Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
WALL-AIR
230/1/50 400/3/50
Registre 36
Edition 2.04
CLIM-INFORMATIQUE
ARMOIRES INFORMATIQUES
MANUEL D'UTILISATION
F/0204/36/2
Contenu Page
Introduction 4
Caractéristiques techniques 6
Caractéristiques électriques 10
Dimensions 14
1. Déballage et inspection 15
2. Identification d'appareil 16
3. Principe de service 17
4. Mesures de prévention 21
5. Consignes de sécurité 21
6. Précautions lors du déplacement de l'appareil 21
7. Vibrations 22
8. Pièces mécaniques 22
9. Composants frigorifiques 22
10. Moteurs 23
11. Contrôle, surveillance et composants de sécurité 24
12. Installation 42
13. Connexion électrique 48
14. Mise en service 50
15. Premières vérifications après le démarrage 50
16. Mise hors service 50
17. Maintenance 50
18. Inactivité 54
19. Options 55
20. Dangers et informations pour les cas d'emergence 66
21. Démontage de l'appareil 70
22. Défauts, causes, élimination 71
F/0204/36/3
Introduction
Les informations suivantes sont données en accord avec les directives CE73/23, CE93/
68 et CE89/392 .
OBJET D'USAGE
Climatiseur pour application Telecom
ANNÉE DE FABRICATION
voir plaque signalétique
UTILISATION DU MANUEL
Ce manual contient des informations générales, qui sont valables pour chaque modèle
de la série. Des informations plus amples comme plan électrique etc. sont livrées avec
chaque climatiseur.
F/0204/36/4
OU ET COMMENT CONSERVER LE MANUEL
Dans le coffret ou avec les autres documents, concernant l'équipement à un endroit
propre et sec.
Lorsque le manuel a disparu ou est endommagé, le client peut en recevoir un nouveau
contre payment, en signalant le type de climatiseur. Adressez- vous dans ce cas à votre
partenaire local STULZ.
TECHNIQUE ADAPTEE
Ce manuel représente l'état technique au moment de la commercialisation et ne devrait
pas être vu comme inadequate, parce qu' il n'était pas mis à jour, en conséquence d'une
nouvelle avancée technique.
NOUVELLES EDITIONS
STULZ se réserve le droit de modifier le produit et le manuel concernant, sans être
obligé de modifier des produits et manuels précédants (conditions extraordinaires
excluses). Pour obtenir des nouvelles éditions du manuel d'utilisation ou des corrections
pour les parties importantes du manuel adressez- vous à votre partenaire locale
STULZ.
F/0204/36/5
Caractéristiques techniques Wall-Air CVS 40 - CVS 60 (50 HZ)
Ventilateur condenseur
Nombre / Type 1 / Ø315 axial 1 / Ø315 axial 1 / Ø420 axial
Débit d'air m³/h 1900 2000 2500
Pression externe disponible Pa 10 5 5
F/0204/36/6
Caractéristiques techniques Wall-Air CVS 80 - CVS 90 (50 HZ)
CVS 80 CVS 90
Ventilateur condenseur
Nombre / Type 1 / Ø450 axial 1 / Ø450 axial
Débit d'air m³/h 3400 3500
Pression externe disponible Pa 5 5
F/0204/36/7
Caractéristiques techniques Wall-Air CVS A2 - CVS A7 (50 HZ)
Ventilateur condenseur
Nombre / Type 1 / Ø500 axial 1 / Ø500 axial 1 / Ø500 axial
Débit d'air m³/h 4900 7000 7000
Pression externe disponible Pa 5 5 5
F/0204/36/8
Caractéristiques techniques Wall-Air CVS B1 (50 HZ)
CVS B1
Ventilateur condenseur
Nombre / Type 1 / Ø560 axial
Débit d'air m³/h 6500
Pression externe disponible Pa 5
F/0204/36/9
Caractéristiques électriques Wall-Air CVS 40 - CVS 60 (50 HZ)
Compresseur
Consommation de puissance él.* kW 1.73 1.73 1.72 1.72 2.31 2.31
Courant de service* A 7.8 3.6 8 3 10.7 4.1
Courant maximal A 11.9 5.4 11.4 4.2 14.8 5.1
Courant de démarrage A 43 22 47 24 61 32
Ventilateur condenseur
Consommation de puissance él.* kW 0.11 0.11 0.17
Courant de service* A 0.58 0.57 0.76
F/0204/36/10
Caractéristiques électriques Wall-Air CVS 80 - CVS 90 (50 HZ)
CVS 80 CVS 90
Compresseur
Consommation de puissance él.* kW 2.6 2.6 3.22 3.22
Courant de service* A 12.1 4.7 15 5.7
Courant maximal A 17.3 6.2 23.1 7
Courant de démarrage A 76 40 100 46
Ventilateur condenseur
Consommation de puissance él.* kW 0.19 0.19
Courant de service* A 0.9 0.9
F/0204/36/11
Caractéristiques électriques Wall-Air CVS A2 - CVS A7 (50 HZ)
Compresseur
Consommation de puissance él.* kW 3.51 4.36 5.25
Courant de service* A 6.4 8.3 9.3
Courant maximal A 10 12.4 13.5
Courant de démarrage A 50 65.5 74
Ventilateur condenseur
Consommation de puissance él.* kW 0.27 0.72 0.72
Courant de service* A 1.17 3.2 3.2
F/0204/36/12
Caractéristiques électriques Wall-Air CVS B1 (50 HZ)
CVS B1
Compresseur
Consommation de puissance él.* kW 6.93
Courant de service* A 13
Courant maximal A 15.1
Courant de démarrage A 99
Ventilateur condenseur
Consommation de puissance él.* kW 0.91
Courant de service* A 1.6
F/0204/36/13
Dimensions
Vue arrière Vue de côté
C
A
Vue frontale
A B C
CVS40-50-60 880 1500 490
CVS80-90 960 1725 565
CVSA2-A4-A7 1170 1910 600
CVSB1 1457 2000 735
F/0204/36/14
1. Déballage et inspection
Les produits STULZ sont expédiés à partir de l'usine. Tous les appareils sont testés
individuellement et soigneusement emballés.
Inspectez l'appareil dès la réception en s'assurant qu'il a été livré dans la position correcte.
Notez une mauvaise position de livraison sur l'avis de livraison. Nous vous recommandons
d'accepter le produit sous réserve de l'inspection.
haut
haut
haut
Vérifiez que l'appareil ne soit pas endommagé et notez-le sur l'avis de livraison. Enlevez
l'emballage et vérifiez que le carton extérieur est en bon état. En dehors de cela vérifiez
qu'il ne manque pas de pièces et qu'il y ait pas de trace d'huile. Avant de jeter l'emballage
assurez qu'il n'y est pas de documents ou pièces de l'appareil. Chaque dégât constaté
doit être déclaré au transporteur en écrit dans les 8 jours après la réception par lettre
recommandée. Le transporteur est responsable pour chaque dégât causé lors du transport.
STULZ n'est pas responsable pour les dégâts de transport, mais assiste les clients dans
pareilles situations autant que possible.
Note: Ce climatiseur ne doit pas être renvoyé à STULZ sans autorisation écrite préalable.
Pour plus d'information adressez- vous à votre partenaire local STULZ.
NOTE: Lorsque l'installation de l'appareil ne doit pas être effectuée tout de suite
ou si l'appareil doit être expédié à un autre endroit de destination, remballez-le
après la vérification et stockez-le dans un endroit protégé.
F/0204/36/15
2. Identification d'appareil
Le climatiseur peut être identifié par la plaque
signalétique, qui contient toutes les Fabricant Désignation de l'appareil
informations pour l'utilisation propre. Type indique la gamme des produits.
Série N° d'identification de produit.
En dehors de la désignation du fabricant et la
Date Date, à laquelle le produit était
désignation du produit la plaque contient les commercialisé et début de la
informations suivantes: garantie.
Tension nom. Tension d'alimentation du climatiseur
Tension contr. Tension des circuits auxiliaires,
lorsque différent de la tension nom.
Phase Phases de tension
Fréquence Fréquence de tension
Courant de démarrage/service
Consommation de courant au démarrage compresseur/
Consommation de courant lors de 25°C (hum. rel. 40%)
température int. et 35°C température ext..
Puissance frigorifique
Puiss. frigorifique lors de 25°C (hum. rel. 40%)
température int. et 35°C température ext..
