Вы находитесь на странице: 1из 34

27 - REGLAS ESPECIALES

Curso gratis creado por Anónimo .


04 Noviembre 2005
< anterior | 1 .. 25 26 27 28 29 .. 31 | siguiente >
1. Para distinguir entre sí los siguientes MONOSÍLABOS HOMÓNIMOS,

unos llevan tilde y otros no:

él pronombre el artículo

tú " tu poses.

mí " mi "

mi nota musical

sí " si conjunción

sí adverbio si nota musical

más " mas conjunción

sé vbo. saber y ser se pron. refl.

dé vbo. dar de preposición

té nombre te letra

te pronombre

No todos los monosílabos homónimos se distinguen por el acento: sol (astro y

nota musical); la (artículo, pronombre y nota musical); di (imperat. de decir y

pretérito de dar); ve (imperat. de ir y presente de indicativo de ver).

Obsérvese que la conjunción o no lleva acento entre letras, pero sí entre cifras:

dos o tres; 2 ó 3. En cambio: de dos a tres y 2 a 3; siete u ocho y 7 u 8.

2. La Real Academia Española en su Ortografía (1974) dice:

La partícula aun llevará tilde (aún) y se pronunciará como bisílaba cuando pueda
sustituirse por todavía sin alterar el sentido de la frase: aún está enfermo. En los

demás casos, es decir, con el significado de hasta, también, inclusive (o siquiera,

con negación), se escribirá sin tilde: aun los sordos han de oírme; no hizo nada

por él ni aun lo intentó.

Y con respecto a la palabra solo señala:

La palabra solo, en función adverbial, podrá llevar acento ortográfico si con ello

se ha de evitar una anfibología: le encontrarás solo en casa (en soledad, sin

compañía); le encontrarás sólo en casa (solamente, únicamente).

Homógrafos: son palabras de distinto significado que se pronuncian y se escriben


igual.

Algunos ejemplos:

Vino: Bebida alcohólica.

Vino: Del verbo venir.

Viste: Del verbo ver.

Viste: Del verbo vestir.

Invertir: Emplear el dinero.

Invertir: Cambiar de lugar o posición.

1. Vino: Bebida alcohólica. Vino: Del verbo venir.


2. Viste: Del verbo ver. Viste: Del verbo vestir.
3. Invertir: Emplear el dinero. Invertir: Cambiar de lugar o posición.
4. Como: del verbo comer. Como: palabra que denota un sentido comparativo, por
ejemplo: el cielo es tan azul como tus ojos.

Ejemplos de palabras homógrafas:


Aro. Al barril le falta un aro.
Aro. Hoy sí aro la tierra, dijo el campesino.
Bota. Bota la pelota.
Bota. Quedó arreglada la bota del militar.
Cerca. Toluca está cerca de México. Cerca. Mi huerta tiene una cerca.
Camino. El camino es largo.
Camino. Camino despacio para no cansarme.
Gato. Vi un gato que corría por el patio. Gato. Compré un gato para mi automóvil.
Haz. Haz lo que te ordeno.
Haz. La indiecita lleva un haz de varas.
Mano. Todos levantamos la mano. Mano. Necesitamos una mano de papel.
Pasta. La oveja pasta tranquilamente en el campo. Pasta. Luis arregló la pasta de su
libro.
Pegar. Vamos a pegar las fotos en el álbum. Pegar. No se debe necar a lns animplps
Río. Cruzaron el río a nado. Río. Me río con ganas.
Vela. Tengo un barco de vela.
Vela. En la cocina hay una vela encendida.
Vino. Ayer vino un señor a buscarte.
Vino. Las personas que beben vino perjudican su salud

