Г. Голицына.
• К ней (Песнь любви) : «О, как бы я ни был, мой друг, далеко…» /
А. Рубинштейн ; сл. О. Лейкснера.
• К ней : «Опять тоску, опять любовь…» / Ц. Кюи ; сл. А. Кольцова.
• К ней : «Травы одеты перлами…» / С. Рахманинов ; сл. А. Белого ;
исп.: Н. Казанцева, Н. Шпиллер.
• К ней : «Ты слышала любви признанье…» / П. Булахов ; сл. В. В.
.ru
• К ней : «Я помню вечер незабвенный…» / А. Алябьев ; сл. Н. Па-
нина.
• К Неману / Ц. Кюи ; исп. Л. Собинов.
pb

• К ночи : «Во чреве неба зрела ночь…» / М. Ермолаев ; сл. из поэзии


Древнего Египта, пер. В. Потаповой.
• К ночи : «Погляди мне прямо в очи…» / А. Рубинштейн ; сл. Н. Ленау.
.s

• К няне (Няне) : «Подруга дней моих суровых…» / Г. Свиридов ;


сл. А. Пушкина.
pl

• К обрыву (О душах) / В. Козин ; сл. В. Шефнера ; исп. В. Козин.


• К портрету : «Как мальчик кудрявый, резва…» : вальс / С Васи-
ленко ; сл. М. Лермонтова.
• К портрету : «Как мальчик кудрявый, резва…» : вальс / Е. Вильбу-
шевич ; сл. М. Лермонтова.
• К портрету : «Как мальчик кудрявый, резва…» : вальс / Н.  Мя-
сковский ; сл. М. Лермонтова ; исп.: В. Барсова, З. Долуханова, Н. Ка-
занцева, Е. Катульская, А. Нежданова.
• К портрету : «Как мальчик кудрявый, резва…» : вальс / Т. Попа-
ru
тенко ; сл. М. Лермонтова.
• К портрету : «Расстались мы, но твой портрет…» / Р.  Бойко  ;
сл. М. Лермонтова.
b.

• К портрету : «Расстались мы, но твой портрет…» / Н. А. Иванов ;


сл. М. Лермонтова.
.sp

181
pl
ru
• К портрету Жуковского : «Его стихов пленительная сладость…» /
А. Касьянов ; сл. А. Пушкина.
• К портрету Жуковского : «Его стихов пленительная сладость…» /

b.
Ц. Кюи ; сл. А. Пушкина ; исп. Н. Фомина.
• К портрету П. А. Стрепетовой : «Душа невольно трепетала…» /
.sp
Д. Салиман-Владимиров ; сл. Б. Дубровина.
Портрет кисти Н. Ярошенко.
• К Пречистой / Н. Голованов  ; исп. А. Нежданова.
• К пташке (Соловью) : «Ты не пой под моим окошком…» / А. Ру-
pl

бинштейн ; сл. Р. Гамерлинга.
• К птичке : «Благовестница природы…» / А. Варламов ; сл. С. Стро-
милова.
• К родине : «Как вы, я петь бы мог…» / Ю. Сахновский ; сл. П. Яку-
бовича ; исп. Ф. Шаляпин.
• К розам / А. Гречанинов ; сл. Л. Столицы ; исп.: В. Барсова, А. Не-
жданова.
• К розе / А.  Спендиаров  ; сл.  А.  Цатурян, пер.  А.  Спендиарова  ;
исп. П. Лисициан, А. Нежданова.
.ru
• К славе : «Давно душа ей восхищалась…» / А.  Даромыжский  ;
сл. П. Облеухова ; исп. С. Лемешев.
• К смерти : «Ты все равно придешь – зачем же не теперь?..» /
pb

Н. Набоков ; сл. А. Ахматовой.
• К солнцу : «В аромате слив…» / М. Коваль ; сл. Басё, пер. В. Мар-
ковой.
.s

• К сыну : «Ресницы опустили тень…» / Р. Бойко ; сл. А. Исаакяна,


пер. Н. Павлович.
pl

• К тебе : «К тебе любовью вдохновенна…» / С. Б. ; сл. неизв. авт.


Автор музыки в издании романса обозначил себя криптонимом, а ав-
тор слов – тремя звездочками, реальные личности авторов до сих
пор не удалось установить.
• К тебе : «Я эту песенку сложил…» / Е. Овчинников ; сл. Б. Кежуна.
• К тебе, мой друг / Б. Фомин ; сл. Е. Эльпорт ; исп.: К. Джапаридзе,
М. Наровская.
• К тому ли я тобой пленилась : песня на мнимый обман и холод-
ность / Г. Теплов ; сл. А. Сумарокова .
ru
• К Флоренс : «Не знал я, отплывая вдаль…» / К.  Мацютин  ;
сл. Дж. Байрона, пер. Б. Лейтина.
• К фонтану Бахчисарайского дворца (Фонтану Бахчисарайского
b.

дворца) : «Фонтан любви, фонтан живой!..» / А. Гурилев ; сл. А. Пуш-


кина ; исп.: В. Барсова, Е. Катульская, А. Нежданова, А. Орфенов.
.sp

182
pl
ru
• К цитре (Alla cetra) : итальянская канцонетта / М.  Глинка  ;
пер.  Н.  Кукольника  ; исп.: Н.  Герасимова, А.  Орфенов, Г.  Писаренко,
Г. Пищаев, Е. Шумская.

b.
• К Чаадаеву : «Любви, надежды, тихой славы…» / Вл.  Фризе  ;
сл. А. Пушкина.
.sp
• К Чаадаеву : «Любви, надежды, тихой славы…» / Б.  Шехтер  ;
сл. А. Пушкина.
• К чему любить / М. Ипполитов-Иванов ; сл. Д. Ратгауза.
• К чему на памятном листке / Н. Мясковский ; сл. А. Дельвига.
pl

• К чему печаль : «К тебе, мой ангел, тихий, нежный…»: цыганский


романс / сл. и аранжир. А. Дегай.
Транскрипция популярного в свое время французского вальса «Конь-
кобежцы» («Les patineurs»).
• К чему скрывать : «К чему скрывать, что страсть остыть успе-
ла…» : старинный цыганский романс / А. Денисьев ; сл. А. Ильманова ;
исп.: Ю. Морфесси, В. Панина, Е. Юровская.
Вариант: / сл. и муз. А. Денисьева.
• К чему слова : «Нет, нет, к чему слова…» / П. Эрлих ; сл. Ю. Юра-
.ru
това ; исп. Ляля Черная.
• К чему твой стон / Л. Пригожин ; сл. В. Шекспира, пер. М. Кузмина.
• К чертям уступки / С. Покрасс ; сл. неизв. авт. ; исп. Ю. Морфесси.
pb

• Кабак : «Выпьем что ли, Ваня…» / А. Алябьев ; сл. Н. Огарева.


• Кабардинская песня : «На Казбек слетались тучи…» / А. Алябьев ;
сл. А. Бестужева-Марлинского (из повести «Аммалат-Бек»).
.s

• Кабы Волга-матушка (Ой, кабы Волга-матушка) : «Ой, кабы


Волга-матушка да вспять побежала…» / Ц. Кюи ; сл. А. Толстого ; исп.:
pl

М. Д. Михайлов, Е. Нестеренко, В. А. Нечаев ; Л. Сибиряков.


• Кабы знала я (Кабы знала я, кабы ведала) / А.  Рубинштейн  ;
сл. А. Толстого ; исп. В. Борисенко.
• Кабы знала я : «Кабы знала я, кабы ведала…» / Б.  Фитингоф-
Шель ; сл. А. Толстого.
• Кабы знала я : «Кабы знала я, кабы ведала…» / П. Чайковский ;
сл. А. Толстого ; исп.: И. Архипова, В. Барсова, М. Биешу, Г. Вишнев-
ская, Е. Гороховская, Е. Громова, Е. Катульская, Н. Ли, М. Литвиненко-
Вольгемут, М. Максакова, А. Нежданова, Е. Образцова, Т. Тугаринова.
ru
• Кавалер : «Кавалер, кавалер, кавалерчик…» / В.  Салманов  ;
сл. Ф. Гарсиа Лорки, пер. М. Павловой ; исп. Е. Образцова.
• Кавказ / М. Марьяновский ; исп. П. Лещенко.
b.

• Каждый день не любя я любил / С. Кривошеин ; сл. Е. Геркена.


Родозаменяемый романс. 
.sp

183
pl
ru
• Каждый день по-новому тревожен : монолог / Л.  Бобылев  ;
сл. А. Ахматовой.
• Каждый день удивляюсь / С.  Леончик  ; сл.  Ф.  Дагларджа,

b.
пер. М. Ваксмахера.
• Казак : «Кто при звездах и при луне…» / А.  Верстовский  ;
.sp
сл. А. Пушкина (из поэмы «Полтава»).
• Казак Крючков / Ю. Рик ; исп. Ю. Морфесси.
• Казак на родине (Кончен, кончен дальний путь) : «Кончен, кон-
чен дальний путь…» : цыганская песня / А. Алябьев ; сл. А. Дуропа.
pl

Рукопись восстановлена Б. Доброхотовым.


Вариант: сл. неизв. авт.
• Казачья колыбельная : «Спи, младенец мой прекрасный…» /
А. Боярский ; сл. М. Лермонтова.
• Казачья колыбельная : «Спи, младенец мой прекрасный…» /
Д. Толстой ; сл. М. Лермонтова.
• Казачья колыбельная песня : «Спи, младенец мой прекрас-
ный…» / В. Богданов-Березовский ; сл. М. Лермонтова.
• Казачья колыбельная песня : «Спи, младенец мой прекрас-
.ru
ный…» / Н. Мясковский ; сл. М. Лермонтова.
• Казнящий бог (Все отнял у меня) : «Все отнял у меня казнящий
бог…» / С. Рахманинов ; сл. Ф. Тютчева ; исп.: Ю. Гуляев, Р. Ибрагимов, Н. Ка-
pb

занцева, Н. Копылов, С. Лейферкус, П. Лисициан, М. Магомаев, Е. Несте-


ренко, Е. Образцова, А. Пирогов, В. Пьявко, Д. Хворостовский, Б. Христов.
• Как ангел неба : «Как ангел неба базмятежный…»/ А. Гречанинов ;
.s

сл. А. Фета.
• Как ангел неба безмятежный / А.  Александрова-Кочетова  ;
pl

сл. А. Фета.
• Как без тебя? : «Как без тебя, как…» / А.  Лепин  ; сл.  Р.  Рожде-
ственского.
• Как без тебя? Как? / В. Успенский ; сл. Р. Рождественского.
• Как белый камень в глубине колодца / Б. Киселев ; сл. А. Ахма-
товой.
• Как блудящая комета / М. Виельгорский ; сл. Е. Ростопчиной. 
Оригинал для голоса, скрипки и фортепиано.
• Как блудящая комета / А. Куракин ; сл. Е. Ростопчиной.
ru
• Как будто ночь разматывает свиток / Л. Любовский ; сл. С. Остро-
вого.
• Как бы мне сердцу сказать / О. Дютш ; сл. А. Аммосова.
b.

• Как в бреду : «Как в бреду, как в таинственном сне…» / Р. Глиэр ;


сл. Д. Ратгауза.
.sp

184
pl
ru
• Как в бреду : «Как в бреду, как в таинственном сне…» / М. Иппо-
литов-Иванов ; сл. Д. Ратгауза ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Как в вольных просторах (Piangendo ancora rinascer suole) /

b.
М. Глинка ; сл. неизв. авт., пер. В. Рождественского.
• Как водоросль / А. Шеншин ; исп. Н. Казанцева.
.sp
• Как все спокойно : «Как все спокойно и как все открыто…» /
Ю. Клепалов ; сл. И. Бунина ; исп. Т. Жданова.
• Как высок ты, отчий порог / В.  Гаврилин  ; сл.  А.  Шульгиной  ;
исп. Г. Екимов с Г. Ефимовой.
pl

Оригинал для голоса с фортепиано.


• Как говорили они (Comment disaient – ils) / А.  Рубинштейн  ;
сл. В. Гюго.
• Как давно это было : «Как давно, как давно это было…» / А. Ле-
пин ; сл. О. Фадеевой.
• Как день, светла : «Как день, светла, но непонятна…» / Г. Крейт-
нер ; сл. А. Блока.
• Как длинны морозные ночи! / В. Трамбицкий ; сл. М. Дудина.
• Как дорожу я прекрасным мгновеньем / А. Аренский ; сл. Н. Ога-
.ru
рева.
• Как дорожу я прекрасным мгновеньем / П.  Хвощинский  ;
сл. Н. Огарева.
pb

• Как дорожу я прекрасным мгновеньем / Н.  Христианович  ;


сл. Н. Огарева.
• Как дорожу я прекрасным мгновеньем / А. Шахматов ; сл. Н. Ога-
.s

рева.
• Как дух отчаянья и зла / Ю. Бирюков ; сл. М. Лермонтова.
pl

• Как дух отчаянья и зла / К.  Давыдов  ; сл.  М.  Лермонтова  ;


исп. И. Тартаков.
• Как женился я, раскаялся / А. Даргомыжский ; сл. А. Кольцова.
• Как за реченькой слободушка стоит : русская песня / А.  Аля-
бьев ; сл. А. Дельвига .
• Как за реченькой слободушка стоит / Н. Афанасьев ; сл. А. Дель-
вига.
• Как за реченькой слободушка стоит / М. Бернард ; сл. А. Дель-
вига.
ru
• Как за реченькой слободушка стоит / К. Вильбоа ; сл. А. Дель-
вига.
• Как за реченькой слободушка стоит / А. Гурилев ; сл. А. Дельвига.
b.

• Как за реченькой слободушка стоит / Т. Жучковский ; сл. А. Дель-


вига.
.sp

185
pl
ru
• Как зари погаснет алый цвет / К. Варгин ; исп. Л. Собинов.
• Как здесь хорошо и приятно / Б. Тищенко ; сл. А. Толстого.
• Как здоров да молод (Сельская песня) / А. Дюбюк ; сл. А. Коль-

b.
цова.
• Как здоров да молод / В. Кашперов ; сл. А. Кольцова.
.sp
• Как король шел на войну / Ф.  Кенеман  ; сл.  М.  Конопницкой,
пер. А. Колтоновского ; исп.: Б. Гмыря, М. Рейзен, Ф. Шаляпин.
• Как кума : «Как кума-то к куме в решете приплыла…» / Р. Леде-
нев ; сл. нар.
pl

• Как луна дрожит на лоне / К. Эйгес ; сл. Г. Гейне, пер. А. Блока.


• Как люблю я : «Как люблю я, вечные боги, прекрасный мир…» /
Ан. Александров ; сл. М. Кузмина.
• Как люблю я улыбку твою / А. Таскин ; сл. Т. Щепкиной-Купер-
ник.
• Как мало, как редко : «Не знаю, отчего вчера мне показалось…» /
В. Штамм ; сл. О. Осенина ; исп. Г. Карева.
• Как малодушно женщин ревновать / Б. Терентьев ; сл. Н. Доризо.
• Как маска восковая : «Давно, как маска восковая…» / А. Гречани-
.ru
нов ; сл. Ч. де Габриак.
• Как мила ее головка / А.  Даргомыжский  ; сл.  В.  Туманского  ;
исп. Е. Образцова.
pb

• Как мила моя Манола : «Знает вся ее Кастилья…» : испанская пес-


ня / А. Дюбюк ; сл. Н. Берга.
• Как мимолетна тень : «Как мимолетна тень осенних ранних
.s

дней…» / В. Цытович ; сл. А. Блока ; исп. Л. Грудина.


• Как мне больно : «Как мне больно, как хочется жить…» / С. Рах-
pl

манинов  ; сл.  Г.  Галиной  ; исп.: И.  Архипова, В.  Барсова, М.  Биешу,
В. Борисенко, Ж. Гейне-Вагнер, Ю. Гуляев, А. Днишев, З. Долуханова,
Г. Карева, Н. Копылов, С. Лемешев, Н. Ли, П. Лисициан, М. Литвинен-
ко-Вольгемут, М.  Магомаев, М.  Максакова, А.  Нежданова, Г.  Нэлепп,
Е. Образцова, Н. Печковский, Л. Собинов.
• Как много было юношей лихих / Д. Кабалевский ; сл. Р. Гамзато-
ва, пер. Н. Гребнева.
• Как много счастья! (Как много счастья впереди!) : «Окно откры-
то, мглой ночною…» / Д. Николаев ; сл. Н. Старовой ; исп. Ю. Морфесси.
ru
• Как мучительно думать : «Как мучительно думать о счастье бы-
лом…» / А. Мазаев ; сл. А. Блока.
• Как на царстве, на девичьей воле / А. Рубинштейн ; на сл. В. Ка-
b.

раджича (из «Сербских мелодий»).