Consommation de puissance
Consommation de puiss. él. lors de 25°C (hum. rel.
40%) température int. et 35°C température ext..
Interrupteur de puissance, type C / fusible type aM
Taille de l'interrupteur automatique/du fusible à monter
par l'installateur.
Température intérieure
Température min/max de la pièce, à laquelle le
climatiseur marche et pour laquelle il est conçu.
Température extérieure
Température extérieure min/max, à laquelle le
climatiseur marche et pour laquelle il est conçu.
Charge de réfrigérant
charge de réfrigérant contenue dans le circuit de
l'appareil
Réfrigérant
Nom de marque du réfrigérant utilisé
La plaque signalétique est estampée sur un Pression maximale
fond de plastique, ce qui garantit une lisibilité Pression maximale dans le circuit frigorifique
durable même dans une ambiance difficile.
Protection, côté du climatiseur
Note: Pour chaque assistance technique ou Classe de protection IP en direction du climatiseur
Protection, côté de l'ambiance
information pour l'appareil décrit la connais-
Classe de protection IP en direction de l'ambiance
sance du N° de série est indispensable.
Poids poids à vide du climatiseur
Cycle de Puissance de service du climatiseur
charge
F/0204/36/16
3. Principe de service
Les climatiseurs STULZ du type Wall-Air sont conçus pour refroidir des pièces avec des
installations techniques. Ils sont construits pour l'installation extérieure. En utilisant ces
appareils des problèmes de hautes températures, encrassement et humidité sont évités.
Ce sont des problèmes qui existent toujours dans l'ambiance technique.
Le climatiseur, qui consiste principalement d'un circuit frigorifique hermétique, dans lequel
circule un réfrigérant, est subdivisé en deux parties. Ceci permet d'éviter que l'air extérieur
et l'air de la pièce entrent en contact en mode refroidissement.
Détendeur
Pressostat de Bouteille du liquide
condensation
Condenseur
Pressostat HP Pressostat BP
Soupape Soupape
Schrader Schrader
Compresseur
Thermostat
antigel
Thermostat
de contrôle
F/0204/36/17
MODES DE SERVICE SUPPLEMENTAIRES
Mode mixte. Lorsque la température extérieure est suffisamment basse pour activer le
mode de refroidissement libre, mais que l'effet de ce mode de service n'est pas suffisant
pour maintenir la température intérieure dans la plage admissible, le compresseur est
activé alors que le volet d'aération est encore ouvert afin que l'évaporateur refroidisse l'air
extérieur au lieu de l'air recyclé. Ceci permet de combiner le refroidissement libre et celui
généré par le compresseur.
F/0204/36/18
Type d'appareil 1: Courants d'air dans l'appareil
dans le service "freecooling" et refroidissement
Refroidissement par
compresseur Free cooling
Ventilateur
évaporateur
Evaporateur
Coffret électrique
Chauffage
Filtre d'air
Volet
Ventilateur
condenseur
Condenseur Compresseur
F/0204/36/19
Type d'appareil 2: Courants d'air dans l'appareil
refroidissement par compresseur
Ventilateur évaporateur
Evaporateur
Coffret électrique
Chauffage
Filtre d'air
Ventilateur condenseur
Compresseur
Condenseur
F/0204/36/20
4. Mesures de prévention
Les climatiseurs de la série CVS sont construits pour l'installation au mur et le service en position
verticale. Pour tous les modèles il faut faire attention que le compresseur soit toujours debout
pendant le service ainsi que pendant le transport.
ATTENTION!
Ne démarrez jamais l'appareil après avoir constaté une fuite de réfrigérant.
Lorsque des traces d'huile sont visibles sur ou dans l'appareil, ce qui indique une perte de réfrigérant,
l'appareil doit être soigneusement vérifié, avant d'être démarré. Si nécessaire, le service technique
de STULZ doit être consulté.
Les raccords électriques et les composants électriques principaux sont placés séparément dans
un coffret électrique dans l'appareil (à l'avant de l'appareil).
5. Consignes de sécurité
L'installation et le maniement des climatiseurs sont dangereux, parce qu'ils contiennent un système
sous pression et des pièces électriques. Seul du personnel qualifié doit vérifier, entretenir et réparer
les climatiseurs. Du personnel non qualifié ne peut qu'effectuer le changement du filtre, si existant.
Toute autre activité doit être effectuée par du personnel, qui a l'expérience et la qualification
correspondante dans l'entretien des climatiseurs. Avant de commencer l'entretien du climatiseur,
lisez les instructions dans ce manuel, vérifiez les données sur la plaque signalétique et suivez
toutes les mésures de précaution pour garantir une sécurité optimale.
ATTENTION!
Ne jamais effectuer de travaux sur un appareil sans avoir auparavant coupé
l'alimentation électrique
F/0204/36/21
7. Vibrations
Le climatiseur ne produit essentiellement pas de vibrations, parce que les pièces vibrantes
sont montées sur armortisseurs.
8. Pièces mécaniques
8.1 CONSTRUCTION
Les appareils sont construits avec des parois autoportantes. Les parois sont en acier galvanisé
garnis d'un revêtement par poudre et sont en conséquence résistantes à la corrosion (le
climatiseur n'est quand même pas fait pour une ambiance spécialement corrosive et salifère).
Ils ont également une bonne accessibilité de maintenance et une protection adéquate des
composants à l'intérieur. Les parois extérieures sont garnies d'une couche de 10 mm d'épaisseur
d'un matériau insonorisant. Il s'agit d'une mousse polyuréthane basée sur du polyester à alvéoles
ouvertes et contrôlée conformément à la norme sur la sécurité des moteurs et véhicules FMVSS
302. Les composants internes ne sont accessibles que lorsqu'on enlève les parois de revêtement.
Pour cela les vis de fixation doivent être dévissés à l'aide des outils appropriés.
9. Composants frigorifiques
Les composants du circuit frigorifique sont reliés entre eux par une tuyauterie en cuivre
bien soudée.
9.1 REFRIGERANT
Utilisé comme standard : R407c (HFC).
OPTIONEL: R134a, R22.
9.2 COMPRESSEUR
Deux types de compresseurs sont utilisés: - à piston hermétique ( que pour CVS40)
- Scroll.
Ces compresseurs consistent essentiellement en un moteur électrique et une partie
mécanique pour le transport du réfrigérant, qui est entraînée par ce moteur.
F/0204/36/22
Dans des compresseurs à piston, le transport du réfrigérant est réalisé par le mouvement
du piston dans le cylindre. En ce qui concerne les cycles d'opération, on distingue une
phase d'aspiration et une phase de compression.
Dans des compresseurs Scroll la mécanique, qui provoque le transport du réfrigérant,
consiste de deux spirales posées l'une dans l'autre. Tandis qu'une spirale est fixe, l'autre
tourne, aspire et comprime ainsi du réfrigérant.
9.3 CONDENSEUR
Le condenseur consiste en plusieurs couches de tuyauterie en cuivre avec des aillettes
en aluminium et transmet la chaleur du réfrigérant à l'air extérieur. (ne convient pas pour
les environnements corrosifs et salins)
9.4 DESHYDRATEUR
Le déhydrateur a un effet mécanique et chimique en filtrant le réfrigérant et en éliminant
des particles d'humidité en même temps.
9.5 DÉTENDEUR
Le détendeur adapte la pression d'évaporation du réfrigérant dans l'évaporateur à la charge
thermique. Ce composant est reglé à l'usine et ne doit pas être déreglé.
9.6 EVAPORATEUR
L'évaporateur consiste en des tuyaux en cuivre et des aillettes en aluminium et garantit la
transmission de chaleur de l'air de la pièce au réfrigérant. (ne convient pas pour les
environnements corrosifs et salins)
10. Moteurs
10.1 COMPRESSEUR
Le moteur électrique à l'intérieur du compresseur est monté sur des armortisseurs pour
réduire les vibrations.
10.2 VENTILATEURS
peuvent être de différentes manières dépendant du type d'appareil:
- axial, à induit extérieur, logé, équilibrédynamiquement;
- radial, à induit en plastique ou métal, logé;
Les ventilateurs sont fabriqués selon EN 60 335 1 et pourvus de revêtement en plastique
comme protection de corrosion, à une classe d'isolation B et une classe de protection 1.