LOS HOMÓNIMOS
Igual o semejante es, en efecto, la pronunciación de varias palabras del
idioma y también su escritura, aunque su significado es diferente. Según sea
el caso se dividen en homófonos: vocablos de igual pronunciación y significado
distinto. Y los homógrafos: vocablos de igual escritura pero que significan
cosas distintas.
A fin de resolver las naturales dudas respecto a los casos más frecuentes,
damos a continuación una lista de los homónimos de uso más general:
- arrollo (atropellar). - arroyo (riachuelo).
- asar (en el fuego). - azar (casualidad).
- barón (título noble). - varón (sexo).
- bello (hermoso). - vello (pelo).
- bienes (propiedad) - vienes (venir).
- casar (matrimonio). - cazar (de cacería).
- cesto (canasto). - sexto (ordinal de 6)
- cien (cantidad). - sien (lado de la frente).
- ciento (cantidad). - siento (sentir).
- cima (alto). - sima (abismo).
- cocer (alimentos). - coser (costura).
- errar (equivocarse). - herrar(poner herraduras).
- grabar (dibujo). - gravar (impuesto).
- hacia (preposición). - Asia (continente).
- has (de haber). - haz (de hacer - as (del naipe).
- halla (de hallar). - haya (de haber).
- hasta (preposición). - asta (mástil).
- hierro (metal). - yerro (error).
- hierva (hervir). - hierba o yerba (vegetal).
- hojear (un libro) - ojear (escrudiñar)
- hola (saludo) - ola (del mar)
- honda (profunda, arma) - onda (ola, de sonido)
- hora (tiempo) - ora (de rezar)
- hozar (de hocico) - osar (atreverse)
- huso (instrumento) - uso (costumbre)
- lisa (sin arrugas) - liza (combate)
- losa (piedra) - loza (vajilla)
- masa (harina) - masa (multitud) - maza (garrote)
- mesa (mueble) - meza (de mecer)
- olla (de cocina) - hoya (llano)
- poso (sedimento) - pozo (hoyo) - poso (de posar)
- puya (planta) - puya (moneda venezolana)
- rasa (de rasar) - raza (origen)
- rayar (de dibujo) - rallar (moler: rallar el queso)
- recabar (conseguir) - recavar (de cavar la tierra)
- reciente (de tiempo) - resiente (de resentir)
- revelar (descubrir) - rebelar (sublevar)
- sabia (sabiduría) - savia (de las plantas)
- sebo (grasa) - cebo (alimento)
- sepa (de saber) - cepa (de viña)
- sesión (reunión) - cesión (de ceder)
- serrar (cortar) - cerrar (tapar)
- sumo (supremo) - zumo (jugo)
- taza (vajilla) - tasa (norma)
- tubo (hueco) - tuvo (tener)
- vasto (amplio) - basto (naipe - tosco)

Parónimos son palabras de significado y escritura diferentes, pero que se prestan a


confusión.

Azahar.- Flor del naranjo y del limonero.

Asar.- Cocinar al fuego.

Azar.- Casualidad.

Aserto.- Afirmación.

Acierto.- Hacer bien las cosas. Habilidad.

Acético.- Ácido de vinagre.

Ascético.- Consagrado al ascetismo.

Escéptico.- Que no cree en nada.


Acceder.- Conceder, consentir.

Exceder.- Pasar el nivel.

Acceso.- Entrada, camino.

Exceso.- Más allá del nivel.

Basar.- Fundamentar sobre una base.

Bazar.- Tienda donde se venden mercancías diversas.

Casual.- Por casualidad.

Causal.- Que tiene causa, motivo o razón.

Coalisión.- Unión de unos con otros.

Colisión.- Choque, golpe.

Contesto.- Acción de contestar.

Contexto.- Contenido de un texto. Hilo de un discurso.

Célula.- Elemento del organismo vegetal o animal.

Cédula.- Documento de identificación.

Comprensión.- Facultad de comprender.

Compresión.- Acción y efecto de comprimir.

Especie.- Clase. División. Calidad.

Especia.- Condimento.

Esclusa.- Puerta movible para detener o dejar correr las aguas.

Excusa.- Disculpa.

Exclusa.- Excluida. (Paricipio pasivo del verbo excluir).

Estirpe.- Raíz y tronco de familia.

Parónimos: son palabras de significado diferente y escritura diferente, pero que se


prestan a confusión.
Absorber: Sorber, chupar, hacer desaparecer.

Absolver: Dar por libre al acusado. Disculpar, perdonar.