• Как над горячею золой / В. Анцев ; сл. Ф. Тютчева.
.sp

186
pl
ru
• Как над горячею золой / Ю. Вейсберг ; сл. Ф. Тютчева.
• Как над горячею золой / Г. Катуар ; сл. Ф. Тютчева.
• Как над горячею золой / Г. Корганов ; сл. Ф. Тютчева.

b.
• Как над горячею золой / В. Рывкин ; сл. Ф. Тютчева.
• Как над горячею золой / И. Финкельштейн ; сл. Ф. Тютчева.
.sp
• Как над горячею золой / П. Чайковский ; сл. Ф. Тютчева ; исп.:
С. Лемешев, П. Лисициан, Г. Нэлепп, И. Петров.
• Как наладили: «Дурак» / М. Балакирев ; сл. Л. Мея ; исп. Б. Хри-
стов.
pl

• Как наладили: «Дурак» / П.  Чайковский  ; сл.  Л.  Мея  ; исп.:


Ю. Мазурок, Б. Христов.
• Как небеса, твой взор блистает / А. Алфераки ; сл. М. Лермон-
това.
• Как небеса, твой взор блистает / К. Давыдов ; сл. М. Лермонтова.
• Как небеса, твой взор блистает / И. Ильин ; сл. М. Лермонтова.
• Как небеса, твой взор блистает / Ю. Кочуров ; сл. М. Лермонтова.
• Как небеса, твой взор блистает (Восточная песня) / А. Куракин ;
сл. М. Лермонтова.
.ru
• Как небеса, твой взор блистает / Ц. Кюи ; сл. М. Лермонтова.
• Как небеса, твой взор блистает / А. Миклашевский ; сл. М. Лер-
монтова.
pb

• Как небеса, твой взор блистает / А. Пащенко ; сл. М. Лермонто-


ва ; исп. М. Литвиненко-Вольгемут.
• Как небеса, твой взор блистает / Н.  Римский-Корсаков  ;
.s

сл. М. Лермонтова.
• Как небеса, твой взор блистает / И. Свц ; сл. М. Лермонтова.
pl

• Как небеса, твой взор блистает / Г. Свиридов ; сл. М. Лермонто-


ва ; исп.: И. Архипова, С. Мигай, А. Соловьяненко.
• Как небеса, твой взор блистает / А. Серов ; cл. М. Лермонтова ;
исп. С. Мигай.
• Как небеса, твой взор блистает / Н. Сизов ; сл. М. Лермонтова.
• Как небеса, твой взор блистает / С. Слонимский ; сл. М. Лермонтова.
• Как небеса, твой взор блистает / Н. И. Шишкин ; сл. М. Лермонтова.
• Как невеста, получаю / А. Богатырев ; сл. А. Ахматовой.
• Как нежишь ты / Ю. Померанцев ; сл. А. Фета ; исп. Л. Собинов.
ru
• Как нежишь ты : «Как нежишь ты, серебряная ночь…» / П.  Те-
плов ; сл. А. Фета.
• Как нежишь ты, серебряная ночь / С. Танеев ; сл. А. Фета ; исп.:
b.

Н.  Александрийская с С.  Лемешевым, З.  Долуханова с Г.  Виноградо-


вым, С. Синицына с Н. Райским, Л. Собинов.
.sp

187
pl
ru
• Как неразгаданная тайна / Н.  Черепнин  ; сл.  Ф.  Тютчева  ;
исп. К. Плужников.
• Как ни желал бы ты / М. Ипполитов-Иванов ; сл. В. Шекспира,

b.
пер. Н. Гербеля.
• Как ни тяжел последний час : набросок / Н.  Мясковский  ;
.sp
сл. Ф. Тютчева.
• Как-нибудь! : «Не могу дождаться свадьбы…» / М.  Грачев  ;
сл. Ш. Петефи, пер. Л. Мартынова.
• Как ночь тиха / А. Аренский ; сл. В. С. Соловьева ; исп. М. Литви-
pl

ненко-Вольгемут.
Вариант: сл. неизв. авт.
• Как ночь тиха / М. Ипполитов-Иванов ; сл. В. С. Соловьева ; исп.:
М. Литвиненко-Вольгемут, К. Плужников, С. Преображенская.
• Как океан меняет цвет / И. Адмони ; сл. А. Блока.
• Как океан меняет цвет / И. Худолей ; сл. А. Блока.
• Как от ветки родной / П. Булахов ; сл. неизв. авт.
• Как парус, что мелькнет порою / Н. Мясковский ; сл. Р. Бернса,
пер. М. Мендельсон.
.ru
• Как песня матери : «Как песня матери над колыбелью…» /
Ан. Александров ; сл. М. Кузмина.
• Как Петрарка о Лауре : «Мы нашли друг друга в буре…» /
pb

В. Шуть ; сл. С. Городецкого.
• Как по мосту : «Уж как по мосту, мосточку…» / Р. Леденев ; сл. нар.
• Как пойду я на быструю речку / А. Попов ; сл. нар. ; исп.: Н. Гедда,
.s

Е. Нестеренко, Н. Обухова.
• Как пошли наши ребята / Ю. Буцко ; сл. А. Блока (из поэмы «Две-
pl

надцать»).
• Как пошли наши ребята / Н. Чемберджи ; сл. А. Блока (из поэмы
«Двенадцать»).
• Как пошли наши ребята / К.  Шведов  ; сл.  А.  Блока (из поэмы
«Двенадцать»).
• Как прекрасна жизнь / Л. Афанасьев ; сл. И. Шаферана ; исп. Н. Ге-
расимова с В. Лариным.
• Как прощались : «Как прощались, страстно клялись…» / Т. Смир-
нова ; сл. А. Блока.
ru
• Как прощались, страстно клялись / Г. Свиридов ; сл. А. Блока ;
исп.: Е. Образцова, Т. Синявская.
• Как птица вешняя : «Как птица вешняя из клетки…» / В. Шуть ;
b.

сл. С. Городецкого.
• Как птичка вешняя в лесах / А. Рубинштейн ; сл. Г. Боддиена.
.sp

188
pl
ru
• Как светла, как нарядна весна / Р. Глиэр ; сл. И. Бунина.
• Как светла, как нарядна весна / В. Пергамент ; сл. И. Бунина.
• Как светла, как нарядна весна / Ю. Сахновский ; сл. И. Бунина.

b.
• Как светла, как нарядна весна / Ю. Энгель ; сл. И. Бунина.
• Как сияло там и пело / В. Генин ; сл. А. Ахматовой.
.sp
• Как сладко с тобою мне быть / М. Глинка ; сл. П. Рындина ; исп.:
И. Архипова, А. Ведерников, Г. Виноградов, Н. Герасимова, Ю. Гуляев,
Н.  Дорлиак, С.  Лемешев, М.  Литвиненко-Вольгемут, М.  Максакова,
О. Матвеева, А. Нежданова, Е. Нестеренко, Е. Образцова, Г. Писаренко,
pl

Г. Селезнев, Л. Собинов, Э. Хиль, Б. Христов, Л. Чкония, Е. Шумская,


А. Эйзен.
• Как солнце небесам / А.  Рубинштейн  ; сл.  В.  Мирзы-Шафи,
пер.  на нем.  Ф.  Боденштедта, пер.  П.  Чайковского  ; исп.: В.  Барсова,
Б. Гмыря, П. Лисициан, А. Нежданова, Ф. Шаляпин.
• Как соловей о розе : из музыки к комедии У. Шекспира «Много
шума из ничего» / Т. Хренников ; сл. П. Антокольского ; исп.: С. Мигай,
Е. Нестеренко, И. Петров, Н. Печковский, Б. Фрейндлих.
• Как счастлив тот, кто в бурном свете / А. Алябьев ; сл. В. Жуков-
.ru
ского.
• Как тепло, как привольно весной / Р. Глиэр ; сл. М. Лохвицкой.
• Как тепло, как привольно весной / Н. Ал. Соколов ; сл. М. Лох-
pb

вицкой.
• Как тихо все : «Как тихо все! Ни вздох, ни звук…» / А. Аренский ;
сл. П. Шелли, пер. К. Бальмонта.
.s

• Как тучки вешние : «Как тучки вешние, обрывки песен тают…» /


А. Гречанинов ; сл. Н. Минского.
pl

• Как ты, египтянка, прекрасна (Цыганка) : цыганский романс /


муз. неизв. авт. ; сл. С. Шевырева.
В пушкинские времена цыган считали выходцами из Египта.
• Как ты кротка, как ты послушна / С. Делюсто ; сл. Н. Некрасова.
• Как ты кротка, как ты послушна / А. Дюбюк ; сл. Н. Некрасова.
• Как ты кротка, как ты послушна / В. Корнет ; сл. Н. Некрасова.
• Как ты кротка, как ты послушна / А. Куракин ; сл. Н. Некрасова.
• Как ты кротка, как ты послушна / Н. Тивольский ; сл. Н. Некрасова.
• Как ты кротка, как ты послушна / Л. Фохт ; сл. Н. Некрасова.
ru
• Как ты мила / Л. Голицын ; исп. Н. Обухова.
• Как ты мила : «Как ты мила и как простосердечна…» / А. Варла-
мов ; сл. Д. Ленского.
b.

• Как ты мила : «Как ты мила, как взором нежным…» / А. Дюбюк ;


сл. В. Чуевского.
.sp

189
pl
ru
• Как ты могла сказать / М. Ипполитов-Иванов ; сл. В. Шекспира,
пер. Н. Гербеля.
• Как у нас на улице / сл. и муз. А. Даргомыжского.

b.
• Как у наших у ворот / М. Кусс ; сл. нар. ; исп. К. и Р. Лисициан.
• Как увижу твои ножки / А. Рубинштейн ; сл. В. Мирзы-Шафи,
.sp
пер.  на нем.  Ф.  Боденштедта, пер.  П.  Чайковского  ; исп.: В.  Барсова,
Б. Гмыря, П. Лисициан, Ф. Шаляпин.
• Как хороша : «Как хороша, сказал старик…» / П.  Козлов  ;
сл. В. Соллогуба.
pl

• Как хороша любовь! (Весь мир забыть!) (Вослед за вью-


гой снежной) : «Когда вослед за вьюгой снежной…» / А.  Горяинова  ;
сл. К. Северянина ; исп. М. Наровская.
• Как хороша осенняя луна / А. Шеншин ; исп. Н. Казанцева.
• Как хороши вечерние зарницы (Как хороши) / С.  Франк  ;
сл. О. Франк ; исп.: П. Лещенко, К. Сокольский.
• Как хороши, как свежи были розы : «Где-то, когда-то, давным-
давно тому назад…» / Н.  Лебедев  ; сл.  И.  Тургенева  ; исп.  А.  Ведер-
ников.
.ru
• Как хороши те очи / П.  Фальбинов  ; сл.  Н.  Дулькевич  ; исп.:
М.  Вавич, А.  Вяльцева, К.  Джапаридзе, Н.  Дулькевич, Ю.  Морфесси,
В. Пономарева.
pb

• Как хорошо / В. Салманов ; сл. Т. Рушкевича.


• Как хорошо : «Как тяжело, как тяжело…» / сл. и муз. С. Зилоти ;
исп.: В. Панина, Л. Собинов.
.s

Вариант: / обраб. С. Зилоти ; сл. неизв. авт.


• Как хорошо : «Как хорошо… Взгляни, вдали…» / Б. Подгорецкий ;
pl

сл. Г. Галиной.
• Как хорошо : «Как хорошо… Взгляни, вдали…» / Н.  Сасс-
Тисовский ; сл. Г. Галиной.
Ошибочно: Н. Спасс-Тиссовский.
• Как хорошо : «Как хорошо… Взгляни, вдали…» / Н.  Ширяев  ;
сл. Г. Галиной.
• Как хорошо с тобой : «С тобою было мне так чудно…» / К. Тыр-
тов ; сл. неизв. авт.
• Как хорошо ты, вечернее небо / М.  Ипполитов-Иванов  ;
ru
сл. М. Лермонтова.
• Как цвет, ты чиста и прекрасна / И.  Билибин  ; сл.  Г.  Гейне,
пер. А. Фета.
b.

Есть романсы на перевод этого стихотворения М.  Михайловым


(см. Ты, как цветок весенний).
.sp

190
pl
ru
• Как цвет, ты чиста и прекрасна / А.  Варламов  ; сл.  Г.  Гейне,
пер. А. Фета.
• Как цветок душистый / Саша Макаров  ; исп.: Ю.  Морфесси,

b.
М. Эмская.
• Как часто видел я / М.  Ипполитов-Иванов  ; сл.  В.  Шекспира,
.sp
пер. Н. Гербеля.
• Как часто выразить любовь свою хочу / П. Ренчицкий ; сл. Д. Ме-
режковского.
• Как часто выразить любовь свою хочу / М. Якобсон ; сл. Д. Ме-
pl

режковского.
• Как часто ночью / Н. Мясковский ; сл. Р. Бернса, пер. М. Мен-
дельсон ; исп. Ж. Гейне-Вагнер.
• Как часто слушаю : «Как часто слушаю ничтожный разговор…» /
А. Даргомыжский ; сл. Ю. Жадовской ; исп. С. Преображенская.
• Как я сравню тебя / М.  Ипполитов-Иванов  ; сл.  В.  Шекспира,
пер. Н. Гербеля.
• Как яблочко, румян / Г. Свиридов ; сл. П.-Ж. Беранже, пер. В. Ку-
рочкина.
.ru
• Какая дивная картина (Здесь дух мой злобный) : «Здесь дух мой
злобный и упорный…» / В. Щербачев ; сл. А. Блока.
Стхотворение взято со второй строфы.
pb

• Какая ночь! : «Какая Ночь! О, ты взгляни…» / В.  Врангель  ;


сл. И. Мидем ; исп. А. Вяльцева.
• Какая ночь / Л. Николаев ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
.s

• Какая тишь кругом! : «Какая тишь кругом!.. Леса, как золотые…» /


Л. Кобеляцкая-Ильина ; сл. З. Бухаровой.
pl

• Какое счастие : «Какое счастие: и ночь, и мы одни!..» / В. Пле-


шак ; сл. А. Фета.
• Какое счастье : «Какое счастье: и ночь, и мы одни!..» / К. Давы-
дов ; сл. А. Фета ; исп.: И. Ершов, Д. А. Смирнов, Л. Собинов.
• Какое счастье (Какое счастье: и ночь, и мы одни!) : «Какое счастье:
и ночь, и мы одни!..» / С. Рахманинов ; сл. А. Фета ; исп.: Ж. Гейне-Вагнер,
И. Жадан, И. Козловский, П. Лисициан, Е. Образцова, Л. Собинов.
• Какою музыкой : «Какою музыкой мой слух взволнован…» /
И. Брайловская ; сл. Н. Гумилева.
ru
• Калики : «Проходили калики деревнями…» / Р. Бунин ; сл. С. Есенина.
• Калинка : «Калинка, калинка, калинка моя…» / сл. и муз. А. Чер-
нявского ; исп. А. Вяльцева.
b.

Позиционируется в источниках как авторский романс, стал народ-


ной песней.
.sp

191
pl
ru
• Калинушка : «Беден, нечесан Калинушка…» / Р.  Леденев  ;
сл. Н. Некрасова.
• Калистратушка (Калистрат) : «Надо мной певала матушка…»/

b.
М.  Мусоргский  ; сл.  Н.  Некрасова  ; исп.: И.  Ершов, С.  Лейферкус,
А. Пирогов, Е. Флакс .
.sp
• Калитка : «Лишь только вечер затеплится синий…» / А. Обухов ;
сл. А. Будищева ; исп.: В. Атлантов, Г. Беседина с С. Тараненко, Н. Брег-
вадзе, Владияр, В.  Громова, В.  Дворянинова, С.  Захаров, В.  Иванова,
Л.  Ильенко, Г.  Карева, В.  Козин, Н.  Копылов, М.  Котляр, В.  Левко,
pl

М. Максакова, А. Малинин, М. Минцаев, Ю. Морфесси, М. Наровская,


Е. Нестеренко, Е. Образцова, Н. Обухова, О. Погудин, А. Покровский,
В. Пономарева, Н. Обухова, Т. Церетели. 
А. Обухов – псевдоним пианиста В. И. Буюкли. Под этим псевдони-
мом существовал и живет этот романс.
Текст варьируется, например, слова А.  Будищева «…с милых уст я
чадру отведу…» при исполнении обычно заменяются словами: «…с
милых уст я платок (кружева) отведу…».
Мария Наровская исполняла этот романс в своем переложении.
.ru
• Камелек / Б. Прозоровский ; сл. Н. Вильде ; исп. Э. Хиль.
• Каменные домики : «Каменные домики, в три окошка каждый…» /
В. Коровицын ; сл. Ф. Сологуба.
pb

• Камень : «Где лежит тот камень…» / Г. Свиридова ; сл. А. Исаакя-


на, пер. М. Павловой.
• Камень тяжелый / А. Даргомыжский .
.s

• Камин потух : «Камин потух. Остывшая зола…» / Л. Полнарев ;


сл. А. Арельской. 
pl

Ответ на романс У камина


• Камин потух : «Камин потух. Остывшая зола…» / Я. Фельдман ;
сл. А. Арельской.
Ответ на романс У камина
• Канареечка : «Канареечка любезна, утешай хоть ты меня…» : ста-
ринная цыганская песня / А. Алябьев ; сл. неизв. авт. ; исп. Т. Церетели.
• Канарейка : «Говорит султанша канарейке…» / В. Бюцов ; сл. Л. Мея.
• Канарейка : «Говорит султанша канарейке…» / М.  Иванов  ;
сл. Л. Мея.
ru
• Канарейка : «Говорит султанша канарейке…» / П.  Чайковский  ;
сл. Л. Мея ; исп.: В. Барсова, Н. Казанцева, Е. Катульская, Н. Ли, А. Не-
жданова, Т. Тугаринова, Б. Христов.
b.