- La classe de protection de moteur est IP44, selon DIN40500 tandis que la sécurité
correspond à la norme DIN30110. Le niveau sonore repond aux exigences de DIN 45635.
F/0204/36/23
11. Contrôle, surveillance et composants de sécurité
L'installation complète est ajustée et vérifiée à l'usine et ne nécessite pas de réajustage
ou des interventions en géneral.
Si dans des cas spéciaux des changements d'ajustage au dispositifs automatiques sont
nécessaires, ceux-ci ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et habitué
avec la manutention de l'appareil après l'accord préalable du service de construction
STULZ.
Les climatiseurs STULZ sont équipés de dispositifs, qui assurent le service en ordre.
L'intervention de ces dispositifs de sécurité automatiques indique un défaut. En tous cas il
est nécessaire d'éliminer la cause de cette malfonction.
ATTENTION!
Il est interdit de court-circuiter les éléments de sécurité.
Une telle intervention est dangereuse et mène à l'invalidation de la garantie.
11.3 CONTACTEURS
commandent les moteurs, en fonctionnant avec une tension de commande.
Ils correspondent aux normes IEC947-4-1.
F/0204/36/24
11.5 TRANSFORMATEUR AUTO-REGLANT
Ce transformateur est nécessaire, lorsque la tension d'alimentation diffère de la tension
standard. Le transformateur de règlage transforme la tension d'alimentation en tension
standard. Il est fabriqué selon les normes EN60742 et CEI14-6. Si sa taille le permet, il est
installé dans l'appareil.
F/0204/36/25
COMPOSANTS STANDARD à régulation électronique
La platine électronique, contrôlée par micro-processeur, est équipée des borniers nécessaires
pour les dispositifs de commande (p.ex. vannes, compresseurs, ventilateurs). Le logiciel de
contrôle est mémorisé dans l'EPROM, tandis que les paramètres ajustés sont mémorisés en
permanence (aussi en cas de défaut de tension). La platine principale peut être connectée
par une connexion en serie à un sytème de surveillance/maintenance à distance en option.
Le contrôleur C1010 est placé dans le climatiseur et ne peut contrôler qu'un appareil. Pour la
transmission des données (p.ex. pour le séquencing) le contrôleur offre la possibilité d'une
connexion à un réseau local.
1) Deux appareils
a) Branchement
Reliez la prise "Sequencing LAN" de l'appareil 1 à la prise "Sequencing LAN" de
l'appareil 2 avec le câble de séquençage. Les prises se trouvent sur le panneau de
raccordement électrique.
F/0204/36/26
c) Configuration
• Utilisez le clavier de l'appareil 1.
• Appuyez sur "SET" dans le menu principal du C1010, sélectionnez l'appareil 1 à l'aide des
touches flèche vers le haut/bas puis appuyez de nouveau sur "SET".
• Appuyez sur "Menu" pour sélectionner le menu.
• Appuyez une fois sur la touche flèche vers le haut pour accéder au menu fabricant puis sur "SET".
• Entrez le mot de passe avec les touches flèche vers le haut/bas puis confirmez avec "SET".
• Utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour accéder au menu suivant de configuration.
• Allez sur M05, appuyez sur "SET", sélectionnez la valeur "1" ou "2" avec les touches
flèche vers le haut/bas puis confirmez avec "SET" (sur "1", M05 active le séquençage en
fonction de la durée de fonctionnement de l'appareil ; sur "2" en fonction de la durée de
fonctionnement du ventilateur)
• Configurez M01=1 pour l'appareil 1 (M01 est l'adresse appareil pour le séquençage).
• Configurez M02=2 (M02 est le nombre d'appareils lors du séquençage).
• Configurez M03=2 (M03 est le nombre d'appareils pouvant être mis en route simultanément)
• Appuyez 2 fois sur "ESC" pour quitter le menu.
• Appuyez sur "SET" pour sélectionner l'appareil 2 avec les touches flèche vers le haut/bas
puis appuyez de nouveau sur "SET".
• Configurez M01= 2 pour ce deuxième appareil.
• Configurez M05, 02, 03 conformément à la description ci-dessus.
F/0204/36/27
b) Configuration des cavaliers
Les cavaliers TU2 et TD2 sur les platines C1010 du premier et du dernier appareil doivent
être fermés.
Les cavaliers TU2 et TD2 sur les platines C1010 du premier et du dernier appareil doivent
rester ouverts.
Le cavalier TL2 doit être ouvert sur toutes les platines C1010.
Premier et dernier
appareil :
c) Configuration
• Procédez comme indiqué dans la section pour deux appareils.
• Configurez M05=1 ou 2 pour tous les appareils
• Configurez M01=1 pour le 1er appareil, 2 pour le 2ème, 3 pour le 3ème, 4 pour le
4ème, 5 pour le 5ème.
• Configurez M02=3, 4 ou 5 si vous faites fonctionner 3, 4 ou 5 appareils en
séquençage.
• Configurez M03=2, 3 ou 4 si vous faites fonctionner 3, 4 ou 5 appareils en
séquençage. De cette manière, un des appareils est toujours en mode veille. Il se
lance quand un des autres appareils est arrêté par une alarme.
3) Temps de rotation
Pour paramétrer un temps de rotation différent de la valeur par défaut (24 h), modifiez M04
en conséquence sur tous les appareils.
F/0204/36/28
Affectation des entrées
Entrées numériques (alimentées par la platine ; pour cette raison raccorder toutes les entrées à des contacts sans tension)
Blindage Borniers ID Description Borniers
logique Minifit
DI 1 X12 pin 1,2 A1 Détection de feu /* 2 de 4x2
X12 pin 3,4 A2 Contacteur d'humidité /* 2 de 4x2
X12 pin 5,6 A3 Porte ouverte / intrusion 2 de 4x2
X12 pin 7,8 A4 Activer par externe (M/A) /* 2 de 4x2
DI 2 X13 pin 1,2 A5 Compresseur surchargé /* 2 de 4x2
X13 pin 3,4 A6 Ventilateur condenseur surchargé /* 2 de 4x2
X13 pin 5,6 A7 Ventilateur évaporateur surchargé /* 2 de 4x2
X13 pin 7,8 A8 Chauffage déclencheur thermique /* 2 de 4x2
DI 3 X14 pin 1,2 A9 Panne secteur 2 de 2x2
X14 pin 3,4 A10 Pression trop haute /* 2 de 2x2
DI 4 X15 pin 1,2 A11 Filtre encrassé (ou condenseur bloqué) /* 2 de 2x2
X15 pin 3,4 A12 Débit d'air /* 2 de 2x2
DI 5 X16 pin 1,2 A13 Pression trop basse /* 2 de 2x2
X16 pin 3,4 non utilisée 2 de 2x2
*choisissable par logiciel
Entrées analogues
Blindage Borniers ID Description de l'application de Type Borniers
logique base Minifit
ANIN 1 X4 pin 1,5 IC1 Humidité relative intérieure IRH 4-20mA 2 de 4x2
Pin 1 27Vdc blindé
Pin 5 signal
X4 pin 2,6 IC2 Pression de condenseur PC 4-20mA
Pin 2 27Vdc blindé 2 de 4x2
Pin 6 signal
X4 pin 3,7 T1 Température évaporateur TE PTC KTY 81-1 (-20...90°C)
X4 pin 4,8 T2 Température intérieure TI PTC KTY 81-1 (-20...90°C) 2 de 4x2
Pt100 2 de 4x2
ANIN 2 X5 pin 1,5 T3 Température condenseur TC PTC KTY 81-1 (-20...90°C)
X5 pin 2,6 T4 Température air extérieur TAE PTC KTY 81-1 (-20...90°C) 2 de 4x2
X5 pin 3,7 Non connectée 2 de 4x2
X5 pin 4,8 IC3 Humidité relative ext. ERH/ 4-20mA 2 de 4x2
pression évaporateur Pin 4 27Vdc blindé
2 de 4x2
Pin 8 signal
F/0204/36/29
Affectation des sorties
Sorties digitales
Blindage Borniers ID Description Valeur Nombre Borniers
logique borniers Minifit
COMP X9 pin 1 R1 Contacteur compresseur 3A / 48Vdc 1 de 2x2
(vers bobine contacteur A1) NO
X9 pin 2 Contacteur compresseur 3A / 48Vdc 1 de 2x2
(vers ligne auxiliaire) C
X9 pin 3 Compresseur 3A / 48Vdc 1 de 2x2
(vers ligne auxiliaire commune)
X9 pin 4 Compresseur 3A / 48Vdc 1 de 2x2
(vers bobine contacteur A2)
HEATER X10 pin 1 R2 Chauffage 8A / 230Vac 1 de 2x2
Bornier 1(vers ligne par relais) NO
X10 pin 2 Ligne 8A / 230Vac 1 de 2x2
C
X10 pin 3 Conducteur neutre 8A / 230Vac 1 de 2x2
X10 pin 4 Chauffage 8A / 230Vac 1 de 2x2
Bornier 2 (vers cond. neutre)
DIGITAL X11 pin 1,2 R3 Ventilateur évaporateur /* 5A / 48V 2 C NO 2 de 12x2
OUT X11 pin 3,4 R4 Vent. condenseur/ Humidific./* 5A / 48V 2 C NO 2 de 12x2
X11 pin 5,6 R5 Avertissement collectif /* 5A / 48V 2 C NO 2 de 12x2
X11 pin 7,8 R6 Pression trop basse /* 5A / 48V 2 C NO 2 de 12x2
X11 pin 9,10 R7 Pression trop haute /* 5A / 48V 2 C NO 2 de 12x2
X11 pin 11,12 R8 Débit d'air /* 5A / 48V 2 C NO 2 de 12x2
X11 pin 13,14 R9 Filtre encrassé /* 5A / 48V 2 C NO 2 de 12x2
X11 pin 15,16 R10 Alarme temp. trop haute /* 5A / 48V 2 C NO 2 de 12x2
X11 pin 17,18 R11 Alarme temp. trop basse /* 5A / 48V 2 C NO 2 de 12x2
X11 pin 19,20 R12 Alarme humidité trop haute /* 5A / 48V 2 C NO 2 de 12x2
X11 pin 21,22 R13 Alarme collective /* 5A / 48V 2 C NO 2 de 12x2
X11 pin 23,24 non utilisée
* Valeur par défaut. Toutes les autres affectations peuvent être sélectionnées par logiciel.
