COPYRIGHT
Все права защищены. Никакая часть данного
издания не может быть скопирована или издана
средствами печати, фотокопирования, микро-
фильмирования и иным путем без письменного
согласия Grasso.
Это ограничение распространяется и на соответ-
ствующие чертежи (рисунки) и диаграммы.
Ссылка на законодательство
Настоящая документация составлена с большим
вниманием и ответственностью. Производитель
не несет ответственности за возможные ошибки в
настоящей документации, а также за связанные с
ними последствия.
Использующие символы
Воздух и пары воды
Опасно для жизни!
Осторожно!
Указывает на непосредственную
Если воздух попадает в аммиачную
опасность тяжких телесных повре-
холодильную установку, пары воды
ждений или для жизни.
будут полностью поглощаться хла-
Опасно! дагентом. Однако в случае ГХФУ и
ГФУ пары воды будут лишь
Указывает на возможность возни- частично поглощаться хладагентом,
кновения опасности тяжких телес- а остальное – в элементах фильтра-
ных повреждений или для жизни. влагоотделителя. В последней
ситуации блокировка жидкого
Осторожно! потока из-за насыщения влагоотде-
Указывает на возможность возни- ляющих элементов является при-
кновения опасности легких телес- знаком того, что в установку попало
ных повреждений или или повре- слишком много воздуха, и следует
ждения имущества. предпринять меры по исправлению
положения. В случае аммиачных
Внимание! установок это может оставаться
незамеченным, пока не возникнут
Указывает на необходимость обрат-
серьезные проблемы. "Влажный"
ить внимание на использование
аммиак оказывает сильное корро-
прибора в соответствии с предписа-
зионное воздействие, резко снижает
ниями и его функциями.
срок службы компонентов и уско-
Общие указания по технике безопас- ряет разложение смазывающего
масла. Мы рекомендуем регулярно
ности
измерять содержание воды, и если
Общие сведения оно превышает 0,3% по массе, сле-
дует рассмотреть вопрос примене-
Данное руководство содержит сведения, касаю- ния осушителя Grasso.
щиеся установки, технического обслуживания,
диагностики неисправностей и ремонта самоогра- ОБЩЕПРИНЯТАЯ ПРАКТИКА
ничивающего автоматического продувочного
устройства неожижаемых газов Grasso. Абсо- 1. Не подставляйте руки под крыльчатку во
лютно необходимо, чтобы техническое обслужи- время работы продувочного устройства. За
вание и ремонт выполнялись обученным персо- этим нужно следить и при открывании и
налом, знакомым с холодильной техникой, техни- закрывании крышки (кожуха).
ческими характеристиками и эксплуатацией про- 2. Следите за хорошим состоянием шлангов
дувочного устройства. Более того, весь персонал, КИП. Не допускайте их контакта с крыльчат-
работающий на холодильных установках или кой, любыми другими подвижными деталями
поблизости, должен знать текущие меры без- и горячими поверхностями.
опасности.
3. Всегда носите защитные очки. Хладагент
может вызвать необратимое повреждение
глаз (см. меры первой помощи на данной
странице).
4. Никогда не воздействуйте источниками тепла
на герметичную холодильную систему.
5. Из хладагентов из фреона в присутствии
открытого пламени или короткого замыкания
получаются токсичные газы, вызывающие
раздражение органов дыхания и способные
приводить к смерти. Поэтому не курите при
работе с холодильной системой.
ХЛАДАГЕНТ
Хотя хладагенты из фреона относятся к классу
безопасных, следует соблюдать определенные
меры предосторожности при обращении с ними и
при обслуживании узлов, в которых они исполь-
зуются. Будучи выпущенными в атмосферу в
жидком состоянии, хладагенты из фреона быстро
испаряются, замораживая все, с чем они контак-
тируют. Однако из соображений защиты окру-
жающей среды хладагенты из фреона нельзя
выпускать в атмосферу, их следует собирать в
контейнер.
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ
В случае обморожения целями первой помощи
являются защита обмороженной области от
дальнейшего повреждения, быстрый прогрев
пораженного места и поддержка дыхания:
1. Прикройте обмороженное место
2. Предоставьте дополнительную одежду и
одеяла
3. Если жертва способна самостоятельно пить,
дайте ей теплое питье (не алкоголь)
4. Быстро прогрейте обмороженное место,
погрузив его в теплую воду. Не в горячую
воду!
5. Если теплой воды нет или использовать ее
непрактично, оберните пораженное место
простыней и теплыми одеялами (покрыва-
лами).