• Канарейка : «Говорит султанша канарейке…» / Ю.  Энгель  ;


сл. Л. Мея.
.sp

192
pl
ru
• Канатная плясунья : «Меня покинул в новолунье…» / С. Слоним-
ский ; сл. А. Ахматовой ; исп. Н. Юренева (первое исп.).
• Кандидаты в кандидаты : «Гораций с Овидием – двое прияте-

b.
лей…» / Г. Шантырь ; сл. С. Маршака.
• Канцона ХХХII (Из Данте Алигьери) : «В простор небес безбреж-
.sp
ный ускользая…» / С. Танеев ; сл. А. Данте, пер. Эллиса ; исп. А. Богда-
нович.
• Капризная, упрямая : «Капризная, упрямая, вы сотканы из
роз…»  / сл.  и муз.  А.  Карчевского  ; исп.: В.  Агафонов, Н.  Брегвадзе,
pl

Н.  Копылов, М.  Котляр, П.  Лещенко, Н.  Никитский, К.  Плужников,
В. Трошин, И. Юрьева.
Известно, что музыка и стихи принадлежат Александру Дмитри-
евичу К. Лишь первая буква фамилии не имеет разночтений, а сама
фамилия на этикетках пластинок, в списках и сборниках романсов
приводится в многочисленных вариантах: Карчевский (наиболее ча-
сто), Каршевский, Касевский, Кашевский, Кершевский, Коржевский,
Корчевский, Кошевой, Кошевский, Крачевский, Кушевский.  Романс
представден под чаще всего встречающейся фамилией.
.ru
• Каприччио : «Двадцать восемь молодых мужчин…» / А. Самонов ;
сл. У. Уитмена, пер. К. Чуковского.
• Караван : «Мы странно встретились и странно разойдемся…» /
pb

Б.  Прозоровский  ; сл.  Б.  Тимофеева  ; исп.: А.  Баянова, Н.  Брегвад-
зе, Э.  Жерздева, Г.  Карева, Н.  Копылов, К.  Лазаренко, П.  Лещенко,
М. Наровская, Н. Никитский, В. Пономарева, Г. Улетова, Т. Церетели,
.s

И. Юрьева.
Вариант: сл. К. Подревского.
pl

• Карие глаза / авт. муз. неизв. ; сл. М. Дмитриевского. 


Известный романс первой половины XIX в., однако его следы уте-
ряны.
• Карие глазки : «Карие глазки, куда скрылись…» : старинный ро-
манс / сл. и муз. неизв. авт.
• Карие ночи : «Карие ночи этих глаз…» / В. Коровицын ; сл. В. Ива-
нова.
• Карие очи (Глаза вы карие, большие) : старинный романс / сл. и
муз. неизв. авт.
ru
• Кармен : «Танцует в Севилье Кармен…» / М. Минков ; сл. Ф. Гар-
сиа Лорки, пер. А. Гелескула ; исп. З. Долуханова (первое исп.).
• Карнавал юности / А. Лепин ; сл. А. Жарова ; исп. Н. Казанцева.
b.

• Карнавальный вальс / О. Фельцман ; сл. В. Масса ; исп. Н. Казан-


цева.
.sp

193
pl
ru
• Карусель : «Кружитесь вовсю, расписные лошадки…» / Г.  Фир-
тич ; сл. П. Верлена, пер. М. Кудинова.
• Касатик / Г. Конюс ; исп. Л. Собинов.

b.
• Катерина : «Вянет, пропадает красота моя…» / Ц. Кюи ; сл. Н. Не-
красова.
.sp
• Катеринушка / И. Осипов ; исп. Н. Плевицкая.
• Каторжная : «В том краю, где желтая крапива…» / А. Вертинский ;
сл. С. Есенина ; исп. А. Вертинский.
• Катя (Катя, Катя) : «Катя, Катя, милая Катюша…» / сл.  и
pl

муз. О. Строка ; исп. П. Лещенко.
Вариант: сл. О. Берковича.
• Качает ветер тоненькие прутья / С. Стрелецкий ; сл. О. Мандель-
штама.
• Качается мерзлый орешник / А.  А.  Николаев  ; сл.  А.  Жигу-
лина.
• Качайтесь, качайтесь, каштаны! : «Иду… Из-под ног уплывает
земля…» / З. Левина ; сл. С. Капутикян, пер. И. Снеговой.
• Качели : «Качались качели…» : старинный романс / Вяч. Волков ;
.ru
сл. А. Лугина.
• Каштаны / С. Василенко ; сл. нар. ; исп. М. Максакова.
• Каштаны Киева : «Каштаны Киева над нами…» / В. Юровский ;
pb

сл. Ю. Карского, пер. С. Городецкого ; исп. К. Держинская.


• Каюсь, дядя (Каюсь, дядя, черт попутал!) / А. Даргомыжский ;
сл. А. Тимофеева ; исп.: А. Ведерников, С. Лемешев, Э. Хиль.
.s

• Кедр (Лирическое интермеццо) : «Один в горах пустынных…» /


Н. Метнер ; сл. Г. Гейне, пер. А. Машистова.
pl

• Кибитка : «Ты не однажды ведала…» : из музыки к телефильму


«Цыган» / В. Баснер ; сл. М. Матусовского.
• Кинжал : «Люблю тебя, булатный мой кинжал…» / И. Адмони ;
сл. М. Лермонтова.
• Кинжал : «Люблю тебя, булатный мой кинжал…» / С. Василенко ;
сл. М. Лермонтова.
• Кинжал : «Люблю тебя, булатный мой кинжал…» / К. Давыдов ;
сл. М. Лермонтова.
• Кинжал : «Люблю тебя, булатный мой кинжал…» / Ю.  Капри  ;
ru
сл. М. Лермонтова.
• Кинжал : «Люблю тебя, булатный мой кинжал…» / Ю. Кочуров ;
сл. М. Лермонтова.
b.

• Кинжал : «Люблю тебя, булатный мой кинжал…» / Ц.  Кюи  ;


исп. Л. Собинов.
.sp

194
pl
ru
• Кинжал : «Люблю тебя, булатный мой кинжал…» / Б. Майзель ;
сл. М. Лермонтова.
• Кинжал (Люблю тебя, булатный мой кинжал) : «Люблю тебя,

b.
булатный мой кинжал…» / А.  Рубинштейн  ; сл.  М.  Лермонтова  ;
исп. С. Мигай.
.sp
• Кинжал : «Люблю тебя, булатный мой кинжал…» / Д. Салиман-
Владимиров ; сл. М. Лермонтова.
• Кинь грусть : «Глаза твои глядят без прежнего порыва…» / Б. Лив-
шиц ; сл. П. Григорьева.
pl

• Киргизская песня : «Зачем я не горный орел молодой…» / А. Аля-


бьев ; сл. Н. В.
• Кирпичики : «На окраине где-то города…» / Б.  Прозоровский  ;
сл. П. Германа.
Слова сочинены на обработанную музыку вальса «Две собачки» ком-
позитора С. Бейлинзона.
Вариант: / В. Кручинин
Популярность песни Б.  Прозоровского «сдвинула» «Кирпичики»
в сторону жестокого романса. 
.ru
• Кисейный рукав : «Ах, зачем ты проливаешь…» / Ф.  Толстой  ;
сл. М. Бибикова.
• Китайская акварель : «И вот мне приснилось…» / А. Вертинский ;
pb

сл. Н. Гумилева ; исп. А. Вертинский.
• Классик : «Я прост, я ясен, я скромен, вежлив, я прекрасен…» :
по поводу некоторых музыкальных статеек г-на Фаминцына / сл.  и
.s

муз. М. Мусоргского ; исп. А. Манухов.
• Классические розы : «В те дни, когда роились грезы…» / А. Вер-
pl

тинский ; сл. И. Северянина ; исп. А. Вертинский.


• Клен : «На лугу стоит зеленом…» / Вл.  Власов  ; сл.  П.  Кома-
рова.
• Клен : «Клен ты мой опавший, клен заледенелый…» / Т. Назарова-
Метнер ; сл. С. Есенина.
• Клен (Клен ты мой опавший) : «Клен ты мой опавший, клен за-
леденелый…» / Д. Васильев-Буглай ; сл. С. Есенина.
• Клен ты мой опавший : «Клен ты мой опавший, клен заледене-
лый…» / И. Бочков ; сл. С. Есенина.
ru
• Клен ты мой опавший : «Клен ты мой опавший, клен заледене-
лый…» / В. Липатов ; сл. С. Есенина.
• Клен ты мой опавший : «Клен ты мой опавший, клен заледене-
b.

лый…» / Г. Пономаренко ; сл. С. Есенина ; исп. Г. Великанова, Н. Копы-


лов, Н. Сличенко, Н. Тимченко.
.sp

195
pl
ru
• Клен ты мой опавший, клен заледенелый / А.  Покровский  ;
сл. С. Есенина ; исп. А. Покровский.
• Кличут поезда : «Ночь по травам сонным бродит осторожно…» /

b.
П. Аедоницкий ; сл. Л. Дербенева.
• Клубится волною (Клубится волною кипучею Кур) (Персид-
.sp
ская песня) / А. Рубинштейн ; сл. В. Мирзы-Шафи, пер. на нем. Ф. Бо-
денштедта, пер. П. Чайковского ; исп.: В. Барсова, Б. Гмыря, З. Долу-
ханова, С. Лемешев, П. Лисициан, А. Огнивцев, И. Петров, М. Рейзен,
Л. Собинов, Ф. Шаляпин, Б. Штоколов.
pl

• Клянись мне : «Клянись мне, что вечно меня не разлюбишь…» :


цыганский романс / В. Ф. П…в ; сл. неизв. авт.
• Клятва : «И та, что сегодня прощается с милым…» / В. В. Нечаев ;
сл. А. Ахматовой.
• Клятва : «Синие гусары! Синие гусары! Здесь, пред алтарем…» /
Б. Архимандритов ; сл. А. Герцена.
• Книга любви : «Это книга признаний…» / М. Мильман ; сл. К. Ку-
лиева, пер. Б. Дубровина.
• Князь Ростислав в земле чужой / А.  Рубинштейн  ; сл.  А.  Тол-
.ru
стого.
• Ко груди твоей белоснежной / А. Глазунов ; сл. Г. Гейне.
• Коварный друг : «Коварный друг, но сердцу милый…» / А. Аля-
pb

бьев; сл. М. А. Офросимова.
• Коварный друг : «Коварный друг, но сердцу милый…» / Н. А. Ти-
тов ; сл. М. А. Офросимова.
.s

• Когда б не смутное влеченье / П. П. Булахов ; сл. А. Пушкина.


• Когда б он знал : «Когда б он знал души моей страданья…» / сл. и
pl

муз. В. Филиппова ; обраб. Е. Юровской ; исп. Е. Юровская. 


• Когда б он знал : «Когда б он знал, что пламенной душою…» /
Е. Кочубей ; сл. Е. Ростопчиной ; исп.: Е. Катульская, Н. Обухова.
Родозаменяемый романс, см. также Скажите ей
• Когда б он знал : «Когда б он знал, что пламенной душою…» /
И. Романус ; сл. Е. Ростопчиной.
• Когда б он знал : «Когда б он знал, что пламенной душою…» /
Ц. Ромберг ; сл. Е. Ростопчиной.
• Когда б я был, красавица, царем / М.  Ипполитов-Иванов  ;
ru
сл. А. Фета.
• Когда б я долго жил на свете (Финал) / Ю. Буцко ; сл. В. Хода-
севича.
b.

• Когда б я знал : «Когда б я знал, напрасно жизни силу…» / сл. и


муз. П. Козлова ; исп.: Д. Гнатюк, Ф. Шаляпин.
.sp

196
pl
ru
• Когда б я мог, когда б я смел / М. Иванов ; исп.: М. Вавич, Н. Пле-
вицкая.
• Когда беззаботно, дитя, ты резвишься / М.  Балакирев  ;

b.
сл. Н. Вильде.
• Когда бы смертным столь высоко : «Когда бы смертным столь
.sp
высоко возможно было возлететь…» / В. Иванников ; сл. М. Ломоно-
сова.
• Когда бы ты могла понять / сл. и муз. Л. Малашкина ; исп. И. Пе-
тров.
pl

• Когда в кругу убийственных забот / Д. Толстой : сл. Ф. Тютчева.


• Когда в предчувствии разлуки / Д. Ашкенази ; сл. Я. Полонско-
го ; исп. В. Пономарева, И. Юрьева.
• Когда в раздумье молчаливо / Н. Девитте ; сл. Д. Крапоткина
• Когда в час веселый (К ней) : «Когда в час веселый откроешь ты
губки…» / А. Дюбюк ; сл. А. Мицкевича, пер. С. Г. Голицына.
• Когда вас нет / сл. и муз. М. Шишкина ; исп. К. Плужников, Т. Це-
ретели.
• Когда вдали : «Когда вдали угаснет свет дневной…» / П. Теплов :
.ru
сл. Н. Заболоцкого.
• Когда вдали угаснет свет дневной / Д. Толстой : сл. Н. Заболоц-
кого.
pb

• Когда весна опять придет / сл. и муз. О. Строка ; исп. Ю. Мор-


фесси.
• Когда волнуется желтеющая нива / М. Балакирев ; сл. М. Лер-
.s

монтова.
• Когда волнуется желтеющая нива / Ф. Блуменфельд ; сл. М. Лер-
pl

монтова.
• Когда волнуется желтеющая нива / С. Булатов ; сл. М. Лермон-
това.
• Когда волнуется желтеющая нива / В.  Гайгерова  ; сл.  М.  Лер-
монтова.
• Когда волнуется желтеющая нива : песня / А.  Гречанинов  ;
сл. М. Лермонтова. 
• Когда волнуется желтеющая нива / Ц. Кюи ; сл. М. Лермонтова.
• Когда волнуется желтеющая нива / С. Ляпунов ; сл. М. Лермон-
ru
това.
• Когда волнуется желтеющая нива / Н. Полежаев ; сл. М. Лер-
монтова.
b.

• Когда волнуется желтеющая нива : песня / Н. Римский-Корса-


ков ; сл. М. Лермонтова ; исп. З. Долуханова.
.sp

197
pl
ru
• Когда волнуется желтеющая нива / В. Сильвестров ; сл. М. Лер-
монтова.
• Когда все пирует и блещет вокруг / И. Романус ; сл. В. Туманского.

b.
Авторское заглавие стихотворения: «Романс (На голос вальса Бет-
ховена)», датировано 1829 годом.
.sp
• Когда все пирует и блещет вокруг / Д. Соломирский ; сл. В. Ту-
манского.
Авторское заглавие стихотворения: «Романс (На голос вальса Бет-
ховена)», датировано 1829 годом.
pl

• Когда вы стоите на моем пути / О. Моралев ; сл. А. Блока.


• Когда вы стоите на моем пути / А. Самонов ; сл. А. Блока.
• Когда гляжу : «Когда гляжу, как чисто и зеркально…» / М. Иппо-
литов-Иванов ; сл. А. Хомякова.
• Когда гляжу, как чисто и зеркально / Е. Кочубей ; сл. А. Хомякова.
• Когда гляжу тебе в глаза / Ю. Блейхман ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
• Когда гляжу тебе в глаза / А. Глазунов ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова ; исп. Н. Казанцева.
.ru
• Когда гляжу тебе в глаза / Г. Демидов ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
• Когда гляжу тебе в глаза / О. Дютш ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
pb

хайлова.
• Когда гляжу тебе в глаза / Р. Мервольф ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
.s

• Когда гляжу тебе в глаза / М.  Н.  Офросимов  ; сл.  Г.  Гейне,
пер. М. Л. Михайлова.
pl

• Когда гляжу тебе в глаза / Н.  Римский-Корсаков  ; сл.  Г.  Гейне,


пер. М. Л. Михайлова.
• Когда гляжу тебе в глаза / В. Т. Соколов ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
• Когда гляжу тебе в глаза / Н. Соловьев ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Ми-
хайлова.
• Когда гоним тоской / М. Ипполитов-Иванов ; сл. А. Майкова.
• Когда дала мне муза лиру / Н. Давыдов ; сл. И. Горхавера.
• Когда дала мне муза лиру / Э. Длусский ; сл. И. Горхавера.
ru
• Когда дала мне муза лиру / Ю. Капри ; сл. И. Горхавера.
• Когда душа полна / Л. Дризо ; сл. В. Верещагина ; исп. Т. Церетели.
• Когда, душа, просилась ты : элегия / А. Алябьев ; сл. А. Дельвига.
b.

• Когда, душа, просилась ты / М.  Глинка  ; сл.  А.  Дельвига  ;


исп. М. Рейзен.
.sp

198
pl
ru
• Когда, душа, просилась ты (Элегия) / М. Яковлев ; сл. А. Дельви-
га ; исп.: А. Большаков, Г. Виноградов с Андреем Ивановым, Н. Исакова,
Н. Копылов, В. Левко, С. Лемешев, В. А. Нечаев, И. Петров, М. Рейзен,

b.
М. Рыба, Л. Сибиряков.
• Когда жизнь гнетут и страданья, и муки / Вас.  Калинников  ;
.sp
сл. П. Поливанова ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова, К. Плужников.
• Когда зажгутся фонари : «Ранней весной и летом…» / М.  Кон-
стантинеску ; сл. П. Лещенко ; исп.: П. Лещенко, А. Малинин.
• Когда замрут отчаянье и злоба / Б. Гибалин ; сл. А. Блока.
pl

• Когда из мрака заблужденья / А. Шахматов ; сл. Н. Некрасова.