Sorties analogues
Blindage Borniers Description Valeur Nombre
borniers
ANOUT1 X6 pin 1 Volet "free cooling" 4W 1
(V+ Alimentation DC)
X6 pin 2 Volet "free cooling" 1
(V- Alimentation DC)
X6 pin 3 Volet "free cooling" 0-10 V 1
(signal de sortie analogue 0-10 V)
X6 pin 4 non utilisée 1
ANOUT2 X7 pin 1 (V+ Alimentation DC, 4VA) 4W 1
X7 pin 2 (V- Alimentation DC, 4VA) 4W 1
X7 pin 3 Humidification / température, signal proportionnel 0-10 V 1
(choisissable par logiciel)
(signal de sortie analogue 0-10 V)
X7 pin 4 non utilisée 1
F/0204/36/30
Contrôle de ventilateur (Entrée / Sortie)
Contrôle de vitesse ventilateur condenseur - Coupe de phase interne
Blindage Borniers Description Valeur Nombre borniers
AC FAN X8 pin 1 L 4A 1 de 2x2
X8 pin 2 Ventilateur L 4A 1 de 2x2
X8 pin 3 N 4A 1 de 2x2
X8 pin 4 Ventilateur N 4A 1 de 2x2
Ventilateur évaporateur
Borniers ID logique Description Nombre borniers
X17 pin 1 1 V+ Vent. évaporateur 1 - alimentation V+; 5A instantané 1
X17 pin 2 1 V- Vent. évaporateur 1 - alimentation V-; 5A instantané 1
X17 pin 3 1 OUT Vent. évaporateur 1 - signal MIL* (450 Hz) 1
X17 pin 4 1 IN Vent. évaporateur 1 - signal de vitesse (fréquence 1
max. 160 Hz)
une connexion Minifit 2x2 *MIL: modulations d'impulsions en largeur
F/0204/36/31
Diagramme de contrôle - C1010
Appareil 1
Chauffage Compresseur
2,5°C 2,5°C
VC2 VC1
L'appareil 1 marche avec une valeur de consigne de 25°C, entre 27.5°C et 25°C.
Le chauffage marche avec une valeur de consigne de 15°C, entre 12.5°C et 15°C.
Appareil 2*
Chauffage Compresseur
2,5°C 2,5°C
4,5°C
VC2 VC1
L'appareil 2 (en option) marche avec une valeur de consigne de 25°C, entre 29,5°C et
27°C. Le chauffage 2 (en option) marche avec une valeur de consigne de 12.5°C, entre
10°C et 12.5°C.
* uniquement si les deux appareils ont une connexion LAN
F/0204/36/32
Diagramme de contrôle - C1010
Appareil 1
Chauffage Compresseur
2,5°C 2,5°C
7°C
VC2 VC1
L'appareil 1 marche avec une valeur de consigne de 25°C, entre 32°C et 29.5°C.
Le chauffage marche avec une valeur de consigne de 15°C, entre 12.5°C et 15°C.
Appareil 2*
Chauffage Compresseur
2,5°C 2,5°C
9°C
VC2 VC1
L'appareil 2 (en option) marche avec une valeur de consigne de 25°C, entre 34°C et
31,5°C. Le chauffage 2 (en option) marche avec une valeur de consigne de 12.5°C,
entre 10°C et 12.5°C.
* uniquement si les deux appareils ont une connexion LAN
F/0204/36/33
Diagramme de contrôle - C1010
Appareil 1
free cooling
100%
25°C 28,75°C
3,75°C
VC
free cooling
100%
2°C
5,75°C
VC
L'appareil 2 avec free cooling marche avec une valeur de consigne de 25°C, entre 29°C
et 33°C.
F/0204/36/34
Contrôle de déshumidification
Déshumidification
Consigne
déshum.
(40%)
humidité pièce
Déshumidification
Arrêt (1%)
Déshumidification Marche
(10%)
Dans ce cas la déshumidification est effectuée par une réduction de vitesse du ventilateur
et un refroidissement simultané par compresseur. Comme la dissipation de chaleur à
l'évaporateur est constante, le débit d'air reduit cause une baisse de température en dessous
du point de rosée et ainsi une sécrétion du condensat. Lorsque la température de surface
de l'évaporateur descend en dessous de la valeur d'usine, la vitesse du ventilateur est de
nouveau augmentée.
La déshumidification est désactivée quand la température de la pièce descend en dessous
d'une valeur définie. Si la température de la pièce augmente de nouveau après une hystérèse
définie, la déshumidification est réactivée si une telle demande est toujours présente.
Déshumidification
temp. pièce
Val. arrêt Val. démarr.
(15°C) (20°C) Val.consigne
refroidissement
(25°C)
F/0204/36/35
Déshumidification avec chauffage
Déshumidification
Val. démarrage
Déshumidification
Val. d'arrêt
Chauffage
F/0204/36/36
AJUSTAGE LA VALEUR DE CONSIGNE
Marche à suivre :
F/0204/36/37
Code Id Affichage Description Plage Valeur prescrite Unité
S01. Valeur de consigne pour la variable 25°C °C/F
Temp. de consignere régulation de température par la
froidissement commande de compresseur
F/0204/36/38
Code Id Affichage Description Plage Valeur prescrite Unité
S14. Valeur de consigne pour l'alarme 0/100% 20% %
Limite d'alarme d'humidité trop faible
Humidite basse
F/0204/36/39
CALIBRAGE DES SONDES - configuration
Marche à suivre pour configurer les sondes de température et d'humidité (si installée) :
• Lancez uniquement les ventilateurs de l'évaporateur (si plusieurs appareils sont utilisés dans
un LAN en mode séquençage, il est recommandé de commencer par l'appareil maître).
• Dans ce but, appuyez sur "MENU" puis 6 fois sur la touche flèche vers le bas. "Maintenance
système" apparaît.
• Appuyez sur "SET" pour accéder au menu. "MODE MANUEL" apparaît.
• Appuyez sur "SET" pour accéder au menu.
• Appuyez 6 fois sur la touche flèche vers le bas, appuyez sur "SET" puis sélectionnez la vitesse
du ventilateur d'évaporateur (100%).
• Appuyez de nouveau sur SET pour enregistrer et quitter le menu.
• Appuyez 1 fois sur la touche flèche vers le bas puis appuyez sur "SET" pour ajuster avec les
touches fléchées la durée du mode manuel.
