Вы находитесь на странице: 1из 3

Schedule Расписание St Peter – St Paul Russian Orthodox Church

Moscow Patriarchate Representation


Harold’s Cross Rd., Dublin 6W, Ireland
Sunday of the Prodigal Son Неделя о Блудном Сыне http://www.stpeterstpaul.net
Sunday, February 20 Воскресение, 20 февраля
20 February 2011
10.00 Divine Liturgy. 10.00 Божественная литургия.
The Venerable Luke of Mt. Steirion
Wednesday, February 26 Среда, 23 февраля
18.30 Akathist and 18.30 Акафист и
Pastoral talk. пастырская беседа.

The Saturday of the Dead. Вселенская


Commemoration of родительская
our Forefathers and (мясопустная)
Parents Day суббота
Saturday, February 26 Суббота, 26 февраля
10.00 Divine Liturgy and 10.00 Божественная Литургия и
Panikhida. панихида .
18.00 Vigil Service and 18.00 Всенощное бдение и
Confessions. исповедь.

Sunday of Неделя мясопустная,


the Last Judgment. о Страшном Суде,
St. Cyril, Равноапостольного
Equal-to-the-Apostles, Кирилла,
869)
teacher of the Slavs ( учителя Словенского ( 869)
Sunday, February 27 Воскресение, 27 февраля
10.00 Divine Liturgy. 10.00 Божественная Литургия. Преподобный Лука Елладский

20 февраля 2011 г.