• Когда, как солнца луч / К.  Мацютин  ; сонет Ф.  Петрарки,
пер. И. Бунина.
• Когда креста нести нет мочи / Е. Греве-Соболевская ; сл. К. Р.
• Когда кругом безмолвен лес дремучий / А. Касьянов ; сл. А. Толстого.
• Когда, кружась, осенние листы / С.  Танеев  ; сл.  Л.  Стеккети,
пер. Эллиса ; исп.: Н. Казанцева, М. Максакова, Н. Райский.
• Когда меня в уста и очи / Н. Римский-Корсаков ; сл. Шамиссо,
пер. Д. Ознобишина.
.ru
• Когда меня в уста и очи / И. Шрамек ; сл. А. Шамиссо, пер. Д. Оз-
нобишина.
• Когда мне говорят: «Александрия» / Ан.  Александров  ;
pb

сл. М. Кузмина.
• Когда мои мечты : «Когда мои мечты за гранью прошлых дней…» /
Ан. Александров ; сл. А. Фета.
.s

• Когда музеи закрывают / С. Чеботарев ; сл. А. Решетова.


• Когда мы разрыли могилу вождя (7-е ноября) / М. Балакирев ;
pl

сл. А. Хомякова ; исп. Б. Христов.
Стихотворение датируется концом 1840 г. В этом году произошло
перезахоронение праха Наполеона с острова Св. Елены в Париж.
• Когда мы рассталися с Вами : старинный романс / сл. и муз. не-
изв. авт. ; исп. М. Вавич.
• Когда на меня навалилась беда / Г.  Шантырь  ; сл.  К.  Кулиева,
пер. Г. Гребнева.
• Когда на него ты глядишь / М. Губкин (Губкина?) ; сл. Ф. Плева-
ко ; исп.: Г. Виноградов, В. Панина.
ru
• Когда на суд безмолвных тайных дум / Д.  Кабалевский  ;
сл.  В.  Шекспира (сонет 30)  ; пер.  С.  Маршака  ; исп.: П.  Лисициан,
И. Петров (первое исп.).
b.

• Когда невзначай в воскресенье / Г.  Свиридов  ; сл.  А.  Блока  ;


исп. Е. Нестеренко.
.sp

199
pl
ru
• Когда нелегкая дорога / М. Мильман ; сл. К. Кулиева, пер. Н. Греб-
нева.
• Когда ночами льют дожди : «Когда ночами льют дожди и воет

b.
ветер…» / М. Коваль ; сл. Я. Окура, пер. А. Глускиной.
• Когда о счастье я мечтаю : «Люблю ли я тебя – не знаю…» /
.sp
Я. Пригожий ; сл. Л. П. ; исп. Е. Юровская.
• Когда одни воспоминанья / И. Игнатьев ; сл. М. Лермонтова.
• Когда от вас выхожу я / А. Животов ; сл. Натан-Горской.
• Когда от жажды я изнемог / Ю.  Мейтус  ; сл.  М.  Карима,
pl

пер. Е. Николаевской.
• Когда падают листья : «Сухой листвой в саду шуршит печально
осень…» : танго / муз. неизв. авт. ; обраб. С. Кагана ; сл. П. Бернадского ;
исп. И. Юрьева.
Ошибочные варианты: сл. П. Бендерского; сл. П. Вернадского.
• Когда печали неотступной (Слеза) / В. Сабурова ; сл. П. Вязем-
ского.
• Когда печаль слезой невольной (Романс Нины) / Е.  Кочубей ;
сл. М, Лермонтова (из драмы «Маскарад»).
.ru
• Когда печаль слезой невольной (Романс Нины) / В.  Пушков  ;
сл. М. Лермонтова (из драмы «Маскарад»).
• Когда печаль слезой невольной (Романс Нины) / И. Романус ;
pb

сл. М. Лермонтова (из драмы «Маскарад»).


• Когда по целым дням / муз.  неизв.  авт.  ; сл.  П.  Вяземского  ;
исп. И. Юрьева.
.s

• Когда по целым дням : «Когда по целым дням в безмолвном вос-


хищенье…» / сл. и муз. Н. Сорохтина.
pl

• Когда последнее мгновенье / В. В. Нечаев ; сл. М. Лермонтова.


• Когда поэт скорбит : «Когда поэт скорбит в напевах зауныв-
ных…»  / А. Аренский ; сл. С. Андреевского.
• Когда придет корабль (Бразильский крейсер) : «Вы оделись вече-
ром кисейно…» / А. Вертинский ; сл. И. Северянина ; исп. А. Вертинский.
• Когда пробьет : «Когда пробьет последний час природы…» /
Л. Десятников ; сл. Ф. Тютчева.
• Когда пройдешь путем колонн / Ю. Мейтус ; сл. А. Твардовского.
• Когда проходит молодость / В. Козин ; сл. А. Фатьянова ; исп.:
ru
В. Козин ; Л. Утесов.
• Когда путем войны пройдешь : «Когда пройдешь путем войны…» /
Л. Пригожин ; сл. А. Твардовского.
b.

Стихотворение взято с первой строки второй строфы.


• Когда, раскаянья полна / В. Муромцевский ; сл. А. Круглова.
.sp

200
pl
ru
• Когда сердце унижено : «Там, где нива пожарами выжжена…» :
поэма / Е. Глебов ; сл. П. Хорькова.
• Когда слабеет звук : «Когда слабеет звук и листья с веток хи-

b.
лых…» / С. Слонимский ; сл. А. Городницкого.
• Когда средь хартий я / М. Ипполитов-Иванов ; сл. В. Шекспира,
.sp
пер. Н. Гербеля.
• Когда-то : «Когда-то долгие печали…» / М. Цветаев ; сл. А. Блока.
• Когда-то долгие печали / В. Веселов ; сл. А. Блока.
• Когда-то долгие печали / Ю. Шапорин ; сл. А. Блока.
pl

• Когда-то друг друга любили мы страстно (Лирическое интер-


меццо) / Д. Смольский ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.
• Когда ты слушаешь меня / сл. и муз. неизв. авт. ; исп. А. Покров-
ский.
• Когда убили Лорку / В. Довгань ; сл. Е. Евтушенко.
• Когда угрюмый дождь стучит в мое окно / С.  Рахманинов  ;
сл. Г. Галиной.
• Когда умру : «Когда умру, меня оплакивай не доле…» / М. Иппо-
литов-Иванов ; сл. В. Шекспира, пер. Н. Гербеля ; исп. К. Плужников.
.ru
• Когда умру, смиренно совершите / В.  Козин  ; сл.  Н.  Языкова  ;
исп. В. Козин.
Вариант: Когда умру, спокойно совершите.
pb

• Когда утром выхожу из дома / Ан. Александров ; сл. М. Кузмина.


• Когда хоронили поэта : «Когда выносили поэты поэта…» / С. Че-
ботарев ; сл. А. Вергелиса, пер. с идиша Ю. Мориц.
.s

• Когда цветет боярышник : «Когда цветет боярышник весной…» /


Г. Шантырь ; сл. К. Кулиева, пер. Г. Гребнева.
pl

• Когда цыганка говорит (Я вас люблю, и вы поверьте) : «Я вас


люблю, и вы поверьте…» : старинный цыганский романс / обраб.  и
исп. Ляли Черной.
• Когда человек умирает / Е. Яхнина ; сл. А. Ахматовой.
• Когда, что звали мы своим / Н. Метнер ; сл. Н. Ленау, пер. Ф. Тют-
чева.
• Когда я был любим : «Когда я был любим, в восторгах, в наслаж-
денье…» / А. Аренский ; сл. В. Жуковского.
• Когда я был любим : «Когда я был любим, в восторгах, в наслаж-
ru
денье…» / М. Вайнберг ; сл. В. Жуковского.
• Когда я мог еще желать : «Меня манил твой образ страстный…» /
сл. и муз. Саши Давыдова ; исп. Саша Давыдов.
b.

• Когда я моложе был / Г. Сардаров ; сл. из финского эпоса «Канте-


летар», пер. В. Кийранен.
.sp

201
pl
ru
• Когда я на почте служил ямщиком / А. Дагмаров ; сл. Л. Трефо-
лева ; исп. Н. Плевицкая.
• Когда я на почте служил ямщиком : старинная ямщицкая песня /

b.
Я. Пригожий ; сл. Л. Трефолева ; исп. : Д. Головин, С. Лемешев, Е. Не-
стеренко, Н. Плевицкая, В. Пьявко, Л. Русланова, И. Скобцов.
.sp
• Когда я прозревал (Когда я прозревал впервые) : «Когда я про-
зревал впервые…» / Р. Глиэр ; сл. А. Блока.
• Когда я тебя в первый раз встретил / Ан. Александров ; сл. М. Куз-
мина ; исп. Е. Степанова.
pl

• Когда я унесу в чужбину / А. Алфераки ; сл. М. Лермонтова.


• Когда я унесу в чужбину / С Блуменфельд ; сл. М. Лермонтова.
• Когда я унесу в чужбину / К. Вильбоа ; сл. М. Лермонтова.
• Когда я унесу в чужбину / И. Игнатьев ; сл. М. Лермонтова.
• Когда я унесу в чужбину / И. Маренич ; сл. М. Лермонтова.
• Кого-то нет, кого-то жаль / И. Рупини ; сл. неизв. авт. ; исп. О. Во-
ронец.
Слова романса приписываются то А. Дельвигу, то М. Яковлеву, одна-
ко, как полагают исследователи, авторство Дельвига сомнительно, а
.ru
авторство Яковлева исключено; считаются истоком этого стихот-
ворения слова французского романса, кем-то переведенные, возмож-
но, переделанные.
pb

• Кого-то нет, кого-то жаль / М. Яковлев ; сл. неизв. авт.


• Кое-что про Петербург : «Слезают слезы с крыши в трубы…» /
М. Таривердиев ; сл. В. Маяковского.
.s

• Козел : «Шла девица прогуляться…» : светская сказочка / сл.  и


муз. М. Мусоргского ; исп.: Н. Гедда, Б. Гмыря, С. Лейферкус, П. Лиси-
pl

циан, И. Петров, А. Пирогов, М. Рейзен.


• Кокосовый орех : «С безвестного морского островка…» / М. Ко-
валь ; сл.Т. Симадзаки, пер. В. Марковой.
• Колдунья : «Косы растрепаны, страшная, белая…» / З.  Левина  ;
сл. С. Есенина ; исп. Н. Исакова.
• Колечки бирюзовые (Бирюзовые колечки) : «Бирюзовые, златы
колечки…» / муз. и сл. В. Козина ; исп.: В. Козин, И. Юрьева.
Вариант: цыганская таборная песня-романс / муз. нар. ; сл. В. Козина. 
Первоначальное название у В.  Козина – «Бирюзовые колечики» со
ru
словами «…золоты колечики…». Это первая песня, написанная В. Ко-
зиным, он говорил, что написал ее в 1929 г. и «почему-то все потом
считали ее цыганской».
b.

• Колечко : «Потеряла я колечко, потеряла и любовь…» / Н. Бахме-


тьев ; сл. неизв. авт. ; исп.: Л. Зыкина, Н. Обухова.
.sp

202
pl
ru
• Колечко : «Только выйду на крылечко…» / Ан. Александров (на
мотив нар. песни) ; сл. Н. Берендгофа.
• Колечко : «Я вечор в саду, младешенька, гуляла…» / Н.  Бахме-

b.
тьев ; сл. неизв. авт.
• Колодники : «Спускается солнце за степи…» : баллада / Ю. Блейх-
.sp
ман ; сл. А. Толстого ; исп. Ф. Шаляпин.
• Колодники : «Спускается солнце за степи…» / А.  Гречанинов  ;
сл. А. Толстого ; исп. А. Пирогов.
• Колокол : «Кололкол ясный, на ритме распятый…» / В.  Салма-
pl

нов ; сл. Ф. Гарсиа Лорки, пер. М. Кудинова ; исп. Е. Образцова.


• Колокол дремавший разбудил поля / З.  Левина  ; сл.  С.  Есе-
нина.
• Колокол стонет : «Колокол стонет, девушка плачет…» / В. Воло-
шинов ; сл. М. Лермонтова ; исп.: Л. Филатова, С. Шапошников.
• Колокол стонет : «Колокол стонет, девушка плачет…» / В.  Ива-
нов-Корсунский ; сл. М. Лермонтова.
• Колокол стонет : «Колокол стонет, девушка плачет…» / В. В. Не-
чаев ; сл. М. Лермонтова.
.ru
• Колокол стонет : «Колокол стонет, девушка плачет…» / Г.  Рим-
ский-Корсаков ; сл. М. Лермонтова.
• Колокол стонет : «Колокол стонет, девушка плачет…» / М. Рогов-
pb

ский ; сл. М. Лермонтова.
• Колокола : «Несется благовест… Как грустно и уныло…» / А. Ал-
фераки ; сл. К. Р.
.s

• Колокола : «Несется благовест… Как грустно и уныло…» / Р. Гли-


эр ; сл. К. Р.
pl

• Колокола : «Несется благовест… Как грустно и уныло…» / Вас. Ка-


линников ; сл. К. Р. ; исп.: В. Давыдова, Ф. Шаляпин.
• Колокола : «Цыган мой, ты слышишь? Трезвонят опять…» /
А. В. Блок ; сл. Г. Аполлинера, пер. М. Кудинова.
• Колокола Кордовы : «Колоколам Кордовы зорька рада…» /
Т. Смирнова ; сл. Ф. Гарсиа Лорки, пер. И. Тыняновой.
• Колоколы-балаболы : «Динь, динь, динь, дини, дини…» / Ю. Фа-
лик ; сл. И. Анненского.
• Колокольчик : «Вот мчится тройка удалая…» / А. Верстовский ;
ru
сл. Ф. Глинки (песенная переработка) ; исп.: П. Виардо, В. Давыдова.
• Колокольчик : «И простился, и помчался…» / К. Лядов ; сл. А. Ам-
мосова.
b.

• Колокольчик : «Ночь нема, как дух бесплотный…» / Р. Леденев ;


сл. А. Фета.
.sp

203
pl
ru
• Колокольчик : «Однозвучно гремит колокольчик…» / А.  Варла-
мов ; сл. И. Макарова ; исп.: В. Давыдова, М. Магомаев с Т. Синявской.
• Колокольчик (Однозвучно гремит колокольчик) : «Однозвучно

b.
гремит колокольчик…» / А. Гурилев ; сл. И. Макарова ; исп.: В. Атлан-
тов, В. Борисенко, Б. Гмыря, И. Жадан, Н. Казанцева, Г. Карева, С. Ле-
.sp
мешев, К.  и Р.  Лисициан, М.  Литвиненко-Вольгемут, Е.  Нестеренко,
А. Орфенов, И. Петров, Н. Печковский.
• Колокольчик (Однозвучно гремит колокольчик) : «Однозвучно
гремит колокольчик…» / К. Сидорович ; сл. И. Макарова ; исп.: В. Ат-
pl

лантов, П.  Бабаков, Н.  Гедда, Г.  Каменный, М.  Магомаев с М.  Маго-
маевым-старшим, К.  Огневой, Н.  Плевицкая, В.  Пономарева, И.  Ре-
бров, Б. Рубашкин, Т. Синявская с М. Магомаевым, А. Соловьяненко,
Е. Юровская.
• Колокольчик среброзвонный / В. Дьяченко ; сл. С. Есенина
• Колокольчики-бубенчики : «Колокольчики-бубенчики зве-
нят…» / М. Багриновский ; сл. Скитальца ; исп.: Ю. Морфесси, Л. Со-
бинов, Н. Плевицкая.
• Колокольчики-бубенчики : «Колокольчики-бубенчики зве-
.ru
нят…» / В. Кашперов ; сл. Скитальца ; исп.: М. Вавич, Н. Плевицкая ;
Ф. Шаляпин.
• Колокольчики-бубенчики : «Колокольчики-бубенчики зве-
pb

нят…» / Я. Пригожий ; сл. Скитальца ; исп.: М. Каринская, Н. Плевиц-


кая.
• Колокольчики-бубенчики : «Колокольчики-бубенчики зве-
.s

нят…» / А. Чернявский ; сл. Скитальца.


• Колокольчики-бубенчики : «Колокольчики-бубенчики зве-
pl

нят…» / М. К. Штейнберг ; сл. Скитальца ; исп. Н. Дулькевич. 


Вариант: сл. и муз М. К. Штейнберга.
Слова песни часто перерабатывались городским, студенческим и ла-
герным фольклором: «Колокольчики-бубенчики звенят, об ошибках
нашей юности твердят...», «Колокольчики-бубенчики звенят, о про-
шедшей моей юности твердят...». У Скитальца вторая строка: «…
Простодушную рассказывая быль…».
Н. Дулькевич исполняла этот романс в собственной обработке.
• Колокольчики звенят : «Колокольчики звенят, барабанчики гре-
ru
мят…» : цыганский романс / М. Виельгорский ; сл. А. Пушкина.
• Колокольчики мои : «Колокольчики мои, цветики степные…» /
П. Булахов ; сл. А. Толстого ; исп.: Ю. Гуляев, Н. Казанцева, Г. Карева,
b.