• Lisez sur l'affichage la valeur de température ou d'humidité à calibrer (exemple : température
intérieure = 25°C)
• Mesurez la valeur correspondante avec un instrument de comparaison (exemple : température
intérieure mesurée à proximité de la sonde de temp. intérieure = 23°C)
• Calculez l'offset de la manière suivante : valeur mesurée - relevé C1010 (exemple : 23°C - 25°C = -2°C)
• Utilisez le clavier de l'appareil 1.
• Appuyez dans le menu principal du C1010 sur "SET" puis sélectionnez l'appareil 1 avec les
touches fléchées. Appuyez ensuite de nouveau sur "SET".
• Appuyez sur "MENU" pour aller à la sélection de menu.
• Appuyez 2 fois sur la touche flèche vers le haut pour accéder au menu d'entrée/sortie ; appuyez
ensuite sur "SET".
• Entrez le mot de passe avec les touches flèche vers le haut/bas puis confirmez avec "SET".
• Utilisez les touches fléchées pour accéder à la commande de menu suivante pour la configuration.
• Entrez I02, appuyez sur "SET", la valeur prescrite clignote, changez cette valeur en fonction
de l'offset calculé plus haut avec les touches fléchées (exemple : -2°C), confirmez avec "SET".
• Procédez de la même manière pour les autres calibrages.
• I04= offset pour sonde de température extérieure (si installée)
• I05= offset pour sonde de température intérieure (si installée)
• I07= offset pour sonde d'humidité extérieure (si installée)
• Pour calibrer les sondes du deuxième (troisième, quatrième ou cinquième) appareil, utilisez le
clavier de l'appareil concerné ou :
• Utilisez le clavier du premier appareil et :
• appuyez sur "SET" dans le menu principal du C1010 puis sélectionnez avec les touches
fléchées l'appareil 2 (ou 3,4,5). Appuyez de nouveau sur "SET". Configurez ensuite les
paramètres de l'appareil sélectionné à l'aide du clavier du premier appareil. Note : quand tous
les réglages sont terminés, replacez le clavier sur l'appareil 1.
NOTE : Vous obtiendrez les meilleurs résultats en effectuant toujours les calibrages dans les
mêmes conditions. Seuls les ventilateurs d'évaporateur utilisés pour recirculer l'air et empêcher un
DT statique doivent tourner. Après calibrage sur l'appareil maître, ajustez les valeurs sur les autres
appareils en fonction de celles de l'appareil maître.
F/0204/36/40
11.11 HYGROSTAT MECANIQUE (uniquement pour les appareils contrôlés par C1010)
Cette sonde d'humidité fait partie de l'équipement standard dans les appareils, qui sont
contrôlés par le microprocesseur C1010, et mesure l'humidité d'air à l'aspiration d'air de la
pièce. Lorsque l'humidité dépasse une valeur limite ajustable, l'hygrostat envoie un signal
au contrôleur C1010 pour déclencher une alarme de haute humidité et démarrer la
déshumidification. La valeur limite peut être ajustée de 0% à 90% d'humidité relative.
Règlage:
A l'aide d'un tournevis vous pouvez ajuster par le
vis de milieu la pression différentielle désirée, au-
dessus de laquelle le moniteur déclenche.
Caractéristiques techniques:
Câblage :
2
3 Le contact 3-1 s'ouvre, lorsque la pression différentielle
1 dépasse la valeur ajustable. Simultanément le contact 3-2 se
ferme, le signal est envoyé d'ici.
P
F/0204/36/41
12. Installation
1 Déballez l'appareil en faisant attention de ne pas endommager les parties saillantes.
Avant de jeter l'emballage, regardez s'il ne se trouve pas de pièces ou de documents
dedans. Vérifiez que la tension est comme préscrite.
2 Vérifiez:
- que la place est suffisante pour la manutention et l'installation facile, à l'intérieur et à
l'extérieur du site;
- que le mur du container puisse porter le poids de l'appareil.
- la propreté du site à l'intérieur.
- que le site ne se trouve pas à approximité des sources de chaleur ou des courants
d'air chauds.
- que la contruction soit étanche à l'eau.
- que le site permette une bonne conduite d'air à l'intérieur pour éviter des court-circuits
d'air.
Evitez de toute façon que de l'air chaud, soufflé du ventilateur condenseur, soit aspiré
(même partiellement). Cela causerait des arrêts consécutifs par les pressostats, réduirait
l'efficacité et augmenterait la consommation électrique. Un tel fonctionnement entraîne
rapidement des dégâts irréparables pour le compresseur.
ATTENTION!
La circulation d'air ne doit pas être empechée ni à la reprise ni au soufflage.
F/0204/36/42
7 Avant de préparer le site pour l'installation, coupez l'alimentation de la tension pour la
pièce. Avant de percer des trous ou de couper des ouvertures, vérifiez si les ouvertures,
cables et vis prévus ne superposent pas l'équipement existant.
Effectuez les découpes sur site selon le schéma correspondant.
8 Collez le joint autoadhésif autour des ouvertures des découpes du container. Le joint
se compose d'éthylène-propylène à alvéoles ouvertes d'une épaisseur de 3 mm et
d'une largeur de 10 mm.
9 Posez le climatiseur sur une équerre d'appui (à fournir par le client). Guidez les câbles
à travers les ouvertures de l'appareil (découpe centrale) puis fixez les avec des vis.
Fixez ensuite les équerres de maintien latérales avec des vis sur la paroi du container
dont les trous doivent être équipés de douilles taraudées.
10 Quand l'installation est terminée, montez les grilles d'aspiration et de soufflage (en
option).
F/0204/36/43
Coupes pour Wall-Air CVS 40 0M2yy - CVS 60 0M2yy
F/0204/36/44
Coupes pour Wall-Air CVS 80 0M2yy - CVS 90 0M2yy
40
84
250
342.5
372.5
500
280 400 280
342.5
90
37.5
1725
342.5
300
Ø9
271
35 35
960
F/0204/36/45
Coupes pour Wall-Air CVS A2 0M242 - CVS A7 0M242
F/0204/36/46
Coupes pour Wall-Air CVS B1 0M242
F/0204/36/47
13. Connexion électrique
AVERTISSEMENT!
Avant la connexion il est nécessaire de vérifier la tension d'alimentation avec un
détecteur de tension approprié. Celle-ci doit correspondre à la tension sur la
plaque signalétique.
L'utilisateur doit s'assurer qu'un sectionneur avec fusible d'une taille indiquée
sur la plaque signalétique soit installé avant l'appareil, pour que la maintenance
puisse être effectuée sans que l'appareil soit sous tension.
ATTENTION!
Le non respect de ces instructions peut entraîner des dommages ou des
dysfonctionnements ainsi que l'annulation de la garantie.
F/0204/36/48
pour type d'appareil 2 (contrôlé mécaniquement)
Alimentation principale
8 7 6 5
4 3 2 1
Pin Description
fond du toit de l'appareil:
Pin Description C2
1/7 Alarme collective Pin Description C3
2/8 Al. humidité trop haute Pin Description C1
1/2 Activer par externe
3/9 Al. pression trop basse 1/5 Alarm débit d'air 3/4 Porte ouverte
4/10 Alarme temp. trop haute 2/6 Al. pression trop haute 6/7 Sonde humidité intérieure
5/11 Alarme temp. trop basse 3/7 Al. pression trop basse 8/9 Détection de feu
6/12 non utilisé 4/8 Avertissement collectif 5/11 Sonde humidité extérieure
Configuration pour les raccords électriques
Raccord
Alimentation principale Alimentation de secours Raccord commande à
C1 maître/esclave distance
8 7 6 5
4 3 2 1
C3
10 9 8 7 6
5 4 3 2 1
C2
12 11 10 9 8 7
6 5 4 3 2 1
Les configurations suivantes de prises de raccords se trouvent dans le coin droit, au
F/0204/36/49
14. Mise en service
avec CONTROLE par THERMOSTAT
• Mettez en route tous les commutateurs.
• Tournez le commutateur principal en option Q5 (si existant) à la position 1, pour démarrer le
climatiseur.
Lorsque la température de la pièce est plus basse que la température de consigne ajustée au
thermostat, le ventilateur de l'évaporateur démarre et continue sans interruption.