6. Если хладагент контактировал с глазами,
немедленно промойте их водой.
7. Как можно скорее предоставьте медицинскую
помощь.
СОДЕРЖАНИЕ
1 МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 7
1.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 7
1.2 НАСТРОЙКИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ 8
1.3 МОНТАЖ БЛОКА 8
1.3.1 Молекулярные веса 9
1.3.2 Схема рис. 2, стран. 11, P1 9
1.3.3 Схемы рис. 2, стран. 11 и рис. 3, стран. 12, P2, P3, P4, P5 9
1.3.4 Иллюстрации 10
1.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ 12
1.5 КОНТРОЛЬНАЯ КАРТА И НАЧАЛО УСТАНОВКИ 13
1.6 ДЕМОНТАЖ УСТРОЙСТВА 13
2 ПРОВЕРКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ 14
2.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 14
2.2 ПРОВЕРКА 14
2.3 РЕМОНТ 14
2.3.1 РАЗБОРКА ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА 15
3 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 16
3.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 16
3.2 ТАБЛИЦА ДИАГНОСТИКИ 16
4 РАЗНОЕ 19
4.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И НАСТРОЙКИ 19
4.2 ВИД С ВЫНОСКАМИ И ЭСКИЗ С РАЗМЕРАМИ 20
4.3 СХЕМА ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ 23
4.4 ДЕТАЛИ САМООГРАНИЧИВАЮЩЕГО ВОЗДУШНОГО ПРОДУВОЧНОГО УСТРОЙСТВА 25
Опасно!
Класс защиты IP20; использование рис.1: Технологическая схема (см. стран. 7/рис. 5,
продувочного устройства под стран. 21)
открытым небом ЗАПРЕЩЕНО.
Электрические компоненты проду-
Условные обозначения рис. 1, стран. 7
вочного устройства не взрывобезо-
пасны.
1 Продувочное устройство в сборе
Во избежание повреждения ком-
прессора держите устройство в 2 Блок конденсации:
положении стоя и ждите по меньшей
мере 12 часов перед включением 3 Герметичный компрессор
устройства после установки.
Охлаждаемый воздухом конденсатор с вентилято-
4
ром
6 Фильтр/осушитель
7 Уровнемер жидкости
Места монтажа
Условные обозначения рис. 1, стран. 7 В приведенных ниже разделах описаны 5 различ-
ных мест монтажа продувочного устройства
13 Электромагнитный клапан продувки Grasso.
Пуск
Осторожно!
На новых и крупных холодильных
установках продувочное устройство
может непрерывно работать в тече-
ние нескольких недель! Срок зави-
сит от содержания неконденсирую-
щихся паров в системе.
Шумная работа компрессора, линия Перегрев установлен на слишком низ- Переустановите перегрев на терморе-
12
всасывания подморожена ком уровне гулирующем вентиле
4 РАЗНОЕ
Настройки
Технические характеристики
рис. 1, стран. 7,
Длина Более 700 мм
поз. 15a
210 кПа (= 2,1 бар рис. 5,
Менее 500 мм Реле низ-
абс.давл.), разн. 50 стран. 21, поз.
1 1 кого давле-
кПа (= 0,5 бар) 11
ния
Высота 450 мм (R404A) рис. 6,
стран. 23, поз.
Ширина 330 мм 4
12 A (номинал: компрес-
4 Пусковой ток сор 2,1 A, вентилятор рис. 1, стран. 7,
Ограничи- поз. 20
0,26 A) тель реле
3 25 бар (изб.) рис. 6,
высокого
Уровень звукового давления стран. 23, поз.
5 54 дБ(A) 6
давления (УЗД)
Настройки
Введение (включе-
ние) 1600 кПа (16,0
бар абс.давл.),
Реле давле- разн. 100 кПа (1,0
ния конден- бар) рис. 6,
4 сации, упра- стран. 23, поз.
вление вен- Выведение (выклю- 10
тилятором чение) 1300 кПа
(13,0 бар
абс.давл.), разн.
150 кПа (1,5 бар)
1 Крышка
3 Герметичный компрессор
4 Фильтр/осушитель
8 Терморегулирующий вентиль
12 Блок конденсации
Условные обозначения
A Запасной контакт
Внешнее реле времени (T-ext); при многоточечной продувке необходимо внешнее реле времени
для замыкания контактов X3 и X5;
Внимание!
Условные обозначения
9 Счетчик часов
start
GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than
50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and
process technology. GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 Index.