С. Лемешев, Т. Тугаринова.
• Колокольчики мои / Г. Конюс ; исп. Л. Собинов.
.sp

204
pl
ru
• Колыбель моя качалась / Н. Черепнин ; сл. А. Майкова (к карти-
не «Введение во храм»).
• Колыбельная : «Бай-бай да люли, хоть сегодня умри…» / Г. Шу-

b.
милов ; сл. нар.
• Колыбельная : «Баю, баю, мил внучоночек…» / П.  Бларамберг  ;
.sp
сл. А. Островского (из комедии «Воевода»).
Вариант: из исторической драмы «Воевода».
• Колыбельная (Спи, усни) (Спи, усни, крестьянский сын) : «Баю,
баю, мил внучоночек…» / В. Кашперов ; сл. А. Островского (из комедии
pl

«Воевода») ; исп.: М. Вавич, О. Садовская.


• Колыбельная : «Баю, баю, мил внучоночек…» / М. Мусоргский ;
сл. А. Островского (из комедии «Воевода»).
• Колыбельная : «Баю, баю, мил внучоночек…» / П. Чайковский ;
сл. А. Островского (из комедии «Воевода»).
• Колыбельная : «Баю, баюшки-баю, нет ли местичка в раю…» /
Б. Тищенко ; сл. нар.
Орфография источника сохранена.
• Колыбельная : «Баюшки-баю, песенку спою…» / В.  Косенко  ;
.ru
сл. А. Блока.
• Колыбельная (Все тихо) (Все тихо вокруг) (Все тихо вокруг
и темно) (Berceuse) : «Все тихо вокруг и темно…» / А.  Аренский  ;
pb

сл. А. Фета ; исп.: В. Барсова. А. Нежданова.


• Колыбельная (Колыбельная Светланы) : «Лунные поляны…» : из
музыки к спектаклю «Давным-давно» / Т. Хренников ; сл. А. Гладкова.
.s

• Колыбельная : «Мишенька, спать ложись…» / В.  Гаврилин  ;


сл. А. Адмиральского.
pl

• Колыбельная : «Мой сынок всех краше в мире…» / Д. Шостакович ;


сл. нар., пер. с иврита В. Звягинцевой ; исп. З. Долуханова (первое исп.).
• Колыбельная : «Плакал ребенок. Свеча, нагорая…» / М. Мусоргский ;
сл. А. Голенищева-Кутузова ; исп.: И. Архипова, Г. Вишневская, Б. Гмыря,
И. Горин, Ал. Иванов, С. Лейферкус, Е. Нестеренко, Е. Образцова.
• Колыбельная : «Спи, малыш, все дети спят…» / Я.  Солодухо  ;
сл. А. Коваленкова.
• Колыбельная : «Спи, младенец мой прекрасный…» / А. Гречани-
нов ; сл. М. Лермонтова.
ru
• Колыбельная : «Спи, младенец мой прекрасный…» / Н.  Череп-
нин ; сл. М. Лермонтова.
• Колыбельная : «Спи, мой мальчик милый, за окошком стужа…» /
b.

В. Козин ; сл. С. Черного ; исп. В. Козин.


Вариант: сл. неизв. авт.
.sp

205
pl
ru
• Колыбельная (Berceuse) : «Спи, моя девочка, спи, моя милая…» /
И. Корнилов ; сл. К. Оленина.
• Колыбельная : «Спи, Танюша, без забот…» / Л.  Пригожин  ;

b.
сл. М. Светлова.
• Колыбельная : «Спят луга, спят леса…» / И.  Крыжановский  ;
.sp
сл. А. Блока.
• Колыбельная : «Сторожиха спит в сторожке…» / И.  Финкель-
штейн ; сл. В. Шефнера.
• Колыбельная : «Тревожный отзвук давних лет…» / С. Чеботарев ;
pl

сл. М. Лаписовой.
В основе – мелодия еврейской народной песни.
• Колыбельная (Мерседес, мертвой) : «Ты заснула глубоко…» /
В. Салманов ; сл. Ф. Гарсиа Лорки, пер. М. Павловой ; исп. Е. Образ-
цова.
• Колыбельная : «Укрывшись под мостом…» / Н. Бордюг ; сл. Иссы,
пер. В. Марковой.
• Колыбельная Еремушки : «Ниже тоненькой былиночки надо го-
лову клонить…» / М. Мусоргский ; сл. Н. Некрасова
.ru
Офография сохранена; у М. Мусоргского эта песня имела также на-
звания : «Песня Еремушке» и «Еремушка».
• Колыбельная песенка : «Спят луга, спят леса…» / Г. Свиридов ;
pb

сл. А. Блока.
• Колыбельная песнь в бурю : «Ах! уймись ты, буря…» / П. Чайков-
ский; сл. А. Н. Плещеева ; исп. С. Лемешев.
.s

• Колыбельная песня : «Вечер настал, притаились ручьи…» /


Ю. Блейхман ; сл. М. Лохвицкой.
pl

• Колыбельная песня : «Вечер настал, притаились ручьи…» / С. Ва-


силенко ; сл. М. Лохвицкой.
• Колыбельная песня : «Вечер настал, притаились ручьи…» / Л. Ли-
совский ; сл. М. Лохвицкой.
• Колыбельная песня : «Легкий ветер присмирел…» / Н. Мясков-
ский ; сл. К. Бальмонта.
• Колыбельная песня : «Легкий ветер присмирел…» / С. И. Танеев ;
сл. К. Бальмонта.
• Колыбельная песня : «Сон, сон, полог свой опусти над голо-
ru
вой…» / В. Клюев ; сл. В. Блейка, пер. С. Маршака.
• Колыбельная песня : «Спи, дитя мое, усни…» / А.  Аренский  ;
сл. А. Майкова.
b.

• Колыбельная песня : «Спи, дитя мое, усни…» : вокальная сцена /


В. Ребиков ; сл. А. Майкова.
.sp

206
pl
ru
• Колыбельная песня : «Спи, дитя мое, усни…» / П. Чайковский ;
сл. А. Майкова.
• Колыбельная песня : «Спи, дитя мое, усни…» / А.  Чесноков  ;

b.
сл. А. Майкова.
• Колыбельная песня : «Спи, мой ангел, почивай…» / М. Глинка ;
.sp
сл. Н. Кукольника.
• Колыбельная песня : «Спят луга, спят леса…» / С.  Панченко  ;
сл. А. Блока.
• Колыбельная Светланы (Колыбельная) : «Лунные поляны…» : из
pl

музыки к пьесе «Давным-давно» и кинофильму «Гусарская баллада» /


Т. Хренников ; сл. А. Гладкова.
• Колышется море : «Колышется море; волна за волной…»/ А. Та-
неев ; сл. А. Толстого.
• Колышется море : «Колышется море; волна за волной…»/ Б. Ти-
щенко ; сл. А. Толстого.
• Колышется море; волна за волной / Н.  Римский-Корсаков  ;
сл. А. Толстого ; исп. Б. Христов.
• Колышется море; волна за волной / Д. Столыпин ; сл. А. Толстого.
.ru
• Коль захочет сатана / А. Чернявский ; исп. Н. Плевицкая.
• Коль любить : «Коль любить, так без рассудку…» / И. Бородин ;
сл. А. Толстого.
pb

• Коль любить : «Коль любить, так без рассудку…» / Р.  Глиэр  ;


сл. А. Толстого ; исп. Ю. Гуляев.
• Коль любить : «Коль любить, так без рассудку…» / Вас. Золота-
.s

рев ; сл. А. Толстого.
• Коль любить : «Коль любить, так без рассудку…» / Ц.  Кюи  ;
pl

сл. А. Толстого.
• Коль любить (Коль любить, так без рассудка) / А. Рубинштейн ;
сл. А. Толстого.
• Коль любить : «Коль любить, так без рассудку…» / Н. Черепнин ;
сл. А. Толстого.
• Коль любить, так без рассудку / Ю. Голицын ; сл. А. Толстого.
• Коль любить, так без рассудку / А. Касьянов ; сл. А. Толстого.
• Коль правда то, что быть вдвоем / А. Алябьев ; сл. В. Алябьева.
• Коль сердце внемлить не готово / Д.  Салиман-Владимиров  ;
ru
сл. В. Семернина.
• Кольца : «Вам никогда не позабыть меня…» / Б. Прозоровский ;
сл.  [и часть мелодии] М.  Бектабекова  ; исп.: Г.  Карева, Н.  Копылов,
b.

Л. Серебренников, Г. Улетова, Т. Церетели.


Вариант: сл. Н. Г. Бектабекова.
.sp

207
pl
ru
• Кольцо (Кольцо души-девицы) : «Кольцо души-девицы я в море
уронил…» / А. Алябьев ; сл. М. Шенкендорфа, пер. В. Жуковского.
• Кольцо : «Кольцо души-девицы я в море уронил…» / М.  Вайн-

b.
берг ; сл. М. Шенкендорфа, пер. В. Жуковского.
• Кольцо : «На руке его много блестящих колец…» / Б.  Сергеев  ;
.sp
сл. А. Ахматовой.
• Кольцо (Печально на кольцо заветное гляжу) : «Печально на
кольцо заветное гляжу…» / А. Алябьев ; сл. М. Бестужева-Рюмина.
• Кольцо : «Я затеплю свечу воска ярого…» / Петр П.  Булахов  ;
pl

сл. А. Кольцова.
• Кольцо : «Я затеплю свечу воска ярого…» / А. Гурилев ; сл. А. Коль-
цова.
• Кольцо : «Я затеплю свечу воска ярого…» / А.  Корещенко  ;
сл. А. Кольцова.
• Кольцо : «Я затеплю свечу воска ярого…» / Г. Ломакин ; сл. А. Коль-
цова.
• Кольцо : «Я затеплю свечу воска ярого…» / С.  Рахманинов  ;
сл. А. Кольцова ; исп.: В. Левко.
.ru
• Кольцо : «Я затеплю свечу воска ярого…» / И. Рупин ; сл. А. Кольцова.
• Кольцо души-девицы (Кольцо) : «Кольцо души-девицы я в море
уронил…» / А. Алябьев ; сл. М. Шенкендорфа, пер. В. Жуковского.
pb

• Кольцо милашки (Под венком лесной ромашки) : «Под венком


лесной ромашки…» / В. Салманов ; сл. С. Есенина.
• Комар / А. Архангельский ; исп. Н. Плевицкая.
.s

• Кони-звери : «Там за белой пылью, в замети скользя…» / М. Блан-


тер ; сл. И. Сельвинского ; исп. Е. Образцова.
pl

• Конокрадская : «Словно кружит пылью ветерок…» / А. Спадавек-


киа ; сл. Ш. Петефи, пер. А. Луначарского.
• Константиновский Дворец : «Стоит дворец торжественно и стро-
го...» / Е. Казановский ; сл. А. Веселовой.
• Концерт Сарасате : «Ваш любовник скрипач, он седой и горба-
тый…» / сл. и муз. А. Вертинского ; исп. А. Вертинский.
• Кончен, кончен дальний путь (Казак на родине) : «Кончен, кон-
чен дальний путь…» : цыганская песня / А. Алябьев ; сл. А. Дуропа.
Рукопись восстановлена Б. Доброхотовым.
ru
Вариант: сл. неизв. авт.
• Кончилось счастье : «Помнишь ли ночь, серебристую, ясную…» /
Н. Харито ; сл. В. Шумского ; исп.: Н. Копылов, О. Погудин.
b.

• Конь : «Ой ты, конь прекрасный…» / Р.  Бунин  ; сл.  Ш.  Петефи,
пер. Л. Мартынова.
.sp

208
pl
ru
• Конь : «Что ты ржешь, мой конь ретивый…» / Н.  Метнер  ;
сл. А. Пушкина.
• Конь морской : «О рьяный конь, о конь морской…» / Н. Череп-

b.
нин ; сл. Ф. Тютчева.
• Конь над могилой : «Одинок в облаках месяц плыл туманный…» /
.sp
А. Варламов ; сл. А. Дельвига.
• Корабли : «Мы никогда друг друга не любили…» / сл. и муз. Б. Про-
зорова ; исп.: Н. Копылов, Г. Улетова.
• Кораблик : «На спичечной коробке…» / В. Коровицын ; сл. В. Хо-
pl

дасевича.
• Корабль : «Похоже, что невидимый корабль…» / Б.  Гибалин  ;
сл. П. Неруды ; пер. П. Грушко.
• Корабль : «Полюбила всей душой я за ночь одну…» / М. Коваль ;
сл. из нар. яп. поэзии, пер. В. Марковой.
• Коробейники : «Ой, полным-полна моя коробушка…»/ Я.  При-
гожий  ; сл.  Н.  Некрасова  ; исп.: П.  Бабаков, Ю.  Богатиков  ; Н.  Гедда,
Э.  Гончарова, В.  Городничий, В.  Козин, И.  Козловский, С.  Лемешев,
Л. Мондрус, Ю. Морфесси, Г. Пищаев, Н. Плевицкая, В. Пьявко, И. Ре-
.ru
бров, Л. Русланова, Л. Сметанников, Н. Сторожев, Н. Тимченко, Е. Ша-
повалов, Б. Штоколов.
Бытует как русская народная песня.
pb

• Корова : «Дряхлая, выпали зубы…» / В. Фере ; сл. С. Есенина.


• Корова : «Дряхлая, выпали зубы…» / В. Шебалин ; сл. С. Есенина.
• Королева : «Пряный вечер.  Гаснут зори…» / Г.  Пономаренко  ;
.s

сл. С. Есенина.
• Королева : «Пряный вечер.  Гаснут зори…» / В.  Г.  Соловьев  ;
pl

сл. С. Есенина ; исп. К. Плужников.
• Королевский поход : «По склону вверх король повел…» / Д. Шо-
стакович ; сл. англ. нар. песенки в пер. С. Маршака.
• Король : «За столом, под балдахином…» / А. Чесноков ; сл. В. Брю-
сова.
• Король Аладин : «Призывает король Аладин…» / Ф.  Кенеман  ;
сл. С. Иванова-Райкова ; исп. Ф. Шаляпин.
• Корольки : «Как пошел я с казаками…» / П.  Чайковский  ;
сл. В. Сырокомли, пер. Л. Мея ; исп.: Д. Головин, С. Лемешев, П. Лиси-
ru
циан, К. Лисовский, Г. Нэлепп.
• Короче будут встречи : «Давно окончен между нами разговор…» /
Ю. Хайт ; сл. К. Подревского.
b.

• Корочка (Сухая корочка) : «Сухою бы я корочкой питалась…» /


Л. Дризо ; сл. неизв. авт. ; исп. Ю. Морфесси.
.sp

209
pl
ru
Многовариантный текст, иногда даже использовалась целая строфа
из текста другого романса.
• Коршун : «Чертя за кругом плавный круг…» : из музыки к спек-

b.
таклю Московского драматического театра им. Вахтангова «Фронт» /
Л. Солин ; сл. А. Блока.
.sp
• Коснулась я цветка / Ц. Кюи ; сл. Вас. Немировича-Данченко ;
исп.: В. Барсова, М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова.
• Коснулся я лица : «Коснулся я лица и губ…» / Ю.  Тюлин  ;
сл. А. Навои, пер. П. Антокольского.
pl

• Костяника : «С поля милая пришла…» / Ю. Мейтус ; сл. М. Джа-


лиля, пер. А. Ахматовой.
• Косы Мэри распущены / В. Щербачев ; сл. А. Блока.
• Который год : «Который год мне снится, повторяясь…» / А. А. Ни-
колаев ; сл. А. Твардовского.
• Кочегар : «Как огонь мирового пожара…» : к картине Н. Ярошен-
ко / Д. Салиман-Владимиров ; сл. В. Семернина.
• Кошка сидит на крыше дома (Заключение) (Лето) / А. Луцкий ;
сл. К. Валы, пер. Н. Матвеевой.
.ru
• Кошмар (Домовой) : «Я проснулся внезапно в ночной тишине…» :
песня / А. Гречанинов ; сл. А. Блока.
• Кошмар : «Я проснулся внезапно в ночной тишине…» / П. Ряза-
pb

нов ; сл. А. Блока.
• Кошмары (Он целовал ее) : «Этой ночью кошмары тяжелого
сна…» / Б. Прозоровский ; сл. Е. Гартунг ; исп. Ю. Морфесси.
.s

Варианты: / Е. Гартунг ; сл. Б. Борина; / Б. Прозоровский ; сл. В. Баш-


кина; / сл. Л. Пеньковского.
pl

• Край (Край ты мой) : «Край ты мой, родимый край…» / А. Греча-


нинов ; сл. А. Толстого ; исп. С. Преображенская.
• Край вечной красоты : «Все, чего нам здесь недоставало…» /
Э. Патлаенко ; сл. Ф. Сологуба.
• Край любимый! : «Край любимый! Сердцу снятся…» / Ю. Дуна-
ев ; сл. С. Есенина.
• Край любимый! : «Край любимый! Сердцу снятся…» / В. Дьячен-
ко ; сл. С. Есенина.
• Край любимый! Сердцу снятся / В. В. Нечаев ; сл. С. Есенина.
ru
• Край ты мой (Край) : «Край ты мой, родимый край…» / А. Греча-
нинов ; сл. А. Толстого ; исп. С. Преображенская.
• Край ты мой заброшенный / К. Молчанов ; сл. С. Есенина.
b.