Lorsque la température de la pièce est plus haute que la température de consigne ajusté au
thermostat, le compresseur et le ventilateur du condenseur démarrent et continuent jusqu'à ce que
la température de la pièce passe en dessous de la température de consigne.
Note!
Pour éviter des marches/arrêts permanent du compresseur, un delai de 3 minutes a été ajusté
entre l'arrêt du compresseur et le redémarrage.
17. Maintenance
Vu la fiabilité et l'automatisation de presque toutes les pièces mobiles il ne faut qu'une petite dépense
d'entretien. Cet entretien doit pourtant suivre les intervalles d'entretien préscrites.
Lorsque l'entretien n'est pas fait, cela ne mène pas seulement à une réduction de la durée de vie
de l'appareil et de son fonctionnement mais aussi à l'expiration de la garantie.
AVERTISSEMENT!
Coupez l'alimentation de tension de l'appareil avant d'effectuer n'importes quelles activités
de maintenances.
F/0204/36/50
Accessibilité
Enlevez les trois panneaux frontaux, pour avoir accès aux composants dans l'appareil.
Veillez à ce que l'espace autour de l'appareil représenté ci-dessous soit libre pour garantir un parfait
fonctionnement et entretien.
A = min. 600 mm
B = min. 200 mm
C = min. 600 mm
D = min. 600 mm
C
B
A
F/0204/36/51
Echange de filtre d'air
Fig. 1 Fig. 2
F/0204/36/52
17.1 ENTRETIEN PREVENTIF
Tous les deux mois :
Vérifiez la propreté et le bon fonctionnement des évacuations des condensats.
Annuellement :
Vérifiez les ventilateurs s'il y a des surchauffes ou des vibrations. Vérifiez la propreté et
l'efficacité des échangeurs de chaleur.
Note: Après chaque maintenance: vérifiez le bon fonctionnement des évacuations des
condensats.
Exemple :
Si vous évaluez la durée de fonctionnement effective du compresseur à 60% de la durée
de fonctionnement totale, sa durée moyenne de fonctionnement est de : 30000 heures de
fonctionnement/0,6 = 50000 heures de fonctionnement.
F/0204/36/53
17.4 NETTOYAGE DE L'APPAREIL
N'utilisez pas de substances corrosives, caustiques ou contenants de l'acide pour nettoyer
des pièces de l'appareil.
Les filtres d'air doivent être enlevés de l'appareil pour être nettoyés. Si vous decidez de
remplacer le filtre faites attention que le filtre d'échange ait la même épaisseur et la même
densité que le filtre original.
Les filtres d'échange peuvent fournis par le service clients Stulz.
18. Inactivité
Lorsque l'appareil n'est pas mis en route pour une certaine durée les résidus de condensats
doivent être enlevés et un nettoyage général doit être effectué.
F/0204/36/54
19. Options
19.1 ELEMENT CHAUFFANT RSC
Est utilisé quand un réchauffement de l'air ambiant est nécessaire. L'élément chauffant est
en aluminium et contient un dispositif de sécurité.
La régulation du chauffage est prise en charge soit par le régulateur C1010 soit par un
thermostat TMC (régulation mécanique) fourni avec l'option RSC.
19.2 GRILLES D'ENTREE/SORTIE DE L'EVAPORATEUR - GRxxW
Deux grilles en aluminium utilisées pour guider le flux d'air à travers l'évaporateur sur les
appareils Wall-Air. La grille d'aspiration de l'air possède une rangée d'ailettes horizontales
fixes. La grille d'évacuation de l'air possède une rangée d'ailettes horizontales réglables.
19.3 REVETEMENT PROTECTEUR DE REGISTRE - TREAT
Revêtement époxy pour registre de condenseur et d'évaporateur comme protection
anticorrosion. Ce revêtement réduit le rendement du registre. Ne pas utiliser dans des
environnements très corrosifs (dépôts salins, etc.).
19.4 CAPOTS INSONORISANTS ANTI-VANDALISME - CVPSAxx
Ces capots spéciaux offrent une protection supplémentaire contre le vandalisme sur les
appareils Wall-Air. Ils protègent la zone du ventilateur du condenseur (sortie de l'air du
condenseur) d'objets pointus pouvant être employés pour détériorer l'appareil. Ces capots
étant garnis d'un matériau insonorisant, ils permettent en outre de réduire le niveau sono-
re d'env. 2 dB (A). Ils sont en tôle non peinte. Le matériau insonorisant est conforme à la
classe incendie MVSS STD302. En cas d'utilisation de ces capots, la profondeur de
l'appareil augmente de 230 mm (CVS40/50/60), 250 mm (CVS80/90) ou de 300 mm
(CVSA2/A4/A7/B1). Cette option n'est pas disponible pour la version Wall-Air Downflow.
19.5 REFRIGERANT R134a
Avec le réfrigérant standard R407c, la température extérieure maximum autorisée est de
+45°C. Avec le R134a, la température maximum est plus importante (60-65°C). Dans ce
cas, la température limite de fonctionnement des ventilateurs de condenseur doit toutefois
être contrôlée. Le rendement du compresseur étant moindre en cas d'utilisation du R134a
(par rapport au R407c), des compresseurs plus gros doivent être montés afin d'obtenir la
même puissance frigorifique qu'avec le R407c.
NOTE : avec le R134a, l'alimentation électrique monophasée n'est disponible que pour
les modèles CVS40/50/60.
19.6 JEU DE CONNECTEURS POUR CABLES D'ALIMENTATION - SKIT
Ce jeu de connecteurs doit être posé sur le câbles d'alimentation électrique à l'emplacement
d'installation. Il contient les connecteurs adéquats pour les blocs de raccordement SCF et
permet de faciliter le raccordement de l'alimentation électrique.
19.7 CHAUFFAGE DE CARTER POUR COMPRESSEUR - CRA
Le chauffage est intégré dans le carter de vilebrequin du compresseur. Il fonctionne quand
le compresseur est coupé. Il garantit un pouvoir lubrifiant constant de l'huile au démarrage
du compresseur. Le chauffage du carter n'est nécessaire que pour des températures
extérieures inférieures à -20°C.
F/0204/36/55
19.8 ADAPTATION DE BOITIER - RtR
Cette option est disponible pour tous les appareils Wall-Air sauf le type CVS B1. En utilisant
l'option RtR tous les appareils ont les mêmes ouvertures et peuvent être échangés entre
eux sans que les coupes existantes doivent être modifiées.
Les appareils CVS40/50/60/80/90 ont les mêmes dimensions que les appareils standards
CVS80/90. Pour les appareils CVSA2/A4/A7 les dimensions avec l'option RtR
correspondent aux dimensions standards.
1170
Vue frontale
1170
CVS A2-A7
CVS 40-90
1725
A B
CVS40-90 565 1725
CVSA2-A7 600 1910
B
F/0204/36/56
Les appareils Wall-Air CVS 40 - 90 sont installés à l'aide des cornières de fixation, ainsi
les mêmes trous que pour les appareils plus grands CVS A2/A4/A7 peuvent être
utilisés.
CVS 40-90
CVS A2/A4/A7
F/0204/36/57
Le dessin ci-dessous montre la manière selon laquelle deux tailles d'appareil différentes
vont pour les mêmes coupes et trous de fixation. La ligne pointillée rouge représente la
position des appareils CVS 40-90, dont la largeur réduite est compensée par des cornières
de fixation. La ligne pointillée noire représente la position des appareils CVS A2/A4/A7.
La largeur des coupes est dimensionnée pour les appareils CVS A2/A4/A7 et pour cela
elle est plus large que nécessaire pour les appareils CVS 40-90. Néanmoins la fonction
n'est pas empechée, parce que les coupes sont partiellement couvertes par le boîtier de
l'appareil. Les faux courants d'air sont évités ainsi.
CVS A2/A4/A7
CVS 40-90
F/0204/36/58
Dans ce dessin vous voyez la position des appareils installés avec les coupes
correspondantes aux dimensions nécessaires. De nouveau la ligne pointillée rouge marque
les appareils CVS 40-90, tandis que la ligne pointillée bleue marque celle des appareils
CVS A2/A4/A7. Les coupes sont représentées en jaune.