Bucal: Relativo a la boca.

Vocal: Perteneciente a la voz.

Cada una de las letras que se pronuncian con un solo emitir de

la voz. ( a, e, i, o, u ).

Carabela: Antigua embarcación grande de vela.

Calavera: Cráneo. Cabeza de muerto.

Hombre sin juicio o vicioso.

Desvelar: Quitar el sueño.

Develar: Quitar los velos. Revelar.

• {PalabraClave: Carteras} Master En Gestión de Carteras Estudia Con Expertos!


www.ieb.esEnlaces patrocinados

PARÓNIMOS (continuación)

Desbastar: Desgastar. Disminuir. Quitar bastas.

Devastar: Destruir, asolar.

Embestir: Acometer, arremeter.

Envestir: Investir. Conferir una dignidad.

Óbolo: Cantidad pequeña.

Óvalo: Curva cerrada, oblonga, simétrica como la elipse.

Víscera: Cada uno de los órganos encerrados en las cavidades del


cuerpo. (corazón, riñones).

Visera: Parte delantera de la gorra.

Virolento: Que tiene viruelas o está señalado de ellas.


Virulento: Lo producido por un virus.

Violento y enérgico.

Los homófonos son palabras que se suenan igual, se escriben distinto y poseen distinto
significado. Ej:

• Barón: título de dignidad.


• Varón: hombre.
• Sabia: persona que tiene sabiduría.
• Savia: jugo que nutre a las plantas.
• Sumo: supremo.
• Zumo: jugo.
• Se llaman palabras homónimas aquellas cuya pronunciación es igual o similar pero
difieren en su significado.
Las palabras homónimas pueden ser homófonas u homógrafas. En español, las
palabras homófonas pueden ser homógrafas, mientras que las homógrafas son
necesariamente homófonas (cosa que no ocurre en otras lenguas, por ejemplo en
inglés).
Las palabras homófonas son aquellas que tienen la misma pronunciación pero su
ortografía y significado son diferentes. Así pues, suenan igual pero tienen distinto
significado, por lo que la igualdad de significantes es sólo acústica, pero no
ortográfica pues se escriben diferentes, lo que sin duda provoca errores en su
escritura, en especial, cuando se desconoce su origen, su significación y su forma.
Las palabras homógrafas son aquellas que se escriben de igual manera pero
presentan significado diferente; en español, son siempre homófonas.


HOMÓFONOS
ACEPCIONE
TIPO SY
EJEMPLOS

a Preposición. Ejemplos: ¡a la orden!; a la derecha.


Forma del verbo haber. Auxiliar. Se usa para
ha formar tiempos compuestos. Ejemplo: Juan ha
comido.
Aparato en forma de abanico que, colgado del
abano techo, sirve para hacer aire. Ejemplo: los veranos
colocaban un abano en el dormitorio.
Perteneciente o relativo a La Habana, y, por ext., a
habano la isla de Cuba. Ejemplo: el puro habano es
conocido en todo el mundo.
Manzanilla loca. Planta de la familia de las
Compuestas. Se ha empleado como la manzanilla
abiar común y se utiliza en tintorería. Ejemplo: el abiar
es una planta que puede confundirse con la
margarita.
Alistar, aprestar, arreglar, componer. Ejemplo:
aviar
aviar una habitación.
Amarrar un cabo rodeando las bitas. Ejemplo:
antiguamente, cuando todavía no se usaban las
abitar
cadenas, había que abitar los cabos de las anclas
de los barcos.
Vivir, morar. Ejemplo: en esa urbanización hay
habitar
cinco pisos por habitar.
Del verbo ablandar. Poner blanda una cosa.
Ejemplo: ablando el plástico con la estufa.
De hablar. Expresarse mediante palabras. Ejemplo:
hablando se entiende la gente.
Verter el contenido de un cántaro, costal, etc., en
otro. Ejemplo: abocar el agua de la garrafa a la
abocar
botella sin derramar una gota no deja de ser una
debilidad.
Dicho de una autoridad gubernativa o judicial:
Atraer a sí la resolución de un asunto o causa cuya
v

Похожие интересы