• Край ты мой заброшенный / В. В. Нечаев ; сл. С. Есенина.


• Край ты мой заброшенный / Г. Свиридов ; сл. С. Есенина.
.sp

210
pl
ru
• Край ты мой, родимый край / А. Касьянов ; сл. А. Толстого.
• Край ты мой, родимый край / В. Ребиков ; сл. А. Толстого.
• Крамбамбули : «Крамбамбули, отцов наследство…» / А. Дюбюк ;

b.
сл. Н. Языкова.
• Краса моя, рыбачка / С.  Лаппо-Данилевский  ; сл.  Г.  Гейне,
.sp
пер. А. Майкова.
См.  также романсы на переводы А.  Блока (Красавица-рыбачка),
А.  Фета (Красавица рыбачка), М.  Михайлова в двух вариантах
(Красавица-рыбачка, Ты причаль, моя рыбачка).
pl

• Краса моя, рыбачка / А. Чернявский ; сл. Г. Гейне, пер. А. Майкова.


• Красавица : «Все в ней гармония, все диво…» / А.  Айваз  ;
сл. А. Пушкина.
• Красавица : «Все в ней гармония, все диво…» / А.  Глазунов  ;
сл. А. Пушкина.
• Красавица : «Все в ней гармония, все диво…» / Н. Римский-Кор-
саков ; сл. А. Пушкина ; исп.: И. Архипова, Г. Виноградов, К. Зариньш,
С. Лемешев, П. Норцов.
• Красавица поздней зимой / Ф. Лобрин ; сл. Д. Минаева.
.ru
• Красавица поздней зимой / А. Панчин ; сл. Д. Минаева.
• Красавица поздней зимой / Б. Подгорецкий ; сл. Д. Минаева.
• Красавица поздней зимой / Я. Пригожий ; сл. Д. Минаева
pb

• Красавица-рыбачка : «Красавица-рыбачка, оставь челнок на пе-


ске…» / Р. Глиэр ; сл. Г. Гейне, пер. А. Блока.
См. также романсы на переводы А. Майкова (Краса моя, рыбачка),
.s

А.  Фета (Красавица рыбачка), М.  Михайлова в двух вариантах


(Красавица-рыбачка, Ты причаль, моя рыбачка).
pl

• Красавица рыбачка : «Красавица рыбачка, причаль свою ла-


дью…» / М. Бернард ; сл. Г. Гейне, пер. А. Фета. 
Есть романсы на переводы этого стихотворения М.  Л.  Михайлова
(в двух вариантах), А. Майкова и А. Блока, см.: Краса моя, рыбачка ;
Красавица-рыбачка ; Ты причаль, моя рыбачка.
• Красавица рыбачка : «Красавица рыбачка, причаль свою ла-
дью…» / Ф. Бобров ; сл. Г. Гейне, пер. А. Фета.
• Красавица рыбачка : «Красавица рыбачка, причаль свою ла-
дью…»  / А.  Бородин  ; сл.  Г.  Гейне, пер.  А.  Фета  ; исп.  С.  Лейферкус,
ru
М. Максакова, Б. Христов.
• Красавица рыбачка : «Красавица рыбачка, причаль свою ла-
дью…» / А. Дерфельдт ; сл. Г. Гейне, пер. А. Фета.
b.

• Красавица рыбачка : «Красавица рыбачка, причаль свою ла-


дью…» / А. Корещенко ; сл. Г. Гейне, пер. А. Фета.
.sp

211
pl
ru
• Красавица рыбачка : «Красавица рыбачка, причаль свою ла-
дью…» / В. Львов ; сл. Г. Гейне, пер. А. Фета.
• Красавица рыбачка : «Красавица рыбачка, причаль свою ла-

b.
дью…» / Д. Усатов ; сл. Г. Гейне, пер. А. Фета.
• Красавица-рыбачка : «Привяжи, душа рыбачка…» / П. Макаров ;
.sp
сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова (второй вариант).
См. также романсы на переводы А. Майкова (Краса моя, рыбачка),
А.  Блока (Красавица-рыбачка), А.  Фета (Красавица рыбачка),
М. Михайлова (первый вариант перевода: Ты причаль, моя рыбач-
pl

ка).
• Красавица-рыбачка : «Привяжи, душа рыбачка…» / П.  Шенк  ;
сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова (второй вариант).
• Красивые глазки / З.  Левина  ; сл.  О.  Шираза  ; исп.: М.  Биешу,
Н. Казанцева.
• Красная лошадь : «В манеже лжи по кругу бежит…» / А. Чернов ;
сл. Ж. Превера.
• Красною кистью рябина зажглась / Г. Окунев ; сл. М. Цветаевой.
• Красный сарафан (Русская песня) : «Не шей ты мне, матуш-
.ru
ка…»  / А.  Варламов  ; сл.  Н.  Цыганова  ; исп.: М.  Биешу, П.  Виардо  ;
Н. Гедда, Л. Зыкина, Е. Образцова, Н. Обухова, Л. Чкония, Е. Шумская.
• Красота : «Красота – в упоительных грезах…» / Р.  Мервольф  ;
pb

сл. Т. Щепкиной-Куперник.
• Красота : «Красота – в упоительных грезах…» / Н. Ширяев ; сл.
Т. Щепкиной-Куперник.
.s

• Красота : «Любимое всегда красиво…» / Б. Гибалин ; сл. Л. Татья-


ничевой
pl

• Красота : «Эти гордые лбы винчианских мадонн…» / Т. Смирно-


ва ; сл. Д. Кедрина.
• Красота / П. Флюгер ; исп. А. Вяльцева.
• Красотки томный взор : из музыки к кинофильму «Станционный
смотритель» / И. Шварц ; сл. Б. Окуджавы.
• Крейцерова соната : «Квартирант сидит на чемодане…» / Д. Шо-
стакович ; сл. С. Черного ; исп. Г. Вишневская (первое исп.)
• Крестились готы : «В водоем до плеч они входили…» / Ю. Мей-
тус ; сл. Е. Винокурова.
ru
• Крестьянин и овца / А. Гречанинов ; исп. Б. Гмыря.
• Крестьянская пирушка (Пирушка) : «Ворота тесовы растворили-
ся…» / А. Дюбюк ; сл. А. Кольцова ; исп. Н. Плевицкая.
b.

• Крестьянские ребята : «Гой! Рыбки мои, мелки косточки…» /


Г. Свиридов ; сл. С. Есенина.
.sp

212
pl
ru
• Крики чайки белоснежной : дуэт / Б. Гродзкий ; сл. З. Бухаровой.
• Крики чайки белоснежной / Р. Мервольф ; сл. З. Бухаровой.
• Криница : песня / А. Гречанинов ; сл. Вяч. Иванова.

b.
• Критику : «Когда поэт, описывая даму…» / Д.  Шостакович  ;
сл. С. Черного ; исп. Г. Вишневская (первое исп.)
.sp
• Кровь : «Я призываю любовь…» / Н. Мясковский ; сл. З. Гиппиус.
• Крошка (Только станет смеркаться немножко) : «Только станет
смеркаться немножко…» / Павел П. Булахов ; сл. А. Фета; исп.: А. Вяль-
цева, Н. Дулькевич, И. Скобцов, Л. Филатова.
pl

Романс со значительными фольклорными изменениями текста сти-


хотворения.
Вариант: / сл. и муз. П. Булахова.
• Круги : «Я помню: мы вдвоем сидели на скамейке…» / Н. Мясков-
ский ; сл. З. Гиппиус
• Кругом весна ликует : «Кругом весна ликует, природа веселит-
ся…»/ И. Дунаевский : сл. Э. Утесовой ; исп. Л. Утесов.  За основу
мелодии взято танго Дымок от папиросы.
• Кругом далекая равнина / Я. Солодухо ; сл. А. Блока.
.ru
• Крыльцо Ее, словно паперть / П. Теплов ; сл. А. Блока.
• Крымская ночь / С. Кац ; сл. Л. Куксо ; исп. Н. Исакова.
• Крысолов : «Я на дудочке играю…» / С. Рахманинов ; сл. В. Брю-
pb

сова  ; исп.: В.  Барсова, Е.  Громова, Н.  Казанцева, С.  Лемешев, Н.  Ли,
А. Нежданова, Н. Шпиллер.
• Ксюша, пой! : «Натянулись гитарные струны…» / И.  Адмони  ;
.s

сл. А. Блока.
• Кто, волны, вас остановил / А. Абрамский ; сл. А. Пушкина.
pl

• Кто, волны, вас остановил / Б.  Арапов  ; сл.  А.  Пушкина  ; исп.:
С. Инашвили, Г. Ломидзе, С. Мигай, П. Чекин.
• Кто, волны, вас остановил / В. Баснер ; сл. А. Пушкина.
• Кто, волны, вас остановил / В. Веселов ; сл. А. Пушкина.
• Кто, волны, вас остановил / Р. Глиэр ; сл. А. Пушкина.
• Кто, волны, вас остановил / Д. Салиман-Владимиров ; сл. А. Пуш-
кина.
• Кто горит любовью страстной : куплеты из оперы-водевиля «Хло-
потун, или Дело мастера боится» / А. Алябьев ; сл. А. Писарева.
ru
• Кто жизнью хочет насладиться / А. Варламов ; сл. А. П.
• Кто знает : «Кто знает – вечность или миг…» / В. Козин ; сл. Б. Ах-
мадулиной ; исп. В. Козин.
b.

• Кто знает – вечность или миг / В. Сапожников (фрагмент из Сим-


фонии № 4) ; сл. Б. Ахмадулиной.
.sp

213
pl
ru
• Кто как считает : «Я считаю, гора одинока…» / С.  Леончик  ;
сл. Ф. Дагларджа, пер. М. Ваксмахера.
• Кто мне купит апельсин? : «Кто мне купит в утешенье…» / Д. Ого-

b.
роднова ; сл. Х. Горостисы, пер. В. Васильева.
• Кто может чуду приказать: «Свершись!» / В.  Успенский  ;
.sp
сл. Р. Рождественского.
• Кто она и где она / М. Глинка ; сл. Н. Кукольника из поэмы («Да-
вид Риццио») ; исп.: И. Козловский, Г. Нэлепп.
• Кто при звездах и при луне / А. Верстовский ; сл. А. Пушкина (из
pl

поэмы «Полтава»).
• Кто при звездах и при луне / М. Виельгорский ; сл. А. Пушкина
(из поэмы «Полтава»).
• Кто слезы льет : «Кто слезы льет, простерши руки…» / А. Гурилев ;
сл. И. Аксакова (из поэмы «Дорога»).
• Кто создан из камня : «Кто создан из камня, кто создан из гли-
ны…» / С. Слонимский ; сл. М. Цветаевой.
• Кто сравнится в высшем споре / Э. Купер ; исп.: В. Барсова, А. Не-
жданова.
.ru
• Кто-то шепчет (Кто-то шепчет и смеется) : «Кто-то шепчет и сме-
ется…» / К. Эйгес ; сл. А. Блока.
• Кто ты? / М. Марьяновский ; исп. П. Лещенко.
pb

• Кто чего боится / В. Гаврилин ; сл. А. Ахматовой.


• Кто это вдали на вороном коне? (Песнь Девицы) / А. Алябьев ;
сл. А. Вельтмана (из драматической поэмы «Ратибор Холмоградский»).
.s

• Кубинская песня : «Говорят, что я надменна и горда…» / Е. Рох-


лин ; сл. В. Зубина ; исп. И. Юрьева.
pl

• Кубок дружбы : застольная песня / А. Гречанинов ; сл. А. Пушкина.


• Кубок чести : застольная песня / А. Гречанинов ; сл. А. Пушкина.
• Кубок янтарный (Заздравный кубок) : «Кубок янтарный полон
давно…» / А. Дюбюк ; сл. А. Пушкина.
• Кубок янтарный (Заздравный кубок) : «Кубок янтарный полон
давно…» / Ф. Толстой ; сл. А. Пушкина.
• Куда бежать? : «Куда бежать? В какой дали…» / М. Колачевский ;
сл. С. Андреевского. 
• Куда мне, сердце страстно / Ф. Дубянский ; сл. И. Дмитриева.
ru
• Куда ни взгляну (Dovunque il guardo giro) : «Куда ни взгляну,
повсюду, о Жизнь, тебя лишь я вижу…» / М. Глинка ; сл. П. Метастазио,
пер. В. Рождественского ; исп. Е. Нестеренко. 
b.

• Куда полетим : «Мы будем свободны, как птицы…» / В.  Салма-


нов ; сл. Н. Рубцова.
.sp

214
pl
ru
• Куда убегает зима : «Спросил меня Энык…» / Б.  Тищенко  ;
сл. О. Дриза, пер. с идиша Ю. Мориц.
• Куделька / А. Чернявский ; исп. Н. Плевицкая.

b.
• Кудесник : «В старом замке за горою…» / С. Прокофьев ; сл. Н. Аг-
нивцева ; исп. Л. Филатова.
.sp
Вариант: «В темном замке…».
• Кудесник : «В темном замке за горою…» / Ф. Эккерт ; сл. Н. Аг-
нивцева ; исп. А. Зарубаев.
Романс был очень популярен, особенно в исполнении певца А. Зарубае-
pl

ва, скрывавшего свое имя за псевдонимами M’Ally, M-r Ally.


• Кудри : «Наяву и в сладком сне…» / А. Алябьев ; сл. А. Дельвига.
• Кудри : «Наяву и в сладком сне…» / А. Даргомыжский ; сл. А. Дель-
вига ; исп. Андрей Иванов.
• Кузнец / А. Гречанинов ; сл. П. Мельшина
• Кузнец : «За днями день, за годом год…» / Б. Шехтер ; сл. Э. Вер-
харна, пер. В. Брюсова.
• Кузнец : «Не красива песнь моя – знаю я…» / Ф. Кенеман ; сл. Ски-
тальца ; исп. Ф. Шаляпин.
.ru
• Кузнец : «Не красива песнь моя – знаю я…» / Ю.  Сахновский  ;
сл. Скитальца ; исп. Ф. Шаляпин.
• Кузнец : «Ты видала кузнеца?...» / Б. Асафьев ; сл. К. Бальмонта.
pb

• Кукушка : «Родилась голубкой.  А живет кукушкой…» / А.  Бри-


цын ; сл. Н. Бялосинской.
• Кукушка : «Ты прилетел из города…» / П. Чайковский ; сл. Х. Гел-
.s

лерта, пер. А. Н. Плещеева ; исп.: И. Архипова, Н. Казанцева, С. Леме-


шев.
pl

• Куманечек, побывай у меня / А. Дюбюк ; сл. нар.


• Кумушки : шуточная песня / А. Чернявский ; исп. Н. Плевицкая.
• Купавы : «Как далеко дороги пролегли…» / А. Морозов ; сл. Н. Руб-
цова ; исп. Р. Ибрагимов.
• Купальщицы : «Люблю тебя, месяц, когда озаряешь…» / С. Ляпу-
нов ; сл. А. Майкова.
• Купальщицы : «Люблю тебя, месяц, когда озаряешь…» / Н. Рим-
ский-Корсаков ; сл. А. Майкова.
• Куплет (Романс) : «Надо любить! Когда душа бесстрастна…» /
ru
М. Яковлев ; сл. на фр. яз. Р. А. К., пер. С. Гинзберг.
• Куплеты к Диону : «Сядем, любезный Дион, под сенью развеси-
стой рощи…» / М. Яковлев ; сл. А. Дельвига.
b.