F/0204/36/59
19.9 BLOC DE RACCORDEMENT - SCF
Cette option contient des prises pour un raccordement rapide à l'alimentation électrique. Ces prises
remplacent les traversées de câbles électriques dans la tôle entre l'entrée et la sortie d'air de
l'évaporateur, à l'arrière de l'appareil (pour la version standard de cette tôle, voir chapitre 13 :
Connexion électrique). Pour obtenir les connecteurs adéquats des câbles électriques, commandez
l'option SKIT.
F/0204/36/60
pour l'appareil de type 2 (à régulation mécanique) + SCF
8 7 6 5
4 3 2 1
Pin Description
1/5 Alarme collective
2/6 non utilisé
3/7 non utilisé
4/8 non utilisé
BLOC DE RACCORDEMENT - SCF
Pin Description C2
1/7 Alarme collective Pin Description C3
2/8 Al. humidité trop haute Pin Description C1
1/2 Activer par externe
3/9 Al. pression trop basse 1/5 Alarm débit d'air 3/4 Porte ouverte
4/10 Alarme temp. trop haute 2/6 Al. pression trop haute 6/7 Sonde hum. intérieure
5/11 Alarme temp. trop basse 3/7 Al. pression trop basse 8/9 Détection de feu
6/12 non utilisé 4/8 Avertissement collectif 5/11 Sonde humidité extérieure
12 11 10 9 8 7
6 5 4 3 2 1
F/0204/36/61
19.11 CONFIGURATION DOWNFLOW - DOWNxxW
L'option Downflow pour appareils Wall-Air est conçue pour obtenir dans le container une circulation
de l'air similaire à la circulation naturelle. L'air de l'évaporateur est insufflé par le bas dans le container
aussi bien en refroidissement avec compresseur qu'en refroidissement libre et aspiré par une
ouverture dans la partie supérieure de l'appareil. Ceci permet d'assister le circuit d'air chaud
ascendant de l'appareillage installé dans le container. Les appareils Wall-Air Downflow peuvent
fonctionner dans tous les modes de service des appareils Upflow standard (certains ne sont
disponibles que lorsque l'appareil est équipé d'un C1010) :
• Refroidissement
• Refroidissement libre
• Chauffage
• Déshumidification
• Refroidissement libre assisté (compresseur en marche + free cooling).
F/0204/36/62
Pour la maintenance, tous les composants devant être remplacés durant la durée de service de
l'appareil sont accessibles en retirant les parois :
• A l'avant (compresseur, contacteurs HP et BP, filtre à air, servomoteur des volets d'aération
pour le refroidissement libre, coffret électrique)
• Du haut (ventilateur du condenseur)
• Du bas (ventilateur de l'évaporateur)
Ventilateur condenseur
Condenseur
Coffret électrique
Volet d'aération
Filtre à air
Compresseur
Evaporateur
Ventilateur d'évaporateur
F/0204/36/63
Tous les types disponibles (CVS60, CVS80, CVS90, CVSA2, CVSA4, CVSA7) possèdent le
même boîtier (mêmes dimensions et découpes).
F/0204/36/64
Découpes pour Wall-Air Downflow CVS 60 - CVS A7
10 x Ø8
Pour plus de renseignements sur les espaces libres nécessaires pour l'installation et la maintenance,
reportez-vous au schéma du chapitre 17 valable également pour les appareils Upflow. Laissez en
outre 1 m de libre au dessus de l'appareil pour garantir une bonne évacuation de l'air du condenseur.
F/0204/36/65
Caractéristiques techniques Wall-Air Downflow CVS 60 - CVS 90 (50 Hz)
Ventilateur condenseur
Nombre / type 1 / Ø420 axial 1 / Ø500 axial 1 / Ø500 axial
Débit volumique m³/h 2700 4200 4200
Pression externe disponible Pa 15 10 30
F/0204/36/66
Caractéristiques techniques Wall-Air Downflow CVS A2 - CVS A7 (50 Hz)
Ventilateur condenseur
Nombre / type 1 / Ø500 axial 1 / Ø500 axial 1 / Ø500 axial
Débit volumique m³/h 5200 5500 7500
Pression externe disponible Pa 10 0 10
F/0204/36/67
Caractéristiques électriques Wall-Air Downflow CVS 60 - CVS 90 (50 Hz)
Compresseur
Consommation de puissance él.* kW 1.73 2.21 2.62
Courant de service* A 3.2 4.07 4.95
Courant maximal A 4.2 5.1 6.2
Courant de démarrage A 24 32 40
Ventilateur condenseur
Consommation de puissance él.* kW 0.16 0.28 0.28
Courant de service* A 0.74 1.21 1.21
F/0204/36/68
Caractéristiques électriques Wall-Air Downflow CVS A2 - CVS A7 (50 Hz)
Compresseur
Consommation de puissance él.* kW 3.01 3.8 4.6
Courant de service* A 5.61 6.93 8.5
Courant maximal A 7 10 12.4
Courant de démarrage A 46 50 65.5
Ventilateur condenseur
Consommation de puissance él.* kW 0.265 0.26 0.7
Courant de service* A 1.15 1.13 3.1
F/0204/36/69
Toutes les options des appareils Wall-Air Upflow sont également disponibles pour la version
Downflow, à l'exception des options ci-dessous :
• RSC, chauffage électrique. Puissance de chauffage max. conformément au tableau :
• GRxxW : Les dimensions des ouvertures étant différentes, un nouveau code (GRWD) a été
créé (valable pour tous les types).
• RtR : adaptation du boîtier. Cette option n'est pas proposée pour les appareils Wall-Air Downflow.
• CVPSAxx : Les capots insonorisants anti-vandalisme ne sont pas proposés pour les appareils
Wall-Air Downflow. L'ouverture du condenseur est en haut de l'appareil.
• EVDCC24 : Ventilation de secours 24VCC. Pas disponible pour les appareils Wall-Air Downflow.
F/0204/36/70
UNIQUEMENT POUR LES APPAREILS A REGULATION ELECTRONIQUE C1010
F/0204/36/71
19.20 PLATINE DE CONTROLE DE TENSION - VCC
Elle se compose d'un relais à deux valeurs seuil : une pour les tensions trop basses et une pour
les surtensions. La VCC, une platine de contrôle de tension, coupe l'alimentation quand celle-ci se
trouve en dehors de la plage autorisée afin d'éviter des dysfonctionnements dus à des tolérances
de tension en dehors de la plage de travail des composants électriques.
19.21 CONTROLE DE PHASE POUR LES APPAREILS AVEC COMPRESSEUR TRIPHASE - PSCR
Relais pour le contrôle de l'ordre des phases lors du branchement de l'alimentation électrique
principale. Uniquement pour les compresseurs Scroll triphasés. PSCR empêche les compresseurs
de tourner dans le mauvais sens. En cas de non utilisation de ce dispositif, respecter les instructions
du chapitre 13 pour le branchement correct de ces composants.
F/0204/36/72
CABLE DE SIGNAUX 3 m - SIGC3 CABLE DE SEQUENCAGE 2 m - SEQC2
Prise RJ11
4 conducteurs
27 x 0.34 mm²
F/0204/36/73
19.27 TEMPERATURES EXTERIEURES BASSES (JUSQU'A -40°C) - LOWTEMPxxT
Cette option est nécessaire dans tous les cas où la température extérieure descend en dessous
de -20°C. Elle garantit un fonctionnement fiable jusqu'à une température de -40°C. Les températures
de fonctionnement limites dans le container sont les mêmes que pour l'appareil standard.
Caractéristiques de cette option :
• Eléments chauffants sur le ventilateur du condenseur
• Ventilateur de condenseur spécial pour basses températures avec graissage spécial des paliers
• Protection thermique surdimensionnée
• Régulation de la pression de condensation pour un fonctionnement optimal de l'appareil en cas
de températures extérieures très basses
• Système de chauffage pour coffret électrique
• Chauffage sur sortie du condensat
• Eléments chauffants sur le volet d'aération pour le refroidissement libre avec thermostat et
fusible.
• Capots de protection pour les ouvertures latérales et frontales de l'aspiration d'air pour le
refroidissement libre.
Ceci augmente la largeur et la profondeur de l'appareil.
Quand la température reste longtemps en dessous de 0°C, nous vous recommandons de contrôler
la mobilité du volet d'aération et le passage des ouvertures du refroidissement libre (aussi souvent
que nécessaire) afin de garantir son bon fonctionnement.
Quand la température extérieure descend en dessous de -20°C, utilisez en outre un chauffage de
carter.