Tel: (353)1-4969038, Fax: (353)1-4640976,


Храм святых первоверховных апостолов
Banking: AIB Bank, sort code 93 12 68, account 18106032, Charity: CHY14529 Петра и Павла
Archpriest Michael Gogoleff, tel.: (44) 1225-858792 , fax: (44) 1225-852211,
76 Dovers Park Bathford BA1 7UE
Харолдс Кросс, Дублин, Ирландия
Priest ikolay Evseev, mobile tel.: (353) 086-1009531, Русская Православная Церковь
e-mail: priest.nikolay@stpeterstpaul.net Московский Патриархат
1 4
From the Epistle of Apostle Из Послания св. ап. Павла “Now his older son was in the Старший же сын его был на
Paul to Corinthians к Коринфянам field. And as he came and drew поле; и возвращаясь, когда
(1 Cor. 6:12-20). (1 Кор. 6:12-20). near to the house, he heard mu- приблизился к дому, услышал
Brethren, all things are lawful Братие, все мне позволитель- sic and dancing. So he called пение и ликование; и, призвав
for me, but all things are not но, но не все полезно; все мне one of the servants and asked
одного из слуг, спросил: что
helpful. All things are lawful what these things meant. And
позволительно, но ничто не это такое? Он сказал ему:
for me, but I will not be he said to him, ‘Your brother
должно обладать мною. Пи- has come, and because he has брат твой пришел, и отец
brought under the power of any.
ща для чрева, и чрево для пи- received him safe and sound, твой заколол откормленного
Foods for the stomach and the
щи; но Бог уничтожит и то и your father has killed the fatted теленка, потому что принял
stomach for foods, but God will
другое. Тело же не для блуда, calf.’ “But he was angry and его здоровым. Он осердился
destroy both it and them. Now
the body is not for sexual im- но для Господа, и Господь would not go in. Therefore his и не хотел войти. Отец же
father came out and pleaded его, выйдя, звал его. Но он
morality but for the Lord, and для тела. Бог воскресил Гос-
with him. So he answered and сказал в ответ отцу: вот, я
the Lord for the body. And God пода, воскресит и нас силою
said to his father, ‘Lo, these столько лет служу тебе и ни-
both raised up the Lord and will Своею. Разве не знаете, что many years I have been serving
also raise us up by His power. когда не преступал приказа-
тела ваши суть члены Хри- you; I never transgressed your
Do you not know that your ния твоего, но ты никогда не
стовы? Итак отниму ли чле- commandment at any time; and
bodies are members of Christ? дал мне и козленка, чтобы
ны у Христа, чтобы сделать yet you never gave me a young
Shall I then take the members мне повеселиться с друзьями
их членами блудницы? Да не goat, that I might make merry
of Christ and make them mem- with my friends. But as soon as моими; а когда этот сын твой,
bers of a harlot? Certainly not! будет! Или не знаете, что со-
this son of yours came, who has расточивший имение свое с
Or do you not know that he вокупляющийся с блудницею devoured your livelihood with блудницами, пришел, ты за-
who is joined to a harlot is one становится одно тело с нею? harlots, you killed the fatted колол для него откормленно-
body with her? For “the two,” ибо сказано: два будут одна calf for him.’ “And he said to го теленка. Он же сказал ему:
He says, “shall become one him, ‘Son, you are always with
плоть. А соединяющийся с сын мой! ты всегда со мною,
flesh.” But he who is joined to me, and all that I have is yours.
Господом есть один дух с и все мое твое, а о том надоб-
the Lord is one spirit with Him. It was right that we should
Flee sexual immorality. Every Господом. Бегайте блуда; но было радоваться и весе-
make merry and be glad, for
sin that a man does is outside всякий грех, какой дела- your brother was dead and is литься, что брат твой сей был
the body, but he who commits ет человек, есть вне тела, alive again, and was lost and is мертв и ожил, пропадал и на-
sexual immorality sins against а блудник грешит против found.’” шелся.
2 3
his own body. Or do you not собственного тела. Не знаете swine ate, and no one gave him ели свиньи, но никто не давал
know that your body is the tem- ли, что тела ваши суть храм anything. “But when he came ему. Придя же в себя, сказал:
ple of the Holy Spirit who is in живущего в вас Святаго Духа, to himself, he said, ‘How many сколько наемников у отца
you, whom you have from God, Которого имеете вы от Бога, of my father’s hired servants моего избыточествуют хле-
and you are not your own? For и вы не свои? Ибо вы купле- have bread enough and to
бом, а я умираю от голода;
you were bought at a price; ны дорогою ценою. Посему spare, and I perish with hunger!
встану, пойду к отцу моему и
therefore glorify God in your прославляйте Бога и в телах I will arise and go to my father,
body and in your spirit, which ваших и в душах ваших, кото- and will say to him, “Father, I скажу ему: отче! я согрешил
are God’s. рые суть Божии. have sinned against heaven and против неба и пред тобою и
before you, and I am no longer уже недостоин называться
From the Gospel according to От Луки Святое Благовест-
worthy to be called your son. сыном твоим; прими меня в
St. Luke (15:11-32). вование (15:11-32).
Make me like one of your hired число наемников твоих.
The Lord said: “A certain man Рече Господь: у некоторого
servants.”’ “And he arose and Встал и пошел к отцу своему.
had two sons. And the younger человека было два сына; и
came to his father. But when he И когда он был еще далеко,
of them said to his father, сказал младший из них отцу: was still a great way off, his fa- увидел его отец его и сжалил-
‘Father, give me the portion of отче! дай мне следующую ther saw him and had compas-
goods that falls to me.’ So he мне часть имения. И отец раз- ся; и, побежав, пал ему на
sion, and ran and fell on his
divided to them his livelihood. делил им имение. По проше- neck and kissed him. And the шею и целовал его. Сын же
And not many days after, the ствии немногих дней млад- son said to him, ‘Father, I have сказал ему: отче! я согрешил
younger son gathered all to- ший сын, собрав все, пошел в sinned against heaven and in против неба и пред тобою и
gether, journeyed to a far coun- your sight, and am no longer уже недостоин называться
дальнюю сторону и там рас-
try, and there wasted his pos- worthy to be called your son.’ сыном твоим. А отец сказал
точил имение свое, живя рас-
sessions with prodigal living. “But the father said to his ser- рабам своим: принесите луч-
путно. Когда же он прожил
But when he had spent all, vants, ‘Bring out the best robe
все, настал великий голод в шую одежду и оденьте его, и
there arose a severe famine in and put it on him, and put a
той стране, и он начал нуж- дайте перстень на руку его и
that land, and he began to be in ring on his hand and sandals on
want. Then he went and joined даться; и пошел, пристал к обувь на ноги; и приведите
his feet. And bring the fatted
himself to a citizen of that одному из жителей страны откормленного теленка, и за-
calf here and kill it, and let us
country, and he sent him into той, а тот послал его на eat and be merry; for this my колите; станем есть и весе-
his fields to feed swine. And he поля свои пасти свиней; son was dead and is alive again; литься! ибо этот сын мой был
would gladly have filled his и он рад был наполнить he was lost and is found.’ мертв и ожил, пропадал и на-
stomach with the pods that the чрево свое рожками, которые And they began to be merry. шелся. И начали веселиться.