• Курган : «В степи, на равнине открытой…» : баллада / Ю. Блейх-


ман ; сл. А. Толстого ; исп.: Вас. Петров, Ф. Шаляпин.
.sp

215
pl
ru
• Куст ракитовый : «Ой, шуми ты, куст ракитовый…» / А. Вертин-
ский ; сл. П. Шубина ; исп. А. Вертинский .
• Кэтти : «Маленькие ручки обнимают меня…» / сл. и муз. О. Фа-

b.
ворской ; исп. О. Фаворская.
• Лада : «В люльке березовой Лада родится…» / Р. Глиэр ; сл. Л. Сто-
.sp
лицы ; исп.: В. Барсова, Н. Казанцева, А. Нежданова.
• Лада : «В люльке березовой Лада родится…» / А.  Гречанинов  ;
сл. Л. Столицы ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Ладьею легкой управляя (Пловец) / А. Жилин ; сл. В. Жуковского.
pl

• Ладья любви : «Ладью любви стремит твое кормило…» / А. Греча-


нинов ; сл. Вяч. Иванова.
• Лампада : «Когда приникнув к изголовью…» / Н.  А.  Титов  ;
сл. К. Третьякова.
• Лампадка : «Пред образом лампадка догорает…» / А.  Рутин  ;
сл. И. Никитина.
• Ландыш : «О, ландыш, отчего ты радуешь так взоры…» / А. Арен-
ский ; сл. П. Чайковского ; исп.: Н. Казанцева, М. Литвиненко-Вольге-
мут, Н. Поставничева.
.ru
• Ландыши, лютики : «Ландыши, лютики.  Ласки любовные…» /
М. Ипполитов-Иванов ; сл. К. Бальмонта ; исп. Л. Собинов.
• Ландыши, лютики : «Ландыши, лютики.  Ласки любовные…» /
pb

А. Оссовский  ; сл. К. Бальмонта.
• Ланит и персей жар и нега / А. Даргомыжский ; сл. Н. Языкова.
• Ласково взгляни : «Хмуришь брови, милый…» / В.  Сидоров  ;
.s

сл. И. Аркадьева ; исп. И. Юрьева.
• Ласковый вечер с землею прощался / А. Гречанинов ; сл. Д. Ме-
pl

режковского.
• Ласковый вечер с землею прощался / Б. Гродзкий ; сл. Д. Мереж-
ковского.
• Ласточка (Пой, ласточка, пой) : « Ветерок так любовно колы-
шет…» / А. Лавров ; сл. К. Линского ; исп.: В. Громова, Э. Жерздева.
Вариант: «Ветерок нежно травку колышет…».
Варианты: / А. Лавров ; сл. А. Пугачева; / К. Линский ; сл. А. Лавро-
ва; / К. Линский ; сл. А. Пугачева; / муз. неизв. авт.
• Ласточка : «Ветерок чуть колышет листочки…» / сл. и муз. С. Са-
ru
довского ; исп. А. Вяльцева.
Вариант: неаполитанская песня / обраб. С. Садовского.
• Ласточка : «Идет девочка-сиротка…» / П. Чайковский ; сл. Т. Ле-
b.

нартовича, пер. И. Сурикова ; исп. С. Лемешев.


• Ласточка : «Ласточка, звонкая птица…» / В. Рывкин ; сл. Б. Окуджавы.
.sp

216
pl
ru
• Ласточка : «Ты не вейся, ласточка, не кружись, касаточка…» /
А. Рубинштейн ; сл. М. Суханова ; исп. Е. Катульская.
• Ласточка примчалась : «Ласточка примчалась из-за синя моря…» /

b.
Е. Жадовская ; сл. А. Майкова.
• Ласточка примчалась : «Ласточка примчалась из-за синя моря…» /
.sp
Ц. Кюи ; сл. А. Майкова.
• Лебединая песнь (Лебединая песня) : «Приготовил я пир, созываю
гостей…» / А. Аренский ; сл. А. Голенищева-Кутузова ; исп. Андрей Иванов.
• Лебединая песнь (Я грущу) : «Я грущу. Если можешь понять…» /
pl

сл. и муз. М. Пуаре ; исп.: А. Вяльцева, М. Каринская, Ю. Морфесси,


В. Панина, Н. Печковский, Б. Христов.
• Лебединое озеро : «В пыльном зеркале лебедь бледный…» /
А. Чайковский ; сл. Н. Зиновьева.
• Лебединые юности трубы / В. Трамбицкий ; сл. М. Дудина.
• Лебедушка / Е. Юрьев ; исп. Н. Плевицкая.
• Лебедь : «Июньский вечер в облаках…» / Б. Глыбовский ; сл. И. Ру-
неберга, пер. А. Блока.
• Лебедь : «Льются грустью чарующей звуки Сен-Санса…» / Д. Са-
.ru
лиман-Владимиров ; сл. Р. Щировой.
• Лебедь, Щука и Рак : «Когда в товарищах согласья нет…» /
И. Брайловская ; сл. И. Крылова.
pb

• Лев и ярлык : «Проснулся Лев и в гневе стал метаться…» : (бас-


ня) / А. Спадавеккиа ; сл. С. Михалкова.
• Левкои : «Люблю я их. В мечтательном покое…» / Б. Прозоров-
.s

ский ; сл. В. Башкина ; исп.: Н. Брегвадзе, Г. Улетова.


• Левкои : «Ночь пришла так скоро…» : лирическое танго / П. Фур-
pl

ман ; сл. Б. Тимофеева ; исп. З. Тарская.


• Легенда : «Был у Христа-младенца сад…» / В.  Ребикова  ;
пер. А. Н. Плещеева.
• Легенда : «Был у Христа-младенца сад…» / В.  Сокалский  ;
пер. А. Н. Плещеева.
• Легенда : «Был у Христа-младенца сад…» / П.  Чайковский  ;
пер. А. Н. Плещеева ; исп.: Н. Гедда, М. Литвиненко-Вольгемут, А. На-
миток, Б. Христов.
• Легенда : «Был у Христа-младенца сад…» / А.  Чертков  ;
ru
пер. А. Н. Плещеева.
• Легенда : «Когда Вседержителем был человек сотворен…» /
Г. Свиридов ; сл. А. Исаакяна, пер. Д. Бродского.
b.

• Легенда о Марко : «В лесу над рекой жила фея…» / Г. Базилев-


ский ; сл. М. Горького.
.sp

217
pl
ru
• Легенда о Марко : «В лесу над рекой жила фея…» : баллада /
А. Спендиаров ; сл. М. Горького.
Оригинал для баса с оркестром.

b.
• Легенда о Марко : «В лесу над рекой жила фея…» / А. Туренков ;
сл. М. Горького.
.sp
• Легкая мелодия : «Я, я посмотрел перед собой…» / О. Янченко ;
сл. П. Элюара, пер. М. Ваксмахера.
• Легкий ветер присмирел : колыбельная песня / С.  Танеев  ;
сл. П. Шелли, пер. К. Бальмонта.
pl

• Легко ль земле баюкать вьюгу? / Л. Любовский ; сл. С. Острового.


• Легко, любимая, с тобой : «В снегу закаты и леса…» / Н. Мясков-
ский ; сл. С. Щипачева ; исп. П. Лисициан.
• Легла дорога в Константиново / Н. Горлов ; сл. А. Прокофьева.
• Леда : «Я – Леда, я – белая Леда, я – мать красоты…» / К. Шведов ;
сл. Д. Мережковского.
• Лейся, лейся, милое вино / Я. Фельдман ; исп. Ю. Морфесси.
• Лениво и тяжко плывут облака : баллада / Вл. Власов ; сл. А. Блока.
• Лень : шуточная песня / П. Башарин ; исп. Н. Плевицкая.
.ru
• Лепестки с цветочка осыпаются / Р.  Бунин  ; сл.  Ш.  Петефи,
пер. Л. Мартынова.
• Лес : баллада / Н. Раков ; сл. С. Северцева ; исп. М. Максакова.
pb

• Лес : «О чем шумит сосновый лес...» : дума / Л.  Малашкин  ;


сл. А. Кольцова.
• Лес : «Что, дремучий лес…» / Н. Афанасьев ; сл. А. Кольцова.
.s

• Лес рубят : «Лес рубят, молодой нежно-зеленый лес…» / С. Баров-


ский ; сл. Г. Галиной.
pl

• Лес шумит и гудит / М. Языков ; исп. Ф. Шаляпин.


• Леса дремучие : «Леса дремучие, вы мрачны, как соборы…» / С. Та-
неев ; сл. Ш. Бодлера, пер. Эллиса ; исп.: М. Рейзен, Ф. Павловский.
• Лесная ведьма : «Вперед, вперед лети, мой конь…» / А.  Рубин-
штейн ; сл. Г. Боддиена.
• Лесная жалейка : «Лесная жалейка, знакомые звуки…» / К. Багре-
нин ; сл. Н. Тряпкина.
• Лесная песня : «Полночный ветер притихнул…» : дуэт / А. Рубин-
штейн ; сл. Н. Ленау.
ru
• Лесная роза : «Еще не гнутся долу нивы злачные…» / Б. Глыбов-
ский ; сл. О. Маннинена, пер. Э. Александровой.
• Лесная сказка : «В майском саду пахнет весной…» / В. Беккер ;
b.

обраб. Ю. Слонова ; сл. В. Крылова.
Вариант: «В майском лесу пахнет весной…».
.sp

218
pl
ru
• Лесная сказка : «Я нашел в лесу следы…» / Ю. Крейн ; сл. М. Тро-
ицкого.
• Лесная сторона : «Усталость тихая, вечерняя…» / Г.  Свиридов  ;

b.
сл. Б. Корнилова.
• Лесная фиалка (Первые слезы) : «Целует солнце землю вес-
.sp
ной…» / Р. Бойко ; сл. А. Исаакяна, пер. В. Звягинцевой.
• Лесные травы : «Я люблю лесные травы…» / Ан.  Александров  ;
сл. К. Бальмонта.
• Лесные травы : «Я люблю лесные травы…» / М. О. Штейнберг ;
pl

сл. К. Бальмонта.
• Лесом иду я : «Лесом иду я. Из чащи ветвей…» : песня / А. Греча-
нинов ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.
• Лет пятнадцати, не боле / сл. и муз. неизв. авт.
Романс впервые был издан как анонимный, принадлежит к одним из
первых романсов, вошедших в репертуар московских цыган.
• Летала пчелка ярая : «Не весна ль тому виновница…» / К. Багре-
нин ; сл. Н. Тряпкина.
• Лети к моей любезной : романс / О. Козловский ; сл. П. Караба-
.ru
нова
См. также Среди долины ровныя
• Лети, лети, мечта любви / сл.  и муз.  М.  О.  Штейнберга  ;
pb

исп. А. Вяльцева.
• Лети, мое сердце, лети! : «В зеленом садочке, у Буга на взго-
рье…» / О. Чишко ; сл. Э. Багрицкого.
.s

• Летит среди холодной пустоты / И. Ельчева ; сл. Ю. Шесталова ;


исп. Л. Филатова.
pl

• Летите, мои вздохи, вы к той, кого люблю / муз.  неизв.  авт.  ;


сл. А. Сумарокова.
• Летний вальс : «Кружится лето в вальсе цветов…» / И. Брайлов-
ская ; сл. Г. Барышевой.
• Летний вечер / Н. Раков ; сл. Е. Геркена ; исп. М. Максакова.
• Летний вечер : «Последние лучи заката…» / А. Айваз ; сл. А. Блока.
• Летний вечер : «Последние лучи заката…» / А.  Боярский  ;
сл. А. Блока.
• Летний день : «Как хорошо на той горе…» / Д.  Кабалевский  ;
ru
сл. О. Туманяна, пер. Л. Мальцева.
• Летний сад : «Пахнет липами в Летнем саду…» : романс-гавот /
Б. Прозоровский ; сл. Л. Л. ; исп. Т. Церетели.
b.

• Летний сад : «Я к розам хочу, в тот единственный сад…» / В. Бас-


нер ; сл. А. Ахматовой ; исп. Е. Гороховская.
.sp

219
pl
ru
• Летний сад : «Я к розам хочу, в тот единственный сад…» / И. Брай-
ловская ; сл. А. Ахматовой.
• Летний сад зимой : «Заснежен Летний сад…» / сл. и муз. Т. Галь-

b.
перина.
• Летняя ночь : «Звуки ночи Гарлема падают в тишину…» / Н. Пей-
.sp
ко ; сл. Л. Хьюза, пер. М. Зенкевича.
• Летняя ночь : «На небе, облитом багряной зарей…» / С. Танеев ;
сл. Н. Грекова.
• Летняя ночь : «Я видел ночь. Она передо мной…» / А. Аренский ;
pl

сл. А. Голенищева-Кутузова.
• Лето (Дышит имя твое) / сл. и муз. В. Козина ; исп. В. Козин
• Лето (Заключение) (Кошка сидит на крыше дома) : «Кошка си-
дит на крыше дома…» / А. Луцкий ; сл. К. Валы, пер. Н. Матвеевой.
• Лето (Летом) : «Теплою, летней вечерней порою…» : провансаль-
ская песня / М. Ипполитов-Иванов ; сл. П. Верлена, пер. Ларина ; исп.:
Н. Казанцева, М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова
Авторский вариант заглавия Летом.
• Лето : «Топи да болота…» / В. Дешевов ; сл. С. Есенина.
.ru
• Лето жаркое алеет (Лирическое интермеццо) / Д. Смольский ;
сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.
• Летом (Лето) : «Теплою, летней вечерней порою…» : провансаль-
pb

ская песня / М. Ипполитов-Иванов ; сл. П. Верлена, пер. Ларина ; исп.:


Н. Казанцева, М. Литвиненко-Вольгемут, А. Нежданова.
Авторский вариант заглавия Летом.
.s

• Летучая гряда : «Гряда, которую с тех пор…» / С. Слонимский :


сл. А. Кушнера.
pl

• Летят гуси : «Что это? Гуси? Гуси…» / С. Чичерина ; сл. А. Несме-


янова.
• Летят журавли : «Летят журавли высоко…» / В.  Салманов  ;
сл. Н. Рубцова ; исп. Л. Филатова.
• Леший (В полночь леший) : «В полночь леший, сидя в поле…» /
А. Даргомыжский ; сл. неизв. авт. ; исп. Б. Гмыря
Оригинал для хора.
• Ливни : «О, грубый летний ливень…» / В. Г. Соловьев ; сл. О. Су-
лейменова.
ru
• Лила : «Лила, Лила, я страдаю…» / К. Эйгес ; сл. А. Пушкина .
• Лиле : «Лила, Лила, я страдаю…» / Р. Бойко ; сл. А. Пушкина.
• Лиле : «Лила, Лила, я страдаю…» / В.  Кастриото-Скандербек  ;
b.

сл. А. Пушкина.
• Лиле : «Лила, Лила, я страдаю…» / Д. Толстой ; сл. А. Пушкина.
.sp

220
pl
ru
• Лилета : «Лилета, пусть ветер свистит…» / А.  Даргомыжский  ;
сл. А. Дельвига ; исп. Андрей Иванов.
• Лиличка! (Вместо письма) : «Если быка трудом уморят…» /

b.
А. Томчин ; сл. В. Маяковского.
Стихотворение взято с 31-й строки.
.sp
• Лилия / Н. Голованов ; исп. А. Нежданова.
• Лилия : «Водяная лилия цветет…» / З. Раздолина ; сл. В. Шефнера.
• Лиловый негр (Письмо к даме) : «Где Вы теперь? Кто Вам целует
пальцы?..» / сл. и муз. А. Вертинского ; исп. А. Вертинский.
pl

• Лионель : «Лионель, певец луны…» / С. Василенко ; сл. М. Лох-


вицкой ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Липа вековая / А. Зорин ; исп. Н. Плевицкая, Л. Русланова.
• Липа вековая : «Липа вековая над долиной шумит…» / сл.  и
муз. Д. Михайлова.
• Липа вся под снежным пухом / О.  Евлахов  ; сл.  Г.  Гейне,
пер. М. Л. Михайлова.
• Лирическая : «Что бежит по лугу…» / А. Спадавеккиа ; сл. Ш. Пе-
тефи, пер. А. Луначарского.
.ru
• Лирическое интермеццо (Когда-то друг друга любили мы
страстно) / Д. Смольский ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.
• Лирическое интермеццо (Лето жаркое алеет) : «Лето жаркое
pb

алеет…» / Д. Смольский ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.


• Лирическое интермеццо (Кедр) : «Один в горах пустынных…» /
Н. Метнер ; сл. Г. Гейне, пер. А. Машистова.
.s

• Лирическое интермеццо (Сердце мне терзали) : «Сердце мне


терзали…» / Д. Смольский ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.
pl

• Лирическое интермеццо (Только до слуха коснется) / Д. Смоль-


ский ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.
• Лирическое интермеццо (Я глазки у милой моей) : «Я глазки у
милой моей…» / Д. Смольский ; сл. Г. Гейне, пер. М. Л. Михайлова.
• Лисица : «На раздробленной ноге приковыляла…» / В. Шебалин ;
сл. С. Есенина.
• Листок : «Дубовый листок оторвался от ветки родимой…» / В. Гай-
герова ; сл. М. Лермонтова.
• Листок : «Дубовый листок оторвался от ветки родимой…» / Н. По-
ru
лежаев ; сл. М. Лермонтова.
• Листок : «Дубовый листок оторвался от ветки родимой…» /
Н. С. Титов ; сл. М. Лермонтова.
b.

• Листок : «Дубовый листок оторвался от ветки родимой…» /


С. Фейнберг ; сл. М. Лермонтова.
.sp

221
pl
ru
• Листок : «От дружной ветки отлученный…» / М. Вайнберг ; сл. А.-
В. Арно, пер. В. Жуковского.
• Листок : «От дружной ветки отлученный…» / А.  Рубинштейн  ;

b.
сл. А.-В. Арно, пер. В. Жуковского.
• Листок из альбома (Без вас хочу сказать вам много) : «Без вас
.sp
хочу сказать вам много…» : вальс / Ф. Надененко ; сл. М. Лермонтова ;
исп. И. Масленникова.
• Листок из альбома / П. Ренчицкий ; исп. Л. Собинов.
• Листопад : «Опять летят листья, лелея…» / Н. Черепнин ; сл. С. Го-
pl

родецкого.
• Листья : «Они лежали на панели…» / М. Таривердиев ; сл. Л. Мар-
тынова.
• Листья в поле пожелтели / А. Мазаев ; сл. М. Лермонтова.
• Листья осенние : «Листья осенние где-то во мгле мирозданья…» /
В. Салманов ; сл. Н. Рубцова.
• Листья падают : «Листья падают, листья падают…» / Т. Остров-
ская ; сл. С. Есенина.
• Листья падают с клена / Е. Петербургский ; сл. Ан. Волкова.
.ru
За основу мелодии взято польское танго композитора «Та остатня
недзеля» (польский текст Л. Фридвальда).
• Листья шумели (Листья шумели уныло) : музыкальный рассказ /
pb

М.  Мусоргский  ; сл.  А.  Н.  Плещеева  ; исп.: С.  Лейферкус, М.  Рейзен,
Р. Сипарис, Ф. Шаляпин.
• Листья шумели уныло / А. Варламов ; сл. А. Н. Плещеева.
.s

• Листья шумели уныло / Р. Глиэр ; сл. А. Н. Плещеева.