F/0204/36/74
UNIQUEMENT POUR LES APPAREILS A REGULATION MECANIQUE (TRA)
F/0204/36/75
20. Dangers et informations en cas d'urgence
Cet appareil a été construit de manière à réduire au maximum les sources de danger et situations
dangereuses. Des dangers peuvent survenir à la suite d'une utilisation incorrecte du produit ou par
non respect du manuel d'installation et d'utilisation. Toute personne travaillant sur cet appareil ou à
proximité doit avoir connaissance de ces instructions.
F/0204/36/76
Il doit localiser les situations de danger possibles et résoudre les problèmes découverts par le
personnel de maintenance. Toute pièce défectueuse doit être réparée ou remplacée immédiatement.
Le chargé de l'installation doit veiller au respect des consignes de sécurité. Aucune exception
n'est autorisée au risque de provoquer des dommages corporels et matériels.
• Assurez-vous que le personnel prévu, connaît parfaitement les composants de l’appareil et les
consignes de maintenance, avant qu’il ne commence les travaux;
• Utilisez les gants de protection;
• Faites attention qu’aucune tension ne soit présente quand vous mesurez des valeurs de
résistance.
• Assurez-vous qu’aucune haute tension ne se trouve dans le circuit basse tension.
• N’utilisez pas d’outils magnétiques en fer à proximité de champs magnétiques forts.
F/0204/36/77
• Inspectez les outils. Ceux-ci doivent être appropriés pour les travaux et en bon état pour garantir
une maintenance en toute sécurité.
• Les instruments de mesure doivent être régulièrement calibrés.
• Vérifiez les consignes de maintenances avant de commencer. Survolez le schéma de cablage et
faites vous un schéma de la construction de l’installation.
Cela est important lors de la maintenance:
• Le personnel de maintenance doit savoir à tout moment quel circuit est sous haute tension.
• Avec des circuits sous tension aucune mesure de résistance ne doit être effectuée.
• N’utilisez qu’une main lorsque vous mesurez des circuits sous tension.
• Mettez les borniers des instruments de mesure à la terre si vous mesurez le circuit sous tension.
• tenez-vous toujours fermement aux consignes ci-dessus décrites.
La maintenance est terminée lorsque tous les composants sont de nouveau à leur place et l’appareil
dans son état original.
• Ne jamais laisser, stocker ou utiliser le réfrigérant à proximité d’une flamme. Le réfrigérant n’est
pas toxique. Le contact avec une flamme entraine cependant des brûlures par la présence de
gaz toxiques qui oxident les surfaces métalliques.
• Ne jamais laisser les yeux rentrer en contact avec le réfrigérant parce que sa température peut
atteindre -40°C.
• Ne jamais laisser la peau en contact avec le réfrigérant. Si cela se produit la blessure doit être
soignée comme pour gelure.
• Une forte concentration de réfrigérant doit être évitée car cela peut causer des dangers
d’étouffement. Dans ce cas, la personne atteinte doit être évacuée de la pièce et réanimée
artificiellement.
• Soudure et brasage doivent être évités en présence de réfrigérant.
• Ne pas disposer de chauffage au gaz ou de chauffage électrique dans un endroit en présence
d’émanations de réfrigérant.
• Ne pas fumer.
• Ne pas surchauffer de bouteille de gaz. Ne pas dépasser la charge de réfrigérant indiquée sur la
plaque signalétique.
• Lors de la manutention avec le système de climatisation, l’attention est demandée, car des gaz
acides peuvent être présents par suite de moteurs grillés.
C’est pourquoi il faut porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
• Avant de souder ou de braser, laissez la pression du circuit de refroidissement descendre. Souder
au circuit frigorifique sous pression est extrèmement dangereux, car la tuyauterie pourrait éclater
et des morceaux fondus pourraient être éjectés par l’effet de la pression.
F/0204/36/78
20.6 PRODUITS TOXIQUES
Le réfrigérant, contenu dans l’appareil,est un réfrigérant supporté par l’environnement. On en utilise
qu’une très petite quantité et le circuit est fermé hermétiquement.
Toutes les fuites avec une perte de plus de 15 grammes par an sont testées et supprimées lors
des tests de finition.
Le fabriquant du réfrigérant déclare qu’une concentration de gaz en dessous de 1 pour 1000 n’est
pas toxique. Quand l’appareil est installé dans une pièce pas assez aérée ou trop petite et qu’il y a
une fuite de réfrigérant, la pièce doit être aérée et le personnel doit quitter la pièce.
Le démontage de l’appareil ne doit être fait que par des experts. Vérifiez avant le
démontage, que l’appareil est coupé de tout raccordement électrique et autres liaisons
d’alimentations.
F/0204/36/79
22. Défauts, causes, élimination
22.1 PAS DE REFROIDISSEMENT
.1 Aucun composant est en fonction;
.1 Défaut de tension;
.1 Vérifiez si les portes sont fermées et si les commutateurs sont mis sous
tension
.2 Compresseur, ventilateur condenseur et ventilateur évaporateur ne
marchent pas;
.1 Manque de réfrigérant dans le circuit frigorifique;
.1 Consultez le service client de STULZ;
.2 Compresseur mécaniquement défectueux;
.1 Consultez le service client de STULZ;
.3 Compresseur et ventilateur condenseur marchent, ventilateur évaporateur
ne marche pas;
.1 Condensateur de courant réactif du ventilateur est défectueux;
.1 Remplacez le condensateur de courant réactif;
.2 Ventilateur d'évaporateur défectueux;
.1 Remplacez le ventilateur.
.4 Ventilateur condenseur et ventilateur évaporateur marchent,
le compresseur ne marche pas;
.1 Si existante, protection thermique de courant excessif défectueux;
.1 Remplacez la protection thermique et vérifiez la partie électrique /
la consommation de courant du compresseur;
.2 Relais de démarrage du compresseur est défectueux;
.1 Remplacez le relais de démarrage du compresseur;
.3 Si existant, condensateur de démarrage défectueux;
.1 Remplacez le condensateur de démarrage;
.4 Moteur du compresseur défectueux;
.1 Consultez le service client de STULZ;
.5 Pressostat de haute pression défectueux;
.1 Consultez le service client de STULZ;
.6 Si existant, commutateur de commande à distance du compresseur
défectueux;
.1 Remplacez le commutateur de commande à distance.
.5 Compresseur, ventilateur condenseur et ventilateur évaporateur marchent:
.1 Thermostat défectueux ou ajusté à une température plus haute que la
température de la pièce;
.2 Thermostat antigel défectueux, si existant.
F/0204/36/80
.2 Cherchez des causes externes, qui pourraient empecher le courant
d'air dans la pièce;
.2 Vérifiez le pressostat de basse pression, si existant;
.1 Manque de réfrigérant dans le circuit frigorifique;
Consultez le service client de STULZ;
.3 Vanne solenoïde défectueuse, si existante;
.1 Remplacez la bobine de la vanne solenoïde;
.2 Consultez le service client de STULZ;
.2 Ventilateur condenseur et ventilateur évaporateur marchent,
le compresseur marche temporairement
.1 Vérifiez le pressostat de haute pression, si existant;
.1 La température de la pièce surpasse la température maximale
indiquée sur la plaque signalétique:
.1 Ventilez la pièce;
.2 Consultez le service client de STULZ;
.2 Filtre d'air encrassé.
.1 Remplacez le filtre d'air;
.3 Condenseur encrassé;
.1 Nettoyez le condenseur;
.4 Court-circuit d'air,
.1 Assurez-vous qu'aucun obstacle ne provoque que l'air expulsé soit
tout de suite aspiré;
.2 Assurez-vous que les exigences à l'égard de la distance vers le
mur, le plafond ou autre climatiseur soient satisfaites selon ce
manuel;
.2 Vérifiez la protection de surchauffe du compresseur,
.1 La température de la pièce surpasse la température maximale
indiquée sur la plaque signalétique:
.2 Les mêmes causes et l'élimination correspondante comme sous index
22.2.2.1.1/2/3/4;
.3 Ventilateur d'évaporateur marche, ventilateur de condenseur ne marche
pas, compresseur marche temporairement;
.1 Condensateur de courant réactif du ventilateur est défectueux;
.1 Remplacez le condensateur de courant réactif;
.2 Ventilateur de condenseur défectueux;
.1 Remplacez le ventilateur.
F/0204/36/81