• Литовская песня : «Если сердце поет и томится ум…» / А. Рубин-
pl

штейн ; сл. В. Сырокомли.
• Лихорадушка / А. Даргомыжский ; сл. нар. ; исп.: В. Борисенко,
Е.  Гороховская, З.  Долуханова, Н.  Исакова, Н.  Казанцева, М.  Литви-
ненко-Вольгемут, Е. Образцова. 
• Лишь бы на земле счастье было суждено! / О. Галахов ; сл. Отомо
Табито, пер. А. Глускиной.
• Лишь луна взойдет / К.Тыртов ; исп. А. Вяльцева.
• Лишь потому танцует ветер / А. Животов ; сл. Натан-Горской.
• Лишь розы увядают / В. Кикта ; сл. А. Пушкина.
ru
• Лишь розы увядают / Н. Метнер ; сл. А. Пушкина ; исп.: В. Барсо-
ва, З. Долуханова, Н. Казанцева, И. Козловский, А. Нежданова.
• Лишь ты один : «Лишь ты один моим страданьям верил…»  /
b.

П.  Чайковский  ; сл.  А.  Кристен, пер.  А.  Н.  Плещеева  ; исп.: М.  Би-
ешу, И.  Богачева, В.  Борисенко, З.  Долуханова, Г.  Карева, М.  Лит-
.sp

222
pl
ru
виненко-Вольгемут, М.  Максакова, Е.  Образцова, С.  Преображен-
ская.
Вариант: «Лишь ты один в мои страданья верил…».

b.
• Лишь черный бархат / В. Козин ; сл. Н. Гумилева ; исп. В. Козин.
• Лобзай, лобзай меня, цыганка : цыганский романс / муз.  не-
.sp
изв. авт. ; сл.  К. Бахтурина .
• Лови, лови часы любви / А. Варламов ; сл. И. Бачманова.
• Лови часы любви / А. Гурилев ; сл. [И. Бачманова?].
• Ложится в поле мрак ночной / А. Верстовский ; сл. А. Пушкина
pl

(из поэмы «Руслан и Людмила»).


• Ложь : «Что внимает серенаде…» / И. Светова ; сл. Л. Де Гонгоры,
пер. П. Грушко.
• Локон : «В старых письмах отца…» / В. Сидоров ; сл. С. Стрижо-
ва ; исп. И. Юрьева.
• Лотос : «Головку от жары склонив…» / А. Рубинштейн ; сл. Г. Гей-
не ; исп.: В. Барсова, А. Нежданова.
• Лошадки / И. Сац ; сл. П. Лещенко ; исп.: П. Лещенко, Н. Плевицкая.
• Луго-лужочки / С. Василенко ; исп. Н. Казанцева.
.ru
• Луговая / С. Василенко ; исп.: М. Биешу, И. Масленникова.
• Луна : «Встал ветер с запада седыми облаками…» / И. Брайлов-
ская ; сл. А. Одоевского.
pb

• Луна и туман : «Озеро дышит теплым туманом…» / Н. Мясков-


ский ; сл. З. Гиппиус.
• Луна на небе голубом / С. Танеев ; сл. Н. Языкова.
.s

• Луна над горой : «Луна над горой. Туман у подножья…» / И. Арсе-


ев ; сл. М. Басё, пер. В. Марковой.
pl

• Луна плывет высоко над землею / А. Дюбюк ; сл. И. Тургенева (из


романа «Дворянское гнездо»).
• Луна плывет высоко над землею / Н. Кротков ; сл. И. Тургенева
(из романа «Дворянское гнездо»).
• Луна плывет высоко над землею / С. Мельников ; сл. И. Тургене-
ва (из романа «Дворянское гнездо»).
• Луна плывет высоко над землею / А. Симон ; сл. И. Тургенева (из
романа «Дворянское гнездо»).
• Луна плывет высоко над землею / М. Н. Якобсон ; сл. И. Тургене-
ru
ва (из романа «Дворянское гнездо»).
• Луна умрет / А. Шеншин ; сл. из японских антологий ; исп. Н. Ка-
занцева.
b.

• Лунная ночь / Л. Лядова ; сл. Г. Ходосова ; исп.: З. Долуханова,


Е. Образцова.
.sp

223
pl
ru
• Лунная рапсодия : «Был вечер ясный, был тихий час…» / О. Строк ;
сл. Н. Лабковского ; исп. Л. Утесов.
• Лунная соната / В. Волошинов ; сл. А. Селянина.

b.
• Лунной ночью : «Тон, тон, тон… “Отоприте двери!”...» / З. Левина ;
сл. К. Хакусю, пер. В. Марковой.
.sp
• Лунной осенью : «Песни, песни, о чем вы кричите…» / В. Веселов ;
сл. С. Есенина.
• Лунным светом : «Лунным светом пьяны липы…» / В. Гаврилин ;
сл. Г. Гейне, пер. В. Левика ; исп.: Н. Герасимова, З. Долуханова (первое
pl

исп.), К. и Р. Лисициан, Т. Новикова с Л. Филатовой (первое исп.).


Композитор написал два варианта – для голоса и для двух голосов
с фортепиано.
• Луч денницы блеснул, дорогая (O ma charmante) / К.  Р.  ;
сл. В. Гюго ; пер. неизв. авт. ; исп. Е. Лавровская (первое исп.)
Романс впервые был анонимно издан в Германии в 1880 г.
• Луч надежды : «Месяц светел серебрится…» / А.  Алябьев  ;
сл. А. Вельтмана.
• Луч надежды : «Месяц светел серебрится…» / А.  Варламов  ;
.ru
сл. А. Вельтмана.
• Луч надежды : «Месяц светел серебрится…» / В.  Т.  Соколов  ;
сл. А. Вельтмана.
pb

• Луч ясный играет на светлых водах / муз. неизв. авт. ; сл. И. Козлова.


• Лучинушка : «Лучина, лучинушка березовая…» / Д.  Кашин  ;
исп. Е. Катульская.
.s

• Лучше б мне частушки задорно выкликать / А.  Вертинский  ;


сл. А. Ахматовой ; исп. А. Вертинский.
pl

• Лучше б мне частушки задорно выкликать / С.  Слонимский  ;


сл. А. Ахматовой ; исп.: Н. Юренева (первое исп.).
• Лучший парень : «Лучший парень наших лет…» / Т. Хренников ;
сл. Р. Бернса, пер. С. Маршака.
• Льет дождь / Соколов ; исп. Л. Собинов.
• Льется песня (И льется песня) (Цыганский табор) : «Веселой,
вольною толпою цыгане табором идут…» / В.  Кручинин  ; сл.  М.  Лах-
тина  ; исп.: Н.  Брегвадзе, Г.  Великанова, А.  Вертинский, П.  Лещенко,
Ю. Морфесси, Н. Никитский, И. Чмыхова.
ru
Вариант: «Веселой, шумною толпою…». 
• Люба.  Памяти Л.  Полищук : «Одиноко стояла на стылом ве-
тру…» / сл. и муз. О. Фаворской ; исп. О. Фаворская.
b.

• Любви пламя благодатно / А.  Верстовский  ; сл.  П.  Головина  ;


исп. К. Плужников.
.sp

224
pl
ru
• Любви цветок необычайный / М. Слонов ; сл. К. Бальмонта.
• Люби, всегда люби! : «Люби, всегда люби! Пускай в мученьях
тайных…» / Вас. Золотарев ; сл. А. Апухтина.

b.
• Люби, всегда люби! (Люби, люби всегда!) : «Люби, всегда люби!
Пускай в мученьях тайных…» / В. Муромцевский ; сл. А. Апухтина.
.sp
• Люби, всегда люби! : «Люби, всегда люби! Пускай в мученьях
тайных…» / Я. Пригожий ; сл. А. Апухтина.
• Люби, люби, мое дитя / А. Дюбюк ; сл. И. Якунина.
• Люби меня : «Люби меня до робости, до грусти…» / Д. Салиман-
pl

Владимиров ; сл. Р. Щировой.
• Люби меня, за что и сам не знаешь : «Люби во мне не пылкость
юной страсти…» / А. Дюбюк ; сл. Н. Лебедева.
• Люби меня просто : «Люби меня просто, как любит луна…» /
Р. Глиэр ; сл. Ф. Сологуба.
У Сологуба первые слова: «Люби меня ясно, как любит заря…», слова
«просто», «луна» – из других строф.
• Люби, надейся и молись : «Она промолвила три слова…» : дуэт /
Л. Голицын ; сл. Н. Коровкина.
.ru
Поэтическим материалом послужил один из куплетов водевиля
Н. Коровкина «Отец, каких мало».
• Люби, пока любить ты можешь / А. Дюбюк ; сл. А. Н. Плещеева.
pb

• Люби, пока любить ты можешь / П. Чайковский ; сл. А. Н. Пле-


щеева.
Юношеский романс, восстановленный по авторскому эскизу музыко-
.s

ведом Б. Рабиновичем.
• Любил меня милый друг (Русская песня) / А.  Варламов  ;
pl

сл. А. Шаховского (из пьесы «Рославлев»).


• Любил я очи голубые / В. Осипов ; сл. В. Туманского ; исп. Т. Це-
ретели.
• Любил я очи голубые : старинный романс / Ф.  Садовский  ; сл. 
нар.
Слова – фольклорный вариант стихотворения В. Туманского, почти
утративший связь с источником (за исключением первой строфы).
Родозаменяемый романс, см. также Любила очи голубые.
• Любила, люблю (Любила, люблю, век буду любить) : «Любила,
ru
люблю я, век буду любить…» / А. Даргомыжский ; сл. Е. Ростопчиной ;
исп.: Е. Катульская, Л. Чкония.
• Любила Маруся (Маруся) : «Любила Маруся друга своего…» :
b.

старинный романс (бытовая история) / Н. Макаров (перелож.) ; сл. не-


изв. авт. ; исп. Н. Дулькевич.
.sp

225
pl
ru
• Любила меня мать : «Любила меня мать, обожала…» : бытовой ро-
манс / сл. и муз. неизв. авт. ; исп. Ю. Морфесси.
• Любила очи голубые : старинный романс / обраб.  С.  Бабова  ;

b.
сл. нар. ; исп.: К. Джапаридзе, М. Наровская
Родозаменяемый романс, см. также Любил я очи голубые
.sp
• Любила я : «Любила я твои глаза…» / М. Виельгорский ; сл. Д. Оз-
нобишина ; исп.: Н. Герасимова, М. Глинка.
• Любила я : «Любила я твои глаза…» : ноктюрн / А.  Есаулов  ;
сл. Д. Ознобишина .
pl

• Любила я : «Любила я твои глаза…» / П. Макаров ; сл. Д. Озноби-


шина.
• Любила я : «Напрасно я горюю…» / Н. Шишкин ; сл. С. Уколова.
• Любим я! (Из «Эрвина и Эльмиры») : «Любим я! Любим я!
О, трепет чудесный…» / Н. Метнер ; сл. И. Гете (Из «Эрвина и Эльми-
ры»), пер. А. Машистова.
• Любимая / П. Лещенко ; исп. П. Лещенко (дуэт с Верой Лещенко).
• Любимая, прежней любви не проси : маленькая поэма / М. Осо-
кин ; сл. Фаиз Ахмат Фаиза, пер. А. Суркова.
.ru
• Любимое имя : «Откуда у тебя такое имя…» / И. Брайловская  ;
сл. А. Дементьева.
• Любит? не любит? : «Любит? не любит? Я руки ломаю…» / Д. Тух-
pb

манов ; сл. В. Маяковского ; исп. Н. Носков


• Любить иных – тяжелый крест / Вл. Власов ; сл. Б. Пастернака.
• Любить себя я позволяю / А. Даргомыжский ; исп. Е. Катульская.
.s

• Любишь ли ты? / П. Линке ; исп. А. Вяльцева.


• Люблю : «Вдыхая розы аромат…» / Е. Розенфельд ; сл. Н. Венге-
pl

ровой ; исп.: Г. Виноградов, И. Кобзон.


• Люблю, вы мне не повторяйте / Я. Пригожий (перелож. с напева
московских цыган).
• Люблю глаза твои : «Люблю глаза твои, мой друг…» / Л. Десят-
ников ; сл. Ф. Тютчева.
• Люблю глаза твои : «Люблю глаза твои, мой друг…» / Г. Заборов ;
сл. Ф. Тютчева.
• Люблю глаза твои, мой друг / А. Касьянов ; сл. Ф. Тютчева.
• Люблю, если тихо / М. Ипполитов-Иванов ; сл. А. Майкова.
ru
• Люблю, когда пташка моя (Саше) / А. Алябьев ; сл. А. Мицкеви-
ча, пер. Ю. Познанского.
• Люблю ли я тебя – не знаю / Я. Пригожий ; сл. А. П.
b.

• Люблю ль, люблю ль : «Я цыганка, и сердце отдать…» / Н. Зубов ;


сл. А. М. ; исп. А. Вяльцева.
.sp

226
pl
ru
• Люблю, люблю одну / К. Давыдов ; сл. М. Лермонтова.
• Люблю, люблю одну : цыганский романс / В.  Ф.  Платонов  ;
сл. М. Лермонтова

b.
• Люблю, люблю одну / А. Шефер ; сл. М. Лермонтова.
• Люблю не огнь твоих очей (Мой идеал) / муз.  неизв.  авт.  ;
.sp
сл. С. Шевырева.
С конца XIX века входил в песенники с примечанием: «песня москов-
ских цыган».
• Люблю, но реже говорю об этом / Д. Кабалевский ; сл. В. Шек-
pl

спира (сонет 102), пер. С. Маршака ; исп. И. Петров (первое исп.). 


• Люблю рассветную прохладу / И.  Брайловская  ; сл.  Ю.  Мо-
риц.
• Люблю твое лицо : «Люблю твое лицо в блаженный час ноч-
ной…» / В. Муромцевский ; сл. М. Лохвицкой.
• Люблю тебя : «Люблю тебя, и потому, наверно…» / Ан. Алексан-
дров ; сл. С. Щипачева ; исп. П. Лисициан.
• Люблю тебя : «Люблю тебя за нрав твой кроткий, милый…» /
А. Алябьев ; сл. неизв. авт. 
.ru
• Люблю тебя (Ты знаешь все) : «Ты знаешь все, хоть я скрыва-
ла…» / сл. и муз. Ю. Копфи ; исп. Н. Дулькевич.
• Люблю тебя, булатный мой кинжал (Кинжал) / А. Рубинштейн ;
pb

сл. М. Лермонтова ; исп. С. Мигай.
• Люблю тебя, милая роза / М.  Глинка  ; сл.  И.  Самарина  ; исп.:
Н. Казанцева, С. Лемешев, И. Масленникова, Н. Тимченко.
.s

• Люблю тебя, Петра творенье / Г.  Свиридов  ; сл.  А.  Пушкина  ;


исп. Б. Штоколов.
pl

• Люблю тебя, скажи мне это / Ф. Садовский ; исп. А. Вяльцева.


• Люблю я блеск твоих очей / Н. Богданов ; сл. В. Чуевского.
• Люблю я блеск твоих очей / Петр П. Булахов ; сл. В. Чуевского.
• Люблю я блеск твоих очей / А. Станюкович ; сл. В. Чуевского.
• Люблю я игривые ласки / А. Дюбюк ; сл. В. Чуевского.
• Люблю я или нет / В. Радомский ; исп. А. Вяльцева.
• Люблю я, люблю я! / Н. Зубов ; сл. А. Маттизена.
• Люблю я цепи синих гор / К. Мацютин ; сл. М. Лермонтова.
• Любо-весело (Любо, весело) / А. Чернявский : сл. С. Дрожжи-
ru
на ; исп. А, Вяльцева.
• Любовная ссора (Liebeshändel) : шуточка / А.  Рубинштейн  ;
сл. Р. Левенштейна (стихи в нар. диалекте), пер. В. Крылова.
b.

• Любовник розы, соловей / А. Алябьев ; сл. Дж. Байрона (из по-


эмы «Невеста абидосская»), пер. И. Козлова.
.sp

227
pl
ru
• Любовник розы, соловей (Песня Зюлейки) / Н. Римский-Кор-
саков ; сл. Дж. Байрона (из поэмы «Невеста абидосская»), пер. И. Коз-
лова ; исп.: З. Долуханова, Н. Казанцева.

b.
• Любовь / А. Чернявский ; исп. Т. Церетели.
• Любовь : «Дай только солнцу за гору зайти…» / Д. Шостакович ;
.sp
сл. неизв. авт., пер. А. Брандта ; исп.: А. Манухов (первое исп.), А. Мас-
ленников.
Оригинал для тенора с оркестром.
Слова древней яп